0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:28,825 --> 00:00:32,288 Apa yang saya amati adalah kerusakan hari ini 2 00:00:32,289 --> 00:00:40,441 dan saya berpikir tentang masa kini dan dunia di mana saya menjalani hari-hari terakhir saya; 3 00:00:41,028 --> 00:00:43,526 Ini bukan dunia yang saya suka. 4 00:00:43,729 --> 00:00:44,932 Anda menulis ini: 5 00:00:45,066 --> 00:00:47,026 "Tulisan grafis. Kata untuk kata. 6 00:00:47,303 --> 00:00:50,212 Itu adalah kata yang menyampaikan ide dan bukan sebaliknya. " 7 00:00:50,489 --> 00:00:53,461 Ini adalah quatrain yang membingungkan: 8 00:00:54,823 --> 00:01:00,246 "Beberapa minuman keras, beberapa murni, vampir, pelacur" 9 00:01:00,485 --> 00:01:01,405 [MENGUBAH] 10 00:01:01,406 --> 00:01:08,049 Anda dapat melihat bahwa itu adalah kata-kata yang menyampaikan ide dan bukan kebalikannya. 11 00:01:08,050 --> 00:01:12,684 Sekarang, saya benar-benar merasa telah melakukan sesuatu sejak saya diserang. 12 00:01:12,958 --> 00:01:18,594 Juga, saya harus mengatakan bahwa ketika Anda tinggal di luar negeri, 10.000 kilometer dari Prancis, 13 00:01:19,101 --> 00:01:24,578 itu adalah kesenangan besar, dalam periode sejarah yang sedang kita alami 14 00:01:24,820 --> 00:01:29,980 dan masa-masa sulit yang kita jalani, untuk melihat bahwa kita menerbitkan novel seperti itu 15 00:01:30,097 --> 00:01:37,244 yang menimbulkan beberapa kontroversi, permusuhan, kebencian, kebencian, ancaman, dll. 16 00:01:37,501 --> 00:01:40,093 Indah sekali. Saya pikir itu hanya negara di dunia di mana Anda menemukan ini, 17 00:01:40,094 --> 00:01:43,571 dan karena alasan yang sama itu, saya pikir itu secara alami adalah negara yang paling indah. 18 00:01:43,572 --> 00:01:50,476 Kebodohan adalah ketika Anda hidup dan berkata kepada diri sendiri, "Cukup, saya hidup, saya baik-baik saja." 19 00:01:51,385 --> 00:01:53,925 ketika Anda tidak menendang diri sendiri di pantat setiap pagi mengatakan "Ini tidak cukup." 20 00:01:54,155 --> 00:01:57,190 "Kamu tidak cukup tahu, kamu tidak melihat cukup, kamu tidak cukup melakukan." 21 00:01:58,086 --> 00:02:03,186 Kebodohan adalah kemalasan. Semacam lemak di sekitar jantung. 22 00:02:03,187 --> 00:02:05,088 Semacam lemak di sekitar otak. 23 00:02:22,617 --> 00:02:28,240 ['INNER CITY BLUES' PLAYING] 24 00:03:45,171 --> 00:03:46,629 Tolong, kartu siswa Anda. 25 00:03:59,616 --> 00:04:02,389 Selamat datang di PanthΘon-Assas University. 26 00:04:10,557 --> 00:04:12,088 Permisi. Maaf. 27 00:04:31,498 --> 00:04:38,754 ... romanicist. Saya seharusnya berbicara tentang Carolingians, Merovingians, Kode Napoleon 28 00:04:39,008 --> 00:04:42,774 tetapi, untuk menghindari kebosanan, kita lebih baik mengatasi teori-teori besar sejarah 29 00:04:43,076 --> 00:04:47,762 dimulai dengan keajaiban hukum Romawi, kode Babel 30 00:04:48,092 --> 00:04:54,181 sampai ke Dreyfus Affair, Maurice Papon, 'Les fleurs du Mal', Ravachol. 31 00:04:55,056 --> 00:04:57,847 Kami akan mempelajari beberapa maha karya pidato, beberapa teks luhur 32 00:04:57,979 --> 00:05:00,975 yang harus terdaftar dalam warisan kemanusiaan .. 33 00:05:01,242 --> 00:05:01,751 Fuck. 34 00:05:02,099 --> 00:05:02,855 - Miss. 35 00:05:03,337 --> 00:05:04,590 Maafkan saya. 36 00:05:06,350 --> 00:05:08,745 - Nona, tolong. Kamu adalah.. 37 00:05:08,849 --> 00:05:11,165 [BISIKAN] 38 00:05:11,166 --> 00:05:12,685 Saya seorang mahasiswa tahun pertama. 39 00:05:13,498 --> 00:05:14,355 Permisi? 40 00:05:14,899 --> 00:05:16,787 Saya mengatakan saya seorang mahasiswa tahun pertama. 41 00:05:16,864 --> 00:05:19,088 Tidak. [CLEARS THROAT] Anda tidak mengerti apa yang saya katakan. Siapa namamu? 42 00:05:20,000 --> 00:05:21,563 Ah maaf. Ne∩la Salah 43 00:05:23,338 --> 00:05:24,221 Dan nama depanmu? 44 00:05:24,545 --> 00:05:29,633 [MAHASISWA MAHKOTA] 45 00:05:29,634 --> 00:05:33,025 Ne∩la. Nama depan saya adalah Ne∩la ans Salah adalah nama keluarga saya. 46 00:05:33,396 --> 00:05:34,411 Apakah lebih jelas bagi Anda sekarang? 47 00:05:35,027 --> 00:05:36,346 [MAHASISWA BERPARTISIPASI] 48 00:05:36,826 --> 00:05:37,545 Sudah selesai dilakukan dengan baik. 49 00:05:38,205 --> 00:05:42,943 [MAHASISWA BERPARTISIPASI] 50 00:05:42,944 --> 00:05:47,410 Keagresifan Anda sebagai respons terhadap ketidaksempurnaan saya cukup menarik. 51 00:05:47,831 --> 00:05:53,666 Dilihat dari kesopanan Anda, rasa ketepatan waktu dan keanggunan Anda, 52 00:05:53,667 --> 00:05:57,370 sudah jelas bahwa Anda telah memutuskan, di hari pertama pendidikan tinggi ini, 53 00:05:57,601 --> 00:06:00,819 untuk membayar upeti kepada lembaga dan kepada para profesor di layanan Anda. 54 00:06:00,987 --> 00:06:03,861 Ini adalah ruang kuliah dan bukan pelajaran Olahraga. 55 00:06:03,862 --> 00:06:04,881 Kamu terlambat. 56 00:06:06,375 --> 00:06:07,009 Iya nih. 57 00:06:08,021 --> 00:06:09,030 Ya pak. 58 00:06:12,751 --> 00:06:15,230 Anda datang di tengah-tengah kuliah dan Anda tidak mengatakan apa-apa. 59 00:06:15,231 --> 00:06:16,231 Anda tidak memiliki apapun untuk dikatakan. 60 00:06:16,974 --> 00:06:18,228 Iya nih. Permisi. 61 00:06:18,229 --> 00:06:19,068 Itu adalah perintah. 62 00:06:19,534 --> 00:06:20,200 Apa? 63 00:06:20,621 --> 00:06:21,274 Apa? 64 00:06:21,882 --> 00:06:23,926 [MAHASISWA SISWA] 65 00:06:23,927 --> 00:06:25,026 Saya tidak mengerti. 66 00:06:25,027 --> 00:06:26,887 Sangat jelas bagi saya bahwa Anda tidak mengerti. 67 00:06:26,888 --> 00:06:30,077 Di Prancis, kami mengatakan: "Tolong, terimalah permintaan maaf saya." 68 00:06:30,375 --> 00:06:31,601 Apakah kamu serius? 69 00:06:31,926 --> 00:06:33,209 Ya saya serius. 70 00:06:33,838 --> 00:06:35,372 Apa masalahnya? Saya hanya terlambat lima menit. 71 00:06:35,373 --> 00:06:36,934 Apa yang Anda keluarkan pada saya? 72 00:06:36,935 --> 00:06:39,443 Di sana kami pergi dengan kompleks penganiayaan. 73 00:06:39,721 --> 00:06:40,514 [MAHASISWA BERPIKIR] 74 00:06:40,515 --> 00:06:41,973 Itu biasa. Baiklah, mari kita lanjutkan. 75 00:06:42,262 --> 00:06:45,030 Khas? Khas dari apa sebenarnya? 76 00:06:45,031 --> 00:06:46,594 Dan inilah beberapa kontroversi. 77 00:06:46,948 --> 00:06:48,742 Yah, saya tidak tahu, Nona. 78 00:06:48,743 --> 00:06:51,566 Saya bertanya padamu. Menurut Anda, tipikal apa? 79 00:06:51,567 --> 00:06:53,489 Itu rasis. Anda tidak berhak mengatakan itu. 80 00:06:53,735 --> 00:06:55,091 Tidak tidak. 81 00:06:55,359 --> 00:07:00,505 [MAHASISWA APPLAUDING DAN BOOING] 82 00:07:00,817 --> 00:07:02,869 Tolong tenang. Tenang. 83 00:07:10,070 --> 00:07:12,168 Saya mengatakan tipikal siswa tahun pertama. 84 00:07:12,431 --> 00:07:17,405 Jika saya telah mengatakan tipikal siswa-siswa ini, bisa dibilang, siapa yang memiliki akar yang beragam 85 00:07:17,667 --> 00:07:21,333 yang datang tidur di kelas selama tiga bulan sebelum meninggalkan studinya 86 00:07:21,588 --> 00:07:27,055 karena, tidak diragukan lagi, guru mereka sangat jahat dan orang Prancis sangat rasis ... 87 00:07:27,172 --> 00:07:30,492 - Kaulah yang rasis. - Maka Anda akan bisa menuduh saya rasisme. 88 00:07:30,531 --> 00:07:35,103 Tapi, semua itu tidak benar. Tuduhan fitnahan Anda, Anda dapat menyimpannya untuk Anda sendiri! 89 00:07:35,393 --> 00:07:36,502 [APPLAUDING] 90 00:07:36,679 --> 00:07:38,482 Sial! Ini kekacauan yang sama seperti tahun lalu. 91 00:07:38,724 --> 00:07:41,749 Apakah kamu baik-baik saja? Saya tidak berniat untuk meninggalkan setelah 3 bulan. 92 00:07:42,003 --> 00:07:45,113 Tapi datang terlambat dan mengenakan pakaian ini di hari pertamamu 93 00:07:45,114 --> 00:07:47,778 tidak mengatakan bahwa motivasi dan inspirasi Anda, Miss. 94 00:07:47,779 --> 00:07:51,195 Yah, itu tidak seperti kita akan menyia-nyiakan seluruh jalannya untukmu. 95 00:07:51,196 --> 00:07:54,368 Anda harus tahu bahwa ada orang di sini yang mau belajar. 96 00:07:54,622 --> 00:07:56,181 Mari kita lanjutkan. 97 00:07:56,182 --> 00:07:57,298 Sudah selesai dilakukan dengan baik. 98 00:07:57,299 --> 00:08:01,308 [PELAJAR SISWA] 99 00:08:01,369 --> 00:08:02,377 Dasar bajingan. 100 00:08:05,987 --> 00:08:06,895 Permisi. Maafkan saya. 101 00:08:05,223 --> 00:08:05,860 Kanan. 102 00:08:07,732 --> 00:08:09,602 Kami berbicara tentang hukum Romawi .. 103 00:08:10,576 --> 00:08:13,095 Ini adalah hukum yang sangat tua, tentu saja, yang terus-menerus terjadi 104 00:08:10,027 --> 00:08:10,422 Maaf. 105 00:08:13,096 --> 00:08:15,685 berkembang dengan cara yang sama seperti hukum Perancis 106 00:08:15,986 --> 00:08:18,119 tidak seperti hukum Syariah misalnya .. 107 00:08:19,366 --> 00:08:21,638 salah satu versi hukum yang paling kuno ... 108 00:08:18,387 --> 00:08:19,269 [MENYENANGKAN DAN BERLAKU] 109 00:08:21,980 --> 00:08:27,064 [MENYENANGKAN DAN BOOING] pernah diciptakan oleh manusia, yang memiliki kecenderungan rendah untuk berevolusi 110 00:08:27,138 --> 00:08:33,018 tidak seperti hukum Prancis yang berkembang. Misalnya, hingga tahun 1960-an, 111 00:08:33,019 --> 00:08:37,021 kami tidak dapat menyebutkan nama anak-anak kami sebagaimana kami suka, kami harus merujuk ke kalender 112 00:08:37,293 --> 00:08:42,642 sedangkan hari ini, jika seseorang ingin memanggil 'bangku' anaknya, 'Carte orange' atau Abdurahman .. 113 00:08:43,064 --> 00:08:44,476 [MAHASISWA BERBICARA DAN MENGURANGI] 114 00:08:44,477 --> 00:08:45,499 itu mungkin. 115 00:08:45,657 --> 00:08:48,274 [BOOING] 116 00:08:48,494 --> 00:08:52,797 Jadi, kita dapat mengidentifikasi beberapa periode dalam evolusi hukum Romawi. 117 00:08:54,309 --> 00:08:58,503 Lapisan tertua tetap menjadi kontroversi dan spekulasi. 118 00:08:58,598 --> 00:08:59,424 [TYPING KEYBOARD] 119 00:08:59,578 --> 00:09:03,928 Awalnya, pada kenyataannya, itu hampir tidak dapat dibedakan dari ibadah dan agama, 120 00:09:03,929 --> 00:09:04,955 dan tetap hampir ... 121 00:09:05,650 --> 00:09:12,737 Ah, anak-anakku sayang. Mari saya intoduce GrΘgoire Viviani yang terkenal di dunia, 122 00:09:13,014 --> 00:09:14,638 presiden tercinta kita. 123 00:09:14,666 --> 00:09:17,381 [MENYENANGKAN DAN BERLAKU] 124 00:09:17,478 --> 00:09:19,214 Lihatlah dia. Dia luar biasa. 125 00:09:20,077 --> 00:09:23,363 Kami tidak dapat menyangkal kesan fantastis yang Anda tinggalkan pada mahasiswa baru. 126 00:09:23,705 --> 00:09:29,866 Sayangnya, tampaknya pesona Anda memudar saat siswa kami yang berharga menumbuhkan materi abu-abu. 127 00:09:30,077 --> 00:09:35,163 Anda tak tertahankan. Saya akan senang mendengar Anda berbicara berjam-jam, 128 00:09:35,164 --> 00:09:37,628 tapi mari langsung ke intinya, presiden tersayang. 129 00:09:37,982 --> 00:09:42,191 Seperti yang Anda ketahui, kami menyelenggarakan kontes berbicara publik antar-universitas 130 00:09:42,192 --> 00:09:43,418 setiap tahun mendukung mahasiswa baru. 131 00:09:43,419 --> 00:09:47,936 Saya tidak akan mengilustrasikan kepada Anda prestise dari kompetisi ini 132 00:09:48,058 --> 00:09:52,433 atau untuk menguraikan daftar semua pemenang termasyhur yang ada saat ini 133 00:09:52,434 --> 00:09:54,998 tokoh-tokoh terkemuka di alam semesta hukum kita. 134 00:09:55,313 --> 00:09:59,587 Saya meninggalkan formulir pendaftaran di sini, di meja kolega terkemuka saya. 135 00:09:59,588 --> 00:10:03,290 Saya mengundang Anda untuk mengisi formulir ini sesegera mungkin. Dan untuk mengingatkan Anda, 136 00:10:03,687 --> 00:10:07,452 Universitas Assas belum menang selama 4 tahun. Kami harus membalas dendam. 137 00:10:07,719 --> 00:10:11,632 Saya mengandalkan Anda untuk mengembalikan reputasi lembaga besar kami. 138 00:10:11,954 --> 00:10:18,073 [MAHASISWA BERPARTISIPASI] 139 00:11:16,394 --> 00:11:17,880 Hei, tunggu aku 140 00:11:20,029 --> 00:11:23,491 Orang bisa mengatakan dia memberi Anda waktu yang sulit. Dia tidak menyusahkanmu. 141 00:11:23,736 --> 00:11:26,877 Anda akan melanjutkan sinonim dan parafrase Anda sepanjang hari atau sudah berakhir? 142 00:11:27,121 --> 00:11:30,138 Tidak, tapi sejujurnya, Anda harus mengajukan keluhan. Aku serius. 143 00:11:31,297 --> 00:11:35,871 Apakah Anda melihat bagaimana dia menggerakkan Anda? Selain itu, itu mudah. Anda adalah target sempurna. 144 00:11:30,337 --> 00:11:31,024 Apa katamu? 145 00:11:36,180 --> 00:11:38,011 Apa maksudmu, target sempurna? 146 00:11:40,025 --> 00:11:42,676 Silakan. Ayo, teman saya. Akhiri pikiranmu. 147 00:11:43,757 --> 00:11:44,527 Yah, kamu tahu apa yang aku maksud. 148 00:11:42,992 --> 00:11:43,529 Apa maksudmu? 149 00:11:43,530 --> 00:11:45,813 Tidak, saya tidak tahu apa yang Anda maksud. 150 00:11:45,814 --> 00:11:46,924 Cukup. Berhenti. 151 00:11:47,179 --> 00:11:50,613 Maksudmu aku tidak punya guru musik dan pergi berlayar di ╬le de RΘ 152 00:11:50,614 --> 00:11:51,690 ketika saya masih muda. Apakah itu yang kamu maksud? 153 00:11:53,197 --> 00:11:54,217 Tidak. Bukan itu yang saya katakan 154 00:11:54,531 --> 00:11:57,352 Dengarkan aku, senyum manis. Kamu melupakanku. 155 00:11:57,353 --> 00:11:58,614 Tinggal jauh dari saya. Apakah itu jelas? 156 00:12:03,000 --> 00:12:05,493 Berarti bajingan itu. 157 00:12:09,848 --> 00:12:14,442 Anda harus memiliki pengetahuan yang berfungsi untuk mengklaim gelar 'istimewa'. 158 00:12:17,721 --> 00:12:23,116 Selain itu, Anda disukai oleh alam bahwa, dalam kemewahannya yang besar, 159 00:12:23,484 --> 00:12:27,084 itu memberi Anda warna kulit ini untuk membedakan pipi Anda yang lain. 160 00:12:29,888 --> 00:12:31,160 Ini bagus. 