1 00:00:18,685 --> 00:00:21,020 [bermain musik optimis] 2 00:00:24,691 --> 00:00:26,443 [Wanita] Kemarilah, Terron. 3 00:00:31,281 --> 00:00:32,824 [man] Ayo, T. Cepat, cepat. 4 00:00:36,453 --> 00:00:37,704 [Bocah 1] Oh! 5 00:00:45,795 --> 00:00:46,921 [tertawa] 6 00:00:49,215 --> 00:00:51,593 - [kerumunan bersorak] - [Bocah 1] Ayo, T. 7 00:00:54,304 --> 00:00:55,304 Guyuran! 8 00:01:00,810 --> 00:01:02,896 Whoo! 9 00:01:11,821 --> 00:01:13,948 [Gadis 1] Kembalikan. Anda akan menjatuhkannya. 10 00:01:15,408 --> 00:01:18,078 Mengapa Anda menonton video saya? Menonton ini. 11 00:01:20,330 --> 00:01:21,831 Oh, ya, layup. 12 00:01:23,083 --> 00:01:24,292 Kanan? Dirajam. 13 00:01:25,210 --> 00:01:27,086 - [gadis 2] Apakah game itu? - Tidak. Sepuluh hingga dua. 14 00:01:27,170 --> 00:01:30,715 - Satu lagi dan kami mengalahkan mereka. - Ayolah. Saya ingin terus bermain. 15 00:01:31,508 --> 00:01:32,509 [Bocah 1] Sudah menang. 16 00:01:32,884 --> 00:01:33,884 Baiklah, terserah. 17 00:01:36,679 --> 00:01:37,680 Biarkan aku melihat itu kembali. 18 00:01:39,307 --> 00:01:40,725 Teriakan. [terkekeh] 19 00:01:41,267 --> 00:01:42,894 [Gadis 1] Ayolah, Terron. 20 00:01:44,103 --> 00:01:46,439 Akhiri permainan, sudah. Ya Tuhan. 21 00:01:46,523 --> 00:01:48,149 [bel sekolah berdering] 22 00:01:48,233 --> 00:01:49,651 [Terron] Oh, ayolah. 23 00:01:50,110 --> 00:01:51,110 Mengutuk. 24 00:01:58,576 --> 00:02:02,664 [Doug] Jadi, mengambil dari kelas terakhir, kita masih berurusan dengan probabilitas. 25 00:02:02,747 --> 00:02:05,291 Tapi hari ini kita akan menerapkannya untuk hidupmu. 26 00:02:05,917 --> 00:02:07,961 Kemungkinan melakukan sesuatu. 27 00:02:08,044 --> 00:02:12,757 Peluang, kemungkinan. Siapa yang punya sesuatu? 28 00:02:13,633 --> 00:02:15,135 - Adakah? - [boy 1] Apa yang harus dipilih 29 00:02:15,218 --> 00:02:17,595 - Akankah Terron berada di NBA? - [Doug] Itu bagus. 30 00:02:17,679 --> 00:02:18,847 Mari kita cari tahu. 31 00:02:19,722 --> 00:02:23,184 Kita bisa melakukannya sebagai probabilitas dan ekspresikan mereka sebagai persentase. 32 00:02:24,894 --> 00:02:26,479 Kemungkinan masuk ke NBA. 33 00:02:27,856 --> 00:02:30,358 Kami memiliki 500.000 pemain SMA. 34 00:02:31,484 --> 00:02:34,404 Seratus lima puluh ribu orang manula. Kami memiliki 18.000 pemain perguruan tinggi. 35 00:02:45,957 --> 00:02:48,293 Empat ribu di antaranya adalah beasiswa. 36 00:02:49,419 --> 00:02:51,337 Enam puluh draft draft NBA. 37 00:02:53,298 --> 00:02:54,924 Tiga puluh di babak pertama. 38 00:02:58,094 --> 00:02:59,512 Empat belas lotre picks. 39 00:03:01,890 --> 00:03:03,933 [Terron] Lihat bagaimana saya mundur? Saya seperti... 40 00:03:04,017 --> 00:03:06,728 [Bocah 1] Terlihat seperti layup terbalik di Marcus. Manusia. 41 00:03:06,811 --> 00:03:07,811 [Terron] Dan satu. 42 00:03:08,229 --> 00:03:10,732 - Baiklah, bro. - Saya menuju keluar. Sampai jumpa. 43 00:03:12,108 --> 00:03:13,818 [Terron] Baiklah, bro. Sampai jumpa. 44 00:03:32,003 --> 00:03:33,129 [menghela nafas] 45 00:03:33,212 --> 00:03:34,547 Yo, Pops. Kamu di mana? 46 00:03:45,683 --> 00:03:48,853 Ma, kamu mungkin mengajar sekarang, tapi aku di sekolah. 47 00:03:49,145 --> 00:03:50,980 Ayah masih belum datang menjemputku. 48 00:03:51,439 --> 00:03:54,234 Ponsel saya hampir mati, jadi ... kalian cepatlah. 49 00:04:30,561 --> 00:04:31,729 [klakson tanduk] 50 00:04:40,822 --> 00:04:43,283 Bayi. Apa, apakah kamu akan berjalan sepanjang jalan? 51 00:04:43,783 --> 00:04:46,035 - [Terron] Apa lagi yang harus saya lakukan? - [menghela napas] 52 00:04:47,829 --> 00:04:51,791 Maafkan saya. Kami mencoba menghubungi Anda, tapi kami tidak bisa menghubungimu. 53 00:04:51,874 --> 00:04:52,959 Ya, ponsel saya mati. 54 00:04:54,168 --> 00:04:57,005 - Apakah ponselnya mati juga? - Yah, dia tidak bisa menemukannya. 55 00:04:58,172 --> 00:05:00,049 Hari ini bukan salah satu hari baiknya. 56 00:05:12,729 --> 00:05:15,064 Saya harus mendapatkan pil saya. Tahan. 57 00:05:15,773 --> 00:05:17,734 Oh, Vince. Aku harus masuk kelas. 58 00:05:20,695 --> 00:05:23,406 [Menghela napas] Mereka akan selesai dengan tes mereka sekarang. 59 00:05:27,327 --> 00:05:28,453 Berbicara tentang tes ... 60 00:05:31,414 --> 00:05:32,915 Mereka belum mempostingnya. 61 00:05:34,500 --> 00:05:35,835 Itu sangat buruk, ya? 62 00:05:37,462 --> 00:05:41,924 Bagaimana Anda mengharapkan saya menjadi hebat jika Anda menendang saya dari tim untuk satu nilai buruk? 63 00:05:42,008 --> 00:05:44,469 Kenapa kamu tidak bisa membiarkan saya begitu saja berikan semua yang aku punya? 64 00:05:46,846 --> 00:05:47,846 Tunggu. 65 00:05:49,098 --> 00:05:53,102 Ketika saya selesai mengajar, mengapa saya menjatuhkan mobil di pekerjaan ayahmu? 66 00:05:54,687 --> 00:05:58,775 Jadi dia bisa mengendarainya kembali ketika dia selesai shift-nya. Pergeseran gandanya. 67 00:05:58,858 --> 00:06:00,777 Dan mengapa dia harus melakukan itu? 68 00:06:01,402 --> 00:06:04,697 Aku tidak tahu. Karena dia mengerti memukul kepala terlalu sering? 69 00:06:04,781 --> 00:06:07,992 - Berhenti. Aku serius. Mengapa? - Aku serius juga. Itu kebenaran. 70 00:06:08,826 --> 00:06:11,954 Dia melakukannya karena dia "Memberikan semua yang dia punya." 71 00:06:14,916 --> 00:06:16,709 Aku tidak akan berakhir seperti dia. 72 00:06:17,835 --> 00:06:20,129 Saya bahkan tidak memainkan olahraga yang sama seperti dia. 73 00:06:21,297 --> 00:06:22,297 Melakukan. 74 00:06:25,134 --> 00:06:27,929 - "Riverside" di tiga. Satu dua tiga. - [semua] Riverside. 75 00:06:28,012 --> 00:06:29,222 [kerumunan bersorak] 76 00:06:35,770 --> 00:06:36,854 T, ayo pergi. 77 00:06:38,648 --> 00:06:42,151 Kalian dapat beberapa popcorn. Akan ada pertunjukan di sini. 78 00:07:22,233 --> 00:07:24,610 Anda harus menempatkan orang lain pada dia, pelatih. 79 00:07:25,027 --> 00:07:28,781 Teman, seperti, kelas 9, kawan. Ayolah. Ayo pergi. Bangun. 80 00:07:29,949 --> 00:07:33,077 Ayolah. Pergi pergi pergi. Teruskan. Pukul dia. 81 00:07:36,289 --> 00:07:37,289 Kelas delapan. 82 00:07:49,177 --> 00:07:51,554 - Ayo pergi. - Di sini. Disini. Paksa dia pergi. 83 00:07:52,930 --> 00:07:54,098 Paksa dia pergi. 84 00:07:57,560 --> 00:07:58,561 Kunci dia. 85 00:08:06,277 --> 00:08:09,864 Selesaikan game dengan kuat. Lakukan permainan yang benar. Ayo pergi. 86 00:08:11,240 --> 00:08:12,742 Ayo pergi, nak. Ayo pergi. 87 00:08:14,035 --> 00:08:17,413 Ayolah. Pegang untuk bidikan terakhir. Pegang untuk bidikan terakhir. 88 00:08:18,748 --> 00:08:23,377 Oke, T. Anda dapat 12, 11, 10, 9 ... 89 00:08:23,461 --> 00:08:25,713 Pegang itu. Pegang itu. 90 00:08:26,547 --> 00:08:28,841 Pergi sekarang. Lima. Empat... 91 00:08:34,096 --> 00:08:38,476 Selesaikan omong kosong itu sendiri. Ambil gambar sialan itu. Persetan. 92 00:08:38,559 --> 00:08:41,229 - [Doug] Kamu membuat permainan yang benar, Terron. - Terima kasih, pelatih. 93 00:08:43,189 --> 00:08:46,400 Lupakan tentang L, sayang. Lihat ini. Kami besar. 94 00:08:46,484 --> 00:08:48,819 Lima puluh ribu pandangan, ya? Menyerah. 95 00:08:49,737 --> 00:08:51,364 Goyangkan mereka. 96 00:08:52,657 --> 00:08:55,618 Hei, permainan yang bagus. Permainan yang bagus, kawan. Permainan bagus. 97 00:08:55,868 --> 00:08:57,370 Permainan yang bagus, kawan. Permainan bagus. 98 00:08:59,956 --> 00:09:01,207 Itu ada. Baiklah. 99 00:09:01,290 --> 00:09:04,377 Anda seorang penjaga titik. Tapi kamu tidak akan selalu di atas. 100 00:09:05,294 --> 00:09:08,965 Anda berakhir dengan anjing besar, sebelumnya. Apa langkahmu dengan itu? 101 00:09:09,674 --> 00:09:12,343 Apakah saya merasakan sesuatu? Tunggu. Tunggu, tunggu, tunggu. 102 00:09:13,219 --> 00:09:16,931 Apakah seseorang meninggalkan jendela terbuka? Saya pikir saya merasakan angin. Oh tidak. 103 00:09:17,014 --> 00:09:20,685 Itu anak saya mencoba untuk membawa hal-hal yang lemah itu. Ayolah sayang. 104 00:09:20,768 --> 00:09:24,939 Tidak bisa mencoba menerobos jalur. Aku ingin kamu menjadi badai. Dapatkan rendah. 105 00:09:25,898 --> 00:09:27,108 [dengusan] 106 00:09:27,191 --> 00:09:29,193 Itulah yang saya bicarakan, nak. Mm 107 00:09:31,237 --> 00:09:32,446 Yo, kamu baik? 108 00:09:33,948 --> 00:09:36,909 Ya. Ya aku baik. Anda kenal saya. [dengusan] 109 00:09:40,413 --> 00:09:42,790 Aku akan mengeluarkan kotoran lemah itu dari sini. 110 00:09:43,332 --> 00:09:45,376 Lebih baik hentikan kekacauan itu. 111 00:09:45,459 --> 00:09:46,459 [Vince terkekeh] 112 00:09:50,506 --> 00:09:54,218 Saya suka apa yang saya lihat di luar sana, T. Anda punya batu itu pada tali, sayang. 113 00:09:54,552 --> 00:09:55,386 Ini Byron. 114 00:09:55,469 --> 00:09:57,138 Dia sudah mengintai kita dari, uh ... 115 00:09:58,347 --> 00:10:00,349 - Um ... - Pers Union Liberty. 116 00:10:00,433 --> 00:10:02,518 - Itu ada. - Program saat datang. 117 00:10:02,852 --> 00:10:05,271 Yo, ayo bergerak. Anda sudah cukup melihat? 118 00:10:05,354 --> 00:10:07,940 - Mari kita potong. - Dapatkan dihujani, nak. 119 00:10:15,489 --> 00:10:17,867 [Bocah 1] Itu gila. Itu adalah pertandingan yang hebat. 120 00:10:17,950 --> 00:10:22,121 [boy 2] Itu gila. Dia benar wajah pelatih, itu gila. 121 00:10:23,831 --> 00:10:26,208 [Vince] Ini bukan tentang Anda, ini tentang Riverside. 122 00:10:26,292 --> 00:10:29,003 Ada pilihan lain untuknya. 123 00:10:29,086 --> 00:10:30,296 [Nia] Apa, pribadi? 124 00:10:30,671 --> 00:10:33,275 [Vince] Dia tidak akan sebagus apapun karena dia bisa berada di game ini. 125 00:10:33,299 --> 00:10:36,636 [Nia] Dia terlalu pintar untuk kamu katakan apa yang dia bisa dan tidak bisa. 126 00:10:40,473 --> 00:10:42,725 [Doug di telepon] Kami memiliki 500.000 pemain SMA. 127 00:10:45,019 --> 00:10:47,563 Seratus lima puluh ribu orang manula. 128 00:10:49,231 --> 00:10:51,776 Kami memiliki 18.000 pemain perguruan tinggi. 129 00:10:55,446 --> 00:10:57,990 Empat ribu di antaranya adalah beasiswa. 130 00:11:00,826 --> 00:11:03,412 Enam puluh draft draft NBA. 131 00:11:03,496 --> 00:11:05,206 Hei. Bersenang-senang? 132 00:11:06,082 --> 00:11:07,583 [Doug] Tiga puluh di babak pertama. 133 00:11:09,043 --> 00:11:11,462 Kami memiliki 500.000 pemain SMA. 134 00:11:13,214 --> 00:11:15,091 [Nia] Oh, Anda mencatat kelas Anda. 135 00:11:15,674 --> 00:11:18,719 Wow, lihat dirimu. Itu bagus, Terron. Itu pintar. 136 00:11:18,803 --> 00:11:20,096 [Doug] 150.000 adalah manula. 137 00:11:20,179 --> 00:11:23,057 [Nia] Apakah tongkat matematika membantu Anda memahami angka-angkanya? 138 00:11:23,516 --> 00:11:27,061 - Masih tidak masuk akal. - "Bukankah" membuat "ada" akal? 139 00:11:28,562 --> 00:11:30,398 - [menghela napas] - Ayolah. 140 00:11:30,648 --> 00:11:32,274 Kamu bisa melakukan ini. Anda mengerti. 141 00:11:38,364 --> 00:11:40,783 [Vince] Saya tidak berbicara tentang uang berkeliling. 142 00:11:40,866 --> 00:11:43,327 Itu akan berharga untuk mendapatkan pantatnya bolak-balik. 143 00:11:45,454 --> 00:11:47,456 Ya. Kembalilah padaku dengan sesuatu. 144 00:11:48,082 --> 00:11:49,125 Baiklah. 145 00:11:50,167 --> 00:11:53,421 - Siapa itu? - Apakah kamu suka bermain di tim yang kalah? 146 00:11:54,505 --> 00:11:55,339 Tidak. 147 00:11:55,423 --> 00:11:58,634 Itu tidak akan menjadi masalah tidak lagi. Muncul Anda di atasnya. 148 00:11:59,009 --> 00:12:01,804 Anda harus terus bekerja, Baiklah? 149 00:12:01,887 --> 00:12:03,389 - Baiklah. - Baiklah. Ayo pergi. 150 00:12:07,810 --> 00:12:10,813 ♪ Di sini kita pergi Pada roll ♪ 151 00:12:10,896 --> 00:12:13,983 ♪ Aku akan pindah Letakkan karet di jalan ♪ 152 00:12:14,066 --> 00:12:17,194 ♪ Aku sangat cepat Kamu terlalu lambat ♪ 153 00:12:17,278 --> 00:12:20,156 ♪ Waktu tepat Siapkan aku untuk mendapatkan emas ♪ 154 00:12:20,239 --> 00:12:22,283 ♪ -Kau saya lepas landas - Lepaskan ♪ 155 00:12:22,366 --> 00:12:23,742 ♪ -Hentikan - Lepaskan ♪ 156 00:12:23,826 --> 00:12:25,626 ♪ -Hentikan -Lepaskan ♪ ♪ -Ambil -Lepaskan ♪ 157 00:12:27,163 --> 00:12:28,664 ♪ -Hentikan - Lepaskan ♪ 158 00:12:28,747 --> 00:12:30,207 ♪ -Hentikan - Lepaskan ♪ 159 00:12:30,291 --> 00:12:32,042 ♪ -Hentikan - Lepaskan ♪ 160 00:12:33,252 --> 00:12:34,128 [Terron] Skunk. 161 00:12:34,211 --> 00:12:36,505 ♪ Di sini kita pergi Pada roll ♪ 162 00:12:36,589 --> 00:12:39,383 ♪ Aku akan pindah Taruh karet di jalan ♪ 163 00:12:40,468 --> 00:12:42,094 Anda terlihat lebih tinggi dalam video. 164 00:12:43,304 --> 00:12:44,304 Kamu siapa? 165 00:12:44,763 --> 00:12:46,348 Pelatih Gaines. Liberty Prep. 166 00:12:47,183 --> 00:12:49,351 Ayahmu bilang aku mungkin menemukanmu di sini. 167 00:12:53,230 --> 00:12:55,483 Tim Anda adalah 0 dan 6 musim ini, ya? 168 00:12:56,358 --> 00:12:59,028 Itu pasti membuat frustasi, sebaik dirimu. 169 00:12:59,612 --> 00:13:00,732 Ya, itu menyebalkan. Kami sampah. 170 00:13:03,782 --> 00:13:06,160 Jika Anda berada di Liberty, Anda akan berusia 10 dan 1 tahun. 171 00:13:06,243 --> 00:13:09,246 Mainkan game dua kali lebih banyak dengan rekan tim yang lebih baik, fasilitas yang lebih baik. 172 00:13:09,330 --> 00:13:13,042 Anda akan bepergian ke seluruh negeri. Anda pernah ke California? 173 00:13:14,043 --> 00:13:15,544 Saya tidak pernah keluar negara. 174 00:13:18,881 --> 00:13:19,924 Apa? 175 00:13:20,925 --> 00:13:25,137 Saya harus meninggalkan ibu saya, pops saya, teman-teman saya. Segala sesuatu. 176 00:13:30,684 --> 00:13:32,353 Saya ingin menunjukkan sesuatu kepada Anda. 177 00:13:34,563 --> 00:13:35,731 Anda mengenalinya? 178 00:13:36,857 --> 00:13:39,693 Ya, dia baik. Anda digunakan untuk melatihnya atau sesuatu? 