1 00:01:05,892 --> 00:01:07,422 Jeg teller til ti. 2 00:01:07,492 --> 00:01:10,376 Én, to, 3 00:01:10,446 --> 00:01:11,627 tre, 4 00:01:11,697 --> 00:01:13,540 fire, fem, 5 00:01:13,609 --> 00:01:15,242 seks, syv, åtte, ni, ti. 6 00:01:15,485 --> 00:01:17,189 Nå kommer jeg! 7 00:01:55,387 --> 00:01:56,429 Bø! 8 00:02:05,848 --> 00:02:07,031 Sarah? 9 00:02:09,220 --> 00:02:11,062 Jeg kan ikke se deg, kjære! 10 00:02:12,279 --> 00:02:15,233 Jeg liker ikke at du løper for langt vekk! 11 00:02:20,482 --> 00:02:21,872 Sarah? 12 00:02:23,401 --> 00:02:24,721 Sarah? 13 00:02:28,267 --> 00:02:29,275 Sarah! 14 00:02:39,076 --> 00:02:40,258 Sarah! 15 00:02:42,239 --> 00:02:43,239 Sarah! 16 00:02:45,645 --> 00:02:48,287 Sarah, hvorfor svarte du ikke? 17 00:02:48,426 --> 00:02:50,650 Se på meg når jeg snakker til deg. 18 00:02:55,934 --> 00:02:56,976 Du godeste... 19 00:06:06,610 --> 00:06:08,731 - Det er her. - Er du sikker? 20 00:06:08,800 --> 00:06:10,259 Ja. 21 00:06:10,329 --> 00:06:12,206 Ballahack Road 55. 22 00:06:28,889 --> 00:06:31,948 Jeg vet nå ikke... Vi er ganske synlige, eller hva? 23 00:06:32,713 --> 00:06:35,041 Jeg tror ingen ser dette huset lenger. 24 00:06:35,111 --> 00:06:36,780 Hva mener du? 25 00:06:36,884 --> 00:06:39,838 De vil ikke, så de ser det ikke. 26 00:06:40,116 --> 00:06:42,028 Jeg føler meg som en tenåring. 27 00:06:42,202 --> 00:06:45,503 Det er litt romantisk, sant? Å bryte inn i huset mitt? 28 00:06:45,607 --> 00:06:48,110 Ja, veldig romantisk. 29 00:06:48,180 --> 00:06:49,639 Jeg vet at dette er rart, 30 00:06:49,709 --> 00:06:51,516 men det er min siste sjanse. 31 00:06:51,586 --> 00:06:53,672 I morgen vil huset være borte. 32 00:06:53,740 --> 00:06:56,521 Bare husk at det bare er et hus, Maddy. 33 00:06:56,591 --> 00:06:58,224 Du er mer enn fortida di. 34 00:06:58,294 --> 00:07:01,179 Jeg vet det. Jeg setter pris på at du er her. 35 00:07:01,248 --> 00:07:03,229 Skal vi gjøre dette, eller? 36 00:07:08,165 --> 00:07:11,049 Ja, et lite innbrudd... Hvorfor ikke? 37 00:07:11,710 --> 00:07:13,760 - Vi gjør det. - Hvorfor er hun med? 38 00:07:13,900 --> 00:07:15,916 Jeg trengte dere begge, greit? 39 00:07:16,263 --> 00:07:18,453 Dette er viktig for meg. 40 00:07:18,592 --> 00:07:20,816 - Klar, dromedar? - Etter deg, timotei. 41 00:07:20,886 --> 00:07:22,728 Å, så søte dere er. 42 00:07:22,798 --> 00:07:23,840 Ikke bli sjalu. 43 00:07:23,910 --> 00:07:27,316 Smadrer vi bare ei rute? Hva pleier du å gjøre? 44 00:07:27,455 --> 00:07:29,088 Her låner man én bil... 45 00:07:29,158 --> 00:07:30,514 Det holder, dere. 46 00:07:34,441 --> 00:07:37,187 Få den der. Her. 47 00:07:37,257 --> 00:07:39,759 La oss se hva filosofen duger til. 48 00:07:42,575 --> 00:07:44,139 Kom igjen, ta i. 49 00:07:44,207 --> 00:07:46,501 Dette klarer du, vennen. 50 00:07:49,978 --> 00:07:51,263 Pokker! 51 00:07:54,322 --> 00:07:55,921 Det går ikke. 52 00:07:59,431 --> 00:08:00,578 Hmm... 53 00:08:01,239 --> 00:08:03,915 Kanskje du kunne klatre inn vinduet? 54 00:08:04,923 --> 00:08:06,696 Ja, hva med deg, Izzy? 55 00:08:06,765 --> 00:08:08,086 Det er du som er mannen. 56 00:08:08,155 --> 00:08:09,650 Jeg vil ikke bli skitten. 57 00:08:25,326 --> 00:08:26,507 Dere? 58 00:08:28,384 --> 00:08:30,469 - Den er åpen. - Hva? 59 00:08:31,999 --> 00:08:33,736 Disse kan fjernes. 60 00:08:43,538 --> 00:08:46,284 VARSEL OM NEDRIVNING 61 00:08:48,717 --> 00:08:50,594 - Du store. - Ja... 62 00:08:53,548 --> 00:08:54,973 Herregud... 63 00:08:55,043 --> 00:08:56,641 Se på dette, da. 64 00:08:56,711 --> 00:08:58,727 - Ja, ikke sant? - Lyset virker ikke. 65 00:09:04,149 --> 00:09:05,956 Tenk at dette fortsatt er her. 66 00:09:06,026 --> 00:09:08,424 Ja... 67 00:09:08,563 --> 00:09:10,301 Ingen ville gjøre noe, 68 00:09:10,440 --> 00:09:12,143 så da politiet dro, 69 00:09:12,212 --> 00:09:14,680 lot de det stå som det var. 70 00:09:14,819 --> 00:09:16,210 Hvordan går det an? 71 00:09:16,349 --> 00:09:18,643 - Det er litt skummelt. - Ja... 72 00:09:29,974 --> 00:09:32,128 Så, fryktløse leder, hva ser vi etter? 73 00:09:32,198 --> 00:09:34,562 Å! Peter Panda! 74 00:09:37,446 --> 00:09:39,531 Greit... 75 00:09:39,671 --> 00:09:40,957 Da kan vi dra igjen. 76 00:09:41,304 --> 00:09:43,459 Denne var min, dere. 77 00:09:44,432 --> 00:09:46,483 Det er den fortsatt, om du vil ha den. 78 00:09:47,004 --> 00:09:49,541 Nei, da. Jeg bare... 79 00:09:50,619 --> 00:09:54,165 Jeg kan huske at jeg lekte med ham, akkurat her. 80 00:09:54,233 --> 00:09:57,257 Olivia var i lekegrinda og mor på kjøkkenet. 81 00:09:57,327 --> 00:10:00,734 Peter Panda og jeg prøvde å lære Olivia ei barneregle. 82 00:10:00,802 --> 00:10:03,583 Det var... Pokker, hvordan lød den? 83 00:10:03,653 --> 00:10:05,564 Det var... 84 00:10:05,703 --> 00:10:07,441 "Hei, hei, kompis," 85 00:10:07,580 --> 00:10:09,597 deg vil jeg leke med 86 00:10:09,735 --> 00:10:11,647 hent dine dukker tre 87 00:10:11,751 --> 00:10:13,663 og kom opp i mitt epletre. 88 00:10:13,767 --> 00:10:15,609 Og om du finner nøkkelen 89 00:10:15,713 --> 00:10:17,834 og døren den går opp, 90 00:10:18,007 --> 00:10:19,815 så kan vi ha det gøy 91 00:10:19,954 --> 00:10:21,518 "uten stopp, stopp, stopp." 92 00:10:24,403 --> 00:10:25,550 Det er nok feil. 93 00:10:25,689 --> 00:10:27,496 - Hva? - Andre vers går slik: 94 00:10:27,635 --> 00:10:29,581 "Skli på regnbuen og end ved døren opp." 95 00:10:29,651 --> 00:10:31,528 Ikke "om du finner nøkkelen..." 96 00:10:31,598 --> 00:10:33,683 - Er du sikker? - Absolutt. 97 00:10:33,752 --> 00:10:35,873 Du store... 98 00:10:35,942 --> 00:10:37,854 Han har faktisk rett. 99 00:10:40,148 --> 00:10:43,032 - Du lærte meg den. - Å, det stemmer. 100 00:10:43,102 --> 00:10:45,362 Da jeg bodde hos deg og tante Nor. 101 00:10:48,037 --> 00:10:49,324 Ja. 102 00:10:51,548 --> 00:10:53,842 Vel, det var et vakkert øyeblikk. 103 00:10:53,912 --> 00:10:55,857 Om det er mer enn Peter Panda 104 00:10:55,927 --> 00:10:58,083 vi vil ta med oss, så bør vi gå i gang. 105 00:10:58,151 --> 00:10:59,473 Ærlig talt, Izzy. 106 00:10:59,542 --> 00:11:01,558 Finnes det noe mer verdifullt 107 00:11:01,628 --> 00:11:03,922 enn kjære barndomsminner? 108 00:11:03,991 --> 00:11:06,424 Seriøst... Hva er reglene her? 109 00:11:07,050 --> 00:11:08,787 Huset rives i morgen, 110 00:11:08,857 --> 00:11:10,282 så ta hva dere vil. 111 00:11:10,387 --> 00:11:12,506 Bare spør meg først. Avtale? 112 00:11:12,576 --> 00:11:13,584 Avtale. 113 00:11:14,557 --> 00:11:16,677 Vi sees, unger. 114 00:11:18,484 --> 00:11:20,361 Kos deg. Vær forsiktig. 115 00:11:23,942 --> 00:11:26,549 Kan vi ikke bare se oss litt rundt? 116 00:11:27,174 --> 00:11:28,668 Jo, da. 117 00:11:33,222 --> 00:11:35,550 - Går det bra med deg? - Ja. 118 00:11:43,371 --> 00:11:44,587 Hva ligger her nede? 119 00:11:44,656 --> 00:11:47,124 Kjøkkenet, kjelleren... 120 00:11:47,437 --> 00:11:50,635 Flott. En mørk kjeller i et gammelt, forlatt hus. 121 00:12:32,899 --> 00:12:34,393 Jesus. 122 00:12:36,896 --> 00:12:38,773 - Er det...? - Det er blod. 123 00:12:42,110 --> 00:12:44,786 Jeg liker ikke dette, Maddy. La oss stikke. 124 00:12:44,856 --> 00:12:47,150 Nei, nei... Det går greit. 125 00:12:47,289 --> 00:12:49,478 Jeg takler dette. 126 00:12:52,537 --> 00:12:54,379 Hva driver hun med der oppe? 127 00:12:54,866 --> 00:12:56,499 Jeg aner ikke. 128 00:12:57,750 --> 00:12:59,627 - Kom. - Ja... 129 00:13:42,552 --> 00:13:44,742 Der, ja. Bingo. 