1 00:00:01,013 --> 00:00:09,013 2 00:00:09,037 --> 00:00:17,037 3 00:00:26,655 --> 00:00:31,655 4 00:00:31,679 --> 00:00:36,679 5 00:00:36,703 --> 00:00:41,703 6 00:01:04,998 --> 00:01:06,398 Ayah hitung sampai lima. 7 00:01:06,400 --> 00:01:09,334 Satu, dua, 8 00:01:09,336 --> 00:01:12,716 Tiga, empat, lima, 9 00:01:12,741 --> 00:01:14,459 Enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh. 10 00:01:14,459 --> 00:01:16,391 Siap atau tidak, ayah datang! 11 00:02:04,724 --> 00:02:06,445 Sarah? 12 00:02:07,889 --> 00:02:10,564 Ayah tak bisa melihatmu, Sayang! 13 00:02:11,231 --> 00:02:14,156 Ayah tak suka saat kau sudah terlalu jauh! 14 00:02:19,405 --> 00:02:21,646 Sarah? 15 00:02:22,308 --> 00:02:24,383 Sarah? 16 00:02:27,084 --> 00:02:28,792 Sarah! 17 00:02:37,957 --> 00:02:39,835 Sarah? 18 00:02:41,027 --> 00:02:43,154 Sarah! 19 00:02:44,597 --> 00:02:47,099 Sarah, kenapa kau tidak menjawab ayah? 20 00:02:47,101 --> 00:02:50,037 Lihat ayah saat ayah bicara denganmu. 21 00:02:54,629 --> 00:02:56,027 Astaga... 22 00:06:05,298 --> 00:06:07,699 Ini tempatnya./ Kau yakin? 23 00:06:07,701 --> 00:06:09,301 Ya. 24 00:06:09,303 --> 00:06:11,665 55 Ballahack Road. 25 00:06:27,691 --> 00:06:31,327 Entahlah, teman-teman. Kita masih bisa terlihat. Bukan begitu? 26 00:06:31,327 --> 00:06:34,092 Kurasa tak ada orang yang melihat rumah ini lagi. 27 00:06:34,094 --> 00:06:35,660 Apa maksudmu? 28 00:06:35,662 --> 00:06:38,433 Mereka tak menginginkannya, jadi mereka tak harus. 29 00:06:39,065 --> 00:06:41,265 Aku merasa seperti anak remaja. 30 00:06:41,393 --> 00:06:44,932 Ini cukup romantis, 'kan? Menerobos masuk rumah? 31 00:06:44,957 --> 00:06:47,072 Ya. Ini sangat romantis. 32 00:06:47,074 --> 00:06:50,657 Aku tahu ini aneh, tapi ini kesempatan terakhirku. 33 00:06:50,682 --> 00:06:52,644 Tempat ini sudah tak ada lagi besok. 34 00:06:52,646 --> 00:06:55,447 Ingat, Maddy, ini hanya rumah. Mengerti? 35 00:06:55,449 --> 00:06:57,160 Kau lebih dari apa yang terjadi kepadamu. 36 00:06:57,160 --> 00:07:00,185 Aku tahu. Aku sangat menghargai kau ada disini. 37 00:07:00,187 --> 00:07:02,120 Hei, kita akan lakukan ini atau apa? 38 00:07:07,059 --> 00:07:09,679 Ya. Menerobos masuk tanpa izin. Kenapa tidak? 39 00:07:10,475 --> 00:07:12,697 Ayo lakukan ini./Tunggu, kenapa kita membawa dia? 40 00:07:12,699 --> 00:07:15,100 Dengar, aku butuh kalian berdua di sini, mengerti? 41 00:07:15,102 --> 00:07:17,279 Ini penting untukku. 42 00:07:17,504 --> 00:07:19,704 Siap, Freddy?/ Setelah kau, Peggy Sue. 43 00:07:19,706 --> 00:07:22,774 Kalian sangat menggemaskan./ Jangan cemburu. 44 00:07:22,776 --> 00:07:26,311 Saat kau melakukan ini, kau biasanya pecahkan jendela atau apa? 45 00:07:26,313 --> 00:07:29,773 Kau pinjam mobil Prius.../ Baiklah, semuanya. 46 00:07:33,245 --> 00:07:36,021 Berikan ini padaku. Sini. 47 00:07:36,023 --> 00:07:38,665 Kenapa kau tidak gunakan jurusan filosofimu untuk bekerja? 48 00:07:41,316 --> 00:07:43,228 Ayo, gunakan tenagamu. 49 00:07:43,230 --> 00:07:45,330 Ayo, sayang, kau bisa. 50 00:07:49,387 --> 00:07:50,649 Sial! 51 00:07:53,321 --> 00:07:55,131 Ini tak bisa terbuka. 52 00:08:00,226 --> 00:08:03,356 Entahlah. Mungkin kau bisa masuk lewat jendela. 53 00:08:03,877 --> 00:08:05,717 Benarkah? Kenapa tidak kau yang masuk lewat jendela, Izzy? 54 00:08:05,719 --> 00:08:08,587 Kenapa bukan kau? Kau pria. Aku tak mau menjadi kotor. 55 00:08:23,932 --> 00:08:25,869 Semuanya? 56 00:08:27,072 --> 00:08:28,822 Pintunya terbuka. 57 00:08:30,944 --> 00:08:33,387 Hati-hati, bokongku. 58 00:08:41,672 --> 00:08:45,293 PEMBERITAHUAN PEROBOHAN 59 00:08:47,727 --> 00:08:49,888 Wow./ Ya. 60 00:08:52,465 --> 00:08:54,277 Astaga. 61 00:08:54,302 --> 00:08:56,589 Lihatlah tempat ini./ Aku tahu. 62 00:08:56,614 --> 00:08:58,285 Listriknya tak menyala. 63 00:09:03,075 --> 00:09:05,279 Aku tak percaya semua barang-barang masih disini. 64 00:09:05,304 --> 00:09:07,161 Ya. 65 00:09:07,161 --> 00:09:09,252 Tak ada yang mau melakukan sesuatu dengan tempat ini. 66 00:09:09,277 --> 00:09:13,618 Jadi setelah polisi pergi, mereka biarkan semuanya seperti apa adanya. 67 00:09:13,620 --> 00:09:15,109 Kenapa mereka melakukan itu? 68 00:09:15,134 --> 00:09:17,802 Itu cukup menyeramkan./ Ya. 69 00:09:28,662 --> 00:09:31,042 Baiklah, ketua pemberani, apa yang kita cari? 70 00:09:31,042 --> 00:09:33,729 Peter Panda! 71 00:09:36,343 --> 00:09:38,222 Baiklah. 72 00:09:38,222 --> 00:09:39,811 Kurasa kita bisa pergi sekarang. 73 00:09:39,813 --> 00:09:43,139 Ini adalah bonekaku. 74 00:09:43,282 --> 00:09:45,682 Itu tetap milikmu jika kau mau. 75 00:09:45,682 --> 00:09:48,428 Tidak, aku hanya... 76 00:09:49,337 --> 00:09:52,939 Aku ingat bermain dengannya di sini. 77 00:09:52,939 --> 00:09:56,372 Olivia ada di tempat bermainnya dan ibu berada di dapur... 78 00:09:56,397 --> 00:09:59,951 ...lalu aku dan Peter Panda mencoba mengajari Olivia lagu anak-anak. 79 00:09:59,976 --> 00:10:01,411 Itu... 80 00:10:01,436 --> 00:10:03,932 Sial, bagaimana lagunya? Itu... 81 00:10:04,570 --> 00:10:08,707 Katakanlah teman bermainku, datang dan bermainlah denganku 82 00:10:08,732 --> 00:10:12,714 Dan bawa tiga bonekamu Panjatlah pohon apelku 83 00:10:12,738 --> 00:10:16,856 Dan jika kau temukan kunci Maka bukalah pintu 84 00:10:16,880 --> 00:10:21,167 Dan kita akan berteman baik Selama-lamanya 85 00:10:23,049 --> 00:10:24,803 Kurasa liriknya salah. 86 00:10:24,828 --> 00:10:26,540 Apa?/ Verse kedua. Itu dimulai, 87 00:10:26,565 --> 00:10:28,560 "Berseluncur di pelangiku dan menuju pintu gudangku." 88 00:10:28,562 --> 00:10:30,495 Bukan, "Temukan kunci dan buka pintu." 89 00:10:30,497 --> 00:10:32,664 Kau yakin?/ Aku beritahu padamu. 90 00:10:32,666 --> 00:10:34,866 Wow. 91 00:10:34,868 --> 00:10:37,375 Aku tak tahu bagaimana dia tahu itu, tapi dia benar. 92 00:10:38,930 --> 00:10:41,829 Kau ajarkan itu kepadaku./ Itu benar. 93 00:10:41,829 --> 00:10:44,342 Tepat setelah aku tinggal denganmu dan Bibi Nor. 94 00:10:46,845 --> 00:10:48,659 Ya. 95 00:10:50,296 --> 00:10:52,984 Sekarang kami sudah tahu momen yang indah itu. 96 00:10:52,986 --> 00:10:54,919 Jika ada yang lain selain Peter Panda... 97 00:10:54,921 --> 00:10:57,188 ...yang mau kita ambil, kita sebaiknya melanjutkan. 98 00:10:57,190 --> 00:10:58,423 Ayolah, Izzy. 99 00:10:58,425 --> 00:11:00,492 Apa yang lebih bernilai... 100 00:11:00,494 --> 00:11:02,894 ...dibandingkan masa kecil yang menyenangkan? 101 00:11:02,896 --> 00:11:05,800 Baiklah, serius, apa peraturan dasarnya di sini? 102 00:11:05,825 --> 00:11:07,699 Tempat ini akan dirobohkan besok... 103 00:11:07,701 --> 00:11:09,167 ...jadi kurasa itu hal yang adil. 104 00:11:09,169 --> 00:11:12,293 Tapi tanyakan aku terlebih dulu. Setuju?/Setuju. 105 00:11:14,284 --> 00:11:16,107 Sampai nanti, anak-anak. 106 00:11:17,248 --> 00:11:19,210 Selamat bersenang-senang. Jaga dirimu. 107 00:11:24,082 --> 00:11:26,156 Bisa kita melihat-lihat? 108 00:11:26,185 --> 00:11:27,552 Tentu. 109 00:11:32,062 --> 00:11:35,155 Kau tak apa? Ya. 110 00:11:42,234 --> 00:11:43,724 Ada apa di bawah sana? 111 00:11:43,749 --> 00:11:46,104 Dapur, rubanah. 112 00:11:46,106 --> 00:11:49,945 Bagus. Rubanah tua dan gelap di rumah yang ditinggalkan. 113 00:12:31,450 --> 00:12:33,405 Astaga. 114 00:12:35,822 --> 00:12:38,197 Apa itu.../ Darah. 115 00:12:41,505 --> 00:12:43,661 Aku tak suka ini, Maddy. Ayo keluar dari sini. 116 00:12:43,663 --> 00:12:48,466 Tidak, tak apa. Aku bisa tangani ini. 117 00:12:51,564 --> 00:12:53,766 Apa yang dia lakukan diatas sana? 118 00:12:53,968 --> 00:12:55,833 Entahlah. 119 00:12:56,586 --> 00:12:58,969 Ayo./ Ya. 120 00:13:41,487 --> 00:13:44,212 Ya, jackpot. 121 00:13:46,514 --> 00:13:47,843 Ya. 122 00:14:39,000 --> 00:14:41,231 Apa itu kalian? 123 00:14:43,495 --> 00:14:45,917 Apa yang kau lakukan disini? 