1 00:00:03,318 --> 00:00:08,318 2 00:00:08,342 --> 00:00:13,342 3 00:00:13,366 --> 00:00:18,366 4 00:00:18,390 --> 00:00:23,390 5 00:01:41,261 --> 00:01:43,714 Menghapus Berkas-Berkas 6 00:02:08,153 --> 00:02:10,282 Kami mengira kau baru datang besok. 7 00:02:10,282 --> 00:02:11,697 Garis waktu dimajukan. 8 00:02:11,698 --> 00:02:14,435 Itu sebabnya doktor merasa tertekan. 9 00:02:14,460 --> 00:02:16,797 Ya, dia datang sebelum kau. 10 00:02:25,442 --> 00:02:28,605 Hei, Palmer? Keluarlah, di mana kau? 11 00:02:28,630 --> 00:02:29,948 Tidak, tidak. 12 00:02:29,949 --> 00:02:32,760 Tidak, tidak, tidak.../ Palmer! 13 00:02:33,424 --> 00:02:35,346 Menghapus Berkas-Berkas 37% 14 00:02:37,948 --> 00:02:39,948 Menghapus Berkas-Berkas 47% 15 00:02:46,410 --> 00:02:49,485 Pak, kita ada masalah. 16 00:02:58,549 --> 00:03:00,840 Bagus!/ Home run! 17 00:03:01,389 --> 00:03:03,416 Kita harus pergi sekarang. 18 00:03:31,252 --> 00:03:35,396 Kau sudah putuskan melakukan apa untuk proyek ilmiahmu? 19 00:03:35,415 --> 00:03:38,228 Maksudmu yang kau lakukan untuk proyek ilmiahku? 20 00:03:38,316 --> 00:03:40,527 Tidak. 21 00:03:40,578 --> 00:03:43,522 Maaf, sobat, kau sendirian. 22 00:03:43,523 --> 00:03:45,493 Dan maksudku, itu sebaiknya bagus, 23 00:03:45,493 --> 00:03:49,194 Karena regresi sel synosteosis-ku akan membuat Dunkle takjub. 24 00:03:51,013 --> 00:03:53,932 Ya./ Bagus. 25 00:03:53,933 --> 00:03:57,054 Dengar, James, apa kau mendengarkan? 26 00:03:57,079 --> 00:03:58,825 Tentu saja. 27 00:03:58,893 --> 00:04:00,469 Biar kutebak, 28 00:04:00,493 --> 00:04:02,730 Memperhitungkan kemungkinan Natalie akan berkencan denganmu... 29 00:04:02,730 --> 00:04:04,786 ...dalam ketetapan skenario yang telah ditentukan sebelumnya? 30 00:04:04,811 --> 00:04:06,238 Sangat mustahil. 31 00:04:06,263 --> 00:04:09,147 Kau mungkin ingin mulai perhitungkan angka terhadap manusia terakhir di Bumi. 32 00:04:09,148 --> 00:04:11,595 Tunggu, kau bisa melakukan itu? 33 00:04:11,674 --> 00:04:13,485 Bung, kau jelas akan di- Dunkle-kan. 34 00:04:13,486 --> 00:04:15,254 Dia takkan menghukumku. 35 00:04:15,255 --> 00:04:16,855 Hal terakhir yang dia ingin lihat... 36 00:04:16,856 --> 00:04:18,824 ...adalah aku tertidur di kelasnya tahun depan. 37 00:04:18,825 --> 00:04:20,542 Kawan... 38 00:04:20,653 --> 00:04:22,961 Kau harus mulai berusaha. 39 00:04:22,962 --> 00:04:24,572 Kau tahu, kau harus berusaha lebih keras. 40 00:04:24,572 --> 00:04:27,032 Kau harus berusaha untuk itu, itu takkan datang dengan sendirinya, kau tahu? 41 00:04:27,033 --> 00:04:29,666 Aku mengatakan ini padamu karena aku temanmu, tapi... 42 00:04:30,188 --> 00:04:32,212 Maksudku, ayolah. Aku tak bisa terus mengerjakan semuanya untukmu. 43 00:04:32,212 --> 00:04:34,074 Apa kau melihat itu? 44 00:05:04,254 --> 00:05:06,002 Apa? 45 00:05:29,181 --> 00:05:32,368 Menurutmu apa yang mereka cari? 46 00:05:32,428 --> 00:05:34,418 Mayat? 47 00:05:34,480 --> 00:05:37,225 Mencari bakatnya Kim Kadarshian? Entahlah. 48 00:05:51,699 --> 00:05:53,459 Ayo kita cari tahu. 49 00:06:17,977 --> 00:06:19,645 Ayo, ayo. 50 00:06:19,689 --> 00:06:21,495 Kita kehilangan dia. 51 00:06:21,553 --> 00:06:24,467 Kita tak bisa biarkan dia kabur dengan teknologi ini. 52 00:06:25,474 --> 00:06:27,658 Grant akan membunuh kita. 53 00:06:27,729 --> 00:06:29,120 Serius? 54 00:06:32,637 --> 00:06:34,741 Menurutmu siapa mereka? 55 00:06:34,765 --> 00:06:37,282 Entahlah./ DEA? 56 00:06:37,321 --> 00:06:40,508 FBI, MIB?/ MIB? 57 00:06:40,549 --> 00:06:43,234 Bung, serius?/ Apa? 58 00:06:50,651 --> 00:06:53,779 Palmer, kami hanya ingin alat itu! 59 00:06:53,780 --> 00:06:56,472 Itu milik Arachnacorp, ayolah! 60 00:07:08,910 --> 00:07:10,879 Aktivasi Protokol Motocom. 61 00:07:10,921 --> 00:07:13,166 Baik, Dr. Palmer. 62 00:07:24,976 --> 00:07:27,177 Kau akan aman di sini. 63 00:07:31,049 --> 00:07:32,444 Siapapun mereka, 64 00:07:32,468 --> 00:07:34,738 Mereka jelas ketakutan karena sesuatu yang besar. 65 00:07:34,794 --> 00:07:38,123 Sesuatu yang berharga./ Di malam hari? 66 00:07:38,124 --> 00:07:40,058 Ayolah, mungkin hanya pemburu. 67 00:07:40,059 --> 00:07:42,127 Mungkin pembunuh berantai. 68 00:07:42,128 --> 00:07:44,296 Kita harus periksa itu besok pagi. 69 00:07:44,297 --> 00:07:46,807 Wow, itu ide bagus. 70 00:07:47,333 --> 00:07:50,782 Tapi, aku tak mau bolos sekolah besok. 71 00:07:50,807 --> 00:07:53,397 Ayolah, ini gila. 72 00:07:57,455 --> 00:07:59,277 Baik. 73 00:07:59,278 --> 00:08:02,446 Sepulang sekolah. Kita akan pergi sepulang sekolah. 74 00:08:06,920 --> 00:08:10,640 Ini Ayahku. Aku harus pergi./ Ya, kawan. 75 00:08:55,792 --> 00:08:58,348 Buster, ayo. 76 00:08:58,911 --> 00:09:00,670 Buster. 77 00:09:01,474 --> 00:09:03,275 Kau bau! 78 00:09:03,276 --> 00:09:05,510 21:45 di malam sekolah. 79 00:09:05,511 --> 00:09:07,112 Ayah harus dengar ini. 80 00:09:07,113 --> 00:09:09,180 Danny dan aku melihat orang-orang ini. 81 00:09:09,181 --> 00:09:11,621 Mereka membawa senter di hutan. 82 00:09:11,643 --> 00:09:14,920 Baiklah. Mungkin hanya orang yang berlari malam hari. 83 00:09:14,944 --> 00:09:16,286 Apa?/ Ayah yakin itu bukan apa-apa. 84 00:09:16,287 --> 00:09:19,196 Dengar, ayah ada pertemuan pagi dengan bank soal toko, 85 00:09:19,196 --> 00:09:20,735 Kau bisa bangun sendiri besok pagi? 86 00:09:20,735 --> 00:09:22,127 Kurasa aku bisa mengusahakannya. 87 00:09:22,128 --> 00:09:24,296 Atau, kau tahu, ayah bisa bangunkanmu sebelum ayah berangkat. 88 00:09:24,297 --> 00:09:26,686 Tidak, terima kasih./ Baiklah. 89 00:09:26,767 --> 00:09:28,412 Ayah akan tinggalkan uang di meja dapur, 90 00:09:28,437 --> 00:09:31,125 Belilah piza seandainya ayah pulang malam, mengerti? 91 00:09:31,187 --> 00:09:32,938 Separuh pepperoni untuk ayah, tolong. 92 00:09:32,939 --> 00:09:36,029 Ayah tahu daging olahan bisa menyebabkan kanker, 'kan? 93 00:09:36,063 --> 00:09:39,203 Benar, kalau begitu pesanlah meat lover saja. 94 00:09:40,413 --> 00:09:42,309 Ayo, kawan. 95 00:09:42,671 --> 00:09:44,617 Matikan lampu sebelum jam 22:00. 96 00:09:46,022 --> 00:09:47,853 Ayo. 97 00:09:56,492 --> 00:09:59,115 Halo, jagoan... Ayo jalan. 98 00:09:59,115 --> 00:10:00,785 Halo, wajan rumah. 99 00:10:00,821 --> 00:10:03,056 Seberapa aneh semalam?/ Sangat gila. 100 00:10:03,056 --> 00:10:04,768 Aku bermimpi gila soal itu. 101 00:10:04,768 --> 00:10:07,555 Apa itu setelah atau sebelum mimpimu tentang Natalie? 102 00:10:57,176 --> 00:10:59,602 Pagi, anak-anak./ Hai, Tn. Miller. 103 00:10:59,602 --> 00:11:01,996 Beritahu ayahmu aku sudah minta kotak-kotaknya dipindahkan. 104 00:11:01,996 --> 00:11:05,099 Baiklah, terima kasih./ Sampai jumpa. 105 00:11:10,835 --> 00:11:12,913 Berpikir cepat. 106 00:11:14,167 --> 00:11:16,211 Sampai jumpa, pecundang. 107 00:11:17,889 --> 00:11:20,188 Dasar sialan!/ Menyebalkan. 108 00:11:26,214 --> 00:11:31,735 Aku mengharapkan rincian proposal dari kalian semua sebelum Senin. 109 00:11:32,006 --> 00:11:35,964 Jangan lupa, proposalmu harus termasuk kesimpulan terperinci, 110 00:11:35,989 --> 00:11:39,856 Termasuk garis besar dari metode dan material kalian. 111 00:11:43,393 --> 00:11:45,341 Ada pertanyaan? 112 00:11:48,823 --> 00:11:51,882 Aku berada di laboratorium kimia hingga 15:15. 113 00:11:55,905 --> 00:11:58,086 Ini milikmu. 114 00:11:58,111 --> 00:12:01,265 Pensilmu jatuh./ Ya! 115 00:12:01,290 --> 00:12:03,869 Aku tidak mencurinya, itu hanya datang padaku. 116 00:12:03,909 --> 00:12:05,819 Itu menggelinding ke arahku. 117 00:12:05,860 --> 00:12:07,225 Benar. 118 00:12:07,226 --> 00:12:08,956 Baiklah, terima kasih? 119 00:12:09,031 --> 00:12:11,238 Nash, James Nash. 120 00:12:11,330 --> 00:12:14,686 Terima kasih, James./ Sama-sama, Natalie. 121 00:12:15,677 --> 00:12:17,735 Baiklah, dah. 122 00:12:18,700 --> 00:12:21,796 "Itu menggelinding ke arahku?"/ Itu aneh. 123 00:12:56,408 --> 00:12:59,010 Apa kau temukan dia?/ Kami temukan mobilnya, Pak. 124 00:12:59,011 --> 00:13:01,330 Sebenarnya itu ideku, Pak. 125 00:13:02,031 --> 00:13:04,349 Kenapa aku peduli dengan mobilnya... 126 00:13:04,350 --> 00:13:08,066 ...jika Ny. Palmer dan alat itu tak ada didalamnya? 127 00:13:08,066 --> 00:13:09,420 Sebenarnya, itu idenya dia. 128 00:13:09,421 --> 00:13:10,588 Tidak, jangan salahkan aku untuk ini. 129 00:13:10,589 --> 00:13:12,155 Tidak, jangan salahkan aku./ Kau yang bilang... 130 00:13:12,155 --> 00:13:14,764 Aku tak mengatakan itu!/ Cukup! 131 00:13:14,825 --> 00:13:17,562 Aku mau kau kembali keluar dan cari dia. 132 00:13:17,563 --> 00:13:20,420 Dia takkan berjalan... 133 00:13:21,868 --> 00:13:24,569 Astaga... Kau memang benar-benar berani, ya? 134 00:13:24,570 --> 00:13:26,671 Berjalan kembali ke sini. 135 00:13:26,672 --> 00:13:29,075 Kenapa dia di sini, Pak? 136 00:13:29,075 --> 00:13:30,648 Untuk permulaan, aku mau mobilku kembali. 137 00:13:30,673 --> 00:13:32,172 Itu takkan terjadi. 138 00:13:32,197 --> 00:13:33,866 Satu putaran lagi, ayo! 139 00:13:40,422 --> 00:13:42,740 Danny, tunggu. Kau mau ke mana? 140 00:13:42,876 --> 00:13:44,991 Pulang? 141 00:13:45,091 --> 00:13:47,042 Apa kau lupa? 142 00:13:47,089 --> 00:13:49,947 Tunggu, kau serius soal itu? 143 00:13:49,947 --> 00:13:51,383 Kita harus mencari tahu apa yang ada di luar sana. 144 00:13:51,383 --> 00:13:53,058 Tentu saja kau serius soal itu. 145 00:13:53,110 --> 00:13:55,013 Ayo, sebentar lagi sore. 146 00:13:55,383 --> 00:13:57,922 Kupikir kita sudah saling mengerti. 147 00:13:57,943 --> 00:13:59,988 Jika aku didakwa dengan sesuatu, 148 00:13:59,988 --> 00:14:02,407 Aku ingin tahu apa dakwaannya. Jika tidak, aku mau pergi. 149 00:14:02,408 --> 00:14:03,775 Kau takkan pergi ke mana-mana... 150 00:14:03,776 --> 00:14:05,510 ...hingga kau beritahu aku di mana alat itu berada. 151 00:14:05,511 --> 00:14:07,999 Kenapa aku mau melakukan itu?/ Karena itu milikku. 152 00:14:07,999 --> 00:14:09,581 Itu sangat diragukan. 153 00:14:09,582 --> 00:14:12,200 Ayahmu menugaskan F.R.E.D.I. untuk menyelamatkan nyawa, 154 00:14:12,225 --> 00:14:13,959 Bukan menghancurkannya./ Itu akan selamatkan nyawa, 155 00:14:13,984 --> 00:14:17,179 Nyawa orang Amerika, di medan perang./ Kau membatalkan kontrakmu... 156 00:14:17,204 --> 00:14:18,637 ...dan seluruh hakmu terhadap teknologi.../Pengacaraku... 157 00:14:18,661 --> 00:14:19,996 ...saat kau putuskan.../ ...tak berpikir begitu. 