0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:06,005 --> 00:00:10,921 FILM NETFLIX ORIGINAL 2 00:01:49,171 --> 00:01:52,046 RUSAK 3 00:02:41,713 --> 00:02:42,630 Boleh kutemani? 4 00:02:55,671 --> 00:02:57,046 Yoyonya rusak. 5 00:02:58,255 --> 00:02:59,671 Kau mau aku perbaiki? 6 00:03:00,421 --> 00:03:01,338 Apa kau bisa? 7 00:03:02,130 --> 00:03:03,380 Aku bisa coba. 8 00:03:21,921 --> 00:03:24,380 Kau tahu yang kulakukan jika aku takut? 9 00:03:25,546 --> 00:03:27,838 Aku menghitung detak jantungku. 10 00:03:27,921 --> 00:03:30,380 Saat takut, jantungku berdegup cepat. 11 00:03:30,463 --> 00:03:34,588 Saat fokus, degup jantungku melambat. Cobalah. 12 00:03:37,796 --> 00:03:42,005 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, 13 00:03:42,088 --> 00:03:44,255 delapan, sembilan, 14 00:03:44,338 --> 00:03:46,755 sepuluh, sebelas... 15 00:03:48,088 --> 00:03:49,630 Kau tak takut lagi, 'kan? 16 00:03:55,880 --> 00:03:57,588 SEPULUH TAHUN KEMUDIAN 17 00:04:10,255 --> 00:04:12,255 PESTA KELULUSAN 18 00:04:38,755 --> 00:04:41,671 SELAMAT BERLIBUR! 19 00:04:45,588 --> 00:04:50,213 Sekolah sudah berakhir. Akhirnya bebas. 20 00:04:53,380 --> 00:04:56,505 Ya, sekarang adalah bagian terburuk. 21 00:04:57,380 --> 00:05:01,588 Semoga bisa kuliah, atau aku harus kerja di toko dengan ayahku. 22 00:05:02,130 --> 00:05:05,546 Dalam 20 tahun, kau jadi dia, melempar telepon ke dinding. 23 00:05:05,630 --> 00:05:08,005 Tidak. Lebih baik lompat dari gedung. 24 00:05:15,921 --> 00:05:17,880 Berapa nilai untuk jadi pilot? 25 00:05:21,755 --> 00:05:22,755 Kau mau ikut? 26 00:05:24,046 --> 00:05:24,880 Ke mana? 27 00:05:25,755 --> 00:05:28,171 PESTA KELULUSAN DJ CABALLERO, DJ FEEL NEON 28 00:05:29,130 --> 00:05:29,963 Tentu. 29 00:05:30,630 --> 00:05:31,505 Bagus. 30 00:06:30,296 --> 00:06:33,796 Selama kau pegang kendali, tak ada yang perlu dicemaskan. 31 00:06:34,880 --> 00:06:35,713 Baiklah. 32 00:08:23,921 --> 00:08:26,255 - Sayang, Ibu pergi belanja. - Baik, Bu. 33 00:11:11,380 --> 00:11:12,713 Bagaimana Anchi? 34 00:11:13,296 --> 00:11:14,630 Kami sudah bicara. 35 00:11:15,005 --> 00:11:16,171 Malangnya kau. 36 00:11:16,421 --> 00:11:19,505 Lupa kubilang, harus begitu agar bisa dapatkan dia. 37 00:11:19,588 --> 00:11:22,713 Aku sangat menyukainya. Dia suka film horor, aku juga. 38 00:11:24,088 --> 00:11:25,755 Dia juga ikut terapi. 39 00:11:26,421 --> 00:11:29,088 - Dia ke psikiater juga? - Psikoterapis. 40 00:11:30,838 --> 00:11:34,463 Benar. Sudah setahun kau konsultasi dengan "psikoterapis". 41 00:11:34,546 --> 00:11:38,796 Jika bukan karenaku, kau pasti menonton porno, bukan pesta dengan Anchi. 42 00:11:40,088 --> 00:11:42,421 Sebetulnya, kami juga membicarakanmu. 43 00:11:42,921 --> 00:11:43,880 Membicarakanku? 44 00:11:46,463 --> 00:11:48,921 Jangan bicarakan aku dengan orang lain. 45 00:11:49,380 --> 00:11:52,171 - Kenapa tidak? - Entahlah. 46 00:11:52,255 --> 00:11:57,130 Jadi, dia bilang apa? Apa dia tertarik kepadaku? 47 00:11:57,796 --> 00:11:59,838 Pantas saja dia terus memandangku. 48 00:12:00,505 --> 00:12:02,921 Sebetulnya, tidak. Dia tak suka kepadamu. 49 00:12:03,296 --> 00:12:05,255 Terima kasih sudah memberitahuku. 50 00:12:06,213 --> 00:12:09,796 Sebetulnya aku suka dia. Aku suka orang aneh dan orang gila. 51 00:12:09,880 --> 00:12:11,421 Makanya kita berteman. 