1 00:01:12,710 --> 00:01:16,901 - Es ist alles weg! - Wie kann das bitte sein? 2 00:01:16,910 --> 00:01:20,669 - Das waren 40.000 Pfund! - Vor acht Monaten vielleicht! 3 00:01:20,670 --> 00:01:24,309 Vor acht Monaten? Wie viele Sofakissen brauchst du? 4 00:01:24,310 --> 00:01:27,739 Red nicht so mit mir! 5 00:01:28,750 --> 00:01:33,351 - Alles okay, Schatz? - Das ergibt überhaupt keinen Sinn. 6 00:01:34,790 --> 00:01:36,029 Das weiß ich! 7 00:01:36,030 --> 00:01:39,891 Du hast die letzten acht Monate keinen Tag gearbeitet. 8 00:01:47,630 --> 00:01:50,581 Nimm unser Urlaubsgeld für den Whirlpool. 9 00:01:50,950 --> 00:01:53,509 Ich brauch ihn für meinen Rücken. 10 00:01:53,510 --> 00:01:54,989 Ach wirklich? 11 00:01:54,990 --> 00:01:57,629 Wir haben kein Urlaubsgeld! 12 00:01:57,630 --> 00:02:00,189 Und mit deinem Rücken ist alles in Ordnung! 13 00:02:00,190 --> 00:02:02,777 Das ist deine beschissene Einbildung! 14 00:02:16,350 --> 00:02:17,989 Scheiße! 15 00:02:17,990 --> 00:02:19,655 Verdammter... 16 00:03:03,470 --> 00:03:04,896 Jay! 17 00:03:17,190 --> 00:03:18,829 Jay? 18 00:03:18,830 --> 00:03:20,211 Jay! 19 00:03:22,550 --> 00:03:23,692 Jay! 20 00:03:25,790 --> 00:03:28,741 - 24 Dosen Thunfisch? - Der war im Angebot. 21 00:03:28,750 --> 00:03:31,940 Hör auf, dich zu drehen. Das macht mich wahnsinnig. 22 00:03:32,710 --> 00:03:36,269 - Ich hatte keinen Einkaufszettel. - Der hing am Kühlschrank. 23 00:03:36,270 --> 00:03:37,696 Zehn Flaschen Wein? 24 00:03:37,710 --> 00:03:41,429 Du hast sie eingeladen. Sollen wir Kräutertee trinken? 25 00:03:41,430 --> 00:03:44,989 Da steht "Toilettenpapier". Zweimal unterstrichen. 26 00:03:44,990 --> 00:03:48,109 Du gibst 197 Pfund aus und kaufst kein Klopapier. 27 00:03:48,110 --> 00:03:50,229 Aber jede Menge Wein. 28 00:03:50,230 --> 00:03:54,979 Ich geh zum Kiosk, da gibt's bestimmt Klopapier. 29 00:03:56,430 --> 00:03:59,574 Du verkommst noch zu einer nervtötenden Zicke. 30 00:03:59,950 --> 00:04:03,109 Ich hab keine Lust auf deine bösen Blicke. 31 00:04:03,110 --> 00:04:05,429 Sam! Sammy! 32 00:04:05,430 --> 00:04:09,496 - Er hat genug Spielzeug. - Die kosten keine fünf Pfund. 33 00:04:10,030 --> 00:04:11,269 Er hat genug. 34 00:04:11,270 --> 00:04:12,909 - En Garde! - Cool! 35 00:04:12,910 --> 00:04:16,851 Daddy erzählt dir heute deine Gutenachtgeschichte. 36 00:04:19,470 --> 00:04:22,979 Ja, das machen wir, Kleiner. 37 00:05:09,310 --> 00:05:12,011 Gib's ihm! Los, Sam! 38 00:05:32,350 --> 00:05:36,029 Es waren einmal zwei mutige und ehrbare Krieger. 39 00:05:36,030 --> 00:05:39,493 Sie sollten einen Mann in einem Auto beschützen. 40 00:05:39,670 --> 00:05:41,985 Erzähl eine Geschichte über König Artus. 41 00:05:41,996 --> 00:05:43,509 Aber meine ist besser. 42 00:05:43,510 --> 00:05:44,891 Stimmt gar nicht. 43 00:05:45,630 --> 00:05:48,536 Hör zu, sonst gibt's gar keine Geschichte. 44 00:05:48,550 --> 00:05:53,909 - Was für ein Auto war das? - Ein gepanzertes. 45 00:05:53,910 --> 00:05:58,454 - Damit fuhren sie in der Stadt herum. - In welcher Stadt? 46 00:05:59,830 --> 00:06:02,098 In Bagdad. 47 00:06:03,270 --> 00:06:07,509 Aber die Rebellen bauten eine Bombe. 48 00:06:07,510 --> 00:06:10,229 Sie explodierte an der Spitze der Kolonne. 49 00:06:10,230 --> 00:06:14,933 - Das ist nicht wirklich passiert, oder? - Nein, jetzt nicht mehr. 50 00:06:16,350 --> 00:06:19,381 Du solltest Mami nicht anschreien. 51 00:06:19,870 --> 00:06:22,869 Sie hat damit angefangen. 52 00:06:22,870 --> 00:06:25,172 Aber du bist wirklich faul. 53 00:06:26,150 --> 00:06:28,373 - Wer sagt das? - Mami. 54 00:06:28,390 --> 00:06:30,340 Ach wirklich? 55 00:06:31,030 --> 00:06:32,331 Und ich auch. 56 00:06:34,030 --> 00:06:36,094 Los, Daddy. 57 00:06:38,350 --> 00:06:39,890 Okay. 58 00:06:40,830 --> 00:06:44,549 Eins, zwei, drei. 59 00:06:44,550 --> 00:06:45,692 Abrakadabra! 60 00:07:02,830 --> 00:07:04,709 - Hi, wie geht's? - Hi. 61 00:07:04,710 --> 00:07:08,149 Du siehst toll aus, wie immer. 62 00:07:08,150 --> 00:07:10,229 Schön, dich zu sehen. Hi. 63 00:07:10,230 --> 00:07:11,829 - Fiona. - Komm rein. 64 00:07:11,830 --> 00:07:14,629 - Alles klar? - Ja. 65 00:07:14,630 --> 00:07:16,659 Hier, dein Lieblingswein. 66 00:07:16,910 --> 00:07:18,621 Bist du das? 67 00:07:19,790 --> 00:07:21,789 Beim Wehrdienst in Schweden. 68 00:07:21,790 --> 00:07:25,549 - Werden Frauen eingezogen? - Nein, das war freiwillig. 69 00:07:25,550 --> 00:07:27,739 Warum sollen nur Männer Spaß haben? 70 00:07:31,750 --> 00:07:33,779 Da seid ihr beide drauf. 71 00:07:34,590 --> 00:07:37,949 - Was ist das für eine Uniform? - Vom Sicherheitsdienst. 72 00:07:37,950 --> 00:07:39,549 Ist das gefährlich? 73 00:07:39,550 --> 00:07:42,820 Gefahr besteht heute Abend nur für deine Wäsche. 74 00:07:49,110 --> 00:07:51,617 Man verdient anständig. 75 00:07:54,070 --> 00:07:56,577 Wirklich anständig, Jay. 76 00:07:57,710 --> 00:07:59,250 Es geht nicht. 77 00:08:04,790 --> 00:08:06,455 Hier. 78 00:08:07,510 --> 00:08:10,589 Iss eine von den Chilis. Die knallen richtig rein. 79 00:08:10,590 --> 00:08:12,619 Ich esse nichts Rotes. 80 00:08:17,310 --> 00:08:20,056 - Weiß Shel das? - Dass ich nichts Rotes esse? 81 00:08:20,190 --> 00:08:24,017 - Das mit dem Auftrag. - Ich hab's vielleicht kurz erwähnt. 82 00:08:24,510 --> 00:08:27,509 Kein Wunder, dass sie mich nervt. Was soll das? 83 00:08:27,510 --> 00:08:30,509 Mir ist wohl die Kommandostruktur nicht klar. 84 00:08:30,510 --> 00:08:32,469 - Wer hat hier das Sagen? - Jay? 85 00:08:32,470 --> 00:08:36,411 - Jay? - Ich komme. 86 00:08:39,710 --> 00:08:42,109 Jetzt ist alles klar. 87 00:08:42,110 --> 00:08:44,014 Leck mich. 88 00:08:45,830 --> 00:08:50,869 - Alles fertig. Lasst es euch schmecken. - Sieht toll aus. 89 00:08:50,870 --> 00:08:53,349 - Das sieht super aus, Schatz. - Danke. 90 00:08:53,350 --> 00:08:56,029 Aber probiert lieber erst mal. 91 00:08:56,030 --> 00:08:59,300 - Du kochst immer toll. - Haut rein. 92 00:09:00,630 --> 00:09:03,269 - Zum Wohl. Herzlich willkommen. - Zum Wohl. 93 00:09:03,270 --> 00:09:06,813 - Auf dich, Shel. Toll gemacht. - Prost. 94 00:09:06,830 --> 00:09:09,829 - Danke. - Willst du hiervon was, Fiona? 95 00:09:09,830 --> 00:09:11,349 - Nein, danke. - Sicher? 96 00:09:11,350 --> 00:09:15,589 - Wozu die Kochmützen? - So bleiben die Finger sauber. 97 00:09:15,590 --> 00:09:17,858 Schwedische Kochmützen. 