161 00:12:54,577 --> 00:12:56,322 [TYPING KEYBOARD] 162 00:12:57,113 --> 00:12:57,653 [PINTU PINTU] 163 00:13:00,219 --> 00:13:02,157 Jadi, apakah hari ini berjalan dengan baik? 164 00:13:02,885 --> 00:13:03,632 Mhm. 165 00:13:07,253 --> 00:13:07,916 Begitu? 166 00:13:13,040 --> 00:13:14,016 Apa yang kamu buat untuk makan malam? 167 00:13:14,758 --> 00:13:17,798 A filet mignon dan beberapa kentang baru. 168 00:13:19,172 --> 00:13:21,333 Sajikan dirimu, Ne∩la. Anda akan menemukan semua yang Anda butuhkan di lemari es. 169 00:13:23,154 --> 00:13:24,139 Iya nih. Saya pergi. 170 00:13:22,226 --> 00:13:22,852 Apakah kau akan pergi? 171 00:13:24,326 --> 00:13:24,840 Lagi? 172 00:13:39,463 --> 00:13:40,096 Beberapa nacho. 173 00:13:42,348 --> 00:13:44,075 Apakah kamu senang sekarang? 174 00:13:46,047 --> 00:13:47,367 Ayolah, Salade niτoises adalah yang terbaik. 175 00:13:48,681 --> 00:13:50,562 Ya. Anda sedang bekerja. Saya juga. 176 00:13:53,208 --> 00:13:54,089 Tidak Aku tahu. 177 00:13:55,108 --> 00:13:55,564 Ya. Aku tahu. 178 00:13:57,490 --> 00:13:58,256 Selamat tinggal, sayang. 179 00:14:08,019 --> 00:14:09,440 Lihatlah siapa yang datang. 180 00:14:09,820 --> 00:14:11,765 Oh Bagaimana kabarmu, Super French? 181 00:14:12,035 --> 00:14:14,757 Saya dihina oleh seorang profesor di depan semua orang. 182 00:14:14,888 --> 00:14:17,684 Itu normal. Anda mengambil studi Anda terlalu serius. 183 00:14:17,807 --> 00:14:18,993 Lihat saya. Saya seorang sopir pribadi. 184 00:14:19,298 --> 00:14:22,161 Tidak ada resume untuk dikirim, saya bos saya sendiri dan tidak ada yang mengganggu saya. 185 00:14:22,162 --> 00:14:23,644 Anda harus mengambil tes mengemudi Anda terlebih dahulu, saudara. 186 00:14:24,053 --> 00:14:28,230 Maafkan aku Mounir, tetapi menjadi pemain sepak bola di usia 8 tahun, rapper 14 tahun dan supir pribadi di usia 18 tahun, 187 00:14:28,518 --> 00:14:30,555 Saya pikir itu bukan stereotip yang baik. 188 00:14:30,907 --> 00:14:32,545 Apakah begitu? Anda adalah stereotipnya. 189 00:14:32,976 --> 00:14:35,251 Bekerja keras di universitas untuk menemukan diri Anda menganggur setelah 5 tahun 190 00:14:35,367 --> 00:14:36,836 hanya karena Anda tidak memiliki nama keluarga yang tepat. 191 00:14:37,105 --> 00:14:39,204 [TERTAWA] 192 00:14:39,969 --> 00:14:40,885 Iya nih. saya datang 193 00:14:41,127 --> 00:14:41,970 Percepat. 194 00:14:43,459 --> 00:14:44,050 Selamat malam. 195 00:14:44,407 --> 00:14:46,161 Selamat tinggal, Ne∩la. 196 00:14:46,657 --> 00:14:48,504 Anda pergi? Oke, ayo. 197 00:14:50,292 --> 00:14:51,079 [MENGUBAH] 198 00:15:04,849 --> 00:15:05,626 Apa? 199 00:15:06,130 --> 00:15:06,855 Tidak ada. 200 00:15:11,965 --> 00:15:13,735 Yah, saya pikir saya akan pergi juga. 201 00:15:14,091 --> 00:15:16,466 Kanan. Anda harus dalam kondisi yang baik untuk program TV Anda besok. 202 00:15:17,068 --> 00:15:18,553 Tapi, apa yang ingin kamu lakukan? 203 00:15:20,539 --> 00:15:22,240 Kamu benar. Tidak ada yang harus dilakukan. 204 00:15:23,002 --> 00:15:23,831 Saya akan tidur sendiri. 205 00:15:28,420 --> 00:15:29,899 Hei, bahkan bukan 'Goodnight Mounir'. 206 00:15:30,486 --> 00:15:31,228 Selamat malam, Mounir. 207 00:15:32,219 --> 00:15:34,561 Fuck. Apa yang aku bilang? 208 00:15:46,184 --> 00:15:50,726 ... oleh manusia, yang memiliki kecenderungan rendah untuk berevolusi 209 00:15:50,727 --> 00:15:53,700 tidak seperti hukum Prancis yang berkembang. 210 00:15:54,198 --> 00:15:56,538 Misalnya, hingga tahun 1960-an, 211 00:15:56,748 --> 00:16:01,216 kami tidak dapat menyebutkan nama anak-anak kami sebagaimana kami suka, kami harus merujuk ke kalender 212 00:16:01,217 --> 00:16:06,490 sedangkan hari ini, jika seseorang ingin memanggil 'bangku' anaknya, 'Carte orange' atau Abdurahman .. 213 00:16:06,696 --> 00:16:07,988 [MAHASISWA BERBICARA DAN MENGURANGI] itu mungkin. 214 00:16:10,928 --> 00:16:12,562 Anda benar-benar kacau, Pierre. 215 00:16:14,420 --> 00:16:16,373 Khususnya apa yang Anda katakan tentang Syariah. 216 00:16:16,684 --> 00:16:19,211 Itu tidak benar secara politik. Apakah itu yang mengganggumu? 217 00:16:19,421 --> 00:16:23,176 Apakah Anda lebih suka jika saya mengatakan 'Je suis Charlie' antara setiap 2 kalimat? 218 00:16:23,747 --> 00:16:27,100 Saya mengingatkan Anda bahwa saya mempercayai Anda dengan kursus ini untuk mengeluarkan Anda dari kebuntuan 219 00:16:27,151 --> 00:16:31,148 dan bukan agar Anda bisa bersenang-senang mengaduk-aduk sarang lebah menstigmatisasi anak-anak yang tidak Anda sukai. 220 00:16:33,441 --> 00:16:34,455 Kali ini terlalu banyak, Pierre. 221 00:16:35,000 --> 00:16:38,170 Anda setidaknya harus tahu bahwa tidak ada yang menikmati boasting Anda sejak lama. 222 00:16:38,866 --> 00:16:41,614 Saya telah menerima keluhan dari para siswa tentang semua omong kosong yang Anda katakan 223 00:16:41,615 --> 00:16:43,529 di ruang kuliah Anda setelah hanya satu jam pertama kursus Anda. 224 00:16:45,700 --> 00:16:48,036 Anda tidak mengikuti jadwal, Anda mempermalukan siswa, 225 00:16:48,037 --> 00:16:49,225 Anda membuat para guru musuh Anda. 226 00:16:50,058 --> 00:16:52,248 Bahkan penjaga yang belum kau hindar. 227 00:16:53,036 --> 00:16:54,234 Penjaga itu tolol. 228 00:16:54,803 --> 00:16:56,259 Dia bilang kamu rasis. 229 00:16:56,512 --> 00:16:58,204 Mungkin, tapi tidak sebanyak dia. 230 00:16:58,662 --> 00:17:02,098 Sudah ada 3 halaman Facebook dan petisi online yang menuntut 231 00:17:02,099 --> 00:17:04,271 bahwa Anda akan dipecat dan disajikan ke dewan disiplin. 232 00:17:05,745 --> 00:17:06,703 Mereka meminta kepalamu, Pierre. 233 00:17:06,800 --> 00:17:08,393 Kepalaku? Apakah kamu serius? 234 00:17:08,394 --> 00:17:10,062 Bukan hanya para siswa, seluruh dewan. 235 00:17:18,958 --> 00:17:19,963 Anda menempatkan pantat saya di telepon. 236 00:17:22,105 --> 00:17:24,081 Saya tidak punya pilihan selain mempresentasikan Anda ke dewan kedisiplinan. 237 00:17:25,024 --> 00:17:25,448 Saya tidak punya pilihan. 238 00:17:26,167 --> 00:17:28,807 Jika saya tidak melakukan apa-apa, itu adalah fakultas yang akan berada di kursi panas. 239 00:17:30,163 --> 00:17:30,907 Lihatlah ke mana kita datang. 240 00:17:31,718 --> 00:17:33,355 Saya pikir saya dapat membantu Anda mendukung kasus Anda 241 00:17:33,356 --> 00:17:34,994 untuk mendapatkan ulasan positif maksimal. 242 00:17:35,331 --> 00:17:36,314 Aku mendengarkan. 243 00:17:37,578 --> 00:17:40,872 Kisah komentar rasis ini. Ne∩la Salah. 244 00:17:40,873 --> 00:17:42,140 Bagaimana dengan dia? 245 00:17:46,201 --> 00:17:47,988 Anda memberikannya kepada saya di kontes public speeking. 246 00:17:48,621 --> 00:17:51,941 Anda mempersiapkannya kepada saya. Dia akan melewati babak pertama. 247 00:17:52,077 --> 00:17:54,269 Kami sedang menuju langsung untuk bencana. Lembaga belum siap. 248 00:17:54,270 --> 00:17:55,217 Itu yang harus kita lakukan. 249 00:17:56,493 --> 00:17:59,874 Kami membuat suara sebanyak mungkin untuk menutup mulut para rektor. 250 00:17:59,875 --> 00:18:01,416 Bukan masalah apakah dia menang atau kalah. 251 00:18:02,091 --> 00:18:06,411 Bagaimanapun, saya sudah mencoba selama 10 tahun untuk menghapus reputasi buruk universitas. 252 00:18:06,493 --> 00:18:09,673 Kita bisa mendapat manfaat dari citra seorang wanita imigran muda yang mewakili Assas 253 00:18:09,674 --> 00:18:13,412 dalam kontes untuk elit di bawah pengawasan Pierre Mazard yang terkenal. 254 00:18:17,415 --> 00:18:20,268 Keselamatan saya ada di tangan Ne∩la Salah. 255 00:18:21,487 --> 00:18:22,914 Itu mimpi buruk. 256 00:18:26,666 --> 00:18:30,488 [CHATTER INDISTINCT] 257 00:18:47,152 --> 00:18:48,378 Apakah kamu masih disini? 258 00:18:48,729 --> 00:18:49,991 3 bulan belum berlalu. 259 00:18:50,241 --> 00:18:52,389 Tolong tunggu saya di akhir kursus. 260 00:19:01,262 --> 00:19:02,965 Sudahkah Anda mendaftar untuk kontes berbicara di depan umum? 261 00:19:03,366 --> 00:19:04,050 Tidak. 262 00:19:09,048 --> 00:19:10,225 Apakah ini sesuatu yang khas juga? 263 00:19:11,283 --> 00:19:12,375 Ah, baiklah. 264 00:19:12,998 --> 00:19:16,148 Anda marah pada saya karena preterisi kecil saya beberapa hari yang lalu. 265 00:19:18,375 --> 00:19:23,531 Preterisi adalah ketika kita pura-pura tidak mengatakan apa yang sebenarnya kita katakan. 266 00:19:24,110 --> 00:19:25,969 "Dan belum lagi bau-bau itu." 267 00:19:26,722 --> 00:19:31,354 Kamu melihat? Aku pura-pura tidak membicarakannya, tapi sebenarnya aku. 268 00:19:31,458 --> 00:19:32,746 Itu adalah contoh. 269 00:19:32,747 --> 00:19:33,107 Mhm. 270 00:19:34,232 --> 00:19:35,523 Dan hari yang lalu, itu juga contoh? 271 00:19:36,455 --> 00:19:37,919 Mungkin, Anda tidak bermaksud apa yang Anda katakan? 272 00:19:38,191 --> 00:19:39,532 Tentu saja tidak. 273 00:19:40,301 --> 00:19:41,384 Atau mungkin iya. 274 00:19:42,938 --> 00:19:44,889 Itu tidak penting. Bukan itu masalahnya. 275 00:19:44,890 --> 00:19:47,914 Yang penting adalah benar. Kami tidak peduli tentang kebenaran. 276 00:19:48,650 --> 00:19:52,103 Itulah tepatnya yang akan saya ajarkan kepada Anda, untuk selalu benar. 277 00:19:53,000 --> 00:19:53,714 Apakah kamu mengerti? 278 00:19:55,833 --> 00:19:56,774 Saya ingin mempersiapkan Anda. 279 00:19:56,898 --> 00:19:57,335 Hah? 280 00:19:58,039 --> 00:20:00,760 Kontes. Aku ingin membantumu. 281 00:20:01,801 --> 00:20:04,038 Tapi aku tidak menginginkan apa pun darimu. Terima kasih banyak! 282 00:20:05,527 --> 00:20:06,419 Ya tentu saja. 283 00:20:06,976 --> 00:20:10,838 Lebih nyaman untuk tidak mencoba apa pun, untuk tetap menjadi korban selama sisa hidup seseorang. 284 00:20:12,090 --> 00:20:15,126 Suatu hari, Anda akan menyadari bahwa kegagalan Anda direncanakan. 285 00:20:15,193 --> 00:20:18,018 Bukan oleh saya atau universitas, tetapi oleh diri sendiri. 286 00:20:18,783 --> 00:20:21,090 Dan ini tentu akan sangat membantu Anda. 287 00:20:25,933 --> 00:20:31,249 Nona, jika memperoleh sarana kemerdekaan Anda tidak menarik minat Anda, 288 00:20:31,250 --> 00:20:35,022 maka Anda layak mendapatkan setiap rintangan, setiap batu yang menanti Anda. 289 00:20:36,208 --> 00:20:38,088 Dan belum lagi penghinaan. 290 00:20:38,089 --> 00:20:40,237 Apakah kamu lihat? Preterisi lain. 291 00:20:41,470 --> 00:20:42,934 Ini permainan untukmu, kan? 292 00:20:43,373 --> 00:20:45,493 Saya menunggumu besok, 9 pagi di Hall 4. 293 00:20:50,000 --> 00:20:50,985 Bodoh sekali! 294 00:20:49,045 --> 00:20:49,665 Pergi ke neraka. 295 00:21:12,696 --> 00:21:13,480 Ayo pergi? 296 00:21:17,627 --> 00:21:23,283 Kefasihan, retorika, seni berbicara dengan baik. 297 00:21:23,747 --> 00:21:27,081 Untuk meyakinkan, seseorang harus pandai dialektika, 298 00:21:27,263 --> 00:21:31,098 serangkaian penalaran yang ketat yang ditujukan untuk menggoyang lawan bicaranya 299 00:21:31,345 --> 00:21:33,721 dan audiens yang menguntungkan Anda, karena, dalam kenyataannya, 300 00:21:34,045 --> 00:21:36,024 itulah satu-satunya hal yang penting. 301 00:21:36,117 --> 00:21:39,639 Meyakinkan. Jadilah benar. Kami tidak peduli tentang kebenaran. 302 00:21:40,436 --> 00:21:41,204 Apakah kamu ingat? 303 00:21:42,000 --> 00:21:43,405 Kami kemudian akan mulai dengan dasar-dasar. 304 00:21:49,000 --> 00:21:55,898 Schopenhauer, seorang pria Jerman yang sangat lucu yang hidup di awal abad ke-19. 305 00:21:55,899 --> 00:21:58,372 Dia juga menulis sebuah risalah yang sangat lucu yang disebut 306 00:21:58,373 --> 00:22:03,053 'The Art of Being Right: 38 Cara Memenangkan Argumen'. 307 00:22:04,000 --> 00:22:04,469 Mari kita mulai. 308 00:22:11,890 --> 00:22:16,740 Misalnya, jika saya mengusulkan ini: Kami harus benar-benar memulihkan hukuman mati 309 00:22:17,000 --> 00:22:20,203 dan Anda ingin membuktikan bahwa saya salah, apa yang akan Anda katakan? 310 00:22:21,708 --> 00:22:26,682 Bahwa hukuman mati dihapuskan demi kepentingan memanusiakan keadilan 311 00:22:27,063 --> 00:22:28,119 dari republik Perancis. 312 00:22:29,728 --> 00:22:32,643 Itu cara yang gila untuk bicara. Anda terdengar seperti pengemudi Uber. 313 00:22:33,755 --> 00:22:39,268 "Tuan, Nyonya, apakah Anda memiliki stasiun radio favorit yang ingin Anda dengarkan 314 00:22:39,269 --> 00:22:41,714 di dalam mobil sesuai kenyamanan Anda. " 315 00:22:42,180 --> 00:22:46,357 Obsesi ini membuat frase panjang dan berbelit-belit dengan kata sifat di mana-mana. 316 00:22:46,836 --> 00:22:49,240 Selama kontes, waktu telah ditentukan. 317 00:22:49,423 --> 00:22:52,322 Anda harus efektif, cepat dan alami. 318 00:22:52,844 --> 00:22:56,230 "Apakah Anda ingin mengembalikan hukuman mati? Karena itu Anda berada di sisi kematian. 319 00:22:56,231 --> 00:22:58,142 Saya berada di sisi kehidupan "Akhir perdebatan. 320 00:22:58,454 --> 00:23:00,040 Ini adalah taktik homonimi. 321 00:23:00,230 --> 00:23:02,799 Anda mengambil kata apa pun dari frasa lawan dan Anda menyerangnya 322 00:23:02,800 --> 00:23:05,629 dengan menambahkan penilaian nilai yang tidak ada hubungannya dengan pertanyaan itu. 323 00:23:06,066 --> 00:23:08,213 "Aku selalu mengagumi kentang." 324 00:23:08,457 --> 00:23:12,371 "Adorasi, itu adalah subjek yang menghindar dan menyesatkan." 325 00:23:14,394 --> 00:23:15,482 Itu bagus. 326 00:23:15,723 --> 00:23:18,323 Kami memiliki 38 dari mereka. Kami akan melakukannya satu per satu, 327 00:23:18,324 --> 00:23:21,001 tetapi kami juga akan mempelajari Cicero, Aristoteles. 