124 00:14:45,919 --> 00:14:48,397 Aku sedikit ingat dengan jaket kulit ibumu. 125 00:14:48,422 --> 00:14:50,528 Tapi aku tak bisa menemukannya. 126 00:14:50,924 --> 00:14:53,187 Kau sudah periksa lemari? 127 00:14:53,187 --> 00:14:55,294 Belum. 128 00:14:56,061 --> 00:14:59,597 Maksudmu, pakaian tua ini?/ Benar. 129 00:14:59,599 --> 00:15:01,566 Kau tidak benar-benar mau mengambil itu, 'kan? 130 00:15:01,568 --> 00:15:04,013 Apa? Ini gaya lama./ Itu aneh. 131 00:15:04,038 --> 00:15:06,771 Ini gratis./ Baiklah, semuanya. 132 00:15:06,773 --> 00:15:09,667 Terserahlah./ Dah. 133 00:15:09,667 --> 00:15:12,046 Kenapa kau bertingkah menyebalkan? 134 00:15:12,144 --> 00:15:14,086 Kau tidak benar-benar akan menikahi pria itu, 'kan? 135 00:15:14,111 --> 00:15:15,780 Ayolah. 136 00:15:15,782 --> 00:15:19,250 Kau ingat berapa banyak pria yang pergi setelah tahu apa yang terjadi padaku? 137 00:15:19,252 --> 00:15:21,585 Maksudku, dia masih di sini. 138 00:15:21,585 --> 00:15:24,494 Baik, aku akan berikan dia itu, tapi dia masih membosankan... 139 00:15:24,519 --> 00:15:27,358 ...dan menurutku kau sebaiknya pindah kembali denganku karena aku menyenangkan. 140 00:15:27,360 --> 00:15:29,084 Aku tahu itu. 141 00:15:29,084 --> 00:15:31,496 Cobalah untuk bersikap baik, oke? 142 00:15:31,498 --> 00:15:33,201 Baik. 143 00:15:35,935 --> 00:15:38,566 Ayo. Aku mau tunjukkan padamu kamarku. 144 00:15:41,673 --> 00:15:43,274 Bagus. 145 00:15:47,413 --> 00:15:49,213 Ini dia. 146 00:15:53,719 --> 00:15:56,339 Ini sangat merah muda. 147 00:15:56,339 --> 00:15:58,723 Ya, aku punya fase gadis remaja. 148 00:15:58,725 --> 00:16:00,658 Ya, aku bisa lihat itu. 149 00:16:00,660 --> 00:16:03,360 Wow. Lihatlah semua barang-barang ini. 150 00:16:03,385 --> 00:16:04,864 Aku tahu. 151 00:16:04,864 --> 00:16:07,241 Tapi itu sangat disayangkan./ Apa? 152 00:16:07,241 --> 00:16:09,657 Kurasa kau tak pernah bercumbu di sini. 153 00:16:09,682 --> 00:16:12,170 Kau tahu, itu belum terlambat. 154 00:16:12,172 --> 00:16:14,005 Benarkah? 155 00:16:17,109 --> 00:16:18,576 Ya. 156 00:17:22,474 --> 00:17:24,330 Apa yang terjadi? 157 00:18:02,281 --> 00:18:04,615 Apa.../Astaga, Maddy. Kau yang melakukan ini? 158 00:18:04,617 --> 00:18:06,512 Apa? Aku tidak melakukan itu! 159 00:18:06,512 --> 00:18:08,500 Tapi aku tidak melakukan itu! 160 00:18:09,085 --> 00:18:10,181 Astaga. 161 00:18:10,181 --> 00:18:12,764 Itu jelas seseorang pernah kemari. 162 00:18:12,764 --> 00:18:16,053 Mungkin hanya beberapa anak-anak yang suka bermain... 163 00:18:16,053 --> 00:18:19,075 ...tapi tidakkah menurutmu kita yang pertama memikirkan ide ini, bukan? 164 00:18:19,075 --> 00:18:20,518 Bicara soal terang, 165 00:18:20,543 --> 00:18:22,450 Kenapa lampunya baru menyala? 166 00:18:22,475 --> 00:18:25,232 Mungkin seseorang membayar tagihannya. 167 00:18:25,232 --> 00:18:27,061 Ya, mungkin. 168 00:18:33,745 --> 00:18:35,179 Ya. Terserahlah. 169 00:18:35,181 --> 00:18:39,833 Itu membuatnya lebih mudah untukmu melihat bagaimana bagusnya jaket baruku. 170 00:18:49,495 --> 00:18:51,713 Baiklah... 171 00:18:51,713 --> 00:18:57,401 Masih ada banyak barang yang bisa diambil... Aku akan memeriksanya. 172 00:18:57,403 --> 00:18:59,691 Aku akan tinggal disini sebentar./ Ya. 173 00:18:59,716 --> 00:19:01,234 Ambil waktumu. 174 00:19:02,941 --> 00:19:04,709 Astaga. Apa?/ Tenang. 175 00:19:04,711 --> 00:19:06,744 Aku hanya mau bicara denganmu sebentar. 176 00:19:06,746 --> 00:19:08,479 Dengar, aku khawatir dengan Maddy. 177 00:19:08,481 --> 00:19:10,158 Apa ini semacam pembicaraan psikologismu? 178 00:19:10,158 --> 00:19:11,749 Karena kau seorang pemberi bimbingan? 179 00:19:11,751 --> 00:19:13,678 Terapis, Izzy. 180 00:19:13,678 --> 00:19:15,686 Jake, dia tak kesini selama 25 tahun. 181 00:19:15,688 --> 00:19:18,328 Berikan dia waktu, mengerti?/ Kau yakin soal itu? 182 00:19:18,328 --> 00:19:19,951 Apa maksudnya itu? 183 00:19:19,951 --> 00:19:21,759 Kau tahu dia mengalami mimpi buruk? 184 00:19:21,761 --> 00:19:23,511 Dia bahkan hampir ta pernah tidur. 185 00:19:23,536 --> 00:19:25,432 Mungkin dia tak mau tidur denganmu. 186 00:19:25,432 --> 00:19:29,037 Aku tidak bercanda, Izzy. Aku mencoba beritahu kau sesuatu. 187 00:19:29,062 --> 00:19:31,399 Dia mendapat telepon dari kepala sekolahnya kapan hari. 188 00:19:31,399 --> 00:19:33,671 Beberapa anak di kelasnya tidak diberikan nilai di hasil ujian mereka. 189 00:19:33,673 --> 00:19:36,207 Dia hanya membuat coretan angka lima. 190 00:19:36,209 --> 00:19:38,809 Kau tahu, empat batangan dengan satu garis miring? 191 00:19:38,809 --> 00:19:41,571 Para orang tua mengeluh. Dia tak beritahu aku apa-apa. 192 00:19:41,571 --> 00:19:43,571 Aku tak tahu apa yang terjadi, jadi aku periksa jadwal mengajarnya... 193 00:19:43,596 --> 00:19:47,928 ...dan itu juga sama, Izzy. Coretan lima batang di seluruh halaman. 194 00:19:48,020 --> 00:19:50,059 Apa? 195 00:19:51,101 --> 00:19:53,406 Dia sering melakukan itu saat kami masih kecil... 196 00:19:53,406 --> 00:19:56,093 ...saat dia pertama tinggal bersama kami. 197 00:19:56,095 --> 00:19:57,807 Kemudian Ibuku bawa dia ke psikiater... 198 00:19:57,832 --> 00:20:00,821 ...dan memberinya obat hingga akhirnya dia berhenti. 199 00:20:02,968 --> 00:20:05,570 Menurutmu apa artinya itu? 200 00:20:05,572 --> 00:20:08,657 Jumlah boron atom? 201 00:20:08,775 --> 00:20:10,474 Aku tidak tahu. 202 00:20:14,991 --> 00:20:18,117 Kau tahu sesuatu soal Laws of Fives? 203 00:20:18,142 --> 00:20:19,848 Tidak. 204 00:20:21,363 --> 00:20:23,654 Ada sekte keagamaan bernama Discordianism. 205 00:20:23,656 --> 00:20:27,808 Mereka menyebutnya kekacauan murni yang tak bisa dipahami manusia. 206 00:20:27,808 --> 00:20:29,334 Dan dalam kekacauan murni, 207 00:20:29,358 --> 00:20:32,776 Satu-satunya perintah yang bisa dilihat adalah Law of Fives. 208 00:20:32,801 --> 00:20:40,067 Sesuatu yang terjadi atau sesuatu tak sepantasnya di angka lima. 209 00:20:40,272 --> 00:20:42,620 Mereka bilang Law of Fives tak pernah salah. 210 00:20:42,620 --> 00:20:45,524 Jadi menurutmu dia Discordianist? 211 00:20:45,524 --> 00:20:48,572 Bukan bodoh. Maksudku adalah, aku tidak tahu apa-apa. 212 00:20:49,892 --> 00:20:52,575 Baiklah. Itu bagus. 213 00:20:52,600 --> 00:20:54,612 Aku tidak tahu, Jake. Maaf. 214 00:20:54,637 --> 00:20:57,168 Izzy, tak ada yang lebih mengenal dia sepertimu. 215 00:20:57,168 --> 00:21:00,157 Jangan bilang kau tak perhatikan ada yang tidak benar dengan Maddy. 216 00:21:01,886 --> 00:21:03,778 Dengar, yang aku maksud adalah... 217 00:21:03,778 --> 00:21:06,542 Bantu aku mengawasi dia, oke? 218 00:21:07,336 --> 00:21:09,069 Oke. 219 00:21:25,203 --> 00:21:28,185 Hei. Kau tak apa? 220 00:21:28,187 --> 00:21:30,655 Ya, aku tak apa. 221 00:21:30,657 --> 00:21:32,857 Hanya saja, banyak yang harus dicerna, kau tahu? 222 00:21:32,859 --> 00:21:34,761 Ya./ Tidak, tunggu. 223 00:21:34,761 --> 00:21:37,837 Bisa kita jangan ganggu kamar itu untuk sekarang? 224 00:21:37,837 --> 00:21:39,784 Ya, tentu./ Baiklah. 225 00:21:42,042 --> 00:21:44,189 Lagi pula mungkin tak ada apa-apa selain mainan bayi. 226 00:21:44,189 --> 00:21:45,462 Benar. 227 00:22:03,528 --> 00:22:05,323 Baiklah, apa itu? 228 00:22:05,325 --> 00:22:08,444 Apa?/ Izzy? 229 00:22:09,733 --> 00:22:11,896 Ini?/ Itu. 230 00:22:11,898 --> 00:22:14,217 Itu hanya... 231 00:22:14,633 --> 00:22:16,316 Berikan padaku. 232 00:22:17,536 --> 00:22:20,571 Xanax?/Kau tahu ini sudah berusia 20 tahun, 'kan? 233 00:22:20,573 --> 00:22:22,206 Mungkin itu membuatnya lebih manjur. 234 00:22:22,208 --> 00:22:24,075 Mungkin menjadikan obat ini lebih beracun. 235 00:22:24,077 --> 00:22:25,776 Kau bisa melukai dirimu sendiri, Izzy! 236 00:22:25,778 --> 00:22:28,179 Tunggu, tidak! 