179 00:13:39,777 --> 00:13:43,030 Ya. Faktanya, Saya bertemu dia di pengadilan seperti ini. 180 00:13:44,573 --> 00:13:46,242 Dia tidak ingin meninggalkan rumah. 181 00:13:46,325 --> 00:13:50,120 Tapi dia membuat pengorbanan yang dia butuhkan dan sekarang dia adalah bintang all-NBA. 182 00:13:50,704 --> 00:13:53,541 - Tahu apa lagi yang dia lakukan untuk sampai kesana? - Kerja keras? 183 00:13:54,124 --> 00:13:57,670 Tidak. Dia mendengarkan setiap hal yang aku katakan. 184 00:13:57,753 --> 00:14:00,589 Bakat tidak cukup. Anda membutuhkan seseorang di sudut Anda 185 00:14:00,673 --> 00:14:03,259 siapa yang tahu sistemnya dan cara memainkannya untuk Anda. 186 00:14:03,801 --> 00:14:06,178 Dia mengetahuinya dan dia memiliki 100 juta. 187 00:14:06,262 --> 00:14:08,556 Apa yang akan kamu lakukan dengan uang itu, Terron? 188 00:14:09,390 --> 00:14:11,642 Saya akan membeli rumah orang tua saya. 189 00:14:12,226 --> 00:14:15,104 Salah satu kolam renang itu, seperti, berbentuk seperti kacang. 190 00:14:16,313 --> 00:14:20,234 Apa hal-hal itu di halaman belakang di mana kamu suka makan dan kentut? 191 00:14:22,069 --> 00:14:24,321 - Sebuah gazebo? - Ya, gazebo. 192 00:14:25,698 --> 00:14:26,907 [terkekeh] 193 00:14:29,034 --> 00:14:33,080 Ini benar-benar bagus kamu ingin berhati-hati dari keluargamu, Terron. Ini. 194 00:14:34,832 --> 00:14:37,793 Kita berdua tahu itu tidak akan terjadi jika kamu tinggal di sini. 195 00:14:40,796 --> 00:14:42,006 Pikirkan tentang itu. 196 00:14:48,554 --> 00:14:49,638 Tunggu, pelatih. 197 00:14:50,890 --> 00:14:54,560 Saya ingin membuatnya seperti dia. Saya ingin menjaga keluarga saya. 198 00:14:57,897 --> 00:14:58,981 Baik. 199 00:14:59,940 --> 00:15:02,860 Mulai dengan memberi saya 50 di belakang retakan itu di sana. 200 00:15:03,360 --> 00:15:05,613 Baiklah. Um, bisakah kau menghitungnya untukku? 201 00:15:06,196 --> 00:15:07,406 Anda mengerti. Ayo pergi. 202 00:15:08,824 --> 00:15:09,909 Yang itu. 203 00:15:10,367 --> 00:15:11,493 Ini dia. Bagus. 204 00:15:15,080 --> 00:15:16,080 Dua. 205 00:15:16,749 --> 00:15:19,668 - [Terron] Jadi, seperti apa gym itu? - Oh, pusat kebugarannya bagus. 206 00:15:19,752 --> 00:15:21,629 - Kamu akan menyukainya. - Tidak bisa menunggu. 207 00:15:22,504 --> 00:15:26,133 Saya ingin bermain basket selamanya, pelatih. Sampai aku seperti usia kamu. 208 00:15:27,217 --> 00:15:30,429 - [Tertawa] Itu dingin. - [Vince] Keburukan saya karena terlambat. 209 00:15:31,764 --> 00:15:35,351 - Apakah semuanya turun tanpa aku? - [Gaines] Aku melatihnya dengan cukup keras. 210 00:15:35,434 --> 00:15:37,561 - Senang bertemu denganmu, Vince. - Cukup sulit? 211 00:15:37,978 --> 00:15:39,813 - [keduanya tertawa] - Apakah dia ada di pesawat? 212 00:15:40,397 --> 00:15:44,360 Lihat? Saya memberi tahu Anda hal-hal penting itu akan mengeluarkan kata. Hmm? 213 00:15:45,110 --> 00:15:48,155 Byron dan saya berbicara dengan sapuan luas, tetapi kami memiliki detail untuk menuntaskannya. 214 00:15:48,238 --> 00:15:50,449 [Gaines] Kedengarannya bagus. Byron benar. Kamu Tinggi. 215 00:15:50,532 --> 00:15:52,868 - Apa yang kamu, 6'4 "? - Dan setengah. 216 00:15:52,952 --> 00:15:55,412 - Kamu adalah seorang pemain juga, kan? - [Vince] Tiga olahraga. 217 00:15:56,080 --> 00:15:58,332 Ya, saya semua tentang sepakbola. Wideout. 218 00:15:58,415 --> 00:16:02,378 Nah, akhir yang ketat setelah saya memukul lonjakan saya. Saya lebih pendek dari dia di usianya. 219 00:16:03,545 --> 00:16:06,048 Man, dia akan menjadi tinggi. Mamanya tinggi juga. 220 00:16:06,674 --> 00:16:10,761 - Itu bagus. Saya tidak sabar untuk bertemu dengannya. - Ini akan menjadi tiga lawan satu, kan? 221 00:16:10,844 --> 00:16:14,264 - Ma tidak akan membiarkanku pergi. - Jangan khawatir. Dia bukan ibu pertamaku. 222 00:16:14,848 --> 00:16:16,308 Anda bukan pelatih pertamanya. 223 00:16:16,392 --> 00:16:17,476 [tertawa] 224 00:16:18,519 --> 00:16:20,688 Yang kita butuhkan adalah rencana permainan yang bagus. 225 00:16:20,771 --> 00:16:23,857 Saya dapat mengatur Anda, tetapi Anda harus menjatuhkannya. 226 00:16:23,941 --> 00:16:27,695 Karena satu-satunya orang dia tidak bisa bilang tidak ... adalah kamu. 227 00:16:30,864 --> 00:16:31,864 Anda dapat ini? 228 00:16:34,368 --> 00:16:36,870 [Gaines] Kami menawarkan putramu beasiswa full-ride, 229 00:16:36,954 --> 00:16:38,414 termasuk kamar dan makan. 230 00:16:38,914 --> 00:16:41,083 Liberty tidak pernah menawarkan ini kepada seseorang yang begitu muda. 231 00:16:41,166 --> 00:16:43,585 Itulah yang kami yakini dalam potensinya. 232 00:16:43,669 --> 00:16:46,213 Sekolahmu disebut Liberty? Ini mengatakan itu ... 233 00:16:46,296 --> 00:16:50,259 Liberty Prep terhubung dengan Bishop Anthony, sekolah negeri elit 234 00:16:50,342 --> 00:16:53,262 yang mengirimkan mahasiswanya ke universitas terbaik. 235 00:16:53,345 --> 00:16:55,139 Mereka mempersiapkannya secara akademis, 236 00:16:55,222 --> 00:16:57,391 kami bersiap untuk level berikutnya secara atletis. 237 00:16:57,474 --> 00:16:59,601 Itu benar-benar yang terbaik dari kedua dunia. 238 00:16:59,685 --> 00:17:03,355 Jadi, Liberty adalah tim sekolah menengah. Tapi Terron baru 14 tahun. 239 00:17:03,439 --> 00:17:04,982 Dia sudah bermain. 240 00:17:05,065 --> 00:17:07,151 Dia akan tinggal dengan siswa yang lebih tua? 241 00:17:07,234 --> 00:17:09,153 [Gaines] Dia akan hidup dan berlatih dengan tim. 242 00:17:09,236 --> 00:17:12,156 Tapi dia akan belajar dengan murid seusianya di Bishop Anthony. 243 00:17:12,239 --> 00:17:15,117 - [Nia] Seberapa jauh sekolah ini? - Lebih dari garis negara. 244 00:17:17,077 --> 00:17:19,913 Terima kasih atas tawarannya. Kami akan membicarakannya sebagai keluarga. 245 00:17:20,456 --> 00:17:23,625 [Gaines] saya mengerti. Sayangnya, ada elemen waktu. 246 00:17:23,709 --> 00:17:25,294 Saya sedang dalam perjalanan ke turnamen 247 00:17:25,377 --> 00:17:27,963 dan seorang pemain siap menerima tempat daftar. 248 00:17:28,047 --> 00:17:30,049 Nia, kita tidak bisa melewatkan ini. 249 00:17:31,508 --> 00:17:36,221 Apakah ada yang bisa saya lakukan untuk membantu Anda merasa lebih nyaman dengan keputusan ini? 250 00:17:39,725 --> 00:17:44,063 Jika Terron pergi ke sekolahmu, dia akan salah satu anak terpintar di tim Anda ... 251 00:17:45,397 --> 00:17:52,071 tetapi ia juga memiliki kondisi, dyscalculia, yang merupakan semacam kebutaan angka. 252 00:17:52,154 --> 00:17:53,363 Dia memberitahuku tentang itu. 253 00:17:55,574 --> 00:17:56,700 Dia melakukan? 254 00:17:58,243 --> 00:18:00,537 Ma, kamu pikir semuanya menjadi lebih baik? 255 00:18:01,663 --> 00:18:04,416 Mereka akan menjadi lebih baik. Kami harus bekerja lebih keras. 256 00:18:04,500 --> 00:18:05,876 Anda pikir saya tidak mencoba? 257 00:18:07,377 --> 00:18:10,506 Ini seperti ... Seperti bahasa lain. Aku merasa bodoh. 258 00:18:11,340 --> 00:18:13,801 Tetapi apa lagi yang bisa kita lakukan kita belum lakukan? 259 00:18:14,843 --> 00:18:19,014 Maksud saya, seperti, di sekolahnya, mereka memiliki spesialis pembelajaran, tutor. 260 00:18:19,098 --> 00:18:22,059 Mereka bahkan mendapat keseluruhan, um ... Disebut apakah itu? 261 00:18:22,142 --> 00:18:26,188 - Kurikulum Belajar Perbedaan. - Ma, mereka punya seluruh program untukku. 262 00:18:26,772 --> 00:18:28,524 Tolong, biarkan aku pergi mencari bantuan. 263 00:18:31,860 --> 00:18:34,071 Apakah ini yang benar-benar Anda inginkan, anak kita? 264 00:18:37,324 --> 00:18:41,495 Anda harus berjanji kepada saya bahwa ini membawanya menuju pendidikan perguruan tinggi. 265 00:18:41,578 --> 00:18:45,499 Saya berjanji dia akan menerima banyak tawaran beasiswa tanpa keraguan. 266 00:18:46,041 --> 00:18:48,001 Anda harus berjanji saya akan bekerja 267 00:18:48,085 --> 00:18:50,504 sama sulitnya dari pengadilan seperti yang akan Anda lakukan. 268 00:18:50,587 --> 00:18:51,713 Saya berjanji. 269 00:19:02,057 --> 00:19:04,768 Semua orang mengikuti saya. Saya akan mengikuti kalian kembali. 270 00:19:05,853 --> 00:19:08,397 Tentang untuk mengecek sekolah baru. 271 00:19:09,940 --> 00:19:11,275 Kami melakukan ini langsung, sayang. 272 00:19:13,193 --> 00:19:14,193 Daging segar. 273 00:19:14,236 --> 00:19:16,321 - [Terron] Ada apa? - Apa kabar? 274 00:19:16,405 --> 00:19:18,782 Pelatih Curtis. Saya akan mendapatkannya untuk Anda. Masuklah. 275 00:19:19,533 --> 00:19:20,701 [Terron] Itu dia. 276 00:19:24,830 --> 00:19:26,165 Bukankah itu sekolahnya? 277 00:19:26,248 --> 00:19:29,251 Itu adalah Uskup Anthony. Di situlah Anda mengambil kelas. 278 00:19:29,334 --> 00:19:31,253 Rumah seperti ini. 279 00:19:46,768 --> 00:19:48,312 Selamat datang di Liberty House. 280 00:20:08,332 --> 00:20:12,252 - Jadi, di sinilah skuad berada? - Ya, saya tahu, itu agak kasar, 281 00:20:12,336 --> 00:20:15,714 tapi ingat, kita tinggal di hotel yang bagus sebagian besar waktu. 282 00:20:16,632 --> 00:20:18,675 Kenapa kita tidak tinggal di sekolah saja? 283 00:20:19,009 --> 00:20:22,512 Bishop Anthony adalah sekolah siang hari, jadi tidak ada yang tinggal di sana. 284 00:20:25,641 --> 00:20:27,976 - Jadi, untuk siapa kita bermain? - Kami bermain untuk kita. 285 00:20:28,060 --> 00:20:30,979 Tapi itu baik untuk mereka juga. Ini seperti kemitraan. 286 00:20:31,063 --> 00:20:35,067 Anda tahu, mereka mendapat uang tambahan, membuat kuota keberagaman mereka, 287 00:20:35,150 --> 00:20:37,945 dan dapatkan beberapa baller nyata untuk disemangati. 288 00:20:38,028 --> 00:20:42,241 Dan kami mendapatkan transkrip dan visa kami tertutup dan bisa menggunakan fasilitas mereka, 289 00:20:42,324 --> 00:20:44,576 yang lebih bagus dari beberapa perguruan tinggi. 290 00:20:45,827 --> 00:20:49,373 Anda akan melihatnya besok. Kamu akan menyukainya. Percayalah kepadaku. Cara ini. 291 00:20:50,916 --> 00:20:53,168 Anda hanya mengambil tempat tidur di sana. 292 00:20:58,840 --> 00:21:01,593 Anda butuh sesuatu, berteriak padaku di bawah. 293 00:21:01,677 --> 00:21:04,471 Baiklah. Um, apakah saya harus mengatur alarm? 294 00:21:04,554 --> 00:21:08,600 - Tidak, aku akan membuatmu cerah dan cepat. - Tunggu. Um, apa yang kita punya dulu? 295 00:21:08,684 --> 00:21:11,478 Pertama adalah opsional-wajib bekerja. 296 00:21:11,561 --> 00:21:13,563 [terkekeh] Baiklah. 297 00:21:24,616 --> 00:21:26,326 [Anton] Yo, matikan itu. 298 00:21:57,774 --> 00:21:58,817 [menghela nafas] 299 00:22:10,078 --> 00:22:11,079 [Gaines] Selamat pagi. 300 00:22:15,375 --> 00:22:17,419 Ini dia, Terron. Selamat pagi. 301 00:22:22,591 --> 00:22:24,051 Sup. Nama saya T. 302 00:22:26,219 --> 00:22:27,054 Yo, pelatih? 303 00:22:27,137 --> 00:22:28,513 [Gaines] Selamat pagi, Anton. 304 00:22:29,014 --> 00:22:30,974 Punya tim penitipan anak Anda tidak memberi tahu kami? 305 00:22:31,058 --> 00:22:31,892 [Gaines terkekeh] 306 00:22:31,975 --> 00:22:33,727 Anda putra seseorang atau sesuatu? 307 00:22:34,478 --> 00:22:35,479 Ya. Bukan? 308 00:22:39,733 --> 00:22:41,985 [Anton] Yo, saya menemukan jawabannya. 309 00:22:42,069 --> 00:22:43,403 Saya tahu siapa anda. 310 00:22:43,487 --> 00:22:46,073 Kamu bocah bola. Kenapa kamu tidak bilang begitu? 311 00:22:46,907 --> 00:22:49,701 - Tunggu, kita ada pertandingan malam ini? - Ya 312 00:22:51,578 --> 00:22:55,207 Yo, kalian bertemu anak baru? Dia akan membawa kotoranmu. 313 00:23:22,484 --> 00:23:26,071 [Curtis] Lebih berbakat, lebih banyak tanggung jawab, Tuan-tuan. 314 00:23:27,197 --> 00:23:30,617 Nyeri hanyalah kelemahannya meninggalkan tubuhmu. 315 00:23:31,243 --> 00:23:33,120 Turunlah dalam daging yang jongkok dan segar. 316 00:23:33,203 --> 00:23:34,203 [dengkur] 317 00:23:35,872 --> 00:23:38,667 Daging segar di sini bekerja lebih keras dari semua kalian. 318 00:23:39,668 --> 00:23:41,086 Ayo, masuk ke sana. 319 00:23:43,463 --> 00:23:44,297 [peluit berbunyi] 320 00:23:44,381 --> 00:23:48,510 Ayo pergi. Kemas. Pukul kamar mandi. Anda mendapat periode kedua dalam 26 menit. 321 00:23:49,094 --> 00:23:51,847 Petrus. Arah yang salah. 322 00:23:51,930 --> 00:23:53,014 [Petrus] Pelatih saya yang buruk. 323 00:23:53,098 --> 00:23:55,016 Kelas ada di sana, daging segar. 324 00:24:12,701 --> 00:24:13,702 Jam berapa sekarang? 325 00:24:15,871 --> 00:24:18,111 Kami tidak akan pergi ke periode pertama. Ini adalah periode pertama. 326 00:24:22,794 --> 00:24:26,548 Jadi, bagaimana aku akan lulus ... pra-aljabar? 327 00:24:27,507 --> 00:24:28,507 Jangan khawatir. 328 00:24:29,467 --> 00:24:31,511 Anda mendapat bantuan. Kamu mengerti? 329 00:24:45,859 --> 00:24:47,277 [gadis 1] Hei, apa kamu lihat ...? 330 00:24:47,360 --> 00:24:49,571 [Bocah 1] Saya hanya yakin 70 persen yang saya dapatkan ... 331 00:24:49,779 --> 00:24:52,282 Itu aku ... Semuanya ... 332 00:24:58,496 --> 00:25:00,707 [Bocah 2] Tes itu? Bung Saya tidak melakukan pertanyaan bonus. 333 00:25:00,790 --> 00:25:04,030 Anda tidak mengerti? Aku juga tidak mengerti, - tapi aku mencoba yang terbaik. - [Bocah 1] Ya. 334 00:25:04,211 --> 00:25:08,048 [wanita] Dan semua orang terbuka untuk Mazmur 32:34. 335 00:25:13,720 --> 00:25:15,138 [Nia] Di mana Anda, Terron? 336 00:25:15,222 --> 00:25:18,475 Saya seharusnya berada di kelas, tetapi saya tidak dapat menemukannya. 337 00:25:18,558 --> 00:25:21,436 Nah, mengapa Anda tidak meminta bantuan seseorang, bayi? 338 00:25:21,519 --> 00:25:23,063 Saya tidak kenal siapa pun. 339 00:25:23,688 --> 00:25:26,566 Anda harus mencari teman baru. Anda mungkin juga mulai sekarang. 