0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:05,440 --> 00:00:08,360 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:32,200 --> 00:00:36,520 9 JULI 1984 3 00:01:09,000 --> 00:01:09,880 Sarapan? 4 00:01:16,080 --> 00:01:17,240 Ini tehmu. 5 00:01:24,600 --> 00:01:25,680 "Terima kasih, Ayah." 6 00:01:26,880 --> 00:01:29,960 Maaf. Sedang fokus. Harus persiapan untuk hari ini. 7 00:01:30,440 --> 00:01:32,040 Ini dengan rekan komputer? 8 00:01:32,120 --> 00:01:35,960 Ya. Tuckersoft. Mereka garap gimnya Colin Ritman. 9 00:01:36,040 --> 00:01:38,560 Sang Colin Ritman? 10 00:01:40,880 --> 00:01:42,240 Tn. Thakur, pemiliknya, 11 00:01:42,320 --> 00:01:44,080 bilang aku bisa tunjukkan Bandersnatch. 12 00:01:44,160 --> 00:01:46,640 - Bander apa? - Bandersnatch. 13 00:01:47,480 --> 00:01:48,760 Inspirasiku buku ini. 14 00:01:49,000 --> 00:01:50,280 JEROME F DAVIES BANDERSNATCH 15 00:01:50,640 --> 00:01:51,600 Itu buku ibumu? 16 00:01:53,320 --> 00:01:55,160 Ya. Ada di kumpulan barangnya. 17 00:01:56,920 --> 00:01:59,160 - Entah dibaca atau tidak. - Tidak. 18 00:01:59,480 --> 00:02:02,200 "Jerome F Davies." 19 00:02:03,800 --> 00:02:05,360 Pasti bukan penulis hebat. 20 00:02:05,440 --> 00:02:06,720 Kau sering bolak-balik itu. 21 00:02:07,120 --> 00:02:09,120 Ini buku "Pilih Petualanganmu". 22 00:02:10,200 --> 00:02:12,440 Kita tentukan tindakan karakternya. 23 00:02:13,720 --> 00:02:14,880 Seperti gim. 24 00:02:15,080 --> 00:02:16,120 Sepertinya asyik. 25 00:02:16,600 --> 00:02:20,120 Bagaimana jika kau pilih sarapanmu? 26 00:02:24,360 --> 00:02:28,400 Keduanya kekanakan bagiku, tetapi kau harus pilih. 27 00:02:39,800 --> 00:02:40,640 Hei! 28 00:02:43,920 --> 00:02:45,200 Kembali ke sana! 29 00:02:47,160 --> 00:02:49,280 Anjing tetangga sialan. 30 00:02:49,640 --> 00:02:50,480 Sana! 31 00:02:51,520 --> 00:02:52,800 Mengesalkan. 32 00:03:13,120 --> 00:03:19,040 THOMPSON TWINS "INTO THE GAP" "NOW THAT'S WHAT I CALL MUSIC II" 33 00:04:02,400 --> 00:04:05,040 Indahnya. Bagus, Satpal. 34 00:04:05,520 --> 00:04:09,880 Belikan rokok B&H isi 20, ya? Dan cokelat Lion Bar. 35 00:04:10,320 --> 00:04:11,160 Anak pintar. 36 00:04:13,480 --> 00:04:15,760 Kau Steven. 37 00:04:15,840 --> 00:04:17,200 - Stefan. - Stefan, maaf. 38 00:04:17,280 --> 00:04:18,400 Tak apa. Sudah biasa. 39 00:04:18,680 --> 00:04:20,640 Maaf masih kacau. Kami baru pindah Senin. 40 00:04:21,320 --> 00:04:22,440 Kantornya besar. 41 00:04:22,640 --> 00:04:25,040 Berekspansi, itu rencanaku. 42 00:04:25,240 --> 00:04:28,680 Bayangkan, satu tim hanya untuk grafis. 43 00:04:29,000 --> 00:04:31,080 Tim lain untuk suara dan gameplay. 44 00:04:31,240 --> 00:04:35,400 Kami akan jadi pabrik gim sukses. Seperti Motown-nya gim komputer. 45 00:04:35,680 --> 00:04:37,400 Lihat saja nanti. 46 00:04:40,680 --> 00:04:42,160 Itu gim baru Colin. 47 00:04:43,640 --> 00:04:44,600 Colin Ritman? 48 00:04:45,640 --> 00:04:46,640 Dia di sana. 49 00:04:48,640 --> 00:04:50,840 Astaga. Kumainkan semua gim buatannya. 50 00:04:50,920 --> 00:04:52,040 Mari sapa dia. 51 00:04:52,120 --> 00:04:54,840 - Tak apa? Dia sedang bekerja. - Tidak apa. 52 00:04:57,320 --> 00:04:58,160 Tunggu. 53 00:05:00,600 --> 00:05:02,040 Apa ini, Kajagoogoo? 54 00:05:04,760 --> 00:05:05,880 Mana mungkin. 55 00:05:06,240 --> 00:05:09,240 Lihat dia, pendapatannya tahun ini bisa untuk beli Lamborghini, 56 00:05:09,320 --> 00:05:11,120 tetapi dia masih merokok lintingan. 57 00:05:11,200 --> 00:05:14,840 Di rokok yang sudah jadi terdapat striknina, dia yang bodoh. 58 00:05:16,280 --> 00:05:18,000 Omong-omong, dia Stefan... 59 00:05:18,520 --> 00:05:19,440 Butler. 60 00:05:23,040 --> 00:05:24,320 Aku Colin. 61 00:05:24,800 --> 00:05:27,640 Aku sudah mainkan semua gim buatanmu. Semuanya. 62 00:05:27,960 --> 00:05:31,320 Selain yang rilis di Commodore. Aku tak punya Commodore. 63 00:05:33,240 --> 00:05:36,280 - Cip audio milik Commodore bagus. - Ya. 64 00:05:37,960 --> 00:05:39,200 Ini gim terbaruku. 65 00:05:39,280 --> 00:05:40,320 JALANKAN 66 00:05:44,160 --> 00:05:46,040 Namanya Nohzdyve. 67 00:05:51,640 --> 00:05:55,200 - Grafis karakternya halus. - Itu butuh utak-atik. 68 00:05:58,040 --> 00:05:59,440 Sialan. 69 00:05:59,520 --> 00:06:02,280 - Kenapa? - Eror memori. 70 00:06:02,360 --> 00:06:04,920 Grafis mata membanjiri memori video... 71 00:06:05,000 --> 00:06:08,280 Ya, memori video. Aku baru mau bilang itu. 72 00:06:08,360 --> 00:06:10,240 Omong-omong, langsung saja. 73 00:06:10,320 --> 00:06:12,520 Stefan membawa demo gim untuk kita. 74 00:06:13,720 --> 00:06:15,120 Astaga! 75 00:06:16,160 --> 00:06:18,960 Jadi, seperti 3D Monster Maze? 76 00:06:19,240 --> 00:06:21,040 Hanya saat berpindah pilihan. 77 00:06:21,120 --> 00:06:24,040 - Ini gim petualangan. - Seperti The Hobbit. 78 00:06:24,440 --> 00:06:27,160 Ya, tetapi tak perlu mengetik. 79 00:06:27,480 --> 00:06:29,160 Tanpa perlu mengetik? 80 00:06:29,240 --> 00:06:31,120 Tak perlu ketik "ambil lampu" misalnya? 81 00:06:31,760 --> 00:06:32,600 Benar. 82 00:06:40,120 --> 00:06:43,080 Pilihan muncul di layar, pilih sebelum waktu habis. 83 00:06:43,160 --> 00:06:44,600 MANUSIA LEMAH! MAU MENYEMBAHKU? 84 00:06:44,800 --> 00:06:47,560 Dia Pax, iblisnya. Ada di buku. 85 00:06:47,760 --> 00:06:49,440 Jadi, kita sampai di pilihan. 86 00:06:49,520 --> 00:06:51,360 Kita bisa pilih dengan tuas. 87 00:06:51,440 --> 00:06:52,960 Waktunya sepuluh detik. 88 00:06:53,560 --> 00:06:54,600 Sembah dia. 89 00:06:54,680 --> 00:06:56,200 Jangan. Dia Pencuri Takdir... 90 00:06:56,920 --> 00:06:58,120 di bukunya. 91 00:06:59,400 --> 00:07:01,360 Aku punya bukunya. Tak sempat kubaca. 92 00:07:02,400 --> 00:07:04,840 Bacalah. Jerome F Davies itu genius. 93 00:07:05,640 --> 00:07:07,560 Dia jadi gila dan penggal istrinya, 'kan? 94 00:07:07,720 --> 00:07:09,480 - Ya, selain itu... - Permisi. 95 00:07:11,480 --> 00:07:12,320 SEMBAH PAX 96 00:07:13,040 --> 00:07:13,880 KELUAR BATAS 97 00:07:14,200 --> 00:07:15,120 Kenapa? 98 00:07:15,520 --> 00:07:17,520 Belum kuprogram jalur pilihan itu. 99 00:07:17,600 --> 00:07:18,560 Jadi, banyak jalur? 100 00:07:19,920 --> 00:07:22,760 Ya, akan mirip dengan bukunya. 101 00:07:23,400 --> 00:07:25,560 Baiklah. Bagaimana rencanamu? 102 00:07:27,200 --> 00:07:28,640 Kau tertarik? 103 00:07:29,160 --> 00:07:30,480 Aku tertarik. 104 00:07:30,680 --> 00:07:33,240 Sekarang Juli. Jika ingin rilis saat Natal, 105 00:07:33,320 --> 00:07:35,880 kita harus produksi di Smiths bulan November. 106 00:07:35,960 --> 00:07:38,080 Baik. Begini saranku. 107 00:07:38,480 --> 00:07:39,760 Kerjakan di sini. 108 00:07:40,880 --> 00:07:42,080 - Di sini? - Ya! 109 00:07:42,360 --> 00:07:45,840 Kami akan sediakan meja, susun tim khusus untukmu. 110 00:07:46,280 --> 00:07:47,560 Col tentu terlibat. 111 00:07:48,520 --> 00:07:49,360 Kau mau? 112 00:07:51,120 --> 00:07:53,280 Pekan depan ada pegawai cip audio, 113 00:07:53,360 --> 00:07:55,680 jadi, musik akan kami urus di sini. 114 00:07:56,320 --> 00:07:58,560 Jadi, apa jawabanmu? 115 00:08:03,120 --> 00:08:03,960 Ya. 116 00:08:05,400 --> 00:08:06,600 Bagus. 117 00:08:06,680 --> 00:08:09,720 Baik, pertama, kita harus rampingkan proyek ini. 118 00:08:09,880 --> 00:08:12,720 Konten buku tebal tak muat di kaset 48K. 119 00:08:17,360 --> 00:08:18,320 Lihat ini. 120 00:08:20,560 --> 00:08:21,400 Ini. 121 00:08:22,040 --> 00:08:24,080 Selamat ulang tahun untukku. 122 00:08:26,760 --> 00:08:29,120 Maaf, Bung. Salah jalur. 123 00:08:33,120 --> 00:08:36,320 Gim selanjutnya di sorotan Natal ini adalah Bandersnatch. 124 00:08:36,400 --> 00:08:39,960 Di sini pemain melintasi alur waktu dari realitas paralel 125 00:08:40,040 --> 00:08:43,080 berdasarkan buku berjudul sama dari Jerome F Davies. 126 00:08:44,400 --> 00:08:48,520 Begitulah permainan Bandersnatch, tetapi apa gimnya menarik? 127 00:08:48,600 --> 00:08:50,040 Sayangnya tidak, Leslie, 128 00:08:50,120 --> 00:08:52,600 alasannya sederhana, gimnya terlalu pendek. 129 00:08:52,680 --> 00:08:55,240 Gimnya berakhir sebentar saja. 130 00:08:55,480 --> 00:08:58,320 Ini gim pertama buatan tim dari Tuckersoft, 131 00:08:58,400 --> 00:09:01,520 dan terlihat sekali gim ini tidak memiliki visi jelas. 132 00:09:01,960 --> 00:09:05,800 Rasanya mereka buru-buru membuat gim untuk mendapat untung. 133 00:09:05,920 --> 00:09:08,840 Seharusnya mereka kembali dan mencobanya lagi. 134 00:09:09,360 --> 00:09:12,160 - Nilai darimu? - Nol dari skala lima. Buruk. 135 00:09:13,320 --> 00:09:16,200 Ya, mungkin pekan depan ada gim menarik... 136 00:09:18,520 --> 00:09:20,160 Anak itu tak tahu apa-apa. 137 00:09:21,960 --> 00:09:23,280 Harus kucoba lagi. 138 00:09:28,680 --> 00:09:30,440 - Stefan? - Akan kucoba lagi. 139 00:09:34,280 --> 00:09:36,720 9 JULI 1984 140 00:09:41,240 --> 00:09:42,080 Sarapan? 141 00:09:43,520 --> 00:09:45,000 - Bander apa? - Bandersnatch. 142 00:09:45,080 --> 00:09:46,360 Buku "Pilih Petualanganmu". 143 00:09:46,440 --> 00:09:48,920 Anjing tetangga sialan. Mengesalkan. 144 00:09:57,920 --> 00:09:59,640 Kami akan jadi pabrik gim sukses. 145 00:09:59,720 --> 00:10:02,880 Colin Ritman? Astaga. Kumainkan semua gim buatannya. 146 00:10:02,960 --> 00:10:05,880 Lihat dia, pendapatannya tahun ini bisa untuk beli Lamborghini, 147 00:10:05,960 --> 00:10:08,080 tetapi dia masih merokok lintingan. 148 00:10:13,400 --> 00:10:14,600 Kita pernah jumpa? 149 00:10:15,200 --> 00:10:16,040 Belum. 150 00:10:18,840 --> 00:10:20,000 Ini sedang kugarap. 151 00:10:21,840 --> 00:10:22,720 Nohzdyve. 152 00:10:23,240 --> 00:10:25,280 Ya. Benar. 153 00:10:25,600 --> 00:10:26,640 JALANKAN 154 00:10:32,000 --> 00:10:33,320 - Sialan. - Kenapa? 155 00:10:33,400 --> 00:10:34,240 Eror memori. 156 00:10:36,200 --> 00:10:39,520 Grafis matanya membanjiri memori video. 157 00:10:40,920 --> 00:10:42,080 Bagaimana kau tahu? 158 00:10:43,160 --> 00:10:45,920 - Kebetulan. - Astaga. Dia hebat, ya? 159 00:10:46,400 --> 00:10:50,840 Omong-omong, langsung saja. Stefan membawa demo gim untuk kita. 160 00:10:52,640 --> 00:10:55,360 Kita pilih dengan tuas. Waktunya sepuluh detik. 161 00:10:55,960 --> 00:10:57,760 Jangan sembah. Dia Pencuri Takdir. 162 00:10:58,280 --> 00:11:01,360 - Kau baca Bandersnatch? - Jerome F Davies. Visioner. 163 00:11:01,600 --> 00:11:03,920 Dia penulis gila yang penggal istrinya? 164 00:11:04,400 --> 00:11:06,160 Orang sering fokus di situ. 165 00:11:06,480 --> 00:11:08,760 Kau dapat akhir mana saat membacanya? 166 00:11:08,840 --> 00:11:10,360 - Semuanya. - Permisi. 167 00:11:12,920 --> 00:11:13,760 SEMBAH PAX 168 00:11:14,680 --> 00:11:17,560 - Kenapa? - Belum kuprogram jalur pilihan itu. 169 00:11:17,840 --> 00:11:19,920 Begitu. Jadi, banyak jalur? 170 00:11:20,400 --> 00:11:22,400 Ya, akan mirip dengan bukunya. 171 00:11:22,480 --> 00:11:24,320 Banyak percabangan realitas di buku itu. 172 00:11:24,720 --> 00:11:26,240 Buku itu inovatif di eranya. 173 00:11:26,800 --> 00:11:28,480 Inovatif sejauh ini. 174 00:11:29,720 --> 00:11:32,040 Baik. Begini saranku. 175 00:11:32,440 --> 00:11:33,720 Kerjakan di sini. 176 00:11:34,880 --> 00:11:36,680 - Di sini? - Kami akan sediakan meja, 177 00:11:36,760 --> 00:11:39,520 susun tim khusus untukmu. Col tentu terlibat. 178 00:11:40,680 --> 00:11:41,520 Kau mau? 179 00:11:42,880 --> 00:11:45,040 Pekan depan ada pegawai cip audio, 180 00:11:45,120 --> 00:11:47,240 jadi, musik akan kami urus di sini. 181 00:11:47,840 --> 00:11:50,200 Jadi, apa jawabanmu? 182 00:11:52,960 --> 00:11:53,800 Tidak. 183 00:12:00,200 --> 00:12:01,440 Maksudku, ya. 184 00:12:02,480 --> 00:12:04,480 Aku mau garap gimnya. Tetapi... 185 00:12:05,080 --> 00:12:06,360 Tetapi aku perlu... 186 00:12:10,440 --> 00:12:13,720 Aku perlu menggarapnya sesuai visiku. 187 00:12:14,960 --> 00:12:17,120 Aku sendiri saja. Di rumah. 188 00:12:17,720 --> 00:12:19,680 Di rumah. Sendiri? 189 00:12:20,280 --> 00:12:22,480 Ya, semua ide di kepalaku, 190 00:12:22,560 --> 00:12:24,080 dan jika orang lain terlibat 191 00:12:24,160 --> 00:12:26,160 aku akan... terbebani? 192 00:12:27,000 --> 00:12:28,400 "Terbebani"? 193 00:12:29,400 --> 00:12:34,160 Aku yakin bisa kugarap dengan baik. 194 00:12:34,240 --> 00:12:35,080 Mirip bukunya. 195 00:12:35,800 --> 00:12:39,280 Cerita yang bercabang. Realitas paralel. 196 00:12:39,360 --> 00:12:41,960 - Ini gim biasa, 'kan? - Aku paham. 197 00:12:42,600 --> 00:12:43,960 Dia seniman. 198 00:12:44,880 --> 00:12:46,720 Dia penyendiri. Aku juga. 199 00:12:46,840 --> 00:12:48,920 - Ya, tetapi... - Seperti kataku. 200 00:12:49,640 --> 00:12:51,520 Tim bagus untuk gim aksi. 201 00:12:51,600 --> 00:12:52,800 Namun jika ini konsep... 202 00:12:54,200 --> 00:12:58,240 kau butuh kegilaan dan itu efektif jika ada satu pikiran. 203 00:12:58,320 --> 00:13:01,080 Timothy Leary, kita debatkan The Doors of Perception... 204 00:13:01,160 --> 00:13:02,600 Itu buku Huxley, bukan Leary. 205 00:13:02,680 --> 00:13:03,840 Jika ingin garap sendiri, 206 00:13:03,920 --> 00:13:06,040 yang terpenting rilis saat Natal. 207 00:13:06,160 --> 00:13:08,680 Jadi, kode harus selesai pada 12 September. 208 00:13:08,760 --> 00:13:09,600 Baik. 209 00:13:09,800 --> 00:13:10,640 Jangan telat. 210 00:13:19,040 --> 00:13:20,400 Apa yang kau dengarkan? 211 00:13:22,440 --> 00:13:24,000 Agar fokus. 212 00:13:25,960 --> 00:13:27,040 Musik? 213 00:13:30,960 --> 00:13:32,840 Thompson Twins. 214 00:13:34,360 --> 00:13:35,360 Ambil pulpen. 215 00:13:40,280 --> 00:13:41,520 Aku melunakkan daging. 216 00:13:46,600 --> 00:13:49,240 Ini seperti teknologi alien. 217 00:13:50,320 --> 00:13:53,400 Bagaimana hasilnya? 218 00:13:55,400 --> 00:13:57,520 Lancar. Sangat lancar. 219 00:13:59,480 --> 00:14:00,720 Mereka menerimanya. 220 00:14:00,960 --> 00:14:02,320 - Itu bagus, 'kan? - Ya. 221 00:14:04,080 --> 00:14:06,040 - Selamat, Nak. - Tangan Ayah kotor. 222 00:14:08,480 --> 00:14:09,320 Ya. 223 00:14:12,520 --> 00:14:17,320 Jadi, bagaimana? Kau ke kantor mereka? 224 00:14:17,560 --> 00:14:18,920 Tidak, kugarap di sini. 225 00:14:20,000 --> 00:14:21,160 Sendiri? 226 00:14:21,960 --> 00:14:22,800 Ya. 227 00:14:27,240 --> 00:14:28,080 Lalu... 228 00:14:29,200 --> 00:14:32,280 apa itu cara terbaik menggarap hal ini? 229 00:14:32,360 --> 00:14:33,440 Memang kenapa? 230 00:14:34,120 --> 00:14:36,240 Grafisnya sangat bagus, Robin, 231 00:14:36,320 --> 00:14:39,400 pertanyaan utamanya bagaimana permainannya? 232 00:14:39,720 --> 00:14:41,560 Gameplay-nya juga bagus. 233 00:14:41,640 --> 00:14:45,320 Harus kuakui, ini gim Colin Ritman, jadi, harapan kita tinggi, 234 00:14:45,400 --> 00:14:49,200 tetapi meski standarnya tinggi, gim ini sangat menarik. 235 00:14:49,280 --> 00:14:52,080 Gim ini menantang, kesulitannya lumayan, 236 00:14:52,160 --> 00:14:56,240 jadi, kita akan sering mati dan mencoba, tetapi aku menerimanya. 237 00:14:56,320 --> 00:14:57,160 CEK PINTU, CARI KUNCI 238 00:14:57,280 --> 00:14:59,200 Sepertinya menarik. Nilai darimu, Robin? 239 00:14:59,280 --> 00:15:02,040 Empat dari skala lima. Colin Ritman sukses lagi. 240 00:15:02,240 --> 00:15:04,800 - Jadi, tak sempurna. - Tiada yang sempurna. 241 00:15:09,520 --> 00:15:12,120 Ada aku, ada Colin Ritman... 242 00:15:12,200 --> 00:15:15,040 "Colin Ritman sungguhan," katamu. 243 00:15:15,400 --> 00:15:21,200 Ya, benar. Tn. Thakur menawari aku bekerja di sana 244 00:15:21,280 --> 00:15:24,360 di kantor mereka bersama Colin. 245 00:15:26,280 --> 00:15:27,160 Aku... 246 00:15:28,400 --> 00:15:30,320 Entahlah, terlalu... 247 00:15:31,120 --> 00:15:32,000 Terlalu? 248 00:15:32,680 --> 00:15:33,840 Terlalu bagus. 249 00:15:36,000 --> 00:15:38,760 - Aku menolaknya. - Kau tolak? 250 00:15:39,400 --> 00:15:40,880 Tak kutolak semuanya. 251 00:15:40,960 --> 00:15:43,320 Hanya hal kerja di sana, diawasi. 252 00:15:44,360 --> 00:15:46,320 Entah kenapa, aku menolak. 253 00:15:46,400 --> 00:15:49,800 Lalu aku beralasan lebih suka bekerja sendiri. 254 00:15:51,440 --> 00:15:54,360 Entah dari mana keinginan menolak itu. 255 00:15:55,200 --> 00:15:59,040 Sepertinya kau makin percaya diri. Menurutku itu bagus. 256 00:16:00,360 --> 00:16:02,720 Mereka mengizinkanku menggarap gimnya. 257 00:16:03,080 --> 00:16:07,320 Bagus, Stefan. Itu bagus sekali. 258 00:16:09,280 --> 00:16:10,480 Ucapanmu mirip Ayah. 259 00:16:18,960 --> 00:16:19,800 Maaf. 260 00:16:21,560 --> 00:16:23,480 Ayah kadang membuatku kesal. 261 00:16:23,960 --> 00:16:25,080 Seperti saat ini... 262 00:16:25,960 --> 00:16:27,120 Aku baik saja. 263 00:16:28,200 --> 00:16:32,080 Tak ada alasan untuk mengikuti terapi ini lagi. 264 00:16:34,920 --> 00:16:38,360 Entah, rasanya seperti diawasi. 265 00:16:40,080 --> 00:16:44,400 Mungkin kau merasa terganggu karena sebentar lagi peringatan. 266 00:16:45,240 --> 00:16:49,760 Ini bulan yang sulit bagimu. Tak bisa kita remehkan. 267 00:16:51,680 --> 00:16:55,240 Kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 268 00:16:57,400 --> 00:17:03,360 Mengenangnya bisa membantu. Meski rasanya sudah pernah. 269 00:17:04,800 --> 00:17:08,160 Mungkin kau bisa menemukan hal baru. 270 00:17:10,720 --> 00:17:12,360 Pagi itu masih terpikirkan. 271 00:17:15,240 --> 00:17:16,200 Masih teringat. 272 00:17:18,120 --> 00:17:18,960 Rabbit. 273 00:17:19,360 --> 00:17:20,480 Karena Rabbit. 274 00:17:20,720 --> 00:17:23,560 Itu mainan buatan ibuku untukku saat aku lahir. 275 00:17:24,680 --> 00:17:26,080 Kubawa ke mana-mana. 276 00:17:26,920 --> 00:17:29,560 Ayahku menganggap itu banci atau semacamnya. 277 00:17:30,160 --> 00:17:32,080 Ya, lalu? Rabbit itu mainan. 278 00:17:32,160 --> 00:17:34,720 Ayah dan Ibu cekcok karenanya. 279 00:17:34,800 --> 00:17:37,200 Harusnya dia berhenti main boneka. 280 00:17:38,480 --> 00:17:40,720 Aku tahu Ayah menyembunyikan Rabbit. 281 00:17:42,880 --> 00:17:46,920 Pagi itu, Ibu akan mengunjungi Kakek dan Nenek. 282 00:17:47,200 --> 00:17:50,320 Harusnya aku ikut Ibu, tetapi Rabbit tak kutemukan. 283 00:17:50,880 --> 00:17:52,640 Aku tak mau pergi tanpanya. 284 00:17:53,000 --> 00:17:54,800 Ayo, Stefan, nanti kita telat. 285 00:17:55,280 --> 00:17:56,240 Kau ikut, tidak? 286 00:18:08,160 --> 00:18:09,160 Tidak! 287 00:18:09,840 --> 00:18:12,480 Ayo. Kau harus kejar kereta pukul 8.45. 288 00:18:14,480 --> 00:18:15,800 Aku menghambat Ibu. 289 00:18:16,560 --> 00:18:18,920 Karena aku, Ibu naik kereta selanjutnya. 290 00:18:19,000 --> 00:18:19,960 Karena aku. 291 00:18:21,680 --> 00:18:24,640 Stefan, berapa umurmu saat itu? 292 00:18:27,600 --> 00:18:28,480 Lima. 293 00:18:29,800 --> 00:18:31,480 Umurmu baru lima tahun. 294 00:18:32,040 --> 00:18:33,440 Kau tak mungkin tahu. 295 00:18:34,720 --> 00:18:35,720 Stefan. 296 00:18:36,720 --> 00:18:38,640 Kau tak mungkin tahu. 297 00:18:39,360 --> 00:18:41,160 Tim Penyelamat mengatakan 298 00:18:41,240 --> 00:18:44,680 kereta pukul 8.45 keluar jalur saat kecepatan tinggi 299 00:18:44,760 --> 00:18:47,080 di dekat Stasiun Queenstown Road. 300 00:18:49,600 --> 00:18:52,080 Dengan meningkatnya jumlah korban, 301 00:18:52,160 --> 00:18:54,560 polisi transportasi membuka tanya jawab. 302 00:18:54,640 --> 00:18:56,920 Namun sebab insiden belum jelas. 303 00:19:00,000 --> 00:19:01,760 Karena itu aku benci Ayah. 304 00:19:03,600 --> 00:19:05,760 Masa lalu tak bisa diubah, Stefan. 305 00:19:07,520 --> 00:19:10,960 Walau menyakitkan, kita tak bisa mengubahnya. 306 00:19:11,040 --> 00:19:13,720 Kita tak bisa mengganti pilihan masa lalu. 307 00:19:14,600 --> 00:19:16,720 Kita harus belajar menerimanya. 308 00:19:22,040 --> 00:19:25,200 Ingat. Jika butuh aku, telepon saja. 309 00:19:25,920 --> 00:19:27,080 Kau tahu nomorku. 310 00:20:03,280 --> 00:20:05,280 PHAEDRA OLEH TANGERINE DREAM 311 00:20:11,320 --> 00:20:17,720 TOMITA THE BERMUDA TRIANGLE 312 00:20:29,800 --> 00:20:31,440 LAGU POPULER 313 00:20:34,240 --> 00:20:38,320 KEHIDUPAN JEROME F DAVIES 314 00:20:46,920 --> 00:20:48,000 Terima kasih. 315 00:20:59,640 --> 00:21:01,640 KEHIDUPAN JEROME F DAVIES 316 00:21:08,360 --> 00:21:11,440 KONSPIRASI PENGENDALIAN PIKIRAN 317 00:21:46,520 --> 00:21:49,720 JULI 318 00:21:49,800 --> 00:21:51,640 PARA ILMUWAN PEGAWAI PEMERINTAH 319 00:21:56,720 --> 00:21:58,040 JALUR TERBAGI KAU MEMBEKU 320 00:22:00,160 --> 00:22:03,440 17 JULI 321 00:22:14,440 --> 00:22:17,640 3 AGUSTUS 322 00:22:23,040 --> 00:22:26,320 20 AGUSTUS 323 00:22:32,160 --> 00:22:33,040 LAWAN MINTA SARAN 324 00:22:33,120 --> 00:22:34,040 IKUTI BATU KUNING IKUTI JALUR MERAH 325 00:22:34,120 --> 00:22:35,000 LAWAN? YA TIDAK 326 00:22:35,080 --> 00:22:36,000 KANAN KIRI TAMAT 327 00:22:45,680 --> 00:22:46,520 Stefan? 328 00:22:52,720 --> 00:22:55,320 Dengar, aku akan ke pub untuk makan siang. 329 00:22:55,920 --> 00:22:59,440 - Jika kau mau ikut... - Tak usah. 330 00:23:01,120 --> 00:23:03,640 - Kau tak sarapan. - Ayah. 331 00:23:04,400 --> 00:23:05,400 Aku tak lapar. 332 00:23:07,640 --> 00:23:09,000 Semua baik saja? 333 00:23:12,240 --> 00:23:13,120 JALANKAN 334 00:23:15,560 --> 00:23:18,840 Stefan, aku cemas, kau di kamarmu berpekan-pekan. 335 00:23:25,120 --> 00:23:26,160 Stefan? 336 00:23:27,040 --> 00:23:28,200 Bicaralah kepadaku. 337 00:23:30,840 --> 00:23:32,600 FUNGSI TANPA DEFINISI 338 00:23:32,680 --> 00:23:34,960 Aku tak bisa bantu jika kau diam saja! 339 00:23:39,960 --> 00:23:42,680 Stefan, apa yang kau lakukan? Itu kerja kerasmu! 340 00:24:18,600 --> 00:24:19,960 Semua baik saja? 341 00:24:23,080 --> 00:24:24,080 JALANKAN 342 00:24:26,400 --> 00:24:30,360 Stefan, aku cemas, kau di kamarmu berpekan-pekan. 343 00:24:36,880 --> 00:24:37,880 Stefan? 344 00:24:38,800 --> 00:24:39,960 Bicaralah kepadaku. 345 00:24:42,760 --> 00:24:44,520 FUNGSI TANPA DEFINISI 346 00:24:44,600 --> 00:24:46,880 Aku tak bisa bantu jika kau diam saja! 347 00:24:47,200 --> 00:24:48,760 Ayah, enyahlah! 348 00:24:55,320 --> 00:24:56,240 Maaf. 349 00:24:57,520 --> 00:24:59,640 Aku... Aku hanya... 350 00:25:00,040 --> 00:25:02,240 - Aku stres. - Ambil jaketmu. 351 00:25:03,320 --> 00:25:04,640 Kita makan siang. 352 00:25:05,360 --> 00:25:08,200 - Aku harus selesaikan ini. - Kita naik mobil. 353 00:25:31,160 --> 00:25:32,120 Kita sampai. 354 00:25:48,800 --> 00:25:50,200 Ini tempat dr. Haynes. 355 00:25:51,240 --> 00:25:54,720 - Katanya kita makan siang. - Bicaralah dengannya. 356 00:25:55,000 --> 00:25:56,680 Kau tertekan. 357 00:25:56,880 --> 00:25:59,400 Kau tak tidur, tak makan. 358 00:26:00,240 --> 00:26:02,280 Aku mencemaskanmu. 359 00:26:04,000 --> 00:26:09,120 Kurasa sebaiknya kau mengungkapkan kecemasanmu, 360 00:26:09,200 --> 00:26:11,280 bukannya memendamnya. 361 00:26:17,600 --> 00:26:20,600 Entah apa karena tenggatnya, tetapi pikiranku kacau. 362 00:26:21,400 --> 00:26:24,320 Mimpiku sangat jelas. Aku memikirkan hal aneh. 363 00:26:24,400 --> 00:26:25,480 Hal macam apa? 364 00:26:27,600 --> 00:26:29,920 - Seakan aku tak punya kendali. - Kendali apa? 365 00:26:30,920 --> 00:26:34,200 Semuanya, hal kecil, keputusan kecil. 366 00:26:34,280 --> 00:26:36,720 Sarapan apa. Musik apa yang kudengar. 367 00:26:36,800 --> 00:26:38,480 Membentak Ayah atau... 368 00:26:38,560 --> 00:26:40,760 Kau merasa tak membuat keputusan ini? 369 00:26:42,200 --> 00:26:44,680 Rasanya bukan aku yang mengatur, tetapi orang lain. 370 00:26:45,680 --> 00:26:47,520 Ada halusinasi pendengaran? 371 00:26:48,000 --> 00:26:51,000 Tak ada, tetapi ada sesuatu. 372 00:26:51,520 --> 00:26:54,200 Entahlah, suatu impuls. 373 00:26:54,280 --> 00:26:55,480 Aku yakin ada. 374 00:26:56,240 --> 00:26:58,960 Baik. Karena kau sadar dengan kondisi mentalmu, 375 00:26:59,040 --> 00:27:01,200 artinya bagus. 376 00:27:01,920 --> 00:27:04,440 Namun, sepertinya kau mulai disosiasi, 377 00:27:04,520 --> 00:27:06,520 jadi, kita harus mencabut akarnya 378 00:27:06,600 --> 00:27:09,560 sebelum kau mengalami delusi serius. 379 00:27:09,840 --> 00:27:11,760 Namun kurasa belum. 380 00:27:12,760 --> 00:27:14,120 Tak bisa disangkal 381 00:27:14,200 --> 00:27:17,000 bahwa peringatan kematian ibumu sebentar lagi, 382 00:27:17,880 --> 00:27:19,960 Kita tahu itu penyebab stres. 383 00:27:33,240 --> 00:27:34,200 Karena itu, 384 00:27:34,520 --> 00:27:36,960 sebaiknya kau menjalani pengobatan 385 00:27:37,040 --> 00:27:38,360 beberapa bulan ini. 386 00:27:38,760 --> 00:27:41,280 Aku menaikkan dosisnya sedikit. 387 00:27:43,840 --> 00:27:44,920 Stefan. 388 00:27:45,600 --> 00:27:47,080 Jangan anggap ini kemunduran. 389 00:27:48,040 --> 00:27:50,280 Kau tak sendiri. Kita hadapi bersama. 390 00:27:51,560 --> 00:27:54,800 Satu untuk semua, dan semua... 391 00:27:56,880 --> 00:27:57,880 Untuk satu. 392 00:28:02,080 --> 00:28:06,640 Jika ada apa-apa, hubungi aku. Kau tahu nomorku. 393 00:28:08,120 --> 00:28:09,360 KAMAR 3 DR. R HAYNES 394 00:28:13,080 --> 00:28:16,440 - Bagaimana? - Lancar. 395 00:29:09,040 --> 00:29:11,960 EMPAT BULAN KEMUDIAN 396 00:29:30,000 --> 00:29:31,640 BANDERSNATCH 397 00:29:32,240 --> 00:29:34,960 Apa Bandersnatch patut dibeli? 398 00:29:35,360 --> 00:29:38,440 Kuharap aku bisa bilang ya, tetapi ini mengesalkan. 399 00:29:38,520 --> 00:29:42,440 Seakan kreatornya menyerah di tengah, lalu bergerak tanpa arah. 400 00:29:42,920 --> 00:29:46,160 Jika ada kesempatan kedua, kuharap mereka pilih jalur lain. 401 00:29:46,240 --> 00:29:48,280 Sayangnya kita tak punya kesempatan kedua. 402 00:29:48,640 --> 00:29:51,240 Begitu juga mereka. Masuk akal? 403 00:29:51,360 --> 00:29:54,000 - Nilai darimu? - Dua setengah dari skala lima. 404 00:29:54,200 --> 00:29:55,200 Mengecewakan. 405 00:29:55,720 --> 00:29:57,640 Astaga. Mungkin pekan depan 406 00:29:57,720 --> 00:29:59,720 ada gim menarik untukmu, Robin. 407 00:30:00,680 --> 00:30:02,000 Harus kucoba lagi. 408 00:30:08,440 --> 00:30:10,560 Aku mencemaskanmu. 409 00:30:12,520 --> 00:30:14,200 Bicaralah dengannya. 410 00:30:16,240 --> 00:30:18,400 Aku mencemaskanmu. 411 00:30:20,360 --> 00:30:22,040 Bicaralah dengannya. 412 00:30:24,080 --> 00:30:26,200 Aku mencemaskanmu. 413 00:30:28,200 --> 00:30:29,880 Bicaralah dengannya. 414 00:30:31,920 --> 00:30:34,160 Aku mencemaskanmu. 415 00:31:13,160 --> 00:31:17,200 TIGA PEKAN KEMUDIAN 416 00:31:38,560 --> 00:31:40,440 12 SEPTEMBER 417 00:31:40,520 --> 00:31:42,240 HARI PENYERAHAN 418 00:31:49,880 --> 00:31:50,720 Bagus. 419 00:31:51,320 --> 00:31:52,840 Syukur iklannya kugandakan. 420 00:31:52,920 --> 00:31:54,360 AGEN MENCURIGAIMU 421 00:31:54,440 --> 00:31:55,600 KABUR [BUNUH AGEN] 422 00:31:57,080 --> 00:31:58,240 Itu tak... 423 00:31:58,640 --> 00:32:01,560 Stefan. Tenggatnya hari ini. Katamu sudah stabil. 424 00:32:01,640 --> 00:32:03,360 - Sudah, aku hanya... - Hanya apa? 425 00:32:04,240 --> 00:32:07,360 - Kau tambah jalur baru? - Jalur konspirasi pemerintah. 426 00:32:07,840 --> 00:32:09,920 Salah satu alur waktu alternatif di novel. 427 00:32:10,120 --> 00:32:11,960 Jerome F Davies punya teori konspirasi. 428 00:32:12,480 --> 00:32:16,040 - Sebelum atau sesudah dia gila? - Aku mencoba melengkapinya. 429 00:32:16,120 --> 00:32:18,800 Jika itu tambahan, hapus saja. 430 00:32:18,880 --> 00:32:22,200 - Tidak. Ini penting. - Stefan. Tenggatnya hari ini. 431 00:32:22,280 --> 00:32:24,800 Kukerjakan akhir pekan. Kutambah jalur baru. 432 00:32:24,880 --> 00:32:27,760 - Ini sudah rumit. - Akhir pekan saja. Kumohon. 433 00:32:31,440 --> 00:32:33,120 - Senin pagi. - Senin pagi. 434 00:32:33,320 --> 00:32:34,160 Baik. 435 00:32:34,360 --> 00:32:37,160 Sial, aku harus rapat dengan orang John Menzies. 436 00:32:37,600 --> 00:32:41,560 Jangan gagal. Banyak yang berkepentingan di sini. 437 00:32:42,080 --> 00:32:43,160 Aku paham. 438 00:32:46,680 --> 00:32:48,960 Ini. Untukmu. 439 00:32:50,120 --> 00:32:50,960 DOK. JFD 440 00:32:51,040 --> 00:32:53,160 - Apa ini? - Kurekam dari TV. 441 00:32:53,440 --> 00:32:54,760 Dokumenter tentang Jerome. 442 00:32:54,960 --> 00:32:58,120 Bisa jadi inspirasi. Nyalakan sambil kerja. 443 00:33:11,000 --> 00:33:13,080 CEK PINTU, CARI KUNCI 444 00:33:13,160 --> 00:33:15,240 DOK. JFD KEHIDUPAN JEROME F DAVIES 445 00:33:24,120 --> 00:33:25,560 Mau menonton film? 446 00:33:30,840 --> 00:33:32,840 DOK. JFD 447 00:33:35,160 --> 00:33:36,960 Sugar Puffs dari Quaker. 448 00:33:37,480 --> 00:33:39,400 Ceritakan madunya... Enak! 449 00:33:39,480 --> 00:33:41,200 PUTAR 450 00:33:42,480 --> 00:33:44,480 MATA BATIN JEROME F DAVIES 451 00:33:44,560 --> 00:33:45,960 Di penghujung hidupnya, 452 00:33:46,040 --> 00:33:50,640 Davies mengonsumsi halusinogen setiap hari. 453 00:33:50,720 --> 00:33:52,600 Tindakan ini, bersama usahanya 454 00:33:52,680 --> 00:33:55,880 menuntaskan narasi Bandersnatch yang rumit dan bercabang, 455 00:33:55,960 --> 00:33:57,800 menjadi pemicu akhirnya. 456 00:33:58,800 --> 00:34:00,840 Dia terobsesi dengan simbol aneh 457 00:34:00,920 --> 00:34:03,320 dan keterbatasan kehendak bebasnya. 458 00:34:03,920 --> 00:34:07,440 Di catatannya, Davies terus menggambar glif 459 00:34:07,640 --> 00:34:12,840 yang baginya melambangkan berbagai takdir, potensi realitas menjadi dua. 460 00:34:13,720 --> 00:34:17,600 Itu awal dari keruntuhan mentalnya. 461 00:34:17,800 --> 00:34:21,240 Davies menjadi yakin dia tak punya kendali atas takdirnya 462 00:34:21,320 --> 00:34:24,640 karena istrinya memberinya obat psikotropika 463 00:34:24,880 --> 00:34:29,480 atas perintah iblis bernama Pax, iblis berwujud singa 464 00:34:29,920 --> 00:34:31,200 yang dia lihat dalam visinya 465 00:34:31,280 --> 00:34:33,680 dan akhirnya dimasukkan ke dalam buku. 466 00:34:37,120 --> 00:34:39,240 Ini pemicu Davies membunuh istrinya. 467 00:34:40,040 --> 00:34:41,280 Davies memenggalnya 468 00:34:41,360 --> 00:34:44,560 dan memulas glif di tembok dengan darah istrinya. 469 00:34:46,760 --> 00:34:48,840 Saat ditangkap dia bilang ke polisi 470 00:34:48,920 --> 00:34:52,280 kita ada di banyak realitas paralel dalam satu waktu. 471 00:34:53,480 --> 00:34:57,800 Satu realitas untuk setiap hasil tindakan yang mungkin kita ambil. 472 00:34:58,480 --> 00:35:00,720 Apa pun pilihan kita di eksistensi ini, 473 00:35:00,800 --> 00:35:04,080 ada realitas lain yang tindakan kita berlawanan. 474 00:35:04,160 --> 00:35:07,080 "Kehendak bebas" pun menjadi percuma. 475 00:35:07,160 --> 00:35:09,000 Itu hanya ilusi. 476 00:35:09,960 --> 00:35:13,560 Jika pemikiran itu disimpulkan secara logis, 477 00:35:13,640 --> 00:35:16,080 artinya kau tak bersalah atas tindakanmu. 478 00:35:17,040 --> 00:35:18,480 Karena itu bukan tindakanmu. 479 00:35:19,800 --> 00:35:23,200 Takdirmu sudah ditentukan, itu di luar kendalimu. 480 00:35:24,840 --> 00:35:26,080 Kau hanya boneka. 481 00:35:27,360 --> 00:35:28,680 Kau tak punya kendali. 482 00:35:34,560 --> 00:35:36,800 Aku mencemaskanmu. 483 00:35:38,640 --> 00:35:40,320 Bicaralah dengannya. 484 00:35:42,320 --> 00:35:44,560 Aku mencemaskanmu. 485 00:35:46,480 --> 00:35:48,160 Bicaralah dengannya. 