0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:00,010 --> 00:00:15,468 2 00:00:31,607 --> 00:00:36,544 lni adalah pengiriman prajurit terbesar dalam sejarah Amerika Serikat 3 00:00:38,547 --> 00:00:43,507 Para prajurit dari setiap pasukan, 4 00:00:43,519 --> 00:00:47,455 kalian akan memulai perang salib besar 5 00:00:49,558 --> 00:00:52,686 Kalian akan membawa kehancuran militer Jerman 6 00:00:52,695 --> 00:00:56,654 Kalian akan melenyapkan tentara Jerman di seluruh Eropa 7 00:00:56,699 --> 00:01:00,499 Aku percaya sepenuhnya pada keterampilan kalian 8 00:01:00,669 --> 00:01:03,604 Mata dunia ada pada kalian 9 00:01:16,685 --> 00:01:19,415 Aku tidak akan mati 10 00:01:19,455 --> 00:01:22,481 Perjalanan pendek dengan kereta ke Berlin 11 00:01:22,524 --> 00:01:25,618 Aku tiba disana dengan bayi ini 12 00:01:25,728 --> 00:01:27,662 Kita semua pulang 13 00:01:40,609 --> 00:01:43,476 ltu kapal yang banyak 14 00:01:46,749 --> 00:01:49,684 Kurasa aku lebih suka ada di atas sini 15 00:01:50,552 --> 00:01:54,648 Semuanya berdempet seperti itu 16 00:01:54,657 --> 00:01:57,455 Pilih saja 17 00:01:57,593 --> 00:02:00,426 Lebih baik di pesawat 18 00:02:00,462 --> 00:02:03,659 Hei, Rosenfeld Lebih banyak yang mati di pesawat 19 00:02:03,666 --> 00:02:05,429 ltu adalah fakta 20 00:02:06,468 --> 00:02:09,494 Jangan dengarkan Tibbet, Rosenfeld Dia penuh dengan omong kosong 21 00:02:09,538 --> 00:02:11,631 Bagaimana cara mengatakan 'penuh dengan omong kosong' 22 00:02:11,640 --> 00:02:12,629 dalam bahasa Jerman? 23 00:02:27,623 --> 00:02:29,523 Aku Chase 24 00:02:30,459 --> 00:02:32,484 Aku seorang fotografer 25 00:02:32,494 --> 00:02:36,555 Aku dengar Sersan bilang kau ada di dalam Sekutu sebelum ini? 26 00:02:36,598 --> 00:02:38,463 lni bingkai yang bagus 27 00:02:38,500 --> 00:02:40,627 Keberatan jika kupotret beberapa fotomu menatap ke luar jendela? 28 00:02:40,636 --> 00:02:44,572 Aku takkan keberatan menghajarmu jika kau tak kembali ke tempat duduk 29 00:02:45,507 --> 00:02:48,567 Dia sudah ngambek/ Kau tahu orang itu? 30 00:02:48,610 --> 00:02:50,669 Tidak/Kita harus bersiap untuk kedatangan tamu 31 00:02:50,679 --> 00:02:51,703 Di menit terakhir 32 00:02:51,714 --> 00:02:54,512 Aku sudah bicara pada Kapten 33 00:02:54,550 --> 00:02:56,575 Kita ledakkan tempat itu dan keluar 34 00:02:56,618 --> 00:02:58,449 ltu yang kita lakukan 35 00:02:58,454 --> 00:03:00,479 Boyce, ada permen karet? 36 00:03:06,227 --> 00:03:08,252 Apa ini? 37 00:03:08,296 --> 00:03:10,161 lni untuk keberuntungan? 38 00:03:10,165 --> 00:03:13,100 Kau akan butuh lebih dari itu saat kita tiba 39 00:03:13,101 --> 00:03:18,038 Bisa kembalikan padaku? / ltu takkan seperti kamp militer 40 00:03:18,139 --> 00:03:21,108 Boyce, kau hampir tak keluar dari kamp militer hidup-hidup 41 00:03:21,142 --> 00:03:24,043 Tak ada jimat keberuntungan di dunia ini yang akan 42 00:03:24,045 --> 00:03:26,104 mengubahmu menjadi prajurit 43 00:03:26,247 --> 00:03:29,080 Kau sudah selesai? Bisa kembalikan itu? 44 00:03:30,285 --> 00:03:32,185 Aku main-main denganmu/ Terima kasih 45 00:03:39,227 --> 00:03:43,288 Dimana zona penjatuhan kita, Nez? 46 00:03:43,298 --> 00:03:45,289 Apa target kita, Grunauer? 47 00:03:45,300 --> 00:03:49,134 Menara radio Jerman di puncak gereja tua, Sersan 48 00:03:49,170 --> 00:03:53,129 Kenapa Nazi taruh menara radio di puncak gereja tua, Boyce? 49 00:03:57,145 --> 00:03:59,136 Karena mereka 50 00:03:59,147 --> 00:04:01,172 Ya ampun, Boyce 51 00:04:01,316 --> 00:04:05,309 Mereka menaruhnya di gereja tua karena Nazi itu brengsek 52 00:04:05,320 --> 00:04:07,311 Dan orang brengsek akan melakukan apapun 53 00:04:07,322 --> 00:04:09,256 yang harus dilakukan untuk menghancurkan semuanya 54 00:04:09,257 --> 00:04:11,225 yang baik untuk dunia 55 00:04:11,259 --> 00:04:15,093 ltu sebabnya kita harus merusak hari cuti mereka 56 00:04:15,130 --> 00:04:18,065 Apa aku sudah jelas?!/ Ya, Sersan! 57 00:04:18,199 --> 00:04:21,134 Akan ada lebih dari 120000 prajurit sekutu 58 00:04:21,136 --> 00:04:23,127 yang mendarat di beberapa pantai 59 00:04:23,171 --> 00:04:27,039 untuk membersihkan dunia ini 60 00:04:28,109 --> 00:04:30,236 Mereka akan butuh dukungan udara 61 00:04:31,112 --> 00:04:34,104 Dukungan udara takkan bisa memasuki garis pertahanan Jerman 62 00:04:34,115 --> 00:04:37,209 jika kita tak hancurkan menara itu pada jam 06:00 63 00:04:37,252 --> 00:04:39,083 Jadi apa yang harus kalian lakukan? 64 00:04:39,087 --> 00:04:44,320 Pekerjaan kami, Sersan!/ Benar Pekerjaan kalian 65 00:04:45,193 --> 00:04:48,185 Kopral Ford bergabung dengan kita sebagai pakar peledak 66 00:04:48,196 --> 00:04:50,061 Kalian beruntung memiliki dia 67 00:04:50,065 --> 00:04:55,093 Kalian akan patuhi perintah dia, suara indah yang keluar dari bibirnya 68 00:04:55,103 --> 00:04:57,196 Kita akan tiba 19 menit lagi 69 00:05:59,054 --> 00:06:01,113 Kita pasti sudah dekat 70 00:06:01,156 --> 00:06:03,920 Kuharap tak ada yang berjalan dengan salah 71 00:06:03,926 --> 00:06:06,053 Kita akan turun di tengah pasukan Jerman? 72 00:06:06,094 --> 00:06:06,992 Tidak ada yang akan berjalan dengan salah 73 00:06:06,995 --> 00:06:09,828 Semuanya bisa terjadi dengan Nazi 74 00:06:13,869 --> 00:06:16,064 Hanya keramaian kecil 75 00:06:16,104 --> 00:06:18,072 Tetap di tempat duduk kalian. Tetap tenang. 76 00:06:18,073 --> 00:06:21,042 Kita lompat saat lampunya nyala 77 00:06:21,877 --> 00:06:22,969 Sersan, ayo pergi! 78 00:06:23,011 --> 00:06:25,912 Bersiap, semuanya 79 00:06:33,956 --> 00:06:34,945 Sial 80 00:06:34,957 --> 00:06:39,121 Kita harus menurunkanmu agak ke selatan/Baik! 81 00:06:46,835 --> 00:06:48,894 Astaga! 