340 00:25:26,650 --> 00:25:27,859 Ya. 341 00:25:27,943 --> 00:25:29,486 - Bocah laki-laki. - Yo, Petrus. 342 00:25:30,237 --> 00:25:31,613 Ma, biarkan aku meneleponmu kembali. 343 00:25:32,447 --> 00:25:34,491 Saya butuh bantuan Anda menemukan kelas saya. 344 00:25:35,700 --> 00:25:37,786 Kelas Anda berikutnya, lantai dua, 345 00:25:38,578 --> 00:25:41,164 tetapi Anda tidak perlu mengambilnya yang ini atau yang itu. 346 00:25:42,457 --> 00:25:44,876 Saya kehilangan satu kelas karena latihan. 347 00:25:45,168 --> 00:25:48,213 Jika kita melakukan tes online atau jika kita menyerahkan kertas, 348 00:25:48,296 --> 00:25:49,798 tim mendapat bantuan untuk lulus. 349 00:25:50,840 --> 00:25:51,840 Hmm 350 00:25:52,342 --> 00:25:54,678 Kita semua ada di dalam Kurikulum Belajar Perbedaan. 351 00:25:54,761 --> 00:25:55,761 Apa? 352 00:25:55,887 --> 00:25:57,222 Oh [terkekeh] 353 00:25:57,305 --> 00:26:01,351 Kurikulum Belajar Perbedaan. Anda tidak pergi ke kelas sepanjang waktu. 354 00:26:01,434 --> 00:26:04,312 Anda memiliki latihan, latihan, game, perjalanan. 355 00:26:04,396 --> 00:26:08,900 Kami tidak bisa pergi. Pelatih, dia memastikan kami tetap memenuhi syarat untuk kuliah. 356 00:26:08,984 --> 00:26:10,485 Jadi, kita tidak perlu khawatir? 357 00:26:11,486 --> 00:26:14,197 Kami terlalu besar untuk gagal. Datang. Kalah padaku dalam 2K. 358 00:26:15,699 --> 00:26:16,699 Ya, baiklah. 359 00:26:19,119 --> 00:26:20,870 Tapi kamu turun. Menonton. 360 00:26:20,954 --> 00:26:24,749 [Petrus] Bung. Aku akan menghancurkanmu. Anda ingin bertaruh 5 dolar? 361 00:26:24,833 --> 00:26:26,918 - [Terron] Apa? - Aku akan membunuhmu. 362 00:26:27,002 --> 00:26:28,753 - [Terron] Saya mengambil uang Anda. - [tertawa] 363 00:26:34,843 --> 00:26:35,927 Daging segar. 364 00:26:36,011 --> 00:26:38,096 - Oh bagus. - [Curtis] Ini ukuranmu? 365 00:26:39,347 --> 00:26:40,557 Tidak, ini ukuran saya. 366 00:26:42,684 --> 00:26:44,352 [semua tertawa] 367 00:26:46,813 --> 00:26:48,648 Yo, pelatih. Apakah saya mulai malam ini? 368 00:26:49,232 --> 00:26:51,276 Anda akan mulai, pria kecil. 369 00:26:52,986 --> 00:26:55,947 Menit setelah tidak pernah. Di bulan Nevuary. 370 00:26:56,031 --> 00:26:57,782 Nevuary 32nd. 371 00:26:59,367 --> 00:27:01,411 - Jadi, nomor apa yang kamu inginkan? - Um ... 372 00:27:01,828 --> 00:27:02,828 Satu? 373 00:27:03,705 --> 00:27:04,831 [Anton] Yo. 374 00:27:09,919 --> 00:27:10,919 [kerumunan bersorak] 375 00:27:17,010 --> 00:27:21,056 Ref, itu lebih dari tiga detik. Dia tinggal di cat itu. Sebut itu. 376 00:27:21,639 --> 00:27:24,476 Empat puluh. Empat puluh. Ini dia. Lewati itu. Lewati itu. 377 00:27:24,559 --> 00:27:26,439 Fuck. Waktu habis. [whistle whistle dan crowd booing] 378 00:27:31,649 --> 00:27:34,110 - Petrus, apa itu? - [Petrus] saya terbuka. 379 00:27:34,194 --> 00:27:37,447 - Saya seorang penembak tiga poin. - Anda bukan pembuat tiga poin. 380 00:27:37,530 --> 00:27:39,991 Kenapa mereka memanggilku "Microwave"? Saya menjadi panas. 381 00:27:40,075 --> 00:27:42,160 Mereka menyebut Anda Microwave karena Anda memberi saya kanker. 382 00:27:42,243 --> 00:27:44,746 Sekarang, duduklah. Ayo, Forte. Anda masuk 383 00:27:45,121 --> 00:27:46,289 Tunjukkan kami apa yang Anda dapatkan. 384 00:27:49,167 --> 00:27:50,794 Pelatih, berapa banyak waktu yang tersisa? 385 00:27:51,753 --> 00:27:53,213 Dua lima puluh delapan. Ayo pergi. 386 00:27:54,339 --> 00:27:58,134 Dia tidak tinggi, tapi setidaknya dia punya kebutuhan khusus. Penjemputan yang bagus, pelatih. 387 00:28:19,531 --> 00:28:20,615 [kerumunan bersorak] 388 00:28:22,283 --> 00:28:25,703 Terron. Anda tidak di liga semak. Naiklah. Lihatlah lantai. 389 00:28:27,038 --> 00:28:29,499 Layar, layar. Baiklah, lakukan, Terron. 390 00:28:36,089 --> 00:28:38,258 Anda tidak bisa beralih ke sana. Waktu habis. 391 00:28:38,341 --> 00:28:39,551 [peluit berbunyi] 392 00:28:44,097 --> 00:28:46,766 Ada tingkat yang baru kompetisi di sini, Terron. 393 00:28:46,850 --> 00:28:48,977 Semua orang melihat eurostep itu sebelumnya. 394 00:28:49,686 --> 00:28:52,230 Biasakan kawan bertemu kamu di atas rim. 395 00:28:52,313 --> 00:28:55,692 Masuklah seperti yang Anda lakukan di dalam game. Baiklah? Sekarang, tahan. 396 00:28:56,484 --> 00:29:00,822 Lihat? Anda memberikan pembela blok yang mudah. Tapi, kamu pro-hop ke sisi lain, 397 00:29:00,905 --> 00:29:03,158 gunakan pelek sebagai perlindungan, selesaikan sebaliknya. 398 00:29:08,329 --> 00:29:11,833 Baik. Baiklah. Sekarang mempercepatnya dan menutupi lebih banyak tanah. 399 00:29:16,337 --> 00:29:17,337 Ini dia. 400 00:29:17,714 --> 00:29:20,967 Baiklah, dengarkan. Ayah harus pergi. Aku cinta kamu. Baik? 401 00:29:21,050 --> 00:29:23,219 Baiklah, aku juga merindukanmu. Selamat malam. 402 00:29:23,303 --> 00:29:26,473 Anda tahu bahwa langkah itu disebut perjalanan kembali ketika saya bermain. 403 00:29:26,556 --> 00:29:29,476 Pelatih, kamu tidak punya garis tiga titik saat Anda bermain. 404 00:29:29,559 --> 00:29:34,105 Pasti sekali ketika saya menjatuhkan tujuh melawan Carolina di turnamen '94. 405 00:29:34,189 --> 00:29:36,107 - Nyata? - YouTube omong kosong itu. 406 00:29:37,984 --> 00:29:38,984 Kamu pernah pergi pro? 407 00:29:39,444 --> 00:29:42,906 Tidak di NBA. Tidak ada kecepatan, tidak ada ukuran. 408 00:29:42,989 --> 00:29:44,741 Tidak bisa benar-benar memainkan D untuk kotoran. 409 00:29:44,824 --> 00:29:47,243 Cukup bagus untuk dimainkan di Latvia untuk sementara waktu. 410 00:29:47,327 --> 00:29:51,122 - Di mana Latvia? - Tepat sekali. Itu yang saya katakan kepada agen saya. 411 00:29:51,206 --> 00:29:53,041 Tapi itu satu-satunya tawaran yang kami dapatkan, 412 00:29:53,124 --> 00:29:56,503 jadi saya terus bermain, melihat dunia, berlari dengan baik. 413 00:29:57,670 --> 00:30:01,090 - Kedengarannya cukup menyenangkan bagiku. Saya akan bermain di sana. - Ya 414 00:30:01,174 --> 00:30:03,635 Ayo keluar sebelum saya mendapatkan kita berdua dalam masalah. 415 00:30:03,718 --> 00:30:05,261 Dalam masalah apa? 416 00:30:05,345 --> 00:30:08,348 Aturan mengatakan Anda hanya bisa berlatih berjam-jam dalam sehari. 417 00:30:09,140 --> 00:30:12,018 Bisakah saya tetap bermain? Saya mencoba untuk bergerak turun. 418 00:30:13,353 --> 00:30:15,939 - Kamu tahu apa? Kamu benar. Sialan mereka. - [terkekeh] 419 00:30:17,482 --> 00:30:20,276 - Ayo lakukan hal yang sama, di sisi lain. - Baiklah. 420 00:30:22,445 --> 00:30:24,697 Sini. Ayolah. 421 00:30:27,325 --> 00:30:29,494 Keluargamu tinggal di rumah, pelatih? 422 00:30:29,577 --> 00:30:32,288 Tidak, saya menabrak tim sebentar. 423 00:30:33,081 --> 00:30:37,252 Anda tahu, sulit menjadi istri pelatih, terutama ketika Anda memiliki 12 anak laki-laki. 424 00:30:38,086 --> 00:30:40,505 Mengutuk. Anda menjadi sibuk, pelatih. 425 00:30:41,923 --> 00:30:43,299 Oh, oh Anda berbicara tentang kami. 426 00:30:43,383 --> 00:30:44,467 [keduanya tertawa] 427 00:30:45,009 --> 00:30:46,886 [Gaines] Ya. Saya berbicara tentang kita. 428 00:30:46,970 --> 00:30:49,931 Tapi di luar musim, daftar itu ke dua gadis. 429 00:30:50,014 --> 00:30:53,434 - Mungkin kamu akan bertemu mereka. - Ya? Seperti apa mereka? Mereka imut? 430 00:30:54,310 --> 00:30:55,603 Oh, ayolah, pelatih. 431 00:30:55,687 --> 00:30:57,146 [keduanya tertawa] 432 00:31:00,567 --> 00:31:02,443 [Olembe berbicara dalam bahasa asing] 433 00:31:11,661 --> 00:31:13,621 [tertawa] 434 00:31:14,455 --> 00:31:17,208 Nada dering yang bagus, nigga. Ibumu memanggilmu? 435 00:31:20,670 --> 00:31:22,213 Jangan dengarkan keduanya: 436 00:31:22,297 --> 00:31:24,048 Uh ... [berbicara dalam bahasa asing] 437 00:31:25,717 --> 00:31:27,677 Mereka ... Apa ...? Apa kata anda? 438 00:31:27,760 --> 00:31:29,804 Uh ... tas Douche. 439 00:31:29,888 --> 00:31:30,972 [semua tertawa] 440 00:31:31,514 --> 00:31:33,808 - Yo, berapa umurmu? - Saya 18 tahun. 441 00:31:34,183 --> 00:31:35,268 [Anton membersihkan tenggorokan] 442 00:31:35,351 --> 00:31:39,147 - Batuk sertifikat kelahiran itu. - Tutup mulutmu. Idiot. 443 00:31:39,230 --> 00:31:41,524 [Petrus] Olembe, Anda 6 tahun ketika kamu lahir, bukan? 444 00:31:41,608 --> 00:31:44,944 Hei, yo, kebutuhan khusus. Anda hampir punya satu triliun malam ini. 445 00:31:46,404 --> 00:31:49,866 Kamu tahu apa itu? Satu menit dan sepuluh nol. 446 00:31:49,949 --> 00:31:51,242 [keduanya tertawa] 447 00:31:52,493 --> 00:31:54,370 [Petrus] Lucu. Poin nol, nol assist. 448 00:31:54,454 --> 00:31:56,456 Yo, kamu tahu cara membaca skor kotak? 449 00:32:14,098 --> 00:32:16,059 Hei, yo, benteng. Pekerjaan Anda belum selesai. 450 00:32:17,060 --> 00:32:18,300 Bawa kotoran saya. Sepanjang musim. 451 00:32:49,133 --> 00:32:53,012 - Apa yang kamu lakukan dengan itu? - Apa yang kamu bicarakan, bro? 452 00:32:56,140 --> 00:32:58,393 Bro, aku akan mengkhianatimu, kawan. 453 00:32:58,476 --> 00:33:01,646 Whoa, whoa, whoa. Apa yang sedang terjadi? Kenapa kamu tidak berpakaian? 454 00:33:01,729 --> 00:33:04,941 - Bajingan ini mengambil tasku. - Apa yang dia bicarakan? 455 00:33:05,024 --> 00:33:08,695 Aku tidak tahu. Maksudku, Saya melihat satu di belakang van. 456 00:33:09,654 --> 00:33:11,364 Itu bisa menjadi pelatihnya. 457 00:33:11,447 --> 00:33:14,575 Van ada di belakang tempat parkir, jadi cepatlah, Anton. 458 00:33:19,288 --> 00:33:23,751 [Penyiar] Dan mulai berjaga-jaga, angka nol, Terron Forte. 459 00:33:23,835 --> 00:33:25,545 [kerumunan mencemooh dan bersorak] 460 00:33:26,963 --> 00:33:29,048 [semua berteriak] 461 00:33:29,132 --> 00:33:31,634 - Jaga bisnis. Satu dua tiga. - [semua] Liberty. 462 00:33:32,093 --> 00:33:34,846 Hei. Jalankan saja gerakan. Baiklah? 463 00:33:34,929 --> 00:33:36,514 Tunjukkan mengapa saya membawamu ke sini. 464 00:33:36,597 --> 00:33:37,682 Ya, pelatih. 465 00:33:52,113 --> 00:33:53,113 Di sana kami pergi. 466 00:33:58,161 --> 00:33:59,954 Bagus untuk bergabung dengan kami, Lyles. 467 00:34:10,506 --> 00:34:11,883 Tidak akan pernah memulai, ya? 468 00:34:20,058 --> 00:34:23,186 Pergi pergi. Tembak. Menembak. Menembak. Terron ... 469 00:34:31,652 --> 00:34:34,072 [Curtis] Jangan menyerah. Ayo pergi. Ayo pergi. 470 00:34:34,155 --> 00:34:35,198 Forte. 471 00:34:36,074 --> 00:34:37,074 Apa yang salah? 472 00:34:37,950 --> 00:34:39,368 Apakah ini angka itu? 473 00:34:40,036 --> 00:34:41,036 [menghela nafas] 474 00:34:41,412 --> 00:34:42,955 Saya tidak bisa membaca jam jepretan. 475 00:34:44,248 --> 00:34:47,186 - Apa yang kamu lakukan di sekolah lamamu? - Kami tidak punya jam tembakan bodoh. 476 00:34:47,210 --> 00:34:50,963 Kanan. Bagaimana dengan di akhir setiap perempat? Apa yang kamu lakukan? 477 00:34:54,467 --> 00:34:55,468 [kerumunan bersorak] 478 00:34:58,096 --> 00:35:02,934 Tujuh, enam, lima ... Ayo, pergi, pergi. 479 00:35:08,523 --> 00:35:09,523 [Petrus] Whoo! 480 00:35:12,443 --> 00:35:15,279 Lihat lulus itu? Dia baru berusia 14 tahun. 481 00:35:16,072 --> 00:35:17,115 [terkekeh] 482 00:35:18,574 --> 00:35:20,076 Di atas bibir itu, aku memberitahumu. 483 00:35:20,159 --> 00:35:21,159 Forte. 484 00:35:21,452 --> 00:35:24,455 - Yo. - Permainan selanjutnya, kami memilih dan memutar, ya? 485 00:35:24,539 --> 00:35:26,541 - Ya, baiklah. - Anda melemparkan saya sekutu, 486 00:35:26,624 --> 00:35:28,334 Saya menaruh mur di wajah mereka. 487 00:35:28,417 --> 00:35:29,417 [keduanya tertawa] 488 00:35:29,460 --> 00:35:30,940 Ya, aku punya kamu. [Byron] Point guard. 489 00:35:35,633 --> 00:35:36,633 Ada apa, Byron? 490 00:35:42,932 --> 00:35:45,560 Permainan yang bagus, juara. Yo, aku punya sesuatu untukmu. 491 00:35:53,276 --> 00:35:56,237 - Oh, kancing. - Anda mendapatkan peningkatan, bayi laki-laki. 492 00:35:56,821 --> 00:35:59,240 - Anda ingin? - Ya, kata. 493 00:35:59,323 --> 00:36:02,577 Apapun yang kamu butuhkan, Anda hanya holla di Paman B. 494 00:36:03,494 --> 00:36:04,787 - Baiklah. - Baiklah? 495 00:36:05,621 --> 00:36:07,290 - Terima kasih, Byron. - Baiklah. 496 00:36:26,684 --> 00:36:27,684 [Gaines] Forte. 497 00:36:30,605 --> 00:36:33,399 - Ingin membawa game Anda ke level selanjutnya? - Tanpa keraguan. 498 00:36:33,482 --> 00:36:35,985 Baik. Maka Anda perlu belajar cara menjalankan drama. 499 00:36:36,068 --> 00:36:38,613 Anda perlu tahu pelanggaran ini di dalam dan luar. 500 00:36:38,696 --> 00:36:39,989 Jadi, saya akan menjadi point? 501 00:36:40,072 --> 00:36:41,449 Pelan-pelan di sana, homeboy. 502 00:36:41,532 --> 00:36:43,576 Aku akan menjagamu di dua untuk sekarang. 503 00:36:43,659 --> 00:36:46,662 Akankah Anda mendukung Anton di satu. Dia lebih dari penjaga scoring, 504 00:36:46,746 --> 00:36:49,957 tapi dia senior dan dia tahu bermain dengan baik. Baiklah? 505 00:36:51,375 --> 00:36:55,838 Anda adalah point guard saya untuk masa depan. Saya akan memberi Anda kecepatan untuk bermain. 506 00:36:55,922 --> 00:36:58,549 - [Anton] Tiga puluh dua. - Baik. Anda lihat apa yang dia lakukan? 507 00:36:58,633 --> 00:37:02,720 - Kami menggunakan angka untuk panggilan bermain kami. - Jadi, angka-angka itu seperti nama, kan? 508 00:37:02,803 --> 00:37:04,055 - [Anton] Tahan. - Tepat sekali. 509 00:37:04,138 --> 00:37:06,891 - Apakah itu akan menjadi masalah? - Oh tidak. Saya mendapatkannya. 510 00:37:06,974 --> 00:37:10,144 Nomor pertama adalah lakon. Angka kedua adalah arah. 511 00:37:10,228 --> 00:37:12,313 Odds ke kiri, seimbang ke kanan. 512 00:37:13,189 --> 00:37:14,690 - Jadi, peluang untuk ... - Kiri. 513 00:37:19,862 --> 00:37:22,114 Melihat. Anton, telepon 47. 