1 00:05:32,884 --> 00:05:33,967 How are you? 2 00:05:34,051 --> 00:05:36,384 Glad to see you. 3 00:05:38,092 --> 00:05:41,592 I can see that... You've got an erection. 4 00:05:41,634 --> 00:05:43,384 Come in! 5 00:05:43,467 --> 00:05:45,967 No wonder I get criticized at neighbors' meetings! 6 00:05:52,342 --> 00:05:55,884 Don't you remember Truman? He won't bite you. 7 00:05:55,967 --> 00:05:58,301 Truman, your uncle's afraid of you. 8 00:05:58,384 --> 00:05:59,717 Where's your luggage? 9 00:05:59,842 --> 00:06:02,134 At the hotel, at the end of the street. 10 00:06:02,217 --> 00:06:04,426 At the hotel? Why don't you stay here? 11 00:06:04,509 --> 00:06:07,634 You snore and your dog doesn't like me... 12 00:06:10,051 --> 00:06:12,967 Why the hell didn't you tell me you were coming? 13 00:06:13,051 --> 00:06:16,592 Paula told me a surprise would do you good. 14 00:06:16,676 --> 00:06:18,592 Yes, I know... 15 00:06:18,676 --> 00:06:22,217 You talk to my cousin behind my back. 16 00:06:22,259 --> 00:06:26,842 You don't tell me much, so what should I do? 17 00:06:26,967 --> 00:06:30,342 I feel bad for not coming earlier. 18 00:06:30,426 --> 00:06:31,759 You should! 19 00:06:31,842 --> 00:06:34,426 I hope you find it hard to sleep at night. 20 00:06:34,509 --> 00:06:35,829 Well, I do have trouble sleeping. 21 00:06:37,259 --> 00:06:40,634 I'm spending a fortune on therapy because of you. 22 00:06:40,717 --> 00:06:41,842 Good. 23 00:06:41,926 --> 00:06:43,801 I've even changed therapists. 24 00:06:43,884 --> 00:06:45,884 - Really? - Yes. 25 00:06:45,967 --> 00:06:47,384 Me too. 26 00:06:48,259 --> 00:06:52,051 I have a kind of spiritual guide now. 27 00:06:52,134 --> 00:06:53,259 A spiritual guide? 28 00:06:53,342 --> 00:06:57,842 Yeah, a shaman from the Amazon who lives in Vallecas. 29 00:07:02,426 --> 00:07:06,009 I bought a few things at the airport. 30 00:07:06,092 --> 00:07:08,301 That's some really great whiskey, you'll love it. 31 00:07:10,217 --> 00:07:12,217 How nice. 32 00:07:14,092 --> 00:07:16,092 - Besides... - What's this? 33 00:07:16,176 --> 00:07:21,259 Ah, that's a drawing from my kids. 34 00:07:24,384 --> 00:07:29,467 Now see, these are the things we'll have to avoid, 35 00:07:29,592 --> 00:07:30,842 otherwise... 36 00:07:35,926 --> 00:07:38,301 How many days can you stay? 37 00:07:39,301 --> 00:07:41,009 - Four. - Only four? 38 00:07:41,092 --> 00:07:43,509 Yes, I have to be back next Monday. 39 00:07:43,592 --> 00:07:46,384 We got any money? I'm broke. 40 00:07:46,467 --> 00:07:48,134 Yes, we can do whatever you want. 41 00:07:49,426 --> 00:07:52,592 You hear that? We're going to have a great time together. 42 00:07:55,676 --> 00:07:57,842 You're not here to talk me into anything, right? 43 00:07:57,926 --> 00:08:01,884 No need to get so defensive, Julián. 44 00:08:01,967 --> 00:08:04,384 Paula asked you to come and change my mind, didn't she? 45 00:08:04,467 --> 00:08:06,801 No, I came because I wanted to see you. 46 00:08:06,884 --> 00:08:09,926 - Besides... - Besides? 47 00:08:11,801 --> 00:08:15,301 It's true that when you told me what you'd decided, 48 00:08:15,426 --> 00:08:18,176 I thought maybe... maybe we could talk about it. 49 00:08:18,259 --> 00:08:20,551 - Really? - Yeah. Can't we? 50 00:08:20,676 --> 00:08:22,009 You can head back to Canada right now! 51 00:08:22,051 --> 00:08:25,134 - You can go back to your penguins. - Julián, listen. 52 00:08:25,176 --> 00:08:28,676 Look, take the chocolates, the whiskey... No, I'll keep the whiskey. 53 00:08:28,759 --> 00:08:32,967 Go back now, if you hurry, you'll make the return flight. 54 00:08:33,051 --> 00:08:34,592 Screw that. 55 00:08:36,759 --> 00:08:39,051 You know how much my ticket cost? 56 00:08:40,842 --> 00:08:44,717 I'll stay four days, you'll have to put up with me. 57 00:08:54,301 --> 00:08:58,051 Go with your uncle. I'm sure you two have a lot to talk about. 58 00:08:58,134 --> 00:09:01,592 I'll join you in 20 minutes. I have an appointment with the doctor. 59 00:09:58,051 --> 00:09:59,509 Are you a friend of Julián's? 60 00:10:01,884 --> 00:10:03,134 Yes. 61 00:10:04,301 --> 00:10:06,259 Why? 62 00:10:06,342 --> 00:10:08,551 Give him this, he ordered it days ago, 63 00:10:08,634 --> 00:10:10,509 but I never see him. 64 00:10:14,134 --> 00:10:15,467 Okay. 65 00:10:16,801 --> 00:10:18,384 That's 50 euros. 66 00:10:18,467 --> 00:10:20,884 Oh, yes... of course. 67 00:10:25,634 --> 00:10:27,592 Here. 68 00:10:30,509 --> 00:10:33,134 Is Julián all right? 69 00:10:33,217 --> 00:10:35,176 Yes, he's at home. 70 00:10:35,301 --> 00:10:36,759 Good. 71 00:10:36,842 --> 00:10:39,842 It's just that I haven't seen him for days, 72 00:10:39,926 --> 00:10:44,926 and when I saw you with Truman, I thought maybe he got worse or... 73 00:10:45,009 --> 00:10:47,384 No, he's fine. 74 00:10:48,634 --> 00:10:53,134 Great... I'm glad. 75 00:10:53,217 --> 00:10:56,342 - Tell him I said hi. - I will. 76 00:11:12,592 --> 00:11:13,676 So? 77 00:11:14,717 --> 00:11:16,717 - Great. - Really? 78 00:11:18,759 --> 00:11:22,051 Wait a minute. Come here, Truman. 79 00:11:24,092 --> 00:11:26,342 - Can I leave him for a while? - Of course. 80 00:11:26,426 --> 00:11:29,092 I'll be back soon. Thanks. 81 00:11:33,009 --> 00:11:35,551 My neighbor, she always looks after him. 82 00:11:35,634 --> 00:11:36,842 Shall we go? 83 00:11:36,926 --> 00:11:38,301 - Walking? - Yeah. 84 00:11:40,176 --> 00:11:43,342 First, I need to see the vet. It's just some blocks away. 85 00:11:43,426 --> 00:11:44,467 Okay. 86 00:11:47,217 --> 00:11:50,092 CAT MISSING 87 00:11:51,426 --> 00:11:52,634 Which one should I put? 88 00:11:52,717 --> 00:11:56,342 - What for? - To put him up for adoption. 89 00:11:57,342 --> 00:11:59,467 Do you want to put him up for adoption? 90 00:11:59,551 --> 00:12:01,634 Of course. What should I do? 91 00:12:01,717 --> 00:12:03,467 What about your cousin? 92 00:12:03,551 --> 00:12:05,801 No, not Paula. 93 00:12:05,884 --> 00:12:08,301 She lives in a small apartment, she has a cat. 94 00:12:08,384 --> 00:12:11,801 I'm worried, really. I haven't told him yet. 95 00:12:14,384 --> 00:12:16,342 - What? - What will happen. 96 00:12:18,426 --> 00:12:21,801 - To whom? - Truman. I tell him everything. 97 00:12:22,634 --> 00:12:24,634 Dogs aren't plants, Tomás. 98 00:12:24,717 --> 00:12:27,676 You have no fucking idea. They have personality. 99 00:12:27,759 --> 00:12:29,134 Yes, I've realized. 100 00:12:29,217 --> 00:12:33,634 Earlier at the park, Truman asked me about the bears in Canada. 101 00:12:33,717 --> 00:12:34,842 See? 102 00:12:35,676 --> 00:12:38,676 Tomás, I have two children. 103 00:12:39,384 --> 00:12:41,009 One of them's called Truman. 104 00:12:42,259 --> 00:12:44,801 - Julián, he can see you now. - Thank you. 105 00:13:03,301 --> 00:13:04,759 - Hi, Julián. - Hi. 106 00:13:04,842 --> 00:13:07,051 Sorry I can't spend more time with you, 107 00:13:07,134 --> 00:13:09,509 but you can see... I'm doing a test. 108 00:13:09,551 --> 00:13:11,759 Thank you very much... Sorry, Tomás, a friend. 109 00:13:11,842 --> 00:13:13,009 - Hello. - Hello. 110 00:13:13,092 --> 00:13:15,134 - It's just a question. - Tell me. 111 00:13:17,717 --> 00:13:20,592 - Is it his paw again? - No, no, his paw's perfect. 112 00:13:20,676 --> 00:13:25,551 I wanted to ask you... about something else. 113 00:13:25,634 --> 00:13:32,051 How do you think dogs experience loss... grief? 114 00:13:35,884 --> 00:13:39,926 You mean if someone dies? 115 00:13:40,009 --> 00:13:41,801 Their owner, for example. 116 00:13:41,842 --> 00:13:44,009 How could we help him? 117 00:13:44,134 --> 00:13:46,592 Well, just like when they're abandoned, 118 00:13:46,676 --> 00:13:48,759 the animal suffers from the separation. 119 00:13:48,842 --> 00:13:52,134 What might happen to him? 120 00:13:52,217 --> 00:13:54,634 Would you both like to sit down? 121 00:13:54,717 --> 00:13:57,926 - Yes. - No, that's okay. 122 00:13:58,009 --> 00:14:02,176 Well... he might be kind of aloof, 123 00:14:02,259 --> 00:14:04,717 and he might have psychosomatic reactions, 124 00:14:04,759 --> 00:14:09,801 like digestive problems, irritable behavior... 125 00:14:12,967 --> 00:14:16,176 I'm looking for a family to adopt him. 126 00:14:16,259 --> 00:14:20,259 What do you think? Should I look for a similar... 127 00:14:20,342 --> 00:14:22,551 I mean, a man on his own like me, 128 00:14:22,676 --> 00:14:26,842 or a complete change, such as a family with kids? 129 00:14:26,926 --> 00:14:30,717 I don't know, I really don't, Julián. 130 00:14:30,759 --> 00:14:35,051 Do you think he could adapt to living with other dogs? 131 00:14:35,134 --> 00:14:37,634 It's not what he's used to. 132 00:14:37,717 --> 00:14:40,634 It would be easier if he didn't have to learn new habits. 133 00:14:40,717 --> 00:14:43,801 It'd be important for him to feel really looked after, 134 00:14:43,884 --> 00:14:45,259 to feel that he's loved. 135 00:14:45,342 --> 00:14:46,426 One last thing. 136 00:14:46,509 --> 00:14:50,342 When I have to leave him definitely, 137 00:14:50,426 --> 00:14:53,384 do you think I should leave him one of my T-shirts, 138 00:14:53,467 --> 00:14:57,217 or some clothes that smell like me, is it a good idea? 139 00:14:57,301 --> 00:15:02,634 Well, having his own things, like a blanket to lie on, 140 00:15:02,717 --> 00:15:05,842 or a ball, a toy, that'd be fine, it'd be good for him, 141 00:15:05,926 --> 00:15:09,176 I'm not sure about your things, I don't know... 142 00:15:09,259 --> 00:15:15,051 I could ask a colleague who specializes in animal psychology for his opinion. 143 00:15:15,134 --> 00:15:17,842 I'd be very grateful. 144 00:15:17,967 --> 00:15:21,092 I'll do anything to help him. 145 00:15:21,176 --> 00:15:25,384 I also want to pay for several visits in advance. 146 00:15:25,467 --> 00:15:27,384 I want his new owners to bring him to you. 147 00:15:27,467 --> 00:15:33,051 I want to be sure that, even if his new home is far away from here, 148 00:15:33,134 --> 00:15:34,342 that they'll bring him here. 149 00:15:34,426 --> 00:15:38,176 Don't worry, Julián. We'll take care of him. 150 00:15:38,259 --> 00:15:41,676 He'll be fine, I promise. 151 00:15:42,842 --> 00:15:45,676 Thank you. Thank you so much. 152 00:15:45,759 --> 00:15:48,134 - Bye. - Thank you. Bye. 153 00:16:00,509 --> 00:16:05,509 Warn me ahead of time before the next scene like that. 154 00:16:05,551 --> 00:16:07,676 I'm going to tell you something important. 155 00:16:07,759 --> 00:16:08,842 Okay. 156 00:16:08,926 --> 00:16:12,759 The only things that matter in life are relationships. 