0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:02,235 --> 00:00:05,239 [Projector whirring] 2 00:00:12,612 --> 00:00:15,593 [ethereal ambient music] 3 00:00:15,615 --> 00:00:23,625 JJ' 4 00:00:28,595 --> 00:00:31,599 [pulse beating] 5 00:00:38,505 --> 00:00:42,783 - J' Ooh J' 6 00:00:42,809 --> 00:00:45,790 [pulse continues] 7 00:00:45,812 --> 00:00:46,790 [surf crashing] 8 00:00:46,813 --> 00:00:48,156 [Seagulls squawking] 9 00:00:48,181 --> 00:00:55,395 J'OohJ' 10 00:00:57,757 --> 00:01:04,971 J'OohJ' 11 00:01:04,998 --> 00:01:07,979 [upbeat rock music] 12 00:01:08,001 --> 00:01:09,378 JJ' 13 00:01:09,402 --> 00:01:10,745 [lighter opens] 14 00:01:10,770 --> 00:01:18,154 JJ' 15 00:01:18,178 --> 00:01:20,385 [firecrackers popping] 16 00:01:20,413 --> 00:01:23,121 JJ' 17 00:01:23,149 --> 00:01:26,722 - J' If you can't make me happy J' 18 00:01:26,753 --> 00:01:29,461 J' Gonna walk away the blame J' 19 00:01:29,489 --> 00:01:32,629 JJ' 20 00:01:32,659 --> 00:01:35,868 J' If you can't make me happy J' 21 00:01:35,895 --> 00:01:38,239 J' Gonna walk away the shame J' 22 00:01:38,264 --> 00:01:41,711 JJ' 23 00:01:41,734 --> 00:01:44,305 J' See, I got my cuts and bruises J' 24 00:01:44,337 --> 00:01:45,509 - J' Ah-ooh J' 25 00:01:45,538 --> 00:01:49,008 - J' Gonna walk away the pain J' 26 00:01:49,042 --> 00:01:51,113 - J' Ah-ooh J' 27 00:01:51,144 --> 00:01:53,522 - J' And if you can't make me happy J' 28 00:01:53,546 --> 00:01:54,684 - J' Ah-ooh J' 29 00:01:54,714 --> 00:01:56,557 - J' Gonna walk away again J' 30 00:01:56,583 --> 00:01:58,585 JJ' 31 00:01:58,618 --> 00:02:00,325 - Oh, you are up. 32 00:02:00,353 --> 00:02:02,458 I'm taking Posy to an audition, 33 00:02:02,489 --> 00:02:05,129 so you're manning the front desk this morning. 34 00:02:05,158 --> 00:02:07,138 - Can I not? I'm revising. Is Dad not around? 35 00:02:07,160 --> 00:02:08,833 - Your dad's writing. 36 00:02:08,862 --> 00:02:10,239 You can revise on the desk. 37 00:02:10,263 --> 00:02:13,176 You have to give people keys, Beth. 38 00:02:13,199 --> 00:02:14,940 Won't be any different to up here. 39 00:02:14,968 --> 00:02:15,946 Come on. 40 00:02:15,969 --> 00:02:17,039 Take your hair down 41 00:02:17,070 --> 00:02:18,708 and make yourself a bit more presentable 42 00:02:18,738 --> 00:02:20,684 - J' Why don't you see J' 43 00:02:20,707 --> 00:02:22,983 [all laughing] 44 00:02:23,009 --> 00:02:24,750 J' What you're doing to me? J' 45 00:02:24,777 --> 00:02:26,120 [alarm blaring] 46 00:02:26,146 --> 00:02:27,921 - Police! Run! 47 00:02:27,947 --> 00:02:31,224 - J' Why won't you go? J' 48 00:02:31,251 --> 00:02:33,731 J' Leave me walking alone J' 49 00:02:33,753 --> 00:02:35,198 - Hey! 50 00:02:35,221 --> 00:02:36,757 - J' Why won't you go? J' 51 00:02:36,789 --> 00:02:37,767 J' If you can't J' 52 00:02:37,790 --> 00:02:41,203 J' Make me J' 53 00:02:41,227 --> 00:02:42,638 J' Happy J' 54 00:02:42,662 --> 00:02:46,508 JJ' 55 00:02:46,533 --> 00:02:47,603 - Mmm, did you bring coffee? 56 00:02:47,634 --> 00:02:49,204 - Yes, thanks. 57 00:02:49,235 --> 00:02:51,647 I'm taking Posy to an audition, 58 00:02:51,671 --> 00:02:53,844 so you're gonna have to get your own lunch as well. 59 00:02:53,873 --> 00:02:55,978 There's some nice turkey ham in the fridge. 60 00:02:56,009 --> 00:02:56,987 - Which? 61 00:02:57,010 --> 00:02:58,148 - Which what? 62 00:02:58,178 --> 00:03:00,180 - No, which is it, turkey or ham? 63 00:03:00,213 --> 00:03:02,386 - It's turkey ham. 64 00:03:02,415 --> 00:03:04,622 That's what it is, turkey ham. 65 00:03:04,651 --> 00:03:06,631 - Why do they call it turkey ham 66 00:03:06,653 --> 00:03:08,360 when it's only got turkey in it? 67 00:03:08,388 --> 00:03:11,369 - It's from flying bloody pigs, that's what, 68 00:03:11,391 --> 00:03:13,132 like your next bestseller. 69 00:03:13,159 --> 00:03:17,699 - J' Why won't you see J' 70 00:03:17,730 --> 00:03:22,509 J' What you're doing to me? J' 71 00:03:22,535 --> 00:03:27,041 J' Why won't you go? J' 72 00:03:27,073 --> 00:03:29,553 J' Leave me walking alone J' 73 00:03:29,576 --> 00:03:31,715 J' Why won't you go? J' 74 00:03:31,744 --> 00:03:35,055 JJ' 75 00:03:35,081 --> 00:03:37,186 - Was everything all right? Did you sleep okay? 76 00:03:37,217 --> 00:03:38,719 - No, I didn't. 77 00:03:38,751 --> 00:03:40,958 All those bloody Seagulls squawking since sunrise. 78 00:03:40,987 --> 00:03:43,024 - They kind of come with the sea. 79 00:03:43,056 --> 00:03:45,627 - Wasn't like that in the book. 80 00:03:45,658 --> 00:03:47,604 It was a peaceful retreat in the book. 81 00:03:47,627 --> 00:03:55,637 JJ' 82 00:04:02,275 --> 00:04:03,549 - You're lucky I'm not coming in 83 00:04:03,576 --> 00:04:04,953 to talk to your mother and father. 84 00:04:04,978 --> 00:04:08,084 - Well, good luck with that if you change your mind. 85 00:04:11,851 --> 00:04:14,127 - Um... 86 00:04:14,153 --> 00:04:15,359 is this actually your house? 87 00:04:15,388 --> 00:04:17,994 - Yeah. 88 00:04:18,024 --> 00:04:26,205 JJ' 89 00:04:26,232 --> 00:04:27,973 [song ends] 90 00:04:31,671 --> 00:04:33,150 Hmm. I'm late, aren't I? 91 00:04:33,172 --> 00:04:34,742 - You've missed breakfast, I'm afraid. 92 00:04:34,774 --> 00:04:35,752 Which room are you in? 93 00:04:35,775 --> 00:04:38,915 - All of them, unfortunately. 94 00:04:38,945 --> 00:04:41,016 I'm the new cleaner. 95 00:04:41,047 --> 00:04:43,288 - Right, yeah. 96 00:04:43,316 --> 00:04:44,420 I'm Beth Fischer. 97 00:04:44,450 --> 00:04:45,690 - Oh, charmed. 98 00:04:45,718 --> 00:04:47,163 Serena. 99 00:04:47,186 --> 00:04:49,894 - Nice to meet you, Serena. 100 00:04:49,922 --> 00:04:52,266 Can I just take your surname for the key log? 101 00:04:52,292 --> 00:04:53,600 - Yeah, um, 102 00:04:53,626 --> 00:04:58,302 it's spelled M-O-L-I-N-A. 103 00:04:58,331 --> 00:04:59,309 - Great. 104 00:04:59,332 --> 00:05:00,504 So you know you don't need to do 105 00:05:00,533 --> 00:05:02,570 the attic room on the top floor, just the guestrooms. 106 00:05:02,602 --> 00:05:05,082 This is Edna, our other cleaner. 107 00:05:05,104 --> 00:05:08,984 She'll show you around. 108 00:05:09,008 --> 00:05:11,955 How do you say your surname, just so I don't get it wrong? 109 00:05:11,978 --> 00:05:13,150 - Molina. 110 00:05:13,179 --> 00:05:14,487 - Molina. 111 00:05:14,514 --> 00:05:15,822 - Mm-hmm, yeah. 112 00:05:15,848 --> 00:05:19,125 Serena Molina the cleaner. 113 00:05:20,586 --> 00:05:22,862 Meant to be. 114 00:05:25,491 --> 00:05:30,440 - Right, um, so Edna's just down there. 115 00:05:32,699 --> 00:05:35,543 [Ship horns blowing in distance] 116 00:05:35,568 --> 00:05:38,572 [Seagulls squawking] 117 00:05:47,780 --> 00:05:50,784 [toilet flushes] 118 00:05:53,720 --> 00:05:55,097 [gloves snap] 119 00:05:58,758 --> 00:06:00,066 - EW. 120 00:06:09,736 --> 00:06:11,579 [Door squeaks] 121 00:06:24,150 --> 00:06:26,494 [floor creaks] 122 00:06:26,519 --> 00:06:29,728 [Woman moaning] 123 00:06:29,756 --> 00:06:33,704 [man breathing heavily] 124 00:06:33,726 --> 00:06:34,932 [clattering] 125 00:06:34,961 --> 00:06:37,532 - Yeah, in deep. Oh. 126 00:06:38,965 --> 00:06:40,467 - You don't need to clean here. 127 00:06:40,500 --> 00:06:42,036 - Are you sure? 128 00:06:42,068 --> 00:06:44,344 Looks pretty dirty from where I'm standing. 129 00:06:44,370 --> 00:06:46,043 Filthy, actually. 130 00:06:55,148 --> 00:06:56,388 - [Whispering] Fuck. 131 00:06:59,852 --> 00:07:01,559 - Is that your dad then? 132 00:07:01,587 --> 00:07:03,362 The pervert you keep locked away in the attic? 133 00:07:03,389 --> 00:07:04,868 - So you've read the book then? 134 00:07:04,891 --> 00:07:06,393 - No. 135 00:07:06,426 --> 00:07:07,803 It's a little lightweight for me. 136 00:07:07,827 --> 00:07:10,398 Any good? 137 00:07:10,430 --> 00:07:11,602 - Really brilliant. 138 00:07:11,631 --> 00:07:13,110 - [Chuckles] 139 00:07:13,132 --> 00:07:14,110 What's he doing here then? 140 00:07:14,133 --> 00:07:15,544 - He lives here. 141 00:07:15,568 --> 00:07:18,481 - No, I mean he's German, isn't he? 142 00:07:18,504 --> 00:07:20,450 So What's he doing in this culture vacuum? 143 00:07:20,473 --> 00:07:22,714 - Well, I imagine he's asking himself the same question 144 00:07:22,742 --> 00:07:24,983 now that he's got Writer's block. 145 00:07:26,212 --> 00:07:29,352 - My name's not Serena Molina, by the way. 146 00:07:29,382 --> 00:07:31,419 Did you not realize I was joking? 147 00:07:33,519 --> 00:07:35,294 - Oh. 148 00:07:35,321 --> 00:07:36,800 I thought the joke was on you. 149 00:07:36,823 --> 00:07:40,566 - Emelia...Conan Doyle. 150 00:07:40,593 --> 00:07:43,472 And, yes, I am related to the Sherlock Holmes author. 151 00:07:43,496 --> 00:07:45,942 - Wow. 152 00:07:47,633 --> 00:07:48,611 That's great. 153 00:07:48,634 --> 00:07:50,375 - Anyway... 154 00:07:51,471 --> 00:07:53,348 I'd better go. Got to skooch. 155 00:07:56,576 --> 00:07:57,554 Bye. 156 00:07:57,577 --> 00:08:00,217 [Door closes] 157 00:08:02,048 --> 00:08:05,029 [light rock music] 158 00:08:05,051 --> 00:08:14,062 JJ' 159 00:08:14,093 --> 00:08:17,666 - She wants to do it, so why can't she? 160 00:08:17,697 --> 00:08:19,176 - Because she will- 161 00:08:19,198 --> 00:08:21,235 [softly] Because she will have to come out of school 162 00:08:21,267 --> 00:08:23,338 if the rehearsals are during the day. 163 00:08:23,369 --> 00:08:26,009 - She is six years old, Jonathan. 164 00:08:26,038 --> 00:08:27,847 What's she going to miss, eh? 165 00:08:27,874 --> 00:08:29,182 - What's she going to miss? 166 00:08:29,208 --> 00:08:30,346 Oh, I don't know. 167 00:08:30,376 --> 00:08:31,548 Just the unimportant stuff! 168 00:08:31,577 --> 00:08:32,715 Reading! Writing! 169 00:08:32,745 --> 00:08:34,019 - [Scoffs] 170 00:08:34,046 --> 00:08:35,923 A lot of bloody good those things have done you, 171 00:08:35,948 --> 00:08:37,791 parked up here fiddling with your asshole, 172 00:08:37,817 --> 00:08:39,990 and it's the rest of us- do not turn away! 173 00:08:40,019 --> 00:08:42,829 It is the rest of us who are running around, 174 00:08:42,855 --> 00:08:45,597 trying to make money out of this godforsaken house 175 00:08:45,625 --> 00:08:47,127 to make ends meet. 176 00:08:47,159 --> 00:08:48,502 It's a professional engagement 177 00:08:48,528 --> 00:08:50,508 she's been offered, and she wants to do it. 178 00:08:50,530 --> 00:08:51,508 - Does she really want to? 179 00:08:51,531 --> 00:08:53,010 - Yes, look at her! 180 00:08:53,032 --> 00:08:55,569 - Or is it just you trying to make up for your own failures? 181 00:08:56,969 --> 00:08:58,744 - Oh, well, I can only bow 182 00:08:58,771 --> 00:09:01,308 to your superior knowledge of failure. 183 00:09:01,340 --> 00:09:03,377 You are the Grand Poobah of it. 184 00:09:03,409 --> 00:09:06,117 - You are so fucking childish. 185 00:09:06,145 --> 00:09:07,954 It takes years to write a great novel. 186 00:09:07,980 --> 00:09:11,689 - And it takes you just as long to write a shit one. 187 00:09:14,987 --> 00:09:17,991 [Knocking] 188 00:09:18,024 --> 00:09:19,002 - Go away, Mum! 189 00:09:19,025 --> 00:09:21,096 I'm revising! 