82 00:06:52,107 --> 00:06:56,100 Apa kalian bersenang-senang? 83 00:07:04,920 --> 00:07:07,912 Aku tak mau mati! 84 00:07:07,956 --> 00:07:09,116 Sersan 85 00:07:10,993 --> 00:07:12,051 Mundur! 86 00:07:12,060 --> 00:07:16,053 Semuanya tenang! 87 00:07:16,064 --> 00:07:18,965 Kau dengar aku? 88 00:07:19,001 --> 00:07:22,937 Aku bisa tetap bersamanya/ Dia sudah mati! Duduk! 89 00:07:22,938 --> 00:07:24,030 Semuanya duduk! 90 00:07:29,011 --> 00:07:30,069 Astaga! 91 00:07:33,081 --> 00:07:35,879 Tingkat merah! Berdiri! 92 00:07:37,886 --> 00:07:39,945 Mengunci! 93 00:07:41,056 --> 00:07:43,047 Bersiap! 94 00:07:44,926 --> 00:07:47,087 lni dia!/Sial 95 00:07:47,963 --> 00:07:49,055 Sampai ketemu di bawah 96 00:07:49,097 --> 00:07:55,036 Aku akan segera kembali/Oke 97 00:08:12,888 --> 00:08:15,982 Pegangan yang kuat! 98 00:08:21,063 --> 00:08:22,894 Pergi! 99 00:08:33,875 --> 00:08:36,070 Ayo! 100 00:11:02,857 --> 00:11:04,085 Berdiri! 101 00:12:04,544 --> 00:12:05,670 Sersan 102 00:12:08,715 --> 00:12:11,582 Ada yang punya rokok? 103 00:12:12,719 --> 00:12:14,812 Tidak ada satupun? 104 00:12:23,663 --> 00:12:25,631 Sial 105 00:12:38,011 --> 00:12:40,036 Diam Sudah berakhir/ Kau membiarkan dia mati 106 00:12:40,046 --> 00:12:42,105 Dia sudah mati sebelum kau tiba 107 00:12:42,149 --> 00:12:43,946 Apa yang kau bicarakan? 108 00:12:44,184 --> 00:12:47,210 Mereka punya senapan 109 00:12:47,220 --> 00:12:49,916 Sersan bukan misinya 110 00:12:49,956 --> 00:12:52,186 Kita harus hancurkan menara itu sebelum jam 6 111 00:12:52,225 --> 00:12:54,216 Ayo pergi 112 00:13:08,074 --> 00:13:13,068 Disana utara Dimana yang lain? 113 00:13:13,113 --> 00:13:17,072 Apa yang lain selamat? Kau lihat mereka? 114 00:13:17,117 --> 00:13:19,085 Tidak Hanya kau 115 00:13:19,085 --> 00:13:20,950 Dan Sersan Rensin 116 00:13:21,121 --> 00:13:25,057 Jika kau terus berpikir tentang orang mati, kau akan mati 117 00:13:25,091 --> 00:13:29,221 Aku punya teman di pesawat itu/ Ya 118 00:13:29,229 --> 00:13:32,062 Teman-teman kita mati 119 00:13:34,000 --> 00:13:35,991 Kopral 120 00:13:49,249 --> 00:13:52,116 Selamat datang di Perancis 121 00:13:52,118 --> 00:13:54,211 Hei, teman-teman/Shh 122 00:13:54,221 --> 00:13:55,188 Maaf 123 00:13:55,222 --> 00:13:57,156 Aku takut dia panik 124 00:13:57,190 --> 00:13:59,055 Dia takut 125 00:13:59,059 --> 00:14:03,018 Dia akan mati jika dia tak mendengarkan kita 126 00:14:03,063 --> 00:14:06,055 Bagaimana peledak kalian? / Bagus/Bagus 127 00:14:06,066 --> 00:14:08,967 Tolong bilang kau punya lebih banyak dari ini padamu 128 00:14:09,236 --> 00:14:12,000 Sialan Maaf 129 00:14:12,005 --> 00:14:14,030 Kau bawa kameramu? 130 00:14:14,975 --> 00:14:16,067 Kau bawa kameramu? / Ya, pak 131 00:14:16,076 --> 00:14:19,102 Kau loncat sambil membawanya? / Ya Terima kasih 132 00:14:19,112 --> 00:14:20,977 Kau memotret dengan ini? 133 00:14:20,981 --> 00:14:23,211 Kurasa mereka ingin aku potret lebih banyak aksi 134 00:14:23,250 --> 00:14:25,946 jika kau tak keberatan? /Ya 135 00:14:25,952 --> 00:14:27,078 Bisa kulihat? 136 00:14:27,120 --> 00:14:29,088 Aku bisa memakainya 137 00:14:29,089 --> 00:14:31,114 Berhati-hati saja dengan ini lni mudah pecah 138 00:14:31,224 --> 00:14:34,955 Kau memberikan target di sekeliling lehermu 139 00:14:34,961 --> 00:14:36,929 Maaf, bung 140 00:14:39,065 --> 00:14:40,191 Ada yang lihat Rosenfeld? 141 00:14:40,200 --> 00:14:45,069 Aku lihat dia 0,5 mil ke timur Di seberang bukit 142 00:14:45,071 --> 00:14:48,131 Tak ada yang tersisa 143 00:14:48,174 --> 00:14:50,165 Terus senyum saja 144 00:14:50,176 --> 00:14:52,144 Persetan dengan teman 145 00:14:52,145 --> 00:14:54,978 Aku yakin kau berharap kembali ke ltalia, kan, Kopral? 146 00:14:55,015 --> 00:14:58,951 Bagaimana kau bisa berakhir dengan itu? /Entahlah, Tibbet 147 00:14:58,952 --> 00:15:01,079 Kenapa kau banyak sekali bicara? 148 00:15:01,087 --> 00:15:03,112 Beberapa pertanyaan bukan jawaban yang baik 149 00:15:04,024 --> 00:15:06,151 Aku akan taruh itu di bukuku 150 00:15:07,994 --> 00:15:10,121 Bukumu? /Ya 151 00:15:10,130 --> 00:15:13,156 Aku menulis buku/ Kau bisa lakukan itu? 152 00:15:13,166 --> 00:15:17,933 Aku tak menyangka kau bisa membuat kalimat, 153 00:15:17,971 --> 00:15:19,165 apalagi sebuah buku 154 00:15:19,205 --> 00:15:24,006 lbuku menulis buku masak di rumah Kupikir aku akan coba menulis disini 155 00:15:24,044 --> 00:15:28,003 Aku menulis tentang perang ini 156 00:15:28,014 --> 00:15:29,038 Kedengarannya hebat 157 00:15:29,082 --> 00:15:31,107 Seperti kau akan menjual jutaan kopi 158 00:15:31,117 --> 00:15:34,951 Aku akan beli satu/Terima kasih 159 00:15:34,955 --> 00:15:37,219 Chase, aku berpikir mungkin kau bisa membantuku 160 00:15:37,223 --> 00:15:38,986 Akan kumasukkan fotomu di buku 161 00:15:39,025 --> 00:15:40,151 Dengan begitu, kau akan dapat bagian keuntungan 162 00:16:12,058 --> 00:16:14,026 Boyce! 163 00:16:16,196 --> 00:16:21,031 Dimana Dawson? /Tidak ada Dawson! 164 00:16:21,067 --> 00:16:24,969 Jalan kearahku, dalam satu baris! 165 00:16:25,005 --> 00:16:28,168 Pakai pisaumu dan ke tempatku 166 00:16:34,480 --> 00:16:36,471 Ayo, kita harus pergi! 167 00:16:39,419 --> 00:16:42,388 Chase, kau ikuti jalur dia 168 00:16:43,356 --> 00:16:45,415 Ayo, terus jalan 169 00:16:50,396 --> 00:16:53,593 Hei, bangun Arahkan senjatamu kesana 170 00:16:54,534 --> 00:16:56,525 Ada yang mau kesini menjemputku? 