157 00:16:12,842 --> 00:16:14,676 Love. 158 00:16:14,759 --> 00:16:18,967 Family, you and me, Truman and me... 159 00:16:19,051 --> 00:16:22,301 I need some breakfast before going on with the day. 160 00:16:22,384 --> 00:16:25,342 Who would have thought 161 00:16:25,426 --> 00:16:27,467 we'd be friends for so many years? 162 00:16:27,551 --> 00:16:30,926 I wouldn't have, really. 163 00:16:31,051 --> 00:16:35,759 You know the main thing I've learned from you? 164 00:16:35,842 --> 00:16:39,342 What you've taught me all these years unknowingly? 165 00:16:40,509 --> 00:16:42,134 Why don't we keep walking? 166 00:16:42,217 --> 00:16:44,092 Because I'm saying something important, 167 00:16:44,134 --> 00:16:45,801 can't you wait one more minute? 168 00:16:45,884 --> 00:16:47,009 Why are you here? 169 00:16:47,092 --> 00:16:50,342 I want to have breakfast, so that I'm ready. 170 00:16:55,217 --> 00:16:59,384 What's that important thing you've learned from me? Let's see. 171 00:17:00,592 --> 00:17:03,884 You never expect anything in return. 172 00:17:03,967 --> 00:17:05,801 You never want a payback. 173 00:17:08,467 --> 00:17:11,342 You're generous, unlike me. 174 00:17:14,134 --> 00:17:15,301 Thanks. 175 00:17:16,676 --> 00:17:19,717 - And me? - What? 176 00:17:19,801 --> 00:17:21,384 What have you learned from me? 177 00:17:21,467 --> 00:17:24,717 From you? Nothing, absolutely nothing. 178 00:17:24,759 --> 00:17:26,801 Maybe illegal things... 179 00:17:31,842 --> 00:17:33,342 To be brave. 180 00:17:39,134 --> 00:17:41,301 You've always faced everything squarely. 181 00:17:42,884 --> 00:17:44,509 Like now. 182 00:17:50,009 --> 00:17:54,176 You see, this alone made the trip from the North Pole worth it already. 183 00:18:22,467 --> 00:18:24,842 Sorry I'm late, Julián. 184 00:18:24,926 --> 00:18:26,259 Don't worry, doctor. 185 00:18:26,342 --> 00:18:30,759 I know you'd rather see my cousin, she's cuter than my friend here, 186 00:18:30,842 --> 00:18:34,426 but he's come for a few days and I just can't shake him off. 187 00:18:34,509 --> 00:18:36,051 He came from Canada. 188 00:18:36,134 --> 00:18:38,176 - Hello. - Hello. 189 00:18:38,301 --> 00:18:40,634 To say goodbye. 190 00:18:40,717 --> 00:18:43,301 Well... 191 00:18:43,384 --> 00:18:48,384 As I told you, we should start another round of chemotherapy. 192 00:18:48,467 --> 00:18:50,176 We're going to change the medicine, 193 00:18:50,259 --> 00:18:53,842 to try to have a greater effect on the tumors. 194 00:18:53,967 --> 00:18:58,342 As I told you the last time we met, I'll schedule you for a CAT scan, 195 00:18:58,426 --> 00:19:02,801 to see how far those new tumors on the liver have gone. 196 00:19:02,884 --> 00:19:07,217 Could you come in tomorrow or the day after for some tests? 197 00:19:07,301 --> 00:19:09,801 And I'll schedule the CAT scan for Friday? 198 00:19:09,884 --> 00:19:11,176 No. 199 00:19:12,259 --> 00:19:15,217 I've come to tell you I'm not coming back. 200 00:19:17,259 --> 00:19:21,967 Julián, when we talked about the test results the other day, 201 00:19:22,092 --> 00:19:23,801 I gave you the impression that... 202 00:19:23,884 --> 00:19:26,592 We've done everything we could, haven't we, doctor? 203 00:19:26,676 --> 00:19:27,967 Yes. 204 00:19:29,009 --> 00:19:32,301 We've fought hard these past few months, right? 205 00:19:34,842 --> 00:19:39,301 I don't want to spend whatever I have left in and out of the hospital. 206 00:19:39,384 --> 00:19:43,842 I'll miss the nurses very much, that's for sure, but... 207 00:19:44,842 --> 00:19:46,301 I'm done. 208 00:19:47,676 --> 00:19:52,676 I've been fighting this lung cancer for a year, 209 00:19:52,759 --> 00:19:54,842 and when I was taking some time off, 210 00:19:54,926 --> 00:19:58,676 this son of a bitch goes on excursion all over my body. 211 00:20:00,842 --> 00:20:03,842 What good will it do starting chemo again? 212 00:20:05,217 --> 00:20:09,092 I mean, if I start the treatment again, 213 00:20:09,176 --> 00:20:10,467 will I be cured? 214 00:20:10,551 --> 00:20:13,634 I know people don't usually ask these things, but I do. 215 00:20:13,717 --> 00:20:15,551 Will I be cured? 216 00:20:16,717 --> 00:20:19,676 No. I don't think so. 217 00:20:19,717 --> 00:20:22,509 I'm going to die anyway, no matter what I do, right? 218 00:20:25,801 --> 00:20:26,884 Yes. 219 00:20:32,092 --> 00:20:33,717 Why should I go on with it? 220 00:20:35,217 --> 00:20:37,842 To gain some time, Julián. 221 00:20:37,926 --> 00:20:40,426 Of course, of course. 222 00:20:40,509 --> 00:20:42,009 How long are we talking about? 223 00:20:42,092 --> 00:20:43,676 You promised to keep silent. 224 00:20:43,759 --> 00:20:48,342 You think I flew across the globe to keep silent? How long? 225 00:20:48,426 --> 00:20:50,634 It's hard to say, 226 00:20:50,717 --> 00:20:54,342 but it'll be quicker without the treatment. 227 00:20:54,426 --> 00:20:57,676 Well, it might be worth it. 228 00:20:59,217 --> 00:21:02,717 I've already made up my mind, you know that. 229 00:21:02,801 --> 00:21:06,009 Sometimes we react impulsively, and we make decisions, 230 00:21:06,092 --> 00:21:10,009 but then after thinking it over calmly, you see things differently. 231 00:21:10,092 --> 00:21:12,967 I've been thinking this over calmly for a year. 232 00:21:13,051 --> 00:21:15,259 You're the one who just got here, Tomás. 233 00:21:19,134 --> 00:21:21,509 I should have come with Paula. 234 00:21:22,426 --> 00:21:27,384 If we don't continue with chemo, how much longer can he hold on? 235 00:21:27,426 --> 00:21:31,051 It's hard to say... 236 00:21:31,134 --> 00:21:34,926 It'll depend on how the disease plays out in the final stages. 237 00:21:35,009 --> 00:21:36,801 Right. 238 00:21:36,842 --> 00:21:39,426 Do I need to sign any papers? 239 00:21:39,509 --> 00:21:40,967 Er... no... 240 00:21:41,051 --> 00:21:46,009 I'll write a report for the hospital committee, 241 00:21:46,134 --> 00:21:49,717 I'll explain your decision, 242 00:21:49,801 --> 00:21:52,281 and if you want, we could meet in two weeks to see how you are. 243 00:21:52,342 --> 00:21:54,134 - Do you agree? - All right. 244 00:21:54,217 --> 00:21:57,217 Prescribe all the drugs you can, okay? 245 00:22:01,926 --> 00:22:03,176 Well... 246 00:22:06,342 --> 00:22:08,259 I brought you something. 247 00:22:08,342 --> 00:22:10,717 It's a very bad movie I made a few years ago, 248 00:22:10,801 --> 00:22:12,051 but since you told me you like crime stories. 249 00:22:12,176 --> 00:22:16,134 - Yes. You didn't have to, Julián. - I know. 250 00:22:17,426 --> 00:22:19,176 - Thanks for everything, doc. - You're welcome. 251 00:22:19,259 --> 00:22:20,342 Bye. 252 00:22:28,884 --> 00:22:30,092 Thank you. 253 00:22:46,634 --> 00:22:49,134 I didn't mean to reproach you for anything before. 254 00:22:49,217 --> 00:22:52,259 - Okay. - We're all doing the best we can. 255 00:22:52,342 --> 00:22:55,967 No one's to blame. 256 00:22:58,509 --> 00:23:02,384 Well, my wife is. She's to blame. 257 00:23:03,801 --> 00:23:07,551 She made me come, I didn't want to. 258 00:23:07,634 --> 00:23:09,967 I knew something was fishy... 259 00:23:10,051 --> 00:23:12,467 Do you think I felt like coming with you to...? 260 00:23:12,551 --> 00:23:14,676 No, I suppose not. 261 00:23:16,759 --> 00:23:21,967 She said if I didn't come now, I'd regret it later... 262 00:23:22,051 --> 00:23:25,009 so I had no choice. 263 00:23:27,384 --> 00:23:31,342 - Where are we going? - To eat, weren't you hungry? 264 00:23:31,467 --> 00:23:33,009 We're going to a friend's restaurant. 265 00:23:33,092 --> 00:23:34,301 Pay. 266 00:23:45,592 --> 00:23:46,884 Where are you going, Tomás? 267 00:23:49,884 --> 00:23:51,551 - Hello. - Hello. 268 00:23:57,759 --> 00:24:02,426 I'm looking for books about animal psychology. 269 00:24:04,051 --> 00:24:07,467 Pets. Dogs. 270 00:24:07,551 --> 00:24:11,176 - Behavior patterns... - Yes. Follow me. 271 00:24:13,509 --> 00:24:17,259 All the books about animals and pets are here. 272 00:24:17,384 --> 00:24:21,384 You have nutrition, dog behavior, health. 273 00:24:21,509 --> 00:24:22,842 This is everything we've got. 274 00:24:22,926 --> 00:24:24,676 - Great, thank you. - You're welcome. 275 00:24:31,092 --> 00:24:32,884 This one looks good, doesn't it? 276 00:24:48,926 --> 00:24:52,426 I'm giving you these two. Okay? 277 00:24:52,509 --> 00:24:53,717 Thank you. 278 00:24:54,759 --> 00:24:55,884 This one? 279 00:25:02,967 --> 00:25:04,676 "Death, a New Dawn." 280 00:25:09,884 --> 00:25:11,509 "The author makes us understand 281 00:25:11,634 --> 00:25:15,217 that death is an experience similar to birth." 282 00:25:15,301 --> 00:25:17,092 Sounds interesting, don't you think? 283 00:25:23,384 --> 00:25:24,592 This one. 284 00:25:26,009 --> 00:25:27,967 "Helping to Die." 285 00:25:31,842 --> 00:25:36,342 If I were going to Thailand, I'd need a map, that's the same. 286 00:25:36,426 --> 00:25:37,926 I'm a bit dizzy. 287 00:25:38,009 --> 00:25:40,967 Let's go. 288 00:26:06,676 --> 00:26:08,217 Who is it? 289 00:26:09,634 --> 00:26:12,384 Someone who has chosen to ignore me. 290 00:26:14,259 --> 00:26:15,717 Maybe he didn't see you. 291 00:26:15,801 --> 00:26:18,426 No, he did see me, but he's pretending otherwise. 292 00:26:22,759 --> 00:26:24,884 He's an actor. 293 00:26:24,967 --> 00:26:26,717 We've worked together many times. 294 00:26:26,801 --> 00:26:31,467 He's not really a friend, but... and his wife saw me, too. 295 00:26:31,551 --> 00:26:33,801 Well... 296 00:26:33,884 --> 00:26:36,134 Why wouldn't they say hi? 297 00:26:40,926 --> 00:26:42,967 Because people don't know what to say to me. 298 00:26:44,467 --> 00:26:46,884 They smell death and they get scared. 299 00:26:46,967 --> 00:26:49,342 - Got it. - They don't know what to do. 300 00:26:49,426 --> 00:26:52,301 They prefer to avoid me. I guess it's logical. 301 00:26:52,384 --> 00:26:54,759 I guess. Can we change the subject while we eat? 302 00:26:54,884 --> 00:26:55,967 Yes, sorry. 303 00:26:59,592 --> 00:27:01,467 - Be right back. - Julián. 304 00:27:01,551 --> 00:27:02,801 Julián... 305 00:27:05,967 --> 00:27:07,676 - Gerardo. - Julián! 306 00:27:07,759 --> 00:27:09,384 - How are you? - Nice to see you. 307 00:27:09,509 --> 00:27:11,342 Please, don't bother... 308 00:27:13,342 --> 00:27:15,759 How's everything? 309 00:27:15,842 --> 00:27:19,967 - Fine, fine. - Glad to hear it. 310 00:27:20,051 --> 00:27:22,926 She's swamped with work. 311 00:27:23,051 --> 00:27:26,509 Not me, but... What about you? Are you at the theater? 