1 00:02:04,520 --> 00:02:05,760 It's still alive! 2 00:03:20,520 --> 00:03:23,842 - Good morning, Dr. McConnell. - Good morning, James. She's with me. 3 00:03:46,920 --> 00:03:50,083 Um, we're operating under a grant from Werner-Goss Biotechnical, 4 00:03:50,240 --> 00:03:52,846 so you're gonna need to sign a confidentiality agreement. 5 00:03:54,760 --> 00:03:56,171 Uh, Niko, this is Eva. 6 00:03:56,320 --> 00:03:59,005 - She's gonna be working with us. - Hi. Nice to meet you. 7 00:03:59,160 --> 00:04:01,561 - This is Clay. - Hey. 8 00:04:05,440 --> 00:04:06,601 OK. 9 00:04:07,680 --> 00:04:10,126 We are... rolling. 10 00:04:10,840 --> 00:04:12,569 Hi, I am Dr. Frank Walton. 11 00:04:12,720 --> 00:04:14,848 And I am Dr. Zoe McConnell. 12 00:04:15,000 --> 00:04:17,571 - Sorry. - What? No, what? 13 00:04:17,720 --> 00:04:20,564 You're like Kelly Ripa. You're like... 14 00:04:20,720 --> 00:04:21,767 OK. 15 00:04:21,920 --> 00:04:23,365 We are still rolling. 16 00:04:23,520 --> 00:04:24,567 Hi, I'm Dr. Frank Walton. 17 00:04:24,720 --> 00:04:27,121 I am the head researcher at the Lazarus Project. 18 00:04:27,280 --> 00:04:29,965 - And I am Dr. Zoe McConnell. - And welcome to our laboratory. 19 00:04:30,160 --> 00:04:32,083 - Welcome to our laboratory. - You were so late! 20 00:04:32,240 --> 00:04:33,287 - I can do that better. - So late. 21 00:04:33,440 --> 00:04:34,930 - How we doing? - Was that OK? 22 00:04:35,080 --> 00:04:37,651 This whole process started with Zoe's big breakthrough. 23 00:04:37,800 --> 00:04:41,521 She bonded fast-growth B-cell tumors, which sped up the nerve fiber regrowth. 24 00:04:41,680 --> 00:04:44,160 That created the Lazarus serum. 25 00:04:44,320 --> 00:04:47,927 Over here, we have Niko to thank for this Millennium Falcon-looking thing. 26 00:04:48,080 --> 00:04:49,366 This is called the pulse array. 27 00:04:51,680 --> 00:04:53,967 The pulse array then uses timed electrical charges 28 00:04:54,120 --> 00:04:55,920 to activate the serum. 29 00:04:57,320 --> 00:04:58,880 Then we jump-start the neural reactions 30 00:04:58,920 --> 00:05:01,924 by stimulating different parts of the brain with electrical charges. 31 00:05:02,080 --> 00:05:06,529 This is an articulated arm we developed as an extension of the pulse array. 32 00:05:06,680 --> 00:05:09,286 This goes into the temporal lobe of the brain, 33 00:05:09,440 --> 00:05:11,488 the serum flows into the brain, 34 00:05:11,640 --> 00:05:15,008 we pull that switch right over there, and then we hope for the best. 35 00:05:15,160 --> 00:05:16,491 The goal here is simple: 36 00:05:16,640 --> 00:05:19,962 To give health care professionals more time to do their jobs. 37 00:05:20,120 --> 00:05:23,647 To prolong that period where you can safely bring someone back, 38 00:05:23,840 --> 00:05:27,447 with no cognitive loss, no long-term effects. 39 00:05:27,600 --> 00:05:30,604 It's about giving everyone that second chance they deserve. 40 00:05:36,160 --> 00:05:37,161 You're such a dick. 41 00:05:37,320 --> 00:05:39,800 I am the Lord of Catan, and I deserve your respect! 42 00:05:39,960 --> 00:05:42,247 That is a dick move because I have no cards... 43 00:05:42,440 --> 00:05:44,283 Hey, guys, I don't have any cell service. 44 00:05:44,440 --> 00:05:47,205 Um, we don't get much service in the sub-basement, 45 00:05:47,360 --> 00:05:49,761 but there's a landline on the wall if you need it. 46 00:05:49,920 --> 00:05:51,729 Oh, no. I'm good, thanks. 47 00:05:53,600 --> 00:05:56,080 Documentary girl, man, she is so hot. 48 00:05:56,240 --> 00:05:58,686 - Her name's Eva. - I don't care what her name is. 49 00:05:58,840 --> 00:06:02,003 I'd tap that. You wouldn't tap that? 50 00:06:02,160 --> 00:06:03,491 She's all right. 51 00:06:06,960 --> 00:06:08,610 You're ridiculous. 52 00:06:08,800 --> 00:06:12,122 OK, so, um... most of this stuff is... 53 00:06:12,280 --> 00:06:14,328 Basically run by me, and I do everything. 54 00:06:15,080 --> 00:06:17,082 - What do you think? - I mean, does it matter? 55 00:06:17,240 --> 00:06:19,925 It's not like we can send her home now. 56 00:06:20,080 --> 00:06:22,731 Come on. This could be a really good thing. 57 00:06:22,880 --> 00:06:25,281 - I say we give her a chance. - She's cute. 58 00:06:25,440 --> 00:06:28,842 Yeah, she's gorgeous. Super sexy with her red hair... 59 00:06:29,000 --> 00:06:31,446 Get out. You're fired. 60 00:06:32,760 --> 00:06:35,491 - I love you. - Aw... 61 00:08:17,040 --> 00:08:19,247 I'm so sorry. Not funny. 62 00:08:19,400 --> 00:08:21,050 I shouldn't have done that. I'm sorry. 63 00:08:21,200 --> 00:08:22,565 - No. I didn't... - I'm sorry. 64 00:08:22,720 --> 00:08:23,846 I didn't mean to scream. 65 00:08:24,000 --> 00:08:27,209 A dental darn sounds like something a dentist would use, does it not? 66 00:08:27,400 --> 00:08:29,323 No, it doesn't. You should've known what it was. 67 00:08:29,480 --> 00:08:31,528 I wasn't getting as much action as you think I was. 68 00:08:31,680 --> 00:08:34,570 We were 22. You should've known by then that that's what that's for. 69 00:08:34,720 --> 00:08:37,041 It's not like an orthodontic thing. 70 00:08:38,000 --> 00:08:40,207 So, um... how are you doing? 71 00:08:42,080 --> 00:08:43,320 You know, with everything? 72 00:08:44,800 --> 00:08:46,245 Frank? 73 00:08:48,680 --> 00:08:51,206 You know, good. 74 00:08:52,960 --> 00:08:56,123 It's just, when we got the grant, 75 00:08:56,280 --> 00:08:59,762 we decided the wedding and... everything else would just be put off. 76 00:08:59,920 --> 00:09:01,763 You know? This is more important. 77 00:09:01,920 --> 00:09:04,400 But that was... three years ago? 78 00:09:05,040 --> 00:09:07,691 You look at him, it's like he doesn't even remember a time before. 79 00:09:07,840 --> 00:09:10,730 It's just all about the work. 80 00:09:10,880 --> 00:09:15,283 Yeah, well... maybe it's the universe trying to tell you something. 81 00:09:18,640 --> 00:09:22,565 Yeah. Finish the damn project, right? 82 00:09:22,720 --> 00:09:24,848 - Yeah. - Anyway, thank you for the sushi. 83 00:09:25,040 --> 00:09:26,963 - No problem. - Better get back to work. 84 00:10:40,720 --> 00:10:42,449 Hey, lady. 85 00:10:43,520 --> 00:10:45,249 Same dream? 86 00:10:46,720 --> 00:10:48,529 I'm sorry. 87 00:10:49,520 --> 00:10:52,683 Take your time. I'll be in the bed when you're ready, OK? 88 00:10:52,880 --> 00:10:55,281 - Thank you. - Snuggle you up. 89 00:11:17,960 --> 00:11:20,884 - Wait for it. - OK, that all looks right. 90 00:11:22,360 --> 00:11:25,807 Yeah, just wait. Right... there. 91 00:11:25,960 --> 00:11:29,521 See, something's degrading the lipid bi-layer, and it all falls apart. 92 00:11:29,680 --> 00:11:31,125 Could be the diffusion barrier. 93 00:11:32,040 --> 00:11:33,451 Clay, what did I say about smoking in here? 94 00:11:33,600 --> 00:11:35,011 Uh, that it's awesome? 95 00:11:35,160 --> 00:11:37,280 - You're a jerk. - Guys, let's not be children. 96 00:11:37,320 --> 00:11:39,448 - What's the membrane voltage? - Minus 60. Maybe less. 97 00:11:39,600 --> 00:11:41,921 OK, so we just increase the depolarization. 98 00:11:42,080 --> 00:11:46,324 Then that fries our ion channels. 99 00:11:48,840 --> 00:11:51,571 Not if you introduce a potassium-selective insulator 100 00:11:51,720 --> 00:11:55,281 into the serum and limit pulse durations to about 30 milliseconds. 