514 00:37:22,198 --> 00:37:24,075 - Empat puluh tujuh. - Lihat apa yang dia lakukan? 515 00:37:24,158 --> 00:37:26,535 Forty yang bermain. Dan tujuh adalah arahnya. 516 00:37:26,619 --> 00:37:29,455 Jika di sisi lain, itu 48. Anda mengerti? 517 00:37:30,665 --> 00:37:33,209 Jangan khawatir Anda akan mengambilnya dengan cepat. Pelatih? 518 00:37:37,338 --> 00:37:39,799 Saya ingin Anda mengubur hidung Anda dalam buku pedoman ini 519 00:37:39,882 --> 00:37:42,260 seperti itu bantal yang terbuat dari Titties Rihanna. 520 00:37:42,343 --> 00:37:43,344 [tertawa] 521 00:37:43,427 --> 00:37:44,553 [Anton] Empat puluh delapan. 522 00:37:46,138 --> 00:37:48,140 - Aku punya kamu, pelatih. - Sekarang, lihat ini. 523 00:37:59,151 --> 00:38:01,487 [Anton] Kalian tahu kenapa pria besar tidak bisa memukul tidak bertiga? 524 00:38:01,570 --> 00:38:02,446 Kenapa begitu, kawan? 525 00:38:02,530 --> 00:38:04,615 Karena dia memaku mereka sepanjang hari di luar pengadilan. 526 00:38:04,699 --> 00:38:06,033 [semua tertawa] 527 00:38:06,117 --> 00:38:07,159 Laki-laki bodoh. 528 00:38:07,827 --> 00:38:10,454 Hei, yo. Saya punya pertanyaan untuk Anda, Einstein. 529 00:38:13,958 --> 00:38:15,960 Ini jumlah keparat yang kuberikan. 530 00:38:16,544 --> 00:38:20,423 Bro, aku serius. Aku ingin tahu apa yang kamu lakukan. 531 00:38:20,506 --> 00:38:23,426 Untuk apa blok-blok ini? Mungkin mereka bisa membantu saya? 532 00:38:24,051 --> 00:38:28,097 Hei. Jangan beri tahu mereka, tapi ... [Bisikan] Saya mendapat ketidakmampuan belajar. 533 00:38:28,639 --> 00:38:31,183 Sesuatu yang cocok untukmu bisa bekerja untukku. 534 00:38:32,143 --> 00:38:36,856 Yah, mereka hanya mewakili angka. Ini mewakili lima, ini mewakili sepuluh. 535 00:38:36,939 --> 00:38:39,275 - Ya - Jadi, ini setengahnya. 536 00:38:39,358 --> 00:38:41,277 Oh Saya melihat. 537 00:38:41,777 --> 00:38:43,779 Anda mencoba memainkan diagram. 538 00:38:44,905 --> 00:38:46,949 Dawg, aku senang kamu ada di sini. 539 00:38:47,700 --> 00:38:51,037 Yo, nigga ini akan membuatku terlihat seperti seorang jenius. 540 00:38:51,120 --> 00:38:52,288 [semua tertawa] 541 00:38:56,083 --> 00:38:58,002 [kerumunan bersorak-sorai, lalu meniup peluit] 542 00:38:58,085 --> 00:39:00,046 - [Curtis] Hei, hei. - [ref] Ganda busuk. 543 00:39:00,129 --> 00:39:01,297 Tiga hitam, satu putih. 544 00:39:01,672 --> 00:39:04,925 Gunakan kepala Anda. Anda tidak bisa mengotori dalam situasi seperti itu. 545 00:39:05,259 --> 00:39:07,887 [ref] Itu lima di nomor satu. Dia pergi, pelatih. 546 00:39:07,970 --> 00:39:11,015 Anton, angkat kakimu. Terron, Anda geser ke satu. 547 00:39:12,099 --> 00:39:15,311 Baiklah, dengarkan. Kita akan menahan tembakan terakhir. 548 00:39:15,394 --> 00:39:17,813 Kita akan lari 50. Terron, ini pertandingan dadu. 549 00:39:17,897 --> 00:39:20,024 Anda bersabar, buatlah membaca. 550 00:39:20,107 --> 00:39:22,526 Ayo pergi. Selesai pada tiga. Satu dua tiga. 551 00:39:22,610 --> 00:39:24,111 - [semua] Selesai! - Ayo pergi. Ayolah. 552 00:39:24,195 --> 00:39:25,363 Kami dapat ini. 553 00:39:26,864 --> 00:39:27,864 [peluit berbunyi] 554 00:39:32,870 --> 00:39:35,998 Dua belas, sebelas, sepuluh ... 555 00:39:36,082 --> 00:39:37,375 Lima puluh lima. Lima puluh lima. 556 00:39:44,298 --> 00:39:46,092 [Kerumunan bersorak, buzzer berdengung] 557 00:39:50,805 --> 00:39:52,681 - Bro, kamu menelepon 55? - Ya, saya ... 558 00:39:52,765 --> 00:39:55,226 - Kenapa kamu pergi kan? - Kamu seharusnya ... 559 00:39:55,309 --> 00:39:57,728 Anda ke kiri. Peluang ke kiri, dasar idiot. 560 00:40:04,443 --> 00:40:06,737 Terron, apa-apaan itu? 561 00:40:06,821 --> 00:40:10,616 - Saya tidak terbiasa bermain dengan arah. - Masalahmu dengan angka. 562 00:40:10,699 --> 00:40:13,702 Tidak, itu seperti, hal visual. Angka mundur. 563 00:40:13,786 --> 00:40:16,163 - Waktu yang tepat terkadang ... - Dengarkan aku. 564 00:40:16,247 --> 00:40:19,208 Kamu ingin bermain, Ketahuilah sebelah kiri Anda dari kanan Anda, oke? 565 00:40:21,669 --> 00:40:22,669 Fuck. ♪ Untuk nyata ♪ 566 00:40:37,393 --> 00:40:40,438 ♪ -Hei yo, hey yo, aku batu bergulir - Ya ♪ 567 00:40:40,521 --> 00:40:43,274 ♪ Jangan mengetuk pintuku Karena aku tidak pernah pulang ♪ 568 00:40:43,357 --> 00:40:47,069 ♪ Jangan mengetuk pintuku Jika saya pulang saya di zona ♪ 569 00:40:47,153 --> 00:40:51,699 ♪ Jangan mengetuk pintuku Jika aku pulang aku sendirian di rumah, hey ♪ 570 00:40:52,825 --> 00:40:53,825 [terengah-engah] 571 00:40:56,287 --> 00:40:57,455 Bagaimana kamu sampai di sini? 572 00:40:58,122 --> 00:41:01,459 - Permainan tidak sejauh itu. - Nah, kenapa kamu tidak memberitahuku? 573 00:41:04,086 --> 00:41:06,464 Di mana Ayah? Dia merasa baik-baik saja? 574 00:41:07,465 --> 00:41:11,093 Dia sedang bekerja. Dia baik-baik saja. Jangan khawatir tentang dia. 575 00:41:11,802 --> 00:41:15,222 Jadi, katakan padaku bagaimana teman-teman barumu, bagaimana kelas baru Anda. 576 00:41:18,684 --> 00:41:19,685 Apa yang salah? 577 00:41:28,319 --> 00:41:30,905 - Berharap aku bisa melakukannya seperti orang lain. - Ooh. Aku tahu. 578 00:41:31,739 --> 00:41:36,243 Memiliki dua rekan tim lari ke kedua sisi, berteriak dari sisi mana mereka berdiri, 579 00:41:36,327 --> 00:41:39,079 dan memanggil nama mereka sebagai arah bermain. 580 00:41:39,914 --> 00:41:41,123 Ma, itu gila. 581 00:41:44,126 --> 00:41:48,380 Oke, kamu benar. Itu ide yang buruk. Kita hanya harus kreatif. 582 00:41:48,464 --> 00:41:51,675 Aku tahu angka apa dan yang aneh, hanya saja ... 583 00:41:51,759 --> 00:41:53,719 Saya tidak tahu apa yang harus dilakukan. 584 00:41:53,802 --> 00:41:56,347 Yah, kamu tembak dengan tangan kananmu, kanan? 585 00:41:56,430 --> 00:41:59,141 Yah, ya, tapi ... Saya tidak perlu memikirkan itu. 586 00:41:59,683 --> 00:42:02,019 Apa yang terjadi ketika Anda menembak dengan tangan kirimu? 587 00:42:02,269 --> 00:42:04,021 Saya juga tidak memikirkan itu. 588 00:42:11,237 --> 00:42:13,781 [Gaines] Ayo pergi. Jalankan pada tiga. Satu dua tiga. 589 00:42:13,864 --> 00:42:14,949 [semua] Execute. 590 00:42:16,075 --> 00:42:17,395 Pelatih. Biarkan saya menjalankannya. Saya mengerti. 591 00:42:20,287 --> 00:42:21,372 [kerumunan bersorak] 592 00:42:21,830 --> 00:42:24,041 - Lyles, kamu ayunkan ke dua. - Apa? 593 00:42:24,124 --> 00:42:24,959 Kamu mendengarku. 594 00:42:25,042 --> 00:42:27,503 Berikan dia kunci? Dia mengendarai bus pendek. 595 00:42:33,008 --> 00:42:34,008 [Gaines] Tiga puluh. 596 00:42:46,021 --> 00:42:47,439 Tiga puluh sembilan. Tiga puluh sembilan. 597 00:43:00,202 --> 00:43:01,495 [kerumunan bersorak] 598 00:43:02,871 --> 00:43:06,125 Lemparan besar. Lemparan besar. Begitulah cara Anda melemparkan lulus sialan. 599 00:43:06,917 --> 00:43:08,002 Ini dia. 600 00:43:08,794 --> 00:43:12,256 Kita akan lari 50. Lyles, di sayap. Petrus, di sebelah kiri ... 601 00:43:12,339 --> 00:43:14,300 - Pelatih, jalankan 40. - Apa? 602 00:43:14,383 --> 00:43:16,302 Anak buahnya sedang menghadap. Dia akan mendapatkan layarnya. 603 00:43:16,385 --> 00:43:19,805 - Beri pria tali, dia ingin menjadi koboi. - Saya akan memanggil bermain untuk Anda. 604 00:43:19,888 --> 00:43:23,642 - Berikan saya bola di bagian atas kunci. - Anda berdua diam saja. 605 00:43:23,726 --> 00:43:24,727 Diam, oke? 606 00:43:26,270 --> 00:43:27,980 Inilah yang akan kita lakukan. 607 00:43:28,772 --> 00:43:31,150 Dapatkan bola ke Forte di bagian atas kunci. 608 00:43:31,525 --> 00:43:32,359 Ayo pergi. 609 00:43:32,443 --> 00:43:33,443 [kerumunan bersorak] 610 00:43:53,422 --> 00:43:55,674 - Itulah yang saya bicarakan. - [tertawa] 611 00:43:55,758 --> 00:43:57,926 - Itulah yang saya bicarakan. - Ya 612 00:43:59,094 --> 00:44:02,097 - Kalian punya semua itu, kan? - Ya, tentu saja, pelatih. 613 00:44:02,181 --> 00:44:05,517 Hei, Terron. Bisakah kita mendapatkan setetes untuk situs web kami? Hoopscout. televisi? 614 00:44:06,644 --> 00:44:09,480 - Tidak masalah. - Pastikan Anda mendapatkan Liberty di sana. 615 00:44:10,022 --> 00:44:13,025 Baiklah, pelatih. Aku mendapatkanmu. Katakan saja ke kamera. 616 00:44:13,108 --> 00:44:14,610 Katakan apa? Apa yang saya katakan? 617 00:44:14,693 --> 00:44:16,737 [man] Nama Anda dan nama situs web. 618 00:44:16,820 --> 00:44:19,365 Ini Terron Forte dan kamu menonton ... 619 00:44:19,448 --> 00:44:21,325 - Disebut apakah itu? akumenang.com 620 00:44:21,408 --> 00:44:22,701 Biarkan saya melakukannya lagi. 621 00:44:22,785 --> 00:44:25,079 Itu Terron Forte akumenang.com 622 00:44:25,162 --> 00:44:26,802 ♪ Oke, ini RattPack Sampai denyut nadiku datar ♪ 623 00:44:26,830 --> 00:44:28,374 ♪ Kami tetap nyata Tidak ada rap palsu ♪ 624 00:44:28,457 --> 00:44:30,042 ♪ Saya mendapat empat kartu Dan mereka semua hitam ♪ 625 00:44:30,125 --> 00:44:32,586 ♪ Punya empat cewek Dan mereka semua itu, kami menyebutnya ♪ 626 00:44:32,670 --> 00:44:33,670 [semua] Oh! 627 00:44:34,171 --> 00:44:36,465 - Kita hidup. Ya, kita hidup. - [semua] Ya. 628 00:44:38,342 --> 00:44:40,511 [Terron] Di belakang layar dengan anak-anak Liberty. 629 00:44:40,594 --> 00:44:42,471 Di sinilah kami bekerja. 630 00:44:42,554 --> 00:44:46,183 ♪ Dengan seluruh tim saya, mereka juga datang Itu nyata, terlalu nyata ♪ 631 00:44:46,266 --> 00:44:49,061 ♪ Motha ***** beritahu aku bagaimana perasaanmu Aku terlalu baik untuk kebaikanku sendiri ♪ 632 00:44:49,645 --> 00:44:51,939 - -dalam kemenangan beruntun lima pertandingan sekarang juga. 633 00:44:52,022 --> 00:44:53,232 Apa yang akan kau lakukan? 634 00:44:53,315 --> 00:44:54,483 [semua tertawa] 635 00:44:54,566 --> 00:44:57,504 ♪ Aku memainkan game dan aku masih sama Dan saya tidak pernah berubah hanya untuk mendapatkan kesepakatan ♪ 636 00:44:57,528 --> 00:44:59,905 - Yo, kita 25 teratas sekarang. - 25 Teratas? 637 00:44:59,988 --> 00:45:01,782 [semua bersorak] 638 00:45:03,617 --> 00:45:06,245 ♪ Aku ballin ', ballin' Saya berjanji kepada mama saya ♪ 639 00:45:06,328 --> 00:45:08,664 ♪ Aku mengubah angka nol ini Puluhan dan koma ♪ 640 00:45:08,747 --> 00:45:12,292 Forte sekarang menjadi peringkat nasional. Ha ha! 641 00:45:12,376 --> 00:45:13,877 [semua tertawa dan berceloteh] 642 00:45:14,878 --> 00:45:15,712 Hei, hei. 643 00:45:15,796 --> 00:45:18,274 - Berapa banyak pengikut yang Anda miliki sekarang? - [Terron] saya tidak tahu. 644 00:45:18,298 --> 00:45:19,675 Biarku lihat. 645 00:45:19,758 --> 00:45:22,678 Oh! Bung, kamu terkenal. 646 00:45:25,139 --> 00:45:26,849 [Terron] Oh, itu Natasha dan mereka. 647 00:45:27,850 --> 00:45:29,226 - Hai. - Hai teman-teman. 648 00:45:29,309 --> 00:45:31,061 Anda harus melepas baju Anda. 649 00:45:31,145 --> 00:45:32,354 - Lepaskan. - Lakukan. 650 00:45:32,896 --> 00:45:35,816 - [Terron] Untuk apa ini? - Ini profil di program. 651 00:45:35,899 --> 00:45:38,318 Letakkan kamera Anda jadi saya bisa menggunakan milikku. 652 00:45:38,402 --> 00:45:39,945 [Gaines] Berhenti merekam, Terron. 653 00:45:44,199 --> 00:45:45,075 [semua bersorak] 654 00:45:45,159 --> 00:45:47,369 [Terron] Oh, ini kotoran saya. 655 00:45:47,453 --> 00:45:49,997 Baru unis. Baru unis. 656 00:45:50,080 --> 00:45:51,415 [semua berteriak] 657 00:45:57,629 --> 00:46:00,799 - Itu ada. - Lihat itu. TV baru. 658 00:46:00,883 --> 00:46:04,052 [semua melantunkan] Pelatih. Pelatih. Pelatih. 659 00:46:05,929 --> 00:46:08,640 Lihat ini, Terron. Terlihat cukup bagus, bukan? 660 00:46:09,349 --> 00:46:11,435 - [Terron] Ya, itu ganja. - [Gaines tertawa] 661 00:46:14,354 --> 00:46:15,522 Bagus. Saya suka itu. 662 00:46:16,648 --> 00:46:19,943 ♪ Seperti nuttin ya kamu tahu aku melakukannya Sekarang tidak ada diskusi ♪ 663 00:46:20,027 --> 00:46:23,113 ♪ Aku ballin ', ballin' Saya berjanji kepada mama saya ♪ 664 00:46:23,197 --> 00:46:25,908 ♪ Aku mengubah angka nol ini Puluhan dan koma ♪ 665 00:46:25,991 --> 00:46:28,118 ♪ Aku ballin ', ballin' ♪ 666 00:46:28,202 --> 00:46:31,246 ♪ Penutupan transaksi jutaan dolar Tangkap aku berbelok, terbakar ♪ 667 00:46:49,389 --> 00:46:50,516 [Vince mengerang] 668 00:46:52,142 --> 00:46:53,685 [Vince] Ayolah, sekarang. Tinggalkan aku. 669 00:46:55,437 --> 00:46:56,897 Matikan lampu. 670 00:46:59,983 --> 00:47:01,109 T? 671 00:47:03,820 --> 00:47:07,783 Dapatkan pantat sempit Anda di sini dan berikan orang tuamu cinta. Hei, bocah. 672 00:47:08,659 --> 00:47:10,953 Pemain peringkat nasional di sini. 673 00:47:12,746 --> 00:47:15,249 - Anak laki-laki, apa yang kamu lakukan di rumah? - Tidak, aku sedang istirahat. 674 00:47:15,332 --> 00:47:16,458 Oh 675 00:47:17,167 --> 00:47:19,419 Tunggu sebentar. Apakah saya lupa menjemputmu lagi? 676 00:47:21,421 --> 00:47:22,798 Kenapa kamu di kamarku, Ayah? 677 00:47:24,716 --> 00:47:25,801 [dengusan] 678 00:47:28,136 --> 00:47:30,430 Saya pasti baru saja pingsan di sini, Anda tahu? 679 00:47:32,432 --> 00:47:34,309 Biarkan aku mengeluarkan ini dari caramu. 680 00:47:35,310 --> 00:47:36,310 Kotoran. 681 00:47:37,563 --> 00:47:38,563 Allah... 682 00:47:49,575 --> 00:47:52,202 - [Vince] Mengapa kamu bertengkar? - [man] Kami sudah melalui ini. 683 00:47:52,286 --> 00:47:54,889 - [Vince] Itu omong kosong. - Bukan kali pertama kita melewati ini. 684 00:47:54,913 --> 00:47:57,958 - Saya sudah melakukan ini dengan semua orang ... - [Vince] aku memberikanmu uang tunai. 685 00:47:58,041 --> 00:48:01,378 [man] Dikatakan dengan jelas bahwa Anda harus membayar jumlah penuh atau Anda keluar. 