312 00:27:26,592 --> 00:27:29,134 - That's right. - We'll come see you sometime. 313 00:27:29,217 --> 00:27:32,342 Don't wait too long, my run's almost over. 314 00:27:32,467 --> 00:27:35,092 We'll see when we can go... Are you eating here? 315 00:27:35,176 --> 00:27:38,592 Yes, over there, at that table back there. 316 00:27:38,717 --> 00:27:41,717 We just got here, we didn't see you. 317 00:27:43,009 --> 00:27:47,176 Yeah, you saw me, but you pretended you didn't. 318 00:27:47,259 --> 00:27:49,259 Come on, Julián. 319 00:27:49,342 --> 00:27:53,051 I'm not asking you to call me and ask how I'm doing, 320 00:27:53,134 --> 00:27:56,717 but if we run into each other like today, 321 00:27:56,801 --> 00:28:00,176 saying hi, giving a hug, some good wishes... 322 00:28:00,259 --> 00:28:02,009 would be appreciated. 323 00:28:03,467 --> 00:28:07,051 I think we won't meet again, 324 00:28:07,134 --> 00:28:11,551 so... I'll leave you. Don't want to bother you. 325 00:28:26,217 --> 00:28:30,176 - Better? - Better. 326 00:28:32,301 --> 00:28:34,051 - Paula. - No, no. 327 00:28:34,134 --> 00:28:37,801 Paula, come on. Aren't you good friends? 328 00:28:40,676 --> 00:28:45,717 DANGEROUS LIAISONS EXTENDED RUN 329 00:28:51,509 --> 00:28:53,592 I'm begging you, take leave. 330 00:28:53,676 --> 00:28:56,592 Please consider my plea and go away. 331 00:28:56,676 --> 00:28:58,926 My mother will be here any minute and... 332 00:28:59,051 --> 00:29:01,426 if she found us like this, we'd both be in serious trouble. 333 00:29:08,592 --> 00:29:13,426 Why does my heart beat so strongly 334 00:29:13,509 --> 00:29:16,176 when I write to you? 335 00:29:16,259 --> 00:29:20,592 Don't get desperate. Your friend, Cecil. 336 00:29:34,551 --> 00:29:35,926 Do you like it there? 337 00:29:35,967 --> 00:29:38,176 Have you ever thought of coming back? 338 00:29:38,259 --> 00:29:40,051 No, never. 339 00:29:42,509 --> 00:29:44,426 You're very certain about things. 340 00:29:44,509 --> 00:29:47,051 - It seems so, doesn't it? - Yes. 341 00:29:48,676 --> 00:29:51,217 Haven't you ever considered going back to Buenos Aires? 342 00:29:51,301 --> 00:29:56,592 I did last year, when my ex and I split up... 343 00:29:56,676 --> 00:30:00,176 I really considered it, but it's impossible. 344 00:30:00,259 --> 00:30:02,842 Separating Valentina from her father wouldn't be right. 345 00:30:02,926 --> 00:30:08,342 He's having another baby soon. Valentina's happy she'll have a brother. 346 00:30:08,426 --> 00:30:10,009 What can I do about it? 347 00:30:10,092 --> 00:30:13,717 It serves me right for getting involved with a Spaniard, it was my fault. 348 00:30:18,342 --> 00:30:23,217 Thank you for answering all my emails all these months. 349 00:30:23,301 --> 00:30:28,217 I'm good, I'm a very efficient secretary, aren't I? 350 00:30:32,009 --> 00:30:35,301 What did the doctor tell him? 351 00:30:36,509 --> 00:30:39,092 You think he could reconsider? 352 00:30:40,467 --> 00:30:41,634 No. 353 00:30:42,676 --> 00:30:45,384 In fact, he went to the doctor to say goodbye. 354 00:30:45,509 --> 00:30:47,634 Haven't you had a talk with him? 355 00:30:47,717 --> 00:30:51,426 He listens to you, he values your opinion, Tomás. 356 00:30:52,634 --> 00:30:54,009 Yes. 357 00:30:56,676 --> 00:30:58,717 I tried. 358 00:30:58,801 --> 00:31:01,009 - But... - But what? 359 00:31:01,134 --> 00:31:03,634 I didn't have any good arguments. 360 00:31:03,717 --> 00:31:07,384 I didn't know they were necessary to keep on living? 361 00:31:09,134 --> 00:31:10,842 What could I do? 362 00:31:12,426 --> 00:31:14,342 Hey, don't get angry... 363 00:31:14,426 --> 00:31:16,467 No, I'm not angry, I'm tired. 364 00:31:20,092 --> 00:31:24,301 Julián has lots of friends, they invite him to parties... 365 00:31:24,384 --> 00:31:27,176 But then each one has their life... 366 00:31:27,259 --> 00:31:31,676 Real friends are far away... or just come for a visit. 367 00:31:36,676 --> 00:31:38,801 No, you're right. 368 00:31:40,176 --> 00:31:43,634 And I'm sorry. It took me a long time to come. 369 00:31:43,717 --> 00:31:45,426 I know... 370 00:31:47,592 --> 00:31:50,426 He's the first of my friends who is dying and... 371 00:31:53,301 --> 00:31:55,009 I don't know how to... 372 00:32:04,884 --> 00:32:08,092 I brought you a gift, some chocolates, 373 00:32:08,176 --> 00:32:09,884 but I'll give them to Truman. 374 00:33:12,592 --> 00:33:14,259 Julián, what's wrong? 375 00:33:16,051 --> 00:33:18,926 Well, what do you think? I'm sleeping. 376 00:33:21,176 --> 00:33:23,176 It's 4:00 in the morning. 377 00:33:24,217 --> 00:33:25,926 No, no, I don't want to talk. 378 00:33:28,592 --> 00:33:31,467 Okay, let's see. 379 00:33:34,259 --> 00:33:36,426 Why do you want me to open the window? 380 00:33:36,551 --> 00:33:40,426 So that you smell the marijuana you bought me, it's excellent. 381 00:33:40,509 --> 00:33:43,467 I got so hungry... Come over to my place. Aren't you hungry? 382 00:33:43,551 --> 00:33:48,426 - I don't want to eat, I want to sleep. - Yes, so do I, but I can't. 383 00:33:48,509 --> 00:33:51,301 And when I finally do fall asleep, I just keep dreaming... 384 00:33:51,384 --> 00:33:54,134 Mostly about my parents. 385 00:33:54,217 --> 00:33:57,509 I was reading one of those instructive books you got me, 386 00:33:57,592 --> 00:34:02,217 and it says it's normal to dream about dead people in my situation. 387 00:34:02,301 --> 00:34:03,676 You know why? 388 00:34:03,759 --> 00:34:07,426 Yes... No... Well, I don't remember right now. 389 00:34:07,509 --> 00:34:09,634 Because it seems to be a way 390 00:34:09,717 --> 00:34:14,176 of subconsciously preparing ourselves for the journey. 391 00:34:14,259 --> 00:34:16,884 Thinking about who's going to come meet us. 392 00:34:16,967 --> 00:34:18,509 They're going to meet you? 393 00:34:18,592 --> 00:34:21,301 - Of course. - I see, and where? 394 00:34:21,342 --> 00:34:24,926 I don't know yet, I'm still on the first chapter. 395 00:34:27,176 --> 00:34:29,426 And you... 396 00:34:29,509 --> 00:34:31,676 Who would you want to come meet you? 397 00:34:36,092 --> 00:34:38,759 My mother, I guess. 398 00:34:40,759 --> 00:34:43,134 Or Marilyn Monroe. 399 00:34:44,134 --> 00:34:47,801 I never got along too well with my dad, you know that, 400 00:34:47,884 --> 00:34:51,509 but it'd make me feel safe if he came. 401 00:34:51,592 --> 00:34:55,051 My mother was so flighty, she's sure to be late or get lost. 402 00:34:57,217 --> 00:34:58,967 Weren't you an atheist? 403 00:34:59,051 --> 00:35:02,092 Very, yes, I used to be very atheist. Not anymore. 404 00:35:02,176 --> 00:35:03,592 I see... 405 00:35:07,384 --> 00:35:12,009 Well, I'll keep reading. 406 00:35:14,301 --> 00:35:18,009 Sleep well. Thank you for coming. 407 00:35:18,092 --> 00:35:19,634 I love you. 408 00:35:56,134 --> 00:35:57,967 Good morning, sir. Here's your breakfast. 409 00:36:01,301 --> 00:36:03,801 Yes, leave it right there, please, thanks. 410 00:36:03,884 --> 00:36:06,384 I ordered scrambled eggs and orange juice. 411 00:36:06,467 --> 00:36:09,259 That's what you have for breakfast in Greenland, right? 412 00:36:15,551 --> 00:36:18,176 I want to give Truman a quick bath. 413 00:36:18,301 --> 00:36:20,926 He hasn't gotten one in a while, because I don't have a bathtub. 414 00:36:21,009 --> 00:36:23,842 And Paula won't let me do it in hers, I don't know... 415 00:36:25,134 --> 00:36:29,217 Hurry up! We're meeting an adoptive family. 416 00:36:44,634 --> 00:36:45,676 What's your son's name? 417 00:36:45,759 --> 00:36:48,676 - Sasha. - What a nice name. 418 00:36:48,759 --> 00:36:52,342 We adopted him in Russia, he was three years old. 419 00:36:52,384 --> 00:36:53,967 Have you had a dog before? 420 00:36:54,051 --> 00:36:57,759 No, honestly, my wife didn't want one, but we finally convinced her. 421 00:36:57,842 --> 00:36:59,301 Sasha is really excited about it. 422 00:37:01,051 --> 00:37:03,176 So Truman, do you like the house? 423 00:37:03,259 --> 00:37:06,051 It's very nice, very nice. 424 00:37:06,134 --> 00:37:08,759 I was telling them we've never had a dog before... 425 00:37:08,842 --> 00:37:10,717 No, we had a cat. 426 00:37:10,801 --> 00:37:13,551 I've always liked cats better, specially in an apartment... 427 00:37:13,634 --> 00:37:17,551 But since we moved here, I have no excuse. 428 00:37:17,634 --> 00:37:19,342 He seems very well-behaved. 429 00:37:19,426 --> 00:37:22,551 And very clean. I sent him to a private school. 430 00:37:24,717 --> 00:37:27,467 I'm having a hard time finding someone who wants him. 431 00:37:27,551 --> 00:37:30,592 Almost everyone wants puppies. 432 00:37:30,676 --> 00:37:32,384 That won't be a problem for you? 433 00:37:32,467 --> 00:37:35,051 No, it's part of the therapy. 434 00:37:35,092 --> 00:37:36,259 It is? Therapy? 435 00:37:36,342 --> 00:37:40,342 Yes, the idea is adopting an animal like we adopted him. 436 00:37:40,426 --> 00:37:44,467 It seems that identification between them could be very beneficial for Sasha. 437 00:37:44,551 --> 00:37:47,259 That's interesting, isn't it? 438 00:37:47,342 --> 00:37:49,259 Yes, very much. 439 00:37:49,342 --> 00:37:51,426 Why do you want to get rid of him? 440 00:37:51,509 --> 00:37:52,592 Well, no... 441 00:37:52,676 --> 00:37:55,467 I'm going on a trip... on a long trip, 442 00:37:55,551 --> 00:37:59,092 and... I can't take him with me. 443 00:37:59,176 --> 00:38:02,884 Well, you can come visit him when you're back. 444 00:38:02,967 --> 00:38:05,384 Thank you, that would be nice. 445 00:38:05,467 --> 00:38:08,051 You'll see when you meet Sasha... 446 00:38:08,134 --> 00:38:12,009 It's really quiet here. It's as if we're not in Madrid. 447 00:38:12,092 --> 00:38:14,551 Why don't you leave him here with us? 448 00:38:14,634 --> 00:38:17,051 To see how it goes. 449 00:38:17,134 --> 00:38:18,384 Right now? 450 00:38:18,467 --> 00:38:22,967 Yes, to try for a day, to see if he gets along with Sasha. 451 00:38:23,009 --> 00:38:25,217 Yes, yes... But I didn't bring anything. 452 00:38:25,301 --> 00:38:28,259 Not even his toothbrush or pajamas... 453 00:38:28,342 --> 00:38:30,301 I think it's a good idea. 454 00:38:32,134 --> 00:38:33,717 Don't you think? 455 00:38:33,801 --> 00:38:36,092 Since we're here... 456 00:38:36,176 --> 00:38:38,634 To see how Truman feels too, right? 457 00:38:38,717 --> 00:38:40,509 I don't know. 458 00:38:40,592 --> 00:38:42,009 Why not? 459 00:38:43,342 --> 00:38:45,092 - Why not? - Maybe another day. 460 00:38:45,176 --> 00:38:46,676 When? 461 00:38:46,759 --> 00:38:49,801 Listen, we'll take good care of him. 462 00:39:01,009 --> 00:39:04,801 He's not used to sleeping alone, or outside. 