328 00:23:21,171 --> 00:23:22,476 Pada dasarnya, kami memiliki banyak pekerjaan di depan. 329 00:23:22,922 --> 00:23:24,110 Ini untuk besok, jam 9 pagi. 330 00:23:44,204 --> 00:23:44,741 Kamu berbohong. 331 00:23:48,000 --> 00:23:49,061 Lihatlah dia, Keufran. 332 00:23:49,062 --> 00:23:50,324 Dia berbohong. Itu sudah jelas. 333 00:23:50,325 --> 00:23:51,061 Tidak, dia bukan. 334 00:23:51,062 --> 00:23:52,807 Jika dia, dia tidak akan membunuh Abde. 335 00:23:53,000 --> 00:23:54,991 Itu teknik klasik, untuk membuat kita percaya dia adalah manusia serigala. 336 00:23:54,992 --> 00:23:56,131 Guys, Anda harus membuat keputusan di sini. 337 00:23:56,132 --> 00:23:58,605 Ne∩la, beri kami satu alasan bagus mengapa Anda bukan manusia serigala 338 00:23:58,865 --> 00:24:00,001 dan mengapa kami tidak akan melenyapkanmu. 339 00:24:00,033 --> 00:24:02,775 Saya bahkan tidak mengerti konstruksi gramatikal dari pertanyaan Anda, saudara. 340 00:24:03,005 --> 00:24:05,297 Hentikan bualan bahasa Anda. Jawab saja. 341 00:24:05,452 --> 00:24:08,705 Saya hanya ingin mengingatkan Anda bahwa, secara statistik, menjadi manusia serigala 342 00:24:08,706 --> 00:24:10,503 3 kali berturut-turut agak aneh, bukankah begitu? 343 00:24:10,549 --> 00:24:11,888 Anda bisa melakukan apa pun yang Anda inginkan. 344 00:24:13,127 --> 00:24:15,309 Saya juga ingin menarik perhatian Anda, tuan dan nyonya, 345 00:24:15,346 --> 00:24:19,242 atas desakan Mounir untuk melenyapkanku di awal permainan. 346 00:24:19,529 --> 00:24:22,563 Ini membuat kita melupakannya. 347 00:24:22,741 --> 00:24:26,302 Untuk menyerang sebelum diserang ketika kita tahu bahwa kita bersalah. 348 00:24:26,754 --> 00:24:29,685 Teknik yang sangat umum tetapi biasa-biasa saja. 349 00:24:29,750 --> 00:24:31,237 Jika Anda ingin pendapat saya, itu mencurigakan. 350 00:24:32,000 --> 00:24:33,662 Anda dapat melakukan apa yang Anda inginkan setelah itu. 351 00:24:33,941 --> 00:24:35,875 Jangan dengarkan dia. Dia mencoba menghipnotismu. 352 00:24:36,008 --> 00:24:37,649 Saya tidak. Andalah yang mengajukan pertanyaan. 353 00:24:37,650 --> 00:24:39,759 Tidak. Dia benar, bro. Anda benar-benar terlihat seperti tersangka. 354 00:24:39,760 --> 00:24:41,063 Dan Anda terlihat seperti Maghrebi. 355 00:24:41,064 --> 00:24:41,848 [TERTAWA] 356 00:24:41,064 --> 00:24:43,128 Aku membunuhmu, Mounir. Matilah Kau. 357 00:24:43,129 --> 00:24:45,161 Apakah kamu serius, Tuan ISIS? Saya menyelamatkan hidup Anda. 358 00:24:45,573 --> 00:24:46,954 Sudah kubilang aku ini Penyihir. 359 00:24:47,137 --> 00:24:48,157 Aku setuju dengannya. 360 00:24:48,158 --> 00:24:50,057 Dia tidak bersalah, dan saya akan membunuh Mounir. 361 00:24:50,058 --> 00:24:51,590 Iya nih. Saya akan membunuhmu. 362 00:24:50,058 --> 00:24:50,684 Kamu juga? 363 00:24:53,409 --> 00:24:54,297 Saya memiliki ingatan yang baik, Anda tahu? 364 00:24:54,298 --> 00:24:56,056 Lanjutkan. Kamu tidak pernah lupa. 365 00:24:57,887 --> 00:24:59,999 - Ingat akan ada game masa depan. - Lanjutkan. Tidak masalah. 366 00:25:00,000 --> 00:25:00,737 Anda tidak mengatakan apa-apa, Anissa. 367 00:25:01,689 --> 00:25:04,731 Apa yang memberitahumu dia bukan manusia serigala? 368 00:25:01,000 --> 00:25:01,688 Ada sesuatu yang memberitahuku. 369 00:25:02,284 --> 00:25:06,421 Apakah kamu lihat? Ini adalah 2 teman, sobat. 370 00:25:01,820 --> 00:25:02,283 Memberitahu Anda apa? 371 00:25:02,284 --> 00:25:03,489 Dia bukan manusia serigala. 372 00:25:06,676 --> 00:25:09,264 2 teman, itu pertemanan yang bagus. 373 00:25:09,524 --> 00:25:11,093 Anda tidak tahu nilai-nilai ini, pengecut. 374 00:25:11,094 --> 00:25:13,607 Aku bukan temanmu, kan? 375 00:25:13,608 --> 00:25:15,019 Jangan bicara padaku. Anda telah mengganggu saya. 376 00:25:15,020 --> 00:25:17,314 Anda adalah orang yang mengganggu saya. Siapa yang menghilangkan Mounir? 377 00:25:17,315 --> 00:25:19,408 Saya. Satu dua tiga empat. 378 00:25:19,473 --> 00:25:22,000 Mati. Satu dua tiga empat. 379 00:25:22,339 --> 00:25:23,344 - Mati kau. - Tidak. Berhenti, berhenti. 380 00:25:23,345 --> 00:25:25,836 Berikan kartu Anda. Anda dengan suara bulat terbunuh. 381 00:25:25,837 --> 00:25:27,789 Silakan, putar kartu Anda. Kamu mati. 382 00:25:28,206 --> 00:25:29,076 Berlangsung. Kamu mati. 383 00:25:29,400 --> 00:25:32,871 - Tunjukkan kartu Anda. - Kamu tahu apa? Ingat ini dengan sangat baik, bajingan. 384 00:25:32,872 --> 00:25:33,563 Berlangsung. 385 00:25:33,733 --> 00:25:36,172 Apa ini? Apakah ini manusia serigala? 386 00:25:36,505 --> 00:25:38,312 Itu penyihir, orang bodoh. 387 00:25:38,462 --> 00:25:39,969 Aku sudah memberitahumu 1000 kali, itu dia manusia serigala. 388 00:25:40,918 --> 00:25:41,634 Werewolf. 389 00:25:40,182 --> 00:25:40,917 [TERTAWA] 390 00:25:41,998 --> 00:25:44,248 Sial, itu membunuhku. Mari kita mainkan yang lain segera. 391 00:25:44,249 --> 00:25:46,038 Terima kekalahan itu. Sudah berakhir, bro. 392 00:25:46,921 --> 00:25:48,572 Dan yang kalah adalah ... 393 00:25:48,857 --> 00:25:51,204 Itu normal. Anda bermain melawan pengacara terbaik di Prancis. 394 00:25:52,270 --> 00:25:55,495 Pengacara terbaik Prancis? [CHUCKLING] Dan dari Navarre. 395 00:25:58,344 --> 00:26:02,124 Sejak kapan seseorang bisa menjadi manusia serigala dan pengacara pada saat yang sama? 396 00:25:57,534 --> 00:25:58,143 Apa? 397 00:26:02,494 --> 00:26:03,794 [TELAH TERTAWA] 398 00:26:04,036 --> 00:26:04,815 Diam! 399 00:26:04,900 --> 00:26:06,020 [CHATTER INDISTINCT] 400 00:26:06,021 --> 00:26:08,517 Ayolah teman-teman. Ibuku akan datang, dan aku akan berada dalam masalah besar. 401 00:26:08,944 --> 00:26:09,784 Ayo pergi, bro. 402 00:26:10,251 --> 00:26:12,195 Mounir, apakah Anda tahu apa yang baru saja Anda memanggil saya? 403 00:26:12,469 --> 00:26:13,272 Anda memanggil saya Guru. 404 00:26:13,554 --> 00:26:16,067 Ya, Tuan Gagak bertengger di pohon. (Puisi Perancis) 405 00:26:16,387 --> 00:26:17,153 Gadis malang. 406 00:26:17,410 --> 00:26:21,820 Gadis malang, tapi aku akan membuat permohonan yang sangat bagus. 407 00:26:22,115 --> 00:26:23,807 Aku meninggalkanmu dengan kekalahanmu. 408 00:26:24,000 --> 00:26:26,706 Tentu saja, kehormatan peradilan Anda. 409 00:26:27,119 --> 00:26:28,341 [TERTAWA] 410 00:26:29,000 --> 00:26:32,325 Ada apa dengan leluconmu yang lemah. Kau benar-benar brengsek dengannya. 411 00:26:32,326 --> 00:26:33,713 Brengsek? Apakah kamu serius, bro? 412 00:26:33,714 --> 00:26:34,561 Iya nih. Menjauhlah. 413 00:26:33,714 --> 00:26:35,900 Kaulah yang jatuh cinta dengan ini. Kita semua bisa melihatnya. 414 00:26:35,901 --> 00:26:37,489 Apakah Anda melihat bagaimana dia membuat saya marah setiap waktu? 415 00:26:37,766 --> 00:26:39,203 Kamu suka itu. 416 00:26:42,981 --> 00:26:44,184 Semoga berhasil. 417 00:26:42,143 --> 00:26:42,980 Selamat malam sayang. 418 00:26:44,401 --> 00:26:44,953 Untuk apa? 419 00:26:45,000 --> 00:26:45,556 Besok. 420 00:26:47,117 --> 00:26:48,121 Berhati-hatilah. 421 00:27:07,715 --> 00:27:08,335 Selamat malam, Pierre. 422 00:27:08,604 --> 00:27:09,252 Sampai jumpa besok! 423 00:27:18,070 --> 00:27:20,826 [ANJING MENGGONGGONG] 424 00:27:31,254 --> 00:27:31,688 Selamat malam. 425 00:27:35,000 --> 00:27:35,661 Selamat malam, Nyonya. 426 00:27:37,610 --> 00:27:39,124 Itu pug. Sudah 6 tahun. 427 00:27:42,295 --> 00:27:46,697 Saya tidak mengerti bagaimana Anda sampai ke titik ini. 428 00:27:48,041 --> 00:27:52,715 Mengambil kotoran anjing. Saya benar-benar tidak mengerti. 429 00:27:47,330 --> 00:27:48,001 Apa maksudmu? 430 00:27:52,849 --> 00:27:54,787 Apakah Anda mendapatkan kesenangan dari melakukan itu? 431 00:27:55,059 --> 00:27:58,305 Itulah satu-satunya penjelasan, karena itu benar-benar di luar saya. 432 00:27:58,306 --> 00:28:00,058 Pikirkan urusanmu sendiri. 433 00:28:00,059 --> 00:28:04,175 Apakah Anda menyadari bahwa, untuk sedikit kasih sayang, Anda siap untuk mempermalukan diri sendiri? 434 00:28:04,390 --> 00:28:07,307 Apakah Anda keberatan Anda sendiri .. 435 00:28:07,308 --> 00:28:10,726 Anda harus membalas karena, dalam hal ini, Anda bernilai sama seperti Anda 436 00:28:10,727 --> 00:28:12,579 mengenakan di tanganmu, tas kecil itu ... 437 00:28:12,862 --> 00:28:14,118 Ayo, Vanille. Mari kita pulang. 438 00:28:14,119 --> 00:28:15,494 Ayo, Vanille. Mari kita pulang. 439 00:28:16,082 --> 00:28:17,554 Dia tidak bisa dibuahi. 440 00:28:17,841 --> 00:28:19,786 Apa? Tak bisa dibayangkan? 441 00:28:20,079 --> 00:28:22,213 Apakah kamu melihat wajahmu? Menyesatkan. 442 00:28:22,523 --> 00:28:24,461 Anda terlihat seperti seseorang yang belum pernah bercinta sejak Presiden Mitterand. 443 00:28:24,798 --> 00:28:26,147 Brengsek. 444 00:28:30,000 --> 00:28:31,063 Vanille 445 00:28:33,000 --> 00:28:34,409 Mari kita pulang. 446 00:28:35,000 --> 00:28:36,139 Vagina 447 00:28:48,000 --> 00:28:48,684 Selamat pagi. 448 00:28:57,008 --> 00:28:59,401 Baca apa yang tertulis di papan tulis. 449 00:29:01,000 --> 00:29:02,333 Logos Ethos Pathos. 450 00:29:02,547 --> 00:29:03,319 Apakah kamu yakin? 451 00:29:04,889 --> 00:29:05,686 iya nih 452 00:29:05,687 --> 00:29:06,774 Jadi, Anda bisa membaca. 453 00:29:10,672 --> 00:29:13,201 Berikan lawan faktanya sendiri untuk membuatnya tidak stabil. 454 00:29:13,344 --> 00:29:14,631 Stratagem nomor 7. 455 00:29:14,632 --> 00:29:17,366 Jika Anda bisa membaca, Anda tahu bahwa dalam aturan universitas, 456 00:29:17,367 --> 00:29:19,655 Anda diminta untuk berpakaian dengan apik. 457 00:29:22,196 --> 00:29:27,201 Kapan Anda akan menyingkirkan pakaian suburbanite Anda yang tidak berbentuk? 458 00:29:21,705 --> 00:29:22,038 Baik. 459 00:29:27,640 --> 00:29:30,161 Tidak tertahankan. 460 00:29:30,162 --> 00:29:31,949 Saya pikir kami selesai dengan subjek pakaian. 461 00:29:32,123 --> 00:29:35,667 Apakah Anda ingin terlihat seperti wildlings kecil yang mengatur mobil terbakar 462 00:29:35,942 --> 00:29:37,369 untuk merayakan Natal dan Tahun Baru? 463 00:29:37,772 --> 00:29:40,048 Di sini kita lagi dengan pembicaraan bau. 464 00:29:43,000 --> 00:29:45,830 Jika Anda tidak akan memakai burka, Anda mungkin juga memiliki pakaian yang bagus. Kanan? 465 00:29:48,430 --> 00:29:49,289 Kamu tahu apa? 466 00:29:52,452 --> 00:29:53,145 Aku tidak suka kamu. 467 00:29:55,000 --> 00:29:56,803 Jangan bilang: Aku tidak suka kamu. 468 00:29:56,804 --> 00:30:00,618 Itu tidak ada skala atau kedalaman. Katakan: Tidak ada yang disukai dalam diri Anda. 469 00:30:00,808 --> 00:30:03,680 Kalau tidak, itu akan terdengar seperti demonstrasi. Sudah pasti. 470 00:30:03,937 --> 00:30:07,245 Katakan: Aku mencoba menyukaimu, tetapi itu tidak mungkin dalam kenyataan. 471 00:30:07,500 --> 00:30:11,212 Carilah emosi. Buat harapan dan tipu. 472 00:30:11,250 --> 00:30:12,370 Lebih kuat, bukan? 473 00:30:12,395 --> 00:30:13,185 Fatima 474 00:30:14,756 --> 00:30:15,727 Anda baru memanggil saya apa? 475 00:30:15,898 --> 00:30:17,491 Saya membuat lelucon yang buruk. Maafkan saya. 476 00:30:17,908 --> 00:30:19,692 Saya akan keluar. Saya akan mengajukan keluhan. 477 00:30:19,897 --> 00:30:20,996 Tidak, Tidak. Tunggu, tunggu. 478 00:30:21,362 --> 00:30:22,110 Permisi. 479 00:30:22,710 --> 00:30:23,679 Mengapa kau melakukan ini? 480 00:30:24,332 --> 00:30:25,049 Melakukan apa? 481 00:30:25,356 --> 00:30:27,917 Pelajaran pribadi ini. Mengapa kamu membantu saya? Saya tidak mengerti. 482 00:30:29,262 --> 00:30:30,221 Apa yang kamu pikirkan? 483 00:30:30,605 --> 00:30:31,858 Saya bertanya. 484 00:30:32,193 --> 00:30:33,505 Kamu tahu jawabannya. 485 00:30:33,506 --> 00:30:34,225 Tidak. 486 00:30:34,518 --> 00:30:35,681 Apakah Anda memiliki hipotesis? 487 00:30:35,682 --> 00:30:36,376 Tidak. 488 00:30:40,004 --> 00:30:45,028 Mungkin, saya telah menemukan pada Anda sesuatu yang istimewa, bakat tertentu, 489 00:30:45,029 --> 00:30:48,156 bahwa Anda layak mendapatkan lebih dari apa yang ditunjukkan oleh penampilan Anda. 490 00:30:51,945 --> 00:30:52,891 Voilα. 491 00:30:55,106 --> 00:30:58,501 Apa yang kamu pikirkan? Kami tidak dihakimi tentang penampilan kami, 492 00:31:00,000 --> 00:31:02,430 bahwa cara kita menampilkan diri kepada yang lain itu tidak penting? 493 00:31:04,000 --> 00:31:08,936 Kostumnya adalah alienasi terbesar. Ini musuh dari refleksi dan bahasa. 494 00:31:10,680 --> 00:31:12,949 Kamu benar. Jangan menonjol. 495 00:31:13,000 --> 00:31:16,313 Tetap dalam kawanan. 'Panurgisme' Anda membuat Anda ... 496 00:31:16,314 --> 00:31:17,004 Apaku? 497 00:31:18,488 --> 00:31:22,104 Panurgisme. Dapatkan ponsel Anda dan cari definisi segera. 498 00:31:22,612 --> 00:31:23,799 Segera. Sini. Sekarang! 499 00:31:24,300 --> 00:31:25,004 Ayolah. 500 00:31:31,461 --> 00:31:33,932 Kata benda maskulin berasal dari Panurge, karakter yang dibuat oleh Rabelais. 501 00:31:33,933 --> 00:31:37,650 Perilaku pasif dan suka berteman. Bersinonim dengan konformisme. 502 00:31:38,429 --> 00:31:40,454 Sampai jumpa besok, waktu yang sama. 503 00:31:42,494 --> 00:31:43,783 Selamat malam, Latifa. 504 00:32:03,224 --> 00:32:06,168 [BERBICARA ARAB] 505 00:32:06,445 --> 00:32:08,217 Tidak masalah. Aku akan melakukannya. 506 00:32:08,334 --> 00:32:10,071 Saya akan melakukannya, nenek. Biarkan aku yang melakukannya. 507 00:32:10,386 --> 00:32:11,979 [BERBICARA ARAB] Lakukan seperti ini. 508 00:32:12,166 --> 00:32:12,827 Tidak banyak. 