101 00:11:55,480 --> 00:11:58,643 Give the pH and oxygen tension time to snap back. 102 00:11:58,800 --> 00:11:59,847 Boom! 103 00:12:06,000 --> 00:12:07,525 What? Got shit on my face? 104 00:12:07,680 --> 00:12:08,806 Um... 105 00:12:10,400 --> 00:12:11,640 I think that might work. 106 00:12:13,440 --> 00:12:16,011 - Clay, you're all grown up! - Yeah! All right! 107 00:12:16,160 --> 00:12:17,400 Holy shit. Look at this guy. 108 00:12:17,560 --> 00:12:19,801 - I can smoke in here now. - He can smoke in here now. 109 00:12:19,960 --> 00:12:23,726 - No, no, no. Give me... - Let's do this, come on. 110 00:12:25,160 --> 00:12:28,209 Cataracts in both eyes. Probably why they put him down. 111 00:12:32,880 --> 00:12:35,008 All inputs within range. 112 00:12:35,160 --> 00:12:38,130 Blood oxygen looks good. Serum level optimal. 113 00:12:39,480 --> 00:12:42,689 OK. Let's do this. Start the tone. 114 00:12:47,360 --> 00:12:52,082 Event one, five kilovolts. Pulse in three, two, one. 115 00:13:00,960 --> 00:13:01,961 No effect. 116 00:13:04,520 --> 00:13:06,602 Reset the array, 11 kilovolts. 117 00:13:06,800 --> 00:13:09,929 11 kilovolts. Stand by. 118 00:13:10,080 --> 00:13:14,404 OK, event two. Pulse in three, two, one. 119 00:13:20,440 --> 00:13:22,044 Clay? 120 00:13:22,200 --> 00:13:23,531 Nothing. 121 00:13:23,680 --> 00:13:25,842 - Jesus Christ... What? - Oh! 122 00:13:26,000 --> 00:13:29,800 - It moved. I-I think it just moved. - It moved, or you think it moved? 123 00:13:29,960 --> 00:13:31,880 I don't know. It did like a twitching thing or... 124 00:13:31,920 --> 00:13:33,410 I'm telling you, I'm flat across the board. 125 00:13:33,560 --> 00:13:35,767 Yeah, it's probably just reflex muscle stimulation. 126 00:13:35,960 --> 00:13:37,803 No, I saw it. It actually moved. 127 00:13:38,000 --> 00:13:40,731 Yeah, that's what muscle stimulation is. 128 00:13:55,120 --> 00:13:58,567 I don't know, maybe if we up the dosage next time... 129 00:14:02,000 --> 00:14:04,207 Pulse! Clay! Pulse? 130 00:14:06,440 --> 00:14:09,569 Hey, hey, hey. You're OK. 131 00:14:12,320 --> 00:14:14,561 Oh, my God. 132 00:14:17,560 --> 00:14:20,131 We're six minutes in and he is golden. 133 00:14:21,120 --> 00:14:22,929 - That's weird. - What's up? 134 00:14:23,080 --> 00:14:25,321 - His cataracts are gone. - What are you talking about? 135 00:14:25,480 --> 00:14:27,360 He has mature stage five cataracts in both eyes. 136 00:14:27,400 --> 00:14:29,880 - Yes, I know. Look. - Hm. 137 00:14:30,040 --> 00:14:33,487 - Could it be the serum? - Or... we just cured blindness. 138 00:14:33,680 --> 00:14:35,762 Look, guys, it brings up a good point. 139 00:14:35,920 --> 00:14:37,809 I don't want anybody talking about anything 140 00:14:37,960 --> 00:14:40,042 until we know exactly what we have here. 141 00:14:40,200 --> 00:14:41,201 Understood? 142 00:14:43,040 --> 00:14:44,690 - Clay? - Bible. 143 00:14:44,840 --> 00:14:47,366 We're gonna take Rocky home with us and we'll look after him. 144 00:14:47,520 --> 00:14:49,887 - If that's OK. - Sure. 145 00:14:51,520 --> 00:14:53,443 Oh! Whoa! 146 00:14:53,600 --> 00:14:56,285 Hey! 147 00:14:56,440 --> 00:14:59,410 Um, Eva, put the camera down. Put it down. 148 00:14:59,560 --> 00:15:02,928 I really don't want this to be filmed. 149 00:15:04,360 --> 00:15:05,691 All right. 150 00:15:05,880 --> 00:15:07,325 Cheers. 151 00:15:18,880 --> 00:15:22,043 Here you go. 152 00:15:25,200 --> 00:15:26,929 He has no interest. 153 00:15:28,600 --> 00:15:30,841 - What's his name again? - Rocky. 154 00:15:31,640 --> 00:15:33,847 - Rocky. - The ultimate underdog. 155 00:15:34,000 --> 00:15:36,002 Back from the dead, Rocky. 156 00:15:36,800 --> 00:15:39,087 It's not just me, right? He's a little weird. 157 00:15:39,240 --> 00:15:42,403 Yeah, I think he's in shock right now, you know? 158 00:15:42,560 --> 00:15:46,007 It's gonna take him a few days to sort of re-stitch those neural pathways, 159 00:15:46,160 --> 00:15:47,969 and he'll be good to go. 160 00:15:48,120 --> 00:15:49,690 Yeah. 161 00:15:51,080 --> 00:15:54,562 You don't... You don't seem convinced. What's going on? 162 00:15:54,760 --> 00:15:56,330 I don't know. I mean... 163 00:15:57,320 --> 00:16:00,642 ...what if we ripped him out of doggie heaven or something? 164 00:16:04,680 --> 00:16:06,887 You know what I mean. What if... 165 00:16:07,040 --> 00:16:10,567 We don't know if he wanted to come back. We just took him. 166 00:16:10,720 --> 00:16:13,451 What is it with you? I get two glasses of red wine in you 167 00:16:13,600 --> 00:16:15,602 and the Catholic girl comes out and... 168 00:16:17,960 --> 00:16:20,406 I'm just saying, if we're gonna be asking big questions, 169 00:16:20,560 --> 00:16:22,608 we have to be ready for the answers. 170 00:16:25,480 --> 00:16:27,687 Come here. Come here. 171 00:16:27,880 --> 00:16:29,370 Look... 172 00:16:30,880 --> 00:16:34,680 I know this is... strange, you know? 173 00:16:34,840 --> 00:16:39,084 And what we're doing here could be... considered questionable. 174 00:16:40,280 --> 00:16:41,361 Yeah. 175 00:16:41,560 --> 00:16:44,040 But we're gonna help a lot of people with this work. 176 00:16:45,040 --> 00:16:47,202 It's gonna be worth it, OK? 177 00:16:47,400 --> 00:16:48,845 OK. 178 00:18:05,320 --> 00:18:08,290 Rocky! Get the ball. 179 00:18:11,120 --> 00:18:13,930 Hey, guys, do you think he remembers? Dying? 180 00:18:14,080 --> 00:18:17,129 Mm... Dogs don't have memories, so, no. 181 00:18:17,320 --> 00:18:19,926 - Dogs definitely have memories. - Dogs form associations. 182 00:18:20,080 --> 00:18:22,447 Leash means walk. Keys mean car ride. It's not the same thing, bro. 183 00:18:22,600 --> 00:18:26,082 That's what a memory is, man. It's like... No, we're settling this. 184 00:18:26,240 --> 00:18:28,960 - Settle it. Let's look it up, bitch. - I don't wanna hear your shit. 185 00:18:29,000 --> 00:18:31,128 OK. I'm cool with that. 186 00:18:31,280 --> 00:18:34,841 Hey, Rocky, what do you think? Did you see a big white light? Huh? 187 00:18:35,000 --> 00:18:37,241 You know, that part's actually true. 188 00:18:37,400 --> 00:18:40,370 - You know what the pineal gland is? - No. 189 00:18:40,520 --> 00:18:44,002 It produces DMT, which is the base compound for our serum. 190 00:18:44,160 --> 00:18:46,731 Basically, nobody knows why, but the moment you die, 191 00:18:46,880 --> 00:18:51,283 right then, your brain just floods your system with this massive blast of DMT, 192 00:18:51,480 --> 00:18:54,006 which is the most potent psychedelic on the planet. 193 00:18:54,160 --> 00:18:57,607 And when you think you're seeing the light at the end of the tunnel, 194 00:18:57,760 --> 00:19:00,969 or the blessed Virgin Mary, um... 195 00:19:01,160 --> 00:19:02,400 - Did I do that the wrong way? - Mm-mm. 196 00:19:02,560 --> 00:19:06,042 Anyway, it's just a big trip that you're having, really, it's all it is. 197 00:19:06,840 --> 00:19:09,161 - I disagree. I do. - Oh, you disagree, really? 198 00:19:09,320 --> 00:19:12,529 - We've had this discussion before. - Yeah, I just think you can't discount 199 00:19:12,680 --> 00:19:14,887 every near-death experience based on one theory. 200 00:19:15,040 --> 00:19:16,610 Of course. But if you're going to make a bet, 201 00:19:16,800 --> 00:19:18,768 why not bet on a scientific theory 202 00:19:18,920 --> 00:19:22,481 as opposed to, you know, St. Peter and the pearly white gates? 203 00:19:22,680 --> 00:19:24,523 - Why? - Because one is empirical and one is, 204 00:19:24,720 --> 00:19:26,563 you know, it's a cute story, but it's... 205 00:19:26,720 --> 00:19:29,640 No, it's not. I mean, whatever you wanna call it, the soul, consciousness, 206 00:19:29,680 --> 00:19:34,288 it's just neural impulses firing in your brain, right? That makes it energy. 