171 00:16:56,536 --> 00:16:59,369 Pakai senapanmu, tepukan ringan 172 00:16:59,405 --> 00:17:01,373 Tidak cukup keras untuk mengaktifkan ranjaunya 173 00:17:01,374 --> 00:17:03,467 Seberapa keras itu terlalu keras? 174 00:17:04,410 --> 00:17:05,536 Kau akan tahu 175 00:17:07,447 --> 00:17:09,608 Ayo jalan Kita harus ke garis pohon 176 00:17:44,550 --> 00:17:47,417 Tadi dia ada disana, 177 00:17:48,387 --> 00:17:50,514 lalu dia tak ada 178 00:17:53,392 --> 00:17:56,361 Tapi kau masih ada 179 00:17:56,362 --> 00:17:59,456 Jadi kau harus terus lanjut Ada yang harus kita kerjakan 180 00:18:00,466 --> 00:18:03,560 Apa ini? / 181 00:18:04,403 --> 00:18:06,337 Baunya seperti kotoran 182 00:18:06,539 --> 00:18:09,565 Apa itu? /Tampak seperti bola mata 183 00:18:09,575 --> 00:18:11,600 ltu tidak normal/ Matikan senternya 184 00:18:11,644 --> 00:18:13,509 Maaf 185 00:18:13,513 --> 00:18:16,482 lni tidak penting 186 00:18:16,616 --> 00:18:20,382 Apa ini? /Kupikir seekor anjing 187 00:18:20,586 --> 00:18:24,352 Agak seperti anjing hutan/ Anjing hutan? 188 00:18:24,357 --> 00:18:27,451 Ya 189 00:18:27,460 --> 00:18:30,520 Roh dia ada disini bersama iblis 190 00:18:30,563 --> 00:18:33,498 Bagaimana kau bisa tahu semua ini? / Apa maksudmu? 191 00:18:33,499 --> 00:18:36,491 Bagaimana kau bisa tahu tentang hal ini? /Kitab Suci? 192 00:18:36,536 --> 00:18:39,528 Kitab Suci? Bagaimana bisa anjing hutan ada disana? 193 00:18:39,539 --> 00:18:42,531 ltu maksudku 194 00:18:58,090 --> 00:18:59,955 Kopral, kita harus apa? 195 00:18:59,992 --> 00:19:01,857 Kita tak bisa biarkan siapapun tahu kita disini 196 00:19:01,894 --> 00:19:03,919 Tangkap dia 197 00:19:27,119 --> 00:19:28,984 Tenang, tenang 198 00:19:36,895 --> 00:19:38,920 Penerjemah, ya? 199 00:19:43,869 --> 00:19:45,996 Dia adalah pemulung 200 00:19:47,039 --> 00:19:49,064 Apa itu desamu? 201 00:19:53,145 --> 00:19:56,012 Dijajah Jerman? 202 00:20:12,097 --> 00:20:15,828 Boyce, suruh dia pimpin jalan 203 00:21:10,856 --> 00:21:12,983 Nazi sialan 204 00:21:28,907 --> 00:21:31,876 Kopral Bagaimana? 205 00:21:32,010 --> 00:21:34,069 Siapa yang akan kita temukan disana? 206 00:21:40,052 --> 00:21:42,111 Hanya seorang bibi dan adik laki-laki 207 00:21:42,120 --> 00:21:45,089 Oke Mari periksa apa dia bilang yang sebenarnya 208 00:21:45,090 --> 00:21:49,026 Boyce, kau tetap disini Jika dia lari, tembak dia 209 00:21:49,061 --> 00:21:50,119 Ayo pergi 210 00:22:10,849 --> 00:22:11,873 Tidak, tidak 211 00:23:04,102 --> 00:23:06,070 Beri aku karungnya 212 00:23:55,153 --> 00:23:57,121 Boyce 213 00:24:01,059 --> 00:24:04,927 Kau diadukan oleh dia? /Tidak 214 00:24:04,963 --> 00:24:07,124 Aku tak merasa dia menyukai Jerman lebih dari kita 215 00:24:07,132 --> 00:24:09,862 Karena aku tak suka Jerman 216 00:24:09,901 --> 00:24:12,893 Aku perlu memastikan kalian juga tak suka Jerman 217 00:24:13,071 --> 00:24:15,130 Kesini 218 00:24:17,876 --> 00:24:19,070 Dia cantik 219 00:24:19,111 --> 00:24:24,048 Ayo, kita harus pergi/ Dia melawan mereka 220 00:25:54,219 --> 00:25:57,279 Ada truk masuk dan keluar Tapi kita tak bisa mendekatinya 221 00:25:57,322 --> 00:26:00,086 Tidak jika ada yang patroli 222 00:26:00,124 --> 00:26:04,026 Kuharap tak ada yang menunggu kita di balik tembok itu 223 00:26:04,062 --> 00:26:07,054 Kita hanya perlu cukup waktu untuk menanam peledak di menara itu 224 00:26:07,065 --> 00:26:09,090 Tibbet, kau pergilah temukan posisi yang bagus 225 00:26:09,100 --> 00:26:12,035 Bawa Chase bersamamu 226 00:26:12,036 --> 00:26:13,094 Tunggu Apa? 227 00:26:13,137 --> 00:26:15,105 Aku bisa memberimu sedikit waktu 228 00:26:15,106 --> 00:26:17,165 Tapi sekali mereka mulai muncul, mereka akan keluar dari setiap pintu 229 00:26:17,175 --> 00:26:20,042 Aku tak bisa lakukan itu/ Aku tak yakin aku orang yang paling baik 230 00:26:20,078 --> 00:26:21,170 Mungkin aku bisa melakukannya 231 00:26:33,258 --> 00:26:35,123 Apa yang mereka lakukan dengan mereka? 232 00:26:35,126 --> 00:26:37,151 Yang sudah mereka lakukan dengan begitu banyak orang 233 00:26:37,228 --> 00:26:39,196 Pada orangtuaku 234 00:26:43,167 --> 00:26:46,295 Sial Astaga/ Kalian tak bisa tetap disini 235 00:26:46,304 --> 00:26:49,068 Mereka patroli semalaman, memeriksa rumah-rumah, 236 00:26:49,107 --> 00:26:50,199 melakukan apapun yang mereka inginkan 237 00:26:54,045 --> 00:26:56,206 Kami hanya perlu tetap disini sampai menaranya hancur 238 00:26:56,247 --> 00:26:59,216 Dalam waktu 4 jam Jangan cemas, sayang 239 00:27:01,252 --> 00:27:03,083 Ya ampun 240 00:27:03,087 --> 00:27:05,055 Kau harus pasang bel pada dia 241 00:27:07,125 --> 00:27:11,152 Ada banyak prajurit di luar sana Kita hanya berempat 242 00:27:11,162 --> 00:27:16,190 Jadi, mungkin kita harus menunggu 243 00:27:16,234 --> 00:27:18,293 Kenapa akhirnya kau mengatakan hal yang pintar? 244 00:27:18,303 --> 00:27:23,036 Kopral, tidak ada artinya Bunuh diri untuk sebuah menara 245 00:27:23,074 --> 00:27:24,268 Kita semua dengar Sersan 246 00:27:24,309 --> 00:27:27,176 Pesawat tak bisa memberikan dukungan udara untuk pantai 247 00:27:27,178 --> 00:27:29,112 kecuali kita menghancurkan menara 248 00:27:29,113 --> 00:27:30,205 Dengarkan dirimu 249 00:27:30,248 --> 00:27:33,183 Tiba-tiba bicara seperti prajurit asli, Boyce 250 00:27:33,184 --> 00:27:36,119 Dan apa yang kau siap lakukan untuk menghancurkan mereka? 