158 00:14:19,997 --> 00:14:21,827 Dengan semua perubahan yang kau inginkan./Apa urusanmu? 159 00:14:21,827 --> 00:14:23,377 Jika itu jatuh ke tangan yang salah. 160 00:14:23,377 --> 00:14:25,621 Beritahu aku di mana itu! 161 00:14:26,204 --> 00:14:27,245 Apa? 162 00:14:27,276 --> 00:14:31,903 Lopez berhasil dapatkan kembali 78% data dari pembuangan, Pak. 163 00:14:31,924 --> 00:14:33,869 Dan alatnya? 164 00:14:33,937 --> 00:14:36,500 Kami menguncinya dengan pelacak pemancar. 165 00:14:38,497 --> 00:14:40,514 Sangat bagus. 166 00:14:44,750 --> 00:14:48,507 Apa tepatnya yang kita cari? 167 00:14:48,557 --> 00:14:49,957 Apa saja. 168 00:14:50,022 --> 00:14:54,594 Semuanya. Petunjuk, tanda, bukti, apapun itu. 169 00:15:14,451 --> 00:15:16,384 Aku lapar. 170 00:15:16,399 --> 00:15:18,130 Tak masalah. 171 00:15:23,789 --> 00:15:26,032 Apa yang kau bawa? 172 00:15:28,867 --> 00:15:31,357 Kacang-kacangan, serius? 173 00:15:31,830 --> 00:15:33,872 Senter? 174 00:15:36,113 --> 00:15:37,894 Permen. 175 00:15:38,231 --> 00:15:40,662 Permen lainnya. 176 00:15:41,747 --> 00:15:43,255 Tali? 177 00:15:43,280 --> 00:15:45,243 Aku bahkan tak ingin tahu untuk apa gunanya itu. 178 00:15:45,244 --> 00:15:47,215 Hanya bersiap. 179 00:15:47,266 --> 00:15:49,916 Untuk apa, bencana wabah zombie? 180 00:15:49,969 --> 00:15:51,449 Perlu aku ingatkan padamu jika rumahmu... 181 00:15:51,450 --> 00:15:53,952 ...berjarak dua lapangan futbol ke arah sana? 182 00:15:53,953 --> 00:15:56,671 Ya, tapi itu tidak lama lagi. 183 00:15:59,928 --> 00:16:01,702 Ya. 184 00:16:01,727 --> 00:16:03,979 Aku melihat tandanya. 185 00:16:05,417 --> 00:16:08,324 Jadi ayahmu benar-benar melakukannya, ya? 186 00:16:08,357 --> 00:16:10,737 Dia memasarkannya kemarin. 187 00:16:12,123 --> 00:16:15,271 Sekarang apa? Kau mencari harta karun tersembunyi? 188 00:16:19,700 --> 00:16:23,797 Ayo lakukan itu. 189 00:16:29,922 --> 00:16:31,888 Di mana sinyalnya? 190 00:16:31,943 --> 00:16:34,360 Itu mengarah Timur Laut melintasi perbatasan. 191 00:16:35,561 --> 00:16:39,540 Itu aneh. Tak ada apapun di arah sana selain... Tidak. 192 00:16:39,540 --> 00:16:42,346 Apa maksudmu "Tidak?"/ Itu berhenti. 193 00:16:42,371 --> 00:16:44,502 Apa maksudmu, itu berhenti? 194 00:16:44,503 --> 00:16:46,546 Maksudku, itu hanya berhenti. 195 00:16:47,678 --> 00:16:50,219 Kuharap kau membawa pakaian ganti. 196 00:16:51,844 --> 00:16:53,889 Dengar... 197 00:16:53,889 --> 00:16:56,763 Kita sudah mencari hampir dua jam... 198 00:16:56,788 --> 00:17:00,249 ...dan kita tak temukan apapun./ Kita hanya belum menemukannya. 199 00:17:00,327 --> 00:17:03,326 Dengar, mungkin ini waktunya untuk menyudahi hari. 200 00:17:03,358 --> 00:17:05,951 Mungkin ini waktunya untuk kau menerima keadaan. 201 00:17:06,790 --> 00:17:08,659 Ibuku memintaku pulang sebelum makan malam, 202 00:17:08,660 --> 00:17:10,371 Kau tahu bagaimana Ibu. 203 00:17:10,422 --> 00:17:13,188 Kita tak mau membuat Ibumu menunggu. 204 00:17:13,367 --> 00:17:15,933 Ya, seolah kau tahu. 205 00:17:15,934 --> 00:17:18,160 Apa maksudnya itu? 206 00:17:20,048 --> 00:17:22,155 Bukan apa-apa. 207 00:17:23,414 --> 00:17:26,369 Bagaimana kau ikut makan malam di rumahku malam ini. 208 00:17:26,413 --> 00:17:29,323 Aku bisa makan malam di rumahku sendiri. 209 00:17:29,350 --> 00:17:31,255 Kawan, aku... 210 00:17:31,269 --> 00:17:33,017 Aku benar-benar harus pergi. 211 00:17:33,018 --> 00:17:34,841 Baik, pergilah. 212 00:17:35,178 --> 00:17:37,718 Aku tak bisa tinggalkan kau sendirian di sin, sebentar lagi gelap, 213 00:17:37,743 --> 00:17:40,685 Aku akan kembali setelah aku selesai menyusuri jalan ini. 214 00:17:43,385 --> 00:17:45,699 Baiklah. 215 00:17:46,284 --> 00:17:48,332 Hubungi aku jika kau membutuhkan aku. 216 00:18:10,013 --> 00:18:12,093 Kurasa aku temukan sesuatu. 217 00:18:12,118 --> 00:18:14,253 Di mana sisa yang lainnya? 218 00:19:02,730 --> 00:19:04,618 Ini dia. 219 00:19:44,816 --> 00:19:46,490 Aku tahu itu! 220 00:20:32,060 --> 00:20:34,410 F.R.E.D.I. 221 00:20:36,235 --> 00:20:37,999 Buster! 222 00:20:38,805 --> 00:20:41,753 Buster, tidak! Buster. 223 00:20:41,964 --> 00:20:44,124 Pergi, pergi. 224 00:20:49,214 --> 00:20:51,315 Apa yang kau lakukan? 225 00:20:59,541 --> 00:21:01,624 Aku temukan sesuatu. 226 00:21:02,839 --> 00:21:05,766 Kau takkan pernah percaya ini. 227 00:21:08,507 --> 00:21:11,077 Apa itu? 228 00:21:11,158 --> 00:21:13,052 Entahlah. 229 00:21:21,627 --> 00:21:23,949 Itu aneh. 230 00:21:28,053 --> 00:21:30,631 Kau pasti punya tombol daya. 231 00:21:31,357 --> 00:21:33,146 James, ayah pulang. 232 00:21:33,575 --> 00:21:35,233 Bagus. 233 00:21:35,233 --> 00:21:36,927 Ayo, ayah lapar. 234 00:21:36,928 --> 00:21:38,502 Aku datang! 235 00:21:50,604 --> 00:21:52,056 Kau menemukannya? 236 00:21:52,081 --> 00:21:56,036 Sebenarnya, Pak, kami temukan radar pemancarnya. 237 00:21:56,062 --> 00:21:58,790 Bawa alat itu kembali ke lab, sekarang juga. 238 00:21:58,845 --> 00:22:00,551 Sebenarnya, Pak, kau tahu, 239 00:22:00,552 --> 00:22:03,738 Pemancarnya terpisah dari alatnya. 240 00:22:03,785 --> 00:22:05,891 Kenapa kau melakukan itu? 241 00:22:05,906 --> 00:22:08,715 Tidak, Pak. Kau tahu, pemancarnya... 242 00:22:08,715 --> 00:22:11,578 ...sudah terpisah sebelum kami temukan alatnya. 243 00:22:11,625 --> 00:22:13,998 Kami menduga jika itu mungkin membahayakan. 244 00:22:13,999 --> 00:22:15,598 Baiklah. 245 00:22:15,685 --> 00:22:18,667 Dengar, aku akan bicara dengan Ny. Palmer... 246 00:22:18,711 --> 00:22:21,939 ...dan kalian para badut berhenti mengacau dan kembali ke sini. 247 00:22:21,940 --> 00:22:23,275 Tunjukkan padaku. 248 00:22:38,333 --> 00:22:39,848 Astaga. 249 00:22:39,873 --> 00:22:42,679 Syukurlah Ibumu tak di sini untuk melihat ayah makan seperti ini. 250 00:22:44,915 --> 00:22:47,166 Ada yang mau tambah minumannya? 251 00:22:47,265 --> 00:22:48,962 Tentu./ Tidak, aku tak apa. 252 00:22:48,962 --> 00:22:51,790 Bisa aku rapikan ini untukmu?/ Tidak, tidak, tidak, jangan. 253 00:22:51,827 --> 00:22:54,305 Kau menyentuh kentang gorengnya, kau bisa kehilangan jarimu. 254 00:22:54,306 --> 00:22:56,155 Terima kasih informasinya. 255 00:22:57,578 --> 00:23:02,347 Dengar, ibumu kirim ayah surel pagi ini. 256 00:23:02,415 --> 00:23:04,295 Dia dan saudarimu... 257 00:23:04,321 --> 00:23:08,817 ...berharap kunjungan darimu selama liburan akhir pekan. 258 00:23:08,954 --> 00:23:11,468 Aku tahu, ibu menghubungi kemarin. 259 00:23:11,507 --> 00:23:14,600 Kau bicara dengannya. 260 00:23:15,227 --> 00:23:18,177 Bagus. Kau mau ayah pesankan tiket? 261 00:23:18,733 --> 00:23:20,932 Kita mampu untuk itu? 262 00:23:22,273 --> 00:23:24,601 Jangan khawatir soal itu, oke? 263 00:23:24,630 --> 00:23:28,309 Pertemuan dengan pihak bank sangat baik, ayah rasa. 264 00:23:28,334 --> 00:23:30,797 Ayah mendapatkan uangnya?/ Belum. 265 00:23:31,072 --> 00:23:34,730 Tapi mereka bilang akan kembalikan uang pinjaman ayah untuk toko. 266 00:23:34,755 --> 00:23:37,579 Apa itu artinya kita tak harus menjual rumah? 267 00:23:37,641 --> 00:23:40,017 Apa kita benar-benar butuh rumah sebesar itu? 268 00:23:40,018 --> 00:23:42,106 Hanya kita berdua? 269 00:23:42,139 --> 00:23:44,029 Ayah berpikir mungkin sebuah apartemen. 270 00:23:44,079 --> 00:23:46,597 Kau tahu, dengan kolam renang, sesuatu seperti itu. 271 00:23:46,640 --> 00:23:48,623 Bagaimana dengan Buster? 272 00:23:48,670 --> 00:23:51,362 Dia keluarga kita./ Dia seekor anjing. 273 00:23:51,363 --> 00:23:53,513 Dia anjingku, dia temanku. 274 00:23:53,526 --> 00:23:55,733 Kenapa ayah tak bisa memikirkan itu? 275 00:24:00,474 --> 00:24:03,444 Kau tahu peraturannya, kawan, tak ada ponsel saat makan malam. 276 00:24:06,211 --> 00:24:09,091 Bisa kita bicarakan tentang proyek ilmiahmu? 277 00:24:09,136 --> 00:24:11,382 Ayah berpikir mungkin kau bisa buat salah satu, kau tahu, 278 00:24:11,383 --> 00:24:14,371 Gunung berapi dimana kau tuangkan sesuatu lalu kemudian itu meledak... 279 00:24:14,371 --> 00:24:15,895 ...dan biasanya ayah yang harus membersihkannya. 280 00:24:15,920 --> 00:24:18,690 Itu proyeknya anak-anak. Aku SMA sekarang, ingat? 281 00:24:21,315 --> 00:24:22,687 Baiklah, apa yang terjadi? 282 00:24:22,687 --> 00:24:24,069 Kau yakin tak ada yang ingin kau beritahukan pada ayah? 283 00:24:24,069 --> 00:24:26,022 Tidak, ini bukan apa-apa. Ini hanya Danny. 284 00:24:26,022 --> 00:24:28,608 Dia panik untuk permulaan lebih dini di akhir pekan. 285 00:24:29,703 --> 00:24:31,949 Rencana besar?/ Ya, ayah tahu kami. 286 00:24:31,949 --> 00:24:33,704 Kami berencana merampok beberapa swalayan... 287 00:24:33,705 --> 00:24:35,697 ...dan melakukan tindak kejahatan di Tri-County dalam semalam. 288 00:24:35,760 --> 00:24:37,107 Mungkin mencari Ferrari. 289 00:24:37,108 --> 00:24:38,865 Polisi seharusnya akan mengantarku pulang sebelum malam. 290 00:24:38,865 --> 00:24:40,601 Ayah tak sabar untuk itu. 291 00:24:42,535 --> 00:24:44,606 Semua sudah selesai?/ Ya. 292 00:24:44,606 --> 00:24:46,485 Ada yang mau kue pie? Apel atau persik? 293 00:24:46,486 --> 00:24:49,761 Baru dipanggang hari ini./ Kau tahu? 294 00:24:49,836 --> 00:24:52,737 Bungkuskan satu untukku, sarapan sang juara. 295 00:24:52,737 --> 00:24:54,964 Kau mau?/ Tidak, terima kasih. 296 00:24:54,989 --> 00:24:56,783 Terima kasih. 297 00:24:58,085 --> 00:25:03,477 Aku jamin padamu kita akan sukses besar dengan ini. 298 00:25:03,509 --> 00:25:05,835 Benar. 299 00:25:05,886 --> 00:25:08,469 Benar, Pak. 300 00:25:08,872 --> 00:25:10,605 Aku mengerti itu, Ayah. 301 00:25:10,630 --> 00:25:13,501 Jadi apa... Ya... Oke, oke, ayah. 302 00:25:13,526 --> 00:25:15,582 Apa aku yang memimpin di sini atau bukan? 303 00:25:15,584 --> 00:25:17,027 Terima kasih. 304 00:25:17,027 --> 00:25:19,506 Jadi, ayah nikmati saja secangkir cokelat hangatmu... 305 00:25:19,558 --> 00:25:22,980 ...dan sampaikan salamku pada ibu, oke? Terima kasih, sampai jumpa. 306 00:25:36,645 --> 00:25:38,563 Tak bisa dipercaya. 307 00:25:49,214 --> 00:25:50,752 Hei, ada apa?/ Hei. 308 00:25:50,777 --> 00:25:53,109 Bagaimana menurutmu? 309 00:25:53,109 --> 00:25:56,380 Orang di Harvest menyarankan ayah butuh semacam rencana bisnis, 310 00:25:56,405 --> 00:25:57,688 Kau tahu, keberagaman produk, 311 00:25:57,712 --> 00:26:00,121 Dan mungkin menjual papan seluncur ini di toko... 312 00:26:00,146 --> 00:26:03,294 ...akan membawa pelanggan baru. Tapi ayah tidak tahu. 313 00:26:03,295 --> 00:26:05,921 Ini minimalis. 