0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:10,878 --> 00:00:12,546 [mesin mobil revving] 2 00:00:20,588 --> 00:00:22,256 [slow music playing] 3 00:00:28,829 --> 00:00:30,498 [obrolan tidak jelas] 4 00:01:22,450 --> 00:01:25,386 [pewawancara] Jadi, Edsel, dari mana cerita ini dimulai? 5 00:01:26,920 --> 00:01:29,022 Itulah pertanyaan tersulit Saya pernah ditanya. 6 00:01:29,056 --> 00:01:30,090 [pewawancara tertawa] 7 00:01:30,124 --> 00:01:34,662 Saya pikir ini benar-benar dimulai pada tanggal 10 Oktober 1901, 8 00:01:37,097 --> 00:01:40,201 saat Henry Ford memenangkan perlombaan mobil 9 00:01:40,234 --> 00:01:42,436 dengan kendaraan disebut "Undian." 10 00:01:44,071 --> 00:01:45,339 Ini mengatur jalannya 11 00:01:45,373 --> 00:01:47,341 untuk Ford Motor Company. 12 00:01:47,375 --> 00:01:49,477 [Bill Ford] Ford lahir di arena pacuan kuda 13 00:01:49,510 --> 00:01:51,512 Benar-benar bagaimana kami memulai sebagai perusahaan 14 00:01:51,545 --> 00:01:53,214 dan dengan kakek buyutku, 15 00:01:53,247 --> 00:01:55,616 dan begitu, sejak saat itu, kami telah berlari 16 00:01:56,717 --> 00:01:59,787 Program GT40 adalah usaha pertama kami 17 00:01:59,820 --> 00:02:03,257 ke dalam gaya Eropa balap jalanan 18 00:02:03,291 --> 00:02:05,025 melawan mobil-mobil Eropa. 19 00:02:05,058 --> 00:02:09,397 Kami ingin pergi balap di Eropa untuk mengalahkan orang Eropa 20 00:02:09,963 --> 00:02:11,299 Terutama Ferrari. 21 00:02:12,766 --> 00:02:14,202 [Preston Lerner] Pada awal tahun 60an, 22 00:02:14,235 --> 00:02:17,771 Enzo Ferrari menyadari yang dia butuhkan beberapa bantuan perusahaan 23 00:02:17,805 --> 00:02:19,773 jika dia menginginkan perusahaannya untuk terus tumbuh 24 00:02:19,807 --> 00:02:23,377 dan jika dia ingin bersaing di tingkat paling atas dari motorsport 25 00:02:23,411 --> 00:02:25,479 Dan pada saat bersamaan, perusahaan Ford Motor 26 00:02:25,513 --> 00:02:27,948 menyadari mereka inginkan untuk mengubah citra mereka 27 00:02:27,981 --> 00:02:30,384 Mereka ingin, semacam, serahkan kepada pembeli yang lebih muda 28 00:02:30,418 --> 00:02:32,486 dan mereka berpikir balap mungkin cara yang baik untuk melakukan itu, 29 00:02:32,520 --> 00:02:34,888 jadi utusan dari masing-masing perusahaan 30 00:02:34,922 --> 00:02:39,727 semacam menemukan yang lain dan mereka mulai bernegosiasi. 31 00:02:39,760 --> 00:02:42,129 Ford mengirim Don Frey yang tinggi dalam hirarki, 32 00:02:42,162 --> 00:02:44,898 Bernegosiasi dengan Enzo Ferrari. 33 00:02:44,932 --> 00:02:48,536 Semuanya berjalan baik untuk sementara, dan kemudian mereka tidak pergi begitu baik, 34 00:02:48,569 --> 00:02:51,605 dan Ferrari meninggalkan Ford di altar 35 00:02:51,639 --> 00:02:54,141 Henry Ford II, siapa itu menjalankan perusahaan, 36 00:02:54,174 --> 00:02:55,343 dia benar-benar kesal 37 00:02:55,376 --> 00:02:58,246 bahwa dia pada dasarnya telah mendapatkan jari dari Enzo Ferrari. 38 00:02:58,279 --> 00:02:59,980 Dan saat itulah dia mengatakan kepada Don Frey, 39 00:03:00,013 --> 00:03:02,516 "Jika kita tidak bisa bergabung dengannya, kita akan mengalahkannya. " 40 00:03:06,320 --> 00:03:09,623 Saat itu, puncak balap jalanan 41 00:03:09,657 --> 00:03:11,359 keliling dunia 42 00:03:11,392 --> 00:03:13,961 akan menjadi Le Mans. 43 00:03:13,994 --> 00:03:17,498 [Narator TV] Le Mans diam sedikit komunitas Prancis sebagian besar tahun, 44 00:03:17,531 --> 00:03:18,699 sampai bulan Juni, 45 00:03:18,732 --> 00:03:21,068 padahal hampir setengah juta penggemar balap 46 00:03:21,101 --> 00:03:24,405 mengubahnya menjadi modal motor balap di dunia. 47 00:03:25,439 --> 00:03:26,874 [Jim Farley] Itu tentang 48 00:03:26,907 --> 00:03:29,109 sebagai ambisius seperti Anda bisa mendapatkan sebagai sebuah perusahaan Amerika, 49 00:03:29,142 --> 00:03:32,313 untuk pergi ke Eropa dan balapan di Le Mans untuk mengalahkan Ferrari, 50 00:03:32,346 --> 00:03:34,382 siapa yang dominan pada waktu itu, 51 00:03:34,415 --> 00:03:37,418 Sebenarnya, baru saja menang bertahun-tahun berturut-turut. 52 00:03:37,451 --> 00:03:38,719 [narator di TV] Ferrari dari Italia 53 00:03:38,752 --> 00:03:41,922 telah memenangkan balapan tujuh kali keluar dari delapan terakhir 54 00:03:42,723 --> 00:03:45,493 Tidak ada mobil Amerika yang pernah menang. 55 00:03:45,526 --> 00:03:48,462 [Edsel Ford] Ayahku ingin mengalahkan Ferrari 56 00:03:48,496 --> 00:03:51,332 dan itu tidak berhasil ada bedanya berapa biayanya 57 00:03:53,334 --> 00:03:56,537 [Mose Nowland] Dia benar-benar serius tentang memenangkan perlombaan 58 00:03:56,570 --> 00:04:01,342 Kami memiliki semua anggaran, fasilitas dan bahannya yang kami butuhkan 59 00:04:01,375 --> 00:04:04,978 Apa pun yang kita pikirkan yang kami butuhkan ada di sana 60 00:04:05,012 --> 00:04:09,417 [Peter De Lorenzo] Ford GT pertama sebenarnya sebuah coupe Lola yang dimodifikasi 61 00:04:09,450 --> 00:04:12,420 dengan bodi balap Ford di atasnya. 62 00:04:12,453 --> 00:04:14,888 Itu adalah elegan, mobil cantik. 63 00:04:14,922 --> 00:04:20,193 Masalahnya, pada kecepatan udara akan terangkat roda depan 64 00:04:20,227 --> 00:04:22,195 Mereka sampai di Le Mans pada '64. 65 00:04:22,229 --> 00:04:24,197 Phil Hill mengatur lap tercepat dari ras, 66 00:04:24,231 --> 00:04:26,834 tapi dia bilang itu hampir tidak bisa diobati 67 00:04:26,867 --> 00:04:29,970 Saya pikir mobil pertama terbakar pada jam ketiga atau sesuatu. 68 00:04:30,003 --> 00:04:32,072 Itu adalah payudara yang sangat besar. 69 00:04:32,105 --> 00:04:35,075 Kami tidak memenangkan tahun pertama itu, tapi kami belajar banyak. 70 00:04:35,108 --> 00:04:37,811 [Peter] Mereka kembali di '65. Itu sedikit lebih baik. 71 00:04:37,845 --> 00:04:42,350 Mereka muncul di Daytona dan memiliki beberapa keberhasilan. 72 00:04:42,383 --> 00:04:44,284 Dan kemudian dengan '66, mereka sudah siap 73 00:04:44,318 --> 00:04:47,955 [Narator TV] Ford menantang tahun lalu dengan GT40 Mk. SAYA. 74 00:04:47,988 --> 00:04:51,425 Sekarang mereka ada di sini dengan Mk lebih cepat. II. 75 00:04:51,459 --> 00:04:53,961 Henry Ford, istrinya, dan anak muda, Edsel, 76 00:04:53,994 --> 00:04:56,330 telah tiba untuk melihat investasi melunasi. 77 00:05:00,200 --> 00:05:03,070 [mesin revving] 78 00:05:03,103 --> 00:05:06,206 [reporter berita] Di lap pertama, lintasan basah dari hujan deras. 79 00:05:06,239 --> 00:05:09,810 Namun, orang Amerika ' strategi agresif sudah jelas sejak awal 80 00:05:09,843 --> 00:05:14,348 Ambil petunjuk lebih awal, mengatur kecepatan yang cepat dan menghukum, dan bertahan lebih lama dari kompetisi. 81 00:05:14,382 --> 00:05:18,419 Sepanjang siang, semalaman, sepanjang pagi, 82 00:05:18,452 --> 00:05:21,422 Ford GTs masih memimpin. 83 00:05:21,455 --> 00:05:23,491 Dan inilah mereka datang untuk finish 84 00:05:23,524 --> 00:05:26,427 Tempat pertama, nomor dua Ford GT. 85 00:05:26,460 --> 00:05:29,863 Tempat kedua, nomor satu Ford GT. 86 00:05:29,897 --> 00:05:34,167 Posisi ketiga, nomor lima Ford GT. 87 00:05:34,201 --> 00:05:37,671 Kemenangan otoritatif untuk penantang Amerika 88 00:05:39,306 --> 00:05:42,476 [Bill] ikonnya selesai satu-dua-tiga di Le Mans adalah, Anda tahu, 89 00:05:42,510 --> 00:05:44,077 mungkin, dari semua saat-saat indah, 90 00:05:44,111 --> 00:05:47,615 itu mungkin momen yang menentukan dalam sejarah balapan Ford. 91 00:06:06,800 --> 00:06:09,837 [Justin Bell] Sejarah saya di Le Mans, saat kecil, dimulai 92 00:06:09,870 --> 00:06:12,740 Saat aku berumur empat bulan, pertama kali aku pergi. 93 00:06:12,773 --> 00:06:17,478 Lalu, hampir tidak terganggu Sampai umur saya sekitar 18 tahun. 94 00:06:17,511 --> 00:06:19,613 Aku sudah lima kali bertiga di Le Mans. 95 00:06:19,647 --> 00:06:22,249 Um, saya sudah berlari kesana sebanyak 11 kali. 96 00:06:22,282 --> 00:06:24,685 Ini adalah ke-36 kalinya saya ke Le Mans. 97 00:06:24,718 --> 00:06:27,821 Um, jadi banyak nyawaku telah dihabiskan di sana, 98 00:06:27,855 --> 00:06:30,858 dan banyak paparan ke tim besar 99 00:06:30,891 --> 00:06:35,028 Ada kegembiraan yang luar biasa bahwa Ford GT ada di sana. 100 00:06:35,062 --> 00:06:38,065 Ada penggemar disana yang akan diingat 101 00:06:38,666 --> 00:06:40,601 mobil pada tahun 1966 102 00:06:41,769 --> 00:06:44,538 Bagian yang menyedihkan balap mobil sport modern 103 00:06:44,572 --> 00:06:46,106 adalah bahwa tidak ada yang benar-benar pergi. 104 00:06:46,139 --> 00:06:49,342 Anda merasa bahwa Anda melakukannya untuk TV, bukan untuk orang banyak. 105 00:06:49,376 --> 00:06:52,412 Pergi ke Le Mans, Anda merasa seperti Anda melakukannya untuk orang sungguhan 106 00:06:52,446 --> 00:06:54,682 Untuk driver yang ada belum pernah ada sebelumnya, 107 00:06:54,715 --> 00:06:56,183 itu harus tampak seperti kebun binatang. 108 00:06:57,951 --> 00:06:59,520 Aku di sini pada parade pengemudi. 109 00:06:59,553 --> 00:07:01,622 Ini adalah tradisi pada hari Jumat Le Mans. 110 00:07:01,655 --> 00:07:04,157 Dan kita di sini untuk, eh, 111 00:07:05,425 --> 00:07:07,294 berkeliling kota 112 00:07:07,327 --> 00:07:09,062 Penggemar telah keluar berbondong-bondong mereka. 113 00:07:09,096 --> 00:07:11,699 Bisa jadi 100.000 orang hanya di sana 114 00:07:11,732 --> 00:07:13,867 dan kita akan menyetir selama setengah jam. 115 00:07:13,901 --> 00:07:17,505 Kami punya 8.000 gelang dan bendera untuk dibuang ke mereka. 116 00:07:17,538 --> 00:07:20,373 Ini adalah kesempatan bagi mereka untuk melihat driver dari dekat 117 00:07:20,407 --> 00:07:21,809 sebelum balapan besar besok. 118 00:07:21,842 --> 00:07:23,210 Ini adalah pengalaman unik. 119 00:07:23,243 --> 00:07:26,346 Anda merasa seperti sedikit bintang rock karena ribuan penggemarnya 120 00:07:26,379 --> 00:07:27,848 menjerit namamu, semuanya seperti itu 121 00:07:27,881 --> 00:07:29,149 Ini adalah pengalaman yang luar biasa. 122 00:07:32,219 --> 00:07:33,854 [Sebastien] Di sinilah Saya belajar mengemudi 123 00:07:33,887 --> 00:07:37,658 ketika saya berusia 15 tahun, dan saya mengenal banyak orang di sekitar sini. 124 00:07:44,031 --> 00:07:47,034 Mereka melihat saya tumbuh dari anak baru 125 00:07:47,067 --> 00:07:51,772 di kota mencoba untuk membuatnya, Anda tahu, untuk, jenis, 126 00:07:51,805 --> 00:07:53,206 sebuah prestasi pengemudi mobil balap 127 00:07:53,240 --> 00:07:56,109 Setidaknya seorang profesional siapa yang mencari nafkah dari gairahnya, 128 00:07:56,143 --> 00:07:58,512 itu saja Aku benar-benar bisa berharap pada awalnya. 129 00:08:00,313 --> 00:08:02,650 [obrolan orang tak jelas] 130 00:08:05,485 --> 00:08:06,654 [Richard Westbrook] Le Mans adalah Le Mans. 131 00:08:06,687 --> 00:08:09,657 Ini adalah Super Bowl balap mobil sport 132 00:08:10,791 --> 00:08:13,794 Untuk kembali pada ulang tahun ke 50, 133 00:08:13,827 --> 00:08:16,897 tentu saja kami akan senang melakukannya lagi 134 00:08:16,930 --> 00:08:19,232 kupikir Ada lebih banyak kompetisi tahun ini, 135 00:08:19,266 --> 00:08:20,601 jika saya diizinkan untuk mengatakan itu 136 00:08:20,634 --> 00:08:23,270 Ada lebih banyak produsen. 137 00:08:23,303 --> 00:08:25,806 Kami memiliki Aston, Ferrari, Porsche ... 138 00:08:27,541 --> 00:08:29,309 Corvette, kami, 139 00:08:29,342 --> 00:08:31,745 tiga balapan Ford lainnya. 140 00:08:31,779 --> 00:08:34,882 Kompetisi tidak pernah pernah lebih kuat, 141 00:08:34,915 --> 00:08:36,917 terutama dalam kategori ini. 142 00:08:36,950 --> 00:08:41,221 Siapa pun yang menang tahun ini akan benar-benar layak mendapatkannya 143 00:08:41,254 --> 00:08:43,857 [Mario Franchitti] Saya adalah seseorang yang mencintai sejarah olahraga ini. 144 00:08:43,891 --> 00:08:48,261 Ford memenangkan lomba ini empat kali berturut-turut antara '66 dan '69. 145 00:08:48,295 --> 00:08:50,397 Untuk datang kembali dengan Ford GT baru 146 00:08:50,430 --> 00:08:55,603 dengan empat mobil yang luar biasa sangat menyenangkan bagi semua orang. 147 00:08:55,636 --> 00:08:58,338 Saya sangat bersemangat untuk melanjutkan dengan itu dan mendapatkan balap di hari Sabtu 148 00:08:58,371 --> 00:09:00,073 Karena itulah sangat penting 149 00:09:00,107 --> 00:09:04,612 Apa yang saya menjadi seorang sopir mobil sport untuk adalah untuk balapan di Le Mans. 150 00:09:04,645 --> 00:09:07,180 Dan aku tidak bisa membayangkannya seperti apa jadinya untuk memenangkan hal ini 151 00:09:12,586 --> 00:09:14,922 [Raj Nair] Jadi, kau tahu apa, aku ... 152 00:09:14,955 --> 00:09:16,624 Aku tidak di sini kok untuk memberi Anda semangat bicara 153 00:09:16,657 --> 00:09:19,426 Kalian semua profesional. 