52 00:12:11,713 --> 00:12:14,546 Baiklah, kita bicara besok. Dia sudah menungguku. 53 00:12:15,255 --> 00:12:16,380 Selamat bergembira. 54 00:14:18,713 --> 00:14:19,546 Ibu? 55 00:14:22,630 --> 00:14:23,755 Bosco? 56 00:17:15,296 --> 00:17:18,880 Kapan aku pernah mengecewakanmu? Tidak. Dengar, jawab aku. 57 00:17:18,963 --> 00:17:21,380 Jawab, apa aku pernah mengecewakanmu? 58 00:17:21,463 --> 00:17:25,421 Surat sanggup bayar itu jatuh tempo besok. Lihat saja tanggalnya! 59 00:17:25,505 --> 00:17:27,463 Ayo, apa yang tertulis di situ? 60 00:17:27,880 --> 00:17:29,546 Jatuh temponya besok. 61 00:17:29,630 --> 00:17:31,796 Tenang. Aku tenang. 62 00:17:31,880 --> 00:17:33,755 Akan aku urus ke bank sekarang. 63 00:17:33,838 --> 00:17:35,046 Tenang saja! 64 00:17:35,130 --> 00:17:36,921 Berengsek! 65 00:18:22,546 --> 00:18:23,380 Halo? 66 00:18:24,463 --> 00:18:25,380 Ada apa? 67 00:18:26,046 --> 00:18:29,588 "Ada apa?" Aku tak tahu, kau yang membangunkan aku. 68 00:18:30,755 --> 00:18:32,171 Ayo sarapan bersama. 69 00:18:33,046 --> 00:18:36,005 Baiklah. Di tempatmu? 70 00:18:36,088 --> 00:18:37,171 Pukul 11.00. 71 00:18:38,213 --> 00:18:39,130 Baik. 72 00:18:46,796 --> 00:18:48,630 Pagi yang buruk, Bosco. 73 00:20:48,921 --> 00:20:50,755 "Bagaimana Anchi semalam?" 74 00:21:01,380 --> 00:21:02,713 "Jadi, bagaimana?" 75 00:21:24,005 --> 00:21:25,088 Jadi, bagaimana? 76 00:21:25,921 --> 00:21:27,380 Sudah kubilang, baik. 77 00:21:29,796 --> 00:21:30,713 Astaga. 78 00:21:31,296 --> 00:21:34,505 Kau terdengar misterius. Pasti ada sesuatu. 79 00:21:34,880 --> 00:21:36,880 Apa? Aku sedang menonton film. 80 00:21:37,713 --> 00:21:40,463 Kau sudah sering menontonnya. Filmnya sama. 81 00:21:42,338 --> 00:21:44,630 Seharusnya seram, bukan menjijikkan. 82 00:22:00,088 --> 00:22:02,171 Mau dengar yang sangat menyeramkan? 83 00:22:03,296 --> 00:22:04,380 Apa? 84 00:22:10,046 --> 00:22:11,880 Semalam, saat aku pulang... 85 00:22:24,755 --> 00:22:25,630 Apa? 86 00:22:27,296 --> 00:22:29,005 Yang paling aneh adalah... 87 00:22:31,630 --> 00:22:32,963 Mungkin itu mimpi. 88 00:22:33,046 --> 00:22:36,880 Mungkin hanya mimpi, tapi rasanya amat nyata. 89 00:22:40,130 --> 00:22:41,755 Aku tak pernah setakut itu. 90 00:22:44,546 --> 00:22:46,546 Ayahmu lupa membawa makan siang. 91 00:22:56,796 --> 00:22:58,921 Kenapa tak mau cerita soal Anchi? 92 00:22:59,838 --> 00:23:02,088 - Kau pikir aku cemburu? - Hentikan. 93 00:23:02,963 --> 00:23:04,421 Kau amat aneh hari ini. 94 00:23:06,171 --> 00:23:08,171 Serius, apa karena ucapannya? 95 00:23:10,630 --> 00:23:11,546 Ceritakanlah. 96 00:23:13,171 --> 00:23:14,130 Ada apa? 97 00:23:16,505 --> 00:23:19,255 - Astaga, setelah selama ini... - Sudah kubilang. 98 00:23:19,755 --> 00:23:22,213 - Dia tak suka aku. - Bukan itu saja. 99 00:23:22,296 --> 00:23:23,463 Kalau begitu, apa? 100 00:23:24,088 --> 00:23:26,463 Tipikal sekali. Dia mau menguasaimu 101 00:23:26,546 --> 00:23:29,130 dan menjauhkanmu dari teman-temanmu. Dariku. 102 00:23:29,213 --> 00:23:31,380 Berhenti menceramahiku soal dunia. 103 00:23:31,838 --> 00:23:35,088 Aku tak bodoh. Aku tahu cara kerja dunia. 104 00:23:38,588 --> 00:23:43,630 - Mungkin sedikit bodoh. - Orang suka mengebut di jalan ini. 105 00:23:44,921 --> 00:23:47,255 Beri aku waktu sedikit lagi. 106 00:23:48,213 --> 00:23:49,296 Tolong, bantu aku. 107 00:23:49,380 --> 00:23:51,838 Beri aku waktu. Kau mau aku bagaimana? 