463 00:39:04,884 --> 00:39:07,551 Maybe he could sleep in the boy's room. 464 00:39:07,634 --> 00:39:10,342 - Of course. - He drinks a lot. 465 00:39:10,467 --> 00:39:14,634 You could give him dog food but I usually boil rice, 466 00:39:14,717 --> 00:39:17,217 and add small pieces of red meat. 467 00:39:17,301 --> 00:39:20,426 He really likes that. And muffins. 468 00:39:20,509 --> 00:39:22,509 - Muffins? - Yes. 469 00:39:26,509 --> 00:39:28,634 - Coffee? - Yes. 470 00:39:36,384 --> 00:39:37,884 - Well... - Well... 471 00:39:37,967 --> 00:39:41,801 I'll call you tomorrow to pick him up. 472 00:39:41,884 --> 00:39:44,176 Or we'll bring him to you. 473 00:39:48,634 --> 00:39:50,384 - Nice to meet you. - Same here. 474 00:39:50,467 --> 00:39:53,342 Be good, Truman. 475 00:39:53,426 --> 00:39:55,342 Don't make me look bad. 476 00:39:59,384 --> 00:40:01,884 - Bye. - Bye. 477 00:40:04,009 --> 00:40:06,509 Come on, let's go. 478 00:40:19,801 --> 00:40:22,426 It's been so many years. 479 00:40:23,342 --> 00:40:25,022 We sleep together, have showers together... 480 00:40:25,092 --> 00:40:26,759 - Enough, enough... - Okay. 481 00:40:29,801 --> 00:40:31,676 Tonight you're staying at my place. 482 00:40:31,801 --> 00:40:34,967 I don't like sleeping alone. You can sleep on the sofa... 483 00:40:35,051 --> 00:40:36,176 Wherever you want. 484 00:41:00,926 --> 00:41:02,592 What are we going to do here? 485 00:41:03,801 --> 00:41:07,634 If you want, you can wait at the park. It won't be fun. 486 00:41:35,467 --> 00:41:37,926 Who did you say you talked to? 487 00:41:38,009 --> 00:41:42,551 A woman. I talked to her a couple of weeks ago. 488 00:41:42,634 --> 00:41:45,759 I said I'd come to see her, but I couldn't make it until today. 489 00:41:45,884 --> 00:41:47,467 I guess it was Beatriz. She's not here today. 490 00:41:47,551 --> 00:41:50,592 - If you don't mind, I'll help you. - Yes, of course. 491 00:41:50,676 --> 00:41:53,342 Basically what I need is an estimate. 492 00:41:53,384 --> 00:41:55,676 What kind of burial? Who's the deceased? 493 00:41:55,759 --> 00:41:57,717 - Me. - Oh. 494 00:41:57,801 --> 00:41:59,717 It will be me. 495 00:41:59,801 --> 00:42:03,509 He accompanies me and helps me with all the procedures. 496 00:42:03,634 --> 00:42:06,467 - I'm sorry. - Thank you. 497 00:42:06,551 --> 00:42:08,592 One moment, please. 498 00:42:38,301 --> 00:42:40,426 Will you come with me, please? 499 00:42:47,592 --> 00:42:50,717 What had you arranged with my colleague? 500 00:42:50,801 --> 00:42:53,342 Well, nothing, in fact. 501 00:42:53,426 --> 00:42:56,842 I'm not sure whether I want... 502 00:42:56,926 --> 00:43:01,467 a regular funeral or cremation. 503 00:43:02,217 --> 00:43:07,051 I see. Well, that's a very personal decision. 504 00:43:07,134 --> 00:43:10,092 Regarding prices, they are quite similar. 505 00:43:10,176 --> 00:43:13,592 It depends on the quality of the materials, 506 00:43:13,634 --> 00:43:16,759 both of urns and coffins. 507 00:43:16,842 --> 00:43:20,884 Do you have a family niche or plot to be buried in? 508 00:43:20,926 --> 00:43:23,426 - No. - No. 509 00:43:23,509 --> 00:43:28,134 We have some urns for storing the ashes 510 00:43:28,176 --> 00:43:32,051 in the family home, so that they are on display. 511 00:43:32,134 --> 00:43:37,217 These urns have different designs, and very good details. 512 00:43:37,301 --> 00:43:43,426 We also have biodegradable urns, which are buried like coffins. 513 00:43:43,509 --> 00:43:48,759 And finally, urns made of salt, which dissolve in the sea. 514 00:43:48,842 --> 00:43:51,509 No, not in the sea. 515 00:43:51,592 --> 00:43:53,426 - No? - No. 516 00:43:53,509 --> 00:43:56,717 If you prefer, we have the White Porcelain option, 517 00:43:56,801 --> 00:44:04,051 it's this one with golden ornamental ribbons, which give the urns solemnity. 518 00:44:05,051 --> 00:44:09,092 Excuse me, I have a question. Aren't they a bit small? 519 00:44:09,176 --> 00:44:12,717 I mean, do all the ashes fit in there? 520 00:44:13,842 --> 00:44:16,134 Of course, yes. 521 00:44:16,217 --> 00:44:21,551 Well, they end up... in just a tiny bit. 522 00:44:26,801 --> 00:44:33,842 I'll show you now... the souvenirs and memorial cards. 523 00:44:33,926 --> 00:44:36,801 We can suggest an assortment of poems if you want. 524 00:44:36,884 --> 00:44:41,676 Some cards play music when you open them. 525 00:44:41,759 --> 00:44:42,842 - Music? - Yes. 526 00:44:42,926 --> 00:44:46,134 Classical music, people like it a lot. 527 00:44:46,217 --> 00:44:50,342 We also handle the flowers, the ceremony, 528 00:44:50,426 --> 00:44:52,551 whether it's religious or not. 529 00:44:52,676 --> 00:44:56,592 If you want live music, we have a small quartet. 530 00:44:56,676 --> 00:44:58,509 What else? Ah, yes, very important. 531 00:44:58,592 --> 00:45:02,634 We make DVD with photos... 532 00:45:02,717 --> 00:45:06,301 and images of the person, 533 00:45:06,384 --> 00:45:09,384 which are shown at the ceremony. 534 00:45:12,967 --> 00:45:17,509 I'd love it if you could send me several estimates, 535 00:45:17,551 --> 00:45:19,111 with everything that's included in them. 536 00:45:19,176 --> 00:45:21,259 Could it be by email? 537 00:45:21,342 --> 00:45:23,801 Certainly, of course. 538 00:45:23,926 --> 00:45:26,551 Let me load your information into the computer. 539 00:45:26,634 --> 00:45:28,884 - Yes. - This way, please. 540 00:45:47,009 --> 00:45:49,384 I can leave you some money if you need it. 541 00:45:49,467 --> 00:45:51,134 No. 542 00:45:53,009 --> 00:45:54,884 You'll need it. 543 00:45:59,384 --> 00:46:01,176 How much have you got in the bank? 544 00:46:01,259 --> 00:46:03,384 In the bank, nothing. 545 00:46:04,217 --> 00:46:07,551 I owe money to the treasury department, and they'd keep it all anyway. 546 00:46:07,634 --> 00:46:10,092 The only bit I've got is in a cookie jar... 547 00:46:10,176 --> 00:46:14,051 I don't want to tell you where because I don't trust you yet. 548 00:46:14,134 --> 00:46:16,884 I won't offer it again. 549 00:46:18,467 --> 00:46:20,134 Tell you what. 550 00:46:20,259 --> 00:46:23,509 Before you leave, without me noticing it, 551 00:46:23,592 --> 00:46:28,009 you can leave me some money somewhere... and that's it. 552 00:46:29,884 --> 00:46:32,884 If I see Marilyn, I'll tell her about you. 553 00:46:37,134 --> 00:46:38,551 What are you doing? 554 00:46:38,634 --> 00:46:41,301 - Nothing, I'm hiding. - Why? 555 00:46:45,009 --> 00:46:49,676 - Is he sitting down yet? - He's sitting down, yes. 556 00:46:49,759 --> 00:46:51,176 Who is it? 557 00:46:52,926 --> 00:46:54,051 A friend. 558 00:46:57,217 --> 00:46:58,342 A friend? 559 00:46:59,967 --> 00:47:01,301 What did you do? 560 00:47:02,134 --> 00:47:06,009 I slept with his wife, and soon after they divorced, that's all. 561 00:47:09,926 --> 00:47:11,176 He's heading this way. 562 00:47:11,259 --> 00:47:12,426 - He's coming over? - Yes. 563 00:47:12,509 --> 00:47:15,176 If I were you, I'd stop playing the fool. 564 00:47:16,342 --> 00:47:17,509 Julián... 565 00:47:17,634 --> 00:47:20,967 - Hello, Luis... How are you? - Fine. 566 00:47:21,051 --> 00:47:22,509 - Such a long time... - I'm fine. 567 00:47:22,592 --> 00:47:24,717 I didn't see you. Did you just get here? 568 00:47:24,801 --> 00:47:28,259 Yes, we've just come in. I wasn't sure if it was you. 569 00:47:29,884 --> 00:47:31,884 How are you? 570 00:47:31,967 --> 00:47:35,259 Well, very well. Working, like always. 571 00:47:35,384 --> 00:47:38,717 - Hello. - Still got your studio? 572 00:47:38,801 --> 00:47:42,051 Yes, I've got a French partner now. 573 00:47:42,134 --> 00:47:44,134 He gets me a lot of work. 574 00:47:44,217 --> 00:47:47,092 I'm glad to hear it. 575 00:47:47,176 --> 00:47:49,342 Julián... 576 00:47:49,426 --> 00:47:51,509 I'm really sorry about what's happening to you. 577 00:47:51,592 --> 00:47:54,842 I just heard recently and... 578 00:47:54,926 --> 00:47:57,259 I'm really sorry you're going through this. 579 00:47:57,342 --> 00:48:00,759 I just wanted to tell you. 580 00:48:00,842 --> 00:48:02,259 I often think of you. 581 00:48:07,384 --> 00:48:09,551 Thank you, Luis. 582 00:48:09,634 --> 00:48:11,467 Keep your spirits up. 583 00:48:11,551 --> 00:48:13,176 I'll let you get on with your meal. 584 00:48:25,634 --> 00:48:26,717 Thanks. 585 00:48:48,134 --> 00:48:49,717 Sorry to interrupt... 586 00:48:50,884 --> 00:48:53,259 I was just leaving and... 587 00:48:53,342 --> 00:48:56,259 I wanted to say goodbye. 588 00:48:56,301 --> 00:48:58,551 This is Mónica. This is Julián. 589 00:48:58,634 --> 00:49:00,509 - Nice to meet you. - You, too. 590 00:49:04,801 --> 00:49:07,551 Thank you for saying hello earlier. 591 00:49:08,884 --> 00:49:12,426 After what happened, that you said hello the way you did, 592 00:49:12,509 --> 00:49:14,467 I didn't expect it. 593 00:49:14,551 --> 00:49:17,092 I'm really thankful. 594 00:49:17,176 --> 00:49:20,384 I'm very moved and I want to apologize. 595 00:49:20,467 --> 00:49:22,384 No, it's not necessary, Julián. 596 00:49:22,467 --> 00:49:26,467 Yes, it is necessary, it really is. 597 00:49:28,176 --> 00:49:31,259 I want to apologize because you were my friend, 598 00:49:31,342 --> 00:49:34,217 and what I did was despicable. 599 00:49:34,342 --> 00:49:40,634 And I especially apologize for not saying I was sorry at the time. 600 00:49:40,717 --> 00:49:43,051 Especially for that. I could have done it, couldn't I? 601 00:49:43,134 --> 00:49:48,134 I accept your apologies. Thank you. 602 00:49:48,217 --> 00:49:52,301 However, if that hadn't happened, I wouldn't have met Mónica. 603 00:49:52,384 --> 00:49:53,551 She's pregnant. 604 00:49:53,634 --> 00:49:56,384 Really? That's great. 605 00:49:56,467 --> 00:49:59,176 Congratulations. She's pregnant. 606 00:49:59,259 --> 00:50:00,384 Congratulations. 607 00:50:00,467 --> 00:50:04,259 - Thank you. - Well, I take back my apology. 608 00:50:04,342 --> 00:50:07,009 Sorry. 609 00:50:09,384 --> 00:50:10,926 Goodbye. 610 00:50:14,926 --> 00:50:18,509 You're like an extinct species, you know that, don't you? 611 00:50:19,592 --> 00:50:23,342 You could stuff me and put me in a display cabinet. 612 00:50:25,801 --> 00:50:27,384 That's a good idea. 613 00:50:27,509 --> 00:50:29,759 I could get back the money you owe me. 614 00:50:59,217 --> 00:51:01,384 Mr. Alfredo, how are you? 615 00:51:01,467 --> 00:51:03,842 - Am I interrupting? - You never interrupt. 