0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:04,362 --> 00:00:09,362 2 00:00:10,076 --> 00:00:12,634 JOAN JETT: Sejak saya inginkan memainkan gitar... 3 00:00:12,636 --> 00:00:14,393 ketika saya sekitar 13, 4 00:00:14,395 --> 00:00:15,801 Saya bertanya kepada orang tua saya untuk gitar untuk Natal. 5 00:00:15,803 --> 00:00:18,105 Dan mereka berpikir, kamu tahu, 6 00:00:18,107 --> 00:00:19,706 itu aneh, tetapi mereka mendapatkannya untuk saya. 7 00:00:19,708 --> 00:00:21,497 Seperti ini Anda dapatkan di Sears, Anda tahu, 8 00:00:21,499 --> 00:00:24,250 Tiga puluh dolar, Anda dapatkan gitar dan ampli. 9 00:00:24,252 --> 00:00:27,037 Saya sangat bersemangat. Saya tidak tahu bagaimana memainkannya. 10 00:00:27,291 --> 00:00:29,081 Tapi saya memasangnya, dan saya hanya duduk di sana 11 00:00:29,083 --> 00:00:30,105 pada string "E" rendah ... 12 00:00:30,107 --> 00:00:33,017 (CATATAN STRUMMING) 13 00:00:33,019 --> 00:00:36,795 ... berjam-jam, dan mengemudi orang tua saya benar-benar gila. 14 00:00:37,436 --> 00:00:39,802 Kemudian saya ingin belajar Cara bermain 15 00:00:39,804 --> 00:00:42,588 dan pergi dan mengambil pelajaran, dan pria itu berkata, 16 00:00:43,035 --> 00:00:44,634 "Gadis-gadis tidak bermain Rock and roll." 17 00:00:44,636 --> 00:00:47,197 ¬ Saya tidak peduli tentang reputasi saya ¬ 18 00:00:49,180 --> 00:00:51,549 ¬ Saya tidak pernah takut dari setiap penyimpangan ¬ 19 00:00:53,178 --> 00:00:55,547 ¬ An 'Saya tidak terlalu peduli jika kamu pikir aku aneh ¬ 20 00:00:55,867 --> 00:00:57,818 ¬ Saya tidak akan berubah ¬ 21 00:00:57,820 --> 00:01:00,316 ¬ An 'Saya tidak akan pernah peduli Mengenai reputasi buruk saya ¬ 22 00:01:02,426 --> 00:01:04,600 ¬ Oh, tidak Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak ¬ 23 00:01:04,602 --> 00:01:06,617 ¬ Bukan saya Aku, aku, aku, aku, aku, aku ¬ 24 00:01:06,619 --> 00:01:09,018 ¬ Oh, tidak Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak ¬ 25 00:01:09,020 --> 00:01:11,065 ¬ Bukan saya Aku, aku, aku, aku, aku, aku ¬ 26 00:01:11,067 --> 00:01:12,444 Pedal, nak! ¬ 27 00:01:19,963 --> 00:01:21,084 ¬ Bukan aku! ¬ 28 00:01:22,108 --> 00:01:24,857 Tumbuh di tahun 70-an, itu semacam feminisme, 29 00:01:24,859 --> 00:01:28,377 dan saya tidak berpikir begitu akan menjadi masalah besar 30 00:01:28,379 --> 00:01:30,300 untuk seorang gadis untuk mencoba untuk memainkan rock 'n' roll. 31 00:01:30,683 --> 00:01:34,524 ¬ ("REBEL REBEL" DENGAN DAVID BOWIE MAINKAN) ¬ 32 00:01:48,444 --> 00:01:50,522 JOAN: Saya mulai membaca tentang klub ini 33 00:01:50,524 --> 00:01:51,675 mungkin ketika saya berumur 12 tahun, 34 00:01:51,867 --> 00:01:53,659 Rodney Bingenheimer's Disko Bahasa Inggris. 35 00:01:55,386 --> 00:01:57,496 MAN: Dia adalah yang pertama bermain catatan oleh Blondie, 36 00:01:57,498 --> 00:02:00,669 The Ramones, Sex Pistols, dan Nirvana, untuk beberapa nama. 37 00:02:02,427 --> 00:02:06,106 JOAN: Mereka akan bermain Bowie, dan mereka akan bermain T. Rex, 38 00:02:06,108 --> 00:02:08,824 Iggy Pop, Suzi Quatro, yang belum pernah saya dengar, 39 00:02:08,826 --> 00:02:10,457 siapa gadis ini bermain bass. 40 00:02:10,459 --> 00:02:12,312 Itu adalah disko untuk remaja. 41 00:02:12,314 --> 00:02:14,267 Jika Anda, seperti, 21, kamu sudah terlalu tua, 42 00:02:14,556 --> 00:02:18,105 meskipun bintang rock pada era itu akan masuk. 43 00:02:18,107 --> 00:02:21,051 Saya adalah anak yang naif, jadi pergi ke Hollywood, 44 00:02:21,307 --> 00:02:22,492 itu adalah malam yang besar. 45 00:02:22,844 --> 00:02:24,441 Saya berbicara dengan beberapa anak untuk ikut denganku, 46 00:02:24,443 --> 00:02:27,193 dan ada cowok dan cewek dengan banyak riasan 47 00:02:27,195 --> 00:02:30,041 dan tatanan rambut gila dan banyak glitter 48 00:02:30,043 --> 00:02:32,986 dan rok sangat pendek dan gaun dan jaring ikan, 49 00:02:32,988 --> 00:02:34,841 dan itu hanya, "Apa-apaan ini?" 50 00:02:34,843 --> 00:02:37,467 Klub penuh dari sekelompok orang aneh 51 00:02:37,659 --> 00:02:40,699 tinggal di kota yang dikenal penuh dengan orang aneh. 52 00:02:41,404 --> 00:02:42,745 ¬ Aku sangat mencintaimu ¬ 53 00:02:42,747 --> 00:02:44,890 ¬ ("MENDAPATKANNYA" OLEH T. REX PLAYS) ¬ 54 00:02:44,892 --> 00:02:48,154 JOAN: Dan mereka meledak semua ini kotor dan kotor ... 55 00:02:48,156 --> 00:02:50,043 tapi kotor, kamu tahu, suka bermain 56 00:02:50,235 --> 00:02:52,632 peserta ganda dan hal-hal seperti itu, 57 00:02:52,634 --> 00:02:54,585 dan beberapa di antaranya lurus-up kotor. 58 00:02:54,587 --> 00:02:58,618 Musik itu menghantam Anda di suatu tempat Anda tidak bisa benar-benar menggambarkan, 59 00:02:58,620 --> 00:03:01,149 dan itu membuat Anda ingin melakukannya dan ada sesuatu ... 60 00:03:02,364 --> 00:03:03,388 di sana. 61 00:03:04,091 --> 00:03:05,785 Ketika Anda masih kecil, Anda tidak bisa memasukkan jari Anda di atasnya, 62 00:03:05,787 --> 00:03:07,225 boleh dikatakan. 63 00:03:07,227 --> 00:03:08,955 Saya berjalan ke semua lelucon kotor ini. 64 00:03:09,147 --> 00:03:11,001 Saya hanya ingat jenis kelaminnya. 65 00:03:11,003 --> 00:03:13,116 Saya tidak ingat hal lain tentang LA sama sekali, rupanya. 66 00:03:13,308 --> 00:03:15,226 EVELYN MCDONNELL: Ada semacam kebobrokan 67 00:03:15,228 --> 00:03:17,625 terjadi di Los Angeles pada waktu itu. 68 00:03:17,627 --> 00:03:20,827 Quaaludes benar-benar Penting untuk dipahami 69 00:03:21,083 --> 00:03:24,633 1970-an budaya rock 'n' roll di California. 70 00:03:24,635 --> 00:03:26,425 DON BOLLES: Saya pikir semuanya adalah ke Quaaludes saat itu, 71 00:03:26,427 --> 00:03:29,050 karena kamu bisa. Quaaludes adalah obat yang konyol, 72 00:03:29,052 --> 00:03:30,680 tapi semua orang sepertinya menyukai mereka. 73 00:03:30,682 --> 00:03:33,978 Mereka adalah anak-anak muda pinggiran kota untuk melampiaskan malapetaka, 74 00:03:33,980 --> 00:03:36,857 dan pergi dari pinggiran kota dan orang tua mereka. 75 00:03:36,859 --> 00:03:38,649 Itu hanya waktu yang gila. 76 00:03:38,651 --> 00:03:41,050 EVELYN: Sekali lagi, ini keluar dari Stonewall, 77 00:03:41,052 --> 00:03:43,065 awal dari gerakan pembebasan gay. 78 00:03:43,067 --> 00:03:45,436 Bom nuklirnya meledak dalam keluarga inti. 79 00:03:47,323 --> 00:03:49,627 ¬ Bye-bye ... ¬ 80 00:03:49,851 --> 00:03:51,640 JOAN: Ibuku dan aku dulu pergi ke bioskop 81 00:03:51,642 --> 00:03:52,793 hampir setiap akhir pekan. 82 00:03:52,795 --> 00:03:55,128 Kami pergi menemui Cabaret. 83 00:03:55,130 --> 00:03:57,594 Benar-benar mengejutkan pikiran saya. Saya mencintai Liza Minnelli. 84 00:03:57,596 --> 00:03:59,901 Saya menyukai kombinasi ini kampus, 85 00:04:00,124 --> 00:04:02,716 Jerman 1920-an, dan getaran gadis flapper. 86 00:04:03,036 --> 00:04:05,657 Jadi jelas ada di sekitar tempat seperti Rodney, 87 00:04:05,659 --> 00:04:07,161 itu juga campy. 88 00:04:07,163 --> 00:04:09,661 Persis seperti itu getaran di Cabaret. 89 00:04:10,332 --> 00:04:12,347 ¬ Anda lebih baik tanpaku ... ¬ 90 00:04:12,539 --> 00:04:16,380 JOAN: Tapi apa pun yang terjadi, Kabaret, Hollywood, 91 00:04:16,602 --> 00:04:20,665 dan gagasan tentang bermain musik semua menyatu menjadi satu. 92 00:04:20,667 --> 00:04:22,906 RODNEY BINGENHEIMER: Saya selalu memanggil Joan Jett 93 00:04:22,908 --> 00:04:24,987 dan David Bowie "penjelajah waktu" 94 00:04:25,755 --> 00:04:28,697 karena mereka semua musik ini sebelum terjadi. 95 00:04:28,699 --> 00:04:31,035 JOAN: Pada satu titik, saya bertemu seorang gadis, dan dia menulis lirik. 96 00:04:31,452 --> 00:04:34,393 Kari Krome hanyalah anak lain seperti saya 97 00:04:34,395 --> 00:04:37,784 nongkrong di Disco, dan dia berkata, kamu tahu, 98 00:04:37,786 --> 00:04:39,707 "Mungkin kamu harus bicara ke penerbit saya. 99 00:04:40,092 --> 00:04:41,497 Namanya Kim Fowley. " 100 00:04:41,499 --> 00:04:43,514 Dia menelepon saya suatu hari dan kamu tahu, 101 00:04:43,516 --> 00:04:45,464 "Kata-dan-begitu Anda ingin membentuk sebuah band. " 102 00:04:45,466 --> 00:04:47,739 Saya berkata, "Ya, saya ingin membentuk sebuah band khusus perempuan. 103 00:04:47,995 --> 00:04:49,337 Saya tidak bisa menjadi satu-satunya gadis di Hollywood 104 00:04:49,339 --> 00:04:50,872 yang ingin melakukan ini. " 105 00:04:50,874 --> 00:04:52,666 Dia berkata, "Yah, apakah kamu punya demo? " 106 00:04:52,668 --> 00:04:54,713 Aku bahkan tidak tahu apa itu demo. 107 00:04:54,715 --> 00:04:57,881 Beberapa hari kemudian, itu terjadi bahwa Sandy Barat, 108 00:04:57,883 --> 00:04:59,834 siapa drummernya dari The Runaways, 109 00:04:59,836 --> 00:05:02,780 dia menyetir dengan beberapa teman untuk nongkrong di Rainbow, 110 00:05:03,163 --> 00:05:06,106 tempat parkir Rainbow, yang merupakan tempat 111 00:05:06,108 --> 00:05:09,017 ke mana orang pergi menonton bintang, dan orang-orang akan hobnob 112 00:05:09,019 --> 00:05:11,033 dan tembak omong kosong itu untuk beberapa jam, 113 00:05:11,035 --> 00:05:12,984 dan dia mendatanginya mengatakan ... 114 00:05:12,986 --> 00:05:15,227 SANDY WEST: Saya berkata, "Hai, Anda tahu, saya bermain drum, 115 00:05:15,675 --> 00:05:17,180 dan aku di band sekarang. " 116 00:05:17,564 --> 00:05:19,865 Dia pergi, "Berapa umurmu?" "Yah, umurku 15 setengah." 117 00:05:19,867 --> 00:05:21,531 Dia berkata, "Kamu bercanda." 118 00:05:21,723 --> 00:05:23,448 Dia pergi, "Saya bekerja dengan seorang gadis sekarang yang berusia 14 tahun. 119 00:05:23,450 --> 00:05:25,209 Saya pikir dia tahu seorang teman di Lembah 120 00:05:25,211 --> 00:05:27,418 yang memainkan gitar listrik. " Ternyata menjadi Joan. 121 00:05:27,420 --> 00:05:29,464 Dia tiba beberapa minggu kemudian 122 00:05:29,466 --> 00:05:31,418 dengan gitar Sears kecilnya di tangan, 123 00:05:31,420 --> 00:05:33,018 tiga bus dan empat jam kemudian 124 00:05:33,020 --> 00:05:34,425 dari Canoga Park ke Huntington Beach, 125 00:05:34,427 --> 00:05:35,929 dan dia memiliki ritme yang hebat 126 00:05:35,931 --> 00:05:37,400 yang cocok sangat baik bersama. 127 00:05:37,402 --> 00:05:39,194 Mengangkat telepon, disebut Kim, 128 00:05:39,196 --> 00:05:40,793 berkata, "Dengarkan ini," dan kami bermain 129 00:05:40,795 --> 00:05:42,682 semacam Hal Chuck Berry-ish 130 00:05:42,684 --> 00:05:44,092 atau mungkin "Hal Liar." 131 00:05:44,986 --> 00:05:46,013 ¬ Hal yang liar ¬ 132 00:05:47,995 --> 00:05:49,852 ¬ Kau membuat hatiku bernyanyi ¬ 133 00:05:51,739 --> 00:05:53,593 ¬ Anda membuat segalanya ¬ 134 00:05:53,595 --> 00:05:55,036 ¬ Ayo ... ¬ 135 00:05:55,675 --> 00:05:58,395 JOAN: Man, Sandy, kami benar-benar terhubung. 136 00:05:59,195 --> 00:06:01,848 Itulah asalnya dari The Runaways. 137 00:06:01,850 --> 00:06:03,195 Itu adalah hati. 138 00:06:03,674 --> 00:06:05,881 PEWAWANCARA: Apa milik Anda kesan pertama LA? 139 00:06:05,883 --> 00:06:09,880 Itu adalah Rodney dan Kim Fowley berjalan di suatu tempat bersama. 140 00:06:09,882 --> 00:06:12,921 Kim Fowley melihat seperti Frankenstein 141 00:06:12,923 --> 00:06:14,841 jika Frankenstein sedang retak. 142 00:06:14,843 --> 00:06:21,304 Dia telah menghasilkan pasangan hit kebaruan yang sangat jelas. 143 00:06:21,306 --> 00:06:23,385 Saya pikir dia terlibat dengan sesuatu 144 00:06:23,387 --> 00:06:25,944 disebut "Alley Oop" oleh Hollywood Argyles. 145 00:06:25,946 --> 00:06:27,260 Saya selalu menyukai lagunya. 146 00:06:27,644 --> 00:06:29,752 ¬ Ada kucing di kertas lucu ¬ 147 00:06:29,754 --> 00:06:32,411 ¬ Kita semua tahu Gang oop-oop ¬ 148 00:06:32,699 --> 00:06:34,428 ¬ Ups, oop-oop ¬ 149 00:06:34,716 --> 00:06:37,436 ¬ Dia tinggal jauh kembali Dulu ¬ 150 00:06:37,627 --> 00:06:38,524 Dll. 151 00:06:39,484 --> 00:06:42,361 Dia menggoda dengan bekerja dengan saya, 152 00:06:42,363 --> 00:06:44,344 dan aku benar-benar tidak mau terlalu terlibat. 153 00:06:44,346 --> 00:06:47,320 Suatu hari, dia berkata, "Yah, aku punya grup, 154 00:06:47,322 --> 00:06:49,403 dan mereka adalah The Runaways. " 155 00:06:49,851 --> 00:06:53,530 KIM FOWLEY: Saya berkata, "Joan, mari kita pergi ke Gubuk Gula 156 00:06:53,532 --> 00:06:56,057 karena akan ada beberapa gadis di luar sana 157 00:06:56,059 --> 00:06:57,784 siapa yang akan tahu siapa kamu. " 158 00:06:57,786 --> 00:06:59,322 JOAN: Kami memiliki lineup tiga potong 159 00:06:59,324 --> 00:07:00,857 yang kami buat di bulan pertama, 160 00:07:00,859 --> 00:07:02,684 tapi saya sangat malu pada saat ini, 161 00:07:03,676 --> 00:07:05,404 itu sudah jelas Saya tidak bisa menyanyi memimpin. 162 00:07:05,626 --> 00:07:07,545 Anda tahu, saya ... Saya terlalu malu, 163 00:07:07,547 --> 00:07:10,428 dan saya malu jenis berada di atas panggung. 164 00:07:10,938 --> 00:07:14,394 KIM: Seluruh ruangan penuh lesbian miniatur lipstik 165 00:07:14,396 --> 00:07:17,144 gadis remaja, dan kemudian Anda memiliki anak laki-laki gay 166 00:07:17,146 --> 00:07:18,619 yang cincang sekitar. 167 00:07:18,844 --> 00:07:20,824 ¬ ("BLOCKBUSTER" OLEH THE SWEET PLAYS) ¬ 168 00:07:20,826 --> 00:07:23,673 KIM: Dan seorang gadis, Cherie Currie, berjalan 169 00:07:23,675 --> 00:07:25,820 dan dalam bisikan panggung berkata, "Itu Joan Jett!" 170 00:07:26,203 --> 00:07:28,089 ¬ Lebih baik Anda hati-hati jika rambutnya panjang hitam ¬ 171 00:07:28,091 --> 00:07:30,009 CHERIE CURRIE: Saya pernah mendengar tentang The Runaways. 172 00:07:30,011 --> 00:07:32,088 Dan ada sedikit ini dari buzz yang terjadi 173 00:07:32,090 --> 00:07:34,939 tentang grup rock remaja ini, jadi ketika saya bertemu dengannya, itu ... 174 00:07:35,163 --> 00:07:37,916 Anda tahu, itu sedikit, "Wow, ini Joan!" 175 00:07:38,266 --> 00:07:40,184 KIM: Saya berkata, "Kau baik-baik saja menjemputnya 176 00:07:40,186 --> 00:07:42,139 karena kamu gili, atau Anda ingin menjadi 177 00:07:42,523 --> 00:07:43,738 penyanyi utama dari The Runaways. 178 00:07:43,740 --> 00:07:45,432 Bisakah Anda bernyanyi? "" Ya. " 179 00:07:45,434 --> 00:07:47,416 "Bagus, kamu akan audisi besok. " 180 00:07:47,418 --> 00:07:49,625 Dan kemudian dia membawanya saudara kembarnya. 181 00:07:49,627 --> 00:07:51,834 Dan aku berkata, "Aku tidak tertarik pada tindakan kakak. 182 00:07:51,836 --> 00:07:55,420 Saya tertarik dalam satu Brigitte Bardot 183 00:07:55,675 --> 00:08:00,953 di depan menjerit, keras, gadis menjengkelkan, pemberontak 184 00:08:00,955 --> 00:08:02,680 siapa yang bisa mengambil alih dunia. " 185 00:08:02,682 --> 00:08:04,154 Dan semua orang tersenyum lebar di wajah mereka. 186 00:08:04,156 --> 00:08:05,596 "Ya, ya, ya, ya." 187 00:08:05,820 --> 00:08:07,672 - PENYIAR: The Runaways! - (CROWD CHEERING) 188 00:08:07,674 --> 00:08:10,874 JOAN: Saya pikir Sandy menemukan Lita pada Desember '75. 189 00:08:10,876 --> 00:08:13,340 Tiga potong sudah berakhir, dan kami memiliki Cherie 190 00:08:13,564 --> 00:08:15,644 dan pemain bass bernama Jackie Fox. 191 00:08:16,507 --> 00:08:19,577 ¬ Tidak bisa tinggal di rumah, tidak bisa tinggal di sekolah ¬ 192 00:08:19,579 --> 00:08:22,873 ¬ Orang tua bilang "Dasar bocah malang" ¬ 193 00:08:22,875 --> 00:08:26,009 ¬ Di ujung jalan Saya gadis sebelah ¬ 194 00:08:26,011 --> 00:08:29,144 ¬ Saya rubah Anda sudah menunggu ¬ 195 00:08:29,146 --> 00:08:32,121 ¬ Halo, Ayah, Halo, Ibu ¬ 196 00:08:32,123 --> 00:08:35,004 ¬ Saya ch-ch-ch-ch-ch ... Bom ceri ¬ 197 00:08:35,643 --> 00:08:38,553 Halo, dunia Saya gadis liar Anda ¬ 198 00:08:38,555 --> 00:08:41,657 ¬ Saya ch-ch-ch-ch-ch Bom ceri ¬ 199 00:08:41,659 --> 00:08:43,705 JOAN: Kim dan aku menulis "Cherry Bomb" di tempat 200 00:08:43,707 --> 00:08:45,497 ketika Cherie datang untuk audisi, 201 00:08:45,499 --> 00:08:48,888 dan itu menjadi ikon seperti itu lagu untuk The Runaways. 202 00:08:48,890 --> 00:08:51,737 ¬ Malam yang buruk Menyebabkan blues remaja ¬ 203 00:08:51,739 --> 00:08:55,001 ¬ Turunkan, nyonya Anda tidak akan kehilangan apapun 204 00:08:55,003 --> 00:08:56,536 KIM: Ketika kami menempatkan The Runaways bersama, 205 00:08:56,538 --> 00:08:58,393 ini didasarkan pada Darwin. 206 00:08:58,395 --> 00:09:01,593 Mari kita mulai dengan evolusi seorang pria dalam bisnis pertunjukan. 207 00:09:01,595 --> 00:09:04,217 Halo, dunia Saya gadis liar Anda ¬ 208 00:09:04,219 --> 00:09:06,553 ¬ Saya ch-ch-ch ... ¬ 209 00:09:06,555 --> 00:09:08,505 KIM: Orang-orang terus mendapatkan semakin 210 00:09:08,507 --> 00:09:10,076 dan semakin feminin. 211 00:09:10,874 --> 00:09:13,401 Elvis feminin. Sinatra adalah wanita. 212 00:09:13,403 --> 00:09:15,064 Bing Crosby feminin, 213 00:09:15,066 --> 00:09:16,856 tetapi jika Anda terus mendapatkan semakin feminin, 214 00:09:16,858 --> 00:09:19,035 kamu akan mendapatkan untuk wanita, ya. 215 00:09:20,667 --> 00:09:23,833 ¬ Halo, Ayah, Halo, Bu ... ¬ 216 00:09:23,835 --> 00:09:25,944 JOAN: Apa yang dikatakan Jimi Hendrix tentang wanita 217 00:09:25,946 --> 00:09:26,971 bermain rock 'n' roll 218 00:09:27,707 --> 00:09:30,172 dan ketika mereka melakukannya, mereka akan menjadi menatap seperti alien. 219 00:09:30,395 --> 00:09:32,284 Dalam kasus kami, itu benar sekali. 220 00:09:32,507 --> 00:09:34,265 ¬ Bom Cherry! ¬ 221 00:09:34,267 --> 00:09:36,028 KIM: Jika Anda melihat liriknya dari The Runaways, 222 00:09:36,219 --> 00:09:39,004 Anda akan menemukannya di sana adalah keterbukaan 223 00:09:39,226 --> 00:09:42,139 bahwa sebagian besar gadis remaja tidak ada dalam kehidupan nyata. 224 00:09:42,747 --> 00:09:44,473 JOAN: Segalanya terjadi sangat cepat. 225 00:09:44,475 --> 00:09:47,482 Kami sedang bermain pertunjukan. Kami berada di studio. 226 00:09:47,484 --> 00:09:49,372 Kami baru saja memotong jejak. 227 00:09:49,915 --> 00:09:52,600 Saya sangat menyukai ide ini 228 00:09:52,602 --> 00:09:54,744 gadis bisa bermain Rock and roll, 229 00:09:54,746 --> 00:09:57,915 dan mereka akan bermain serta anak laki-laki akan, 230 00:09:58,106 --> 00:10:00,184 dan gadis-gadis bermain Rock and roll 231 00:10:00,186 --> 00:10:02,360 akan sangat keren dan seksi 232 00:10:02,362 --> 00:10:03,740 karena itu belum pernah dilakukan. 233 00:10:04,219 --> 00:10:05,820 Saya pikir semua orang akan menyukainya. 234 00:10:06,650 --> 00:10:08,153 Begitu mereka sadar itu serius 235 00:10:08,155 --> 00:10:10,617 dan kami berencana untuk membuatnya sebuah album dan melanjutkan tur 236 00:10:10,619 --> 00:10:12,920 dan melakukan segalanya band-band pria sedang melakukan, 237 00:10:12,922 --> 00:10:14,714 meja berbalik dari mana itu pergi, 238 00:10:15,484 --> 00:10:21,340 "Oh, manis, manis," untuk "Slut, pelacur, vagina." 239 00:10:22,267 --> 00:10:24,025 Saya telah terluka. 240 00:10:24,027 --> 00:10:26,332 Kepalaku terbelah dengan botol bir, 241 00:10:26,970 --> 00:10:31,193 tulang rusuknya retak karena terkena baterai dilemparkan padaku, 242 00:10:31,195 --> 00:10:35,834 seperti, hal rig logam besar hanya karena aku seorang gadis. 243 00:10:36,251 --> 00:10:37,723 Anda tahu, dimuntahkan. 244 00:10:37,916 --> 00:10:40,252 Maksudku, aku merasa seperti Saya tidak bisa meninggalkan panggung. 245 00:10:40,474 --> 00:10:42,683 Kamu tahu, Saya akan pergi setelah itu dan menangis 246 00:10:43,195 --> 00:10:45,433 hanya karena mereka tidak mendapatkannya, dan kemudian saya merasa lebih baik 247 00:10:45,435 --> 00:10:47,417 setelah aku ... kamu tahu, menangis sedikit, pergi, 248 00:10:47,419 --> 00:10:52,217 "Kenapa? Ada apa dengan itu, itu orang harus begitu penuh kebencian 249 00:10:52,219 --> 00:10:54,105 karena kamu sedang bermain rock 'n' roll, "Anda tahu? 250 00:10:54,107 --> 00:10:55,704 Beberapa gadis lain bosan dengan itu, 251 00:10:55,706 --> 00:10:56,793 dan saya tidak menyalahkan mereka. 252 00:10:56,795 --> 00:10:58,393 Itu hanya untuk saya, 253 00:10:58,395 --> 00:10:59,452 rasanya seperti itulah yang harus saya lakukan. 254 00:10:59,674 --> 00:11:01,305 Katakan aku tidak bisa melakukan sesuatu, 255 00:11:01,307 --> 00:11:02,873 dan kamu akan memastikan Saya akan melakukannya. 256 00:11:02,875 --> 00:11:05,528 RODNEY: Hei, saya mendengar sebuah cerita, rumor. 257 00:11:05,530 --> 00:11:07,256 Suatu tempat di mana Anda berlatih, 258 00:11:07,258 --> 00:11:09,020 apa yang kalian kenakan selama latihan? 