0 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:58,242 --> 00:02:01,575 Ini agen? Lumbung. 3 00:02:04,617 --> 00:02:09,700 Selamat siang. Pesan Sebastien dari Nikola. 4 00:02:10,867 --> 00:02:14,867 Saat Anda mendengar, Kamu tidak akan saya 5 00:02:15,033 --> 00:02:17,253 Saya ingin mengucapkan selamat tinggal. 6 00:03:20,533 --> 00:03:22,575 Ini, hampir. 7 00:03:22,700 --> 00:03:24,900 <> 42 tahun absen. 8 00:03:25,742 --> 00:03:27,908 Saya menghubungi Sebastien Nikola. 9 00:03:28,033 --> 00:03:31,950 laki-laki Tidak ada percobaan Orang kulit putih. 10 00:03:32,117 --> 00:03:36,187 Seorang Katolik yang tidak pergi ke gereja 175 cm, 70 kg. 11 00:03:36,367 --> 00:03:40,200 rambut kusam, mata coklat Golongan darah A +. 12 00:03:40,325 --> 00:03:43,409 Berapa banyak mo? E? itu ka? e? tentang seseorang 13 00:03:43,534 --> 00:03:45,609 apakah kamu Apa lagi bilang 14 00:03:45,734 --> 00:03:50,114 Saya tidak pernah ada, tapi aku harus hidup. 15 00:04:02,284 --> 00:04:07,409 NIKO UNKNOWN 16 00:04:12,617 --> 00:04:15,127 Leo, saya membaptis Anda atas nama Bapa ... 17 00:04:20,034 --> 00:04:22,234 Sina ... 18 00:04:23,117 --> 00:04:26,157 Saat adikmu disempurnakan cantik. 19 00:04:26,284 --> 00:04:31,367 Dan Roh Kudus. Amin. 20 00:04:35,534 --> 00:04:41,784 Ini dia. -Tidak harus? bahwa karena?. -U? Ivaj dengan tamu. 21 00:04:41,992 --> 00:04:44,192 Ini dia. 22 00:04:44,909 --> 00:04:48,254 Apa kabar? Di mana kita cucu? Dia sedang tidur. 23 00:04:48,950 --> 00:04:52,075 Dia pintar. Tentunya kamu mau bahwa Anda memulai lagi dari awal. 24 00:04:52,200 --> 00:04:55,200 Mama, tolong! -Anda tidak akan? Ini saya tidak akan memesan ka? Em. 25 00:04:55,325 --> 00:04:58,685 Sebisa kamu? E? mendengar ?. -Mengenakan? U? SEBUAH? E. 26 00:05:11,034 --> 00:05:16,159 Bagaimana paduan suara saya? -Selamat siang. Saya baik-baik saja. Dan kau? 27 00:05:16,284 --> 00:05:20,325 Nah, kalau tidak buta dari sangria sang ibu. 28 00:05:20,534 --> 00:05:25,492 Baik. Iya nih. -Dan kau? Apa yang salah denganmu? 29 00:05:25,617 --> 00:05:28,077 Saya agen real estat. 30 00:05:28,659 --> 00:05:31,867 Mencintai? bahwa? Ya, sangat. 31 00:05:32,825 --> 00:05:35,025 Jauh lebih baik. 32 00:05:36,159 --> 00:05:39,992 Alangkah baiknya menghabiskannya? akhir pekan bersama kami 33 00:05:40,117 --> 00:05:42,317 Mencoba? U. 34 00:05:51,575 --> 00:05:55,025 Keluar? malam ini? Aku sudah rapat 35 00:06:35,534 --> 00:06:37,734 Bagaimana saya? Bulanan ini 36 00:06:38,367 --> 00:06:40,617 110 euro dengan pemanas. 37 00:06:42,825 --> 00:06:45,867 Cahaya itu Dia melihat ke selatan. 38 00:06:47,825 --> 00:06:52,819 Tidak akan buruk. Ini sedikit mahal, tapi tidak lo? e. 39 00:06:54,075 --> 00:06:57,159 Tidak ada karpet. Savr? Eno untuk sedikit. 40 00:06:57,284 --> 00:07:00,450 Alergi terhadap tungau 41 00:07:02,409 --> 00:07:05,609 Ibunya tinggal di selatan. Ikut? SAYA? S seperti setahun. 42 00:07:05,734 --> 00:07:07,834 Aku memilikinya? Em? Bulat. 43 00:07:14,909 --> 00:07:17,109 Tidak akan buruk. 44 00:07:19,200 --> 00:07:23,242 Ini sedikit mahal, tapi tidak lo? e. 45 00:07:25,325 --> 00:07:28,450 Dia tidak melihat ba? ke selatan. 46 00:07:45,200 --> 00:07:51,325 Namanya terkait Milije dengan kantor di Saint-Kluu. 47 00:07:51,450 --> 00:07:54,700 Kembali? Ite it! -apa? U. 48 00:08:24,784 --> 00:08:26,859 Pesan pertama 49 00:08:26,984 --> 00:08:30,384 Ya, du? O, ini Mom. Tentunya itu? karena?. 50 00:08:30,950 --> 00:08:34,520 saya harap Anda akan melakukannya sampai jumpa lagi. Panggil aku. 51 00:09:22,200 --> 00:09:27,409 Saya tidak tahu apakah Anda memperhatikan, tapi ketika Anda berbicara tentang GPS ... 52 00:09:28,325 --> 00:09:30,534 Sedikit hangat 53 00:09:31,367 --> 00:09:34,009 Kamu tidak memperhatikan Ini memberi Anda nama jalan, 54 00:09:34,134 --> 00:09:38,659 saat Anda berbicara: ? Belok kiri !? 55 00:12:59,617 --> 00:13:01,659 Tidak akan buruk. 56 00:13:01,784 --> 00:13:06,133 Ini sedikit mahal, tapi tidak lo? e. 57 00:13:06,992 --> 00:13:10,034 Menghadap ke selatan? 58 00:13:11,284 --> 00:13:13,326 Dia tidak melihat ba? ke selatan. 59 00:13:13,451 --> 00:13:19,451 Dia tidak melihat ba? ke selatan. 60 00:13:19,617 --> 00:13:22,576 Selamat siang. ? Charles Beaumont. 61 00:13:22,701 --> 00:13:24,901 Selamat siang. 62 00:13:38,242 --> 00:13:41,284 Oh, sial! 63 00:13:42,409 --> 00:13:47,701 Saya tidak tahu apakah Anda memperhatikan, atau saat GPS memberitahuku ... 64 00:13:49,701 --> 00:13:51,867 sedikit hangat 65 00:13:51,992 --> 00:13:54,909 Anda tidak menyadarinya? Ini memberitahu Anda nama jalan, 66 00:13:55,034 --> 00:13:59,201 saat Anda berbicara: ? Belok kiri !? 67 00:14:20,034 --> 00:14:22,909 Setiap orang memiliki pertama kali. 68 00:14:23,034 --> 00:14:26,034 Kita semua tahu seperti apa anak ini. 69 00:14:26,159 --> 00:14:31,326 Setelah kita menginginkan Welcome-site baru? Artikel? arlu. 70 00:14:31,451 --> 00:14:34,367 Selamat siang? Arle. 71 00:14:34,617 --> 00:14:36,817 Selamat siang. 72 00:14:37,701 --> 00:14:40,701 Nama saya adalah? Arl. Alkohol pesona saja. 73 00:14:40,867 --> 00:14:43,067 Saya belum minum? 8 minggu 74 00:14:46,867 --> 00:14:50,201 Ve? 12 tahun saya punya bunga? Ar. 75 00:14:51,367 --> 00:14:54,367 Ve? lima tahun Aku punya pekerjaan 76 00:14:58,367 --> 00:15:04,659 Kapan dia bangun? Pukul 3 pagi dan? tidak? untuk minum? ve? 8, 77 00:15:04,784 --> 00:15:08,914 Mula-mula dia ngomongin? diri bukan itu? stra ini? tidak. 78 00:15:10,951 --> 00:15:15,561 Kami menerima bahwa kami adalah interface untuk Perubahan daya akan berubah. 79 00:15:16,034 --> 00:15:19,201 Terima kasih. 80 00:17:07,701 --> 00:17:11,784 Di lantai pertama dan sangat terang. 81 00:17:12,826 --> 00:17:16,992 Ini mungkin Di belakang Anda akan teras. 82 00:17:18,117 --> 00:17:20,317 Sangat simpatik apartemen. 83 00:17:28,534 --> 00:17:30,734 Lalu dia ... 84 00:17:31,451 --> 00:17:33,659 Popi? Ala di salon. 