1 00:01:05,892 --> 00:01:07,388 Lasken kymmeneen. 2 00:01:07,457 --> 00:01:10,376 Yksi, kaksi, 3 00:01:10,446 --> 00:01:11,627 kolme, 4 00:01:11,697 --> 00:01:13,540 neljä, viisi, 5 00:01:13,609 --> 00:01:15,242 kuusi, seiska, kasi, ysi, kymppi. 6 00:01:15,312 --> 00:01:17,154 Täältä tullaan! 7 00:01:55,352 --> 00:01:56,395 Pöö! 8 00:02:05,814 --> 00:02:07,031 Sarah? 9 00:02:09,185 --> 00:02:11,062 Kulta, en näe sinua! 10 00:02:12,244 --> 00:02:15,198 En halua, että menet liian kauas! 11 00:02:20,446 --> 00:02:21,837 Sarah? 12 00:02:45,611 --> 00:02:48,078 Mikset vastannut minulle? 13 00:02:48,391 --> 00:02:50,616 Katso minua, kun puhun sinulle. 14 00:02:55,898 --> 00:02:56,941 Voi hyvä... 15 00:06:06,575 --> 00:06:08,731 - Tämä se on. - Oletko varma? 16 00:06:08,800 --> 00:06:10,259 Olen. 17 00:06:10,329 --> 00:06:12,172 Ballahack Road 55. 18 00:06:28,855 --> 00:06:31,913 Meidät voidaan nähdä. 19 00:06:32,678 --> 00:06:35,041 Kukaan ei enää näe tätä taloa. 20 00:06:35,111 --> 00:06:36,744 Miten niin? 21 00:06:36,848 --> 00:06:39,803 Kun eivät halua nähdä, niin eivät näe. 22 00:06:40,081 --> 00:06:42,028 Tunnen itseni teiniksi. 23 00:06:42,166 --> 00:06:45,469 Tavallaan romanttista murtautua minun kotiini. 24 00:06:45,573 --> 00:06:47,937 Tosi romanttista. 25 00:06:48,180 --> 00:06:49,639 Onhan tämä outoa, 26 00:06:49,709 --> 00:06:51,516 mutta tämä on viimeinen tilaisuus. 27 00:06:51,586 --> 00:06:53,672 Talo puretaan huomenna. 28 00:06:53,740 --> 00:06:56,521 Muistathan, että tämä on vain talo? 29 00:06:56,591 --> 00:06:58,224 Olet enemmän kuin menneisyytesi. 30 00:06:58,294 --> 00:07:01,144 Ihanaa, kun tulit mukaan. 31 00:07:01,213 --> 00:07:03,195 Tehdäänkö se vai ei? 32 00:07:08,130 --> 00:07:10,841 Pieni murto on aina paikallaan. 33 00:07:11,675 --> 00:07:13,726 - Tehdään se. - Miksi hänet piti pyytää? 34 00:07:13,865 --> 00:07:15,916 Tarvitsen teitä kumpaakin. 35 00:07:16,054 --> 00:07:18,418 Tämä on minulle tärkeää. 36 00:07:18,557 --> 00:07:20,782 - Oletko valmis, Elvis? - Jälkeesi, Elsi. 37 00:07:20,851 --> 00:07:22,693 Ollaanpa sitä vitsikkäinä. 38 00:07:22,763 --> 00:07:23,806 Älä ole mustis. 39 00:07:23,875 --> 00:07:27,281 Rikotko vain ikkunan, vai miten yleensä toimit? 40 00:07:27,420 --> 00:07:29,088 Kerran Priusta lainasin... 41 00:07:29,158 --> 00:07:30,409 Riittää. 42 00:07:34,406 --> 00:07:37,152 Anna tänne se. 43 00:07:37,221 --> 00:07:39,724 Katsotaan, miten sinulle käy. 44 00:07:42,539 --> 00:07:44,139 Käytä voimaa. 45 00:07:44,207 --> 00:07:46,293 Yritä vain, kyllä sinä sen saat. 46 00:07:49,942 --> 00:07:51,229 Paska! 47 00:07:54,287 --> 00:07:55,713 Ei onnistu. 48 00:08:01,204 --> 00:08:03,880 Mitä jos mennään ikkunasta? 49 00:08:04,889 --> 00:08:06,696 Mene sinä. 50 00:08:06,765 --> 00:08:08,086 Mene sinä miehenä. 51 00:08:08,155 --> 00:08:09,615 En halua likaantua. 52 00:08:25,290 --> 00:08:26,473 Hei, kuulkaa. 53 00:08:28,350 --> 00:08:30,435 - Se on auki. - Mitä? 54 00:08:31,964 --> 00:08:33,702 Paskat varoitusteipeistä! 55 00:08:43,086 --> 00:08:46,319 PURKUMÄÄRÄYS 56 00:08:48,682 --> 00:08:50,559 - Vau. - Niinpä. 57 00:08:53,513 --> 00:08:54,973 Voi taivas... 58 00:08:55,043 --> 00:08:56,641 Mikä paikka. 59 00:08:56,711 --> 00:08:58,692 - Eikö? - Valot eivät toimi. 60 00:09:04,114 --> 00:09:05,956 Onpa täällä vielä kamaa. 61 00:09:06,026 --> 00:09:08,390 Niinpä. 62 00:09:08,528 --> 00:09:10,266 Kukaan ei tehnyt täällä mitään, 63 00:09:10,405 --> 00:09:12,143 ja poliisien lähdettyä- 64 00:09:12,212 --> 00:09:14,646 kaikki jäi miten jäi. 65 00:09:14,785 --> 00:09:16,001 Miten niin voi tehdä? 66 00:09:16,314 --> 00:09:18,608 - Karmivaa. - Niin on. 67 00:09:29,938 --> 00:09:32,128 Peloton johtaja, mitä etsimme? 68 00:09:32,198 --> 00:09:34,526 Oi, Peter Panda! 69 00:09:37,411 --> 00:09:39,497 Jassoo. 70 00:09:39,635 --> 00:09:40,957 Nyt voidaankin lähteä. 71 00:09:41,269 --> 00:09:43,425 Tämä oli minun. 72 00:09:44,397 --> 00:09:46,448 On vieläkin, jos tahdot. 73 00:09:46,970 --> 00:09:49,333 En minä... 74 00:09:50,411 --> 00:09:54,165 Muistan vain, miten leikin sillä tässä. 75 00:09:54,233 --> 00:09:57,257 Olivia oli leikkikehässään, äiti keittiössä. 76 00:09:57,327 --> 00:10:00,734 Peter Panda ja minä opetimme Olivialle jotain lorua. 77 00:10:00,802 --> 00:10:03,583 Miten se loru menikään? 78 00:10:03,653 --> 00:10:05,530 Näin se meni... 79 00:10:05,669 --> 00:10:07,407 "Hei hei leikkikaveri," 80 00:10:07,546 --> 00:10:09,561 leikkimään tuu 81 00:10:09,701 --> 00:10:11,612 ja tuo kolme nukkeasi myös 82 00:10:11,716 --> 00:10:13,628 kiivettävänä on omenapuu. 83 00:10:13,732 --> 00:10:15,400 Ja jos avaimen löydät 84 00:10:15,679 --> 00:10:17,799 ja oven saat avatuksi 85 00:10:17,973 --> 00:10:19,607 tulee meistä parhaat kaverit 86 00:10:19,919 --> 00:10:21,483 "iki-iki-ikiajoiksi." 87 00:10:24,368 --> 00:10:25,515 Väärin meni. 88 00:10:25,654 --> 00:10:27,461 - Miten niin? - Toinen säe alkaa näin: 89 00:10:27,600 --> 00:10:29,581 "Laske pitkin sateenkaarta kellarin ovelle." 90 00:10:29,651 --> 00:10:31,528 Ei "jos avaimen löydät..." 91 00:10:31,598 --> 00:10:33,683 - Niinkö muka? - Ihan varmati. 92 00:10:33,752 --> 00:10:35,873 Oho. 93 00:10:35,942 --> 00:10:37,819 Hän on oikeassa. 94 00:10:40,113 --> 00:10:43,032 - Sinä opetit sen minulle. - Totta. 95 00:10:43,102 --> 00:10:45,326 Tultuani asumaan sinun ja Nor-tädin luokse. 96 00:10:48,037 --> 00:10:49,288 Niin. 97 00:10:51,514 --> 00:10:53,876 Nyt kun tuo ihana hetki on ohi, 98 00:10:53,946 --> 00:10:55,857 jos täällä on muutakin kuin Peter Panda, 99 00:10:55,927 --> 00:10:58,083 jonka haluat ottaa, pannaan toimeksi. 100 00:10:58,151 --> 00:10:59,473 Älä nyt, Izzy. 101 00:10:59,542 --> 00:11:01,558 Mikä olisi sen arvokkaampi- 102 00:11:01,628 --> 00:11:03,922 kuin lämmin lapsuusmuisto? 103 00:11:03,991 --> 00:11:06,389 Oikeasti. Mitkä ovat säännöt? 104 00:11:07,014 --> 00:11:08,614 Tämä paikka puretaan huomenna, 105 00:11:08,857 --> 00:11:10,247 eli kaikki käy. 106 00:11:10,351 --> 00:11:12,506 Mutta kysy ensin minulta. Sopiiko? 107 00:11:12,576 --> 00:11:13,576 Sopii. 108 00:11:14,522 --> 00:11:16,643 Hei sitten, lapsukaiset. 109 00:11:18,450 --> 00:11:20,327 Pidä hauskaa. Ole varovainen. 110 00:11:23,942 --> 00:11:26,340 Katsellaanko vähän paikkoja? 111 00:11:27,139 --> 00:11:28,634 Selvä. 112 00:11:33,186 --> 00:11:35,516 Onko kaikki kunnossa? - On. 113 00:11:43,336 --> 00:11:44,587 Mitä tuolla on? 114 00:11:44,656 --> 00:11:47,090 Keittiö, kellari. 115 00:11:47,403 --> 00:11:50,600 Kiva. Vanhan, hylätyn talon pimeä kellari. 116 00:12:32,865 --> 00:12:34,359 Voi jessus... 117 00:12:36,862 --> 00:12:38,738 - Onko tuo... - Se on verta. 118 00:12:42,075 --> 00:12:44,786 En tykkää tästä yhtään. Lähdetään täältä. 119 00:12:44,856 --> 00:12:47,115 Ei... Ei se mitään. 120 00:12:47,254 --> 00:12:49,444 Kestän kyllä. 121 00:12:52,502 --> 00:12:54,345 Mitä hän oikein puuhaa? 122 00:12:54,831 --> 00:12:56,465 En tiedä. 123 00:12:57,716 --> 00:12:59,593 - Tule. - Okei. 124 00:13:42,518 --> 00:13:44,708 Täysosuma. 125 00:13:47,070 --> 00:13:48,461 Hyvä. 126 00:14:40,180 --> 00:14:41,987 Tekö siellä? 