0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:56,690 --> 00:00:59,150 Thank you for your support until now. 2 00:00:59,150 --> 00:01:04,030 Today is our last day of business and we will close at 8pm. 3 00:01:04,030 --> 00:01:06,760 After 8pm, you won't be able to exchange or purchases items. 4 00:01:06,760 --> 00:01:12,030 Last call is 8pm... 5 00:01:34,520 --> 00:01:37,130 Hello, welcome! 6 00:01:37,130 --> 00:01:39,330 Welcome, welcome! 7 00:01:39,330 --> 00:01:41,660 Huge sale! 8 00:01:41,660 --> 00:01:44,730 We have high-end items from deparment stores for you, 9 00:01:44,730 --> 00:01:46,470 quality product for cheap. 10 00:01:46,470 --> 00:01:48,270 Hello, welcome. 11 00:01:48,270 --> 00:01:51,210 We're giving out various gifts just for visiting, 12 00:01:51,210 --> 00:01:53,310 Based on "Barn Burning" by Haruki Murakami 13 00:01:53,310 --> 00:01:55,880 so check it out inside and get your gifts. 14 00:01:56,410 --> 00:01:59,950 In just ten minutes we're hosting a lucky draw. 15 00:01:59,950 --> 00:02:02,220 Thank you, take care! 16 00:02:02,220 --> 00:02:05,890 In ten minutes we're hosting a lucky draw. 17 00:02:05,890 --> 00:02:07,160 Come on inside! 18 00:02:07,160 --> 00:02:11,030 Find high-end items from department stores here 19 00:02:11,030 --> 00:02:13,760 and grab your gifts as well. 20 00:02:13,760 --> 00:02:16,430 Hello, welcome! 21 00:02:19,570 --> 00:02:21,370 Inside we're selling items from department stores... 22 00:02:21,370 --> 00:02:22,500 Get your gift later! 23 00:02:22,500 --> 00:02:26,310 ...for a very cheap price for you. 24 00:02:26,310 --> 00:02:30,180 Come in and take a look! 25 00:02:30,180 --> 00:02:34,580 In just ten minutes we're giving away highest quality prizes in our lucky draw... 26 00:02:34,580 --> 00:02:35,695 Directed by Lee Chang-Dong 27 00:02:35,695 --> 00:02:35,720 ...so come inside! 28 00:02:35,720 --> 00:02:41,060 BURNING 29 00:02:42,590 --> 00:02:44,330 This time the prize is a yoga mat. 30 00:02:44,330 --> 00:02:46,600 The winning number is in my hand, 31 00:02:46,600 --> 00:02:48,060 and... 32 00:02:48,060 --> 00:02:49,660 it's number 49! 33 00:02:49,660 --> 00:02:51,800 Do we have a number 49? 34 00:02:51,800 --> 00:02:53,270 Congratulations! 35 00:02:53,270 --> 00:02:55,470 Congratulations sir, take care! 36 00:02:55,470 --> 00:02:57,810 We'll start the next draw! 37 00:02:57,810 --> 00:03:01,880 The next prize is a high-end sports watch. 38 00:03:01,880 --> 00:03:03,810 Let's meet the lucky winner... 39 00:03:03,810 --> 00:03:05,810 Make your pick! 40 00:03:07,080 --> 00:03:09,420 Drumrolls... 41 00:03:09,420 --> 00:03:13,820 The lucky number is 85! 42 00:03:13,820 --> 00:03:16,960 Congratulations! 43 00:03:16,960 --> 00:03:20,430 Who has number 85? 44 00:03:20,900 --> 00:03:22,830 Number 85? 45 00:03:22,830 --> 00:03:24,900 Anyone? 46 00:03:25,570 --> 00:03:27,770 We have our number 85 here! 47 00:03:27,770 --> 00:03:31,640 Congratulations, thank you! 48 00:03:31,640 --> 00:03:33,580 Do you have a girlfriend? 49 00:03:33,580 --> 00:03:34,840 No, I don't have one... 50 00:03:34,840 --> 00:03:37,910 What should I do? This is a ladies' watch. 51 00:03:37,910 --> 00:03:40,580 I guess you need to look for one now. 52 00:03:40,580 --> 00:03:41,980 Lee Jong-su! 53 00:03:41,980 --> 00:03:44,120 Lucky draw right now... 54 00:03:44,120 --> 00:03:45,790 Don't you remember me? 55 00:03:45,790 --> 00:03:48,460 We lived in the same town when we were young. 56 00:03:48,460 --> 00:03:51,460 Paju-si, Tanhyeon-myeon, Manwoo-ri. 57 00:03:51,930 --> 00:03:52,860 What? 58 00:03:52,860 --> 00:03:55,260 It's me, Shin Hae-mi! 59 00:03:56,130 --> 00:03:58,330 I got plastic surgery. 60 00:03:58,330 --> 00:04:01,000 I look prettier, right? 61 00:04:01,000 --> 00:04:02,270 Are you free to hang out? 62 00:04:02,270 --> 00:04:04,740 I'm on break soon. 63 00:04:14,620 --> 00:04:16,420 What about military? 64 00:04:16,420 --> 00:04:19,090 I finished my service. 65 00:04:19,820 --> 00:04:21,690 Anything else? 66 00:04:22,360 --> 00:04:24,160 What else? 67 00:04:30,100 --> 00:04:33,170 I finished school, 68 00:04:33,170 --> 00:04:36,300 working part-time at the store. 69 00:04:37,710 --> 00:04:40,240 Actually there is something I'm doing on the side. 70 00:04:40,780 --> 00:04:42,910 What do you do? 71 00:04:42,910 --> 00:04:45,180 Can I ask? 72 00:04:46,520 --> 00:04:48,580 I'm writing. 73 00:04:48,580 --> 00:04:51,720 Writing? About what? 74 00:04:52,190 --> 00:04:55,660 A novel. 75 00:04:55,660 --> 00:04:57,260 Oooh. Are you a writer then? 76 00:04:58,130 --> 00:05:00,530 Not officially a writer yet, 77 00:05:02,200 --> 00:05:05,000 but I'm trying to become one. 78 00:05:05,730 --> 00:05:07,600 That's cool. 79 00:05:07,600 --> 00:05:10,070 Lee Jong-su, writer. 80 00:05:16,140 --> 00:05:17,550 Is your job okay? 81 00:05:17,550 --> 00:05:19,680 Yeah. 82 00:05:19,680 --> 00:05:22,080 It's fun. 83 00:05:22,080 --> 00:05:23,290 I like this kind of work, 84 00:05:23,290 --> 00:05:25,490 where you use your body. 85 00:05:26,020 --> 00:05:28,620 And I only need to go in when they call me for work 86 00:05:28,620 --> 00:05:30,830 so I have some freedom. 87 00:05:32,290 --> 00:05:34,300 I like that. 88 00:05:36,570 --> 00:05:39,900 Now I recognize you as Hae-mi, having seen you for a while. 89 00:05:40,700 --> 00:05:41,570 Oh, do you want this? 90 00:05:41,570 --> 00:05:43,110 The thing I got earlier. 91 00:05:53,380 --> 00:05:55,850 This is my first time wearing a watch. 92 00:05:58,390 --> 00:06:01,590 Gah, it looks tacky. 93 00:06:08,730 --> 00:06:12,930 Hey, do you want to drink together later tonight? 94 00:06:14,140 --> 00:06:16,140 Wanna? 95 00:06:23,880 --> 00:06:29,350 Hey, I'm going to Africa soon. 96 00:06:29,350 --> 00:06:31,950 Africa? Why? 97 00:06:31,950 --> 00:06:36,160 I've been saving up for a while to travel. 98 00:06:36,160 --> 00:06:38,760 Why Africa? 99 00:06:49,710 --> 00:06:51,570 This is a pantomime. 100 00:06:52,770 --> 00:06:55,980 I'm learning pantomime nowadays. 101 00:06:56,510 --> 00:06:57,850 Why are you learning such thing? 102 00:06:57,850 --> 00:06:59,050 To be an actress? 103 00:06:59,050 --> 00:07:00,650 Hey, 104 00:07:00,650 --> 00:07:03,050 not everyone can be an actress. 105 00:07:03,050 --> 00:07:06,050 I'm just learning it for fun. 106 00:07:06,920 --> 00:07:08,320 Look. 107 00:07:08,320 --> 00:07:13,400 I can eat an orange whenever I want to. 108 00:07:15,860 --> 00:07:19,000 You're good, you have talent. 109 00:07:21,540 --> 00:07:24,810 This isn't about talent. 110 00:07:25,940 --> 00:07:27,410 In fact... 111 00:07:27,410 --> 00:07:30,210 don't imagine that the orange is here, 112 00:07:30,210 --> 00:07:33,010 but forget that the orange is not here. 113 00:07:33,010 --> 00:07:35,150 That's all there is. 114 00:07:36,420 --> 00:07:40,960 The important thing is to really think that you want to eat it. 115 00:07:40,960 --> 00:07:43,090 Then your mouth will salivate, 116 00:07:43,090 --> 00:07:45,360 and it will be delicious. 117 00:08:08,120 --> 00:08:10,390 Do you know? 118 00:08:10,390 --> 00:08:13,790 About the Bushmen in Africa's Kalahari Desert? 119 00:08:13,790 --> 00:08:18,530 They say that Bushmen have two types of hungry people. 120 00:08:18,530 --> 00:08:22,930 Hungry person, "hunger" in English. 121 00:08:23,600 --> 00:08:26,400 Little Hunger and Great Hunger. 122 00:08:26,400 --> 00:08:30,210 Little Hunger is someone who is physically hungry, 123 00:08:30,210 --> 00:08:34,540 and Great Hunger is someone who is hungry for the meaning of life. 124 00:08:34,540 --> 00:08:36,550 Why we live, 125 00:08:36,550 --> 00:08:39,350 what the meaning of life is, 126 00:08:39,350 --> 00:08:42,350 someone looking for that kind of stuff. 127 00:08:42,350 --> 00:08:45,550 A person like that is the really hungry one, 128 00:08:45,550 --> 00:08:48,020 which is why they call him Great Hunger. 129 00:08:48,020 --> 00:08:53,360 So you're going to Africa to meet Great Hunger? 130 00:08:54,830 --> 00:08:56,700 Isn't it cool? 131 00:08:56,700 --> 00:08:58,900 Great Hunger. 132 00:09:01,500 --> 00:09:05,840 Jong-su, Lee Jong-su, 133 00:09:05,840 --> 00:09:08,980 can you do me a favor? 134 00:09:10,310 --> 00:09:13,580 I have a cat I'm taking care of, 135 00:09:13,580 --> 00:09:18,390 can you feed him while I'm traveling in Africa? 136 00:09:18,390 --> 00:09:20,660 Do I need to bring the cat to my place? 137 00:09:20,660 --> 00:09:24,260 No, you can come to my place, 138 00:09:24,260 --> 00:09:28,800 because you shouldn't change where cats live. 139 00:10:25,250 --> 00:10:26,460 Thank you. 140 00:10:26,460 --> 00:10:32,330 This stop is, Hooam-dong. 141 00:10:41,940 --> 00:10:44,410 What's all this luggage? 142 00:10:44,410 --> 00:10:47,810 Ah, I'm moving back to Paju. 143 00:10:47,810 --> 00:10:48,610 Today? 