130 00:13:47,279 --> 00:13:48,496 Ja... 131 00:14:40,214 --> 00:14:42,021 Er det dere? 132 00:14:44,802 --> 00:14:46,992 Hva driver du med her inne? 133 00:14:47,062 --> 00:14:49,251 Jeg husker din mor i ei skinnjakke, 134 00:14:49,320 --> 00:14:50,884 men jeg finner den ikke. 135 00:14:52,031 --> 00:14:53,665 Har du sett i skapet? 136 00:14:54,603 --> 00:14:55,785 Nei. 137 00:14:57,176 --> 00:15:00,617 - Mener du denne gamle greia? - Ja! 138 00:15:00,686 --> 00:15:02,598 Du tar den ikke, vel? 139 00:15:02,667 --> 00:15:04,788 - Jo, den er vintage. - Det er rart. 140 00:15:04,856 --> 00:15:07,776 - Det er gratis. - Hold opp, dere to. 141 00:15:07,846 --> 00:15:09,097 Gjør som du vil. 142 00:15:09,167 --> 00:15:10,904 - Ha det, da. - Hei... 143 00:15:10,974 --> 00:15:12,399 Hvorfor er du sånn? 144 00:15:12,468 --> 00:15:15,006 Du har vel ikke tenkt å gifte deg med ham? 145 00:15:15,075 --> 00:15:16,952 Ærlig talt... 146 00:15:17,022 --> 00:15:18,482 Vet du hvor mange som stikker 147 00:15:18,551 --> 00:15:20,289 på grunn av fortida mi? 148 00:15:20,358 --> 00:15:22,757 Han er her fortsatt. 149 00:15:22,827 --> 00:15:25,363 Greit, men han er fortsatt kjedelig, 150 00:15:25,433 --> 00:15:28,457 og du bør flytte tilbake til meg, for jeg er gøyal. 151 00:15:28,526 --> 00:15:30,299 Det vet jeg jo at du er. 152 00:15:30,577 --> 00:15:32,071 Bare prøv å være snill. 153 00:15:32,628 --> 00:15:33,809 Greit. 154 00:15:37,007 --> 00:15:39,197 Kom. Jeg viser deg rommet mitt. 155 00:15:42,742 --> 00:15:44,341 Ja... 156 00:15:48,512 --> 00:15:50,284 Nå skal vi se. 157 00:15:50,944 --> 00:15:52,161 Du store... 158 00:15:54,838 --> 00:15:57,687 Det er så... Rosa. 159 00:15:57,757 --> 00:15:59,807 Ja, jeg var jentete en periode. 160 00:15:59,877 --> 00:16:01,580 Det ser jeg. 161 00:16:01,824 --> 00:16:04,222 Oi, se på alt dette. 162 00:16:04,291 --> 00:16:06,133 Ja, ikke sant? 163 00:16:06,203 --> 00:16:08,462 - Det er jo en skam. - Hva da? 164 00:16:08,532 --> 00:16:10,895 Du rakk vel aldri å kline her inne. 165 00:16:10,964 --> 00:16:13,050 Det er aldri for sent. 166 00:16:13,294 --> 00:16:14,996 Er det sant? 167 00:16:18,229 --> 00:16:19,827 Ja, da... 168 00:17:23,537 --> 00:17:24,858 Hva i svarte? 169 00:18:03,508 --> 00:18:05,558 Maddy, har du gjort dette? 170 00:18:05,628 --> 00:18:07,609 Hva? Det har jeg vel ikke! 171 00:18:07,679 --> 00:18:09,556 Det har jeg ikke! 172 00:18:10,390 --> 00:18:11,467 Herregud... 173 00:18:11,537 --> 00:18:13,970 Der har åpenbart vært noen her. 174 00:18:14,212 --> 00:18:17,341 Det er nok bare et par unger som kødder, 175 00:18:17,445 --> 00:18:20,122 for vi var neppe de første som fikk denne lyse idéen. 176 00:18:20,191 --> 00:18:21,894 Apropos lys, hvorfor 177 00:18:21,964 --> 00:18:23,111 tentes lampene nå? 178 00:18:23,180 --> 00:18:25,265 Kanskje noen betalte regningen? 179 00:18:26,412 --> 00:18:27,803 Ja, kanskje. 180 00:18:34,719 --> 00:18:36,214 Vel, uansett... 181 00:18:36,284 --> 00:18:37,709 Nå blir det lettere å se 182 00:18:37,778 --> 00:18:40,628 hvor heftig den nye skinnjakka mi er. 183 00:18:41,601 --> 00:18:42,991 Mjau... 184 00:18:50,499 --> 00:18:52,028 Greit nok... 185 00:18:53,071 --> 00:18:55,191 Det er fortsatt mye å knabbe her, 186 00:18:55,261 --> 00:18:58,493 så jeg bare fortsetter. 187 00:18:58,563 --> 00:19:00,509 - Jeg bare venter litt. - Ja, ja. 188 00:19:00,579 --> 00:19:02,177 Ta den tida du trenger. 189 00:19:03,915 --> 00:19:05,688 - Hva er det? - Slapp av. 190 00:19:05,758 --> 00:19:07,739 Jeg vil bare snakke litt med deg. 191 00:19:07,808 --> 00:19:09,546 Jeg er bekymret for Maddy. 192 00:19:09,616 --> 00:19:11,319 Enda en runde psyko-pjatt, 193 00:19:11,561 --> 00:19:12,917 ettersom du er rådgiver? 194 00:19:12,987 --> 00:19:14,898 Terapeut, Izzy. 195 00:19:14,968 --> 00:19:16,775 Hun har ikke vært her på 25 år. 196 00:19:16,845 --> 00:19:19,486 - Gi henne litt tid. - Er du sikker på det? 197 00:19:19,556 --> 00:19:21,086 Hva skal det bety? 198 00:19:21,190 --> 00:19:22,718 Vet du at hun har mareritt? 199 00:19:22,788 --> 00:19:24,422 Hun sover knapt nok lenger. 200 00:19:24,491 --> 00:19:26,612 Kanskje hun ikke får sove hos deg? 201 00:19:26,681 --> 00:19:29,879 Jeg tuller ikke, Izzy. Jeg prøver å fortelle deg noe. 202 00:19:29,949 --> 00:19:32,555 Rektoren ringte henne forleden. 203 00:19:32,624 --> 00:19:34,779 Barna fikk ikke karakterer på prøvene, 204 00:19:34,849 --> 00:19:37,178 hun risset inn femmere på dem. 205 00:19:37,248 --> 00:19:40,063 Du vet, fire streker på rad og én på tvers. 206 00:19:40,132 --> 00:19:42,357 Foreldrene klagde. Hun sa ingenting, 207 00:19:42,426 --> 00:19:44,303 så jeg sjekket kalenderen hennes 208 00:19:44,372 --> 00:19:45,450 og så det samme der. 209 00:19:45,519 --> 00:19:47,779 Bare femmere, side opp og side ned. 210 00:19:49,134 --> 00:19:50,281 Hva er det? 211 00:19:52,436 --> 00:19:54,625 Hun pleide å gjøre det da vi var barn, 212 00:19:54,695 --> 00:19:57,024 da hun flyttet inn hos oss. 213 00:19:57,093 --> 00:19:58,970 Mamma kontaktet en psykiater, 214 00:19:59,040 --> 00:20:01,299 hun fikk noen piller, og så sluttet hun. 215 00:20:04,045 --> 00:20:06,512 Hva tror du det dreier seg om? 216 00:20:06,582 --> 00:20:08,459 Atomnummeret på bor? 217 00:20:09,953 --> 00:20:11,517 Jeg vet ikke. 218 00:20:16,314 --> 00:20:18,956 Kjenner du til "femmernes lov"? 219 00:20:19,650 --> 00:20:20,650 Nei. 220 00:20:22,501 --> 00:20:24,899 Ifølge religionen "discordianisme" 221 00:20:24,968 --> 00:20:28,931 er virkeligheten kaotisk og ubegripelig for mennesker. 222 00:20:29,000 --> 00:20:31,433 I kaoset finnes én holdbar regel: 223 00:20:31,503 --> 00:20:34,180 Femmernes lov. 224 00:20:34,248 --> 00:20:35,465 Alt forekommer i fem 225 00:20:35,535 --> 00:20:39,810 eller er på en eller annen måte forbundet med tallet fem. 226 00:20:41,374 --> 00:20:43,772 Det sies at femmernes lov aldri slår feil. 227 00:20:43,841 --> 00:20:46,726 Så du tror hun er discordianist? 228 00:20:46,796 --> 00:20:49,646 Nei, din dust. Jeg sier at jeg ikke har peiling. 229 00:20:51,245 --> 00:20:53,157 Nettopp, ja. Den var god. 230 00:20:53,226 --> 00:20:55,381 Jeg vet ikke, Jake. Beklager. 231 00:20:55,451 --> 00:20:58,405 Izzy, ingen kjenner henne som du. 232 00:20:58,475 --> 00:21:01,255 Har du aldri lagt merke til noe rart ved Maddy? 233 00:21:03,201 --> 00:21:04,870 Alt jeg ber om 234 00:21:04,939 --> 00:21:06,921 er at vi holder øye med henne. 235 00:21:08,623 --> 00:21:09,632 Greit. 236 00:21:26,592 --> 00:21:28,922 Hei. Går det bra med deg? 237 00:21:29,408 --> 00:21:31,667 Ja... Ja, det går bra. 238 00:21:31,737 --> 00:21:33,857 Det er bare mye å ta innover seg. 239 00:21:33,927 --> 00:21:35,908 - Ja. - Nei, vent... 240 00:21:35,977 --> 00:21:38,932 Kan vi la det rommet være, inntil videre? 241 00:21:39,001 --> 00:21:40,947 - Ja, så klart. - Greit. 242 00:21:43,311 --> 00:21:45,361 Det er sikkert bare leker der inne. 243 00:21:45,431 --> 00:21:46,961 Ja, nettopp. 244 00:22:04,930 --> 00:22:06,320 Hva i helvete er det? 245 00:22:06,389 --> 00:22:08,440 - Hva da? - Izzy? 246 00:22:10,247 --> 00:22:12,993 - Å, disse? - De der, ja. 247 00:22:13,063 --> 00:22:14,766 Dette er bare... 248 00:22:15,670 --> 00:22:16,678 Gi meg dem. 249 00:22:18,624 --> 00:22:21,613 - Xanax? - De er over to årtier gamle! 250 00:22:21,683 --> 00:22:23,143 Så de er trolig kraftigere? 