154 00:09:19,459 --> 00:09:22,596 Dan Anda tahu mengapa kita di sini. Anda tahu apa yang harus kita lakukan di sini. 155 00:09:22,630 --> 00:09:26,466 Tapi saya pikir ada satu hal yang aku mau ingatkan kamu, mungkin 156 00:09:26,499 --> 00:09:29,236 Kalian semua mungkin berlomba dalam acara 157 00:09:29,269 --> 00:09:30,537 itu lebih penting untukmu, 158 00:09:30,570 --> 00:09:33,774 Tapi ada satu hal yang saya jamin. 159 00:09:33,807 --> 00:09:36,944 Anda tidak akan pernah balapan lagi untuk sebanyak orang 160 00:09:36,977 --> 00:09:39,012 seperti yang kita mainkan akhir minggu ini. 161 00:09:40,848 --> 00:09:42,750 Ford berlomba banyak, kamu tahu itu. 162 00:09:42,783 --> 00:09:44,618 Kami menang di Monaco Grand Prix. 163 00:09:44,652 --> 00:09:48,421 Kami telah memenangkan Formula Satu kejuaraan. Kami telah memenangkan Indy 500. 164 00:09:48,455 --> 00:09:50,991 Lima puluh tahun yang lalu, kami berlari disini, 165 00:09:51,024 --> 00:09:54,427 kami menyapu podium, dan itu sangat berarti, 166 00:09:54,461 --> 00:09:58,031 karena itu berarti kami mengambil dunia dan kami menang 167 00:09:58,065 --> 00:10:01,201 Jadi, aku akan menjadi sama sekali tidak adil, 168 00:10:01,234 --> 00:10:05,839 dan ingatkan kamu itu sayangnya hanya ada satu kesempatan 169 00:10:05,873 --> 00:10:08,041 merayakan ulang tahun ke 50 170 00:10:08,075 --> 00:10:10,610 Satu-satunya mereka bertanya pada kita, 171 00:10:10,644 --> 00:10:14,815 akhir minggu ini, adalah pergi seperti neraka 172 00:10:14,848 --> 00:10:16,083 Jadi, ayo lakukan itu 173 00:10:16,583 --> 00:10:18,618 [bertepuk tangan] 174 00:10:21,188 --> 00:10:24,457 Saya tidak ingat waktu bahwa aku benar-benar jatuh cinta dengan motor balap 175 00:10:24,491 --> 00:10:27,995 Aneh karena Tidak ada seorang pun di keluarga saya itu ke mobil. 176 00:10:28,028 --> 00:10:31,832 Seperti, Anda tahu, itu bukan sesuatu ayah saya mengenalkan saya 177 00:10:31,865 --> 00:10:33,867 Dari selama Saya ingat, 178 00:10:33,901 --> 00:10:36,003 itu sesuatu Aku sudah jatuh cinta dengan. 179 00:10:37,270 --> 00:10:39,339 [Dave Pericak] Ini benar-benar bayi Raj. 180 00:10:39,372 --> 00:10:42,109 Dia benar-benar telah kekuatan pendorong di balik ini 181 00:10:42,142 --> 00:10:44,812 dan orang yang memiliki visi untuk semua ini terjadi. 182 00:10:44,845 --> 00:10:47,314 Jadi, semua yang kita lakukan mengeksekusi pada visinya. 183 00:10:47,347 --> 00:10:50,583 Kami selalu berpikir tentang bangunan satu lagi Ford GT. 184 00:10:50,617 --> 00:10:55,188 Ulang tahun ke 50 dari kemenangan di '66 sudah datang. 185 00:10:55,222 --> 00:10:59,026 Kami merasa kami benar-benar harus melakukan sesuatu untuk menghormati kemenangan itu 186 00:10:59,059 --> 00:11:02,162 Raj dan Mark datang kepada saya dan berkata, 187 00:11:02,195 --> 00:11:04,631 "Kami punya sesuatu Anda akan menyukainya. " 188 00:11:04,664 --> 00:11:05,699 Dalam bisnis mobil, 189 00:11:05,733 --> 00:11:09,336 tanggal dihitung dan hari peringatan dihitung 190 00:11:10,470 --> 00:11:13,707 Kami memiliki peringatan 50 tahun Le Mans datang. 191 00:11:13,741 --> 00:11:15,909 Kenapa kita tidak melakukan GT lain? 192 00:11:15,943 --> 00:11:19,679 [Peter] Ketika Anda berbicara tentang Ford GT, Itu panggilan yang lebih tinggi di dalam perusahaan. 193 00:11:19,713 --> 00:11:22,115 Itu adalah ikon yang hidup. 194 00:11:22,149 --> 00:11:25,085 Lima puluh tahun kemudian, mereka masih membicarakannya 195 00:11:25,118 --> 00:11:26,854 Mereka masih berbicara tentang itu di Perancis. 196 00:11:26,887 --> 00:11:30,824 Maksud saya, satu hal yang pasti, ketika kami memutuskan untuk melakukan GT, 197 00:11:30,858 --> 00:11:32,192 Pesta ulang tahun akan terjadi, 198 00:11:32,225 --> 00:11:36,764 ulang tahun ke 50, satu atau lain cara, dan waktunya terus berdetak. 199 00:11:36,797 --> 00:11:39,199 Kita harus banyak membuktikannya untuk tidak hanya dunia, 200 00:11:39,232 --> 00:11:42,770 tapi bahkan rakyat di dalam perusahaan kami, dan kami berniat untuk melakukan itu. 201 00:11:50,844 --> 00:11:54,748 [Raj] Aturan di balap GT apakah ini mobil balap berbasis produksi, 202 00:11:54,782 --> 00:11:57,350 Jadi, Anda harus memiliki sebuah mobil produksi yang sedang Anda bangun, 203 00:11:57,384 --> 00:11:59,787 tapi kami masih berkembang mobil produksi, 204 00:11:59,820 --> 00:12:03,423 Jadi, kita punya kesepakatan dari semua produsen lainnya 205 00:12:03,456 --> 00:12:05,158 untuk memungkinkan kita untuk balapan, 206 00:12:05,192 --> 00:12:08,661 selama kita dikirim mobil produksi di tangan pelanggan 207 00:12:08,695 --> 00:12:09,997 pada akhir tahun. 208 00:12:10,630 --> 00:12:12,165 [revving] 209 00:12:13,867 --> 00:12:17,737 Pengembangan mobil balap dan pengembangan mobil produksi hampir mulai dari ujung yang berlawanan. 210 00:12:17,771 --> 00:12:19,306 Mobil balap, Kita mulai dari ban 211 00:12:19,339 --> 00:12:21,408 dan kami mengoptimalkan semuanya. Apa ban inginkan? 212 00:12:21,441 --> 00:12:23,310 Mobil produksi, kita mulai dari pengemudi 213 00:12:23,343 --> 00:12:27,280 dan kemudian kita mengerjakan semuanya hilir dengan supir untuk membuatnya terasa benar 214 00:12:27,314 --> 00:12:29,582 Ini banyak rekayasa untuk melakukan secara bersamaan, 215 00:12:29,616 --> 00:12:31,785 harus melalui semua hal yang legal Anda harus melalui 216 00:12:31,819 --> 00:12:34,922 dan daya tahan benda Anda harus melalui untuk mobil jalanan 217 00:12:34,955 --> 00:12:38,558 Dan kemudian, pikirkanlah ke depan tentang apa yang ideal di lintasan. 218 00:12:38,591 --> 00:12:41,394 [peppy klasik bermain musik] 219 00:12:41,428 --> 00:12:45,398 [Peter] Orang-orang diidentifikasi di dalam perusahaan dengan bidang keahlian. 220 00:12:45,432 --> 00:12:46,433 Mesin, 221 00:12:47,367 --> 00:12:48,902 teknologi suspensi, 222 00:12:49,702 --> 00:12:51,471 aerodinamika. 223 00:12:51,504 --> 00:12:56,543 Ini diluncurkan internal ini skunkworks dalam Ford. 224 00:12:56,576 --> 00:13:00,013 Itu benar-benar proyek rahasia 225 00:13:00,047 --> 00:13:03,150 Itu adalah sebuah keputusan pada bagian tim untuk membangunnya, 226 00:13:03,183 --> 00:13:05,819 tidak begitu banyak sebagai supercar khusus, 227 00:13:05,853 --> 00:13:07,888 tapi hampir seperti laboratorium 228 00:13:07,921 --> 00:13:11,458 untuk apa yang mungkin untuk sisa jalur Ford. 229 00:13:11,491 --> 00:13:13,827 Bagi saya, itu sangat pendekatan yang menarik 230 00:13:13,861 --> 00:13:15,028 Tapi ada kesulitan, 231 00:13:15,062 --> 00:13:17,831 Karena jika Anda melakukan itu, bisakah kamu benar-benar kompetitif? 232 00:13:17,865 --> 00:13:20,167 Bisakah kita benar-benar mengambil sebuah mesin EcoBoost 233 00:13:20,200 --> 00:13:24,204 dan membuatnya mesin balap yang kompetitif? 234 00:13:24,237 --> 00:13:26,106 [Dave Simon] Ini kombinasi dari injeksi langsung, 235 00:13:26,139 --> 00:13:28,408 turbocharging, variable cam timing 236 00:13:28,441 --> 00:13:31,011 Jadi, kamu bisa buat sejumlah besar kekuatan 237 00:13:31,044 --> 00:13:33,246 tapi kamu bisa mendapatkannya ekonomi bahan bakar benar-benar hebat keluar dari mereka juga 238 00:13:33,280 --> 00:13:37,817 yang sebenarnya adalah sebuah keuntungan, cukup keuntungan untuk mesin balap 239 00:13:37,851 --> 00:13:42,322 [Dave Pericak] Siapa yang akan berpikir bahwa kita akan menempatkan mesin V6 di supercar? 240 00:13:42,355 --> 00:13:44,892 Itu adalah pernyataan berani, ketika kita berkata kita akan melakukan itu 241 00:13:44,925 --> 00:13:48,561 Serat karbon, yang telah dimilikinya aplikasi luar biasa di balap sudah, 242 00:13:48,595 --> 00:13:51,231 untuk menurunkan berat badan, untuk mendapatkan kekuatan. 243 00:13:51,264 --> 00:13:53,867 Ford GT hampir seluruhnya Fiber Karbon. 244 00:13:53,901 --> 00:13:55,568 Kami belajar banyak dari itu, 245 00:13:55,602 --> 00:13:57,104 dan kami sedang bekerja dengan mitra kami untuk membuatnya dengan biaya lebih rendah, 246 00:13:57,137 --> 00:14:02,242 jadi kita bisa memperluas penggunaan serat karbon ke jajaran Ford lainnya. 247 00:14:02,275 --> 00:14:05,478 Kita bisa menggunakan balap untuk mendorong batas-batasnya 248 00:14:05,512 --> 00:14:08,548 untuk mobil penumpang sehari-hari yang ada di jalan masuk orang. 249 00:14:21,861 --> 00:14:24,664 M1 pertama bergerak. Ini benar-benar mobile, 250 00:14:24,697 --> 00:14:26,533 itu sangat kalibrasi terbatas 251 00:14:26,566 --> 00:14:29,002 Raj, aku sudah menjelaskan padamu, itu hanya 3.000 RPM. 252 00:14:29,036 --> 00:14:31,338 Pergeseran akan tertunda. Ini akan menjadi kasar. 253 00:14:31,371 --> 00:14:33,406 -Ini mengobati 3.000 sebagai redline? -Ini. 254 00:14:35,808 --> 00:14:37,410 [mesin rendah hum] 255 00:14:37,444 --> 00:14:41,448 [Raj] kamu masuk dengan semua mobil baru dan semua tim baru. 256 00:14:41,481 --> 00:14:44,351 Kami masih belajar mobil, kami masih mengembangkan mobilnya. 257 00:14:44,384 --> 00:14:46,553 Hal-hal akan terjadi yang tidak kami antisipasi. 258 00:14:48,121 --> 00:14:51,091 Entah itu taktik, apakah itu daya tahan, 259 00:14:51,124 --> 00:14:53,560 apakah itu masalah teknis, 260 00:14:53,593 --> 00:14:56,129 apakah itu, apakah kamu punya cukup cepat, 261 00:14:56,163 --> 00:14:59,132 Anda tidak tahu semua itu sampai Anda keluar di lintasan. 262 00:14:59,933 --> 00:15:01,268 [revving] 263 00:15:07,574 --> 00:15:10,277 [Raj] Ini yang paling menyenangkan Aku sudah melakukannya 20 mil per jam. 264 00:15:10,310 --> 00:15:11,378 [semua tertawa] 265 00:15:13,346 --> 00:15:15,182 Tidak memulai makan tanpa kita 266 00:15:16,083 --> 00:15:17,684 [karyawan] Semua pizza sudah habis. 267 00:15:17,717 --> 00:15:20,553 -Apa maksudmu pizza sudah habis -Ada pizza dan subs. 268 00:15:23,456 --> 00:15:25,892 Kami tidak memiliki masalah pendinginan dengan mesin ini. 269 00:15:25,925 --> 00:15:27,394 Faktanya, kita memiliki kebalikannya. 270 00:15:27,427 --> 00:15:31,298 Kami mengalami masalah menjaga suhu di dalamnya Saat di luar dingin. 271 00:15:31,331 --> 00:15:35,168 Saat teardown, kami tidak melihat tanda-tanda kesedihan lainnya 272 00:15:35,202 --> 00:15:38,538 Mesinnya tampak, sebenarnya, sangat bagus selama 20 jam. 273 00:15:38,571 --> 00:15:40,407 Kita akan mengatakannya dengan cukup baik keyakinan itu, 274 00:15:40,440 --> 00:15:43,410 mesin itu akan lewat uji ketahanan. 275 00:15:43,443 --> 00:15:47,247 -Jadi kita punya mesin balap yang terbukti di 16? -Ya, kita lakukan 276 00:15:47,280 --> 00:15:49,616 Dan Larry sudah mulai mengayunkannya 277 00:15:49,649 --> 00:15:52,619 Kami bekerja sama dengan Larry Holt, dalang dari Multimatic. 278 00:15:52,652 --> 00:15:56,489 Dan multimatic membawa ke keahlian itu yang tidak kita miliki di Ford. 279 00:15:56,523 --> 00:15:57,757 Mereka adalah pembalap hebat 280 00:15:57,790 --> 00:16:00,693 dan mereka tahu bagaimana cara menempatkannya mobil balap bersama lebih baik dari siapapun 281 00:16:00,727 --> 00:16:04,464 Ketika datang ke mobil jalan, dan mobil jalan darat, 282 00:16:05,032 --> 00:16:07,600 Saya pikir, saya pikir begitu 283 00:16:07,634 --> 00:16:10,403 sudah ada sedikit kurva belajar pada apa yang dibutuhkan, 284 00:16:10,437 --> 00:16:12,105 tapi lagi, kami mitra dalam hal ini 285 00:16:12,139 --> 00:16:16,509 Mulai banyak melihat bekerja di underwing depan, 286 00:16:16,543 --> 00:16:19,346 dimana kami temukan kami sangat kuat tapi sangat sensitif 287 00:16:19,379 --> 00:16:23,216 Kami mencoba untuk bergerak tekanan tengah pada underwing, 288 00:16:23,250 --> 00:16:25,385 jadi tidak begitu peka terhadap nada. 289 00:16:25,418 --> 00:16:26,519 Kami sangat menyukainya, 290 00:16:26,553 --> 00:16:29,522 tapi itu tidak pinge di depan mobilmu, guys 291 00:16:29,556 --> 00:16:32,959 Tapi kami akan bekerja sama denganmu pada bentuk, dan, 292 00:16:32,992 --> 00:16:36,763 kita hanya butuh lubang menganga Di bagian depan mobil, jika tidak apa-apa, Mort 293 00:16:36,796 --> 00:16:38,731 [semua tertawa] 294 00:16:38,765 --> 00:16:40,967 [Raj] Ford Motor Company bisa sedikit konservatif, 295 00:16:41,000 --> 00:16:44,504 dan kemudian Anda memiliki ini ilmuwan gila untuk benar-benar mendorong. 296 00:16:44,537 --> 00:16:46,639 "Bagaimana jika kita melakukan itu? Bagaimana kalau kita melakukan ini? " 297 00:16:46,673 --> 00:16:51,078 Dan begitulah ini melingkar ide gila dan kewarasan 298 00:16:51,111 --> 00:16:53,646 datang bersama dalam keseimbangan yang sangat besar. 299 00:16:53,680 --> 00:16:56,716 17 September, kita harus berada di sana dengan orang lain 300 00:16:56,749 --> 00:16:58,285 dengan mesin perwakilan, 301 00:16:58,318 --> 00:17:01,154 pada dasarnya begitu mereka bisa mengatur BoP kita. 302 00:17:03,956 --> 00:17:06,159 [semua tertawa] 303 00:17:06,193 --> 00:17:08,461 Sepertinya kita punya Begitu banyak waktu tahun lalu. 304 00:17:09,729 --> 00:17:12,999 Ford pergi ke Le Mans untuk pertama kalinya di tahun 1964. 