144 00:10:48,610 --> 00:10:49,950 Yeah. 145 00:10:59,960 --> 00:11:02,420 Who lives in Paju? 146 00:11:02,420 --> 00:11:04,690 No one. 147 00:11:04,690 --> 00:11:07,300 My mom left home when I was a child, 148 00:11:09,300 --> 00:11:11,900 my sister got married a few years ago, 149 00:11:12,300 --> 00:11:15,170 my dad was living there alone raising cattle, 150 00:11:15,170 --> 00:11:17,770 but there's been a problem. 151 00:11:17,770 --> 00:11:20,780 I need to move back there. 152 00:11:23,180 --> 00:11:25,580 You're not asking what the problem is. 153 00:11:27,780 --> 00:11:30,790 There's always a problem. 154 00:11:32,720 --> 00:11:34,320 It's this house. 155 00:11:52,610 --> 00:11:54,080 Hello. 156 00:12:28,710 --> 00:12:31,180 This is pretty nice. 157 00:12:31,180 --> 00:12:33,450 The place I used to live 158 00:12:33,450 --> 00:12:36,180 had a toilet next to the kitchen sink. 159 00:12:53,200 --> 00:12:56,470 This house faces north so it's always cold and dark, 160 00:12:56,470 --> 00:12:59,340 but once a day the sunshine comes in. 161 00:13:02,410 --> 00:13:06,680 The sunlight reflected off of Namsan Observatory Tower comes all the way in here. 162 00:13:06,680 --> 00:13:09,020 But it's only for a short time, 163 00:13:09,020 --> 00:13:11,750 so you can only see it if you're lucky. 164 00:13:15,020 --> 00:13:20,160 Boil, come out! 165 00:13:20,700 --> 00:13:22,160 Boil! 166 00:13:22,160 --> 00:13:23,900 The cat's name is Boil? 167 00:13:23,900 --> 00:13:27,100 Yes, Boil. 168 00:13:27,640 --> 00:13:32,710 He was abandoned in the boiler room as a kitten when I brought him here. 169 00:13:33,510 --> 00:13:38,250 But Boil hides somewhere and never comes out when there's a stranger. 170 00:13:38,250 --> 00:13:41,650 He has severe autism. 171 00:13:41,650 --> 00:13:45,590 Are you sure Boil doesn't exist in your imagination only? 172 00:13:45,590 --> 00:13:46,590 While you're away, 173 00:13:46,590 --> 00:13:51,390 would I have to come here to feed an imaginary cat? 174 00:13:51,390 --> 00:13:56,400 Are you saying I had you come all the way here to feed a nonexistent cat? 175 00:13:56,930 --> 00:13:58,930 That's funny. 176 00:14:01,340 --> 00:14:06,210 Do I just need to forget that a cat doesn't exist? 177 00:14:08,680 --> 00:14:10,210 Do you remember? 178 00:14:10,210 --> 00:14:12,880 You said in the past that I was ugly. 179 00:14:12,880 --> 00:14:13,950 Really? 180 00:14:13,950 --> 00:14:16,020 I said that? 181 00:14:16,020 --> 00:14:18,690 One day I was going home from school, 182 00:14:18,690 --> 00:14:22,760 you suddenly crossed the road and said 183 00:14:22,760 --> 00:14:26,360 "You're really ugly." 184 00:14:27,030 --> 00:14:31,700 That was the only thing you said to me during middle school. 185 00:14:34,240 --> 00:14:37,970 Tell me the truth now. 186 00:14:40,440 --> 00:14:43,180 Why aren't you talking? 187 00:16:26,350 --> 00:16:27,420 One moment. 188 00:16:42,160 --> 00:16:43,300 Put it on. 189 00:21:16,100 --> 00:21:17,310 Shit. 190 00:21:49,470 --> 00:21:53,140 What's up, moo! 191 00:22:19,370 --> 00:22:20,300 Hello. 192 00:22:22,770 --> 00:22:24,170 Hello? 193 00:22:28,840 --> 00:22:30,510 Hello? 194 00:22:35,650 --> 00:22:39,320 (TV) If your boyfriend does that to you, 195 00:22:39,320 --> 00:22:40,860 you know that feeling, the feeling-- 196 00:22:43,990 --> 00:22:49,600 so good, so good, so good. 197 00:22:49,600 --> 00:22:51,930 If you use this when you sleep... 198 00:23:50,730 --> 00:23:53,500 While unemployment among young adults has been a persistent issue, 199 00:23:53,500 --> 00:23:55,460 now there is numerical data to prove this. 200 00:23:55,460 --> 00:23:59,000 Unemployment among young adults in Korea is increasing most rapidly 201 00:23:59,000 --> 00:24:01,800 among members of the OECD. 202 00:24:01,800 --> 00:24:04,070 Reported by Park Sung-ho. 203 00:24:04,070 --> 00:24:05,900 Data shows that the unemployment rate in Korea 204 00:24:06,100 --> 00:24:11,080 is increasing at the fastest rate among OECD countries. 205 00:24:11,080 --> 00:24:14,350 President Trump claims he has provided a new vision for the United States. 206 00:24:25,160 --> 00:24:29,900 According to surveys from the Washington Post and ABC, 207 00:24:29,900 --> 00:24:31,630 94% of voters who voted for President Trump... 208 00:24:31,630 --> 00:24:35,900 - ...indicated they still support him after almost a year. - Hello? 209 00:24:35,900 --> 00:24:39,440 They are giving good marks on his implementation of his platform, 210 00:24:39,440 --> 00:24:43,710 such as deporting immigrants, building the Mexican wall, and repealing Obamacare. 211 00:28:02,310 --> 00:28:04,850 Boil, where are you? 212 00:28:05,580 --> 00:28:08,850 Boil-! 213 00:28:08,850 --> 00:28:14,260 Ready or not, here I come! 214 00:28:22,130 --> 00:28:25,800 There's something over here. 215 00:28:27,740 --> 00:28:30,410 Guess what it is, Boil! 216 00:28:31,540 --> 00:28:38,210 If you're going to hide your body, you should hide your poop, too. 217 00:28:38,210 --> 00:28:41,280 Are you introducing me to your poop first? 218 00:28:41,880 --> 00:28:44,020 Before introducing yourself to me? 219 00:30:17,510 --> 00:30:18,910 You're here. 220 00:30:18,910 --> 00:30:21,380 I don't understand anything. 221 00:30:25,390 --> 00:30:31,590 The defendant will not be penalized for refusing to make a statement 222 00:30:31,590 --> 00:30:35,260 But in the case that the defendant decides to make a statement, 223 00:30:35,260 --> 00:30:40,000 it may be used unfavorably as evidence of guilt. 224 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 Do you understand? 225 00:30:42,000 --> 00:30:43,000 Yes. 226 00:30:43,000 --> 00:30:49,080 Okay, the prosecuters may now make a statement according to the indictment. 227 00:30:49,080 --> 00:30:50,880 The defendant, who is involved in the livestock industry, 228 00:30:50,880 --> 00:30:52,480 on July 20, 2017, 229 00:30:52,480 --> 00:30:55,680 wielded a chair at a public official of Paju City Hall, 230 00:30:55,680 --> 00:30:57,690 thereby impeding the proper execution of official duties 231 00:30:57,690 --> 00:31:00,490 and causing injury to the victim, including a fracture on the right hand, 232 00:31:00,490 --> 00:31:01,890 which requires six weeks of treatment and recovery. 233 00:31:01,890 --> 00:31:03,020 Okay. 234 00:31:03,020 --> 00:31:08,430 Did you receive an indictment stating what you just heard? 235 00:31:08,430 --> 00:31:09,030 Yes. 236 00:31:09,030 --> 00:31:13,240 Okay. Then do you admit to everything in the indictment, 237 00:31:13,240 --> 00:31:16,370 and is there anything else you'd like to say? 238 00:31:16,370 --> 00:31:19,110 The defendant admits to all facts in the indictment. 239 00:31:19,110 --> 00:31:23,780 Okay. Mr. Lee Yong-seok, is your lawyer's statement correct? 240 00:31:31,850 --> 00:31:33,920 Mr. Lee Yong-seok? 241 00:31:42,060 --> 00:31:44,000 Have you finished school? 242 00:31:45,000 --> 00:31:46,540 Yes. 243 00:31:46,540 --> 00:31:49,070 But you haven't found a job yet? 244 00:31:49,670 --> 00:31:51,810 What was your major? 245 00:31:53,540 --> 00:31:55,010 I majored in creative writing. 246 00:31:55,010 --> 00:31:58,480 Creative writing. So you write! 247 00:31:59,550 --> 00:32:02,350 What kind of writing will you create? 248 00:32:05,020 --> 00:32:06,290 I'm going to write a novel. 249 00:32:06,290 --> 00:32:07,890 A novel. Wow. 250 00:32:11,160 --> 00:32:14,100 What kind of novel do you want to write? 251 00:32:17,700 --> 00:32:20,770 How about writing about your father? 252 00:32:20,770 --> 00:32:26,310 I think your father is exactly like a protagonist in some novel. 253 00:32:26,310 --> 00:32:29,310 His life had ups and downs. 254 00:32:29,980 --> 00:32:32,580 He was absolutely crazy. 255 00:32:32,580 --> 00:32:35,850 You know how madmen are the protagonist in a novel. 256 00:32:36,390 --> 00:32:39,990 He was valedictorian of Paju Jaeil High School. 257 00:32:39,990 --> 00:32:43,330 Not his scores, but his self-esteem. 258 00:32:46,600 --> 00:32:49,930 When he came back after slaving away in the Middle East, I told him 259 00:32:49,930 --> 00:32:53,200 to take that money and buy an apartment in Gangnam. 260 00:32:53,200 --> 00:32:55,870 That he won't ever regret it. 261 00:32:56,740 --> 00:33:00,140 But he said no, because of that self-esteem. 262 00:33:00,140 --> 00:33:02,880 Then he said he'll go back home to breed livestock, 263 00:33:02,880 --> 00:33:06,620 now all that money's gone and look where he is. 264 00:33:07,680 --> 00:33:09,820 Look at this case too. 265 00:33:09,820 --> 00:33:12,690 He should beg to the victim, 266 00:33:12,690 --> 00:33:15,560 write a letter of apology, and petition to the judge. 267 00:33:15,560 --> 00:33:17,630 That way he can hope for a probation. 