259 00:11:09,979 --> 00:11:11,132 Saya mendengarnya sangat panas, 260 00:11:11,418 --> 00:11:12,888 pendingin ruangan mogok, dan ... 261 00:11:12,890 --> 00:11:13,881 JOAN: Apa yang ingin Anda dengar, 262 00:11:13,883 --> 00:11:15,736 "Ya, kami melepas celana kami"? 263 00:11:15,738 --> 00:11:18,073 JOAN: Saya ingat sejak awal, salah satu wawancara pertamaku 264 00:11:18,075 --> 00:11:21,913 di mana orang mungkin bertanya kepada saya tentang seks di band. 265 00:11:21,915 --> 00:11:25,595 Dan saya berpikir, jika saya menjawab pertanyaan ini, 266 00:11:26,523 --> 00:11:29,594 itu semua musik The Runaways akan pernah tentang, adalah seks. 267 00:11:30,298 --> 00:11:33,788 Saya harus bicara tentang musik. Itu harus tentang musik. 268 00:11:34,107 --> 00:11:38,394 Karena hanya menjadi perempuan memancarkan seksualitas itu. 269 00:11:38,396 --> 00:11:40,121 Kami tidak perlu membicarakannya. 270 00:11:40,123 --> 00:11:41,593 JOAN: (PADA REKAMAN) Mereka tidak tahu 271 00:11:41,595 --> 00:11:42,748 apa yang harus dikatakan tentang band semua-gadis 272 00:11:43,002 --> 00:11:44,475 selain fakta bahwa kita hanyalah sebuah band. 273 00:11:45,658 --> 00:11:46,457 Mereka tidak tahu di mana harus menempatkan kita, dan mereka hanya berkata, well, 274 00:11:46,459 --> 00:11:48,760 kita muda, kami bernyanyi tentang, Anda tahu, 275 00:11:48,762 --> 00:11:50,681 hal yang sedikit keterlaluan, hal-hal yang memberontak. 276 00:11:50,683 --> 00:11:52,664 Jadi mereka menempel kami di bidang itu. 277 00:11:52,666 --> 00:11:54,489 CHRIS STEIN: Saya sedang duduk di sekitar rumah saya, 278 00:11:54,491 --> 00:11:56,440 dan saya menemukan salinan lama dari majalah Crawdaddy, 279 00:11:56,442 --> 00:11:58,520 itu ulasan dari The Runaways 280 00:11:58,522 --> 00:12:01,848 dimana pria itu menghempaskan mereka. 281 00:12:01,850 --> 00:12:04,153 Barang-barang yang tidak disukainya tentang mereka adalah semua hal 282 00:12:04,155 --> 00:12:05,849 yang semua orang cintai sekarang, 283 00:12:05,851 --> 00:12:08,828 fakta bahwa mereka masih muda dan seksi dan perempuan. 284 00:12:09,019 --> 00:12:10,777 DEBBIE HARRY: Kami semua menolak 285 00:12:10,779 --> 00:12:12,252 dalam hal industri. 286 00:12:12,667 --> 00:12:15,100 Banyak kritikan yang menumpuk pada mereka 287 00:12:15,419 --> 00:12:17,625 sangat negatif dan merendahkan 288 00:12:17,627 --> 00:12:20,185 dan, Anda tahu, misoginis. 289 00:12:20,187 --> 00:12:21,881 BILLIE JOE ARMSTRONG: Terutama dengan media arus utama 290 00:12:21,883 --> 00:12:23,132 di, seperti, pertengahan '70 -an, 291 00:12:23,354 --> 00:12:25,209 Kamu tahu, orang-orang bodoh, 292 00:12:25,211 --> 00:12:27,737 dan mereka akan melakukan apa saja untuk membuat artikel, 293 00:12:27,739 --> 00:12:29,084 untuk membuat semacam kemarahan. 294 00:12:29,626 --> 00:12:32,185 JOAN: Rolling Stone membenci The Runaways. 295 00:12:32,187 --> 00:12:34,073 Hanya waktu mereka menulis tentang kita, 296 00:12:34,075 --> 00:12:37,304 "Pelarian ditangkap dan diusir dari Disney World. " 297 00:12:37,306 --> 00:12:39,196 Kami berbaris mengambil foto, 298 00:12:39,483 --> 00:12:41,593 dan kami meletakkan tangan kami sekitar satu sama lain berjalan. 299 00:12:41,595 --> 00:12:44,600 "Itu dia! Lesbian, keluar!" 300 00:12:44,602 --> 00:12:46,394 Tetapi jika Anda mendengarkan ke The Runaways, 301 00:12:46,587 --> 00:12:49,336 itu adalah lagu-lagu rock bad-ass, dan mereka menendang omong kosong 302 00:12:49,338 --> 00:12:52,154 dari hampir semua hal lain itu keluar pada waktu itu. 303 00:12:52,347 --> 00:12:54,427 ¬ ("ALL RIGHT YOU GUYS" DENGAN BERMAIN RUNAWAYS) ¬ 304 00:12:54,906 --> 00:12:57,145 KIM: Perempuan melangkah keluar sebagai pemberontak. 305 00:12:57,147 --> 00:12:59,064 Wanita marah dalam budaya. 306 00:12:59,066 --> 00:13:01,848 Mereka keluar di sana dan menendang beberapa kepala. 307 00:13:01,850 --> 00:13:03,673 Para lelaki berubah menjadi homo, 308 00:13:03,675 --> 00:13:06,620 dan para wanita itu berbalik ke dalam John Wayne. 309 00:13:07,451 --> 00:13:10,876 ¬ Hei, kamu, udaranya Cukup tebal malam ini ... ¬ 310 00:13:11,163 --> 00:13:12,952 JOAN: Pada titik ini, ada tanda-tanda 311 00:13:12,954 --> 00:13:15,035 gerakan perempuan-lib benar-benar berakar. 312 00:13:15,706 --> 00:13:17,179 Itu menunjukkan begitu banyak janji. 313 00:13:17,595 --> 00:13:20,056 Yang penting bagi kami adalah itu kita bisa melakukan apa yang kita inginkan. 314 00:13:20,058 --> 00:13:23,004 ¬ Kami tidak peduli apa yang kami lakukan Apakah benar selama kita melakukannya? 315 00:13:24,314 --> 00:13:26,681 ¬ Kami tidak peduli Apa yang kami lakukan adalah benar ... ¬ 316 00:13:26,683 --> 00:13:29,656 JOAN: Kim mengajak kami melihat Jarum Jam Oranye 317 00:13:29,658 --> 00:13:31,704 dan Rollerball, dan sesudahnya, 318 00:13:31,706 --> 00:13:34,107 dia menoleh padaku dan Cherie dan berkata, 319 00:13:34,299 --> 00:13:36,152 "Itu yang saya mau The Runaways to be. " 320 00:13:36,154 --> 00:13:38,361 Apa yang dia lakukan saat latihan, kamu tahu, 321 00:13:38,363 --> 00:13:40,344 melempar barang kepada kami, memanggil kami nama, 322 00:13:40,346 --> 00:13:42,072 itu adalah kamp pelatihan kami. 323 00:13:42,074 --> 00:13:44,600 Kami sedang bersiap untuk tepatnya apa yang kami berjalan ke. 324 00:13:44,602 --> 00:13:46,744 Kim bisa keluar cukup intens, 325 00:13:46,746 --> 00:13:48,665 tapi aku tidak takut padanya. 326 00:13:48,667 --> 00:13:51,481 EVELYN: Kim adalah, Anda tahu, bagian paling kontroversial 327 00:13:51,483 --> 00:13:52,539 dari The Runaways. 328 00:13:52,762 --> 00:13:54,617 Ada banyak orang yang mencintai Kim, 329 00:13:54,619 --> 00:13:57,113 dan ada orang yang benar-benar membencinya 330 00:13:57,115 --> 00:13:59,417 dan pikir dia adalah sejenis Setan. 331 00:13:59,419 --> 00:14:01,401 JOAN: Ibuku menyukai Kim, 332 00:14:01,403 --> 00:14:03,609 dan dia akan menelepon bersamanya selama berjam-jam. 333 00:14:03,611 --> 00:14:05,785 Dia banyak berbicara dengannya, Anda tahu, maksud saya, 334 00:14:05,787 --> 00:14:07,481 mungkin lebih dari apapun dari ibu-ibu lain 335 00:14:07,483 --> 00:14:09,497 dan mungkin paling berteman dengannya. 336 00:14:09,499 --> 00:14:11,864 Saya pikir dia merasa diyakinkan, tapi dia juga tahu 337 00:14:11,866 --> 00:14:14,459 bagaimana dengan ibu lainnya ragu-ragu. 338 00:14:15,579 --> 00:14:18,296 Orang tua saya memberi tahu saya Saya bisa menjadi apa saja 339 00:14:18,298 --> 00:14:20,472 Saya ingin menjadi ketika saya berusia lima tahun, 340 00:14:20,474 --> 00:14:21,308 dan saya percaya mereka. 341 00:14:21,626 --> 00:14:23,160 Jadi itulah sikapnya 342 00:14:23,162 --> 00:14:24,953 sebagai anak muda yang saya ambil dalam hidup. 343 00:14:24,955 --> 00:14:27,225 Saya ingin menjadi astronot. Saya ingin menjadi arkeolog. 344 00:14:27,227 --> 00:14:28,857 Saya ingin menjadi semua hal berbeda. 345 00:14:28,859 --> 00:14:30,204 Kamu tahu, Saya tidak menyadari, sungguh, 346 00:14:31,194 --> 00:14:33,016 ada langit-langit kaca ini. 347 00:14:33,018 --> 00:14:35,835 Ketika mereka menangkapku gitar itu untuk Natal, 348 00:14:36,026 --> 00:14:38,296 gitar listrik, Saya berpikir, 349 00:14:38,298 --> 00:14:39,832 kebanyakan orangtua tidak akan melakukannya. 350 00:14:39,834 --> 00:14:41,561 ANNE LARKIN: Dia selalu punya keyakinan batin ini 351 00:14:41,563 --> 00:14:42,683 bahwa dia tahu apa yang diinginkannya. 352 00:14:43,066 --> 00:14:44,473 Dia tidak peduli apa yang orang lain pikirkan, 353 00:14:44,475 --> 00:14:47,513 bahkan ketika dia masih muda, dan itu, Anda tahu, 354 00:14:47,515 --> 00:14:51,161 visi tunggal, dan begitulah dia, selalu. 355 00:14:51,163 --> 00:14:55,001 JOAN: Pemberontakan saya, seperti yang mereka katakan, tidak menentang orang tua saya. 356 00:14:55,003 --> 00:14:56,761 Apa yang saya lihat, masyarakat itu, 357 00:14:56,763 --> 00:14:59,004 dengan semua layanan bibir ini untuk wanita, 358 00:14:59,738 --> 00:15:03,067 Lib perempuan dan semua itu, Saya melihat bahwa itu ... banteng. 359 00:15:04,187 --> 00:15:06,940 ¬¬¬ Baris dan aliran rambut malaikat ¬¬ 360 00:15:07,546 --> 00:15:12,283 ¬ Dan kastil es krim Di udara ¬ 361 00:15:12,827 --> 00:15:14,361 Ada banyak gadis 362 00:15:14,363 --> 00:15:18,264 siapa yang tidak mau Joni Mitchell, Anda tahu? 363 00:15:18,266 --> 00:15:19,928 Mereka ingin bergoyang. 364 00:15:19,930 --> 00:15:22,393 Yang terberat akan minum bersamamu, 365 00:15:22,395 --> 00:15:23,896 lakukan segalanya denganmu, 366 00:15:23,898 --> 00:15:27,193 tetapi mereka selalu dalam peran sespan itu, 367 00:15:27,195 --> 00:15:28,825 dan kemudian datanglah The Runaways. 368 00:15:28,827 --> 00:15:31,548 Joan Jett adalah sespan siapa pun. 369 00:15:32,218 --> 00:15:36,699 ¬ (MAINKAN "NEON ANGELS DI JALAN MENUJU RINCI ") ¬ 370 00:15:39,865 --> 00:15:41,209 EVELYN: Itu sangat didominasi pria 371 00:15:41,211 --> 00:15:43,480 adegan rock-'n'-roll pada 1970-an, 372 00:15:43,482 --> 00:15:46,521 dan para wanita itu membuat musik saat itu 373 00:15:46,523 --> 00:15:50,233 berada dalam semacam stereotip, "Aku seorang penyanyi-penulis lagu," 374 00:15:50,235 --> 00:15:51,736 punya yang berbeda jenis kekuatan budaya. 375 00:15:51,738 --> 00:15:54,076 ¬ Dalam overdrive ¬ 376 00:15:54,618 --> 00:15:56,604 ¬ Raja kobra ¬ 377 00:15:57,018 --> 00:15:59,162 ¬ Basah dan liar ¬ 378 00:16:00,154 --> 00:16:04,507 ¬ Cintai iblis Itu ada di senyummu ¬ 379 00:16:04,954 --> 00:16:07,576 ¬ Biarkan saya memberi tahu Anda Apa yang telah kami lakukan? 380 00:16:07,578 --> 00:16:09,978 ¬ Malaikat Neon Di jalan menuju kehancuran ¬ 381 00:16:10,394 --> 00:16:12,760 ¬ Biarkan saya memberi tahu Anda Apa yang telah kami lakukan? 382 00:16:12,762 --> 00:16:16,347 ¬ Malaikat Neon Di jalan menuju kehancuran ¬ 383 00:16:17,499 --> 00:16:20,828 EVELYN: Radio rock tidak diputar banyak artis wanita. 384 00:16:21,018 --> 00:16:23,449 Stasiun FM pada saat itu, 385 00:16:23,451 --> 00:16:25,369 hanya akan ada satu artis wanita 386 00:16:25,371 --> 00:16:27,225 di udara per jam. 387 00:16:27,227 --> 00:16:30,556 Ini seperti kebijakan harfiah stasiun radio. 388 00:16:31,866 --> 00:16:34,488 ¬ Biarkan saya memberi tahu Anda Apa yang telah kami lakukan? 389 00:16:34,490 --> 00:16:36,792 ¬ Malaikat Neon Di jalan menuju kehancuran ... ¬ 390 00:16:36,794 --> 00:16:38,393 Berapa banyak stasiun radio sedang bermain 391 00:16:38,395 --> 00:16:40,091 jenis musik ini di Amerika Serikat sekarang? 392 00:16:40,314 --> 00:16:42,360 - Apakah kita tahu? - Saya akan berpikir hampir tidak ada. 393 00:16:42,362 --> 00:16:44,251 Mungkin seperti satu atau dua di New York, satu atau dua di LA. 394 00:16:46,042 --> 00:16:48,216 TOM SNYDER: Tapi dari apa yang saya miliki baca tentang itu, tidak ada musik. 395 00:16:48,218 --> 00:16:51,192 Itu hanya akord dan ocehan dan mengoceh dan putdown. 396 00:16:51,194 --> 00:16:56,473 - Uh-uh-uh-uh. - Tidak, lebih dari itu. 397 00:16:56,475 --> 00:16:58,616 kupikir ini adalah film B yang direkam. 398 00:16:58,618 --> 00:17:00,760 Mereka masih muda, mereka panas, 399 00:17:00,762 --> 00:17:03,320 dan musik mereka berbicara tentang siapa mereka 400 00:17:03,322 --> 00:17:05,019 dan tentang generasi mereka. 401 00:17:05,242 --> 00:17:08,280 Maksud saya, itu sepenuh hati dan benar secara mental. 402 00:17:08,282 --> 00:17:10,264 KIM: Saya merasa ini sebuah kekosongan 403 00:17:10,266 --> 00:17:12,280 karena kita hidup di tahun 70-an yang terfragmentasi 404 00:17:12,282 --> 00:17:14,810 di mana ada begitu banyak hal yang berbeda terjadi 405 00:17:15,067 --> 00:17:17,816 bahwa tidak ada satu pun Beatles atau satu Elvis Presley. 406 00:17:17,818 --> 00:17:20,952 Itu belum datang, dan di sini kita hampir pada tahun 1980, 407 00:17:20,954 --> 00:17:23,577 dan kami masih mencari bahu kita di tahun 60-an. 408 00:17:23,579 --> 00:17:25,753 JOAN: Ada infleksi titik di setiap generasi 409 00:17:25,755 --> 00:17:27,832 di mana ide-ide baru meluap ke permukaan 410 00:17:27,834 --> 00:17:30,105 dan mengekspresikan diri dengan cara baru. 411 00:17:30,107 --> 00:17:32,316 Dunia belum pernah melihat sebuah band seperti kita. 412 00:17:33,306 --> 00:17:36,952 Saya merasa bahwa Inggris mendapatkan kita lebih banyak dan memang menganggap kami serius. 413 00:17:36,954 --> 00:17:39,547 CHERIE: Kami menjual habis kemanapun kita pergi 414 00:17:40,187 --> 00:17:42,459 ¬ ("CUKUP SUDAH" OLEH THE PISTOL SEX PLAYS) ¬ 415 00:17:42,971 --> 00:17:44,696 JOAN: Mereka sepertinya mengerti. 416 00:17:44,698 --> 00:17:47,895 Anak-anak seusiaku di Inggris memiliki paparan yang jauh lebih luas 417 00:17:47,897 --> 00:17:50,299 untuk berbagai jenis musik dan akan menerimanya. 418 00:17:51,290 --> 00:17:54,106 Sex Pistols sangat besar bagian dari scene punk Inggris. 419 00:17:54,586 --> 00:17:57,276 Kami mendapat kesempatan untuk melihat beberapa dari hal-hal punk dari dekat. 420 00:17:57,562 --> 00:17:58,939 Sangat memengaruhi saya. 421 00:17:59,226 --> 00:18:01,144 Jadi saya agak pergi sebagai orang yang berkilauan, 422 00:18:01,146 --> 00:18:02,715 pulang dengan berpakaian punk. 423 00:18:03,866 --> 00:18:06,904 ¬ Tidak ada gunanya bertanya, Anda tidak akan mendapat balasan ¬ 424 00:18:06,906 --> 00:18:09,113 JOAN: Ya, jadi saya biasa beli banyak asesoris saya 425 00:18:09,115 --> 00:18:12,633 di sebuah toko seks, Toko jimat S&M 426 00:18:12,635 --> 00:18:14,456 disebut The Pleasure Chest. 427 00:18:14,458 --> 00:18:17,050 Saya membeli sabuk cincin besar ini, dan saya biasa memakainya. 428 00:18:17,305 --> 00:18:19,416 Kami nongkrong di rumah perahu 429 00:18:19,418 --> 00:18:23,834 bahwa kami telah menyewa selama sebulan untuk merekam di London. 430 00:18:24,282 --> 00:18:26,715 Sid dan Nancy datang ke rumah kapal suatu malam, 431 00:18:27,257 --> 00:18:31,739 dan dia menyukai ikat pinggang saya, jadi saya berikan padanya. 432 00:18:34,490 --> 00:18:36,024 SALLY HERSHBERGER: Tidak ada orang di Amerika Serikat 433 00:18:36,026 --> 00:18:39,352 mengenakan, seperti, peniti di jaket kulit mereka 434 00:18:39,354 --> 00:18:41,272 dan semua rantai ... 435 00:18:41,274 --> 00:18:44,951 dan kamu tahu. Dia nyata punk rocker di California. 436 00:18:44,953 --> 00:18:47,353 Tidak ada yang punk rocker. Maksudku, dia hidup seperti itu. 437 00:18:47,355 --> 00:18:49,275 ¬ Karena kita tahu Apa yang kita rasakan ... ¬ 438 00:18:50,298 --> 00:18:52,631 (BERMAIN MUSIK INTRO PERKY) 439 00:18:52,633 --> 00:18:55,068 PENYIAR: The Runaways dari USA. 440 00:18:55,451 --> 00:18:57,083 JOAN: Terima kasih, kami sangat senang berada di sini. 441 00:18:57,625 --> 00:19:00,827 (MUSIK LANJUTAN) 442 00:19:02,747 --> 00:19:04,569 JOAN: Ketika kami sampai di Jepang, kamu tahu, 443 00:19:04,571 --> 00:19:07,576 saat itulah aku merasa, "Wow, ribuan perempuan, 444 00:19:07,578 --> 00:19:09,625 seperti, memperlakukanmu seperti The Beatles. " 445 00:19:09,627 --> 00:19:11,544 Maksudku... Saya tahu ini terdengar lucu. 446 00:19:11,546 --> 00:19:13,305 Itu satu-satunya cara Anda bisa menggambarkannya. 447 00:19:13,307 --> 00:19:15,740 (CROWD CLAMORING) 448 00:19:18,490 --> 00:19:20,507 JOAN: Mereka cinta bintang musik mereka di sana, 449 00:19:20,795 --> 00:19:22,935 tapi rasanya seperti kami mengetuk menjadi sesuatu yang lain 450 00:19:22,937 --> 00:19:24,377 dengan pemirsa wanita. 451 00:19:24,379 --> 00:19:26,456 Saya pikir itu menggembirakan, 452 00:19:26,458 --> 00:19:29,433 tetapi hanya karena saya pikir "Itu kuat, kawan, 453 00:19:29,435 --> 00:19:31,096 itu semua perempuan. " 454 00:19:31,098 --> 00:19:32,505 Semakin saya memikirkannya, Saya menyadari, 455 00:19:32,507 --> 00:19:34,359 "Tunggu, wanita Jepang 456 00:19:34,361 --> 00:19:36,376 diperlakukan seperti warga kelas dua di sana. 457 00:19:36,378 --> 00:19:38,234 Jadi gadis-gadis remaja ini merasa 458 00:19:39,194 --> 00:19:42,039 kekuatan The Runaways mengatakan, "Tidak, kita bisa melakukannya." 459 00:19:42,041 --> 00:19:43,932 Penonton di studio menjadi gila. 460 00:19:44,506 --> 00:19:47,258 - (AUDIENCE CHEERING) - Ya Tuhan. Oh Boy. (TERTAWA) 461 00:19:47,546 --> 00:19:49,208 Oke, kenapa tidak kamu saja ceritakan saya tentang... 462 00:19:49,210 --> 00:19:50,747 Oh, mereka semua mengenal Anda dengan baik, 463 00:19:51,290 --> 00:19:54,712 tapi kenapa kamu tidak memberitahuku tentang bagaimana band ini dibuat? 464 00:19:54,714 --> 00:19:56,538 Tidak sampai Jepang 465 00:19:56,953 --> 00:19:58,392 di mana kita sebenarnya gaji 466 00:19:58,394 --> 00:19:59,931 Kami tahu ada sesuatu yang salah 467 00:20:00,218 --> 00:20:02,233 padahal tidak benar-benar dibayar. 468 00:20:02,235 --> 00:20:04,280 Kami harus meminta uang untuk Tampax 469 00:20:04,282 --> 00:20:05,977 atau hamburger di jalan, 470 00:20:05,979 --> 00:20:07,863 dan disana selalu ada alasan, 471 00:20:07,865 --> 00:20:09,623 tapi kami sudah menjual dimana mana, 472 00:20:09,625 --> 00:20:11,320 dan ada t-shirt, 473 00:20:11,322 --> 00:20:12,666 dan ada semua anak-anak dan para penggemar. 474 00:20:13,595 --> 00:20:17,147 Di tengah tur, kami punya buklet ini. 475 00:20:17,434 --> 00:20:19,639 Itu adalah buklet semua warna. Bunyinya, "The Runaways." 476 00:20:19,641 --> 00:20:21,979 Dan ada seperti gambar kecil dari kita semua, 477 00:20:22,202 --> 00:20:25,880 dan kemudian itu seperti lipatan tembakan porno soft-core 478 00:20:25,882 --> 00:20:28,184 Cherie sepanjang jalan. 479 00:20:28,186 --> 00:20:30,200 CHERIE: Kim melakukan kesalahan yang sangat buruk. 480 00:20:30,202 --> 00:20:33,880 Dia mengatur sesi foto dengan Jepang untukku. 481 00:20:33,882 --> 00:20:35,864 Hal berikutnya yang saya tahu, ada buku tur lengkap 482 00:20:35,866 --> 00:20:37,400 dengan, kamu tahu, saya di korset saya. 483 00:20:37,402 --> 00:20:40,058 Kami, seperti, pergi, "Apa-apaan ini?" 484 00:20:40,346 --> 00:20:42,171 Dan kami semua sangat kesal 485 00:20:42,362 --> 00:20:44,184 berdasarkan fakta bahwa Cherie telah melakukannya 486 00:20:44,186 --> 00:20:45,529 dan dia itu tidak mengatakan apa pun kepada kami. 487 00:20:45,531 --> 00:20:47,258 CHERIE: Dan para gadis benar-benar berpikir 488 00:20:47,450 --> 00:20:50,392 bahwa saya telah melakukan itu sendiri, tetapi Kim melakukan hal-hal seperti itu 489 00:20:50,394 --> 00:20:53,591 yang menyebabkan kerusakan pada band 490 00:20:53,593 --> 00:20:55,993 itu tidak bisa diperbaiki setelah beberapa saat. 491 00:20:55,995 --> 00:20:58,329 Anda tahu, mereka berakhir sama sekali tidak percaya padaku, 492 00:20:58,331 --> 00:21:02,108 dan itu menyebabkan saya terpisah sendiri banyak dari gadis-gadis. 493 00:21:02,555 --> 00:21:04,759 Dan Joan dan aku sangat, sangat, sangat dekat. 494 00:21:04,761 --> 00:21:09,883 Jackie telah pergi dari Jepang jenis anak yang rusak, 495 00:21:10,235 --> 00:21:11,739 dan aku yang kedua pergi. 496 00:21:13,050 --> 00:21:16,507 JOAN: Setelah dia meninggalkan band dan setelah tur Jepang kami, 497 00:21:16,826 --> 00:21:18,937 Saya tidak mengikuti apa yang dia lakukan segera. 498 00:21:18,939 --> 00:21:21,144 Jelas, ada bagian-bagiannya saya yang sangat terluka 499 00:21:21,146 --> 00:21:23,033 oleh karena kami dekat. 500 00:21:23,035 --> 00:21:25,883 Kamu tahu, sebuah band seperti keluarga. 501 00:21:26,778 --> 00:21:28,696 Tidak! Tidak! 502 00:21:28,698 --> 00:21:31,192 Jika Anda ingin melihat "Cherry Bomb," temukan Cherie 503 00:21:31,194 --> 00:21:33,177 karena kita lelah dari lagu itu. 504 00:21:33,179 --> 00:21:35,899 (CROWD SHOUTING AND CHEERING) 505 00:21:36,378 --> 00:21:38,808 EVELYN: Segera setelah itu, mereka memecat Kim Fowley. 506 00:21:38,810 --> 00:21:41,239 Saya pikir Kim kesalahan terbesar dalam hidup 507 00:21:41,241 --> 00:21:43,224 tidak mengenali Joan Jett itu 508 00:21:43,226 --> 00:21:45,051 adalah bintang besarnya dan penemuannya yang luar biasa. 509 00:21:45,434 --> 00:21:47,864 TOBY MAMIS: Joan mengambil alih peran orang depan, 510 00:21:47,866 --> 00:21:49,944 yang dia peroleh dan yang dia layak dapatkan, 511 00:21:49,946 --> 00:21:53,112 tetapi itu mengubah persepsi dari band oleh industri 512 00:21:53,114 --> 00:21:55,417 karena industri sangat fokus pada Cherie 513 00:21:55,419 --> 00:21:57,915 dan tampilan pirang-bom, dan itu berhantu 514 00:21:58,105 --> 00:22:00,216 bukan hanya bisnis musik tetapi semua format hiburan, 515 00:22:00,218 --> 00:22:01,658 TV dan film, selama bertahun-tahun. 