237 00:22:28,181 --> 00:22:31,013 Aku berada dibawah tekanan perasaan serius belakangan ini. 238 00:22:31,013 --> 00:22:32,883 Kalau begitu hisaplah ganja. 239 00:22:32,885 --> 00:22:34,051 Ganja memerlukan uang yang banyak. 240 00:22:34,053 --> 00:22:36,134 Jika aku punya teman serumah untuk membantuku membayar sewa, 241 00:22:36,159 --> 00:22:39,117 Maka mungkin aku bisa membeli ganja.../Oke, baiklah. 242 00:22:41,458 --> 00:22:43,461 Serius?/ Bagus. 243 00:22:44,897 --> 00:22:46,364 Berikan padaku sisanya. 244 00:22:48,271 --> 00:22:49,707 Aku hanya akan meminum saat dibutuhkan. 245 00:22:49,707 --> 00:22:52,038 Aku tak percaya denganmu./ Bagus. 246 00:22:56,775 --> 00:22:58,570 Kau mau bicara soal itu? 247 00:22:58,570 --> 00:23:00,387 "Kau mau bicara soal itu?" 248 00:23:13,825 --> 00:23:15,662 Izzy... 249 00:23:23,268 --> 00:23:25,903 Serius? Astaga. 250 00:23:32,077 --> 00:23:33,477 Astaga. 251 00:23:41,041 --> 00:23:43,621 Kau tak apa?/ Ada apa? 252 00:23:47,859 --> 00:23:50,618 Bukan apa-apa. Itu hanya.. 253 00:23:50,643 --> 00:23:52,822 Itu hanya laba-laba. 254 00:23:56,134 --> 00:23:57,802 Kau tak apa? 255 00:23:57,804 --> 00:24:00,445 Ya, itu laba-laba yang besar. 256 00:24:00,445 --> 00:24:03,040 Tak apa, kurasa ini waktunya untuk pergi dari sini, mengerti? 257 00:24:03,042 --> 00:24:07,195 Tidak, aku mau tetap di sini sedikit lebih lama. 258 00:24:08,839 --> 00:24:10,355 Baiklah. 259 00:24:19,724 --> 00:24:21,725 Maddy. 260 00:24:21,727 --> 00:24:24,829 Dengar, aku tahu kau mencari jawaban, 261 00:24:24,831 --> 00:24:28,399 Jika itu memang ada, kau takkan temukan itu di sini. Mengerti? 262 00:24:28,401 --> 00:24:32,706 Orang bisa menjadi misteri. 263 00:24:32,979 --> 00:24:35,826 Itu yang kau katakan pada klienmu? 264 00:24:37,120 --> 00:24:39,522 Ibuku seorang pecandu alkohol. 265 00:24:39,522 --> 00:24:41,312 Dia juga seorang psikolog... 266 00:24:41,314 --> 00:24:43,441 ...yang habiskan seluruh karirnya merawat orang sakit. 267 00:24:43,441 --> 00:24:45,910 Bagaimana dia tidak tahu jika dia sakit? 268 00:24:45,910 --> 00:24:50,462 Yang lebih penting, cukup peduli untuk melakukan sesuatu soal itu? 269 00:24:50,462 --> 00:24:54,191 Aku menyaksikan selama 16 tahun dia perlahan-lahan minum hingga mati. 270 00:24:54,193 --> 00:24:57,030 Tapi aku tak mendapat jawabanku. Dan kau apa? 271 00:24:57,055 --> 00:24:59,485 Kau masih 3 tahun saat terakhir melihat Ibumu. 272 00:24:59,485 --> 00:25:02,664 Itu tidak cukup bagus./ Itu harus, Maddy. 273 00:25:07,973 --> 00:25:11,609 Aku menghubungi ayahku minggu lalu. 274 00:25:11,611 --> 00:25:12,794 Kau apa? 275 00:25:12,794 --> 00:25:15,279 Aku hanya mau bertanya padanya, oke? 276 00:25:15,281 --> 00:25:18,385 Kenapa kau tidak beritahu aku?/ Dengar, dia bilang... 277 00:25:18,385 --> 00:25:20,384 Dia bilang padaku itu bukan salahnya... 278 00:25:20,386 --> 00:25:23,254 ...jika sesuatu di rumah ini membuat dia melakukan itu! 279 00:25:23,256 --> 00:25:26,332 Kau tidak benar-benar percaya itu, 'kan, Maddy? 280 00:25:26,717 --> 00:25:28,926 Sayang, ini hanya rumah. 281 00:25:28,928 --> 00:25:32,363 Ini hanya rumah dengan dinding kayu dan penyekat. 282 00:25:32,365 --> 00:25:34,565 Ini sebuah rumah! 283 00:25:42,014 --> 00:25:45,815 Lihatlah kami. Kami begitu normal dan bahagia. 284 00:25:45,840 --> 00:25:49,345 Kemudian Ibuku hamil. Kami butuh kamar lagi. 285 00:25:49,345 --> 00:25:51,244 Kami temukan rumah ini. 286 00:25:51,244 --> 00:25:54,019 Harganya sangat murah dan ayahku tak bisa menolaknya. 287 00:25:55,721 --> 00:25:58,357 Tiga minggu kemudian, Ibu dan Olivia tewas. 288 00:25:58,382 --> 00:26:00,065 Ayah dipenjara dan aku... 289 00:26:00,090 --> 00:26:02,459 Aku tinggal bersama Bibi Nor. 290 00:26:07,896 --> 00:26:10,042 Hei... 291 00:26:10,067 --> 00:26:11,953 Jangan. 292 00:26:15,290 --> 00:26:18,465 Setelah aku bicara dengan ayahku, aku juga berpikir itu omong kosong. 293 00:26:18,490 --> 00:26:20,458 Maksudku, dia gila, bukan? 294 00:26:20,458 --> 00:26:23,056 Tapi kemudian aku melakukan penelitian sendiri. 295 00:26:23,081 --> 00:26:26,668 Ini, coba lihat ini. Lihat ini. 296 00:26:26,668 --> 00:26:29,055 Apa yang kau lihat? 297 00:26:29,987 --> 00:26:31,522 Gambar lama dari rumah ini. 298 00:26:31,524 --> 00:26:35,754 Bukan. Cle Elum. Washington. 1942. 299 00:26:35,754 --> 00:26:37,261 Seorang pria tua membunuh seluruh keluarganya... 300 00:26:37,263 --> 00:26:39,936 ...kemudian gantung diri dari lantai dua. 301 00:26:40,990 --> 00:26:43,767 Holly Springs, Carolina Utara. 1976. 302 00:26:43,769 --> 00:26:46,206 Seorang wanita tua yang menyewa kamar. 303 00:26:46,206 --> 00:26:48,806 Kemudian dia meracuni semua orang saat makan malam dengan pemutih. 304 00:26:48,808 --> 00:26:51,997 Dengan pemutih! Di rumah ini! Aku tahu itu. 305 00:26:51,997 --> 00:26:54,044 Maksudku.../ Itu kebe... 306 00:26:54,046 --> 00:26:56,398 Hei, itu kebetulan, Maddy./ Tapi... 307 00:26:56,423 --> 00:26:59,468 Orang selalu menggunakan rencana arsitektur yang sama. 308 00:26:59,468 --> 00:27:02,486 Setelah membunuh, mereka hilang begitu saja. 309 00:27:02,488 --> 00:27:05,893 Rumah tak bisa menghilang, Maddy. 310 00:27:09,394 --> 00:27:11,335 Sialan. 311 00:27:29,514 --> 00:27:31,048 Hei. 312 00:27:31,050 --> 00:27:34,251 Dengarkan pesan suara yang ayahku tinggalkan untukku. 313 00:27:34,253 --> 00:27:38,782 Hei, Nak, ayah mau bilang padamu soal hari itu... 314 00:27:38,782 --> 00:27:42,359 ...dan ayah tak pernah memberitahumu dan ayah rasa waktunya tak banyak lagi. 315 00:27:43,541 --> 00:27:46,637 Itu bukan salahnya, Maddy. 316 00:27:46,637 --> 00:27:48,732 Tapi sesuatu di rumah itu. 317 00:27:48,732 --> 00:27:51,843 Sesuatu yang membuat dia melakukan itu. 318 00:27:53,435 --> 00:27:56,303 Kurasa itu memasuki kita semua. 319 00:27:56,361 --> 00:28:01,778 Saat ayah pulang ke rumah, ada darah di seluruh dapur. 320 00:28:01,778 --> 00:28:05,382 Ibumu pecahkan piring dan mungkin ia menginjak salah satu pecahannya. 321 00:28:21,499 --> 00:28:24,523 Katherine? Maddy? 322 00:28:25,099 --> 00:28:26,973 Tak ada yang menjawab. 323 00:28:30,301 --> 00:28:33,098 Aku mengikuti jejak darah kaki hingga ke tangga. 324 00:28:36,436 --> 00:28:38,488 Hei! Tidak! 325 00:28:43,255 --> 00:28:47,235 Tak ada orang di rumah, Maddy. 326 00:28:47,235 --> 00:28:49,701 Tak ada orang di rumah! 327 00:28:49,701 --> 00:28:51,612 Aku bisa dengar mereka. 328 00:28:51,612 --> 00:28:54,248 Berhenti! Berhenti mendengarkan aku! 329 00:28:54,248 --> 00:28:57,438 Kumohon. Tidak. 330 00:28:59,404 --> 00:29:01,597 Tidak, disana ada... 331 00:29:01,597 --> 00:29:06,977 Disana ada seseorang atau sesuatu... 332 00:29:06,979 --> 00:29:09,279 ...yang memerintahkan dia untuk melakukan sesuatu. 333 00:29:09,281 --> 00:29:12,483 Itu terus mendesak dan mendesak... 334 00:29:12,485 --> 00:29:16,242 ...dan mendesak dia. 335 00:29:16,242 --> 00:29:19,289 Lalu ayah mendekat ke kamar si kecil... 336 00:29:19,291 --> 00:29:23,031 ...dan ayah bisa mendengar seseorang berbisik... 337 00:29:23,580 --> 00:29:27,531 "Lima, lima." 338 00:29:27,533 --> 00:29:29,433 Ayah tahu itu sekarang. 339 00:29:29,435 --> 00:29:32,970 Tapi saat itu ayah tak tahu jika mereka berada jauh... 340 00:29:32,972 --> 00:29:36,261 ...atau jika mereka berada di sampingku. 341 00:29:36,474 --> 00:29:39,309 Aku tidak mengerti mereka. 342 00:29:39,311 --> 00:29:43,253 Aku tidak menginginkannya. Aku tak menginginkannya! 343 00:29:44,321 --> 00:29:48,351 Aku tak pernah begitu ketakutan. 344 00:29:49,822 --> 00:29:52,657 Aku tak pernah begitu ketakutan. 345 00:29:53,770 --> 00:29:58,505 Dan saat aku dengar teriakan itu... 346 00:29:59,631 --> 00:30:02,610 Aku berlari... 347 00:30:02,610 --> 00:30:05,813 ...dan aku berlari sekencang yang aku bisa. 348 00:30:24,989 --> 00:30:26,423 Si kecil... 