251 00:27:36,321 --> 00:27:38,084 Apapun yang harus kulakukan 252 00:27:38,089 --> 00:27:40,319 Apapun yang harus kau lakukan? Apa itu? Beri tahu aku lebih banyak 253 00:27:40,325 --> 00:27:42,225 Apa inti ucapanmu? / lnti dari ucapanku 254 00:27:42,260 --> 00:27:44,285 kau bahkan tak bisa membunuh seekor tikus 255 00:27:44,329 --> 00:27:46,092 Ya kan? 256 00:27:46,130 --> 00:27:50,123 Kopral, dengar ini Saat itu ada tikus di pangkalan 257 00:27:50,134 --> 00:27:52,068 Dia buang kotoran dimana-mana 258 00:27:52,070 --> 00:27:53,264 Jadi Sersan ingin seseorang membunuhnya 259 00:27:53,304 --> 00:27:56,239 Boyce menangkapnya dengan botnya 260 00:27:56,240 --> 00:27:58,174 Dan dia melepaskan tikusnya ke lapangan 261 00:27:58,176 --> 00:28:00,144 Lalu tikusnya kembali malam berikutnya, 262 00:28:00,178 --> 00:28:02,078 dan buang kotoran di seluruh bantal Sersan 263 00:28:02,113 --> 00:28:05,173 Jadi Sersan suruh dia lari di lapangan sepanjang pagi karena itu 264 00:28:12,856 --> 00:28:14,915 Dan aku bersedia lakukan ini, Boyce 265 00:28:16,927 --> 00:28:18,724 Meskipun kau bersedia, 266 00:28:18,762 --> 00:28:19,922 dia akan membunuh kita semua 267 00:28:19,930 --> 00:28:21,693 Tibbet, sudah cukup! 268 00:28:21,699 --> 00:28:23,724 Pergi dan lihat apa yang lain selamat sampai ke titik yang dijanjikan 269 00:28:23,734 --> 00:28:25,895 Bawa Chase denganmu Chase, pergilah 270 00:28:25,936 --> 00:28:27,870 Kembali kesini jam 3 271 00:28:28,906 --> 00:28:29,873 Apa? 272 00:28:30,908 --> 00:28:31,875 Apa? 273 00:28:33,777 --> 00:28:36,644 Aku tak mengerti kau bilang apa 274 00:28:36,680 --> 00:28:38,648 Dia tanya apa kau mau main 275 00:28:38,649 --> 00:28:39,877 Dia pikir semua orang Amerika main kasti 276 00:28:39,883 --> 00:28:41,646 Bukan orang yang satu ini 277 00:28:41,919 --> 00:28:45,719 ltu tak ada dalam bisnisku 278 00:28:45,723 --> 00:28:46,849 Chase, ayo! 279 00:28:48,792 --> 00:28:51,818 Bu, terima kasih 280 00:28:59,770 --> 00:29:01,829 Aku perlu kau turun dan pastikan semuanya tetap aman 281 00:29:01,872 --> 00:29:05,808 Tapi Tibbet dan Chase/ Boyce Pergi 282 00:30:09,740 --> 00:30:11,867 Sudah kubilang bibiku sakit 283 00:30:18,882 --> 00:30:21,646 Apa yang terjadi padanya? 284 00:30:24,788 --> 00:30:28,918 Aku tak tahu 285 00:30:29,693 --> 00:30:32,890 Dia belum bicara sejak kembali dari gereja 286 00:30:36,633 --> 00:30:40,660 Aku perlu bersihkan itu Ayo 287 00:30:59,890 --> 00:31:01,755 Ayo pergi 288 00:31:10,734 --> 00:31:15,637 Aku suka cerita tikusnya 289 00:31:15,772 --> 00:31:17,740 Bahasa lnggrismu bagus 290 00:31:17,774 --> 00:31:20,743 Aku kuliah di universitas di London, 291 00:31:20,744 --> 00:31:22,769 untuk menjadi dokter hewan 292 00:31:22,813 --> 00:31:24,872 Lalu perang terjadi 293 00:31:25,749 --> 00:31:28,684 Dan semuanya berubah 294 00:31:28,719 --> 00:31:31,916 ltu Paul, dan aku Chloe 295 00:31:32,856 --> 00:31:35,689 Aku Boyce 296 00:32:00,717 --> 00:32:02,878 Bahasa Perancismu punya suara yang berbeda 297 00:32:02,920 --> 00:32:06,686 Nenekku mengajariku Dia dari Haiti 298 00:32:06,690 --> 00:32:10,751 Dia pindah ke Amerika Serikat Dia tinggal di Louisiana 299 00:32:10,794 --> 00:32:13,661 Aku tak tahu Louisiana 300 00:32:14,531 --> 00:32:19,491 Disana sulit 301 00:32:23,540 --> 00:32:28,443 Tak ada perang disana? 302 00:32:28,545 --> 00:32:31,412 Tidak seperti ini 303 00:32:40,323 --> 00:32:45,488 Sebelumnya kau bilang, mereka mengambil orangtuamu? 304 00:32:46,529 --> 00:32:49,521 Ayah kami lebih dulu 305 00:32:49,532 --> 00:32:53,229 Lalu ibuku 306 00:32:53,269 --> 00:32:59,333 Doktrin Jerman percaya tanah menara punya semacam kekuatan 307 00:32:59,475 --> 00:33:02,273 Dia menyebutnya sains 308 00:33:02,512 --> 00:33:06,414 Tapi itu hanya alasan 309 00:39:44,380 --> 00:39:47,247 Bangun, bajingan! 310 00:39:54,323 --> 00:39:56,382 Kau baik-baik saja? 311 00:40:00,263 --> 00:40:03,426 Dia baik-baik saja untuk sekarang 312 00:40:04,300 --> 00:40:07,292 Tapi kalian takkan baik-baik saja untuk waktu lama 313 00:40:12,375 --> 00:40:14,502 Siapa kau? 314 00:40:14,543 --> 00:40:17,478 Orangku ada di luar sana saat ini 315 00:40:31,294 --> 00:40:33,421 lni sangat bagus 316 00:40:35,498 --> 00:40:39,491 Bosmu memberimu ini untuk jatah membunuhmu? 317 00:40:40,336 --> 00:40:43,362 ltu punyaku 318 00:40:56,419 --> 00:40:59,513 Dia akan butuh karung 319 00:40:59,522 --> 00:41:02,457 Boyce, kau membahayakan seluruh misi untuk ini 320 00:41:02,491 --> 00:41:04,425 Kopral, kita tak bisa biarkan dia/ Diam! 321 00:41:04,460 --> 00:41:06,485 Pergi panggil Tibbet dan Chase 322 00:41:07,430 --> 00:41:10,263 Kita harus pergi ke menara 323 00:42:48,696 --> 00:42:51,460 Bersiap! Tembak! 324 00:43:00,742 --> 00:43:03,472 Bersiap! Tembak! 325 00:43:34,709 --> 00:43:36,472 Sialan! 326 00:51:21,509 --> 00:51:22,635 Sial! 327 00:51:34,522 --> 00:51:35,546 Jacob? 328 00:52:38,552 --> 00:52:40,486 Kita harus pergi dari sini 329 00:52:48,662 --> 00:52:50,653 Tunggu 330 00:52:50,698 --> 00:52:52,666 Maafkan aku Dengar 331 00:52:52,700 --> 00:52:54,668 Aku harus mengeluarkannya, oke? 332 00:52:54,702 --> 00:52:57,500 lni mungkin sakit Maafkan aku 333 00:52:58,572 --> 00:53:00,472 Ayo 334 00:53:33,474 --> 00:53:35,408 Sialan 335 00:53:37,645 --> 00:53:42,605 Ayo, kesini Lindungi kita 336 00:53:50,691 --> 00:53:52,522 Ayo 337 00:53:58,465 --> 00:54:03,493 Ayo 338 00:54:40,474 --> 00:54:41,668 Ayo 339 00:54:52,486 --> 00:54:54,511 Sudah terlalu lama 340 00:54:54,655 --> 00:54:57,556 Dia pasti membuat dirinya tertangkap 341 00:55:09,603 --> 00:55:12,572 Kenapa tak pelihara anjing untuk diajak bermain? 342 00:55:22,683 --> 00:55:26,517 Ya ampun, Chase Jangan foto 343 00:55:37,664 --> 00:55:38,722 Ada kabar? 344 00:55:39,633 --> 00:55:40,657 Tidak, terima kasih untukmu 345 00:55:40,667 --> 00:55:42,601 Jadi, ini salahku Boyce tak muncul? 