0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:51,289 --> 00:00:52,855 Mum./ Mm-hm? 2 00:00:52,857 --> 00:00:54,757 Kau dapat bermain tiga dan dengan aku? 3 00:00:54,759 --> 00:00:55,759 Tentu, sayang. 4 00:00:55,761 --> 00:00:57,126 Tas...Tas tidak dalam gol pertama! 5 00:00:57,128 --> 00:00:58,230 Kau, ayolah. 6 00:00:59,497 --> 00:01:00,299 Ayo pergi. 7 00:01:04,703 --> 00:01:07,270 Brady untuk Hoolihan, untuk Hoolihan kembali ke Brady. 8 00:01:07,272 --> 00:01:08,641 Melintasi untuk Shane Long! 9 00:01:13,212 --> 00:01:15,011 Ibu, telepon. 10 00:01:15,013 --> 00:01:15,981 Tidak apa-apa, sayang. 11 00:01:22,521 --> 00:01:23,285 Ooh. 12 00:01:23,287 --> 00:01:24,186 Ya! 13 00:01:24,188 --> 00:01:25,625 Ini tiga nihil dan kerumunan berjalan liar! 14 00:01:27,992 --> 00:01:29,695 Giliran kau di tujuan, mister. 15 00:01:30,662 --> 00:01:31,496 Sekarang. 16 00:01:41,105 --> 00:01:42,441 Aku akan kembali dalam satu detik, sayang. 17 00:01:42,775 --> 00:01:43,509 Baik. 18 00:01:48,079 --> 00:01:49,979 Apa yang kau inginkan? 19 00:01:50,715 --> 00:01:51,981 Kevin! 20 00:02:07,132 --> 00:02:09,002 Tidak! 21 00:02:15,973 --> 00:02:18,642 Jika kau pernah ingin melihat anak kau lagi, 22 00:02:18,644 --> 00:02:21,078 Aku sarankan kau berbicara dengan tusukan mantan kau 23 00:02:21,080 --> 00:02:23,046 dan bukan teman babi kau. 24 00:02:23,048 --> 00:02:24,182 Kau mengerti? 25 00:02:25,417 --> 00:02:27,420 Jika kau bahkan... 26 00:02:29,020 --> 00:02:30,387 Kau akan apa? 27 00:03:25,043 --> 00:03:26,445 Kevin. 28 00:03:43,794 --> 00:03:44,729 Amanda. 29 00:03:45,097 --> 00:03:46,199 Apa yang kau lakukan? 30 00:03:48,567 --> 00:03:49,569 Maafkan aku. 31 00:03:50,435 --> 00:03:51,570 Aku minta maaf. 32 00:03:52,604 --> 00:03:53,473 Lepaskan aku. 33 00:03:56,275 --> 00:03:57,374 Apa yang telah kau lakukan? 34 00:03:57,376 --> 00:03:58,444 Amanda! 35 00:03:58,811 --> 00:04:01,814 Tolong, biarkan aku bicara. 36 00:04:06,717 --> 00:04:07,786 Lanjutkan. 37 00:04:09,621 --> 00:04:10,790 Bicaralah. 38 00:04:19,898 --> 00:04:22,535 Mereka menusuk Rusia yang aku menempatkan diri lima tahun lalu, 39 00:04:24,468 --> 00:04:25,471 mereka keluar pekan lalu. 40 00:04:25,704 --> 00:04:26,870 Minggu lalu? 41 00:04:26,872 --> 00:04:28,238 Dan kau menelepon aku pagi ini? 42 00:04:28,240 --> 00:04:30,307 Kau berengsek, mereka telah mengambil anakku! 43 00:04:30,309 --> 00:04:32,274 anak kita, Amanda. 44 00:04:32,276 --> 00:04:33,743 Dia anakku juga. 45 00:04:33,745 --> 00:04:34,644 Kau ayah. 46 00:04:34,646 --> 00:04:36,146 Kau tidak pernah membiarkan aku menjadi salah satu. 47 00:04:36,148 --> 00:04:37,583 Hanya menyelesaikan cerita kau. 48 00:04:39,283 --> 00:04:41,817 Mereka ingin 600 besar mereka mengatakan aku berutang kepada mereka 49 00:04:41,819 --> 00:04:43,156 atau mereka akan membunuhku. 50 00:04:43,456 --> 00:04:45,154 Brengsek. 51 00:04:45,156 --> 00:04:46,755 Kau harus sudah ke penjara hanya seperti mereka 52 00:04:46,757 --> 00:04:49,495 tetapi kau tidak melakukannya karena kau brengsek. 53 00:04:49,694 --> 00:04:50,993 Dia adalah seorang polisi. 54 00:04:50,995 --> 00:04:52,262 Itu tugasnya untuk menempatkan mereka pergi. 55 00:04:52,264 --> 00:04:54,432 Kau polisi, juga, kau harus memahaminya. 56 00:04:54,833 --> 00:04:56,068 Dia adalah seorang polisi. 57 00:04:57,002 --> 00:04:58,702 Apa dia tidak memberitahu kau mengapa ia tidak lagi? 58 00:04:58,704 --> 00:05:00,803 Dia ingin menghabiskan lebih banyak waktu dengan kau dan Kevin 59 00:05:00,805 --> 00:05:02,372 jadi dia berhenti, tetapi kau meninggalkannya. 60 00:05:02,374 --> 00:05:03,843 Kau memotong dia keluar hidup kau. 61 00:05:04,242 --> 00:05:06,843 Aku tahu dia saudaramu dan kau mencintainya, 62 00:05:06,845 --> 00:05:07,947 tapi ia adalah pendusta. 63 00:05:12,451 --> 00:05:13,216 Aku memberikan bukti. 64 00:05:13,218 --> 00:05:14,284 Memberi? 65 00:05:14,286 --> 00:05:16,086 Kau menjual narkotika, 600.000... 66 00:05:16,088 --> 00:05:17,456 14. 67 00:05:18,923 --> 00:05:19,891 Sam... 68 00:05:22,293 --> 00:05:23,926 Aku menjual obat yang dijadwalkan akan dihancurkan 69 00:05:23,928 --> 00:05:25,363 ke geng Blok Timur. 70 00:05:26,665 --> 00:05:29,466 Lalu aku mengatur operasi yang menangkap mereka, 71 00:05:29,468 --> 00:05:31,938 disita kembali obat, dan terus uang. 72 00:05:32,204 --> 00:05:34,137 Satu-satunya masalah adalah dia tertangkap. 73 00:05:34,139 --> 00:05:35,639 Kau tidak perlu memotong aku keluar hidup Kevin, meskipun. 74 00:05:35,641 --> 00:05:36,906 Ya aku lakukan! 75 00:05:36,908 --> 00:05:39,608 Aku melakukannya untuk kita, jadi kita bisa lebih baik... 76 00:05:39,610 --> 00:05:40,610 Cukup! 77 00:05:41,980 --> 00:05:43,616 Aku sakit itu. 78 00:05:44,750 --> 00:05:46,449 Apa yang kita lakukan di sini pengerukan sampai masa lalu 79 00:05:46,451 --> 00:05:48,153 bahwa kau masih dalam penyangkalan atas? 80 00:05:49,687 --> 00:05:52,490 Apa yang akan kita lakukan untuk mendapatkan anak kita kembali? 81 00:05:53,824 --> 00:05:54,961 Apa rencana kau sekarang? 82 00:05:58,997 --> 00:05:59,831 Siapa itu? 83 00:06:06,237 --> 00:06:07,139 Itu rencana kita. 84 00:06:33,264 --> 00:06:34,464 Masukan ke ketel ada, cinta, akan ya? 85 00:06:34,466 --> 00:06:36,166 Apa yang dia lakukan di sini? 86 00:06:36,168 --> 00:06:37,433 Aku akan pergi jika ya mau. Ini bukan anak aku 87 00:06:37,435 --> 00:06:39,168 yang hilang./ Tidak! 88 00:06:39,170 --> 00:06:40,005 Kita butuh dia. 89 00:06:43,774 --> 00:06:44,973 Untuk. 90 00:06:44,975 --> 00:06:46,377 Mengapa kau di sini? 91 00:06:46,379 --> 00:06:48,945 Membantu aku adik tentu saja. 92 00:06:52,317 --> 00:06:53,683 Kita akan menyelesaikan masalah ini, oke? 93 00:06:53,685 --> 00:06:54,519 Ya. 94 00:06:55,754 --> 00:06:57,456 Jadi apa ini rencananya? 95 00:07:02,427 --> 00:07:04,426 Oke, itu sangat sederhana. 96 00:07:04,428 --> 00:07:07,130 Kau tidak bisa pergi ke polisi dan kau tidak punya uang. 97 00:07:07,132 --> 00:07:08,397 Jadi kau hanya punya satu pilihan. 98 00:07:08,399 --> 00:07:09,399 Kau akan harus mencurinya. 99 00:07:09,401 --> 00:07:12,469 Kita akan mencuri 600.000 Euro? 100 00:07:12,471 --> 00:07:13,603 Tidak. 101 00:07:13,605 --> 00:07:14,837 Kita akan mencuri enam juta. 102 00:07:14,839 --> 00:07:15,805 Enam juta? 103 00:07:15,807 --> 00:07:17,807 Apa kau keluar dari pikiran kau? 104 00:07:17,809 --> 00:07:19,007 Tidak, bukan aku. 105 00:07:19,009 --> 00:07:20,510 Oke, ini situasi yang mengerikan. 106 00:07:20,512 --> 00:07:22,077 Mengapa kita tidak bisa mendapatkan sesuatu dari itu untuk diri kita sendiri? 107 00:07:22,079 --> 00:07:24,250 Jack, kau bilang kau akan membantuku. 108 00:07:25,884 --> 00:07:27,851 Dan aku berkata itu akan dikenakan biaya. 109 00:07:27,853 --> 00:07:29,618 Maaf, sobat, tapi kau bukan yang paling diandalkan, 110 00:07:29,620 --> 00:07:31,620 jadi aku bawa cut aku dari sumber, oke? 111 00:07:31,622 --> 00:07:34,060 Apa yang kau butuhkan 5,4 juta untuk? 112 00:07:34,392 --> 00:07:36,760 Kau pernah di misi penjaga perdamaian? 113 00:07:36,762 --> 00:07:38,995 Keparat bawa menembaki ya sepanjang hari? 114 00:07:38,997 --> 00:07:40,366 Ya harus mengambil seperti getah? 115 00:07:40,999 --> 00:07:43,332 Kita bahkan tidak diperbolehkan untuk menembak kembali. 116 00:07:43,334 --> 00:07:45,403 Pembayaran dan paket pensiun bahkan shitter. 117 00:07:45,603 --> 00:07:47,673 Kau tidak perlu 5,4 juta, meskipun. 118 00:07:48,673 --> 00:07:50,173 Apa yang kau pikir aku, sebuah rakasa? 119 00:07:50,175 --> 00:07:52,308 Aku hanya ingin satu juta. 120 00:07:52,310 --> 00:07:54,110 Dan kau ingin satu juta, dan kau ingin satu juta, 121 00:07:54,112 --> 00:07:56,478 dan kau ingin satu juta, dan kau... 122 00:07:56,480 --> 00:07:58,281 Aku tidak menginginkan uang. 123 00:07:58,283 --> 00:07:59,617 Aku ingin anak aku kembali. 