0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:23,520 --> 00:00:24,848 - It seems to me, 2 00:00:24,848 --> 00:00:28,610 that when God conceived the world; 3 00:00:28,610 --> 00:00:29,893 that was poetry. 4 00:00:38,870 --> 00:00:42,017 He formed it; that was sculpture. 5 00:01:42,890 --> 00:01:46,727 He varied and colored it, and that was painting. 6 00:02:12,420 --> 00:02:17,420 And then, crowning all, he peopled it with living beings, 7 00:02:28,359 --> 00:02:32,580 and that was the beginning of the grand divine, 8 00:02:32,580 --> 00:02:36,460 eternal drama. 9 00:02:36,460 --> 00:02:38,610 Dr. Thomas Edward Poag. 10 00:04:39,029 --> 00:04:41,803 - Caesar, Caesar, Caesar! 11 00:04:41,803 --> 00:04:43,720 Caesar, Caesar, Caesar! 12 00:04:45,186 --> 00:04:47,103 Caesar, Caesar, Caesar! 13 00:04:48,718 --> 00:04:50,635 Caesar, Caesar, Caesar! 14 00:04:52,384 --> 00:04:54,301 Caesar, Caesar, Caesar! 15 00:04:55,800 --> 00:04:57,717 Caesar, Caesar, Caesar! 16 00:04:58,600 --> 00:05:02,249 Caesar, Caesar, Caesar! 17 00:05:02,249 --> 00:05:07,249 - Hence, home, you idle creatures, get you home! 18 00:05:07,660 --> 00:05:09,040 Is this a holiday? 19 00:05:09,040 --> 00:05:10,520 What? 20 00:05:10,520 --> 00:05:13,640 Know you not, being mechanical, you ought not walk 21 00:05:13,640 --> 00:05:16,410 upon a laboring day without the sign of your profession? 22 00:05:16,410 --> 00:05:18,920 Speak, what trade art thou? 23 00:05:18,920 --> 00:05:22,660 - Why, sir, a carpenter. 24 00:05:22,660 --> 00:05:25,280 - Where is thy leather apron and thy rule? 25 00:05:25,280 --> 00:05:27,280 What dost thou with thy best apparel on? 26 00:05:29,450 --> 00:05:33,170 You, sir; what trade are you? 27 00:05:33,170 --> 00:05:35,160 - Truly, sir, in respect of a fine 28 00:05:35,160 --> 00:05:38,700 workman, I am but, as you would say, a cobbler. 29 00:05:38,700 --> 00:05:40,000 - But what trade art thou? 30 00:05:41,090 --> 00:05:42,420 Answer me directly. 31 00:05:42,420 --> 00:05:43,840 - A trade, sir, that, I hope, I may 32 00:05:43,840 --> 00:05:46,330 use with a safe conscience, sir, which is 33 00:05:46,330 --> 00:05:49,684 indeed, sir, a mender of bad soles. 34 00:05:50,517 --> 00:05:51,350 - What trade, thou knave? 35 00:05:51,350 --> 00:05:53,190 Thou naughty knave, what trade? 36 00:05:53,190 --> 00:05:54,970 - Nay, I beseech you, sir, be not out 37 00:05:54,970 --> 00:05:59,970 with me; yet, if you be out, sir, I can mend you. 38 00:06:02,590 --> 00:06:04,760 - What mean'st thou by that? 39 00:06:04,760 --> 00:06:05,743 Mend me? 40 00:06:06,650 --> 00:06:08,500 Thou saucy fellow! 41 00:06:08,500 --> 00:06:10,593 - Why, sir, cobble you. 42 00:06:11,610 --> 00:06:14,140 - Thou art a cobbler, art thou? 43 00:06:14,140 --> 00:06:18,560 - Truly, ma'am, all that I live by is with the awl; 44 00:06:18,560 --> 00:06:21,310 I meddle with no tradesman's matters, nor women's 45 00:06:21,310 --> 00:06:23,660 matters, but with awl. 46 00:06:23,660 --> 00:06:27,430 I am indeed, sir, a surgeon to old shoes; 47 00:06:27,430 --> 00:06:31,770 when they are in great danger, I re-cover them. 48 00:06:31,770 --> 00:06:35,250 - But wherefore art not in thy shop today? 49 00:06:35,250 --> 00:06:37,310 Why dost thou lead these men about the streets? 50 00:06:37,310 --> 00:06:39,050 - Truly, ma'am, to wear out their shoes 51 00:06:39,050 --> 00:06:40,690 to get myself into more work. 52 00:06:40,690 --> 00:06:43,640 - Yeah! 53 00:06:43,640 --> 00:06:46,490 But indeed, ma'am, we make holiday to 54 00:06:46,490 --> 00:06:50,764 see Caesar and to rejoice in his triumph. 55 00:06:54,610 --> 00:06:55,533 - Wherefore rejoice? 56 00:06:57,560 --> 00:06:59,433 What conquest brings he home? 57 00:07:01,570 --> 00:07:06,570 You blocks, you stones, you worse than senseless things! 58 00:07:13,165 --> 00:07:14,065 Be gone! 59 00:07:15,110 --> 00:07:18,170 - Go, go, good countrymen. 60 00:07:18,170 --> 00:07:20,693 Go, go. 61 00:07:27,700 --> 00:07:30,390 See whether their basest metal be not moved; 62 00:07:30,390 --> 00:07:32,630 they vanish tongue-tied in their guiltiness. 63 00:07:33,900 --> 00:07:35,970 Go you down that way towards the capitol; 64 00:07:35,970 --> 00:07:37,900 this way will I. 65 00:07:37,900 --> 00:07:39,010 Disrobe the images 66 00:07:39,010 --> 00:07:41,360 where you find them deck'd with ceremonies. 67 00:07:41,360 --> 00:07:42,193 - May we do so? 68 00:07:42,193 --> 00:07:43,788 You know it is the feast of Lupercal. 69 00:07:43,788 --> 00:07:44,621 - It is no matter; 70 00:07:44,621 --> 00:07:46,803 let no images be hung with Caesar's trophies. 71 00:07:47,750 --> 00:07:50,130 I'll about and drive away the vulgar from the streets; 72 00:07:50,130 --> 00:07:52,860 so do you too, where you perceive them thick. 73 00:07:52,860 --> 00:07:55,370 These growing feathers pluck'd from Caesar's 74 00:07:55,370 --> 00:07:57,660 wing will make him fly an ordinary pitch, 75 00:07:57,660 --> 00:07:59,320 who else would soar above the view of men, 76 00:07:59,320 --> 00:08:01,523 and keep us all in servile fearfulness. 77 00:08:24,847 --> 00:08:25,783 - Calpurnia-- 78 00:08:25,783 --> 00:08:26,770 - Peace, ho! 79 00:08:26,770 --> 00:08:27,827 Caesar speaks. 80 00:08:27,827 --> 00:08:28,660 - Calpurnia-- 81 00:08:28,660 --> 00:08:29,493 - Here, my lord. 82 00:08:29,493 --> 00:08:34,160 - Stand you in Antonius' way when he doth run his course. 83 00:08:34,160 --> 00:08:34,993 Antonius. 84 00:08:36,520 --> 00:08:37,753 - Caesar, my lord? 85 00:08:40,250 --> 00:08:42,840 - Forget not in your speed, Antonius, 86 00:08:42,840 --> 00:08:47,540 to touch Calpurnia; for our elders say, 87 00:08:47,540 --> 00:08:51,130 the barren, touched in this holy chase, 88 00:08:51,130 --> 00:08:52,933 shake off their sterile curse. 89 00:08:54,830 --> 00:08:56,510 - I shall remember. 90 00:08:56,510 --> 00:08:58,873 When Caesar says do this it is performed. 91 00:09:01,990 --> 00:09:06,084 - Set on, and leave no ceremony out! 92 00:09:15,166 --> 00:09:15,999 - Caesar! 93 00:09:26,340 --> 00:09:27,611 - Hark, who calls? 94 00:09:27,611 --> 00:09:29,240 - Bid every noise be still. 95 00:09:29,240 --> 00:09:30,803 Peace yet again! 96 00:09:31,730 --> 00:09:34,023 - Who is it in the press that calls on me? 97 00:09:36,172 --> 00:09:39,377 I hear a tongue, shriller than all the music, cry Caesar! 98 00:09:41,010 --> 00:09:45,013 Speak, Caesar is turn'd to hear. 99 00:09:46,810 --> 00:09:48,763 - Beware the Ides of March. 100 00:09:49,814 --> 00:09:50,647 - What woman is that? 101 00:09:50,647 --> 00:09:55,180 - A soothsayer bids you beware the Ides of March. 102 00:09:55,180 --> 00:09:57,840 - Set her before me; let me see her face. 103 00:09:57,840 --> 00:10:02,363 - Woman, come from the throng; look upon Caesar. 104 00:10:12,466 --> 00:10:15,220 - What say'st thou to me now? 105 00:10:15,220 --> 00:10:16,333 Speak once again. 106 00:10:22,190 --> 00:10:24,293 - Beware the Ides of March. 107 00:10:31,672 --> 00:10:34,755 - She is a dreamer; let us leave her. 108 00:10:36,630 --> 00:10:37,897 Pass. 109 00:11:20,321 --> 00:11:22,781 - Will you go see the order of the chase? 110 00:11:22,781 --> 00:11:24,060 - Not I. 111 00:11:24,060 --> 00:11:25,013 - I pray you, do. 112 00:11:25,916 --> 00:11:29,250 - I am not gamesome; I do lack some 113 00:11:29,250 --> 00:11:31,883 part of that quick spirit that is in Antony. 114 00:11:34,360 --> 00:11:37,613 Let me not hinder, Cassius, your desires; I'll leave you. 115 00:11:40,090 --> 00:11:44,493 - Brutus, I do observe you now of late. 116 00:11:45,950 --> 00:11:47,380 I have not from your eyes that 117 00:11:47,380 --> 00:11:51,000 gentleness and show of love as I was wont to have. 118 00:11:51,000 --> 00:11:53,610 You bear too stubborn and too strange a hand over your 119 00:11:53,610 --> 00:11:55,250 friend that loves you. 120 00:11:55,250 --> 00:11:57,390 - Cassius, be not deceived. 121 00:11:57,390 --> 00:11:59,980 If I have veil'd my look, I turn the trouble 122 00:11:59,980 --> 00:12:02,163 of my countenance merely upon myself. 123 00:12:03,290 --> 00:12:07,530 Vexed I am of late with passions of some difference, 124 00:12:07,530 --> 00:12:10,710 conceptions only proper to myself, which give some 125 00:12:10,710 --> 00:12:12,853 soil perhaps to my behaviors; 126 00:12:14,030 --> 00:12:16,580 but let not therefore my good friends be grieved, 127 00:12:16,580 --> 00:12:19,130 among which number, Cassius, be you one, 128 00:12:19,130 --> 00:12:21,020 nor construe any further my neglect, 129 00:12:21,020 --> 00:12:23,220 than that poor Brutus, with himself 130 00:12:23,220 --> 00:12:25,573 at war, forgets the shows of love to other men. 131 00:12:26,547 --> 00:12:28,559 - Then, Brutus, I have much mistook your passion; 132 00:12:30,040 --> 00:12:33,060 by means whereof this breast of mine hath buried thoughts 133 00:12:33,060 --> 00:12:38,060 of great value, worthy cogitations. 134 00:12:40,110 --> 00:12:43,323 Tell me, good Brutus, can you see your face? 135 00:12:44,300 --> 00:12:46,570 - No, Cassius, for the eye sees not 136 00:12:46,570 --> 00:12:48,960 itself but by reflection, by some other thing. 137 00:12:48,960 --> 00:12:50,920 - Aye 'tis just. 138 00:12:50,920 --> 00:12:53,810 And it is very much lamented, Brutus, that you have no 139 00:12:53,810 --> 00:12:56,770 such mirrors as will turn your hidden 140 00:12:56,770 --> 00:13:00,263 worthiness into your eye, that you might see your shadow. 141 00:13:01,720 --> 00:13:06,720 I have heard where many of the best respect in Rome, 142 00:13:07,130 --> 00:13:10,750 except immortal Caesar. 143 00:13:10,750 --> 00:13:13,700 Speaking of Brutus, and groaning underneath 144 00:13:13,700 --> 00:13:18,700 this age's yoke, have wish'd that noble Brutus had his eyes. 145 00:13:25,000 --> 00:13:28,590 - Into what dangers would you lead me, Cassius, 146 00:13:28,590 --> 00:13:29,840 that you would have me seek into 147 00:13:29,840 --> 00:13:31,673 myself for that which is not in me? 148 00:13:34,280 --> 00:13:38,333 - Good Brutus, be prepared to hear; 149 00:13:39,280 --> 00:13:40,490 and since you know you cannot 150 00:13:40,490 --> 00:13:42,570 see yourself so well as by reflection, 151 00:13:42,570 --> 00:13:47,510 I, your glass, will modestly discover 152 00:13:47,510 --> 00:13:52,093 to yourself that of yourself which you yet know not of. 153 00:13:54,633 --> 00:13:55,983 - What means this shouting? 154 00:13:57,830 --> 00:14:00,923 I do believe the people choose Caesar for their king. 155 00:14:03,030 --> 00:14:04,333 - Aye, do you fear it? 156 00:14:05,730 --> 00:14:10,200 Then must I think you would not have it so. 157 00:14:10,200 --> 00:14:11,833 - I would not, Cassius. 158 00:14:13,860 --> 00:14:14,993 Yet I love him well. 159 00:14:17,370 --> 00:14:19,993 But wherefore do you hold me here so long? 160 00:14:21,140 --> 00:14:23,090 What is it that you would impart to me? 161 00:14:24,463 --> 00:14:25,690 That be ought toward the general good 162 00:14:25,690 --> 00:14:27,340 set honor in one eye and death in the other 163 00:14:27,340 --> 00:14:28,920 and I will look on both indifferently 164 00:14:28,920 --> 00:14:32,510 for let the gods so speed me as I love the name honor 165 00:14:32,510 --> 00:14:33,910 more than I fear death. 166 00:14:33,910 --> 00:14:35,490 - I know that virtue to be in you, 167 00:14:35,490 --> 00:14:38,083 Brutus, as well as I do know your outward favor. 168 00:14:39,100 --> 00:14:44,100 Well, honor is the subject of my story. 169 00:14:47,730 --> 00:14:52,730 I cannot tell what you and other men think of this life; 170 00:14:52,730 --> 00:14:56,420 but, for my single self, I had as lief 171 00:14:56,420 --> 00:15:00,523 not be as live to be in awe of such a thing as I myself. 172 00:15:02,175 --> 00:15:04,125 I was born free as Caesar; so were you. 173 00:15:05,693 --> 00:15:08,470 We both have fed as well; and we can both endure 174 00:15:08,470 --> 00:15:10,770 the winter's cold as well as he. 175 00:15:10,770 --> 00:15:13,420 He had a fever when he was in Spain; 176 00:15:13,420 --> 00:15:18,212 and when the fit was on him I did mark how he did shake, 177 00:15:18,212 --> 00:15:22,980 'tis true, 'tis true, this god did shake. 178 00:15:22,980 --> 00:15:25,870 As colored lips did from their color fly. 179 00:15:25,870 --> 00:15:28,880 And that same eye whose bend doth awe the world 180 00:15:28,880 --> 00:15:31,260 did lose his luster. 181 00:15:31,260 --> 00:15:33,020 I did hear him groan. 182 00:15:33,020 --> 00:15:36,540 Aye, and that tongue of his that bade the Romans 183 00:15:36,540 --> 00:15:39,400 mark him, and write his speeches in their books, 184 00:15:39,400 --> 00:15:42,830 alas, it cried, "Give me some drink, Titinius," 185 00:15:42,830 --> 00:15:45,503 as a sick girl. 186 00:15:46,529 --> 00:15:47,829 Ye gods, it doth amaze me, 187 00:15:48,788 --> 00:15:50,300 a man of such a feeble temper should 188 00:15:50,300 --> 00:15:54,003 so get the start of the majestic world, 189 00:15:55,643 --> 00:15:57,684 and bear the palm alone. 190 00:15:59,070 --> 00:16:00,563 - Another general shout! 191 00:16:02,108 --> 00:16:03,410 I do believe that these applauses are for some 192 00:16:03,410 --> 00:16:05,400 new honors that are heap'd on Caesar. 193 00:16:05,400 --> 00:16:08,250 - Why, man, he doth bestride the narrow 194 00:16:08,250 --> 00:16:11,630 world like a Colossus; and we petty men 195 00:16:11,630 --> 00:16:14,500 walk under his huge legs and peep 196 00:16:14,500 --> 00:16:17,720 about to find ourselves dishonorable graves. 197 00:16:17,720 --> 00:16:20,640 Men at some time are masters of their fates. 198 00:16:20,640 --> 00:16:24,150 The fault, dear Brutus, is not in our stars, 199 00:16:24,150 --> 00:16:28,263 but in ourselves that we are underlings. 