190 00:09:21,127 --> 00:09:23,129 [Knocking] 191 00:09:26,499 --> 00:09:28,376 Oh. 192 00:09:28,401 --> 00:09:30,574 Sorry, I didn't realize you were here. 193 00:09:30,603 --> 00:09:32,514 - I'd say the same goes for this lot. 194 00:09:32,538 --> 00:09:35,610 - You caught the show then? 195 00:09:35,641 --> 00:09:37,882 This is my get-out-of-jail card. 196 00:09:38,945 --> 00:09:42,085 - And, uh... is that your sex hat? 197 00:09:42,114 --> 00:09:43,286 Look, I don't have long. 198 00:09:43,316 --> 00:09:45,159 I just stopped by to give you this. 199 00:09:47,687 --> 00:09:50,531 You had a book on fairies by your bed. 200 00:09:50,556 --> 00:09:52,035 - Oh, yeah. 201 00:09:52,058 --> 00:09:54,060 Yeah, it was my little sister's. 202 00:09:54,093 --> 00:09:56,505 But that's lovely. Thanks. 203 00:09:56,529 --> 00:09:59,703 - Anyway, I should get going. 204 00:10:00,733 --> 00:10:02,679 - You should come for dinner, 205 00:10:02,702 --> 00:10:04,807 tonight, as a thank-you for the book. 206 00:10:06,172 --> 00:10:07,708 - Seriously? With your family? 207 00:10:07,740 --> 00:10:09,151 - Yeah. 208 00:10:09,175 --> 00:10:11,451 - That would be amazing. 209 00:10:11,477 --> 00:10:13,616 - Great, so do you need to call your mum to check? 210 00:10:13,646 --> 00:10:16,286 - I would, but she's a bit dead. 211 00:10:18,517 --> 00:10:20,724 - Oh. Sorry. 212 00:10:20,753 --> 00:10:22,460 - It's okay. 213 00:10:22,488 --> 00:10:25,492 It's not very fair for you to take the blame. 214 00:10:25,524 --> 00:10:28,095 She did kill herself. 215 00:10:28,127 --> 00:10:29,572 But thanks anyway. 216 00:10:32,264 --> 00:10:33,902 - Fucking useless asshole. 217 00:10:33,933 --> 00:10:35,571 Come on, Posy, get in the car. 218 00:10:35,601 --> 00:10:37,239 We need to get going if we're gonna really 219 00:10:37,269 --> 00:10:38,304 fuck your father off. 220 00:10:38,337 --> 00:10:40,476 - You said a bad word! 221 00:10:40,506 --> 00:10:41,610 - [Whispering] Nice! 222 00:10:43,042 --> 00:10:44,248 Bye. 223 00:10:44,276 --> 00:10:45,482 - Bye. 224 00:11:03,596 --> 00:11:05,598 [Paper crumpling] 225 00:11:07,500 --> 00:11:09,002 [paper crashing in basket] 226 00:11:11,771 --> 00:11:12,943 - Have you got any ID? 227 00:11:19,712 --> 00:11:21,783 - Yeah, definitely me. 228 00:11:21,814 --> 00:11:24,090 - No. Are you 18? 229 00:11:24,116 --> 00:11:25,117 - Yes. 230 00:11:25,151 --> 00:11:26,186 - Can you prove it? 231 00:11:27,219 --> 00:11:28,562 - [Sighs] 232 00:11:29,789 --> 00:11:30,995 There. 233 00:11:31,023 --> 00:11:32,764 Are these not the breasts of an 'I 8-year-old? 234 00:11:32,792 --> 00:11:34,635 - That'll be £2_99, please. 235 00:11:39,598 --> 00:11:42,579 - I can't believe we're stooping to the hired help 236 00:11:42,601 --> 00:11:44,774 for friendships now, Beth. 237 00:11:45,771 --> 00:11:47,273 - What's going on? 238 00:11:47,306 --> 00:11:50,617 - Your daughters invited the bloody cleaner for dinner. 239 00:11:50,643 --> 00:11:51,781 - Which one? 240 00:11:51,811 --> 00:11:54,223 - Well, I assume it's the '17-year-old. 241 00:11:54,246 --> 00:11:55,623 Please tell me it's not Edna, 242 00:11:55,648 --> 00:11:58,322 the bearded pensioner. 243 00:12:01,687 --> 00:12:02,927 - Sorry. 244 00:12:02,955 --> 00:12:04,491 I came in through the private entrance. 245 00:12:04,523 --> 00:12:05,934 I didn't know which one I should use. 246 00:12:05,958 --> 00:12:07,062 - Oh, hey. 247 00:12:08,127 --> 00:12:09,731 - Hello, Mrs. Fischer. 248 00:12:09,762 --> 00:12:11,435 Thank you so much for inviting me. 249 00:12:11,464 --> 00:12:12,442 This is for you. 250 00:12:12,465 --> 00:12:14,570 - Oh, thank you. 251 00:12:14,600 --> 00:12:16,375 Are you old enough to drink Wine? 252 00:12:16,402 --> 00:12:18,143 - Yes... 253 00:12:18,170 --> 00:12:20,810 in Denmark and restricted parts of Europe. 254 00:12:20,840 --> 00:12:22,285 - Oh, have you met my dad, Emelia? 255 00:12:22,308 --> 00:12:25,653 - No, I don't think we've actually been introduced. 256 00:12:25,678 --> 00:12:29,785 - Beth, can you come and finish up the plates? 257 00:12:29,815 --> 00:12:31,590 - Hi, I'm Jonathan Fischer. 258 00:12:33,119 --> 00:12:34,097 - Hmm. 259 00:12:34,120 --> 00:12:36,794 I hope you've washed that hand before I shake it, Mr. Fischer. 260 00:12:38,724 --> 00:12:41,068 Emelia. Hi. 261 00:12:41,093 --> 00:12:43,266 - Lovely to meet you properly, Emelia. 262 00:12:43,295 --> 00:12:46,902 - Conan Doyle. Emelia Conan Doyle. 263 00:12:46,932 --> 00:12:51,039 Yes, I am related to the Sherlock Holmes author. 264 00:12:51,070 --> 00:12:53,209 Sir Arthur Conan Doyle? 265 00:12:53,239 --> 00:12:55,219 - Oh. 266 00:12:55,241 --> 00:12:56,982 I've read all his work. 267 00:12:59,678 --> 00:13:01,817 So I'll get you a drink. Wine? 268 00:13:01,847 --> 00:13:04,123 You can have a glass of wine with dinner, can't you? 269 00:13:04,150 --> 00:13:05,288 white, huh? 270 00:13:05,317 --> 00:13:07,319 That's what you girls prefer, white? 271 00:13:13,959 --> 00:13:16,462 - So tell me about the cliff house. 272 00:13:16,495 --> 00:13:17,496 I want to know everything. 273 00:13:18,697 --> 00:13:19,675 - Hmm. 274 00:13:19,698 --> 00:13:22,702 There's not much to tell. 275 00:13:22,735 --> 00:13:25,306 I came over here to go to Cambridge. 276 00:13:25,337 --> 00:13:28,181 Saw a beautiful young actress in a touring play 277 00:13:28,207 --> 00:13:30,084 and whisked her away to the cliff house, 278 00:13:30,109 --> 00:13:31,349 just for the weekend. 279 00:13:31,377 --> 00:13:34,187 Wrote the book in ignorance at 22, 280 00:13:34,213 --> 00:13:35,624 struck gold, 281 00:13:35,648 --> 00:13:38,128 and now it hangs around my neck, 282 00:13:38,150 --> 00:13:41,029 taunting me with its success. 283 00:13:41,053 --> 00:13:43,124 - Yeah, I meant the house, 284 00:13:43,155 --> 00:13:45,260 like the actual building. 285 00:13:45,291 --> 00:13:46,634 Is it Victorian? 286 00:13:46,659 --> 00:13:49,663 - [laughing] 287 00:13:52,231 --> 00:13:55,508 - No, Edwardian, actually. 288 00:13:55,534 --> 00:13:57,241 - I'm joking. 289 00:13:57,269 --> 00:13:59,408 I'd love to know about the book. 290 00:13:59,438 --> 00:14:01,543 - Are you applying to university, Emelia? 291 00:14:01,574 --> 00:14:03,576 I'm sure Beth told you she's applying to Oxford. 292 00:14:04,944 --> 00:14:07,083 - Um, I'm not actually going to uni. 293 00:14:07,112 --> 00:14:10,093 - Are you at the University of Life, Emelia? 294 00:14:10,115 --> 00:14:12,288 - Yes. 295 00:14:12,318 --> 00:14:14,855 - Mum says that's what dossers say. 296 00:14:17,223 --> 00:14:18,702 - Hmm. 297 00:14:18,724 --> 00:14:21,068 Actually, um, I'm also writing a novel. 298 00:14:21,093 --> 00:14:23,471 - Are you? That's cool. 299 00:14:23,495 --> 00:14:27,307 - Yeah, but, um, got quite a lot to live up to, though, 300 00:14:27,333 --> 00:14:28,869 as you can imagine. 301 00:14:28,901 --> 00:14:31,074 I mean, you can't exactly go looking under "Conan Doyle" 302 00:14:31,103 --> 00:14:33,447 and come up with some airport read 303 00:14:33,472 --> 00:14:36,851 called Dirty Bitch, can you? 304 00:14:36,876 --> 00:14:39,686 - That's exactly what I should have done. 305 00:14:39,712 --> 00:14:42,886 Nothing to me, all this university education. 306 00:14:42,915 --> 00:14:44,553 - What a shame you didn't realize that 307 00:14:44,583 --> 00:14:46,062 before you wrote Mental Interiors. 308 00:14:46,085 --> 00:14:49,089 You might still have a publisher. 309 00:14:49,121 --> 00:14:51,567 - You should take it on board, Mr. Fischer. 310 00:14:51,590 --> 00:14:55,094 "It is with bad sentiments that one makes good novels." 311 00:14:55,127 --> 00:14:58,165 That's Aldous Huxley, Mrs. Fischer. 312 00:15:30,729 --> 00:15:32,731 [Dishes clattering] 313 00:15:33,799 --> 00:15:35,437 - Who does this belong to? 314 00:15:35,467 --> 00:15:36,707 - It's not mine. It's Emelia's. 315 00:15:36,735 --> 00:15:38,305 - Well, where is Emelia? 316 00:15:42,641 --> 00:15:44,643 [Clears throat] What are you doing? 317 00:15:46,312 --> 00:15:47,290 - Was having a break. 318 00:15:47,313 --> 00:15:48,553 - Don't be smart. Get in. 319 00:15:50,549 --> 00:15:52,028 Emelia! 320 00:15:52,051 --> 00:15:53,860 Emelia! 321 00:15:54,954 --> 00:15:57,366 - [Under breath] Fuck you very much. 322 00:15:57,389 --> 00:15:59,960 What? I said, "Thank you." 323 00:15:59,992 --> 00:16:01,494 Like, I just sang it. 324 00:16:01,527 --> 00:16:03,370 J' Thank you J' 325 00:16:03,395 --> 00:16:06,399 [Seagulls squawking] 326 00:16:09,635 --> 00:16:11,444 - Hi. 327 00:16:11,470 --> 00:16:13,416 What are you doing here? 328 00:16:13,439 --> 00:16:16,386 - Certainly not waitressing, if that's what you're thinking. 329 00:16:16,408 --> 00:16:17,580 Hello, Pokey. 330 00:16:17,609 --> 00:16:18,587 - It's Posy! 331 00:16:18,610 --> 00:16:19,588 - I know. 332 00:16:19,611 --> 00:16:21,147 Sit in my section. 333 00:16:21,180 --> 00:16:23,182 I'll move someone. 334 00:16:27,252 --> 00:16:28,925 - How's your novel going? 335 00:16:28,954 --> 00:16:31,127 - Oh, well, you know. 336 00:16:32,358 --> 00:16:35,999 Posy, would you like a milkshake? 337 00:16:36,028 --> 00:16:37,939 - Yes. 338 00:16:37,963 --> 00:16:38,941 - I'd like to have- 339 00:16:38,964 --> 00:16:41,535 - Uh, ladies first. 340 00:16:41,567 --> 00:16:43,376 I'll be back in a moment to take your order. 341 00:16:43,402 --> 00:16:44,574 - Excuse me? 342 00:16:46,171 --> 00:16:47,479 I am a vegetarian. 343 00:16:47,506 --> 00:16:49,986 - That isn't something to boast about. 344 00:16:54,813 --> 00:16:56,156 - [Speaking in French] 345 00:17:09,061 --> 00:17:11,302 - Mmm, thank you! 346 00:17:11,330 --> 00:17:12,434 I need a spoon. 347 00:17:12,464 --> 00:17:14,603 - So what can I do for you? 348 00:17:14,633 --> 00:17:17,136 - Actually, I was just thinking- 349 00:17:17,169 --> 00:17:18,739 - You know, if you get that down on paper, 350 00:17:18,771 --> 00:17:20,648 it's called writing. 351 00:17:20,672 --> 00:17:22,879 You can have that lesson on me. 352 00:17:22,908 --> 00:17:24,546 - Actually, I was thinking I might be able 353 00:17:24,576 --> 00:17:26,385 to do something for you. 354 00:17:26,412 --> 00:17:28,221 Seriously. 355 00:17:28,247 --> 00:17:29,817 I could teach you creative writing 356 00:17:29,848 --> 00:17:30,826 if you're struggling. 357 00:17:30,849 --> 00:17:32,988 - Just you and me writing? 358 00:17:33,018 --> 00:17:34,656 - Yes. 359 00:17:34,686 --> 00:17:36,632 - Sounds fun. 360 00:17:36,655 --> 00:17:38,726 I'll see you tomorrow. 361 00:17:38,757 --> 00:17:39,758 [Tapping at window] 362 00:18:07,486 --> 00:18:10,490 [indistinct voices on TV] 363 00:18:24,470 --> 00:18:28,509 - Oh, Annie, you scared the wits out of me. 364 00:18:29,942 --> 00:18:30,920 - Granny, it's Emelia. 365 00:18:30,943 --> 00:18:33,048 Not Annie. 366 00:18:33,078 --> 00:18:35,422 Mum's dead, remember? 367 00:18:36,982 --> 00:18:39,155 - [Clears throat] 368 00:18:41,186 --> 00:18:45,532 - Don't stay up too late now, will you? 369 00:18:45,557 --> 00:18:48,003 There's school tomorrow. 