0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:34,802 --> 00:00:40,539 Baiklah, ayo bicara sedikit sedikit lebih banyak tentang Anda 2 00:00:40,541 --> 00:00:42,107 Kamu - di sana 3 00:00:42,109 --> 00:00:46,445 Di situlah kau akan masuk, seperti, enam minggu 4 00:00:46,447 --> 00:00:48,147 Um ... 5 00:00:53,754 --> 00:00:55,988 Tujuan utama saya adalah tujuan 6 00:00:55,990 --> 00:00:59,925 adalah untuk berbagi dengan Anda siapa saya 7 00:00:59,927 --> 00:01:04,229 dan untuk... 8 00:01:05,633 --> 00:01:07,299 berikan, eh, 9 00:01:07,301 --> 00:01:10,869 seperti diriku sendiri sebisa mungkin 10 00:01:10,871 --> 00:01:12,871 sementara aku bisa 11 00:01:12,873 --> 00:01:15,007 Dan aku senang sekali. Saya senang. 12 00:01:15,009 --> 00:01:16,809 aku ingin kamu datang lebih cepat dari nanti 13 00:01:16,811 --> 00:01:21,113 jadi aku masih bisa menahanmu - 14 00:01:21,115 --> 00:01:24,950 Memegangmu dan - Anda di tangan dan lengan saya. 15 00:01:24,952 --> 00:01:27,453 dan gunakan semua itu - 16 00:01:27,455 --> 00:01:28,887 Hanya-- 17 00:01:28,889 --> 00:01:31,523 Hanya mencintaimu. 18 00:01:34,395 --> 00:01:37,963 Tanggal 6 Oktober 2001. 19 00:01:37,965 --> 00:01:41,433 Kami menuju ke Game OSU-Washington State 20 00:01:41,435 --> 00:01:43,502 dimana game ini habis terjual. MAN: Homecoming 21 00:01:43,504 --> 00:01:47,272 Kepulangan. Hari indah lainnya di ... 22 00:01:47,274 --> 00:01:49,475 Spokane, Washington. 23 00:01:51,712 --> 00:01:54,113 [CHUCKLES] 24 00:01:54,115 --> 00:01:56,081 Oh, ini hari yang menyenangkan. 25 00:01:56,083 --> 00:01:58,150 Cougs disukai oleh 10 orang. 26 00:01:58,152 --> 00:02:00,119 Steve tidak menyukainya. Saya suka itu. 27 00:02:00,121 --> 00:02:01,753 Oh, man, ini waktu yang indah. 28 00:02:01,755 --> 00:02:04,289 Ini adalah saat yang indah untuk Cougs. 29 00:02:11,332 --> 00:02:14,500 MAN 1: Steve Gleason memiliki apa saja pelatih sepak bola perguruan tinggi 30 00:02:14,502 --> 00:02:16,301 sedang mencari di gelandang. 31 00:02:16,303 --> 00:02:19,805 MAN 2: Sungguh, sangat cepat. Sungguh, sangat agresif. 32 00:02:19,807 --> 00:02:22,541 MAN 3: Dia mungkin kecil tapi tidak ada yang bisa menyangkal 33 00:02:22,543 --> 00:02:26,678 Kemampuan Steve Gleason untuk memukul. 34 00:02:26,680 --> 00:02:29,181 Saya berpikir bahwa bermain sepak bola, Anda tahu, adalah saat yang tepat untuk 35 00:02:29,183 --> 00:02:32,284 setiap orang untuk keluar sana, Anda tahu, dan mengeluarkannya agresi 36 00:02:32,286 --> 00:02:34,653 dan hanya semacam itu semangat bebas 37 00:02:34,655 --> 00:02:39,691 Cougar sepakbola yang terbaik. Gleason dan aku Dua legenda. 38 00:02:39,693 --> 00:02:41,493 Dia melewati blok, Anda mundur selangkah. 39 00:02:41,495 --> 00:02:44,429 Dia menjalankan blok, bam, kamu di sana 40 00:02:44,431 --> 00:02:46,899 Untuk perguruan tinggi rata-rata linebacker, dia terlalu kecil 41 00:02:46,901 --> 00:02:50,068 Dan dia terlalu kecil bagi NFL untuk bermain gelandang. 42 00:02:50,070 --> 00:02:51,970 Dia harus bekerja lebih keras, berlari lebih keras, 43 00:02:51,972 --> 00:02:54,406 melatih lebih keras, supaya dia bisa menjadi pria itu 44 00:02:54,408 --> 00:02:57,843 itu akan terus berlanjut daftar 53 orang itu. 45 00:02:57,845 --> 00:03:00,145 Aku belum pernah melihat seorang pria Tutupi tendangan seperti yang dia lakukan. 46 00:03:00,147 --> 00:03:03,448 Dibutuhkan jenis tertentu jiwa dan pola pikir untuk melakukan itu 47 00:03:03,450 --> 00:03:05,884 Ini sebenarnya agak gila, semacam meriam longgar, 48 00:03:05,886 --> 00:03:08,687 "Orang ini jelas punya beberapa sekrup longgar " jenis pola pikir. 49 00:03:08,689 --> 00:03:10,956 Dan itulah yang membuatnya sangat baik. 50 00:03:14,795 --> 00:03:18,630 Saya menganggap Steve sebagai Kamikaze sejati dari jenis, Anda tahu, 51 00:03:18,632 --> 00:03:21,800 terkenal karena mencuat kepalanya di sana, 52 00:03:21,802 --> 00:03:24,469 benar-benar melepaskan tubuhnya, sulit. 53 00:03:27,107 --> 00:03:29,675 Reporter pria: Ada laporan dari New Orleans 54 00:03:29,677 --> 00:03:31,410 orang terjebak di gedung 55 00:03:31,412 --> 00:03:33,111 yang telah turun di sekitar mereka 56 00:03:33,113 --> 00:03:36,215 Superdome menjadi simbol kegagalan dan keputusasaan 57 00:03:36,217 --> 00:03:39,985 20.000 pengungsi tinggal di sini untuk satu minggu yang menyedihkan 58 00:03:39,987 --> 00:03:41,920 tanpa kekuatan, air, atau sanitasi. 59 00:03:43,657 --> 00:03:45,857 [CROWD CHEERING] 60 00:03:45,859 --> 00:03:49,428 Reporter wanita: Hari yang indah, dan pemandangan yang luar biasa 61 00:03:49,430 --> 00:03:52,831 di sini di dalam Superdome Louisiana. 62 00:03:52,833 --> 00:03:54,066 [MEN SHOUTING, CHANTING] 63 00:03:54,068 --> 00:03:55,567 Siapa kita? Orang Suci! 64 00:03:55,569 --> 00:03:57,169 Apa kita siap? [GONGGONGAN] 65 00:03:57,171 --> 00:03:59,204 New Orleans! [GONGGONGAN] 66 00:03:59,206 --> 00:04:01,139 [CROWD CHEERING] 67 00:04:01,141 --> 00:04:05,510 Manusia: Sesaat hampir tak terbayangkan 13 bulan yang lalu ada disini 68 00:04:06,380 --> 00:04:08,247 Mencari! Benar melalui 69 00:04:08,249 --> 00:04:09,915 Sebuah pickoff oleh Steve Gleason! 70 00:04:09,917 --> 00:04:12,584 Dan skor! 71 00:04:12,586 --> 00:04:15,921 Gol! New Orleans! 72 00:04:20,160 --> 00:04:23,762 Dan untuk orang-orang yang melihat ke Orang Suci New Orleans 73 00:04:23,764 --> 00:04:26,999 sebagai sesuatu yang akan mengangkat mereka, mengangkat kota ini, 74 00:04:27,001 --> 00:04:32,738 mengangkat seluruh wilayah Teluk, mereka baru saja memilikinya! 75 00:04:32,740 --> 00:04:35,040 Malam itu, dan secara khusus Steve memblokir tendangan, 76 00:04:35,042 --> 00:04:38,110 Seperti sinyal untuk semua orang yang tidak hanya adalah New Orleans kembali, 77 00:04:38,112 --> 00:04:41,546 tapi rasanya begitu kelahiran kembali sesuatu sungguh, sangat besar 78 00:04:50,524 --> 00:04:55,360 [LAUGHS] Bisakah kamu percaya itu? 79 00:04:55,362 --> 00:04:57,596 Baiklah, kita butuhkan kinerja lain 80 00:04:57,598 --> 00:04:58,864 Oh, astaga! 81 00:04:58,866 --> 00:05:02,534 ¶ Kembali ke belakang dengan Rio Grande ¶ 82 00:05:02,536 --> 00:05:04,336 ¶ Seorang wanita Kristen di tanah iblis ¶ 83 00:05:04,338 --> 00:05:06,938 ¶ Dia belajar bahasa itu dan dia belajar untuk melawan ¶ 84 00:05:06,940 --> 00:05:11,543 ¶ Tapi dia tidak pernah belajar bagaimana caranya untuk mengalahkan malam yang sepi ¶ 85 00:05:14,348 --> 00:05:17,783 ¶ Dalam Merpati Lonesome ¶ 86 00:05:20,287 --> 00:05:23,055 ¶ Lonesome dove ¶ 87 00:05:23,057 --> 00:05:26,458 STEVE: Saya ingin mengajari Anda cara memegang kamera 88 00:05:26,460 --> 00:05:28,894 Baik. Ya? 89 00:05:35,035 --> 00:05:37,903 Bagaimana dengan itu? Baik. 90 00:05:39,540 --> 00:05:42,341 Apakah kamu disana? Aku disini. 91 00:05:42,343 --> 00:05:44,376 Kamu tidak suka bicara di belakang kamera? 92 00:05:44,378 --> 00:05:47,646 Saya seorang filmer, Aku bukan subjek. 93 00:05:47,648 --> 00:05:51,116 Yeah, tapi filmer yang bagus 94 00:05:51,118 --> 00:05:56,455 mengajukan pertanyaan yang sangat bagus untuk mendapatkan bahan yang sangat bagus 95 00:05:56,457 --> 00:05:58,357 Apakah kamu hampir selesai? 96 00:05:59,393 --> 00:06:01,493 Pertanyaan bagus. 97 00:06:03,931 --> 00:06:06,298 Ketika saya pertama kali mengenalnya, ia memainkan-- 98 00:06:06,300 --> 00:06:07,866 Rambutnya panjang dan bermain untuk NFL. 99 00:06:07,868 --> 00:06:10,769 Saya pikir dia akan menjadi sebuah cheeseball lengkap 100 00:06:10,771 --> 00:06:13,372 Tapi saat aku bertemu dengannya, dia sempurna 101 00:06:13,374 --> 00:06:15,941 Kupikir dia yang terhebat hal yang pernah saya temui 102 00:06:15,943 --> 00:06:19,144 Dia tinggal di sebuah rumah kecil dan tidak memiliki TV 103 00:06:19,146 --> 00:06:22,647 dan mengendarai sebuah truk berbeda dari anak laki-laki Selatan, 104 00:06:22,649 --> 00:06:24,516 dan dia suka, seperti, perjalanan petualangan 105 00:06:24,518 --> 00:06:26,184 Saya suka bepergian pada waktu itu juga 106 00:06:26,186 --> 00:06:29,855 Dia adalah atlet superhero ini tapi juga super pintar 107 00:06:29,857 --> 00:06:32,891 Dia adalah yang terbaik dari kedua dunia, Katakanlah. 108 00:06:35,362 --> 00:06:37,763 Dengan tipe orang bahwa Steve adalah, 109 00:06:37,765 --> 00:06:39,831 dia tertarik semangat bebas Michel. 110 00:06:39,833 --> 00:06:44,503 Jenis ketegaran jujur, uh, mau mencoba apapun, 111 00:06:44,505 --> 00:06:47,172 benar-benar tidak mengudara tentang dia. 112 00:06:47,174 --> 00:06:48,874 [CROWD CHEERING] 113 00:06:48,876 --> 00:06:51,443 Saya tidak tahu, Anda tidak akan pernah bisa pikirkan Michel untuk berhenti. 114 00:06:51,445 --> 00:06:53,111 Dia selalu hidup dari partai 115 00:06:54,314 --> 00:06:56,448 Dia selalu bersenang-senang. 116 00:06:56,450 --> 00:06:58,150 Apakah Michel benar-benar akan menetap? 117 00:06:58,152 --> 00:06:59,751 Apakah Michel akan memiliki anak? Tidak mungkin. 118 00:06:59,753 --> 00:07:01,853 Itu tidak akan terjadi. 119 00:07:05,526 --> 00:07:08,560 STEVE: Tidak, kamu harus mencoba lagi. 120 00:07:10,397 --> 00:07:12,898 Perhatikan hammu 121 00:07:20,474 --> 00:07:24,876 Sama uniknya dengan Steve, Michel sama uniknya, 122 00:07:24,878 --> 00:07:27,512 dan saya pikir dia masih mencoba menemukan dirinya sendiri 123 00:07:27,514 --> 00:07:30,148 dan tidak tahu kemana dia pergi 124 00:07:30,150 --> 00:07:34,119 Dan saya pikir saat bertemu dengan Steve, mereka baru saja mulai mengklik 125 00:07:39,860 --> 00:07:41,626 Dan saya pikir itu seperti itu hal yang menakjubkan 126 00:07:41,628 --> 00:07:43,228 yang kalian berdua katakan untuk saya kemarin 127 00:07:43,230 --> 00:07:45,297 Bahkan jika itu menuangkan hujan, tidak masalah 128 00:07:45,299 --> 00:07:48,266 Kita memiliki satu sama lain. Keluarga dan teman kita akan berada di sini 129 00:07:48,268 --> 00:07:51,169 Dan bukan begitu, benarkah? Seperti yang diketahui semua orang yang sudah menikah, 130 00:07:51,171 --> 00:07:53,238 Begitulah cara kita bertindak, bukan saat hal-hal yang hebat-- 131 00:07:53,240 --> 00:07:55,874 Sangat mudah untuk mencintai masing-masing lain ketika hal-hal yang besar. 132 00:07:55,876 --> 00:07:58,543 Tapi bagaimana kita bertindak sebagai pasangan bersama 133 00:07:58,545 --> 00:08:00,312 ketika hal-hal yang tidak besar? 134 00:08:00,314 --> 00:08:02,080 Bila keadaannya sulit? 135 00:08:03,317 --> 00:08:04,983 [CHEERING] 136 00:08:07,788 --> 00:08:10,689 Selamat tinggal 137 00:08:19,900 --> 00:08:23,068 Sekarang saya kira kita bisa mengatakannya kamu resmi sebuah Orleanean Baru. 138 00:08:23,070 --> 00:08:25,804 Anda menikahi seorang gadis lokal, Anda tinggal di lingkungan yang bersejarah. 139 00:08:25,806 --> 00:08:28,573 Apakah kamu orleanean baru Ini adalah kota yang saya cintai. 140 00:08:28,575 --> 00:08:31,510 Saya sangat bersyukur untuk semua itu telah datang kepada saya melalui kota ini. 141 00:08:31,512 --> 00:08:35,046 Tidak apa-apa denganmu, fakta bahwa Anda baik hati sinonim untuk satu permainan? 142 00:08:35,048 --> 00:08:36,948 Kamu bermain sembilan tahun di NFL 143 00:08:36,950 --> 00:08:39,918 Anda berada di tim Orang Suci itu memenangkan pertandingan playoff yang pertama. 144 00:08:39,920 --> 00:08:43,455 Lihat, jika Anda harus memilih satu hal yang akan Anda lakukan dikenal untuk, 145 00:08:43,457 --> 00:08:44,789 tidak apa-apa dengan saya 146 00:08:44,791 --> 00:08:47,559 Dan sebelum kita pergi, Aku ingin Steve pakai 147 00:08:47,561 --> 00:08:49,361 jersey nomor 37 nya untuk segmen ini 148 00:08:49,363 --> 00:08:52,797 Tapi dia tidak akan menaruhnya. Saya memakai jersey saya di lapangan. 149 00:08:52,799 --> 00:08:54,966 Hari-hari itu selesai. 150 00:09:00,340 --> 00:09:03,542 Jadi aku sudah memilikinya beberapa masalah medis yang aneh 151 00:09:03,544 --> 00:09:06,845 pergi dengan saya baru-baru ini. 152 00:09:06,847 --> 00:09:10,148 Aku sudah memiliki beberapa Otot berkedut di pelukanku. 153 00:09:10,150 --> 00:09:14,553 Sebagian besar lengan atas saya, bahu di kedua sisi. 154 00:09:14,555 --> 00:09:16,855 Dan beberapa di dadaku, 155 00:09:16,857 --> 00:09:19,691 di punggungku, sedikit di kaki bagian atas saya. 156 00:09:19,693 --> 00:09:22,193 Saya kemudian juga berbicara untuk naturopath saya, 157 00:09:22,195 --> 00:09:25,964 dan dia tampak sedikit khawatir tentang hal itu 158 00:09:25,966 --> 00:09:29,301 Dia berbicara tentang jenis ini gejala pada tiga tingkat. 159 00:09:29,303 --> 00:09:32,103 Bisa jadi tipe tertentu dari masalah molekuler, 160 00:09:32,105 --> 00:09:35,106 atau bisa juga beberapa tipe masalah mekanis, 161 00:09:35,108 --> 00:09:38,743 artinya leher atau kepalaku memiliki beberapa jenis trauma. 162 00:09:38,745 --> 00:09:42,080 Saya memiliki disk yang menonjol atau disk pecah 163 00:09:42,082 --> 00:09:44,516 atau kalsifikasi di tulang belakangku 164 00:09:44,518 --> 00:09:46,151 dari semua trauma sepak bola saya. 165 00:09:46,153 --> 00:09:51,156 Ketiga, bisa jadi beberapa jenis penyakit neurologis, 166 00:09:51,158 --> 00:09:53,692 sebuah penyakit yang dia sebutkan sebagai-- 167 00:09:53,694 --> 00:09:56,528 Jelas yang terburuk skenario akan ALS, 168 00:09:56,530 --> 00:09:58,697 yaitu penyakit Lou Gehrig. 169 00:10:07,374 --> 00:10:10,308 Saya telah didiagnosis dengan amyotrophic lateral sclerosis, 170 00:10:13,680 --> 00:10:19,017 yang merupakan penyakit di motor neuron. 171 00:10:32,966 --> 00:10:37,168 Dan penyakit ini - Hampir selalu berakibat fatal. 172 00:10:41,141 --> 00:10:44,542 Reaksi pertamaku adalah semacam frustrasi atau marah 173 00:10:44,544 --> 00:10:46,645 di dokter untuk mengatakannya 174 00:10:46,647 --> 00:10:49,681 Dan aku hanya seperti, tidak ada - tidak mungkin 175 00:10:49,683 --> 00:10:54,052 Dia mengatakan ini padaku, tapi aku belum tentu percaya apa yang dia katakan 176 00:11:11,338 --> 00:11:13,471 Meskipun ini adalah bagian dari tantangan tersebut, 177 00:11:13,473 --> 00:11:15,807 seperti, ya, aku ingin mengalahkan ALS, 178 00:11:15,809 --> 00:11:18,043 Saya ingin memenangkan bagian itu dari permainan, 179 00:11:18,045 --> 00:11:20,378 Tapi bagi saya yang terbesar bagian dari permainan ini 180 00:11:20,380 --> 00:11:23,715 mengalahkan semua omong kosong lainnya itu Anda dan saya sudah bicarakan 181 00:11:23,717 --> 00:11:26,651 karma dari orang tua kita 182 00:11:26,653 --> 00:11:30,689 atau hubungan dengan keluarga 183 00:11:30,691 --> 00:11:33,458 atau hubungan dengan teman 184 00:11:33,460 --> 00:11:35,894 atau spiritualitas Anda sendiri 185 00:11:35,896 --> 00:11:37,796 dan hanya kedamaian di hatimu. 186 00:11:37,798 --> 00:11:39,731 Tapi aku hanya berpikir ada yang lebih besar 187 00:11:39,733 --> 00:11:41,633 pertempuran di sana 188 00:11:41,635 --> 00:11:44,869 tentang bisa mengatakan, 189 00:11:44,871 --> 00:11:48,406 "Baiklah, saya telah - Saya memiliki diagnosis ini, 190 00:11:48,408 --> 00:11:53,478 dan itu tidak akan - Ini tidak akan menghancurkan hidupku, 191 00:11:53,480 --> 00:11:57,382 bahkan jika itu menghancurkan, Anda tahu, menghancurkan tubuh saya. " 192 00:12:02,956 --> 00:12:06,324 Saya pikir kamu lihat sangat lucu hari ini 193 00:12:06,326 --> 00:12:09,861 Aku belum menciummu, Tapi kamu terlihat sangat imut. 194 00:12:13,100 --> 00:12:15,700 STEVE: aku harap aku bisa zoom in pada itu 195 00:12:15,702 --> 00:12:18,136 Mengutuk. 196 00:12:19,706 --> 00:12:21,439 Apakah sulit untuk tidak mengatakannya? Aku tahu ini anak laki-laki. 197 00:12:24,010 --> 00:12:27,011 STEVE: Dan aku tahu ini cewek. [CHUCKLES] 198 00:12:27,013 --> 00:12:31,583 Tapi aku tahu lebih banyak. Ya benar. 199 00:12:31,585 --> 00:12:33,284 Sebelum ini, kami menginginkan bayi, 200 00:12:33,286 --> 00:12:35,887 dan setelah ini, hanya karena itu berarti itu 201 00:12:35,889 --> 00:12:38,289 Aku harus membantu jaga dia. 202 00:12:38,291 --> 00:12:41,326 Itu bukan alasan yang cukup besar tidak punya bayi bersamanya 203 00:12:41,328 --> 00:12:44,863 dan semua cantik hal yang memiliki bayi, 204 00:12:44,865 --> 00:12:47,031 Anda tahu, bawa ke keluarga dan pasangan. 205 00:12:47,033 --> 00:12:50,001 Ini dia, Steve-O. 206 00:12:50,003 --> 00:12:52,237 Ini pasti di sana. 207 00:13:08,688 --> 00:13:10,188 Apa ini semua tentang 208 00:13:10,190 --> 00:13:15,193 Saya membuat blog video dari diriku sendiri 209 00:13:15,195 --> 00:13:19,831 Ini dimaksudkan untuk menjadi sebuah hadiah untukmu, 210 00:13:19,833 --> 00:13:24,002 anak saya yang belum saya temui 211 00:13:24,004 --> 00:13:27,172 MICHEL: Apa menurutmu itu sudah ada? kepala yang keras? 212 00:13:27,174 --> 00:13:31,209 WANITA: Bisa. Itu berasal dari sisi ayahnya. 