305 00:17:13,032 --> 00:17:18,004 Dan itu butuh sampai tahun ketiga mereka, '66, sebelum mereka benar-benar memenangkannya. 306 00:17:18,037 --> 00:17:21,040 Saya ingin masuk catatan di sini kata sejarah itu 307 00:17:21,074 --> 00:17:23,710 Butuh waktu tiga tahun. Kita akan pergi tahun ini, 308 00:17:23,743 --> 00:17:27,714 tahun pertama, di ulang tahun ke 50, dengan harapan yang sangat tinggi. 309 00:17:27,747 --> 00:17:30,450 Saya sangat percaya diri yang kita miliki alat untuk melakukannya, 310 00:17:30,483 --> 00:17:32,785 tapi tentu saja seorang idiot yang benar-benar sombong 311 00:17:32,819 --> 00:17:37,324 untuk duduk di sini dan berkata Anda akan memenangkan Le Mans, karena itu, eh, 312 00:17:37,357 --> 00:17:42,595 Ini adalah balapan yang sulit, dan itu bisa sangat menjijikkan. 313 00:17:42,629 --> 00:17:45,165 Jadi saat pertama kali saya dengar tentang program lomba ini, 314 00:17:45,198 --> 00:17:46,599 reaksi pertamaku adalah, 315 00:17:46,633 --> 00:17:49,469 Maksudku, aku 48, dan saya seperti, "Jadi, jadi, 316 00:17:50,237 --> 00:17:52,105 Maksudku, Anda ingin pemenang Le Mans. 317 00:17:52,139 --> 00:17:54,174 Saya adalah seorang pemenang Le Mans, Aku harus menyetir. 318 00:17:54,207 --> 00:17:55,875 Aku masih fit, aku masih cepat. " 319 00:17:55,908 --> 00:17:58,778 Dan secara harfiah, Saya masuk mode itu karena ... 320 00:17:58,811 --> 00:18:01,080 Bagaimana bisa aku tidak? Dan... 321 00:18:01,114 --> 00:18:02,349 Lalu semua orang Bicara aku dari itu 322 00:18:02,382 --> 00:18:06,085 Tapi memang begitu sebuah program dinamis, 323 00:18:06,119 --> 00:18:08,655 dan memikirkannya sangat mengasyikkan itu, 324 00:18:09,989 --> 00:18:11,591 siapa yang tidak mau bagian dari itu? 325 00:18:11,624 --> 00:18:13,260 Untungnya kami punya banyak minat 326 00:18:13,293 --> 00:18:16,829 pada pengemudi mobil balap dalam ingin mengendarai mobil ini. 327 00:18:16,863 --> 00:18:19,666 Jadi, banyak aplikasi datang. 328 00:18:19,699 --> 00:18:21,901 Bersama-sama antara kita dan Chip Ganassi, 329 00:18:21,934 --> 00:18:26,339 kami melewatinya proses itu dan benar-benar mendapat krim dari hasil panen 330 00:18:26,373 --> 00:18:29,676 [pewawancara] Bagaimana caranya? semua ini balap mulai untukmu 331 00:18:29,709 --> 00:18:32,445 [terkekeh] Itu pertanyaan bagus. SAYA... 332 00:18:33,280 --> 00:18:34,947 Saat aku ... 333 00:18:34,981 --> 00:18:36,616 [membersihkan tenggorokan] 334 00:18:36,649 --> 00:18:38,418 Saat aku mungkin 335 00:18:39,319 --> 00:18:41,221 tiga tahun atau empat tahun, 336 00:18:41,254 --> 00:18:43,122 ayahku masuk bisnis paving aspal 337 00:18:43,156 --> 00:18:45,492 dan dia membuka jalur go-kart. 338 00:18:45,525 --> 00:18:49,162 Dan mereka orang tidak membayarnya untuk beberapa alasan, 339 00:18:49,196 --> 00:18:52,165 jadi kami berakhir dengan tiga go-kart. 340 00:18:52,199 --> 00:18:56,002 Bila Anda hanya menimbang sekitar 80 kilogram, lima tenaga kuda sangat banyak. 341 00:18:56,035 --> 00:18:58,638 Begitulah caranya karir motorsports saya mulai. 342 00:19:00,940 --> 00:19:04,211 [Peter] Chip orang yang menarik. Dia adalah seorang pembalap sendiri. 343 00:19:04,244 --> 00:19:05,778 Sopir. Dia mengendarai mobil Indy. 344 00:19:05,812 --> 00:19:09,015 Dia adalah yang kedua paling berhasil tim balap di AS, 345 00:19:09,048 --> 00:19:10,617 setelah Roger Penske. 346 00:19:11,551 --> 00:19:13,520 Chip Ganassi menyewa kru, 347 00:19:13,553 --> 00:19:15,488 dia menyewa personil, manajemen. 348 00:19:15,522 --> 00:19:19,426 Semua orang untuk mengawasi bahwa program tersebut bekerja. 349 00:19:19,459 --> 00:19:22,229 Ini sangat tentang pria itu dan mesinnya, 350 00:19:22,262 --> 00:19:25,365 dan harus mengoptimalkan keduanya berhasil. 351 00:19:25,398 --> 00:19:28,000 Anda bisa melempar banyak teknologi di mobil balap, 352 00:19:28,034 --> 00:19:31,404 tapi di penghujung hari, Ini semua tentang pria itu 353 00:19:31,438 --> 00:19:35,342 atau wanita yang duduk di belakang kemudi dan mengendarai mobil. 354 00:19:35,375 --> 00:19:36,709 [Chip] Edsel ingin mengadakan pertemuan 355 00:19:36,743 --> 00:19:38,878 dan dia berkata, "Kami mau untuk bekerja dengan tim Anda. " 356 00:19:38,911 --> 00:19:41,814 Saya berkata, "Tentu, Anda tahu, Maksudku, aku semua telinga. " 357 00:19:46,919 --> 00:19:50,290 Mereka menurunkan kami ke perut sebuah bangunan di suatu tempat. 358 00:19:50,323 --> 00:19:53,025 Kami menyusuri lorong dan menyusuri lorong yang lain. 359 00:19:53,059 --> 00:19:54,861 "Dimana sih apakah mereka membawa kita? 360 00:19:54,894 --> 00:19:56,896 Tentu saja, Anda tahu, kami datang sekitar sudut, 361 00:19:56,929 --> 00:19:59,632 dan ada orang berjanggut di mobil di sudut, 362 00:19:59,666 --> 00:20:01,334 dan Anda pergi, "Apa-apaan itu?" 363 00:20:01,934 --> 00:20:04,271 Dan begitulah. 364 00:20:05,272 --> 00:20:07,139 Cara mereka menyembunyikannya jenius. 365 00:20:07,173 --> 00:20:11,244 Maksudku, tidak mungkin siapapun akan tahu apa yang ada disana 366 00:20:11,278 --> 00:20:15,715 Dan satu-satunya orang yang masuk ke sana Secara harfiah, segelintir. 367 00:20:15,748 --> 00:20:19,085 Ada para desainer dan orang-orang atas di perusahaan 368 00:20:19,118 --> 00:20:20,587 yang terlibat dalam proyek 369 00:20:22,289 --> 00:20:24,156 Tidak ada yang tahu tentang itu. 370 00:20:24,190 --> 00:20:26,593 Jika Anda bisa menggunakan inovasi 371 00:20:26,626 --> 00:20:30,397 untuk membangun yang paling akhir Ford kinerja kendaraan, 372 00:20:31,364 --> 00:20:32,632 apa yang akan terjadi? 373 00:20:33,533 --> 00:20:34,767 Nah, inilah ide. 374 00:20:38,237 --> 00:20:39,806 [penonton bertepuk tangan] 375 00:20:41,007 --> 00:20:42,509 [bersorak] 376 00:20:44,243 --> 00:20:47,146 [Peter] Ketika keluar, dampaknya spektakuler. 377 00:20:47,179 --> 00:20:50,917 Di hari ini dan usia, di mana Anda melihat foto mata-mata dari segalanya, 378 00:20:50,950 --> 00:20:54,354 sepanjang waktu, itu sebuah prestasi yang menakjubkan 379 00:20:54,387 --> 00:20:56,889 hanya untuk mengeluarkannya sebagai kejutan 380 00:20:56,923 --> 00:20:59,526 Lalu mobil itu sendiri fantastis. 381 00:21:01,361 --> 00:21:02,662 [Tommy Kendall] Melihat semua detailnya, 382 00:21:02,695 --> 00:21:06,466 cara wastegate Keluar melalui lampu ekor, 383 00:21:06,499 --> 00:21:08,968 dan fakta bahwa di sana sebenarnya pipa ledeng di penopang, 384 00:21:09,001 --> 00:21:10,036 semua barangnya 385 00:21:10,069 --> 00:21:13,373 Ini adalah puncak mutlak dari apa yang bisa dilakukan 386 00:21:15,041 --> 00:21:17,577 [Edsel] Saya tidak berpikir GT berhasil sama sekali belum 387 00:21:17,610 --> 00:21:19,011 Saya tidak berpikir kita tahu. 388 00:21:19,045 --> 00:21:22,815 Saya pikir sudah diterima dengan baik oleh media. 389 00:21:22,849 --> 00:21:26,453 Saya pikir sudah diterima dengan baik oleh para peminat, 390 00:21:26,486 --> 00:21:28,588 berdasarkan nomor e-mail yang saya dapatkan, um, 391 00:21:28,621 --> 00:21:31,991 di "Bagaimana cara mendaftar? untuk membelinya? " 392 00:21:32,024 --> 00:21:35,462 Tapi kau tahu, kita belum juga meluncurkan mobilnya. 393 00:21:35,495 --> 00:21:38,197 Mobil balap Telah di uji, 394 00:21:38,230 --> 00:21:41,568 jadi kita tidak begitu tahu apakah itu berhasil. 395 00:21:42,635 --> 00:21:46,138 Saya sangat senang benar-benar sebagai penggemar, untuk melihat Ford, 396 00:21:46,172 --> 00:21:48,074 untuk mendengar bahwa Ford bermaksud, 397 00:21:48,107 --> 00:21:53,346 A, buat versi baru dari GT, dan, B, pergi balap. 398 00:21:53,380 --> 00:21:55,314 Konon, saya harus mengakuinya 399 00:21:55,348 --> 00:21:59,251 bahwa gagasan untuk menang Le Mans pertama kali kamu keluar di mobil baru 400 00:21:59,285 --> 00:22:01,253 adalah tantangan besar. 401 00:22:01,287 --> 00:22:03,556 Saya berharap mereka yang terbaik, tapi saya pikir, 402 00:22:03,590 --> 00:22:07,894 Saya pikir saya pasti pernah melakukannya lebih percaya diri jika ini adalah tahun kedua dari program ini 403 00:22:07,927 --> 00:22:08,961 bukan tahun pertama. 404 00:22:21,674 --> 00:22:25,545 Anda tahu, pertama kali Anda masuk prototipe, 405 00:22:25,578 --> 00:22:27,480 Ini adalah saat yang menegangkan. 406 00:22:27,514 --> 00:22:31,584 Anda bisa menceritakan, Jika Anda mendapatkan dasar-dasarnya benar. 407 00:22:31,618 --> 00:22:34,654 Apakah ini sesuatu? Anda akan bisa untuk bekerja dengan atau ini, 408 00:22:34,687 --> 00:22:36,756 ini akan menjadi jarak jauh. 409 00:22:36,789 --> 00:22:39,926 [Larry] Ini semuanya kami telah bekerja menuju disini, bersama, 410 00:22:39,959 --> 00:22:41,594 Multimatic dan Ford. 411 00:22:41,628 --> 00:22:43,663 Akan ada beberapa tonggak sejarah. 412 00:22:43,696 --> 00:22:47,366 Satu akan mengambil bendera kotak-kotak di Le Mans, 2016. 413 00:22:47,400 --> 00:22:52,371 Tapi yang penting lagi adalah hari pertama kita berlari mobil balap 414 00:22:52,405 --> 00:22:56,042 [Raj] Ini hari yang penting untuk mobil produksi baru atau mobil balap, 415 00:22:56,075 --> 00:22:58,445 yang pertama penggeledahan itu. 416 00:22:58,478 --> 00:23:02,449 Ini kesempatan pertamamu untuk mengetahui karakternya dari mobil. 417 00:23:02,482 --> 00:23:04,116 Jika tidak bagus keluar dari kotak, 418 00:23:04,150 --> 00:23:06,018 itu akan menjadi sulit untuk membuatnya bagus 419 00:23:06,052 --> 00:23:08,421 dan sangat tangguh untuk membuatnya hebat 420 00:23:11,290 --> 00:23:12,625 [revving] 421 00:23:32,579 --> 00:23:36,082 Hari ini, ini hanya mengasyikkan untuk mendapatkan mobil sebenarnya di lintasan kan? 422 00:23:36,115 --> 00:23:37,684 Jadi harapan tidak tinggi. 423 00:23:37,717 --> 00:23:40,620 Itu terutama hanya untuk melihat mobil bergerak 424 00:23:40,653 --> 00:23:44,023 Apa yang kita lihat hari ini Padahal, apakah kita melihat mobil? itu hampir siap untuk balapan. 425 00:23:50,597 --> 00:23:53,933 [Raj] Sudah berjalan baik, Tapi yang lebih penting, rasanya benar 426 00:23:53,966 --> 00:23:56,636 Ini melakukan simulasi mengatakan akan melakukannya 427 00:23:57,637 --> 00:23:59,138 Biasanya untuk penggeledahan, 428 00:23:59,171 --> 00:24:00,873 kami sedang bekerja masalah struktural itu salah, 429 00:24:00,907 --> 00:24:02,742 Anda tahu, mobilnya tidak memiliki keseimbangan yang tepat 430 00:24:02,775 --> 00:24:05,612 atau kita harus kembali dan memikirkan kembali, dan, 431 00:24:05,645 --> 00:24:08,681 kita sudah melampaui langkah itu dan berbicara tentang 432 00:24:08,715 --> 00:24:11,017 menyetel mobil, hal yang biasanya terjadi 433 00:24:11,050 --> 00:24:13,085 minggu atau mungkin bahkan berbulan-bulan kemudian. 434 00:24:13,119 --> 00:24:15,655 Jadi, sudah awal yang sangat bagus 435 00:24:19,125 --> 00:24:21,293 Kami tidak mau terlalu percaya diri 436 00:24:21,327 --> 00:24:23,930 Kita hampir, agak khawatir tentang seberapa bagus itu terjadi 437 00:24:33,072 --> 00:24:34,974 Bekerja melalui program uji kami sangat cepat 438 00:24:35,007 --> 00:24:37,043 dan ke dalam pembangunan dari kendaraan segera. 439 00:24:37,076 --> 00:24:40,446 Tes awal pertama, kami hanya ingin memastikan kami menyerahkan 440 00:24:40,479 --> 00:24:42,582 sebuah mobil yang sudah siap untuk menjadi ras dikembangkan, 441 00:24:42,615 --> 00:24:45,117 dan menyediakan itu ke Chip Ganassi, 442 00:24:45,151 --> 00:24:47,386 dan Chip menyediakan, Anda tahu, kru, 443 00:24:47,419 --> 00:24:51,090 dan pembalap mobil balap dan sisi operasionalnya dari itu. 444 00:24:51,123 --> 00:24:53,960 Kupikir, untuk tim teknik, itu bagus sekali 445 00:24:53,993 --> 00:24:57,263 Kemampuan pengembangannya dari semua driver kami 446 00:24:57,296 --> 00:25:00,533 dalam memberi tahu kita apa yang mereka butuhkan keluar dari mobil 447 00:25:00,567 --> 00:25:02,168 Empat mobil, tiga pembalap per mobil 448 00:25:02,201 --> 00:25:04,771 Itu berarti Anda butuhkan untuk menemukan 12 driver hebat. 449 00:25:06,706 --> 00:25:08,775 [George Howard-Chappell] Ini sangat dianggap keputusan, 450 00:25:08,808 --> 00:25:11,110 memilih driver 451 00:25:11,143 --> 00:25:15,114 Terutama, Anda cari untuk kecepatan dan konsistensi. 452 00:25:15,147 --> 00:25:18,651 Dan kemudian, setelah itu, Anda mulai masuk ke karakter 453 00:25:18,685 --> 00:25:20,820 dan apakah atau tidak Pria itu adalah pemain tim. 454 00:25:21,688 --> 00:25:23,656 Chip memiliki kemampuan luar biasa ini 455 00:25:23,690 --> 00:25:28,227 untuk dapat melihat Anda di mata dan tahu jika Anda benar untuk kita 456 00:25:28,260 --> 00:25:30,196 [Chip] Ada banyak driver di luar sana yang cepat 457 00:25:30,229 --> 00:25:34,166 Dalam lomba ketahanan, di mana Anda berbagi mobil, Anda perlu kompromi. 