124 00:07:59,850 --> 00:08:01,817 Kita tidak lakukan ini untuk memotongnya. 125 00:08:01,819 --> 00:08:02,587 Kenapa tidak? 126 00:08:03,422 --> 00:08:05,120 Ada lima dari kita. 127 00:08:05,122 --> 00:08:06,188 Mengapa enam juta? 128 00:08:06,190 --> 00:08:07,824 Karena kau akan memberikan dingin satu juta 129 00:08:07,826 --> 00:08:09,993 bagi mereka cunts Blok Timur untuk membuat benar-benar yakin 130 00:08:09,995 --> 00:08:11,226 yang tidak menyakiti anak kau dan meninggalkan kau 131 00:08:11,228 --> 00:08:13,298 fuck sendiri untuk sisa hidup kau. 132 00:08:15,600 --> 00:08:16,435 Baik. 133 00:08:19,137 --> 00:08:20,069 Baik. 134 00:08:20,071 --> 00:08:21,874 Metode aku gila, buddy. 135 00:08:22,074 --> 00:08:23,072 Tapi Robbin lebih dari yang kita butuhkan 136 00:08:23,074 --> 00:08:24,308 hanya membuat hal yang lebih berisiko. 137 00:08:24,310 --> 00:08:25,474 Bagaimana? 138 00:08:25,476 --> 00:08:27,310 Kita Robbin tempat pula. 139 00:08:27,312 --> 00:08:29,411 Kita terjebak, kita akan penjara dan anak kau sudah mati. 140 00:08:29,413 --> 00:08:30,248 Tamat. 141 00:08:31,615 --> 00:08:35,084 Apa perbedaan antara 600.000 dan 6 juta? 142 00:08:35,086 --> 00:08:37,353 Hanya beberapa tas wol ekstra, itu saja. 143 00:08:37,355 --> 00:08:38,724 Risiko adalah sama. 144 00:08:39,024 --> 00:08:40,225 Jadi kita tidak terjebak kemudian. 145 00:08:40,725 --> 00:08:41,860 Apa tempat? 146 00:08:42,660 --> 00:08:43,728 Bank of Albernia. 147 00:08:44,796 --> 00:08:46,463 Kau bercanda. 148 00:08:46,465 --> 00:08:48,230 rencana kau adalah untuk menahan bank tempat kau bekerja 149 00:08:48,232 --> 00:08:49,799 sebagai petugas keamanan? 150 00:08:49,801 --> 00:08:51,367 Apa kau memukul kepala kau atau sesuatu? 151 00:08:51,369 --> 00:08:52,904 Mereka akan mengenali kau mil jauhnya. 152 00:08:53,639 --> 00:08:55,070 Kita tidak pegang di atas bank itu sendiri, 153 00:08:55,072 --> 00:08:57,409 hanya CEO, Philip Pindar, dan keluarganya. 154 00:08:57,743 --> 00:08:58,744 Sebuah penculikan harimau. 155 00:08:59,076 --> 00:08:59,943 Sebuah Apa? 156 00:08:59,945 --> 00:09:00,810 Justru ketika... 157 00:09:00,812 --> 00:09:02,978 Ini kejahatan tanpa korban, oke anak? 158 00:09:02,980 --> 00:09:04,980 Kita masuk ke rumah, mengamankan keluarga sebagai sandera, 159 00:09:04,982 --> 00:09:06,483 membawa Ayah ke bank untuk mendapatkan uang tunai, 160 00:09:06,485 --> 00:09:07,916 membawanya kembali, menyatukan kembali dia dengan Ibu 161 00:09:07,918 --> 00:09:09,889 dan anak-anak sayang, semua orang bahagia. 162 00:09:10,188 --> 00:09:12,855 uang yang diasuransikan sehingga bahkan bank tidak keluar dari saku. 163 00:09:12,857 --> 00:09:14,556 Keluarga bahkan tidak harus meninggalkan ruang tamu mereka. 164 00:09:14,558 --> 00:09:16,626 Mereka bisa nonton Netflix dan santai yang aku peduli. 165 00:09:16,628 --> 00:09:17,830 Tidak ada yang akan terluka. 166 00:09:19,197 --> 00:09:20,629 skenario terburuk, mereka akan punya beberapa mimpi buruk. 167 00:09:20,631 --> 00:09:22,434 Dan terus terang, persetan mereka. 168 00:09:22,668 --> 00:09:24,166 Pindar sebuah tusukan elitis. 169 00:09:24,168 --> 00:09:26,603 Dia melihat ke bawah hidungnya pada semua orang. 170 00:09:26,605 --> 00:09:28,240 Keluarganya mungkin sama. 171 00:09:29,640 --> 00:09:32,642 Kau menyadari bahwa anak kita disandera, 172 00:09:32,644 --> 00:09:33,877 dan rencana kau untuk mendapatkannya kembali 173 00:09:33,879 --> 00:09:35,380 adalah untuk mengambil sandera keluarga lain? 174 00:09:36,148 --> 00:09:38,451 Di mana Alanis Morissette ketika kau membutuhkannya, ya? 175 00:09:39,417 --> 00:09:40,552 Aku tahu kedengarannya buruk, 176 00:09:41,620 --> 00:09:43,486 tapi itu...Sebuah kejahatan tanpa korban. 177 00:09:43,488 --> 00:09:44,857 Beberapa mimpi buruk yang buruk. 178 00:10:15,452 --> 00:10:16,822 Minum? 179 00:10:17,154 --> 00:10:19,188 Setiap kesempatan yang kau dapatkan, eh? 180 00:10:19,190 --> 00:10:21,357 Alasan lain mengapa aku meninggalkan kau. 181 00:10:21,359 --> 00:10:22,293 Mabuk pantatku. 182 00:10:34,371 --> 00:10:35,604 Jadi uang yang harus diserahkan 183 00:10:35,606 --> 00:10:37,108 dalam 48 jam ke depan. 184 00:10:38,109 --> 00:10:40,343 Jack kerjakan rincian terakhir, 185 00:10:40,345 --> 00:10:42,411 namun rencana ini cukup sederhana. 186 00:10:42,413 --> 00:10:43,883 Kita semua punya peran kita, jadi... 187 00:10:46,384 --> 00:10:47,686 Jadi siapa yang melakukan apa? 188 00:10:51,889 --> 00:10:53,292 Kau akan melakukan pemeriksaan latar belakang pada target. 189 00:10:55,994 --> 00:10:57,493 Orang ini super kaya sehingga kita berharap 190 00:10:57,495 --> 00:10:58,730 atas keamanan line. 191 00:11:00,631 --> 00:11:02,165 Setiap alarm atau kamera langsung link 192 00:11:02,167 --> 00:11:03,836 perlu ditutup sebelumnya. 193 00:11:06,270 --> 00:11:07,837 Kita beruntung keluarga ini tinggal di antah berantah 194 00:11:07,839 --> 00:11:11,040 jadi kita berharap polisi untuk menjadi cukup tipis di tanah, 195 00:11:11,042 --> 00:11:13,876 tetapi hanya dalam kasus, aku harus kau untuk memonitor daftar nama 196 00:11:13,878 --> 00:11:16,778 dan gerakan patroli, apa saja dan segalanya 197 00:11:16,780 --> 00:11:18,082 yang mungkin berguna. 198 00:11:30,195 --> 00:11:32,328 Jack adalah pada peralatan rinci. 199 00:11:32,330 --> 00:11:33,732 Tentu saja dia. 200 00:11:37,369 --> 00:11:39,301 Apa jenis peralatan? 201 00:11:39,303 --> 00:11:41,771 Senjata, rompi, pakaian, pengekangan, 202 00:11:41,773 --> 00:11:43,839 apa dia berpikir bahwa akan membuat kita terlihat lebih otentik. 203 00:11:43,841 --> 00:11:45,241 Di mana dia akan mendapatkan semua itu? 204 00:11:46,410 --> 00:11:47,712 Jack, apa yang kau lakukan di sana? 205 00:11:47,979 --> 00:11:50,014 Ini Jack kita bicarakan di sini. 206 00:11:51,349 --> 00:11:53,319 Aku hanya lihat komik tua, Ma. 207 00:11:54,219 --> 00:11:55,120 Menjerang air, akan ya? 208 00:11:58,255 --> 00:12:00,656 Aku kira Neville terbang kita di dinding. 209 00:12:00,658 --> 00:12:02,824 Dia membuka pintu untuk orang ini selama bertahun-tahun. 210 00:12:02,826 --> 00:12:04,362 Dia akrab dengan rutinitasnya. 211 00:12:05,529 --> 00:12:07,664 Dengan sedikit keberuntungan, ia harus mampu 212 00:12:07,666 --> 00:12:09,065 untuk memeriksa jadwal Pindar sehingga dia bisa 213 00:12:09,067 --> 00:12:11,733 mengantisipasi nya gerakan besok malam. 214 00:12:27,751 --> 00:12:31,554 Hey ya. 215 00:12:31,556 --> 00:12:33,055 Oke, jadi Neville akan melakukan sedikit nya. 216 00:12:33,057 --> 00:12:34,891 Kita tidak perlu dia di misi. 217 00:12:34,893 --> 00:12:36,228 Kau coba katakan kepadanya. 218 00:12:39,297 --> 00:12:40,563 Bagaimana Sam? 219 00:12:40,565 --> 00:12:41,367 Dia hanya anak-anak. 220 00:12:41,700 --> 00:12:43,098 Dia bukan anak kecil lagi. 221 00:12:43,100 --> 00:12:44,102 Dia pria roda kita. 222 00:12:50,140 --> 00:12:51,843 Kita membutuhkan kendaraan yang bersih yang tidak akan link kembali kepada kita. 223 00:12:52,711 --> 00:12:55,313 Kau mendapatkan adik kau untuk mencuri mobil? 224 00:12:55,947 --> 00:12:57,847 Dia sudah mobil Robbin sejak ia berusia 12. 225 00:12:57,849 --> 00:12:58,951 Dia tahu risiko. 226 00:13:00,751 --> 00:13:01,983 Jika kita mendapat kesulitan di jalan, 227 00:13:01,985 --> 00:13:04,252 tidak ada jumlah spin donat yang akan membantu kita. 228 00:13:08,592 --> 00:13:10,526 Sam adalah driver terbaik yang aku tahu. 229 00:13:10,528 --> 00:13:13,161 Aku merasa knowin lebih aman dia gettin kita dari A ke B, 230 00:13:13,163 --> 00:13:14,863 dan helpin kita mendapatkan anak kita kembali. 231 00:13:22,173 --> 00:13:24,009 Jadi apa peran kau dalam semua ini? 232 00:13:25,643 --> 00:13:27,877 Akulah siapa yang akan membawa Pindar ke bank, 233 00:13:27,879 --> 00:13:30,213 mendapatkan uang, membuat pertukaran, 234 00:13:30,215 --> 00:13:32,418 dan membawa Kevin kembali dengan selamat. 