251 00:22:23,211 --> 00:22:25,020 Så de er trolig giftige. 252 00:22:25,088 --> 00:22:26,827 Du kunne skadet deg, Izzy! 253 00:22:26,896 --> 00:22:29,190 Vent, nei! 254 00:22:29,259 --> 00:22:32,074 Jeg har slitt følelsesmessig i det siste. 255 00:22:32,144 --> 00:22:33,917 Så røyk en joint. 256 00:22:33,987 --> 00:22:35,064 Joints koster penger. 257 00:22:35,134 --> 00:22:37,288 Om jeg hadde en samboer som betalte leie, 258 00:22:37,358 --> 00:22:38,644 ville jeg kanskje ha råd... 259 00:22:38,713 --> 00:22:40,173 Greit, greit. 260 00:22:42,363 --> 00:22:44,622 - Seriøst? - Herlig. 261 00:22:45,908 --> 00:22:47,507 Gi meg resten. 262 00:22:49,662 --> 00:22:51,817 - Det var bare til behov. - Ikke til å tro. 263 00:22:51,886 --> 00:22:52,886 Hyggelig. 264 00:22:58,178 --> 00:22:59,637 Vil du snakke om det? 265 00:22:59,706 --> 00:23:01,583 "Vil du snakke om det?" 266 00:23:14,895 --> 00:23:16,702 Izzy, altså... 267 00:23:24,314 --> 00:23:27,025 Seriøst? Pokker ta. 268 00:23:33,351 --> 00:23:34,351 Uff... 269 00:23:42,214 --> 00:23:44,787 - Er du i orden? - Hva skjedde? 270 00:23:49,026 --> 00:23:51,390 Ikke noe. Det var bare... 271 00:23:51,460 --> 00:23:53,128 Det var bare en edderkopp. 272 00:23:54,484 --> 00:23:55,631 Æsj. 273 00:23:57,264 --> 00:23:58,828 Går det bra med deg? 274 00:23:58,898 --> 00:24:01,679 Ja, det var bare en stor en. 275 00:24:01,748 --> 00:24:04,111 Det går bra. Skal vi stikke snart? 276 00:24:04,181 --> 00:24:07,761 Nei, jeg vil bli litt lenger. 277 00:24:08,908 --> 00:24:10,611 Greit. 278 00:24:20,795 --> 00:24:22,741 Maddy. 279 00:24:22,810 --> 00:24:25,834 Jeg vet at du leter etter svar, 280 00:24:25,904 --> 00:24:27,781 men du finner dem ikke her. 281 00:24:27,851 --> 00:24:29,588 Greit? 282 00:24:29,658 --> 00:24:33,099 Folk kan være... Mysterier. 283 00:24:34,246 --> 00:24:36,331 Sier du det til klientene dine? 284 00:24:38,451 --> 00:24:40,710 Moren min var alkoholiker. 285 00:24:40,780 --> 00:24:42,170 Hun var også psykolog, 286 00:24:42,240 --> 00:24:44,568 og brukte livet på å behandle syke. 287 00:24:44,638 --> 00:24:46,862 Hvordan kunne hun overse sin egen sykdom? 288 00:24:46,932 --> 00:24:48,496 Eller enda viktigere, 289 00:24:48,565 --> 00:24:50,165 ikke bry seg om den? 290 00:24:51,902 --> 00:24:53,014 Jeg så på i 16 år, 291 00:24:53,084 --> 00:24:55,134 mens hun sakte drakk seg ihjel, 292 00:24:55,204 --> 00:24:57,881 men jeg har ikke funnet svar. Og du... 293 00:24:57,950 --> 00:25:00,348 Du var tre år sist du så din mor. 294 00:25:00,418 --> 00:25:03,789 - Dette holder ikke. - Det må det gjøre, Maddy. 295 00:25:08,968 --> 00:25:12,652 Jeg ringte faren min i forrige uke. 296 00:25:12,722 --> 00:25:13,903 Hva for noe? 297 00:25:13,973 --> 00:25:16,267 Jeg måtte stille ham noen spørsmål. 298 00:25:16,510 --> 00:25:19,429 - Hvorfor sa du ikke noe? - Altså, han sa... 299 00:25:19,673 --> 00:25:21,897 Han sa det ikke var hennes skyld, 300 00:25:21,967 --> 00:25:24,226 at noe i huset fikk henne til å gjøre det! 301 00:25:24,296 --> 00:25:26,381 Det tror du vel ikke på, Maddy? 302 00:25:28,049 --> 00:25:29,822 Det er bare et hus, vennen. 303 00:25:30,065 --> 00:25:32,150 Det er bare et hus, med gipsvegger 304 00:25:32,220 --> 00:25:33,402 og isolasjon. 305 00:25:33,472 --> 00:25:35,627 Det er et hus! 306 00:25:43,307 --> 00:25:47,270 Se på oss. Vi var normale, lykkelige... 307 00:25:47,340 --> 00:25:50,502 Så ble min mor gravid. Vi trengte mer plass. 308 00:25:50,572 --> 00:25:52,275 Vi fant dette huset. 309 00:25:52,345 --> 00:25:55,403 Det var så billig at faren min ikke kunne avslå. 310 00:25:56,932 --> 00:25:59,018 Tre uker senere var mor og Olivia døde! 311 00:25:59,261 --> 00:26:00,721 Far var i fengsel, og jeg... 312 00:26:00,791 --> 00:26:02,667 Jeg flyttet inn hos tante Nor. 313 00:26:09,202 --> 00:26:10,383 Hei, hei... 314 00:26:10,453 --> 00:26:12,469 La være. 315 00:26:16,640 --> 00:26:18,204 Etter samtalen med far 316 00:26:18,274 --> 00:26:19,489 trodde jeg også det var tull. 317 00:26:19,559 --> 00:26:21,645 Han må jo være gal, sant? 318 00:26:21,715 --> 00:26:23,869 Så undersøkte jeg saken selv. 319 00:26:23,939 --> 00:26:26,615 Ta en titt på dette... Se her! 320 00:26:27,797 --> 00:26:29,499 Hva ser dere? 321 00:26:31,203 --> 00:26:32,697 Et gammelt bilde av huset. 322 00:26:32,767 --> 00:26:34,366 Nei. Cle Elum. 323 00:26:34,436 --> 00:26:36,798 Washington, 1942. 324 00:26:36,868 --> 00:26:38,294 En mann drepte familien sin 325 00:26:38,362 --> 00:26:40,379 og hengte seg i andre etasje. 326 00:26:42,220 --> 00:26:44,723 Holly Springs i North Carolina, 1976. 327 00:26:44,793 --> 00:26:47,365 En eldre dame leide ut rom. 328 00:26:47,434 --> 00:26:49,763 Så forgiftet hun alle med blekemiddel. 329 00:26:49,832 --> 00:26:51,813 Med blekemiddel! Det er huset! 330 00:26:51,883 --> 00:26:53,169 Jeg bare vet det! 331 00:26:53,239 --> 00:26:55,011 Jeg mener... 332 00:26:55,081 --> 00:26:57,131 Hei... Det er et sammentreff, Maddy. 333 00:26:57,201 --> 00:27:00,538 Plantegninger av hus brukes ofte om igjen. 334 00:27:00,781 --> 00:27:03,527 Etter mordene var de plutselig borte. 335 00:27:03,596 --> 00:27:06,620 Hus forsvinner ikke uten videre, Maddy. 336 00:27:10,513 --> 00:27:12,251 Pokker, altså. 337 00:27:30,533 --> 00:27:32,166 Hei... 338 00:27:32,236 --> 00:27:35,294 Hør på beskjeden far la igjen på svareren min. 339 00:27:35,364 --> 00:27:37,311 Hei, vennen, jeg... 340 00:27:37,380 --> 00:27:39,882 Jeg vil bare fortelle om den dagen. 341 00:27:39,952 --> 00:27:43,323 Jeg har aldri fortalt deg det. Nå har jeg liten tid. 342 00:27:44,957 --> 00:27:47,981 Det var ikke hennes skyld, Maddy. 343 00:27:48,051 --> 00:27:49,997 Det var noe i det huset... 344 00:27:50,066 --> 00:27:52,152 Noe som fikk henne til å gjøre det. 345 00:27:54,724 --> 00:27:57,504 Jeg tror det påvirket oss alle. 346 00:27:57,574 --> 00:28:01,049 Da jeg kom hjem, var det blod overalt 347 00:28:01,328 --> 00:28:02,328 i kjøkkenet. 348 00:28:02,649 --> 00:28:05,081 En tallerken var knust, og det så ut som 349 00:28:05,151 --> 00:28:06,820 hun hadde trådt på et skår. 350 00:28:22,529 --> 00:28:24,615 Katherine? Maddy? 351 00:28:26,387 --> 00:28:27,708 Ingen svarte. 352 00:28:31,496 --> 00:28:33,790 Jeg fulgte blodsporet til trappa. 353 00:28:37,857 --> 00:28:39,212 Hei! Nei, nei! 354 00:28:44,322 --> 00:28:45,573 Det var... 355 00:28:45,643 --> 00:28:47,833 Det var ingen hjemme, Maddy. 356 00:28:47,902 --> 00:28:50,856 Det var ingen hjemme. 357 00:28:50,926 --> 00:28:52,733 Jeg kunne høre dem. 358 00:28:52,803 --> 00:28:55,479 Slutt! Slutt, ikke hør på meg! 359 00:28:55,549 --> 00:28:58,051 Vent... Å, nei. 360 00:29:00,484 --> 00:29:02,848 Nei, det var... 361 00:29:02,917 --> 00:29:05,524 Nei, det var... Det var noen 362 00:29:05,593 --> 00:29:08,027 eller noe 363 00:29:08,096 --> 00:29:10,355 som fortalte henne hva hun skulle gjøre. 364 00:29:10,425 --> 00:29:13,518 Det presset på og presset på, 365 00:29:13,587 --> 00:29:17,550 det presset henne til det! 366 00:29:17,620 --> 00:29:20,226 Da jeg nærmet meg barnerommet, 367 00:29:20,295 --> 00:29:23,215 hørte jeg noen hviske... 