200 00:16:29,730 --> 00:16:34,030 Brutus and Caesar, what should be in that Caesar? 201 00:16:34,030 --> 00:16:37,390 Why should that name be sounded more than yours? 202 00:16:37,390 --> 00:16:39,910 Write them together, yours is as fair a name; 203 00:16:39,910 --> 00:16:42,070 sound them, it doth become the mouth as well; 204 00:16:42,070 --> 00:16:44,780 weigh them, it is as heavy; conjure with them, 205 00:16:44,780 --> 00:16:47,673 Brutus will start a spirit as soon as Caesar. 206 00:16:47,673 --> 00:16:48,960 Now, in the names of 207 00:16:48,960 --> 00:16:52,310 all the gods at once, upon what meat 208 00:16:52,310 --> 00:16:55,763 doth this our Caesar feed that he is grown so great? 209 00:16:57,850 --> 00:17:00,576 When could they say, til now, that 210 00:17:00,576 --> 00:17:04,410 talk'd of Rome, that her wide walls encompass'd but one man? 211 00:17:04,410 --> 00:17:07,210 Now is it Rome indeed, and room enough, 212 00:17:07,210 --> 00:17:09,793 when there is in it but one only man. 213 00:17:11,460 --> 00:17:13,720 O, you and I have heard our fathers say 214 00:17:13,720 --> 00:17:16,166 there was a Brutus once that would 215 00:17:16,166 --> 00:17:19,970 have brook'd th' eternal devil to keep his state in Rome, 216 00:17:19,970 --> 00:17:21,060 aye as easily... 217 00:17:23,640 --> 00:17:26,260 As easily as a king! 218 00:17:27,689 --> 00:17:31,080 - That you do love me, I am nothing jealous; 219 00:17:31,080 --> 00:17:33,423 what you would work me to, I have some aim. 220 00:17:34,900 --> 00:17:37,190 How I have thought of this, and of these times, I shall 221 00:17:37,190 --> 00:17:38,690 recount hereafter; for this present, 222 00:17:38,690 --> 00:17:41,010 I would not, so with love I might 223 00:17:41,010 --> 00:17:43,530 entreat you, be any further moved. 224 00:17:43,530 --> 00:17:46,280 What you have said, I will consider; 225 00:17:46,280 --> 00:17:49,380 what you have to say, I will with 226 00:17:49,380 --> 00:17:51,040 patience hear; and find a time both 227 00:17:51,040 --> 00:17:53,380 meet to hear and answer such high things. 228 00:17:53,380 --> 00:17:56,240 Until then, my noble friend, chew upon this. 229 00:17:56,240 --> 00:17:58,930 Brutus had rather be a villager than to repute himself a 230 00:17:58,930 --> 00:18:01,450 son of Rome under these hard conditions as this 231 00:18:01,450 --> 00:18:03,063 time is like to lay upon us. 232 00:18:06,504 --> 00:18:08,407 - I am glad that my weak words have 233 00:18:09,380 --> 00:18:12,533 struck but thus much show of fire from Brutus. 234 00:18:16,744 --> 00:18:20,775 - The games are done, and Caesar returns 235 00:18:20,775 --> 00:18:22,319 - As they pass by, pluck Casca by the sleeve; 236 00:18:22,319 --> 00:18:24,630 and he will, after his sour fashion, 237 00:18:24,630 --> 00:18:28,090 tell you what hath proceeded worthy note today. 238 00:18:28,090 --> 00:18:28,923 - I will do so. 239 00:19:04,001 --> 00:19:05,200 - Did you pull me by the cloak? 240 00:19:05,200 --> 00:19:07,150 Would you speak with me? - Aye, Casca. 241 00:19:08,230 --> 00:19:09,270 Tell us what hath chanced today, 242 00:19:09,270 --> 00:19:10,643 that Caesar looks so sad. 243 00:19:11,650 --> 00:19:13,490 - Why, you were with him, were you not? 244 00:19:13,490 --> 00:19:16,293 - I should not then ask Casca what had chanced. 245 00:19:18,260 --> 00:19:20,303 - Why, there was a crown offer'd him; 246 00:19:21,265 --> 00:19:22,098 and being offer'd him, he put it by 247 00:19:22,098 --> 00:19:24,558 with the back of his hand, thus; and 248 00:19:24,558 --> 00:19:25,840 then the people fell a-shouting. 249 00:19:25,840 --> 00:19:27,848 - What was the second noise for? 250 00:19:27,848 --> 00:19:28,681 - Why, for that too. 251 00:19:28,681 --> 00:19:29,514 - They shouted thrice. 252 00:19:29,514 --> 00:19:30,900 What was the last cry for? 253 00:19:30,900 --> 00:19:31,770 - Why, for that too. 254 00:19:31,770 --> 00:19:34,030 - Was the crown offer'd him thrice? 255 00:19:34,030 --> 00:19:36,620 - Aye, marry, was't, and he put it by 256 00:19:36,620 --> 00:19:39,610 thrice, every time gentler than other; 257 00:19:39,610 --> 00:19:42,230 and at every putting-by mine honest neighbors shouted. 258 00:19:42,230 --> 00:19:43,700 - Who offer'd him the crown? 259 00:19:43,700 --> 00:19:44,970 - Why, Antony. 260 00:19:44,970 --> 00:19:47,404 - Tell us the manner of it, gentle Casca. 261 00:19:47,404 --> 00:19:49,460 - I can as well be hang'd, as tell the manner of it. 262 00:19:49,460 --> 00:19:51,410 It was mere foolery; I did not mark it. 263 00:19:58,570 --> 00:20:01,980 I saw Mark Antony offer him a crown; yet 'twas not a 264 00:20:01,980 --> 00:20:04,795 crown neither, 'twas one of these coronets; 265 00:20:05,628 --> 00:20:07,610 and, as I told you, he put it by once. 266 00:20:07,610 --> 00:20:09,593 But, for all that, to my thinking, 267 00:20:10,910 --> 00:20:12,210 he would fain have had it. 268 00:20:13,120 --> 00:20:14,720 Then he offered it to him again. 269 00:20:16,199 --> 00:20:17,323 Then he put it by again. 270 00:20:18,236 --> 00:20:20,557 But, to my thinking, he was very loath to 271 00:20:20,557 --> 00:20:21,963 lay his fingers off it. 272 00:20:23,899 --> 00:20:25,220 And then he offered it the third time; he put it 273 00:20:25,220 --> 00:20:27,590 the third time by; and still, as he 274 00:20:27,590 --> 00:20:29,610 refused it, the rabblement shouted, 275 00:20:29,610 --> 00:20:31,350 and clapp'd their chopt hands, and 276 00:20:31,350 --> 00:20:32,870 threw up their sweaty night-caps, 277 00:20:32,870 --> 00:20:34,450 and uttered such a deal of stinking 278 00:20:34,450 --> 00:20:36,810 breath because Caesar refused the crown, 279 00:20:36,810 --> 00:20:38,277 that it had almost choked Caesar, 280 00:20:38,277 --> 00:20:40,313 for he swooned and fell down at it. 281 00:20:41,625 --> 00:20:42,458 And for mine own part, I durst 282 00:20:42,458 --> 00:20:43,430 not laugh for fear of opening my 283 00:20:43,430 --> 00:20:44,442 lips and receiving the bad air. 284 00:20:44,442 --> 00:20:45,275 - But, soft! 285 00:20:45,275 --> 00:20:46,108 I pray you. 286 00:20:46,108 --> 00:20:48,720 What, did Caesar swoon? 287 00:20:48,720 --> 00:20:50,795 - He fell down in the market-place, 288 00:20:50,795 --> 00:20:53,620 and foam'd at mouth, and was speechless. 289 00:20:53,620 --> 00:20:54,654 - 'Tis very like. 290 00:20:54,654 --> 00:20:55,550 He hath the falling sickness. 291 00:20:55,550 --> 00:20:58,454 - No, Caesar hath it not; but you, and 292 00:20:58,454 --> 00:21:03,043 I, and honest Casca, we have the falling sickness. 293 00:21:06,541 --> 00:21:07,374 - I know not what you mean by that; 294 00:21:07,374 --> 00:21:09,360 but I am sure Caesar fell down. 295 00:21:09,360 --> 00:21:11,040 - What said he when he came unto himself? 296 00:21:11,040 --> 00:21:13,210 - Marry, before he fell down, when he 297 00:21:13,210 --> 00:21:14,910 perceived the common herd was glad 298 00:21:14,910 --> 00:21:17,420 he refused the crown, he pluck'd me 299 00:21:17,420 --> 00:21:19,160 ope his doublet, and offered them 300 00:21:19,160 --> 00:21:23,430 his throat to cut, and I had been a many of any occupation 301 00:21:23,430 --> 00:21:25,950 if I would not have taken him at a word, 302 00:21:25,950 --> 00:21:28,150 I would I might go to hell among the rogues. 303 00:21:29,000 --> 00:21:32,410 So he fell, when he came to himself again 304 00:21:32,410 --> 00:21:34,740 he said if he had done or said anything amiss, 305 00:21:34,740 --> 00:21:35,930 he desired their worships 306 00:21:35,930 --> 00:21:37,310 to think it was his infirmity. 307 00:21:37,310 --> 00:21:38,510 - Did Cicero say anything? 308 00:21:38,510 --> 00:21:40,193 - Aye, he spoke Greek. 309 00:21:41,310 --> 00:21:42,880 - To what effect? 310 00:21:42,880 --> 00:21:43,713 - Man I tell you that 311 00:21:43,713 --> 00:21:45,810 I'll never look you in the face again? 312 00:21:45,810 --> 00:21:47,812 But those that understood him 313 00:21:47,812 --> 00:21:49,360 smiled at one another and shook their heads. 314 00:21:49,360 --> 00:21:51,713 But for mine own part it was Greek to me. 315 00:21:54,410 --> 00:21:55,243 Fare you well. 316 00:21:58,180 --> 00:21:59,593 There was more foolery yet, 317 00:22:00,470 --> 00:22:02,101 if I could remember it. 318 00:22:02,101 --> 00:22:03,480 - Will you sup wit me tonight, Casca? 319 00:22:03,480 --> 00:22:04,580 - No, I am promised forth. 320 00:22:04,580 --> 00:22:06,230 - Will you dine with me tomorrow? 321 00:22:07,169 --> 00:22:10,090 - Aye, if I be alive, and your mind 322 00:22:10,090 --> 00:22:13,410 hold, and your dinner worth the eating. 323 00:22:13,410 --> 00:22:16,150 - Good; I will expect you. 324 00:22:16,150 --> 00:22:19,083 - Do so; farewell both. 325 00:22:24,400 --> 00:22:26,500 - What a blunt fellow is this grown to be! 326 00:22:27,690 --> 00:22:29,500 He was quick mettle when he went to school. 327 00:22:29,500 --> 00:22:33,980 - So is he now in execution of any bold or noble enterprise, 328 00:22:33,980 --> 00:22:36,493 however he puts on this tardy form. 329 00:22:37,710 --> 00:22:38,843 - And so it is. 330 00:22:41,210 --> 00:22:43,020 For now I will leave you. 331 00:22:43,020 --> 00:22:45,580 Tomorrow, if you please to speak with me, I will come home 332 00:22:45,580 --> 00:22:47,510 to you; or, if you will, 333 00:22:47,510 --> 00:22:49,850 come home to me, and I will wait for you. 334 00:22:49,850 --> 00:22:50,763 - I will do so. 335 00:22:55,550 --> 00:22:59,443 Til then, think of the world. 336 00:23:04,866 --> 00:23:07,830 Well, Brutus, thou art noble; yet, I 337 00:23:07,830 --> 00:23:09,820 see, thy honorable metal may be 338 00:23:09,820 --> 00:23:12,123 wrought, from that it is disposed. 339 00:23:13,240 --> 00:23:15,110 Therefore 'tis meet that noble minds 340 00:23:15,110 --> 00:23:16,610 keep ever with their likes; for who 341 00:23:16,610 --> 00:23:18,853 so firm that cannot be seduced? 342 00:23:20,850 --> 00:23:23,610 Caesar doth bear me hard, but he 343 00:23:23,610 --> 00:23:25,430 loves Brutus; 344 00:23:25,430 --> 00:23:28,043 if I were Brutus now and he were Cassius, 345 00:23:29,010 --> 00:23:30,643 he should not humor me. 346 00:23:32,730 --> 00:23:37,730 I will this night, in several hands, in at his windows 347 00:23:38,420 --> 00:23:40,030 throw, as if they came from several 348 00:23:40,030 --> 00:23:43,470 citizens, writings all tending to 349 00:23:43,470 --> 00:23:45,730 the great opinion that Rome holds of 350 00:23:45,730 --> 00:23:50,010 his name; wherein obscurely Caesar's 351 00:23:50,010 --> 00:23:51,513 ambition shall be glanced at. 352 00:23:52,580 --> 00:23:56,683 And after this let Caesar seat him sure; 353 00:23:58,634 --> 00:24:02,473 for we will shake him, or worse days endure. 354 00:24:29,816 --> 00:24:32,117 Who's there? - A Roman. 355 00:24:32,117 --> 00:24:34,140 - Casca, by your voice. 356 00:24:34,140 --> 00:24:35,090 - Your ear is good. 357 00:24:36,480 --> 00:24:39,815 Cassius, what night is this! 358 00:24:39,815 --> 00:24:41,953 - A very pleasing night to honest men. 359 00:24:43,200 --> 00:24:45,366 - Who ever knew the heavens menace so? 360 00:24:45,366 --> 00:24:47,260 - Those that have known the earth so full of faults. 361 00:24:47,260 --> 00:24:49,240 For my part, I have walk'd about the streets, 362 00:24:49,240 --> 00:24:53,150 submitting me unto the perilous night; 363 00:24:53,150 --> 00:24:55,600 and, thus unbraced, Casca, as you see, 364 00:24:55,600 --> 00:24:58,070 have bared my bosom to the thunderstone; 365 00:24:58,070 --> 00:25:00,740 and when the cross blue lightning seem'd to open the breast 366 00:25:00,740 --> 00:25:03,700 of heaven, I did present myself even 367 00:25:03,700 --> 00:25:05,673 in the aim and very flash of it. 368 00:25:07,358 --> 00:25:09,103 - But wherefore did you so much tempt the heavens? 369 00:25:10,512 --> 00:25:11,650 It is the part of men to fear and 370 00:25:11,650 --> 00:25:13,210 tremble, when the most mighty gods 371 00:25:13,210 --> 00:25:16,000 by tokens send such dreadful heralds to astonish us. 372 00:25:16,000 --> 00:25:20,050 - You are dull, Casca; and those sparks of life 373 00:25:20,050 --> 00:25:21,410 that should be in a Roman you do 374 00:25:21,410 --> 00:25:24,810 want, or else you use not. 375 00:25:24,810 --> 00:25:28,360 You look pale and gaze, and put on fear and 376 00:25:28,360 --> 00:25:30,720 cast yourself in wonder, to see the 377 00:25:30,720 --> 00:25:33,950 strange impatience of the heavens. 378 00:25:33,950 --> 00:25:37,960 But if you would consider the true 379 00:25:37,960 --> 00:25:42,910 cause why all these fires, why all 380 00:25:42,910 --> 00:25:45,540 these gliding ghosts, why all these 381 00:25:45,540 --> 00:25:47,310 things change from their ordinance, 382 00:25:47,310 --> 00:25:49,816 their natures, and preformed faculties 383 00:25:49,816 --> 00:25:51,713 to monstrous quality. 384 00:25:52,800 --> 00:25:54,750 Why, you shall find that Heaven hath infused them 385 00:25:54,750 --> 00:25:57,050 with these spirits, to make them 386 00:25:57,050 --> 00:26:02,050 instruments of fear and warning unto some monstrous state. 387 00:26:03,940 --> 00:26:08,940 Now could I, Casca, name to thee a man most like 388 00:26:10,160 --> 00:26:15,160 this dreadful night; a man no mightier 389 00:26:15,380 --> 00:26:18,130 than thyself or me in personal action; 390 00:26:18,130 --> 00:26:21,653 yet prodigious grown, and fearful, 391 00:26:22,970 --> 00:26:24,823 as these strange eruptions are. 392 00:26:26,361 --> 00:26:28,705 - 'Tis Caesar that you mean; is it not, Cassius? 393 00:26:28,705 --> 00:26:29,693 - Let it be who it is. 394 00:26:31,045 --> 00:26:33,530 For Romans now have thews and limbs like to their 395 00:26:33,530 --> 00:26:37,670 ancestors; but, woe the while! 