85 00:17:34,909 --> 00:17:39,076 Tidak apa-apa. Biarkan pi? Dimana Eli. 86 00:17:39,909 --> 00:17:43,693 Telah kehilangan kunci saya, saya? jalan pintas perpustakaan chequing Saya tidak peduli! 87 00:17:43,818 --> 00:17:47,468 Ini yang paling penting. Dia pikir saya ayah saya. 88 00:17:48,118 --> 00:17:53,488 Dia pikir aku uni? Tio na? Kehidupan. Saya tidak bisa tahan. 89 00:17:54,493 --> 00:17:56,693 Selamat malam?. 90 00:18:19,618 --> 00:18:21,818 ? Arle! 91 00:18:42,534 --> 00:18:44,734 ? Arle! 92 00:18:50,743 --> 00:18:53,393 Tunggu,? Arle! -Saya tidak punya waktu. 93 00:18:56,993 --> 00:18:59,193 Kamu siapa? 94 00:20:33,868 --> 00:20:35,909 Aku akan terus E. Tidak ... 95 00:20:36,034 --> 00:20:40,118 Tolong tinggal. Aku senang apa yang kamu lakukan? Ao. 96 00:20:44,284 --> 00:20:46,484 Silahkan. 97 00:20:48,659 --> 00:20:51,451 Apa 98 00:21:01,034 --> 00:21:03,234 Tidak bisakah kamu? E, o? E. 99 00:21:05,201 --> 00:21:07,581 Aku benar-benar tidak bisa kamu E. Ja ... 100 00:21:10,451 --> 00:21:14,631 Saya selalu lakukan Apa itu tra saya? atau, atau ... 101 00:21:17,534 --> 00:21:19,784 Tidak bisakah kamu? E. 102 00:21:29,201 --> 00:21:32,076 Saya ingin berubah. 103 00:21:32,201 --> 00:21:34,401 Karena aku tahu itu ... 104 00:21:36,368 --> 00:21:39,493 Dia tidak bekerja dengan baik ini? Saya lakukan 105 00:21:39,618 --> 00:21:42,618 Memang saya ingin berubah. 106 00:21:45,868 --> 00:21:50,951 Tapi ... Inilah satu-satunya saat kapan tawon itu? apakah aku hidup 107 00:21:52,201 --> 00:21:55,118 Dia tahu ?, Sebastien ... 108 00:21:56,284 --> 00:22:00,201 Sering bicara Hai? hidup setelah mati 109 00:22:00,326 --> 00:22:03,956 Ada dimensi itu sama pentingnya? di. 110 00:22:04,493 --> 00:22:07,576 ? Hidup setelah hidup 111 00:22:07,701 --> 00:22:11,701 Disana? hak untuk berubah? 112 00:22:11,868 --> 00:22:15,909 Disana? Kemungkinan untuk menjadi? lebih baik. 113 00:22:16,034 --> 00:22:19,034 ? Apa pun yang Anda lakukan 114 00:22:19,201 --> 00:22:24,368 Mo? E? untuk menjadi? orang lain. 115 00:23:15,326 --> 00:23:18,326 Saya akan berterima kasih Di rtvovanosti. 116 00:23:18,451 --> 00:23:20,493 Kami telah mencapai hasil yang bagus. 117 00:23:20,618 --> 00:23:23,534 Saya berharap kamu akan jadi di tahun depan. 118 00:23:23,659 --> 00:23:25,943 Terima kasih untuk ini hadiah yang indah 119 00:23:26,068 --> 00:23:28,888 Pilihan yang sangat baik Anda tahu selera saya. 120 00:23:29,909 --> 00:23:33,951 Untungnya seorang Bo? SAYA? untuk semua! -SR Exact Bo? Saya? 121 00:24:06,451 --> 00:24:08,534 G String Traven? 122 00:24:08,659 --> 00:24:12,534 Sebastien Nikola dari agensi lumbung. 123 00:24:12,701 --> 00:24:14,901 Kamu lebih awal 124 00:24:15,868 --> 00:24:20,826 Untuk? Em nanti? -Tidak. Hanya? Mengejutkan saya. 125 00:24:20,951 --> 00:24:24,993 Saya memiliki kesan bahwa kita berbagi beda dua jam, bukan satu. 126 00:24:25,118 --> 00:24:27,318 Duduk. -Terima kasih. 127 00:24:30,326 --> 00:24:34,368 Anda harus terlebih dahulu menandatanganinya perjanjian kerahasiaan 128 00:24:34,493 --> 00:24:38,660 Informasi tentang klien saya seharusnya tidak menjadi publik. 129 00:24:38,785 --> 00:24:41,943 Rahasia adalah kenyataan bahwa Anda telah menandatangani ini 130 00:24:42,068 --> 00:24:47,951 Apakah saya jelas Iya nih. Kita terbiasa dengan hati-hati ini. 131 00:24:49,201 --> 00:24:53,731 Saya mewakili seorang selebriti Anda Anda mungkin tidak tahu, 132 00:24:54,285 --> 00:24:57,410 tapi dunia sudah tahu. 133 00:24:58,368 --> 00:25:01,576 Klien saya orang Prancis. Selama bertahun-tahun, dia tinggal di New York. 134 00:25:01,701 --> 00:25:06,241 Ingin kembali ke Paris, tapi itu tidak tahu 135 00:25:06,868 --> 00:25:11,035 Bukan? Saya setidaknya 200 m2. 136 00:25:11,868 --> 00:25:14,248 Untukmu? Lantai em Apartemen yang tenang 137 00:25:15,035 --> 00:25:18,243 Seharusnya ada anak-anak dan yang lebih muda dari mereka di atas atau di bawahnya. 138 00:25:18,368 --> 00:25:21,451 Harus sempurna? 'Apa adanya' 139 00:25:22,410 --> 00:25:25,618 Jangan terbakar -Upamti? U. 140 00:25:26,576 --> 00:25:29,618 Saya ingin mendaftarkan diri. 141 00:25:32,951 --> 00:25:35,951 Dengan lift. 142 00:25:36,993 --> 00:25:39,201 Padat. 143 00:25:40,118 --> 00:25:43,268 Dan itu tidak cerah satu di seberang jalan 144 00:25:45,201 --> 00:25:47,285 Klien saya adalah orang yang spesial. 145 00:25:47,410 --> 00:25:50,493 Saya ingin beberapa khusus. 146 00:25:50,618 --> 00:25:55,618 Maukah kamu mo SAYA? S? SAYA? Emo sesuatu yang tra? Ite. 147 00:25:56,868 --> 00:26:00,910 Lepaskan dasinya. Apa? 148 00:26:01,035 --> 00:26:05,035 Jangan kirim jeruk? Warna astu 149 00:26:17,618 --> 00:26:19,818 G. De Montalt? 150 00:26:21,868 --> 00:26:24,068 Pak, tolong 151 00:26:27,118 --> 00:26:29,318 Kamu mungkin tidak pu Ite. 152 00:26:36,285 --> 00:26:38,485 Pu? Itu kamu -Tidak. 153 00:26:42,618 --> 00:26:45,618 Aku pu Im 15 tahun. 154 00:26:46,785 --> 00:26:50,910 Sejak aku? Ozef Rosenblatt memberi biolanya. 155 00:26:51,035 --> 00:26:57,045 Dia berkata:? Lakukan untuknya. Dia suka bau tangannya. 156 00:26:59,201 --> 00:27:02,481 Orang yang tidak Anda abaikan baunya 157 00:27:21,035 --> 00:27:23,235 Apakah kamu menggunakan parfum 158 00:27:25,201 --> 00:27:27,285 Tidak. 159 00:27:27,410 --> 00:27:33,618 Orang seperti yang kamu suka cologne. 160 00:27:33,785 --> 00:27:36,660 Kualitas terburuk 161 00:27:36,785 --> 00:27:40,951 Anda adalah agen real estat? -Iya nih. 162 00:27:43,035 --> 00:27:46,285 Dia bilang Ta tra? Saya m. Iya nih. 163 00:27:47,201 --> 00:27:49,401 ? Ta tra? Saya m? 164 00:27:52,410 --> 00:27:54,701 Anda ingin saya godaan? Ya? 165 00:27:59,701 --> 00:28:02,826 Mali adalah agen jahat. 166 00:28:05,868 --> 00:28:09,948 Saya tidak punya pekerjaan itog khusus. Jangan mengambil waktuku. 167 00:28:11,035 --> 00:28:14,160 Melakukan? Ite saat kamu punya beberapa menarik 168 00:28:14,285 --> 00:28:18,125 Aku memasang dasi. Saya tidak suka orang ceroboh. 169 00:28:21,701 --> 00:28:25,618 Anda tahu, kita semua sama saja. 170 00:28:25,868 --> 00:28:30,951 Sel, sperma ... Banyak keberuntungan. 