314 00:26:05,976 --> 00:26:07,840 Ya, simpel. 315 00:26:07,896 --> 00:26:09,896 Ya, itu juga yang ayah pikirkan. 316 00:26:09,896 --> 00:26:11,669 Aku menyukainya, kurasa. 317 00:26:11,694 --> 00:26:14,138 Intinya, kau keberatan untuk mengujinya? 318 00:26:14,138 --> 00:26:15,401 Tentu saja, terima kasih./ Terima kasih. 319 00:26:15,426 --> 00:26:16,867 Ya, beritahu ayah pendapatmu. 320 00:26:16,892 --> 00:26:21,004 Baik, dengar, ayah akan cari tiket pesawat ke Tucson... 321 00:26:21,029 --> 00:26:23,845 ...dan mungkin pulang lebih cepat./ Terdengar bagus. 322 00:26:23,878 --> 00:26:26,921 Menonton Netflix dan bersantai, jika kau mau. 323 00:26:26,964 --> 00:26:29,786 Itu maksudnya tidak seperti yang kau pikirkan, Ayah. 324 00:26:29,824 --> 00:26:32,773 Ya, itu aneh. Selamat malam. 325 00:27:08,656 --> 00:27:11,438 Bung, serius, mainan? 326 00:27:11,438 --> 00:27:13,197 Kau heboh karena sebuah mainan? 327 00:27:13,198 --> 00:27:14,772 Kurasa ini bukan mainan. 328 00:27:14,812 --> 00:27:17,948 Baiklah, kau sudah mencoba menyalakannya? 329 00:27:18,269 --> 00:27:20,104 Tak ada sakelarnya. 330 00:27:20,105 --> 00:27:22,406 Bagus, mainan rusak. 331 00:27:22,407 --> 00:27:24,074 Maksudku, di mana kau temukan itu? 332 00:27:24,075 --> 00:27:27,177 Baiklah, setelah kau pergi, aku temukan pondok berburu tua ini... 333 00:27:27,178 --> 00:27:29,438 ...dan, entahlah, tapi itu terlihat seolah ada yang menempatinya. 334 00:27:29,438 --> 00:27:31,304 Tak ada siapa-siapa di sana, tapi... 335 00:27:31,328 --> 00:27:33,597 Resiko kebakaran terdeteksi. Gunakan material perbaikan non-standar. 336 00:27:33,622 --> 00:27:35,877 Membahayakan Nyawa Manusia 337 00:27:37,141 --> 00:27:39,664 Lalu ada kantung tidur ini... 338 00:27:39,704 --> 00:27:42,762 ...dan juga tas gunung dan robot itu didalamnya. 339 00:27:42,790 --> 00:27:45,709 Itu cukup keren. 340 00:27:45,755 --> 00:27:47,364 Ya, kau harus segera ke sini. 341 00:27:47,365 --> 00:27:50,267 Ibu, Luke meletakkan cat di rambutku! 342 00:27:50,268 --> 00:27:53,215 Luke, jangan mengecat adikmu! 343 00:27:53,823 --> 00:27:55,784 Perbaikan Selesai./ Aku segera ke sana. 344 00:27:55,820 --> 00:27:58,307 Baiklah, sampai nanti. 345 00:28:30,918 --> 00:28:33,277 Peringatan, kau beresiko terjatuh, 346 00:28:33,278 --> 00:28:35,213 Biar aku membantumu. 347 00:28:48,293 --> 00:28:51,201 Apa? Kau bisa bicara? 348 00:28:52,464 --> 00:28:54,164 Peringatan? 349 00:28:54,165 --> 00:28:55,655 Soal apa? 350 00:28:55,655 --> 00:28:58,031 Itu berpikir aku akan jatuh. 351 00:28:58,403 --> 00:29:01,338 Dia memiliki kecerdasan buatan? 352 00:29:01,339 --> 00:29:03,266 Kurasa begitu. 353 00:29:03,308 --> 00:29:06,697 Robot ini pasti mengikuti hukum Asimov. 354 00:29:06,938 --> 00:29:10,314 Profesor Bahasa Inggris?/ Robotika 101, kawan. 355 00:29:10,315 --> 00:29:12,282 Itu takkan biarkan orang lain terluka, 356 00:29:12,283 --> 00:29:13,755 Itu harus mematuhi perintah manusia, 357 00:29:13,780 --> 00:29:16,282 Dan itu harus melindungi keberadaannya sendiri. 358 00:29:18,302 --> 00:29:20,661 Mari lihat jika itu serius. 359 00:29:21,606 --> 00:29:23,626 Tunggu, apa? 360 00:29:25,895 --> 00:29:29,076 Baiklah, kita harus menempatkanmu dalam bahaya lagi. 361 00:29:29,147 --> 00:29:32,082 Mungkin kita bisa memicu peringatan lainnya, 362 00:29:32,082 --> 00:29:33,604 Membangunkan dia, aku tidak.../ Baiklah. 363 00:29:33,605 --> 00:29:36,472 Berdiri, berdiri. Ikuti petunjukku. 364 00:29:41,585 --> 00:29:43,781 Oke. 365 00:29:43,782 --> 00:29:47,081 Kau akan mati!/ Aku akan mati! 366 00:29:47,081 --> 00:29:49,223 Dia akan mati!/ Kecuali aku diselamatkan oleh... 367 00:29:49,223 --> 00:29:51,773 Kecuali seseorang selamatkan dia karena suatu alasan. 368 00:29:56,830 --> 00:29:59,322 Ini payah. Dia tahu kita berpura-pura. 369 00:30:00,250 --> 00:30:02,276 Sekarang apa? 370 00:30:07,772 --> 00:30:12,878 Seberapa yakin kau jika benda ini benar-benar mencoba melindungimu? 371 00:30:12,892 --> 00:30:14,905 Aku tahu apa yang aku lihat. 372 00:30:25,482 --> 00:30:30,454 Peringatan Keselamatan 373 00:30:43,968 --> 00:30:45,963 Apa-apaan? 374 00:30:53,708 --> 00:30:55,419 Berapa lama lagi kita akan melakukan ini? 375 00:30:55,420 --> 00:30:57,972 Hingga kau putuskan untuk bekerja sama. 376 00:31:00,096 --> 00:31:03,861 Pak, kami mendapatkan kembali 91.1% datanya. 377 00:31:03,862 --> 00:31:05,978 Bagaimana dengan sisa data 9.9%? 378 00:31:06,003 --> 00:31:08,232 8.9./ Apa? 379 00:31:08,282 --> 00:31:10,745 8.9%. 380 00:31:10,792 --> 00:31:15,362 91.1%, artinya kau harus pulihkan 8.9% data yang tersisa. 381 00:31:15,387 --> 00:31:17,259 Jadi sekarang kau mau membantu? 382 00:31:17,284 --> 00:31:19,554 Diamlah, Lopez./ Baik, Pak. 383 00:31:20,676 --> 00:31:22,820 Jadi sekarang kau ingin membantu? 384 00:31:22,871 --> 00:31:24,481 Itu perhitungan sederhana. 385 00:31:24,482 --> 00:31:26,926 Ada sedikit data yang korup. 386 00:31:26,980 --> 00:31:29,551 Apa maksudmu?/ Aku tidak yakin. 387 00:31:29,576 --> 00:31:33,143 Kita tidak tahu hingga kita melakukan satu atau serangkaian protokol... 388 00:31:33,168 --> 00:31:35,592 ...untuk menunjukkan bagaimana kemampuan purwarupa telah terpengaruh. 389 00:31:35,593 --> 00:31:39,565 Kalau begitu kenapa kita tak biarkan itu melakukan sesuatu... 390 00:31:39,797 --> 00:31:42,566 Hei, terbangkan itu kembali ke sini. 391 00:31:42,567 --> 00:31:45,376 Benar, Protokol Gagak. Kerja bagus, Pak. 392 00:31:45,406 --> 00:31:47,458 Lakukanlah./ Segera. 393 00:31:55,998 --> 00:31:57,714 Baiklah. 394 00:31:57,715 --> 00:32:01,451 Tiga, dua, satu. 395 00:32:04,492 --> 00:32:06,389 Apa yang... 396 00:32:08,954 --> 00:32:11,695 Aktivasi Protokol Gagak. 397 00:32:14,795 --> 00:32:18,020 Apa kau melihat apa yang aku lihat?/Itu terbang. 398 00:32:19,362 --> 00:32:21,538 Tidak mampu mengaktifkan Protokol Gagak. 399 00:32:21,539 --> 00:32:24,608 Aku akan menjalankan diagnosis diri untuk menilai masalahnya. 400 00:32:24,609 --> 00:32:25,962 Mohon tunggu. 401 00:32:40,715 --> 00:32:43,031 Apa itu? 402 00:32:44,366 --> 00:32:47,564 Aku tak tahu jika perangkat itu menerima perintahku... 403 00:32:47,565 --> 00:32:50,868 ...atau jika itu mampu untuk melakukannya. 404 00:32:50,902 --> 00:32:53,067 Tak bisa diterima! 405 00:32:55,053 --> 00:32:57,354 Apa yang kita lakukan sekarang? 406 00:32:58,265 --> 00:33:00,380 Kita menunggu? 407 00:33:05,074 --> 00:33:10,503 Apa menurutmu itu seperti bom? 408 00:33:11,929 --> 00:33:14,929 Apa bom berbicara?/ Entahlah. Mungkin. 409 00:33:14,954 --> 00:33:16,289 Diagnosis selesai. 410 00:33:16,289 --> 00:33:18,190 Tampaknya desakan elektromagnetik... 411 00:33:18,190 --> 00:33:19,963 ...telah mematikan pendorong keduaku. 412 00:33:19,964 --> 00:33:22,480 Menghalangi kemampuan untuk terbang jarak jauh. 413 00:33:22,480 --> 00:33:24,634 Aku tidak mampu kembali ke pangkalan. 414 00:33:24,635 --> 00:33:26,603 Di mana pangkalannya? 415 00:33:26,604 --> 00:33:28,661 Lokasinya dirahasiakan. 416 00:33:28,661 --> 00:33:30,111 Apa kau sebenarnya? 417 00:33:30,116 --> 00:33:32,651 Teknologiku merupakan hak kepemilikan. 418 00:33:32,651 --> 00:33:34,145 Apa yang kau lakukan? 419 00:33:34,191 --> 00:33:36,160 Aku memiliki banyak fungsi. 420 00:33:36,169 --> 00:33:39,371 Prioritas utamaku adalah untuk melindungi nyawa manusia. 421 00:33:40,345 --> 00:33:42,156 Siapa namamu? 422 00:33:42,193 --> 00:33:44,386 Lencanamu berkata F.R.E.D.I.. 423 00:33:44,420 --> 00:33:46,788 Biar kutebak, rahasia? 424 00:33:46,821 --> 00:33:49,927 Pengucapan yang benar adalah F.R.E.D.I.. 425 00:33:50,009 --> 00:33:52,829 Hai, F.R.E.D.I., aku James, ini Danny. 426 00:33:52,872 --> 00:33:55,482 Apa kabar?/ Apa kau tersesat? 427 00:33:55,522 --> 00:33:57,986 Perintahku tidak ditetapkan saat ini. 428 00:33:58,053 --> 00:33:59,599 Apa maksudnya itu? 429 00:33:59,635 --> 00:34:01,990 Informasi itu rahasia. 430 00:34:01,990 --> 00:34:03,473 Kau tahu, aku akan mengambil resiko... 431 00:34:03,474 --> 00:34:06,610 ...dan berkata jika benda ini menyebalkan./Jangan buat dia marah. 432 00:34:06,611 --> 00:34:08,345 Itu bisa membunuhmu, mengerti? 433 00:34:08,346 --> 00:34:10,680 Satu sinar bisa membelahmu menjadi dua, mengerti? 434 00:34:10,681 --> 00:34:13,272 Itu benar. Belah dia. 435 00:34:13,336 --> 00:34:15,375 Apa? Tidak. 436 00:34:15,750 --> 00:34:19,363 Aku menemukanmu di hutan. Kau tahu bagaimana kau berada di sana? 437 00:34:19,388 --> 00:34:21,892 Aku disembunyikan oleh penciptaku. 438 00:34:21,893 --> 00:34:23,960 Disembunyikan?/ Siapa penciptamu? 439 00:34:23,961 --> 00:34:25,629 Seseorang mendekat. 440 00:34:25,630 --> 00:34:28,665 Aku menilai tujuannya tidak membahayakan. 441 00:34:28,666 --> 00:34:30,292 F.R.E.D.I., sembunyi. 442 00:34:30,935 --> 00:34:33,357 Jadi, bagaimana dengan... Baiklah. 443 00:34:36,790 --> 00:34:39,505 Hei, ayah pergi dan menyiapkan... 444 00:34:40,528 --> 00:34:42,813 Danny, aku tidak tahu kau di sini. 445 00:34:42,814 --> 00:34:49,212 Ya, hanya membantu wajan rumahku mengerjakan PR. 446 00:34:49,693 --> 00:34:52,246 Ya./ Pekerjaan rumah? 447 00:34:52,310 --> 00:34:55,720 Apa yang kau pelajari?/ Ge... 448 00:34:55,745 --> 00:34:57,828 Robotika./ Robotika. 449 00:34:57,829 --> 00:35:02,100 AI, kecerdasan buatan. Hal-hal rumit, kau tahu? Robot-robotan. 450 00:35:02,125 --> 00:35:05,085 Terdengar canggih./ Ya, itu... Benar. 451 00:35:05,134 --> 00:35:07,883 Hal-hal masa depan. Sangat futuristik, kau tahu? 452 00:35:09,375 --> 00:35:12,585 Baiklah, Ayah, sampai besok pagi. 453 00:35:13,038 --> 00:35:15,059 Baiklah. 454 00:35:15,070 --> 00:35:16,880 Selamat malam. 455 00:35:16,881 --> 00:35:18,571 Selamat malam. 456 00:35:23,087 --> 00:35:24,748 F.R.E.D.I.? 457 00:35:25,410 --> 00:35:27,376 James juga sembunyikan F.R.E.D.I.. 458 00:35:27,387 --> 00:35:29,439 Apa F.R.E.D.I. dalam bahaya? 459 00:35:29,537 --> 00:35:31,715 Tidak, tidak di sini. 460 00:35:31,753 --> 00:35:34,014 Tapi di luar sana, aku tidak tahu. 461 00:35:34,014 --> 00:35:36,418 F.R.E.D.I. akan tetap di sini agar tetap aman. 462 00:35:36,418 --> 00:35:38,518 Kurasa itu ide bagus. 463 00:35:40,972 --> 00:35:43,773 Aku harus pergi, kawan, maaf. 464 00:35:43,774 --> 00:35:45,559 Apa, kau pergi? Sekarang? 465 00:35:45,592 --> 00:35:48,011 Jika aku tidak pulang dalam 10 menit lagi, 466 00:35:48,012 --> 00:35:49,647 Ibuku akan menghukumku hingga musim panas. 