0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 I been doing just fine up until now. 2 00:00:08,000 --> 00:00:12,000 I just don’t know what I’ve gotten myself into. 3 00:00:12,000 --> 00:00:16,000 This could be maybe the worst thing that I ever did. 4 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 Well, maybe not the worst thing. 5 00:00:18,000 --> 00:00:23,000 There was that time when I… nevermind. 6 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 All I’m sayin’ is, I just never saw this comin’. 7 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 After all, 20 years is a long time not to 8 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 hear from a body, you know what I mean. 9 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 ¶telephone rings¶ 10 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 ¶telephone rings again¶ 11 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 ¶telephone rings¶ 12 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 Well I’m not gonna answer it. 13 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 ¶telephone rings¶ 14 00:00:54,000 --> 00:00:59,000 Holy crap! Another damn telemarketer, right Elvis? 15 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 ¶Sniffs¶ 16 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 Do you smell that? ¶telephone rings¶ 17 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 Oh shit I’m out. 18 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 ¶dog pants¶ 19 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 ¶upbeat music plays¶ 20 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 (Ault Media presents) 21 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 (a Jeffrey D Ault film) 22 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 See, not so hard now, is it? Come here. 23 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 Let’s see. Oh that seems to be healing nicely. 24 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 Oh… k then. Alright! 25 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 Everybody ready? We got a long drive to Umatilla. 26 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 Sam? 27 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 You’re gonna be fine. Florida’s a nice place. 28 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 And I think you’re going to enjoy living with your aunt. 29 00:02:20,000 --> 00:02:24,000 You know there's nothing like family. 30 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 Hey dirtbag! 31 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 Don’t forget this. 32 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 (Sam and Elvis) 33 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 ¶telephone rings¶ 34 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 ¶telephone rings¶ 35 00:03:13,000 --> 00:03:18,000 Making progress Elvis! 36 00:03:18,000 --> 00:03:22,000 Beautiful isn’t it? 37 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 I think I’m gonna puke. 38 00:03:25,000 --> 00:03:30,000 ¶telephone rings¶ 39 00:03:32,000 --> 00:03:36,000 ¶telephone rings¶ 40 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 ¶ball bounces incessantly¶ 41 00:03:44,000 --> 00:03:48,000 Sweetie, please stop that. And aren’t you gonna eat your sandwich? 42 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 I’m not hungry and don’t call me that. 43 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Just try a few bites. 44 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 I don’t feel good. 45 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 You’ve had a rough year. Different foster homes and all. 46 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 Change is scary, it would make anyone feel queasy. 47 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 Rebecca I really don’t feel good. 48 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Just give it some time, you’ll see. 49 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 I’m gonna puke. What? 50 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 I’m definitely gonna puke. 51 00:04:08,000 --> 00:04:14,000 Oh God! 52 00:04:14,000 --> 00:04:18,000 ¶telephone rings¶ 53 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 ¶ball continues to bounce.¶ 54 00:04:21,000 --> 00:04:25,000 Please stop that. 55 00:04:27,000 --> 00:04:31,000 ¶telephone rings¶ 56 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 So we have successfully 57 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 moved this pile of 58 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 highly important stuff from 59 00:04:39,000 --> 00:04:43,000 that room into here. 60 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 Looks much better, don’tcha think Elvis? 61 00:04:45,000 --> 00:04:49,000 Should make Miss Uptight Smarty Pants happy. 62 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 ¶ball bounces¶ 63 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 ¶telephone rings¶ 64 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 ¶telephone rings¶ 65 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 Don’t judge me. 66 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 ¶telephone rings¶ 67 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 ¶telephone rings¶ 68 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 OK, let’s do this. 69 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 The brochure you gave me said 70 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 ‘beautiful beaches, warm sand and Disney World!' 71 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 Hush. ¶knocks on door¶ 72 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 It’s open! 73 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 I said it’s open! 74 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 ¶knocks on door¶ 75 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Oh for Christ’s sake! 76 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 I SAID it’s open! 77 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 Oh. It’s you. 78 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 Of course it’s me. We’ve had this scheduled for weeks. 79 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 Yeah but you didn’t say exactly what time. 80 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 You shoulda called first. 81 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 I did call! 82 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 I called 10 times today and I called you 83 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 from the car parked in front of your house 84 00:06:15,000 --> 00:06:19,000 not two minutes ago. We both know that you didn't answer. 85 00:06:19,000 --> 00:06:25,000 Well still. It ain’t polite to just drop in on folks. 86 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 I though that you were going to… WHAT? 87 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 Mrs. Batinger we specifically spoke— Olina. 88 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 Yes of course, I’m sorry. Olina. 89 00:06:32,000 --> 00:06:37,000 We specifically spoke about the need for organization. 90 00:06:37,000 --> 00:06:41,000 Yes you are correct we did speak about that. 91 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 Where do I put this? 92 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 Samantha- 93 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Sam, my name is Sam. 94 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Yes I’m so sorry. I forgot. 95 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Sam, Olina. 96 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 This is your niece Sam. 97 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Sam, this is your Aunt Olina. 98 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 Hey Sam. 99 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 You’re not my aunt. My aunt’s name 100 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 is Sam too, I’m named after her. 101 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Samantha, this is your aunt. 102 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 She goes by Olina but her real is Samantha, just like you. 103 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 Sam, my name is Sam. 104 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 And who goes by the name Olina? That's a stupid name. 105 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Samantha, don’t talk to you aunt that way. 106 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 My name is Sam! And you can’t tell me what to do. 107 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 You neither. 108 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 Becky, let me just wrestle on this for a moment. 109 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 Oh it’s Rebecca. 110 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 Uh huh. You got a nasty mouth on you girl. 111 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 Don’t you ever come into my house and mouth off at me, ya hear? 112 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 You don’t have to stay here if you don’t want to. 113 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 But as long as you do, you will be civil 114 00:07:33,000 --> 00:07:37,000 to me and to any… guest… in my house 115 00:07:37,000 --> 00:07:41,890 D'ya understand? And my name is Olina. 116 00:07:41,890 --> 00:07:43,000 Don’t you never nothing bad about my name. 117 00:07:43,000 --> 00:07:47,890 I might not be too crazy about your name but it’s yours. 118 00:07:47,890 --> 00:07:51,000 So I’ll keep my trap shut about it, understand? 119 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Understand?! 120 00:07:53,000 --> 00:07:55,890 Ok. 121 00:07:55,890 --> 00:07:57,000 Good. 122 00:07:57,000 --> 00:08:01,890 Now let’s see about gettin’ you up to your room. 123 00:08:05,000 --> 00:08:09,000 Your room is at the top of the stairs here 124 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 and the john is right nearby. 125 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 Ya see, I do listen. 126 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 Well my word! This is nice. 127 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 Isn’t this nice Sam? Much nicer 128 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 than the room you had to share at the home. 129 00:08:44,000 --> 00:08:48,000 Well, let’s leave Sam to get settled in, shall we? 130 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 Uh, Sam, there’s plenty of room in that closet 131 00:08:51,000 --> 00:08:55,890 and that chest of drawers there, it’s empty. 132 00:09:01,000 --> 00:09:07,890 ¶soft guitar music¶ 133 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 That was very thoughtful the way that you prepared 134 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 Sam’s room. It’s very comfortable. 135 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 And just remember Mrs. Batinger, 136 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 Olina. Right, Olina. 