370 00:18:48,026 --> 00:18:51,803 - Granny, it's only 4:00, and it's Sunday tomorrow. 371 00:18:53,499 --> 00:18:54,773 And I'm working as well, 372 00:18:54,800 --> 00:18:56,074 to tide me over for a bit. 373 00:18:56,101 --> 00:18:58,877 - Yes, yes. 374 00:19:00,572 --> 00:19:02,483 Of course. 375 00:19:07,112 --> 00:19:09,251 - [Sighs] 376 00:19:15,521 --> 00:19:16,693 - Basically, yeah, I go like, 377 00:19:16,722 --> 00:19:20,465 "So who's your sexual fantasy?" Yeah? 378 00:19:20,492 --> 00:19:23,769 And instead of saying like, you know, Pamela Anderson 379 00:19:23,795 --> 00:19:27,004 or something, he goes, "A mermaid." 380 00:19:27,032 --> 00:19:29,239 I was like, "A mermaid? 381 00:19:29,268 --> 00:19:31,839 That is half fish you want to shag, you sick fuck." 382 00:19:33,105 --> 00:19:34,641 He goes, "Yeah 383 00:19:34,673 --> 00:19:37,176 Pretty much is with most girls, innit?" 384 00:19:37,209 --> 00:19:39,382 [laughs] 385 00:19:41,747 --> 00:19:43,658 - I think my granny's dying. 386 00:19:44,950 --> 00:19:46,088 - All right. 387 00:19:46,118 --> 00:19:47,620 When my granny died, yeah, 388 00:19:47,653 --> 00:19:48,961 my brother, little Tommy, yeah, 389 00:19:48,987 --> 00:19:51,797 starts singing, "Burn, baby, burn," 390 00:19:51,823 --> 00:19:53,803 as she's going in the oven. 391 00:19:53,825 --> 00:19:57,238 Fucking priceless, calling my nan "baby" 392 00:20:03,735 --> 00:20:05,442 Babe? 393 00:20:05,470 --> 00:20:07,541 Babe? 394 00:20:07,573 --> 00:20:10,577 [Water splashing] 395 00:20:47,713 --> 00:20:49,556 [glass shatters] 396 00:20:54,419 --> 00:20:57,491 - [stifled sobbing] 397 00:21:00,225 --> 00:21:01,704 [sighs] 398 00:21:09,534 --> 00:21:12,538 [Seagulls squawking] 399 00:21:17,209 --> 00:21:21,851 - Well, I-I haven't actually acted professionally 400 00:21:21,880 --> 00:21:24,224 for a few years now, no. 401 00:21:24,249 --> 00:21:28,220 Um, I was in a really popular coffee commercial. 402 00:21:28,253 --> 00:21:31,632 Um, I used to be Joa Saunders. 403 00:21:31,657 --> 00:21:33,398 I'm the one who married 404 00:21:33,425 --> 00:21:36,372 the novelist Jonathan A. Fischer. 405 00:21:36,395 --> 00:21:40,036 So, um, I was just calling because I'm looking 406 00:21:40,065 --> 00:21:41,874 for new representation. 407 00:21:41,900 --> 00:21:43,675 Right. 408 00:21:43,702 --> 00:21:45,477 Yeah. 409 00:21:45,504 --> 00:21:47,245 Yes, all right, I will. 410 00:21:47,272 --> 00:21:49,878 I'll, um-I'll call back when I'm in something. 411 00:21:49,908 --> 00:21:51,910 Thanks. 412 00:21:54,680 --> 00:21:55,750 [Bell dings] 413 00:21:59,217 --> 00:22:01,527 - Morning, Mrs. Fischer. 414 00:22:01,553 --> 00:22:03,555 How's it hanging? 415 00:22:03,588 --> 00:22:05,829 - You're late. 416 00:22:05,857 --> 00:22:07,996 And I want to have a word with you. 417 00:22:08,026 --> 00:22:11,132 What are you doing with things that are left in the rooms? 418 00:22:11,163 --> 00:22:13,473 - Oh, well, uh... 419 00:22:13,498 --> 00:22:14,977 The bed, I'm making. 420 00:22:15,000 --> 00:22:16,445 The carpet, I've... 421 00:22:16,468 --> 00:22:18,072 I've been walking on that. 422 00:22:18,103 --> 00:22:19,605 And the curtains, 423 00:22:19,638 --> 00:22:21,379 recently I've taken to swinging on them. 424 00:22:21,406 --> 00:22:22,817 Is that okay? 425 00:22:22,841 --> 00:22:27,654 - I mean the things that people leave behind accidentally. 426 00:22:27,679 --> 00:22:29,420 Are you stealing them? 427 00:22:29,448 --> 00:22:31,223 - No. 428 00:22:31,249 --> 00:22:33,855 I haven't found anything that's been left behind. 429 00:22:33,885 --> 00:22:35,193 What's been left behind? 430 00:22:35,220 --> 00:22:40,898 - Well, the man who vacated room three on Tuesday 431 00:22:40,926 --> 00:22:43,270 couldn't find his teeth. 432 00:22:43,295 --> 00:22:45,104 - [Chuckles] 433 00:22:45,130 --> 00:22:46,803 Are you actually accusing me of stealing 434 00:22:46,832 --> 00:22:48,641 a set of old man's false teeth? 435 00:22:48,667 --> 00:22:51,511 What did you think I was going to do with them? 436 00:22:51,536 --> 00:22:53,072 These not look like mine? 437 00:22:53,105 --> 00:22:55,312 - I know that you live with your grandparents. 438 00:22:55,340 --> 00:22:57,479 - Yes, and they both have their own teeth. 439 00:22:57,509 --> 00:22:58,988 - If things get left behind, 440 00:22:59,010 --> 00:23:01,388 they come down to the lost property box. 441 00:23:01,413 --> 00:23:04,223 - I know. 442 00:23:04,249 --> 00:23:06,229 I read the memo. 443 00:23:06,251 --> 00:23:08,356 It was...fascinating 444 00:23:08,387 --> 00:23:10,492 You should have been the writer in the family. 445 00:23:12,524 --> 00:23:14,003 - Emelia, 446 00:23:14,025 --> 00:23:17,973 you are this close to getting fired. 447 00:23:26,071 --> 00:23:28,073 [Knocking at the door] 448 00:23:32,110 --> 00:23:34,112 - Come in. 449 00:23:37,182 --> 00:23:38,217 Hi. 450 00:23:40,152 --> 00:23:41,495 Give me one minute. 451 00:23:41,520 --> 00:23:43,022 Let me just finish what I am doing here. 452 00:23:43,054 --> 00:23:44,897 Sit down. 453 00:23:44,923 --> 00:23:47,927 [Keyboard clacking] 454 00:23:54,699 --> 00:23:57,509 Sorry about that. 455 00:23:57,536 --> 00:24:00,210 A moment of inspiration can be lost in far less time 456 00:24:00,238 --> 00:24:01,740 if you don't indulge it. 457 00:24:01,773 --> 00:24:05,414 But l...caught it. 458 00:24:05,444 --> 00:24:08,857 So hello. 459 00:24:08,880 --> 00:24:11,019 - Did you just fake that? 460 00:24:11,049 --> 00:24:12,187 - No. 461 00:24:16,955 --> 00:24:19,697 Yes. 462 00:24:22,360 --> 00:24:23,930 So Where's your Work? 463 00:24:23,962 --> 00:24:26,408 - I didn't bring anything with me. 464 00:24:26,431 --> 00:24:28,138 - I understand if you're not ready to show me 465 00:24:28,166 --> 00:24:31,238 what you have written so far. 466 00:24:31,269 --> 00:24:34,307 Wherever you've been, I went there first. 467 00:24:36,374 --> 00:24:38,820 - I'm not sure I'd own up to that. 468 00:24:41,880 --> 00:24:45,384 - So can you at least tell me what your novel's about? 469 00:24:49,688 --> 00:24:51,258 - Do you have anything to drink? 470 00:24:51,289 --> 00:24:52,927 - No. 471 00:24:52,958 --> 00:24:54,164 - Can't you just go downstairs? 472 00:24:54,192 --> 00:24:55,967 I mean, there must be something downstairs. 473 00:25:00,365 --> 00:25:04,609 So you haven't told your family about our lessons then. 474 00:25:04,636 --> 00:25:06,377 - No, I haven't. 475 00:25:08,540 --> 00:25:10,486 - Hmm. 476 00:25:11,476 --> 00:25:12,784 I do have a story actually. 477 00:25:12,811 --> 00:25:15,815 It's about a naughty pixie. 478 00:25:15,847 --> 00:25:19,659 - Emelia, come on, this isn't school. 479 00:25:19,684 --> 00:25:21,857 - Good, because I got expelled from school. 480 00:25:24,823 --> 00:25:27,167 I really wouldn't let your daughter anywhere near me. 481 00:25:28,527 --> 00:25:29,699 - She's 17. 482 00:25:29,728 --> 00:25:32,834 That's old enough to know your own mind. 483 00:25:32,864 --> 00:25:35,936 - Is this a lesson on subtext, Mr. Fischer? 484 00:25:39,604 --> 00:25:43,108 - Okay, let's start with text and subtext then. 485 00:25:43,141 --> 00:25:44,745 I suppose that's something. 486 00:25:44,776 --> 00:25:46,221 And please don't call me Mr. Fischer. 487 00:25:46,244 --> 00:25:47,723 It makes me feel old. 488 00:25:47,746 --> 00:25:51,023 [Both chuckle] 489 00:26:20,879 --> 00:26:22,415 - I don't want to eat it! 490 00:26:22,447 --> 00:26:23,425 I don't like it! 491 00:26:23,448 --> 00:26:24,483 - You haven't even tried it. 492 00:26:24,516 --> 00:26:26,518 Come on, you have to eat some. 493 00:26:27,752 --> 00:26:28,924 - No, she doesn't. 494 00:26:28,954 --> 00:26:31,161 You don't have to eat it, Posy darling. 495 00:26:31,189 --> 00:26:33,066 Beth, don't force-feed her. 496 00:26:33,091 --> 00:26:34,866 - You would have made me eat it. 497 00:26:34,893 --> 00:26:37,464 - Well, We've learned from our mistakes. 498 00:26:43,868 --> 00:26:45,404 How's the book going? 499 00:27:02,587 --> 00:27:05,591 [Phone ringing] 500 00:27:07,092 --> 00:27:09,902 - Hello? 501 00:27:09,928 --> 00:27:11,100 Emelia! 502 00:27:11,129 --> 00:27:14,133 [Indistinct TV audio] 503 00:27:15,200 --> 00:27:17,009 [both laugh] 504 00:27:18,770 --> 00:27:20,113 Can I go out for the evening? 505 00:27:21,906 --> 00:27:23,044 - Well, it's a school night. 506 00:27:23,074 --> 00:27:24,246 - Yeah, but I'm on study leave. 507 00:27:24,275 --> 00:27:26,482 - Technically, it's a school night. 508 00:27:27,512 --> 00:27:28,923 - You can go out. 509 00:27:31,449 --> 00:27:32,427 Be back by 10:00. 510 00:27:32,450 --> 00:27:34,691 - Great. 511 00:27:37,622 --> 00:27:40,933 - Show some fucking backbone, you total tool. 512 00:27:40,959 --> 00:27:42,666 - Don't start, Joa! 513 00:27:42,694 --> 00:27:44,901 You'd slept with half of Basingstoke by her age. 514 00:27:44,929 --> 00:27:47,170 - Lucky fucking Basingstoke! 515 00:27:47,198 --> 00:27:50,008 [Upbeat rock music] 516 00:27:50,035 --> 00:27:51,571 - Wow, look at that. 517 00:27:51,603 --> 00:27:54,584 - Wow. That's amazing. 518 00:27:54,606 --> 00:27:55,584 - Boy, I wish I had a camera. 519 00:27:55,607 --> 00:27:56,779 - Take a picture on your phone. 520 00:27:56,808 --> 00:27:58,515 - I wish I had a phone. 521 00:27:58,543 --> 00:27:59,886 Anyway, we should grab what we can 522 00:27:59,911 --> 00:28:02,721 before they realize it's wrecked here. 523 00:28:02,747 --> 00:28:03,782 - Oh. 524 00:28:03,815 --> 00:28:06,318 - [laughs] 525 00:28:09,721 --> 00:28:10,995 Huge men's T-shirts. 526 00:28:11,022 --> 00:28:12,831 - Not as good as these. 527 00:28:12,857 --> 00:28:13,835 Women's shoes. 528 00:28:13,858 --> 00:28:15,565 - Oh, those are revolting! 529 00:28:16,895 --> 00:28:18,203 - Look at the size of them! 530 00:28:18,229 --> 00:28:21,005 - Why is everything so massive? 531 00:28:21,032 --> 00:28:22,067 Here, you should have this. 532 00:28:22,100 --> 00:28:23,272 - We can't actually take them. 533 00:28:23,301 --> 00:28:24,439 They might belong to someone. 534 00:28:24,469 --> 00:28:26,415 - No, you can claim it, provided notice is given 535 00:28:26,438 --> 00:28:29,248 so the rightful owner has a chance to come forward. 536 00:28:29,274 --> 00:28:32,118 JJ' 537 00:28:32,143 --> 00:28:36,489 We are taking all your stuff, okay? 538 00:28:36,514 --> 00:28:40,462 - We're having the big T-shirts and the shoes, all right? 539 00:28:40,485 --> 00:28:41,657 - Is that all right with you? 540 00:28:41,686 --> 00:28:44,428 [Both screaming] 541 00:28:44,456 --> 00:28:51,772 JJ' 542 00:28:57,068 --> 00:28:58,775 - Ha-ha! 543 00:28:58,803 --> 00:29:00,646 - Aah! 544 00:29:00,672 --> 00:29:02,948 JJ' 545 00:29:02,974 --> 00:29:04,976 [music ends] 546 00:29:06,578 --> 00:29:08,854 [indistinct radio chatter] 547 00:29:08,880 --> 00:29:11,690 [paper crinkling] 548 00:29:11,716 --> 00:29:13,127 What's that? 549 00:29:13,151 --> 00:29:14,129 - It's a joint. 550 00:29:14,152 --> 00:29:15,529 Do you want some? 551 00:29:15,553 --> 00:29:17,897 - No, thanks. 