127 00:14:44,768 --> 00:14:46,957 Mitä sinä täällä teet? 128 00:14:47,026 --> 00:14:49,251 Minulla oli muistikuva äitisi nahkatakista, 129 00:14:49,320 --> 00:14:50,676 mutten löydä sitä. 130 00:14:51,997 --> 00:14:53,631 Oletko katsonut vaatehuoneesta? 131 00:14:54,569 --> 00:14:55,750 En. 132 00:14:56,967 --> 00:15:00,581 - Tätäkö tarkoitit? - Niin. 133 00:15:00,651 --> 00:15:02,598 Et kai oikeasti aio ottaa sitä? 134 00:15:02,667 --> 00:15:04,788 - Mitä? Se on vintagea. - Se on outoa. 135 00:15:04,856 --> 00:15:07,776 - Se on ilmainen. - No niin, te kaksi. 136 00:15:07,846 --> 00:15:09,097 Aivan sama. 137 00:15:09,167 --> 00:15:10,904 Heippa. 138 00:15:10,974 --> 00:15:12,364 Miksi olet tuollainen? 139 00:15:12,434 --> 00:15:15,006 Et kai aio tuon kanssa naimisiin? 140 00:15:15,075 --> 00:15:16,743 Älä nyt. 141 00:15:16,987 --> 00:15:18,447 Arvaa, moniko häipyi- 142 00:15:18,516 --> 00:15:20,254 kuultuaan menneisyydestäni? 143 00:15:20,324 --> 00:15:22,757 Hän jäi. 144 00:15:22,827 --> 00:15:25,363 Selvä, mutta hän on edelleen tylsä, 145 00:15:25,433 --> 00:15:28,457 ja sinun pitäisi muuttaa takaisin luokseni, koska olen hauska. 146 00:15:28,526 --> 00:15:30,264 Niin olet. 147 00:15:30,543 --> 00:15:32,037 Yritä olla ystävällinen, jooko? 148 00:15:32,419 --> 00:15:33,775 Hyvä on. 149 00:15:36,972 --> 00:15:39,162 Tule. Näytän sinulle huoneeni. 150 00:15:42,707 --> 00:15:44,306 Hyvä juttu. 151 00:15:48,477 --> 00:15:50,145 Täällä se on. 152 00:15:50,910 --> 00:15:52,127 Oho. 153 00:15:54,802 --> 00:15:57,687 Onpas täällä... pinkkiä. 154 00:15:57,757 --> 00:15:59,807 Minulla oli prinsessavaihe. 155 00:15:59,877 --> 00:16:01,580 Selvästi. 156 00:16:01,824 --> 00:16:04,187 Hurjasti kaikkea kamaa. 157 00:16:04,256 --> 00:16:06,133 Niinpä. 158 00:16:06,203 --> 00:16:08,427 - Harmi. - Niin mikä? 159 00:16:08,497 --> 00:16:10,895 Oletan, ettet koskaan ehtinyt peuhata täällä. 160 00:16:10,964 --> 00:16:13,015 Koskaan ei ole liian myöhäistä. 161 00:16:13,085 --> 00:16:14,962 Niinkö? 162 00:16:18,194 --> 00:16:19,793 Hieno. 163 00:17:23,502 --> 00:17:24,823 Mitä hittoa? 164 00:18:03,473 --> 00:18:05,524 Teitkö sinä tuon? 165 00:18:05,593 --> 00:18:07,609 Mitä? No en! 166 00:18:07,679 --> 00:18:09,520 En tehnyt! 167 00:18:10,354 --> 00:18:11,467 Voi luoja. 168 00:18:11,537 --> 00:18:13,935 Täällä on selvästikin joku käynyt. 169 00:18:14,004 --> 00:18:17,132 Varmaan penskojen kepposia, 170 00:18:17,410 --> 00:18:20,087 vai luuletteko, että muut eivät ole saaneet tätä loistavaa ideaa? 171 00:18:20,156 --> 00:18:21,894 Loistavasta puheen ollen, 172 00:18:21,964 --> 00:18:23,125 mistä valot yhtäkkiä tulivat? 173 00:18:23,180 --> 00:18:25,231 Ehkä joku maksoi laskun? 174 00:18:26,378 --> 00:18:27,595 Ehkä niin. 175 00:18:34,685 --> 00:18:36,214 Samapa tuolle. 176 00:18:36,284 --> 00:18:37,709 Näettepähän paremmin, 177 00:18:37,778 --> 00:18:40,593 miten siisti uusi nahkatakkini on. 178 00:18:41,567 --> 00:18:42,991 Miau. 179 00:18:50,464 --> 00:18:51,994 No niin... 180 00:18:53,071 --> 00:18:55,157 Ryöstettävää riittää, 181 00:18:55,226 --> 00:18:58,459 jatkan siis ryöstelyä. 182 00:18:58,528 --> 00:19:00,509 - Jään hetkeksi tänne. - Ilman muuta. 183 00:19:00,579 --> 00:19:01,969 Ole rauhassa. 184 00:19:03,881 --> 00:19:05,688 - Mitä nyt? - Relaa. 185 00:19:05,758 --> 00:19:07,739 Haluan vain jutella. 186 00:19:07,808 --> 00:19:09,546 Olen huolissani Maddysta. 187 00:19:09,616 --> 00:19:11,319 Jatkuuko se terapointilätinä, 188 00:19:11,388 --> 00:19:12,952 koska olet opinto-ohjaaja? 189 00:19:13,021 --> 00:19:14,898 Terapeutti. 190 00:19:14,968 --> 00:19:16,566 Hän ei ole käynyt täällä 25 vuoteen. 191 00:19:16,810 --> 00:19:19,452 - Anna hänen hetki olla. - Oletko varma? 192 00:19:19,522 --> 00:19:21,086 Mitä tuo tarkoitti? 193 00:19:21,154 --> 00:19:22,754 Tiesitkö, että hän on nähnyt painajaisia? 194 00:19:22,788 --> 00:19:24,387 Hän tuskin nukkuu enää. 195 00:19:24,457 --> 00:19:26,577 Ehkä hän ei halua nukkua sinun kanssasi? 196 00:19:26,646 --> 00:19:29,844 En minä vitsaile. Yritän kertoa sinulle jotain. 197 00:19:29,913 --> 00:19:32,520 Koulun rehtori soitti hänelle vasta. 198 00:19:32,590 --> 00:19:34,745 Joidenkin oppilaiden kokeita ei ollut arvosteltu. 199 00:19:34,814 --> 00:19:37,143 Hän oli vain piirrellyt niihin viitosia. 200 00:19:37,212 --> 00:19:40,027 Neljä pystyviivaa ja viides poikki. 201 00:19:40,097 --> 00:19:42,321 Vanhemmat valittavat. Hän ei puhu minulle, 202 00:19:42,391 --> 00:19:44,268 niinpä katsoin hänen kalenteriaan, 203 00:19:44,338 --> 00:19:45,450 ja siellä sama juttu. 204 00:19:45,519 --> 00:19:47,744 Tukkimiehen kirjanpitoa sivukaupalla. 205 00:19:48,926 --> 00:19:50,246 Mitä? 206 00:19:52,401 --> 00:19:54,625 Hän teki sitä lapsenakin- 207 00:19:54,695 --> 00:19:57,024 meille muutettuaan. 208 00:19:57,093 --> 00:19:58,936 Äiti vei hänet psykiatrille, 209 00:19:59,005 --> 00:20:01,264 hän sai lääkkeet ja vihdoin lopetti. 210 00:20:04,045 --> 00:20:06,512 Mitä luulet, että se tarkoittaa? 211 00:20:06,582 --> 00:20:08,425 Boorin järjestyslukua? 212 00:20:09,745 --> 00:20:11,483 En minä tiedä. 213 00:20:16,279 --> 00:20:18,921 Oletko kuullut "viitosten laista"? 214 00:20:19,616 --> 00:20:20,616 En. 215 00:20:22,293 --> 00:20:24,864 On olemassa uskonlahko nimeltä "diskordianismi". 216 00:20:24,934 --> 00:20:28,931 He puhuvat "puhtaasta kaaoksesta", jota ihminen ei voi käsittää. 217 00:20:29,000 --> 00:20:31,433 Puhtaassa kaaoksessa ainoa havaittava järjestys on- 218 00:20:31,503 --> 00:20:34,180 viitosten laki. 219 00:20:34,248 --> 00:20:35,511 Kaikki tapahtuu viiden ryhmissä, 220 00:20:35,535 --> 00:20:39,775 tai jotenkin viitosiin liittyen. 221 00:20:41,339 --> 00:20:43,772 Heidän mukaansa viitosten laki on aina oikeassa. 222 00:20:43,841 --> 00:20:46,692 Maddykö on siis diskordianisti? 223 00:20:46,761 --> 00:20:49,612 Ei, senkin tollo. Minulla ei ole haisuakaan. 224 00:20:51,210 --> 00:20:53,157 Niinpä tietysti. Aika hyvä. 225 00:20:53,226 --> 00:20:55,381 En yhtään tiedä. Olen pahoillani. 226 00:20:55,451 --> 00:20:58,405 Tunnet hänet paremmin kuin kukaan. 227 00:20:58,475 --> 00:21:01,220 Etkö ole huomannut hänessä mitään kummallista? 228 00:21:03,167 --> 00:21:04,835 Pyydän sinua vain... 229 00:21:04,904 --> 00:21:06,885 pitämään häntä silmällä, jooko? 230 00:21:08,589 --> 00:21:09,596 Hyvä on. 231 00:21:26,558 --> 00:21:28,886 Hei. Oletko kunnossa? 232 00:21:29,373 --> 00:21:31,667 Olen. Ei hätää. 233 00:21:31,737 --> 00:21:33,857 Tässä on vain paljon pureskeltavaa. 234 00:21:33,927 --> 00:21:35,872 - Niin. - Odota. 235 00:21:35,942 --> 00:21:38,896 Jätetäänkö se huone nyt rauhaan? 236 00:21:38,966 --> 00:21:40,913 - Totta kai. - Hyvä. 237 00:21:43,276 --> 00:21:45,397 Pelkkiä leluja siellä kuitenkin on. 238 00:21:45,465 --> 00:21:46,752 No niin. 239 00:22:04,895 --> 00:22:06,285 Mikä hitto tuo on? 240 00:22:06,355 --> 00:22:08,405 - Mikä? - Izzy? 241 00:22:10,213 --> 00:22:12,820 - Ai, tämäkö? - Niin se. 242 00:22:13,063 --> 00:22:14,801 Siinä on vain... 243 00:22:15,635 --> 00:22:16,642 Anna tänne. 244 00:22:18,589 --> 00:22:21,613 - Xanaxia? - Melkein 20 vuotta vanhoja! 