349 00:30:26,425 --> 00:30:28,225 Bantalnya sudah berada di sana. 350 00:30:28,227 --> 00:30:30,928 Ya, Tuhan, aku tak harus melihat. Aku tahu. 351 00:30:30,930 --> 00:30:33,790 Ya, Tuhan, aku tahu! 352 00:30:33,790 --> 00:30:37,522 Saat aku menemukan dia, tangannya menutupi matanya. 353 00:30:37,522 --> 00:30:40,408 Awalnya kupikir dia menangis... 354 00:30:40,563 --> 00:30:43,407 Tapi kemudian aku sadar dia tertawa. 355 00:30:43,409 --> 00:30:46,173 Dia tertawa! 356 00:30:46,173 --> 00:30:49,179 Dia bilang dia bisa melihat semuanya sekarang... 357 00:30:49,181 --> 00:30:51,535 ...dan dia bertanya padaku kau dimana. 358 00:30:51,535 --> 00:30:53,932 Dia bilang dia mau tunjukkan padamu, 359 00:30:53,957 --> 00:31:00,161 Tapi ayah hanya mau dia berhenti tertawa! 360 00:31:00,161 --> 00:31:04,228 Aku hanya mau dia berhenti tertawa! 361 00:31:04,230 --> 00:31:05,957 Tidak... Bukan itu yang dia katakan. 362 00:31:05,982 --> 00:31:07,431 Ini bukan pesan yang sama. 363 00:31:07,433 --> 00:31:09,190 Apa-apaan itu?/ Aku tidak tahu. 364 00:31:09,190 --> 00:31:11,301 Jika kau bercanda dengan kami, Maddy, itu tidak lucu. 365 00:31:11,303 --> 00:31:13,146 Tenanglah, Izzy./ Tunggu, dengar, oke? 366 00:31:13,171 --> 00:31:15,239 Dia tidak mengatakan ini sebelumnya saat aku mendengarkannya, oke? 367 00:31:15,241 --> 00:31:17,155 Apa yang kau katakan? Seseorang mengubah rekamannya? 368 00:31:17,180 --> 00:31:19,974 Bagaimana?/Aku tidak tahu, Madison. Tapi seseorang merekam itu. 369 00:31:19,999 --> 00:31:22,724 Tidak, dengar, orang yang aku dengar sebelumnya ketakutan, Jake. Oke? 370 00:31:22,749 --> 00:31:25,487 20 tahun kemudian, dan dia masih ketakutan dengan tempat ini. 371 00:31:26,494 --> 00:31:27,951 Kalian harus percaya aku. 372 00:31:27,953 --> 00:31:30,487 Aku tidak merekam ini. Aku bahkan tak tahu caranya! 373 00:31:35,260 --> 00:31:36,454 Apa itu? 374 00:31:41,498 --> 00:31:43,957 Kalian dengar itu, 'kan? 375 00:31:43,957 --> 00:31:45,600 Aku tak suka ini. 376 00:31:45,600 --> 00:31:47,104 Ayo kita keluar dari sini. 377 00:31:47,106 --> 00:31:48,383 Ya. 378 00:32:14,766 --> 00:32:17,968 Apa yang kita lakukan sekarang?/ Aku tidak tahu. 379 00:32:18,603 --> 00:32:20,170 Itu hanya anjing, oke? 380 00:32:20,172 --> 00:32:23,498 Hei, kawan. Hei, apa yang kau lakukan disini? 381 00:32:23,498 --> 00:32:27,134 Hei, kau terlihat bersahabat. Hei, kawan. 382 00:32:29,708 --> 00:32:31,497 Sial! 383 00:32:36,789 --> 00:32:38,510 Rencana B. 384 00:32:47,093 --> 00:32:48,573 Sial! 385 00:32:48,760 --> 00:32:50,300 Aku tak suka ini, teman-teman./ Baiklah. 386 00:32:50,302 --> 00:32:52,235 Ada jendela di ruang bawah tanah... 387 00:32:52,237 --> 00:32:54,023 ...dan itu menuju ke samping rumah. 388 00:32:54,048 --> 00:32:55,261 Benar. 389 00:32:55,286 --> 00:32:56,998 Berikan itu padaku./ Ya. 390 00:32:57,976 --> 00:33:00,445 Baiklah, hati-hati./ Baiklah. 391 00:33:01,779 --> 00:33:03,413 Baiklah. 392 00:33:03,415 --> 00:33:05,120 Ya, Tuhan. 393 00:33:06,719 --> 00:33:08,352 Disini./ Baiklah. 394 00:33:08,354 --> 00:33:11,488 Kau pergi duluan./Baiklah./ Hati-hati./Ya. 395 00:33:13,056 --> 00:33:15,041 Ada jendela di sekitar sini. 396 00:33:15,041 --> 00:33:17,718 Baiklah. Apa aku pernah bilang jika aku sangat tak suka rubanah? 397 00:33:17,718 --> 00:33:20,450 Sebelah sini!/Baiklah./ Ya, Tuhan. 398 00:33:20,475 --> 00:33:23,581 Sial. Ini tidak mungkin. 399 00:33:23,736 --> 00:33:25,669 Itu kelihatannya seperti Shadow. 400 00:33:25,671 --> 00:33:26,870 Ya, Tuhan. 401 00:33:30,242 --> 00:33:32,449 Sial. Sebentar, sayang. 402 00:33:33,172 --> 00:33:35,426 Sial./ Sayang, kau tak apa? 403 00:33:35,426 --> 00:33:37,432 Tidak!/ Sial! 404 00:33:38,192 --> 00:33:39,532 Bajingan! 405 00:33:40,092 --> 00:33:41,701 Sialan! 406 00:33:45,056 --> 00:33:46,646 Baiklah. 407 00:33:48,271 --> 00:33:50,260 Sial. Aku akan.../ Bajingan! 408 00:33:50,262 --> 00:33:51,992 Aku akan mencari jalan lain. 409 00:33:51,992 --> 00:33:54,092 Sial, sebentar, sayang. 410 00:33:54,092 --> 00:33:55,866 Ini. Tahan, mengerti? Tahan sebelah sini. 411 00:33:55,868 --> 00:33:57,216 Aku bisa./ Baiklah. 412 00:33:57,216 --> 00:33:58,683 Beri tekanan di sana, oke?/ Aku bisa. 413 00:33:58,683 --> 00:34:00,470 Kau tak apa?/ Ya. 414 00:34:00,472 --> 00:34:02,205 Sial, ini sangat gelap. 415 00:34:05,009 --> 00:34:06,276 Sial. 416 00:34:06,278 --> 00:34:10,714 Baiklah, berpikir. Pintu. 417 00:34:10,716 --> 00:34:14,025 Jendela. Pintu ruang bawah tanah. 418 00:34:15,353 --> 00:34:17,888 Baiklah. 419 00:34:17,890 --> 00:34:20,457 Baiklah, teman-teman. Oke. 420 00:34:24,967 --> 00:34:26,983 Oke. 421 00:34:26,983 --> 00:34:28,932 Tidak ada apa-apa./ Aku akan mengikatnya, oke? 422 00:34:28,934 --> 00:34:31,101 Tidak ada apa-apa./ Apa? 423 00:34:31,103 --> 00:34:32,516 Tak ada jalan keluar. 424 00:34:32,541 --> 00:34:35,248 Kau tak apa? Beri tekanan di sana./ Ya, Tuhan. 425 00:34:38,177 --> 00:34:40,610 Lihat, Izzy, dia punya kalung dan label nama yang sama. 426 00:34:40,612 --> 00:34:42,127 Apa maksudnya itu? Itu tak bermaksud apa-apa. 427 00:34:42,152 --> 00:34:45,011 Itu Shadow! Lihat... Lihatlah dia! 428 00:34:45,011 --> 00:34:46,642 Astaga, Madison, itu bukan Shadow. 429 00:34:46,667 --> 00:34:49,271 Itu jelas Shadow.../ Itu bukan anjingmu! 430 00:34:49,271 --> 00:34:51,655 Itu anjing yang sama!/ Itu tidak benar. 431 00:34:51,657 --> 00:34:52,959 Ya, itu benar! 432 00:34:52,959 --> 00:34:55,362 Maddy, kami sangat mendukung hingga saat ini. 433 00:34:55,362 --> 00:34:57,374 Kita pergi saat tengah malam ke rubah yang ditinggalkan... 434 00:34:57,374 --> 00:34:58,795 ...untuk membantumu selesaikan permasalahan masa kecil. 435 00:34:58,797 --> 00:35:00,464 Tapi ini sudah keterlaluan! 436 00:35:00,466 --> 00:35:02,632 Itu bukan anjingmu! 437 00:35:02,634 --> 00:35:04,634 Ibumu membunuhnya, Ayahku yang menguburnya... 438 00:35:04,636 --> 00:35:06,589 ...dan kau tahu itu! 439 00:35:07,607 --> 00:35:09,751 Apa itu?/ Aku tidak tahu. 440 00:35:09,751 --> 00:35:12,609 Ada seseorang disini. Seseorang bermain-main dengan kita. 441 00:35:12,611 --> 00:35:13,844 Baiklah. 442 00:35:14,893 --> 00:35:17,393 443 00:35:17,418 --> 00:35:19,918 444 00:35:19,943 --> 00:35:22,443 445 00:35:23,654 --> 00:35:25,259 Baiklah, sebelah sini. 446 00:35:36,067 --> 00:35:37,206 Baiklah. 447 00:35:38,337 --> 00:35:40,170 Kalian dengar itu? 448 00:35:48,147 --> 00:35:51,429 Siapa di sana? Siapa di sana?! 449 00:35:51,948 --> 00:35:54,476 Ada orang lain di rumah ini! 450 00:35:59,357 --> 00:36:00,357 Siap? 451 00:36:03,928 --> 00:36:05,061 Sial! 452 00:36:06,197 --> 00:36:07,736 Sayang, aku punya ide. 453 00:36:07,761 --> 00:36:10,667 Bagaimana kau pergi ke pintu depan, aku dan Izzy lewat pintu belakang? 454 00:36:10,669 --> 00:36:12,669 Anjing itu tak mungkin berada di dua tempat, 'kan? 455 00:36:12,671 --> 00:36:15,338 Tidak, itu bagus. Itu bagus. 456 00:36:15,340 --> 00:36:17,030 Baiklah. 457 00:36:22,181 --> 00:36:23,652 Sial. 458 00:36:23,677 --> 00:36:25,687 Dia masih di sini./ Baiklah. 459 00:36:33,692 --> 00:36:36,170 Dia juga masih di sini! 460 00:36:36,527 --> 00:36:37,992 Sial! 461 00:36:38,964 --> 00:36:40,463 Apa? 462 00:36:40,465 --> 00:36:41,598 Dia juga di sini! 463 00:36:41,600 --> 00:36:44,132 Baiklah, apa yang kita... 464 00:36:45,396 --> 00:36:46,870 Apa yang terjadi? 465 00:36:46,872 --> 00:36:49,139 Sial./ Baiklah. 466 00:36:49,141 --> 00:36:52,374 Baiklah, apa yang kita lakukan sekarang, teman-teman? 467 00:36:54,712 --> 00:36:56,571 Sesuatu yang masuk akal. 468 00:37:00,551 --> 00:37:02,124 Tunggu. 469 00:37:05,277 --> 00:37:07,664 Sayang, kau tak boleh membunuh anjing. 470 00:37:07,664 --> 00:37:10,620 Aku tak peduli mereka ada berapa banyak. Mereka tetaplah anjing. 471 00:37:10,620 --> 00:37:12,495 Tunggu./ Lepaskan aku! 472 00:37:12,497 --> 00:37:14,497 Biarkan dia membunuh anjing itu. 473 00:37:14,499 --> 00:37:15,712 Baiklah. 