552 00:29:17,922 --> 00:29:19,765 Where on Earth do you get hard drugs from? 553 00:29:21,926 --> 00:29:23,769 - Are you for real, Pollyanna? 554 00:29:28,099 --> 00:29:29,077 - Can I try it? 555 00:29:29,100 --> 00:29:31,740 - Yeah. 556 00:29:31,770 --> 00:29:33,181 It's just a rollie, though. 557 00:29:33,204 --> 00:29:35,343 I just wanted to see your face. 558 00:29:39,177 --> 00:29:42,181 - [Coughing] 559 00:29:49,420 --> 00:29:52,230 How come you're not doing your A-levels? 560 00:29:52,257 --> 00:29:55,067 Surely you want to get out of here like everyone else. 561 00:29:57,195 --> 00:30:01,007 My dad thinks you're really clever. 562 00:30:01,032 --> 00:30:03,945 - I was doing A-levels. 563 00:30:03,968 --> 00:30:07,245 I was at The Holy Family, but I got kicked out. 564 00:30:08,473 --> 00:30:10,976 I'm quite pleased actually. 565 00:30:11,009 --> 00:30:14,013 'Cause my mum always said that being a Conan Doyle 566 00:30:14,045 --> 00:30:16,651 made you special, and now I get to skip 567 00:30:16,681 --> 00:30:18,217 all that religious indoctrination 568 00:30:18,249 --> 00:30:20,229 and do something proper. 569 00:30:22,520 --> 00:30:24,727 Did your dad really say that? 570 00:30:26,624 --> 00:30:27,602 What else did he say? 571 00:30:27,625 --> 00:30:29,502 - Nothing. 572 00:30:33,565 --> 00:30:36,739 I hope you don't mind me asking, but what happened to your mum? 573 00:30:39,604 --> 00:30:41,311 - She jumped off the flyover at Shoreham 574 00:30:41,339 --> 00:30:44,183 'cause my dad didn't love her. 575 00:30:44,209 --> 00:30:46,155 That didn't kill her, though. 576 00:30:46,177 --> 00:30:47,622 She squeaked around in a wheelchair 577 00:30:47,645 --> 00:30:49,215 for a couple years after that. 578 00:30:49,247 --> 00:30:51,887 And then when he didn't come back and save her, 579 00:30:51,916 --> 00:30:54,897 she overdosed on sleeping pills. 580 00:30:54,919 --> 00:30:56,091 - Why didn't he come back? 581 00:30:56,120 --> 00:30:57,827 Where is he? 582 00:30:57,856 --> 00:31:01,303 - Dead...disabled, divorced. 583 00:31:01,326 --> 00:31:03,772 Fuck knows. 584 00:31:03,795 --> 00:31:06,298 - God, Emelia, that's awful. 585 00:31:08,366 --> 00:31:10,744 So is this what your book's gonna be about? 586 00:31:14,472 --> 00:31:15,815 - No. 587 00:31:18,743 --> 00:31:20,222 It's about bestiality. 588 00:31:20,245 --> 00:31:23,249 - [laughs] 589 00:31:27,886 --> 00:31:30,264 Emelia? 590 00:31:30,288 --> 00:31:32,427 Do you want to come up to Oxford with me? 591 00:31:32,457 --> 00:31:33,595 For my interview? 592 00:31:33,625 --> 00:31:35,366 We could go for a couple of days. 593 00:31:35,393 --> 00:31:38,374 Stay over. 594 00:31:38,396 --> 00:31:39,739 I'll pay. 595 00:31:41,199 --> 00:31:44,112 - What, and hang out with a load of geeks? 596 00:31:44,135 --> 00:31:45,409 Fuck that. 597 00:31:45,436 --> 00:31:46,574 I'd rather chew off my own arm 598 00:31:46,604 --> 00:31:48,777 and club myself to death with it. 599 00:32:03,321 --> 00:32:04,800 [Clattering sounds] 600 00:32:32,016 --> 00:32:32,994 - Uh, sorry. 601 00:32:33,017 --> 00:32:34,155 I was looking for Beth. 602 00:32:34,185 --> 00:32:35,858 - Yeah, I can see that. 603 00:32:35,887 --> 00:32:38,891 Looking...long and...hard. 604 00:32:41,659 --> 00:32:45,004 What, is that quits now? 605 00:32:45,029 --> 00:32:47,202 [Chuckles] 606 00:32:47,231 --> 00:32:49,871 Oh, that's right. 607 00:32:49,901 --> 00:32:53,075 Go back to your procrast-urbating 608 00:32:54,672 --> 00:32:56,174 [keyboard clacking] 609 00:33:01,646 --> 00:33:05,025 - I'm done with my answers. 610 00:33:05,049 --> 00:33:06,027 Are you? 611 00:33:06,050 --> 00:33:08,121 - No. 612 00:33:09,620 --> 00:33:11,657 Stop cheating. 613 00:33:14,125 --> 00:33:15,900 - How can you write like that? 614 00:33:15,927 --> 00:33:17,429 - Well... 615 00:33:17,462 --> 00:33:18,668 I found these miraculous 616 00:33:18,696 --> 00:33:20,801 clawlike appendages at the end of my arms, 617 00:33:20,832 --> 00:33:23,369 and they were ideal for clutching blunt instruments 618 00:33:23,401 --> 00:33:25,745 such as this, a pencil. 619 00:33:27,505 --> 00:33:30,509 - I meant, Wouldn't it just be easier to use your laptop? 620 00:33:32,410 --> 00:33:34,151 I'd be lost without mine. 621 00:33:37,215 --> 00:33:39,058 - I don't have a laptop. 622 00:33:39,083 --> 00:33:41,427 I come from a no-parent family. 623 00:33:41,452 --> 00:33:44,058 We spend most of our money on gravestones 624 00:33:46,391 --> 00:33:48,428 - Ah. 625 00:33:48,459 --> 00:33:50,564 I'm sorry. 626 00:33:51,696 --> 00:33:53,369 Maybe you could use Posy's computer. 627 00:33:54,565 --> 00:33:56,044 - Maybe I could. 628 00:33:58,936 --> 00:33:59,937 I forgive you. 629 00:34:06,444 --> 00:34:08,424 - Your shoes are massive. 630 00:34:38,142 --> 00:34:39,712 [Door opens] 631 00:34:40,812 --> 00:34:42,120 - There you are. 632 00:34:42,146 --> 00:34:43,716 - Yep, here I am. 633 00:34:45,483 --> 00:34:46,518 What are you doing here? 634 00:34:46,551 --> 00:34:48,121 I thought you'd finished for the day. 635 00:34:48,152 --> 00:34:51,031 - Um, I was Wondering about Oxford. 636 00:34:51,055 --> 00:34:53,194 Um, and I wondered if the offer still stands 637 00:34:53,224 --> 00:34:54,532 for me to come with you. 638 00:34:54,559 --> 00:34:56,800 - I thought you said you didn't want to come. 639 00:34:56,828 --> 00:34:58,364 - Of course I want to come. 640 00:34:58,396 --> 00:34:59,704 - You don't have to. 641 00:34:59,730 --> 00:35:01,209 I don't mind. I'm not bothered. 642 00:35:01,232 --> 00:35:03,269 - I want to come. 643 00:35:04,635 --> 00:35:05,943 - Well, the offer's still there. 644 00:35:05,970 --> 00:35:06,971 I'd love you to come. 645 00:35:08,439 --> 00:35:11,045 - Wicked. Cup of tea? 646 00:35:11,075 --> 00:35:14,113 - Yeah, great. 647 00:35:33,798 --> 00:35:35,334 - What's that? 648 00:35:35,366 --> 00:35:36,970 - It's a doggie bag, Granny. 649 00:35:38,736 --> 00:35:40,807 - Is it Bonnie's food? 650 00:35:42,240 --> 00:35:44,584 - No, Granny, um... 651 00:35:44,609 --> 00:35:47,317 doggie bag, as in leftovers. 652 00:35:47,345 --> 00:35:48,346 Bonnie's dead, remember? 653 00:35:48,379 --> 00:35:51,622 [Cutlery scrapes against plate] 654 00:35:51,649 --> 00:35:53,322 - Bonnie's dead? 655 00:35:55,419 --> 00:35:57,626 Bonnie's dead! - Yes, yes. 656 00:35:57,655 --> 00:35:59,726 - Well, well, when? 657 00:35:59,757 --> 00:36:03,637 [Sobbing] Why didn't somebody tell me? 658 00:36:03,661 --> 00:36:06,198 Oh, Annie ... 659 00:36:06,230 --> 00:36:08,506 Why didn't you tell me? 660 00:36:08,533 --> 00:36:12,379 Why didn't somebody tell me? 661 00:36:16,674 --> 00:36:19,177 [Door opens] 662 00:36:19,210 --> 00:36:20,518 [mouse clicking] 663 00:36:25,049 --> 00:36:28,292 - What are you doing? 664 00:36:28,319 --> 00:36:29,730 - Nothing. 665 00:36:29,754 --> 00:36:31,131 The usual, boring. 666 00:36:33,691 --> 00:36:37,434 - I was wondering... 667 00:36:37,461 --> 00:36:40,067 if you would like to go out to dinner. 668 00:36:41,365 --> 00:36:42,343 - I can't, darling. 669 00:36:42,366 --> 00:36:43,538 I've got tons to do. 670 00:36:43,568 --> 00:36:44,740 - Oh, come on. 671 00:36:44,769 --> 00:36:45,804 It's Friday night. 672 00:36:45,836 --> 00:36:47,611 - I'm onto something here. 673 00:36:47,638 --> 00:36:49,743 Really, I- I can't just stop now. 674 00:36:51,108 --> 00:36:52,781 - Fine. Starve then. 675 00:36:57,181 --> 00:36:59,889 [Door closes] 676 00:36:59,917 --> 00:37:00,918 [mouse clicks] 677 00:37:04,422 --> 00:37:05,594 - [sighs] 678 00:37:05,623 --> 00:37:07,660 - You're not going to need that today. 679 00:37:07,692 --> 00:37:09,000 - Um... 680 00:37:09,026 --> 00:37:10,937 - You're going on afield trip. 681 00:37:12,230 --> 00:37:13,834 - Hmm, what about the Shrew? 682 00:37:13,864 --> 00:37:18,973 - She's in London with Posy for an audition, so...let's go. 683 00:37:19,003 --> 00:37:20,539 [Engine revving] 684 00:37:20,571 --> 00:37:23,552 [light pop music] 685 00:37:23,574 --> 00:37:32,756 JJ' 686 00:37:32,783 --> 00:37:34,854 - J' Are you following me J' 687 00:37:34,885 --> 00:37:37,229 J' Or am I following you? J' 688 00:37:37,255 --> 00:37:39,064 J' Tell me, how do you do J' 689 00:37:39,090 --> 00:37:40,068 J' What you do J' 690 00:37:40,091 --> 00:37:41,331 - Come with me. 691 00:37:41,359 --> 00:37:42,770 - J' 'Cause the truth is J' 692 00:37:42,793 --> 00:37:46,240 J' I never thought two J' 693 00:37:46,264 --> 00:37:48,437 - So where are we going? 694 00:37:48,466 --> 00:37:50,412 - You'll see. 695 00:37:50,434 --> 00:37:52,141 - [Chuckles] 696 00:37:52,169 --> 00:37:53,409 - J' Could ever come J' 697 00:37:53,437 --> 00:37:55,678 J' Close as we do J' 698 00:37:55,706 --> 00:38:03,716 JJ' 699 00:38:34,211 --> 00:38:36,054 [birds chirping in distance] 700 00:38:50,961 --> 00:38:54,807 - You are very quiet. 701 00:38:54,832 --> 00:38:58,279 Have I bored you to death? 702 00:38:58,302 --> 00:39:01,875 - No...the opposite. 703 00:39:01,906 --> 00:39:04,216 It's just... 704 00:39:04,241 --> 00:39:07,245 My dad was never around to talk to about him... 705 00:39:07,278 --> 00:39:10,225 Arthur. 706 00:39:10,247 --> 00:39:13,717 All I have are a collection of his books my mum gave me. 707 00:39:13,751 --> 00:39:16,561 - That's your experience, Emelia. 708 00:39:16,587 --> 00:39:19,431 That's you. 709 00:39:19,457 --> 00:39:21,869 - [Sighs] 710 00:39:21,892 --> 00:39:24,839 - And it's your experiences that shape you as a writer. 711 00:39:27,031 --> 00:39:30,604 When I wrote The Cliff House, it was me. 712 00:39:30,634 --> 00:39:32,773 It ripped everything I had from my soul. 713 00:39:32,803 --> 00:39:34,146 It devoured me. 714 00:39:35,573 --> 00:39:37,575 And it's left me with nothing. 715 00:39:39,009 --> 00:39:41,080 But, fuck, it was good. 716 00:39:47,451 --> 00:39:50,091 - Even if you do say so yourself. 717 00:39:50,121 --> 00:39:51,862 [laughs] 718 00:39:51,889 --> 00:39:56,065 - J' If I could bottle you up in an essence or two J' 719 00:39:56,093 --> 00:40:00,303 J' I would sip you forever and never need you J' 720 00:40:00,331 --> 00:40:04,677 J' 'Cause I howl at the moon and the sun and the sea J' 721 00:40:04,702 --> 00:40:08,707 J' But I wish I could tell what this spell is on me J' 722 00:40:08,739 --> 00:40:13,154 J' And I don't know how you do what you do J' 723 00:40:13,177 --> 00:40:17,683 J' But Shakespeare has nothing on words like you do J' 724 00:40:17,715 --> 00:40:20,787 J' Don't know how you do what you do J' 725 00:40:20,818 --> 00:40:24,322 J' Please do it to me J' 726 00:40:24,355 --> 00:40:26,164 [Seagulls squawking] 727 00:40:26,190 --> 00:40:27,362 - Thank you. 728 00:40:28,692 --> 00:40:31,002 That was one of the best days of my life. 729 00:41:02,426 --> 00:41:04,667 [Engine turns over] 730 00:41:06,964 --> 00:41:09,570 - There was no one at the desk when we got in, 731 00:41:09,600 --> 00:41:11,477 so we helped ourselves to our key 732 00:41:11,502 --> 00:41:13,379 only to find that the room wasn't cleaned. 