98 00:09:20,910 --> 00:09:24,549 - Sprichst du ein Gebet? - Hör schon auf. 99 00:09:24,550 --> 00:09:26,709 - Nicht in meinem Haus. - Nein? 100 00:09:26,710 --> 00:09:28,629 Nein. 101 00:09:28,630 --> 00:09:30,429 Auch nicht auf Irisch? 102 00:09:30,430 --> 00:09:34,974 Was verkauft ihr denn? Alles, was sich gerade anbietet? 103 00:09:35,710 --> 00:09:38,309 - Nein. - Das meiste ist... 104 00:09:38,310 --> 00:09:42,909 Wir verkaufen hauptsächlich Sachen, die was mit Computern zu tun haben. 105 00:09:42,910 --> 00:09:46,909 Aber an Großkunden. Man muss nicht von Haus zu Haus gehen. 106 00:09:46,910 --> 00:09:51,295 - Also keine Musterköfferchen. - Keine Geschirrtücher oder Lappen. 107 00:09:52,070 --> 00:09:55,229 Auch wenn Gals Akzent das vermuten lässt. 108 00:09:55,230 --> 00:09:57,949 Es war nicht so schlimm, als ich jünger war 109 00:09:57,950 --> 00:10:00,349 und wir frisch aus der Armee kamen. 110 00:10:00,350 --> 00:10:06,509 Aber Sam wird langsam älter, und er leidet darunter, 111 00:10:06,510 --> 00:10:09,149 seinen Dad nicht zu Gesicht zu bekommen. 112 00:10:09,150 --> 00:10:11,909 Das ist auch für Shel nicht leicht. 113 00:10:11,910 --> 00:10:15,589 Für keinen von uns. Ab drei Monaten wird es schlimm. 114 00:10:15,590 --> 00:10:16,789 Drei Monate? 115 00:10:16,790 --> 00:10:18,330 Manchmal. 116 00:10:19,950 --> 00:10:22,730 Ich bin dann alleinerziehend. 117 00:10:24,470 --> 00:10:28,229 - Wo ist denn die Toilette? - Gleich um die Ecke. 118 00:10:28,230 --> 00:10:30,909 - Okay. - Das Schloss ist kaputt. 119 00:10:30,910 --> 00:10:35,613 Aber wir wissen ja Bescheid. Und Sam steht hoffentlich nicht auf. 120 00:10:36,190 --> 00:10:37,949 - Mehr Wein? - Natürlich. 121 00:10:37,950 --> 00:10:40,349 Ich mach schon. 122 00:10:40,350 --> 00:10:42,669 - Einen bestimmten? - Ganz egal. 123 00:10:42,670 --> 00:10:44,389 Nimm, was du willst. 124 00:10:44,390 --> 00:10:46,389 Oh Mann. 125 00:10:46,390 --> 00:10:49,261 Für das Fleisch braucht man eine Säge. 126 00:10:49,910 --> 00:10:52,629 Weil du das ganze Stück genommen hast. 127 00:10:52,630 --> 00:10:55,349 - Ich dachte... - Ich hab extra kleine gemacht. 128 00:10:55,350 --> 00:10:58,335 Ich dachte, das sind drei große. 129 00:10:58,990 --> 00:11:01,389 Du hättest was sagen können. 130 00:11:01,390 --> 00:11:04,949 Im Gegensatz zu dir wollte ich dich nicht lächerlich machen. 131 00:11:04,950 --> 00:11:07,349 Und was soll das da? 132 00:11:07,350 --> 00:11:10,109 Wir haben ein riesiges Service, 133 00:11:10,110 --> 00:11:13,389 und du tust die Soße in einen Messbecher? 134 00:11:13,390 --> 00:11:16,933 Das sieht aus wie aus einem Chemie-Baukasten. 135 00:11:24,870 --> 00:11:28,617 - Ist der gut? - Ja, das ist mein Lieblingswein. 136 00:11:29,350 --> 00:11:31,140 Wo arbeitest du, Fiona? 137 00:11:32,990 --> 00:11:36,533 - Im Personalwesen. - Sie ist der Mann mit der Axt. 138 00:11:37,990 --> 00:11:40,054 Ach nein, die Frau mit der Axt. 139 00:11:41,190 --> 00:11:44,229 Und was genau bedeutet das? 140 00:11:44,230 --> 00:11:47,739 Wenn eine Abteilung nicht genug leistet, 141 00:11:48,350 --> 00:11:52,669 beurteile ich, wer entbehrlich ist, und handle entsprechend. 142 00:11:52,670 --> 00:11:56,109 Dazu hast du bestimmt was zu sagen. Ich warte nur drauf. 143 00:11:56,110 --> 00:11:58,856 Du feuerst Leute? 144 00:12:01,830 --> 00:12:04,549 Das ist nichts Persönliches. 145 00:12:04,550 --> 00:12:09,029 Das sehen die wahrscheinlich anders. Und ihre Familien auch. 146 00:12:09,030 --> 00:12:12,069 Wann hast du dich das letzte Mal um Familie gesorgt? 147 00:12:12,070 --> 00:12:14,657 Ach ja, vor acht Monaten. 148 00:12:17,990 --> 00:12:23,456 In der Geschäftswelt muss man immer das Gesamtbild betrachten. 149 00:12:26,790 --> 00:12:31,857 - Deins reicht nur bis zur Haustür, was? - Nein, bis zum Whirlpool. 150 00:12:35,230 --> 00:12:38,749 Die Rezession in den Achtzigern war weniger brutal. 151 00:12:38,750 --> 00:12:43,269 Ja, jetzt ist es viel schlimmer. Es gibt jede Menge Drecksarbeit. 152 00:12:43,270 --> 00:12:46,949 Weißt du, wer auch keine Geduld mit Entbehrlichen hatte? 153 00:12:46,950 --> 00:12:49,269 - Die Nazis. - Jetzt kommt's. 154 00:12:49,270 --> 00:12:51,829 Denen hätte ich es gerne gezeigt. 155 00:12:51,830 --> 00:12:56,389 - Heute weiß man nie, woran man ist. - Du hättest nach Irland gehen sollen. 156 00:12:56,390 --> 00:12:59,069 Ein Dienst in Belfast hätte dir gut getan. 157 00:12:59,070 --> 00:13:01,657 Ich verstehe die Sache mit Irland nicht. 158 00:13:02,270 --> 00:13:05,892 Die haben doch alle dieselbe Religion. 159 00:13:06,110 --> 00:13:11,109 - Nicht ganz, Süße. - Es sind alles Christen. 160 00:13:11,110 --> 00:13:14,189 - Stimmt. - Darüber lässt sich streiten. 161 00:13:14,190 --> 00:13:17,109 Und ich muss in den verdammten Irak. 162 00:13:17,110 --> 00:13:19,549 Das ist vorbei. Denken wir ans Jetzt. 163 00:13:19,550 --> 00:13:20,897 Ach ja? 164 00:13:24,230 --> 00:13:25,861 Ich bin fertig. 165 00:13:29,470 --> 00:13:31,260 Abrakadabra! 166 00:13:39,430 --> 00:13:42,309 Du blamierst mich vor meinem Freund! 167 00:13:42,310 --> 00:13:46,709 Er ist nicht nur dein Freund! Und das hier ist nicht nur dein Haus! 168 00:13:46,710 --> 00:13:48,549 Bringen wir dich ins Bett. 169 00:13:48,550 --> 00:13:51,629 Du blamierst mich andauernd! 170 00:13:51,630 --> 00:13:54,469 - Du meckerst an allem rum! - Und du redest Scheiße! 171 00:13:54,470 --> 00:13:57,429 - Du machst alles kaputt! - Ich mache alles kaputt? 172 00:13:57,430 --> 00:14:00,549 - Du drehst langsam durch! - Ach ja? 173 00:14:00,550 --> 00:14:03,749 Beachte sie gar nicht, die sind nur überreizt. 174 00:14:03,750 --> 00:14:05,176 Warum denn? 175 00:14:05,670 --> 00:14:07,989 Weil sie getrunken haben. 176 00:14:07,990 --> 00:14:10,589 Du solltest nie trinken. Versprochen? 177 00:14:10,590 --> 00:14:13,149 - Nicht mal Wasser? - Vor allem kein Wasser. 178 00:14:13,150 --> 00:14:16,693 Die Regierung tut da was rein, das deine Eier schrumpft. 179 00:14:17,390 --> 00:14:21,900 Du streitest auch mit deinen Freunden, aber ihr vertragt euch wieder. 180 00:14:22,350 --> 00:14:25,349 Eltern tun das auch. 181 00:14:25,350 --> 00:14:29,069 Darum sind sie ja Eltern, weil sie beste Freunde sind. 182 00:14:29,070 --> 00:14:33,669 Und manchmal streiten sie eben. 183 00:14:33,670 --> 00:14:38,180 Das hat nichts zu bedeuten. Mach dir keine Sorgen, okay? 184 00:14:41,550 --> 00:14:43,181 Braver Junge. 185 00:15:04,470 --> 00:15:07,933 - Tut mir leid. - Das muss es nicht. 186 00:15:14,910 --> 00:15:16,894 Wie alt ist der Kleine? 