0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:02:36,290 --> 00:02:51,290 2 00:03:47,500 --> 00:03:49,050 Head. 3 00:03:49,060 --> 00:03:51,700 Attack the head. 4 00:03:51,710 --> 00:03:52,990 You idiots! 5 00:03:53,000 --> 00:03:56,720 How many times must I say? 6 00:03:56,730 --> 00:04:00,180 What's in your head? 7 00:04:31,400 --> 00:04:37,100 THE WITCH 8 00:04:37,100 --> 00:04:41,500 THE WITCH PART 1. THE SUBVERSION 9 00:05:11,240 --> 00:05:13,870 Look at yourself 10 00:05:13,880 --> 00:05:16,860 Want to run? where too? 11 00:05:16,870 --> 00:05:19,160 You don't know how to thank me. Ungrateful! 12 00:05:19,170 --> 00:05:21,880 Go and clean up. 13 00:05:22,020 --> 00:05:24,450 Just go! I do not want to see you 14 00:05:24,460 --> 00:05:26,620 Hey, you did not hear? 15 00:05:26,630 --> 00:05:30,430 If you've been told, go there, shithead! 16 00:05:30,970 --> 00:05:35,300 This rascal dare to look at me. 17 00:05:35,310 --> 00:05:36,870 Take him out 18 00:05:39,380 --> 00:05:41,750 The other one? 19 00:05:45,820 --> 00:05:48,460 Can't you catch? 20 00:05:49,750 --> 00:05:53,200 These guys, 21 00:05:53,210 --> 00:05:56,860 can work, right 22 00:05:56,870 --> 00:06:00,330 They're no ordinary child. 23 00:06:02,770 --> 00:06:06,700 Ah, I see 24 00:06:06,770 --> 00:06:10,630 There are a lot of kids whose quality is different from yours 25 00:06:12,400 --> 00:06:14,430 First, find it first, 26 00:06:14,500 --> 00:06:16,600 continue searching, 27 00:06:16,670 --> 00:06:19,980 I will report to the Head Office. 28 00:06:19,990 --> 00:06:20,870 Yes? 29 00:06:20,870 --> 00:06:24,460 However, she cannot run away. 30 00:06:26,630 --> 00:06:29,410 You know 31 00:06:30,570 --> 00:06:32,590 You also know this. 32 00:06:32,600 --> 00:06:37,270 Conditions are not much different, Mr. Choi. 33 00:06:37,280 --> 00:06:39,920 May die in the street. 34 00:06:41,080 --> 00:06:43,650 Would not that be a problem? 35 00:06:43,720 --> 00:06:46,690 If she managed to survive. 36 00:06:46,700 --> 00:06:49,410 You worry too much. 37 00:06:50,430 --> 00:06:54,640 Even with her ability, she is just 8 years old. 38 00:06:56,530 --> 00:06:57,950 Forget it! 39 00:06:57,960 --> 00:06:59,040 I'm hungry, want to go. 40 00:06:59,110 --> 00:07:01,280 I want to eat something. 41 00:07:02,030 --> 00:07:05,410 Still dawn like this, it makes me dizzy. 42 00:07:05,420 --> 00:07:07,040 Go 43 00:07:33,420 --> 00:07:34,370 Come on! 44 00:07:34,370 --> 00:07:35,720 Eat! 45 00:08:06,570 --> 00:08:09,070 There is a small child! 46 00:08:09,080 --> 00:08:10,780 Ouch! 47 00:08:13,040 --> 00:08:14,980 Gosh! 48 00:08:15,730 --> 00:08:18,300 Boy! 49 00:08:19,930 --> 00:08:21,760 Dear! 50 00:08:24,740 --> 00:08:26,770 What happened? 51 00:08:26,780 --> 00:08:28,810 Honey, come here! 52 00:08:28,880 --> 00:08:30,030 Come and see! 53 00:08:30,100 --> 00:08:31,720 Dear! 54 00:08:31,730 --> 00:08:33,220 Gosh, this is serious. 55 00:08:44,270 --> 00:08:46,770 Do not worry. 56 00:08:46,780 --> 00:08:49,490 Not so bad. 57 00:08:49,560 --> 00:08:51,050 She will get better. 58 00:08:51,120 --> 00:08:53,620 Ah, yes. 59 00:08:53,630 --> 00:08:58,620 But ... it seems like there is something wrong with her head. 60 00:08:58,680 --> 00:09:00,910 Maybe she will not forget the age and provenance, 61 00:09:00,980 --> 00:09:03,110 not even remember her name. 62 00:09:03,120 --> 00:09:04,400 Ya. 63 00:09:04,410 --> 00:09:06,370 thanks. 64 00:09:06,440 --> 00:09:09,560 But, when the child was recovered, 65 00:09:09,630 --> 00:09:12,470 what would you do? 66 00:09:12,480 --> 00:09:14,580 About that ... 67 00:10:44,000 --> 00:10:47,500 10 years later 68 00:10:48,210 --> 00:10:50,920 Uncle! 69 00:10:50,990 --> 00:10:54,510 Did you not outrageous? 70 00:10:54,520 --> 00:10:58,860 Children are already starving for two days. 71 00:11:00,620 --> 00:11:02,640 Not like that... 72 00:11:02,650 --> 00:11:06,640 but the current situation is not good. 73 00:11:06,650 --> 00:11:09,230 I know that. 74 00:11:09,300 --> 00:11:10,180 I know... 75 00:11:10,180 --> 00:11:12,540 so what if you already know this, uncle? 76 00:11:12,550 --> 00:11:15,470 My father and uncle had cooperated 1-2 this year. 77 00:11:15,530 --> 00:11:16,810 Ah of course! 78 00:11:16,820 --> 00:11:19,050 Tn. Goo and I, 79 00:11:19,060 --> 00:11:22,300 Our relations are like brothers. 80 00:11:22,310 --> 00:11:24,340 I also know about that. 81 00:11:24,350 --> 00:11:27,670 So what's more, uncle? 82 00:11:27,740 --> 00:11:29,630 I ask this once. 83 00:11:29,640 --> 00:11:30,520 Ouch ... 84 00:11:30,520 --> 00:11:31,870 please do not ask again. 85 00:11:31,940 --> 00:11:33,840 You've long overdue debt. 86 00:11:33,910 --> 00:11:36,490 I told you to be repaid next month. 87 00:11:36,550 --> 00:11:37,830 Hi Hi Hi! 88 00:11:37,840 --> 00:11:38,990 Hey kid! 89 00:11:42,520 --> 00:11:43,400 Hey 90 00:11:43,400 --> 00:11:44,420 What are you doing? 91 00:11:44,430 --> 00:11:46,850 Did not you hear, the calves are starving for two days? 92 00:11:46,860 --> 00:11:48,270 The cows would die of hunger. 93 00:11:48,280 --> 00:11:50,790 - Hey, you silly boy. - Uncle! 94 00:11:50,860 --> 00:11:51,880 I brought 12 sacks, yes! 95 00:11:52,010 --> 00:11:53,430 Yes. 96 00:11:53,440 --> 00:11:55,470 No, wait, Ja-yoon! 97 00:11:55,540 --> 00:11:56,680 Ja-yoon! 98 00:11:56,690 --> 00:11:57,640 Leave her alone. 99 00:11:57,710 --> 00:11:58,320 Watch Out! 100 00:11:58,320 --> 00:11:59,200 I go! 101 00:11:59,200 --> 00:12:00,220 Ja-yoon! 102 00:12:00,350 --> 00:12:01,630 - Just slowly! - Wait! 103 00:12:01,640 --> 00:12:04,070 Tell your father pay off next month! 104 00:12:04,080 --> 00:12:05,710 I have to pay my debts, too. 105 00:12:05,780 --> 00:12:06,390 You brat! 106 00:12:06,390 --> 00:12:07,880 Happy? 107 00:12:07,940 --> 00:12:10,310 Why do you interfere? 108 00:12:10,320 --> 00:12:13,160 They're acquaintances, do not be so stingy! 109 00:12:13,170 --> 00:12:14,650 What? Stingy? 110 00:12:14,660 --> 00:12:15,880 Son of a bitch, you're ... 111 00:12:15,950 --> 00:12:17,020 But... 112 00:12:17,030 --> 00:12:20,280 Why are you so happy every time you see her 113 00:12:21,840 --> 00:12:23,000 Well, she is beautiful! 114 00:12:23,060 --> 00:12:26,030 Nonsense, child jerk! 115 00:12:26,050 --> 00:12:27,000 Do not come here again! 116 00:12:27,000 --> 00:12:30,520 See you look like! Like monkeys foul. 117 00:12:30,590 --> 00:12:32,280 Gosh! 118 00:12:32,290 --> 00:12:34,850 Still already make noise alone! 119 00:12:34,860 --> 00:12:35,880 What happened? 120 00:12:35,950 --> 00:12:37,030 What you 'robbed' again? 121 00:12:37,100 --> 00:12:38,580 Rob how? 122 00:12:38,590 --> 00:12:41,570 Clearly he put the bag on her truck. 123 00:12:44,630 --> 00:12:48,340 But Ja-yoon continue to drive? 124 00:12:48,350 --> 00:12:49,710 That's the danger. 125 00:12:49,780 --> 00:12:51,260 Hey, let it go. 126 00:12:51,270 --> 00:12:53,300 Her father is often ill. 127 00:12:53,370 --> 00:12:56,010 Besides, she will get a license next year 128 00:12:56,020 --> 00:12:58,190 Who says I forbid it? 129 00:12:58,250 --> 00:13:01,160 I'm just worried 130 00:13:01,170 --> 00:13:03,400 Get down and have some coffee 131 00:13:03,410 --> 00:13:04,830 Coffee? 132 00:13:04,900 --> 00:13:06,860 Good coffee 133 00:13:49,440 --> 00:13:51,140 Nice! 134 00:13:59,340 --> 00:14:00,220 Father! 135 00:14:00,290 --> 00:14:03,540 Why bring dad's car again? 136 00:14:03,550 --> 00:14:06,120 It is dangerous, I told you not to drive. 137 00:14:06,190 --> 00:14:08,760 I'm better at driving than my dads 138 00:14:08,770 --> 00:14:09,850 Give. 139 00:14:09,920 --> 00:14:11,200 I will do it 140 00:14:11,210 --> 00:14:12,560 You're sick. 141 00:14:12,630 --> 00:14:14,120 Come in, Dad. 142 00:14:14,190 --> 00:14:15,470 I told you to rest. 143 00:14:15,480 --> 00:14:16,490 Forget it. 144 00:14:16,500 --> 00:14:18,530 I do exercise well 145 00:14:18,600 --> 00:14:21,160 Your dad will not gonna die 146 00:14:21,170 --> 00:14:23,750 Leave dad, go see your mom. 147 00:14:23,820 --> 00:14:25,450 She did not want to eat. 148 00:14:25,510 --> 00:14:26,460 Huh 149 00:14:26,460 --> 00:14:27,670 What she relapsed again? 150 00:14:27,680 --> 00:14:31,810 I do not know, check her out 151 00:14:31,820 --> 00:14:32,700 Father. 152 00:14:32,700 --> 00:14:34,260 Do not be too tired, come in. 153 00:14:34,330 --> 00:14:38,520 I got some food, I will eat first 154 00:14:38,530 --> 00:14:39,820 Buy a new outfit 155 00:14:39,890 --> 00:14:41,920 Why use it every day? 156 00:14:41,990 --> 00:14:44,570 No girls will wear that outfit everyday 157 00:14:44,630 --> 00:14:47,400 That's not important. Why have to buy new? 158 00:14:47,410 --> 00:14:49,580 Why worry about clothes? 159 00:14:49,650 --> 00:14:50,600 Father, 160 00:14:50,670 --> 00:14:54,800 if I get married, do not cry. 161 00:15:00,500 --> 00:15:02,670 So long as I give a lot quicker! 162 00:15:02,740 --> 00:15:04,230 Come here. 163 00:15:04,910 --> 00:15:06,740 Mother! 164 00:15:10,530 --> 00:15:12,420 - Mom. - Oh, boy. 165 00:15:12,430 --> 00:15:13,990 Come here, my dear. 166 00:15:16,840 --> 00:15:17,860 Mother. 167 00:15:17,920 --> 00:15:19,820 Why did mother have not eaten today? 168 00:15:19,890 --> 00:15:22,330 Dad is making porridge. 169 00:15:22,400 --> 00:15:23,680 Noo 170 00:15:23,690 --> 00:15:26,060 I did not eat this morning 171 00:15:26,130 --> 00:15:27,810 I was so hungry that I 172 00:15:27,820 --> 00:15:30,390 Decided to have lunch early. 173 00:15:30,400 --> 00:15:32,640 But, you know your father? 174 00:15:32,700 --> 00:15:35,080 He said mother had breakfast. 175 00:15:35,110 --> 00:15:38,970 Lately, mother is often forgotten. But forget eaten? 