171 00:28:31,868 --> 00:28:34,993 sejenis biologis? Ki roulette 172 00:28:35,118 --> 00:28:39,368 Kita orang tuanya. Kami adalah pilihanmu 173 00:28:39,493 --> 00:28:44,493 Begitu kita mendapat kesan bahwa Anda Terutama orang jelas tidak tertarik. 174 00:28:46,451 --> 00:28:49,576 Anggap saja itu manusia Tidak di generasiku. 175 00:28:49,701 --> 00:28:52,401 Anda tahu, ini adalah waktu sakit. 176 00:28:52,701 --> 00:28:56,993 Kami percaya bahwa musik ada hanya untuk kasus ini atau. 177 00:28:57,118 --> 00:29:00,201 Anda berbicara tentang dunia. Kamu orang beriman 178 00:29:00,326 --> 00:29:04,076 Saya percaya pada Mozart. Saya sangat mempraktikkan iman. 179 00:29:04,201 --> 00:29:07,493 Apa yang ada dalam hubungan dengan saya t? Cukup kecil. 180 00:29:07,618 --> 00:29:10,618 Saya adalah penerjemah, imam Lilin. 181 00:29:11,576 --> 00:29:15,618 Dan dia seorang nabi. Mengapa Anda memutar belok ke belakang? 182 00:29:15,743 --> 00:29:18,826 Jika bisa, saya akan bermain dalam kegelapan total. 183 00:29:18,951 --> 00:29:22,910 Sayangnya, musik? Ari punya kebutuhan untuk menonton konduktor. 184 00:29:23,035 --> 00:29:26,118 Anda tidak pernah? Ingin anak-anak? 185 00:29:26,285 --> 00:29:31,368 Tidak, saya buruk? putra, tapi akan begitu Gunung ayah. 186 00:29:32,410 --> 00:29:35,285 Kita semua sama saja. 187 00:29:35,451 --> 00:29:38,785 Sel, sperma ... Banyak keberuntungan. 188 00:29:40,618 --> 00:29:42,701 Saya percaya pada Mozart. 189 00:29:42,826 --> 00:29:45,035 Saya sangat percaya. 190 00:29:53,243 --> 00:29:57,410 Saya tidak peduli? Ta masa kecil. 191 00:29:58,368 --> 00:30:01,576 Saya tidak peduli? Ta masa kecil. 192 00:30:07,826 --> 00:30:10,026 Saya percaya pada Mozart. 193 00:30:10,951 --> 00:30:12,993 Mozart 194 00:30:13,118 --> 00:30:16,035 Saya orang yang sangat percaya. 195 00:30:17,118 --> 00:30:20,188 Saya tidak peduli? Ta masa kecil. 196 00:30:24,368 --> 00:30:27,535 Kami adalah orang tua mereka. 197 00:30:29,618 --> 00:30:32,701 Kami adalah pilihanmu 198 00:30:53,660 --> 00:30:56,660 Bagus melakukan ini 199 00:30:56,785 --> 00:31:00,826 Terima kasih. -Best Be satu di Ke fleur. 200 00:31:00,951 --> 00:31:03,951 Dia hebat. 201 00:31:04,201 --> 00:31:09,243 Sebuah pemandangan yang luar biasa di Seine. -Iya nih. 202 00:31:09,368 --> 00:31:11,443 Vide? Emo. 203 00:31:11,568 --> 00:31:15,326 Tidak mudah berasumsi apa yang akan menjadi pilihannya 204 00:31:15,451 --> 00:31:18,660 Biasanya dimainkan dengan buka jendela 205 00:31:18,785 --> 00:31:22,826 Di New York ia bermain Di balkon. 206 00:31:25,035 --> 00:31:29,076 Mungkinkah? bermain. Tidak juga? tentu saja. 207 00:31:29,201 --> 00:31:32,202 Dia benar-benar berbakat. 208 00:31:37,535 --> 00:31:40,945 Hari itu, butuh waktu untuk bersamanya 209 00:31:42,702 --> 00:31:45,618 Dia bermain di Boston. 210 00:31:45,743 --> 00:31:50,827 Sudah menunggu selama 10 jam di logging. Lambat laun keras kepala. 211 00:31:50,952 --> 00:31:53,152 Dia mendarat di jalan dan ... 212 00:31:54,077 --> 00:31:57,160 Dan mobil untuk waktu dinyalakan. 213 00:31:57,285 --> 00:32:01,368 Oleh karena itu ditarik secara ajaib. 214 00:32:11,868 --> 00:32:15,827 Selamat siang. Apakah kamu akan puas 215 00:32:15,952 --> 00:32:19,202 Kita memilih? Est flat. 216 00:32:21,285 --> 00:32:25,285 Pita? Padamu. Yang mana favoritmu? SAYA? 217 00:32:25,452 --> 00:32:29,368 Stan u o Ke fleur memiliki pemandangan yang indah 218 00:32:29,493 --> 00:32:34,653 G? Traven menganggap bahwa ... Katakan padaku, siapa yang kau dra? SAYA. 219 00:32:34,785 --> 00:32:37,827 Semua baik 220 00:32:41,035 --> 00:32:49,243 Tapi bagi seseorang yang tinggal di balik tirai, pandangan itu tidak begitu penting? sebuah. 221 00:32:49,368 --> 00:32:53,327 Yang paling? Damai penting dan kebijaksanaan. 222 00:32:53,452 --> 00:32:57,535 Lalu pilih apartemennya Jalan Alboni the Passion. 223 00:33:06,035 --> 00:33:08,235 Membeli. 224 00:33:11,035 --> 00:33:15,565 Babette, kau mungkin tidak akan kembali Paris. Perayaan? Emo. 225 00:33:30,952 --> 00:33:34,052 Anda tahu? Bermain hanya menghadap? punya? 226 00:33:35,118 --> 00:33:37,978 Memaksa orang pada mendengarkan. 227 00:33:39,368 --> 00:33:42,410 Saya selalu bilang, tapi ... 228 00:33:43,452 --> 00:33:46,792 Seberapa jauh itu benar penikmat musik? 229 00:33:48,535 --> 00:33:53,035 Berapa banyak dari mereka bisa mendapatkan ka? E jika saya bermain bagus 230 00:33:56,035 --> 00:34:01,035 Pada bulan Maret 1939, Praha yang diduduki 231 00:34:02,202 --> 00:34:07,552 Seharusnya aku lakukan? Jika Hitler. Nazi berpatroli di kota. 232 00:34:08,452 --> 00:34:10,510 Kopral? SAYA? dipesan 233 00:34:10,635 --> 00:34:15,545 untuk menghapus patung Mendelssohn dari Akademi Musik atap. 234 00:34:15,743 --> 00:34:17,952 Tentara bekerja Atau. 235 00:34:21,035 --> 00:34:25,077 Mereka naik ke atap, Tapi mereka tidak tahu siapa Mendelson. 236 00:34:25,202 --> 00:34:28,243 Jadi mereka menyingkirkan Wagner. 237 00:34:30,327 --> 00:34:34,797 Orang seperti tentara itu. Mereka tidak tahu? Emu. 238 00:34:35,618 --> 00:34:40,618 Mereka selalu mengagumi saya Sibelius konser, 239 00:34:40,743 --> 00:34:42,827 meski tidak? Ini akan dihitung. 240 00:34:42,952 --> 00:34:45,152 Ni? Ta! 241 00:34:48,952 --> 00:34:54,202 Saya hanya bermain menghadap? Telah karena saya melihat melalui orang. 242 00:34:56,368 --> 00:34:58,568 ? Saya membacanya sebagai skor. 243 00:35:01,577 --> 00:35:04,702 Aku selalu membenci apa? Aku pernah melihat 244 00:35:05,743 --> 00:35:10,868 Babet, misalnya, mencintai dia akan, diintimidasi. 245 00:35:12,952 --> 00:35:17,202 Kasar sebagai anak? seekor binatang. 246 00:35:20,327 --> 00:35:24,368 Dan saat Anda menonton ... Saya tidak melihat? Ta. 247 00:35:26,702 --> 00:35:28,902 Kamu seperti seorang ma? Ka. 248 00:35:31,785 --> 00:35:34,910 Melupakanmu dan kemudian dicoret. 249 00:37:22,077 --> 00:37:26,118 Kamu seperti seorang ma? Ka. Lupakan Anda, lalu silangkan. 