516 00:22:01,883 --> 00:22:04,860 DON: Apa yang Anda lakukan saat vokalis utama Anda 517 00:22:05,145 --> 00:22:08,378 hilang, kau tahu, dan kamu harus melangkah? 518 00:22:09,530 --> 00:22:12,377 Agak luar biasa bahwa dia, kamu tahu, 519 00:22:12,379 --> 00:22:14,327 punya nyali untuk melakukannya. 520 00:22:14,329 --> 00:22:17,272 RODNEY: Jadi, apakah Anda punya yang baru merekam atau apa pun yang keluar? 521 00:22:17,274 --> 00:22:19,384 JOAN: Tidak. (TAWA) 522 00:22:19,386 --> 00:22:21,560 Tidak, kita akan ke Eropa, kanan, 523 00:22:21,562 --> 00:22:23,323 dua hari setelah wiski, 524 00:22:23,547 --> 00:22:27,035 dan kami akan merekam baik di London atau Berlin. 525 00:22:27,834 --> 00:22:30,776 ¬ Berkulit biru Tidur lelaki ¬ 526 00:22:30,778 --> 00:22:33,975 ¬ bung, Anda terlihat terbuang ¬ 527 00:22:33,977 --> 00:22:36,696 ¬ Roda berminyak, Jalanan baja ¬ 528 00:22:36,698 --> 00:22:39,703 ¬ Tidak tahu apa yang Anda rasakan ¬ 529 00:22:39,705 --> 00:22:42,457 JOAN: Kami melakukan "Wasted" di acara TV 530 00:22:42,459 --> 00:22:44,599 Old Whistle Whistle Test ketika kami berada di London. 531 00:22:44,601 --> 00:22:46,519 Pertama kali The Runaways ada di TV 532 00:22:46,521 --> 00:22:49,303 dengan saya sebagai penyanyi utama, yang sangat menakutkan. 533 00:22:49,305 --> 00:22:51,831 ¬ Sedih sekali kamu hancur ¬ 534 00:22:51,833 --> 00:22:53,625 Semuanya adil agak pecah. 535 00:22:53,627 --> 00:22:57,339 Saya merasa album ini sedang berlangsung arah musik yang sangat berat, 536 00:22:57,529 --> 00:23:00,920 dan aku bisa merasakan persahabatan antara Sandy, 537 00:23:00,922 --> 00:23:03,607 Lita dan produser ini, John Alcock, 538 00:23:03,609 --> 00:23:05,275 dan aku bukan bagian darinya. 539 00:23:05,561 --> 00:23:08,151 Dia mengendarai irisan antara Sandy dan Lita di satu sisi 540 00:23:08,153 --> 00:23:10,779 dan Joan di sisi lain yang menghancurkan band. 541 00:23:10,970 --> 00:23:12,504 Kamu tahu, Saya tidak akan dipecat 542 00:23:12,506 --> 00:23:16,216 dari band saya mulai, jadi kita tidak berada di halaman yang sama. 543 00:23:16,218 --> 00:23:19,451 Jadi saya mungkin harus biarkan kalian melakukan pekerjaanmu. 544 00:23:20,122 --> 00:23:22,904 Anda tahu, kami akan selalu sudah cukup dekat untuk tertawa 545 00:23:22,906 --> 00:23:24,952 dan semua itu, dan kamu bisa tahu 546 00:23:24,954 --> 00:23:26,779 elemen-elemen semacam itu sedang pergi. 547 00:23:27,194 --> 00:23:29,307 Anda tahu, Anda merasa seperti Anda harus berjalan di atas kulit telur, 548 00:23:29,499 --> 00:23:31,192 dan saya tidak ingin berkelahi. 549 00:23:31,194 --> 00:23:34,427 Anda tahu, saya mencintai gadis-gadis ini. Itu bayi kami. 550 00:23:34,811 --> 00:23:37,274 ¬ Tidak Sangat penting ... ¬ 551 00:23:37,690 --> 00:23:40,154 CHRIS: Saya ingat pada akhirnya dari periode Runaways, 552 00:23:40,923 --> 00:23:43,959 dia, Anda tahu, bertambah berat badan dan benar-benar kecewa 553 00:23:43,961 --> 00:23:45,435 karena itu akan menutup. 554 00:23:45,658 --> 00:23:49,497 Jika mereka punya, Anda tahu, manajemen yang tepat, Anda tahu, 555 00:23:49,499 --> 00:23:52,635 mereka mungkin akan pergi lebih jauh lebih jauh lagi. 556 00:24:00,282 --> 00:24:01,847 JOAN: Bagaimana saya secara pribadi berurusan 557 00:24:01,849 --> 00:24:03,547 dengan remuk tentang The Runaways? 558 00:24:05,178 --> 00:24:07,960 Saya mulai banyak minum jam 8:00 pagi. 559 00:24:07,962 --> 00:24:09,400 Bukan hal yang baik. 560 00:24:09,402 --> 00:24:10,683 Bukan cara yang baik untuk bertransaksi dengan hal-hal. 561 00:24:10,875 --> 00:24:14,108 Tidak, ini menjadi lebih berat dari itu. Pastinya. 562 00:24:14,458 --> 00:24:16,987 Merasa seperti LA benar-benar menertawakan aku pergi, 563 00:24:17,210 --> 00:24:19,448 "Kami bilang itu tidak akan berhasil. 564 00:24:19,450 --> 00:24:21,624 Kami sudah bilang kamu tidak bisa melakukannya. " 565 00:24:21,626 --> 00:24:24,920 DEBBIE: Dia pindah ke Sunset dan San Vicente 566 00:24:24,922 --> 00:24:26,970 di rumah aneh itu seberang Whiskey. 567 00:24:27,194 --> 00:24:29,176 Itu dekaden, sayang. 568 00:24:29,178 --> 00:24:31,832 Saya akan pergi ke sana, dan itu seperti 569 00:24:31,834 --> 00:24:33,817 banyak orang di seluruh dunia ruang tamu, 570 00:24:33,819 --> 00:24:35,993 dan saya ingat sedang dengan Chrissie Hynde, 571 00:24:35,995 --> 00:24:38,392 dan Chrissie seperti, "Sayang," untuk Joan, 572 00:24:38,394 --> 00:24:39,770 "Kau harus menyatukannya." 573 00:24:40,186 --> 00:24:44,538 TOBY: Temannya, Lisa, menelepon dan berkata, "Joan sangat sakit. 574 00:24:45,017 --> 00:24:46,519 "Aku harus membawanya ke ruang gawat darurat. 575 00:24:46,521 --> 00:24:48,440 Dia berkeringat. Dia sangat sakit. 576 00:24:48,442 --> 00:24:50,907 Ada yang salah," dan dia menderita infeksi jantung. 577 00:24:51,354 --> 00:24:55,064 Dan dia berakhir di Cedars, dan itu sangat menakutkan. 578 00:24:55,066 --> 00:24:58,043 Saya beruntung saya masih di sini. 579 00:24:58,458 --> 00:24:59,896 Saya kenal ibu saya benar-benar khawatir tentang dia. 580 00:24:59,898 --> 00:25:01,338 Itu adalah waktu yang sangat sulit. 581 00:25:01,946 --> 00:25:03,483 Dia benar-benar depresi 582 00:25:03,674 --> 00:25:05,719 karena dia punya harapan tinggi untuk The Runaways. 583 00:25:05,721 --> 00:25:07,513 TOBY: Itu lucu bahwa itu adalah infeksi jantung 584 00:25:07,515 --> 00:25:10,203 karena dia memang patah hati untuk kehilangan The Runaways. 585 00:25:10,394 --> 00:25:12,023 JOAN: Saya marah. 586 00:25:12,025 --> 00:25:13,976 Saya tidak tahu bagaimana masuk akal sebuah dunia 587 00:25:13,978 --> 00:25:17,079 itu akan membuat gadis-gadis sial untuk bermain gitar, Anda tahu? 588 00:25:17,081 --> 00:25:20,730 Seperti, "Apakah kamu tidak penting? hal-hal yang membuat kesal? " 589 00:25:21,594 --> 00:25:25,179 (MELANKOLIS MEMAIN MUSIK GITAR) 590 00:25:25,593 --> 00:25:28,283 Saya pikir, Anda tahu, Aku akan bunuh diri. 591 00:25:28,666 --> 00:25:30,615 Secara tidak sengaja, tapi aku akan melakukannya. 592 00:25:30,617 --> 00:25:32,535 Saya harus melakukan sesuatu. Apa yang dapat saya? 593 00:25:32,537 --> 00:25:35,480 Mungkin saya akan bergabung dengan cabang dari militer, 594 00:25:35,482 --> 00:25:37,785 meluruskan, belajar sesuatu. 595 00:25:37,787 --> 00:25:42,073 Saya menganggap itu karena Saya tidak tahu harus berbuat apa lagi, 596 00:25:42,075 --> 00:25:45,047 tapi kami masih punya beberapa kewajiban hukum. 597 00:25:45,049 --> 00:25:47,800 Kami telah menandatangani untuk melakukannya musik untuk sebuah film, 598 00:25:47,802 --> 00:25:49,720 dan meskipun band tidak bersama lagi, 599 00:25:49,722 --> 00:25:52,312 Saya tidak bisa dituntut, Saya tidak bisa dituntut. 600 00:25:52,314 --> 00:25:54,264 Saya perlu menulis lagu-lagu ini. 601 00:25:54,266 --> 00:25:56,504 KENNY LAGUNA: Saya telah melaluinya beberapa penawaran untuk memproduksinya, 602 00:25:56,506 --> 00:25:58,072 dan aku tidak begitu tertarik. 603 00:25:58,074 --> 00:26:01,659 Meskipun saya tertarik oleh lima gadis gila 604 00:26:03,161 --> 00:26:07,159 siapa yang menarik, mengambil banyak obat, 605 00:26:07,161 --> 00:26:09,592 membuat musik yang bagus, dan band itu bubar. 606 00:26:09,594 --> 00:26:11,352 Dan mereka adalah gadis remaja jadi mereka tidak peduli 607 00:26:11,354 --> 00:26:13,752 tentang komitmen atau tanggung jawab. 608 00:26:13,754 --> 00:26:15,448 Saya mungkin akan melakukannya menolaknya lagi. 609 00:26:15,450 --> 00:26:16,603 Saya di Inggris. 610 00:26:16,795 --> 00:26:18,456 Joan Jett adalah satu-satunya yang tersisa 611 00:26:18,458 --> 00:26:20,152 siapa yang akan hidup sampai untuk komitmen. 612 00:26:20,154 --> 00:26:24,760 Mereka punya delapan hari untuk dibuat enam lagu ketika Toby memanggilku. 613 00:26:24,762 --> 00:26:28,184 TOBY: Sebelum John Alcott, Saya sudah memikirkan Kenny Laguna 614 00:26:28,186 --> 00:26:30,136 sebagai pria yang mungkin menghasilkan album Runaways ini. 615 00:26:30,138 --> 00:26:32,664 Dia mengejutkanku. Saya kembali ke Kenny Laguna 616 00:26:32,666 --> 00:26:34,328 karena saya jelas seorang masokis. 617 00:26:34,330 --> 00:26:35,895 "Aku tahu kamu penulis lagu yang baik, 618 00:26:35,897 --> 00:26:38,551 dan saya benar-benar berpikir Anda akan mengklik dengan Joan. " 619 00:26:38,553 --> 00:26:40,091 KENNY: Istri saya Meryl berkata kepada saya, 620 00:26:40,346 --> 00:26:42,075 "Aku sudah membaca tentang Joan Jett. 621 00:26:42,266 --> 00:26:43,575 Saya pikir dia penting. " 622 00:26:43,577 --> 00:26:45,495 Saya di studio dengan dia, 623 00:26:45,497 --> 00:26:48,951 dan saya biasa membaca "Melody Maker" dan "NME," 624 00:26:48,953 --> 00:26:50,648 dan ada gambar dari The Runaways, 625 00:26:50,650 --> 00:26:53,242 dan Joan baru saja muncul keluar dari gambar. 626 00:26:53,657 --> 00:26:56,474 Saya bilang, "Kurasa gadis ini mengerti." 627 00:26:56,698 --> 00:26:59,259 KENNY: Dan kami pergi dan tinggal di Rumah Kerusuhan, 628 00:26:59,642 --> 00:27:01,179 Hyatt House on Sunset, 629 00:27:01,402 --> 00:27:03,227 dan Joan berjalan di kamar dengan Toby, 630 00:27:03,642 --> 00:27:06,743 dan aku melihat gadis ini dengan jaket kulit hitam, 631 00:27:06,745 --> 00:27:08,600 dan dia sedikit dipukuli saat itu. 632 00:27:08,602 --> 00:27:10,200 Dia sedang minum. 633 00:27:10,202 --> 00:27:11,800 Dia tergantung dengan Sid Vicious 634 00:27:11,802 --> 00:27:14,872 dan Stiv Bators, Pacar Sid, Nancy, 635 00:27:14,874 --> 00:27:17,112 dan sekelompok orang yang semuanya akhirnya mati. 636 00:27:17,114 --> 00:27:18,840 Dia memiliki pandangan sedih di matanya. 637 00:27:18,842 --> 00:27:21,143 MERYL LAGUNA: Dia anak yang hilang ini, 638 00:27:21,145 --> 00:27:24,792 dan hatimu baru saja keluar untuknya 639 00:27:24,794 --> 00:27:29,947 Karena kamu bisa melihat dia jadi kesal dan hancur karenanya. 640 00:27:30,425 --> 00:27:33,115 Kamu tahu, Saya cukup banyak berantakan. 641 00:27:33,306 --> 00:27:34,523 Hai kawan. 642 00:27:35,066 --> 00:27:37,432 Tapi dia melihat sesuatu. 643 00:27:37,434 --> 00:27:39,193 Saya tidak tahu apa itu, kamu tahu? 644 00:27:39,385 --> 00:27:41,786 Dia membelikanku sepasang celana dulu. 645 00:27:42,906 --> 00:27:44,600 Karena dia tidak bisa menulis lagu 646 00:27:44,602 --> 00:27:47,544 dengan seseorang dengan celana jeans robek atau sesuatu. 647 00:27:47,546 --> 00:27:49,815 KENNY: Kami menuju ke studio, dan aku berkata, 648 00:27:49,817 --> 00:27:52,089 "Kami akan memotong jejak dengan sesi guys, 649 00:27:52,091 --> 00:27:53,592 dan kemudian kita akan menempatkan gitar Anda aktif. 650 00:27:53,594 --> 00:27:55,127 Ini bukan masalah besar. " 651 00:27:55,129 --> 00:27:56,890 Dia pergi, "Maka itu tidak akan menjadi catatan," 652 00:27:57,177 --> 00:27:59,096 dan dia tidak bercanda, tapi saya menggalinya. 653 00:27:59,098 --> 00:28:00,824 JOAN: (Menyanyi) Satu dua tiga empat! 654 00:28:00,826 --> 00:28:02,296 JOAN: (WAWANCARA) Jadi kami memenuhi kontrak. 655 00:28:02,298 --> 00:28:05,113 Akhirnya berada di beberapa film porno yang aneh, 656 00:28:05,753 --> 00:28:07,608 yang tidak untuk apa kami mendaftar. 657 00:28:07,610 --> 00:28:11,832 MAN: Joanie Jett, dia punya suara terhebat yang pernah saya lihat! 658 00:28:11,834 --> 00:28:14,455 Sekarang, saya pergi ke California untuk bertemu Joan 659 00:28:14,457 --> 00:28:16,793 dengan teman bernama Ritchie Cordell. 660 00:28:16,795 --> 00:28:18,424 Saya berkata, "Anda tahu, Ritchie, 661 00:28:18,426 --> 00:28:20,024 Saya pikir kita dapat memiliki hit dengan dia. 662 00:28:20,026 --> 00:28:22,104 Saya pikir kita harus membuatnya rekan." 663 00:28:22,106 --> 00:28:23,512 "Apa, apa kamu mau menidurinya?" 664 00:28:23,514 --> 00:28:24,858 KENNY: "Kami akan mencuri uangnya. " 665 00:28:25,114 --> 00:28:27,067 (TERTAWA) Saya tidak akan pernah melupakannya. 666 00:28:27,257 --> 00:28:30,103 ¬ Aku ingin kamu seperti aku tidak pernah ingin yang lain ... ¬ 667 00:28:30,105 --> 00:28:33,431 KENNY: Tetapi saya tahu bahwa gadis ini harus menjadi pasangan. 668 00:28:33,433 --> 00:28:34,904 Dia seunik itu. 669 00:28:34,906 --> 00:28:36,601 JOAN: Segalanya pasti melihat ke atas. 670 00:28:36,603 --> 00:28:38,392 Saya merasa baik, saya merasa, "Oke, 671 00:28:38,394 --> 00:28:40,824 Saya punya seseorang untuk diajak bicara, untuk menulis musik dengan. 672 00:28:40,826 --> 00:28:42,299 Mari kita lihat ke mana perginya. " 673 00:28:42,553 --> 00:28:44,184 ¬ Ya! ¬ 674 00:28:44,186 --> 00:28:45,495 KENNY: Dan kemudian saya membawanya ke Inggris. 675 00:28:45,497 --> 00:28:47,992 Saya punya flat di Kings Road, 676 00:28:47,994 --> 00:28:50,299 dan setiap hari, kami akan pergi ke Ramport, 677 00:28:50,873 --> 00:28:53,658 Studio Who's, dan catat rekor Joan Jett. 678 00:28:53,978 --> 00:28:55,546 BILL CURBISHLEY: Saya dulu diperkenalkan ke Kenny 679 00:28:55,738 --> 00:28:57,465 oleh seorang pria bernama Peter Meaden, 680 00:28:57,723 --> 00:28:59,703 karakter yang nyata, dan dengan demikian, 681 00:28:59,705 --> 00:29:02,331 dia juga datang kepadaku seorang seniman bernama Steve Gibbons, 682 00:29:02,810 --> 00:29:07,063 dan Kenny memproduksi album untuk Steve Gibbons, 683 00:29:07,065 --> 00:29:07,995 album yang fantastis. 684 00:29:08,314 --> 00:29:09,851 ¬ Maju terus, Tulane ¬ 685 00:29:10,073 --> 00:29:11,831 Dia tidak bisa mengejar ketinggalan Dengan Anda ¬ 686 00:29:11,833 --> 00:29:14,295 ¬ Go, Tulane, dia tidak Cukup jantan untuk Anda ¬ 687 00:29:14,297 --> 00:29:17,240 ¬ Go, Tulane, Gunakan semua kecepatan ... ¬ 688 00:29:17,242 --> 00:29:20,184 Tapi benda yang dia punya ekstra dia punya telinga besar. 689 00:29:20,186 --> 00:29:22,711 Dia bisa menghasilkan. Dia tahu apa yang dia inginkan. 690 00:29:22,713 --> 00:29:24,249 (MAINAN PIANO CHORD) 691 00:29:24,251 --> 00:29:25,562 KENNY: Saya lahir di desa, 692 00:29:25,785 --> 00:29:30,360 dan orang tua saya ... hippies dan beatnik yang sudah ada. 693 00:29:30,362 --> 00:29:31,546 Mereka orang Bohemian. 694 00:29:32,634 --> 00:29:36,314 Mereka mulai saya di piano pelajaran lima tahun. 695 00:29:36,506 --> 00:29:38,904 Saya belajar Mozart dan Bach, 696 00:29:38,906 --> 00:29:42,042 lalu Saya melihat "Jailhouse Rock," 697 00:29:42,521 --> 00:29:45,432 dan dia melakukan seni, dan dia masih memiliki Cadillac, 698 00:29:45,434 --> 00:29:46,873 dan itu saja Saya perlu tahu. 699 00:29:47,290 --> 00:29:48,855 Ketika saya berusia sekitar 16 tahun, 700 00:29:48,857 --> 00:29:52,823 Saya moseyed ke New York City dan mulai bergegas. 701 00:29:52,825 --> 00:29:56,056 Mereka memberi saya pekerjaan menulis lagu di Kama Sutra Records, 702 00:29:56,058 --> 00:29:58,874 dan spesialisasi mereka adalah musik permen karet. 703 00:29:59,162 --> 00:30:00,346 ¬ Gula ¬ 704 00:30:01,401 --> 00:30:03,067 ¬ Oh, sayang, sayang ¬ 705 00:30:03,258 --> 00:30:04,983 KENNY: ... yang diciptakan oleh Neil Bogart, 706 00:30:04,985 --> 00:30:06,168 catatan eksekutif yang hebat. 707 00:30:06,170 --> 00:30:08,408 ¬ Kamu adalah gadis permenku ... ¬ 708 00:30:08,410 --> 00:30:10,775 DON: Kenny Laguna melakukannya beberapa hal hebat sebelum Joan. 709 00:30:10,777 --> 00:30:12,407 Saya tidak tahu di mana kita akan pergi tanpa pria itu. 710 00:30:12,409 --> 00:30:14,200 Dia adalah pahlawan permen karet. 711 00:30:14,202 --> 00:30:15,864 ADAM HOROVITZ: Generasi kita, ketika kita masih anak-anak, 712 00:30:15,866 --> 00:30:17,434 itulah musiknya. 713 00:30:17,626 --> 00:30:19,479 Tidak ada kesenangan bersalah. 714 00:30:19,481 --> 00:30:22,936 Itu seperti, "Lihat, kita membuat musik ini untuk menghasilkan uang. 715 00:30:22,938 --> 00:30:24,440 KATHLEEN HANNA: "Kita akan menjualnya kepada anak-anak. 716 00:30:24,442 --> 00:30:26,359 "Kita akan mengubahnya menjadi, seperti, kamu tahu, 717 00:30:26,361 --> 00:30:29,977 catatan yang ada di harfiah bagian belakang kotak sereal. " 718 00:30:30,202 --> 00:30:32,023 Semua lagu itu, seperti, tentang, seperti, 719 00:30:32,025 --> 00:30:35,736 hal-hal seksual yang nakal bahwa mereka semacam bertindak 720 00:30:35,738 --> 00:30:38,458 seperti mereka tentang permen dan permen karet. 721 00:30:39,802 --> 00:30:42,584 ¬ Enak, enak, enak Saya mendapat cinta di ¬ perut saya 722 00:30:42,586 --> 00:30:45,082 ¬ Dan saya merasa seperti a-kasihi kamu ¬ 723 00:30:46,362 --> 00:30:47,994 ¬ Cinta, kamu seperti itu hal yang manis ... ¬ 724 00:30:48,217 --> 00:30:51,032 Salah satu ucapan kecil kami adalah "Jangan membuat kita bosan. 725 00:30:51,034 --> 00:30:52,507 Dapatkan langsung ke paduan suara. " 726 00:30:53,978 --> 00:30:55,448 Tetapi sesuatu yang aneh terjadi. 727 00:30:55,450 --> 00:30:56,952 Ketika bajingan muncul, 728 00:30:56,954 --> 00:30:59,000 mereka tidak suka Crosby, Stills, dan Nash. 729 00:30:59,002 --> 00:31:00,471 Mereka membenci Neil Young. 730 00:31:00,473 --> 00:31:02,746 Mereka memikirkan band-band itu sok. 731 00:31:03,162 --> 00:31:05,143 IAN MACKAYE: Saya seorang pengait. Kenny dan saya membagikannya. 732 00:31:05,145 --> 00:31:06,266 Saya suka kail. 733 00:31:06,490 --> 00:31:08,279 Masalah dengan permen karet kadang-kadang, 734 00:31:08,281 --> 00:31:10,360 itu sangat sakarin, bagi saya, itu hampir tidak terdaftar. 735 00:31:10,362 --> 00:31:12,824 DON: Ada banyak yang dibagikan DNA antara permen karet dan punk. 736 00:31:12,826 --> 00:31:16,280 Bubblegum pendek, to-the-point lagu-lagu kecil 737 00:31:16,282 --> 00:31:18,487 dengan kait dan irama yang menendang. 738 00:31:18,489 --> 00:31:19,801 KENNY: Dan itu punk. 739 00:31:20,697 --> 00:31:21,946 Mereka akan pergi Melalui angin kencang ¬ 740 00:31:23,417 --> 00:31:24,920 ¬ Anak-anak kalah Pikiran mereka ¬ 741 00:31:24,922 --> 00:31:26,455 ¬ The blitzkrieg bop ¬ 742 00:31:26,457 --> 00:31:28,503 KENNY: Saya menghasilkan 100 ribu ketika saya berumur 17. 743 00:31:28,505 --> 00:31:29,719 Saya ingat ayah saya berkata, 744 00:31:29,721 --> 00:31:31,287 "Kamu harus mencoba menyelamatkan uang." 745 00:31:31,289 --> 00:31:32,663 Saya berkata, "Saya bisa mendapatkan pukulan kapan saja aku mau. " 746 00:31:32,665 --> 00:31:34,970 Pada saat saya berusia 19 tahun, permen karet meninggal, 747 00:31:35,226 --> 00:31:37,338 tapi kami ingin menjadi lebih keren dari permen karet. 748 00:31:37,753 --> 00:31:41,111 (DISJOINTED PEMAIN MUSIK INSTRUMENTAL) 749 00:31:41,113 --> 00:31:44,505 KENNY: Saya membuat album soundtrack untuk Andy Warhol, 750 00:31:44,985 --> 00:31:48,824 Koboi kesepian, dan saya menggunakan orkestrasi. 751 00:31:48,826 --> 00:31:51,416 Saya mengenakan tanduk dan kemudian string 752 00:31:51,418 --> 00:31:53,050 tanpa banyak alur cerita. 753 00:31:53,594 --> 00:31:56,504 Hanya sangat banci kawan berpakaian seperti koboi 754 00:31:56,506 --> 00:31:58,103 nongkrong bersama, 755 00:31:58,105 --> 00:32:00,728 dan saya ingat memberi seorang spiel untuk Andy Warhol 756 00:32:00,730 --> 00:32:02,811 dan Paul Morrissey tentang seni, 757 00:32:03,194 --> 00:32:06,551 dan Morrissey berkata, "Jangan bicara dengan kita tentang seni. 758 00:32:06,553 --> 00:32:08,855 Kami mempekerjakan Anda karena kami ingin uang. " 759 00:32:08,857 --> 00:32:10,330 Itu sangat mengejutkan bagi saya 760 00:32:10,841 --> 00:32:13,305 karena saya tumbuh dewasa dengan seniman 761 00:32:13,497 --> 00:32:15,671 yang mengira itu adalah perban ingin uang. 762 00:32:15,673 --> 00:32:17,208 TOWNSHEND PETE: Saya benar-benar menyukai Kenny 763 00:32:17,210 --> 00:32:18,520 sejak saat pertama Saya bertemu dengannya. 764 00:32:18,522 --> 00:32:22,074 Saya tidak tahu kenapa. Aku selalu. 765 00:32:22,361 --> 00:32:25,334 (STRUMMING CHORDS) 766 00:32:25,336 --> 00:32:30,200 Saya ingat mengatakan kepada Kenny, mungkin sedikit bosan, 767 00:32:30,202 --> 00:32:31,799 Saya tidak tahu tetapi hanya mengatakan, Anda tahu, 768 00:32:31,801 --> 00:32:32,986 "Bicaralah dengan Bill." 769 00:32:33,529 --> 00:32:36,854 - Hentikan semua ini. - Oh, Bill! Ya Tuhan. 