245 00:22:21,683 --> 00:22:23,143 Eli varmaan sitä vahvempia? 246 00:22:23,211 --> 00:22:25,020 Varmaan sitä myrkyllisempiä. 247 00:22:25,088 --> 00:22:26,827 Sinulle olisi voinut käydä huonosti! 248 00:22:26,896 --> 00:22:29,155 Odota, ei! 249 00:22:29,225 --> 00:22:32,040 Minulla on ollut viime aikoina henkisiä paineita. 250 00:22:32,110 --> 00:22:33,917 Polta marisätkä. 251 00:22:33,987 --> 00:22:35,064 Se maksaa. 252 00:22:35,134 --> 00:22:37,288 Jos minulla olisi kämppis, joka jakaisi vuokran, 253 00:22:37,358 --> 00:22:38,644 olisi ehkä varaa... 254 00:22:38,713 --> 00:22:40,139 Hienoa. 255 00:22:42,329 --> 00:22:44,587 - Oikeasti? - Fiksua. 256 00:22:45,874 --> 00:22:47,472 Anna loputkin. 257 00:22:49,627 --> 00:22:51,782 - Olisin ottanut vain tarpeeseen. - Olet uskomaton. 258 00:22:51,852 --> 00:22:52,852 Loistavaa. 259 00:22:58,142 --> 00:22:59,637 Haluatko puhua siitä? 260 00:22:59,706 --> 00:23:01,549 "Haluatko puhua siitä?" 261 00:23:14,861 --> 00:23:16,668 Izzy... 262 00:23:24,280 --> 00:23:26,817 Oikeasti? Voi ei. 263 00:23:33,317 --> 00:23:34,317 Voi jestas. 264 00:23:42,180 --> 00:23:44,578 - Oletko kunnossa? - Mitä tapahtui? 265 00:23:48,992 --> 00:23:51,356 Ei mitään. Se oli vain... 266 00:23:51,425 --> 00:23:52,920 Hämähäkki se vain oli. 267 00:23:54,449 --> 00:23:55,596 Yök. 268 00:23:57,055 --> 00:23:58,828 Oletko kunnossa? 269 00:23:58,898 --> 00:24:01,679 Se oli tosi iso hämähäkki. 270 00:24:01,748 --> 00:24:04,111 Kaikki kunnossa. Eiköhän häivytä? 271 00:24:04,181 --> 00:24:07,726 Haluan jäädä vielä. 272 00:24:08,873 --> 00:24:10,576 Hyvä on. 273 00:24:20,760 --> 00:24:22,741 Maddy. 274 00:24:22,810 --> 00:24:25,834 Tiedän, että etsit vastauksia. 275 00:24:25,904 --> 00:24:27,781 Mutta et sinä niitä täältä löydä. 276 00:24:27,851 --> 00:24:29,379 Ymmärrätkö? 277 00:24:29,623 --> 00:24:33,064 Ihmiset voivat olla mysteerejä. 278 00:24:34,211 --> 00:24:36,297 Noinko sanot asiakkaillesi? 279 00:24:38,416 --> 00:24:40,676 Äitini oli alkoholisti. 280 00:24:40,745 --> 00:24:42,170 Hän oli myös psykologi, 281 00:24:42,240 --> 00:24:44,568 joka hoiti koko elämänsä sairaita ihmisiä. 282 00:24:44,638 --> 00:24:46,862 Miten hän ei tiennyt olevansa sairas? 283 00:24:46,932 --> 00:24:48,461 Ja varsinkin: 284 00:24:48,531 --> 00:24:50,129 miksei hän tehnyt asialle mitään? 285 00:24:51,867 --> 00:24:53,014 Seurasin 16 vuotta, 286 00:24:53,084 --> 00:24:55,134 miten hän joi itseään hengiltä, 287 00:24:55,204 --> 00:24:57,881 mutta en ole löytänyt vastauksia. Ja sinä olit... 288 00:24:57,950 --> 00:25:00,348 Olit kolme, kun viimeksi näit äitisi. 289 00:25:00,418 --> 00:25:03,754 - Ei se riitä. - Sen täytyy riittää. 290 00:25:08,968 --> 00:25:12,652 Soitin viime viikolla isälle. 291 00:25:12,722 --> 00:25:13,869 Teit mitä? 292 00:25:13,938 --> 00:25:16,232 Minun piti kysyä häneltä juttuja. 293 00:25:16,301 --> 00:25:19,429 - Mikset puhunut mitään? - Hän sanoi... 294 00:25:19,673 --> 00:25:21,897 Hän sanoi, ettei se ollut äidin vika, 295 00:25:21,967 --> 00:25:24,226 että tämä talo ajoi hänet siihen! 296 00:25:24,296 --> 00:25:26,347 Et kai sinä tuollaista usko? 297 00:25:28,049 --> 00:25:29,822 Kulta, tämä on pelkkä talo. 298 00:25:29,892 --> 00:25:31,977 Tämä on vain talo, jossa on kipsiseinät- 299 00:25:32,220 --> 00:25:33,402 ja eristykset. 300 00:25:33,472 --> 00:25:35,591 Tämä on talo! 301 00:25:43,273 --> 00:25:47,270 Katso meitä. Olimme normaaleja, onnellisia. 302 00:25:47,340 --> 00:25:50,468 Äiti tuli raskaaksi ja tarvitsimme lisää tilaa. 303 00:25:50,538 --> 00:25:52,240 Löysimme tämän talon. 304 00:25:52,310 --> 00:25:55,368 Se oli niin halpa, ettei isä voinut olla ostamatta. 305 00:25:56,898 --> 00:25:59,018 Kolmen viikon päästä äiti ja Olivia olivat vainaita. 306 00:25:59,088 --> 00:26:00,721 Isä suljettiin laitokseen... 307 00:26:00,791 --> 00:26:02,633 Ja minä muutin Nor-tädin luokse. 308 00:26:09,167 --> 00:26:10,383 Hei. 309 00:26:10,453 --> 00:26:12,434 Älä. 310 00:26:16,605 --> 00:26:18,169 Juteltuani isän kanssa- 311 00:26:18,238 --> 00:26:19,455 minäkin pidin sitä puppuna. 312 00:26:19,525 --> 00:26:21,610 Sehän on ihan hullua. 313 00:26:21,679 --> 00:26:23,869 Mutta aloin sitten tutkia asiaa. 314 00:26:23,939 --> 00:26:26,580 Katsokaa tätä. 315 00:26:27,762 --> 00:26:29,291 Mitä näette? 316 00:26:31,168 --> 00:26:32,663 Vanhan kuvan tästä talosta. 317 00:26:32,732 --> 00:26:34,331 Ei. Cle Elum. 318 00:26:34,400 --> 00:26:36,590 Washington, 1942. 319 00:26:36,834 --> 00:26:38,258 Joku vanha mies tappoi perheensä- 320 00:26:38,328 --> 00:26:40,344 ja hirttäytyi toiseen kerrokseen. 321 00:26:42,186 --> 00:26:44,723 Holly Springs, Pohjois-Carolina, 1976. 322 00:26:44,793 --> 00:26:47,365 Vanha nainen otti huoneisiin vuokralaisia. 323 00:26:47,434 --> 00:26:49,763 Ja myrkytti heidät valkaisuaineella. 324 00:26:49,832 --> 00:26:51,813 Valkaisuaineella! Se on tämä talo! 325 00:26:51,883 --> 00:26:53,169 Tiedän sen! 326 00:26:53,239 --> 00:26:55,011 - Siis... - Se on... 327 00:26:55,081 --> 00:26:57,131 - Se on sattumaa. - Mutta... 328 00:26:57,201 --> 00:27:00,538 Samoja piirustuksia käytetään usein. 329 00:27:00,608 --> 00:27:03,492 Murhien jälkeen ne vain katosivat. 330 00:27:03,562 --> 00:27:06,585 Eivät talot noin vain katoa. 331 00:27:10,478 --> 00:27:12,042 Voi perhana. 332 00:27:30,498 --> 00:27:32,132 Hei. 333 00:27:32,202 --> 00:27:35,260 Kuuntele isän jättämä viesti. 334 00:27:35,330 --> 00:27:37,102 Hei kulta, minä... 335 00:27:37,345 --> 00:27:39,882 Haluan kertoa sinulle siitä päivästä. 336 00:27:39,952 --> 00:27:43,289 En ole koskaan kertonut, ja luulen, että aika on vähissä. 337 00:27:44,923 --> 00:27:47,981 Ei se ollut äitisi syytä. 338 00:27:48,051 --> 00:27:49,997 Talossa oli jotain... 339 00:27:50,066 --> 00:27:52,117 Jotain, mikä ajoi hänet tekemään sen. 340 00:27:54,689 --> 00:27:57,504 Uskon, että se vaikutti meihin kaikkiin. 341 00:27:57,574 --> 00:28:01,015 Kun tulin kotiin, keittiö oli- 342 00:28:01,293 --> 00:28:02,293 yltä päältä veressä. 343 00:28:02,613 --> 00:28:05,081 Hän oli särkenyt lautasen ja näytti- 344 00:28:05,151 --> 00:28:06,784 astuneen lasinsirun päälle. 345 00:28:22,495 --> 00:28:24,580 Katherine? Maddy? 346 00:28:26,353 --> 00:28:27,674 Ei vastausta. 347 00:28:31,288 --> 00:28:33,756 Seurasin verijälkiä portaisiin. 348 00:28:37,823 --> 00:28:39,178 Ei! 349 00:28:45,608 --> 00:28:47,833 Ketään ei ollut kotona. 350 00:28:47,902 --> 00:28:50,891 Ketään ei ollut kotona. 351 00:28:50,961 --> 00:28:52,699 Saatoin kuulla heidät. 352 00:28:52,768 --> 00:28:55,270 Seis, seis! Lakatkaa kuuntelemasta minua! 353 00:28:55,514 --> 00:28:58,017 Voi älkää. Ei. 354 00:29:00,449 --> 00:29:02,848 Ei, siellä oli... 355 00:29:02,917 --> 00:29:05,524 Siellä oli joku- 356 00:29:05,593 --> 00:29:08,061 tai jokin, 357 00:29:08,131 --> 00:29:10,355 joka kertoi hänelle, mitä tehdä. 358 00:29:10,425 --> 00:29:13,518 Se käski ja käski- 359 00:29:13,587 --> 00:29:17,550 ja käski häntä! 360 00:29:17,620 --> 00:29:20,226 Ja lähestyessäni lastenhuonetta- 361 00:29:20,295 --> 00:29:23,180 kuulin kuiskauksen... 362 00:29:24,919 --> 00:29:28,464 "Viisi, viisi." 