250 00:37:26,243 --> 00:37:30,823 Kamu seperti seorang ma? Ka. Lupakan Anda, lalu silangkan. 251 00:41:15,535 --> 00:41:17,619 Ayo dan Nik. 252 00:41:17,744 --> 00:41:20,494 Melakukan? Aku tidak disana 253 00:41:20,619 --> 00:41:24,110 Lihat? ? Keran? Bawa itu! 254 00:41:32,327 --> 00:41:35,285 Terima kasih, Nick. Tidak tidak. 255 00:41:35,452 --> 00:41:38,452 Lihat? biskuit ?? 256 00:41:55,119 --> 00:41:59,277 Ikan salmon. Iya nih? Salmon 257 00:42:02,535 --> 00:42:05,410 Mozart ... 258 00:42:08,535 --> 00:42:10,619 Umat ​​manusia bukanlah jalan saya. 259 00:42:10,744 --> 00:42:12,944 Ras manusia ... 260 00:42:13,744 --> 00:42:15,952 Ini bukan jalan saya. 261 00:42:30,410 --> 00:42:34,640 Agensi? Lumbung. Selamat siang. -Selamat siang. Henri de Montalt. 262 00:42:34,765 --> 00:42:38,127 Silahkan g. ? Lumbung. -G. De Montalt! Apa kabar? 263 00:42:38,252 --> 00:42:40,910 Tempat aku senang? -Sangat! 264 00:42:41,077 --> 00:42:45,119 Ba? Itu sebabnya saya menelepon. ? Saya akan mengucapkan selamat atas semua agen Anda. 265 00:42:45,244 --> 00:42:48,369 Itu Jeruk? Ikatan bevel 266 00:42:49,285 --> 00:42:52,285 Sebastien Nikola? -Iya nih! 267 00:42:52,410 --> 00:42:55,410 Pemalu, tapi efektif. 268 00:42:55,535 --> 00:42:57,619 Saya berharap kamu akan pahamilah dia 269 00:42:57,744 --> 00:43:00,619 Jangan khawatir. Rekan kerja akan diurus. 270 00:43:00,744 --> 00:43:04,785 Pro? Aku menaruhnya sepatu itu sedikit ... 271 00:43:04,910 --> 00:43:09,484 Tentu, g. De Montalt. Terima kasih untuk undangan nya. Selamat tinggal. 272 00:43:09,994 --> 00:43:12,194 Selamat tinggal, pak. 273 00:44:01,160 --> 00:44:04,285 Anri. Kasusnya, tolong ... 274 00:44:07,410 --> 00:44:11,452 Pergi! Saya memperingatkan Anda, Kejutan! Aku bilang aku tidak mau. 275 00:44:11,577 --> 00:44:16,417 Aku seharusnya kembali? Saya? Ini sekarang salahmu 276 00:44:17,827 --> 00:44:20,827 Henry, aku sakit -Pergi! 277 00:44:20,952 --> 00:44:26,035 Aku tahu itu akan berakhir seperti ini? Pergi! Aku punya darah. 278 00:44:27,202 --> 00:44:29,402 Enyah! 279 00:45:32,827 --> 00:45:35,337 Ini adalah satu tahun yang lalu. 280 00:45:36,869 --> 00:45:39,077 Cukup meningkat. 281 00:45:41,161 --> 00:45:44,161 Pergi ke kelas lima. 282 00:45:44,286 --> 00:45:48,452 ? Charles Prat dia seorang guru. Se? SEBUAH? saya t? 283 00:45:54,702 --> 00:45:57,827 Aku selalu mengenalmu 284 00:45:58,952 --> 00:46:01,869 Aku tidak pernah berbicara dengannya lo? e untuk Anda 285 00:46:01,994 --> 00:46:06,161 Aku tidak pernah memberitahunya Anda meninggalkan aku. 286 00:46:08,244 --> 00:46:13,119 Saya mengatakan kepadanya bahwa Anda adalah milik saya cinta yang besar. Dan itu terjadi pada janinnya. 287 00:46:13,244 --> 00:46:15,444 Tapi ayahnya ... 288 00:46:16,577 --> 00:46:21,869 Baginya, musik adalah hal yang paling penting Inggris. Bukan? Dia menginginkan anak-anak. 289 00:46:23,786 --> 00:46:28,094 Artinya, hal itu tidak bisa ditangani tidak? nama jika Anda tidak pandai dalam hal itu 290 00:46:28,219 --> 00:46:33,119 Karena kalau tidak kamu tidak akan menyusul? Adil. Dia berbohong pada dirinya sendiri dan orang lain. 291 00:46:33,244 --> 00:46:38,134 Saya mengatakan kepadanya bahwa dia ayah? estit dan membenci la? 292 00:46:38,369 --> 00:46:42,577 Saya mengatakan kepadanya bahwa karena Kami tidak tinggal bersama. 293 00:46:42,702 --> 00:46:47,702 Karena ayahnya tidak bisa itu milikku dan musik. 294 00:46:58,369 --> 00:47:03,244 Hal ini sangat tenang tapi fantastis. 295 00:47:03,536 --> 00:47:06,369 Sangat berani. 296 00:47:13,869 --> 00:47:18,399 Alamat string ada di pole make gambar Selamat tinggal, Henry. 297 00:49:57,411 --> 00:49:59,611 Apa 298 00:51:44,619 --> 00:51:47,827 Itu di Roma. Se? SEBUAH? se? 299 00:51:53,952 --> 00:51:56,152 Vincent? 300 00:52:08,661 --> 00:52:10,744 Selamat hari pak 301 00:52:10,869 --> 00:52:13,786 Halo, Vincent 302 00:52:13,952 --> 00:52:16,869 Meninggalkan? Padamu. 303 00:52:24,202 --> 00:52:28,486 ? Seperti ini ?? -pi? Em pulang? SAYA. 304 00:52:39,911 --> 00:52:45,036 Apa yang terjadi pada tanggal 24 April? -Takmi Belajar Lon Tibo. 305 00:52:47,119 --> 00:52:49,319 Tentu saja. 306 00:52:53,369 --> 00:52:55,569 Baik... 307 00:52:56,703 --> 00:53:00,536 ? Apa yang akan Anda suka ?? - Apa ho seperti Anda akan. 308 00:53:01,703 --> 00:53:03,903 ? Apa yang akan Anda suka? 309 00:53:04,786 --> 00:53:06,994 Ni? Ta khusus 310 00:53:08,036 --> 00:53:12,319 Baik. Dan kalau kita pergi ke taman kan? 311 00:53:21,453 --> 00:53:26,163 Saya selalu? Dia ingin bertemu denganmu Saya rasa saya membencimu. 312 00:53:26,703 --> 00:53:30,703 Vincent, kita semua sama saja. 313 00:53:30,869 --> 00:53:34,049 ? Sel, darah, air mani ... Banyak keberuntungan. 314 00:53:34,203 --> 00:53:37,078 Sejenis biologis? Ki roulette 315 00:53:37,203 --> 00:53:40,328 Kami adalah orang tua mereka, pilihanmu. 316 00:53:40,453 --> 00:53:42,653 Ini termasuk, misalnya, ... 317 00:53:43,369 --> 00:53:47,494 Kamu tentang Evi adalah Mendelson atau Beethoven, tapi bukan aku. 318 00:53:47,619 --> 00:53:50,619 Jo? Tidak paham ?, atau apakah itu? keberuntungan. 319 00:53:50,744 --> 00:53:53,661 Banyak yang untungnya jadilah iklan yatim piatu 320 00:53:53,786 --> 00:53:56,786 seperti Baha atau Wagner. 321 00:54:00,036 --> 00:54:03,396 Aku meninggalkan ini saya berikan? io ti kesempatan 322 00:54:04,203 --> 00:54:08,328 Saya melepaskan beban ini. Sekali? E? untuk mengerti. 323 00:54:08,453 --> 00:54:12,536 Tapi laut? untuk mengatakan ibu. 324 00:54:32,411 --> 00:54:35,286 Mr Nikola? -G? O Traven? 325 00:54:35,453 --> 00:54:39,443 Tuan De Montalt mau Begitu Anda melihatnya. 326 00:54:40,619 --> 00:54:43,661 00:54:46,869 Bagi beberapa orang ingin melihat saya? Sam akan Anda katakan 328 00:54:46,994 --> 00:54:50,036 Selamat malam -Selamat malam?. 329 00:55:16,161 --> 00:55:19,286 G. De Montalt? Duduk. 330 00:55:25,536 --> 00:55:29,661 Aku suka untuk? Ete Apartemen? Spanyol. 331 00:55:29,786 --> 00:55:32,828 Di Sevilla atau Madrid, Saya tidak peduli. 