509 00:32:12,916 --> 00:32:14,223 Iya nih. Saya tahu itu. 510 00:32:14,514 --> 00:32:15,746 Tidak masalah. Saya tahu itu. 511 00:32:16,534 --> 00:32:17,712 Voilα. Tidak banyak. 512 00:32:18,129 --> 00:32:19,273 Sekarang, kamu memang seperti ini. 513 00:32:21,798 --> 00:32:24,823 [BERBICARA ARAB] 514 00:32:24,995 --> 00:32:26,455 [TERTAWA] 515 00:32:28,755 --> 00:32:31,406 Hal baiknya adalah kita akan memiliki tupperwares selama 6 bulan. 516 00:32:31,419 --> 00:32:34,351 Tetapi sangat bagus untuk memakan sesuatu yang tidak keluar dari microwave. 517 00:32:34,715 --> 00:32:35,813 Silahkan ambil. 518 00:32:36,016 --> 00:32:37,211 Apakah sekarang giliran saya sekarang? 519 00:32:37,286 --> 00:32:39,394 Sekarang saya akan mendengar hal-hal yang biasa: 520 00:32:39,395 --> 00:32:41,942 Temukan diri Anda seorang suami yang baik untuk membantu Anda dengan pengeluaran rumah. 521 00:32:42,299 --> 00:32:44,606 Tidak baik menjadi wanita di usia Anda. 522 00:32:44,894 --> 00:32:46,021 Tetangga akan berbicara. 523 00:32:47,626 --> 00:32:48,588 Apakah saya mengatakan sesuatu? 524 00:32:48,744 --> 00:32:49,248 Belum. 525 00:32:49,624 --> 00:32:50,939 Baiklah, saya akan mengatakannya sekarang. 526 00:32:51,444 --> 00:32:55,539 Kamu melihat? Memalukan menjadi wanita di usia Anda. 527 00:32:55,886 --> 00:32:58,865 [BERBICARA ARAB] Kamu bisa menikah dengan lelaki tua. Itu bukan masalah. 528 00:32:59,000 --> 00:33:00,637 Tidak, ibu. Jika Anda mau, kami dapat menemukan orang tua untuk Anda. 529 00:33:00,638 --> 00:33:03,411 Ayahmu sudah cukup bagiku. Saya telah menguburkannya. 530 00:33:03,794 --> 00:33:05,723 Apa yang akan dikatakan para tetangga? 531 00:33:05,724 --> 00:33:06,538 Tetangga apa, ibu? 532 00:33:06,539 --> 00:33:10,003 Yang ini, terutama Samira. Dia memiliki mulut yang sangat besar. 533 00:33:10,239 --> 00:33:13,409 Dia terlalu banyak bicara. Sepanjang hari, dia seperti "Ada apa dengan putrimu?". 534 00:33:13,410 --> 00:33:18,486 Saya katakan padanya dia akan segera menikah, kami merencanakan pertunangannya. 535 00:33:18,487 --> 00:33:20,758 Semua gadis di lingkungan itu sudah menikah. Hanya kamu yang tersisa. 536 00:33:21,247 --> 00:33:22,375 Ada situs kencan ini. 537 00:33:22,376 --> 00:33:23,317 Situs kencan? 538 00:33:25,814 --> 00:33:27,693 Sudah cukup, ibu. 539 00:33:34,173 --> 00:33:34,985 Berhenti. 540 00:33:33,190 --> 00:33:34,172 Itu sangat rasis. 541 00:33:35,340 --> 00:33:36,515 Dia memanggilku Fatima. 542 00:33:36,781 --> 00:33:38,137 Terus? Fatima adalah nama yang lucu. 543 00:33:39,497 --> 00:33:40,971 Kami tidak pernah bisa berbicara dengan Anda. 544 00:33:41,739 --> 00:33:44,851 Tidak, itu benar tentang Anda dan semua generasi Anda. 545 00:33:46,287 --> 00:33:47,972 Ya, tapi nenek juga mengeluh. 546 00:33:45,333 --> 00:33:46,286 Anda mengeluh sepanjang waktu. 547 00:33:48,248 --> 00:33:48,968 Dan mengapa demikian? 548 00:33:49,610 --> 00:33:50,284 Saya bertanya padamu. 549 00:33:49,000 --> 00:33:49,609 Mengapa? 550 00:33:51,002 --> 00:33:53,631 Lihatlah kaus kaki itu. Itu memalukan. 551 00:33:53,734 --> 00:33:56,532 Sudah cukup, nenek. Tidak ada yang akan melihat kaus kakiku. 552 00:33:56,533 --> 00:33:57,725 Apakah itu bagaimana aku membesarkanmu? 553 00:33:58,690 --> 00:33:59,832 Putri Anda terlihat seperti gelandangan. 554 00:33:59,833 --> 00:34:03,712 Ibu Saya akan senang memiliki waktu untuk merajut kaus kaki putri saya 555 00:34:03,713 --> 00:34:06,050 dan buatkan dia gaun yang sangat bagus 556 00:34:06,227 --> 00:34:07,857 tetapi Anda dapat melihat saya tidak punya waktu. 557 00:34:07,858 --> 00:34:09,148 Apakah saya membiarkan Anda menjadi kotor? 558 00:34:09,149 --> 00:34:12,930 [TERTAWA] 559 00:34:13,484 --> 00:34:15,235 Apakah kamu tidak suka anakmu terlihat muda dan cantik? 560 00:34:15,763 --> 00:34:16,636 Katakan padaku. 561 00:34:17,156 --> 00:34:18,816 Apakah itu caramu pergi ke sekolah? Hah? 562 00:34:19,559 --> 00:34:21,572 Anda bahkan tidak menyuruhnya memetik kumisnya. 563 00:34:21,604 --> 00:34:22,363 Kumis apa? 564 00:34:22,643 --> 00:34:24,193 Kumismu. 565 00:34:28,373 --> 00:34:34,008 [TERTAWA] 566 00:34:36,374 --> 00:34:37,276 Apa kamu punya kumis? 567 00:34:41,793 --> 00:34:42,605 [CHATTER INDISTINCT] 568 00:34:47,297 --> 00:34:48,351 [PINTU DIBUKA] 569 00:34:49,161 --> 00:34:51,970 "Saya tahu banyak saya. Suatu hari nama saya akan terhubung dengan 570 00:34:52,647 --> 00:34:53,757 "Sesuatu"? 571 00:34:52,000 --> 00:34:52,604 ingatan tentang sesuatu .. 572 00:34:54,020 --> 00:34:55,828 Anda harus belajar berbicara dulu. 573 00:34:57,456 --> 00:34:59,132 Bisakah Anda mengartikulasikan sedikit? 574 00:34:59,510 --> 00:35:01,575 Anda mengatakan setengah kata ini, kami tidak mengerti apa-apa. 575 00:35:01,964 --> 00:35:03,214 "Sesuatu," itu bukan kata. 576 00:35:03,552 --> 00:35:06,442 "Sesuatu". Giliranmu. 577 00:35:10,824 --> 00:35:13,339 "Saya tahu banyak saya. Suatu hari nama saya akan terhubung dengan 578 00:35:13,340 --> 00:35:15,143 teringat sesuatu yang sangat besar, 579 00:35:15,625 --> 00:35:17,555 - dengan krisis .. - Kenapa kamu begitu terburu-buru? 580 00:35:18,036 --> 00:35:18,933 Gunakan waktumu. 581 00:35:20,012 --> 00:35:22,511 Kefasihan juga mengetahui bagaimana menggunakan keheningan. 582 00:35:22,929 --> 00:35:23,486 Giliranmu. 583 00:35:25,175 --> 00:35:27,775 "ingatan tentang sesuatu .. 584 00:35:27,776 --> 00:35:30,292 "Sesuatu", sialan. Itu bukan ilmu roket. 585 00:35:30,669 --> 00:35:32,444 Apakah otakmu terbuat dari jeli? 586 00:35:33,105 --> 00:35:38,068 Bukan, Bukan. Bukan provokasi. Itu adalah ekspresi Prancis yang ada 587 00:35:38,343 --> 00:35:40,731 artinya Anda memiliki otak yang lembut. 588 00:35:41,223 --> 00:35:42,494 Kanan? 589 00:35:43,000 --> 00:35:43,591 Mulai lagi. 590 00:35:45,000 --> 00:35:45,566 Tunggu. 591 00:35:46,216 --> 00:35:49,619 Letakkan pena ini di mulut Anda, seperti ini, dan artikulasikan. 592 00:35:50,000 --> 00:35:50,614 Berlangsung. 593 00:35:56,370 --> 00:35:57,552 Tidak masalah. Itu halal. 594 00:35:58,571 --> 00:36:00,383 Itu provokasi. 595 00:36:04,138 --> 00:36:05,623 "Saya tahu banyak saya. 596 00:36:05,788 --> 00:36:07,000 [TERTAWA] 597 00:36:07,001 --> 00:36:08,692 Mendengarkan. Jangan tertawa dengan bodoh. 598 00:36:10,615 --> 00:36:12,526 "Suatu hari namaku akan .. 599 00:36:12,527 --> 00:36:13,425 - Berdiri. [TELAH TERTAWA] 600 00:36:15,493 --> 00:36:16,251 Mulai lagi. 601 00:36:18,027 --> 00:36:21,765 Suatu hari namaku akan terhubung dengan ingatan sesuatu yang luar biasa .. 602 00:36:22,020 --> 00:36:24,470 Berdiri tegak. Diam. 603 00:36:24,471 --> 00:36:25,404 Tapi apa yang sedang kamu lakukan? 604 00:36:25,665 --> 00:36:27,874 Bangga dengan apa adanya. Buat kemajuan. 605 00:36:27,875 --> 00:36:31,437 Nafas adalah kuncinya. 606 00:36:32,000 --> 00:36:32,568 Mulai lagi. 607 00:36:33,979 --> 00:36:37,096 Suatu hari namaku akan terhubung dengan ingatan sesuatu yang luar biasa .. 608 00:36:37,097 --> 00:36:38,608 Baik. Bangun di atas meja. 609 00:36:44,034 --> 00:36:46,607 Ambil beberapa ruang. Aku ingin mendengarmu. 610 00:36:46,608 --> 00:36:50,207 Saya ingin suara Anda beresonansi di hemicycle. Saya ingin mengerti segalanya. 611 00:36:50,208 --> 00:36:51,042 Ayolah. 612 00:36:54,046 --> 00:36:57,351 "Saya tahu banyak saya. Suatu hari nama saya akan terhubung dengan 613 00:36:57,352 --> 00:36:59,739 teringat sesuatu yang sangat besar, 614 00:37:00,061 --> 00:37:03,018 dengan krisis yang belum pernah terjadi sebelumnya di bumi, 615 00:37:03,314 --> 00:37:06,202 dengan benturan hati nurani terdalam .. 616 00:37:06,203 --> 00:37:09,121 Tidak, Tidak. Itu tidak mungkin. 617 00:37:13,841 --> 00:37:15,123 Kami akan mencoba yang ini. 618 00:37:16,000 --> 00:37:16,470 Ayo pergi. 619 00:37:17,000 --> 00:37:17,870 Pergi ke mana? 620 00:37:21,289 --> 00:37:22,187 Aku tidak bisa. 621 00:37:23,065 --> 00:37:25,556 Bayangkan saya menemukan seseorang yang saya kenal. 622 00:37:27,000 --> 00:37:27,750 Datang lagi. 623 00:37:28,000 --> 00:37:28,892 "Itu saya tahu". 624 00:37:29,000 --> 00:37:29,586 Voilα. 625 00:37:46,095 --> 00:37:47,108 Hei. Ada apa, bro? 626 00:37:48,879 --> 00:37:51,563 Tidakkah kamu lihat dia terlihat seperti seorang putri Saudi? 627 00:37:52,176 --> 00:37:53,076 Tenang, sobat. 628 00:38:04,408 --> 00:38:07,161 "Teman, Roma, bangsawan, pinjamkan telingamu; 629 00:38:08,203 --> 00:38:09,575 Saya datang untuk mengubur Caesar .. 630 00:38:09,576 --> 00:38:10,349 Lebih keras. 631 00:38:11,475 --> 00:38:12,898 Kami tidak mendengar apa-apa. 632 00:38:16,045 --> 00:38:18,261 "Teman, Roma, sebangsa .. 633 00:38:18,328 --> 00:38:19,422 Teman, Roma. 634 00:38:19,809 --> 00:38:21,102 "Teman, Roma .. 635 00:38:21,981 --> 00:38:23,498 bangsawan, pinjamkan telingamu; 636 00:38:23,806 --> 00:38:26,542 Saya datang untuk mengubur Caesar, bukan untuk memuji dia. 637 00:38:27,059 --> 00:38:29,468 - Anak ini benar-benar kehilangan itu - Kejahatan yang dilakukan pria setelah mereka; 638 00:38:29,980 --> 00:38:32,481 Yang baik sering dikebumikan dengan tulang mereka; 639 00:38:32,984 --> 00:38:36,011 - Jadi biarlah dengan Caesar. - Dia bertindak seperti orang itu dari Lord of the Rings, kan? 640 00:38:37,250 --> 00:38:38,586 Betul. Itu adalah Lord of the Rings. 641 00:38:38,923 --> 00:38:42,433 [TERTAWA] 642 00:38:44,330 --> 00:38:45,345 Brutus yang mulia 643 00:38:45,346 --> 00:38:46,903 Telah mengatakan kepada Anda bahwa Caesar ambisius: 644 00:38:48,001 --> 00:38:50,306 Jika memang demikian, itu adalah kesalahan yang menyedihkan, 645 00:38:47,367 --> 00:38:48,000 [TELAH TERTAWA] 646 00:38:50,609 --> 00:38:52,687 Dan dengan sedih dia menjawabnya. 647 00:38:53,226 --> 00:38:57,065 Saatnya mengejar naga, Ratu Forrest. 648 00:38:57,265 --> 00:38:58,480 [TELAH TERTAWA] 649 00:38:58,661 --> 00:39:00,086 Ayolah. Diam. 650 00:39:00,346 --> 00:39:01,803 Apa maksudmu, diam? 651 00:39:02,712 --> 00:39:03,648 Apa yang kamu lihat? 652 00:39:05,929 --> 00:39:07,870 Anda tidak menghormati saya, imut. Itu saja? 653 00:39:08,601 --> 00:39:10,144 Apa yang kamu lakukan di metro? Apakah kamu tidak melihat kereta? 654 00:39:10,367 --> 00:39:12,671 Ikut denganku. Aku akan membawamu ke gerbongmu, hal kecilku. 655 00:39:13,040 --> 00:39:14,571 Ayolah. Saya tidak sedang berbicara dengan kamu. 656 00:39:14,959 --> 00:39:17,310 Apakah begitu? Anda memiliki beberapa karakter. 657 00:39:17,569 --> 00:39:18,343 Aku suka itu. 658 00:39:18,800 --> 00:39:23,962 [CHATTER INDISTINCT] 659 00:39:30,000 --> 00:39:33,699 Jadi, menggunakan Stratagem 5: Proposisi salah, 660 00:39:33,700 --> 00:39:37,741 Anda akan membuktikan kepada saya bahwa euthanasia bermanfaat bagi masyarakat kita. 661 00:39:38,299 --> 00:39:43,249 Eutanasia massal itu baik karena, seperti semua orang tahu, 662 00:39:43,250 --> 00:39:45,136 tidak ada cukup tempat di planet ini lagi. 663 00:39:47,581 --> 00:39:53,106 Juga, ada kekurangan sumber daya alam, jadi .. 664 00:39:55,000 --> 00:39:56,894 secara ekologis, itu adalah poin yang sangat bagus. 665 00:39:56,895 --> 00:39:58,732 Eutanasia memberi kita sedikit karbon. 666 00:39:59,248 --> 00:40:03,046 Selain itu, secara ekonomis, um .. 667 00:40:03,047 --> 00:40:06,739 Di Belgia, misalnya, di mana euthanasia adalah praktik yang sangat dikenal, 668 00:40:07,109 --> 00:40:11,233 GDP telah mencapai kuota 157% dari keuntungan petrodolar, 669 00:40:11,482 --> 00:40:14,722 menurut indeks CAC 40, dengan biaya marjinal 5. 670 00:40:15,005 --> 00:40:17,716 Anda secara naluri mengerti bahwa itu demi kepentingan Anda 671 00:40:17,717 --> 00:40:20,056 untuk menggabungkan berbagai strategi. 672 00:40:20,711 --> 00:40:22,905 Anda baru saja mencampur Stratagem 5: Proposisi salah 673 00:40:22,906 --> 00:40:27,392 dengan Stratagem 15 yang menyerukan penggunaan argumen absurd. 674 00:40:27,800 --> 00:40:32,129 Mari kita pindah ke Strategi 6: Postulat Apa yang Harus Dibuktikan. 675 00:40:32,479 --> 00:40:33,157 Lanjutkan. 676 00:40:36,031 --> 00:40:42,614 [CHATTER INDISTINCT] 677 00:40:44,609 --> 00:40:50,098 [CHATTER INDISTINCT] 678 00:40:54,004 --> 00:40:55,105 Apakah kamu baik-baik saja? 679 00:40:56,000 --> 00:40:56,705 Apa yang kamu inginkan? 680 00:40:57,529 --> 00:40:58,529 Bagaimana jalannya? 681 00:41:00,069 --> 00:41:01,840 Mazard adalah pelatihmu, kan? 682 00:41:03,304 --> 00:41:04,410 Dan kamu menyukaiku, kan? 683 00:41:05,461 --> 00:41:07,825 Setiap kali kita bersama, kamu bertingkah aneh. 684 00:41:08,354 --> 00:41:10,112 Tidak. Aku hanya ingin mengucapkan semoga kau beruntung untuk ronde pertama. Itu saja. 685 00:41:12,288 --> 00:41:13,035 Kamu juga. 686 00:41:18,006 --> 00:41:21,956 Setelah pertimbangan juri, kami memutuskan untuk memberikan kemenangan 687 00:41:21,957 --> 00:41:23,814 ke Benjamin de Segonzac. 688 00:41:24,111 --> 00:41:36,029 [APPLAUDING] 689 00:41:38,302 --> 00:41:44,453 Silahkan. Sekarang giliran Ne∩la Salah dan Jean Proutot. 690 00:41:45,078 --> 00:41:49,130 [APPLAUDING] 691 00:41:49,300 --> 00:41:50,631 Bisakah kita memiliki kesunyian, tolong? 692 00:41:57,263 --> 00:42:02,340 Nona, Bapak, Anda sekarang akan berdebat tentang hal ini: 693 00:42:02,682 --> 00:42:04,167 Apakah pakaian membuat pria itu? 694 00:42:05,351 --> 00:42:06,866 Saya mengingatkan Anda bahwa waktu Anda didistribusikan. 