235 00:13:33,618 --> 00:13:35,320 Apa kau pikir aku akan meninggalkan terserah kau? 236 00:15:28,533 --> 00:15:29,802 Bagaimana sekolah? 237 00:15:30,067 --> 00:15:31,166 Itu bagus. 238 00:15:31,168 --> 00:15:32,471 Kita belajar tentang Perang Dunia II. 239 00:15:32,770 --> 00:15:35,537 Ah, kita harus membicarakannya nanti. 240 00:15:35,539 --> 00:15:37,473 Aku mungkin punya beberapa wawasan untuk kau. 241 00:15:37,475 --> 00:15:39,812 Seperti apa yang kau bercerita tentang Newgrange? 242 00:15:40,812 --> 00:15:41,647 Persis. 243 00:15:43,014 --> 00:15:45,817 Ayah, semua sejarah yang berbeda dengan apa yang guru katakan? 244 00:15:46,750 --> 00:15:47,552 Beberapa dari itu. 245 00:15:47,919 --> 00:15:49,387 Mengapa aku harus belajar, maka? 246 00:15:50,054 --> 00:15:52,588 Karena itulah yang orang percaya. 247 00:15:52,590 --> 00:15:53,625 Tapi itu tidak benar. 248 00:15:54,692 --> 00:15:57,059 Seolah benar seperti itu perlu. 249 00:15:57,061 --> 00:15:58,493 Kau memahami mengapa. 250 00:15:58,495 --> 00:16:00,832 Untuk menjaga ketertiban, untuk mempertahankan kekuasaan. 251 00:16:01,298 --> 00:16:02,134 Persis. 252 00:16:04,936 --> 00:16:06,271 Ayo, waktu makan malam. 253 00:16:34,899 --> 00:16:35,734 Philip. 254 00:16:37,034 --> 00:16:37,870 Sarah. 255 00:16:39,336 --> 00:16:40,672 Bagaimana harimu? 256 00:16:41,940 --> 00:16:42,975 Memuaskan. 257 00:16:45,109 --> 00:16:46,177 Makan malam bau yang baik. 258 00:16:47,544 --> 00:16:49,247 Itu hanya sisa. 259 00:16:51,883 --> 00:16:54,382 Aku akan mencoba untuk mengambil sesuatu besok segar. 260 00:16:54,384 --> 00:16:57,686 Carl, sayang, akan kau pergi mendapatkan adikmu, please? 261 00:16:57,688 --> 00:16:59,220 Aku akan mendapatkannya. 262 00:16:59,222 --> 00:17:01,894 Carl, bantu ibu kau dengan meja. 263 00:17:44,801 --> 00:17:46,602 Ayah. 264 00:17:46,604 --> 00:17:47,572 Kau takut omong kosong dari aku. 265 00:17:47,939 --> 00:17:50,905 Sejak kapan kau menakut-nakuti begitu mudah? 266 00:17:50,907 --> 00:17:53,042 Malam ini malam besar bagi aku, ingat? 267 00:17:53,044 --> 00:17:54,209 Aku sedikit cemas. 268 00:17:54,211 --> 00:17:57,712 Ah, gadis kecilku, dewasa. 269 00:17:57,714 --> 00:17:59,882 Ya baik, tidak tumbuh cukup untuk membuat keputusan sendiri 270 00:17:59,884 --> 00:18:01,883 tentang siapa aku berhubungan dengan rupanya. 271 00:18:01,885 --> 00:18:04,019 Dia dari saham yang baik, dan tolong... 272 00:18:04,021 --> 00:18:05,921 tidak menyebutnya sebagai hooking up. 273 00:18:05,923 --> 00:18:06,625 Kita lebih baik dari itu. 274 00:18:06,825 --> 00:18:07,659 Terserah. 275 00:18:08,593 --> 00:18:09,525 makan malam kau siap. 276 00:18:09,527 --> 00:18:10,726 Aku tidak lapar. 277 00:18:10,728 --> 00:18:12,965 Kau harus makan, terutama malam ini. 278 00:18:14,932 --> 00:18:15,968 Claire. 279 00:18:16,300 --> 00:18:18,035 Baik, turun dalam satu menit. 280 00:19:01,711 --> 00:19:03,711 Apa yang kau pakai? 281 00:19:03,713 --> 00:19:05,047 Sebuah mengisap dress panas. 282 00:19:05,049 --> 00:19:06,882 Kau tidak mengenakan itu. 283 00:19:06,884 --> 00:19:08,517 Ini pada aku sekarang. 284 00:19:08,519 --> 00:19:10,689 Aku benar-benar tidak bisa lebih memakainya. 285 00:19:11,923 --> 00:19:14,026 Itu tidak tepat untuk malam ini. 286 00:19:14,291 --> 00:19:16,794 Kau bisa memilih anak laki-laki, aku bisa memilih gaun itu. 287 00:19:25,135 --> 00:19:26,471 Apa kita mengharapkan tamu? 288 00:19:27,038 --> 00:19:28,039 Tidak. 289 00:21:32,663 --> 00:21:33,498 Boo. 290 00:21:40,337 --> 00:21:41,205 Tidak ada yang bergerak. 291 00:21:43,007 --> 00:21:44,743 Dan drop pisau mentega. 292 00:21:47,678 --> 00:21:48,580 Pindah. 293 00:22:01,057 --> 00:22:03,459 Apa itu benar-benar diperlukan? 294 00:22:03,461 --> 00:22:05,329 Ya, itu adalah, bajingan. 295 00:22:07,198 --> 00:22:08,099 Tidak perlu. 296 00:22:09,767 --> 00:22:11,299 Ini. 297 00:22:11,301 --> 00:22:12,469 Pergi bermain dengan permainan kau. 298 00:22:15,940 --> 00:22:17,538 anak aneh. 299 00:22:17,540 --> 00:22:19,211 Ada yang tidak beres, itu pada kau. 300 00:22:25,249 --> 00:22:26,084 Kita aman. 301 00:22:27,084 --> 00:22:27,986 Membawa Jeep. 302 00:22:42,165 --> 00:22:43,465 Apa kau baik-baik, cinta? 303 00:22:43,467 --> 00:22:44,400 Ya. 304 00:22:44,402 --> 00:22:45,503 Rencana untuk malam ini. 305 00:22:46,002 --> 00:22:48,336 Ah, begitu juga kita, cinta. 306 00:22:48,338 --> 00:22:50,104 Ini akan baik-baik, Claire. 307 00:22:50,106 --> 00:22:51,108 Kita akan melakukan sesuatu. 308 00:22:51,308 --> 00:22:53,343 Jadi, apa untuk makan malam? 309 00:22:53,345 --> 00:22:54,446 Kau tidak akan menyukainya. 310 00:23:07,090 --> 00:23:09,760 Semua orang, dengarkan. 311 00:23:11,461 --> 00:23:15,666 Tidak ada yang akan terluka jika kau melakukan apa yang kita katakan. 312 00:23:17,000 --> 00:23:21,605 Ini, seperti yang bisa kau tebak, adalah penculikan harimau. 313 00:23:23,039 --> 00:23:24,773 Kau lebih dari mungkin telah disiapkan untuk peristiwa semacam itu 314 00:23:24,775 --> 00:23:29,781 oleh majikan kau, tetapi hanya dalam kasus, mari aku jelaskan. 315 00:23:31,615 --> 00:23:34,549 Diriku dan rekan aku di sini, 316 00:23:34,551 --> 00:23:36,485 akan membawa kau ke bank di mana kau akan membuat 317 00:23:36,487 --> 00:23:39,388 penarikan besar uang. 318 00:23:39,390 --> 00:23:42,560 Teman-teman aku akan tinggal dan menjaga perusahaan keluarga kau. 319 00:23:43,993 --> 00:23:46,394 Haruskah kita tidak kembali dalam waktu dua jam, 320 00:23:46,396 --> 00:23:48,896 harus aku tidak menjawab panggilan telepon mereka, 321 00:23:48,898 --> 00:23:53,869 harus mereka bahkan melihat petunjuk dari polisi atau penipuan, 322 00:23:53,871 --> 00:23:57,773 mereka tidak akan ragu untuk serius kehancuran 323 00:23:57,775 --> 00:23:59,511 malam kau. 324 00:24:06,182 --> 00:24:07,018 Baik. 325 00:24:07,984 --> 00:24:09,153 Aku akan membuat kau uang. 326 00:24:09,988 --> 00:24:12,921 Aku akan melakukan apapun yang kau inginkan selama keluarga aku yang terluka. 327 00:24:12,923 --> 00:24:13,822 Philip. 328 00:24:13,824 --> 00:24:15,356 Sarah, aku harus. 329 00:24:15,358 --> 00:24:19,260 Kau tinggal di sini, tetap tenang, dan semuanya akan baik-baik saja. 330 00:24:19,262 --> 00:24:20,064 Aku berjanji. 331 00:24:22,266 --> 00:24:23,768 Ayah, jangan pergi. 332 00:24:25,502 --> 00:24:28,603 Hei, Ibu dan Claire perlu kau untuk menjadi kuat 333 00:24:28,605 --> 00:24:30,706 dan untuk melindungi mereka, oke? 334 00:24:30,708 --> 00:24:32,177 Orang-orang ini hanya menginginkan uang. 335 00:24:33,376 --> 00:24:34,910 Semakin cepat aku pergi, semakin cepat aku akan kembali, 336 00:24:34,912 --> 00:24:37,449 dan semakin cepat aku bisa membaca sebuah cerita sebelum tidur, oke? 337 00:24:38,481 --> 00:24:39,216 Baik. 338 00:24:39,916 --> 00:24:40,751 Baik. 339 00:24:43,921 --> 00:24:44,756 Baiklah. 340 00:24:45,990 --> 00:24:46,857 Mari kita selesaikan ini dengan. 341 00:24:47,391 --> 00:24:48,222 Ayah. 342 00:24:48,224 --> 00:24:49,290 Tidak apa-apa, Claire. 343 00:24:49,292 --> 00:24:50,127 Kau mendengarnya. 344 00:24:51,595 --> 00:24:54,598 Ini semua akan segera berakhir, jadi hanya duduk tenang dan menunggu. 345 00:24:57,535 --> 00:24:58,370 Kau siap? 346 00:24:59,369 --> 00:25:01,171 Kita tidak bisa semua pergi. 347 00:25:04,174 --> 00:25:05,106 Aku tidak ingat kau 348 00:25:05,108 --> 00:25:06,677 terlibat dalam perencanaan ini. 349 00:25:07,845 --> 00:25:10,746 Aku tidak ingin main-main dengan rencana kau, 350 00:25:10,748 --> 00:25:12,484 tapi aku tidak bisa masuk Jeep kau. 351 00:25:13,651 --> 00:25:15,217 Jika aku tiba di kendaraan aneh, 352 00:25:15,219 --> 00:25:17,221 keamanan akan tahu ada sesuatu yang mengganjal. 