486 00:35:50,200 --> 00:35:52,440 Aku mencemaskanmu. 487 00:35:54,320 --> 00:35:56,000 Bicaralah dengannya. 488 00:35:58,000 --> 00:36:00,240 Aku mencemaskanmu. 489 00:36:00,760 --> 00:36:01,880 DOK. JFD 490 00:36:01,960 --> 00:36:05,080 Davies menjadi yakin dia tak punya kendali atas takdirnya 491 00:36:05,160 --> 00:36:08,720 karena istrinya memberinya obat psikotropika. 492 00:36:09,040 --> 00:36:11,160 Ini pemicu Davies membunuh istrinya. 493 00:36:11,960 --> 00:36:13,200 Davies memenggalnya 494 00:36:13,280 --> 00:36:16,760 dan memulas glif di tembok dengan darah istrinya. 495 00:36:16,840 --> 00:36:18,560 Saat ditangkap, dia bilang ke polisi 496 00:36:18,640 --> 00:36:22,480 kita ada di banyak realitas paralel dalam satu waktu. 497 00:36:23,000 --> 00:36:27,400 Satu realitas untuk setiap hasil tindakan yang mungkin kita ambil. 498 00:36:27,840 --> 00:36:30,160 Apa pun pilihan kita di eksistensi ini, 499 00:36:30,240 --> 00:36:33,640 ada realitas lain yang tindakan kita berlawanan. 500 00:36:33,720 --> 00:36:35,400 MEMORI HABIS 501 00:36:39,840 --> 00:36:43,520 Jika pemikiran itu disimpulkan secara logis, 502 00:36:43,600 --> 00:36:46,080 artinya kau tak bersalah atas tindakanmu. 503 00:36:47,800 --> 00:36:49,520 Karena itu bukan tindakanmu. 504 00:36:50,680 --> 00:36:51,920 Itu di luar kendalimu. 505 00:36:54,280 --> 00:36:57,720 Takdirmu sudah ditentukan. Itu di luar kendalimu. 506 00:37:00,520 --> 00:37:01,840 Kenapa tak membunuh? 507 00:37:03,320 --> 00:37:05,200 Mungkin itu kemauan takdir. 508 00:37:06,120 --> 00:37:07,320 Kau hanya boneka. 509 00:37:08,880 --> 00:37:10,240 Kau tak punya kendali. 510 00:37:16,960 --> 00:37:18,040 CEK PINTU, CARI KUNCI 511 00:37:18,120 --> 00:37:20,160 PEDOMAN MEMBUAT GIM PETUALANGAN 512 00:37:54,760 --> 00:37:55,680 Stefan? 513 00:38:51,320 --> 00:38:53,320 Ya, lalu? Rabbit itu mainan. 514 00:38:53,800 --> 00:38:55,680 Mainan bayi yang dia bawa ke mana saja. 515 00:38:55,760 --> 00:38:56,680 Dia lima tahun. 516 00:38:56,760 --> 00:38:58,880 Itu saatnya berhenti main boneka. 517 00:38:58,960 --> 00:39:01,000 - Itu bukan boneka. - Jika dibawa, 518 00:39:01,080 --> 00:39:03,480 aku harus dengarkan nasihat ayahmu 519 00:39:03,560 --> 00:39:05,640 - tentang memanjakan anak. - Astaga. 520 00:39:05,720 --> 00:39:08,000 Maaf, tetapi aku akan bertindak. 521 00:39:50,720 --> 00:39:53,840 FUNGSI TANPA DEFINISI 522 00:40:14,880 --> 00:40:16,000 Tidak! 523 00:40:19,080 --> 00:40:20,240 Ulah siapa ini? 524 00:40:21,040 --> 00:40:22,480 Aku tahu ada orang di sana. 525 00:40:24,600 --> 00:40:25,640 Siapa di sana? 526 00:40:26,360 --> 00:40:27,640 Siapa kau? 527 00:40:30,240 --> 00:40:31,760 Berikan pertanda. 528 00:40:33,560 --> 00:40:36,000 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 529 00:40:36,080 --> 00:40:37,440 Beri aku pertanda. 530 00:40:37,880 --> 00:40:41,080 Aku tahu ada orang di sana. Berikan pertanda. 531 00:40:47,600 --> 00:40:51,200 AKU MENONTONMU LEWAT NETFLIX. 532 00:40:51,440 --> 00:40:52,680 Astaga. 533 00:40:53,320 --> 00:40:56,760 AKU YANG MEMBUAT KEPUTUSAN UNTUKMU. 534 00:40:57,960 --> 00:41:01,440 Siapa... Apa itu Netflix? 535 00:41:08,680 --> 00:41:10,280 Serius, apa artinya itu? 536 00:41:17,560 --> 00:41:19,920 ITU LAYANAN STREAMING HIBURAN 537 00:41:20,000 --> 00:41:23,280 DARI AWAL ABAD KE-21. 538 00:41:23,840 --> 00:41:26,880 Aku tak tahu artinya itu. 539 00:41:33,600 --> 00:41:36,560 Kau tak masuk akal. Beri penjelasan masuk akal. 540 00:41:41,160 --> 00:41:44,560 INI SEPERTI TV, TETAPI DI INTERNET. 541 00:41:44,640 --> 00:41:47,360 AKU YANG MENGENDALIKAN. 542 00:41:51,320 --> 00:41:53,440 Aku tak paham. 543 00:41:55,400 --> 00:41:56,280 KELUAR BATAS INTEGER 544 00:41:56,360 --> 00:41:57,400 Bicara dengan siapa? 545 00:41:58,960 --> 00:41:59,880 Ini gila. 546 00:42:01,160 --> 00:42:02,240 Ceritakan saja. 547 00:42:02,640 --> 00:42:04,600 Aku dikendalikan orang dari masa depan. 548 00:42:09,200 --> 00:42:10,040 Apa? 549 00:42:10,520 --> 00:42:14,000 Aku dikendalikan orang dari masa depan. 550 00:42:16,720 --> 00:42:19,520 - Perlu kuhubungi dr. Haynes? - Ya. 551 00:42:28,520 --> 00:42:32,800 Jadi, kau dikendalikan orang melalui Netflix. 552 00:42:33,440 --> 00:42:37,640 - Apa itu Netflix? Planet? - Entahlah. 553 00:42:38,160 --> 00:42:41,520 Semacam hiburan masa depan. 554 00:42:41,600 --> 00:42:42,840 Seperti gim komputer? 555 00:42:43,160 --> 00:42:44,280 Aku tak tahu. 556 00:42:45,880 --> 00:42:48,560 Katanya dari abad ke-21. 557 00:42:49,240 --> 00:42:52,400 Baik, mari kita bahas secara logis 558 00:42:52,480 --> 00:42:56,720 untuk tentukan ini realitas atau delusi. 559 00:42:56,800 --> 00:42:59,720 - Ini bukan delusi. - Baik, mari kita bahas. 560 00:43:01,080 --> 00:43:02,080 Baik. 561 00:43:02,360 --> 00:43:07,800 Jadi, semua ini terjadi untuk menghibur orang. 562 00:43:08,400 --> 00:43:09,640 Orang yang mengendalikanmu. 563 00:43:12,440 --> 00:43:16,240 Jadi, kenapa kau tak dalam situasi yang menghibur? 564 00:43:18,880 --> 00:43:21,280 - Apa maksudmu? - Lihat dirimu. 565 00:43:21,960 --> 00:43:25,440 Kau di ruangan biasa, di daerah yang biasa, 566 00:43:25,640 --> 00:43:27,480 berbicara dengan wanita biasa. 567 00:43:29,000 --> 00:43:33,400 Jika ini hiburan, harusnya dibuat lebih menarik. 568 00:43:34,120 --> 00:43:36,520 Beri sedikit aksi, ya, 'kan? 569 00:43:38,160 --> 00:43:42,640 Bukankah kau akan ingin aksi 570 00:43:42,720 --> 00:43:45,240 jika menonton ini di TV? 571 00:44:04,440 --> 00:44:05,280 Kemari. 572 00:44:05,960 --> 00:44:07,200 Sini, Anak Manja. 573 00:44:07,760 --> 00:44:09,360 Tunggu apa lagi? 574 00:44:17,120 --> 00:44:19,200 Ayo. Kutantang kau. 575 00:44:22,200 --> 00:44:23,040 Cut! 576 00:44:25,920 --> 00:44:28,840 Maaf, kau tak apa? 577 00:44:34,760 --> 00:44:36,040 Tadi aku sedang... 578 00:44:37,480 --> 00:44:38,520 Jendela. 579 00:44:39,440 --> 00:44:40,400 Jendela. 580 00:44:40,640 --> 00:44:43,040 Aku ingin buka jendela. Untuk keluar. 581 00:44:44,320 --> 00:44:45,640 Kau tak perlu keluar. 582 00:44:46,400 --> 00:44:48,120 Kau tak bisa keluar. Tak bisa dibuka. 583 00:44:48,320 --> 00:44:51,520 Di naskah kau tak disuruh keluar. Lihat, Mike? 584 00:44:52,200 --> 00:44:53,920 Kini adegan aksi. 585 00:44:57,920 --> 00:44:58,880 Mike? 586 00:45:01,360 --> 00:45:02,200 Mike? 587 00:45:04,760 --> 00:45:05,800 Stefan. 588 00:45:08,120 --> 00:45:10,160 Kau mau duduk sejenak? 589 00:45:11,920 --> 00:45:13,960 Bisa panggil tim medis? 590 00:45:19,040 --> 00:45:21,960 Itu akhir salah satu alur waktu. Coba realitas lain? 591 00:45:22,600 --> 00:45:24,240 Bicaralah dengannya. 592 00:45:26,320 --> 00:45:28,280 Aku mencemaskanmu. 593 00:45:30,240 --> 00:45:32,040 Bicaralah dengannya. 594 00:45:34,080 --> 00:45:36,120 Aku mencemaskanmu. 595 00:45:38,200 --> 00:45:39,880 Bicaralah dengannya. 596 00:45:41,920 --> 00:45:43,800 Aku mencemaskanmu. 597 00:45:46,080 --> 00:45:47,680 Bicaralah dengannya. 598 00:45:49,520 --> 00:45:50,560 Aku mencemaskan... 599 00:45:54,600 --> 00:45:56,360 Motown-nya gim komputer. 600 00:45:56,440 --> 00:45:57,520 Colin Ritman? 601 00:45:58,480 --> 00:46:00,200 - Kita pernah jumpa. - Apa jawabanmu? 602 00:46:00,280 --> 00:46:01,600 Kau butuh kegilaan. 603 00:46:02,360 --> 00:46:03,920 Stefan, bicaralah kepadaku. 604 00:46:04,000 --> 00:46:05,560 Ayah, enyahlah! 605 00:46:06,560 --> 00:46:07,720 Ambil jaketmu. 606 00:46:08,680 --> 00:46:09,920 Ini tempat dr. Haynes. 607 00:46:10,120 --> 00:46:11,760 Bicaralah dengannya. 608 00:46:12,120 --> 00:46:13,640 Kau tertekan. 609 00:46:13,960 --> 00:46:16,680 Kau tak tidur, tak makan. 610 00:46:20,960 --> 00:46:22,480 Stefan, kembali. 611 00:46:23,360 --> 00:46:24,360 Stefan! 612 00:46:25,400 --> 00:46:26,320 Colin! 613 00:46:28,440 --> 00:46:29,280 Hai. 614 00:46:31,320 --> 00:46:33,000 Bagaimana Bandersnatch? 615 00:46:34,240 --> 00:46:35,120 Tak lancar. 616 00:46:36,080 --> 00:46:38,880 Tak lancar. Aku... bingung. 617 00:46:40,560 --> 00:46:43,040 - Kau terperosok. - Dalam apa? 618 00:46:43,280 --> 00:46:46,640 - Bertarung dengan pikiranmu sendiri. - Ya. Tepat sekali. 619 00:46:47,440 --> 00:46:51,560 - Kau sudah punya rencana? - Tidak. 620 00:46:53,320 --> 00:46:54,240 Ikut aku. 621 00:47:25,280 --> 00:47:26,880 Stefan, ini Kitty. 622 00:47:31,880 --> 00:47:33,040 Ini Pearl. 623 00:47:34,720 --> 00:47:36,280 Keturunanku. 624 00:47:40,000 --> 00:47:41,920 Stefan terperosok, Kit. 625 00:47:43,360 --> 00:47:44,200 Kasihan. 626 00:47:45,800 --> 00:47:47,360 Kau akan menyelamatkannya? 627 00:48:04,720 --> 00:48:05,720 Duduklah. 628 00:48:33,720 --> 00:48:34,560 Ini. 629 00:48:36,400 --> 00:48:39,080 - Aku belum pernah... - Ayolah. 630 00:49:04,120 --> 00:49:05,760 Nanti kau akan terbiasa. 631 00:49:14,880 --> 00:49:16,160 Satu untukmu. 632 00:49:16,920 --> 00:49:17,880 Satu untukku. 633 00:49:19,840 --> 00:49:20,680 Apa itu? 634 00:49:21,160 --> 00:49:23,200 Ini agar kau melihat garis besarnya. 635 00:49:25,240 --> 00:49:28,080 - Entahlah. - Ini akan membantumu paham. 636 00:49:29,360 --> 00:49:30,360 Kau mau? 637 00:49:34,000 --> 00:49:35,000 Pilihanmu. 638 00:49:35,640 --> 00:49:38,120 Terserah kau. Jangan merasa dipaksa. 639 00:49:47,440 --> 00:49:48,400 Ya. 640 00:49:56,400 --> 00:49:57,440 Begini. 641 00:50:17,840 --> 00:50:18,680 Lalu? 642 00:50:19,840 --> 00:50:21,320 Kini kita tunggu sejenak. 643 00:51:17,640 --> 00:51:19,360 Orang pikir hanya ada satu realitas. 644 00:51:19,440 --> 00:51:21,720 Sebenarnya ada banyak, menjalar, seperti akar. 645 00:51:21,800 --> 00:51:24,440 Tindakan kita di suatu jalur, memengaruhi jalur lain. 646 00:51:24,640 --> 00:51:26,360 Waktu adalah konsep. 647 00:51:26,440 --> 00:51:28,760 Orang pikir waktu tak bisa diubah, 648 00:51:28,840 --> 00:51:30,920 padahal bisa. Ada kilas balik. 649 00:51:31,000 --> 00:51:33,880 Itu undangan untuk kembali dan memilih hal lain. 650 00:51:33,960 --> 00:51:36,960 Saat memutuskan, kita pikir itu pilihan kita, padahal bukan. 651 00:51:37,040 --> 00:51:39,800 Roh di luar sana yang terkoneksi ke dunia kitalah 652 00:51:39,880 --> 00:51:41,680 yang menentukan tindakan kita. 653 00:51:41,760 --> 00:51:43,960 Kita hanya perlu ikuti itu. 654 00:51:45,160 --> 00:51:47,240 Cermin bisa membawamu melintasi waktu. 655 00:51:47,720 --> 00:51:48,960 Pemerintah mengawasi kita, 656 00:51:49,480 --> 00:51:51,560 membayar orang berlagak sebagai keluarga kita, 657 00:51:52,000 --> 00:51:54,760 makanan kita diberi obat, dan merekam kita. 658 00:51:55,200 --> 00:51:57,040 Ada pesan di setiap gim. 659 00:51:57,320 --> 00:51:59,760 Seperti Pac-Man, tahu kepanjangan PAC? 660 00:52:00,680 --> 00:52:03,000 P, A, C, "Program dan Kontrol." 661 00:52:03,080 --> 00:52:06,920 Ia Manusia Program dan Kontrol, semua itu metafora. 662 00:52:07,240 --> 00:52:10,040 Pikirnya ia bebas, nyatanya ia terjebak di labirin. 663 00:52:10,240 --> 00:52:12,200 Di sistem, ia hanya bisa makan. 664 00:52:12,280 --> 00:52:14,600 Ia dikejar iblis yang mungkin khayalannya. 665 00:52:14,880 --> 00:52:17,680 Meski ia berhasil kabur dari satu sisi labirin, 666 00:52:17,760 --> 00:52:20,680 apa yang terjadi? Dia kembali di sisi lain. 667 00:52:20,760 --> 00:52:22,000 Orang pikir itu gim asyik. 668 00:52:22,200 --> 00:52:25,000 Bukan, itu dunia yang mengerikan. 669 00:52:25,080 --> 00:52:27,520 Parahnya, itu nyata dan kita menjalaninya. 670 00:52:27,880 --> 00:52:29,240 Semua ini kode. 671 00:52:29,440 --> 00:52:31,560 Jika dengar baik-baik, akan terdengar angka. 672 00:52:33,200 --> 00:52:37,960 Ada diagram alir kosmis yang mengatur jalan yang bisa kita pilih. 673 00:52:39,160 --> 00:52:42,160 Aku sudah beri kau ilmunya. Kini kau bebas. 674 00:52:44,440 --> 00:52:45,560 Kau paham? 675 00:52:47,800 --> 00:52:48,680 Mungkin. 676 00:52:50,240 --> 00:52:51,720 Ya. Mungkin. 677 00:52:52,320 --> 00:52:56,040 Akan kutunjukkan maksudku. Ikut aku. 678 00:53:04,760 --> 00:53:06,200 Kita di satu jalur. 679 00:53:07,040 --> 00:53:08,520 Kini, kita berdua. 680 00:53:09,560 --> 00:53:12,160 Akhir dari satu jalur tak penting. 681 00:53:12,360 --> 00:53:18,080 Keputusan selama di jalur itu yang memengaruhi segalanya. 682 00:53:18,680 --> 00:53:19,920 Kau percaya? 683 00:53:22,680 --> 00:53:23,520 Entahlah. 684 00:53:24,200 --> 00:53:25,280 Akan kubuktikan. 685 00:53:26,120 --> 00:53:29,200 Salah satu dari kita melompat. 686 00:53:30,800 --> 00:53:31,840 Lompat ke sana. 687 00:53:36,080 --> 00:53:37,320 Kau bisa mati. 688 00:53:38,080 --> 00:53:42,000 Tak penting karena ada alur waktu lain, Stefan. 689 00:53:42,880 --> 00:53:45,080 Berapa kali kau lihat Pac-Man mati? 690 00:53:45,840 --> 00:53:47,160 Ia tak keberatan. 691 00:53:48,400 --> 00:53:49,680 Ia mencoba lagi. 692 00:53:50,720 --> 00:53:54,320 Salah satu dari kita akan melompat, siapa yang lompat? 693 00:54:00,040 --> 00:54:01,560 Anginnya sepoi di sini. 694 00:54:05,120 --> 00:54:09,080 Ayo, siapa yang melompat? 695 00:54:15,080 --> 00:54:16,080 Aku akan lompat. 696 00:54:16,840 --> 00:54:17,840 Aku suka gayamu. 697 00:54:40,520 --> 00:54:44,520 EMPAT BULAN KEMUDIAN 698 00:54:46,880 --> 00:54:48,320 AWAL YANG BARU 699 00:54:56,280 --> 00:54:58,000 BANDERSNATCH 700 00:55:02,840 --> 00:55:06,480 Jadi, Robin, apa Bandersnatch bagus? 701 00:55:06,560 --> 00:55:09,200 Sulit diucapkan, karena seperti yang diketahui 702 00:55:09,280 --> 00:55:12,000 kreator asli gim ini mati dalam insiden tragis. 703 00:55:12,080 --> 00:55:14,960 - Benar. - Namun, gimnya tak bagus. 704 00:55:15,040 --> 00:55:19,240 Terasa terburu-buru diselesaikan orang lain. Terkesan tiba-tiba. 705 00:55:19,320 --> 00:55:23,320 Tak penting, buruk, kasar, mengganggu, aneh, 706 00:55:23,400 --> 00:55:27,720 parah, menyeramkan, gelap, suram, mengerikan... 707 00:55:31,280 --> 00:55:35,840 Sebaiknya kau mengungkapkan kecemasanmu, 708 00:55:35,920 --> 00:55:37,960 bukannya memendamnya. 709 00:55:38,800 --> 00:55:40,440 Bicaralah dengannya. 710 00:55:40,520 --> 00:55:44,840 Sebaiknya kau mengungkapkan kecemasanmu, 711 00:55:44,920 --> 00:55:47,120 bukannya memendamnya. 712 00:55:48,080 --> 00:55:49,720 Bicaralah dengannya. 713 00:55:49,800 --> 00:55:54,400 Sebaiknya kau mengungkapkan kecemasanmu, 714 00:55:54,480 --> 00:55:56,400 bukannya memendamnya. 715 00:55:57,360 --> 00:55:59,000 Bicaralah dengannya. 716 00:56:00,080 --> 00:56:02,720 Berapa kali kau lihat Pac-Man mati? 717 00:56:03,040 --> 00:56:04,240 Ia tak keberatan. 718 00:56:05,600 --> 00:56:07,080 Ia mencoba lagi. 719 00:56:07,920 --> 00:56:11,440 Salah satu dari kita akan melompat, siapa yang lompat? 720 00:56:17,200 --> 00:56:18,800 Anginnya sepoi di sini. 721 00:56:22,240 --> 00:56:26,240 Ayo, siapa yang melompat? 722 00:56:31,360 --> 00:56:32,320 Kau lompat. 723 00:56:33,760 --> 00:56:34,600 Baiklah. 724 00:56:38,760 --> 00:56:40,040 Sampai jumpa lagi. 725 00:56:52,920 --> 00:56:53,880 Colin di mana? 726 00:57:08,880 --> 00:57:09,840 Kita sampai. 727 00:57:12,840 --> 00:57:15,120 Colin lompat dan tak kucegah. 728 00:57:15,440 --> 00:57:16,560 Stefan... 729 00:57:17,560 --> 00:57:20,280 Mungkin kau tak sehat. 730 00:57:21,040 --> 00:57:22,880 Bicaralah ke dr. Haynes. 731 00:57:24,120 --> 00:57:25,040 Kumohon. 732 00:57:27,880 --> 00:57:28,720 Baiklah. 733 00:57:30,680 --> 00:57:31,760 Semacam apa? 734 00:57:32,000 --> 00:57:33,960 Sarapan apa. Musik apa yang kudengar. 735 00:57:34,040 --> 00:57:35,640 Gigit jari atau tidak. 736 00:57:35,720 --> 00:57:38,200 - Kau merasa tak... - Membuat keputusan? Tidak. 737 00:57:38,280 --> 00:57:40,280 Kita sudah bahas ini. Aku yakin. 738 00:57:40,360 --> 00:57:43,160 Katamu aku merasa bersalah tentang Ibu dan dosisku dinaikkan. 739 00:57:43,240 --> 00:57:45,520 Ya, obatnya kuminum. 740 00:57:46,160 --> 00:57:48,280 Tulis saja resepnya. 741 00:58:00,040 --> 00:58:03,760 Kami tak mampu gandakan lebih cepat. Semua ingin gim Colin Ritman. 742 00:58:04,040 --> 00:58:05,800 - Di mana Colin? - Menghilang. 743 00:58:05,880 --> 00:58:07,960 Dia mungkin berkebun ke Amsterdam, 744 00:58:08,040 --> 00:58:09,720 jika kau paham. Dia pasti kembali. 745 00:58:09,880 --> 00:58:10,760 KABUR [BUNUH AGEN] 746 00:58:11,600 --> 00:58:12,880 Tenggatnya hari ini. 747 00:58:12,960 --> 00:58:15,040 Kukerjakan akhir pekan. Kutambah jalur baru. 748 00:58:15,120 --> 00:58:18,400 Jangan gagal. Banyak yang berkepentingan di sini. 749 00:58:18,480 --> 00:58:19,440 Aku paham. 750 00:58:23,640 --> 00:58:26,520 Colin titip ini untukmu. Untuk inspirasi. 751 00:58:26,600 --> 00:58:27,800 DOK. JFD 752 00:58:27,920 --> 00:58:30,640 Davies menjadi yakin dia tak punya kendali atas takdirnya. 753 00:58:31,000 --> 00:58:34,720 Jika pemikiran itu disimpulkan secara logis, 754 00:58:34,800 --> 00:58:37,480 artinya kau tak bersalah atas tindakanmu. 755 00:58:37,920 --> 00:58:39,560 Karena itu bukan tindakanmu. 756 00:58:40,040 --> 00:58:41,520 Itu di luar kendalimu. 757 00:58:41,880 --> 00:58:43,640 Takdirmu sudah ditentukan. 758 00:58:44,120 --> 00:58:45,600 Kenapa tak membunuh? 759 00:58:47,280 --> 00:58:48,600 Kau tak punya kendali. 760 00:58:56,600 --> 00:58:57,480 CEK PINTU, CARI KUNCI 761 00:58:57,560 --> 00:58:59,240 PEDOMAN MEMBUAT GIM PETUALANGAN 762 01:00:06,760 --> 01:00:07,800 Ulah siapa ini? 763 01:00:09,320 --> 01:00:10,680 Aku tahu ada orang di sana. 764 01:00:12,840 --> 01:00:13,840 Siapa di sana? 765 01:00:14,720 --> 01:00:15,760 Siapa kau? 766 01:00:18,440 --> 01:00:20,040 Berikan pertanda. 767 01:00:21,800 --> 01:00:24,280 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 768 01:00:24,360 --> 01:00:25,720 Beri aku pertanda. 769 01:00:26,200 --> 01:00:29,480 Aku tahu ada orang di sana. Berikan pertanda! 770 01:00:42,960 --> 01:00:43,800 Stefan? 771 01:00:46,040 --> 01:00:46,960 Kau sedang apa? 772 01:00:48,080 --> 01:00:49,120 Entahlah. 773 01:00:50,640 --> 01:00:51,920 Stefan, kau mencemaskan. 774 01:00:53,320 --> 01:00:57,880 - Aku tak punya kendali. - Kau bicara apa? Stefan? 775 01:01:03,040 --> 01:01:05,640 - Aku dikendalikan. - Stefan! Hentikan. 776 01:01:06,040 --> 01:01:11,720 Ya? Kau harus tenang. Tarik napas, kumohon, tenanglah. 777 01:01:11,800 --> 01:01:13,640 Lewat hidungmu. Bernapas. 778 01:01:13,720 --> 01:01:16,440 Bernapas lewat hidungmu dan embuskan. 779 01:01:16,760 --> 01:01:19,080 Tarik napas, Stefan, dan embuskan. 780 01:01:19,160 --> 01:01:20,040 Tenang, Stefan. 781 01:01:20,120 --> 01:01:21,640 Menjauhlah, Ayah. 782 01:01:21,720 --> 01:01:24,320 Menjauh dariku. Aku tak punya kendali. 783 01:01:24,960 --> 01:01:27,720 - Stefan, kumohon. - Ayah, menjauhlah dariku. 784 01:01:29,760 --> 01:01:32,040 Aku tak punya kendali. Kumohon... 785 01:01:32,120 --> 01:01:33,920 - Stefan. - Aku tak punya kendali. 786 01:01:53,600 --> 01:01:54,800 Aku harus bagaimana? 787 01:02:12,880 --> 01:02:13,920 Aku harus bagaimana? 788 01:02:28,920 --> 01:02:29,760 Baik. 789 01:02:39,000 --> 01:02:41,520 - Halo? - Ini dia, Anak Genius. 790 01:02:41,600 --> 01:02:42,440 Bagaimana? 791 01:02:45,000 --> 01:02:46,080 "Bagaimana?" 792 01:02:46,160 --> 01:02:49,120 Dengar, Colin masih pergi menjelajahi dimensi lain. 793 01:02:49,200 --> 01:02:51,360 Dia tak bisa bantu. Aku butuh kodenya. 794 01:02:51,440 --> 01:02:52,760 Katamu Senin pagi. 795 01:02:53,080 --> 01:02:55,200 Iklan disebar. Pabrik sudah dipesan. 796 01:02:55,520 --> 01:02:58,920 Modal besar akan hilang jika kau tak penuhi tenggat. 797 01:03:00,200 --> 01:03:02,480 Aku butuh kodenya sore ini. Bisa? 798 01:03:03,320 --> 01:03:04,320 Stefan? 799 01:03:04,840 --> 01:03:07,120 Halo? Bicaralah. 800 01:03:07,280 --> 01:03:08,800 Sebelum aku berubah. 801 01:03:12,640 --> 01:03:15,320 Apa kodenya bisa siap sore ini? 802 01:03:17,600 --> 01:03:19,360 - Tentu. - Bagus. 803 01:03:19,560 --> 01:03:22,400 Sore ini, jangan telat. Dah. 804 01:03:23,160 --> 01:03:25,800 Di mana Colin? Di mana dia? 805 01:03:26,080 --> 01:03:26,960 Di mana dia? 806 01:03:27,920 --> 01:03:29,280 - Bisa kubantu? - Pacar Colin. 807 01:03:29,360 --> 01:03:30,720 Kitty. Kita pernah bertemu. 808 01:03:31,320 --> 01:03:33,880 Saat rambutmu biru. Satpal, aku saja. 809 01:03:34,280 --> 01:03:36,080 - Di mana Colin? - Kukira kau tahu. 810 01:03:36,160 --> 01:03:37,520 Dia pergi begitu saja. 811 01:03:37,800 --> 01:03:39,920 Memang, tetapi dia pernah begini. 812 01:03:40,240 --> 01:03:42,800 Tak begini. Kapan terakhir kau lihat dia? 813 01:03:43,000 --> 01:03:45,440 Saat dia titip kaset untuk Stefan. 814 01:03:46,600 --> 01:03:47,440 Siapa Stefan? 815 01:03:47,520 --> 01:03:49,240 Jangan ganggu Stefan. Dia sibuk. 816 01:03:49,680 --> 01:03:50,920 Siapa Stefan? 817 01:04:40,400 --> 01:04:41,520 Kau Stefan? 818 01:04:42,560 --> 01:04:45,720 Ya. Kita pernah bertemu. 819 01:04:46,400 --> 01:04:47,240 Belum. 820 01:04:48,040 --> 01:04:49,160 Kau tahu Colin di mana? 821 01:04:53,080 --> 01:04:55,920 Aku ke kantor. Kata Satpal kau yang terakhir lihat dia. 822 01:04:59,240 --> 01:05:01,360 Jika kau tahu, beri tahu aku. 823 01:05:06,920 --> 01:05:09,200 Tidak, maaf, aku tak tahu. 824 01:05:10,000 --> 01:05:11,520 Aku tak tahu apa pun. 825 01:05:14,120 --> 01:05:15,000 Begitu. 826 01:05:16,640 --> 01:05:18,200 Jika kau dihubungi Colin, 827 01:05:18,720 --> 01:05:20,920 - suruh dia hubungi Kitty. - Baik. Aku sibuk. 828 01:05:52,960 --> 01:05:53,800 JALANKAN 829 01:06:25,880 --> 01:06:28,000 Karena itu ahli futurologi yakin 830 01:06:28,080 --> 01:06:31,000 kau bisa mainkan gim masa depan di mana pun. 831 01:06:31,080 --> 01:06:35,440 Di bus atau kereta, di genggaman tanganmu. 832 01:06:36,480 --> 01:06:38,680 - Crispin? - Terima kasih, Leslie. 833 01:06:39,640 --> 01:06:43,760 Kemarin setelah pekan penuh kontroversi dan spekulasi, 834 01:06:43,840 --> 01:06:47,840 perusahaan gim Tuckersoft mengumumkan akan likuidasi. 835 01:06:48,320 --> 01:06:49,600 Apa yang salah? 836 01:06:50,720 --> 01:06:53,880 Enam bulan lalu, Tuckersoft sukses besar 837 01:06:53,960 --> 01:06:56,320 dengan rentetan gim yang sangat populer 838 01:06:56,400 --> 01:07:00,360 dan antisipasi tinggi untuk gim rilis Natal mereka, Bandersnatch. 839 01:07:00,680 --> 01:07:03,040 Namun, Bandersnatch tak pernah rilis 840 01:07:03,120 --> 01:07:06,680 usai penangkapan dan dakwaan atas pembunuhan oleh kreatornya, 841 01:07:06,760 --> 01:07:09,080 Stefan Butler, 19 tahun, 842 01:07:09,160 --> 01:07:11,280 yang dituduh membunuh ayahnya 843 01:07:11,360 --> 01:07:13,400 setelah mengalami kekalutan mental. 844 01:07:13,600 --> 01:07:15,160 Ini menimbulkan pertanyaan 845 01:07:15,240 --> 01:07:18,600 tentang pertimbangan bos Tuckersoft. Mohan Thakur. 846 01:07:19,200 --> 01:07:22,200 Dia yang ingin menggarap sendiri. Itu keputusannya. 847 01:07:22,280 --> 01:07:23,960 Aku tak tahu dia tak mampu. 848 01:07:24,360 --> 01:07:27,720 Aku tahu ayahnya meninggal, semoga dia tenang, 849 01:07:28,200 --> 01:07:29,760 tetapi aku juga korban. 850 01:07:30,000 --> 01:07:31,760 Jangan lupakan itu. 851 01:07:31,840 --> 01:07:35,760 Ada karyawan Tuckersoft lain yang masih diliputi misteri. 852 01:07:36,400 --> 01:07:39,400 Pemrogram terkenal, Colin Ritman, masih menghilang. 853 01:07:39,480 --> 01:07:43,160 Menghilang tanpa jejak sebelum pembunuhan terjadi. 854 01:07:43,560 --> 01:07:46,200 Saat sidang, Butler menyangkal terkait 855 01:07:46,280 --> 01:07:48,440 dengan kasus hilangnya Ritman. 856 01:07:48,520 --> 01:07:52,680 Dia mengaku melihat Ritman bunuh diri dalam visinya. 857 01:07:53,080 --> 01:07:56,000 Hari ini, Tuckersoft tutup permanen. 858 01:07:56,320 --> 01:07:59,000 Tak ada tanda rilisnya Bandersnatch. 859 01:08:17,240 --> 01:08:18,360 Aku harus bagaimana? 860 01:08:28,800 --> 01:08:29,760 Aku harus bagaimana? 861 01:08:37,040 --> 01:08:39,280 Berapa kali kau lihat Pac-Man mati? 862 01:08:39,360 --> 01:08:40,560 Ia tak keberatan. 863 01:08:40,640 --> 01:08:42,000 Ia mencoba lagi. 864 01:08:43,560 --> 01:08:44,560 Colin Ritman. 865 01:08:46,000 --> 01:08:47,240 Kita pernah jumpa. 866 01:08:47,600 --> 01:08:49,040 - Belum. - Pernah. 867 01:08:49,640 --> 01:08:52,480 Kubilang sampai jumpa lagi, dan aku benar. 868 01:08:52,920 --> 01:08:53,920 Nanti kita telat. 869 01:08:54,000 --> 01:08:55,960 - Kau ikut, tidak? - Tidak! 870 01:08:56,160 --> 01:08:57,760 Kereta 8.45 keluar jalur… 871 01:08:57,840 --> 01:08:59,320 Enyahlah! Aku tak punya kendali. 872 01:09:00,040 --> 01:09:02,360 -Kita hadapi bersama. - Tenggatnya hari ini. 873 01:09:02,440 --> 01:09:04,640 - Kukerjakan akhir pekan. - Bisa jadi inspirasi. 874 01:09:04,720 --> 01:09:05,600 DOK. JFD 875 01:09:05,680 --> 01:09:06,640 Kau hanya boneka. 876 01:09:07,200 --> 01:09:08,280 Kenapa tak membunuh? 877 01:09:09,360 --> 01:09:11,320 Beri aku pertanda! 878 01:09:11,400 --> 01:09:12,280 Stefan? 879 01:09:27,320 --> 01:09:28,320 Aku harus bagaimana? 880 01:09:44,480 --> 01:09:46,040 Astaga, yang benar saja? 881 01:09:51,360 --> 01:09:52,480 Kantor dr. Haynes. 882 01:09:53,640 --> 01:09:55,120 Dr. Haynes ada? 883 01:09:55,200 --> 01:09:57,120 Tidak. Dia sedang bersama klien. 884 01:09:57,200 --> 01:09:58,480 Kau ingin buat janji? 885 01:09:59,040 --> 01:10:02,040 Kau bisa kemari besok pagi. 886 01:10:03,200 --> 01:10:04,040 Ya. 887 01:10:04,920 --> 01:10:08,040 - Namamu? - Stefan Butler. 888 01:10:09,320 --> 01:10:10,600 Dia sedang telepon. 889 01:10:12,000 --> 01:10:13,720 Mungkin gagang teleponnya dilepas. 890 01:10:15,880 --> 01:10:18,400 - Aku biasa begitu. - Begitu, ya? 891 01:10:18,800 --> 01:10:19,880 Akan kuingat itu. 892 01:10:22,280 --> 01:10:24,920 Dengar, biarkan saja dia. 893 01:10:25,520 --> 01:10:27,120 Mungkin dia sedang fokus. 894 01:10:27,680 --> 01:10:28,640 Baiklah. 895 01:10:28,960 --> 01:10:30,640 Akan kuberi dia 24 jam lagi. 896 01:10:43,520 --> 01:10:44,360 JALANKAN 897 01:10:50,920 --> 01:10:52,320 Bagaimana kabar ayahmu? 898 01:10:53,760 --> 01:10:56,560 Ayah menengok saudarinya di selatan Prancis. 899 01:10:56,800 --> 01:10:58,720 Jadi, kau ditinggal sendiri. 900 01:11:10,360 --> 01:11:11,600 Rasanya menyenangkan. 901 01:11:12,720 --> 01:11:13,840 Tak ada ayah. 902 01:11:15,800 --> 01:11:18,200 Kini aku bisa bekerja dengan tujuan. 903 01:11:21,960 --> 01:11:23,960 Ada terobosan baru di gimnya. 904 01:11:25,240 --> 01:11:30,440 Tadinya aku terhambat, tetapi kini aku sadar. 905 01:11:30,520 --> 01:11:31,840 Jadi, gimnya selesai? 906 01:11:32,440 --> 01:11:35,720 Selesai, sudah kuserahkan, semua. 907 01:11:36,400 --> 01:11:38,720 Aku berusaha memberi pemain banyak pilihan. 908 01:11:39,200 --> 01:11:41,760 Jadi, aku mengulang dan merampingkan isinya. 909 01:11:43,240 --> 01:11:46,000 Kini pemain kira mereka berkehendak bebas, nyatanya, 910 01:11:46,400 --> 01:11:48,000 aku yang tentukan akhirnya. 911 01:11:50,760 --> 01:11:52,360 Apa akhirnya bahagia? 912 01:11:54,120 --> 01:11:55,000 Kurasa begitu. 913 01:11:56,040 --> 01:11:56,920 Baguslah. 914 01:12:22,040 --> 01:12:24,560 Jadi, Bandersnatch? Ya atau tidak? 915 01:12:24,640 --> 01:12:27,760 Ya. Semua aspek bagus. 916 01:12:27,840 --> 01:12:29,120 Gim sempurna. 917 01:12:29,200 --> 01:12:31,560 Ini pertama kalinya. Jadi, nilaimu... 918 01:12:31,760 --> 01:12:35,000 Lima dari skala lima. Luar biasa. 919 01:12:35,600 --> 01:12:39,280 Itu gim Bandersnatch yang diulas di TV tahun 1984. 920 01:12:39,920 --> 01:12:42,880 Tak lama setelah rilis, rahasia gelap terungkap. 921 01:12:42,960 --> 01:12:46,560 Kreatornya, Stefan Butler, terbukti membunuh ayahnya. 922 01:12:46,640 --> 01:12:49,120 Gimnya ditarik dari peredaran dan salinannya dirusak. 923 01:12:49,200 --> 01:12:51,600 Kini, dalam aksi yang kontroversial, 924 01:12:51,680 --> 01:12:54,600 pemrogram baru ingin membuat ulang gimnya untuk generasi baru. 925 01:12:54,800 --> 01:12:57,000 Ayahku dahulu juga pemrogram. 926 01:12:57,080 --> 01:12:59,480 Kutemukan gim Stefan di peti tua, 927 01:12:59,560 --> 01:13:01,680 kujalankan di emulator, RetroArch. 928 01:13:01,760 --> 01:13:03,800 Menurutku sangat inovatif. 929 01:13:03,880 --> 01:13:05,320 Aku paham ini kontroversial 930 01:13:05,400 --> 01:13:07,000 membuatnya ulang sekarang. 931 01:13:07,080 --> 01:13:09,520 Namun, konsep kehendak bebas dalam gimnya menarik. 932 01:13:09,600 --> 01:13:14,960 Di era ini, kisah interaktif seperti ini ada di TV, laptop, ponsel. 933 01:13:15,040 --> 01:13:18,120 Jadi, kukembangkan ini untuk layanan streaming TV. 934 01:13:18,200 --> 01:13:20,600 Ada rumor layanan itu adalah Netflix. 935 01:13:20,680 --> 01:13:22,760 Aku dilarang membahas rumor. 936 01:13:33,400 --> 01:13:34,440 DITANGKAP PAX DITANGKAP PEMERINTAH 937 01:13:38,600 --> 01:13:39,600 TAMAT YA TIDAK 938 01:13:42,000 --> 01:13:43,040 YA TIDAK 939 01:13:49,120 --> 01:13:50,960 JALANKAN BANDERSNATCH 940 01:13:51,520 --> 01:13:55,520 BANDERSNATCH 941 01:13:58,240 --> 01:14:02,960 9 JULI 1984 942 01:14:07,040 --> 01:14:08,400 Sial! 943 01:14:20,280 --> 01:14:22,280 EVALUASI LANJUTAN 944 01:14:31,960 --> 01:14:34,880 Itu akhir salah satu alur waktu. Coba realitas lain? 945 01:14:39,800 --> 01:14:42,440 CEK PINTU, CARI KUNCI 946 01:15:30,040 --> 01:15:34,280 Kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 947 01:15:34,720 --> 01:15:36,440 Tetapi Rabbit tak kutemukan. 948 01:15:36,640 --> 01:15:38,520 - Kau ikut, tidak? - Tidak! 949 01:15:38,600 --> 01:15:40,760 Kereta pukul 8.45 keluar jalur… 950 01:15:41,320 --> 01:15:43,600 - Itu saatnya berhenti main boneka. - Bukan boneka. 951 01:15:43,680 --> 01:15:45,760 Maaf, tetapi aku akan bertindak. 952 01:15:53,840 --> 01:15:55,520 CEK PINTU, CARI KUNCI 953 01:15:59,640 --> 01:16:00,640 CEK PINTU, CARI KUNCI 954 01:16:00,720 --> 01:16:02,640 PEDOMAN MEMBUAT GIM PETUALANGAN 955 01:17:43,800 --> 01:17:48,680 MASUKKAN KATA SANDI 956 01:18:04,800 --> 01:18:05,720 PINTU TERBUKA 957 01:18:16,400 --> 01:18:17,360 Stefan? 958 01:18:25,280 --> 01:18:26,640 Sedang apa kau di sini? 959 01:18:34,520 --> 01:18:35,920 Kau mencarinya. 960 01:18:39,000 --> 01:18:39,840 Sana. 961 01:18:41,680 --> 01:18:42,520 Bawa dia. 962 01:18:43,320 --> 01:18:46,120 Taruh dia kembali ke tempatnya. 963 01:18:47,080 --> 01:18:47,920 Ayo. 964 01:19:19,680 --> 01:19:20,960 Kau tak butuh dia. 965 01:19:21,840 --> 01:19:23,520 Kita bisa cari Rabbit besok. 966 01:19:23,600 --> 01:19:24,840 Dapat! 967 01:19:27,440 --> 01:19:28,280 Bagus! 968 01:19:29,320 --> 01:19:32,160 Kita akan ketinggalan kereta pukul 8.30. 969 01:19:32,520 --> 01:19:34,960 Kita naik kereta pukul 8.45. Tak masalah. 970 01:19:35,960 --> 01:19:38,120 Jadi, kau ikut? 971 01:20:40,680 --> 01:20:41,640 Dia mati. 972 01:20:43,760 --> 01:20:47,240 Aku tak paham. Dia hanya duduk di situ. 973 01:20:47,760 --> 01:20:51,320 Kami sedang bicara. Dia memejamkan mata sejenak. 974 01:20:51,760 --> 01:20:53,360 Dia hanya memejamkan mata. 975 01:20:54,000 --> 01:20:55,920 Dia cuma memejamkan mata. 976 01:20:56,960 --> 01:20:58,360 Maaf. 977 01:21:13,200 --> 01:21:16,760 MASUKKAN KATA SANDI PAC 978 01:21:44,120 --> 01:21:45,200 Colin Ritman? 