686 00:48:01,461 --> 00:48:04,881 [Vince] Saya tidak peduli. Kamu tidak posting lebih banyak pemberitahuan di pintu itu. 687 00:48:05,549 --> 00:48:08,260 Dan Anda datang kepada saya, man-to-man. Ambil uangmu. 688 00:48:17,561 --> 00:48:19,521 Ibu Apa yang sedang terjadi? 689 00:48:19,605 --> 00:48:21,064 Kenapa dia di kamarku? 690 00:48:22,149 --> 00:48:24,484 Kami merindukan Anda di sekitar. 691 00:48:24,568 --> 00:48:27,112 Tapi kita akan menyelesaikan semuanya. 692 00:48:28,614 --> 00:48:32,284 Tunggu. Apakah kita harus pindah karena dia kehilangan pekerjaannya lagi? 693 00:48:33,076 --> 00:48:34,995 Tidak, dia akan menemukan yang lain. 694 00:48:36,038 --> 00:48:38,415 Maksudku, dia bisa mencoba untuk mendapatkan bantuan. 695 00:48:41,001 --> 00:48:43,462 Sekarang kamu tau dia tidak akan melihat siapa pun tentang hal itu. 696 00:48:48,925 --> 00:48:49,925 Ayolah. 697 00:48:56,391 --> 00:48:57,476 Dari mana saja? 698 00:48:59,311 --> 00:49:00,896 [Vince] Saya berada di ruang berat. 699 00:49:01,730 --> 00:49:03,482 Bagaimana lelaki tuamu terlihat, nak? 700 00:49:03,565 --> 00:49:05,817 - Dipoles. - [terkekeh] 701 00:49:06,318 --> 00:49:08,153 Ya, saya masih punya sesuatu yang tersisa. 702 00:49:08,695 --> 00:49:11,782 Ya. Aku dan Ma, kami hanya berbicara tentang itu. 703 00:49:12,866 --> 00:49:14,117 Berbicara tentang apa? 704 00:49:15,243 --> 00:49:17,079 Apa yang dilakukan sepakbola pada Anda. 705 00:49:19,831 --> 00:49:21,083 Ya, apa yang dia katakan? 706 00:49:22,000 --> 00:49:25,671 Dia berkata... Dia bilang kamu harus pergi ke dokter. 707 00:49:27,422 --> 00:49:29,716 Dia tidak tahu apa yang dia bicarakan. 708 00:49:31,468 --> 00:49:34,388 Bermain seperti yang kamu lakukan, seperti, gegar otak ... 709 00:49:34,471 --> 00:49:37,224 Tidak apa-apa, T. Kamu dengar aku? 710 00:49:38,308 --> 00:49:40,519 - Hal-hal lain ... - Itu tidak sama. 711 00:49:41,019 --> 00:49:44,398 - Apakah kamu tahu apa yang salah ...? - Saya tahu persis apa itu, oke? 712 00:49:46,024 --> 00:49:50,237 Tidak bisa berbuat apa-apa. Anda juga tidak bisa, atau dokter mana saja. 713 00:49:51,321 --> 00:49:54,825 - Saya sorr ... saya ... - Kamu minta maaf? Lalu apa? 714 00:49:54,908 --> 00:49:55,908 Tidak ada pemeriksaan. 715 00:49:57,035 --> 00:49:58,787 Tidak ada reparasi untuk ini. 716 00:49:58,870 --> 00:50:01,540 Sakit kepala sialan ini, memori yang tidak berguna ini. 717 00:50:01,623 --> 00:50:02,958 Sekarang, dengarkan aku. 718 00:50:03,041 --> 00:50:06,503 Karena saya belajar sesuatu dari bertahun-tahun di JuCo. 719 00:50:06,586 --> 00:50:08,630 Dan sekolah menengah, sekolah menengah, 720 00:50:08,714 --> 00:50:11,425 Saya belajar bahwa para pelatih ini, agen-agen ini, 721 00:50:11,508 --> 00:50:15,053 para bajingan yang memakai jas itu, mereka akan memanfaatkanmu. 722 00:50:16,847 --> 00:50:20,016 Jadi, kita harus mencari tahu bagaimana menggunakannya untuk mendapatkan milik kita. 723 00:50:21,601 --> 00:50:22,602 Anda mendengar saya? 724 00:50:43,665 --> 00:50:45,375 [Gaines] Anak itu lebih baik secara pribadi. 725 00:50:46,877 --> 00:50:49,629 Uh huh. Ya. Yah, kamu tahu apa? 726 00:50:49,713 --> 00:50:52,174 Saya tidak peduli berapa banyak tampilan mixtape-nya punya. 727 00:50:52,883 --> 00:50:55,927 Dia datang ke kantorku. Saya harus keluar dari telepon. 728 00:50:57,888 --> 00:50:59,014 [menutup telepon] 729 00:50:59,097 --> 00:51:02,809 Hei, Terron. Ada apa? Apa yang membawamu ke presidential suite? 730 00:51:05,061 --> 00:51:07,481 Bisakah Anda menyewa asisten pelatih lain? 731 00:51:08,857 --> 00:51:09,858 Mengapa? 732 00:51:10,817 --> 00:51:13,111 Yah, ayahku, dia butuh pekerjaan. 733 00:51:15,030 --> 00:51:19,034 [Menghela napas] Yah, lihat. Aku tidak punya anggaran untuk itu. Saya berharap saya melakukannya. 734 00:51:19,910 --> 00:51:22,370 Kami mendapat sponsor sekarang. Bukankah itu membantu? 735 00:51:22,454 --> 00:51:25,081 Ini membantu, tetapi mereka adil memasok produk kami. 736 00:51:25,165 --> 00:51:28,919 Kami tidak memiliki kesepakatan mereka. Sial, dia punya empat asisten berbayar. 737 00:51:30,170 --> 00:51:32,422 - Siapa mereka? - Hari Kemenangan Negara. 738 00:51:32,506 --> 00:51:34,549 Salah satu tim peringkat teratas di negara ini. 739 00:51:34,633 --> 00:51:35,926 Apa, kita memainkannya selanjutnya? 740 00:51:36,760 --> 00:51:40,138 Jika kita beruntung kita memainkannya di final undangan. 741 00:51:40,222 --> 00:51:42,557 Tahu apa yang bisa saya lakukan dengan empat asisten? 742 00:51:42,641 --> 00:51:43,767 Sewa pops saya? 743 00:51:45,811 --> 00:51:47,562 Dia adalah alasan aku di sini, pelatih. 744 00:51:52,734 --> 00:51:53,734 Tahan. 745 00:51:55,946 --> 00:51:57,572 Anda benar-benar menginginkannya di sini, ya? 746 00:52:00,909 --> 00:52:03,036 Anda telah menggunakan langkah itu Saya menunjukkan kepada Anda? 747 00:52:03,119 --> 00:52:05,330 - Yang mana? - Mereka semua. 748 00:52:06,039 --> 00:52:07,039 [terkekeh] 749 00:52:07,082 --> 00:52:10,252 Jadi, uh, apa ...? Apa yang Anda pikirkan untuk saya, pelatih? 750 00:52:10,335 --> 00:52:12,087 Kami akan membuat Anda bekerja dengan Byron. 751 00:52:12,170 --> 00:52:15,340 Bantuan mengelilingi Terron dengan pemain yang tepat untuk tahun depan. 752 00:52:15,423 --> 00:52:17,050 Dia adalah masa depan tim ini. 753 00:52:17,843 --> 00:52:21,346 Memang, jadi kamu, uh ... Anda ingin saya untuk Paman. Kena kau. 754 00:52:21,429 --> 00:52:24,933 - Yah, kamu akan memberinya ukuran? - Tepat sekali. 755 00:52:25,016 --> 00:52:26,977 Harus di jalan banyak. Baik? 756 00:52:27,060 --> 00:52:29,521 - [Vince] saya akan melakukan apa pun. - [Gaines] Hebat. 757 00:52:29,604 --> 00:52:31,940 [Gaines] Berjabat tangan, cari tahu siapa yang tidak senang. 758 00:52:32,524 --> 00:52:34,943 - Kedengarannya bagus? - [Vince] Kedengarannya bagus. 759 00:52:35,026 --> 00:52:38,363 Baik. Senang memiliki Anda onboard, Vince. Aku tahu Terron juga. 760 00:52:38,446 --> 00:52:42,701 - Uh ... Siapa yang aku ajak bicara, uh ...? - Byron bisa menangani semua itu. 761 00:52:42,784 --> 00:52:43,784 Terima kasih. 762 00:52:48,164 --> 00:52:50,375 Aku akan memberitahumu sesuatu. Kami menghisap malam ini, 763 00:52:50,458 --> 00:52:53,920 tapi kalian juga tersedot. Kamu berdua. Beritahu temanmu itu. 764 00:52:54,004 --> 00:52:55,088 Dengarkan. 765 00:52:56,339 --> 00:53:00,176 Mendengarkan. Kalian menyukai sepatu kets baru Anda, seragam baru, semua itu? 766 00:53:00,260 --> 00:53:02,387 Ya? Baik. Anda bisa menciumnya selamat tinggal 767 00:53:02,470 --> 00:53:05,807 jika Anda membiarkan sekelompok scrub bergaul dengan kami. 15 detik tersisa. 768 00:53:05,891 --> 00:53:08,310 Mari kita hentikan mereka. Dan kami menjalankan 60. 769 00:53:08,393 --> 00:53:12,564 Terron, jika kita mendapatkan ketidakcocokan, tekan Petrus di pos, oke? 770 00:53:12,647 --> 00:53:14,190 - [Terron] Ya, pelatih. - [Gaines] Pergi. 771 00:53:14,274 --> 00:53:16,401 - Ayolah. Menangkan tiga. Satu dua tiga. - [semua] Menang. 772 00:53:16,484 --> 00:53:17,484 [Anton] Pergi. 773 00:53:18,069 --> 00:53:21,740 Dengar, aku hanya mengatakan, itu tidak boleh turun ke ini. Itu omong kosong. 774 00:53:26,786 --> 00:53:28,580 [Terron] Enam puluh tiga. Enam puluh tiga. 775 00:53:36,421 --> 00:53:38,965 [buzzer berdengung, lalu kerumunan bersorak] 776 00:53:39,049 --> 00:53:41,551 Ayo pergi, nak! Ayo kita ambil! 777 00:53:41,968 --> 00:53:43,094 Ya! 778 00:53:43,178 --> 00:53:44,512 [yel-yel] 779 00:53:46,181 --> 00:53:48,183 Umpan yang bagus. Itu yang saya bicarakan. 780 00:53:48,266 --> 00:53:50,143 Dibuang padanya, seperti boom! 781 00:53:50,226 --> 00:53:54,105 Dengarkan dia. Permainan yang bagus, Sobat. T, biarkan aku memanggilmu. 782 00:53:55,106 --> 00:53:56,733 Biarkan aku memanggilmu. Permainan bagus. 783 00:53:56,900 --> 00:53:59,945 Permainan yang bagus, tapi, uh ... kenapa kamu tidak mengambil foto terakhir itu? 784 00:54:00,612 --> 00:54:02,405 - Apa maksudmu? Kami menang. - Tidak, dengarkan. 785 00:54:02,489 --> 00:54:05,492 Kami di sini untuk menunjukkan orang yang Anda bisa tunjukkan saat lampu sorot menyala. 786 00:54:06,076 --> 00:54:07,577 Itu semua yang dilihat para pengintai. 787 00:54:08,328 --> 00:54:09,371 Kamu mengerti? 788 00:54:10,372 --> 00:54:11,373 Anda mendengar saya? 789 00:54:13,333 --> 00:54:15,460 - Permainan bagus. Mandi. - Baik. 790 00:54:17,128 --> 00:54:21,800 "Universitas telah menunjukkan minat yang tulus di dalam kamu sebagai calon siswa-atlet. 791 00:54:22,759 --> 00:54:25,428 Kami menginformasikan Anda tentang keinginan kami untuk merekrutmu 792 00:54:25,512 --> 00:54:27,305 ke universitas bergengsi kami. " 793 00:54:27,806 --> 00:54:30,392 [terkekeh] Anda tahu apa artinya itu? 794 00:54:30,475 --> 00:54:34,062 Anda sekarang adalah prospek resmi di mata NCAA. 795 00:54:34,145 --> 00:54:36,564 Dan Anda berada di kelas delapan sialan, lelaki ku. 796 00:54:37,107 --> 00:54:38,108 [terkekeh] 797 00:54:40,610 --> 00:54:42,278 - Mereka ingin aku mengunjunginya. - Mm-hm. 798 00:54:42,362 --> 00:54:44,447 - Haruskah aku pergi? - Tidak. 799 00:54:44,531 --> 00:54:47,534 Anda tidak akan pergi ke jurusan menengah. Kamu bercanda? 800 00:54:48,118 --> 00:54:50,829 Dengar, Terron, selama lima tahun ke depan, 801 00:54:50,912 --> 00:54:53,373 sekolah akan mengirimi Anda surat 802 00:54:53,456 --> 00:54:58,086 mencoba menyemprot dan berdoa, tapi aku mau dapatkan penawaran dari darah biru. 803 00:54:58,169 --> 00:55:01,214 - Mau main di Final Four? - Saya ingin memenangkan chip. 804 00:55:01,297 --> 00:55:03,383 Baik. Lalu, hentikan semua kebisingan itu. 805 00:55:03,466 --> 00:55:07,554 Jangan dengarkan sekolah-sekolah ini. Mereka tidak memiliki minat terbaik di hati. 806 00:55:07,637 --> 00:55:10,306 Bahkan, jangan dengarkan kepada orang lain tentang ini. 807 00:55:10,390 --> 00:55:12,642 Bukan siapa-siapa, Anda memahami apa yang saya katakan? 808 00:55:15,645 --> 00:55:16,645 Kamu yakin? 809 00:55:18,189 --> 00:55:20,066 Ya, aku punya ... Aku bersamamu, pelatih. 810 00:55:21,651 --> 00:55:24,029 Baik. Itulah mengapa ini penting bahwa aku sendiri 811 00:55:24,112 --> 00:55:26,990 menangani proses perekrutan mulai sekarang. Baik? 812 00:55:27,824 --> 00:55:30,493 Keren. Um, bisakah aku menyimpan surat pertamaku? 813 00:55:31,453 --> 00:55:32,453 Yakin. 814 00:55:52,557 --> 00:55:54,434 Anda tahu mereka merekrut Anda? 815 00:55:54,517 --> 00:55:57,062 Ya, saya tahu. Bro, ini dekat dengan Hari Penandatanganan, 816 00:55:57,145 --> 00:56:00,482 apakah kamu pikir saya tidak akan tahu siapa yang menawarkan saya beasiswa? 817 00:56:01,608 --> 00:56:03,193 Saya hanya mencoba membantu. 818 00:56:06,196 --> 00:56:07,196 Hei, yo. 819 00:56:08,198 --> 00:56:09,783 T, dengar ... 820 00:56:13,912 --> 00:56:18,541 Yo, untuk semua omong kosong itu bahwa saya telah berbicara ... [menghela napas] saya yang buruk. 821 00:56:19,375 --> 00:56:21,544 Nyata. Saya hanya panas karena pelatih ... 822 00:56:22,337 --> 00:56:24,881 Dia menendang homey saya untuk memberi ruang bagi Anda. 823 00:56:24,964 --> 00:56:28,635 - Apa? Dia mengatakan ada tempat terbuka. - Mereka menyebutnya "overbooking." 824 00:56:28,718 --> 00:56:30,428 Kursi tidak cukup di pesawat. 825 00:56:31,679 --> 00:56:35,058 - Jadi, tidak apa-apa saya menjalankan point? - Saya seorang pencetak gol, bro. 826 00:56:35,475 --> 00:56:37,852 - Rata-rata saya dengan Anda memberi saya makan. - [terkekeh] 827 00:56:38,269 --> 00:56:41,564 Baiklah. Hei, yo. Mengapa pelatih tidak menunjukkannya kepada Anda? 828 00:56:42,148 --> 00:56:44,859 Dia tidak mau aku pergi ke Negara. Dia ingin aku pergi ke Tech. 829 00:56:45,151 --> 00:56:47,362 - Kemana kamu akan pergi? - Saya akan pergi ke Negara. 830 00:56:47,445 --> 00:56:50,907 Ini sekolah yang lebih baik. Saya lelah memakai warna biru. Saya terlihat lebih baik dalam warna merah. 831 00:56:50,990 --> 00:56:52,117 [keduanya tertawa] 832 00:56:52,200 --> 00:56:53,827 Yo, tampan. 833 00:56:55,120 --> 00:56:58,400 Wow. Saya sangat senang berada di sini, Anda tahu. Ini selalu menjadi impian saya. 834 00:57:00,583 --> 00:57:02,794 Saya ingin berterima kasih kepada pelatih saya dan rekan tim, 835 00:57:02,877 --> 00:57:05,421 karena tanpa mereka, Saya tidak akan berada di sini hari ini. 836 00:57:05,964 --> 00:57:10,927 Tapi saya senang mengatakan bahwa di musim gugur, Saya akan menghadiri... 837 00:57:13,847 --> 00:57:14,847 Tech. 838 00:57:15,390 --> 00:57:16,558 [kerumunan bertepuk tangan] 839 00:57:25,024 --> 00:57:26,109 [dengkur] 840 00:57:27,902 --> 00:57:30,071 Apa yang terjadi dengan warna merah yang lebih baik? 841 00:57:30,697 --> 00:57:33,700 Mengubah pikiran saya. Dapatkan lebih banyak waktu bermain di Tech. 842 00:57:34,617 --> 00:57:35,994 Pelatih sangat menyukainya. 843 00:57:36,286 --> 00:57:38,997 Man, dia yang utama yang ingin saya pergi ke Negara. 844 00:57:39,664 --> 00:57:42,917 Lalu kami mendapatkan sponsor dan dia berbicara tentang Tech, Tech, Tech. 845 00:57:43,001 --> 00:57:44,127 Mengapa? 846 00:57:44,794 --> 00:57:45,837 Pfft. 847 00:57:46,921 --> 00:57:50,425 Bro, mereka tidak mensponsori kita jadi kita bisa memakai logo sekarang. 848 00:57:51,259 --> 00:57:54,888 Mereka ingin pelatih mengarahkan kita ke perguruan tinggi yang bermerek. 849 00:57:54,971 --> 00:57:58,308 Dengan cara itu kami di TV mengambil kembali mereka selama March Madness, kamu gali? 850 00:57:58,933 --> 00:58:02,645 Hei, ayo, bung. Dorong dorong. Menurut Anda, apa yang mereka bayar untuk pelatih? 