137 00:09:32,000 --> 00:09:34,890 You will be a role model for this child. 138 00:09:34,890 --> 00:09:37,000 Time to go. Pardon me? 139 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 I said you can go now, I can take it from here. 140 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 Oh no, I’d love to stay, help you break the ice. 141 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 It is after all what I do. 142 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 Yes, I know you’d love to help but I think our 143 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 ice is broken enough already. 144 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Olina, I’m a highly trained social worker, 145 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 well-equipped to handle any questions- 146 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Time. To. Go. 147 00:09:54,000 --> 00:09:58,000 I need the paperwork from last week. 148 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 Oh, no thank you. I really need 149 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 that paperwork for my manager. 150 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 It’s in the bag. 151 00:10:14,000 --> 00:10:18,000 Where’d you get that? 152 00:10:18,000 --> 00:10:22,000 Playing catch football with the kids at home. 153 00:10:22,000 --> 00:10:28,000 Huh! Must’ve been some game. 154 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 ¶sniffs¶ What's that smell? 155 00:10:32,000 --> 00:10:36,000 Ah, what you’re smellin’ is the fresh scent of cherry blossoms 156 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 in this can of room deodorizer. 157 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 It smells like a hospital. Or an armpit. 158 00:10:41,000 --> 00:10:45,000 Well that armpit smell young lady is probably you. 159 00:10:45,000 --> 00:10:50,000 Not me. When was the last time you bathed? Was it … days? 160 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 Weeks?! I don’t remember. 161 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 Soon as you’re done eating, you upstairs, shower, 162 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 get yourself cleaned up. 163 00:10:58,000 --> 00:11:03,000 What? You don’t like pizza? What kid doesn’t like pizza? 164 00:11:03,000 --> 00:11:04,300 It smells funny. 165 00:11:04,300 --> 00:11:06,450 Well I’m sorry Your Highness, I ain't exactly a chef. 166 00:11:06,450 --> 00:11:11,000 If you want somethin' else you’re just gonna have to go make it yourself. 167 00:11:11,000 --> 00:11:13,630 My stomach feels sick. 168 00:11:13,630 --> 00:11:15,630 You’ll get use to it. 169 00:11:15,630 --> 00:11:17,000 Clean up your plate when you’re done. 170 00:11:23,000 --> 00:11:29,630 Dearest Sam, Desdemona was my favorite role in high school. Enjoy! 171 00:11:29,630 --> 00:11:31,630 Love, Your Mama 172 00:11:48,300 --> 00:11:51,000 I don’t know about this Elvis. 173 00:11:53,000 --> 00:11:58,000 I think I might’ve bitten off more than I can chew. 174 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 What’s with the dog? Excuse me? 175 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 This dead dog on the sofa. Why? 176 00:12:36,000 --> 00:12:40,000 Don’t! What!? 177 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 Just don’t touch him, ok? 178 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 Don’t worry Elvis she’s not gonna bother you none. 179 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 It’s a stuffed dog. 180 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 Well maybe to you that’s all he is. 181 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 No, to anyone who’s normal, 182 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 he’s a stiff and you’re a freaking looney. 183 00:12:54,000 --> 00:12:59,000 This is Elvis. Elvis has been in my family for 12 years. 184 00:12:59,000 --> 00:13:03,000 Some people go in for ashes. I went in for taxidermy. 185 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 That’s sick. 186 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 Well excuse me, not everybody’s perfect. 187 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 Sick can be cool you know. 188 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 Oh really, is that so? 189 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Why don’t you just… get another dog? 190 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 One that eats, breathes, 191 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 moves, stuff like that? 192 00:13:18,000 --> 00:13:22,000 Because dead dogs don't fart. 193 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 What does that mean? 194 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 Exactly what I said. Dead dogs don’t fart. 195 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 They don’t cry, they don’t bark. 196 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 They don’t get you up in the middle of the night. 197 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 You don’ have to clean up after them. 198 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 They’re just… a lot simpler. That’s all. 199 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 Right. But they’re dead. 200 00:13:36,000 --> 00:13:37,300 Exactly. 201 00:13:37,300 --> 00:13:40,000 So social services sticks me with a lady 202 00:13:40,000 --> 00:13:45,000 named Olina who talks to smelly old dead dog named Elvis. 203 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 You know it won’t break my heart 204 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 if you go back to that foster home. 205 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 I'm perfectly happy here with Elvis. 206 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 Yeah okay, I’ll think about it, Olina. 207 00:13:53,000 --> 00:13:56,000 Aunt Olina. What? 208 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 Aunt Olina. I’m your aunt. 209 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 You can call me Aunt Olina. 210 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 That’s stupid. 211 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 My house. 212 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 My rules. 213 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 Oh girl. Did you take a shower 214 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 like I told you to? 215 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 Oh you got a nerve calling Elvis smelly. 216 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 You’re the one that smells. 217 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 Not me. Well it sure ain’t Elvis. 218 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 Hey, don’t blame me 219 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 for whatever you smell. 220 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 Well dead dogs don’t fart but live girls 221 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 sure can stink. 222 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 Now you, upstairs. 223 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 Back up to that shower and 224 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 clean yourself properly and don’t come down 225 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 until you do. And don’t touch anything! 226 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 And put your clothes all in the washing machine! 227 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 Now the whole room stinks. 228 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 Holy shit. Oh! 229 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 Holy crap. 230 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 Yeah that’s right, holy crap. 231 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 I gotta clean up my language 232 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 for the kid Elvis. 233 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 I gotta be a role model. 234 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 What’s this? 235 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 Fold 'em. 236 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 These aren’t all my clothes. 237 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 Did I ask whose clothes they are? 238 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 You’re sitting here doing nothin'. Fold ‘em. 239 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 Hello. I’m not doing nothing, I’m reading. 240 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 Hello, too. I just did your stinky laundry. 241 00:15:34,000 --> 00:15:37,000 Look, you’re not gonna come waltzing in here 242 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 disrupt my peaceful existence and 243 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 expect to get waited on. 244 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 As long as you’re gonna stay here you’re gonna 245 00:15:43,000 --> 00:15:46,000 have to learn to pull your own so fold ‘em. 246 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 That blows chunks. Oh just do it. 247 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 Whatcha reading there? This trash or something? What is it? 248 00:15:50,000 --> 00:15:54,000 Nothing. Give it back. 249 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 Othello? You’re reading Shakespeare? Why not? 250 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 At least old Willy understood that certain people 251 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 in the world are just born to be screwed. 252 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 You? Screwed? You’re not screwed. 253 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 You’re just gettin’ back on your feet. That’s all. 254 00:16:08,000 --> 00:16:12,000 Shakespeare knew that everybody wants a piece of everybody else, you know. 255 00:16:12,000 --> 00:16:16,000 A pound of flesh thing. Those that get caught in the middle are toast. 256 00:16:16,000 --> 00:16:19,000 Sam, people aren’t all like that. 257 00:16:19,000 --> 00:16:22,000 I know about people and they ARE like that. 258 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 You don't know about people because you don’t have any people. 259 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 How do you know that? 260 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 They looked for my relatives for a year, you're it. 261 00:16:30,000 --> 00:16:34,000 And if I don’t have any relatives, neither do you. 262 00:16:34,000 --> 00:16:39,000 Well, you might have a point there. Alright, you finish reading 263 00:16:39,000 --> 00:16:42,000 what you’re reading but then you fold the clothes. All of them. 264 00:16:42,000 --> 00:16:45,000 What aren’t yours you put in a nice, neat stack outside of my door. 265 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 Okay? Miss High and Mighty. 