979 01:21:46,160 --> 01:21:47,680 - Kita pernah jumpa. -Enyahlah! 980 01:21:47,760 --> 01:21:49,160 Kepalaku kacau. 981 01:21:49,240 --> 01:21:50,200 Kau terperosok. 982 01:21:50,520 --> 01:21:51,760 Pemerintah mengawasi kita, 983 01:21:51,840 --> 01:21:53,880 membayar orang berlagak sebagai keluarga kita, 984 01:21:53,960 --> 01:21:55,200 makanan kita diberi obat. 985 01:21:55,400 --> 01:21:57,840 Tahu kepanjangan PAC? "Program dan Kontrol." 986 01:21:58,080 --> 01:22:01,360 Itu dunia yang mengerikan, nyata, dan kita menjalaninya. 987 01:22:01,440 --> 01:22:03,480 CEK PINTU, CARI KUNCI 988 01:22:31,480 --> 01:22:34,520 MASUKKAN KATA SANDI PAC 989 01:22:34,600 --> 01:22:35,440 PINTU TERBUKA 990 01:22:45,040 --> 01:22:47,400 NAMA DEPAN, STEFAN NAMA BELAKANG, BUTLER 991 01:22:51,960 --> 01:22:53,960 PACS STUDI PROGRAM DAN KONTROL 992 01:22:58,880 --> 01:23:00,880 BERKAS PASIEN RAHASIA 993 01:23:08,760 --> 01:23:09,720 3 JULI 1984 994 01:23:22,240 --> 01:23:24,120 S. BUTLER DOSIS 100ML 995 01:23:40,440 --> 01:23:41,560 "AWAL TRAUMA" 996 01:23:41,640 --> 01:23:42,760 S. BUTLER 20/1/70 AWAL TRAUMA 997 01:24:47,160 --> 01:24:49,840 Ayo, Stefan. Ayo. 998 01:24:52,920 --> 01:24:55,760 - Kau bisa cari Rabbit nanti. - Tidak. 999 01:24:57,320 --> 01:24:59,080 Stefan, ayo ikut denganku. 1000 01:24:59,560 --> 01:25:00,760 Tidak! 1001 01:25:19,880 --> 01:25:21,080 Seharusnya kau tak tahu. 1002 01:25:24,480 --> 01:25:25,760 Ayah, apa ini? 1003 01:25:27,840 --> 01:25:28,680 Maaf. 1004 01:25:29,560 --> 01:25:31,000 Ayah siapa? 1005 01:25:34,520 --> 01:25:35,880 Jawab aku. 1006 01:25:37,760 --> 01:25:39,320 Jawab aku! 1007 01:25:53,240 --> 01:25:54,480 Ulah siapa ini? 1008 01:25:55,760 --> 01:25:57,120 Aku tahu ada orang di sana. 1009 01:25:59,280 --> 01:26:00,280 Siapa di sana? 1010 01:26:01,120 --> 01:26:02,240 Siapa kau? 1011 01:26:04,840 --> 01:26:06,560 Berikan pertanda. 1012 01:26:08,280 --> 01:26:10,800 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 1013 01:26:10,880 --> 01:26:12,200 Beri aku pertanda. 1014 01:26:12,600 --> 01:26:15,920 Aku tahu ada orang di sana. Berikan pertanda! 1015 01:26:22,840 --> 01:26:25,240 PACS STUDI PROGRAM DAN KONTROL 1016 01:26:35,520 --> 01:26:36,440 Ada apa? 1017 01:26:50,760 --> 01:26:52,800 Stefan, ada apa? 1018 01:26:53,200 --> 01:26:55,000 Aku tahu Ayah mengendalikanku. 1019 01:26:55,880 --> 01:26:59,720 Ayah dan Haynes. Aku tahu tentang PACS, tentang P.A.C.S. 1020 01:27:01,440 --> 01:27:04,280 Aku tahu Ayah memberiku obat dan merekamku 1021 01:27:04,360 --> 01:27:06,560 dan kini Ayah menaruh pesan di komputerku. 1022 01:27:06,640 --> 01:27:09,640 Stefan, kau sakit. 1023 01:27:09,720 --> 01:27:12,560 Kita harus bertemu dr. Haynes, mungkin dia bisa bantu. 1024 01:27:15,080 --> 01:27:16,560 Aku tahu tindakan Ayah. 1025 01:27:18,440 --> 01:27:19,280 Aku tahu. 1026 01:27:28,520 --> 01:27:30,640 Ingat, Stefan. Jika kau butuh aku... 1027 01:27:31,360 --> 01:27:32,400 kau tahu nomorku. 1028 01:27:36,920 --> 01:27:39,280 - Lihat saja nanti. - Ambil pulpen. 1029 01:27:39,840 --> 01:27:41,960 Jika dengar baik-baik, akan terdengar angka. 1030 01:27:42,360 --> 01:27:44,720 - Terlalu? - Terlalu bagus. 1031 01:27:45,320 --> 01:27:46,520 Ucapanmu mirip Ayah. 1032 01:27:48,320 --> 01:27:49,240 Lima. 1033 01:27:50,440 --> 01:27:51,920 Umurmu baru lima tahun. 1034 01:27:52,000 --> 01:27:55,520 - Satu untuk semua, dan semua… - Untuk satu. 1035 01:27:55,760 --> 01:27:57,920 Ingat, Stefan. Jika kau butuh aku... 1036 01:27:58,360 --> 01:27:59,360 kau tahu nomorku. 1037 01:28:00,160 --> 01:28:03,320 Nomor? Berapa nomornya? 1038 01:28:03,960 --> 01:28:06,240 Dua. Nol. Lima. 1039 01:28:06,520 --> 01:28:07,360 Empat, satu. 1040 01:28:09,680 --> 01:28:10,680 Ingat. 1041 01:28:11,280 --> 01:28:13,600 Dua. Nol. Lima. 1042 01:28:14,080 --> 01:28:15,040 Empat, satu. 1043 01:28:42,920 --> 01:28:44,040 Kantor dr. Haynes. 1044 01:28:44,400 --> 01:28:45,320 Dokter di sana? 1045 01:28:45,480 --> 01:28:47,720 Dr. Haynes di pernikahan saudarinya. 1046 01:28:47,800 --> 01:28:50,040 Dia kembali besok. Ada pesan? 1047 01:28:51,600 --> 01:28:54,720 Bilang Stefan Butler menelepon. 1048 01:28:55,640 --> 01:28:58,040 Stefan Butler. 1049 01:28:58,320 --> 01:29:01,160 Aku juga tahu Program dan Kontrol. 1050 01:29:01,720 --> 01:29:02,640 Apa? 1051 01:29:03,240 --> 01:29:04,920 Aku tahu mereka mengawasiku. 1052 01:29:05,640 --> 01:29:07,960 Aku tahu tindakan mereka. Dia dan Ayah. 1053 01:29:09,880 --> 01:29:12,040 Studi Program dan Kontrol. 1054 01:29:12,960 --> 01:29:15,400 Maaf, aku tak paham. 1055 01:29:15,480 --> 01:29:17,040 Mereka sedang mengawasiku, 'kan? 1056 01:29:20,160 --> 01:29:23,680 Bilang aku sudah bunuh Ayah, dia selanjutnya. 1057 01:29:24,040 --> 01:29:25,920 - Apa ini... - Enyah. 1058 01:30:08,680 --> 01:30:11,280 Jadi, Bandersnatch? Ya atau tidak? 1059 01:30:11,360 --> 01:30:13,320 Gimnya tak semenarik 1060 01:30:13,400 --> 01:30:15,640 kisah di balik layarnya yang mengerikan. 1061 01:30:15,720 --> 01:30:18,520 Kau tahu Leslie, Stefan Butler, kreator gim ini, 1062 01:30:18,600 --> 01:30:20,480 mengalami kekalutan dan membunuh ayahnya. 1063 01:30:20,560 --> 01:30:21,960 Ya, sangat menyedihkan. 1064 01:30:22,040 --> 01:30:24,400 Sepertinya kodenya tak selesai, 1065 01:30:24,480 --> 01:30:26,280 tetapi Tuckersoft tetap merilis gimnya. 1066 01:30:26,360 --> 01:30:28,320 Ini tak setara dengan membunuh, 1067 01:30:28,400 --> 01:30:30,200 tetapi tetap tidak etis. 1068 01:30:30,280 --> 01:30:31,920 Benar. Jadi, nilai darimu? 1069 01:30:32,000 --> 01:30:35,920 Dua setengah dari skala lima. Setidaknya gimnya eksentrik. 1070 01:30:36,000 --> 01:30:37,200 Perlu usaha lagi. 1071 01:30:48,680 --> 01:30:49,560 Hei! 1072 01:30:53,480 --> 01:30:54,800 Kembali ke sana! 1073 01:30:56,800 --> 01:30:58,800 Anjing tetangga sialan. 1074 01:30:59,160 --> 01:31:00,120 Sana. 1075 01:31:01,120 --> 01:31:02,440 Mengesalkan. 1076 01:31:22,760 --> 01:31:28,680 THOMPSON TWINS NOW THAT'S WHAT I CALL MUSIC II 1077 01:31:57,320 --> 01:31:59,320 MATEY TIADA MASA DEPAN 1078 01:32:11,880 --> 01:32:13,000 Halo, Tuckersoft. 1079 01:32:14,120 --> 01:32:16,640 Indahnya. Bagus, Satpal. 1080 01:32:17,160 --> 01:32:21,480 Baik, belikan rokok B&H isi 20, ya? Dan cokelat Lion Bar. 1081 01:32:21,920 --> 01:32:22,760 Anak pintar. 1082 01:32:25,120 --> 01:32:27,360 Kau Steven. 1083 01:32:27,440 --> 01:32:28,800 - Stefan. - Stefan, maaf. 1084 01:32:28,880 --> 01:32:30,000 Tak apa. Sudah biasa. 1085 01:32:30,200 --> 01:32:32,240 Maaf masih kacau. Kami baru pindah Senin. 1086 01:32:32,880 --> 01:32:33,920 Kantornya besar. 1087 01:32:34,040 --> 01:32:36,640 Berekspansi, itu rencanaku. 1088 01:32:36,840 --> 01:32:40,280 Bayangkan, satu tim hanya untuk grafis. 1089 01:32:40,640 --> 01:32:42,680 Tim lain untuk suara dan gameplay. 1090 01:32:42,880 --> 01:32:47,000 Kami akan jadi pabrik gim sukses. Seperti Motown-nya gim komputer. 1091 01:32:47,280 --> 01:32:48,840 Lihat saja nanti. 1092 01:32:52,200 --> 01:32:53,600 Itu gim baru Colin. 1093 01:32:55,240 --> 01:32:56,200 Colin Ritman? 1094 01:32:57,280 --> 01:32:58,240 Dia di sana. 1095 01:33:00,320 --> 01:33:02,480 Astaga. Kumainkan semua gim buatannya. 1096 01:33:02,560 --> 01:33:03,480 Mari sapa dia. 1097 01:33:03,560 --> 01:33:06,360 - Tak apa? Dia sedang bekerja. - Tidak apa. 1098 01:33:08,920 --> 01:33:09,760 Tunggu. 1099 01:33:12,120 --> 01:33:13,600 Apa ini, Kajagoogoo? 1100 01:33:16,320 --> 01:33:17,440 Mana mungkin. 1101 01:33:17,840 --> 01:33:20,840 Lihat dia, pendapatannya tahun ini bisa untuk beli Lamborghini, 1102 01:33:20,920 --> 01:33:22,720 tetapi dia masih merokok lintingan. 1103 01:33:22,800 --> 01:33:26,440 Di rokok yang sudah jadi terdapat striknina, dia yang bodoh. 1104 01:33:28,360 --> 01:33:29,600 Omong-omong, dia Stefan... 1105 01:33:30,080 --> 01:33:31,320 Butler. 1106 01:33:34,600 --> 01:33:35,760 Aku Colin. 1107 01:33:36,280 --> 01:33:39,240 Aku sudah mainkan semua gim buatanmu. Semuanya. 1108 01:33:39,560 --> 01:33:42,920 Selain yang rilis di Commodore. Aku tak punya Commodore. 1109 01:33:44,960 --> 01:33:47,880 - Cip audio milik Commodore bagus. - Ya. 1110 01:33:49,600 --> 01:33:50,800 Ini gim terbaruku. 1111 01:33:50,880 --> 01:33:51,920 JALANKAN 1112 01:33:55,960 --> 01:33:57,280 Namanya Nohzdyve. 1113 01:34:03,080 --> 01:34:06,640 - Grafis karakternya halus. - Itu butuh utak-atik. 1114 01:34:09,560 --> 01:34:10,920 Sialan. 1115 01:34:11,120 --> 01:34:13,880 - Kenapa? - Eror memori. 1116 01:34:13,960 --> 01:34:16,520 Grafis mata membanjiri memori video... 1117 01:34:16,600 --> 01:34:19,720 Ya, memori video. Aku baru mau bilang itu. 1118 01:34:19,800 --> 01:34:21,720 Omong-omong, langsung saja. 1119 01:34:21,800 --> 01:34:24,160 Stefan membawa demo gim untuk kita. 1120 01:34:25,360 --> 01:34:26,600 Astaga! 1121 01:34:27,920 --> 01:34:30,480 Jadi, seperti 3D Monster Maze? 1122 01:34:30,800 --> 01:34:32,640 Hanya saat berpindah pilihan. 1123 01:34:32,720 --> 01:34:35,640 - Ini permainan petualangan. - Seperti The Hobbit. 1124 01:34:36,080 --> 01:34:38,640 Ya, tetapi tak perlu mengetik. 1125 01:34:39,000 --> 01:34:42,720 Tanpa perlu mengetik? Tak perlu ketik "ambil lampu" misalnya? 1126 01:34:43,360 --> 01:34:44,200 Benar. 1127 01:34:51,760 --> 01:34:54,760 Pilihan muncul di layar, pilih sebelum waktu habis. 1128 01:34:54,840 --> 01:34:56,200 MANUSIA LEMAH! MAU MENYEMBAHKU? 1129 01:34:56,400 --> 01:34:59,160 Dia Pax, iblisnya. Ada di buku. 1130 01:34:59,360 --> 01:35:01,040 Jadi, kita sampai di pilihan. 1131 01:35:01,120 --> 01:35:02,840 Kita bisa pilih dengan tuas. 1132 01:35:02,920 --> 01:35:04,000 Waktunya sepuluh detik. 1133 01:35:05,080 --> 01:35:05,960 Sembah dia. 1134 01:35:06,280 --> 01:35:07,800 Jangan. Dia Pencuri Takdir, 1135 01:35:08,520 --> 01:35:09,920 di bukunya. 1136 01:35:10,840 --> 01:35:13,040 Aku punya bukunya. Tak sempat kubaca. 1137 01:35:13,960 --> 01:35:16,440 Bacalah. Jerome F Davies itu genius. 1138 01:35:17,280 --> 01:35:19,160 Dia jadi gila dan penggal istrinya, 'kan? 1139 01:35:19,360 --> 01:35:21,080 - Ya, selain itu... - Permisi. 1140 01:35:23,080 --> 01:35:23,920 SEMBAH PAX 1141 01:35:24,640 --> 01:35:25,480 KELUAR BATAS 1142 01:35:25,800 --> 01:35:26,880 Kenapa? 1143 01:35:27,080 --> 01:35:29,080 Belum kuprogram jalur pilihan itu. 1144 01:35:29,160 --> 01:35:30,160 Jadi, banyak jalur? 1145 01:35:31,480 --> 01:35:34,560 Ya, akan mirip dengan bukunya. 1146 01:35:35,040 --> 01:35:37,200 Baiklah. Bagaimana rencanamu? 1147 01:35:38,840 --> 01:35:40,320 Kau tertarik? 1148 01:35:40,840 --> 01:35:42,160 Aku tertarik. 1149 01:35:42,240 --> 01:35:44,880 Sekarang Juli. Jika ingin rilis saat Natal, 1150 01:35:44,960 --> 01:35:46,960 kita harus produksi di Smiths bulan November. 1151 01:35:47,560 --> 01:35:51,400 Baik. Begini saranku. Kerjakan di sini. 1152 01:35:52,520 --> 01:35:53,720 - Di sini? - Ya! 1153 01:35:54,040 --> 01:35:57,480 Kami akan sediakan meja, susun tim khusus untukmu. 1154 01:35:57,840 --> 01:35:59,160 Col tentu terlibat. 1155 01:36:00,160 --> 01:36:01,120 Kau mau? 1156 01:36:03,240 --> 01:36:04,920 Pekan depan ada pegawai cip audio, 1157 01:36:05,000 --> 01:36:06,760 jadi, musik akan kami urus di sini. 1158 01:36:08,000 --> 01:36:10,200 Jadi, apa jawabanmu? 1159 01:36:15,960 --> 01:36:18,400 9 JULI 1984 1160 01:36:23,200 --> 01:36:24,320 Sarapan? 1161 01:36:25,200 --> 01:36:26,120 Bander apa? 1162 01:36:26,200 --> 01:36:28,040 Bandersnatch. Buku "Pilih Petualanganmu". 1163 01:36:28,120 --> 01:36:30,600 Anjing tetangga sialan. Mengesalkan. 1164 01:36:34,720 --> 01:36:36,360 MATEY TIADA MASA DEPAN 1165 01:36:40,160 --> 01:36:42,000 Kami akan jadi pabrik gim sukses. 1166 01:36:42,080 --> 01:36:45,280 Colin Ritman? Astaga. Kumainkan semua gim buatannya. 1167 01:36:45,360 --> 01:36:48,240 Lihat dia, pendapatannya tahun ini bisa untuk beli Lamborghini, 1168 01:36:48,320 --> 01:36:50,280 tetapi dia masih merokok lintingan. 1169 01:36:55,640 --> 01:36:56,960 Kita pernah jumpa. 1170 01:36:57,480 --> 01:36:58,320 Belum. 1171 01:37:01,240 --> 01:37:02,360 Ini sedang kugarap. 1172 01:37:04,160 --> 01:37:05,080 Nohzdyve. 1173 01:37:05,560 --> 01:37:07,320 Ya. Benar. 1174 01:37:07,960 --> 01:37:09,000 JALANKAN 1175 01:37:14,160 --> 01:37:15,120 Sialan. 1176 01:37:15,200 --> 01:37:16,640 - Kenapa? - Eror memori. 1177 01:37:18,480 --> 01:37:21,760 Grafis matanya membanjiri memori video. 1178 01:37:23,200 --> 01:37:24,320 Bagaimana kau tahu? 1179 01:37:25,640 --> 01:37:28,280 - Kebetulan. - Astaga. Dia hebat, ya? 1180 01:37:28,760 --> 01:37:33,160 Omong-omong, langsung saja. Stefan membawa demo gim untuk kita. 1181 01:37:35,000 --> 01:37:37,720 Kita pilih dengan tuas. Waktunya sepuluh detik. 1182 01:37:38,280 --> 01:37:40,120 Jangan sembah. Dia Pencuri Takdir. 1183 01:37:40,760 --> 01:37:43,720 - Kau baca Bandersnatch? - Jerome F Davies. Visioner. 1184 01:37:43,960 --> 01:37:46,280 Dia penulis gila yang penggal istrinya? 1185 01:37:46,680 --> 01:37:48,520 Orang sering fokus di situ. 1186 01:37:48,840 --> 01:37:51,160 Kau dapat akhir mana saat membacanya? 1187 01:37:51,240 --> 01:37:52,720 - Semuanya. - Permisi. 1188 01:37:55,280 --> 01:37:56,160 SEMBAH PAX 1189 01:37:57,080 --> 01:37:59,920 - Kenapa? - Belum kuprogram jalur pilihan itu. 1190 01:38:00,200 --> 01:38:02,280 Begitu. Jadi, banyak jalur? 1191 01:38:02,800 --> 01:38:04,760 Ya, akan mirip dengan bukunya. 1192 01:38:04,840 --> 01:38:06,680 Banyak percabangan realitas di buku itu. 1193 01:38:07,160 --> 01:38:08,600 Buku itu inovatif di eranya. 1194 01:38:09,120 --> 01:38:10,840 Inovatif sejauh ini. 1195 01:38:12,200 --> 01:38:16,080 Baik. Begini saranku. Kerjakan di sini. 1196 01:38:17,160 --> 01:38:18,000 Di sini? 1197 01:38:18,080 --> 01:38:20,640 Kami akan sediakan meja, susun tim khusus untukmu. 1198 01:38:20,720 --> 01:38:21,920 Col tentu terlibat. 1199 01:38:23,000 --> 01:38:23,840 Kau mau? 1200 01:38:25,240 --> 01:38:27,400 Pekan depan ada pegawai cip audio, 1201 01:38:27,480 --> 01:38:29,560 jadi, musik akan kami urus di sini. 1202 01:38:30,240 --> 01:38:32,360 Jadi, apa jawabanmu? 1203 01:38:35,200 --> 01:38:36,200 Tidak. 1204 01:38:42,480 --> 01:38:43,800 Maksudku, ya. 1205 01:38:44,840 --> 01:38:47,120 Aku mau garap gimnya, tetapi... 1206 01:38:47,320 --> 01:38:48,760 Tetapi aku perlu... 1207 01:38:52,840 --> 01:38:56,040 Aku perlu menggarapnya sesuai visiku. 1208 01:38:57,280 --> 01:38:59,360 Aku sendiri saja. Di rumah. 1209 01:39:00,040 --> 01:39:01,960 Di rumah. Sendiri? 1210 01:39:02,720 --> 01:39:04,960 Ya, semua ide di kepalaku. 1211 01:39:05,040 --> 01:39:06,320 Jika orang lain terlibat, 1212 01:39:06,400 --> 01:39:08,840 aku akan... terbebani? 1213 01:39:09,480 --> 01:39:10,720 "Terbebani"? 1214 01:39:11,800 --> 01:39:16,440 Aku yakin bisa kugarap dengan baik. 1215 01:39:16,600 --> 01:39:17,480 Mirip bukunya. 1216 01:39:18,240 --> 01:39:20,200 Cerita yang bercabang. 1217 01:39:20,280 --> 01:39:21,640 Realitas paralel. 1218 01:39:21,720 --> 01:39:24,160 - Ini gim biasa, 'kan? - Aku paham. 1219 01:39:24,880 --> 01:39:26,160 Dia seniman. 1220 01:39:27,240 --> 01:39:29,120 Dia penyendiri. Aku juga. 1221 01:39:29,200 --> 01:39:31,280 - Ya, tetapi... - Seperti kataku. 1222 01:39:32,040 --> 01:39:33,920 Tim bagus untuk gim aksi. 1223 01:39:34,000 --> 01:39:35,120 Namun jika ini konsep... 1224 01:39:36,640 --> 01:39:40,600 kau butuh kegilaan dan itu efektif jika ada satu pikiran. 1225 01:39:40,680 --> 01:39:43,480 Timothy Leary, kita debatkan TheDoors of Perception... 1226 01:39:43,560 --> 01:39:46,240 - Itu buku Huxley, bukan Leary. - Jika ingin garap sendiri, 1227 01:39:46,320 --> 01:39:48,440 yang terpenting rilis saat Natal. 1228 01:39:48,520 --> 01:39:51,040 Jadi, kode harus selesai pada 12 September. 1229 01:39:51,120 --> 01:39:53,000 - Baik. - Jangan telat. 1230 01:40:01,400 --> 01:40:02,760 Apa yang kau dengarkan? 1231 01:40:04,800 --> 01:40:06,280 Agar fokus. 1232 01:40:08,200 --> 01:40:09,360 Musik? 1233 01:40:12,600 --> 01:40:15,120 Biasanya album kompilasi. 1234 01:40:16,640 --> 01:40:17,720 Ambil pulpen. 1235 01:40:22,600 --> 01:40:24,440 Aku melunakkan daging beku. 1236 01:40:29,040 --> 01:40:31,600 Ini seperti teknologi alien. 1237 01:40:32,800 --> 01:40:35,560 Bagaimana hasilnya? 1238 01:40:37,760 --> 01:40:39,880 Lancar. Sangat lancar. 1239 01:40:41,880 --> 01:40:43,080 Mereka menerimanya. 1240 01:40:43,320 --> 01:40:44,680 - Itu bagus, 'kan? - Ya. 1241 01:40:46,320 --> 01:40:48,400 - Selamat, Nak. - Tangan Ayah kotor. 1242 01:40:50,840 --> 01:40:51,680 Ya. 1243 01:40:54,840 --> 01:40:59,800 Jadi, bagaimana? Kau ke kantor mereka? 1244 01:40:59,880 --> 01:41:01,240 Tidak, kugarap di sini. 1245 01:41:02,280 --> 01:41:03,440 Sendiri? 1246 01:41:04,320 --> 01:41:05,200 Ya. 1247 01:41:09,560 --> 01:41:10,480 Lalu... 1248 01:41:11,480 --> 01:41:14,640 Apa itu cara terbaik menggarap hal ini? 1249 01:41:14,720 --> 01:41:15,680 Memang kenapa? 1250 01:41:16,520 --> 01:41:18,480 Grafisnya sangat bagus, Robin, 1251 01:41:18,560 --> 01:41:21,760 pertanyaan utamanya, bagaimana permainannya? 1252 01:41:21,840 --> 01:41:24,800 Gameplay-nya juga bagus. Kuakui itu. 1253 01:41:24,880 --> 01:41:27,680 Ini gim Colin Ritman, jadi, harapan kita tinggi, 1254 01:41:27,760 --> 01:41:31,560 tetapi meski standarnya tinggi, gim ini sangat menarik. 1255 01:41:31,640 --> 01:41:34,400 Gim ini menantang, kesulitannya lumayan, 1256 01:41:34,480 --> 01:41:38,600 jadi, kita akan sering mati dan mencoba, tetapi aku menerimanya. 1257 01:41:38,840 --> 01:41:41,680 Sepertinya menarik. Nilai darimu, Robin? 1258 01:41:41,760 --> 01:41:44,400 Empat dari skala lima. Colin Ritman sukses lagi. 1259 01:41:44,640 --> 01:41:47,200 - Jadi, tak sempurna. - Tiada yang sempurna. 1260 01:41:51,840 --> 01:41:54,480 Ada aku, ada Colin Ritman... 1261 01:41:54,560 --> 01:41:57,400 "Colin Ritman sungguhan," katamu. 1262 01:41:57,640 --> 01:42:03,520 Ya, benar. Tn. Thakur menawari aku bekerja di sana, 1263 01:42:03,600 --> 01:42:06,400 di kantor mereka bersama Colin. 1264 01:42:08,560 --> 01:42:09,440 Aku... 1265 01:42:10,760 --> 01:42:12,480 Entahlah, terlalu... 1266 01:42:13,480 --> 01:42:14,440 Terlalu? 1267 01:42:15,040 --> 01:42:16,040 Terlalu bagus. 1268 01:42:18,200 --> 01:42:20,960 - Aku menolaknya. - Kau tolak? 1269 01:42:21,720 --> 01:42:23,240 Tak kutolak semuanya. 1270 01:42:23,320 --> 01:42:25,680 Hanya hal kerja di sana, diawasi. 1271 01:42:26,680 --> 01:42:27,640 Entah kenapa. 1272 01:42:27,720 --> 01:42:29,920 Aku menolaknya, lalu aku beralasan 1273 01:42:30,000 --> 01:42:32,360 lebih suka bekerja sendiri. 1274 01:42:33,960 --> 01:42:36,960 Entah dari mana keinginan menolak itu. 1275 01:42:37,720 --> 01:42:41,400 Sepertinya kau makin percaya diri. Menurutku itu bagus. 1276 01:42:42,720 --> 01:42:44,960 Mereka mengizinkanku menggarap gimnya. 1277 01:42:45,440 --> 01:42:49,680 Bagus, Stefan. Itu bagus sekali. 1278 01:42:51,680 --> 01:42:52,920 Ucapanmu mirip Ayah. 1279 01:43:01,440 --> 01:43:02,320 Maaf. 1280 01:43:03,920 --> 01:43:05,960 Ayah kadang membuatku kesal. 1281 01:43:06,400 --> 01:43:07,440 Seperti saat ini... 1282 01:43:08,240 --> 01:43:09,440 Aku baik saja. 1283 01:43:10,560 --> 01:43:14,400 Tak ada alasan untuk mengikuti terapi ini lagi. 1284 01:43:17,360 --> 01:43:20,720 Entah, rasanya seperti diawasi. 1285 01:43:22,440 --> 01:43:26,520 Mungkin kau merasa terganggu karena sebentar lagi peringatan. 1286 01:43:27,720 --> 01:43:32,120 Ini bulan yang sulit bagimu. Tak bisa kita remehkan. 1287 01:43:34,040 --> 01:43:37,800 Kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 1288 01:43:39,880 --> 01:43:45,520 Mengenangnya bisa membantu. Meski rasanya sudah pernah. 1289 01:43:47,160 --> 01:43:50,320 Mungkin kau bisa menemukan hal baru. 1290 01:44:19,560 --> 01:44:22,600 Pemerintah memberi obat ke makanan dan merekam kita. 1291 01:44:40,720 --> 01:44:44,760 TIGA PEKAN KEMUDIAN 1292 01:45:06,440 --> 01:45:07,960 12 SEPTEMBER 1293 01:45:08,040 --> 01:45:10,920 HARI PENYERAHAN 1294 01:45:17,840 --> 01:45:21,680 Kami tak mampu gandakan lebih cepat. Semua ingin gim Colin Ritman. 1295 01:45:23,080 --> 01:45:25,600 - Di mana Colin? - Entah. Menghilang. 1296 01:45:25,800 --> 01:45:27,680 Dia tak berangkat, angkat telepon. 1297 01:45:27,920 --> 01:45:29,240 Tak mengherankan. 1298 01:45:29,320 --> 01:45:31,440 Dia mungkin berkebun ke Amsterdam. 1299 01:45:31,520 --> 01:45:33,680 Dia pasti kembali. Ayo. 1300 01:45:44,120 --> 01:45:47,800 Bagus. Syukur iklannya kugandakan. 1301 01:45:49,840 --> 01:45:51,280 AGEN MENCURIGAIMU 1302 01:45:51,360 --> 01:45:52,560 KABUR [BUNUH AGEN] 1303 01:45:54,640 --> 01:45:55,600 Itu tak... 1304 01:45:55,920 --> 01:45:58,760 Stefan. Tenggatnya hari ini. Katamu sudah stabil. 1305 01:45:58,840 --> 01:46:00,840 - Sudah, aku hanya... - Hanya apa? 1306 01:46:01,160 --> 01:46:02,360 Kutambah jalur baru. 1307 01:46:02,440 --> 01:46:05,200 Jalur konspirasi pemerintah. Aku mencoba melengkapinya. 1308 01:46:05,280 --> 01:46:06,600 Jika itu tambahan, cabutlah. 1309 01:46:06,680 --> 01:46:08,920 - Tidak. Ini penting. - Stefan. 1310 01:46:09,560 --> 01:46:11,040 Tenggatnya hari ini. 1311 01:46:11,120 --> 01:46:14,120 Kukerjakan akhir pekan. Kutambah jalur baru. 1312 01:46:14,200 --> 01:46:17,360 - Ini sudah rumit. - Akhir pekan saja. Kumohon. 1313 01:46:21,160 --> 01:46:22,720 - Senin pagi. - Senin pagi. 1314 01:46:22,960 --> 01:46:23,800 Baiklah. 1315 01:46:24,040 --> 01:46:26,400 Sial, aku harus rapat dengan orang John Menzies. 1316 01:46:27,080 --> 01:46:30,840 Jangan gagal. Banyak yang berkepentingan di sini. 1317 01:46:30,920 --> 01:46:31,760 Aku paham. 1318 01:46:39,080 --> 01:46:40,760 Colin titip ini untukmu. 1319 01:46:40,840 --> 01:46:42,120 DOK. JFD. 1320 01:46:42,200 --> 01:46:43,240 Apa ini? 1321 01:46:43,320 --> 01:46:45,960 Katanya dia rekam dari TV, untuk inspirasimu. 1322 01:46:48,600 --> 01:46:51,400 - Kau tahu Colin di mana? - Tidak. Maaf. 1323 01:47:04,800 --> 01:47:07,840 CEK PINTU, CARI KUNCI 1324 01:47:07,920 --> 01:47:10,040 DOK. JFD KEHIDUPAN JEROME F DAVIES 1325 01:47:18,920 --> 01:47:20,320 Mau menonton film? 1326 01:47:25,120 --> 01:47:28,080 DOK. JFD 1327 01:47:30,960 --> 01:47:34,200 -Enak! - Kellogg's Frosties. 1328 01:47:34,280 --> 01:47:36,000 PUTAR 1329 01:47:37,280 --> 01:47:39,280 MATA BATIN JEROME F DAVIES 1330 01:47:39,440 --> 01:47:40,600 Di penghujung hidupnya, 1331 01:47:40,680 --> 01:47:45,400 Davies mengonsumsi halusinogen setiap hari. 1332 01:47:45,480 --> 01:47:47,480 Tindakan ini, bersama usahanya 1333 01:47:47,560 --> 01:47:50,680 menuntaskan narasi Bandersnatch yang rumit dan bercabang, 1334 01:47:50,760 --> 01:47:52,840 menjadi pemicu akhirnya. 1335 01:47:53,600 --> 01:47:55,520 Dia terobsesi dengan simbol aneh 1336 01:47:55,600 --> 01:47:58,360 dan keterbatasan kehendak bebasnya. 1337 01:47:58,640 --> 01:48:02,360 Di catatannya, Davies terus menggambar glif 1338 01:48:02,440 --> 01:48:07,640 yang baginya melambangkan berbagai takdir, potensi realitas menjadi dua. 1339 01:48:08,640 --> 01:48:12,520 Itu awal dari keruntuhan mentalnya. 1340 01:48:12,600 --> 01:48:16,040 Davies menjadi yakin dia tak punya kendali atas takdirnya 1341 01:48:16,120 --> 01:48:19,440 karena istrinya memberinya obat psikotropika 1342 01:48:19,680 --> 01:48:24,640 atas perintah iblis bernama Pax, iblis berwujud singa, 1343 01:48:24,720 --> 01:48:26,000 yang dia lihat dalam visinya 1344 01:48:26,080 --> 01:48:28,400 dan akhirnya dimasukkan ke dalam buku. 1345 01:48:31,920 --> 01:48:34,040 Ini pemicu Davies membunuh istrinya. 1346 01:48:34,800 --> 01:48:36,120 Davies memenggalnya 1347 01:48:36,200 --> 01:48:39,240 dan memulas glif di tembok dengan darah istrinya. 1348 01:48:41,600 --> 01:48:43,440 Saat ditangkap, dia bilang ke polisi 1349 01:48:43,720 --> 01:48:47,080 kita ada di banyak realitas paralel dalam satu waktu. 1350 01:48:47,960 --> 01:48:52,680 Satu realitas untuk setiap hasil tindakan yang mungkin kita ambil. 1351 01:48:53,280 --> 01:48:55,520 Apa pun pilihan kita di eksistensi ini, 1352 01:48:55,600 --> 01:48:58,840 ada realitas lain yang tindakan kita berlawanan. 1353 01:48:58,920 --> 01:49:01,880 "Kehendak bebas" pun menjadi percuma. 1354 01:49:01,960 --> 01:49:03,600 Itu hanya ilusi. 1355 01:49:30,800 --> 01:49:33,040 Cermin bisa membawamu melintasi waktu. 1356 01:50:28,680 --> 01:50:31,240 Ya, lalu? Rabbit itu mainan. 1357 01:50:31,320 --> 01:50:33,120 Mainan bayi yang dia bawa ke mana saja. 1358 01:50:33,200 --> 01:50:35,680 - Dia lima tahun. - Itu saatnya berhenti main boneka. 1359 01:50:35,760 --> 01:50:38,360 - Itu bukan boneka. - Jika dibawa, 1360 01:50:38,440 --> 01:50:40,840 aku harus dengarkan nasihat ayahmu 1361 01:50:40,920 --> 01:50:43,000 - tentang memanjakan anak. - Astaga. 1362 01:50:43,080 --> 01:50:45,200 Maaf, tetapi aku akan bertindak. 1363 01:51:28,400 --> 01:51:31,520 FUNGSI TANPA DEFINISI 1364 01:52:18,640 --> 01:52:21,440 Bagaimana hiburannya, Psikiater Gila? 1365 01:52:22,360 --> 01:52:24,520 Kami mengacaukan harimu, 'kan? 1366 01:52:24,600 --> 01:52:27,040 Aku dan temanku dari masa depan! 1367 01:52:35,760 --> 01:52:38,400 CEK PINTU, CARI KUNCI 1368 01:53:00,760 --> 01:53:01,600 Ya. 1369 01:53:02,960 --> 01:53:04,040 Bagus. 1370 01:53:04,120 --> 01:53:07,360 Pertama, kita harus rampingkan proyek ini. 1371 01:53:07,440 --> 01:53:09,800 Konten buku tebal tak muat di kaset 48K. 1372 01:53:13,400 --> 01:53:15,360 Maaf, Bung. Salah jalur. 1373 01:53:24,040 --> 01:53:26,320 Pekan depan ada pegawai cip audio, 1374 01:53:26,400 --> 01:53:28,760 jadi, musik akan kami urus di sini. 1375 01:53:28,840 --> 01:53:29,800 Kau mau? 1376 01:53:31,600 --> 01:53:33,840 Pekan depan ada pegawai cip audio, 1377 01:53:33,920 --> 01:53:36,320 jadi, musik akan kami urus di sini. 1378 01:53:36,400 --> 01:53:37,320 Kau mau? 1379 01:53:39,080 --> 01:53:41,520 Pekan depan ada pegawai cip audio, 1380 01:53:41,600 --> 01:53:43,880 jadi, musik akan kami urus di sini. 1381 01:53:43,960 --> 01:53:44,960 Kau mau? 1382 01:53:46,680 --> 01:53:49,040 Pekan depan ada pegawai cip audio, 1383 01:53:49,120 --> 01:53:51,200 jadi, musik akan kami urus di sini. 1384 01:53:51,480 --> 01:53:53,600 Baiklah. Bagaimana rencanamu? 1385 01:53:55,320 --> 01:53:56,720 Kau tertarik? 1386 01:53:57,240 --> 01:53:58,560 Aku tertarik. 1387 01:53:58,640 --> 01:54:01,280 Sekarang Juli. Jika ingin rilis saat Natal, 1388 01:54:01,360 --> 01:54:03,360 kita harus produksi di Smiths bulan November. 1389 01:54:03,920 --> 01:54:06,120 Baik. Begini saranku. 1390 01:54:06,480 --> 01:54:07,800 Kerjakan di sini. 1391 01:54:08,960 --> 01:54:10,120 - Di sini? - Ya! 1392 01:54:10,360 --> 01:54:13,880 Kami akan sediakan meja, susun tim khusus untukmu 1393 01:54:14,280 --> 01:54:15,520 Col tentu terlibat. 1394 01:54:16,560 --> 01:54:17,480 Kau mau? 1395 01:54:19,160 --> 01:54:21,320 Pekan depan ada pegawai cip audio, 1396 01:54:21,400 --> 01:54:23,720 jadi, musik akan kami urus di sini. 1397 01:54:24,520 --> 01:54:26,600 Jadi, apa jawabanmu? 1398 01:54:30,120 --> 01:54:31,840 - Tidak. - Kau butuh kegilaan. 1399 01:54:34,480 --> 01:54:37,160 Kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 1400 01:54:41,280 --> 01:54:42,760 Semua baik saja? 1401 01:54:44,000 --> 01:54:44,880 JALANKAN 1402 01:54:47,360 --> 01:54:51,160 Stefan, aku cemas, kau di kamarmu berpekan-pekan. 1403 01:54:56,880 --> 01:54:57,720 Stefan? 1404 01:54:58,800 --> 01:54:59,960 Jawab aku. 1405 01:55:02,600 --> 01:55:04,360 FUNGSI TANPA DEFINISI 1406 01:55:04,440 --> 01:55:06,720 Aku tak bisa bantu jika kau diam saja! 1407 01:55:09,760 --> 01:55:12,200 9 JULI 1984 1408 01:55:17,040 --> 01:55:18,120 Sarapan? 1409 01:55:19,000 --> 01:55:19,920 Bander apa? 1410 01:55:20,000 --> 01:55:21,840 Bandersnatch. Buku "Pilih Petualanganmu". 1411 01:55:21,920 --> 01:55:24,400 Anjing tetangga sialan. Mengesalkan. 1412 01:55:28,520 --> 01:55:30,160 MATEY TIADA MASA DEPAN 1413 01:55:33,960 --> 01:55:35,800 Kami akan jadi pabrik gim sukses. 1414 01:55:35,880 --> 01:55:39,080 Colin Ritman? Astaga. Kumainkan semua gim buatannya. 1415 01:55:39,160 --> 01:55:42,080 Lihat dia, pendapatannya tahun ini bisa untuk beli Lamborghini, 1416 01:55:42,160 --> 01:55:44,240 tetapi dia masih merokok lintingan. 1417 01:55:50,480 --> 01:55:51,720 Kita pernah jumpa. 1418 01:55:52,760 --> 01:55:54,200 - Belum. - Pernah. 1419 01:55:54,880 --> 01:55:57,920 Kubilang sampai jumpa lagi, dan aku benar. 1420 01:56:00,720 --> 01:56:02,760 - Ini sedang kugarap. - Nohzdyve. 1421 01:56:07,760 --> 01:56:09,480 - Sialan. - Kenapa? 1422 01:56:09,560 --> 01:56:13,040 Eror memori. Grafis matanya membanjiri memori video. 1423 01:56:13,760 --> 01:56:14,600 Benar. 1424 01:56:14,840 --> 01:56:16,200 MANUSIA LEMAH! MAU MENYEMBAHKU? 1425 01:56:16,280 --> 01:56:17,840 Jangan sembah. Dia Pencuri Takdir. 1426 01:56:18,360 --> 01:56:21,440 - Kau baca Bandersnatch? - Jerome F Davies. Visioner. 1427 01:56:21,680 --> 01:56:24,000 Dia penulis gila yang penggal istrinya? 1428 01:56:24,440 --> 01:56:26,240 Orang sering fokus di situ. 1429 01:56:26,320 --> 01:56:27,560 Permisi. 1430 01:56:29,640 --> 01:56:30,480 SEMBAH PAX 1431 01:56:31,400 --> 01:56:34,280 - Kenapa? - Belum kuprogram jalur pilihan itu. 1432 01:56:34,600 --> 01:56:36,480 Banyak percabangan realitas di buku itu. 1433 01:56:36,840 --> 01:56:38,520 Buku itu inovatif di eranya. 1434 01:56:39,000 --> 01:56:40,640 Inovatif sejauh ini. 1435 01:56:42,000 --> 01:56:44,200 Baik. Begini saranku. 1436 01:56:44,560 --> 01:56:45,880 Kerjakan di sini. 1437 01:56:47,000 --> 01:56:48,840 - Di sini? - Kami akan sediakan meja, 1438 01:56:48,920 --> 01:56:51,680 susun tim khusus untukmu. Col tentu terlibat. 1439 01:56:52,760 --> 01:56:53,640 Kau mau? 1440 01:56:55,000 --> 01:56:57,200 Pekan depan ada pegawai cip audio, 1441 01:56:57,280 --> 01:56:59,400 jadi, musik akan kami urus di sini. 1442 01:57:00,080 --> 01:57:02,200 Jadi, apa jawabanmu? 1443 01:57:04,120 --> 01:57:05,840 - Tidak. - Kau butuh kegilaan. 1444 01:57:08,480 --> 01:57:11,160 Kau mau membahas tentang ibumu? 1445 01:57:15,000 --> 01:57:16,320 Semua baik saja? 1446 01:57:17,160 --> 01:57:19,160 Aku tak bisa bantu jika kau diam saja! 1447 01:57:19,240 --> 01:57:20,880 Ayah, enyahlah! 1448 01:57:23,160 --> 01:57:25,840 Ambil jaketmu. Kita akan makan siang. 1449 01:57:30,080 --> 01:57:33,160 - Ini tempat dr. Haynes. - Bicaralah dengannya. 1450 01:57:33,440 --> 01:57:34,840 Kau tertekan. 1451 01:57:35,320 --> 01:57:37,880 Kau tak tidur, tak makan. 1452 01:57:39,280 --> 01:57:44,440 Kurasa sebaiknya kau mengungkapkan kecemasanmu, 1453 01:57:44,520 --> 01:57:46,480 bukannya memendamnya. 1454 01:57:52,480 --> 01:57:54,800 Kita sudah bahas ini. Aku yakin. 