467 00:35:49,647 --> 00:35:51,875 Aku berharap kita bisa membawa F.R.E.D.I. keliling (Berputar), 468 00:35:51,900 --> 00:35:54,844 Melihat kemampuannya./ F.R.E.D.I. bisa berputar. 469 00:35:55,332 --> 00:35:57,388 Dia bisa berputar! 470 00:35:59,201 --> 00:36:01,553 F.R.E.D.I., hentikanlah. (Istirahatlah) 471 00:36:01,578 --> 00:36:04,305 F.R.E.D.I. akan istirahat seperti yang diperintahkan. 472 00:36:04,367 --> 00:36:06,855 Memasuki mode tidur. 473 00:36:07,932 --> 00:36:11,614 Ini benar-benar hari yang sangat luar biasa, 474 00:36:11,621 --> 00:36:13,837 Tapi aku harus pergi, jadi... 475 00:36:13,838 --> 00:36:16,139 Bagaimana kau bisa tidur di waktu seperti ini? 476 00:36:16,140 --> 00:36:17,526 Mudah. 477 00:36:17,558 --> 00:36:19,746 Kau harus mencobanya. 478 00:36:19,809 --> 00:36:21,808 Sampai jumpa. 479 00:36:22,236 --> 00:36:25,019 SMS aku jika terjadi sesuatu. 480 00:36:34,520 --> 00:36:37,324 Kita takkan bisa menyelesaikan ini sebelum hari Senin. 481 00:36:45,728 --> 00:36:47,339 Malam, F.R.E.D.I.. 482 00:36:47,364 --> 00:36:49,312 Selamat malam, James. 483 00:37:07,183 --> 00:37:09,377 Selamat pagi, James. 484 00:37:09,441 --> 00:37:11,325 F.R.E.D.I.? 485 00:37:18,770 --> 00:37:19,967 Tidak mungkin. 486 00:37:19,992 --> 00:37:23,139 Aku melihat kau kesulitan menyelesaikan tugasmu mengenai perubahan iklim. 487 00:37:23,140 --> 00:37:25,983 Aku berinisiatif menyelesaikannya untukmu. 488 00:37:26,967 --> 00:37:28,547 Sebentar. 489 00:37:28,547 --> 00:37:31,716 F.R.E.D.I., aku mau kau sembunyi./ Baik. 490 00:37:38,530 --> 00:37:40,110 Masuk. 491 00:37:41,562 --> 00:37:44,751 Apa itu?/ Apanya? 492 00:37:44,758 --> 00:37:47,474 Ayah mendengar suara./ Suara? 493 00:37:47,532 --> 00:37:48,732 Ya. 494 00:37:51,413 --> 00:37:54,470 Itu mungkin hanya radio. 495 00:38:01,731 --> 00:38:03,722 Apa kau serius? 496 00:38:03,755 --> 00:38:06,305 Ayolah, kamar ini benar-benar berantakan. 497 00:38:06,348 --> 00:38:09,467 Apa itu membunuhmu jika sesekali bereskan kamarmu? 498 00:38:09,467 --> 00:38:11,521 Ya, sebenarnya itu bisa membunuhku. 499 00:38:11,522 --> 00:38:14,958 Ayah tahu berapa banyak senyawa beracun didalam larutan disinfektan? 500 00:38:14,959 --> 00:38:18,128 Belum lagi bahaya tersandung dari kabel colokan penyedot debu. 501 00:38:18,129 --> 00:38:20,597 Atau resiko tercekik seprai kasur yang kotor. 502 00:38:20,598 --> 00:38:22,641 Tunggu... Terserahlah. 503 00:38:22,666 --> 00:38:24,507 Kau rapikan ini. 504 00:38:24,507 --> 00:38:26,143 Kita akan membuka rumah Minggu sore, 505 00:38:26,168 --> 00:38:28,616 Kita takkan mendapat tawaran jika terlihat seperti ini. 506 00:38:28,632 --> 00:38:30,426 Tak masalah. 507 00:38:31,637 --> 00:38:33,503 Hei, 508 00:38:33,503 --> 00:38:36,543 Kepindahan ini akan bagus untuk kita berdua, kau akan lihat. 509 00:38:39,861 --> 00:38:42,366 Bagus untukmu. 510 00:38:44,223 --> 00:38:46,289 Tunggu di sini, aku harus bersiap berangkat seolah. 511 00:38:46,290 --> 00:38:47,537 Baik, James. 512 00:38:47,537 --> 00:38:49,959 Aku mendeteksi turunkan kadar serotonin. 513 00:38:49,960 --> 00:38:51,932 Apa kau baik-baik saja? 514 00:38:51,961 --> 00:38:53,912 Ya, baik. 515 00:39:05,585 --> 00:39:09,085 516 00:39:09,109 --> 00:39:12,609 517 00:39:12,633 --> 00:39:16,133 518 00:39:20,988 --> 00:39:22,603 Apa yang... 519 00:39:22,652 --> 00:39:24,492 F.R.E.D.I.? 520 00:39:24,567 --> 00:39:26,952 Apa kau yang melakukan ini?/ Benar. 521 00:39:26,984 --> 00:39:29,520 F.R.E.D.I. tidak ingin James mati. 522 00:39:30,987 --> 00:39:34,740 Apa itu membunuhmu jika sesekali bereskan kamarmu? 523 00:39:34,784 --> 00:39:38,074 Benar. Tapi itu hanya kata kiasan, 524 00:39:38,075 --> 00:39:39,919 Aku takkan benar-benar... 525 00:39:40,010 --> 00:39:42,979 Lupakanlah. Terima kasih, F.R.E.D.I../ Sama-sama, James. 526 00:39:42,980 --> 00:39:46,741 Aku mau kau tetap aman, jadi jangan lupa peraturan dasarnya. 527 00:39:47,084 --> 00:39:49,558 Ingat, tak ada yang boleh melihat atau mendengarmu. 528 00:39:49,571 --> 00:39:51,481 Mengamati habitat alamimu... 529 00:39:51,506 --> 00:39:53,501 ...akan meningkatkan kemampuanku untuk membantumu... 530 00:39:53,526 --> 00:39:55,555 ...dalam mempertahankan lingkungan yang aman. 531 00:39:55,573 --> 00:39:58,854 Selama kau melakukan pengatamanmu tanpa terlihat. 532 00:40:13,987 --> 00:40:15,919 Mendeteksi ancaman yang mendekat. 533 00:40:15,969 --> 00:40:17,458 Apa? 534 00:40:17,458 --> 00:40:18,782 Apa yang terjadi? 535 00:40:18,783 --> 00:40:21,593 Si kecil malang sendirian. 536 00:40:21,623 --> 00:40:23,220 Ayo kerja dia. 537 00:40:24,793 --> 00:40:27,278 Mengaktifkan mode anti-penyerangan. 538 00:40:27,288 --> 00:40:29,392 Aktivasi pertahanan level dua. 539 00:40:29,393 --> 00:40:30,885 Meningkatkan kecepatan, 540 00:40:30,909 --> 00:40:32,815 Penggunakan alat keselamatan disarankan. 541 00:40:32,816 --> 00:40:34,947 Sedikit terlambat untuk itu sekarang. 542 00:40:37,511 --> 00:40:38,899 Bagaimana dia melakukan itu? 543 00:40:38,899 --> 00:40:41,752 Bung, lebih cepat. Dia semakin menjauh. 544 00:40:42,741 --> 00:40:44,256 Kau sebaiknya tidak mengunggah ini. 545 00:40:44,281 --> 00:40:46,226 Apa, ayolah, ini hari yang menyenangkan. 546 00:40:46,226 --> 00:40:47,841 Cukup katakan sesuatu. 547 00:40:47,913 --> 00:40:50,601 Hati pertama dengan mobil baru. 548 00:40:50,626 --> 00:40:52,197 Kebebasan! 549 00:40:54,605 --> 00:40:57,357 Bersiap untuk olly./ Kau tahu caranya olly? 550 00:41:16,080 --> 00:41:18,308 Astaga, bukankah itu anak dari kelas sains kita? 551 00:41:18,309 --> 00:41:19,671 Menyalakan laser. 552 00:41:19,671 --> 00:41:21,110 Terkunci. 553 00:41:21,111 --> 00:41:22,633 Mengaktifkan. 554 00:41:29,420 --> 00:41:31,352 Sialan! 555 00:41:34,509 --> 00:41:36,467 Ancaman disingkirkan. 556 00:41:36,851 --> 00:41:38,929 Itu gila. 557 00:41:48,716 --> 00:41:51,698 Hei, apa itu orangnya? Yang ada di videonya Mallory? 558 00:41:51,698 --> 00:41:54,045 Ya, dia melakukan olly yang keren./ Tos, sobat. 559 00:41:54,434 --> 00:41:56,714 Bung, lompatan itu keren! 560 00:41:58,073 --> 00:42:00,753 Bung, semua orang bicara tentangmu. 561 00:42:00,761 --> 00:42:03,569 Benarkah? Aku tidak tahu./ Ya. 562 00:42:03,594 --> 00:42:05,755 Mereka bilang kau melompati bangku setinggi 4 meter... 563 00:42:05,756 --> 00:42:07,323 ...dan hampir membuat Bruce ditangkap. 564 00:42:07,324 --> 00:42:10,260 Secara teknis, Bruce hampir membuat dirinya sendiri ditangkap, 565 00:42:10,261 --> 00:42:12,407 Dengan sedikit bantuan dari F.R.E.D.I.. 566 00:42:12,450 --> 00:42:15,232 Tunggu, F.R.E.D.I. yang mengejar Bruce? 567 00:42:15,935 --> 00:42:17,840 Itu manuver defensif. 568 00:42:17,871 --> 00:42:19,561 F.R.E.D.I., diam. 569 00:42:20,257 --> 00:42:21,804 Kau membawa benda itu ke sekolah? 570 00:42:21,805 --> 00:42:24,094 Aku hanya... Ya, tak apa. Ini setengah hari. 571 00:42:24,094 --> 00:42:26,920 Setiap perputaran matahari adalah 24 jam. 572 00:42:26,955 --> 00:42:28,571 Diam. 573 00:42:28,999 --> 00:42:32,222 James, ini buruk, oke? Apa kau tidak mengerti? 574 00:42:32,273 --> 00:42:35,246 Ini semacam robot pertahanan. 575 00:42:35,308 --> 00:42:36,858 Orang akan datang mencarinya. 576 00:42:36,858 --> 00:42:38,435 Aku takkan biarkan mereka menemukan dia, 577 00:42:38,435 --> 00:42:40,295 Dan aku takkan kembalikan dia. 578 00:42:40,350 --> 00:42:44,193 Apa kepalamu terbentur saat melakukan aksi bodoh pagi ini? 579 00:42:44,194 --> 00:42:45,975 Aku hanya ingin tahu. 580 00:42:46,031 --> 00:42:48,923 Aku tak pernah merasa lebih baik. Ini hari terbaik di hidupku... 581 00:42:48,923 --> 00:42:50,981 ...dan aku tak berniat menyia-nyiakan itu. 582 00:42:51,059 --> 00:42:53,567 Hei, gerakan yang bagus, sobat. 583 00:42:55,868 --> 00:42:57,802 Hei, kau mau ikut denganku sepulang sekolah... 584 00:42:57,802 --> 00:43:00,233 ...untuk melihat apa yang F.R.E.D.I. bisa lakukan?/Aku tidak bisa. 585 00:43:00,284 --> 00:43:03,531 Aku dan kelas sains menggalang dana untuk kamp pusat. 586 00:43:03,582 --> 00:43:06,793 Jadi aku mengajari murid setelah kelas untuk membantu berkontribusi. 587 00:43:08,890 --> 00:43:11,236 Dan aku ingin bicara padamu tentang... 588 00:43:11,236 --> 00:43:13,715 ...siapa tepatnya yang aku dampingi. 589 00:43:13,739 --> 00:43:15,632 Ya, siapa? 590 00:43:15,676 --> 00:43:18,808 Itu perempuan. 591 00:43:18,840 --> 00:43:22,156 Astaga. Kerja bagus, kawan. 592 00:43:22,208 --> 00:43:24,738 Siapa dia? Apa aku mengenalnya? 593 00:43:25,944 --> 00:43:27,823 Hei, semua./ Hei. 594 00:43:27,847 --> 00:43:30,054 Sampai bertemu nanti sore, Danny. 595 00:43:30,885 --> 00:43:32,966 Sampai jumpa. 596 00:43:33,377 --> 00:43:36,613 Natalie? Natalie-ku? 597 00:43:36,614 --> 00:43:38,825 Ini tak seperti yang kau pikirkan, kawan. 598 00:43:38,883 --> 00:43:40,962 Bagus, kami harus pergi. 599 00:43:42,431 --> 00:43:44,311 Serius? 600 00:43:44,521 --> 00:43:46,158 James! 601 00:43:58,548 --> 00:44:00,563 Pak? Maaf mengganggu, 602 00:44:00,563 --> 00:44:04,023 Tapi aku melakukan tes terhadap model virtual F.R.E.D.I. dan... 603 00:44:04,083 --> 00:44:05,809 Minggir. 604 00:44:08,159 --> 00:44:09,642 Kau sudah melakukan apa? 605 00:44:09,642 --> 00:44:11,533 Melakukan beberapa tes terhadap model virtual... 606 00:44:11,533 --> 00:44:16,112 Itu terdengar sangat buang-buang waktu dan sumber daya, bukan begitu? 607 00:44:16,112 --> 00:44:18,259 Dengan segala hormat, kurasa kau ingin melihat ini. 608 00:44:18,259 --> 00:44:19,861 Benarkah?/ Benar. 609 00:44:19,885 --> 00:44:22,189 Jadi, di sini, saat dalam tahap satu pengembangan, 610 00:44:22,214 --> 00:44:25,609 Kita menciptakan model virtual dimana kita bisa melakukan... 611 00:44:25,609 --> 00:44:27,062 Kau tahu, secara hipotesis, 612 00:44:27,086 --> 00:44:29,408 Menguji tanpa mengganggu pekerjaan sebenarnya. 613 00:44:29,433 --> 00:44:33,636 Kenapa aku harus benar-benar peduli dengan hal ini? 614 00:44:33,664 --> 00:44:35,271 Itu pertanyaannya, bukan? 615 00:44:35,272 --> 00:44:36,707 Benar, itu pertanyaan yang bagus.../ Benar. 616 00:44:36,707 --> 00:44:38,307 ...dan aku punya jawabanmu di sini. 617 00:44:38,308 --> 00:44:40,632 Ini adalah model untuk sel inti hidrogen... 618 00:44:40,632 --> 00:44:42,111 ...yang digunakan purwarupa F.R.E.D.I.... 619 00:44:42,112 --> 00:44:44,737 ...untuk sel bahan bakar berikut dengan sistem perisai internal... 620 00:44:44,762 --> 00:44:47,417 ...yang kita pasang untuk penyeimbang. 