733 00:41:13,404 --> 00:41:15,042 It's not on. 734 00:41:15,072 --> 00:41:16,210 - No, it's not, 735 00:41:16,240 --> 00:41:19,084 but I left my husband manning the fort today, 736 00:41:19,109 --> 00:41:20,645 and you know what men are like. 737 00:41:20,678 --> 00:41:21,656 - No. 738 00:41:21,679 --> 00:41:25,024 In the book, the rooms are clean. 739 00:41:25,049 --> 00:41:26,050 Look. 740 00:41:26,083 --> 00:41:29,997 Here and, uh, here 741 00:41:30,020 --> 00:41:32,796 and here. 742 00:41:32,823 --> 00:41:34,632 "The room sparkles." 743 00:41:34,658 --> 00:41:36,865 It says it. 744 00:41:36,894 --> 00:41:38,999 - Where have you been? 745 00:41:39,029 --> 00:41:41,908 - Meeting a new editor. 746 00:41:41,932 --> 00:41:46,210 I'm Jonathan Fischer, the author. 747 00:41:46,237 --> 00:41:47,716 - Hi... 748 00:41:47,738 --> 00:41:49,183 [chuckles nervously] 749 00:41:49,206 --> 00:41:51,880 - Actually, the room was sparkling... 750 00:41:51,909 --> 00:41:53,388 with energy and atmosphere. 751 00:41:53,410 --> 00:41:56,584 - Yeah, right, yeah, of course. 752 00:41:56,614 --> 00:41:58,457 - The room is through here, 753 00:41:58,482 --> 00:42:00,359 if you would like to take your Wife for a tour. 754 00:42:00,384 --> 00:42:02,762 - Yeah. Lovely. 755 00:42:02,786 --> 00:42:03,924 - Let's go. 756 00:42:03,954 --> 00:42:05,956 - Come on, Margaret. Bring the cagoules 757 00:42:08,092 --> 00:42:09,799 - Jonathan, 758 00:42:09,827 --> 00:42:11,829 how could you not have noticed that that bloody girl 759 00:42:11,862 --> 00:42:12,840 didn't turn up? 760 00:42:12,863 --> 00:42:16,572 - Oh... didn't she turn up? 761 00:42:20,304 --> 00:42:21,408 - You said, "bloody" 762 00:42:21,438 --> 00:42:22,815 - Bethany! 763 00:42:27,545 --> 00:42:30,526 [Upbeat soul music] 764 00:42:30,548 --> 00:42:32,050 JJ' 765 00:42:32,082 --> 00:42:35,359 - J' Oh, yeah J' 766 00:42:35,386 --> 00:42:37,889 J'OohJ' 767 00:42:37,922 --> 00:42:40,425 - J' Mr. Big Stuff I 768 00:42:40,457 --> 00:42:42,403 J' Who do you think you are? J' 769 00:42:42,426 --> 00:42:45,373 J' Mr. Big Stuff I 770 00:42:45,396 --> 00:42:48,434 J' You're never gonna get my love J' 771 00:42:48,465 --> 00:42:52,436 J' Now because you wear all those fancy clothes J' 772 00:42:52,469 --> 00:42:53,914 - J' Oh, yeah J' 773 00:42:53,938 --> 00:42:57,943 - J' And have a big, fine car, oh, yes, you do, now J' 774 00:42:57,975 --> 00:43:02,515 J' Do you think I can afford to give you my love? J' 775 00:43:02,546 --> 00:43:03,581 - J' Oh, yeah J' 776 00:43:03,614 --> 00:43:07,926 - J' You think you're higher than every star above? J' 777 00:43:07,952 --> 00:43:09,260 J' Mr. Big Stuff I 778 00:43:09,286 --> 00:43:11,892 [birds chirping] 779 00:43:35,512 --> 00:43:36,752 - Dad? 780 00:43:36,780 --> 00:43:38,350 Have you seen Emelia? 781 00:43:38,382 --> 00:43:39,884 - No, isn't she here? 782 00:43:41,051 --> 00:43:42,257 And why ask me? 783 00:43:42,286 --> 00:43:43,594 - I only asked if you'd seen her. 784 00:43:43,621 --> 00:43:45,396 She just didn't show up for work this morning. 785 00:43:45,422 --> 00:43:47,060 That's all. 786 00:43:49,727 --> 00:43:51,934 - Hmm... 787 00:44:03,741 --> 00:44:05,948 [door opens] 788 00:44:05,976 --> 00:44:08,183 Oh, thank God. 789 00:44:08,212 --> 00:44:09,748 I thought I was going to be arrested. 790 00:44:09,780 --> 00:44:11,555 - Why? What have you done? 791 00:44:13,317 --> 00:44:15,126 Oh. [scoffs] 792 00:44:15,152 --> 00:44:17,792 Well, I am 17. 793 00:44:17,821 --> 00:44:20,427 Unless there's some strange local bylaw I don't know about, 794 00:44:20,457 --> 00:44:22,494 and kissing's been deemed illegal. 795 00:44:25,462 --> 00:44:29,171 Well, anyway, got other things to Worry about today, 796 00:44:29,199 --> 00:44:32,806 starting with a showdown with the Shrew 'cause of you. 797 00:44:32,836 --> 00:44:34,315 - Why, what-what's going on? 798 00:44:34,338 --> 00:44:35,316 What's she said? 799 00:44:35,339 --> 00:44:37,785 - All right, keep your Wig on. 800 00:44:37,808 --> 00:44:39,151 It's about yesterday. 801 00:44:39,176 --> 00:44:41,053 Somebody was supposed to cover for me. 802 00:44:43,480 --> 00:44:45,585 You're not very good at this, are you? 803 00:44:50,788 --> 00:44:52,495 - Are you coming to Posy's party? 804 00:44:54,358 --> 00:44:56,964 It's a P party, but... 805 00:44:56,994 --> 00:44:58,905 Um... 806 00:44:58,929 --> 00:45:02,001 So she can come as a princess. 807 00:45:02,032 --> 00:45:05,411 - You can come as...a pervert. 808 00:45:05,436 --> 00:45:07,712 Or a...pedophile. 809 00:45:20,384 --> 00:45:22,762 [Both breathing heavily] 810 00:45:36,967 --> 00:45:38,344 - Finish your food, Posy. 811 00:45:38,368 --> 00:45:42,077 - Emelia said to give peas a chance. 812 00:45:42,106 --> 00:45:43,676 - [Chuckles] 813 00:45:43,707 --> 00:45:44,708 I love Emelia. 814 00:45:46,977 --> 00:45:48,422 She's great, isn't she, Dad? 815 00:45:50,581 --> 00:45:51,559 - Yes. 816 00:45:51,582 --> 00:45:53,789 Yes, she's great. 817 00:46:03,293 --> 00:46:05,773 - So can she come to Posy's party on Saturday? 818 00:46:05,796 --> 00:46:09,107 - No. - Of course she can come. 819 00:46:09,133 --> 00:46:11,545 - What on Earth are you talking about? 820 00:46:11,568 --> 00:46:12,979 It's bad enough that Beth's decided 821 00:46:13,003 --> 00:46:14,710 she's going up to Oxford with her. 822 00:46:14,738 --> 00:46:16,740 It's not like she's one of our kids. 823 00:46:16,774 --> 00:46:19,152 - Of course she can come to Posy's party. 824 00:46:19,176 --> 00:46:22,020 - I'm finished. 825 00:46:22,045 --> 00:46:24,457 - Fine, get down. 826 00:46:27,751 --> 00:46:29,287 - Can I watch Sex and the City? 827 00:46:29,319 --> 00:46:31,663 [Dish clatters] 828 00:46:33,791 --> 00:46:35,464 [dishes and pans clatter] 829 00:46:37,528 --> 00:46:39,530 - [whispering] Thanks, Dad. 830 00:46:42,065 --> 00:46:43,237 [Dishes and pans clattering] 831 00:46:43,267 --> 00:46:46,248 [upbeat Latin music] 832 00:46:46,270 --> 00:46:47,715 JJ' 833 00:46:47,738 --> 00:46:48,739 - J' Aw, unh! J' 834 00:46:49,973 --> 00:46:50,951 J' Hoo! J' 835 00:46:50,974 --> 00:46:52,146 JJ' 836 00:46:52,176 --> 00:46:54,315 - Where do you want me to put this? 837 00:46:54,344 --> 00:46:55,652 - Oh, just there, anywhere. 838 00:46:55,679 --> 00:46:56,987 It's fine. 839 00:46:57,014 --> 00:46:58,755 JJ' 840 00:46:58,782 --> 00:47:00,352 - J'Unh! J' 841 00:47:00,384 --> 00:47:05,299 JJ' 842 00:47:05,322 --> 00:47:08,565 [all barking] 843 00:47:10,828 --> 00:47:12,136 - Hey! 844 00:47:14,798 --> 00:47:16,004 - Hello, Peter. 845 00:47:16,033 --> 00:47:17,478 [Both laugh] 846 00:47:17,501 --> 00:47:19,037 - Why are you wearing that massive coat? 847 00:47:19,069 --> 00:47:21,675 - To stash this. [chuckles] 848 00:47:21,705 --> 00:47:25,983 And I'd have felt self-conscious on the bus wearing this. 849 00:47:27,644 --> 00:47:30,784 - Oh, my God, you look amazing. 850 00:47:30,814 --> 00:47:38,824 JJ' 851 00:47:41,425 --> 00:47:42,403 - J' Aww, unh! J' 852 00:47:42,426 --> 00:47:43,837 - Bethany. 853 00:47:43,861 --> 00:47:45,499 - Better go and help my mum 854 00:47:45,529 --> 00:47:47,008 before she has a nervous breakdown. 855 00:47:47,030 --> 00:47:48,976 Wait here. 856 00:47:48,999 --> 00:47:52,003 [Indistinct chatter] 857 00:47:53,704 --> 00:47:54,682 - J'Ooh!J' 858 00:47:54,705 --> 00:48:00,178 JJ' 859 00:48:00,210 --> 00:48:03,350 [all laughing] 860 00:48:03,380 --> 00:48:11,390 JJ' 861 00:48:16,827 --> 00:48:17,805 - Hiya. 862 00:48:17,828 --> 00:48:18,806 - Hi. 863 00:48:18,829 --> 00:48:20,775 JJ' 864 00:48:20,797 --> 00:48:23,141 - Ooh! [laughs] 865 00:48:24,234 --> 00:48:26,714 - You look unbelievable. 866 00:48:26,737 --> 00:48:28,910 - Um, is that appropriate behavior for a man of the cloth? 867 00:48:28,939 --> 00:48:30,509 - I can't help it. 868 00:48:30,540 --> 00:48:32,213 - Oh, well, it's not the sexiest of outfits. 869 00:48:32,242 --> 00:48:33,949 Was Piglet taken? 870 00:48:33,977 --> 00:48:35,012 - J' Aw, unh! J' 871 00:48:35,045 --> 00:48:36,046 J' Hoo! J' 872 00:48:36,079 --> 00:48:40,186 - J' Uno, dos, tres J' 873 00:48:40,217 --> 00:48:44,222 J' Quatro, cinco, seis J' 874 00:48:44,254 --> 00:48:47,292 J' Siete, ocho J' 875 00:48:47,324 --> 00:48:50,100 J' Aw, unh! J' 876 00:48:50,127 --> 00:48:51,834 - [grunting] 877 00:48:51,862 --> 00:48:54,866 [both breathing heavily] 878 00:48:58,502 --> 00:49:02,211 [clattering] 879 00:49:02,239 --> 00:49:04,241 I'll go out first. 880 00:49:04,274 --> 00:49:06,754 Don't come until I'm out and away, okay? 881 00:49:06,777 --> 00:49:09,451 - I won't come at all after that performance. 882 00:49:12,582 --> 00:49:13,583 [Sighs] 883 00:49:15,585 --> 00:49:18,065 - Joa. 884 00:49:18,088 --> 00:49:20,125 - What were you doing in there? 885 00:49:20,157 --> 00:49:23,001 - I spilled fromage frais on my ecclesiastical smock. 886 00:49:26,596 --> 00:49:27,666 - Where's Beth? 887 00:49:27,698 --> 00:49:29,439 - Definitely not in the cleaning cupboard. 888 00:49:29,466 --> 00:49:30,968 That's for sure. 889 00:49:31,969 --> 00:49:32,947 - Fuck. 890 00:49:32,970 --> 00:49:34,813 - You stop right there, young lady. 891 00:49:34,838 --> 00:49:36,181 - What's going on? 892 00:49:36,206 --> 00:49:37,913 - I have just found, 893 00:49:37,941 --> 00:49:40,353 in your underage daughter's bedroom, 894 00:49:40,377 --> 00:49:43,017 this... at a children's party. 895 00:49:43,046 --> 00:49:47,051 You are weeks away from your exams, 896 00:49:47,084 --> 00:49:49,360 and you've started drinking alcohol? 897 00:49:49,386 --> 00:49:51,593 You still have to work. 898 00:49:51,621 --> 00:49:53,965 Keep it together, Beth. 899 00:49:53,991 --> 00:49:55,766 - Oh, who bloody cares? 900 00:49:55,792 --> 00:49:57,430 - You want to be a dropout too, do you? 901 00:49:57,461 --> 00:50:00,465 Like that ghastly girl that you've been hanging around with? 902 00:50:01,465 --> 00:50:03,467 - Emelia is amazing. 903 00:50:03,500 --> 00:50:04,570 You're just too... 904 00:50:04,601 --> 00:50:06,046 bloody stupid to see it. 905 00:50:08,472 --> 00:50:11,942 - While you are living under our roof 906 00:50:11,975 --> 00:50:13,852 and you are only 17, 907 00:50:13,877 --> 00:50:17,882 Bethany, you will live by our rules. 908 00:50:17,914 --> 00:50:19,222 Tell her, Jonathan. 909 00:50:19,249 --> 00:50:21,593 - I mean, it's hardly a terrible crime, Joe. 910 00:50:23,086 --> 00:50:24,622 It's Beth we are talking about 911 00:50:24,654 --> 00:50:29,399 Her idea of rebellion is staying up late for News at 10:00. 912 00:50:33,897 --> 00:50:36,275 Shouldn't we just be grateful that she's showing some spark 913 00:50:36,299 --> 00:50:38,609 for the first time in her life? 914 00:50:38,635 --> 00:50:41,912 In fact, I applaud that she's being more like Emelia. 915 00:50:41,938 --> 00:50:45,112 At least she's getting some spirit about her. 916 00:50:45,142 --> 00:50:47,884 - Gobsmacking 917 00:50:47,911 --> 00:50:49,356 Utterly gobsmacking 918 00:50:51,014 --> 00:50:53,824 Parent of the year award. 919 00:50:55,886 --> 00:50:58,526 - [Sighs] 920 00:51:09,533 --> 00:51:11,513 - [sighs] 921 00:51:11,535 --> 00:51:13,537 - [panting] - On, thank God. 922 00:51:13,570 --> 00:51:16,141 I actually thought I was gonna have to go with my mum. 923 00:51:16,173 --> 00:51:18,483 - Well, don't worry. 