1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 2 00:00:45,229 --> 00:00:46,229 [HEY YOU!] 3 00:00:46,534 --> 00:00:47,287 [FREEZE!] 4 00:00:47,852 --> 00:00:48,436 [FREEZE!] 5 00:01:13,623 --> 00:01:14,640 [HE'S HERE!] 6 00:02:41,359 --> 00:02:42,440 Want a piece? 7 00:02:47,481 --> 00:02:49,701 Katie's sister, she's coming for Christmas. 8 00:02:50,075 --> 00:02:52,839 Her husband is this big-shot plumber, always buying her jewellery, 9 00:02:52,864 --> 00:02:54,541 but her sister is always showing it off 10 00:02:54,566 --> 00:02:56,495 and throwing it on Katie's face, you know? 11 00:02:58,485 --> 00:02:59,751 Well, guess what? 12 00:03:01,000 --> 00:03:02,534 It's payback time. 13 00:03:04,359 --> 00:03:05,876 Almost two karats. 14 00:03:06,203 --> 00:03:07,423 From Zambia. 15 00:03:07,742 --> 00:03:09,387 That's why there's a yellow. 16 00:03:10,089 --> 00:03:11,250 See the yellow? 17 00:03:11,834 --> 00:03:12,956 Yellow's good. 18 00:03:14,325 --> 00:03:15,466 Beautiful. 19 00:03:17,148 --> 00:03:18,396 I hate that dick. 20 00:03:18,441 --> 00:03:22,756 [GPS - CONFIRMED, SUSPECT IS ON THE MOVE. DO YOU COPY?] 21 00:03:25,974 --> 00:03:27,103 That's him. 22 00:03:32,567 --> 00:03:34,127 Damn! He's on the move! 23 00:03:35,162 --> 00:03:36,669 Cut him on the way! 24 00:03:37,368 --> 00:03:39,221 Get out of the van now! 25 00:03:39,279 --> 00:03:41,019 John, get out of the way! 26 00:03:49,340 --> 00:03:50,687 Breen, I'm all right. 27 00:03:52,264 --> 00:03:53,356 You're OK? 28 00:03:53,719 --> 00:03:54,740 I'm good. 29 00:04:01,590 --> 00:04:04,168 Officer down, Starvil 252. 30 00:04:06,827 --> 00:04:08,040 Stay there. 31 00:04:08,768 --> 00:04:09,857 Oh, shit. 32 00:04:13,233 --> 00:04:14,152 Fight it. 33 00:04:14,258 --> 00:04:15,306 Fight it. 34 00:04:15,351 --> 00:04:17,223 Look at me. Fight it. 35 00:04:20,278 --> 00:04:21,341 You gotta go. 36 00:04:22,861 --> 00:04:23,801 You gotta... 37 00:04:34,924 --> 00:04:37,001 Thirty days modified duty? 38 00:04:37,299 --> 00:04:39,183 It's a long time to be off the job. 39 00:04:39,719 --> 00:04:40,719 Yeah? 40 00:04:41,348 --> 00:04:43,998 But the doctor cleared me for return, so... 41 00:04:44,061 --> 00:04:46,076 I'm not talking about your arm, John. 42 00:04:46,733 --> 00:04:48,027 Put in your twenty. 43 00:04:48,392 --> 00:04:49,392 More pension. 44 00:04:50,044 --> 00:04:51,445 If I was you, I'd hang it up. 45 00:04:51,789 --> 00:04:52,700 See? 46 00:04:53,589 --> 00:04:54,716 Good as new. 47 00:04:56,212 --> 00:04:58,448 Like I said, just making sure. 48 00:04:58,473 --> 00:04:59,961 No, no, finish your drink. 49 00:05:00,003 --> 00:05:01,571 - Relax. - Thanks. 50 00:05:18,836 --> 00:05:20,137 Teena McGuire. 51 00:05:20,654 --> 00:05:22,241 Her husband worked for Good Year. 52 00:05:22,306 --> 00:05:24,813 Lay-off hits, four or five years ago? 53 00:05:25,649 --> 00:05:27,249 Boom! Cancer. 54 00:05:27,744 --> 00:05:30,407 No insurance, six year old girl. 55 00:05:30,931 --> 00:05:32,390 The guy's gone in two months. 56 00:05:32,415 --> 00:05:33,378 Hey! 57 00:05:33,530 --> 00:05:35,018 Hey babe! What is it? 58 00:05:35,458 --> 00:05:37,979 Hey Brad, you got a job yet? 59 00:05:39,036 --> 00:05:40,818 There's food in there. 60 00:05:41,122 --> 00:05:42,461 Make it! 61 00:05:43,283 --> 00:05:45,237 OK, wait til I come home and I'll make it. 62 00:05:45,262 --> 00:05:47,486 - No, no-one's going home. - I gotta go. 63 00:05:47,511 --> 00:05:48,949 - I gotta go. - No you don't! - Yeah. 64 00:05:48,949 --> 00:05:49,999 This is our night! 65 00:05:50,024 --> 00:05:51,359 - Come on. - I can't. 66 00:05:51,403 --> 00:05:52,332 One drink! 67 00:05:52,385 --> 00:05:53,641 - One. - Alright. 68 00:05:53,666 --> 00:05:54,829 Still love you. 69 00:05:57,800 --> 00:05:59,190 What are you gonna do? 70 00:05:59,215 --> 00:06:01,837 Her boyfriend is going over the Falls tonight. 71 00:06:01,922 --> 00:06:04,503 The dick that barfed the beer on our car. 72 00:06:06,266 --> 00:06:08,673 Oh God! I wish that were true! 73 00:06:08,711 --> 00:06:11,007 My mum took Bethie to the movies. 74 00:06:12,406 --> 00:06:13,821 One night. 75 00:06:14,835 --> 00:06:15,690 One... 76 00:06:15,910 --> 00:06:16,655 night. 77 00:06:16,680 --> 00:06:20,121 Free from the hell of fourth grade math and I get ditched. 78 00:06:23,612 --> 00:06:25,097 Gosh! Sure, why not? 79 00:06:25,122 --> 00:06:26,253 Thanks for asking. 80 00:06:27,376 --> 00:06:28,780 I'm Marteen McGuire. 81 00:06:29,300 --> 00:06:30,580 Friends call me Teena. 82 00:06:30,885 --> 00:06:32,364 Now you say your name. 83 00:06:33,557 --> 00:06:35,010 John Dromoor. 84 00:06:36,391 --> 00:06:38,049 Is this girl a psychic? 85 00:06:39,361 --> 00:06:40,249 Nah! 86 00:06:41,213 --> 00:06:42,961 I don't meet a lot 87 00:06:43,589 --> 00:06:45,309 of real life heroes. 88 00:06:47,441 --> 00:06:48,346 Seriously. 89 00:06:48,832 --> 00:06:49,858 It's an honor. 90 00:06:50,719 --> 00:06:53,001 That was back in April. 91 00:06:53,072 --> 00:06:55,207 Yeah, sure, a whole month ago. 92 00:06:55,218 --> 00:06:56,544 Who remembers? 93 00:07:01,208 --> 00:07:01,955 You... 94 00:07:02,721 --> 00:07:04,321 Crooked smile. 95 00:07:06,239 --> 00:07:07,370 I like that. 96 00:07:08,259 --> 00:07:09,559 Let's get another drink. 97 00:07:10,871 --> 00:07:11,768 No, no! 98 00:07:12,538 --> 00:07:13,735 I got this. 99 00:07:15,546 --> 00:07:16,451 Mike! 100 00:07:17,201 --> 00:07:18,948 Hey, man. Two more. 101 00:07:26,069 --> 00:07:28,316 My mum wants us to move in with her. 102 00:07:28,832 --> 00:07:31,719 Marteen! Lung cancer, the cigarette! 103 00:07:31,727 --> 00:07:34,859 Marteen! A ten-year old needs stability. 104 00:07:36,637 --> 00:07:38,838 Yeah, we would save money, but... 105 00:07:39,457 --> 00:07:41,571 I don't know, we're doing OK. 106 00:07:42,291 --> 00:07:43,498 Pretty stable. 107 00:07:44,218 --> 00:07:46,105 Jesus! living with my mother? 108 00:07:47,894 --> 00:07:49,010 Could be worse. 109 00:07:49,306 --> 00:07:50,434 Hey, yikes! 110 00:07:50,561 --> 00:07:52,265 I gotta go pick her up. 111 00:07:55,362 --> 00:07:57,213 You know, you could, erm... 112 00:07:57,522 --> 00:08:00,623 You could call me... if you want. You're a good listener. 113 00:08:00,876 --> 00:08:03,165 We'll have to work on the talking part. 114 00:08:03,342 --> 00:08:05,296 - I'd like to. - Yeah, me too. 115 00:08:06,516 --> 00:08:07,883 I want you to know... 116 00:08:07,946 --> 00:08:10,384 You're gonna shut me down just like that? 117 00:08:10,609 --> 00:08:12,129 No, I'm kidding... I'm kidding. 118 00:08:12,207 --> 00:08:13,141 No, erm... 119 00:08:13,287 --> 00:08:14,008 I'm... 120 00:08:14,173 --> 00:08:15,151 I'm a... 121 00:08:16,278 --> 00:08:17,385 a widower. 122 00:08:22,267 --> 00:08:23,861 So, we understand each other. 123 00:08:23,886 --> 00:08:24,990 Maybe so. 124 00:08:27,208 --> 00:08:28,459 John Dromoor. 125 00:08:34,018 --> 00:08:35,125 My new friend. 126 00:08:59,628 --> 00:09:00,676 What's up? 127 00:09:09,326 --> 00:09:10,333 Hey! 128 00:09:10,879 --> 00:09:11,879 Hey, Teena! 129 00:09:11,904 --> 00:09:12,904 Hey! 130 00:09:13,843 --> 00:09:15,228 This is amazing! 131 00:09:15,253 --> 00:09:16,668 You have a barbecue? 132 00:09:21,248 --> 00:09:22,532 Bethie, you're missing it. 133 00:09:31,388 --> 00:09:32,704 Don't let your mum see you. 134 00:09:32,882 --> 00:09:33,882 It's fine. 135 00:09:33,907 --> 00:09:35,474 She also didn't know 136 00:09:35,499 --> 00:09:36,534 I snuck this. 137 00:09:36,559 --> 00:09:37,996 You little thief. 138 00:09:43,332 --> 00:09:44,347 Look at that! 139 00:09:53,818 --> 00:09:55,233 It's awesome. 140 00:09:56,126 --> 00:09:57,386 I like the rain-bow. 141 00:10:00,650 --> 00:10:01,650 Seriously? 142 00:10:02,372 --> 00:10:03,152 No. 143 00:10:03,177 --> 00:10:04,177 I'm good. 144 00:10:05,312 --> 00:10:06,312 Butt-head. 145 00:10:17,678 --> 00:10:19,344 How long's your mum been seeing Casey? 146 00:10:20,962 --> 00:10:21,962 I don't know. 147 00:10:21,987 --> 00:10:23,438 A while, I guess? 148 00:10:25,283 --> 00:10:26,706 I can see why he likes her. 149 00:10:32,692 --> 00:10:33,728 Bethie? 150 00:10:34,257 --> 00:10:37,701 Bethel Anne McGuire, you get down right now or you'll break your neck! 151 00:10:38,146 --> 00:10:40,447 Now, damn it! I got this now! 152 00:10:40,519 --> 00:10:41,900 Mum! I'm not gonna fall! 153 00:10:41,925 --> 00:10:44,650 Bethie! Now! Thank you, Casey! I have this! 154 00:10:44,650 --> 00:10:45,639 Now! 155 00:10:45,639 --> 00:10:47,734 Jesus! What am I, five? 156 00:11:08,724 --> 00:11:09,527 Hey. 157 00:11:09,572 --> 00:11:11,636 Last piece? Saved it just for you. 158 00:11:20,638 --> 00:11:21,882 - Hmmm. -It's mine. 159 00:11:22,181 --> 00:11:22,837 I can't. 160 00:11:22,901 --> 00:11:23,849 You're right. 161 00:11:23,899 --> 00:11:26,078 You'll let the ice-cream melting to the crust. 162 00:11:28,268 --> 00:11:29,681 I'm sorry I yelled. 163 00:11:34,629 --> 00:11:36,365 Hey, handsome! 164 00:11:36,391 --> 00:11:37,467 Ain't no kiss? 165 00:11:52,273 --> 00:11:53,440 Bethie, baby, 166 00:11:53,465 --> 00:11:54,801 time to be back. 167 00:11:54,846 --> 00:11:56,812 It's late, why don't you guys just stay over? 168 00:11:56,838 --> 00:11:57,933 Come on, Case. 169 00:11:57,933 --> 00:12:00,352 I got some Sponge Bobs loaded on the iPad. 170 00:12:00,410 --> 00:12:01,871 Bethie hasn't seen him. 171 00:12:02,057 --> 00:12:04,180 I ain't done with you but it's a long shot. 172 00:12:04,205 --> 00:12:05,687 I still got some moves. 173 00:12:05,712 --> 00:12:07,020 We could stay, mum. 174 00:12:07,045 --> 00:12:08,660 See? Gotta load it. 175 00:12:08,685 --> 00:12:11,070 We have breakfast at Grandma's, 8 AM sharp. 176 00:12:11,672 --> 00:12:12,800 - Are you sure? - Hmm. 177 00:12:12,938 --> 00:12:15,023 - They're playing our song. - Again? 178 00:12:15,048 --> 00:12:16,150 I'll run you home. 179 00:12:16,150 --> 00:12:18,418 No, we're gonna walk. You shouldn't drink and drive. 180 00:12:18,418 --> 00:12:20,484 It's late! Come on, I'll take you in five minutes. 181 00:12:20,697 --> 00:12:22,077 It's a beautiful night. 182 00:12:22,115 --> 00:12:24,445 Tuesday she's at my mum's, don't forget. 