268 00:33:17,630 --> 00:33:20,430 But he says no, with his stubbornness. 269 00:33:21,900 --> 00:33:24,700 Doesn't even listen to his lawyer. 270 00:33:25,570 --> 00:33:28,500 That's why I asked to meet with you. 271 00:33:29,370 --> 00:33:32,640 Go see your father and convince him 272 00:33:32,640 --> 00:33:37,180 to contain his temper and write a letter of apology. 273 00:33:38,580 --> 00:33:40,780 As soon as possible, even tomorrow. 274 00:33:42,180 --> 00:33:43,450 Got it? 275 00:34:05,470 --> 00:34:07,810 Hello, I'm back. 276 00:34:12,610 --> 00:34:14,550 You won't show up today either? 277 00:34:14,550 --> 00:34:16,550 After half a month? 278 00:35:35,160 --> 00:35:36,770 Hello. 279 00:35:38,100 --> 00:35:39,855 Hello? 280 00:35:39,900 --> 00:35:42,000 Hello? 281 00:35:42,600 --> 00:35:44,710 It's working. Hello? 282 00:35:47,110 --> 00:35:49,310 It's me, Hae-mi! 283 00:35:50,850 --> 00:35:53,320 I went out of my way to call you. 284 00:35:53,320 --> 00:35:55,380 It might get cut off. 285 00:35:56,790 --> 00:36:00,720 I am at the Nairobi Airport in Kenya right now, 286 00:36:00,720 --> 00:36:02,520 and near the airport, 287 00:36:02,520 --> 00:36:06,460 a bomb exploded, so I was trapped in the airport for three days. 288 00:36:06,460 --> 00:36:08,260 Are you okay? 289 00:36:09,730 --> 00:36:11,600 Yes, I'm fine. 290 00:36:11,600 --> 00:36:13,800 It seems like these things happen often here. 291 00:36:13,800 --> 00:36:17,410 Anyway, I'm finally getting on the plane. 292 00:36:17,410 --> 00:36:19,940 I'm arriving tomorrow at 4pm, 293 00:36:19,940 --> 00:36:21,480 want to come to the airport then? 294 00:36:21,480 --> 00:36:23,210 Sure, I'll be there. 295 00:36:23,210 --> 00:36:25,150 I should be there. 296 00:36:27,750 --> 00:36:29,680 Hello? 297 00:36:36,630 --> 00:36:39,960 Hey, Lee Jong-su! 298 00:36:42,300 --> 00:36:43,630 You're here! 299 00:36:43,630 --> 00:36:44,570 I'll take that. 300 00:36:44,570 --> 00:36:45,830 Ben! 301 00:36:45,830 --> 00:36:48,900 This is my one and only friend, Lee Jong-su. 302 00:36:49,500 --> 00:36:51,240 My name is Ben. 303 00:36:52,040 --> 00:36:53,980 We are comrades of Nairobi 304 00:36:53,980 --> 00:36:58,250 who spent an anxious three days together in Nairobi Airport. 305 00:36:58,250 --> 00:37:00,850 We were the only two Koreans. 306 00:37:02,980 --> 00:37:05,050 I'm hungry. 307 00:37:05,050 --> 00:37:07,590 I couldn't eat anything on the plane because I was asleep. 308 00:37:07,590 --> 00:37:10,330 I really want to go eat Korean food, 309 00:37:10,330 --> 00:37:12,660 like beef tripe hot pot. 310 00:37:13,400 --> 00:37:15,130 Does it have to be beef tripe hot pot? 311 00:37:15,130 --> 00:37:17,800 I've had a strange craving for beef tripe hot pot for a while. 312 00:37:19,870 --> 00:37:22,740 I know the best beef tripe place in Seoul. 313 00:37:22,740 --> 00:37:24,470 Really? 314 00:37:24,470 --> 00:37:27,080 Jong-su, let's go eat beef tripe hot pot. 315 00:37:34,150 --> 00:37:35,680 There he is. 316 00:37:39,890 --> 00:37:42,360 Mhmm, I'm on my way. 317 00:37:43,230 --> 00:37:45,230 On a friend's car. 318 00:37:45,230 --> 00:37:47,700 A friend came to pick me up. 319 00:37:49,430 --> 00:37:51,300 What? 320 00:37:52,030 --> 00:37:54,700 Yeah, I'm healthy. 321 00:37:54,700 --> 00:37:56,970 I was born healthy. 322 00:37:56,970 --> 00:37:59,640 Because of good DNAs. 323 00:38:13,260 --> 00:38:15,460 That's crazy. 324 00:38:16,990 --> 00:38:19,530 Why are you so innocent? 325 00:38:19,530 --> 00:38:22,600 You're not so young, lady. 326 00:38:24,070 --> 00:38:26,330 You should keep a record of that. 327 00:38:26,330 --> 00:38:30,140 It's important for your personal history. 328 00:38:31,870 --> 00:38:33,340 Yeah. 329 00:38:34,880 --> 00:38:37,010 I miss you too. 330 00:38:38,010 --> 00:38:42,750 I'll stop by this week. 331 00:38:43,950 --> 00:38:47,490 Yes mom. 332 00:38:54,960 --> 00:38:56,700 On the way to the Kalahari Desert, 333 00:38:56,700 --> 00:38:59,630 there's this thing called a Sunset Tour. 334 00:39:01,040 --> 00:39:04,110 They show you the sunset on the desert. 335 00:39:04,110 --> 00:39:05,640 So I went, 336 00:39:05,640 --> 00:39:08,110 and it just looked liked a parking lot. 337 00:39:08,110 --> 00:39:09,510 Nothing there, 338 00:39:09,510 --> 00:39:12,780 only a pile of trash from tourists. 339 00:39:13,920 --> 00:39:17,790 Everyone else came there as a group except me. 340 00:39:18,320 --> 00:39:22,920 Being at that place made me feel so alone. 341 00:39:22,920 --> 00:39:28,460 Why did I come, alone, all the way here? 342 00:39:28,460 --> 00:39:30,470 But then the sun goes down. 343 00:39:31,530 --> 00:39:34,870 On the endless sandy horizon 344 00:39:34,870 --> 00:39:37,610 there's a sunset. 345 00:39:37,610 --> 00:39:41,340 It started out orange, 346 00:39:41,340 --> 00:39:45,010 and then blood red, 347 00:39:45,880 --> 00:39:50,890 and purple, to navy blue... 348 00:39:50,890 --> 00:39:55,020 Meanwhile it's getting darker and the sunset is disappearing 349 00:39:55,020 --> 00:39:58,290 and suddenly tears start to fall. 350 00:39:59,430 --> 00:40:05,300 'Ah, it seems like I have reached the end of the world.' 351 00:40:12,840 --> 00:40:15,840 This thought came to my mind, 352 00:40:18,710 --> 00:40:22,520 and I also wanted to disappear like that sunset. 353 00:40:28,860 --> 00:40:31,990 Dying is too scary, 354 00:40:35,800 --> 00:40:41,000 so I wished I could disappear like I never existed. 355 00:40:46,610 --> 00:40:50,010 I'm so intrigued by people's tears. 356 00:40:52,950 --> 00:40:55,020 Intrigued? 357 00:40:55,020 --> 00:40:56,690 Why? 358 00:40:57,620 --> 00:41:02,960 Because I have never been in tears. 359 00:41:02,960 --> 00:41:05,490 Maybe when I was very young, 360 00:41:05,490 --> 00:41:09,630 but I have no memory of shedding tears. 361 00:41:09,630 --> 00:41:11,700 That's really interesting. 362 00:41:13,100 --> 00:41:16,440 But you must feel the emotion of sadness. 363 00:41:16,440 --> 00:41:18,770 Perhaps, 364 00:41:18,770 --> 00:41:20,840 but since there's no tear as proof, 365 00:41:20,840 --> 00:41:23,710 you wouldn't know if it is sadness. 366 00:41:26,780 --> 00:41:30,120 Can I ask what you do for a living? 367 00:41:30,120 --> 00:41:32,990 Just, this and that. 368 00:41:33,660 --> 00:41:36,590 You probably wouldn't know even if I tell you. 369 00:41:36,590 --> 00:41:41,530 Simply put, it's playing. 370 00:41:42,200 --> 00:41:43,470 Playing? 371 00:41:43,470 --> 00:41:44,670 Yes. 372 00:41:44,670 --> 00:41:49,400 Nowadays there's no distinction between playing and working for me. 373 00:41:52,740 --> 00:41:57,550 Can I ask which writer you like, Jong-su? 374 00:42:01,150 --> 00:42:02,420 William Faulkner. 375 00:42:02,420 --> 00:42:05,350 Ah, Faulkner. 376 00:42:06,020 --> 00:42:09,090 When I read Faulkner’s novels, 377 00:42:09,090 --> 00:42:12,090 occasionally it feels like my own story. 378 00:42:14,430 --> 00:42:16,770 Since I'm told you write novels, 379 00:42:16,770 --> 00:42:20,700 I want to have a chat with you some time. 380 00:42:20,700 --> 00:42:23,110 I want to tell you my story. 381 00:42:29,910 --> 00:42:31,580 Isn't she cute? 382 00:42:33,580 --> 00:42:37,520 When she's sleepy, she falls asleep anywhere. 383 00:42:37,520 --> 00:42:39,860 Doesn't even take 10 seconds. 384 00:42:42,720 --> 00:42:43,530 Oh, you're here. 385 00:42:43,530 --> 00:42:45,590 I parked the car in front of here. 386 00:42:45,590 --> 00:42:46,730 Thank you. 387 00:42:46,730 --> 00:42:48,400 One moment. 388 00:42:49,600 --> 00:42:51,600 Did you get the car washed? 389 00:42:51,600 --> 00:42:52,670 No. 390 00:42:52,670 --> 00:42:55,070 I've just followed you straight from the airport. 391 00:42:55,070 --> 00:42:56,940 Nah. 392 00:42:57,670 --> 00:43:01,680 ...keep accelerating and braking and accelerating and braking... 393 00:43:01,680 --> 00:43:03,210 I'll go ahead. 394 00:43:12,350 --> 00:43:16,490 Hae-mi, Hae-mi, wake up. Let's go home. 395 00:43:33,110 --> 00:43:35,180 Should I take you back? 396 00:43:37,780 --> 00:43:41,580 Go ahead, I have a long way to go. 397 00:43:45,590 --> 00:43:48,590 Jong-su, it was nice to meet you. 398 00:43:48,590 --> 00:43:50,330 Yes, me too. 399 00:45:28,090 --> 00:45:30,560 Say something. 400 00:45:30,560 --> 00:45:32,090 When you call, you should speak. 401 00:45:32,090 --> 00:45:35,230 Who are you, why aren't you saying anything, huh? 402 00:46:13,000 --> 00:46:14,800 Defendant Name: Lee Yong-seok Address: 202-1, Manwoo-ri, Tanhyeon-myeon, Paju-si, Gyeonggi-do ID number: 580621-1043418 403 00:46:15,300 --> 00:46:18,400 Dear Respected Judge, First I'd like to express my trust and respect for your efforts towards judicial justice. 