924 00:51:18,508 --> 00:51:21,079 I'm ready. [laughs] 925 00:51:23,914 --> 00:51:24,915 - Come on. 926 00:51:46,403 --> 00:51:49,407 What do you think he meant by "staircase"? 927 00:51:49,439 --> 00:51:50,679 - Seriously? 928 00:51:50,707 --> 00:51:52,186 Can't recognize stairs? 929 00:51:52,209 --> 00:51:54,155 Don't think you'll get in here. 930 00:51:54,177 --> 00:51:56,088 - Don't say that. 931 00:51:56,113 --> 00:51:58,024 - Ah, 'ello. Staircase 12. 932 00:51:58,048 --> 00:51:59,925 - Ah. 933 00:52:23,273 --> 00:52:24,581 - Oh, my God. 934 00:52:24,608 --> 00:52:27,589 I have never seen so many ugly men in all my life. 935 00:52:27,611 --> 00:52:28,851 I mean, look at them. 936 00:52:28,879 --> 00:52:30,790 Looks like they wear their brains on the outside. 937 00:52:30,814 --> 00:52:32,384 - Obviously, I chose The Queen's College 938 00:52:32,415 --> 00:52:34,520 because of a lifelong fascination 939 00:52:34,551 --> 00:52:37,430 with the Jacobean playwright Thomas Middleton. 940 00:52:38,822 --> 00:52:41,666 I assume you know why all of the colleges are built in quads? 941 00:52:41,691 --> 00:52:43,671 - Is it so that geeks only have to look at each other 942 00:52:43,693 --> 00:52:46,071 when they open the curtains in the morning? 943 00:52:47,831 --> 00:52:49,833 - And what are you hoping to read? 944 00:52:53,670 --> 00:52:55,616 - Wasn't it to keep the gownies safe from attack 945 00:52:55,639 --> 00:52:57,448 from the townies? 946 00:52:57,474 --> 00:52:59,476 - Good girl. 947 00:52:59,509 --> 00:53:01,853 I do like a lady who does her homework. 948 00:53:01,878 --> 00:53:03,482 - Bet he fucking does. 949 00:53:06,049 --> 00:53:07,585 - And so when he asked me how I knew, 950 00:53:07,617 --> 00:53:12,327 I said, "Well, sir, as Sherlock Holmes always said, 951 00:53:12,355 --> 00:53:13,561 Elementary, my dear Watson."' 952 00:53:13,590 --> 00:53:15,126 [both chuckle] 953 00:53:15,158 --> 00:53:18,367 It was quite funny, 'cause his name was also Watson, you see. 954 00:53:18,395 --> 00:53:21,035 - Holmes never said that. 955 00:53:21,064 --> 00:53:24,102 - I'll think you'll find that he did in his books, 956 00:53:24,134 --> 00:53:26,614 but I Wouldn't expect you to have managed to squeeze in 957 00:53:26,636 --> 00:53:28,138 much Conan Doyle during your romp 958 00:53:28,171 --> 00:53:31,311 around the chick-lit bucket at Asda. 959 00:53:31,341 --> 00:53:33,651 - And I think if you'd actually read Conan Doyle, 960 00:53:33,677 --> 00:53:35,657 you'd find out that you're wrong. 961 00:53:35,679 --> 00:53:38,159 In 1892, he used the words, 962 00:53:38,181 --> 00:53:40,889 "it was very superficial, my dear Watson," 963 00:53:40,917 --> 00:53:44,592 and in the following year, he said simply, "Elementary" 964 00:53:44,621 --> 00:53:47,124 He never, ever said them together, 965 00:53:47,157 --> 00:53:48,295 you fuck-trumpet. 966 00:53:53,797 --> 00:53:57,335 - Emelia, I am trying to get a place here. 967 00:53:57,367 --> 00:53:59,779 - Yeah, but he was a pompous twat. 968 00:54:01,538 --> 00:54:03,176 All right, sorry. 969 00:54:04,708 --> 00:54:06,688 Come on, We'll go out for a drink. 970 00:54:13,617 --> 00:54:16,962 Ugh, shared showers are rancid. 971 00:54:16,987 --> 00:54:20,161 I swear there was a pubic hair doll in the plughole. 972 00:54:22,792 --> 00:54:27,263 Ah, look at you, hot patootie. 973 00:54:27,297 --> 00:54:29,243 - I look ridiculous. 974 00:54:29,266 --> 00:54:31,109 - No, you don't. 975 00:54:36,573 --> 00:54:39,053 - I just don't want to be embarrassing. 976 00:54:39,075 --> 00:54:41,316 - You're not embarrassing. 977 00:54:41,344 --> 00:54:42,823 I'm not your mum. 978 00:54:42,846 --> 00:54:45,986 Doesn't bother me what you wear. 979 00:54:46,016 --> 00:54:48,792 Wear what you want. You look amazing. 980 00:54:56,226 --> 00:54:57,967 To Oxford. - Oxford. 981 00:55:02,399 --> 00:55:03,605 [93595] 982 00:55:03,633 --> 00:55:04,805 Shall we have another? 983 00:55:06,403 --> 00:55:08,076 Interview's not until Friday. 984 00:55:08,104 --> 00:55:09,947 - Yes. 985 00:55:19,082 --> 00:55:20,117 Tell you what. 986 00:55:20,150 --> 00:55:21,823 Let's get them to get us another. 987 00:55:23,153 --> 00:55:25,565 - All right. Come on then. 988 00:55:27,891 --> 00:55:30,098 - My sister and I were wondering if you'd like to buy us 989 00:55:30,126 --> 00:55:34,165 a couple of pints...of wine. 990 00:55:35,198 --> 00:55:36,370 - We're sisters. 991 00:55:36,399 --> 00:55:38,640 - Yeah, she said. 992 00:55:38,668 --> 00:55:40,011 Go on then. 993 00:55:43,873 --> 00:55:45,181 - J'Yeah J' 994 00:55:45,208 --> 00:55:48,451 J' Pick up that sound J' 995 00:55:48,478 --> 00:55:49,957 J' Yeah J' 996 00:55:49,979 --> 00:55:53,119 J' Pick up that sound J' 997 00:55:53,149 --> 00:55:54,457 J' Yeah J' 998 00:55:54,484 --> 00:55:57,124 J' Pick up that sound J' 999 00:55:57,153 --> 00:55:58,257 J' Pick up that sound J' 1000 00:55:58,288 --> 00:55:59,323 J' They did it again J' 1001 00:55:59,356 --> 00:56:00,334 J' They did it again J' 1002 00:56:00,357 --> 00:56:02,462 J' They did it again J' 1003 00:56:02,492 --> 00:56:03,562 J' Yeah J' 1004 00:56:03,593 --> 00:56:07,632 J' Pick up that sound J' 1005 00:56:07,664 --> 00:56:08,642 J' Pick up that sound J' 1006 00:56:08,665 --> 00:56:09,700 J' They did it again J' 1007 00:56:09,733 --> 00:56:10,711 J' They did it again J' 1008 00:56:10,734 --> 00:56:11,735 J' They did it again J' 1009 00:56:21,344 --> 00:56:24,348 [clattering in the distance] 1010 00:56:34,991 --> 00:56:36,026 - [whispering] Emelia. 1011 00:56:36,059 --> 00:56:38,369 - Mmm? 1012 00:56:38,395 --> 00:56:41,205 Mmm... 1013 00:56:41,231 --> 00:56:43,302 - How did this happen? 1014 00:56:45,368 --> 00:56:47,041 [Sighs] 1015 00:56:47,070 --> 00:56:48,743 - Just stick your fingers down your throat. 1016 00:56:48,772 --> 00:56:51,446 Honestly, you'll be fine. I do it all the time. 1017 00:56:53,943 --> 00:56:56,924 - [Retching] 1018 00:57:00,817 --> 00:57:02,728 - Oi! Can't you read? 1019 00:57:02,752 --> 00:57:04,891 Get off of that grass! 1020 00:57:36,953 --> 00:57:38,762 - What are you doing? 1021 00:57:38,788 --> 00:57:39,892 - I'm going to do it for you. 1022 00:57:39,923 --> 00:57:41,300 - What? 1023 00:57:41,324 --> 00:57:42,962 - The interview. 1024 00:57:42,992 --> 00:57:45,472 It's been moved to today, but it's fine. 1025 00:57:45,495 --> 00:57:48,135 I'm going to do the interview for you, as you. 1026 00:57:48,164 --> 00:57:49,905 - Today? 1027 00:57:49,933 --> 00:57:51,435 - How do I look? 1028 00:57:51,468 --> 00:57:53,778 - It's today? When today? 1029 00:57:53,803 --> 00:57:55,282 - [Sighs] 1030 00:57:55,305 --> 00:57:57,114 Well, there was a notice stuck to the door. 1031 00:57:57,140 --> 00:57:58,118 It said 2:00, but... 1032 00:57:58,141 --> 00:57:59,119 [scoffs] 1033 00:57:59,142 --> 00:58:00,120 it'll be fine. 1034 00:58:00,143 --> 00:58:01,121 I can bluff this for you. 1035 00:58:01,144 --> 00:58:03,146 - Don't be ridiculous. 1036 00:58:06,049 --> 00:58:08,188 Come on, pass me my notes. 1037 00:58:08,218 --> 00:58:09,356 Come on. 1038 00:58:16,793 --> 00:58:18,636 It's all right. Don't panic. 1039 00:58:20,296 --> 00:58:23,277 [Light pop music] 1040 00:58:23,299 --> 00:58:31,309 JJ' 1041 00:58:36,746 --> 00:58:38,555 - J' Who gives a fuck about an Oxford comma? J' 1042 00:58:38,581 --> 00:58:42,222 J' I've seen those English dramas too J' 1043 00:58:42,252 --> 00:58:44,858 J' They're cruel J' 1044 00:58:44,888 --> 00:58:47,869 J' So if there's any other way to spell the word J' 1045 00:58:47,891 --> 00:58:51,202 J' it's fine with me, with me J' 1046 00:58:51,227 --> 00:58:52,228 - Bye. 1047 00:58:53,963 --> 00:58:55,909 So hoW'd it go? 1048 00:58:55,932 --> 00:58:58,208 - Touch and go on all fronts. 1049 00:58:58,234 --> 00:58:59,872 - I did offer, though. Can you imagine? 1050 00:58:59,903 --> 00:59:01,348 - I know. It was a stupid suggestion. 1051 00:59:01,371 --> 00:59:03,180 You know absolutely nothing about medicine. 1052 00:59:03,206 --> 00:59:05,243 - I dunno, I've taken some drugs in my time. 1053 00:59:05,275 --> 00:59:06,777 - Why am I not surprised? 1054 00:59:07,944 --> 00:59:09,218 - But you did it, Beth. 1055 00:59:09,245 --> 00:59:11,247 I mean, you just went right ahead and did it. 1056 00:59:14,517 --> 00:59:17,191 - You look absolutely ridiculous, by the way. 1057 00:59:17,220 --> 00:59:18,961 - J' Who gives a fuck about an Oxford climber? J' 1058 00:59:18,988 --> 00:59:22,595 J' I climbed to Dharamsala too J' 1059 00:59:22,625 --> 00:59:25,128 J' I didJ' 1060 00:59:25,161 --> 00:59:27,163 J' I met the highest lama J' 1061 00:59:27,196 --> 00:59:30,370 J' His accent sounded fine to me J' 1062 00:59:30,400 --> 00:59:32,380 - Where did you get that book from? 1063 00:59:32,402 --> 00:59:34,211 - Oh, I borrowed it from one of the rooms. 1064 00:59:34,237 --> 00:59:36,843 Do you know there's one in every drawer? 1065 00:59:36,873 --> 00:59:39,012 You don't have to be embarrassed. 1066 00:59:39,042 --> 00:59:40,851 I do know what it's like, you know. 1067 00:59:40,877 --> 00:59:44,450 I mean, my great-grandfather is Sir Arthur Conan Doyle. 1068 00:59:44,480 --> 00:59:46,153 - Don't know why you keep going on about it. 1069 00:59:46,182 --> 00:59:48,719 I mean, unless you're actually Arthur Conan Doyle, 1070 00:59:48,751 --> 00:59:50,458 it's just a pointless hindrance, isn't it? 1071 00:59:51,588 --> 00:59:53,499 My dad's Jonathan A. Fischer. 1072 00:59:53,523 --> 00:59:55,025 So what? 1073 00:59:59,262 --> 01:00:01,640 [Seagulls squawking] 1074 01:00:13,676 --> 01:00:15,656 - Hello, darling. 1075 01:00:15,678 --> 01:00:17,453 Come on, give me a hug. 1076 01:00:24,253 --> 01:00:27,097 Emelia, are you coming back for dinner? 1077 01:00:27,123 --> 01:00:29,160 - Um, no, thanks, Mr. Fischer. 1078 01:00:29,192 --> 01:00:30,762 I've got to get back home. 1079 01:00:30,793 --> 01:00:32,795 But I'll see you on Monday. 1080 01:00:34,230 --> 01:00:36,039 - Okay, see you then. 1081 01:00:38,001 --> 01:00:39,105 - Bye. 1082 01:00:49,679 --> 01:00:51,818 She ate it all. 1083 01:00:51,848 --> 01:00:53,987 She's not doing too badly. 1084 01:00:57,620 --> 01:01:00,328 - What are you doing, Emelia? 1085 01:01:00,356 --> 01:01:02,358 - I'm eating my dinner, same as you. 1086 01:01:02,392 --> 01:01:03,928 Surely you can't find fault in that. 1087 01:01:03,960 --> 01:01:05,496 - No, I mean with your life. 1088 01:01:05,528 --> 01:01:07,474 What are you going to do with yourself? 1089 01:01:07,497 --> 01:01:08,999 - What do you mean? I'm writing a book. 1090 01:01:10,066 --> 01:01:12,512 I'm a Conan Doyle. 1091 01:01:12,535 --> 01:01:14,947 It's in my blood, for goodness' sake. 1092 01:01:14,971 --> 01:01:16,973 And I'm really good at it. 1093 01:01:17,006 --> 01:01:22,513 - Emelia...life is not a fairy tale. 1094 01:01:24,147 --> 01:01:25,785 - What is that supposed to mean? 1095 01:01:25,815 --> 01:01:27,385 - Look, I'm just saying, 1096 01:01:27,417 --> 01:01:29,693 it's not all that's in your blood. 