368 00:29:24,953 --> 00:29:28,464 "Fem, fem." 369 00:29:28,533 --> 00:29:30,375 Jeg vet det nå, 370 00:29:30,445 --> 00:29:33,816 men den gang skjønte jeg ikke om det kom langt borte fra 371 00:29:34,059 --> 00:29:36,736 eller fra rett ved siden av meg. 372 00:29:37,744 --> 00:29:40,420 Jeg forsto dem ikke. 373 00:29:40,489 --> 00:29:43,722 Jeg ville ikke... Jeg ville ikke. 374 00:29:45,599 --> 00:29:49,214 Jeg har aldri vært så redd. 375 00:29:50,951 --> 00:29:53,210 Jeg har aldri vært så redd. 376 00:29:55,087 --> 00:29:56,999 Da jeg hørte 377 00:29:57,068 --> 00:29:59,293 det skriket... 378 00:30:00,684 --> 00:30:03,812 Da løp jeg... 379 00:30:03,880 --> 00:30:06,174 Jeg løp så fort jeg kunne. 380 00:30:25,917 --> 00:30:27,446 Ungen... 381 00:30:27,516 --> 00:30:29,114 Puta lå framme. 382 00:30:29,358 --> 00:30:31,929 Jeg trengte ikke se etter, jeg visste det. 383 00:30:31,999 --> 00:30:34,953 Herregud, jeg bare visste det! 384 00:30:35,023 --> 00:30:38,811 Da jeg fant henne, hadde hun hendene foran øynene. 385 00:30:38,881 --> 00:30:41,871 Først trodde jeg at hun gråt... 386 00:30:41,939 --> 00:30:44,407 Så innså jeg at hun lo. 387 00:30:44,477 --> 00:30:47,536 Hun lo! 388 00:30:47,605 --> 00:30:50,212 Hun sa at nå kunne hun se alt, 389 00:30:50,281 --> 00:30:52,749 og hun spurte hvor du var. 390 00:30:52,819 --> 00:30:54,730 Hun sa hun ville vise deg, 391 00:30:54,800 --> 00:30:58,206 men jeg... Jeg ville bare få henne til 392 00:30:58,275 --> 00:31:01,299 å holde opp med å le! 393 00:31:01,369 --> 00:31:05,192 Jeg ville bare at hun skulle holde opp med å le! 394 00:31:05,262 --> 00:31:06,617 Nei! Det var ikke det han sa. 395 00:31:06,860 --> 00:31:08,460 Det er ikke samme beskjed. 396 00:31:08,528 --> 00:31:10,301 - Hva faen? - Vet ikke. 397 00:31:10,371 --> 00:31:12,352 Slutt å tulle, det er ikke gøy. 398 00:31:12,422 --> 00:31:13,742 - Rolig, Izzy. - Hør her! 399 00:31:13,812 --> 00:31:16,349 Det var ikke dette han sa tidligere. 400 00:31:16,419 --> 00:31:17,913 Har noen endret opptaket? 401 00:31:17,983 --> 00:31:19,825 - Hvordan da? - Vet ikke, 402 00:31:19,894 --> 00:31:20,937 men noen spilte det inn. 403 00:31:21,007 --> 00:31:23,683 Mannen jeg hørte tidligere var redd. 404 00:31:23,752 --> 00:31:25,907 Han frykter huset, selv 20 år etter! 405 00:31:27,819 --> 00:31:29,070 Dere må tro på meg. 406 00:31:29,140 --> 00:31:31,504 Jeg har ikke spilt inn dette! Jeg kan det ikke! 407 00:31:36,334 --> 00:31:37,377 Hva var det? 408 00:31:42,834 --> 00:31:45,059 Hører dere det også? 409 00:31:45,128 --> 00:31:46,796 Jeg liker ikke dette. 410 00:31:46,866 --> 00:31:48,047 La oss komme oss vekk. 411 00:31:48,117 --> 00:31:49,125 Ja. 412 00:32:15,887 --> 00:32:18,181 - Hva gjør vi nå? - Jeg vet ikke. 413 00:32:19,607 --> 00:32:21,171 Det er bare en hund, sant? 414 00:32:21,241 --> 00:32:24,820 Hei, kompis. Hei, hva gjør du her? 415 00:32:25,063 --> 00:32:27,531 Hei, vær snill... Hei, kompis. 416 00:32:30,938 --> 00:32:31,945 Pokker! 417 00:32:37,889 --> 00:32:39,105 Plan B. 418 00:32:48,351 --> 00:32:49,776 Faen! 419 00:32:49,845 --> 00:32:51,340 Dette er ikke bra. 420 00:32:51,409 --> 00:32:53,252 Det er et vindu i kjelleren, 421 00:32:53,356 --> 00:32:54,781 som leder ut av huset. 422 00:32:54,850 --> 00:32:55,928 Greit. 423 00:32:55,997 --> 00:32:57,736 Gi meg den der. 424 00:32:58,951 --> 00:33:00,864 - Gå forsiktig. - Greit. 425 00:33:02,845 --> 00:33:04,339 Greit... 426 00:33:04,409 --> 00:33:06,390 Herregud... 427 00:33:07,850 --> 00:33:09,310 - Hitover. - Greit. 428 00:33:09,378 --> 00:33:10,317 Du går først. 429 00:33:10,387 --> 00:33:12,542 Bare vær forsiktige. 430 00:33:14,453 --> 00:33:16,156 Det er et vindu her et sted. 431 00:33:16,226 --> 00:33:18,833 Har jeg nevnt at jeg avskyr kjellere? 432 00:33:18,903 --> 00:33:20,779 - Her er det! - Å, bra. 433 00:33:21,682 --> 00:33:24,776 Pokker. Det er ikke mulig. 434 00:33:24,846 --> 00:33:26,792 Den ligner på Shadow! 435 00:33:31,311 --> 00:33:33,152 Vent, vennen... 436 00:33:34,403 --> 00:33:36,489 - Pokker! - Går det bra, vennen? 437 00:33:36,559 --> 00:33:37,810 - Nei! - Pokker! 438 00:33:38,053 --> 00:33:40,138 Faen! 439 00:33:41,390 --> 00:33:42,919 Au... Faen også! 440 00:33:46,499 --> 00:33:47,646 Greit... 441 00:33:49,558 --> 00:33:51,191 - Jeg skal... - Faen! 442 00:33:51,261 --> 00:33:53,138 Jeg skal se etter en annen utvei. 443 00:33:53,208 --> 00:33:55,189 Hold ut, vennen. 444 00:33:55,258 --> 00:33:56,892 Her. Hold denne. 445 00:33:56,961 --> 00:33:58,386 Jeg har den. 446 00:33:58,456 --> 00:33:59,950 - Hold den stramt. - Ja. 447 00:34:00,020 --> 00:34:01,445 - Går det? - Ja. 448 00:34:01,514 --> 00:34:03,356 Det er faen så mørkt her. 449 00:34:06,206 --> 00:34:07,319 Pokker... 450 00:34:07,389 --> 00:34:09,821 Greit... 451 00:34:09,891 --> 00:34:11,732 Dør... 452 00:34:11,802 --> 00:34:14,305 Et vindu... En kjellerdør. 453 00:34:16,842 --> 00:34:20,005 Greit... Folkens... 454 00:34:27,790 --> 00:34:29,841 - Ingenting. - Jeg binder den. 455 00:34:29,911 --> 00:34:31,997 - Jeg fant ingenting. - Hva? 456 00:34:32,065 --> 00:34:34,116 - Det er ingen vei ut. - Går det bra? 457 00:34:34,359 --> 00:34:35,855 Bare hold den stramt. 458 00:34:38,983 --> 00:34:41,694 Se, Izzy, han har samme halsbånd og merke. 459 00:34:41,763 --> 00:34:42,910 Hva mener du? 460 00:34:42,979 --> 00:34:44,126 Det der er Shadow! 461 00:34:44,196 --> 00:34:46,142 Se på ham, da! 462 00:34:46,212 --> 00:34:47,463 Det er ikke Shadow. 463 00:34:47,533 --> 00:34:48,714 Det er åpenbart... 464 00:34:48,957 --> 00:34:50,417 Det er ikke din hund! 465 00:34:50,487 --> 00:34:52,642 - Det er samme hunden! - Nei. 466 00:34:52,711 --> 00:34:54,379 Jo, det er det! 467 00:34:54,449 --> 00:34:56,256 Maddy, vi har støttet deg hele veien. 468 00:34:56,326 --> 00:34:58,307 Vi dro til et forlatt hus om natta 469 00:34:58,377 --> 00:34:59,767 for å løse opp i flokene, 470 00:34:59,837 --> 00:35:01,505 men nå går du for langt! 471 00:35:01,574 --> 00:35:03,659 Det er ikke din hund! 472 00:35:03,729 --> 00:35:05,849 Din mor drepte den, min far begravde den. 473 00:35:05,919 --> 00:35:07,136 Det vet du! 474 00:35:08,908 --> 00:35:11,133 - Hva var det? - Jeg vet ikke. 475 00:35:11,202 --> 00:35:13,635 Det må være noen som kødder med oss. 476 00:35:24,758 --> 00:35:26,113 Her, ja. 477 00:35:37,200 --> 00:35:38,200 Greit... 478 00:35:39,424 --> 00:35:41,267 Hysj, hører dere det? 479 00:35:50,617 --> 00:35:51,937 Hvem er det? 480 00:35:53,084 --> 00:35:55,274 Det er noen andre i huset! 481 00:36:00,627 --> 00:36:01,627 Klare? 482 00:36:05,110 --> 00:36:06,222 Pokker! 483 00:36:07,335 --> 00:36:08,864 Jeg har en idé! 484 00:36:08,933 --> 00:36:11,680 Du går til den døra, og vi til bakdøra. 485 00:36:11,748 --> 00:36:13,695 Hunden kan ikke være to steder samtidig. 486 00:36:13,765 --> 00:36:16,267 God idé. Det var lurt. 487 00:36:16,336 --> 00:36:17,727 Greit... 488 00:36:23,218 --> 00:36:25,408 Pokker. Han er her fortsatt! 489 00:36:25,478 --> 00:36:26,486 Greit. 490 00:36:34,723 --> 00:36:36,669 Han er fortsatt her også! 491 00:36:37,643 --> 00:36:38,755 Faen! 492 00:36:39,971 --> 00:36:41,361 Hva? 493 00:36:41,535 --> 00:36:42,648 Han er der også! 494 00:36:42,717 --> 00:36:44,942 Greit, så hva skal vi... 495 00:36:46,783 --> 00:36:47,930 Hva faen foregår? 496 00:36:48,000 --> 00:36:50,190 - Faen også. - Greit... 497 00:36:50,260 --> 00:36:52,797 Hva skal vi gjøre? Hva faen gjør vi nå? 498 00:36:55,751 --> 00:36:57,280 Noe rasjonelt. 499 00:37:01,660 --> 00:37:02,981 Vent... 500 00:37:06,317 --> 00:37:08,820 Du kan da ikke bare drepe hunden! 