396 00:26:37,670 --> 00:26:40,498 Our fathers' minds are dead, and we are 397 00:26:40,498 --> 00:26:42,248 govern'd with our mothers' spirits. 398 00:26:44,651 --> 00:26:45,530 - Indeed they say the senators tomorrow 399 00:26:45,530 --> 00:26:47,443 mean to establish Caesar as a king; 400 00:26:48,654 --> 00:26:50,150 and he shall wear his crown by sea 401 00:26:50,150 --> 00:26:52,830 and land, in every place save here in Italy. 402 00:26:52,830 --> 00:26:55,030 - I know where I will wear this dagger then; 403 00:26:56,180 --> 00:27:00,910 Cassius from bondage will deliver Cassius. 404 00:27:00,910 --> 00:27:04,032 Therein, ye gods, you make the weak most strong; 405 00:27:04,032 --> 00:27:05,760 therein, ye gods, you tyrants do defeat. 406 00:27:05,760 --> 00:27:10,760 For life, being weary of these worldly bars, 407 00:27:10,800 --> 00:27:13,690 never lacks power to dismiss itself. 408 00:27:13,690 --> 00:27:17,420 If I know this, know all the world 409 00:27:17,420 --> 00:27:20,700 besides, that part of tyranny that I 410 00:27:20,700 --> 00:27:25,490 do bear I can shake off at pleasure. 411 00:27:25,490 --> 00:27:26,323 - So can I. 412 00:27:27,540 --> 00:27:29,460 So every bondman in his own hand 413 00:27:29,460 --> 00:27:32,110 bears the power to cancel his captivity. 414 00:27:32,110 --> 00:27:34,990 - And why should Caesar be a tyrant then? 415 00:27:34,990 --> 00:27:35,823 Poor man! 416 00:27:37,533 --> 00:27:41,840 I know he would not be a wolf, but that he sees the Romans 417 00:27:41,840 --> 00:27:42,783 are but sheep. 418 00:27:43,990 --> 00:27:48,990 He were no lion, were not the Romans hinds. 419 00:27:49,191 --> 00:27:50,290 But, O grief. 420 00:27:50,290 --> 00:27:51,463 Where hast thou led me? 421 00:27:52,460 --> 00:27:56,580 I perhaps speak this to a willing bondman. 422 00:27:58,217 --> 00:28:00,460 Then I know my answer must be made; 423 00:28:00,460 --> 00:28:04,143 but I am arm'd, and dangers are to me 424 00:28:04,143 --> 00:28:06,720 indifferent. 425 00:28:06,720 --> 00:28:09,620 - You speak to Casca; and to such a man 426 00:28:09,620 --> 00:28:11,580 that is no fleering tell-tale. 427 00:28:11,580 --> 00:28:13,380 Hold, my hand. 428 00:28:13,380 --> 00:28:14,980 And I will set this foot of mine as 429 00:28:14,980 --> 00:28:16,463 far as who goes farthest. 430 00:28:17,800 --> 00:28:19,050 - There's a bargain made. 431 00:28:19,950 --> 00:28:23,080 Now know you, Casca, I have moved already 432 00:28:23,080 --> 00:28:25,030 some certain of the noblest-minded 433 00:28:25,030 --> 00:28:27,400 Romans to undergo with me 434 00:28:27,400 --> 00:28:32,400 an enterprise of honorable-dangerous consequence; 435 00:28:34,470 --> 00:28:38,409 and I do know by this, they stay for me in Pompey's Porch. 436 00:28:38,409 --> 00:28:41,290 For now, this fearful night, is 437 00:28:41,290 --> 00:28:43,010 favor'd like the work we have in 438 00:28:43,010 --> 00:28:48,010 hand, most bloody, fiery, and most dangerous. 439 00:28:50,950 --> 00:28:53,562 - Stand close awhile, for here comes one in haste. 440 00:28:53,562 --> 00:28:55,080 - 'Tis Cinna; I do know her by her gait; 441 00:28:55,080 --> 00:28:55,983 she is a friend. 442 00:28:57,101 --> 00:28:57,934 Cinna, where haste you so? 443 00:28:57,934 --> 00:28:59,714 - To find out you. 444 00:28:59,714 --> 00:29:00,547 Who's that? 445 00:29:00,547 --> 00:29:01,380 Metellus, Cimber? 446 00:29:01,380 --> 00:29:03,640 - No, it is Casca, one incorporate to our attempts. 447 00:29:03,640 --> 00:29:05,173 Am I not stay'd for, Cinna? 448 00:29:05,173 --> 00:29:06,787 - I am glad on't. 449 00:29:06,787 --> 00:29:08,700 What a fearful night is this! 450 00:29:08,700 --> 00:29:10,590 - Am I not stay'd for? 451 00:29:10,590 --> 00:29:11,770 Tell me. 452 00:29:11,770 --> 00:29:13,247 - Yes, you are. 453 00:29:14,593 --> 00:29:16,160 O Cassius, if you could but win 454 00:29:16,160 --> 00:29:17,600 the noble Brutus to our party-- 455 00:29:17,600 --> 00:29:19,080 - Be you content. 456 00:29:19,080 --> 00:29:24,080 Good Cinna, take this paper, and look you lay it in 457 00:29:24,407 --> 00:29:26,009 the praetor's chair, where Brutus 458 00:29:26,009 --> 00:29:27,450 may but find it; and throw this 459 00:29:27,450 --> 00:29:29,280 in at his window; set this up with 460 00:29:29,280 --> 00:29:31,170 wax upon old Brutus' statue. 461 00:29:31,170 --> 00:29:33,230 All this done, repair to Pompey's Porch, 462 00:29:33,230 --> 00:29:34,503 where you shall find us. 463 00:29:35,410 --> 00:29:37,480 Is Decius, Brutus, and Trebonius there? 464 00:29:37,480 --> 00:29:38,900 - All but Metellus Cimber, and he's 465 00:29:38,900 --> 00:29:40,650 gone to seek you at your house. 466 00:29:40,650 --> 00:29:43,760 Well, I will hie and so bestow these papers as you bade me. 467 00:29:43,760 --> 00:29:47,373 - That done, repair to Pompey's theater. 468 00:29:50,320 --> 00:29:52,250 Come, Casca, you and I will yet, ere 469 00:29:52,250 --> 00:29:54,240 day, see Brutus at his house. 470 00:29:54,240 --> 00:29:55,963 Three parts of him is ours already; 471 00:29:55,963 --> 00:29:58,660 and the man entire, upon the next encounter, 472 00:29:58,660 --> 00:30:00,476 yields him ours. 473 00:30:00,476 --> 00:30:02,423 - O, he sits high in all the people's hearts! 474 00:30:03,490 --> 00:30:04,970 And that which would appear offense in us, 475 00:30:04,970 --> 00:30:08,020 his countenance, like richest alchemy, will change to virtue 476 00:30:08,020 --> 00:30:08,853 and to worthiness. 477 00:30:08,853 --> 00:30:10,360 - Him, and his worth, and our great 478 00:30:10,360 --> 00:30:12,757 need of him, you have right well conceited. 479 00:30:12,757 --> 00:30:16,090 Let us go, for it is after midnight; and, ere day, 480 00:30:16,090 --> 00:30:19,377 we will awake him, and be sure of him. 481 00:30:49,351 --> 00:30:50,934 - What, Lucius, ho! 482 00:30:56,470 --> 00:30:58,470 I cannot, by the progress of the stars, 483 00:30:58,470 --> 00:30:59,973 give guess how near to day. 484 00:31:01,890 --> 00:31:03,653 Lucius, I say! 485 00:31:06,170 --> 00:31:08,523 I would it were my fault to sleep so soundly. 486 00:31:12,060 --> 00:31:13,930 When, Lucius, when! 487 00:31:13,930 --> 00:31:15,530 Awake, I say! 488 00:31:15,530 --> 00:31:16,363 What, Lucius! 489 00:31:17,301 --> 00:31:18,620 - Call'd you, my lord? 490 00:31:18,620 --> 00:31:20,940 - Get me a taper in my study, Lucius. 491 00:31:20,940 --> 00:31:23,790 When it is lighted, come and call me here. 492 00:31:23,790 --> 00:31:24,730 - I will, my lord. 493 00:31:42,260 --> 00:31:46,063 - It must be by his death. 494 00:31:49,690 --> 00:31:54,330 And, for my part, I know no personal cause to 495 00:31:54,330 --> 00:31:57,453 spurn at him, but for the general. 496 00:31:59,170 --> 00:32:00,490 He would be crown'd. 497 00:32:02,490 --> 00:32:05,793 How that might change his nature, there's the question. 498 00:32:08,640 --> 00:32:11,010 It is the bright day that brings forth the adder; 499 00:32:11,010 --> 00:32:13,160 and that craves wary walking. 500 00:32:13,160 --> 00:32:14,477 Crown him? 501 00:32:14,477 --> 00:32:16,320 That, and then, I grant, we put a sting in him, 502 00:32:16,320 --> 00:32:18,453 that at his will he may do danger with. 503 00:32:23,167 --> 00:32:25,766 Th' abuse of greatness is, when it 504 00:32:25,766 --> 00:32:30,766 disjoins remorse from power; and, to speak truth of Caesar, 505 00:32:31,670 --> 00:32:33,310 I have not known when his affections 506 00:32:33,310 --> 00:32:34,993 sway'd more than his reason. 507 00:32:36,560 --> 00:32:39,699 But 'tis a common proof, that lowliness 508 00:32:39,699 --> 00:32:42,160 is young ambition's ladder, whereto 509 00:32:42,160 --> 00:32:45,330 the climber-upward turns his face; 510 00:32:45,330 --> 00:32:47,590 but, when he once attains the upmost 511 00:32:47,590 --> 00:32:50,100 round, he then unto the ladder turns 512 00:32:50,100 --> 00:32:52,340 his back, looks in the clouds, 513 00:32:52,340 --> 00:32:55,941 scorning the base degrees by which he did ascend. 514 00:32:55,941 --> 00:32:59,993 So Caesar may; fashion it thus, that what he is, augmented, 515 00:33:05,870 --> 00:33:07,810 would run to these and these extremities. 516 00:33:07,810 --> 00:33:10,880 And therefore think him as a serpent's egg 517 00:33:12,120 --> 00:33:14,563 and kill him in the shell. 518 00:33:17,573 --> 00:33:19,450 - The taper burneth in your closet, sir. 519 00:33:19,450 --> 00:33:21,410 Searching the window for a flint 520 00:33:21,410 --> 00:33:23,767 I found this letter thus seal'd up, 521 00:33:23,767 --> 00:33:27,143 and I am sure it did not lie there when I went to bed. 522 00:33:28,190 --> 00:33:31,073 - Get you to bed again; it is not day. 523 00:33:31,970 --> 00:33:36,410 Is not tomorrow, boy, the Ides of March? 524 00:33:36,410 --> 00:33:37,793 - I know not, sir. 525 00:33:38,790 --> 00:33:42,130 - Look in the calendar, and bring me word. 526 00:33:42,130 --> 00:33:43,280 - I will, sir. 527 00:34:14,084 --> 00:34:14,917 - The exhalations, whizzing in the air 528 00:34:14,917 --> 00:34:17,010 give so much light that I may read by them. 529 00:34:24,030 --> 00:34:25,143 Brutus, thou sleep'st. 530 00:34:27,000 --> 00:34:28,603 Awake and see thyself. 531 00:34:29,790 --> 00:34:31,613 Shall Rome et cetera? 532 00:34:34,420 --> 00:34:36,853 Speak, strike, redress! 533 00:34:39,070 --> 00:34:40,663 Brutus, thou sleep'st. 534 00:34:41,560 --> 00:34:43,263 Shall Rome, et cetera? 535 00:34:47,610 --> 00:34:49,093 Thus must I piece it out. 536 00:34:50,480 --> 00:34:54,373 Shall Rome stand under one man's awe? 537 00:34:55,947 --> 00:34:56,864 Rome, what? 538 00:35:00,610 --> 00:35:03,640 My ancestors did from the streets of Rome 539 00:35:03,640 --> 00:35:06,580 the Tarquin drive, when he was call'd a king. 540 00:35:06,580 --> 00:35:11,323 Speak, strike, redress! 541 00:35:12,430 --> 00:35:14,530 Am I entreated, then, to speak and strike? 542 00:35:16,890 --> 00:35:21,250 O Rome, I make thee promise, if the redress will 543 00:35:21,250 --> 00:35:23,650 follow, thou receivest thy full 544 00:35:23,650 --> 00:35:26,773 petition at the hand of Brutus! 545 00:35:29,320 --> 00:35:32,220 - March has wasted 15 days, sir. 546 00:35:32,220 --> 00:35:33,053 - 'Tis good. 547 00:35:36,650 --> 00:35:39,263 Go to the door, somebody knocks. 548 00:35:41,300 --> 00:35:42,790 Since Cassius first did whet me 549 00:35:42,790 --> 00:35:45,853 against Caesar I have not slept. 550 00:35:47,500 --> 00:35:48,950 Between the acting of a dreadful 551 00:35:48,950 --> 00:35:50,183 thing and the first motion, all the 552 00:35:50,183 --> 00:35:53,853 interim is like a phantasma or a hideous dream. 553 00:35:55,390 --> 00:35:57,810 The genius and the mortal instruments are then in council; 554 00:35:57,810 --> 00:36:00,854 and the state of man, like to a little kingdom, suffers then 555 00:36:00,854 --> 00:36:03,563 the nature of an insurrection. 556 00:36:05,987 --> 00:36:07,740 - Sir, 'tis your brother Cassius at 557 00:36:07,740 --> 00:36:09,913 the door, who doth desire to see you. 558 00:36:11,095 --> 00:36:14,220 - Is he alone? - No, there are more with him. 559 00:36:14,220 --> 00:36:15,460 - Do you know them? 560 00:36:15,460 --> 00:36:17,740 - No, sir, their hats are pluck'd against 561 00:36:17,740 --> 00:36:19,580 their ears, and half their faces 562 00:36:19,580 --> 00:36:21,560 are buried in their cloaks, 563 00:36:21,560 --> 00:36:24,900 that by no means I may discover them. 564 00:36:24,900 --> 00:36:25,793 - Let 'em enter. 565 00:36:28,350 --> 00:36:29,400 They are the faction. 566 00:36:30,720 --> 00:36:34,020 O conspiracy, shamest thou to show thy dangerous 567 00:36:34,020 --> 00:36:36,950 brow by night, when evils are most free? 568 00:36:36,950 --> 00:36:39,900 O, then, by day where wilt thou find a cavern dark enough 569 00:36:39,900 --> 00:36:42,393 to mask thy monstrous visage? 570 00:36:44,330 --> 00:36:49,330 Seek none, conspiracy; hide it in smiles and affability. 571 00:37:09,389 --> 00:37:13,308 - I think we are too bold upon your rest. 572 00:37:13,308 --> 00:37:15,493 Good morrow, Brutus; do we trouble you? 573 00:37:17,760 --> 00:37:20,063 - I have been up this hour, awake all night. 574 00:37:21,390 --> 00:37:24,253 Know I this lot that come along with you? 575 00:37:24,253 --> 00:37:25,740 - Yes, every one of them; and no one here 576 00:37:25,740 --> 00:37:28,130 ut honors you; and every one 577 00:37:28,130 --> 00:37:29,730 doth wish you had but that opinion 578 00:37:29,730 --> 00:37:32,473 of yourself which every noble Roman bears of you. 579 00:37:34,730 --> 00:37:36,570 This is Trebonius. 580 00:37:36,570 --> 00:37:37,853 - He is welcome hither. 581 00:37:39,696 --> 00:37:40,746 - This Decius Brutus. 582 00:37:42,899 --> 00:37:43,899 - He is welcome too. 583 00:37:45,912 --> 00:37:50,912 - This, Casca; this, Cinna; and this, Metellus Cimber. 584 00:37:54,210 --> 00:37:56,033 - They are all welcome. 585 00:37:57,890 --> 00:37:59,840 What watchful cares interpose 586 00:37:59,840 --> 00:38:02,283 themselves betwixt your eyes and night? 587 00:38:06,020 --> 00:38:10,383 Hmm, give me your hands all over, one by one. 588 00:38:14,802 --> 00:38:16,040 - And let us swear our resolution. 589 00:38:16,040 --> 00:38:18,433 - No, not an oath. 590 00:38:20,180 --> 00:38:24,253 If not the face of men, the sufferance of our souls, 591 00:38:25,200 --> 00:38:27,660 the time's abuse. 592 00:38:27,660 --> 00:38:30,334 If these be motives weak, break off 593 00:38:30,334 --> 00:38:33,270 betimes, and every one hence to their idle bed; 594 00:38:33,270 --> 00:38:35,820 so let high-sighted tyranny range on, 595 00:38:35,820 --> 00:38:37,923 'til each man drop by lottery. 596 00:38:38,790 --> 00:38:40,810 What need we any spur but our own cause 597 00:38:40,810 --> 00:38:42,840 to prick us to redress? 