474 00:37:17,291 --> 00:37:19,081 Hati-hati. 475 00:37:21,273 --> 00:37:22,960 Hati-hati, Jake. 476 00:37:23,408 --> 00:37:25,828 Apa maumu? 477 00:37:28,653 --> 00:37:30,803 Ayo! 478 00:37:31,149 --> 00:37:32,840 Ayo, keparat! 479 00:37:32,840 --> 00:37:34,974 Jake.../ Tidak, jangan. 480 00:37:34,974 --> 00:37:36,319 Tidak, Jake!/ Ayo! 481 00:37:36,321 --> 00:37:37,988 Jake, awas! Tidak! 482 00:37:37,990 --> 00:37:39,256 Jake!/ Tidak! 483 00:37:39,258 --> 00:37:41,454 Jake! Jake! 484 00:37:41,479 --> 00:37:43,326 Mundur! Jangan ke sana! 485 00:37:43,328 --> 00:37:44,848 Mundur! Tidak!/ Kita harus bantu dia! 486 00:37:50,836 --> 00:37:52,769 Jake, berdiri. 487 00:37:52,769 --> 00:37:56,311 Ya, Tuhan./ Masuk ke rumah, Jake. 488 00:37:56,311 --> 00:37:57,684 Kemari, Jake./ Sayang, jangan pergi. 489 00:37:57,709 --> 00:37:59,383 Sayang.. 490 00:37:59,811 --> 00:38:01,303 Jake. 491 00:38:02,113 --> 00:38:05,849 Jake, kau tak apa? Ya, Tuhan. 492 00:38:07,297 --> 00:38:08,768 Jake. 493 00:38:11,189 --> 00:38:13,462 Jake, masuklah. 494 00:38:16,081 --> 00:38:18,081 Tutup pintunya!/ Tutup! 495 00:38:19,392 --> 00:38:21,231 Ya, Tuhan!/ Jake, tutup pintunya! 496 00:38:21,233 --> 00:38:23,800 Ya, Tuhan! 497 00:38:23,802 --> 00:38:25,735 Ya, Tuhan! 498 00:38:25,737 --> 00:38:27,904 Itu masih di sana. Itu masih di sana! 499 00:38:27,906 --> 00:38:29,639 Demi Tuhan!/ Ya, Tuhan, tanganmu! 500 00:38:29,641 --> 00:38:31,474 Apa yang terjadi?/ Ya, Tuhan, sayang. 501 00:38:31,476 --> 00:38:34,144 Sial! Sial! 502 00:38:34,146 --> 00:38:36,713 Apa yang kita lakukan?/ Sial! 503 00:38:45,824 --> 00:38:47,557 Bagaimana itu tetap di sana? 504 00:38:47,559 --> 00:38:48,858 Sial! 505 00:38:49,994 --> 00:38:51,261 Sial! 506 00:38:59,037 --> 00:39:00,503 Sayang! 507 00:39:00,505 --> 00:39:04,074 Kau tak apa? Kemari, kemarilah. 508 00:39:04,076 --> 00:39:06,187 Sial!/ Sayang. 509 00:39:07,879 --> 00:39:09,746 Ya, Tuhan. Sial. 510 00:39:09,748 --> 00:39:12,252 Sayang, kau tak apa? 511 00:39:12,252 --> 00:39:14,072 Ya, Tuhan, biar aku lihat... 512 00:39:14,097 --> 00:39:15,752 Sial. 513 00:39:16,687 --> 00:39:18,320 Apa? 514 00:39:18,457 --> 00:39:20,623 Apa? Apa? 515 00:39:20,625 --> 00:39:22,292 Bilang padaku. Ada apa? 516 00:39:22,294 --> 00:39:23,962 Bukan apa-apa! Bukan apa-apa. 517 00:39:23,962 --> 00:39:25,795 Hanya... 518 00:39:25,797 --> 00:39:28,139 Kurasa itu hanya.../ Sial. 519 00:39:29,462 --> 00:39:31,901 Ya, Tuhan!/ Sial! 520 00:39:31,903 --> 00:39:33,403 Itu masih di sana? 521 00:39:33,405 --> 00:39:35,448 Bagaimana makhluk itu bisa masih hidup? 522 00:39:35,448 --> 00:39:38,241 Aku melihatmu membunuh anjing itu. Bagaimana bisa itu masih hidup? 523 00:39:38,243 --> 00:39:40,707 Izzy, tenanglah! Oke? 524 00:39:40,732 --> 00:39:42,466 Kita akan melalui ini, oke? 525 00:39:42,466 --> 00:39:45,465 Sayang, kau harus beri tekanan di sana, mengerti? 526 00:39:45,465 --> 00:39:47,782 Kita harus keluar dari sini. Ayo. 527 00:39:47,782 --> 00:39:49,033 Ayo. 528 00:39:49,033 --> 00:39:51,704 Tunggu! Tunggu! Baiklah, naik ke atas! 529 00:39:51,704 --> 00:39:53,868 Di atas ada.../ Apa? 530 00:39:53,868 --> 00:39:56,259 Kamar bayi! Kita ke jendela di kamar bayi. 531 00:39:56,261 --> 00:39:58,628 Kita beri tanda pada tetangga dan kita pecahkan jendelanya jika harus... 532 00:39:58,630 --> 00:40:00,263 ...lalu jika kita bisa buat mereka datang ke sini... 533 00:40:00,265 --> 00:40:01,331 ...mereka bisa keluarkan kita dari sini! 534 00:40:01,333 --> 00:40:02,999 Ayo!/ Tapi kalian butuh itu. 535 00:40:03,001 --> 00:40:05,435 Baiklah./ Lihatlah ini. 536 00:40:05,437 --> 00:40:08,505 Lihatlah ini. Lihat, lihat! 537 00:40:08,507 --> 00:40:10,673 Kalian lihat itu? 538 00:40:10,675 --> 00:40:13,243 Itu anjing yang sama. Lihatlah ini. Oke? 539 00:40:13,245 --> 00:40:15,412 Kerah dan label namanya sama. 540 00:40:15,414 --> 00:40:17,080 Itu bukan anjing yang sama! 541 00:40:17,082 --> 00:40:19,115 Dengar, aku tak peduli jika ibuku membunuh anjing itu! 542 00:40:19,117 --> 00:40:20,517 Itu anjing yang sama! 543 00:40:20,519 --> 00:40:21,818 Tidak, bukan!/ Ya, itu sama. 544 00:40:21,820 --> 00:40:23,653 Baiklah, ayahku benar! 545 00:40:23,655 --> 00:40:25,789 Ada sesuatu dengan rumah ini. 546 00:40:25,791 --> 00:40:29,092 Aku tak tahu apa itu, tapi itu ingin sesuatu dari kita. 547 00:40:29,094 --> 00:40:31,428 Tapi kita takkan bisa singkirkan itu... 548 00:40:31,430 --> 00:40:33,196 ...dengan berteriak keluar dari jendela. 549 00:40:33,198 --> 00:40:35,965 Aku minta maaf, oke? 550 00:40:35,967 --> 00:40:38,880 Aku tidak tahu./ Persetan itu. 551 00:40:39,438 --> 00:40:41,069 Tidak, Izzy, tunggu! 552 00:40:48,979 --> 00:40:50,418 Izzy. 553 00:40:52,249 --> 00:40:53,687 Izzy! 554 00:40:54,737 --> 00:40:57,756 Izzy, buka pintunya! Izzy! 555 00:40:57,756 --> 00:40:59,388 Mundur. 556 00:41:00,461 --> 00:41:01,658 Izzy, buka pintunya! 557 00:41:01,660 --> 00:41:04,303 Izzy! Izzy! 558 00:41:06,154 --> 00:41:07,564 Mundur. 559 00:41:13,604 --> 00:41:16,739 Izzy? Izzy? 560 00:41:16,741 --> 00:41:19,876 Astaga! Kemana dia pergi? 561 00:41:19,878 --> 00:41:21,201 Aku tidak tahu. 562 00:41:21,201 --> 00:41:23,157 Apa?/ Kemana dia pergi? 563 00:41:28,152 --> 00:41:30,185 Sial./ Izzy! 564 00:41:31,590 --> 00:41:34,065 Hanya ada anjing diluar sana. 565 00:41:34,692 --> 00:41:37,791 Kemana dia pergi?/ Aku tidak tahu. 566 00:41:40,232 --> 00:41:41,749 Apa yang kau lakukan? 567 00:41:44,028 --> 00:41:45,708 Sial. 568 00:41:51,375 --> 00:41:53,136 Ya, Tuhan. 569 00:42:16,401 --> 00:42:19,869 Hei! Tolong! Hei! 570 00:42:19,871 --> 00:42:22,684 Tolong! Hei! 571 00:42:23,140 --> 00:42:26,289 Ya, Tuhan./ Tolong! Hei! 572 00:42:28,679 --> 00:42:30,380 Mereka tak bisa dengar kita! 573 00:42:30,382 --> 00:42:33,777 Sialan. Aku sudah bilang padamu. 574 00:42:33,777 --> 00:42:37,810 Ponselku. Sial! Aku tinggalkan itu di mobil. 575 00:42:37,810 --> 00:42:40,623 Aku punya ponsel!/ Hubungi 911! 576 00:42:40,625 --> 00:42:42,158 Dan jangan bilang padaku kau tak mendapat sinyal. 577 00:42:42,160 --> 00:42:43,426 Kau mendapat sinyal, 'kan?/ Ya. 578 00:42:43,428 --> 00:42:44,620 Bateraimu masih ada?/ Ya. 579 00:42:44,645 --> 00:42:46,767 Hubungi 911! 580 00:42:46,767 --> 00:42:49,364 911. Apa situasi daruratmu? 581 00:42:49,364 --> 00:42:51,568 Syukurlah! Kami terkurung didalam rumah ini. 582 00:42:51,570 --> 00:42:53,976 55 Ballahack Road, oke? 583 00:42:53,976 --> 00:42:56,472 Sepupuku menghilang, lalu ada anjing di luar rumah. 584 00:42:56,474 --> 00:42:57,840 Tolong kirim bantuan! 585 00:42:57,842 --> 00:43:01,139 Jangan khawatir, bantuan dalam perjalanan, Nak. 586 00:43:01,139 --> 00:43:04,847 Tapi kau belum boleh pergi. Pertunjukkan baru akan dimulai. 587 00:43:04,849 --> 00:43:06,482 Astaga. Ya, Tuhan. 588 00:43:06,484 --> 00:43:08,655 Siapa ini?/ Ya, Tuhan. 589 00:43:08,655 --> 00:43:11,120 Apa yang kau inginkan?/ Kau akan lihat. 590 00:43:11,122 --> 00:43:13,785 Kau akan lihat semuanya. 591 00:43:17,127 --> 00:43:18,194 Sial! 592 00:43:19,530 --> 00:43:22,007 Kau lihat itu?/ Apa? 593 00:43:22,032 --> 00:43:24,667 Apa kau lihat itu?/ Tidak! 594 00:43:24,669 --> 00:43:26,376 Kemari. 595 00:43:28,272 --> 00:43:30,129 Perhatikan... 596 00:43:31,041 --> 00:43:32,875 Kau siap? Perhatikan. 597 00:43:36,664 --> 00:43:38,066 Astaga. 598 00:43:38,066 --> 00:43:39,842 Dimana kita? 599 00:43:39,842 --> 00:43:43,147 Kita takkan pernah keluar dari sini. 600 00:43:43,523 --> 00:43:46,789 Kita takkan pernah keluar dari sini. Kita takkan pernah... 601 00:43:46,791 --> 00:43:49,427 Kita takkan pernah keluar dari sini. 602 00:43:49,427 --> 00:43:53,062 Kita takkan pernah keluar dari sini. 603 00:43:53,064 --> 00:43:56,232 Hei.../ Kita takkan pernah keluar dari sini. 604 00:43:56,234 --> 00:43:58,234 Hei, kita harus pergi. 