353 00:25:18,489 --> 00:25:20,858 Ini sudah aneh aku tiba begitu larut malam. 354 00:25:26,763 --> 00:25:27,731 Kita harus mengambil mobil aku. 355 00:25:29,232 --> 00:25:30,402 Ini dua seater. 356 00:25:30,734 --> 00:25:33,538 Ini sangat bagus dua seater. 357 00:25:36,105 --> 00:25:37,375 Dan aku harus drive. 358 00:25:38,776 --> 00:25:41,312 Dan kau harus mendekam di kursi penumpang. 359 00:25:43,747 --> 00:25:47,982 Aku ingin rencana kau berhasil seperti halnya yang kau lakukan. 360 00:25:47,984 --> 00:25:49,286 uang yang diasuransikan. 361 00:25:50,153 --> 00:25:51,955 Keluarga aku adalah prioritas aku. 362 00:25:57,728 --> 00:25:58,759 Aku mau saja. 363 00:25:58,761 --> 00:26:00,130 Itu bukan rencana. 364 00:26:00,431 --> 00:26:01,266 Sekarang. 365 00:26:13,943 --> 00:26:15,113 Cobalah untuk tidak membiarkan siapa pun terluka. 366 00:26:16,446 --> 00:26:18,015 Kau tidak perlu memberitahu aku. 367 00:26:42,306 --> 00:26:43,441 Dibs berkendara di jalan kembali. 368 00:27:17,641 --> 00:27:18,543 Nah ini membosankan. 369 00:27:19,542 --> 00:27:20,510 Tenang, Claire. 370 00:27:20,810 --> 00:27:23,378 Apa? aku harus kehilangan salah satu malam terbesar dalam hidup aku 371 00:27:23,380 --> 00:27:25,683 karena banyak petani yang tidak senang dengan sedekah mereka? 372 00:27:26,250 --> 00:27:27,451 Apa itu, kau deb? 373 00:27:28,618 --> 00:27:29,853 Percayalah, kau tidak missin banyak. 374 00:27:30,186 --> 00:27:32,754 Biar kutebak, kau menghabiskan deb kau 375 00:27:32,756 --> 00:27:36,224 di beberapa Dinge klub malam lubang menangkis atlet mabuk? 376 00:27:36,226 --> 00:27:38,259 Aku punya rencana yang sedikit berkelas, terima kasih. 377 00:27:38,261 --> 00:27:39,029 Claire. 378 00:27:39,296 --> 00:27:41,966 Hanya berbicara, mencoba untuk memecahkan es. 379 00:27:49,440 --> 00:27:50,307 Hei kau. 380 00:27:51,275 --> 00:27:52,110 Ya kau. 381 00:27:53,176 --> 00:27:54,776 Kau tetap mencarimu di tanah. 382 00:27:54,778 --> 00:27:56,777 Apa yang salah? 383 00:27:56,779 --> 00:27:59,884 Kau tidak menyukai apa ya lihat? 384 00:28:02,118 --> 00:28:04,355 Atau mungkin ya seperti itu sedikit terlalu banyak. 385 00:28:08,459 --> 00:28:10,691 Ya bau deodoran murah, jadi aku menduga 386 00:28:10,693 --> 00:28:12,661 Kau bayi dari kelompok itu. 387 00:28:12,663 --> 00:28:13,894 Apa ya, seperti 16? 388 00:28:13,896 --> 00:28:15,663 Aku 22, sebenarnya. 389 00:28:15,665 --> 00:28:17,164 Menutup mengacaukan, brengsek. 390 00:28:17,166 --> 00:28:18,734 Kau ingin mengatakan padanya nama dan alamat juga? 391 00:28:18,736 --> 00:28:20,071 Dan kau menutup mulutmu, juga. 392 00:28:20,304 --> 00:28:21,469 Membuat aku. 393 00:28:24,907 --> 00:28:27,808 Aku tidak bercanda, putri. 394 00:28:27,810 --> 00:28:30,180 Sekarang tutup mulutmu! 395 00:28:31,214 --> 00:28:32,049 Hei! 396 00:28:32,583 --> 00:28:34,181 Kau telah membuat titik kau. 397 00:28:34,183 --> 00:28:36,051 Tolong tinggalkan dia sendirian, dia akan berhenti bicara. 398 00:28:36,053 --> 00:28:37,753 Sayang, tidak akan kau, kau akan berhenti bicara? 399 00:28:37,755 --> 00:28:39,187 Baik. 400 00:28:39,189 --> 00:28:40,221 putri maaf. 401 00:28:41,557 --> 00:28:43,158 tidak bisa mendengar kau lebih gaun keras. 402 00:28:43,160 --> 00:28:44,262 Aku bilang aku akan diam. 403 00:28:48,265 --> 00:28:49,765 Anak yang baik. 404 00:28:49,767 --> 00:28:50,934 Fuckin idiot. 405 00:29:15,625 --> 00:29:16,293 Ya? 406 00:29:17,227 --> 00:29:18,794 Kita punya paket. 407 00:29:18,796 --> 00:29:22,200 Aku ulangi, kita punya paket dan itu adalah mulia! 408 00:29:22,532 --> 00:29:24,266 Dia mengambil jumlah penuh? 409 00:29:24,268 --> 00:29:26,067 Itu hanya seperti katanya, hanya kasus 410 00:29:26,069 --> 00:29:27,739 dari beberapa tas wol ekstra. 411 00:29:30,307 --> 00:29:31,840 Santai. 412 00:29:31,842 --> 00:29:33,344 Semuanya telah direncanakan. 413 00:29:35,112 --> 00:29:36,644 Baiklah baiklah. 414 00:29:36,646 --> 00:29:37,978 Apa ETA kau? 415 00:29:37,980 --> 00:29:39,847 Kita senang bikin. 416 00:29:39,849 --> 00:29:42,686 Sekitar...45 menit. 417 00:29:43,653 --> 00:29:45,222 Ini semua akan segera berakhir, sayang. 418 00:29:46,656 --> 00:29:47,759 Jangan maju dari diri sendiri. 419 00:29:52,195 --> 00:29:54,464 Dilakukan dengan baik, Pak, dilakukan dengan baik! 420 00:29:56,165 --> 00:29:58,769 Dalam waktu kurang dari satu jam, ini semua akan berakhir. 421 00:30:02,772 --> 00:30:04,739 Mereka sedang dalam perjalanan kembali. 422 00:30:04,741 --> 00:30:05,976 Jadi hanya duduk ketat. 423 00:30:06,176 --> 00:30:07,944 Ibu, aku harus pergi ke kamar mandi. 424 00:30:08,178 --> 00:30:09,443 Ayah akan segera pulang, ya sedikit kotor, 425 00:30:09,445 --> 00:30:11,014 maka kau dapat pergi untuk kencing. 426 00:30:11,815 --> 00:30:13,284 Tapi aku harus pergi sekarang. 427 00:30:14,284 --> 00:30:15,219 Dapatkah aku membawanya? 428 00:30:17,788 --> 00:30:19,187 Tidak. 429 00:30:19,189 --> 00:30:20,391 Salah satu dari kita akan membawanya. 430 00:30:22,859 --> 00:30:23,694 Cepat. 431 00:30:26,497 --> 00:30:28,700 Carl, aku akan mengambil ya ke kamar mandi, baiklah. 432 00:30:29,700 --> 00:30:31,365 Tidak perlu takut, sobat. 433 00:30:31,367 --> 00:30:33,704 Tentu aku hanya kawan konyol dengan hidung besar. 434 00:30:33,971 --> 00:30:34,771 Pinocchio? 435 00:30:35,038 --> 00:30:35,970 Persis. 436 00:30:35,972 --> 00:30:37,040 Ya seperti Pinocchio? 437 00:30:37,273 --> 00:30:38,075 Tidak. 438 00:30:40,243 --> 00:30:43,213 Benar, baik datang di kemudian, mari kita pergi. 439 00:30:44,314 --> 00:30:45,216 Aku akan segera kembali. 440 00:31:11,075 --> 00:31:13,141 Apa kau mendengar sesuatu? 441 00:31:13,143 --> 00:31:14,746 Tetap disana. 442 00:31:54,684 --> 00:31:55,784 Apa itu? 443 00:31:57,520 --> 00:31:59,257 Tidak ada. 444 00:31:59,923 --> 00:32:00,590 Tidak apa-apa. 445 00:32:24,213 --> 00:32:25,316 Ok, masuklah. 446 00:32:26,316 --> 00:32:27,184 Aku akan berada di luar. 447 00:32:31,922 --> 00:32:34,791 Ok, anak. Aku tidak pergi kemana-mana. 448 00:32:39,096 --> 00:32:40,828 Sialan! 449 00:32:40,830 --> 00:32:41,698 Duduk fuck bawah. 450 00:32:41,898 --> 00:32:43,733 Tapi Carl...Duduk fuck bawah! 451 00:32:44,634 --> 00:32:45,302 Aku akan memeriksa dia. 452 00:32:47,471 --> 00:32:49,105 Hei, terus bersama-sama, akan ya? 453 00:32:58,448 --> 00:32:59,150 Nev... 454 00:32:59,517 --> 00:33:00,684 P...Pinocchio? 455 00:33:32,548 --> 00:33:33,384 Carl! 456 00:35:03,907 --> 00:35:04,742 Carl? 457 00:35:11,414 --> 00:35:12,382 Carl! 458 00:35:28,998 --> 00:35:30,197 Apa yang sedang terjadi? Apa yang terjadi Carl? 459 00:35:30,199 --> 00:35:31,099 Duduk. aku mengatakan duduk. 460 00:35:31,101 --> 00:35:33,101 Apa yang terjadi dengan anak aku? 461 00:35:33,103 --> 00:35:33,967 Duduklah, duduklah. 462 00:35:33,969 --> 00:35:35,271 Dimana dia?/ Duduk. 463 00:35:39,876 --> 00:35:40,611 Apa? 464 00:35:41,344 --> 00:35:43,446 Ada orang lain di rumah ini. 465 00:35:44,047 --> 00:35:45,416 Apa yang kau bicarakan? 466 00:35:46,416 --> 00:35:49,586 Neville sudah mati dan Carl hilang. 467 00:35:51,688 --> 00:35:52,523 Yesus Kristus. 468 00:35:52,989 --> 00:35:54,255 Apa yang sedang terjadi? 469 00:35:54,257 --> 00:35:55,255 Dimana anak aku? 470 00:35:55,257 --> 00:35:56,891 Kau akan duduk fuck bawah! 471 00:35:56,893 --> 00:35:58,293 Hei! 472 00:35:58,295 --> 00:35:59,296 Dia ibunya! 473 00:36:05,135 --> 00:36:08,806 Sarah, kita akan menemukan anak kau, aku janji. 474 00:36:10,206 --> 00:36:12,941 Jika terjadi sesuatu pada anak aku, 475 00:36:12,943 --> 00:36:16,213 itu salahmu, demi Tuhan. 476 00:36:16,545 --> 00:36:18,545 Cincin tusukan itu, mencari tahu di mana dia. 477 00:36:24,887 --> 00:36:26,222 Mengapa fuck tidak ia menjawab? 