404 00:46:18,800 --> 00:46:21,400 We are writing this petition to request the judge shows mercy for the defendant Lee Yong-seok, 405 00:46:21,600 --> 00:46:24,700 who was arrested and tried for obstruction of official business, battery, and property damage. 406 00:46:25,000 --> 00:46:26,700 Defendant Lee Yong-seok has been a simple farmer and an amicable neighbor. 407 00:46:31,490 --> 00:46:33,490 Hello. 408 00:46:36,830 --> 00:46:38,030 Excuse me. 409 00:46:38,030 --> 00:46:41,630 No one's here, what's the matter? 410 00:46:44,500 --> 00:46:46,640 What's the matter? 411 00:46:48,970 --> 00:46:50,310 Is the mister not here? 412 00:46:50,310 --> 00:46:51,910 No. 413 00:46:55,040 --> 00:46:57,910 What's the matter? 414 00:46:58,910 --> 00:47:02,920 I'm here to get a signature on the petition. 415 00:47:02,920 --> 00:47:04,790 Not here. 416 00:47:06,050 --> 00:47:07,520 Okay, I'll come later. 417 00:47:07,520 --> 00:47:09,260 Okay. 418 00:47:14,930 --> 00:47:17,600 I actually don't know your father well. 419 00:47:17,600 --> 00:47:20,340 He hasn't interacted much with us, 420 00:47:20,340 --> 00:47:24,540 and he was a guy who always did things on his own. 421 00:47:25,470 --> 00:47:27,740 Mr. Mayor, this is just a petition. 422 00:47:27,740 --> 00:47:31,080 There won't be any penalties. 423 00:47:31,080 --> 00:47:35,480 See, here it says: "Lee Yong-seok has been a simple farmer... 424 00:47:35,480 --> 00:47:38,550 ...and an amicable neighbor." 425 00:47:38,550 --> 00:47:42,090 Honestly, he wasn't that amicable. 426 00:47:42,090 --> 00:47:43,890 Sorry. 427 00:47:43,890 --> 00:47:45,890 You write very well. 428 00:47:51,830 --> 00:47:56,040 Mr. Mayor, there's a calf at my house, 429 00:47:56,040 --> 00:47:57,510 is there someone who would buy it? 430 00:47:57,510 --> 00:47:58,770 A cow? 431 00:47:58,770 --> 00:48:00,310 Yes. 432 00:48:00,310 --> 00:48:01,980 Male or female? 433 00:48:01,980 --> 00:48:03,980 Female. 434 00:48:03,980 --> 00:48:06,250 Hmm, I'll look into it. 435 00:48:15,660 --> 00:48:17,330 Hello? 436 00:48:30,210 --> 00:48:34,080 "This stop is Dongjak, Seoul National Cemetery." 437 00:49:03,840 --> 00:49:05,440 Is someone else here? 438 00:49:23,930 --> 00:49:26,060 Jong-su, good to see you. 439 00:49:28,460 --> 00:49:31,130 Hae-mi kept wanting to see you, Jong-su. 440 00:49:31,130 --> 00:49:34,070 He was the one who wanted you to join. 441 00:49:34,600 --> 00:49:36,870 Wasn't it hard finding this place? 442 00:49:36,870 --> 00:49:40,010 No, I got here fine using my phone. 443 00:49:40,010 --> 00:49:42,940 This is the area that he lives in. 444 00:49:45,210 --> 00:49:47,880 Ah. It's pretty around here. 445 00:49:47,880 --> 00:49:49,550 It's quiet. 446 00:49:51,020 --> 00:49:53,020 Keep going. 447 00:49:53,020 --> 00:49:55,760 He was reading my palm. 448 00:49:58,830 --> 00:50:03,970 Hae-mi has something that's different from others. 449 00:50:07,370 --> 00:50:09,170 Like what? 450 00:50:11,110 --> 00:50:13,440 Mmm... there's something in your heart. 451 00:50:13,440 --> 00:50:15,640 A stone in your heart. 452 00:50:16,380 --> 00:50:19,450 That stone is giving Hae-mi a hard time. 453 00:50:19,920 --> 00:50:24,850 Because of that, you can't enjoy anything you do 100%. 454 00:50:27,460 --> 00:50:31,930 Because of that, you don't find a tasty dish tasty. 455 00:50:32,460 --> 00:50:34,730 You can't tell a guy you like 456 00:50:34,730 --> 00:50:37,000 that you like him. 457 00:50:41,740 --> 00:50:44,340 Then what should I do? 458 00:50:45,340 --> 00:50:49,080 You have to take it out. Want me to do that? 459 00:50:49,080 --> 00:50:51,480 Can you take it out? 460 00:50:51,480 --> 00:50:53,550 Just trust me. 461 00:50:55,750 --> 00:50:57,690 Hold my hand. 462 00:51:00,290 --> 00:51:02,160 Close your eyes. 463 00:51:10,770 --> 00:51:12,830 Now open up your hand. 464 00:51:17,310 --> 00:51:18,710 What is this? 465 00:51:18,710 --> 00:51:20,780 What do you think, it's a stone! 466 00:51:20,780 --> 00:51:23,380 I took it out of your heart. 467 00:51:23,380 --> 00:51:25,380 Where did you get this stone? 468 00:51:25,380 --> 00:51:28,250 I picked it up from that flower bed earlier. 469 00:51:28,250 --> 00:51:29,720 - To do this? - Yeah. 470 00:51:29,720 --> 00:51:32,450 - You brought it from there intentionally? - Yeah. 471 00:51:32,450 --> 00:51:33,590 Why? 472 00:51:33,590 --> 00:51:35,390 It's fun. 473 00:51:35,390 --> 00:51:37,990 I do anything as long as it's fun. 474 00:51:43,130 --> 00:51:44,800 Jong-su, 475 00:51:45,330 --> 00:51:47,540 do you like pasta? 476 00:51:47,540 --> 00:51:48,870 What? 477 00:51:48,870 --> 00:51:52,140 He says he'll cook us some delicious pasta at home. 478 00:51:54,140 --> 00:51:55,740 - Hello. - Hello. 479 00:51:55,740 --> 00:51:58,350 - How was your trip to the countryside? - It was good. 480 00:52:06,150 --> 00:52:07,690 Hello. 481 00:52:35,120 --> 00:52:37,790 Wow, you've got some skills! 482 00:52:38,450 --> 00:52:41,460 I envy people who can cook well. 483 00:52:43,190 --> 00:52:46,860 Jong-su, do you cook well too? 484 00:52:47,860 --> 00:52:50,330 Well, I lived alone. 485 00:52:50,870 --> 00:52:53,140 Only a few dishes though. 486 00:52:55,400 --> 00:52:57,610 The reason I like to cook... 487 00:52:57,610 --> 00:53:01,880 ...is because I can make whatever I want and have in mind. 488 00:53:03,680 --> 00:53:08,080 And even better, I get to eat it myself. 489 00:53:08,080 --> 00:53:11,220 Like how humans offer sacrifice to God. 490 00:53:12,350 --> 00:53:16,760 I create a sacrifice for myself and eat it. 491 00:53:17,290 --> 00:53:18,890 A sacrifice? 492 00:53:19,360 --> 00:53:23,770 The sacrifice is a metaphor, so to speak. 493 00:53:24,900 --> 00:53:27,640 What is a metaphor? 494 00:53:27,640 --> 00:53:31,910 You can ask Jong-su about metaphors. 495 00:53:38,180 --> 00:53:39,720 Hae-mi, 496 00:53:40,650 --> 00:53:42,780 do you know where the restroom is? 497 00:53:43,320 --> 00:53:46,460 Ben, where's the restroom? 498 00:53:46,460 --> 00:53:48,190 Towards the end of the hallway. 499 00:55:27,820 --> 00:55:30,230 How much older is that guy than I am? 500 00:55:31,430 --> 00:55:34,760 6 years? 7 years? 501 00:55:35,430 --> 00:55:38,970 How does one live this way at that age? 502 00:55:38,970 --> 00:55:41,440 Travel leisurely, 503 00:55:41,440 --> 00:55:43,840 drive a Porsche, 504 00:55:44,570 --> 00:55:47,180 cook pasta in the kitchen. 505 00:55:47,180 --> 00:55:50,110 Maybe he's rich even though he's young. 506 00:55:51,650 --> 00:55:53,980 He's the Great Gatsby. 507 00:55:53,980 --> 00:55:56,050 What does that mean? 508 00:55:57,120 --> 00:56:00,720 Don't know what he does, but he's rich -- 509 00:56:00,720 --> 00:56:04,130 those mysterious young people. 510 00:56:05,530 --> 00:56:08,600 There are too many Gatsbys in Korea. 511 00:56:14,670 --> 00:56:20,880 Why do you think he's seeing you? Have you thought about it? 512 00:56:26,820 --> 00:56:29,950 He said he likes people like me. 513 00:56:31,620 --> 00:56:33,960 Said it's interesting. 514 00:56:46,970 --> 00:56:47,900 Hello. 515 00:56:47,900 --> 00:56:49,440 - Hello. - Hello. 516 00:56:49,440 --> 00:56:51,970 Hello. 517 00:56:51,970 --> 00:56:55,310 This is my new friend, Lee Jong-su. 518 00:56:55,310 --> 00:56:56,510 He writes novels. 519 00:56:56,510 --> 00:56:58,580 Oh, you're a writer. 520 00:56:58,580 --> 00:57:00,580 I haven't published anything yet, 521 00:57:00,580 --> 00:57:02,180 just practicing. 522 00:57:02,180 --> 00:57:04,120 You're a writer if you write. 523 00:57:04,120 --> 00:57:05,590 "Writer," a person who writes. 524 00:57:05,590 --> 00:57:07,390 I was just asking. 525 00:57:09,460 --> 00:57:10,790 I'll go ahead inside. 526 00:57:12,460 --> 00:57:13,730 Me too. 527 00:57:19,470 --> 00:57:21,070 Provence. 528 00:57:21,070 --> 00:57:22,870 Really, 529 00:57:22,870 --> 00:57:24,810 I remember it clearly. 530 00:57:28,880 --> 00:57:34,420 Bushmen make a bonfire in the evening and dance around in a circle. 531 00:57:34,420 --> 00:57:37,090 They've danced like that since a long time ago. 532 00:57:37,090 --> 00:57:42,490 The oldest and wisest matriarch plays the drum, 533 00:57:42,490 --> 00:57:45,560 and they dance to the rhythm. 534 00:57:45,560 --> 00:57:48,500 In the beginning, the arms face the ground, 535 00:57:49,430 --> 00:57:50,770 like this. 536 00:57:50,770 --> 00:57:53,300 This is the dance of Little Hunger. 537 00:57:54,640 --> 00:57:57,310 The dance of a hungry person. 538 00:57:57,310 --> 00:58:02,110 And as you dance, the arms are raised up 539 00:58:02,710 --> 00:58:04,650 towards the sky. 540 00:58:07,120 --> 00:58:10,450 This is the dance of Great Hunger. 541 00:58:11,450 --> 00:58:14,660 The dance seeking the meaning of life. 542 00:58:16,790 --> 00:58:21,860 They continue this dance from early evening to the middle of the night 543 00:58:21,860 --> 00:58:27,740 where Little Hunger gradually becomes Great Hunger. 