213 00:13:34,481 --> 00:13:36,514 Tujuan saya adalah meneruskan sama seperti aku 214 00:13:38,552 --> 00:13:40,552 seperti yang mungkin bisa untuk Anda. 215 00:13:40,554 --> 00:13:42,520 Dan saya pikir jika saya bisa melakukan itu dengan cara yang baik, 216 00:13:43,757 --> 00:13:45,857 itu bisa lebih berarti lagi 217 00:13:45,859 --> 00:13:48,159 dari pada memiliki seorang ayah yang ada disekitarnya 218 00:13:48,161 --> 00:13:52,096 selama 30 atau 50 atau 60 tahun hidupmu 219 00:13:52,098 --> 00:13:53,965 Sekarang, saya harap hal itu terjadi juga, 220 00:13:53,967 --> 00:13:58,570 tapi ini bagus sedikit rencana asuransi cadangan 221 00:14:04,177 --> 00:14:06,778 Bagi saya, hal yang aneh adalah-- Hal yang menakutkan adalah, seperti, 222 00:14:06,780 --> 00:14:10,148 setiap minggu atau lebih ada hal baru 223 00:14:10,150 --> 00:14:13,551 dimana aku suka, "Oh, saya tidak bisa melakukan itu." 224 00:14:13,553 --> 00:14:16,354 Aku kehilangan itu. Saya kehilangan itu, baru saja kehilangan itu. " 225 00:14:17,958 --> 00:14:19,691 [MAN SHOUTING] 226 00:14:19,693 --> 00:14:23,962 Kita harus memiliki seorang wanita hamil untuk memulai kita. 227 00:14:23,964 --> 00:14:26,798 Apakah ada wanita hamil? di dalam rumah? 228 00:14:26,800 --> 00:14:28,900 Kami punya satu wanita hamil! 229 00:14:28,902 --> 00:14:31,202 Nah, masuk, gadis, kamu adalah starter 230 00:14:31,204 --> 00:14:33,938 Pada tanda Anda. MAN: Ini dia. 231 00:14:33,940 --> 00:14:36,474 Dapatkan set. Kami siap 232 00:14:36,476 --> 00:14:40,044 Pergi! Pergi pergi pergi. 233 00:14:46,486 --> 00:14:50,421 Tidak semua orang tahu bahwa Steve memiliki ALS. 234 00:14:50,423 --> 00:14:55,326 Mereka merawatnya Seperti masih sehat mantan pemain sepakbola 235 00:15:16,116 --> 00:15:17,882 Saya tidak menangis, saya pikir, dalam waktu yang lama. 236 00:15:17,884 --> 00:15:20,218 Hanya saja, ini akan baik-baik saja 237 00:15:20,220 --> 00:15:22,754 Tapi melihat jenis itu, seperti, gaya berjalan canggung, 238 00:15:22,756 --> 00:15:24,589 itu menghancurkan saya 239 00:15:24,591 --> 00:15:26,958 [ORANG SHOUTING] 240 00:15:53; 00: 15: 37,635 Ya sobat! Kamu melakukannya 241 00:15:5669 -> 00: 16: 00,858 Meregang! Meregang. 242 00:16:00,860 --> 00:16:03,161 Meregang. 243 00:16:03,163 --> 00:16:04,696 [BERBICARA INDISTINCTLY] Pekerjaan bagus, Bung. 244 00:16:08,535 --> 00:16:12,236 Tidak ada yang tahu Aku merasa sekarang juga. 245 00:16:12,238 --> 00:16:13,871 Aku tidak ingin menginginkannya untuk melewati ini 246 00:16:13,873 --> 00:16:15,940 Saya tidak ingin berurusan dengan ini. Untuk pertama kalinya, 247 00:16:15,942 --> 00:16:18,176 Anda tidak ingin menyadari bahwa ini adalah kebenaran 248 00:16:18,178 --> 00:16:20,211 Dan pada saat itu Anda menyadari itu adalah kebenaran, 249 00:16:20,213 --> 00:16:23,014 dan, seperti, ini fucking terjadi pada suamiku 250 00:16:23,016 --> 00:16:25,483 Ini terjadi. 251 00:16:29,856 --> 00:16:32,824 STEVE: Saya pikir pertanyaan besarnya adalah, "Kenapa ini terjadi?" 252 00:16:32,826 --> 00:16:34,959 Kau tahu, aku dan Michel sangat baik bersama 253 00:16:34,961 --> 00:16:39,464 Kami begitu sempurna, menjadi orang yang benar-benar baik 254 00:16:39,466 --> 00:16:42,567 Jadi saya terus bertanya lagi dan lagi, 255 00:16:42,569 --> 00:16:46,137 "Tuhan, jika Anda memiliki beberapa kontrol atas alam semesta ini, 256 00:16:46,139 --> 00:16:47,705 "mengapa ini terjadi pada saya? 257 00:16:47,707 --> 00:16:50,241 "Jika Anda memiliki kendali atas ini, 258 00:16:50,243 --> 00:16:52,243 "Kalau begitu simpan aku, kau tahu. Membantu menyembuhkan saya 259 00:16:52,245 --> 00:16:54,612 Karena aku tidak mau Michel untuk berada di sini sendirian. " 260 00:16:54,614 --> 00:16:57,115 [OVERLAPPING CHATTER] 261 00:16:59,386 --> 00:17:02,820 Saya yakin ada orang yang mendapatkan diagnosis ini 262 00:17:02,822 --> 00:17:05,556 dan hanya semacam ditutup, 263 00:17:05,558 --> 00:17:10,361 sedangkan itu agak dinyalakan sebuah api di dalam diriku 264 00:17:10,363 --> 00:17:12,463 dimana aku tidak akan mati 265 00:17:12,465 --> 00:17:14,265 Bukan saja aku tidak akan ditutup, 266 00:17:14,267 --> 00:17:17,935 Aku akan pergi sedikit Selanjutnya, kamu tahu? 267 00:17:17,937 --> 00:17:20,705 Dorong amplop sedikit. 268 00:17:37,524 --> 00:17:38,523 [WHOOPING] 269 00:17:38,525 --> 00:17:40,458 ¶ Ya saya mengerti ¶ 270 00:17:40,460 --> 00:17:42,360 ¶ Bahwa setiap kehidupan harus berakhir ¶ 271 00:17:42,362 --> 00:17:44,595 ¶ Uh huh ¶ 272 00:17:44,597 --> 00:17:48,032 MICHEL: Neraka, ya! Neraka, ya! 273 00:17:48,034 --> 00:17:51,135 Pujian kpd Tuhan! MICHEL: Yahoo! 274 00:17:51,137 --> 00:17:53,738 ¶ Uh huh ¶ 275 00:17:55,442 --> 00:17:57,608 ¶ Oh, saya orang yang beruntung ¶ 276 00:17:57,610 --> 00:17:59,811 ¶ Untuk menghitung kedua tangan ¶ 277 00:17:59,813 --> 00:18:02,180 ¶ Yang aku cintai ¶ 278 00:18:04,117 --> 00:18:05,683 ¶ Beberapa orang hanya memiliki satu ¶ 279 00:18:05,685 --> 00:18:08,219 Anda tahu, saya robek. Banyak orang mengatakannya 280 00:18:08,221 --> 00:18:09,821 Saya tidak harus selalu lanjutkan perjalanan ini 281 00:18:09,823 --> 00:18:14,659 Saya harus mencari jalan bahwa saya bisa sembuh 282 00:18:14,661 --> 00:18:16,360 atau mendapatkan beberapa perawatan 283 00:18:16,362 --> 00:18:19,897 Pada akhirnya, Saya pikir saya memutuskan itu 284 00:18:19,899 --> 00:18:21,833 kemungkinan saya menemukan beberapa jenis perawatan 285 00:18:21,835 --> 00:18:23,801 dalam enam bulan ke depan terlalu kecil 286 00:18:25,738 --> 00:18:27,805 Ini semakin sulit bagi saya untuk melakukan hal-hal. 287 00:18:29,876 --> 00:18:32,910 Hal lain yang benar membuatku frustrasi 288 00:18:32,912 --> 00:18:34,645 adalah pembicaraan 289 00:18:34,647 --> 00:18:38,316 Jadi semakin sulit bagi saya untuk berbicara 290 00:18:38,318 --> 00:18:41,586 Aku tahu aku sudah mengatakan ini sebelum di film, 291 00:18:41,588 --> 00:18:44,622 tapi itu tidak akan berhenti, Saya kira. 292 00:18:44,624 --> 00:18:47,859 Ini mungkin bahwa itu tidak akan berhenti 293 00:18:49,929 --> 00:18:53,598 ¶ Tahan aku sampai aku mati ¶ 294 00:18:53,600 --> 00:18:58,269 ¶ Temui Anda di sisi lain ¶ 295 00:18:59,772 --> 00:19:02,573 Sangat mungkin salah satu dari hal paling keren yang pernah saya lakukan 296 00:19:02,575 --> 00:19:06,043 Kami sudah, apa, keliling dunia, 297 00:19:06,045 --> 00:19:08,379 dan di depan jutaan orang orang, 298 00:19:08,381 --> 00:19:12,216 Tapi penerbangan pesawat itu sangat menakjubkan 299 00:19:12,218 --> 00:19:14,519 MICHEL: Pendaratan gletser versus blok punt. 300 00:19:14,521 --> 00:19:17,788 Saya tidak tahu, sudah dekat. 301 00:19:17,790 --> 00:19:20,925 MICHEL: Mau beritahu bayi apa? 302 00:19:22,662 --> 00:19:25,496 Kami memiliki tujuan dalam pikiran ketika kita datang ke sini, 303 00:19:25,498 --> 00:19:28,366 dan saya akan mengatakan bahwa kita ada di sana. 304 00:19:28,368 --> 00:19:30,868 Hadir sekarang, bukan? 305 00:19:30,870 --> 00:19:32,403 Lebih baik terlambat daripada tidak sama sekali. 306 00:19:32,405 --> 00:19:34,705 Lebih baik sekarang daripada tidak 307 00:19:34,707 --> 00:19:36,440 Lebih baik sekarang daripada tidak 308 00:19:36,442 --> 00:19:39,844 MAN 1: Ya. Ya. MAN 2: Berbicara? 309 00:19:41,014 --> 00:19:43,281 Maaf. 310 00:19:43,283 --> 00:19:45,883 Bagian favorit saya adalah untuk melakukan hal seperti ini. 311 00:19:45,885 --> 00:19:48,653 Halo. Halo. 312 00:19:48,655 --> 00:19:52,456 Hai apa kabar? Oh, bagaimana kabarmu sekarang? 313 00:19:52,458 --> 00:19:58,196 Nah, hal berubah sejak kamu di sini untuk sekarang 314 00:19:59,098 --> 00:20:01,465 Tidak ada yang berubah untukku. 315 00:20:01,467 --> 00:20:05,069 Ini beberapa detik. Untuk Anda, meskipun Hah? 316 00:20:05,071 --> 00:20:07,238 Hal-hal telah berubah. 317 00:20:15,181 --> 00:20:17,615 Seperti, aneh sekali 318 00:20:17,617 --> 00:20:20,418 yang berpotensi saya miliki sebuah percakapan, 319 00:20:20,420 --> 00:20:22,753 memulai percakapan, 320 00:20:22,755 --> 00:20:26,157 dengan seseorang yang sebenarnya aku mungkin tidak pernah mau bicara 321 00:20:26,159 --> 00:20:28,626 dalam percakapan yang nyata Mm-hmm. 322 00:20:28,628 --> 00:20:31,229 Bayi akan lahir Di bulan November. 323 00:20:31,231 --> 00:20:33,064 Jadi saya akan berbicara dengannya, tentu saja. 324 00:20:33,066 --> 00:20:38,002 Tapi katakanlah nyata percakapan dimulai pada usia 4 tahun. 325 00:20:38,004 --> 00:20:41,839 Mungkin aku tidak punya percakapan pada saat itu 326 00:20:43,109 --> 00:20:44,942 Ini kacau. 327 00:20:49,048 --> 00:20:50,248 Jadi begitulah, 328 00:20:50,250 --> 00:20:55,686 baik, jika saya adalah orang itu ... 329 00:20:55,688 --> 00:20:58,856 apa yang saya inginkan untuk mendengar orang mengatakan? 330 00:20:58,858 --> 00:21:03,828 Apa yang ingin saya dengar? ayah saya bilang 331 00:21:03,830 --> 00:21:07,832 Kamu tahu? Anda hanya ingin dia menjadi nyata. 332 00:21:07,834 --> 00:21:12,870 Ya, jadi itu sebabnya aku suka, "Lihat ini hanya mentah dan ... 333 00:21:14,741 --> 00:21:16,474 tidak siap-- 334 00:21:16,476 --> 00:21:18,342 Maksudku, omong kosong yang sama 335 00:21:18,344 --> 00:21:22,813 Kami ingin saat ayah kita masih hidup. 336 00:21:22,815 --> 00:21:26,150 Kami tidak menyukai apa Begitu banyak orang tua 337 00:21:26,152 --> 00:21:28,853 seperti, "Saya orang tua sekarang. 338 00:21:28,855 --> 00:21:30,321 "Aku bukan orang lagi. 339 00:21:30,323 --> 00:21:31,956 "Saya tidak nyata. Ya. 340 00:21:31,958 --> 00:21:36,427 "Saya tidak memiliki semua yang tepat kelemahan yang sama seperti kamu 341 00:21:36,429 --> 00:21:41,732 ... melakukan hal yang sama bodohnya Sialan yang sedang Anda lakukan. " 342 00:21:43,636 --> 00:21:47,672 Hal besar yang terjadi karena saya telah didiagnosis 343 00:21:47,674 --> 00:21:51,475 Pada bulan Januari adalah satu hal Saya ingin mencapainya 344 00:21:51,477 --> 00:21:55,012 adalah untuk memiliki semua hubungan dalam keteraturan 345 00:21:55,014 --> 00:21:58,049 adalah istilah yang saya gunakan. 346 00:21:58,051 --> 00:22:02,853 Di masa remajaku, ayah saya sangat protektif 347 00:22:02,855 --> 00:22:06,223 Satu-satunya cara untuk mengajar bagaimana cara hidup 348 00:22:06,225 --> 00:22:09,593 adalah untuk mengajarkannya karena takut 349 00:22:09,595 --> 00:22:12,029 STEVE: Sebanyak mungkin, cobalah tidak memutar seperti itu. 350 00:22:13,566 --> 00:22:16,133 Kamu punya segalanya pertanyaan anda disana 351 00:22:16,135 --> 00:22:17,868 Ya. Itu bagus. 352 00:22:17,870 --> 00:22:23,941 Jadi saya pikir tempat yang bagus untuk memulai, Ayah, akan - 353 00:22:23,943 --> 00:22:25,710 Bagaimana dengan kelahiranmu? 354 00:22:25,712 --> 00:22:29,413 Ya, sangat ingatan pertama saya 355 00:22:29,415 --> 00:22:31,782 sebagai anak yang sangat muda. 356 00:22:31,784 --> 00:22:33,784 Apa itu beberapa hal yang kamu ingat? 357 00:22:33,786 --> 00:22:35,586 Apakah itu? Ya. 358 00:22:35,588 --> 00:22:39,256 Bisa mendengar apa Anda baru saja bertanya kepada saya? 359 00:22:39,258 --> 00:22:40,958 Ya. Baik. 360 00:22:50,269 --> 00:22:52,103 Dia adalah seorang pembaca, cukup serebral 361 00:22:52,105 --> 00:22:56,807 Dia bukan orang yang introvert, tapi dia lebih pada sisi tenang, 362 00:22:56,809 --> 00:22:58,709 Aku ingat dia begitu sekitar 6 tahun, 363 00:22:58,711 --> 00:23:00,911 dan aku memilikinya di halaman belakang. 364 00:23:00,913 --> 00:23:03,681 Dia berada di ujung terjauh dari lot di halaman belakang. 365 00:23:03,683 --> 00:23:06,650 Aku membelikannya bola Wiffle dan kelelawar. 366 00:23:06,652 --> 00:23:09,920 Saya bilang, "Awasi bola Anda, 367 00:23:09,922 --> 00:23:12,156 dan menonton bola memukul kelelawar." 368 00:23:12,158 --> 00:23:13,557 Jadi saya melemparkannya ke dia. 369 00:23:13,559 --> 00:23:15,326 Pertama kali dia mengayunkan kelelawar. 370 00:23:15,328 --> 00:23:16,827 Dia memukul bola melewati rumah. 371 00:23:16,829 --> 00:23:19,530 Dan kita bicara bola Wiffle plastik 372 00:23:19,532 --> 00:23:23,434 Dan saya berpikir, "omong kosong suci. Apa yang saya punya di sini? 373 00:23:25,538 --> 00:23:28,539 Orang tua kita bercerai ketika saya berumur 15, 374 00:23:28,541 --> 00:23:30,841 dan kamu mungkin 11? Sesuatu seperti itu. 375 00:23:30,843 --> 00:23:33,911 Dan begitu tumbuh dewasa, apa yang kuingat 376 00:23:33,913 --> 00:23:36,414 adalah bahwa mereka akan bertarung sepanjang waktu. 377 00:23:36,416 --> 00:23:37,915 Banyak pelecehan verbal. 378 00:23:37,917 --> 00:23:43,487 Orang tua kita secara harfiah saling berteriak 379 00:23:43,489 --> 00:23:46,724 berjam-jam, seperti menjerit sekeras mungkin 380 00:23:46,726 --> 00:23:48,125 untuk jam dan jam dan jam. 381 00:23:50,196 --> 00:23:54,632 Ada satu titik di antaranya Mike dan aku di mana hal-hal mendapat cukup buruk 382 00:23:54,634 --> 00:23:58,469 dan anak laki-laki tidak seperti itu, 383 00:23:58,471 --> 00:24:01,705 terutama ketika saya mulai pergi ke terapi 384 00:24:01,707 --> 00:24:05,676 dan belajar bagaimana berdiri untuk diriku sendiri lagi 385 00:24:05,678 --> 00:24:08,446 Lalu itu menjadi cukup tegang. 386 00:24:10,983 --> 00:24:15,586 Saya tidak memiliki pengalaman bagaimana cara membesarkan seseorang 387 00:24:15,588 --> 00:24:17,655 Ayahku tidak pernah pulang saat aku dewasa 388 00:24:17,657 --> 00:24:22,726 Jadi saya tidak benar-benar memilikinya contoh bagaimana seorang ayah seharusnya. 389 00:24:22,728 --> 00:24:25,696 Jadi saya hanya melakukan yang terbaik yang bisa saya lakukan 390 00:24:25,698 --> 00:24:27,531 Mungkin aku terlalu terdorong di beberapa daerah 391 00:24:27,533 --> 00:24:30,968 hanya karena aku baru saja melihat banyak bakat disana 392 00:24:30,970 --> 00:24:33,404 dan seseorang yang punya tekad keras. 393 00:24:33,406 --> 00:24:34,939 Jadi saya pikir, yah, 394 00:24:34,941 --> 00:24:37,842 ada banyak anak ini bisa lakukan 395 00:24:39,412 --> 00:24:43,481 Dan inilah Cougars! 396 00:24:44,550 --> 00:24:47,651 MANUSIA: Ada Stephen di sana. 397 00:24:47,653 --> 00:24:49,053 Bila Anda melihat - 398 00:24:49,055 --> 00:24:51,722 Bagaimana interaksi itu? sebagai sebuah keluarga-- 399 00:24:51,724 --> 00:24:56,327 Dan hal-hal yang tidak benar antara ibumu dan aku-- 400 00:24:56,329 --> 00:25:00,231 Bahwa Anda bisa mengambil semua itu frustrasi di lapangan 401 00:25:00,233 --> 00:25:02,199 Dan itu cara yang bagus bagi Anda untuk melepaskan 402 00:25:03,236 --> 00:25:06,937 sakit, marah, eh ... 403 00: 25: 06,939 - & gt; 00: 25: 09.006 Dan aku benci mengatakannya, Tapi memang begitu 404 00:25:09,008 --> 00:25:11,041 salah satu motivasiku saat saya bermain bola 405 00:25:11,043 --> 00:25:14,512 Karena hidupku sendiri bersama orang tuaku 406 00:25:14,514 --> 00:25:16,180 cukup disfungsional. 407 00:25:16,182 --> 00:25:20,584 Dan Anda tumbuh dengan cantik pernikahan disfungsional. 408 00:25:23,322 --> 00:25:27,825 STEVE: Hal terbesar yang ayah saya telah memberi kontribusi pada saya 409 00:25:27,827 --> 00:25:33,764 hanya tekad, ketekunan. Kerja keras. 410 00:25:33,766 --> 00:25:36,867 Maksudku, cowok itu Untuk suatu kesalahan, dia bekerja keras. 411 00:25:38,971 --> 00:25:43,474 Saya berakhir dalam 12 langkah program pemulihan 412 00:25:43,476 --> 00:25:47,778 untuk kerja gila dan kecemasan 413 00:25:50,583 --> 00:25:53,751 Ini pokok bahasan Alkitab 414 00:25:53,753 --> 00:25:56,654 dan itu ada dalam Perjanjian Lama, tapi dikatakan, 415 00:25:56,656 --> 00:26:00,024 kapan raja-raja dan anak-anak mereka akan berbuat dosa, 416 00:26:00,026 --> 00:26:02,493 dosa generasi 417 00:26:02,495 --> 00:26:04,962 akan pergi dari satu keluarga selanjutnya 418 00:26:04,964 --> 00:26:08,566 kecuali seseorang dalam keluarga 419 00: 26: 08,568 - & gt: 00: 26: 10.000 akan ada di hadapan Tuhan dan katakan, 420 00:26:10,002 --> 00:26:13,604 "Baiklah, Tuhan, maafkan aku untuk ini. " 421 00:26:13,606 --> 00:26:16,440 Aku tidak melakukan ini lagi. " 422 00:26:16,442 --> 00:26:18,042 Seseorang harus menghentikan dosa 423 00:26:18,044 --> 00:26:22,680 atau dosa itu berjalan dari satu keluarga ke keluarga berikutnya. 424 00:26:27,486 --> 00:26:30,955 Oke, blog berbasis topik disini. 425 00:26:30,957 --> 00:26:33,657 Topik hari ini adalah agama. 426 00:26:33,659 --> 00:26:38,562 Allah. Saya tidak percaya Tuhan adalah figur ayah 427 00:26:38,564 --> 00:26:41,565 Pria berambut putih di surga. 428 00:26:41,567 --> 00:26:44,768 Saya tidak percaya akan rasa takut 429 00:26:44,770 --> 00:26:46,170 Itu ada dalam Alkitab. 430 00:26:46,172 --> 00:26:48,372 Taktik ketakutan yang digunakan dalam Alkitab. 431 00:26:48,374 --> 00:26:49,974 Saya percaya pada cinta. 