478 00:36:26,722 --> 00:36:29,092 Aku tidak tahu. 479 00:36:30,927 --> 00:36:33,795 Oke, kita akan berpisah. 480 00:36:33,797 --> 00:36:37,365 Kau, menonton, dan kau, kau datang dengan kita 481 00:36:37,367 --> 00:36:38,499 dan kita akan menemukan dia bersama-sama. 482 00:36:38,501 --> 00:36:39,733 Dia sandera. 483 00:36:39,735 --> 00:36:42,306 Kau ingat mengapa kita di sini, kan? 484 00:36:44,373 --> 00:36:45,874 Dia takut. 485 00:36:45,876 --> 00:36:47,578 Kita perlu dia untuk menemukannya. 486 00:36:48,612 --> 00:36:49,677 Ini kacau. 487 00:36:49,679 --> 00:36:51,146 Apa yang terjadi? 488 00:36:51,148 --> 00:36:51,979 Di mana Neville. 489 00:36:51,981 --> 00:36:53,284 Hanya tetap fokus. 490 00:36:56,085 --> 00:36:59,186 Sarah, apa Carl punya tempat persembunyian, 491 00:36:59,188 --> 00:37:00,688 di suatu tempat bahwa ia merasa aman. 492 00:37:00,690 --> 00:37:02,760 Dia kadang bermain di lemari pakaian di kamar tidurnya. 493 00:37:03,059 --> 00:37:03,893 Baik. 494 00:37:05,228 --> 00:37:06,063 Ayo pergi. 495 00:37:09,231 --> 00:37:11,568 Jangan membuat ini lebih rumit dari itu. 496 00:37:35,458 --> 00:37:36,293 Ayolah. 497 00:37:40,931 --> 00:37:43,467 Untuk apa itu layak, aku tidak akan sakit ya. 498 00:37:44,201 --> 00:37:45,034 Aku tahu. 499 00:37:56,012 --> 00:37:58,315 kamar tidur Carl adalah di ujung koridor. 500 00:38:04,820 --> 00:38:06,723 Adalah kamar mandi? 501 00:38:21,403 --> 00:38:22,806 Di mana tubuh? 502 00:38:29,813 --> 00:38:30,847 Apa dia mati atau apa? 503 00:38:31,181 --> 00:38:33,516 Ya, dia sedang meniduri mati. 504 00:38:37,320 --> 00:38:38,756 Ini kacau. 505 00:38:41,291 --> 00:38:42,557 Sekarang dia pergi. 506 00:38:42,559 --> 00:38:43,994 Sarah. 507 00:38:57,541 --> 00:39:02,809 Kau tahu, malam ini dimaksudkan untuk menjadi malam besar bagi aku. 508 00:39:02,811 --> 00:39:05,012 Ya?/ Ya. 509 00:39:05,014 --> 00:39:07,050 Mengapa lagi yang kau pikir aku semua berpakaian? 510 00:39:09,418 --> 00:39:12,522 Malam ini malam yang aku dimaksudkan untuk memenuhi satu. 511 00:39:13,523 --> 00:39:15,726 Aku rasa itu tidak akan terjadi sekarang, bukan? 512 00:39:16,126 --> 00:39:19,327 Ayo, dia mungkin masih di luar sana. 513 00:39:19,329 --> 00:39:21,798 Tidak, itu semua tentang waktu dengan aku. 514 00:39:23,365 --> 00:39:24,467 Itu harus malam ini. 515 00:39:41,251 --> 00:39:42,416 Darimana saja kau? 516 00:39:42,418 --> 00:39:44,552 Apa? apa kau meneleponku? 517 00:39:44,554 --> 00:39:45,956 sinyal shite di sini. 518 00:39:46,822 --> 00:39:48,391 Seberapa jauh kau? 519 00:39:49,326 --> 00:39:50,661 Sekitar 30 menit. 520 00:39:52,695 --> 00:39:53,529 Lingkaran cahaya? 521 00:39:54,731 --> 00:39:55,499 apa yang terjadi? 522 00:39:56,398 --> 00:39:58,167 Kita bukan satu-satunya di sini. 523 00:39:58,867 --> 00:40:01,871 Apa yang kau bicarakan? 524 00:40:05,407 --> 00:40:06,509 Neville sudah mati. 525 00:40:13,115 --> 00:40:13,951 Bagaimana? 526 00:40:15,150 --> 00:40:17,320 Aku tidak tahu, kita mencoba untuk mencari tahu. 527 00:40:19,121 --> 00:40:20,657 Apa orang lain punya ide yang sama seperti kita? 528 00:40:21,458 --> 00:40:22,393 Aku tidak tahu. 529 00:40:23,693 --> 00:40:27,695 Dan anak itu, dia bersama Neville, juga, 530 00:40:27,697 --> 00:40:30,000 ketika itu terjadi dan sekarang dia hilang. 531 00:40:35,237 --> 00:40:37,307 Kita mencoba untuk menemukan dia dengan ibunya, 532 00:40:38,541 --> 00:40:39,876 dan sekarang dia hilang, juga. 533 00:40:41,244 --> 00:40:42,880 Aku akan ke sana secepat yang aku bisa. 534 00:40:57,994 --> 00:40:59,659 Apa artinya itu? 535 00:40:59,661 --> 00:41:01,461 Tidak ada. 536 00:41:01,463 --> 00:41:02,298 Semuanya baik. 537 00:41:04,300 --> 00:41:05,936 Aku senang mendengarnya. 538 00:41:11,206 --> 00:41:14,143 Jangan sampai kita membunuh mengemudi begitu cepat. 539 00:41:43,206 --> 00:41:44,375 Maafkan aku. 540 00:41:45,375 --> 00:41:47,077 Hei, tidak apa-apa. 541 00:41:49,846 --> 00:41:51,914 Kau sangat lembut. 542 00:41:55,751 --> 00:41:57,755 ikatan ini menyakiti aku. 543 00:41:59,021 --> 00:41:59,822 Maaf. 544 00:42:02,291 --> 00:42:04,258 Bisakah kau mengambil mereka? 545 00:42:04,260 --> 00:42:08,031 Tidak, tidak, aku tidak bisa. 546 00:42:12,402 --> 00:42:13,670 Tapi aku takut. 547 00:42:15,070 --> 00:42:18,342 Ayo, cinta, aku akan melindungi kau. 548 00:42:25,081 --> 00:42:27,317 Aku akan sangat menghargai. 549 00:42:30,052 --> 00:42:30,887 Janji. 550 00:42:47,003 --> 00:42:48,005 Tidak, tidak. 551 00:42:51,106 --> 00:42:51,909 Keriting. 552 00:43:23,273 --> 00:43:25,742 Kita harus berhenti, ini gila. 553 00:44:06,949 --> 00:44:07,783 Carl. 554 00:44:57,266 --> 00:44:58,101 Apa? 555 00:44:59,702 --> 00:45:02,737 Kau punya uang kau, dan kau berjanji padaku 556 00:45:02,739 --> 00:45:05,242 keluarga aku akan terluka jika aku bekerja sama. 557 00:45:06,842 --> 00:45:08,778 Apa ada sesuatu yang kau butuhkan untuk memberitahu aku? 558 00:45:10,045 --> 00:45:11,181 Carl, kau di sini? 559 00:45:12,815 --> 00:45:15,184 Sesuatu terjadi, tapi itu di bawah kontrol. 560 00:45:16,085 --> 00:45:17,387 Apa keluarga aku aman? 561 00:45:18,253 --> 00:45:19,389 Ayolah. 562 00:45:20,623 --> 00:45:21,724 Mereka baik-baik saja. 563 00:45:22,958 --> 00:45:24,293 Dan orang-orang kau? 564 00:45:25,327 --> 00:45:27,663 Ini di bawah kontrol. 565 00:45:29,465 --> 00:45:31,201 Aku tidak yakin Neville akan setuju dengan kau. 566 00:45:35,438 --> 00:45:36,306 Bagaimana kau tahu itu? 567 00:45:38,173 --> 00:45:40,641 Aku harus mengakui, aku mengenali bau nya 568 00:45:40,643 --> 00:45:42,179 segera setelah ia memasuki rumah aku. 569 00:45:43,346 --> 00:45:44,614 Apa yang kau bicarakan? 570 00:45:48,317 --> 00:45:50,920 Kau pikir kau adalah pemburu dan kita korban. 571 00:45:51,887 --> 00:45:52,722 Tidak. 572 00:45:53,922 --> 00:45:55,024 Tidak, tidak, tidak. 573 00:45:56,992 --> 00:46:00,894 Kau adalah miskin, lemah, lembut, berdaya korban 574 00:46:00,896 --> 00:46:04,835 dan kita adalah pemburu, puncak piramida, 575 00:46:06,436 --> 00:46:08,038 puncak rantai makanan. 576 00:46:11,775 --> 00:46:12,706 Apa-apaan? 577 00:46:29,826 --> 00:46:30,793 Ayo, mari kita pergi dari sini. 578 00:46:31,226 --> 00:46:32,596 Kita tidak bisa meninggalkan dia. 579 00:46:33,329 --> 00:46:34,662 Maksud kau apa? 580 00:46:34,664 --> 00:46:35,966 Dia saudaraku. 581 00:46:37,666 --> 00:46:38,969 Dia semua saudara kita. 582 00:46:40,603 --> 00:46:41,802 Ini unit yang kita tidak tahu 583 00:46:41,804 --> 00:46:43,369 apa yang kita hadapi, oke? 584 00:46:43,371 --> 00:46:46,643 Jadi kita harus pergi sebelum siapa pun melakukan ini melakukan itu untuk kita. 585 00:46:51,547 --> 00:46:54,682 Kita perlu menemukan Sarah dan anak itu. 586 00:46:54,684 --> 00:46:56,887 Kita perlu untuk melindungi mereka dan membuat hak ini. 587 00:46:57,853 --> 00:46:59,722 Kita perlu untuk bertahan hidup, ayolah. 588 00:47:11,199 --> 00:47:12,968 Ya, ya, terus berjalan. 589 00:47:14,003 --> 00:47:15,536 Ya. 590 00:47:15,538 --> 00:47:18,141 Lanjutkan. 591 00:47:24,547 --> 00:47:26,148 Kau lakukan juga, Foxy? 592 00:47:27,849 --> 00:47:28,684 Ayolah. 593 00:47:29,818 --> 00:47:31,054 Ayolah. 594 00:47:31,253 --> 00:47:32,086 Ayolah. 595 00:47:32,088 --> 00:47:33,423 Tolong berhenti. 596 00:47:40,496 --> 00:47:41,896 Kemana Saja kau? 597 00:47:41,898 --> 00:47:43,700 Kita sudah mencari kau dan Carl. 598 00:47:45,333 --> 00:47:48,672 Yah aku di sini, dan dia ada di sana. 599 00:47:56,411 --> 00:47:57,443 Kau baik-baik saja, anak-anak? 600 00:48:08,023 --> 00:48:08,688 Oy! 601 00:48:12,327 --> 00:48:13,396 Mari kita pergi, pergi! 602 00:48:39,822 --> 00:48:41,856 Berhenti! 603 00:48:43,326 --> 00:48:44,260 Sial? 604 00:48:45,427 --> 00:48:47,193 UPS. 605 00:48:47,195 --> 00:48:49,496 Kehilangan diriku pada saat itu. 606 00:49:03,112 --> 00:49:04,280 Terlalu banyak, Foxy? 607 00:49:32,307 --> 00:49:33,840 Apa yang bisa kukatakan? 