176 00:15:39,010 --> 00:15:43,610 He treats me like a hospital patient. 177 00:15:43,620 --> 00:15:44,970 I have no idea... 178 00:15:44,980 --> 00:15:46,810 Mother, you had not eaten breakfast 179 00:15:46,870 --> 00:15:49,250 Whats wrong with dad? 180 00:15:49,320 --> 00:15:51,490 It looks like dad who the one forgot 181 00:15:51,550 --> 00:15:52,500 Am I right? 182 00:15:52,570 --> 00:15:53,110 Yes. 183 00:15:53,110 --> 00:15:55,490 I have been hungry for breakfast too 184 00:15:55,550 --> 00:15:57,520 I told you! 185 00:15:57,660 --> 00:15:59,010 Your father... 186 00:15:59,080 --> 00:16:02,660 He became strange. 187 00:16:02,670 --> 00:16:05,790 Senile old fart, gone mad. 188 00:16:05,860 --> 00:16:06,670 Mother, 189 00:16:06,670 --> 00:16:09,590 tonight I'll cook something delicious. 190 00:16:09,720 --> 00:16:11,410 - An early dinner only. - OK 191 00:16:11,420 --> 00:16:13,440 Mothers want to eat? 192 00:16:13,450 --> 00:16:14,870 Whatever. 193 00:16:14,880 --> 00:16:19,150 Whatever cooked my son would be nice. 194 00:16:22,610 --> 00:16:27,330 Yesterday evening, at home Prof. Han Min-soo, a geneticist in Gyeonggi Province, 195 00:16:27,340 --> 00:16:29,120 case of fire. 196 00:16:29,180 --> 00:16:31,420 There is a stab wound in the victim's body. 197 00:16:31,490 --> 00:16:33,240 Police believe this is not a regular fire. 198 00:16:33,250 --> 00:16:37,860 Police suspect it was a murder, and began an investigation. 199 00:16:37,890 --> 00:16:40,000 Caused beef prices are falling, 200 00:16:40,510 --> 00:16:43,340 farms were closed down has increased sharply. 201 00:16:43,350 --> 00:16:45,380 Here watchlist reporter Song Min-soo. 202 00:16:45,390 --> 00:16:48,290 In every village has an empty livestock. 203 00:16:48,300 --> 00:16:51,550 This farm previously filled by cows ... 204 00:16:51,560 --> 00:16:53,730 When buying fodder, 205 00:16:53,790 --> 00:16:55,560 he did not say anything? 206 00:16:55,630 --> 00:16:56,840 Say what? 207 00:16:56,850 --> 00:16:58,470 Say about what? 208 00:16:58,610 --> 00:17:01,050 Apparently, 209 00:17:01,120 --> 00:17:03,340 Dad had to sell some cows. 210 00:17:03,350 --> 00:17:05,590 No, dad. 211 00:17:05,660 --> 00:17:07,080 Now it is too cheap, 212 00:17:07,090 --> 00:17:09,380 maintenance costs are much more expensive. 213 00:17:09,390 --> 00:17:13,590 From left to starve, better sell it. 214 00:18:23,900 --> 00:18:26,200 Alzheimer's disease ... 215 00:18:30,400 --> 00:18:31,800 Alzheimer's disease and Parkinson's ... 216 00:18:32,800 --> 00:18:34,360 Testing patients with brain anomalies ... 217 00:18:36,000 --> 00:18:37,340 Brain nerve specialty pharmaceutical company 218 00:18:37,350 --> 00:18:38,900 Researchers brain nerve 219 00:18:40,500 --> 00:18:42,790 Specific protein relationship with diseases of the brain ... 220 00:18:42,800 --> 00:18:45,100 Journal of medical science 221 00:19:03,000 --> 00:19:05,600 (Supermarkets Boksung) 222 00:19:20,650 --> 00:19:24,040 Hey, I heard you were driving a truck again yesterday. 223 00:19:24,110 --> 00:19:26,550 My father saw you, crazy chick. 224 00:19:26,620 --> 00:19:29,260 Why did you drive, you are still illegal. 225 00:19:29,330 --> 00:19:31,970 Maybe you have to get ticketed 226 00:19:32,040 --> 00:19:34,470 So what if your father is a police 227 00:19:34,480 --> 00:19:37,060 You want him to catch me? 228 00:19:37,160 --> 00:19:39,530 Later when caught for real, do not find me. 229 00:19:39,600 --> 00:19:41,670 Mind yourself. 230 00:19:41,740 --> 00:19:44,920 My father is a cop exemplary. He will catch all illegal citizens 231 00:19:44,990 --> 00:19:47,640 If I get caught, help me, 232 00:19:47,700 --> 00:19:53,390 before I tell your father about staying in my house. 233 00:19:53,400 --> 00:19:54,080 Hey! 234 00:19:54,080 --> 00:19:56,110 Why take that issue 235 00:19:56,180 --> 00:19:58,420 It has nothing to do with this. 236 00:19:59,500 --> 00:20:01,050 You clearly said he would stay in my house, 237 00:20:01,060 --> 00:20:03,900 but instead roamed by Gi-won somewhere. 238 00:20:03,910 --> 00:20:06,280 Why carry Gi-won? 239 00:20:06,420 --> 00:20:08,450 Five times what? 240 00:20:08,520 --> 00:20:09,730 Do Myung-hee! 241 00:20:09,740 --> 00:20:11,900 You're incredible. 242 00:20:11,910 --> 00:20:13,590 You're still underage, why do it? 243 00:20:13,600 --> 00:20:14,350 Ah, forget it. 244 00:20:14,350 --> 00:20:15,030 Ah, right! 245 00:20:15,030 --> 00:20:16,580 Men who pick you up in my house, what he ... 246 00:20:16,590 --> 00:20:18,010 You are crazy? 247 00:20:18,080 --> 00:20:19,090 So ... 248 00:20:19,100 --> 00:20:21,870 if you want me to shut up, help me about your father. 249 00:20:21,880 --> 00:20:23,490 You understand? 250 00:20:23,500 --> 00:20:24,250 bitch, 251 00:20:24,250 --> 00:20:26,000 sneaky! 252 00:20:26,010 --> 00:20:28,860 - nasty! - Stop! 253 00:20:46,350 --> 00:20:47,300 Hey! 254 00:20:47,370 --> 00:20:48,700 She says "you need money?" 255 00:20:48,760 --> 00:20:51,130 Why? You want to lend? 256 00:20:52,160 --> 00:20:53,160 You are crazy! 257 00:20:53,200 --> 00:20:53,900 Look at this! 258 00:20:53,900 --> 00:20:56,580 Talent show! "Star Birth" 259 00:20:56,590 --> 00:20:59,980 I hear the prize of 500 million! 260 00:21:00,050 --> 00:21:02,920 With the money, let alone save the family farm, 261 00:21:02,990 --> 00:21:05,270 You can also help pay for the treatment of your mother. 262 00:21:05,340 --> 00:21:06,900 Am I right? 263 00:21:07,710 --> 00:21:08,780 Let me see. 264 00:21:08,790 --> 00:21:10,620 Based on my professional eye, 265 00:21:10,630 --> 00:21:13,340 dan feeling-ku. 266 00:21:14,690 --> 00:21:17,610 It takes a bit of 'improvement'. 267 00:21:17,680 --> 00:21:19,240 But you have to qualify first 268 00:21:19,300 --> 00:21:20,660 You can do it! 269 00:21:20,730 --> 00:21:21,950 I guarantee it! 270 00:21:22,020 --> 00:21:23,640 It is awesome 271 00:21:23,710 --> 00:21:24,590 Right? 272 00:21:24,660 --> 00:21:26,360 But what is this program? 273 00:21:28,530 --> 00:21:30,560 Lately often exist in advertising, 274 00:21:30,630 --> 00:21:33,270 kids at school all the clamoring to join. 275 00:21:33,340 --> 00:21:35,580 Please, do not just take care of cattle per day, 276 00:21:35,710 --> 00:21:37,950 Nontonlah TV, having fun, you idiot! 277 00:21:38,020 --> 00:21:39,440 Did these stone age? 278 00:21:39,510 --> 00:21:40,520 Hey! 279 00:21:40,530 --> 00:21:42,900 Why do you continue to bully of yesteryear? 280 00:21:42,970 --> 00:21:44,320 Shut up, bitch. 281 00:21:44,390 --> 00:21:46,020 Look again. 282 00:21:50,290 --> 00:21:53,190 Interviews will begin! 283 00:21:53,200 --> 00:21:54,630 Nona Goo Ja-yoon, 284 00:21:54,760 --> 00:21:57,820 before you show, we'll give a brief interview, 285 00:21:57,950 --> 00:21:58,900 Don't be nervous 286 00:21:58,900 --> 00:22:00,460 Relax. 287 00:22:00,530 --> 00:22:02,010 Yes 288 00:22:02,020 --> 00:22:05,060 Is this your first time in the program flair? 289 00:22:05,070 --> 00:22:06,280 Yes. 290 00:22:06,290 --> 00:22:09,330 Never been join in other singing contest? 291 00:22:09,340 --> 00:22:10,560 Yes. 292 00:22:10,630 --> 00:22:12,190 Age 19 years, 293 00:22:12,260 --> 00:22:13,820 You are grade 3 high school 294 00:22:13,880 --> 00:22:14,890 Yes. 295 00:22:14,900 --> 00:22:16,790 She said that your grades are good 296 00:22:16,800 --> 00:22:18,970 Your friend who told me that earlier. 297 00:22:19,000 --> 00:22:20,180 She said your grades in school are high 298 00:22:20,190 --> 00:22:22,280 Is it true? 299 00:22:22,290 --> 00:22:24,040 This is outrageous. 300 00:22:24,050 --> 00:22:24,800 Already pretty, 301 00:22:24,870 --> 00:22:26,150 Good grades 302 00:22:26,160 --> 00:22:27,840 if she is also nice, 303 00:22:27,850 --> 00:22:30,160 I would be jealous 304 00:22:30,220 --> 00:22:31,850 I am sorry 305 00:22:31,920 --> 00:22:33,890 No, no need to apologize. 306 00:22:33,950 --> 00:22:35,380 What song would you sing? 307 00:22:35,440 --> 00:22:37,790 Ah, I'll sing 308 00:22:37,800 --> 00:22:39,280 "Star Birth" Audisi Chungcheongnam-do. 309 00:22:39,450 --> 00:22:42,490 The highest score, highest score! 310 00:22:42,500 --> 00:22:44,870 We'll go to Seoul to Seoul. 311 00:22:44,940 --> 00:22:46,020 Great! 312 00:22:46,090 --> 00:22:46,770 You see? 313 00:22:46,840 --> 00:22:48,260 I say you definitely qualify! 314 00:22:48,330 --> 00:22:51,380 Listen to my words. You will continue to be profitable! 315 00:22:51,450 --> 00:22:52,190 Hey! 316 00:22:52,190 --> 00:22:53,620 Slowly. 317 00:22:53,680 --> 00:22:54,630 I am tired. 318 00:22:54,700 --> 00:22:56,390 Ah, you're weak! 319 00:22:56,400 --> 00:22:58,570 Come, I wil carry your bag 320 00:22:59,990 --> 00:23:01,480 Come on. 321 00:23:01,550 --> 00:23:02,290 Were you happy? 322 00:23:02,290 --> 00:23:03,920 Very happy! 323 00:23:08,000 --> 00:23:09,400 "Star Birth" 324 00:23:09,620 --> 00:23:11,170 Of course! 325 00:23:11,180 --> 00:23:13,550 My daughter is the best 326 00:23:13,620 --> 00:23:16,120 Also sang best. 327 00:23:16,130 --> 00:23:19,240 Since you were little, when people hear your voice, 328 00:23:19,310 --> 00:23:21,680 she said you made the singer alone. 329 00:23:21,690 --> 00:23:23,440 Singer what? 330 00:23:23,450 --> 00:23:26,970 It has been a long time since the last I heard vocals like this. 331 00:23:27,110 --> 00:23:28,180 Very good! 332 00:23:28,190 --> 00:23:30,220 Do not you have a unique talent? 333 00:23:30,230 --> 00:23:31,720 Nothing special. 334 00:23:31,860 --> 00:23:33,070 I guess you are talented 335 00:23:33,080 --> 00:23:34,700 There is no? 336 00:23:34,770 --> 00:23:37,080 If that is considered unique ... 