183 00:12:24,935 --> 00:12:26,211 Call you in the morning. 184 00:12:29,879 --> 00:12:30,708 Oh, no. 185 00:12:34,940 --> 00:12:37,301 Oh, Mike's telling this dream... 186 00:12:38,034 --> 00:12:38,989 I'd love to... 187 00:12:39,040 --> 00:12:40,958 Oh no, really? 188 00:12:42,272 --> 00:12:44,800 Why is my purse so heavy? 189 00:12:45,335 --> 00:12:46,514 Hey? 190 00:12:47,387 --> 00:12:49,827 Must be sweet having such a great mum. 191 00:12:52,650 --> 00:12:53,702 You know, when you were a baby 192 00:12:53,702 --> 00:12:56,769 your father used to take you out on long walks around here. 193 00:12:57,592 --> 00:13:00,165 You always took your dolls. You had to have them. 194 00:13:00,190 --> 00:13:01,344 I hate dolls. 195 00:13:04,397 --> 00:13:05,262 Hey. 196 00:13:06,629 --> 00:13:07,539 Sweetie? 197 00:13:08,991 --> 00:13:09,752 Wait! 198 00:13:12,530 --> 00:13:13,353 Bethie. 199 00:13:13,378 --> 00:13:15,819 What is it? You don't mind me talking about your Dad? 200 00:13:15,952 --> 00:13:16,893 Actually, 201 00:13:17,605 --> 00:13:20,530 I don't like you treating me.... like 202 00:13:21,285 --> 00:13:22,784 like I'm an infant. 203 00:13:23,719 --> 00:13:25,590 I wasn't gonna fall, mum. 204 00:13:25,779 --> 00:13:26,705 Honey... 205 00:13:26,844 --> 00:13:27,802 Please. 206 00:13:28,537 --> 00:13:29,376 Don't. 207 00:13:35,445 --> 00:13:36,544 I can't remember. 208 00:13:37,989 --> 00:13:39,102 Baby. 209 00:13:41,276 --> 00:13:43,204 I can't remember what he looks like. 210 00:13:46,369 --> 00:13:47,447 His face. 211 00:13:50,611 --> 00:13:51,822 I try. 212 00:13:54,240 --> 00:13:55,693 Really hard. 213 00:13:56,322 --> 00:13:58,105 But he just goes away. 214 00:13:59,366 --> 00:14:01,036 Like he was never there. 215 00:14:02,809 --> 00:14:03,809 It's all right. 216 00:14:08,105 --> 00:14:08,924 And... 217 00:14:11,222 --> 00:14:13,366 When you least expect it... 218 00:14:14,161 --> 00:14:15,186 Out of the blue... 219 00:14:17,006 --> 00:14:18,006 There he is. 220 00:14:20,710 --> 00:14:21,408 Hey. 221 00:14:23,136 --> 00:14:24,718 None of this is just you. 222 00:14:26,007 --> 00:14:28,053 Not your fault you couldn't remember. 223 00:14:30,899 --> 00:14:31,786 Hey, honey. 224 00:14:33,272 --> 00:14:34,706 I miss him too. 225 00:14:38,771 --> 00:14:40,531 It's just how memory works. 226 00:14:42,190 --> 00:14:43,283 Are you sure? 227 00:14:44,859 --> 00:14:46,964 Cross my heart and hope to die. 228 00:14:53,500 --> 00:14:54,562 You know what? 229 00:14:54,662 --> 00:14:56,266 I know a short cut. 230 00:14:56,898 --> 00:14:57,740 Come on. 231 00:14:58,967 --> 00:15:00,510 Let's get you home. 232 00:15:04,724 --> 00:15:05,724 Down here? 233 00:15:05,749 --> 00:15:06,666 Yeah! 234 00:15:06,691 --> 00:15:08,180 OK, his face is creepy. 235 00:15:08,180 --> 00:15:09,037 Oh, he's fine! 236 00:15:09,094 --> 00:15:11,003 He's been there since high school. 237 00:15:11,003 --> 00:15:12,413 It is dark but... 238 00:15:21,856 --> 00:15:23,549 - Mamma? - Yeah? 239 00:15:23,731 --> 00:15:24,954 Where are we? 240 00:15:24,999 --> 00:15:26,007 You don't remember? 241 00:15:26,032 --> 00:15:27,064 No. 242 00:15:27,645 --> 00:15:29,092 You, me, your Dad... 243 00:15:29,117 --> 00:15:32,054 We used to come out here, rent a canoe, 244 00:15:32,785 --> 00:15:34,435 and go look at Niagara Falls. 245 00:15:34,693 --> 00:15:36,128 - Really? - Yeah! 246 00:15:36,258 --> 00:15:37,642 Can we still rent one? 247 00:15:38,018 --> 00:15:39,512 You know what? I'm not sure. 248 00:15:39,537 --> 00:15:41,755 Maybe. I'll give them a call in the morning. 249 00:15:42,867 --> 00:15:43,888 That'll be fun. 250 00:15:43,892 --> 00:15:44,908 Yeah. 251 00:15:45,708 --> 00:15:46,800 Careful. 252 00:15:57,783 --> 00:16:00,109 - This place is beautiful. - Yeah? 253 00:16:01,052 --> 00:16:03,375 - Oh, look! There's a mermaid. - Yeah! 254 00:16:03,817 --> 00:16:05,459 They call this place "Mermaid Cove". 255 00:16:05,897 --> 00:16:07,151 I didn't know that. 256 00:16:07,176 --> 00:16:08,795 I can't remember how it goes. 257 00:16:08,995 --> 00:16:11,725 ♪ There once was a mermaid, ♪ 258 00:16:11,725 --> 00:16:13,491 ♪ who lived by the pond, ♪ 259 00:16:13,491 --> 00:16:16,088 ♪ who was very beautiful, ♪ 260 00:16:16,113 --> 00:16:18,394 ♪ and very blond. ♪ 261 00:16:20,227 --> 00:16:21,521 Teena McGuire. 262 00:16:21,788 --> 00:16:25,211 Hey, it is Marvin Fick, remember me? Of course you do. 263 00:16:26,292 --> 00:16:27,485 You remember Teena McGuire? 264 00:16:27,485 --> 00:16:29,729 - The cheerleader? - The cheerleader, ha, ha! 265 00:16:29,754 --> 00:16:32,052 What are you doing here? Happy Independence Day! 266 00:16:32,052 --> 00:16:33,083 Leave us alone. 267 00:16:33,108 --> 00:16:34,460 Happy Independence Day! 268 00:16:34,485 --> 00:16:36,227 Hey, come on, guys. Leave us alone. 269 00:16:36,252 --> 00:16:37,880 What you guys doing? You wanna stick around? 270 00:16:37,880 --> 00:16:39,283 You wanna have a beer? 271 00:16:39,283 --> 00:16:40,221 We got some smoke. 272 00:16:40,246 --> 00:16:41,599 Oh my God, is this your daughter? 273 00:16:41,624 --> 00:16:44,632 A handsome guy like you, you gotta have a girlfriend. 274 00:16:44,657 --> 00:16:46,148 You wouldn't wanna piss her off. 275 00:16:46,173 --> 00:16:47,173 Leave us alone. 276 00:16:47,198 --> 00:16:49,017 She won't mind, will she, Lloyd? 277 00:16:49,042 --> 00:16:50,471 No, she won't mind. 278 00:16:50,496 --> 00:16:51,721 Hey! No, no, no! 279 00:16:54,394 --> 00:16:55,394 Bethie! 280 00:16:59,452 --> 00:17:01,134 Get her! Get her! 281 00:17:01,436 --> 00:17:02,306 Turn her in! 282 00:17:02,331 --> 00:17:03,442 I got her legs. 283 00:17:07,015 --> 00:17:08,615 Open the door! 284 00:17:10,088 --> 00:17:11,088 Bethie! 285 00:17:11,978 --> 00:17:12,978 Bethie! 286 00:17:14,878 --> 00:17:16,348 Get in there! Get in there! 287 00:17:17,696 --> 00:17:18,696 Get inside! 288 00:17:18,723 --> 00:17:19,723 Get inside! 289 00:17:20,493 --> 00:17:21,555 Bethie! 290 00:17:26,407 --> 00:17:27,407 Come on! 291 00:17:27,432 --> 00:17:29,348 Don't chase her, she's got no way to go. 292 00:17:36,593 --> 00:17:37,593 Mammy! 293 00:17:39,928 --> 00:17:42,184 Leave her alone, please! 294 00:17:49,018 --> 00:17:50,466 Don't hurt her, please! 295 00:17:50,860 --> 00:17:52,820 Please, don't hurt her, please! 296 00:18:03,867 --> 00:18:05,530 Get off me! 297 00:18:23,638 --> 00:18:24,441 Whooo! 298 00:18:24,763 --> 00:18:26,047 Did we deceive her? 299 00:18:28,457 --> 00:18:29,628 Let's go!! 300 00:18:29,628 --> 00:18:30,549 I showed this bitch... 301 00:18:30,549 --> 00:18:32,517 Happy Fourth of July! 302 00:19:57,884 --> 00:19:59,565 Please, mom! 303 00:20:01,954 --> 00:20:03,452 It's OK! 304 00:20:04,686 --> 00:20:05,957 It's OK! 305 00:20:21,547 --> 00:20:22,655 What's this? 306 00:20:32,019 --> 00:20:33,019 Hey! 307 00:20:36,180 --> 00:20:37,649 Call an ambulance! 308 00:20:47,783 --> 00:20:49,047 NFPD! 309 00:21:42,273 --> 00:21:43,750 DNA, fingerprints... 310 00:21:44,025 --> 00:21:46,339 The only thing they didn't leave were name tags. 311 00:21:49,918 --> 00:21:50,852 [ONE, TWO] 312 00:21:50,852 --> 00:21:52,425 [TWO, THREE, PULL] 313 00:21:56,564 --> 00:21:57,700 [WATCH YOUR FEET] 314 00:21:58,299 --> 00:21:59,497 [SHE'LL BE FINE] 315 00:21:59,830 --> 00:22:01,417 [WE NEED HER DAUGHTER IN HERE] 316 00:22:04,253 --> 00:22:05,295 I'll help her. 317 00:22:34,708 --> 00:22:35,872 [SHE'S LOST A LOT OF BLOOD] 318 00:22:35,897 --> 00:22:37,274 [WE GOTTA GIVE HER AN MRI] 319 00:22:38,623 --> 00:22:40,528 No, no, no, Ma'am, stay down, stay down! 320 00:22:40,553 --> 00:22:43,047 Ma'am, you have to stay down. 321 00:22:43,072 --> 00:22:44,717 The juvenile, they raped her too? 322 00:22:47,596 --> 00:22:48,596 Mom! 323 00:22:49,474 --> 00:22:50,864 Mom! 324 00:22:50,889 --> 00:22:52,482 No, come back here. I'm sorry! 325 00:22:52,507 --> 00:22:55,188 - I wanna see my mum! - You have to stay down here, I'm so sorry! 326 00:22:55,213 --> 00:22:56,335 Mom! 327 00:23:13,804 --> 00:23:14,804 It's OK, it's OK. 328 00:23:14,829 --> 00:23:17,078 It's OK. You're gonna be OK now. 329 00:23:18,536 --> 00:23:20,047 I'm gonna go get you a brace. 330 00:23:30,202 --> 00:23:31,379 He'll be down soon. 331 00:23:31,404 --> 00:23:33,699 - No, I'm not waiting for the doctor. - Ma'am... 332 00:23:33,699 --> 00:23:34,997 Don't Ma'am me. 333 00:23:35,022 --> 00:23:36,438 I'm gonna see my daughter. 334 00:23:36,559 --> 00:23:37,947 I'm gonna see my girl. 335 00:23:40,313 --> 00:23:41,313 God damn it! 336 00:23:44,643 --> 00:23:45,420 Oh God! 337 00:23:46,283 --> 00:23:47,401 Oh, hey! 338 00:23:49,036 --> 00:23:50,813 Hey, my little angel. 339 00:23:51,986 --> 00:23:53,549 Hey, are you OK? 340 00:23:53,549 --> 00:23:55,280 What did they do to you? 341 00:23:55,368 --> 00:23:56,936 - I'm OK. - Yeah? 342 00:23:57,300 --> 00:23:59,424 - Promise? - You promise, huh? 343 00:24:01,109 --> 00:24:02,197 How's mamma? 344 00:24:03,634 --> 00:24:05,526 She's fine, 345 00:24:06,170 --> 00:24:08,919 because you and I are gonna stick together. 346 00:24:09,154 --> 00:24:10,567 And we're gonna make sure... 347 00:24:10,567 --> 00:24:11,921 Mrs Kevecki, 348 00:24:11,946 --> 00:24:13,354 Detective John Dromoor. 349 00:24:13,374 --> 00:24:15,467 I'm with my grand-daughter. 350 00:24:15,467 --> 00:24:18,306 Well, that's the thing, Ma'am. She got a good look at those guys. 351 00:24:18,331 --> 00:24:20,650 She's 12... she's 12 years old. 352 00:24:20,701 --> 00:24:23,322 Her mum can't talk, she's our only witness. 353 00:24:23,585 --> 00:24:25,786 It's OK, baby, that's all right, sweetheart. 354 00:24:26,890 --> 00:24:28,444 Can you please wait? 355 00:24:32,159 --> 00:24:33,673 I need your help. 356 00:24:37,131 --> 00:24:39,014 Go! Go! NFPD! 357 00:24:39,277 --> 00:24:41,007 Get down! Don't move! 358 00:24:41,169 --> 00:24:42,285 Get down! 359 00:24:43,020 --> 00:24:44,475 You can't come in here like... 360 00:24:44,500 --> 00:24:46,281 Get your kids away! 361 00:24:47,283 --> 00:24:48,980 Police! Don't make a move! 362 00:24:49,012 --> 00:24:50,402 - What is this? - Go! 363 00:24:50,427 --> 00:24:52,190 Lloyd! Keep your mouth shut! 364 00:24:52,190 --> 00:24:52,785 Get up! 365 00:24:52,810 --> 00:24:54,497 Keep your mouth shut! 366 00:24:56,306 --> 00:24:57,306 Get up! 367 00:24:58,332 --> 00:24:59,406 Stay down! 368 00:24:59,707 --> 00:25:01,966 What did I do? What did I do? 369 00:25:02,010 --> 00:25:03,323 Walter, do something! 