207 00:19:34,480 --> 00:19:36,005 Energy can't be created or destroyed, 208 00:19:36,160 --> 00:19:38,606 it can just be transformed from one thing to another. 209 00:19:38,760 --> 00:19:41,286 So that's not superstition, that's science. 210 00:19:41,440 --> 00:19:42,930 So what's your theory? 211 00:19:43,640 --> 00:19:48,407 I think, maybe when we die, the DMT is there to help our souls move on, 212 00:19:48,560 --> 00:19:50,483 to get them wherever they're supposed to be. 213 00:19:50,640 --> 00:19:55,601 - You know, open the door for them. - So the DMT is like a doorman 214 00:19:55,760 --> 00:19:57,683 who is like, "Here. Here's life, here's death. 215 00:19:57,880 --> 00:19:59,484 I'm gonna open this up and usher you through." 216 00:19:59,640 --> 00:20:01,005 - Maybe. - And you give him a tip. 217 00:20:01,160 --> 00:20:03,527 I just think it's arrogant to reduce everything that happens 218 00:20:03,720 --> 00:20:06,769 at the moment of death to one chemical equation. 219 00:20:06,920 --> 00:20:08,410 The fact is, we just don't know. 220 00:20:08,600 --> 00:20:10,648 Yet. 221 00:20:23,360 --> 00:20:25,966 - Whoa. What's the HDR? - Uh, 2.2 seconds. 222 00:20:26,160 --> 00:20:27,650 That's well within levels. 223 00:20:29,400 --> 00:20:31,289 Whoa. That's weird. 224 00:20:31,440 --> 00:20:33,283 The serum is still present in the bloodstream. 225 00:20:33,440 --> 00:20:35,761 Yeah, it's supposed to dissipate within, like, a few hours. 226 00:20:35,960 --> 00:20:38,327 Man, there's some crazy activity going on in the brain stem. 227 00:20:38,480 --> 00:20:40,847 Are you guys sure you wanna keep this thing in your house? 228 00:20:41,000 --> 00:20:43,287 - Why? - One of the symptoms of hypothyroidism 229 00:20:43,440 --> 00:20:44,805 is extreme aggression. 230 00:20:44,960 --> 00:20:47,167 This thing could go Cujo here in a hurry. 231 00:21:12,880 --> 00:21:15,247 It's alive! It's alive! 232 00:21:36,320 --> 00:21:39,642 Come here. 233 00:21:41,920 --> 00:21:43,524 You are my friend. 234 00:21:45,720 --> 00:21:47,370 Shit! 235 00:21:56,600 --> 00:21:58,011 Niko? 236 00:22:05,400 --> 00:22:06,561 Whoa. 237 00:22:10,760 --> 00:22:12,728 Shit. 238 00:22:16,120 --> 00:22:17,360 Rocky? 239 00:22:19,760 --> 00:22:21,125 Here, boy. 240 00:22:24,720 --> 00:22:28,042 Come here, you little shit. 241 00:22:33,120 --> 00:22:35,930 It's OK, bud. 242 00:22:36,120 --> 00:22:37,849 You're just freaking out, man. 243 00:23:04,080 --> 00:23:06,924 Shit. OK, OK, OK. 244 00:23:09,000 --> 00:23:11,685 If you ask me, I think we should put that thing down, now. 245 00:23:11,840 --> 00:23:14,605 - At least you're not overreacting. - Overreacting, my ass! 246 00:23:14,760 --> 00:23:16,920 OK? There's something seriously wrong with that animal. 247 00:23:17,080 --> 00:23:19,128 It's like it was possessed or something. 248 00:23:19,280 --> 00:23:22,602 - How long were you out of the room? - I don't know, 20 seconds, tops. 249 00:23:22,760 --> 00:23:25,604 - And no, I wasn't smoking. - Hey, guys? 250 00:23:27,240 --> 00:23:29,971 This stuff was on the top shelf, and even if you left the cage open, 251 00:23:30,120 --> 00:23:32,202 there's no way he could've got up here. 252 00:23:41,640 --> 00:23:44,723 OK, so far, we've seen three distinct phases of development. 253 00:23:44,880 --> 00:23:50,011 Phase one: Subject is resuscitated through an infusion of LAZ-510 serum 254 00:23:50,160 --> 00:23:52,686 and targeted electrical stimulation. 255 00:23:52,840 --> 00:23:57,129 Phase two: The serum remains in the bloodstream longer than anticipated. 256 00:23:57,280 --> 00:23:58,884 Phase three: Metabolic functions 257 00:23:59,080 --> 00:24:01,651 produce a potentially disruptive hormonal imbalance. 258 00:24:01,800 --> 00:24:05,725 Subject shows signs of confusion, loss of appetite, 259 00:24:05,920 --> 00:24:08,321 and marked signs of aggression. 260 00:24:08,480 --> 00:24:12,041 Now we're in phase four, I guess. 261 00:24:12,200 --> 00:24:15,010 The subject's brain continues to create new neural pathways 262 00:24:15,160 --> 00:24:18,084 at an unprecedented and alarming rate. 263 00:24:23,280 --> 00:24:25,931 Jesus! Oh, my God, you scared the shit out of me. 264 00:24:26,920 --> 00:24:28,809 You coming to bed? 265 00:24:28,960 --> 00:24:31,850 Yeah, I'm kind of in the middle of something. I'll be there in a minute. 266 00:24:34,160 --> 00:24:35,605 OK. 267 00:24:40,880 --> 00:24:43,326 What the hell is going on here? 268 00:24:53,280 --> 00:24:55,886 Dr. Walton, can you hold on for a second? 269 00:24:56,040 --> 00:24:57,610 - Uh, yeah. - I'll meet you downstairs. 270 00:24:57,760 --> 00:24:59,046 Sure. 271 00:24:59,200 --> 00:25:00,725 The dean needs to talk to you. 272 00:25:00,880 --> 00:25:04,282 Honestly, did you for one second consider the implications of this? 273 00:25:04,480 --> 00:25:06,642 Eighty-three percent of our student body identify as religious. 274 00:25:06,800 --> 00:25:10,691 You throw in the alumni donors, that number's more like 90 percent. 275 00:25:10,840 --> 00:25:13,605 Don't play the religious card. This has nothing to do with religion. 276 00:25:13,760 --> 00:25:16,923 You were the one who decided to do an unsanctioned experiment, 277 00:25:17,080 --> 00:25:18,889 in direct violation of the Review Board 278 00:25:19,040 --> 00:25:20,963 and the grant agreement which you signed. 279 00:25:21,160 --> 00:25:23,561 Which says, you were going to "study new methods 280 00:25:23,720 --> 00:25:26,200 of arresting neural decay in coma patients." 281 00:25:26,360 --> 00:25:28,567 Yes, exactly! That is how it started. 282 00:25:28,720 --> 00:25:31,371 But how do you think that penicillin was discovered? Or Teflon? 283 00:25:31,520 --> 00:25:34,569 Or even Coca-Cola, for that matter? Accidents that happen in the lab. 284 00:25:34,760 --> 00:25:37,001 Accidents that lead to new lines of inquiry. 285 00:25:37,160 --> 00:25:41,563 You are a doctor, you understand how science works. It's by adapting. 286 00:25:41,720 --> 00:25:45,930 You're not adapting. You are playing God with a bunch of dead animals. 287 00:25:46,080 --> 00:25:47,844 You had to know this was coming. 288 00:25:53,360 --> 00:25:55,362 How do you know all this? 289 00:25:57,960 --> 00:26:00,042 No way you could've known about those animal trials. 290 00:26:00,680 --> 00:26:04,401 We have the right to review any material that's posted to our server, 291 00:26:04,560 --> 00:26:06,767 - including video footage. - Bullshit. 292 00:26:06,960 --> 00:26:09,725 Somebody fed this to you, specifically to get this project shut down. 293 00:26:09,920 --> 00:26:11,285 Was it one of your big pharma friends? 294 00:26:11,440 --> 00:26:15,331 Did somebody donate a medical wing or a new student union? 295 00:26:15,480 --> 00:26:16,527 Who was it? 296 00:26:35,000 --> 00:26:37,651 Pull the hard drives, any security key cards. 297 00:26:37,800 --> 00:26:39,962 - Hey... - Any samples. 298 00:26:40,160 --> 00:26:42,686 - Any and all samples you may find. - What is this? 299 00:26:42,840 --> 00:26:45,241 - Oh, you must be Dr. McConnell. - Yes. 300 00:26:45,400 --> 00:26:47,681 It's a pleasure to meet you. I've been a fan of your work. 301 00:26:47,720 --> 00:26:49,643 Effective immediately, all research material 302 00:26:49,800 --> 00:26:51,290 is considered the sole intellectual property 303 00:26:51,440 --> 00:26:53,408 of Crylonis Pharmaceutical and its subsidiaries. 