108 00:23:52,171 --> 00:23:55,463 Jangan begitu. Kau tahu aku habis jika tokoku disita! 109 00:23:55,796 --> 00:23:56,838 Tolonglah! 110 00:23:56,921 --> 00:23:58,505 - Tunggu. - Dengar. 111 00:23:58,713 --> 00:24:01,421 Dengarkan aku! Dengar! 112 00:24:01,505 --> 00:24:03,005 Dengarkan aku, Sial! 113 00:24:03,088 --> 00:24:05,630 Dengarkan aku! 114 00:24:05,713 --> 00:24:09,921 Tolonglah, dengarkan aku! Dengar! 115 00:24:34,963 --> 00:24:36,130 Ada apa, Bu? 116 00:24:43,213 --> 00:24:44,046 Hai. 117 00:24:53,255 --> 00:24:55,296 Sepertinya ibumu makin... 118 00:24:56,380 --> 00:24:57,671 Dia takkan membaik... 119 00:24:58,255 --> 00:25:00,421 selama tetap harus hadapi ayahku. 120 00:25:06,463 --> 00:25:07,838 Bagaimana ayahmu tewas? 121 00:25:17,171 --> 00:25:18,213 Kenapa? 122 00:25:20,796 --> 00:25:21,713 Aku tak tahu. 123 00:25:22,713 --> 00:25:24,046 Kau tak pernah cerita. 124 00:25:26,588 --> 00:25:28,088 Sebetulnya, aku tak tahu. 125 00:25:29,171 --> 00:25:32,088 Ayolah. Bagaimana mungkin kau tak tahu? 126 00:25:35,130 --> 00:25:39,380 Aku hanya punya kenangan aneh tentang dia. 127 00:25:40,588 --> 00:25:42,255 Hanya potongan-potongan. 128 00:25:44,588 --> 00:25:45,796 Aku masih kecil. 129 00:25:48,421 --> 00:25:50,796 Aku selalu mengira dia mati kelelahan. 130 00:25:50,880 --> 00:25:52,546 Kerja seumur hidup. Getir. 131 00:25:53,380 --> 00:25:54,796 Selalu begitu tiap hari. 132 00:25:57,213 --> 00:26:01,380 Jika kegetiran dapat membunuh, kita semua pasti sudah mati. 133 00:26:05,796 --> 00:26:07,463 Mau makan siang di rumahku? 134 00:26:10,671 --> 00:26:12,671 - Aku... - Benar. 135 00:26:13,171 --> 00:26:15,338 - Aku bisa ikut kalian berdua. - Tidak. 136 00:26:17,088 --> 00:26:19,255 - Bram, ada apa? - Tak ada apa-apa. 137 00:26:19,588 --> 00:26:22,796 Tak mungkin tak ada apa-apa. Apa aku tanya dia saja? 138 00:26:22,880 --> 00:26:24,380 Bisakah kau tak usik dia? 139 00:26:24,463 --> 00:26:26,963 - Ya, setelah aku tahu ada apa. - Jangan. 140 00:26:27,171 --> 00:26:29,005 Beri tahu aku agar selesai. 141 00:26:29,088 --> 00:26:30,838 Ini. Inilah yang terjadi. 142 00:26:30,921 --> 00:26:34,130 Kau ikut campur. Kau merasa perlu terus mengomentariku. 143 00:26:37,380 --> 00:26:39,463 Tadi pagi, aku mau memberitahumu. 144 00:26:40,255 --> 00:26:42,838 Kemudian, aku jadi tak berani. 145 00:26:42,921 --> 00:26:46,755 Jangan khawatir. Aku tak akan menyulitkanmu. 146 00:26:48,005 --> 00:26:49,255 Aku pergi. 147 00:27:09,630 --> 00:27:10,505 Ibu? 148 00:27:13,296 --> 00:27:14,338 Bosco? 149 00:27:20,838 --> 00:27:21,796 Ibu? 150 00:27:23,255 --> 00:27:26,296 Nomor ini tidak aktif atau di luar layanan. 151 00:27:26,380 --> 00:27:28,921 Silakan tinggalkan pesan. 152 00:28:32,505 --> 00:28:33,588 Abraham? 153 00:28:38,380 --> 00:28:39,338 Halo? 154 00:28:45,713 --> 00:28:46,630 Laura? 155 00:28:57,880 --> 00:29:02,130 ABRAHAM CERBERO DIAGNOSIS DAN PERAWATAN 156 00:29:58,005 --> 00:30:03,255 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam... 157 00:30:12,880 --> 00:30:13,713 Alex! 158 00:30:15,796 --> 00:30:17,796 - Sial, Bram! - Ada apa? 159 00:30:19,130 --> 00:30:21,921 - Kenapa tak jawab telepon? - Aku bersama Anchi. 160 00:30:22,005 --> 00:30:25,130 Aku tak bisa temukan ibuku atau Bosco. 161 00:30:25,880 --> 00:30:26,755 Lantas? 