370 00:25:03,323 --> 00:25:05,141 Do something! Oh, my God! 371 00:25:05,389 --> 00:25:06,727 What is this? 372 00:25:07,052 --> 00:25:08,052 Marvin! 373 00:25:08,176 --> 00:25:09,992 I'm gonna call Father Muldoon! 374 00:25:21,710 --> 00:25:23,070 Go! You're good? 375 00:25:23,180 --> 00:25:24,150 Yes! 376 00:25:24,321 --> 00:25:25,152 Stop! 377 00:25:27,351 --> 00:25:29,431 Marvin, stop, police! 378 00:25:30,115 --> 00:25:32,063 Where are you gonna go? Stop! 379 00:25:34,019 --> 00:25:35,813 Stop running! 380 00:25:37,317 --> 00:25:38,357 Stop! 381 00:26:01,493 --> 00:26:02,807 One to seven. 382 00:26:03,738 --> 00:26:04,938 One on this side. 383 00:26:04,938 --> 00:26:06,347 Seven on the end. 384 00:26:06,652 --> 00:26:08,819 There's nothing to be afraid of, sweetie. 385 00:26:08,898 --> 00:26:10,905 Hey, Bethie, you're gonna pick them out 386 00:26:10,930 --> 00:26:13,387 and I'm gonna put him away for a very long time. 387 00:26:13,517 --> 00:26:14,993 They can't hurt you, 388 00:26:15,018 --> 00:26:16,446 I won't let them. 389 00:26:16,809 --> 00:26:17,670 OK? 390 00:26:18,914 --> 00:26:21,900 The guy in the white eight top. 391 00:26:22,468 --> 00:26:23,396 Number two. 392 00:26:27,326 --> 00:26:29,054 And the one right next to him. 393 00:26:29,079 --> 00:26:30,866 And in the avant garde pants. 394 00:26:32,559 --> 00:26:33,559 Three. 395 00:26:36,009 --> 00:26:37,009 Five. 396 00:26:40,078 --> 00:26:41,078 And seven. 397 00:26:44,244 --> 00:26:45,244 That's them. 398 00:26:47,099 --> 00:26:50,143 Numbers 2, 3, 5 and 7, step forward. 399 00:26:56,188 --> 00:26:58,050 Marvin and Lloyd Fick. 400 00:26:59,022 --> 00:27:00,022 Fritz Haaber. 401 00:27:00,549 --> 00:27:01,549 Jimmy de Lucca. 402 00:27:13,794 --> 00:27:17,208 [NIAGARA FALLS DETECTIVES ARE INVESTIGATING A BRUTAL ATTACK] 403 00:27:17,208 --> 00:27:19,693 [ON A LOCAL WOMAN AND HER 12 YEAR-OLD DAUGHTER] 404 00:27:19,693 --> 00:27:21,835 [LAST NIGHT AT ROCKY POINT PARK.] 405 00:27:22,059 --> 00:27:23,580 [SHORTLY AFTER MIDNIGHT,] 406 00:27:23,580 --> 00:27:27,460 [THE WOMAN SUFFERED A VICIOUS SEXUAL ASSAULT, AND WAS BEATEN.] 407 00:27:27,505 --> 00:27:31,456 [SOURCES SAY THAT THE DAUGHTER COULD HAVE ALSO BEEN ASSAULTED AT THE TIME.] 408 00:27:39,468 --> 00:27:41,339 Bethie, oh my God. 409 00:27:41,859 --> 00:27:42,904 I'm so sorry. 410 00:27:43,343 --> 00:27:44,376 It's OK. 411 00:27:44,449 --> 00:27:45,926 She's gonna be fine. 412 00:27:46,596 --> 00:27:48,332 Her brain stem's good, so, 413 00:27:48,357 --> 00:27:49,803 unless one of them goes down 414 00:27:49,803 --> 00:27:51,526 They'll let her out. 415 00:27:53,612 --> 00:27:55,083 Thanks for bringing lilies. 416 00:27:56,145 --> 00:27:57,145 She loves those. 417 00:27:58,575 --> 00:27:59,575 Miss K. 418 00:27:59,600 --> 00:28:01,747 Miss K., I came as soon as I heard. 419 00:28:02,308 --> 00:28:03,198 Why? 420 00:28:03,686 --> 00:28:05,266 Oh, what are you doing here? 421 00:28:06,288 --> 00:28:08,687 Look, her color is better. 422 00:28:10,731 --> 00:28:12,735 Did you forget the backpack in the car? 423 00:28:12,760 --> 00:28:13,493 Ouch. 424 00:28:13,753 --> 00:28:14,999 I got it, give here. 425 00:28:15,000 --> 00:28:18,123 I parked just out front, sweetheart. 426 00:28:20,775 --> 00:28:21,819 Sorry. 427 00:28:42,119 --> 00:28:45,487 Marteen McGuire, new patient, she came in last night? 428 00:28:45,512 --> 00:28:46,653 Are you family? 429 00:28:48,971 --> 00:28:50,313 Sir, are you family? 430 00:29:44,592 --> 00:29:46,264 My favourite is Duffy Duck. 431 00:29:51,481 --> 00:29:52,721 Mum needs you inside. 432 00:29:53,752 --> 00:29:56,580 Oh, I need you to stop looking like a whore. 433 00:29:57,459 --> 00:29:59,252 Where are you going looking like that? 434 00:30:05,135 --> 00:30:06,933 They couldn't have done this, Father. 435 00:30:06,958 --> 00:30:08,422 They're good boys. 436 00:30:09,355 --> 00:30:10,647 They didn't do it. 437 00:30:12,789 --> 00:30:14,289 For those that truly love him, 438 00:30:14,487 --> 00:30:17,746 God promises to make things right and good. 439 00:30:17,923 --> 00:30:20,052 If we do our job, 440 00:30:20,815 --> 00:30:22,638 He keeps thy great promise. 441 00:30:23,131 --> 00:30:24,902 As a good Christian parents, 442 00:30:25,196 --> 00:30:26,421 what is your part? 443 00:30:27,873 --> 00:30:30,295 Yes, Irma, we are all His children, 444 00:30:31,069 --> 00:30:32,571 but until he calls us, 445 00:30:33,151 --> 00:30:34,728 we live in this world. 446 00:30:35,627 --> 00:30:37,355 Sometimes He sends an angel, 447 00:30:37,605 --> 00:30:38,605 sometimes... 448 00:30:40,564 --> 00:30:41,646 a messenger. 449 00:30:43,190 --> 00:30:44,190 Your part... 450 00:30:44,771 --> 00:30:47,732 is hiring the best criminal lawyer you can find. 451 00:30:47,757 --> 00:30:49,228 Who's gonna pay that bill? 452 00:30:50,052 --> 00:30:50,896 God? 453 00:30:50,921 --> 00:30:51,963 You hear that? 454 00:30:51,988 --> 00:30:53,400 Times of trial... 455 00:30:58,091 --> 00:30:59,285 Jay Kirkpatrick. 456 00:31:00,929 --> 00:31:02,619 Sure, he'll charge an arm and a leg. 457 00:31:02,644 --> 00:31:04,317 But he is your man. 458 00:31:04,342 --> 00:31:07,309 He represented 18 cases for the Vatican. 459 00:31:09,066 --> 00:31:12,540 But in this world, a factory town with no more factories, 460 00:31:13,281 --> 00:31:15,617 tourists are all that's left. 461 00:31:18,539 --> 00:31:20,682 A gang-rape in a city park, 462 00:31:22,210 --> 00:31:23,618 that's bad for business. 463 00:31:24,816 --> 00:31:26,160 Jay Kirkpatrick. 464 00:31:29,502 --> 00:31:30,542 Excuse me. 465 00:31:31,399 --> 00:31:33,768 It's your mum, honey, she's awake. 466 00:31:34,582 --> 00:31:35,396 OK. 467 00:31:52,209 --> 00:31:53,163 Mamma? 468 00:31:54,844 --> 00:31:55,578 Mamma? 469 00:31:59,604 --> 00:32:00,126 Mamma? 470 00:32:02,670 --> 00:32:04,128 She's the same. 471 00:32:05,819 --> 00:32:06,619 Hey. 472 00:32:07,577 --> 00:32:08,474 Hi baby. 473 00:32:10,061 --> 00:32:11,338 It's Bethie and I. 474 00:32:12,271 --> 00:32:13,305 We're here. 475 00:32:15,228 --> 00:32:16,001 Hey. 476 00:32:19,224 --> 00:32:20,588 Something happened. 477 00:32:20,683 --> 00:32:21,990 It's OK, mamma. 478 00:32:22,657 --> 00:32:23,657 The roof. 479 00:32:26,000 --> 00:32:28,100 - No. - I told you... 480 00:32:28,560 --> 00:32:29,827 to get down. 481 00:32:29,883 --> 00:32:31,430 No, mamma. 482 00:32:34,375 --> 00:32:35,882 She doesn't remember. 483 00:32:36,088 --> 00:32:37,744 It's OK, honey, she's... 484 00:32:38,448 --> 00:32:40,048 She just woke up. 485 00:32:42,294 --> 00:32:44,106 They have been in trouble before. 486 00:32:44,442 --> 00:32:45,617 That McCormick girl? 487 00:32:45,715 --> 00:32:47,009 Lying bitch. 488 00:32:47,009 --> 00:32:48,921 She withdrew the whole complaint. 489 00:32:48,921 --> 00:32:51,991 The police said they got evidence, blood and DNA. 490 00:32:52,016 --> 00:32:53,701 - Television. - Really? 491 00:32:54,799 --> 00:32:56,160 In a Jury trial, 492 00:32:56,319 --> 00:32:57,986 there are two stories. 493 00:32:58,461 --> 00:33:01,309 The Jury picks the story they like the best. 494 00:33:01,988 --> 00:33:03,542 The story 495 00:33:03,853 --> 00:33:05,930 and how you tell it, 496 00:33:06,224 --> 00:33:07,929 that's all that matters. 497 00:33:07,954 --> 00:33:10,290 So how much for your story? 498 00:33:12,611 --> 00:33:15,056 I like that, cuts right to the chase. 499 00:33:15,760 --> 00:33:17,274 850 an hour. 500 00:33:17,299 --> 00:33:19,250 - 1250 in Court. - Screw me. 501 00:33:19,275 --> 00:33:22,848 That's against our $50,000 retainer fee for each boy. 502 00:33:22,848 --> 00:33:24,290 We cannot do that! 503 00:33:24,952 --> 00:33:26,323 Oh, yes, we can. 504 00:33:26,699 --> 00:33:27,866 And we will. 505 00:33:33,362 --> 00:33:34,623 Our house. 506 00:33:35,412 --> 00:33:38,419 I worked 30 years to pay that off. 507 00:33:38,903 --> 00:33:40,791 It's all that we got. 508 00:33:42,603 --> 00:33:45,366 We're paying twice because it's two sons, right? 509 00:33:46,319 --> 00:33:47,319 Two clients. 510 00:33:48,907 --> 00:33:50,905 But they're charged with the same crime. 511 00:33:50,930 --> 00:33:52,130 So one story. 512 00:33:52,646 --> 00:33:53,601 Jesus, Walt! 513 00:33:53,601 --> 00:33:56,739 Wait, it's like... a woman has two babies. 514 00:33:57,472 --> 00:33:59,904 They ain't twice as much work, she does the same thing for both, 515 00:33:59,904 --> 00:34:01,736 that's why she's got two tits, right? 516 00:34:01,736 --> 00:34:02,760 Can you believe this...? 517 00:34:02,785 --> 00:34:03,919 It's OK. 518 00:34:05,300 --> 00:34:08,349 Well now, Walt, wouldn't you have made a damned fine attorney? 519 00:34:11,028 --> 00:34:12,421 My point is.... 520 00:34:12,446 --> 00:34:16,625 maybe you could see your way clear to giving us a discount here. 521 00:34:19,351 --> 00:34:22,149 I understand your dilemma, Walt, I really do. 522 00:34:22,187 --> 00:34:24,018 See, I'm a father myself. 523 00:34:24,402 --> 00:34:28,835 But sometimes, we're cast with making difficult choices. 524 00:34:29,630 --> 00:34:33,590 But we always want to do the right for our kids, right or wrong. 525 00:34:33,716 --> 00:34:36,223 We'll do anything to help them out, 526 00:34:36,488 --> 00:34:38,163 spare them any pain. 527 00:34:39,654 --> 00:34:41,746 Trust me, you're doing the right thing. 528 00:34:44,210 --> 00:34:45,422 Walt, listen to me. 529 00:34:45,961 --> 00:34:49,221 You're paying me to keep your sons out of jail. 530 00:34:49,896 --> 00:34:51,721 So that they don't get raped. 531 00:34:52,072 --> 00:34:54,500 Like that innocent woman. 532 00:35:03,698 --> 00:35:04,552 Helen! 533 00:35:05,602 --> 00:35:07,966 Draw up an engagement letter for the Ficks, please. 