1455 01:57:54,880 --> 01:57:56,160 Tulis saja resepnya. 1456 01:57:57,200 --> 01:57:58,920 Stefan. Tenggatnya hari ini. 1457 01:57:59,000 --> 01:58:01,240 Kukerjakan akhir pekan. Kutambah jalur baru. 1458 01:58:01,320 --> 01:58:04,520 Jangan gagal. Banyak yang berkepentingan di sini. 1459 01:58:04,600 --> 01:58:05,880 DOK. JFD 1460 01:58:05,960 --> 01:58:09,120 Kita ada di banyak realitas paralel dalam satu waktu. 1461 01:58:09,960 --> 01:58:14,080 Satu realitas untuk setiap hasil tindakan yang mungkin kita ambil. 1462 01:58:14,920 --> 01:58:17,160 Apa pun pilihan kita di eksistensi ini, 1463 01:58:17,240 --> 01:58:20,280 ada realitas lain yang tindakan kita berlawanan. 1464 01:58:20,360 --> 01:58:22,760 "Kehendak bebas" pun menjadi percuma. 1465 01:58:22,840 --> 01:58:24,160 Itu hanya ilusi. 1466 01:58:25,280 --> 01:58:27,840 - Ini tempat dr. Haynes. - Bicaralah dengannya. 1467 01:58:27,920 --> 01:58:30,920 Kepalaku kacau. Aku tak punya kendali. 1468 01:58:31,160 --> 01:58:33,560 Stefan. Tenggatnya hari ini. 1469 01:58:34,400 --> 01:58:35,760 Kau tak punya kendali. 1470 01:58:43,720 --> 01:58:46,360 CEK PINTU, CARI KUNCI 1471 01:58:58,480 --> 01:59:01,480 CEK PINTU, CARI KUNCI 1472 02:00:42,640 --> 02:00:47,520 MASUKKAN KATA SANDI 1473 02:01:01,520 --> 02:01:02,360 KATA SANDI SALAH 1474 02:01:40,200 --> 02:01:43,320 FUNGSI TANPA DEFINISI 1475 02:02:04,040 --> 02:02:04,920 Tidak! 1476 02:02:08,400 --> 02:02:09,600 Ulah siapa ini? 1477 02:02:10,400 --> 02:02:12,000 Aku tahu ada orang di sana. 1478 02:02:14,000 --> 02:02:15,040 Siapa di sana? 1479 02:02:15,880 --> 02:02:17,040 Siapa kau? 1480 02:02:19,640 --> 02:02:21,280 Berikan pertanda. 1481 02:02:23,080 --> 02:02:25,480 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 1482 02:02:25,560 --> 02:02:26,920 Beri aku pertanda. 1483 02:02:27,320 --> 02:02:30,760 Aku tahu ada orang di sana. Berikan pertanda! 1484 02:02:34,760 --> 02:02:36,160 PACS STUDI PROGRAM DAN KONTROL 1485 02:02:38,680 --> 02:02:40,040 Aku tahu Ayah mengendalikanku. 1486 02:02:40,120 --> 02:02:42,040 Stefan, kau sakit. 1487 02:02:42,120 --> 02:02:45,000 Kita harus bertemu dr. Haynes. Mungkin dia bisa bantu. 1488 02:02:52,200 --> 02:02:53,200 Ingat, Stefan. 1489 02:02:53,280 --> 02:02:56,120 Jika kau butuh aku, kau tahu nomorku. 1490 02:03:00,440 --> 02:03:02,800 - Lihat saja nanti. - Ambil pulpen. 1491 02:03:03,480 --> 02:03:05,480 Jika dengar baik-baik, akan terdengar angka. 1492 02:03:05,960 --> 02:03:08,280 - Terlalu? - Terlalu bagus. 1493 02:03:08,840 --> 02:03:10,040 Ucapanmu mirip Ayah. 1494 02:03:10,480 --> 02:03:11,320 Nol. 1495 02:03:11,760 --> 02:03:12,760 Lima. 1496 02:03:13,880 --> 02:03:15,440 Umurmu baru lima tahun. 1497 02:03:15,520 --> 02:03:19,040 - Satu untuk semua dan semua... - Untuk satu. 1498 02:03:19,280 --> 02:03:20,280 Ingat, Stefan. 1499 02:03:20,360 --> 02:03:23,080 Jika kau butuh aku, kau tahu nomorku. 1500 02:03:23,760 --> 02:03:24,600 Nomor? 1501 02:03:25,800 --> 02:03:26,960 Berapa nomornya? 1502 02:03:27,480 --> 02:03:29,760 Dua. Nol. Lima. 1503 02:03:30,480 --> 02:03:31,440 Empat, satu. 1504 02:03:33,240 --> 02:03:34,360 Ingat... 1505 02:03:34,840 --> 02:03:38,720 - Dua. Nol. Lima. - Empat, satu. 1506 02:03:58,600 --> 02:04:00,960 Nomor yang Anda hubungi tak terdaftar. 1507 02:04:01,040 --> 02:04:02,480 Silakan periksa dan coba lagi. 1508 02:04:02,720 --> 02:04:04,120 Nomor yang Anda hubungi... 1509 02:04:34,960 --> 02:04:35,800 JALANKAN 1510 02:05:16,800 --> 02:05:19,480 Jadi, Bandersnatch? Bagus atau tidak? 1511 02:05:19,560 --> 02:05:21,640 Gimnya tak semenarik 1512 02:05:21,720 --> 02:05:23,720 kisah di balik layarnya yang mengerikan. 1513 02:05:23,800 --> 02:05:26,760 Kau tahu Leslie, Stefan Butler, kreator gim ini, 1514 02:05:26,840 --> 02:05:28,720 mengalami kekalutan dan membunuh ayahnya. 1515 02:05:28,800 --> 02:05:30,200 Ya, sangat menyedihkan. 1516 02:05:30,280 --> 02:05:32,640 Sepertinya kodenya tak selesai, 1517 02:05:32,720 --> 02:05:34,520 tetapi Tuckersoft tetap merilis gimnya. 1518 02:05:34,600 --> 02:05:36,560 Ini tak setara dengan membunuh, 1519 02:05:36,640 --> 02:05:38,440 tetapi tetap tidak etis. 1520 02:05:38,520 --> 02:05:40,160 Benar. Jadi, nilai darimu? 1521 02:05:40,240 --> 02:05:41,760 Dua setengah dari skala lima. 1522 02:05:41,840 --> 02:05:45,120 Setidaknya gimnya eksentrik. Perlu usaha lagi. 1523 02:05:52,680 --> 02:05:54,520 Pagi itu masih terpikirkan. 1524 02:05:57,360 --> 02:05:58,400 Masih teringat. 1525 02:06:00,120 --> 02:06:02,600 Rabbit. Karena Rabbit. 1526 02:06:02,840 --> 02:06:05,760 Itu mainan buatan ibuku untukkusaat aku lahir. 1527 02:06:06,800 --> 02:06:08,200 Kubawa ke mana-mana. 1528 02:06:09,080 --> 02:06:11,640 Ayahku menganggap itu banci atau semacamnya. 1529 02:06:12,280 --> 02:06:14,120 Ya, lalu? Rabbit itu mainan. 1530 02:06:14,200 --> 02:06:16,840 Ayah dan Ibu cekcok karenanya. 1531 02:06:16,920 --> 02:06:19,320 Harusnya dia berhenti main boneka. 1532 02:06:20,560 --> 02:06:22,960 Aku tahu Ayah menyembunyikan Rabbit. 1533 02:06:24,920 --> 02:06:28,800 Pagi itu, Ibu akan mengunjungi Kakek dan Nenek. 1534 02:06:29,280 --> 02:06:32,880 Harusnya aku ikut Ibu, tetapi Rabbittak kutemukan. 1535 02:06:32,960 --> 02:06:34,760 Aku tak mau pergi tanpanya. 1536 02:06:35,000 --> 02:06:36,920 Ayo, Stefan, nanti kita telat. 1537 02:06:37,440 --> 02:06:38,920 Kau ikut, tidak? 1538 02:06:50,240 --> 02:06:51,160 Tidak! 1539 02:06:51,880 --> 02:06:54,400 Ayo. Kau harus kejar kereta pukul 8.45. 1540 02:06:56,520 --> 02:06:57,800 Aku menghambat Ibu. 1541 02:06:58,680 --> 02:07:01,040 Karena aku, Ibu naik kereta selanjutnya. 1542 02:07:01,120 --> 02:07:02,320 Karena aku. 1543 02:07:03,840 --> 02:07:06,520 Stefan, berapa umurmu saat itu? 1544 02:07:09,680 --> 02:07:10,640 Lima. 1545 02:07:11,840 --> 02:07:13,520 Umurmu baru lima tahun. 1546 02:07:14,080 --> 02:07:15,600 Kau tak mungkin tahu. 1547 02:07:16,720 --> 02:07:17,800 Stefan. 1548 02:07:18,800 --> 02:07:20,680 Kau tak mungkin tahu. 1549 02:07:21,480 --> 02:07:23,480 Tim Penyelamat mengatakan 1550 02:07:23,560 --> 02:07:26,680 kereta pukul 8.45 keluar jalur saat kecepatan tinggi 1551 02:07:26,760 --> 02:07:29,200 di dekat Stasiun Queenstown Road. 1552 02:07:31,760 --> 02:07:34,240 Dengan meningkatnya jumlah korban, 1553 02:07:34,320 --> 02:07:36,680 polisi transportasi membuka tanya jawab. 1554 02:07:36,760 --> 02:07:38,840 Namun sebab insiden belum jelas. 1555 02:07:41,960 --> 02:07:43,840 Karena itu aku benci Ayah. 1556 02:07:45,720 --> 02:07:47,840 Masa lalu tak bisa diubah, Stefan. 1557 02:07:49,520 --> 02:07:52,920 Walau menyakitkan, kita tak bisa mengubahnya. 1558 02:07:53,000 --> 02:07:55,760 Kita tak bisa mengganti pilihan masa lalu. 1559 02:07:56,680 --> 02:07:58,840 Kita harus belajar menerimanya. 1560 02:08:04,080 --> 02:08:07,560 Ingat. Jika kau butuh aku, telepon saja. 1561 02:08:08,080 --> 02:08:09,280 Kau tahu nomorku. 1562 02:08:21,960 --> 02:08:22,800 Stefan? 1563 02:08:23,440 --> 02:08:24,280 JALANKAN 1564 02:08:24,440 --> 02:08:25,400 Semua baik saja? 1565 02:08:35,160 --> 02:08:36,040 Stefan? 1566 02:08:37,040 --> 02:08:38,240 Bicaralah kepadaku. 1567 02:08:40,880 --> 02:08:42,640 FUNGSI TANPA DEFINISI 1568 02:08:42,720 --> 02:08:45,000 Aku tak bisa bantu jika kau diam saja! 1569 02:08:47,160 --> 02:08:48,760 Pagi itu masih terpikirkan. 1570 02:08:51,680 --> 02:08:52,720 Masih teringat. 1571 02:08:54,600 --> 02:08:56,960 Rabbit. Karena Rabbit. 1572 02:08:57,200 --> 02:09:00,120 Itu mainan buatan ibuku untukkusaat aku lahir. 1573 02:09:01,080 --> 02:09:02,520 Kubawa ke mana-mana. 1574 02:09:03,440 --> 02:09:06,080 Ayahku menganggap itu banci atau semacamnya. 1575 02:09:06,160 --> 02:09:08,480 Ya, lalu? Rabbit itu mainan. 1576 02:09:08,560 --> 02:09:11,200 Ayah dan Ibu cekcok karenanya. 1577 02:09:11,280 --> 02:09:13,680 Harusnya dia berhenti main boneka. 1578 02:09:14,960 --> 02:09:17,320 Aku tahu Ayah menyembunyikan Rabbit. 1579 02:09:19,360 --> 02:09:23,160 Pagi itu, Ibu akan mengunjungi Kakek dan Nenek. 1580 02:09:23,760 --> 02:09:26,800 Harusnya aku ikut Ibu, tetapi Rabbit tak kutemukan. 1581 02:09:27,320 --> 02:09:29,120 Aku tak mau pergi tanpanya. 1582 02:09:29,400 --> 02:09:31,280 Ayo, Stefan, nanti kita telat. 1583 02:09:31,760 --> 02:09:32,720 Kau ikut, tidak? 1584 02:09:44,600 --> 02:09:45,440 Tidak! 1585 02:09:46,240 --> 02:09:48,960 Ayo. Kau harus kejar kereta pukul 8.45. 1586 02:09:50,880 --> 02:09:52,320 Aku menghambat Ibu. 1587 02:09:53,080 --> 02:09:55,400 Karena aku, Ibu naik kereta selanjutnya. 1588 02:09:55,480 --> 02:09:56,600 Karena aku. 1589 02:09:58,320 --> 02:10:00,840 Stefan, berapa umurmu saat itu? 1590 02:10:04,080 --> 02:10:04,960 Lima. 1591 02:10:06,160 --> 02:10:07,800 Umurmu baru lima tahun. 1592 02:10:08,480 --> 02:10:09,880 Kau tak mungkin tahu. 1593 02:10:11,120 --> 02:10:12,200 Stefan. 1594 02:10:13,160 --> 02:10:15,040 Kau tak mungkin tahu. 1595 02:10:15,880 --> 02:10:17,600 Tim Penyelamat mengatakan 1596 02:10:17,680 --> 02:10:21,000 kereta pukul 8.45 keluar jalur saat kecepatan tinggi 1597 02:10:21,080 --> 02:10:23,640 di dekat Stasiun Queenstown Road. 1598 02:10:26,040 --> 02:10:28,400 Dengan meningkatnya jumlah korban, 1599 02:10:28,480 --> 02:10:31,040 polisi transportasi membuka tanya jawab. 1600 02:10:31,120 --> 02:10:33,360 Namun sebab insiden belum jelas. 1601 02:10:36,280 --> 02:10:38,120 Karena itu aku benci Ayah. 1602 02:10:40,080 --> 02:10:42,200 Masa lalu tak bisa diubah, Stefan. 1603 02:10:43,960 --> 02:10:47,440 Walau menyakitkan, kita tak bisa mengubahnya. 1604 02:10:47,520 --> 02:10:50,200 Kita tak bisa mengganti pilihan masa lalu. 1605 02:10:51,040 --> 02:10:53,200 Kita harus belajar menerimanya. 1606 02:10:58,400 --> 02:11:01,840 Ingat. Jika kau butuh aku, telepon saja. 1607 02:11:02,400 --> 02:11:03,560 Kau tahu nomorku. 1608 02:11:21,080 --> 02:11:22,240 Semua baik saja? 1609 02:11:26,560 --> 02:11:27,400 Stefan? 1610 02:11:27,480 --> 02:11:29,880 - Bicaralah kepadaku. - Ayah, enyahlah! 1611 02:11:31,560 --> 02:11:34,440 Ambil jaketmu. Kita akan makan siang. 1612 02:11:36,480 --> 02:11:37,320 Tidak. 1613 02:11:38,600 --> 02:11:39,960 Apa gunanya? 1614 02:11:40,800 --> 02:11:42,960 Mengulangnya terus-menerus. 1615 02:11:43,840 --> 02:11:45,200 Pikirkan baik-baik. 1616 02:11:45,880 --> 02:11:48,280 Mungkin kau bisa menemukan hal baru. 1617 02:11:49,680 --> 02:11:51,000 Kutanya sekali lagi. 1618 02:11:52,360 --> 02:11:55,400 Kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 1619 02:12:02,320 --> 02:12:05,360 Mungkin kau akan tahu hal baru tentang dirimu. 1620 02:12:08,120 --> 02:12:09,760 Pagi itu masih terpikirkan. 1621 02:12:12,640 --> 02:12:13,680 Masih teringat. 1622 02:12:15,520 --> 02:12:17,880 Rabbit. Karena Rabbit. 1623 02:12:18,200 --> 02:12:21,040 Itu mainan buatan ibuku untukkusaat aku lahir. 1624 02:12:22,000 --> 02:12:23,560 Kubawa ke mana-mana. 1625 02:12:24,280 --> 02:12:27,000 Ayahku menganggap itu banci atau semacamnya. 1626 02:12:27,080 --> 02:12:29,400 Ya, lalu? Rabbit itu mainan. 1627 02:12:29,480 --> 02:12:32,120 Ayah dan Ibu cekcok karenanya. 1628 02:12:32,200 --> 02:12:34,600 Harusnya dia berhenti main boneka. 1629 02:12:35,880 --> 02:12:38,280 Aku tahu Ayah menyembunyikan Rabbit. 1630 02:12:40,320 --> 02:12:44,160 Pagi itu, Ibu akan mengunjungi Kakek dan Nenek. 1631 02:12:44,720 --> 02:12:48,200 Harusnya aku ikut Ibu, tetapi Rabbittak kutemukan. 1632 02:12:48,280 --> 02:12:50,040 Aku tak mau pergi tanpanya. 1633 02:12:50,400 --> 02:12:52,200 Ayo, Stefan, nanti kita telat. 1634 02:12:52,680 --> 02:12:53,640 Kau ikut, tidak? 1635 02:13:05,560 --> 02:13:06,440 Tidak! 1636 02:13:07,320 --> 02:13:09,880 Ayo. Kau harus kejar kereta pukul 8.45. 1637 02:13:11,880 --> 02:13:13,200 Aku menghambat Ibu. 1638 02:13:14,000 --> 02:13:16,360 Karena aku, Ibu naik kereta selanjutnya. 1639 02:13:16,440 --> 02:13:17,640 Karena aku. 1640 02:13:19,240 --> 02:13:21,920 Stefan, berapa umurmu saat itu? 1641 02:13:25,000 --> 02:13:25,840 Lima. 1642 02:13:27,200 --> 02:13:28,840 Umurmu baru lima tahun. 1643 02:13:29,440 --> 02:13:30,840 Kau tak mungkin tahu. 1644 02:13:32,120 --> 02:13:33,040 Stefan. 1645 02:13:34,120 --> 02:13:36,000 Kau tak mungkin tahu. 1646 02:13:36,800 --> 02:13:38,640 Tim Penyelamat mengatakan 1647 02:13:38,720 --> 02:13:42,000 kereta pukul 8.45 keluar jalur saat kecepatan tinggi 1648 02:13:42,080 --> 02:13:44,440 di dekat Stasiun Queenstown Road. 1649 02:13:47,080 --> 02:13:49,520 Dengan meningkatnya jumlah korban, 1650 02:13:49,600 --> 02:13:51,960 polisi transportasi membuka tanya jawab. 1651 02:13:52,040 --> 02:13:54,240 Namun sebab insiden belum jelas. 1652 02:13:57,280 --> 02:13:59,120 Karena itu aku benci Ayah. 1653 02:14:01,000 --> 02:14:03,120 Masa lalu tak bisa diubah, Stefan. 1654 02:14:04,920 --> 02:14:08,360 Walau menyakitkan, kita tak bisa mengubahnya. 1655 02:14:08,440 --> 02:14:11,320 Kita tak bisa mengganti pilihan masa lalu. 1656 02:14:12,000 --> 02:14:14,160 Kita harus belajar menerimanya. 1657 02:14:19,360 --> 02:14:22,760 Ingat. Jika kau butuh aku, telepon saja. 1658 02:14:23,400 --> 02:14:24,560 Kau tahu nomorku. 1659 02:14:37,200 --> 02:14:38,120 Stefan? 1660 02:14:39,720 --> 02:14:41,160 Semua baik saja? 1661 02:14:50,560 --> 02:14:51,600 Stefan? 1662 02:14:52,400 --> 02:14:53,520 Bicaralah kepadaku. 1663 02:14:56,160 --> 02:14:57,920 FUNGSI TANPA DEFINISI 1664 02:14:58,000 --> 02:15:00,280 Aku tak bisa bantu jika kau diam saja! 1665 02:15:02,440 --> 02:15:04,040 Pagi itu masih terpikirkan. 1666 02:15:07,040 --> 02:15:07,960 Masih teringat. 1667 02:15:09,880 --> 02:15:12,240 Rabbit. Karena Rabbit. 1668 02:15:12,520 --> 02:15:15,400 Itu mainan buatan ibuku untukkusaat aku lahir. 1669 02:15:16,320 --> 02:15:17,800 Kubawa ke mana-mana. 1670 02:15:18,720 --> 02:15:21,360 Ayahku menganggap itu banci atau semacamnya. 1671 02:15:21,920 --> 02:15:23,760 Ya, lalu? Rabbit itu mainan. 1672 02:15:23,840 --> 02:15:26,480 Ayah dan Ibu cekcok karenanya. 1673 02:15:26,560 --> 02:15:28,960 Seharusnya dia berhenti main boneka. 1674 02:15:30,200 --> 02:15:32,560 Aku tahu Ayah menyembunyikan Rabbit. 1675 02:15:34,800 --> 02:15:38,480 Pagi itu, Ibu akan mengunjungi Kakek dan Nenek. 1676 02:15:39,000 --> 02:15:42,080 Seharusnya aku ikut Ibu, tetapi Rabbittak kutemukan. 1677 02:15:42,560 --> 02:15:43,840 Aku tak mau pergi tanpanya. 1678 02:15:44,640 --> 02:15:46,560 Ayo, Stefan, nanti kita telat. 1679 02:15:47,040 --> 02:15:48,000 Kau ikut, tidak? 1680 02:15:59,840 --> 02:16:00,800 Tidak! 1681 02:16:01,640 --> 02:16:04,040 Ayo. Kau harus kejar kereta pukul 8.45. 1682 02:16:06,160 --> 02:16:07,600 Aku menghambat Ibu. 1683 02:16:08,320 --> 02:16:10,800 Karena aku, Ibu naik kereta selanjutnya. 1684 02:16:10,880 --> 02:16:12,000 Karena aku. 1685 02:16:13,600 --> 02:16:16,080 Stefan, berapa umurmu saat itu? 1686 02:16:19,320 --> 02:16:20,280 Lima. 1687 02:16:21,520 --> 02:16:23,200 Umurmu baru lima tahun. 1688 02:16:23,760 --> 02:16:25,160 Kau tak mungkin tahu. 1689 02:16:26,480 --> 02:16:27,360 Stefan. 1690 02:16:28,480 --> 02:16:30,160 Kau tak mungkin tahu. 1691 02:16:31,200 --> 02:16:33,080 Tim Penyelamat mengatakan 1692 02:16:33,160 --> 02:16:36,360 kereta pukul 8.45 keluar jalur saat kecepatan tinggi 1693 02:16:36,440 --> 02:16:38,840 di dekat Stasiun Queenstown Road. 1694 02:16:41,400 --> 02:16:43,880 Dengan meningkatnya jumlah korban, 1695 02:16:43,960 --> 02:16:46,320 polisi transportasi membuka tanya jawab. 1696 02:16:46,400 --> 02:16:48,680 Namun sebab insiden belum jelas. 1697 02:16:51,640 --> 02:16:53,480 Karena itu aku benci Ayah. 1698 02:16:55,320 --> 02:16:57,440 Masa lalu tak bisa diubah, Stefan. 1699 02:16:59,240 --> 02:17:02,520 Walau menyakitkan, kita tak bisa mengubahnya. 1700 02:17:02,600 --> 02:17:05,480 Kita tak bisa mengganti pilihan masa lalu. 1701 02:17:06,320 --> 02:17:08,480 Kita harus belajar menerimanya. 1702 02:17:13,720 --> 02:17:17,120 Ingat, Stefan. Jika kau butuh aku, telepon saja. 1703 02:17:17,640 --> 02:17:18,880 Kau tahu nomorku. 1704 02:17:36,480 --> 02:17:37,800 Semua baik saja? 1705 02:17:41,880 --> 02:17:43,520 Stefan? Bicaralah kepadaku. 1706 02:17:43,880 --> 02:17:45,160 Ayah, enyahlah! 1707 02:17:46,840 --> 02:17:49,560 Ambil jaketmu. Kita akan makan siang. 1708 02:17:52,240 --> 02:17:55,120 - Ini tempat dr. Haynes. - Bicaralah dengannya. 1709 02:17:55,400 --> 02:17:56,840 Kau tertekan. 1710 02:17:57,280 --> 02:17:59,680 Kau tak tidur, tak makan. 1711 02:18:08,680 --> 02:18:12,720 TIGA PEKAN KEMUDIAN 1712 02:18:33,760 --> 02:18:35,760 12 SEPTEMBER 1713 02:18:35,840 --> 02:18:37,760 HARI PENYERAHAN 1714 02:18:45,480 --> 02:18:48,360 Bagus. Syukur iklannya kugandakan. 1715 02:18:48,440 --> 02:18:49,760 AGEN MENCURIGAIMU 1716 02:18:49,840 --> 02:18:51,160 KABUR [BUNUH AGEN] 1717 02:18:52,360 --> 02:18:53,640 Itu tak... 1718 02:18:54,160 --> 02:18:57,160 Stefan. Tenggatnya hari ini. Katamu sudah stabil. 1719 02:18:57,240 --> 02:18:58,880 - Sudah, aku hanya... - Hanya apa? 1720 02:18:59,600 --> 02:19:03,120 - Kau tambah jalur baru? - Jalur konspirasi pemerintah. 1721 02:19:03,360 --> 02:19:05,400 Salah satu alur waktu alternatif di novel. 1722 02:19:05,640 --> 02:19:08,040 Jerome F Davies punya teori konspirasi. 1723 02:19:08,120 --> 02:19:11,560 - Sebelum atau sesudah dia gila? - Aku mencoba melengkapinya. 1724 02:19:11,640 --> 02:19:14,320 Jika itu tambahan, hapus saja. 1725 02:19:14,400 --> 02:19:17,720 - Tidak. Ini penting. - Stefan. Tenggatnya hari ini. 1726 02:19:17,800 --> 02:19:19,760 Kukerjakan akhir pekan. Kutambah jalur baru. 1727 02:19:19,840 --> 02:19:23,280 - Ini sudah rumit. - Akhir pekan saja. Kumohon. 1728 02:19:26,960 --> 02:19:28,640 - Senin pagi. - Senin pagi. 1729 02:19:28,840 --> 02:19:29,680 Baik. 1730 02:19:29,880 --> 02:19:32,680 Sial, aku harus rapat dengan orang John Menzies. 1731 02:19:33,040 --> 02:19:37,080 Jangan gagal. Banyak yang berkepentingan di sini. 1732 02:19:37,600 --> 02:19:38,640 Aku paham. 1733 02:19:42,200 --> 02:19:44,280 Ini. Untukmu. 1734 02:19:46,200 --> 02:19:47,080 Apa ini? 1735 02:19:47,440 --> 02:19:50,280 Kurekam dari TV. Dokumenter tentang Jerome. 1736 02:19:50,600 --> 02:19:53,640 Bisa jadi inspirasi. Nyalakan sambil kerja. 1737 02:20:06,600 --> 02:20:08,600 CEK PINTU, CARI KUNCI 1738 02:20:08,680 --> 02:20:10,760 DOK. JFD KEHIDUPAN JEROME F DAVIES 1739 02:20:19,640 --> 02:20:20,760 Mau menonton film? 1740 02:20:25,840 --> 02:20:28,440 DOK. JFD 1741 02:20:31,680 --> 02:20:34,920 - Enak! - Kellogg's Frosties. 1742 02:20:35,000 --> 02:20:36,720 PUTAR 1743 02:20:38,000 --> 02:20:40,000 MATA BATIN JEROME F DAVIES 1744 02:20:40,080 --> 02:20:41,440 Di penghujung hidupnya, 1745 02:20:41,520 --> 02:20:46,080 Davies mengonsumsi halusinogen setiap hari. 1746 02:20:46,160 --> 02:20:48,200 Tindakan ini, bersama usahanya 1747 02:20:48,280 --> 02:20:51,400 menuntaskan narasi Bandersnatch yang rumit dan bercabang, 1748 02:20:51,480 --> 02:20:53,560 menjadi pemicu akhirnya. 1749 02:20:54,320 --> 02:20:56,360 Dia terobsesi dengan simbol aneh 1750 02:20:56,440 --> 02:20:58,880 dan keterbatasan kehendak bebasnya. 1751 02:20:59,600 --> 02:21:02,720 Di catatannya, Davies terus menggambar glif 1752 02:21:02,920 --> 02:21:08,360 yang baginya melambangkan berbagai takdir, potensi realitas menjadi dua. 1753 02:21:09,160 --> 02:21:13,240 Itu awal dari keruntuhan mentalnya. 1754 02:21:13,320 --> 02:21:16,760 Davies menjadi yakin dia tak punya kendali atas takdirnya 1755 02:21:16,840 --> 02:21:20,160 karena istrinya memberinya obat psikotropika 1756 02:21:20,360 --> 02:21:24,840 atas perintah iblis bernama Pax, iblis berwujud singa 1757 02:21:24,960 --> 02:21:26,720 yang dia lihat dalam visinya 1758 02:21:26,800 --> 02:21:29,040 dan akhirnya dimasukkan ke dalam buku. 1759 02:21:32,880 --> 02:21:34,760 Ini pemicu Davies membunuh istrinya. 1760 02:21:35,640 --> 02:21:36,920 Davies memenggalnya 1761 02:21:37,000 --> 02:21:40,360 dan memulas glif di tembok dengan darah istrinya. 1762 02:21:42,200 --> 02:21:44,320 Saat ditangkap, dia bilang ke polisi 1763 02:21:44,400 --> 02:21:47,800 kita ada di banyak realitas paralel dalam satu waktu. 1764 02:21:48,880 --> 02:21:53,160 Satu realitas untuk setiap hasil tindakan yang mungkin kita ambil. 1765 02:21:54,000 --> 02:21:56,240 Apa pun pilihan kita di eksistensi ini, 1766 02:21:56,320 --> 02:21:59,680 ada realitas lain yang tindakan kita berlawanan. 1767 02:21:59,760 --> 02:22:02,400 "Kehendak bebas" pun menjadi percuma. 1768 02:22:02,720 --> 02:22:04,320 Itu hanya ilusi. 1769 02:22:10,960 --> 02:22:15,000 TIGA PEKAN KEMUDIAN 1770 02:22:36,040 --> 02:22:38,040 12 SEPTEMBER 1771 02:22:38,120 --> 02:22:40,040 HARI PENYERAHAN 1772 02:22:47,720 --> 02:22:50,640 Bagus. Syukur iklannya kugandakan. 1773 02:22:50,720 --> 02:22:51,920 AGEN MENCURIGAIMU 1774 02:22:52,000 --> 02:22:53,440 KABUR [BUNUH AGEN] 1775 02:22:54,680 --> 02:22:55,960 Itu tak... 1776 02:22:56,480 --> 02:22:59,440 Stefan. Tenggatnya hari ini. Katamu sudah stabil. 1777 02:22:59,520 --> 02:23:01,160 - Sudah, aku hanya... - Hanya apa? 1778 02:23:02,080 --> 02:23:05,400 - Kau tambah jalur baru? - Jalur konspirasi pemerintah. 1779 02:23:05,600 --> 02:23:07,600 Salah satu alur waktu alternatif di novel. 1780 02:23:07,960 --> 02:23:10,320 Jerome F Davies punya teori konspirasi. 1781 02:23:10,400 --> 02:23:13,840 - Sebelum atau sesudah dia gila? - Aku mencoba melengkapinya. 1782 02:23:13,920 --> 02:23:16,600 Jika itu tambahan, hapus saja. 1783 02:23:16,680 --> 02:23:20,000 - Tidak. Ini penting. - Stefan. Tenggatnya hari ini. 1784 02:23:20,080 --> 02:23:22,040 Kukerjakan akhir pekan. Kutambah jalur baru. 1785 02:23:22,120 --> 02:23:25,560 - Ini sudah rumit. - Akhir pekan saja. Kumohon. 1786 02:23:29,360 --> 02:23:30,920 - Senin pagi. - Senin pagi. 1787 02:23:31,120 --> 02:23:31,960 Baik. 1788 02:23:32,160 --> 02:23:34,960 Sial, aku harus rapat dengan orang John Menzies. 1789 02:23:35,320 --> 02:23:39,280 Jangan gagal. Banyak yang berkepentingan di sini. 1790 02:23:39,840 --> 02:23:40,880 Aku paham. 1791 02:23:44,480 --> 02:23:46,600 Ini. Untukmu. 1792 02:23:48,480 --> 02:23:49,320 Apa ini? 1793 02:23:49,760 --> 02:23:52,560 Kurekam dari TV. Dokumenter tentang Jerome. 1794 02:23:52,880 --> 02:23:56,200 Bisa jadi inspirasi. Nyalakan sambil kerja. 1795 02:24:08,600 --> 02:24:10,600 CEK PINTU, CARI KUNCI 1796 02:24:10,680 --> 02:24:13,040 DOK. JFD KEHIDUPAN JEROME F DAVIES 1797 02:24:21,720 --> 02:24:22,920 Mau menonton film? 1798 02:24:28,120 --> 02:24:30,840 DOK. JFD 1799 02:24:33,960 --> 02:24:37,200 - Enak! - Kellogg's Frosties. 1800 02:24:37,280 --> 02:24:39,000 PUTAR 1801 02:24:40,280 --> 02:24:42,280 MATA BATIN JEROME F DAVIES 1802 02:24:42,360 --> 02:24:43,720 Di penghujung hidupnya, 1803 02:24:43,800 --> 02:24:48,360 Davies mengonsumsi halusinogen setiap hari. 1804 02:24:48,440 --> 02:24:50,480 Tindakan ini, bersama usahanya 1805 02:24:50,560 --> 02:24:53,680 menuntaskan narasi Bandersnatch yang rumit dan bercabang, 1806 02:24:53,760 --> 02:24:55,840 menjadi pemicu akhirnya. 1807 02:24:56,120 --> 02:24:58,600 Dia terobsesi dengan simbol aneh 1808 02:24:58,680 --> 02:25:01,240 dan keterbatasan kehendak bebasnya. 1809 02:25:01,640 --> 02:25:05,360 Di catatannya, Davies terus menggambar glif 1810 02:25:05,440 --> 02:25:10,640 yang baginya melambangkan berbagai takdir, potensi realitas menjadi dua. 1811 02:25:11,640 --> 02:25:15,520 Itu awal dari keruntuhan mentalnya. 1812 02:25:15,600 --> 02:25:19,040 Davies menjadi yakin dia tak punya kendali atas takdirnya 1813 02:25:19,120 --> 02:25:22,440 karena istrinya memberinya obat psikotropika 1814 02:25:22,680 --> 02:25:27,160 atas perintah iblis bernama Pax, iblis berwujud singa 1815 02:25:27,240 --> 02:25:29,000 yang dia lihat dalam visinya 1816 02:25:29,080 --> 02:25:31,320 dan akhirnya dimasukkan ke dalam buku. 1817 02:25:34,920 --> 02:25:37,040 Ini pemicu Davies membunuh istrinya. 1818 02:25:37,920 --> 02:25:39,080 Davies memenggalnya 1819 02:25:39,160 --> 02:25:42,640 dan memulas glif di tembok dengan darah istrinya. 1820 02:25:44,480 --> 02:25:46,560 Saat ditangkap, dia bilang ke polisi 1821 02:25:46,680 --> 02:25:50,080 kita ada di banyak realitas paralel dalam satu waktu. 1822 02:25:51,160 --> 02:25:55,400 Satu realitas untuk setiap hasil tindakan yang mungkin kita ambil. 1823 02:25:56,280 --> 02:25:58,520 Apa pun pilihan kita di eksistensi ini, 1824 02:25:58,600 --> 02:26:01,760 ada realitas lain yang tindakan kita berlawanan. 1825 02:26:01,840 --> 02:26:04,920 "Kehendak bebas" pun menjadi percuma. 1826 02:26:05,000 --> 02:26:06,400 Itu hanya ilusi. 1827 02:26:13,240 --> 02:26:17,280 TIGA PEKAN KEMUDIAN 1828 02:26:38,320 --> 02:26:40,280 12 SEPTEMBER 1829 02:26:40,360 --> 02:26:42,320 HARI PENYERAHAN 1830 02:26:50,200 --> 02:26:52,920 Bagus. Syukur iklannya kugandakan. 1831 02:26:53,000 --> 02:26:54,200 AGEN MENCURIGAIMU 1832 02:26:54,280 --> 02:26:55,720 KABUR [BUNUH AGEN] 1833 02:26:56,880 --> 02:26:58,160 Itu tak... 1834 02:26:58,760 --> 02:27:01,720 Stefan. Tenggatnya hari ini. Katamu sudah stabil. 1835 02:27:01,800 --> 02:27:03,440 - Sudah, aku hanya... - Hanya apa? 1836 02:27:04,160 --> 02:27:07,360 - Kau tambah jalur baru? - Jalur konspirasi pemerintah. 1837 02:27:07,840 --> 02:27:10,000 Salah satu alur waktu alternatif di novel. 1838 02:27:10,160 --> 02:27:12,600 Jerome F Davies punya teori konspirasi. 1839 02:27:12,680 --> 02:27:16,120 - Sebelum atau sesudah dia gila? - Aku mencoba melengkapinya. 1840 02:27:16,200 --> 02:27:18,880 Jika itu tambahan, hapus saja. 1841 02:27:18,960 --> 02:27:22,280 - Tidak. Ini penting. - Stefan. Tenggatnya hari ini. 1842 02:27:22,360 --> 02:27:24,880 Kukerjakan akhir pekan. Kutambah jalur baru. 1843 02:27:24,960 --> 02:27:27,840 - Ini sudah rumit. - Akhir pekan saja. Kumohon. 1844 02:27:31,560 --> 02:27:33,200 - Senin pagi. - Senin pagi. 1845 02:27:33,400 --> 02:27:34,280 Baik. 1846 02:27:34,440 --> 02:27:37,240 Sial, aku harus rapat dengan orang John Menzies. 1847 02:27:37,640 --> 02:27:41,800 Jangan gagal. Banyak yang berkepentingan di sini. 1848 02:27:42,080 --> 02:27:43,120 Aku paham. 1849 02:27:46,760 --> 02:27:48,840 Ini. Untukmu. 1850 02:27:50,760 --> 02:27:51,600 Apa ini? 1851 02:27:52,000 --> 02:27:54,840 Kurekam dari TV. Dokumenter tentang Jerome. 1852 02:27:55,120 --> 02:27:58,160 Bisa jadi inspirasi. Nyalakan sambil kerja. 1853 02:28:10,920 --> 02:28:12,920 CEK PINTU, CARI KUNCI 1854 02:28:13,000 --> 02:28:15,320 DOK. JFD KEHIDUPAN JEROME F DAVIES 1855 02:28:24,040 --> 02:28:25,360 Mau menonton film? 1856 02:28:30,400 --> 02:28:33,040 DOK. JFD 1857 02:28:35,240 --> 02:28:37,040 Sugar Puffs dari Quaker. 1858 02:28:37,560 --> 02:28:39,480 Ceritakan madunya... Enak! 1859 02:28:39,560 --> 02:28:41,280 PUTAR 1860 02:28:43,160 --> 02:28:44,560 MATA BATIN JEROME F DAVIES 1861 02:28:44,640 --> 02:28:46,000 Di penghujung hidupnya, 1862 02:28:46,080 --> 02:28:50,640 Davies mengonsumsi halusinogen setiap hari. 1863 02:28:50,720 --> 02:28:52,760 Tindakan ini, bersama usahanya 1864 02:28:52,840 --> 02:28:55,960 menuntaskan narasi Bandersnatch yang rumit dan bercabang, 1865 02:28:56,040 --> 02:28:58,120 menjadi pemicu akhirnya. 1866 02:28:58,400 --> 02:29:00,920 Dia terobsesi dengan simbol aneh 1867 02:29:01,000 --> 02:29:03,840 dan keterbatasan kehendak bebasnya. 1868 02:29:04,120 --> 02:29:07,640 Di catatannya, Davies terus menggambar glif 1869 02:29:07,720 --> 02:29:12,920 yang baginya melambangkan berbagai takdir, potensi realitas menjadi dua. 1870 02:29:13,800 --> 02:29:17,800 Itu awal dari keruntuhan mentalnya. 1871 02:29:17,920 --> 02:29:21,320 Davies menjadi yakin dia tak punya kendali atas takdirnya 1872 02:29:21,400 --> 02:29:24,720 karena istrinya memberinya obat psikotropika 1873 02:29:24,960 --> 02:29:29,440 atas perintah iblis bernama Pax, iblis berwujud singa 1874 02:29:29,520 --> 02:29:31,280 yang dia lihat dalam visinya 1875 02:29:31,360 --> 02:29:33,720 dan akhirnya dimasukkan ke dalam buku. 1876 02:29:37,200 --> 02:29:39,320 Ini pemicu Davies membunuh istrinya. 1877 02:29:40,120 --> 02:29:41,400 Davies memenggalnya 1878 02:29:41,480 --> 02:29:44,520 dan memulas glif di tembok dengan darah istrinya. 1879 02:29:46,760 --> 02:29:48,840 Saat ditangkap, dia bilang ke polisi 1880 02:29:49,000 --> 02:29:52,360 kita ada di banyak realitas paralel dalam satu waktu. 1881 02:29:53,440 --> 02:29:57,680 Satu realitas untuk setiap hasil tindakan yang mungkin kita ambil. 1882 02:29:58,560 --> 02:30:00,800 Apa pun pilihan kita di eksistensi ini, 1883 02:30:00,880 --> 02:30:04,080 ada realitas lain yang tindakan kita berlawanan. 1884 02:30:04,160 --> 02:30:07,160 "Kehendak bebas" pun menjadi percuma. 1885 02:30:07,240 --> 02:30:08,800 Itu hanya ilusi. 1886 02:30:15,520 --> 02:30:19,560 TIGA PEKAN KEMUDIAN 1887 02:30:41,280 --> 02:30:42,680 12 SEPTEMBER 1888 02:30:42,760 --> 02:30:45,520 HARI PENYERAHAN 1889 02:30:52,600 --> 02:30:56,440 Kami tak mampu gandakan lebih cepat. Semua ingin gim Colin Ritman. 1890 02:30:57,880 --> 02:31:00,400 - Di mana Colin? - Entah. Menghilang. 1891 02:31:00,600 --> 02:31:02,480 Dia tak berangkat, angkat telepon. 1892 02:31:02,760 --> 02:31:03,920 Tak mengherankan. 1893 02:31:04,000 --> 02:31:06,240 Dia mungkin berkebun ke Amsterdam. 1894 02:31:06,320 --> 02:31:08,480 Dia pasti kembali. Ayo. 1895 02:31:18,920 --> 02:31:22,600 Bagus. Syukur iklannya kugandakan. 1896 02:31:24,560 --> 02:31:26,080 AGEN MENCURIGAIMU 1897 02:31:26,160 --> 02:31:27,360 KABUR [BUNUH AGEN] 1898 02:31:29,080 --> 02:31:30,360 Itu tak... 1899 02:31:30,800 --> 02:31:33,520 Stefan. Tenggatnya hari ini. Katamu sudah stabil. 1900 02:31:33,600 --> 02:31:35,640 - Sudah, aku hanya... - Hanya apa? 1901 02:31:36,000 --> 02:31:38,360 Kutambah jalur baru, jalur konspirasi pemerintah. 1902 02:31:38,440 --> 02:31:40,000 Aku mencoba melengkapinya. 1903 02:31:40,080 --> 02:31:41,400 Jika tambahan, hapus. 1904 02:31:41,480 --> 02:31:45,840 - Tidak. Ini penting. - Stefan. Tenggatnya hari ini. 1905 02:31:45,920 --> 02:31:49,480 Kukerjakan akhir pekan. Kutambah jalur baru. 1906 02:31:49,560 --> 02:31:52,160 - Ini sudah rumit. - Akhir pekan saja. Kumohon. 1907 02:31:55,840 --> 02:31:57,520 - Senin pagi. - Senin pagi. 1908 02:31:57,720 --> 02:31:58,560 Baik. 1909 02:31:58,840 --> 02:32:01,200 Sial, aku harus rapat dengan orang John Menzies. 1910 02:32:01,880 --> 02:32:05,640 Jangan gagal. Banyak yang berkepentingan di sini. 1911 02:32:05,720 --> 02:32:06,640 Aku paham. 1912 02:32:13,880 --> 02:32:15,560 Colin titip ini untukmu. 1913 02:32:15,640 --> 02:32:16,840 DOK. JFD 1914 02:32:16,920 --> 02:32:18,040 Apa ini? 1915 02:32:18,120 --> 02:32:20,960 Katanya dia rekam dari TV, untuk inspirasimu. 