598 00:38:42,840 --> 00:38:44,730 What other oath than honesty to 599 00:38:44,730 --> 00:38:47,280 honesty engaged, that this shall be, 600 00:38:47,280 --> 00:38:48,893 or we will fall for it? 601 00:38:50,677 --> 00:38:52,620 But do not stain the even virtue of our 602 00:38:52,620 --> 00:38:54,170 enterprise, nor th' insuppressive 603 00:38:54,170 --> 00:38:56,170 mettle of our spirits, to think that 604 00:38:56,170 --> 00:38:59,120 or our cause or our performance did need an oath. 605 00:38:59,120 --> 00:39:01,670 - Shall no man else be touch'd but only Caesar? 606 00:39:01,670 --> 00:39:03,543 - Only Caesar. - Decius, well urged. 607 00:39:04,880 --> 00:39:09,880 I think it is not meet, Mark Antony, so well beloved 608 00:39:11,010 --> 00:39:14,010 of Caesar, should outlive Caesar. 609 00:39:14,010 --> 00:39:15,843 We shall find of him a shrewd contriver; 610 00:39:15,843 --> 00:39:20,403 and you know his means, if he improve them, 611 00:39:20,403 --> 00:39:23,713 may well stretch so far as to annoy us all. 612 00:39:24,560 --> 00:39:29,440 Which to prevent, let Antony and Caesar fall together. 613 00:39:29,440 --> 00:39:31,480 - Our course will seem too bloody, 614 00:39:31,480 --> 00:39:34,310 Caius Cassius, to cut the head off, 615 00:39:34,310 --> 00:39:35,730 and then hack the limbs, for Antony 616 00:39:35,730 --> 00:39:37,140 is but a limb of Caesar. 617 00:39:37,140 --> 00:39:40,070 Let us be sacrificers, but not butchers, Caius. 618 00:39:40,070 --> 00:39:44,330 - Yet I do fear him; for in th' ingrafted love he bears 619 00:39:44,330 --> 00:39:45,163 to Caesar-- 620 00:39:45,163 --> 00:39:47,780 - No, no, there is no fear in him; 621 00:39:47,780 --> 00:39:49,860 let him not die; for he will live, 622 00:39:49,860 --> 00:39:51,702 and laugh at this hereafter. 623 00:39:52,700 --> 00:39:53,950 - Peace, count the clock. 624 00:39:57,500 --> 00:39:59,322 - The clock hath stricken three. 625 00:40:00,710 --> 00:40:02,830 - 'Tis time to part. - But it is doubtful yet 626 00:40:02,830 --> 00:40:06,040 whether Caesar will come forth today or no; 627 00:40:06,040 --> 00:40:08,850 for he is superstitious grown of late. 628 00:40:08,850 --> 00:40:11,390 It may be the persuasion of his oracles 629 00:40:12,357 --> 00:40:14,110 may hold him from the capitol today. 630 00:40:14,110 --> 00:40:15,810 - Never fear that. 631 00:40:15,810 --> 00:40:18,790 If he be so resolved, I can o'ersway him. 632 00:40:18,790 --> 00:40:22,290 Let me work; for I can give his humor the true 633 00:40:22,290 --> 00:40:25,124 bent, and I will bring him to the capitol. 634 00:40:25,124 --> 00:40:26,840 - Nay, we will all of us be there to fetch him. 635 00:40:26,840 --> 00:40:29,940 - By the eighth hour, is that the uttermost? 636 00:40:29,940 --> 00:40:32,420 - Be that the uttermost; and fail not. 637 00:40:32,420 --> 00:40:33,550 - The morning comes upon 's. 638 00:40:33,550 --> 00:40:38,483 We'll leave you, Brutus; and, friends, disperse yourselves, 639 00:40:39,410 --> 00:40:41,493 but all remember what you have said, 640 00:40:43,430 --> 00:40:45,253 and show yourselves true Romans. 641 00:40:46,980 --> 00:40:50,350 - My good comrades, look fresh and merrily; 642 00:40:50,350 --> 00:40:52,610 let not our looks put on our purposes, 643 00:40:52,610 --> 00:40:54,580 but bear it as our Roman actors do, 644 00:40:54,580 --> 00:40:57,343 with untired spirits and formal constancy. 645 00:40:58,780 --> 00:41:02,057 And so, good morrow, everyone. 646 00:41:31,584 --> 00:41:32,417 - Brutus, my lord! 647 00:41:33,310 --> 00:41:36,610 - Portia, what mean you? 648 00:41:36,610 --> 00:41:38,093 Wherefore rise you now? 649 00:41:39,200 --> 00:41:42,902 It is not for your health thus to commit your weak 650 00:41:42,902 --> 00:41:45,393 condition to the raw-cold morning. 651 00:41:46,650 --> 00:41:48,023 - Nor for yours neither. 652 00:41:49,310 --> 00:41:53,423 You've ungently, Brutus, stole from my bed, 653 00:41:54,670 --> 00:41:56,060 and yesternight, at supper, 654 00:41:56,060 --> 00:41:59,163 you suddenly arose, and walk'd about, 655 00:42:00,170 --> 00:42:02,180 musing and sighing, with your arms across; 656 00:42:02,180 --> 00:42:03,390 and, when I ask'd you what the matter was, 657 00:42:03,390 --> 00:42:05,593 you stared upon me with ungentle looks. 658 00:42:07,297 --> 00:42:10,483 It will not let you eat, nor talk, nor sleep; 659 00:42:12,360 --> 00:42:13,910 and, could it work so much upon your shape 660 00:42:13,910 --> 00:42:15,350 as it hath much prevail'd on your 661 00:42:15,350 --> 00:42:20,350 condition, I should not know you, Brutus. 662 00:42:23,770 --> 00:42:27,113 Good my lord, make me acquainted with your cause of grief. 663 00:42:28,802 --> 00:42:32,053 - I am not well in health, and that is all. 664 00:42:33,220 --> 00:42:35,230 - Brutus is wise, and, were he not in 665 00:42:35,230 --> 00:42:37,280 health, he would embrace the means to come by it. 666 00:42:37,280 --> 00:42:39,565 - Why, so I do. 667 00:42:39,565 --> 00:42:42,070 Gentle Portia, go to bed. 668 00:42:42,070 --> 00:42:46,360 - No, my Brutus; you have some sick 669 00:42:46,360 --> 00:42:48,530 offense within your mind, which, by 670 00:42:48,530 --> 00:42:50,000 the right and virtue of my place, 671 00:42:50,000 --> 00:42:51,830 I ought to know of. 672 00:42:51,830 --> 00:42:56,830 And, upon my knees, I charge you, by that great vow 673 00:42:57,030 --> 00:42:58,660 which did incorporate and make us 674 00:42:58,660 --> 00:43:02,050 one, that you unfold to me, yourself, 675 00:43:02,050 --> 00:43:06,033 your half, why you are heavy, 676 00:43:07,520 --> 00:43:09,500 and what men tonight have had resort 677 00:43:09,500 --> 00:43:11,110 to you; for here have been some six 678 00:43:11,110 --> 00:43:14,873 or seven, which did hide their faces even from darkness. 679 00:43:17,542 --> 00:43:18,892 - Kneel not, gentle Portia. 680 00:43:21,060 --> 00:43:23,410 - I should not need, if you were gentle Brutus. 681 00:43:27,653 --> 00:43:31,030 Within the bond of marriage, tell me, Brutus, 682 00:43:31,030 --> 00:43:34,030 is it excepted I should know no secrets 683 00:43:34,030 --> 00:43:35,130 that appertain to you? 684 00:43:36,770 --> 00:43:40,633 Am I yourself but, as it were, in sort or limitation, 685 00:43:42,780 --> 00:43:46,180 to keep with you at meals, comfort 686 00:43:46,180 --> 00:43:51,180 your bed, and talk to you sometimes? 687 00:43:53,750 --> 00:43:56,200 Dwell I but in the suburbs of your good pleasure? 688 00:43:57,528 --> 00:44:00,111 If it be no more, Portia is Brutus' harlot, not his wife. 689 00:44:00,111 --> 00:44:02,500 - You are my true and honorable wife; 690 00:44:02,500 --> 00:44:05,660 as dear to me as are the ruddy drops 691 00:44:05,660 --> 00:44:07,343 that visit my sad heart. 692 00:44:08,670 --> 00:44:11,134 - If this were true, then should I know this secret. 693 00:44:12,640 --> 00:44:16,760 I grant I am a woman; but withal a woman that Lord 694 00:44:16,760 --> 00:44:18,703 Brutus took to wife. 695 00:44:21,440 --> 00:44:24,427 Tell me your counsels, I will not disclose 'em. 696 00:44:26,440 --> 00:44:30,920 I have made strong proof of my constancy, 697 00:44:30,920 --> 00:44:35,253 giving myself a voluntary wound here in the thigh. 698 00:44:39,913 --> 00:44:43,233 Can I bear that with patience and not my husband's secrets? 699 00:44:47,420 --> 00:44:52,420 - O ye gods, render me worthy of this most noble wife! 700 00:45:04,266 --> 00:45:09,266 Portia, go in awhile; and by and by 701 00:45:09,500 --> 00:45:13,573 thy bosom shall partake the secrets of my heart. 702 00:45:15,360 --> 00:45:20,360 And all my engagements I will construe to thee. 703 00:46:18,750 --> 00:46:22,350 - Nor heaven nor earth have been at peace tonight. 704 00:46:22,350 --> 00:46:25,117 Thrice hath Calpurnia in her sleep cried out, 705 00:46:25,117 --> 00:46:26,027 "Help, ho! 706 00:46:26,027 --> 00:46:28,230 "They murder Caesar!" 707 00:46:28,230 --> 00:46:31,033 Who's within? - My lord? 708 00:46:32,130 --> 00:46:33,280 - Go bid the priests do present 709 00:46:33,280 --> 00:46:36,301 sacrifice, and bring me their opinions of success. 710 00:46:36,301 --> 00:46:37,134 - I will, my lord. 711 00:46:42,911 --> 00:46:44,033 - What mean you, Caesar? 712 00:46:46,130 --> 00:46:47,943 Think you to walk forth today? 713 00:46:49,560 --> 00:46:51,540 You shall not stir out of your house today. 714 00:46:51,540 --> 00:46:52,893 - Caesar shall forth. 715 00:46:54,290 --> 00:46:57,640 The things that threaten me ne'er look but on my back; 716 00:46:57,640 --> 00:47:00,783 when they shall see the face of Caesar, they are vanished. 717 00:47:06,690 --> 00:47:10,900 - Caesar, I never stood on ceremonies, 718 00:47:10,900 --> 00:47:12,233 yet now they fright me. 719 00:47:13,130 --> 00:47:15,990 There is one within, besides the things that we 720 00:47:15,990 --> 00:47:17,550 have heard and seen, recounts most 721 00:47:17,550 --> 00:47:20,440 horrid sights seen by the watch. 722 00:47:20,440 --> 00:47:22,760 A lioness hath whelped in the streets; 723 00:47:22,760 --> 00:47:26,110 and graves have yawn'd, and yielded up their dead. 724 00:47:26,110 --> 00:47:28,270 O Caesar, these things are beyond all use, 725 00:47:28,270 --> 00:47:30,074 and I do fear them! 726 00:47:30,074 --> 00:47:31,010 - What can be avoided whose end 727 00:47:31,010 --> 00:47:32,973 is purposed by the mighty gods? 728 00:47:34,294 --> 00:47:37,120 Yet Caesar shall go forth; for these 729 00:47:37,120 --> 00:47:40,030 predictions are to the world in general as to Caesar. 730 00:47:40,030 --> 00:47:43,080 - When beggars die, there are no comets seen; 731 00:47:43,080 --> 00:47:47,252 the heavens themselves blaze forth the death of princes. 732 00:47:47,252 --> 00:47:50,120 - Cowards die many times before their deaths; 733 00:47:50,120 --> 00:47:53,373 the valiant never taste of death but once. 734 00:47:55,660 --> 00:47:57,963 - My lord? - What say the oracles? 735 00:47:59,239 --> 00:48:00,950 - They would not have you to stir forth today. 736 00:48:00,950 --> 00:48:03,944 Plucking the entrails of an offering forth, 737 00:48:03,944 --> 00:48:06,253 they could not find a heart within the beast. 738 00:48:07,660 --> 00:48:09,573 - Do not go forth today. 739 00:48:10,550 --> 00:48:13,030 Call it my fear that keeps you in the house, 740 00:48:13,030 --> 00:48:14,003 and not your own. 741 00:48:15,280 --> 00:48:17,910 Let me, upon my knee, prevail in this. 742 00:48:26,287 --> 00:48:28,863 - For thy humor, I will stay at home. 743 00:48:37,970 --> 00:48:40,170 Here's Decius Brutus, he shall tell them so. 744 00:48:42,386 --> 00:48:43,336 - Caesar, all hail! 745 00:48:44,370 --> 00:48:45,683 Good morrow, worthy Caesar. 746 00:48:45,683 --> 00:48:48,176 I come to fetch you to the Senate-house. 747 00:48:48,176 --> 00:48:49,009 - And you are come in very happy time 748 00:48:49,009 --> 00:48:50,550 to bear my greeting to the Senators, 749 00:48:50,550 --> 00:48:52,600 and tell them that I will not come today. 750 00:48:53,600 --> 00:48:57,860 Cannot, is false; and that I dare not, falser. 751 00:48:57,860 --> 00:48:59,140 I will not come today. 752 00:48:59,140 --> 00:49:00,913 Tell them so, Decius. 753 00:49:00,913 --> 00:49:01,746 - Say he is sick. 754 00:49:01,746 --> 00:49:02,790 - Shall Caesar send a lie? 755 00:49:04,110 --> 00:49:06,600 Have I in conquest stretch'd mine arm so far, 756 00:49:06,600 --> 00:49:08,750 to be afeard to tell grey-beards the truth? 757 00:49:10,150 --> 00:49:12,480 Decius, go tell them Caesar will not come. 758 00:49:12,480 --> 00:49:13,820 - Most mighty Caesar, let me know some 759 00:49:13,820 --> 00:49:16,407 cause, lest I be laugh'd at when I tell them so. 760 00:49:16,407 --> 00:49:21,380 - The cause is in my will; I will not come. 761 00:49:23,150 --> 00:49:25,793 That is enough to satisfy the Senate. 762 00:49:30,569 --> 00:49:34,160 But, for your private satisfaction, because I love you, 763 00:49:34,160 --> 00:49:35,213 I will let you know. 764 00:49:38,190 --> 00:49:40,303 Calpurnia here, my wife, stays me at home. 765 00:49:41,290 --> 00:49:43,690 She dreamt tonight she saw my statue, which, 766 00:49:43,690 --> 00:49:45,530 like a fountain with an hundred spouts, 767 00:49:45,530 --> 00:49:48,810 did run pure blood; and many lusty Romans 768 00:49:48,810 --> 00:49:51,563 came smiling and did bathe their hands in it. 769 00:49:52,470 --> 00:49:54,610 And these does she apply for warnings and 770 00:49:54,610 --> 00:49:56,580 portents and evils imminent; and on 771 00:49:56,580 --> 00:49:59,613 her knee hath begg'd that I will stay at home today. 772 00:50:00,510 --> 00:50:03,150 - This dream is all amiss interpreted. 773 00:50:03,150 --> 00:50:05,460 It was a vision fair and fortunate. 774 00:50:05,460 --> 00:50:07,180 Your statue spouting blood in many 775 00:50:07,180 --> 00:50:09,060 pipes, in which so many smiling Romans 776 00:50:09,060 --> 00:50:11,560 bathed, signifies that from you great 777 00:50:11,560 --> 00:50:14,320 Rome shall suck reviving blood. 778 00:50:14,320 --> 00:50:17,350 This by Calpurnia's dream is signified. 779 00:50:17,350 --> 00:50:19,450 - And this way have you well expounded it. 780 00:50:20,440 --> 00:50:23,163 - I have, when you shall know all that I have to say. 781 00:50:24,900 --> 00:50:26,610 The Senate have concluded to give this day 782 00:50:26,610 --> 00:50:27,963 a crown to mighty Caesar. 783 00:50:29,210 --> 00:50:31,250 If you shall send them word you will not come, 784 00:50:31,250 --> 00:50:32,770 their minds may change. 785 00:50:32,770 --> 00:50:35,180 Besides, it were a mock apt to be render'd, for 786 00:50:35,180 --> 00:50:36,810 someone to say, break up the Senate 787 00:50:36,810 --> 00:50:38,030 til another time, when Caesar's 788 00:50:38,030 --> 00:50:40,053 wife shall meet with better dreams. 