501 00:37:08,889 --> 00:37:11,844 Samme hvor mange det er, er det bare bikkjer. 502 00:37:11,913 --> 00:37:13,442 - Vent. - Slipp meg! 503 00:37:13,512 --> 00:37:15,458 La ham slå ihjel hunden, da. 504 00:37:15,528 --> 00:37:16,536 Greit. 505 00:37:18,552 --> 00:37:20,428 Vær forsiktig. 506 00:37:22,375 --> 00:37:23,382 Forsiktig, Jake. 507 00:37:24,529 --> 00:37:26,406 Hva er det du vil? Hva? 508 00:37:28,006 --> 00:37:29,847 Hva? 509 00:37:29,917 --> 00:37:32,141 Kom igjen! 510 00:37:32,211 --> 00:37:34,054 Kom igjen, din jævel! 511 00:37:34,122 --> 00:37:36,243 - Jake... - Nei, la være. 512 00:37:36,312 --> 00:37:37,320 - Å nei! - Kom, da! 513 00:37:37,390 --> 00:37:39,023 Se opp, Jake! Nei! 514 00:37:39,093 --> 00:37:40,274 - Jake! - Nei! 515 00:37:40,344 --> 00:37:42,777 Jake! 516 00:37:42,847 --> 00:37:44,376 Bli her! Ikke gå dit! 517 00:37:44,445 --> 00:37:46,218 - Bli her! - Vi må hjelpe ham! 518 00:37:51,884 --> 00:37:54,108 Å, Jake. Herregud! 519 00:37:54,178 --> 00:37:57,688 Inn i huset. Inn i huset, Jake. 520 00:37:57,757 --> 00:37:58,383 Kom, Jake. 521 00:37:58,453 --> 00:37:59,947 Vennen min... 522 00:38:00,920 --> 00:38:01,963 Jake... 523 00:38:03,180 --> 00:38:05,474 Jake, går det bra med deg? 524 00:38:05,543 --> 00:38:06,829 Herregud... 525 00:38:08,497 --> 00:38:09,574 Jake. 526 00:38:12,355 --> 00:38:13,989 Kom inn, Jake. 527 00:38:17,291 --> 00:38:18,890 - Lukk døra! - Lukk den! 528 00:38:20,731 --> 00:38:22,191 Lukk døra, Jake! 529 00:38:22,261 --> 00:38:24,972 Herregud! 530 00:38:26,919 --> 00:38:28,969 Den er der ennå! 531 00:38:29,039 --> 00:38:30,603 - Jesus! - Armen din! 532 00:38:30,673 --> 00:38:32,445 - Hva er det som foregår? - Herregud! 533 00:38:32,514 --> 00:38:35,017 Faen! 534 00:38:35,261 --> 00:38:37,763 - Hva skal vi gjøre? - Faen! 535 00:38:46,903 --> 00:38:48,537 Hvordan kan den fortsatt være der? 536 00:38:48,780 --> 00:38:50,032 Faen! 537 00:39:00,286 --> 00:39:01,606 Vennen! 538 00:39:01,676 --> 00:39:05,047 Går det bra med deg? Kom her... 539 00:39:05,116 --> 00:39:06,959 - Faen! - Vennen... 540 00:39:08,975 --> 00:39:10,782 Faen, altså. 541 00:39:10,851 --> 00:39:13,354 Går det bra, vennen min? 542 00:39:13,424 --> 00:39:14,501 La meg se på det. 543 00:39:14,571 --> 00:39:16,656 Au... Faen, altså. 544 00:39:16,725 --> 00:39:18,429 Hva er det? 545 00:39:19,506 --> 00:39:21,591 Hva er det? 546 00:39:21,661 --> 00:39:23,330 Si det. Hva er det? 547 00:39:23,398 --> 00:39:24,962 Ikke noe. Ingenting. 548 00:39:25,032 --> 00:39:26,735 Det er bare... 549 00:39:26,805 --> 00:39:28,820 Jeg tror det bare er... 550 00:39:30,697 --> 00:39:32,887 Au... Faen! 551 00:39:32,957 --> 00:39:34,347 Er den der fortsatt? 552 00:39:34,417 --> 00:39:36,536 Hvordan kan den være i live? 553 00:39:36,780 --> 00:39:39,283 Jeg så deg kverke den. Hvorfor er den der ennå? 554 00:39:39,352 --> 00:39:41,507 Ro deg ned, Izzy! 555 00:39:41,577 --> 00:39:43,767 Vi skal komme oss gjennom dette. 556 00:39:43,835 --> 00:39:46,651 Du legger trykk på såret, greit? 557 00:39:46,721 --> 00:39:48,876 Vi må ut herfra. Kom. 558 00:39:48,945 --> 00:39:50,300 Kom igjen... 559 00:39:50,370 --> 00:39:52,803 Vent nå litt! Ovenpå! 560 00:39:52,873 --> 00:39:54,888 - Ovenpå... - Hva er det? 561 00:39:54,958 --> 00:39:57,182 Barnerommet! Vi går til vinduet der 562 00:39:57,252 --> 00:39:58,295 og kontakter naboene. 563 00:39:58,365 --> 00:39:59,685 Vi knuser vinduet, 564 00:39:59,754 --> 00:40:01,214 og om vi får dem bort hit, 565 00:40:01,284 --> 00:40:02,291 kan de få oss ut! 566 00:40:02,361 --> 00:40:04,030 - Lurt. - Vi trenger bare... 567 00:40:04,099 --> 00:40:06,393 Se her! 568 00:40:06,462 --> 00:40:09,486 Se på dette! Se! 569 00:40:09,556 --> 00:40:11,607 Ser dere det? 570 00:40:11,676 --> 00:40:14,387 Det er den samme hunden. Se her. 571 00:40:14,457 --> 00:40:16,542 Samme halsbånd og samme merke. 572 00:40:16,612 --> 00:40:18,072 Det er ikke samme hund! 573 00:40:18,141 --> 00:40:20,087 Jeg vet at mor drepte den, 574 00:40:20,157 --> 00:40:21,269 men det er samme hund! 575 00:40:21,339 --> 00:40:22,868 - Nei! - Jo, det er det! 576 00:40:22,937 --> 00:40:24,745 Greit, far hadde rett! 577 00:40:24,814 --> 00:40:26,865 Det finnes noe i dette huset. 578 00:40:26,935 --> 00:40:30,132 Jeg vet ikke hva, men det vil ha noe fra oss. 579 00:40:30,202 --> 00:40:32,391 Vi blir ikke kvitt det 580 00:40:32,461 --> 00:40:34,198 ved å rope ut av vinduet. 581 00:40:34,268 --> 00:40:36,841 Jeg beklager. 582 00:40:36,909 --> 00:40:39,343 - Jeg vet nå ikke... - Faen ta dette. 583 00:40:40,524 --> 00:40:41,706 Nei, Izzy, vent! 584 00:40:50,013 --> 00:40:51,230 Izzy. 585 00:40:53,315 --> 00:40:54,392 Izzy! 586 00:40:56,061 --> 00:40:58,806 Åpne døra, Izzy! 587 00:40:58,876 --> 00:41:00,614 Trekk unna. 588 00:41:01,691 --> 00:41:02,691 Åpne, Izzy! 589 00:41:02,734 --> 00:41:05,062 Izzy! 590 00:41:07,531 --> 00:41:08,712 Trekk unna. 591 00:41:14,760 --> 00:41:17,645 Izzy? 592 00:41:17,888 --> 00:41:20,739 Herregud, hvor ble hun av? 593 00:41:20,807 --> 00:41:22,163 Jeg vet ikke. 594 00:41:22,476 --> 00:41:23,762 Hvor ble hun av? 595 00:41:30,019 --> 00:41:31,130 Izzy! 596 00:41:32,660 --> 00:41:34,954 Ute er bare den pokkers hunden. 597 00:41:35,788 --> 00:41:38,429 - Hvor ble hun av? - Jeg vet ikke. 598 00:41:41,488 --> 00:41:42,566 Hva er det du gjør? 599 00:41:45,485 --> 00:41:46,806 Pokker... 600 00:41:52,506 --> 00:41:53,966 Herregud... 601 00:42:17,531 --> 00:42:20,867 Hei! Hjelp! 602 00:42:20,937 --> 00:42:23,127 Hjelp! 603 00:42:25,143 --> 00:42:27,472 Hjelp! Hei! 604 00:42:29,870 --> 00:42:31,364 De hører oss ikke! 605 00:42:31,434 --> 00:42:35,048 Det var jo det jeg sa. 606 00:42:35,118 --> 00:42:38,976 Telefonen min... Pokker! Den ligger igjen i bilen. 607 00:42:39,219 --> 00:42:41,617 - Jeg har min! - Så ring nødtelefonen! 608 00:42:41,687 --> 00:42:43,077 Ikke si at du ikke har dekning. 609 00:42:43,147 --> 00:42:44,537 - Har du dekning? - Ja. 610 00:42:44,607 --> 00:42:45,545 - Strøm? - Ja. 611 00:42:45,615 --> 00:42:48,013 Så ring nødtelefonen, for faen! 612 00:42:48,082 --> 00:42:50,689 Nødsentralen. Hva er problemet? 613 00:42:50,759 --> 00:42:52,497 Å, takk gud! Vi er fanget i et hus, 614 00:42:52,566 --> 00:42:54,860 i 55 Ballahack Road. 615 00:42:54,930 --> 00:42:57,432 Min kusine er forsvunnet, og det er en hund utenfor. 616 00:42:57,502 --> 00:42:58,753 Send hjelp, vær så snill! 617 00:42:58,822 --> 00:43:02,298 Bare rolig. Hjelpen er på vei, lille venn, 618 00:43:02,367 --> 00:43:05,844 men ikke helt ennå. Forestillingen begynner snart. 619 00:43:05,913 --> 00:43:07,546 Herregud... 620 00:43:07,616 --> 00:43:09,945 Hvem er det? 621 00:43:10,015 --> 00:43:12,134 - Hva faen er det du vil? - Det får du se. 622 00:43:12,204 --> 00:43:14,671 Snart får dere se alt. 623 00:43:18,425 --> 00:43:19,425 Faen! 624 00:43:20,546 --> 00:43:22,770 - Så du det? - Hva da? 625 00:43:23,013 --> 00:43:24,717 - Så du det? - Nei! 626 00:43:25,690 --> 00:43:26,732 Kom hit. 627 00:43:29,373 --> 00:43:30,590 Se nå. 628 00:43:32,050 --> 00:43:33,893 Klar? Se nå. 629 00:43:39,210 --> 00:43:40,948 Hvor faen er vi hen? 630 00:43:41,017 --> 00:43:43,937 Vi slipper aldri ut herfra. 631 00:43:57,214 --> 00:43:59,161 Vi må komme oss vekk. 632 00:43:59,230 --> 00:44:01,663 Vi må stikke, og det nå, greit? 