432 00:26:49,976 --> 00:26:53,544 Mengobati orang lain seperti yang Anda ingin diperlakukan 433 00:26:53,546 --> 00:26:57,548 adalah nomor satu saya ... 434 00:26:57,550 --> 00:26:59,383 aturan. 435 00:26:59,385 --> 00:27:03,087 Semakin aku berdoa, dan semakin banyak yang saya baca tentang hal ini, 436 00:27:03,089 --> 00:27:05,856 semakin aku percaya Tuhan menginginkan saya di sini 437 00:27:05,858 --> 00:27:09,126 Sekarang, tunggu sebentar, jika itu tidak terjadi, 438 00:27:09,128 --> 00:27:11,362 Aku bisa menerimanya Baik. 439 00:27:11,364 --> 00:27:16,834 Semakin saya mendengar Anda berkata, Tuhan ingin menyembuhkanmu 440 00:27:16,836 --> 00:27:18,869 Tuhan ingin menyembuhkanmu, dan aku seperti, hmm, 441 00:27:18,871 --> 00:27:23,674 Itu menarik karena itu tertulis dalam Alkitab bahwa kita tidak tahu pikiran Tuhan. 442 00:27:23,676 --> 00:27:26,877 Tidak, itu tidak benar. Itu mengatakan bahwa meskipun. 443 00:27:27,947 --> 00:27:31,382 Begitukah anda katakan itu karena saya - 444 00:27:31,384 --> 00:27:32,783 Aku tidak berbicara-- 445 00:27:32,785 --> 00:27:34,885 Karena saya sakit dan jika saya mati itu karena 446 00:27:34,887 --> 00:27:36,353 Saya tidak memiliki pikiran Kristus? 447 00:27:36,355 --> 00:27:39,323 Saya sama sekali tidak mengatakannya. 448 00:27:39,325 --> 00:27:41,659 Saya tidak akan pernah mengatakan itu. 449 00:27:44,196 --> 00:27:46,997 Tak pernah. 450 00:27:46,999 --> 00:27:50,868 Aku merasa terbuka dan sedikit cemas dan gugup 451 00:27:50,870 --> 00:27:55,673 Bagaimana perasaanmu? Hampir sama. 452 00:27:55,675 --> 00:27:57,775 Hampir sama. 453 00:28:03,983 --> 00:28:06,950 Mari kita beri Kevin sambutan hangat. 454 00:28:06,952 --> 00:28:09,753 [CHEERING, APPLAUSE] 455 00:28:13,192 --> 00:28:15,259 Ini adalah hak istimewa untuk kembali kesini lagi 456 00:28:15,261 --> 00:28:18,729 Saya pikir kita ada di sini sekitar tiga tahun yang lalu, bukan? 457 00:28:18,731 --> 00:28:20,397 Empat tahun? Tiga atau empat tahun yang lalu. 458 00:28:22,034 --> 00:28:25,936 Saat saya mulai membaca buku itu, 459 00:28:25,938 --> 00:28:28,338 Aku mulai merasa di dalam saya 460 00:28:28,340 --> 00:28:30,407 bahwa saya harus meletakkan tangan pada anak saya sendiri, 461 00:28:30,409 --> 00:28:33,110 tapi aku takut, seperti dia, 462 00:28:33,112 --> 00:28:35,746 karena aku tidak menginginkannya untuk tidak bekerja 463 00:28:35,748 --> 00:28:36,947 Baik, lakukan saja 464 00:28:36,949 --> 00:28:39,683 [WHISPERING INDISTINCTLY] 465 00:28:39,685 --> 00:28:41,085 Kita akan sampai di sana. 466 00:28:41,087 --> 00:28:43,554 Ini semua Akan lebih mudah, Michel. 467 00:28:43,556 --> 00:28:45,155 Ini akan memakan waktu. 468 00:28:45,157 --> 00:28:48,058 KEVIN: Kita akan fokus pada diri kita sekarang, 469 00:28:48,060 --> 00:28:50,494 dan kita akan meletakkan tangan kita pada bagian tubuh kita. 470 00:28:50,496 --> 00:28:52,730 Kemudian, kita akan meletakkan tangan kita pada orang lain 471 00:28:52,732 --> 00:28:54,164 Kemudian. 472 00:28:54,166 --> 00:28:56,300 Tapi kita akan mulai di sini dulu. 473 00:28:56,302 --> 00:29:00,370 Dan kemudian aku ingin kita bernyanyi "Ini Akhir dari Rasa Sakitku Seperti yang saya tahu. " 474 00:29:00,372 --> 00:29:03,240 Apakah kamu siap? Ayo kita lakukan, Kevin. 475 00:29:03,242 --> 00:29:07,845 ¶ Ini adalah akhir dari rasa sakitku seperti yang saya tahu itu ¶ 476 00:29:07,847 --> 00:29:09,446 ¶ Ini adalah akhir dari rasa sakitku seperti yang saya tahu itu ¶ 477 00:29:12,585 --> 00:29:14,451 ¶ Ini adalah akhir dari rasa sakitku seperti yang saya tahu itu ¶ 478 00:29:17,089 --> 00:29:19,990 ¶ Dan aku merasa baik-baik saja ¶ 479 00:29:19,992 --> 00:29:21,759 KEVIN: Oke, sekarang, periksa tubuhmu. 480 00:29:21,761 --> 00:29:23,293 Cobalah untuk membuatnya terdengar. 481 00:29:23,295 --> 00:29:26,497 Cobalah melakukan sesuatu yang tidak bisa Anda lakukan sebelumnya. 482 00:29:26,499 --> 00:29:28,799 Aku akan lari. Lihat apakah ada 10 persen, 483 00:29:28,801 --> 00:29:30,467 20 persen, 30 persen perbedaan, 484 00:29:31,704 --> 00:29:34,037 50 persen, Perbaikan 100 persen, 485 00:29:34,039 --> 00:29:35,506 semacam perbaikan 486 00:29:35,508 --> 00:29:37,274 Ayo, cobalah untuk membuatnya terdengar sangat cepat. 487 00:29:37,276 --> 00:29:39,676 Sekarang, gelombang tangan Anda jika Anda punya semacam perbaikan 488 00:29:39,678 --> 00:29:42,412 Disana. Disini. Disana. Di sini 489 00:29:42,414 --> 00:29:45,282 Kembali ke sana. Disini. Aku akan lari 490 00:29:45,284 --> 00:29:47,985 Oke, pergi untuk itu. Disini. Aku akan lari 491 00:29:47,987 --> 00:29:49,853 Disini. Disana. Haruskah saya lari? 492 00:29:49,855 --> 00:29:52,623 Wow! Lihat ini. 493 00:29:52,625 --> 00:29:55,692 Ini luar biasa 494 00:29:55,694 --> 00:29:57,728 Ini luar biasa Lakukan saja. 495 00:29:57,730 --> 00:29:59,930 Ini - pergi Lanjutkan saja 496 00:29:59,932 --> 00:30:02,566 Periksa saja Cobalah untuk membuatnya terdengar sekarang juga. 497 00:30:02,568 --> 00:30:05,903 Oke, gelombang tangan Anda jika Anda sudah mendapat terobosan lagi. 498 00:30:05,905 --> 00:30:08,105 Lihat ini. Lebih. 499 00:30:08,107 --> 00:30:11,809 Baik. Baiklah. Usaha yang bagus. 500 00:30:11,811 --> 00:30:13,811 Ini aku punya tanganmu 501 00:30:13,813 --> 00:30:15,746 Usaha yang bagus. Coba lagi. 502 00:30:15,748 --> 00:30:17,614 Ya, itu berapa langkahnya? 503 00:30:17,616 --> 00:30:19,616 Empat langkah. 504 00:30:19,618 --> 00:30:21,251 [TEPUK TANGAN] 505 00:30:22,922 --> 00:30:26,123 Mari kita beberapa orang besar di sini demikian juga 506 00:30:26,125 --> 00:30:28,926 dan ikut berdampingan dengannya untuk mencarinya. 507 00:30:28,928 --> 00:30:30,561 Kamu orang besar Ayolah. 508 00:30:30,563 --> 00:30:32,996 Kamu di biru Ini dia. 509 00:30:36,502 --> 00:30:38,602 Jangan sentuh aku 510 00:30:38,604 --> 00:30:39,803 Ini omong kosong. 511 00:30:39,805 --> 00:30:42,105 Ini bukan omong kosong. Ya itu. 512 00:30:42,107 --> 00:30:45,042 Jadi pada titik ini, apa yang akan kita lakukan adalah 513 00:30:45,044 --> 00:30:49,079 orang-orang ini akan kembali di sana dan praktekkan ini sementara aku melanjutkan 514 00:30:49,081 --> 00:30:52,983 Ini dia. Teruslah bersamanya. 515 00:30:54,687 --> 00:30:58,589 Dia akan memberitahu Anda bahwa itu akan terjadi terjadi saat dia meninggalkanmu 516 00:30:58,591 --> 00:31:02,459 Katanya biasanya hal itu terjadi begitu dia pergi 517 00:31:02,461 --> 00:31:03,694 Asal kamu tahu. 518 00:31:03,696 --> 00:31:05,329 MIKE: Michel, kau pasangannya. 519 00:31:05,331 --> 00:31:07,497 Anda perlu percaya dan percaya padanya. 520 00:31:07,499 --> 00:31:09,933 Anda benar-benar perlu - Dia bersama saya sepanjang jalan. 521 00:31:09,935 --> 00:31:12,035 Aku bersamanya begitu banyak, Mike. 522 00:31:12,037 --> 00:31:14,972 Aku tahu kamu Jangan berani mengatakan itu padaku. 523 00:31:14,974 --> 00:31:17,307 Tidak masalah. 524 00:31:17,309 --> 00:31:20,310 Michel, ayo masuk Semua orang berbeda. 525 00:31:20,312 --> 00:31:24,982 WANITA: Aku tahu. Itu apa dia hanya berkata, meskipun 526 00:31:40,165 --> 00:31:42,132 Aku merasa sakit. Baik. 527 00:31:42,134 --> 00:31:45,335 Tim akan datang dengan cara ini dan melewati kita seperti itu. 528 00:31:45,337 --> 00:31:46,403 Baik. 529 00:31:46,405 --> 00:31:49,606 MANUSIA: Itu adalah penampilan yang mengejutkan 530 00:31:49,608 --> 00:31:51,041 oleh Steve Gleason 531 00:31:51,043 --> 00:31:53,110 Penampilan pertamanya di kamera 532 00:31:53,112 --> 00:31:55,946 sejak go public bahwa dia telah didiagnosis 533 00:31:55,948 --> 00:31:57,781 dengan ALS. 534 00:31:57,783 --> 00:32:00,717 Jelas, saya tidak 535 00:32:00,719 --> 00:32:02,920 cara pindah atau bicara 536 00:32:02,922 --> 00:32:04,922 seperti dulu. 537 00:32:10,129 --> 00:32:15,198 Bila Anda ahli dalam sesuatu, Sangat menyenangkan melihat orang lain kagumi kamu 538 00:32:15,200 --> 00:32:19,069 Dan saya pikir itu bagus untuk menjadi begitu baik pada sesuatu 539 00:32:19,071 --> 00:32:20,904 orang mengagumimu 540 00:32:20,906 --> 00:32:24,775 Tapi saya pikir itu bisa terjadi berbahaya jika itu terjadi obsesif. 541 00:32:24,777 --> 00:32:28,679 Dan saya pasti berjuang dengan itu saat aku pensiun. 542 00:32:28,681 --> 00:32:32,683 Jika Anda tidak melakukan sesuatu dimana ada puluhan ribu 543 00:32:32,685 --> 00:32:36,186 atau jutaan orang yang ada mengagumi Anda, 544 00:32:36,188 --> 00:32:40,057 bisakah kamu tetap bahagia 545 00:32:40,059 --> 00:32:41,992 Pertanyaan sulit. 546 00:32:41,994 --> 00:32:44,194 Itu sebelumnya untuk permainan rumah Orang Suci 547 00:32:44,196 --> 00:32:46,129 pada tanggal 25 September dengan orang Texas 548 00:32:46,131 --> 00:32:50,267 bahwa Gleason go public bahwa dia telah didiagnosis dengan ALS. 549 00:32:50,269 --> 00:32:53,236 Dia diangkat sebagai kapten kehormatan untuk pertandingan sepak bola itu 550 00:32:53,238 --> 00:32:56,239 dan keluar di tengah lapangan untuk memimpin sebuah lagu "Who-Dat" 551 00:32:56,241 --> 00:33:00,310 bahwa tidak ada yang akan lupa, terutama Gleason. 552 00:33:04,817 --> 00:33:10,420 STEVE: Saat saya bermain sepakbola, Selama pertandingan, saya akan melakukannya 553 00:33:10,422 --> 00:33:14,558 Ketakutan ini berjalan ke lapangan sepak bola 554 00:33:14,560 --> 00:33:16,693 Dan aku akan mengatakan pada diriku sendiri, "Hei, kalau aku mati hari ini 555 00:33:20,199 --> 00:33:21,698 "atau pada permainan ini, maka aku baik-baik saja 556 00:33:23,402 --> 00:33:27,070 "Saya memiliki kehidupan yang baik, dan aku merasa baik 557 00:33:27,072 --> 00:33:29,339 Jenis menerima kematian. " 558 00:33:31,076 --> 00:33:33,777 Pada waktu bersamaan, Saya pikir itu 559 00:33:33,779 --> 00:33:38,515 pikiran itu dan mungkin tindakan yang mengikutinya, 560 00:33:38,517 --> 00:33:42,052 Terkadang saya pikir itu - Mungkin itu sebabnya 561 00:33:42,054 --> 00:33:45,055 Saya telah berakhir dimana aku sekarang 562 00:33:45,057 --> 00:33:50,527 Dan sekarang aku memikirkannya, dan aku tidak ingin mati. 563 00:33:50,529 --> 00:33:52,295 [CROWD CHEERING] 564 00:34:09,548 --> 00:34:11,815 [CROWD CHANTING] SIAPA ITU?! SIAPA ITU?! 565 00:34:11,817 --> 00:34:13,483 SIAPA ITU?! SIAPA ITU?! 566 00:34:13,485 --> 00:34:17,287 WHO-DAT KATAKAN DE GONNA BEAT DEM SAINTS ?! 567 00:34:36,642 --> 00:34:38,775 MANUSIA: Jadi untuk saat ini, Gol Gleason sudah jelas. 568 00:34:40,012 --> 00:34:42,179 Hiduplah setiap hari dengan maksimal 569 00:34:42,181 --> 00:34:45,015 dan menyebarkan berita tentang ALS. 570 00:34:45,017 --> 00:34:48,185 Jika saya bisa membantu menunjukkan dan mengilhami orang untuk-- 571 00:34:48,187 --> 00:34:53,023 Itu sudah didiagnosis dengan ALS untuk terus hidup hidup mereka, 572 00:34:53,025 --> 00:34:56,226 dan jika kita bisa, sebagai sebuah kelompok, 573 00:34:56,228 --> 00:34:59,563 eh, kalau kita bisa membantu orang-orang itu-- 574 00:34:59,565 --> 00:35:02,265 Orang-orang yang telah didiagnosis terus hidup 575 00:35:02,267 --> 00:35:07,204 sebuah kehidupan yang memperkaya dan luar biasa, 576 00:35:07,206 --> 00:35:10,841 um, maka saya pikir, eh, 577 00:35:10,843 --> 00:35:12,375 Itu adalah bagian dari tujuan saya. 578 00:35:25,557 --> 00:35:28,191 MANUSIA: Kita harus mendefinisikan tujuan Anda. 579 00:35:28,193 --> 00:35:32,362 Bagi saya, ada dua hal Anda dapat melakukan 580 00:35:32,364 --> 00:35:36,967 dalam hal penyakit medis terkait penggalangan dana 581 00:35:36,969 --> 00:35:39,769 Entah untuk penelitian untuk penyembuhan, 582 00:35:39,771 --> 00:35:44,908 atau untuk layanan, peralatan, teknologi, dll. 583 00:35:44,910 --> 00:35:48,845 Saya memilih layanan dan peralatan sebagai lawan penelitian. 584 00:35:48,847 --> 00:35:50,113 Baik. 585 00:35:50,115 --> 00:35:51,915 Saya ingin menyelesaikan dua hal. 586 00:35:51,917 --> 00:35:55,619 Saya ingin memajukan mereka 587 00:35:55,621 --> 00:35:57,654 teknologi, layanan, dan peralatan. 588 00:35:57,656 --> 00:36:01,291 Dan saya ingin memberi orang dengan tujuan 589 00:36:01,293 --> 00:36:03,193 Kami punya anak yang mengirimiku e-mail. Dia berkata, 590 00:36:03,195 --> 00:36:07,697 "Saya berumur 29 tahun, saya baru saja membaca keseluruhan blog tentang pergi ke Alaska 591 00:36:07,699 --> 00:36:09,432 "Itu adalah mimpi dari saya selamanya 592 00:36:09,434 --> 00:36:12,369 Saya didiagnosis dengan ALS dua bulan yang lalu." 593 00:36:12,371 --> 00:36:15,906 Ide saya adalah menciptakan jalan untuk pasien ALS, 594 00:36:15,908 --> 00:36:19,976 bahkan jika mereka tidak bisa bergerak berpartisipasi dalam proyek ini, 595 00:36:19,978 --> 00:36:21,511 ekspedisi ini 596 00:36:21,513 --> 00:36:24,814 Tapi itu - jika semua berjalan dengan cara saya, 597 00:36:24,816 --> 00:36:27,317 Itulah yang ingin saya lakukan dengan uangnya 598 00:36:27,319 --> 00:36:29,786 yang kita angkat untuk pondasi ini 599 00:36:29,788 --> 00:36:32,756 [CRICKETS CHIRPING] 600 00:36:32,758 --> 00:36:35,892 MAN [OVER SPEAKER]: Secara hukum, untuk formasi ... 601 00:36:35,894 --> 00:36:38,695 Tidak tidak Tidak. 602 00:36:38,697 --> 00:36:41,698 Kita butuh sesuatu untuk pondasi 603 00:36:44,436 --> 00:36:47,270 Yeah, untuk, jadi, Jim-- 604 00:36:47,272 --> 00:36:49,873 [JIM CONTINUES, INDISTINCTLY] 605 00:36:51,410 --> 00:36:53,577 Terima kasih banyak, guys Semoga malammu menyenangkan. 606 00:36:53,579 --> 00:36:55,545 MAN 1: Baiklah, terima kasih. MAN 2: Terima kasih, bud. 607 00:36:55,547 --> 00:36:57,080 MAN 3: Terlambat. 608 00:36:57,082 --> 00:36:58,882 Itu manis. 609 00:37:02,120 --> 00:37:04,721 [WATER RUNNING] Hai. 610 00:37:04,723 --> 00:37:05,922 [MICHEL SPITS] 611 00:37:05,924 --> 00:37:07,857 Selamat pagi. Hai. 612 00:37:07,859 --> 00:37:10,961 Hei kau. Maafkan saya. 613 00:37:10,963 --> 00:37:12,362 MICHEL: Tidak apa-apa. 614 00:37:12,364 --> 00:37:13,930 STEVE: Saya tidak tahu mengapa saya melakukan itu. 615 00:37:16,101 --> 00:37:17,867 MICHEL: Aku juga tidak tahu. 616 00:37:17,869 --> 00:37:20,503 STEVE: Kamu sangat penting Kamu tahu itu. 617 00:37:20,505 --> 00:37:22,973 Anda adalah Anda. 618 00:37:22,975 --> 00:37:25,642 Kamu, kamu itu 619 00:37:25,644 --> 00:37:27,410 Kamu itu 620 00:37:27,412 --> 00:37:31,181 Semua omong kosong itu tidak masalah 621 00:37:31,183 --> 00:37:32,616 MICHEL: Baik. 622 00:37:32,618 --> 00:37:35,852 Aku beritahu padamu, Aku serius. 623 00:37:39,324 --> 00:37:40,890 Tapi saya agak bersemangat 624 00:37:40,892 --> 00:37:44,094 karena saya pikir kita bisa menciptakan sesuatu disini 625 00:37:44,096 --> 00:37:45,595 Buddy, Saya pikir itu bagus. 626 00:37:45,597 --> 00:37:46,796 Maksudku, Saya pikir itu bagus. 627 00:37:46,798 --> 00:37:49,199 Kami memiliki gairah, sebuah proyek, 628 00:37:49,201 --> 00:37:51,668 sesuatu yang harus kita lakukan Hidup untuk. 629 00:37:51,670 --> 00:37:54,204 Steve, ini adalah-- Itu mentah, Anda tahu. 630 00:37:54,206 --> 00:37:56,273 Ini adalah-- Lihat, ini - 631 00:37:56,275 --> 00:37:58,008 Itu bukan apa-apa mengapa aku menangis, 632 00:37:58,010 --> 00:38:00,577 ini tidak ada artinya untuk melakukan dengan itu 633 00:38:00,579 --> 00:38:01,911 Saya tidak tahu kenapa aku menangis 634 00:38:01,913 --> 00:38:03,580 aku mau kamu untuk membantu saya menciptakannya 635 00:38:03,582 --> 00:38:06,283 Aku tahu. Steve, Aku di sini bersamamu dalam setiap langkahnya. 636 00:38:06,285 --> 00:38:07,784 Bukannya aku tidak - 637 00:38:07,786 --> 00:38:11,021 Aku tahu. Saya hanya mengatakan Aku ingin kau merasa seperti itu 638 00:38:11,023 --> 00:38:13,757 Kami membutuhkan Anda untuk membuat ini. 639 00:38:13,759 --> 00:38:16,126 Ini adalah... 640 00:38:16,128 --> 00:38:18,461 Ada hal-hal yang bisa Anda dapatkan terlalu terlibat dalam, 641 00:38:18,463 --> 00:38:22,599 tapi saya pikir ini hal bagus 642 00:38:24,303 --> 00:38:26,303 Kontraksi, Aku bahkan tidak tahu, 643 00:38:26,305 --> 00:38:28,271 Karena ada begitu banyak tekanan sepanjang waktu, 644 00: 38: 28,273 - & gt: 00: 38: 30,340 dan mereka telah pindah dari hernia saya ke saya - 645 00:38:30,342 --> 00:38:31,875 Ini pergi waktu. Ini pergi waktu. 646 00:38:31,877 --> 00:38:33,943 JULIE: Michel, begitulah persalinan. 647 00:38:33,945 --> 00:38:35,245 Ini bukan kerja kembali. 648 00:38:35,247 --> 00:38:37,180 Apakah Anda memiliki cairan yang datang? sama sekali? 649 00:38:37,182 --> 00:38:41,251 Saya baru saja hal kecil mungil pink pagi ini 650 00:38:41,253 --> 00:38:43,219 Baik. Kamu sedang dalam persalinan! 