605 00:43:58,236 --> 00:44:00,983 Kita harus pergi sekarang. Oke? 606 00:44:01,930 --> 00:44:04,487 Ayo. 607 00:44:07,345 --> 00:44:09,512 Hei, ayo. 608 00:44:09,514 --> 00:44:11,714 Oke? Ayo. 609 00:44:18,822 --> 00:44:21,862 Baiklah. Tak apa. Ayo. 610 00:44:22,772 --> 00:44:24,671 Ayo. 611 00:44:25,275 --> 00:44:26,562 Benar. 612 00:44:32,036 --> 00:44:33,336 Bagus. 613 00:44:42,149 --> 00:44:44,695 Jake, aku minta maaf. 614 00:44:44,695 --> 00:44:48,511 Kurasa jika aku tak membawamu ke sini... 615 00:44:48,511 --> 00:44:50,920 ...ini semua takkan terjadi. Ini semua salahku. 616 00:44:50,922 --> 00:44:53,595 Hei, tak apa./Tidak, tunggu, kita takkan pernah keluar dari sini. 617 00:44:53,595 --> 00:44:58,489 Tak apa, sayang, kau tak berbuat salah, oke? Mengerti? 618 00:44:58,489 --> 00:45:00,530 Kita akan melalui ini, oke? 619 00:45:00,532 --> 00:45:02,688 Oke, sayang?/ Baiklah. 620 00:45:09,206 --> 00:45:10,740 Baiklah, apa-apaan itu? 621 00:45:10,742 --> 00:45:13,898 Jake! Tanganmu. 622 00:45:13,898 --> 00:45:15,929 Apa yang terjadi? 623 00:45:15,929 --> 00:45:18,581 Itu tak benar-benar melukaimu./ Lihat jempolku. 624 00:45:18,583 --> 00:45:20,783 Anjing itu tak melakukan apa-apa, tapi itu kau. 625 00:45:20,785 --> 00:45:22,452 Itu tidak mungkin./ Ya, tapi... 626 00:45:22,454 --> 00:45:24,287 Hei, mungkin itu tak benar-benar melukai kita. 627 00:45:24,289 --> 00:45:27,380 Mungkin itu hanya tunjukkan sesuatu hingga kita lakukan yang itu inginkan. 628 00:45:27,380 --> 00:45:30,960 Yaitu?/ Astaga, aku tidak tahu. 629 00:45:30,962 --> 00:45:32,798 Ini gila. 630 00:45:33,555 --> 00:45:36,223 Aku tahu./Jadi makasudmu, kita bisa keluar dari pintu itu? 631 00:45:36,223 --> 00:45:37,800 Kita bisa masuk ke mobil dan pergi... 632 00:45:37,802 --> 00:45:39,676 ...dan apapun yang anjing sialan itu lakukan... 633 00:45:39,701 --> 00:45:41,306 ...itu akan pulih secara ajaib? 634 00:45:41,306 --> 00:45:43,506 Tidak, ini tak mungkin semudah itu. 635 00:45:43,508 --> 00:45:45,942 Itu bisa! Ya, itu bisa! Benar? 636 00:45:45,944 --> 00:45:50,251 Semua yang terjadi hingga sekarang adalah menahan kita di rumah ini. 637 00:45:51,024 --> 00:45:53,072 Dan sekarang itu membawa Izzy. 638 00:45:53,072 --> 00:45:55,952 Tak apa. Kita pasti bisa. Kita bisa lakukan ini. 639 00:45:55,954 --> 00:45:58,020 Kita akan kirim polisi untuk Izzy, oke? 640 00:45:58,022 --> 00:45:59,255 Apa? Tunggu./ Oke? 641 00:45:59,257 --> 00:46:00,289 Kita akan kirim polisi. Ayo. 642 00:46:00,291 --> 00:46:01,657 Tunggu, Jake.../ Sekarang! 643 00:46:01,659 --> 00:46:04,127 Bagaimana jika aku salah? 644 00:46:04,129 --> 00:46:07,100 Oke. Baiklah, kau siap?/ Jake, tunggu! 645 00:46:07,777 --> 00:46:09,450 Izzy! 646 00:46:26,316 --> 00:46:27,893 Tidak! 647 00:46:41,666 --> 00:46:44,691 Tak apa. 648 00:46:44,691 --> 00:46:47,262 Apa yang terjadi kepadanya?/ Aku tidak tahu. 649 00:46:53,281 --> 00:46:55,460 Bagaimana dia bisa berada diluar sana? 650 00:46:55,460 --> 00:46:57,647 Kita tanyakan dia saat dia sadar. 651 00:46:58,615 --> 00:47:00,149 Tidak. 652 00:47:03,154 --> 00:47:05,115 Sial! Bajingan! 653 00:47:06,658 --> 00:47:08,819 Mungkin darahnya tidak nyata, tapi rasa sakitnya nyata. 654 00:47:08,819 --> 00:47:10,927 Kita takkan bisa menuju mobil! 655 00:47:10,929 --> 00:47:13,396 Apa yang kita lakukan sekarang? 656 00:47:13,398 --> 00:47:15,665 Kita ikat dia terlebih dulu. Ada tali di rubanah. 657 00:47:15,667 --> 00:47:18,568 Apa kau lihat matanya? 658 00:47:18,570 --> 00:47:20,336 Ini. Jika dia bergerak lagi, pukul dia dengan ini. 659 00:47:20,338 --> 00:47:23,151 Aku segera kembali./ Baiklah. 660 00:47:30,013 --> 00:47:31,577 Bagus. 661 00:47:46,997 --> 00:47:49,286 Sial!/ Apa itu? 662 00:47:49,286 --> 00:47:52,178 Bukan apa-apa! Hanya kotak terjatuh! 663 00:48:18,679 --> 00:48:20,463 Apa-apaan ini? 664 00:48:34,145 --> 00:48:35,578 Sial. 665 00:48:35,580 --> 00:48:37,325 Ada apa? 666 00:48:41,741 --> 00:48:44,453 Tidak ada. Tunggu di sana. 667 00:48:44,455 --> 00:48:46,467 Apa yang terjadi? 668 00:49:08,645 --> 00:49:10,279 Hei. 669 00:49:12,946 --> 00:49:14,350 Apa ini? 670 00:49:14,352 --> 00:49:16,852 Aku berharap kau bisa beritahu aku. 671 00:49:16,854 --> 00:49:18,704 Pegang kakinya. 672 00:49:21,651 --> 00:49:23,158 Sebentar. 673 00:49:28,465 --> 00:49:30,424 Oke. Baiklah. 674 00:49:32,403 --> 00:49:35,338 Baiklah, kita ikat dia. 675 00:49:35,340 --> 00:49:37,988 Baiklah... Sial. 676 00:49:40,411 --> 00:49:42,889 Siapa anak laki-laki itu, Maddy?/ Apa? 677 00:49:44,581 --> 00:49:47,183 Anak laki-laki, siapa dia? 678 00:49:47,185 --> 00:49:49,095 Ya, Tuhan. 679 00:50:01,098 --> 00:50:04,433 Kurasa dia kakakku./ Apa? 680 00:50:04,435 --> 00:50:08,571 Ya, aku punya seorang kakak, atau pernah punya. 681 00:50:08,573 --> 00:50:10,693 Astaga, berapa lama usia benda ini?/Aku tidak tahu. 682 00:50:10,693 --> 00:50:12,842 Aku melihat cetakan tangan di ruang bawah tanah. 683 00:50:12,844 --> 00:50:14,263 Itu tertulis "'82." 684 00:50:14,263 --> 00:50:16,225 Ya, Tuhan. Dia lebih dua 5 tahun dariku. 685 00:50:16,250 --> 00:50:18,120 Kau tak pernah lihat dia sebelumnya? 686 00:50:18,120 --> 00:50:21,771 Tidak! Astaga, aku tak percaya mereka tak pernah beritahu aku soal dia. 687 00:50:22,948 --> 00:50:25,888 Apa yang kau lakukan?/ Percaya aku./Tunggu. 688 00:50:25,890 --> 00:50:28,758 Jika dia bergerak atau meronta, ini akan mencekik dia, oke? 689 00:50:28,760 --> 00:50:30,534 Darimana kau belajar cara melakukan itu? 690 00:50:30,559 --> 00:50:33,047 TV./ Apa yang kau tonton? 691 00:50:33,047 --> 00:50:37,033 "Dexter." Dengar, apa hubungannya anak ini dengan ini semua? 692 00:50:37,035 --> 00:50:39,405 Aku tidak tahu./ Kau tidak tahu? 693 00:50:39,405 --> 00:50:41,771 Tidak./Dan kau tidak tahu apa yang terjadi kepadanya? 694 00:50:41,773 --> 00:50:45,471 Tidak! Astaga, aku bahkan tidak tahu dia ada. 695 00:50:45,703 --> 00:50:47,301 Itu seharusnya bisa menahan. 696 00:50:54,739 --> 00:50:58,455 Tapi mungkin dia tahu./ Tunggu di sini. 697 00:51:00,062 --> 00:51:01,984 Ya, Tuhan. 698 00:51:24,248 --> 00:51:26,515 Berhenti meronta jika kau mau bernapas. 699 00:51:26,517 --> 00:51:28,651 Paham? Berhenti meronta! 700 00:51:28,653 --> 00:51:30,986 Lepaskan aku./ Izzy, apa yang terjadi? 701 00:51:30,988 --> 00:51:32,859 Lepaskan aku. 702 00:51:32,859 --> 00:51:35,162 Izzy, beritahu kami apa yang terjadi. 703 00:51:36,936 --> 00:51:39,495 Apa yang terjadi Izzy? 704 00:51:39,497 --> 00:51:41,831 Kau tidak mengerti. 705 00:51:41,833 --> 00:51:43,632 Kau tidak melihat. 706 00:51:43,634 --> 00:51:46,979 Melihat apa Izzy? Melihat apa? 707 00:51:47,302 --> 00:51:50,201 Mereka jauh lebih tua dari yang kau pikirkan. 708 00:51:50,847 --> 00:51:52,508 Dan mereka jauh lebih kuat. 709 00:51:52,510 --> 00:51:54,310 Siapa? 710 00:51:54,312 --> 00:51:56,445 Dia pikir dia berhasil terlepas, tapi tidak. 711 00:51:56,447 --> 00:51:59,281 Mereka tak biarkan dia pergi. Mereka takkan pernah biarkan dia pergi. 712 00:51:59,283 --> 00:52:02,184 Apa yang kau bicarakan?/ Dan dia takkan berhenti di sana. 713 00:52:02,186 --> 00:52:04,954 Dia akan membunuh kita. 714 00:52:04,956 --> 00:52:06,360 Apa?/ Apa? 715 00:52:06,385 --> 00:52:09,058 Aku tahu kau takut jika dia akan berubah seperti ibumu. 716 00:52:09,060 --> 00:52:12,037 Jika dia akan sembunyikan vodka di ruang tamu... 717 00:52:12,037 --> 00:52:13,904 ...seperti yang selalu dia lakukan saat kau masih kecil. 718 00:52:13,904 --> 00:52:16,332 Apa? Apa yang dia bicarakan? 719 00:52:16,334 --> 00:52:19,201 Jika dia tak sadarkan diri saat pesta ulang tahunmu... 720 00:52:19,203 --> 00:52:23,327 ...dan jika dia takkan minum hingga mati. 721 00:52:23,327 --> 00:52:25,508 Apa yang dia bicarakan? Apa yang kau bicarakan? 