363 00:29:28,533 --> 00:29:30,375 Nyt minä sen tiedän, 364 00:29:30,445 --> 00:29:33,850 mutta silloin en tiennyt, oliko se kauempana- 365 00:29:34,094 --> 00:29:36,701 vai ihan vieressäni. 366 00:29:37,708 --> 00:29:40,385 En ymmärtänyt niitä. 367 00:29:40,455 --> 00:29:43,687 En halunnutkaan. 368 00:29:45,564 --> 00:29:49,178 En ole koskaan pelännyt niin paljon. 369 00:29:50,916 --> 00:29:53,176 En ole koskaan pelännyt niin paljon. 370 00:29:55,087 --> 00:29:56,826 Ja kun kuulin- 371 00:29:57,068 --> 00:29:59,258 sen huudon... 372 00:30:00,648 --> 00:30:03,812 Minä juoksin... 373 00:30:03,880 --> 00:30:06,140 Juoksin niin lujaa kuin pääsin. 374 00:30:25,917 --> 00:30:27,446 Vauva... 375 00:30:27,516 --> 00:30:29,114 Siellä oli tyyny. 376 00:30:29,358 --> 00:30:31,929 Minun ei tarvinnut katsoa, minä tiesin. 377 00:30:31,999 --> 00:30:34,953 Minä tiesin sen! 378 00:30:35,023 --> 00:30:38,811 Kun löysin hänet, hän piti käsiä silmillään. 379 00:30:38,881 --> 00:30:41,871 Ensin luulin, että hän itki... 380 00:30:41,939 --> 00:30:44,407 Mutta sitten huomasin, että hän nauroi. 381 00:30:44,477 --> 00:30:47,536 Hän nauroi! 382 00:30:47,605 --> 00:30:50,212 Hän sanoi näkevänsä nyt kaiken. 383 00:30:50,281 --> 00:30:52,749 Ja hän kysyi, missä sinä olet. 384 00:30:52,819 --> 00:30:54,696 Hän sanoi, että haluaa näyttää sinulle, 385 00:30:54,765 --> 00:30:58,206 mutta minä halusin vain, 386 00:30:58,275 --> 00:31:01,265 että hän lakkaisi nauramasta! 387 00:31:01,334 --> 00:31:05,192 Halusin, että hän lakkaisi nauramasta! 388 00:31:05,262 --> 00:31:06,617 Ei! Ei hän noin sanonut. 389 00:31:06,687 --> 00:31:08,424 Tämä ei ole sama viesti. 390 00:31:08,494 --> 00:31:10,267 - Mikä hitto tuo oli? - En tiedä. 391 00:31:10,337 --> 00:31:12,318 Lopeta tuo värkkääminen. 392 00:31:12,386 --> 00:31:13,742 - Rauhoitu, Izzy. - Kuunnelkaa! 393 00:31:13,812 --> 00:31:16,349 Ei hän aiemmin noin sanonut! 394 00:31:16,419 --> 00:31:17,913 Peukaloiko joku viestiä? 395 00:31:17,983 --> 00:31:19,825 - Miten? - En tiedä, 396 00:31:19,894 --> 00:31:20,934 mutta joku nauhoitti tuon. 397 00:31:20,972 --> 00:31:23,683 Aiemmin kuulemani mies oli peloissaan. 398 00:31:23,752 --> 00:31:25,873 20 vuotta, ja hän yhä pelkää tätä paikkaa! 399 00:31:27,784 --> 00:31:29,070 Teidän on pakko uskoa minua. 400 00:31:29,140 --> 00:31:31,468 En minä sitä nauhoittanut! En edes osaisi! 401 00:31:36,300 --> 00:31:37,343 Mikä tuo oli? 402 00:31:42,799 --> 00:31:45,059 Kuulettehan tekin tuon? 403 00:31:45,128 --> 00:31:46,796 En pidä tästä. 404 00:31:46,866 --> 00:31:48,047 Häivytään täältä. 405 00:31:48,117 --> 00:31:49,117 Joo. 406 00:32:15,853 --> 00:32:18,147 - Mitä nyt tehdään? - En minä tiedä. 407 00:32:19,572 --> 00:32:21,171 Sehän on vain koira. 408 00:32:21,241 --> 00:32:24,820 Hei, kaveri. Mitä sinä täällä teet? 409 00:32:24,890 --> 00:32:27,497 Hei, näytät kiltiltä. Hei, kaveri. 410 00:32:30,902 --> 00:32:31,911 Perhana! 411 00:32:37,854 --> 00:32:39,071 Suunnitelma B. 412 00:32:48,316 --> 00:32:49,776 Voi helvetti! 413 00:32:49,845 --> 00:32:51,340 - En tykkää tästä. - No niin. 414 00:32:51,409 --> 00:32:53,252 Kellarissa on ikkuna, 415 00:32:53,321 --> 00:32:54,781 ja se vie talon sivustalle. 416 00:32:54,850 --> 00:32:55,928 Selvä. 417 00:32:55,997 --> 00:32:57,700 Anna tänne se. 418 00:32:58,951 --> 00:33:00,828 - Varovasti. - Okei. 419 00:33:02,809 --> 00:33:04,339 Okei. 420 00:33:04,409 --> 00:33:06,355 Voi luoja. 421 00:33:07,641 --> 00:33:09,310 Tännepäin. 422 00:33:09,378 --> 00:33:10,317 Mene sinä edeltä. 423 00:33:10,387 --> 00:33:12,507 Olkaa tarkkana. 424 00:33:14,419 --> 00:33:15,983 Jossain täällä se ikkuna on. 425 00:33:16,226 --> 00:33:18,833 Olenko kertonut, miten paljon inhoan kellareita? 426 00:33:18,903 --> 00:33:20,744 - Täällä se on! - Selvä. 427 00:33:21,648 --> 00:33:24,776 Voi perhana. Tuosta ei ohitse pääse. 428 00:33:24,846 --> 00:33:26,757 Se muistuttaa Shadow'ta! 429 00:33:31,275 --> 00:33:33,118 Koeta kestää, kulta. 430 00:33:34,369 --> 00:33:36,489 - Voi helvetti! - Oletko kunnossa? 431 00:33:36,559 --> 00:33:37,776 - En! - Voihan paska! 432 00:33:37,844 --> 00:33:39,930 Perkele! 433 00:33:41,355 --> 00:33:42,885 Saatana! 434 00:33:46,465 --> 00:33:47,611 No niin. 435 00:33:49,350 --> 00:33:51,191 - Minä... - Perkele! 436 00:33:51,261 --> 00:33:53,138 Menen etsimään toista ulospääsyä. 437 00:33:53,208 --> 00:33:55,153 Koeta kestää, rakas. 438 00:33:55,223 --> 00:33:56,892 Pidä tästä kiinni. 439 00:33:56,961 --> 00:33:58,351 Sain kiinni. 440 00:33:58,421 --> 00:33:59,777 - Paina sitä. - Selvä. 441 00:34:00,020 --> 00:34:01,445 - Pärjäätkö? - Joo. 442 00:34:01,514 --> 00:34:03,322 Täällä ei näe mitään. 443 00:34:05,998 --> 00:34:07,319 Helvetti... 444 00:34:07,389 --> 00:34:09,821 No niin, mieti. 445 00:34:09,891 --> 00:34:11,732 Ovi. 446 00:34:11,802 --> 00:34:14,270 Ikkuna. Kellarin ovi. 447 00:34:16,807 --> 00:34:19,970 Okei. 448 00:34:27,756 --> 00:34:29,841 - Ei täällä mitään ole. - Sidon sen. 449 00:34:29,911 --> 00:34:31,997 - Ei löydy mitään. - Mitä? 450 00:34:32,065 --> 00:34:34,116 - Ei täältä pääse ulos. - Oletko kunnossa? 451 00:34:34,186 --> 00:34:35,819 Paina sitä. 452 00:34:38,983 --> 00:34:41,694 Sillä on samanlainen kaulapanta ja nimilaatta. 453 00:34:41,763 --> 00:34:42,910 Mistä sinä puhut? 454 00:34:42,979 --> 00:34:44,126 Se on Shadow! 455 00:34:44,196 --> 00:34:46,142 Katso nyt sitä! 456 00:34:46,212 --> 00:34:47,463 Se ei ole Shadow. 457 00:34:47,533 --> 00:34:48,714 Sehän on selvästi Shadow... 458 00:34:48,784 --> 00:34:50,417 Se ei ole sinun koirasi! 459 00:34:50,487 --> 00:34:52,642 - Sama koira! - Eikä ole. 460 00:34:52,711 --> 00:34:54,379 Onpas! 461 00:34:54,449 --> 00:34:56,083 Olemme olleet tukenasi. 462 00:34:56,326 --> 00:34:58,133 Lähdimme keskellä yötä autiotaloon- 463 00:34:58,411 --> 00:34:59,767 ratkomaan lapsuustraumojasi, 464 00:34:59,837 --> 00:35:01,505 mutta tämä menee jo liian pitkälle! 465 00:35:01,574 --> 00:35:03,659 Tuo ei ole sinun koirasi! 466 00:35:03,729 --> 00:35:05,849 Äitisi tappoi sen, ja minun isäni hautasi sen, 467 00:35:05,919 --> 00:35:07,100 ja sinä tiedät sen! 468 00:35:08,873 --> 00:35:11,133 - Mikä tuo oli? - En minä tiedä. 469 00:35:11,202 --> 00:35:13,601 Täällä on joku. Joku härnää meitä. 470 00:35:24,722 --> 00:35:25,973 Täällä. 471 00:35:37,166 --> 00:35:38,166 No niin. 472 00:35:39,390 --> 00:35:41,232 Kuuletteko? 473 00:35:50,581 --> 00:35:51,902 Kuka siellä? 474 00:35:53,049 --> 00:35:55,239 Tässä perhanan talossa on joku! 475 00:36:04,902 --> 00:36:06,188 Paskat! 476 00:36:07,300 --> 00:36:08,864 Sain ajatuksen! 477 00:36:08,933 --> 00:36:11,680 Mene sinä etuovelle, ja Izzy ja minä mennään takaovelle. 478 00:36:11,748 --> 00:36:13,695 Koira ei voi olla kahdessa paikassa yhtä aikaa. 479 00:36:13,765 --> 00:36:16,267 Hyvä idea. 480 00:36:16,336 --> 00:36:17,692 No niin. 481 00:36:23,184 --> 00:36:25,408 Perhana. Se on edelleen täällä. 482 00:36:25,478 --> 00:36:26,478 Okei. 483 00:36:34,688 --> 00:36:36,635 Se on täälläkin! 484 00:36:37,608 --> 00:36:38,720 Saatana! 485 00:36:39,971 --> 00:36:41,361 Mitä? 486 00:36:41,535 --> 00:36:42,535 Se on täälläkin! 