770 00:32:36,856 --> 00:32:38,777 - Apa kabar? - Apa-apaan ini? 771 00:32:39,225 --> 00:32:42,266 KENNY: Apa yang memengaruhi saya adalah kepercayaan diri mereka, 772 00:32:42,521 --> 00:32:44,986 tetapi di bawah kepercayaan diri, ada ketakutan, 773 00:32:45,273 --> 00:32:46,552 "Oh, apakah itu akan terjadi?" 774 00:32:46,554 --> 00:32:48,442 Atau, "Apakah kita pernah akan istirahat? " 775 00:32:48,825 --> 00:32:51,034 Dan untuk saya, hidup adalah tentang itu. 776 00:32:51,225 --> 00:32:53,175 JOAN: Dan Bill berkata kepada Kenny, "Kamu tahu apa? 777 00:32:53,177 --> 00:32:55,610 "Kenapa kamu tidak pergi saja ke studio kami, Ramport, 778 00:32:55,801 --> 00:32:57,946 lakukan apa yang harus kamu lakukan dan bayar kami ketika Anda bisa? " 779 00:32:58,777 --> 00:32:59,770 Sekarang saya dalam bisnis. 780 00:33:00,378 --> 00:33:05,207 Dan itulah awalnya hubungan mereka dan kita. 781 00:33:05,209 --> 00:33:07,127 Saya akan menceritakan semuanya tentang gadis ini. 782 00:33:07,129 --> 00:33:10,202 Saya akan mengatakan yang sebenarnya tentang gadis ini. Mwah! 783 00:33:10,425 --> 00:33:12,504 Rasanya Anda agak diberkati oleh, Anda tahu, 784 00:33:12,506 --> 00:33:14,391 para dewa rock-n'-roll, dan kemudian kami seperti, 785 00:33:14,393 --> 00:33:16,280 "Yah, kami ingin tur musik ini. 786 00:33:16,282 --> 00:33:17,624 Ini bagus. " 787 00:33:17,626 --> 00:33:20,152 Jadi kami perlu membentuk band. 788 00:33:20,154 --> 00:33:23,543 Dan kembali ke LA, pasang iklan di The LA Weekly 789 00:33:23,545 --> 00:33:24,855 atau sesuatu dan berkata, 790 00:33:24,857 --> 00:33:27,672 "Joan Jett mencari untuk tiga pria yang baik. " 791 00:33:27,674 --> 00:33:31,129 ¬ ("LOVE IS PAIN" OLEH JOAN JETT DAN THE BLACKHEARTS BERMAIN) ¬ 792 00:33:36,280 --> 00:33:39,224 Saya ingat dengan sangat jelas pergi ke audisi. 793 00:33:39,226 --> 00:33:40,952 Saya tahu semua lagu The Runaways 794 00:33:40,954 --> 00:33:43,576 karena sebagai anak berusia 13 tahun, Anak berusia 14 tahun, 795 00:33:43,578 --> 00:33:45,691 Saya sudah di rumah bermain bersama dengan catatan. 796 00:33:45,913 --> 00:33:48,601 ¬ Hei, kamu harus patuh ¬ 797 00:33:48,793 --> 00:33:51,863 Atau Anda akan berdarah, Anda tahu Saya harus mendapatkan jalan saya ... ¬ 798 00:33:51,865 --> 00:33:54,551 Dan Joan mengenal saya dari adegan punk. 799 00:33:54,553 --> 00:33:56,632 JOAN: Saya agak tahu di hati saya 800 00:33:56,634 --> 00:33:59,930 bahwa tidak mungkin Saya bisa bermain dengan gadis-gadis lagi, 801 00:34:00,186 --> 00:34:01,943 tentu saja tidak segera 802 00:34:01,945 --> 00:34:03,352 karena itu hanya akan dibandingkan dengan The Runaways, 803 00:34:03,354 --> 00:34:05,147 dan itu tidak baik pada level apa pun. 804 00:34:05,529 --> 00:34:07,163 ERIC AMBEL: Kami punya Wiski A Go Go, 805 00:34:07,898 --> 00:34:09,879 dan kami memilih malam terburuk dalam seminggu, 806 00:34:09,881 --> 00:34:11,259 yang hari Selasa, 807 00:34:11,705 --> 00:34:13,912 dan kami bermain di sana setiap minggu untuk sebulan, 808 00:34:13,914 --> 00:34:16,663 dan pada saat itu kami selesai dengan itu, 809 00:34:16,665 --> 00:34:18,711 kami berada di peta di sana di LA. 810 00:34:18,713 --> 00:34:21,562 Tiba-tiba, ada ... ada banyak anak ayam di sini. 811 00:34:22,104 --> 00:34:24,504 Aku agak masuk ke dalamnya, dan pada pertunjukan terakhir, 812 00:34:24,506 --> 00:34:26,743 Saya seperti, "Ya, tunggu sebentar, mereka ... 813 00:34:26,745 --> 00:34:28,214 mereka sedang menatapnya. " 814 00:34:28,216 --> 00:34:29,879 KATHLEEN: Anda punya punk rocker aneh ini 815 00:34:29,881 --> 00:34:33,498 yang memiliki makhluk luar angkasa suara yang bagus, 816 00:34:33,977 --> 00:34:37,435 dan kemudian Anda memiliki seseorang siapa yang bekerja di bisnis ini 817 00:34:37,625 --> 00:34:38,778 membuat musik permen karet. 818 00:34:39,353 --> 00:34:42,743 ¬ Saya tertangkap Jadi tidak sadar ¬ 819 00:34:42,745 --> 00:34:45,241 ¬ Ketika Anda membuat rencana lain ¬ 820 00:34:46,233 --> 00:34:48,022 KENNY: Dia membawa ancaman, 821 00:34:48,024 --> 00:34:49,946 dan saya membawa banyak sensibilitas pop. 822 00:34:50,137 --> 00:34:52,282 ¬ Lebih dari Anda Bisa tahan ¬ 823 00:34:53,177 --> 00:34:55,610 ¬ Anda tidak tahu Apa yang Anda punya ¬ 824 00:34:56,506 --> 00:34:58,971 ¬ Anda tidak tahu Apa yang Anda punya ¬ 825 00:34:59,800 --> 00:35:02,810 ¬ Anda tidak tahu apa Anda punya sampai hilang ¬ 826 00:35:03,193 --> 00:35:05,111 Anda mencampurnya bersama, 827 00:35:05,113 --> 00:35:07,544 dan Anda punya, seperti, koktail Molotov 828 00:35:07,546 --> 00:35:11,130 itu akan, seperti, benar-benar melakukan beberapa ... kerusakan. 829 00:35:11,898 --> 00:35:13,687 JOAN: Yang pertama kami tulis adalah 830 00:35:13,689 --> 00:35:15,736 "Kamu Tidak Tahu Apa Anda Punya Hingga Hilang. " 831 00:35:15,738 --> 00:35:19,031 Bagi saya, Anda tahu, Kenny mengambil hidupku. 832 00:35:19,033 --> 00:35:21,081 Kamu tahu, Saya kira menjadi seorang terapis. 833 00:35:21,528 --> 00:35:22,999 KENNY: Dan masih banyak lagi kami saling kenal, 834 00:35:23,001 --> 00:35:24,410 semakin dia mempercayaiku. 835 00:35:24,602 --> 00:35:26,679 ¬ Anda tidak tahu Apa yang Anda punya ¬ 836 00:35:26,681 --> 00:35:30,939 ¬ Anda tidak tahu apa Anda punya sampai hilang ¬ 837 00:35:31,129 --> 00:35:34,936 Joan semacam kebutuhan mengalami sakit hati 838 00:35:34,938 --> 00:35:36,374 untuk menulis tentang itu. 839 00:35:36,376 --> 00:35:38,905 ¬ Aku memberimu cinta Begitu benar ¬ 840 00:35:39,130 --> 00:35:40,699 ¬ Tapi kamu lari ¬ 841 00:35:40,890 --> 00:35:43,418 ¬ Jadi Anda tidak tahu Whatcha meniup ¬ 842 00:35:44,537 --> 00:35:45,913 ¬ Ya, ya ¬ 843 00:35:46,106 --> 00:35:48,409 JOAN: Kenny sebenarnya sedang mencari penawaran rekaman. 844 00:35:48,664 --> 00:35:50,394 Jadi Kenny akan mengirim kaset masuk 845 00:35:50,680 --> 00:35:54,422 Kami mengirimnya ke semua label, semua jurusan, semua anak di bawah umur. 846 00:35:54,424 --> 00:35:56,024 Itu adalah 23 label, 847 00:35:56,026 --> 00:35:58,522 dan kami kembali 23 surat penolakan 848 00:35:59,224 --> 00:36:03,319 semua mengatakan, "Anda perlu pencarian lagu. 849 00:36:03,321 --> 00:36:06,935 Tidak ada lagu di sini. Mungkin jika dia kehilangan gitar. " 850 00:36:06,937 --> 00:36:12,409 Orang-orang ini mendengar lima lagu, empat di antaranya adalah top-20 hit. 851 00:36:12,920 --> 00:36:16,598 Itu bukan pencarian lagu. Anda tidak punya telinga. 852 00:36:16,600 --> 00:36:18,234 KENNY: Kami tidak meminta uang. 853 00:36:18,424 --> 00:36:20,056 JOAN: Baru saja mencatat. 854 00:36:20,058 --> 00:36:22,201 Saya tahu ada sesuatu harus dilakukan dengan gambar saya, 855 00:36:22,393 --> 00:36:23,898 The Runaways, gadis itu. 856 00:36:24,153 --> 00:36:26,647 Saya pikir Kenny memikirkannya akan jauh lebih mudah 857 00:36:26,649 --> 00:36:28,729 dari pada akhirnya ternyata. 858 00:36:30,074 --> 00:36:34,619 KENNY: Ibuku adalah seorang feminis keterlaluan. 859 00:36:34,906 --> 00:36:36,505 Dia biasa mengendarai mobil, 860 00:36:36,698 --> 00:36:40,154 dan ayahku duduk di mana ibu semua orang duduk. 861 00:36:40,345 --> 00:36:43,130 Jadi ketika saya bertemu Joan dan mendengar tentang The Runaways, 862 00:36:43,385 --> 00:36:46,106 Saya tidak pernah benar-benar berpikir rasanya aneh 863 00:36:46,521 --> 00:36:48,859 atau terobosan sampai aku mencoba mempromosikannya, 864 00:36:49,145 --> 00:36:54,074 dan aku berlari ke ini ... dinding, dinding bata ini. 865 00:36:54,489 --> 00:36:56,505 Pewawancara yang pernah berkata kepadanya, 866 00:36:57,017 --> 00:36:58,615 "Saat kamu bermain di atas panggung, 867 00:36:58,617 --> 00:37:00,566 apakah kamu merasa seperti pria? atau seorang wanita? " 868 00:37:00,568 --> 00:37:02,106 Dan saya seperti, apa? 869 00:37:02,393 --> 00:37:04,694 PEWAWANCARA: Bisakah Anda melihat dirimu akan menikah? 870 00:37:04,696 --> 00:37:06,678 Tidak, kamu tahu, Saya tidak suka mengetuk 871 00:37:06,680 --> 00:37:08,472 mimpi orang Amerika atau apapun... 872 00:37:08,474 --> 00:37:09,883 Apakah Anda pernah ingin punya anak? 873 00:37:10,456 --> 00:37:12,954 (TERTAWA) 874 00:37:13,241 --> 00:37:16,215 Jika Anda benar-benar menginginkannya untuk menjadi seorang musisi, sekarang, 875 00:37:16,217 --> 00:37:18,232 di situlah Anda harus benar-benar melakukan pencarian jiwa 876 00:37:18,234 --> 00:37:20,471 dan memutuskan, apakah saya mau untuk menjadi seorang musisi, 877 00:37:20,473 --> 00:37:22,038 atau aku ingin menjadi flash di wajan 878 00:37:22,040 --> 00:37:24,247 dan naik limusin selama seminggu? 879 00:37:24,249 --> 00:37:26,329 Anda harus memutuskan apa yang Anda inginkan lakukan dengan hidup Anda. 880 00:37:26,521 --> 00:37:29,338 ¬ Apakah Anda berminat Untuk banyak bernyanyi? ¬ 881 00:37:29,560 --> 00:37:32,534 (CHEERS CROWD) 882 00:37:32,536 --> 00:37:36,216 ¬ Apakah Anda berminat Untuk banyak bernyanyi? ¬ 883 00:37:36,218 --> 00:37:37,627 (CHEERS CROWD) 884 00:37:38,138 --> 00:37:39,927 ERIC: Kenny Laguna datang, 885 00:37:39,929 --> 00:37:42,167 dan dia benar-benar mengeluarkan peta. 886 00:37:42,169 --> 00:37:46,390 Dia seperti, "Lihat, ini Boston, New York, Washington, DC. 887 00:37:46,392 --> 00:37:47,959 Lihatlah semua kota ini. " 888 00:37:47,961 --> 00:37:50,327 JOAN: Di LA, ada sejumlah kota 889 00:37:50,329 --> 00:37:52,216 Anda bisa memukul saat Anda band yang buruk 890 00:37:52,218 --> 00:37:54,519 dan kamu berjuang, membuat setiap hitungan sen. 891 00:37:54,521 --> 00:37:56,215 ERIC: Dia baru saja meyakinkan kita di tempat 892 00:37:56,217 --> 00:37:57,561 bahwa kita akan pindah ke New York. 893 00:37:58,073 --> 00:38:00,313 (PEMAIN DRUMBEAT) 894 00:38:01,273 --> 00:38:02,358 ¬ Ya ... ¬ 895 00:38:02,360 --> 00:38:03,670 KENNY: Itu sirkuit. 896 00:38:03,672 --> 00:38:05,175 Ada The Rat di Boston, 897 00:38:05,177 --> 00:38:07,447 Malibu dan Tempat Ayahku, 898 00:38:07,449 --> 00:38:09,720 Privat dan The Ritz di New York, 899 00:38:09,722 --> 00:38:11,418 Tepi Kiri di Westchester, 900 00:38:11,673 --> 00:38:13,719 tempat-tempat ini itu adalah inkubator 901 00:38:13,721 --> 00:38:16,376 untuk band rock, dan mereka akan memberi Anda $ 500. 902 00:38:16,378 --> 00:38:17,783 Tidak banyak membahas. 903 00:38:17,785 --> 00:38:19,542 JOAN: Tapi sudah lebih banyak peluang 904 00:38:19,544 --> 00:38:21,145 untuk bermain dan bertahan hidup. 905 00:38:22,393 --> 00:38:24,154 ¬ Ya, oh, ya ... ¬ 906 00:38:24,377 --> 00:38:26,809 KENNY: Kami mendapat kesepakatan kecil di Eropa. 907 00:38:27,224 --> 00:38:29,239 Itulah awalnya, 908 00:38:29,241 --> 00:38:31,898 tapi kami tidak bisa mendapatkannya apa pun yang terjadi di Amerika. 909 00:38:33,433 --> 00:38:34,903 Dan tiba-tiba, kami mencari tahu 910 00:38:34,905 --> 00:38:36,952 bahwa kita impor nomor satu. 911 00:38:36,954 --> 00:38:38,903 Rekornya ada di radio, 912 00:38:38,905 --> 00:38:40,791 dan tidak ada yang mau menjadi label kami. 913 00:38:40,793 --> 00:38:43,927 Saya melihat sesuatu terjadi bahwa saya tidak bisa meletakkan jari saya, 914 00:38:43,929 --> 00:38:45,494 tapi aku tahu kita mengetuk menjadi sesuatu. 915 00:38:45,496 --> 00:38:48,790 Jadi itu memberiku keberanian untuk mengosongkan rekening bank kami. 916 00:38:48,792 --> 00:38:51,000 Putri saya baru saja lahir. Dia baru berusia beberapa bulan. 917 00:38:51,002 --> 00:38:52,727 Dan kami memulai dana kuliah, 918 00:38:52,729 --> 00:38:54,074 jadi ada sekitar $ 3.000 atau $ 4.000 di sana. 919 00:38:54,873 --> 00:38:57,783 Maksudku, rasanya seperti Saya melompat dari papan loncat, 920 00:38:57,785 --> 00:38:59,672 dan aku berharap seseorang akan menaruh air di kolam. 921 00:38:59,674 --> 00:39:01,239 JOAN: Tapi kami sudah mendiskusikan tentang, Anda tahu, 922 00:39:01,241 --> 00:39:02,743 "Ayo cetak catatan-catatan ini. 923 00:39:02,745 --> 00:39:04,758 Kami akan membuat catatan kami sendiri ... tidak ada yang akan menandatangani kami. 924 00:39:04,760 --> 00:39:06,682 Kami akan mengambil musik kami sangat percaya 925 00:39:07,066 --> 00:39:08,315 dan lakukan saja. " 926 00:39:08,536 --> 00:39:12,311 (BERMAIN MUSIK ROCK) 927 00:39:12,313 --> 00:39:14,935 JOAN: Kantor pertama kami lebih atau kurang, 928 00:39:14,937 --> 00:39:17,624 Kenny besar, Cadillac besar. 929 00:39:17,626 --> 00:39:21,307 KENNY: Dan kami sudah sebesar ini 1976 Sedan de Ville 930 00:39:21,497 --> 00:39:23,290 Kami dulu selalu punya catatan di bagasi. 931 00:39:23,545 --> 00:39:26,167 ¬ Suhu Sedang berlari tinggi ¬ 932 00:39:26,169 --> 00:39:28,215 JOAN: Anda tahu, kami akan jalan-jalan, dan akan ada kerumunan kecil 933 00:39:28,217 --> 00:39:30,455 30 atau 40 orang, dan kami akan menandatangani tanda tangan 934 00:39:30,457 --> 00:39:31,990 dan kemudian siapa pun menginginkan catatan, 935 00:39:31,992 --> 00:39:33,463 kami memiliki bagasi penuh dengan album. 936 00:39:33,465 --> 00:39:35,191 KENNY: Dan itu belum selesai. 937 00:39:35,193 --> 00:39:37,239 Pada masa itu, Anda tidak melakukannya menjual rekaman di pertunjukan. 938 00:39:37,241 --> 00:39:39,127 JOAN: Itu bukan bagian dari lanskap belum. 939 00:39:39,129 --> 00:39:41,690 ¬ Ya, ya, Apakah kamu ingin menyentuh? ¬ 940 00:39:41,882 --> 00:39:43,670 ¬ Ya! Apakah kamu ingin menyentuh? ¬ 941 00:39:43,672 --> 00:39:46,998 ¬ Ya! Apakah kamu ingin Sentuh saya di sana, di mana ¬ 942 00:39:47,000 --> 00:39:48,409 ¬ Apakah Anda ingin ... ¬ 943 00:39:48,664 --> 00:39:50,169 Dan itu awalnya dari Blackheart Records. 944 00:39:50,393 --> 00:39:51,798 Kami tidak mendapatkannya ada traksi? 945 00:39:51,800 --> 00:39:53,401 Seperti, persetan, kami akan mengeluarkan catatan kami sendiri. 946 00:39:53,720 --> 00:39:55,929 Saya tidak tahu apakah itu keluar dari estetika punk. 947 00:39:56,184 --> 00:39:58,070 Mungkin memang begitu, atau mungkin saja 948 00:39:58,072 --> 00:39:59,930 bahwa mereka hanya bajingan sebelum mereka menyadarinya. 949 00:40:00,185 --> 00:40:02,906 BILLIE JOE: Oh, maksudmu Saya tidak perlu punya seseorang 950 00:40:03,161 --> 00:40:04,698 mencoba menemukan saya? 951 00:40:04,921 --> 00:40:06,841 Saya sebenarnya bisa lakukan saja ini sendiri? 952 00:40:07,034 --> 00:40:09,626 ¬ Oh, ya ¬ 953 00:40:09,913 --> 00:40:11,961 KENNY: Pada awalnya, pertunjukan pertama yang kami lakukan 954 00:40:12,698 --> 00:40:14,713 berada di The Malibu di Long Island. 955 00:40:15,352 --> 00:40:16,761 Lima puluh empat orang datang. 956 00:40:17,305 --> 00:40:20,503 Dua puluh lima dari mereka daftar tamu saya untuk tetangga saya. 957 00:40:20,505 --> 00:40:22,326 ERIC: Waktu berikutnya kami bermain di sana, 958 00:40:22,328 --> 00:40:24,953 mereka harus tutup Park South State. 959 00:40:25,178 --> 00:40:28,183 ¬ My, my, my, Wiski dan gandum hitam 960 00:40:28,185 --> 00:40:31,097 ¬ Jangan membuat Anda merasa Begitu halus? ¬ 961 00:40:31,833 --> 00:40:35,287 ¬ Benar atau salah, Bukankah itu membuatmu bersemangat? ¬ 962 00:40:35,289 --> 00:40:38,742 ¬ Tidak bisakah kamu melihat Kita membuang-buang waktu, ya? ¬ 963 00:40:38,744 --> 00:40:40,247 ¬ Apakah Anda ingin menyentuh? ¬ 964 00:40:40,249 --> 00:40:41,658 ¬ Ya! Apakah kamu ingin menyentuh? ¬ 965 00:40:42,072 --> 00:40:45,849 ¬ Ya! Apakah kamu ingin Sentuh saya di sana, di mana ¬ 966 00:40:46,104 --> 00:40:48,056 ¬ Apakah Anda ingin menyentuh? Ya! ¬ 967 00:40:48,058 --> 00:40:51,318 BILLIE JOE: Cara Joan itu dan Kenny telah melakukan banyak hal, 968 00:40:51,320 --> 00:40:54,262 itu menginspirasi orang untuk membuat label sendiri 969 00:40:54,264 --> 00:40:56,951 karena orang tahu yang tidak mereka butuhkan 970 00:40:56,953 --> 00:40:59,063 sekelompok pria dalam setelan dan cerutu 971 00:40:59,065 --> 00:41:00,792 dan uang tunai untuk memulai label. 972 00:41:00,794 --> 00:41:02,712 ¬ Tidak, tidak, tidak! ¬ 973 00:41:02,714 --> 00:41:04,375 CROWD: ¬ Ya ¬ 974 00:41:04,377 --> 00:41:05,655 ¬ Oh, ya ¬ 975 00:41:05,657 --> 00:41:07,672 ¬ Oh, ya ¬ 976 00:41:07,674 --> 00:41:09,559 ¬ Apakah kamu, apakah kamu? ¬ 977 00:41:09,561 --> 00:41:13,176 MERYL: Dan saya pikir itu di sebuah bar di bagian utara New York, 978 00:41:13,178 --> 00:41:15,194 dan manajer tur besar ... 979 00:41:15,768 --> 00:41:17,624 Saya tidak akan pernah melupakannya mengatakan ini 980 00:41:17,626 --> 00:41:20,347 karena di klub ini, garis itu di sekitar blok, 981 00:41:20,537 --> 00:41:22,902 dan ketika kami masuk, dia berkata kepada saya, 982 00:41:22,904 --> 00:41:24,633 "Ingat hari ini. 983 00:41:24,825 --> 00:41:27,194 Ini waktu terbaik kamu akan pernah memiliki, 984 00:41:27,578 --> 00:41:30,170 dan tidak pernah menerima begitu saja, " dan saya tidak pernah punya. 985 00:41:30,616 --> 00:41:32,632 - ¬ Ya ¬ - ¬ Persetan kamu ¬ 986 00:41:32,634 --> 00:41:34,518 - ¬ Ya ¬ - ¬ Persetan aku ¬ 987 00:41:34,520 --> 00:41:37,751 - ¬ Ya ¬ - ¬ Persetan semua orang ¬ 988 00:41:37,753 --> 00:41:39,192 ¬ Ya ¬ 989 00:41:39,194 --> 00:41:41,016 PEWAWANCARA: Apakah itu sesuatu yang menggerogoti Anda, 990 00:41:41,018 --> 00:41:42,614 fakta bahwa mereka akan membawamu serius di depan band pria, 991 00:41:42,616 --> 00:41:43,862 tapi mereka tidak mau menganggapmu serius 992 00:41:43,864 --> 00:41:45,495 menjadi all-girl band? 993 00:41:45,497 --> 00:41:48,662 JOAN: Saya pikir khalayak dipaksa untuk lebih banyak mendengarkan, 994 00:41:48,664 --> 00:41:51,128 dan mereka lebih menerima daripada mungkin bisnis. 995 00:41:51,130 --> 00:41:52,631 Seperti, saya kira perusahaan rekaman 996 00:41:52,633 --> 00:41:54,390 belum datang sama sekali. 997 00:41:54,392 --> 00:41:56,983 Sampai wanita masuk posisi laki-laki A&R. 998 00:41:56,985 --> 00:41:59,351 MIKE NESS: Oh, saya yakin dia harus melalui banyak, 999 00:41:59,353 --> 00:42:02,262 kamu tahu, "Aku bisa bermain gitar 1000 00:42:02,264 --> 00:42:04,730 sebaik yang Anda bisa, keparat, "kamu tahu? 1001 00:42:05,114 --> 00:42:07,511 "Hanya karena aku perempuan, jangan berpikir saya tidak bisa bermain. " 1002 00:42:07,513 --> 00:42:10,071 THOM PANUNZIO: Saya tahu sangat beberapa pria yang bisa bermain seperti dia. 1003 00:42:10,073 --> 00:42:12,918 Anda tahu, dia ganas ketika dia memainkan gitar itu. 1004 00:42:12,920 --> 00:42:15,639 Entah dari mana, seorang teman lama saya, 1005 00:42:15,641 --> 00:42:19,386 kepala Buddha, Neil Bogart, memutuskan untuk membantu kami. 1006 00:42:19,609 --> 00:42:22,106 JOAN: Neil berlari Casablanca Records, 1007 00:42:22,361 --> 00:42:23,990 yang memiliki CIUMAN, 1008 00:42:23,992 --> 00:42:26,105 tetapi mereka adalah label disko, pada dasarnya 1009 00:42:26,360 --> 00:42:29,879 ¬ Aku suka mencintaimu, Bayi ¬ 1010 00:42:29,881 --> 00:42:33,721 Maksudku, orang ini kenal senator dan presiden dan membuat film. 1011 00:42:33,944 --> 00:42:36,663 JOAN: Dia benar-benar dalam apa yang kami lakukan, 1012 00:42:36,665 --> 00:42:38,230 dan itu sangat berbeda. 1013 00:42:38,232 --> 00:42:39,671 aku menyukainya Karena rasanya seperti 1014 00:42:39,673 --> 00:42:42,105 dia mendorongnya pantat orang. 1015 00:42:42,553 --> 00:42:45,014 KENNY: Dia membantu saya memadamkan catatan Joan Jett, 1016 00:42:45,016 --> 00:42:47,926 yang dia ganti namanya Reputasi buruk. 1017 00:42:47,928 --> 00:42:51,318 Dia tidak pernah memeriksa kami. Itu benar-benar membuat kami marah. 1018 00:42:51,320 --> 00:42:53,078 Dia berkata, "Anda seorang pemasar kultus. 1019 00:42:53,080 --> 00:42:56,953 Saya seorang pemasar massal. Saya punya dua Rolls-Royce. 1020 00:42:57,496 --> 00:42:59,926 Itu membuat saya jauh lebih pintar dari kamu, Kenny. " 1021 00:42:59,928 --> 00:43:02,390 Kami menjual begitu banyak lebih banyak catatan daripada yang kita ketahui 1022 00:43:02,392 --> 00:43:03,766 karena pabrik sedang mencetaknya 1023 00:43:03,768 --> 00:43:05,366 dan menjualnya keluar dari pintu belakang. 1024 00:43:05,368 --> 00:43:06,967 Anda harus sangat berhati-hati bagaimana Anda menanganinya 1025 00:43:06,969 --> 00:43:08,857 karena teman-teman melakukan itu adalah ... 1026 00:43:10,584 --> 00:43:12,153 penjahat. (Terkekeh) 1027 00:43:12,377 --> 00:43:15,318 Jadi Anda tidak menuntut mereka. Neil tahu bagaimana mengatasinya. 1028 00:43:15,320 --> 00:43:16,855 Kami pergi, dan kami mengambil uang kita sendiri, 1029 00:43:16,857 --> 00:43:18,647 dan kami membuat "Aku Cinta Rock 'n Roll." 1030 00:43:18,649 --> 00:43:22,266 Dan orang-orang tidak melakukannya. Hari ini, itu biasa. 