266 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 You know, 267 00:16:54,000 --> 00:16:57,000 Shakespeare does make good reading. Your mama? 268 00:16:57,000 --> 00:17:00,000 She liked the tragedies too. 269 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 Myself, I prefer Scarlett O’Hara 270 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 over Desdemona anyway. 271 00:17:06,000 --> 00:17:09,000 Frankly, Olina, I don’t give a damn. 272 00:17:12,000 --> 00:17:15,000 Read it in school. 273 00:17:36,000 --> 00:17:39,000 Why did you and Mama never talk? 274 00:17:42,000 --> 00:17:45,000 Lake George. 275 00:17:45,000 --> 00:17:51,000 We was real close back then. 276 00:17:54,000 --> 00:18:00,000 It’s complicated. 277 00:18:00,000 --> 00:18:03,000 Mama said she was ashamed. 278 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 I guess we both were. 279 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 Of what? 280 00:18:07,000 --> 00:18:12,000 Choices. Bad choices. 281 00:18:14,000 --> 00:18:18,000 I know about the bad choices she made, 282 00:18:18,000 --> 00:18:21,000 what about you? 283 00:18:21,000 --> 00:18:24,000 Men. Seems like your mama and I 284 00:18:24,000 --> 00:18:27,000 could never get that right when we were kids. 285 00:18:30,000 --> 00:18:33,000 Are you talking about my dad? 286 00:18:33,000 --> 00:18:36,000 Yeah. 287 00:18:36,000 --> 00:18:39,000 Yeah, your dad, he liked me first. But I thought 288 00:18:39,000 --> 00:18:42,000 he was an ass. He had a really violent temper 289 00:18:42,000 --> 00:18:45,000 right from the start. 290 00:18:45,000 --> 00:18:48,000 So, to get even with me he went after your mama. 291 00:18:48,000 --> 00:18:51,000 I tried to talk her out of it. 292 00:18:51,000 --> 00:18:54,000 But, she didn’t appreciate that much. 293 00:18:54,000 --> 00:19:00,000 You see, women don’t like it when you bad mouth their men. 294 00:19:00,000 --> 00:19:06,000 She was pretty pissed at me when she left. 295 00:19:06,000 --> 00:19:12,000 Well it looks like you called it right. 296 00:19:12,000 --> 00:19:15,000 Yeah. Sometimes being right 297 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 is the wrong way to be. 298 00:19:18,000 --> 00:19:21,000 It costs us both, being right. 299 00:19:27,000 --> 00:19:30,000 Sam, did your father ever try — No. 300 00:19:30,000 --> 00:19:33,000 No what? I didn’t finish the question. 301 00:19:42,000 --> 00:19:45,000 He smacked me around some, that’s all. 302 00:19:45,000 --> 00:19:48,000 He was usually drunk. 303 00:19:48,000 --> 00:19:51,000 So I learned to dodge. 304 00:19:51,000 --> 00:19:57,000 Mom wasn’t so lucky that one night. 305 00:19:57,000 --> 00:20:00,000 Well you don’t ever have to worry about that man again. 306 00:20:00,000 --> 00:20:06,000 Because he ain’t never gettin’ out. 307 00:20:18,000 --> 00:20:21,000 Who’s this? 308 00:20:21,000 --> 00:20:24,000 Ah, that is your Uncle Bud. 309 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 One of the right choices I made. 310 00:20:27,000 --> 00:20:30,000 What happened? 311 00:20:30,000 --> 00:20:33,000 His country called. 312 00:20:33,000 --> 00:20:36,000 And then he got killed. 313 00:20:36,000 --> 00:20:39,000 But 7 men survived that day 314 00:20:39,000 --> 00:20:42,000 because of Bud. 315 00:20:42,000 --> 00:20:48,000 My Bud, he came home in a pine box. 316 00:21:02,000 --> 00:21:06,000 Did you have him stuffed too? 317 00:21:06,000 --> 00:21:09,000 I should say not! Why? 318 00:21:09,000 --> 00:21:12,000 Well because you don’t stuff people. 319 00:21:12,000 --> 00:21:15,000 Wax museum’s about the closest you can come to stuffin’ people 320 00:21:15,000 --> 00:21:18,000 Mmm. So he’s in a wax museum? 321 00:21:18,000 --> 00:21:21,000 No. But he should be. 322 00:21:21,000 --> 00:21:24,000 He was a great man. 323 00:21:24,000 --> 00:21:27,000 That’s enough talk about the past for now. 324 00:22:02,000 --> 00:22:07,000 Our baby will be filled with joy and happiness. She will be our princess Olina. 325 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 Aloha. Love, Bud. 326 00:23:38,000 --> 00:23:42,000 Now what do we have here!? Stay away! I’ve already called the cops. 327 00:23:42,000 --> 00:23:45,000 Now you better put that thing away before you hurt somebody. 328 00:23:45,000 --> 00:23:48,000 Hey Elvis! How’s it going? 329 00:23:48,000 --> 00:23:52,000 Sit. Stay. Good boy! 330 00:23:52,000 --> 00:23:54,000 Who are you? 331 00:23:54,000 --> 00:23:56,500 Oh, I’m Larry. I must’ve misplaced my key 332 00:23:56,500 --> 00:24:01,000 so I had to make due with the window. That’s bull. Olina doesn’t give out keys. 333 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 I’ve been here for two weeks and I don’t even have a key. 334 00:24:03,000 --> 00:24:06,000 No kidding? Well I do. I mean I did. 335 00:24:06,000 --> 00:24:09,000 I don’t know what I’ve done with it. What? Oh! 336 00:24:09,000 --> 00:24:12,000 Hahaha, you must be Sam. 337 00:24:12,000 --> 00:24:15,000 The long lost niece. Maybe. 338 00:24:15,000 --> 00:24:18,000 Well it’s a pleasure to make your acquaintance. 339 00:24:18,000 --> 00:24:21,000 Cops should be here any minute. Well the cops aren’t gonna be interested in me. 340 00:24:21,000 --> 00:24:24,000 And why is that? 341 00:24:24,000 --> 00:24:27,000 Because I own the house. 342 00:24:27,000 --> 00:24:30,000 Liar! If you own the house how come my aunt never mentioned you? 343 00:24:30,000 --> 00:24:33,000 Well I’ve been on the road and in case you haven’t noticed, 344 00:24:33,000 --> 00:24:36,000 your aunt’s not really the chatty type. 345 00:24:36,000 --> 00:24:39,000 You deliver mail on the road? No. 346 00:24:39,000 --> 00:24:42,000 I don’t deliver mail on the road. 347 00:24:42,000 --> 00:24:45,000 You’re a mailman? No. 348 00:24:45,000 --> 00:24:48,000 You are wearing a mailman uniform. 349 00:24:48,000 --> 00:24:51,000 I like the outfit. 350 00:24:51,000 --> 00:24:54,000 That is the stupidest thing I have ever heard. 351 00:24:54,000 --> 00:24:57,000 That’s even stupider than talking to a stuffed dog. 352 00:24:57,000 --> 00:25:00,000 Well a body’s gotta talk to somebody. 353 00:25:00,000 --> 00:25:03,000 And might as well be a stuffed dog. 354 00:25:03,000 --> 00:25:07,000 And Elvis is a whole bunch more polite than I can say about you. 355 00:25:07,000 --> 00:25:09,000 Yeah, ok. You haven’t answered my question. 356 00:25:09,000 --> 00:25:12,000 Why are you in our house? 357 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 Our house. 358 00:25:14,000 --> 00:25:18,000 And I thought you were only staying here for a few weeks until you found someplace better. 359 00:25:18,000 --> 00:25:21,000 Mm. So you know all about me. Yeah. I do. 360 00:25:21,000 --> 00:25:24,000 How? Well Olina and I keep in touch. 361 00:25:24,000 --> 00:25:27,000 I know that’s a lie. She doesn’t talk to anybody. 362 00:25:29,000 --> 00:25:33,000 I thought I recognized that truck out there! 363 00:25:33,000 --> 00:25:36,000 Welcome back! How ya doin’ gorgeous? 364 00:25:36,000 --> 00:25:39,000 Not too shabby! 365 00:25:39,000 --> 00:25:42,000 Oh and don’t you look dashing as a postman. 366 00:25:42,000 --> 00:25:45,000 I see you two have met. 367 00:25:45,000 --> 00:25:48,000 So you two hooked up or something? 368 00:25:48,000 --> 00:25:51,000 Sam, don’t be rude. 369 00:25:51,000 --> 00:25:54,000 Larry and I go way back. 370 00:25:54,000 --> 00:25:57,000 Larry’s seen me through some pretty tough times. 371 00:25:57,000 --> 00:26:00,000 So show a little respect. Besides, he could 372 00:26:00,000 --> 00:26:03,000 kick us both out on our asses… on our cans... 373 00:26:03,000 --> 00:26:06,000 if you give him any trouble. 374 00:26:06,000 --> 00:26:09,000 I don’t know. He’s kinda puny. 375 00:26:09,000 --> 00:26:12,000 I think I could take him. 376 00:26:12,000 --> 00:26:18,000 I don’t feel like celebrating. 377 00:26:18,000 --> 00:26:21,000 It’s the 4th of July and I want to party! 378 00:26:21,000 --> 00:26:24,000 What about you Olina? I got the hotdogs right here. 379 00:26:24,000 --> 00:26:27,000 That’s a start! 380 00:28:06,000 --> 00:28:21,000 ¶firecracker popping¶ 381 00:28:22,000 --> 00:28:28,000 ¶cheering and clapping¶ Thank you very much! 382 00:28:33,000 --> 00:28:36,000 I smell chocolate. 383 00:28:42,000 --> 00:28:45,000 Hand it over. 384 00:28:45,000 --> 00:28:48,000 I don’t know what you’re talkin’ about. 385 00:28:53,000 --> 00:28:57,000 What are you, part bloodhound? 386 00:29:00,000 --> 00:29:03,000 Larry, beer? Yes please. 387 00:29:03,000 --> 00:29:06,000 Thank you. 388 00:29:08,000 --> 00:29:12,000 So, Aunt O. How come you never remarried? 389 00:29:15,000 --> 00:29:18,000 It was just a lot simpler not to. 390 00:29:21,000 --> 00:29:24,000 Besides, there was never anyone like Bud. 391 00:29:30,000 --> 00:29:33,000 This was a really nice day. 392 00:29:33,000 --> 00:29:36,000 Thank you Larry. 393 00:29:36,000 --> 00:29:38,000 My pleasure. 394 00:29:38,000 --> 00:29:42,000 I know how you and Bud loved the Fourth of July. 395 00:29:42,000 --> 00:29:45,000 Yup, we sure did. 396 00:29:45,000 --> 00:29:48,000 So how is it that neither of you have jobs? 397 00:29:51,000 --> 00:29:54,000 Inheritance. 398 00:29:54,000 --> 00:29:57,000 And you let her live here for free? 399 00:29:57,000 --> 00:30:00,000 I’m no freeloader! I pay rent every month, on time I might add. 400 00:30:00,000 --> 00:30:03,000 That she does. How about you? 401 00:30:03,000 --> 00:30:06,000 Why don’t you work? 402 00:30:06,000 --> 00:30:09,000 Well, insurance settlement. 403 00:30:09,000 --> 00:30:11,000 For what? Ah, well they were supposed 404 00:30:11,000 --> 00:30:13,000 to remove my gallbladder 405 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 but they removed somethin’ else 406 00:30:15,000 --> 00:30:17,000 that I don’t care to mention. 407 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 I invested the money in them erectile 408 00:30:21,000 --> 00:30:23,000 dysfunction drugs. 409 00:30:25,000 --> 00:30:27,000 I made me a shi- 410 00:30:27,000 --> 00:30:29,000 a boat load of money. 411 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 They messed with the wrong woman. 412 00:30:33,000 --> 00:30:35,000 That they did. 413 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 ¶retching¶ 414 00:30:47,000 --> 00:30:49,000 Again!? 415 00:30:51,000 --> 00:30:53,000 Too many hotdogs. 416 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 That’s the fourth time this week. 417 00:30:59,000 --> 00:31:01,000 That’s it child. You’re going to see the doctor. 418 00:31:05,000 --> 00:31:07,000 Mrs. Batinger, do you have 419 00:31:07,000 --> 00:31:09,000 any medical history for Sam? 420 00:31:09,000 --> 00:31:11,000 The only medical history I have is what 421 00:31:11,000 --> 00:31:13,000 I’ve seen and heard for the last two weeks. 422 00:31:13,000 --> 00:31:15,000 You say this started about 423 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 3 months ago? 424 00:31:17,000 --> 00:31:19,000 You think there’s a reason for Sam to keep 425 00:31:19,000 --> 00:31:21,000 something from you? 426 00:31:21,000 --> 00:31:23,000 Apart from being a teenager? 