458 00:25:34,200 --> 00:25:37,203 Selalu ada sedikit memberi dan menerima dengan pengemudi lain 459 00:25:37,236 --> 00:25:41,373 Itulah akhirnya apa yang dibuat keputusan untuk kita 460 00:25:41,407 --> 00:25:44,410 Ini sedikit tidak pernah terdengar, benar-benar, untuk staf up sedemikian rupa, 461 00:25:44,443 --> 00:25:46,378 Karena hampir semua lainnya program perlombaan 462 00:25:46,412 --> 00:25:50,617 dimulai dengan satu mobil dan kemudian pergi ke dua, atau apapun, dan sebagainya, 463 00:25:50,650 --> 00:25:54,687 untuk staf untuk empat mobil di dua benua 464 00:25:54,721 --> 00:25:57,624 untuk jadwal penuh, tidak benar sebuah preseden 465 00:25:57,657 --> 00:26:02,929 [Justin Bell] kamu punya 12 dari pengemudi papan atas di dunia yang semuanya, 466 00:26:02,962 --> 00:26:05,898 berdasarkan kesuksesan mereka, dengan apa yang membuat mereka sukses, 467 00:26:05,932 --> 00:26:10,703 sangat egois, egois, ambisius, 468 00:26:10,737 --> 00:26:14,473 anjing-makan-anjing, mano-a-mano guys. 469 00:26:14,506 --> 00:26:18,510 Westbrook adalah salah satu yang paling sangat kompetitif driver Aku pernah bertemu 470 00:26:18,544 --> 00:26:22,548 Dia adalah seorang gentleman, Tapi Anda melihat dia kesal ketika sesuatu terjadi, 471 00:26:22,581 --> 00:26:24,583 itu membuat untuk sebuah wawancara yang bagus di pit 472 00:26:24,617 --> 00:26:26,152 Karena, kau tahu, tidak ada yang dilarang 473 00:26:26,953 --> 00:26:28,354 Joey Hand, dia seorang pejuang. 474 00:26:28,387 --> 00:26:32,792 Dia seperti seorang pejuang MMA. Anda tahu, dia ada di sana. 475 00:26:34,560 --> 00:26:36,362 Ini menarik bagi Marino. 476 00:26:36,395 --> 00:26:38,497 Saudara laki-lakinya memiliki kesuksesan yang luar biasa. 477 00:26:38,530 --> 00:26:41,934 Jadi hal pertama adalah, orang pergi, "Dia harus menyetir karena saudaranya. " 478 00:26:41,968 --> 00:26:44,536 Anda tidak melakukannya dalam sebuah program pada level ini. 479 00:26:44,570 --> 00:26:49,175 Tapi ini adalah kesempatan terbesarnya dalam karirnya, dan dia tahu itu. 480 00:26:49,208 --> 00:26:51,944 Tapi Dirk Muller, salah satu milik Nurburgring pengemudi papan atas, 481 00:26:53,112 --> 00:26:55,514 memiliki jumlah yang besar dari pengalaman produsen GT. 482 00:26:55,547 --> 00:26:58,384 Tidak ada apa-apa mereka bisa melempar dia di radio atau di lintasan 483 00:26:58,417 --> 00:27:00,052 bahwa dia tidak akan pernah melihat sebelumnya. 484 00:27:00,086 --> 00:27:02,588 Saya suka fakta yang mereka bawa kelompok ini bersama 485 00:27:02,621 --> 00:27:04,556 Sejarah Ford di Le Mans 486 00:27:04,590 --> 00:27:07,794 adalah salah satu cerita terhebat di motor sport sepanjang masa. 487 00:27:07,827 --> 00:27:12,364 Dan untuk kembali adalah melampaui kata-kata. 488 00:27:12,398 --> 00:27:15,101 [Scott Dixon] Ini tidak terlalu sering program Datanglah seperti ini. 489 00:27:15,134 --> 00:27:17,036 Aku bahkan belum pernah ke Le Mans, jadi, 490 00:27:17,069 --> 00:27:18,404 ini untukku, 491 00:27:18,437 --> 00:27:21,340 akan ada banyak mata terbuka lebar, 492 00:27:21,373 --> 00:27:23,275 mulut mungkin sedikit, juga, kadang-kadang, 493 00:27:23,309 --> 00:27:26,378 hanya, Anda tahu, mengambil semuanya masuk 494 00:27:26,412 --> 00:27:27,814 [Stefan Mucke] Kamu tahu, sejarah Le Mans, 495 00:27:27,847 --> 00:27:30,783 hal pertama Anda berpikir tentang adalah Ford GTs. 496 00:27:30,817 --> 00:27:34,020 Mendadak, Anda menjadi bagian dari itu. Ini seperti mimpi yang menjadi kenyataan. 497 00:27:34,053 --> 00:27:36,422 Bagi saya, itu yang pertama yang terlintas di benakku. 498 00:27:36,455 --> 00:27:37,924 aku ingin menjadi bagian dari sejarah itu 499 00:27:37,957 --> 00:27:42,328 Tidak ada siapa-siapa di sana itu tidak akan mengirim benda itu langsung ke pagar, 500 00:27:42,929 --> 00:27:44,130 mencoba untuk memenangkan perlombaan itu. 501 00:27:44,163 --> 00:27:47,199 Karena itu saja top-notch, front-running 502 00:27:49,068 --> 00:27:51,537 badasses di mobil-mobil itu sekarang juga. 503 00:27:51,570 --> 00:27:53,072 Anda hampir bisa mengatasinya. 504 00:27:54,206 --> 00:27:57,309 Untuk diserahkan mantel untuk membuat program ini 505 00:27:57,343 --> 00:27:59,712 menjadi sukses dan menang, itu masalah besar, 506 00:27:59,746 --> 00:28:02,882 jadi Ganassi dirakit Jenis bakat mengemudi itu, Anda tahu, 507 00:28:02,915 --> 00:28:06,618 tidak ada alasan Mereka sudah dirakit untuk sebuah alasan. 508 00:28:06,652 --> 00:28:09,088 Mereka profesional dan mereka ada di sana untuk menang. 509 00:28:12,158 --> 00:28:15,795 [Raj] Sebelum ke Le Mans, kita akan memiliki enam balapan, mulai dari Daytona. 510 00:28:15,828 --> 00:28:18,831 Semua itu akan terjadi ras nyata, 511 00:28:18,865 --> 00:28:20,066 tapi mereka juga, sampai batas tertentu, 512 00:28:20,099 --> 00:28:21,467 akan berlatih untuk Le Mans. 513 00:28:21,500 --> 00:28:26,305 Dan tentu saja, rencana kita Semakin baik setiap balapan dalam memimpin 514 00:28:26,338 --> 00:28:29,976 untuk memastikan kita siap seperti kita bisa untuk Le Mans. 515 00:28:30,009 --> 00:28:32,411 Maksudku, lihat, kami memiliki mobil baru 516 00:28:32,444 --> 00:28:36,582 kami memiliki semua driver baru, yang tidak memiliki keakraban dengan kendaraan tersebut 517 00:28:36,615 --> 00:28:38,684 Jadi, ini perintah yang sangat tinggi. Ini adalah perintah yang sangat tinggi. 518 00:28:38,717 --> 00:28:41,187 Karena itu, Saya mengharapkan kita untuk menang. 519 00:28:43,255 --> 00:28:46,125 [reporter] Selamat datang, semuanya, ke Daytona Aku Brian Till, 520 00:28:46,158 --> 00:28:49,061 senang menjadi bagiannya dari Rolex lain 24. 521 00:28:49,095 --> 00:28:51,030 Dan itu Ford GT memiliki semua orang berbicara 522 00:28:51,063 --> 00:28:53,332 [Tommy Kendall] Orang yang sedang bermimpi tentang ini selama berbulan-bulan 523 00:28:53,365 --> 00:28:57,103 adalah VP Eksekutif dan Chief Technical Officer dari Ford, Raj Nair. 524 00:28:57,136 --> 00:29:00,239 Sekarang, pertempuran saat itu adalah dengan Ferrari 525 00:29:00,272 --> 00:29:02,008 Orang-orang Crosstown adalah Corvette 526 00:29:02,041 --> 00:29:04,176 Kita semua bermimpi buku cerita selesai, 527 00:29:04,210 --> 00:29:07,246 siapa yang kamu mau untuk membenturkan pintu dengan dan kepala keluar dengan hidung, 528 00:29:07,279 --> 00:29:09,548 Corvette atau Ferrari, dalam 24 jam? 529 00:29:09,581 --> 00:29:13,886 Kami cukup fokus pada kemenangan tersebut, jadi semoga kita tidak fokus terlalu banyak waktu 530 00:29:13,920 --> 00:29:15,687 pada apa urutannya Di belakang kita adalah, jadi, 531 00:29:15,721 --> 00:29:17,289 kita hanya akan fokus di depan. 532 00:29:19,091 --> 00:29:20,259 Gugup. 533 00:29:20,292 --> 00:29:23,429 Sungguh, ya. Nervous, stres. Tertekan sedikit. 534 00:29:23,462 --> 00:29:26,966 Kamu tahu, segala sesuatu yang kita butuhkan Secara teknis, sudah kita lakukan. 535 00:29:26,999 --> 00:29:29,101 Saya sangat percaya diri dalam aspek itu. 536 00:29:29,135 --> 00:29:30,669 Tapi 24 jam balap ketahanan, 537 00:29:30,702 --> 00:29:35,041 ada sedikit dari keberuntungan statistik terkait dengan itu 538 00:29:35,074 --> 00:29:37,643 Aku tidak akan memberitahu Anda kita tidak di sini untuk menang 539 00:29:37,676 --> 00:29:40,346 Anda pergi balap untuk menang, kita semua pergi balap untuk menang, 540 00:29:40,379 --> 00:29:44,016 tapi ini benar-benar adalah semua tentang pergi ke Le Mans 541 00:29:44,050 --> 00:29:47,119 Ini untuk karir saya. Saya tidak tahu apa yang akan saya lakukan setelah ini 542 00:29:47,153 --> 00:29:49,688 Beli anggur di suatu tempat, Saya tidak tahu 543 00:29:49,721 --> 00:29:53,359 Ini dia Ini dia Pergi ke Le Mans tahun ini, itu dia. 544 00:29:55,862 --> 00:29:57,296 [komentator 1] Mereka berguling ke throttle. 545 00:29:57,329 --> 00:30:01,633 Kami hijau di Daytona, Rolex 24! 546 00:30:01,667 --> 00:30:04,470 Dan berbicara tentang mesin, ada 66, Joey Hand. 547 00:30:04,503 --> 00:30:08,640 Dia sekarang naik ke posisi kedua, dan sedang berlari 911 dari Tandy. 548 00:30:08,674 --> 00:30:11,343 [komentator 2] ini pertama. Kedua, Lam GTR. 549 00:30:12,678 --> 00:30:14,480 Dia pergi ke luar. 550 00:30:14,513 --> 00:30:16,883 Dia menarik drafnya lebih awal dan muncul, 551 00:30:16,916 --> 00:30:19,919 berjalan di samping, dia akan melewati garis dalam memimpin 552 00:30:19,952 --> 00:30:21,687 Bisakah dia menahannya? menjadi satu? 553 00:30:21,720 --> 00:30:23,856 Ford memimpin pada debut mereka. 554 00:30:23,890 --> 00:30:26,192 [mobil revving] 555 00:30:26,225 --> 00:30:28,594 Ford versus Chevrolet di sini di bank-bank tinggi. 556 00:30:28,627 --> 00:30:31,463 [komentator 1] Ini akan terjadi jadilah yang menarik disini Lihatlah Ford itu. 557 00:30:31,497 --> 00:30:33,565 Menunda dia Hampir saja. Ada masalah. 558 00:30:33,599 --> 00:30:35,301 [komentator 2] Ada masalah. Ya. 559 00:30:35,334 --> 00:30:38,237 Tentunya kehilangan drive Di sana, dari tikungan itu untuk Ryan Briscoe 560 00:31:08,567 --> 00:31:11,003 [percakapan tak jelas] 561 00:31:24,116 --> 00:31:25,217 Dilaksanakan sedikit diagnosa, 562 00:31:25,251 --> 00:31:27,519 menemukan bahwa itu adalah satu dari sabuk pneumatik 563 00:31:27,553 --> 00:31:30,389 yang mengontrol pergeseran di kotak roda gigi. 564 00:31:30,422 --> 00:31:33,225 Bukan sesuatu kita lihat hari ini dalam pengujian 565 00:31:33,259 --> 00:31:35,161 Memalukan itu harus terjadi dalam perlombaan. 566 00:31:36,595 --> 00:31:39,265 [komentator 1] Masalah lain untuk salah satu Ford GTs. 567 00:31:40,599 --> 00:31:42,334 Ini adalah 66. 568 00:31:42,368 --> 00:31:45,504 Ini tidak bagus. Begitu, Joey akan melakukannya permukaan balap, 569 00:31:45,537 --> 00:31:49,241 ke dalam. Dia benar-benar tersesat. 570 00:31:49,275 --> 00:31:54,280 Dia harus bergantung pada pekerja keselamatan untuk mendapatkannya kembali ke area garasi 571 00:31:59,751 --> 00:32:02,621 [Raj] aku benci kalah Saya tidak suka. 572 00:32:02,654 --> 00:32:05,357 Sejujurnya, kami mengharapkan keandalannya untuk menjadi lebih baik. 573 00:32:05,391 --> 00:32:09,195 Beberapa hal yang pecah hari ini juga bahkan tidak baru untuk mobil, 574 00:32:09,228 --> 00:32:12,164 atau mereka bagian yang banyak dari sisa lapangan berjalan juga, 575 00:32:12,198 --> 00:32:14,066 tapi untuk beberapa alasan yang melanggar mobil kami 576 00:32:14,100 --> 00:32:17,036 Beberapa hal kita tidak akan melihat dalam pengujian normal 577 00:32:17,069 --> 00:32:18,770 Anda hanya perlu balapan untuk melihatnya. 578 00:32:18,804 --> 00:32:23,209 Itu tidak berubah frustrasi memiliki itu banyak masalah 579 00:32:29,781 --> 00:32:32,251 [komentator 1] Mobil ini, karena sudah keluar lagi dan berlari, Cal, 580 00:32:32,284 --> 00:32:34,120 telah berjalan sangat, sangat cepat. 581 00:32:34,153 --> 00:32:38,224 [komentator 2] Benar-benar memiliki. Kupikir Ryan Briscoe mungkin punya atur lap tercepat balapan 582 00:32:38,257 --> 00:32:40,426 dalam kategori GTLM, jadi dia sudah menunjukkan kecepatan. 583 00:32:40,459 --> 00:32:43,629 Dan lomba 24 jam ini akan berlangsung menjadi ujian bagi mereka, 584 00:32:43,662 --> 00:32:46,532 jika mereka melihat pada gambar besar dari kejuaraan 585 00:32:46,565 --> 00:32:48,734 Aku tahu mereka ingin sukses pertama mereka keluar, 586 00:32:48,767 --> 00:32:51,137 tapi ada banyak dari tonggak lain 587 00:32:51,170 --> 00:32:54,106 mereka akan mencoba dan mencapainya tahun ini juga 588 00:32:54,140 --> 00:32:56,442 [Henry Ford III] Kami punya jumlah yang bagus waktu untuk kembali 589 00:32:56,475 --> 00:32:59,511 dan lihatlah apa yang terjadi dengan benar dan apa yang salah 590 00:33:00,579 --> 00:33:03,682 Saya pikir kita akan kembali, siap untuk pergi untuk Sebring. 591 00:33:03,715 --> 00:33:05,651 Kita akan lebih kuat lagi daripada kita sekarang. 592 00:33:08,620 --> 00:33:11,323 Anda tidak dapat memilikinya dua arah. Anda tidak dapat memiliki sesuatu 593 00:33:11,357 --> 00:33:15,194 sungguh, sungguh, sungguh materi dan memilikinya benar-benar terkontrol 594 00:33:15,227 --> 00:33:16,895 Begitulah sifatnya. 595 00:33:16,928 --> 00:33:18,364 Tapi memang begitu membuat olahraga ini 596 00:33:18,397 --> 00:33:23,001 Maksudku, yang tertinggi adalah Begitu tinggi, tapi juga begitu tidak sering, Anda tahu, 597 00:33:23,035 --> 00:33:26,572 dan jadi, Anda tahu, orang terbaik menang 598 00:33:27,806 --> 00:33:29,508 sepuluh persen dari ras, kamu tahu. 599 00:33:29,541 --> 00:33:33,112 Jadi, untuk memiliki semuanya berbaris 600 00:33:33,145 --> 00:33:37,349 pada hari, pada tahun, hanya tidak terjadi sangat sering. 