633 00:44:03,088 --> 00:44:05,000 Kom. 634 00:44:10,526 --> 00:44:12,716 Går det bra? Kom. 635 00:44:19,841 --> 00:44:22,483 Dette går fint. Kom. 636 00:44:24,081 --> 00:44:25,333 Kom, nå. 637 00:44:26,410 --> 00:44:27,731 Sett deg her. 638 00:44:33,153 --> 00:44:34,404 Dette var hyggelig. 639 00:44:43,441 --> 00:44:45,840 Jeg beklager, Jake. 640 00:44:45,908 --> 00:44:49,906 Jeg visste ikke da jeg tok deg med hit 641 00:44:49,975 --> 00:44:51,922 at noe ville skje. Alt er min skyld. 642 00:44:51,991 --> 00:44:53,472 - Du, det går bra. - Nei, vi kommer... 643 00:44:53,520 --> 00:44:56,023 Hør her! Dette går bra, greit? 644 00:44:56,092 --> 00:44:59,603 Vennen, du har ikke gjort noe galt. 645 00:44:59,672 --> 00:45:01,480 Vi klarer dette, sant? 646 00:45:01,549 --> 00:45:03,391 - Greit? - Greit. 647 00:45:10,412 --> 00:45:11,768 Hva faen var det? 648 00:45:11,837 --> 00:45:13,089 - Jake! - Hva? 649 00:45:13,159 --> 00:45:15,174 Armen din. 650 00:45:15,244 --> 00:45:17,329 Hva i helvete? 651 00:45:17,398 --> 00:45:19,519 - Den skadet deg ikke. - Se på tommelen. 652 00:45:19,588 --> 00:45:21,882 Ja, men det var ikke hunden, det var deg. 653 00:45:21,952 --> 00:45:23,446 - Dette er umulig. - Ja, men... 654 00:45:23,516 --> 00:45:25,288 Kanskje den ikke kan skade oss. 655 00:45:25,358 --> 00:45:28,729 Kanskje den bare skremmer oss til vi gjør som den vil? 656 00:45:28,799 --> 00:45:31,857 - Hva vil den, da? - Jeg vet ikke. 657 00:45:31,927 --> 00:45:33,074 Det er galskap. 658 00:45:34,603 --> 00:45:37,522 - Jeg vet det. - Kan vi bare gå ut døra, da? 659 00:45:37,592 --> 00:45:38,809 Hoppe i bilen og kjøre vekk, 660 00:45:38,878 --> 00:45:40,373 og samme hva bikkja gjør, 661 00:45:40,442 --> 00:45:42,354 leges det på magisk vis? 662 00:45:42,423 --> 00:45:44,440 Nei, det kan ikke være så enkelt. 663 00:45:44,509 --> 00:45:46,977 Jo, det kan det! Ikke sant? 664 00:45:47,047 --> 00:45:49,341 Alt som har skjedd hittil 665 00:45:49,409 --> 00:45:51,426 har handlet om å holde oss inni huset. 666 00:45:51,495 --> 00:45:54,310 Og nå har de tatt Izzy. 667 00:45:54,380 --> 00:45:56,917 Det går bra, vi klarer dette. 668 00:45:56,987 --> 00:45:59,002 Vi sender politiet inn etter Izzy. 669 00:45:59,072 --> 00:46:00,219 Hva? Vent... 670 00:46:00,462 --> 00:46:01,644 Vi sender politiet. Kom. 671 00:46:01,713 --> 00:46:02,722 - Vent, Jake... - Nå! 672 00:46:02,791 --> 00:46:05,120 Hva om jeg tar feil? 673 00:46:05,190 --> 00:46:07,831 - Greit, er du klar? - Jake, vent... 674 00:46:08,943 --> 00:46:10,021 Izzy! 675 00:46:27,295 --> 00:46:28,407 Nei! 676 00:46:42,727 --> 00:46:45,890 Det går bra. 677 00:46:45,960 --> 00:46:48,010 - Hva har skjedd med henne? - Vet ikke. 678 00:46:54,474 --> 00:46:56,525 Hvordan kom hun seg ut dit? 679 00:46:56,768 --> 00:46:58,645 Vi spør henne når hun våkner. 680 00:46:59,619 --> 00:47:01,218 Nei... 681 00:47:04,241 --> 00:47:05,527 Pokker! 682 00:47:07,682 --> 00:47:09,872 Om blodet ikke er ekte, er smerten det. 683 00:47:09,942 --> 00:47:11,888 Vi kommer oss aldri ut av innkjørselen! 684 00:47:11,958 --> 00:47:14,494 Hva skal vi gjøre nå, da? 685 00:47:14,564 --> 00:47:16,963 Vi binder henne først. Det er tau i kjelleren. 686 00:47:17,032 --> 00:47:19,499 Greit. Så du øynene hennes? 687 00:47:19,743 --> 00:47:21,307 Rører hun seg, så slå henne. 688 00:47:21,376 --> 00:47:23,636 - Jeg er straks tilbake. - Greit. 689 00:47:30,969 --> 00:47:32,290 Flott. 690 00:47:48,035 --> 00:47:50,503 - Pokker! - Hva skjer? 691 00:47:50,572 --> 00:47:53,075 Ingenting! Noen kasser veltet! 692 00:48:19,908 --> 00:48:20,915 Hva i helvete? 693 00:48:35,200 --> 00:48:36,521 Faen. 694 00:48:36,591 --> 00:48:38,224 Hva skjer? 695 00:48:39,511 --> 00:48:41,665 Hysj... 696 00:48:42,569 --> 00:48:45,489 Ingenting. Bli der oppe. 697 00:48:45,558 --> 00:48:46,983 Hva foregår? 698 00:49:09,679 --> 00:49:11,418 Hei. 699 00:49:14,129 --> 00:49:15,240 Hva er dette? 700 00:49:15,484 --> 00:49:17,847 Jeg hadde håpet at du visste det. 701 00:49:17,917 --> 00:49:19,202 Ta beina hennes. 702 00:49:23,060 --> 00:49:24,347 Vent litt... 703 00:49:29,525 --> 00:49:31,333 Sånn... 704 00:49:33,523 --> 00:49:36,373 Sånn, ja. 705 00:49:36,443 --> 00:49:38,875 Greit... 706 00:49:41,552 --> 00:49:43,672 - Hvem er gutten, Maddy? - Hva? 707 00:49:45,723 --> 00:49:48,155 Gutten, hvem er det? 708 00:49:48,225 --> 00:49:49,268 Herregud. 709 00:50:02,128 --> 00:50:05,499 - Jeg tror det er broren min. - Hva? 710 00:50:05,569 --> 00:50:08,280 Ja, jeg har en bror, 711 00:50:08,350 --> 00:50:09,670 eller... Jeg hadde en. 712 00:50:09,739 --> 00:50:11,929 - Hvor gammelt er dette? - Vet ikke. 713 00:50:11,999 --> 00:50:13,945 Jeg så et gipsavtrykk av ei hånd, 714 00:50:14,015 --> 00:50:15,404 og der sto det 1982. 715 00:50:15,474 --> 00:50:17,281 Han ville vært fem år eldre enn meg. 716 00:50:17,351 --> 00:50:19,298 Har du aldri sett ham før? 717 00:50:19,367 --> 00:50:22,912 Nei! Tenk at de aldri har nevnt ham. 718 00:50:22,982 --> 00:50:25,797 - Sånn. - Hva er det du gjør? 719 00:50:25,867 --> 00:50:26,874 - Stol på meg. - Vent... 720 00:50:26,944 --> 00:50:29,759 Hvis hun rører seg eller kjemper, strammes tauet. 721 00:50:29,829 --> 00:50:31,219 Hvor har du lært det? 722 00:50:31,289 --> 00:50:34,139 - På TV. - Hva har du sett på? 723 00:50:34,209 --> 00:50:37,962 "Dexter." Hvorfor kommer gutten inn i bildet? 724 00:50:38,031 --> 00:50:40,499 - Jeg vet ikke. - Du vet ikke? 725 00:50:40,569 --> 00:50:42,723 - Nei. - Vet du hva som skjedde med ham? 726 00:50:42,793 --> 00:50:46,164 Nei! Jeg visste ikke engang at han fantes. 727 00:50:46,234 --> 00:50:48,424 Det burde holde. 728 00:50:56,106 --> 00:50:59,025 - Kanskje hun vet noe. - Bli her. 729 00:51:01,423 --> 00:51:02,431 Herregud... 730 00:51:25,336 --> 00:51:27,456 Vil du puste, så sitt stille. 731 00:51:27,526 --> 00:51:29,611 Forstår du? Sitt stille! 732 00:51:29,681 --> 00:51:32,113 - Slipp meg løs. - Izzy, hva skjedde? 733 00:51:32,183 --> 00:51:34,233 Slipp meg løs! 734 00:51:34,303 --> 00:51:36,423 Izzy, fortell hva som skjedde. 735 00:51:38,300 --> 00:51:40,525 Hva var det som skjedde, Izzy? 736 00:51:40,594 --> 00:51:42,819 Dere forstår ikke. 737 00:51:42,888 --> 00:51:44,660 Dere så det ikke. 738 00:51:44,730 --> 00:51:47,824 Så hva da, Izzy? Hva da? 739 00:51:47,893 --> 00:51:50,812 De er så mye eldre enn man skulle tro. 740 00:51:52,134 --> 00:51:53,455 Og så mye sterkere. 741 00:51:53,523 --> 00:51:55,296 Hvem da? 742 00:51:55,366 --> 00:51:57,451 Hun trodde hun slapp unna, men nei. 743 00:51:57,521 --> 00:52:00,337 De gir aldri slipp på henne. 744 00:52:00,405 --> 00:52:01,405 Hva babler du om? 745 00:52:01,448 --> 00:52:03,082 Og det stopper ikke der. 746 00:52:03,325 --> 00:52:05,932 Hun kommer til å drepe oss. 747 00:52:06,002 --> 00:52:07,218 - Hva? - Hva? 748 00:52:07,287 --> 00:52:10,068 Du er redd hun skal bli som din mor, 749 00:52:10,138 --> 00:52:13,196 at hun skal gjemme vodkaen i stua, 750 00:52:13,266 --> 00:52:15,073 som da du var barn. 751 00:52:15,143 --> 00:52:17,333 Hva er det hun snakker om? 752 00:52:17,401 --> 00:52:20,252 At hun skal svime av i bursdagen din... 753 00:52:20,321 --> 00:52:24,666 At hun skal drikke seg ihjel. 754 00:52:24,736 --> 00:52:26,647 Hva mener hun? Hva mener du? 755 00:52:26,717 --> 00:52:29,150 Hvem er dette? Nevnte de ham? 756 00:52:30,644 --> 00:52:33,355 - Er det broren min? - Det skjedde en ulykke. 757 00:52:35,059 --> 00:52:36,796 Hva hendte? 