789 00:50:41,020 --> 00:50:43,360 Pardon me, Caesar; for my dear dear 790 00:50:43,360 --> 00:50:45,140 love to your proceeding bids me tell 791 00:50:45,140 --> 00:50:48,130 you this; and reason to my love is liable. 792 00:50:48,130 --> 00:50:51,087 - How foolish do your fears seem now, Calpurnia! 793 00:50:51,087 --> 00:50:53,450 I am ashamed I did yield to them. 794 00:50:53,450 --> 00:50:55,572 Give me my robe, for I will go. 795 00:50:56,405 --> 00:50:59,850 And look where Brutus is come to fetch me. 796 00:50:59,850 --> 00:51:03,543 What, Brutus, are you stirr'd so early too? 797 00:51:04,440 --> 00:51:06,217 Good morrow, Casca. 798 00:51:06,217 --> 00:51:07,050 What is't o'clock? 799 00:51:07,050 --> 00:51:08,500 - Caesar, 'tis strucken eight. 800 00:51:08,500 --> 00:51:11,450 - I thank you for your pains and courtesy. 801 00:51:11,450 --> 00:51:12,410 See! 802 00:51:12,410 --> 00:51:17,410 Antony, that revels long o'nights, is notwithstanding up. 803 00:51:17,550 --> 00:51:18,660 Good morrow, Antony. 804 00:51:18,660 --> 00:51:20,423 - So to most noble Caesar. 805 00:51:21,480 --> 00:51:22,377 - Now, Cinna? 806 00:51:24,217 --> 00:51:25,384 Now, Metallus. 807 00:51:28,240 --> 00:51:29,590 What, Trebonius! 808 00:51:31,625 --> 00:51:33,600 I have an hour's talk in store for you. 809 00:51:33,600 --> 00:51:37,110 Remember that you call on me today; be near me, 810 00:51:37,110 --> 00:51:39,583 that I may remember you. - Caesar I will. 811 00:51:40,850 --> 00:51:43,050 And so near will I be that your best friends 812 00:51:43,050 --> 00:51:45,172 shall wish that I were further. 813 00:51:46,320 --> 00:51:51,081 - Good friends, go in and taste some wine with me 814 00:51:51,081 --> 00:51:56,081 and we, like friends, will straight way go together. 815 00:52:05,557 --> 00:52:07,300 - That every like is not the 816 00:52:07,300 --> 00:52:12,300 same, O Caesar, the heart of Brutus yearns to think upon! 817 00:52:38,158 --> 00:52:39,492 - Is everyone in place? 818 00:52:39,492 --> 00:52:42,477 - Yes, we're prepared, fail not. 819 00:52:42,477 --> 00:52:45,080 - I wish your enterprise today may thrive. 820 00:52:45,080 --> 00:52:47,290 - What enterprise, Popilius? 821 00:52:47,290 --> 00:52:48,880 - Fare you well. 822 00:52:48,880 --> 00:52:50,690 - What said Popilius Lena? 823 00:52:50,690 --> 00:52:53,223 - He wish'd today our enterprise might thrive. 824 00:52:53,223 --> 00:52:55,360 I fear our purpose is discovered. 825 00:52:55,360 --> 00:52:57,060 - Look, how he makes to Caesar. 826 00:52:57,060 --> 00:52:58,670 Mark him. 827 00:52:58,670 --> 00:53:01,069 - Casca, be sudden, for we fear prevention. 828 00:53:01,069 --> 00:53:02,573 Brutus, what shall be done? 829 00:53:03,480 --> 00:53:06,500 If this be known, Cassius or Caesar never shall turn back, 830 00:53:06,500 --> 00:53:07,760 for I will slay myself. 831 00:53:07,760 --> 00:53:08,800 - Cassius, be constant. 832 00:53:08,800 --> 00:53:10,450 Popilius Lena speaks not of our purposes; 833 00:53:10,450 --> 00:53:12,900 for, look, he smiles, and Caesar doth not change. 834 00:53:13,810 --> 00:53:15,850 - Trebonius knows his time, for, look 835 00:53:15,850 --> 00:53:18,300 you, Brutus, he draws Mark Antony out of the way. 836 00:53:21,880 --> 00:53:23,649 - Where is Metellus Cimber? 837 00:53:23,649 --> 00:53:24,780 Let him go, and presently prefer his suit to Caesar. 838 00:53:24,780 --> 00:53:27,913 - He is address'd; press near and second him. 839 00:53:33,158 --> 00:53:36,908 - Casca, you are the first to rear your hand. 840 00:54:30,880 --> 00:54:32,213 - Are we all ready? 841 00:54:34,070 --> 00:54:39,070 What is now amiss that Caesar and his Senate must redress? 842 00:54:41,350 --> 00:54:44,290 - Most high, most mighty, and most 843 00:54:44,290 --> 00:54:46,987 puissant Caesar, Metellus Cimber 844 00:54:50,170 --> 00:54:53,942 throws before thy seat an humble heart. 845 00:54:53,942 --> 00:54:55,110 - I must prevent thee, Cimber. 846 00:54:56,020 --> 00:54:59,920 These couchings and these lowly courtesies 847 00:54:59,920 --> 00:55:03,180 might fire the blood of ordinary men, 848 00:55:03,180 --> 00:55:05,600 and turn pre-ordinance and first decree 849 00:55:05,600 --> 00:55:08,112 into the law of children. 850 00:55:08,112 --> 00:55:10,730 Be not fond, to think that Caesar bears 851 00:55:10,730 --> 00:55:13,191 such rebel blood that will be thaw'd 852 00:55:14,024 --> 00:55:16,260 from the true quality with that which 853 00:55:16,260 --> 00:55:21,040 melteth fools; I mean, sweet words, 854 00:55:21,040 --> 00:55:24,113 low-crooked curtsies, and base spanielfawning. 855 00:55:26,050 --> 00:55:28,780 Thy brother by decree was banished. 856 00:55:28,780 --> 00:55:32,330 If thou dost bend, and pray, and fawn for him, 857 00:55:32,330 --> 00:55:34,600 I spurn thee like a cur out of my way. 858 00:55:34,600 --> 00:55:37,270 - Caesar, thou dost me wrong. 859 00:55:37,270 --> 00:55:39,410 - Caesar did never wrong but with just 860 00:55:39,410 --> 00:55:42,983 cause, nor without cause will he be satisfied. 861 00:55:44,600 --> 00:55:45,930 - Is there no voice more worthy than 862 00:55:45,930 --> 00:55:48,380 my own, to sound more sweetly in 863 00:55:48,380 --> 00:55:51,230 great Caesar's ear for the repealing 864 00:55:51,230 --> 00:55:52,620 of my banish'd brother? 865 00:55:52,620 --> 00:55:56,220 - I kiss thy hand, Caesar, but not in flattery; 866 00:55:56,220 --> 00:55:57,590 desiring thee that Publius 867 00:55:57,590 --> 00:56:00,020 Cimber may have an immediate freedom of repeal. 868 00:56:00,020 --> 00:56:01,685 - What, Brutus? 869 00:56:01,685 --> 00:56:03,000 - Pardon, Caesar; Caesar, pardon. 870 00:56:03,000 --> 00:56:05,830 As low as to thy foot doth Cassius fall, 871 00:56:05,830 --> 00:56:07,960 to beg enfranchisement for Publius Cimber. 872 00:56:07,960 --> 00:56:11,683 - I could be well moved, if I were as you; 873 00:56:13,750 --> 00:56:18,333 if I could pray to move, prayers would move me. 874 00:56:19,390 --> 00:56:23,760 But I am constant as the northern star, of whose truefix'd 875 00:56:23,760 --> 00:56:26,993 and resting quality there is no fellow in the firmament. 876 00:56:27,920 --> 00:56:29,750 The skies are painted with unnumber'd 877 00:56:29,750 --> 00:56:31,840 sparks, they are all fire, and every 878 00:56:31,840 --> 00:56:34,288 one doth shine; but there's but one 879 00:56:34,288 --> 00:56:37,060 in all doth hold his place. 880 00:56:37,060 --> 00:56:39,260 So in the world; 'tis furnish'd well with 881 00:56:39,260 --> 00:56:41,610 men, and men are flesh and blood, 882 00:56:41,610 --> 00:56:43,550 and apprehensive; yet in the number 883 00:56:43,550 --> 00:56:46,680 I do know but one that unassailable 884 00:56:46,680 --> 00:56:50,670 holds on his rank, unshaked of motion, 885 00:56:50,670 --> 00:56:55,670 and that I am he, let me a little show it, even in this, 886 00:56:57,980 --> 00:57:01,600 that I was constant Cimber should be banish'd, 887 00:57:01,600 --> 00:57:04,190 and constant do remain to keep him so. 888 00:57:04,190 --> 00:57:05,023 - O Caesar-- - Hence! 889 00:57:05,023 --> 00:57:06,370 Wilt thou lift up Olympus? - Great Caesar-- 890 00:57:06,370 --> 00:57:08,020 - Doth not Brutus bootless kneel? 891 00:57:08,020 --> 00:57:09,607 - Speak, hands, for me! 892 00:57:59,582 --> 00:58:01,082 - You too, Brutus? 893 00:58:08,460 --> 00:58:09,960 Then fall, Caesar! 894 00:58:35,000 --> 00:58:36,083 - Liberty! 895 00:58:36,083 --> 00:58:37,107 Freedom! 896 00:58:37,107 --> 00:58:38,535 Tyranny is dead! 897 00:58:38,535 --> 00:58:42,414 Run hence, proclaim, cry it about the streets. 898 00:58:42,414 --> 00:58:44,395 - Some to the common pulpits and cry 899 00:58:44,395 --> 00:58:47,978 out, liberty, freedom, and enfranchisement! 900 00:58:48,904 --> 00:58:50,325 - People and senators, be not affrighted-- 901 00:58:50,325 --> 00:58:52,786 - Speak hands, for me. 902 00:58:52,786 --> 00:58:56,528 - Tyranny is dead, tyranny is dead! 903 00:58:56,528 --> 00:58:58,448 Crime upon the street, crime upon the street! 904 00:58:58,448 --> 00:59:00,948 - People, people and Senators! 905 00:59:02,807 --> 00:59:04,390 Be not afrightened! 906 00:59:05,427 --> 00:59:10,427 Fly not; stand still; ambition's debt is paid. 907 00:59:12,801 --> 00:59:16,634 - Go to the pulpit, Brutus. - And Cassius too. 908 00:59:24,867 --> 00:59:28,250 - Where's Antony? - Fled to his house amazed. 909 00:59:28,250 --> 00:59:31,470 Men, wives, and children stare, cry out, and 910 00:59:31,470 --> 00:59:32,930 run, as it were doomsday. 911 00:59:32,930 --> 00:59:35,560 - Fates, we will know your pleasures. 912 00:59:35,560 --> 00:59:37,060 That we shall die, we know; 'tis but 913 00:59:37,060 --> 00:59:40,350 the time and drawing days out, that men stand upon. 914 00:59:40,350 --> 00:59:41,850 - Why, he that cuts off 20 years 915 00:59:41,850 --> 00:59:44,760 of life cuts off so many years of fearing death. 916 00:59:44,760 --> 00:59:47,400 - Grant that, and then is death a benefit. 917 00:59:47,400 --> 00:59:49,420 So are we Caesar's friends, 918 00:59:49,420 --> 00:59:52,053 that have abridged his time of fearing death. 919 00:59:53,510 --> 00:59:57,250 Stoop, Romans, stoop, and 920 00:59:57,250 --> 00:59:59,770 let us bathe our hands in Caesar's 921 00:59:59,770 --> 01:00:04,770 blood up to the elbows, and besmear our swords. 922 01:00:05,230 --> 01:00:07,760 Then walk we forth, even to the marketplace, 923 01:00:07,760 --> 01:00:10,730 and waving our red weapons o'er our heads, 924 01:00:10,730 --> 01:00:13,897 let's all cry, peace, freedom, liberty! 925 01:00:18,748 --> 01:00:21,415 - Peace, freedom, liberty! 926 01:00:22,370 --> 01:00:24,143 - Stoop then, and wash. 927 01:00:31,041 --> 01:00:35,510 How many ages hence shall this our lofty scene be 928 01:00:35,510 --> 01:00:40,220 acted o'er in states unborn and accents yet unknown! 929 01:00:40,220 --> 01:00:42,030 - How many times shall Caesar bleed in 930 01:00:42,030 --> 01:00:44,760 sport, that now on Pompey's basis 931 01:00:44,760 --> 01:00:46,840 lies along no worthier than the dust! 932 01:00:46,840 --> 01:00:49,670 - So oft as that shall be, so often 933 01:00:49,670 --> 01:00:52,320 shall the knot of us be call'd the 934 01:00:52,320 --> 01:00:54,830 ones that gave their country liberty. 935 01:00:54,830 --> 01:00:56,693 - What, shall we forth? 936 01:00:57,692 --> 01:00:58,792 - Aye, every one away. 937 01:00:59,748 --> 01:01:02,914 Brutus shall lead; and we will grace his heels 938 01:01:02,914 --> 01:01:07,053 with the most boldest and best hearts of Rome. 939 01:01:09,030 --> 01:01:11,183 - Soft, who comes here? 940 01:01:13,400 --> 01:01:14,703 A friend of Antony's. 941 01:01:21,930 --> 01:01:24,353 - Thus, Brutus, did my master bid me kneel; 942 01:01:25,470 --> 01:01:28,030 thus did Mark Antony bid me fall down; 943 01:01:28,030 --> 01:01:30,130 and, being prostrate, thus he bade me say. 944 01:01:31,360 --> 01:01:34,990 Brutus is noble, wise, valiant, and honest; 945 01:01:34,990 --> 01:01:38,180 Caesar was mighty, bold, royal, and loving; 946 01:01:38,180 --> 01:01:41,880 say I love Brutus and I honor him; 947 01:01:41,880 --> 01:01:44,330 say I fear'd Caesar, honour'd him, and loved him. 948 01:01:45,517 --> 01:01:47,720 If Brutus will vouchsafe that Antony 949 01:01:47,720 --> 01:01:49,440 may safely come to him, and be 950 01:01:49,440 --> 01:01:51,170 resolved how Caesar hath deserved to 951 01:01:51,170 --> 01:01:54,090 lie in death, Mark Antony shall not 952 01:01:54,090 --> 01:01:57,120 love Caesar dead so well as Brutus living; 953 01:01:57,120 --> 01:01:58,980 but shall follow all the affairs and fortunes 954 01:01:58,980 --> 01:02:00,260 of noble Brutus through 955 01:02:00,260 --> 01:02:04,832 the hazards of this untrod state with all true faith. 956 01:02:04,832 --> 01:02:06,883 So says my master Antony. 957 01:02:11,780 --> 01:02:16,430 - Thy master is a wise and valiant Roman; 958 01:02:16,430 --> 01:02:18,363 I never thought him worse. 959 01:02:20,219 --> 01:02:22,930 Tell him, so please him come unto 960 01:02:22,930 --> 01:02:25,860 this place, he shall be satisfied 961 01:02:25,860 --> 01:02:29,300 and, by my honor, depart untouch'd. 962 01:02:29,300 --> 01:02:30,650 - I'll fetch him presently. 963 01:02:35,480 --> 01:02:38,750 - I know that we shall have him well to friend. 964 01:02:38,750 --> 01:02:40,190 - I wish I may. 965 01:02:40,190 --> 01:02:44,300 But yet have I a mind that fears him much; and my misgiving 966 01:02:44,300 --> 01:02:46,653 still falls shrewdly to the purpose. 967 01:02:49,997 --> 01:02:51,197 - But here comes Antony. 968 01:02:54,538 --> 01:02:56,253 Welcome, Mark Antony. 969 01:03:09,440 --> 01:03:10,410 - O mighty Caesar! 970 01:03:10,410 --> 01:03:12,013 Dost thou lie so low? 971 01:03:15,070 --> 01:03:20,070 Are all thy conquests, glories, triumphs, spoils, 972 01:03:21,227 --> 01:03:23,453 shrunk to this little measure? 973 01:03:26,220 --> 01:03:27,493 Fare thee well. 974 01:03:32,480 --> 01:03:33,850 I know not, gentlemen, what you 975 01:03:33,850 --> 01:03:37,700 intend, who else must be let blood, 976 01:03:37,700 --> 01:03:38,913 who else is rank. 977 01:03:41,100 --> 01:03:45,253 If I myself, there is no hour so fit as Caesar's death hour, 978 01:03:46,150 --> 01:03:47,610 nor no instrument of half that 979 01:03:47,610 --> 01:03:49,720 worth as those your swords, made rich 980 01:03:49,720 --> 01:03:52,313 with the most noble blood of all this world. 981 01:03:54,550 --> 01:03:56,760 I do beseech ye, if you bear me hard, 982 01:03:56,760 --> 01:04:00,520 now, whilst your purpled hands do reek and smoke, 983 01:04:00,520 --> 01:04:01,480 fulfill your pleasure. 