851 00:58:02,729 --> 00:58:05,648 Aku tidak tahu. Dia mengatakan mereka memberinya produk. 852 00:58:06,608 --> 00:58:09,545 Dia tidak akan menjadi pelatihmu lagi, jadi mengapa kamu tidak pergi ke sekolah yang lebih baik 853 00:58:09,569 --> 00:58:12,238 - seperti yang kamu katakan kamu akan pergi ke? - Aku mendapatkanmu. 854 00:58:13,072 --> 00:58:14,072 [dengusan] 855 00:58:14,866 --> 00:58:17,327 Dengar, kami tidak bermain untuk pelatih. 856 00:58:17,410 --> 00:58:20,121 Kami tidak bermain untuk kuliah, jangan bermain untuk NBA, 857 00:58:20,205 --> 00:58:23,750 Sial, kita bahkan tidak bermain untuk AS. Kami bermain untuk merek. 858 00:58:25,585 --> 00:58:28,880 Tidak, aku serius. Mereka yang itu yang akan membayar kita paling banyak. 859 00:58:29,589 --> 00:58:30,589 Baiklah? 860 00:58:31,007 --> 00:58:32,008 Baiklah. 861 00:58:32,091 --> 00:58:33,091 Baiklah. 862 00:58:33,468 --> 00:58:34,468 Terima kasih, kawan. 863 00:58:45,146 --> 00:58:46,940 Jadi, di mana Anda muncul? 864 00:58:47,482 --> 00:58:50,193 Yo, pelatih membawanya di jalan, scouting dan semacamnya. 865 00:58:50,276 --> 00:58:52,570 - Baiklah, semuanya. - Tunggu, kemana kamu pergi? 866 00:58:52,654 --> 00:58:55,198 Harus memukul buku-buku ini. Kami mendapat putaran final. 867 00:58:55,281 --> 00:58:58,785 Tapi kita punya turnamen yang akan datang. Kita perlu mendapatkan tembakan tambahan. 868 00:58:58,868 --> 00:59:03,331 Saya perlu kelayakan saya, saya benar-benar tidak bisa ambil risiko sekarang dengan penawaran saya ke Tech. 869 00:59:03,414 --> 00:59:05,333 Saya belum pernah masuk kelas dalam seminggu. 870 00:59:05,416 --> 00:59:07,210 - Baiklah, bung. - [Anton] Baiklah, bro. 871 00:59:10,171 --> 00:59:13,466 [Nia melalui telepon] Anda tahu, saya harus bertanya, apakah ini nyata? 872 00:59:14,425 --> 00:59:16,719 Apakah Anda benar-benar mendapat nilai B pada kuis matematika Anda? 873 00:59:17,804 --> 00:59:19,389 Oh ya. Ya, saya dapat B. 874 00:59:33,778 --> 00:59:38,491 Dan sisi-sisinya yang membentuk dan bentuk sudut yang tepat 875 00:59:38,575 --> 00:59:40,243 disebut kaki. 876 00:59:42,704 --> 00:59:44,706 [Terron] Bisakah saya mengubah jadwal kelas saya? 877 00:59:44,789 --> 00:59:48,376 Saya tidak bisa melakukan kelas dan latihan. Saya tidak bisa melakukan keduanya pada saat bersamaan. 878 00:59:48,459 --> 00:59:50,920 Anda ada di kelas NCAA mengatakan untuk mengambil 879 00:59:51,004 --> 00:59:54,340 untuk memenuhi syarat untuk mendapatkan beasiswa. Dan saya tidak bisa mengubahnya, maaf. 880 00:59:55,174 --> 00:59:59,429 Anda tidak dapat melewatkan latihan apa pun dan praktik sekarang, Anda mengerti? 881 00:59:59,512 --> 01:00:01,347 - Tidak satu pun. - Ya 882 01:00:02,348 --> 01:00:04,726 Kami mendapat undangan dalam waktu kurang dari seminggu. 883 01:00:07,937 --> 01:00:09,939 [Petrus] Siapa yang kita mainkan di turnamen? 884 01:00:10,023 --> 01:00:11,941 Tim nomor satu di negara ini. 885 01:00:12,358 --> 01:00:13,860 Hari Bangsa Kemenangan. 886 01:00:14,944 --> 01:00:15,944 Ya aku tahu. 887 01:00:16,821 --> 01:00:19,824 Mereka punya lebih banyak bakat dari kita. Mereka melakukannya. 888 01:00:20,783 --> 01:00:23,453 Kita harus mengusahakannya. Menangkan setiap 50-50 889 01:00:23,536 --> 01:00:25,663 dan kita harus menyentuh lantai dengan keras. 890 01:00:25,747 --> 01:00:29,542 [Curtis] Ayo pergi, ayo. Saya ingin melihat beberapa keramaian, pada peluit. 891 01:00:29,626 --> 01:00:30,501 [peluit berbunyi] 892 01:00:30,585 --> 01:00:33,129 Pada peluit, mari kita pergi. Mendapatkan. Mendapatkan. 893 01:00:33,212 --> 01:00:35,923 Keramaian. Ayo sekarang. Berjuang untuk itu. Berjuang untuk itu. 894 01:00:36,007 --> 01:00:39,302 Itu yang ingin saya lihat. Ayo pergi, Forte. [peluit berbunyi] 895 01:00:39,385 --> 01:00:41,512 Di atas bola. Ayo pergi. Mendapatkan. 896 01:00:43,848 --> 01:00:45,558 [Olembe berteriak] 897 01:00:46,059 --> 01:00:48,269 [Curtis] Tunggu, tunggu. Anda baik-baik saja, Terron? 898 01:00:48,353 --> 01:00:49,437 Ayolah. Ayolah. 899 01:00:49,854 --> 01:00:51,230 Lem. Lem. Lem. 900 01:00:51,522 --> 01:00:52,815 Lem, tenanglah. 901 01:00:52,899 --> 01:00:54,233 Bisakah kamu membengkokkannya? 902 01:00:54,817 --> 01:00:56,402 - Aku tidak bisa, bung. Aku tidak bisa. - Baik. 903 01:00:59,989 --> 01:01:03,201 [Gaines] Tidak, ini pelatihnya. Yah, saya keluarganya di sini. 904 01:01:04,202 --> 01:01:05,244 Saya mengerti. 905 01:01:07,413 --> 01:01:08,915 Pelatih, apa dia akan baik-baik saja? 906 01:01:11,334 --> 01:01:12,669 Dia akan baik-baik saja. 907 01:01:33,523 --> 01:01:35,692 Well, sial, bocah, pantatmu keluar dingin. 908 01:01:37,193 --> 01:01:38,193 Ya aku tahu. 909 01:01:41,531 --> 01:01:43,074 Untuk apa tas-tas ini? 910 01:01:44,701 --> 01:01:48,496 Nah, beginilah cara saya mengetahuinya, jadi saya tahu di mana semuanya berada. 911 01:01:49,205 --> 01:01:50,915 Kapan kamu mulai melakukan ini? 912 01:01:51,958 --> 01:01:55,128 Aku tidak punya ibumu untuk melacak kotoran saya jadi ... 913 01:01:55,211 --> 01:01:56,587 [mengetuk pintu] 914 01:01:57,171 --> 01:01:58,297 [Gaines] Layanan kamar. 915 01:01:59,424 --> 01:02:03,553 Baik. Anda punya 30 menit untuk masuk ruang pertemuan itu dan selesaikan ujianmu. 916 01:02:03,928 --> 01:02:06,723 Kami akan menonton film di Victory dan membahas rencana itu. 917 01:02:06,806 --> 01:02:10,518 Uh, aku menggambar beberapa drama baru untuk putraku. Tidak ada yang tahu permainannya seperti saya. 918 01:02:10,601 --> 01:02:12,437 Saya ingin berbicara dengan Anda tentang hal itu. 919 01:02:13,396 --> 01:02:16,190 Biarkan aku berpikir tentang hal itu. Hancur, Terron. Ayo pergi. 920 01:02:26,617 --> 01:02:30,955 Jika Anda mendapat pengecualian perjalanan dan Anda mengambil setara online, periksa. 921 01:02:31,038 --> 01:02:34,333 Jika kelas Anda memiliki tes tertulis, kami memiliki pembantu di sini. 922 01:02:34,417 --> 01:02:37,503 Dan jika kami tidak memiliki kunci, saya dapat membantu. 923 01:02:44,802 --> 01:02:46,971 [Bocah 1] Hai. Siapa yang punya kunci untuk pra-calc? 924 01:02:47,555 --> 01:02:48,848 [boy 2] A.J. selanjutnya. 925 01:02:52,101 --> 01:02:53,269 Ini yang saya tahu. 926 01:02:57,023 --> 01:02:59,400 - [Proctor] Anda hanya menulis nama Anda. - Ini yang saya tahu. 927 01:03:02,320 --> 01:03:03,780 [menghela nafas] 928 01:03:08,576 --> 01:03:09,576 [pintu terbuka] 929 01:03:19,003 --> 01:03:21,714 Itu tampak seperti anak itu memberi mereka jawaban. 930 01:03:21,798 --> 01:03:23,800 Beberapa anak membutuhkan lebih banyak bimbingan dari yang lain. 931 01:03:23,883 --> 01:03:26,886 Anda berjanji bahwa dia akan dapatkan pendidikan perguruan tinggi. 932 01:03:26,969 --> 01:03:29,263 Saya berjanji akan mendapatkannya beasiswa kuliah, 933 01:03:29,347 --> 01:03:31,933 dan dia akan pergi. Itu tentang ini. 934 01:03:32,016 --> 01:03:34,685 [Nia] Ini tentang memiliki rute ke peluang yang lebih baik 935 01:03:34,769 --> 01:03:36,604 dari apa yang bisa kami mampu. 936 01:03:36,687 --> 01:03:39,190 Tentu saja. Pikirkan perguruan tinggi akan berbeda? 937 01:03:39,273 --> 01:03:41,502 Terron akan memiliki 60 jam seminggu komitmen atletik. 938 01:03:41,526 --> 01:03:44,111 Mereka akan mendorongnya ke kelas tidak muncul dan jika dia terus tumbuh, 939 01:03:44,195 --> 01:03:46,280 Dia bahkan tidak akan menjadi kakak kelas. 940 01:03:46,364 --> 01:03:48,324 Jika dia mendapat beasiswa, dia akan mendapat gelar. 941 01:03:48,407 --> 01:03:51,202 Jangan coba katakan padaku itu tidak berharga. 942 01:03:51,285 --> 01:03:53,621 Jika putra Anda adalah pemain yang saya yakini, 943 01:03:53,704 --> 01:03:56,999 dia akan menghasilkan jutaan dolar saat dia remaja. 944 01:03:57,083 --> 01:04:00,962 Sekarang, saya minta maaf, tetapi bagi saya, itu lebih berharga daripada selembar kertas. 945 01:04:01,546 --> 01:04:02,588 Itu tidak benar. 946 01:04:03,214 --> 01:04:07,552 Apa yang tidak benar adalah dia alasannya ada dan dia tidak bisa dibayar satu dolar. 947 01:04:09,470 --> 01:04:12,431 Hak TV pergi untuk miliaran di belakang para pemain. 948 01:04:12,515 --> 01:04:16,269 Uang yang dia bawa memungkinkan baby trust-fund untuk bermain lacrosse, 949 01:04:16,352 --> 01:04:18,062 tapi dia tidak bisa melihat sepeser pun? 950 01:04:18,479 --> 01:04:21,732 Oke, Terron, bagian yang dia tinggalkan, 951 01:04:22,567 --> 01:04:26,612 adalah bagaimana jika Anda tidak berhasil? Lalu apa? Menurutmu apa yang akan dia lakukan? 952 01:04:26,696 --> 01:04:29,115 Dia hanya akan melanjutkan ke yang berikutnya. 953 01:04:30,992 --> 01:04:32,410 LeBron, Kobe. 954 01:04:33,536 --> 01:04:35,204 Mereka semua fokus pada satu hal. 955 01:04:36,289 --> 01:04:37,582 Begitu juga ayahmu. 956 01:05:10,323 --> 01:05:11,324 Dang. 957 01:05:17,788 --> 01:05:19,248 [menghela napas] Wow. 958 01:05:26,422 --> 01:05:28,341 Oh, kancing. Yo, aku mengenalmu. 959 01:05:28,424 --> 01:05:29,675 - Hei - Bisakah kita mendapatkan foto? 960 01:05:29,759 --> 01:05:31,677 Ya, ya. Saya akan mengambil foto. 961 01:05:32,720 --> 01:05:34,680 - Buat saya terlihat bagus di dalamnya. - Kena kau. 962 01:05:35,765 --> 01:05:39,393 - Anda memiliki permainan hari ini? - Saya bermain untuk pelatih yang sama dengan yang Anda mainkan. 963 01:05:39,477 --> 01:05:41,771 - Oh benarkah. Siapa itu? - Gaines. 964 01:05:42,563 --> 01:05:45,107 Oh, Pelatih Gaines. Ya, kamu tahu apa? 965 01:05:45,191 --> 01:05:48,611 Dia tahu permainannya. Saya hanya bermain dengannya sedikit. 966 01:05:48,694 --> 01:05:50,446 - Sedikit? - Ya Satu musim. 967 01:05:50,529 --> 01:05:54,158 - Terkadang kamu harus melakukan apa yang harus kamu lakukan. - Ya saya mengerti. 968 01:05:54,533 --> 01:05:57,536 Saya sangat senang Anda berada di kota untuk ini. Anda butuh tiket? 969 01:05:58,871 --> 01:06:01,540 - Bagaimana kabarmu, superstar? - [man] Aku baik-baik saja, kawan. 970 01:06:01,624 --> 01:06:03,000 Hei. Taruh salah satu dari ini. 971 01:06:03,084 --> 01:06:04,710 - Demi masa lalu. - [man] Ayo. 972 01:06:04,794 --> 01:06:07,463 - Ayolah. Anda tahu saya menyimpannya. - [Rob] Lihat? Semangat tim. 973 01:06:07,546 --> 01:06:08,798 [man] Bagus sekali. 974 01:06:08,881 --> 01:06:10,383 [Rob] Aku akan melihatmu di sana. 975 01:06:12,718 --> 01:06:16,097 Terron Forte, siswa kelas delapan. Cintai motor Anda, bung muda. 976 01:06:16,180 --> 01:06:17,932 - Anda telah melihat saya bermain? - Di video. 977 01:06:18,015 --> 01:06:19,701 - Menantikannya secara langsung. - [Vince] Pelatih. 978 01:06:19,725 --> 01:06:21,268 - Hei, Vince. - Hei 979 01:06:21,352 --> 01:06:24,689 Anda punya mixtape. Lihat yang asli. Permainannya serius. 980 01:06:24,772 --> 01:06:26,774 - [Rob] Itulah yang saya dengar. - [Vince] Semoga berhasil. 981 01:06:35,074 --> 01:06:36,409 [berbicara tidak jelas] 982 01:06:38,661 --> 01:06:40,621 - Bola lepas. - Ya ya ya. 983 01:06:41,330 --> 01:06:42,665 - Bola lepas. - Pergi pergi pergi. 984 01:06:43,249 --> 01:06:44,458 Iya nih. Iya nih. 985 01:06:44,542 --> 01:06:45,793 [kerumunan bersorak] 986 01:06:58,347 --> 01:06:59,557 Ya! 987 01:07:00,016 --> 01:07:02,309 Ya! Ayolah. Ayolah. Ayolah. 988 01:07:08,733 --> 01:07:09,984 Merangkung. Merangkung. 989 01:07:10,067 --> 01:07:11,694 - Kamu baik? - Saya baik, pelatih. 990 01:07:12,528 --> 01:07:14,572 Bro, bro. Kami naik satu. 991 01:07:14,697 --> 01:07:17,950 Dengarkan. Kami punya 11 detik tersisa, mereka tidak punya waktu istirahat. 992 01:07:18,034 --> 01:07:21,162 Kami tidak memiliki kesalahan yang tersisa untuk diberikan. Satu hal yang kami ketahui. 993 01:07:21,245 --> 01:07:23,372 Siapa pun yang mendapat bola itu tidak menyerah. 994 01:07:23,456 --> 01:07:26,125 Tim ganda dan paksakan mereka menjadi tembakan yang diperebutkan. 995 01:07:26,208 --> 01:07:29,003 - Pergi. Pertahanan, bertiga. Satu dua tiga. - [semua] Pertahanan. 996 01:07:33,090 --> 01:07:34,800 Saya menangkapnya, saya menangkapnya. 997 01:07:41,140 --> 01:07:43,184 [buzzer berdengung, lalu kerumunan bersorak] 998 01:07:46,062 --> 01:07:47,438 Sial, bung. 999 01:07:51,609 --> 01:07:54,070 Siapa yang waras mereka ingin melakukan ini? 1000 01:07:54,445 --> 01:07:56,238 Saya benci pekerjaan ini kadang-kadang. 1001 01:07:56,739 --> 01:07:59,033 Setidaknya kita bisa bermain di braket konsolasi. 1002 01:07:59,116 --> 01:08:01,327 Itu benar. Hei, kamu tahu apa? 1003 01:08:01,410 --> 01:08:03,829 Melihatmu di luar sana membuatnya layak. 1004 01:08:03,913 --> 01:08:06,624 - Terima kasih, pelatih. - [Rob] Cara untuk tetap dekat, Jimmy. 1005 01:08:06,707 --> 01:08:10,336 - Terron, kamu lebih baik secara pribadi. - Jauhi pemain saya, Rob. 1006 01:08:10,419 --> 01:08:12,630 Bicara dengan saya. Saya tidak punya masalah dengan itu. 1007 01:08:12,713 --> 01:08:16,383 - Masuk saja vanmu dan keluar dari sini. - Mobil van? Kami punya bus. 1008 01:08:16,467 --> 01:08:17,301 [Gaines terkekeh] 1009 01:08:17,384 --> 01:08:20,304 Hei, Vince. Ada papa yang bangga. 1010 01:08:20,387 --> 01:08:21,472 Kita harus bicara. 1011 01:08:21,555 --> 01:08:22,890 [Vince] Apa yang kamu pikirkan? 1012 01:08:22,973 --> 01:08:25,768 - Tetap menjauh dari pemain saya! - Mudah mudah. 1013 01:08:25,851 --> 01:08:27,978 - Apa yang kamu tidak mengerti? - Mudah. 1014 01:08:28,479 --> 01:08:30,689 - Dinginkan. - Oh, persetan dengan ini. 1015 01:08:32,108 --> 01:08:33,692 Seharusnya memenangkan pertandingan itu, kawan. 1016 01:08:34,485 --> 01:08:36,362 - Tembakan itu omong kosong. - [Anton mendesah] 1017 01:08:36,737 --> 01:08:38,322 Itu adalah tembakan terburuk yang pernah ada. 1018 01:08:38,948 --> 01:08:40,116 [Anton] Saya tidak tahu, bro. 1019 01:08:42,827 --> 01:08:43,827 Aku akan kembali. 