337 00:23:37,140 --> 00:23:39,450 maybe I got one. 338 00:23:39,520 --> 00:23:41,480 Imitate animal sounds or what? 339 00:23:41,550 --> 00:23:42,700 No 340 00:23:42,770 --> 00:23:44,800 Not like that 341 00:23:44,810 --> 00:23:47,250 something like magic. 342 00:23:47,310 --> 00:23:49,680 I wonder how you do it 343 00:23:49,690 --> 00:23:52,200 Look ... 344 00:23:58,430 --> 00:24:01,010 Ja-yoon, where did your learn that 345 00:24:01,760 --> 00:24:04,250 Mom, it's ... 346 00:24:04,260 --> 00:24:05,890 Mother, 347 00:24:05,960 --> 00:24:07,380 Father, 348 00:24:07,450 --> 00:24:08,600 It is okay. 349 00:24:08,630 --> 00:24:11,030 Today, the unique talents of her time, 350 00:24:11,040 --> 00:24:13,210 that show unique talent on TV, 351 00:24:13,280 --> 00:24:16,320 certainly will be excited on the internet, and so famous. 352 00:24:16,330 --> 00:24:17,760 Hey, good, good! 353 00:24:17,820 --> 00:24:19,790 I saw how many times she remain outstanding. 354 00:24:19,860 --> 00:24:21,820 How did you do it? 355 00:24:21,890 --> 00:24:23,660 I will try. 356 00:24:23,720 --> 00:24:24,740 Next year, 357 00:24:24,810 --> 00:24:26,570 maybe I could get away too. 358 00:24:37,420 --> 00:24:39,250 Hello? 359 00:24:40,940 --> 00:24:43,390 Hello?! 360 00:24:49,080 --> 00:24:51,320 Hello?! 361 00:25:06,510 --> 00:25:08,200 I am sleepy. 362 00:25:08,270 --> 00:25:09,830 I sleep first. 363 00:25:09,960 --> 00:25:11,050 Good night all! 364 00:25:11,120 --> 00:25:13,070 Don't do that again! 365 00:25:13,080 --> 00:25:15,580 Aren't you going home? It's been a week. 366 00:25:15,590 --> 00:25:18,940 I'm not going. You like having me here 367 00:25:19,010 --> 00:25:20,200 Just accept it. 368 00:25:20,340 --> 00:25:22,160 Me first. 369 00:25:22,170 --> 00:25:24,340 Today, I will sleep near the window 370 00:25:24,410 --> 00:25:25,830 Hey! 371 00:25:25,900 --> 00:25:27,460 Son 372 00:25:27,590 --> 00:25:29,760 Mother... 373 00:25:29,830 --> 00:25:33,290 I'll be careful, Mother 374 00:25:33,360 --> 00:25:36,000 Mother, don't worry 375 00:25:36,140 --> 00:25:38,100 Mother, you will see 376 00:25:38,170 --> 00:25:41,210 People will love it 377 00:25:41,220 --> 00:25:45,070 I also do not want to become very famous. 378 00:25:45,080 --> 00:25:47,660 If you can successfully win the prize, 379 00:25:47,730 --> 00:25:49,630 I am not going there again. 380 00:25:49,700 --> 00:25:51,920 Winner can already have 30 million. 381 00:25:51,930 --> 00:25:53,350 Mother... 382 00:25:53,360 --> 00:25:56,330 Mother just scared. 383 00:25:56,340 --> 00:25:58,980 Mother used to say, 384 00:25:59,050 --> 00:26:03,930 people were not happy to see the presence of the 'different'. 385 00:26:05,290 --> 00:26:10,100 I am afraid you will leave us. 386 00:26:10,240 --> 00:26:11,660 Mother afraid. 387 00:26:11,730 --> 00:26:13,830 Why talk like that, mom 388 00:26:13,900 --> 00:26:18,030 This grandmother, was talking about you? 389 00:26:18,040 --> 00:26:21,090 She's going? Where to? 390 00:26:21,160 --> 00:26:22,640 Mother 391 00:26:22,650 --> 00:26:24,600 I'm not going anywhere 392 00:26:24,610 --> 00:26:28,310 I'll stay with mom and dad forever, okay? 393 00:26:28,380 --> 00:26:29,950 Do not worry. 394 00:26:29,970 --> 00:26:32,610 Let's sleep, it's late. 395 00:26:33,090 --> 00:26:36,750 Really? 396 00:27:20,570 --> 00:27:30,570 397 00:28:12,010 --> 00:28:12,890 Wait! 398 00:28:12,960 --> 00:28:14,720 We have to go up! 399 00:28:14,790 --> 00:28:16,270 Wait! 400 00:28:16,280 --> 00:28:17,710 Uncle, we need to Seoul. 401 00:28:17,770 --> 00:28:18,790 Wait! 402 00:28:20,210 --> 00:28:22,170 Thank you! 403 00:28:22,180 --> 00:28:24,000 17! 18! 404 00:28:24,010 --> 00:28:26,180 Excuse me. 405 00:28:27,100 --> 00:28:28,610 Almost! 406 00:28:28,620 --> 00:28:30,710 Why would they suddenly set a shooting schedule? 407 00:28:30,720 --> 00:28:33,630 Plus the story teacher had been gone for a long time 408 00:28:33,640 --> 00:28:35,740 Just make me annoyed. 409 00:28:35,810 --> 00:28:36,760 I am very hungry. 410 00:28:36,760 --> 00:28:38,380 I do not eat rice. 411 00:28:38,450 --> 00:28:40,070 Hey, are not you hungry? 412 00:28:40,080 --> 00:28:41,970 Yes 413 00:28:41,980 --> 00:28:44,140 So I... 414 00:28:44,150 --> 00:28:45,430 - Ta-da! - What is that? 415 00:28:45,440 --> 00:28:47,530 I set this up. 416 00:28:47,540 --> 00:28:48,620 Egg! 417 00:28:48,690 --> 00:28:51,390 The food is simple but nutritious! Suitable for moments like this. 418 00:28:51,400 --> 00:28:53,540 If you notice, I am very careful. 419 00:28:53,570 --> 00:28:57,640 As they say, always bring egg and a soda while traveling ... 420 00:29:00,560 --> 00:29:03,540 Hey, bitch. 421 00:29:03,610 --> 00:29:07,540 Before starting to eat, at least thank first 422 00:29:11,880 --> 00:29:13,020 Good! 423 00:29:13,030 --> 00:29:14,730 Good! Good! 424 00:29:16,350 --> 00:29:17,300 Hey! 425 00:29:17,300 --> 00:29:18,180 But, 426 00:29:18,180 --> 00:29:20,320 I have a great concern about this, right? 427 00:29:20,350 --> 00:29:23,130 I was born as a manager, do not you think? 428 00:29:23,200 --> 00:29:24,290 Do not be so noisy, 429 00:29:24,350 --> 00:29:25,300 give me a soda. 430 00:29:25,370 --> 00:29:27,610 - Soda? - Yes. 431 00:29:34,860 --> 00:29:35,950 hey! 432 00:29:36,020 --> 00:29:38,990 But, 433 00:29:39,000 --> 00:29:42,450 what should we write in our first contract? 434 00:29:42,460 --> 00:29:44,970 No, no, I believe in you 435 00:29:45,030 --> 00:29:45,980 I believe. 436 00:29:46,050 --> 00:29:47,460 But, today, 437 00:29:47,470 --> 00:29:49,300 The world is full of bad people. 438 00:29:49,440 --> 00:29:51,410 Earnings will divide 50:50. 439 00:29:51,470 --> 00:29:53,920 50:50? 440 00:29:54,050 --> 00:29:57,030 Is not that redundant? 441 00:29:59,000 --> 00:30:00,090 No 442 00:30:00,150 --> 00:30:01,780 everywhere like that. 443 00:30:01,850 --> 00:30:04,960 Even in Seoul, the artist who had signed 20-year contract, 444 00:30:04,970 --> 00:30:07,340 still others are fleeing. 445 00:30:15,610 --> 00:30:18,870 Too funny, I can not stand anymore. 446 00:30:18,930 --> 00:30:20,830 What? 447 00:30:29,990 --> 00:30:32,150 That face expression. 448 00:30:32,160 --> 00:30:35,820 Well, I'll go mad. 449 00:30:37,100 --> 00:30:39,670 Uncle, who are you? 450 00:30:39,680 --> 00:30:41,990 Do you know me? 451 00:30:47,550 --> 00:30:50,520 of course 452 00:30:50,530 --> 00:30:51,950 I really know you. 453 00:30:52,020 --> 00:30:53,920 Who does not? 454 00:30:55,950 --> 00:30:59,330 Do you know from where, oppa? 455 00:30:59,340 --> 00:31:02,330 You silly, you know some handsome guys and you never told me 456 00:31:02,390 --> 00:31:04,630 I don't know him 457 00:31:04,700 --> 00:31:07,140 - Is it true? - Yes. 458 00:31:11,480 --> 00:31:12,700 You see it on TV? 459 00:31:12,770 --> 00:31:14,190 "Star Birth", kan? 460 00:31:14,330 --> 00:31:16,960 Yeah, she's a champion in our province. 461 00:31:16,970 --> 00:31:19,670 She also can juggle 462 00:31:19,680 --> 00:31:20,700 You know, right? 463 00:31:20,840 --> 00:31:21,920 I know. 464 00:31:21,990 --> 00:31:24,150 I told you I know her. 465 00:31:24,160 --> 00:31:26,190 Nona Goo Ja-yoon. 466 00:31:29,040 --> 00:31:31,470 I even remember your name. 467 00:31:31,480 --> 00:31:33,920 Goo Ja-yoon. 468 00:31:36,430 --> 00:31:37,570 Fine 469 00:31:37,580 --> 00:31:40,230 If you watched over and over again, you will surely remember. 470 00:31:40,300 --> 00:31:42,600 Right? 471 00:31:46,260 --> 00:31:47,880 Not like that? 472 00:31:47,890 --> 00:31:50,470 'Miss Witch'? 473 00:31:52,840 --> 00:31:54,390 He knows Your nickname! 474 00:31:54,400 --> 00:31:56,770 Sure he's a fan of yours! 475 00:31:59,280 --> 00:32:01,440 But how do you know ... 476 00:32:01,450 --> 00:32:03,890 It's hard to be able by name calling. 477 00:32:03,960 --> 00:32:05,790 What the Internet has been doing? 478 00:32:05,860 --> 00:32:08,090 Why did you? 479 00:32:09,920 --> 00:32:11,750 Don't you remember? 480 00:32:11,760 --> 00:32:12,760 What? 481 00:32:14,470 --> 00:32:18,470 What are you talking about? 482 00:32:18,600 --> 00:32:20,570 You do not need... 483 00:32:20,640 --> 00:32:22,590 Don't pretend that you don't know. 484 00:32:22,600 --> 00:32:25,250 Come on! 485 00:32:26,260 --> 00:32:28,630 Did you really forget? 486 00:32:28,640 --> 00:32:30,880 Uh, is that even possible? 487 00:32:31,620 --> 00:32:34,390 You say you know me? 488 00:32:34,400 --> 00:32:36,980 Of course! 489 00:32:37,040 --> 00:32:39,960 You also know me. 490 00:32:40,030 --> 00:32:42,330 Why keep doing this? 491 00:32:45,050 --> 00:32:49,380 What ... are you not one of those? 492 00:32:49,450 --> 00:32:53,860 I really do not know you. 493 00:32:58,270 --> 00:33:00,570 Fine 494 00:33:03,280 --> 00:33:06,470 But, uncle ... 495 00:33:24,510 --> 00:33:27,080 Is it really you? 496 00:33:27,900 --> 00:33:29,450 Uncle, what are you doing? 497 00:33:29,460 --> 00:33:31,290 Are you crazy? 498 00:33:31,420 --> 00:33:33,920 Ja-yoon, are you okay? 499 00:33:33,930 --> 00:33:35,140 It's so fun. 500 00:33:35,150 --> 00:33:37,320 Hello, there is a freak here 501 00:33:37,390 --> 00:33:39,220 Uncle, my father is a cop! 502 00:33:39,290 --> 00:33:41,730 You're going to get in trouble! 503 00:33:52,440 --> 00:33:55,420 See you again. 504 00:33:55,490 --> 00:33:58,680 You see what, jerk! Go away, damn it! 505 00:33:58,750 --> 00:34:00,510 You are crazy! 506 00:34:00,580 --> 00:34:03,190 Damn it, from the beginning has been miffed! Fuck! 507 00:34:03,200 --> 00:34:05,330 Know yourself a little! 508 00:34:05,590 --> 00:34:06,540 Ja-yoon, it's okay. 509 00:34:06,610 --> 00:34:08,170 Do not cry, do not cry. 510 00:34:19,630 --> 00:34:22,190 Hello? Pump up the volume, I cannot hear you 511 00:34:22,200 --> 00:34:24,430 Ah, I drink yesterday. 