601 00:33:37,383 --> 00:33:39,718 Kami muncul di Daytona dengan harapan lebih tinggi 602 00:33:39,751 --> 00:33:43,955 dan jelas kiri dengan ekor kita antara kaki kita sedikit. 603 00:33:43,989 --> 00:33:47,126 Saya pikir kita tertangkap oleh beberapa, 604 00:33:47,159 --> 00:33:50,762 oleh beberapa masalah yang akan saya lakukan ciri sebagai ... 605 00:33:50,796 --> 00:33:52,864 Saat kamu mencoba untuk melakukan sesuatu dalam enam bulan 606 00:33:52,898 --> 00:33:55,000 bahwa orang lain telah Bekerja selama enam tahun, 607 00:33:55,033 --> 00:33:57,136 Anda berkata, "Oh, ya, Saya lupa tentang itu." 608 00:33:57,169 --> 00:34:02,040 Percakapan umum setelah Daytona, 609 00:34:02,074 --> 00:34:03,842 Anda tahu, apakah, "Apakah mereka malu?" 610 00:34:03,875 --> 00:34:07,479 Mereka memberitahu Anda programnya bagus Mereka memberitahu Anda mobil itu kuat 611 00:34:07,513 --> 00:34:10,482 Mereka bilang begitu mereka akan memenangkan perlombaan dalam beberapa kasus. 612 00:34:10,516 --> 00:34:12,818 Dan kemudian tidak mampu membuatnya 613 00:34:12,851 --> 00:34:16,255 untuk dua jam pertama dari lomba karena dari masalah gearbox, 614 00:34:16,288 --> 00:34:18,424 Anda segera seperti, "Apakah mereka malu? 615 00:34:18,457 --> 00:34:20,726 Apakah mereka berbohong? Apakah mereka memiliki masalah ini? " 616 00:34:20,759 --> 00:34:23,995 Dan begitulah yang terjadi beberapa tanda tanya tentunya. 617 00:34:24,029 --> 00:34:27,999 [Justin] Selamat datang ke pit lane di satu dan hanya Sebring 12 jam. 618 00:34:28,033 --> 00:34:29,935 Ini liburan musim semi untuk pembalap, 619 00:34:29,968 --> 00:34:33,272 dan lebih dari 80.000 orang telah di sini berpesta akhir minggu ini. 620 00:34:33,305 --> 00:34:35,674 Tapi sekarang saatnya bagi pembalap tersebut untuk rock. 621 00:34:35,707 --> 00:34:38,244 Dengan lebih pada tindakan di bagian depan grid adalah Jamie Howe. 622 00:34:38,277 --> 00:34:41,647 Energi disini di Sebring, Justin, sudah terasa sepanjang minggu. 623 00:34:41,680 --> 00:34:45,584 Saraf dan kecemasan dari tidak hanya driver, tapi juga kru, 624 00:34:45,617 --> 00:34:46,618 sudah terbukti 625 00:34:50,756 --> 00:34:52,558 Datang ke Daytona kami memiliki beberapa masalah 626 00:34:52,591 --> 00:34:54,393 Kita tahu kita memilikinya tetap. 627 00:34:54,426 --> 00:34:57,629 Tapi Sebring ini. Ini adalah hewan baru. 628 00:34:57,663 --> 00:35:00,666 Jadi saya tidak berharap untuk melihat masalah yang kita perbaiki 629 00:35:00,699 --> 00:35:04,770 Tapi itu tidak akan mengejutkan saya jika kita melihat beberapa masalah baru. 630 00:35:04,803 --> 00:35:07,273 Sepertinya kita akan pergi untuk mendapatkan beberapa hujan hari ini, dan itu bagus. 631 00:35:07,306 --> 00:35:10,075 Untuk keluar dan meletakkan mobil melalui langkahnya dalam hujan. 632 00:35:10,108 --> 00:35:11,443 Jadi, hari ini akan menjadi menarik 633 00:35:11,477 --> 00:35:12,678 Ini adalah jenis lagu, 634 00:35:12,711 --> 00:35:16,215 kami selalu bilang itu setengah ukuran dan dua kali lebih keras, 635 00:35:16,248 --> 00:35:17,549 jadi kita akan lihat apa yang terjadi 636 00:35:21,920 --> 00:35:24,556 [Justin] Sekarang, onboard 66, dari Ford. 637 00:35:24,590 --> 00:35:26,692 Berlari ketiga sekarang, Dirk Muller. 638 00:35:26,725 --> 00:35:29,895 Banyak orang kaget untuk melihat beberapa masalah mereka punya 639 00:35:29,928 --> 00:35:31,963 di Rolex 24. Saya tidak berpikir kita. 640 00:35:31,997 --> 00:35:35,434 Mobil anyar, balapan pertama, dan apa yang mereka inginkan, 641 00:35:35,467 --> 00:35:37,636 hadiah yang mereka inginkan adalah Le Mans, datang pada bulan Juni. 642 00:35:42,107 --> 00:35:43,309 [gedebuk] 643 00:35:53,952 --> 00:35:56,622 Saat pesawat jatuh, siapa yang kamu salahkan? 644 00:35:57,856 --> 00:35:59,358 Pilot. 645 00:35:59,391 --> 00:36:02,027 Itulah posisinya Anda memilih untuk menempatkan diri di, 646 00:36:02,060 --> 00:36:04,596 kapan kamu mau menjadi seorang profesional pengemudi mobil balap 647 00:36:04,630 --> 00:36:07,766 Tapi terkadang tidak selalu selalu adil 648 00:36:07,799 --> 00:36:10,969 Anda tidak ingin menjadi pria itu yang menulis hal itu. 649 00:36:11,002 --> 00:36:13,672 Kamu hanya tidak mau untuk menjadi orang itu 650 00:36:23,181 --> 00:36:24,883 Itu hanya tersisa. 651 00:36:24,916 --> 00:36:29,488 Saya mencoba, saya mencoba, saya mencoba, tapi ada begitu banyak air, Aku pada dasarnya hanya berperahu, 652 00:36:29,521 --> 00:36:31,957 dan, ya, sangat disayangkan. 653 00:36:31,990 --> 00:36:34,926 Tapi tim datang kepada saya dan berkata, "Ada tidak ada yang bisa Anda lakukan, " 654 00:36:34,960 --> 00:36:39,798 yang membawa saya lagi karena Anda merasa Anda membiarkannya anakmu di bawah 655 00:36:46,572 --> 00:36:47,606 [terkekeh] 656 00:36:48,707 --> 00:36:51,543 Dirk baru saja ketahuan dalam keadaan terkunci menjadi satu. 657 00:36:51,577 --> 00:36:52,944 Tidak ada apa-apa dia bisa melakukannya, 658 00:36:52,978 --> 00:36:54,313 mobil tersebut hydroplaned, 659 00:36:54,346 --> 00:36:57,015 semua set telemetri, Tekanan rem, semuanya baik, 660 00:36:57,048 --> 00:37:00,719 Tapi mobil itu baru saja selesai dan masuk ke dinding ban. 661 00:37:00,752 --> 00:37:03,789 Sayangnya, tepat setelah itu adalah ketika mereka merah ditandai itu untuk kondisi, 662 00:37:03,822 --> 00:37:06,892 jadi kami hanya merindukan itu sedikit, 663 00:37:06,925 --> 00:37:10,296 dan sekarang mobilnya kembali kesini di dalam garasi, 664 00:37:10,329 --> 00:37:14,466 tapi selama bendera merah, Anda tidak bisa memperbaiki kendaraannya. 665 00:37:14,500 --> 00:37:16,835 Sepertinya itu akan terjadi sebuah bendera merah untuk sementara waktu. 666 00:37:22,341 --> 00:37:25,544 [Ashley Parlett] Aku menghabiskan sebagian besar waktuku di sisi NASCAR hal, 667 00:37:25,577 --> 00:37:28,079 dan kemudian saya terbang pada hari perlombaan, atau akhir pekan balapan, 668 00:37:28,113 --> 00:37:31,483 dan bantu orang-orang ini Saya membantu di ujung depan dari mobil-mobil ini 669 00:37:31,517 --> 00:37:34,252 Kami ingin tampil bagus. Kami ingin, Anda tahu, 670 00:37:34,286 --> 00:37:36,822 membuat beberapa sejarah, dan back up programnya, 671 00:37:36,855 --> 00:37:38,590 untuk Ford dan untuk diri kita sendiri sebagai fans, 672 00:37:38,624 --> 00:37:42,761 Saya pikir kita semua mencoba untuk berpikir lebih panjang menuju Le Mans. 673 00:37:42,794 --> 00:37:45,564 Mencoba meraih keuntungan besar atas keandalan kita 674 00:37:45,597 --> 00:37:47,533 dan mencoba untuk membuat yang terbaik dari itu. 675 00:37:54,973 --> 00:37:58,944 Saya senang. saya tidak seperti "Senang, melompat dan turun "bahagia. 676 00:37:58,977 --> 00:38:00,412 Semua masalah kami punya di Daytona, 677 00:38:00,446 --> 00:38:02,681 kami tidak punya setiap kejadian kembali dari isu tersebut, 678 00:38:02,714 --> 00:38:07,052 Jadi, dari perspektif itu, Saya pikir kita baik. 679 00:38:07,085 --> 00:38:10,722 Melalui beberapa balapan pertama ini, Mungkin kita mendapatkan nasib buruk kita keluar dari jalan. 680 00:38:10,756 --> 00:38:12,624 [komentator 1] Di sini kita melihat mobil itu 681 00:38:12,658 --> 00:38:14,326 Itu sudah lewat perang sedikit disini hari ini 682 00:38:14,360 --> 00:38:17,596 [komentator 2] Masalahnya, sepertinya, dari kedua Ford GTs ini. 683 00:38:21,032 --> 00:38:23,369 [Dave] saya pikir kita sudah membangun momentum sejak Daytona. 684 00:38:25,303 --> 00:38:28,340 Kami telah bekerja untuk mendapatkan semuanya disinkronkan bersama, 685 00:38:28,374 --> 00:38:31,577 mendapatkan seluruh tim, mendapatkan mobil siap untuk tahan lama dan lari. 686 00:38:31,610 --> 00:38:33,445 Kami ingin muncul di trek, 687 00:38:33,479 --> 00:38:36,314 tidak punya banyak Aktivitas ekstra kurikuler 688 00:38:36,348 --> 00:38:37,649 dan hanya pergi balapan. 689 00:38:38,149 --> 00:38:39,351 [revving] 690 00:38:42,921 --> 00:38:45,424 Dengan setiap balapan, kami terus membaik 691 00:38:45,457 --> 00:38:47,793 dan menjadi lebih baik, dan menjadi lebih cepat, dan mendapatkan lebih handal. 692 00:38:47,826 --> 00:38:52,163 Dan datang ke Laguna, semua orang merasa positif 693 00:38:52,197 --> 00:38:56,868 dan dengan hati-hati optimis tentang akhir pekan 694 00:38:56,902 --> 00:38:58,804 [komentator 1] Sekarang lihat, yang kedua dari Ford GTs, 695 00:38:58,837 --> 00:39:00,439 Richard Westbrook ke dalam, 696 00:39:00,472 --> 00:39:02,273 ke jepit rambut, apa yang bergerak! 697 00:39:02,307 --> 00:39:06,812 Betapa kisahnya ini, saat mereka memasuki bulan itu dari Juni, ke Le Mans. 698 00:39:06,845 --> 00:39:08,647 [komentator 2] Dan dia mengepal ke giliran terakhir 699 00:39:08,680 --> 00:39:13,051 Dan ini dia! Kemenangan pertama! Ford GT di Monterey! 700 00:39:13,084 --> 00:39:15,353 Hari ini, itu datang bersama. 701 00:39:15,387 --> 00:39:20,759 [Jamie] Dari Daytona ke Laguna Seca, Anda melihat gel program. 702 00:39:20,792 --> 00:39:23,395 Kamu melihat mereka memiliki masalah secara mekanis. 703 00:39:23,429 --> 00:39:26,965 Kamu melihat mereka memiliki masalah sendiri. 704 00:39:26,998 --> 00:39:30,469 Dan kemudian Anda melihat mereka semua datang bersama dan membuatnya bekerja. 705 00:39:30,502 --> 00:39:32,538 [Dave] Tidak hanya itu yang pertama, jelas, menang untuk GT, 706 00:39:32,571 --> 00:39:35,741 tapi itu yang terbesar semangat mendorongmu bisa saja 707 00:39:35,774 --> 00:39:37,443 dalam tim yang telah bekerja 708 00:39:37,476 --> 00:39:40,178 24 jam sehari, tujuh hari seminggu, 709 00:39:40,211 --> 00:39:41,947 memberikan semua yang mereka punya. 710 00:39:41,980 --> 00:39:45,083 Dan apa itu validasi dari apa yang telah terjadi. 711 00:39:45,116 --> 00:39:48,687 [komentator 1] Dua orang Ford bersiap-siap untuk yang besar 712 00:39:48,720 --> 00:39:51,790 Ini lebih seperti mobil kami mengharapkan untuk melihat dari Ford 713 00:39:51,823 --> 00:39:53,925 pada awalnya musim ini 714 00:39:53,959 --> 00:39:56,628 Ini adalah Ford kami sudah mencarinya 715 00:39:58,363 --> 00:39:59,364 [Peter] Semua sudah siap, 716 00:39:59,397 --> 00:40:02,468 tapi kemudian, perlombaan yang sebenarnya terjadi, 717 00:40:02,501 --> 00:40:05,504 dan hal-hal Anda tidak bisa memprediksinya. 718 00:40:05,537 --> 00:40:08,306 Ini balap, dan semua orang tahu di balap, 719 00:40:08,339 --> 00:40:09,641 Ada yang salah. 720 00:40:11,042 --> 00:40:12,143 [melontarkan ban] 721 00:40:12,778 --> 00:40:13,812 [jatuh] 722 00:40:27,292 --> 00:40:30,896 [Raj] Pembalap terbaik di dunia kalah lebih banyak ras daripada yang dia raih. 723 00:40:32,598 --> 00:40:34,533 Anda harus memiliki sebuah mentalitas, 724 00:40:34,566 --> 00:40:37,268 jika kamu kalah, Anda tidak memikirkan kehilangan, 725 00:40:37,302 --> 00:40:40,839 Anda memikirkan mengapa Anda kalah? dan bagaimana Anda akan memperbaikinya untuk balapan berikutnya 726 00:40:52,317 --> 00:40:56,822 Duduk di sini, tiga hari sebelum dimulainya lomba, Saya kira hal terbesar adalah, 727 00:40:56,855 --> 00:41:00,091 dimana kita benar-benar berdiri dengan kecepatan mobil 728 00:41:00,125 --> 00:41:03,829 dan daya tahan mobil? Anda tahu, saya kira itu pertanyaan semua orang 729 00:41:03,862 --> 00:41:05,497 Ada banyak hal sedang terjadi. 730 00:41:07,232 --> 00:41:10,435 Saya tidak terlalu suka minggu ini, Saya suka balapan. 731 00:41:10,468 --> 00:41:14,205 Anda hanya membangun, dan Anda ingin keluar di lintasan. 732 00:41:14,239 --> 00:41:15,541 Tapi hari Rabu adalah hari yang baik. 733 00:41:15,574 --> 00:41:17,576 Ini awal dari latihan pertama, 734 00:41:17,609 --> 00:41:19,044 mulai kualifikasi pertama. 735 00:41:26,417 --> 00:41:29,187 [Jamie] Anda ingin memiliki lap tercepat di akhir dari sesi kualifikasi, 736 00:41:29,220 --> 00:41:32,991 sehingga Anda bisa mulai di tiang untuk 24 jam Le Mans. 737 00:41:33,024 --> 00:41:35,160 Ford agak masuk dan mengejutkan semua orang. 738 00:41:35,193 --> 00:41:40,832 Mereka tidak spektakuler di hari ujian dalam seminggu menjelang lomba, 739 00:41:40,866 --> 00:41:43,301 tapi mereka spektakuler di kualifikasi 740 00:41:43,334 --> 00:41:47,505 Ford memiliki empat mobil mereka di posisi lima besar. 741 00:41:49,274 --> 00:41:51,943 [Raj] Menjadi satu, dua, empat dan lima adalah awal yang baik. 742 00:41:51,977 --> 00:41:54,212 Ini adalah pertama kalinya kami sudah lari 743 00:41:54,245 --> 00:41:58,617 mobil itu penuh kualifikasi trim di sini, dan, 744 00:41:58,650 --> 00:42:00,919 Saya pikir adil untuk mengatakan, untuk kita semua, mobilnya 745 00:42:00,952 --> 00:42:02,954 menanggapi lebih baik lagi dari yang kami harapkan, 746 00:42:02,988 --> 00:42:05,323 itulah sebabnya ada suasana hati yang bagus disini 747 00:42:05,356 --> 00:42:08,660 Kami mendapat banyak pekerjaan yang harus dilakukan, jadi itu penting untuk tetap fokus 748 00:42:13,398 --> 00:42:15,767 [Chip] Orang-orang sangat antusias tentang di mana kita memenuhi syarat, 749 00:42:15,801 --> 00:42:17,769 dan itu hal yang baik, dan itu menarik, 750 00:42:17,803 --> 00:42:21,106 dan itu menunjukkan Potensi mobil. 