346 00:55:42,636 --> 00:55:45,571 Kau bilang tunggu di jembatan, aku menunggu 347 00:55:45,572 --> 00:55:46,732 Ajaib aku 348 00:55:46,740 --> 00:55:48,605 Hei, perlu bantuan disini! 349 00:55:52,912 --> 00:55:55,847 Apa yang terjadi padanya? / Aku temukan dia di dalam gereja 350 00:55:55,848 --> 00:55:57,873 Mereka menangkapku segera setelah aku mendarat 351 00:56:00,483 --> 00:56:02,576 Kau bilang di dalam gereja? Bagaimana caramu masuk? 352 00:56:02,619 --> 00:56:06,487 Mayat/ Apa? Pelan-pelan 353 00:56:06,489 --> 00:56:08,354 Mereka melakukan eksperimen disana 354 00:56:08,391 --> 00:56:10,382 Mereka melakukan eksperimen pada warga desa/ Apa? 355 00:56:10,393 --> 00:56:11,360 Sama seperti bibi dia 356 00:56:11,394 --> 00:56:13,589 Mereka membakar orang-orang, dan ada orang masih hidup di alat 357 00:56:17,030 --> 00:56:17,997 Ada makhluk di dalam kokon 358 00:56:17,997 --> 00:56:19,965 Apa kau melihat markas menaranya? 359 00:56:19,999 --> 00:56:22,968 Dia tak punya tubuh, dan dia masih bicara 360 00:56:23,002 --> 00:56:24,936 Aku melihat Rosenfeld/ Boyce!/ Apa? 361 00:56:24,938 --> 00:56:27,805 Apa kau melihat menaranya? 362 00:56:31,878 --> 00:56:34,938 Markas menaranya/Ya 363 00:56:34,948 --> 00:56:37,849 ada di bawah tanah Tapi ada lebih dari itu di bawah sana 364 00:56:37,884 --> 00:56:39,852 Lihat by GuavaBerry 365 00:56:45,825 --> 00:56:47,918 Apa itu? 366 00:56:54,734 --> 00:56:56,759 Barang apa ini? 367 00:56:58,872 --> 00:57:01,773 Apa itu bahasa Jerman? Aku tak mengerti bahasa Jerman 368 00:57:01,808 --> 00:57:03,776 Kau mengerti bahasa Jerman? Tak ada yang bicara bahasa Jerman 369 00:57:06,410 --> 00:57:09,379 Aku hanya bawahan 370 00:57:09,380 --> 00:57:12,406 Aku tak tahu apa-apa yang dilakukan dokter 371 00:57:12,416 --> 00:57:14,577 Mereka tak memberitahumu? / Tidak 372 00:57:16,520 --> 00:57:21,457 Aku tak merasa prajurit disini percaya padamu 373 00:57:21,458 --> 00:57:23,585 Aku melihat anak buahmu dan dokter membakar orang-orang itu 374 00:57:25,596 --> 00:57:28,360 lni adalah perang 375 00:57:28,399 --> 00:57:31,493 Orang-orang mati di hari yang tak menguntungkan 376 00:57:31,502 --> 00:57:35,529 Aku yakin Kopralmu sudah membunuh banyak 377 00:57:43,480 --> 00:57:46,347 Tetap fokus Aku tak punya banyak waktu disini 378 00:57:46,383 --> 00:57:48,374 Jadi jika kau tak beri tahu apa yang perlu kutahu, 379 00:57:48,419 --> 00:57:50,478 prajurit disini akan menghajarmu 380 00:57:51,555 --> 00:57:55,491 Apa yang kau lakukan dengan orang yang kau bawa ke gereja? 381 00:57:59,630 --> 00:58:03,361 Mereka diberikan sebuah tujuan 382 00:58:26,523 --> 00:58:28,582 Singkirkan dia 383 00:58:41,505 --> 00:58:43,530 Maaf tentang itu 384 00:58:44,408 --> 00:58:48,606 Kita tak butuh ini, karena ini tak ada hubungannya dengan kita 385 00:58:51,381 --> 00:58:52,609 Persetan denganmu 386 00:59:04,394 --> 00:59:06,362 Angkat dia 387 00:59:17,407 --> 00:59:19,432 Apa yang kita lakukan sekarang?/ Gantung dia 388 00:59:19,443 --> 00:59:22,469 Apa? /Gantung dia 389 00:59:25,382 --> 00:59:28,442 Kopral, apa yang kau lakukan? 390 00:59:28,452 --> 00:59:32,354 Dia tidak penting Kita punya misi, bukan? 391 00:59:33,423 --> 00:59:35,482 Ya kan? 392 00:59:41,365 --> 00:59:45,426 Aku perlu tahu 393 00:59:47,504 --> 00:59:51,565 Apa yang ada di dalam sana, dan apa yang kalian lakukan? 394 00:59:55,512 --> 00:59:57,412 Persetan denganmu 395 00:59:59,383 --> 01:00:02,375 Hei 396 01:00:04,354 --> 01:00:06,515 Aku akan memenangkan yang satu ini 397 01:00:18,502 --> 01:00:21,494 Jika tak bicara, akan kuhajar kau 398 01:00:27,644 --> 01:00:29,339 Ford! 399 01:00:29,379 --> 01:00:31,643 Apa? / Apa yang kita lakukan? 400 01:00:33,383 --> 01:00:35,442 Menurutmu bajingan ini layak mendapatkan yang lebih baik? 401 01:00:35,452 --> 01:00:36,612 Kita bukan dia 402 01:00:36,620 --> 01:00:40,613 Jika kau tak mau hajar dia, sebaiknya kau tetap di bawah 403 01:00:40,624 --> 01:00:43,320 Sekarang, mundur 404 01:00:52,235 --> 01:00:55,033 Apa yang ada di balik tembok itu? 405 01:00:57,207 --> 01:00:59,937 Apa yang ada di dalam sana? 406 01:01:03,012 --> 01:01:04,104 Berhenti! 407 01:01:06,115 --> 01:01:08,913 Pergi dari sini 408 01:01:57,233 --> 01:02:02,933 3 bulan yang lalu aku memotong rumput di halaman depanku 409 01:02:02,939 --> 01:02:06,102 Dan tukang surat muncul dengan surat dari tentara 410 01:02:06,142 --> 01:02:08,975 Sekarang aku disini 411 01:02:15,051 --> 01:02:18,145 Tidak tahu aku akan berakhir dimana 412 01:02:35,138 --> 01:02:37,197 Kalian takkan percaya 413 01:02:37,240 --> 01:02:41,040 Kita punya waktu setidaknya 40 menit/ 40? 414 01:02:41,044 --> 01:02:43,103 ltu terlalu banyak 415 01:02:43,146 --> 01:02:46,206 Ya, kan? Terlalu banyak/ Jangan biarkan waktu terbuang 416 01:02:46,215 --> 01:02:50,015 Kita harus buat mereka tetap sibuk di depan menara 417 01:02:50,219 --> 01:02:54,155 Kita masih jalankan rencana itu? / Hanya itu yang kita punya 418 01:02:54,190 --> 01:02:57,023 Mungkin lebih baik meledakkan menaranya dari dalam 419 01:02:57,060 --> 01:02:59,153 Aku juga melihat semacam operasi saat di bawah sana 420 01:02:59,962 --> 01:03:03,022 Jadi kita harus cari jalan masuk dan jalan keluar? Tidak 421 01:03:03,032 --> 01:03:06,195 Lebih baik tetap di luar 60 menit sampai mereka tiba di pantai 422 01:03:08,071 --> 01:03:11,006 Ada kendaraan yang bisa kami pakai? 