722 00:52:25,510 --> 00:52:29,269 Siapa ini? Apa mereka bilang sesuatu tentang dia? 723 00:52:29,269 --> 00:52:32,266 Apa itu kakakku?/ Dia mengalami kecelakaan. 724 00:52:34,018 --> 00:52:35,751 Apa yang terjadi? 725 00:52:35,753 --> 00:52:38,321 Begitu banyak orang kecelakaan di sekitar Ibumu. 726 00:52:40,158 --> 00:52:42,713 Dia berada di bak mandi... 727 00:52:42,738 --> 00:52:45,329 ...dan ibumu seharusnya menjaganya. 728 00:52:46,723 --> 00:52:49,514 Mereka juga tunjukkan itu padaku. 729 00:52:50,283 --> 00:52:55,604 Mereka tunjukkan aku banyak hal dan aku bisa lihat semuanya sekarang. 730 00:52:55,606 --> 00:52:57,006 Izzy. 731 00:52:57,008 --> 00:52:59,388 Lepaskan aku! 732 00:52:59,388 --> 00:53:00,969 Tidak hingga kau Berikan kami jawaban. 733 00:53:00,969 --> 00:53:03,712 Aku tak mau melihat lagi!/ Apa maksudmu "hentikan dia?" 734 00:53:03,714 --> 00:53:05,214 Apa maksudmu mereka akan berhenti? 735 00:53:05,216 --> 00:53:07,031 Bisa kau tolong lepaskan aku?/ Tidak. 736 00:53:07,031 --> 00:53:09,919 Tidak hingga kau berikan kami jawaban, Izzy! Apa maksudmu? 737 00:53:09,921 --> 00:53:12,610 Aku tak mau melihat.../Apa maksudmu mereka akan berhenti? 738 00:53:12,610 --> 00:53:15,990 Dengan Maddy? Apa maksudmu?/ Aku tak mau melihat. 739 00:53:19,162 --> 00:53:21,924 Aku tak mau melihat lagi. Aku tak mau... 740 00:53:24,402 --> 00:53:27,236 Izzy, berhenti! Hentikan! 741 00:53:27,238 --> 00:53:29,071 Dia tercekik! 742 00:53:29,073 --> 00:53:33,409 Jake, lakukan sesuatu! 743 00:53:33,411 --> 00:53:35,778 Lakukan sesuatu! 744 00:53:35,780 --> 00:53:37,613 Lakukan sesuatu!/ Sialan! 745 00:53:37,615 --> 00:53:39,315 Izzy! Jake, Lakukan sesuatu! 746 00:53:45,555 --> 00:53:47,425 Sial. 747 00:53:48,226 --> 00:53:51,034 Aku datang!/ Sialan. 748 00:53:51,128 --> 00:53:52,705 Cepat! 749 00:53:54,006 --> 00:53:56,079 Sial!/ Jake, cepat! 750 00:53:56,079 --> 00:53:57,933 Jake, cepat!/ Aku akan... 751 00:53:57,935 --> 00:53:59,205 Ya. 752 00:54:02,306 --> 00:54:04,840 Ya, Tuhan./ Sia! Astaga. 753 00:54:06,310 --> 00:54:08,677 Baik, lepaskan itu. 754 00:54:11,182 --> 00:54:13,367 Sial. Izzy? 755 00:54:14,551 --> 00:54:17,753 Apa dia baik-baik saja? Sial./ Kurasa begitu. 756 00:54:17,755 --> 00:54:20,393 Ya, Tuhan! Astaga, Jake. 757 00:54:20,418 --> 00:54:22,008 Bagaimana itu seharusnya bekerja? 758 00:54:22,008 --> 00:54:23,850 Aku tidak tahu dia akan mencekik dirinya sendiri. 759 00:54:23,850 --> 00:54:27,596 Apa yang dia bicarakan?/ Aku tidak tahu. 760 00:54:27,598 --> 00:54:30,032 Bagaimana dia bisa tahu hal-hal soal Ibuku? 761 00:54:30,034 --> 00:54:31,834 Aku tak pernah beritahu itu pada siapa pun. 762 00:54:31,836 --> 00:54:34,270 Itu yang dilakukan tempat ini. 763 00:54:34,272 --> 00:54:37,840 Itu mengambil sesuatu dari pikiran kita dan menggunakannya melawan kita. 764 00:54:37,842 --> 00:54:40,643 Aku melihat anak laki-laki dari foto itu. 765 00:54:40,645 --> 00:54:44,613 Kita seharusnya tak pernah datang ke sini. 766 00:54:44,615 --> 00:54:47,316 Kita akan keluar dari sini. Kita semua. 767 00:54:47,318 --> 00:54:50,271 Bantu dia berdiri. Ayo! 768 00:54:51,555 --> 00:54:52,955 Pegang tangannya. 769 00:54:56,393 --> 00:54:58,190 Tahan dia di sana, oke? 770 00:54:58,190 --> 00:55:00,963 Tahan dia di sana./ Baiklah. 771 00:55:00,965 --> 00:55:03,196 Berikan aku tangannya. Baiklah. 772 00:55:18,782 --> 00:55:20,149 Baiklah. 773 00:55:22,252 --> 00:55:24,497 Baiklah, sekarang apa? 774 00:55:25,288 --> 00:55:28,223 Kita tak bisa tetap di sini. Ayo. 775 00:55:28,225 --> 00:55:30,225 Apa?/ Kita tak bisa tetap di sini. 776 00:55:30,227 --> 00:55:31,623 Madison! 777 00:55:48,713 --> 00:55:51,772 Aku benar-benar minta maaf. Ini semua salahku. 778 00:55:51,772 --> 00:55:54,516 Ini semua takkan terjadi jika kita tak datang ke sini. 779 00:55:54,518 --> 00:55:56,518 Aku seharusnya tak membawa kita ke sini. 780 00:56:01,688 --> 00:56:04,012 Aku takut, Jake. 781 00:56:04,012 --> 00:56:06,228 Dengar, dia berbahaya, mengerti? 782 00:56:06,230 --> 00:56:08,246 Kita harus terus awasi dia, mengerti? 783 00:56:09,127 --> 00:56:12,149 Kita harus bawa dia keluar dari sini./ Dia mencoba membunuh kita, Madison. 784 00:56:12,149 --> 00:56:15,537 Tidak, itu hanya menggunakan dia. Mengerti? 785 00:56:15,539 --> 00:56:18,040 Jika kita bawa dia keluar dari sini, mungkin dia takkan seperti itu. 786 00:56:18,042 --> 00:56:20,574 Kau lihat bagaimana itu bekerja, bukan? 787 00:56:20,574 --> 00:56:22,811 Kita harus bawa dia keluar dari sini. 788 00:56:22,813 --> 00:56:24,446 Itu bukan dia. 789 00:56:24,448 --> 00:56:26,767 Itu bukan dia didalam sana. 790 00:56:32,749 --> 00:56:34,069 Izzy? 791 00:56:34,069 --> 00:56:37,026 Izzy!/ Izzy, tidak! 792 00:56:40,680 --> 00:56:42,162 Jake! 793 00:56:49,038 --> 00:56:51,807 Tidak! Astaga, tidak! 794 00:56:53,372 --> 00:56:56,758 Tidak!/ Izzy! 795 00:56:56,758 --> 00:57:00,824 Tidak! Sial! Izzy, jangan! 796 00:57:01,897 --> 00:57:03,585 Bantu dia!/ Izzy! 797 00:57:05,256 --> 00:57:08,012 Ambilkan air! 798 00:57:10,795 --> 00:57:13,595 Izzy! Izzy!/ Air! 799 00:57:13,597 --> 00:57:15,366 Ambilkan air!/ Baiklah. 800 00:57:16,167 --> 00:57:17,727 Air! 801 00:57:24,068 --> 00:57:28,130 Jake, kau harus hentikan dia. 802 00:57:28,130 --> 00:57:29,678 Aku bawakan air. 803 00:57:33,739 --> 00:57:36,351 Izzy!/Kenapa kau lakukan ini pada dirimu sendiri, Izzy? 804 00:57:36,353 --> 00:57:39,285 Ya, Tuhan!/ Apa? 805 00:57:39,285 --> 00:57:43,325 Ya, Tuhan! Aku bisa melihat. 806 00:57:43,327 --> 00:57:45,961 Apa? Izzy?/ Aku masih bisa melihat. 807 00:57:45,963 --> 00:57:49,428 Tidak! 808 00:57:50,166 --> 00:57:53,735 Izzy./ Aku masih bisa melihat. 809 00:57:53,737 --> 00:57:55,311 Izzy. 810 00:57:59,734 --> 00:58:01,749 Izzy?/ Izzy. 811 00:58:03,179 --> 00:58:05,705 Aku bisa lihat... 812 00:58:08,017 --> 00:58:10,441 ...semuanya. 813 00:58:14,046 --> 00:58:16,158 Izzy./ Izzy? 814 00:58:16,793 --> 00:58:18,093 Izzy! Sial. 815 00:58:18,095 --> 00:58:19,696 Ya, Tuhan! Kurasa dia tewas! 816 00:58:19,696 --> 00:58:22,132 Tidak.../ Astaga, dia mati! 817 00:58:22,132 --> 00:58:24,010 Izzy!/ Dia mati. 818 00:58:24,010 --> 00:58:25,321 Sial. 819 00:58:25,321 --> 00:58:28,337 Astaga, dia mati! 820 00:58:28,339 --> 00:58:30,598 Sial! Baiklah.../ Ya, Tuhan! 821 00:58:30,598 --> 00:58:32,941 Ya, Tuhan, dia mati? 822 00:58:32,943 --> 00:58:35,228 Tidak, dia masih hidup. 823 00:58:35,845 --> 00:58:38,380 Dia masih hidup. 824 00:58:38,382 --> 00:58:42,135 Ya, Tuhan, ini semua salahku. 825 00:58:42,485 --> 00:58:44,554 Ini semua salahku. 826 00:58:44,922 --> 00:58:47,131 Dia bilang mereka memanggilmu ke sini untuk sesuatu. 827 00:58:47,131 --> 00:58:49,418 Apa yang dia maksud?/ Aku tidak tahu. 828 00:58:49,418 --> 00:58:52,339 Apa yang dia maksud, Madison? 829 00:58:53,338 --> 00:58:56,067 Apa yang dia maksud? Madison, beritahu aku. 830 00:58:56,900 --> 00:58:59,148 Aku tidak tahu... 831 00:59:21,591 --> 00:59:25,411 Aku memimpikan ini untuk sekian lama. 832 00:59:26,674 --> 00:59:29,331 Aku sembunyi seperti yang aku lakukan di hari itu. 833 00:59:29,333 --> 00:59:32,359 Tapi kali ini dia menemukan aku. 834 00:59:32,359 --> 00:59:34,903 Tak peduli dimana aku sembunyi, dia selalu temukan aku... 835 00:59:34,928 --> 00:59:37,506 ...dan dia berkata padaku, "kau harus mati." 836 00:59:37,508 --> 00:59:40,342 "Apa kau tak lihat? Lima harus mati." 837 00:59:40,344 --> 00:59:42,344 Itu tak berarti apa-apa, Madison. Itu hanya... 838 00:59:42,346 --> 00:59:47,349 Apa? Hanya mimpi biasa? Kebetulan? 839 00:59:48,751 --> 00:59:51,540 Dengar, tepat sebelum aku bicara dengan ayahku, 840 00:59:51,540 --> 00:59:53,622 Aku mulai mengalami mimpi buruk yang sama itu lagi. 841 00:59:53,624 --> 00:59:55,716 Seolah aku sudah tahu. 842 00:59:56,960 --> 00:59:59,238 Aku hamil. 