332 00:55:32,953 --> 00:55:37,786 Apakah Anda memahami? Traven Bodoh! 333 00:55:37,953 --> 00:55:41,633 Itu tidak seharusnya kembali. Memaafkan? U. 334 00:55:42,119 --> 00:55:46,244 Baik... Bagaimana bisa kamu Lihat saya! 335 00:55:46,369 --> 00:55:48,419 Meringankan saya itu! 336 00:55:48,544 --> 00:55:51,428 Aku memalukan kamu Kamu harus malu 337 00:55:51,553 --> 00:55:53,661 Meringankan saya ini gila? E! 338 00:55:53,786 --> 00:55:59,911 Tinggalkan aku! - dia gila -Harap ... Biarkan dia pergi. 339 00:56:00,744 --> 00:56:02,953 Jangan, tolong 340 00:56:05,119 --> 00:56:10,078 Beritahu bajingan bahwa dia tidak? U berikan kedamaian sampai mereka meminta maaf. 341 00:56:10,203 --> 00:56:15,286 ? Ao dia Sebelum Apa kamu Apakah restorannya, 342 00:56:15,453 --> 00:56:19,393 dia bilang berapa dia kisah Vincent karena. 343 00:56:20,619 --> 00:56:22,703 Dia sedang berbicara tentang anakku? 344 00:56:22,828 --> 00:56:27,378 Dia menyadari kesalahannya, Tapi itu tidak berarti melakukan ini. 345 00:56:27,953 --> 00:56:30,594 Aku akan bicara dengan dia. -Jangan sedih 346 00:56:30,719 --> 00:56:34,203 Beri saya waktu. Percayalah kepadaku. 347 00:56:55,119 --> 00:56:58,119 Anda tidak akan memulai bahwa? uje untukmu 348 00:57:10,744 --> 00:57:17,953 Selamat siang. -tra? Film im di mana ayah seorang anak laki-laki. 349 00:57:18,869 --> 00:57:21,161 Ada yang menyerah? -Tidak. 350 00:57:22,119 --> 00:57:24,319 Seorang ayah yang adalah anak laki-laki? 351 00:57:26,369 --> 00:57:29,369 ? Zamrud? Pikiran? D? Dia Bormann. 352 00:57:29,494 --> 00:57:33,661 Sina dibawa ke Amazonia Saya tumbuh di pikiran pelacak. 353 00:57:33,786 --> 00:57:35,986 Tidak ... 354 00:57:37,828 --> 00:57:39,911 ? Pergi Costa Gavras Apa? 355 00:57:40,036 --> 00:57:44,776 ? Pergi Costa Gavras Tapi di akhir mimpinya akan mati. 356 00:57:44,911 --> 00:57:49,161 Atau? Superman 1? Versi pertama Ri? Ard Doner. 357 00:57:49,286 --> 00:57:52,411 Anda pasti sudah menyaksikannya. -Aku tidak. 358 00:57:53,369 --> 00:57:57,619 Fantastis itu! Marlon Brando, D? Dan Hekman ... 359 00:57:58,453 --> 00:58:00,733 Ro Bed, reuni ... 360 00:58:01,703 --> 00:58:04,911 pergi? E? menjauh, sedikit Kal-El 361 00:58:07,119 --> 00:58:10,078 selalu kita akan bersamamu 362 00:58:10,203 --> 00:58:13,119 kapan harus mati? E, 363 00:58:13,244 --> 00:58:17,411 Keberuntungan saya? Aku h ? Untuk hidup? Milikmu 364 00:58:19,494 --> 00:58:24,453 Segala sesuatu yang saya memiliki semua itu Saya belajar tentang, segala sumbu itu? saya ... 365 00:58:24,619 --> 00:58:26,819 saya melakukan hal itu. 366 00:58:27,828 --> 00:58:30,028 aku berikan, anakku 367 00:58:33,036 --> 00:58:38,244 Semua milikku? Kehidupan? S? saya bawa bersamamu 368 00:58:40,328 --> 00:58:43,328 disana? E? kekuatan saya, dan aku milikmu 369 00:58:43,453 --> 00:58:49,619 Hidupku akan ada di matamu, dan milikmu. 370 00:58:58,953 --> 00:59:02,119 Kamu tidak akan pernah sendirian. 371 00:59:04,203 --> 00:59:07,411 Kamu tidak akan pernah sendirian. 372 00:59:23,036 --> 00:59:25,236 Halo? 373 00:59:28,369 --> 00:59:34,495 ibu berkata memanggil saya 374 01:00:54,495 --> 01:00:57,703 G? O Traven? Sebastien Nikola dari agensi? Lumbung. 375 01:00:57,828 --> 01:01:00,703 Apakah saya mengganggu? bagaimana kabarmu? 376 01:01:00,870 --> 01:01:03,828 Baik dan kamu? Oke, terima kasih. 377 01:01:03,953 --> 01:01:09,036 Ingin kamu g. De Montalt masih pindah ke? Spanyol? 378 01:01:09,203 --> 01:01:12,286 saya tidak tahu. Hari ini cukup rumit 379 01:01:12,411 --> 01:01:15,411 Ku? A di Kap Fere Di rampok? kana 380 01:01:15,536 --> 01:01:18,411 Apakah? Apakah ada banyak dari yang mengambil? 381 01:01:18,536 --> 01:01:21,661 Mereka tidak punya banyak waktu. -Sebastijene! 382 01:01:21,786 --> 01:01:27,426 Tuan De Montalt bepergian untuk bertemu dengan agen asuransi. 383 01:01:27,953 --> 01:01:34,161 Luar biasa! Ya! Namanya? U pergi? S Minggu. Terima kasih. 384 01:01:34,286 --> 01:01:36,486 Selamat tinggal -Dovi Trials. 385 01:01:37,411 --> 01:01:41,328 Dimana kamu tadi pagi ? Menunggu untuk satu jam saat Anda berada di lingkungan. 386 01:01:41,453 --> 01:01:44,620 Dirampok Kali saya. -Apakah? 387 01:01:45,620 --> 01:01:49,220 Anda bisa tahu. Propp ?? tugas saya 388 01:01:56,161 --> 01:02:00,120 Maaf. Halo? 389 01:02:02,411 --> 01:02:06,570 Maaf. Anri? 390 01:02:07,536 --> 01:02:10,766 Sabtu? Tentu saja tidak. Maukah kamu memberinya mahal 391 01:02:13,786 --> 01:02:16,870 Seperti setiap anak. 392 01:02:17,828 --> 01:02:20,028 Savr? Eno. 393 01:02:20,953 --> 01:02:23,245 Pasti. Terima kasih. 394 01:04:40,745 --> 01:04:42,945 Iya nih? 395 01:04:51,161 --> 01:04:54,391 Pergilah ke tangga itu angkat rusak 396 01:05:47,286 --> 01:05:49,495 Melakukan? SAYA! 397 01:06:11,286 --> 01:06:13,328 U? Ite. 398 01:06:13,453 --> 01:06:15,653 Selamat malam. 399 01:06:20,620 --> 01:06:22,820 Terima kasih. 400 01:06:26,036 --> 01:06:29,995 Bagaimana kabarmu, Henry? Saya lakukan, tapi ... 401 01:06:30,120 --> 01:06:32,320 Aku sampai di dapur. 402 01:06:33,037 --> 01:06:36,162 Biarkan saya membantu Anda? -Tidak, terima kasih. 403 01:06:38,453 --> 01:06:41,370 Baiklah ... aku pergi 404 01:06:43,662 --> 01:06:47,578 Melakukan? SAYA? U menjemputmu dalam 23 jam. -Baik. 405 01:06:47,703 --> 01:06:49,903 Aku mencintaimu, du? HAI. 406 01:06:51,995 --> 01:06:55,125 Menyenangkan tahu E. -Dovi Trials, Clemence. 407 01:07:00,203 --> 01:07:02,412 Bunga lili putih? -Iya nih. 408 01:07:03,245 --> 01:07:05,328 Dia mengatakan bahwa Anda mencintai mereka. 409 01:07:05,453 --> 01:07:07,653 Melakukan? SAYA. 410 01:07:09,620 --> 01:07:12,828 Duduklah, aku? Hati hati untuk bunga? e. 411 01:07:50,203 --> 01:07:52,412 Kamu menulis surat untuk saya 412 01:07:56,453 --> 01:08:00,620 Lakukan sekarang? Aku ta ?. Berikan itu padaku. 413 01:08:07,953 --> 01:08:10,953 Loe aku 414 01:08:26,578 --> 01:08:28,745 ? Dear Vincent 415 01:08:28,870 --> 01:08:32,912 Kamu adalah anakku, tapi aku Aku adalah ayahmu 416 01:08:33,037 --> 01:08:38,307 Saya tidak pernah? Apa kamu Berniat untuk Anda karena saya pengecut egois. 