695 00:42:07,222 --> 00:42:09,223 Jadi jelas dan tepat. 696 00:42:09,930 --> 00:42:13,709 Tuan Proutot, Anda akan mulai menjelaskan mengapa pakaian tidak membuat pria itu. 697 00:42:14,383 --> 00:42:19,114 Miss Salah, secara logis, Anda akan menunjukkan mengapa proposisi ini salah. 698 00:42:19,866 --> 00:42:21,387 Pak Proutot, giliran Anda. 699 00:42:25,000 --> 00:42:25,784 Presiden yang terhormat, 700 00:42:26,005 --> 00:42:27,137 Juri yang terhormat, 701 00:42:28,001 --> 00:42:29,133 publik sayang, 702 00:42:33,352 --> 00:42:34,431 Seperti yang dikatakan Yunani Kuno, 703 00:42:34,432 --> 00:42:38,128 seekor kera kera, meskipun ia mengenakan sutra. 704 00:42:40,167 --> 00:42:43,902 Namun, kita dapat melihat sejauh mana dunia kita penuh 705 00:42:45,000 --> 00:42:45,901 monyet-monyet ini, 706 00:42:47,569 --> 00:42:52,097 orang-orang sengsara yang canggung mencoba menyamarkan siapa mereka. 707 00:42:53,007 --> 00:42:57,382 Tapi bagaimana mereka bisa disalahkan ketika itu adalah sifat dunia. 708 00:42:59,350 --> 00:43:04,032 Orang miskin ingin berpakaian seperti orang kaya, agar lebih cocok dalam arus utama, 709 00:43:04,868 --> 00:43:09,831 tetapi, yang lebih mengejutkan, ketinggian mode orang kaya dalam beberapa dekade terakhir 710 00:43:09,832 --> 00:43:12,495 adalah berpakaian seperti hobo dari stasiun metro. 711 00:43:12,629 --> 00:43:14,375 [AUDIENCE TERTAWA] 712 00:43:14,648 --> 00:43:17,273 Dengan begitu, orang membeli sepatu kulit imitasi dari Cina 713 00:43:17,274 --> 00:43:20,407 sementara yang lain membeli jeans robek dari Chanel (perusahaan pakaian mewah). 714 00:43:21,782 --> 00:43:26,245 Tapi, untungnya, posturnya tidak pernah bisa menipu kita untuk waktu yang lama. 715 00:43:29,455 --> 00:43:31,819 Secara naluriah, seorang anak 5 tahun 716 00:43:31,820 --> 00:43:34,283 tahu perbedaan antara handuk teh dan serbet. 717 00:43:34,300 --> 00:43:36,454 Semua orang tahu, jauh di dalam, bagaimana mengenali miliknya sendiri. 718 00:43:37,001 --> 00:43:39,276 Ini masalah kode. Hah? 719 00:43:42,267 --> 00:43:45,220 Mari kita ambil contoh para teroris yang berlatih Taqiya ini, 720 00:43:45,864 --> 00:43:47,401 seni penyembunyian ini. 721 00:43:48,000 --> 00:43:52,235 Para barbar tidak murni ini yang mencukur janggut mereka, pergi minum sampanye di pub, 722 00:43:52,236 --> 00:43:55,971 tidur dengan pelacur, makan beberapa Hallouf (kata Arab untuk babi). 723 00:43:56,297 --> 00:43:57,572 Apakah itu caramu mengatakannya? 724 00:43:57,970 --> 00:43:59,504 [SIULAN] 725 00:43:59,505 --> 00:44:01,369 Mereka berdandan seperti kamu dan aku. 726 00:44:02,493 --> 00:44:03,502 Jadi, kita bahkan tidak perlu memperdebatkannya. 727 00:44:03,503 --> 00:44:05,892 Kita semua tahu bahwa pakaian tidak membuat pria itu. 728 00:44:06,173 --> 00:44:11,378 Rok mini tidak membuat pelacur, dan cadar tidak membuat orang suci. 729 00:44:11,693 --> 00:44:13,057 [TERTAWA] 730 00:44:15,007 --> 00:44:16,470 Terima kasih. 731 00:44:16,821 --> 00:44:25,556 [MEMENUHI DAN MENGENAI] 732 00:44:26,738 --> 00:44:28,560 Apakah ini kontes penghinaan rasial? 733 00:44:28,830 --> 00:44:30,270 Tenang, Nona Salah. 734 00:44:32,575 --> 00:44:33,216 [TERTAWA] 735 00:44:34,000 --> 00:44:34,968 Ada apa denganmu? 736 00:44:36,000 --> 00:44:37,429 Apakah Anda pikir saya datang ke sini untuk dihina? 737 00:44:37,430 --> 00:44:38,943 Tolong, Nona. Tenang. 738 00:44:39,329 --> 00:44:42,419 Saya akan meminta Anda untuk mengendalikan diri jika Anda tidak ingin didiskualifikasi. 739 00:44:45,000 --> 00:44:46,900 Giliranmu, Nona Salah. 740 00:44:55,304 --> 00:44:56,155 [GEMETARAN] 741 00:44:57,260 --> 00:44:58,242 Presiden tersayang, 742 00:44:58,593 --> 00:45:00,040 Juri tersayang, publik tersayang, 743 00:45:02,233 --> 00:45:06,510 jika pakaian tidak membuat bhikkhu itu maka bagaimana kita menjadi seorang bhikkhu? (Versi perancis dari kutipan: Pakaian tidak membuat biksu.) 744 00:45:07,276 --> 00:45:08,947 Terlebih lagi, ketika seorang bhikkhu berkuasa, 745 00:45:09,259 --> 00:45:12,978 tidakkah kita katakan bahwa dia 'mengambil gaun' (terjemahan harfiah dari bahasa Perancis) 746 00:45:15,000 --> 00:45:19,114 Jika pakaian tidak membuat bhikkhu itu, itu berarti kita harus dilahirkan sebagai bhikkhu. 747 00:45:19,300 --> 00:45:23,317 Namun, jika Anda setuju dengan saya, kami tidak dilahirkan sebagai bhikkhu. Kami menjadi seorang biarawan. 748 00:45:23,318 --> 00:45:24,683 Coba bagus mengutip Simone de Beauvoir. 749 00:45:24,972 --> 00:45:26,666 Tuan Proutot. Silahkan. 750 00:45:27,035 --> 00:45:28,625 Miss Salah, lanjutkan. 751 00:45:32,000 --> 00:45:35,358 Pakaian itu benar-benar membuat biarawan dan membuka pintu-pintu biara. 752 00:45:37,350 --> 00:45:42,376 Faktanya, hal-hal memiliki arti hanya ketika mereka terlihat seperti apa artinya, 753 00:45:42,949 --> 00:45:46,474 karena cara kita menampilkan diri kepada orang lain mengatakan banyak tentang kita. 754 00:45:48,903 --> 00:45:52,876 Biarkan saya tunjukkan itu, um .. 755 00:45:53,450 --> 00:45:55,052 Baju membuat bhikkhu .. 756 00:45:59,045 --> 00:46:04,126 Pakaian membuat biksu karena, untuk menjadi bhikkhu, seseorang harus mengayunkan bajunya dengan baik. 757 00:46:05,338 --> 00:46:06,448 [SIULAN] 758 00:46:08,202 --> 00:46:09,728 Kata baik. 759 00:46:11,463 --> 00:46:12,463 [MENGUBAH] 760 00:46:12,874 --> 00:46:14,303 Terus, terus pamer. 761 00:46:19,284 --> 00:46:23,278 Kesimpulannya, Anda yang berdiri di depan saya, 762 00:46:23,279 --> 00:46:25,364 bukankah kamu mengenakan pakaian yang membuatmu seperti apa dirimu? 763 00:46:27,000 --> 00:46:30,089 Gaun pengadilan ini, bukankah itu mendorongmu untuk berdiri tegak? 764 00:46:34,152 --> 00:46:37,025 [APPLAUDING] 765 00:46:41,407 --> 00:46:43,720 Anda telah membiarkan diri Anda didorong oleh emosi lagi. 766 00:46:43,721 --> 00:46:45,213 Anda bisa menarik diri. 767 00:46:45,320 --> 00:46:47,846 kami telah bekerja selama berminggu-minggu, namun Anda hanya melakukan apa yang ada di pikiran Anda. 768 00:46:47,954 --> 00:46:49,334 Dia menghinaku. Anda mendengarnya. 769 00:46:49,748 --> 00:46:50,417 Iya nih. Terus? 770 00:46:50,713 --> 00:46:52,087 Anda telah mengerti bahwa ini adalah kesempatan Anda. 771 00:46:52,326 --> 00:46:53,464 Itu sebabnya dia didiskualifikasi. 772 00:46:54,348 --> 00:46:58,143 Anda harus belajar untuk tidak mengambil apa pun secara pribadi, meninggalkan jarak, 773 00:46:58,144 --> 00:47:00,907 untuk menarik diri, melupakan apa yang orang lain pikirkan tentang Anda. 774 00:47:01,117 --> 00:47:03,197 Jika Anda ingin menaklukkan penonton, hal pertama yang harus Anda lakukan 775 00:47:03,198 --> 00:47:05,086 adalah sepenuhnya mengabaikan apa yang ditunggu dari Anda. 776 00:47:05,657 --> 00:47:07,446 Mari kita lanjutkan latihan kita. 777 00:47:08,478 --> 00:47:11,116 [INSTRUMENTS PLAYING] [TELAH TERTAWA] 778 00:47:17,887 --> 00:47:18,605 Ah iya. Orang-orang. 779 00:47:34,965 --> 00:47:38,225 Teman, Roma, bangsawan, pinjamkan telingamu; 780 00:47:38,652 --> 00:47:41,757 Saya datang untuk mengubur Caesar, bukan untuk memuji dia. 781 00:47:42,123 --> 00:47:51,800 [BERMAIN BERLANJUT] 782 00:47:52,071 --> 00:47:54,941 Teman, Roma, bangsawan, pinjamkan telingamu; 783 00:47:55,498 --> 00:47:58,291 Saya datang untuk mengubur Caesar, bukan untuk memuji dia. 784 00:47:58,847 --> 00:48:05,483 [PLAYING LOUDER] 785 00:48:12,003 --> 00:48:16,145 Teman, Roma, bangsawan, pinjamkan telingamu; 786 00:48:17,516 --> 00:48:18,060 [BERMAIN STOPS] 787 00:48:20,002 --> 00:48:23,063 Saya datang untuk mengubur Caesar, 788 00:48:23,302 --> 00:48:24,983 untuk tidak memuji dia. 789 00:48:27,001 --> 00:48:29,720 Kejahatan yang dilakukan laki-laki hidup setelah mereka; 790 00:48:30,031 --> 00:48:35,234 [TRUMPET PLAYING RESUMES] 791 00:48:36,025 --> 00:48:39,784 Yang baik sering dikebumikan dengan tulang mereka; 792 00:48:40,093 --> 00:48:44,000 [ACCORDION PLAYING] 793 00:48:44,001 --> 00:48:45,996 Jadi biarlah dengan Caesar. 794 00:48:45,997 --> 00:48:48,551 Jadi biarlah dengan Caesar. 795 00:48:48,773 --> 00:48:49,601 [TERTAWA] 796 00:48:49,954 --> 00:48:51,391 [TRUMPET BERMAIN] 797 00:48:51,663 --> 00:48:52,159 [CHATTER INDISTINCT] 798 00:48:52,844 --> 00:48:53,721 Terima kasih nyonya. 799 00:48:54,198 --> 00:48:54,840 Terima kasih. 800 00:48:55,298 --> 00:48:57,375 [TERTAWA] 801 00:49:00,000 --> 00:49:01,644 Jujur, apa yang Anda lakukan sangat luar biasa! 802 00:49:02,155 --> 00:49:02,938 Apa yang sedang kamu lakukan? 803 00:49:03,345 --> 00:49:04,105 Apa? 804 00:49:04,498 --> 00:49:05,793 Siapa yang mengizinkanmu melakukan ini? 805 00:49:06,101 --> 00:49:08,264 Anda mengirim gambar kepada Anda ibu. Apakah begitu? 806 00:49:08,956 --> 00:49:11,253 Ponsel ini benar-benar sisi gelap sains. 807 00:49:12,520 --> 00:49:13,833 Anda bahkan belum menyelamatkan ponsel, kan? 808 00:49:11,525 --> 00:49:12,519 Itu membuatmu semua bodoh. 809 00:49:14,075 --> 00:49:18,786 Lupakan. Pesan fonetik, emoji hati kecil, LOL, LMAO ... 810 00:49:18,787 --> 00:49:19,567 Itu sangat menyedihkan. 811 00:49:19,568 --> 00:49:20,638 Seseorang harus mengikuti perkembangan zaman. 812 00:49:20,694 --> 00:49:22,861 Dan tidakkah terlintas dalam pikiran Anda bahwa mungkin waktunya salah? 813 00:49:22,862 --> 00:49:26,001 Belum lagi omong kosong media sosial Anda dan semua orang brengsek ini berbicara. 814 00:49:26,002 --> 00:49:28,389 Kami bahkan tidak bisa mendengar suara mereka sebelumnya, dan sekarang mereka semua yang kami dengar 815 00:49:28,390 --> 00:49:29,227 seolah mereka telah memenangkan Hadiah Nobel. 816 00:49:29,300 --> 00:49:29,818 Pierre. 817 00:49:30,328 --> 00:49:32,006 Tuan Mazard. 818 00:49:33,400 --> 00:49:35,577 Tuan Mazard, saya tidak punya uang dengan saya. 819 00:49:37,826 --> 00:49:43,100 Selamat mencoba dengan tip 12: Cobalah untuk mengasihani pelayan menggunakan semua cara yang mungkin. 820 00:49:43,101 --> 00:49:44,551 Itu akan berhasil untuk Anda. 821 00:49:47,808 --> 00:49:48,516 Kotoran. 822 00:49:50,000 --> 00:49:50,256 Pierre. 823 00:49:51,500 --> 00:49:53,035 Hai pak. Maksud saya hai lagi. 824 00:49:53,906 --> 00:49:55,611 Uh, aku benar-benar minta maaf. Saya punya sedikit masalah dengan .. 825 00:49:55,831 --> 00:49:57,772 Saya telah menagih Mr. Mazard untuk itu, seperti biasa. 826 00:50:10,000 --> 00:50:11,418 Saya pikir itu adalah sisi gelap sains. 827 00:50:11,666 --> 00:50:14,665 Yah, saya tidak akan menunggu 25 menit untuk taksi 828 00:50:14,971 --> 00:50:19,449 ketika saya dapat memesan satu dalam 5 menit dengan permata kecil teknologi ini. 829 00:50:20,488 --> 00:50:25,804 Saya bahkan terhubung dengan cewek di Facebook dengan hal ini. 830 00:50:25,805 --> 00:50:27,535 Yah, kita bisa mengatakan apa saja dan kebalikannya. 831 00:50:27,929 --> 00:50:29,630 Tidak, saya tidak berbicara tentang memiliki keyakinan. 832 00:50:30,013 --> 00:50:33,261 Saya berbicara tentang membuat argumentasi. 833 00:50:33,368 --> 00:50:35,302 Oh ya. Kami tidak peduli tentang kebenaran. Satu-satunya hal yang penting adalah benar. 834 00:50:35,303 --> 00:50:36,715 Ah, sempurna. Anda mempelajarinya. 835 00:50:36,951 --> 00:50:38,681 Perlahan-lahan, tetapi Anda mempelajarinya. Sangat bagus. 836 00:50:38,682 --> 00:50:40,404 Datang. Aku akan membuatmu lebih dekat. 837 00:50:40,405 --> 00:50:42,211 - Tidak apa-apa. Sakit.. - Tidak. Tolong, tolong. 838 00:50:47,405 --> 00:50:47,706 Halo, Pak. 839 00:50:46,735 --> 00:50:47,005 Halo. 840 00:50:47,707 --> 00:50:48,472 Halo, Pak. 841 00:50:48,941 --> 00:50:51,740 Permisi, Tuan, Nyonya. Anda punya rute favorit? 842 00:50:53,839 --> 00:50:55,513 Baik. Terima kasih atas kepercayaan dirimu. 843 00:50:52,874 --> 00:50:53,491 Uh, tidak. 844 00:50:55,514 --> 00:50:58,096 Anda memiliki beberapa botol permen dan air di panel pintu untuk tujuan pendinginan. 845 00:50:58,375 --> 00:51:02,317 Tentu saja, anak muda. Anda memiliki semua kepercayaan diri kami. 846 00:51:02,564 --> 00:51:05,221 [MENGUBAH] 847 00:51:07,000 --> 00:51:08,036 Terima kasih, Ali. 848 00:51:08,037 --> 00:51:09,105 - Selamat tinggal. - Sampai jumpa besok. Bye 849 00:51:16,307 --> 00:51:18,062 Hei, wanita belanja. 850 00:51:18,555 --> 00:51:19,156 Anda baik-baik saja, Mounir? 851 00:51:19,906 --> 00:51:20,421 Apa yang kamu lakukan malam ini? 852 00:51:20,500 --> 00:51:21,839 Kami memiliki beberapa makanan Yunani. Apakah Anda ingin bergabung dengan kami? 853 00:51:19,157 --> 00:51:19,710 Tidak masalah. 854 00:51:22,000 --> 00:51:23,492 Tidak, saya tidak bisa. Saya punya beberapa pekerjaan untuk. 855 00:51:23,768 --> 00:51:24,503 Oke, pergilah. 856 00:51:26,350 --> 00:51:27,420 Apa masalahmu, Mounir? 857 00:51:27,583 --> 00:51:29,760 Tidak ada. Hanya saja Anda belum berhenti membual sejak kamu mulai memakai sepatu hak tinggi itu. 858 00:51:30,108 --> 00:51:31,232 Saya memakai sepatu hak tinggi. Apakah kamu serius? 859 00:51:31,479 --> 00:51:32,991 Iya nih. Anda telah mengerti saya dengan benar. 860 00:51:33,368 --> 00:51:34,382 Terus terang, saya belum mengerti. 861 00:51:37,000 --> 00:51:38,365 Ah iya. Saya mengerti. 862 00:51:38,366 --> 00:51:39,023 Dipahami apa? 863 00:51:39,454 --> 00:51:40,831 Kamu tidak mencintaiku lagi. 864 00:51:42,379 --> 00:51:43,827 Aku telah melupakanmu, mengkhianatimu. 865 00:51:41,414 --> 00:51:42,119 Apa? 866 00:51:44,683 --> 00:51:46,477 Studi-studi ini benar-benar membuat saya bodoh. 