1031 00:43:22,617 --> 00:43:24,919 Saya telah melihat lagu ini itu sisi-B 1032 00:43:24,921 --> 00:43:27,127 dari lagu lain, Saya melihatnya di TV. 1033 00:43:27,129 --> 00:43:28,470 Dulunya disebut "Aku Cinta Rock 'n Roll." 1034 00:43:28,472 --> 00:43:30,009 Aku seperti, itu sukses. 1035 00:43:30,232 --> 00:43:31,671 The Runaways tidak mau melakukannya, 1036 00:43:31,673 --> 00:43:34,296 dan jadi saya membuat versi dengan Sex Pistols 1037 00:43:34,298 --> 00:43:35,993 dan Steve Jones dan Paul Cook. 1038 00:43:36,793 --> 00:43:40,186 ¬ ("I LOVE ROCK 'N' ROLL" MAINKAN) ¬ 1039 00:43:41,145 --> 00:43:42,871 KENNY: Saya pikir versi mereka 1040 00:43:42,873 --> 00:43:45,910 sedikit tidak canggih, sedikit sophomoric. 1041 00:43:45,912 --> 00:43:47,513 Saya pikir kita bisa membuatnya catatan yang lebih baik. 1042 00:43:47,737 --> 00:43:50,263 JOAN: Jadi, sekali saya bersama Kenny 1043 00:43:50,265 --> 00:43:51,798 dan kami terbentuk The Blackhearts, 1044 00:43:51,800 --> 00:43:53,945 itu sesuatu yang ingin saya coba, 1045 00:43:54,137 --> 00:43:56,505 dan sisanya adalah sejarah. 1046 00:44:00,984 --> 00:44:04,153 ("I LOVE ROCK 'N' ROLL" MAIN) 1047 00:44:15,705 --> 00:44:19,194 ¬ Saya melihatnya menari di sana Dengan mesin rekam ¬ 1048 00:44:20,248 --> 00:44:23,833 Saya tahu dia pasti Sekitar 17 ¬¬ 1049 00:44:25,272 --> 00:44:27,257 ¬ Ketukan Sudah kuat ¬ 1050 00:44:27,672 --> 00:44:30,999 ¬ Mainkan lagu favorit saya ¬ 1051 00:44:31,001 --> 00:44:33,079 'Saya bisa tahu Tidak akan lama ¬ 1052 00:44:33,081 --> 00:44:35,895 ¬ Sampai dia bersamaku, Ya saya ¬ 1053 00:44:35,897 --> 00:44:37,879 'Saya bisa tahu Tidak akan lama ¬ 1054 00:44:37,881 --> 00:44:40,758 ¬ Sampai dia bersamaku, Ya saya ¬ 1055 00:44:40,760 --> 00:44:43,479 ¬ bernyanyi Saya suka rock 'n' roll ¬ 1056 00:44:43,481 --> 00:44:45,562 ¬ Jadi masukkan uang receh lagi Di jukebox, bayi ¬ 1057 00:44:45,945 --> 00:44:48,153 ¬ Saya suka rock 'n' roll ¬ 1058 00:44:48,345 --> 00:44:51,994 ¬ Jadi, datang dan luangkan waktu Anda Dan berdansa denganku ¬ 1059 00:44:52,185 --> 00:44:53,112 Ow! 1060 00:44:54,328 --> 00:44:57,465 GARY: MTV dimulai saat yang sama kami mulai. 1061 00:44:57,785 --> 00:44:59,958 KENNY: Saya dibesarkan untuk percaya televisi 1062 00:44:59,960 --> 00:45:01,305 adalah musuh dari rock 'n' roll. 1063 00:45:01,720 --> 00:45:03,415 ¬ Semuanya sama ¬ 1064 00:45:03,417 --> 00:45:05,177 KENNY: Les Garland mulai melecehkan saya. 1065 00:45:05,561 --> 00:45:08,631 Dia adalah salah satu kepala MTV, dan dia memohon padaku, 1066 00:45:08,633 --> 00:45:10,422 dan aku berkata, "Oke, tetapi Anda hanya diizinkan 1067 00:45:10,424 --> 00:45:12,153 untuk memainkannya dua kali sehari. " 1068 00:45:12,344 --> 00:45:15,191 Dia memainkannya 16 kali sehari dan membuatku takut. 1069 00:45:15,193 --> 00:45:16,727 Ada sangat sedikit Saya bisa melakukannya. 1070 00:45:16,729 --> 00:45:18,202 Itu nomor satu selama delapan minggu. 1071 00:45:18,585 --> 00:45:20,918 ¬ Dia bersamaku, Ya, aku, bernyanyi ... ¬ 1072 00:45:20,920 --> 00:45:23,257 KENNY: Tapi saya merasa bahwa dalam retrospeksi, 1073 00:45:23,545 --> 00:45:26,842 empat minggu kedua mungkin nomor satu 1074 00:45:27,225 --> 00:45:29,945 karena tiba-tiba, gambar berlanjut. 1075 00:45:30,264 --> 00:45:31,990 Maksudku, aku suka rock 'n roll. 1076 00:45:31,992 --> 00:45:34,454 Persetan, tentu saja aku suka rock 'n' ... Aku masuk 1077 00:45:34,456 --> 00:45:38,262 Saya agak ingin menjadi, seperti, kamu tahu, 1078 00:45:38,264 --> 00:45:39,833 versi cowok itu. 1079 00:45:40,088 --> 00:45:42,935 Itu semacam, "Aha, Aku sudah bilang, "dengan cara tertentu, 1080 00:45:42,937 --> 00:45:45,879 tapi, lihat, ini nyata. 1081 00:45:45,881 --> 00:45:48,023 Kami baik-baik saja Itu tidak, "Aku baik-baik saja." 1082 00:45:48,025 --> 00:45:50,391 Itu, "Kami baik-baik saja." Itu tim. 1083 00:45:50,393 --> 00:45:52,026 Ini upaya, upaya tim, 1084 00:45:52,249 --> 00:45:54,105 dan kami semua di luar sana untuk membuat musik ini. 1085 00:45:54,296 --> 00:45:57,017 ("VICTIM OF CIRCUMSTANCE" BERMAIN, CHEERS CROWD) 1086 00:45:57,304 --> 00:46:00,279 ELLIOT SALTZMAN: Segalanya cepat berubah segera setelah itu. 1087 00:46:00,281 --> 00:46:03,159 ¬ Polisi sedang menunggu Saat matahari terbit ¬ 1088 00:46:03,161 --> 00:46:06,070 ¬ Lebih baik pindahkan pantatmu Atau kita akan benar-benar mendapatkan ¬ kasar 1089 00:46:06,072 --> 00:46:10,039 Touring ke Amerika Serikat, Kanada, Jepang, dan Australia ... 1090 00:46:10,041 --> 00:46:12,822 - Joan Jett! - Joan Jett dan The Blackhearts. 1091 00:46:12,824 --> 00:46:14,774 ELLIOT: Kami baru saja bepergian Dunia. 1092 00:46:14,776 --> 00:46:16,630 (MAN BERBICARA SPANYOL) 1093 00:46:16,632 --> 00:46:18,486 KENNY: Kami pergi ke Panama. 1094 00:46:18,488 --> 00:46:20,246 Ini seperti jika ada masalah, kita pergi. 1095 00:46:20,248 --> 00:46:21,977 Jadi kita sampai di sana, dan kami mendapat pesan. 1096 00:46:22,904 --> 00:46:25,175 Noriega ingin Joan, 1097 00:46:25,177 --> 00:46:28,057 dan dia mengirim pesawatnya untuk menjemput Joan. 1098 00:46:28,280 --> 00:46:29,654 Kamu tidak bisa benar-benar katakan padanya tidak. 1099 00:46:29,656 --> 00:46:30,999 Kami mencoba untuk keluar. 1100 00:46:31,001 --> 00:46:33,369 Beruntung bagi kita, kurang beruntung untuknya, 1101 00:46:33,593 --> 00:46:35,511 ada beberapa kejadian buruk itu terjadi 1102 00:46:35,513 --> 00:46:38,326 yang menyelamatkan kita karena dia serius. 1103 00:46:38,328 --> 00:46:40,089 Dia ingin bertemu Joan Jett. 1104 00:46:40,280 --> 00:46:42,550 ¬ Anda tahu saya tidak pernah bermaksud Untuk membahayakan siapa pun, tidak ¬ 1105 00:46:42,552 --> 00:46:44,502 ¬ Hanya korban Keadaan ¬ 1106 00:46:44,504 --> 00:46:46,550 - ¬ Apakah kamu tidak tahu? ¬ - ¬ Hanya korban ... ¬ 1107 00:46:46,552 --> 00:46:48,343 KENNY: David Bowie dan Freddie Mercury 1108 00:46:48,345 --> 00:46:50,359 muncul di atas panggung untuk menonton Joan. 1109 00:46:50,361 --> 00:46:53,878 JOAN: Kita bicara seperti 80.000 kursi atau sesuatu 1110 00:46:53,880 --> 00:46:55,095 di Leeds, Inggris. 1111 00:46:55,097 --> 00:46:56,854 Beberapa tahun sebelumnya, 1112 00:46:56,856 --> 00:46:58,839 Saya mendengarkannya di radio, Anda tahu, 1113 00:46:58,841 --> 00:47:00,759 dan tiba-tiba, Anda berada di atas panggung bersamanya. 1114 00:47:00,761 --> 00:47:03,799 (SOLO GITAR GITAR GITAR) 1115 00:47:03,801 --> 00:47:06,614 ELLIOT: Ketenaran dan segalanya tidak memengaruhinya 1116 00:47:06,616 --> 00:47:08,343 seperti yang saya pikir akan. 1117 00:47:08,345 --> 00:47:09,974 Dia tidak peduli konferensi pers 1118 00:47:09,976 --> 00:47:11,478 dan para pihak dan ini dan itu. 1119 00:47:11,480 --> 00:47:14,329 Baginya, bermain adalah apa itu semua tentang. 1120 00:47:14,712 --> 00:47:16,920 ¬ Aku sudah di luar ¬ 1121 00:47:18,105 --> 00:47:21,079 ¬ Biarkan tidak ada keraguan ¬ 1122 00:47:21,081 --> 00:47:24,311 ¬ Saya tidak pernah takut Dari peluang saya di bawa ¬ 1123 00:47:24,313 --> 00:47:26,679 JOAN: Seperti dulu selalu satu kaki di selokan 1124 00:47:26,681 --> 00:47:31,478 dan satu kaki di ... mungkin menjadi bintang. 1125 00:47:31,480 --> 00:47:33,175 Aku bahkan tidak tahu bagaimana cara mengatakannya. 1126 00:47:33,177 --> 00:47:35,769 ¬ Saya tidak terlalu tangguh, tidak ¬ 1127 00:47:36,121 --> 00:47:37,782 ¬ Hanya korban Keadaan ¬ 1128 00:47:37,784 --> 00:47:39,127 ¬ Apakah kamu tidak tahu? ¬ 1129 00:47:39,129 --> 00:47:40,790 ¬ Hanya korban Keadaan ¬ 1130 00:47:40,792 --> 00:47:41,976 ¬ Apakah itu tidak terlihat? ¬ 1131 00:47:42,520 --> 00:47:43,830 ¬ Saya hanya korban Keadaan ¬ 1132 00:47:43,832 --> 00:47:45,366 ¬ Kemana pun saya pergi ¬ 1133 00:47:45,368 --> 00:47:47,350 ¬ Hanya korban Reputasi buruk 1134 00:47:47,352 --> 00:47:48,790 ¬ Saya tidak punya kesempatan untuk shakin '¬ 1135 00:47:48,792 --> 00:47:51,705 JOAN: Itu nyata, sangat nyata. 1136 00:47:52,217 --> 00:47:54,550 Itu jauh melampaui saya, itu membuat saya sadar 1137 00:47:54,552 --> 00:47:58,806 apa yang bisa dilakukan orang ... secara umum 1138 00:47:58,808 --> 00:48:00,855 jika situasinya benar. 1139 00:48:00,857 --> 00:48:03,769 Pertama kali saya mendengar Joan, Saya berada di mobil bersama ayah saya, 1140 00:48:04,120 --> 00:48:08,985 dan itu datang di radio, dan itu adalah "Crimson and Clover," 1141 00:48:09,368 --> 00:48:11,832 dan aku mendengar suara itu, dan aku seperti ... 1142 00:48:12,025 --> 00:48:13,178 ¬ Ahh ¬ 1143 00:48:13,913 --> 00:48:15,514 KATHLEEN: Siapa orang ini? 1144 00:48:16,377 --> 00:48:19,511 ¬ Sekarang saya tidak sulit kenal dia ¬ 1145 00:48:19,513 --> 00:48:22,041 KATHLEEN: Lalu kapan dia akan sampai ke kata ganti. 1146 00:48:22,361 --> 00:48:25,270 Tapi saya pikir Aku bisa mencintainya 1147 00:48:25,272 --> 00:48:29,174 Dan katakan "dia," Saya benar-benar tertarik. 1148 00:48:29,176 --> 00:48:32,053 ¬ Crimson and clover ¬ 1149 00:48:32,055 --> 00:48:33,751 Anda bisa menyanyikan lagu 1150 00:48:33,753 --> 00:48:35,798 tentang benar-benar peduli tentang gadis lain? 1151 00:48:35,800 --> 00:48:38,870 - ¬ Ya ¬ - ¬ Ba da da da da da ¬ 1152 00:48:38,872 --> 00:48:40,790 KATHLEEN: 'Karena pertemanan saya sangat penting bagi saya 1153 00:48:40,792 --> 00:48:44,441 pada usia itu aku seperti, "Seseorang menangkapku." 1154 00:48:45,176 --> 00:48:47,034 Itu semacam itu, "Ya Tuhan, 1155 00:48:47,257 --> 00:48:49,333 dia akan membawaku pulang dan bercinta denganku. " 1156 00:48:49,335 --> 00:48:52,119 Menakutkan, dan tidak dengan apa orang tumbuh. 1157 00:48:52,121 --> 00:48:54,103 Mereka terbiasa yang dominan. 1158 00:48:54,105 --> 00:48:57,654 Mereka tidak terbiasa dengan perempuan menggunakan seksualitas mereka 1159 00:48:57,656 --> 00:48:59,865 dengan cara tertentu bahwa mereka merasa memilikinya. 1160 00:49:00,665 --> 00:49:03,863 ¬ Ba da da da da da ¬ 1161 00:49:03,865 --> 00:49:06,646 Berulang kali 1162 00:49:06,648 --> 00:49:08,182 MILEY CYRUS: Anda bisa mengatakan, 1163 00:49:08,184 --> 00:49:09,848 "Oh, orang hanya ingin untuk memainkan musik, 1164 00:49:10,040 --> 00:49:11,798 dan mereka tidak menginginkannya menjadi tentang seksualitas mereka, " 1165 00:49:11,800 --> 00:49:13,751 bahkan jika apa pun yang mereka kenakan atau apa pun yang mereka lakukan. 1166 00:49:13,753 --> 00:49:15,735 Tetapi kadang-kadang Anda ingin sialan menjadi seksual, 1167 00:49:15,737 --> 00:49:17,750 dan saya pikir ada hal ini bahwa perempuan seharusnya bertindak 1168 00:49:17,752 --> 00:49:18,998 seperti kita tidak ingin bercinta, terlalu, 1169 00:49:19,000 --> 00:49:20,727 dan kita tidak melakukannya seperti seks juga, 1170 00:49:20,729 --> 00:49:23,030 bahwa hanya orang yang suka bercinta, bahwa kita tidak suka berhubungan seks. 1171 00:49:23,032 --> 00:49:24,854 CHRIS: Adegan musik adalah klub anak laki-laki total. 1172 00:49:24,856 --> 00:49:27,702 Analogi yang selalu saya buat adalah Mick Jagger keluar 1173 00:49:27,704 --> 00:49:31,033 di Madison Square Garden mengendarai ayam besar yang mengembang. 1174 00:49:31,257 --> 00:49:33,623 Dan jika Debbie atau Joan telah keluar 1175 00:49:33,625 --> 00:49:35,769 mengendarai vagina yang dipompa raksasa, 1176 00:49:35,993 --> 00:49:38,326 semua kritikus pria sialan 1177 00:49:38,328 --> 00:49:40,505 sudah berjalan, berteriak untuk keluar. 1178 00:49:40,696 --> 00:49:44,470 BILLIE JOE: Jika Mick Jagger dapat melampaui seksualitasnya, 1179 00:49:44,472 --> 00:49:46,711 begitu juga Joan Jett, Kamu tahu apa maksudku? 1180 00:49:46,713 --> 00:49:48,631 ALISON MOSSHART: Ini memberi Anda kekuatan untuk membuktikan bahwa semua orang salah. 1181 00:49:48,633 --> 00:49:50,391 Ada energi besar di dalamnya. 1182 00:49:50,393 --> 00:49:53,114 Sangat berharga untuk dimiliki sesuatu untuk dilawan. 1183 00:49:53,304 --> 00:49:56,181 Berulang kali 1184 00:49:56,183 --> 00:49:58,263 ¬ Crimson and clover ¬ 1185 00:49:58,265 --> 00:50:00,215 ALISON: Saya pikir sikapnya adalah yang sangat besar. 1186 00:50:00,217 --> 00:50:02,775 Saya pikir itu tidak mungkin ketinggalan, Anda tahu? 1187 00:50:02,777 --> 00:50:04,794 Saya tidak akan tahu bagaimana cara mendapatkan suara Joan 1188 00:50:04,985 --> 00:50:06,741 karena saya tidak teknis dengan cara itu, 1189 00:50:06,743 --> 00:50:08,760 tetapi sikap saya mengambil pada segera. 1190 00:50:09,080 --> 00:50:10,871 Dan itu sesuatu yang saya inginkan di kepala saya 1191 00:50:10,873 --> 00:50:13,558 dan hatiku saat aku pergi di luar sana untuk melakukan hal itu 1192 00:50:13,560 --> 00:50:15,478 itu sangat menakutkan di depan semua orang itu. 1193 00:50:15,480 --> 00:50:18,616 ¬ ("CRIMSON AND CLOVER" LANJUTKAN) ¬ 1194 00:50:24,441 --> 00:50:27,190 Nah, karena rock 'n' roll adalah dari pinggang ke bawah 1195 00:50:27,192 --> 00:50:31,030 jika Anda melakukannya dengan benar. (TERTAWA) 1196 00:50:31,032 --> 00:50:36,217 (LAGU TERUS) 1197 00:50:36,920 --> 00:50:39,285 KENNY: Neil meninggal sayangnya kanker 1198 00:50:39,287 --> 00:50:42,613 pada usia 39 tahun pada tahun 1982, dan di pemakamannya, 1199 00:50:42,615 --> 00:50:44,342 ibunya meraih Joan dan berkata 1200 00:50:44,344 --> 00:50:46,230 catatan itu lebih berarti bagi Neil 1201 00:50:46,232 --> 00:50:48,471 dari semua ratusan lainnya dari hit yang dimilikinya. 1202 00:50:48,473 --> 00:50:52,118 Dia berkata, "Lihat? Saya bisa melakukan rock 'n' roll. " 1203 00:50:52,120 --> 00:50:55,704 Boardwalk gulung tikar, dan kami pindah ke MCA Records. 1204 00:50:55,993 --> 00:50:58,903 Itu sudah mulai masa jabatan Irving Azoff di sana. 1205 00:50:58,905 --> 00:51:01,434 MCA memberi kami kesepakatan jutaan dolar, 1206 00:51:01,657 --> 00:51:04,310 dan sementara Irving brilian, 1207 00:51:04,312 --> 00:51:06,613 mereka tidak benar-benar siap untuk band rock-'n'-roll. 1208 00:51:06,615 --> 00:51:08,058 Album yang dikenal sebagai "Album" 1209 00:51:08,439 --> 00:51:10,453 tidak melakukannya juga seperti I Love Rock 'n' Roll, 1210 00:51:10,455 --> 00:51:13,911 dan jenis label dimulai mengusir kita, 1211 00:51:13,913 --> 00:51:15,990 lalu kami punya urban-kontemporer 1212 00:51:15,992 --> 00:51:18,488 hit cukup besar dengan orang-orang biasa. 1213 00:51:18,713 --> 00:51:20,759 Joan berlari berkeliling dengan The Commodores 1214 00:51:20,761 --> 00:51:22,902 dan Pencobaan dan Frankie Crocker. 1215 00:51:22,904 --> 00:51:25,270 ¬ Ada yang kuning itu Tidak akan menerima yang hitam ¬ 1216 00:51:25,272 --> 00:51:26,774 ¬ Itu tidak akan menerima Yang merah ¬ 1217 00:51:26,776 --> 00:51:28,694 ¬ Itu tidak akan menerima Yang putih ¬ 1218 00:51:28,696 --> 00:51:30,613 Itu kuning, hitam, merah Putih. 1219 00:51:30,615 --> 00:51:33,113 KENNY: Lalu Hasil Agung keluar 1220 00:51:33,303 --> 00:51:36,119 dan pada saat itu, kami berkelahi dengan MCA, 1221 00:51:36,121 --> 00:51:38,262 dan mereka dimakamkan catatan itu. 1222 00:51:38,264 --> 00:51:40,854 Rock adalah bisnis untuk orang yang tidak bisa melakukan apa pun dengan benar. 1223 00:51:40,856 --> 00:51:42,582 Itu yang hanya hiu akan menjadi. 1224 00:51:42,584 --> 00:51:46,266 KENNY: Situasi di MCA menjadi sangat sengit 1225 00:51:46,456 --> 00:51:48,757 bahwa mereka sebenarnya melakukan sesuatu yang tidak terpikirkan. 1226 00:51:48,759 --> 00:51:50,584 Mereka benar-benar keluar di jalan 1227 00:51:50,776 --> 00:51:53,335 untuk mencoba menghentikan orang dari memainkan catatan kami 1228 00:51:53,337 --> 00:51:57,466 untuk memberi kita pelajaran, dan itu tidak masuk akal. 1229 00:51:58,072 --> 00:52:00,278 Itu satu hal ketika mereka sama sekali tidak membantu Anda. 1230 00:52:00,280 --> 00:52:03,061 Itu hal lain ketika mereka datang setelah Anda 1231 00:52:03,063 --> 00:52:04,249 dan berusaha menyakitimu. 1232 00:52:04,761 --> 00:52:07,671 Itu sulit diatasi. Jadi apa yang terjadi? 1233 00:52:07,673 --> 00:52:11,030 Kami panas, panas, panas, panas, dan sekarang kita dingin, dingin, dingin. 1234 00:52:11,032 --> 00:52:15,225 Kami merasa seperti ... kita kembali ke titik awal. 1235 00:52:15,480 --> 00:52:18,582 Sekarang, kami masih bisa menjual hampir semua klub di Amerika, 1236 00:52:18,584 --> 00:52:21,046 tetapi banyak orang yang meninggalkan kita untuk mati. 1237 00:52:21,048 --> 00:52:23,925 (MAINKAN CATATAN) 1238 00:52:23,927 --> 00:52:26,293 JEANETTE RASNIK: Tidak akan semudah ini kali ini, Patti. 1239 00:52:26,295 --> 00:52:27,864 Kamu akan harus buktikan sendiri. 1240 00:52:30,104 --> 00:52:32,408 Dari apa yang bisa saya lihat, Anda bukan ibu yang bugar. 1241 00:52:32,696 --> 00:52:34,933 JOAN: Saya selalu ingin untuk bertindak sejak saya masih kecil, 1242 00:52:34,935 --> 00:52:38,298 dan kemudian keluar dari bidang kiri, Saya mendapat tawaran untuk membuat film. 1243 00:52:38,520 --> 00:52:40,214 Itu disebut Cahaya Hari. 1244 00:52:40,216 --> 00:52:42,198 Ada seorang wanita muda di rock 'n roll hari ini 1245 00:52:42,200 --> 00:52:44,502 yang telah lama memiliki rasa hormat rekan-rekannya, 1246 00:52:44,504 --> 00:52:46,583 dan sekarang dia keluar ke dalam arus utama. 1247 00:52:46,585 --> 00:52:48,824 Dan sejak kapan kamu otoritas pada ibu yang sehat? 1248 00:52:49,081 --> 00:52:50,742 Sejak kapan kamu otoritas pada apa pun? 1249 00:52:50,744 --> 00:52:53,625 - Ini bisa menunggu, kan? - Saya tidak akan tinggal di rumah ini. 1250 00:52:53,816 --> 00:52:56,631 Bagaimana Kenny menjelaskannya? Film kanker Rock 'n' roll. 1251 00:52:56,633 --> 00:52:59,511 Paul Schrader dari film Taxi Driver 1252 00:52:59,513 --> 00:53:02,614 dan film seperti itu menulis film ini 1253 00:53:02,616 --> 00:53:04,535 dan juga mengarahkannya. 1254 00:53:04,537 --> 00:53:06,038 MICHAEL J. FOX: Orang yang belum banyak berakting, 1255 00:53:06,040 --> 00:53:08,151 tapi mereka pemain alami 1256 00:53:08,153 --> 00:53:09,558 itu karena mereka mampu untuk mengakses barang. 1257 00:53:09,560 --> 00:53:11,351 Mereka bisa pergi ke suatu tempat, lihat beberapa hal 1258 00:53:11,353 --> 00:53:13,462 dari sudut yang berbeda, dan sebagai jenis rock-hard 1259 00:53:13,464 --> 00:53:17,173 dan tabah seperti yang terlihat Joan, dia orang yang sangat ingin tahu, 1260 00:53:17,175 --> 00:53:18,997 dan dia akan menguji batas 1261 00:53:18,999 --> 00:53:20,502 dari tempat dia berpikir dia bisa pergi 1262 00:53:20,504 --> 00:53:22,392 dan membawa hal-hal baru dan emosi baru. 1263 00:53:22,617 --> 00:53:24,854 Saya telah melihat aktor lain pembuatan 1264 00:53:24,856 --> 00:53:26,584 dan memanggil peran, 1265 00:53:26,840 --> 00:53:28,631 tapi kamu selalu melihat pekerjaan di belakangnya, 1266 00:53:28,633 --> 00:53:31,095 sedangkan dengan Joan, dia baru saja mendapatkannya. 1267 00:53:31,097 --> 00:53:33,301 Saya memberitahunya. Saya memperingatkannya. Saya benar-benar jelas. 1268 00:53:33,303 --> 00:53:35,862 Saya mengatakan kepadanya jika dia menyebutkan gereja atau rock 'n' roll 1269 00:53:35,864 --> 00:53:38,166 atau menikah, aku akan keluar ruangan jika aku di dalamnya, 1270 00:53:38,168 --> 00:53:39,702 Menutup telepon jika aku ada di sana. 1271 00:53:39,704 --> 00:53:41,271 Dia tidak bisa membahasnya subyek tidak lebih. 1272 00:53:41,273 --> 00:53:44,118 - Itu hanya doa. - Ya, itu tipuannya. 1273 00:53:44,120 --> 00:53:45,942 Kupikir dia bisa pergi dengan itu. Tidak mungkin, bung. 1274 00:53:45,944 --> 00:53:47,734 Tidak ada jalan tengah. Itu dia atau aku. 1275 00:53:47,736 --> 00:53:49,303 Ketika dia sampai di sana, itu akan menakutkan. 1276 00:53:49,305 --> 00:53:51,127 Apakah dia bertindak atau dia sedang bermain, 1277 00:53:51,129 --> 00:53:52,505 dia akan sampai ke tempat di mana Anda hanya tidak main-main. 1278 00:53:52,696 --> 00:53:54,230 Biarkan saja dia melakukannya apa yang dia lakukan 1279 00:53:54,232 --> 00:53:56,025 dan harap kamu tidak terluka. 1280 00:53:56,216 --> 00:53:58,902 ¬ Hanya sekitar sudut Hingga siang hari, ya ¬ 1281 00:53:58,904 --> 00:54:01,974 MICHAEL: Bruce Springsteen menulis judul lagu untuk film tersebut. 