751 00:42:22,307 --> 00:42:23,541 Pada kenyataannya, 752 00:42:23,575 --> 00:42:27,512 dalam lomba ketahanan, kualifikasi tidak sangat penting. 753 00:42:27,545 --> 00:42:30,782 Pada hari Minggu sore, orang akan lupa dimana semua orang memenuhi syarat 754 00:42:35,721 --> 00:42:38,489 [Justin Bell] Mereka memiliki harapan yang tinggi. 755 00:42:38,523 --> 00:42:42,761 Kisah yang sempurna adalah bahwa mereka memenangkan ini akhir pekan tertentu di bulan Juni 756 00:42:42,794 --> 00:42:44,663 Tidak ada yang akan menyalahkan mereka untuk tidak menang 757 00:42:44,696 --> 00:42:48,533 Karena prestasi itu terlalu sulit untuk pergi ke Le Mans di tahun pertama. 758 00:42:48,566 --> 00:42:50,335 Mereka akan memimpin balapan, pasti. 759 00:42:51,670 --> 00:42:53,772 Mereka akan memimpin balapan untuk banyak itu, saya pikir 760 00:42:53,805 --> 00:42:56,341 Driver mereka sama secepat siapa pun, 761 00:42:56,374 --> 00:42:58,443 dan mobilnya super cepat. 762 00:42:58,476 --> 00:43:01,579 Tapi tuntutannya dari jangka panjang melalui 763 00:43:01,613 --> 00:43:03,548 dan tidak terlibat dalam kecelakaan, 764 00:43:03,581 --> 00:43:06,785 dan apa cuacanya akan menjadi seperti, sangat sulit 765 00:43:10,055 --> 00:43:12,590 [Kelly] Saat aku datang di tahun pertama Corvette, 766 00:43:12,624 --> 00:43:14,259 program tiga tahun kami 767 00:43:14,292 --> 00:43:18,897 Secara harfiah, hanya untuk bisa untuk pergi kesana. 768 00:43:18,930 --> 00:43:20,899 Tahun pertama, mobil kami finis ketiga, 769 00:43:20,932 --> 00:43:24,936 dan mobil Ron berada di urutan keempat, dan tim gembira. 770 00:43:24,970 --> 00:43:29,540 Tidak pernah ada yang punya sebuah pikiran sial 771 00:43:29,574 --> 00:43:31,142 bahwa kita pergi ke sana untuk memenangkan perlombaan 772 00:43:31,176 --> 00:43:35,313 Ini jauh lebih sulit daripada yang orang pikirkan, dan, 773 00:43:35,346 --> 00:43:38,183 Anda tahu, kadang-kadang Anda dapat memiliki semua ... 774 00:43:38,216 --> 00:43:41,019 semua komponennya yang Anda pikirkan tepat di garis, 775 00:43:41,052 --> 00:43:43,922 tapi mereka harus gel, mereka harus berbaur, 776 00:43:43,955 --> 00:43:47,358 dan, Anda tahu, paling beruntung ke mereka. Tentunya. 777 00:43:50,929 --> 00:43:54,632 Tapi itu bukan prestasi yang mudah untuk masuk ke sana untuk pertama kalinya setelah 50 tahun 778 00:43:54,666 --> 00:43:56,034 dan mencoba untuk memenangkan perlombaan itu. 779 00:43:57,368 --> 00:44:00,638 Data bank Ford akan pergi ke Le Mans tidak kaya. 780 00:44:00,672 --> 00:44:01,973 Sama untuk Ganassi. 781 00:44:02,007 --> 00:44:06,144 Ganassi punya no pengetahuan kelembagaan pergi ke Le Mans. 782 00:44:06,177 --> 00:44:07,578 Maksudku, semua orang lain mencoba untuk menang 783 00:44:07,612 --> 00:44:11,516 Corvette mungkin teknologi tertinggi tim balapan 784 00:44:11,549 --> 00:44:13,218 di luar McLaren. 785 00:44:13,251 --> 00:44:17,188 Pratt & Miller lakukanlah sistem panduan untuk melacak rudal di luar angkasa 786 00:44:17,222 --> 00:44:19,390 Sehingga mereka bisa membuat mobil balap berkeliling lintasan 787 00:44:19,424 --> 00:44:22,761 Mereka menang di sana delapan atau sepuluh kali dari 15 tahun terakhir 788 00:44:22,794 --> 00:44:25,797 [Kelly] Porsche, man, mereka punya tempat itu tahu. 789 00:44:25,831 --> 00:44:29,801 Mereka adalah langsung merek menang sepanjang masa. 790 00:44:29,835 --> 00:44:33,972 Dan sampai hari ini apa yang menciptakan aura itu 791 00:44:34,005 --> 00:44:36,007 yang membuat Porsche apa adanya. 792 00:44:36,908 --> 00:44:39,410 Mengarungi? Ini adalah entitas yang tidak diketahui. 793 00:44:39,444 --> 00:44:42,180 Akan ada banyak hal yang perlu diketahui. 794 00:45:19,050 --> 00:45:23,989 [Joey Hand] Hal yang sulit Di sini, di Le Mans adalah jalurnya sekitar 8,5 mil panjangnya, 795 00:45:24,022 --> 00:45:26,958 sehingga Anda bisa memiliki hujan di satu ujung dan kering di sisi lain. 796 00:45:26,992 --> 00:45:29,861 Saat itulah jadinya sangat rumit karena kamu punya untuk tetap memakai ban yang apik. 797 00:45:29,895 --> 00:45:32,497 Anda tidak bisa menggunakan hujan karena kamu akan terbakar habis Hujan di bagian kering. 798 00:45:32,530 --> 00:45:34,800 Jadi, Anda harus adil bekerja dengan cara Anda melalui bagian yang basah. 799 00:45:39,137 --> 00:45:43,842 Dari sudut pandang pengemudi, kami hanya benar-benar ingin untuk memiliki satu atau yang lain. 800 00:45:43,875 --> 00:45:46,477 Ini menjadi sangat rumit Saat itu bolak-balik. 801 00:45:47,145 --> 00:45:49,347 Tapi memang begitulah adanya. 802 00:45:49,380 --> 00:45:52,383 [Kelly] Le Mans adalah tempat yang sangat berbahaya 803 00:45:52,417 --> 00:45:54,786 Ada kalanya dimana ada penyeberangan sungai, 804 00:45:54,820 --> 00:45:57,923 dan Anda akan membahasnya tiga kali dan Anda tidak akan aquaplane, 805 00:45:57,956 --> 00:46:01,793 dan Anda akan memukulnya sudut yang sama waktu berikutnya di 180 mil per jam 806 00:46:01,827 --> 00:46:05,330 dan seluruh mobil akan pergi ... [cepat buang napas] 807 00:46:05,363 --> 00:46:08,299 Seperti itu, dan kemudian Anda akan pergi, "Oh, kau harus bernafas." 808 00:47:39,490 --> 00:47:41,392 [komentator] Nomor 67 Ford GT, 809 00:47:41,426 --> 00:47:44,195 satu dari empat mobil identik dalam lomba ini, 810 00:47:44,229 --> 00:47:47,298 sedang mundur ke garasi. Andrew Marriott, bisakah kamu update? 811 00:47:47,332 --> 00:47:49,634 [Andrew] Ya, mereka pasti punya Masalah mesin dengan ini. 812 00:47:49,667 --> 00:47:52,103 Mereka memecatnya beberapa kali, dek belakang dimatikan. 813 00:47:52,137 --> 00:47:54,505 Jadi, begitulah mereka sedang mengerjakan saat ini. 814 00:47:54,539 --> 00:47:57,875 Saya cukup yakin mobil ini tidak akan memulai. 815 00:47:57,909 --> 00:47:59,210 Sopir duduk di roda, 816 00:47:59,244 --> 00:48:02,747 ada sekitar 15 orang semua berkerumun di sekelilingnya. 817 00:48:02,780 --> 00:48:04,983 George Howard-Chappell, manajer tim, 818 00:48:05,016 --> 00:48:07,752 sedang mengarahkan operasi disini 819 00:48:07,785 --> 00:48:10,421 Pasti ada sesuatu yang salah dengan motor. 820 00:48:39,484 --> 00:48:41,652 [Andrew] Nah, Harry, ini adalah menghancurkan kekecewaan. 821 00:48:41,686 --> 00:48:44,155 saya pikir itu adalah masalah motor, tapi sepertinya itu adalah gearbox. 822 00:48:44,189 --> 00:48:46,524 Ya, masalah gearbox. Kami kehilangan tekanan gearbox 823 00:48:46,557 --> 00:48:49,961 di putaran pengintaian, Jadi, saya memasukkan ke dalam kotak, dan, 824 00:48:49,995 --> 00:48:51,896 Anak laki-laki mengira mereka telah menemukannya mungkin perbaikan cepat, 825 00:48:51,929 --> 00:48:53,064 jadi kita akan lihat jika itu berhasil 826 00:48:53,098 --> 00:48:55,033 Jika tidak, Saya pikir kita akan masuk untuk sedikit lebih lama 827 00:48:55,066 --> 00:48:58,136 Tapi kita akan mencoba ini sekarang dan lihat bagaimana kelanjutannya. 828 00:48:58,169 --> 00:49:02,040 [Jamie] kamu memilikinya dari Ford mulai dari garasi 829 00:49:02,073 --> 00:49:05,310 Mobil-mobil itu begitu dekat. Mereka dibangun persis sama, 830 00:49:05,343 --> 00:49:07,512 Jadi, segera, dari kelelawar, Anda seperti, 831 00:49:07,545 --> 00:49:10,248 "Baiklah, jadi ada empat mobil akan membuat akhir lomba ini, 832 00:49:10,281 --> 00:49:13,084 atau ada mobil akan membuat akhir dari perlombaan? "Itu adalah ... 833 00:49:13,118 --> 00:49:17,688 Selama 24 jam, Anda mempertanyakan kelangsungan hidup program. 834 00:49:17,722 --> 00:49:20,358 [Raj] Ya, untuk itu terjadi bahkan sebelumnya perlombaan dimulai, 835 00:49:21,926 --> 00:49:23,161 di tangan satunya, Anda berpikir, 836 00:49:23,194 --> 00:49:25,963 "Oh, Nak, ini akan terjadi 24 jam yang panjang. " 837 00:49:25,997 --> 00:49:29,667 Di samping itu, Saya berpikir, "Baiklah, Saya senang saya membawa empat mobil. " 838 00:49:29,700 --> 00:49:31,402 [terkekeh] 839 00:49:31,436 --> 00:49:33,371 [komentator] Kembali hidup, di Le Mans, 840 00:49:33,404 --> 00:49:36,741 pada hari hujan Prancis, tapi matahari menusuk. 841 00:49:36,774 --> 00:49:39,077 Kerumunan di tribun melipat payung mereka, 842 00:49:39,110 --> 00:49:41,512 dan lepas landas jas hujan mereka, itu pertanda baik 843 00:49:41,546 --> 00:49:45,783 Ini pertama kalinya di 84 runnings lomba ini 844 00:49:45,816 --> 00:49:49,720 bahwa 24 jam dari Le Mans telah dimulai dibelakang safety car 845 00:50:03,168 --> 00:50:07,238 [komentator] Enam puluh mobil sekarang dalam perjalanan mereka ke Le Mans di bawah hijau 846 00:50:08,806 --> 00:50:11,709 [Jamie] Struktur yang cepat di balap mobil sport unik. 847 00:50:11,742 --> 00:50:15,012 Anda memiliki, pada dasarnya, empat balapan berbeda terjadi 848 00:50:15,046 --> 00:50:16,881 di arena pacuan kuda pada waktu bersamaan. 849 00:50:16,914 --> 00:50:19,384 Jadi, Anda punya prototipenya. 850 00:50:19,417 --> 00:50:21,819 Itu adalah hal produsen itu sedang berkembang 851 00:50:21,852 --> 00:50:25,890 untuk berada di mobil mereka, Mungkin lima-sepuluh tahun di jalan. 852 00:50:25,923 --> 00:50:27,958 Dari sudut pandang cakupan, 853 00:50:27,992 --> 00:50:29,960 kamu selalu mengikuti pemimpin keseluruhan 854 00:50:29,994 --> 00:50:33,531 Jadi, itu selalu, dalam balap mobil sport, akan menjadi prototipe 855 00:50:33,564 --> 00:50:39,304 Tapi baru-baru ini, kategori GT telah mendapatkan lebih banyak minat 856 00:50:39,337 --> 00:50:42,340 karena mereka adalah mobil yang bisa dikaitkan dengan orang. 857 00:50:42,373 --> 00:50:47,612 Mobil pro GTE terlihat seperti mobil yang akan Anda lihat mengemudi di jalan. 858 00:50:47,645 --> 00:50:50,615 Tingkat kompetisi di sana sangat kuat 859 00:50:50,648 --> 00:50:52,317 [komentator 1] Betapa pertempuran di sini di GTE pro, 860 00:50:52,350 --> 00:50:56,987 antara Ferrari dan Ford, persis seperti Kami melihat 50 tahun yang lalu. 861 00:50:57,021 --> 00:50:58,423 [komentator 2] Betapa pertempurannya, 862 00:50:58,456 --> 00:51:02,227 sebagai salah satu Ferrari melompat di depan Ford GTs. 863 00:51:10,034 --> 00:51:12,770 [Richard] Ke mana pun Anda pergi, seseorang mengingatkanmu tentang sejarah 864 00:51:12,803 --> 00:51:15,340 dari Ford di Le Mans. 865 00:51:15,373 --> 00:51:17,642 Jadi, Anda secara permanen mengingatkannya, 866 00:51:17,675 --> 00:51:20,811 dan Anda tidak bisa benar-benar meloloskan diri darinya. Bukan itu yang aku mau. 867 00:51:26,151 --> 00:51:28,653 [Scott] Bagi saya, Saya pikir pasti ada beberapa saraf 868 00:51:28,686 --> 00:51:32,022 Kamu mengerti gambar besar. 869 00:51:32,056 --> 00:51:36,161 Anda mengerti penekanannya pada 50 tahun, 870 00:51:36,194 --> 00:51:39,264 kamu tahu, ada sebuah cerita besar di belakangnya 871 00:51:39,297 --> 00:51:45,303 Tapi untuk bisa datang kesini dan memenangkan tahun pertama adalah harapan yang sangat besar. 872 00:51:46,704 --> 00:51:48,673 Kami mencoba untuk berpikir dari segala sesuatu sebagai sebuah tim 873 00:51:48,706 --> 00:51:50,908 Anda mencoba untuk berpikir dari setiap skenario yang berbeda. 874 00:51:50,941 --> 00:51:54,779 Tapi banyak dari kita belum pernah disini, Kami belum pernah kemari sebelumnya. 875 00:51:54,812 --> 00:51:57,248 Ada banyak hal yang bisa membawa Anda keluar dari sana 876 00:51:57,282 --> 00:51:59,784 Tapi saya pikir, dengan memiliki empat mobil, 877 00:51:59,817 --> 00:52:01,419 Anda tahu, pasti, 878 00:52:01,452 --> 00:52:05,223 Anda tahu, menyebarkan stres itu, dan emosi sedikit. 879 00:52:06,991 --> 00:52:09,560 [Joey] Tidak peduli apa yang terjadi, kita akan menjadi bagian dari sejarah 880 00:52:09,594 --> 00:52:12,062 Aku akan menjadi salah satu dari orang-orang itu Itu, 50 tahun kemudian, 881 00:52:12,096 --> 00:52:13,398 mencoba ini. 882 00:52:13,431 --> 00:52:16,534 Mudah-mudahan, kita bisa bilang begitu kami menang, atau podium atau terserah, 883 00:52:16,567 --> 00:52:18,436 tapi setidaknya melakukan percobaan untuk itu. 884 00:52:19,570 --> 00:52:21,506 [revving] 885 00:52:27,712 --> 00:52:29,214 [speed reduction] 886 00:52:33,551 --> 00:52:34,552 [gedebuk] 887 00:52:49,367 --> 00:52:50,901 [komentator] ini tidak di mana Anda inginkan 888 00:52:50,935 --> 00:52:53,471 di ujung Mulsanne ke Pojok Mulsanne. 