427 00:31:23,000 --> 00:31:25,000 While you were still at the foster home? 428 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 I think it’s best if we discuss 429 00:31:27,000 --> 00:31:29,000 this with Sam. 430 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 Sam, is there something you want to 431 00:31:35,000 --> 00:31:37,000 tell your aunt? No. 432 00:31:39,000 --> 00:31:41,000 You got something to say girl spit it out. 433 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 Doctor? 434 00:31:45,000 --> 00:31:47,000 Sam is healthy. Well that’s good. 435 00:31:47,000 --> 00:31:49,000 Then why is she upchuckin'? 436 00:31:51,000 --> 00:31:53,000 Sam is expecting. 437 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 Expectin' what? 438 00:31:59,000 --> 00:32:01,000 Best guess is 13 weeks. 439 00:32:03,000 --> 00:32:07,000 Elvis is not gonna like this. 440 00:32:10,000 --> 00:32:11,000 ¶telephone rings¶ 441 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 ¶telephone rings¶ 442 00:32:23,000 --> 00:32:25,000 ¶telephone rings¶ 443 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 ¶telephone rings¶ 444 00:32:29,000 --> 00:32:31,000 So you plan on keeping the baby? 445 00:32:31,000 --> 00:32:33,000 None of your business. 446 00:32:33,000 --> 00:32:35,000 Well, I think as the baby is related to me 447 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 and seeing as how you live here 448 00:32:37,000 --> 00:32:39,000 for now and seein’ as how 449 00:32:39,000 --> 00:32:41,000 Elvis and I might be somewhat affected by 450 00:32:41,000 --> 00:32:43,000 the presence of a baby 451 00:32:43,000 --> 00:32:45,000 not to mention that we’ve suddenly inherited a teenager. 452 00:32:45,000 --> 00:32:47,000 I think it absolutely is 453 00:32:47,000 --> 00:32:49,000 my business to know if you plan on keepin’ on it. 454 00:32:49,000 --> 00:32:51,000 I don’t know. 455 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 I may not have a choice. 456 00:32:53,000 --> 00:32:55,000 If I’m living here I guess you get to decide. 457 00:32:55,000 --> 00:32:57,000 Oh no. 458 00:32:57,000 --> 00:32:59,000 I don’t decide. 459 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 If by some miracle you manage 460 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 to tough it out for the next 461 00:33:03,000 --> 00:33:05,000 couple of months, that decision will have 462 00:33:05,000 --> 00:33:07,000 nothing to do me. 463 00:33:07,000 --> 00:33:09,000 I don’t make decisions that affect other people. 464 00:33:09,000 --> 00:33:11,000 I just stay here in my house with Elvis. 465 00:33:11,000 --> 00:33:13,000 You keep the baby or not 466 00:33:13,000 --> 00:33:15,000 that’s up to you. 467 00:33:15,000 --> 00:33:17,000 Will you kick me out if I keep it? 468 00:33:17,000 --> 00:33:19,000 Not if you survive 469 00:33:19,000 --> 00:33:21,000 till then, which doesn’t seem too likely. 470 00:33:21,000 --> 00:33:23,000 Like I said, 471 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 it’s up to you. 472 00:33:27,000 --> 00:33:29,000 But my rules won’t change 473 00:33:29,000 --> 00:33:31,000 not for you, not for it. 474 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 Now then, you got any 475 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 other surprises? 476 00:33:47,000 --> 00:33:49,000 Good. You’re here. 477 00:33:49,000 --> 00:33:51,000 Don’t you ever call before you 478 00:33:51,000 --> 00:33:53,000 barge in on people? 479 00:33:53,000 --> 00:33:55,000 As if you would answer. 480 00:33:55,000 --> 00:33:57,000 I received a call from Dr. Dempsey’s office. 481 00:33:57,000 --> 00:33:59,000 Sam is pregnant! How did this happen? 482 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 Sam, would you like to tell me how this happened? 483 00:34:05,000 --> 00:34:07,000 You need to get out more. 484 00:34:07,000 --> 00:34:09,000 I didn’t mean that. I mean the father. 485 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 What are you, my social worker or priest? 486 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 Well it’s good to see things appear to be calm here. 487 00:34:19,000 --> 00:34:21,000 How are you two getting along? 488 00:34:21,000 --> 00:34:23,000 Kind of like the Capulets and the Montagues. 489 00:34:23,000 --> 00:34:25,000 Oh, that’s splendid. See I knew 490 00:34:25,000 --> 00:34:27,000 you two would be able to work things through. 491 00:34:27,000 --> 00:34:29,000 I believe those are people in 492 00:34:29,000 --> 00:34:31,000 play by Shakespeare. They killed each other. 493 00:34:33,000 --> 00:34:35,000 Oh! Yes of course. I remember now, 494 00:34:35,000 --> 00:34:37,000 the Capulets and the Montenewts, Shakespeare dear. 495 00:34:37,000 --> 00:34:39,000 Indeed. You know, not to get off topic. 496 00:34:39,000 --> 00:34:41,000 But there is something that we need to discuss. 497 00:34:41,000 --> 00:34:43,000 And that’s getting Sam enrolled 498 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 in school for the fall. 499 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 Although, we’ll have to discuss a different 500 00:34:47,000 --> 00:34:49,000 approach now that she’s expecting. 501 00:34:49,000 --> 00:34:51,000 Yes, we will. 502 00:34:51,000 --> 00:34:53,000 Sam, would you please go up to your bedroom. 503 00:34:53,000 --> 00:34:55,000 I need a few minutes alone 504 00:34:55,000 --> 00:34:57,000 here with Becky. 505 00:35:03,000 --> 00:35:05,000 So, just what exactly is it 506 00:35:05,000 --> 00:35:07,000 that the Department of Children 507 00:35:07,000 --> 00:35:11,000 and Family Services oversees? 508 00:35:11,000 --> 00:35:17,000 Now Olina, I can assure you. Mrs. Batinger. 509 00:35:17,000 --> 00:35:21,000 OK, um, Mrs. Batinger, I can assure you 510 00:35:21,000 --> 00:35:23,000 that we have contacted the department up in Georgia. 511 00:35:23,000 --> 00:35:24,000 And that they’re looking into... 512 00:35:24,000 --> 00:35:26,000 How the hell did this happen? 513 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 Well, I don’t know! 514 00:35:28,000 --> 00:35:30,000 You folks don’t know much, do you? 515 00:35:30,000 --> 00:35:35,000 Well we do what we can with the resources that we have. 516 00:35:35,000 --> 00:35:37,000 What happens when the baby comes? 517 00:35:37,000 --> 00:35:38,000 What do you mean? 518 00:35:38,000 --> 00:35:40,000 Do I keep the baby too?! 519 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 We’ve got plenty of time to think about that. 520 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 I mean the doctor that Sam is only 3-4 months along. 521 00:35:46,000 --> 00:35:48,000 Can they make me? 522 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 Well, 523 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 if you proceed with Sam’s legal adoption, 524 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 then you would be the child’s guardian 525 00:35:58,000 --> 00:36:00,000 and you would get to decide 526 00:36:00,000 --> 00:36:04,000 what happens with the baby. 527 00:36:04,000 --> 00:36:06,000 I don’t know about this. This is... 528 00:36:06,000 --> 00:36:08,000 This is an awful lot for me and Elvis to take in. 529 00:36:10,000 --> 00:36:12,000 Right now it just seems like a big mistake. 530 00:36:14,000 --> 00:36:16,000 There are several options 531 00:36:16,000 --> 00:36:18,000 available and I can council you 532 00:36:18,000 --> 00:36:22,000 and your niece and bring you. Yeah, yeah, yeah. 533 00:36:25,000 --> 00:36:28,000 Mrs. Batinger, I know this complicates the situation but 534 00:36:28,000 --> 00:36:31,000 well I just want you to remember that you are the only family Sam has. 535 00:36:31,000 --> 00:36:34,000 Olina. 536 00:36:37,000 --> 00:36:40,000 You can call me Olina. 537 00:36:40,000 --> 00:36:43,000 Okay, Olina. 538 00:36:49,000 --> 00:36:52,000 Sam? 539 00:36:55,000 --> 00:36:58,000 Can I come in? 540 00:36:58,000 --> 00:37:01,000 Sam? 541 00:37:01,000 --> 00:37:04,000 Oh crap. 542 00:37:04,000 --> 00:37:07,000 Larry, I can’t find 543 00:37:07,000 --> 00:37:10,000 her anywhere. OK, OK. I’ll go look. 544 00:37:10,000 --> 00:37:13,000 You stay here in case she comes back, alright. 545 00:37:28,000 --> 00:37:31,000 Where ya headed? Ya need a lift? 546 00:37:31,000 --> 00:37:37,000 I should call the cops on you. An old man picking up a young girl. 547 00:37:45,000 --> 00:37:48,000 I only pick up the ones I like. 548 00:37:48,000 --> 00:37:51,000 I knew living with my aunt wasn’t gonna work out. 549 00:37:51,000 --> 00:37:54,000 Now wait a minute don’t be so hasty. 550 00:37:54,000 --> 00:37:58,000 Come on, get in. Let’s talk some. 551 00:38:01,000 --> 00:38:04,000 This is one of my favorite hangouts. 552 00:38:04,000 --> 00:38:07,000 It’s where I come to escape. 553 00:38:07,000 --> 00:38:10,000 Get my mind a rest. 554 00:38:10,000 --> 00:38:16,000 Your aunt says your mother doing theater too 555 00:38:16,000 --> 00:38:19,000 Yeah. You two would’ve gotten along. 556 00:38:19,000 --> 00:38:22,000 Theater has a way of doing that. 557 00:38:22,000 --> 00:38:25,000 So does the father know? 558 00:38:25,000 --> 00:38:28,000 Why should I tell you anything? 559 00:38:28,000 --> 00:38:31,000 Sam, you gotta trust somebody. 560 00:38:31,000 --> 00:38:37,000 Not you. You’re pretty much still a stranger. 561 00:38:37,000 --> 00:38:40,000 You know Sam, when I was fighting overseas, 562 00:38:40,000 --> 00:38:43,000 I found myself in some pretty scary situations. 563 00:38:43,000 --> 00:38:46,000 I needed someone to trust and 564 00:38:46,000 --> 00:38:49,000 all the people around me were strangers. 565 00:38:49,000 --> 00:38:52,000 And I realized I wasn’t the only one in need. 566 00:38:52,000 --> 00:38:55,000 Those guys needed someone to trust too. 567 00:38:55,000 --> 00:38:58,000 Sam, we’re all strangers till 568 00:38:58,000 --> 00:39:01,000 we find ourselves in need of one another. 569 00:39:01,000 --> 00:39:04,000 That’s different. Wait, wait, here me out. I had to trust 570 00:39:04,000 --> 00:39:07,000 that those guys had my back. 571 00:39:10,000 --> 00:39:13,000 Those strangers became my friends. 572 00:39:13,000 --> 00:39:16,000 My buddies. My family. 573 00:39:19,000 --> 00:39:22,000 They saved my life. 574 00:39:22,000 --> 00:39:25,000 I can’t trust anybody. Sam, that’s not true. Wait! 575 00:39:25,000 --> 00:39:28,000 You know your aunt 576 00:39:28,000 --> 00:39:31,000 loves you a great deal, you know that, right? 577 00:39:31,000 --> 00:39:34,000 She said I was a mistake. 578 00:39:34,000 --> 00:39:37,000 She didn’t mean that. 579 00:39:37,000 --> 00:39:43,000 Look she’s just trying to figure everything out just like you are. 580 00:39:43,000 --> 00:39:49,000 She says something without thinking and 581 00:39:49,000 --> 00:39:55,000 … your aunt lost a baby. 582 00:39:56,000 --> 00:40:01,000 Her baby. 583 00:40:01,000 --> 00:40:03,000 It was right after Bud went overseas. 