651 00:38:43,221 --> 00:38:44,554 Julie, tapi kita belum tahu, 652 00:38:44,556 --> 00:38:46,356 jadi saya tidak mau salah satu dari orang-orang - 653 00:38:46,358 --> 00:38:47,924 Ya aku tahu. Baik? 654 00:38:47,926 --> 00:38:49,959 Sarah duduk di sini dan dia seperti 655 00:38:49,961 --> 00:38:51,695 "Dia punya bayi." 656 00:38:51,697 --> 00:38:55,231 Anda memiliki bayi hari ini. Steve, apakah kamu sudah siap? 657 00:38:55,233 --> 00:38:57,033 Tidak ada pilihan. 658 00:38:57,035 --> 00:38:58,935 [JULIE LAUGHING] 659 00:38:58,937 --> 00:39:00,937 Tidak ada pilihan. 660 00:39:02,274 --> 00:39:04,507 Aku membiarkan kamu tahu terlebih dahulu, 661 00:39:04,509 --> 00:39:08,478 itu akan terjadi sangat sulit bagi saya, 662 00:39:08,480 --> 00:39:10,413 mendorong hal ini keluar dari lubang kecil itu. 663 00:39:10,415 --> 00:39:13,817 Kamu akan melakukan yang terbaik Aku akan membantumu 664 00:39:16,088 --> 00:39:19,789 Ada banyak hal dalam hidup itu Sulit, tapi Anda harus melakukannya. 665 00:39:19,791 --> 00:39:22,826 Aku tahu, tapi apakah kamu mengerti apa yang akan terjadi 666 00:39:22,828 --> 00:39:25,061 Jika itu terjadi 667 00:39:31,303 --> 00:39:33,937 WANITA: Michel Varisco. 668 00:39:36,341 --> 00:39:41,911 Nah, itu, eh, 19 Oktober 2011. 669 00:39:41,913 --> 00:39:45,682 Kami telah melakukan beberapa jenis jurnal ini, 670 00:39:45,684 --> 00:39:49,052 Tapi, eh, ini, uh-- Ini pergi waktu. 671 00:39:49,054 --> 00:39:52,222 Aku sudah takut melakukan ini untuk seluruh hidupku 672 00:39:52,224 --> 00:39:54,424 [MONITOR HATI] 673 00:39:57,562 --> 00:40:00,997 Ayo keluar, teman kecil 674 00:40:00,999 --> 00:40:02,665 Ayo keluar. 675 00:40:04,336 --> 00:40:06,603 Oh, Yesus yang manis, Steve. 676 00:40:08,407 --> 00:40:10,340 Aku ingin ciuman 677 00:40:10,342 --> 00:40:12,642 Kamu mengerti 678 00:40:17,816 --> 00:40:20,683 Michel, aku sangat mencintaimu. Aku cinta kamu. 679 00:40:20,685 --> 00:40:24,487 Dan kita melakukan - Sungguh, hal yang paling keren kita bisa lakukan bersama, bukan? 680 00:40:24,489 --> 00:40:27,056 Betul. Fuckin 'benar, Bung. 681 00:40:31,530 --> 00:40:34,063 MICHEL: Dun-da-da-dah! 682 00:40:34,065 --> 00:40:37,367 DOKTER: Ayo lihat. Baiklah, ini dia, kawan. 683 00:40:37,369 --> 00:40:39,002 Ini dia. 684 00:40:39,004 --> 00:40:40,503 [INDISTINCT DIALOG] 685 00:40:40,505 --> 00:40:42,138 DOKTER: Kita akan lakukan Sebagian besar pekerjaan. 686 00:40:42,140 --> 00:40:44,374 Beri aku napas dalam-dalam. Beri aku sedikit dorongan. 687 00:40:44,376 --> 00:40:45,642 Itu dia. Baiklah, tidak lebih. 688 00:40:45,644 --> 00:40:47,410 Mari kita pergi lurus ke atas, Steve. Siap? 689 00:40:47,412 --> 00:40:50,246 Lurus ke atas. Tunggu di sini 690 00:40:50,248 --> 00:40:51,548 Siap? Menonton ini. 691 00:40:51,550 --> 00:40:54,083 MICHEL: Dia kecil. Lihatlah dia, Steve. 692 00:40:54,085 --> 00:40:56,219 DOKTER: Oke, Michel, lihat bayi Anda. 693 00:40:56,221 --> 00:40:58,455 Lihatlah bayi ini. Lihatlah bayi yang cantik itu. 694 00:40:58,457 --> 00:40:59,923 Baiklah, Steve, dapatkan tanganmu disini 695 00:40:59,925 --> 00:41:01,491 Kami mengerti, tidak apa-apa. Itu ada. 696 00:41:01,493 --> 00:41:03,359 Kami mengerti. Anda mendapatkannya, saya tidak memilikinya. 697 00:41:03,361 --> 00:41:04,994 Kamu mengerti Anda punya bayi laki-laki. 698 00:41:04,996 --> 00:41:07,263 [TERTAWA] Anda punya bayi laki-laki. 699 00:41:07,265 --> 00:41:08,565 Tunggu, bisakah kamu menahannya? 700 00:41:08,567 --> 00:41:10,500 Aku mendapatkannya MICHEL: Saya tahu itu anak laki-laki. 701 00:41:10,502 --> 00:41:12,168 WANITA: Dia adalah Sungai. Itu anakku. 702 00:41:13,238 --> 00:41:15,238 [INDISTINCT CHATTER] 703 00:41:19,377 --> 00:41:21,878 Saya tidak tahu bagaimana menahannya 704 00:41:21,880 --> 00:41:24,080 Bukan saya-- Saya tidak berpikir itu milik saya. 705 00:41:24,082 --> 00:41:25,415 Kamu tidak 706 00:41:25,417 --> 00:41:28,151 Maksudku, itu bahkan tidak tampak nyata. 707 00:41:28,153 --> 00:41:30,086 [BABY FUSSING] 708 00:41:30,088 --> 00:41:31,454 Itu sangat mudah. 709 00:41:31,456 --> 00:41:33,022 WANITA: Kamu melakukannya dengan baik Kamu hebat 710 00:41:33,024 --> 00:41:34,891 STEVE: Mick, kamu hebat, Bung. 711 00:41:34,893 --> 00:41:36,426 Saya siap untuk nomor dua. 712 00:41:36,428 --> 00:41:37,760 [TERTAWA] 713 00:41:37,762 --> 00:41:39,729 STEVE: Baiklah 714 00:41:39,731 --> 00:41:43,399 STEVE: ¶ Sungai dan jalan ¶ 715 00:41:43,401 --> 00:41:46,102 MICHEL: ¶ Sungai dan jalan ¶ 716 00:41:46,104 --> 00:41:49,305 STEVE: ¶ Sungai dan jalan ¶ 717 00:41:49,307 --> 00:41:52,008 Itu, eh, Sungai Varisco Gleason, 718 00:41:52,010 --> 00:41:53,243 cucumu 719 00:41:53,245 --> 00:41:55,945 Sungai. Itu kamu bernama dia, sungai? 720 00:41:55,947 --> 00:41:57,413 Ya. 721 00:41:57,415 --> 00:41:59,115 Siapa nama tengahnya? 722 00:41:59,117 --> 00:42:01,618 Varisco. 723 00:42:01,620 --> 00:42:04,587 Oh. Sama seperti nama belakangnya. 724 00:42:04,589 --> 00:42:06,556 [TERTAWA] 725 00:42:06,558 --> 00:42:10,026 Sungai Varisco Gleason. 726 00:42:10,028 --> 00:42:11,528 Sungai. 727 00:42:11,530 --> 00:42:12,729 [TERTAWA] 728 00:42:12,731 --> 00:42:14,330 Baiklah. 729 00:42:14,332 --> 00:42:15,832 [TERTAWA] 730 00:42:15,834 --> 00:42:18,535 Begitu juga kamu di rumah Sakit? 731 00:42:18,537 --> 00:42:21,604 Oh, ya, Bung. 732 00:42:21,606 --> 00:42:26,643 Ayah, kami punya bayi, seperti, setengah jam yang lalu. 733 00:42:26,645 --> 00:42:28,411 Setengah jam yang lalu. 734 00:42:28,413 --> 00:42:30,680 Ya bung. 735 00:42:30,682 --> 00:42:32,649 Ada apa, sungai? 736 00:42:32,651 --> 00:42:35,018 Kamu di sini 737 00:42:36,254 --> 00:42:39,622 Uh, baiklah. 738 00:42:39,624 --> 00:42:44,294 20 Oktober 2011, 739 00:42:44,296 --> 00:42:47,964 dan ini akan menjadi ... 740 00:42:47,966 --> 00:42:49,365 [CLEARS THROAT] 741 00:42:49,367 --> 00:42:52,302 ... jurnal video pertamaku 742 00:42:52,304 --> 00:42:55,138 dimana kita berada di dalamnya bersama. 743 00:42:55,140 --> 00:42:56,472 Bagaimana tentang itu? 744 00:42:56,474 --> 00:42:58,274 Ini juga yang pertama jurnal video dimana 745 00:42:59,511 --> 00:43:02,679 Saya bisa ... 746 00:43:02,681 --> 00:43:06,516 berbicara dengan Anda, apa, orang pertama 747 00:43:06,518 --> 00:43:10,186 daripada menggunakan kata ganti. 748 00:43:10,188 --> 00:43:11,921 Uh, aku takut. 749 00:43:11,923 --> 00:43:15,558 Kami tidak tahu apa yang sedang kita lakukan 750 00:43:15,560 --> 00:43:19,662 Bagaimanapun, hal yang besar adalah, 751 00:43:19,664 --> 00:43:21,898 Aku sedang menulis banyak tentang 752 00:43:21,900 --> 00:43:23,833 apa kata dan namanya, 753 00:43:23,835 --> 00:43:27,937 dan - Dan apa sungai sebenarnya berarti bagiku 754 00:43:27,939 --> 00:43:30,440 Aku datang dengan ini beberapa tahun lalu, 755 00:43:30,442 --> 00:43:35,745 tapi saya memutuskan bahwa sungai adalah sumber api 756 00:43:35,747 --> 00:43:37,880 Inilah logika saya. 757 00:43:37,882 --> 00:43:39,315 Api membakar kayu sebagai bahan bakarnya, 758 00:43:41,386 --> 00:43:43,853 dan kayu ini berasal dari pohon 759 00:43:43,855 --> 00:43:45,588 bahwa minuman dari sungai, 760 00:43:45,590 --> 00:43:51,661 dan begitu, eh, sungai adalah bahan bakar untuk api. 761 00:43:51,663 --> 00:43:57,066 Dan, eh, kamu adalah sungai ... 762 00:43:57,068 --> 00:43:58,968 untuk api saya 763 00:44:07,479 --> 00:44:10,880 [Van Morrison's "Crazy Love" bermain] 764 00:44:19,791 --> 00:44:22,759 ¶ Saya bisa mendengar jantungnya berdetak ¶ 765 00:44:22,761 --> 00:44:26,963 ¶ Untuk seribu mil ¶ 766 00:44:26,965 --> 00:44:29,632 ¶ Dan langit terbuka ¶ 767 00:44:29,634 --> 00:44:32,935 ¶ Setiap kali dia tersenyum ¶ 768 00:44:32,937 --> 00:44:35,738 ¶ Dan saat aku datang padanya ¶ 769 00:44:35,740 --> 00:44:39,509 ¶ Di situlah aku milik ¶ 770 00:44:39,511 --> 00:44:41,911 ¶ Namun aku berlari ke arahnya ¶ 771 00:44:41,913 --> 00:44:44,514 ¶ Seperti nyanyian sungai ¶ 772 00:44:44,516 --> 00:44:46,382 ¶ Dia memberiku cinta, cinta cinta cinta ¶ 773 00:44:49,220 --> 00:44:51,254 ¶ Cinta Gila ¶ 774 00:44:51,256 --> 00:44:55,391 ¶ Dia memberiku cinta, cinta cinta cinta ¶ 775 00:44:55,393 --> 00:44:57,560 ¶ Cinta Gila ¶ 776 00:44:57,562 --> 00:44:59,395 ¶ Dia memberiku cinta, cinta cinta cinta ¶ 777 00:45:01,733 --> 00:45:04,100 ¶ Cinta Gila ¶ 778 00:45:04,102 --> 00:45:08,471 ¶ Dia memberiku cinta, cinta cinta cinta ¶ 779 00:45:08,473 --> 00:45:10,373 ¶ Cinta Gila ¶ 780 00:45:10,375 --> 00:45:15,511 ¶ Dia memberiku cinta, cinta cinta cinta ¶ 781 00:45:15,513 --> 00:45:19,015 ¶ Dia memberiku gila ¶ 782 00:45:19,017 --> 00:45:23,086 ¶ Dia mengantarku sedikit gila ¶ 783 00:45:23,088 --> 00:45:26,422 [INDISTINCT DIALOG] 784 00:45:26,424 --> 00:45:29,325 [CHEERING] 785 00:45:29,327 --> 00:45:32,795 Hari ini aku akan bicarakan, uh ... 786 00:45:32,797 --> 00:45:37,366 um, ketidakamanan saya 787 00:45:37,368 --> 00:45:41,304 Saya rasa saya sangat peduli apa yang dipikirkan orang tentang saya, 788 00:45:41,306 --> 00:45:47,143 dan, uh, misalkan aku-- Aku bertarung bahkan sampai hari ini. 789 00:45:47,145 --> 00:45:49,479 Um, ahem, 790 00:45:49,481 --> 00:45:51,447 Kadang saya bertanya-tanya jika saya melakukan terlalu banyak 791 00:45:53,017 --> 00:45:57,153 karena orang ingin aku melakukan banyak hal 792 00:45:57,155 --> 00:46:00,022 Anda tahu, orang seperti, oh, kamu adalah pahlawan, kamu-- 793 00:46:00,024 --> 00:46:03,659 eh, ahem, kau, uh-- 794 00:46:03,661 --> 00:46:05,161 [COUGHS] 795 00:46:05,163 --> 00:46:07,463 Anda adalah inspirasi, jadi aku, seperti, oke, 796 00:46:07,465 --> 00:46:12,301 apa yang bisa saya lakukan? terus menjadi inspirasi 797 00:46:12,303 --> 00:46:15,071 [FONE RINGS] 798 00:46:15,073 --> 00:46:17,473 Halo. WANITA: Hai, apakah ini Michel? 799 00:46:17,475 --> 00:46:20,309 Ini dia. Hai, Michel, ini Melanie, 800 00:46:20,311 --> 00:46:23,780 dan aku disini dengan Jim Eutizzi, 801 00:46:23,782 --> 00:46:26,549 dan kemudian, um, beberapa orang bahwa saya bekerja dengan. 802 00:46:26,551 --> 00:46:29,118 MICHEL: Oh baiklah. Bagaimana kabarmu hari ini? 803 00:46:29,120 --> 00:46:31,821 Baik. Aku di sini bersama suamiku, Steve, 804 00:46:31,823 --> 00:46:33,456 dan sungai bayi kami. 805 00:46:33,458 --> 00:46:35,491 Dan kita punya, eh-- Sebuah pesan untuk memberi Jim. 806 00:46:36,628 --> 00:46:39,028 [BABY BABBLING] 807 00:46:39,030 --> 00:46:40,797 Itu dari Rivers. 808 00:46:40,799 --> 00:46:42,732 Itu halo dari Sungai. 809 00:46:42,734 --> 00:46:46,602 Dan dari kita, eh, kami ingin membiarkan Jim tahu, 810 00:46:46,604 --> 00:46:49,572 baik, tanyakan padanya dia ingin, uh-- 811 00:46:49,574 --> 00:46:51,107 Untuk pergi ke Italia bersama anaknya, 812 00:46:51,109 --> 00:46:52,942 karena sudah kita membelikannya tiket 813 00:46:52,944 --> 00:46:56,479 selama sekitar 12 hari di bulan Juni. 814 00:46:56,481 --> 00:46:58,915 Inilah tiketmu 815 00:46:58,917 --> 00:47:00,917 [SOBBING] 816 00:47:07,859 --> 00:47:11,194 Oke, Michel. 817 00:47:11,196 --> 00:47:12,995 Nah, apakah dia? mau pergi atau tidak 818 00:47:12,997 --> 00:47:14,564 MELANIE: Anda ingin pergi, kan? 819 00:47:14,566 --> 00:47:18,634 Ya Tuhan. 820 00:47:18,636 --> 00:47:22,438 Saya tidak tahu harus berkata apa. 821 00:47:22,440 --> 00:47:25,775 Itu sangat mengagumkan, Melanie. 822 00:47:25,777 --> 00:47:28,244 [INDISTINCT DIALOG] 823 00:47:28,246 --> 00:47:31,280 Saya tidak tahu harus berkata apa. 824 00:47:38,022 --> 00:47:39,522 Hai, ini Kurt Warner, 825 00:47:39,524 --> 00:47:41,057 dan saya mendukung Team Gleason. 826 00:47:41,059 --> 00:47:42,458 Tidak ada bendera putih, sayang 827 00:47:42,460 --> 00:47:44,660 Hai, saya John Elway untuk Tim Gleason 828 00:47:44,662 --> 00:47:45,895 Tidak ada bendera putih. 829 00:47:45,897 --> 00:47:47,129 Saya adalah Pendeta Jesse Jackson. 830 00:47:47,131 --> 00:47:50,132 Saya mendukung Team Gleason. Tidak ada bendera putih. 831 00:47:50,134 --> 00:47:53,069 Saya Mike McCready, 832 00:47:53,071 --> 00:47:57,273 gitaris badass untuk band rock terbesar yang pernah ada, 833 00:47:57,275 --> 00:47:58,875 Pearl Jam. 834 00:47:58,877 --> 00:48:01,244 Hei, aku-- Saya Steve Gleason. 835 00:48:01,246 --> 00:48:03,346 Aku benar-benar luar biasa manusia 836 00:48:03,348 --> 00:48:06,415 melakukan pekerjaan yang fantastis dengan Tim Gleason. 837 00:48:06,417 --> 00:48:08,918 Selalu ingat. Selalu ingat, 838 00:48:08,920 --> 00:48:10,920 KEDUA: tidak ada bendera putih 839 00:48:12,824 --> 00:48:14,991 [TIDAK ADA DIALOG AUDIBLE] 840 00:48:14,993 --> 00:48:17,026 STEVE: Keyakinan saya itu 841 00:48:17,028 --> 00:48:19,795 sebagian besar dari apa yang ALS ambil dari orang, 842 00:48:19,797 --> 00:48:22,231 teknologi bisa memberikan kembali 843 00:48:30,508 --> 00:48:34,310 Hal itu terjadi oeuvre saya memiliki pembuktian, 844 00:48:34,312 --> 00:48:36,746 bukan sastra, pahala. Sial. 845 00:48:36,748 --> 00:48:39,382 MICHEL: Kamu kehilangan suaramu ketika Anda memiliki ALS. 846 00:48:39,384 --> 00:48:41,918 Jadi dia menemukan-- Dia meneliti tempat ini 847 00:48:41,920 --> 00:48:43,953 dimana kamu sebenarnya bisa, um, bank suara, 848 00:48:43,955 --> 00:48:47,256 jadi suara mekanisnya, bukannya seperti Stephen Hawking, 849 00:48:47,258 --> 00:48:49,859 nya akan menjadi suaranya 850 00:48:49,861 --> 00:48:52,862 Senator Russ Feingold dari Wisconsin 851 00:48:52,864 --> 00:48:54,630 juga mengambil sendiri keluar dari jalannya 852 00:48:56,134 --> 00:48:58,935 [¶¶¶] 853 00:49:03,908 --> 00:49:05,408 Lalu pergi ke teknologi mata 854 00:49:05,410 --> 00:49:06,976 dimana dia berbicara dengan matanya, 855 00:49:06,978 --> 00:49:09,679 tapi dia bicara sepucuk surat pada suatu waktu. 856 00:49:09,681 --> 00:49:12,214 WANITA: Ketika kamu melihat titik hijau di sana, 857 00:49:12,216 --> 00:49:14,383 itu berarti itu memungutnya, 858 00:49:14,385 --> 00:49:16,619 di matamu Pertama, mari kembali - 859 00:49:16,621 --> 00:49:19,255 Dapatkan - kembali Ini dia. 860 00:49:19,257 --> 00:49:20,623 Mengerti. 861 00:49:20,625 --> 00:49:23,526 [¶¶¶] 862 00:49:25,496 --> 00:49:26,963 Apakah kamu benar-benar mengerti - 863 00:49:26,965 --> 00:49:28,397 Saat Anda terbiasa, Bisakah kamu melakukannya-- 864 00:49:28,399 --> 00:49:29,899 Bisakah kamu-- Bisakah kamu melakukannya lebih cepat? 865 00:49:29,901 --> 00:49:31,400 WANITA: Oh, astaga, ya. 866 00:49:41,813 --> 00:49:44,714 STEVE: Hi Michel, kamu rock 867 00:49:44,716 --> 00:49:46,449 [PEREMPUAN WANITA] 868 00:49:48,453 --> 00:49:51,320 Ini pertama kalinya hari ini, manusia, aku melihat, eh, 869 00:49:51,322 --> 00:49:54,523 beberapa video saya dari beberapa hari terakhir, 870 00:49:54,525 --> 00:49:58,027 dan aku mendengarkan diriku sendiri dan aku - 871 00:49:58,029 --> 00:50:01,964 Suara-- Mungkin terdengar - 872 00:50:01,966 --> 00:50:07,069 Terdengar sakit Terdengar sakit 873 00:50:07,071 --> 00:50:10,172 Dan itu, uh-- 874 00:50:10,174 --> 00:50:12,041 Ini sulit, Bung. 875 00:50:15,680 --> 00:50:19,181 Aku sudah memikirkannya ayah dan anak laki-laki 876 00:50:19,183 --> 00:50:24,787 banyak sejak kamu lahir. Dan... 877 00:50:24,789 --> 00:50:27,390 Pada titik ini sepertinya kita tidak akan memiliki 878 00:50:27,392 --> 00:50:30,793 ayah biasa hubungan. 879 00:50:32,330 --> 00:50:35,531 Saya tidak bisa keluar dan bermain catch denganmu. 880 00:50:35,533 --> 00:50:38,134 Aku tidak bisa melemparmu latihan batting 881 00:50:38,136 --> 00:50:42,238 Tapi, uh, saya ingin lakukan semua yang saya bisa 882 00:50:42,240 --> 00:50:44,807 untuk menjadi ayah yang baik, uh, 883 00:50:44,809 --> 00:50:47,943 untuk memberi Anda apa yang dibutuhkan seorang anak 884 00:50:47,945 --> 00:50:49,979 dari ayahnya 885 00:50:49,981 --> 00:50:51,180 Dan, eh, 886 00:50:51,182 --> 00:50:54,650 Aku akan berada di sekitar, sobat. 887 00:50:54,652 --> 00:50:58,120 Ini tidak akan mudah, tapi itu akan menjadi luar biasa 888 00:50:58,122 --> 00:51:01,657 Dan aku akan berada di sekitar sampai 889 00:51:01,659 --> 00:51:07,763 kamu bisa untuk berdiri sendiri, 890 00:51:07,765 --> 00:51:09,865 sebagai pria. 891 00:51:09,867 --> 00:51:12,001 MANUSIA: Steve, berapa umurmu? 892 00:51:12,003 --> 00:51:14,170 34. 34. 893 00:51:14,172 --> 00:51:16,138 Apakah kamu tahu Berat badanmu sekarang? 894 00:51:16,140 --> 00:51:18,307 190. 190. 895 00:51:18,309 --> 00:51:19,775 Jadi itu akan terjadi Lebar 24 inci, 896 00:51:20,978 --> 00:51:22,478 itu akan ada kastor di sini 897 00:51:22,480 --> 00:51:24,647 Kastor di sini, Anda tidak memilikinya di kursi ini 898 00:51:24,649 --> 00:51:28,284 karena itu sedikit lebih dasar yang stabil. 899 00:51:28,286 --> 00:51:31,087 [¶¶¶] 900 00:51:36,027 --> 00:51:38,427 [INDISTINCT DIALOG] 901 00:51:42,366 --> 00:51:44,133 STEVE: Ini gila, Bung. 902 00:51:44,135 --> 00:51:45,768 Saya sampai pada titik di mana 903 00:51:45,770 --> 00:51:48,604 Aku baru saja keluar rumah oleh diriku sendiri. 