1282 00:54:01,976 --> 00:54:04,216 Awalnya, Bruce seharusnya memainkan peran saya. 1283 00:54:06,199 --> 00:54:10,488 ¬ Mengemudi 500 mil, Masih ada 500, ya ¬ 1284 00:54:11,929 --> 00:54:16,474 ¬ Aku punya rock 'n' roll Musik di radio saya ¬ 1285 00:54:16,696 --> 00:54:18,646 MICHAEL: Dia sensitif dan emosional, 1286 00:54:18,648 --> 00:54:22,422 dan hal-hal seperti kesetiaan dan persahabatan sangat berarti baginya 1287 00:54:22,424 --> 00:54:25,301 dan empati, dan itu semua kualitas hebat dalam diri seorang aktor. 1288 00:54:25,303 --> 00:54:27,734 REPORTER: Dia bilang begitu sangat sabar dengannya. 1289 00:54:27,736 --> 00:54:29,846 Dia merasakan hal itu selama saat dia mengambil apa yang dia lakukan 1290 00:54:29,848 --> 00:54:31,574 serius maka kamu tidak akan punya masalah dengannya. 1291 00:54:31,576 --> 00:54:34,454 Kami saling memperlakukan sebagai rekan di dunia masing-masing, 1292 00:54:34,456 --> 00:54:36,600 yang... Saya pikir itu sangat membantu. 1293 00:54:36,793 --> 00:54:40,665 (CROWD CHEERING) 1294 00:54:41,720 --> 00:54:44,281 ¬ (MAINKAN "SAYA BENCI SENDIRI UNTUK MENCINTAI ANDA ") ¬ 1295 00:54:50,200 --> 00:54:54,649 KENNY: Hubungan antara label Anda dan diri Anda sendiri 1296 00:54:54,872 --> 00:54:57,398 Saya pikir itu tertutup oleh Neil Bogart yang berkata kepada saya, 1297 00:54:57,400 --> 00:54:58,840 "Pikirkan aku sebagai dokter bedahmu. 1298 00:55:00,312 --> 00:55:02,678 Dan jika Anda membuatku kesal, kamu akan mati." 1299 00:55:02,680 --> 00:55:05,434 Kami sangat kecil label butik. 1300 00:55:05,624 --> 00:55:08,279 ¬ Tengah malam, dapatkan tegang, Dimana kamu ¬ 1301 00:55:08,281 --> 00:55:11,222 KENNY: Mesin bintang besar tersedia untuk Anda 1302 00:55:11,224 --> 00:55:13,305 jika Anda menggunakan Warner Brothers atau Columbia, 1303 00:55:13,784 --> 00:55:17,880 dan itulah yang terlewatkan oleh Joan untuk sebagian besar karirnya 1304 00:55:18,104 --> 00:55:20,505 karena mesin bintang itu membuat perbedaan. 1305 00:55:21,369 --> 00:55:24,345 ¬ Aku berbalik, Dan kau bercanda di sekitar 1306 00:55:24,537 --> 00:55:26,425 ¬ Saya tidak terlalu cemburu ... ¬ 1307 00:55:26,776 --> 00:55:29,557 KENNY: Jadi ada bagian dari diri saya yang selalu menginginkan jurusan. 1308 00:55:29,559 --> 00:55:32,504 Jadi ketika kami pergi ke Epic, kami memiliki bulan madu kecil kami, 1309 00:55:33,048 --> 00:55:34,517 dan sekali lagi, 1310 00:55:34,519 --> 00:55:37,271 kami memiliki monster ini semacam menahan kami. 1311 00:55:37,273 --> 00:55:40,121 ¬ Jauh ¬ 1312 00:55:40,345 --> 00:55:43,834 ¬ Aku membenci diriku sendiri Untuk mencintaimu ¬ 1313 00:55:44,471 --> 00:55:47,832 ¬ Tidak dapat membebaskan diri dari Hal-hal yang Anda lakukan ¬ 1314 00:55:48,633 --> 00:55:51,797 ¬ Saya ingin berjalan, Tapi aku berlari kembali padamu ¬ 1315 00:55:51,799 --> 00:55:55,513 ¬ Itu sebabnya saya membenci diri sendiri Untuk mencintaimu ¬ 1316 00:55:56,440 --> 00:56:00,278 KENNY: Kami bertarung seperti anjing gila. Joan berkeliling sendiri sampai mati. 1317 00:56:00,280 --> 00:56:03,158 Saya bekerja siang dan malam pergi ke stasiun radio 1318 00:56:03,160 --> 00:56:04,950 membawa semua orang keluar, 1319 00:56:04,952 --> 00:56:07,574 membeli televisi untuk anak-anak mereka di asrama mereka, 1320 00:56:07,576 --> 00:56:10,102 Anda tahu, apa pun yang saya bisa pikirkan untuk mendapatkan keunggulan, 1321 00:56:10,104 --> 00:56:13,177 dan entah bagaimana kami menyimpan catatan itu hidup selama 17 minggu, 1322 00:56:13,592 --> 00:56:15,513 lalu kami kembali, dan kami punya teman lagi. 1323 00:56:15,735 --> 00:56:17,238 (SIREN WAILS) 1324 00:56:17,240 --> 00:56:18,646 REPORTER: Washington, D.C. 1325 00:56:18,648 --> 00:56:21,046 Hanya dua mil dari Gedung Putih, 1326 00:56:21,048 --> 00:56:24,374 pemilik toko bersiap untuk satu lagi malam kerusuhan sipil. 1327 00:56:24,376 --> 00:56:28,022 Musim panas '92, ada kerusuhan 1328 00:56:28,024 --> 00:56:30,645 di Mt. Lingkungan yang menyenangkan dari Washington, D.C., 1329 00:56:30,647 --> 00:56:33,526 dan lingkungan itu diisi dengan rumah-rumah kelompok punk. 1330 00:56:33,528 --> 00:56:35,832 Ada banyak wanita yang sangat politis. 1331 00:56:36,024 --> 00:56:39,798 Wanita ini Jen Thomas berkata, "Kita harus membuat kerusuhan gadis." 1332 00:56:39,800 --> 00:56:41,622 Jadi dia berkata, "Kita harus menjadi gadis kerusuhan. " 1333 00:56:41,624 --> 00:56:45,557 Itulah awalnya gerakan Riot Grrrl 1334 00:56:45,559 --> 00:56:46,550 atau terserah Anda ingin menyebutnya. 1335 00:56:46,552 --> 00:56:49,237 ¬ Pemberontak gadis ¬ 1336 00:56:49,239 --> 00:56:51,190 ¬ Pemberontak gadis ¬ 1337 00:56:51,192 --> 00:56:54,073 ¬ Gadis pemberontak, Anda adalah ratu duniaku ¬ 1338 00:56:54,263 --> 00:56:56,885 ¬ Gadis pemberontak, Gadis pemberontak ¬ 1339 00:56:56,887 --> 00:56:59,797 Dua gadis, Tobi dan Kathi dari band saya, Bikini Kill, 1340 00:56:59,799 --> 00:57:01,624 pergi untuk melihat sebuah pertunjukan Fugazi. 1341 00:57:01,816 --> 00:57:03,637 IAN: Dan Joan dan Kenny turun untuk pertunjukan, 1342 00:57:03,639 --> 00:57:05,622 dan kamu bisa melihatnya di belakang ini ... 1343 00:57:05,624 --> 00:57:07,510 Anda tahu, di samping panggung hanya pergi. 1344 00:57:07,512 --> 00:57:09,431 KATHLEEN HANNA: Jadi mereka mendapatkannya salah satu kaset demo kami. 1345 00:57:09,433 --> 00:57:11,481 Mereka pasti punya satu di tas mereka atau sesuatu, 1346 00:57:11,896 --> 00:57:14,261 dan kemudian mereka menulis "Untuk panggilan waktu yang tepat," 1347 00:57:14,263 --> 00:57:16,150 dan mereka menulis nomor telepon saya. 1348 00:57:16,152 --> 00:57:18,552 Telepon berdering, dan saya mengangkatnya, dan itu seperti, 1349 00:57:19,063 --> 00:57:20,981 "Hei, Kathleen, ini Joan Jett. " 1350 00:57:20,983 --> 00:57:24,186 Dan saya seperti, "Ya, terserah, siapa ini? " 1351 00:57:24,376 --> 00:57:25,846 "Tidak, saya berada di acara Fugazi Tadi malam." 1352 00:57:25,848 --> 00:57:27,701 Dia seperti, "Aku dengar demo band Anda. 1353 00:57:27,703 --> 00:57:29,495 Saya pikir itu sangat bagus, mungkin kita bisa bekerja sama. " 1354 00:57:29,497 --> 00:57:31,638 Saya seperti, "Ini benar-benar tidak lucu." 1355 00:57:31,640 --> 00:57:33,558 Jadi saya masuk ruang tamu. 1356 00:57:33,560 --> 00:57:35,382 Kami punya ini Poster Glorious Misspent Youth. 1357 00:57:35,384 --> 00:57:37,302 Saya berkata, "Oke, jika Anda benar-benar Joan Jett, 1358 00:57:37,304 --> 00:57:39,191 katakan padaku seperti apa rambutmu. " 1359 00:57:39,193 --> 00:57:43,669 Dan dia berkata, "Sepertinya bob bastard, acak-acakan. " 1360 00:57:43,671 --> 00:57:46,550 Dan saya seperti, "Oh, sial, kamu adalah Joan Jett! " 1361 00:57:46,552 --> 00:57:47,833 (TERTAWA) 1362 00:57:48,376 --> 00:57:50,774 JOAN: Saya mendapat tendangan seperti itu keluar dari menonton mereka 1363 00:57:50,776 --> 00:57:53,653 berjuang karena mereka perkelahian mereka adalah perjuangan saya. 1364 00:57:53,655 --> 00:57:55,573 Saya tidak mau berurusan dengan arus utama lagi 1365 00:57:55,575 --> 00:57:58,422 ketika mereka terus bertanya saya bertanya tentang pelecehan seksual, 1366 00:57:58,424 --> 00:58:00,854 kalau aku penari telanjang, jika saya belum menjadi penari telanjang, 1367 00:58:00,856 --> 00:58:03,673 terus hanya sepenuhnya omong kosong seksis. 1368 00:58:03,864 --> 00:58:06,134 Dan mungkin di level lain, dia terkait dengan itu 1369 00:58:06,136 --> 00:58:07,577 karena dia seorang wanita, kamu tahu? 1370 00:58:07,801 --> 00:58:10,742 Dan dia telah, dari semua orang, di parit 1371 00:58:10,744 --> 00:58:13,784 di era di mana wanita berada, Anda tahu, jadi terpinggirkan. 1372 00:58:14,424 --> 00:58:17,173 KATHLEEN: Saya ingin menggunakan musik untuk menyebarkan feminisme, 1373 00:58:17,175 --> 00:58:19,480 dan saya pikir punk adalah kendaraan yang bagus. 1374 00:58:19,703 --> 00:58:22,390 Saya disamakan berada di label utama dengan, seperti, 1375 00:58:22,392 --> 00:58:24,440 "Oh, aku akan mulai menggunakan narkoba dan mati. " 1376 00:58:24,856 --> 00:58:26,421 Kim dan Thurston dari Sonic Youth 1377 00:58:26,423 --> 00:58:28,821 benar-benar baik kepada kami dan akan mari kita jatuh di lantai, 1378 00:58:28,823 --> 00:58:30,901 tapi Joan adalah orangnya yang melangkah maju 1379 00:58:30,903 --> 00:58:32,661 dan berkata, "Aku ingin terlibat." 1380 00:58:32,663 --> 00:58:34,392 Dia benar-benar mengerti dari mana kami berasal. 1381 00:58:34,616 --> 00:58:37,461 JOAN: Karena tidak ada istilah yang lebih baik, Anda tahu, versi terbaru 1382 00:58:37,463 --> 00:58:39,288 dari apa The Runaways berusaha untuk mencapai, 1383 00:58:39,481 --> 00:58:41,654 semacam legitimasi. 1384 00:58:41,656 --> 00:58:43,414 KATHLEEN: Dia agak adalah semen 1385 00:58:43,416 --> 00:58:45,238 itu disimpan banyak hal terjadi 1386 00:58:45,240 --> 00:58:48,278 untuk beberapa band feminis di tahun 90-an, pasti untuk saya. 1387 00:58:48,280 --> 00:58:51,221 Maksudku, dia berubah seluruh jalur karier saya 1388 00:58:51,223 --> 00:58:53,689 dan mengajari saya cara merekam catatan. 1389 00:58:53,911 --> 00:58:55,895 IAN: Kapan mereka melakukannya catatan Bikini Kill, 1390 00:58:55,897 --> 00:58:57,622 mereka menghasilkan rekaman, 1391 00:58:57,624 --> 00:58:59,735 yang saya pikir rekor Bikini Kill terbaik. 1392 00:58:59,737 --> 00:59:01,781 Nama Joan ada di sana, tapi Kenny benar-benar ... 1393 00:59:01,783 --> 00:59:03,319 dia terlibat. 1394 00:59:03,321 --> 00:59:05,622 Dia sedang bekerja. Dia selalu di studio. 1395 00:59:05,624 --> 00:59:07,574 Saya harus mengatakan, semacam ini hubungan Joan cukup intens. 1396 00:59:07,576 --> 00:59:09,494 Saya belum pernah mendengar dari The Runaways. 1397 00:59:09,496 --> 00:59:12,181 Salah satu adegan paling awal itu kami benar-benar tertarik 1398 00:59:12,183 --> 00:59:13,782 adalah adegan punk LA, 1399 00:59:13,784 --> 00:59:15,096 dan kemudian album The Germs keluar, 1400 00:59:15,353 --> 00:59:17,464 dan catatan itu sangat besar penting bagi kami, 1401 00:59:17,687 --> 00:59:19,478 dan Joan yang memproduksinya. 1402 00:59:19,480 --> 00:59:22,101 Tunggu sebentar, itu dia "I Love Rock 'n' Roll" orang. 1403 00:59:22,103 --> 00:59:25,144 Seperti, itu gila bahwa dia menghasilkan catatan ini. 1404 00:59:25,496 --> 00:59:29,270 Dia telah menjadi bagian tidak hanya musiknya sendiri 1405 00:59:29,272 --> 00:59:31,541 bahwa dia diproduksi tetapi juga beberapa yang terbesar 1406 00:59:31,543 --> 00:59:34,006 musik punk yang pernah dipadamkan. 1407 00:59:34,008 --> 00:59:35,865 PEMBAWA ACARA TV: Kami punya beberapa teman untuk kamu bertemu, 1408 00:59:36,121 --> 00:59:38,296 Artis rekaman merkuri Joan Jett dari The Runaways, 1409 00:59:38,680 --> 00:59:40,629 dan kita miliki bersama kita malam ini Kuman 1410 00:59:40,631 --> 00:59:42,165 tampil di Wiski. 1411 00:59:42,167 --> 00:59:44,022 Apa kalian akan lakukan malam ini? 1412 00:59:44,024 --> 00:59:45,529 Hal yang sama selalu kami lakukan. 1413 00:59:46,040 --> 00:59:49,817 ¬ ("SHUT DOWN" OLEH GERM MAIN)) 1414 00:59:52,376 --> 00:59:54,905 JOAN: The Germs, mereka adalah ... 1415 00:59:56,183 --> 00:59:58,424 band punk LA yang terkenal. 1416 00:59:58,968 --> 01:00:01,909 Penyanyi utama, Darby Crash, dan pemain gitar, 1417 01:00:01,911 --> 01:00:03,766 Pat Smear, adalah penggemar Runaways besar. 1418 01:00:03,768 --> 01:00:06,069 Akhirnya, mereka mulai band ini bernama The Germs, 1419 01:00:06,071 --> 01:00:07,991 dan mereka adalah hard-core punk. 1420 01:00:08,920 --> 01:00:10,870 (LAGU TERUS) 1421 01:00:10,872 --> 01:00:14,581 Darby itu semacam dari Kolonel Kurtz-seperti gila 1422 01:00:14,583 --> 01:00:17,078 dukun remaja. 1423 01:00:17,080 --> 01:00:21,080 (LAGU TERUS) 1424 01:00:21,495 --> 01:00:24,856 JOAN: Pasti '79 di beberapa titik sebelum saya pindah, 1425 01:00:25,081 --> 01:00:27,609 mereka bertanya apakah, Anda tahu, Saya akan menghasilkan album, 1426 01:00:27,895 --> 01:00:30,230 dan saya membayangkan Anda tahu, mereka pikir saya tahu apa yang saya lakukan 1427 01:00:30,232 --> 01:00:32,470 karena saya sudah membuat pasangan album dengan The Runaways. 1428 01:00:32,472 --> 01:00:34,389 DON: Dia tidak insinyur. Itu bukan miliknya. 1429 01:00:34,391 --> 01:00:35,925 Memiliki kepekaan yang besar. 1430 01:00:35,927 --> 01:00:38,328 Dia seperti, "Saya pikir kamu harus menyetel gitar, Pat. " 1431 01:00:38,520 --> 01:00:42,613 Itu adalah album tanpa embel-embel tapi hanya punk rock yang lurus. 1432 01:00:42,615 --> 01:00:44,341 Saya sangat bangga dengan catatan itu. 1433 01:00:44,343 --> 01:00:45,942 Kami membutuhkan seseorang dengan telinga 1434 01:00:45,944 --> 01:00:48,119 dan seseorang dengan hati rock 'n' roll 1435 01:00:48,121 --> 01:00:50,040 dan mereka membantu kami buat catatan yang baik, 1436 01:00:50,231 --> 01:00:52,056 dan dia melakukannya, demi Tuhan. 1437 01:00:52,280 --> 01:00:54,102 Dia tahu cara mendapatkan kita untuk melakukan hal-hal. 1438 01:00:54,104 --> 01:00:57,750 Dan kemudian hari terakhir, Saya terlalu banyak berpesta 1439 01:00:57,752 --> 01:00:59,001 dan pingsan di sofa, 1440 01:00:59,512 --> 01:01:01,941 yang didokumentasikan Darby di salah satu lagu. 1441 01:01:01,943 --> 01:01:03,637 (Menyanyikan "SHUT DOWN") 1442 01:01:03,639 --> 01:01:05,301 ¬ Joan Jett ¬ 1443 01:01:05,303 --> 01:01:08,630 ¬ Pingsan Di set sialan ¬ 1444 01:01:08,632 --> 01:01:13,625 (TERUS MENYANYI) 1445 01:01:14,392 --> 01:01:17,173 Narator TV: Sejak 1991, tempat terpanas 1446 01:01:17,175 --> 01:01:19,416 di rock 'n' roll telah Seattle, Washington. 1447 01:01:19,992 --> 01:01:22,998 Nirvana, Pearl Jam, dan Alice in Chains 1448 01:01:23,000 --> 01:01:25,337 semua keluar dari panggung musik lokal. 1449 01:01:25,719 --> 01:01:27,637 Banyak orang berpikir band terobosan berikutnya 1450 01:01:27,639 --> 01:01:29,654 akan menjadi The Gits, grup punk-rock 1451 01:01:29,656 --> 01:01:33,177 digawangi oleh Mia Zapata, berusia 27 tahun yang karismatik 1452 01:01:33,464 --> 01:01:34,937 dengan takdir yang tragis. 1453 01:01:37,464 --> 01:01:39,062 MAN: (PADA REKAMAN) Dua teman sekamarnya 1454 01:01:39,064 --> 01:01:40,569 akhirnya mogok 1455 01:01:40,791 --> 01:01:44,760 dan memanggil kamar mayat, dimana dia ... dimana dia, 1456 01:01:45,079 --> 01:01:46,901 dan dia korban yang tidak dikenal 1457 01:01:46,903 --> 01:01:48,248 di kamar mayat pada waktu itu. 1458 01:01:49,367 --> 01:01:51,448 JOAN: Dia ditemukan dicekik sampai mati olehnya ... 1459 01:01:52,535 --> 01:01:56,888 dasi hoodie-nya, diperkosa, dan pergi di gang. 1460 01:01:57,144 --> 01:01:59,925 Entah bagaimana muncul di studio dengan Joan, dan dia seperti, 1461 01:01:59,927 --> 01:02:02,293 "Kita harus melakukan sesuatu. Kita harus terlibat. " 1462 01:02:02,295 --> 01:02:04,213 Tahu-tahu, dia, seperti, 1463 01:02:04,215 --> 01:02:06,968 menyanyikan lagu-lagu The Gits 1464 01:02:07,159 --> 01:02:09,526 dengan anggota yang masih hidup dari The Gits. 1465 01:02:09,528 --> 01:02:11,318 JOAN: Masalahnya itu benar-benar mengejutkan saya 1466 01:02:11,320 --> 01:02:16,470 sangat keras saat itu adalah bagaimana itu bisa terjadi 1467 01:02:16,472 --> 01:02:19,253 siapa pun dari kita dan berapa kali, Anda tahu, 1468 01:02:19,255 --> 01:02:22,454 Saya pulang larut malam dalam situasi yang sama persis. 1469 01:02:22,456 --> 01:02:24,342 Dia bisa saja aku, dan aku bisa menjadi dia. 1470 01:02:24,344 --> 01:02:26,357 Lalu dia menamparmu tepat di seberang wajah. 1471 01:02:26,359 --> 01:02:28,022 (IMITATES STRUMMING GUITAR) 1472 01:02:28,024 --> 01:02:31,736 Dan tidak ada bernyanyi. Jadi itu menekankan itu. 1473 01:02:32,055 --> 01:02:34,870 Itu adalah hal yang sangat aneh karena itu ... 1474 01:02:34,872 --> 01:02:36,662 Anda sedang merayakan musik, 1475 01:02:36,664 --> 01:02:38,677 tapi itu tentang hal yang mengerikan. 1476 01:02:38,679 --> 01:02:40,534 Itu akan meledakkan pikiran mereka. Sulit dipercaya. 1477 01:02:40,536 --> 01:02:42,072 JOAN: Rasanya, sangat bagus. 1478 01:02:43,320 --> 01:02:44,949 PEWAWANCARA: Bagaimana kabar kalian? membuat keputusan yang sangat menyakitkan 1479 01:02:44,951 --> 01:02:46,389 untuk terus bermain? 1480 01:02:46,391 --> 01:02:49,333 Karena Mia akan menjadi benar-benar kesal jika kita tidak melakukannya. 1481 01:02:49,335 --> 01:02:52,920 JOAN: Ketika Anda melihat rekaman dan Anda melihat seberapa dekat mereka 1482 01:02:53,143 --> 01:02:55,862 dan Anda melihat Andy dan Mia bercanda di atas panggung 1483 01:02:55,864 --> 01:02:58,902 dan Anda melihat hubungan ini dan seberapa dekat mereka, 1484 01:02:58,904 --> 01:02:59,801 Maksudku... 1485 01:03:02,744 --> 01:03:07,480 (SUARA BREAK) Benar-benar ada untuk menghancurkan, Anda tahu? 1486 01:03:08,535 --> 01:03:11,416 Hei, kami ingin mengucapkan terima kasih baik-baik saja di sini cepat 1487 01:03:11,832 --> 01:03:16,021 untuk keluar ke Viva Zapata. 1488 01:03:16,023 --> 01:03:17,205 Terima kasih telah mendukung. 1489 01:03:17,207 --> 01:03:18,904 Semua uang mengalir untuk amal. 1490 01:03:19,159 --> 01:03:21,142 Untuk membantu melindungi wanita berjalan pulang, 1491 01:03:21,144 --> 01:03:23,797 kelas bela diri, semua jenis barang. 1492 01:03:23,799 --> 01:03:25,590 Itu masalah besar pada saat itu 1493 01:03:25,592 --> 01:03:28,437 karena perempuan mendapatkan diperkosa, dibunuh. 1494 01:03:28,439 --> 01:03:31,032 KENNY: Itu juga untuk berkontribusi uang untuk mata pribadi ... 1495 01:03:31,320 --> 01:03:33,881 JOAN: Untuk menemukan pria itu yang membunuh Mia. 1496 01:03:35,416 --> 01:03:38,165 ¬ Tapi saya rasa saya tahu Sungguh menyakitkan bagiku untuk marah ¬ 1497 01:03:38,167 --> 01:03:39,830 ¬ Membunuh saya untuk menjadi baik ¬ 1498 01:03:39,832 --> 01:03:41,176 JOAN: Saya akan tetap jangan pernah lupakan hari itu 1499 01:03:41,688 --> 01:03:44,664 Saya mendapat telepon dari Steve Moriarty. 1500 01:03:46,104 --> 01:03:49,144 Tidak halo, tidak apa-apa. "Kami mendapatkannya." 1501 01:03:52,824 --> 01:03:57,240 ¬ Jadi kacau Saya ingin Anda di sini ¬ 1502 01:04:00,344 --> 01:04:02,293 HARGA THOMMY: Pertengahan 90-an, Anda tahu, 1503 01:04:02,295 --> 01:04:05,238 kami melakukan semua dari pertunjukan satu kali ini. 1504 01:04:05,240 --> 01:04:07,957 Anda akan pergi sebuah kota kecil yang jelek 1505 01:04:07,959 --> 01:04:13,207 melakukan fair negara tidak benar-benar LA tapi tiga jam di luar LA. 1506 01:04:13,495 --> 01:04:17,144 Saya melewati fase di mana Aku tidak terlalu peduli. 1507 01:04:18,744 --> 01:04:20,601 Karena mereka, kamu tahu, 1508 01:04:20,983 --> 01:04:24,021 pertunjukan yang saya rasa tidak seharusnya kita lakukan telah melakukan atau apa pun. 1509 01:04:24,023 --> 01:04:27,576 ¬ Sekarang saya mau Jadilah anjing Anda ¬ 1510 01:04:27,831 --> 01:04:31,509 ¬ Sekarang saya mau Jadilah anjing Anda ¬ 1511 01:04:31,511 --> 01:04:33,013 KENNY: Bisnis kami lucu. 1512 01:04:33,015 --> 01:04:35,285 Kamu seksi dan penting, maka kamu tidak. 1513 01:04:35,287 --> 01:04:36,853 JOAN: Itu perasaan yang buruk, tapi aku selalu merasa 1514 01:04:36,855 --> 01:04:39,127 seperti kita harus berjuang. 1515 01:04:39,415 --> 01:04:43,413 Kami tahu kami memiliki apa yang diperlukan. Kami tidak berhenti bekerja. 1516 01:04:43,415 --> 01:04:45,847 - Dan sebagainya... - KENNY: Itu tidak menyenangkan. 1517 01:04:47,415 --> 01:04:51,317 Kecuali jika Anda berbakat di usia 20-an Anda 1518 01:04:51,319 --> 01:04:54,614 dengan tumpukan uang yang luar biasa 1519 01:04:54,616 --> 01:04:56,758 dilemparkan padamu oleh sistem, 1520 01:04:56,760 --> 01:04:59,801 yang hampir semuanya benar-benar, musisi yang sangat baik tidak ... 1521 01:05:01,751 --> 01:05:08,057 ¬ Ya, dan sekarang saya siap Untuk menutup mata saya ¬ 1522 01:05:09,335 --> 01:05:11,061 ¬ Ya, dan sekarang ... ¬ 1523 01:05:11,063 --> 01:05:13,783 IGGY POP: Anda perlu untuk mengerahkan fokus yang luar biasa 1524 01:05:13,976 --> 01:05:16,184 mempertahankan identitas kamu sendiri 1525 01:05:16,728 --> 01:05:20,150 sementara masih menggunakan skill untuk memasuki sistem 1526 01:05:20,152 --> 01:05:24,248 tanpa menghancurkan diri sendiri sebagai kekuatan. 1527 01:05:24,824 --> 01:05:29,653 ¬ Ya, dan kehilangan hatiku Di atas pasir yang terbakar ¬ 1528 01:05:29,655 --> 01:05:32,601 Ayo, Charleston, Aku ingin mendengarmu sekarang! 