512 00:34:24,440 --> 00:34:26,530 Soon want to. 513 00:34:26,540 --> 00:34:28,650 Do not worry. 514 00:34:28,710 --> 00:34:29,990 Yes. 515 00:34:30,000 --> 00:34:32,100 Hey, big head! 516 00:34:33,800 --> 00:34:35,480 Big head? 517 00:34:35,490 --> 00:34:36,840 You call me? 518 00:34:36,850 --> 00:34:39,020 Is there anyone else here ... 519 00:34:39,090 --> 00:34:40,710 bastard !? 520 00:34:40,850 --> 00:34:42,810 This jerk! 521 00:34:42,820 --> 00:34:45,390 Hey, I'll call again later. 522 00:34:45,460 --> 00:34:46,780 Do you know... 523 00:34:46,790 --> 00:34:49,090 it seems you can not call her anymore. 524 00:34:49,120 --> 00:34:51,560 Hey, kid, what is your problem? 525 00:34:51,630 --> 00:34:53,590 Are you crazy bastard? 526 00:34:53,600 --> 00:34:55,220 You hold it? 527 00:34:55,360 --> 00:34:57,940 Of course I held back, motherfucker! 528 00:35:18,890 --> 00:35:22,550 Uncle, why are you've drunk broad daylight like this? 529 00:35:24,110 --> 00:35:25,800 Uncle! 530 00:35:56,860 --> 00:35:58,820 Shit! 531 00:36:02,100 --> 00:36:03,490 Let people know you! 532 00:36:03,500 --> 00:36:04,790 Gift 500 million! 533 00:36:04,800 --> 00:36:06,800 The talent show "Star Birth"! 534 00:36:14,500 --> 00:36:16,190 32 qualify for the nationwide audition! 535 00:36:16,200 --> 00:36:19,100 The village girl 536 00:36:23,430 --> 00:36:25,730 Step aside, step aside! 537 00:36:25,740 --> 00:36:28,170 Where? 538 00:36:28,180 --> 00:36:30,280 Ja-yoon, hurry, hurry. 539 00:36:32,250 --> 00:36:34,880 Hurry! We're going to be late! 540 00:36:34,890 --> 00:36:37,390 Many people like this, why are you so weak? 541 00:36:37,400 --> 00:36:38,350 Give your bag. 542 00:36:38,350 --> 00:36:39,490 Thank you friend. 543 00:36:39,500 --> 00:36:40,450 Do not talk much. 544 00:36:40,450 --> 00:36:42,950 Anyway, if you win., remember 50:50 545 00:36:42,960 --> 00:36:44,440 50:50, you understand !? 546 00:36:44,450 --> 00:36:46,270 Faster, let's run! 547 00:36:46,280 --> 00:36:47,420 Come on, quickly! 548 00:36:47,430 --> 00:36:49,130 Slowly! 549 00:36:54,490 --> 00:36:55,630 Hey, wear this. 550 00:36:55,640 --> 00:36:56,770 No need. 551 00:36:56,780 --> 00:36:59,470 Simply use at the forehead only. 552 00:36:59,570 --> 00:37:01,320 - Do not erase! - No need. 553 00:37:01,330 --> 00:37:02,150 Nona Goo Ja-yoon? 554 00:37:02,150 --> 00:37:02,960 Yes, he Goo Ja-yoon. 555 00:37:02,960 --> 00:37:05,260 Why are they coming? It's nearly too late. 556 00:37:05,270 --> 00:37:06,010 Sorry! Sorry! 557 00:37:06,010 --> 00:37:06,830 Come on in! 558 00:37:06,830 --> 00:37:07,440 Direct entry? 559 00:37:07,440 --> 00:37:08,860 Hurry, hurry! 560 00:38:12,100 --> 00:38:15,700 "Star Birth" 561 00:38:22,290 --> 00:38:25,810 Yes, that's her 562 00:38:26,360 --> 00:38:29,950 I thought you said she was going to die on the street 563 00:38:31,440 --> 00:38:35,360 Look well, make no mistake. 564 00:38:35,370 --> 00:38:38,280 True, it's her 565 00:38:38,290 --> 00:38:39,700 I should be the one to know that 566 00:38:39,710 --> 00:38:41,410 Obviously it was her 567 00:38:46,900 --> 00:38:50,080 Gosh. 568 00:38:50,090 --> 00:38:52,450 I got goose bumps. 569 00:38:52,460 --> 00:38:56,260 Mr. Choi, you've finally found it. 570 00:38:59,310 --> 00:39:02,890 I am announcing the 16 finalists will be the next big! 571 00:39:02,900 --> 00:39:04,390 She is... 572 00:39:07,380 --> 00:39:10,430 The village girl, Goo Ja-yoon! 573 00:39:11,310 --> 00:39:12,520 Congratulations! 574 00:39:12,530 --> 00:39:18,080 Thanks to the appearance fascinated him, he managed to escape with the highest score. 575 00:39:18,090 --> 00:39:22,960 That way, Ja-yoon become rivals ... 576 00:39:22,970 --> 00:39:25,200 Ye! 577 00:39:25,210 --> 00:39:28,120 She passes of 16, she was my friend! 578 00:39:29,300 --> 00:39:30,300 Nona Ja-yoon! 579 00:39:30,970 --> 00:39:33,210 We have to take pictures to celebrate this. 580 00:39:33,310 --> 00:39:34,690 Nona Ja-yoon! 581 00:39:34,700 --> 00:39:35,650 Extraordinary! 582 00:39:35,650 --> 00:39:36,790 Producer! 583 00:39:36,800 --> 00:39:38,220 thanks. 584 00:39:38,230 --> 00:39:40,250 The audience was very happy to see you. 585 00:39:40,260 --> 00:39:43,370 If it goes on like this, you're going to be a superstar. 586 00:39:43,380 --> 00:39:44,330 Thank you! 587 00:39:44,330 --> 00:39:47,170 Also, about the magic that you showed yesterday, 588 00:39:47,180 --> 00:39:50,080 - Yes - No magic what else? 589 00:39:50,090 --> 00:39:51,710 Right? Great, right? 590 00:39:51,720 --> 00:39:53,670 He's still got a lot more. 591 00:39:53,680 --> 00:39:55,320 What if we create a special program? 592 00:39:56,060 --> 00:39:57,270 About that ... 593 00:39:57,280 --> 00:39:58,830 I'm sure the audience reaction will be incredible. 594 00:39:58,840 --> 00:40:02,080 Problem was, after she wins, we just create the show. 595 00:40:02,090 --> 00:40:03,370 - Producer Kim! - Anyway ... 596 00:40:03,380 --> 00:40:04,190 Yes. 597 00:40:04,190 --> 00:40:07,170 Anyway, just think once my offer. 598 00:40:07,180 --> 00:40:08,320 - See you next week. - Yes. 599 00:40:08,330 --> 00:40:10,830 - Good work! - Until found! 600 00:40:10,840 --> 00:40:12,060 Thank you! 601 00:40:13,280 --> 00:40:15,370 Ah, he was not polite, right? 602 00:40:15,380 --> 00:40:16,660 Hey, we could be late in train 603 00:40:16,670 --> 00:40:17,950 - Hurry! - Yes, the train, the train! 604 00:40:17,960 --> 00:40:18,840 Give your bag. 605 00:40:18,840 --> 00:40:21,690 Still not too late, right? 606 00:40:49,490 --> 00:40:50,710 Ja-yoon. 607 00:40:52,130 --> 00:40:54,150 Although I knew about the condition of your family. 608 00:40:54,160 --> 00:40:56,460 We recommend that you tell your parents immediately. 609 00:40:56,470 --> 00:40:58,800 The operating costs are not a problem. 610 00:40:58,810 --> 00:41:00,800 If it continues to be delayed, you could die. 611 00:41:00,810 --> 00:41:02,980 Your time is no longer. 612 00:41:04,270 --> 00:41:07,370 Exactly how much longer I can live? 613 00:41:07,380 --> 00:41:09,850 A maximum of 3 months, at the earliest 1 month. 614 00:41:09,860 --> 00:41:13,100 Find your birth parents, and do a bone marrow transplant. 615 00:41:13,110 --> 00:41:15,180 Only then can you live. 616 00:41:21,420 --> 00:41:23,920 Ja-yoon, are you ok? 617 00:41:23,930 --> 00:41:25,070 I'm not Ja-yoon. 618 00:41:25,080 --> 00:41:26,370 Sorry! 619 00:41:27,520 --> 00:41:29,680 Ja-yoon! 620 00:41:29,690 --> 00:41:31,380 - I'm also not Ja-yoon. - Sorry 621 00:41:31,390 --> 00:41:32,870 - I'm here - Where? 622 00:41:32,880 --> 00:41:33,830 I will go out. 623 00:41:33,830 --> 00:41:35,120 Here? 624 00:41:36,670 --> 00:41:38,770 You're bleeding? 625 00:41:38,780 --> 00:41:41,150 Why? 626 00:41:42,780 --> 00:41:44,260 Are you really okay? 627 00:41:44,270 --> 00:41:45,820 It is okay! 628 00:41:45,830 --> 00:41:47,170 Why don't you believe? 629 00:41:47,180 --> 00:41:49,680 Let's take a taxi. The carriage was about to depart. 630 00:41:49,690 --> 00:41:50,770 I'll call. 631 00:41:50,780 --> 00:41:53,490 I am very happy to take a taxi Seoul. 632 00:41:54,440 --> 00:41:56,060 The taxi came. 633 00:41:56,070 --> 00:41:57,560 Taksi! 634 00:41:58,980 --> 00:42:01,150 Why not turn on the lights of the passengers. 635 00:42:05,960 --> 00:42:08,000 What? Why stop here? 636 00:42:12,410 --> 00:42:15,050 Lady Goo Ja-yoon, right? 637 00:42:15,800 --> 00:42:17,960 Yeah, who are you? 638 00:42:17,970 --> 00:42:20,200 I want to talk to you briefly. 639 00:42:22,000 --> 00:42:23,500 Sung Joo-won, YS Entertainment. 640 00:42:23,530 --> 00:42:26,230 I saw you on TV. 641 00:42:26,240 --> 00:42:29,890 Ah, if you want to talk about the contract, should talk to me first. 642 00:42:29,900 --> 00:42:33,020 Just a moment, will not be too late. 643 00:42:33,830 --> 00:42:37,280 But we have to catch a train ... 644 00:42:37,290 --> 00:42:41,280 Is it true? Come on, we're talking about as you go along. 645 00:42:41,290 --> 00:42:44,340 Come on, come on. 646 00:42:45,430 --> 00:42:48,740 Uncle, I mean, Tn. Director, 647 00:42:48,750 --> 00:42:50,840 We'll get a cab ... 648 00:42:50,850 --> 00:42:52,530 If you take a taxi! 649 00:42:52,540 --> 00:42:53,960 Call her a cab. 650 00:42:53,970 --> 00:42:55,920 Taxis are good, hurry up. 651 00:42:55,930 --> 00:42:57,900 I'll take, take. 652 00:43:14,380 --> 00:43:16,880 Taxi! Taxi! Here! Move over you! 653 00:43:20,340 --> 00:43:22,980 Uncle, to Seoul station, hurry up. 654 00:43:22,990 --> 00:43:24,540 Basic thugs! 655 00:43:24,550 --> 00:43:26,240 What would happen if I was nervous? 656 00:43:52,680 --> 00:43:54,840 What? it's going to rain? 657 00:43:54,850 --> 00:43:56,880 Soon it will rain, believe me! 658 00:43:56,890 --> 00:43:59,730 Why the bus in the future too ?! 659 00:43:59,740 --> 00:44:01,560 Usually never late. 660 00:44:01,570 --> 00:44:03,860 Now that should have been passed. 661 00:44:03,870 --> 00:44:06,080 Yeah, why did not pass? 662 00:44:06,380 --> 00:44:08,740 I told my father came to pick it? 663 00:44:08,750 --> 00:44:11,660 What is your father's not busy? Why also call him? 664 00:44:11,670 --> 00:44:13,970 Why? Now is not the patrol schedule. 665 00:44:14,790 --> 00:44:17,010 I go to the bathroom. 666 00:44:17,020 --> 00:44:18,580 No, I just call ahead. 667 00:44:19,400 --> 00:44:21,290 Well, long life! 668 00:44:21,300 --> 00:44:22,300 Father? 669 00:44:24,200 --> 00:44:25,200 We? 670 00:44:40,890 --> 00:44:44,810 Well, see you later. 671 00:44:44,820 --> 00:44:47,860 I told you before, right? 672 00:44:47,870 --> 00:44:50,380 But why stand here like a fool? 673 00:44:53,160 --> 00:44:55,400 You wonder why the bus was yet to come? 674 00:44:56,010 --> 00:44:59,320 At the end of the street, there is one bus that broke down. 675 00:44:59,330 --> 00:45:00,760 What are the buses? 