0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:15,918 --> 00:00:26,786 2 00:01:02,010 --> 00:01:06,610 "KLINIK PHOBIA" 3 00:01:10,086 --> 00:01:12,252 "T A K U T" 4 00:01:12,589 --> 00:01:15,289 Suatu kematian kecil yg memakan Anda. 5 00:01:16,292 --> 00:01:21,396 Dari yang biasa hingga khayalan, semua orang takut akan sesuatu." 6 00:01:21,398 --> 00:01:23,331 Aku dapat kecoa! Seseorang bunuhlah itu! 7 00:01:23,333 --> 00:01:24,665 Seseorang bunuhlah itu! 8 00:01:24,667 --> 00:01:26,667 Seseorang bunuh itu! Bunuh itu. Ohh! 9 00:01:26,669 --> 00:01:27,905 Aku selalu diajarkan. 10 00:01:27,930 --> 00:01:31,539 "Kau harus hidup dengan itu, dan menerimanya." 11 00:01:31,541 --> 00:01:34,175 Aku mengamati orang yang berjuang menghadapi: 12 00:01:34,177 --> 00:01:36,244 Phobia akan keramaian, Phobia gelap, 13 00:01:36,246 --> 00:01:38,513 Phobia akan air, Phobia ketinggian, 14 00:01:38,515 --> 00:01:42,050 Dalam literatur ada ribuan klasifikasi Phobia. 15 00:01:42,052 --> 00:01:43,885 Aku menemukan cara 16 00:01:43,887 --> 00:01:46,054 dalam memberikan pasienku awal yg baru 17 00:01:46,056 --> 00:01:48,689 Tanpa hambatan dan pembatasan 18 00:01:48,691 --> 00:01:50,425 Phobia mereka akan menguasaii hidup mereka. 19 00:01:50,427 --> 00:01:51,926 Oh, ruangan di sini 20 00:01:51,928 --> 00:01:55,696 Menghidupkan phobiamu dalam bentuk halusinasi. 21 00:01:55,698 --> 00:01:57,765 - Tidak! 22 00:01:57,767 --> 00:02:02,102 Terapi "Total immersive exposure" 23 00:02:02,104 --> 00:02:04,338 disitulah Aku bertugas... 24 00:02:06,209 --> 00:02:10,311 didorong hingga batas keilmuan dan hilangnya kesadaran sensorik. 25 00:02:10,313 --> 00:02:13,514 Kami memiliki teknologi untuk menemukan hampir semua pengobatan, 26 00:02:13,516 --> 00:02:16,384 tapi orang lain tak bisa melihatnya. 27 00:02:16,386 --> 00:02:19,387 Yg lebih pandai dariku.. semuanya gagal, 28 00:02:19,389 --> 00:02:21,355 tapi aku tidak..! 29 00:02:22,759 --> 00:02:25,693 Tujuanku adalah murni, 30 00:02:25,695 --> 00:02:28,696 dan Aku membayangkan kuncinya tersembunyi di depan mata, 31 00:02:28,698 --> 00:02:31,699 Yang mereka semua diabaikan, 32 00:02:31,701 --> 00:02:34,268 yaitu: "Amigdala," 33 00:02:34,270 --> 00:02:38,172 "Bagian otak yg merasakan ketakutan." 34 00:02:39,642 --> 00:02:41,442 Orang lain telah' berdansa' disekitarnya 35 00:02:41,444 --> 00:02:43,744 dan memperlakukannya seperti sesuatu yg sakral, 36 00:02:43,746 --> 00:02:47,748 tapi Aku mengambil pendekatan yg sedikit berbeda. 37 00:02:47,750 --> 00:02:51,752 "Amigdala" juga bertindak sebagai semacam proyektor 38 00:02:51,754 --> 00:02:54,755 dimana.., sinyalnya dapat dg mudah diterima 39 00:02:54,757 --> 00:02:58,526 dan, yg terpenting adalah.. menjadi sehat kembali. 40 00:03:02,665 --> 00:03:03,731 Itu berhasil... 