608 00:49:33,842 --> 00:49:36,245 Aku suka daging panas krim. 609 00:49:42,318 --> 00:49:44,050 Kita harus keluar dari sini. 610 00:49:44,052 --> 00:49:44,985 Kau tidak bisa pergi dengan cara itu. 611 00:49:44,987 --> 00:49:45,920 Claire adalah semacam rakasa. 612 00:49:45,922 --> 00:49:46,822 Ya berpikir? 613 00:49:50,826 --> 00:49:51,994 Fuck, itu terkunci. 614 00:49:53,128 --> 00:49:54,028 Disini. 615 00:51:36,132 --> 00:51:37,300 Apa yang kau lakukan? 616 00:51:37,932 --> 00:51:39,735 Apa kau pikir hal ini lagi? 617 00:51:40,802 --> 00:51:41,637 Ya, persetan. 618 00:51:43,304 --> 00:51:45,841 tidak bisa bernapas pula. 619 00:51:49,811 --> 00:51:51,080 Di mana Kevlar kau? 620 00:51:51,380 --> 00:51:53,215 aneh merobek dari aku. 621 00:51:55,483 --> 00:51:56,952 Mereka terlihat begitu normal. 622 00:52:05,827 --> 00:52:06,963 Aku mengambil kembali. 623 00:52:07,996 --> 00:52:09,298 Apa yang mereka, vampir? 624 00:52:10,432 --> 00:52:13,103 Ah, hebat, mereka orang kadal. 625 00:52:15,170 --> 00:52:15,971 Kau bercanda, kan? 626 00:52:16,338 --> 00:52:19,072 Dan lelucon yang ada di kita. Dan semua spesies kita. 627 00:52:19,074 --> 00:52:21,008 Aku tahu orang-orang keparat Illuminati nyata. 628 00:52:21,010 --> 00:52:22,278 Oh, ini kacau. 629 00:52:22,644 --> 00:52:26,215 Masih meskipun, Ibu kadal, bahkan tanpa rambut... 630 00:52:27,782 --> 00:52:29,318 Kita harus keluar dari sini. 631 00:52:30,585 --> 00:52:31,353 Bagaimana Rick? 632 00:52:31,686 --> 00:52:33,822 Cincin dia dan katakan padanya untuk tidak datang kembali. 633 00:52:37,760 --> 00:52:38,862 Tolong jawab. 634 00:52:41,530 --> 00:52:43,533 Sialan. 635 00:52:43,798 --> 00:52:45,701 Mudah-mudahan kadal Ayah masih bermain bersama. 636 00:52:46,101 --> 00:52:47,034 Kita perlu untuk memperingatkan dia. 637 00:52:47,036 --> 00:52:48,068 Panggil polisi. 638 00:52:48,070 --> 00:52:49,036 Tidak. 639 00:52:49,038 --> 00:52:50,704 Aku tidak peduli tentang pergi ke penjara. 640 00:52:50,706 --> 00:52:53,373 Aku ragu babi lokal akan membawa kita serius pula. 641 00:52:53,375 --> 00:52:55,641 Ah, halo penjaga, ya, kita sedang dikejar 642 00:52:55,643 --> 00:52:57,144 oleh sekelompok reptilians. 643 00:52:57,146 --> 00:52:58,715 Kau tidak akan turun dan kata, akan ya? 644 00:52:59,014 --> 00:53:00,380 Terakhir kali aku berbicara dengan Rick, 645 00:53:00,382 --> 00:53:02,249 dia berkata dia akan menjadi 30 menit. 646 00:53:02,251 --> 00:53:04,251 Yang berarti ia harus berada di sini pada 20. 647 00:53:04,253 --> 00:53:06,052 Oke, jadi kita duduk di sini dan menunggu saja. 648 00:53:06,054 --> 00:53:08,354 Atau kita mengambil Jeep dan bertemu di jalan. 649 00:53:08,356 --> 00:53:09,492 Opsi dua itu. 650 00:53:10,492 --> 00:53:11,960 Kau kehilangan pistol kau, juga? 651 00:53:12,795 --> 00:53:13,695 Dan hoodie kau. 652 00:53:19,969 --> 00:53:21,834 Serius. 653 00:53:21,836 --> 00:53:23,373 Persetan, siapa aku untuk menilai? 654 00:53:26,074 --> 00:53:27,508 Aku sudah menempatkan satu di ibu bitch 655 00:53:27,510 --> 00:53:28,941 dan dia mengangkat bahu. 656 00:53:28,943 --> 00:53:30,744 Kau melihat salah satu dari mereka keparat reptil, 657 00:53:30,746 --> 00:53:33,746 Kau mengosongkan seluruh klip tepat ke wajah mereka. 658 00:53:33,748 --> 00:53:35,048 tembakan kepala atau pulang. 659 00:53:35,050 --> 00:53:36,419 Itu termasuk anak. 660 00:53:36,619 --> 00:53:38,385 Sekarang tunggu. 661 00:53:38,387 --> 00:53:40,420 Apapun dia, dia masih anak-anak. 662 00:53:40,422 --> 00:53:41,688 Kita masuk ke rumahnya. 663 00:53:41,690 --> 00:53:43,891 Kita agresor di sini. 664 00:53:43,893 --> 00:53:46,459 Aku siap jadi ini sebagai kejahatan tanpa korban 665 00:53:46,461 --> 00:53:49,396 untuk mendapatkan anak aku kembali, tidak menjadi sebuah rakasa 666 00:53:49,398 --> 00:53:50,100 dan mengambil orang lain. 667 00:53:50,599 --> 00:53:52,432 rakasa Seekor? 668 00:53:52,434 --> 00:53:55,269 Omong kosong sedikit ripped tenggorokan saudaramu keluar. 669 00:53:55,271 --> 00:53:56,339 mati Neville? 670 00:53:59,208 --> 00:54:00,440 Tidak peduli apa yang kau pikirkan tentang aku, Amanda, 671 00:54:00,442 --> 00:54:02,378 Aku satu-satunya yang telah melihat pertempuran di sini. 672 00:54:03,277 --> 00:54:06,445 Jangan salah tentang hal itu, malam ini kita menghadapi kematian. 673 00:54:06,447 --> 00:54:07,750 Ini membunuh atau dibunuh. 674 00:54:09,652 --> 00:54:12,119 Satu masalah, Jeep di halaman. 675 00:54:12,121 --> 00:54:13,789 Ujung dari rumah melalui dapur. 676 00:54:14,222 --> 00:54:14,958 Baik. 677 00:54:15,791 --> 00:54:17,758 Kita pergi keluar jendela, lurus di bagian depan 678 00:54:17,760 --> 00:54:19,626 rumah di bawah lengkungan ke halaman 679 00:54:19,628 --> 00:54:21,561 cara kau melaju, dan kemudian kau lakukan 680 00:54:21,563 --> 00:54:24,466 apa yang kau lakukan yang terbaik dan kau mendapatkan kita fuck keluar dari sini cepat. 681 00:54:24,867 --> 00:54:25,768 Sekarang yang bisa aku lakukan. 682 00:54:27,202 --> 00:54:28,137 Ayo pergi. 683 00:54:49,559 --> 00:54:50,894 Oke pergi, bergerak. 684 00:54:53,762 --> 00:54:54,827 Whoa! 685 00:54:54,829 --> 00:54:55,829 Kembali, kembali, kembali! 686 00:55:07,710 --> 00:55:08,610 Cara ini. 687 00:55:25,628 --> 00:55:27,063 Ayo pergi. 688 00:55:41,844 --> 00:55:43,579 Atas atau bawah? 689 00:55:44,380 --> 00:55:47,014 kecuali kasih punya penawaran yang baik dari debu pixie, 690 00:55:47,016 --> 00:55:48,081 Aku pikir terjebak di atas 691 00:55:48,083 --> 00:55:49,586 dari menara adalah ide yang buruk. 692 00:55:50,652 --> 00:55:51,486 Turun. 693 00:56:26,521 --> 00:56:27,356 Kau tidak apa-apa? 694 00:57:23,378 --> 00:57:24,813 Apa-apaan? 695 00:57:25,914 --> 00:57:26,749 Makan malam. 696 00:57:29,885 --> 00:57:31,587 Makanan di bawah kelopak. 697 00:57:53,509 --> 00:57:55,744 Pria dingin, fuck aku. 698 00:57:56,811 --> 00:57:58,347 Dan kita daging segar. 699 00:57:58,581 --> 00:58:01,651 Kau masih wonderin yang monster? 700 00:58:02,650 --> 00:58:03,485 Ayolah. 701 00:59:19,360 --> 00:59:20,596 Bajingan! 702 00:59:25,166 --> 00:59:25,902 Apa yang kita lakukan sekarang? 703 00:59:26,101 --> 00:59:28,103 rencana yang sama, kembali ke Jeep. 704 00:59:28,403 --> 00:59:29,635 Bagaimana Sam? 705 00:59:29,637 --> 00:59:32,072 Aku mungkin pengecut, tapi aku bukan pengecut. 706 00:59:32,074 --> 00:59:32,942 Lalu mengapa Jeep? 707 00:59:33,175 --> 00:59:34,106 Backup. 708 00:59:34,108 --> 00:59:35,110 Backup? 709 00:59:36,777 --> 00:59:39,114 Aku hanya kosongkan klip. 710 00:59:46,320 --> 00:59:48,123 Aku lebih suka kau buang mereka dari aku. 711 01:00:06,909 --> 01:00:07,777 Pergi, bergerak. 712 01:00:26,827 --> 01:00:27,663 Sialan. 713 01:00:29,097 --> 01:00:29,932 Pergi, Sialan. 714 01:01:29,023 --> 01:01:29,858 Astaga. 715 01:01:30,958 --> 01:01:32,561 Apa yang kita perlu semua itu? 716 01:01:32,994 --> 01:01:35,897 Anggap saja aku seorang penggemar dengan sentuhan OCD. 717 01:01:39,266 --> 01:01:40,335 Kau dapat mencium itu? 718 01:01:46,141 --> 01:01:47,507 Menjalankan! 719 01:03:10,291 --> 01:03:11,960 Lookin sedikit lebih buruk untuk dipakai, Nak. 720 01:03:13,894 --> 01:03:16,862 Ini tembakan panjang, tapi aku lookin 721 01:03:16,864 --> 01:03:19,065 untuk seorang pria yang mungkin telah datang ke sini. 722 01:03:19,067 --> 01:03:22,871 Fancy jas, mungkin sedikit menggedor seperti aku. 723 01:03:24,706 --> 01:03:26,442 Dia menungguku untuk kau oleh api, 724 01:03:27,708 --> 01:03:29,110 tapi dia tidak sedikit seperti kau. 725 01:03:30,746 --> 01:03:31,579 Apa? 726 01:03:32,748 --> 01:03:34,817 Pak Pindar yang menunggu untuk kau oleh api. 727 01:03:38,954 --> 01:03:40,256 Pujian dari Pak Pindar. 728 01:03:43,858 --> 01:03:47,697 Saran aku, jangan membuatnya menunggu. 