584 00:40:03,000 --> 00:40:06,000 I didn’t know. 585 00:40:06,000 --> 00:40:10,000 She doesn’t like to talk about it much. 586 00:40:10,000 --> 00:40:13,000 Sam, you need to talk to her. 587 00:40:13,000 --> 00:40:16,000 She’s your kin. 588 00:40:16,000 --> 00:40:19,000 You can trust her. 589 00:40:28,000 --> 00:40:31,000 You must be hungry, I fixed you some food. 590 00:40:31,000 --> 00:40:34,000 It’s on the table. 591 00:40:36,000 --> 00:40:40,000 Thank you. Sure. 592 00:40:51,000 --> 00:40:54,000 I’m very happy that you’ve decided to go ahead 593 00:40:54,000 --> 00:40:57,000 with Sam’s adoption. 594 00:40:57,000 --> 00:41:01,000 Well, Elvis gave it the okay. Well, I’m very glad that Elvis is on board. 595 00:41:01,000 --> 00:41:04,000 Now, Olina. We’ve got a few things that we need to discuss. One of them 596 00:41:04,000 --> 00:41:07,000 is Sam’s education. Have you enrolled her yet? School starts in two weeks. 597 00:41:07,000 --> 00:41:10,000 Can’t she just wait until after the baby comes? 598 00:41:10,000 --> 00:41:13,000 I’m afraid not. Sam’s only 15, the state has it’s regulations. 599 00:41:13,000 --> 00:41:16,000 She needs to be enrolled in school. 600 00:41:16,000 --> 00:41:19,000 Well that just absolutely blows chunks. 601 00:41:19,000 --> 00:41:22,000 Excuse me? Oh that’s what Sam would say if she were here. 602 00:41:22,000 --> 00:41:25,000 That absolutely blows chunks. She says that a lot. 603 00:41:25,000 --> 00:41:31,000 Well, be that as it may, we need to get her enrolled within the week. 604 00:41:31,000 --> 00:41:34,000 There’s Umatilla High and then Brooksfield. 605 00:41:34,000 --> 00:41:37,000 It’s a private school. Brooksfield? 606 00:41:37,000 --> 00:41:40,000 Isn’t that for druggies and dropouts and flunkies 607 00:41:40,000 --> 00:41:43,000 and teen moms? Well not always. Really? 608 00:41:43,000 --> 00:41:46,000 Well what about homeschoolin’? I could homeschool her. 609 00:41:46,000 --> 00:41:49,000 Olina, I don’t think that that would be possible. I mean, you’d have to have 610 00:41:49,000 --> 00:41:52,000 a college degree to qualify. Got one. 611 00:41:52,000 --> 00:41:55,000 You do? Right as rain I do. A degree in English lit from the 612 00:41:55,000 --> 00:41:58,000 University of Florida. 3.8 GPA 613 00:41:58,000 --> 00:42:01,000 Dean’s list, honors in my field and cum laude. 614 00:42:01,000 --> 00:42:04,000 Thank you very much. 615 00:42:04,000 --> 00:42:07,000 Um, OK well I’d have to send it credentials. 616 00:42:07,000 --> 00:42:10,000 Can you produce credentials? Oh I think I could dig up some credentials. 617 00:42:10,000 --> 00:42:13,000 Would my transcript and diploma do the trick? 618 00:42:13,000 --> 00:42:18,000 That’s just unbeliev — remarkable. 619 00:42:18,000 --> 00:42:21,000 And I’m sure that we could look into it. 620 00:42:21,000 --> 00:42:25,000 Who’s homeschooling me? Why do people think I can’t handle this? 621 00:42:25,000 --> 00:42:28,000 Says the lady who talks to her dead dog. 622 00:42:28,000 --> 00:42:31,000 Well you know, you can always go to that 623 00:42:31,000 --> 00:42:34,000 private school with the snobs. 624 00:42:34,000 --> 00:42:37,000 What do you say Elvis? 625 00:42:37,000 --> 00:42:40,000 Classmates? When do we start? 626 00:42:40,000 --> 00:42:43,000 Yeah that’s what I thought. But I’m not doing any homework. 627 00:42:43,000 --> 00:42:46,000 Oh you’ll do as I say. And since you'll 628 00:42:46,000 --> 00:42:49,000 be at home, it’ll all be homework. 629 00:42:49,000 --> 00:42:52,000 Ya hear that Elvis? We’ll have homework? 630 00:42:52,000 --> 00:42:55,000 These are some brochures 631 00:42:55,000 --> 00:42:58,000 that Miss Prissy Pants gave us for 632 00:42:58,000 --> 00:43:01,000 … for options after the baby comes. 633 00:43:03,000 --> 00:43:07,000 Do you think I’m doing the right thing? 634 00:43:07,000 --> 00:43:10,000 Oh honey, I think you made a very 635 00:43:10,000 --> 00:43:13,000 brave decision to have this baby. 636 00:43:13,000 --> 00:43:16,000 I think a lot of girls in your position would’ve… 637 00:43:16,000 --> 00:43:19,000 well I think you’ve been very mature about the whole thing. 638 00:43:19,000 --> 00:43:22,000 But Sam honey, 639 00:43:22,000 --> 00:43:25,000 you’re still just a kid. 640 00:43:25,000 --> 00:43:28,000 I really think you should think about adoption. 641 00:43:28,000 --> 00:43:31,000 I have thought about it. 642 00:43:31,000 --> 00:43:34,000 This one’s about something that they 643 00:43:34,000 --> 00:43:37,000 call “open adoption” where 644 00:43:37,000 --> 00:43:40,000 you get to stay in touch. 645 00:43:40,000 --> 00:43:43,000 And it gets to know who you are. 646 00:43:43,000 --> 00:43:46,000 Her. The doctor said it’s a girl. 647 00:43:46,000 --> 00:43:49,000 Not an It. I know. 648 00:43:49,000 --> 00:43:52,000 I … didn’t mean anything by calling her an It. 649 00:43:52,000 --> 00:43:55,000 I know. 650 00:43:55,000 --> 00:43:58,000 Would I get to pick the parents? 651 00:43:58,000 --> 00:44:01,000 If that’s what I decide I mean? Yes I think you would. 652 00:44:01,000 --> 00:44:04,000 Rebecca said you get to interview the couples. 653 00:44:04,000 --> 00:44:07,000 Find out if you like them. Check ‘em out. 654 00:44:07,000 --> 00:44:10,000 See if they’ll give It… give her a good home. 655 00:44:13,000 --> 00:44:16,000 I really screwed everything up, didn’t I? 656 00:44:16,000 --> 00:44:19,000 Oh no, no, no child you didn’t screw it up. 657 00:44:19,000 --> 00:44:25,000 We’ll get through this, you’ll see. 658 00:44:25,000 --> 00:44:28,000 Bad time? 659 00:44:28,000 --> 00:44:31,000 Oh. 660 00:44:31,000 --> 00:44:33,000 Aunt O’s gonna homeschool me. 661 00:44:33,000 --> 00:44:37,000 Wow, I’m sorry. You too!? 662 00:44:43,000 --> 00:44:46,000 What’s next? 663 00:44:46,000 --> 00:44:49,000 Girl we’ve been at this for two weeks now. 664 00:44:49,000 --> 00:44:52,000 You know what to do. Look, check your parenthesis. 665 00:44:52,000 --> 00:44:55,000 It’s too many Xs and Ys. I don’t get this. 666 00:44:55,000 --> 00:44:58,000 Yes you do. What’s the matter? Nothing. 667 00:44:58,000 --> 00:45:04,000 Sam, it’s okay to be upset today. I’m not upset. 668 00:45:04,000 --> 00:45:07,000 I just hate math. No you don’t. You’re great at math. 669 00:45:07,000 --> 00:45:10,000 People don’t have what they’re good at. 670 00:45:10,000 --> 00:45:13,000 Are you nervous? I’m not nervous. Just 671 00:45:13,000 --> 00:45:16,000 leave me alone. Sorry, not my job. 672 00:45:16,000 --> 00:45:22,000 Ok. That’s enough for today. We gotta clean up 673 00:45:22,000 --> 00:45:25,000 for our guests anyway. Why don’t you go upstairs and get ready. 674 00:45:36,000 --> 00:45:40,000 Hello. 675 00:45:40,000 --> 00:45:43,000 You must be Olina, the aunt? 676 00:45:43,000 --> 00:45:46,000 That would be me. 677 00:45:46,000 --> 00:45:49,000 And you must be the Smiths. The potential adopting parents. 678 00:45:55,000 --> 00:46:01,000 So. Is Smith your real last name? 679 00:46:01,000 --> 00:46:04,000 Excuse me? It just sounds fake. 680 00:46:04,000 --> 00:46:07,000 Like you’re undercover or somethin’. 681 00:46:07,000 --> 00:46:10,000 Uh, no. No. 682 00:46:10,000 --> 00:46:13,000 Smith is our real last name. I just thought, 683 00:46:13,000 --> 00:46:16,000 maybe they gave you the name Smith to protect your real identity? 684 00:46:16,000 --> 00:46:19,000 You know, in case nobody likes you. 685 00:46:19,000 --> 00:46:22,000 Yes, Sam. 686 00:46:22,000 --> 00:46:25,000 Smith is Frank and Susan’s real last name. 687 00:46:25,000 --> 00:46:28,000 I know. Why don’t we talk about the baby. 688 00:46:28,000 --> 00:46:31,000 Oh good idea. So, Frank, 689 00:46:31,000 --> 00:46:35,000 Susan, why do you wanna adopt a baby? 690 00:46:35,000 --> 00:46:37,000 Hi! 691 00:46:37,000 --> 00:46:39,000 We’re the Armands. 692 00:46:39,000 --> 00:46:42,000 Hi, I’m Jennifer and this is my husband Jeffrey. 693 00:46:42,000 --> 00:46:44,000 We’re the Dempsey’s. Please to meet you. 694 00:46:44,000 --> 00:46:46,000 We love children. We already have 695 00:46:46,000 --> 00:46:48,000 7 but we’re just beggin’ for another. 696 00:46:48,000 --> 00:46:51,000 Are you having a boy or girl? 697 00:46:51,000 --> 00:46:52,000 Are you having a boy or girl? I hate them. 698 00:46:53,000 --> 00:46:54,000 I grew up in Miami 699 00:46:54,000 --> 00:46:56,000 but I like the small town atmosphere. 700 00:46:56,000 --> 00:46:58,000 You get to know your neighbors, 701 00:46:58,000 --> 00:47:00,000 the storeowners, the schoolteachers. 702 00:47:04,000 --> 00:47:07,000 See, that’s good! You know this stuff. 703 00:47:10,000 --> 00:47:13,000 Our friend’s son wants to go to college outside the state. Do you know how much 704 00:47:13,000 --> 00:47:16,000 that’s gonna cost? No way. 705 00:47:16,000 --> 00:47:19,000 I really hate them. 706 00:47:27,000 --> 00:47:31,000 I’ve been through all sorts of procedures trying to get pregnant. 707 00:47:31,000 --> 00:47:34,000 It can be humiliating. And expensive. 708 00:47:34,000 --> 00:47:37,000 Children can be a real joy you know. 709 00:47:37,000 --> 00:47:40,000 Yes, except for your sister’s kids. Well they just need some discipline. 710 00:47:40,000 --> 00:47:44,000 We’re firm in believers in discipline you know. 711 00:47:49,000 --> 00:47:52,000 And then we tried adopting a Russian baby 712 00:47:52,000 --> 00:47:55,000 And you would not believe how much that is going to cost. 713 00:47:55,000 --> 00:47:58,000 They were gonna make us fly all the way over there. 714 00:47:58,000 --> 00:48:02,000 To Russia! Can you believe that? 715 00:48:02,000 --> 00:48:05,000 I really really hate them. 716 00:48:05,000 --> 00:48:08,000 Well my wife and I aren’t able to have children of our own. 717 00:48:08,000 --> 00:48:13,000 Yes, but we want children more than anything. 718 00:48:13,000 --> 00:48:16,000 Why do we want to adopt, well that’s easy! Who in their right minds 719 00:48:16,000 --> 00:48:19,000 would want to bring children of their own into this world? 720 00:48:19,000 --> 00:48:22,000 We’ve owned a hardware store downtown for several years. 721 00:48:22,000 --> 00:48:25,000 We’re not overly wealthy but we… 722 00:48:25,000 --> 00:48:29,000 I know we can give your child a comfortable life. 723 00:48:34,000 --> 00:48:37,000 Nah. 724 00:48:40,000 --> 00:48:43,000 Yeah. 725 00:48:46,000 --> 00:48:49,000 What do you say Elvis? Who would you pick? 726 00:48:55,000 --> 00:48:58,000 Well, thank you for giving us the opportunity 727 00:48:58,000 --> 00:49:01,000 to get to know each other a little better. 728 00:49:01,000 --> 00:49:07,000 Yes, thank you and thank you for bringing Elvis. 729 00:49:10,000 --> 00:49:13,000 Can I get you anything? Water? Soda? 730 00:49:13,000 --> 00:49:16,000 No. What about Elvis? Can we get Elvis anything? 731 00:49:16,000 --> 00:49:19,000 You do know he’s dead, right? 732 00:49:19,000 --> 00:49:22,000 Yes, uh, 733 00:49:22,000 --> 00:49:25,000 I know that. Sorry. 734 00:49:25,000 --> 00:49:31,000 I was just, trying to lighten the mood a little bit. 735 00:49:31,000 --> 00:49:34,000 Sam, the Jacobsons have a 736 00:49:34,000 --> 00:49:37,000 nice home, don’t they? 737 00:49:37,000 --> 00:49:42,000 It’s alright. 738 00:49:42,000 --> 00:49:45,000 Do you like our backyard, Sam? It’s big right? 