616 00:51:03,926 --> 00:51:06,467 My friend Tomás is visiting me for a few days. 617 00:51:06,509 --> 00:51:09,592 Mr. Alfredo's the producer of the play, and the owner of the theater. 618 00:51:09,676 --> 00:51:12,551 - Nice to meet you. - The theater has no owner, Julián. 619 00:51:12,634 --> 00:51:14,551 Have a seat, please. 620 00:51:26,759 --> 00:51:29,426 I've learned about your disease. 621 00:51:30,301 --> 00:51:32,759 When I was told, one week ago, I started crying. 622 00:51:34,092 --> 00:51:38,217 And I have no words of comfort. 623 00:51:38,301 --> 00:51:39,384 Thank you. 624 00:51:39,509 --> 00:51:43,426 But I also... 625 00:51:43,509 --> 00:51:46,384 I also got mad at you. 626 00:51:47,259 --> 00:51:50,134 I got mad because I thought 627 00:51:50,217 --> 00:51:52,884 I should've been the first person to know. 628 00:51:54,009 --> 00:51:56,801 We're friends, aren't we? 629 00:51:57,967 --> 00:51:59,884 Of course. 630 00:52:00,676 --> 00:52:03,759 Who gave you your first job here in the theater? 631 00:52:03,842 --> 00:52:05,426 You did, Mr. Alfredo. 632 00:52:05,509 --> 00:52:08,259 And back then, nobody was hiring Argentine actors. 633 00:52:08,342 --> 00:52:10,009 Nobody. 634 00:52:10,092 --> 00:52:12,509 I didn't mean to upset you. 635 00:52:13,384 --> 00:52:17,384 I know, I know... dear Julián. 636 00:52:24,009 --> 00:52:28,176 Julián, what you need now is rest. 637 00:52:29,342 --> 00:52:33,426 Stay at home, let others take care of you. 638 00:52:33,509 --> 00:52:38,092 I have to see to it that this boat stays afloat. 639 00:52:38,134 --> 00:52:41,384 So everyone can get paid at the end of the month. 640 00:52:42,342 --> 00:52:46,426 It's been very hard to find someone else. 641 00:52:46,467 --> 00:52:49,009 He won't be as good as you are, 642 00:52:49,092 --> 00:52:52,134 but after some training, he learned his lines. 643 00:52:55,426 --> 00:52:59,259 We've arranged that he'll start at the end of the month. 644 00:52:59,342 --> 00:53:02,176 You still have a few days to say goodbye. 645 00:53:08,842 --> 00:53:11,051 You understand, don't you? 646 00:53:17,926 --> 00:53:20,176 I think of you all the time. 647 00:53:35,676 --> 00:53:37,759 What was that? 648 00:53:37,842 --> 00:53:40,676 I'd say he's just fired you. 649 00:53:45,926 --> 00:53:48,009 Everything's going to hell. 650 00:54:14,301 --> 00:54:16,134 Argentine rock. 651 00:54:32,801 --> 00:54:34,634 - Paula. - Yes, Paula. 652 00:54:34,759 --> 00:54:38,592 You talk to her, come on. She wants to get today's report. 653 00:54:38,676 --> 00:54:41,551 You answer... You two get on well... 654 00:54:41,634 --> 00:54:44,009 Hello... Hello. 655 00:55:17,801 --> 00:55:20,842 Good morning, it's Julián. 656 00:55:20,926 --> 00:55:22,884 Yes, the dog's owner. 657 00:55:22,967 --> 00:55:27,676 No, I wanted to know what time I could pick him up. 658 00:55:28,509 --> 00:55:30,259 Did he eat? 659 00:55:30,342 --> 00:55:31,759 Yes. 660 00:55:31,842 --> 00:55:34,509 Great, great, no problem. 661 00:55:40,009 --> 00:55:41,717 Oh, I see... 662 00:55:43,384 --> 00:55:46,551 No, that's no problem at all... 663 00:55:48,176 --> 00:55:50,842 Okay, right. 664 00:55:50,967 --> 00:55:52,134 Thank you. 665 00:55:52,217 --> 00:55:54,134 See you tomorrow. 666 00:55:55,509 --> 00:55:57,467 What's wrong? 667 00:55:57,551 --> 00:55:58,634 Nothing, nothing... 668 00:55:58,717 --> 00:56:01,592 They asked if he can stay for another day. 669 00:56:01,676 --> 00:56:03,967 The Russian boy got home late yesterday, 670 00:56:04,051 --> 00:56:06,092 they spent very little time together... 671 00:56:06,176 --> 00:56:09,176 They want to take them to a park to play today. 672 00:56:09,259 --> 00:56:11,509 Well, that's good, isn't it? 673 00:56:11,592 --> 00:56:13,717 Means things are going well, it's a good sign. 674 00:56:13,759 --> 00:56:16,217 Yes, I don't know... I guess. 675 00:56:17,842 --> 00:56:18,967 What do you want to do? 676 00:56:19,092 --> 00:56:23,092 What surprises have you got lined up for me today? 677 00:56:23,176 --> 00:56:27,051 None, I was going to pick up Truman and that's it. 678 00:56:30,342 --> 00:56:31,634 How old is your son? 679 00:56:33,634 --> 00:56:35,342 Nico? 680 00:56:36,426 --> 00:56:37,717 Twenty-one. 681 00:56:37,801 --> 00:56:40,467 - He'll be 22 tomorrow. - Tomorrow? 682 00:56:40,551 --> 00:56:44,217 Well, we can ask him to dinner. Let's celebrate it. 683 00:56:44,301 --> 00:56:46,051 To dinner? When? 684 00:56:46,134 --> 00:56:48,759 Well, today if you want. 685 00:56:50,009 --> 00:56:52,384 If I want... I'd love it but... 686 00:56:52,509 --> 00:56:55,759 If you want to be alone with him, I can... 687 00:56:55,842 --> 00:56:58,176 No, no, he'd be glad to see you, 688 00:56:58,259 --> 00:57:00,926 I always quote you as as an example, 689 00:57:01,009 --> 00:57:03,717 I don't know of what, but I do. 690 00:57:03,801 --> 00:57:06,217 We get the tickets online, don't we? 691 00:57:08,176 --> 00:57:11,551 - What tickets? - For the plane. 692 00:57:11,634 --> 00:57:13,217 What plane? 693 00:57:14,051 --> 00:57:16,884 Nicolás lives in Amsterdam, Tomás. 694 00:57:16,967 --> 00:57:18,259 Nico lives in Amsterdam? 695 00:57:18,301 --> 00:57:20,259 Yes, he's studying there, I told you that. 696 00:57:20,342 --> 00:57:21,551 Well, I didn't remember. 697 00:57:21,634 --> 00:57:24,592 So you want us to go there for lunch? 698 00:57:24,676 --> 00:57:26,801 It was your idea. 699 00:57:26,926 --> 00:57:31,759 Yes, yes, but I didn't know he was in Holland. 700 00:57:31,842 --> 00:57:33,967 Well, what's the problem? It's near, we'll be back soon. 701 00:57:34,051 --> 00:57:37,009 - Yes, sure... What? - What? 702 00:57:37,051 --> 00:57:40,592 You want us to go there, have lunch and come back? 703 00:57:40,676 --> 00:57:44,634 - Isn't it a good idea? - It is, and very original, too. 704 00:57:44,717 --> 00:57:46,926 Hey, you asked me what I wanted to do. 705 00:57:47,009 --> 00:57:48,051 - Yes. - I told you... 706 00:57:48,134 --> 00:57:51,717 "I want to go to Amsterdam to see Nicolás, my son." 707 00:57:51,801 --> 00:57:53,009 I haven't seen him in a while. 708 00:57:53,092 --> 00:57:54,592 - It's his birthday tomorrow. - Yes. 709 00:57:54,676 --> 00:57:57,426 Plus I'd get out of Madrid, which will be good for me. 710 00:57:57,509 --> 00:58:01,426 But if it's not true we can do whatever we want... 711 00:58:01,509 --> 00:58:04,717 - You said we had money. - That's right. 712 00:58:04,801 --> 00:58:06,009 So... 713 00:58:07,259 --> 00:58:10,467 Don't worry. I'll go when you leave, that's okay. 714 00:58:10,551 --> 00:58:13,592 We can make some sandwiches and go to the park to row. 715 00:58:13,676 --> 00:58:15,634 We can rent a rowboat. 716 00:58:15,717 --> 00:58:17,884 We'll have a great time! Don't worry. 717 00:58:34,717 --> 00:58:36,884 They're not serving anything, not even coffee or water. 718 00:58:36,967 --> 00:58:39,009 I told you that. 719 00:58:39,092 --> 00:58:41,926 I was about to show them my test results, maybe that way... 720 00:58:44,426 --> 00:58:46,842 - Have I said thank you? - Yes, my leg hurts. 721 00:58:52,176 --> 00:58:53,676 How's Nico? 722 00:58:54,592 --> 00:58:57,509 - How's he coping? - He's better now. 723 00:58:59,467 --> 00:59:02,176 He doesn't talk much about his feelings... 724 00:59:02,259 --> 00:59:04,676 He's nothing like me in that sense. 725 00:59:04,759 --> 00:59:06,842 But he's fine. 726 00:59:07,717 --> 00:59:09,801 He doesn't know the whole story anyway. 727 00:59:09,884 --> 00:59:11,967 What doesn't he know? 728 00:59:14,842 --> 00:59:17,592 He thinks the cancer's under control. 729 00:59:19,092 --> 00:59:21,009 I haven't told him about this last month, 730 00:59:21,092 --> 00:59:23,551 or that I'm quitting chemo... 731 00:59:23,634 --> 00:59:24,926 What for? There's no need. 732 00:59:25,009 --> 00:59:28,217 I want him to be calm, there'll be time to... 733 00:59:30,009 --> 00:59:31,926 What's wrong? Why do you have that look? 734 00:59:32,009 --> 00:59:33,217 What look? 735 00:59:33,301 --> 00:59:36,384 The one you had, as when you disagree. 736 00:59:36,467 --> 00:59:38,926 Well, maybe I do disagree, that's all. 737 00:59:39,009 --> 00:59:41,259 - He's happy now, he's happy... - I know. 738 00:59:41,342 --> 00:59:44,134 He's with his girlfriend, living abroad... 739 00:59:44,217 --> 00:59:48,676 He's had a rough year. What good is it to upset him? 740 00:59:48,801 --> 00:59:53,759 I don't see why people insist on making others suffer. 741 00:59:53,842 --> 00:59:56,176 He has the right to know it. 742 00:59:56,259 --> 00:59:59,301 Did I ask for your opinion? I don't think so. 743 00:59:59,384 --> 01:00:01,259 Everyone says what they think, gives me advice. 744 01:00:01,384 --> 01:00:03,467 They're all fucking clueless. 745 01:00:03,551 --> 01:00:06,801 Fuck everyone else. I paid for the tickets, I'm here. 746 01:00:06,884 --> 01:00:08,092 I'll give you my opinion if I want to. 747 01:00:08,176 --> 01:00:11,801 When you're dying, call me and we'll talk, fuck you! 748 01:00:20,342 --> 01:00:21,509 Julián. 749 01:00:28,592 --> 01:00:29,717 Julián. 750 01:00:29,801 --> 01:00:32,551 I'm reading, don't bother me or I'll call the flight attendant. 751 01:00:35,217 --> 01:00:37,384 Okay, I'm sorry, you're right. 752 01:00:37,467 --> 01:00:39,467 Each person... 753 01:00:39,551 --> 01:00:41,592 Each person dies as best they can. 754 01:00:43,759 --> 01:00:46,884 So what's the plan? What did you arrange with Nico? 755 01:00:46,967 --> 01:00:49,884 Want me to find a restaurant for lunch? 756 01:00:49,967 --> 01:00:52,801 To ask about local dishes to celebrate? 757 01:00:52,884 --> 01:00:55,217 I don't know, I haven't heard from him yet. 758 01:00:56,634 --> 01:00:59,134 What do you mean? He doesn't know we're coming? 759 01:00:59,217 --> 01:01:02,259 I guess he does, I left him another message. 760 01:01:03,009 --> 01:01:04,342 What if he's not there? 761 01:01:05,676 --> 01:01:07,759 Why so much trouble? 762 01:01:07,842 --> 01:01:10,801 It's not that hard to make sure before... 763 01:01:10,884 --> 01:01:13,051 Why wouldn't he be there? He lives there. 764 01:01:13,134 --> 01:01:16,092 Maybe he's gone away with his girlfriend, I don't know. 765 01:01:16,176 --> 01:01:19,592 Maybe they rented some bicycles, it's common there, and went to Belgium. 