1097 01:01:31,220 --> 01:01:36,260 Don't...waste your life like your mother did. 1098 01:01:36,292 --> 01:01:42,675 Don't cut yourself off because of some fantasy you have. 1099 01:01:44,701 --> 01:01:46,146 - It's too late to start with me now 1100 01:01:46,169 --> 01:01:49,548 just 'cause your own daughter killed herself. 1101 01:01:49,572 --> 01:01:52,246 [Knocking at door] 1102 01:01:59,682 --> 01:02:01,855 - Where have you been? 1103 01:02:01,884 --> 01:02:02,862 - No. 1104 01:02:02,885 --> 01:02:05,491 - No? 1105 01:02:05,521 --> 01:02:06,829 No what? 1106 01:02:06,856 --> 01:02:08,699 That's not the answer to that question. 1107 01:02:08,725 --> 01:02:10,568 - No, I'm not into you any more. 1108 01:02:12,161 --> 01:02:13,834 - All right. 1109 01:02:13,863 --> 01:02:15,103 - Bye then. 1110 01:02:16,199 --> 01:02:17,200 - Babe? 1111 01:02:38,654 --> 01:02:41,134 - "In my younger and more vulnerable years, 1112 01:02:41,157 --> 01:02:43,569 "my father gave me some advice that I've been turning over 1113 01:02:43,593 --> 01:02:45,334 in my mind ever since." 1114 01:02:45,361 --> 01:02:47,034 it's an odd first line, 1115 01:02:47,063 --> 01:02:48,736 given the absence of a father character. 1116 01:02:51,334 --> 01:02:53,405 It's good. 1117 01:02:53,436 --> 01:02:55,541 It's very good. 1118 01:02:55,571 --> 01:02:58,780 Don't worry. A little overwritten. 1119 01:02:58,808 --> 01:03:02,483 Sometimes you get very confused by the use of a simile. 1120 01:03:05,882 --> 01:03:07,884 There's something there. 1121 01:03:12,688 --> 01:03:14,531 You seem very distracted. 1122 01:03:16,259 --> 01:03:19,638 Is it that you can't take criticism? 1123 01:03:20,863 --> 01:03:22,308 - Jonathan... 1124 01:03:22,331 --> 01:03:25,073 - Dad? 1125 01:03:25,101 --> 01:03:27,877 - Come on. 1126 01:03:27,904 --> 01:03:29,076 Hurry. 1127 01:03:29,105 --> 01:03:30,743 - [Mouthing words] 1128 01:03:30,773 --> 01:03:33,617 - Can you sign this, please? 1129 01:03:33,643 --> 01:03:35,589 - What is it? 1130 01:03:35,611 --> 01:03:37,420 - Parental consent for my Leavers' Ball. 1131 01:03:37,446 --> 01:03:40,017 - Do I have to do this now? 1132 01:03:42,618 --> 01:03:44,029 [Pen scratching] 1133 01:03:45,922 --> 01:03:49,028 That's a bit of a lifeless outfit. 1134 01:03:49,058 --> 01:03:51,095 - Well, it's obviously reflecting my personality. 1135 01:04:01,537 --> 01:04:04,541 [Seagulls squawking] 1136 01:04:33,202 --> 01:04:34,579 - [93595] 1137 01:04:45,481 --> 01:04:48,223 - She didn't make it. 1138 01:04:48,251 --> 01:04:49,559 She's gone. 1139 01:04:52,688 --> 01:04:55,692 [Crying softly] 1140 01:05:17,113 --> 01:05:20,117 [silverware clinking] 1141 01:05:25,988 --> 01:05:27,763 - Are you going to dress up for the school ball? 1142 01:05:27,790 --> 01:05:30,930 Wear something special? 1143 01:05:30,960 --> 01:05:33,804 [Wheels rolling] 1144 01:05:34,964 --> 01:05:36,602 Beth? 1145 01:05:38,834 --> 01:05:39,904 What's wrong? 1146 01:05:41,871 --> 01:05:42,849 - Nothing. 1147 01:05:42,872 --> 01:05:44,909 - I know What's Wrong. 1148 01:05:44,941 --> 01:05:47,888 Beth thinks you love Emelia more than her. 1149 01:05:47,910 --> 01:05:51,050 You wish Emelia was your daughter. 1150 01:05:51,080 --> 01:05:54,084 [Wheels rolling] 1151 01:06:14,770 --> 01:06:17,910 - What was I fucking thinking? 1152 01:06:17,940 --> 01:06:20,944 [Seagulls squawking] 1153 01:06:33,089 --> 01:06:34,090 - Hey. 1154 01:06:34,123 --> 01:06:35,864 - Hey. 1155 01:06:37,059 --> 01:06:38,766 - Just wondered if you fancied a cup of tea? 1156 01:06:38,794 --> 01:06:41,035 - Oh, I can't. 1157 01:06:41,063 --> 01:06:43,168 Got to get back, unfortunately. 1158 01:06:43,199 --> 01:06:45,201 My bloody mother. 1159 01:06:48,504 --> 01:06:49,539 Are you all right? 1160 01:06:51,540 --> 01:06:53,076 - My granny died. 1161 01:06:53,109 --> 01:06:55,919 - When? 1162 01:06:55,945 --> 01:06:57,390 Why didn't you call me? 1163 01:07:01,217 --> 01:07:02,992 I'm so sorry. 1164 01:07:06,389 --> 01:07:09,393 - [crying] 1165 01:08:15,858 --> 01:08:18,429 [door opens] 1166 01:08:18,461 --> 01:08:22,136 - Excuse me, has your room been cleaned? 1167 01:08:22,164 --> 01:08:24,735 - Not yet. Yours? 1168 01:08:26,936 --> 01:08:30,383 I heard the lady on the desk moaning about the cleaner 1169 01:08:30,406 --> 01:08:33,080 not showing up for work. 1170 01:08:33,109 --> 01:08:34,986 What about that pretty one? 1171 01:08:36,212 --> 01:08:38,658 If only we were 20 years younger, eh? 1172 01:08:44,420 --> 01:08:46,593 - [Scoffs] 1173 01:08:54,530 --> 01:08:55,907 [knock at door] 1174 01:08:58,033 --> 01:09:00,639 - Hello. 1175 01:09:00,669 --> 01:09:01,773 - How are you? 1176 01:09:06,208 --> 01:09:08,984 - There's been a lot to sort out, but I'm fine. 1177 01:09:10,813 --> 01:09:12,622 You look bloody awful, though. What's up? 1178 01:09:12,648 --> 01:09:16,323 - I've just been sick every morning this week. 1179 01:09:17,720 --> 01:09:19,757 I think it's just a bug. 1180 01:09:19,788 --> 01:09:21,961 - But isn't that morning sickness? 1181 01:09:23,058 --> 01:09:25,163 - Can't be, can it? 1182 01:09:26,428 --> 01:09:28,738 We used a condom. 1183 01:09:32,101 --> 01:09:34,581 - Don't worry. I'll get you a test. 1184 01:10:00,362 --> 01:10:01,466 - Emelia? 1185 01:10:05,000 --> 01:10:06,980 Can you come up, please? 1186 01:10:38,534 --> 01:10:39,945 Emelia, I... 1187 01:10:42,705 --> 01:10:44,275 There's something- - Jonathan- 1188 01:10:45,407 --> 01:10:46,511 - I'm sorry. I just want- 1189 01:10:46,542 --> 01:10:48,954 - I can't write. I can't do it. 1190 01:10:54,116 --> 01:10:55,459 - Of course you can. 1191 01:10:57,253 --> 01:10:59,961 I quite often think of a quote by Tolstoy. 1192 01:10:59,989 --> 01:11:02,663 "In a writer, there must always be two people, 1193 01:11:02,691 --> 01:11:05,297 the writer and the critic." 1194 01:11:06,562 --> 01:11:07,973 When I was writing The Cliff House- 1195 01:11:07,997 --> 01:11:10,978 - For God's sake, get over The Cliff House. 1196 01:11:11,000 --> 01:11:12,638 - What do you mean by that? 1197 01:11:12,668 --> 01:11:14,670 - You haven't lived a bloody day since, have you? 1198 01:11:16,071 --> 01:11:19,075 I mean, what else have you achieved in the last 20 years? 1199 01:11:21,143 --> 01:11:22,952 I've read your other work, 1200 01:11:22,978 --> 01:11:24,616 and it sure ain't Tolstoy. 1201 01:11:25,814 --> 01:11:29,193 Unless it's the sequel, Bore and Cease. 1202 01:11:34,290 --> 01:11:37,066 [Clock ticking] 1203 01:11:37,092 --> 01:11:38,298 [door opens] 1204 01:11:43,432 --> 01:11:45,105 - What's this? 1205 01:11:46,835 --> 01:11:48,075 - Nothing. 1206 01:11:50,339 --> 01:11:51,613 - What was that? 1207 01:11:51,640 --> 01:11:53,449 That better not be what I thought it was, young lady. 1208 01:11:53,475 --> 01:11:54,510 - "What's this? What's that?" 1209 01:11:54,543 --> 01:11:55,749 What's it got to do with you, anyway? 1210 01:11:55,778 --> 01:11:57,587 - It's got everything to do with me. 1211 01:11:57,613 --> 01:11:58,853 You think you're pregnant? 1212 01:11:58,881 --> 01:12:00,258 - I'm not pregnant. It's negative. 1213 01:12:00,282 --> 01:12:01,989 So why don't you just fuck off! 1214 01:12:03,419 --> 01:12:05,456 Ng] 1215 01:12:05,487 --> 01:12:07,023 - Had your head so far up your own ass, 1216 01:12:07,056 --> 01:12:08,967 you can't have seen daylight in years. 1217 01:12:08,991 --> 01:12:11,198 Do you even know that you questioned The Great Gatsby? 1218 01:12:12,461 --> 01:12:14,338 [Scoffs] You idiot. 1219 01:12:14,363 --> 01:12:17,003 You told Truman Capote he need not to be so obvious 1220 01:12:17,032 --> 01:12:18,136 with his metaphors. 1221 01:12:18,167 --> 01:12:19,908 - What on Earth are you talking about? 1222 01:12:19,935 --> 01:12:23,280 - Half of the stuff I gave you as samples weren't even mine. 1223 01:12:23,305 --> 01:12:25,307 I just copied them from books by my bed. 1224 01:12:28,410 --> 01:12:30,481 - Why are you being so cruel and childish? 1225 01:12:32,181 --> 01:12:33,922 - Because I am a child. 1226 01:12:35,217 --> 01:12:36,662 I'm best friends with your daughter, 1227 01:12:36,685 --> 01:12:38,062 in case you hadn't noticed. 1228 01:12:41,690 --> 01:12:44,034 - Emelia, you don't need to do this. 1229 01:12:46,261 --> 01:12:49,242 - I can't do this to Beth any more. 1230 01:12:52,034 --> 01:12:54,139 And I hate you for being able to. 1231 01:13:17,226 --> 01:13:18,500 [Sighs] 1232 01:13:18,527 --> 01:13:19,904 it's all right. 1233 01:13:22,131 --> 01:13:23,109 It's going to be all right. 1234 01:13:23,132 --> 01:13:25,169 You're okay. 1235 01:13:25,200 --> 01:13:26,406 [Sighs] 1236 01:13:33,008 --> 01:13:34,146 - [sighs] 1237 01:13:36,678 --> 01:13:38,885 Thank fuck. 1238 01:13:38,914 --> 01:13:40,052 [Both chuckle] 1239 01:13:40,082 --> 01:13:43,086 [both laugh] 1240 01:13:45,421 --> 01:13:46,832 - Come on. 1241 01:13:46,855 --> 01:13:48,562 Get your things together. We're going out. 1242 01:13:48,590 --> 01:13:50,570 - [laughs] Okay. 1243 01:13:50,592 --> 01:13:52,071 Let's go out. 1244 01:13:52,094 --> 01:13:56,338 Let me put some makeup on my big, fat, swollen face. 1245 01:14:03,405 --> 01:14:06,409 [Footsteps approaching] 1246 01:14:06,442 --> 01:14:08,115 - Did you know that Beth is now having sex? 1247 01:14:08,143 --> 01:14:09,645 Did you? 1248 01:14:09,678 --> 01:14:12,454 Well, she is, so maybe you can think about that next time 1249 01:14:12,481 --> 01:14:14,859 before you celebrate her for getting sloshed. 1250 01:14:14,883 --> 01:14:16,226 I mean, look at the mess she is in 1251 01:14:16,251 --> 01:14:18,993 because of that stupid girl. 1252 01:14:19,021 --> 01:14:20,864 [Both chuckling] 1253 01:14:20,889 --> 01:14:23,836 You're just so selfish. 1254 01:14:23,859 --> 01:14:25,497 You lock yourself away up here 1255 01:14:25,527 --> 01:14:27,234 as if you're curing cancer 1256 01:14:27,262 --> 01:14:30,539 instead of churning out a potboiler once a decade. 1257 01:14:30,566 --> 01:14:34,412 You think buying this house is just your entire contribution 1258 01:14:34,436 --> 01:14:35,972 to this family done, don't you? 1259 01:14:36,004 --> 01:14:38,610 That's your bit done, isn't it? 1260 01:14:40,342 --> 01:14:42,447 - I've been sleeping with Emelia. 1261 01:14:43,545 --> 01:14:46,253 - [laughs] You have got to be joking. 1262 01:14:46,281 --> 01:14:49,285 [Muffled laughter] 1263 01:14:50,519 --> 01:14:51,725 - Shall we get going, then? 1264 01:14:51,753 --> 01:14:53,130 - Fat fucking father you are. 1265 01:14:53,155 --> 01:14:55,226 You've been fucking the maid? 1266 01:14:55,257 --> 01:14:58,500 - If you want to put it that way, um, yes, I have. 1267 01:15:04,099 --> 01:15:05,874 - I am going to throw up. 1268 01:15:07,202 --> 01:15:08,647 - Shall we head out, then? 1269 01:15:09,771 --> 01:15:12,581 Let's head out. 1270 01:15:12,608 --> 01:15:17,557 - So while I've been bringing up the kids and running this house 1271 01:15:17,579 --> 01:15:19,889 and this business has been hanging around my neck 1272 01:15:19,915 --> 01:15:22,862 draining every last morsel of energy I've got left, 1273 01:15:22,885 --> 01:15:24,296 you have been up here 1274 01:15:24,319 --> 01:15:27,960 fucking our daughter's best friend! 