304 00:26:53,560 --> 00:26:56,803 - Stop. What? - Hey, that's personal property, man! 305 00:26:56,960 --> 00:26:58,880 I don't understand. We're operating under a grant 306 00:26:58,960 --> 00:27:01,361 - from Werner-Goss Biotechnical. - And as of two hours ago, 307 00:27:01,520 --> 00:27:04,603 Crylonis Industries became the principal shareholder in Werner-Goss. 308 00:27:04,760 --> 00:27:07,764 - No, you can't do this. - Pursuant to the grant agreement 309 00:27:07,920 --> 00:27:11,686 signed by Frank Walton, "any violation of lACUC Review Board standards 310 00:27:11,840 --> 00:27:13,649 shall herein negate all claims of ownership 311 00:27:13,800 --> 00:27:16,963 and revert intellectual property rights back to the holding corporation." 312 00:27:17,120 --> 00:27:19,726 Which is, in this case, us. 313 00:27:19,880 --> 00:27:21,609 I'm sure it must be difficult for you, 314 00:27:21,760 --> 00:27:23,760 but there's an important lesson to be learned here: 315 00:27:24,040 --> 00:27:26,441 There's always a consequence for breaking the rules. 316 00:27:29,440 --> 00:27:32,649 - What happened? - They took everything. 317 00:27:38,120 --> 00:27:40,282 You have to admit it's quite the coincidence. 318 00:27:40,440 --> 00:27:43,444 You show up out of nowhere, videotape everything, and then poof, 319 00:27:43,640 --> 00:27:45,722 they take it all, including our backup data. 320 00:27:45,880 --> 00:27:48,850 Hang on. We made her keep all the footage in the lab. It's not her fault. 321 00:27:49,000 --> 00:27:50,729 We lost everything. 322 00:27:50,880 --> 00:27:54,043 Four years of our lives, our reputations, everything. 323 00:27:54,200 --> 00:27:56,726 If it's not her, then please tell me, what the hell happened? 324 00:27:56,880 --> 00:27:59,201 If they wanted the serum, why didn't they just hire us? 325 00:27:59,400 --> 00:28:01,926 I mean, let's imagine for a second that you're Crylonis, OK? 326 00:28:02,080 --> 00:28:03,844 And you find out about the Lazarus serum. 327 00:28:04,000 --> 00:28:05,889 You realize this thing is a gold mine, 328 00:28:06,080 --> 00:28:08,686 and you also realize that Werner-Goss sponsored it. 329 00:28:08,840 --> 00:28:11,207 So you buy Werner-Goss, that's the first thing right there. 330 00:28:11,360 --> 00:28:14,523 Then you realize all is takes is one anonymous call to the Review Board, 331 00:28:14,680 --> 00:28:17,331 and all of a sudden you own everything in that lab. 332 00:28:17,480 --> 00:28:18,527 You have the legal rights. 333 00:28:18,680 --> 00:28:20,921 Suddenly, you're not splitting the profits anymore. 334 00:28:21,080 --> 00:28:22,923 All that money is yours. 335 00:28:23,080 --> 00:28:25,401 Come on. They're not gonna spend $50 million 336 00:28:25,560 --> 00:28:28,211 just to get our serum, right? 337 00:28:34,840 --> 00:28:37,764 We're gonna duplicate the experiment. It's the only way. 338 00:28:37,920 --> 00:28:40,366 - You're joking, right? - What, we're gonna walk away now? 339 00:28:40,520 --> 00:28:42,921 We have no proof. No one's ever gonna believe that it was us. 340 00:28:43,080 --> 00:28:45,208 We're never gonna have another chance at this, OK? 341 00:28:45,360 --> 00:28:47,647 Look, they're not gonna start cleaning the lab till tomorrow, right? 342 00:28:47,800 --> 00:28:49,609 That gives us at least, what, like 12 hours? 343 00:28:49,760 --> 00:28:52,047 We break in there, we duplicate the experiment. 344 00:28:52,200 --> 00:28:54,282 You film it, and we take back what's ours. 345 00:28:54,440 --> 00:28:57,125 Duplicate it how? I mean, they took all the serum. 346 00:28:59,680 --> 00:29:01,330 We figured, just in case. 347 00:29:02,120 --> 00:29:04,600 The lab is on a time lock, there is only one security guard, 348 00:29:04,800 --> 00:29:06,450 we know exactly what his route is. 349 00:29:06,640 --> 00:29:07,971 This is absolutely doable. 350 00:29:08,120 --> 00:29:10,487 And how are we supposed to get in? They took our key cards. 351 00:29:10,680 --> 00:29:12,170 Um... 352 00:29:14,760 --> 00:29:16,410 Not all of them. 353 00:29:28,320 --> 00:29:29,924 Working late? 354 00:29:30,120 --> 00:29:33,124 Dr. Jackson wants me to take him in for overnight observation. 355 00:29:33,280 --> 00:29:35,442 Just the way I wanted to spend my Friday night. 356 00:29:36,280 --> 00:29:39,124 - You know where you're going? - Sure do. 357 00:29:58,840 --> 00:30:02,845 Look, if you get caught here, you're gonna get expelled, or worse, 358 00:30:03,000 --> 00:30:05,731 so no one's gonna blame you if you wanna take off now. 359 00:30:06,600 --> 00:30:07,931 I know. 360 00:30:51,720 --> 00:30:54,963 - How's it looking? - On a scale of one to shitty, 361 00:30:55,160 --> 00:30:56,844 their security system is shitty. 362 00:30:57,040 --> 00:30:59,122 Great. Can we just loop that? 363 00:31:00,160 --> 00:31:02,527 - Loop it? - Yeah, like they do on TV. 364 00:31:03,600 --> 00:31:07,491 Or I could just stop it from recording. It's not like he's gonna notice. 365 00:31:07,640 --> 00:31:09,688 That works. 366 00:31:09,840 --> 00:31:11,808 - "You're amazing, Niko." - You're amazing, Niko. 367 00:31:14,240 --> 00:31:15,287 Thank you, Zoe. 368 00:31:28,320 --> 00:31:29,321 Dog. 369 00:31:33,480 --> 00:31:34,891 All right, Eva, you rolling? 370 00:31:35,080 --> 00:31:37,321 - Yeah, rolling. - OK, Clay, how we doing? 371 00:31:37,480 --> 00:31:38,560 Cells appear healthy. 372 00:31:38,640 --> 00:31:42,770 - Full diffusion in 30. - OK. I need 45cc's Trimexialin. 373 00:31:42,960 --> 00:31:45,008 - Niko, how you doing? - Uh, neural overlay synced. 374 00:31:45,160 --> 00:31:46,685 Capacitors charged. Ready when you are. 375 00:31:46,880 --> 00:31:48,370 Serum blood ratio is 6.8. 376 00:31:48,520 --> 00:31:51,763 - Oxygen levels look good. - Great. Check on the guard, please. 377 00:31:51,920 --> 00:31:53,081 Yeah, he's still there. 378 00:31:55,360 --> 00:31:56,964 OK, let's make some history. 379 00:31:57,800 --> 00:31:58,847 Again. 380 00:31:59,840 --> 00:32:00,966 You wanna do the honors? 381 00:32:02,120 --> 00:32:06,887 Event one, 11 kilowatts, in three, two, one. 382 00:32:09,600 --> 00:32:10,601 I didn't do it. 383 00:32:10,760 --> 00:32:12,683 Shit. Somebody flipped the breaker. 384 00:32:14,640 --> 00:32:16,688 Zoe! 385 00:32:19,480 --> 00:32:22,245 Sweetie? No pulse! No pulse! She's been electrocuted. 386 00:32:22,400 --> 00:32:25,404 - Get me an adrenalin shot right now! - What can I do? What can I do? 387 00:32:25,560 --> 00:32:27,608 - Come on, Zoe! - What can I...? 388 00:32:31,600 --> 00:32:32,601 Here you go. 389 00:32:44,640 --> 00:32:46,642 No pulse. No pulse. OK. 390 00:32:46,800 --> 00:32:49,121 - I need the defibrillator right now. - I got it, I got it. 391 00:32:49,320 --> 00:32:51,049 - All right, move her off the grate. - OK. 392 00:32:51,200 --> 00:32:52,247 One, two, three! 393 00:32:52,400 --> 00:32:54,562 OK. Shit. 394 00:32:57,640 --> 00:32:58,880 - 200 joules! - 200? 395 00:32:59,080 --> 00:33:01,367 Yeah. 396 00:33:01,520 --> 00:33:03,841 Clear! 397 00:33:06,120 --> 00:33:08,168 Sweetheart? There's no pulse. There's no pulse. 398 00:33:08,320 --> 00:33:10,402 - Clay, 360 joules. - Way too high. 399 00:33:10,560 --> 00:33:13,769 360! 360 joules! Do it! 400 00:33:13,920 --> 00:33:16,127 Come on. 401 00:33:18,520 --> 00:33:19,931 Clear! 402 00:33:21,240 --> 00:33:24,210 No pulse. Come on, Zoe. Come on! 403 00:33:24,360 --> 00:33:26,647 Come on! Come on! 404 00:33:28,840 --> 00:33:29,841 Come on, come on. 405 00:33:34,440 --> 00:33:35,930 Come on, sweetie. 