544 00:58:30,070 --> 00:58:34,010 This can't be expressed in words. 545 00:58:34,010 --> 00:58:36,010 You have to see it with your own eyes. 546 00:58:36,010 --> 00:58:38,280 Then you should show it to us yourself. 547 00:58:40,080 --> 00:58:41,080 Really? 548 00:58:41,080 --> 00:58:42,350 Yes! 549 00:58:43,220 --> 00:58:45,950 Try it, it looks fun. 550 00:58:47,690 --> 00:58:50,090 Then I'll give it a try. 551 00:58:50,090 --> 00:58:52,090 But I need a rhythm. 552 00:58:52,090 --> 00:58:53,830 Everyone please clap. 553 00:58:53,830 --> 00:58:55,500 Like this. 554 00:59:35,740 --> 00:59:38,670 You're gradually becoming Great Hunger. 555 01:01:08,300 --> 01:01:11,830 ♪ Little calf sitting on the stove 556 01:01:11,830 --> 01:01:15,500 ♪ crying and crying 557 01:01:15,500 --> 01:01:20,910 ♪ Aaaah- ha! Aaaah- ha! 558 01:01:20,910 --> 01:01:24,910 ♪ My ass is too hot 559 01:01:24,910 --> 01:01:28,850 ♪ Little calf sits on ice 560 01:01:28,850 --> 01:01:31,790 ♪ crying and crying 561 01:01:40,930 --> 01:01:42,460 Hello? 562 01:01:42,460 --> 01:01:44,800 Jong-su, where are you? 563 01:01:44,800 --> 01:01:46,540 Are you home? 564 01:01:46,540 --> 01:01:48,270 Yeah, I'm home. 565 01:01:48,270 --> 01:01:49,600 - Right on! - Why? 566 01:01:49,600 --> 01:01:51,410 I thought you would be home. 567 01:01:51,410 --> 01:01:55,810 You know, I'm going there with Ben right now. 568 01:01:55,810 --> 01:01:56,880 Here? Why? 569 01:01:56,880 --> 01:01:59,210 We were driving past nearby, 570 01:01:59,210 --> 01:02:01,550 I told him this is where I used to live 571 01:02:01,550 --> 01:02:03,890 and he said he wants to visit. 572 01:02:03,890 --> 01:02:05,290 We're on our way. 573 01:02:05,290 --> 01:02:07,290 We'll arrive soon! 574 01:02:07,290 --> 01:02:08,420 Oh. 575 01:02:56,340 --> 01:02:57,270 Hello. 576 01:02:58,010 --> 01:02:59,270 What is this sound? 577 01:03:00,280 --> 01:03:05,950 Ah, this is North Korea’s broadcast for South Korea. 578 01:03:07,020 --> 01:03:10,220 Over there it's North Korea. 579 01:03:11,420 --> 01:03:14,290 Ah, interesting. 580 01:03:16,630 --> 01:03:19,760 It's a pity that my old house is gone. 581 01:03:20,430 --> 01:03:22,830 It was way over there. 582 01:03:23,700 --> 01:03:25,370 There's no trace of it. 583 01:03:26,500 --> 01:03:29,300 Also saw that the well isn't there anymore either. 584 01:03:31,440 --> 01:03:34,780 There used to be a well next to my house. 585 01:03:34,780 --> 01:03:37,250 I fell into it when I was young. 586 01:03:38,980 --> 01:03:40,850 Do you remember? 587 01:03:45,190 --> 01:03:47,260 You fell into the well? 588 01:03:47,260 --> 01:03:48,390 How old were you? 589 01:03:49,790 --> 01:03:51,790 Seven years old maybe? 590 01:03:51,790 --> 01:03:55,530 I was playing alone when I fell in there, 591 01:03:55,530 --> 01:03:59,800 so I cried for hours looking up from the bottom of the well. 592 01:04:01,470 --> 01:04:06,270 I was so scared, thinking I would die if no one finds me, 593 01:04:07,610 --> 01:04:09,480 but just then I saw your face. 594 01:04:10,880 --> 01:04:13,350 Jong-su found me at the time and I was rescued. 595 01:04:15,350 --> 01:04:17,220 But you don't even remember it. 596 01:04:20,220 --> 01:04:22,090 We bought some food. 597 01:04:22,090 --> 01:04:23,020 Okay. 598 01:04:53,520 --> 01:04:54,990 It feels just like coming to my house. 599 01:04:56,990 --> 01:04:57,930 My old house. 600 01:05:10,210 --> 01:05:11,810 The atmosphere isn't bad. 601 01:05:15,680 --> 01:05:17,410 Other than a bit of cow dung smell. 602 01:05:26,960 --> 01:05:27,820 It's nice. 603 01:05:29,830 --> 01:05:31,960 Today might be the best day. 604 01:05:57,250 --> 01:06:00,190 I feel like smoking weed, want to join? 605 01:06:01,990 --> 01:06:03,330 Weed? 606 01:06:03,330 --> 01:06:04,590 Marijuana. 607 01:06:07,060 --> 01:06:09,260 I keep laughing when I smoke that. 608 01:13:04,410 --> 01:13:07,420 I hate my dad. 609 01:13:09,680 --> 01:13:15,760 My dad has anger issues. 610 01:13:15,760 --> 01:13:18,560 He always has anger in his heart 611 01:13:18,560 --> 01:13:21,030 that explodes like a bomb. 612 01:13:21,760 --> 01:13:24,900 Once it explodes, everything breaks apart. 613 01:13:27,440 --> 01:13:30,110 That was also why my mom left us siblings 614 01:13:31,240 --> 01:13:33,710 and ran away from home. 615 01:13:40,520 --> 01:13:43,190 The day mom left home, 616 01:13:44,390 --> 01:13:46,660 I burned my mom's clothes. 617 01:13:49,260 --> 01:13:52,390 Made a fire in the yard. 618 01:13:53,930 --> 01:13:55,460 My dad made me do it. 619 01:13:56,930 --> 01:13:58,800 To burn them with my own hands. 620 01:14:04,810 --> 01:14:07,810 I still dream about what happened then. 621 01:14:12,550 --> 01:14:15,550 I sometimes burn greenhouses. 622 01:14:17,350 --> 01:14:19,020 What did you say? 623 01:14:19,020 --> 01:14:21,560 I said I sometimes burn greenhouses. 624 01:14:24,560 --> 01:14:27,360 My hobby is to burn greenhouses. 625 01:14:29,360 --> 01:14:33,170 I pick an old greenhouse abandoned in the fields and burn it. 626 01:14:34,240 --> 01:14:35,570 Once about every two months? 627 01:14:37,370 --> 01:14:40,380 I think that's the best pace. 628 01:14:40,380 --> 01:14:41,580 For me. 629 01:14:43,910 --> 01:14:45,110 Pace? 630 01:14:47,320 --> 01:14:50,190 So you burn someone else's greenhouse? 631 01:14:51,190 --> 01:14:53,660 Of course it belongs to someone else. 632 01:14:54,660 --> 01:14:56,530 It's technically a crime. 633 01:14:57,930 --> 01:15:01,260 Just like how you and I are smoking marijuana. 634 01:15:02,330 --> 01:15:03,930 An evident crime. 635 01:15:07,940 --> 01:15:10,010 But it's really simple. 636 01:15:11,270 --> 01:15:14,610 Pour some gasoline and toss in a match - 637 01:15:15,540 --> 01:15:16,480 done. 638 01:15:18,680 --> 01:15:21,020 It takes less than ten minutes to burn down completely. 639 01:15:23,820 --> 01:15:27,090 As if it had never existed in the first place. 640 01:15:27,090 --> 01:15:28,820 You can make it disappear. 641 01:15:31,030 --> 01:15:32,890 What if you get caught? 642 01:15:32,890 --> 01:15:37,170 You will never get caught. 643 01:15:37,170 --> 01:15:40,700 Korean police don't care about those things. 644 01:15:42,440 --> 01:15:47,640 In Korea, there are so many greenhouses. 645 01:15:49,440 --> 01:15:54,250 Useless and dirty eyesores of greenhouses. 646 01:15:55,380 --> 01:15:58,990 It feels like they're just waiting for me to burn them. 647 01:16:00,390 --> 01:16:05,530 And I look at the burning greenhouse 648 01:16:05,530 --> 01:16:07,330 and feel euphoria. 649 01:16:08,930 --> 01:16:10,470 When it happens, I feel right here, 650 01:16:12,200 --> 01:16:14,270 a pulse right here. 651 01:16:15,940 --> 01:16:18,410 A pulse that resonates deep down my bones. 652 01:16:22,210 --> 01:16:25,810 Are you the one who decides if it's useless and unnecessary? 653 01:16:25,810 --> 01:16:30,220 No, I don’t make judgments. 654 01:16:30,220 --> 01:16:32,550 I just accept it, 655 01:16:35,890 --> 01:16:38,160 the fact that they're waiting to be burned. 656 01:16:45,830 --> 01:16:48,100 It's something like rain. 657 01:16:50,040 --> 01:16:51,310 It rains. 658 01:16:52,310 --> 01:16:54,440 The river rises, 659 01:16:54,440 --> 01:16:56,710 it floods, 660 01:16:56,710 --> 01:16:58,580 people get swept away. 661 01:17:02,050 --> 01:17:03,520 Does the rain judge? 662 01:17:05,450 --> 01:17:07,590 There's no right or wrong there, 663 01:17:08,460 --> 01:17:10,990 only the morality of nature. 664 01:17:12,590 --> 01:17:15,860 The morality of nature... 665 01:17:15,860 --> 01:17:17,800 ...is like simultaneous existence. 666 01:17:19,070 --> 01:17:21,600 Simultaneous existence? 667 01:17:21,600 --> 01:17:24,740 I'm here, and I'm there. 668 01:17:25,870 --> 01:17:30,210 I'm in Paju, and I'm in Banpo. 669 01:17:30,210 --> 01:17:34,020 I'm in Seoul, and I'm in Africa. 670 01:17:35,080 --> 01:17:37,020 Something like that. 671 01:17:37,020 --> 01:17:38,690 That kind of balance. 672 01:17:44,560 --> 01:17:47,830 When was the last time you burned? 673 01:17:48,830 --> 01:17:52,830 Let's see, it was right before going to Africa... 674 01:17:52,830 --> 01:17:54,500 So about two months. 675 01:17:56,440 --> 01:17:58,710 Which means it's time to burn. 676 01:18:00,910 --> 01:18:04,650 Presumably the next greenhouse to be burned has already been selected. 677 01:18:04,650 --> 01:18:08,650 Yes, it's been selected. 678 01:18:09,520 --> 01:18:11,850 A very good one to burn. 679 01:18:12,990 --> 01:18:15,520 It should be fun burning, it's been a while. 680 01:18:17,930 --> 01:18:22,060 Actually, I came here today as a preliminary visit. 681 01:18:23,330 --> 01:18:25,130 Preliminary visit... 682 01:18:26,400 --> 01:18:28,270 So it's nearby? 683 01:18:28,270 --> 01:18:29,400 Yes. 684 01:18:32,140 --> 01:18:34,080 It's close to here. 685 01:18:36,140 --> 01:18:38,280 Very, very close. 