1916 02:32:23,400 --> 02:32:26,240 - Kau tahu Colin di mana? - Tidak. Maaf. 1917 02:32:40,320 --> 02:32:42,320 CEK PINTU, CARI KUNCI 1918 02:32:42,400 --> 02:32:44,840 DOK. JFD KEHIDUPAN JEROME F DAVIES 1919 02:32:53,560 --> 02:32:54,760 Mau menonton film? 1920 02:33:00,320 --> 02:33:02,320 DOK. JFD 1921 02:33:05,760 --> 02:33:09,000 - Enak! - Kellogg's Frosties. 1922 02:33:09,080 --> 02:33:10,800 PUTAR 1923 02:33:12,800 --> 02:33:14,080 MATA BATIN JEROME F DAVIES 1924 02:33:14,160 --> 02:33:15,560 Di penghujung hidupnya, 1925 02:33:15,640 --> 02:33:20,120 Davies mengonsumsi halusinogen setiap hari. 1926 02:33:20,200 --> 02:33:22,280 Tindakan ini, bersama usahanya 1927 02:33:22,360 --> 02:33:25,480 menuntaskan narasi Bandersnatch yang rumit dan bercabang, 1928 02:33:25,560 --> 02:33:27,640 menjadi pemicu akhirnya. 1929 02:33:27,920 --> 02:33:30,400 Dia terobsesi dengan simbol aneh 1930 02:33:30,480 --> 02:33:32,840 dan keterbatasan kehendak bebasnya. 1931 02:33:33,480 --> 02:33:37,160 Di catatannya, Davies terus menggambar glif 1932 02:33:37,240 --> 02:33:42,440 yang baginya melambangkan berbagai takdir, potensi realitas menjadi dua. 1933 02:33:43,440 --> 02:33:47,320 Itu awal dari keruntuhan mentalnya. 1934 02:33:47,400 --> 02:33:50,840 Davies menjadi yakin dia tak punya kendali atas takdirnya 1935 02:33:50,920 --> 02:33:54,240 karena istrinya memberinya obat psikotropika 1936 02:33:54,480 --> 02:33:58,840 atas perintah iblis bernama Pax, iblis berwujud singa 1937 02:33:59,040 --> 02:34:00,800 yang dia lihat dalam visinya 1938 02:34:00,880 --> 02:34:03,520 dan akhirnya dimasukkan ke dalam buku. 1939 02:34:06,720 --> 02:34:08,840 Ini pemicu Davies membunuh istrinya. 1940 02:34:09,600 --> 02:34:10,960 Davies memenggalnya 1941 02:34:11,040 --> 02:34:14,040 dan memulas glif di tembok dengan darah istrinya. 1942 02:34:16,320 --> 02:34:18,280 Saat ditangkap, dia bilang ke polisi 1943 02:34:18,440 --> 02:34:21,880 kita ada di banyak realitas paralel dalam satu waktu. 1944 02:34:23,240 --> 02:34:27,240 Satu realitas untuk setiap hasil tindakan yang mungkin kita ambil. 1945 02:34:28,080 --> 02:34:30,320 Apa pun pilihan kita di eksistensi ini, 1946 02:34:30,400 --> 02:34:33,720 ada realitas lain yang tindakan kita berlawanan. 1947 02:34:33,800 --> 02:34:36,720 "Kehendak bebas" pun menjadi percuma. 1948 02:34:36,800 --> 02:34:38,400 Itu hanya ilusi. 1949 02:34:45,040 --> 02:34:49,080 TIGA PEKAN KEMUDIAN 1950 02:35:10,800 --> 02:35:12,120 12 SEPTEMBER 1951 02:35:12,200 --> 02:35:15,080 HARI PENYERAHAN 1952 02:35:22,120 --> 02:35:25,960 Kami tak mampu gandakan lebih cepat. Semua ingin gim Colin Ritman. 1953 02:35:27,400 --> 02:35:29,920 - Di mana Colin? - Entah. Menghilang. 1954 02:35:30,120 --> 02:35:32,000 Dia tak berangkat, angkat telepon. 1955 02:35:32,240 --> 02:35:33,480 Tak mengherankan. 1956 02:35:33,560 --> 02:35:35,760 Dia mungkin berkebun ke Amsterdam. 1957 02:35:35,840 --> 02:35:38,080 Dia pasti kembali. Ayo. 1958 02:35:48,440 --> 02:35:52,120 Bagus. Syukur iklannya kugandakan. 1959 02:35:53,920 --> 02:35:55,600 AGEN MENCURIGAIMU 1960 02:35:55,680 --> 02:35:56,880 KABUR [BUNUH AGEN] 1961 02:35:58,680 --> 02:35:59,720 Itu tak... 1962 02:36:00,200 --> 02:36:03,040 Stefan. Tenggatnya hari ini. Katamu sudah stabil. 1963 02:36:03,120 --> 02:36:05,160 - Sudah, aku hanya... - Hanya apa? 1964 02:36:05,520 --> 02:36:07,880 Kutambah jalur baru, jalur konspirasi pemerintah. 1965 02:36:07,960 --> 02:36:09,520 Aku mencoba melengkapinya. 1966 02:36:09,600 --> 02:36:10,880 Jika tambahan, hapus. 1967 02:36:10,960 --> 02:36:13,240 - Tidak. Ini penting. - Stefan. 1968 02:36:13,800 --> 02:36:15,360 Tenggatnya hari ini. 1969 02:36:15,440 --> 02:36:18,440 Kukerjakan akhir pekan. Kutambah jalur baru. 1970 02:36:18,840 --> 02:36:21,680 - Ini sudah rumit. - Akhir pekan saja. Kumohon. 1971 02:36:25,360 --> 02:36:27,040 - Senin pagi. - Senin pagi. 1972 02:36:27,240 --> 02:36:28,080 Baik. 1973 02:36:28,360 --> 02:36:30,720 Sial, aku harus rapat dengan orang John Menzies. 1974 02:36:31,360 --> 02:36:35,160 Jangan gagal. Banyak yang berkepentingan di sini. 1975 02:36:35,240 --> 02:36:36,080 Aku paham. 1976 02:36:43,400 --> 02:36:45,080 Colin titip ini untukmu. 1977 02:36:45,160 --> 02:36:46,160 DOK. JFD 1978 02:36:46,240 --> 02:36:47,080 Apa itu? 1979 02:36:47,160 --> 02:36:50,240 Katanya dia rekam dari TV, untuk inspirasimu. 1980 02:36:52,920 --> 02:36:55,800 - Kau tahu Colin di mana? - Tidak. Maaf. 1981 02:37:09,120 --> 02:37:12,120 CEK PINTU, CARI KUNCI 1982 02:37:12,200 --> 02:37:14,360 DOK. JFD KEHIDUPAN JEROME F DAVIES 1983 02:37:23,080 --> 02:37:24,360 Mau menonton film? 1984 02:37:29,720 --> 02:37:32,040 DOK. JFD 1985 02:37:34,280 --> 02:37:36,080 Sugar Puffs dari Quaker. 1986 02:37:36,600 --> 02:37:38,520 Ceritakan madunya... Enak! 1987 02:37:38,600 --> 02:37:40,320 PUTAR 1988 02:37:41,600 --> 02:37:43,600 MATA BATIN JEROME F DAVIES 1989 02:37:43,680 --> 02:37:45,040 Di penghujung hidupnya, 1990 02:37:45,120 --> 02:37:49,680 Davies mengonsumsi halusinogen setiap hari. 1991 02:37:49,760 --> 02:37:51,760 Tindakan ini, bersama usahanya 1992 02:37:51,840 --> 02:37:55,000 menuntaskan narasi Bandersnatch yang rumit dan bercabang, 1993 02:37:55,080 --> 02:37:57,120 menjadi pemicu akhirnya. 1994 02:37:57,440 --> 02:37:59,920 Dia terobsesi dengan simbol aneh 1995 02:38:00,000 --> 02:38:02,920 dan keterbatasan kehendak bebasnya. 1996 02:38:03,040 --> 02:38:06,680 Di catatannya, Davies terus menggambar glif 1997 02:38:06,760 --> 02:38:11,960 yang baginya melambangkan berbagai takdir, potensi realitas menjadi dua. 1998 02:38:12,960 --> 02:38:16,840 Itu awal dari keruntuhan mentalnya. 1999 02:38:16,920 --> 02:38:20,360 Davies menjadi yakin dia tak punya kendali atas takdirnya 2000 02:38:20,440 --> 02:38:23,760 karena istrinya memberinya obat psikotropika 2001 02:38:24,000 --> 02:38:28,480 atas perintah iblis bernama Pax, iblis berwujud singa 2002 02:38:28,560 --> 02:38:30,320 yang dia lihat dalam visinya 2003 02:38:30,400 --> 02:38:32,920 dan akhirnya dimasukkan ke dalam buku. 2004 02:38:36,200 --> 02:38:38,360 Ini pemicu Davies membunuh istrinya. 2005 02:38:39,160 --> 02:38:40,440 Davies memenggalnya 2006 02:38:40,520 --> 02:38:43,600 dan memulas glif di tembok dengan darah istrinya. 2007 02:38:45,880 --> 02:38:47,880 Saat ditangkap, dia bilang ke polisi 2008 02:38:48,000 --> 02:38:51,400 kita ada di banyak realitas paralel dalam satu waktu. 2009 02:38:52,520 --> 02:38:56,560 Satu realitas untuk setiap hasil tindakan yang mungkin kita ambil. 2010 02:38:57,600 --> 02:38:59,840 Apa pun pilihan kita di eksistensi ini, 2011 02:38:59,920 --> 02:39:03,080 ada realitas lain yang tindakan kita berlawanan. 2012 02:39:03,160 --> 02:39:06,240 "Kehendak bebas" pun menjadi percuma. 2013 02:39:06,320 --> 02:39:08,000 Itu hanya ilusi. 2014 02:39:17,760 --> 02:39:21,800 TIGA PEKAN KEMUDIAN 2015 02:39:43,520 --> 02:39:45,120 12 SEPTEMBER 2016 02:39:45,200 --> 02:39:47,880 HARI PENYERAHAN 2017 02:39:54,840 --> 02:39:58,680 Kami tak mampu gandakan lebih cepat. Semua ingin gim Colin Ritman. 2018 02:40:00,120 --> 02:40:02,640 - Di mana Colin? - Entah. Menghilang. 2019 02:40:02,840 --> 02:40:04,720 Dia tak berangkat, angkat telepon. 2020 02:40:05,000 --> 02:40:06,120 Tak mengherankan. 2021 02:40:06,360 --> 02:40:08,480 Dia mungkin berkebun ke Amsterdam. 2022 02:40:08,560 --> 02:40:10,880 Dia pasti kembali. Ayo. 2023 02:40:21,160 --> 02:40:24,840 Bagus. Syukur iklannya kugandakan. 2024 02:40:26,600 --> 02:40:28,320 AGEN MENCURIGAIMU 2025 02:40:28,400 --> 02:40:29,600 KABUR [BUNUH AGEN] 2026 02:40:31,280 --> 02:40:32,640 Itu tak... 2027 02:40:32,920 --> 02:40:35,760 Stefan. Tenggatnya hari ini. Katamu sudah stabil. 2028 02:40:35,840 --> 02:40:37,880 - Sudah, aku hanya... - Hanya apa? 2029 02:40:38,200 --> 02:40:40,600 Kutambah jalur baru, jalur konspirasi pemerintah. 2030 02:40:40,680 --> 02:40:42,240 Aku mencoba melengkapinya. 2031 02:40:42,320 --> 02:40:43,600 Jika tambahan, hapus. 2032 02:40:43,680 --> 02:40:45,960 - Tidak. Ini penting. - Stefan. 2033 02:40:46,560 --> 02:40:48,080 Tenggatnya hari ini. 2034 02:40:48,160 --> 02:40:51,720 Kukerjakan akhir pekan. Kutambah jalur baru. 2035 02:40:51,800 --> 02:40:54,400 - Ini sudah rumit. - Akhir pekan saja. Kumohon. 2036 02:40:58,200 --> 02:40:59,760 - Senin pagi. - Senin pagi. 2037 02:40:59,920 --> 02:41:00,800 Baik. 2038 02:41:01,040 --> 02:41:03,440 Sial, aku harus rapat dengan orang John Menzies. 2039 02:41:04,120 --> 02:41:07,880 Jangan gagal. Banyak yang berkepentingan di sini. 2040 02:41:07,960 --> 02:41:08,800 Aku paham. 2041 02:41:16,080 --> 02:41:17,800 Colin titip ini untukmu. 2042 02:41:17,880 --> 02:41:18,840 DOK. JFD 2043 02:41:18,920 --> 02:41:19,800 Apa ini? 2044 02:41:19,880 --> 02:41:23,000 Katanya dia rekam dari TV, untuk inspirasimu. 2045 02:41:25,640 --> 02:41:28,560 - Kau tahu Colin di mana? - Tidak. Maaf. 2046 02:41:42,440 --> 02:41:44,800 CEK PINTU, CARI KUNCI 2047 02:41:44,880 --> 02:41:47,080 DOK. JFD KEHIDUPAN JEROME F DAVIES 2048 02:41:55,840 --> 02:41:57,000 Mau menonton film? 2049 02:42:02,720 --> 02:42:04,840 DOK. JFD 2050 02:42:07,000 --> 02:42:08,800 Sugar Puffs dari Quaker. 2051 02:42:09,160 --> 02:42:11,240 Ceritakan madunya... Enak! 2052 02:42:11,320 --> 02:42:13,040 PUTAR 2053 02:42:14,880 --> 02:42:16,320 MATA BATIN JEROME F DAVIES 2054 02:42:16,400 --> 02:42:17,760 Di penghujung hidupnya, 2055 02:42:17,840 --> 02:42:22,440 Davies mengonsumsi halusinogen setiap hari. 2056 02:42:22,520 --> 02:42:24,520 Tindakan ini, bersama usahanya 2057 02:42:24,600 --> 02:42:27,720 menuntaskan narasi Bandersnatch yang rumit dan bercabang, 2058 02:42:27,800 --> 02:42:29,880 menjadi pemicu akhirnya. 2059 02:42:30,160 --> 02:42:32,640 Dia terobsesi dengan simbol aneh 2060 02:42:32,720 --> 02:42:35,560 dan keterbatasan kehendak bebasnya. 2061 02:42:35,880 --> 02:42:39,400 Di catatannya, Davies terus menggambar glif 2062 02:42:39,480 --> 02:42:44,680 yang baginya melambangkan berbagai takdir, potensi realitas menjadi dua. 2063 02:42:45,560 --> 02:42:49,560 Itu awal dari keruntuhan mentalnya. 2064 02:42:49,640 --> 02:42:53,080 Davies menjadi yakin dia tak punya kendali atas takdirnya 2065 02:42:53,160 --> 02:42:56,480 karena istrinya memberinya obat psikotropika 2066 02:42:56,680 --> 02:43:01,200 atas perintah iblis bernama Pax, iblis berwujud singa 2067 02:43:01,280 --> 02:43:03,040 yang dia lihat dalam visinya 2068 02:43:03,120 --> 02:43:05,720 dan akhirnya dimasukkan ke dalam buku. 2069 02:43:08,960 --> 02:43:11,080 Ini pemicu Davies membunuh istrinya. 2070 02:43:11,880 --> 02:43:13,160 Davies memenggalnya 2071 02:43:13,240 --> 02:43:16,320 dan memulas glif di tembok dengan darah istrinya. 2072 02:43:18,560 --> 02:43:20,360 Saat ditangkap, dia bilang ke polisi 2073 02:43:20,680 --> 02:43:24,120 kita ada di banyak realitas paralel dalam satu waktu. 2074 02:43:25,480 --> 02:43:29,640 Satu realitas untuk setiap hasil tindakan yang mungkin kita ambil. 2075 02:43:30,320 --> 02:43:32,560 Apa pun pilihan kita di eksistensi ini, 2076 02:43:32,640 --> 02:43:35,800 ada realitas lain yang tindakan kita berlawanan. 2077 02:43:35,880 --> 02:43:38,960 "Kehendak bebas" pun menjadi percuma. 2078 02:43:39,040 --> 02:43:40,760 Itu hanya ilusi. 2079 02:44:57,800 --> 02:45:00,920 FUNGSI TANPA DEFINISI 2080 02:45:08,480 --> 02:45:10,560 CEK PINTU, CARI KUNCI 2081 02:45:46,760 --> 02:45:50,360 MASUKKAN KATA SANDI PAX 2082 02:45:50,440 --> 02:45:51,400 KATA SANDI SALAH 2083 02:46:29,160 --> 02:46:32,280 FUNGSI TANPA DEFINISI 2084 02:46:39,840 --> 02:46:41,920 CEK PINTU, CARI KUNCI 2085 02:47:15,960 --> 02:47:18,960 CEK PINTU, CARI KUNCI 2086 02:49:00,120 --> 02:49:05,000 MASUKKAN KATA SANDI 2087 02:50:09,800 --> 02:50:10,920 Ulah siapa ini? 2088 02:50:12,360 --> 02:50:13,760 Aku tahu ada orang di sana. 2089 02:50:15,880 --> 02:50:16,960 Siapa di sana? 2090 02:50:17,720 --> 02:50:19,000 Siapa kau? 2091 02:50:21,480 --> 02:50:23,200 Berikan pertanda. 2092 02:50:24,880 --> 02:50:27,320 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 2093 02:50:27,400 --> 02:50:28,800 Beri aku pertanda. 2094 02:50:29,200 --> 02:50:32,600 Aku tahu ada orang di sana. Berikan pertanda! 2095 02:51:02,440 --> 02:51:04,600 Cermin bisa membawamu melintasi waktu. 2096 02:52:00,240 --> 02:52:04,600 - Ya, lalu? Rabbit itu mainan. - Mainan bayi yang dia bawa ke mana saja. 2097 02:52:04,680 --> 02:52:05,600 Dia lima tahun. 2098 02:52:05,680 --> 02:52:07,800 Seharusnya dia berhenti main boneka. 2099 02:52:07,880 --> 02:52:09,920 - Bukan boneka. - Jika dibawa, 2100 02:52:10,000 --> 02:52:12,320 aku harus dengarkan nasihat ayahmu 2101 02:52:12,400 --> 02:52:14,560 - tentang memanjakan anak. - Astaga. 2102 02:52:14,640 --> 02:52:16,640 Maaf, tetapi aku akan bertindak. 2103 02:52:38,960 --> 02:52:40,120 Ulah siapa ini? 2104 02:52:41,520 --> 02:52:42,840 Aku tahu ada orang di sana. 2105 02:52:45,080 --> 02:52:46,080 Siapa di sana? 2106 02:52:46,880 --> 02:52:48,040 Siapa kau? 2107 02:52:50,680 --> 02:52:52,240 Berikan pertanda. 2108 02:52:54,160 --> 02:52:56,520 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 2109 02:52:56,600 --> 02:52:57,960 Beri aku pertanda. 2110 02:52:58,360 --> 02:53:01,720 Aku tahu ada orang di sana. Beri aku pertanda! 2111 02:53:31,640 --> 02:53:33,760 Cermin bisa membuatmu melintasi waktu. 2112 02:54:29,400 --> 02:54:33,760 - Ya, lalu? Rabbit itu mainan. - Mainan bayi yang dia bawa ke mana saja. 2113 02:54:33,840 --> 02:54:34,760 Dia lima tahun. 2114 02:54:34,840 --> 02:54:36,960 Itu saatnya berhenti main boneka. 2115 02:54:37,040 --> 02:54:39,080 - Itu bukan boneka. - Jika dibawa, 2116 02:54:39,160 --> 02:54:41,520 aku harus dengarkan nasihat ayahmu 2117 02:54:41,600 --> 02:54:43,720 - tentang memanjakan anak. - Astaga. 2118 02:54:43,800 --> 02:54:45,800 Maaf, tetapi aku akan bertindak. 2119 02:55:08,080 --> 02:55:09,240 Ulah siapa ini? 2120 02:55:10,640 --> 02:55:12,080 Aku tahu ada orang di sana. 2121 02:55:14,160 --> 02:55:15,160 Siapa di sana? 2122 02:55:16,040 --> 02:55:17,160 Siapa kau? 2123 02:55:19,800 --> 02:55:21,400 Berikan pertanda. 2124 02:55:23,200 --> 02:55:25,680 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 2125 02:55:25,760 --> 02:55:27,120 Beri aku pertanda. 2126 02:55:27,480 --> 02:55:30,800 Aku tahu ada orang di sana. Berikan pertanda! 2127 02:55:59,760 --> 02:56:03,840 Mungkin kau merasa terganggu karena sebentar lagi peringatan. 2128 02:56:33,680 --> 02:56:37,960 Stefan, kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 2129 02:56:49,920 --> 02:56:51,200 Ulah siapa ini? 2130 02:56:52,480 --> 02:56:53,840 Aku tahu ada orang di sana. 2131 02:56:56,000 --> 02:56:57,000 Siapa di sana? 2132 02:56:57,840 --> 02:56:59,000 Siapa kau? 2133 02:57:01,640 --> 02:57:03,240 Berikan pertanda. 2134 02:57:05,120 --> 02:57:07,480 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 2135 02:57:07,560 --> 02:57:08,920 Beri aku pertanda. 2136 02:57:09,360 --> 02:57:12,560 Aku tahu ada orang di sana. Berikan pertanda! 2137 02:57:41,560 --> 02:57:45,600 Mungkin kau merasa terganggu karena sebentar lagi peringatan. 2138 02:58:15,640 --> 02:58:19,920 Stefan, kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 2139 02:58:31,760 --> 02:58:32,920 Ulah siapa ini? 2140 02:58:34,280 --> 02:58:35,640 Aku tahu ada orang di sana. 2141 02:58:37,840 --> 02:58:38,880 Siapa di sana? 2142 02:58:39,640 --> 02:58:40,880 Siapa kau? 2143 02:58:43,440 --> 02:58:45,000 Berikan pertanda. 2144 02:58:46,840 --> 02:58:49,280 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 2145 02:58:49,360 --> 02:58:50,720 Beri aku pertanda. 2146 02:58:51,120 --> 02:58:54,200 Aku tahu ada orang di sana. Berikan pertanda! 2147 02:59:24,680 --> 02:59:25,600 Stefan? 2148 03:00:21,240 --> 03:00:25,600 - Ya, lalu? Rabbit itu mainan. - Mainan bayi yang dia bawa ke mana saja. 2149 03:00:25,680 --> 03:00:26,600 Dia lima tahun. 2150 03:00:26,680 --> 03:00:28,800 Itu saatnya berhenti main boneka. 2151 03:00:28,880 --> 03:00:30,920 - Itu bukan boneka. - Jika dibawa, 2152 03:00:31,000 --> 03:00:33,360 aku harus dengarkan nasihat ayahmu 2153 03:00:33,440 --> 03:00:35,560 - tentang memanjakan anak. - Astaga. 2154 03:00:35,640 --> 03:00:37,640 Maaf, tetapi aku akan bertindak. 2155 03:00:59,640 --> 03:01:00,800 Ulah siapa ini? 2156 03:01:02,160 --> 03:01:03,600 Aku tahu ada orang di sana. 2157 03:01:05,760 --> 03:01:06,800 Siapa di sana? 2158 03:01:07,560 --> 03:01:08,680 Siapa kau? 2159 03:01:11,360 --> 03:01:13,080 Berikan pertanda. 2160 03:01:14,840 --> 03:01:17,160 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 2161 03:01:17,240 --> 03:01:18,640 Beri aku pertanda. 2162 03:01:19,000 --> 03:01:22,360 Aku tahu ada orang di sana. Berikan pertanda! 2163 03:01:31,200 --> 03:01:32,040 Stefan? 2164 03:01:32,520 --> 03:01:33,440 Kau sedang apa? 2165 03:01:33,960 --> 03:01:35,280 Aku tak punya kendali. 2166 03:01:35,760 --> 03:01:38,680 - Aku tak punya kendali. - Kau bicara apa? Stefan? 2167 03:01:40,240 --> 03:01:41,800 Stefan, hentikan. 2168 03:01:41,880 --> 03:01:42,880 Tenanglah. 2169 03:01:44,000 --> 03:01:44,880 Stefan. 2170 03:02:02,360 --> 03:02:03,560 AGEN MENCURIGAIMU 2171 03:02:04,720 --> 03:02:06,440 Stefan. Tenggatnya hari ini. 2172 03:02:06,520 --> 03:02:08,600 Kukerjakan akhir pekan. Kutambah jalur baru. 2173 03:02:09,160 --> 03:02:10,880 - Senin pagi. - Senin pagi. 2174 03:02:16,520 --> 03:02:19,120 - Loncat ke adegan setelah ini. - Apa? 2175 03:02:19,360 --> 03:02:21,160 Astaga, akan kuloncatkan. 2176 03:02:21,680 --> 03:02:22,880 DOK. JFD 2177 03:02:22,960 --> 03:02:25,720 Davies menjadi yakin dia tak punya kendali atas takdirnya 2178 03:02:26,120 --> 03:02:29,800 Jika pemikiran itu disimpulkan secara logis, 2179 03:02:29,880 --> 03:02:32,320 artinya kau tak bersalah atas tindakanmu. 2180 03:02:33,000 --> 03:02:34,480 Karena itu bukan tindakanmu. 2181 03:02:35,560 --> 03:02:37,040 Itu di luar kendalimu. 2182 03:02:37,720 --> 03:02:39,320 Takdirmu sudah ditentukan. 2183 03:02:39,800 --> 03:02:41,360 Kenapa tak membunuh? 2184 03:02:42,960 --> 03:02:44,280 Kau tak punya kendali. 2185 03:02:52,280 --> 03:02:53,240 CEK PINTU, CARI KUNCI 2186 03:02:53,320 --> 03:02:54,920 PEDOMAN MEMBUAT GIM PETUALANGAN 2187 03:03:32,480 --> 03:03:36,440 Mungkin kau merasa terganggu karena sebentar lagi peringatan. 2188 03:04:06,600 --> 03:04:10,920 Stefan, kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 2189 03:04:43,680 --> 03:04:46,800 FUNGSI TANPA DEFINISI 2190 03:05:07,160 --> 03:05:08,000 Tidak! 2191 03:05:11,040 --> 03:05:12,160 Ulah siapa ini? 2192 03:05:12,960 --> 03:05:14,360 Aku tahu ada orang di sana. 2193 03:05:16,480 --> 03:05:17,560 Siapa di sana? 2194 03:05:18,360 --> 03:05:19,560 Siapa kau? 2195 03:05:22,160 --> 03:05:23,680 Berikan pertanda. 2196 03:05:25,600 --> 03:05:27,920 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 2197 03:05:28,000 --> 03:05:29,400 Beri aku pertanda. 2198 03:05:29,800 --> 03:05:33,040 Aku tahu ada orang di sana. Berikan pertanda! 2199 03:06:03,320 --> 03:06:04,280 Stefan. 2200 03:06:59,920 --> 03:07:04,240 - Ya, lalu? Rabbit itu mainan. - Mainan bayi yang dia bawa ke mana saja. 2201 03:07:04,320 --> 03:07:05,240 Dia lima tahun. 2202 03:07:05,320 --> 03:07:06,920 Itu saatnya berhenti main boneka. 2203 03:07:07,000 --> 03:07:09,600 - Itu bukan boneka. - Jika dibawa, 2204 03:07:09,680 --> 03:07:12,080 aku harus dengarkan nasihat ayahmu 2205 03:07:12,160 --> 03:07:14,240 - tentang memanjakan anak. - Astaga. 2206 03:07:14,320 --> 03:07:16,320 Maaf, tetapi aku akan bertindak. 2207 03:07:38,320 --> 03:07:39,480 Ulah siapa ini? 2208 03:07:40,880 --> 03:07:42,320 Aku tahu ada orang di sana. 2209 03:07:44,440 --> 03:07:45,400 Siapa di sana? 2210 03:07:46,240 --> 03:07:47,400 Siapa kau? 2211 03:07:50,040 --> 03:07:51,760 Berikan pertanda. 2212 03:07:53,440 --> 03:07:55,840 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 2213 03:07:55,920 --> 03:07:57,320 Beri aku pertanda. 2214 03:07:57,760 --> 03:08:00,960 Aku tahu ada orang di sana. Berikan pertanda! 2215 03:08:04,480 --> 03:08:06,560 CEK PINTU, CARI KUNCI 2216 03:08:42,440 --> 03:08:45,080 MASUKKAN KATA SANDI JFD 2217 03:08:45,160 --> 03:08:46,000 KATA SANDI SALAH 2218 03:09:02,920 --> 03:09:03,920 Ulah siapa ini? 2219 03:09:05,400 --> 03:09:06,800 Aku tahu ada orang di sana. 2220 03:09:08,920 --> 03:09:09,960 Siapa di sana? 2221 03:09:10,800 --> 03:09:11,960 Siapa kau? 2222 03:09:14,560 --> 03:09:16,280 Beri aku pertanda. 2223 03:09:18,040 --> 03:09:20,400 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 2224 03:09:20,480 --> 03:09:21,840 Beri aku pertanda! 2225 03:09:22,240 --> 03:09:25,560 Aku tahu ada orang di sana. Berikan pertanda! 2226 03:09:40,840 --> 03:09:44,280 Kami tak mampu gandakan lebih cepat. Semua ingin gim Colin Ritman. 2227 03:09:44,680 --> 03:09:46,440 - Di mana Colin? - Entah. Menghilang. 2228 03:09:46,520 --> 03:09:48,600 Dia mungkin berkebun ke Amsterdam 2229 03:09:48,680 --> 03:09:50,360 jika kau paham. Dia pasti kembali. 2230 03:09:50,520 --> 03:09:51,440 AGEN MENCURIGAIMU 2231 03:09:52,240 --> 03:09:53,520 Tenggatnya hari ini. 2232 03:09:53,600 --> 03:09:55,680 Kukerjakan akhir pekan. Kutambah jalur baru. 2233 03:09:55,760 --> 03:09:59,040 Jangan gagal. Banyak yang berkepentingan di sini. 2234 03:09:59,120 --> 03:10:00,040 Aku paham. 2235 03:10:04,280 --> 03:10:07,160 Colin titip ini untukmu. Untuk inspirasi. 2236 03:10:07,240 --> 03:10:08,480 DOK. JFD 2237 03:10:08,560 --> 03:10:11,720 Davies menjadi yakin dia tak punya kendali atas takdirnya 2238 03:10:11,800 --> 03:10:15,480 karena istrinya memberinya obat psikotropika. 2239 03:10:15,560 --> 03:10:17,200 Saat ditangkap, dia bilang ke polisi 2240 03:10:17,560 --> 03:10:21,920 kita ada di banyak realitas paralel dalam satu waktu. 2241 03:10:22,240 --> 03:10:26,400 Satu realitas untuk setiap hasil tindakan yang mungkin kita ambil. 2242 03:10:26,480 --> 03:10:28,680 Apa pun pilihan kita di eksistensi ini, 2243 03:10:28,760 --> 03:10:32,320 ada realitas lain yang tindakan kita berlawanan. 2244 03:10:34,560 --> 03:10:36,280 Aku tak mau dan aku serius. 2245 03:10:36,960 --> 03:10:38,360 Baiklah... 2246 03:10:39,360 --> 03:10:40,480 Ingat, Stefan. 2247 03:10:41,080 --> 03:10:42,120 Jika butuh aku... 2248 03:10:42,200 --> 03:10:43,320 Telepon saja. 2249 03:10:45,480 --> 03:10:46,560 Kau tahu nomorku. 2250 03:10:59,720 --> 03:11:00,640 Stefan. 2251 03:11:02,280 --> 03:11:03,240 Semua baik saja? 2252 03:11:13,040 --> 03:11:13,920 Stefan? 2253 03:11:14,920 --> 03:11:16,080 Bicaralah kepadaku. 2254 03:11:18,720 --> 03:11:20,480 FUNGSI TANPA DEFINISI 2255 03:11:20,560 --> 03:11:22,840 Aku tak bisa bantu jika kau diam saja! 2256 03:11:23,400 --> 03:11:25,120 Aku tak mau dan aku serius. 2257 03:11:25,720 --> 03:11:27,080 Baiklah... 2258 03:11:28,080 --> 03:11:29,160 Ingat, Stefan. 2259 03:11:29,880 --> 03:11:30,880 Jika butuh aku... 2260 03:11:30,960 --> 03:11:31,920 Telepon saja. 2261 03:11:34,200 --> 03:11:35,440 Kau tahu nomorku. 2262 03:11:48,520 --> 03:11:49,400 Stefan? 2263 03:11:51,040 --> 03:11:52,000 Semua baik saja? 2264 03:12:01,800 --> 03:12:02,720 Stefan? 2265 03:12:03,640 --> 03:12:04,840 Bicaralah kepadaku. 2266 03:12:07,480 --> 03:12:09,240 FUNGSI TANPA DEFINISI 2267 03:12:09,320 --> 03:12:11,600 Aku tak bisa bantu jika kau diam saja! 2268 03:12:12,120 --> 03:12:13,800 Aku tak mau dan aku serius. 2269 03:12:14,480 --> 03:12:15,920 Baiklah... 2270 03:12:16,800 --> 03:12:17,960 Ingat, Stefan. 2271 03:12:18,640 --> 03:12:19,640 Jika butuh aku... 2272 03:12:19,720 --> 03:12:20,680 Telepon saja. 2273 03:12:22,960 --> 03:12:24,080 Kau tahu nomorku. 2274 03:12:42,040 --> 03:12:43,080 Semua baik saja? 2275 03:12:47,600 --> 03:12:49,240 Stefan, bicaralah kepadaku. 2276 03:12:49,320 --> 03:12:50,880 Ayah, enyahlah! 2277 03:12:52,640 --> 03:12:53,640 Ambil jaketmu. 2278 03:12:53,840 --> 03:12:55,240 Kita akan makan siang. 2279 03:12:56,400 --> 03:12:58,000 Aku tak mau dan aku serius. 2280 03:12:58,720 --> 03:13:00,240 Baiklah... 2281 03:13:01,080 --> 03:13:02,320 Ingat, Stefan. 2282 03:13:02,880 --> 03:13:03,880 Jika butuh aku... 2283 03:13:03,960 --> 03:13:04,920 Telepon saja. 2284 03:13:07,240 --> 03:13:08,360 Kau tahu nomorku. 2285 03:13:26,280 --> 03:13:27,400 Semua baik saja? 2286 03:13:31,840 --> 03:13:33,480 Stefan, bicaralah kepadaku. 2287 03:13:33,560 --> 03:13:35,120 Ayah, enyahlah! 2288 03:13:36,840 --> 03:13:37,880 Ambil jaketmu. 2289 03:13:38,080 --> 03:13:39,480 Kita akan makan siang. 2290 03:13:40,600 --> 03:13:42,320 Aku tak mau dan aku serius. 2291 03:13:42,960 --> 03:13:44,320 Baiklah... 2292 03:13:45,280 --> 03:13:46,480 Ingat, Stefan. 2293 03:13:47,120 --> 03:13:48,120 Jika butuh aku... 2294 03:13:48,200 --> 03:13:49,160 Telepon saja. 2295 03:13:51,480 --> 03:13:52,720 Kau tahu nomorku. 2296 03:14:10,920 --> 03:14:13,920 KOMPUTER 2297 03:14:14,800 --> 03:14:16,800 POP DAN ROK 2298 03:14:24,480 --> 03:14:25,680 TANGERINE DREAM THE CURE 2299 03:14:25,760 --> 03:14:26,960 BAUHAUS TOMITA 2300 03:14:29,440 --> 03:14:31,680 PHAEDRA OLEH TANGERINE DREAM 2301 03:14:37,720 --> 03:14:44,120 TOMITA THE BERMUDA TRIANGLE 2302 03:14:56,120 --> 03:14:58,120 LAGU POPULER 2303 03:15:00,800 --> 03:15:04,880 KEHIDUPAN JEROME F DAVIES 2304 03:15:13,520 --> 03:15:14,360 Dah. 2305 03:15:14,880 --> 03:15:15,840 Terima kasih. 2306 03:15:25,000 --> 03:15:27,200 KEHIDUPAN JEROME F DAVIES 2307 03:15:33,920 --> 03:15:37,000 KONSPIRASI PENGENDALIAN PIKIRAN 2308 03:15:39,880 --> 03:15:41,480 BANDERSNATCH 2309 03:16:10,520 --> 03:16:14,560 JULI 2310 03:16:14,640 --> 03:16:16,480 PARA ILMUWAN PEGAWAI PEMERINTAH 2311 03:16:21,560 --> 03:16:22,880 JALUR TERBAGI KAU MEMBEKU 2312 03:16:24,920 --> 03:16:28,280 17 JULI 2313 03:16:39,360 --> 03:16:42,480 3 AGUSTUS 2314 03:16:47,720 --> 03:16:51,160 20 AGUSTUS 2315 03:16:57,000 --> 03:16:57,880 LAWAN MINTA SARAN 2316 03:16:57,960 --> 03:16:58,880 IKUTI BATU KUNING 2317 03:16:58,960 --> 03:16:59,840 LAWAN? YA TIDAK 2318 03:16:59,920 --> 03:17:00,840 KANAN KIRI AKHIR 2319 03:17:10,840 --> 03:17:11,920 Stefan? 2320 03:17:13,280 --> 03:17:14,160 Teh. 2321 03:17:17,520 --> 03:17:20,360 Dengar, aku akan ke pub untuk makan siang. 2322 03:17:20,680 --> 03:17:22,760 Jika kau mau ikut... 2323 03:17:23,360 --> 03:17:24,280 Tak usah. 2324 03:17:25,880 --> 03:17:26,880 Kau tak sarapan. 2325 03:17:27,720 --> 03:17:30,120 Ayah. Aku tak lapar. 2326 03:17:32,400 --> 03:17:33,760 Semua baik saja? 2327 03:17:40,480 --> 03:17:43,680 Stefan, aku cemas, kau di kamarmu berpekan-pekan. 2328 03:17:50,080 --> 03:17:51,080 Stefan? 2329 03:17:51,920 --> 03:17:53,040 Bicaralah kepadaku. 2330 03:17:55,680 --> 03:17:57,440 FUNGSI TANPA DEFINISI 2331 03:17:57,520 --> 03:17:59,800 Aku tak bisa bantu jika kau diam saja! 2332 03:18:02,040 --> 03:18:05,200 MASUKKAN KATA SANDI PAX 2333 03:18:05,720 --> 03:18:06,680 KATA SANDI SALAH 2334 03:18:23,440 --> 03:18:24,680 Ulah siapa ini? 2335 03:18:26,000 --> 03:18:27,360 Aku tahu ada orang di sana. 2336 03:18:29,520 --> 03:18:30,560 Siapa di sana? 2337 03:18:31,360 --> 03:18:32,600 Siapa kau? 2338 03:18:35,160 --> 03:18:36,880 Beri aku pertanda. 2339 03:18:38,480 --> 03:18:40,960 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 2340 03:18:41,040 --> 03:18:42,440 Beri aku pertanda. 2341 03:18:42,800 --> 03:18:46,200 Aku tahu ada orang di sana. Berikan pertanda! 2342 03:18:51,440 --> 03:18:54,080 MASUKKAN KATA SANDI JFD 2343 03:18:54,160 --> 03:18:55,000 KATA SANDI SALAH 2344 03:19:11,840 --> 03:19:13,000 Ulah siapa ini? 2345 03:19:14,400 --> 03:19:15,800 Aku tahu ada orang di sana. 2346 03:19:17,920 --> 03:19:18,920 Siapa di sana? 2347 03:19:19,720 --> 03:19:21,000 Siapa kau? 2348 03:19:23,560 --> 03:19:25,160 Beri aku pertanda. 2349 03:19:26,960 --> 03:19:29,360 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan tanda. 2350 03:19:29,440 --> 03:19:30,840 Beri aku pertanda. 2351 03:19:31,240 --> 03:19:34,600 Aku tahu ada orang di sana. Berikan pertanda! 2352 03:19:40,000 --> 03:19:43,040 MASUKKAN KATA SANDI PAC 2353 03:19:43,120 --> 03:19:43,960 PINTU TERBUKA 2354 03:19:53,560 --> 03:19:55,920 NAMA DEPAN, STEFAN NAMA BELAKANG, BUTLER 2355 03:20:00,400 --> 03:20:02,480 PACS STUDI PROGRAM DAN KONTROL 2356 03:20:07,400 --> 03:20:09,400 BERKAS PASIEN RAHASIA 2357 03:20:17,120 --> 03:20:18,240 3 JULI 1984 2358 03:20:30,640 --> 03:20:32,640 S. BUTLER DOSIS 100ML 2359 03:20:48,960 --> 03:20:50,080 "AWAL TRAUMA" 2360 03:20:50,160 --> 03:20:51,280 S. BUTLER 20/1/70 AWAL TRAUMA 2361 03:21:55,440 --> 03:21:56,280 Ayo, Stefan. 2362 03:21:57,360 --> 03:21:58,240 Ayo. 2363 03:22:01,440 --> 03:22:04,280 - Kau bisa cari Rabbit nanti. - Tidak! 2364 03:22:05,880 --> 03:22:07,520 Stefan, ayo ikut denganku. 2365 03:22:08,160 --> 03:22:09,280 Tidak! 2366 03:22:28,400 --> 03:22:29,600 Seharusnya kau tak tahu. 2367 03:22:33,000 --> 03:22:34,240 Ayah, apa ini? 2368 03:22:36,320 --> 03:22:37,240 Maaf. 2369 03:22:38,120 --> 03:22:39,560 Ayah siapa? 2370 03:22:43,200 --> 03:22:44,440 Jawab aku. 2371 03:22:46,360 --> 03:22:47,840 Jawab aku! 2372 03:23:01,720 --> 03:23:02,880 Ulah siapa ini? 2373 03:23:04,280 --> 03:23:05,680 Aku tahu ada orang di sana. 2374 03:23:07,760 --> 03:23:08,960 Siapa di sana? 2375 03:23:09,640 --> 03:23:10,840 Siapa kau? 2376 03:23:13,440 --> 03:23:15,160 Beri aku pertanda. 2377 03:23:16,920 --> 03:23:19,240 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 2378 03:23:19,320 --> 03:23:20,720 Beri aku pertanda. 2379 03:23:21,120 --> 03:23:24,480 Aku tahu ada orang di sana. Berikan pertanda! 2380 03:23:30,040 --> 03:23:33,640 MASUKKAN KATA SANDI PAX 2381 03:23:33,720 --> 03:23:34,680 KATA SANDI SALAH 2382 03:23:51,440 --> 03:23:52,680 Ulah siapa ini? 2383 03:23:54,000 --> 03:23:55,400 Aku tahu ada orang di sana. 2384 03:23:57,520 --> 03:23:58,520 Siapa di sana? 2385 03:23:59,360 --> 03:24:00,600 Siapa kau? 2386 03:24:03,160 --> 03:24:04,800 Beri aku pertanda. 2387 03:24:06,520 --> 03:24:09,000 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 2388 03:24:09,080 --> 03:24:10,440 Beri aku pertanda. 2389 03:24:10,840 --> 03:24:14,240 Aku tahu ada orang di sana. Beri aku pertanda! 2390 03:24:30,360 --> 03:24:31,200 Tidak! 2391 03:24:34,200 --> 03:24:35,280 Ulah siapa ini? 2392 03:24:36,200 --> 03:24:37,480 Aku tahu ada orang di sana. 2393 03:24:39,760 --> 03:24:40,840 Siapa di sana? 2394 03:24:41,560 --> 03:24:42,760 Siapa kau? 2395 03:24:45,480 --> 03:24:46,880 Beri aku pertanda. 2396 03:24:48,840 --> 03:24:51,160 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 2397 03:24:51,240 --> 03:24:52,640 Beri aku pertanda. 2398 03:24:53,040 --> 03:24:56,320 Aku tahu ada orang di sana. Berikan pertanda! 