406 00:33:36,080 --> 00:33:38,481 Come on! Come on. 407 00:34:20,040 --> 00:34:21,405 Frank, what are you doing? 408 00:34:23,520 --> 00:34:27,366 - No! No! Absolutely not. No. - Whoa... Whoa, whoa, whoa. Whoa. 409 00:34:28,360 --> 00:34:30,000 Can we just talk about this a second, man? 410 00:34:31,320 --> 00:34:34,608 There's nothing to talk about. The serum works, we know it works. 411 00:34:34,800 --> 00:34:36,848 Yeah, but what if she comes back all messed up like the dog? 412 00:34:37,000 --> 00:34:39,731 Not gonna happen! I'm gonna adjust the dosage and tailor the levels. 413 00:34:39,880 --> 00:34:41,848 - It'll be fine. - Frank, I want her back, too, 414 00:34:42,000 --> 00:34:44,571 but if the cops come and we're cutting up a human body, 415 00:34:44,720 --> 00:34:47,371 - we're going to jail, all of us. - Do you think I care about jail? 416 00:34:47,560 --> 00:34:49,961 - Frank, this isn't some lab experiment. - I know! 417 00:34:50,120 --> 00:34:52,930 This is a person. You're talking about bringing someone back from the dead. 418 00:34:53,080 --> 00:34:55,367 - We've done it before. It's gonna work. - Not like this. 419 00:34:55,520 --> 00:34:59,969 I am so sorry, but this is crossing a line. This is a human being! 420 00:35:00,960 --> 00:35:04,362 Fine. Get outta here. I'm gonna do it myself. 421 00:35:05,160 --> 00:35:07,731 - Frank, come on, man. - I am not gonna lose her. 422 00:35:09,240 --> 00:35:10,651 Not like this. 423 00:35:38,840 --> 00:35:40,842 Thank you. Thank you. 424 00:35:44,800 --> 00:35:46,131 I need you to pull the switch. 425 00:36:07,240 --> 00:36:11,404 Niko, We good? 426 00:36:11,600 --> 00:36:13,170 Half of this stuff is fried. I can't read... 427 00:36:13,320 --> 00:36:14,606 Niko, are we good? 428 00:36:15,800 --> 00:36:17,848 - Yeah, we're good. - OK. 429 00:36:18,000 --> 00:36:21,243 Clay, tone. Starting event one, 9.5 kilovolts. 430 00:36:21,400 --> 00:36:23,129 Here we go. 431 00:36:23,320 --> 00:36:26,449 Three, two, one. 432 00:36:31,600 --> 00:36:34,080 - Clay. - I got nothing. 433 00:36:35,000 --> 00:36:36,684 We're going again, 13 kilovolts. 434 00:36:36,880 --> 00:36:39,087 - That's gonna fry... - Do it right now, 13 kilovolts. 435 00:36:40,320 --> 00:36:42,129 Starting event two. 436 00:36:42,280 --> 00:36:45,363 Here we go in three, two, one. 437 00:36:49,560 --> 00:36:50,561 Clay. 438 00:36:55,080 --> 00:36:58,163 - Where's the guard? - Who cares? We're going again. 439 00:36:58,360 --> 00:36:59,885 - Reset the array. - Where's the guard? 440 00:37:00,880 --> 00:37:03,120 - Find the guard, Niko! - I need you. Going 15 kilovolts. 441 00:37:03,240 --> 00:37:04,321 Just hold on! Wait. 442 00:37:07,920 --> 00:37:08,921 He's coming. 443 00:37:10,080 --> 00:37:12,242 - What is... - Can't help her in jail, all right? 444 00:37:12,400 --> 00:37:13,401 All right? Let's go. 445 00:37:13,560 --> 00:37:15,050 Shit. 446 00:37:17,120 --> 00:37:19,043 - Come on. - Shit. 447 00:37:21,760 --> 00:37:23,603 - Careful. - All right. We're good, we're good. 448 00:37:23,800 --> 00:37:25,325 Damn it. He's coming. 449 00:38:26,400 --> 00:38:28,721 Holy shit. 450 00:38:58,240 --> 00:39:02,211 Hey, hey. It's me. 451 00:39:03,800 --> 00:39:06,610 Hey. Hey, sweetheart, it's me. 452 00:39:06,760 --> 00:39:08,125 She's in shock. I need a blanket, please. 453 00:39:08,320 --> 00:39:10,687 Yeah. Yeah, I'll... 454 00:39:10,840 --> 00:39:14,606 Hey... Baby, it's me. You're OK. 455 00:39:14,760 --> 00:39:17,080 - Frank? I can't find them. - Get me the blanket. Hurry up! 456 00:39:17,160 --> 00:39:18,525 Right over there. In the top... 457 00:39:24,640 --> 00:39:27,211 Did I just die? 458 00:39:38,120 --> 00:39:39,121 OK... 459 00:39:49,040 --> 00:39:50,246 You're good. 460 00:39:52,080 --> 00:39:53,366 What was it like? 461 00:39:55,280 --> 00:39:58,682 Well, I mean... did you see anything? 462 00:40:02,520 --> 00:40:04,010 - Like heaven or... - You know, 463 00:40:04,160 --> 00:40:05,571 this might not be the best time. 464 00:40:05,720 --> 00:40:08,121 Start breaking down the lab. Let's set up the MRI. 465 00:40:08,280 --> 00:40:11,240 I want to do these diagnostics and get out of here as soon as possible, OK? 466 00:40:11,840 --> 00:40:12,841 Yeah. 467 00:40:17,720 --> 00:40:19,882 And there goes the guard. 468 00:40:21,080 --> 00:40:22,445 We're clear. 469 00:40:24,080 --> 00:40:25,730 All right, let's get this over with. 470 00:40:27,600 --> 00:40:30,444 Awesome. 471 00:40:43,760 --> 00:40:47,082 - That's not right. - What? 472 00:40:48,520 --> 00:40:50,921 I don't know. Frank, you want to come take a look at this? 473 00:40:51,080 --> 00:40:52,525 What? 474 00:40:53,320 --> 00:40:55,402 Not only is her body almost completely healed, 475 00:40:55,560 --> 00:40:57,642 but that's too much neural activity. 476 00:40:57,800 --> 00:41:00,963 Yeah, that's too much. I want to get her out of there. 477 00:41:01,120 --> 00:41:04,040 We'll retest her in an hour, once the serum has had a chance to dissipate. 478 00:41:04,080 --> 00:41:05,760 I'm sorry, but do you not remember the dog? 479 00:41:05,880 --> 00:41:07,530 The serum still has not dissipated. 480 00:41:07,680 --> 00:41:11,082 Yes, that was a goddamn dog. This is a person. Let her out of there. 481 00:41:13,000 --> 00:41:15,731 Clay! 482 00:41:24,280 --> 00:41:25,725 What's going on? 483 00:41:25,920 --> 00:41:28,571 You know how they say humans only use ten percent of their brain? 484 00:41:28,720 --> 00:41:31,481 - I thought that was a myth. - No, the myth is that we don't know 485 00:41:31,520 --> 00:41:32,851 what the other 90 percent does. 486 00:41:33,000 --> 00:41:36,482 Humans use their entire brain, we just use ten percent at a time. 487 00:41:36,680 --> 00:41:37,841 She's just sitting in there. 488 00:41:38,000 --> 00:41:39,920 A small chunk of her brain should be lighting up. 489 00:41:40,880 --> 00:41:43,326 But... the whole thing is lit up. 490 00:41:44,200 --> 00:41:46,521 Yeah. That's the weird part. 491 00:41:47,840 --> 00:41:49,524 Just take a seat, OK? 492 00:41:50,920 --> 00:41:53,810 All right. 493 00:41:54,680 --> 00:41:58,446 - How are you? - Shouldn't we be going to the hospital? 494 00:41:59,560 --> 00:42:02,040 Look, we have all the same equipment here, 495 00:42:02,200 --> 00:42:05,124 and there's nobody more qualified to take care of you than me. 496 00:42:05,280 --> 00:42:07,203 They don't understand this. 497 00:42:07,360 --> 00:42:09,283 Just gonna get you stable first, OK? 498 00:42:11,880 --> 00:42:12,927 Hey. 499 00:42:13,080 --> 00:42:14,366 You're gonna be OK. 500 00:42:27,480 --> 00:42:30,723 - I thought I lost you. - You did. 501 00:42:32,120 --> 00:42:33,849 But I didn't. 502 00:42:35,120 --> 00:42:37,043 I have something for you. 503 00:42:39,400 --> 00:42:41,368 Gimme this. 504 00:42:41,520 --> 00:42:43,329 Ah, shit. Sorry. Sorry. 505 00:42:43,480 --> 00:42:45,289 Um... 506 00:42:45,440 --> 00:42:46,965 OK. Um... 507 00:42:47,960 --> 00:42:51,169 Here. Can't believe I'm doing this. 508 00:42:53,360 --> 00:42:56,045 This is the one and only time I go Catholic. 509 00:42:56,200 --> 00:42:59,044 But this once. 510 00:42:59,600 --> 00:43:01,284 Thank you. 511 00:43:01,960 --> 00:43:04,281 It's good to hear you laugh. 512 00:43:06,760 --> 00:43:08,600 Something's definitely wrong. 513 00:43:08,680 --> 00:43:11,445 What? 514 00:43:11,600 --> 00:43:15,321 - What did you just say? - I didn't say anything. 