984 01:04:01,480 --> 01:04:02,940 Live a thousand years, 985 01:04:02,940 --> 01:04:06,040 I shall not find myself so apt to die. 986 01:04:06,040 --> 01:04:08,210 No place will please me so, no means of death, 987 01:04:08,210 --> 01:04:10,633 as here by Caesar, and by you cut off, 988 01:04:11,490 --> 01:04:13,810 the choice and master spirits of this age. 989 01:04:13,810 --> 01:04:17,050 - O Antony, beg not your death of us! 990 01:04:17,050 --> 01:04:19,010 Though now we must appear bloody and 991 01:04:19,010 --> 01:04:21,610 cruel, as, by our hands and this our 992 01:04:21,610 --> 01:04:24,933 present act you see we do; yet see you but our hands. 993 01:04:26,390 --> 01:04:27,833 Our hearts you see not. 994 01:04:28,700 --> 01:04:31,380 They are pitiful, and pity to the general wrong of 995 01:04:31,380 --> 01:04:33,973 Rome hath done this deed on Caesar. 996 01:04:35,130 --> 01:04:37,820 For your part, to you our swords 997 01:04:37,820 --> 01:04:39,510 have leaden points, Mark Antony. 998 01:04:39,510 --> 01:04:41,050 - Your voice shall be as strong as any 999 01:04:41,050 --> 01:04:43,433 man's in the disposing of new dignities. 1000 01:04:44,770 --> 01:04:48,030 - Only be patient til we have appeased 1001 01:04:48,030 --> 01:04:49,630 the multitude, beside themselves 1002 01:04:49,630 --> 01:04:51,870 with fear, and then we will deliver 1003 01:04:51,870 --> 01:04:53,790 you the cause why I, that did love 1004 01:04:53,790 --> 01:04:56,423 Caesar when I struck him, have thus proceeded. 1005 01:04:58,700 --> 01:05:00,150 - I doubt not of your wisdom. 1006 01:05:03,050 --> 01:05:05,000 Let each man render me his bloody hand. 1007 01:05:06,950 --> 01:05:09,150 First, Marcus Brutus, will I shake with you. 1008 01:05:12,230 --> 01:05:14,603 Next, Caius Cassius, do I take your hand. 1009 01:05:16,740 --> 01:05:21,740 Now, Decius Brutus, yours, now yours, Metellus. 1010 01:05:28,128 --> 01:05:31,711 Yours, Cinna, and, my valiant Casca, yours. 1011 01:05:37,720 --> 01:05:40,713 Though last, not least in love, yours, good Trebonius. 1012 01:05:50,590 --> 01:05:53,283 Gentlemen all, alas, what shall I say? 1013 01:05:55,360 --> 01:05:57,860 My credit now stands on such slippery ground, 1014 01:05:57,860 --> 01:06:01,023 that one of two bad ways you must conceit me, 1015 01:06:02,090 --> 01:06:04,087 either a coward or a flatterer. 1016 01:06:06,614 --> 01:06:08,764 That I did love thee, Caesar, O, 'tis true. 1017 01:06:11,471 --> 01:06:14,000 If then thy spirit look upon us now, 1018 01:06:14,000 --> 01:06:17,530 shall it not grieve thee dearer than thy death to see 1019 01:06:17,530 --> 01:06:20,020 thy Antony making his peace, 1020 01:06:20,020 --> 01:06:22,520 shaking the bloody fingers of thy foes, 1021 01:06:22,520 --> 01:06:25,093 most noble, in the presence of thy corse? 1022 01:06:26,623 --> 01:06:28,710 Had I as many eyes as thou hast 1023 01:06:28,710 --> 01:06:31,870 wounds, weeping as fast as they stream 1024 01:06:31,870 --> 01:06:33,750 forth thy blood, it would become me 1025 01:06:33,750 --> 01:06:35,840 better than to close in terms of 1026 01:06:35,840 --> 01:06:37,603 friendship with thine enemies. 1027 01:06:41,230 --> 01:06:42,803 Pardon me, Julius! 1028 01:06:44,343 --> 01:06:45,610 Here wast thou bay'd, brave hart; 1029 01:06:45,610 --> 01:06:48,813 here didst thou fall; and here thy hunters stand, 1030 01:06:50,040 --> 01:06:52,843 sign'd in thy spoil, and crimson'd in thy lethe. 1031 01:06:55,320 --> 01:06:59,673 O world, though wast the forest to this hart. 1032 01:07:01,531 --> 01:07:03,230 And this O world the heart of thee. 1033 01:07:03,230 --> 01:07:05,660 - Mark Antony-- - Pardon me, Caius Cassius. 1034 01:07:05,660 --> 01:07:07,760 The enemies of Caesar shall say this; 1035 01:07:07,760 --> 01:07:09,570 then, in a friend, it is cold modesty. 1036 01:07:09,570 --> 01:07:12,670 - I blame you not for praising Caesar so; 1037 01:07:12,670 --> 01:07:15,633 but what compact mean you to have with us? 1038 01:07:17,120 --> 01:07:19,903 Will you be prick'd in number of our friends, hmm, 1039 01:07:21,300 --> 01:07:25,410 or shall we on, and not depend on you? 1040 01:07:25,410 --> 01:07:27,720 - Therefore I took your hands; but was 1041 01:07:28,882 --> 01:07:31,682 indeed sway'd from the point, by looking down on Caesar. 1042 01:07:33,650 --> 01:07:36,370 Friends am I with you all, and love you all, 1043 01:07:36,370 --> 01:07:37,770 upon this hope, that you shall give 1044 01:07:37,770 --> 01:07:41,710 me reasons why and wherein Caesar was dangerous. 1045 01:07:41,710 --> 01:07:43,910 - Or else were this a savage spectacle. 1046 01:07:43,910 --> 01:07:46,600 Our reasons are so full of good regard 1047 01:07:46,600 --> 01:07:48,190 that were you, Antony, the son of 1048 01:07:48,190 --> 01:07:50,100 Caesar, you should be satisfied. 1049 01:07:50,100 --> 01:07:51,223 - That's all I seek. 1050 01:07:53,740 --> 01:07:58,740 And am moreover suitor that I may produce his body 1051 01:07:58,740 --> 01:08:00,680 to the marketplace; and in the pulpit, 1052 01:08:00,680 --> 01:08:05,183 as becomes a friend, speak in the order of his funeral. 1053 01:08:06,300 --> 01:08:08,191 - You shall, Mark Antony. 1054 01:08:08,191 --> 01:08:09,753 - Brutus, a word with you. 1055 01:08:09,753 --> 01:08:13,090 You know not what you do; do not consent that Antony 1056 01:08:13,090 --> 01:08:14,332 speak in his funeral. 1057 01:08:14,332 --> 01:08:16,820 Know you how much the people may be moved by that 1058 01:08:16,820 --> 01:08:17,653 which he will utter? 1059 01:08:17,653 --> 01:08:18,893 - By your pardon. 1060 01:08:20,090 --> 01:08:22,263 I will myself into the pulpit first, 1061 01:08:23,170 --> 01:08:25,610 and show the reason of our Caesar's death. 1062 01:08:25,610 --> 01:08:28,820 What Antony shall speak, I will protest 1063 01:08:28,820 --> 01:08:31,080 he speaks by leave and by permission; 1064 01:08:31,080 --> 01:08:33,574 it shall advantage more than do us wrong. 1065 01:08:33,574 --> 01:08:36,563 - I know not what may fall; I like it not. 1066 01:08:38,860 --> 01:08:42,140 - Mark Antony, here, take you Caesar's body. 1067 01:08:42,140 --> 01:08:43,660 You shall not in your funeral 1068 01:08:43,660 --> 01:08:46,670 speech blame us, but speak all good 1069 01:08:46,670 --> 01:08:49,960 you can devise of Caesar; and say 1070 01:08:49,960 --> 01:08:51,250 you do't by our permission; else 1071 01:08:51,250 --> 01:08:54,540 shall you not have any hand at all about his funeral. 1072 01:08:54,540 --> 01:08:55,803 - I do desire no more. 1073 01:08:58,940 --> 01:09:01,403 - Prepare the body, then, and follow us. 1074 01:09:46,570 --> 01:09:48,500 - O, pardon me, thou bleeding piece of 1075 01:09:48,500 --> 01:09:53,283 earth, that I am meek and gentle with these butchers! 1076 01:10:02,480 --> 01:10:04,370 Thou art the ruins of the noblest men 1077 01:10:04,370 --> 01:10:06,303 that ever lived in the time of times. 1078 01:10:13,506 --> 01:10:17,506 And woe to the hand that shed this costly blood! 1079 01:10:25,600 --> 01:10:27,430 You serve Octavius Caesar, do you not? 1080 01:10:27,430 --> 01:10:29,450 - I do, Mark Antony. 1081 01:10:29,450 --> 01:10:31,920 - Caesar did write for him to come to Rome. 1082 01:10:31,920 --> 01:10:34,510 - He did receive his letters, and is coming; 1083 01:10:34,510 --> 01:10:36,953 and bid me say to you by word of mouth. 1084 01:10:40,570 --> 01:10:43,003 O Caesar! 1085 01:10:45,340 --> 01:10:47,907 - Thy heart is big, get thee apart and weep. 1086 01:10:51,850 --> 01:10:53,563 Passion, I see, is catching. 1087 01:10:56,670 --> 01:10:59,610 Is thy master coming? 1088 01:10:59,610 --> 01:11:01,530 - He lies tonight within seven leagues of Rome. 1089 01:11:01,530 --> 01:11:03,500 - Post back with speed, and tell him what hath chanced. 1090 01:11:03,500 --> 01:11:06,140 Here is a mourning Rome, a dangerous Rome, no Rome of 1091 01:11:06,140 --> 01:11:10,320 safety for Octavius yet; hie hence, and tell him so. 1092 01:11:10,320 --> 01:11:14,100 Yet stay awhile; thou shalt not back til I have borne 1093 01:11:14,100 --> 01:11:16,190 this corse into the marketplace. 1094 01:11:16,190 --> 01:11:18,370 There shall I try, in my oration, 1095 01:11:18,370 --> 01:11:20,380 how the people take the cruel issue 1096 01:11:20,380 --> 01:11:21,630 of these bloody men; according to 1097 01:11:21,630 --> 01:11:23,760 the which thou shalt discourse to 1098 01:11:23,760 --> 01:11:25,683 young Octavius of the state of things. 1099 01:11:29,380 --> 01:11:30,707 Lend me your hand. 1100 01:11:55,254 --> 01:12:00,254 - We will be satisfied; let us be satisfied. 1101 01:12:00,537 --> 01:12:02,548 - Then follow me, and give me audience, friends. 1102 01:12:02,548 --> 01:12:05,102 - The noble Brutus is ascended; silence! 1103 01:12:05,102 --> 01:12:05,935 - Be patient til the last. 1104 01:12:05,935 --> 01:12:08,074 Romans, countrymen, and lovers! 1105 01:12:08,074 --> 01:12:09,213 - Oh, oh! 1106 01:12:09,213 --> 01:12:13,633 - Hear me for my cause; and be silent, that you may hear. 1107 01:12:14,530 --> 01:12:15,850 Believe me for mine honor, 1108 01:12:15,850 --> 01:12:18,086 and have respect to mine honor, that you may believe. 1109 01:12:20,240 --> 01:12:23,620 Censure me in your wisdom; and awake your senses, 1110 01:12:23,620 --> 01:12:25,420 that you may the better judge. 1111 01:12:25,420 --> 01:12:28,063 - Oh I'm judging you. 1112 01:12:29,580 --> 01:12:33,120 If there be any in this assembly, any dear 1113 01:12:33,120 --> 01:12:36,040 friend of Caesar's, to him I say 1114 01:12:36,040 --> 01:12:38,963 that Brutus' love to Caesar was no less than his. 1115 01:12:39,872 --> 01:12:42,513 - Bullshit. - If then that friend 1116 01:12:42,513 --> 01:12:43,810 demand why Brutus 1117 01:12:43,810 --> 01:12:46,153 rose against Caesar, this is my answer. 1118 01:12:47,130 --> 01:12:51,760 Not that I loved Caesar less, but that I loved Rome more. 1119 01:12:53,440 --> 01:12:54,780 Had you rather Caesar were living, 1120 01:12:54,780 --> 01:12:58,000 and die all slaves, than that Caesar 1121 01:12:58,000 --> 01:13:00,293 were dead, to live all freemen? 1122 01:13:01,260 --> 01:13:04,103 As Caesar loved me, I weep for him; 1123 01:13:05,210 --> 01:13:07,783 as he was fortunate, I rejoice at it; 1124 01:13:09,161 --> 01:13:11,350 as he was valiant, I honor him; but, 1125 01:13:11,350 --> 01:13:15,663 as he was ambitious, I slew him. 1126 01:13:17,690 --> 01:13:21,024 There is tears for his love; joy for 1127 01:13:21,024 --> 01:13:24,460 his fortune; honor for his valor; 1128 01:13:24,460 --> 01:13:27,163 and death for his ambition. 1129 01:13:28,970 --> 01:13:32,003 Who is here so base that would be a bondman? 1130 01:13:33,120 --> 01:13:35,363 If any, speak; for him have I offended. 1131 01:13:36,820 --> 01:13:40,850 Who is here so rude that would not be a Roman? 1132 01:13:40,850 --> 01:13:44,543 If any, speak; for him have I offended. 1133 01:13:45,790 --> 01:13:50,790 Who is here so vile that will not love his country? 1134 01:13:52,470 --> 01:13:56,153 If any, speak; for him have I offended. 1135 01:13:58,830 --> 01:14:01,540 I pause for a reply. 1136 01:14:01,540 --> 01:14:05,314 - None, Brutus, none. 1137 01:14:05,314 --> 01:14:06,743 - Then none have I offended. 1138 01:14:07,940 --> 01:14:12,573 I have done no more to Caesar than you shall do to Brutus. 1139 01:14:13,960 --> 01:14:16,180 The question of his death is enroll'd in the capitol, 1140 01:14:16,180 --> 01:14:20,140 his glory not extenuated, nor his offenses enforced, 1141 01:14:20,140 --> 01:14:21,963 for which he suffered death. 1142 01:14:25,380 --> 01:14:30,380 Here comes his body, mourned by Mark Antony, who, 1143 01:14:32,120 --> 01:14:34,930 though he had no hand in his death, shall receive the 1144 01:14:34,930 --> 01:14:37,692 benefit of his dying, a place in the 1145 01:14:37,692 --> 01:14:41,353 commonwealth; as which of you shall not? 1146 01:14:42,280 --> 01:14:44,441 With this I depart. 1147 01:14:45,438 --> 01:14:49,640 That, as I slew my best lover for the good of Rome, 1148 01:14:49,640 --> 01:14:54,220 I have the same dagger for myself, when it shall please my 1149 01:14:54,220 --> 01:14:56,500 country to need my death. 1150 01:14:56,500 --> 01:14:57,410 - Live, Brutus! 1151 01:14:58,497 --> 01:14:59,330 Live, live! 1152 01:14:59,330 --> 01:15:00,430 - Bring him with triumph 1153 01:15:00,430 --> 01:15:01,263 home unto his house. 1154 01:15:01,263 --> 01:15:04,193 - Give him a statue with his ancestors. 1155 01:15:06,009 --> 01:15:07,460 - Let him be Caesar. 1156 01:15:07,460 --> 01:15:11,007 - Caesar's best qualities shall be crown'd in Brutus. 1157 01:15:13,165 --> 01:15:13,998 - We'll bring him to his house with 1158 01:15:13,998 --> 01:15:17,264 shouts and clamors. 1159 01:15:17,264 --> 01:15:19,400 - My countrymen-- - Peace! 1160 01:15:19,400 --> 01:15:20,504 Silence! 1161 01:15:20,504 --> 01:15:21,337 Brutus speaks. 1162 01:15:21,337 --> 01:15:22,170 - Peace, ho! 1163 01:15:22,170 --> 01:15:25,137 - Good countrymen, let me depart alone. 1164 01:15:25,137 --> 01:15:26,137 - No, no. 1165 01:15:27,300 --> 01:15:30,780 - And, for my sake, stay here with Antony. 1166 01:15:30,780 --> 01:15:32,730 Do grace to Caesar's corpse, 1167 01:15:32,730 --> 01:15:35,190 and grace his speech tending to 1168 01:15:35,190 --> 01:15:38,150 Caesar's glory; which Mark Antony, 1169 01:15:38,150 --> 01:15:40,700 by our permission, is allow'd to make. 1170 01:15:40,700 --> 01:15:44,210 I do entreat you, not a man 1171 01:15:44,210 --> 01:15:47,243 depart, save I alone, til Antony have spoke. 1172 01:15:48,244 --> 01:15:49,367 - Stay, ho! 1173 01:15:49,367 --> 01:15:51,050 And let us hear Mark Antony. 1174 01:15:51,050 --> 01:15:52,670 - Let him go up into the public chair; 1175 01:15:52,670 --> 01:15:53,800 we'll hear him. 1176 01:15:53,800 --> 01:15:55,243 Noble Antony, go up. 1177 01:15:56,574 --> 01:15:58,374 - For Brutus' sake, I am beholding to you. 1178 01:15:58,374 --> 01:15:59,378 - What does he say of Brutus? 