758 00:52:36,866 --> 00:52:39,542 Det skjedde så mange ulykker rundt moren din. 759 00:52:41,211 --> 00:52:43,782 Han lå i badekaret... 760 00:52:44,026 --> 00:52:46,216 Hun skulle ha passet på ham. 761 00:52:48,197 --> 00:52:49,725 De viste meg det også. 762 00:52:52,055 --> 00:52:54,001 De viste meg så mange ting 763 00:52:54,070 --> 00:52:56,677 at nå ser jeg ikke noe annet. 764 00:52:56,747 --> 00:52:58,033 Izzy... 765 00:52:58,103 --> 00:53:00,814 Slipp meg løs, vær så snill. 766 00:53:00,882 --> 00:53:03,176 - Ikke før vi får svar. - Jeg vil ikke se mer! 767 00:53:03,246 --> 00:53:06,200 Hva mente du med at det ikke stopper her? 768 00:53:06,270 --> 00:53:08,251 - Slipp meg løs! - Nei. 769 00:53:08,321 --> 00:53:10,824 Ikke før vi får svar, Izzy! Hva mente du? 770 00:53:10,892 --> 00:53:13,848 - Jeg vil ikke se... - Hva mente du med det? 771 00:53:13,916 --> 00:53:16,767 - Med Maddy? Hva mente du? - Jeg vil ikke se... 772 00:53:20,173 --> 00:53:23,371 Jeg vil ikke se mer. Jeg vil ikke... 773 00:53:25,699 --> 00:53:28,201 Izzy! Slutt! 774 00:53:28,271 --> 00:53:30,114 Hun blir kvalt! 775 00:53:30,183 --> 00:53:32,025 Jake! Gjør noe! 776 00:53:32,095 --> 00:53:34,423 Gjør noe, Jake! 777 00:53:34,493 --> 00:53:36,752 Gjør noe! 778 00:53:36,822 --> 00:53:38,629 - Gjør noe! - Faen! 779 00:53:38,698 --> 00:53:40,437 Izz! Jake, gjør noe! 780 00:53:46,657 --> 00:53:49,195 Pokker, da. 781 00:53:49,264 --> 00:53:50,759 Jeg kommer! 782 00:53:52,184 --> 00:53:55,382 - Skynd deg! - Faen! 783 00:53:55,452 --> 00:53:57,259 Fort, Jake! 784 00:53:57,329 --> 00:53:58,823 - Skynd deg! - Jeg... 785 00:53:59,066 --> 00:54:00,595 Jeg gjør det. 786 00:54:03,480 --> 00:54:05,879 Å, faen. 787 00:54:07,443 --> 00:54:09,737 Få det av. 788 00:54:12,239 --> 00:54:14,046 Izzy? 789 00:54:15,540 --> 00:54:18,669 - Går det bra med henne? - Jeg tror det. 790 00:54:18,913 --> 00:54:21,171 Pokker ta, Jake. 791 00:54:21,241 --> 00:54:23,048 Hva var poenget med dette? 792 00:54:23,118 --> 00:54:24,890 Jeg ante ikke at hun ville kvele seg. 793 00:54:25,065 --> 00:54:28,574 - Hva faen var det hun snakket om? - Jeg vet ikke. 794 00:54:28,644 --> 00:54:30,938 Hvordan visste hun det om moren min? 795 00:54:31,008 --> 00:54:32,815 Jeg har aldri sagt det til noen. 796 00:54:32,885 --> 00:54:35,179 Det er dette stedet. 797 00:54:35,248 --> 00:54:36,916 Det tar ting fra tankene våre 798 00:54:36,986 --> 00:54:38,863 og bruker dem mot oss. 799 00:54:38,933 --> 00:54:41,539 Jeg så gutten fra bildet. 800 00:54:41,608 --> 00:54:43,902 Vi skulle aldri kommet hit. 801 00:54:45,606 --> 00:54:48,317 Vi skal nok komme oss ut, alle sammen. 802 00:54:48,386 --> 00:54:50,993 Hjelp meg med å få henne opp. Kom igjen! 803 00:54:52,627 --> 00:54:53,982 Ta armene hennes. 804 00:54:57,527 --> 00:54:59,300 Bare hold henne der, greit? 805 00:54:59,543 --> 00:55:01,976 - Hold henne der. - Greit. 806 00:55:02,045 --> 00:55:04,062 Gi meg hendene dine. Sånn... 807 00:55:19,807 --> 00:55:21,127 Greit. 808 00:55:23,248 --> 00:55:25,263 Greit, hva gjør vi nå? 809 00:55:26,306 --> 00:55:29,191 Vi kan ikke bli her. Kom. 810 00:55:29,260 --> 00:55:31,207 - Hva? - Vi kan ikke bli her. 811 00:55:31,277 --> 00:55:32,284 Madison! 812 00:55:49,837 --> 00:55:52,791 Unnskyld. Alt er min skyld. 813 00:55:52,861 --> 00:55:55,885 Ikke noe av dette hadde skjedd om vi ikke dro hit, 814 00:55:55,953 --> 00:55:58,283 om jeg ikke tok dere med hit. 815 00:56:02,871 --> 00:56:05,233 Jeg er redd, Jake. 816 00:56:05,303 --> 00:56:07,319 Hun kan prøve seg på noe. 817 00:56:07,389 --> 00:56:09,613 Vi må bare holde øye med henne, greit? 818 00:56:10,934 --> 00:56:12,185 Vi må få henne ut. 819 00:56:12,255 --> 00:56:13,749 Hun prøvde å drepe oss. 820 00:56:13,819 --> 00:56:16,460 Nei, de bruker henne bare. 821 00:56:16,703 --> 00:56:19,102 Om vi får henne ut, vil hun ikke være slik. 822 00:56:19,171 --> 00:56:21,674 Du så jo hvordan det gikk. 823 00:56:21,917 --> 00:56:23,759 Vi må bare få henne ut herfra. 824 00:56:24,002 --> 00:56:25,462 Det der er ikke henne. 825 00:56:25,532 --> 00:56:27,547 Nei, det der er ikke henne. 826 00:56:33,943 --> 00:56:35,508 Izzy? 827 00:56:35,576 --> 00:56:38,287 - Izzy! - Nei! 828 00:56:41,902 --> 00:56:42,980 Jake! 829 00:56:50,140 --> 00:56:52,816 Nei! Herregud, nei! 830 00:56:54,519 --> 00:56:57,890 - Nei! - Izzy! 831 00:56:57,960 --> 00:57:01,748 Nei! Pokker! Izzy? Nei! 832 00:57:03,035 --> 00:57:04,425 - Hjelp henne! - Izzy! 833 00:57:06,302 --> 00:57:09,013 Hent noe vann! 834 00:57:11,967 --> 00:57:13,531 Izzy! 835 00:57:13,601 --> 00:57:14,601 - Izzy! - Vann! 836 00:57:14,644 --> 00:57:15,791 - Få tak i vann! - Greit. 837 00:57:17,285 --> 00:57:18,536 Vann! 838 00:57:25,558 --> 00:57:28,164 Du må stoppe henne, Jake. 839 00:57:29,311 --> 00:57:30,771 Jeg har vannet. 840 00:57:33,099 --> 00:57:35,150 Izzy! 841 00:57:35,219 --> 00:57:37,340 Hva har du gjort mot deg selv, Izzy? 842 00:57:37,409 --> 00:57:40,468 - Herregud! - Hva er det? 843 00:57:40,537 --> 00:57:44,395 Herregud! Jeg kan se! 844 00:57:44,465 --> 00:57:47,002 - Hva? Izzy? - Jeg kan fortsatt se. 845 00:57:47,072 --> 00:57:50,200 Nei! 846 00:57:51,208 --> 00:57:54,788 - Izzy... - Jeg kan fortsatt se. 847 00:57:54,858 --> 00:57:56,595 Izzy. 848 00:58:01,010 --> 00:58:02,504 - Izzy? - Izzy. 849 00:58:04,276 --> 00:58:05,632 Jeg kan se... 850 00:58:09,003 --> 00:58:11,158 Alt. 851 00:58:15,259 --> 00:58:17,172 - Izzy? - Izzy? 852 00:58:17,866 --> 00:58:19,083 Izzy! Pokker ta! 853 00:58:19,153 --> 00:58:20,856 Herregud, jeg tror hun er død! 854 00:58:20,925 --> 00:58:23,288 - Nei, nei... - Hun er død! 855 00:58:23,358 --> 00:58:25,409 - Izzy! - Hun er død. 856 00:58:25,478 --> 00:58:26,590 Pokker. 857 00:58:26,660 --> 00:58:29,440 Herregud, hun er død! 858 00:58:31,908 --> 00:58:33,924 Herregud, er hun død? 859 00:58:33,994 --> 00:58:35,940 Nei, nei, hun er i live. 860 00:58:36,913 --> 00:58:39,277 Hun er i live. 861 00:58:39,346 --> 00:58:42,718 Herregud, alt dette er min skyld. 862 00:58:43,482 --> 00:58:46,089 Alt er min skyld. 863 00:58:46,159 --> 00:58:48,349 Hun sa at de hadde fått deg hit. 864 00:58:48,418 --> 00:58:50,503 - Hva mente hun med det? - Vet ikke. 865 00:58:50,573 --> 00:58:52,624 Hva mente hun, Madison? 866 00:58:54,639 --> 00:58:57,038 Hva mente hun med det? Få høre, Madison. 867 00:58:57,906 --> 00:58:59,679 Jeg vet ikke! 868 00:59:22,654 --> 00:59:25,851 I en lang periode drømte jeg alltid det samme: 869 00:59:27,972 --> 00:59:30,266 Jeg gjemmer meg, som den dagen, 870 00:59:30,334 --> 00:59:33,532 men denne gangen finner hun meg. 871 00:59:33,775 --> 00:59:35,514 Hun finner meg uansett, 872 00:59:35,583 --> 00:59:37,216 og hun sier: 873 00:59:37,286 --> 00:59:41,353 "Du må dø, skjønner du ikke det? Fem må dø." 874 00:59:41,423 --> 00:59:43,368 Det betyr ikke noe, det er bare... 875 00:59:43,438 --> 00:59:46,358 Hva da? Bare enda en drøm? 876 00:59:46,428 --> 00:59:48,478 Enda et sammentreff? 877 00:59:49,833 --> 00:59:52,718 Rett før jeg snakket med faren min, 878 00:59:52,788 --> 00:59:54,699 kom det marerittet tilbake. 879 00:59:54,769 --> 00:59:56,298 Som om jeg allerede visste det. 880 00:59:58,070 --> 01:00:00,087 Jeg er gravid. 881 01:00:02,068 --> 01:00:03,319 Hva? 882 01:00:04,431 --> 01:00:05,439 Åtte uker på vei. 883 01:00:06,516 --> 01:00:08,985 Hvorfor har du ikke sagt noe? 884 01:00:09,227 --> 01:00:12,147 Jeg vet rett og slett ikke. 885 01:00:14,962 --> 01:00:17,118 Jeg var nødt til å komme hit først. 