515 00:43:18,880 --> 00:43:20,211 Are you OK? 516 00:43:21,480 --> 00:43:23,767 Yeah. Yeah. 517 00:43:24,920 --> 00:43:26,729 I think I'm just tired. 518 00:43:26,880 --> 00:43:29,121 - You've just been through... - "A traumatic experience. 519 00:43:29,280 --> 00:43:32,568 You need to let your body heal. Just try to take it easy, OK? 520 00:43:32,720 --> 00:43:34,290 I'll be right outside the door." 521 00:43:38,160 --> 00:43:39,161 What? 522 00:43:40,240 --> 00:43:42,891 Nothing. Um... 523 00:43:44,240 --> 00:43:46,049 Gonna come check on you in a second. I'll be right back. 524 00:43:46,200 --> 00:43:47,725 OK. 525 00:43:49,480 --> 00:43:50,606 Hey. 526 00:43:52,560 --> 00:43:53,561 I love you. 527 00:43:55,160 --> 00:43:56,685 I love you, too. 528 00:44:36,120 --> 00:44:39,203 Oh, my God, this is a mistake. I should not be here. 529 00:44:39,400 --> 00:44:42,449 We actually killed someone. I killed someone. 530 00:44:42,600 --> 00:44:44,090 I know this isn't right. 531 00:44:44,280 --> 00:44:46,726 This is such a bad idea. Did you not see the dog? 532 00:44:46,880 --> 00:44:49,645 The serum stays in the brain. 533 00:44:50,720 --> 00:44:54,202 We can't cover this up. That's not Zoe in there. 534 00:44:54,360 --> 00:44:56,249 We shouldn't have brought her back. 535 00:44:57,000 --> 00:44:59,400 I need more time. I'm gonna fix it, though. 536 00:44:59,520 --> 00:45:00,965 I'm gonna fix this. 537 00:45:01,120 --> 00:45:03,327 There is something very wrong with her. 538 00:45:03,480 --> 00:45:06,165 Just keep making her think everything's fine. 539 00:45:06,320 --> 00:45:08,129 Letting her know that she's gonna be fine. 540 00:46:53,840 --> 00:46:55,171 Hey. 541 00:46:56,360 --> 00:46:58,442 I think something's wrong. 542 00:46:59,160 --> 00:47:01,527 Oh! Oh! 543 00:47:01,680 --> 00:47:04,570 OK, OK, all right, you're OK. Come here. Come here. You're OK. 544 00:47:04,720 --> 00:47:07,769 - No. No, I'm not OK. I'm not OK. - You're OK. You're all right. 545 00:47:07,920 --> 00:47:09,046 Something's happening. 546 00:47:09,200 --> 00:47:11,362 - Something happened. I'm changing. - OK, OK... 547 00:47:11,520 --> 00:47:13,602 OK, shh. Calm down. What's happening? 548 00:47:13,760 --> 00:47:16,366 I can hear things. I can see things. 549 00:47:16,560 --> 00:47:17,721 Look, look at my hand. 550 00:47:20,120 --> 00:47:21,281 Wait... 551 00:47:22,880 --> 00:47:27,886 - There's nothing wrong with your hand. - Frank, when I died, I went somewhere. 552 00:47:29,440 --> 00:47:31,090 I was in the building. I was there. 553 00:47:31,280 --> 00:47:32,884 I could hear the people, they were stuck! 554 00:47:33,040 --> 00:47:34,565 Zoe, that was a dream. 555 00:47:34,720 --> 00:47:37,040 It's a traumatic memory from your childhood. It's not real. 556 00:47:37,120 --> 00:47:40,488 That's what I thought. I couldn't wake up. 557 00:47:40,640 --> 00:47:43,325 I was stuck. It was endless. I tried. 558 00:47:43,480 --> 00:47:46,404 It went on and on. And every day, I was there. 559 00:47:46,560 --> 00:47:48,528 It was the same, over and over. Every single day. 560 00:47:48,680 --> 00:47:50,523 Zoe, you were gone for less than an hour. 561 00:47:50,720 --> 00:47:53,803 - You were right here. You didn't... - Oh, no, no. You don't understand. 562 00:47:53,960 --> 00:47:58,124 It's been years. I've been in there for years. 563 00:48:01,120 --> 00:48:03,168 Look, listen to me, OK? 564 00:48:03,320 --> 00:48:05,721 Your brain was failing due to the lack of oxygen. 565 00:48:05,880 --> 00:48:07,564 You're hallucinating from the DMT. 566 00:48:07,720 --> 00:48:09,722 This is a terrible memory from your childhood, 567 00:48:09,880 --> 00:48:12,724 - but it's playing in a traumatic loop. - No. It was hell. 568 00:48:13,800 --> 00:48:15,802 That's what hell is. 569 00:48:16,520 --> 00:48:21,287 You relive the worst moment of your life on a loop, over and over, 570 00:48:21,440 --> 00:48:23,442 and you can never wake up. 571 00:48:24,560 --> 00:48:28,326 Listen, you're here. You are here now and you are awake. 572 00:48:31,440 --> 00:48:33,169 You're fine. 573 00:48:36,720 --> 00:48:38,404 - Yeah. - OK. 574 00:48:50,600 --> 00:48:52,523 OK. 575 00:48:54,480 --> 00:48:57,962 All right, that's just gonna help you sleep a little bit, OK? 576 00:49:14,400 --> 00:49:15,845 Zoe? 577 00:50:02,400 --> 00:50:03,561 Frank? 578 00:50:05,320 --> 00:50:08,164 Zoe? 579 00:50:10,600 --> 00:50:14,161 Frank! 580 00:50:14,360 --> 00:50:16,727 Zoe, can you hear me? 581 00:50:19,800 --> 00:50:21,848 I should not be here. 582 00:50:33,600 --> 00:50:36,171 Hi. Do you know... where we are? 583 00:50:43,160 --> 00:50:46,801 What have you got there? I... What do you have in your hand? 584 00:51:11,960 --> 00:51:15,681 Hey, hey, hey, hey. 585 00:51:18,120 --> 00:51:19,451 Eva. 586 00:51:19,600 --> 00:51:22,046 Eva! 587 00:51:22,880 --> 00:51:24,405 - Need some help... - Hey. 588 00:51:24,600 --> 00:51:26,728 Hey, look at me. Look at me. You're OK, you're OK. 589 00:51:26,880 --> 00:51:30,521 What happened? Tell me what happened. 590 00:51:30,680 --> 00:51:33,160 I was... I was somewhere else. 591 00:51:33,360 --> 00:51:39,367 I was in this building, a hallway, and I saw this girl. 592 00:51:40,880 --> 00:51:43,690 And the building was on fire and... 593 00:51:45,160 --> 00:51:46,605 ...there were these people in an apartment, 594 00:51:46,760 --> 00:51:49,127 and they couldn't get out, and... 595 00:51:49,280 --> 00:51:52,602 ...I could see their fingers underneath the door. 596 00:51:55,280 --> 00:51:57,203 What's that on your arm? 597 00:51:58,160 --> 00:52:00,606 Holy... This is... 598 00:52:00,800 --> 00:52:03,007 That's where it grabbed me! Oh! 599 00:52:03,160 --> 00:52:05,322 What... What grabbed you? 600 00:52:08,600 --> 00:52:10,602 - I don't know. - Frank? 601 00:52:10,760 --> 00:52:13,809 You wanna tell us what's going on here? 602 00:52:15,960 --> 00:52:18,566 - Frank! What the hell's going on, man? - I... You... 603 00:52:18,720 --> 00:52:20,440 She told you, right? Obviously she told you. 604 00:52:20,560 --> 00:52:22,050 - What? - She told you. 605 00:52:22,240 --> 00:52:24,527 - No. - What? Told her what? 606 00:52:24,680 --> 00:52:26,921 Look, when Zoe was a little girl, 607 00:52:27,120 --> 00:52:29,771 the apartment building she lived in caught on fire 608 00:52:29,920 --> 00:52:32,526 and her neighbors got trapped behind a door. 609 00:52:33,520 --> 00:52:35,841 She still has nightmares about it. 610 00:52:36,000 --> 00:52:37,570 That sound like what you saw? 611 00:52:38,880 --> 00:52:40,370 Yeah. 612 00:52:41,200 --> 00:52:45,091 How's that even possible? How's that possible, Frank? 613 00:52:45,240 --> 00:52:51,247 Zoe said... after you die, your body creates... like a compound, 614 00:52:51,400 --> 00:52:54,324 - and it helps your soul move on or... - DMT. 615 00:52:54,520 --> 00:52:55,521 Right. 616 00:52:55,680 --> 00:52:57,489 She said it opens a door to somewhere else. 617 00:52:57,640 --> 00:53:01,804 What... What if the door didn't open? 618 00:53:01,960 --> 00:53:04,611 What if Zoe's soul couldn't get through? 619 00:53:05,880 --> 00:53:08,531 What if she's trapped in her own nightmare? 620 00:53:08,680 --> 00:53:10,284 This is bullshit. You're lying. 621 00:53:11,080 --> 00:53:12,366 - Lying? - Frank... 622 00:53:12,520 --> 00:53:14,648 Frank, I'm not lying! I'm not lying! 623 00:53:14,800 --> 00:53:17,280 Hey. We can't deal with this by ourselves. 624 00:53:17,440 --> 00:53:19,568 We have no idea what's going on in there! 