162 00:30:27,630 --> 00:30:30,755 Tak biasanya Ibu tak menjawab telepon. 163 00:30:31,171 --> 00:30:32,921 Tapi bukan itu saja. 164 00:30:34,880 --> 00:30:35,796 Apa? 165 00:30:38,255 --> 00:30:40,796 Apartemenmu. Pintumu terbuka. 166 00:30:40,880 --> 00:30:42,046 Sial. 167 00:30:48,213 --> 00:30:52,130 Aku pasti menutupnya tadi saat keluar, tapi tadi ini terbuka. 168 00:31:19,088 --> 00:31:20,338 Ayah sudah pulang? 169 00:31:23,671 --> 00:31:26,921 Mulai lagi. Suasana hatinya pasti tak akan baik. 170 00:31:30,421 --> 00:31:34,505 Sial, aku bahkan tak menyadari ibumu ada di sini. 171 00:31:35,338 --> 00:31:36,713 Dia seperti hantu. 172 00:31:37,213 --> 00:31:39,338 - Kau baru tahu? - Makan malam siap. 173 00:31:43,755 --> 00:31:47,046 Aku pernah punya teman, tapi dokter larang kami bertemu. 174 00:31:47,130 --> 00:31:48,338 Kenapa? 175 00:31:48,671 --> 00:31:50,671 Itu kataku. Dia bersikeras dan... 176 00:31:50,755 --> 00:31:53,796 Entah berapa kali kutonton episode ini sampai hafal. 177 00:32:07,755 --> 00:32:10,796 - Tolong hentikan! - Jangan cemaskan. 178 00:32:19,046 --> 00:32:21,255 Aku baru tahu di bawah ada penghuni. 179 00:32:22,296 --> 00:32:25,505 - Di bawah mana? - Di apartemen di depan apartemenku. 180 00:32:25,588 --> 00:32:26,713 Entahlah. 181 00:32:27,171 --> 00:32:29,755 Ibu, apa Ibu tahu tentang itu? 182 00:32:36,088 --> 00:32:37,046 Apa? 183 00:32:38,796 --> 00:32:40,338 Ada yang tinggal di bawah? 184 00:32:43,088 --> 00:32:46,588 Tidak, setahu Ibu tak ada yang tinggal di sana. Kenapa? 185 00:32:48,796 --> 00:32:54,255 Bukan apa-apa. Kukira aku dengar seseorang. Suara-suara. 186 00:32:56,171 --> 00:32:57,171 Penghuni liar? 187 00:33:10,005 --> 00:33:11,171 Nomor tidak aktif. 188 00:33:11,255 --> 00:33:13,963 Masih tak bisa. Lihat ini sudah pukul berapa. 189 00:33:18,005 --> 00:33:20,046 Kau pikir ini terhubung? 190 00:33:20,130 --> 00:33:22,713 - Apa? - Entahlah, semuanya. 191 00:33:24,171 --> 00:33:27,255 Aku mendengar suara, tapi tak ada orang. Ibu hilang. 192 00:33:27,338 --> 00:33:31,380 - Berhenti cemas. Aku yakin semua ini... - Di mana anak itu? 193 00:33:35,713 --> 00:33:38,296 Abraham! 194 00:33:40,671 --> 00:33:44,671 Abraham, kau dengar Ayah? 195 00:33:44,755 --> 00:33:49,005 Buka pintu! Buka atau kau akan menyesal! 196 00:34:17,505 --> 00:34:18,713 Apa yang terjadi? 197 00:34:21,296 --> 00:34:22,963 Kau kehilangan kesadaran. 198 00:34:25,838 --> 00:34:27,338 Apa ibuku menelepon? 199 00:34:44,505 --> 00:34:47,380 Nomor ini tidak aktif atau di luar jangkauan. 200 00:34:47,463 --> 00:34:50,046 Silakan tinggalkan pesan. 201 00:35:01,505 --> 00:35:02,963 Kau tampak berantakan. 202 00:35:08,463 --> 00:35:09,505 Bagaimana ibumu? 203 00:35:12,255 --> 00:35:16,046 Kau bisa bayangkan. Tapi ini sudah berakhir. 204 00:35:17,046 --> 00:35:18,963 Entah kuapakan dia lain kali. 205 00:35:25,796 --> 00:35:27,713 Kau tahu kau bisa andalkan aku. 206 00:35:27,796 --> 00:35:30,088 Ya, tapi ini... 207 00:35:30,171 --> 00:35:33,630 Untuk apa pun, Abraham. Aku serius. 208 00:35:44,380 --> 00:35:48,588 - Dengar. Maafkan aku karena... - Tak apa-apa. 209 00:35:50,421 --> 00:35:54,046 Kau tak pernah bicara dengan gadis lain selain aku dan ibumu. 210 00:35:55,296 --> 00:36:00,296 Jadi, aku paham kau jadi lupa diri karena gadis Tionghoa ini suka kepadamu. 