766 01:01:19,676 --> 01:01:21,967 - I don't know, Julián. - Why don't you go jerk off? 767 01:01:22,051 --> 01:01:24,009 You're very nervous, it'll calm you down. 768 01:01:24,092 --> 01:01:26,467 Go and jerk off. Do you remember how to do it? 769 01:01:26,551 --> 01:01:28,151 I can ask the flight attendant for help. 770 01:01:46,926 --> 01:01:48,384 What are you doing? 771 01:01:48,467 --> 01:01:50,884 Looking for his boat, this is the right street, 772 01:01:50,967 --> 01:01:53,884 but I don't know where his boat is. 773 01:01:54,009 --> 01:01:56,759 - I think it's this one. - He lives on a boat? 774 01:01:56,842 --> 01:01:58,509 Let's see. 775 01:02:06,009 --> 01:02:09,051 Er... Is Nico home? 776 01:02:15,801 --> 01:02:17,092 - Shall I translate? - Please. 777 01:02:17,176 --> 01:02:19,509 He's not here. He left early. 778 01:02:25,801 --> 01:02:27,676 He's left by bike. 779 01:02:29,634 --> 01:02:30,801 Hello, how are you? 780 01:02:30,884 --> 01:02:34,592 Hi... Fine. 781 01:02:34,717 --> 01:02:36,342 Ask him how to get to the university. 782 01:02:51,092 --> 01:02:53,134 Where's he going? 783 01:02:53,217 --> 01:02:54,967 To write down the address. 784 01:02:55,051 --> 01:02:57,676 He said we can take the tram right there. 785 01:03:00,801 --> 01:03:03,384 I bet they spend the whole day smoking pot, 786 01:03:03,467 --> 01:03:06,217 listening to music, fucking... I envy them... 787 01:03:07,759 --> 01:03:09,676 Being young is the best. 788 01:03:33,426 --> 01:03:36,134 Maybe we're here for a reason, you know? 789 01:03:37,884 --> 01:03:41,592 Maybe you're right and... 790 01:03:41,634 --> 01:03:45,134 I should tell Nico everything. 791 01:03:45,217 --> 01:03:46,759 I should. 792 01:03:49,384 --> 01:03:53,842 Wouldn't it be better if the two of you were alone? 793 01:03:53,967 --> 01:03:55,801 You can talk calmly... I'll say hello but then I leave. 794 01:03:55,884 --> 01:03:56,967 You have lunch together... 795 01:03:57,092 --> 01:03:59,676 No, no, I think it'll be good if you are there. 796 01:03:59,759 --> 01:04:03,884 I'll signal you when the time comes and you go to smoke... 797 01:04:03,967 --> 01:04:05,092 I don't smoke. 798 01:04:05,176 --> 01:04:08,426 Well, go to the bathroom, I don't know. 799 01:04:08,509 --> 01:04:10,259 OK. 800 01:04:15,009 --> 01:04:18,759 What signal? Like what? So I don't... 801 01:04:18,842 --> 01:04:23,009 A gesture. Something simple. 802 01:04:23,092 --> 01:04:26,426 - Nothing else. - Okay. 803 01:04:39,592 --> 01:04:43,759 Nico, have you heard my messages? 804 01:04:43,842 --> 01:04:46,176 In Amsterdam, I told you. 805 01:04:46,217 --> 01:04:48,009 Now at the university, exactly. 806 01:04:48,092 --> 01:04:50,551 I don't know, first floor, the hall... 807 01:04:50,634 --> 01:04:52,467 What? You can see me? 808 01:04:52,509 --> 01:04:53,717 Where are you? 809 01:05:03,134 --> 01:05:06,092 Dad, what are you doing here? 810 01:05:06,176 --> 01:05:07,592 Give me a hug. 811 01:05:09,509 --> 01:05:13,509 - What's up? What's wrong? - Nothing, nothing's wrong. 812 01:05:13,592 --> 01:05:15,217 I've come with Tomás. Remember Tomás? 813 01:05:15,342 --> 01:05:17,176 Yes, hello, Tomás. 814 01:05:17,259 --> 01:05:19,176 He's here in Amsterdam for a conference, 815 01:05:19,259 --> 01:05:23,551 and he invited me, I accepted, and this way I get to see you, too. 816 01:05:23,634 --> 01:05:24,759 - It's your birthday tomorrow. - Yes... 817 01:05:24,801 --> 01:05:27,551 Why didn't you tell me you were coming? 818 01:05:27,634 --> 01:05:30,759 It just came up all of a sudden, I hadn't planned it before... 819 01:05:30,842 --> 01:05:32,342 And I wanted to surprise you. 820 01:05:32,426 --> 01:05:34,592 - I see... - I left you a message. 821 01:05:34,676 --> 01:05:37,842 Yes, but surprises... I don't... 822 01:05:37,926 --> 01:05:39,801 I haven't heard the messages either. 823 01:05:39,884 --> 01:05:41,592 I see. 824 01:05:41,676 --> 01:05:44,301 Well, I thought we could go out to lunch, 825 01:05:44,384 --> 01:05:46,051 for a little celebration. 826 01:05:46,134 --> 01:05:49,176 Yeah, but I've made plans, and then I've got an exam. 827 01:05:49,259 --> 01:05:52,176 And tonight we're going to a concert... 828 01:05:53,426 --> 01:05:55,092 If you had called ahead... 829 01:05:57,009 --> 01:06:00,884 Don't worry, please, that's all right. 830 01:06:00,967 --> 01:06:03,134 We'll hang out for as long as you can. 831 01:06:03,217 --> 01:06:06,592 Just having seen you is enough for me. I could head back right now. 832 01:06:06,676 --> 01:06:08,051 That's it. 833 01:06:10,092 --> 01:06:12,801 How's Truman? His leg's better? 834 01:06:12,884 --> 01:06:15,217 Yes, he's better. 835 01:06:15,301 --> 01:06:17,134 - Everything's fine. - Yes? 836 01:06:17,217 --> 01:06:18,634 Everything's fine. 837 01:06:19,384 --> 01:06:20,676 I was getting lunch now. 838 01:06:20,759 --> 01:06:24,217 - If you want something quick. - Yes. Let's go then. 839 01:06:24,301 --> 01:06:26,592 Er... Sophie's coming. 840 01:06:26,676 --> 01:06:28,759 Great. 841 01:06:28,842 --> 01:06:31,342 In fact, I came here to meet your girlfriend. 842 01:06:31,384 --> 01:06:34,134 I already know you. Let's go. 843 01:06:51,217 --> 01:06:53,509 What a nice place. 844 01:06:53,592 --> 01:06:54,801 You always come here? 845 01:06:54,884 --> 01:06:58,551 Yes, sometimes... The Wi-Fi... 846 01:07:02,426 --> 01:07:05,259 - I met Sophie here. - Did you? 847 01:07:05,342 --> 01:07:07,259 You like her. 848 01:07:07,342 --> 01:07:10,134 You're really involved in the relationship... 849 01:07:17,051 --> 01:07:19,759 - What's this? - A gift. 850 01:07:19,842 --> 01:07:22,217 I couldn't come empty-handed, could I? 851 01:07:24,134 --> 01:07:29,301 It's a hip flask... for whiskey or whatever you put in your drinks. 852 01:07:29,384 --> 01:07:33,342 I used to do that. Truman chose it. 853 01:07:33,426 --> 01:07:34,926 Thanks, Dad. 854 01:07:35,967 --> 01:07:38,467 I don't drink much, but thanks. 855 01:07:40,509 --> 01:07:42,009 Nico... 856 01:07:45,592 --> 01:07:46,842 What? 857 01:07:50,592 --> 01:07:53,134 How's everything going? Things okay? 858 01:07:53,217 --> 01:07:54,342 - Yes. - Really? 859 01:07:54,426 --> 01:07:56,301 Yes... 860 01:07:58,967 --> 01:08:00,384 Great. 861 01:08:06,384 --> 01:08:07,592 Thanks. 862 01:08:13,426 --> 01:08:14,592 Dad... 863 01:08:16,342 --> 01:08:21,759 I said all that before, but I'm glad you came. 864 01:08:21,801 --> 01:08:23,509 I know. 865 01:08:44,342 --> 01:08:45,926 I'll carry this. 866 01:08:51,092 --> 01:08:52,842 What's your conference about? 867 01:08:52,926 --> 01:08:56,634 - Which one? - The one you're here for. 868 01:09:01,092 --> 01:09:02,384 Robotics. 869 01:09:02,426 --> 01:09:03,467 - Robotics? - Yes. 870 01:09:03,551 --> 01:09:07,634 I work for a company in Montreal which creates prototypes, 871 01:09:07,676 --> 01:09:09,676 and I teach at university. 872 01:09:09,717 --> 01:09:13,134 I went to get a doctorate, and I stayed... 873 01:09:13,259 --> 01:09:14,342 Watch out. 874 01:09:14,426 --> 01:09:17,509 Why... No, I don't think I'll stay in Amsterdam. 875 01:09:17,592 --> 01:09:21,217 I said that when I went to Madrid, and how long have I been there? 876 01:09:21,301 --> 01:09:22,509 Think about it. 877 01:09:24,509 --> 01:09:26,842 No, I think... 878 01:09:26,926 --> 01:09:30,551 I'll go live in Buenos Aires for a while. 879 01:09:32,384 --> 01:09:34,342 Why? I didn't know it... 880 01:09:34,426 --> 01:09:39,134 I've only been there a couple of times and... 881 01:09:41,801 --> 01:09:46,051 How long have you had this plan, this idea? 882 01:09:50,051 --> 01:09:52,592 For a while now. 883 01:09:52,676 --> 01:09:54,051 I'll get a smoke. 884 01:10:17,842 --> 01:10:20,592 Why didn't you tell me your father was coming? 885 01:10:20,676 --> 01:10:21,967 I didn't know he was. 886 01:10:22,092 --> 01:10:25,217 It was a birthday surprise. 887 01:10:25,301 --> 01:10:28,842 Ah... Do you want to be alone? Am I interrupting? 888 01:10:28,884 --> 01:10:30,051 - Not at all. - No. 889 01:10:30,134 --> 01:10:32,342 - You're sure? - Sure. 890 01:10:32,426 --> 01:10:34,842 I can't smoke these ones... 891 01:10:34,926 --> 01:10:37,134 Sophie, this is Tomás, a friend of my father's. 892 01:10:37,217 --> 01:10:38,759 - Hello. - Hello. 893 01:10:39,842 --> 01:10:42,426 - Where are you from? - Paris. 894 01:10:42,467 --> 01:10:44,926 Well, let's see. 895 01:10:45,051 --> 01:10:47,759 Let's order something, whatever you want, it's on us. 896 01:10:47,842 --> 01:10:51,801 Will you be here for long? You can stay on the boat. 897 01:10:51,884 --> 01:10:55,384 That would be great but no, thank you, Sophie. 898 01:10:55,509 --> 01:10:57,467 We're going back to Madrid today. 899 01:10:57,592 --> 01:11:00,426 This was a lightning visit, to see Nico, 900 01:11:00,509 --> 01:11:04,259 and celebrate his birthday... 901 01:11:04,301 --> 01:11:06,009 You make a very good couple. 902 01:11:07,717 --> 01:11:09,467 Very good. 903 01:11:09,509 --> 01:11:10,592 Okay, Dad. 904 01:11:10,676 --> 01:11:12,634 No, "Okay, Dad" no, that's the truth. 905 01:11:12,717 --> 01:11:15,426 And it's because of her, she's much cuter than you. 906 01:11:15,509 --> 01:11:19,801 Although I imagined her differently. I don't know, more Dutch. 907 01:11:19,884 --> 01:11:21,634 Dutch? I told you she was French... 908 01:11:21,717 --> 01:11:23,342 Yes, but... 909 01:11:23,426 --> 01:11:26,676 The same happened to me. 910 01:11:26,801 --> 01:11:31,509 - Really? - Yes, Nico tells me about you. 911 01:11:31,592 --> 01:11:35,592 - He talks about me? - Yes, always. 912 01:11:35,676 --> 01:11:37,467 That's weird, he never tells me anything. 913 01:11:37,551 --> 01:11:40,759 That's why I had to come to meet you. 914 01:11:40,842 --> 01:11:42,842 Are you feeling better now? 915 01:11:42,884 --> 01:11:47,092 Yes, much better. Thanks for asking. 916 01:11:49,509 --> 01:11:51,926 Why don't we order some drinks and have a toast? 917 01:11:52,009 --> 01:11:53,634 - Yes... - It's Nico's birthday. 918 01:11:53,717 --> 01:11:55,509 - That's why we're here. - Happy birthday. 919 01:12:16,009 --> 01:12:17,967 When are you coming to Madrid? 920 01:12:18,051 --> 01:12:20,509 When I finish my exams. You already asked me that. 921 01:12:20,592 --> 01:12:21,926 Oh, yes. 922 01:12:23,217 --> 01:12:28,134 Promise me this time you'll come with Sophie, okay? 923 01:12:28,217 --> 01:12:31,926 You can stay at my house. You'll have privacy. I'll go to your mother's. 924 01:12:32,009 --> 01:12:34,426 I'd like to see that, you and mom together. 925 01:12:34,509 --> 01:12:36,384 How much have you got on you? 926 01:12:36,467 --> 01:12:38,551 - How much what? - Euros. 