534 00:35:11,809 --> 00:35:14,476 Looks like someone might be coming home real soon, huh? 535 00:35:22,596 --> 00:35:24,987 The police came by today, they were... 536 00:35:25,384 --> 00:35:26,814 asking about... 537 00:35:29,189 --> 00:35:30,850 walking Bethie home. 538 00:35:32,938 --> 00:35:33,456 No. 539 00:35:33,481 --> 00:35:36,189 They wanted to know if you could maybe look at a few photographs, 540 00:35:36,189 --> 00:35:38,253 in case you might remember something. 541 00:35:38,405 --> 00:35:39,555 I can't. 542 00:35:42,394 --> 00:35:45,345 It's so weird, I can't remember anything. 543 00:35:46,332 --> 00:35:47,769 It's OK, it's OK. 544 00:35:48,126 --> 00:35:49,594 No, no, no, it's OK. 545 00:35:50,058 --> 00:35:52,447 The doc says this kind of stuff comes back in time, 546 00:35:52,447 --> 00:35:54,219 It's nothing to worry about. 547 00:35:54,504 --> 00:35:56,581 This came for you while you were asleep. 548 00:35:56,606 --> 00:36:00,186 I gave her your mail to open it but I said that's snooping. 549 00:36:01,093 --> 00:36:03,583 No-one likes a snitch, Bethie. 550 00:36:07,538 --> 00:36:09,438 I didn't know you liked flowers. 551 00:36:09,895 --> 00:36:12,902 I said I don't like cut flowers, there's a difference. 552 00:36:14,153 --> 00:36:15,198 Is there? 553 00:36:41,976 --> 00:36:44,044 Mom, no, not in your house. 554 00:36:44,044 --> 00:36:45,208 I don't wanna hear it. 555 00:36:45,438 --> 00:36:46,754 It's OK, mamma. 556 00:36:48,968 --> 00:36:51,568 We're not moving in, I told her that, OK? 557 00:36:53,528 --> 00:36:54,937 Jesus Christ. 558 00:36:55,593 --> 00:36:57,612 Please, mamma, we need help. 559 00:36:58,668 --> 00:37:00,742 Just until you get a little bit better. 560 00:37:02,992 --> 00:37:04,856 Grandma's time machine. 561 00:37:05,811 --> 00:37:10,195 She keeps everything the same, she would still treat me like I'm 16. 562 00:37:16,185 --> 00:37:17,419 How are you doing? 563 00:37:18,101 --> 00:37:19,510 Things could be worse. 564 00:37:24,364 --> 00:37:25,276 Thank you. 565 00:37:28,225 --> 00:37:30,170 You haven't touched your ice-cream? 566 00:37:33,298 --> 00:37:35,015 I wasn't hungry, I guess. 567 00:37:35,729 --> 00:37:37,317 For blueberry swirl? 568 00:37:38,484 --> 00:37:39,455 Really? 569 00:37:41,511 --> 00:37:44,208 Well, well, well, the girl is sick. 570 00:38:02,638 --> 00:38:03,638 Sweetheart? 571 00:38:05,376 --> 00:38:06,800 Listen to me. 572 00:38:08,879 --> 00:38:12,212 Those animals aren't gonna... come near us. 573 00:38:12,986 --> 00:38:14,483 They've been warned. 574 00:38:16,235 --> 00:38:17,756 They know where we live. 575 00:38:23,162 --> 00:38:24,711 God! You're beautiful. 576 00:38:26,168 --> 00:38:27,168 Help! 577 00:38:27,800 --> 00:38:29,498 I've done this the first time. 578 00:38:34,337 --> 00:38:35,337 Help me! 579 00:38:37,293 --> 00:38:38,293 Help me! 580 00:39:09,829 --> 00:39:11,039 Don't touch me! 581 00:39:13,831 --> 00:39:14,723 It's OK. 582 00:39:14,843 --> 00:39:15,620 It's OK. 583 00:39:16,308 --> 00:39:17,226 It's OK. 584 00:39:19,092 --> 00:39:20,642 No. Why? 585 00:39:22,764 --> 00:39:24,805 Why would they do that? 586 00:39:29,411 --> 00:39:31,081 No, baby. 587 00:39:31,767 --> 00:39:32,767 Oh, no. 588 00:39:32,816 --> 00:39:34,066 Oh, no. 589 00:39:34,403 --> 00:39:35,455 I'm so sorry. 590 00:39:38,350 --> 00:39:39,375 I'm so sorry. 591 00:39:39,806 --> 00:39:40,916 That's OK. 592 00:39:41,593 --> 00:39:42,700 It's OK. 593 00:39:49,351 --> 00:39:52,692 My mum likes a lot of bacon so, you should go talk to Jack. 594 00:39:54,587 --> 00:39:55,615 Not talk. 595 00:39:56,164 --> 00:39:57,235 Ignore him. 596 00:39:57,260 --> 00:39:58,627 Watch and learn. 597 00:40:14,048 --> 00:40:16,125 All those lies about my brothers... 598 00:40:16,759 --> 00:40:18,586 Bitch better watch her mouth. 599 00:40:19,490 --> 00:40:22,405 You and your whore mamma better shut your faces. 600 00:40:22,827 --> 00:40:24,029 You hear me? 601 00:40:45,040 --> 00:40:47,407 This is just about summoning them to trial. 602 00:40:47,889 --> 00:40:50,525 All you have to do is identify them. 603 00:40:51,109 --> 00:40:53,014 You're gonna keep your eyes on me. 604 00:40:53,236 --> 00:40:54,797 and don't look at anyone else. 605 00:40:54,822 --> 00:40:56,247 Until you ask me, who? 606 00:40:57,255 --> 00:40:58,982 Not who, but if. 607 00:40:59,632 --> 00:41:01,151 If you see them? 608 00:41:02,290 --> 00:41:05,036 First I'm gonna ask how you knew them to establish... 609 00:41:05,036 --> 00:41:07,014 She didn't know them, they knew from the neighborhood. 610 00:41:07,014 --> 00:41:08,475 Mom, stay out of this. 611 00:41:08,545 --> 00:41:11,292 - Mrs Kevecki. - Knew them? Jesus Christ! 612 00:41:11,794 --> 00:41:12,719 You're right. 613 00:41:13,716 --> 00:41:15,060 She didn't know them. 614 00:41:15,969 --> 00:41:19,503 And I will make that very clear in Court, I promise. 615 00:41:19,878 --> 00:41:21,382 OK, I hope so. 616 00:41:22,522 --> 00:41:23,381 Hey. 617 00:41:25,413 --> 00:41:26,547 Eyes on me. 618 00:41:27,803 --> 00:41:28,577 OK? 619 00:41:29,099 --> 00:41:30,208 Here we go. 620 00:41:31,033 --> 00:41:32,581 Mrs McGuire, 621 00:41:32,606 --> 00:41:35,186 Do you see these men in Court today? 622 00:41:36,719 --> 00:41:38,624 Yes, I see them. 623 00:41:38,624 --> 00:41:39,644 Perfect. 624 00:41:39,682 --> 00:41:41,063 It couldn't be any better. 625 00:41:41,251 --> 00:41:42,059 OK? 626 00:41:42,699 --> 00:41:43,762 Sweetie? 627 00:41:43,787 --> 00:41:45,031 What do you think? Look. 628 00:41:45,056 --> 00:41:46,391 I think they look conservative. 629 00:41:46,391 --> 00:41:47,765 Mom, no. 630 00:41:49,070 --> 00:41:50,854 Here, I got this. 631 00:41:51,915 --> 00:41:52,537 See? 632 00:41:53,113 --> 00:41:53,829 Thank you. 633 00:41:55,963 --> 00:41:57,844 I really should be there. 634 00:41:57,909 --> 00:42:00,752 No, she can't. She gets too emotional. 635 00:42:00,752 --> 00:42:01,545 It's OK. 636 00:42:01,520 --> 00:42:04,804 Mrs Kevecki, this is just a hearing, it's nothing... 637 00:42:04,947 --> 00:42:07,555 At trial, yes, we will need you there. 638 00:42:07,555 --> 00:42:10,451 Nothing? This is my daughter, my daughter is not nothing. 639 00:42:10,476 --> 00:42:13,025 We don't need you for this. 640 00:42:14,599 --> 00:42:16,430 I think we have a winner. 641 00:42:18,451 --> 00:42:19,487 Great. 642 00:42:20,907 --> 00:42:22,372 So, we're all set? 643 00:42:22,776 --> 00:42:23,988 Are we, mom? 644 00:42:24,941 --> 00:42:26,037 Are we all set? 645 00:42:26,129 --> 00:42:27,290 Yes, baby. 646 00:42:27,610 --> 00:42:29,138 You're doing great. 647 00:42:30,301 --> 00:42:31,845 - We're all set. - OK. 648 00:42:31,860 --> 00:42:32,519 OK? 649 00:42:33,281 --> 00:42:34,001 Alright. 650 00:42:35,420 --> 00:42:36,217 Yeah. 651 00:42:40,753 --> 00:42:42,809 You are my brave girl. 652 00:42:43,593 --> 00:42:44,837 Are you hungry? 653 00:42:46,488 --> 00:42:48,678 I made some soup.... tomato. 654 00:42:48,875 --> 00:42:51,439 with bacon and that, like Daddy used to do. 655 00:42:53,614 --> 00:42:55,169 Let's go heat it up. 656 00:42:55,999 --> 00:42:57,219 I'll be right back. 657 00:43:02,331 --> 00:43:03,373 Teena. 658 00:43:05,587 --> 00:43:06,928 Friday morning 659 00:43:07,400 --> 00:43:09,019 is the first step, 660 00:43:09,113 --> 00:43:12,345 in a series of steps to make sure that men like that, 661 00:43:12,383 --> 00:43:14,824 never do this to anyone ever again. 662 00:43:20,842 --> 00:43:21,783 Hey. 663 00:43:24,243 --> 00:43:25,772 I'll see you in Court. 664 00:43:40,814 --> 00:43:41,814 Detective Dromoor... 665 00:43:42,581 --> 00:43:45,345 [INDISTINCTIVE] 666 00:44:06,601 --> 00:44:08,147 You point them out, 667 00:44:08,147 --> 00:44:09,740 I'll put them away. 668 00:44:16,364 --> 00:44:18,280 ♪ Teena... ♪ 669 00:44:18,721 --> 00:44:20,362 ♪ Teena... ♪ 670 00:44:20,337 --> 00:44:21,573 You lying whore! 671 00:44:21,598 --> 00:44:22,508 What did you say? 672 00:44:22,508 --> 00:44:24,410 - I said... - Shh.. Irma. 673 00:44:24,573 --> 00:44:25,680 Take a seat. 674 00:44:32,120 --> 00:44:33,606 Silence! 675 00:44:37,805 --> 00:44:39,184 All rise! 676 00:44:45,535 --> 00:44:47,474 We seem to be missing a lawyer! 677 00:44:47,499 --> 00:44:48,324 Right! 678 00:44:48,806 --> 00:44:50,112 You may be seated! 679 00:45:00,415 --> 00:45:02,729 Jay Kirkpatrick for the defense, your Honor. 680 00:45:02,729 --> 00:45:04,834 My sincere apologies. 681 00:45:05,172 --> 00:45:08,400 I got trapped on a conference call on a Federal matter. 682 00:45:08,425 --> 00:45:10,408 No harm, no foul. 683 00:45:11,021 --> 00:45:12,477 Good morning, counselor. 684 00:45:12,510 --> 00:45:13,524 Good morning! 685 00:45:14,628 --> 00:45:15,681 All right! 686 00:45:15,706 --> 00:45:16,626 So... 687 00:45:16,651 --> 00:45:18,587 What are we all doing here this morning? 688 00:45:19,295 --> 00:45:23,691 Your Honor, on July 4th, Marteen McGuire was viciously attacked, 689 00:45:24,067 --> 00:45:27,678 in fact, she was gang-raped in the presence of her daughter, 690 00:45:27,678 --> 00:45:29,239 who was also assaulted. 691 00:45:29,264 --> 00:45:32,417 The State plan is to show that the attack was premeditated 692 00:45:32,442 --> 00:45:35,236 as the defendants stalked her ten minutes prior. 693 00:45:35,746 --> 00:45:39,408 This gruesome attack was intended to lead to the death 694 00:45:39,408 --> 00:45:42,499 of Mrs McGuire, as she was left, 695 00:45:42,658 --> 00:45:45,316 in a boat house, to bleed to death. 696 00:45:45,758 --> 00:45:49,418 In fact, if Mrs McGuire's daughter had not been present, 697 00:45:49,443 --> 00:45:54,146 Marteen McGuire would not be alive today, to give her testimony. 698 00:45:55,314 --> 00:45:58,775 Mrs McGuire suffered serious physical injuries, 699 00:45:59,099 --> 00:46:01,415 she's been in intensive care 700 00:46:01,482 --> 00:46:05,034 and she's still recuperating from the attack today. 701 00:46:05,270 --> 00:46:06,113 Your Honor, 702 00:46:06,196 --> 00:46:08,741 Marteen McGuire's presence in this Courtroom today 703 00:46:08,741 --> 00:46:10,413 is something of a miracle. 704 00:46:10,828 --> 00:46:11,814 Your Honor, 705 00:46:12,350 --> 00:46:17,286 I had no idea that the People intended on trying this case today. 