211 00:36:04,255 --> 00:36:07,255 Aku pulang. Mungkin ibuku dan Bosco sudah kembali. 212 00:36:12,963 --> 00:36:15,046 - Jika kau perlu... - Aku tahu. 213 00:36:16,505 --> 00:36:22,213 Masalah dengan ayahku ini harus kuhadapi seorang diri. 214 00:36:27,255 --> 00:36:28,338 Ibu? 215 00:36:46,546 --> 00:36:47,671 Ibu? 216 00:37:00,880 --> 00:37:02,838 Ada satu pesan baru. 217 00:37:03,213 --> 00:37:07,921 Alex, semuanya baik-baik saja. Ini pasti terjadi cepat atau lambat. 218 00:37:21,421 --> 00:37:22,505 Halo? 219 00:37:24,588 --> 00:37:25,880 Apakah ada orang? 220 00:37:30,713 --> 00:37:31,713 Halo? 221 00:38:32,130 --> 00:38:35,505 - Kau mau aku perbaiki? - Apa kau bisa? 222 00:38:36,630 --> 00:38:37,963 Aku bisa coba. 223 00:42:12,171 --> 00:42:13,005 Apa-apaan? 224 00:42:14,505 --> 00:42:16,505 Siapa kau? Keluar dari mobilku! 225 00:42:16,588 --> 00:42:17,713 Keluar kau! Hei! 226 00:42:19,171 --> 00:42:20,505 Keluar dari mobilku! 227 00:42:44,213 --> 00:42:45,421 Apa yang terjadi? 228 00:42:46,421 --> 00:42:48,171 Ayahku ditabrak banyak mobil. 229 00:42:48,963 --> 00:42:50,255 Kondisinya kritis. 230 00:42:51,130 --> 00:42:52,171 Astaga. 231 00:43:02,630 --> 00:43:05,880 - Kau takkan percaya apa yang terjadi. - Padamu? 232 00:43:37,671 --> 00:43:41,088 - Sekarang apa? - Urusan surat dan dokumen, kurasa. 233 00:43:42,921 --> 00:43:46,130 Toko itu tak menguntungkan. Yang ada hanya utang. 234 00:43:46,671 --> 00:43:49,963 Ini yang dibutuhkan ibuku untuk kehilangan kewarasannya. 235 00:43:58,463 --> 00:43:59,546 Kau baik saja? 236 00:44:03,296 --> 00:44:08,130 - Bram, aku akan ke kamarmu. - Ya, aku akan menyusul. 237 00:44:19,630 --> 00:44:20,921 Alex masih di sini? 238 00:44:33,171 --> 00:44:36,838 Ibumu jelas tak mau aku di sini. Sebaiknya aku pergi. 239 00:44:37,046 --> 00:44:38,296 Jangan pergi. 240 00:44:41,088 --> 00:44:42,171 Aku membutuhkanmu. 241 00:44:44,630 --> 00:44:45,755 Malam ini saja. 242 00:44:48,255 --> 00:44:49,505 Kau bisa kenakan ini. 243 00:44:55,213 --> 00:44:57,796 Apa pendapat pacarmu jika aku menginap? 244 00:44:58,213 --> 00:44:59,546 Kau pikir aku peduli? 245 00:45:03,130 --> 00:45:05,046 Menginap saja malam ini... 246 00:45:05,630 --> 00:45:09,046 dan aku akan membantumu besok. Tapi menginaplah. 247 00:45:28,171 --> 00:45:29,296 Kenapa ada di sini? 248 00:45:32,213 --> 00:45:33,338 Apa itu? 249 00:45:36,421 --> 00:45:38,296 Kunci mobil ayahku. 250 00:46:35,963 --> 00:46:40,421 Ini harus dilakukan, tapi aku tak tahu apa aku mampu. Aku harus bagaimana? 251 00:47:07,088 --> 00:47:07,963 Bram! 252 00:47:20,546 --> 00:47:23,463 - Siapa ini? - Siapa ini? 253 00:47:25,713 --> 00:47:28,838 - Halo? - Halo? 254 00:47:28,921 --> 00:47:31,463 - Polisi? - Polisi? 255 00:47:32,838 --> 00:47:35,130 PANGGILAN MASUK AKU 256 00:48:09,296 --> 00:48:10,713 Biarkan aku membantumu. 257 00:48:57,005 --> 00:48:57,880 Bosco? 258 00:49:29,005 --> 00:49:29,963 Halo? 259 00:49:36,796 --> 00:49:37,755 Ibu? 260 00:51:14,213 --> 00:51:15,130 Ibu? 261 00:51:45,505 --> 00:51:46,505 MAWAR YANG SAKIT 262 00:51:47,463 --> 00:51:50,630 "Disosiasi patologis timbul saat anak harus menghadapi 263 00:51:50,713 --> 00:51:53,171 situasi tak tertahankan atau menakutkan." 264 00:51:55,005 --> 00:51:55,838 KIRI-KANAN 265 00:51:55,963 --> 00:51:57,755 SADAR-TAK SADAR-BAWAH SADAR 266 00:52:27,296 --> 00:52:28,463 MAWAR YANG SAKIT 267 00:52:41,088 --> 00:52:44,713 PSIKOTERAPIS LANTAI 6 268 00:52:47,338 --> 00:52:48,338 Abraham? 