187 00:15:16,910 --> 00:15:19,656 Sammy ist sieben. 188 00:15:21,510 --> 00:15:24,734 - Hast du Kinder? - Nein, ich wollte nie welche. 189 00:15:25,390 --> 00:15:29,979 - Vielleicht ändert sich das noch. - Das glaube ich nicht. 190 00:15:31,870 --> 00:15:33,774 Aber ich liebe Kinder. 191 00:15:37,430 --> 00:15:41,371 - Er war's. - Die Liebe deines Lebens? 192 00:15:41,390 --> 00:15:43,055 Nein, er hat angefangen. 193 00:16:01,750 --> 00:16:03,575 Klopf, klopf. 194 00:16:05,790 --> 00:16:07,171 Wo? 195 00:16:08,550 --> 00:16:10,429 Hier in Großbritannien. 196 00:16:10,430 --> 00:16:13,589 Wie viele stehen auf der Liste? 197 00:16:13,590 --> 00:16:16,370 Drei. Nichts Großes also. 198 00:16:36,230 --> 00:16:40,829 - Wie teuer? - Frag nicht. Shel hat sie gekauft. 199 00:16:40,830 --> 00:16:42,336 Nicht schlecht. 200 00:16:43,110 --> 00:16:46,989 - Wie findest du Fiona? - Kennst du sie über deine Schwester? 201 00:16:46,990 --> 00:16:50,509 - Nein, vom Box-Fitness. - Wie bitte? 202 00:16:50,510 --> 00:16:53,949 Da gibt's viele durchtrainierte Frauen. 203 00:16:53,950 --> 00:16:58,269 - Und es baut sexuelle Spannungen ab. - Ach du Scheiße. 204 00:16:58,270 --> 00:17:00,549 Lach nicht, probier's aus. 205 00:17:00,550 --> 00:17:02,909 - Sie mag die harte Tour? - Neugierig, was? 206 00:17:02,910 --> 00:17:05,989 Ich bin zu alt für den Scheiß, genau wie du. 207 00:17:05,990 --> 00:17:09,260 Sprich nur für dich selbst, Opa. 208 00:17:10,350 --> 00:17:14,450 - Das in Kiew... - Ich weiß. 209 00:17:15,390 --> 00:17:19,536 Das war vor acht Monaten. Du musst wieder in den Sattel. 210 00:17:20,830 --> 00:17:23,531 Ist schon gut. Das wird schon. 211 00:17:29,790 --> 00:17:32,696 Die zwei Musketiere treten wieder an? 212 00:17:32,870 --> 00:17:34,535 Ziehen wir's durch? 213 00:17:35,270 --> 00:17:38,016 Scheiße. Ich muss das Ding loswerden. 214 00:17:51,270 --> 00:17:53,857 Komm schon, Süße. 215 00:18:06,310 --> 00:18:08,578 Alles okay? 216 00:18:16,030 --> 00:18:21,131 - Die Leiche wird nie gefunden. - Man kann fast alles davorstellen. 217 00:18:23,030 --> 00:18:26,189 Es ist egal, wie hässlich es ist. 218 00:18:26,190 --> 00:18:31,018 Solange man was davorstellt, ist alles in Ordnung. 219 00:18:31,550 --> 00:18:33,579 Das ist idiotensicher. 220 00:18:34,270 --> 00:18:37,380 Alles okay, ich hab meine Handschuhe nicht an. 221 00:18:38,630 --> 00:18:40,534 Wer hätte das gedacht? 222 00:19:23,470 --> 00:19:25,454 Es tut mir wirklich leid. 223 00:19:40,990 --> 00:19:42,894 Hab dich! 224 00:20:37,630 --> 00:20:40,109 Danke. Ich ruf dich an, okay? 225 00:20:40,110 --> 00:20:43,149 - Du fährst nicht mehr. - Doch. Wo ist der Schlüssel? 226 00:20:43,150 --> 00:20:46,549 - Shel, ruf ein Taxi. - Hör auf, mich zu bemuttern. 227 00:20:46,550 --> 00:20:49,469 - Ich bring dir das Auto morgen. - Auf keinen Fall. 228 00:20:49,470 --> 00:20:52,229 - Du verweigerst Befehle? - Hände weg. 229 00:20:52,230 --> 00:20:55,215 Mach das nie mehr hinter meinem Rücken. 230 00:20:56,430 --> 00:20:58,334 Lass mich los! 231 00:20:58,710 --> 00:21:01,661 Hör auf mit dem Scheiß! 232 00:21:01,750 --> 00:21:04,337 Runter von mir, Mann! 233 00:21:06,470 --> 00:21:09,501 Meine Jeans ist kaputt, du Wichser. 234 00:21:17,750 --> 00:21:19,429 Das Hemd ist im Arsch. 235 00:21:19,430 --> 00:21:21,414 Komm her! 236 00:21:28,830 --> 00:21:31,212 Endlich ist das vorbei. 237 00:21:42,150 --> 00:21:43,576 Schatz? 238 00:21:44,590 --> 00:21:48,053 Schatz, komm rein. Es ist kalt. 239 00:21:48,830 --> 00:21:50,814 Ich komm gleich. 240 00:21:56,190 --> 00:21:58,094 Wach auf. 241 00:21:59,190 --> 00:22:00,537 Wach auf. 242 00:22:01,150 --> 00:22:02,940 Wach auf. 243 00:22:03,110 --> 00:22:05,014 Wach auf. 244 00:22:06,430 --> 00:22:08,300 Wach auf. 245 00:22:10,510 --> 00:22:11,936 Wach auf. 246 00:22:13,550 --> 00:22:14,692 Jetzt nicht. 247 00:22:27,030 --> 00:22:28,456 Nicht! 248 00:22:30,550 --> 00:22:32,932 Komm her. Ich kitzle dich durch. 249 00:22:33,830 --> 00:22:38,454 Jetzt hab ich dich. Du kannst mir nicht entkommen. 250 00:22:39,310 --> 00:22:42,659 Das mit gestern Abend tut mir leid. 251 00:22:45,270 --> 00:22:47,538 Das war bescheuert von mir. 252 00:22:50,150 --> 00:22:51,497 Shel! 253 00:22:54,070 --> 00:22:55,789 Shel? 254 00:22:55,790 --> 00:22:58,549 Nein, kein Problem. Sie werden kommen. 255 00:22:58,550 --> 00:23:01,149 - Shel! - Was ist? 256 00:23:01,150 --> 00:23:04,909 - Komm in den Garten. - Was ist denn? 257 00:23:04,910 --> 00:23:08,189 Komm her, dann zeige ich es dir. 258 00:23:08,190 --> 00:23:10,572 Komm du doch rein! 259 00:23:11,070 --> 00:23:14,340 Shel, komm in den Garten, du Faultier! 260 00:23:22,910 --> 00:23:24,814 Jetzt reicht's. 261 00:23:26,430 --> 00:23:29,029 Das ist ein Geschenk, keine Beleidigung. 262 00:23:29,030 --> 00:23:31,509 Sie macht sich lustig. 263 00:23:31,510 --> 00:23:35,257 Katzen können sich nicht lustig machen. 264 00:23:36,230 --> 00:23:38,055 Was ist es diesmal? 265 00:23:38,350 --> 00:23:40,300 Bitte nicht, Jay. 266 00:23:41,550 --> 00:23:44,749 - Kaninchen. - Tu's in die Mülltonne. 267 00:23:44,750 --> 00:23:47,909 Von wegen. Wir braten das und tun Knoblauch dazu. 268 00:23:47,910 --> 00:23:51,180 - Nicht in meiner Küche. - Oh doch. 269 00:23:53,230 --> 00:23:55,214 Wirf es weg, Schatz. 270 00:24:01,430 --> 00:24:03,175 Das duftet, was? 271 00:24:07,110 --> 00:24:09,412 Was macht Daddy da? 272 00:24:10,310 --> 00:24:12,294 Er gibt an. 273 00:24:12,750 --> 00:24:17,772 - Was isst er da? - Kaninchen. 274 00:24:17,790 --> 00:24:22,220 - Woher hat er das? - Die Katze hat es gebracht. 275 00:24:24,910 --> 00:24:27,949 Er glaubt, es war ein Geschenk. 276 00:24:27,950 --> 00:24:30,789 Die Katze glaubt, wir essen nicht genug. 277 00:24:30,790 --> 00:24:35,220 Ich glaube einfach, die Katze tötet gerne Kaninchen. 278 00:25:03,150 --> 00:25:05,373 - Hey. - Wer kommt denn da? 279 00:25:06,390 --> 00:25:07,896 Alles klar? 280 00:25:10,590 --> 00:25:14,069 Der Abend gestern war toll, oder? 281 00:25:14,070 --> 00:25:16,054 - Findest du? - Ja. 282 00:25:17,110 --> 00:25:20,971 - Das Essen war lecker. - Es gab lichte Momente. 283 00:25:24,270 --> 00:25:27,709 Wo ist Fiona? Feuert sie irgendwelche Leute? 284 00:25:27,710 --> 00:25:29,375 Was weiß ich? 285 00:25:32,230 --> 00:25:35,340 Ich glaube, ich war unartig letzte Nacht. 286 00:25:37,270 --> 00:25:41,069 Heute Morgen klebte ein Abschiedsbrief an meinem Schwanz. 