706 00:46:17,286 --> 00:46:19,877 But... if it pleases the Court, 707 00:46:20,761 --> 00:46:22,102 we're ready. 708 00:46:25,267 --> 00:46:26,267 OK! 709 00:46:26,438 --> 00:46:29,995 Well, then I'll just save my opening statement for the trial. 710 00:46:31,935 --> 00:46:33,152 Call your first witness. 711 00:46:33,605 --> 00:46:36,158 The People call detective John Dromoor. 712 00:46:44,761 --> 00:46:48,072 And on the night of July 4th, detective, 713 00:46:48,491 --> 00:46:51,238 you responded to a call in Rocky Point Park. 714 00:46:51,916 --> 00:46:53,080 Your Honor, 715 00:46:54,494 --> 00:46:57,192 We're gonna have big problems here if the State 716 00:46:57,192 --> 00:47:01,068 refuses to honor the basic principles of discovery. 717 00:47:02,038 --> 00:47:03,952 We have no record of a call. 718 00:47:04,319 --> 00:47:05,199 One moment, you Honor. 719 00:47:05,199 --> 00:47:08,872 Actually, me and my partner were coming from another call, when we observed... 720 00:47:08,872 --> 00:47:12,470 Actually, detective, it's my partner and I... 721 00:47:12,915 --> 00:47:15,318 And actually, there's no question pending. 722 00:47:16,297 --> 00:47:17,784 I'd like to rephrase, your Honor. 723 00:47:17,784 --> 00:47:18,877 Thank you, Jesus. 724 00:47:18,877 --> 00:47:21,340 Detective, on the night of July 4th 725 00:47:21,340 --> 00:47:24,511 when you and your partner were driving through Rocky Point Park, 726 00:47:24,511 --> 00:47:25,704 What did you observe? 727 00:47:25,842 --> 00:47:29,367 An injured young female came towards us from outside the boat house. 728 00:47:29,507 --> 00:47:32,260 This young girl here? Bethel McGuire? 729 00:47:32,285 --> 00:47:33,163 Yes. 730 00:47:34,460 --> 00:47:38,214 And when you entered the boat house, what did you observe? 731 00:47:49,647 --> 00:47:51,735 Detective, you may step down. 732 00:47:52,075 --> 00:47:54,072 The People call Marteen McGuire. 733 00:48:05,959 --> 00:48:07,764 Excuse me, Mrs McGuire, 734 00:48:07,764 --> 00:48:10,608 would you mind removing the sun glasses? 735 00:48:10,608 --> 00:48:12,339 It's really not that bright in here. 736 00:48:12,339 --> 00:48:16,068 Your Honor, due to the injuries Mrs McGuire sustained in this brutal attack, 737 00:48:16,068 --> 00:48:18,776 she's been made unusually susceptible to light. 738 00:48:18,994 --> 00:48:21,471 Well, they're distracting, 739 00:48:21,758 --> 00:48:24,399 perhaps she could try squinting. 740 00:48:29,317 --> 00:48:30,839 Thank you Mrs McGuire. 741 00:48:42,713 --> 00:48:44,498 [OUT OF MY WAY] 742 00:48:49,354 --> 00:48:50,889 - Mrs McGuire? - Yeah? 743 00:48:53,693 --> 00:48:55,478 Prior to your attack, 744 00:48:55,478 --> 00:48:57,485 did you know the assailants? 745 00:48:57,613 --> 00:48:59,127 They knew my name. 746 00:48:59,127 --> 00:49:01,110 Objection! Unresponsive! 747 00:49:01,135 --> 00:49:03,489 - Teena, Teena... - Sustained! 748 00:49:03,489 --> 00:49:04,533 Teena! 749 00:49:04,558 --> 00:49:07,476 Please, wait for the next question, Mrs McGuire. 750 00:49:07,501 --> 00:49:09,323 - Yes, I see them. - Look at me. 751 00:49:10,356 --> 00:49:14,153 Your Honor, the defense is happy to stipulate, 752 00:49:14,227 --> 00:49:18,031 Mrs McGuire's positive identification of all four defendants. 753 00:49:18,828 --> 00:49:21,219 Thank you, Mrs McGuire, you may step down. 754 00:49:21,244 --> 00:49:24,897 - Excuse me, your Honor... - No, no, they're here! They're here. 755 00:49:25,507 --> 00:49:27,611 I'm sorry, Miss Dixon... 756 00:49:27,611 --> 00:49:30,189 Does the State have another question for this witness? 757 00:49:30,214 --> 00:49:31,497 No, your Honor. 758 00:49:31,522 --> 00:49:33,415 Yes, they're there, they're right there! 759 00:49:33,415 --> 00:49:35,452 Shh, OK, let's go. 760 00:49:39,685 --> 00:49:42,910 Do I do OK, do I have a chance? They'll move them? 761 00:49:59,629 --> 00:50:02,284 I don't know, it'll be right up. 762 00:50:04,454 --> 00:50:05,780 You did fine. 763 00:50:09,753 --> 00:50:11,690 The evidence is overwhelming. 764 00:50:11,888 --> 00:50:15,429 Justice demands that these men stand trial on first degree rape, 765 00:50:15,429 --> 00:50:18,174 predatory assault and aggravated assault. 766 00:50:19,120 --> 00:50:20,329 Your Honor, 767 00:50:20,400 --> 00:50:21,926 my clients 768 00:50:23,089 --> 00:50:27,412 freely admit that they had sex with Mrs McGuire in that boat house. 769 00:50:28,878 --> 00:50:30,725 But it wasn't rape, 770 00:50:31,470 --> 00:50:33,333 it was consensual. 771 00:50:35,544 --> 00:50:37,537 As the evidence will show, 772 00:50:38,593 --> 00:50:41,653 Mrs McGuire had been drinking earlier that evening 773 00:50:41,653 --> 00:50:44,545 at a party given by a Raymond Casey. 774 00:50:44,897 --> 00:50:46,090 Her... 775 00:50:46,662 --> 00:50:48,398 ladies' boyfriend. 776 00:50:49,398 --> 00:50:50,398 [ORDER] 777 00:50:50,514 --> 00:50:55,568 A party where five kegs of beer were consumed by 19 people. 778 00:50:55,953 --> 00:50:56,962 [WOW] 779 00:50:57,433 --> 00:50:58,080 [WOW] 780 00:50:58,105 --> 00:51:02,361 You know a keg of beer has 165,12 oz of beer in it? 781 00:51:02,386 --> 00:51:05,440 Five kegs of beer, 19 people? It's mind bugging. 782 00:51:06,673 --> 00:51:08,804 And then, shortly after midnight, 783 00:51:09,493 --> 00:51:12,249 after she had gotten in a fight with her boyfriend. 784 00:51:12,336 --> 00:51:15,387 Mrs McGuire dragged her 12 year old daughter 785 00:51:15,387 --> 00:51:17,587 to Rocky Point Park. 786 00:51:18,197 --> 00:51:20,031 - We were walking home! - Shh. 787 00:51:20,031 --> 00:51:23,452 Young lady, you will control yourself. 788 00:51:23,477 --> 00:51:26,251 She dragged her daughter to Rocky Point Park, 789 00:51:26,276 --> 00:51:28,523 where she met up with the defendants. 790 00:51:29,324 --> 00:51:30,795 Whom she knew. 791 00:51:32,066 --> 00:51:36,528 And she offered to trade money for sex. 792 00:51:36,553 --> 00:51:38,660 [OH, NO] 793 00:51:38,838 --> 00:51:39,943 [ORDER] 794 00:51:39,968 --> 00:51:43,867 And then afterwards, after the defendants were all set to leave, 795 00:51:44,176 --> 00:51:48,578 Mrs McGuire suddenly decided to raise her price. 796 00:51:48,603 --> 00:51:50,040 And then she 797 00:51:50,040 --> 00:51:52,466 wildly, drunken attacked, 798 00:51:52,491 --> 00:51:53,879 the defendants 799 00:51:54,855 --> 00:51:57,800 My clients were simply defending themselves. 800 00:51:58,437 --> 00:51:59,812 And then, they left. 801 00:51:59,837 --> 00:52:01,842 - Objection, your Honor. - Overruled. 802 00:52:01,915 --> 00:52:05,579 My clients and they're companions were drinking, they freely admit that. 803 00:52:06,778 --> 00:52:08,550 But at no time, 804 00:52:09,065 --> 00:52:10,623 at no time, 805 00:52:11,097 --> 00:52:12,270 were they aware 806 00:52:12,295 --> 00:52:14,731 of the presence of a 12 year old girl, 807 00:52:14,756 --> 00:52:16,886 who apparently hurt herself 808 00:52:16,886 --> 00:52:19,648 while she was crawling into a storage area. 809 00:52:20,500 --> 00:52:24,142 And by her own testimony, admits, 810 00:52:24,167 --> 00:52:25,813 that at no time, 811 00:52:26,014 --> 00:52:30,194 did she ever actively see any acts of rape, 812 00:52:30,194 --> 00:52:32,800 or any other crimes being committed. 813 00:52:33,148 --> 00:52:36,050 This was a confused and frightened child. 814 00:52:36,213 --> 00:52:39,767 whose mother was so derelict as a parent 815 00:52:39,792 --> 00:52:40,547 Objection, your Honor. 816 00:52:40,547 --> 00:52:44,467 to drag her to a drunken orgy of the Fourth of July party. 817 00:52:44,806 --> 00:52:46,338 Little Bethel McGuire, 818 00:52:46,746 --> 00:52:47,778 is a victim. 819 00:52:47,778 --> 00:52:49,963 - Your Honor, she was unconscious. - Overruled! 820 00:52:49,988 --> 00:52:51,473 She's a victim. 821 00:52:51,920 --> 00:52:52,987 That's right. 822 00:52:53,097 --> 00:52:54,948 Of her mother's 823 00:52:54,973 --> 00:52:57,825 outrageous negligence. 824 00:52:58,395 --> 00:53:02,756 Who was so confused at the time of the alleged rape. 825 00:53:02,798 --> 00:53:06,377 That she may have misled her at a later time. 826 00:53:06,402 --> 00:53:08,396 Her testimony and her mother's 827 00:53:09,464 --> 00:53:11,870 is completely fabricated and misleading. 828 00:53:12,117 --> 00:53:13,147 [THAT'S RIGHT. IT IS] 829 00:53:13,147 --> 00:53:16,532 As the evidence, and my clients' testimony will show, 830 00:53:16,904 --> 00:53:19,487 They did not rape or assault anybody. 831 00:53:19,512 --> 00:53:21,291 [YES, YES, THAT'S RIGHT] 832 00:53:21,502 --> 00:53:23,416 They're completely innocent 833 00:53:23,758 --> 00:53:25,044 of all charges. 834 00:53:25,193 --> 00:53:26,965 [YEAH] 835 00:53:27,965 --> 00:53:28,706 No! 836 00:53:29,126 --> 00:53:30,273 No! 837 00:53:31,092 --> 00:53:32,899 No, no, no, no, no. 838 00:53:38,471 --> 00:53:39,527 Look at me. 839 00:53:49,154 --> 00:53:51,125 [YEAH] 840 00:53:51,150 --> 00:53:51,952 No! 841 00:53:53,135 --> 00:53:54,687 No, no! 842 00:53:55,730 --> 00:53:56,573 How? 843 00:53:56,598 --> 00:53:58,256 How can you do this? 844 00:53:58,281 --> 00:54:01,169 How can you do this to either of us? 845 00:54:01,194 --> 00:54:02,194 [ORDER] 846 00:54:04,369 --> 00:54:05,394 [ORDER] 847 00:54:05,394 --> 00:54:06,601 Somebody call an ambulance. 848 00:54:06,601 --> 00:54:08,035 [BAILIFF, CLEAR THE COURTROOM] 849 00:54:34,724 --> 00:54:35,949 Not too bad, huh? 850 00:55:14,578 --> 00:55:16,000 Your mom's gonna be OK. 851 00:55:16,402 --> 00:55:17,722 Gave something to sleep. 852 00:55:17,801 --> 00:55:19,628 At least through the night. 853 00:55:26,524 --> 00:55:28,042 Oh, not now, honey. 854 00:55:28,624 --> 00:55:31,186 - Give her some time. - I just wanna see her. 855 00:55:34,208 --> 00:55:36,003 Bethie, the doctor's right. 856 00:55:36,692 --> 00:55:38,593 We need to let her rest, OK? 857 00:55:40,793 --> 00:55:42,729 You know? You should all get some rest. 858 00:55:43,035 --> 00:55:44,277 Sleep when she sleeps. 859 00:55:44,277 --> 00:55:45,295 Thank you. 860 00:55:52,218 --> 00:55:53,736 Oh, God... 861 00:55:54,943 --> 00:55:56,163 How is she doing? 862 00:55:56,246 --> 00:55:57,829 How do you think? 