269 00:52:49,630 --> 00:52:55,213 Abraham, kini kita kembali ke malam saat ayahmu ditabrak orang. 270 00:52:55,463 --> 00:52:57,255 Aku akan bertanya lagi. 271 00:52:58,005 --> 00:52:59,255 Apa yang terjadi? 272 00:53:25,671 --> 00:53:26,713 Abraham? 273 00:53:28,963 --> 00:53:30,171 Abraham. 274 00:53:32,296 --> 00:53:33,255 Abraham. 275 00:53:34,546 --> 00:53:37,796 Baik. Kita akhiri sesi hari ini di sini. 276 00:53:38,130 --> 00:53:41,546 Aku hitung mundur dari sepuluh ke satu, kau akan terjaga. 277 00:53:44,296 --> 00:53:45,130 Sepuluh... 278 00:54:49,213 --> 00:54:50,130 Ibu! 279 00:54:56,213 --> 00:54:57,213 Dokter? 280 00:55:17,755 --> 00:55:18,588 Bram! 281 00:55:35,546 --> 00:55:39,171 Bram. Biarkan aku bicara dengannya. 282 00:55:39,546 --> 00:55:43,880 - Tidak, tak bisa. - Tak akan terjadi apa-apa padaku. 283 00:55:44,546 --> 00:55:46,171 Aku hanya ingin bicara. 284 00:55:55,255 --> 00:55:56,338 Akhirnya. 285 00:55:57,338 --> 00:55:58,213 Alex? 286 00:55:58,296 --> 00:56:01,088 Maaf selama ini aku jahat. Aku bukan mau debat. 287 00:56:01,171 --> 00:56:02,963 Kau takkan percaya ceritaku. 288 00:56:03,630 --> 00:56:05,755 Ingat yang aku lihat di kamar mandi? 289 00:56:05,963 --> 00:56:07,421 Bukan itu saja. Aku... 290 00:56:07,505 --> 00:56:08,588 Cukup, Alex! 291 00:56:11,005 --> 00:56:11,838 Kau benar. 292 00:56:12,255 --> 00:56:15,421 Sesuatu telah terjadi. Kaulah penyebabnya. 293 00:56:16,088 --> 00:56:17,546 Apa maksudmu? 294 00:56:19,671 --> 00:56:20,630 Ini. 295 00:56:20,880 --> 00:56:23,588 Kubilang akan kutangani, tapi kau rusak semua. 296 00:56:28,255 --> 00:56:31,296 Kukira hanya omong kosong, dan kau tak berbahaya. 297 00:56:31,380 --> 00:56:34,130 Aku, berbahaya? Kenapa kau ini? 298 00:56:34,421 --> 00:56:35,921 Alex, tenanglah. 299 00:56:36,963 --> 00:56:39,505 Kau, menjauhlah dariku. 300 00:56:40,130 --> 00:56:42,213 Kau sudah merusak hubunganku dan... 301 00:56:47,380 --> 00:56:50,380 - Apa yang kau katakan kepadanya? - Aku? 302 00:56:50,713 --> 00:56:53,046 Tidak, Alex. Kaulah masalahnya. 303 00:56:54,338 --> 00:56:58,088 Kau adalah masalah baginya, bukan solusi. 304 00:57:32,005 --> 00:57:32,963 Ibu? 305 00:57:59,505 --> 00:58:00,505 Ibu? 306 00:58:59,171 --> 00:59:00,255 Apa yang terjadi? 307 00:59:17,421 --> 00:59:19,171 Ibuku mencoba bunuh diri. 308 00:59:20,338 --> 00:59:21,380 Ibumu? 309 00:59:28,671 --> 00:59:30,296 Kini kau mencariku, ya? 310 00:59:32,088 --> 00:59:34,380 Saat aku butuh, kau tak acuh, kini... 311 00:59:34,463 --> 00:59:35,671 Tidak, Alex, bukan. 312 00:59:38,546 --> 00:59:41,088 Aku sudah berusaha menunda momen ini. 313 00:59:42,880 --> 00:59:44,671 Aku tak menginginkannya. 314 00:59:48,005 --> 00:59:49,630 Ada saat aku membutuhkanmu. 315 00:59:51,963 --> 00:59:52,921 Kini tidak lagi. 316 00:59:55,421 --> 00:59:58,505 Setelah ayahku tiada, dan aku memiliki Anchi, 317 00:59:59,880 --> 01:00:03,338 - kau masih hidup hanya menjadi beban. - Masih hidup? 318 01:00:03,713 --> 01:00:05,005 Maafkan aku, Alex. 319 01:00:06,963 --> 01:00:08,171 Ini harus kulakukan. 320 01:00:09,671 --> 01:00:12,588 - Lakukan apa? - Di lubuk hatimu, kau juga tahu. 321 01:00:14,380 --> 01:00:16,380 Kau merasa ada di luar realitas. 322 01:00:17,755 --> 01:00:19,505 Makin lama makin parah. 