287 00:25:41,070 --> 00:25:44,692 - Du machst Witze. - Nein. 288 00:25:49,350 --> 00:25:51,140 Oh Mann. 289 00:25:53,590 --> 00:25:56,939 Mach dich fertig. Der Kunde erwartet uns. 290 00:26:08,750 --> 00:26:12,469 - Das Auto gefällt mir. - Es liegt schlecht in der Kurve. 291 00:26:12,470 --> 00:26:16,269 - Hier, für alle Fälle. - Ist das nicht etwas übertrieben? 292 00:26:16,270 --> 00:26:20,541 Weißt du, wer da auf uns wartet? Ich nämlich nicht. 293 00:27:18,110 --> 00:27:20,299 Sie wurden mir empfohlen. 294 00:27:22,750 --> 00:27:26,054 - Zu Recht. - Gut. 295 00:27:26,310 --> 00:27:29,136 - Das muss sein. - Scheiße! 296 00:27:42,110 --> 00:27:43,616 Ist schon gut. 297 00:27:44,510 --> 00:27:46,300 Ist es nicht. 298 00:27:47,190 --> 00:27:51,939 - Kiew lief wohl nicht so gut? - Ich verarbeite das gerade. 299 00:27:54,470 --> 00:27:56,056 Gut. 300 00:27:56,510 --> 00:28:01,737 Es ist wichtig, dass man aus seinen Fehlern lernt, nicht wahr? 301 00:28:07,790 --> 00:28:11,617 - Das war krass. - Ich blute den Teppich voll. 302 00:28:14,830 --> 00:28:18,469 Die sagen nie Bitte oder Danke. Das nervt mich. 303 00:28:18,470 --> 00:28:21,614 Ein bisschen Anstand ist doch nicht so schwer. 304 00:28:22,510 --> 00:28:24,869 Woher weiß er das mit Kiew? 305 00:28:24,870 --> 00:28:28,109 Er wollte dir nur zeigen, dass er Bescheid weiß. 306 00:28:28,110 --> 00:28:31,698 - Was soll das heißen? - Reine Psychospielchen. 307 00:28:40,070 --> 00:28:42,909 Verdammte Scheiße. Ist das deine Wichshand? 308 00:28:42,910 --> 00:28:47,420 - Nein. - Na dann. Glück im Unglück. 309 00:28:47,670 --> 00:28:50,177 - Jeder eins? - Klar, nimm alles. 310 00:28:52,550 --> 00:28:53,897 Das soll gut sein. 311 00:28:55,150 --> 00:28:57,709 Ich muss einen Verband drummachen. 312 00:28:57,710 --> 00:29:02,429 - Die am Empfang dürfen nichts merken. - Es ist geschwollen. 313 00:29:02,430 --> 00:29:05,549 Ich laufe rechts von dir, und du gehst links. 314 00:29:05,550 --> 00:29:06,976 Okay. 315 00:29:08,030 --> 00:29:10,349 Ich sollte das Becken sauber machen. 316 00:29:10,350 --> 00:29:12,414 - Ich mach das. - Okay. 317 00:29:43,110 --> 00:29:46,149 Hast du heute Morgen nicht schon eine genommen? 318 00:29:46,150 --> 00:29:50,614 Ja, aber das macht nichts. Man darf sechs am Tag nehmen. 319 00:29:56,510 --> 00:29:58,709 Du siehst gut aus. 320 00:29:58,710 --> 00:30:01,172 Kommst du zurecht? 321 00:30:06,830 --> 00:30:08,211 Bis bald. 322 00:30:08,910 --> 00:30:11,178 Nicht dass deine Füße nass werden. 323 00:30:16,350 --> 00:30:17,697 Na los. 324 00:30:18,830 --> 00:30:20,177 Beeil dich. 325 00:30:26,190 --> 00:30:27,730 Tschüss! 326 00:30:37,390 --> 00:30:40,136 Diesen Teil mag ich. 327 00:30:41,270 --> 00:30:44,858 Wir fahren nicht gerade an den Strand, Gal. 328 00:30:53,510 --> 00:30:55,309 Danke schön. 329 00:30:55,310 --> 00:30:57,339 Bitte die PIN eingeben. 330 00:30:58,790 --> 00:31:01,309 - Grund des Aufenthaltes? - Knallfrösche. 331 00:31:01,310 --> 00:31:05,109 - Bitte? - Schlüsselanhänger, Partyhüte. 332 00:31:05,110 --> 00:31:09,229 - Hundehalsbänder. Meine Spezialität. - Bitte? 333 00:31:09,230 --> 00:31:12,261 Da ist für jeden was dabei. 334 00:31:15,910 --> 00:31:17,989 Sie sehen nicht aus wie Vertreter. 335 00:31:17,990 --> 00:31:21,109 - Gibt es kostenloses W-LAN? - Nein. 336 00:31:21,110 --> 00:31:24,669 Die Karte wurde nicht akzeptiert. Ich versuch's noch mal. 337 00:31:24,670 --> 00:31:26,540 Tun Sie das. 338 00:31:27,670 --> 00:31:30,109 Ich rufe schnell die Bank an. 339 00:31:30,110 --> 00:31:33,539 Nicht nötig. Ich bezahle. Ist kein Problem. 340 00:31:34,590 --> 00:31:36,069 Hallo Shel. 341 00:31:36,070 --> 00:31:39,260 Im Hotel wurde meine Karte nicht angenommen. 342 00:31:40,070 --> 00:31:42,949 Genau, es war kein Geld auf dem Konto. 343 00:31:42,950 --> 00:31:47,109 Jetzt stehe ich da wie ein Idiot, und es erregt Aufmerksamkeit. 344 00:31:47,110 --> 00:31:49,189 "Die können nicht zahlen?" 345 00:31:49,190 --> 00:31:51,709 - Ich bin Richard. - Sehr erfreut. 346 00:31:51,710 --> 00:31:56,269 - Meine Freunde nennen mich Dick. - Wieso hast du für so was keine Zeit? 347 00:31:56,270 --> 00:31:58,572 Das geht sogar übers Telefon. 348 00:32:08,710 --> 00:32:12,429 - Die Seife ist nicht schlecht. - Ist sie eingepackt? 349 00:32:12,430 --> 00:32:17,054 - Ja. - Gut, ich hasse benutzte Seife. 350 00:32:18,470 --> 00:32:20,549 Also, wie machen wir's? 351 00:32:20,550 --> 00:32:24,189 Folgen wir ihm und sehen, was er macht und mit wem er rumhängt? 352 00:32:24,190 --> 00:32:26,669 Du meinst, wir machen es anständig 353 00:32:26,670 --> 00:32:29,749 und knallen ihn nicht mit einem Haufen Kugeln ab 354 00:32:29,750 --> 00:32:31,859 wie irgendeinen Junkie. 355 00:32:39,470 --> 00:32:43,934 Er ist 45 und wohnt in der Coldwater Road 14. 356 00:32:44,790 --> 00:32:47,189 Wenn er einen Hund hat, töten wir den auch? 357 00:32:47,190 --> 00:32:51,097 Ja. Hunde gibt's an jeder Straßenecke. 358 00:33:06,310 --> 00:33:09,509 Ich möchte mich bei Justin bedanken. 359 00:33:09,510 --> 00:33:13,069 Dank ihm betrachte ich alles aus einem neuen Blickwinkel. 360 00:33:13,070 --> 00:33:15,976 Ich hatte schon drei Wochen keine Panikattacke. 361 00:33:15,990 --> 00:33:17,029 Hör nicht hin. 362 00:33:17,030 --> 00:33:20,109 Als würde sich ein Wurm durch meinen Schädel fressen. 363 00:33:20,110 --> 00:33:24,620 Das ist wie auf dem Friedhof, nur dass die immer noch reden. 364 00:33:24,630 --> 00:33:27,349 Ich fand, die Gruppe könnte dir helfen, 365 00:33:27,350 --> 00:33:31,869 deine Gefühle in Bezug auf Duncans Tod zu rationalisieren. 366 00:33:31,870 --> 00:33:35,811 - Wie steht's mit deinen Gefühlen? - Hör auf. 367 00:33:36,830 --> 00:33:38,909 - Ich bring sie um. - Nein. 368 00:33:38,910 --> 00:33:41,611 Doch, ich massakriere den ganzen Tisch. 369 00:33:42,110 --> 00:33:44,469 Hier im Hotel. 370 00:33:44,470 --> 00:33:48,349 Ich erschieße sie nicht, ich töte sie langsam. 371 00:33:48,350 --> 00:33:50,269 - Mit einem Buttermesser? - Ja. 372 00:33:50,270 --> 00:33:53,269 Wir sollten was singen. Lasst uns was singen. 373 00:33:53,270 --> 00:33:55,669 Was singen? Okay. 374 00:33:55,670 --> 00:33:58,469 - Soll ich die Gitarre holen? - Ja. 375 00:33:58,470 --> 00:34:00,295 Ach du Scheiße. 376 00:34:01,190 --> 00:34:04,309 Da fehlt nur noch Jeremy Beadle, aber der ist tot. 377 00:34:04,310 --> 00:34:07,341 Der spielt jetzt nicht wirklich Gitarre, oder? 378 00:34:07,910 --> 00:34:09,860 Wir singen in D-Dur. 379 00:34:24,630 --> 00:34:26,375 Das kenne ich sogar. 