423 01:03:11,007 --> 01:03:13,100 Ayahku punya di garasi 424 01:03:13,142 --> 01:03:16,077 Chase, bawa dia ke mobil 425 01:03:16,079 --> 01:03:18,172 Kita akan manfaatkan dia 426 01:03:18,181 --> 01:03:20,979 Tunjukkan garasinya padaku 427 01:03:34,163 --> 01:03:36,996 Waktunya pergi 428 01:04:05,995 --> 01:04:07,986 Bangun 429 01:04:12,135 --> 01:04:13,193 Kurasa aku akan butuh 430 01:04:14,170 --> 01:04:16,070 Sial! Tidak! 431 01:04:16,072 --> 01:04:18,063 Tidak! 432 01:04:22,178 --> 01:04:23,941 Chase! 433 01:04:39,128 --> 01:04:46,034 Chase/Dia tidur 434 01:04:46,035 --> 01:04:49,061 Sialan/Dia menembakmu lni bukan salahmu 435 01:04:49,105 --> 01:04:51,130 Tekan lukanya 436 01:04:51,140 --> 01:04:55,042 Apa buruk?/Lihat saja aku Kau baik-baik saja 437 01:04:55,077 --> 01:04:56,977 Bagaimana keadaan Chase? 438 01:04:56,979 --> 01:04:59,948 Buka mulutmu 439 01:04:59,982 --> 01:05:04,112 Jangan biarkan aku mati, oke? / Kau tidak akan mati 440 01:05:04,120 --> 01:05:07,954 Kau baik-baik saja Tekan lukanya 441 01:05:07,990 --> 01:05:10,151 Ayo, Chase/ Aku merasa baik 442 01:05:11,093 --> 01:05:15,086 Tetap baring Baringlah/ Tenang 443 01:05:15,231 --> 01:05:20,168 Kau baik-baik saja Tetap bersama kami 444 01:05:20,203 --> 01:05:23,104 Chase, tetap bersamaku Chase 445 01:05:23,139 --> 01:05:28,076 Dimana kameraku? /Disini lni kameramu 446 01:05:30,112 --> 01:05:32,945 Chase 447 01:05:35,251 --> 01:05:38,015 Chase 448 01:05:43,226 --> 01:05:45,194 Chase 449 01:05:52,168 --> 01:05:56,070 Akan kutembak muka dia!/ Tidak, kita masih butuh dia 450 01:05:56,072 --> 01:05:57,903 Cari yang lain! 451 01:06:14,123 --> 01:06:16,114 Apa yang kau lakukan? 452 01:06:25,201 --> 01:06:28,034 Boyce, dia sudah mati 453 01:06:28,037 --> 01:06:31,029 Rosenfeld, bawa peledak ini ke meja Kita harus bergerak 454 01:06:31,073 --> 01:06:34,042 Jika mereka belum mendengar kita, barusan mereka mendengar kita/Jalan! 455 01:06:34,043 --> 01:06:39,071 Terus jalan/Boyce Peledaknya, sekarang 456 01:06:39,115 --> 01:06:45,145 Ayo Dukungan udara tak bisa pergi ke pantai selama menara itu masih ada 457 01:06:49,959 --> 01:06:52,928 Astaga 458 01:06:56,232 --> 01:07:00,931 Kau yakin ini bijaksana, Kopral? 459 01:07:03,139 --> 01:07:05,198 Aku haus 460 01:07:06,175 --> 01:07:09,110 Bagaimana perasaanmu? 461 01:07:17,019 --> 01:07:19,078 Aku merasa sangat baik 462 01:07:23,192 --> 01:07:26,184 lni bahkan tidak sakit 463 01:07:28,965 --> 01:07:31,126 Sangat baik 464 01:07:35,204 --> 01:07:39,072 ltu aneh/Hercules 465 01:07:41,177 --> 01:07:46,114 Chase, kau bisa berdiri? /Ya 466 01:07:51,988 --> 01:07:54,047 Disini panas 467 01:07:55,157 --> 01:07:57,990 Aku merasa panas 468 01:08:01,163 --> 01:08:06,897 Chase Mungkin kau harus duduk/ Kepalaku sakit 469 01:08:19,081 --> 01:08:21,049 Apa-apaan? 470 01:08:21,217 --> 01:08:24,209 Ed/Chase? 471 01:08:24,220 --> 01:08:26,051 Astaga 472 01:08:27,990 --> 01:08:32,950 Astaga/Kepalaku sakit 473 01:08:34,130 --> 01:08:39,067 Chase/Ya ampun Chase 474 01:08:39,235 --> 01:08:43,103 Kopral, ada apa dengan dia? / Aku tak tahu 475 01:08:48,177 --> 01:08:50,008 Chase 476 01:08:57,119 --> 01:08:59,917 Aku akan tembak dia 477 01:09:01,023 --> 01:09:04,083 Tolong jangan, pak 478 01:09:04,960 --> 01:09:06,086 Chase 479 01:09:08,197 --> 01:09:10,961 Apa yang kau lakukan padaku, Ed? 480 01:09:11,233 --> 01:09:13,098 Apa yang kau lakukan?! 481 01:09:13,102 --> 01:09:14,160 Chase! Hei! 482 01:09:39,195 --> 01:09:42,926 Apa yang barusan terjadi? 483 01:09:42,965 --> 01:09:45,991 Pasukan 1000 tahun 484 01:09:46,001 --> 01:09:48,936 butuh prajurit 1000 tahun 485 01:09:54,944 --> 01:09:57,936 Kau pasti bercanda 486 01:10:11,961 --> 01:10:15,089 Boyce! 487 01:10:15,097 --> 01:10:19,124 Hei, sudah berakhir! ltu bukan dia 488 01:10:19,135 --> 01:10:22,127 ltu bukan Chase Kau dengar aku? 489 01:10:22,171 --> 01:10:25,937 Astaga/Seseorang ingin beri tahu aku 490 01:10:25,941 --> 01:10:27,909 apa yang terjadi disini? 491 01:10:40,089 --> 01:10:42,182 Paul/Sialan! 492 01:10:42,191 --> 01:10:47,959 Chloe! 493 01:11:01,510 --> 01:11:02,499 Sial! 494 01:11:03,378 --> 01:11:05,505 Cepat! 495 01:11:35,611 --> 01:11:41,516 Tidak! Paul!/Chloe! 496 01:11:41,516 --> 01:11:44,314 Sial/Paul! 497 01:11:44,519 --> 01:11:46,487 Sialan! 498 01:11:46,488 --> 01:11:49,548 Kita harus pergi Kita jatuhkan menara itu sekarang juga 499 01:11:49,558 --> 01:11:52,391 Boyce, kau dan aku ikuti Rosenfeld dan Tibbet 500 01:11:52,394 --> 01:11:54,453 Tunggu Bagaimana dengan anak itu? / Ayo! Kita harus pergi! 501 01:11:54,463 --> 01:11:56,590 Dia menculik anak itu karena kita Tunggu, tunggu 502 01:11:58,367 --> 01:12:00,562 Dan lab mereka di bawah sana? / ltu tidak penting 503 01:12:00,569 --> 01:12:02,594 ltu bukan misi kita Kita hancurkan menara, 504 01:12:02,638 --> 01:12:05,573 pasukan datang, dan menangani yang lainnya nanti 505 01:12:05,574 --> 01:12:07,371 Adiknya akan sudah mati pada saat itu 506 01:12:07,409 --> 01:12:08,569 Kau lupa apa pekerjaanmu, prajurit 507 01:12:08,577 --> 01:12:10,442 lni lebih dari itu sekarang, Kopral 508 01:12:10,479 --> 01:12:13,346 Apa aku harus menyeretmu ke menara itu? /Ya 509 01:12:13,348 --> 01:12:16,374 Karena aku takkan meninggalkan dia/ Aku memberimu perintah! 510 01:12:30,432 --> 01:12:37,429 Tidak 511 01:12:37,472 --> 01:12:39,440 Tidak! 