621 00:44:47,435 --> 00:44:50,933 Tampaknya perisai itu mengalami kegagalan. 622 00:44:52,289 --> 00:44:54,223 Baik, tanpa semua ocehan ilmiah itu, 623 00:44:54,224 --> 00:44:57,002 Cukup beritahu aku arti sebenarnya dalam bahasa Inggris. 624 00:44:57,108 --> 00:45:00,129 Jadi, semakin rendah angkanya, 625 00:45:00,130 --> 00:45:03,057 Semakin cepat itu menurun. Kami menyebutnya Galat Omega. 626 00:45:04,551 --> 00:45:06,657 Galat Omega. 627 00:45:06,704 --> 00:45:08,404 Aku suka kedengarannya. 628 00:45:08,405 --> 00:45:11,008 Itu terdengar bagus, bukan? 629 00:45:11,072 --> 00:45:13,201 Galat Omega. 630 00:45:14,348 --> 00:45:17,080 Apa yang terjadi saat angkanya menjadi nol? 631 00:45:17,081 --> 00:45:21,736 Tidak. Semuanya didalam radius 400 meter akan hancur. 632 00:45:24,578 --> 00:45:26,122 Terdengar menakjubkan. 633 00:45:26,123 --> 00:45:28,790 Menakjubkan?/ Benar. 634 00:45:28,815 --> 00:45:32,007 Itu akan menjadi.../ Lanjutkan. 635 00:45:36,212 --> 00:45:37,870 Kenapa kita di hutan? 636 00:45:37,895 --> 00:45:40,195 Aku mau membawamu keluar untuk berkeliling (Berputar). 637 00:45:40,549 --> 00:45:43,669 Tidak... Kau bisa berhenti berputar. 638 00:45:43,722 --> 00:45:45,408 Hanya ingin melihat apa lagi yang bisa kau lakukan. 639 00:45:45,409 --> 00:45:48,777 Aku diprogram untuk melakukan lebih dari 10,000 tugas berbeda. 640 00:45:48,861 --> 00:45:50,510 Tunjukkan padaku. 641 00:46:10,067 --> 00:46:13,382 Tiga, dua, satu! 642 00:46:13,867 --> 00:46:16,775 Siap, aku akan mencarimu. 643 00:46:35,322 --> 00:46:37,347 Ini tidak akan sakit. 644 00:47:06,456 --> 00:47:08,849 Baiklah, F.R.E.D.I., seberapa tinggi kau bisa terbang? 645 00:47:21,622 --> 00:47:23,400 Ya! 646 00:47:30,058 --> 00:47:31,414 Itu menakjubkan. 647 00:47:31,415 --> 00:47:33,118 Peringatan, Galat Omega. 648 00:47:33,135 --> 00:47:36,196 Sel tenaga terkuras, kemungkinan sumber kehancuran. 649 00:47:36,234 --> 00:47:37,553 F.R.E.D.I.? 650 00:47:37,554 --> 00:47:39,622 Apa itu Galat Omega? Apa kau terluka? 651 00:47:39,623 --> 00:47:43,239 Kapasitas sel tenaga F.R.E.D.I. terkuras setengah. 652 00:47:43,727 --> 00:47:45,628 Ada yang mendekat. 653 00:47:45,629 --> 00:47:47,611 Aku akan memindai area. 654 00:47:48,397 --> 00:47:50,172 Pemindaian selesai. 655 00:47:50,208 --> 00:47:53,603 Aku mendeteksi dua orang dengan tujuan jahat. 656 00:47:53,604 --> 00:47:55,838 Pemindai biologis mereka berada di pusat dataku. 657 00:47:55,839 --> 00:47:57,289 Ayo. 658 00:48:03,763 --> 00:48:05,941 Hei, Williams, sebelah sini. 659 00:48:05,946 --> 00:48:07,649 Apa yang kau temukan? 660 00:48:09,553 --> 00:48:11,520 Apa ini? 661 00:48:11,521 --> 00:48:13,274 Entahlah, terlihat seperti benteng. 662 00:48:13,346 --> 00:48:15,494 Bagaimana kita melewatkan ini terakhir kali? 663 00:48:16,280 --> 00:48:18,594 Aku mendeteksi peningkatan detak jantungmu, 664 00:48:18,595 --> 00:48:20,296 Konsisten dengan stres berlebihan. 665 00:48:20,296 --> 00:48:21,907 Diam! 666 00:48:23,737 --> 00:48:25,592 Halo? 667 00:48:25,629 --> 00:48:27,660 Pak, apa itu kau? 668 00:48:27,791 --> 00:48:29,791 Pak, aku tak bisa mendengarmu. Suaramu putus-putus. 669 00:48:29,816 --> 00:48:32,391 Kedengarannya kau ingin melepaskan dia. 670 00:48:32,419 --> 00:48:34,237 Benarkah? 671 00:48:34,262 --> 00:48:36,412 Segera. 672 00:48:36,413 --> 00:48:37,835 Ada apa? 673 00:48:37,922 --> 00:48:40,019 Grant ingin melepaskan Palmer. 674 00:48:40,094 --> 00:48:42,486 Kita harus pergi./ Baiklah. 675 00:48:46,802 --> 00:48:48,802 Siapa mereka? 676 00:48:48,827 --> 00:48:52,430 F.R.E.D.I. sebelumnya bertemu mereka saat uji lapanganku. 677 00:48:52,590 --> 00:48:54,563 Apa dari sana tempat asalmu? 678 00:48:54,564 --> 00:48:56,483 Dan jangan bilang padaku itu rahasia. 679 00:48:56,536 --> 00:48:58,567 Aku tidak akan bilang padamu itu rahasia. 680 00:48:58,568 --> 00:49:00,836 Kalau begitu katakan padaku./ Aku tidak bisa. 681 00:49:00,837 --> 00:49:02,996 Baik, aku akan mencarinya sendiri. 682 00:49:04,709 --> 00:49:06,079 Hei! 683 00:49:07,259 --> 00:49:09,345 Kita kemungkinan diawasi. 684 00:49:09,346 --> 00:49:12,577 Pencarian mengenai F.R.E.D.I. mungkin terlacak ke alamat IP-mu. 685 00:49:12,602 --> 00:49:15,938 Aku sarankan menggunakan titik akses umum untuk penelitian. 686 00:49:18,980 --> 00:49:22,172 Jelaskan lagi padaku kenapa kita tak bisa tinggalkan dia di sini? 687 00:49:22,209 --> 00:49:24,086 Konstitusi. 688 00:49:24,149 --> 00:49:27,018 Benar./ Cukup. Aku sudah putuskan. 689 00:49:27,018 --> 00:49:28,531 Kita akan biarkan dia pergi. 690 00:49:28,532 --> 00:49:29,967 Dia juga tidak berikan kita apa-apa. 691 00:49:29,967 --> 00:49:32,635 Benar, jadi kita biarkan dia pergi lagi. 692 00:49:32,636 --> 00:49:34,394 Tepat sekali. 693 00:49:34,516 --> 00:49:37,046 Kemudian aku mau kau mengawasi setiap gerakannya. 694 00:49:37,127 --> 00:49:38,541 Benar, karena itu takkan lama... 695 00:49:38,542 --> 00:49:40,678 ...sebelum dia menuju langsung ke perangkat itu. 696 00:49:40,716 --> 00:49:43,032 Itu yang aku harapkan. 697 00:50:06,737 --> 00:50:09,698 Ya, itu sangat membantu. Aku paham sekarang. 698 00:50:09,742 --> 00:50:12,875 Ya, ada banyak trik kecil seperti itu. 699 00:50:12,876 --> 00:50:15,878 Ini, lihat klasifikasi filum ini? 700 00:50:15,879 --> 00:50:19,949 Itu terlihat sangat sulit saat kau melihatnya semua sekaligus, 701 00:50:19,950 --> 00:50:24,051 Tapi jika kau pisahkan yang pertama dengan vertebra dan nonvertebra, 702 00:50:24,076 --> 00:50:27,067 Lalu kemudian dengan lingkungan yang mereka tempati... 703 00:50:27,092 --> 00:50:29,360 Itu lebih mudah memisahkan mereka dan menyerangnya dengan cara itu. 704 00:50:29,407 --> 00:50:31,061 Jadi mari mulai.../ Bisa aku bertanya padamu? 705 00:50:31,127 --> 00:50:32,575 Ya, tentu. 706 00:50:32,575 --> 00:50:34,975 Bukankah itu sebabnya aku mendapat banyak bayaran? 707 00:50:36,952 --> 00:50:39,590 Apa masalahnya dengan temanmu James? 708 00:50:43,026 --> 00:50:45,519 Aku... 709 00:50:45,766 --> 00:50:48,602 Aku tidak tahu. Apa maksudmu? 710 00:50:48,814 --> 00:50:52,184 Kau tahu, apa dia jalang, apa dia punya pacar? 711 00:50:56,852 --> 00:50:58,899 James?/ Aku hanya bertanya. 712 00:50:58,899 --> 00:51:01,152 Kau tahu, untuk teman. 713 00:51:01,221 --> 00:51:03,006 Lupakanlah. 714 00:51:03,865 --> 00:51:05,519 Jadi.../ Mari... 715 00:51:05,519 --> 00:51:08,136 Mari kembali ke sini. 716 00:51:08,273 --> 00:51:11,235 Banyak dari persamaan ini terlihat... 717 00:51:13,068 --> 00:51:14,859 Apa itu? 718 00:51:16,576 --> 00:51:19,855 Hanya anak-anak. 719 00:51:20,060 --> 00:51:22,785 Ayo kembali ke klasifikasi ini. 720 00:51:37,473 --> 00:51:39,473 FREDI 721 00:51:41,659 --> 00:51:43,659 FREDI - Hiburan Anak-Anak FREDI - Penampilan dan acara 722 00:51:43,683 --> 00:51:45,337 FREDI - Kartun FREDI - Tokoh Animasi 723 00:51:46,056 --> 00:51:48,056 ROBOT FREDI 724 00:51:50,376 --> 00:51:52,376 FREDI - Jumpa Pers - Dr. Palmer - Arachnacorp 725 00:51:55,469 --> 00:51:59,427 Rancangan Inovasi Rekayasa Robotika Masa Depan. 726 00:51:59,468 --> 00:52:01,285 F.R.E.D.I.. 727 00:52:01,316 --> 00:52:03,085 F.R.E.D.I., kau bintang. 728 00:52:03,086 --> 00:52:04,587 F.R.E.D.I. bukan bintang. 729 00:52:04,588 --> 00:52:07,434 Bintang adalah kumpulan hidrogen dan helium bercahaya... 730 00:52:07,459 --> 00:52:09,376 ...yang menyatu dengan gravitasinya sendiri. 731 00:52:09,419 --> 00:52:12,529 Jangan berisik. Kita di perpustakaan. 732 00:52:21,894 --> 00:52:23,620 Dr. Andi Palmer pencipta... 733 00:52:26,971 --> 00:52:28,971 Dr. Palmer 734 00:53:13,996 --> 00:53:15,736 Halo. 735 00:53:16,052 --> 00:53:17,750 Hai. 736 00:53:17,779 --> 00:53:19,237 Siapa namamu? 737 00:53:19,282 --> 00:53:21,314 Namaku F.R.E.D.I.. 738 00:53:23,375 --> 00:53:25,602 Sampai jumpa, robot. 739 00:53:37,086 --> 00:53:39,642 Kau tahu, ini benar-benar buang waktu. 740 00:53:39,667 --> 00:53:43,236 Aku duduk di sini berjam-jam dan sekarang pantatku mati rasa. 741 00:53:43,336 --> 00:53:47,220 Palmer tidak akan pergi dari pintu depannya di siang bolong. 742 00:53:47,245 --> 00:53:49,091 Ayolah!/ Jika kau tidak kehilangan dia, 743 00:53:49,092 --> 00:53:50,693 Kau takkan melakukan tugas pengintaian. 744 00:53:50,694 --> 00:53:53,264 Jika dia tak berkendara seperti orang gila, aku takkan kehilangan dia. 745 00:53:53,289 --> 00:53:54,990 Bersabarlah. 746 00:53:55,778 --> 00:53:58,588 Wow, bersabar. Ya, baiklah. 747 00:53:58,588 --> 00:54:00,937 Aku akan tunjukkan padamu caranya bersabar. 748 00:54:20,640 --> 00:54:22,456 F.R.E.D.I.? 749 00:54:27,061 --> 00:54:29,675 F.R.E.D.I.? Kau di mana? 750 00:54:29,809 --> 00:54:32,008 F.R.E.D.I.? 751 00:54:32,058 --> 00:54:33,860 F.R.E.D.I.! 752 00:55:11,921 --> 00:55:14,465 Jangan menata kembali rak bukunya sendiri, 753 00:55:14,490 --> 00:55:17,513 Kau akan mengacaukan sistemnya. Biar aku saja. 754 00:55:23,147 --> 00:55:24,954 F.R.E.D.I.. 755 00:55:25,343 --> 00:55:28,569 Anak muda, ini perpustakaan, bukan lintasan lari. 756 00:55:28,606 --> 00:55:30,849 Baik, Bu, maaf. 757 00:55:37,759 --> 00:55:39,268 Bagaimana kau melakukan itu? 758 00:55:39,269 --> 00:55:41,297 F.R.E.D.I. dilengkapi dengan perangkat kamuflase... 759 00:55:41,297 --> 00:55:44,043 ...agar tak terdeteksi di lingkungan yang tak bersahabat. 760 00:55:44,113 --> 00:55:46,755 Luar biasa./ Peringatan, Galat Omega. 761 00:55:46,780 --> 00:55:49,444 Daya saat ini 45%. 762 00:55:51,096 --> 00:55:53,416 Hei, aku temukan pencarian yang berkaitan dengan F.R.E.D.I.... 763 00:55:53,441 --> 00:55:55,984 ...berasal dari alamat IP di perpustakaan umum. 764 00:55:55,985 --> 00:55:57,706 Aku menuju ke sana sekarang. 765 00:55:57,742 --> 00:55:59,949 Baik. Sampai nanti. 766 00:56:03,226 --> 00:56:05,060 Benar, tidak... Kau mendapatkannya. 767 00:56:05,061 --> 00:56:07,067 Teruslah melakukan itu. 768 00:56:07,084 --> 00:56:10,165 Benar-benar disederhanakan./ Aku mau bicara denganmu sekarang. 769 00:56:10,166 --> 00:56:12,895 Kau tak bisa menunggu hingga kami selesai? 770 00:56:12,942 --> 00:56:14,703 Ayolah. 771 00:56:14,755 --> 00:56:17,369 Tidak, tak apa, kita bisa selesaikan ini sekarang. 772 00:56:17,430 --> 00:56:20,142 Aku bisa mengantarmu pulang dengan mobilku jika kau mau. 773 00:56:20,143 --> 00:56:22,552 Kau punya mobil? Bagus. 774 00:56:22,586 --> 00:56:24,589 Ke mana aku mengantar kalian? 775 00:56:24,611 --> 00:56:27,950 Arachnacorp, itu di komplek teknologi. 