380 00:34:29,910 --> 00:34:33,419 Sieh dir nur an, wie scheiße glücklich die aussehen. 381 00:34:38,350 --> 00:34:41,069 Von dir krieg ich Magenschmerzen. 382 00:34:41,070 --> 00:34:45,136 - Oh, tut mir leid. - Entschuldigung angenommen. 383 00:34:46,790 --> 00:34:50,378 Manchmal tut Gottes Liebe fast weh. 384 00:34:50,830 --> 00:34:52,620 Weniger als eine Faust. 385 00:34:55,590 --> 00:34:57,789 Gott liebt Sie. 386 00:34:57,790 --> 00:34:59,789 Ach ja? 387 00:34:59,790 --> 00:35:03,149 Sag ihm von mir, dass er sich von mir fernhalten soll, 388 00:35:03,150 --> 00:35:05,851 wenn er mit Leuten wie dir rumhängt. 389 00:35:06,550 --> 00:35:09,989 Schluss mit dem Geklampfe. Nicht in einem Restaurant. 390 00:35:09,990 --> 00:35:12,309 Es gibt für alles einen richtigen Ort. 391 00:35:12,310 --> 00:35:16,269 Und für dich ist das ein sehr einsamer, entlegener Ort. 392 00:35:16,270 --> 00:35:19,989 Wo die nächsten 100 Jahre keiner hinkommt. 393 00:35:19,990 --> 00:35:21,371 Klar? 394 00:35:22,030 --> 00:35:25,254 Du bist kein Jimi Hendrix. 395 00:35:31,950 --> 00:35:35,949 Ich möchte mich für meinen Freund entschuldigen. 396 00:35:35,950 --> 00:35:38,629 Legen Sie da oben ein gutes Wort für uns ein. 397 00:35:38,630 --> 00:35:42,332 Eine Runde doppelten Orangensaft für alle. 398 00:36:30,590 --> 00:36:34,576 Das sieht nicht aus wie die Bude eines hartgesottenen Gangsters. 399 00:36:35,630 --> 00:36:39,269 Verfluchte Scheiße. Ein verdammter Priester. 400 00:36:39,270 --> 00:36:41,629 Das ist was für dich. 401 00:36:41,630 --> 00:36:43,534 Wenigstens kein Kleinkind. 402 00:36:43,550 --> 00:36:45,773 Was trägt der denn da rum? 403 00:36:47,070 --> 00:36:49,850 Einen brandneuen Aktenkoffer. 404 00:37:14,750 --> 00:37:17,018 Du machst dir Sorgen. 405 00:37:18,350 --> 00:37:19,936 Vielleicht. 406 00:37:22,110 --> 00:37:24,189 Wahrscheinlich bumst er Kinder. 407 00:37:24,190 --> 00:37:27,949 Damit kannst du ein paar deiner Gräueltaten wieder gutmachen. 408 00:37:27,950 --> 00:37:29,934 Es ist kompliziert. 409 00:37:31,190 --> 00:37:34,869 Als Vater würde ich sie alle töten, sogar ohne Geld. 410 00:37:34,870 --> 00:37:38,219 Übrigens habe ich so gut wie keine Gräueltaten begangen. 411 00:39:19,430 --> 00:39:21,175 Umdrehen. 412 00:39:22,390 --> 00:39:24,454 Danke. 413 00:39:56,350 --> 00:39:58,539 Warum hat er so gelächelt? 414 00:40:00,630 --> 00:40:03,629 Er hat wahrscheinlich seinen Frieden gefunden. 415 00:40:03,630 --> 00:40:06,774 Weil er eine Kugel in den Kopf gekriegt hat? 416 00:40:11,310 --> 00:40:13,851 Kannst du mich sehen? Ja? 417 00:40:14,910 --> 00:40:17,989 - Ja, du hast mich geweckt. - Tut mir leid. 418 00:40:17,990 --> 00:40:20,509 Schon okay. Sam hat mich wachgehalten. 419 00:40:20,510 --> 00:40:22,829 - Ist er krank? - Nein, ihm geht's gut. 420 00:40:22,830 --> 00:40:25,029 Er hat nur Albträume wegen der Katze. 421 00:40:25,030 --> 00:40:27,590 Ist das Zimmer gut? Es gab keine Bilder. 422 00:40:27,601 --> 00:40:28,662 Es ist okay. 423 00:40:29,270 --> 00:40:31,811 - Läuft's? - Einer ist erledigt. 424 00:40:31,830 --> 00:40:36,294 - Sauber? - Na klar. Mach dir keine Sorgen. 425 00:40:36,310 --> 00:40:41,252 Fiona war da. Sie hat Sam ein Geschenk mitgebracht. 426 00:40:41,310 --> 00:40:43,294 Das ist komisch. 427 00:40:43,310 --> 00:40:46,454 Ich finde sie okay. Was meinst du? 428 00:40:47,550 --> 00:40:50,820 - Etwas Gesellschaft tut dir gut. - Find ich auch. 429 00:40:52,110 --> 00:40:55,254 - Lass sie nicht in die Garage. - Ich bin nicht blöd. 430 00:40:55,670 --> 00:40:58,211 Sam ruft nach mir. Ich mach Schluss. 431 00:40:59,510 --> 00:41:03,815 - Vermisst du mich? - Natürlich. Ich vermisse dich immer. 432 00:41:03,830 --> 00:41:05,700 Tschüss. 433 00:41:57,830 --> 00:42:01,789 - Der Typ sieht total uninteressant aus. - Das tun sie alle. 434 00:42:01,790 --> 00:42:04,909 Aber der sieht aus wie mein Onkel Terry. 435 00:42:04,910 --> 00:42:08,214 Onkel Terry? Den kenne ich gar nicht. 436 00:42:08,790 --> 00:42:12,149 - Er war nichts Besonderes. - Verstehe. 437 00:42:12,150 --> 00:42:16,989 - Er war ein Arschloch. - Dein Vater hat ihn nicht ausgenommen. 438 00:42:16,990 --> 00:42:19,829 Darum war er nichts Besonderes. 439 00:42:19,830 --> 00:42:23,293 Jetzt aber mal langsam. Das ist Familiensache. 440 00:42:23,950 --> 00:42:28,016 - Hast du was von Fiona gehört? - Nein. 441 00:42:28,950 --> 00:42:31,909 Sie war bei uns und hat Shel besucht. 442 00:42:31,910 --> 00:42:34,338 Im Ernst? Interessant. 443 00:42:36,590 --> 00:42:39,131 Sie hat gesagt, sie würde warten. 444 00:42:40,350 --> 00:42:42,629 Auf mich? 445 00:42:42,630 --> 00:42:44,694 Schätze schon. 446 00:42:49,670 --> 00:42:52,349 Ich lass sie noch ein bisschen zappeln. 447 00:42:52,350 --> 00:42:55,749 - Ich mach sie mürbe. - Ruf sie an, Gal. 448 00:42:55,750 --> 00:43:00,749 Ich will nicht, dass sie völlig fertig auf meiner Couch liegt, 449 00:43:00,750 --> 00:43:03,069 wenn ich nach Hause komme. 450 00:43:03,070 --> 00:43:07,739 - Red nicht so über Fiona. - Sie ist attraktiv. 451 00:43:08,750 --> 00:43:13,109 - Und sie ist echt wild im Bett. - Ja? 452 00:43:13,110 --> 00:43:15,014 Verdammt wild. 453 00:43:17,230 --> 00:43:21,029 - Ein paar mehr Details, bitte. - Na ja. 454 00:43:21,030 --> 00:43:22,709 Ich sag's mal so: 455 00:43:22,710 --> 00:43:26,332 Hinterher musste ich mir die Schamhaare rasieren. 456 00:43:46,230 --> 00:43:47,577 Gal. 457 00:43:49,070 --> 00:43:50,417 Geht's los? 458 00:43:57,350 --> 00:44:00,938 Ich will erst nachsehen, was in dem Lagerraum ist. 459 00:44:03,510 --> 00:44:04,857 Wirklich? 460 00:44:06,830 --> 00:44:09,371 Ich dachte, wir beobachten nur. 461 00:44:10,870 --> 00:44:13,377 Nein. Wir schauen uns das mal an. 462 00:44:58,030 --> 00:45:02,779 - Toll, das ist seine Wichshütte. - Dafür wird man doch nicht erschossen. 463 00:45:08,270 --> 00:45:12,461 - Ist er im Pornogeschäft? - Dafür liegt hier nicht genug rum. 464 00:45:13,950 --> 00:45:16,651 Aber vielleicht hast du recht. 465 00:45:20,670 --> 00:45:23,029 Verfluchte Scheiße. 466 00:45:23,030 --> 00:45:24,377 Was ist? 467 00:45:26,510 --> 00:45:30,178 - Das willst du nicht sehen. - Jetzt muss ich wohl, was? 468 00:45:36,670 --> 00:45:38,859 Verfluchte Scheiße, Mann. 469 00:45:55,110 --> 00:45:57,492 - Hilfe! Hilfe! - Dir zeig ich's. 470 00:46:04,590 --> 00:46:08,349 - Das ist ein Irrtum. - Ach wirklich? 471 00:46:08,350 --> 00:46:11,130 Sie verwechseln mich. 472 00:46:12,070 --> 00:46:14,909 Wir sind doch bloß Einbrecher. 