676 00:45:04,420 --> 00:45:07,600 How about this? It's already raining 677 00:45:08,620 --> 00:45:11,740 Anyway, you should go home. 678 00:45:16,620 --> 00:45:18,520 They were old enough, right? 679 00:45:20,760 --> 00:45:24,150 No wonder, if one day they suddenly die. 680 00:45:24,890 --> 00:45:25,980 What? 681 00:45:27,200 --> 00:45:29,220 I said hurry home. 682 00:45:29,230 --> 00:45:30,780 Hurry home. 683 00:45:30,790 --> 00:45:32,280 Good luck. 684 00:45:40,960 --> 00:45:41,650 Shit! 685 00:45:41,660 --> 00:45:42,400 Hey! 686 00:45:42,450 --> 00:45:44,750 Hey, Ja-yoon, where are you going? 687 00:45:44,760 --> 00:45:47,390 To the taxi rank, I have to get home. 688 00:45:47,400 --> 00:45:51,740 Tell your father, tell him go to my house, quick! 689 00:45:56,290 --> 00:45:57,360 Hello 690 00:45:57,370 --> 00:45:59,400 Hello?! 691 00:46:01,170 --> 00:46:05,510 Why is this child? 692 00:46:09,570 --> 00:46:15,950 Let rest for a while, there, to the farm Mr. Goo. 693 00:46:52,490 --> 00:46:54,720 A great place selection. 694 00:46:54,730 --> 00:46:56,560 It fits perfectly so harborage. 695 00:47:01,800 --> 00:47:04,800 Architect Goo Sung-hwan and the family died in the accident. 696 00:47:09,380 --> 00:47:11,410 What are you doing? 697 00:47:12,290 --> 00:47:14,870 Just get it done, and go. 698 00:47:53,240 --> 00:47:55,540 Hello, how are you? 699 00:47:55,550 --> 00:47:59,270 My name is Do Kyung-jang, of the district police station. 700 00:47:59,280 --> 00:48:02,870 Please show your identity card. 701 00:48:23,750 --> 00:48:25,110 Where are they? 702 00:48:55,550 --> 00:48:56,770 Father! 703 00:48:58,400 --> 00:48:59,880 Already home? Come in. 704 00:48:59,890 --> 00:49:01,590 Moderate rain, close the door. 705 00:49:02,810 --> 00:49:05,450 Why the lights are not turned on? 706 00:49:06,400 --> 00:49:09,040 Light? 707 00:49:15,690 --> 00:49:17,580 Come in, come in. 708 00:49:17,590 --> 00:49:21,250 - General! - What? 709 00:49:22,270 --> 00:49:25,920 What the card is there? 710 00:49:25,930 --> 00:49:27,960 Hurry, 50 thousand. 711 00:49:29,110 --> 00:49:32,440 Very good! Police even gamble. 712 00:49:36,100 --> 00:49:37,710 But what the card is there? 713 00:49:37,720 --> 00:49:38,930 This cake kimchi. 714 00:49:38,940 --> 00:49:40,290 What you do not patrol? 715 00:49:40,300 --> 00:49:43,880 - See you later! - We're going home! 716 00:49:43,890 --> 00:49:45,180 50 thousand! 717 00:49:47,080 --> 00:49:48,290 Do not make fun of her 718 00:49:48,300 --> 00:49:49,660 Come in. 719 00:49:55,420 --> 00:49:59,760 But those who had it, do you know them? 720 00:50:01,050 --> 00:50:01,730 What is wrong? 721 00:50:01,730 --> 00:50:04,090 From KTPnya, they were Americans. 722 00:50:04,100 --> 00:50:07,080 But I asked him to office, there is no data about them. 723 00:50:08,840 --> 00:50:13,110 But I feel very strange, something is wrong. 724 00:50:13,120 --> 00:50:15,820 Why did they look so cynical? 725 00:50:15,830 --> 00:50:17,850 So what they said about ... 726 00:50:17,860 --> 00:50:19,950 I also do not know. 727 00:50:19,960 --> 00:50:23,070 It looks like they have the wrong person. 728 00:50:23,080 --> 00:50:27,820 Is it true? How strange they are. 729 00:50:27,830 --> 00:50:30,060 Come in. 730 00:50:30,070 --> 00:50:31,150 Be careful. 731 00:50:35,830 --> 00:50:36,840 Myung-hee, wait! 732 00:50:36,850 --> 00:50:38,460 Dad, hurry up! 733 00:50:38,470 --> 00:50:40,510 You know, wait a minute. 734 00:50:41,190 --> 00:50:43,490 - What a heavy bag? - Yes. 735 00:50:59,020 --> 00:51:00,570 Dean Go. 736 00:51:00,580 --> 00:51:02,190 Laboratory lamp lights up. 737 00:51:02,200 --> 00:51:05,190 Eh? Where possible? 738 00:51:05,870 --> 00:51:07,420 Even my family, 739 00:51:07,430 --> 00:51:09,660 do not tell my door. 740 00:51:44,310 --> 00:51:46,140 You're home early. 741 00:52:05,670 --> 00:52:07,160 This ah? 742 00:52:09,190 --> 00:52:11,360 I'm going to burn here. 743 00:52:12,240 --> 00:52:14,470 I wanted to burn the house, 744 00:52:14,480 --> 00:52:19,220 but, however, this place would be burned. 745 00:52:19,230 --> 00:52:20,910 You! 746 00:52:20,920 --> 00:52:22,750 See expression. 747 00:52:24,520 --> 00:52:26,960 Hence, the old man, 748 00:52:27,630 --> 00:52:30,210 when it was told once, listen. 749 00:52:30,750 --> 00:52:33,940 As long as the right to be informed why not listen? 750 00:52:36,180 --> 00:52:38,140 What about that? 751 00:52:39,770 --> 00:52:43,840 Why do not you kill me? 752 00:52:44,860 --> 00:52:47,020 Why is my family, too? 753 00:52:47,030 --> 00:52:48,380 Can? 754 00:52:49,940 --> 00:52:52,990 Only original order to kill it. 755 00:52:55,430 --> 00:52:58,620 But it was very boring ... 756 00:52:59,500 --> 00:53:00,920 Sorry. 757 00:53:02,820 --> 00:53:04,250 However, 758 00:53:05,530 --> 00:53:07,090 It is time... 759 00:53:07,980 --> 00:53:09,810 Goodbye! 760 00:54:34,690 --> 00:54:36,320 Exciting, right? 761 00:54:47,040 --> 00:54:57,640 Translated by iDelete, ~ Credit to Patrick Star ~ 762 00:55:25,900 --> 00:55:28,300 Genetics researcher died in the fire 763 00:55:54,630 --> 00:55:56,930 I hear you're going back to the Central Office. 764 00:55:56,940 --> 00:55:58,500 Yes it is. 765 00:55:59,650 --> 00:56:01,550 But, you know where? 766 00:56:02,360 --> 00:56:05,200 All know you've not just a regular holiday. 767 00:56:05,210 --> 00:56:09,330 You also take a short time off, rest yourself. 768 00:56:09,340 --> 00:56:10,970 Go on vacation. 769 00:56:27,650 --> 00:56:29,810 What do you mean? 770 00:56:29,820 --> 00:56:31,980 What else? 771 00:56:31,990 --> 00:56:35,030 I told you to rest. 772 00:56:35,040 --> 00:56:38,020 You've been busy the last 20 years working continuously. 773 00:56:38,500 --> 00:56:40,590 If you want to get somewhere, tell me. 774 00:56:40,600 --> 00:56:43,230 I'm gonna take care of the costs. 775 00:56:43,240 --> 00:56:46,960 Really, since when do you care about my vacation schedule? 776 00:56:46,970 --> 00:56:49,620 Do you have other plans? 777 00:56:52,190 --> 00:56:54,090 What plan? 778 00:56:57,210 --> 00:56:59,310 For example... 779 00:57:07,380 --> 00:57:11,520 There is something to say to you. 780 00:57:12,810 --> 00:57:16,810 Do not interfere, and go away slowly. 781 00:57:18,300 --> 00:57:20,320 Headquarters had decided, 782 00:57:20,330 --> 00:57:22,840 it is time for 'cleaning mode' do. 783 00:57:24,870 --> 00:57:26,640 You do not need to worry. 784 00:57:27,520 --> 00:57:30,830 How about Europe? 785 00:57:30,840 --> 00:57:34,710 On vacation there. While I find a position for you in the Central Office. 786 00:57:37,760 --> 00:57:41,620 I have a position that is capable of it, you know? 787 00:57:42,370 --> 00:57:45,150 Then, until we meet again at the Central Office. 788 00:57:48,330 --> 00:57:49,620 Forget it. 789 00:57:51,450 --> 00:57:53,270 How are you going to take care of it? 790 00:57:53,280 --> 00:57:56,330 Who is she? 791 00:57:58,780 --> 00:58:00,810 Ah, 'he'? 792 00:58:01,690 --> 00:58:05,960 If you ask about him, 793 00:58:06,910 --> 00:58:09,690 he used it instead of ours? 794 00:58:10,230 --> 00:58:13,270 We have my own way, you will not have to intervene. 795 00:58:13,280 --> 00:58:15,450 Yes, he wants dibagaimanakan? 796 00:58:16,810 --> 00:58:21,490 Well, first, we have to talk to him. 797 00:58:24,880 --> 00:58:27,380 He is a monster. 798 00:58:27,390 --> 00:58:29,050 You know, right? 799 00:58:30,850 --> 00:58:33,480 You can not control it, she can not be controlled. 800 00:58:33,490 --> 00:58:35,650 She can not be controlled by anyone. 801 00:58:35,660 --> 00:58:37,620 Do not allow to live. 802 00:58:37,630 --> 00:58:39,390 What can not be controlled? 803 00:58:43,590 --> 00:58:46,640 A pity, what a pity if killed. 804 00:58:47,250 --> 00:58:49,070 Okay, okay. 805 00:58:49,080 --> 00:58:51,720 Do not frown so. 806 00:58:51,730 --> 00:58:55,520 Very scary, so your expression. 807 00:59:05,360 --> 00:59:08,880 You mean, Dr. Baek behaving strangely? 808 00:59:10,920 --> 00:59:15,240 First, Professor Han, now is the Dean Go. 809 00:59:15,250 --> 00:59:20,330 They were both so one of the first researchers in our project. 810 00:59:20,340 --> 00:59:22,230 What is it purely an accident? 811 00:59:22,240 --> 00:59:24,680 You said it was done by a group of people? 812 00:59:26,780 --> 00:59:30,300 They were transferred to the Central Office two months ago. 813 00:59:30,310 --> 00:59:33,690 They come from America and China. So no identity card Korea. 814 00:59:33,700 --> 00:59:35,320 They are illegal. 815 00:59:39,800 --> 00:59:41,770 These people ... 816 00:59:50,310 --> 00:59:51,800 Okay, let's do. 817 00:59:52,820 --> 00:59:56,340 Do what you think is necessary, but remember one thing. 818 00:59:58,820 --> 01:00:00,520 That girl. 819 01:00:01,830 --> 01:00:02,920 You're going to kill him? 820 01:00:07,260 --> 01:00:08,260 Well, 821 01:00:09,830 --> 01:00:12,470 if allowed to live only make the problem alone. 822 01:00:12,480 --> 01:00:14,580 Kill her, then ... 823 01:00:17,700 --> 01:00:19,150 do not forget to take this. 824 01:00:21,230 --> 01:00:24,710 However we must take back our work. 825 01:00:29,630 --> 01:00:31,400 How is your condition? 826 01:00:43,600 --> 01:00:45,420 With the contents of the girl's head, 827 01:00:45,430 --> 01:00:47,700 we will be able to cure you. 828 01:00:55,400 --> 01:00:56,410 Do it. 829 01:01:13,840 --> 01:01:14,840 Start working on. 830 01:01:17,030 --> 01:01:18,720 Find a few extra people. 831 01:01:19,870 --> 01:01:22,510 So, it is very important fan club, 832 01:01:22,520 --> 01:01:26,580 they will invite the parents and their brother, 833 01:01:26,590 --> 01:01:28,810 for sale. 834 01:01:28,820 --> 01:01:33,360 There are also fans who shout "I love you Goo Ja-yoon!" 835 01:01:33,370 --> 01:01:35,860 "Ja-yoon berkilau!" 