927 01:12:39,884 --> 01:12:41,551 No, Dad. 928 01:12:42,426 --> 01:12:43,759 Dad, it's not necessary. 929 01:12:43,842 --> 01:12:46,342 Yes, yes, it is necessary. 930 01:12:46,384 --> 01:12:50,509 I haven't sent you money for weeks... It's necessary. 931 01:12:50,551 --> 01:12:53,884 You can have dinner somewhere nice. 932 01:12:53,967 --> 01:12:57,175 Money's not an issue. He owes me a lot, I'm always lending him. 933 01:12:57,259 --> 01:12:59,259 That's true. 934 01:12:59,342 --> 01:13:01,801 Well, thanks. 935 01:13:01,884 --> 01:13:04,301 - We have to go. - Yes. 936 01:13:04,384 --> 01:13:05,592 - Tomás... - Bye. 937 01:13:05,676 --> 01:13:07,634 - Bye. - It was nice to meet you. 938 01:13:07,717 --> 01:13:09,467 The pleasure is all mine. 939 01:13:09,551 --> 01:13:12,384 - Look after him for me. - Yes. 940 01:13:12,426 --> 01:13:13,842 - Bye. - Bye. 941 01:13:13,926 --> 01:13:16,884 Well, it was a short visit, but it was worth it. 942 01:13:16,967 --> 01:13:18,676 - Yes. - Wasn't it? 943 01:13:20,634 --> 01:13:22,051 Well... We'll see each other in a few weeks. 944 01:13:22,134 --> 01:13:23,759 Okay. 945 01:13:32,592 --> 01:13:35,259 - Your lighter. - Ah, it's okay... 946 01:13:51,467 --> 01:13:52,676 Bye. 947 01:14:11,759 --> 01:14:15,551 I couldn't... I tried, I did try but... 948 01:14:15,634 --> 01:14:17,801 It's okay. 949 01:14:17,926 --> 01:14:19,551 You'll have another chance. 950 01:14:21,051 --> 01:14:22,676 - Just a minute. - Where are you going? 951 01:14:22,759 --> 01:14:24,884 To cry a little... alone... 952 01:14:25,634 --> 01:14:27,051 I'll be... 953 01:15:35,676 --> 01:15:37,217 Don't you answer? 954 01:15:37,259 --> 01:15:39,467 No, it's the theater. 955 01:15:39,551 --> 01:15:41,676 - You have a show? - Yes. 956 01:15:41,759 --> 01:15:46,134 - Did you forget? - No, I didn't. 957 01:15:46,217 --> 01:15:49,592 But don't worry, there's no problem. 958 01:15:49,717 --> 01:15:51,842 They've got somebody else, don't they? 959 01:15:51,926 --> 01:15:54,676 I'm sure he'll answer. 960 01:15:54,759 --> 01:15:59,301 I'm going to get drunk tonight, 961 01:15:59,384 --> 01:16:03,426 and so are you, you deserve it. 962 01:16:04,842 --> 01:16:06,217 Thanks. 963 01:16:35,217 --> 01:16:37,217 What? 964 01:16:37,301 --> 01:16:38,592 Nothing. 965 01:16:40,009 --> 01:16:41,759 All this. 966 01:16:42,884 --> 01:16:44,301 It's your fault, you know that. 967 01:16:44,384 --> 01:16:45,592 What? 968 01:16:45,676 --> 01:16:47,551 Amsterdam, that he's so happy, all this... 969 01:16:47,634 --> 01:16:49,426 - Cheers. - Cheers. 970 01:17:40,092 --> 01:17:41,384 When are you leaving? 971 01:17:41,467 --> 01:17:44,884 Day after next. Tomorrow's my last day. 972 01:17:44,967 --> 01:17:46,717 Come over to my place for dinner. 973 01:17:46,801 --> 01:17:49,384 I don't want to be alone with him, I'm fed up with him. 974 01:17:49,467 --> 01:17:51,759 So am I. 975 01:17:51,842 --> 01:17:54,009 I'll try but... 976 01:17:54,092 --> 01:17:56,551 I'll cook, don't worry. 977 01:17:56,634 --> 01:17:58,051 Then maybe I'll come. 978 01:17:58,134 --> 01:17:59,426 - Really? - Yes. 979 01:17:59,509 --> 01:18:01,842 - Great. - Okay. 980 01:18:01,926 --> 01:18:03,884 Well, good night. 981 01:18:11,676 --> 01:18:13,967 Your vitamins, don't forget to take them. 982 01:18:29,217 --> 01:18:31,217 Where are we sleeping tonight, honey? 983 01:19:49,801 --> 01:19:51,842 Truman... 984 01:19:51,926 --> 01:19:53,426 How did the Russians treat you? 985 01:19:53,509 --> 01:19:56,009 Badly, can't you see he's swollen, his breath stinks, 986 01:19:56,092 --> 01:19:57,592 I don't know what they gave him. 987 01:19:57,634 --> 01:20:00,342 You have breakfast here often? 988 01:20:00,426 --> 01:20:03,926 No, I'm with another candidate, she's in the restroom. 989 01:20:04,009 --> 01:20:06,967 She might adopt him. She phoned this morning, you were snoring. 990 01:20:07,009 --> 01:20:10,217 It's good to have more options. 991 01:20:10,301 --> 01:20:12,134 Since the Russian doesn't want him. 992 01:20:12,176 --> 01:20:14,301 - He doesn't? - No. 993 01:20:14,384 --> 01:20:16,217 Why? What did they tell you? 994 01:20:16,301 --> 01:20:21,217 Apparently... the boy is afraid he'll die. 995 01:20:22,551 --> 01:20:24,759 - The boy is afraid he... - Yes. 996 01:20:24,842 --> 01:20:29,134 Yes, because Truman is old... The boy couldn't take another loss. 997 01:20:29,259 --> 01:20:31,926 They hadn't considered that, not even the therapist. 998 01:20:31,967 --> 01:20:36,884 Now they want a puppy, or a turtle, a parrot... 999 01:20:38,467 --> 01:20:39,801 What was I saying? 1000 01:20:39,884 --> 01:20:41,842 That your husband doesn't like dogs. 1001 01:20:41,926 --> 01:20:43,217 Not my husband, my ex-husband. 1002 01:20:43,301 --> 01:20:44,426 Yes, sorry. 1003 01:20:44,467 --> 01:20:46,426 My friend Tomás. Elena. 1004 01:20:46,509 --> 01:20:48,051 Hi. 1005 01:20:48,134 --> 01:20:50,759 Have you got a deck or a balcony... 1006 01:20:50,842 --> 01:20:53,634 so Truman can get outside a bit? 1007 01:20:53,717 --> 01:20:56,092 I've got a patio with a tree. He'll love it. 1008 01:20:56,176 --> 01:20:59,551 - That's good. - It's not very big but... I love dogs. 1009 01:20:59,634 --> 01:21:02,092 When are you leaving? 1010 01:21:02,967 --> 01:21:05,050 - Where to? - Canada. 1011 01:21:05,134 --> 01:21:08,092 I told her we're moving to Montreal in a couple months. 1012 01:21:08,176 --> 01:21:11,551 Perfect, I'd like to fix up the patio a bit. 1013 01:21:11,634 --> 01:21:15,217 When you come to Madrid, you can always come visit him. 1014 01:21:15,301 --> 01:21:18,759 - Thank you very much. - You can come to dinner. 1015 01:21:18,842 --> 01:21:20,301 That's very kind of you. 1016 01:21:20,426 --> 01:21:22,842 I'd ordered another beer! A long time ago! 1017 01:21:22,926 --> 01:21:25,676 Maybe you're deaf? 1018 01:21:25,759 --> 01:21:29,842 - I'll bring it right over. - I have to go now. Forget it. 1019 01:21:31,592 --> 01:21:33,842 - I've got to run. - Yes. 1020 01:21:33,967 --> 01:21:37,009 Call me tomorrow or whenever you want, and you come to see my house. 1021 01:21:37,134 --> 01:21:38,926 I'll call you. My pleasure. 1022 01:21:40,009 --> 01:21:41,759 Thanks. 1023 01:21:41,842 --> 01:21:43,217 I'll call you in a few days. 1024 01:21:43,342 --> 01:21:45,009 Bye. 1025 01:21:51,342 --> 01:21:53,967 She's a woman, Truman, you'll get used to it. 1026 01:21:55,801 --> 01:21:58,384 - You must be kidding. - Why? 1027 01:21:58,426 --> 01:22:02,759 You're not leaving Truman with that woman. 1028 01:22:02,842 --> 01:22:04,759 What's wrong with her? 1029 01:22:04,842 --> 01:22:08,092 She's a racist, did you see how she treated the waiter? 1030 01:22:08,176 --> 01:22:10,676 Think about it. 1031 01:22:12,842 --> 01:22:15,759 Yes, I will. 1032 01:22:16,801 --> 01:22:20,717 I don't know what they fed him, he'll be like this all week. Let's go. 1033 01:22:20,801 --> 01:22:21,967 Can I have the check, please? 1034 01:22:39,092 --> 01:22:42,176 Truman, my friend, how are you? 1035 01:22:49,467 --> 01:22:50,842 Gloria... 1036 01:22:53,842 --> 01:22:56,925 My God... What a surprise! 1037 01:22:59,509 --> 01:23:01,759 What are you doing here? 1038 01:23:01,842 --> 01:23:03,051 Are you back from Canada? 1039 01:23:03,134 --> 01:23:05,051 No, no... 1040 01:23:05,092 --> 01:23:07,342 I'm just here for a few days. 1041 01:23:07,426 --> 01:23:09,717 I came to see Julián. 1042 01:23:09,801 --> 01:23:11,551 Where is he? 1043 01:23:11,634 --> 01:23:12,967 At the pharmacy. 1044 01:23:13,092 --> 01:23:14,717 Julián didn't tell me you were coming. 1045 01:23:14,801 --> 01:23:16,509 Well, we don't talk that often... 1046 01:23:16,551 --> 01:23:19,342 It was a surprise visit... 1047 01:23:19,426 --> 01:23:21,717 - And I'm leaving tomorrow. - Well, well, well... 1048 01:23:21,759 --> 01:23:25,092 My ex-wife and my best friend together, what's this? 1049 01:23:25,176 --> 01:23:28,134 Gloria. How are you? 1050 01:23:28,217 --> 01:23:31,259 Fine, fine... I spotted Truman here alone... 1051 01:23:33,134 --> 01:23:34,676 Did Nico tell you? 1052 01:23:34,759 --> 01:23:37,342 No, what? 1053 01:23:37,384 --> 01:23:39,092 We were in Amsterdam yesterday. 1054 01:23:39,217 --> 01:23:40,342 We gave him a surprise. 1055 01:23:41,676 --> 01:23:43,967 Really? You went to see him? 1056 01:23:44,051 --> 01:23:47,842 We couldn't stay long, because they had an exam, 1057 01:23:47,926 --> 01:23:51,592 but we had a drink, we had lunch and celebrated... 1058 01:23:51,717 --> 01:23:52,967 We talked. 1059 01:23:54,967 --> 01:23:57,176 I'm glad, Julián. 1060 01:23:57,259 --> 01:24:00,259 That's a weight off my back. I didn't know how to handle this. 1061 01:24:01,801 --> 01:24:05,301 Nico called me last weekend. I know you wanted to tell him, 1062 01:24:05,384 --> 01:24:07,842 but he just kept on asking more and more questions... 1063 01:24:07,926 --> 01:24:09,759 He realized something was wrong. 1064 01:24:09,842 --> 01:24:11,801 So I told him. 1065 01:24:13,176 --> 01:24:15,384 - Haven't he told you? - Yes, of course. 1066 01:24:17,509 --> 01:24:22,217 I told him about your decision so he can be prepared. 1067 01:24:25,217 --> 01:24:29,134 - I'm sorry if... - No, no. Don't worry. 1068 01:24:29,259 --> 01:24:32,759 We didn't talk so much because Sophie was there... 1069 01:24:32,842 --> 01:24:36,009 but... everything was fine. 1070 01:24:36,092 --> 01:24:39,217 I'm glad to hear it. Nico needed to see you. 1071 01:24:39,301 --> 01:24:42,134 He was devastated. He wanted to call you, 1072 01:24:42,217 --> 01:24:44,217 but he didn't dare to speak on the phone. 1073 01:24:44,301 --> 01:24:45,842 - I understand. - You know him. 1074 01:24:45,967 --> 01:24:48,176 He follows every test you get done. 1075 01:24:53,509 --> 01:24:57,676 Nico promised he'd bring Sophie to Madrid soon. 1076 01:24:57,759 --> 01:25:00,217 Let's hope so. 1077 01:25:02,217 --> 01:25:07,176 Well... I've got to go, it was great to see you, Tomás. 1078 01:25:07,259 --> 01:25:09,467 - Take care. - You too. 1079 01:25:10,384 --> 01:25:12,551 - Call me if you need anything. - Of course. 1080 01:25:15,592 --> 01:25:17,259 The inseparable friends. 1081 01:25:29,384 --> 01:25:30,592 Come here. 1082 01:25:32,134 --> 01:25:34,967 Julián, let's go. 1083 01:25:50,051 --> 01:25:51,176 Thanks. 1084 01:25:58,009 --> 01:25:59,551 Do you want anything else? 1085 01:26:04,551 --> 01:26:05,801 Are you okay? 1086 01:26:06,759 --> 01:26:08,634 I'm a bit upset. 1087 01:26:09,467 --> 01:26:10,842 Why? 1088 01:26:12,134 --> 01:26:13,634 Because you're leaving tomorrow. 