41 00:03:04,934 --> 00:03:06,267 Sesi demi sesi, 42 00:03:06,269 --> 00:03:08,803 Aku telah melawan ketakutan dan menang. 43 00:03:08,805 --> 00:03:11,172 Tidak! 44 00:03:11,174 --> 00:03:13,908 Beberapa dari rekanku menolak teoriku, 45 00:03:13,910 --> 00:03:16,611 Menyebutku gila, berbahaya, keterlaluan, 46 00:03:16,613 --> 00:03:19,379 mereka itu hanyalah cemburu. 47 00:03:25,922 --> 00:03:30,424 Tapi ada sesuatu.... sesuatu yg salah... 48 00:03:37,934 --> 00:03:40,635 Sekarang.., tutuplah matamu, 49 00:03:40,637 --> 00:03:43,337 dan hanya berkonsentrasilah 50 00:03:43,339 --> 00:03:47,374 pada suaraku... 51 00:03:58,288 --> 00:04:00,988 Kau ingin apa? Strawberry? Vanilla? Chocolate? Apa? 52 00:04:00,990 --> 00:04:02,470 - Vanilla. - Vanilla? 53 00:04:22,879 --> 00:04:25,946 Jangan lakukan ini. Tolong jangan...! 54 00:04:54,544 --> 00:04:56,264 Bicaralah padaku..! 55 00:04:57,180 --> 00:04:59,614 Aku ingin kau ceritakan 56 00:04:59,616 --> 00:05:01,649 apa yang Kau lihat? 57 00:05:03,419 --> 00:05:05,086 Tak ada. 58 00:05:05,088 --> 00:05:07,755 Katakan apa yang Kau lihat? 59 00:05:11,894 --> 00:05:14,395 Pintu..? 60 00:05:14,397 --> 00:05:16,897 Bagus..! 61 00:05:16,899 --> 00:05:19,166 Apakah pintu ke restoran? 62 00:05:20,370 --> 00:05:22,303 Kupikir bukan.. 63 00:05:22,305 --> 00:05:23,738 "Hanya Itu , Paige?" 64 00:05:23,740 --> 00:05:27,742 Fokuslah pada suaraku... 65 00:05:27,744 --> 00:05:30,778 Paige, Kau tidak mendengarkanku! 66 00:05:30,780 --> 00:05:32,346 Fokus! 67 00:05:35,151 --> 00:05:37,785 Paige... 68 00:05:37,787 --> 00:05:39,287 - Fokus! 69 00:05:39,289 --> 00:05:41,622 "Ituilah, Paige.." 70 00:05:42,431 --> 00:05:44,959 Fokus pada suaraku... 71 00:05:44,961 --> 00:05:46,493 Aku takut... 72 00:05:49,265 --> 00:05:51,065 - Paige! - Tidak...! 73 00:05:51,067 --> 00:05:52,800 Paige, itu hanya halusinasi! 74 00:05:52,802 --> 00:05:54,635 Yg perlu Kau lakukan adalah membuka matamu. 75 00:05:54,637 --> 00:05:56,170 "Biarkan aku masuk.." 76 00:05:56,172 --> 00:05:58,439 Paige! Paige! 77 00:05:58,441 --> 00:06:00,308 "Buka pintu.." 78 00:06:00,310 --> 00:06:03,010 Yang harus Kau lakukan adalah membuka matamu. 79 00:06:03,012 --> 00:06:04,679 Buka matamu, Paige! 80 00:06:04,681 --> 00:06:06,380 Paige, buka matamu! 81 00:06:10,286 --> 00:06:12,086 Paige! 82 00:06:12,088 --> 00:06:14,322 Paige!! 83 00:06:15,825 --> 00:06:17,391 Paige!!! 84 00:06:52,607 --> 00:06:56,607 "Setahun kemudian" 85 00:07:34,704 --> 00:07:35,936 Sara..! 86 00:07:35,938 --> 00:07:37,238 Sara, lampumu mati juga? 87 00:07:38,775 --> 00:07:40,274 Aku baik-baik saja. 88 00:07:40,276 --> 00:07:41,742 Benarkah? 89 00:07:41,744 --> 00:07:43,377 Kenapa kau menyalakan lilin? 90 00:07:43,379 --> 00:07:45,846 Kupikir Aku digigit kutu tungau. 91 00:07:45,848 --> 00:07:47,882 Tolong periksa leherku? Ini benar-benar gatal. 