473 00:46:14,910 --> 00:46:18,692 Dann nehmen Sie sich einfach, was Sie wollen. 474 00:46:19,470 --> 00:46:20,949 Mir reicht es schon, 475 00:46:20,950 --> 00:46:24,469 einen perversen Mörder weniger auf der Welt zu wissen. 476 00:46:24,470 --> 00:46:27,455 - Wir waren im Lagerraum. - Oh Gott. 477 00:46:29,590 --> 00:46:31,380 Jetzt bist du dran. 478 00:46:32,110 --> 00:46:34,856 Das kannst du dir sparen, du Freak. 479 00:46:36,550 --> 00:46:41,492 Pass mal gut auf. Ich hab dein hübsches Video gesehen. 480 00:46:43,190 --> 00:46:47,779 - Ich bin nur der Bibliothekar. - Für wen? 481 00:46:48,750 --> 00:46:52,293 - Das ist unfair. - Ich zeig dir "unfair". 482 00:46:55,430 --> 00:46:56,936 Bitte. 483 00:46:58,110 --> 00:47:01,829 Lass das. Dadurch hasse ich dich nur mehr. 484 00:47:01,830 --> 00:47:03,655 Wer dreht die Filme? 485 00:47:05,590 --> 00:47:09,099 Das darf ich nicht verraten. 486 00:47:37,030 --> 00:47:39,669 Er wohnt in der Greenwold Street. 487 00:47:39,670 --> 00:47:41,893 Greenwold Street 15. 488 00:47:44,910 --> 00:47:46,894 Wo ist euer Geld? 489 00:47:47,590 --> 00:47:50,541 - Im Safe. - In welchem Zimmer? 490 00:47:52,670 --> 00:47:55,621 Oben, das erste Zimmer rechts. 491 00:48:12,270 --> 00:48:13,412 Weiß er es? 492 00:48:15,510 --> 00:48:17,029 Was? 493 00:48:17,030 --> 00:48:19,298 Wer Sie sind? 494 00:48:21,870 --> 00:48:24,252 Er weiß es nicht, oder? 495 00:48:24,710 --> 00:48:26,421 Was redest du da? 496 00:48:28,510 --> 00:48:31,814 Bevor er runter kommt, 497 00:48:33,510 --> 00:48:36,495 will ich nur eins sagen... 498 00:48:38,950 --> 00:48:40,376 Danke. 499 00:48:41,470 --> 00:48:43,340 Wofür? 500 00:48:43,670 --> 00:48:47,019 Ich bin froh, Sie kennengelernt zu haben. 501 00:48:59,710 --> 00:49:01,421 Nicht schlecht. 502 00:49:12,430 --> 00:49:14,255 Ich verstehe Sie. 503 00:49:15,870 --> 00:49:18,571 Sie müssen tun, was Sie tun müssen. 504 00:49:19,510 --> 00:49:20,857 Oder? 505 00:49:30,390 --> 00:49:31,418 Danke. 506 00:49:45,350 --> 00:49:46,776 Danke. 507 00:49:50,550 --> 00:49:52,340 Danke. 508 00:49:56,190 --> 00:49:58,811 Du durchgeknalltes Arschloch! 509 00:50:04,750 --> 00:50:06,415 Scheiße. 510 00:50:10,310 --> 00:50:12,869 Das kannst du alleine sauber machen. 511 00:50:12,870 --> 00:50:14,331 Von mir aus. 512 00:50:17,350 --> 00:50:20,381 Ich hol einen verdammten Müllsack. 513 00:50:23,630 --> 00:50:27,749 - Wie fahren in die Greenwold Street. - Nein, wir fahren schön ins Hotel. 514 00:50:27,750 --> 00:50:29,829 Ich fahre in die Greenwold Street. 515 00:50:29,830 --> 00:50:33,029 - Und Shel? - Erzähl's ihr einfach nicht. 516 00:50:33,030 --> 00:50:34,377 Scheiße. 517 00:50:36,790 --> 00:50:38,933 Der steht nicht auf der Liste. 518 00:50:57,990 --> 00:51:00,975 Okay. Trödel nicht rum. 519 00:51:02,750 --> 00:51:06,532 - Komm in 20 Minuten nach. - Darauf kannst du wetten. 520 00:51:30,270 --> 00:51:34,370 Das ist seit Monaten sein erster Job, und er dreht durch. 521 00:53:15,550 --> 00:53:17,932 Verdammte Scheiße. 522 00:53:22,030 --> 00:53:23,855 Verdammt noch mal. 523 00:53:57,390 --> 00:54:00,091 Achtung Betreten verboten 524 00:54:43,070 --> 00:54:45,349 Sind die 20 Minuten schon rum? 525 00:54:45,350 --> 00:54:47,669 Lass uns abhauen, Mann. 526 00:54:47,670 --> 00:54:49,699 Was machen wir mit dem? 527 00:54:54,630 --> 00:54:56,389 Genial. 528 00:54:56,390 --> 00:54:58,135 Einfach genial. 529 00:55:12,950 --> 00:55:15,856 Deine Klamotten sind voller Blut. 530 00:55:17,590 --> 00:55:21,690 - Ich verbrenne sie. - Was macht einen guten Anstreicher aus? 531 00:55:23,430 --> 00:55:27,052 - Sag schon. - Saubere Arbeitskleidung. 532 00:55:30,030 --> 00:55:32,173 Ich hab's kapiert. 533 00:56:20,030 --> 00:56:25,131 Es fühlt sich nicht falsch an. Das waren schlechte Menschen. 534 00:56:27,830 --> 00:56:29,780 Die haben's verdient. 535 00:56:35,350 --> 00:56:38,620 Als Kind hab ich Feuer geliebt. 536 00:58:00,070 --> 00:58:03,021 Hallo, Schatz. Du bist schon zurück? 537 00:58:03,470 --> 00:58:06,189 - Es ist kein Essen da. - Dann gehen wir aus. 538 00:58:06,190 --> 00:58:09,429 - Aber Sam muss morgen zur Schule. - Ich will zu ihm. 539 00:58:09,430 --> 00:58:13,052 Er ist bei Freunden. Besprechen wir das später? 540 00:58:14,110 --> 00:58:16,309 Hi, Jay. Du bist wieder da. 541 00:58:16,310 --> 00:58:19,659 - Wir trinken ein bisschen Wein. - Und jammern rum. 542 00:58:20,350 --> 00:58:24,336 - Und alles, was dazugehört. - Trinkst du ein Glas mit? 543 00:58:25,510 --> 00:58:28,381 Ich hab noch was zu erledigen. 544 00:58:29,670 --> 00:58:32,709 - Ich sollte lieber gehen. - Sei nicht albern. 545 00:58:32,710 --> 00:58:35,217 Bleib hier. Das ist doch okay, oder? 546 00:58:50,150 --> 00:58:51,576 Shel! 547 00:58:57,590 --> 00:59:00,131 Ach du meine Güte. 548 00:59:03,470 --> 00:59:04,909 Oh Gott. 549 00:59:04,910 --> 00:59:07,349 Das ist entzündet. Du musst zum Arzt. 550 00:59:07,350 --> 00:59:09,669 Ich geh nicht zum Arzt. 551 00:59:09,670 --> 00:59:11,256 Nein. 552 00:59:11,870 --> 00:59:14,252 Ich mach eine Creme drauf. 553 00:59:17,990 --> 00:59:21,897 Leiden Sie zurzeit besonders an Stress? 554 00:59:23,070 --> 00:59:24,949 Ja. 555 00:59:24,950 --> 00:59:28,909 Fühlen Sie sich erschöpft oder ist Ihnen übel? 556 00:59:28,910 --> 00:59:31,497 Ja. Nein. 557 00:59:35,870 --> 00:59:40,858 Woher kommt das? Gibt es dafür einen bestimmten Grund? 558 00:59:42,150 --> 00:59:43,669 Nein. 559 00:59:43,670 --> 00:59:49,261 Vielleicht berufliche Gründe oder Geldsorgen. 560 00:59:52,630 --> 00:59:55,137 Ich muss eine Familie ernähren. 561 00:59:55,750 --> 00:59:59,309 Und Ihr Sexleben? Wie steht's damit? 562 00:59:59,310 --> 01:00:00,975 Ist es normal? 563 01:00:01,710 --> 01:00:05,298 Meine Frau wollte, dass Sie sich meine Hand ansehen. 564 01:00:05,310 --> 01:00:07,533 - Und... - Sie sind gesund. 565 01:00:09,870 --> 01:00:13,469 Aber meine Hand nicht. Wollen Sie sie mal sehen? 566 01:00:13,470 --> 01:00:16,740 Ich will Ihnen lieber einen Rat geben. 567 01:00:19,470 --> 01:00:21,977 Wo ist eigentlich Dr. Bapkin? 568 01:00:22,830 --> 01:00:25,656 Die Vergangenheit liegt hinter uns. 569 01:00:26,030 --> 01:00:27,775 Die Zukunft 570 01:00:28,590 --> 01:00:30,380 liegt noch vor uns. 571 01:00:32,110 --> 01:00:35,061 Alles was wir haben, ist dieser Moment. 572 01:00:37,550 --> 01:00:39,011 Okay. 573 01:01:26,950 --> 01:01:28,615 Jay? 574 01:01:32,350 --> 01:01:33,697 Jay? 575 01:01:39,470 --> 01:01:40,657 Jay? 576 01:01:52,910 --> 01:01:55,656 Vielleicht ein Kinderstreich. 