776 00:56:27,951 --> 00:56:30,550 Keluar dari jalan tol dan sebelum jalan keluar peristirahatan. 777 00:56:30,575 --> 00:56:32,694 Jadi laboratorium sains? 778 00:56:32,738 --> 00:56:34,921 Ini untuk proyek ilmiah. 779 00:56:34,957 --> 00:56:37,186 Seluruh hidup merupakan proyek ilmiah. 780 00:56:47,757 --> 00:56:49,838 Jangan lakukan itu. 781 00:56:49,851 --> 00:56:51,614 Kiriman? 782 00:56:54,010 --> 00:56:56,881 Aku membawa kiriman untuk Tn. Brody. 783 00:56:57,147 --> 00:56:59,314 Aku Tn. Brody. 784 00:56:59,315 --> 00:57:01,413 Tazikis./ Tazikis? 785 00:57:01,438 --> 00:57:03,578 Ya./ Tazikis? Itu kesukaanku. 786 00:57:03,603 --> 00:57:05,793 Aku tak membawa uang tunai sekarang, 787 00:57:05,818 --> 00:57:08,969 Jadi aku tak tahu bagaimana membayarmu./Itu sudah dibayar. 788 00:57:09,455 --> 00:57:13,401 Itu pasti orang-orang di kantor. Aku suka mereka. 789 00:58:18,481 --> 00:58:20,667 Tidak, tidak, tidak... 790 00:58:20,709 --> 00:58:22,443 Tidak. 791 00:58:36,102 --> 00:58:38,379 Pesan masuk dari Dr. Palmer. 792 00:58:41,949 --> 00:58:44,386 Tidak aman. Pergi sekarang! 793 00:58:48,574 --> 00:58:50,814 Apa urusanmu di sini hari ini, anak-anak? 794 00:58:51,060 --> 00:58:54,241 Aku hanya mengantar.../ Pagi, 795 00:58:54,241 --> 00:58:57,590 Kami ingin datang untuk melihat wilayah taman pabrik... 796 00:58:57,615 --> 00:58:59,034 ...untuk tempat bermain papan seluncur yang bagus. 797 00:58:59,035 --> 00:59:01,816 Kurasa tidak./Kenapa? Papan seluncur bukan kejahatan. 798 00:59:01,841 --> 00:59:04,803 Ini negara bebas./ Tapi ini wilayah tertutup. 799 00:59:04,836 --> 00:59:06,596 Sejak kapan? 800 00:59:06,613 --> 00:59:09,596 Ini hanya taman bisnis./ Apa yang terjadi? 801 00:59:09,658 --> 00:59:13,547 Aku mau kalian putar balik dan pergi dari sini sekarang juga. 802 00:59:13,572 --> 00:59:15,563 Baiklah, ya, kami tak mau mendapat masalah. 803 00:59:15,608 --> 00:59:18,448 Tunggu sebentar. Kau. 804 00:59:18,498 --> 00:59:21,340 Aku?/ Ya, kau, Tony Hawk. 805 00:59:21,364 --> 00:59:23,364 Apa isi tas itu? 806 00:59:23,393 --> 00:59:25,893 Itu hanya perlengkapan sekolah. 807 00:59:25,913 --> 00:59:28,246 Aku mau melihatnya./Kami tak ingin mencari masalah, oke? 808 00:59:28,271 --> 00:59:30,295 Boleh kami pergi?/ Buka tasnya. 809 00:59:34,249 --> 00:59:36,745 Aku akan membuka kancing tasnya. 810 00:59:37,691 --> 00:59:39,911 Aku melakukannya sekarang. 811 00:59:40,718 --> 00:59:42,517 Ini dia. 812 00:59:49,455 --> 00:59:51,865 Baik, pergilah. 813 00:59:51,924 --> 00:59:54,923 Dan aku tak mau melihat kalian lagi di sini. Paham? 814 00:59:54,952 --> 00:59:56,676 Itu bukan masalah. 815 01:00:17,356 --> 01:00:19,666 Kenapa kau berbohong pada orang itu? 816 01:00:20,984 --> 01:00:23,076 Apa yang terjadi? 817 01:00:24,767 --> 01:00:27,290 Ada yang bisa beritahu aku apa yang terjadi? 818 01:00:27,314 --> 01:00:28,923 Baiklah, James, 819 01:00:28,965 --> 01:00:32,465 Dengar, aku tahu ini urusanmu. 820 01:00:32,506 --> 01:00:34,908 Apa yang akan kita lakukan? 821 01:00:35,355 --> 01:00:39,357 Baiklah, dengar, aku bukan ke lab untuk proyek ilmiah. 822 01:00:39,388 --> 01:00:42,367 Aku hanya... Aku pikir... 823 01:00:43,055 --> 01:00:45,899 Kupikir aku temukan sesuatu yang sangat luar biasa... 824 01:00:45,924 --> 01:00:48,572 ...dan aku ingin bicara pada orang tertentu soal itu. 825 01:00:49,317 --> 01:00:52,596 Apa kalian dalam masalah, apa ini hal yang berbahaya? 826 01:00:52,628 --> 01:00:54,479 Tidak. 827 01:00:54,584 --> 01:00:56,590 Tidak terlalu. 828 01:00:59,223 --> 01:01:00,931 Bagus. 829 01:01:15,471 --> 01:01:17,979 Aku punya ban serep di bagasi. 830 01:01:27,486 --> 01:01:31,386 Ya, ban serepnya di sini, tapi tidak kunci bannya. 831 01:01:31,387 --> 01:01:32,976 Atau dongkrak. 832 01:01:33,001 --> 01:01:35,465 Ayahku baru saja ajarkan aku cara mengganti ban bocor. 833 01:01:35,465 --> 01:01:37,219 Kurasa aku lupa mengembalikan itu kembali ke sana 834 01:01:37,244 --> 01:01:38,639 Benar-benar ironis. 835 01:01:38,663 --> 01:01:40,028 Aku tak bisa menghubungi mereka... 836 01:01:40,029 --> 01:01:43,152 ...karena aku seharusnya hanya pulang-pergi ke sekolah dan latihan. 837 01:01:43,189 --> 01:01:44,833 Jangan melihatku. 838 01:01:44,858 --> 01:01:47,035 Ibuku akan membunuhku jika dia tahu aku di sini. 839 01:01:47,036 --> 01:01:48,537 Bagaimana dengan Mallory, bisa kita hubungi dia? 840 01:01:48,538 --> 01:01:50,092 Dia sedang kursus tari. 841 01:01:50,127 --> 01:01:52,656 Lagi pula, dia baru punya izin belajar mengendarai mobil. 842 01:01:52,745 --> 01:01:54,747 Kurasa aku bisa hubungi Bruce. 843 01:01:54,747 --> 01:01:56,218 Tidak./ Tidak, tidak. 844 01:01:56,243 --> 01:01:58,060 Ayahku di tokonya. 845 01:01:58,133 --> 01:02:01,164 Dia tidak jauh. Dia bisa bawakan kita alat-alat. 846 01:02:02,149 --> 01:02:04,235 Baiklah, kita keluarkan ban ini./ Hei, Ayah. 847 01:02:04,235 --> 01:02:06,751 Aku bersama Danny dan seorang teman. 848 01:02:06,812 --> 01:02:09,931 Kami butuh bantuanmu mengganti ban, hubungi aku kembali. 849 01:02:10,667 --> 01:02:13,288 Jadi sekarang aku teman? 850 01:02:13,309 --> 01:02:15,379 Kuharap begitu. 851 01:02:18,829 --> 01:02:22,337 Hei, Ayah./Kau di mana dan mobil siapa yang kau kendarai? 852 01:02:22,338 --> 01:02:24,272 Ceritanya panjang, aku bisa jelaskan. 853 01:02:24,273 --> 01:02:26,400 Masalah ban? 854 01:02:26,709 --> 01:02:29,145 Mungkin aku bisa bantu./ Apa-apaan itu? 855 01:02:29,146 --> 01:02:31,772 Siapa itu? Siapa yang berteriak?/ Lupakanlah, Ayah, 856 01:02:31,797 --> 01:02:33,081 Auto Club sudah datang. Aku harus pergi. 857 01:02:33,082 --> 01:02:35,464 Tidak, tidak, James, jangan tutup teleponnya... 858 01:02:35,508 --> 01:02:37,753 Kurasa kucingnya sudah keluar dari tas sekarang. 859 01:02:37,754 --> 01:02:40,203 Atau robotnya keluar dari tas. 860 01:02:40,656 --> 01:02:42,224 Apa itu buruk? Baiklah. 861 01:02:42,225 --> 01:02:43,888 Apa ini robotmu? 862 01:02:43,913 --> 01:02:47,529 Ya, kurasa begitu. Namanya F.R.E.D.I.. 863 01:02:47,530 --> 01:02:51,580 Siapa yang tahu soal ini?/ Tidak ada. Hanya kita bertiga. 864 01:02:51,605 --> 01:02:53,535 Dan Dr. Palmer. Jadi kau jangan beritahu yang lain. 865 01:02:53,536 --> 01:02:55,406 Tunggu dulu. Siapa Dr. Palmer? 866 01:02:55,406 --> 01:02:57,056 Dr. Palmer adalah penciptaku. 867 01:02:57,056 --> 01:02:58,695 Aku menerima peringatan darinya... 868 01:02:58,695 --> 01:03:00,429 ...menyarankan kita untuk meninggalkan Arachnacorp. 869 01:03:00,454 --> 01:03:01,777 Peringatan? 870 01:03:01,778 --> 01:03:04,212 Peringatan apa? Apa benda ini berbahaya? 871 01:03:04,213 --> 01:03:05,952 F.R.E.D.I. tidak berbahaya. 872 01:03:05,952 --> 01:03:07,582 Tugasku adalah untuk membantu orang. 873 01:03:07,583 --> 01:03:09,161 Aku bisa membantumu. 874 01:03:09,179 --> 01:03:11,386 Aku? Kau mau membantuku? 875 01:03:11,387 --> 01:03:13,333 Lakukan keahlianmu, F.R.E.D.I.. 876 01:03:16,359 --> 01:03:18,293 Bannya tampaknya bocor. 877 01:03:18,330 --> 01:03:20,391 Apa kau membawa ban serep? 878 01:03:20,391 --> 01:03:23,198 Itu bicara padaku./ Kalau begitu jawablah. 879 01:03:23,241 --> 01:03:25,941 Aku punya ban serepnya... 880 01:03:25,941 --> 01:03:28,848 Tapi aku tak punya dongkrak atau kunci ban. 881 01:03:28,901 --> 01:03:30,714 Bukan masalah. 882 01:03:33,609 --> 01:03:36,834 Apa kalian melihat ini?/ Tak bisa dipercaya. 883 01:03:43,887 --> 01:03:45,487 Tidak, tidak, tidak./ Berhenti, apa yang kau lakukan? 884 01:03:45,488 --> 01:03:48,312 Apa masalahnya? Ini luar biasa. 885 01:03:48,312 --> 01:03:51,373 Kalian bilang itu tak berbahaya./ Kubilang F.R.E.D.I. tidak berbahaya. 886 01:03:51,373 --> 01:03:54,013 Aku tak tahu dengan orang yang sedang mencarinya. 887 01:03:54,046 --> 01:03:57,026 Jadi kau dalam masalah./ Kita. 888 01:03:57,898 --> 01:04:01,138 Kita dalam masalah./ Apa? 889 01:04:01,138 --> 01:04:03,960 Sebenarnya, sekarang kau sama tahunya seperti kami. 890 01:04:03,990 --> 01:04:08,174 Tidak... Aku akan antar kalian dan kaleng ini pulang sekarang. 891 01:04:08,208 --> 01:04:10,413 Aku takut ini sudah terlambat untuk itu. 892 01:04:15,470 --> 01:04:16,943 Silakan. 893 01:04:16,979 --> 01:04:19,630 Tidak, aku tak apa, aku butuh sesuatu dengan oktan tinggi. 894 01:04:19,656 --> 01:04:21,294 Hari yang berat? 895 01:04:21,337 --> 01:04:25,527 Aku mengejar yang tidak pasti dari ujung kota ke ujung lainnya. 896 01:04:25,528 --> 01:04:28,330 Kau takkan percaya apa yang kami lihat di gerbang depan hari ini. 897 01:04:28,331 --> 01:04:31,803 Salah pengiriman, orang magang tersesat, anak remaja menyebalkan. 898 01:04:31,821 --> 01:04:33,869 Anak remaja datang ke sini? 899 01:04:33,870 --> 01:04:35,245 Apa yang mereka inginkan? 900 01:04:45,377 --> 01:04:46,823 Perbaikan selesai. 901 01:04:46,848 --> 01:04:48,178 Pabrik menyarankan... 902 01:04:48,178 --> 01:04:50,604 ...membatasi kecepatanmu hingga 80 km/jam. 903 01:04:50,653 --> 01:04:53,154 Terima kasih./ Terima kasih kembali, Natalie. 904 01:04:53,155 --> 01:04:55,824 Dia menakjubkan, bukan?/ Peringatan, Galat Omega. 905 01:04:55,825 --> 01:04:57,692 Sel daya 30%. 906 01:04:57,693 --> 01:05:00,020 Perisau beresiko terbuka. 907 01:05:01,287 --> 01:05:03,205 Apa yang terjadi? 908 01:05:03,255 --> 01:05:06,726 Entahlah, ini kedua kalinya hari ini. Ada yang tidak beres. 909 01:05:06,726 --> 01:05:09,173 Itu sebabnya aku harus temukan Dr. Palmer ini. 910 01:05:09,213 --> 01:05:10,825 Sekarang juga. 911 01:05:12,435 --> 01:05:15,140 Menjalankan Pengenalan Wajah 912 01:05:24,854 --> 01:05:27,233 Toko Sepeda Phat Tire 913 01:05:30,881 --> 01:05:33,911 Ya./Aku mau kau untuk melihat jika Palmer berada di dalam. 914 01:05:33,969 --> 01:05:35,538 Baik. 915 01:05:54,650 --> 01:05:56,712 Dr. Palmer? 916 01:05:59,266 --> 01:06:01,173 Aku tahu kau di sini. 917 01:06:03,020 --> 01:06:04,805 Ayo. 918 01:06:04,861 --> 01:06:06,846 Keluarlah 919 01:06:10,633 --> 01:06:12,599 Dr. Palmer? 920 01:06:21,920 --> 01:06:24,000 Dr. Palmer, ayolah! 921 01:06:24,044 --> 01:06:26,604 Ini Brody. 922 01:06:26,677 --> 01:06:28,934 Ini temanmu. 923 01:06:33,258 --> 01:06:36,174 Apa dia di sana atau tidak? 924 01:06:37,827 --> 01:06:39,361 Dapat kau, bocah peseluncur. 925 01:06:39,362 --> 01:06:41,429 Kau tahu kenapa aku ingin jawaban untuk pertanyaan itu? 926 01:06:41,430 --> 01:06:43,798 Karena aku ingin tahu harus seberapa marah aku denganmu... 