92 00:07:47,884 --> 00:07:49,850 Aku dapat merasakan mereka merayap. 93 00:07:49,852 --> 00:07:51,018 Ini hanya kotor. 94 00:07:52,688 --> 00:07:54,622 Disitu... 95 00:07:54,624 --> 00:07:56,791 Tenang. Tenang. Santai Saja. 96 00:07:58,928 --> 00:08:00,027 Tak ada apa-apa. 97 00:08:00,029 --> 00:08:01,896 - Benarkah? - Kecuali kutu rambut. 98 00:08:01,898 --> 00:08:03,431 Oh, sialan kau... 99 00:08:03,433 --> 00:08:05,433 Mengapa Kau tidak menyalakan lilin lebih banyak ? 100 00:08:06,068 --> 00:08:07,201 Diamlah..! 101 00:08:11,641 --> 00:08:13,874 Jadi Kau dapatkan "kencan panas"mu di sana? 102 00:08:13,976 --> 00:08:16,610 Kukira, Dia cukup hangat. 103 00:08:16,612 --> 00:08:19,046 Ingat teman dia yg Aku katakan? 104 00:08:19,048 --> 00:08:21,081 Tidak, aku tak ingat. 105 00:08:21,083 --> 00:08:22,650 Kamu tak tahu apa yg kau lewatkan. 106 00:08:22,652 --> 00:08:25,119 Tidak! Biarkan aku menyelesaikan kelulusan sekolah. 107 00:08:25,121 --> 00:08:28,122 dan mencemaskan urusan lainnya. 108 00:08:28,124 --> 00:08:30,157 Ini semua tentang pengorbanan. 109 00:08:30,159 --> 00:08:31,792 Pengorbanan untuk kebaikan lebih besar. 110 00:08:31,794 --> 00:08:33,828 Aku tahu. Kamu bisa menceramahiku. Terima kasih. 111 00:08:33,830 --> 00:08:35,463 Diamlah! Aku yg akan tertawa terakhir 112 00:08:35,465 --> 00:08:38,399 ketika Aku menjadi asisten dosen dg bayaran minim... 113 00:08:39,936 --> 00:08:41,135 Terima kasih Tuhan. 114 00:08:41,137 --> 00:08:43,237 Sekarang keluarlah, "jalang gatal" 115 00:08:43,239 --> 00:08:44,472 Besok Aku harus sekolah pagi. 116 00:08:44,474 --> 00:08:46,640 Kamu bisa mengajarkan anak itu satu atau dua hal. 117 00:08:46,642 --> 00:08:48,175 - Keluar! - Apa? 118 00:08:48,177 --> 00:08:49,677 Keluar! Ayolah..! 119 00:08:49,679 --> 00:08:51,946 Oh, ayolah. Cowok itu hot 120 00:08:51,948 --> 00:08:54,114 ... gelisah dan hitam. 121 00:08:54,116 --> 00:08:56,050 Aku tahu kau suka yg hitam. 122 00:08:57,253 --> 00:08:59,787 Jalang semakin hitam semakin baik. 123 00:09:24,213 --> 00:09:25,846 Oke... 124 00:09:37,560 --> 00:09:40,160 Oh, Tuhan... 125 00:09:40,162 --> 00:09:41,795 Tuhan... 126 00:10:57,106 --> 00:10:58,339 Hallo? 127 00:10:59,742 --> 00:11:02,810 Ini bukan pekerjaan Aku! 128 00:11:02,812 --> 00:11:05,446 Aku bukanlah penyulap 129 00:11:05,448 --> 00:11:07,615 atau Juru makam. Aku... 130 00:11:09,385 --> 00:11:12,486 Osborn, apa kau sudah gila? 131 00:11:12,488 --> 00:11:13,787 Selama beberapa hari terakhir, 132 00:11:13,789 --> 00:11:15,589 Aku telah pergi kemana-mana. 133 00:11:15,591 --> 00:11:17,424 Aku... yeah. Yah, kau tahu, 134 00:11:17,426 --> 00:11:18,759 itu hanya masalah waktu 135 00:11:18,761 --> 00:11:20,761 sebelum dimulai pemeriksaan itu. 136 00:11:27,303 --> 00:11:30,304 - Hai. - Oh, Tuhan. Ada dimana kau? 137 00:11:30,306 --> 00:11:33,140 Aku... Aku di klinik. 