886 01:00:17,188 --> 01:00:20,420 Jeg ville vite hvorfor hun gjorde det, 887 01:00:20,489 --> 01:00:24,938 og om det finnes i meg også. 888 01:00:25,008 --> 01:00:26,015 Det gjør det. 889 01:00:28,205 --> 01:00:29,560 Jake! 890 01:00:32,376 --> 01:00:34,531 Hva er det du gjør? 891 01:00:34,601 --> 01:00:37,033 Bare la oss få dra, greit? 892 01:00:37,103 --> 01:00:38,840 Bare la oss dra! 893 01:00:38,910 --> 01:00:42,143 Hva er i veien med deg? 894 01:00:42,213 --> 01:00:43,290 Hva er det du gjør? 895 01:00:43,360 --> 01:00:46,001 Moren din var ikke som de andre. 896 01:00:46,071 --> 01:00:49,025 Vær så snill... 897 01:00:49,094 --> 01:00:52,500 Hun var lett å overbevise. 898 01:00:52,570 --> 01:00:54,829 - La oss være! - Fordi hun ville. 899 01:00:54,898 --> 01:00:56,636 - La oss dra. - Hun ville. 900 01:00:56,706 --> 01:00:59,382 Hun ville. Hun ville! 901 01:01:01,086 --> 01:01:02,997 Det eneste vi måtte gjøre 902 01:01:03,067 --> 01:01:06,889 var å vise henne hvor vakkert alt blodet var. 903 01:01:08,940 --> 01:01:10,852 Og nå... 904 01:01:10,921 --> 01:01:13,945 Nå skal vi vise det til deg også. 905 01:01:14,015 --> 01:01:15,544 Hva er det du gjør? 906 01:01:20,480 --> 01:01:22,391 Løp! 907 01:01:48,876 --> 01:01:50,579 Hjelp meg, Madison. 908 01:01:51,587 --> 01:01:53,013 Maddy, hjelp... 909 01:02:54,428 --> 01:02:55,714 Jake! 910 01:03:08,956 --> 01:03:12,119 Nei, nei, nei... 911 01:03:40,689 --> 01:03:42,636 Du kan ikke skade meg. 912 01:03:42,706 --> 01:03:45,104 La meg være, vær så snill. 913 01:03:45,173 --> 01:03:47,745 Vær så snill, la meg være. 914 01:03:47,815 --> 01:03:50,039 La meg dra! La meg være! 915 01:04:30,357 --> 01:04:31,573 Jake? 916 01:04:35,640 --> 01:04:36,787 Jake. 917 01:04:44,538 --> 01:04:45,824 Jake! 918 01:04:52,463 --> 01:04:54,131 Jeg kommer, Jake! 919 01:04:55,451 --> 01:04:57,815 Jake! Jake, vennen... 920 01:04:58,058 --> 01:05:01,569 Våkne! Jake! Jake... 921 01:05:01,639 --> 01:05:04,037 Hold ut, vennen! 922 01:05:18,252 --> 01:05:20,059 Hold ut, jeg kommer nå! 923 01:05:22,423 --> 01:05:26,281 Jake, jeg kommer nå! 924 01:05:30,000 --> 01:05:32,920 Kom igjen, da! 925 01:05:33,963 --> 01:05:35,178 Jeg er her! 926 01:05:44,563 --> 01:05:45,780 Jake! 927 01:05:46,857 --> 01:05:50,785 Jake! Våkne, Jake! Våkne! 928 01:05:50,855 --> 01:05:54,121 Å, herregud... 929 01:05:55,094 --> 01:05:56,589 Jake! 930 01:05:57,284 --> 01:05:58,292 Jake. 931 01:06:01,350 --> 01:06:02,393 Kom igjen. 932 01:06:02,463 --> 01:06:04,479 Kom igjen. 933 01:06:06,287 --> 01:06:08,545 Kom igjen, våkne! 934 01:06:08,615 --> 01:06:11,396 Våkne, kom igjen, våkne... 935 01:06:11,465 --> 01:06:13,550 Kom igjen... 936 01:06:16,922 --> 01:06:19,459 Det går bra... 937 01:06:21,753 --> 01:06:23,352 Det går bra med deg. 938 01:06:24,916 --> 01:06:27,488 Si noe, vennen. 939 01:06:31,033 --> 01:06:32,033 Jake... 940 01:06:32,076 --> 01:06:34,300 De hadde rett, Maddy. 941 01:06:34,370 --> 01:06:36,281 De viste meg alt, Maddy. 942 01:06:44,067 --> 01:06:45,075 Jake... 943 01:06:45,144 --> 01:06:47,855 Jeg fikk se alt. 944 01:06:47,925 --> 01:06:49,768 Jeg vet hva du kommer til å gjøre. 945 01:06:49,836 --> 01:06:52,235 Jeg kan ikke la deg gjøre det mot jenta vår. 946 01:06:52,305 --> 01:06:54,077 Hva mener du? 947 01:06:54,147 --> 01:06:57,135 - Det er ei jente. - Hvordan vet du det? 948 01:07:00,438 --> 01:07:01,654 Hvor fikk du den? 949 01:07:01,723 --> 01:07:04,713 Det kommer til å fortsette og fortsette 950 01:07:04,783 --> 01:07:08,049 og fortsette... For alltid. 951 01:07:08,119 --> 01:07:09,058 - Nei... - Jo. 952 01:07:09,127 --> 01:07:11,178 Vi kan stanse det. 953 01:07:12,742 --> 01:07:15,696 Vi kan ikke det. Jeg kan ikke det. 954 01:07:56,466 --> 01:07:58,169 Jeg vil ikke skade deg, Jake. 955 01:07:58,238 --> 01:07:59,664 Vi kan fortsatt flykte. 956 01:08:26,183 --> 01:08:28,408 Å nei... Jake... 957 01:08:30,493 --> 01:08:32,474 Det er så vakkert. 958 01:11:12,530 --> 01:11:15,727 Hysj... 959 01:11:17,257 --> 01:11:19,794 Hvorfor gjør dere dette mot meg? 960 01:11:19,864 --> 01:11:23,339 Vi gjør det vi alltid har gjort, Maddy. 961 01:11:23,409 --> 01:11:27,233 Vi er fem, og vi er uendelige, 962 01:11:28,727 --> 01:11:30,499 men vi trenger deg. 963 01:11:32,515 --> 01:11:34,705 Alt blodet du tilfører, 964 01:11:34,774 --> 01:11:37,728 all smerten du føler, 965 01:11:37,798 --> 01:11:39,779 alle de deilige, 966 01:11:40,996 --> 01:11:42,838 deilige skrikene dine. 967 01:11:45,931 --> 01:11:48,295 Vi har savnet deg sånn. 968 01:11:51,215 --> 01:11:52,675 Vi vil at du 969 01:11:52,744 --> 01:11:54,725 skal bli hos oss... 970 01:11:55,246 --> 01:11:56,810 For alltid. 971 01:11:57,818 --> 01:11:59,765 Jeg vil bare hjem. 972 01:11:59,834 --> 01:12:01,711 Du er hjemme. 973 01:12:01,781 --> 01:12:03,727 Hvem er dere? 974 01:12:03,796 --> 01:12:05,917 Vi er familien din. 975 01:12:05,986 --> 01:12:07,273 Moren din... 976 01:12:09,149 --> 01:12:10,505 Lille Olivia... 977 01:12:13,425 --> 01:12:16,066 Vi kan ikke fortsette uten deg, 978 01:12:16,136 --> 01:12:18,394 og tida er i ferd med å renne ut. 979 01:12:19,715 --> 01:12:22,322 Nei. Dere drepte dem. 980 01:12:22,392 --> 01:12:25,067 Vi hadde bare såvidt begynt, 981 01:12:25,659 --> 01:12:28,891 men moren din gjorde noe uventet. 982 01:12:28,961 --> 01:12:31,324 Hun kunne ikke redde den lille... 983 01:12:34,000 --> 01:12:35,286 Bare deg. 984 01:12:37,233 --> 01:12:40,639 Blindet hun seg selv, så hun ikke kunne finne meg? 985 01:12:40,708 --> 01:12:42,376 Veldig kløktig. 986 01:12:44,810 --> 01:12:47,347 Selvfølgelig var det slik 987 01:12:47,417 --> 01:12:50,997 at faren din tok seg av henne... 988 01:12:51,066 --> 01:12:54,785 På det tidspunktet hadde du allerede stukket av. 989 01:12:54,855 --> 01:12:57,044 Det var for sent, 990 01:12:57,114 --> 01:12:59,894 og vi trengte fortsatt tre til. 991 01:12:59,964 --> 01:13:01,458 Så vi ventet... 992 01:13:03,022 --> 01:13:04,726 Slik vi alltid venter... 993 01:13:06,359 --> 01:13:08,757 Vi kan ikke vente lenger, 994 01:13:08,827 --> 01:13:10,878 så vi kontaktet faren din, 995 01:13:12,476 --> 01:13:14,492 og vi tilkalte deg. 996 01:13:16,647 --> 01:13:18,211 Nå er du her, 997 01:13:19,220 --> 01:13:21,791 med de tre som vi trenger. 998 01:13:22,312 --> 01:13:24,016 Hvorfor trengs fem? 999 01:13:25,267 --> 01:13:28,117 Fem er harmoni. 1000 01:13:29,647 --> 01:13:32,635 Det er nøkkelen som åpner døra. 1001 01:13:34,547 --> 01:13:36,320 Du går gjennom kaoset 1002 01:13:37,119 --> 01:13:39,065 og kommer ut på den andre siden, 1003 01:13:39,135 --> 01:13:40,734 og du er vasket ren 1004 01:13:40,804 --> 01:13:45,287 for alt det vakre, vakre blodet... 1005 01:13:46,469 --> 01:13:48,554 Så er du klar 1006 01:13:48,797 --> 01:13:51,404 til å begynne på nytt. 1007 01:15:19,061 --> 01:15:21,981 Fem må dø. 1008 01:15:22,051 --> 01:15:23,719 Ser du det nå? 1009 01:15:26,499 --> 01:15:29,037 Det må riktignok ikke være deg. 1010 01:15:40,020 --> 01:15:43,078 Flink jente. 1011 01:15:44,052 --> 01:15:45,372 Og nå... 1012 01:15:46,242 --> 01:15:49,021 Åpne døra. 1013 01:17:58,492 --> 01:17:59,604 Sarah. 1014 01:18:00,403 --> 01:18:02,419 Sarah, hvorfor svarte du ikke? 1015 01:18:03,322 --> 01:18:05,304 Se på meg når jeg snakker til deg. 1016 01:18:11,873 --> 01:18:14,479 Tekst: Synne H. Rustad