1020 01:08:52,878 --> 01:08:56,507 [Gaines] Terron adalah peringkat nasional karena apa yang telah saya lakukan untuknya. 1021 01:09:04,306 --> 01:09:06,809 [Gaines] saya memberi Anda pekerjaan. Beginikah caramu membalasnya? 1022 01:09:07,643 --> 01:09:09,895 [Vince] Kamu tidak menggunakan dia dengan benar. Dia seorang pencetak gol. 1023 01:09:11,313 --> 01:09:13,774 Anda tidak akan membiarkan dia mendapatkannya, jadi saya menemukan seseorang yang akan melakukannya. 1024 01:09:14,233 --> 01:09:16,527 [Gaines] Apa yang kamu lakukan bertemu dengannya, Vince? 1025 01:09:16,610 --> 01:09:20,614 [Vince] Ketika tim nomor satu datang menelepon, saya mendengarkan apa yang harus mereka katakan. 1026 01:09:20,698 --> 01:09:24,118 Nah, apa pun tas kotoran itu bilang padamu itu omong kosong. Percayalah kepadaku. 1027 01:09:24,201 --> 01:09:25,995 Dia tidak akan mendapat waktu bermain. 1028 01:09:26,078 --> 01:09:28,289 Ini putraku. Aku tidak perlu mendengarkanmu. 1029 01:09:28,372 --> 01:09:31,167 Sebenarnya, Anda harus mendengarkan saya, Vince. 1030 01:09:31,250 --> 01:09:33,252 Apakah Anda menyadari betapa terlibatnya Anda? 1031 01:09:33,711 --> 01:09:35,296 Apa yang kamu bicarakan? 1032 01:09:35,379 --> 01:09:39,379 Apakah Anda lupa kami membayar Anda untuk membawa putra Anda ke sini? Beasiswa saja tidak cukup? Anda pada dasarnya menjualnya. 1033 01:09:41,927 --> 01:09:43,971 [Vince] Kamu bajingan itu membayarku. 1034 01:09:44,054 --> 01:09:45,389 [Gaines] No. Byron membayar Anda. 1035 01:09:45,472 --> 01:09:47,808 Uang meninggalkan akunnya, berakhir di hatimu. 1036 01:09:47,892 --> 01:09:52,354 Jadi, semua biaya perjalanan Anda, tanda terima untuk telepon Terron dan perhiasannya? 1037 01:09:52,438 --> 01:09:55,858 Anda tahu apa, Vince? Itu semua manfaat yang tidak benar, semuanya ilegal. 1038 01:09:55,941 --> 01:09:58,152 Anda mencoba untuk memindahkan putra Anda dari program saya, 1039 01:09:58,235 --> 01:10:02,198 - Akan kupastikan Byron menceritakan semuanya. - Pikirkan saya peduli tentang itu? 1040 01:10:02,823 --> 01:10:08,495 Anda harus, Vince. Begitu keluar dia sudah dibayar untuk bermain, dia tidak lagi seorang amatir. 1041 01:10:09,788 --> 01:10:13,083 Jadi, dia tidak ke mana-mana. Tapi kamu sudah selesai di sini. 1042 01:10:14,210 --> 01:10:17,379 [Vince] Kamu pikir setelah ini, aku akan membuatnya tetap bermain untuk pantatmu? 1043 01:10:18,047 --> 01:10:20,132 [Gaines] Jangan menghalangi dari apa yang kita bangun. 1044 01:10:20,799 --> 01:10:22,176 [menghela nafas] 1045 01:10:28,682 --> 01:10:30,601 [line ring] 1046 01:10:32,728 --> 01:10:34,897 [Nia] Hei, saya di tribun. Dimana kamu? 1047 01:10:34,980 --> 01:10:38,567 Saya ada di bawah. kupikir Saya baru saja melakukan sesuatu yang sangat bodoh. 1048 01:10:38,651 --> 01:10:40,527 - Aku akan segera kesana. - Baiklah. 1049 01:10:46,700 --> 01:10:47,868 [menghela nafas] 1050 01:11:25,572 --> 01:11:26,572 Ayolah. 1051 01:11:28,409 --> 01:11:32,371 - Ayo pergi, nak. - Mengapa kamu mencoba untuk mengacaukan semuanya? 1052 01:11:33,247 --> 01:11:36,208 - Permisi? - Pergi. Pergi saja. 1053 01:11:36,292 --> 01:11:37,501 Wah, saya akan ... 1054 01:11:45,759 --> 01:11:49,179 - Aku minta maaf ... - Anda mencoba untuk mengambil game itu dari saya? 1055 01:11:49,263 --> 01:11:50,931 Tidak. Tidak, saya tidak akan pernah melakukan itu. 1056 01:11:54,143 --> 01:11:56,520 - Berapa banyak yang kamu dengar? - Saya mendengar semuanya. 1057 01:11:57,813 --> 01:11:58,814 [Gaines menghela napas] 1058 01:11:58,897 --> 01:12:02,651 - Maafkan saya. Mari lupakan ini terjadi. - Kami tidak bisa. Saya merekam semuanya. 1059 01:12:03,193 --> 01:12:04,403 Anda merekamnya? 1060 01:12:06,196 --> 01:12:07,197 Yah, hapus itu. 1061 01:12:08,115 --> 01:12:10,868 Aku melakukannya. Tapi itu langsung, jadi sudah mendapat pandangan. 1062 01:12:12,953 --> 01:12:15,122 Yesus, Terron. Anda seharusnya tidak melakukan itu. 1063 01:12:15,205 --> 01:12:17,458 Merekrut pelanggaran paling menyakiti pemain. 1064 01:12:17,541 --> 01:12:19,460 Jika itu keluar, itu buruk. 1065 01:12:19,918 --> 01:12:22,004 Anda bisa kehilangan kelayakan Anda untuk bermain. 1066 01:12:22,963 --> 01:12:25,382 Anda akan keluar dari tim dan saya bisa keluar dari pelatihan. 1067 01:12:26,759 --> 01:12:29,845 Jika ada yang menyelamatkan itu, kamu tidak tahu bagaimana kita bercinta. 1068 01:12:31,513 --> 01:12:32,598 [Gaines menghela napas] 1069 01:12:33,390 --> 01:12:34,558 Oh sial. 1070 01:12:38,270 --> 01:12:39,938 Hei. Apa yang terjadi? 1071 01:12:41,231 --> 01:12:42,231 Aku tidak tahu. 1072 01:12:53,077 --> 01:12:56,789 Ya, baik, apa pun tas kotoran itu bilang padamu itu omong kosong, percayalah padaku. 1073 01:12:56,872 --> 01:13:00,084 - Dia tidak akan mendapat waktu bermain. - Aku tidak perlu mendengarkanmu. 1074 01:13:00,167 --> 01:13:01,919 Anda harus mendengarkan saya, Vince. 1075 01:13:02,836 --> 01:13:04,505 Anda menyadari betapa terlibatnya Anda? 1076 01:13:04,588 --> 01:13:07,257 Apakah Anda lupa bahwa kami telah membayar Anda uang untuk membawa putramu ke sini? 1077 01:13:07,341 --> 01:13:08,550 Apakah kamu lupa itu? 1078 01:13:08,634 --> 01:13:13,347 Byron membayarmu. Uang meninggalkannya rekening bank, berakhir di tangan Anda. 1079 01:13:13,931 --> 01:13:16,683 Beasiswa saja tidak cukup? Anda pada dasarnya menjualnya. 1080 01:13:16,767 --> 01:13:18,519 Anda adalah ibu ****** yang membayar saya. 1081 01:13:18,602 --> 01:13:21,730 - Pikirkan saya peduli tentang itu? - Anda harus, Vince. 1082 01:13:21,980 --> 01:13:25,692 Setelah keluar dia sudah dibayar untuk bermain, dia bukan lagi seorang amatir. 1083 01:13:32,783 --> 01:13:37,079 [Doug] Jadi, ide dengan persamaan apa pun dalam aljabar adalah gagasan kesetaraan. 1084 01:13:37,538 --> 01:13:39,164 Itu sebabnya disebut persamaan. 1085 01:13:39,248 --> 01:13:41,048 Apapun yang terjadi di satu sisi dari tanda yang sama 1086 01:13:41,083 --> 01:13:42,709 harus terjadi di sisi lain. 1087 01:13:43,836 --> 01:13:45,421 [kerumunan bersorak] 1088 01:14:20,747 --> 01:14:23,959 Yah, saya tidak di pengadilan juga, jadi itu membuat kita berdua. 1089 01:14:25,210 --> 01:14:27,588 Hai saudaraku. Anda akan baik-baik saja? 1090 01:14:28,297 --> 01:14:32,092 Mereka bilang ya, tapi saya tidak punya asuransi kesehatan. 1091 01:14:33,010 --> 01:14:36,513 - Jadi, apa yang bisa kamu lakukan? - Saatnya untuk mendapatkan pekerjaan. 1092 01:14:36,597 --> 01:14:40,017 Aku tidak akan berpura-pura aku bukan siswa lagi. Saya berumur 24 tahun. 1093 01:14:41,101 --> 01:14:43,812 Berusia dua puluh empat tahun? Aku tahu itu. 1094 01:14:45,731 --> 01:14:51,153 Hei. Kami tidak punya akta kelahiran, jadi saya bilang saya berumur 18 tahun jadi saya mendapatkan visa pelajar. 1095 01:14:52,154 --> 01:14:57,075 - Jadi, apa yang akan kamu lakukan sekarang? - Ketika saya pulih, saya bermain internasional. 1096 01:14:59,536 --> 01:15:04,750 Ke Latvia. Saya tidak tahu itu, tapi saya minta pelatih, dia menemukan saya tim. 1097 01:15:05,667 --> 01:15:06,667 Hmm 1098 01:15:06,960 --> 01:15:09,963 Jadi, bagaimana denganmu, Terron? Apa yang akan kamu lakukan? 1099 01:15:24,811 --> 01:15:27,147 - Apa yang kamu dapat disana, nak? - Tagihan. 1100 01:15:28,607 --> 01:15:29,607 Berikan mereka di sini. 1101 01:15:30,359 --> 01:15:31,652 Anak laki-laki, berhenti bermain. 1102 01:15:32,611 --> 01:15:35,614 Apa yang akan kau lakukan? Anda bahkan tidak dapat membayarnya sekarang. 1103 01:15:36,782 --> 01:15:38,158 Anda akan menjual saya lagi? 1104 01:15:46,375 --> 01:15:48,168 Bahkan tidak pernah mendapat satu dolar pun untuk bermain. 1105 01:15:49,795 --> 01:15:50,963 Bahkan untuk semua ini. 1106 01:15:55,509 --> 01:15:57,886 Itu sebabnya saya melakukan apa yang saya lakukan, nak. 1107 01:15:59,137 --> 01:16:01,306 Hanya berusaha mengurus keluarga ini. 1108 01:16:04,810 --> 01:16:05,936 Kamu mengerti? 1109 01:16:26,707 --> 01:16:29,084 Jadi, Ma. Berapa biaya ini? 1110 01:16:30,419 --> 01:16:32,254 - Apa? - Rumah. 1111 01:16:33,422 --> 01:16:36,216 Yah, itu bukan sesuatu untuk kamu khawatirkan. 1112 01:16:36,300 --> 01:16:38,594 Saya mencoba untuk melakukan sesuatu. Ayolah. 1113 01:16:38,927 --> 01:16:39,928 [terkekeh] 1114 01:16:40,929 --> 01:16:42,764 Ma, ini masalah matematika. Ayolah. 1115 01:16:45,058 --> 01:16:47,603 Berapa banyak yang harus saya masukkan untuk jumlah kuliah saya? 1116 01:16:47,686 --> 01:16:49,896 Yah, kamu masih bisa melanjutkan beasiswa. 1117 01:16:50,897 --> 01:16:54,776 Ya, saya hanya memasukkan yang sama sebagai pinjamanmu, tapi bagaimana dengan Ayah? 1118 01:16:54,860 --> 01:16:55,861 [Nia] Bagaimana dengan dia? 1119 01:16:56,445 --> 01:16:59,197 [Terron] Resep dan semacamnya. Berapa biayanya? 1120 01:16:59,281 --> 01:17:02,367 [Nia] Ya, itu tergantung jika kamu punya asuransi ... 1121 01:17:02,909 --> 01:17:03,994 Ya benar. 1122 01:17:05,912 --> 01:17:06,955 Tapi kami tidak. 1123 01:17:07,289 --> 01:17:09,916 Jadi, kita butuh uang untuk itu, di atas semua ini. 1124 01:17:23,930 --> 01:17:27,643 Saya tidak tahu, Ma. Itu tidak masuk akal. 1125 01:17:27,726 --> 01:17:30,062 Seperti, angka-angka itu tidak masuk akal. 1126 01:17:31,146 --> 01:17:34,691 Nah, mengapa Anda mencatat kelas itu di ponselmu? 1127 01:17:35,400 --> 01:17:38,028 Bagaimana Anda mendapatkan arahnya panggilan bermain Anda benar? 1128 01:17:39,279 --> 01:17:42,658 Aku tidak tahu. Saya kira saya hanya menemukan jalan untuk mengatasinya. 1129 01:17:44,242 --> 01:17:47,245 Nah, apa yang bisa kita gunakan untuk mengatasi hal-hal ini? 1130 01:17:47,746 --> 01:17:48,955 Perguruan tinggi. 1131 01:17:51,124 --> 01:17:52,501 Pelatih. 1132 01:17:54,836 --> 01:17:55,879 Merek. 1133 01:17:58,340 --> 01:17:59,466 Gaines. 1134 01:17:59,549 --> 01:18:00,759 Pelatih Gaines. 1135 01:18:20,028 --> 01:18:21,822 [Gaines] Motherfucker. 1136 01:18:21,905 --> 01:18:23,323 [Gaines erangan] 1137 01:18:29,913 --> 01:18:31,665 Apa yang kamu lakukan di sini, Terron? 1138 01:18:33,750 --> 01:18:34,793 Kamu benar. 1139 01:18:35,293 --> 01:18:38,380 Saya kehilangan kelayakan saya, jadi sekarang saya bahkan tidak bisa bermain untuk tim lama saya. 1140 01:18:38,964 --> 01:18:41,466 Tetapi orang-orang berkata Anda membayar pemain sebelumnya. 1141 01:18:41,550 --> 01:18:43,844 Ini bukan yang pertama kalinya. Benarkah? 1142 01:18:44,302 --> 01:18:45,345 Ya itu benar. 1143 01:18:46,179 --> 01:18:50,183 Kamu harus. Anda tidak bisa berkompetisi game ini jika kamu tidak melakukan itu, Terron. 1144 01:18:52,686 --> 01:18:56,732 Saya berharap bajingan ini membuat aturan akan datang menemui Anda dan keluarga Anda. 1145 01:18:57,774 --> 01:19:00,527 Dan kemudian coba katakan padaku Aku seharusnya tidak membantumu. 1146 01:19:00,819 --> 01:19:04,030 Benda itu ditempa orang-orang yang seharusnya membantu. 1147 01:19:04,573 --> 01:19:07,409 Anda tidak harus seperti itu dengan ayahku. 1148 01:19:07,784 --> 01:19:08,952 Saya minta maaf atas hal tersebut. 1149 01:19:10,078 --> 01:19:12,372 Tidak mungkin aku membiarkanmu bermain untuk bajingan itu. 1150 01:19:12,914 --> 01:19:15,959 - Mereka memanggilnya Coach Midnight. - Kenapa mereka memanggilnya begitu? 1151 01:19:16,042 --> 01:19:19,004 Dia mencuri pemain orang di tengah malam. 1152 01:19:19,463 --> 01:19:21,757 - Bukankah itu yang kamu lakukan denganku? - Tidak. 1153 01:19:22,299 --> 01:19:25,218 Saya bertemu Anda pada jam yang wajar. Saat itu, sekitar jam 8 malam. 1154 01:19:26,428 --> 01:19:29,473 Jadi, dalam hal ini, saya kira Anda seperti Pelatih Dinnertime. 1155 01:19:29,848 --> 01:19:31,516 [keduanya tertawa] 1156 01:19:31,600 --> 01:19:33,018 Ya saya kira. 1157 01:19:33,101 --> 01:19:35,896 Yah, aku bukan Pelatih Apa Pun pada saat ini, apakah saya? 1158 01:19:41,735 --> 01:19:44,654 Saya minta maaf Anda harus kehilangan pekerjaan Anda seperti itu, pelatih. 1159 01:19:46,114 --> 01:19:51,203 - Setidaknya kamu di sini bersama fam, ya? - Ya Ya, ini luar biasa. Itu bagus. 1160 01:19:51,286 --> 01:19:54,539 Bagaimana sekolahnya? Saya mendengar Liberty bermain kalian segera. 1161 01:19:54,623 --> 01:19:57,501 - Mereka akan membiarkanmu di pengadilan? - Tidak. 1162 01:19:58,251 --> 01:20:01,213 - Mereka akan membiarkanmu melatih? - Tidak ada yang menyentuhku sekarang. 1163 01:20:03,089 --> 01:20:05,008 Itu berarti Anda membutuhkan pekerjaan, bukan? 1164 01:20:05,091 --> 01:20:06,092 [terkekeh] 1165 01:20:07,010 --> 01:20:08,136 Kamu punya sesuatu? 1166 01:20:14,309 --> 01:20:15,309 Apa? 1167 01:20:18,522 --> 01:20:19,522 Apa? 1168 01:20:20,649 --> 01:20:23,193 Ada apa, Saya tahu saya belum memposting dalam satu menit. 1169 01:20:23,276 --> 01:20:25,320 Aku sedang dalam perjalanan ke pertemuan sekarang. 1170 01:20:26,696 --> 01:20:29,491 Akan berbicara tentang ide saya, suatu tempat, sepanjang jalan di sana. 1171 01:20:29,574 --> 01:20:33,787 Dalam perjalanan saya untuk bertemu dengan pelatih saya. Dia mengerti beberapa orang dengan saya untuk terhubung. 1172 01:20:33,870 --> 01:20:37,290 Saya tidak tahu apakah itu akan berhasil. Mencoba menghubungkan potongan-potongan. 1173 01:20:38,250 --> 01:20:41,962 Telah mengambil lebih banyak pertemuan. Jadi, saya kira ide saya tidak gila. 1174 01:20:42,629 --> 01:20:44,798 Saya tidak bisa memberi tahu kalian apapun tentang itu. 1175 01:20:46,842 --> 01:20:50,720 Hanya itu yang bisa kalian lihat sekarang. Tapi kalian akan lihat di masa depan. 