512 01:12:39,441 --> 01:12:41,409 Kita harus lakukan ini! 513 01:12:41,443 --> 01:12:43,570 Kau tahu kita harus lakukan ini, Kopral 514 01:12:44,479 --> 01:12:48,540 Aku bisa bawa kita masuk 515 01:12:48,583 --> 01:12:52,519 Kita bisa ledakkan menaranya dari dalam Kita bisa hancurkan labnya 516 01:12:53,522 --> 01:12:56,548 Kita bisa selamatkan anak itu sebagai bonus 517 01:12:56,591 --> 01:12:58,582 Melakukan dua hal sekaligus 518 01:13:05,567 --> 01:13:11,437 Jika kita lakukan ini, peluang kita keluar dari sini hampir 0 519 01:13:11,473 --> 01:13:15,569 Jika kita berhasil, perjalanan pulangnya akan terasa jauh lebih manis 520 01:13:15,577 --> 01:13:18,444 Aku bisa bawa kita langsung kesana 521 01:13:20,582 --> 01:13:25,519 Oke Jangan menyesal 522 01:14:35,524 --> 01:14:38,391 Ada parit lama menuju ke gereja 523 01:14:38,427 --> 01:14:40,395 Jalan masuk terowongannya ada di bawah lereng 524 01:14:40,429 --> 01:14:44,388 Baiklah Kami akan ke gereja Pastikan kalian menangani pintu masuk 525 01:14:45,467 --> 01:14:47,458 lni yang harus dilakukan Kalian pancing mereka 526 01:14:47,502 --> 01:14:49,436 Kalian harus jaga mereka tetap disana 527 01:14:49,938 --> 01:14:52,065 Dia akan menangani sisanya/Ya 528 01:14:52,106 --> 01:14:54,097 Aku bisa menanganinya dengan senapan mesinku 529 01:14:54,943 --> 01:14:56,843 Oke 530 01:14:56,878 --> 01:14:59,142 Kalian harus pastikan banyak yang ada disana 531 01:14:59,147 --> 01:15:01,911 Kita harus bunuh mereka sebanyak mungkin 532 01:15:01,916 --> 01:15:03,076 Semakin banyak semakin baik 533 01:15:03,117 --> 01:15:06,883 Akan kutangani itu/Hati-hati 534 01:15:09,891 --> 01:15:12,018 Akhirnya, hanya dua pria 535 01:15:12,026 --> 01:15:14,085 Ulur waktu untuk kami sementara kami mengatur waktu ledakan, 536 01:15:14,128 --> 01:15:16,995 lalu kami akan pergi selamatkan anak itu 537 01:15:16,998 --> 01:15:19,057 Menurutmu kita bisa? /Ya 538 01:15:19,100 --> 01:15:21,000 Semoga beruntung 539 01:15:21,002 --> 01:15:24,028 Tetap waspada/Kau juga, Ed 540 01:15:27,108 --> 01:15:30,942 Kau menjadi prajurit yang baik 541 01:18:20,982 --> 01:18:23,815 Bertahanlah!/Cepat, Rosenfeld! 542 01:18:24,986 --> 01:18:26,817 Sial! 543 01:18:29,991 --> 01:18:31,959 Tembak pintunya! 544 01:18:35,129 --> 01:18:38,098 Tampaknya mereka melakukan pekerjaan yang baik 545 01:18:59,921 --> 01:19:03,118 Jangan berhenti menembak ltu adalah senjata dua orang 546 01:19:03,925 --> 01:19:04,949 Sial! 547 01:19:08,930 --> 01:19:10,864 Ayo jalan! Ayo! 548 01:19:18,072 --> 01:19:21,940 Oke, kita sudah disini Pusat komando menara kesini 549 01:19:21,976 --> 01:19:23,841 Bagaimana dengan Paul? 550 01:19:23,844 --> 01:19:25,835 Kita hancurkan tempat ini lalu kita cari adikmu 551 01:19:25,880 --> 01:19:27,905 Kita akan temukan dia Jangan cemas 552 01:19:27,949 --> 01:19:30,008 Tidak Aku tak punya waktu untuk itu 553 01:19:30,117 --> 01:19:32,085 Chloe! 554 01:19:32,987 --> 01:19:35,046 Dia akan baik-baik saja 555 01:20:35,082 --> 01:20:38,017 Boyce, pergi ke lab dan pasang peledak 556 01:20:38,019 --> 01:20:40,044 Mereka akan tiba di pantai dalam 20 menit 557 01:20:40,087 --> 01:20:42,885 Atur waktunya 18 menit Siapapun yang masih di bawah sana 558 01:20:42,890 --> 01:20:45,882 setelah itu takkan bisa keluar Pergi! 559 01:21:19,820 --> 01:21:20,946 Paul? 560 01:21:26,457 --> 01:21:27,651 Di dalam ada monsternya Ayo! 561 01:21:34,264 --> 01:21:36,289 Ayo, ayo! 562 01:21:52,181 --> 01:21:55,048 Tibbet!/Sial 563 01:21:59,255 --> 01:22:03,055 Ayo! Cepat! 564 01:22:09,065 --> 01:22:11,090 Disini dimana aku menemukan Jacob 565 01:22:39,062 --> 01:22:42,259 Paul? /Chloe! 566 01:22:51,274 --> 01:22:55,040 Ayo, cepat 567 01:22:58,281 --> 01:23:00,249 Pergilah Cepat/Tidak 568 01:23:00,249 --> 01:23:04,185 Kita harus pergi/ Aku harus selesaikan ini 569 01:23:04,220 --> 01:23:09,214 Aku akan menyusul 570 01:23:53,269 --> 01:23:56,033 Chloe! 571 01:23:57,306 --> 01:23:59,206 Chloe!/ Aku tak apa-apa! 572 01:24:01,077 --> 01:24:02,339 Lari, Paul! 573 01:26:00,094 --> 01:26:02,255 Halo, Kopral 574 01:26:57,117 --> 01:27:00,143 Aku sangat berharap 575 01:27:00,187 --> 01:27:04,180 akan bertemu denganmu lagi, Kopral 576 01:27:07,127 --> 01:27:10,062 Aku ingin berterima kasih 577 01:27:11,165 --> 01:27:14,225 karena membantuku 578 01:27:14,235 --> 01:27:17,295 menjadi diriku sekarang ini 579 01:27:22,276 --> 01:27:28,215 Yang satu ini, Kopral, aku akan menang 580 01:28:27,074 --> 01:28:28,166 Sial 581 01:28:28,309 --> 01:28:30,243 Lindungi aku! 582 01:28:44,325 --> 01:28:47,158 Hei, kau baik-baik saja? 583 01:28:47,194 --> 01:28:49,253 Kau pikir kau sedang meliput berita? 584 01:28:52,132 --> 01:28:55,067 Lihat aku Pegangan padaku 585 01:28:55,069 --> 01:28:57,060 Rosenfeld! 586 01:29:01,308 --> 01:29:02,275 Sial 587 01:29:02,276 --> 01:29:05,074 Rosenfeld! Cepat! 588 01:29:11,251 --> 01:29:14,243 Tibbet!/Paul! 589 01:29:15,322 --> 01:29:20,055 Chloe!/ Apa dia baik-baik saja? / Ayo, bung 590 01:29:20,094 --> 01:29:22,153 Apa dia baik-baik saja? 591 01:29:23,197 --> 01:29:26,132 Jangan lari sendirian lagi untukmu, nak/Chloe 592 01:29:26,133 --> 01:29:28,158 Kau lihat Ed dan Ford? 593 01:29:45,119 --> 01:29:49,021 Aku takut aku tidak butuh kalian lagi 594 01:30:17,084 --> 01:30:19,109 Sampai dimana kita? 595 01:30:19,153 --> 01:30:21,087 Oh, ya By GuavaBerry 596 01:30:30,030 --> 01:30:33,158 Ada apa di balik tembok itu? 597 01:30:35,269 --> 01:30:38,170 Aku/Persetan denganmu 598 01:30:40,307 --> 01:30:44,038 Kau tahu, Kopral 599 01:30:44,244 --> 01:30:48,180 Seluruh kekuatan itu ada di tangan ini 600 01:30:48,348 --> 01:30:53,183 Dikembangkan selama berabad-abad 601 01:30:53,187 --> 01:30:57,317 lni hanya perlu disempurnakan oleh tubuhnya, 602 01:30:57,324 --> 01:31:01,124 tapi mereka kurang nyali untuk melakukannya 603 01:31:05,299 --> 01:31:10,032 Aku adalah dewa, Kopral 604 01:32:19,173 --> 01:32:22,267 Jerman akan memiliki tentara yang tak terkalahkan 605 01:32:27,247 --> 01:32:31,149 Tuan akan memerintah kekaisaran 606 01:32:31,185 --> 01:32:33,278 dan mengambil alih dunia 607 01:32:56,043 --> 01:32:59,012 Enak, kan? 608 01:32:59,913 --> 01:33:02,746 lni adalah selamat tinggal untukmu 609 01:33:46,826 --> 01:33:52,787 Bagaimana rasanya darah abadi di dalam tubuhmu? 