867 00:51:46,979 --> 00:51:47,891 Itu sama sekali bukan apa yang saya maksud. 868 00:51:48,232 --> 00:51:49,107 Tentu saja. 869 00:51:49,250 --> 00:51:52,597 Saya hanya peduli dengan kontes saya, guru saya. 870 00:51:52,598 --> 00:51:53,594 Hai, Ne∩la. Di sini. 871 00:51:54,523 --> 00:51:55,486 Beri aku waktu 2 menit, kawan. 872 00:51:53,908 --> 00:51:54,522 Kamu baik-baik saja? 873 00:51:56,816 --> 00:51:57,541 Apakah kamu menyadari? 874 00:51:55,941 --> 00:51:56,815 Berikan saya bola, sobat. 875 00:51:57,883 --> 00:51:59,716 Ini menjijikkan bahwa aku hanya peduli pada diriku sendiri. 876 00:52:00,166 --> 00:52:03,750 Saya minum kopi krim di kafe-kafe trotoar di Saint-Germain-des-PrΘs. 877 00:52:04,295 --> 00:52:07,345 Satu-satunya saat aku menyusulmu, aku menyalahkanmu karena tidak berubah. 878 00:52:07,802 --> 00:52:10,063 Jauh di dalam, ini aku yang .. 879 00:52:10,537 --> 00:52:12,767 Berhenti. Itu tidak ada hubungannya dengan itu. Apa yang kamu katakan? 880 00:52:13,045 --> 00:52:14,701 Itu benar. Aku melihatnya di matamu, Mounir. 881 00:52:14,941 --> 00:52:16,320 - Kamu membenciku. - Tidak semuanya. Aku tidak membencimu. 882 00:52:16,868 --> 00:52:17,834 Jika kamu mencintaiku, kamu akan memberitahuku. 883 00:52:18,202 --> 00:52:19,326 Kamu tahu apa. Bantu saya. 884 00:52:19,634 --> 00:52:20,903 Katakan padaku bahwa kamu tidak mencintaiku. 885 00:52:21,936 --> 00:52:25,829 Tentu saja kami mencintaimu, Ne∩la. 886 00:52:21,211 --> 00:52:21,935 Berhenti. Itu tidak benar. 887 00:52:22,093 --> 00:52:24,201 Aku tahu ini sulit untuk dikatakan, tapi akui itu. Katakan padaku bahwa kamu tidak mencintaiku. 888 00:52:24,469 --> 00:52:25,055 Tentu saja kami mencintaimu. 889 00:52:26,137 --> 00:52:26,744 Ya, kami mencintaimu. 890 00:52:28,013 --> 00:52:29,992 Itu mereka. Mereka masih memiliki rasa sayang untukku. 891 00:52:29,993 --> 00:52:33,430 Tapi kamu, Mounir, kamu sangat mengenalku. Anda melihat bahwa saya telah berubah. 892 00:52:34,000 --> 00:52:34,858 Anda tidak mencintai saya dan Anda tahu itu. 893 00:52:34,859 --> 00:52:37,008 Apa yang kamu katakan. Tentu saja aku mencintaimu. 894 00:52:38,254 --> 00:52:38,851 Dan aku kangen kamu. 895 00:52:37,269 --> 00:52:37,975 Dan kamu merindukanku. 896 00:52:40,509 --> 00:52:41,912 - Itu memalukan. - Apa? 897 00:52:43,618 --> 00:52:44,821 Apakah Anda melihat betapa bagusnya saya? 898 00:52:45,253 --> 00:52:46,096 Bagus apa? 899 00:52:46,496 --> 00:52:48,037 Ini adalah taktik 'Anticatastase'. 900 00:52:49,499 --> 00:52:50,282 [MENGUBAH] 901 00:52:48,581 --> 00:52:49,033 Apa? 902 00:52:51,332 --> 00:52:54,848 Untuk menggambarkan, dengan ironi atau dengan eufemisme, suatu situasi yang bertolak belakang 903 00:52:54,849 --> 00:52:55,899 ke situasi nyata. 904 00:52:56,167 --> 00:52:57,752 Itu strategi besar, bro. [MENGUBAH] 905 00:52:57,753 --> 00:52:58,987 Anda adalah siasat. 906 00:52:59,000 --> 00:53:02,465 Mounir, sejujurnya, dia memukulmu. Ayolah, pergilah padanya. 907 00:53:03,018 --> 00:53:03,908 Apa yang kamu katakan? 908 00:53:04,805 --> 00:53:05,415 Anda 8 tahun. 909 00:53:05,818 --> 00:53:06,544 Dan setengah, bajingan. 910 00:53:07,782 --> 00:53:08,799 Bajingan kecil. 911 00:53:11,524 --> 00:53:14,008 Oh tidak. Pertunjukan apa itu! 912 00:53:14,477 --> 00:53:15,554 Aku tidak percaya itu. 913 00:53:15,987 --> 00:53:18,955 Mereka tahu baik karena mereka 2. Itu incest apa yang mereka lakukan. 914 00:53:19,197 --> 00:53:20,578 [TELAH TERTAWA] Saya sangat terkejut. 915 00:53:20,918 --> 00:53:22,070 Ayolah. Ayo pergi. 916 00:53:23,728 --> 00:53:24,285 Mounir. 917 00:53:24,400 --> 00:53:25,754 Ayolah. Biarkan dia ciuman Prancis. 918 00:53:26,163 --> 00:53:27,852 Ayolah. 919 00:53:32,005 --> 00:53:37,216 "Dan lengan dan kakinya, paha dan pinggangnya, 920 00:53:37,477 --> 00:53:41,313 Berkilau seperti minyak, berliku-liku seperti angsa, 921 00:53:41,532 --> 00:53:44,673 Berlalu di depan mataku, jernih dan tenang; 922 00:53:45,197 --> 00:53:49,585 Dan perutnya, payudaranya, anggur anggur saya, 923 00:53:49,989 --> 00:53:52,990 Mahir, lebih cemburu dari malaikat jahat, 924 00:53:53,149 --> 00:53:56,254 Untuk menyusahkan ketenangan yang telah merasuki jiwaku, 925 00:53:57,439 --> 00:54:01,106 Untuk mengusirnya dari karang kristal, 926 00:54:01,637 --> 00:54:06,836 Di mana tenang dan sendirian dia telah mengambil tempat duduknya. " 927 00:54:11,705 --> 00:54:15,933 Apakah Anda mendengar keindahan dan sensualitas dari teks ini? 928 00:54:17,521 --> 00:54:22,898 Ini jauh lebih menarik dan ganas dari Internet dan YouPorn Anda. 929 00:54:23,376 --> 00:54:24,534 [JANGAN TERTAWA] 930 00:54:24,819 --> 00:54:27,193 Baudelaire diserang karena 'Les Fleurs du mal' nya, 931 00:54:27,705 --> 00:54:33,556 atas pelanggarannya terhadap moral publik dan agama. 932 00:54:33,557 --> 00:54:35,982 Kami tidak berbicara tentang kartun Muhammad di sini; 933 00:54:36,269 --> 00:54:37,689 kita sedang berbicara tentang garis puisi. 934 00:54:39,056 --> 00:54:43,429 Pada saat itu, kata-kata memiliki kekuatan ekspresif yang nyata. Mereka sangat kuat. 935 00:54:43,605 --> 00:54:46,020 Anda bisa mencabik-cabik nafsu, Anda bisa membuat ketakutan 936 00:54:46,231 --> 00:54:50,941 begitu banyak sehingga para penulis dianiaya untuk mengecam mereka, 937 00:54:51,301 --> 00:54:54,994 untuk memberangus mereka, untuk menutupnya. 938 00:54:55,005 --> 00:54:59,913 Dengan kata-kata Baudelaire ini, moral yang baik telah dilanggar. 939 00:55:00,102 --> 00:55:02,828 Pengadilannya dibenarkan oleh kemarahan, 940 00:55:03,182 --> 00:55:06,670 sebuah konsep yang sayangnya direndahkan oleh seorang pemikir pikun 941 00:55:06,951 --> 00:55:11,093 dan dirusak oleh generasi Anda yang egois dan pasif. 942 00:55:11,094 --> 00:55:12,533 [MAHASISWA MAHKOTA] Tentu saja, kami merasa marah, Pak. 943 00:55:12,701 --> 00:55:14,477 Ya, apa yang terjadi di Suriah, misalnya. 944 00:55:14,478 --> 00:55:17,130 - Perubahan iklim. - Celana yang dipotong juga. 945 00:55:17,368 --> 00:55:18,454 [TERTAWA] 946 00:55:18,455 --> 00:55:22,421 Anda merasa kesal di atas semua tentang diskriminasi di klub malam 947 00:55:22,422 --> 00:55:26,487 dan karena sup jahe wortel 25 dolar Anda sudah hangat. 948 00:55:26,787 --> 00:55:28,552 [MAHASISWA MAHKOTA] 949 00:55:28,553 --> 00:55:29,543 - Stratagem 14: Buat kesimpulan yang salah - Kamu tidak merokok? 950 00:55:29,874 --> 00:55:31,032 - Tidak. - Apakah kamu bernafas dalam-dalam? 951 00:55:31,495 --> 00:55:33,687 Anda suka bernapas, bukan? 952 00:55:34,098 --> 00:55:38,896 - Iya nih. - Itu berarti Anda suka CO2, udara, alam. 953 00:55:40,111 --> 00:55:45,051 - Iya nih. - Jika Anda suka alam, maka Anda menyukai Afrika, ruang besar? 954 00:55:45,052 --> 00:55:48,996 - Iya nih. - Jika Anda suka ruang besar, maka Anda seperti gajah. 955 00:55:48,997 --> 00:55:50,089 Ya ya. Begitu? 956 00:55:50,248 --> 00:55:53,508 Jadi, apa ada sesuatu yang lebih indah yang elepant? 957 00:55:54,037 --> 00:55:55,607 Itu berarti Anda menyukai hal-hal yang indah. 958 00:55:57,000 --> 00:56:01,350 - Iya nih. - Dan di atas hal-hal yang indah, kita temukan, misalnya, saya tidak tahu, 959 00:56:01,671 --> 00:56:04,104 wanita. Apa yang lebih cantik dari wanita? 960 00:56:05,411 --> 00:56:06,481 Anda suka wanita, bukan? 961 00:56:07,646 --> 00:56:08,528 Jadi, kamu seorang lesbian. 962 00:56:06,890 --> 00:56:07,344 Mhm. 963 00:56:08,882 --> 00:56:11,486 [TELAH TERTAWA] 964 00:56:11,822 --> 00:56:15,598 Pembukaan Konstitusi 1946 terdiri dari dua kategori norma: 965 00:56:15,957 --> 00:56:20,180 PFRLR, Prinsip-Prinsip Mendasar yang Diakui oleh Hukum Republik, 966 00:56:20,686 --> 00:56:23,462 dan prinsip-prinsip yang sangat penting untuk zaman kita. 967 00:56:23,821 --> 00:56:27,988 - Aku merindukanmu - Dewan Konstitusi, dengan margin apresiasi yang luas, 968 00:56:27,989 --> 00:56:31,593 prinsip yang berbeda yang disucikan seperti kebebasan berserikat .. 969 00:56:31,761 --> 00:56:36,401 - Aku merindukanmu untuk. - .. kebebasan pendidikan dan hati nurani, independensi guru universitas .. 970 00:56:36,578 --> 00:56:39,246 - dan menghormati hak-hak pertahanan. 971 00:56:39,531 --> 00:56:43,879 - Dengan O ganda !! Aku juga merindukanmu. - Perbedaan harus dibuat antara PFRLR dan prinsip-prinsip lain 972 00:56:43,880 --> 00:56:46,262 diadopsi oleh dewan konstitusi 973 00:56:46,263 --> 00:56:49,278 seperti prinsip konstituional .. 974 00:56:49,587 --> 00:56:53,554 - Okay Super French !!! - itulah prinsip hukum umum yang diangkat ke nilai konstituional. 975 00:56:53,800 --> 00:56:54,934 Apakah Anda tahu arti "ChΘbran"? 976 00:56:55,257 --> 00:57:00,696 Anda tahu, ketika saya masih kecil, kami biasa membalikkan urutan suku kata dalam satu kata. 977 00:57:00,953 --> 00:57:01,816 Itu bukan hal baru! 978 00:57:02,147 --> 00:57:02,931 A 'beurre'? 979 00:57:03,190 --> 00:57:12,712 Itu berarti imigran generasi kedua, orang Prancis yang belum menemukan cukup 980 00:57:12,713 --> 00:57:15,745 sebuah tempat di masyarakat yang seharusnya menemukan mereka satu. 981 00:57:30,000 --> 00:57:30,721 Kamu baik-baik saja? 982 00:57:31,039 --> 00:57:31,635 Ya dan kamu? 983 00:57:33,584 --> 00:57:35,144 Anda menganggapnya serius, ya? 984 00:57:35,372 --> 00:57:36,585 Anda suka itu, bukan? 985 00:57:36,842 --> 00:57:38,696 Hati-hati. Ini tidak membantu dengan rumor di luar sana. 986 00:57:38,697 --> 00:57:39,608 Rumor apa? 987 00:57:42,000 --> 00:57:43,000 Bahwa kamu melakukannya. 988 00:57:43,440 --> 00:57:43,994 Apa? 989 00:57:44,381 --> 00:57:47,192 Apakah Anda waras Anda? 990 00:57:49,491 --> 00:57:50,283 Itu omong kosong. 991 00:57:51,565 --> 00:57:53,851 Hanya saja saya memberinya gangguan. Itu saja. 992 00:57:54,151 --> 00:57:55,257 Anda tahu, saya telah gagal tahun lalu. 993 00:57:55,841 --> 00:57:57,654 Tahun lalu, saya adalah korbannya. 994 00:57:58,389 --> 00:57:59,945 Anda tidak dapat membayangkan apa yang dia buat saya lalui. 995 00:58:00,000 --> 00:58:01,134 Serius? 996 00:58:01,500 --> 00:58:02,332 Dia tidak akan melepaskanku sepanjang tahun. 997 00:58:02,630 --> 00:58:05,405 Setiap kali, saya harus mendengar monolognya tentang harapan hidup saya yang berkurang 998 00:58:05,406 --> 00:58:07,707 karena gen kerabat saya, tentang darah biru saya .. 999 00:58:07,853 --> 00:58:08,723 [MENGUBAH] 1000 00:58:09,011 --> 00:58:11,264 Dia bahkan pernah mengatakan padaku bahwa aku beruntung menjadi saudara ibuku. 1001 00:58:12,289 --> 00:58:14,707 Dia mengatakan omong kosong, bahwa saya tinggal di Istana Versailles, 1002 00:58:11,485 --> 00:58:12,130 [MENGUBAH] 1003 00:58:14,708 --> 00:58:16,715 - Bahwa aku meniup hidungku di tirai .. - Dasar bajingan! 1004 00:58:19,617 --> 00:58:22,201 Baik. Sampai jumpa besok, Benjamin. 1005 00:58:22,202 --> 00:58:23,210 Sampai jumpa besok. 1006 00:58:51,927 --> 00:58:54,812 Strategi terakhir: Penghinaan. 1007 00:58:55,551 --> 00:58:57,968 Ketika Anda menyadari bahwa lawan Anda lebih baik dari Anda 1008 00:58:58,204 --> 00:58:59,678 dan mengalahkan Anda dengan alasannya, 1009 00:59:00,019 --> 00:59:03,489 Anda harus menjadi pribadi dengan secara sadar menyerangnya, dengan menghinanya. 1010 00:59:04,036 --> 00:59:04,746 Lanjutkan. 1011 00:59:06,127 --> 00:59:06,942 Apa itu berarti.. 1012 00:59:07,231 --> 00:59:08,903 Ya, itulah artinya. Berlangsung. 1013 00:59:09,100 --> 00:59:09,968 Sangat? 1014 00:59:10,400 --> 00:59:11,543 Saya tidak akan mengatakannya 20 kali. 1015 00:59:14,425 --> 00:59:15,424 Apakah kamu yakin? 1016 00:59:24,181 --> 00:59:25,302 Anda bajingan besar! 1017 00:59:26,160 --> 00:59:27,592 [MENGUBAH] 1018 00:59:37,549 --> 00:59:38,933 Bajingan kotor! 1019 00:59:39,314 --> 00:59:39,978 Ya. 1020 00:59:42,400 --> 00:59:43,163 Rasis buas! 1021 00:59:45,142 --> 00:59:46,715 Anda kurang-dari-a-omong kosong brengsek! 1022 00:59:47,200 --> 00:59:48,155 Anjing tanpa ras! 1023 00:59:49,000 --> 00:59:51,846 Makan kotoran, bajingan balas terkutuk! 1024 00:59:51,847 --> 00:59:53,136 Baik.. [MENGUBAH] 1025 00:59:53,150 --> 00:59:54,976 tapi itu sedikit anekdot. 1026 00:59:55,348 --> 00:59:59,105 Lebih personal. Anda harus menyerang saya secara pribadi. 1027 01:00:01,350 --> 01:00:02,227 Kamu bercinta dengan hidung besar. 1028 01:00:03,021 --> 01:00:03,829 Tusukan lemak. 1029 01:00:04,690 --> 01:00:07,814 Jika Anda berbicara ketika Anda sedekat ini dengan saya, baunya seperti rubah mati di hutan. 1030 01:00:08,421 --> 01:00:11,732 [INSULTING IN ARABIC] 1031 01:00:12,144 --> 01:00:13,489 Jika kamu mau. [MENGUBAH] 1032 01:00:15,253 --> 01:00:16,089 Bukan jika saya mau. 1033 01:00:17,250 --> 01:00:21,865 Ceramah Anda, handout Anda dan pensil halal Anda, 1034 01:00:23,366 --> 01:00:24,662 itu tidak di mulut bahwa Anda akan menempatkan mereka .. 1035 01:00:24,663 --> 01:00:25,751 Baik. Cukup. 1036 01:00:26,024 --> 01:00:27,569 Senin, Lille. Putaran kedua. 1037 01:00:27,966 --> 01:00:29,313 10:46 pagi, stasiun Gare du Nord. 1038 01:00:40,269 --> 01:00:41,544 Mounir. Mounir. 1039 01:00:41,925 --> 01:00:43,159 Mounir, Ibuku akan datang. Bangun. 1040 01:00:43,160 --> 01:00:44,537 Tidak apa-apa. Aku bisa tinggal, ibumu tidak keberatan. 1041 01:00:44,538 --> 01:00:46,134 Pindahkan pantatmu. Aku bilang ibuku akan datang. 1042 01:00:46,431 --> 01:00:47,292 - Sial. - Pindahkan pantatmu. 1043 01:00:49,293 --> 01:00:50,159 Percepat. 