417 0108203010843328 Saya tahu bahwa Anda rindu, tapi jangan ao. 418 01:08:43,453 --> 01:08:46,370 aku belum pernah di sini untuk siapa saja 419 01:08:48,537 --> 01:08:50,737 Aku tidak tahu bahwa aku mencintaimu. 420 01:08:51,703 --> 01:08:56,787 Aku meninggalkanmu satu-satunya nilai: biola 421 01:08:58,037 --> 01:09:02,120 Dia adalah satu-satunya teman sejati. 422 01:09:03,120 --> 01:09:06,120 Saya harap itu akan menjadi Anda. 423 01:09:06,287 --> 01:09:10,537 Merawatnya. ? kehidupan Bukan tanpa kehidupan musik. 424 01:09:11,370 --> 01:09:13,940 Musik adalah puncak eksistensi. 425 01:09:14,703 --> 01:09:17,953 Aku tidak tahu aku hidup tanpanya. 426 01:09:18,662 --> 01:09:21,870 Kita hidup di dunia kamu Ine, bo? kamu jalan 427 01:09:21,995 --> 01:09:26,037 Saat bermain? memenuhi? ini kamu mode. 428 01:09:27,128 --> 01:09:31,245 Anda tidak akan bisa bermain dan bahwa cara ini membawa saya. 429 01:09:31,377 --> 01:09:35,283 Jangan biarkan? kepadamu? ina menyalip 430 01:09:35,452 --> 01:09:38,320 Masukkan musik antara diri mereka dan dunia. 431 01:09:38,454 --> 01:09:43,787 Dia akan melindungimu. Bermain musik, itu abadi. 432 01:09:48,876 --> 01:09:51,073 Ini dia. 433 01:10:08,789 --> 01:10:10,989 Maaf. 434 01:10:12,821 --> 01:10:15,950 Ho? E? untuk makan beberapa? 435 01:10:18,128 --> 01:10:20,328 Mo? E. -Hingga? SAYA. 436 01:13:51,579 --> 01:13:54,662 Selamat siang. Pesan Sebastien dari Nikola. 437 01:13:54,787 --> 01:13:56,970 Saat Anda mendengar, Kamu tidak akan saya 438 01:13:57,095 --> 01:13:59,955 aku ingin untuk mengucapkan selamat tinggal pada Anda 439 01:14:51,037 --> 01:14:54,204 Halo. 440 01:20:45,204 --> 01:20:47,404 Ini dia, sobat. 441 01:20:51,454 --> 01:20:54,496 Selamat siang. Ini aku, Mary! 442 01:20:56,787 --> 01:20:58,987 Melakukan? SAYA. 443 01:20:59,787 --> 01:21:03,829 Selamat siang. Aku takut lo Berita s 444 01:21:03,954 --> 01:21:06,954 Po? E? U dari va? Ruang S 445 01:21:07,121 --> 01:21:11,371 Aku merasa tidak enak badan. Anda bisa pulang ke rumah. 446 01:21:12,204 --> 01:21:15,537 Maafkan saya. Semoga harimu menyenangkan. -Kamu juga. 447 01:21:35,204 --> 01:21:38,329 SMRT G. Sebastien NIKOLA. 448 01:21:38,454 --> 01:21:42,412 UPACARA KEAGAMAAN NYA? AST. 449 01:22:03,371 --> 01:22:09,011 Mo? Kita bisa mencintai seseorang tapi tidak Kita bisa mengabaikan bahwa kita hidup untuknya. 450 01:22:09,621 --> 01:22:13,662 Sebastien adalah seorang penyendiri, tapi cara bagus 451 01:22:14,704 --> 01:22:19,912 Setelah? Sepuluh dan Selamat. Dia tidak tahu bahwa dia membenci. 452 01:22:21,996 --> 01:22:26,121 ? Pria yang mencintai orang lain 453 01:22:26,287 --> 01:22:28,487 tapi bukan diri mereka sendiri. 454 01:22:29,371 --> 01:22:32,287 Aku tahu Sebastien Lebih dari 30 tahun yang lalu. 455 01:22:32,412 --> 01:22:34,496 Dia adalah paduan suara di gereja ini 456 01:22:34,621 --> 01:22:39,579 Tetapi sebagai? Untuk saya bertanya? beberapa minggu yang lalu: 457 01:22:39,704 --> 01:22:42,829 apakah kamu pernah bertemu seseorang? 458 01:22:44,912 --> 01:22:46,996 Tak satu pun dari kita tidak bisa? E untuk tahu 459 01:22:47,121 --> 01:22:51,861 Apa yang mendorong Sebastien kita seperti daun muda 460 01:22:52,287 --> 01:22:56,371 Bagi beberapa orang telah kehilangan maknanya, benang? kehidupan. 461 01:22:57,537 --> 01:23:02,197 Bagi semua orang yang mencintainya pro? Saya akan membaca yang berikut dan teksnya. 462 01:23:03,787 --> 01:23:06,996 Aku membaca dari Kitab Kebijaksanaan. 463 01:23:08,954 --> 01:23:13,121 A du? Benar berada di tangan Bo? Nya 464 01:23:13,246 --> 01:23:17,204 dan mereka tidak peduli? E tidak ada siksaan 465 01:23:18,246 --> 01:23:22,758 O? Apakah Busby? Ni? Kim nampaknya mereka sekarat 466 01:23:24,054 --> 01:23:27,496 dan keberangkatan mereka dari ini dunia sebagai bencana? Sebuah; 467 01:23:27,621 --> 01:23:30,746 dan sesuatu yang kita tinggalkan? Taju Sebagai bencana, 468 01:23:30,871 --> 01:23:33,871 tapi mereka dalam damai. 469 01:23:34,912 --> 01:23:38,954 Jika Anda berada di? Manusia memiliki, apakah ka? nya. 470 01:23:39,079 --> 01:23:42,287 harapan mereka penuh keabadian. 471 01:23:50,537 --> 01:23:54,579 G. De Montalt! baik kamu? Kamu harus melakukan? li. 472 01:23:54,704 --> 01:23:58,829 Sebastien akan mahal harganya. Sangat dicintai 473 01:23:58,954 --> 01:24:01,954 Anda telah bertemu dengan keluarganya. 474 01:24:02,121 --> 01:24:07,162 G? O Nikola ... Henri de Montalt, virtuoso. 475 01:24:07,287 --> 01:24:12,704 Klien terkenal va Misalnya anak laki-laki. Sir sau ... jujur? E ?? e. 476 01:24:13,454 --> 01:24:15,654 Pak ... 477 01:24:48,954 --> 01:24:51,037 Iya nih? -G. De Montalt? 478 01:24:51,162 --> 01:24:53,954 Devo dan Lione, polisi. 479 01:24:54,079 --> 01:24:57,562 Ada beberapa pertanyaan tentang kami dengan Sebastien Nikola. 480 01:24:57,687 --> 01:24:59,687 U? Ite. 481 01:25:16,996 --> 01:25:19,162 G. De Montalt? 482 01:25:19,287 --> 01:25:21,487 U? Ite. 483 01:25:28,662 --> 01:25:30,862 Selamat siang. -Selamat siang. 484 01:25:31,579 --> 01:25:34,663 Duduk. -Kita harus mengajukan beberapa pertanyaan 485 01:25:34,788 --> 01:25:38,829 Ini adalah prosedur yang berlaku kematian kekerasan Kami tidak akan lama. 486 01:25:38,954 --> 01:25:43,121 Saya tidak punya pekerjaan itog khusus, Tapi saya tidak suka membuang waktu. 487 01:25:43,246 --> 01:25:47,162 Saat kamu bertemu Nikola? 488 01:25:47,287 --> 01:25:50,287 Pro? Log Bo? SAYA? SEBUAH. Bukan? Io apartemenku 489 01:25:50,454 --> 01:25:54,496 Sering Anda? Atau? -MEMBELAI-? Enam kali. 490 01:25:54,704 --> 01:25:57,854 Sering disebut kamu? -Beberapa kali. 491 01:25:58,662 --> 01:26:00,746 Kami memiliki hubungan yang baik. 492 01:26:00,871 --> 01:26:03,071 Apa boleh saya merokok? -Tidak. 493 01:26:06,162 --> 01:26:10,204 ? Sarjana, saya tidak tahan bau itu? s rokok. 