729 01:04:11,820 --> 01:04:12,922 Ah, Rick. 730 01:04:14,188 --> 01:04:16,188 Aku lega melihat kau baik-baik saja. 731 01:04:16,190 --> 01:04:18,458 Kau tidak sadar dan aku sedikit bosan 732 01:04:18,460 --> 01:04:21,427 menunggu kau untuk bangun, jadi aku pikir aku akan pop 733 01:04:21,429 --> 01:04:24,967 di sini untuk minum sebelum aku pulang ke rumah untuk makan malam. 734 01:04:26,101 --> 01:04:26,936 Apa kau? 735 01:04:27,735 --> 01:04:31,336 Kau tahu, itu wiski. 736 01:04:31,338 --> 01:04:32,107 Kau tidak minum. 737 01:04:34,675 --> 01:04:35,510 Apa yang ada di dalam itu? 738 01:04:36,577 --> 01:04:37,846 Bisa aja. 739 01:04:39,146 --> 01:04:41,583 Jika aku ingin membunuhmu aku tidak akan meracuni kau. 740 01:04:42,884 --> 01:04:44,019 Merusak daging. 741 01:04:48,356 --> 01:04:50,526 Itu scotch 100 tahun, 742 01:04:51,425 --> 01:04:53,959 dicampur terutama untuk George V untuk merayakan... 743 01:04:53,961 --> 01:04:55,097 Aku lebih dari seorang pria Jimmy, aku sendiri. 744 01:04:56,097 --> 01:04:58,534 kau hanya manusia. 745 01:04:58,766 --> 01:05:00,168 Dan aku tidak minum lagi. 746 01:05:06,407 --> 01:05:07,242 Mm. 747 01:05:09,143 --> 01:05:13,679 Jadi, Rick, untuk kembali ke pertanyaan terlalu sederhana kau, 748 01:05:13,681 --> 01:05:18,686 Aku, atau aku harus mengatakan kita, tatanan alam. 749 01:05:21,889 --> 01:05:24,527 Malam ini kau tersandung pada sesuatu yang sedikit yang pernah melakukan. 750 01:05:46,780 --> 01:05:47,615 Tolong! 751 01:05:50,518 --> 01:05:51,353 Tolong! 752 01:06:02,898 --> 01:06:06,434 orang aku telah ada sejak awal waktu. 753 01:06:08,702 --> 01:06:10,038 Kita ada sebelum manusia. 754 01:06:11,472 --> 01:06:15,208 Kita adalah ras master sejati. Kuat, cepat, cerdas, 755 01:06:16,644 --> 01:06:19,248 sempurna disesuaikan untuk lingkungan apapun. 756 01:06:49,277 --> 01:06:52,114 Jika kita punya cacat, itu jam biologis kita. 757 01:06:53,815 --> 01:06:56,652 betina kita hanya punya sebuah jendela singkat untuk konsepsi. 758 01:06:57,318 --> 01:06:58,454 wanita sialan, eh? 759 01:07:08,262 --> 01:07:09,230 Tolong beritahu aku pergi. 760 01:07:09,498 --> 01:07:11,331 cacat ini, bagaimanapun, adalah benar-benar evolusi 761 01:07:11,333 --> 01:07:15,133 pada yang paling seimbang. Kontrol populasi alami 762 01:07:15,135 --> 01:07:16,639 untuk bagian atas rantai makanan. 763 01:07:19,641 --> 01:07:21,510 Kita adalah ahli waris benar untuk planet ini. 764 01:07:23,411 --> 01:07:28,150 Kita berkembang dan membangun kota seperti kau tidak bisa bayangkan, 765 01:07:29,951 --> 01:07:34,354 tapi setelah acara tingkat kepunahan agak terkenal, 766 01:07:34,356 --> 01:07:36,555 ketika kita berada di terlemah kita, 767 01:07:36,557 --> 01:07:41,262 jenis kau jatuh dari pohon-pohon dan dikalikan seperti virus. 768 01:07:42,264 --> 01:07:44,833 Tiba-tiba ada lebih dari kau daripada ada dari kita, 769 01:07:45,934 --> 01:07:48,637 tapi apa yang kita kekurangan dalam jumlah yang kita buat untuk di intelek. 770 01:07:49,737 --> 01:07:52,271 Jadi kita mengatur lenyapnya kita dari dunia ini 771 01:07:52,273 --> 01:07:54,740 dan dari riwayat. 772 01:07:54,742 --> 01:07:59,213 Sekarang semua yang tersisa adalah fragmen dalam mitologi kau, 773 01:08:00,280 --> 01:08:04,452 bersama dengan ocehan dari teori konspirasi bermata liar. 774 01:08:06,454 --> 01:08:10,923 Lucunya, kita punya satu kesamaan: biologi. 775 01:08:10,925 --> 01:08:14,059 Seperti kita, kau diberkati dengan neokorteks limbik, 776 01:08:14,061 --> 01:08:16,128 atau dikenal sebagai otak reptil 777 01:08:17,364 --> 01:08:21,067 yang mengontrol insting, dominasi, agresi. 778 01:08:22,304 --> 01:08:24,504 Ini bagian dari kau yang menghentikan kau dari terbunuh 779 01:08:24,506 --> 01:08:26,942 seperti lemming ditumbuhi bahwa kau. 780 01:08:29,010 --> 01:08:30,977 Tapi sementara spesies kita berkembang selaras 781 01:08:30,979 --> 01:08:34,647 dengan kualitas ini, kau berkembang dalam konflik dengan mereka, 782 01:08:36,083 --> 01:08:40,255 mendukung emosi irasional seperti empati dan cinta. 783 01:08:42,056 --> 01:08:43,559 Dan apa yang baik melakukannya kan? 784 01:08:44,958 --> 01:08:46,862 Hari ini kita memerintah seluruh dunia kau. 785 01:08:48,162 --> 01:08:51,363 Kita mengontrol pemerintah kau, perusahaan kau, 786 01:08:51,365 --> 01:08:54,400 monarki kau, masyarakat rahasia kau, 787 01:08:54,402 --> 01:08:57,269 penegakan hukum, dan batu penjuru 788 01:08:57,271 --> 01:09:00,009 dari itu semua, bank kau. 789 01:09:02,377 --> 01:09:03,308 Oh. 790 01:09:07,314 --> 01:09:08,216 Dia di menara. 791 01:09:09,317 --> 01:09:10,982 Oh Astaga. 792 01:09:14,021 --> 01:09:14,856 Baik. 793 01:09:16,323 --> 01:09:19,525 Tapi jika aku jujur ââdengan kau, semua protokol ini 794 01:09:19,527 --> 01:09:22,431 dan etiket bisa sangat melelahkan. 795 01:09:23,364 --> 01:09:25,531 Terus terang, aku sangat senang melihat kau dan teman kau 796 01:09:25,533 --> 01:09:27,136 menggelapkan pintu aku malam ini. 797 01:09:28,536 --> 01:09:31,470 Kau lihat, berpura-pura menjadi manusia begitu lama 798 01:09:31,472 --> 01:09:34,542 bisa membuat kita lupa siapa dan apa kita sebenarnya. 799 01:09:35,609 --> 01:09:36,875 Kau telah membuat sebaliknya 800 01:09:36,877 --> 01:09:40,112 ...malam yang sangat menarik. 801 01:10:03,171 --> 01:10:05,170 Jika ada satu keluhan kecil yang aku miliki dengan kau, 802 01:10:05,172 --> 01:10:07,576 itu yang hancur pacaran putri aku. 803 01:10:07,841 --> 01:10:09,545 permintaan maaf tulus aku. 804 01:10:10,545 --> 01:10:13,044 Oh, tidak apa-benar benar-benar. 805 01:10:13,046 --> 01:10:15,714 Pemuda ia diberikan untuk itu dari keturunan baik-baik saja 806 01:10:15,716 --> 01:10:20,721 tapi sebagai individu ia cukup twat mewah. 807 01:10:23,292 --> 01:10:27,994 Selain itu, aku yakin dia menemukan jantan muda laki-laki 808 01:10:27,996 --> 01:10:29,629 antara kelompok kau sekarang. 809 01:10:31,533 --> 01:10:33,331 Aku akan membunuhmu! 810 01:10:33,333 --> 01:10:35,300 Apa itu cara untuk berbicara 811 01:10:35,302 --> 01:10:36,939 untuk ibu dari anak kau? 812 01:10:39,207 --> 01:10:40,109 Cara yang akan bekerja? 813 01:10:40,908 --> 01:10:43,041 Oh, kita dua spesies dapat berkembang biak. 814 01:10:43,043 --> 01:10:44,309 Bahkan, ada begitu sedikit dari kita 815 01:10:44,311 --> 01:10:46,478 bahwa kita merasa perlu untuk melakukannya 816 01:10:46,480 --> 01:10:50,385 dari waktu ke waktu, hanya untuk memperluas keluar kolam gen. 817 01:10:51,452 --> 01:10:52,684 Kau tidak hamil. 818 01:10:52,686 --> 01:10:55,756 Belum, tapi aku akan hamil. 819 01:10:57,324 --> 01:10:59,692 Bagaimana sih tidak saudara aku bangin putri kau 820 01:10:59,694 --> 01:11:00,863 membuat hal yang menarik bagi kau? 821 01:11:02,863 --> 01:11:04,532 Bukan itu yang menarik, Rick. 822 01:11:04,865 --> 01:11:08,804 Dan kemudian aku akan makan kau semuanya. 823 01:11:09,404 --> 01:11:12,241 Kumohon, berhenti! 824 01:11:14,042 --> 01:11:16,044 Pernahkah kau berburu, Rick? 825 01:11:18,212 --> 01:11:20,278 Kau menghargai daging jauh lebih 826 01:11:20,280 --> 01:11:21,947 ketika kau membunuh sendiri. 827 01:11:53,847 --> 01:11:56,885 Pokoknya, aku benar-benar harus pergi. 828 01:11:58,519 --> 01:12:00,518 Aku tidak ingin keluarga aku punya semua menyenangkan. 829 01:12:00,520 --> 01:12:01,322 Kumohon. 830 01:12:02,289 --> 01:12:03,225 Kumohon biarkan mereka pergi. 831 01:12:04,259 --> 01:12:06,157 Kita tidak berarti kau membahayakan. 832 01:12:06,159 --> 01:12:07,729 Hal itu dimaksudkan untuk menjadi kejahatan tanpa korban. 833 01:12:22,377 --> 01:12:24,977 Maaf, itu hanya, aku suka 834 01:12:24,979 --> 01:12:27,446 untuk melunakkan daging aku sebelum aku makan. 835 01:12:28,216 --> 01:12:30,219 Makan ini. 836 01:12:32,920 --> 01:12:33,588 Sialan. 