1044 01:00:50,896 --> 01:00:52,475 Ambil itu. Temui aku di sisi lain. 1045 01:01:08,441 --> 01:01:09,514 Kemari. 1046 01:01:31,043 --> 01:01:33,771 Apakah Anda ingin pergi keluar untuk makan malam suatu malam? 1047 01:01:30,400 --> 01:01:31,042 Ne∩la, aku ingin memberitahumu sesuatu. 1048 01:01:31,043 --> 01:01:35,770 Maksud saya, jika Anda mau, ketika Anda pulang ke rumah. 1049 01:01:36,068 --> 01:01:37,253 Tapi tidak ada Kebab kali ini. 1050 01:01:37,656 --> 01:01:39,805 Restoran sungguhan, hanya aku dan kamu. Kami mencoba sesuatu yang berbeda. 1051 01:01:40,447 --> 01:01:41,456 Jika Anda mau. 1052 01:01:41,935 --> 01:01:43,130 Jika kamu suka'. 1053 01:01:43,131 --> 01:01:44,953 Tentu saja aku suka, karena akulah yang bertanya. 1054 01:01:44,954 --> 01:01:46,080 [MENGUBAH] Apa? 1055 01:01:46,489 --> 01:01:49,400 Kami mengatakan 'Jika Anda suka', bukan 'Jika Anda mau'. Itu bukan Fernch. 1056 01:01:51,000 --> 01:01:52,021 Itu saja yang harus kamu katakan? 1057 01:01:52,700 --> 01:01:53,396 Mounir. 1058 01:01:54,000 --> 01:01:55,057 Baik. Selamat tinggal, Super Frenchwoman. 1059 01:01:55,449 --> 01:01:59,094 Tapi, Mounir .. Hanya saja itu lucu cara kamu berbicara. 1060 01:01:59,494 --> 01:02:00,288 Itu lucu, kan? 1061 01:02:00,447 --> 01:02:00,966 Shh! 1062 01:01:59,095 --> 01:01:59,493 Itu saja. 1063 01:02:02,300 --> 01:02:03,056 Mounir, tunggu. 1064 01:02:03,057 --> 01:02:05,963 Fuck. Kamu bodoh. Tentu saja aku ingin pergi makan malam denganmu. 1065 01:02:06,422 --> 01:02:07,252 Mounir. 1066 01:02:08,320 --> 01:02:09,539 Mounir. Sial, kembalilah. 1067 01:02:09,540 --> 01:02:11,993 Kamu tahu apa? Mungkin saya mengatakan hal-hal yang salah, tetapi setidaknya saya maksud apa yang saya katakan. 1068 01:02:15,002 --> 01:02:15,767 Mounir. 1069 01:02:25,944 --> 01:02:26,655 Fuck. 1070 01:02:38,899 --> 01:02:40,253 Lille, putaran kedua. 1071 01:02:40,254 --> 01:02:42,988 Nona Ne∩la Salah, lantainya milikmu. 1072 01:02:50,849 --> 01:02:53,699 Mr. Preseident, tuan dan nyonya juri, 1073 01:02:53,700 --> 01:02:56,642 Saya bersumpah untuk mengatakan kebenaran, seluruh kebenaran dan tidak ada selain kebenaran, 1074 01:02:57,000 --> 01:02:59,104 meskipun saya berbohong sesering saya bernapas. 1075 01:02:59,500 --> 01:03:01,146 [AUDIENCE CHUCKLING] 1076 01:03:01,783 --> 01:03:04,809 Marseille, putaran ketiga. - Jika tuan harus secara sistematis memilih muridnya, 1077 01:03:05,407 --> 01:03:08,653 tentukan sebelumnya kepada siapa dia akan memberikan pencerahan dan dukungannya, 1078 01:03:09,031 --> 01:03:13,342 maka, para wanita dan pria terhormat, dia akan melipat menjadi fatalisme yang tidak dapat dibantah. 1079 01:03:13,954 --> 01:03:15,805 [APPLAUDING] 1080 01:03:15,964 --> 01:03:17,870 Bordeaux, Babak 16 Besar. Kebenaran saya mungkin bukan kebenaran Anda, 1081 01:03:19,000 --> 01:03:20,589 tetapi apakah setiap kebenaran patut dikatakan? 1082 01:03:22,145 --> 01:03:25,267 Apakah Anda memiliki keberanian untuk anak yang senang pada Malam Natal 1083 01:03:25,268 --> 01:03:26,889 Santa Claus itu tidak ada? 1084 01:03:28,581 --> 01:03:33,105 Apakah Anda memiliki keberanian untuk memberi tahu seorang pria di ranjang kematiannya bahwa surga itu tidak ada? 1085 01:03:33,106 --> 01:03:34,875 Apakah cinta membuat orang bahagia? 1086 01:03:35,627 --> 01:03:38,026 Miss Salah, Anda akan mempertahankan posisi Ya. 1087 01:03:39,386 --> 01:03:40,536 Apakah cinta membuat orang bahagia? 1088 01:03:41,534 --> 01:03:42,171 Cinta? 1089 01:03:42,993 --> 01:03:45,030 Lyon, quaterfinals - Tapi cinta macam apa? 1090 01:03:45,700 --> 01:03:46,613 Kecintaan orang lain, 1091 01:03:47,659 --> 01:03:48,607 cinta diri? 1092 01:03:50,400 --> 01:03:51,548 Dan kebahagiaan apa yang kita bicarakan? 1093 01:03:53,578 --> 01:03:56,996 Bukankah kita memiliki ungkapan yang mengatakan 'Kita dapat hidup dengan cinta dan air sendirian'? 1094 01:03:59,000 --> 01:04:00,132 Selain itu, apa artinya jatuh cinta? 1095 01:04:01,000 --> 01:04:04,157 Roland Barth mengatakan bahwa kita bisa mengukur cinta kita dengan apa yang kita tunggu. 1096 01:04:06,665 --> 01:04:07,508 Iya nih. 1097 01:04:09,003 --> 01:04:11,065 Saya jatuh cinta karena saya sedang menunggu sesuatu. 1098 01:04:12,400 --> 01:04:16,435 Yang lain, bajak laut, petualang, pendaki gunung tidak pernah menunggu. 1099 01:04:17,000 --> 01:04:19,514 Dari mendaki Gunung Kilimanjaro, ia terus menjelajah Laut Selatan. 1100 01:04:20,107 --> 01:04:21,642 Tidak tertahankan. 1101 01:04:22,490 --> 01:04:26,469 Jadi, terkadang, ketika kita jatuh cinta, 1102 01:04:28,036 --> 01:04:29,080 kami mencoba tangan kami dengan lugas: 1103 01:04:30,058 --> 01:04:34,359 Saya akan terlambat; yang akan mengajarkan sistem navigasi My Furious Fifties 'sebuah pelajaran. 1104 01:04:35,476 --> 01:04:38,116 Tapi, sayangnya, kami selalu kalah di game semacam ini. 1105 01:04:40,000 --> 01:04:41,192 Kami tidak pernah pergi lebih jauh dari ikat pinggang. 1106 01:04:42,016 --> 01:04:45,896 Tidak peduli apa yang kita lakukan, kita mendapati diri kita menganggur, tepat, 1107 01:04:45,897 --> 01:04:47,924 tepat seperti jam alarm yang tidak canggih 1108 01:04:47,925 --> 01:04:51,189 dan, kadang-kadang, bahkan lebih buruk lagi, kami terus bergerak. 1109 01:04:53,710 --> 01:04:55,661 Namun, ketika kita memahami bahwa kita dicintai, kita mencintai kembali. 1110 01:04:56,200 --> 01:04:59,935 Dan ketika, pada tahap pendaratan, kita mulai menerima harapan ini 1111 01:04:59,936 --> 01:05:03,727 kedalaman yang tak terbatas, kami menerima pusing .. 1112 01:05:03,728 --> 01:05:06,139 Nantes, semifinal. - Kehilangan kendali di perairan dangkal pelabuhan, 1113 01:05:06,140 --> 01:05:08,703 lalu aliran yang suram dan tak bergerak ini 1114 01:05:09,257 --> 01:05:16,623 berubah menjadi tempat yang manis dan lembut di mana kita menunggu, 1115 01:05:17,025 --> 01:05:21,181 percaya diri, tak terkalahkan, bagi yang terkasih untuk kembali. 1116 01:05:22,614 --> 01:05:28,345 Dan penantian ini menjadi kondisi yang paling indah dan paling membahagiakan. 1117 01:05:29,811 --> 01:05:32,649 [APPLAUDING] 1118 01:05:35,750 --> 01:05:37,634 Dan pemenangnya adalah Ne∩la Salah. 1119 01:05:37,919 --> 01:05:40,057 [APPLAUDING] 1120 01:05:41,659 --> 01:05:44,373 Ini bukan karena Anda berada di final sehingga Anda dapat beristirahat sesuai keinginan. 1121 01:05:44,736 --> 01:05:45,517 Kami masih harus bekerja. 1122 01:05:46,230 --> 01:05:49,697 Latihan baru: pas dengan audiens Anda. 1123 01:05:54,590 --> 01:05:55,275 Pooh! 1124 01:05:57,581 --> 01:05:58,633 Selamat pagi Bu. 1125 01:06:00,000 --> 01:06:00,897 Apa kamu baik baik saja? 1126 01:06:04,942 --> 01:06:05,698 Apakah Anda dalam damai? 1127 01:06:04,000 --> 01:06:04,941 Apakah hidup memperlakukanmu dengan baik? 1128 01:06:09,974 --> 01:06:11,658 Apakah kamu suka berada di sini? 1129 01:06:12,080 --> 01:06:12,666 Apakah itu baik? 1130 01:06:14,005 --> 01:06:15,287 Nyonya 1131 01:06:21,390 --> 01:06:24,222 Apakah Anda bermain bridge? Apakah kamu punya teman? 1132 01:06:30,626 --> 01:06:32,951 Apakah Anda punya keluarga? Anak-anak, mungkin? 1133 01:06:34,000 --> 01:06:34,903 Apakah kamu memiliki seorang putra? 1134 01:06:36,000 --> 01:06:38,837 Putraku, biarkan dia membuat pantatnya kacau. 1135 01:06:38,838 --> 01:06:40,582 Itu akan membuatnya baik. 1136 01:06:40,922 --> 01:06:42,022 Oke, vagina? 1137 01:06:43,264 --> 01:06:45,335 Yah, kamu baru saja bertemu ibuku. 1138 01:06:42,326 --> 01:06:42,933 [CHUCKILING] 1139 01:06:45,915 --> 01:06:47,216 Ah, sekarang aku mengerti. 1140 01:06:50,005 --> 01:06:52,504 Tentu saja, saya meninggalkan Nantes untuk melanjutkan sekolah saya 1141 01:06:52,505 --> 01:06:55,779 dan kemudian, waktu berlalu dan kita tidak bisa bicara lagi. 1142 01:06:57,000 --> 01:06:59,554 Anda, dengan semua kata-kata Anda ini, Anda tidak bisa bicara? 1143 01:07:00,148 --> 01:07:04,266 Iya nih. Kamu benar. Ketika kita berbicara dengan baik, terkadang kita lupa bagaimana mengatakan sesuatu dengan sederhana. 1144 01:07:07,782 --> 01:07:08,512 Permisi. 1145 01:07:15,094 --> 01:07:17,506 Ketika kita berbicara dengan baik, terkadang kita lupa bagaimana mengatakan sesuatu dengan sederhana. 1146 01:07:17,507 --> 01:07:20,904 Jadi, apakah Anda mengirim ciuman dan emoji hati kecil? 1147 01:07:21,139 --> 01:07:23,707 Anda lebih baik mengirim beberapa kepada Anda ibu. Itu akan menguntungkannya. 1148 01:07:24,176 --> 01:07:25,279 Siapa pria yang beruntung? 1149 01:07:25,880 --> 01:07:26,761 Apakah kamu cemburu atau apa? 1150 01:07:27,217 --> 01:07:28,956 Mengapa Anda pikir saya memperkenalkan Anda kepada ibu saya? 1151 01:07:29,261 --> 01:07:30,087 [MENGUBAH] 1152 01:07:30,300 --> 01:07:31,130 Jadi siapa itu? 1153 01:07:34,000 --> 01:07:34,740 Mounir. 1154 01:07:37,016 --> 01:07:37,751 Dia seorang pangeran. 1155 01:07:39,000 --> 01:07:40,609 Dia belum tahu, tapi dia seorang pangeran. 1156 01:07:43,450 --> 01:07:47,679 Dia memiliki hati emas. Pemikirannya seperti pedang. 1157 01:07:48,848 --> 01:07:55,294 Dia lurus, luar biasa, cemerlang, tajam. 1158 01:07:58,884 --> 01:07:59,694 Dia tidak takut pada apapun. 1159 01:08:02,600 --> 01:08:04,172 Jadi, bersamanya, saya tidak takut apa pun. 1160 01:08:07,000 --> 01:08:08,235 Dan dia membuat saya berteriak dengan tawa. 1161 01:08:10,055 --> 01:08:11,827 Selain itu, dia tampan sekali. 1162 01:08:14,056 --> 01:08:15,252 Apa yang dia lakukan untuk mencari nafkah? 1163 01:08:18,502 --> 01:08:19,144 Sopir uber. 1164 01:08:22,180 --> 01:08:23,534 [TELAH TERTAWA] 1165 01:08:28,869 --> 01:08:30,273 - Selamat malam, Nyonya. Selamat sore pak. - Selamat malam. 1166 01:08:31,941 --> 01:08:39,298 Iya nih. Bagi saya, satu 'Demoiselle de Mecque' dan panggang kerang yang besar. 1167 01:08:31,000 --> 01:08:31,940 Apakah Anda senang dengan layanan kami? 1168 01:08:40,106 --> 01:08:45,100 Tapi, pada saat yang sama, saya ragu-ragu dengan (nama hidangan Prancis) 1169 01:08:45,400 --> 01:08:46,455 [MENGUBAH] 1170 01:08:46,847 --> 01:08:48,841 Itu yang akan saya ambil. 1171 01:08:49,889 --> 01:08:54,521 Dan, sebagai hidangan pembuka, (hidangan Prancis tidak terdengar) 1172 01:08:54,522 --> 01:08:57,941 dengan mentimun, krim caviar merah dan Wasabi, silakan. 1173 01:08:58,159 --> 01:08:58,676 - Terima kasih nyonya. - Terima kasih. 1174 01:08:58,677 --> 01:08:59,672 Dan untukmu, Tuan? 1175 01:09:00,350 --> 01:09:01,534 Sama seperti dia. 1176 01:09:01,750 --> 01:09:02,385 Sangat bagus. 1177 01:09:06,526 --> 01:09:07,055 [MENGUBAH] 1178 01:09:15,843 --> 01:09:17,604 Apakah kamu masih marah? 1179 01:09:28,584 --> 01:09:34,068 Bahkan bukan 'Selamat Malam, Ne∩la'? 1180 01:09:39,496 --> 01:09:41,643 Ini hari yang luar biasa untuk universitas kami. 1181 01:09:42,269 --> 01:09:44,153 Saya kemudian akan meminta Anda untuk memberikan tepuk tangan yang hangat 1182 01:09:44,154 --> 01:09:45,115 ke Ne∩la Salah 1183 01:09:45,455 --> 01:09:46,237 [APPLAUDING] 1184 01:09:46,700 --> 01:09:48,815 siapa yang akan mewakili kita di final. 1185 01:09:49,180 --> 01:09:54,439 [MEMENUHI DAN MENYARING] 1186 01:09:57,959 --> 01:10:00,210 Seperti yang Anda tahu, pidato bukanlah secangkir teh saya. 1187 01:10:02,231 --> 01:10:02,915 Dan inilah buktinya. 1188 01:10:05,028 --> 01:10:08,603 Saya ingin berterima kasih kepada GrΘgoire Viviani, presiden kita yang terkasih 1189 01:10:08,604 --> 01:10:11,484 untuk memungkinkan saya untuk mewakili Assas sampai final. 1190 01:10:11,855 --> 01:10:16,069 [APPLAUDING] 1191 01:10:16,318 --> 01:10:19,754 Dan tidak mudah bagiku untuk mengakuinya, tapi 1192 01:10:20,400 --> 01:10:23,284 Saya memiliki guru yang paling luar biasa. 1193 01:10:23,449 --> 01:10:24,258 [SIULAN] 1194 01:10:27,635 --> 01:10:31,383 Tuhan tahu bahwa itu bukan awal yang baik. 1195 01:10:32,265 --> 01:10:35,463 Dia membuatku menderita seperti tidak ada yang bisa membayangkan. 1196 01:10:38,000 --> 01:10:40,612 Tapi, saya akan memberikan apa saja untuk memiliki guru lain. 1197 01:10:45,448 --> 01:10:48,572 Ketika kita berbicara dengan baik, kita lupa bagaimana mengatakan sesuatu dengan sederhana. 1198 01:10:49,500 --> 01:10:50,855 Jadi, saya akan mengatakannya dengan sederhana. 1199 01:10:53,000 --> 01:10:53,837 Terima kasih, Pierre. 1200 01:10:54,732 --> 01:10:57,643 [APPLAUDING] 1201 01:11:00,235 --> 01:11:02,369 [CHATTER INDISTINCT] 1202 01:11:03,946 --> 01:11:04,848 Selamat. 1203 01:11:10,400 --> 01:11:13,260 Kalau begitu, bagaimana kabarmu dengan ceritamu? 1204 01:11:14,993 --> 01:11:17,759 Anda berpura-pura untuk menghibur Mazard, untuk memberinya rasa hidup. 1205 01:11:18,000 --> 01:11:18,720 Apa yang kamu bicarakan? 1206 01:11:19,000 --> 01:11:20,560 Tidak masalah. Saya mengerti hal itu. 1207 01:11:21,128 --> 01:11:21,918 Benda apa? 1208 01:11:23,450 --> 01:11:24,129 Permainan Anda. 1209 01:11:25,000 --> 01:11:28,223 Dewan disiplin ilmu Mazard adalah minggu depan dan Anda berterima kasih padanya di sini 1210 01:11:24,168 --> 01:11:24,814 Permainan apa? 1211 01:11:28,543 --> 01:11:29,782 di depan semua elit universitas. 1212 01:11:29,783 --> 01:11:30,892 Apakah ini kebetulan? 1213 01:11:32,564 --> 01:11:33,530 Anda adalah amende yang terhormat. 1214 01:11:35,000 --> 01:11:37,249 Tapi itu dimainkan dengan baik. Anda menjadi bintang universitas 1215 01:11:37,250 --> 01:11:39,237 dan dia harus mempertahankan pekerjaannya dan menjadi rasis besar 1216 01:11:39,526 --> 01:11:40,861 sekarang dia telah melakukan hal yang benar. 