889 00:52:53,504 --> 00:52:55,473 Dan untuk Marino Franchitti, 890 00:52:55,506 --> 00:52:57,408 itu bukan di mana dia ingin menjadi benar sekarang 891 00:52:57,442 --> 00:53:00,711 Dia mengatakan di radio, "Saya baru saja mengunci mereka, Saya tidak bisa mendapatkannya dibuka. " 892 00:53:00,745 --> 00:53:02,913 Dia bukan mobil pertama yang telah kita lihat di sana. 893 00:53:02,947 --> 00:53:06,451 Faktanya, Ini adalah tempat yang sangat populer untuk menjadi hari ini, 894 00:53:06,484 --> 00:53:09,687 Tapi itu kesalahan yang mudah untuk membuat di akhir langsung saja 895 00:53:09,720 --> 00:53:14,725 Berita bagus untuk Ford apakah ini mobil yang dimilikinya masalah sejak dini 896 00:53:14,759 --> 00:53:16,927 Itu sudah beberapa lap ke bawah 897 00:53:16,961 --> 00:53:20,965 dan mereka memang membawa empat dari mereka, jadi ... 898 00:53:20,998 --> 00:53:24,269 [Raj] Saat ini, mobil 67 benar-benar tidak diperdebatkan. 899 00:53:24,302 --> 00:53:26,070 Mobil itu adalah melakukan dengan sangat baik. 900 00:53:26,103 --> 00:53:29,507 Ini trading tempat pertama bolak-balik Dengan Ferrari sekarang, jadi, 901 00:53:29,540 --> 00:53:31,409 kita lihat saja nanti apa malam membawa 902 00:53:59,437 --> 00:54:02,407 [komentator] Waktu yang tepat untuk membuat beberapa driver berubah, lanjutkan. 903 00:54:02,440 --> 00:54:05,810 Masukkan orang-orang itu masuk dan biarkan mereka lari ke dalam senja, 904 00:54:05,843 --> 00:54:07,978 dan kemudian saat Anda meletakkannya pengemudi berikutnya 905 00:54:08,012 --> 00:54:10,515 dalam beberapa tugas dari sekarang, beberapa tugas dari sekarang, 906 00:54:10,548 --> 00:54:12,350 mereka bisa masuk dalam kegelapan total, 907 00:54:12,383 --> 00:54:14,151 dan mereka pasti sudah begitu menyesuaikan diri dengan itu 908 00:54:14,184 --> 00:54:17,822 Kami melihat 68, Joey Hand, Diadu dari timbal, 909 00:54:17,855 --> 00:54:20,858 Sebastien Bourdais telah mengambil alih mobil itu 910 00:54:20,891 --> 00:54:24,261 Billy Johnson di atas kapal 66 sekarang 911 00:54:24,295 --> 00:54:27,298 [Jamie] Dan kamu dibesarkan Intinya juga, Bryan, tentang memiliki driver yang sama 912 00:54:27,332 --> 00:54:32,503 dalam masa transisi ini dari siang sampai gelap. 913 00:54:32,537 --> 00:54:35,105 Efeknya adalah sinar matahari ada di matamu 914 00:54:35,139 --> 00:54:36,907 Tempat yang berbeda yang Anda, 915 00:54:36,941 --> 00:54:39,243 itu mengganggumu sekitar trek balap, dan memiliki seseorang di sana 916 00:54:39,276 --> 00:54:42,447 seperti transisi dan tidak hanya di sana segera. 917 00:54:44,349 --> 00:54:46,183 [Mark] Awal balapan sedikit stres 918 00:54:46,216 --> 00:54:49,854 nomor 67 memiliki beberapa masalah gearbox. 919 00:54:49,887 --> 00:54:51,889 Tapi masuk kembali, dan mereka semua berpacu sekarang. 920 00:54:51,922 --> 00:54:54,725 Dan aku tidak bisa menunggu sampai matahari terbenam 921 00:54:54,759 --> 00:54:57,962 karena saat itulah jadinya sungguh, sangat spesial 922 00:55:13,143 --> 00:55:16,013 [komentator] Tampilan overhead yang indah, saat malam tiba 923 00:55:16,046 --> 00:55:18,549 dan pesta dimulai dengan sungguh-sungguh. 924 00:55:44,108 --> 00:55:46,343 [Jim] Balapan di Le Mans, terutama pada malam hari, 925 00:55:46,377 --> 00:55:49,046 sangat "keluar dari tubuh". 926 00:55:49,079 --> 00:55:51,716 Bukannya sangat menyenangkan, tapi kamu melakukannya 927 00:55:51,749 --> 00:55:55,586 dan input visual Anda mendapatkan sebagai manusia 928 00:55:55,620 --> 00:55:57,755 sangat keluar dari dunia ini 929 00:56:03,461 --> 00:56:05,563 [Larry] Orang-orang masuk ke a, 930 00:56:05,596 --> 00:56:09,133 mari kita tidak menyebutnya, tidak, keadaan trans, Kedengarannya gila, 931 00:56:09,166 --> 00:56:11,268 tapi orang masuk zona. 932 00:56:11,301 --> 00:56:13,538 Dan, di malam hari, terutama. 933 00:56:13,571 --> 00:56:18,142 Dan Anda mendapatkan irama dari mengemudi trek itu, 934 00:56:18,175 --> 00:56:22,212 dan di mana, kadang-kadang, Anda berbicara dengan sopir Anda di radio, 935 00:56:22,246 --> 00:56:25,382 dan mereka tidak akan menjawabmu 936 00:56:26,717 --> 00:56:28,586 [Jim] seperti kamu hampir dalam mimpi 937 00:56:30,187 --> 00:56:31,822 karena semuanya sangat aneh 938 00:56:32,690 --> 00:56:35,125 Lampu, cuacanya, 939 00:56:35,159 --> 00:56:36,861 balap itu sendiri 940 00:56:38,563 --> 00:56:42,633 Kamu tahu, Anda harus benar-benar percaya pengetahuan Anda tentang kursus, 941 00:56:42,667 --> 00:56:47,304 karena kamu pergi ke sudut di 170-180 mil per jam, 942 00:56:47,337 --> 00:56:52,209 dan jika Anda salah, kamu akan sangat terluka 943 00:56:52,242 --> 00:56:55,580 [Richard] maksud saya, itu berbahaya Ini berbahaya. 944 00:56:55,613 --> 00:56:57,482 Anda tidak bisa melepaskan diri dari itu. 945 00:56:57,515 --> 00:57:02,520 Ini, ini semacam itu terowongan terasa saat kamu pergi melalui Tertre Rouge, 946 00:57:02,553 --> 00:57:04,288 turun lurus panjang lalu, 947 00:57:04,321 --> 00:57:07,758 Terkadang bisa sedikit kesepian di luar sana, itu aneh, ini ... 948 00:57:07,792 --> 00:57:10,961 kamu tahu, kadang di malam hari Anda tidak melihat mobil lain 949 00:57:10,995 --> 00:57:14,865 dan Anda mungkin melakukan pemeriksaan radio, hanya untuk memeriksa, kamu tahu, 950 00:57:14,899 --> 00:57:16,767 tim Anda masih ada [terkekeh] 951 00:57:18,469 --> 00:57:22,139 [Larry] Kami memasang repeater keluar sepanjang lintasan, repeater radio 952 00:57:22,172 --> 00:57:25,576 Telemetri kami tidak bisa diatasi dengan ukuran lagu itu, 953 00:57:25,610 --> 00:57:30,581 jadi jika kamu hanya mencoba untuk mengambil segala sesuatu masuk dan keluar dari lubang, 954 00:57:30,615 --> 00:57:33,350 Pojok Mulsanne terlalu jauh. 955 00:57:33,383 --> 00:57:36,153 Jadi Anda mendapatkan repeater ini di luar sana dan kamu lakukan semua yang anda bisa 956 00:57:36,186 --> 00:57:38,656 untuk menyimpan kontak radio dengan sopirnya 957 00:57:45,362 --> 00:57:48,799 [komentator 1] Kembali ke Le Mans, masih ringan di langit di atas kepala 958 00:57:48,833 --> 00:57:53,203 Sebagian berawan langit, Sepertinya, semoga, kita terbebas dari hujan 959 00:57:53,237 --> 00:57:55,472 dalam pelarian ke finish. 960 00:57:55,506 --> 00:57:57,642 Sekarang sedikit di atas sembilan jam lagi 961 00:57:57,675 --> 00:58:00,911 [Jamie] Semalam, Ford dan Ferrari pergi bolak-balik 962 00:58:00,945 --> 00:58:03,347 Dan kemudian, saat matahari terbit untuk hari kedua, 963 00:58:03,380 --> 00:58:06,551 Ferrari memimpin dan Ford menemukan diri mereka di posisi kedua. 964 00:58:06,584 --> 00:58:07,885 [ban mengepakkan] 965 00:58:20,531 --> 00:58:22,900 [komentator 1] Ferrari benar-benar datang untuk hidup di sini, 966 00:58:22,933 --> 00:58:25,002 Begitu kita mendapatkannya kegelapan tadi malam 967 00:58:26,503 --> 00:58:27,972 Belum berhenti sejak. 968 00:58:31,542 --> 00:58:34,879 [komentator 2] Sepertinya saya, hanya membaca ke dalam pola 969 00:58:34,912 --> 00:58:37,214 yang terakhir enam delapan jam, Tommy, 970 00:58:37,247 --> 00:58:40,851 sepertinya Ford untuk menjadi sedikit rentan ke kondisi yang lebih dingin 971 00:58:40,885 --> 00:58:45,022 dan berlari di belakang kecepatan mobil, tidak punya banyak temp ban di sana. 972 00:58:45,055 --> 00:58:49,026 Kondisi trek tidak yang tinggi baik sekarang, jadi, 973 00:58:49,059 --> 00:58:51,596 Sepertinya mobilnya tidak begitu hidup kembali secepat mungkin 974 00:58:51,629 --> 00:58:54,031 seperti Ferrari sudah semalaman. 975 00:58:54,064 --> 00:58:56,701 Jenis tetap untuk tesis kami 976 00:58:56,734 --> 00:59:00,705 mungkin itu antara senyawa dan ingin yang lebih lembut sekarang 977 00:59:00,738 --> 00:59:03,708 dalam kondisi seperti ini. Sekarang, jika keadaan menjadi lebih hangat, 978 00:59:03,741 --> 00:59:06,076 apakah itu menempatkan mereka tepat di sweet spot mereka, 979 00:59:06,110 --> 00:59:07,712 dan mulai mengambil Ferrari dari mereka, 980 00:59:07,745 --> 00:59:09,213 mungkin pertanyaannya 981 00:59:09,246 --> 00:59:11,816 [komentator 1] Jika Anda mendasarkannya pada sore kemarin, Anda akan mengatakannya. 982 00:59:14,218 --> 00:59:17,387 [komentator 1] Le Mans lahir dan dibesarkan, Sebastien Bourdais, 983 00:59:17,421 --> 00:59:22,760 mencoba lari Toni Vilander di Ferrari kelas satu. 984 00:59:22,793 --> 00:59:26,764 [komentator 2] Dia tidak suka menjadi yang kedua Dia sudah selesai kedua tiga kali secara keseluruhan, 985 00:59:26,797 --> 00:59:28,899 berlari untuk Peugeot [terkekeh] 986 00:59:28,933 --> 00:59:32,837 Dan orang Prancis itu, yang kampung halamannya adalah Le Mans, 987 00:59:32,870 --> 00:59:35,906 menginginkan satu posisi itu di depan Ferrari. 988 00:59:41,846 --> 00:59:43,180 [Sebastien] Bagi saya, itu sangat sulit 989 00:59:43,213 --> 00:59:45,850 karena aku sudah mendominasi ruang ini berkali-kali 990 00:59:45,883 --> 00:59:50,054 dan datang pendek dalam beberapa jam terakhir, 991 00:59:50,087 --> 00:59:53,891 atau ada yang tidak beres di pagi hari, atau apapun, 992 00:59:53,924 --> 00:59:56,994 dan itu hanya salah satunya di mana Anda jenis 993 00:59:57,027 --> 00:59:59,864 takut hampir saat ini di mana itu hanya akan rusak. 994 00:59:59,897 --> 01:00:05,770 Dan kamu agak hampir mulai merasakannya disana Mungkin kutukan atau semacamnya. 995 01:00:05,803 --> 01:00:09,840 Terakhir kali aku berada di mobil sekitar pukul 06.00: 00.00. atau semacam itu, 996 01:00:09,874 --> 01:00:15,145 komputer pergi pisang dan sekarang aku punya, seperti, tidak ada informasi. 997 01:00:16,681 --> 01:00:18,482 Speedometer tidak lagi bekerja, 998 01:00:18,515 --> 01:00:22,019 jadi saya harus datang melalui lubang dengan kecepatan penuh dugaan 999 01:00:22,052 --> 01:00:25,155 Karena tampilan tidak menampilkan apapun lagi 1000 01:00:25,189 --> 01:00:27,725 Dan aku tidak bisa menghentikan mobil, dan ... 1001 01:00:29,694 --> 01:00:31,095 Ini terjadi lagi. 1002 01:00:32,897 --> 01:00:35,966 [Raj] Kami mengalami masalah dengan elektronik di dalam mobil, 1003 01:00:36,000 --> 01:00:38,803 dan begitu banyak yang melewatinya roda kemudi kami, 1004 01:00:38,836 --> 01:00:40,004 termasuk saat kita datang ke dalam pit. 1005 01:00:40,037 --> 01:00:43,107 Driver mematikan mesin melalui roda kemudi, 1006 01:00:43,140 --> 01:00:45,575 dan baru saat itulah kami diizinkan untuk mengisi bahan bakar mobil 1007 01:00:45,609 --> 01:00:49,079 Jadi aturan mengatakan, mesin harus mati sementara kita sedang mengisi bahan bakar. 1008 01:00:52,717 --> 01:00:54,151 Dan saat dia masuk, 1009 01:00:55,720 --> 01:00:57,221 mesin tidak dimatikan. 1010 01:01:03,593 --> 01:01:05,095 [mesin revving] 1011 01:01:19,710 --> 01:01:22,713 - [Jamie] itu dia - [komentator 2] Itu sangat besar! 1012 01:01:22,747 --> 01:01:27,017 Itu Dirk Muller, itu tempat kedua GTE Pro masuk 1013 01:01:27,051 --> 01:01:29,286 Dan mereka akan memiliki untuk datang ke pit lane 1014 01:01:29,319 --> 01:01:36,593 Saat ini, celah, hanya 12,5 detik di GTE Pro, tapi ini sangat besar untuk Ford. 1015 01:01:36,626 --> 01:01:39,163 [Jamie] Harus melayani hukuman di Le Mans berarti 1016 01:01:39,196 --> 01:01:41,265 bahwa Anda harus keluar trek balap, 1017 01:01:41,298 --> 01:01:44,334 kecepatan balapanmu turun untuk kecepatan pit lane, 1018 01:01:44,368 --> 01:01:46,536 mengemudi sepanjang jalan bawah pit lane, 1019 01:01:46,570 --> 01:01:49,706 dan kemudian, ambil dirimu kembali ke kecepatan lagi dengan cara yang aman 1020 01:01:49,740 --> 01:01:51,441 Bisa dikenakan biaya minimal 30 detik. 1021 01:02:05,622 --> 01:02:07,424 [slow dramatic music playing] 1022 01:02:09,726 --> 01:02:13,163 Itulah yang membedakan balap dari setiap olahraga lainnya. 1023 01:02:13,197 --> 01:02:15,365 Anda bisa memukul tembakan terburuk dalam sejarah golf, 1024 01:02:15,399 --> 01:02:18,235 dan masih memenangkan Masters di salah satu tembakanmu 1025 01:02:18,268 --> 01:02:21,906 Anda bisa melempar sebuah umpan yang benar-benar mengerikan dan memenangkan Super Bowl. 1026 01:02:21,939 --> 01:02:28,112 Jika Anda memiliki sudut yang buruk di Le Mans, kamu tidak menang 1027 01:02:28,145 --> 01:02:32,249 [komentator 1] Kami berbicara tentang kesalahan yang bisa keluarkan Anda dari acara ini. 1028 01:02:32,282 --> 01:02:35,185 [komentator 2] Apakah Ford hanya membuat kesalahan di pit lane? 1029 01:02:35,219 --> 01:02:37,354 Kita harus lihat bagaimana panci itu keluar 1030 01:02:37,387 --> 01:02:40,557 Kamu sudah memperoleh banyak waktu tersisa, Anda punya masalah, 1031 01:02:40,590 --> 01:02:42,426 lebih dari enam jam lagi, 1032 01:02:42,459 --> 01:02:45,029 dan kamu masuk, Anda minum obat Anda, 1033 01:02:45,062 --> 01:02:47,764 dan sekarang kamu fokus ke depan untuk menyelesaikan pekerjaan lagi 1034 01:02:47,798 --> 01:02:48,899 Dan Anda membuat jarak itu. 1035 01:02:48,933 --> 01:02:52,436 Anda tidak bisa membiarkan itu mempengaruhi Anda secara mental 1036 01:02:59,977 --> 01:03:02,679 [Raj] Mobilnya sangat mudah pada bannya, yang mana kami merancang seperti itu, 1037 01:03:02,712 --> 01:03:05,916 Tapi itu juga berarti itu tidak selalu mendapatkan panas di ban, 1038 01:03:05,950 --> 01:03:07,784 terutama pada malam yang dingin. 