494 01:26:10,329 --> 01:26:14,287 Kamu berteman? Saya tidak punya teman 495 01:26:15,329 --> 01:26:17,621 Umat ​​manusia bukanlah jalan saya. 496 01:26:18,454 --> 01:26:20,496 Anda berada di pemakamannya. 497 01:26:20,621 --> 01:26:25,631 Salah satu kegiatan yang kamu? meninggalkan padang rumput pitcher saya 498 01:26:30,121 --> 01:26:35,204 Aku memanggilmu pada hari kematian. Pada hari Sabtu 19 Oktober. 499 01:26:36,162 --> 01:26:39,496 Apakah kamu? Apakah kamu ingat? Ini adalah ingin ka? e? 500 01:26:41,371 --> 01:26:44,704 Di hari Sabtu? Bukan aku 501 01:26:45,537 --> 01:26:48,662 Panggilan 40 detik. Pukul 19.30. 502 01:26:48,871 --> 01:26:51,746 Itu pasti terjadi sekretaris. 503 01:26:51,871 --> 01:26:54,996 Kami berbicara Akhir pekan ini, akan diingat. 504 01:26:55,121 --> 01:26:59,287 Dia tidak meninggalkan pesan? Ini bukan. 505 01:27:03,246 --> 01:27:05,429 Kamu tidak tahu? Apa yang dia inginkan? kamu ka? e? 506 01:27:05,554 --> 01:27:08,329 Kamu adalah orang terakhir dia memanggil. 507 01:27:08,454 --> 01:27:13,871 Kapan terakhir kamu melihat, apakah akting gelisah, depresi? 508 01:27:15,662 --> 01:27:17,829 Bukan itu. 509 01:27:17,954 --> 01:27:20,954 Dia selalu mood yang sama? En. 510 01:27:21,162 --> 01:27:24,204 Membosankan. 511 01:27:25,121 --> 01:27:28,221 Tidak pernah disebutkan beberapa masalah? 512 01:27:28,371 --> 01:27:30,571 Bukan sesuatu yang akan memilikinya? Ilo. 513 01:27:32,413 --> 01:27:34,613 Bukan itu. Dan memang begitu. 514 01:27:36,704 --> 01:27:38,904 Pajak mereka 515 01:27:42,954 --> 01:27:46,163 Jika kamu? tidak? ego ingat, panggil 516 01:27:46,996 --> 01:27:49,579 Terima kasih? Untuk melihat kami -Terima kasih. 517 01:27:49,704 --> 01:27:53,204 Pergi berlibur? -Pada akhir pekan bersama anaknya. 518 01:27:53,371 --> 01:27:56,246 Bagus. Selamat berakhir pekan! 519 01:27:56,371 --> 01:27:59,841 Selamat tinggal. -Terima kasih Apa yang Anda lihat kami? 520 01:28:01,579 --> 01:28:03,829 Tutup pintunya. 521 01:28:46,579 --> 01:28:49,496 Itu besar. 522 01:28:51,579 --> 01:28:55,746 Kamar-kamarnya ada di belakang kerja. Pilih salah satu. 523 01:28:57,954 --> 01:29:01,996 Dapatkah saya mengambil hijau? -Apa yang Tuhan inginkan? 524 01:29:34,371 --> 01:29:36,571 Vincent, semuanya sudah berakhir. 525 01:29:41,704 --> 01:29:44,704 Datang dan makan? sementara itu panas 526 01:29:52,121 --> 01:29:56,246 Datang dan makan ?. -Kamu? Kamu ingat kamu konser pertama di Carnegie? 527 01:29:56,371 --> 01:29:59,371 Anda tidak akan. Untuk apa? 528 01:30:00,454 --> 01:30:04,371 A s Jadilah perdagangan Philharmonic? 529 01:30:04,496 --> 01:30:07,696 Kamu apa kamu masih muda 530 01:30:08,579 --> 01:30:12,829 Muda. -Apa itu kamu di usiaku? 531 01:30:12,954 --> 01:30:16,954 Anda ingin tahu apakah saya apakah pastor yang baik? 532 01:30:17,121 --> 01:30:19,321 Iya nih. Misalnya. 533 01:30:21,371 --> 01:30:26,371 Saya sangat kesepian. Ve? Saya bermain keras. 534 01:30:29,496 --> 01:30:31,788 Ini bukan jawabannya. Apa? 535 01:30:32,704 --> 01:30:36,229 ? Biola tidak mudah. Sviramo itu sendiri Ini bukan sepak bola? 536 01:30:36,354 --> 01:30:39,913 Itu semua biola ka? U! -Jangan marah. Diam! 537 01:30:40,038 --> 01:30:44,088 Bila tidak? Saya bertanya padamu, Saya tidak pernah merespon. 538 01:30:56,704 --> 01:30:58,904 ? Ini Vincent 539 01:31:00,871 --> 01:31:05,038 Kapan kamu bekerja? Em, Anda menolak saya 540 01:31:08,038 --> 01:31:10,238 Tidak benar. Kamu bertaruh 541 01:31:14,371 --> 01:31:17,288 Poku? Avam jujur ​​saja, 542 01:31:17,413 --> 01:31:20,496 tapi beberapa hal tidak bisa Anda menyediakan? saya m. 543 01:31:20,621 --> 01:31:22,821 Untuk apa? 544 01:31:26,704 --> 01:31:28,954 Karena aku tidak ... 545 01:31:29,079 --> 01:31:32,954 Aku bukan seorang virtuoso. 546 01:31:37,204 --> 01:31:40,204 Aku bukan orang yang kagum? Ozef Rosenblat. 547 01:31:40,329 --> 01:31:43,689 Aku bukan orang yang Ibumu mencintaimu 548 01:31:47,829 --> 01:31:51,663 Saya tidak tahu apa yang tidak akan Anda lakukan, 549 01:31:51,788 --> 01:31:55,038 tapi saya tahu bahwa Anda adalah ayah saya. 550 01:32:38,788 --> 01:32:42,046 A Apa musik Anda? Operasi pembersihan kontes? Apakah kamu? 551 01:32:42,171 --> 01:32:44,913 Ide. Benar-benar pergi 552 01:32:45,121 --> 01:32:48,121 Ide. Saya tidak tahu. 553 01:32:50,204 --> 01:32:54,246 Saya pikir saya sudah menguasai Concerto Mendelssohn 554 01:32:54,371 --> 01:32:57,413 Tapi berbeda kapan ia memainkan? di konser 555 01:32:57,538 --> 01:33:02,579 Kebenaran. -Sana? Teras U, saya t? Kebisingan tidak akan menjadi kedamaian. 556 01:33:02,704 --> 01:33:05,871 Saya tidak tahu bagaimana? U bereaksi 557 01:33:08,871 --> 01:33:11,996 Vide? Emo. Apa? 558 01:33:13,038 --> 01:33:15,238 Ve? Ba? Emo. 559 01:34:25,954 --> 01:34:30,934 Harus? semua jalan untuk berolahraga? gudalo. Seperti saat melempar? Terima kasih. 560 01:34:31,163 --> 01:34:34,246 Berikan semua yang Anda suka untuk melempar? Terima kasih. 561 01:34:34,371 --> 01:34:37,496 Dan di atas semua ... 562 01:34:37,621 --> 01:34:39,821 Rahasia kecilku ... -Iya nih? 563 01:34:40,538 --> 01:34:44,496 Compress bow middle finger, tidak ada ka? jari telunjuk. 564 01:34:44,621 --> 01:34:46,746 Dia tahu? untuk apa? -Tidak. 565 01:34:46,871 --> 01:34:49,788 Semua orang juga? E menekan ka? jari telunjuk. 566 01:34:49,913 --> 01:34:54,080 Dengan jari tengah tidak bisa? E? kekuatan itu? musik. Dia menyadari ?? -Iya nih. 567 01:34:54,205 --> 01:34:57,288 Tiram yang lezat -Me siapa. 568 01:35:11,788 --> 01:35:14,913 Itu kita Hai, ibu Baik tahu E. 569 01:35:15,038 --> 01:35:17,996 Apakah ini akhir pekan yang baik? Besar. 570 01:35:18,121 --> 01:35:20,321 Dan kau? -Bahwa? S. 571 01:35:23,121 --> 01:35:26,371 Mo? E? Aj? - apa yang tidak 572 01:35:27,538 --> 01:35:29,738 Baik. 573 01:35:34,621 --> 01:35:36,663 Bagaimana akhir pekanmu? 574 01:35:36,788 --> 01:35:41,038 Baik. mengunjungi saya dua polisi 575 01:35:42,955 --> 01:35:46,495 Mereka mengatakan pada hari Jumat sudah bersamamu 576 01:35:50,205 --> 01:35:52,621 Kapten Devo? -Iya nih. 577 01:35:54,496 --> 01:35:56,663 ? Apa yang mereka inginkan? 