739 00:49:45,000 --> 00:49:48,000 We’re planning to get a swingset for the baby. 740 00:49:48,000 --> 00:49:52,000 Oh, well that’s a splendid idea. 741 00:49:52,000 --> 00:49:55,000 And we have lots of nieces and nephews. 742 00:49:55,000 --> 00:49:58,000 We’re actually thinking about getting 743 00:49:58,000 --> 00:50:00,000 a dog for ourselves. A live one of course. 744 00:50:00,000 --> 00:50:02,000 Maybe a shih tzu, I don’t know, I hear 745 00:50:02,000 --> 00:50:07,000 they’re very gentle. 746 00:50:07,000 --> 00:50:10,000 There’s a dog named after shit? 747 00:50:10,000 --> 00:50:13,000 Oh, no it’s a Chinese dog. It’s um, 748 00:50:13,000 --> 00:50:16,000 I don’t know… 749 00:50:16,000 --> 00:50:19,000 I don’t think it means anything in English. 750 00:50:19,000 --> 00:50:22,000 It’s just um… The baby will sleep. 751 00:50:22,000 --> 00:50:25,000 in our room for the first few months you know, 752 00:50:25,000 --> 00:50:28,000 so it’ll be close by. Do you have a john? 753 00:50:28,000 --> 00:50:30,000 Excuse me? 754 00:50:30,000 --> 00:50:32,000 I have to pee. 755 00:50:32,000 --> 00:50:35,000 Oh. Yeah it’s just down 756 00:50:35,000 --> 00:50:38,000 the hall on the left. 757 00:50:47,000 --> 00:50:50,000 So uh, Olina, 758 00:50:50,000 --> 00:50:53,000 Do you have any other relatives nearby? 759 00:50:53,000 --> 00:50:56,000 Nope, it’s just been me and Elvis 760 00:50:56,000 --> 00:50:59,000 for the past 15 years. 761 00:50:59,000 --> 00:51:08,000 ¶ball bounces¶ 762 00:51:08,000 --> 00:51:11,000 ¶ball bounces harder¶ 763 00:51:11,000 --> 00:51:14,000 Well, and of course now Sam. 764 00:51:29,000 --> 00:51:32,000 So um, what would you do if the baby 765 00:51:32,000 --> 00:51:35,000 is allergic to the dog? 766 00:51:35,000 --> 00:51:38,000 What dog? 767 00:51:38,000 --> 00:51:41,000 The dog you’re gonna adopt. 768 00:51:41,000 --> 00:51:44,000 The one that’s named after shit. 769 00:51:44,000 --> 00:51:47,000 I mean what would you do if the baby’s allergic? 770 00:51:47,000 --> 00:51:50,000 Well, I hadn’t 771 00:51:50,000 --> 00:51:53,000 given that any consideration. I mean, I guess... 772 00:51:53,000 --> 00:51:59,000 that’s something we should think about. What do you think? 773 00:51:59,000 --> 00:52:02,000 Certainly the baby’s health would come first. 774 00:52:02,000 --> 00:52:05,000 Of course, the baby would be our top priority. 775 00:52:05,000 --> 00:52:08,000 But I mean I guess we could make arrangements 776 00:52:08,000 --> 00:52:11,000 for the dog or… Right. Like a nice new home. 777 00:52:11,000 --> 00:52:13,000 You know, for the dog. 778 00:52:13,000 --> 00:52:15,000 You’d give away your own dog? 779 00:52:15,000 --> 00:52:17,000 How could you just give up your own dog? 780 00:52:17,000 --> 00:52:19,000 It’s not the dog’s fault. 781 00:52:19,000 --> 00:52:21,000 Sam, I am sure that they would see to it that the dog was 782 00:52:21,000 --> 00:52:23,000 well taken care of. Yes, it’s just that 783 00:52:23,000 --> 00:52:25,000 we’ve wanted a child for so 784 00:52:25,000 --> 00:52:27,000 long that we would do anything to be good parents 785 00:52:27,000 --> 00:52:29,000 really, we would. If you’d abandon your own dog 786 00:52:29,000 --> 00:52:32,000 how do I know you wouldn’t abandon my child? 787 00:52:32,000 --> 00:52:35,000 Sam nobody plans on abandoning anybody. 788 00:52:35,000 --> 00:52:38,000 No, of course not. I mean… 789 00:52:38,000 --> 00:52:41,000 Oh I’m afraid I’m not doing very well here, Jeffrey help me out. 790 00:52:41,000 --> 00:52:44,000 Sam, what my wife is trying to say is… AND WHERE ARE THE BANANAS? 791 00:52:44,000 --> 00:52:46,000 Olina, you’re right, the child’s just not well. 792 00:52:46,000 --> 00:52:48,000 Don’t touch me! 793 00:52:48,000 --> 00:52:50,000 I smell bananas, I HATE bananas. 794 00:52:50,000 --> 00:52:53,000 They make me sick. I think I’m gonna be sick. 795 00:52:53,000 --> 00:52:56,000 I’m so sorry. I think we may have some bananas in the kitchen. 796 00:52:56,000 --> 00:52:59,000 I don’t like you! 797 00:52:59,000 --> 00:53:02,000 I don’t like them, they are NOT 798 00:53:02,000 --> 00:53:04,000 taking my baby! 799 00:53:04,000 --> 00:53:06,000 It’s alright dear, please calm down. 800 00:53:06,000 --> 00:53:08,000 Yes please. We’re really very good people, 801 00:53:08,000 --> 00:53:10,000 we go to church, we donate to charities… 802 00:53:10,000 --> 00:53:12,000 We recycle! 803 00:53:12,000 --> 00:53:14,000 I think we should leave. 804 00:53:16,000 --> 00:53:18,000 I think that might be best. We can try again another time. 805 00:53:18,000 --> 00:53:22,000 I mean it. I'm gonna puke. 806 00:53:22,000 --> 00:53:24,000 Jeffrey, do something! 807 00:53:24,000 --> 00:53:26,000 Sam! 808 00:53:28,000 --> 00:53:30,000 Well that was fun. Shut up! 809 00:53:30,000 --> 00:53:32,000 Girl I’ve a good mind to… you know what! There’s no 810 00:53:32,000 --> 00:53:34,000 excuse for behavior like that. 811 00:53:34,000 --> 00:53:35,000 No excuse? No. 812 00:53:35,000 --> 00:53:37,000 How about my father killing mom? 813 00:53:37,000 --> 00:53:40,000 How about this little girl I’m carrying? 814 00:53:40,000 --> 00:53:42,000 The one with ten fingers and 815 00:53:42,000 --> 00:53:44,000 ten toes, the one that kicks me 816 00:53:44,000 --> 00:53:48,000 every few minutes. The one that I want to keep! 817 00:53:48,000 --> 00:53:50,000 Yeah that’s right, I want to keep her! 818 00:53:50,000 --> 00:53:53,000 And you try to make me give her away. 819 00:53:53,000 --> 00:53:56,000 No Sam! No I’m not! 820 00:53:56,000 --> 00:53:59,000 You don’t have to give her up if you don’t want to. 821 00:53:59,000 --> 00:54:02,000 I don’t like them. They’re dog haters. They have too many J’s in their name. 822 00:54:02,000 --> 00:54:05,000 They’re ordinary and stupid and boring and ugly and 823 00:54:05,000 --> 00:54:08,000 they’d probably, probably be mean to my baby. They might even give her 824 00:54:08,000 --> 00:54:11,000 away too. I DON’T… don’t like them. 825 00:54:11,000 --> 00:54:14,000 They are not keeping my baby. It’s okay child. 826 00:54:14,000 --> 00:54:17,000 You know you don’t have to decide anything, 827 00:54:17,000 --> 00:54:20,000 anything today. You know, you don’t even have to think 828 00:54:20,000 --> 00:54:23,000 about it. Now let’s just 829 00:54:23,000 --> 00:54:26,000 let’s just think about something else, OK? 830 00:54:26,000 --> 00:54:29,000 Scarlett O’Hara 831 00:54:29,000 --> 00:54:32,000 and Gone with the Wind? That’s right. Just like Scarlett. 832 00:54:32,000 --> 00:54:35,000 We’ll think about it tomorrow or next week. 833 00:54:35,000 --> 00:54:38,000 But let’s not think about it right now, OK? 834 00:54:38,000 --> 00:54:41,000 Let’s think about something else. What do you want 835 00:54:41,000 --> 00:54:44,000 to think about? Not bananas. I hate bananas. 836 00:54:44,000 --> 00:54:47,000 And not smelly people. Not bananas, not smelly people. 837 00:54:47,000 --> 00:54:50,000 and not shitzus. Not shih tzus.. 838 00:54:50,000 --> 00:54:53,000 Do we have any chocolate? 839 00:54:53,000 --> 00:54:55,000 At home, yeah! And cucumbers? 840 00:54:55,000 --> 00:54:57,000 I think so, yeah. 841 00:54:57,000 --> 00:54:59,000 Marshmallows? Crap! 842 00:54:59,000 --> 00:55:01,000 No marshmallows?! 843 00:55:01,000 --> 00:55:03,000 No, I forgot Elvis! 844 00:55:09,000 --> 00:55:11,000 I want to name her after you. 845 00:55:11,000 --> 00:55:13,000 OK then, we’ll 846 00:55:13,000 --> 00:55:15,000 name her Sam Junior. No. 847 00:55:15,000 --> 00:55:19,000 I want to name her Olina Jr. 848 00:55:19,000 --> 00:55:21,000 Alright then, that’s what we’ll do. 849 00:55:21,000 --> 00:55:23,000 I don’t really 850 00:55:23,000 --> 00:55:25,000 know what I want to do right now, you know. 851 00:55:25,000 --> 00:55:27,000 I don’t know what’s best 852 00:55:27,000 --> 00:55:31,000 I just really wish I knew what was best. 853 00:55:31,000 --> 00:55:33,000 I know. I know. 854 00:55:33,000 --> 00:55:36,000 So do I child, so do I. 855 00:55:36,000 --> 00:55:39,000 But let’s not think 856 00:55:39,000 --> 00:55:42,000 about that right now. Tomorrow’s another day. 857 00:55:45,000 --> 00:55:48,000 OK. 858 00:56:05,000 --> 00:56:08,000 Come on, come on, come we haven’t got all day. 859 00:56:08,000 --> 00:56:10,000 Don’t get your panties in a wad. I’m thinking. 860 00:56:10,000 --> 00:56:13,000 Hey, I do not wear panties. 861 00:56:13,000 --> 00:56:16,000 I wear boxer shorts. 862 00:56:16,000 --> 00:56:19,000 Oversharing! And that’s not a very lady-like expression 863 00:56:19,000 --> 00:56:22,000 by the way. What? Oversharing? No. 864 00:56:22,000 --> 00:56:25,000 The thing about the uh, you know. 865 00:56:25,000 --> 00:56:28,000 Well golly jee Uncle Larry, I’m not 866 00:56:28,000 --> 00:56:34,000 exactly in a lady-like situation, am I? 867 00:56:34,000 --> 00:56:37,000 Well, I mean I don’t know about that. 868 00:56:37,000 --> 00:56:40,000 Have you spoken to your boyfriend? 869 00:56:40,000 --> 00:56:43,000 Ew! I do not have a boyfriend. 870 00:56:43,000 --> 00:56:46,000 Well then have you talked to the boy 871 00:56:46,000 --> 00:56:49,000 who is your friend, who is also the father? 872 00:56:49,000 --> 00:56:52,000 I’ll take three. 873 00:57:01,000 --> 00:57:04,000 I am going to stick. 874 00:57:07,000 --> 00:57:12,000 You are toast, yogi. 875 00:57:12,000 --> 00:57:17,000 Huh, alright, alright. 876 00:57:17,000 --> 00:57:22,000 I’ll call. I have got two pair. 877 00:57:22,000 --> 00:57:27,000 Kings over Jacks. 878 00:57:27,000 --> 00:57:32,000 Sorry pal. Aces and Eights. 879 00:57:32,000 --> 00:57:37,000 Read and weep. And he 880 00:57:37,000 --> 00:57:41,000 tips his hat to the crowd! 881 00:57:41,000 --> 00:57:45,000 Those were my last ones! You know, I need energy right now, 882 00:57:45,000 --> 00:57:47,000 I need extra calories. 883 00:57:47,000 --> 00:57:49,000 These are not the calories that you need. 884 00:57:49,000 --> 00:57:51,000 You need to get out, you need see 885 00:57:51,000 --> 00:57:53,000 the world, you need to exercise. 886 00:57:53,000 --> 00:57:57,000 Yeah, not a chance. I’ve got nothing to wear. 887 00:58:03,000 --> 00:58:08,000 He wants nothing to do with the baby. 888 00:58:08,000 --> 00:58:11,000 Anyway, I better go do my chores before 889 00:58:11,000 --> 00:58:17,000 Aunt O gets her panties in a wad. 890 00:58:26,000 --> 00:58:29,000 Nothing in this hand, nothing in this hand… 891 00:58:32,000 --> 00:58:35,000 Ta-da! 892 00:58:35,000 --> 00:58:38,000 What the hell is this? 893 00:58:38,000 --> 00:58:41,000 Language! Yeah, OK I’m sorry, what the 894 00:58:41,000 --> 00:58:44,000 freaking royal crap is this!? That is vintage 895 00:58:44,000 --> 00:58:47,000 Ester Williams! Come on! Rita Hayworth! 896 00:58:47,000 --> 00:58:50,000 Pinup Girls! For me? What are you nuts? 897 00:58:50,000 --> 00:58:53,000 Of course it’s for you! Go on hold it up! 898 00:58:53,000 --> 00:58:56,000 That looks nice! Where am I supposed 899 00:58:56,000 --> 00:58:59,000 to wear this thing anyway? We’re all going out 900 00:58:59,000 --> 00:59:02,000 to the lake. Yeah. No. I am not wearing this 901 00:59:02,000 --> 00:59:08,000 circus tent in public. 902 00:59:11,000 --> 00:59:14,000 ¶kids laughing¶ 903 00:59:19,000 --> 00:59:21,000 Sam, you comin’ out? 904 00:59:21,000 --> 00:59:23,000 I look like a beached whale. 