610 01:33:54,901 --> 01:33:58,632 Tidak begitu hebat 611 01:34:52,692 --> 01:34:53,818 Boyce 612 01:34:59,699 --> 01:35:00,893 Oh, sial! 613 01:35:29,796 --> 01:35:33,698 Kau akan baik-baik saja Kita akan keluar Ayo 614 01:35:33,733 --> 01:35:37,669 Kita harus pergi Kau tak apa-apa? /Ya 615 01:35:40,773 --> 01:35:44,675 Apa yang kau lakukan? Buka gerbangnya 616 01:35:44,677 --> 01:35:48,613 Lihat aku, Ford Lihat aku 617 01:35:49,716 --> 01:35:54,813 Ford, buka gerbangnya Kita bisa memperbaikinya 618 01:35:54,821 --> 01:35:57,881 Aku tidak mengatur waktu peledak di menara 619 01:35:59,659 --> 01:36:02,890 Kau harus menghancurkannya/ Oke Buka saja gerbangnya 620 01:36:03,730 --> 01:36:07,723 Ford, tolong buka gerbangnya 621 01:36:12,638 --> 01:36:13,900 Buka gerbangnya! 622 01:36:17,643 --> 01:36:20,874 Aku takkan pernah bisa kembali lagi 623 01:36:21,714 --> 01:36:26,617 Hal ini juga tak seharusnya dimiliki siapapun 624 01:36:28,688 --> 01:36:32,749 Semuanya harus lenyap disini bersamaku 625 01:36:32,892 --> 01:36:35,861 Kau harus selesaikan ini, Boyce 626 01:36:36,696 --> 01:36:39,665 Ledakkan tempat ini 627 01:36:42,702 --> 01:36:44,829 Pergi!/Buka gerbangnya 628 01:36:44,837 --> 01:36:48,705 Ford, buka gerbangnya! 629 01:36:52,745 --> 01:36:53,905 Buka gerbangnya! 630 01:36:53,946 --> 01:36:56,813 Ford! 631 01:36:57,683 --> 01:37:01,642 Menaranya, prajurit Boyce 632 01:37:15,835 --> 01:37:18,702 Kurasa aku sudah selesai dengan ini 633 01:37:20,673 --> 01:37:21,867 Terima kasih 634 01:38:48,761 --> 01:38:51,855 Menara sudah hancur 635 01:38:51,898 --> 01:38:54,662 Pasukan Sekutu 636 01:38:54,700 --> 01:38:57,863 didukung oleh pasukan udara 637 01:38:57,870 --> 01:39:01,738 mendaratkan pasukan Sekutu pagi ini 638 01:39:01,774 --> 01:39:04,800 di pesisir pantai Perancis 639 01:39:05,878 --> 01:39:08,779 Hal ini akan diulangi 640 01:39:08,781 --> 01:39:12,615 lni adalah kejadian terbesar dalam sejarah kita 641 01:39:12,652 --> 01:39:17,783 Pagi ini, di Perancis 642 01:39:17,823 --> 01:39:21,919 pasukan Sekutu mendarat 643 01:39:21,928 --> 01:39:24,624 berjuang untuk ke pantai 644 01:39:24,630 --> 01:39:25,858 menuju ke benteng Jerman 645 01:39:25,898 --> 01:39:27,798 Boyce! 646 01:39:27,900 --> 01:39:31,768 untuk menyerang pangkalan musuh/ Ed 647 01:39:56,862 --> 01:39:59,626 Ford? 648 01:40:15,848 --> 01:40:17,873 Kau punya banyak peledak untuk menghancurkan menara 649 01:40:17,917 --> 01:40:19,885 di atas tanah 650 01:40:19,885 --> 01:40:22,649 Tapi kau turun ke bawah untuk meledakkannya? 651 01:40:22,655 --> 01:40:23,781 Ya, pak 652 01:40:23,823 --> 01:40:26,724 Kenapa kau lakukan hal macam itu, prajurit? 653 01:40:26,726 --> 01:40:28,887 Kopral Ford pikir itu adalah yang terbaik 654 01:40:28,894 --> 01:40:31,829 Kami kalah jumlah 655 01:40:32,732 --> 01:40:36,668 Dia tak merasa akan berhasil jika meledakkannya dari luar, pak 656 01:40:37,770 --> 01:40:40,830 Kopralmu membuat keputusan yang baik 657 01:40:40,873 --> 01:40:43,740 Aku hanya berharap dia ada disini untuk bilang itu ke dia 658 01:40:43,743 --> 01:40:45,768 Aku juga berharap begitu, pak/ Pergilah beristirahat 659 01:40:45,778 --> 01:40:47,837 Kita akan buat laporan lengkap nanti 660 01:40:48,714 --> 01:40:49,874 lstirahat, prajurit 661 01:40:52,818 --> 01:40:55,616 Prajurit 662 01:40:59,792 --> 01:41:01,783 Apa kau melihat hal lain saat kau di bawah sana? 663 01:41:01,827 --> 01:41:03,692 Mereka membicarakannya 664 01:41:03,696 --> 01:41:05,891 Semacam laboratorium 665 01:41:06,732 --> 01:41:10,759 Jika ada sesuatu di bawah sana, dan kita perlu menggali reruntuhan itu, 666 01:41:11,637 --> 01:41:14,663 kau akan beri tahu kami, kan? 667 01:41:15,908 --> 01:41:18,900 Hanya ada ruang kendali 668 01:41:19,745 --> 01:41:22,646 Tapi tak ada lagi yang tersisa, pak 669 01:41:24,817 --> 01:41:26,648 ltu yang kuduga 670 01:41:26,652 --> 01:41:28,677 Kerja bagus, prajurit Kau dan regumu 671 01:41:28,721 --> 01:41:30,621 Terima kasih, pak 672 01:41:31,891 --> 01:41:35,691 Ayo, ayo 673 01:41:35,695 --> 01:41:37,720 Kau siap? 674 01:41:37,730 --> 01:41:39,664 Bagamana denganmu, nak? 675 01:41:43,736 --> 01:41:45,863 Kau punya teman kecil 676 01:41:46,739 --> 01:41:48,673 Dia sangat menggangguku 677 01:41:51,644 --> 01:41:52,872 Untukmu/Kau tampak lebih baik 678 01:41:52,878 --> 01:41:54,869 Terima kasih Hanya perlu meyakinkan seseorang 679 01:41:54,914 --> 01:41:56,882 bagaimana aku membantu menyelamatkan perang 680 01:41:57,650 --> 01:41:59,743 Menyelamatkan perang? Yang kulihat adalah 681 01:41:59,785 --> 01:42:01,810 kau menembak sekumpulan orang Jerman dengan senapan mesin 682 01:42:01,854 --> 01:42:03,754 Aku menyelamatkanmu di luar sana 683 01:42:03,789 --> 01:42:06,815 Sungguh? Aku tak ingat itu Kau ingat itu? 684 01:42:07,793 --> 01:42:10,694 Tidak? ltu yang kuduga/ Kau sudah dapat perintah? 685 01:42:10,730 --> 01:42:13,790 Mereka menugaskan kita lagi/ Ya ampun Setelah semua itu? 686 01:42:13,799 --> 01:42:15,926 Kupikir mereka akan kirim kita pulang 687 01:42:15,935 --> 01:42:18,768 Ada pekerjaan yang harus diselesaikan 688 01:42:18,804 --> 01:42:20,795 Kita harus beri dia penghormatan 689 01:42:21,707 --> 01:42:22,901 Lalu POP! 690 01:42:22,908 --> 01:42:25,638 Kita semua akan pulang