1176 01:20:53,265 --> 01:20:55,016 Anak-anak Liberty berhenti. 1177 01:20:55,308 --> 01:20:58,979 Lama di dalam van. Tidak pernah melihat orang-orang ini dalam satu menit. 1178 01:20:59,062 --> 01:21:01,606 Ah, Pelatih Curtis. [terkekeh] 1179 01:21:02,858 --> 01:21:03,900 Apakah kamu serius? 1180 01:21:05,193 --> 01:21:08,989 Terron, apa kau tidak belajar pelajaranmu? Anda mungkin ingin mematikannya. 1181 01:21:09,489 --> 01:21:11,116 [Terron] Hei, ya, kamu benar, pelatih. 1182 01:21:12,826 --> 01:21:15,203 Hei, T. Ini gila di sana. 1183 01:21:15,287 --> 01:21:17,789 Semua orang ingin melihat Anda bermain tim lamamu. 1184 01:21:20,500 --> 01:21:22,878 Oh, pelatih. Anda punya baju lama saya, kan? 1185 01:21:22,961 --> 01:21:25,672 Aku tahu kamu ingin bermain, tetapi Anda tidak bisa dengan penyelidikan. 1186 01:21:25,755 --> 01:21:29,509 Anda harus membiarkan saya bermain Liberty. Saya punya rencana. Tim sedang dalam penerbangan. 1187 01:21:30,427 --> 01:21:33,805 - Aku tidak akan suka ini, kan? - Kami tidak akan pernah mengalahkan mereka. 1188 01:21:33,889 --> 01:21:36,433 Jika saya bermain, kehilangan itu dianggap sebagai kerugian, bukan? 1189 01:21:36,516 --> 01:21:38,560 Jadi, jika kita kalah, biarkan aku bermain. 1190 01:21:39,561 --> 01:21:42,230 Miliki jersey saya siap. Aku harus mengurus sesuatu. 1191 01:21:48,862 --> 01:21:51,031 Oh, begitulah. Ayo pergi. 1192 01:21:54,075 --> 01:21:55,076 Ayolah. 1193 01:21:58,038 --> 01:22:00,916 - Yo, apa yang dia lakukan di sini? - [Terron] Ayah, dinginkan. 1194 01:22:00,999 --> 01:22:03,251 - Terron. - Ma, percaya padaku. Ayolah. 1195 01:22:04,711 --> 01:22:05,711 Pelatih. 1196 01:22:06,046 --> 01:22:08,131 [Gaines] Dengar, Vince, Nia. 1197 01:22:08,214 --> 01:22:10,884 Saya tahu saya orang terakhir Anda diharapkan untuk melihat, 1198 01:22:10,967 --> 01:22:14,137 tapi aku di sini karena putramu akan mengubah permainan. 1199 01:22:14,304 --> 01:22:17,098 Mengapa Anda tidak menjelaskannya kepada mereka. Itu idemu. 1200 01:22:17,307 --> 01:22:18,892 Saya menyerahkan status amatir saya, 1201 01:22:19,684 --> 01:22:22,062 meninggalkan sekolah menengahku dan kelayakan kuliah. 1202 01:22:22,145 --> 01:22:24,648 Pelatih akan menjadi agen saya, kami melakukan kesepakatan dukungan. 1203 01:22:24,731 --> 01:22:26,816 - Saya akan pro. - Katakan apa? 1204 01:22:27,484 --> 01:22:29,653 Terron, jika dia mendorongmu, kamu tidak ... 1205 01:22:29,736 --> 01:22:34,324 - Tidak, Ma. Ini rencanaku. Semua rencanaku. - Apakah ada yang pernah melakukan ini sebelumnya? 1206 01:22:34,407 --> 01:22:37,994 Mereka melakukannya di tenis, golf, dan senam, tapi bukan basket. 1207 01:22:38,578 --> 01:22:41,456 Terron akan menjadi yang pertama untuk melakukannya di AS 1208 01:22:41,539 --> 01:22:44,960 - Pertama. - Tapi di mana ada yang pro pada usianya? 1209 01:22:45,043 --> 01:22:47,879 Luar negeri. Pemain seperti Ricky Rubio dan Tony Parker 1210 01:22:47,963 --> 01:22:51,091 menandatangani kontrak pertama mereka ketika mereka menginjak usia Terron. 1211 01:22:51,174 --> 01:22:54,594 - Itu sebabnya aku akan internasional, Ma. - Whoa, whoa, di luar negeri? 1212 01:22:54,678 --> 01:22:57,973 Negara lain tidak punya pembatasan yang sama yang kami lakukan di sini. 1213 01:22:58,056 --> 01:23:00,725 Dan itu memungkinkan para pemain untuk bekerja sepanjang tahun 1214 01:23:00,809 --> 01:23:05,105 dan dibayar, bukannya membatasi pelatihan dengan membuat mereka bermain secara gratis. 1215 01:23:05,188 --> 01:23:09,526 Kami ingin memanfaatkannya bagi Terron ketika dia cukup besar untuk bermain di NBA. 1216 01:23:09,609 --> 01:23:11,194 Tunjukkan pada mereka kesepakatannya, pelatih. 1217 01:23:11,277 --> 01:23:14,155 Ma, merek-merek itu punya perang penawaran. Itu gila. 1218 01:23:14,239 --> 01:23:17,575 Itu benar. Kami menerima beberapa penawaran dukungan. 1219 01:23:17,659 --> 01:23:22,163 Tapi sejauh ini yang terbaik. Ini adalah kesepakatan multi-tahun, seperti yang Anda lihat, 1220 01:23:22,247 --> 01:23:24,791 itu datang dengan bonus penandatanganan yang signifikan. 1221 01:23:24,874 --> 01:23:27,669 - Mereka bahkan punya ini untuk kita. - [terkekeh] Memang benar. 1222 01:23:27,752 --> 01:23:31,840 Mereka ingin menerbangkan kami ke markas mereka untuk membuat presentasi tatap muka. 1223 01:23:32,799 --> 01:23:36,678 Mereka melihat putra Anda sebagai potensi superstar, dan bukan hanya di pengadilan. 1224 01:23:36,761 --> 01:23:41,516 Tidak, mereka ingin menyadapnya tumbuh kehadiran media sosial juga. 1225 01:23:41,599 --> 01:23:44,853 - Kenapa kita harus percaya padamu? - Ayah. Tidak seperti itu. 1226 01:23:44,936 --> 01:23:48,023 Dengar, saya tahu saya telah membuat beberapa kesalahan. Saya memilikinya. 1227 01:23:48,106 --> 01:23:52,318 Tapi saya selalu melakukan apa yang saya pikirkan yang terbaik untuk Terron, dan itu berdiri di sini. 1228 01:23:54,154 --> 01:23:56,948 - Di mana putraku akan hidup? - Ayah, apa maksudmu? 1229 01:23:57,032 --> 01:23:59,784 Saya melakukan ini agar kita bisa tetap bersama. Kita semua. 1230 01:23:59,868 --> 01:24:02,454 - Lalu bagaimana dengan sekolah? - [Terron] Kamu bisa melakukan itu. 1231 01:24:02,537 --> 01:24:04,706 Anda adalah guru terbaik di dunia. Homeschool saya. 1232 01:24:04,789 --> 01:24:09,627 Anda bahkan tidak perlu bekerja, Ma. Dan tidak juga, Ayah. Saya mendapatkan kita. 1233 01:24:11,087 --> 01:24:14,966 - T, bagaimana jika kamu terluka? - Aku sudah memikirkan itu. 1234 01:24:15,050 --> 01:24:17,927 - Beri tahu mereka tentang asuransi. - Saat dia menandatangani kontrak pro, 1235 01:24:18,011 --> 01:24:20,055 kami mengambil polis asuransi. 1236 01:24:20,138 --> 01:24:22,474 Jika dia terluka atau terjadi sesuatu ... 1237 01:24:22,557 --> 01:24:24,934 Keluarga diurus. Sekarang kamu lihat? 1238 01:24:29,272 --> 01:24:30,315 Apakah itu cukup? 1239 01:24:31,149 --> 01:24:32,149 Uh ... 1240 01:24:32,525 --> 01:24:34,778 Sayang, ini lebih dari cukup. 1241 01:24:35,945 --> 01:24:38,990 [Terron] Oke, bagus. Kita bisa melakukan perjalanan bersama. 1242 01:24:39,074 --> 01:24:42,285 Anda melihat semua angka. Saya punya permainan untuk dimainkan. 1243 01:24:48,416 --> 01:24:50,543 [kerumunan bersorak] 1244 01:25:35,004 --> 01:25:37,006 Ada masalah dengan rencanamu. 1245 01:25:37,590 --> 01:25:40,718 Jika Anda bermain, itu bukan permainan resmi. 1246 01:25:40,802 --> 01:25:43,680 Saya ditetapkan untuk kehilangan jadi kamu bisa ada di luar sana, 1247 01:25:43,763 --> 01:25:46,850 tetapi mereka tidak akan membiarkan saya menggunakan gym untuk gim non-resmi. 1248 01:25:48,476 --> 01:25:50,395 - Lebih banyak pita merah. - Lebih banyak pita merah. 1249 01:25:53,439 --> 01:25:54,440 Saya mengerti. 1250 01:26:08,538 --> 01:26:10,874 Um, jadi, aku tidak bisa bermain malam ini ... 1251 01:26:11,499 --> 01:26:13,793 [kerumunan mencemooh] 1252 01:26:19,090 --> 01:26:23,011 Peraturannya mengatakan kalau aku tidak memenuhi syarat untuk bermain, jadi ... 1253 01:26:23,094 --> 01:26:24,721 [kerumunan mencemooh] 1254 01:26:31,394 --> 01:26:32,937 Tapi saya katakan lupakan aturannya. 1255 01:26:33,021 --> 01:26:34,480 [kerumunan bersorak] 1256 01:26:44,073 --> 01:26:46,701 Refs, kalian bisa pulang, matikan papan skor, 1257 01:26:46,784 --> 01:26:49,579 karena kita tidak bisa bermain di sini. Tapi apa yang bisa kita lakukan ... 1258 01:26:49,662 --> 01:26:52,540 Kita bisa bermain di sana, kan? Ayo main. 1259 01:26:52,624 --> 01:26:53,708 [kerumunan bersorak] 1260 01:26:59,088 --> 01:27:00,340 [semua bersorak dan berteriak] 1261 01:27:04,052 --> 01:27:06,679 [musik yang menegangkan] 1262 01:29:24,025 --> 01:29:26,402 [terisak-isak] 1263 01:29:43,669 --> 01:29:46,798 [Kweku Collins '"Kings" bermain] 1264 01:30:08,319 --> 01:30:09,654 ♪ Ya, ya ♪ 1265 01:30:09,737 --> 01:30:12,824 ♪ Rasanya aku akan berlari di dunia Seperti "Apa yang baik?" ♪ 1266 01:30:12,907 --> 01:30:16,244 ♪ Semua segalanya hitam, pemakaman sebagai fuck ♪ 1267 01:30:16,327 --> 01:30:19,705 ♪ Kami tidak berbicara dengan bayi Dibunuh oleh pistol dari truk ♪ 1268 01:30:19,789 --> 01:30:23,459 ♪ Aku hanya bilang 'R.I.P. iblis-iblis saya, Ooh, mereka pergi ♪ 1269 01:30:23,543 --> 01:30:25,378 ♪ Hari ini aku merasa seperti aku membunuhnya ♪ 1270 01:30:25,461 --> 01:30:27,397 ♪ Writin 'dan feelin' makan malam saya Ini melayaniku dengan baik ♪ 1271 01:30:27,421 --> 01:30:29,233 ♪ Jika aku membunuh apa pun Bukan apa-apa negatif ♪ 1272 01:30:29,257 --> 01:30:30,567 ♪ Aku bersalah sampai terbukti tidak bersalah ♪ 1273 01:30:30,591 --> 01:30:32,319 ♪ Bukankah itu sesuatu Kapan perubahan tidak akan terjadi? ♪ 1274 01:30:32,343 --> 01:30:34,404 ♪ Atau harimu datang dan pergi Ketika kamu keluar dari neraka ini ♪ 1275 01:30:34,428 --> 01:30:37,282 ♪ Ketika dividen lebih besar daripada kelipatannya Man Anda akan merasakannya di dalam roh Anda ♪ 1276 01:30:37,306 --> 01:30:42,353 ♪ Dan ibuku mengatakan padaku bahwa aku seorang Raja Dan aku percaya padanya ♪ 1277 01:30:44,230 --> 01:30:50,278 ♪ Mengapa saya dulu berpikir bahwa saya tidak sampah Tapi aku percaya pada diriku sendiri ♪ 1278 01:30:51,320 --> 01:30:55,491 ♪ Dan semuanya adalah segalanya Jadi, siapa kamu? ♪ 1279 01:30:57,743 --> 01:31:02,665 ♪ Dan bayi semuanya adalah segalanya Dan itulah kebenarannya ♪ 1280 01:31:03,082 --> 01:31:03,916 ♪ Dan aku salut ♪ 1281 01:31:04,000 --> 01:31:09,589 ♪ Karena hari ini kita merasa seperti Raja Sekarang kita berkuasa atas lembah ♪ 1282 01:31:10,840 --> 01:31:16,470 ♪ Hari ini kita merasa seperti Raja Aku tidak pernah sebahagia ini ♪ 1283 01:31:17,889 --> 01:31:23,227 ♪ Karena hari ini kita merasa seperti Raja Sekarang kita berkuasa atas lembah ♪ 1284 01:31:24,854 --> 01:31:30,151 ♪ Hari ini kita merasa seperti Raja Apakah kamu pernah bahagia ini? ♪ 1285 01:31:32,653 --> 01:31:36,073 ♪ Dapatkan di sini saat kamu hidup Dapatkan di sini saat kamu hidup ♪ 1286 01:31:36,157 --> 01:31:39,493 ♪ Dapatkan di sini saat kamu hidup Dapatkan di sini sementara, dapatkan di sini selagi kamu ♪ 1287 01:31:39,577 --> 01:31:42,914 ♪ Dapatkan di sini saat kamu hidup Dapatkan di sini saat kamu hidup ♪ 1288 01:31:42,997 --> 01:31:46,459 ♪ Dapatkan di sini saat kamu hidup Dapatkan di sini sementara, dapatkan di sini selagi kamu ♪ 1289 01:31:46,542 --> 01:31:49,795 ♪ Lakukan, lakukan itu besar Seperti kamu selalu tahu kamu bisa ♪ 1290 01:31:49,879 --> 01:31:53,216 ♪ Lakukan, lakukan itu besar Seperti kamu tidak pernah berpikir kamu akan ♪ 1291 01:31:53,299 --> 01:31:56,093 ♪ Lakukan, lakukan itu besar Seperti kamu selalu tahu kamu bisa ♪ 1292 01:31:56,177 --> 01:32:00,056 ♪ Dan aku katakan, lakukan itu besar Seperti kamu tidak pernah berpikir kamu akan ♪ 1293 01:32:00,139 --> 01:32:03,476 ♪ Lakukan, lakukan itu besar Seperti kamu selalu tahu kamu bisa ♪ 1294 01:32:03,559 --> 01:32:06,938 ♪ Lakukan, lakukan itu besar Seperti kamu tidak pernah berpikir kamu akan ♪ 1295 01:32:07,021 --> 01:32:09,815 ♪ Lakukan, lakukan itu besar Seperti kamu selalu tahu kamu bisa ♪ 1296 01:32:09,899 --> 01:32:13,444 ♪ Dan aku katakan, lakukan itu besar Seperti kamu tidak pernah berpikir kamu akan ♪ 1297 01:32:13,527 --> 01:32:16,948 ♪ Aku dulu menemukan itu keterlaluan Itu garis dari pulpen dan kertasku ♪ 1298 01:32:17,031 --> 01:32:20,159 ♪ Bisa membayar makanan sialan Atau bisa menerbangkanku ke LA ♪ 1299 01:32:20,243 --> 01:32:23,704 ♪ Aku berbaring di sini di pelukan harapan Jika saya salah, maka itu kesalahan saya ♪ 1300 01:32:23,788 --> 01:32:27,208 ♪ Aku menyerahkan semuanya pada takdir Tapi nasib saya adalah ciptaan saya sendiri ♪ 1301 01:32:27,291 --> 01:32:30,294 ♪ Aku meraih bintang dengan niat Untuk menuai lebih banyak dari pelajaran hidup ♪ 1302 01:32:30,378 --> 01:32:33,714 ♪ Aku akan mengerjakan busur ini sampai aku membengkokkannya Dan aku tidak ada catatan kaki, addendum ♪ 1303 01:32:33,798 --> 01:32:37,093 ♪ Ketika aku kembali ke kamar tidurku Setelah menulis hukum ketergantungan ♪ 1304 01:32:37,176 --> 01:32:38,946 ♪ Dengan lagu, dan hati Kuat seperti bambu ♪ 1305 01:32:38,970 --> 01:32:40,930 ♪ Ingin membuat suara hatimu seperti Bam bam booming ♪ 1306 01:32:41,013 --> 01:32:45,685 ♪ Dan ayahku bilang dia bangga padaku Dan aku percaya padanya ♪ 1307 01:32:47,436 --> 01:32:50,147 ♪ Karena aku menjadi seseorang Saya bangga menjadi ♪ 1308 01:32:50,856 --> 01:32:53,609 ♪ Kamu paling percaya, aku melakukannya ♪ 1309 01:32:54,652 --> 01:32:59,407 ♪ Dan aku tidak berpikir aku akan menjadi apa pun Begitulah cara saya meninggalkannya ♪ 1310 01:33:01,200 --> 01:33:07,331 ♪ Sekarang aku menuju apa yang aku lihat dalam mimpi Tapi aku tidak tidur lagi 1311 01:33:07,415 --> 01:33:13,004 ♪ Karena hari ini kita merasa seperti Raja Sekarang kita berkuasa atas lembah ♪ 1312 01:33:14,505 --> 01:33:19,885 ♪ Hari ini kita merasa seperti Raja Aku tidak pernah sebahagia ini ♪ 1313 01:33:21,220 --> 01:33:26,642 ♪ Karena hari ini kita merasa seperti Raja Kami berkuasa atas lembah ♪ 1314 01:33:28,352 --> 01:33:33,607 ♪ Hari ini kita merasa seperti Raja Apakah kamu pernah bahagia ini? ♪ 1315 01:33:35,192 --> 01:33:40,323 ♪ Hari ini kita merasa seperti Raja Sekarang kita berkuasa atas lembah ♪ 1316 01:33:41,657 --> 01:33:47,204 ♪ Hari ini kita merasa seperti Raja Aku tidak pernah sebahagia ini ♪ 1317 01:33:48,914 --> 01:33:54,086 ♪ Hari ini kita merasa seperti Raja Kami berkuasa atas lembah ♪ 1318 01:33:55,755 --> 01:34:00,926 ♪ Hari ini kita merasa seperti Raja Apakah kamu pernah bahagia ini? ♪