905 00:59:23,000 --> 00:59:26,000 A mighty pretty one at that though. 906 00:59:26,000 --> 00:59:29,000 Larry don’t tease her. I hate this! Let’s go home. 907 00:59:29,000 --> 00:59:32,000 Sam, we just got here. Just 908 00:59:32,000 --> 00:59:38,000 give it a chance. 909 00:59:38,000 --> 00:59:41,000 I can’t see my feet! 910 00:59:41,000 --> 00:59:44,000 Sam, come on, let’s go in the water. 911 00:59:44,000 --> 00:59:47,000 It’ll be fun! Sam, come on. 912 00:59:47,000 --> 00:59:50,000 I hate the water. 913 00:59:55,000 --> 00:59:59,000 Do you have any candy bars? 914 00:59:59,000 --> 01:00:01,000 You are somethin’ else. 915 01:00:01,000 --> 01:00:03,000 I’ll make you a deal. 916 01:00:03,000 --> 01:00:05,000 I’ll let you have the candy bar if you 917 01:00:05,000 --> 01:00:07,000 talk about Atlanta and your friend. 918 01:00:07,000 --> 01:00:09,000 Who happens to be a boy. 919 01:00:23,000 --> 01:00:25,000 What do you wanna know? 920 01:00:25,000 --> 01:00:27,000 Why? 921 01:00:27,000 --> 01:00:29,000 Why not? 922 01:00:29,000 --> 01:00:31,000 That’s it? 923 01:00:31,000 --> 01:00:34,000 Yeah. We were both 924 01:00:34,000 --> 01:00:37,000 depressed, tired, looking for something 925 01:00:37,000 --> 01:00:40,000 permanent… I don’t know. 926 01:00:40,000 --> 01:00:42,000 You didn’t think it through? 927 01:00:42,000 --> 01:00:44,000 Obviously not. 928 01:00:46,000 --> 01:00:52,000 Oh sorry! Do you want to come play with us? 929 01:00:58,000 --> 01:01:01,000 ¶ball bounces¶ 930 01:01:07,000 --> 01:01:10,000 ¶telephone rings¶ 931 01:01:13,000 --> 01:01:16,000 ¶telephone rings¶ 932 01:01:22,000 --> 01:01:25,000 ¶screams¶ 933 01:01:31,000 --> 01:01:34,000 ¶doorbell¶ Trick or treat! 934 01:01:34,000 --> 01:01:37,000 What!? 935 01:01:37,000 --> 01:01:40,000 Imitation is the sincerest form of flattery! 936 01:01:40,000 --> 01:01:43,000 Open the door… Sam! 937 01:01:43,000 --> 01:01:45,000 It’s locked, I can’t get in, I’m serious! 938 01:01:45,000 --> 01:01:47,000 So Sam, have you given any thought 939 01:01:47,000 --> 01:01:49,000 to the Jacobsons? What Jacobsons? 940 01:01:49,000 --> 01:01:53,000 The couple we met a few weeks ago? 941 01:01:53,000 --> 01:01:56,000 No. I don’t like them. 942 01:01:56,000 --> 01:02:02,000 OK. We can interview another couple or… 943 01:02:02,000 --> 01:02:05,000 Sam, I don’t mean to pressure you but we really need — 944 01:02:05,000 --> 01:02:07,000 Sure sounds like pressure to me. 945 01:02:07,000 --> 01:02:11,000 The Jacobsons are a lovely couple. 946 01:02:19,000 --> 01:02:21,000 OK, I’ll get another round 947 01:02:21,000 --> 01:02:23,000 of parents together and we’ll — Rebecca. 948 01:02:27,000 --> 01:02:29,000 I’m keeping my baby. 949 01:02:31,000 --> 01:02:33,000 Aunt O said I could. 950 01:02:36,000 --> 01:02:39,000 Olina, are you sure you know what you’re doing? I mean 951 01:02:39,000 --> 01:02:41,000 a baby is a big responsibility. 952 01:02:41,000 --> 01:02:43,000 I can help. 953 01:02:43,000 --> 01:02:47,000 I love kids. 954 01:03:17,000 --> 01:03:19,000 Aunt O, 955 01:03:19,000 --> 01:03:22,000 how do you really feel 956 01:03:22,000 --> 01:03:25,000 about me keeping her? 957 01:03:25,000 --> 01:03:28,000 That’s a life changing decision, child. 958 01:03:28,000 --> 01:03:31,000 For a lot of people. 959 01:03:31,000 --> 01:03:34,000 I just, I don’t 960 01:03:34,000 --> 01:03:37,000 want her to have to live with some 961 01:03:37,000 --> 01:03:40,000 foster clowns like I had to. 962 01:03:40,000 --> 01:03:43,000 Well that’s not a reason to keep a baby. 963 01:03:43,000 --> 01:03:46,000 Besides, if you do give her up for adoption, 964 01:03:46,000 --> 01:03:49,000 the Jacobsons wouldn’t be her foster parents, 965 01:03:49,000 --> 01:03:52,000 they’d be her parents. 966 01:03:52,000 --> 01:03:58,000 So you’re saying I shouldn’t keep her. No. 967 01:03:58,000 --> 01:04:01,000 What I’m saying is 968 01:04:01,000 --> 01:04:04,000 I think you should do 969 01:04:04,000 --> 01:04:07,000 what’s best for your baby, not what you want 970 01:04:07,000 --> 01:04:12,000 and not what I want. 971 01:04:12,000 --> 01:04:16,000 Will this change whether I - or we- get to stay? 972 01:04:16,000 --> 01:04:21,000 Do you do you want me to leave? 973 01:04:21,000 --> 01:04:23,000 No I don’t! Are you still lookin' to leave 974 01:04:23,000 --> 01:04:26,000 Well, you sure need 975 01:04:26,000 --> 01:04:28,000 someone around here to keep your place up, 976 01:04:28,000 --> 01:04:30,000 cuz ya can’t do it. 977 01:04:30,000 --> 01:04:32,000 No I can’t. But apart from that, 978 01:04:32,000 --> 01:04:35,000 You belong with me. 979 01:04:35,000 --> 01:04:39,000 We’re family. 980 01:04:39,000 --> 01:04:42,000 She’s family too. 981 01:04:42,000 --> 01:04:45,000 Yes she is. 982 01:05:21,000 --> 01:05:25,000 It’s times like these when I miss him most. 983 01:05:25,000 --> 01:05:29,000 Even after all these years. 984 01:05:29,000 --> 01:05:33,000 Maybe we should go see him. 985 01:05:33,000 --> 01:05:41,000 Yeah, yeah, maybe we should. 986 01:05:41,000 --> 01:05:45,000 Bud, this is Sam. 987 01:05:45,000 --> 01:05:48,000 She’s Maddie’s little girl. 988 01:05:48,000 --> 01:05:51,000 Real nice kid. 989 01:05:51,000 --> 01:05:57,000 You would’ve liked her. 990 01:05:57,000 --> 01:06:00,000 I see most of your buddies every now and then. 991 01:06:00,000 --> 01:06:03,000 They’re all doin’ fine. 992 01:06:03,000 --> 01:06:07,000 Larry tells me that Cornwall had a grandbaby. 993 01:06:07,000 --> 01:06:11,000 All thanks to you, darlin’. 994 01:06:11,000 --> 01:06:19,000 And Charlie has three! Imagine. 995 01:06:19,000 --> 01:06:23,000 Why are there coins on these headstones? 996 01:06:23,000 --> 01:06:27,000 They’re symbolic markers. 997 01:06:27,000 --> 01:06:31,000 Some people leave followers, others… 998 01:06:31,000 --> 01:06:35,000 whatever’s meaningful. You leave a penny when 999 01:06:35,000 --> 01:06:39,000 you want to let the other family know that the soldier’s been visited. 1000 01:06:39,000 --> 01:06:43,000 A nickel means that the visitor was in boot camp with the solider. 1001 01:06:43,000 --> 01:06:47,000 And a dime means they served together. 1002 01:06:47,000 --> 01:06:51,000 And um… so on. 1003 01:07:11,000 --> 01:07:16,000 I’m keeping up my end of the bargain, buddy. 1004 01:07:16,000 --> 01:07:21,000 You kept yours. 1005 01:07:36,000 --> 01:07:40,000 I don’t feel good. We’re gonna be home soon. 1006 01:07:40,000 --> 01:07:43,000 But we have to stop by Miss Prissy’s office first. 1007 01:07:43,000 --> 01:07:46,000 She’s got some more papers for us. It’ll be fine. 1008 01:07:46,000 --> 01:07:49,000 It’ll be worth it in the end, you’ll see. 1009 01:07:55,000 --> 01:07:58,000 I know it’s been a lot of work. 1010 01:07:58,000 --> 01:08:01,000 But trust me, you’re almost through the process. 1011 01:08:01,000 --> 01:08:04,000 It’s only a matter of days now. 1012 01:08:09,000 --> 01:08:11,000 ¶Moans in pain¶ 1013 01:08:11,000 --> 01:08:13,000 What’s the matter child? It hurts. 1014 01:08:13,000 --> 01:08:16,000 What hurts? It hurts, I can’t stand it 1015 01:08:16,000 --> 01:08:19,000 it… ohhh… 1016 01:08:19,000 --> 01:08:22,000 I’m all wet, I think peed myself. 1017 01:08:22,000 --> 01:08:25,000 Could she be in labor? Good work, Sherlock. 1018 01:08:25,000 --> 01:08:28,000 No honey, you didn’t wet yourself, your water’s broke. 1019 01:08:28,000 --> 01:08:31,000 It means it’s time to take you in. 1020 01:08:31,000 --> 01:08:33,000 Oh man, this totally sucks. 1021 01:08:33,000 --> 01:08:35,000 I’m gonna hurl. 1022 01:08:36,000 --> 01:08:38,000 OK, how many pains? Maybe ten? 1023 01:08:38,000 --> 01:08:39,000 How far apart? 1024 01:08:39,000 --> 01:08:42,000 I don’t know! They just keep getting closer 1025 01:08:42,000 --> 01:08:45,000 and closer. OK, we’re gonna go in right now. 1026 01:08:45,000 --> 01:08:48,000 It’s too early. No. it’ll be fine. 1027 01:08:48,000 --> 01:08:50,000 I got toilet paper from the bathroom! 1028 01:08:50,000 --> 01:08:52,000 What good is that gonna do? 1029 01:08:52,000 --> 01:08:54,000 Well I don’t know, they didn’t teach me this in training! 1030 01:08:54,000 --> 01:08:56,000 Just hold on to me, that’s it. 1031 01:08:56,000 --> 01:09:00,000 OK, now remember your breathing, OK? 1032 01:09:00,000 --> 01:09:02,000 ¶heavy breathing¶ 1033 01:09:06,000 --> 01:09:07,000 ¶moans in pain¶ 1034 01:09:07,000 --> 01:09:09,000 What’s going on?! 1035 01:09:09,000 --> 01:09:11,000 Oh we’re going into labor. 1036 01:09:11,000 --> 01:09:13,000 Labor? 1037 01:09:13,000 --> 01:09:15,000 Labor! 1038 01:09:15,000 --> 01:09:17,000 God! Oh jeez that’s not good. 1039 01:09:19,000 --> 01:09:22,000 What’s happening!? 1040 01:09:22,000 --> 01:09:24,000 You’re havin’ a baby! 1041 01:09:24,000 --> 01:09:27,000 In the parking lot for Christ’s sakes! LANGUAGE! 1042 01:09:27,000 --> 01:09:30,000 Just breathe. 1043 01:09:30,000 --> 01:09:33,000 I am! Not you! 1044 01:09:33,000 --> 01:09:36,000 OK just breathe like we, like we practiced. 1045 01:09:36,000 --> 01:09:39,000 How do you know what to do? Television. 1046 01:09:39,000 --> 01:09:41,000 Oh that’s comforting. Just stay calm. 1047 01:09:41,000 --> 01:09:43,000 How can I stay calm!? 1048 01:09:43,000 --> 01:09:45,000 What?! 1049 01:09:45,000 --> 01:09:47,000 Gas receipt… 1050 01:09:47,000 --> 01:09:49,000 Aunt O….O… O.. OHHHHHHH! 1051 01:09:49,000 --> 01:09:52,000 I got a Twix! Oh I want that! 1052 01:09:58,000 --> 01:10:06,000 ¶soft guitar music plays¶ 1053 01:10:22,000 --> 01:10:27,000 Sam, it’s time to get the baby’s things together. 1054 01:10:27,000 --> 01:10:30,000 They’ll be here any minute. 1055 01:10:30,000 --> 01:10:34,000 I’ll get it, let her stay. 1056 01:10:34,000 --> 01:10:38,000 Thanks. 1057 01:10:50,000 --> 01:10:54,000 This is what’s best. 1058 01:10:54,000 --> 01:10:58,000 This is what’s best for her. 1059 01:10:58,000 --> 01:11:02,000 I think so too. 1060 01:11:02,000 --> 01:11:07,000 It’s just always hard to let go of loved ones. 1061 01:11:07,000 --> 01:11:12,000 I’ll still have you. I’ll still have Larry. 1062 01:11:12,000 --> 01:11:17,000 You know, you’ve made a really 1063 01:11:17,000 --> 01:11:22,000 selfless decision, I’m mighty proud of you. 1064 01:11:22,000 --> 01:11:27,000 Thank you. You’re welcome. 1065 01:11:36,000 --> 01:11:39,000 Oh Jeffrey! Look at her. 1066 01:11:39,000 --> 01:11:45,000 She’s so beautiful. 1067 01:11:45,000 --> 01:11:49,000 How have you been, Sam? We heard you had a rough time of it. 1068 01:11:49,000 --> 01:11:53,000 Well, other than nearly giving birth in a jeep. 1069 01:11:53,000 --> 01:11:57,000 It was a piece of cake. 1070 01:11:57,000 --> 01:12:01,000 She has a keen sense of humor Jeffrey. You know that 1071 01:12:01,000 --> 01:12:05,000 indicates intelligence. I know the baby is going to be very bright. 1072 01:12:05,000 --> 01:12:09,000 Gosh, she’s so small. 1073 01:12:09,000 --> 01:12:13,000 The Jacobsons are very grateful to you, Sam. 1074 01:12:13,000 --> 01:12:17,000 Of course we are. 1075 01:12:17,000 --> 01:12:21,000 I think that’s everything. 