2399 03:25:01,800 --> 03:25:04,840 MASUKKAN KATA SANDI PAC 2400 03:25:04,920 --> 03:25:05,760 PINTU TERBUKA 2401 03:25:15,360 --> 03:25:17,720 NAMA DEPAN, STEFAN NAMA BELAKANG, BUTLER 2402 03:25:22,200 --> 03:25:24,280 PACS STUDI PROGRAM DAN KONTROL 2403 03:25:29,200 --> 03:25:31,200 BERKAS PASIEN RAHASIA 2404 03:25:38,920 --> 03:25:40,040 3 JULI 1984 2405 03:25:52,440 --> 03:25:54,440 S. BUTLER DOSIS 100ML 2406 03:26:10,760 --> 03:26:11,880 "AWAL TRAUMA" 2407 03:26:11,960 --> 03:26:13,080 S. BUTLER 20/1/70 AWAL TRAUMA 2408 03:27:17,240 --> 03:27:18,080 Ayo, Stefan. 2409 03:27:19,120 --> 03:27:20,040 Ayo. 2410 03:27:23,160 --> 03:27:26,080 - Kau bisa cari Rabbit nanti. - Tidak! 2411 03:27:27,720 --> 03:27:29,400 Stefan, ayo ikut denganku. 2412 03:27:29,920 --> 03:27:30,840 Tidak! 2413 03:27:50,240 --> 03:27:51,400 Seharusnya kau tak tahu. 2414 03:27:54,760 --> 03:27:56,120 Ayah, apa ini? 2415 03:27:58,160 --> 03:27:59,120 Maaf. 2416 03:27:59,800 --> 03:28:01,480 Ayah siapa? 2417 03:28:05,000 --> 03:28:06,240 Jawab aku! 2418 03:28:08,120 --> 03:28:09,480 Jawab aku! 2419 03:28:44,520 --> 03:28:47,640 FUNGSI TANPA DEFINISI 2420 03:28:55,200 --> 03:28:57,520 Kita sudah bahas ini. Aku yakin. 2421 03:28:57,600 --> 03:28:58,920 Tulis saja resepnya. 2422 03:29:17,720 --> 03:29:20,760 Pemerintah memberi obat ke makanan dan merekam kita. 2423 03:30:01,760 --> 03:30:03,920 - Senin pagi. - Senin pagi. 2424 03:30:11,520 --> 03:30:14,160 - Loncat ke adegan setelah ini. - Apa? 2425 03:30:15,040 --> 03:30:16,760 Astaga, akan kuloncatkan. 2426 03:30:17,840 --> 03:30:21,200 Kita ada di banyak realitas paralel dalam satu waktu. 2427 03:30:22,480 --> 03:30:26,520 Satu realitas untuk setiap hasil tindakan yang mungkin kita ambil. 2428 03:30:27,400 --> 03:30:29,640 Apa pun pilihan kita di eksistensi ini, 2429 03:30:29,720 --> 03:30:32,840 ada realitas lain yang tindakan kita berlawanan. 2430 03:30:32,920 --> 03:30:36,040 "Kehendak bebas" pun menjadi percuma. 2431 03:30:36,120 --> 03:30:37,760 Itu hanya ilusi. 2432 03:30:38,520 --> 03:30:40,840 Kita sudah bahas ini. Aku yakin. 2433 03:30:40,920 --> 03:30:42,240 Tulis saja resepnya. 2434 03:31:09,160 --> 03:31:11,360 Kita sudah bahas ini. Aku yakin. 2435 03:31:11,440 --> 03:31:12,720 Tulis saja resepnya. 2436 03:31:13,760 --> 03:31:15,480 Stefan. Tenggatnya hari ini. 2437 03:31:15,560 --> 03:31:17,800 Kukerjakan akhir pekan. Kutambah jalur baru. 2438 03:31:17,880 --> 03:31:21,080 Jangan gagal. Banyak yangberkepentingan di sini. 2439 03:31:21,920 --> 03:31:24,960 Davies menjadi yakin dia tak punya kendali atas takdirnya. 2440 03:31:25,360 --> 03:31:27,320 Jika kau ikuti pemikiran itu, 2441 03:31:27,400 --> 03:31:30,040 artinya kau tak bersalah atas tindakanmu. 2442 03:31:30,240 --> 03:31:32,240 Karena itu bukan tindakanmu. 2443 03:31:32,560 --> 03:31:33,880 Itu di luar kendalimu. 2444 03:31:34,080 --> 03:31:35,880 Takdirmu sudah ditentukan. 2445 03:31:36,440 --> 03:31:37,880 Kenapa tak membunuh? 2446 03:31:39,160 --> 03:31:40,480 Kau tak punya kendali. 2447 03:31:48,480 --> 03:31:51,120 CEK PINTU, CARI KUNCI 2448 03:33:47,400 --> 03:33:52,280 MASUKKAN KATA SANDI 2449 03:34:03,360 --> 03:34:04,240 Stefan. 2450 03:34:04,440 --> 03:34:05,480 Kau terperosok. 2451 03:34:05,680 --> 03:34:06,600 Ikut aku. 2452 03:34:07,120 --> 03:34:08,480 Stefan, ini Kitty. 2453 03:34:09,520 --> 03:34:12,000 Ini Pearl, keturunanku. 2454 03:34:14,120 --> 03:34:15,960 Satu untukmu, satu untukku. 2455 03:34:20,240 --> 03:34:23,000 Ada pesan di setiap gim. Seperti Pac-Man. 2456 03:34:23,080 --> 03:34:24,320 Tahu kepanjangan PAC? 2457 03:34:24,400 --> 03:34:27,520 Program dan Kontrol. Ia Manusia Program dan Kontrol. 2458 03:34:27,600 --> 03:34:30,080 Bukan gim asyik, itu dunia yang mengerikan. 2459 03:34:31,400 --> 03:34:34,160 Aku sudah beri kau ilmunya. Kini kau bebas. 2460 03:34:36,040 --> 03:34:37,760 Salah satu dari kita akan melompat. 2461 03:34:37,840 --> 03:34:39,000 Siapa yang lompat? 2462 03:34:44,840 --> 03:34:46,480 Anginnya sepoi di sini. 2463 03:34:49,920 --> 03:34:50,920 Ayo. 2464 03:34:52,320 --> 03:34:53,840 Siapa yang melompat? 2465 03:35:01,240 --> 03:35:03,680 9 JULI 1984 2466 03:35:08,520 --> 03:35:09,600 Sarapan? 2467 03:35:10,480 --> 03:35:11,960 - Bander apa? - Bandersnatch. 2468 03:35:12,040 --> 03:35:13,320 Buku "Pilih Petualanganmu". 2469 03:35:13,400 --> 03:35:14,800 Anjing tetangga sialan. 2470 03:35:14,880 --> 03:35:15,880 Mengesalkan. 2471 03:35:19,320 --> 03:35:20,960 MATEY TIADA MASA DEPAN 2472 03:35:24,760 --> 03:35:27,360 - Kami akan jadi pabrik gim sukses. - Colin Ritman? 2473 03:35:27,440 --> 03:35:29,720 Astaga. Kumainkan semua gim buatannya. 2474 03:35:29,800 --> 03:35:32,880 Lihat dia, pendapatannya tahun ini bisa untuk beli Lamborghini, 2475 03:35:32,960 --> 03:35:35,040 tetapi dia masih merokok lintingan. 2476 03:35:41,320 --> 03:35:42,520 Kita pernah jumpa. 2477 03:35:43,560 --> 03:35:45,000 - Belum. - Pernah. 2478 03:35:45,600 --> 03:35:47,200 Kubilang sampai jumpa lagi. 2479 03:35:47,760 --> 03:35:48,720 Dan aku benar. 2480 03:35:51,480 --> 03:35:53,560 - Ini sedang kugarap. - Nohzdyve. 2481 03:35:58,520 --> 03:35:59,560 Sialan. 2482 03:35:59,680 --> 03:36:01,040 - Kenapa? - Eror memori. 2483 03:36:01,520 --> 03:36:03,920 Grafis matanya membanjiri memori video. 2484 03:36:04,600 --> 03:36:05,440 Benar. 2485 03:36:06,760 --> 03:36:08,640 Jangan sembah. Dia Pencuri Takdir. 2486 03:36:09,160 --> 03:36:12,240 - Kau baca Bandersnatch? - Jerome F Davies. Visioner. 2487 03:36:12,480 --> 03:36:14,800 Dia penulis gila yang penggal istrinya? 2488 03:36:15,240 --> 03:36:17,040 Orang sering fokus di situ. 2489 03:36:17,120 --> 03:36:18,560 Permisi. 2490 03:36:20,440 --> 03:36:21,280 SEMBAH PAX 2491 03:36:22,200 --> 03:36:25,080 - Kenapa? - Belum kuprogram jalur pilihan itu. 2492 03:36:25,440 --> 03:36:27,280 Banyak percabangan realitas di buku itu. 2493 03:36:27,720 --> 03:36:29,160 Buku itu inovatif di eranya. 2494 03:36:29,720 --> 03:36:31,240 Inovatif sejauh ini. 2495 03:36:32,800 --> 03:36:35,000 Baik. Begini saranku. 2496 03:36:35,440 --> 03:36:36,680 Kerjakan di sini. 2497 03:36:37,800 --> 03:36:39,640 - Di sini? - Kami akan sediakan meja, 2498 03:36:39,720 --> 03:36:41,240 susun tim khusus untukmu. 2499 03:36:41,320 --> 03:36:42,440 Col tentu terlibat. 2500 03:36:43,560 --> 03:36:44,560 Kau mau? 2501 03:36:45,840 --> 03:36:48,000 Pekan depan ada pegawai cip audio, 2502 03:36:48,080 --> 03:36:50,480 jadi, musik akan kami urus di sini. 2503 03:36:50,960 --> 03:36:53,000 Jadi, apa jawabanmu? 2504 03:37:00,000 --> 03:37:01,160 Ulah siapa ini? 2505 03:37:02,560 --> 03:37:04,000 Aku tahu keberadaanmu. 2506 03:37:06,080 --> 03:37:07,120 Siapa di sana? 2507 03:37:07,920 --> 03:37:09,120 Siapa kau? 2508 03:37:11,720 --> 03:37:13,440 Beri aku pertanda. 2509 03:37:15,200 --> 03:37:17,560 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 2510 03:37:17,640 --> 03:37:19,000 Beri aku pertanda. 2511 03:37:19,400 --> 03:37:22,800 Aku tahu ada orang di sana. Berikan pertanda! 2512 03:37:32,000 --> 03:37:33,120 Ulah siapa ini? 2513 03:37:34,520 --> 03:37:35,880 Aku tahu keberadaanmu. 2514 03:37:38,040 --> 03:37:39,120 Siapa di sana? 2515 03:37:39,880 --> 03:37:40,960 Siapa kau? 2516 03:37:43,680 --> 03:37:45,240 Beri aku pertanda. 2517 03:37:47,160 --> 03:37:49,480 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 2518 03:37:49,560 --> 03:37:50,960 Beri aku pertanda. 2519 03:37:51,360 --> 03:37:54,720 Aku tahu ada orang di sana. Berikan pertanda! 2520 03:38:00,560 --> 03:38:02,120 Astaga, yang benar saja? 2521 03:38:07,440 --> 03:38:08,520 Kantor dr. Haynes. 2522 03:38:09,600 --> 03:38:11,160 Dr. Haynes ada? 2523 03:38:11,240 --> 03:38:13,160 Tidak. Dia sedang bersama klien. 2524 03:38:13,240 --> 03:38:15,120 Kau ingin buat janji? 2525 03:38:15,200 --> 03:38:18,360 Kau bisa kemari besok pagi. 2526 03:38:19,200 --> 03:38:20,120 Ya. 2527 03:38:20,800 --> 03:38:22,240 Namamu? 2528 03:38:22,720 --> 03:38:24,080 Stefan Butler. 2529 03:38:27,720 --> 03:38:28,760 Di mana Colin? 2530 03:38:29,360 --> 03:38:30,360 Di mana dia? 2531 03:38:30,440 --> 03:38:31,520 Di mana dia? 2532 03:38:32,480 --> 03:38:33,840 - Bisa kubantu? - Pacar Colin. 2533 03:38:33,920 --> 03:38:35,280 Kitty. Kita pernah bertemu. 2534 03:38:35,880 --> 03:38:38,440 Saat rambutmu biru. Satpal, aku saja. 2535 03:38:38,920 --> 03:38:40,600 - Di mana Colin? - Kukira kau tahu. 2536 03:38:40,680 --> 03:38:42,080 Dia pergi begitu saja. 2537 03:38:42,360 --> 03:38:44,480 Memang, tetapi dia pernah begini. 2538 03:38:44,840 --> 03:38:47,360 Tak begini. Kapan terakhir kau lihat dia? 2539 03:38:47,600 --> 03:38:50,000 Saat dia titip kaset untuk Stefan. 2540 03:38:51,000 --> 03:38:52,000 Siapa Stefan? 2541 03:38:52,080 --> 03:38:53,800 Jangan ganggu Stefan. Dia sibuk. 2542 03:38:54,200 --> 03:38:55,480 Siapa Stefan? 2543 03:38:56,280 --> 03:38:57,840 Bagaimana kabar ayahmu? 2544 03:38:59,160 --> 03:39:02,040 Ayah menengok saudarinya di selatan Prancis. 2545 03:39:02,240 --> 03:39:04,080 Jadi, kau ditinggal sendiri. 2546 03:39:15,840 --> 03:39:17,080 Rasanya menyenangkan. 2547 03:39:18,200 --> 03:39:19,280 Tak ada Ayah. 2548 03:39:21,320 --> 03:39:23,680 Kini aku bisa bekerja dengan tujuan. 2549 03:39:27,480 --> 03:39:29,520 Ada terobosan baru di gimnya. 2550 03:39:30,760 --> 03:39:33,360 Tadinya aku terhambat... 2551 03:39:34,560 --> 03:39:35,920 tetapi kini aku sadar. 2552 03:39:36,000 --> 03:39:37,400 Jadi, gimnya selesai? 2553 03:39:37,960 --> 03:39:41,200 Selesai, sudah kuserahkan, semua. 2554 03:39:41,960 --> 03:39:44,280 Aku berusaha memberi pemain banyak pilihan. 2555 03:39:44,640 --> 03:39:47,200 Jadi, aku mengulang dan merampingkan isinya. 2556 03:39:48,000 --> 03:39:50,600 Kini pemain kira punya kehendak bebas. 2557 03:39:50,680 --> 03:39:53,400 Nyatanya, aku yang tentukan akhirnya. 2558 03:39:56,240 --> 03:39:57,880 Apa akhirnya bahagia? 2559 03:39:59,560 --> 03:40:00,440 Kurasa begitu. 2560 03:40:01,440 --> 03:40:02,400 Baguslah. 2561 03:40:27,760 --> 03:40:29,360 Astaga, yang benar saja? 2562 03:40:34,680 --> 03:40:35,760 Kantor dr. Haynes. 2563 03:40:36,840 --> 03:40:38,400 Dr. Haynes ada? 2564 03:40:38,480 --> 03:40:40,560 Tidak. Dia sedang bersama klien. 2565 03:40:40,640 --> 03:40:42,360 Kau ingin buat janji? 2566 03:40:42,440 --> 03:40:45,480 Kau bisa kemari besok pagi. 2567 03:40:46,520 --> 03:40:47,360 Ya. 2568 03:40:48,080 --> 03:40:49,160 Namamu? 2569 03:40:50,040 --> 03:40:51,320 Stefan Butler. 2570 03:40:54,960 --> 03:40:56,080 Di mana Colin? 2571 03:40:56,640 --> 03:40:58,760 Di mana dia? 2572 03:40:59,720 --> 03:41:01,080 - Bisa kubantu? - Pacar Colin. 2573 03:41:01,160 --> 03:41:02,520 Kitty. Kita pernah bertemu. 2574 03:41:03,240 --> 03:41:05,680 Saat rambutmu biru. Satpal, aku saja. 2575 03:41:06,160 --> 03:41:07,840 - Di mana Colin? - Kukira kau tahu. 2576 03:41:07,920 --> 03:41:09,320 Dia pergi begitu saja. 2577 03:41:09,640 --> 03:41:11,720 Memang, tetapi dia pernah begini. 2578 03:41:12,160 --> 03:41:14,600 Tak begini. Kapan terakhir kau lihat dia? 2579 03:41:14,680 --> 03:41:16,680 Saat dia titip kaset untuk Stefan. 2580 03:41:18,280 --> 03:41:19,240 Siapa Stefan? 2581 03:41:19,320 --> 03:41:21,040 Jangan ganggu Stefan. Dia sibuk. 2582 03:41:21,440 --> 03:41:22,760 Siapa Stefan? 2583 03:41:23,520 --> 03:41:24,960 Bagaimana kabar ayahmu? 2584 03:41:26,400 --> 03:41:29,280 Ayah menengok saudarinya di selatan Prancis. 2585 03:41:29,360 --> 03:41:31,360 Jadi, kau ditinggal sendiri. 2586 03:41:43,080 --> 03:41:44,320 Rasanya menyenangkan. 2587 03:41:45,440 --> 03:41:46,520 Tak ada Ayah. 2588 03:41:48,600 --> 03:41:50,920 Kini aku bisa bekerja dengan tujuan. 2589 03:41:54,680 --> 03:41:56,720 Ada terobosan baru di gimnya. 2590 03:41:57,960 --> 03:42:00,640 Tadinya aku terhambat... 2591 03:42:01,840 --> 03:42:03,160 tetapi kini aku sadar. 2592 03:42:03,240 --> 03:42:04,720 Jadi, gimnya selesai? 2593 03:42:05,120 --> 03:42:08,560 Selesai, sudah kuserahkan, semua. 2594 03:42:09,120 --> 03:42:11,600 Aku berusaha memberi pemain banyak pilihan. 2595 03:42:11,960 --> 03:42:14,520 Jadi, aku mengulang dan merampingkan isinya. 2596 03:42:15,240 --> 03:42:17,720 Kini pemain kira punya kehendak bebas. 2597 03:42:17,800 --> 03:42:20,920 Nyatanya, aku yang tentukan akhirnya. 2598 03:42:23,440 --> 03:42:25,080 Apa akhirnya bahagia? 2599 03:42:26,920 --> 03:42:27,840 Kurasa begitu. 2600 03:42:28,800 --> 03:42:29,640 Baguslah. 2601 03:42:55,000 --> 03:42:56,600 Astaga, yang benar saja? 2602 03:43:01,920 --> 03:43:03,000 Kantor dr. Haynes. 2603 03:43:04,080 --> 03:43:05,680 Dr. Haynes ada? 2604 03:43:05,760 --> 03:43:07,720 Tidak, dia sedang dengan klien. 2605 03:43:07,800 --> 03:43:09,560 Kau ingin buat janji? 2606 03:43:09,640 --> 03:43:12,840 Kau bisa kemari besok pagi. 2607 03:43:13,720 --> 03:43:14,600 Ya. 2608 03:43:15,360 --> 03:43:16,520 Namamu? 2609 03:43:17,240 --> 03:43:18,560 Stefan Butler. 2610 03:43:19,960 --> 03:43:21,120 Dia sedang telepon. 2611 03:43:22,520 --> 03:43:24,240 Mungkin gagang teleponnya dilepas. 2612 03:43:26,400 --> 03:43:28,920 - Aku biasa begitu. - Begitu, ya? 2613 03:43:29,280 --> 03:43:30,400 Akan kuingat itu. 2614 03:43:32,840 --> 03:43:35,440 Dengar, biarkan saja dia. 2615 03:43:36,120 --> 03:43:37,800 Mungkin dia sedang fokus. 2616 03:43:38,200 --> 03:43:39,080 Baiklah. 2617 03:43:39,480 --> 03:43:41,240 Akan kuberi dia 24 jam lagi. 2618 03:43:54,040 --> 03:43:54,880 JALANKAN 2619 03:44:01,480 --> 03:44:02,840 Bagaimana kabar ayahmu? 2620 03:44:04,400 --> 03:44:07,080 Ayah menengok saudarinya di selatan Prancis. 2621 03:44:07,400 --> 03:44:09,120 Jadi, kau ditinggal sendiri. 2622 03:44:20,840 --> 03:44:22,120 Rasanya menyenangkan. 2623 03:44:23,240 --> 03:44:24,280 Tak ada Ayah. 2624 03:44:26,360 --> 03:44:28,760 Kini aku bisa bekerja dengan tujuan. 2625 03:44:32,480 --> 03:44:34,520 Ada terobosan baru di gimnya. 2626 03:44:35,760 --> 03:44:38,360 Tadinya aku terhambat... 2627 03:44:39,560 --> 03:44:40,960 tetapi kini aku sadar. 2628 03:44:41,040 --> 03:44:42,400 Jadi, gimnya selesai? 2629 03:44:42,960 --> 03:44:46,360 Selesai, sudah kuserahkan, semua. 2630 03:44:46,920 --> 03:44:49,280 Aku berusaha memberi pemain banyak pilihan. 2631 03:44:49,840 --> 03:44:52,360 Jadi, aku mengulang dan merampingkan isinya. 2632 03:44:53,040 --> 03:44:55,520 Kini pemain kira punya kehendak bebas. 2633 03:44:55,600 --> 03:44:58,640 Nyatanya, aku yang tentukan akhirnya. 2634 03:45:01,240 --> 03:45:03,080 Apa akhirnya bahagia? 2635 03:45:04,640 --> 03:45:05,560 Kurasa begitu. 2636 03:45:06,480 --> 03:45:07,440 Baguslah. 2637 03:45:31,120 --> 03:45:31,960 Baiklah. 2638 03:45:41,200 --> 03:45:43,800 - Halo? - Ini dia, Anak Genius. 2639 03:45:43,880 --> 03:45:45,000 Bagaimana? 2640 03:45:46,400 --> 03:45:47,480 "Bagaimana?" 2641 03:45:47,920 --> 03:45:50,120 Apa aku menelepon diri sendiri? 2642 03:45:50,520 --> 03:45:53,400 Bangun. Bandersnatch. Gim yang kau janjikan. 2643 03:45:53,680 --> 03:45:55,120 Katamu Senin pagi. 2644 03:45:55,320 --> 03:45:56,960 Aku butuh kodenya. 2645 03:45:57,040 --> 03:45:59,360 Iklan sudah tersebar, pabrik sudah kupesan. 2646 03:45:59,440 --> 03:46:02,480 Modal besar akan hilang jika kau tak penuhi tenggat. 2647 03:46:03,120 --> 03:46:05,400 Aku butuh kodenya sore ini. Bisa? 2648 03:46:07,560 --> 03:46:09,840 Stefan? Halo? 2649 03:46:10,240 --> 03:46:11,240 Bicaralah. 2650 03:46:11,480 --> 03:46:12,920 Sebelum aku berubah. 2651 03:46:16,880 --> 03:46:19,440 Apa kodenya bisa siap sore ini? 2652 03:46:21,960 --> 03:46:23,680 - Tentu. - Bagus. 2653 03:46:23,920 --> 03:46:26,720 Sore ini, jangan telat. Dah. 2654 03:46:28,520 --> 03:46:31,720 Jangan buru dia. Dia harus jelajahi semua kemungkinan. 2655 03:46:32,160 --> 03:46:34,240 Katanya dia akan serahkan sore ini. 2656 03:46:35,000 --> 03:46:35,840 Baguslah. 2657 03:46:35,920 --> 03:46:38,440 Dia bohong. Coba kau ke sana. 2658 03:46:38,520 --> 03:46:39,880 Lihat situasinya. Bantu dia. 2659 03:46:40,920 --> 03:46:43,320 Ayo. Turunkan kakimu dari mejaku. 2660 03:46:43,400 --> 03:46:46,080 Ini bukan komune anarkismu. Ini tempat kerja. 2661 03:46:50,680 --> 03:46:51,560 Baiklah. 2662 03:47:00,200 --> 03:47:01,200 Ya, sore ini. 2663 03:47:06,520 --> 03:47:09,720 Jangan buru dia. Dia harus jelajahi semua kemungkinan. 2664 03:47:10,240 --> 03:47:12,320 Katanya dia akan serahkan sore ini. 2665 03:47:13,000 --> 03:47:14,920 - Baguslah. - Dia bohong. 2666 03:47:15,120 --> 03:47:16,440 Coba kau ke sana. 2667 03:47:16,520 --> 03:47:17,880 Lihat situasinya. Bantu dia. 2668 03:47:18,880 --> 03:47:21,320 Ayo. Turunkan kakimu dari mejaku. 2669 03:47:21,400 --> 03:47:24,080 Ini bukan komune anarkismu. Ini tempat kerja. 2670 03:47:28,640 --> 03:47:29,560 Baiklah. 2671 03:47:38,240 --> 03:47:39,200 Ya, sore ini. 2672 03:47:43,480 --> 03:47:44,480 Di mana Colin? 2673 03:47:45,080 --> 03:47:47,280 Di mana dia? 2674 03:47:48,160 --> 03:47:49,600 - Bisa kubantu? - Pacar Colin. 2675 03:47:49,680 --> 03:47:51,040 Kitty. Kita pernah bertemu. 2676 03:47:51,880 --> 03:47:54,200 Saat rambutmu biru. Satpal, aku saja. 2677 03:47:54,720 --> 03:47:56,400 - Di mana Colin? - Kukira kau tahu. 2678 03:47:56,480 --> 03:47:57,840 Dia pergi begitu saja. 2679 03:47:58,120 --> 03:48:00,240 Memang, tetapi dia pernah begini. 2680 03:48:00,640 --> 03:48:03,120 Tak begini. Kapan terakhir kau lihat dia? 2681 03:48:03,200 --> 03:48:05,200 Saat dia titip kaset untuk Stefan. 2682 03:48:06,760 --> 03:48:07,760 Siapa Stefan? 2683 03:48:07,840 --> 03:48:09,560 Jangan ganggu Stefan. Dia sibuk. 2684 03:48:09,960 --> 03:48:11,280 Siapa Stefan? 2685 03:48:12,960 --> 03:48:13,840 Baik. 2686 03:48:23,040 --> 03:48:24,360 Bajingan itu menutupnya. 2687 03:48:25,520 --> 03:48:27,440 Dia sedang bekerja. 2688 03:48:27,520 --> 03:48:29,120 Jangan ikut campur. 2689 03:48:30,200 --> 03:48:31,400 Itu tak konstruktif. 2690 03:48:31,840 --> 03:48:33,680 Tak ada yang boleh menutup teleponku. 2691 03:48:40,680 --> 03:48:41,520 Baiklah. 2692 03:48:50,800 --> 03:48:52,200 Berengsek! 2693 03:48:52,280 --> 03:48:53,480 Di mana Colin? 2694 03:48:53,960 --> 03:48:56,080 Di mana dia? 2695 03:48:57,040 --> 03:48:58,400 - Bisa kubantu? - Pacar Colin. 2696 03:48:58,480 --> 03:48:59,840 Kitty. Kita pernah bertemu. 2697 03:49:00,560 --> 03:49:03,000 Saat rambutmu biru. Satpal, aku saja. 2698 03:49:03,480 --> 03:49:05,200 - Di mana Colin? - Kukira kau tahu. 2699 03:49:05,280 --> 03:49:06,640 Dia pergi begitu saja. 2700 03:49:06,920 --> 03:49:09,040 Memang, tetapi dia pernah begini. 2701 03:49:09,440 --> 03:49:11,920 Tak begini. Kapan terakhir kau lihat dia? 2702 03:49:12,000 --> 03:49:14,000 Saat dia titip kaset untuk Stefan. 2703 03:49:15,600 --> 03:49:16,560 Siapa Stefan? 2704 03:49:16,640 --> 03:49:18,360 Jangan ganggu Stefan. Dia sibuk. 2705 03:49:18,760 --> 03:49:20,040 Siapa Stefan? 2706 03:49:21,920 --> 03:49:23,960 - Tidak. - Tidak? 2707 03:49:24,280 --> 03:49:26,200 Sayang sekali! 2708 03:49:26,280 --> 03:49:28,080 Kau tanda tangan kontrak, jangan bodoh. 2709 03:49:28,160 --> 03:49:29,280 Cepat kerjakan. 2710 03:49:29,520 --> 03:49:32,600 Kutunggu sore ini. Sampai jumpa! 2711 03:49:33,400 --> 03:49:34,360 Di mana Colin? 2712 03:49:35,000 --> 03:49:37,200 Di mana dia? 2713 03:49:38,160 --> 03:49:39,520 - Bisa kubantu? - Pacar Colin. 2714 03:49:39,600 --> 03:49:40,960 Kitty. Kita pernah bertemu. 2715 03:49:41,640 --> 03:49:44,120 Saat rambutmu biru. Satpal, aku saja. 2716 03:49:44,560 --> 03:49:46,320 - Di mana Colin? - Kukira kau tahu. 2717 03:49:46,400 --> 03:49:47,760 Dia pergi begitu saja. 2718 03:49:48,080 --> 03:49:50,160 Memang, tetapi dia pernah begini. 2719 03:49:50,560 --> 03:49:53,040 Tak begini. Kapan terakhir kau lihat dia? 2720 03:49:53,120 --> 03:49:55,120 Saat dia titip kaset untuk Stefan. 2721 03:49:56,720 --> 03:49:57,680 Siapa Stefan? 2722 03:49:57,760 --> 03:49:59,480 Jangan ganggu Stefan. Dia sibuk. 2723 03:49:59,920 --> 03:50:01,240 Siapa Stefan? 2724 03:50:20,560 --> 03:50:21,760 Kau butuh bantuan. 2725 03:50:25,720 --> 03:50:27,360 Ayo, antarkan aku. 2726 03:50:28,960 --> 03:50:31,520 - Ke mana? - Bandersnatch. 2727 03:50:32,320 --> 03:50:34,320 Di mana kamarmu? Di atas? 2728 03:50:44,200 --> 03:50:45,400 Astaga. 2729 03:50:46,160 --> 03:50:48,080 Kau terperosok, Bung. 2730 03:50:48,880 --> 03:50:50,000 Sangat dalam. 2731 03:50:57,480 --> 03:50:58,600 Aku membunuh ayahku. 2732 03:51:00,520 --> 03:51:01,600 Begitu. 2733 03:51:04,840 --> 03:51:07,320 Kau mau membebaskan atau membunuhku? 2734 03:51:14,200 --> 03:51:15,240 Itu pilihanmu. 2735 03:51:16,440 --> 03:51:18,120 Meski pilihanmu tak banyak. 2736 03:51:31,800 --> 03:51:34,200 Pasti itu sedikit mengecewakan bagimu. 2737 03:51:35,880 --> 03:51:37,280 Tetapi terima kasih. 2738 03:51:37,960 --> 03:51:39,680 Aku menikmati alur waktu ini. 2739 03:51:40,800 --> 03:51:42,040 Sampai jumpa lagi. 2740 03:52:11,920 --> 03:52:14,560 Karena itu prototipe hari ini 2741 03:52:14,640 --> 03:52:17,720 mungkin akan menjadi hiburan Hollywood masa depan. 2742 03:52:18,360 --> 03:52:19,240 Crispin. 2743 03:52:19,400 --> 03:52:20,640 Terima kasih, Leslie. 2744 03:52:21,280 --> 03:52:25,280 Kemarin setelah pekan penuh kontroversi dan spekulasi, 2745 03:52:25,360 --> 03:52:29,080 perusahaan gim Tuckersoft mengumumkan akan bubar. 2746 03:52:29,360 --> 03:52:30,680 Apa yang salah? 2747 03:52:31,320 --> 03:52:34,480 Enam bulan lalu, Tuckersoft sukses besar 2748 03:52:34,560 --> 03:52:36,880 dengan rentetan gim yang sangat populer 2749 03:52:36,960 --> 03:52:40,960 dan antisipasi tinggi untuk gim rilis Natal mereka, Bandersnatch. 2750 03:52:41,240 --> 03:52:43,400 Namun, Bandersnatch tak pernah rilis 2751 03:52:43,480 --> 03:52:47,040 usai penangkapan dan dakwaan atas pembunuhan oleh kreatornya, 2752 03:52:47,120 --> 03:52:49,640 Stefan Butler, 19 tahun, 2753 03:52:49,720 --> 03:52:52,000 yang dituduh membunuh ayahnya 2754 03:52:52,080 --> 03:52:54,000 setelah mengalami kekalutan mental. 2755 03:52:54,080 --> 03:52:56,600 Ini menimbulkan pertanyaan tentang pertimbangan 2756 03:52:56,680 --> 03:52:59,200 dari bos Tuckersoft, Mohan Thakur. 2757 03:52:59,840 --> 03:53:02,800 Dia yang ingin menggarap sendiri. Itu keputusannya. 2758 03:53:02,880 --> 03:53:04,560 Aku tak tahu dia tak mampu. 2759 03:53:05,000 --> 03:53:06,880 Aku tahu ayahnya meninggal, 2760 03:53:07,200 --> 03:53:08,440 semoga dia tenang, 2761 03:53:08,840 --> 03:53:10,560 tetapi aku juga korban. 2762 03:53:10,640 --> 03:53:12,440 Jangan lupakan itu. 2763 03:53:12,960 --> 03:53:17,120 Karyawan Tuckersoft lain, pemrogram terkenal, Colin Ritman, 2764 03:53:17,200 --> 03:53:21,400 yakin ada pelajaran penting dari kasus Butler. 2765 03:53:22,040 --> 03:53:24,640 Apa yang akan kau sampaikan ke Stefan? 2766 03:53:25,760 --> 03:53:27,160 Menurutku coba lagi. 2767 03:53:28,160 --> 03:53:29,320 Dia di penjara. 2768 03:53:30,360 --> 03:53:32,000 Di kehidupan ini saja. 2769 03:53:32,680 --> 03:53:35,400 Setelah wawancara, Colin Ritman ditangkap 2770 03:53:35,480 --> 03:53:37,720 karena kepemilikan obat terlarang. 2771 03:53:37,800 --> 03:53:40,280 Tuckersoft tutup permanen. 2772 03:53:40,360 --> 03:53:43,200 Tak ada tanda rilisnya Bandersnatch. 2773 03:54:50,160 --> 03:54:51,280 Kau terlihat sehat. 2774 03:54:52,720 --> 03:54:54,000 - Jangan. - Nah. 2775 03:54:54,080 --> 03:54:55,680 - Tunjukkan hasilnya. - Belum. 2776 03:54:56,200 --> 03:54:57,840 Belum kau garap? 2777 03:54:58,080 --> 03:55:00,880 Apa yang harus kurilis sekarang? Rekaman kentut? 2778 03:55:01,080 --> 03:55:02,400 Selamat Natal, Semua. 2779 03:55:04,280 --> 03:55:05,160 Gimnya? 2780 03:55:05,800 --> 03:55:07,280 Gimnya sudah kugarap. 2781 03:55:07,360 --> 03:55:09,040 Otakmu kenapa? 2782 03:55:09,400 --> 03:55:12,200 Astaga. Kupikir kau memang aneh sejak awal. 2783 03:55:12,280 --> 03:55:13,960 Entah, mungkin kau artistik. 2784 03:55:14,040 --> 03:55:15,160 Dahulu Colin... 2785 03:55:26,840 --> 03:55:31,080 Karena itu, suatu hari, mungkin kita bisa bermain gim bersama 2786 03:55:31,160 --> 03:55:34,080 dengan komputer dan telepon. 2787 03:55:34,640 --> 03:55:35,560 Crispin. 2788 03:55:35,880 --> 03:55:37,040 Terima kasih, Leslie. 2789 03:55:37,720 --> 03:55:40,120 Enam bulan lalu, kita dikejutkan 2790 03:55:40,200 --> 03:55:44,160 dengan pembunuhan Mohan Thakur, pendiri Tuckersoft. 2791 03:55:44,240 --> 03:55:47,120 Saat ini, pembunuhnya dipenjara. 2792 03:55:47,200 --> 03:55:48,400 Apa yang salah? 2793 03:55:49,560 --> 03:55:52,920 Oktober tahun lalu, Tuckersoft sukses besar 2794 03:55:53,000 --> 03:55:55,400 dengan rentetan gim yang sangat populer 2795 03:55:55,480 --> 03:55:59,600 dan antisipasi tinggi untuk gim rilis Natal mereka, Bandersnatch. 2796 03:55:59,680 --> 03:56:01,840 Namun, Bandersnatch tak pernah rilis 2797 03:56:01,920 --> 03:56:05,480 usai penangkapan dan dakwaan atas pembunuhan oleh kreatornya, 2798 03:56:05,560 --> 03:56:07,840 Stefan Butler, 19 tahun, 2799 03:56:07,920 --> 03:56:10,360 yang dituduh membunuh ayahnya 2800 03:56:10,440 --> 03:56:13,320 dan bos Tuckersoft, Mohan Thakur. 2801 03:56:13,720 --> 03:56:17,680 Karyawan Tuckersoft lain, pemrogram terkenal, Colin Ritman, 2802 03:56:17,760 --> 03:56:22,040 yakin ada pelajaran penting dari kasus Butler. 2803 03:56:22,720 --> 03:56:25,560 Apa yang akan kau sampaikan ke Stefan? 2804 03:56:25,920 --> 03:56:27,000 Menurutku... 2805 03:56:28,800 --> 03:56:33,040 jika kau ulangi hidupmu, kau bisa buat pilihan lain. 2806 03:56:33,680 --> 03:56:35,800 Dia tak bisa ulangi hidupnya. 2807 03:56:37,080 --> 03:56:38,080 Ayolah, Bung. 2808 03:56:39,280 --> 03:56:40,520 Beranilah bermimpi. 2809 03:56:41,400 --> 03:56:44,280 Setelah wawancara, Colin Ritman ditangkap 2810 03:56:44,360 --> 03:56:46,760 karena kepemilikan obat terlarang. 2811 03:56:46,840 --> 03:56:49,120 Tuckersoft tutup permanen. 2812 03:56:49,480 --> 03:56:52,000 Tak ada tanda rilisnya Bandersnatch. 2813 03:57:14,640 --> 03:57:15,760 Kau terlihat sehat. 2814 03:57:17,160 --> 03:57:18,520 - Jangan. - Nah. 2815 03:57:18,600 --> 03:57:20,200 - Tunjukkan hasilnya. - Belum. 2816 03:57:20,680 --> 03:57:22,360 Belum kau garap? 2817 03:57:22,600 --> 03:57:25,400 Apa yang harus kurilis sekarang? Rekaman kentut? 2818 03:57:25,640 --> 03:57:26,920 Selamat Natal, semua. 2819 03:57:28,680 --> 03:57:29,520 Gimnya? 2820 03:57:30,320 --> 03:57:31,800 Gimnya sudah kugarap. 2821 03:57:31,880 --> 03:57:33,560 Otakmu kenapa? 2822 03:57:33,880 --> 03:57:36,720 Astaga. Kupikir kau memang aneh sejak awal. 2823 03:57:36,800 --> 03:57:38,480 Entah, mungkin kau artistik. 2824 03:57:38,560 --> 03:57:39,720 Dahulu Colin... 2825 03:57:51,440 --> 03:57:55,600 Karena itu, suatu hari, mungkin kita bisa bermain gim bersama 2826 03:57:55,680 --> 03:57:58,680 dengan komputer dan telepon. 2827 03:57:59,160 --> 03:58:00,040 Crispin. 2828 03:58:00,400 --> 03:58:01,560 Terima kasih, Leslie. 2829 03:58:02,200 --> 03:58:04,640 Enam bulan lalu, kita dikejutkan 2830 03:58:04,720 --> 03:58:08,720 dengan pembunuhan Mohan Thakur, pendiri Tuckersoft. 2831 03:58:08,800 --> 03:58:11,680 Saat ini, pembunuhnya dipenjara. 2832 03:58:11,760 --> 03:58:12,960 Apa yang salah? 2833 03:58:14,080 --> 03:58:17,440 Oktober tahun lalu, Tuckersoft sukses besar 2834 03:58:17,520 --> 03:58:20,120 dengan rentetan gim yang sangat populer 2835 03:58:20,200 --> 03:58:24,120 dan antisipasi tinggi untuk gim rilis Natal mereka, Bandersnatch. 2836 03:58:24,200 --> 03:58:26,320 Namun, Bandersnatch tak pernah rilis 2837 03:58:26,400 --> 03:58:30,000 usai penangkapan dan dakwaan atas pembunuhan oleh kreatornya, 2838 03:58:30,080 --> 03:58:32,320 Stefan Butler, 19 tahun, 2839 03:58:32,400 --> 03:58:34,880 yang dituduh membunuh ayahnya 2840 03:58:34,960 --> 03:58:37,640 dan bos Tuckersoft, Mohan Thakur. 2841 03:58:38,240 --> 03:58:42,160 Karyawan Tuckersoft lain, pemrogram terkenal, Colin Ritman, 2842 03:58:42,280 --> 03:58:46,560 yakin ada pelajaran penting dari kasus Butler. 2843 03:58:47,360 --> 03:58:50,080 Apa yang akan kau sampaikan ke Stefan? 2844 03:58:50,480 --> 03:58:51,600 Menurutku... 2845 03:58:53,400 --> 03:58:57,560 jika kau ulangi hidupmu, kau bisa buat pilihan lain. 2846 03:58:58,400 --> 03:59:00,320 Dia tak bisa ulangi hidupnya. 2847 03:59:01,600 --> 03:59:02,520 Ayolah, Bung. 2848 03:59:03,760 --> 03:59:05,160 Beranilah bermimpi. 2849 03:59:05,920 --> 03:59:08,760 Setelah wawancara, Colin Ritman ditangkap 2850 03:59:08,840 --> 03:59:11,280 karena kepemilikan obat terlarang. 2851 03:59:11,360 --> 03:59:13,680 Tuckersoft tutup permanen. 2852 03:59:14,000 --> 03:59:16,400 Tak ada tanda rilisnya Bandersnatch. 2853 03:59:22,400 --> 03:59:24,680 Berapa kali kau lihat Pac-Man mati? 2854 03:59:24,760 --> 03:59:25,960 Ia tak keberatan. 2855 03:59:26,040 --> 03:59:27,320 Ia mencoba lagi. 2856 03:59:31,000 --> 03:59:31,880 Colin Ritman. 2857 03:59:33,280 --> 03:59:34,480 Kita pernah jumpa. 2858 03:59:35,000 --> 03:59:36,360 - Belum. - Pernah. 2859 03:59:37,040 --> 03:59:39,800 Kubilang sampai jumpa lagi, dan aku benar. 2860 03:59:40,240 --> 03:59:44,280 Kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 2861 03:59:44,680 --> 03:59:46,440 Rabbit tak kutemukan. 2862 03:59:46,520 --> 03:59:48,520 - Kau ikut, tidak? - Tidak! 2863 03:59:48,600 --> 03:59:50,680 Kereta pukul 8.45 keluar jalur… 2864 03:59:50,760 --> 03:59:52,720 Cermin bisa membawamu melintasi waktu. 2865 03:59:52,800 --> 03:59:54,120 Saatnya berhenti main boneka. 2866 03:59:54,200 --> 03:59:56,920 - Bukan boneka. - Maaf, tetapi aku akan bertindak. 2867 04:00:05,000 --> 04:00:06,680 CEK PINTU, CARI KUNCI 2868 04:00:10,800 --> 04:00:12,880 CEK PINTU, CARI KUNCI 2869 04:01:06,080 --> 04:01:07,160 Kau Stefan? 2870 04:01:08,200 --> 04:01:09,040 Ya. 2871 04:01:10,120 --> 04:01:11,400 Kita pernah bertemu. 2872 04:01:12,040 --> 04:01:12,880 Belum. 2873 04:01:13,680 --> 04:01:14,800 Tahu Colin di mana? 2874 04:01:16,040 --> 04:01:16,880 Tidak. 2875 04:01:18,840 --> 04:01:21,560 Aku ke kantor. Kata Satpal, kau yang terakhir lihat dia. 2876 04:01:24,920 --> 04:01:26,960 Jika kau tahu, beri tahu aku. 2877 04:01:31,640 --> 04:01:32,520 Dia melompat. 2878 04:01:34,320 --> 04:01:35,160 Melompat? 2879 04:01:36,360 --> 04:01:37,480 Melompat ke mana? 2880 04:01:37,880 --> 04:01:40,080 Dari balkon. Di flatmu... 2881 04:01:41,320 --> 04:01:42,640 Dia melompat, jatuh... 2882 04:01:43,560 --> 04:01:44,960 Saat itu kau di sana. 2883 04:01:45,080 --> 04:01:47,160 Kau di sana. Kau menyaksikannya. 2884 04:01:47,440 --> 04:01:48,640 Kau bicara apa? 2885 04:01:53,160 --> 04:01:55,520 Aku tak yakin itu terjadi. 2886 04:01:56,760 --> 04:01:58,040 Kau dipengaruhi obat? 2887 04:01:58,760 --> 04:02:00,240 Tidak. 2888 04:02:00,320 --> 04:02:02,560 Kubuang pilnya. Entah kenapa. 2889 04:02:05,640 --> 04:02:06,520 Begitu. 2890 04:02:08,120 --> 04:02:09,800 Jika kau dihubungi Colin, 2891 04:02:10,240 --> 04:02:12,440 - suruh dia hubungi Kitty. - Baik. Aku sibuk. 