1529 01:05:33,015 --> 01:05:37,430 DEBBIE: Anda harus benar-benar mau pergi ke mana saja dengan itu, 1530 01:05:37,432 --> 01:05:40,853 atas atau bawah, Anda tahu, menyamping, apa pun. 1531 01:05:40,855 --> 01:05:44,377 THOMMY: Joan, dia memberikannya 100 persen 1532 01:05:44,567 --> 01:05:48,536 apakah itu adil negara, pesta ulang tahun yang manis 16, 1533 01:05:48,759 --> 01:05:50,678 atau 10.000 orang. 1534 01:05:50,680 --> 01:05:54,488 Dia masih memberikan semuanya. Apa pun yang terjadi. 1535 01:05:54,743 --> 01:05:58,902 (SHOUTS INDISTINCTLY, MAINKAN SOLO) 1536 01:05:58,904 --> 01:06:01,301 DANA WHITE: Saya melihatnya di festival musik musim panas 1537 01:06:01,303 --> 01:06:04,953 di sini di Las Vegas, 110 derajat, kulit penuh, 1538 01:06:05,143 --> 01:06:07,832 di atas panggung hanya merobeknya terpisah. 1539 01:06:08,024 --> 01:06:10,393 Karena ini pertengahan tahun 90-an hingga akhir 90-an. 1540 01:06:10,615 --> 01:06:13,206 Kami akhirnya melakukannya beberapa hal pribadi bersama. 1541 01:06:13,208 --> 01:06:14,677 Saya seperti, "Sobat, saya lupa 1542 01:06:14,679 --> 01:06:16,726 betapa buruknya Joan Jett, " kamu tahu? 1543 01:06:16,728 --> 01:06:19,221 Hewan rock 'n roll, maksud saya, apakah pernah ada orang 1544 01:06:19,223 --> 01:06:22,072 yang cocok dengan deskripsi itu, ini Joan terus menerus. 1545 01:06:28,119 --> 01:06:30,261 KENNY: Saya akan mengatakan periode kita selama 90-an 1546 01:06:30,263 --> 01:06:32,118 adalah yang paling sulit. 1547 01:06:32,120 --> 01:06:35,288 Jika itu nasib kita untuk berpisah, saat itu, 1548 01:06:35,736 --> 01:06:37,145 tapi kami terjebak bersama. 1549 01:06:37,751 --> 01:06:39,285 (MAN TERTAWA) 1550 01:06:39,287 --> 01:06:40,822 Pemandangan yang cukup menyeramkan? 1551 01:06:40,824 --> 01:06:42,136 MAN: Ini hal yang indah. 1552 01:06:42,551 --> 01:06:44,152 Kamu tahu apa? 1553 01:06:44,344 --> 01:06:46,581 Aku tidak berusaha memberitahumu bagaimana melakukan lampu atau apapun. 1554 01:06:46,583 --> 01:06:49,013 Bukankah itu menjadi dingin? di tengah pertunjukan? 1555 01:06:49,015 --> 01:06:51,032 Kami punya band di sini dari Kota New York 1556 01:06:51,224 --> 01:06:54,774 yang telah tampil untuk tentara selama 18 tahun. 1557 01:06:54,776 --> 01:06:57,941 Saya bukan untuk Perang Vietnam, tapi saya juga punya orang 1558 01:06:57,943 --> 01:07:01,208 di keluarga saya, seperti ayah baptis saya, Paman Nat, 1559 01:07:01,783 --> 01:07:03,861 yang berkata, "Kamu punya untuk melayani negara Anda. " 1560 01:07:03,863 --> 01:07:07,320 Jadi saya mulai melakukan hal-hal untuk pasukan. 1561 01:07:07,574 --> 01:07:10,004 JOAN: Saya merasa itu benar-benar penting untuk memberi kembali 1562 01:07:10,006 --> 01:07:11,862 dan melayani pada tingkat tertentu, 1563 01:07:11,864 --> 01:07:14,293 dan karena saya tidak melakukannya dalam kapasitas itu, 1564 01:07:14,295 --> 01:07:16,341 Saya merasa seperti itu setidaknya yang bisa saya lakukan. 1565 01:07:16,343 --> 01:07:19,957 KENNY: Saya tidak pernah terhubung pasukan dengan kebijakan. 1566 01:07:19,959 --> 01:07:21,493 PENGHASILAN UMUM: Kami mengadakan pertunjukan, 1567 01:07:21,495 --> 01:07:24,473 rumah penuh sesak di Tuzla, Bosnia, 1568 01:07:24,696 --> 01:07:26,676 dan kamu bisa melihat dia membuka 1569 01:07:26,678 --> 01:07:29,589 dan berusaha memahami apa yang orang-orang di wilayah itu 1570 01:07:29,591 --> 01:07:33,143 telah melalui, sangat berdarah konflik tiga tahun. 1571 01:07:33,464 --> 01:07:35,384 JOAN: Saya orang yang anti perang 1572 01:07:35,832 --> 01:07:39,703 yang mencintai orang-orang di militer. 1573 01:07:39,895 --> 01:07:43,030 Saya tidak suka militer demi militer. 1574 01:07:43,032 --> 01:07:45,557 Menakutkan bukan bahwa anak-anak berperang? 1575 01:07:45,559 --> 01:07:46,552 Ya. 1576 01:07:47,447 --> 01:07:48,821 - Menakutkan bahwa ada perang. - bukan? 1577 01:07:48,823 --> 01:07:50,229 Menakutkan bahwa mereka sedang bertarung 1578 01:07:50,231 --> 01:07:51,797 karena disana dua agama 1579 01:07:51,799 --> 01:07:54,677 dan mereka tidak bisa begitu saja ingin tahu tentang satu sama lain 1580 01:07:54,679 --> 01:07:57,112 bukannya dominan satu sama lain. 1581 01:07:57,432 --> 01:07:59,317 Dulu, kami memutuskan itu taktiknya 1582 01:07:59,319 --> 01:08:01,781 kami akan mengambil sebagai spesies, Anda tahu, 1583 01:08:01,783 --> 01:08:06,648 bahwa kita akan mendominasi bukannya semacam penggabungan. 1584 01:08:06,903 --> 01:08:09,752 ¬ (MAINKAN "FETISH") ¬ 1585 01:08:15,191 --> 01:08:19,545 ¬ Oh, terlihat bagus di lateks ¬ 1586 01:08:22,936 --> 01:08:27,897 ¬ Berhentilah berhubungan seks kasar ¬ 1587 01:08:29,782 --> 01:08:32,504 Ketika 9/11 terjadi, 1588 01:08:33,622 --> 01:08:36,632 hal pertama yang saya pikirkan adalah kita harus ke sana. 1589 01:08:36,919 --> 01:08:38,742 Mereka bilang tidak mau band. 1590 01:08:38,744 --> 01:08:40,470 Mereka hanya menginginkan Kenny dan aku. 1591 01:08:40,472 --> 01:08:42,007 Mereka ingin menjaga jejak cahaya. 1592 01:08:42,296 --> 01:08:44,501 Orang-orang hanya tidak percaya. "Mengapa kamu di sini?" 1593 01:08:44,503 --> 01:08:46,455 Kami berkata, "Kami di sini karena kamu di sini. 1594 01:08:47,191 --> 01:08:48,789 Kami hanya ingin mengucapkan terima kasih. " 1595 01:08:48,791 --> 01:08:50,229 BYRNES: Cara dia berinteraksi, 1596 01:08:50,231 --> 01:08:52,150 tidak ada yang buatan tentang itu. 1597 01:08:52,152 --> 01:08:54,934 Yang lain akan datang, pertunjukan dan pergi. 1598 01:08:54,936 --> 01:08:56,437 Joan tinggal. 1599 01:08:56,439 --> 01:08:58,102 Saya mendapat begitu banyak kritik yang baik 1600 01:08:58,104 --> 01:08:59,990 tentang bagaimana dia membuat mereka merasa. 1601 01:08:59,992 --> 01:09:01,909 Dan, oh, Tuhanku, Saya harus mengatakan ini. 1602 01:09:01,911 --> 01:09:03,702 Anda mengangkat lengan Anda, dan kamu punya rambut 1603 01:09:03,704 --> 01:09:05,653 di bawah ketiakmu dan tidak ada rambut di kepalamu! 1604 01:09:05,655 --> 01:09:08,376 Saya suka itu! Itu jenius! Itu jenius! 1605 01:09:08,983 --> 01:09:11,927 Anda terdengar seperti produser saya, Kenny Laguna. 1606 01:09:12,120 --> 01:09:13,304 Apakah Anda akan menunjukkan itu lagi? 1607 01:09:13,816 --> 01:09:15,063 JOAN: Sekarang apa yang kamu lakukan? 1608 01:09:15,896 --> 01:09:17,913 KENNY: Kenapa kalian tidak bisa turun dari punggungku? 1609 01:09:19,959 --> 01:09:22,296 Karena memang begitu punggung yang indah. 1610 01:09:23,446 --> 01:09:24,916 KENNY: Apakah Anda ingin menjilatnya? 1611 01:09:24,918 --> 01:09:26,360 Tidak, saya tidak ingin menjilatnya. 1612 01:09:27,638 --> 01:09:30,072 - KENNY: Tidak ada rambut di sana. - Saya tidak peduli. 1613 01:09:30,678 --> 01:09:32,149 BILLIE JOE: Ini hampir seperti menonton 1614 01:09:32,151 --> 01:09:33,462 Pasangan Ganjil sedikit. 1615 01:09:33,464 --> 01:09:34,550 Ada sesuatu tentang keduanya. 1616 01:09:34,552 --> 01:09:36,085 Ada ikatan khusus 1617 01:09:36,087 --> 01:09:37,813 dan kimia yang mereka miliki diantara mereka. 1618 01:09:37,815 --> 01:09:39,701 Seperti George dan Gracie secara terbalik atau sesuatu. 1619 01:09:39,703 --> 01:09:42,196 Tidak bisakah kau menjaga milikmu? Berpikir untuk diri sendiri untuk sekali? 1620 01:09:42,198 --> 01:09:44,757 Kamu telah mengatakan hal yang sama berulang kali 1621 01:09:44,759 --> 01:09:46,932 dan lagi dan lagi sepanjang hari sejak aku bangun. 1622 01:09:46,934 --> 01:09:48,821 Yah, karena kamu bilang segera setelah saya tidak mau 1623 01:09:48,823 --> 01:09:52,309 memberikanmu benda itu, maka Anda harus keluar! 1624 01:09:52,311 --> 01:09:54,455 JOAN: Saya tidak berdebat denganmu lagi. 1625 01:09:54,678 --> 01:09:57,044 Anda bisa tahu ada cinta yang mendalam untuk satu sama lain 1626 01:09:57,046 --> 01:09:59,063 dan itu mereka orang yang tak terpisahkan. 1627 01:09:59,256 --> 01:10:01,333 Mereka mengubah ego dengan cara, bukan? 1628 01:10:01,335 --> 01:10:04,150 Mereka kembar dari ayah yang berbeda. 1629 01:10:04,152 --> 01:10:06,101 (TERTAWA) Dalam arti tertentu. 1630 01:10:06,103 --> 01:10:09,109 Dan saya kira itu terjadi dengan sebagian besar persahabatan yang baik. 1631 01:10:09,111 --> 01:10:12,312 Saya pikir orang-orang terjebak tentang hubungan yang ... 1632 01:10:12,792 --> 01:10:17,336 hubungan seksual atau memiliki menjadi hubungan romantis. 1633 01:10:17,718 --> 01:10:19,865 BILL: Ada apa dengan sahabatmu 1634 01:10:20,087 --> 01:10:22,295 bahwa Anda cocok dengan begitu mudah? 1635 01:10:22,519 --> 01:10:24,888 Anda tahu, sebenarnya Anda tahu apa yang dipikirkan orang lain. 1636 01:10:25,080 --> 01:10:26,741 Anda mendengarkan, dan saya kira 1637 01:10:26,743 --> 01:10:28,565 itulah yang mereka punya pergi untuk mereka. 1638 01:10:28,567 --> 01:10:30,196 Orang tidak menemukan ini di mitra hidup mereka. 1639 01:10:30,198 --> 01:10:32,182 Orang tidak memiliki cinta mereka menikah. 1640 01:10:32,184 --> 01:10:33,749 Itu sebabnya mereka tidak melakukannya tinggal bersama 1641 01:10:33,751 --> 01:10:34,808 selama Kenny dan Joan. 1642 01:10:35,896 --> 01:10:38,553 BILL: Ini pernikahan tanpa seks, sungguh. 1643 01:10:38,743 --> 01:10:40,569 Um, ini pernikahan mentor. 1644 01:10:41,399 --> 01:10:43,284 MILEY: Orang-orang secara harfiah sudah menikah 1645 01:10:43,286 --> 01:10:45,944 kepada orang-orang yang mereka benci, dan kemudian Anda melihat keduanya. 1646 01:10:46,391 --> 01:10:49,848 Saya memakai ini begitu saja itu akan dilakukan untuk masa depan. 1647 01:10:50,039 --> 01:10:51,350 Ini terjadi di tempat sampah. 1648 01:10:51,352 --> 01:10:52,984 Bukan itu. Saya mengirimnya ke Caesar. 1649 01:10:53,624 --> 01:10:55,156 Tidak, kamu hanya akan membuatnya satu lagi, Kenny. 1650 01:10:55,158 --> 01:10:56,886 Saya tidak peduli. Saya mengirimkannya kepadanya. 1651 01:10:56,888 --> 01:10:59,000 Tidak kamu tidak, dia tidak akan bisa mendapatkan rekaman itu, 1652 01:10:59,415 --> 01:11:00,663 dan itu akan menandai barang. 1653 01:11:01,847 --> 01:11:04,247 Dia akan melakukan ... Aku kenal dia. Jangan beri aku wajah sialan. 1654 01:11:04,694 --> 01:11:06,677 Kenny hanya ... Dia hanya klasik 1655 01:11:06,679 --> 01:11:08,952 Bung New York yang hanya mencintai musik, 1656 01:11:09,240 --> 01:11:11,381 dan dia orang yang sangat peduli yang mencintai Joan 1657 01:11:11,383 --> 01:11:13,844 dan hanya suka musik rock 1658 01:11:13,846 --> 01:11:15,831 dan hanya menginginkannya hanya menang. 1659 01:11:16,151 --> 01:11:17,816 Tolong, keluar. Saya harus berubah. 1660 01:11:18,199 --> 01:11:20,345 Saya mengirimnya ke Aula Ketenaran Rock 'n' Roll. 1661 01:11:22,103 --> 01:11:23,957 Itu yang hampir kamu kenakan. 1662 01:11:23,959 --> 01:11:26,105 KATHLEEN: Dia orang yang keras kepala pria feminis. 1663 01:11:26,422 --> 01:11:29,557 Dia benar-benar hanya pelawan. 1664 01:11:29,559 --> 01:11:31,540 Dan dia suka bercinta dengan segalanya 1665 01:11:31,542 --> 01:11:33,045 ada yang bilang. 1666 01:11:33,047 --> 01:11:34,390 Mereka adalah keluarga satu sama lain, 1667 01:11:34,392 --> 01:11:36,180 dan mereka saling tergantung satu sama lain. 1668 01:11:36,182 --> 01:11:37,974 Mereka benar-benar mitra. 1669 01:11:37,976 --> 01:11:40,116 Tentu, ini tidak berfungsi. Semuanya tidak berfungsi. 1670 01:11:40,118 --> 01:11:42,840 Tapi itu seperti ini jenis disfungsional saya. 1671 01:11:43,063 --> 01:11:45,109 MILEY: Dan orang-orang mau untuk mengatakan, saya kira, semuanya 1672 01:11:45,111 --> 01:11:46,740 bagaimana menjadi dan siapa yang harus dicintai, 1673 01:11:46,742 --> 01:11:48,277 tetapi Anda tidak dapat membantu siapa yang kamu cintai, 1674 01:11:48,279 --> 01:11:49,784 dan kamu tidak bisa membantu apa hubunganmu 1675 01:11:50,167 --> 01:11:51,544 ada bersama mereka juga. 1676 01:11:51,831 --> 01:11:53,653 DOUGIE NEEDLES: Kapanpun mereka tampaknya berselisih ... 1677 01:11:53,655 --> 01:11:56,597 (Terkekeh) Tunggu saja sampai meledak. 1678 01:11:56,599 --> 01:11:58,421 Karena itu, itu meledak, dan sepuluh menit kemudian ... 1679 01:11:58,423 --> 01:11:59,861 bahkan tidak, lima menit kemudian, 1680 01:11:59,863 --> 01:12:01,397 mereka sedang berakting sepertinya tidak pernah terjadi. 1681 01:12:01,399 --> 01:12:03,668 Teman-teman terbaik seharusnya sedikit mengganggu Anda. 1682 01:12:03,670 --> 01:12:05,464 Mereka harus menekan tombol Anda sedikit. 1683 01:12:06,102 --> 01:12:07,478 Mereka membuatmu tetap hidup. 1684 01:12:07,480 --> 01:12:08,950 Jadi ini luar biasa situasi. 1685 01:12:08,952 --> 01:12:10,840 Anda tidak akan melihat yang lain menyukainya, sungguh. 1686 01:12:11,287 --> 01:12:12,852 KENNY: Jadi tahun demi tahun berlalu. 1687 01:12:12,854 --> 01:12:15,701 Meskipun kami mengalami beberapa profil, 1688 01:12:15,703 --> 01:12:17,303 kami tidak menghasilkan uang. 1689 01:12:17,622 --> 01:12:21,301 Carianne kembali dari Colorado, 1690 01:12:21,303 --> 01:12:23,064 dan Cari datang. 1691 01:12:23,352 --> 01:12:26,196 Ketika saya sampai di sana, Ayah saya sudah siap 1692 01:12:26,198 --> 01:12:29,172 untuk menandatangani Rick Derringer's Album kristen. 1693 01:12:29,174 --> 01:12:31,093 Itu "Rock & Roll, Hoochie Koo, " 1694 01:12:31,095 --> 01:12:32,790 dan bukannya "Rock & Roll, Hoochie Koo, " 1695 01:12:32,792 --> 01:12:34,453 itu adalah "Yesus Kristus, Hoochie Koo. " 1696 01:12:34,455 --> 01:12:36,630 Ayahku selalu memiliki filosofi ini, 1697 01:12:36,632 --> 01:12:38,776 "Jika mereka seorang teman, kami akan memadamkannya. " 1698 01:12:39,223 --> 01:12:41,175 KENNY: Anda tahu, dia seperti, "Aku akan tinggal, 1699 01:12:41,559 --> 01:12:44,470 tapi kita harus memperlakukan ini seperti label asli. " 1700 01:12:44,472 --> 01:12:47,221 Dan dia tumbuh dewasa dalam bisnis 1701 01:12:47,223 --> 01:12:49,272 tetapi juga memiliki sikap seorang anak muda. 1702 01:12:49,815 --> 01:12:53,269 Seperti, saya tidak ingin iTunes. Bagi saya iTunes adalah musuh. 1703 01:12:53,271 --> 01:12:55,957 saya menjual "I Love Rock 'n' Roll" untuk $ 17. 1704 01:12:55,959 --> 01:12:57,305 Saya tidak ingin menjualnya untuk satu dolar. 1705 01:12:57,655 --> 01:12:59,412 Dia akhirnya berbicara padaku dalam melakukannya, 1706 01:12:59,414 --> 01:13:01,780 dan bulan pertama, kami menjual 70.000 1707 01:13:01,782 --> 01:13:03,671 "I Love Rock 'n' Roll" unduhan, 1708 01:13:04,503 --> 01:13:06,616 dan kami berbisnis. 1709 01:13:07,223 --> 01:13:09,430 JOAN: Cari masuk, dan boom, boom, boom, boom. 1710 01:13:09,432 --> 01:13:11,413 KENNY: Saya ada rapat dengan Kevin Lyman, 1711 01:13:11,415 --> 01:13:13,270 yang memiliki The Warped Tour. 1712 01:13:13,272 --> 01:13:15,605 Tur Warped adalah hal yang pinggul ini, 1713 01:13:15,607 --> 01:13:18,773 dan itu agak konsep yang aneh untuk Joan 1714 01:13:18,775 --> 01:13:20,116 untuk pergi di The Warped Tour. 1715 01:13:20,118 --> 01:13:21,910 CARIANNE BRINKMAN: Saya pikir pada saat itu, 1716 01:13:21,912 --> 01:13:25,621 Joan tidak merasa sebagai inspirasi dan ayah saya juga. 1717 01:13:25,623 --> 01:13:28,182 Saya tidak melihat api yang saya lihat 1718 01:13:28,184 --> 01:13:29,750 setelah The Warped Tour. 1719 01:13:29,752 --> 01:13:33,976 Itu menghidupkannya kembali, dan itu menghidupkan kembali gairah. 1720 01:13:34,200 --> 01:13:37,332 (CROWD CHEERING) 1721 01:13:37,334 --> 01:13:41,077 Bagaimana kabar semua orang? Wow, lihat di mana kita berada. 1722 01:13:41,079 --> 01:13:42,199 Ini sangat cantik. 1723 01:13:43,735 --> 01:13:45,780 Saya sebenarnya lahir di Pennsylvania. 1724 01:13:45,782 --> 01:13:49,368 (CROWD CHEERING) 1725 01:13:49,751 --> 01:13:51,796 LAURA JANE GRACE: Dan Anda bepergian keliling AS 1726 01:13:51,798 --> 01:13:53,749 dan bermain di tempat parkir, dan aku seperti, "Whoa, 1727 01:13:53,751 --> 01:13:55,636 Joan Jett dan The Blackhearts apakah akan mengikuti tur ini? " 1728 01:13:55,638 --> 01:13:57,141 Joan adalah bintang rock sungguhan, 1729 01:13:57,143 --> 01:13:58,932 dan kita semua hanya ingin menjadi bintang rock. 1730 01:13:58,934 --> 01:14:01,300 Saya akan selamanya memilikinya citra mental itu 1731 01:14:01,302 --> 01:14:05,783 Joan di sepeda BMX-nya dengan celana pendek camo cutoff 1732 01:14:05,976 --> 01:14:08,758 dan kacamata hitam besar hanya berkeliling 1733 01:14:08,760 --> 01:14:10,548 bergaul dengan semua orang. 1734 01:14:10,550 --> 01:14:12,695 CARIANNE: Anda bisa melihat saja dia bersenang-senang, 1735 01:14:12,918 --> 01:14:16,597 dan dia teringat akan apa itu pada awalnya. 1736 01:14:16,599 --> 01:14:18,232 ¬ Ini bukan milikku ¬ 1737 01:14:18,423 --> 01:14:20,214 ¬ Itu bukan milikmu ¬ 1738 01:14:20,216 --> 01:14:22,104 ¬ Tapi saya di sini ¬ 1739 01:14:22,358 --> 01:14:24,117 ¬ Saya tidak ke mana-mana ¬ 1740 01:14:24,119 --> 01:14:25,686 ¬ Itu bukan ¬ nya 1741 01:14:25,688 --> 01:14:27,224 ¬ Itu bukan miliknya ¬ 1742 01:14:27,704 --> 01:14:29,495 ¬ Ini untuk semua ¬ 1743 01:14:29,751 --> 01:14:32,117 ¬ Apakah itu sesuatu Kita bisa belajar? ¬ 1744 01:14:32,119 --> 01:14:34,388 LAURA JANE: Motivasi Anda untuk bertahan hidup 1745 01:14:34,390 --> 01:14:36,853 melakukan sesuatu seperti itu tidak mungkin, seperti, 1746 01:14:36,855 --> 01:14:38,581 ketenaran dan keberuntungan. 1747 01:14:38,583 --> 01:14:40,660 Anda tahu, harus begitu paket keseluruhan 1748 01:14:40,662 --> 01:14:44,436 dari, seperti, saya akan menjadi baik di setiap elemen ini 1749 01:14:44,438 --> 01:14:46,516 atau bekerja di setiap elemen ini. 1750 01:14:46,518 --> 01:14:49,079 Melihat itu sejak muda musisi pada saat itu, 1751 01:14:49,271 --> 01:14:51,287 Anda tahu, itulah orang-orangnya Saya ingin belajar darinya. 1752 01:14:52,152 --> 01:14:56,472 ¬ Harus berubah dunia ini ¬ 1753 01:14:56,695 --> 01:14:58,551 CARIANNE: Dari sana, kami menemukan suara kami. 1754 01:14:58,871 --> 01:15:01,333 Kami menemukan bab berikutnya. 1755 01:15:01,335 --> 01:15:02,776 JOAN: Dia menjalankan perusahaan sekarang. 1756 01:15:03,703 --> 01:15:08,949 Saya pikir itu adil siklus hidup yang indah 1757 01:15:08,951 --> 01:15:10,356 saat kau melihatnya tepat di depan kamu. 1758 01:15:10,358 --> 01:15:13,015 Kami ingin menjadi tempat yang mengatakan ya kepada orang-orang 1759 01:15:13,334 --> 01:15:16,212 dan memberi platform untuk band-band muda 1760 01:15:16,214 --> 01:15:21,623 itu tidak cocok dengan jenis apa pun kotak label utama yang khas. 1761 01:15:21,878 --> 01:15:23,671 ¬ ("FEMINAZI" OLEH FEA PLAYS) ¬ 1762 01:15:30,614 --> 01:15:33,048 FEA: Ada banyak omong kosong sedang terjadi sekarang 1763 01:15:33,271 --> 01:15:36,180 dengan dum-dum di kantor, jadi kami adalah musisi. 1764 01:15:36,182 --> 01:15:37,748 Kami memiliki platform, 1765 01:15:37,750 --> 01:15:39,256 orang memperhatikan untuk musik dan lirik kami. 1766 01:15:39,671 --> 01:15:42,260 Dia selalu membiarkan kita berbicara dengan bebas karena dia melakukannya sendiri. 1767 01:15:42,262 --> 01:15:45,367 (LAGU TERUS) 1768 01:15:52,598 --> 01:15:54,423 Jadi dalam kunjungan terakhir saya di negara bagian, 1769 01:15:54,614 --> 01:15:56,436 Saya memberikan saran 1770 01:15:56,438 --> 01:15:58,004 kepada gubernur baru 1771 01:15:58,006 --> 01:15:59,989 yang saya ambil dari seseorang siapa yang saya kagumi, 1772 01:15:59,991 --> 01:16:01,429 dan mereka semua tahu bahwa aku mencintai Joan Jett, 1773 01:16:01,431 --> 01:16:03,702 dan jadi saya hanya memberi salah satu kutipannya 1774 01:16:03,704 --> 01:16:06,036 dimana dia berkata, kamu tahu, "Jadilah dirimu sendiri. 1775 01:16:06,038 --> 01:16:07,479 Itu caranya seharusnya begitu. " 1776 01:16:08,631 --> 01:16:10,263 SHEPARD FAIREY: Banyak musisi, penghibur, 1777 01:16:10,486 --> 01:16:13,301 mereka mengembangkan tingkat keberhasilan dan kemasyhuran 1778 01:16:13,303 --> 01:16:14,709 dari pekerjaan mereka, dan sering, 1779 01:16:14,711 --> 01:16:17,620 mereka kurang condong untuk mengambil sikap 1780 01:16:17,622 --> 01:16:20,055 karena itu mungkin mengasingkan segmen audiens mereka. 1781 01:16:20,280 --> 01:16:22,936 Joan, di sisi lain, sangat blak-blakan. 1782 01:16:23,223 --> 01:16:27,191 Ketika saya keluar pada tahun 2012 sebagai transgender, um, 1783 01:16:27,383 --> 01:16:30,996 Joan adalah salah satu orang pertama untuk menghubungi saya hanya mengatakan, seperti, 1784 01:16:30,998 --> 01:16:32,917 "Hei, kamu tahu, jika kamu membutuhkan teman 1785 01:16:32,919 --> 01:16:34,900 atau seseorang untuk diajak bicara, Aku disini." 