1039 01:03:07,818 --> 01:03:10,955 Dan saat menghangat, Kami tahu mobilnya akan menjadi lebih cepat, 1040 01:03:10,988 --> 01:03:14,024 Jadi, kami tahu masih ada Kesempatan bagus untuk menangkapnya, 1041 01:03:14,058 --> 01:03:17,161 tapi itu akan terjadi meminta kita untuk lari flat-out dari titik itu. 1042 01:03:20,097 --> 01:03:23,733 Dirk mendapat pesan itu, dan dia hanya berlari putaran demi putaran setelah putaran 1043 01:03:23,767 --> 01:03:26,503 dan memotong timbal itu, dan saya pikir pada saat itu 1044 01:03:26,536 --> 01:03:31,808 Dia menyerahkan mobilnya dia telah memotong hampir satu menit turun hanya 15 detik atau lebih. 1045 01:03:49,526 --> 01:03:50,827 [revving] 1046 01:04:00,137 --> 01:04:02,439 [komentator 1] Joey Hand, sekarang di belakang kemudi 68, 1047 01:04:02,472 --> 01:04:05,475 saat dia memburu Matteo Malucelli. 1048 01:04:05,509 --> 01:04:07,644 Anda naik di kapal dengan Joey sekarang, 1049 01:04:07,677 --> 01:04:11,949 dan mobil yang Anda lihat di depan adalah terang, nomor merah 82 1050 01:04:11,982 --> 01:04:15,285 Ini untuk memimpin di GTE Pro di Le Mans. 1051 01:04:16,820 --> 01:04:19,056 [mobil revving] 1052 01:04:19,890 --> 01:04:21,892 [musik menegangkan] 1053 01:04:24,528 --> 01:04:28,198 [komentator 1] Seiring cuacanya terus berlanjut untuk pemanasan sepanjang hari, 1054 01:04:28,232 --> 01:04:31,535 berharap Ford menjadi lebih baik dan lebih baik dan lebih baik, 1055 01:04:31,568 --> 01:04:34,538 dan itu bukan kabar baik untuk kamp Ferrari 1056 01:04:41,078 --> 01:04:44,281 [Joey] Ini benar ruang kemudiku Di sinilah Aku tinggal, di sini. 1057 01:04:44,314 --> 01:04:47,584 Akan mengejar seseorang dan melewatinya. 1058 01:04:47,617 --> 01:04:50,620 Poin dalam lomba, Anda mulai terhuyung. 1059 01:04:52,856 --> 01:04:54,992 Saat kamu lewat seseorang untuk memimpin, 1060 01:04:55,025 --> 01:04:56,893 itu bisa jadi jalannya 1061 01:04:56,927 --> 01:05:00,364 Jika Anda memiliki mobil yang bisa pergi lari seseorang, lewati dia, dan terus berjalan, 1062 01:05:00,397 --> 01:05:02,199 mereka akan harus menangkapmu kan? 1063 01:05:02,232 --> 01:05:03,934 Tidak akan ada apapun gratis 1064 01:05:05,402 --> 01:05:08,072 [komentator 1] Ford mempercepat, tampaknya, sampai tingkat yang sama. 1065 01:05:08,105 --> 01:05:10,407 Tapi akhirnya Ferrari sampai ke dataran tinggi 1066 01:05:10,440 --> 01:05:12,609 dan sepertinya Ford untuk terus menarik. 1067 01:05:17,114 --> 01:05:18,315 [anggota kru] Ah, ini bekerja. 1068 01:05:90,401 --> 01:05:42,306 [crew member] ambil dia, Joey! 1069 01:05:43,340 --> 01:05:44,608 -Ya! - [tim bertepuk tangan] 1070 01:05:56,186 --> 01:05:57,587 [Edsel] Ford versus Ferrari. 1071 01:05:57,621 --> 01:06:00,190 Itu terasa seperti itu 50 tahun yang lalu. 1072 01:06:00,224 --> 01:06:02,459 Sekarang, kita harus menunggu sampai akhir lomba, 1073 01:06:02,492 --> 01:06:06,196 tapi mobil terlihat bagus, dan, kami sangat optimis. 1074 01:06:20,910 --> 01:06:24,548 [komentator 2] Ryan Briscoe, di atas kapal 69, 1075 01:06:24,581 --> 01:06:28,585 Jadi, di tiga besar sekarang di GTE Pro. 1076 01:06:28,618 --> 01:06:31,455 Ada Ford, Ferrari, dan Ford. 1077 01:06:31,488 --> 01:06:37,794 Jadi, kedua mobil berbasis A.S. dari Ford Chip Ganassi 1078 01:06:37,827 --> 01:06:40,297 di tiga besar. 1079 01:06:43,833 --> 01:06:47,704 Oh, dan masalah untuk 82, Toni Vilander. 1080 01:06:49,606 --> 01:06:52,042 Itu adalah putaran besar. 1081 01:06:52,976 --> 01:06:54,911 Inilah yang menakutkan sekarang. 1082 01:06:54,944 --> 01:06:59,416 Semoga, orang menaruh perhatian ke kuningnya Dan Vilander 1083 01:06:59,449 --> 01:07:02,252 mencoba menyingkir, dan kemudian kembali ke jalur. 1084 01:07:02,286 --> 01:07:04,088 [komentator 1] Ini juga sangat besar untuk Ford. 1085 01:07:04,121 --> 01:07:06,990 Anda tidak bisa memberikannya 1086 01:07:07,023 --> 01:07:11,061 apapun untuk pesaing seperti ini itu Anda berlari melawan, 1087 01:07:11,095 --> 01:07:13,430 atau Ford akan mengatakan, "Terima kasih banyak," dan mengambil itu, 1088 01:07:13,463 --> 01:07:15,365 dan memanfaatkannya waktu besar 1089 01:07:19,569 --> 01:07:25,041 Ya, Ferrari bikin itu sedikit berputar dan memberi kami sedikit nafas 1090 01:07:25,075 --> 01:07:27,411 Saya pikir perlombaan itu beralih sedikit. 1091 01:07:27,444 --> 01:07:30,380 Sekarang akan menjadi sebuah pertandingan reliabilitas murni dan, 1092 01:07:30,414 --> 01:07:32,682 kecepatan tampaknya sangat berimbang, 1093 01:07:32,716 --> 01:07:36,120 Jadi, jari disilangkan dan bawa pulang sekarang juga. 1094 01:07:36,153 --> 01:07:39,523 Cukup duduk saja, Biarkan orang-orang mengetahuinya. 1095 01:07:39,556 --> 01:07:42,359 Sekarang, tidak ada apa-apa Aku bisa melakukannya lagi. Lihat saja dan, 1096 01:07:43,026 --> 01:07:44,228 dan harapan. 1097 01:07:46,630 --> 01:07:49,699 [Jamie] Sebelum Vilander berputar, itu hanya lebih dari lima detik, 1098 01:07:49,733 --> 01:07:53,737 Sekarang sudah dua menit dan lima detik bahwa itu biaya mereka. 1099 01:07:53,770 --> 01:07:58,175 [komentator] besar Dan apa yang dilakukannya adalah bergerak 1100 01:07:58,208 --> 01:08:01,745 Toni Vilander kembali mendekat 1101 01:08:01,778 --> 01:08:05,949 untuk Ryan Briscoe di 69, jadi sepertinya, sebentar 1102 01:08:05,982 --> 01:08:09,085 kamu sedang mencoba untuk bertahan pada memimpin, dan saat berikutnya, 1103 01:08:09,119 --> 01:08:12,822 Anda mencoba untuk pulih dari kesalahan dan bertahan di tempat kedua. 1104 01:08:45,322 --> 01:08:47,056 [komentator 1] Dua jam lagi. 1105 01:08:47,090 --> 01:08:51,195 Sampai saat ini, Ford telah hampir tanpa cela 1106 01:08:51,961 --> 01:08:53,397 Dirk Muller masuk 1107 01:09:02,272 --> 01:09:03,640 Joey membantunya. 1108 01:09:05,575 --> 01:09:08,144 [Jaime] Muller seharusnya masuk sekarang sampai checker 1109 01:09:08,178 --> 01:09:10,046 Dua jam tersisa. 1110 01:09:10,079 --> 01:09:12,916 Joey memberinya tepukan, dan berkata, "Miliki yang baik, Saudaraku." 1111 01:09:17,854 --> 01:09:22,759 Sementara itu, 82 di posisi kedua, tidak akan menyerah melawan. 1112 01:09:33,637 --> 01:09:34,838 [revving] 1113 01:09:59,729 --> 01:10:05,702 [Dirk] saya mencoba untuk pergi lambat, jujur ​​saja, tapi saya membuat sedikit kesalahan 1114 01:10:05,735 --> 01:10:08,505 Saya hanya mengatakan pada diri sendiri, "Lakukan kecepatan normal Anda." 1115 01:10:08,538 --> 01:10:13,510 Maksudku, kalau mobilnya tidak mampu melakukan sepuluh lap lagi, Maksudku, kalau begitu, itu dia. 1116 01:10:13,543 --> 01:10:15,245 Aku harus fokus. 1117 01:10:21,885 --> 01:10:24,087 [komentator 1] Mari kita pergi ke Andrew Marriott. 1118 01:10:24,120 --> 01:10:28,091 Nah, Raj, saya tidak bisa bilang Anda punya senyum di wajah Anda, 1119 01:10:28,124 --> 01:10:31,328 Karena aku yakin hatimu di mulutmu saat ini 1120 01:10:31,361 --> 01:10:36,065 Ya, kita punya 37 menit lagi, dan mungkin aku akan tersenyum saat itu. 1121 01:10:36,099 --> 01:10:37,501 Jauhkan semuanya, Raj. 1122 01:10:37,534 --> 01:10:39,469 Ya, aku punya semua jariku dan jari kaki menyeberang. 1123 01:10:39,503 --> 01:10:41,137 [terkekeh] terima kasih 1124 01:10:41,170 --> 01:10:44,508 - [komentator 1] Terdengar gugup, bukan? - [komentator 1] Ya, dia melakukannya. 1125 01:10:44,541 --> 01:10:47,511 [Kelly] 2003, kami memiliki sekitar memimpin dua putaran. 1126 01:10:47,544 --> 01:10:50,113 Saya masuk untuk pit stop terakhir, 1127 01:10:50,146 --> 01:10:54,217 dan mur kunci pusat yang memegang kemudi, 1128 01:10:54,250 --> 01:10:55,852 Mobil itu berguling di bawah mobil 1129 01:10:56,920 --> 01:10:58,322 sisi tajam ke atas. 1130 01:11:00,156 --> 01:11:03,693 Sulit untuk menceritakan kisah itu karena begitulah caranya Saya kehilangan balapan, 1131 01:11:03,727 --> 01:11:07,697 tapi ujungnya tajam tertusuk menembusnya bodi serat karbon 1132 01:11:07,731 --> 01:11:10,967 ke dalam panci minyak, dan semua minyak keluar dari mobil 1133 01:11:14,571 --> 01:11:18,207 Apa yang diperlukan untuk sampai ke Le Mans dan berada di dalam mobil pemenang 1134 01:11:18,241 --> 01:11:19,576 dalam posisi menang 1135 01:11:19,609 --> 01:11:22,746 dan memilikinya diambil dari Anda dan tahu 1136 01:11:22,779 --> 01:11:25,882 itu tidak akan pernah terjadi "Saya tidak akan pernah memenangkan Le Mans." 1137 01:11:25,915 --> 01:11:29,453 Itu adalah pil yang sulit, karena aku tahu ini milik kita. 1138 01:11:46,670 --> 01:11:49,839 Ketika saya benar-benar kecil, Mungkin sekitar empat atau lima, 1139 01:11:49,873 --> 01:11:53,477 Aku ingat ayahku pulang ke rumah, dan, 1140 01:11:53,510 --> 01:11:56,212 dia sangat gembira untuk memberitahu saya tentang hal itu 1141 01:11:56,245 --> 01:11:58,882 dan betapa hebatnya kemenangan itu untuk Ford. 1142 01:11:58,915 --> 01:12:02,352 Dan aku ingat berpikir "Kuharap aku pernah ke sana." 1143 01:12:15,365 --> 01:12:17,033 [crescendo music playing] 1144 01:12:20,904 --> 01:12:22,739 Ya Tuhan! 1145 01:12:26,910 --> 01:12:28,277 [bertepuk tangan] 1146 01:12:28,311 --> 01:12:29,846 [bersorak] 1147 01:12:29,879 --> 01:12:31,615 Lima puluh tahun, sayang! 1148 01:12:38,321 --> 01:12:41,157 Ini seperti mimpi yang menjadi kenyataan, akhir minggu ini. 1149 01:12:41,190 --> 01:12:43,893 Maksudku, itu adalah sesuatu kamu tidak akan pernah 1150 01:12:44,994 --> 01:12:46,463 bermimpi tentang. Maksudku, 1151 01:12:47,531 --> 01:12:48,798 ini gila. 1152 01:12:48,832 --> 01:12:50,900 Saya pikir kita telah mencapai sesuatu yang besar disini hari ini 1153 01:12:52,936 --> 01:12:53,937 [gabus muncul] 1154 01:12:54,370 --> 01:12:56,139 [bersorak] 1155 01:12:58,742 --> 01:13:01,144 Ini bagus seperti yang didapatnya. 1156 01:13:01,177 --> 01:13:04,548 Saat kami menyetujui program ini, Kami melakukannya untuk ikut balapan di sini di Le Mans. 1157 01:13:04,581 --> 01:13:07,451 Dan saya pikir kita terbukti itu adalah keputusan yang tepat 1158 01:13:08,618 --> 01:13:10,186 [Raj] Kami melakukan apa kami datang ke sini untuk melakukan 1159 01:13:10,219 --> 01:13:13,156 Kami melakukannya untuk karyawan kami, dan keluarga kita, 1160 01:13:13,189 --> 01:13:14,824 dan semua orang yang mencintai Ford. 1161 01:13:15,759 --> 01:13:17,093 Saya berharap mereka bangga dengan kita. 1162 01:13:19,362 --> 01:13:21,064 [komentator 1] Sebastien Bourdais. 1163 01:13:21,097 --> 01:13:25,301 Ayah Sebastien, Patrick, melaju dalam lomba ini 1164 01:13:25,334 --> 01:13:29,873 Saat kamu balapan untuk begitu banyak orang, dan Anda merasa itu ada 1165 01:13:29,906 --> 01:13:32,709 semacam kebesaran dalam keseluruhannya, 1166 01:13:32,742 --> 01:13:36,245 itu hanya sesuatu Belum pernah saya alami sebelumnya 1167 01:13:36,279 --> 01:13:40,584 Dan untuk bisa melihat berapa artinya untuk Keluarga Ford, 1168 01:13:40,617 --> 01:13:43,086 itu tak ternilai harganya. 1169 01:13:43,119 --> 01:13:46,723 [Edsel] Saya berpikir kembali 50 tahun untuk ayah saya, siapa aku di sana dengan, 1170 01:13:46,756 --> 01:13:49,392 dan saya pikir dia akan begitu sangat bangga 1171 01:13:49,425 --> 01:13:52,796 Dan dia pasti begitu Bahkan lebih bangga lagi kami melewati Ferrari itu 1172 01:13:52,829 --> 01:13:55,832 Sebentar lagi Maksudku, kau tahu. 1173 01:13:55,865 --> 01:13:59,969 Aku harus semacam Pegang diriku sendiri. Itu sungguh luar biasa. 1174 01:14:00,003 --> 01:14:01,905 [bersorak] 1175 01:14:03,573 --> 01:14:06,142 [Joey] sapi suci, kami memenangkan Le Mans, kau tahu? 1176 01:14:06,175 --> 01:14:07,310 Anda bermimpi tentang hal ini, 1177 01:14:07,343 --> 01:14:09,713 Anda mencoba dan membayangkan diri Anda sendiri pada saat ini. 1178 01:14:09,746 --> 01:14:14,283 Ini gila untuk dipikirkan jumlah orang dibutuhkan untuk sampai kesini 1179 01:14:14,317 --> 01:14:17,921 [Bill Ford] Aku belum tahu bagaimana rasanya, Tapi aku tahu itu terasa enak. 1180 01:14:17,954 --> 01:14:19,322 Itu tentang kembali ke Le Mans 1181 01:14:19,355 --> 01:14:23,192 dan menunjukkan bahwa, kita, seperti Ford Motor Company, memiliki apa yang diperlukan untuk menang 1182 01:14:23,226 --> 01:14:25,028 Kita semua membutuhkan untuk membuat ini terjadi 1183 01:14:25,061 --> 01:14:28,097 Setiap orang dari mereka dan setiap salah satu dari mereka garasi 1184 01:14:28,131 --> 01:14:31,601 letakkan Ford GT melintasi garis finish Itu yang saya tahu. 1185 01:14:31,635 --> 01:14:33,136 Ini apa itu berarti menjadi tim. 1186 01:14:36,506 --> 01:14:37,841 [slow music playing] 1187 01:14:57,561 --> 01:15:00,730 [bermain musik instrumental]