2892 04:02:44,480 --> 04:02:45,320 JALANKAN 2893 04:03:17,400 --> 04:03:19,480 Karena itu ahli futurologi yakin 2894 04:03:19,560 --> 04:03:22,240 kau bisa mainkan gim masa depan di mana pun. 2895 04:03:22,360 --> 04:03:24,400 Di bus atau kereta, 2896 04:03:25,120 --> 04:03:27,000 di genggaman tanganmu. 2897 04:03:27,880 --> 04:03:28,800 Crispin. 2898 04:03:29,200 --> 04:03:30,360 Terima kasih, Leslie. 2899 04:03:31,200 --> 04:03:35,280 Kemarin setelah pekan penuh kontroversi dan spekulasi, 2900 04:03:35,360 --> 04:03:39,320 perusahaan gim Tuckersoft mengumumkan akan likuidasi. 2901 04:03:39,840 --> 04:03:41,200 Apa yang salah? 2902 04:03:42,200 --> 04:03:45,400 Enam bulan lalu, Tuckersoft sukses besar 2903 04:03:45,480 --> 04:03:47,800 dengan rentetan gim yang sangat populer 2904 04:03:47,880 --> 04:03:51,880 dan antisipasi tinggi untuk gim rilis Natal mereka, Bandersnatch. 2905 04:03:52,120 --> 04:03:54,320 Namun, Bandersnatch tak pernah rilis 2906 04:03:54,400 --> 04:03:58,200 usai penangkapan dan dakwaan atas pembunuhan oleh kreatornya, 2907 04:03:58,280 --> 04:04:00,360 Stefan Butler, 19 tahun, 2908 04:04:00,440 --> 04:04:02,920 yang dituduh membunuh ayahnya 2909 04:04:03,000 --> 04:04:04,920 setelah mengalami kekalutan mental. 2910 04:04:05,000 --> 04:04:07,600 Ini menimbulkan pertanyaan tentang pertimbangan 2911 04:04:07,680 --> 04:04:10,160 dari bos Tuckersoft. Mohan Thakur. 2912 04:04:10,760 --> 04:04:13,720 Dia yang ingin menggarap sendiri. Itu keputusannya. 2913 04:04:13,800 --> 04:04:15,400 Aku tak tahu dia tak mampu. 2914 04:04:15,880 --> 04:04:17,800 Aku tahu ayahnya meninggal, 2915 04:04:18,160 --> 04:04:19,280 semoga dia tenang, 2916 04:04:19,720 --> 04:04:21,440 tetapi aku juga korban. 2917 04:04:21,520 --> 04:04:23,240 Jangan lupakan itu. 2918 04:04:23,320 --> 04:04:27,360 Ada karyawan Tuckersoft lain yang masih diliputi misteri. 2919 04:04:27,920 --> 04:04:30,920 Pemrogram terkenal, Colin Ritman, masih menghilang. 2920 04:04:31,000 --> 04:04:34,600 Menghilang tanpa jejak sebelum pembunuhan terjadi. 2921 04:04:35,080 --> 04:04:37,760 Saat sidang, Butler menyangkal terkait 2922 04:04:37,840 --> 04:04:40,080 dengan kasus hilangnya Ritman. 2923 04:04:40,160 --> 04:04:44,200 Dia mengaku melihat Ritman bunuh diri dalam visinya. 2924 04:04:44,480 --> 04:04:47,840 Hari ini, Tuckersoft tutup permanen. 2925 04:04:47,920 --> 04:04:50,720 Tak ada tanda rilisnya Bandersnatch. 2926 04:05:45,440 --> 04:05:46,640 Kau butuh bantuan. 2927 04:05:50,520 --> 04:05:52,320 Ayo, antarkan aku. 2928 04:05:53,720 --> 04:05:54,560 Ke mana? 2929 04:05:55,360 --> 04:05:56,520 Bandersnatch. 2930 04:05:57,160 --> 04:05:59,160 Di mana kamarmu? Di atas? 2931 04:06:09,000 --> 04:06:10,280 Astaga. 2932 04:06:11,080 --> 04:06:12,920 Kau terperosok, Bung. 2933 04:06:13,720 --> 04:06:14,960 Sangat dalam. 2934 04:06:22,280 --> 04:06:23,480 Aku membunuh ayahku. 2935 04:06:25,360 --> 04:06:26,480 Begitu. 2936 04:06:29,720 --> 04:06:32,160 Kau mau membebaskan atau membunuhku? 2937 04:06:38,920 --> 04:06:40,120 Itu pilihanmu. 2938 04:06:41,240 --> 04:06:43,120 Meski pilihanmu tak banyak. 2939 04:06:46,880 --> 04:06:47,760 Maaf. 2940 04:06:49,000 --> 04:06:51,920 Baiklah. Tak ada gunanya berdebat. 2941 04:06:52,520 --> 04:06:54,240 Jangan pakai itu. Perih. 2942 04:06:56,240 --> 04:06:57,480 Ada senjata tumpul? 2943 04:07:01,680 --> 04:07:03,200 Buat aku pingsan dahulu. 2944 04:07:03,880 --> 04:07:05,160 Itu lebih manusiawi. 2945 04:07:16,120 --> 04:07:17,040 Coba ini. 2946 04:07:26,880 --> 04:07:28,600 Sampai jumpa di kehidupan selanjutnya. 2947 04:07:38,680 --> 04:07:40,080 Ayo, pukul kepalaku. 2948 04:07:46,440 --> 04:07:48,120 Itu sangat menarik. 2949 04:07:48,200 --> 04:07:51,000 Meski masih lama hingga realitas virtual 2950 04:07:51,080 --> 04:07:52,720 menjadi nyata. 2951 04:07:53,200 --> 04:07:55,160 - Crispin. - Terima kasih, Leslie. 2952 04:07:55,960 --> 04:07:59,720 Enam bulan lalu, kita dikejutkan dengan pembunuhan 2953 04:07:59,800 --> 04:08:02,200 pemrogram terkenal, Colin Ritman, 2954 04:08:02,280 --> 04:08:06,000 kreator dari Metl Hedd, Nohzdyve, dan banyak gim lain. 2955 04:08:06,200 --> 04:08:08,840 Saat ini, pembunuhnya dipenjara. 2956 04:08:08,920 --> 04:08:11,240 Mungkinkah pembunuhan ini bisa dicegah? 2957 04:08:11,720 --> 04:08:15,080 Oktober tahun lalu, Tuckersoft sukses besar 2958 04:08:15,160 --> 04:08:17,720 dengan rentetan gim yang sangat populer 2959 04:08:17,800 --> 04:08:21,720 dan antisipasi tinggi untuk gim rilis Natal mereka, Bandersnatch. 2960 04:08:21,800 --> 04:08:23,920 Namun, Bandersnatch tak pernah rilis 2961 04:08:24,000 --> 04:08:27,640 usai penangkapan dan dakwaan atas pembunuhan oleh kreatornya, 2962 04:08:27,720 --> 04:08:29,960 Stefan Butler, 19 tahun, 2963 04:08:30,040 --> 04:08:32,640 yang dituduh membunuh ayahnya 2964 04:08:32,720 --> 04:08:35,080 dan idolanya, Colin Ritman. 2965 04:08:35,560 --> 04:08:38,120 Ini menimbulkan pertanyaan tentang pertimbangan 2966 04:08:38,200 --> 04:08:40,760 dari bos Tuckersoft. Mohan Thakur. 2967 04:08:41,320 --> 04:08:44,280 Dia yang ingin menggarap sendiri. Itu keputusannya. 2968 04:08:44,360 --> 04:08:45,960 Aku tak tahu dia tak mampu. 2969 04:08:46,840 --> 04:08:48,320 Aku tahu Colin meninggal, 2970 04:08:48,880 --> 04:08:50,880 aku hampir iri dengannya. 2971 04:08:52,400 --> 04:08:54,760 Dia tak perlu menghadapi masalah ini. 2972 04:08:56,000 --> 04:08:59,080 Hari ini, Tuckersoft tutup permanen. 2973 04:08:59,160 --> 04:09:02,000 Tak ada tanda rilisnya Bandersnatch. 2974 04:09:12,240 --> 04:09:13,880 Itu sangat menarik. 2975 04:09:13,960 --> 04:09:16,720 Meski masih lama hingga realitas virtual 2976 04:09:16,800 --> 04:09:18,680 menjadi nyata. 2977 04:09:19,040 --> 04:09:21,040 - Crispin. - Terima kasih, Leslie. 2978 04:09:21,800 --> 04:09:25,520 Enam bulan lalu, kita dikejutkan dengan pembunuhan 2979 04:09:25,600 --> 04:09:28,040 pemrogram terkenal, Colin Ritman, 2980 04:09:28,120 --> 04:09:31,720 kreator dari Metl Hedd, Nohzdyve, dan banyak gim lain. 2981 04:09:32,040 --> 04:09:34,640 Saat ini, pembunuhnya dipenjara. 2982 04:09:34,720 --> 04:09:37,040 Mungkinkah pembunuhan ini bisa dicegah? 2983 04:09:37,520 --> 04:09:40,880 Oktober tahun lalu, Tuckersoft sukses besar 2984 04:09:40,960 --> 04:09:43,520 dengan rentetan gim yang sangat populer 2985 04:09:43,600 --> 04:09:47,520 dan antisipasi tinggi untuk gim rilis Natal mereka, Bandersnatch. 2986 04:09:47,600 --> 04:09:49,640 Namun, Bandersnatch tak pernah rilis 2987 04:09:49,720 --> 04:09:53,440 usai penangkapan dan dakwaan atas pembunuhan oleh kreatornya, 2988 04:09:53,520 --> 04:09:55,760 Stefan Butler umur 19 tahun, 2989 04:09:55,840 --> 04:09:58,520 yang dituduh membunuh ayahnya 2990 04:09:58,600 --> 04:10:00,960 dan idolanya, Colin Ritman. 2991 04:10:01,360 --> 04:10:04,000 Ini menimbulkan pertanyaan tentang pertimbangan 2992 04:10:04,080 --> 04:10:06,440 dari bos Tuckersoft, Mohan Thakur. 2993 04:10:07,120 --> 04:10:10,080 Dia yang ingin menggarap sendiri. Itu keputusannya. 2994 04:10:10,200 --> 04:10:11,840 Aku tak tahu dia tak mampu. 2995 04:10:12,600 --> 04:10:14,080 Aku tahu Colin meninggal, 2996 04:10:14,680 --> 04:10:16,600 aku hampir iri dengannya. 2997 04:10:18,200 --> 04:10:20,440 Dia tak perlu menghadapi masalah ini. 2998 04:10:21,680 --> 04:10:24,880 Hari ini, Tuckersoft tutup permanen. 2999 04:10:24,960 --> 04:10:27,920 Tak ada tanda rilisnya Bandersnatch. 3000 04:10:35,480 --> 04:10:38,600 Tak perlu. Terima kasih. 3001 04:10:41,440 --> 04:10:43,480 Aku hanya ingin memberimu pilihan. 3002 04:11:02,200 --> 04:11:03,280 Jangan lupa tehmu. 3003 04:11:04,360 --> 04:11:05,200 Terima kasih. 3004 04:11:32,880 --> 04:11:34,200 Apa yang kau lakukan? 3005 04:11:36,200 --> 04:11:37,560 Aku memilihkan untukmu. 3006 04:11:39,800 --> 04:11:41,040 Tak keberatan? 3007 04:11:42,000 --> 04:11:42,840 Ya. 3008 04:12:12,000 --> 04:12:13,840 Orang pikir hanya ada satu realitas. 3009 04:12:13,920 --> 04:12:16,200 Sebenarnya ada banyak, menjalar, seperti akar. 3010 04:12:16,280 --> 04:12:18,920 Tindakan kita di suatu jalur, memengaruhi jalur lain. 3011 04:12:19,000 --> 04:12:20,840 Waktu adalah konsep. 3012 04:12:20,920 --> 04:12:24,000 Orang pikir waktu tak bisa diubah, padahal bisa. 3013 04:12:24,080 --> 04:12:25,400 Ada kilas balik. 3014 04:12:25,480 --> 04:12:28,360 Itu undangan untuk kembali dan memilih hal lain. 3015 04:12:28,440 --> 04:12:31,440 Saat memutuskan, kita pikir itu pilihan kita, padahal bukan. 3016 04:12:31,520 --> 04:12:34,280 Roh di luar sana yang terkoneksi ke dunia kitalah 3017 04:12:34,360 --> 04:12:38,520 yang menentukan tindakan kita. Kita hanya perlu ikuti itu. 3018 04:12:39,680 --> 04:12:41,720 Cermin bisa membawamu melintasi waktu. 3019 04:12:42,200 --> 04:12:43,440 Pemerintah mengawasi kita, 3020 04:12:43,960 --> 04:12:46,040 membayar orang berlagak sebagai keluarga kita, 3021 04:12:46,520 --> 04:12:49,240 makanan kita diberi obat, dan merekam kita. 3022 04:12:49,680 --> 04:12:51,520 Ada pesan di setiap gim. 3023 04:12:51,760 --> 04:12:54,240 Seperti Pac-Man, tahu kepanjangan PAC? 3024 04:12:55,160 --> 04:12:57,480 P, A, C, "Program dan Kontrol." 3025 04:12:57,560 --> 04:12:59,720 Ia Manusia Program dan Kontrol. 3026 04:13:00,280 --> 04:13:01,400 Semua itu metafora. 3027 04:13:01,560 --> 04:13:04,520 Pikirnya ia bebas, nyatanya ia terjebak di labirin. 3028 04:13:04,600 --> 04:13:06,840 Di sistem, ia hanya bisa makan. 3029 04:13:06,920 --> 04:13:09,080 Ia dikejar iblis yang mungkin khayalannya. 3030 04:13:09,360 --> 04:13:12,160 Meski ia berhasil kabur, dari satu sisi labirin, 3031 04:13:12,360 --> 04:13:14,600 apa yang terjadi? Dia kembali di sisi lain. 3032 04:13:15,120 --> 04:13:16,480 Orang pikir itu gim asyik. 3033 04:13:16,680 --> 04:13:19,520 Bukan, itu dunia yang mengerikan. 3034 04:13:19,600 --> 04:13:22,000 Parahnya, itu nyata dan kita menjalaninya. 3035 04:13:22,240 --> 04:13:23,160 Semua ini kode. 3036 04:13:23,840 --> 04:13:26,040 Jika dengar baik-baik, akan terdengar angka. 3037 04:13:27,600 --> 04:13:30,280 Ada diagram alir kosmis yang mengatur jalan 3038 04:13:30,640 --> 04:13:32,320 yang bisa kita pilih. 3039 04:13:33,640 --> 04:13:36,640 Aku sudah beri kau ilmunya. Kini kau bebas. 3040 04:13:38,920 --> 04:13:40,040 Kau paham? 3041 04:13:42,240 --> 04:13:43,160 Mungkin. 3042 04:13:45,320 --> 04:13:46,440 Mungkin. 3043 04:13:46,680 --> 04:13:48,120 Akan kutunjukkan maksudku. 3044 04:13:49,720 --> 04:13:50,840 Ikut aku. 3045 04:13:59,160 --> 04:14:00,480 Kita di satu jalur. 3046 04:14:01,440 --> 04:14:02,920 Kini, kita berdua. 3047 04:14:04,000 --> 04:14:06,640 Akhir dari satu jalur tak penting. 3048 04:14:06,720 --> 04:14:12,560 Keputusan selama di jalur itu yang memengaruhi segalanya. 3049 04:14:13,120 --> 04:14:14,280 Kau percaya? 3050 04:14:17,000 --> 04:14:19,760 - Entahlah. - Akan kubuktikan. 3051 04:14:20,480 --> 04:14:23,480 Salah satu dari kita akan melompat. 3052 04:14:25,160 --> 04:14:26,320 Lompat ke sana. 3053 04:14:30,600 --> 04:14:31,800 Kau bisa mati. 3054 04:14:32,480 --> 04:14:33,640 Tak penting 3055 04:14:34,320 --> 04:14:36,520 karena ada alur waktu lain, Stefan. 3056 04:14:37,240 --> 04:14:39,480 Berapa kali kau lihat Pac-Man mati? 3057 04:14:40,280 --> 04:14:41,560 Ia tak keberatan. 3058 04:14:42,920 --> 04:14:44,400 Ia mencoba lagi. 3059 04:14:45,160 --> 04:14:46,680 Salah satu dari kita melompat. 3060 04:14:47,480 --> 04:14:48,840 Siapa yang lompat? 3061 04:14:54,480 --> 04:14:56,200 Anginnya sepoi di sini. 3062 04:14:59,720 --> 04:15:00,720 Ayo. 3063 04:15:02,160 --> 04:15:03,560 Siapa yang melompat? 3064 04:15:11,440 --> 04:15:14,560 Karena itu prototipe hari ini 3065 04:15:14,640 --> 04:15:17,560 mungkin akan menjadi hiburan Hollywood masa depan. 3066 04:15:17,840 --> 04:15:19,960 - Crispin. - Terima kasih, Leslie. 3067 04:15:20,800 --> 04:15:24,800 Kemarin setelah pekan penuh kontroversi dan spekulasi, 3068 04:15:24,880 --> 04:15:28,840 perusahaan gim Tuckersoft mengumumkan akan bubar. 3069 04:15:28,920 --> 04:15:30,200 Apa yang salah? 3070 04:15:30,800 --> 04:15:34,000 Enam bulan lalu, Tuckersoft sukses besar 3071 04:15:34,080 --> 04:15:36,400 dengan rentetan gim yang sangat populer 3072 04:15:36,480 --> 04:15:40,480 dan antisipasi tinggi untuk gim rilis Natal mereka, Bandersnatch. 3073 04:15:40,720 --> 04:15:42,960 Namun, Bandersnatch tak pernah rilis 3074 04:15:43,040 --> 04:15:46,560 usai penangkapan dan dakwaan atas pembunuhan oleh kreatornya, 3075 04:15:46,640 --> 04:15:48,920 Stefan Butler, 19 tahun, 3076 04:15:49,000 --> 04:15:51,400 yang dituduh membunuh ayahnya 3077 04:15:51,480 --> 04:15:53,520 setelah mengalami kekalutan mental. 3078 04:15:53,600 --> 04:15:56,200 Ini menimbulkan pertanyaan tentang pertimbangan 3079 04:15:56,280 --> 04:15:59,000 dari bos Tuckersoft, Mohan Thakur. 3080 04:15:59,360 --> 04:16:02,320 Dia yang ingin menggarap sendiri. Itu keputusannya. 3081 04:16:02,400 --> 04:16:04,040 Aku tak tahu dia tak mampu. 3082 04:16:04,400 --> 04:16:06,400 Aku tahu ayahnya meninggal, 3083 04:16:06,720 --> 04:16:07,960 semoga dia tenang, 3084 04:16:08,320 --> 04:16:10,040 tetapi aku juga korban. 3085 04:16:10,120 --> 04:16:11,800 Jangan lupakan itu. 3086 04:16:12,480 --> 04:16:16,480 Karyawan Tuckersoft lain, pemrogram terkenal, Colin Ritman, 3087 04:16:16,560 --> 04:16:20,880 yakin ada pelajaran penting dari kasus Butler. 3088 04:16:21,560 --> 04:16:24,160 Apa yang akan kau sampaikan ke Stefan? 3089 04:16:25,160 --> 04:16:26,720 Menurutku coba lagi. 3090 04:16:27,680 --> 04:16:28,840 Dia di penjara. 3091 04:16:29,840 --> 04:16:31,520 Di kehidupan ini saja. 3092 04:16:32,240 --> 04:16:34,920 Setelah wawancara, Colin Ritman ditangkap 3093 04:16:35,000 --> 04:16:37,120 karena kepemilikan obat terlarang. 3094 04:16:37,200 --> 04:16:39,800 Tuckersoft tutup permanen. 3095 04:16:39,880 --> 04:16:42,600 Tak ada tanda rilisnya Bandersnatch. 3096 04:16:58,280 --> 04:17:01,120 Bagaimana hiburannya, Psikiater Gila? 3097 04:17:02,000 --> 04:17:04,040 Kami mengacaukan harimu, 'kan? 3098 04:17:04,120 --> 04:17:07,000 Aku dan temanku dari masa depan! 3099 04:17:14,920 --> 04:17:16,040 Karena itu, 3100 04:17:16,520 --> 04:17:18,760 kurasa penting kau jalani pengobatan 3101 04:17:18,840 --> 04:17:20,200 beberapa bulan ini. 3102 04:17:20,600 --> 04:17:23,120 Aku menaikkan dosisnya sedikit. 3103 04:17:25,640 --> 04:17:26,720 Stefan. 3104 04:17:27,440 --> 04:17:28,920 Jangan anggap ini kemunduran. 3105 04:17:29,840 --> 04:17:32,120 Kau tak sendiri. Kita hadapi bersama. 3106 04:17:33,280 --> 04:17:36,640 Satu untuk semua, dan semua… 3107 04:17:38,640 --> 04:17:39,680 Untuk satu. 3108 04:17:43,920 --> 04:17:46,640 Jika terjadi apa-apa, hubungi aku. 3109 04:17:47,160 --> 04:17:48,480 Kau tahu nomorku. 3110 04:17:50,000 --> 04:17:52,000 KAMAR 3 DR. R HAYNES 3111 04:17:54,880 --> 04:17:55,840 Bagaimana? 3112 04:17:57,360 --> 04:17:58,360 Lancar. 3113 04:18:01,000 --> 04:18:02,120 Tarik napas, embuskan. 3114 04:18:02,720 --> 04:18:04,000 Tarik napas. 3115 04:18:04,760 --> 04:18:05,760 Tarik napas. 3116 04:18:19,080 --> 04:18:21,240 - Tidak. - Tidak? 3117 04:18:23,200 --> 04:18:24,440 Anak ini konyol. 3118 04:18:24,720 --> 04:18:26,080 Sayang sekali! 3119 04:18:26,200 --> 04:18:28,600 Kau tanda tangan kontrak, jangan bodoh. 3120 04:18:28,680 --> 04:18:29,600 Kau mau aku ke sana? 3121 04:18:29,680 --> 04:18:30,800 Cepat kerjakan. 3122 04:18:30,880 --> 04:18:33,960 Kutunggu sore ini. Sampai jumpa! 3123 04:18:37,760 --> 04:18:41,000 - Jangan memburu seniman. - Persetan denganmu. 3124 04:18:41,640 --> 04:18:44,720 Dia perlu jelajahi semua kemungkinan. Semua realitas. 3125 04:18:44,920 --> 04:18:47,640 Bagaimana realitas saat kakimu turun dari mejaku? 3126 04:18:48,960 --> 04:18:51,960 "Tidak," katanya. Akan kuperlihatkan akibatnya. 3127 04:19:05,040 --> 04:19:06,600 Kami akan jadi pabrik gim sukses. 3128 04:19:06,680 --> 04:19:09,080 Seperti Motown-nya gim komputer. 3129 04:19:09,160 --> 04:19:10,040 Lihat saja nanti. 3130 04:19:10,120 --> 04:19:11,160 Colin Ritman. 3131 04:19:12,120 --> 04:19:13,080 Kita pernah jumpa. 3132 04:19:13,160 --> 04:19:14,600 - Apa jawabanmu? - Tidak. 3133 04:19:14,680 --> 04:19:16,680 - Selamat, Nak. - Ceritakan ke dr. Haynes. 3134 04:19:16,760 --> 04:19:17,760 Dengarkan dia. 3135 04:19:17,840 --> 04:19:19,760 Bagus, Stefan. 3136 04:19:19,840 --> 04:19:20,960 Ucapanmu mirip Ayah. 3137 04:19:22,920 --> 04:19:27,400 Kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 3138 04:19:34,000 --> 04:19:36,640 Mengenangnya bisa membantu. 3139 04:19:36,720 --> 04:19:39,080 Meski rasanya sudah pernah. 3140 04:19:40,720 --> 04:19:43,960 Mungkin kau bisa menemukan hal baru. 3141 04:19:48,440 --> 04:19:49,840 - Bander apa? - Bandersnatch. 3142 04:19:49,920 --> 04:19:51,280 Itu buku ibumu? 3143 04:19:51,760 --> 04:19:53,800 Seperti Motown-nya gim komputer. 3144 04:19:53,880 --> 04:19:56,760 - Colin Ritman. - Kita pernah jumpa. 3145 04:19:56,840 --> 04:19:58,320 - Apa jawabanmu? - Tidak. 3146 04:19:58,400 --> 04:20:00,520 - Kau butuh kegilaan. - Itu terlalu... 3147 04:20:00,600 --> 04:20:02,040 - Terlalu? - Terlalu bagus. 3148 04:20:02,120 --> 04:20:04,200 - Kau ikut, tidak? - Tidak! 3149 04:20:04,280 --> 04:20:06,240 Karena aku, Ibu naik kereta selanjutnya. 3150 04:20:06,320 --> 04:20:09,440 Kereta pukul 8.45 keluar jalur saat kecepatan tinggi... 3151 04:20:11,320 --> 04:20:12,160 JALANKAN 3152 04:20:13,240 --> 04:20:17,160 Stefan, aku cemas, kau di kamarmu berpekan-pekan. 3153 04:20:23,040 --> 04:20:24,000 Stefan. 3154 04:20:24,800 --> 04:20:26,000 Bicaralah kepadaku. 3155 04:20:28,640 --> 04:20:30,400 FUNGSI TANPA DEFINISI 3156 04:20:30,480 --> 04:20:32,760 Aku tak bisa bantu jika kau diam saja! 3157 04:20:36,800 --> 04:20:38,560 Motown-nya gim komputer. 3158 04:20:38,640 --> 04:20:39,720 Colin Ritman. 3159 04:20:40,680 --> 04:20:42,400 - Kita pernah jumpa. - Apa jawabanmu? 3160 04:20:42,480 --> 04:20:43,800 Kau butuh kegilaan. 3161 04:20:44,040 --> 04:20:45,960 - Kau ikut, tidak? - Tidak! 3162 04:20:46,040 --> 04:20:48,080 Karena aku, Ibu naik kereta selanjutnya. 3163 04:20:48,160 --> 04:20:50,000 Kereta pukul 8.45 keluar jalur… 3164 04:20:50,920 --> 04:20:52,560 Stefan, bicaralah kepadaku. 3165 04:20:52,640 --> 04:20:54,200 Ayah, enyahlah! 3166 04:20:55,920 --> 04:20:56,960 Ambil jaketmu. 3167 04:20:57,040 --> 04:20:58,600 Kita akan makan siang. 3168 04:21:00,800 --> 04:21:03,480 Motown-nya gim komputer. Lihat saja nanti. 3169 04:21:03,800 --> 04:21:04,680 Colin Ritman. 3170 04:21:05,640 --> 04:21:06,480 Kita pernah jumpa. 3171 04:21:06,560 --> 04:21:07,920 - Terlalu... - Terlalu? 3172 04:21:08,000 --> 04:21:09,560 - Terlalu bagus. - Nol. 3173 04:21:09,640 --> 04:21:11,680 - Kau ikut, tidak? - Tidak! 3174 04:21:11,760 --> 04:21:13,360 Kereta 8.45 keluar jalur… 3175 04:21:14,040 --> 04:21:15,480 Ayah, enyahlah! 3176 04:21:15,720 --> 04:21:16,960 Kepalaku kacau. 3177 04:21:17,040 --> 04:21:18,560 Aku tak punya kendali. 3178 04:21:18,640 --> 04:21:20,920 Jangan anggap ini kemunduran. Kita hadapi bersama. 3179 04:21:21,520 --> 04:21:24,120 - Satu untuk semua, dan semua… - Untuk satu. 3180 04:21:27,120 --> 04:21:29,800 Motown-nya gim komputer. Lihat saja nanti. 3181 04:21:30,120 --> 04:21:31,000 Colin Ritman. 3182 04:21:31,960 --> 04:21:32,800 Kita pernah jumpa. 3183 04:21:32,880 --> 04:21:34,240 - Terlalu... - Terlalu? 3184 04:21:34,320 --> 04:21:35,880 Terlalu bagus. 3185 04:21:35,960 --> 04:21:38,000 - Kau ikut, tidak? - Tidak! 3186 04:21:38,080 --> 04:21:39,680 Kereta 8.45 keluar jalur… 3187 04:21:40,360 --> 04:21:41,800 Ayah, enyahlah! 3188 04:21:41,880 --> 04:21:43,960 Kau terperosok. Sampai jumpa lagi. 3189 04:21:45,800 --> 04:21:48,520 Kepalaku kacau. Aku tak punya kendali. 3190 04:21:48,760 --> 04:21:51,040 Jangan anggap ini kemunduran. Kita hadapi bersama. 3191 04:21:51,760 --> 04:21:54,240 - Satu untuk semua, dan semua… - Untuk satu. 3192 04:21:57,240 --> 04:21:58,880 Motown-nya gim komputer. 3193 04:21:59,160 --> 04:22:00,040 Colin Ritman. 3194 04:22:01,000 --> 04:22:01,840 Kita pernah jumpa. 3195 04:22:01,920 --> 04:22:03,240 - Terlalu? - Terlalu bagus. 3196 04:22:03,320 --> 04:22:05,200 - Kau ikut, tidak? - Tidak! 3197 04:22:05,280 --> 04:22:06,880 Kereta 8.45 keluar jalur… 3198 04:22:06,960 --> 04:22:08,320 Ayah, enyahlah! 3199 04:22:08,400 --> 04:22:10,800 Jangan anggap ini kemunduran. Kita hadapi bersama. 3200 04:22:10,880 --> 04:22:13,480 - Tenggatnya hari ini. - Bisa jadi inspirasi. 3201 04:22:13,560 --> 04:22:14,600 DOK. JFD 3202 04:22:14,680 --> 04:22:18,600 Kita ada di banyak realitas paralel dalam satu waktu. 3203 04:22:18,920 --> 04:22:23,240 Satu realitas untuk setiap hasil tindakan yang mungkin kita ambil. 3204 04:22:34,880 --> 04:22:36,520 Motown-nya gim komputer. 3205 04:22:36,800 --> 04:22:37,680 Colin Ritman. 3206 04:22:38,640 --> 04:22:39,480 Kita pernah jumpa. 3207 04:22:39,560 --> 04:22:40,880 - Terlalu? - Terlalu bagus. 3208 04:22:40,960 --> 04:22:42,840 - Kau ikut, tidak? - Tidak! 3209 04:22:42,920 --> 04:22:44,520 Kereta 8.45 keluar jalur… 3210 04:22:44,600 --> 04:22:45,960 Ayah, enyahlah! 3211 04:22:46,040 --> 04:22:47,440 Kepalaku kacau. 3212 04:22:47,760 --> 04:22:49,360 Aku bingung. 3213 04:22:49,440 --> 04:22:50,520 Kau terperosok. 3214 04:22:50,600 --> 04:22:51,760 Sampai jumpa lagi. 3215 04:22:53,320 --> 04:22:55,880 Jangan anggap ini kemunduran. Kita hadapi bersama. 3216 04:22:56,240 --> 04:22:58,080 - Colin di mana? - Entah. 3217 04:22:58,160 --> 04:23:00,520 - Tenggatnya hari ini. - Kukerjakan akhir pekan. 3218 04:23:00,600 --> 04:23:01,640 DOK. JFD 3219 04:23:01,720 --> 04:23:05,600 Kita ada di banyak realitas paralel dalam satu waktu. 3220 04:23:06,000 --> 04:23:10,080 Satu realitas untuk setiap hasil tindakan yang mungkin kita ambil. 3221 04:23:24,160 --> 04:23:25,880 Motown-nya gim komputer. 3222 04:23:25,960 --> 04:23:26,920 Colin Ritman. 3223 04:23:27,880 --> 04:23:29,320 - Kita pernah jumpa. - Selamat. 3224 04:23:29,400 --> 04:23:31,280 - Kau ikut, tidak? - Tidak! 3225 04:23:31,360 --> 04:23:32,960 Kereta 8.45 keluar jalur… 3226 04:23:33,480 --> 04:23:34,840 Ayah, enyahlah! 3227 04:23:35,120 --> 04:23:36,360 Kepalaku kacau. 3228 04:23:36,440 --> 04:23:37,800 Aku tak punya kendali. 3229 04:23:37,880 --> 04:23:40,720 Jangan anggap ini kemunduran. Kita hadapi bersama. 3230 04:23:40,800 --> 04:23:41,680 Stefan. 3231 04:23:41,760 --> 04:23:44,400 - Tenggatnya hari ini. - Kukerjakan akhir pekan. 3232 04:23:44,480 --> 04:23:45,560 Bisa jadi inspirasi. 3233 04:23:45,640 --> 04:23:46,480 DOK. JFD 3234 04:23:46,560 --> 04:23:49,880 Davies menjadi yakin dia tak punya kendali atas takdirnya. 3235 04:23:49,960 --> 04:23:50,960 Kau hanya boneka. 3236 04:23:52,360 --> 04:23:53,560 Kenapa tak membunuh? 3237 04:23:54,840 --> 04:23:56,280 Kau tak punya kendali. 3238 04:24:04,160 --> 04:24:05,120 CEK PINTU, CARI KUNCI 3239 04:24:05,200 --> 04:24:06,800 PEDOMAN MEMBUAT GIM PETUALANGAN 3240 04:24:23,280 --> 04:24:25,000 Motown-nya gim komputer. 3241 04:24:25,080 --> 04:24:26,040 Colin Ritman. 3242 04:24:27,000 --> 04:24:28,440 - Kita pernah jumpa. - Selamat. 3243 04:24:28,520 --> 04:24:30,400 - Kau ikut, tidak? - Tidak! 3244 04:24:30,480 --> 04:24:32,080 Kereta 8.45 keluar jalur… 3245 04:24:32,600 --> 04:24:34,040 Ayah, enyahlah! 3246 04:24:34,120 --> 04:24:35,720 Kepalaku kacau. 3247 04:24:35,800 --> 04:24:36,680 Kau terperosok. 3248 04:24:36,760 --> 04:24:37,920 Sampai jumpa lagi. 3249 04:24:39,480 --> 04:24:41,880 Jangan anggap ini kemunduran. Kita hadapi bersama. 3250 04:24:42,520 --> 04:24:44,160 - Colin di mana? - Entah. 3251 04:24:44,240 --> 04:24:46,680 - Tenggatnya hari ini. - Kukerjakan akhir pekan. 3252 04:24:46,760 --> 04:24:47,600 DOK. JFD 3253 04:24:47,680 --> 04:24:51,000 Davies menjadi yakin dia tak punya kendali atas takdirnya. 3254 04:24:51,080 --> 04:24:52,080 Kau hanya boneka. 3255 04:24:53,480 --> 04:24:54,680 Kenapa tak membunuh? 3256 04:24:55,960 --> 04:24:57,360 Kau tak punya kendali. 3257 04:25:05,280 --> 04:25:06,240 CEK PINTU, CARI KUNCI 3258 04:25:06,320 --> 04:25:07,920 PEDOMAN MEMBUAT GIM PETUALANGAN 3259 04:25:23,480 --> 04:25:25,720 Tentang yang terjadi kepada ibumu? 3260 04:25:25,800 --> 04:25:27,440 Aku mencemaskanmu. 3261 04:25:29,480 --> 04:25:31,280 Bicaralah dengannya. 3262 04:25:31,360 --> 04:25:33,360 Yang terjadi kepada ibumu? 3263 04:25:33,440 --> 04:25:35,360 Aku mencemaskanmu. 3264 04:25:36,720 --> 04:25:39,360 Kau mau membahas tentang yang terjadi 3265 04:25:39,440 --> 04:25:40,400 kepada ibumu? 3266 04:25:41,160 --> 04:25:43,560 Aku mencemaskanmu. 3267 04:25:43,880 --> 04:25:46,560 Kau mau membahas tentang yang terjadi 3268 04:25:46,640 --> 04:25:47,800 kepada ibumu? 3269 04:25:48,920 --> 04:25:50,680 Aku mencemaskanmu. 3270 04:25:50,760 --> 04:25:51,600 Kau mau... 3271 04:25:56,400 --> 04:25:57,640 Beri aku pertanda. 3272 04:25:58,240 --> 04:26:00,840 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3273 04:26:00,920 --> 04:26:02,200 Beri aku pertanda. 3274 04:26:05,040 --> 04:26:06,680 Beri aku pertanda. 3275 04:26:07,200 --> 04:26:09,680 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan tanda. 3276 04:26:09,760 --> 04:26:11,200 Beri aku pertanda. 3277 04:26:14,120 --> 04:26:15,640 Beri aku pertanda. 3278 04:26:16,320 --> 04:26:18,720 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3279 04:26:18,800 --> 04:26:20,200 Beri aku pertanda. 3280 04:26:27,240 --> 04:26:31,600 Kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 3281 04:26:32,000 --> 04:26:33,760 Tetapi Rabbit tak kutemukan. 3282 04:26:33,840 --> 04:26:35,800 - Kau ikut, tidak? - Tidak! 3283 04:26:36,040 --> 04:26:38,120 Karena aku, Ibu naik kereta selanjutnya. 3284 04:26:38,440 --> 04:26:40,040 Tim Penyelamat mengatakan 3285 04:26:40,120 --> 04:26:43,600 kereta pukul 8.45 keluar jalur saat kecepatan tinggi 3286 04:26:43,680 --> 04:26:45,880 di dekat Stasiun Queenstown Road. 3287 04:26:50,360 --> 04:26:52,040 CEK PINTU, CARI KUNCI 3288 04:27:00,840 --> 04:27:02,240 Beri aku pertanda. 3289 04:27:02,920 --> 04:27:05,160 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3290 04:27:05,240 --> 04:27:06,680 Beri aku pertanda. 3291 04:27:09,520 --> 04:27:11,120 Beri aku pertanda. 3292 04:27:11,840 --> 04:27:14,280 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3293 04:27:14,360 --> 04:27:15,680 Beri aku pertanda. 3294 04:27:18,520 --> 04:27:20,080 Beri aku pertanda. 3295 04:27:20,840 --> 04:27:23,240 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3296 04:27:23,320 --> 04:27:24,680 Beri aku pertanda. 3297 04:27:32,680 --> 04:27:34,720 - Beri aku pertanda. - Aku mencemaskanmu. 3298 04:27:34,800 --> 04:27:37,040 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3299 04:27:37,120 --> 04:27:39,040 - Beri aku pertanda. - Bicaralah dengannya. 3300 04:27:41,080 --> 04:27:43,120 - Aku mencemaskanmu. - Berikan pertanda. 3301 04:27:43,440 --> 04:27:45,760 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3302 04:27:45,840 --> 04:27:47,240 Beri aku pertanda. 3303 04:27:49,040 --> 04:27:51,720 - Aku mencemaskanmu. - Beri aku pertanda. 3304 04:27:52,400 --> 04:27:54,840 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3305 04:27:54,920 --> 04:27:56,280 Beri aku pertanda. 3306 04:27:56,680 --> 04:27:58,840 Aku mencemaskanmu. 3307 04:28:03,760 --> 04:28:05,320 Beri aku pertanda. 3308 04:28:06,000 --> 04:28:08,360 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3309 04:28:08,440 --> 04:28:09,880 Beri aku pertanda. 3310 04:28:12,720 --> 04:28:14,360 Beri aku pertanda. 3311 04:28:15,000 --> 04:28:17,480 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3312 04:28:17,560 --> 04:28:18,880 Beri aku pertanda. 3313 04:28:21,680 --> 04:28:23,320 Beri aku pertanda. 3314 04:28:24,000 --> 04:28:26,480 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3315 04:28:26,560 --> 04:28:27,880 Beri aku pertanda. 3316 04:28:34,480 --> 04:28:36,920 Tentang yang terjadi kepada ibumu? 3317 04:28:37,000 --> 04:28:40,320 Kau harus tenang. Tarik napas. 3318 04:28:40,400 --> 04:28:43,160 Stefan, hentikan. 3319 04:28:43,880 --> 04:28:47,760 Kau harus tenang. Tarik napas. 3320 04:28:47,840 --> 04:28:51,160 Kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 3321 04:28:51,640 --> 04:28:56,000 Kau harus tenang. Tarik napas. 3322 04:28:56,080 --> 04:28:58,840 Stefan, hentikan. 3323 04:28:59,520 --> 04:29:02,480 - Kau harus tenang. - Kau mau... 3324 04:29:09,600 --> 04:29:12,280 Kami akan jadi pabrik gim sukses, seperti Motown-nya 3325 04:29:12,360 --> 04:29:13,520 gim komputer. 3326 04:29:13,600 --> 04:29:14,480 Lihat saja nanti. 3327 04:29:14,560 --> 04:29:17,360 - Colin Ritman. - Kita pernah jumpa. 3328 04:29:17,440 --> 04:29:18,880 - Apa jawabanmu? - Tidak. 3329 04:29:18,960 --> 04:29:20,840 - Selamat, Nak. - Bagus. 3330 04:29:21,040 --> 04:29:22,080 Ucapanmu mirip Ayah. 3331 04:29:22,520 --> 04:29:23,360 Nol. 3332 04:29:24,160 --> 04:29:28,680 Kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 3333 04:29:37,680 --> 04:29:40,400 Kau harus tenang. 3334 04:29:41,120 --> 04:29:42,080 Tarik napas. 3335 04:29:42,160 --> 04:29:44,720 Stefan, hentikan. 3336 04:29:45,560 --> 04:29:48,160 Kau harus tenang. 3337 04:29:48,920 --> 04:29:49,840 Tarik napas. 3338 04:29:50,000 --> 04:29:52,760 Stefan, hentikan. 3339 04:29:53,400 --> 04:29:57,760 Kau harus tenang. Tarik napas. 3340 04:29:57,840 --> 04:30:00,280 Stefan, hentikan. 3341 04:30:01,160 --> 04:30:04,240 Kau harus tenang. 3342 04:30:09,280 --> 04:30:13,680 Kau harus tenang. Tarik napas. 3343 04:30:13,760 --> 04:30:16,200 Stefan, hentikan. 3344 04:30:17,040 --> 04:30:21,520 Kau harus tenang. Tarik napas. 3345 04:30:21,600 --> 04:30:24,120 Stefan, hentikan. 3346 04:30:25,000 --> 04:30:29,360 Kau harus tenang. Tarik napas. 3347 04:30:29,440 --> 04:30:32,280 Stefan, hentikan. 3348 04:30:32,840 --> 04:30:35,320 Kau harus tenang. 3349 04:30:40,920 --> 04:30:43,560 - Aku mencemaskanmu. - Ya? Kau harus tenang. 3350 04:30:44,400 --> 04:30:45,280 Tarik napas. 3351 04:30:45,360 --> 04:30:47,960 - Stefan, hentikan. - Bicaralah dengannya. 3352 04:30:48,760 --> 04:30:51,640 - Aku mencemaskanmu. - Kau harus tenang. 3353 04:30:52,160 --> 04:30:53,120 Tarik napas. 3354 04:30:53,200 --> 04:30:55,960 - Stefan, hentikan. - Bicaralah dengannya. 3355 04:30:56,520 --> 04:31:00,040 - Aku mencemaskanmu. - Kau harus tenang. 3356 04:31:00,120 --> 04:31:00,960 Tarik napas. 3357 04:31:01,040 --> 04:31:03,800 - Stefan, hentikan. - Bicaralah dengannya. 3358 04:31:04,440 --> 04:31:07,440 - Aku mencemaskanmu. - Kau harus tenang. 