927 01:06:43,799 --> 01:06:45,012 Pak? 928 01:06:45,012 --> 01:06:47,864 Sebentar. Ya?/ Kurasa kau harus melihat ini. 929 01:06:47,930 --> 01:06:49,590 Aku punya daftar pendek dari kemungkinan lokasinya. 930 01:06:49,590 --> 01:06:51,695 Lalu kita kan mencari yang baru. 931 01:06:51,834 --> 01:06:53,341 Sangat bagus, Pak./ Seberapa pendek? 932 01:06:53,342 --> 01:06:55,643 Tiga alamat tempat tinggal. 933 01:06:55,644 --> 01:06:57,661 Seberapa yakin kau tentang ini? 934 01:06:57,661 --> 01:06:59,071 Cukup yakin. 935 01:06:59,071 --> 01:07:00,413 Cukup yakin tidak terdengar cukup bagus. 936 01:07:00,413 --> 01:07:03,554 Sangat yakin, Pak. Sebenarnya, aku yakin 100%. 937 01:07:03,578 --> 01:07:04,829 Sangat bagus. 938 01:07:04,830 --> 01:07:07,827 Dengar, rekanmu Williams mendapat tiga alamat... 939 01:07:07,852 --> 01:07:09,393 ...dan dia akan segera SMS-kan itu kepadamu, 940 01:07:09,393 --> 01:07:11,785 Aku mau kau temui kami di sana dan jangan kacaukan ini. 941 01:07:11,810 --> 01:07:12,994 Baik, Pak, aku segera ke sana. 942 01:07:12,995 --> 01:07:14,574 Kita pergi. 943 01:07:14,663 --> 01:07:16,481 Minggir. 944 01:07:32,900 --> 01:07:34,550 Kau tahu apa yang tidak aku mengerti? 945 01:07:34,550 --> 01:07:36,780 Bagaimana Palmer tahu di mana kita berada? 946 01:07:36,780 --> 01:07:38,478 Atau jika kita dalam bahaya? 947 01:07:38,478 --> 01:07:41,096 F.R.E.D.I., apa yang bisa kau beritahu kami tentang pesan dari Dr. Palmer? 948 01:07:41,121 --> 01:07:44,482 Setiap pesan diterima menggunakan sistem pesan rahasia... 949 01:07:44,482 --> 01:07:46,861 ...tanpa sepengetahuan setelan program manualku. 950 01:07:46,862 --> 01:07:49,898 Jadi dia bisa bicara denganmu? Secara rahasia? 951 01:07:49,899 --> 01:07:53,435 Aku bisa terima pesan dari Dr. Palmer dalam radius 10 mil... 952 01:07:53,436 --> 01:07:55,437 ...menggunakan sistem komunikasi rahasia. 953 01:07:55,438 --> 01:07:57,038 Berarti dia berada dekat. 954 01:07:57,039 --> 01:07:58,547 Oke, tapi jika itu masalahnya, 955 01:07:58,547 --> 01:08:01,136 Lalu kenapa kita tidak menerima pesan lainnya dari dia? 956 01:08:02,028 --> 01:08:04,076 Kuharap dia baik-baik saja. 957 01:08:05,602 --> 01:08:08,076 Apa yang kita lakukan sekarang? 958 01:08:21,705 --> 01:08:24,006 Dia siap untuk disewakan, cukup tanda tangan di sana. 959 01:08:24,031 --> 01:08:25,696 Hei, Ayah. 960 01:08:25,901 --> 01:08:28,670 Empat panggilan telepon, lima pesan, 961 01:08:28,670 --> 01:08:31,259 Tiga pesan suara./ Aku tahu, maaf. 962 01:08:31,259 --> 01:08:33,474 Kau mau beritahu Ayah apa yang terjadi di sini? 963 01:08:33,535 --> 01:08:37,420 Itu sulit untuk tahu harus memulai dari mana. 964 01:08:37,533 --> 01:08:40,439 Bawa ini dan pergilah ke ruangan istirahat. 965 01:08:40,482 --> 01:08:42,501 Tidak secepat itu. 966 01:08:42,537 --> 01:08:44,563 Siapa kau? 967 01:08:44,687 --> 01:08:47,150 Aku Natalie. 968 01:08:47,169 --> 01:08:49,159 Natalie. 969 01:08:49,212 --> 01:08:52,402 Natalie, itu nama yang pernah kudengar sebelumnya. 970 01:08:52,473 --> 01:08:54,462 Kau pernah mendengar namaku? 971 01:08:54,463 --> 01:08:57,427 Apa itu kau yang berteriak? Jelas aku berharap itu bukan kau. 972 01:08:58,033 --> 01:09:00,204 Tidak, tidak, tidak... Bukan, Pak, bukan aku. 973 01:09:00,229 --> 01:09:03,032 Ya, itu aku. Aku hanya... 974 01:09:03,057 --> 01:09:05,562 Aku terkejut. Semuanya baik saja. 975 01:09:06,108 --> 01:09:08,576 Maksudku, semua baik, semuanya aman, 976 01:09:08,577 --> 01:09:10,434 Tak ada yang aneh di sini.../ Baiklah, itu saja. 977 01:09:10,459 --> 01:09:12,296 Senang bertemu denganmu. 978 01:09:16,282 --> 01:09:18,167 Mari bicara. 979 01:09:24,525 --> 01:09:26,102 Aku dan Danny pergi ke hutan, 980 01:09:26,127 --> 01:09:28,930 Kami mencari sesuatu yang kami lihat di malam sebelumnya. 981 01:09:28,931 --> 01:09:34,565 Aku temukan pondok berburu ini dan kantung tidur didalamnya... 982 01:09:34,590 --> 01:09:37,478 ...dan F.R.E.D.I. ada didalamnya. Jadi aku mengambilnya. 983 01:09:37,478 --> 01:09:39,036 Kupikir itu tidak berbahaya. 984 01:09:39,036 --> 01:09:42,475 Lalu ada ilmuwan ini, Dr. Palmer, 985 01:09:42,508 --> 01:09:44,646 Ada orang-orang ini yang sedang mencarinya, 986 01:09:44,647 --> 01:09:46,558 Karena aku keluar... 987 01:09:46,558 --> 01:09:48,416 Kupikir mereka akan mengambilnya dan menggunakannya untuk hal jahat. 988 01:09:48,417 --> 01:09:50,067 Hei, Williams, aku kirimkan kau perkembangan terbaru. 989 01:09:50,092 --> 01:09:52,120 Dayanya di 16%, itu tidak bagus. 990 01:09:52,121 --> 01:09:54,591 16%, mengerti? 991 01:09:54,653 --> 01:09:56,458 Hai, Bu. 992 01:09:57,304 --> 01:10:00,518 Tunggu, apa? 993 01:10:00,585 --> 01:10:02,931 Beberapa petugas pemerintah datang ke rumahku mencariku. 994 01:10:03,046 --> 01:10:07,068 Berkendara, lalu bannya bocor, 995 01:10:07,069 --> 01:10:09,116 Dan itulah yang Ayah dengar 996 01:10:13,415 --> 01:10:18,943 Wow, ayah tak percaya kau melakukan semua ini sendirian. 997 01:10:19,081 --> 01:10:21,539 Kenapa kau tak beritahu Ayah? 998 01:10:21,570 --> 01:10:23,484 Aku tak mau mengganggumu. 999 01:10:23,485 --> 01:10:25,625 Kau tak mau mengganggu ayah? 1000 01:10:25,650 --> 01:10:28,509 Kau tahu, dengan urusan rumah, toko dan sebagainya. 1001 01:10:28,528 --> 01:10:31,363 Dengar, James, ayah tahu situasi sedang sulit, 1002 01:10:31,418 --> 01:10:34,822 Dan ayah sedikit teralihkan belakangan ini, 1003 01:10:34,822 --> 01:10:38,454 Tapi ayah mau kau berpikir untuk bisa katakan semuanya pada Ayah. 1004 01:10:38,492 --> 01:10:41,680 Bahkan robot terbang berbicara senilai miliaran dolar? 1005 01:10:41,680 --> 01:10:45,216 Ya, bahkan robot terbang berbicara senilai miliaran dolar. 1006 01:10:45,267 --> 01:10:47,240 Tak ada hal lain di hidup ayah... 1007 01:10:47,267 --> 01:10:49,903 ...yang lebih penting dibandingkan dirimu, mengerti? 1008 01:10:51,108 --> 01:10:53,297 Ayah mau bertemu dia? 1009 01:10:53,334 --> 01:10:54,985 Ya. 1010 01:10:58,478 --> 01:11:01,462 Dengar, aku benar-benar tidak tahu soal ini, oke? 1011 01:11:01,520 --> 01:11:04,115 Aku hanya berpikir jika.../ Aku tahu kau ketakutan. 1012 01:11:04,145 --> 01:11:07,314 Ini akan baik-baik saja./ Tidak. 1013 01:11:13,476 --> 01:11:16,070 F.R.E.D.I., ini ayahku, Randy. 1014 01:11:16,071 --> 01:11:18,831 Halo, Randy, senang bertemu denganmu. 1015 01:11:18,887 --> 01:11:21,843 Panggilan masuk./ Dari siapa? 1016 01:11:21,844 --> 01:11:24,525 Dr. Andi Palmer./ Dr. Palmer? 1017 01:11:24,565 --> 01:11:27,313 Halo, James. Kau pasti punya banyak pertanyaan, 1018 01:11:27,337 --> 01:11:28,949 Begitu juga aku untukmu, 1019 01:11:28,949 --> 01:11:30,806 Tapi waktunya tidak banyak dan pertaruhannya sangat tinggi, 1020 01:11:30,806 --> 01:11:32,726 Jadi kita langsung ke intinya. 1021 01:11:33,570 --> 01:11:35,742 Aku datang ke sini secepat yang aku bisa. 1022 01:11:35,825 --> 01:11:38,026 Mobil ini, aku melihatnya di rekaman CCTV... 1023 01:11:38,027 --> 01:11:39,540 ...saat aku mengawasi kamera dari lab. 1024 01:11:39,583 --> 01:11:40,895 Hentikan! 1025 01:11:40,896 --> 01:11:42,549 Nanti saja saling memberikan selamatnya. 1026 01:11:42,575 --> 01:11:45,390 Kau, jaga pintu belakang seandainya seseorang berusaha melarikan diri. 1027 01:11:45,390 --> 01:11:47,051 Ayo, cepat. 1028 01:11:49,452 --> 01:11:51,139 Biar aku yang bicara. 1029 01:11:51,140 --> 01:11:52,907 Kau yakin ini akan bekerja? 1030 01:11:52,908 --> 01:11:55,156 Aku yakin, kau harus percaya denganku. 1031 01:11:55,156 --> 01:11:59,498 Dr. Palmer, aku mau kau menjamin bahwa anak-anak akan tetap aman. 1032 01:11:59,498 --> 01:12:01,149 Aku akan usahakan semampunya. 1033 01:12:01,150 --> 01:12:03,084 F.R.E.D.I. juga di sini untuk menjagamu tetap aman. 1034 01:12:03,085 --> 01:12:06,220 Dia unggul dalam penanganan resiko dalam situasi yang buruk. 1035 01:12:06,221 --> 01:12:08,457 Jadi mintalah bantuannya kapan pun kau membutuhkannya. 1036 01:12:08,517 --> 01:12:10,799 Baik, semua tahu rencananya? 1037 01:12:11,700 --> 01:12:13,670 Tiga orang mendekat. 1038 01:12:13,691 --> 01:12:16,528 Satu orang di belakang dan dua orang menuju pintu depan. 1039 01:12:16,553 --> 01:12:17,942 Tunggu di sini. 1040 01:12:22,389 --> 01:12:26,137 Tampaknya satu pria yang sangat marah dengan setelan. 1041 01:12:26,566 --> 01:12:29,507 Dan satu wanita yang terlihat membenci pekerjaannya. 1042 01:12:29,507 --> 01:12:31,112 Itu Grant dan anak buahnya. 1043 01:12:31,113 --> 01:12:32,701 Mereka datang untuk F.R.E.D.I.. 1044 01:12:32,701 --> 01:12:34,281 Ini waktunya beraksi. 1045 01:12:38,689 --> 01:12:41,079 Randy Nash, tolong. 1046 01:12:42,632 --> 01:12:43,981 Randy Nash? 1047 01:12:44,040 --> 01:12:46,611 Ya, Cat, kau boleh pergi makan siang, terima kasih. 1048 01:12:46,658 --> 01:12:48,683 Selamat datang di Phat Tire, apa yang bisa kubantu? 1049 01:12:48,683 --> 01:12:50,953 Kami ingin bicara dengan anakmu, James. 1050 01:12:50,977 --> 01:12:52,167 James? Soal apa? 1051 01:12:52,168 --> 01:12:56,552 Kami yakin dia memiliki mesin yang sangat berbahaya. 1052 01:12:56,622 --> 01:12:58,339 Maaf, siapa kau? 1053 01:12:58,340 --> 01:13:01,852 Ini masalah keamanan nasional./ Keamanan Dalam Negeri. 1054 01:13:01,949 --> 01:13:05,653 Baik, aku ingin melihat tanda pengenal. 1055 01:13:10,664 --> 01:13:14,471 Pabrik perakitan senjata./ Ini pekerjaan yang sangat rahasia. 1056 01:13:14,496 --> 01:13:18,281 Apa yang membuatmu berpikir jika James memiliki... 1057 01:13:18,281 --> 01:13:21,537 Apa? Mesin ini./ Mesin. 1058 01:13:22,072 --> 01:13:25,933 Bagaimana kita bisa keluar dari sini tanpa terlihat? 1059 01:13:25,994 --> 01:13:27,835 Kau khawatir tertangkap? 1060 01:13:27,836 --> 01:13:30,327 Kau akan dihukum hingga kau 50 tahun. 1061 01:13:31,807 --> 01:13:35,376 Dengar, aku sudah tak peduli lagi dengan itu... 1062 01:13:35,377 --> 01:13:38,101 Oke? Aku hanya ingin melakukan hal yang benar. 1063 01:13:38,180 --> 01:13:40,531 Baiklah, jadi, apa rencananya? 1064 01:13:41,182 --> 01:13:42,635 F.R.E.D.I.? 1065 01:13:42,669 --> 01:13:44,335 Bersiap untuk mengirimkan pesan radio. 1066 01:13:44,335 --> 01:13:46,714 Aktivasi peniruan suara. 1067 01:13:46,736 --> 01:13:49,190 Brody?/ Ada apa? 1068 01:13:49,215 --> 01:13:50,820 Anak-ana itu melarikan diri. 1069 01:13:50,820 --> 01:13:52,725 Mereka lari ke arah Utara, cepat kejar mereka. 1070 01:13:52,768 --> 01:13:54,610 Ayo, cepat! 