836 01:01:35,870 --> 01:01:39,050 Fans were screaming front of the stage. 837 01:01:39,060 --> 01:01:40,610 We should be so, 838 01:01:40,620 --> 01:01:42,510 so people think, 839 01:01:42,520 --> 01:01:46,310 wow, this child seems to be very popular. 840 01:01:46,320 --> 01:01:47,600 Definitely a great success. 841 01:01:48,760 --> 01:01:51,930 Major agencies in Seoul? 842 01:01:51,940 --> 01:01:56,270 NT Entertainment, they are also made for the artist's fan club. 843 01:01:56,280 --> 01:01:58,650 That's how it works! 844 01:01:58,660 --> 01:02:00,450 We need that so. 845 01:02:02,660 --> 01:02:04,960 Why do not you hear me? 846 01:02:06,660 --> 01:02:08,830 Myung-hee, eat it. 847 01:02:09,640 --> 01:02:11,060 Just eat your rice. 848 01:02:12,000 --> 01:02:13,470 Your basic primitive! 849 01:02:15,950 --> 01:02:16,950 Will be spent. 850 01:02:19,470 --> 01:02:20,470 But... 851 01:02:22,050 --> 01:02:25,980 Who are these people? Why eat at home? 852 01:02:30,660 --> 01:02:33,980 What Ja-yoon was away? 853 01:02:37,910 --> 01:02:41,300 Ja-yoon eating very little. I am very worried. 854 01:02:41,510 --> 01:02:43,400 Should I pushed appetite. 855 01:02:43,680 --> 01:02:45,500 Go find it. 856 01:02:45,510 --> 01:02:47,000 Let her eat. 857 01:02:48,420 --> 01:02:49,700 I will look for her 858 01:02:49,710 --> 01:02:51,330 - After dinner ... - Ja-yoon! 859 01:02:51,340 --> 01:02:53,700 After eating, we sleep. 860 01:02:53,710 --> 01:02:54,710 Yes, Mother. 861 01:02:54,930 --> 01:02:56,490 I will eat a lot. 862 01:02:56,630 --> 01:02:59,200 Do not worry, you rest. 863 01:03:03,470 --> 01:03:06,190 Who are you, why call me Mom? 864 01:03:06,930 --> 01:03:08,290 You saw Ja-yoon? 865 01:03:09,030 --> 01:03:11,460 She was a weak child, but lazy to eat. 866 01:03:11,470 --> 01:03:13,300 I'm so sad. 867 01:03:15,470 --> 01:03:17,370 Yeah, if you're done eating, 868 01:03:18,050 --> 01:03:19,330 let's get in bed. 869 01:03:19,340 --> 01:03:22,110 Later Ja-yoon I'll find her. 870 01:03:22,120 --> 01:03:23,130 Ja-yoon already want to go home? 871 01:03:23,140 --> 01:03:24,890 - Yes - She will return? 872 01:03:24,900 --> 01:03:25,900 Come on. 873 01:03:27,000 --> 01:03:30,260 But, recently Ja-yoon very strange. 874 01:03:30,390 --> 01:03:33,240 Looks like he's searching for his biological parents. 875 01:03:33,440 --> 01:03:35,470 I accidentally saw it, 876 01:03:35,480 --> 01:03:39,330 he was looking for news of missing children, seeing old news, 877 01:03:39,340 --> 01:03:41,910 seek information orphanage. 878 01:03:41,920 --> 01:03:44,900 She kept looking for something on the internet. 879 01:03:44,970 --> 01:03:48,210 Maybe she wants to find out her biological parents, 880 01:03:48,220 --> 01:03:50,730 what is that? 881 01:04:18,190 --> 01:04:21,650 I want to pee, what they drink too much coffee? 882 01:05:14,330 --> 01:05:15,330 Who is that? 883 01:05:19,480 --> 01:05:20,480 Mother! 884 01:05:33,920 --> 01:05:34,920 Myung-hee! 885 01:05:47,760 --> 01:05:49,070 Hello, Ja-yoon, 886 01:05:50,770 --> 01:05:51,920 see you again! 887 01:05:52,300 --> 01:05:53,300 Ah! 888 01:05:56,300 --> 01:06:02,880 We should call you little girl, what do you think? 889 01:06:04,030 --> 01:06:06,470 Why are you doing this to me? 890 01:06:08,840 --> 01:06:10,330 I told you it was not me. 891 01:06:11,830 --> 01:06:13,450 Nonsense! 892 01:06:14,880 --> 01:06:18,610 I almost died in your hands. 893 01:06:19,550 --> 01:06:20,710 You do not remember? 894 01:06:21,720 --> 01:06:23,350 I beg of you. 895 01:06:26,000 --> 01:06:27,280 It was not me. 896 01:06:30,130 --> 01:06:33,320 I'm not a child that you are looking for. 897 01:06:35,460 --> 01:06:37,240 If so, prove it. 898 01:06:37,450 --> 01:06:38,460 What? 899 01:06:39,150 --> 01:06:42,600 Prove that you're not the kid we were looking for. 900 01:06:45,450 --> 01:06:47,220 How... 901 01:06:50,270 --> 01:06:51,270 Myung-hee! 902 01:06:57,320 --> 01:06:59,280 If not, your friend will die. 903 01:07:04,850 --> 01:07:05,930 Not me. 904 01:07:08,240 --> 01:07:10,070 It was not me. 905 01:07:10,880 --> 01:07:13,660 I ... I ... not me. 906 01:07:14,810 --> 01:07:15,970 It was not me. 907 01:07:31,290 --> 01:07:32,510 I told you, no? 908 01:07:34,610 --> 01:07:35,610 Not me. 909 01:07:37,390 --> 01:07:38,390 Not me! 910 01:07:51,150 --> 01:07:53,180 Why did you make me? 911 01:07:54,950 --> 01:07:56,240 I told you it was not me. 912 01:07:57,930 --> 01:07:59,560 I told you it was not me 913 01:08:05,050 --> 01:08:07,560 Not what? 914 01:08:09,050 --> 01:08:10,050 Then... 915 01:08:13,330 --> 01:08:16,640 What will you do 916 01:08:22,210 --> 01:08:23,860 You monster! 917 01:08:25,530 --> 01:08:30,370 I should have killed you long ago. 918 01:09:24,920 --> 01:09:27,090 Myung... Myung-hee. 919 01:09:38,080 --> 01:09:40,180 Gosh, it's crazy. 920 01:09:42,620 --> 01:09:44,250 It's extraordinary! 921 01:09:45,130 --> 01:09:46,550 What is this? 922 01:09:50,150 --> 01:09:51,700 Level is different. 923 01:09:52,310 --> 01:09:53,310 How? 924 01:09:53,940 --> 01:09:56,320 Memory back? 925 01:10:09,940 --> 01:10:10,940 Ah, two parents? 926 01:10:12,320 --> 01:10:13,940 Do not worry. 927 01:10:14,760 --> 01:10:16,180 They're a little sleep. 928 01:10:16,620 --> 01:10:21,130 Just so you can talk to, we will not make a fuss. 929 01:10:21,670 --> 01:10:24,860 Unlike these idiots. 930 01:10:27,710 --> 01:10:28,710 Who are you? 931 01:10:32,660 --> 01:10:37,540 ... Why are you doing this to me? 932 01:10:41,270 --> 01:10:44,120 What do you want from me? 933 01:10:44,660 --> 01:10:45,660 Extraordinary! 934 01:10:47,710 --> 01:10:49,340 Good acting. 935 01:10:52,660 --> 01:10:54,350 See, right, makes my skin crawl. 936 01:10:55,710 --> 01:10:56,890 Hey girl 937 01:10:58,220 --> 01:11:00,070 She does not seem strange? 938 01:11:09,810 --> 01:11:11,980 What's so strange? 939 01:11:14,630 --> 01:11:16,550 What is strange to my friend? 940 01:11:17,680 --> 01:11:19,300 Nothing unusual. 941 01:11:21,200 --> 01:11:23,710 Is your head just decoration? 942 01:11:24,730 --> 01:11:26,960 Please use your brain too! 943 01:11:27,850 --> 01:11:28,850 Listen! 944 01:11:30,970 --> 01:11:33,570 She is working daily chores, 945 01:11:33,710 --> 01:11:35,860 or time with you. 946 01:11:35,870 --> 01:11:37,940 Ever see her learn? 947 01:11:40,360 --> 01:11:41,360 Not? 948 01:11:42,490 --> 01:11:45,260 But her grade is always highest in school. 949 01:11:45,270 --> 01:11:48,320 Not only the school level. Perhaps the state. 950 01:11:48,460 --> 01:11:50,820 If she wants, she could go to any states 951 01:11:51,310 --> 01:11:54,250 But she was afraid of suspicion, so she did not do it. 952 01:11:54,970 --> 01:11:57,030 That's how I adjusted to it 953 01:11:58,630 --> 01:11:59,910 What else? 954 01:12:01,000 --> 01:12:03,240 singing, painting. 955 01:12:03,780 --> 01:12:06,590 Acting! That was incredible. 956 01:12:07,310 --> 01:12:08,960 Any foreign language, 957 01:12:09,340 --> 01:12:11,680 There is nothing you cannot see and hear 958 01:12:19,040 --> 01:12:20,120 So you 959 01:12:22,020 --> 01:12:25,240 Have to thank the company, bitch 960 01:12:26,430 --> 01:12:30,360 You..who are you exactly 961 01:12:32,660 --> 01:12:33,990 I can be crazy. 962 01:12:36,530 --> 01:12:37,950 You really do not remember? 963 01:12:41,280 --> 01:12:46,160 I can not, so let's say. 964 01:12:48,670 --> 01:12:49,750 Who are you? 965 01:12:57,680 --> 01:12:59,170 It's your work. 966 01:13:00,670 --> 01:13:02,120 You do not remember? 967 01:13:13,350 --> 01:13:14,390 Do not know. 968 01:13:16,740 --> 01:13:18,420 I really do not know. 969 01:13:23,180 --> 01:13:25,410 Ok, then forget it. 970 01:13:25,960 --> 01:13:27,880 But you have to come with us. 971 01:13:28,600 --> 01:13:30,420 Perhaps you will remember everything. 972 01:13:31,580 --> 01:13:32,630 Let's go. 973 01:13:35,450 --> 01:13:36,450 Why? 974 01:13:37,280 --> 01:13:38,280 Are not you curious? 975 01:13:39,040 --> 01:13:40,040 Come along. 976 01:13:40,740 --> 01:13:42,940 Or the parents and the girl, 977 01:13:43,450 --> 01:13:46,090 you want to kill everyone in the village? 978 01:13:47,310 --> 01:13:48,500 No problem. 979 01:13:49,350 --> 01:13:50,490 Do not worry. 980 01:13:51,150 --> 01:13:52,940 Do what you think is right. 981 01:13:53,890 --> 01:13:55,310 We are professionals. 982 01:14:14,100 --> 01:14:15,210 Ja-yoon. 983 01:14:22,500 --> 01:14:23,820 I will be back. 984 01:14:26,980 --> 01:14:29,750 My parents, please take care of them. 985 01:16:05,360 --> 01:16:06,580 All here? 986 01:16:54,450 --> 01:16:57,090 You chose the right runaway! 987 01:16:59,530 --> 01:17:01,360 The elderly couple. 988 01:17:01,970 --> 01:17:06,310 After removing the dead children and grandchildren, 989 01:17:06,650 --> 01:17:11,060 Famous couples in China and America, 990 01:17:11,530 --> 01:17:12,650 Very perfect. 991 01:17:13,020 --> 01:17:15,050 You planned this from the beginning, 992 01:17:15,330 --> 01:17:16,210 Right? 993 01:17:16,280 --> 01:17:20,480 You're so sure they will not reject you 994 01:17:33,840 --> 01:17:38,110 Because in their eyes, you're just a sweet little boy. 995 01:18:48,080 --> 01:18:49,280 How? 996 01:18:49,710 --> 01:18:51,990 You think of anything? 997 01:18:54,450 --> 01:18:56,590 She says you are very strong. 998 01:18:57,840 --> 01:18:59,640 Given that alone, can not? 999 01:19:16,830 --> 01:19:17,980 Fuck! 1000 01:19:22,590 --> 01:19:24,420 Shit! 1001 01:19:27,810 --> 01:19:28,810 Hey! 1002 01:19:30,120 --> 01:19:31,570 The car is very slow 1003 01:19:33,170 --> 01:19:34,620 Are we gonna go outing? 