863 00:55:59,872 --> 00:56:00,875 Get out. 864 00:56:01,960 --> 00:56:02,923 Get out! 865 00:56:02,923 --> 00:56:04,114 Mrs Kevecki... 866 00:56:04,139 --> 00:56:05,233 You... 867 00:56:06,110 --> 00:56:07,222 promised... 868 00:56:07,578 --> 00:56:09,189 to protect Teena. 869 00:56:10,613 --> 00:56:12,378 You promised justice. 870 00:56:12,403 --> 00:56:13,499 And we're gonna get it. 871 00:56:13,499 --> 00:56:14,774 My daughter.... 872 00:56:15,829 --> 00:56:17,113 is unwell. 873 00:56:18,043 --> 00:56:19,484 A trial would kill her. 874 00:56:22,909 --> 00:56:24,096 A trial would kill all of us. 875 00:56:24,096 --> 00:56:25,467 That's not gonna happen. 876 00:56:26,116 --> 00:56:27,985 The Kirkpatrick strategy 877 00:56:28,129 --> 00:56:30,868 is to try to manipulate the jurors and the gallery. 878 00:56:30,894 --> 00:56:32,187 Well, it worked. 879 00:56:32,394 --> 00:56:34,590 Jurors want to vote not guilty. 880 00:56:34,590 --> 00:56:37,032 It's the generous Christian thing to do. 881 00:56:37,032 --> 00:56:39,050 Oooh, is that supposed to be encouraging? 882 00:56:39,050 --> 00:56:42,223 I'm ready for that, for Him. 883 00:56:42,541 --> 00:56:44,824 The women are being attacked. 884 00:56:45,004 --> 00:56:47,856 Rape must be punished, I'm not gonna let them get away with this. 885 00:56:47,881 --> 00:56:49,709 Now, I need to see Teena. 886 00:56:50,469 --> 00:56:52,049 I need you to leave. 887 00:56:52,149 --> 00:56:53,305 Wait! 888 00:58:10,268 --> 00:58:11,685 Hey, can I get a beer? 889 00:58:23,549 --> 00:58:24,830 Are you OK? 890 00:58:31,977 --> 00:58:33,029 Sorry! 891 00:59:25,461 --> 00:59:26,893 You have a child. 892 00:59:30,078 --> 00:59:31,285 You have a daughter. 893 00:59:34,518 --> 00:59:36,930 We both know what it's like to lose someone we love. 894 00:59:39,417 --> 00:59:41,417 Don't let her lose her mother too. 895 00:59:42,886 --> 00:59:44,819 Don't let her feel any more pain. 896 00:59:47,424 --> 00:59:49,162 Why do you care? 897 00:59:50,912 --> 00:59:53,392 Because you found me? 898 00:59:55,384 --> 00:59:58,170 Because you met me in a bar... once? 899 01:00:02,461 --> 01:00:03,793 You don't get it. 900 01:00:05,917 --> 01:00:07,701 They killed me already. 901 01:00:09,535 --> 01:00:11,621 They just didn't finish it. 902 01:00:16,746 --> 01:00:18,834 I'm moving very slowly. 903 01:00:42,801 --> 01:00:44,225 Thanks, Mrs Eaves. 904 01:00:44,250 --> 01:00:46,981 Give my love to your mum, honey, I'm so glad she's feeling better. 905 01:00:46,981 --> 01:00:48,674 I will. Thanks. 906 01:00:48,786 --> 01:00:49,916 Bye, Annie. 907 01:01:13,411 --> 01:01:15,105 Here kitty, kitty. kitty! 908 01:01:17,279 --> 01:01:18,865 Tiger Lily! 909 01:02:08,262 --> 01:02:09,982 Mamma, I thought you were asleep. 910 01:02:09,982 --> 01:02:11,469 She needed a ride home. 911 01:02:11,469 --> 01:02:13,281 Bethie, look at me. 912 01:02:13,794 --> 01:02:15,499 She's having a tough time. 913 01:02:16,030 --> 01:02:17,504 You gotta keep an eye on her. 914 01:02:17,616 --> 01:02:19,677 You gotta take real good care of her. 915 01:02:20,189 --> 01:02:22,830 I don't think she wants anyone to take care of her. 916 01:02:25,893 --> 01:02:27,626 You give that to your mum, right? 917 01:02:27,651 --> 01:02:30,514 She can call anytime, day or night. 918 01:02:42,760 --> 01:02:44,579 Seven, O, Six... 919 01:02:44,995 --> 01:02:48,237 Three, Five, Eight. Right. 920 01:03:26,891 --> 01:03:28,928 Leave us alone! 921 01:03:31,270 --> 01:03:32,372 Miaow. 922 01:04:13,147 --> 01:04:14,504 They were here. 923 01:04:16,278 --> 01:04:17,987 Can you please help us? 924 01:04:24,078 --> 01:04:25,189 Thank you. 925 01:04:58,293 --> 01:04:59,523 Bethie Bear? 926 01:05:16,355 --> 01:05:17,970 Oooh, popcorn! 927 01:05:17,995 --> 01:05:19,418 A-ha! 928 01:05:19,426 --> 01:05:22,041 And not until after dinner. 929 01:05:22,959 --> 01:05:24,228 I love this kind. 930 01:05:33,884 --> 01:05:35,488 You seen Tiger Lily ? 931 01:05:53,176 --> 01:05:55,061 Yes, come on! 932 01:05:56,271 --> 01:05:59,155 That's right! Make him bleed! 933 01:06:00,142 --> 01:06:01,169 Come on! 934 01:06:01,495 --> 01:06:05,430 Hey! Hey! Twenty bucks says he goes down in six. 935 01:06:05,792 --> 01:06:07,460 Knock-out or TKO. 936 01:06:07,651 --> 01:06:10,051 Huh? How about it, asshole? Twenty bucks. 937 01:06:10,638 --> 01:06:12,472 You don't got twenty bucks? 938 01:06:12,594 --> 01:06:14,090 Is that all you got? 939 01:06:17,617 --> 01:06:18,519 OK. 940 01:06:19,097 --> 01:06:19,940 OK. 941 01:06:21,911 --> 01:06:23,821 Fall.... down! 942 01:06:23,846 --> 01:06:26,776 Come on! Call it! Shithead's bleeding out! 943 01:06:28,606 --> 01:06:31,858 You're ready, shit-wipe? Cos they're about to call it. 944 01:06:34,594 --> 01:06:39,188 [SERIAL PUNCHES, LOPEZ MANIFESTS HIS LOW PHYSICS... DOWN!] 945 01:06:39,243 --> 01:06:41,876 [SHOW WILL BE OVER, OH MY GOD] 946 01:06:42,109 --> 01:06:43,394 Shit! 947 01:06:43,599 --> 01:06:45,598 [IT IS OVER] 948 01:06:47,992 --> 01:06:49,307 Pay up! 949 01:07:01,142 --> 01:07:02,617 Relax, Jimmy! 950 01:07:03,331 --> 01:07:04,077 It's OK. 951 01:07:04,638 --> 01:07:05,698 It's OK. 952 01:07:07,855 --> 01:07:08,855 Hey. 953 01:07:10,654 --> 01:07:12,344 Spend it fast. 954 01:07:12,965 --> 01:07:14,676 Cos I'm gonna do you, 955 01:07:14,975 --> 01:07:18,259 just like I did Teena. 956 01:07:21,639 --> 01:07:22,646 What? 957 01:07:23,246 --> 01:07:26,027 Thought I didn't make you, Case? 958 01:07:27,924 --> 01:07:30,028 You think I don't know who you are? 959 01:07:30,084 --> 01:07:31,398 Jimmy? 960 01:07:35,054 --> 01:07:37,442 You want another Court date? 961 01:08:04,894 --> 01:08:05,963 [WHAT DO YOU NEED?] 962 01:08:06,043 --> 01:08:08,142 Another one of these and a shot of Jack. 963 01:08:52,678 --> 01:08:54,966 - That's called a hit, baby. - Jimmy! 964 01:08:56,438 --> 01:08:58,349 Oh, that's a bitch! 965 01:09:07,580 --> 01:09:09,730 Stay back! Police! 966 01:09:16,260 --> 01:09:20,286 John Dromoor, badge 736, requesting an ambulance and a coroner's wagon. 967 01:09:20,598 --> 01:09:22,045 Chippewa and 4th. 968 01:09:22,349 --> 01:09:23,786 And at the time of the shooting, 969 01:09:23,786 --> 01:09:26,517 you were entirely unaware that this was James de Lucca. 970 01:09:26,561 --> 01:09:28,458 Yes, Sir, no idea. 971 01:09:28,836 --> 01:09:31,778 You saw him less than a month ago in Court. 972 01:09:32,487 --> 01:09:34,080 It was dark. 973 01:09:34,610 --> 01:09:35,780 He was brandishing a knife. 974 01:09:35,780 --> 01:09:37,412 And before in the bar? 975 01:09:37,662 --> 01:09:38,997 When he was watching the fight? 976 01:09:38,997 --> 01:09:40,339 I wasn't at the bar. 977 01:09:41,020 --> 01:09:42,292 I was at a table. 978 01:09:42,339 --> 01:09:45,949 So, John, when you fired your weapon, it was purely self-defense, right? 979 01:09:46,009 --> 01:09:47,047 Yes, Sir. 980 01:09:49,119 --> 01:09:50,822 Three years in the service. 981 01:09:52,726 --> 01:09:54,193 Desert Storm. 982 01:09:54,438 --> 01:09:55,750 A Purple Heart. 983 01:09:58,721 --> 01:10:00,927 Rocky Point was your case, detective. 984 01:10:01,247 --> 01:10:02,811 So, you're telling me at the time of the shooting 985 01:10:02,811 --> 01:10:05,775 you had no idea about Raymond Casey's connection with Marteen McGuire? 986 01:10:05,775 --> 01:10:07,564 Just a name on a file. 987 01:10:07,610 --> 01:10:09,507 My partner did the interview. 988 01:10:10,582 --> 01:10:11,874 Name on a file? 989 01:10:13,485 --> 01:10:14,772 Coincidence? 990 01:10:14,850 --> 01:10:16,176 Come on, John. 991 01:10:16,417 --> 01:10:19,073 You, Casey and de Lucca in a parking lot together? 992 01:10:19,136 --> 01:10:20,136 No. 993 01:10:21,050 --> 01:10:22,653 No coincidence. 994 01:10:23,361 --> 01:10:25,943 More like... it was meant to be. 995 01:10:26,715 --> 01:10:27,735 Like... 996 01:10:28,328 --> 01:10:29,744 If there is a God... 997 01:10:32,673 --> 01:10:35,040 In retrospect it felt like... 998 01:10:38,314 --> 01:10:39,954 I had a purpose. 999 01:10:41,633 --> 01:10:43,952 And what was that purpose, John? 1000 01:10:46,182 --> 01:10:47,204 John? 1001 01:10:49,341 --> 01:10:52,289 To discharge my sworn duty as an officer of the law. 1002 01:11:10,042 --> 01:11:12,341 Next week, Friday, 9 AM. 1003 01:11:12,341 --> 01:11:13,351 Works for me. 1004 01:11:13,351 --> 01:11:15,130 Well, Haaber's attorney can't do the sixth. 1005 01:11:15,155 --> 01:11:19,729 Council for Haaber is in Court on another matter but I have his power. 1006 01:11:19,729 --> 01:11:21,632 Next week is impossible. 1007 01:11:21,842 --> 01:11:23,398 Sadly... 1008 01:11:24,038 --> 01:11:26,438 de Lucca's power, we won't be needing. 1009 01:11:26,438 --> 01:11:28,211 Your Honor, I need more time. 1010 01:11:28,236 --> 01:11:29,642 This is not a discussion. 1011 01:11:30,293 --> 01:11:32,279 Mr Kirkpatrick's clients have exercised 1012 01:11:32,304 --> 01:11:34,512 their 6th Amendment Right to a speedy trial. 1013 01:11:34,537 --> 01:11:36,789 Speed is my middle name. 1014 01:11:36,814 --> 01:11:38,336 And that's the day. 1015 01:11:46,593 --> 01:11:47,608 [WELL?] 1016 01:11:48,689 --> 01:11:49,919 [YEAH] 1017 01:12:06,730 --> 01:12:08,577 All right, here's the deal. 1018 01:12:10,070 --> 01:12:12,691 Lose the rape one and the predatory assaults 1019 01:12:12,885 --> 01:12:16,131 drop the agg assaults to misdo's and we're done. 1020 01:12:17,444 --> 01:12:19,055 Misdemeanor assault? 1021 01:12:21,576 --> 01:12:23,827 The Ficks plead on two counts. 1022 01:12:24,516 --> 01:12:26,425 For Teena, for the kid. 1023 01:12:27,088 --> 01:12:30,405 18 months each on each count...consecutive. 1024 01:12:30,430 --> 01:12:31,931 Three years guaranteed. 1025 01:12:34,107 --> 01:12:36,102 Have you seen Teena McGuire? 1026 01:12:36,127 --> 01:12:38,364 Have you seen what they did to her? 1027 01:12:41,440 --> 01:12:42,513 Have you? 1028 01:12:43,847 --> 01:12:47,214 Since the hearing, have you even talked to her? 1029 01:12:50,532 --> 01:12:51,967 But you've tried. 1030 01:12:53,015 --> 01:12:54,724 Went by the house... 1031 01:12:54,951 --> 01:12:57,593 Sweet-talked the mum, the kid... 1032 01:12:58,584 --> 01:13:02,815 Oh, I promise, I promise it'll all be different in trial. 