904 00:51:48,606 --> 00:51:51,273 Michel pergi dimana-mana bersamaku sekarang 905 00:51:51,275 --> 00:51:53,375 Dia membantu saya mandi. 906 00:51:53,377 --> 00:51:54,810 Dia membantu saya kenakan baju saya 907 00:51:56,247 --> 00:52:00,116 Dia membantu saya makan. 908 00:52:00,118 --> 00:52:01,817 Kamu punya ibu siapa yang luar biasa 909 00:52:05,223 --> 00:52:07,123 Luar biasa. 910 00:52:07,125 --> 00:52:09,592 Luar biasa, menakjubkan. 911 00:52:09,594 --> 00:52:13,596 Dan kita berdua Sangat beruntung memilikinya. 912 00:52:20,571 --> 00:52:22,838 Saya pikir ada juru kunci, kamu selalu baik disana 913 00:52:22,840 --> 00:52:24,807 mencoba membuat sesuatu lebih mudah baginya 914 00:52:24,809 --> 00:52:26,842 Aku hanya merasa seperti itu - Ini - itu yang saya lakukan, 915 00:52:26,844 --> 00:52:28,978 dan itu - itu milik kami hubungan, itulah yang kita lakukan, 916 00:52:28,980 --> 00:52:31,247 It's - Hanya saja, seperti, bagian dari hidup kita, 917 00:52:31,249 --> 00:52:32,748 seperti ini - Ini adalah apa adanya. 918 00:52:32,750 --> 00:52:34,583 Jadi saya menyiapkan barang untuknya di pagi hari, 919 00:52:34,585 --> 00:52:36,285 Aku menyiapkan segalanya untuknya di malam hari, 920 00:52:36,287 --> 00:52:37,920 bantu dia jalan, membantunya menyikat giginya, 921 00:52:37,922 --> 00:52:40,222 tolong dia-- Tolong beri dia makan, dan itu-- 922 00:52:40,224 --> 00:52:42,758 Ini hanya semacam seperti bagian baru kehidupan. 923 00:52:42,760 --> 00:52:46,495 Persis seperti itu belajar bagaimana jaga Sungai. 924 00:52:50,067 --> 00:52:51,267 [BABY COOING] 925 00:52:51,269 --> 00:52:54,003 Mm, mm-mm-mm. 926 00:52:54,005 --> 00:52:58,140 [KABUR] 927 00:52:58,142 --> 00:53:01,877 [BABY COOING] 928 00:53:01,879 --> 00:53:03,579 [BABY FUSSING] 929 00:53:03,581 --> 00:53:05,181 Hei. 930 00:53:05,183 --> 00:53:07,583 Hei, Bung, kau baik-baik saja. 931 00:53:07,585 --> 00:53:12,488 STEVE: Anak-anak banyak kerja frickin ', man. 932 00:53:12,490 --> 00:53:15,624 Dan, eh, kita bangun setiap tiga jam 933 00:53:15,626 --> 00:53:18,627 untuk memberi makan Anda, dan ketika saya mengatakannya 934 00:53:18,629 --> 00:53:20,296 Maksudku Michel. 935 00:53:20,298 --> 00:53:22,064 Kamu suka itu 936 00:53:22,066 --> 00:53:25,167 Dan aku bisa melihatnya mengambil tol pada Michel. 937 00:53:25,169 --> 00:53:27,169 Dia mulai lelah. 938 00:53:27,171 --> 00:53:29,738 Dan aku akan pikirkan cara untuk, uh-- 939 00:53:29,740 --> 00:53:31,607 Untuk membantunya, 940 00:53:31,609 --> 00:53:35,311 baik memiliki seseorang menginap di malam hari, 941 00:53:35,313 --> 00:53:37,646 atau sesuatu, kita harus mencari tahu sesuatu 942 00:53:37,648 --> 00:53:39,915 karena saya ingin entah bagaimana Sebaiknya, eh, bebankan 943 00:53:42,820 --> 00:53:44,153 sedikit darinya 944 00:53:44,155 --> 00:53:46,288 Jadi apakah Anda - apakah Anda - Apakah kamu di dalamnya 945 00:53:46,290 --> 00:53:48,123 Maksudku, apakah kamu sudah familiar? dengan semua itu, 946 00:53:48,125 --> 00:53:49,458 apakah kamu di - Maksudku, kamu lihat, 947 00:53:49,460 --> 00:53:51,160 Anda jelas dalam kondisi baik. 948 00:53:51,162 --> 00:53:54,163 Maksudku, seperti, kamu-- Apakah Anda, seperti, di dunia terapi, atau - 949 00:53:54,165 --> 00:53:55,564 Tidak. Tidak? 950 00:53:55,566 --> 00:53:58,934 Dia adalah tetangga dan, cukup besar, seperti, 951 00:53:58,936 --> 00:54:02,171 dia akan memindahkanku dimana dia mungkin tidak bisa 952 00:54:02,173 --> 00:54:03,606 Anda tahu, dia adalah pahlawan saya. 953 00:54:03,608 --> 00:54:05,708 Inilah orang itu Aku ingin tumbuh dewasa. 954 00:54:05,710 --> 00:54:07,776 Ternyata, Anda tahu, dia berkencan dengan Michel, 955 00:54:07,778 --> 00:54:10,346 dan Michel dulu baby-duduk saya sebagai anak-anak. 956 00:54:10,348 --> 00:54:13,082 Saat dia didiagnosis dia bertanya kepadaku-- 957 00:54:13,084 --> 00:54:14,683 Dia memberi saya ultimatum. 958 00:54:14,685 --> 00:54:17,586 Dia berkata, "Blair, Anda keluar dari pekerjaan Anda, 959 00:54:17,588 --> 00:54:19,888 atau aku akan menendangmu di penismu. " 960 00:54:24,228 --> 00:54:26,595 [RINTIHAN] 961 00:54:31,335 --> 00:54:36,405 Tujuan hidup Blair dan saya adalah untuk memastikan Steve bahagia. 962 00:54:36,407 --> 00:54:37,873 Ada kalanya Steve akan berkata, 963 00:54:37,875 --> 00:54:39,441 apa yang saya lakukan? Apa gunanya? 964 00:54:39,443 --> 00:54:41,510 Ini mengerikan Dan kita akan seperti, 965 00:54:41,512 --> 00:54:43,212 oke, seperti, apa yang bisa kita lakukan? 966 00:54:43,214 --> 00:54:44,947 Melakukan tarian, membangunnya. 967 00:54:44,949 --> 00:54:46,982 Dan itu adalah-- Kami punya sialan unit keledai buruk 968 00:54:47,852 --> 00:54:50,452 [¶¶¶] 969 00:54:57,595 --> 00:54:59,862 MICHEL: Perjalanan menuju danau, bagian satu. 970 00:54:59,864 --> 00:55:02,331 ... tiga, pergi 971 00:55:06,270 --> 00:55:08,871 [¶¶¶] 972 00:55:10,641 --> 00:55:11,907 Mengutuk! 973 00:55:11,909 --> 00:55:13,976 Sungai, menjadi bagian dari tim sialan itu, 974 00:55:13,978 --> 00:55:17,246 dan makan makanan sialanmu 975 00:55:17,248 --> 00:55:19,415 Hei. Hei. Hei. 976 00:55:19,417 --> 00:55:22,217 A-shoo, a-shoo. Hei. Hei. 977 00:55:22,219 --> 00:55:23,819 [HEMBUSAN] 978 00:55:23,821 --> 00:55:27,022 ¶ Sudah berapa lama aku mengenalmu, saudara? ¶ 979 00:55:27,024 --> 00:55:29,024 ¶ Ratusan nyawa, ribuan tahun ¶ 980 00:55:31,796 --> 00:55:35,597 Saya merasa seperti, dalam banyak hal, Aku memenuhi tujuanku. 981 00:55:35,599 --> 00:55:40,169 Saya merasa gembira setiap hari untuk bangun dan - Dan buat 982 00:55:40,171 --> 00:55:44,173 perbedaan dan dampaknya pada kehidupan manusia. 983 00:55:44,175 --> 00:55:48,477 Saya merasa seperti telah saya kumpulkan tim yang baik 984 00:55:48,479 --> 00:55:50,079 untuk membantu menjagaku. 985 00:55:50,081 --> 00:55:53,115 Um, saya sudah mengumpulkan tim yang baik 986 00:55:53,117 --> 00:55:55,517 untuk mencari solusinya 987 00:56:00,791 --> 00:56:06,228 Orang akan berkata, "Oh, memang begitu Cerita sedih dan tragis. " 988 00:56:06,230 --> 00:56:09,098 Sedih, dan jadi mereka benar, 989 00:56:09,100 --> 00:56:11,033 Tapi tidak semua sedih. 990 00:56:11,035 --> 00:56:17,639 Saya pikir masih ada lagi di masa depanku daripada masa laluku 991 00:56:17,641 --> 00:56:21,510 Saya percaya masa depan saya lebih besar dari masa laluku 992 00:56:21,512 --> 00:56:23,946 Dan itu sangat menggembirakan. 993 00:56:23,948 --> 00:56:25,848 Itu menginspirasi. 994 00:56:25,850 --> 00:56:28,650 [BABBLING] 995 00:56:32,990 --> 00:56:34,523 Bah! 996 00:56:34,525 --> 00:56:38,193 [GIGGLING] 997 00:56:38,195 --> 00:56:41,130 Bah! [GIGGLING] 998 00:56:45,803 --> 00:56:50,205 Akhir-akhir ini, hal yang paling keren untuk saya telah 999 00:56:50,207 --> 00:56:55,377 Anda tertidur di pangkuanku, eh 1000 00:56:55,379 --> 00:56:58,781 sementara kita berkeliling di kursiku 1001 00:56:58,783 --> 00:57:02,418 MICHEL: Yang perlu Anda nama, ngomong-ngomong. 1002 00:57:02,420 --> 00:57:04,987 Maksudmu aku kursi listrik 1003 00:57:04,989 --> 00:57:06,955 Ini bukan kursi listrik, meskipun 1004 00:57:06,957 --> 00:57:08,657 MICHEL: EC. 1005 00:57:08,659 --> 00:57:11,126 Anda harus menyebutnya gonore karena itu sementara. 1006 00:57:12,897 --> 00:57:14,229 [TERTAWA] 1007 00:57:14,231 --> 00:57:15,664 MICHEL: Gonny? 1008 00:57:15,666 --> 00:57:18,133 Gonny. MICHEL: Gonny. 1009 00:57:18,135 --> 00:57:20,636 Gonore sementara? MICHEL: Anda baru saja menciptakannya - 1010 00:57:20,638 --> 00:57:23,138 Ya. Penisilin menyembuhkan semua omong kosong itu 1011 00:57:23,140 --> 00:57:26,475 Dan doksisiklin. Ada yang memberitahuku itu. 1012 00:57:29,647 --> 00:57:31,413 [BABY FUSSING] 1013 00:57:31,415 --> 00:57:35,384 17 Juni 2012 1014 00:57:35,386 --> 00:57:37,119 Apakah kamu akan menembaknya? 1015 00:57:37,121 --> 00:57:39,288 MICHEL: Ini adalah - Lihatlah kamera, Rivers. 1016 00:57:39,290 --> 00:57:40,889 Oh, Ayah - 1017 00:57:40,891 --> 00:57:43,325 Apa? MICHEL: Ini video. 1018 00:57:43,327 --> 00:57:45,661 Oh, ini video. Aku tidak tahu itu. 1019 00:57:45,663 --> 00:57:47,696 Kenapa tidak? Kenapa kamu tidak memberitahuku itu? 1020 00:57:47,698 --> 00:57:49,565 Lalu aku tidak akan duduk di sini seperti s-- 1021 00:57:49,567 --> 00:57:51,400 Diisi, uh, lada. 1022 00:57:51,402 --> 00:57:53,469 Hey sobat. 1023 00:57:54,805 --> 00:57:57,372 Jadi apa saja nomor untuk, Steve? 1024 00:57:57,374 --> 00:57:58,674 [TERTAWA] 1025 00:57:58,676 --> 00:58:02,010 Apa yang saya hilang Apakah saya kehilangan sesuatu? 1026 00:58:02,012 --> 00:58:03,912 MICHEL: Baiklah, dia melakukan nya, uh-- 1027 00:58:03,914 --> 00:58:07,416 17 Juni 2012 Oh, saya mengerti. 1028 00:58:07,418 --> 00:58:09,818 [TERTAWA] 1029 00:58:12,490 --> 00:58:18,026 Semua ayah tidak pernah berpikir bahwa mereka, eh, 1030 00:58:18,028 --> 00:58:21,663 mengganggu anak-anak mereka seperti yang mereka lakukan, 1031 00:58:21,665 --> 00:58:27,503 jadi saya tidak tahu bagaimana saya akan mengganggu Anda 1032 00:58:28,405 --> 00:58:29,771 [SIGHS] 1033 00:58:29,773 --> 00:58:35,644 Kuharap bukan begitu bahwa ayahku mengganggu saya. 1034 00:58:41,151 --> 00:58:44,553 Jadi selera anda masih bekerja lumayan bagus 1035 00:58:46,657 --> 00:58:49,291 Kamu masih mencicipi barang? 1036 00:58:51,662 --> 00:58:53,662 Anda bertindak seperti Anda dulu makan [BLEEP]. 1037 00:58:53,664 --> 00:58:55,130 Kamu semua merasa malu 1038 00:58:55,132 --> 00:58:57,165 Selera humor anda masih bekerja? 1039 00:58:57,167 --> 00:58:59,201 [TERTAWA] 1040 00:59:02,373 --> 00:59:05,507 Maafkan aku, Steve. 1041 00:59:05,509 --> 00:59:06,775 Ayah. Apa? 1042 00:59:06,777 --> 00:59:08,710 Aku hanya bertanya apakah kamu kuncup rasa bekerja. 1043 00:59:08,712 --> 00:59:12,247 Apakah Anda tahu sesuatu tentang ALS? 1044 00:59:12,249 --> 00:59:15,984 Tidak banyak, tapi itu Sepertinya tidak - Nya-- 1045 00:59:15,986 --> 00:59:18,820 Itu tidak mempengaruhi selera kamu 1046 00:59:18,822 --> 00:59:21,557 Aku tidak tahu itu. Tidak tahu itu. 1047 00:59:21,559 --> 00:59:27,829 Aku tidak malu. Aku menertawakanmu. 1048 00:59:27,831 --> 00:59:29,932 Oh, kau menertawakanku. 1049 00:59:29,934 --> 00:59:32,000 Karena aku tidak tahu itu. 1050 00:59:32,002 --> 00:59:34,002 Baik. Baiklah. 1051 00:59:34,004 --> 00:59:36,038 MICHEL: Itu salah satu yang terbaik sekarang. 1052 00:59:36,040 --> 00:59:37,839 Apa - dia punya-- 1053 00:59:37,841 --> 00:59:42,911 Ayah saya akan pergi dari nol untuk melewati batas 1054 00:59:42,913 --> 00:59:48,717 Lalu seperti Anda seperti, "Tunggu apa?" 1055 00:59:50,187 --> 00:59:52,287 Sangat aneh. 1056 00:59:56,594 --> 01:00:00,929 STEVE: Hampir ada tidak ada yang lebih pribadi dari 1057 01:00:00,931 --> 01:00:04,299 hubungan ayah-anak, kamu tahu. 1058 01:00:04,301 --> 01:00:08,804 Apa yang saya pikirkan sangat menarik adalah bahwa, eh, 1059 01:00:08,806 --> 01:00:12,908 ini jelas - 1060 01:00:12,910 --> 01:00:15,310 Semua ini, jurnal video ini, film ini, 1061 01:00:17,214 --> 01:00:20,616 semua ini tentang ayah dan anak laki-laki 1062 01:00:20,618 --> 01:00:23,085 Um, saya dan ayah saya, saya pikir, 1063 01:00:23,087 --> 01:00:25,420 percaya banyak hal yang sama, 1064 01:00:25,422 --> 01:00:31,860 Tapi dia orang aneh ini, fundamental, literal, eh, 1065 01:00:31,862 --> 01:00:36,765 jenis orang yang berpikiran tunggal 1066 01:00:36,767 --> 01:00:38,333 siapa yang berpikir begitu Aku harus percaya 1067 01:00:39,570 --> 01:00:42,571 persis apa yang dia percaya 1068 01:00:42,573 --> 01:00:45,774 agar bisa diselamatkan, Saya kira. 1069 01:00:52,716 --> 01:00:56,051 Saya didiagnosis dengan penyakit terminal 1070 01:00:56,053 --> 01:01:00,389 dan aku tahu itu saat kamu takut 1071 01:01:00,391 --> 01:01:02,357 Anda akan melompat ke perkemahanmu 1072 01:01:02,359 --> 01:01:04,359 bahwa saya perlu berdoa seperti Anda. 1073 01:01:04,361 --> 01:01:08,163 Aku harus percaya semua sama hal yang kamu percaya 1074 01:01:08,165 --> 01:01:12,000 Anda berjanji kepada saya bahwa Anda akan melakukannya tidak mempertanyakan iman saya 1075 01:01:12,002 --> 01:01:13,335 Baik. 1076 01:01:13,337 --> 01:01:17,539 Tapi setiap kali Anda mempertanyakannya Iman saya meremukkan saya. 1077 01:01:17,541 --> 01:01:20,709 Aku - aku bisa mengerti itu 1078 01:01:20,711 --> 01:01:24,012 Karena inilah masalahnya tentang iman, 1079 01:01:24,014 --> 01:01:26,181 Anda tidak bisa membantah dengan iman seseorang 1080 01:01:26,183 --> 01:01:27,449 Itu benar. 1081 01:01:27,451 --> 01:01:30,218 Kamu tidak bisa berdebat dengan keyakinan seseorang 1082 01:01:30,220 --> 01:01:31,286 Itu benar. 1083 01:01:31,288 --> 01:01:34,723 Karena tidak ada bukti baik cara 1084 01:01:34,725 --> 01:01:38,727 Berhentilah mencoba mengerti 1085 01:01:38,729 --> 01:01:41,196 dengan pikiranmu 1086 01:01:41,198 --> 01:01:46,201 hubungan antara hatiku dan tuhan 1087 01:01:46,203 --> 01:01:47,402 Baik. 1088 01:01:47,404 --> 01:01:52,174 Jiwaku diselamatkan 1089 01:01:52,176 --> 01:01:53,909 Baik. 1090 01:01:57,648 --> 01:02:01,016 Jangan marah padaku. Silahkan. 1091 01:02:06,423 --> 01:02:09,858 [SOBBING] 1092 01:02:09,860 --> 01:02:13,028 Stephen, kau anakku 1093 01:02:14,465 --> 01:02:15,864 [SOBBING] 1094 01:02:15,866 --> 01:02:18,233 Kamu tidak tahu apa rasanya di dalam 1095 01:02:18,235 --> 01:02:21,136 itu - itu mungkin kehilanganmu, man, 1096 01:02:21,138 --> 01:02:22,771 Anda tidak tahu bagaimana jika terasa seperti, 1097 01:02:22,773 --> 01:02:25,540 itu membunuhku. 1098 01:02:25,542 --> 01:02:28,243 [SOBBING] 1099 01:02:37,721 --> 01:02:40,288 Senang kau datang. 1100 01:02:40,290 --> 01:02:42,891 Aku mencintaimu, Stephen, dengan segala sesuatu di dalam diriku. 1101 01:02:42,893 --> 01:02:45,494 Aku juga mencintaimu, Ayah. 1102 01:02:53,570 --> 01:02:56,271 [BABY CRYING] 1103 01:03:02,379 --> 01:03:04,479 Siapa yang membawa anak mereka untuk hal ini 1104 01:03:05,883 --> 01:03:08,116 Baiklah, siap 1105 01:03:08,118 --> 01:03:10,852 [LIP BUZZING] [COOING] 1106 01:03:22,566 --> 01:03:25,534 Aku kehabisan napas. 1107 01:03:32,509 --> 01:03:36,578 Saya pikir bagian dari apa yang kita lakukan setiap hari adalah mencari 1108 01:03:36,580 --> 01:03:38,680 sesuatu yang .... 1109 01:03:38,682 --> 01:03:42,417 stabilisasi permanen, dan, 1110 01:03:42,419 --> 01:03:44,786 kamu tahu, Mungkin itu tidak di luar sana, 1111 01:03:44,788 --> 01:03:48,890 tapi aku berharap. Aku berharap 1112 01:03:52,196 --> 01:03:55,363 Baiklah, kuncup. Kamu akan menjadi hebat 1113 01:03:55,365 --> 01:03:57,499 Tusukimu di sini, oke? 1114 01:03:57,501 --> 01:03:58,934 Baiklah. 1115 01:03:58,936 --> 01:04:01,536 [MESIN HUMMING] 1116 01:04:01,538 --> 01:04:05,073 Ada kasus di mana sel induk telah bekerja. 1117 01:04:05,075 --> 01:04:08,510 Beberapa pasien ALS akan memiliki prosedur, 1118 01:04:08,512 --> 01:04:11,479 dan mereka tidak akan maju lebih jauh. 1119 01:04:19,823 --> 01:04:22,157 MICHEL: Kami menghabiskan banyak waktu di rumah sakit. 1120 01:04:22,159 --> 01:04:23,725 Seperti, hanya duduk di sana, 1121 01:04:23,727 --> 01:04:26,561 jadi saya perlu melakukan sesuatu jadi saya baru mulai menggambar. 1122 01:04:28,532 --> 01:04:30,532 Saat aku menggambar, Aku benar-benar bisa mengabaikannya 1123 01:04:30,534 --> 01:04:32,534 ada dokter yang masuk, atau siapa saja yang masuk 1124 01:04:32,536 --> 01:04:33,935 yang tidak saya inginkan untuk diajak bicara 1125 01:04:33,937 --> 01:04:36,071 Aku hanya benar-benar bisa keluar zona 1126 01:04:54,291 --> 01:04:57,659 Dia ingin kita menelepon sebuah ambulans 1127 01:04:59,696 --> 01:05:02,330 Tanyakan padanya apakah kita seharusnya. Tanyakan padanya apakah kita seharusnya. 1128 01:05:02,332 --> 01:05:04,232 BLAIR: Setelah operasi itu, 1129 01:05:04,234 --> 01:05:06,534 pasti ada efek buruk, 1130 01:05:06,536 --> 01:05:08,603 dan dia seperti itu sejumlah besar rasa sakit, 1131 01:05:10,207 --> 01:05:13,675 dia yakin itu dia akan mati 1132 01:05:16,280 --> 01:05:19,814 Aku cinta kamu. Kau mencintai saya? 1133 01:05:19,816 --> 01:05:22,317 Aku mencintaimu juga, Apakah kamu takut? 1134 01:05:23,453 --> 01:05:25,086 Kamu adalah? 1135 01:05:27,124 --> 01:05:33,461 Awal minggu ini Saya menjalani terapi sel induk. 1136 01:05:33,463 --> 01:05:35,597 Dan, uh ... 