843 01:00:00,998 --> 01:00:03,291 Apa? 844 01:00:03,291 --> 01:00:05,440 Delapan minggu. 845 01:00:05,440 --> 01:00:08,103 Kenapa kau tidak beritahu aku? 846 01:00:08,105 --> 01:00:11,173 Aku tidak tahu, oke? 847 01:00:13,944 --> 01:00:16,031 Aku mau datang ke sini terlebih dulu, kau tahu? 848 01:00:16,056 --> 01:00:19,297 Aku mau tahu alasan dia melakukan itu. 849 01:00:19,297 --> 01:00:23,885 Apakah itu juga berada didalam diriku. 850 01:00:23,887 --> 01:00:25,315 Itu benar. 851 01:00:26,543 --> 01:00:28,490 Jake! 852 01:00:31,260 --> 01:00:33,182 Apa yang kau lakukan? 853 01:00:33,182 --> 01:00:36,064 Hei, biarkan kami pergi. Oke? 854 01:00:36,066 --> 01:00:37,833 Biarkan kami pergi. 855 01:00:37,835 --> 01:00:40,650 Astaga, ada apa denganmu? 856 01:00:40,675 --> 01:00:42,371 Apa yang kau lakukan? 857 01:00:42,373 --> 01:00:45,007 Ibumu tak seperti mereka semua. 858 01:00:45,009 --> 01:00:48,010 Kumohon... 859 01:00:48,012 --> 01:00:51,546 Dia tidak begitu meyakinkan. 860 01:00:51,548 --> 01:00:53,803 Tinggalkan kami sendiri!/ Karena dia menginginkannya. 861 01:00:53,803 --> 01:00:55,684 Biarkan kami pergi./ Dia menginginkannya. 862 01:00:55,686 --> 01:00:58,581 Dia menginginkannya, dia menginginkannya! 863 01:00:59,896 --> 01:01:02,057 Dan yang harus kami lakukan adalah... 864 01:01:02,059 --> 01:01:06,339 ...tunjukkan padanya betapa indahnya darah itu. 865 01:01:07,831 --> 01:01:09,765 Dan sekarang... 866 01:01:09,767 --> 01:01:12,868 Kami akan tunjukkan padamu juga. 867 01:01:12,870 --> 01:01:14,858 Apa yang kau lakukan? 868 01:01:19,376 --> 01:01:20,920 Lari! 869 01:01:47,871 --> 01:01:49,678 Tolong aku, Madison. 870 01:01:50,285 --> 01:01:52,516 Maddy, tolong. 871 01:02:53,369 --> 01:02:55,319 Jake! 872 01:03:07,884 --> 01:03:11,052 Tidak, tidak, tidak... 873 01:03:28,971 --> 01:03:31,706 Tidak, tidak, tidak... 874 01:03:39,716 --> 01:03:41,750 Kau tak bisa lukai aku. 875 01:03:41,752 --> 01:03:44,052 Tinggalkan aku sendiri. Tolong tinggalkan aku sendiri. 876 01:03:44,054 --> 01:03:46,714 Kumohon, tinggalkan aku sendiri. 877 01:03:46,714 --> 01:03:49,057 Kumohon, biarkan aku pergi! Tinggalkan aku sendiri! 878 01:04:29,298 --> 01:04:30,914 Jake. 879 01:04:34,637 --> 01:04:36,214 Jake. 880 01:04:43,379 --> 01:04:45,172 Jake. 881 01:04:51,420 --> 01:04:53,519 Jake, aku datang! 882 01:04:54,190 --> 01:04:56,925 Jake, sayang. 883 01:04:56,927 --> 01:05:00,423 Bangun! Jake! Jake. 884 01:05:00,423 --> 01:05:03,177 Bertahanlah, sayang! 885 01:05:17,080 --> 01:05:19,254 Bertahanlah, sayang, aku datang! 886 01:05:21,350 --> 01:05:25,086 Jake, aku datang! 887 01:05:28,958 --> 01:05:32,034 Ayolah. Sialan! 888 01:05:32,679 --> 01:05:34,448 Aku datang! 889 01:05:43,539 --> 01:05:45,072 Jake! 890 01:05:45,908 --> 01:05:49,844 Jake! Jake, bangun! Bangun! 891 01:05:49,846 --> 01:05:53,701 Sialan! Ya, Tuhan... Sialan. 892 01:05:54,116 --> 01:05:55,786 Jake! 893 01:05:56,285 --> 01:05:57,658 Jake. 894 01:06:00,290 --> 01:06:03,458 Ayo... 895 01:06:05,227 --> 01:06:07,562 Ayo, bangun! 896 01:06:07,564 --> 01:06:10,191 Ayo. Ayo, bangun. 897 01:06:10,191 --> 01:06:12,742 Ayo, ayo. 898 01:06:15,905 --> 01:06:18,897 Tak apa... 899 01:06:19,675 --> 01:06:21,825 Tak apa. Kau baik-baik saja. 900 01:06:23,847 --> 01:06:26,789 Katakan sesuatu. Katakan sesuatu, sayang. 901 01:06:29,852 --> 01:06:30,885 Jake. 902 01:06:30,887 --> 01:06:33,221 Mereka benar, Maddy. 903 01:06:33,223 --> 01:06:35,190 Mereka tunjukkan aku semuanya, Maddy. 904 01:06:42,999 --> 01:06:44,099 Jake. 905 01:06:44,101 --> 01:06:46,835 Mereka tunjukkan aku. Mereka tunjukkan aku semuanya. 906 01:06:46,837 --> 01:06:48,703 Aku tahu apa yang akan kau lakukan. 907 01:06:48,705 --> 01:06:51,239 Aku takkan biarkan kau lakukan itu pada putri kecil kita. 908 01:06:51,241 --> 01:06:53,008 Apa maksudmu, "putri kecil kita?" 909 01:06:53,010 --> 01:06:56,077 Itu seorang putri./ Bagaimana kau tahu itu? 910 01:06:59,130 --> 01:07:00,715 Dari mana kau dapatkan itu? 911 01:07:00,717 --> 01:07:07,122 Itu terus berulang-ulang dan berulang-ulang selamanya. 912 01:07:07,124 --> 01:07:10,846 Tidak.../Ya./ Kita bisa hentikan ini... 913 01:07:11,627 --> 01:07:14,974 Kita tidak bisa. Aku tidak bisa. 914 01:07:55,338 --> 01:07:57,238 Kumohon, aku tak mau melukaimu, Jake. 915 01:07:57,240 --> 01:07:59,132 Kita masih bisa lari. 916 01:08:25,168 --> 01:08:28,296 Tidak. Jake. 917 01:08:29,506 --> 01:08:31,904 Ini sangat indah. 918 01:11:16,272 --> 01:11:18,773 Kenapa kau lakukan ini kepadaku? 919 01:11:18,775 --> 01:11:22,166 Itu yang selalu kita lakukan, Maddy. 920 01:11:22,166 --> 01:11:26,638 Kita adalah Lima dan kita tak terbatas.. 921 01:11:27,750 --> 01:11:29,809 Tapi kami membutuhkanmu. 922 01:11:31,126 --> 01:11:33,655 Semua darah yang kau bawa, 923 01:11:33,657 --> 01:11:36,691 Semua rasa sakit yang kau rasakan, 924 01:11:36,693 --> 01:11:38,660 Semua keindahan itu... 925 01:11:39,593 --> 01:11:42,139 Teriakan yang indah. 926 01:11:44,541 --> 01:11:47,670 Kau sangat merindukanmu. 927 01:11:49,805 --> 01:11:55,284 Kami mau kau tinggal dengan kami selamanya. 928 01:11:56,481 --> 01:11:58,567 Aku mau pulang. 929 01:11:58,567 --> 01:12:00,611 Kau sudah di rumah. 930 01:12:00,611 --> 01:12:02,750 Siapa kau? 931 01:12:02,752 --> 01:12:04,986 Kami adalah keluargamu. 932 01:12:04,988 --> 01:12:07,269 Ibumu... 933 01:12:08,090 --> 01:12:10,237 Si kecil Olivia... 934 01:12:12,146 --> 01:12:14,756 Tapi kami tak bisa melanjutkan tanpamu... 935 01:12:14,756 --> 01:12:17,909 ...dan kami kehabisan waktu. 936 01:12:18,667 --> 01:12:21,269 Tidak, kau membunuh mereka. 937 01:12:21,271 --> 01:12:24,393 Kita baru akan memulai. 938 01:12:24,393 --> 01:12:27,617 Meski Ibumu melakukan sesuatu yang tidak kami duga. 939 01:12:27,617 --> 01:12:30,781 Dia tak bisa selamatkan anak bungsunya... 940 01:12:32,981 --> 01:12:34,836 Tapi kau. 941 01:12:35,905 --> 01:12:39,483 Dia membuat dirinya buta agar dia tak bisa temukan aku? 942 01:12:39,483 --> 01:12:41,950 Sangat cerdas. 943 01:12:43,526 --> 01:12:45,907 Tentu saja... 944 01:12:45,907 --> 01:12:48,971 Ayahmu yang mengurusnya... 945 01:12:49,792 --> 01:12:53,768 Tapi sebelum itu terjadi kau sudah melarikan diri... 946 01:12:53,770 --> 01:12:55,789 ...dan itu sudah terlambat. 947 01:12:55,789 --> 01:12:58,806 Tapi kami masih butuh tiga orang lagi. 948 01:12:58,808 --> 01:13:01,263 Jadi kami menunggu... 949 01:13:01,698 --> 01:13:04,369 Seperti kami yang selalu menunggu... 950 01:13:05,247 --> 01:13:07,782 Tapi kami tak bisa menunggu lagi, 951 01:13:07,784 --> 01:13:10,445 Jadi kami menemui ayahmu... 952 01:13:11,062 --> 01:13:13,611 Dan kami menghubungimu. 953 01:13:15,524 --> 01:13:18,010 Dan sekarang kau di sini... 954 01:13:18,010 --> 01:13:20,912 ...bersama ketiga yang kami butuhkan. 955 01:13:20,912 --> 01:13:23,762 Kenapa lima? 956 01:13:24,199 --> 01:13:27,402 Lima adalah Harmoni. 957 01:13:28,457 --> 01:13:32,081 Itu adalah kunci untuk membuka pintu. 958 01:13:33,244 --> 01:13:35,176 Dan kau masuk ke dalam kekacauan... 959 01:13:35,178 --> 01:13:38,146 Lalu kau keluar dari sisi lainnya... 960 01:13:38,148 --> 01:13:44,453 Dan kau terbebas dari semua darah yang indah itu... 961 01:13:45,454 --> 01:13:51,030 Dan kau siap untuk memulai kembali. 962 01:15:18,046 --> 01:15:21,015 Lima harus mati. 963 01:15:21,017 --> 01:15:22,847 Apa kau lihat? 964 01:15:25,186 --> 01:15:28,446 Meski itu tak harus kau. 965 01:15:40,200 --> 01:15:42,961 Anak pintar. 966 01:15:43,038 --> 01:15:48,556 Sekarang buka pintunya. 967 01:17:57,339 --> 01:17:59,383 Sarah. 968 01:17:59,383 --> 01:18:01,336 Sarah, kenapa kau tidak menjawab ayah? 969 01:18:01,974 --> 01:18:03,963 Lihat ayah saat ayah bicara denganmu. 970 01:18:05,761 --> 01:18:11,761 971 01:18:11,785 --> 01:18:17,785 972 01:18:17,809 --> 01:18:23,809