1033 01:13:05,014 --> 01:13:08,449 The hearing was the trial. 1034 01:13:08,754 --> 01:13:10,285 It's over. 1035 01:13:12,633 --> 01:13:14,839 Teena's not coming back to Court. 1036 01:13:16,916 --> 01:13:18,584 Not by Friday. 1037 01:13:21,695 --> 01:13:23,137 You son of a bitch. 1038 01:13:23,690 --> 01:13:28,652 No victim, no witness, that's a hard case to win in any venue. 1039 01:13:29,387 --> 01:13:31,387 And this town by next week? 1040 01:13:32,690 --> 01:13:34,337 The case is dismissed. 1041 01:13:43,153 --> 01:13:45,280 What happened to winning this? 1042 01:13:47,231 --> 01:13:48,891 A Jury trial. 1043 01:13:49,220 --> 01:13:50,592 No guarantees. 1044 01:13:51,843 --> 01:13:53,862 I had to finish my shift. 1045 01:13:54,399 --> 01:13:57,433 He wants to make a deal. Jail. Three years. 1046 01:13:57,433 --> 01:13:59,699 I'm presenting an option. 1047 01:13:59,699 --> 01:14:02,773 Do you not hear yourself? We are the victims. 1048 01:14:02,773 --> 01:14:05,293 That drunk bitch came on to us, selling her ass. 1049 01:14:05,293 --> 01:14:07,453 You said, you said that... we were, we all agreed 1050 01:14:07,453 --> 01:14:10,948 we were messed up and then the cops went looking for the wrong guys. 1051 01:14:10,948 --> 01:14:13,446 Three years sound pretty good to me, considering. 1052 01:14:13,446 --> 01:14:16,156 Considering what? They didn't do it! 1053 01:14:16,551 --> 01:14:21,105 Mrs Fick, in a Jury trial... there's always a risk. 1054 01:14:21,359 --> 01:14:25,898 And a good attorney advises you of that risk. 1055 01:14:26,525 --> 01:14:27,893 If we lose... 1056 01:14:27,893 --> 01:14:29,968 We're not going to lose, that's the whole point! 1057 01:14:29,968 --> 01:14:33,258 It's 20 years in State Prison, minimum. 1058 01:14:33,258 --> 01:14:37,095 No, no, no, no... Jail is jail, been there, done that, I ain't going back. 1059 01:14:37,475 --> 01:14:40,286 We're on! I swear to Christ! 1060 01:14:40,453 --> 01:14:41,717 Canada! We'll go to Canada. 1061 01:14:41,717 --> 01:14:43,416 No, no, no, you won't. 1062 01:14:43,804 --> 01:14:46,000 I put up my damned house. 1063 01:14:48,552 --> 01:14:50,807 You don't have to decide right now. 1064 01:14:51,309 --> 01:14:53,119 Talk it over as a family. 1065 01:14:53,296 --> 01:14:54,559 We've decided. 1066 01:14:54,977 --> 01:14:57,984 Teena McGuire is a lying whore, no-one's gonna believer her. 1067 01:14:58,350 --> 01:15:02,235 My boys are not pleading guilty to something they did not do. 1068 01:15:02,235 --> 01:15:03,409 That's it! 1069 01:15:03,873 --> 01:15:05,936 Innocent people don't do time. 1070 01:15:44,331 --> 01:15:45,698 You gonna cry, bitch? 1071 01:15:45,868 --> 01:15:47,304 No, bitch. 1072 01:15:47,721 --> 01:15:49,163 No, bitch. 1073 01:15:53,472 --> 01:15:54,594 Start talking. 1074 01:15:56,206 --> 01:15:57,408 Yeah, you got him. 1075 01:16:06,376 --> 01:16:07,329 Yeah. 1076 01:16:07,616 --> 01:16:08,966 Yeah, I just need the... 1077 01:16:09,001 --> 01:16:10,916 Now, we see an apple pie right above it. 1078 01:16:11,027 --> 01:16:12,117 I gotta get a pie. 1079 01:16:12,142 --> 01:16:13,649 I have to get a pie, I would love it. 1080 01:16:13,945 --> 01:16:14,512 Hm? 1081 01:16:14,512 --> 01:16:17,379 Look, I can have a pie right above the top with squiggly lines coming out? 1082 01:16:17,379 --> 01:16:21,084 Like it's still hot, like you just took a pie out of the oven? 1083 01:16:21,948 --> 01:16:23,373 - Cos... - Hm 1084 01:16:23,373 --> 01:16:24,373 Yeah. 1085 01:16:24,535 --> 01:16:25,948 - I like it. - OK. 1086 01:16:26,491 --> 01:16:30,663 Cos my mum, she got me a pie, she made a pie one time for my birthday. 1087 01:16:30,663 --> 01:16:34,441 Instead of her getting a pie, which Marvin... 1088 01:16:34,441 --> 01:16:35,969 Marvin, remember the birthday pie? 1089 01:16:36,730 --> 01:16:39,037 - Remember the birthday pie? - Shut up, dipshit. 1090 01:16:39,062 --> 01:16:39,769 Yeah. 1091 01:16:40,736 --> 01:16:43,618 Yeah, she, she made me a pie for... 1092 01:16:43,643 --> 01:16:44,643 Go again? 1093 01:16:44,668 --> 01:16:46,901 I didn't eat it in time so the candles had melted. 1094 01:16:46,926 --> 01:16:50,095 So I ate with... and I got to wax out of my teeth, 1095 01:16:50,095 --> 01:16:52,422 and I didn't brush my teeth so they were stuck in my teeth for about a week. 1096 01:16:52,447 --> 01:16:54,207 - OK, Lloyd? - Yeah? 1097 01:16:54,232 --> 01:16:56,457 - You gotta stay still. - Gotcha. 1098 01:16:56,994 --> 01:16:58,749 [YEAH, SHE...SHE...] 1099 01:16:58,749 --> 01:16:59,808 Right. 1100 01:17:00,824 --> 01:17:03,673 [YEAH, SHE'S ALWAYS GIVING ME... LIKE...] 1101 01:17:08,218 --> 01:17:09,535 What's up, dog? 1102 01:17:12,623 --> 01:17:14,152 Everything good on the phone? 1103 01:17:14,177 --> 01:17:15,615 We'd better be going, baby. 1104 01:17:15,640 --> 01:17:16,195 Oh. 1105 01:17:18,716 --> 01:17:20,009 You remember the pie? 1106 01:17:21,924 --> 01:17:23,591 You remember the pie. 1107 01:17:23,701 --> 01:17:24,929 I remember the belt. 1108 01:17:24,964 --> 01:17:26,484 We're meeting an investigator? 1109 01:17:26,820 --> 01:17:28,724 Legal investigator. 1110 01:17:28,884 --> 01:17:30,180 Works for Kirkpatrick. 1111 01:17:31,624 --> 01:17:33,916 I don't get why we're going to meet him, though. 1112 01:17:33,916 --> 01:17:36,140 You don't get shit. That's why they called me. 1113 01:17:37,494 --> 01:17:39,261 No, I just... Ah, my dick! 1114 01:17:39,286 --> 01:17:41,635 Yo, I almost frigging burned my dick off. 1115 01:17:41,868 --> 01:17:45,146 No, I don't get why he called ...you. 1116 01:17:45,646 --> 01:17:48,622 Like why can't Kirkpatrick come and get this on his own, you know? 1117 01:17:48,713 --> 01:17:51,885 Bitch, Kirkpatrick is an officer of the Court. These guys stay clean. 1118 01:17:53,615 --> 01:17:56,121 I told your ass! Everything that criminates their side 1119 01:17:56,146 --> 01:17:58,051 cannot come from our lawyer. 1120 01:17:58,756 --> 01:18:00,157 And this criminates...? 1121 01:18:00,299 --> 01:18:02,633 We're about to get the evidence...? 1122 01:18:02,633 --> 01:18:05,330 That criminates the shit out of Teena, yes! 1123 01:18:05,514 --> 01:18:07,793 He's got proof that she sold her pussy... 1124 01:18:07,793 --> 01:18:09,140 Pussy likes it rough... 1125 01:18:09,165 --> 01:18:11,273 pictures, sworn statements. 1126 01:18:11,273 --> 01:18:14,064 - But this is good. - This is good as shit, yeah. 1127 01:18:20,350 --> 01:18:21,415 There he is. 1128 01:18:28,933 --> 01:18:30,081 He's dumb. 1129 01:18:30,607 --> 01:18:32,132 So, now what? He gets out? 1130 01:18:32,925 --> 01:18:34,767 No, now you get out. 1131 01:18:34,767 --> 01:18:36,510 - I get out? - You get the stuff. 1132 01:18:38,336 --> 01:18:40,050 You want me to get out in this rain? 1133 01:18:40,072 --> 01:18:41,352 Yeah, bro! 1134 01:18:41,872 --> 01:18:42,568 I got... 1135 01:18:42,568 --> 01:18:44,933 Judas Priest, little brother! Where'd you get that? 1136 01:18:44,958 --> 01:18:46,655 I know a guy that... 1137 01:18:46,953 --> 01:18:48,447 - Oh, you know a guy? - Yeah. 1138 01:18:48,447 --> 01:18:50,531 Good for you, John Wayne. Get out! 1139 01:18:50,531 --> 01:18:54,032 OK! Fuck! What the fuck did I do now for you to act like that? 1140 01:18:54,618 --> 01:18:57,568 You never listen to me when I tell you to do shit. 1141 01:18:57,659 --> 01:18:59,263 What are you yelling at me for? 1142 01:19:00,389 --> 01:19:02,184 No, no, he's not inside! 1143 01:19:02,209 --> 01:19:04,488 - What? - He's not inside! 1144 01:19:06,106 --> 01:19:07,317 Well, check! 1145 01:19:08,728 --> 01:19:11,185 There's an envelope. I'm grabbing this envelope. 1146 01:19:12,514 --> 01:19:14,158 Yo, it says... 1147 01:19:14,939 --> 01:19:15,990 I think this is... 1148 01:19:17,156 --> 01:19:17,935 What? 1149 01:19:17,960 --> 01:19:19,249 It says "Ficks, confidential..." 1150 01:19:23,233 --> 01:19:25,108 No, no, no, who is this? Huh? 1151 01:19:29,561 --> 01:19:30,819 You, son of a bitch! 1152 01:19:30,819 --> 01:19:32,525 We'll settle this! 1153 01:19:54,664 --> 01:19:58,357 Officer 567 requesting (indistinctve). 1154 01:19:58,382 --> 01:20:00,595 Hey partner, the keys are in the ignition. 1155 01:20:02,018 --> 01:20:04,913 New York State vehicle tag, India, Seven Two, 1156 01:20:05,578 --> 01:20:08,391 - Romeo, Oscar, Roger, over... - Copy that. 1157 01:20:08,652 --> 01:20:11,993 I got a case of beer.... three are left. 1158 01:20:13,858 --> 01:20:15,383 Hiking charts? 1159 01:20:18,058 --> 01:20:19,747 The Canadian side is missing. 1160 01:20:28,076 --> 01:20:30,961 Get off my property! This is a private property, you're trespassing. 1161 01:20:30,961 --> 01:20:31,940 Get out of here! 1162 01:20:31,940 --> 01:20:34,553 You got any relatives in Canada? Friends? Some place where they might go? 1163 01:20:34,553 --> 01:20:36,828 These are my boys, they wouldn't do this. Something happened! 1164 01:20:36,828 --> 01:20:38,871 We lost our house. 1165 01:20:39,037 --> 01:20:40,531 That's what happened. 1166 01:20:40,556 --> 01:20:43,199 No, they wouldn't run! I'm telling you. They wouldn't do this. 1167 01:20:43,224 --> 01:20:44,784 Walt get back out here! 1168 01:20:44,809 --> 01:20:46,720 Mrs Fick, have you heard from them? 1169 01:20:46,720 --> 01:20:47,959 I'm their mother. 1170 01:20:47,959 --> 01:20:50,083 They would've let me know. They would tell me something. 1171 01:20:50,108 --> 01:20:52,125 Do you think we will hear from your sons? 1172 01:20:52,150 --> 01:20:54,369 All right. You wanna know what happened? 1173 01:20:54,394 --> 01:20:55,649 I'll tell you! 1174 01:20:55,736 --> 01:20:58,235 It's that bitch Teena McGuire. 1175 01:20:58,235 --> 01:21:01,744 She's the one who drove my boys away! 1176 01:21:01,769 --> 01:21:03,085 Get out of here! 1177 01:21:03,605 --> 01:21:04,605 They're gone! 1178 01:21:05,294 --> 01:21:06,725 They're outlaws! 1179 01:21:06,750 --> 01:21:07,901 They're ... 1180 01:21:08,172 --> 01:21:10,986 There you have it. Outlaws or fugitives. 1181 01:21:11,053 --> 01:21:12,537 [POLICE ARE ON FULL ALERT] 1182 01:21:12,537 --> 01:21:15,197 [POLICE BELIEVE THE BROTHERS MAY HAVE CROSSED THE BORDER ON FOOT] 1183 01:21:15,197 --> 01:21:16,825 [AFTER ABANDONING THEIR VEHICLE] 1184 01:21:16,825 --> 01:21:17,541 Mamma! 