1217 01:11:47,700 --> 01:11:50,609 Ini adalah jenis cynism yang membuat saya kehilangan setiap keyakinan dalam kemanusiaan, tetapi 1218 01:11:52,026 --> 01:11:53,401 Saya harus mengakui bahwa saya terkesan. 1219 01:12:31,545 --> 01:12:33,159 Ah, ini dia si gadis penasaran. 1220 01:12:39,766 --> 01:12:42,344 Aku tidak akan pernah menjadi amende mu terhormat. 1221 01:12:55,335 --> 01:12:58,061 [CHATTER INDISTINCT] 1222 01:13:55,054 --> 01:13:56,005 Ruang konferensi ini dibuka pada 5 Desember 1908. 1223 01:14:07,589 --> 01:14:08,556 [TAWA] 1224 01:14:35,943 --> 01:14:38,209 Final dari kontes berbicara di depan umum. 1225 01:14:38,653 --> 01:14:40,082 [PHONE BERBUNYI] 1226 01:14:52,857 --> 01:14:55,075 [CHATTER INDISTINCT] 1227 01:15:10,550 --> 01:15:11,370 Mounir. 1228 01:15:28,811 --> 01:15:29,974 Maafkan saya, Mounir. 1229 01:15:33,600 --> 01:15:34,513 Bawa aku ke pelukanmu. 1230 01:15:43,021 --> 01:15:43,964 Maaf, saya mengacaukan. 1231 01:15:47,852 --> 01:15:49,882 Kamu benar. Saya mengacau. 1232 01:15:50,400 --> 01:15:54,096 Saya memberikan semuanya. Aku tidak peduli. 1233 01:15:57,500 --> 01:15:58,812 Anda benar selama ini, Mounir. 1234 01:16:00,981 --> 01:16:04,756 Saya benar-benar kehilangan kendali. 1235 01:16:07,881 --> 01:16:10,133 Dan saya menyadari itu .. 1236 01:16:11,823 --> 01:16:13,541 Saya bukan di sana. 1237 01:16:18,408 --> 01:16:19,711 Anda tidak akan menjawab? 1238 01:16:23,710 --> 01:16:24,194 [MENARIK] 1239 01:16:26,069 --> 01:16:26,956 Lihatlah. 1240 01:16:27,666 --> 01:16:28,448 [MENARIK] 1241 01:16:29,228 --> 01:16:30,090 Berdiri tegak. 1242 01:16:35,714 --> 01:16:37,819 Gadis yang aku temui tidak berhenti seperti itu. 1243 01:16:39,037 --> 01:16:40,276 Bukan itu yang saya cintai. 1244 01:16:43,557 --> 01:16:44,850 Setelah semua yang Anda capai, 1245 01:16:45,554 --> 01:16:46,538 semua yang telah Anda lalui, 1246 01:16:48,243 --> 01:16:49,406 Anda berhenti begitu saja 1247 01:16:51,000 --> 01:16:52,092 karena seorang guru yang jahat? 1248 01:16:54,606 --> 01:16:58,018 Apa yang kamu pikirkan? Bahwa dia baik dengan kita dan buruk dengan mereka? 1249 01:17:00,486 --> 01:17:01,910 Kita semua bersama ini, gadis. 1250 01:17:04,349 --> 01:17:07,539 Dia mengambil keuntungan darimu? Tapi bukankah kamu memanfaatkannya juga? 1251 01:17:08,695 --> 01:17:09,567 [SOBBING] 1252 01:17:09,568 --> 01:17:10,516 Jawab aku, Ne∩la. 1253 01:17:11,000 --> 01:17:11,893 Hah? 1254 01:17:14,102 --> 01:17:15,256 Bukankah kamu belajar sesuatu, mungkin? 1255 01:17:16,588 --> 01:17:17,709 Bukankah kamu memberikan sesuatu? 1256 01:17:19,499 --> 01:17:20,962 Bukankah dia membuatmu menjadi orang yang lebih baik? 1257 01:17:29,544 --> 01:17:30,794 Sudah terlambat, Mounir. 1258 01:17:34,063 --> 01:17:35,020 Tidak, belum terlambat. 1259 01:18:39,192 --> 01:18:41,308 [GASPING] 1260 01:19:12,135 --> 01:19:12,865 Siapa yang mengizinkanmu? 1261 01:19:14,750 --> 01:19:15,609 Saya membiarkan diri saya sendiri. 1262 01:19:17,794 --> 01:19:19,917 Saya membiarkan diri saya sendiri terutama yang menurut saya 1263 01:19:21,400 --> 01:19:23,895 Anda berkumpul hari ini untuk mendiskusikan sesuatu 1264 01:19:23,896 --> 01:19:25,301 yang lebih memprihatinkan saya daripada orang lain. 1265 01:19:29,609 --> 01:19:34,000 Apakah Anda berbicara tentang cerita tentang 'Carte Orange', bangku dan Abdulrahman, kan? 1266 01:19:36,433 --> 01:19:46,146 Anda semua telah berkumpul di sini hari ini untuk membahas dugaan kecabulan dan kekerasan 1267 01:19:47,337 --> 01:19:49,238 dari kata 'Bangku', misalnya. 1268 01:19:50,055 --> 01:19:51,489 Saya percaya saya bisa mengatakan ini. 1269 01:19:53,492 --> 01:19:54,930 Katakan apa yang harus kamu katakan, Nona. 1270 01:19:56,672 --> 01:19:57,571 Terima kasih. 1271 01:20:07,662 --> 01:20:09,082 Saya telah datang untuk mengkonfirmasi kepada Anda itu 1272 01:20:10,117 --> 01:20:12,896 Anda memiliki, di depan Anda, makhluk tercela yang pernah diciptakan. 1273 01:20:12,897 --> 01:20:14,278 Terima kasih, Nona Salah, tapi menurut saya .. 1274 01:20:14,279 --> 01:20:15,437 Biarkan dia bicara, GrΘgoire. 1275 01:20:15,808 --> 01:20:17,142 Duduk dan duduk, Nona. 1276 01:20:26,387 --> 01:20:27,817 Pierre Mazard adalah orang yang sinis, 1277 01:20:29,041 --> 01:20:31,399 dalam arti terdingin dan paling menyedihkan. 1278 01:20:34,088 --> 01:20:36,786 Dia tidak percaya pada apa pun, dan tentu saja tidak dalam dirinya sendiri. 1279 01:20:39,137 --> 01:20:44,534 Dia membenci zaman sekarang. Dia tidak menghormati apa pun dan siapa pun, 1280 01:20:44,953 --> 01:20:46,942 dan bahkan lebih sedikit bentuk institusi apa pun. 1281 01:20:49,569 --> 01:20:55,333 Jadi tentu saja, dia memberi saya kepercayaan dirinya dan semua kesabaran ini, tetapi, 1282 01:20:56,956 --> 01:21:00,549 Dia pertama-tama adalah orang ambisius yang tidak ragu-ragu 1283 01:21:00,550 --> 01:21:04,108 untuk mengakomodasi dirinya dengan beberapa pengaturan kecil untuk melayani karirnya. 1284 01:21:07,048 --> 01:21:09,396 Pierre Mazard sinis, lalu. 1285 01:21:14,000 --> 01:21:16,850 Tidak masalah jika dia menunjukkan saya kecerdasan dan kemurahan hati 1286 01:21:16,851 --> 01:21:18,731 bahwa saya tidak pernah berpikir untuk meragukan dalam staf pengajar. 1287 01:21:20,683 --> 01:21:23,487 Tidak masalah jika dia adalah perwujudan dedikasi dan semangat. 1288 01:21:26,423 --> 01:21:28,520 Tidak masalah jika saya berharap bahwa setiap siswa di dunia 1289 01:21:28,521 --> 01:21:30,205 untuk menyeberang jalan dengan seseorang seperti dia. 1290 01:21:33,000 --> 01:21:38,161 Dan bahkan tidak disebutkan 1291 01:21:38,162 --> 01:21:39,702 fakta bahwa, bersamanya, 1292 01:21:39,703 --> 01:21:41,501 semuanya dalam batas kemungkinan, 1293 01:21:43,488 --> 01:21:46,345 bahwa sedikit orang pinggiran kota mengalami kesulitan menyalurkan emosinya 1294 01:21:46,622 --> 01:21:49,773 bisa mewakili Assas di final kontes berbicara di depan umum, 1295 01:21:50,286 --> 01:21:52,271 kurang dari setahun setelah melintasi jalan bersamanya. 1296 01:21:55,000 --> 01:21:58,381 Karena, pada akhirnya, apa yang akan diingatnya 1297 01:22:00,908 --> 01:22:03,728 adalah biasa-biasa saja dan vulgaritas kata-kata kasarnya di ruang kuliah. 1298 01:22:06,087 --> 01:22:07,177 Kami akan ingat tinja. 1299 01:22:11,102 --> 01:22:14,861 Saya ingin memberitahu Anda bahwa saya juga ingat seorang artis TV, 1300 01:22:15,301 --> 01:22:19,689 seorang muckraker, seorang penggerutu, seorang yang penuh paradoks daripada prasangka 1301 01:22:20,624 --> 01:22:23,146 yang membuatku menderita seperti neraka, 1302 01:22:24,300 --> 01:22:27,022 yang memberikan senjata perdamaian terbesar tanpa pernah menghakimi saya, 1303 01:22:28,479 --> 01:22:31,668 terima kasih kepada siapa saya akan menghadapi peluru tanpa pernah berhenti menjadi lunak. 1304 01:22:33,700 --> 01:22:35,665 Dan saya hanya ingat pria yang hanya memiliki kata-kata, 1305 01:22:37,000 --> 01:22:37,611 banyak kata, 1306 01:22:39,300 --> 01:22:40,773 kata-kata ini yang telah membuat hatinya mati 1307 01:22:41,243 --> 01:22:43,399 dan menekan sisa terakhir kemanusiaannya. 1308 01:22:44,500 --> 01:22:47,109 Dan kata apa? Bangku. 1309 01:22:49,259 --> 01:22:50,739 Jadi, lanjutkan saja. 1310 01:22:51,000 --> 01:22:54,755 Mari kita hibur dia untuk membiarkan para siswa menari di atas bara api yang masih mengoceh. 1311 01:22:59,400 --> 01:23:04,021 Tapi, berkat pendidikannya, saya tahu takdir saya. 1312 01:23:06,537 --> 01:23:10,195 Saya tahu bahwa, suatu hari, nama saya akan terhubung dengan 1313 01:23:10,963 --> 01:23:13,177 rekoleksi sesuatu yang sangat besar. 1314 01:23:17,500 --> 01:23:18,068 Itulah yang diberikan Pierre Mazard kepadaku. 1315 01:23:19,150 --> 01:23:23,171 Bagi saya, Ne∩la Salah, yang tinggal di CrΘteil, 1316 01:23:24,117 --> 01:23:28,683 lahir pada 13 Juli 1987, putri Bouziane Salah dan Khadija Salah. 1317 01:23:32,200 --> 01:23:33,661 Attachements ini tidak dapat diampuni; 1318 01:23:35,750 --> 01:23:37,615 seseorang harus gila memaafkannya untuk semua ini. 1319 01:23:53,281 --> 01:23:54,197 Terima kasih atas perhatian Anda. 1320 01:24:24,700 --> 01:24:25,364 Permisi. 1321 01:24:35,000 --> 01:24:36,030 Ne∩la. 1322 01:24:36,946 --> 01:24:37,745 Ne∩la. 1323 01:24:44,500 --> 01:24:52,485 Saya ingin memberi tahu Anda bahwa, mengutip pengacara hebat dalam pembuatannya, 1324 01:24:55,600 --> 01:24:57,159 "Dalam hidup, kita harus tahu cara mengatakan sesuatu dengan sederhana." 1325 01:24:59,000 --> 01:24:59,723 Jadi terima kasih. 1326 01:25:01,700 --> 01:25:02,518 Terima kasih, Ne∩la. 1327 01:25:05,008 --> 01:25:06,540 Apakah maksud Anda apa yang baru saja Anda katakan? 1328 01:25:10,700 --> 01:25:12,840 Sejak kapan masalahnya berarti apa yang kita katakan? 1329 01:25:15,123 --> 01:25:19,326 Yang penting bukanlah kebenaran, tetapi malah meyakinkan. 1330 01:25:25,470 --> 01:25:27,761 Pelacur kotor! 1331 01:25:27,762 --> 01:25:29,864 Rasis buas! 1332 01:25:32,999 --> 01:25:34,667 Anda bajingan! 1333 01:25:35,389 --> 01:25:38,748 Tidak, kamu kurang dari-a-bajingan! 1334 01:25:40,725 --> 01:25:41,631 [MENGUBAH] 1335 01:25:44,000 --> 01:25:46,948 Makan kotoran, kau dan ibumu yang pelacur! 1336 01:25:48,688 --> 01:25:50,742 Makan sial, bajingan balas terkutuk. 1337 01:25:50,743 --> 01:25:51,549 Itu dia. 1338 01:25:53,068 --> 01:25:53,759 Anjing tanpa pacar. 1339 01:25:54,700 --> 01:25:56,903 Bloody desert jackal .. 1340 01:25:56,904 --> 01:25:58,881 [MENGUBAH] yang mati dengan baik. 1341 01:26:00,245 --> 01:26:01,687 Anjing tua. 1342 01:26:18,969 --> 01:26:21,094 Permisi. Saya hanya diberitahu pada menit terakhir. 1343 01:26:21,500 --> 01:26:22,383 Saya sangat terlambat. 1344 01:26:23,334 --> 01:26:24,863 Tidak, kamu hanya mengerikan. 1345 01:26:28,300 --> 01:26:29,216 Apa yang kamu lihat padaku seperti itu? 1346 01:26:31,000 --> 01:26:33,963 Yah, kamu harus tahu bahwa aku tidak menginginkan wanita. Saya menginginkan seorang pria dengan bola besar. 1347 01:26:34,604 --> 01:26:35,937 Anda hanya akan melakukan apa-apa, 1348 01:26:37,698 --> 01:26:38,596 Tutup mulutmu. 1349 01:26:36,849 --> 01:26:37,697 dengan kamu pelacur dasi. 1350 01:26:39,000 --> 01:26:39,669 Perhatikan nada bicaramu. 1351 01:26:40,710 --> 01:26:42,151 Saya pikir Anda lupa bahwa Anda di sini untuk melayani saya. 1352 01:26:42,393 --> 01:26:44,900 Kau tutup mulutnya sekarang, dan angkat topimu. 1353 01:26:45,600 --> 01:26:46,905 Saya akan melakukannya jika ibu saya adalah ratu pelacur. 1354 01:26:47,402 --> 01:26:48,970 Anda adalah pelacur. Angkat topi Anda. 1355 01:26:49,686 --> 01:26:50,464 [MENGUBAH] 1356 01:26:54,301 --> 01:26:56,542 Ini baik? Apakah saya lucu sekarang? 1357 01:26:58,428 --> 01:26:59,979 Saya beritahu Anda, tidak ada yang bisa dilakukan di sini. 1358 01:26:59,980 --> 01:27:01,420 Saya korban kesalahan peradilan. Itu saja. 1359 01:27:01,421 --> 01:27:04,223 Maaf, saya tidak mengerti. Mengartikulasikan dengan jelas. 1360 01:27:04,974 --> 01:27:07,321 Saya korban kesalahan peradilan, Nyonya. 1361 01:27:07,636 --> 01:27:08,807 - Tuan. - Apa? 1362 01:27:09,310 --> 01:27:09,901 Anda memanggil saya Guru. 1363 01:27:11,016 --> 01:27:12,203 Apakah kamu pikir aku budakmu atau apa? 1364 01:27:12,974 --> 01:27:14,542 Kamu pikir kamu siapa, merendahkanku sejak awal 1365 01:27:14,543 --> 01:27:16,339 dengan potongan rambut lama Anda memainkan wanita Prancis. 1366 01:27:16,665 --> 01:27:17,511 Saya seorang wanita Prancis. 1367 01:27:18,141 --> 01:27:18,857 Saya juga, saya orang Prancis. 1368 01:27:21,232 --> 01:27:23,816 Nah, sebuah perampokan minimarket, reoffence. 1369 01:27:24,000 --> 01:27:24,752 Apakah ada saksi? 1370 01:27:26,310 --> 01:27:27,251 Teman kecilmu telah mengaduimu. 1371 01:27:28,659 --> 01:27:30,304 Ya itu betul. Anda mungkin mendapatkan pantat Anda menendang keras. 1372 01:27:27,822 --> 01:27:28,389 Aku tahu. 1373 01:27:30,942 --> 01:27:34,732 Jadi, mulai sekarang, baik Anda mendengarkan saya dan Anda bisa lolos dalam masalah teknis 1374 01:27:34,733 --> 01:27:36,737 atau Anda tetap bertingkah seperti orang bijak dan Anda mendapat 10 tahun. 1375 01:27:41,552 --> 01:27:43,167 Anda harus berdiri di sana. 1376 01:27:43,168 --> 01:27:44,616 Hakim tidak suka pria sepertimu. 1377 01:27:45,332 --> 01:27:46,437 Dengan celana olahraga ini, Anda akan kehilangan casing. 1378 01:27:47,540 --> 01:27:47,925 Berdiri. 1379 01:27:50,000 --> 01:27:50,588 Di kakimu! 1380 01:27:58,027 --> 01:28:01,096 "Hakim, Tuan dan Nyonya dari Juri" Katakan. 1381 01:28:01,300 --> 01:28:03,188 "Hakim, wanita dan pria terhormat dari juri" 1382 01:28:03,749 --> 01:28:04,805 Hakim. 1383 01:28:06,300 --> 01:28:07,518 "Hakim" 1384 01:28:12,608 --> 01:28:13,231 Berdiri tegak. 1385 01:28:15,111 --> 01:28:16,504 Tidak tahu malu. Tidak seperti ini. 1386 01:28:17,270 --> 01:28:19,208 Kebodohanmu itu memalukan. Aku memberitahumu untuk berdiri tegak. 1387 01:28:22,451 --> 01:28:25,166 "Hakim, wanita dan pria terhormat dari juri" 1388 01:28:25,167 --> 01:28:27,079 "Hakim, wanita dan pria terhormat dari juri" 1389 01:28:27,677 --> 01:28:28,822 Tarik tangan Anda dari saku Anda. 1390 01:28:43,148 --> 01:28:44,210 [DI ARAB] Tarik tangan Anda dari saku Anda. 1391 01:28:51,238 --> 01:28:52,324 Berdiri tegak. 1392 01:28:55,645 --> 01:28:56,498 Kami mulai ove