1004 01:19:36,290 --> 01:19:38,450 Hit the gas pedal, shithead! 1005 01:19:40,670 --> 01:19:50,670 Translated by iDelete. Credit to Patrick Star 1006 01:20:24,760 --> 01:20:26,120 Welcome, daughter 1007 01:20:27,340 --> 01:20:31,820 Gee, I've been looking for you for 10 years 1008 01:20:32,630 --> 01:20:34,730 I thought you were dead. 1009 01:20:35,950 --> 01:20:38,730 But it was nice to meet again. 1010 01:20:40,430 --> 01:20:43,140 You're growing pretty. 1011 01:20:46,660 --> 01:20:47,950 Ah, how could I say it 1012 01:20:49,040 --> 01:20:50,760 I felt like crying. 1013 01:20:52,220 --> 01:20:55,210 My name is Goo Ja-yoon. 1014 01:20:56,290 --> 01:20:57,720 What is this 1015 01:20:58,530 --> 01:21:02,530 Why are you doing this to me? 1016 01:21:04,160 --> 01:21:07,200 Ah, right, I hear you have amnesia. 1017 01:21:07,210 --> 01:21:10,120 Once again, it was indeed too cruel day. 1018 01:21:10,330 --> 01:21:12,160 You must slightly injured. 1019 01:21:12,290 --> 01:21:15,340 Definitely no impact on your memory. 1020 01:21:16,230 --> 01:21:18,400 Yes, definitely it happened, 1021 01:21:18,470 --> 01:21:21,640 if you remember, you will not just show up on TV, 1022 01:21:21,650 --> 01:21:24,290 and tell people, "I'm here!". 1023 01:21:24,500 --> 01:21:26,670 What are you talking about? 1024 01:21:28,500 --> 01:21:29,840 'That day'? 1025 01:21:29,850 --> 01:21:31,280 Calm down, daughter 1026 01:21:31,680 --> 01:21:36,160 I ... will make you remember everything again. 1027 01:21:52,360 --> 01:21:55,750 What are you doing? Let go, let go! 1028 01:22:22,500 --> 01:22:23,000 Level 2 1029 01:22:23,000 --> 01:22:24,000 Level 3 1030 01:22:25,500 --> 01:22:26,500 Level 1 1031 01:22:31,690 --> 01:22:32,770 It's not bad. 1032 01:22:36,000 --> 01:22:37,500 Level 1 1033 01:22:53,500 --> 01:22:55,500 Death sentence 1034 01:23:07,220 --> 01:23:08,260 Are you okay? 1035 01:23:10,810 --> 01:23:12,370 You remember something, right? 1036 01:23:13,590 --> 01:23:17,450 Maybe a bit confusing, but do not worry. 1037 01:23:17,830 --> 01:23:19,310 I'm an expert in this field. 1038 01:23:19,360 --> 01:23:20,930 Want to humans or animals, 1039 01:23:20,940 --> 01:23:23,760 genetic matter of the brain, I'm the best in the world. 1040 01:23:24,300 --> 01:23:28,440 Nothing in this world, who do brain research as much as myself. 1041 01:23:28,640 --> 01:23:29,930 Especially in your case, 1042 01:23:30,740 --> 01:23:34,130 the brain is kumanipulasi since childhood. 1043 01:23:35,010 --> 01:23:41,240 What are you doing to me? 1044 01:23:41,250 --> 01:23:44,850 What did you say? 'Do to me'? 1045 01:23:45,220 --> 01:23:47,320 If you say so, I'm so upset. 1046 01:23:47,340 --> 01:23:48,600 Makes you beautiful, 1047 01:23:48,610 --> 01:23:50,730 and give you a great ability like that. 1048 01:23:50,740 --> 01:23:53,250 You should be grateful, is not it? 1049 01:23:57,860 --> 01:24:00,910 Hey, kid! I made you. 1050 01:24:01,800 --> 01:24:04,100 For you, I'm a mother 1051 01:24:04,170 --> 01:24:09,190 You're going to kill us all. 1052 01:24:10,140 --> 01:24:14,470 At that time, it was difficult conditions, 1053 01:24:16,920 --> 01:24:19,090 you experiment succeeds, 1054 01:24:19,420 --> 01:24:21,780 of course, is not my work. 1055 01:24:21,940 --> 01:24:23,480 Compared to the first experiment, 1056 01:24:23,490 --> 01:24:28,570 which focus on developing the ability of the hands, feet, and brain, 1057 01:24:28,580 --> 01:24:30,340 at all different levels. 1058 01:24:37,390 --> 01:24:41,660 But the success of your experiment, 1059 01:24:42,750 --> 01:24:44,310 makes the atmosphere so strange. 1060 01:24:45,600 --> 01:24:48,380 The Level 1 so very scary. 1061 01:24:49,120 --> 01:24:52,610 He says you cannot be controlled 1062 01:24:54,270 --> 01:24:55,560 I can understand. 1063 01:24:56,920 --> 01:24:59,490 Experiments made your movement so quick and instinct to attack. 1064 01:24:59,770 --> 01:25:03,830 We need to find the best genes of the body, 1065 01:25:03,900 --> 01:25:05,860 with a strong ability of the brain, 1066 01:25:05,870 --> 01:25:08,510 that could hold the transplant serum. 1067 01:25:41,800 --> 01:25:44,040 You're very special, 1068 01:25:44,380 --> 01:25:47,020 you're better than Level 3 compared to other childeren. 1069 01:25:47,160 --> 01:25:50,680 Experiments results closest to perfect 1070 01:25:51,160 --> 01:25:54,820 But other researchers are so scared, 1071 01:25:55,630 --> 01:25:57,740 You cannot be controlled. 1072 01:25:58,210 --> 01:26:00,240 They hate you. 1073 01:26:05,130 --> 01:26:09,330 Finally, I told them to destroy the Level 1s, 1074 01:26:09,600 --> 01:26:10,890 It is unfortunate. 1075 01:26:11,500 --> 01:26:13,810 You guys are the results of my hard work. 1076 01:26:14,960 --> 01:26:18,600 That the world, I can not do as one pleases. 1077 01:26:18,750 --> 01:26:21,330 But we made a mistake. 1078 01:26:21,530 --> 01:26:22,530 You! 1079 01:26:23,160 --> 01:26:25,780 Because you were little, we underestimated. 1080 01:26:25,810 --> 01:26:32,040 But, really, that day, you were really mad. 1081 01:26:33,260 --> 01:26:37,200 Anyone who saw, would not think you could survive. 1082 01:26:43,840 --> 01:26:45,740 How? Did you remember now? 1083 01:26:46,280 --> 01:26:48,180 We make you be like that. 1084 01:26:48,790 --> 01:26:49,790 Do you understand? 1085 01:26:50,010 --> 01:26:51,930 I've been looking for a long time. 1086 01:26:52,320 --> 01:26:54,550 I never thought, 1087 01:26:54,890 --> 01:26:57,740 you can live a normal life like this. 1088 01:26:57,940 --> 01:27:00,520 You should not 'lively as' it, you know? 1089 01:27:01,880 --> 01:27:04,720 Instinct is to attack. That's science. 1090 01:27:04,930 --> 01:27:07,010 So I thought you'd be dead. 1091 01:27:07,230 --> 01:27:10,680 It's been ten years. Your brain is supposed to be immediately destroyed. 1092 01:27:10,690 --> 01:27:13,200 Of course, I thought you were dead. 1093 01:27:13,740 --> 01:27:17,000 But, one day you appeared on TV. 1094 01:27:17,670 --> 01:27:20,870 And also, you indicate that trick. 1095 01:27:21,080 --> 01:27:24,590 I'm so curious to ascertain that it was you. 1096 01:27:39,570 --> 01:27:40,790 Your head is sick, right? 1097 01:27:41,000 --> 01:27:45,270 Do you feel your eyes will fall off and your head will be broken, right? 1098 01:27:45,740 --> 01:27:48,120 That was the symptoms of brain destruction. 1099 01:27:49,340 --> 01:27:52,040 Slowly all ditubuhmu hole, 1100 01:27:52,050 --> 01:27:53,610 bleed, 1101 01:27:53,880 --> 01:27:58,490 and you will die. 1102 01:27:59,910 --> 01:28:03,240 Why did my work had imperfections? 1103 01:28:04,120 --> 01:28:05,410 All reason. 1104 01:28:06,630 --> 01:28:08,120 You know. 1105 01:28:09,610 --> 01:28:12,580 Because of your ability, the activity of the brain is to be restricted. 1106 01:28:12,590 --> 01:28:14,140 Body decreases the working power. 1107 01:28:14,150 --> 01:28:15,710 It will delay the symptoms. 1108 01:28:15,920 --> 01:28:18,830 That's why you often feel weak. 1109 01:28:19,370 --> 01:28:23,780 In recent years, you try to find a solution, 1110 01:28:24,730 --> 01:28:27,980 because you know your brain will not survive. 1111 01:28:28,320 --> 01:28:29,750 But it was useless, 1112 01:28:30,490 --> 01:28:34,050 the solution is a bone marrow transplant from your family 1113 01:28:36,600 --> 01:28:39,240 but you do not even know your real parents. 1114 01:29:29,210 --> 01:29:30,210 Yeah, right. 1115 01:29:31,920 --> 01:29:35,850 I am the solution that you are looking for. 1116 01:29:36,600 --> 01:29:39,370 Which can save you from death and pain. 1117 01:29:55,240 --> 01:29:56,330 Bitch! 1118 01:30:03,310 --> 01:30:06,230 How do you feel? Refreshing? 1119 01:30:07,960 --> 01:30:10,660 With the serum, even if you use your abilities, 1120 01:30:10,670 --> 01:30:12,600 the symptoms will not worsen. 1121 01:30:13,690 --> 01:30:15,180 Awards! 1122 01:30:16,470 --> 01:30:18,430 It is a gift for you. 1123 01:30:19,550 --> 01:30:21,770 But the effect will only last for a month 1124 01:30:21,890 --> 01:30:23,680 If not injected again, 1125 01:30:23,790 --> 01:30:26,160 your pain will worsen doubled. 1126 01:30:28,130 --> 01:30:32,670 That is, you need a serum every month. 1127 01:30:35,790 --> 01:30:39,110 You like my gift? 1128 01:30:49,620 --> 01:30:51,120 In fact... 1129 01:30:53,120 --> 01:30:55,070 better than I expected. 1130 01:30:59,790 --> 01:31:00,940 What did she say? 1131 01:31:02,710 --> 01:31:05,150 Of course... 1132 01:31:05,550 --> 01:31:07,450 I knew it would turn out this way. 1133 01:31:09,960 --> 01:31:14,300 I know, you've got the solution. 1134 01:31:15,860 --> 01:31:16,860 What? 1135 01:31:17,690 --> 01:31:18,690 Why? 1136 01:31:19,180 --> 01:31:20,180 What is wrong? 1137 01:31:20,940 --> 01:31:21,940 We were ripped off. 1138 01:31:22,100 --> 01:31:22,910 What? 1139 01:31:22,910 --> 01:31:24,450 Not us who found her 1140 01:31:25,280 --> 01:31:27,350 She find us instead, bitch! 1141 01:31:29,890 --> 01:31:31,110 Hello, Dr. Baek! 1142 01:31:32,400 --> 01:31:34,640 Long time no see! 1143 01:33:20,210 --> 01:33:21,630 Too thick. 1144 01:33:46,110 --> 01:33:47,940 Gas fired sleeper. 1145 01:34:14,520 --> 01:34:16,820 Turn it off, turn it off! Hurry! 1146 01:34:17,430 --> 01:34:18,790 Turn it off, shithead! 1147 01:34:29,910 --> 01:34:30,920 Where did she go? 1148 01:35:18,520 --> 01:35:20,830 1149 01:35:22,790 --> 01:35:27,600 I am really happy to see you, Dr. Baek! 1150 01:35:27,610 --> 01:35:32,070 I miss you so much. 1151 01:35:32,080 --> 01:35:35,660 During this time you okay? 1152 01:35:35,670 --> 01:35:37,220 You... 1153 01:35:37,230 --> 01:35:40,140 Of course! 