1137 01:05:35,599 --> 01:05:38,400 sejauh ini, tidak begitu bagus 1138 01:05:38,402 --> 01:05:40,235 MICHEL: Baiklah, dengan tekanan tetap 1139 01:05:40,237 --> 01:05:42,103 masukkan tip enema dengan lembut menjadi rektum 1140 01:05:42,105 --> 01:05:44,039 dengan sedikit sisi ke sisi gerakan 1141 01:05:44,041 --> 01:05:47,375 dengan tip menunjuk ke pusar 1142 01:05:47,377 --> 01:05:48,743 Michel, lihat, 1143 01:05:48,745 --> 01:05:51,813 Anda harus bisa melakukan ini. 1144 01:05:51,815 --> 01:05:53,114 Baik. 1145 01:05:53,116 --> 01:05:55,850 Jangan sampai saya ke sana dan membuatku menunggu 1146 01:05:55,852 --> 01:06:00,121 untuk fucking 10 menit, oke? 1147 01:06:00,123 --> 01:06:02,791 Baik? Ya. 1148 01:06:02,793 --> 01:06:04,726 Baik. 1149 01:06:07,130 --> 01:06:10,165 Apakah ini pantatmu? 1150 01:06:11,935 --> 01:06:15,804 BLAIR: Oh, Tuhanku [TERTAWA] 1151 01:06:15,806 --> 01:06:17,472 MICHEL: Baiklah BLAIR: apakah semuanya ada? 1152 01:06:17,474 --> 01:06:18,606 Semuanya masuk 1153 01:06:18,608 --> 01:06:20,208 Selain barangnya itu di dalam nya - 1154 01:06:20,210 --> 01:06:24,412 Saya tidak berpikir ada yang masuk 1155 01:06:24,414 --> 01:06:26,781 Kamu tidak merasakannya Tidak ada. 1156 01:06:26,783 --> 01:06:29,250 Tuhan-sialan-sialan itu! 1157 01:06:35,525 --> 01:06:37,425 Siapa yang tahu tentang enema? 1158 01:06:37,427 --> 01:06:38,960 Judy Robert, Terima kasih sudah datang. 1159 01:06:38,962 --> 01:06:40,962 Kami memiliki beberapa-- Kami punya beberapa pertanyaan untuk anda 1160 01:06:40,964 --> 01:06:43,732 Judy, kau tahu apa yang akan kamu lakukan masuk ke dalam? 1161 01:06:43,734 --> 01:06:45,300 Aku punya satu botol utuh dari lube 1162 01:06:45,302 --> 01:06:47,302 Apa jenis lube Apakah kamu membawa? Apakah itu wangi? 1163 01:06:47,304 --> 01:06:48,937 Saya sudah-- Sebenarnya, saya rasa begitu. 1164 01:06:48,939 --> 01:06:50,672 Ini. Aroma apa yang kamu dapatkan? 1165 01:06:50,674 --> 01:06:52,140 Um, bedak bayi segar. 1166 01:06:52,142 --> 01:06:54,075 Serbuk bayi segar Saya suka bau itu. 1167 01:06:54,077 --> 01:06:55,510 Ini benar-benar bau yang indah 1168 01:06:55,512 --> 01:06:57,679 Jadi, apa yang kamu harapkan? keluar dari Steve hari ini 1169 01:06:57,681 --> 01:06:59,014 Um, banyak omong kosong. 1170 01:06:59,016 --> 01:07:01,716 [TERTAWA] Saya berharap bisa mengeluarkan banyak omong kosong. 1171 01:07:01,718 --> 01:07:03,385 Baiklah. 1172 01:07:03,387 --> 01:07:05,553 Aku akan mengenalmu dengan cara baru. 1173 01:07:05,555 --> 01:07:09,391 Jadi apakah kamu merasakannya? Maksudku, apakah rasanya - 1174 01:07:09,393 --> 01:07:11,459 Kami merekam - Tercatat Steve tadi. 1175 01:07:11,461 --> 01:07:13,995 "Saya merasa seperti ada sepak bola bersarang di pantatku. " 1176 01:07:13,997 --> 01:07:16,931 Oke, jadi, ya, Mungkin ada seperti ini. 1177 01:07:16,933 --> 01:07:18,533 Kamu baik-baik saja? 1178 01:07:21,838 --> 01:07:23,204 [STEVE GROANS] 1179 01:07:23,206 --> 01:07:25,173 Judy, Apa? 1180 01:07:25,175 --> 01:07:30,979 apakah aku orang terpanas kamu pernah pantat jari? 1181 01:07:30,981 --> 01:07:33,581 [TERTAWA] 1182 01:07:35,218 --> 01:07:37,819 [STEVE GROANING] 1183 01:07:40,390 --> 01:07:43,358 JUDY: Itu dia. Itu dia. 1184 01:07:52,436 --> 01:07:54,702 Sungai. 1185 01:08:01,745 --> 01:08:05,580 Saya mengalami hari yang buruk. 1186 01:08:06,450 --> 01:08:11,352 Aku bajingan untuk orang, 1187 01:08:11,354 --> 01:08:13,655 dan saya tidak peduli 1188 01:08:13,657 --> 01:08:16,758 Aku tidak bisa bicara. 1189 01:08:16,760 --> 01:08:19,727 Saya pikir-- 1190 01:08:19,729 --> 01:08:22,297 Yang terakhir saya 1191 01:08:24,000 --> 01:08:27,802 hari bicara ada disini 1192 01:08:32,943 --> 01:08:37,812 Obat yang saya pakai tidak bekerja. 1193 01:08:39,349 --> 01:08:44,119 Saya tidak percaya bahwa saya dapat menyembuhkan. 1194 01:08:46,089 --> 01:08:49,290 Saya tidak memiliki harapan. Tidak ada 1195 01:08:49,292 --> 01:08:53,461 Tidak ada harapan apapun. 1196 01:08:57,567 --> 01:09:01,069 Saya ingin memukul 1197 01:09:01,071 --> 01:09:04,572 sesuatu, tapi aku tidak bisa 1198 01:09:08,145 --> 01:09:12,847 Satu-satunya hal yang bisa kulakukan adalah jeritan 1199 01:09:14,818 --> 01:09:16,718 [TERIAKAN] 1200 01:09:32,602 --> 01:09:35,403 DREW BREES: "Pada hari Senin, 25 September 2006, 1201 01:09:35,405 --> 01:09:36,871 "Steve Gleason bertanggung jawab untuk 1202 01:09:36,873 --> 01:09:38,439 "salah satu yang paling momen dramatis 1203 01:09:38,441 --> 01:09:40,275 "di New Orleans Saints sejarah. 1204 01:09:40,277 --> 01:09:41,843 "Dia memblokir sebuah tendangan di kuartal pertama 1205 01:09:41,845 --> 01:09:43,645 "kembalinya tim ke Superdome 1206 01:09:43,647 --> 01:09:45,480 "menyusul topan Katrina. 1207 01:09:45,482 --> 01:09:47,482 "Itu tendangan yang diblokir, musim itu, 1208 01:09:47,484 --> 01:09:49,884 "melambangkan kelahiran kembali kota New Orleans. " 1209 01:09:51,288 --> 01:09:55,423 Amin. [TEPUK TANGAN] 1210 01:09:59,062 --> 01:10:03,831 Kemarin, sekitar lima menit 1211 01:10:03,833 --> 01:10:06,334 setelah aku sampai di rumah 1212 01:10:06,336 --> 01:10:12,073 Aku menghabiskan seluruh diriku dan kursi rodaku 1213 01:10:12,075 --> 01:10:14,475 Dan saya pikir itu gila 1214 01:01 14,477 -> 01: 10: 17,145 yang bisa saya dapat dari 1215 01:10:17,147 --> 01:10:19,847 orang berkata, "Kamu adalah pahlawan ku," 1216 01:10:19,849 --> 01:10:25,620 harus dibantu ke toilet 1217 01:10:25,622 --> 01:10:30,491 dengan celanaku penuh omong kosong. 1218 01:10:30,493 --> 01:10:36,898 Ini adalah contoh yang luar biasa dari polaritas, 1219 01:10:36,900 --> 01:10:39,400 dan dikotomi, 1220 01:10:39,402 --> 01:10:42,937 dan penjajaran 1221 01:10:42,939 --> 01:10:45,940 itulah hidupku 1222 01:10:45,942 --> 01:10:50,645 ¶ Selamat ulang tahun, sayang sungai ¶ 1223 01:10:50,647 --> 01:10:55,350 ¶ Selamat ulang tahun ¶¶ 1224 01:10:55,352 --> 01:10:57,952 [CHEERING, APPLAUSE] 1225 01:10:59,889 --> 01:11:02,457 [INDISTINCT CHATTER] 1226 01:11:18,341 --> 01:11:21,709 [¶¶¶] 1227 01:11:47,404 --> 01:11:48,770 WANITA: Saat Anda meniup, 1228 01:11:48,772 --> 01:11:50,972 Anda harus meledak keras dan cepat, 1229 01:11:50,974 --> 01:11:54,042 Karena itu mengukur berapa banyak kamu keluar dalam satu detik, oke? 1230 01:11:55,812 --> 01:11:57,478 Bernafas normal masuk 1231 01:11:57,480 --> 01:12:00,348 Menyedot. Sekarang pukulan, dorong! 1232 01:12:00,350 --> 01:12:03,284 Dorong. Push, push, push, push, push push, 1233 01:12:03,286 --> 01:12:05,720 push, push, push, push, mengisap besar 1234 01:12:05,722 --> 01:12:06,954 Itu buruk. 1235 01:12:06,956 --> 01:12:09,357 Uh-oh, kita tidak menerima yang itu 1236 01:12:09,359 --> 01:12:11,693 Itu seharusnya terlihat seperti itu 1237 01:12:14,264 --> 01:12:15,730 Kapan kamu mendapatkan ini? 1238 01:12:15,732 --> 01:12:18,733 Kamu tidak memiliki ini terakhir kali aku melihatmu 1239 01:12:18,735 --> 01:12:22,704 Beberapa minggu yang lalu. Itu sangat keren. 1240 01:12:22,706 --> 01:12:26,240 Setup ini saya punya berharga $ 6.000, 1241 01:12:26,242 --> 01:12:30,345 tapi yang lain harganya 20k. 1242 01:12:31,348 --> 01:12:34,315 [MOANS] 1243 01:12:34,317 --> 01:12:36,384 [BABBLING] [MOANS] 1244 01:12:36,386 --> 01:12:38,186 Buaya. 1245 01:12:38,188 --> 01:12:41,255 Ibu. Buaya. 1246 01:12:41,257 --> 01:12:43,758 Aku mencintai nya. 1247 01:12:43,760 --> 01:12:46,227 Ah. Ayah. 1248 01:12:46,229 --> 01:12:48,429 [TERTAWA] 1249 01:12:50,367 --> 01:12:52,433 Katakan lagi, kuncup. 1250 01:12:53,737 --> 01:12:56,237 Ayah. 1251 01:12:56,239 --> 01:12:58,139 Ayah. 1252 01:12:58,141 --> 01:12:59,741 Ayah. 1253 01:12:59,743 --> 01:13:01,175 Ayah. 1254 01:13:01,177 --> 01:13:03,444 [BABBLING] 1255 01:13:03,446 --> 01:13:06,180 Aku mencintai nya. 1256 01:13:06,182 --> 01:13:08,116 [BABBLING] 1257 01:13:14,090 --> 01:13:17,024 Aku mencintai nya. 1258 01:13:17,026 --> 01:13:18,793 [BABBLING] 1259 01:13:22,699 --> 01:13:26,000 Sungai, aku mau berbicara tentang rintangan 1260 01:13:26,002 --> 01:13:27,435 dalam kesulitan. 1261 01:13:27,437 --> 01:13:29,103 Tidak peduli apa, seberapa kaya dirimu, 1262 01:13:30,039 --> 01:13:31,372 betapa miskinnya dirimu, 1263 01:13:31,374 --> 01:13:33,141 kita semua menghadapi kesulitan. 1264 01:13:33,143 --> 01:13:35,343 Aku tidak ingin kamu gagal, 1265 01:13:35,345 --> 01:13:37,945 tapi aku menginginkanmu menempatkan diri di luar sana, 1266 01:13:37,947 --> 01:13:40,782 dan tersedia untuk potensi penolakan 1267 01:13:40,784 --> 01:13:44,685 Dengan cara, saya pikir, Begitulah cara kita sukses 1268 01:13:44,687 --> 01:13:46,721 karena begitulah kita tumbuh, 1269 01:13:46,723 --> 01:13:49,424 dan begitulah kami mendapatkan perspektif 1270 01:13:49,426 --> 01:13:53,494 ¶ Saat aku lebih bijak ¶ 1271 01:13:53,496 --> 01:13:57,698 ¶ Dan tumbuh lebih tinggi ¶ 1272 01:13:57> 700 -> 01: 14: 02,603 ¶ Aku akan melihat jalanmu ¶ 1273 01:14:05,375 --> 01:14:10,445 ¶ Saat aku datang ke ¶ 1274 01:14:51;> 01: 14: 13,314 ¶ Tempat aku pergi '¶ 1275 01:14:13,316 --> 01:14:18,986 ¶ Aku akan tahu jalanmu ¶ 1276 01:14:21,658 --> 01:14:25,560 ¶ Oooh ¶ 1277 01:14:25,562 --> 01:14:29,597 ¶ Ooh, ooh, ooh ¶ 1278 01:14:29,599 --> 01:14:32,500 ¶ Ooh, ooh ¶ 1279 01:14:32,502 --> 01:14:36,003 ¶ Ooh, ooh, ooh ¶ 1280 01:14:37: 37.373 -> 01: 14: 39,440 ¶ Aku bisa merasakannya sakit sekarang ¶ 1281 01:14:5442 -> 01: 14: 42,777 ¶ Saya bisa mengubah rasa sakit ini ¶ 1282 01:14:45,381 --> 01:14:47,014 ¶ Cobalah dan lihatlah dengan jelas ¶ 1283 01:14:47,016 --> 01:14:49,283 ¶ Tapi aku tidak tahu kenapa disini ¶ 1284 01:14:49,285 --> 01:14:51,385 Tidak! 1285 01:14:51,387 --> 01:14:53,120 Whoa. 1286 01:14:53,122 --> 01:14:55,490 ¶ Anda bisa menyimpannya suara turun ¶ 1287 01:14:51; -> 01: 14: 57,625 ¶ Selama kamu mau sekarang ¶ 1288 01:14:57,627 --> 01:15:00,862 ¶ Bung, ya ¶ 1289 01:15:00,864 --> 01:15:03,130 ¶ Anda bisa mendorongnya di tempat lain ¶ 1290 01:15:03,132 --> 01:15:05,967 ¶ Sialan, pria itu saudaramu ¶ 1291 01:15:51; - 01:09:08,035 Oh-oh. 1292 01:15:09,772 --> 01:15:13,508 ¶ Saat aku lebih bijak ¶ 1293 01:15:51 - 01:07:15 ¶ Dan tumbuh lebih tinggi ¶ 1294 01:15:51;>> 01: 15: 22,917 ¶ Aku akan melihat matamu ¶ 1295 01:15:25,588 --> 01:15:27,855 ¶ Saat aku lebih bijak ¶ 1296 01:15: 27.857 -> 01: 15: 29,457 [TERTAWA] 1297 01:15:29,459 --> 01:15:33,528 ¶ Dan tumbuh lebih tinggi ¶ 1298 01:15:33,530 --> 01:15:39,066 ¶ Aku akan melihat matamu ¶ 1299 01:15:51; - 01: 15: 43,237 ¶ Saat aku datang tempat aku ¶ 1300 01:15:49,212 --> 01:15:51,712 ¶ Saya akan tahu ¶ 1301 01:15:51;>> 01: 15: 53,981 MICHEL: Yay! 1302 01:15:56,486 --> 01:15:58,286 [SUNGAI SHOUTING] 1303 01:15:58,288 --> 01:16:00,688 [SUARA DI TV] 1304 01:16:02,191 --> 01:16:05,226 Aku tidak tidur di malam hari karena aku merawat Steve 1305 01:16:05,228 --> 01:16:09,297 [VOICES ON TV CONTINUE] 1306 01:16:09,299 --> 01:16:11,132 Lalu, uh, penambahan 1307 01:16:11,134 --> 01:16:14,001 sungai mendapatkan sedikit lebih membutuhkan. 1308 01:16:14,003 --> 01:16:16,470 Sulit melakukan itu ditambah mengurus anak kecil. 1309 01:16:16,472 --> 01:16:18,806 [TV terus] 1310 01:16:18,808 --> 01:16:23,010 Dalam beberapa kasus letakkan Rivers di pangkuanku. 1311 01:16:29,686 --> 01:16:32,286 Dalam beberapa kasus letakkan Rivers di pangkuanku. 1312 01:16:32,288 --> 01:16:35,590 Sungai, lihat aku, Kamu tidak memukul ibumu 1313 01:16:41,898 --> 01:16:43,631 Anda tidak bisa memukul ibu Anda. 1314 01:16:43,633 --> 01:16:45,533 Kamu akan pergi untuk waktu keluar 1315 01:16:45,535 --> 01:16:47,802 [CRYING] 1316 01:16:56,679 --> 01:16:58,012 Baiklah, sobat. 1317 01:16:58,014 --> 01:17:00,414 Sekarang Anda tahu Anda tidak bisa memukul ibu kamu 1318 01:17:00,416 --> 01:17:01,716 [CRYING] 1319 01:17:01,718 --> 01:17:03,784 Kamu mengerti kenapa kamu di sana 1320 01:17:03,786 --> 01:17:05,653 Karena kau memukulku tiga kali. 1321 01:17:05,655 --> 01:17:07,622 Anda tidak bisa melakukan itu, oke? 1322 01:17:07,624 --> 01:17:08,923 Baiklah, kuncup? 1323 01:17:08,925 --> 01:17:10,791 Orang mulai mengatakan, seperti, 1324 01:17:10,793 --> 01:17:12,660 "Michel, kamu butuh bantuan, Anda butuh bantuan, 1325 01:17:12,662 --> 01:17:14,695 Anda membutuhkan lebih banyak bantuan, " dan itu seperti, 1326 01:17:14,697 --> 01:17:16,697 Nah, ini sudah berubah ke tujuan saya, 1327 01:17:16,699 --> 01:17:18,599 dan saya tidak ingin terlihat lemah, 1328 01:17:18,601 --> 01:17:20,768 dan, seperti, saya lihat orang lain yang melakukannya 1329 01:17:26,409 --> 01:17:28,743 Bisakah saya mendapatkan bantal? 1330 01:17:37,286 --> 01:17:38,953 Ayo sekarang. 1331 01:19:20,456 --> 01:19:24,492 Jujur saja, saya pikir besarnya dari apa yang dia alami sekarang 1332 01:19:24,494 --> 01:19:26,694 dan berurusan dengan situasi ini 1333 01:19: 26.696 -> 01:19: 28.195 hanya mengambil semua energinya 1334 01:19: 28.197 -> 01:19: 30.097 Saya masih berpikir dia mencoba yang terbaik 1335 01:19:30,099 --> 01:19:31,832 untuk melakukan sebanyak seperti yang dia bisa untuk orang-orang 1336 01:19: 31.834 -> 01:19: 35,102 dan terutama untuk Rivers dan Steve dan keluarganya 1337 01:19:35,104 --> 01:19:38,506 dan berjuang hanya untuk menangani dengan situasinya 1338 01:19:40,476 --> 01:19:42,877 Lebih mudah, hampir, untuk, seperti, membuat perbedaan 1339 01:19:42,879 --> 01:19:44,411 dengan dunia dengan penyakit ini 1340 01:19: 44,413 -> 01:19: 47.782 Ini, uh, beberapa waktu tatap muka di TV atau beberapa pidato 1341 01:19: 47.784 -> 01:19: 48,983 atau beberapa Tweet, 1342 01:19:51;>; 01: 19: 50,317 versus, seperti, kenyataan 1343 01:19:19: 50,319 -> 01: 19: 52,353 dari kekerasan itu untuk menjaga hubungan 1344 01:19:52,355 --> 01:19:54,388 saat kamu tidak bisa bergerak atau bantuan atau pembicaraan, 1345 01:19:54,390 --> 01:19:56,991 dan jadi kita hanya semacam bepergian seperti ini, 1346 01:19:56,993 --> 01:19:58,659 seperti kita tidak memisahkan, 1347 01:19:51: 01 - 01: 20: 03,097 tapi kita terpisah dalam apa kami ingin melakukan dengan hidup. 1348 01:20:03,099 --> 01:20:05,332 WANITA: Malam ini federal pemerintah mengatakan tidak 1349 01:20:05,334 --> 01:20:07,701 ke beberapa perangkat yang memberi orang cacat 1350 01:20: 07.703 -> 01: 20: 09,336 sebuah suara secara harfiah 1351 01:20:09,338 --> 01:20:11,338 MANUSIA: Perubahan terbaru ke Medicare dan Medicaid 1352 01:20:11,340 --> 01:20:13,307 telah terbatas Akses pasien ALS 1353 01:20:13,309 --> 01:20:15,876 ke perangkat generasi bicara 1354 01:20:15,878 --> 01:20:18,479 Tim Gleason menjadi satu-satunya entitas 1355 01:20:18,481 --> 01:20:22,149 itu memberi perangkat pidato ini, 1356 01:20:22,151 --> 01:20:25,152 jadi orang-orang yang tidak mampu membelinya melalui Medicare lagi 1357 01:20:25,154 --> 01:20:26,754 masih ingin berkomunikasi, 1358 01:20:26,756 --> 01:20:28,689 dan kami ingin mereka menjadi mampu berkomunikasi, 1359 01:20:28,691 --> 01:20:31,559 jadi kami baru mulai memuaskan semua permintaan kami, 1360 01:20:31,561 --> 01:20:35,529 yang berarti itu 2 dan 3 dan 400.000 sebulan. 1361 01:20:37,867 --> 01:20:39,533 Kami bisa mengisi setiap permintaan 1362 01:20:39,535 --> 01:20:41,135 yang diminta orang dari kita 1363 01:20:41,137 --> 01:20:44,672 Begitu banyak sehingga habis uang kita yang kita punya, 1364 01:20:44,674 --> 01:20:47,675 jadi kita sekarang benar-benar keluar dan memukul pintu 1365 01:20:47,677 --> 01:20:51,245 dan bertanya pada orang lain untuk uang lagi 1366 01:20:51,247 --> 01:20:53,480 WANITA: Mantan kapten tim Saints Steve Gleason 1367 01:20:53,482 --> 01:20:56,417 dan yayasannya mengorganisir sebuah Gleason Gras, 1368 01:20:56,419 --> 01:20:58,586 sebuah perayaan musik di Champion Square 1369 01:20:58,588 --> 01:21:00,554 untuk mengumpulkan uang dan kesadaran tentang ALS. 1370 01:21:02,225 --> 01:21:04,625 Ketika saya mengatakan "Gleason," Anda mengatakan "Gras." 1371 01:21:04,627 --> 01:21:05,926 Gleason! CROWD: Gras! 1372 01:21:05,928 --> 01:21:07,494 Gleason! Gras! 1373 01:21:07,496 --> 01:21:09,897 MANUSIA: Ribuan orang berkumpul merayakan 1374 01:21:09,899 --> 01:21:13,167 usaha yang menginspirasi dari satu orang 1375 01:21:14,637 --> 01:21:18,272 Kamu telah mengubah hidupku 1376 01:21:18,274 --> 01:21:20,574 Kamu sangat hebat 1377 01:21:26,415 --> 01:21:29,783 Kami pergi ke Washington dan bertemu dengan Sekretaris 1378 01:21:29,785 --> 01:21:32,019 dari Departemen Kesehatan dan Pelayanan Manusia 1379 01:21:32,021 --> 01:21:34,021 dan pled kasus kami. 1380 01:21:36,359 --> 01:21:39,126 Kami berharap bisa melewati undang-undang ini, 1381 01:21:39,128 --> 01:21:43,063 dan sekali lagi Medicare akan membayar untuk perangkat ini. 1382 01:21:47,536 --> 01:21:49,069 [RIVERS FUSSING] 1383 01:21:49,071 --> 01:21:50,304 Tidak. Iya nih. 1384 01:21:50,306 --> 01:21:53,707 Satu gigitan ini, dan aku akan memberimu keripik. 