323 01:00:20,880 --> 01:00:22,796 Kau tak lagi bisa merasakan. 324 01:00:24,838 --> 01:00:26,630 Kau merasa perlu bertindak 325 01:00:28,046 --> 01:00:32,630 untuk mengingatkanmu bahwa kau punya indra dan perasaan. 326 01:00:34,963 --> 01:00:36,130 Bagaimana kau tahu? 327 01:00:36,213 --> 01:00:38,171 Itu sebenarnya. Kau tak punya. 328 01:00:38,505 --> 01:00:40,546 Kau merasa yang aku mau kau rasa. 329 01:00:41,296 --> 01:00:45,671 Itu pendapatmu saja. Mereka mau kau memercayai itu. 330 01:00:45,755 --> 01:00:48,296 Itu yang sebenarnya. Kenapa tak bisa terima? 331 01:00:48,463 --> 01:00:51,088 Karena itu semua tak masuk akal, Bram! 332 01:00:51,796 --> 01:00:53,588 Ini? Kenapa kau tak hentikan? 333 01:00:54,421 --> 01:00:56,713 Jika aku hanya di kepalamu, hentikan. 334 01:00:56,796 --> 01:00:58,380 Karena ini seperti mimpi. 335 01:00:59,005 --> 01:01:01,338 Ini ciptaanku, tapi di luar kendaliku. 336 01:01:02,046 --> 01:01:04,505 - Bram, ini gila. - Benar sekali. 337 01:01:06,880 --> 01:01:11,796 Normal punya teman khayalan saat 5 tahun. Pada usiaku sekarang, itu gila. 338 01:01:13,505 --> 01:01:14,838 Jangan lakukan ini. 339 01:01:18,796 --> 01:01:20,046 Maafkan aku, Alex. 340 01:01:23,046 --> 01:01:27,796 Semua ini. Kau, hidupmu, keluargamu, keberadaanmu. 341 01:01:28,588 --> 01:01:29,421 Semua mimpiku. 342 01:01:32,963 --> 01:01:34,421 Kini saatnya aku bangun. 343 01:02:54,380 --> 01:02:55,838 Kau tak bisa lari. 344 01:02:56,505 --> 01:02:58,005 Kau ada hanya di sini. 345 01:04:05,546 --> 01:04:08,755 RUSAK TAK BERHENTI DI LANTAI INI 346 01:05:03,630 --> 01:05:06,296 Ini Abraham. Ada terjadi. Jadi, aku telepon. 347 01:05:07,463 --> 01:05:08,713 Apakah tentang Alex? 348 01:05:27,755 --> 01:05:29,880 Terima kasih, Ibu bisa pergi. 349 01:05:51,880 --> 01:05:54,546 Cepat, Abraham, ayahmu akan segera tiba. 350 01:06:13,880 --> 01:06:15,671 Tidak, Gabriel. Dengar dahulu. 351 01:06:15,755 --> 01:06:18,130 Sudah 4-5 bulan kau menunggak. 352 01:06:18,213 --> 01:06:21,838 Gabriel, aku tak tahan lagi. Tidakkah kau mengerti, Gabriel? 353 01:06:22,380 --> 01:06:24,213 Nanti bangkrut. Jangan salah. 354 01:06:24,296 --> 01:06:26,255 Dengar, jangan tutup teleponnya. 355 01:06:26,338 --> 01:06:28,421 Gabriel. 356 01:06:30,463 --> 01:06:34,421 Bajingan! Persetan ini semua! Bedebah! 357 01:06:47,213 --> 01:06:48,421 Sudah kuperingatkan. 358 01:06:51,005 --> 01:06:54,755 Baiklah. Masuk. Kita coba urus ini semua hingga tuntas. 359 01:07:06,046 --> 01:07:07,380 Tunggu di sini, Anchi. 360 01:07:07,588 --> 01:07:10,421 - Aku tak boleh masuk? - Kau sudah berbuat banyak. 361 01:07:10,880 --> 01:07:13,630 Biarkan dia. Dia hanya... 362 01:07:13,713 --> 01:07:16,421 Apa? Mencoba membantu? 363 01:07:17,130 --> 01:07:21,505 Kau lihat apa akibatnya jika memakai caramu sendiri, mencari jalan pintas. 364 01:07:21,588 --> 01:07:22,505 Jadi, hentikan. 365 01:07:22,588 --> 01:07:25,755 Psikiatri bukan permainan. 366 01:07:26,755 --> 01:07:28,880 Jadi, permisi, Anchi. 367 01:07:49,630 --> 01:07:50,588 Abraham. 368 01:07:52,505 --> 01:07:56,213 - Apa yang kau rasakan sekarang? - Aku takut. 369 01:07:57,588 --> 01:07:59,005 Di mana Alex sekarang? 370 01:08:01,630 --> 01:08:02,630 Aku tak tahu. 371 01:08:20,171 --> 01:08:24,046 Abraham, Alex tak mungkin bisa pergi ke mana-mana. 372 01:08:24,838 --> 01:08:26,463 Entah, tak bisa kutemukan. 