837 01:12:34,323 --> 01:12:36,158 Tidak ada kejahatan tanpa korban, Rick. 838 01:12:36,591 --> 01:12:40,459 Kau harus belajar untuk bertanggung jawab atas tindakan kau. 839 01:12:40,461 --> 01:12:43,963 Itu salahmu kau terlibat dengan pengedar narkoba ini, 840 01:12:43,965 --> 01:12:46,065 tertangkap, hancur karir kau, 841 01:12:46,067 --> 01:12:47,836 dan bahwa mereka menculik anak kau. 842 01:12:49,237 --> 01:12:52,173 Bagi seorang pria begitu peduli dengan orang-orang kesejahteraan, 843 01:12:53,373 --> 01:12:55,409 Kau punya banyak sekali darah di tangan kau. 844 01:12:59,814 --> 01:13:01,147 Terima kasih. 845 01:13:01,149 --> 01:13:02,551 tembakan kepala atau pulang. 846 01:13:09,323 --> 01:13:11,824 Bagaimana kau tahu semua itu? 847 01:13:11,826 --> 01:13:13,261 Hanya sedikit orang yang tahu. 848 01:13:13,828 --> 01:13:15,396 Satu lagi hadiah kita, Rick. 849 01:13:16,264 --> 01:13:17,932 Kau tidak dapat menyembunyikan apa pun dari aku. 850 01:13:19,600 --> 01:13:21,666 Hanya menghitung diri kau beruntung. 851 01:13:21,668 --> 01:13:22,503 Aku suka kau. 852 01:13:23,371 --> 01:13:24,472 Kau menghibur aku. 853 01:13:25,840 --> 01:13:29,077 Jadi, aku memutuskan aku tidak akan membunuhmu. 854 01:13:30,243 --> 01:13:31,544 Aku akan mengajarkan kau 855 01:13:31,546 --> 01:13:34,850 pelajaran terbesar dari semua: Tanggung Jawab. 856 01:13:36,951 --> 01:13:38,517 Kau sendiri akan bertahan malam ini 857 01:13:38,519 --> 01:13:40,389 dan semua teman kau akan binasa. 858 01:13:41,622 --> 01:13:45,827 Kau dapat menyimpan uang yang kau ambil, melunasi pengedar narkoba kau 859 01:13:46,894 --> 01:13:49,131 dan hidup dengan konsekuensi dari tindakan kau. 860 01:13:51,032 --> 01:13:54,235 Setelah semua, uang yang diasuransikan. 861 01:13:55,569 --> 01:13:57,572 Sebuah kejahatan tanpa korban. 862 01:14:13,287 --> 01:14:16,722 Tuan-tuan, aku akan sangat menghargai itu 863 01:14:16,724 --> 01:14:18,391 jika kau bisa menunjukkan kenalan aku 864 01:14:18,393 --> 01:14:21,163 Rick sini beberapa perhotelan. 865 01:14:24,364 --> 01:14:27,366 Ini akan mencakup tab semua orang untuk malam. 866 01:14:27,368 --> 01:14:31,807 Pecah dan kebijaksanaan umum. 867 01:14:53,493 --> 01:14:54,395 Baiklah, pemuda. 868 01:14:58,432 --> 01:15:00,499 Dapatkan off aku, kau petani tusukan. 869 01:15:25,993 --> 01:15:28,160 Aku pikir dia selesai, pemuda. 870 01:15:39,105 --> 01:15:39,940 Keys. 871 01:15:41,908 --> 01:15:43,509 Seseorang beri aku kunci mobil 872 01:15:43,511 --> 01:15:45,881 atau kau akan pourin minuman kau sendiri dari sekarang. 873 01:15:52,854 --> 01:15:54,786 Jika kau pergi kembali di sana, 874 01:15:54,788 --> 01:15:56,157 pastikan kau menyelesaikannya. 875 01:15:57,591 --> 01:15:59,760 Desa ini sudah cukup menderita. 876 01:16:09,871 --> 01:16:11,736 Mengapa kau tidak melakukan sesuatu sendiri? 877 01:16:11,738 --> 01:16:14,772 Ini bagaimana itu sudah ada di sini selama beberapa generasi. 878 01:16:14,774 --> 01:16:17,041 Kita tidak berani tidak mematuhi mereka. 879 01:16:17,043 --> 01:16:18,947 Kita tidak berani marah mereka. 880 01:17:17,805 --> 01:17:19,474 Menjauhlah darinya! 881 01:17:21,042 --> 01:17:21,877 Sam. 882 01:17:23,310 --> 01:17:24,712 Tinggal di bawah. 883 01:17:54,375 --> 01:17:55,441 Tahan masih, anak. 884 01:17:55,443 --> 01:17:56,608 Oh Astaga. 885 01:18:11,926 --> 01:18:14,429 Kau membunuh bayi aku! 886 01:18:20,801 --> 01:18:21,736 Cepatlah! 887 01:18:22,569 --> 01:18:25,403 Gotcha, jalang. 888 01:18:27,207 --> 01:18:28,473 Tidak! 889 01:18:32,313 --> 01:18:33,782 Jack! 890 01:19:06,046 --> 01:19:06,880 Sam. 891 01:19:21,761 --> 01:19:22,596 Amanda! 892 01:20:05,672 --> 01:20:11,246 Amanda! 893 01:20:19,286 --> 01:20:20,619 Jack. 894 01:20:20,621 --> 01:20:21,553 Dimana dia? 895 01:20:21,555 --> 01:20:22,653 Aku tidak tahu. 896 01:20:33,868 --> 01:20:36,201 Kau membunuh anak aku. 897 01:20:36,203 --> 01:20:38,070 Kau membunuh kehidupan di dalam diri aku. 898 01:20:39,038 --> 01:20:40,007 Aku membunuh bayi kau! 899 01:20:40,274 --> 01:20:41,242 Aku membunuh bayi kau! 900 01:20:42,243 --> 01:20:44,009 Aku membunuh sedikit vagina aneh kau! 901 01:20:44,011 --> 01:20:44,843 Aku melakukannya! 902 01:20:46,113 --> 01:20:48,213 Aku membunuh aneh kau, akulah yang kau inginkan! 903 01:20:48,215 --> 01:20:50,616 Jatuhkan pistol. 904 01:20:55,055 --> 01:20:56,990 Kumohon. 905 01:21:46,806 --> 01:21:48,076 Kau ketakutan. 906 01:21:50,543 --> 01:21:52,313 Siap ketika kau berada, putri. 907 01:21:55,114 --> 01:21:55,916 Tidak! 908 01:22:20,640 --> 01:22:22,210 Kau sangat berani. 909 01:22:24,811 --> 01:22:26,510 jalang! 910 01:22:26,512 --> 01:22:27,979 Menantang. 911 01:22:31,018 --> 01:22:31,853 Kuat. 912 01:22:33,319 --> 01:22:37,356 Mungkin aku memilih orang yang salah untuk ayah anak aku. 913 01:22:37,358 --> 01:22:39,260 Kau pasti memilih orang yang salah. 914 01:22:58,679 --> 01:23:00,914 Menjerang air, cinta. 915 01:23:10,256 --> 01:23:11,091 Astaga. 916 01:23:15,695 --> 01:23:16,430 Jack... 917 01:23:18,698 --> 01:23:20,999 Pergi mendapatkan anak laki-laki kau. 918 01:23:21,001 --> 01:23:22,537 Menyelesaikan misi. 919 01:23:22,970 --> 01:23:25,039 Aku pikir kau tidak peduli tentang anak aku. 920 01:23:26,907 --> 01:23:27,976 Aku selalu peduli. 921 01:23:33,247 --> 01:23:35,850 Aku hanya berharap dia...aku. 922 01:23:37,984 --> 01:23:38,819 Milik kita. 923 01:23:43,157 --> 01:23:44,425 Aku pikir kau membenciku. 924 01:23:48,228 --> 01:23:49,463 Aku cinta kau. 925 01:23:51,597 --> 01:23:52,766 Aku selalu. 926 01:23:56,737 --> 01:23:57,672 Amanda... 927 01:24:02,342 --> 01:24:04,045 Rick masih mencintai kau. 928 01:24:24,965 --> 01:24:25,766 Sam. 929 01:24:33,940 --> 01:24:37,211 Sam! 930 01:24:40,980 --> 01:24:41,983 Dapat kau berjalan? 931 01:24:43,783 --> 01:24:44,952 Aku bisa berlari. 932 01:24:59,932 --> 01:25:01,935 Terima kasih Tuhan, ini harus menjadi Rick. 933 01:25:03,436 --> 01:25:05,238 Itu hanya mereka dalam mobil yang berbeda. 934 01:25:09,342 --> 01:25:11,345 Aku tidak bisa melihat pengemudi. 935 01:25:15,314 --> 01:25:16,714 Oh sial. 936 01:25:16,716 --> 01:25:17,551 Pergi. 937 01:25:31,731 --> 01:25:33,430 Fuck, dia akan merobek kita terpisah. 938 01:25:33,432 --> 01:25:34,532 Tidak. 939 01:26:09,103 --> 01:26:09,936 Sam? 940 01:26:11,971 --> 01:26:13,437 Bagaimana Rick? 941 01:26:15,609 --> 01:26:16,811 Rick kiri dengan Philip. 942 01:26:19,179 --> 01:26:20,847 Dia tidak datang kembali. 943 01:26:24,518 --> 01:26:25,353 Ayolah. 944 01:26:47,740 --> 01:26:48,576 Sialan! 945 01:26:53,846 --> 01:26:55,347 Tidak, tidak! 946 01:27:13,766 --> 01:27:15,836 Kau membunuh keluarga aku. 947 01:27:17,237 --> 01:27:18,605 Kau membunuh tambang pertama. 948 01:27:24,177 --> 01:27:27,044 Kau pikir saudara kau dan geng misfits 949 01:27:27,046 --> 01:27:29,649 adalah cara sama dengan dinasti aku? 950 01:27:43,229 --> 01:27:44,428 Menjalankan! 951 01:27:44,430 --> 01:27:45,265 Menyembunyikan! 952 01:27:46,132 --> 01:27:49,237 Tenggelam dalam takut akan penderitaan yang datang untuk kau. 953 01:28:26,305 --> 01:28:27,474 Di mana Sam? 954 01:28:32,746 --> 01:28:33,581 Jack? 955 01:28:51,530 --> 01:28:52,365 Dia tidak mati. 956 01:28:55,769 --> 01:28:56,934 Yang ini untuk Neville. 957 01:29:01,007 --> 01:29:02,741 Yang ini untuk Jack. 958 01:29:04,810 --> 01:29:05,679 Di kepala! 959 01:29:06,846 --> 01:29:08,679 Dan yang satu ini bagi aku adik Sam. 960 01:29:25,131 --> 01:29:27,134 Sekarang kau berdua akan mati. 961 01:30:40,439 --> 01:30:42,676 Dan kau pikir kita monster. 962 01:34:15,421 --> 01:34:16,589 Kita sudah selesai sekarang, ya? 963 01:34:17,256 --> 01:34:18,192 Mungkin. 964 01:34:18,692 --> 01:34:19,726 Mungkin tidak. 965 01:34:20,659 --> 01:34:23,660 Percayalah, kita lakukan.