625 00:53:19,720 --> 00:53:21,563 - Did you see her arm? - Yes, I saw it! OK? 626 00:53:21,760 --> 00:53:23,046 What do you want me to do? 627 00:53:23,200 --> 00:53:26,443 Look... if we screw this up, we're gonna lose Zoe. 628 00:53:26,640 --> 00:53:29,689 Help me. Please. 629 00:53:40,160 --> 00:53:42,128 - Asshole. - Dude. 630 00:53:44,280 --> 00:53:47,409 All right, rest 24 hours, take an Advil, and call me. 631 00:53:52,040 --> 00:53:53,405 You good? 632 00:53:55,400 --> 00:53:57,402 It was like I was there. 633 00:53:58,880 --> 00:54:01,201 How is that even possible? 634 00:54:02,480 --> 00:54:05,245 I'm telling you, it's the serum. 635 00:54:05,400 --> 00:54:08,370 It's... It's like... unlocking the part of the brain 636 00:54:08,520 --> 00:54:10,443 that lets you do crazy psychic shit. 637 00:54:10,640 --> 00:54:14,486 That's your big theory? "Crazy psychic shit"? 638 00:54:14,640 --> 00:54:18,326 There's a reason why evolution happens really slowly. 639 00:54:18,520 --> 00:54:22,809 And right now, her brain is doing things a human brain was never designed to do. 640 00:54:22,960 --> 00:54:27,329 And it's not taking millions of years, it's taking minutes. 641 00:54:34,320 --> 00:54:36,129 Hail Mary, full of grace... 642 00:54:39,280 --> 00:54:40,725 Holy Mary, Mother of God, pray... 643 00:54:40,920 --> 00:54:43,491 Frank, you're gonna want to see this. 644 00:54:46,160 --> 00:54:48,686 - What am I looking at here? - I logged in as an admin 645 00:54:48,840 --> 00:54:51,446 so I could scrub through the security footage, and I found this. 646 00:54:51,640 --> 00:54:54,166 It's a dummy account. Every day it downloads everything in our system 647 00:54:54,320 --> 00:54:55,890 - and makes a copy of it. - So? 648 00:54:56,040 --> 00:54:59,044 Someone's been watching us for... like, months now. 649 00:54:59,200 --> 00:55:00,565 All right, maybe it's the school. 650 00:55:00,720 --> 00:55:02,840 The school doesn't need to hack into our system. It... 651 00:55:03,400 --> 00:55:04,447 It's gotta be Crylonis. 652 00:55:06,760 --> 00:55:08,649 When was that last updated? 653 00:55:09,720 --> 00:55:12,291 - Twenty minutes ago. - Means they know we're here already. 654 00:55:12,440 --> 00:55:14,681 If they don't, they will very soon. 655 00:55:14,840 --> 00:55:16,922 We need to leave now. Get the dog, gather everything. 656 00:55:17,120 --> 00:55:18,770 - Can you take care of that? - Where's the dog? 657 00:55:18,960 --> 00:55:20,485 - I put him in his cage. - Not in the cage. 658 00:55:20,640 --> 00:55:22,244 All right. Everybody, drop what you're doing, 659 00:55:22,400 --> 00:55:23,925 find the dog, get your stuff together. 660 00:55:24,080 --> 00:55:26,162 - Niko, handle that. We're leaving! - OK. 661 00:56:30,440 --> 00:56:31,965 Zoe? 662 00:56:32,800 --> 00:56:34,290 Zoe? 663 00:56:53,480 --> 00:56:55,600 - Niko. - Jesus, what're you doing in here? 664 00:56:55,680 --> 00:56:57,409 - I need your help. - We gotta get you back. 665 00:56:57,600 --> 00:57:00,570 I need your help. You have to make me feel normal. 666 00:57:00,720 --> 00:57:03,724 - OK, wait. OK, what... Are you OK? - You have to make me feel normal. 667 00:57:03,880 --> 00:57:05,882 - I need it. Please. - Whoa, whoa, whoa. Just... 668 00:57:06,040 --> 00:57:08,247 You just went through something very traumatic, OK? 669 00:57:08,440 --> 00:57:11,091 - I think you may be confused... - You don't understand. 670 00:57:11,280 --> 00:57:15,524 Niko, you are the only one I can trust. OK? 671 00:57:18,120 --> 00:57:19,451 Help me. 672 00:57:24,320 --> 00:57:26,971 No! No! No, stop. 673 00:57:27,120 --> 00:57:30,044 - I thought you were my friend. - I am your friend. 674 00:57:30,200 --> 00:57:32,521 But you're not being yourself right now. We still don't understand... 675 00:57:32,680 --> 00:57:34,523 "...what's happening to you." 676 00:57:37,320 --> 00:57:41,644 I spent my whole life trying to make up for one mistake. 677 00:57:42,320 --> 00:57:44,891 I did everything right. 678 00:57:45,040 --> 00:57:47,168 And I still ended up in hell. 679 00:57:48,520 --> 00:57:52,047 Zoe, we can help you. Frank said we can fix this. 680 00:57:52,200 --> 00:57:55,204 - We just need more time. - Oh, no. 681 00:57:55,360 --> 00:57:57,089 It's too late for that. 682 00:57:58,720 --> 00:58:00,882 You have no idea what you've done. 683 00:58:03,360 --> 00:58:04,441 But you will. 684 00:58:18,840 --> 00:58:20,126 Zoe, please! 685 00:58:33,560 --> 00:58:34,721 Zoe? 686 00:58:37,360 --> 00:58:40,284 Zoe, please! 687 00:58:41,760 --> 00:58:43,922 Zoe... 688 00:58:59,680 --> 00:59:00,806 Hey. 689 00:59:01,520 --> 00:59:05,002 - Everything OK in here? - Yeah. Why, what's wrong? 690 00:59:05,160 --> 00:59:08,323 - Hey, guys, where's Niko? - He was gone when I got here. 691 00:59:08,520 --> 00:59:12,081 - I think he went to the bathroom. - I was just there a second ago. 692 00:59:12,240 --> 00:59:14,561 - It's what he said. - To hell with this. 693 00:59:14,720 --> 00:59:16,290 - Wait. Wait, what? - I'm calling security, man. 694 00:59:16,440 --> 00:59:19,649 - Hey, wait. Think about this. - This is too much weird shit! 695 00:59:19,800 --> 00:59:22,883 OK? I'm done! They can arrest me, whatever, I don't care. I'm done! 696 00:59:23,080 --> 00:59:27,085 You've wasted three years of my life because you can't read a contract. 697 00:59:27,240 --> 00:59:29,049 You're not my boss and you're not my friend. 698 00:59:29,200 --> 00:59:30,725 - Now get out of my way. - You want me to apologize? 699 00:59:30,920 --> 00:59:32,729 Fine, I'll apologize, OK? 700 00:59:32,920 --> 00:59:35,685 You know what's gonna happen if they find out what's going on in here? 701 00:59:36,960 --> 00:59:39,884 They're gonna put her in a lab and they're gonna cut her up into pieces, 702 00:59:40,040 --> 00:59:43,123 - and we're never gonna see her again. - You don't know that. 703 00:59:43,280 --> 00:59:45,123 It's what I would do. 704 00:59:46,440 --> 00:59:49,808 Sorry. No, no. Get out of my way. 705 00:59:49,960 --> 00:59:52,691 - Jesus. - What the hell! Are you kiddin' me? 706 00:59:52,840 --> 00:59:55,002 It's fine, it's a blackout. It's fine. 707 00:59:55,160 --> 00:59:57,925 It's fine! It's all fine, Frank! 708 00:59:58,080 --> 01:00:01,050 Hey... does this happen often? 709 01:00:01,240 --> 01:00:03,368 You know how many emergency systems are in this place? 710 01:00:03,520 --> 01:00:07,570 The phones don't go dead. It doesn't happen. 711 01:00:07,720 --> 01:00:10,007 - There's no way. - Come on, let's go. 712 01:00:19,920 --> 01:00:22,082 Everything's fried. Don't bother with that. 713 01:00:23,320 --> 01:00:26,449 - It's stuck. - Let me try, let me try. Let me try! 714 01:00:29,640 --> 01:00:31,449 It's stuck. Here, help me with the elevator. 715 01:00:36,680 --> 01:00:40,127 Damn it! 716 01:00:41,040 --> 01:00:43,008 There's gotta be another way out. 717 01:00:43,920 --> 01:00:45,365 Right? 718 01:01:02,840 --> 01:01:04,365 - Where are you going? - To find Niko. 719 01:01:04,520 --> 01:01:05,600 You're not wrong, you know. 720 01:01:05,760 --> 01:01:10,084 You're thinking, "I don't belong here. I never belonged here." 721 01:01:12,240 --> 01:01:14,447 It's OK to think that. You're right. 722 01:01:15,000 --> 01:01:18,447 You're not one of us. You never were. 723 01:01:18,600 --> 01:01:20,728 Some people are destined for great things, 724 01:01:20,880 --> 01:01:23,201 and other people just hold the camera. 