1154 01:35:40,150 --> 01:35:41,980 Who am I, 1155 01:35:42,050 --> 01:35:46,650 and who are you, I really remember. 1156 01:35:46,660 --> 01:35:49,220 I'm smart, 1157 01:35:49,230 --> 01:35:52,550 How could you forget? 1158 01:35:52,560 --> 01:35:57,570 I will never forget even one second, 1159 01:35:57,640 --> 01:36:00,680 all the terrible memories. 1160 01:36:00,690 --> 01:36:04,010 How could I forget? 1161 01:36:04,080 --> 01:36:08,350 Not like that? 1162 01:36:08,420 --> 01:36:12,280 In that case... 1163 01:36:12,290 --> 01:36:17,240 You planned this from the beginning.. 1164 01:36:17,300 --> 01:36:19,870 Of course. 1165 01:36:19,880 --> 01:36:25,100 I looked for a long time. 1166 01:36:26,860 --> 01:36:33,440 But it was very difficult to find you. 1167 01:36:34,930 --> 01:36:38,660 So I looked for the other ways. 1168 01:36:39,950 --> 01:36:43,400 Despite the high risk, 1169 01:36:43,410 --> 01:36:46,380 I did not have much time left. 1170 01:36:46,390 --> 01:36:49,780 You're dying, your time is running out. 1171 01:36:49,850 --> 01:36:56,760 You're right, ding-dong-deng! 1172 01:37:05,370 --> 01:37:09,040 I provoked you to find me 1173 01:37:24,700 --> 01:37:28,310 Crazy woman! 1174 01:37:29,110 --> 01:37:33,450 This is the result 1175 01:37:35,750 --> 01:37:39,330 I was so afraid that if it turns out you're dead. 1176 01:37:39,340 --> 01:37:43,140 You know how scared I was? 1177 01:37:48,700 --> 01:37:51,620 I do not want to die alone. 1178 01:37:51,680 --> 01:37:54,930 IM dying. 1179 01:37:54,940 --> 01:37:59,210 I'll take you. 1180 01:38:02,800 --> 01:38:05,840 But before that, 1181 01:38:05,850 --> 01:38:08,290 discuss this first. 1182 01:38:11,960 --> 01:38:15,480 This serum ... 1183 01:38:15,550 --> 01:38:17,850 Where's the rest? 1184 01:38:59,080 --> 01:39:01,860 Pesky kids! 1185 01:39:04,840 --> 01:39:08,700 Do not stand there, go there, damn it! 1186 01:39:36,980 --> 01:39:37,990 Hey! 1187 01:39:38,000 --> 01:39:40,640 Aim the head, the head! 1188 01:39:40,710 --> 01:39:41,950 Want to shoot your head? 1189 01:39:42,060 --> 01:39:44,370 Shoot the head! 1190 01:40:16,910 --> 01:40:19,220 Hey, is not dead! 1191 01:40:30,340 --> 01:40:32,090 Hey 1192 01:40:32,100 --> 01:40:34,470 Who else want to shoot in the head? 1193 01:42:20,180 --> 01:42:23,160 I've spent a lot of time looking for you 1194 01:42:23,840 --> 01:42:26,340 Shit! 1195 01:42:26,350 --> 01:42:29,940 That day you were not dead? 1196 01:42:30,620 --> 01:42:32,580 I did not 1197 01:42:32,650 --> 01:42:36,570 While I'm alive, today, you are gonna die in my hands 1198 01:42:36,580 --> 01:42:42,480 Whether past or present, you're still a lot of talking. 1199 01:42:43,970 --> 01:42:46,080 I see you have not changed, 1200 01:42:46,140 --> 01:42:49,740 still not polite to your big brother. 1201 01:42:49,870 --> 01:42:52,850 But be careful 1202 01:42:52,860 --> 01:42:55,300 I'm not the same as before. 1203 01:42:55,360 --> 01:42:58,280 Come on 1204 01:42:59,700 --> 01:43:01,600 You know, 1205 01:43:06,480 --> 01:43:10,010 we are not the same level. 1206 01:43:14,080 --> 01:43:15,370 Slow! 1207 01:43:15,430 --> 01:43:17,060 Just like the old. 1208 01:44:37,340 --> 01:44:39,100 Shit! 1209 01:44:40,250 --> 01:44:46,070 Dr. Baek, why not wait for me? 1210 01:44:46,080 --> 01:44:48,190 Wait a minute. 1211 01:45:16,320 --> 01:45:20,120 I told you, you can not fight me. 1212 01:45:21,610 --> 01:45:24,260 as always 1213 01:45:33,750 --> 01:45:35,710 Good shot! 1214 01:45:36,530 --> 01:45:38,280 Why are you fighting? 1215 01:45:38,290 --> 01:45:39,980 You both are monsters. 1216 01:45:39,990 --> 01:45:42,010 Do not worry. 1217 01:45:42,020 --> 01:45:45,810 I'll kill you both to be fair. 1218 01:45:45,820 --> 01:45:49,330 Mr. Choi! Head! Her head! 1219 01:45:49,340 --> 01:45:52,940 Kill the monsters! 1220 01:45:58,160 --> 01:46:00,380 Head? 1221 01:46:00,390 --> 01:46:01,340 How? 1222 01:46:03,890 --> 01:46:05,040 You see? 1223 01:46:09,890 --> 01:46:12,060 No, this way! 1224 01:46:15,310 --> 01:46:20,390 Mr. Choi! Nice! 1225 01:46:20,400 --> 01:46:24,800 This time I will ask the Central Office ... 1226 01:46:32,060 --> 01:46:36,800 I am busy. Too much talking, bitch! 1227 01:46:51,720 --> 01:46:56,130 No death, jerk! 1228 01:47:28,600 --> 01:47:32,930 Ah, that's right. 1229 01:47:32,940 --> 01:47:36,470 I almost forgot 1230 01:48:20,000 --> 01:48:23,660 Staying we left. 1231 01:48:30,570 --> 01:48:33,830 There are some in the control room. 1232 01:48:33,900 --> 01:48:35,180 Where is it made? 1233 01:48:35,250 --> 01:48:39,170 Maybe in the Laboratory of the Central Office. 1234 01:48:39,180 --> 01:48:40,680 Where is it? 1235 01:48:40,810 --> 01:48:42,370 Just wait. 1236 01:48:42,440 --> 01:48:45,530 If you persist, I'll tell you later. 1237 01:48:45,560 --> 01:48:49,020 Still want to fight me? 1238 01:48:49,080 --> 01:48:52,610 Continue? 1239 01:48:52,740 --> 01:48:55,190 Want to let me go? 1240 01:48:55,250 --> 01:48:57,630 Not. 1241 01:48:58,440 --> 01:48:59,860 Not possible, right? 1242 01:49:02,710 --> 01:49:04,600 I'm just wondering alone. 1243 01:49:04,610 --> 01:49:06,850 Die you! Bitch! 1244 01:49:16,200 --> 01:49:19,990 I wanted to see you 1245 01:49:20,000 --> 01:49:23,260 How great I am 1246 01:49:24,680 --> 01:49:27,590 I'll show. 1247 01:49:40,270 --> 01:49:43,320 Shit. 1248 01:50:38,790 --> 01:50:42,580 My situation is really fuck, right? 1249 01:50:43,740 --> 01:50:46,790 Die like this. 1250 01:50:49,630 --> 01:50:51,800 Do not feel bad. 1251 01:50:53,840 --> 01:50:55,800 I'll help you die. 1252 01:50:57,970 --> 01:51:01,500 Where's her laboratory? 1253 01:51:02,450 --> 01:51:07,400 But, it does not matter now. 1254 01:51:10,580 --> 01:51:12,880 Goo Ja-yoon. 1255 01:51:12,890 --> 01:51:14,580 Goo Ja-yoon. 1256 01:51:16,960 --> 01:51:19,470 It seems you can not go back. 1257 01:51:21,500 --> 01:51:24,140 Do you want to continue living like this? 1258 01:51:26,180 --> 01:51:28,280 If it was me. 1259 01:51:31,530 --> 01:51:33,910 I would not be Goo Ja-yoon again 1260 01:51:36,550 --> 01:51:37,840 Not. 1261 01:51:39,600 --> 01:51:41,500 I will continue to live, 1262 01:51:43,540 --> 01:51:46,450 remain Goo Ja-yoon and survive. 1263 01:51:50,040 --> 01:51:53,490 After all of this? 1264 01:51:53,500 --> 01:51:55,120 How? 1265 01:51:55,130 --> 01:51:57,030 Is it possible? 1266 01:52:01,570 --> 01:52:06,930 Life is not running as you please. 1267 01:52:09,160 --> 01:52:11,330 I asked where is her laboratory? 1268 01:52:41,950 --> 01:52:52,450 Translated by iDelete: ~ Credit to Patrick Star ~ 1269 01:54:28,770 --> 01:54:30,190 You come? 1270 01:54:46,330 --> 01:54:49,510 Why do you look like that? You're the girl. 1271 01:54:56,630 --> 01:54:59,210 Fortunately, she is sleeping. 1272 01:55:01,450 --> 01:55:05,040 If your mom see you look like that, she will be frightened 1273 01:55:14,470 --> 01:55:18,060 Give this to mother. 1274 01:55:19,550 --> 01:55:23,210 There are eight, once a month. 1275 01:55:25,450 --> 01:55:28,300 Her condition will improve. 1276 01:55:30,810 --> 01:55:33,110 You do not need it? 1277 01:55:37,310 --> 01:55:39,960 I've had enough. 1278 01:55:46,470 --> 01:55:52,080 But, it might be better if mom left this way. 1279 01:55:52,090 --> 01:55:54,740 She was very tired. 1280 01:55:57,320 --> 01:55:59,080 I will be back. 1281 01:56:00,300 --> 01:56:01,860 Certainly. 1282 01:56:08,100 --> 01:56:10,540 Take care of yourself. 1283 01:56:14,600 --> 01:56:16,840 Whether where you come from, 1284 01:56:18,400 --> 01:56:21,590 we did not raise you to be this way. 1285 01:56:26,670 --> 01:56:28,550 When you were growing up, 1286 01:56:29,060 --> 01:56:32,170 The cows died, the dog also died. 1287 01:56:32,780 --> 01:56:35,220 This is the ability to repay 1288 01:56:38,270 --> 01:56:44,630 Dad actually a bit scared. What do I care for a children who are not a human? 1289 01:56:44,640 --> 01:56:46,400 Dad was very apologetic. 1290 01:56:47,350 --> 01:56:50,390 I should not have adopted you. 1291 01:56:50,400 --> 01:56:53,790 I better send you to the orphanage. 1292 01:56:54,740 --> 01:56:59,900 But your mother, she always refused. 1293 01:57:02,610 --> 01:57:04,560 She said since you were little. 1294 01:57:04,570 --> 01:57:07,220 He said all kids like it. 1295 01:57:08,240 --> 01:57:11,560 We spoil you 1296 01:57:14,920 --> 01:57:17,450 until you really grew up 1297 01:57:23,630 --> 01:57:25,510 Just go 1298 01:57:25,520 --> 01:57:27,690 do not go for too long. 1299 01:58:30,210 --> 01:58:32,170 The girl was really! 1300 01:58:52,920 --> 01:58:55,360 Hurry back, crazy girl. 1301 01:59:24,400 --> 01:59:32,000 (3 months later) 1302 02:00:46,280 --> 02:00:47,640 It's you. 1303 02:00:49,810 --> 02:00:51,370 Greetings. 1304 02:00:53,740 --> 02:00:57,740 But I have to call you? 1305 02:00:58,590 --> 02:01:02,410 I heard many stories about you, from my sister. 1306 02:01:02,420 --> 02:01:06,560 You've heard the news about her, right? 1307 02:01:15,440 --> 02:01:17,610 You found me. 1308 02:01:27,170 --> 02:01:30,360 Not that you'd be what you want? 1309 02:01:34,020 --> 02:01:37,540 Just because of this, you screwed up in many places. 1310 02:01:44,860 --> 02:01:48,190 I want to solve more important issues. 1311 02:01:49,610 --> 02:01:51,780 Some say, 1312 02:01:52,800 --> 02:01:55,920 if you want to do that, I need to find you. 1313 02:02:02,360 --> 02:02:04,720 Do not! Do not do it. 1314 02:02:04,730 --> 02:02:06,630 Mother is fine. 1315 02:02:23,240 --> 02:02:26,010 You touch me a little, 1316 02:02:26,020 --> 02:02:28,390 brains will float. 1317 02:02:34,600 --> 02:02:38,200 THE WITCH PART 1. THE SUBVERSION 1318 02:02:39,520 --> 02:02:49,520