1179 01:15:59,378 --> 01:16:00,211 - He says, for Brutus' sake, he finds 1180 01:16:00,211 --> 01:16:01,500 himself beholding to us all. 1181 01:16:02,871 --> 01:16:04,896 - 'Twere best he speak no harm of Brutus here. 1182 01:16:04,896 --> 01:16:05,729 - This Caesar was a tyrant. 1183 01:16:05,729 --> 01:16:06,950 - Nay, that's certain. 1184 01:16:06,950 --> 01:16:08,720 We are blest that Rome is rid of him. 1185 01:16:08,720 --> 01:16:09,553 Peace! 1186 01:16:09,553 --> 01:16:11,263 Let us hear what Antony can say. 1187 01:16:12,112 --> 01:16:16,557 - Friends, Romans, countrymen, lend me your ears; 1188 01:16:21,740 --> 01:16:24,103 I come to bury Caesar, not to praise him. 1189 01:16:25,450 --> 01:16:27,663 The evil that men do lives after them; 1190 01:16:28,510 --> 01:16:30,450 the good is oft interred with their bones. 1191 01:16:30,450 --> 01:16:32,193 So let it be with Caesar. 1192 01:16:35,060 --> 01:16:37,333 Here, under leave of Brutus and the rest, 1193 01:16:38,310 --> 01:16:39,375 for Brutus is an honorable man. 1194 01:16:39,375 --> 01:16:40,308 - That's right, yes. 1195 01:16:40,308 --> 01:16:43,990 - So are they all, all honorable men, 1196 01:16:43,990 --> 01:16:45,803 come I to speak in Caesar's funeral. 1197 01:16:49,630 --> 01:16:54,313 He was my friend, faithful and just to me. 1198 01:16:56,840 --> 01:16:59,178 But Brutus says he was ambitious; 1199 01:17:00,290 --> 01:17:02,263 and Brutus is an honorable man. 1200 01:17:05,230 --> 01:17:06,890 He hath brought many captives home 1201 01:17:06,890 --> 01:17:11,473 to Rome, whose ransoms did the general coffers fill. 1202 01:17:13,000 --> 01:17:15,093 Did this in Caesar seem ambitious? 1203 01:17:17,880 --> 01:17:20,353 When that the poor have cried, Caesar hath wept. 1204 01:17:22,130 --> 01:17:24,823 Ambition should be made of sterner stuff. 1205 01:17:26,840 --> 01:17:28,840 But Brutus says he was ambitious; 1206 01:17:28,840 --> 01:17:31,423 and Brutus is an honorable man. 1207 01:17:34,300 --> 01:17:37,850 You all did see that on the Lupercal I thrice 1208 01:17:37,850 --> 01:17:39,930 presented him a kingly crown, which 1209 01:17:39,930 --> 01:17:41,623 he did thrice refuse. 1210 01:17:42,890 --> 01:17:44,483 Was this ambition? 1211 01:17:47,370 --> 01:17:49,800 But Brutus says he was ambitious; 1212 01:17:49,800 --> 01:17:52,100 and, sure, he is an honorable man. 1213 01:17:52,100 --> 01:17:54,000 I speak not to disprove what Brutus 1214 01:17:54,000 --> 01:17:59,000 spoke, but here I am to speak what I do know. 1215 01:17:59,290 --> 01:18:02,393 You all did love him once, not without cause. 1216 01:18:04,210 --> 01:18:07,443 What cause withholds you, then, to mourn for him? 1217 01:18:09,410 --> 01:18:11,570 O judgment, thou art fled to brutish 1218 01:18:11,570 --> 01:18:13,820 beasts, and men have lost their reason! 1219 01:18:13,820 --> 01:18:18,820 Bear with me; my heart is in the coffin there with Caesar, 1220 01:18:19,200 --> 01:18:21,463 and I must pause til it come back to me. 1221 01:18:23,778 --> 01:18:24,783 - Methinks there is 1222 01:18:24,783 --> 01:18:25,616 much reason in his sayings. 1223 01:18:25,616 --> 01:18:26,550 - If thou consider rightly of the 1224 01:18:26,550 --> 01:18:28,763 matter, Caesar has had great wrong. 1225 01:18:28,763 --> 01:18:30,030 - Has he not, masters? 1226 01:18:30,030 --> 01:18:31,680 I fear there will a worse come in his place. 1227 01:18:31,680 --> 01:18:32,980 - Mark'd ye his words? 1228 01:18:32,980 --> 01:18:34,623 He would not take the crown; 1229 01:18:34,623 --> 01:18:36,290 therefore 'tis certain he was not ambitious. 1230 01:18:36,290 --> 01:18:39,380 - If it be found so, some will dear abide it. 1231 01:18:39,380 --> 01:18:40,213 - Poor soul! 1232 01:18:40,213 --> 01:18:42,460 His eyes are red as fire with weeping. 1233 01:18:42,460 --> 01:18:44,360 - There's not a nobler man in Rome 1234 01:18:44,360 --> 01:18:45,420 than Antony. 1235 01:18:45,420 --> 01:18:47,018 - Now mark him; 1236 01:18:47,018 --> 01:18:48,153 he begins again to speak. 1237 01:18:49,670 --> 01:18:52,880 - But yesterday the word of Caesar 1238 01:18:52,880 --> 01:18:55,133 might have stood against the world. 1239 01:18:56,420 --> 01:19:00,343 Now lies he there, and none so poor to do him reverence. 1240 01:19:02,410 --> 01:19:05,610 O masters, if I were disposed to 1241 01:19:05,610 --> 01:19:07,890 stir your hearts and minds to mutiny 1242 01:19:07,890 --> 01:19:10,700 and rage, I should do Brutus wrong 1243 01:19:10,700 --> 01:19:14,143 and Cassius wrong, who, you all know, are honorable men. 1244 01:19:16,450 --> 01:19:21,450 I will not do them wrong; I rather choose to wrong 1245 01:19:21,610 --> 01:19:24,950 the dead, to wrong myself, and you, 1246 01:19:24,950 --> 01:19:27,373 than I will wrong such honorable men. 1247 01:19:28,410 --> 01:19:31,723 But here's a parchment with the seal of Caesar, 1248 01:19:33,280 --> 01:19:36,441 I found it in his closet, 'tis his will. 1249 01:19:37,690 --> 01:19:39,970 Let but the commons hear this testament, 1250 01:19:39,970 --> 01:19:42,706 which, pardon me, I do not mean to read, 1251 01:19:42,706 --> 01:19:47,273 and they would go and kiss dead Caesar's wounds, 1252 01:19:48,120 --> 01:19:50,620 and dip their napkins in his sacred blood; 1253 01:19:50,620 --> 01:19:52,600 yea, beg a hair of him for memory, 1254 01:19:52,600 --> 01:19:55,180 and, dying, mention it within their wills, 1255 01:19:55,180 --> 01:19:57,339 bequeathing it as a rich legacy unto their issue. 1256 01:19:59,106 --> 01:20:00,111 - We'll hear the will. 1257 01:20:00,111 --> 01:20:00,944 Read it, Mark Antony. 1258 01:20:00,944 --> 01:20:03,743 - The will, the will, the will, the will! 1259 01:20:05,670 --> 01:20:07,730 - Have patience, have patience 1260 01:20:07,730 --> 01:20:09,493 gentle friends, I must not read it; 1261 01:20:10,420 --> 01:20:13,483 it is not meet you know how Caesar loved you. 1262 01:20:14,620 --> 01:20:16,910 You are not wood, you are not stones, 1263 01:20:16,910 --> 01:20:19,960 but men; and, being men, hearing the will of Caesar, 1264 01:20:19,960 --> 01:20:22,999 it will inflame you, it will make you mad. 1265 01:20:22,999 --> 01:20:23,907 - Read the will. - We will hear it Mark Antony. 1266 01:20:23,907 --> 01:20:26,980 We will read the will, Caesar's will. 1267 01:20:26,980 --> 01:20:27,870 - Will you be patient? 1268 01:20:27,870 --> 01:20:28,860 Will you stay awhile? 1269 01:20:28,860 --> 01:20:30,830 I have o'ershot myself to tell you of it. 1270 01:20:30,830 --> 01:20:33,750 I fear I wrong the honorable men whose daggers have 1271 01:20:33,750 --> 01:20:34,966 stabb'd Caesar; I do fear it. 1272 01:20:35,799 --> 01:20:37,355 - They were traitors, honorable men! 1273 01:20:37,355 --> 01:20:38,188 - The will, the testament! 1274 01:20:38,188 --> 01:20:39,330 - They were villains, murderers. 1275 01:20:39,330 --> 01:20:40,863 The will, read the will! 1276 01:20:42,410 --> 01:20:44,130 - You will compel me, then, to read the will? 1277 01:20:44,130 --> 01:20:44,963 - Aye! 1278 01:20:46,012 --> 01:20:46,845 - Then make a ring about the corpse of 1279 01:20:46,845 --> 01:20:49,133 Caesar, and let me show you him that made the will. 1280 01:20:50,890 --> 01:20:52,586 Shall I descend? 1281 01:20:52,586 --> 01:20:53,763 And will you give me leave? 1282 01:20:53,763 --> 01:20:54,596 - Come down. 1283 01:20:54,596 --> 01:20:55,429 - Descend. 1284 01:20:55,429 --> 01:20:56,781 - You shall have leave. 1285 01:20:56,781 --> 01:20:58,379 - A ring, stand round. 1286 01:20:58,379 --> 01:20:59,645 Ring, stand round. 1287 01:20:59,645 --> 01:21:01,653 - Stand from the hearse, 1288 01:21:01,653 --> 01:21:02,486 stand from the body. 1289 01:21:02,486 --> 01:21:03,610 - Room for Antony, noble Antony! 1290 01:21:03,610 --> 01:21:05,640 - Nay, press not so upon me; stand far' off. 1291 01:21:05,640 --> 01:21:07,492 - Stand back; room! 1292 01:21:07,492 --> 01:21:08,325 Bear back. 1293 01:21:10,398 --> 01:21:12,698 - If you have tears, prepare to shed them now. 1294 01:21:17,530 --> 01:21:18,933 You all do know this mantle. 1295 01:21:21,410 --> 01:21:25,743 Look, in this place ran Cassius' dagger through. 1296 01:21:28,120 --> 01:21:31,243 See what a rent the envious Casca made. 1297 01:21:34,523 --> 01:21:37,440 Through this the well-beloved Brutus stabb'd; 1298 01:21:39,512 --> 01:21:41,670 and as he pluck'd his cursed steel away, 1299 01:21:41,670 --> 01:21:43,720 mark how the blood of Caesar follow'd it, 1300 01:21:44,570 --> 01:21:47,310 as rushing out of doors, to be resolved if 1301 01:21:47,310 --> 01:21:50,100 Brutus so unkindly knock'd, or no; 1302 01:21:50,100 --> 01:21:52,463 for Brutus, as you know, was Caesar's angel. 1303 01:21:55,310 --> 01:21:59,313 This was the most unkindest cut of all; 1304 01:22:01,840 --> 01:22:05,210 for when the noble Caesar saw him stab, 1305 01:22:05,210 --> 01:22:08,610 ingratitude, stronger than traitors' arms, 1306 01:22:08,610 --> 01:22:09,640 quite vanquish'd him. 1307 01:22:09,640 --> 01:22:11,323 Then burst his mighty heart; 1308 01:22:12,300 --> 01:22:14,700 and, in his mantle muffling up his face, 1309 01:22:14,700 --> 01:22:16,390 even at the base of Pompey's statue, 1310 01:22:16,390 --> 01:22:19,453 which all the while ran blood, great Caesar fell. 1311 01:22:24,258 --> 01:22:27,634 O, what a fall was there, my countrymen! 1312 01:22:29,889 --> 01:22:33,889 Then I, and you, and all of us fell down, whilst 1313 01:22:34,920 --> 01:22:38,107 bloody treason flourish'd over us. 1314 01:22:38,107 --> 01:22:41,110 What, now you weep; and, I perceive, 1315 01:22:41,110 --> 01:22:42,893 you feel the dint of pity. 1316 01:22:44,175 --> 01:22:46,163 These are gracious drops. 1317 01:22:47,190 --> 01:22:49,560 Kind souls, what, weep you when you but behold our 1318 01:22:49,560 --> 01:22:50,873 Caesar's vesture wounded? 1319 01:22:51,736 --> 01:22:53,663 Look you here! 1320 01:22:54,629 --> 01:22:55,686 Here is himself, 1321 01:22:55,686 --> 01:22:57,057 marr'd, as you see, with traitors. 1322 01:22:57,057 --> 01:22:57,890 - O piteous spectacle! 1323 01:22:57,890 --> 01:22:58,723 - O noble Caesar! 1324 01:22:58,723 --> 01:22:59,556 - O woeful day! 1325 01:22:59,556 --> 01:23:01,344 - O traitors, villains! 1326 01:23:01,344 --> 01:23:03,109 - O most bloody sight! 1327 01:23:03,109 --> 01:23:04,384 We will be revenged. 1328 01:23:04,384 --> 01:23:06,134 - Good friends, sweet friends, 1329 01:23:07,320 --> 01:23:10,610 let me not stir you up to such a sudden flood of mutiny. 1330 01:23:10,610 --> 01:23:13,276 They that have done this deed are honorable. 1331 01:23:13,276 --> 01:23:14,210 - Bullshit. - What private griefs 1332 01:23:14,210 --> 01:23:16,550 they have, alas, I know not, that made them do it; 1333 01:23:16,550 --> 01:23:18,936 they're wise and honorable, and will, 1334 01:23:18,936 --> 01:23:22,040 no doubt, with reasons answer you. 1335 01:23:22,040 --> 01:23:25,030 - To hell with your reasons! - I come not, friends, 1336 01:23:25,030 --> 01:23:26,573 to steal away your hearts. 1337 01:23:27,920 --> 01:23:30,430 I am no orator, as Brutus is; 1338 01:23:30,430 --> 01:23:32,090 but, as you know me all, a plain 1339 01:23:32,090 --> 01:23:34,873 blunt man, that love my friend. 1340 01:23:36,470 --> 01:23:39,830 I only speak right on; I tell 1341 01:23:39,830 --> 01:23:42,074 you that which you yourselves do 1342 01:23:42,074 --> 01:23:47,040 know; show you sweet Caesar's wounds, 1343 01:23:47,040 --> 01:23:49,670 poor dumb mouths, and bid them speak for me. 1344 01:23:49,670 --> 01:23:52,240 But were I Brutus, and Brutus 1345 01:23:52,240 --> 01:23:54,350 Antony, there were an Antony would 1346 01:23:54,350 --> 01:23:56,320 ruffle up your spirits, and put a 1347 01:23:56,320 --> 01:23:58,580 tongue in every wound of Caesar, 1348 01:23:58,580 --> 01:24:03,580 that should move the stones of Rome to rise and mutiny. 1349 01:24:03,837 --> 01:24:04,670 - We'll mutiny! 1350 01:24:04,670 --> 01:24:05,503 Mutiny! 1351 01:24:06,503 --> 01:24:08,823 - We'll burn the house of Brutus. 1352 01:24:08,823 --> 01:24:09,820 - Away, then! 1353 01:24:09,820 --> 01:24:11,695 Come, seek the conspirators. 1354 01:24:11,695 --> 01:24:14,610 - Yet hear me, countrymen; yet hear me speak. 1355 01:24:14,610 --> 01:24:16,490 Alas, you go to do you not what. 1356 01:24:17,847 --> 01:24:19,207 Wherein Caesar hath deserved your love 1357 01:24:19,207 --> 01:24:22,177 you have forgot the will I told you of. 1358 01:24:22,177 --> 01:24:23,010 - Most true; the will! 1359 01:24:23,010 --> 01:24:23,920 Let's stay, and hear the will. 1360 01:24:23,920 --> 01:24:26,883 - Here is the will, and under Caesar's seal. 1361 01:24:29,690 --> 01:24:32,033 To every Roman citizen he gives, 1362 01:24:33,594 --> 01:24:37,446 to every several man, 75 drachmas. 1363 01:24:38,279 --> 01:24:39,660 Moreover, he hath left you all his 1364 01:24:39,660 --> 01:24:42,720 walks, his private arbors, and newplanted 1365 01:24:42,720 --> 01:24:44,410 orchards, on this side Tiber. 1366 01:24:44,410 --> 01:24:46,290 He hath left them you, and to your 1367 01:24:46,290 --> 01:24:49,000 heirs forever; common pleasures, to 1368 01:24:49,000 --> 01:24:52,360 walk abroad, and recreate yourselves. 1369 01:24:52,360 --> 01:24:53,770 Here was a Caesar! 1370 01:24:53,770 --> 01:24:55,976 When comes such another? 1371 01:24:55,976 --> 01:24:57,970 - Never, never. 1372 01:24:57,970 --> 01:24:58,803 Come, away, away! 1373 01:24:58,803 --> 01:25:00,547 We'll burn his body in the holy place, 1374 01:25:00,547 --> 01:25:03,955 and with the brands fire the traitors' houses. 1375 01:25:03,955 --> 01:25:05,372 Take up the body. 1376 01:25:06,236 --> 01:25:07,462 - Go, fetch fire. 1377 01:25:07,462 --> 01:25:08,839 - Pluck down benches. 