1185 01:21:17,566 --> 01:21:18,474 [CLOSE TO HIKING TRAILS] 1186 01:21:18,577 --> 01:21:19,235 Mum! 1187 01:21:19,235 --> 01:21:21,370 [MARVIN AND LLOYD FICK GREW UP IN NIAGARA FALLS] 1188 01:21:21,370 --> 01:21:22,950 [AND KNOW THE REGION VERY WELL] 1189 01:21:22,975 --> 01:21:25,511 The Ficks... gone. They're gone. 1190 01:21:25,511 --> 01:21:26,561 [IF YOU BELIEVE YOU MAY HAVE SEEN THEM, 1191 01:21:26,586 --> 01:21:28,755 PLEASE CONTACT YOUR LOCAL POLICE DEPARTMENT] 1192 01:21:28,968 --> 01:21:31,513 [IN OTHER NEWS, A COMMUNITY SAYS THERE ARE QUESTIONS...] 1193 01:21:31,538 --> 01:21:34,017 Erm... doesn't break my heart. 1194 01:21:34,394 --> 01:21:36,758 Yeah? But what if they come back? 1195 01:21:38,696 --> 01:21:40,098 Honey, they won't. 1196 01:21:40,232 --> 01:21:41,287 They could. 1197 01:21:42,772 --> 01:21:46,145 You listen to me: they will never hurt us again. 1198 01:21:46,380 --> 01:21:47,707 I promise! 1199 01:21:48,099 --> 01:21:49,125 Bethie! 1200 01:21:49,564 --> 01:21:50,493 OK. 1201 01:21:51,675 --> 01:21:52,402 OK. 1202 01:21:53,750 --> 01:21:55,595 Heading to the mall. 1203 01:21:56,056 --> 01:21:58,722 Anyone wanna join me for a bit of shopping? 1204 01:21:58,955 --> 01:21:59,972 I do! 1205 01:22:01,953 --> 01:22:03,757 Can we get some food along the way? 1206 01:22:03,782 --> 01:22:05,570 Only if you're driving. 1207 01:22:05,595 --> 01:22:07,685 Hmm, I guess I'm driving. 1208 01:22:07,710 --> 01:22:08,790 Thanks, mom. 1209 01:22:11,350 --> 01:22:12,543 Come on, grandma. 1210 01:22:13,648 --> 01:22:14,925 Come on! 1211 01:22:32,387 --> 01:22:34,410 Like.. are you really like Bethie Bear? 1212 01:22:34,410 --> 01:22:36,801 We're not the same, I'm shorter. 1213 01:22:36,826 --> 01:22:40,091 - We're similar. - Oh, look at this! 1214 01:22:41,612 --> 01:22:43,474 They are so cute. 1215 01:22:43,570 --> 01:22:46,174 Hmm, too bad they don't have them in my size. 1216 01:22:48,182 --> 01:22:49,919 I will check with her. 1217 01:22:50,929 --> 01:22:52,120 [EXCUSE ME?] 1218 01:22:52,490 --> 01:22:53,193 [HEY] 1219 01:23:02,411 --> 01:23:04,059 Listen to me now, 1220 01:23:04,452 --> 01:23:06,118 before the boat house, 1221 01:23:06,520 --> 01:23:09,175 before they raped your mum, 1222 01:23:09,567 --> 01:23:12,652 I was gone. That's what you say in Court. 1223 01:23:12,677 --> 01:23:13,861 Don't forget it. 1224 01:23:13,886 --> 01:23:15,509 Hey! They got them! 1225 01:23:19,322 --> 01:23:20,256 Bethie! 1226 01:23:20,256 --> 01:23:21,834 What'd just happened, honey? 1227 01:23:21,834 --> 01:23:23,046 Sweetheart? 1228 01:23:23,884 --> 01:23:24,898 Shh, hey! 1229 01:23:24,923 --> 01:23:25,915 Talk to me? 1230 01:23:26,207 --> 01:23:27,207 Bethie? 1231 01:23:27,232 --> 01:23:29,073 Bethie! Bethie! 1232 01:23:31,200 --> 01:23:33,016 Hey! How'd you guys get on? 1233 01:23:33,187 --> 01:23:34,126 Bethie? 1234 01:23:34,954 --> 01:23:35,973 What happened? 1235 01:23:35,973 --> 01:23:38,557 - I don't know, she's ... - I'll go check on her. 1236 01:23:38,582 --> 01:23:39,784 Thank you. 1237 01:23:40,043 --> 01:23:41,122 Bethie! 1238 01:23:58,167 --> 01:23:58,909 Hello? 1239 01:23:59,038 --> 01:24:00,435 Fritz Haaber? 1240 01:24:00,996 --> 01:24:02,315 Who wants to know? 1241 01:24:04,245 --> 01:24:05,771 It is you. 1242 01:24:06,131 --> 01:24:09,784 I don't know if you remember me, Lou Ellen Drought? 1243 01:24:10,070 --> 01:24:12,622 I was a few years behind you in High School. 1244 01:24:13,793 --> 01:24:14,904 Lou Ellen? 1245 01:24:16,270 --> 01:24:17,172 Yeah. 1246 01:24:18,072 --> 01:24:19,582 Yeah, Lou Ellen? 1247 01:24:20,469 --> 01:24:21,698 Welcome back. 1248 01:24:21,698 --> 01:24:24,703 I heard you had a little bit of trouble 1249 01:24:24,703 --> 01:24:26,536 and I think I can help you out. 1250 01:24:26,536 --> 01:24:29,301 I know some things about Teena McGuire. 1251 01:24:29,301 --> 01:24:32,048 Things a Jury should know. 1252 01:24:32,473 --> 01:24:34,664 Well, maybe... you should tell me. 1253 01:24:35,140 --> 01:24:38,298 My daughter and I are staying at the Blackburn's Motel. 1254 01:24:41,909 --> 01:24:43,702 Yeah, I know that dive well. 1255 01:24:44,799 --> 01:24:48,171 You should come meet my daughter and we can talk. 1256 01:24:48,832 --> 01:24:51,554 11 PM, route 24. 1257 01:24:53,344 --> 01:24:56,293 Yeah, I look forward to meeting your daughter as well. 1258 01:25:47,419 --> 01:25:48,730 Lou Ellen? 1259 01:25:59,770 --> 01:26:01,189 ♪ Lou Ellen? ♪ 1260 01:26:19,342 --> 01:26:20,342 Sit. 1261 01:26:24,415 --> 01:26:25,490 Write. 1262 01:26:28,527 --> 01:26:29,664 Write what? 1263 01:26:30,228 --> 01:26:31,741 God, forgive me... 1264 01:26:32,111 --> 01:26:35,052 I did what I believed was the right thing to do. 1265 01:26:36,155 --> 01:26:37,840 Why would I write that? 1266 01:26:57,732 --> 01:26:59,330 Keep going, finish it. 1267 01:27:19,526 --> 01:27:20,738 Happy? 1268 01:27:21,837 --> 01:27:23,562 Put your hand on the gun. 1269 01:27:24,950 --> 01:27:25,950 No. 1270 01:27:32,805 --> 01:27:34,825 Put your hand on the gun. 1271 01:28:05,672 --> 01:28:08,175 Guess who snapped himself last night? 1272 01:28:08,498 --> 01:28:09,233 Boom! 1273 01:28:10,191 --> 01:28:11,310 Rocky Point. 1274 01:28:11,408 --> 01:28:12,682 Fritz Haaber. 1275 01:28:16,301 --> 01:28:17,878 We sent him flowers. 1276 01:28:33,133 --> 01:28:34,133 Mom? 1277 01:28:35,226 --> 01:28:36,226 Mom! 1278 01:28:36,361 --> 01:28:37,430 She's outside. 1279 01:28:37,455 --> 01:28:38,675 D'you need her? 1280 01:28:38,833 --> 01:28:40,241 Yeah, we need some more boxes. 1281 01:28:40,266 --> 01:28:42,470 I thought we had some stashed in your closet. 1282 01:28:42,805 --> 01:28:44,923 We used the last ones last night. 1283 01:28:45,114 --> 01:28:46,475 - Sorry. - No. 1284 01:28:46,718 --> 01:28:48,385 It's not your fault. 1285 01:28:49,585 --> 01:28:51,133 Are you ready for this? 1286 01:28:52,114 --> 01:28:53,209 Yeah. 1287 01:28:54,021 --> 01:28:54,894 I am. 1288 01:28:55,423 --> 01:28:56,377 Are you sure? 1289 01:28:57,461 --> 01:28:59,035 I'm ready for... 1290 01:28:59,635 --> 01:29:00,737 a change. 1291 01:29:00,954 --> 01:29:01,954 Me too. 1292 01:29:07,590 --> 01:29:08,780 Where are you going? 1293 01:29:08,780 --> 01:29:10,310 I was gonna say bye to Annie. 1294 01:29:10,772 --> 01:29:13,673 I also wanted to make one last stop. 1295 01:29:20,250 --> 01:29:21,979 You wanna come with me? 1296 01:29:28,031 --> 01:29:29,999 You think I'm the bad guy? 1297 01:29:30,208 --> 01:29:32,383 Because I defend men that you think are... 1298 01:29:32,383 --> 01:29:33,512 Scum. 1299 01:29:36,156 --> 01:29:37,381 You know, John? 1300 01:29:37,756 --> 01:29:39,477 We have a document in this country, 1301 01:29:39,502 --> 01:29:40,940 it's called the Constitution? 1302 01:29:41,145 --> 01:29:42,812 And in that document, 1303 01:29:42,909 --> 01:29:46,278 it expressly provides my services for... 1304 01:29:46,661 --> 01:29:48,141 all citizens. 1305 01:29:48,425 --> 01:29:49,790 Even criminals. 1306 01:29:51,563 --> 01:29:53,953 What's not in that document, 1307 01:29:54,680 --> 01:29:57,244 is vigilante cop justice. 1308 01:29:58,977 --> 01:30:01,845 Even for cold-blooded murderers. 1309 01:30:05,387 --> 01:30:07,420 Maybe they had it coming. 1310 01:30:09,372 --> 01:30:10,735 Maybe they didn't. 1311 01:30:11,113 --> 01:30:13,000 Guess we'll never know now. 1312 01:30:16,159 --> 01:30:17,235 Who knows? 1313 01:30:17,939 --> 01:30:20,951 You might even need my services someday. 1314 01:30:23,941 --> 01:30:25,340 And I hope, 1315 01:30:25,854 --> 01:30:27,846 you'll never need mine. 1316 01:31:28,071 --> 01:31:29,071 Hey. 1317 01:31:31,914 --> 01:31:33,869 I told once before, 1318 01:31:34,723 --> 01:31:36,802 I don't a lot of real life heroes. 1319 01:31:38,188 --> 01:31:39,682 Your daughter is the hero. 1320 01:31:40,659 --> 01:31:41,745 Sorry. 1321 01:31:42,656 --> 01:31:44,393 I'll give you guys a moment. 1322 01:31:44,926 --> 01:31:46,339 You're alright? 1323 01:31:46,951 --> 01:31:48,595 She seems stronger. 1324 01:31:49,214 --> 01:31:50,244 She's fine. 1325 01:31:50,269 --> 01:31:52,098 Well, not fine but better. 1326 01:31:52,591 --> 01:31:54,637 You've been taking good care of her. 1327 01:31:54,883 --> 01:31:56,709 You wanna come to the station? 1328 01:31:56,791 --> 01:31:57,530 No. 1329 01:31:57,555 --> 01:31:58,804 Come on around at the gate. 1330 01:31:58,804 --> 01:32:00,132 We're leaving. 1331 01:32:01,185 --> 01:32:02,522 Tomorrow... 1332 01:32:03,229 --> 01:32:04,575 California. 1333 01:32:05,027 --> 01:32:08,113 I came to say good-bye, we came to say good-bye. 1334 01:32:08,810 --> 01:32:09,951 And thank you. 1335 01:32:11,804 --> 01:32:13,087 That day, 1336 01:32:14,990 --> 01:32:16,607 you brought her home. 1337 01:32:16,632 --> 01:32:17,632 Bethie... 1338 01:32:18,534 --> 01:32:20,541 I just gave her a ride. 1339 01:32:21,255 --> 01:32:22,705 It was so bad. 1340 01:32:23,237 --> 01:32:24,807 I've seen bad things. 1341 01:32:26,008 --> 01:32:28,042 Things I thought I'd never forget. 1342 01:32:28,946 --> 01:32:30,396 We do forget. 1343 01:32:31,186 --> 01:32:33,102 Not all the way but... 1344 01:32:33,336 --> 01:32:35,137 enough so you can move on. 1345 01:32:35,493 --> 01:32:36,773 Leaving here? 1346 01:32:37,017 --> 01:32:38,355 That's smart. 1347 01:32:39,636 --> 01:32:42,297 There's a lot more sunshine in California. 1348 01:32:45,229 --> 01:32:46,530 I love you. 1349 01:32:52,166 --> 01:32:53,346 You know? 1350 01:32:53,371 --> 01:32:55,051 I never had a daughter. 1351 01:32:56,020 --> 01:32:57,757 You've never been married. 1352 01:32:58,566 --> 01:32:59,566 Have you? 1353 01:33:01,758 --> 01:33:03,183 I'll tell you something. 1354 01:33:03,907 --> 01:33:05,859 If I ever do have a daughter. 1355 01:33:06,967 --> 01:33:09,550 I hope she grows up to be just like you. 1356 01:33:10,451 --> 01:33:12,016 Everyday. 1357 01:33:13,340 --> 01:33:14,463 [HEY, JOHN] 1358 01:33:14,488 --> 01:33:15,823 [WE GOT A CALL] 1359 01:33:16,449 --> 01:33:18,850 All right then, good-bye.