686 01:18:47,560 --> 01:18:50,560 I love Hae-mi. 687 01:19:01,770 --> 01:19:05,040 Fuck, I said I love Hae-mi! 688 01:19:40,140 --> 01:19:41,680 This tree has grown a lot. 689 01:19:44,150 --> 01:19:47,220 Why do you take your clothes off so easily in front of men? 690 01:19:50,690 --> 01:19:53,290 Only prostitutes take off their clothes like that. 691 01:20:05,300 --> 01:20:09,240 I'll have to pay attention to greenhouses from now on. 692 01:20:09,240 --> 01:20:10,510 Sure. 693 01:20:10,510 --> 01:20:12,370 One that's very close. 694 01:22:37,720 --> 01:22:42,990 "The number cannot be reached. You will be connected to voicemail after the tone. Calling rates will apply." 695 01:22:45,990 --> 01:22:47,330 Hae-mi, 696 01:22:47,330 --> 01:22:48,660 let's talk. 697 01:22:58,540 --> 01:23:00,080 Come in. 698 01:23:00,080 --> 01:23:02,140 Here, come this way. 699 01:23:10,890 --> 01:23:13,020 Count from left to right. 700 01:23:13,020 --> 01:23:15,420 - One. - Two. 701 01:23:16,630 --> 01:23:21,430 - Three. - Four. - Five. - Six. - Seven. End of count. 702 01:23:22,230 --> 01:23:23,570 Number one, where do you live? 703 01:23:23,570 --> 01:23:25,430 In Paju City. Five minutes from here. 704 01:23:25,430 --> 01:23:27,970 - Can you work night shifts or overtime? - Yes I can. 705 01:23:27,970 --> 01:23:29,370 Number two, where do you live? 706 01:23:29,370 --> 01:23:30,840 I live in Bucheon. 707 01:23:30,840 --> 01:23:32,910 How will you commute between here and Bucheon? 708 01:23:32,910 --> 01:23:34,240 Wouldn't it take two hours? 709 01:23:34,240 --> 01:23:35,640 No, it's possible - 710 01:23:35,640 --> 01:23:37,310 Number three, where do you live? 711 01:23:39,920 --> 01:23:41,580 Number three, where do you live? 712 01:23:51,130 --> 01:23:52,660 - Well, number four. - Yessir. 713 01:23:52,660 --> 01:23:53,530 Where do you live? 714 01:23:53,530 --> 01:23:54,660 I live in Munsan. 715 01:23:54,660 --> 01:23:56,930 - Can you work night shifts or overtime? - Yes I can. 716 01:25:31,230 --> 01:25:37,100 'Goyang-Paju Map' 717 01:26:38,490 --> 01:26:43,570 'Shin Hae-mi' 718 01:26:44,570 --> 01:26:45,300 Hello. 719 01:26:52,710 --> 01:26:53,640 Hello? 720 01:28:54,100 --> 01:28:59,430 "The number cannot be reached. You will be connected to voicemail after the tone. Calling rates will apply." 721 01:30:53,620 --> 01:30:54,620 What are you doing? 722 01:30:54,620 --> 01:30:55,950 What? 723 01:30:55,950 --> 01:30:57,950 What are you doing? 724 01:30:57,950 --> 01:30:59,620 I'm just looking. 725 01:31:57,210 --> 01:32:03,820 "The power is off. You will be connected to voicemail after the tone. Calling rates will apply." 726 01:32:08,360 --> 01:32:11,430 Hae-mi, Hae-mi? Shin Hae-mi! 727 01:32:12,760 --> 01:32:14,230 What's wrong? 728 01:32:15,560 --> 01:32:16,900 Hello. 729 01:32:17,830 --> 01:32:20,170 I can't get in touch with Hae-mi. 730 01:32:20,170 --> 01:32:24,040 I have to go inside. 731 01:32:24,040 --> 01:32:26,840 I need to feed the cat. 732 01:32:26,840 --> 01:32:29,310 He might starve to death. 733 01:32:29,310 --> 01:32:31,450 What cat? 734 01:32:31,450 --> 01:32:35,250 You're not allowed to have cats here. 735 01:32:35,250 --> 01:32:37,720 Nah, there is a cat. 736 01:32:37,720 --> 01:32:40,590 I fed it a few times and everything. 737 01:32:43,790 --> 01:32:45,860 You have a masterkey, don't you? 738 01:32:46,930 --> 01:32:50,800 Still, you can't just ask me to unlock the door. 739 01:32:50,800 --> 01:32:53,940 Nowadays you can get in big trouble if you're not careful. 740 01:33:15,620 --> 01:33:17,890 Where's the cat? 741 01:33:19,160 --> 01:33:22,100 Looks like she's away for traveling or something. 742 01:33:22,100 --> 01:33:24,830 The room is all neat and tidy. 743 01:33:26,840 --> 01:33:29,710 Hae-mi isn't one to clean up... 744 01:33:47,260 --> 01:33:49,460 I don't think she's traveling. 745 01:33:54,130 --> 01:33:55,930 Hello, welcome everyone. 746 01:33:55,930 --> 01:33:59,200 Welcome to Yeoju Grain Festival. 747 01:33:59,200 --> 01:34:00,600 Even though they look that way on the outside, 748 01:34:00,600 --> 01:34:02,400 you never know what they're dealing with. 749 01:34:02,400 --> 01:34:04,410 Many of them have credit card debt, 750 01:34:04,410 --> 01:34:08,080 and because of the debt they just run away. 751 01:34:08,080 --> 01:34:12,010 Shin Hae-mi too, one day her phone is off. 752 01:34:15,420 --> 01:34:19,290 Actually, women have so many things to spend money on. 753 01:34:19,290 --> 01:34:21,020 It's hard being a woman. 754 01:34:21,020 --> 01:34:23,430 You put on make-up, they criticize you for having make-up. 755 01:34:23,430 --> 01:34:25,630 You don't put on make-up, they criticize you for not doing it. 756 01:34:25,630 --> 01:34:28,300 If your clothes are a bit revealing, they criticize you. 757 01:34:28,300 --> 01:34:32,030 If you dress down, , they criticize you for dressing down. 758 01:34:32,030 --> 01:34:33,840 Have you heard of the phrase? 759 01:34:37,040 --> 01:34:39,170 "No country for women"? 760 01:34:44,850 --> 01:34:46,780 Why? 761 01:34:46,780 --> 01:34:47,650 Nothing. 762 01:34:47,650 --> 01:34:49,990 Yeoju Grain Festival! 763 01:34:49,990 --> 01:34:55,790 Come in quickly and hope you enjoy the festival more than ever. 764 01:34:55,790 --> 01:35:01,130 If you come now, we have a variety of activities ready for you! 765 01:35:24,620 --> 01:35:26,350 Excuse me. 766 01:35:29,290 --> 01:35:30,560 Her name is Shin Hae-mi. 767 01:35:31,830 --> 01:35:33,630 She doesn't show up nowadays. 768 01:35:34,960 --> 01:35:36,630 I can't contact her either. 769 01:38:16,120 --> 01:38:17,460 Ben! 770 01:38:20,260 --> 01:38:21,800 What brought you here? 771 01:38:24,000 --> 01:38:26,200 I was passing by because of work 772 01:38:26,200 --> 01:38:28,200 and spotted your car. 773 01:38:28,200 --> 01:38:30,540 I wanted to check, and it's you indeed. 774 01:38:30,540 --> 01:38:32,140 Is that right? 775 01:38:32,140 --> 01:38:34,410 Sit down for a moment. 776 01:38:34,410 --> 01:38:35,880 Why not? 777 01:38:36,950 --> 01:38:38,950 Should I order something? 778 01:38:38,950 --> 01:38:40,150 No, it's fine. 779 01:38:40,150 --> 01:38:43,090 I have to go back soon. 780 01:38:48,760 --> 01:38:51,030 Are you still writing that novel? 781 01:38:51,030 --> 01:38:53,100 I do try to write it. 782 01:38:53,900 --> 01:38:57,430 You told me before that you like Faulkner, 783 01:38:57,430 --> 01:38:59,840 So I also wanted to read it. 784 01:39:03,170 --> 01:39:06,980 By the way, I was wondering about something. 785 01:39:08,980 --> 01:39:11,110 What happened to the greenhouse? 786 01:39:12,310 --> 01:39:13,980 Greenhouse. 787 01:39:13,980 --> 01:39:16,250 You still remember that. 788 01:39:17,190 --> 01:39:18,920 I burned it, of course. 789 01:39:19,920 --> 01:39:21,720 Burned it clean. 790 01:39:22,720 --> 01:39:24,390 I told you I will burn it. 791 01:39:26,460 --> 01:39:28,460 Was it near my house? 792 01:39:28,460 --> 01:39:30,330 Of course. 793 01:39:30,330 --> 01:39:32,130 Very close to your house. 794 01:39:33,670 --> 01:39:35,000 When? 795 01:39:38,610 --> 01:39:41,680 'Collected Stories of William Faulkner' 796 01:39:42,010 --> 01:39:45,010 That day... after I went there... 797 01:39:45,010 --> 01:39:47,020 a day or two later. 798 01:39:49,080 --> 01:39:50,690 That's odd. 799 01:39:52,090 --> 01:39:55,820 After you visited, I checked every morning. 800 01:39:55,820 --> 01:40:00,500 I checked every single greenhouse around my house. 801 01:40:01,760 --> 01:40:04,900 You checked the greenhouses every day? 802 01:40:05,970 --> 01:40:07,100 Yes. 803 01:40:07,100 --> 01:40:09,040 Every single one. 804 01:40:11,570 --> 01:40:14,780 If one really did get burned I couldn't have missed it. 805 01:40:17,450 --> 01:40:19,250 Yet you still missed it. 806 01:40:20,720 --> 01:40:22,920 It can happen. 807 01:40:22,920 --> 01:40:25,190 Probably because it was too close. 808 01:40:26,720 --> 01:40:28,190 No. 809 01:40:30,790 --> 01:40:32,460 That's really odd. 810 01:40:34,800 --> 01:40:38,670 If it's too close, you might not see it. 811 01:40:40,270 --> 01:40:41,600 Ben! 812 01:40:42,740 --> 01:40:44,410 I'm sorry. 813 01:40:44,410 --> 01:40:46,210 I'm late. 814 01:40:46,210 --> 01:40:49,210 Something suddenly came up in the shop. 815 01:40:49,210 --> 01:40:51,280 It drove me crazy! 816 01:40:51,280 --> 01:40:52,950 It's okay. 817 01:40:52,950 --> 01:40:56,690 But I'm afraid I don't have time for coffee since it's late. 818 01:40:57,490 --> 01:40:58,950 Hello. 819 01:41:03,430 --> 01:41:05,830 Are you able to reach Hae-mi by any chance? 820 01:41:05,830 --> 01:41:08,500 I can't get in touch with her for a month. 821 01:41:08,500 --> 01:41:12,430 Right? I can't reach her either. 