1275 01:15:43,071 --> 01:15:45,073 I'm leaving you. 1276 01:15:45,107 --> 01:15:47,747 Although, um, I'll be keeping the house, 1277 01:15:47,776 --> 01:15:49,722 so technically, 1278 01:15:49,745 --> 01:15:52,555 you'll actually be leaving me. 1279 01:15:52,581 --> 01:15:53,719 - Beth... 1280 01:15:53,749 --> 01:15:55,092 - I want you gone by morning. 1281 01:15:56,585 --> 01:16:00,294 You can clear all of this out. 1282 01:16:00,322 --> 01:16:02,996 Want you to take it with you. 1283 01:16:03,025 --> 01:16:04,732 - I thought you were my friend. 1284 01:16:05,861 --> 01:16:08,842 - I am, Beth. 1285 01:16:08,864 --> 01:16:11,242 I am. 1286 01:16:11,266 --> 01:16:13,268 - Not you, you fucking idiot. 1287 01:16:16,738 --> 01:16:18,911 - Look, Mummy, I'm Emelia! 1288 01:16:35,490 --> 01:16:38,494 [laughter] 1289 01:16:52,074 --> 01:16:53,712 [cheering and whooping] 1290 01:16:53,742 --> 01:16:55,050 [can clinks] 1291 01:16:55,077 --> 01:16:56,249 - See, my dad's right. 1292 01:16:56,278 --> 01:16:58,121 I can't get anything through my thick skull. 1293 01:17:02,551 --> 01:17:04,292 - [Sighs] 1294 01:17:04,319 --> 01:17:07,562 [Seagulls squawking] 1295 01:17:07,589 --> 01:17:10,593 [indistinct chatter] 1296 01:17:11,960 --> 01:17:14,497 - Beth? Beth? 1297 01:17:14,529 --> 01:17:16,509 Beth, I need to talk to you. 1298 01:17:18,667 --> 01:17:20,237 Beth, I'm sorry. 1299 01:17:20,268 --> 01:17:21,474 I didn't mean for it to happen, 1300 01:17:21,503 --> 01:17:22,880 any of it, I just... 1301 01:17:22,904 --> 01:17:23,974 I want us to be friends again. 1302 01:17:24,006 --> 01:17:26,145 - We can't be friends, Emelia. 1303 01:17:26,174 --> 01:17:27,152 You're a liar. 1304 01:17:27,175 --> 01:17:29,314 - No, I'm not. 1305 01:17:29,344 --> 01:17:32,052 You...you know everything now. 1306 01:17:32,080 --> 01:17:33,957 You must know why I had to lie. 1307 01:17:35,117 --> 01:17:37,427 I did a bad thing. 1308 01:17:37,452 --> 01:17:38,795 - I'm not talking about that. 1309 01:17:40,088 --> 01:17:41,658 Your name may not be Serena Molina, 1310 01:17:41,690 --> 01:17:44,330 but it certainly isn't Conan Doyle either. 1311 01:17:46,561 --> 01:17:48,871 - What? 1312 01:17:48,897 --> 01:17:51,207 - Do you actually believe your name is Conan Doyle? 1313 01:18:00,509 --> 01:18:04,013 [Seagulls squawking] 1314 01:18:13,455 --> 01:18:16,561 - Grandpa, can I ask you a question? 1315 01:18:16,591 --> 01:18:19,128 - Yeah. 1316 01:18:29,738 --> 01:18:32,742 - Was my father the grandson of Arthur Conan Doyle? 1317 01:18:33,875 --> 01:18:35,354 - Well, his name was Doyle. 1318 01:18:35,377 --> 01:18:37,220 - Was it Conan Doyle? 1319 01:18:37,245 --> 01:18:39,452 Was he related to the author? 1320 01:18:47,222 --> 01:18:51,432 - Your mother did a lot of things for the right reasons 1321 01:18:51,460 --> 01:18:55,738 and a lot of things for the wrong reasons. 1322 01:18:55,764 --> 01:18:58,438 Your father's name was Doyle. 1323 01:18:59,701 --> 01:19:00,679 But... 1324 01:19:00,702 --> 01:19:03,911 it wasn't Conan Doyle. 1325 01:19:06,908 --> 01:19:10,117 Me and your granny felt it would have crushed you 1326 01:19:10,145 --> 01:19:13,183 to take it away from you after your mum died. 1327 01:19:13,215 --> 01:19:18,597 It seemed...another cruelty. 1328 01:19:18,620 --> 01:19:22,966 We knew how much it meant to you. 1329 01:19:26,194 --> 01:19:29,368 - This just means that the foundation 1330 01:19:29,397 --> 01:19:32,003 that my life's built on is based on lies. 1331 01:19:33,602 --> 01:19:36,173 My ambition to be a writer is based on a lie. 1332 01:19:38,273 --> 01:19:39,843 I need to rewrite myself. 1333 01:19:39,875 --> 01:19:43,550 - But you can. 1334 01:19:43,578 --> 01:19:46,422 You're a great writer anyway, 1335 01:19:46,448 --> 01:19:48,655 without all that nonsense. 1336 01:19:52,087 --> 01:19:55,091 You can't push everybody away, Emelia. 1337 01:19:57,259 --> 01:19:59,933 Your mother Wanted you so much. 1338 01:20:04,199 --> 01:20:06,179 - She can't have wanted me that much. 1339 01:20:06,201 --> 01:20:08,078 She jumped off a bridge onto a main road. 1340 01:20:08,103 --> 01:20:10,379 - Millie, she was ill. 1341 01:20:10,405 --> 01:20:12,976 Her mind wasn't right. 1342 01:20:13,008 --> 01:20:16,785 But she'd be so proud of how clever you've made yourself. 1343 01:20:16,812 --> 01:20:18,120 Because of him, without him, 1344 01:20:18,146 --> 01:20:19,523 what does it matter? 1345 01:20:19,548 --> 01:20:21,687 It's just a name, Emelia. 1346 01:20:21,716 --> 01:20:25,289 It's just an albatross around your neck, really, 1347 01:20:25,320 --> 01:20:27,163 but you just can't see that yet. 1348 01:20:29,724 --> 01:20:33,137 You're still special, you know. 1349 01:20:33,161 --> 01:20:35,641 - Special bloody needs, thanks to her. 1350 01:20:36,965 --> 01:20:40,970 - You'll stop being angry with her one day. 1351 01:20:42,237 --> 01:20:43,477 And with yourself. 1352 01:20:44,739 --> 01:20:47,151 You're a writer. 1353 01:20:47,175 --> 01:20:48,176 But if you change your mind 1354 01:20:48,210 --> 01:20:49,848 and want to go to college instead, 1355 01:20:49,878 --> 01:20:51,221 there's money, you know. 1356 01:20:51,246 --> 01:20:55,626 I don't need anything but to upgrade my tea bags 1357 01:20:55,650 --> 01:20:57,288 every once in a while. 1358 01:20:57,319 --> 01:21:00,232 [Both chuckle] 1359 01:21:00,255 --> 01:21:03,395 - Well, don't go bloody mad. 1360 01:21:03,425 --> 01:21:05,234 I want some kind of inheritance. 1361 01:22:21,970 --> 01:22:24,450 [Car approaching] 1362 01:22:24,472 --> 01:22:27,476 [engine idling] 1363 01:22:29,344 --> 01:22:31,654 [knock at door] 1364 01:22:33,114 --> 01:22:36,118 [engine revving] 1365 01:23:18,360 --> 01:23:21,364 [Seagulls squawking] 1366 01:23:30,405 --> 01:23:32,078 - Daddy! 1367 01:23:33,475 --> 01:23:35,546 - Hello, my darling. 1368 01:23:35,577 --> 01:23:37,784 - Are you coming home? 1369 01:23:37,812 --> 01:23:41,157 - No, I'm not. 1370 01:23:41,182 --> 01:23:44,288 I'm just here to drive my Oxford undergrad to college. 1371 01:23:46,721 --> 01:23:48,826 Hi. 1372 01:23:48,857 --> 01:23:49,858 - Hi. 1373 01:23:51,926 --> 01:23:54,099 - Thank you for letting me drive you. 1374 01:23:59,834 --> 01:24:01,279 Hi, hello. 1375 01:24:02,504 --> 01:24:03,505 - Hi. 1376 01:24:07,575 --> 01:24:08,815 - How are you? 1377 01:24:08,843 --> 01:24:11,483 - Good. 1378 01:24:11,513 --> 01:24:14,119 Hear you got a job. 1379 01:24:14,149 --> 01:24:16,322 - Yes, I'm teaching creative writing. 1380 01:24:16,351 --> 01:24:17,921 - Oh. Huh. 1381 01:24:23,925 --> 01:24:24,926 - Let's go. 1382 01:24:24,959 --> 01:24:26,302 - Come on, then. 1383 01:24:26,327 --> 01:24:27,305 Grab something. 1384 01:24:27,328 --> 01:24:28,966 - Yes. 1385 01:24:47,949 --> 01:24:49,758 [Bell jingles] 1386 01:24:52,454 --> 01:24:55,924 - Hi, um, can I get this printed on A-4 and bound? 1387 01:24:55,957 --> 01:24:57,493 - Yep, no problem. 1388 01:24:57,525 --> 01:24:58,697 Just take a seat. 1389 01:25:10,004 --> 01:25:12,985 [Driving rock music] 1390 01:25:13,007 --> 01:25:17,422 JJ' 1391 01:25:17,445 --> 01:25:21,621 - J' We've all been changed J' 1392 01:25:21,649 --> 01:25:25,256 J' From what we were J' 1393 01:25:25,286 --> 01:25:28,859 J' Our broken hearts J' 1394 01:25:28,890 --> 01:25:32,997 J' Left smashed on the floor J' 1395 01:25:33,027 --> 01:25:36,975 J' I can't believe you J' 1396 01:25:36,998 --> 01:25:40,468 J' If I can't hear you J' 1397 01:25:40,502 --> 01:25:44,279 J' I can't believe you J' 1398 01:25:44,305 --> 01:25:49,118 J' If I can't hear you J' 1399 01:25:49,144 --> 01:25:50,885 JJ' 1400 01:25:50,912 --> 01:25:52,619 [engine turns over] 1401 01:25:52,647 --> 01:26:00,657 JJ' 1402 01:26:11,900 --> 01:26:16,315 - J' We've all been changed J' 1403 01:26:16,337 --> 01:26:19,944 J' From what we were J' 1404 01:26:19,974 --> 01:26:23,786 J' Our broken hearts J' 1405 01:26:23,811 --> 01:26:28,055 J' Smashed on the floor J' 1406 01:26:28,082 --> 01:26:31,894 J' We've all been changed J' 1407 01:26:31,920 --> 01:26:35,800 J' From what we were J' 1408 01:26:35,823 --> 01:26:39,464 J' Our broken hearts J' 1409 01:26:39,494 --> 01:26:43,840 J' Smashed on the floor J' 1410 01:26:43,865 --> 01:26:50,749 - J' Someone turn me 'round J' 1411 01:26:50,772 --> 01:26:58,953 J' Can I start this again? J' 1412 01:26:58,980 --> 01:27:06,592 J' Now someone turn us 'round J' 1413 01:27:06,621 --> 01:27:15,063 J' Can we start this again? J' 1414 01:27:19,033 --> 01:27:22,378 J' We've all been changed J' 1415 01:27:22,403 --> 01:27:26,510 J' From what we were J' 1416 01:27:26,541 --> 01:27:29,886 J' Our broken hearts J' 1417 01:27:29,911 --> 01:27:33,723 J' Left smashed on the floor J' 1418 01:27:33,748 --> 01:27:37,423 J' I can't believe you J' 1419 01:27:37,452 --> 01:27:41,525 J' If I can't hear you J' 1420 01:27:41,556 --> 01:27:45,299 J' I can't believe you J' 1421 01:27:45,326 --> 01:27:50,071 J' If I can't hear you J' 1422 01:27:52,033 --> 01:27:53,944 [light pop music] 1423 01:27:53,968 --> 01:27:58,383 - J' I never wondered now the world kept turning J' 1424 01:27:58,406 --> 01:28:03,253 J' Till the middle of my world came crashing in J' 1425 01:28:03,278 --> 01:28:07,055 J' Then I got to wondering how I never got to wondering J' 1426 01:28:07,081 --> 01:28:08,788 J' Way back then J' 1427 01:28:08,816 --> 01:28:12,889 JJ' 1428 01:28:12,920 --> 01:28:17,426 J' And you see these walls that wrap themselves around me J' 1429 01:28:17,458 --> 01:28:22,567 J' They made me promise that I'd never let you in J' 1430 01:28:22,597 --> 01:28:27,205 J' And at night when I say it's just the way J' 1431 01:28:27,235 --> 01:28:31,945 J' it's always been J' 1432 01:28:31,973 --> 01:28:36,615 J' So I wish you well J' 1433 01:28:36,644 --> 01:28:41,423 J' Yes, I wish you well J' 1434 01:28:41,449 --> 01:28:45,659 J' Yes, I wish you well J' 1435 01:28:45,687 --> 01:28:47,724 J' Oh, I wish you well J' 1436 01:28:47,755 --> 01:28:50,964 JJ' 1437 01:28:50,992 --> 01:28:53,973 [whistling] 1438 01:28:53,995 --> 01:29:02,005 JJ' 1439 01:29:10,211 --> 01:29:14,626 J' I wonder what you know when you are happy J' 1440 01:29:14,649 --> 01:29:19,496 J' And I wonder, do you ever know I hurt? J' 1441 01:29:19,520 --> 01:29:22,000 J' 'Cause all my tears, well, they have roots J' 1442 01:29:22,023 --> 01:29:26,438 J' And they keep growing in your dirt J' 1443 01:29:26,461 --> 01:29:28,873 J' Ah-ah J' 1444 01:29:28,896 --> 01:29:33,208 J' Oh, I wish you well J' 1445 01:29:33,234 --> 01:29:35,475 J' Oh, I wish you well J' 1446 01:29:35,503 --> 01:29:38,347 JJ' 1447 01:29:38,373 --> 01:29:40,876 J' Well, I wish you well J' 1448 01:29:40,908 --> 01:29:43,320 [whistling] 1449 01:29:43,344 --> 01:29:47,520 J' Yes, I wish you well J' 1450 01:29:47,548 --> 01:29:52,588 J' Oh, I wish you well J' 1451 01:29:52,620 --> 01:29:55,396 J' Yes, I wish you well J' 1452 01:29:55,423 --> 01:29:58,427 JJ'