1076 01:12:21,000 --> 01:12:25,000 ¶baby gurgles¶ 1077 01:12:25,000 --> 01:12:29,000 She needs to be sung to sleep. 1078 01:12:29,000 --> 01:12:33,000 She won’t fall asleep unless you sing to her. 1079 01:12:33,000 --> 01:12:35,000 Now Sam, she will be in very capable hands, 1080 01:12:35,000 --> 01:12:36,000 don’t worry about a thing. 1081 01:12:36,000 --> 01:12:38,000 Rebecca, of course she’s gonna worry. 1082 01:12:38,000 --> 01:12:40,000 I mean, this can’t be easy for Sam. 1083 01:12:40,000 --> 01:12:42,000 Is it, sweetheart? 1084 01:12:42,000 --> 01:12:44,000 It’s OK. 1085 01:12:48,000 --> 01:12:51,000 You know, you can come see her anytime you want. 1086 01:12:51,000 --> 01:12:54,000 And we’ll invite you to birthday parties 1087 01:12:54,000 --> 01:12:57,000 and on holidays, we really want you 1088 01:12:57,000 --> 01:13:03,000 to be a part of the family. Would you like that? 1089 01:13:03,000 --> 01:13:06,000 Yes. I would. 1090 01:13:06,000 --> 01:13:09,000 We want Janice to know you the entire 1091 01:13:09,000 --> 01:13:12,000 time she’s growing up, Sam. 1092 01:13:12,000 --> 01:13:15,000 Janice? Yeah. Yeah, that’s what we thought we’d name her. 1093 01:13:15,000 --> 01:13:18,000 Janice Jacobson. 1094 01:13:18,000 --> 01:13:21,000 Not another J name. 1095 01:13:21,000 --> 01:13:24,000 What do you mean? 1096 01:13:24,000 --> 01:13:27,000 You said I could pick her name. 1097 01:13:30,000 --> 01:13:33,000 Oh, that’s right. 1098 01:13:33,000 --> 01:13:36,000 We did. I forgot about that. 1099 01:13:36,000 --> 01:13:42,000 OK Sam, what would you like to name her? 1100 01:13:45,000 --> 01:13:49,000 I want to name her after my aunt. 1101 01:13:49,000 --> 01:13:52,000 Oh. 1102 01:13:52,000 --> 01:13:55,000 Olina? 1103 01:13:55,000 --> 01:13:58,000 You want to name the baby Olina? I mean 1104 01:13:58,000 --> 01:14:00,000 that’s a very unusual name. 1105 01:14:00,000 --> 01:14:02,000 Sam, the Jacobsons have a right to choose the name of their child. 1106 01:14:02,000 --> 01:14:04,000 No, Rebecca. 1107 01:14:04,000 --> 01:14:06,000 It’s OK. 1108 01:14:06,000 --> 01:14:09,000 We did promise Sam. She wants to name 1109 01:14:09,000 --> 01:14:15,000 the baby after her aunt, so… 1110 01:14:15,000 --> 01:14:18,000 Samantha. 1111 01:14:18,000 --> 01:14:21,000 You could name her Samantha. 1112 01:14:21,000 --> 01:14:24,000 That is my real name. 1113 01:14:27,000 --> 01:14:30,000 You said you don’t like that name. 1114 01:14:30,000 --> 01:14:33,000 Well I like it now. 1115 01:14:36,000 --> 01:14:39,000 Well so do I. 1116 01:14:39,000 --> 01:14:42,000 I think Samantha’s a great name. 1117 01:14:42,000 --> 01:14:45,000 Is that alright with you Sam? 1118 01:14:45,000 --> 01:14:50,000 I think it’s good. I like it too. 1119 01:14:50,000 --> 01:14:52,000 Wonderful now everybody’s happy. 1120 01:14:52,000 --> 01:14:56,000 Anyway, we better get going. Is everybody ready? 1121 01:15:00,000 --> 01:15:04,000 No. 1122 01:15:04,000 --> 01:15:08,000 What? I’m not ready. 1123 01:15:08,000 --> 01:15:11,000 Sam, please don’t change your mind. I’m not changing my mind. I’m just not ready. 1124 01:15:11,000 --> 01:15:14,000 Sam, we went to a lot of trouble to make arrangements 1125 01:15:14,000 --> 01:15:17,000 to do this today and you can’t just — Rebecca. Please. 1126 01:15:17,000 --> 01:15:20,000 Just, let me handle this, OK? 1127 01:15:20,000 --> 01:15:26,000 She can do this whatever way she wants 1128 01:15:26,000 --> 01:15:30,000 Sam, just tell us what you need, OK? 1129 01:15:33,000 --> 01:15:36,000 I need a moment with my baby. 1130 01:15:39,000 --> 01:15:42,000 Of course you do. 1131 01:15:42,000 --> 01:15:45,000 Come on everybody let’s give her some space. I don’t know if this… 1132 01:15:45,000 --> 01:15:48,000 will be productive. I mean. Rebecca! 1133 01:15:48,000 --> 01:15:51,000 Jen’s right, OK? 1134 01:15:51,000 --> 01:15:57,000 Sam, you take all the time you need, OK? 1135 01:16:27,000 --> 01:16:30,000 Samantha. 1136 01:16:32,000 --> 01:16:36,000 You’re so beautiful. 1137 01:16:36,000 --> 01:16:39,000 I hope you’ll always know that. 1138 01:16:39,000 --> 01:16:42,000 And I hope that 1139 01:16:42,000 --> 01:16:46,000 you’ll always be loved, more than anyone 1140 01:16:46,000 --> 01:16:49,000 could ever be. 1141 01:16:49,000 --> 01:16:52,000 Actually, I know that you already are. 1142 01:16:52,000 --> 01:16:55,000 By so many people. 1143 01:16:58,000 --> 01:17:01,000 But nobody could ever love you 1144 01:17:01,000 --> 01:17:04,000 more than I love you right now at this very moment. 1145 01:17:04,000 --> 01:17:08,000 One day, you’ll see that. 1146 01:17:08,000 --> 01:17:12,000 And you’ll know that I had to love you that much. 1147 01:17:12,000 --> 01:17:16,000 …to give you away. 1148 01:17:16,000 --> 01:17:20,000 I wish things could be different. 1149 01:17:20,000 --> 01:17:24,000 But you deserve the best. You deserve 1150 01:17:24,000 --> 01:17:28,000 everything that I didn’t have 1151 01:17:28,000 --> 01:17:32,000 and they’ll give that to you. 1152 01:17:39,000 --> 01:17:45,000 God you look like so much like mom. 1153 01:17:48,000 --> 01:17:51,000 I can’t give you what you 1154 01:17:51,000 --> 01:17:54,000 deserve right now. 1155 01:17:54,000 --> 01:17:58,000 I’ve been pretty screwed up with 1156 01:17:58,000 --> 01:18:02,000 too much going on inside of me. 1157 01:18:02,000 --> 01:18:07,000 But I know one thing that’s not screwed up. 1158 01:18:11,000 --> 01:18:14,000 You’re the best thing that’s ever happened in this world, 1159 01:18:14,000 --> 01:18:17,000 no matter how you got here. 1160 01:18:17,000 --> 01:18:20,000 You’re the best of me, 1161 01:18:20,000 --> 01:18:24,000 of mom, and of Aunt O. 1162 01:18:28,000 --> 01:18:32,000 And you’ll live a happy life. 1163 01:18:32,000 --> 01:18:36,000 I know you will. 1164 01:18:48,000 --> 01:18:52,000 Mommy loves you so much. 1165 01:18:56,000 --> 01:19:00,000 Goodbye my little angel. 1166 01:19:08,000 --> 01:19:13,000 Ok. Let's go. 1167 01:19:23,000 --> 01:19:28,000 Oh baby girl. 1168 01:19:38,000 --> 01:19:43,000 Thank you. 1169 01:19:43,000 --> 01:19:47,000 No good… no sense in this dragging this out! 1170 01:19:47,000 --> 01:19:50,000 Rebecca, why don’t you wait for us outside? 1171 01:19:50,000 --> 01:19:53,000 Oh no, that’s really alright. I’m the social worker afterall 1172 01:19:53,000 --> 01:19:56,000 I should … be … here… 1173 01:19:56,000 --> 01:19:59,000 ¶sobbing¶ 1174 01:19:59,000 --> 01:20:03,000 You know I worked really hard on this case. 1175 01:20:03,000 --> 01:20:07,000 It was like two adoptions! 1176 01:20:11,000 --> 01:20:15,000 Sam, 1177 01:20:15,000 --> 01:20:19,000 I know that you’re making a huge sacrifice for this baby. 1178 01:20:19,000 --> 01:20:23,000 And we promise that we’ll be good parents 1179 01:20:23,000 --> 01:20:27,000 and we will raise her the best that we can. 1180 01:20:27,000 --> 01:20:31,000 And she will know that her 1181 01:20:31,000 --> 01:20:35,000 birth mother loved her very much. 1182 01:20:35,000 --> 01:20:39,000 So much that she… 1183 01:20:43,000 --> 01:20:47,000 Thank you. 1184 01:20:47,000 --> 01:20:51,000 Thank you so much. 1185 01:20:51,000 --> 01:20:55,000 Thank you, Sam. 1186 01:21:27,000 --> 01:21:31,000 Anybody hungry? 1187 01:21:31,000 --> 01:21:35,000 Guess not. 1188 01:21:35,000 --> 01:21:39,000 It’s ok to cry baby. Hey, I just might cry with you. 1189 01:21:39,000 --> 01:21:43,000 Oh, Sam. 1190 01:21:43,000 --> 01:21:47,000 It’s gonna get better, you’ll see. 1191 01:21:47,000 --> 01:21:51,000 We’re gonna get you into a school and you’re gonna make new friends 1192 01:21:51,000 --> 01:21:55,000 and you’ll go to dances and football 1193 01:21:55,000 --> 01:21:59,000 games and pep rallies. 1194 01:21:59,000 --> 01:22:03,000 Aunt O? 1195 01:22:03,000 --> 01:22:07,000 Yeah babe? Hand me the room spray. 1196 01:22:07,000 --> 01:22:11,000 Ok. 1197 01:22:11,000 --> 01:22:15,000 Give it all ya got. 1198 01:22:19,000 --> 01:22:23,000 Oh God! You feel better? Yeah. 1199 01:22:23,000 --> 01:22:27,000 Thanks. Aunt O? 1200 01:22:27,000 --> 01:22:34,000 Mmm baby? Can I get a dog? 1201 01:22:34,000 --> 01:22:39,000 Yeah, you can get a dog. I want one from the animal shelter. 1202 01:22:39,000 --> 01:22:44,000 We’ll go tomorrow. Sounds like we got a plan. 1203 01:22:44,000 --> 01:22:49,000 Yes it does. Sounds like we got us a plan. 1204 01:22:49,000 --> 01:22:54,000 “I never knew that I needed you” 1205 01:22:54,000 --> 01:22:59,000 “Thought I was fine on my own” 1206 01:22:59,000 --> 01:23:05,000 “Now that you’re here, everything is clear" 1207 01:23:05,000 --> 01:23:12,000 “We’re better off together than alone” 1208 01:23:12,000 --> 01:23:18,000 Three of a kind! Let’s see you beat that. 1209 01:23:18,000 --> 01:23:24,000 What? Full House! Read ‘em and weep. 1210 01:23:24,000 --> 01:23:30,000 Pay up! Come on. I was tryin’ to quit anyway. 1211 01:23:30,000 --> 01:23:36,000 You stayin’ for dinner? Yes, mam. 1212 01:23:36,000 --> 01:23:42,000 Alright. What is that smell? 1213 01:23:42,000 --> 01:23:49,000 Uh, dog farts. 1214 01:23:49,000 --> 01:23:55,000 Dog farts. Oh for God sa…. Samantha! 1215 01:23:55,000 --> 01:24:01,000 Will you please come downstairs and take the King of Flatulence outside? 1216 01:24:01,000 --> 01:24:03,000 ¶dogs bark¶ 1217 01:24:03,000 --> 01:24:05,000 Come on, Melissa! Grab Speedy. 1218 01:24:05,000 --> 01:24:08,000 I thought we discussed one dog. 1219 01:24:08,000 --> 01:24:11,000 Well… 1220 01:24:11,000 --> 01:24:14,000 Melissa, come on! 1221 01:24:14,000 --> 01:24:17,000 ¶dogs bark¶ 1222 01:24:17,000 --> 01:24:20,000 ¶small dog yips¶ 1223 01:24:20,000 --> 01:24:23,000 There’s my boy! Hi big boy! 1224 01:24:23,000 --> 01:24:25,000 Hey Melissa, you gonna stay for dinner? 1225 01:24:25,000 --> 01:24:28,000 Sure Mrs. Batinger. Hi Larry! Hi Mel! 1226 01:24:28,000 --> 01:24:31,000 Come let’s go outside! Come on Bern, we gonna go outside! Come on! 1227 01:24:31,000 --> 01:24:34,000 Oh Lord. 1228 01:24:55,000 --> 01:25:00,000 “Ooooo got you by my side now” 1229 01:25:00,000 --> 01:25:05,000 “Ooooo there’s no need to hide now” 1230 01:25:05,000 --> 01:25:10,000 “We’re more than blood and water, more than memories” 1231 01:25:10,000 --> 01:25:20,000 “I am mother’s daughter, and you’re my missing piece" 1232 01:25:25,000 --> 01:25:30,000 “It takes time to change your mind, time to realize 1233 01:25:30,000 --> 01:25:35,000 “And see, my life was just beginning” 1234 01:25:35,000 --> 01:25:40,000 “The day that you were brought to me. Could it be” 1235 01:25:40,000 --> 01:25:47,000 “That, oooo got you by my side now” 1236 01:25:47,000 --> 01:25:54,000 “Oooo there’s no need to hide now. We’re more than blood and water" 1237 01:25:54,000 --> 01:26:01,000 “More than memories. I am my mother’s daughter” 1238 01:26:01,000 --> 01:26:08,000 “You’re my missing piece” 1239 01:26:08,000 --> 01:26:15,000 Ooooo 1240 01:26:15,000 --> 01:26:22,000 "Got you by my side now. Ooooo so there’s no need to hide now" 1241 01:26:22,000 --> 01:26:29,000 “Got you by my side. Got you by my side. Got you by my side” 1242 01:26:29,000 --> 01:26:38,000 "Got you by my side. Ooooo got you by my side" 1243 01:26:38,000 --> 01:26:53,250 “Got you, got you, by my side.”