822 01:41:12,430 --> 01:41:16,240 Hae-mi just... disappeared like smoke. 823 01:41:22,240 --> 01:41:25,180 Is there anything Hae-mi told you? 824 01:41:25,180 --> 01:41:26,780 Like what? 825 01:41:29,120 --> 01:41:33,190 Like, that she wants to go traveling, or... 826 01:41:34,120 --> 01:41:37,930 I don't know, but she probably hasn't gone traveling. 827 01:41:37,930 --> 01:41:40,200 She doesn't have the money to travel. 828 01:41:40,200 --> 01:41:44,870 As far as I know, Hae-mi is completely broke. 829 01:41:44,870 --> 01:41:49,670 She isn't in touch with her family, and she has no friends. 830 01:41:49,670 --> 01:41:53,680 Hae-mi is a lonelier girl than she appears. 831 01:41:58,550 --> 01:42:02,350 But Jong-su, do you know? 832 01:42:03,750 --> 01:42:06,350 Hae-mi thought of you in a special way. 833 01:42:08,090 --> 01:42:09,760 She told me. 834 01:42:10,830 --> 01:42:14,300 That you're the only person she trusts in this world. 835 01:42:15,160 --> 01:42:17,770 That you'll always be on her side. 836 01:42:19,970 --> 01:42:21,700 As I was listening to her saying that, 837 01:42:21,700 --> 01:42:24,240 I was suddenly getting jealous. 838 01:42:25,240 --> 01:42:28,710 When I've never been jealous my whole life. 839 01:43:13,290 --> 01:43:14,960 Jong-su? 840 01:43:14,960 --> 01:43:16,630 Aren't you Jong-su? 841 01:43:17,760 --> 01:43:19,230 Yes. 842 01:43:19,230 --> 01:43:20,900 You're right! 843 01:43:20,900 --> 01:43:23,300 You look exactly the same as when you were young. 844 01:43:23,300 --> 01:43:25,300 Hope you've been well. 845 01:43:29,570 --> 01:43:31,770 How did you come here? 846 01:43:31,770 --> 01:43:34,110 Did Hae-mi send you? 847 01:43:34,110 --> 01:43:35,380 No. 848 01:43:36,380 --> 01:43:38,180 With Hae-mi... 849 01:43:39,310 --> 01:43:41,920 I'm sure you didn't come here by coincidence. 850 01:43:44,120 --> 01:43:45,450 Go ahead and eat. 851 01:43:45,450 --> 01:43:46,990 Yes. 852 01:43:46,990 --> 01:43:49,390 Su-jin must be married by now. 853 01:43:49,390 --> 01:43:51,530 Yes, she has a child too. 854 01:43:51,530 --> 01:43:52,790 Really? 855 01:43:56,930 --> 01:43:59,200 Do you keep in touch with your mother? 856 01:44:01,070 --> 01:44:02,270 No. 857 01:44:04,810 --> 01:44:08,080 I feel like Hae-mi sent you here, 858 01:44:08,080 --> 01:44:10,280 but please tell Hae-mi 859 01:44:10,280 --> 01:44:13,880 she can't come back home before paying off her credit card debt. 860 01:44:19,350 --> 01:44:20,820 By any chance... 861 01:44:21,820 --> 01:44:26,960 do you remember Hae-mi falling into the well when she was young? 862 01:44:26,960 --> 01:44:28,700 The well? 863 01:44:28,700 --> 01:44:31,170 That happened? 864 01:44:31,170 --> 01:44:33,370 When Hae-mi was seven, 865 01:44:34,970 --> 01:44:37,240 she fell into the well. 866 01:44:40,180 --> 01:44:45,050 She cried for hours at the bottom of the well. 867 01:44:48,120 --> 01:44:50,990 She only looked up while she was crying, 868 01:44:53,460 --> 01:44:56,190 hoping someone would show up. 869 01:44:56,190 --> 01:45:00,200 Only looking at the round sky. 870 01:45:06,200 --> 01:45:07,600 Sorry. 871 01:45:09,200 --> 01:45:16,080 I was imagining how Hae-mi might have felt at that time. 872 01:45:21,080 --> 01:45:23,350 That never happened. 873 01:45:23,350 --> 01:45:26,290 If it did, how would we not know? 874 01:45:27,620 --> 01:45:29,560 Did Hae-mi say that? 875 01:45:32,230 --> 01:45:35,230 She's good at making up stories. 876 01:45:35,230 --> 01:45:37,100 Meticulously. 877 01:45:38,770 --> 01:45:41,770 There was no well next to our house. 878 01:46:16,610 --> 01:46:18,410 Hello Mr. Mayor! 879 01:46:18,410 --> 01:46:19,610 Hi there. 880 01:46:21,680 --> 01:46:23,680 - I have something to ask you. - Sure. 881 01:46:23,680 --> 01:46:26,820 Was there a well in the past here by any chance? 882 01:46:26,820 --> 01:46:28,080 A well? 883 01:46:28,080 --> 01:46:29,420 Yes. 884 01:46:29,420 --> 01:46:32,420 A well deep enough for a person to fall into. 885 01:46:33,560 --> 01:46:35,090 I'm not sure. 886 01:46:35,090 --> 01:46:37,690 I don't seem to recall a well like that. 887 01:49:23,260 --> 01:49:28,646 Through Him, with Him, and in Him in the unity of the Holy Spirit, 888 01:49:28,646 --> 01:49:36,410 all honor and glory is yours, Almighty Father, for ever and ever. 889 01:49:37,340 --> 01:49:50,290 ♪ Amen, Amen, Amen 890 01:50:43,870 --> 01:50:48,325 Why do you say those things to cousins? 891 01:50:49,500 --> 01:50:52,500 - They look alike. - He shouldn't look like me. 892 01:50:52,550 --> 01:50:55,733 - The two look alike. - They really do. 893 01:50:55,733 --> 01:50:58,068 They say you can't deceive blood. 894 01:50:58,550 --> 01:51:00,820 He should look like his father, not his uncle. 895 01:51:02,490 --> 01:51:03,690 What are you watching? 896 01:51:03,690 --> 01:51:05,690 - Dinosaurs! - Dinosaurs? Whoa! 897 01:57:05,590 --> 01:57:07,120 Hello? 898 01:57:09,190 --> 01:57:10,860 Jong-su. 899 01:57:13,800 --> 01:57:15,400 You're Jong-su, right? 900 01:57:17,070 --> 01:57:18,200 Yes. 901 01:57:19,530 --> 01:57:21,340 It's mom. 902 01:57:27,080 --> 01:57:30,480 Came to my house, called me so many times. 903 01:57:30,480 --> 01:57:33,480 Even came to the department store restroom I'm working at right now, 904 01:57:33,480 --> 01:57:35,280 in pitch black clothes! 905 01:57:36,550 --> 01:57:39,350 Just like a Grim Reaper. 906 01:57:41,090 --> 01:57:44,560 All that for 5,000,000 wons. 907 01:57:44,560 --> 01:57:46,560 If I was just a little younger, 908 01:57:46,560 --> 01:57:48,900 I would have sold an organ or something. 909 01:57:50,100 --> 01:57:51,630 If it wasn't this bad, 910 01:57:51,630 --> 01:57:55,240 why would I tell all this seeing my son after 16 years? 911 01:58:08,250 --> 01:58:09,720 I'll do it for you. 912 01:58:10,650 --> 01:58:11,720 What? 913 01:58:13,520 --> 01:58:16,320 I said I'll resolve the issue for you. 914 01:58:16,320 --> 01:58:17,730 Don't worry. 915 01:58:18,990 --> 01:58:20,460 Do you have money? 916 01:58:20,460 --> 01:58:22,600 What money would you have? 917 01:58:36,080 --> 01:58:37,280 Mom. 918 01:58:38,210 --> 01:58:39,410 Yes? 919 01:58:44,950 --> 01:58:50,030 You know how Hae-mi's house used to be around the center of the village. 920 01:58:51,360 --> 01:58:53,160 Was there a well at their house? 921 01:58:53,160 --> 01:58:55,100 A well? 922 01:58:55,100 --> 01:58:56,160 Yes, 923 01:58:56,160 --> 01:58:58,170 a dry well without water. 924 01:59:00,370 --> 01:59:01,640 Really? 925 01:59:03,040 --> 01:59:05,510 Hae-mi said she fell into the well once. 926 01:59:05,510 --> 01:59:06,580 I don't know about that, 927 01:59:06,580 --> 01:59:08,510 but there was a well indeed. 928 01:59:10,450 --> 01:59:12,050 What's the matter? 929 01:59:57,030 --> 02:00:01,030 'Ben' 930 02:00:04,770 --> 02:00:06,170 Hello. 931 02:00:06,170 --> 02:00:08,170 Jong-su, where are you? 932 02:00:10,370 --> 02:00:11,970 In Gangnam. 933 02:00:12,640 --> 02:00:14,440 Where in Gangnam? 934 02:00:16,510 --> 02:00:18,050 Let's see... 935 02:00:25,320 --> 02:00:27,990 I thought this car looked familiar. 936 02:00:27,990 --> 02:00:29,660 It indeed is you, Jong-su. 937 02:00:30,790 --> 02:00:32,330 What brings you here? 938 02:00:32,330 --> 02:00:33,930 To see me? 939 02:00:37,400 --> 02:00:40,670 I have something to tell you, about Hae-mi. 940 02:00:40,670 --> 02:00:42,740 You should have called me then. 941 02:00:44,740 --> 02:00:46,410 Let's go inside. 942 02:00:46,410 --> 02:00:48,940 You're here anyway, let's talk inside. 943 02:00:48,940 --> 02:00:51,010 Park the car in my parking lot. 944 02:01:18,370 --> 02:01:19,710 "Going up." 945 02:01:32,920 --> 02:01:34,320 Good. 946 02:01:35,320 --> 02:01:38,990 My friends and I are having dinner and drinks later at my place. 947 02:01:38,990 --> 02:01:40,860 You can join, Jong-su. 948 02:01:41,400 --> 02:01:44,600 They're the ones you met last time, it's fine. 949 02:01:45,130 --> 02:01:46,600 "4th floor." 950 02:01:46,600 --> 02:01:48,270 Is it like a party? 951 02:01:48,270 --> 02:01:49,870 Less of a party, 952 02:01:51,210 --> 02:01:52,670 more of a gathering. 953 02:01:52,670 --> 02:01:54,210 A comfortable gathering. 954 02:02:08,290 --> 02:02:10,430 If there's going to be a lot of guests 955 02:02:10,430 --> 02:02:12,490 you must have a lot to prepare. 956 02:02:13,430 --> 02:02:14,700 Nah. 957 02:02:14,700 --> 02:02:16,830 It's like a potluck party, 958 02:02:16,830 --> 02:02:19,500 so each person will bring food. 959 02:02:20,440 --> 02:02:23,640 I only have to prepare drinks and simple appetizers. 960 02:02:24,570 --> 02:02:27,180 Someone was supposed to come earlier to help out 961 02:02:27,180 --> 02:02:28,980 but they're late. 962 02:02:29,710 --> 02:02:31,380 What is this sound? 