1378 01:25:08,839 --> 01:25:11,058 - Pluck down forms, windows, any thing. 1379 01:25:22,100 --> 01:25:23,929 - Now let it work. 1380 01:25:23,929 --> 01:25:24,762 Mischief, thou art afoot, 1381 01:25:24,762 --> 01:25:26,140 take thou what course thou wilt! 1382 01:25:32,350 --> 01:25:34,000 How now, fellow? 1383 01:25:34,000 --> 01:25:36,260 - Sir, Octavius is already come to Rome. 1384 01:25:36,260 --> 01:25:37,093 - Where is he? 1385 01:25:37,932 --> 01:25:38,977 - He is at Caesar's house. 1386 01:25:38,977 --> 01:25:41,550 - And thither will I straight to visit him. 1387 01:25:41,550 --> 01:25:43,040 He comes upon a wish. 1388 01:25:43,040 --> 01:25:46,641 Fortune is merry, and in this mood will give us any thing. 1389 01:25:46,641 --> 01:25:48,130 - I heard 'em say Brutus and Cassius 1390 01:25:48,130 --> 01:25:50,763 are rid like madmen through the gates of Rome. 1391 01:25:52,129 --> 01:25:53,770 - Belike they had some notice of the 1392 01:25:53,770 --> 01:25:55,843 people, how I had moved them. 1393 01:25:57,480 --> 01:25:58,703 Bring me to Octavius. 1394 01:26:22,833 --> 01:26:23,900 - I dreamt tonight that I did feast 1395 01:26:23,900 --> 01:26:28,900 with Caesar, and things unluckily charge my fantasy. 1396 01:26:29,540 --> 01:26:31,970 I have no will to wander forth of doors, 1397 01:26:31,970 --> 01:26:34,427 yet something leads me forth. 1398 01:26:52,739 --> 01:26:53,747 - What is your name? 1399 01:26:53,747 --> 01:26:54,750 - Whither are you going? 1400 01:26:54,750 --> 01:26:55,753 - Where do you dwell? 1401 01:26:55,753 --> 01:26:56,586 - Are you a married man or a bachelor? 1402 01:26:56,586 --> 01:26:58,253 - Answer every man directly. 1403 01:26:58,253 --> 01:26:59,881 - Aye, and briefly. 1404 01:26:59,881 --> 01:27:00,714 - Aye, and wisely. 1405 01:27:00,714 --> 01:27:02,897 - Aye, and truly; you were best. 1406 01:27:02,897 --> 01:27:03,730 - What is my name? 1407 01:27:03,730 --> 01:27:04,563 Whither am I going? 1408 01:27:04,563 --> 01:27:05,908 Where do I dwell? 1409 01:27:05,908 --> 01:27:06,780 Am I a married man or a bachelor? 1410 01:27:06,780 --> 01:27:09,420 Then, to answer every man directly and briefly, 1411 01:27:09,420 --> 01:27:10,740 wisely and truly. 1412 01:27:10,740 --> 01:27:13,120 Wisely I say I am a bachelor. 1413 01:27:13,120 --> 01:27:14,800 - That's as much as to say they are 1414 01:27:14,800 --> 01:27:18,800 fools that marry; you'll bear me a bang for that, I fear. 1415 01:27:18,800 --> 01:27:20,240 Proceed; directly. 1416 01:27:20,240 --> 01:27:22,281 - Directly, I am going to Caesar's funeral. 1417 01:27:22,281 --> 01:27:24,140 - As a friend, or an enemy? 1418 01:27:24,140 --> 01:27:25,420 - As a friend. 1419 01:27:25,420 --> 01:27:27,370 - That matter is answered directly. 1420 01:27:27,370 --> 01:27:29,070 - For your dwelling, briefly. 1421 01:27:29,070 --> 01:27:30,463 - Briefly, I dwell by the capitol. 1422 01:27:30,463 --> 01:27:32,230 - Your name, sir, truly. 1423 01:27:32,230 --> 01:27:33,642 - Truly, my name is Cinna. 1424 01:27:35,227 --> 01:27:36,920 - Tear him to pieces! 1425 01:27:36,920 --> 01:27:37,950 He's a conspirator. 1426 01:27:37,950 --> 01:27:40,230 - I am Cinna the poet, I am Cinna the poet. 1427 01:27:40,230 --> 01:27:43,912 - Tear him for his bad verses, tear him for his bad verses. 1428 01:27:43,912 --> 01:27:45,200 - I am not Cinna the conspirator. 1429 01:27:45,200 --> 01:27:48,143 - It is no matter, his name's Cinna; 1430 01:27:49,080 --> 01:27:51,906 pluck but his name out of his heart, and turn him going. 1431 01:27:56,420 --> 01:27:58,731 - Tear him, tear him! 1432 01:28:56,760 --> 01:28:58,190 Come; brands, ho! 1433 01:28:58,190 --> 01:29:00,262 Firebrands. 1434 01:29:00,262 --> 01:29:03,690 To Brutus', to Cassius'; burn all. 1435 01:29:03,690 --> 01:29:06,577 Some to Decius' house, and some to Casca's'. 1436 01:29:07,426 --> 01:29:08,801 Away, go! 1437 01:29:28,130 --> 01:29:29,610 - Over thy wounds now 1438 01:29:29,610 --> 01:29:30,643 do I prophesy. 1439 01:29:32,200 --> 01:29:35,839 A curse shall light upon the limbs of men. 1440 01:29:38,440 --> 01:29:41,430 Domestic fury and fierce civil strife 1441 01:29:41,430 --> 01:29:45,470 shall cumber all the parts of the known world. 1442 01:29:45,470 --> 01:29:48,940 Blood and destruction shall be so in use 1443 01:29:48,940 --> 01:29:51,930 and dreadful objects so familiar 1444 01:29:51,930 --> 01:29:55,010 that mothers shall but smile when they behold 1445 01:29:55,010 --> 01:29:58,550 their infants quartered with the hands of war. 1446 01:29:58,550 --> 01:30:03,550 All pity choked with custom of fell deeds. 1447 01:30:07,761 --> 01:30:10,511 - Most noble brother, you have done me wrong. 1448 01:30:29,350 --> 01:30:31,010 - Judge me, you gods! 1449 01:30:31,010 --> 01:30:32,860 Wrong I mine enemies? 1450 01:30:32,860 --> 01:30:35,280 And, if not so, how should I wrong a brother? 1451 01:30:35,280 --> 01:30:39,404 - Brutus, this sober form of yours hides wrongs. 1452 01:30:39,404 --> 01:30:41,050 And when you do them-- 1453 01:30:41,050 --> 01:30:46,050 - Remember March, the Ides of March remember. 1454 01:30:46,280 --> 01:30:49,360 Did not great Julius bleed for justice' sake? 1455 01:30:49,360 --> 01:30:51,590 What villain touch'd his body, that did stab, 1456 01:30:51,590 --> 01:30:52,843 and not for justice? 1457 01:30:57,011 --> 01:30:58,817 - You know that you are Brutus that speak this, 1458 01:30:58,817 --> 01:31:01,660 and by the gods this speech wilst your last! 1459 01:31:01,660 --> 01:31:02,780 - Away, slight man! 1460 01:31:02,780 --> 01:31:03,830 - O gods, ye gods! 1461 01:31:03,830 --> 01:31:05,290 Must I endure all this? 1462 01:31:05,290 --> 01:31:06,123 - All this? 1463 01:31:06,123 --> 01:31:06,956 Aye, more. 1464 01:31:06,956 --> 01:31:09,264 Fret til your proud heart break; 1465 01:31:09,264 --> 01:31:11,557 go show your slaves how choleric you are, 1466 01:31:11,557 --> 01:31:13,360 and make your bondmen tremble. 1467 01:31:13,360 --> 01:31:16,720 - Do not presume too much upon my love. 1468 01:31:16,720 --> 01:31:19,404 I may do that I shall be sorry for! 1469 01:31:20,392 --> 01:31:22,319 - You have done that you should be sorry for! 1470 01:31:23,202 --> 01:31:24,652 - Ye gods, ye gods! 1471 01:31:29,980 --> 01:31:34,180 - There is a tide in the affairs of men 1472 01:31:35,770 --> 01:31:40,670 which taken at the flood leads unto fortune. 1473 01:31:43,883 --> 01:31:47,670 Omitted, all the voyage of their life 1474 01:31:47,670 --> 01:31:52,670 is bound in shallows and in miseries. 1475 01:31:55,990 --> 01:31:58,707 On such a-- - On such a full sea 1476 01:31:58,707 --> 01:32:03,707 are we now afloat, and we must take the current 1477 01:32:05,090 --> 01:32:09,297 when it serves or lose our ventures. 1478 01:32:27,850 --> 01:32:30,920 - Fly further off, my lord, fly further off! 1479 01:32:30,920 --> 01:32:33,840 Mark Antony is in your tent, my lord. 1480 01:32:33,840 --> 01:32:38,550 Fly, therefore noble Cassius, fly far off. 1481 01:32:38,550 --> 01:32:41,010 - This hill is far enough. 1482 01:32:41,010 --> 01:32:43,420 Go Pindarus, get higher on that hill 1483 01:32:43,420 --> 01:32:45,903 and tell me what thou notes about the field. 1484 01:32:49,630 --> 01:32:51,223 This day I breathed first. 1485 01:32:52,740 --> 01:32:55,523 Time has come round and where I did begin, 1486 01:32:56,790 --> 01:32:57,690 there shall I end. 1487 01:32:58,820 --> 01:33:00,610 My life has run its compass. 1488 01:33:00,610 --> 01:33:02,160 Sirrah, what news? 1489 01:33:02,160 --> 01:33:04,759 - Oh, my lord! - What news? 1490 01:33:04,759 --> 01:33:07,090 - Trebonius is enclosed round about with horsemen, 1491 01:33:07,090 --> 01:33:08,543 that make to him on the spur, yet he spurs on! 1492 01:33:10,700 --> 01:33:12,290 Now they're almost on him. 1493 01:33:12,290 --> 01:33:15,028 Now, now Trebonius! 1494 01:33:15,028 --> 01:33:16,767 Now some light. Oh, he lights too! 1495 01:33:18,450 --> 01:33:19,283 Oh he's ta'en. 1496 01:33:24,540 --> 01:33:26,620 And hark, they shout for joy. 1497 01:33:28,254 --> 01:33:30,163 - Come down. Bold no more. 1498 01:33:34,655 --> 01:33:36,235 Come hither, sirrah. 1499 01:33:36,235 --> 01:33:37,960 In Parthia did I take thee prisoner 1500 01:33:37,960 --> 01:33:40,720 and then I swore thee saving of thy life 1501 01:33:40,720 --> 01:33:44,580 that whatsoever I bid thee do thou shouldst attempt it. 1502 01:33:44,580 --> 01:33:46,490 Come now, keep thine oath. 1503 01:33:46,490 --> 01:33:48,110 Now be a free man. 1504 01:33:48,110 --> 01:33:52,450 And with this good sword that ran through Caesar's bowels, 1505 01:33:52,450 --> 01:33:53,743 search this bosom. 1506 01:33:54,800 --> 01:33:57,833 Stand not to answer, here, take thou the hilt. 1507 01:33:59,635 --> 01:34:02,087 And when my face is covered as 'tis now, 1508 01:34:02,087 --> 01:34:03,413 guide thou the sword. 1509 01:34:07,770 --> 01:34:08,603 Caesar. 1510 01:34:12,230 --> 01:34:13,403 Thou art revenged. 1511 01:34:16,930 --> 01:34:19,763 Even with the sword that killed thee. 1512 01:34:24,460 --> 01:34:29,350 - So I am free yet would not so have be. 1513 01:34:32,121 --> 01:34:34,255 - Liberty, freedom! 1514 01:34:40,151 --> 01:34:41,968 - Yet. 1515 01:34:41,968 --> 01:34:43,016 Yet countrymen. 1516 01:34:43,016 --> 01:34:47,274 Oh yet, hold up your heads. 1517 01:34:50,817 --> 01:34:53,465 Countrymen, follow me! 1518 01:34:58,062 --> 01:34:59,062 I am Brutus! 1519 01:35:00,289 --> 01:35:01,872 Know me for Brutus! Marcus Brutus I! 1520 01:35:03,374 --> 01:35:07,291 Brutus, my country friend! Know me for Brutus! 1521 01:35:14,561 --> 01:35:18,393 Come poor remains of friends, rest on this rock. 1522 01:35:19,720 --> 01:35:23,030 - Decius showed the torchlight but my lord, 1523 01:35:23,030 --> 01:35:24,343 he came not back. 1524 01:35:25,270 --> 01:35:27,303 He is or ta'en or slain. 1525 01:35:29,813 --> 01:35:32,040 - Sit thee down, Clitus. 1526 01:35:32,040 --> 01:35:34,113 Slaying is the word. 1527 01:35:35,030 --> 01:35:36,773 It is a deed in fashion. 1528 01:35:41,520 --> 01:35:43,013 Come hither, good Cinna. 1529 01:35:44,389 --> 01:35:45,839 List a word. - Says my lord? 1530 01:35:47,319 --> 01:35:49,190 - Why this, Cinna. 1531 01:35:49,190 --> 01:35:51,580 I know my hour has come. 1532 01:35:51,580 --> 01:35:52,880 - Not so, my lord. 1533 01:35:54,748 --> 01:35:57,600 - Nay I am sure it is, Cinna. 1534 01:35:57,600 --> 01:35:59,670 Thou seest the world, Cinna, 1535 01:35:59,670 --> 01:36:04,670 how it goes. Our enemies have beat us to the pit. 1536 01:36:05,987 --> 01:36:08,260 It's more worthy to leap in ourselves 1537 01:36:08,260 --> 01:36:10,343 than tarry til they push us. 1538 01:36:11,370 --> 01:36:15,413 Good Cinna, thou knowst we two went to school together. 1539 01:36:16,500 --> 01:36:19,957 Even for that our love of old I prithee, 1540 01:36:21,420 --> 01:36:24,793 hold thou my sword hilt whilst I run on it. 1541 01:36:25,813 --> 01:36:28,313 - That's not an office for a friend, my lord. 1542 01:36:32,040 --> 01:36:35,141 - Fly, fly my lord, there's no tarrying here. 1543 01:36:42,790 --> 01:36:44,143 Fly, my lord, fly! 1544 01:36:45,891 --> 01:36:47,308 - Hence. 1545 01:36:48,687 --> 01:36:53,310 I will follow. 1546 01:36:53,310 --> 01:36:55,593 I prithee Strato, stay thou by thy lord. 1547 01:36:56,960 --> 01:36:59,660 Thou art a fellow of a good respect. 1548 01:36:59,660 --> 01:37:02,233 Thy life hath had some smack of honor in it. 1549 01:37:04,270 --> 01:37:07,900 Hold then my sword and turn away thy face 1550 01:37:07,900 --> 01:37:10,000 while I do run upon it. 1551 01:37:10,000 --> 01:37:11,357 Wilt thou, Strato? 1552 01:37:12,248 --> 01:37:13,523 - Give me your hand first. 1553 01:37:15,520 --> 01:37:17,073 Fare thee well, my lord. 1554 01:37:19,466 --> 01:37:22,216 - Farewell, good Strato. 1555 01:37:24,140 --> 01:37:27,573 Caesar, now be still. 1556 01:37:29,160 --> 01:37:33,120 I killed not thee with half so good a will. 1557 01:38:15,615 --> 01:38:19,169 ♪ A glass of you ♪ 1558 01:38:19,169 --> 01:38:22,715 ♪ A mirror ♪ 1559 01:38:22,715 --> 01:38:26,613 ♪ Which one ♪ 1560 01:38:26,613 --> 01:38:31,613 ♪ Distracts like open windows ♪ 1561 01:38:32,920 --> 01:38:37,253 ♪ In the gusts a calm day will come ♪ 1562 01:38:43,032 --> 01:38:48,032 ♪ A calm day will ♪ 1563 01:38:48,110 --> 01:38:49,520 ♪ This joint is ♪ 1564 01:38:49,520 --> 01:38:51,370 ♪ This joint is ♪ 1565 01:38:51,370 --> 01:38:52,720 ♪ This joint is ♪ 1566 01:38:52,720 --> 01:38:55,233 ♪ In a telescope now ♪ 1567 01:38:55,233 --> 01:38:56,650 ♪ This joint is ♪ 1568 01:38:56,650 --> 01:38:58,497 ♪ This joint is ♪ 1569 01:38:58,497 --> 01:39:00,203 ♪ This joint is ♪ 1570 01:39:00,203 --> 01:39:02,157 ♪ This joint is ♪ 1571 01:39:02,157 --> 01:39:03,870 ♪ This joint is ♪ 1572 01:39:03,870 --> 01:39:06,145 ♪ In a telescope now ♪ 1573 01:39:06,145 --> 01:39:07,691 ♪ This joint is ♪ 1574 01:39:07,691 --> 01:39:09,497 ♪ This joint is ♪ 1575 01:39:09,497 --> 01:39:14,497 ♪ Fever in bedtime covers ♪ 1576 01:39:16,075 --> 01:39:20,502 ♪ Cold unknown ♪ 1577 01:39:20,502 --> 01:39:25,502 ♪ This fight it grows and misses ♪ 1578 01:39:26,663 --> 01:39:30,093 ♪ Sinks and floats ♪ 1579 01:39:30,093 --> 01:39:35,093 ♪ A calm day will come ♪ 1580 01:39:37,054 --> 01:39:42,054 ♪ My calm days will ♪ 1581 01:39:42,060 --> 01:39:43,638 ♪ This joint is ♪ 1582 01:39:43,638 --> 01:39:45,382 ♪ This joint is ♪ 1583 01:39:45,382 --> 01:39:47,091 ♪ This joint is ♪ 1584 01:39:47,091 --> 01:39:52,091 ♪ Only for you happy for you only for you happy for you ♪ 1585 01:39:54,103 --> 01:39:55,936 ♪ Happy for you ♪ 1586 01:39:55,936 --> 01:39:57,351 ♪ Happy for you ♪ 1587 01:39:57,351 --> 01:40:00,351 ♪ You happy for you ♪