487 00:36:42,682 --> 00:36:44,906 Mitä me... 488 00:36:46,575 --> 00:36:47,930 Mitä täällä tapahtuu? 489 00:36:48,000 --> 00:36:50,190 Voi helvetti. 490 00:36:50,260 --> 00:36:52,762 Mitä hittoa me nyt tehdään? 491 00:36:55,716 --> 00:36:57,246 Jotain järjellistä. 492 00:37:01,625 --> 00:37:02,945 Odota. 493 00:37:06,282 --> 00:37:08,785 Et voi noin vain tappaa sitä koiraa. 494 00:37:08,854 --> 00:37:11,844 Aivan sama, montako niitä on, ne ovat vain koiria. 495 00:37:11,913 --> 00:37:13,442 - Odota. - Päästä irti! 496 00:37:13,512 --> 00:37:15,458 Anna hänen tappaa se koira. 497 00:37:15,528 --> 00:37:16,528 Hyvä on. 498 00:37:18,517 --> 00:37:20,394 Ole varovainen. 499 00:37:22,340 --> 00:37:23,348 Ole varovainen, Jake. 500 00:37:24,495 --> 00:37:26,198 Mitä sinä olet vailla? 501 00:37:27,970 --> 00:37:29,847 Mitä? 502 00:37:29,917 --> 00:37:32,141 Antaa tulla! 503 00:37:32,211 --> 00:37:34,054 Antaa tulla, senkin paskiainen! 504 00:37:34,122 --> 00:37:36,243 - Jake... - Anna olla. 505 00:37:36,312 --> 00:37:37,320 - Jake! - Antaa tulla! 506 00:37:37,390 --> 00:37:39,059 Varo, Jake! Ei! 507 00:37:39,127 --> 00:37:40,274 - Jake! - Ei! 508 00:37:40,344 --> 00:37:42,777 Jake! 509 00:37:42,847 --> 00:37:44,376 Pysy tässä! Älä mene sinne! 510 00:37:44,445 --> 00:37:46,009 - Pysy tässä! - Häntä täytyy auttaa! 511 00:37:51,848 --> 00:37:54,108 Voi, Jake! 512 00:37:54,178 --> 00:37:57,515 Mennään sisään. 513 00:37:57,757 --> 00:37:58,383 Tule. 514 00:37:58,453 --> 00:37:59,913 Kulta. 515 00:38:00,886 --> 00:38:01,928 Jake. 516 00:38:03,145 --> 00:38:05,439 Oletko kunnossa? 517 00:38:05,508 --> 00:38:06,795 Voi luoja. 518 00:38:08,463 --> 00:38:09,540 Jake. 519 00:38:12,321 --> 00:38:13,954 Tule sisään. 520 00:38:17,256 --> 00:38:18,855 - Ovi kiinni! - Lukitse se! 521 00:38:20,697 --> 00:38:22,191 Laita ovi lukkoon! 522 00:38:22,261 --> 00:38:24,938 Voi luoja! 523 00:38:26,710 --> 00:38:28,796 Se on vieläkin siellä! 524 00:38:29,039 --> 00:38:30,603 - Voi helvetti! - Kätesi! 525 00:38:30,673 --> 00:38:32,445 - Mitä oikein tapahtuu? - Voi rakas! 526 00:38:32,514 --> 00:38:35,017 Voi helvetti! 527 00:38:35,261 --> 00:38:37,728 - Mitä me tehdään? - Voi helvetin perkele. 528 00:38:46,869 --> 00:38:48,503 Miten se voi olla tolpillaan? 529 00:38:48,572 --> 00:38:49,997 Voi saatana! 530 00:39:00,077 --> 00:39:01,606 Kulta! 531 00:39:01,676 --> 00:39:05,012 Oletko kunnossa? Tule tänne. 532 00:39:05,082 --> 00:39:06,924 - Saatana! - Kulta. 533 00:39:08,940 --> 00:39:10,782 Voihan paska! 534 00:39:10,851 --> 00:39:13,354 Rakas, oletko kunnossa? 535 00:39:13,424 --> 00:39:14,501 Anna kun katson. 536 00:39:14,571 --> 00:39:16,656 Voihan helvetti. 537 00:39:16,725 --> 00:39:18,393 Mitä nyt? 538 00:39:21,661 --> 00:39:23,330 Sano. Mitä nyt? 539 00:39:23,398 --> 00:39:24,962 Ei mitään. 540 00:39:25,032 --> 00:39:26,735 Se on vain... 541 00:39:26,805 --> 00:39:28,786 Se on kai... 542 00:39:30,663 --> 00:39:32,887 Voi helvetti! 543 00:39:32,957 --> 00:39:34,347 Onko se vieläkin siellä? 544 00:39:34,417 --> 00:39:36,536 Miten se voi olla vielä elossa? 545 00:39:36,780 --> 00:39:39,248 Näin, miten tapoit sen rakin. Miten se voi elää? 546 00:39:39,317 --> 00:39:41,507 Rauhoitu. 547 00:39:41,577 --> 00:39:43,767 Kyllä me tästä selvitään! 548 00:39:43,835 --> 00:39:46,651 Paina sitä. 549 00:39:46,721 --> 00:39:48,876 Meidän pitää päästä täältä. Tule. 550 00:39:48,945 --> 00:39:50,127 Tule. 551 00:39:50,370 --> 00:39:52,803 Hetkinen! Yläkerta! 552 00:39:52,873 --> 00:39:54,924 - Yläkertaan... - Mitä? 553 00:39:54,992 --> 00:39:57,182 Lastenhuoneeseen! Kiivetään ikkunasta ulos! 554 00:39:57,252 --> 00:39:58,295 Huidotaan naapureille, 555 00:39:58,365 --> 00:39:59,512 rikotaan vaikka ikkuna, 556 00:39:59,754 --> 00:40:01,214 ja jos saamme heidät tänne, 557 00:40:01,284 --> 00:40:02,291 pääsemme pois täältä! 558 00:40:02,361 --> 00:40:04,030 - Tule. - Te tarvitsette... 559 00:40:04,099 --> 00:40:06,393 Katsokaa! 560 00:40:06,462 --> 00:40:09,452 Katsokaa tätä! 561 00:40:09,522 --> 00:40:11,607 Näettekö? 562 00:40:11,676 --> 00:40:14,387 Sama koira. Näettekö? 563 00:40:14,457 --> 00:40:16,542 Sama panta ja sama nimilaatta. 564 00:40:16,612 --> 00:40:18,072 Se ei ole sama koira! 565 00:40:18,141 --> 00:40:20,087 Aivan sama, vaikka äiti tappoi sen! 566 00:40:20,157 --> 00:40:21,269 Tuo on silti sama koira! 567 00:40:21,339 --> 00:40:22,868 - Eikä ole! - On se! 568 00:40:22,937 --> 00:40:24,745 Isä oli oikeassa. 569 00:40:24,814 --> 00:40:26,865 Tässä talossa on jotain. 570 00:40:26,935 --> 00:40:30,132 En tiedä, mikä se on, mutta se tahtoo meiltä jotain. 571 00:40:30,202 --> 00:40:32,391 Mutta emme pääse siitä- 572 00:40:32,461 --> 00:40:34,198 huutamalla ikkunasta. 573 00:40:34,268 --> 00:40:36,875 Olen pahoillani. 574 00:40:36,945 --> 00:40:39,134 - En tiedä. - Paskat sille. 575 00:40:40,490 --> 00:40:41,671 Ei, Izzy, odota! 576 00:40:50,013 --> 00:40:51,194 Izzy. 577 00:40:56,026 --> 00:40:58,806 Avaa ovi! 578 00:40:58,876 --> 00:41:00,579 Väistä. 579 00:41:01,657 --> 00:41:02,664 Avaa, Izzy! 580 00:41:07,496 --> 00:41:08,678 Väistä. 581 00:41:17,715 --> 00:41:20,739 Minne hän katosi? 582 00:41:20,807 --> 00:41:22,129 En tiedä. 583 00:41:22,441 --> 00:41:23,727 Minne hän meni? 584 00:41:30,019 --> 00:41:31,096 Izzy! 585 00:41:32,625 --> 00:41:34,919 Ulkona on vain se pirun rakki. 586 00:41:35,754 --> 00:41:38,360 - Mihin hän hävisi? - Ei hajuakaan. 587 00:41:41,453 --> 00:41:42,531 Mitä sinä teet? 588 00:41:45,451 --> 00:41:46,771 Perkele. 589 00:41:52,471 --> 00:41:53,931 Voi luoja... 590 00:42:17,496 --> 00:42:20,867 Hei! Apua! 591 00:42:20,937 --> 00:42:23,093 Apua! 592 00:42:29,662 --> 00:42:31,364 Eivät he kuule meitä. 593 00:42:31,434 --> 00:42:34,875 Minähän sanoin. 594 00:42:35,118 --> 00:42:38,976 Kännykkäni. Voi paska, se on autossa. 595 00:42:39,046 --> 00:42:41,617 - Minulla on mukana! - Soita hätänumeroon! 596 00:42:41,687 --> 00:42:43,043 Älä sano, ettei ole kenttää. 597 00:42:43,113 --> 00:42:44,537 - Onhan kenttää? - On. 598 00:42:44,607 --> 00:42:45,545 - Ja virtaa? - On. 599 00:42:45,615 --> 00:42:48,013 Soita hätänumeroon! 600 00:42:48,082 --> 00:42:50,516 Hätäkeskus. Millainen hätä teillä on? 601 00:42:50,759 --> 00:42:52,497 Voi luoja! Jäimme taloon loukkoon. 602 00:42:52,566 --> 00:42:54,687 Osoite on Ballahack Road 55. 603 00:42:54,930 --> 00:42:57,432 Serkkuni on kadonnut, ja ulkona on koira. 604 00:42:57,502 --> 00:42:58,753 Lähettäkää apua! 605 00:42:58,822 --> 00:43:02,298 Älä huoli, tyttö-kulta, apu on tulossa. 606 00:43:02,367 --> 00:43:05,844 Mutta ei ihan vielä. Show on vasta alkamassa. 607 00:43:05,913 --> 00:43:07,546 Voi luoja. 608 00:43:07,616 --> 00:43:09,910 Kuka siellä? 609 00:43:09,979 --> 00:43:12,100 - Mitä sinä haluat? - Pian saatte nähdä. 610 00:43:12,169 --> 00:43:14,463 Saatte nähdä kaiken. 611 00:43:18,391 --> 00:43:19,391 Voi helvetti! 612 00:43:20,510 --> 00:43:22,770 - Näitkö? - Minkä? 613 00:43:22,840 --> 00:43:24,681 - Näitkö tuon? - En! 614 00:43:25,655 --> 00:43:26,698 Tule tänne. 615 00:43:29,339 --> 00:43:30,556 Katso. 616 00:43:32,016 --> 00:43:33,857 Oletko valmiina? Katso. 