578 01:35:56,788 --> 01:36:00,496 Mereka bertanya tahu? li agen real estat 579 01:36:00,621 --> 01:36:02,705 Seseorang Sebastien Nicholas, 580 01:36:02,830 --> 01:36:05,913 yang memanggilku lagi padamu? e dari 10 menit 581 01:36:06,038 --> 01:36:09,080 Saya mengatakan itu mungkin tentang? ka. 582 01:36:09,205 --> 01:36:11,405 Mereka mengejutkan. 583 01:36:16,371 --> 01:36:19,455 Mereka melihat fotomu di sana. 584 01:36:19,621 --> 01:36:22,211 Mereka bertanya apakah saya mengenal Anda. 585 01:36:22,621 --> 01:36:26,746 Sudah kubilang Vensanov Ayah dan kamu bersama 586 01:36:26,871 --> 01:36:31,038 Saya tidak mengerti mengapa mereka berpikir kamu memanggilku. 587 01:36:34,205 --> 01:36:38,121 Dia tidak menelepon, tapi memang begitu. 588 01:36:38,371 --> 01:36:42,496 Sebastien Nicholas masih muda? yang Anda lihat di restoran. 589 01:36:42,621 --> 01:36:46,538 Dia bercerita tentang va? wawancara. 590 01:36:46,705 --> 01:36:49,663 Aku meminjamnya mobile dan disebut 591 01:36:49,788 --> 01:36:53,871 Besok? U memanggil? Walikota aku jelaskan? dia dia 592 01:36:56,038 --> 01:37:01,258 Saya tidak tahu banyak penelitian? Termasuk setelah bunuh diri -Aku juga tidak. 593 01:37:47,955 --> 01:37:50,155 Selamat siang. -Selamat siang. 594 01:37:51,038 --> 01:37:53,730 Anda ingin membuat hadiah? -Tidak, terima kasih. 595 01:37:53,855 --> 01:37:57,538 Apakah Anda menyampaikan ke alamat? -Pasti. Yang? 596 01:37:58,371 --> 01:38:01,281 Kapten Devo, Ke rain ORFEVRE ke-36 597 01:39:47,830 --> 01:39:50,038 Tonio, masuklah! 598 01:39:53,246 --> 01:39:58,246 ya? -Hubungkan? S di sini? Iocem. 599 01:39:59,371 --> 01:40:04,455 Ini Sandra. Kita akan menjadi pemain biola di urutan keenam 600 01:40:04,621 --> 01:40:10,871 Pencarian apartemen. Fitur: Ternyata Sebastien membunuh Nikola. 601 01:40:13,871 --> 01:40:16,071 Apakah kamu pernah mendengarnya? 602 01:41:56,872 --> 01:42:02,080 Apa itu Henri? -Ini akan Anda lakukan aneh. 603 01:42:02,205 --> 01:42:05,775 Mendengar? Dengarkan aku dan lakukan ni? tanyakan padaku? 604 01:42:08,372 --> 01:42:14,005 Ambil amplop ini. di dalam persyaratan untuk pengakuan dari? hadirin. 605 01:42:14,622 --> 01:42:18,482 Semuanya baik-baik saja. Jo? hilang saja tanda tanganmu 606 01:42:18,955 --> 01:42:24,038 Ada juga kertas di pengalihan rumah susun, rumah e 607 01:42:24,205 --> 01:42:30,205 Beberapa akun. Semuanya ada di nama Vensanovo. 608 01:42:30,330 --> 01:42:34,455 Jika ada yang terjadi, semua miliknya. 609 01:42:34,622 --> 01:42:37,538 Kenapa kamu? Apa yang terjadi? 610 01:42:38,788 --> 01:42:41,705 Apa 611 01:42:43,872 --> 01:42:46,997 Selamat tinggal, Clemence. Berikan aku cinta Vincent. 612 01:42:47,122 --> 01:42:50,122 Jangan tinggalkan kami ?, silahkan. 613 01:43:02,705 --> 01:43:05,622 G. De Montalt! 614 01:43:06,788 --> 01:43:08,988 POLISI! 615 01:43:28,663 --> 01:43:30,863 Antoine! 616 01:43:38,955 --> 01:43:42,163 MOG PSA DAJTE G? ICI Clemenceau Korn. 617 01:43:42,288 --> 01:43:45,330 Murka? TIDAK. HENRI DE MONTALT. 618 01:43:47,538 --> 01:43:49,738 Kita mulai! 619 01:44:25,872 --> 01:44:30,932 UNI? TIO SAM VAM hidup. Dirilis? TENI STE. HENRI DE MONTALT. 620 01:45:15,955 --> 01:45:18,155 Satu dua... 621 01:45:18,955 --> 01:45:22,288 Tiga, empat, lima. 622 01:49:14,497 --> 01:49:19,580 Polisi memiliki hak. Milikmu? Saya ose teh saat kamu kenali? cara jahat 623 01:49:19,705 --> 01:49:23,872 Aku lega padamu. Tenang? bersama denganmu. 624 01:49:25,039 --> 01:49:29,080 Saya terbunuh karena Sebastien Nikola Aku tidak tahan melihat tatapannya, 625 01:49:29,205 --> 01:49:32,080 kehadirannya di sekitarku. 626 01:49:32,205 --> 01:49:34,247 penglihatannya, 627 01:49:34,372 --> 01:49:37,289 yang saya analisis Mata-mata R. 628 01:49:37,414 --> 01:49:40,497 Aku membunuhnya karena dia menginginkannya untuk mengambil anakku, 629 01:49:40,622 --> 01:49:43,902 menunggu siapa? Menunggu ayah 12 tahun yang lalu 630 01:49:44,622 --> 01:49:48,772 Siapa yang bisa begitu kejam untuk mengambilnya? 631 01:49:52,122 --> 01:49:56,289 Saya menghapus Sebastien Nikola bukan kita? Ao. 632 01:49:57,122 --> 01:50:00,080 bukan? E? Ingin dia hidup. Aku melepaskannya. 633 01:50:00,205 --> 01:50:03,885 Saya tidak berencana untuk membunuh, atau tidak? alim 634 01:50:04,497 --> 01:50:06,580 aku ingin segalanya disembunyikan 635 01:50:06,705 --> 01:50:10,622 karena polisi dan pengadilan tidak akan mengerti 636 01:50:10,747 --> 01:50:14,577 Kami ingin mengutuk saya, dan yang ada di? berkomitmen. 637 01:50:36,872 --> 01:50:40,955 Ne? E? menyembuhkan? ayahmu? 638 01:50:48,122 --> 01:50:52,289 Itu fantastis tidak. Aku bangga padamu. 639 01:50:52,539 --> 01:50:55,414 Penjara adalah tempat yang menakjubkan. 640 01:50:55,539 --> 01:50:57,680 Tidak ada keintiman tidak ada tanggung jawab 641 01:50:57,805 --> 01:51:00,705 Tidak ada harga diri, tidak ada harapan. 642 01:51:00,872 --> 01:51:04,789 Anda untuk mengurangi penjara di tubuh. 643 01:51:04,914 --> 01:51:06,997 Tapi tubuh itu hanya ilusi. 644 01:51:07,122 --> 01:51:11,382 Saya kehilangan dua jari. Apa aku sekarang kurang? 645 01:51:13,247 --> 01:51:16,247 Kami bukan apa? Kita harus. 646 01:51:16,372 --> 01:51:19,497 Kenyataannya tidak benar. 647 01:51:21,455 --> 01:51:23,664 Osu? Satu sampai 10 tahun. 648 01:51:23,789 --> 01:51:27,830 lepaskan? E saya selama 5 tahun jika saya berperilaku baik ao. 649 01:51:27,955 --> 01:51:31,765 Halo? U berperilaku? Ati. Aku selalu bijak. 650 01:51:32,122 --> 01:51:37,164 Saya selalu sabar, tapi kali ini ?? saya berharap beberapa 651 01:51:37,289 --> 01:51:41,455 Saya menjadi orang lain. Oleh saya. 652 01:51:42,414 --> 01:51:46,705 saya telah berubah. Aku seperti orang lain. 653 01:51:46,906 --> 01:51:51,906 Proses: faks86 & dvkv www.prijevodi-online.org 654 01:51:52,305 --> 01:51:58,535 Dukung kami dan jadilah anggota VIP untuk menghapus semua iklan dari www.OpenSubtitles.org