1385 01:21:53,709 --> 01:21:57,645 Kami tidak tahu Steve hanya akan menjadi lebih besar dan lebih besar dan lebih besar. 1386 01:21:57,647 --> 01:21:59,947 Saya pikir dengan Tim Gleason, dia terlalu banyak 1387 01:21:59,949 --> 01:22:01,482 ke dalam tim gleason dan tidak melakukan cukup 1388 01:22:01,484 --> 01:22:03,350 dari jurnal videonya dan barang untuk Rivers. 1389 01:22:03,352 --> 01:22:05,219 kupikir Ini adalah tindakan menyeimbangkan. 1390 01:22:05,221 --> 01:22:07,855 Kita semua harus menyeimbangkan sesuatu. Ini semacam keseimbangannya. 1391 01:22:07,857 --> 01:22:11,458 Dan itu sangat besar - Ini sangat sulit. 1392 01:22:11,460 --> 01:22:13,460 [SIGHS] 1393 01:22:19,368 --> 01:22:22,870 SIMULATOR SUARA: Ini yang paling prestasi yang signifikan 1394 01:22:22,872 --> 01:22:25,606 untuk Tim Gleason sampai saat ini. 1395 01:22:25,608 --> 01:22:28,208 [CHEERING] 1396 01:22:32,815 --> 01:22:36,483 Apa yang terjadi di sini, Rivers? 1397 01:22:36,485 --> 01:22:39,119 Lihat semua kamera 1398 01:22:39,121 --> 01:22:40,587 Kamu suka di sini 1399 01:22:40,589 --> 01:22:43,891 SIMULATOR SUARA: Hei, Vavoom, apa yang kamu lakukan? 1400 01:22:43,893 --> 01:22:46,060 Apa yang Anda lakukan? 1401 01:22:57,807 --> 01:22:59,206 Steve menginginkannya untuk menjadi pahlawan, 1402 01:22:59,208 --> 01:23:02,409 dan itu luar biasa bahwa dia telah mendapatkan-- 1403 01:23:02,411 --> 01:23:04,244 Dan dia adalah seorang pahlawan yang sah - 1404 01:23:04,246 --> 01:23:06,880 Seperti, dari sebuah kota untuk memblokir tendangan, 1405 01:23:06,882 --> 01:23:09,016 dan sekarang, seperti, wajah ALS. 1406 01:23:09,018 --> 01:23:11,051 Tapi orang-orang mendatangiku dan jadilah seperti, 1407 01:23:11,053 --> 01:23:12,920 "Selamat." 1408 01:23:12,922 --> 01:23:15,656 Dan Anda seperti, "Untuk apa?" 1409 01:23:15,658 --> 01:23:17,091 Seperti, "Apa yang kamu bicarakan--" 1410 01:23:17,093 --> 01:23:19,927 Karena, seperti, "Apa? Apa maksudmu?" 1411 01:23:19,929 --> 01:23:21,128 Hanya saja seperti-- 1412 01:23:21,130 --> 01:23:23,764 Ini semua adalah pikiran besar fuck. 1413 01:23:58,801 --> 01:24:02,336 STEVE: Ini penting buat saya bahwa kita melakukan sandwich Rivers 1414 01:24:02,338 --> 01:24:04,972 dan mencium hidung setiap malam, Michel. 1415 01:24:04,974 --> 01:24:11,445 Itulah satu-satunya waktu fisik Aku bisa bersamanya seharian. 1416 01:24:11,447 --> 01:24:13,147 Baik. 1417 01:24:18,220 --> 01:24:20,821 Anda mencoba untuk melewatkan malam ini 1418 01:24:22,725 --> 01:24:24,792 Baik. 1419 01:24:24,794 --> 01:24:27,094 Dan Anda mengambil - Oke. 1420 01:24:33,002 --> 01:24:35,502 Terima kasih. 1421 01:24:38,607 --> 01:24:41,175 Terima kasih. 1422 01:24:42,478 --> 01:24:44,478 Sama-sama. 1423 01:24:46,148 --> 01:24:48,115 Aku tidak bermaksud bodoh. 1424 01:24:48,117 --> 01:24:50,350 Aku hanya tidak memikirkannya. 1425 01:25:04,133 --> 01:25:07,101 Apakah kamu baik-baik saja, Mick? 1426 01:25:07,103 --> 01:25:08,869 Besar. 1427 01:25:10,739 --> 01:25:12,806 Ya. 1428 01:25:17,113 --> 01:25:19,346 Kotoran. 1429 01:25:44,039 --> 01:25:45,839 Apakah kamu baik-baik saja? 1430 01:25:45,841 --> 01:25:47,875 Ya. 1431 01:25:51,280 --> 01:25:55,182 Aku merasa kau tidak punya belas kasihan terhadap saya 1432 01:25:55,184 --> 01:25:57,251 Semuanya tergesa-gesa. 1433 01:25:57,253 --> 01:26:00,320 Kamu selalu punya tempat lain. 1434 01:26:00,322 --> 01:26:02,723 Kamu menyelesaikan kalimatku 1435 01:26:02,725 --> 01:26:06,360 Kamu buru-buru peduli yang kau berikan padaku 1436 01:26:06,362 --> 01:26:10,397 Saya tidak mengerti apa yang saya lakukan untuk pantas mendapatkannya 1437 01:26:10,399 --> 01:26:13,834 Tolong beritahu aku bagaimana saya bisa memperbaiki diri 1438 01:26:51 -> 01: 26: 17,804 Kamu berjalan oleh saya sepuluh kali malam ini 1439 01:26:17,806 --> 01:26:20,274 sedangkan Sungai ada di pangkuanku 1440 01:26:20,276 --> 01:26:22,709 Aku mencoba untuk mendapatkan perhatianmu. 1441 01:26:22,711 --> 01:26:26,413 Kamu tidak bahkan lihat aku 1442 01:26:27,983 --> 01:26:30,250 Maaf. 1443 01:26:32,388 --> 01:26:34,321 Saya tidak berpikir itu apa-apa Anda bisa memperbaiki diri. 1444 01:26:34,323 --> 01:26:37,891 kupikir Begitulah cara saya bisa memperbaiki diri. 1445 01:26:37,893 --> 01:26:41,929 Apakah kamu merasa marah kapan kamu bersamaku 1446 01:26:41,931 --> 01:26:46,099 Um ... tidak. 1447 01:26:46,101 --> 01:26:48,001 Saya merasa lebih marah dengan diri saya sendiri, 1448 01:26:48,003 --> 01:26:52,272 untuk bagaimana saya merasa pada umumnya. 1449 01:26:55,110 --> 01:27:00,280 Apa yang bisa saya lakukan untuk menjadi lebih penting bagimu 1450 01:27:00,282 --> 01:27:02,983 Saya tidak tahu 1451 01:27:07,756 --> 01:27:11,758 Jika Anda ingin berbicara-- Anda tidak perlu, 1452 01:27:11,760 --> 01:27:15,262 Tapi jika Anda mau, Aku akan mendengarkan. 1453 01:27:15,264 --> 01:27:17,531 Terima kasih teman. 1454 01:27:30,145 --> 01:27:32,746 [BERMAIN GITAR] 1455 01:27:35,384 --> 01:27:37,784 MICHEL: Itu lagu favorit saya. 1456 01:27:37,786 --> 01:27:40,287 MANUSIA: Lagu favorit anda Apakah "Kembali"? 1457 01:27:40,289 --> 01:27:42,756 [OBROLAN] 1458 01:27:46,695 --> 01:27:51,265 Saya harus mengatakan bahwa saya telah melakukan beberapa hal hal menakjubkan dalam hidupku, 1459 01:27:51,267 --> 01:27:55,902 tapi pengalaman ini Tepat di bagian atas daftar. 1460 01:27:55,904 --> 01:28:01,742 Saya baru saja mewawancarai Pearl Jam di album terbaru mereka. 1461 01:28:01,744 --> 01:28:04,344 Musik kalian telah menciptakan 1462 01:28:04,346 --> 01:28:05,812 telah memplester dinding 1463 01:28:05,814 --> 01:28:08,548 dari remaja saya dan kehidupan orang dewasa. 1464 01:28:08,550 --> 01:28:10,017 Saya ingin mengucapkan terima kasih 1465 01:28:10,019 --> 01:28:12,653 untuk menyediakan porsi yang signifikan 1466 01:28:12,655 --> 01:28:16,456 dari soundtrack untuk hidupku. 1467 01:28:16,458 --> 01:28:18,592 Saya punya anak saya Rivers. 1468 01:28:18,594 --> 01:28:22,029 Saya sedang membuat video jurnal perpustakaan untuknya 1469 01:28:22,031 --> 01:28:27,301 dalam hal para ahli benar tentang hidupku yang berjangka waktu 1470 01:28:27,303 --> 01:28:29,469 Anda tidak mengenal ayahmu. 1471 01:28:29,471 --> 01:28:34,775 Ada beberapa hal Anda ingin Anda tahu tentang dia? 1472 01:28:34,777 --> 01:28:38,412 Ya, lihat apakah aku bisa melalui ini Um ... 1473 01:28:39,848 --> 01:28:42,015 Itu pertanyaan bagus dan datang darimu 1474 01:28:43,419 --> 01:28:45,018 Um, aku tidak bisa hargai lebih. 1475 01:28:46,822 --> 01:28:48,055 Um ... 1476 01:28:48,057 --> 01:28:51,591 Tentu saya kira hanya dalam hati aku hanya akan - 1477 01:28:53,429 --> 01:28:57,164 Ingin tahu hanya, Anda tahu, 1478 01:28:57,166 --> 01:28:59,833 jika dia mencintaiku dan berapa banyak, kau tahu 1479 01:28:59,835 --> 01:29:02,936 Saya mendapatkan ide yang dia lakukan, kamu tahu. 1480 01:29:05,374 --> 01:29:08,308 Tapi, eh, hal bagus lainnya akan menjadi 1481 01:29:08,310 --> 01:29:11,712 hanya memiliki, um, seseorang dari darahku sendiri 1482 01:29:11,714 --> 01:29:15,282 beri aku beberapa wawasan tentang-- Dan kamu tahu, 1483 01:29:15,284 --> 01:29:17,584 seperti apa rasanya ... 1484 01:29:18,821 --> 01:29:22,422 tumbuh dan, Anda tahu, jadilah pria, orang baik. 1485 01:29:22,424 --> 01:29:23,890 Saya berharap dia ada di sekitar sekarang, 1486 01:29:23,892 --> 01:29:27,260 dan saya suka berpikir dia akan bangga padaku 1487 01:29:27,262 --> 01:29:29,129 Terima kasih sobat. 1488 01:29:30,966 --> 01:29:33,533 Aku - aku tahu ini akan masuk berguna untuk sesuatu, 1489 01:29:33,535 --> 01:29:35,836 tapi aku tidak tahu apa 1490 01:29:37,740 --> 01:29:41,408 Steve Gleason duduk di untuk Barbara Walters minggu ini. 1491 01:29:47,750 --> 01:29:52,386 Sungai, Anda anak laki-laki atau laki-laki yang mengagumkan, 1492 01:29:52,388 --> 01:29:54,087 tergantung kapan di dalam hidupmu 1493 01:29:55,257 --> 01:29:57,157 Anda kebetulan menonton ini. 1494 01:29:57,159 --> 01:30:00,427 Tapi dunia bisa menggilingmu 1495 01:30:00,429 --> 01:30:02,496 Jangan menjadi obsesif 1496 01:30:02,498 --> 01:30:04,097 ke titik dimana kamu tidak bahagia 1497 01:30:05,534 --> 01:30:07,100 Biarkan yang terbaik berdiri untuk apa itu 1498 01:30:08,537 --> 01:30:11,838 Jika tidak cukup, tidak apa-apa. 1499 01:30:11,840 --> 01:30:15,442 Kamu melakukan yang terbaik Berpindah. 1500 01:30:18,347 --> 01:30:19,980 Kami adalah akar rumput, 1501 01:30:19,982 --> 01:30:22,549 cukup banyak, Anda tahu, pro bono macam hal, 1502 01:30:22,551 --> 01:30:23,750 relawan, 1503 01:30:23,752 --> 01:30:25,552 yang telah dilakukan dalam dua tahun 1504 01:30:25,554 --> 01:30:27,387 beberapa hal yang luar biasa. 1505 01:30:27,389 --> 01:30:30,056 Hidup dengan ALS cukup sulit seperti itu, 1506 01:30:30,058 --> 01:30:32,926 tapi saya pikir untuk hidup di jalan bahwa Steve tinggal dengan itu, 1507 01:30:32,928 --> 01:30:34,995 Anda tahu, begitu di depan dan umum, 1508 01:30:34,997 --> 01:30:37,597 uh, ada banyak pengorbanan datang dengan itu, 1509 01:30:37,599 --> 01:30:40,200 dan saya pikir ini adalah pengorbanan, Anda tahu, pada keluarga Anda 1510 01:30:40,202 --> 01:30:42,803 dan untuk memiliki prioritas Anda di tempat yang tepat 1511 01:30:42,805 --> 01:30:47,474 Anda tahu, kita harus merenung di mana kita perlu. 1512 01:30:47,476 --> 01:30:48,942 Saya pikir itu akan terjadi untuk sampai ke Steve, 1513 01:30:48,944 --> 01:30:50,977 mengetahui semua ini orang ingin bermitra 1514 01:30:50,979 --> 01:30:53,313 dengan, Anda tahu, di mana dia mau untuk pergi, ke arah mana 1515 01:30:53,315 --> 01:30:58,351 Saya menyadari bahwa saya telah mendorong kita to the point kita sekarang, 1516 01:30:58,353 --> 01:31:03,023 tapi kurasa aku butuh untuk lebih seimbang. 1517 01:31:03,025 --> 01:31:07,294 aku frustasi karena saya hanya menulis 1518 01:31:07,296 --> 01:31:11,731 dua atau tiga jurnal dalam beberapa bulan terakhir. 1519 01:31:11,733 --> 01:31:14,835 Aku lelah. Michel lelah. 1520 01:31:14,837 --> 01:31:20,140 Saya pikir kita, Michel dan saya, perlu mundur cukup banyak. 1521 01:31:23,679 --> 01:31:26,079 Itu seperti musik di telinga kita karena memang seperti itu 1522 01:31:26,081 --> 01:31:28,415 akhirnya Steve pergi untuk mengambil langkah mundur 1523 01:31:28,417 --> 01:31:30,050 dan fokus saja pada apa yang sebenarnya penting, 1524 01:31:30,052 --> 01:31:33,420 dan itulah kesehatannya, hubungannya dengan istrinya, 1525 01:31:33,422 --> 01:31:35,489 dan anaknya sungai. 1526 01:31:39,928 --> 01:31:41,595 Saya tidak pernah menginginkannya untuk menjadi orang suci 1527 01:31:41,597 --> 01:31:43,296 Saya tidak pernah menjadi orang suci sebelum Steve 1528 01:31:43,298 --> 01:31:44,698 Saya tidak akan pernah menjadi orang suci. 1529 01:31:44,700 --> 01:31:46,366 Saya tidak ingin menjadi, seperti iblis 1530 01:31:46,368 --> 01:31:49,836 atau wajah kontol, tapi aku tidak Mau jadi orang suci juga. 1531 01:31:49,838 --> 01:31:52,005 saya hanya ingin untuk menjadi orang sungguhan 1532 01:32:07,990 --> 01:32:10,924 Satu, dua, tiga, pergi. 1533 01:32:19,201 --> 01:32:20,433 [GRUNTS] 1534 01:32:20,435 --> 01:32:22,869 [OBROLAN] 1535 01:32:25,741 --> 01:32:28,241 Ini brutal 1536 01:32:32: 33 - 282 -> 01: 32: 36,249 Tepat saat kita berbicara dengannya Dokter beberapa minggu yang lalu, 1537 01:32:01> 01: 32: 39,886 dia seperti - intinya, kamu bisa hidup selama kamu mau, 1538 01:32:39,888 --> 01:32:42,689 Tapi ada alasannya orang memilih untuk tidak 1539 01:32:32: 01 - 32: 45,625 karena hidup sangat sucky 1540 01:32:45,627 --> 01:32:47,160 sepertinya itu seperti yang mereka pilih, 1541 01:32:47,162 --> 01:32:49,763 seperti, "Hei, ini dia pilihan yang lebih baik, "kau tahu? 1542 01:32:49,765 --> 01:32:53,800 Um, jadi saya pikir begitu apa yang saya benar-benar takut 1543 01:32:53,802 --> 01:32:56,269 adalah, seperti, saya punya sedikit dari kontrol ketika aku mati, 1544 01:32:59,074 --> 01:33:01,508 mungkin, tapi mungkin - Itu mungkin salah, 1545 01:33:01,510 --> 01:33:04,945 seperti mungkin tidak Mungkin di sana - 1546 01:33:04,947 --> 01:33:06,780 Saya tidak tahu bagaimana itu terjadi, kamu tahu, 1547 01:33:06,782 --> 01:33:11,284 ketika orang-orang dengan ALS mendapatkan ke titik kematian, kamu tahu 1548 01:33:11,286 --> 01:33:12,652 Beri dia yang besar. 1549 01:33:12,654 --> 01:33:14,588 Berikan yang besar-- Apakah ini sandwich salami? 1550 01:33:14,590 --> 01:33:15,789 [PLAY MUNCHING] 1551 01:33:15,791 --> 01:33:17,624 Saya pikir itu sandwich ayam 1552 01:33:17,626 --> 01:33:19,359 [PLAY MUNCHING] 1553 01:33:19,361 --> 01:33:21,728 [COOING] 1554 01:33:27,169 --> 01:33:33,006 Saya tahu kapan kita pertama kali bertemu kapan Anda bisa berkomunikasi 1555 01:33:33,008 --> 01:33:38,678 sangat jelas saat itu, di awal proses, 1556 01:33:38,680 --> 01:33:41,114 kamu sangat jelas itu sebagai sesuatu yang bergerak maju 1557 01:33:41,116 --> 01:33:46,353 Anda akan memanfaatkannya ada teknologi yang tersedia 1558 01:33:46,355 --> 01:33:47,654 untuk bertahan dalam permainan 1559 01:33:47,656 --> 01:33:49,723 Nyaman, dengan yang terbaik kualitas hidup 1560 01:33:49,725 --> 01:33:52,559 yang bisa Anda miliki 1561 01:33:52,561 --> 01:33:54,728 Yang saya tahu telah menjadi tujuan Anda, 1562 01:33:54,730 --> 01:33:57,030 tapi aku ingin kembali itu denganmu. 1563 01:33:57,032 --> 01:34:00,934 Saya punya kesempatan untuk merenungkan kematianku sendiri 1564 01:34:00,936 --> 01:34:03,737 cukup teliti beberapa tahun terakhir. 1565 01:34:03,739 --> 01:34:05,939 Kukatakan itu kesempatan 1566 01:34:05,941 --> 01:34:10,243 karena saya pikir pengertian kematian seseorang 1567 01:34:10,245 --> 01:34:14,247 bisa membantu membuka seseorang untuk menjalani kehidupan yang lebih bermakna. 1568 01:34:14,249 --> 01:34:18,118 Aku berjuang untuk tetap hidup untuk anakku, 1569 01:34:18,120 --> 01:34:21,955 untuk istri saya, teman-teman saya dan keluarga. 1570 01:34:21,957 --> 01:34:24,924 Saya tidak menyerah. 1571 01:34:35,904 --> 01:34:39,205 Salah satu hal yang saya selalu mengagumi dia, 1572 01:34:39,207 --> 01:34:43,243 Rasanya hubungan mereka akan terus untuk waktu yang lama, 1573 01:34:43,245 --> 01:34:46,312 adalah bahwa mereka bisa mengatakan masing-masing lainnya segalanya dan apapun 1574 01:34:49,518 --> 01:34:51,785 Jujur mungkin, jujur, 1575 01:34:51,787 --> 01:34:55,088 dan itu telah terjadi hilang dalam proses 1576 01:34:55,090 --> 01:34:56,890 Ya Tuhan, Aku tidak percaya 1577 01:34:56,892 --> 01:34:58,224 Saya hanya memukul dinding 1578 01:34:58,226 --> 01:35:00,994 dari dua malam yang lalu baru saja. 1579 01:35:00,996 --> 01:35:02,662 Kenapa tidak? Kenapa kamu tidak pergi-- 1580 01:35:02,664 --> 01:35:04,931 Berbaring saja Kita akan diam. 1581 01:35:04,933 --> 01:35:08,401 Saya sedang mengerjakan mahakarya. 1582 01:35:12,074 --> 01:35:15,508 STEVE: Dan Anda berencana menyapu bronkial 1583 01:35:15,510 --> 01:35:20,547 Iya nih. Aku akan melihat ke bawah dengan lingkup yang fleksibel 1584 01:35:20,549 --> 01:35:23,349 dan menyedot semua barang itu keluar dari paru-paru anda 1585 01:35:23,351 --> 01:35:27,620 sehingga mudah-mudahan itu lengket sensasi yang Anda rasakan 1586 01:35:27,622 --> 01:35:29,089 akan pergi. 1587 01:35:29,091 --> 01:35:30,256 Besar. 1588 01:35:30,258 --> 01:35:34,227 Aku cemas tapi merasa baik denganmu 1589 01:35:34,229 --> 01:35:36,296 Terima kasih. Saya menghargai itu, oke? 1590 01:35:36,298 --> 01:35:38,598 Kita akan mengambil yang baik Perhatianmu, aku janji. 1591 01:35:38,600 --> 01:35:40,633 Baiklah. saya pergi untuk menuju ke bawah 1592 01:35:40,635 --> 01:35:43,203 dan pastikan semuanya diatur untuk pergi, oke, sobat? 1593 01:35:43,205 --> 01:35:45,038 Saya akan menemuimu sedikit, oke? 1594 01:35:45,040 --> 01:35:47,373 Aku berjanji akan kita ambil sangat perhatian padanya 1595 01:36:21,109 --> 01:36:25,378 Maaf kamu harus berurusan dengan ini. 1596 01:36:27,449 --> 01:36:31,284 Ini adalah Bendera Putih, Gleason. Pergi mendapatkan mereka 1597 01:36:33,822 --> 01:36:35,421 Jika karena beberapa alasan sesuatu terjadi 1598 01:36:35,423 --> 01:36:39,092 dan kamu tidak bisa mengerti dia, ayo kita, oke 1599 01:36:39,094 --> 01:36:40,727 Kami tinggal di sini, sayang 1600 01:36:40,729 --> 01:36:43,062 Aku akan menjagamu orang diposting 1601 01:36:43,064 --> 01:36:46,099 Dan kita akan mengambil yang baik, baik merawatnya 1602 01:36:54,910 --> 01:36:57,911 Ini adalah waktu yang sulit karena Tiba-tiba saja 1603 01:36:57,913 --> 01:36:59,979 seperti aku tidak mau berpikir tentang betapa menyedihkannya itu. 1604 01:36:59,981 --> 01:37:02,482 Saya tidak ingin memikirkannya apa yang kita lewatkan. 