1089 01:26:18,717 --> 01:26:20,967 And I won't ever see you again. 1090 01:26:21,051 --> 01:26:23,467 I hate goodbyes, I'm not going to the airport. 1091 01:26:23,551 --> 01:26:25,676 I want to make it clear. 1092 01:26:25,759 --> 01:26:27,426 I don't want you to come either. 1093 01:26:28,467 --> 01:26:31,051 - Fine, we'll say goodbye on the street. - Fine. 1094 01:26:31,134 --> 01:26:34,092 You take a taxi and go back to the North Pole, that's it. 1095 01:26:34,176 --> 01:26:35,509 I think it's a great idea. 1096 01:26:41,217 --> 01:26:46,051 How come I didn't realize, when he hugged me? 1097 01:26:46,134 --> 01:26:47,717 Why didn't I realize? 1098 01:26:49,801 --> 01:26:50,967 Call him. 1099 01:26:55,009 --> 01:26:56,259 Yes. 1100 01:26:59,717 --> 01:27:01,217 I'll go to the bathroom. 1101 01:27:12,884 --> 01:27:15,384 That was fast, I thought you went to the bathroom. 1102 01:27:19,884 --> 01:27:21,884 I've just peed on myself. 1103 01:27:27,717 --> 01:27:31,717 It's okay, don't worry, let's go home. 1104 01:27:31,801 --> 01:27:35,092 I used to be a romantic hero, Tomás. 1105 01:27:35,176 --> 01:27:36,926 A romantic hero. 1106 01:28:22,759 --> 01:28:26,426 It's delicious, Tomás. When are you going to learn? 1107 01:28:27,259 --> 01:28:29,176 What for? 1108 01:28:29,259 --> 01:28:32,217 I invite you to dinner and you never come. 1109 01:28:32,342 --> 01:28:34,509 I never come because you end up ordering pizza. 1110 01:28:34,592 --> 01:28:38,050 What's wrong with pizza? It's not any pizza, it's a special one. 1111 01:28:38,134 --> 01:28:41,009 It's this thin and made in a wood-fired oven. 1112 01:28:41,092 --> 01:28:42,842 It's delicious. 1113 01:28:42,926 --> 01:28:47,717 When we lived together, he never cooked. 1114 01:28:47,759 --> 01:28:49,759 - I imagine. - Never. 1115 01:28:55,551 --> 01:28:58,676 Since you're in such a good mood, 1116 01:28:58,759 --> 01:29:00,634 I'll tell you something. 1117 01:29:00,717 --> 01:29:03,176 Oh, here we go. 1118 01:29:03,967 --> 01:29:07,259 - No farewell speeches. - No. This is not a speech. 1119 01:29:08,842 --> 01:29:11,259 So what is it, one of your secrets? 1120 01:29:13,051 --> 01:29:15,759 - In a way, yes. - What secrets? 1121 01:29:18,717 --> 01:29:23,009 Sorry, we're all ears. 1122 01:29:30,384 --> 01:29:35,384 It's just that I've decided I won't wait until the end. 1123 01:29:36,259 --> 01:29:39,176 - What do you mean? - Julián... 1124 01:29:41,884 --> 01:29:46,217 Nothing... It's just that... 1125 01:29:46,301 --> 01:29:51,009 When things start to get ugly, really ugly, 1126 01:29:51,092 --> 01:29:52,676 I'm going to lie in my bed, take some pills 1127 01:29:52,759 --> 01:29:55,384 a doctor friend of mine gets for me, and... 1128 01:29:57,926 --> 01:30:01,717 - That's it, just that. - Just that? 1129 01:30:01,801 --> 01:30:03,717 Why are you telling me? I don't understand. 1130 01:30:03,801 --> 01:30:05,884 Why should I know it? 1131 01:30:05,967 --> 01:30:09,176 Screw you, Julián! You made me come over to hear this?! 1132 01:30:09,259 --> 01:30:13,592 No, no, in fact, I've been meaning to tell you for a while. 1133 01:30:13,676 --> 01:30:15,717 But it's... 1134 01:30:15,801 --> 01:30:20,759 just ending it all a bit earlier. 1135 01:30:20,884 --> 01:30:25,884 We'll save ourselves all that damned agony at the end. 1136 01:30:27,301 --> 01:30:30,134 I don't want you to end up wiping my ass, Paula. 1137 01:30:30,259 --> 01:30:32,051 Not even my son. 1138 01:30:32,134 --> 01:30:34,801 Or worse, to die in a hospital... 1139 01:30:34,884 --> 01:30:39,009 full of nurses wanting to get a picture with me. 1140 01:30:40,467 --> 01:30:43,467 Julián, is it because of what happened today? 1141 01:30:43,551 --> 01:30:46,051 - No... - What happened today? 1142 01:30:48,051 --> 01:30:50,884 I peed myself. 1143 01:30:50,967 --> 01:30:53,426 So what? 1144 01:30:56,176 --> 01:30:59,051 Okay, maybe I made a mistake, I'm sorry, 1145 01:30:59,134 --> 01:31:02,467 I shouldn't have told you, a letter would have been enough. 1146 01:31:02,592 --> 01:31:04,884 You already spoke, you've already made the mistake, 1147 01:31:04,967 --> 01:31:06,301 don't play martyr now. 1148 01:31:06,384 --> 01:31:07,801 - Paula, please... - What? I'm tired, too. 1149 01:31:07,884 --> 01:31:09,342 It's hard for me, too. 1150 01:31:09,426 --> 01:31:12,176 - Okay. - Don't get angry, please. 1151 01:31:13,509 --> 01:31:16,426 I want you to tell me this is one of your jokes. 1152 01:31:16,509 --> 01:31:17,967 What pills? I don't understand. 1153 01:31:18,051 --> 01:31:20,051 Some pills... 1154 01:31:23,092 --> 01:31:25,176 Great. 1155 01:31:25,259 --> 01:31:27,676 How long have you been considering this? 1156 01:31:27,759 --> 01:31:33,676 Since the day I got my test results, and they told me I was dying. 1157 01:31:33,759 --> 01:31:34,884 Since then, Paula. 1158 01:31:34,967 --> 01:31:37,634 Why don't you just die then and leave me alone?! 1159 01:31:37,717 --> 01:31:39,384 If that's what you want! 1160 01:31:42,217 --> 01:31:44,509 What about you? Don't you have anything to say? 1161 01:31:47,551 --> 01:31:49,926 Right, you're just visiting him, aren't you? 1162 01:31:54,134 --> 01:31:57,176 I'll be here if he wants. 1163 01:31:57,259 --> 01:32:00,801 No, I don't want you to come back. 1164 01:32:00,884 --> 01:32:02,884 I'll do it on my own. 1165 01:32:02,967 --> 01:32:08,467 I wanted you to know so it didn't catch you unawares. 1166 01:32:08,551 --> 01:32:13,134 Well, I'm glad you told me. 1167 01:32:15,051 --> 01:32:16,676 And I'm glad I came. 1168 01:32:17,551 --> 01:32:20,676 You can go to hell! Both of you! 1169 01:32:26,801 --> 01:32:29,051 It's our Italian blood. 1170 01:32:30,217 --> 01:32:31,634 She'll be okay. 1171 01:33:33,217 --> 01:33:34,551 You can take it if you want. 1172 01:33:36,134 --> 01:33:37,592 It's mine. 1173 01:33:37,676 --> 01:33:39,592 I know, that's why I'm telling you. 1174 01:33:41,967 --> 01:33:43,592 What time is your flight tomorrow? 1175 01:33:43,676 --> 01:33:47,967 At... 12:30. 1176 01:33:48,051 --> 01:33:49,134 Okay. 1177 01:33:51,176 --> 01:33:53,342 So I'll come to the hotel at 10:00. 1178 01:34:04,676 --> 01:34:06,009 See you tomorrow. 1179 01:34:07,217 --> 01:34:10,009 They've gone fast... these four days. 1180 01:34:11,842 --> 01:34:14,259 I feel like we haven't really talked much, 1181 01:34:14,342 --> 01:34:17,801 and I would have liked... 1182 01:34:23,176 --> 01:34:26,259 Thank you for the envelope. It's too much money. 1183 01:34:31,467 --> 01:34:33,509 Do you want me to walk Truman? 1184 01:34:33,592 --> 01:34:36,884 No, no, it's not necessary, thanks. 1185 01:34:38,134 --> 01:34:39,926 - See you tomorrow. - See you. 1186 01:35:04,092 --> 01:35:06,009 - Is Julián at home? - Of course. Why? 1187 01:35:06,092 --> 01:35:09,217 I thought you were going out, you have such a great time together. 1188 01:35:09,301 --> 01:35:11,759 - Where are you going? - I forgot my phone. 1189 01:35:11,842 --> 01:35:13,759 Can you wait a minute, please? 1190 01:35:13,842 --> 01:35:17,176 - What for? - I don't know. 1191 01:35:17,259 --> 01:35:19,217 So we can say goodbye. 1192 01:35:22,509 --> 01:35:24,342 - Bye. - Bye. 1193 01:35:24,467 --> 01:35:26,217 I'll keep you posted. Or not. 1194 01:35:26,301 --> 01:35:28,842 I don't think you'll like what's going to happen soon. 1195 01:35:28,926 --> 01:35:31,051 - It's no one's fault. - No. 1196 01:35:31,134 --> 01:35:32,967 We're all doing the best we can. 1197 01:35:33,051 --> 01:35:35,217 Some more than others. 1198 01:35:35,301 --> 01:35:38,176 Don't try to make me feel guilty, because you won't succeed. 1199 01:35:38,217 --> 01:35:39,884 - I'm sure of that. - You know why? 1200 01:35:39,967 --> 01:35:42,009 I have no idea. 1201 01:35:42,092 --> 01:35:45,217 Because I'm proud of Julián, I'm proud of him. 1202 01:35:45,342 --> 01:35:48,676 How nice, have you told him that? 1203 01:35:48,759 --> 01:35:50,676 No, I couldn't. 1204 01:35:52,801 --> 01:35:55,551 I tried, but I couldn't. 1205 01:35:55,634 --> 01:35:57,134 I would have started crying. 1206 01:35:57,217 --> 01:35:58,592 Heaven forbid! 1207 01:36:02,259 --> 01:36:04,342 Let's not part like this. 1208 01:36:05,467 --> 01:36:07,009 We don't deserve it. 1209 01:36:12,759 --> 01:36:14,717 Shall we go up to your room? 1210 01:36:17,092 --> 01:36:18,301 Yes. 1211 01:39:34,842 --> 01:39:37,300 Truman, come here. 1212 01:40:28,134 --> 01:40:29,592 Makes sense. 1213 01:40:32,842 --> 01:40:35,217 - I left my phone at your house. - Yes, I noticed. 1214 01:40:35,342 --> 01:40:38,134 - Have you called a cab? - No, we're taking my car. 1215 01:40:38,176 --> 01:40:40,092 - Yes? - Yes. 1216 01:42:15,134 --> 01:42:17,634 Will you wait or...? 1217 01:42:17,717 --> 01:42:18,884 Shall we say goodbye here? 1218 01:42:18,967 --> 01:42:20,634 - Yes. - It's a good place. 1219 01:42:29,551 --> 01:42:31,509 - We'll keep in touch. - Sure. 1220 01:42:37,801 --> 01:42:39,134 Here. 1221 01:42:39,926 --> 01:42:41,342 And also this. 1222 01:42:42,134 --> 01:42:46,051 - What? - These are Truman's papers. 1223 01:42:46,134 --> 01:42:48,384 And his ticket. 1224 01:42:48,467 --> 01:42:52,926 I talked to the company to see if he could travel with you, 1225 01:42:53,051 --> 01:42:55,717 but he's too big, he has to go in the cargo hold. 1226 01:42:55,801 --> 01:42:59,759 They assured me you'll get a container for dogs. 1227 01:42:59,801 --> 01:43:03,717 They'll take him when you check in. 1228 01:43:03,801 --> 01:43:05,759 These are... 1229 01:43:06,634 --> 01:43:09,634 all the vaccinations he's received over the years, his tests, everything. 1230 01:43:09,759 --> 01:43:11,551 And this one. 1231 01:43:11,634 --> 01:43:16,217 This one is really important, I did it this morning. 1232 01:43:16,301 --> 01:43:20,759 The vet certifies that Truman does not have rabies. 1233 01:43:20,842 --> 01:43:24,801 This is vital. They'll ask for this at customs in Canada. 1234 01:43:24,884 --> 01:43:26,717 Understand? 1235 01:43:26,801 --> 01:43:28,884 - Here. - Julián... 1236 01:43:28,967 --> 01:43:34,176 I gave him some pills this morning, which will relax him. 1237 01:43:34,259 --> 01:43:38,426 Don't worry if he drools or looks half drunk. 1238 01:43:38,509 --> 01:43:39,842 It's okay. 1239 01:43:42,676 --> 01:43:47,384 Give him a bath when you get home. That will be good for him. 1240 01:43:48,801 --> 01:43:52,634 And tell your Viking children to treat him well, okay? 1241 01:43:54,842 --> 01:43:56,051 Please. 1242 01:44:01,176 --> 01:44:02,676 Truman. 1243 01:44:16,176 --> 01:44:18,217 Please, go.