617 00:43:39,175 --> 00:43:40,983 Missä helvetissä me ollaan? 618 00:43:41,052 --> 00:43:43,694 Me ei päästä täältä ikinä pois. 619 00:43:57,179 --> 00:43:59,161 Me ei päästä täältä ikinä pois. 620 00:43:59,230 --> 00:44:01,629 Lähdetään. 621 00:44:03,053 --> 00:44:05,000 Tule. 622 00:44:10,492 --> 00:44:12,681 Jooko? Tule. 623 00:44:19,806 --> 00:44:22,274 Ei hätää. Tulehan. 624 00:44:26,375 --> 00:44:27,696 Sillä lailla. 625 00:44:33,118 --> 00:44:34,370 Loistavaa. 626 00:44:43,406 --> 00:44:45,840 Anna anteeksi, Jake. 627 00:44:45,908 --> 00:44:49,906 En osannut kuvitellakaan, 628 00:44:49,975 --> 00:44:51,922 että tässä kävisi näin. Minun vikani. 629 00:44:51,991 --> 00:44:53,451 Ei se mitään. 630 00:44:53,520 --> 00:44:56,023 Kuuntele! Ei se mitään. 631 00:44:56,092 --> 00:44:59,603 Et sinä tehnyt mitään väärää. 632 00:44:59,672 --> 00:45:01,480 Me selvitään tästä. 633 00:45:01,549 --> 00:45:03,357 - Vai mitä, kulta? - Joo. 634 00:45:10,203 --> 00:45:11,768 Mikä helvetti tuo on? 635 00:45:11,837 --> 00:45:13,089 - Jake! - Mitä? 636 00:45:13,159 --> 00:45:15,140 Käsivartesi. 637 00:45:15,208 --> 00:45:17,294 Mitä hittoa? 638 00:45:17,364 --> 00:45:19,519 - Purema ei ollutkaan paha. - Katso peukaloani. 639 00:45:19,588 --> 00:45:21,709 Ei koira sitä tehnyt, vaan sinä itse. 640 00:45:21,952 --> 00:45:23,446 - Mahdotonta. - Niin, mutta... 641 00:45:23,516 --> 00:45:25,288 Ehkä se ei voi oikeasti satuttaa meitä. 642 00:45:25,358 --> 00:45:28,729 Ehkä se vain pelottelee meitä, kunnes tottelemme sitä? 643 00:45:28,799 --> 00:45:31,892 - Kuten mitä? - Ei hajuakaan. 644 00:45:31,962 --> 00:45:33,039 Tämä on ihan hullua. 645 00:45:34,568 --> 00:45:37,349 - Tiedän. - Voimmeko siis vain kävellä ulos? 646 00:45:37,592 --> 00:45:38,809 Hypätä autoon ja ajaa pois, 647 00:45:38,878 --> 00:45:40,373 ja mitä se pirun rakki tekeekin, 648 00:45:40,442 --> 00:45:42,354 paranee taianomaisesti itsestään? 649 00:45:42,423 --> 00:45:44,404 Ei se niin helppoa voi olla. 650 00:45:44,474 --> 00:45:46,977 Kyllä se voi. Vai mitä? 651 00:45:47,047 --> 00:45:49,341 Tähän asti se on halunnut- 652 00:45:49,409 --> 00:45:51,426 pitää meidät täällä. 653 00:45:51,495 --> 00:45:54,310 Nyt sillä on Izzy. 654 00:45:54,380 --> 00:45:56,917 Kyllä me tästä selvitään. 655 00:45:56,987 --> 00:45:59,002 Lähetetään poliisit etsimään Izzyä. 656 00:45:59,072 --> 00:46:00,185 - Mitä? Odota. - Mennään. 657 00:46:00,254 --> 00:46:01,609 Kutsutaan poliisit. Tule. 658 00:46:01,679 --> 00:46:02,687 - Odota, Jake. - Nyt! 659 00:46:02,756 --> 00:46:05,120 Mitä jos olen väärässä? 660 00:46:05,190 --> 00:46:07,796 - No niin. Oletko valmis? - Jake, Odota. 661 00:46:08,908 --> 00:46:10,021 Izzy! 662 00:46:27,260 --> 00:46:28,372 Ei! 663 00:46:42,692 --> 00:46:45,855 Ei hätää. 664 00:46:45,924 --> 00:46:47,975 - Mitä hänelle on tapahtunut? - En tiedä. 665 00:46:54,440 --> 00:46:56,491 Miten hän ulos päätyi? 666 00:46:56,560 --> 00:46:58,611 Kysytään, kun hän herää. 667 00:46:59,584 --> 00:47:01,183 Ei. 668 00:47:04,207 --> 00:47:05,493 Voi paska! 669 00:47:07,648 --> 00:47:09,906 Ehkä veri ei ole aitoa mutta kipu on. 670 00:47:09,976 --> 00:47:11,888 Me ei ikinä päästä pihan läpi! 671 00:47:11,958 --> 00:47:14,321 Mitä me nyt tehdään? 672 00:47:14,530 --> 00:47:16,963 Huolehditaan ensin hänestä, kellarissa oli narua. 673 00:47:17,032 --> 00:47:19,465 Näitkö hänen silmänsä? 674 00:47:19,535 --> 00:47:21,307 Jos hän liikahtaa, lyö tällä. 675 00:47:21,376 --> 00:47:23,601 - Tulen kohta. - Okei. 676 00:47:30,935 --> 00:47:32,256 Kiva. 677 00:47:48,035 --> 00:47:50,468 - Paskat! - Mitä nyt? 678 00:47:50,538 --> 00:47:52,902 Ei mitään! Laatikot vain kaatuivat! 679 00:48:19,908 --> 00:48:20,915 Mitä hittoa? 680 00:48:35,166 --> 00:48:36,521 Ei helvetti. 681 00:48:36,591 --> 00:48:38,190 Mikä hätänä? 682 00:48:42,535 --> 00:48:45,489 Ei mikään. Pysy siellä. 683 00:48:45,558 --> 00:48:46,948 Mitä siellä tapahtuu? 684 00:49:09,645 --> 00:49:11,382 Hei. 685 00:49:14,093 --> 00:49:15,240 Mikä tämä on? 686 00:49:15,484 --> 00:49:17,847 Toivoin, että sinä tietäisit. 687 00:49:17,917 --> 00:49:19,168 Ota jaloista kiinni. 688 00:49:23,060 --> 00:49:24,312 Odota. 689 00:49:33,488 --> 00:49:36,373 No niin. 690 00:49:36,443 --> 00:49:38,841 Okei... 691 00:49:41,343 --> 00:49:43,637 - Kuka se poika on? - Mitä? 692 00:49:45,514 --> 00:49:48,155 Se poika, kuka hän on? 693 00:49:48,225 --> 00:49:49,232 Voi luoja. 694 00:50:02,093 --> 00:50:05,326 - Hän on varmaan veljeni. - Mitä? 695 00:50:05,569 --> 00:50:08,280 Minulla on veli, 696 00:50:08,350 --> 00:50:09,497 tai siis oli. 697 00:50:09,739 --> 00:50:11,929 - Kuinka vanha tämä on? - En tiedä. 698 00:50:11,999 --> 00:50:13,945 Näin kellarissa kipsivaloksen kädestä. 699 00:50:14,015 --> 00:50:15,370 Siinä luki-82. 700 00:50:15,440 --> 00:50:17,247 Hän olisi minua viisi vuotta vanhempi. 701 00:50:17,317 --> 00:50:19,263 Etkö ole ennen nähnyt häntä? 702 00:50:19,332 --> 00:50:22,912 En! Uskomatonta, etteivät koskaan kertoneet minulle hänestä! 703 00:50:22,982 --> 00:50:25,797 Mitä sinä teet? 704 00:50:25,867 --> 00:50:26,867 - Luota minuun. - Odota. 705 00:50:26,910 --> 00:50:29,725 Jos hän liikkuu tai rimpuilee, hän kuristuu. 706 00:50:29,794 --> 00:50:31,219 Mistä sinä tuon olet oppinut? 707 00:50:31,289 --> 00:50:34,139 - Telkkarista. - Mistä ohjelmasta? 708 00:50:34,209 --> 00:50:37,927 Dexteristä. Miten se poika tähän kaikkeen liittyy? 709 00:50:37,997 --> 00:50:40,499 - En minä tiedä. - Et tiedä? 710 00:50:40,569 --> 00:50:42,723 - En. - Etkä tiedä, mitä hänelle tapahtui? 711 00:50:42,793 --> 00:50:45,991 En! Enhän edes tiennyt hänestä! 712 00:50:46,234 --> 00:50:48,390 Sen pitäisi pysyä. 713 00:50:56,070 --> 00:50:58,990 - Ehkäpä hän tietää. - Pysy täällä. 714 00:51:01,388 --> 00:51:02,396 Voi luoja. 715 00:51:25,301 --> 00:51:27,421 Istu paikallasi jos haluat hengittää. 716 00:51:27,491 --> 00:51:29,611 Ymmärrätkö? Älä rimpuile! 717 00:51:29,681 --> 00:51:32,148 - Päästäkää minut irti. - Mitä tapahtui? 718 00:51:32,218 --> 00:51:34,199 Päästäkää minut irti. 719 00:51:34,269 --> 00:51:36,389 Kerro, mitä tapahtui. 720 00:51:38,091 --> 00:51:40,525 Mitä oikein tapahtui? 721 00:51:40,594 --> 00:51:42,819 Ette te ymmärrä. 722 00:51:42,888 --> 00:51:44,660 Ette olleet näkemässä. 723 00:51:44,730 --> 00:51:47,789 Näkemässä mitä? 724 00:51:47,858 --> 00:51:50,604 He ovat paljon vanhempia kuin luulette. 725 00:51:52,099 --> 00:51:53,455 Paljon vahvempia. 726 00:51:53,523 --> 00:51:55,296 Ketkä? 727 00:51:55,366 --> 00:51:57,451 Hän luuli päässeensä pakoon, mutta ei hän päässyt. 728 00:51:57,521 --> 00:52:00,337 Eivät he häntä päästä. 729 00:52:00,405 --> 00:52:01,405 Mitä sinä puhut? 730 00:52:01,448 --> 00:52:03,082 Eikä hän siihen lopeta. 731 00:52:03,152 --> 00:52:05,932 Hän tappaa meidät. 732 00:52:06,002 --> 00:52:07,183 - Mitä? - Mitä? 733 00:52:07,253 --> 00:52:10,034 Pelkäät, että hänestä tulee kuin äitisi, 734 00:52:10,103 --> 00:52:13,196 että hän piilottaa pullon olohuoneeseen, 735 00:52:13,266 --> 00:52:15,073 kuten hän teki sinun ollessa pieni. 736 00:52:15,143 --> 00:52:17,333 Mitä? Mistä hän puhuu? 737 00:52:17,401 --> 00:52:20,252 Että hän sammuu syntymäpäivilläsi... 