1786 01:16:34,902 --> 01:16:37,876 ¬ Nah, sekarang, Jangan salah ¬ 1787 01:16:37,878 --> 01:16:42,293 Dan jangan membuatnya marah, Dia mungkin seorang ayah ... ¬ 1788 01:16:42,295 --> 01:16:44,885 LAURA JANE: Dan itu benar-benar ... itu sangat berarti bagi saya, Anda tahu, 1789 01:16:44,887 --> 01:16:47,509 bahwa ada beberapa orang itu Aku merasa seperti bisa berhubungan 1790 01:16:47,511 --> 01:16:50,805 pada waktu itu dan beberapa orang itu, Anda tahu, saya merasa seperti 1791 01:16:50,807 --> 01:16:52,852 Saya punya jenis apa pun dari pengalaman bersama dengan, 1792 01:16:52,854 --> 01:16:54,548 bukan hanya, seperti, berada di sebuah band 1793 01:16:54,550 --> 01:16:56,503 tetapi ketika Anda sedang berbicara tentang fluiditas gender. 1794 01:16:56,759 --> 01:16:58,935 SEMUA: ¬ Androgini ¬ 1795 01:17:00,630 --> 01:17:04,340 ¬ Lebih dekat dari yang Anda tahu, Saling mencintai jadi ¬ 1796 01:17:04,342 --> 01:17:07,028 MICHAEL: Saya tahu dia juara untuk tujuan perempuan 1797 01:17:07,030 --> 01:17:09,268 dan LGBTQ menyebabkan, dan itu bagus sekali, 1798 01:17:09,270 --> 01:17:11,541 tapi saya tidak berpikir dia lembek tentang hal itu. 1799 01:17:11,543 --> 01:17:13,624 SEMUA: ¬ Lihat tidak ada kerusakan ¬ 1800 01:17:14,039 --> 01:17:15,094 Dia terus terang tentang itu. 1801 01:17:15,096 --> 01:17:16,662 Beginilah seharusnya, 1802 01:17:16,664 --> 01:17:17,880 dan menidurimu ... jika Anda tidak melihatnya seperti itu. 1803 01:17:18,231 --> 01:17:22,069 SEMUA: ¬ boneka Kewpie Dan warung urin ¬ 1804 01:17:22,071 --> 01:17:27,351 ¬ Akan ditertawakan di jalan Anda tertawa sekarang ¬ 1805 01:17:27,576 --> 01:17:30,740 Saya berharap lebih banyak orang yang berada dalam posisi 1806 01:17:30,742 --> 01:17:34,933 untuk menggunakan suara mereka di luar hanya seni 1807 01:17:34,935 --> 01:17:37,460 yang mereka buat, Anda tahu, akan melakukan itu. 1808 01:17:37,462 --> 01:17:39,189 GENE BAUR: Cara kita berinteraksi dengan binatang 1809 01:17:39,191 --> 01:17:40,821 mengatakan banyak tentang siapa kita. 1810 01:17:40,823 --> 01:17:44,980 Ketika kita memperlakukan mereka dengan kejam, ia mengatakan sesuatu. 1811 01:17:44,982 --> 01:17:46,485 Ketika kita memperlakukan mereka dengan kebaikan, 1812 01:17:46,487 --> 01:17:48,246 ia mengatakan sesuatu sangat berbeda. 1813 01:17:48,248 --> 01:17:50,292 JOAN: Cara budaya kita berpikir tentang binatang 1814 01:17:50,294 --> 01:17:52,789 atau tidak memikirkan mereka dan hidup mereka 1815 01:17:52,791 --> 01:17:56,597 dan bagaimana mereka berpikir dan bahwa mereka merasakan sakit dan bahwa mereka menjerit. 1816 01:17:56,599 --> 01:17:58,357 JOAN: (DI TELEPON) Ayam saling mengenali 1817 01:17:58,359 --> 01:18:00,500 oleh wajah mereka, sama seperti yang kita lakukan. 1818 01:18:00,502 --> 01:18:02,647 PEWAWANCARA: Apa yang Anda inginkan Norwegia lakukan? 1819 01:18:03,767 --> 01:18:06,104 Berhenti mendukung pembantaian anjing laut di Kanada. 1820 01:18:06,487 --> 01:18:09,973 Joan selalu muncul. Dia berbicara untuk binatang. 1821 01:18:09,975 --> 01:18:12,950 Dia berbicara untuk orang-orang yang tidak memiliki cukup suara. 1822 01:18:12,952 --> 01:18:14,584 Kebanyakan orang jangan pikirkan itu. 1823 01:18:14,775 --> 01:18:16,438 MICHELLE CHO: Hak-hak binatang adalah hak asasi manusia. 1824 01:18:16,440 --> 01:18:17,656 Anda tahu, manusia adalah binatang. 1825 01:18:18,103 --> 01:18:21,240 Kita semua memiliki kapasitas merasakan sakit, 1826 01:18:21,494 --> 01:18:24,277 merasa takut, menderita. 1827 01:18:24,279 --> 01:18:26,229 JOAN: Dan saya tidak berusaha untuk menjelekkan orang 1828 01:18:26,231 --> 01:18:29,141 yang makan daging, dan saya mencoba bukan untuk berkhotbah kepada mereka, 1829 01:18:29,143 --> 01:18:31,800 tapi saya berbicara dengan orang tentang hal itu jika mereka penasaran. 1830 01:18:33,750 --> 01:18:35,669 Apa yang sudah kamu tulis? Apa yang sedang kamu lakukan? 1831 01:18:35,671 --> 01:18:37,461 Dari mana saja? Apa kabar? 1832 01:18:37,463 --> 01:18:39,416 Nah, di antara menonton Pandangan... 1833 01:18:39,671 --> 01:18:41,716 - Karena aku menontonnya ... - (AUDIENCE CHEERS) 1834 01:18:41,718 --> 01:18:44,277 Ya. Saya menonton setiap hari. Saya membuat film. 1835 01:18:44,279 --> 01:18:46,932 Saya eksekutif diproduksi sebuah film tentang band pertama saya 1836 01:18:46,934 --> 01:18:49,268 disebut The Runaways yang memiliki Kristen Stewart, 1837 01:18:49,270 --> 01:18:51,188 Dakota Fanning di dalamnya, Terima kasih. 1838 01:18:51,190 --> 01:18:54,261 ¬ Bom rambut pirang Lebih baik memakainya dengan baik ¬ 1839 01:18:54,263 --> 01:18:57,013 ¬ Kata ibumu Anda akan langsung ke neraka ¬ 1840 01:18:57,015 --> 01:18:58,488 KRISTEN STEWART: Dalam latihan, sebelum 1841 01:18:58,679 --> 01:19:00,600 kami benar-benar menembak "Cherry Bomb," 1842 01:19:00,791 --> 01:19:02,677 Saya seperti... tidak bisa berkomitmen untuk itu, 1843 01:19:02,679 --> 01:19:04,245 hanya merasa seperti saya murtad pada sesuatu. 1844 01:19:04,247 --> 01:19:05,591 Saya tidak pandai latihan. 1845 01:19:06,007 --> 01:19:07,636 Jadi dia seperti, "Apa yang kamu lakukan? Ayo. 1846 01:19:07,638 --> 01:19:09,940 Anda tahu ini. Anda dapat ini. " Saya seperti, "Saya tahu, saya tahu. 1847 01:19:09,942 --> 01:19:11,415 Saya tahu saya tahu. Saya mengerti. Jangan khawatir. " 1848 01:19:11,830 --> 01:19:13,972 Dan dia seperti, "Pus ke kayu sialan." 1849 01:19:13,974 --> 01:19:15,829 Dan saya seperti, "Baiklah." Itu lucu, 1850 01:19:15,831 --> 01:19:17,236 Karena, seperti, rock 'n' roll seharusnya berantakan 1851 01:19:17,238 --> 01:19:18,965 dan persetan, tidak ada masalah, 1852 01:19:18,967 --> 01:19:20,696 tapi itu benar-benar kebalikannya itu untuknya. 1853 01:19:20,919 --> 01:19:23,704 Dia, seperti, rajin hampir seperti, 1854 01:19:23,895 --> 01:19:26,776 kompulsif, seperti, dedikasi untuk itu. 1855 01:19:27,222 --> 01:19:28,664 Dan kemudian seperti, "Kristen ... 1856 01:19:30,742 --> 01:19:31,927 pus ke kayu. " 1857 01:19:32,311 --> 01:19:33,784 ¬ Otak saya mulai menggoreng ¬ 1858 01:19:34,071 --> 01:19:35,285 kupikir hal yang paling mengejutkan 1859 01:19:35,287 --> 01:19:36,981 hanya seberapa emosional dia adalah, 1860 01:19:36,983 --> 01:19:38,389 dan saya kira dalam retrospeksi itu masuk akal total. 1861 01:19:38,391 --> 01:19:40,661 Anda melihat musiknya, dan itu pasti 1862 01:19:40,663 --> 01:19:43,704 semacam ini berharga, seperti pasir, 1863 01:19:44,759 --> 01:19:48,820 feminin, geraman feminin itu hanya bisa datang 1864 01:19:48,822 --> 01:19:50,549 dari suatu tempat itu sedikit melindungi diri. 1865 01:19:50,551 --> 01:19:52,629 Jadi inilah seorang wanita siapa aku tidak bisa percaya 1866 01:19:52,631 --> 01:19:55,220 tidak ada di Aula Ketenaran Rock 'n' Roll 1867 01:19:55,222 --> 01:19:56,248 siapa yang seharusnya. 1868 01:19:56,887 --> 01:19:59,029 Wanita dan pria, Joan Jett. 1869 01:19:59,031 --> 01:20:02,228 (CROWD CHEERING) 1870 01:20:02,230 --> 01:20:05,014 (MAINKAN "BAU SEPERTI ROH TEEN "OLEH NIRVANA) 1871 01:20:12,854 --> 01:20:15,191 DAVE GROHL: Kita semua punya pahlawan kita, kau tahu? 1872 01:20:17,750 --> 01:20:19,864 Dan kami berteman 1873 01:20:20,279 --> 01:20:23,349 dengan salah satu dari kami yang paling hebat pahlawan rock-'n'-roll. 1874 01:20:23,351 --> 01:20:26,101 Dia membuat Pat inginkan untuk memulai sebuah band, 1875 01:20:26,103 --> 01:20:29,077 membuatnya baik-baik saja sangat kotor dan keren 1876 01:20:29,079 --> 01:20:32,599 dan bermain rock 'n' roll seperti rock-'n'-roller nyata. 1877 01:20:33,014 --> 01:20:36,949 ¬ Saya lebih buruk Pada apa yang saya lakukan ¬ terbaik 1878 01:20:36,951 --> 01:20:40,503 ¬ Dan untuk hadiah ini Saya merasa diberkati ¬ 1879 01:20:40,759 --> 01:20:44,981 ¬ Kelompok kecil kami Selalu ¬ 1880 01:20:44,983 --> 01:20:48,501 Dan selalu akan Sampai akhir ¬ 1881 01:20:48,503 --> 01:20:52,151 ¬ Halo, halo, halo Seberapa rendah ¬ 1882 01:20:52,567 --> 01:20:55,928 ¬ Halo, halo halo Seberapa rendah ¬ 1883 01:20:56,182 --> 01:21:00,340 ¬ Halo, halo, halo Seberapa rendah ¬ 1884 01:21:00,342 --> 01:21:01,431 ¬ Halo ¬ 1885 01:21:02,743 --> 01:21:06,516 ¬ Dengan lampu mati, Ini kurang berbahaya ¬ 1886 01:21:06,518 --> 01:21:10,356 ¬ Di sini kita sekarang, Hibur kami ¬ 1887 01:21:10,358 --> 01:21:14,103 ¬ Saya merasa bodoh Dan menular ¬ 1888 01:21:14,359 --> 01:21:18,197 ¬ Di sini kita sekarang, Hibur kami ¬ 1889 01:21:18,199 --> 01:21:22,036 ¬ Mulatto, albino ¬ 1890 01:21:22,038 --> 01:21:25,876 ¬ Nyamuk, libido saya ¬ 1891 01:21:25,878 --> 01:21:28,692 Hei, hanya karena kamu memakai jubah tidak berarti aku harus. 1892 01:21:28,694 --> 01:21:31,252 Kamu tahu apa? Saya punya jubah. 1893 01:21:31,254 --> 01:21:33,589 Dan saya meninggalkannya di rumah karena Anda mengenakan jubah sialan, 1894 01:21:33,591 --> 01:21:35,704 dan sekarang tidak akan memakai jubah itu? 1895 01:21:36,278 --> 01:21:37,942 - Bisakah saya memakai jubahnya? - Iya nih. 1896 01:21:38,902 --> 01:21:39,958 PRIA: Cobalah. 1897 01:21:42,070 --> 01:21:44,567 JOAN: Tergantung pada apa Anda anggap normal, 1898 01:21:44,758 --> 01:21:46,264 kehidupan biasa, 1899 01:21:46,487 --> 01:21:47,988 berada di sebuah band, kamu tahu, 1900 01:21:47,990 --> 01:21:50,228 Anda cukup banyak dikonsumsi dengan itu, ya. 1901 01:21:50,230 --> 01:21:52,788 Apakah itu sehat? Saya tidak tahu 1902 01:21:52,790 --> 01:21:55,640 Saya bukan dokter. Mungkin tidak super. 1903 01:21:56,374 --> 01:21:59,319 Tapi kau tahu, itu yang saya nikmati. 1904 01:22:00,311 --> 01:22:02,996 Saya pikir itu membuatnya agak sulit 1905 01:22:02,998 --> 01:22:04,565 untuk memiliki hubungan. 1906 01:22:04,567 --> 01:22:06,104 Saya akan berpikir itu akan terjadi mungkin ... 1907 01:22:06,615 --> 01:22:10,296 Saya kira jika Anda menyebutnya pengorbanan, itu saja. 1908 01:22:10,678 --> 01:22:14,455 Mengatakan musik adalah teman saya akan menjadi pernyataan yang cukup adil. 1909 01:22:14,806 --> 01:22:16,407 Dan saya mendapat banyak dari itu. 1910 01:22:18,582 --> 01:22:21,111 Tapi itu bukan ... itu bukan seseorang. 1911 01:22:22,454 --> 01:22:24,215 Dan saya rasa saya tahu perbedaan. 1912 01:22:24,438 --> 01:22:27,031 Saya akan memulai induksi ini 1913 01:22:27,383 --> 01:22:31,095 dengan pertama kali saya inginkan untuk berhubungan seks dengan Joan Jett. 1914 01:22:31,511 --> 01:22:34,388 (AUDIENCE CHEERS) 1915 01:22:34,390 --> 01:22:36,821 Dan kami melakukan Oprah bersama, 1916 01:22:36,823 --> 01:22:39,222 dan saya pergi ke Joan's ruang hotel, 1917 01:22:39,638 --> 01:22:42,581 dan Joan membuka pintu, dan aku masuk, 1918 01:22:42,583 --> 01:22:44,824 dan Kenny Laguna sedang berbaring di tempat tidur. 1919 01:22:45,046 --> 01:22:47,031 Dan saya tidak tahu apa yang sedang terjadi. 1920 01:22:47,254 --> 01:22:49,751 JOAN: Oh, terlihat cantik. Kamu terlihat cantik. 1921 01:22:50,230 --> 01:22:51,736 MAN: Itu saja. Anda mengenakan jubah itu. 1922 01:22:52,279 --> 01:22:53,463 Jerit Jay Hawkins. 1923 01:22:54,520 --> 01:22:57,463 Saya tahu tidak ada yang lain orang di planet ini 1924 01:22:57,751 --> 01:23:00,948 itu menjadi inspirasi bagi saya seperti yang Anda miliki, dan ... 1925 01:23:00,950 --> 01:23:02,743 Menjadi terkenal penting untukmu? 1926 01:23:03,190 --> 01:23:04,660 Saya mau yang pasti semacam ketenaran. 1927 01:23:04,662 --> 01:23:06,453 Seperti ketika mereka menulis yang tertinggi 1928 01:23:06,455 --> 01:23:09,557 buku sejarah rock 'n' roll, Saya ingin nama saya ada di sana, 1929 01:23:09,559 --> 01:23:11,253 kamu tahu, berdiri untuk sesuatu, 1930 01:23:11,255 --> 01:23:13,624 seperti menjadi salah satu yang pertama perempuan untuk benar-benar, 1931 01:23:14,134 --> 01:23:15,732 Anda tahu, mainkan rock 'n' roll 1932 01:23:15,734 --> 01:23:17,111 dan memiliki semacam itu semangat rock-'n'-roll. 1933 01:23:17,591 --> 01:23:19,511 - (CROWD CHEERING) - Hai! 1934 01:23:22,102 --> 01:23:23,828 KATHLEEN: Saya pikir orang jangan menganggapnya seperti, 1935 01:23:23,830 --> 01:23:25,588 "Oh, kamu tahu, feminis", 1936 01:23:25,590 --> 01:23:27,700 seperti, segera, tapi pengalaman visceral 1937 01:23:27,702 --> 01:23:30,676 dari Joan adalah pengalaman feminis bagi saya. 1938 01:23:30,678 --> 01:23:35,095 Menonton cara dia memegang dirinya seperti orang normal, 1939 01:23:35,351 --> 01:23:37,268 tidak menyukai seseorang yang sadar diri 1940 01:23:37,270 --> 01:23:39,251 dan berusaha menjadi gadis yang baik. 1941 01:23:39,253 --> 01:23:43,220 Inilah seseorang yang dilahirkan untuk melakukan ini dan melakukannya. 1942 01:23:43,222 --> 01:23:45,716 Hanya ada saat-saat langka itu di mana Anda merasa 1943 01:23:45,718 --> 01:23:47,829 seseorang ditempatkan di planet ini untuk menunjukkan kepada Anda 1944 01:23:47,831 --> 01:23:50,231 apa itu musik rock 'n' roll. 1945 01:23:50,551 --> 01:23:52,180 Bisa jadi itu Bowie. Bisa jadi Kurt Cobain. 1946 01:23:52,182 --> 01:23:53,398 Ini jelas Joan Jett. 1947 01:23:53,622 --> 01:23:56,056 (TERUS-MENERUS) 1948 01:23:56,279 --> 01:23:58,421 Saya benar-benar akan mencoba tidak menangis dan menjadi tangguh, 1949 01:23:58,423 --> 01:24:00,500 tapi itu sedikit luar biasa di sana. 1950 01:24:00,502 --> 01:24:01,335 Terima kasih banyak. 1951 01:24:01,910 --> 01:24:04,535 (Bersorak-sorai dan Tepuk Tangan) 1952 01:24:06,838 --> 01:24:10,101 Pertama, saya sangat ingin untuk mengakui orang tua saya, 1953 01:24:10,103 --> 01:24:13,877 Jim dan Dottie, yang hanya bisa jadi bersama kami dalam roh, 1954 01:24:13,879 --> 01:24:15,160 yang saya tahu mereka. 1955 01:24:15,862 --> 01:24:18,100 Hei, ibu dan ayah, apakah kamu pernah berpikir 1956 01:24:18,102 --> 01:24:20,373 gitar Natal itu akan mengarah ke ini? 1957 01:24:20,375 --> 01:24:22,039 (TAWA) 1958 01:24:22,422 --> 01:24:24,022 Saya ingin menjadi pembebasan. 1959 01:24:24,471 --> 01:24:27,320 Saya ingin menjadi rilis yang sulit, rilis yang bagus, 1960 01:24:28,118 --> 01:24:29,495 rilis primal. 1961 01:24:29,879 --> 01:24:32,563 Anda melakukan teriakan utama, tapi itu bukan pada seseorang 1962 01:24:32,565 --> 01:24:35,957 atau merusak sesuatu, itu, "Aah!" tepat di udara 1963 01:24:35,959 --> 01:24:38,422 tentang penghargaan hidup, tahu? 1964 01:24:38,743 --> 01:24:41,080 KENNY: Ini keluarga itu sudah bersama 1965 01:24:41,653 --> 01:24:46,868 sejak 1979 dan tidak pernah goyah dari satu sama lain. 1966 01:24:46,870 --> 01:24:48,021 JOAN: Kita semua. 1967 01:24:48,790 --> 01:24:51,764 Kita semua mendapatkan dukungan dan cinta dan kekuatan satu sama lain 1968 01:24:51,766 --> 01:24:55,159 dan merasa seperti kita bisa pergi satu sama lain ketika kita perlu. 1969 01:24:55,799 --> 01:24:57,559 Dan saya pikir itu sangat penting, 1970 01:24:57,751 --> 01:25:00,628 untuk bisa merasa rentan kepada orang-orang yang bekerja dengan Anda 1971 01:25:00,630 --> 01:25:03,223 dan bisa merasa seperti mereka mendukungmu. 1972 01:25:03,670 --> 01:25:07,028 Jika Anda ingin menjadi sangat dalam, tidak ada dua hal. 1973 01:25:07,030 --> 01:25:08,182 Kita semua adalah satu. 1974 01:25:09,239 --> 01:25:10,744 PEREMPUAN: Saya ingin memberi tahu Anda sebuah cerita tentang Joan 1975 01:25:11,221 --> 01:25:12,343 menjadi wanita yang luar biasa. 1976 01:25:13,399 --> 01:25:16,053 Saya ingin menceritakan sebuah kisah tentang bagaimana orang berkata 1977 01:25:16,055 --> 01:25:18,643 bahwa dia membuka pintu untuk wanita di batu. 1978 01:25:18,645 --> 01:25:20,631 Dan saya tidak berpikir dia membuka pintu. 1979 01:25:21,462 --> 01:25:22,932 Saya pikir dia mengambil palu godam, 1980 01:25:22,934 --> 01:25:25,176 dan dia merobohkan seluruh tembok sialan itu. 1981 01:25:25,495 --> 01:25:28,502 (CROWD CHEERING) 1982 01:25:34,453 --> 01:25:37,398 (A CAPELLA) ¬ Saya tidak memberi Persetan dengan reputasi saya ¬ 1983 01:25:38,935 --> 01:25:41,656 ¬ Anda hidup di masa lalu Ini adalah generasi baru 1984 01:25:42,998 --> 01:25:45,620 Dan seorang gadis bisa melakukannya Apa yang ingin dia lakukan ¬ 1985 01:25:45,622 --> 01:25:47,543 ¬ Dan itu Apa yang akan saya lakukan ¬ 1986 01:25:47,734 --> 01:25:50,708 ¬ Dan aku tidak peduli 'Tentang reputasi buruk saya ¬ 1987 01:25:50,710 --> 01:25:53,718 ¬ ("MULAI SEGAR" DENGAN JOAN JETT DAN THE BLACKHEARTS BERMAIN) ¬ 1988 01:25:55,573 --> 01:25:57,111 Ow! 1989 01:25:59,318 --> 01:26:01,846 ¬ Ya, ya, ya, Ya, ya, ya ¬ 1990 01:26:04,630 --> 01:26:07,061 ¬ Ya, ya, ya, Ya, ya, ya ¬ 1991 01:26:07,063 --> 01:26:09,752 ¬ Terkadang saya merasa seperti Saya pernah ke sini sebelumnya 1992 01:26:09,942 --> 01:26:12,502 ¬ Ini seperti mengetuk masa lalu Di pintu saya ¬ 1993 01:26:12,694 --> 01:26:15,063 ¬ Terkadang saya merasa seperti Saya berdiri diam ¬ 1994 01:26:15,285 --> 01:26:18,166 ¬ Atau lebih baik lagi Aku berlari menaiki bukit, hei ¬ 1995 01:26:23,351 --> 01:26:25,912 ¬ Terkadang saya merasa seperti Saya butuh kruk ¬ 1996 01:26:26,102 --> 01:26:28,887 ¬ Terkadang saya merasa seperti Terlalu banyak ¬ 1997 01:26:29,078 --> 01:26:31,732 Terkadang saya bertanya-tanya Apa yang kita di dalam ¬ 1998 01:26:31,734 --> 01:26:34,035 ¬ Dan jika saya ingin melakukannya Lagi ¬ 1999 01:26:34,037 --> 01:26:36,821 Saya membutuhkan awal yang baru, Ayo kembali ke atas 2000 01:26:36,823 --> 01:26:39,512 ¬ Putar kembali kaset Dan reset jam ¬ 2001 01:26:39,702 --> 01:26:43,574 ¬ Kali ini Tidak ada jalan untuk kembali 2002 01:26:44,630 --> 01:26:46,263 ¬ Hei! ¬ 2003 01:26:48,438 --> 01:26:51,190 ¬ Ya, ya, ya, Ya, ya, ya ¬ 2004 01:26:54,006 --> 01:26:56,374 ¬ Ya, ya, ya, Ya, ya, ya ¬ 2005 01:26:56,630 --> 01:26:59,444 ¬ Jadi katamu Anda tidak puas ¬ 2006 01:26:59,446 --> 01:27:01,908 ¬ Dan kamu mau Sepotong pai yang lebih besar 2007 01:27:01,910 --> 01:27:04,278 ¬ Ambil saran saya, Jangan ragu ¬ 2008 01:27:04,631 --> 01:27:07,061 ¬ Sebelum kamu menyadarinya, Akan terlambat ¬ 2009 01:27:07,063 --> 01:27:10,132 ¬ Untuk memulai baru Dan kembali lagi ke atas 2010 01:27:10,134 --> 01:27:12,374 ¬ Putar kembali kaset Dan reset jam ¬ 2011 01:27:12,886 --> 01:27:16,727 ¬ Kali ini Kami tidak akan berhenti ¬ 2012 01:27:17,751 --> 01:27:20,823 ¬ Benar, awal yang baru Dan kembali lagi ke atas 2013 01:27:21,013 --> 01:27:23,542 ¬ Putar kembali kaset Dan reset jam ¬ 2014 01:27:23,735 --> 01:27:27,735 ¬ Dan kali ini Tidak ada jalan untuk kembali 2015 01:27:28,630 --> 01:27:29,654 ¬ Baiklah ¬ 2016 01:27:32,502 --> 01:27:35,192 ¬ Ya, ya, ya, Ya, ya, ya ¬ 2017 01:27:38,070 --> 01:27:40,566 ¬ Ya, ya, ya, Ya, ya, ya, ow ¬ 2018 01:28:02,743 --> 01:28:05,588 ¬ Terkadang saya merasa seperti Saya pernah ke sini sebelumnya 2019 01:28:05,590 --> 01:28:07,832 ¬ Apakah itu masa lalu yang mengetuk Di pintu saya? ¬ 2020 01:28:08,022 --> 01:28:10,712 ¬ Terkadang saya merasa seperti Saya berdiri diam ¬ 2021 01:28:10,901 --> 01:28:13,463 ¬ Atau lebih baik lagi, Saya berlari menaiki bukit ¬ 2022 01:28:13,781 --> 01:28:16,468 ¬ Tidak ingin mendengar Bahwa Anda merasa tua 2023 01:28:16,470 --> 01:28:19,572 ¬ Kali sulit, Kamu lebih baik mencari jiwamu ¬ 2024 01:28:19,574 --> 01:28:22,068 ¬ Ada waktu Untuk satu tarian lagi ¬ 2025 01:28:22,070 --> 01:28:24,213 ¬ Kita mungkin tidak akan pernah Dapatkan kesempatan lain ¬ 2026 01:28:24,215 --> 01:28:27,189 ¬ Untuk memulai baru Dan kembali lagi ke atas 2027 01:28:27,191 --> 01:28:30,036 ¬ Putar kembali kaset Dan reset jam ¬ 2028 01:28:30,038 --> 01:28:33,623 ¬ Kali ini Kami tidak akan berhenti ¬ 2029 01:28:34,871 --> 01:28:37,780 ¬ Benar, awal yang baru, Dan kembali lagi ke atas 2030 01:28:37,782 --> 01:28:40,788 ¬ Putar kembali kaset Dan reset jam ¬ 2031 01:28:40,790 --> 01:28:45,078 ¬ Kali ini Kami tidak akan berhenti ¬ 2032 01:28:46,453 --> 01:28:50,583 ¬ Kali ini Tidak ada jalan untuk kembali 2033 01:28:51,990 --> 01:28:56,343 ¬ Kali ini Kami tidak akan berhenti ¬ 2034 01:28:57,462 --> 01:29:01,592 ¬ Kali ini Tidak ada jalan untuk kembali 2035 01:29:02,742 --> 01:29:07,030 ¬ Kali ini Kami tidak akan berhenti ¬ 2036 01:29:08,215 --> 01:29:12,664 ¬ Kali ini Tidak ada jalan untuk kembali 2037 01:29:13,814 --> 01:29:17,142 ¬ Kali ini Kami tidak akan berhenti ¬ 2038 01:29:17,144 --> 01:29:22,144