373 01:08:50,588 --> 01:08:53,421 ABRAHAM CERBERO DIAGNOSIS DAN PERAWATAN 374 01:08:56,380 --> 01:09:00,963 "Bagian terdisosiasi dapat memengaruhi perasaan, perilaku, dan ingatannya. 375 01:09:01,796 --> 01:09:04,463 Dia bisa tak sadari aksi atau pengalamannya." 376 01:09:12,171 --> 01:09:16,255 Jika tak ada dalam kesadaranmu, dia mungkin di ingatan terpendam, 377 01:09:16,338 --> 01:09:17,921 di alam bawah sadarmu. 378 01:09:20,213 --> 01:09:22,338 Ayo coba ke sana. 379 01:09:23,671 --> 01:09:24,588 Kau siap? 380 01:09:35,171 --> 01:09:38,796 Aku akan hitung dari lima hingga satu. Lima... 381 01:09:41,588 --> 01:09:43,505 "Bagi orang lain, dia berdusta. 382 01:09:44,671 --> 01:09:46,380 Ini disebut amnesia. 383 01:09:46,796 --> 01:09:49,838 Ketidakmampuan mengambil informasi tentang masa kini 384 01:09:49,921 --> 01:09:52,046 atau situasi menakutkan masa lalu." 385 01:10:08,005 --> 01:10:13,255 "Bentuk terekstrem dari disosiasi timbul saat bagian terdisosiasi mengambil alih." 386 01:10:20,880 --> 01:10:21,796 Tentu saja. 387 01:10:31,046 --> 01:10:32,255 Empat... 388 01:10:34,630 --> 01:10:35,838 RUSAK TAK BERHENTI DI LANTAI INI 389 01:11:05,380 --> 01:11:07,338 Kau tak seharusnya ada di sini. 390 01:11:20,046 --> 01:11:21,171 Tiga... 391 01:11:56,005 --> 01:11:57,505 Kau tak boleh di sini. 392 01:12:00,255 --> 01:12:01,255 Dua... 393 01:12:47,088 --> 01:12:48,046 Satu. 394 01:12:51,630 --> 01:12:52,630 Abraham. 395 01:12:55,505 --> 01:12:56,963 Aku di sini, Doktor. 396 01:12:58,921 --> 01:13:00,255 Apakah kau Alex? 397 01:13:06,171 --> 01:13:07,755 Kita akhirnya bertemu. 398 01:13:07,838 --> 01:13:10,380 Abraham, kau harus kuat. 399 01:13:11,088 --> 01:13:12,796 Jangan sampai dia ambil alih. 400 01:13:14,338 --> 01:13:17,963 Kau ingin mengendalikan dia, mengatur tindak tanduknya. 401 01:13:18,588 --> 01:13:23,005 Alex, tenang. Tak ada yang ingin menyakitimu. 402 01:13:23,671 --> 01:13:26,671 Benarkah? Itu lucu. 403 01:13:28,671 --> 01:13:31,505 Sudah berminggu-minggu kau berusaha membunuhku. 404 01:13:41,880 --> 01:13:42,713 Hentikan! 405 01:13:43,171 --> 01:13:46,380 Dia tak mau membunuhmu! Dia ingin menyelamatkanmu! 406 01:13:46,713 --> 01:13:47,755 Dari siapa? 407 01:13:50,421 --> 01:13:51,505 Jangan! 408 01:13:53,921 --> 01:13:56,546 Alex! Alex, jangan! 409 01:14:10,088 --> 01:14:11,671 Alex! 410 01:15:41,921 --> 01:15:44,213 Baiklah, kau menang. Aku akan pergi! 411 01:16:09,755 --> 01:16:11,755 Tapi ada yang harus kulakukan. 412 01:16:17,171 --> 01:16:18,838 Saat sembunyi di sana... 413 01:16:23,588 --> 01:16:26,796 aku melihat sesuatu yang harus aku tunjukkan kepadamu. 414 01:16:44,755 --> 01:16:46,755 PINTU KELUAR 415 01:17:25,796 --> 01:17:26,630 Apa-apaan? 416 01:17:26,921 --> 01:17:28,630 Siapa kau? Keluar dari mobil! 417 01:17:28,713 --> 01:17:30,671 Keluar dari mobilku! Hei! 418 01:17:31,296 --> 01:17:33,130 Keluar dari mobil! Hei! 419 01:19:25,088 --> 01:19:26,255 Jadi, sekarang apa? 420 01:19:30,755 --> 01:19:31,880 Terserah kau. 421 01:19:35,088 --> 01:19:36,213 Aku takut. 422 01:19:40,130 --> 01:19:43,088 Ya, aku tahu. 423 01:20:29,130 --> 01:20:31,505 Kau harus bereskan ini sendiri. 424 01:20:49,921 --> 01:20:54,088 - Aku akan merindukanmu. - Aku tahu. 425 01:20:59,088 --> 01:21:03,796 Kau tahu? Aku juga takut. 426 01:27:03,255 --> 01:27:07,088