738 00:52:20,321 --> 00:52:24,632 Ja että hän juo itsensä hengiltä. 739 00:52:24,700 --> 00:52:26,613 Mistä hän puhuu? Mistä sinä puhut? 740 00:52:26,682 --> 00:52:29,115 Kuka tämä on? Mainittiinko häntä? 741 00:52:30,609 --> 00:52:33,321 - Onko hän minun veljeni? - Hän joutui onnettomuuteen. 742 00:52:35,023 --> 00:52:36,761 Mitä tapahtui? 743 00:52:36,831 --> 00:52:39,507 Äitisi lähellä sattui paljon onnettomuuksia. 744 00:52:41,175 --> 00:52:43,782 Poika oli kylpyammeessa... 745 00:52:44,026 --> 00:52:46,180 Äidin piti vahtia häntä. 746 00:52:48,197 --> 00:52:49,691 Sekin näytettiin minulle. 747 00:52:52,019 --> 00:52:54,001 Minulle näytettiin niin paljon, 748 00:52:54,070 --> 00:52:56,677 että nyt en muuta näekään. 749 00:52:56,747 --> 00:52:58,033 Izzy. 750 00:52:58,103 --> 00:53:00,778 Päästäkää minut irti! 751 00:53:00,848 --> 00:53:03,142 - Ensin haluamme vastauksia. - En halua nähdä enempää! 752 00:53:03,212 --> 00:53:06,166 Mitä he eivät lopeta? 753 00:53:06,236 --> 00:53:08,251 - Päästäkää minut. - Ei käy. 754 00:53:08,321 --> 00:53:10,824 Ensin sinun on kerrottava! Mitä tarkoitit? 755 00:53:10,892 --> 00:53:13,848 - En halua nähdä... - Mitä tarkoitit? 756 00:53:13,916 --> 00:53:16,732 - Maddyyn liittyenkö? Mitä tarkoitit? - En halua nähdä... 757 00:53:20,138 --> 00:53:23,336 En halua nähdä enempää... 758 00:53:25,490 --> 00:53:28,201 Izzy, lopeta! 759 00:53:28,271 --> 00:53:30,114 Hän kuristuu! 760 00:53:30,183 --> 00:53:32,059 Tee jotain, Jake! 761 00:53:32,129 --> 00:53:34,423 Tee jotain! 762 00:53:36,822 --> 00:53:38,629 Voi helvetti! 763 00:53:38,698 --> 00:53:40,401 Tee jotain! 764 00:53:46,623 --> 00:53:49,160 Voihan paska. 765 00:53:49,230 --> 00:53:50,551 Tulossa! 766 00:53:52,149 --> 00:53:55,382 - Kiirettä! - Helvetti! 767 00:53:55,452 --> 00:53:57,259 Nopeasti! 768 00:53:57,329 --> 00:53:58,823 - Pidä kiirettä! - Minä... 769 00:54:03,445 --> 00:54:05,843 Helvetti vieköön. 770 00:54:07,234 --> 00:54:09,701 Irrota se. 771 00:54:12,204 --> 00:54:14,012 Izzy? 772 00:54:15,506 --> 00:54:18,669 - Onko hän kunnossa? - Luulisin niin. 773 00:54:18,913 --> 00:54:21,171 Hitto soikoon, Jake. 774 00:54:21,241 --> 00:54:22,875 Mikä tuon tarkoitus oli? 775 00:54:23,118 --> 00:54:24,925 En arvannut, että hän kuristaisi itsensä. 776 00:54:25,099 --> 00:54:28,574 - Mistä hän oikein puhui? - En minä tiedä. 777 00:54:28,644 --> 00:54:30,938 Mistä hän tiesi ne asiat äidistäni? 778 00:54:31,008 --> 00:54:32,781 En ole kertonut niitä kellekään. 779 00:54:32,849 --> 00:54:35,179 Se johtuu tästä talosta. 780 00:54:35,248 --> 00:54:36,951 Se ottaa asioita mielistämme- 781 00:54:37,020 --> 00:54:38,863 ja käyttää niitä meitä vastaan. 782 00:54:38,933 --> 00:54:41,539 Näin sen kuvan pojan. 783 00:54:41,608 --> 00:54:43,694 Ei olisi pitänyt tulla tänne. 784 00:54:45,570 --> 00:54:48,317 Kyllä me kaikki täältä pois päästään. 785 00:54:48,386 --> 00:54:50,958 Auta minua nostamaan hänet ylös. 786 00:54:52,592 --> 00:54:53,948 Tartu käsiin. 787 00:54:57,493 --> 00:54:59,300 Pidä häntä siinä. 788 00:54:59,370 --> 00:55:02,011 - Pitele häntä. - Okei. 789 00:55:02,081 --> 00:55:04,062 Anna hänen kätensä. 790 00:55:19,771 --> 00:55:21,092 No niin. 791 00:55:23,212 --> 00:55:25,229 Mitä nyt? 792 00:55:26,272 --> 00:55:29,191 Me ei voida jäädä tänne. Tule. 793 00:55:29,260 --> 00:55:31,207 - Mitä? - Ei me tänne voida jäädä. 794 00:55:31,277 --> 00:55:32,277 Madison! 795 00:55:49,801 --> 00:55:52,756 Anteeksi. Kaikki on minun syytäni. 796 00:55:52,825 --> 00:55:55,676 Tätä ei olisi tapahtunut, ellemme olisi tulleet tänne. 797 00:55:55,919 --> 00:55:58,247 Ei olisi pitänyt tuoda teitä tänne. 798 00:56:02,835 --> 00:56:05,060 Minua pelottaa. 799 00:56:05,303 --> 00:56:07,110 Izzy on vaarallinen. 800 00:56:07,354 --> 00:56:09,578 Emme saa päästää häntä silmistämme. 801 00:56:10,900 --> 00:56:12,185 Hänet on vietävä pois täältä. 802 00:56:12,255 --> 00:56:13,715 Hän yritti tappaa meidät. 803 00:56:13,784 --> 00:56:16,426 Ei, talo vain käyttää häntä. 804 00:56:16,495 --> 00:56:19,067 Jos saamme hänet ulos, hän voi muuttua. 805 00:56:19,137 --> 00:56:21,674 Näit, miten siinä yrityksessä kävi. 806 00:56:21,744 --> 00:56:23,759 Hänet täytyy vain saada ulos täältä. 807 00:56:23,829 --> 00:56:25,462 Ei se hänestä johdu. 808 00:56:25,532 --> 00:56:27,513 Ei hän sitä tee. 809 00:56:33,908 --> 00:56:35,508 Izzy? 810 00:56:35,576 --> 00:56:38,253 Izzy, ei! 811 00:56:41,868 --> 00:56:42,945 Jake! 812 00:56:50,105 --> 00:56:52,781 Ei! Voi luoja! 813 00:56:54,485 --> 00:56:57,856 - Ei! - Izzy! 814 00:56:57,960 --> 00:57:01,714 Ei! Izzy? Ei! 815 00:57:03,000 --> 00:57:04,391 - Auta häntä! - Izzy! 816 00:57:06,267 --> 00:57:08,978 Hae vettä! 817 00:57:11,758 --> 00:57:13,531 Izzy! 818 00:57:13,601 --> 00:57:14,539 Vettä! 819 00:57:14,609 --> 00:57:15,756 - Hae vettä! - Selvä. 820 00:57:17,250 --> 00:57:18,502 Vettä! 821 00:57:25,349 --> 00:57:28,129 Sinun on estettävä häntä. 822 00:57:29,276 --> 00:57:30,563 Toin vettä. 823 00:57:33,065 --> 00:57:35,115 Izzy! 824 00:57:35,185 --> 00:57:37,305 Miksi teit itsellesi näin? 825 00:57:37,375 --> 00:57:40,468 - Voi taivas! - Mitä? 826 00:57:40,537 --> 00:57:44,395 Voi luoja! Pystyn näkemään! 827 00:57:44,465 --> 00:57:47,037 - Mitä? Izzy? - Näkö on yhä tallella. 828 00:57:47,106 --> 00:57:50,166 Ei! 829 00:57:51,173 --> 00:57:54,788 Näköni on tallella. 830 00:57:54,858 --> 00:57:56,560 Izzy. 831 00:58:04,242 --> 00:58:05,598 Minä näen... 832 00:58:08,969 --> 00:58:11,124 Kaiken. 833 00:58:15,225 --> 00:58:17,136 Izzy. 834 00:58:17,832 --> 00:58:19,083 Voi helvetti! 835 00:58:19,153 --> 00:58:20,856 Hän taitaa olla kuollut! 836 00:58:20,925 --> 00:58:23,288 - Ei... - Hän on kuollut! 837 00:58:23,358 --> 00:58:25,409 - Izzy! - Hän on kuollut. 838 00:58:25,478 --> 00:58:26,590 Voi ei. 839 00:58:26,660 --> 00:58:29,406 Hän on kuollut! 840 00:58:31,874 --> 00:58:33,924 Onko hän oikeasti kuollut? 841 00:58:33,994 --> 00:58:35,905 Ei, hän elää. 842 00:58:36,879 --> 00:58:39,277 Hän on elossa. 843 00:58:39,346 --> 00:58:42,510 Tämä kaikki on minun syytäni. 844 00:58:43,448 --> 00:58:46,089 Minun syytäni. 845 00:58:46,159 --> 00:58:48,349 Hän sanoi, että sinut kutsuttiin tänne. 846 00:58:48,418 --> 00:58:50,503 - Mitä hän tarkoitti? - En tiedä. 847 00:58:50,573 --> 00:58:52,588 Mitä hän tarkoitti? 848 00:58:54,605 --> 00:58:57,003 Sano, mitä hän tarkoitti. 849 00:58:57,872 --> 00:58:59,644 En minä tiedä! 850 00:59:22,618 --> 00:59:25,816 Minulla on kauan toistunut yksi uni. 851 00:59:27,972 --> 00:59:30,266 Olen piilossa, kuten sinä päivänä... 852 00:59:30,334 --> 00:59:33,498 mutta unessa äiti löytää minut. 853 00:59:33,567 --> 00:59:35,479 Vaikka mitä yritän, aina hän löytää minut- 854 00:59:35,548 --> 00:59:37,182 ja sanoo: 855 00:59:37,252 --> 00:59:41,318 "Etkö tajua, että sinun on kuoltava? Viiden täytyy kuolla." 856 00:59:41,387 --> 00:59:43,368 Ei tuo mitään tarkoita. Se on vain... 857 00:59:43,438 --> 00:59:46,358 Mitä? Pelkkää unta? 858 00:59:46,428 --> 00:59:48,443 Taas yksi yhteensattuma? 859 00:59:49,799 --> 00:59:52,718 Juuri ennen kuin juttelin isän kanssa, 860 00:59:52,788 --> 00:59:54,699 tuo painajainen alkoi uudestaan. 