1071 01:13:55,308 --> 01:13:56,764 Kerja bagus, F.R.E.D.I.. 1072 01:13:56,765 --> 01:13:59,033 Terima kasih, James./ Baiklah, ayo. 1073 01:13:59,034 --> 01:14:01,068 Misi kita terbukti berbahaya. 1074 01:14:01,069 --> 01:14:03,564 Pertama, tindakan keselamatan. 1075 01:14:16,474 --> 01:14:18,771 Mematikan daya darurat. 1076 01:14:20,333 --> 01:14:22,017 Tidak, tidak lagi. 1077 01:14:22,069 --> 01:14:24,807 Baiklah, tak ada waktu untuk itu, pergi sekarang. 1078 01:14:25,933 --> 01:14:29,505 Foto ini diambil di luar gedung kami hari ini. 1079 01:14:30,451 --> 01:14:33,909 Kau tahu di mana keberadaan anakmu, Pak? 1080 01:14:33,934 --> 01:14:36,204 Apa dia kebetulan ada menyebutkan Dr. Palmer? 1081 01:14:36,229 --> 01:14:37,705 Tidak, aku tak bisa memberitahumu. 1082 01:14:37,706 --> 01:14:39,774 Dia orang yang sangat berbahaya. 1083 01:14:39,775 --> 01:14:41,638 Ya, seperti yang kubilang, aku tak tahu apa-apa soal dia, 1084 01:14:41,663 --> 01:14:43,601 Dan aku yakin begitu juga dengan James. 1085 01:14:45,301 --> 01:14:48,082 Kami sangat harus bicara dengan anakmu saat ini, Tn. Nash. 1086 01:14:48,083 --> 01:14:50,494 Biar aku pertegas ini. Kau datang ke tokoku menurut firasat... 1087 01:14:50,519 --> 01:14:52,614 ...dan ingin bicara dengan anakku yang masih di bawah umur... 1088 01:14:52,638 --> 01:14:55,772 ...tentang mesin perang yang hilang? Ayolah. 1089 01:14:56,413 --> 01:14:59,008 Ketidakinginanmu untuk bekerja sama bisa dianggap pengkhianatan. 1090 01:14:59,008 --> 01:15:00,835 Jangan mengancamku. 1091 01:15:00,902 --> 01:15:02,797 Sejauh yang aku ketahui, satu-satunya yang bisa kau buktikan... 1092 01:15:02,798 --> 01:15:05,248 ...jika dia bersalah karena berada di dalam mobil. 1093 01:15:05,340 --> 01:15:07,232 Ada apa? 1094 01:15:07,777 --> 01:15:09,775 Brody, apa yang kau lakukan? Apa kau melihat mereka? 1095 01:15:09,775 --> 01:15:11,205 Apa maksudmu? 1096 01:15:11,206 --> 01:15:13,179 Kau bilang mereka kabur ke arah Utara. 1097 01:15:14,466 --> 01:15:16,236 Sebelah mana arah Utara tadi? 1098 01:15:16,261 --> 01:15:18,246 Apa? Itu bukan aku. Aku tak mengatakan apa-apa. 1099 01:15:18,247 --> 01:15:20,008 Pak. 1100 01:15:20,073 --> 01:15:22,150 Kau takkan pergi ke mana-mana./ Jangan menghalangi aku. 1101 01:15:22,151 --> 01:15:24,921 Aku takkan bergerak./ Jangan halangi aku. 1102 01:15:24,946 --> 01:15:27,047 Serius?/ Minggir. 1103 01:15:35,591 --> 01:15:37,098 Ayo. 1104 01:15:42,909 --> 01:15:45,021 Apa yang kau tunggu? 1105 01:15:45,109 --> 01:15:46,619 Ayo. 1106 01:15:51,699 --> 01:15:53,452 Serius? 1107 01:15:59,830 --> 01:16:01,748 Tunggu aku! 1108 01:16:07,316 --> 01:16:09,135 Brody, beri aku kabar terbaru? 1109 01:16:09,154 --> 01:16:11,200 Tak bisa bicara. Kami sedang mengendarai sepeda. 1110 01:16:11,235 --> 01:16:12,764 Kau mengendarai sepeda? 1111 01:16:12,788 --> 01:16:15,349 Kenapa kau naik sepeda? Kau tahu, lupakan saja. 1112 01:16:15,361 --> 01:16:17,765 Angka-angkanya menurun. Kau harus... Halo? 1113 01:16:34,473 --> 01:16:38,459 Kemungkinan kita tertangkap 78.6%. 1114 01:16:38,460 --> 01:16:41,452 Bahaya, daya F.R.E.D.I. terkuras dengan cepat. 1115 01:16:41,452 --> 01:16:44,365 Mematikan Protokol Perlindungan./ Waktu yang tepat. 1116 01:16:44,366 --> 01:16:46,041 Kita harus berpencar. 1117 01:17:02,250 --> 01:17:03,782 Waktunya untuk menyudahi ini. 1118 01:17:03,824 --> 01:17:06,253 Kau, Pak, menyingkir. 1119 01:17:06,317 --> 01:17:07,989 Keamanan Dalam Negeri. 1120 01:17:07,990 --> 01:17:10,178 Dia hanya anak-anak, Dia hanya anak-anak! 1121 01:17:10,192 --> 01:17:12,063 Apa yang kau lakukan? Dia semakin menjauh. 1122 01:17:12,087 --> 01:17:13,690 Cepat kejar dia. 1123 01:17:14,689 --> 01:17:16,806 Minggir. Apa?/ Tidak. Aku keluar! 1124 01:17:16,828 --> 01:17:19,041 Aku tidak setuju untuk ini. Aku berhenti. 1125 01:17:19,041 --> 01:17:20,840 Apa maksudmu, kau berhenti? Kau tak bisa berhenti. 1126 01:17:20,865 --> 01:17:22,236 Kau sudah keterlaluan. 1127 01:17:22,237 --> 01:17:24,547 Kau tak boleh berpaling dariku. 1128 01:17:24,649 --> 01:17:26,607 Kau dipecat! 1129 01:17:26,608 --> 01:17:28,869 Kau tahu, aku tak bisa melakukan ini sendirian. 1130 01:17:28,894 --> 01:17:31,346 Kau, siapa namamu?/ Brody, Pak. 1131 01:17:31,347 --> 01:17:34,696 Ayo, Brody. Ayo tangkap anak ini. 1132 01:17:36,151 --> 01:17:38,578 Minggir, orang gendut naik sepeda! 1133 01:18:30,706 --> 01:18:32,538 Dr. Palmer? 1134 01:18:32,541 --> 01:18:34,067 Kau berhasil. 1135 01:18:34,102 --> 01:18:36,168 Cepat, waktu kita tak banyak. 1136 01:18:36,223 --> 01:18:37,645 Mereka tepat di belakang kami. 1137 01:18:37,646 --> 01:18:39,176 Aku butuh seseorang untuk menghalangi pintu. 1138 01:18:39,176 --> 01:18:41,671 Buka tas ranselnya./ Biar aku saja... 1139 01:18:47,089 --> 01:18:49,421 Aku butuh bantuanmu. 1140 01:19:21,398 --> 01:19:23,464 Apa itu terlihat benar untukmu? 1141 01:19:24,447 --> 01:19:27,588 Aku mau kau periksa dua kali angka-angka itu, mengerti? 1142 01:19:40,620 --> 01:19:42,865 Kurasa mereka di dalam. 1143 01:19:52,193 --> 01:19:54,655 Baiklah, pria besar, aku mau kau untuk membuka ini. 1144 01:19:54,655 --> 01:19:57,804 Baik, Pak./ Aku akan berputar lewat samping. 1145 01:20:10,862 --> 01:20:13,949 Itu menurun. Itu menurun. 1146 01:20:19,159 --> 01:20:21,150 Apa yang akan kita lakukan? 1147 01:20:22,140 --> 01:20:24,762 Ikuti instruksi selagi aku aku memasukkan kode. 1148 01:20:25,188 --> 01:20:27,086 Teman-teman? 1149 01:20:27,136 --> 01:20:29,543 Aku butuh 30 detik lagi. 1150 01:20:37,726 --> 01:20:39,136 Itu di 2%. 1151 01:20:39,180 --> 01:20:41,200 Lakukan sesuatu, cepat! 1152 01:20:42,089 --> 01:20:44,066 Ayo, ayo, ayo... 1153 01:20:44,777 --> 01:20:46,608 Kita harus bergegas. 1154 01:20:48,917 --> 01:20:50,798 Palmer, kami tahu kau didalam. 1155 01:20:51,841 --> 01:20:53,283 Dia datang! 1156 01:20:53,364 --> 01:20:54,915 Itu di 1%. 1157 01:20:54,920 --> 01:20:56,367 Sedikit lagi. 1158 01:20:56,438 --> 01:20:58,400 Berhenti, berhenti, berhenti... 1159 01:21:02,290 --> 01:21:03,867 Selesai! 1160 01:21:03,932 --> 01:21:06,061 Itu berhenti. 1161 01:21:07,911 --> 01:21:10,989 Itu berhenti. Itu berhenti. 1162 01:21:21,639 --> 01:21:23,917 Kau yakin soal ini? 1163 01:21:23,982 --> 01:21:25,755 Aku siap. 1164 01:21:29,218 --> 01:21:30,903 Tarik. 1165 01:21:36,934 --> 01:21:38,468 Kemari! 1166 01:21:38,531 --> 01:21:40,289 Kembalikan itu. 1167 01:21:42,854 --> 01:21:44,598 Itu tak di sini. 1168 01:21:44,599 --> 01:21:46,285 Robotnya tak di sini! 1169 01:21:52,570 --> 01:21:58,255 Berapa kali harus kubilang padamu jika aku tak pernah kalah? 1170 01:21:59,754 --> 01:22:02,230 Permainan berakhir, gelap. 1171 01:22:02,292 --> 01:22:04,087 Aku takkan pernah berikan F.R.E.D.I. kepadamu. 1172 01:22:04,112 --> 01:22:06,122 Kau akan memberikannya. 1173 01:22:06,655 --> 01:22:08,157 Ayo. 1174 01:22:08,187 --> 01:22:09,877 Serahkan itu padaku. 1175 01:22:09,923 --> 01:22:11,692 Ayo. 1176 01:22:11,693 --> 01:22:13,327 Kita bisa menjadi seseorang bersama-sama, 1177 01:22:13,328 --> 01:22:15,267 Kita bisa menjadi satu kesatuan, kita bisa menjadi satu tim. 1178 01:22:15,272 --> 01:22:17,211 Hanya kau dan aku. 1179 01:22:17,532 --> 01:22:21,895 Ciptaan kecilku yang cantik. 1180 01:22:21,920 --> 01:22:24,211 Mengaktifkan urutan penghancuran diri. 1181 01:22:24,236 --> 01:22:25,902 Tunggu dulu. 1182 01:22:25,933 --> 01:22:27,342 Kau... 1183 01:22:27,356 --> 01:22:28,956 Kau tidak mematikan sakelarnya? 1184 01:22:28,964 --> 01:22:31,601 Ini, kita semua akan mati./ Kita tidak akan mati. 1185 01:22:31,626 --> 01:22:35,954 Karena beberapa dari kita di program untuk melindungi, bukan perang. 1186 01:22:44,190 --> 01:22:46,069 Sampai jumpa, James. 1187 01:23:05,083 --> 01:23:06,947 F.R.E.D.I.! 1188 01:23:06,948 --> 01:23:08,723 Astaga. 1189 01:23:23,290 --> 01:23:24,985 Kau menghancurkan bayiku! 1190 01:23:24,985 --> 01:23:27,586 Kita berdua tahu jika sel inti F.R.E.D.I. membahayakan. 1191 01:23:27,586 --> 01:23:29,403 Ini hanyalah eksperimen gagal. 1192 01:23:29,404 --> 01:23:32,042 Kau yang eksperimen gagal. Aku akan menghancurkanmu. 1193 01:23:32,042 --> 01:23:34,117 Hei, bos? Kita harus pergi. 1194 01:23:34,117 --> 01:23:36,983 Diam! Jangan beritahu aku harus bagaimana. 1195 01:23:38,020 --> 01:23:40,646 Ayo kita pergi. Aku akan menghancurkanmu. 1196 01:23:50,769 --> 01:23:52,326 Kupikir kau hanya menonaktifkannya. 1197 01:23:52,327 --> 01:23:54,995 Maaf, James. Itu terlalu berbahaya. 1198 01:23:54,996 --> 01:23:57,237 Kenapa kau melakukan itu? Kit sudah sepakat. 1199 01:23:57,237 --> 01:24:00,273 Itu satu-satunya cara, percaya aku. 1200 01:24:08,156 --> 01:24:11,176 Dia pergi, Ayah. Dia sudah pergi./ Tak apa. Tak apa. 1201 01:24:27,362 --> 01:24:29,431 Hai, James./ Hei. 1202 01:24:31,469 --> 01:24:33,174 Natalie. 1203 01:24:36,871 --> 01:24:38,565 AI? 1204 01:24:38,590 --> 01:24:41,041 Sejak kapan kau tertarik dengan robot? 1205 01:24:41,042 --> 01:24:43,124 Itu hobi yang baru-baru ini aku temukan. 1206 01:24:43,147 --> 01:24:46,412 Dia terobsesi. Itu cukup manis sebenarnya. 1207 01:24:46,964 --> 01:24:50,572 Tn. Nash, aku akui aku sangat terkesan. 1208 01:24:54,180 --> 01:24:55,656 Terima kasih. 1209 01:25:11,711 --> 01:25:15,629 Toko Ditutup! Semuanya Harus Laku 1210 01:25:28,225 --> 01:25:29,953 Apa? 1211 01:25:42,756 --> 01:25:44,295 Anakku. 1212 01:25:53,178 --> 01:25:55,450 Tiga Bulan Kemudian 1213 01:25:55,453 --> 01:25:58,308 Baiklah, aku harus pergi. Sampai nanti malam. 1214 01:25:58,354 --> 01:26:00,310 Baiklah, sampai nanti, Natalie. 1215 01:26:12,791 --> 01:26:14,208 F.R.E.D.I.? 1216 01:26:14,225 --> 01:26:16,043 Halo, James. 1217 01:26:16,044 --> 01:26:17,552 Bagaimana mungkin? 1218 01:26:17,577 --> 01:26:21,575 Dr. Palmer memiliki rancangan purwarupa pertamaku. 1219 01:26:21,576 --> 01:26:23,370 Dia mengunduh ingatanku di kapel. 1220 01:26:23,390 --> 01:26:26,046 Apa? Ini gila. 1221 01:26:26,047 --> 01:26:29,016 Aku berfungsi 100%. 1222 01:26:29,017 --> 01:26:30,841 Itu menakjubkan. 1223 01:26:30,841 --> 01:26:32,690 Kenapa dia tidak beritahu aku atau ayahku? 1224 01:26:32,717 --> 01:26:35,822 Dia berpikir itu terlalu berbahaya untuk memberitahu keberadaanku. 1225 01:26:35,823 --> 01:26:37,858 Lalu kenapa kau di sini? 1226 01:26:37,859 --> 01:26:42,328 Dr. Palmer dalam bahaya. Dia butuh bantuan kita. 1227 01:26:47,630 --> 01:26:51,130 1228 01:26:51,154 --> 01:26:54,654 1229 01:26:54,678 --> 01:26:58,178 1230 01:26:58,202 --> 01:27:06,202