1605 01:37:02,484 --> 01:37:05,251 Saya tidak mau untuk memikirkan diriku sendiri karena itu menyedihkan. 1606 01:37:05,253 --> 01:37:07,987 Saya tidak ingin berpikir dari hal-hal ini. 1607 01:37:15,931 --> 01:37:17,831 Selesai. Apa yang disebut? 1608 01:37:17,833 --> 01:37:19,199 Itu indah. 1609 01:37:19,201 --> 01:37:21,434 Ini disebut "keributan Warna In Motion "? 1610 01:37:21,436 --> 01:37:22,769 Iya nih. 1611 01:37:22,771 --> 01:37:25,004 Anda harus memberi anda-- 1612 01:37:25,006 --> 01:37:27,807 Ooh. Ooh. Baik. 1613 01:37:27,809 --> 01:37:29,409 Dan itu namanya "emotoling" - 1614 01:37:29,411 --> 01:37:31,477 emosi mencoret-coret 1615 01:37:31,479 --> 01:37:33,780 Emotoling. Emotoling? 1616 01:37:33,782 --> 01:37:35,381 Emotoling. 1617 01:37:35,383 --> 01:37:36,583 Emotional doodling. 1618 01:37:36,585 --> 01:37:37,951 Emotionically doodling. Baik. 1619 01:37:37,953 --> 01:37:39,185 Aku suka itu. Oh. 1620 01:37:39,187 --> 01:37:42,121 Dilema itu, ahem, 1621 01:37:42,123 --> 01:37:43,523 Jelas kita ingin dia hidup, 1622 01:37:43,525 --> 01:37:45,792 dan semakin lama dia hidup, semakin sulit hasilnya. 1623 01:37:45,794 --> 01:37:49,028 Tapi - Dan - Dan untuknya, 1624 01:37:49,030 --> 01:37:51,030 itu mewujudkannya semakin lama dia hidup, 1625 01:37:51,032 --> 01:37:52,899 semakin lama dia memiliki Untuk mengatasi hal ini, 1626 01:37:52,901 --> 01:37:55,101 jadi hanya - itu sulit 1627 01:38:04,880 --> 01:38:06,546 SUNGAI: Apa itu? 1628 01:38:06,548 --> 01:38:08,915 Itu - itu sebuah trach dan ventilasi. 1629 01:38:08,917 --> 01:38:10,783 Karena tebak-- Ingat apa yang dimiliki Dad - 1630 01:38:51; 0 - 01: 38: 14,888 Daddoos punya? ALS. Ingat? 1631 01:38:39,981 --> 01:38:44,951 ¶ Selamat ulang tahun, dear Rivers ¶ 1632 01:38:44,953 --> 01:38:48,922 ¶ Selamat ulang tahun ¶ 1633 01:38:48,924 --> 01:38:51,291 Blow keluar mereka. [TEPUK TANGAN] 1634 01:38:51,293 --> 01:38:53,459 MICHEL: Kamu harus pukulan keras, sungai. 1635 01:38:55,497 --> 01:38:57,330 [OBROLAN] 1636 01:38:58,667 --> 01:38:59,899 [CHEERING] Dua yang terakhir 1637 01:38:59,901 --> 01:39:01,100 Baiklah, Sungai. 1638 01:39:01,102 --> 01:39:02,669 Ini belum yay. 1639 01:39:02,671 --> 01:39:04,103 Dia ayam. 1640 01:39:04: 01 - 01: 39: 05,305 [Tertawa, CHATTER] 1641 01:39:05,307 --> 01:39:07,006 Aku ingin kau selesai kuat 1642 01:41:08 - 01:09: 09,375 Baiklah. [CHEERING] 1643 01:39:09,377 --> 01:39:12,078 [OBROLAN] 1644 01:39:28,163 --> 01:39:29,562 SUNGAI: saya punya - Sungai, 1645 01:39:29,564 --> 01:39:32,665 apakah kamu membuat apapun teman baru hari ini 1646 01:39:32,667 --> 01:39:36,502 Tidak, aku tidak ... 1647 01:39:36,504 --> 01:39:39,605 Apakah kamu bermain dengan Goren hari ini, bro? 1648 01:39:39,607 --> 01:39:41,941 Tidak! Dia demam. 1649 01:39:41,943 --> 01:39:43,443 [MICHEL CHUCKLING] 1650 01:39:43,445 --> 01:39:46,813 Dapatkah anda menghitung sampai 19 Oktober? 1651 01:39:46,815 --> 01:39:48,915 Satu dua, Satu dua, 1652 01:39:48,917 --> 01:39:51,584 tiga empat-- Tiga. 1653 01:39:51,586 --> 01:39:56,356 Empat, lima, enam, tujuh. 1654 01:39:56,358 --> 01:40:01,561 Oh, satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh. 1655 01:40:06,201 --> 01:40:10,436 Bacaan kedua saya dari "The Little Pea." 1656 01:40:11,639 --> 01:40:13,806 Saya senang untuk hari ini 1657 01:40:13,808 --> 01:40:19,012 ketika kamu Mengajari saya hal-hal. 1658 01:40:19,014 --> 01:40:20,713 Sebagai ayah, tujuan saya adalah untuk Anda untuk menjadi-- 1659 01:40:23,451 --> 01:40:27,587 Untuk - Untuk mengajari Anda untuk berpikir sendiri, 1660 01:40:27,589 --> 01:40:31,190 dan ada kejatuhan untuk itu 1661 01:40:31,192 --> 01:40:34,694 itu akhirnya kamu akan pikirkan hal-hal 1662 01:40:34,696 --> 01:40:39,165 itu berbeda daripada hal-hal yang saya pikirkan. 1663 01:40:39,167 --> 01:40:41,667 Dengan cara yang paling aneh, Itulah tujuannya, 1664 01:40:41,669 --> 01:40:46,139 tapi kemudian Anda tidak berpikir hal yang saya pikirkan, 1665 01:40:46,141 --> 01:40:51,978 dan kami memiliki ketidaksepakatan atau perdebatan atau, um, 1666 01:40:51,980 --> 01:40:54,113 beda pendapat 1667 01:40:54,115 --> 01:40:59,218 Jadi poin saya adalah saya katakan sekarang untukmu 1668 01:40:59,220 --> 01:41:02,522 bahwa saya bersemangat untuk hari itu, 1669 01:41:02,524 --> 01:41:07,093 bahkan jika, ketika hari itu tiba, Saya frustasi. 1670 01:41:07,095 --> 01:41:09,896 Oke, pria tangguh, jadi pertanyaan macam apa 1671 01:41:09,898 --> 01:41:12,365 apakah kita akan pergi kesini? 1672 01:41:12,367 --> 01:41:17,103 Empat tahun yang lalu, kami punya konservasi serupa. 1673 01:41:17,105 --> 01:41:20,907 Apa yang paling momen menantang untukmu 1674 01:41:20,909 --> 01:41:23,643 sejak saya diagnosis? 1675 01:41:23,645 --> 01:41:28,081 Uh, harus berurusan dengan hari dimana kamu mati 1676 01:41:29,150 --> 01:41:33,286 Baiklah, Anda bertanya kepada saya. 1677 01:41:33,288 --> 01:41:35,421 Dan saya bertanya pada diri sendiri mengapa - 1678 01:41:35,423 --> 01:41:38,157 Anda tahu, mengapa memang begitu terjadi pada Stephen? 1679 01:41:38,159 --> 01:41:39,792 Tapi jawaban yang sederhana buat saya Maksud saya, 1680 01:41:40,962 --> 01:41:42,395 ini jalannya Anda bermain, Stephen. 1681 01:41:42,397 --> 01:41:44,464 Itu sebabnya para pelatih itu cinta kamu-- 1682 01:41:44,466 --> 01:41:47,667 Karena Anda hanya tanpa henti 1683 01:41:47,669 --> 01:41:50,736 Kami sudah punya pasangan pada saat kamera 1684 01:41:50,738 --> 01:41:53,806 membicarakan tentang keyakinan spiritual kita 1685 01:41:53,808 --> 01:41:56,309 Apakah Anda merasa damai tentang itu? 1686 01:41:56,311 --> 01:41:58,177 Aku sedang berbicara denganmu tentang beberapa hal, 1687 01:41:58,179 --> 01:41:59,812 dan Anda mulai kehilangan suara Anda, 1688 01:41:59,814 --> 01:42:02,248 dan Anda berkata, "Ayah, jangan khawatir tentang jiwaku 1689 01:42:02,250 --> 01:42:04,016 Jiwaku diselamatkan. " 1690 01:42:04,018 --> 01:42:06,853 Dan kurasa tidak ucapkan itu dari hatimu 1691 01:42:06,855 --> 01:42:08,087 jika kamu tidak benar-benar percaya 1692 01:42:08,089 --> 01:42:10,123 bahwa jiwamu diselamatkan, Stephen. 1693 01:42:10,125 --> 01:42:13,826 Jadi saya percaya jiwamu diselamatkan 1694 01:42:17,298 --> 01:42:19,565 Jika Anda bisa kembali, 1695 01:42:19,567 --> 01:42:23,536 apa yang akan berubah tentang dirimu filsafat ayah? 1696 01:42:26,107 --> 01:42:27,840 Oh man. Uh, Mungkin lebih lembut. 1697 01:42:31,679 --> 01:42:37,049 Uh, aku yakin bisa telah bekerja sedikit lebih pintar dalam hal. 1698 01:42:37,051 --> 01:42:40,019 Saya pikir Anda melakukannya dengan baik. 1699 01:42:40,021 --> 01:42:42,355 Baiklah terima kasih. 1700 01:42:43,424 --> 01:42:44,924 Saya pikir Anda telah mengajar Rivers 1701 01:42:44,926 --> 01:42:48,794 lebih banyak tentang cinta dan kelembutan dan kebaikan di usia dini 1702 01:42:48,796 --> 01:42:50,563 daripada yang saya ketahui. 1703 01:42:52,433 --> 01:42:55,902 Tapi itu cukup keren untuk melihat bagaimana Anda bernyanyi untuknya 1704 01:42:55,904 --> 01:42:58,471 pada itu, uh, komputer 1705 01:42:58,473 --> 01:43:01,107 dan dapatkan dia di kakimu dan dia berguling-guling bersamamu 1706 01:43:01,109 --> 01:43:03,676 dan Anda katakan cerita tidur untuknya, 1707 01:43:03,678 --> 01:43:07,113 dan itu cukup mengagumkan, Stephen. 1708 01:43:07,115 --> 01:43:10,383 Sungai merasakan semua itu di dalam hatinya 1709 01:43:15,757 --> 01:43:18,491 Suatu hari dia akan lewat bahwa ruang ganti Orang Suci, 1710 01:43:18,493 --> 01:43:20,159 dan dia akan melihat fotomu 1711 01:43:20,161 --> 01:43:23,529 di Hall of Fame gambar itu bagi para Orang Suci, 1712 01:43:23,531 --> 01:43:25,398 dan kamu tahu, dia akan berjalan ke stadion 1713 01:43:25,400 --> 01:43:29,235 dan melihat patung ayahnya, dan kamu tahu. 1714 01:43:31,873 --> 01:43:33,806 Saya hanya berharap dia tidak merasa 1715 01:43:33,808 --> 01:43:37,443 seperti dia harus mencoba untuk mencapai sebanyak Anda. 1716 01:43:38,680 --> 01:43:40,446 Yang aku tahu adalah bahwa Anda tidak akan menempatkan 1717 01:43:40,448 --> 01:43:42,548 Tekanan seperti itu pada dia 1718 01:43:42,550 --> 01:43:47,320 SUNGAI: Pergi! Satu dua tiga. 1719 01:43:48,556 --> 01:43:50,723 ¶ Setahun dari sekarang ¶ 1720 01:43:50,725 --> 01:43:53,960 ¶ Kita semua akan pergi ¶ 1721 01:43:53,962 --> 01:43:56,128 Pegang ini. Ayolah. 1722 01:43:56,130 --> 01:43:58,698 Baiklah, Ayah, Ayo lakukan. 1723 01:43:58,700 --> 01:44:01,000 ¶ Dan mereka pergi tidur... ¶ 1724 01:44:01,002 --> 01:44:02,201 [TAWA] 1725 01:44:02,203 --> 01:44:04,070 Pergi! Katakan "Pergi, Daddoos, pergi." 1726 01:44:04,072 --> 01:44:05,304 Pergilah, Daddoo, pergi! 1727 01:44:05,306 --> 01:44:07,473 ¶ Teman-temanku akan pergi ¶ 1728 01:44:07,475 --> 01:44:08,941 Saya pikir tujuan utamanya sekarang adalah, 1729 01:44:10,078 --> 01:44:11,877 kamu tahu, menjadi ayah bagi Rivers, 1730 01:44:11,879 --> 01:44:12,912 Ayah terbaik yang dia bisa. 1731 01:44:12,914 --> 01:44:18,184 ¶ Tidak ada yang seperti ¶ 1732 01:44:18,186 --> 01:44:22,421 ¶ Dan aku merindukan wajahmu seperti neraka ¶ 1733 01:44:22,423 --> 01:44:26,225 Saya telah kehilangan sedikit dari kebahagiaan dan cahaya 1734 01:44:26,227 --> 01:44:28,561 Itu adalah bagian yang besar dari kepribadian saya, 1735 01:44:28,563 --> 01:44:30,997 dan saya mencoba mencari tempat dimana aku bisa mendapatkannya kembali 1736 01:44:30,999 --> 01:44:34,667 karena saya pikir itu penting karena itu bagian besar dari diriku. 1737 01:44:36,571 --> 01:44:39,138 Saya berpikir untuk mengadakan pertunjukan dalam beberapa kasus. 1738 01:44:39,140 --> 01:44:41,107 Itu jalan keluar dari zona nyaman saya, 1739 01:44:41,109 --> 01:44:43,542 dan aku, eh, aku tidak sudah cukup. 1740 01:44:43,544 --> 01:44:46,045 Ya. Menjadi seorang seniman hanya, seperti, 1741 01:44:46,047 --> 01:44:48,581 agak rumit 1742 01:44:48,583 --> 01:44:50,783 Untungnya, aku bukan seniman. 1743 01:44:52,120 --> 01:44:53,853 Saya pikir saya lebih baik dari tahun lalu, 1744 01:44:53,855 --> 01:44:56,422 dan tahun depan Mungkin lebih baik lagi. 1745 01:44:56,424 --> 01:44:59,392 Tapi ini bajingan. 1746 01:45:04,265 --> 01:45:05,998 Itu saja Aku masih cukup lucu. 1747 01:45:06,901 --> 01:45:09,468 [VOKALISASI] 1748 01:45:14,676 --> 01:45:16,509 Pergi! 1749 01:45:20,315 --> 01:45:22,682 Whee! Apa 1750 01:45:27,121 --> 01:45:29,955 WANITA: The Steve Gleason Act adalah sekarang hukum tanah. 1751 01:45:29,957 --> 01:45:32,425 Firman turun malam ini bahwa Presiden Obama 1752 01:45:32,427 --> 01:45:34,393 menandatangani tagihan menjadi hukum hari ini 1753 01:45:34,395 --> 01:45:37,096 Tindakan Steve Gleason akan segera memberikan bantuan 1754 01:45:37,098 --> 01:45:39,765 untuk pasien yang memiliki telah ditolak akses 1755 01:45:39,767 --> 01:45:41,400 ke perangkat penghubung ucapan, 1756 01:45:41,402 --> 01:45:44,003 dan itu akan memastikannya teknologi pelacakan mata 1757 01:45:44,005 --> 01:45:46,505 ditutupi Medicare dan Medicaid 1758 01:45:46,507 --> 01:45:48,107 untuk pasien ALS. 1759 01:45:48,109 --> 01:45:51,310 ¶ Sungai dan jalan ¶ 1760 01:45:51,312 --> 01:45:53,245 ¶ Sungai dan jalan ¶ 1761 01:45:53,247 --> 01:45:56,449 Kami sudah pergi dari keluarga anggota yang memiliki ALS 1762 01:45:56,451 --> 01:46:00,519 sampai sekarang hampir a pahlawan-slash-poster orang 1763 01:46:00,521 --> 01:46:01,954 yang memulai sebuah gerakan, 1764 01:46:01,956 --> 01:46:04,757 dan gerakan adalah entitasnya sendiri sekarang, 1765 01:46:04,759 --> 01:46:07,159 dan itu kuat, jadi memang begitu mengambil nyawanya sendiri, 1766 01:46:07,161 --> 01:46:11,130 dan saya pikir itu mungkin sepenting apapun. 1767 01:46:11,132 --> 01:46:13,099 ¶ Sungai dan jalan ... ¶ 1768 01:46:13,101 --> 01:46:15,968 STEVE: Penggalang dana dan semua itu - 1769 01:46:15,970 --> 01:46:18,471 Benar-benar tak satu pun dari itu sama pentingnya 1770 01:46:18,473 --> 01:46:21,073 seperti ini disini 1771 01:46:21,075 --> 01:46:22,708 Hanya itu yang penting 1772 01:46:22,710 --> 01:46:24,977 apakah aku menyerahkan diriku padamu? 1773 01:46:24,979 --> 01:46:27,079 Inilah ingatan dari tahun SMA saya 1774 01:46:28,049 --> 01:46:30,316 Bagaimana membangun api unggun. 1775 01:46:30,318 --> 01:46:31,751 Kencan. Hambatan. 1776 01:46:31,753 --> 01:46:35,821 Mencoba memberi Anda semua yang saya bisa 1777 01:46:35,823 --> 01:46:38,657 Bahkan jika saya tidak hadir secara fisik, 1778 01:46:38,659 --> 01:46:41,227 Anda akan memiliki ini, 1779 01:46:41,229 --> 01:46:42,762 dan aku merasa jauh lebih baik 1780 01:46:42,764 --> 01:46:47,299 ketika saya hanya duduk dan bagikan diri denganmu 1781 01:46:47,301 --> 01:46:51,404 ¶ Sungai sampai aku menghubungi kamu ¶ 1782 01:46:51,406 --> 01:46:55,674 Karena itulah yang dilakukan ayah. 1783 01:46:55,676 --> 01:46:59,345 Mereka menyebarkan barang, yang terbaik dari diri mereka sendiri, 1784 01:46:59,347 --> 01:47:01,881 untuk anak-anak mereka 1785 01:47:01,883 --> 01:47:08,387 ¶ Sungai dan jalan, sungai dan jalan ¶ 1786 01:47:08,389 --> 01:47:12,925 ¶ Sungai sampai aku menghubungi kamu ¶ 1787 01:47:13,961 --> 01:47:17,897 ¶ Sungai dan jalan ¶ 1788 01:47:17,899 --> 01:47:19,799 Di luar. 1789 01:47:19,801 --> 01:47:24,970 ¶ Sungai sampai aku menghubungi kamu ¶ 1790 01:47:29,477 --> 01:47:31,410 Baiklah. 1791 01:47:31,412 --> 01:47:33,679 Tes tes tes. 1792 01:47:33,681 --> 01:47:35,981 Uji. 1793 01:47:35,983 --> 01:47:37,650 Rolling. 1794 01:47:37,652 --> 01:47:40,085 Itu tepat di tengah dari negara - 1795 01:47:41,522 --> 01:47:43,522 Itu ibumu, Bung. 1796 01:47:43,524 --> 01:47:46,492 Apa apaan. Itu mengagumkan. 1797 01:47:46,494 --> 01:47:48,561 Dia adalah bagian dari pekerjaan, Saya katakan apa 1798 01:47:48,563 --> 01:47:50,663 Saat aku merasakan sesuatu cukup kuat, 1799 01:47:50,665 --> 01:47:53,132 itu mengambil alih kepalaku, dan saya harus mengatakannya saja. 1800 01:47:53,134 --> 01:47:57,670 Saya harus mengatakan "Steve, sudah mimpi yang aku suka padamu, 1801 01:47:57,672 --> 01:47:59,772 dan saya pikir-- Kupikir aku menyukaimu. " 1802 01:47:59,774 --> 01:48:02,908 ¶ ... untuk ratusan mil ¶ 1803 01:48:02,910 --> 01:48:05,411 Boo! 1804 01:48:05,413 --> 01:48:07,913 Inilah aku yang memelukmu 1805 01:48:07,915 --> 01:48:09,582 Hanya... 1806 01:48:11,686 --> 01:48:14,653 Membuat video ini adalah pelukanku. 1807 01:48:14,655 --> 01:48:18,724 ¶ ... berlutut ¶ 1808 01:48:26,067 --> 01:48:30,769 ¶ Oh, hidup terhempas tidak resmi turun ... ¶ 1809 01:48:30,771 --> 01:48:35,508 Sayangnya, ini adalah kehidupan nyata 1810 01:48:35,510 --> 01:48:39,111 Ini bukan film, jadi, 1811 01:48:39,113 --> 01:48:42,348 Saya mencoba membuatnya seperti perahu selam mungkin 1812 01:48:42,350 --> 01:48:46,151 Tapi kurasa terkadang kehidupan nyata menghalangi. 1813 01:48:46,153 --> 01:48:49,255 [VOKALISASI] 1814 01:49:13,447 --> 01:49:15,748 [TERIAKAN] 1815 01:49:16,717 --> 01:49:18,717 Pikiranku untukmu 1816 01:49:18,719 --> 01:49:22,855 dan tato ' mengingat ini. 1817 01:49:22,857 --> 01:49:25,858 Jangan mendapatkannya nama pacarmu 1818 01:49:25,860 --> 01:49:27,993 Atau istrimu, untuk hal tersebut. 1819 01:49:27,995 --> 01:49:30,429 Hei. 1820 01:49:30,431 --> 01:49:32,565 Atau istrimu. Tapi ibumu, 1821 01:49:32,567 --> 01:49:35,167 Anda bisa mendapatkannya dari ibumu jika kamu mau 1822 01:49:38,940 --> 01:49:40,940 Dan saya percaya itu dalam lima tahun 1823 01:49:40,942 --> 01:49:44,944 Saya akan melihat kembali video ini dan katakan "Wow, 1824 01:49:44,946 --> 01:49:48,280 "itu permulaan dari, kamu tahu, perjalanan ini 1825 01:49:48,282 --> 01:49:51,951 yang ternyata begitu banyak untuk lebih baik dalam hidupku. " 1826 01:49:54,855 --> 01:49:57,056 ¶ Dan dia masih memberikan cintanya ¶ 1827 01:49:57,058 --> 01:49:59,491 ¶ Dia hanya memberikannya ¶ 1828 01:49:59,493 --> 01:50:01,961 ¶ Cinta yang dia terima ¶ 1829 01:50:01,963 --> 01:50:08,133 ¶ Apakah cinta itu tersimpan ¶ 1830 01:50:08,135 --> 01:50:09,735 Saya hanya ingin mengatakannya 1831 01:50:09,737 --> 01:50:11,870 Aku merasa seperti aku meledak di dalam. 1832 01:50:11,872 --> 01:50:14,540 Aku sangat mencintaimu, man, 1833 01:50:14,542 --> 01:50:18,677 dan, um, itu hal yang hebat, 1834 01:50:18,679 --> 01:50:20,813 dan saya harap, eh, 1835 01:50:20,815 --> 01:50:22,314 kau mencintai saya sama seperti aku mencintaimu, 1836 01:50:23,584 --> 01:50:24,917 tapi itu tidak mungkin 1837 01:50:24,919 --> 01:50:26,518 Saya pikir lebih baik lagi saya harap 1838 01:50:26,520 --> 01:50:28,854 Anda mencintai anak-anak Anda 1839 01:50:28,856 --> 01:50:33,025 sama seperti aku mencintaimu