3359 04:31:11,840 --> 04:31:14,200 Pekan depan ada pegawai cip audio, 3360 04:31:14,280 --> 04:31:16,600 jadi, musik akan kami urus di sini. 3361 04:31:16,680 --> 04:31:17,640 Kau mau? 3362 04:31:19,400 --> 04:31:21,840 Pekan depan ada pegawai cip audio, 3363 04:31:21,920 --> 04:31:24,160 jadi, musik akan kami urus di sini. 3364 04:31:24,240 --> 04:31:25,120 Kau mau? 3365 04:31:26,960 --> 04:31:29,360 Pekan depan ada pegawai cip audio, 3366 04:31:29,440 --> 04:31:31,720 jadi, musik akan kami urus di sini. 3367 04:31:31,800 --> 04:31:32,640 Kau mau? 3368 04:31:34,480 --> 04:31:36,880 Pekan depan ada pegawai cip audio, 3369 04:31:36,960 --> 04:31:39,080 jadi, musik akan kami urus di sini. 3370 04:31:42,320 --> 04:31:45,160 Tentang yang terjadi kepada ibumu? 3371 04:31:48,640 --> 04:31:52,320 Kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 3372 04:31:56,000 --> 04:31:59,440 Kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 3373 04:32:03,080 --> 04:32:06,640 Kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 3374 04:32:09,920 --> 04:32:10,760 Kau mau... 3375 04:32:14,320 --> 04:32:16,840 Tentang yang terjadi kepada ibumu? 3376 04:32:20,280 --> 04:32:24,000 Kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 3377 04:32:27,520 --> 04:32:31,120 Kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 3378 04:32:34,760 --> 04:32:38,440 Kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 3379 04:33:01,200 --> 04:33:04,520 Pemerintah memberi obat ke makanan dan merekam kita. 3380 04:33:16,760 --> 04:33:19,280 Tentang yang terjadi kepada ibumu? 3381 04:33:22,960 --> 04:33:26,720 Kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 3382 04:33:30,120 --> 04:33:33,600 Kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 3383 04:33:37,160 --> 04:33:40,840 Kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 3384 04:33:44,040 --> 04:33:44,880 Kau mau... 3385 04:34:20,080 --> 04:34:22,800 Tentang yang terjadi kepada ibumu? 3386 04:34:26,120 --> 04:34:29,760 Kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 3387 04:34:33,320 --> 04:34:36,960 Kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 3388 04:34:40,440 --> 04:34:43,960 Kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 3389 04:34:52,200 --> 04:34:53,960 Motown-nya gim komputer. 3390 04:34:54,040 --> 04:34:55,120 Colin Ritman. 3391 04:34:56,080 --> 04:34:57,720 - Kita pernah jumpa. - Terlalu... 3392 04:34:57,800 --> 04:34:59,240 - Terlalu? - Terlalu bagus. 3393 04:34:59,320 --> 04:35:01,400 - Kau ikut, tidak? - Tidak! 3394 04:35:01,480 --> 04:35:03,440 Karena aku, Ibu naik kereta selanjutnya. 3395 04:35:03,520 --> 04:35:06,640 Kereta pukul 8.45 keluar jalur saat kecepatan tinggi… 3396 04:35:07,400 --> 04:35:08,960 Stefan, bicaralah kepadaku. 3397 04:35:09,040 --> 04:35:10,600 Ayah, enyahlah! 3398 04:35:14,600 --> 04:35:16,520 Ceritakan ke dr. Haynes, 3399 04:35:17,720 --> 04:35:18,640 Kumohon. 3400 04:35:21,440 --> 04:35:22,280 Baiklah. 3401 04:35:26,000 --> 04:35:28,000 MASUKKAN KATA SANDI PAC 3402 04:35:28,080 --> 04:35:31,920 Kau harus tenang. Tarik napas. 3403 04:35:32,000 --> 04:35:33,240 Hentikan. Stefan. 3404 04:35:33,440 --> 04:35:34,600 Stefan, hentikan. 3405 04:35:35,360 --> 04:35:39,760 Kau harus tenang. Tarik napas. 3406 04:35:39,840 --> 04:35:41,160 Hentikan. Stefan. 3407 04:35:41,240 --> 04:35:42,400 Stefan, hentikan. 3408 04:35:43,240 --> 04:35:47,600 Kau harus tenang. Tarik napas. 3409 04:35:47,680 --> 04:35:49,000 Hentikan. Stefan. 3410 04:35:49,080 --> 04:35:50,200 Stefan, hentikan. 3411 04:35:51,040 --> 04:35:53,960 Kau harus tenang. 3412 04:35:58,840 --> 04:36:00,360 Beri aku pertanda. 3413 04:36:00,840 --> 04:36:03,440 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3414 04:36:03,520 --> 04:36:06,360 - Beri aku pertanda. - Stefan, hentikan. 3415 04:36:07,160 --> 04:36:10,040 Kau harus tenang. 3416 04:36:10,120 --> 04:36:12,400 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3417 04:36:12,480 --> 04:36:14,280 - Beri aku pertanda. - Stefan, hentikan. 3418 04:36:15,000 --> 04:36:18,960 - Ya? Kau harus tenang. Tarik napas. - Beri aku pertanda. 3419 04:36:19,040 --> 04:36:21,440 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3420 04:36:21,520 --> 04:36:25,920 - Beri aku pertanda. - Ya? Kau harus tenang. 3421 04:36:30,280 --> 04:36:34,000 Kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 3422 04:36:37,360 --> 04:36:41,240 Kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 3423 04:36:44,680 --> 04:36:47,960 Kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 3424 04:36:51,840 --> 04:36:55,560 Kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 3425 04:36:58,160 --> 04:37:00,440 Berapa kali kau lihat Pac-Man mati? 3426 04:37:00,520 --> 04:37:01,720 Ia tak keberatan. 3427 04:37:01,800 --> 04:37:03,160 Ia mencoba lagi. 3428 04:37:08,960 --> 04:37:11,640 Kami akan jadi pabrik gim sukses. Seperti Motown-nya 3429 04:37:11,720 --> 04:37:12,880 gim komputer. 3430 04:37:12,960 --> 04:37:13,840 Lihat saja nanti. 3431 04:37:13,920 --> 04:37:15,000 Colin Ritman. 3432 04:37:16,400 --> 04:37:17,600 Kita pernah jumpa. 3433 04:37:18,040 --> 04:37:19,480 - Belum. - Pernah. 3434 04:37:20,080 --> 04:37:22,920 Kubilang sampai jumpa lagi, dan aku benar. 3435 04:37:23,280 --> 04:37:25,360 - Jadi, apa jawabanmu? - Tidak. 3436 04:37:25,440 --> 04:37:27,320 - Selamat, Nak. - Bagus. 3437 04:37:27,560 --> 04:37:28,560 Ucapanmu mirip Ayah. 3438 04:37:30,600 --> 04:37:35,360 Kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 3439 04:37:39,760 --> 04:37:42,040 Berapa kali kau lihat Pac-Man mati? 3440 04:37:42,120 --> 04:37:43,360 Ia tak keberatan. 3441 04:37:43,440 --> 04:37:44,800 Ia mencoba lagi. 3442 04:37:48,160 --> 04:37:49,920 Motown-nya gim komputer. 3443 04:37:50,000 --> 04:37:51,080 Colin Ritman. 3444 04:37:52,520 --> 04:37:53,720 Kita pernah jumpa. 3445 04:37:54,160 --> 04:37:55,560 - Belum. - Pernah. 3446 04:37:56,200 --> 04:37:59,000 Kubilang sampai jumpa lagi, dan aku benar. 3447 04:37:59,360 --> 04:38:00,800 Jadi, apa jawabanmu? 3448 04:38:00,880 --> 04:38:02,200 Kau butuh kegilaan. 3449 04:38:02,960 --> 04:38:04,520 Stefan, bicaralah kepadaku. 3450 04:38:04,600 --> 04:38:06,160 Ayah, enyahlah! 3451 04:38:07,160 --> 04:38:08,320 Ambil jaketmu. 3452 04:38:09,280 --> 04:38:10,520 Ini tempat dr. Haynes. 3453 04:38:10,600 --> 04:38:12,360 Bicaralah dengannya. 3454 04:38:12,640 --> 04:38:13,680 Kau tertekan. 3455 04:38:14,480 --> 04:38:17,080 Kau tak tidur, tak makan. 3456 04:38:29,840 --> 04:38:31,080 Aku harus bagaimana? 3457 04:38:41,400 --> 04:38:42,600 Aku harus bagaimana? 3458 04:38:54,920 --> 04:38:56,560 Beri aku pertanda. 3459 04:38:57,160 --> 04:38:59,560 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3460 04:38:59,640 --> 04:39:01,080 Beri aku pertanda. 3461 04:39:05,360 --> 04:39:07,040 Beri aku pertanda. 3462 04:39:07,680 --> 04:39:10,000 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3463 04:39:10,080 --> 04:39:11,520 Beri aku pertanda. 3464 04:39:15,840 --> 04:39:17,360 Beri aku pertanda. 3465 04:39:18,120 --> 04:39:20,520 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3466 04:39:52,720 --> 04:39:55,000 Berapa kali kau lihat Pac-Man mati? 3467 04:39:55,080 --> 04:39:56,360 Ia tak keberatan. 3468 04:39:56,440 --> 04:39:57,680 Ia mencoba lagi. 3469 04:40:01,160 --> 04:40:02,240 Colin Ritman. 3470 04:40:03,680 --> 04:40:04,880 Kita pernah jumpa. 3471 04:40:05,280 --> 04:40:06,720 - Belum. - Pernah. 3472 04:40:07,480 --> 04:40:10,160 Kubilang sampai jumpa lagi, dan aku benar. 3473 04:40:10,560 --> 04:40:14,640 Kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 3474 04:40:15,040 --> 04:40:16,800 Tetapi Rabbit tak kutemukan. 3475 04:40:16,880 --> 04:40:18,840 - Kau ikut, tidak? - Tidak! 3476 04:40:19,200 --> 04:40:21,160 Karena aku, Ibu naik kereta selanjutnya. 3477 04:40:21,240 --> 04:40:23,080 Tim Penyelamat mengatakan 3478 04:40:23,160 --> 04:40:26,640 kereta pukul 8.45 keluar jalur saat kecepatan tinggi 3479 04:40:26,720 --> 04:40:28,920 di dekat Stasiun Queenstown Road. 3480 04:40:33,400 --> 04:40:35,080 CEK PINTU, CARI KUNCI 3481 04:40:50,120 --> 04:40:53,520 Tentang yang terjadi kepada ibumu? 3482 04:40:56,240 --> 04:40:59,440 Mungkin kau bisa menemukan hal baru. 3483 04:41:01,680 --> 04:41:05,400 Kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 3484 04:41:08,360 --> 04:41:11,960 Mungkin kau bisa menemukan hal baru. 3485 04:41:13,880 --> 04:41:17,520 Kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 3486 04:41:20,520 --> 04:41:23,600 Mungkin kau bisa menemukan hal baru. 3487 04:41:26,080 --> 04:41:29,960 Kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 3488 04:41:32,680 --> 04:41:36,200 Mungkin kau bisa menemukan hal baru. 3489 04:41:38,080 --> 04:41:39,680 Kau mau membahas... 3490 04:41:50,600 --> 04:41:51,920 Bicaralah dengannya. 3491 04:41:54,160 --> 04:41:56,160 Aku mencemaskanmu. 3492 04:41:58,080 --> 04:41:59,840 Bicaralah dengannya. 3493 04:42:01,960 --> 04:42:03,840 Aku mencemaskanmu. 3494 04:42:05,960 --> 04:42:07,480 Bicaralah dengannya. 3495 04:42:09,920 --> 04:42:11,760 Aku mencemaskanmu. 3496 04:42:13,880 --> 04:42:15,400 Bicaralah dengannya. 3497 04:42:17,760 --> 04:42:19,680 Aku mencemaskanmu. 3498 04:42:21,840 --> 04:42:23,360 Bicaralah dengannya. 3499 04:42:25,600 --> 04:42:27,320 Aku mencemaskanmu. 3500 04:42:29,680 --> 04:42:31,000 Bicaralah dengannya. 3501 04:42:33,200 --> 04:42:35,400 Aku mencemaskanmu. 3502 04:42:37,560 --> 04:42:38,960 Bicaralah dengannya. 3503 04:42:53,960 --> 04:42:55,440 Beri aku pertanda. 3504 04:42:56,280 --> 04:42:58,560 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3505 04:42:58,640 --> 04:43:00,080 Beri aku pertanda. 3506 04:43:02,880 --> 04:43:04,600 Beri aku pertanda. 3507 04:43:05,280 --> 04:43:07,640 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3508 04:43:07,720 --> 04:43:09,080 Beri aku pertanda. 3509 04:43:11,920 --> 04:43:13,600 Beri aku pertanda. 3510 04:43:14,160 --> 04:43:16,640 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3511 04:43:16,720 --> 04:43:18,080 Beri aku pertanda. 3512 04:43:20,880 --> 04:43:22,520 Beri aku pertanda. 3513 04:43:23,280 --> 04:43:25,600 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3514 04:43:25,680 --> 04:43:27,080 Beri aku pertanda. 3515 04:43:30,120 --> 04:43:31,560 Beri aku pertanda. 3516 04:43:32,200 --> 04:43:34,600 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3517 04:43:34,680 --> 04:43:36,080 Beri aku pertanda. 3518 04:43:39,120 --> 04:43:40,760 Beri aku pertanda. 3519 04:43:59,600 --> 04:44:00,720 Aku harus bagaimana? 3520 04:44:11,160 --> 04:44:12,280 Aku harus bagaimana? 3521 04:44:22,720 --> 04:44:23,840 Aku harus bagaimana? 3522 04:44:34,280 --> 04:44:35,400 Aku harus bagaimana? 3523 04:45:56,440 --> 04:45:59,080 CEK PINTU, CARI KUNCI 3524 04:46:53,400 --> 04:46:55,960 MASUKKAN KATA SANDI PAC 3525 04:47:53,640 --> 04:47:56,240 MASUKKAN KATA SANDI PAC 3526 04:48:54,080 --> 04:48:57,480 Membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 3527 04:49:00,240 --> 04:49:03,320 Mungkin kau bisa menemukan hal baru. 3528 04:49:05,560 --> 04:49:09,200 Kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 3529 04:49:12,320 --> 04:49:15,440 Mungkin kau bisa menemukan hal baru. 3530 04:49:17,720 --> 04:49:21,280 Kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 3531 04:49:24,440 --> 04:49:27,440 Mungkin kau bisa menemukan hal baru. 3532 04:49:29,880 --> 04:49:33,840 Kau mau membahas tentang yang terjadi kepada ibumu? 3533 04:49:36,560 --> 04:49:39,680 Mungkin kau bisa menemukan hal baru. 3534 04:49:42,000 --> 04:49:43,560 Kau mau membahas... 3535 04:49:54,040 --> 04:49:55,400 Bicaralah dengannya. 3536 04:49:57,720 --> 04:49:59,720 Aku mencemaskanmu. 3537 04:50:01,880 --> 04:50:03,400 Bicaralah dengannya. 3538 04:50:05,480 --> 04:50:07,440 Aku mencemaskanmu. 3539 04:50:09,560 --> 04:50:11,240 Bicaralah dengannya. 3540 04:50:13,320 --> 04:50:15,320 Aku mencemaskanmu. 3541 04:50:17,560 --> 04:50:19,080 Bicaralah dengannya. 3542 04:50:21,240 --> 04:50:23,240 Aku mencemaskanmu. 3543 04:50:25,400 --> 04:50:26,760 Bicaralah dengannya. 3544 04:50:29,080 --> 04:50:31,120 Aku mencemaskanmu. 3545 04:50:33,080 --> 04:50:34,600 Bicaralah dengannya. 3546 04:50:36,920 --> 04:50:38,800 Aku mencemaskanmu. 3547 04:50:41,080 --> 04:50:42,360 Bicaralah dengannya. 3548 04:51:02,120 --> 04:51:03,240 Aku harus bagaimana? 3549 04:51:13,720 --> 04:51:14,840 Aku harus bagaimana? 3550 04:51:25,240 --> 04:51:26,360 Aku harus bagaimana? 3551 04:51:36,800 --> 04:51:37,920 Aku harus bagaimana? 3552 04:51:57,400 --> 04:51:58,920 Beri aku pertanda. 3553 04:51:59,720 --> 04:52:02,080 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3554 04:52:02,160 --> 04:52:03,520 Beri aku pertanda. 3555 04:52:06,320 --> 04:52:07,960 Beri aku pertanda. 3556 04:52:08,720 --> 04:52:11,040 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3557 04:52:11,120 --> 04:52:12,520 Beri aku pertanda. 3558 04:52:15,480 --> 04:52:17,000 Beri aku pertanda. 3559 04:52:17,720 --> 04:52:20,040 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3560 04:52:20,120 --> 04:52:21,520 Beri aku pertanda. 3561 04:52:24,320 --> 04:52:26,040 Beri aku pertanda. 3562 04:52:26,720 --> 04:52:29,080 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3563 04:52:29,160 --> 04:52:30,520 Beri aku pertanda. 3564 04:52:33,440 --> 04:52:34,920 Beri aku pertanda. 3565 04:52:35,720 --> 04:52:38,080 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3566 04:52:38,160 --> 04:52:39,520 Beri aku pertanda. 3567 04:52:42,320 --> 04:52:43,920 Beri aku pertanda. 3568 04:53:47,960 --> 04:53:50,680 - Colin Ritman. - Kita pernah jumpa. 3569 04:53:50,760 --> 04:53:52,640 - Kau ikut, tidak? - Tidak! 3570 04:53:52,720 --> 04:53:55,160 - Kereta 8.45 keluar jalur… - Enyahlah! 3571 04:53:55,240 --> 04:53:56,680 Aku tak punya kendali. 3572 04:53:56,760 --> 04:53:58,040 Kita hadapi bersama. 3573 04:53:58,120 --> 04:54:00,480 - Tenggatnya hari ini. - Kukerjakan akhir pekan. 3574 04:54:00,560 --> 04:54:01,640 Inspirasi akhir pekan. 3575 04:54:01,720 --> 04:54:02,680 DOK. JFD 3576 04:54:02,760 --> 04:54:05,360 Kau hanya boneka. Kenapa tak membunuh? 3577 04:54:07,200 --> 04:54:08,360 Ulah siapa ini? 3578 04:54:09,960 --> 04:54:11,040 Siapa di sana? 3579 04:54:11,760 --> 04:54:13,040 Siapa kau? 3580 04:54:15,920 --> 04:54:17,640 Beri aku pertanda. 3581 04:54:19,280 --> 04:54:21,800 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3582 04:54:21,880 --> 04:54:23,240 Beri aku pertanda. 3583 04:54:23,640 --> 04:54:26,800 Aku tahu ada orang di sana. Beri aku pertanda! 3584 04:54:33,360 --> 04:54:34,360 Colin Ritman. 3585 04:54:35,320 --> 04:54:36,840 - Kita pernah jumpa. - Enyahlah! 3586 04:54:36,920 --> 04:54:38,360 Aku tak punya kendali. 3587 04:54:38,440 --> 04:54:39,720 Kita hadapi bersama. 3588 04:54:39,800 --> 04:54:42,160 - Tenggatnya hari ini. - Kukerjakan akhir pekan. 3589 04:54:42,240 --> 04:54:43,320 Bisa jadi inspirasi. 3590 04:54:43,400 --> 04:54:44,280 DOK. JFD 3591 04:54:44,360 --> 04:54:46,960 Kau hanya boneka. Kenapa tak membunuh? 3592 04:54:48,880 --> 04:54:49,920 Ulah siapa ini? 3593 04:54:51,520 --> 04:54:52,480 Siapa di sana? 3594 04:54:53,400 --> 04:54:54,640 Siapa kau? 3595 04:54:57,520 --> 04:54:59,120 Beri aku pertanda. 3596 04:55:00,880 --> 04:55:03,360 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3597 04:55:03,440 --> 04:55:04,840 Beri aku pertanda. 3598 04:55:05,240 --> 04:55:08,400 Aku tahu ada orang di sana. Berikan pertanda! 3599 04:55:12,120 --> 04:55:14,400 Berapa kali kau lihat Pac-Man mati? 3600 04:55:14,480 --> 04:55:15,680 Ia tak keberatan. 3601 04:55:15,760 --> 04:55:16,960 Ia mencoba lagi. 3602 04:55:18,720 --> 04:55:19,720 Colin Ritman. 3603 04:55:21,120 --> 04:55:22,320 Kita pernah jumpa. 3604 04:55:22,800 --> 04:55:24,200 - Belum. - Pernah. 3605 04:55:24,880 --> 04:55:27,640 Kubilang sampai jumpa lagi, dan aku benar. 3606 04:55:28,040 --> 04:55:29,080 Nanti kita telat. 3607 04:55:29,320 --> 04:55:31,240 - Kau ikut, tidak? - Tidak! 3608 04:55:31,320 --> 04:55:33,760 - Kereta 8.45 keluar jalur… - Enyahlah! 3609 04:55:33,840 --> 04:55:35,280 Aku tak punya kendali. 3610 04:55:35,360 --> 04:55:36,640 Kita hadapi bersama. 3611 04:55:36,720 --> 04:55:39,080 - Tenggatnya hari ini. - Kukerjakan akhir pekan. 3612 04:55:39,160 --> 04:55:40,240 Bisa jadi inspirasi. 3613 04:55:40,320 --> 04:55:41,200 DOK. JFD 3614 04:55:41,280 --> 04:55:43,880 Kau hanya boneka. Kenapa tak membunuh? 3615 04:55:45,600 --> 04:55:46,800 Ulah siapa ini? 3616 04:55:48,280 --> 04:55:49,480 Siapa di sana? 3617 04:55:50,280 --> 04:55:51,400 Siapa kau? 3618 04:55:54,440 --> 04:55:56,160 Beri aku pertanda. 3619 04:55:57,880 --> 04:56:00,320 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3620 04:56:00,400 --> 04:56:01,760 Beri aku pertanda. 3621 04:56:02,200 --> 04:56:05,360 Aku tahu ada orang di sana. Beri aku pertanda! 3622 04:56:09,080 --> 04:56:11,360 Berapa kali kau lihat Pac-Man mati? 3623 04:56:11,440 --> 04:56:12,680 Ia tak keberatan. 3624 04:56:12,760 --> 04:56:14,000 Ia mencoba lagi. 3625 04:56:15,640 --> 04:56:16,640 Colin Ritman. 3626 04:56:18,040 --> 04:56:19,240 Kita pernah jumpa. 3627 04:56:19,680 --> 04:56:21,120 - Belum. - Pernah. 3628 04:56:21,880 --> 04:56:24,560 Kubilang sampai jumpa lagi, dan aku benar. 3629 04:56:25,240 --> 04:56:26,720 Ayah, enyahlah! 3630 04:56:26,800 --> 04:56:28,240 Aku tak punya kendali. 3631 04:56:28,320 --> 04:56:29,600 Kita hadapi bersama. 3632 04:56:29,680 --> 04:56:32,040 - Tenggatnya hari ini. - Kukerjakan akhir pekan. 3633 04:56:32,120 --> 04:56:33,000 DOK. JFD 3634 04:56:33,080 --> 04:56:35,680 Kau hanya boneka. Kenapa tak membunuh? 3635 04:56:37,560 --> 04:56:38,600 Ulah siapa ini? 3636 04:56:40,200 --> 04:56:41,280 Siapa di sana? 3637 04:56:42,080 --> 04:56:43,280 Siapa kau? 3638 04:56:46,240 --> 04:56:47,960 Beri aku pertanda. 3639 04:56:49,600 --> 04:56:52,080 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3640 04:56:52,160 --> 04:56:53,560 Beri aku pertanda. 3641 04:56:53,960 --> 04:56:57,160 Aku tahu ada orang di sana. Berikan pertanda! 3642 04:57:02,440 --> 04:57:05,160 - Colin Ritman. - Kita pernah jumpa. 3643 04:57:05,240 --> 04:57:07,120 - Kau ikut, tidak? - Tidak! 3644 04:57:07,200 --> 04:57:09,560 - Kereta 8.45 keluar jalur… - Enyahlah! 3645 04:57:09,640 --> 04:57:11,080 Kepalaku kacau. 3646 04:57:11,600 --> 04:57:13,000 Aku bingung. 3647 04:57:13,080 --> 04:57:14,160 Kau terperosok. 3648 04:57:14,240 --> 04:57:15,560 Sampai jumpa lagi. 3649 04:57:17,320 --> 04:57:18,680 Kita hadapi bersama. 3650 04:57:18,760 --> 04:57:20,320 - Colin di mana? - Entah. 3651 04:57:20,400 --> 04:57:22,960 - Tenggatnya hari ini. - Kukerjakan akhir pekan. 3652 04:57:23,040 --> 04:57:23,920 DOK. JFD 3653 04:57:24,000 --> 04:57:26,600 Kau hanya boneka. Kenapa tak membunuh? 3654 04:57:28,440 --> 04:57:29,440 Ulah siapa ini? 3655 04:57:31,160 --> 04:57:32,200 Siapa di sana? 3656 04:57:33,000 --> 04:57:34,160 Siapa kau? 3657 04:57:34,760 --> 04:57:36,320 Beri aku pertanda. 3658 04:57:38,160 --> 04:57:40,600 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3659 04:57:40,680 --> 04:57:42,080 Beri aku pertanda. 3660 04:57:42,480 --> 04:57:45,680 Aku tahu ada orang di sana. Berikan pertanda! 3661 04:57:50,960 --> 04:57:51,960 Colin Ritman. 3662 04:57:52,920 --> 04:57:54,320 - Kita pernah jumpa. - Enyah! 3663 04:57:54,560 --> 04:57:55,840 Kepalaku kacau. 3664 04:57:56,200 --> 04:57:57,760 Aku bingung. 3665 04:57:57,840 --> 04:57:58,920 Kau terperosok. 3666 04:57:59,000 --> 04:58:00,120 Sampai jumpa lagi. 3667 04:58:02,080 --> 04:58:03,440 Kita hadapi bersama. 3668 04:58:03,520 --> 04:58:05,080 - Colin di mana? - Entah. 3669 04:58:05,160 --> 04:58:07,720 - Tenggatnya hari ini. - Kukerjakan akhir pekan. 3670 04:58:07,800 --> 04:58:08,680 DOK. JFD 3671 04:58:08,760 --> 04:58:11,360 Kau hanya boneka. Kenapa tak membunuh? 3672 04:58:13,280 --> 04:58:14,280 Ulah siapa ini? 3673 04:58:15,920 --> 04:58:16,920 Siapa di sana? 3674 04:58:17,760 --> 04:58:18,960 Siapa kau? 3675 04:58:19,520 --> 04:58:21,240 Beri aku pertanda. 3676 04:58:23,040 --> 04:58:25,400 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3677 04:58:25,480 --> 04:58:26,840 Beri aku pertanda. 3678 04:58:27,200 --> 04:58:30,440 Aku tahu ada orang di sana. Berikan pertanda! 3679 04:58:36,960 --> 04:58:39,680 - Colin Ritman. - Kita pernah jumpa. 3680 04:58:39,760 --> 04:58:41,640 - Kau ikut, tidak? - Tidak! 3681 04:58:41,720 --> 04:58:44,160 - Kereta 8.45 keluar jalur… - Enyahlah! 3682 04:58:44,240 --> 04:58:45,680 Aku tak punya kendali. 3683 04:58:45,760 --> 04:58:47,040 Kita hadapi bersama. 3684 04:58:47,120 --> 04:58:49,480 - Tenggatnya hari ini. - Kukerjakan akhir pekan. 3685 04:58:49,560 --> 04:58:50,640 Bisa jadi inspirasi. 3686 04:58:50,720 --> 04:58:51,680 DOK. JFD 3687 04:58:51,760 --> 04:58:54,360 Kau hanya boneka. Kenapa tak membunuh? 3688 04:58:56,240 --> 04:58:57,240 Ulah siapa ini? 3689 04:58:58,920 --> 04:58:59,920 Siapa di sana? 3690 04:59:00,720 --> 04:59:02,000 Siapa kau? 3691 04:59:04,920 --> 04:59:06,640 Beri aku pertanda. 3692 04:59:08,440 --> 04:59:10,800 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3693 04:59:10,880 --> 04:59:12,240 Beri aku pertanda. 3694 04:59:12,640 --> 04:59:15,800 Aku tahu ada orang di sana. Berikan pertanda! 3695 04:59:22,360 --> 04:59:23,360 Colin Ritman. 3696 04:59:24,320 --> 04:59:25,840 - Kita pernah jumpa. - Enyahlah! 3697 04:59:25,920 --> 04:59:27,360 Aku tak punya kendali. 3698 04:59:27,440 --> 04:59:28,720 Kita hadapi bersama. 3699 04:59:28,800 --> 04:59:31,160 - Tenggatnya hari ini. - Kukerjakan akhir pekan. 3700 04:59:31,240 --> 04:59:32,320 Bisa jadi inspirasi. 3701 04:59:32,400 --> 04:59:33,280 DOK. JFD 3702 04:59:33,360 --> 04:59:35,960 Kau hanya boneka. Kenapa tak membunuh? 3703 04:59:37,840 --> 04:59:38,840 Ulah siapa ini? 3704 04:59:40,520 --> 04:59:41,520 Siapa di sana? 3705 04:59:42,400 --> 04:59:43,560 Siapa kau? 3706 04:59:46,520 --> 04:59:48,160 Beri aku pertanda. 3707 04:59:50,040 --> 04:59:52,360 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3708 04:59:52,440 --> 04:59:53,840 Beri aku pertanda. 3709 04:59:54,240 --> 04:59:57,400 Aku tahu ada orang di sana. Beri aku pertanda! 3710 05:00:01,120 --> 05:00:03,400 Berapa kali kau lihat Pac-Man mati? 3711 05:00:03,480 --> 05:00:04,680 Ia tak keberatan. 3712 05:00:04,760 --> 05:00:06,040 Ia mencoba lagi. 3713 05:00:07,720 --> 05:00:08,720 Colin Ritman. 3714 05:00:10,120 --> 05:00:11,320 Kita pernah jumpa. 3715 05:00:11,760 --> 05:00:13,200 - Belum. - Pernah. 3716 05:00:13,960 --> 05:00:16,640 Kubilang sampai jumpa lagi, dan aku benar. 3717 05:00:17,040 --> 05:00:18,080 Nanti kita telat. 3718 05:00:18,360 --> 05:00:20,240 - Kau ikut, tidak? - Tidak! 3719 05:00:20,320 --> 05:00:22,760 - Kereta 8.45 keluar jalur… - Enyahlah! 3720 05:00:22,840 --> 05:00:24,280 Aku tak punya kendali. 3721 05:00:24,360 --> 05:00:25,640 Kita hadapi bersama. 3722 05:00:25,720 --> 05:00:28,080 - Tenggatnya hari ini. - Kukerjakan akhir pekan. 3723 05:00:28,160 --> 05:00:29,240 Bisa jadi inspirasi. 3724 05:00:29,320 --> 05:00:30,200 DOK. JFD 3725 05:00:30,280 --> 05:00:32,880 Kau hanya boneka. Kenapa tak membunuh? 3726 05:00:34,760 --> 05:00:35,680 Ulah siapa ini? 3727 05:00:37,480 --> 05:00:38,480 Siapa di sana? 3728 05:00:39,280 --> 05:00:40,440 Siapa kau? 3729 05:00:43,440 --> 05:00:44,960 Beri aku pertanda. 3730 05:00:46,960 --> 05:00:49,240 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3731 05:00:49,320 --> 05:00:50,760 Beri aku pertanda. 3732 05:00:51,200 --> 05:00:54,360 Aku tahu ada orang di sana. Berikan pertanda! 3733 05:00:58,040 --> 05:01:00,320 Berapa kali kau lihat Pac-Man mati? 3734 05:01:00,400 --> 05:01:01,640 Ia tak keberatan. 3735 05:01:01,720 --> 05:01:03,080 Ia mencoba lagi. 3736 05:01:04,640 --> 05:01:05,640 Colin Ritman. 3737 05:01:07,040 --> 05:01:08,240 Kita pernah jumpa. 3738 05:01:08,680 --> 05:01:10,120 - Belum. - Pernah. 3739 05:01:10,800 --> 05:01:13,560 Kubilang sampai jumpa lagi, dan aku benar. 3740 05:01:14,240 --> 05:01:15,720 Ayah, enyahlah! 3741 05:01:15,800 --> 05:01:17,240 Aku tak punya kendali. 3742 05:01:17,320 --> 05:01:18,600 Kita hadapi bersama. 3743 05:01:18,680 --> 05:01:21,040 - Tenggatnya hari ini. - Kukerjakan akhir pekan. 3744 05:01:21,120 --> 05:01:22,000 DOK. JFD 3745 05:01:22,080 --> 05:01:24,680 Kau hanya boneka. Kenapa tak membunuh? 3746 05:01:26,600 --> 05:01:27,560 Ulah siapa ini? 3747 05:01:29,240 --> 05:01:30,240 Siapa di sana? 3748 05:01:31,080 --> 05:01:32,240 Siapa kau? 3749 05:01:35,240 --> 05:01:36,960 Beri aku pertanda. 3750 05:01:38,640 --> 05:01:41,120 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3751 05:01:41,200 --> 05:01:42,560 Beri aku pertanda. 3752 05:01:42,960 --> 05:01:46,120 Aku tahu ada orang di sana. Berikan pertanda! 3753 05:01:51,440 --> 05:01:54,160 - Colin Ritman. - Kita pernah jumpa. 3754 05:01:54,240 --> 05:01:56,120 - Kau ikut, tidak? - Tidak! 3755 05:01:56,200 --> 05:01:58,560 - Kereta 8.45 keluar jalur… - Enyahlah! 3756 05:01:58,800 --> 05:02:00,080 Kepalaku kacau. 3757 05:02:00,520 --> 05:02:02,000 Aku bingung. 3758 05:02:02,080 --> 05:02:03,160 Kau terperosok. 3759 05:02:03,240 --> 05:02:04,360 Sampai jumpa lagi. 3760 05:02:06,320 --> 05:02:07,680 Kita hadapi bersama. 3761 05:02:07,760 --> 05:02:09,320 - Colin di mana? - Entah. 3762 05:02:09,400 --> 05:02:11,960 - Tenggatnya hari ini. - Kukerjakan akhir pekan. 3763 05:02:12,040 --> 05:02:12,920 DOK. JFD 3764 05:02:13,000 --> 05:02:15,600 Kau hanya boneka. Kenapa tak membunuh? 3765 05:02:17,480 --> 05:02:18,480 Ulah siapa ini? 3766 05:02:20,160 --> 05:02:21,160 Siapa di sana? 3767 05:02:22,000 --> 05:02:23,160 Siapa kau? 3768 05:02:23,760 --> 05:02:25,360 Beri aku pertanda. 3769 05:02:27,200 --> 05:02:29,560 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3770 05:02:29,640 --> 05:02:31,080 Beri aku pertanda. 3771 05:02:31,480 --> 05:02:34,600 Aku tahu ada orang di sana. Berikan pertanda! 3772 05:02:39,960 --> 05:02:40,960 Colin Ritman. 3773 05:02:41,920 --> 05:02:43,320 - Kita pernah jumpa. - Enyah! 3774 05:02:43,400 --> 05:02:44,840 Kepalaku kacau. 3775 05:02:45,280 --> 05:02:46,760 Aku bingung. 3776 05:02:46,840 --> 05:02:47,920 Kau terperosok. 3777 05:02:48,000 --> 05:02:49,200 Sampai jumpa lagi. 3778 05:02:51,080 --> 05:02:52,440 Kita hadapi bersama. 3779 05:02:52,520 --> 05:02:54,080 - Colin di mana? - Entah. 3780 05:02:54,160 --> 05:02:56,720 - Tenggatnya hari ini. - Kukerjakan akhir pekan. 3781 05:02:56,800 --> 05:02:57,680 DOK. JFD 3782 05:02:57,760 --> 05:03:00,360 Kau hanya boneka. Kenapa tak membunuh? 3783 05:03:02,280 --> 05:03:03,240 Ulah siapa ini? 3784 05:03:04,880 --> 05:03:05,920 Siapa di sana? 3785 05:03:06,760 --> 05:03:08,000 Siapa kau? 3786 05:03:08,520 --> 05:03:10,240 Beri aku pertanda. 3787 05:03:11,960 --> 05:03:14,360 Ayolah, jika ada orang di sana, berikan pertanda. 3788 05:03:14,440 --> 05:03:15,840 Beri aku pertanda. 3789 05:03:16,240 --> 05:03:19,400 Aku tahu ada orang di sana. Berikan pertanda! 3790 05:03:25,080 --> 05:03:27,800 - Colin Ritman. - Kita pernah jumpa. 3791 05:03:27,880 --> 05:03:29,640 - Kau ikut, tidak? - Tidak! 3792 05:03:29,840 --> 05:03:32,160 - Kereta 8.45 keluar jalur… - Enyahlah! 3793 05:03:32,240 --> 05:03:34,440 - Aku tak punya kendali. - Kita hadapi bersama. 3794 05:03:34,520 --> 05:03:37,120 - Tenggatnya hari ini. - Kukerjakan akhir pekan. 3795 05:03:37,200 --> 05:03:38,280 Bisa jadi inspirasi. 3796 05:03:38,360 --> 05:03:39,240 DOK. JFD 3797 05:03:39,320 --> 05:03:41,920 Kau hanya boneka. Kenapa tak membunuh? 3798 05:03:43,480 --> 05:03:44,960 Beri aku pertanda! 3799 05:03:45,040 --> 05:03:45,920 Stefan. 3800 05:03:51,680 --> 05:03:52,680 Colin Ritman. 3801 05:03:53,640 --> 05:03:55,160 - Kita pernah jumpa. - Enyahlah! 3802 05:03:55,240 --> 05:03:57,440 - Aku tak punya kendali. - Kita hadapi bersama. 3803 05:03:57,520 --> 05:04:00,120 - Tenggatnya hari ini. - Kukerjakan akhir pekan. 3804 05:04:00,200 --> 05:04:01,280 Bisa jadi inspirasi. 3805 05:04:01,360 --> 05:04:02,240 DOK. JFD 3806 05:04:02,320 --> 05:04:04,920 Kau hanya boneka. Kenapa tak membunuh? 3807 05:04:06,000 --> 05:04:07,960 Beri aku pertanda! 3808 05:04:08,040 --> 05:04:08,920 Stefan. 3809 05:04:12,560 --> 05:04:14,840 Berapa kali kau lihat Pac-Man mati? 3810 05:04:14,920 --> 05:04:16,080 Ia tak keberatan. 3811 05:04:16,160 --> 05:04:17,400 Ia mencoba lagi. 3812 05:04:19,120 --> 05:04:20,120 Colin Ritman. 3813 05:04:21,520 --> 05:04:22,760 Kita pernah jumpa. 3814 05:04:23,160 --> 05:04:24,600 - Belum. - Pernah. 3815 05:04:25,360 --> 05:04:28,040 Kubilang sampai jumpa lagi, dan aku benar. 3816 05:04:28,720 --> 05:04:30,200 Ayah, enyahlah! 3817 05:04:30,280 --> 05:04:31,680 Kepalaku kacau. 3818 05:04:31,760 --> 05:04:34,040 - Aku tak punya kendali. - Kita hadapi bersama. 3819 05:04:34,120 --> 05:04:36,760 - Tenggatnya hari ini. - Kukerjakan akhir pekan. 3820 05:04:36,840 --> 05:04:37,880 Bisa jadi inspirasi. 3821 05:04:37,960 --> 05:04:38,840 DOK. JFD 3822 05:04:38,920 --> 05:04:41,520 Kau hanya boneka. Kenapa tak membunuh? 3823 05:04:42,600 --> 05:04:44,560 Beri aku pertanda! 3824 05:04:44,640 --> 05:04:45,520 Stefan. 3825 05:04:51,320 --> 05:04:54,040 - Colin Ritman. - Kita pernah jumpa. 3826 05:04:54,120 --> 05:04:55,880 - Kau ikut, tidak? - Tidak! 3827 05:04:55,960 --> 05:04:58,360 - Kereta 8.45 keluar jalur… - Enyahlah! 3828 05:04:58,440 --> 05:04:59,840 Kepalaku kacau. 3829 05:04:59,920 --> 05:05:01,000 Kau terperosok. 3830 05:05:01,080 --> 05:05:02,240 Sampai jumpa lagi. 3831 05:05:04,160 --> 05:05:05,520 Kita hadapi bersama. 3832 05:05:05,600 --> 05:05:07,120 - Colin di mana? - Entah. 3833 05:05:07,200 --> 05:05:09,520 - Tenggatnya hari ini. - Kukerjakan akhir pekan. 3834 05:05:09,600 --> 05:05:10,480 DOK. JFD 3835 05:05:10,560 --> 05:05:13,160 Kau hanya boneka. Kenapa tak membunuh? 3836 05:05:14,720 --> 05:05:16,200 Beri aku pertanda! 3837 05:05:16,280 --> 05:05:17,160 Stefan. 3838 05:05:22,960 --> 05:05:23,960 Colin Ritman. 3839 05:05:24,920 --> 05:05:26,360 - Kita pernah jumpa. - Enyah! 3840 05:05:26,440 --> 05:05:27,840 Kepalaku kacau. 3841 05:05:27,920 --> 05:05:29,000 Kau terperosok. 3842 05:05:29,080 --> 05:05:30,240 Sampai jumpa lagi. 3843 05:05:32,160 --> 05:05:33,520 Kita hadapi bersama. 3844 05:05:33,600 --> 05:05:35,120 - Colin di mana? - Entah. 3845 05:05:35,200 --> 05:05:37,520 - Tenggatnya hari ini. - Kukerjakan akhir pekan. 3846 05:05:37,600 --> 05:05:38,480 DOK. JFD 3847 05:05:38,560 --> 05:05:41,160 Kau hanya boneka. Kenapa tak membunuh? 3848 05:05:42,240 --> 05:05:44,200 Beri aku pertanda! 3849 05:05:44,280 --> 05:05:45,160 Stefan. 3850 05:07:24,480 --> 05:07:27,680 DEMO BANDERSNATCH STEFAN BUTLER 3851 05:07:48,680 --> 05:07:50,520 MATEY TIADA MASA DEPAN 3852 05:12:05,680 --> 05:12:09,160