861 00:59:54,769 --> 00:59:56,263 Kuin olisin jo tiennyt. 862 00:59:58,070 --> 01:00:00,052 Olen raskaana. 863 01:00:02,033 --> 01:00:03,284 Mitä? 864 01:00:04,397 --> 01:00:05,405 Kahdeksannella viikolla. 865 01:00:06,482 --> 01:00:08,985 Mikset ole kertonut? 866 01:00:09,054 --> 01:00:12,113 En tiedä. 867 01:00:14,928 --> 01:00:17,118 Halusin käydä ensin täällä. 868 01:00:17,188 --> 01:00:20,420 Haluan tietää, miksi hän teki niin kuin teki, 869 01:00:20,489 --> 01:00:24,938 ja onko minussa se sama piirre. 870 01:00:25,008 --> 01:00:26,008 On se. 871 01:00:28,170 --> 01:00:29,526 Jake! 872 01:00:32,341 --> 01:00:34,531 Mitä sinä teet? 873 01:00:34,601 --> 01:00:37,033 Anna meidän mennä, jooko? 874 01:00:38,910 --> 01:00:42,143 Mikä sinua vaivaa? 875 01:00:42,213 --> 01:00:43,290 Mitä sinä teet? 876 01:00:43,360 --> 01:00:46,001 Äitisi ei ollut kuten muut. 877 01:00:46,071 --> 01:00:49,025 Ole kiltti. 878 01:00:49,094 --> 01:00:52,500 Häntä ei tarvinnut paljon suostutella. 879 01:00:52,570 --> 01:00:54,864 - Jätä meidät rauhaan! - Sillä hän halusi. 880 01:00:54,934 --> 01:00:56,636 - Päästä meidät. - Hän halusi. 881 01:00:56,706 --> 01:00:59,347 Hän halusi! 882 01:01:01,050 --> 01:01:02,997 Meidän tarvitsi vain näyttää hänelle, 883 01:01:03,067 --> 01:01:06,855 miten kaunista kaikki veri on. 884 01:01:08,906 --> 01:01:10,852 Ja nyt... 885 01:01:10,921 --> 01:01:13,945 näytämme sen myös sinulle. 886 01:01:14,015 --> 01:01:15,509 Mitä sinä teet? 887 01:01:20,445 --> 01:01:22,357 Juokse! 888 01:01:48,842 --> 01:01:50,510 Auta, Madison. 889 01:01:51,553 --> 01:01:53,013 Apua... 890 01:02:54,393 --> 01:02:55,679 Jake! 891 01:03:08,922 --> 01:03:12,084 Ei! 892 01:03:40,655 --> 01:03:42,636 Et pysty satuttamaan minua. 893 01:03:42,706 --> 01:03:45,104 Jätä minut rauhaan. 894 01:03:47,815 --> 01:03:50,005 Anna minun mennä! 895 01:04:30,322 --> 01:04:31,539 Jake. 896 01:04:52,427 --> 01:04:54,096 Olen tulossa! 897 01:04:55,417 --> 01:04:57,815 Kulta. 898 01:04:57,885 --> 01:05:01,569 Herää! 899 01:05:01,639 --> 01:05:04,001 Koeta kestää! 900 01:05:18,218 --> 01:05:20,025 Odota, tulen ihan kohta! 901 01:05:22,389 --> 01:05:26,247 Olen tulossa! 902 01:05:29,965 --> 01:05:32,884 Katkea nyt, helvetti vieköön! 903 01:05:33,927 --> 01:05:35,144 Katkea! 904 01:05:44,528 --> 01:05:45,745 Jake! 905 01:05:46,822 --> 01:05:50,785 Herää, Jake! 906 01:05:50,855 --> 01:05:54,087 Voi luoja... 907 01:05:55,060 --> 01:05:56,554 Jake! 908 01:06:01,316 --> 01:06:02,393 Herää. 909 01:06:11,465 --> 01:06:13,516 Herää. 910 01:06:16,887 --> 01:06:19,425 Kaikki hyvin. 911 01:06:21,719 --> 01:06:23,317 Olet kunnossa. 912 01:06:24,881 --> 01:06:27,454 Kulta, sano jotain. 913 01:06:30,999 --> 01:06:32,006 Jake. 914 01:06:32,076 --> 01:06:34,300 He olivat oikeassa. 915 01:06:34,370 --> 01:06:36,247 He näyttivät minulle kaiken. 916 01:06:44,033 --> 01:06:45,075 Jake. 917 01:06:45,144 --> 01:06:47,855 Näin kaiken. 918 01:06:47,925 --> 01:06:49,768 Tiedän, mitä aiot tehdä. 919 01:06:49,836 --> 01:06:52,235 En anna sinun tehdä sitä meidän pikku tytöllemme. 920 01:06:52,305 --> 01:06:54,077 Miten niin "pikku tytöllemme"? 921 01:06:54,147 --> 01:06:57,101 - Se on tyttö. - Mistä sinä sen tiedät? 922 01:07:00,403 --> 01:07:01,654 Mistä sinä tuon sait? 923 01:07:01,723 --> 01:07:04,678 Se vain jatkuu ja jatkuu... 924 01:07:04,747 --> 01:07:08,049 Ikuisesti. 925 01:07:08,119 --> 01:07:09,058 - Ei... - Kyllä. 926 01:07:09,127 --> 01:07:11,143 Voimme pysäyttää sen. 927 01:07:12,707 --> 01:07:15,487 Emme voi. Minä en voi. 928 01:07:56,431 --> 01:07:58,134 En tahtonut vahingoittaa sinua. 929 01:07:58,204 --> 01:07:59,629 Voimme vielä paeta. 930 01:08:26,148 --> 01:08:28,372 Voi ei. 931 01:08:30,458 --> 01:08:32,439 Se on niin kaunista. 932 01:11:17,223 --> 01:11:19,794 Miksi teet minulle näin? 933 01:11:19,864 --> 01:11:23,339 Niin me olemme aina tehneet. 934 01:11:23,409 --> 01:11:27,197 Meitä on viisi, ja olemme ikuisia. 935 01:11:28,692 --> 01:11:30,465 Mutta me tarvitsemme sinua. 936 01:11:32,481 --> 01:11:34,705 Kaikkea tuomaasi verta, 937 01:11:34,774 --> 01:11:37,728 kaikkea tuntemaasi tuskaa. 938 01:11:37,798 --> 01:11:39,745 Kaikkia niitä ihania... 939 01:11:40,961 --> 01:11:42,803 ihania huutoja. 940 01:11:45,897 --> 01:11:48,260 Olemme kaivanneet sinua. 941 01:11:51,179 --> 01:11:52,675 Haluamme pitää sinut... 942 01:11:52,744 --> 01:11:54,690 luonamme... 943 01:11:55,212 --> 01:11:56,776 ...ikuisesti. 944 01:11:57,784 --> 01:11:59,765 Haluan vain kotiin. 945 01:11:59,834 --> 01:12:01,711 Sinä olet kotona. 946 01:12:01,781 --> 01:12:03,727 Kuka sinä olet? 947 01:12:03,796 --> 01:12:05,952 Me olemme perheesi. 948 01:12:06,021 --> 01:12:07,237 Äitisi... 949 01:12:09,114 --> 01:12:10,470 pikku Olivia. 950 01:12:13,389 --> 01:12:16,066 Mutta emme voi jatkaa ilman sinua, 951 01:12:16,136 --> 01:12:18,360 ja aikamme käy vähiin. 952 01:12:19,681 --> 01:12:22,322 Ei, sinä tapoit heidät. 953 01:12:22,392 --> 01:12:25,033 Olimme vasta pääsemässä alkuun. 954 01:12:25,624 --> 01:12:28,891 Mutta äitisi teki jotain odottamatonta. 955 01:12:28,961 --> 01:12:31,289 Hän ei pystynyt pelastamaan pikkuistaan... 956 01:12:34,000 --> 01:12:35,252 mutta sinä... 957 01:12:37,198 --> 01:12:40,639 Hän sokeutti itsensä, ettei näkisi minua. 958 01:12:40,708 --> 01:12:42,342 Hyvin ovelaa. 959 01:12:44,775 --> 01:12:47,347 Mutta totta kai... 960 01:12:47,417 --> 01:12:50,997 isäsi hoiteli hänet... 961 01:12:51,066 --> 01:12:54,785 Mutta sinä olit jo karannut... 962 01:12:54,855 --> 01:12:57,010 Ja oli liian myöhäistä, 963 01:12:57,079 --> 01:12:59,894 ja tarvitsimme kolme lisää. 964 01:12:59,964 --> 01:13:01,424 Niinpä odotimme... 965 01:13:02,988 --> 01:13:04,690 Aina me odotamme... 966 01:13:06,324 --> 01:13:08,757 Mutta emme voi enää odottaa, 967 01:13:08,827 --> 01:13:10,842 niinpä otimme yhteyttä isääsi... 968 01:13:12,442 --> 01:13:14,458 ja kutsuimme sinua. 969 01:13:16,613 --> 01:13:18,177 Ja nyt olet täällä- 970 01:13:19,184 --> 01:13:21,756 mukanasi ne tarvitsemamme kolme. 971 01:13:22,278 --> 01:13:24,016 Miksi viisi? 972 01:13:25,232 --> 01:13:28,083 Viidessä on harmonia. 973 01:13:29,611 --> 01:13:32,601 Se on avain, joka avaa oven. 974 01:13:34,512 --> 01:13:36,111 Kun astuu läpi kaaoksen... 975 01:13:37,084 --> 01:13:39,065 Ja saapuu toiselle puolelle, 976 01:13:39,135 --> 01:13:40,734 on puhdistunut- 977 01:13:40,804 --> 01:13:45,252 kaikesta siitä kauniista verestä... 978 01:13:46,434 --> 01:13:48,554 Ja sitä on valmis- 979 01:13:48,624 --> 01:13:51,369 aloittamaan alusta. 980 01:15:19,027 --> 01:15:21,981 Viiden on kuoltava. 981 01:15:22,051 --> 01:15:23,511 Ymmärrätkö? 982 01:15:26,465 --> 01:15:29,001 Sinun ei tarvitse olla heistä yksi. 983 01:15:39,985 --> 01:15:43,044 Hyvä tyttö. 984 01:15:44,016 --> 01:15:45,338 No niin... 985 01:15:46,172 --> 01:15:48,987 Avaa ovi. 986 01:17:58,457 --> 01:17:59,569 Sarah. 987 01:18:00,507 --> 01:18:02,384 Mikset vastannut? 988 01:18:03,288 --> 01:18:05,095 Katso minua, kun puhun sinulle. 989 01:18:11,838 --> 01:18:14,445 Suomennos: Päivi Vuoriaro