577 01:01:56,510 --> 01:01:58,300 Oder Zigeuner. 578 01:02:03,150 --> 01:02:06,499 - Alles okay? - Jemand hat die Katze umgebracht. 579 01:02:07,390 --> 01:02:09,897 Ich hab die Katze geliebt. 580 01:02:10,310 --> 01:02:14,934 - Das wusste ich gar nicht. - Ich bis vor Kurzem auch nicht. 581 01:02:17,190 --> 01:02:19,149 Hör mal. 582 01:02:19,150 --> 01:02:23,136 - Das ist eine Botschaft, oder? - Und sie ist angekommen. 583 01:02:25,910 --> 01:02:29,589 Wir haben genug Geld abgestaubt. Wir können den Job schmeißen. 584 01:02:29,590 --> 01:02:31,096 Was? 585 01:02:31,910 --> 01:02:34,789 Die haben Fotos von uns vor dem Haus des Priesters. 586 01:02:34,790 --> 01:02:37,149 Und eine Akte über Kiew. 587 01:02:37,150 --> 01:02:40,229 - Woher haben die den Scheiß? - Wen interessiert's? 588 01:02:40,230 --> 01:02:42,549 Schmeißen wir es einfach hin. 589 01:02:42,550 --> 01:02:45,309 Das alles tut dir nicht gut, und mir auch nicht. 590 01:02:45,310 --> 01:02:46,669 Ja, geben wir auf. 591 01:02:46,670 --> 01:02:50,309 Lassen wir so was einfach passieren, ohne was zu unternehmen. 592 01:02:50,310 --> 01:02:53,669 Das hier ist ein Job, kein Kreuzzug. 593 01:02:53,670 --> 01:02:57,669 Dann schließ die Augen. Ich bringe zu Ende, was ich anfange. 594 01:02:57,670 --> 01:03:01,258 Schon klar. Ich durfte ja dabei zusehen. 595 01:03:02,150 --> 01:03:03,509 Du Feigling. 596 01:03:03,510 --> 01:03:07,269 Ich kann nicht mit dir arbeiten, wenn du jedes Mal durchdrehst, 597 01:03:07,270 --> 01:03:09,829 wenn du einen Hammer zu fassen kriegst. 598 01:03:09,830 --> 01:03:11,669 Tut mir leid, Gal. 599 01:03:11,670 --> 01:03:14,789 Tut mir echt leid. Es tut mir furchtbar leid. 600 01:03:14,790 --> 01:03:17,189 Ganz furchtbar leid. Reicht das? 601 01:03:17,190 --> 01:03:21,029 Du benimmst dich wie ein verdammter Psychopath! 602 01:03:21,030 --> 01:03:22,669 Was soll der ganze Scheiß? 603 01:03:22,670 --> 01:03:25,829 Nach dieser Scheiße hier drehe ich erst richtig auf! 604 01:03:25,830 --> 01:03:28,469 - Super. - Ich begrabe jetzt meine Katze! 605 01:03:28,470 --> 01:03:31,216 Und du, verpiss dich aus meinen Haus! 606 01:03:36,910 --> 01:03:39,269 - Das war's dann wohl. - Was? 607 01:03:39,270 --> 01:03:40,349 Mir reicht's. 608 01:03:40,350 --> 01:03:42,140 - Warte, Gal. - Nein. 609 01:03:42,550 --> 01:03:45,429 - Er braucht professionelle Hilfe. - Ich weiß. 610 01:03:45,430 --> 01:03:49,189 - Nicht weinen. - Ich danke dir. 611 01:03:49,190 --> 01:03:51,749 Schon gut. Komm her. 612 01:03:51,750 --> 01:03:53,290 Ganz ruhig. 613 01:03:57,670 --> 01:03:59,256 Nicht weinen. 614 01:03:59,670 --> 01:04:01,972 Ich ruf dich an. 615 01:04:24,950 --> 01:04:28,891 Wir überreden Mami, dass wir einen Hund kaufen. 616 01:04:29,990 --> 01:04:31,530 - Ja? 617 01:04:32,830 --> 01:04:34,780 Ist sie im Himmel? 618 01:04:37,790 --> 01:04:40,252 Keine Ahnung. Vielleicht. 619 01:04:42,390 --> 01:04:44,215 Im Katzenhimmel. 620 01:04:48,470 --> 01:04:53,571 So was solltest du lieber Onkel Gal fragen. 621 01:04:55,990 --> 01:04:57,337 Komm her. 622 01:05:08,350 --> 01:05:11,949 - Wo wart ihr? - Spazieren und Füchse beobachten. 623 01:05:11,950 --> 01:05:14,149 - Dad kauft mir einen Hund. - Ja? 624 01:05:14,150 --> 01:05:17,829 - Wir nennen ihn Arthur. - Und wenn's ein Weibchen ist? 625 01:05:17,830 --> 01:05:19,541 Gwinny. 626 01:05:20,030 --> 01:05:24,029 Zieh dir die dreckigen Sachen aus. Wir stecken dich in die Wanne. 627 01:05:24,030 --> 01:05:26,219 Okay. 628 01:05:28,110 --> 01:05:30,538 Ich will nicht darüber reden. 629 01:05:30,990 --> 01:05:34,949 Ach nein? Er will alles hinschmeißen. 630 01:05:34,950 --> 01:05:37,491 Gut, er ist verweichlicht. 631 01:05:37,670 --> 01:05:41,099 Wach endlich auf! Wach endlich auf, verdammt! 632 01:05:47,630 --> 01:05:49,309 Wenn ihr für Ersatz sorgt, 633 01:05:49,310 --> 01:05:52,420 werdet ihr dann aus dem Vertrag entlassen? 634 01:05:56,870 --> 01:05:59,172 Möchtest du das? 635 01:06:00,310 --> 01:06:05,332 Das lässt dich schlecht dastehen, aber wenn wir in Gefahr sind... 636 01:06:29,830 --> 01:06:34,931 Wir besorgen erstklassige Ersatzleute. Die sehen sogar aus wie wir. 637 01:06:35,550 --> 01:06:38,057 - Das ist euer Job. - Und wenn wir sagen... 638 01:06:38,070 --> 01:06:40,229 "Sie können mich mal"? 639 01:06:40,230 --> 01:06:44,509 Dann werden Sie sterben. Und Ihre Familien auch. 640 01:06:44,510 --> 01:06:46,653 Kann man da noch was machen? 641 01:06:49,230 --> 01:06:50,770 Nein. 642 01:07:00,110 --> 01:07:04,109 - Wie lange arbeiten wir schon für Sie? - Werden Sie nicht peinlich. 643 01:07:04,110 --> 01:07:06,060 Antworten Sie. 644 01:07:07,070 --> 01:07:10,869 - Ich weiß, was Sie sind. - Und was ist das? 645 01:07:10,870 --> 01:07:14,149 - Rädchen im Getriebe. - Was? 646 01:07:14,150 --> 01:07:15,611 Worum geht's hier? 647 01:07:16,470 --> 01:07:18,579 Um Instandsetzung. 648 01:07:19,310 --> 01:07:22,853 Also schön brav weiterdrehen. 649 01:07:24,350 --> 01:07:26,149 Was soll das heißen? 650 01:07:26,150 --> 01:07:28,339 - Hände weg! - Sei vernünftig. 651 01:07:50,510 --> 01:07:53,620 - Was machst du da? - Ich gehe. 652 01:07:53,910 --> 01:07:55,549 Was? 653 01:07:55,550 --> 01:07:59,650 Ich gehe mit Sam ins Wochenendhaus, bis der Job vorbei ist. 654 01:08:01,390 --> 01:08:04,375 Die Sache könnte schlimm enden. 655 01:08:04,550 --> 01:08:06,136 Willst du das? 656 01:08:07,030 --> 01:08:07,979 Nein. 657 01:08:10,870 --> 01:08:13,138 - Sei schön brav, ja? - Ja. 658 01:08:14,150 --> 01:08:16,293 Pass auf deinen Kopf auf. 659 01:08:29,590 --> 01:08:32,349 Er ist ein Abgeordneter. 660 01:08:32,350 --> 01:08:37,531 - Ist das besser als ein Priester? - Ich bin jedenfalls erleichtert. 661 01:08:40,030 --> 01:08:43,229 Er steht auf der Liste. Mehr interessiert mich nicht. 662 01:08:43,230 --> 01:08:44,577 Okay. 663 01:08:46,070 --> 01:08:47,469 Sicher? 664 01:08:47,470 --> 01:08:50,057 Oder heulst du dich wieder bei Shel aus? 665 01:08:51,070 --> 01:08:53,309 Vielleicht, wenn ich sie finde. 666 01:08:53,310 --> 01:08:56,534 - Sie ist im Urlaub. - Sie hat gar nichts gesagt. 667 01:08:56,550 --> 01:08:57,829 - Nein? - Nein. 668 01:08:57,830 --> 01:09:02,669 Komisch, aber ich verstehe auch nicht, warum du meine Frau anrufst. 669 01:09:02,670 --> 01:09:05,735 - Stimmt, du bist ja ihr Mann. - Sei vorsichtig. 670 01:09:05,990 --> 01:09:09,453 Behandle deine Frau nicht wie einen Fußabtreter. 