963 02:02:31,380 --> 02:02:35,380 Ah, there's a cat. 964 02:02:37,190 --> 02:02:38,920 There wasn't one last time. 965 02:02:38,920 --> 02:02:43,790 Yeah, I brought in a stray cat recently. 966 02:02:43,790 --> 02:02:45,660 Looked so cute. 967 02:02:52,470 --> 02:02:54,000 He does look very cute. 968 02:02:54,000 --> 02:02:55,470 Right? 969 02:02:56,870 --> 02:02:58,610 Do you like cats? 970 02:03:02,810 --> 02:03:04,350 What's his name? 971 02:03:05,480 --> 02:03:06,880 Not yet. 972 02:03:07,420 --> 02:03:10,690 It's surprisingly hard to come up with a name. 973 02:03:15,890 --> 02:03:18,290 What kind of novel do you write, Jong-su? 974 02:03:19,490 --> 02:03:21,430 May I ask? 975 02:03:23,830 --> 02:03:27,100 I still don’t know what kind of novel I should write. 976 02:03:27,700 --> 02:03:29,040 Why? 977 02:03:31,570 --> 02:03:33,040 To me... 978 02:03:34,310 --> 02:03:36,710 the world is an enigma. 979 02:03:42,580 --> 02:03:44,190 I need to use the bathroom... 980 02:05:06,070 --> 02:05:08,470 I'm sorry! 981 02:05:08,470 --> 02:05:10,070 I wanted to come early. 982 02:05:10,070 --> 02:05:11,810 Why did you bring so many things? 983 02:05:11,810 --> 02:05:14,410 Well I was buying this and that... 984 02:05:14,410 --> 02:05:16,140 You need to close the door, the cat will go out. 985 02:05:17,210 --> 02:05:20,080 Oh my god, the cat went out, I'm sorry! 986 02:05:20,080 --> 02:05:21,220 Oh my god, what should I do? 987 02:05:21,220 --> 02:05:23,550 What do you mean, go get him quickly. 988 02:05:23,550 --> 02:05:24,820 Where did you go? 989 02:05:38,570 --> 02:05:39,900 Kitty? 990 02:05:42,570 --> 02:05:44,040 Kitty? 991 02:05:47,710 --> 02:05:50,050 Where did you go kitty? 992 02:05:50,780 --> 02:05:52,110 Kitty? 993 02:05:53,120 --> 02:05:54,580 Kitty? 994 02:05:56,120 --> 02:05:57,520 Kitty? 995 02:06:07,260 --> 02:06:08,600 Kitty? 996 02:06:10,870 --> 02:06:12,070 Kitty? 997 02:06:34,220 --> 02:06:35,490 Kitty? 998 02:06:40,830 --> 02:06:42,300 Stay still. 999 02:06:46,640 --> 02:06:48,170 Kitty? 1000 02:06:50,370 --> 02:06:51,770 Come here. 1001 02:06:54,980 --> 02:06:56,380 Hey kitty. 1002 02:06:59,050 --> 02:07:00,520 Kitty. 1003 02:07:02,180 --> 02:07:03,650 Boil? 1004 02:07:04,590 --> 02:07:06,050 Boil! 1005 02:07:10,190 --> 02:07:11,730 Boil. 1006 02:07:18,870 --> 02:07:20,270 Kitty? 1007 02:07:23,340 --> 02:07:25,610 Wow, caught the cat! 1008 02:07:28,480 --> 02:07:29,810 That's amazing. 1009 02:07:29,810 --> 02:07:32,010 How did you catch him so easily? 1010 02:07:32,010 --> 02:07:34,020 He's very swift. 1011 02:07:34,020 --> 02:07:36,280 Can I hold it just once? 1012 02:07:42,420 --> 02:07:43,690 Hey, what made you come greet us? 1013 02:07:43,690 --> 02:07:45,360 I decided to come out. 1014 02:07:45,360 --> 02:07:46,030 With the cat. 1015 02:07:46,030 --> 02:07:47,360 - Hello. - Oh, you're here? 1016 02:07:47,360 --> 02:07:48,900 - Hello. - Hello. 1017 02:07:48,900 --> 02:07:51,030 - You changed your car. - Yeah. 1018 02:07:51,030 --> 02:07:52,900 Hello! 1019 02:07:55,240 --> 02:07:58,570 When the Chinese give you money, they throw it at you. 1020 02:07:58,570 --> 02:07:59,310 Like this. 1021 02:07:59,310 --> 02:08:00,580 Why so? 1022 02:08:00,580 --> 02:08:02,910 To them, money is dirty. 1023 02:08:02,910 --> 02:08:04,850 You know how we cherish money. 1024 02:08:04,850 --> 02:08:06,850 But they treat money more recklessly. 1025 02:08:06,850 --> 02:08:08,580 Maybe it's because of strong self-esteem. 1026 02:08:08,580 --> 02:08:11,120 Chinese people have really strong self-esteem. 1027 02:08:11,120 --> 02:08:13,120 They crumple up bills 1028 02:08:13,120 --> 02:08:17,330 and give it like, "One, two, three, four, whatever, take this." 1029 02:08:17,330 --> 02:08:19,730 The Chinese are similar to Americans. 1030 02:08:19,730 --> 02:08:22,460 We mistakenly think we'd be alike because of the Confucian culture. 1031 02:08:22,460 --> 02:08:23,600 In what way? 1032 02:08:23,600 --> 02:08:25,000 They're a continent. 1033 02:08:25,000 --> 02:08:26,200 That's right. 1034 02:08:26,200 --> 02:08:29,200 They always focus on themselves. 1035 02:08:29,200 --> 02:08:30,940 We always worry about what others are thinking. 1036 02:08:30,940 --> 02:08:32,670 You're talking about yourself. 1037 02:08:32,670 --> 02:08:35,280 They demand for samples and whatnot so confidently. 1038 02:08:35,280 --> 02:08:37,410 You know how street shops just give them out. 1039 02:08:37,410 --> 02:08:41,550 But at our duty-free store we only give them if you buy an expensive product. 1040 02:08:41,550 --> 02:08:46,620 Even if I clearly say "No," "No samples," 1041 02:08:46,620 --> 02:08:49,830 they always stand in front of me and say "Yes," "Yes." 1042 02:08:49,830 --> 02:08:52,290 'You have it, give it to me since you have it!' 1043 02:08:52,890 --> 02:08:55,960 But honestly, I'd like to date a Chinese guy. 1044 02:08:55,960 --> 02:08:58,100 Go for it then. 1045 02:08:58,100 --> 02:09:00,570 Chinese guys take good care of women. 1046 02:09:00,570 --> 02:09:02,840 They cherish women. 1047 02:09:02,840 --> 02:09:06,240 So Chinese people cherish women, rather than money. 1048 02:09:06,240 --> 02:09:08,240 Yes, they throw money... 1049 02:09:08,240 --> 02:09:11,250 - Hope they throw money. - Throw that money my way. 1050 02:09:11,250 --> 02:09:13,380 Hey, what's cash, they should throw credit cards. 1051 02:09:13,380 --> 02:09:15,320 And then cherish women. 1052 02:09:15,320 --> 02:09:17,250 Korean men don't even enter the kitchen. 1053 02:09:17,250 --> 02:09:17,990 So true, so true. 1054 02:09:17,990 --> 02:09:19,190 What kitchen? 1055 02:09:19,190 --> 02:09:20,790 Oh yeah, he will enter the kitchen. 1056 02:09:20,790 --> 02:09:21,990 What do you do in the kitchen? 1057 02:09:21,990 --> 02:09:24,460 In the kitchen, I mainly... eat. 1058 02:09:26,460 --> 02:09:27,530 I like to eat. 1059 02:09:27,530 --> 02:09:31,330 You eat too much, watch your weight. 1060 02:09:31,330 --> 02:09:32,270 Does it show? 1061 02:09:32,270 --> 02:09:33,740 No, you're fine. 1062 02:09:36,940 --> 02:09:40,340 Jong-su, why are you leaving? 1063 02:09:40,880 --> 02:09:43,410 Why don't you chat and hang out longer? 1064 02:09:47,350 --> 02:09:50,620 Didn't you say you came here to say something about Hae-mi? 1065 02:09:53,020 --> 02:09:55,490 I don't think I need to talk about it anymore. 1066 02:09:58,030 --> 02:10:00,900 Jong-su, I think you're too serious. 1067 02:10:01,700 --> 02:10:03,770 It's no fun if you're serious. 1068 02:10:03,770 --> 02:10:05,770 Have fun. 1069 02:10:07,100 --> 02:10:11,710 You should feel the pulse... from here. 1070 02:10:13,240 --> 02:10:16,510 It resonates from deep down your bones. 1071 02:10:16,510 --> 02:10:18,650 That's what being alive is. 1072 02:11:00,690 --> 02:11:06,030 This case concerns the defendant who committed violence against a public official who imposed administrative sanctions 1073 02:11:06,030 --> 02:11:07,830 and the nature of the crime is very poor. 1074 02:11:07,830 --> 02:11:10,170 Special obstruction of official business, battery, 1075 02:11:10,170 --> 02:11:13,100 property damage, all ruled guilty. 1076 02:11:13,100 --> 02:11:17,440 Regarding the victim's thumb fracture which requires 6 weeks of recovery, 1077 02:11:17,440 --> 02:11:20,110 although the defendant claims that battery was unintentional, 1078 02:11:20,110 --> 02:11:22,110 since he wielded a chair resulting in property damage 1079 02:11:22,110 --> 02:11:24,110 and causing injury in the process, 1080 02:11:24,110 --> 02:11:27,920 there is no doubt in ruling it as battery. 1081 02:11:27,920 --> 02:11:30,650 The defendant has not settled with the victim, 1082 02:11:30,650 --> 02:11:34,590 the victim wishes punishment upon the defendant, 1083 02:11:34,590 --> 02:11:37,060 and there has been previous punishment for a similar case. 1084 02:11:37,060 --> 02:11:38,460 Considering these points, 1085 02:11:38,460 --> 02:11:41,730 the court deems a corresponding punishment to be necessary, 1086 02:11:41,730 --> 02:11:44,930 and will sentence the defendant according to the conclusion. 1087 02:11:45,930 --> 02:11:47,070 Conclusion. 1088 02:11:47,070 --> 02:11:51,210 The court sentences the defendant to one year and six months in prison. 1089 02:11:53,340 --> 02:11:55,740 This ends the sentence. 1090 02:12:17,500 --> 02:12:19,100 Go in! 1091 02:12:36,520 --> 02:12:39,450 Oh, good girl. 1092 02:12:40,520 --> 02:12:42,590 Goodbye! 1093 02:12:45,730 --> 02:12:47,200 She's saying something. 1094 02:18:34,010 --> 02:18:35,540 Jong-su! 1095 02:18:35,540 --> 02:18:37,680 There are a lot of greenhouses around here. 1096 02:18:39,880 --> 02:18:41,620 Where's Hae-mi? 1097 02:18:42,880 --> 02:18:45,090 You said you wanted to see me with Hae-mi. 1098 02:18:46,090 --> 02:18:47,890 You didn't come with Hae-mi? 1099 02:25:00,000 --> 02:25:01,500