725 01:01:24,400 --> 01:01:26,641 All right, the system's on lock-down mode. 726 01:01:26,800 --> 01:01:28,802 - Meaning what? - It's automated. 727 01:01:28,960 --> 01:01:30,962 If it thinks there's any danger of a contaminant escaping, 728 01:01:31,160 --> 01:01:33,640 - the whole place just shuts down. - What about the elevator? 729 01:01:33,800 --> 01:01:35,928 We tried it. Gonna have to figure something else out. 730 01:01:36,080 --> 01:01:38,367 What did you do? 731 01:01:38,520 --> 01:01:40,807 Zoe, what did you do? 732 01:01:40,960 --> 01:01:43,804 What are you talking about? I've been in here with you the entire time. 733 01:01:43,960 --> 01:01:46,645 No, you were also the last person who saw Niko! 734 01:01:46,800 --> 01:01:50,043 No! No, all this weird shit started happening as soon as she came back! 735 01:01:50,200 --> 01:01:53,409 You guys said it yourselves, the serum did something to her brain! 736 01:01:54,880 --> 01:01:56,530 This is not the time to talk. 737 01:01:56,680 --> 01:01:59,126 No, this is the exact time to talk about it! 738 01:01:59,280 --> 01:02:00,770 I wanna know what happened to Niko. 739 01:02:00,920 --> 01:02:03,082 Jesus, can we all just relax and find a way out of here, please? 740 01:02:03,280 --> 01:02:05,931 I wanna know what happened to Niko, now! 741 01:02:09,320 --> 01:02:11,163 Clay. 742 01:02:16,360 --> 01:02:17,964 - Clay. - Clay. Clay? 743 01:02:18,120 --> 01:02:19,320 - Jesus, is he choking? - Clay? 744 01:02:19,440 --> 01:02:22,887 - Frank! Frank! Frank, he's choking! - There's an obstruction! 745 01:02:23,040 --> 01:02:25,441 Give me the forceps! I need the forceps, right under there! 746 01:02:25,600 --> 01:02:27,807 Hurry up! I need a light! Clay! Clay! 747 01:02:27,960 --> 01:02:29,769 Stay with me, Clay. Clay! 748 01:02:29,920 --> 01:02:32,969 Give me the forceps! Let me see! I need a light! Clay! 749 01:02:34,200 --> 01:02:36,282 - Now! Bring it here now! - OK! 750 01:02:37,560 --> 01:02:40,643 - Clay... - Help me hold him still. 751 01:02:40,800 --> 01:02:42,643 Clay! Clay! Clay! Clay! Jesus! 752 01:02:42,800 --> 01:02:44,802 Clay, stay with me! Stay with me! Help me hold him still. 753 01:02:44,960 --> 01:02:49,363 - Clay! Do you need the light? - Jesus, what the hell is it? 754 01:02:49,520 --> 01:02:51,440 Shine the light in there! Get the light in there! 755 01:02:58,240 --> 01:03:00,561 - Clay! - Oh, Jesus. 756 01:03:15,040 --> 01:03:17,281 - Oh, shit. Oh, shit. - Frank! 757 01:03:17,480 --> 01:03:18,891 Oh, my... 758 01:03:19,040 --> 01:03:23,045 - Come here. - Oh, my God! Where is she? 759 01:03:23,200 --> 01:03:25,726 - Jesus! - Frank! She's gone! Frank, she's gone! 760 01:03:25,880 --> 01:03:28,201 Where'd she go? Zoe? Zoe? 761 01:03:28,360 --> 01:03:29,960 Here, stay close. Stay close. Stay close. 762 01:03:32,800 --> 01:03:34,882 - Zoe? - Zoe! 763 01:03:35,640 --> 01:03:37,005 Stay close. 764 01:03:48,720 --> 01:03:51,200 Zoe, stop! 765 01:04:05,400 --> 01:04:09,041 Oh, my God. 766 01:04:10,280 --> 01:04:12,169 Oh, my God. Eva. 767 01:04:12,320 --> 01:04:16,325 - Eva, wake up. Eva, you OK? Come here. - Oh... 768 01:04:16,480 --> 01:04:19,529 Come here. Get up. Gotta get up. Get up. 769 01:04:19,680 --> 01:04:21,489 Frank... 770 01:04:26,920 --> 01:04:29,287 We need a weapon or something we can use. 771 01:04:33,320 --> 01:04:34,685 Hold this. 772 01:04:37,880 --> 01:04:39,928 Frank? 773 01:04:43,280 --> 01:04:46,489 Frank... she killed him. She killed him! 774 01:04:46,640 --> 01:04:50,087 I know. I know. Listen to me. 775 01:04:53,120 --> 01:04:55,771 Frank? Frank, what is that? 776 01:05:16,000 --> 01:05:17,923 Oh, my God! Frank! 777 01:05:21,640 --> 01:05:23,961 Frank, they're coming! They're coming! They're alive! 778 01:05:24,120 --> 01:05:27,408 Listen to me! Listen to me! They're not alive, OK? Come here. 779 01:05:27,560 --> 01:05:29,483 This is called Embutramide. 780 01:05:29,640 --> 01:05:32,291 We use it to put down lab animals. You need a full dose. 781 01:05:35,200 --> 01:05:37,771 Listen to me. I need you to hide until I'm done with it. 782 01:05:37,920 --> 01:05:39,968 - I am not leaving you. I am... No! - Shh. 783 01:05:40,160 --> 01:05:43,642 Hey, this is my fault. I'm gonna fix it. 784 01:05:43,800 --> 01:05:47,441 But if I can't, I need you to promise me... 785 01:05:49,040 --> 01:05:51,202 ...you do not let her leave this laboratory, no matter what. 786 01:05:51,360 --> 01:05:53,931 We cannot let her hurt anybody else, you understand me? 787 01:05:55,560 --> 01:05:57,562 - Do you understand me? - I promise, I promise, I promise. 788 01:05:57,760 --> 01:05:59,967 OK. I'm sorry. 789 01:06:01,200 --> 01:06:02,804 Please... Frank, please don't leave me alone! 790 01:06:02,960 --> 01:06:06,089 Frank, please don't leave me alone! Frank, please! 791 01:06:27,200 --> 01:06:28,201 Zoe? 792 01:06:32,600 --> 01:06:36,207 It's Frank. I'm not gonna hurt you. 793 01:06:38,440 --> 01:06:40,408 I just wanna talk. 794 01:06:42,160 --> 01:06:46,165 It's OK. I just wanna talk to you, that's all. 795 01:06:49,160 --> 01:06:50,960 Then why do you have that syringe? 796 01:06:53,240 --> 01:06:55,641 OK. All right. 797 01:06:59,840 --> 01:07:05,244 Look, I know you're probably really scared... and confused. 798 01:07:05,400 --> 01:07:09,849 This is not your fault, OK? I did this. This is my fault. 799 01:07:10,040 --> 01:07:12,884 I'm so sorry, sweetie, OK? 800 01:07:13,040 --> 01:07:16,567 We're gonna fix this. We can fix this together, OK? 801 01:07:16,760 --> 01:07:19,240 We can do anything, you hear me? 802 01:07:19,400 --> 01:07:22,006 It's you and me. I'm right here. 803 01:07:22,160 --> 01:07:25,209 I'm not gonna hurt you. OK? 804 01:07:25,360 --> 01:07:26,691 Look at me. 805 01:07:26,840 --> 01:07:28,763 I'm with you. 806 01:07:31,480 --> 01:07:32,920 Do you still love me? 807 01:07:34,000 --> 01:07:35,729 Yes, of course I do. 808 01:07:41,480 --> 01:07:43,482 Then show me. 809 01:07:43,640 --> 01:07:45,130 This is not the Zoe I know. 810 01:07:45,280 --> 01:07:47,726 - Zoe? - You've gotta stop her. 811 01:07:47,880 --> 01:07:50,451 You get that needle and put her down. 812 01:07:51,280 --> 01:07:52,406 That's what I thought. 813 01:07:54,680 --> 01:07:56,489 Zoe! 814 01:09:34,960 --> 01:09:36,769 Eva! 815 01:09:40,680 --> 01:09:43,411 Eva... 816 01:10:22,360 --> 01:10:23,361 Zoe? 817 01:10:28,320 --> 01:10:31,164 Eva! 818 01:10:32,640 --> 01:10:35,803 Eva. 819 01:11:22,320 --> 01:11:25,164 Zoe? 820 01:11:44,200 --> 01:11:47,363 Zoe, I know you're here! 821 01:12:13,720 --> 01:12:15,563 Zoe? 822 01:12:28,040 --> 01:12:30,441 - Zoe, please! - Hail Mary, full of grace. 823 01:12:30,600 --> 01:12:32,170 Our Lord is with thee. 824 01:12:32,360 --> 01:12:34,601 Pray for us sinners, now and at the hour of our death. 825 01:12:59,400 --> 01:13:00,401 Zoe? 826 01:13:07,640 --> 01:13:09,005 It's her dream. 827 01:13:10,080 --> 01:13:12,367 Zoe! Zoe! 828 01:13:13,040 --> 01:13:14,246 Zoe, it's OK, it's me. 829 01:13:31,320 --> 01:13:32,970 You did this. 830 01:13:34,400 --> 01:13:36,129 You started the fire. 831 01:14:02,360 --> 01:14:04,886 Hey, listen to me. This is not your fault. 832 01:14:05,080 --> 01:14:06,491 This wasn't your fault. 833 01:14:09,320 --> 01:14:11,607 You can stop this, OK? 834 01:14:13,760 --> 01:14:16,001 You can open the door. 835 01:14:17,280 --> 01:14:20,568 Zoe, open the door! 836 01:14:48,920 --> 01:14:50,490 I'm sorry. 837 01:14:54,520 --> 01:14:55,965 I'm so sorry. 838 01:15:39,840 --> 01:15:43,208 - Hey, are you OK? - She killed them!