671 01:09:09,470 --> 01:09:12,189 - Danke. - Sie ist eine tolle Frau. 672 01:09:12,190 --> 01:09:13,829 Und du behandelst sie so. 673 01:09:13,830 --> 01:09:17,349 Stimmt, du bist ja Experte für glückliche Beziehungen. 674 01:09:17,350 --> 01:09:19,573 Danke für den Rat, Arschloch. 675 01:09:19,870 --> 01:09:22,138 Was zum Teufel? 676 01:09:25,150 --> 01:09:26,690 Nicht ins Gesicht! 677 01:09:27,270 --> 01:09:28,412 Scheiße! 678 01:09:54,350 --> 01:09:58,389 - Ich sag Shel, du hast angefangen. - Sie hält mich für einen Heiligen. 679 01:09:58,390 --> 01:10:00,658 Sie kennt dich nicht. 680 01:10:03,910 --> 01:10:06,709 Ich kauf ihr eine neue. Das merkt sie gar nicht. 681 01:10:06,710 --> 01:10:09,172 Sie merkt alles. 682 01:10:10,550 --> 01:10:13,829 - Ich kann Fiona nicht vergessen. - Nein? 683 01:10:13,830 --> 01:10:18,349 - Ich glaube, ich liebe sie. - Du kennst sie doch kaum. 684 01:10:18,350 --> 01:10:22,416 Stimmt, aber manchmal verliebt man sich trotzdem. 685 01:10:23,630 --> 01:10:27,109 Sie hat Klebeband um deinen Schwanz gewickelt. 686 01:10:27,110 --> 01:10:30,141 Ich hake das als erotischen Hilferuf ab. 687 01:10:32,670 --> 01:10:37,149 Ich weiß gar nicht mehr, was für ein Mensch ich ohne Shel war. 688 01:10:37,150 --> 01:10:40,509 Wahrscheinlich ein einsamer Kerl, so wie ich. 689 01:10:40,510 --> 01:10:46,260 - Irgendwann findest du die Richtige. - Ja, das ist nicht zu viel verlangt. 690 01:10:51,150 --> 01:10:54,181 Komm, legen wir diesen Abgeordneten um. 691 01:11:13,870 --> 01:11:15,615 Hast du's? 692 01:11:25,150 --> 01:11:27,373 - Hast du das gehört? - Was? 693 01:11:31,710 --> 01:11:34,217 - Ein Hubschrauber? - Weiß nicht. 694 01:11:35,070 --> 01:11:36,989 Die Luft ist toll. 695 01:11:36,990 --> 01:11:40,469 - Wir sollten das öfter machen. - Reiche Leute töten? 696 01:11:40,470 --> 01:11:42,260 An die frische Luft gehen. 697 01:12:08,710 --> 01:12:11,217 Das Abendessen geht auf mich. 698 01:12:15,110 --> 01:12:19,131 - Willst du Tee? - Ja, gern. 699 01:12:20,230 --> 01:12:25,029 - Morgen sehen wir uns sein Haus an. - Wie sieht der Plan aus? 700 01:12:25,030 --> 01:12:27,869 Ich will nichts Aufwändiges. 701 01:12:27,870 --> 01:12:30,549 Also zerren wir ihn nicht auf den Marktplatz 702 01:12:30,550 --> 01:12:32,534 und hacken ihm den Kopf ab? 703 01:12:36,430 --> 01:12:39,301 Wir warten bis zwei oder drei Uhr. 704 01:12:39,310 --> 01:12:43,057 Dann sehen wir uns mal an, wie das Gebäude aufgebaut ist. 705 01:12:44,470 --> 01:12:49,458 Du bist in deinem Element, oder? Die zwei Musketiere, was? 706 01:12:50,110 --> 01:12:52,989 Hey, kleines Kaninchen, jetzt wird es kalt. 707 01:12:52,990 --> 01:12:55,389 Ich zieh dir das Fell über die Ohren. 708 01:12:55,390 --> 01:12:59,695 Na, Kaninchen, was hältst du davon? Was hältst du davon? 709 01:13:01,910 --> 01:13:05,589 - Das ist ungerecht. - Was? 710 01:13:05,590 --> 01:13:08,336 Das einer allein so ein Haus bewohnt. 711 01:13:09,070 --> 01:13:11,949 Nichts davon ist gerecht, Gal. 712 01:13:11,950 --> 01:13:13,854 Darum sind wir hier. 713 01:13:16,990 --> 01:13:18,709 Legen wir uns hin. 714 01:13:18,710 --> 01:13:22,537 Wahrscheinlich vögelt er gerade das Küchenmädchen. 715 01:13:27,350 --> 01:13:28,697 Gal. 716 01:13:30,950 --> 01:13:32,376 Gal. 717 01:13:38,030 --> 01:13:39,661 Bist du wach? 718 01:13:41,390 --> 01:13:43,738 Jetzt schon. 719 01:13:45,390 --> 01:13:46,737 Was ist? 720 01:13:53,190 --> 01:13:54,537 Ich... 721 01:13:55,590 --> 01:13:59,178 Es tut mir wirklich leid. Du weißt schon. 722 01:13:59,870 --> 01:14:01,899 Ja. 723 01:14:04,390 --> 01:14:07,136 Ich weiß nicht, warum ich das mache. 724 01:14:09,270 --> 01:14:14,337 Du bist ein verdammter Psychopath, aber du bist auch mein bester Freund. 725 01:14:15,190 --> 01:14:18,016 Belassen wir es dabei. 726 01:14:19,510 --> 01:14:20,936 Danke, Mann. 727 01:14:54,550 --> 01:14:55,897 Gal. 728 01:14:59,070 --> 01:15:00,531 Gal! ' Was? 729 01:15:01,630 --> 01:15:03,136 Was ist denn? 730 01:15:27,150 --> 01:15:30,499 Pack deine Sachen. Schnell. 731 01:18:41,790 --> 01:18:45,139 - Das sind zu viele. Lass das. - Scheiß drauf. 732 01:18:45,630 --> 01:18:46,692 Jay! 733 01:19:32,910 --> 01:19:34,700 Scheiße. Weiter. 734 01:19:38,230 --> 01:19:41,136 - Weißt du sicher, wo wir sind? - Ja. 735 01:19:43,430 --> 01:19:44,777 Was ist los? 736 01:19:48,550 --> 01:19:49,612 Weiter. 737 01:20:02,590 --> 01:20:04,229 Scheiße! 738 01:20:04,230 --> 01:20:07,109 - Zugemauert! - Da sollte offen sein. 739 01:20:07,110 --> 01:20:11,131 - Du hast doch alles auskundschaftet! - Da sollte offen sein! 740 01:20:46,390 --> 01:20:48,215 Sie kommen von vorne! 741 01:20:51,750 --> 01:20:52,699 Jay! 742 01:21:35,030 --> 01:21:36,377 Scheiße. 743 01:21:44,750 --> 01:21:46,469 Jay? 744 01:21:46,470 --> 01:21:47,931 Jay! 745 01:21:48,790 --> 01:21:50,137 Jay! 746 01:22:18,030 --> 01:22:19,172 Gal! 747 01:22:19,510 --> 01:22:20,857 Gal! 748 01:22:22,910 --> 01:22:24,257 Gal! 749 01:22:31,350 --> 01:22:32,697 Gal! 750 01:22:37,270 --> 01:22:41,029 Oh Gott. Scheiße, Mann. Lass uns abhauen. 751 01:22:41,030 --> 01:22:45,069 Ich kann nicht, die haben meine Beine aufgeschlitzt. 752 01:22:45,070 --> 01:22:46,610 Und meine Arme. 753 01:22:49,110 --> 01:22:50,980 Tut mir leid, Mann. 754 01:23:02,870 --> 01:23:06,549 Wir müssen hier weg. Komm schon, steh bitte auf. 755 01:23:06,550 --> 01:23:09,456 - Ich kann nicht, Mann. - Scheiße. 756 01:23:14,230 --> 01:23:17,309 - Gal... - Ich bin erledigt, Mann. 757 01:23:17,310 --> 01:23:19,738 Sag Shel, dass es mir leid tut. 758 01:23:21,510 --> 01:23:23,858 Tu's einfach. Tu es. 759 01:23:35,750 --> 01:23:37,211 Tut mir leid. 760 01:23:37,870 --> 01:23:39,092 Danke. 761 01:24:13,110 --> 01:24:14,741 Es ist vorbei. 762 01:24:22,870 --> 01:24:25,491 Können wir jetzt nach Hause? 763 01:24:25,510 --> 01:24:29,132 - Ist er krank? - Er ist nur sehr müde. 764 01:24:32,190 --> 01:24:34,811 Bringen wir dich wieder ins Bett. 765 01:24:54,110 --> 01:24:55,457 Runter. 766 01:25:04,230 --> 01:25:07,589 Sieh nach Sam und mach oben das Licht aus. 767 01:25:07,590 --> 01:25:11,349 - Lass uns abhauen. - Jemand hat die Reifen zerstochen. 768 01:25:11,350 --> 01:25:12,697 Was ist das? 769 01:25:16,790 --> 01:25:18,535 Was soll der Krach? 770 01:25:19,350 --> 01:25:21,015 Das ist Feuerwerk. 771 01:25:29,430 --> 01:25:32,131 Ich glaub nicht, dass es viele sind. 772 01:25:36,950 --> 01:25:39,776 Die schnapp ich mir. Hier, nimm das. 773 01:25:47,910 --> 01:25:49,575 Ich liebe dich. 774 01:26:42,310 --> 01:26:44,854 Kommt her, ihr Teufel.