138 00:11:33,142 --> 00:11:35,409 Tolong beritahuku, Kamu akan melakukan aborsi. 139 00:11:35,411 --> 00:11:37,811 Aku yakin.. Aku baik-baik saja. 140 00:11:37,813 --> 00:11:39,613 Aku hanya... aku ingin bertemu dg Dr.Andover. 141 00:11:39,615 --> 00:11:42,616 Apa? Kamu 'kan bisa menelepon? Kamu harus menyetir selama 4 jam? 142 00:11:42,618 --> 00:11:45,252 Yeah, tempat ini terlihat seperti sampah. 143 00:11:45,254 --> 00:11:47,488 Aku tak yakin "Bisnis Takut" ini berjalan baik. 144 00:11:47,490 --> 00:11:49,023 Dan aku dengar Bauer menelepon. 145 00:11:49,025 --> 00:11:50,624 Ku pikir, sesuatu terjadi di sini. 146 00:11:50,626 --> 00:11:54,028 Tuhan, aku tak suka napi itu. Dia begitu seenaknya. 147 00:11:54,030 --> 00:11:55,529 Dengarkan omong kosong ini, 148 00:11:55,531 --> 00:11:58,098 Aku melihat artikel ini tentang kutu ini dari Jepang. 149 00:11:58,100 --> 00:12:00,934 Terbang dan menembakkan asam ke matamu. 150 00:12:00,936 --> 00:12:03,504 Aku harus pergi, oke? Aku akan pulang nanti. 151 00:12:03,506 --> 00:12:05,939 Hebat. 152 00:12:15,718 --> 00:12:17,451 Halo? 153 00:12:27,196 --> 00:12:28,796 Dr. Andover? 154 00:12:39,308 --> 00:12:41,308 Dr. Andover? 155 00:12:48,017 --> 00:12:51,585 Sekarang, kita bahas betapa pentingnya 156 00:12:51,587 --> 00:12:53,987 bagimu untuk kembali pada bayangan itu, kan? 157 00:12:53,989 --> 00:12:58,726 Oke, berkonsentrasilah.., pada suaraku, 158 00:12:58,728 --> 00:13:00,527 - dan bernapas... 159 00:13:00,529 --> 00:13:03,197 - Berhenti! 160 00:13:03,199 --> 00:13:05,599 Sara, itu tidak nyata! 161 00:13:13,676 --> 00:13:15,776 Dr. Andover? 162 00:13:33,462 --> 00:13:34,795 Dr. Andover. 163 00:13:34,797 --> 00:13:36,563 Kita sudah tutup! 164 00:13:43,439 --> 00:13:45,639 Ayo. Ayolah. Kau baik baik saja. 165 00:13:49,078 --> 00:13:51,478 Ayo. 166 00:13:51,480 --> 00:13:53,113 - Tidak apa-apa. Ayolah. 167 00:13:53,115 --> 00:13:54,748 - Ayo. Ayolah. 168 00:14:08,097 --> 00:14:10,130 Yo! Yo, bolehkah aku minta tolong? 169 00:14:10,132 --> 00:14:11,732 - Permisi? - Yo, Lady, 170 00:14:11,734 --> 00:14:13,267 Aku baru saja menyetir selama 5 jam. 171 00:14:13,269 --> 00:14:14,501 Aku hanya ingin kau datang... 172 00:14:14,503 --> 00:14:15,736 Tunggu. Kamu Dylan Dunn, kan? 173 00:14:15,738 --> 00:14:17,771 Ya.Ya, itulah Aku. Ya. 174 00:14:17,773 --> 00:14:19,173 Ya, Kamu Sara. Aku ingat Kamu. 175 00:14:19,175 --> 00:14:22,676 Caylee di luar, dan ia benar-benar sakit. Dia perlu ke dokter segera. 176 00:14:22,678 --> 00:14:24,478 Caylee di sini? Ada apa dengan Caylee? 177 00:14:24,480 --> 00:14:27,514 Kita harus membawanya ke kamar. Kita harus membawanya ke dokter. 178 00:14:32,121 --> 00:14:33,153 Hey..! 179 00:14:33,155 --> 00:14:35,289 Caylee... 180 00:14:35,291 --> 00:14:37,591 Kenapa Kamu tidak makan? 181 00:14:37,593 --> 00:14:40,060 Aku... aku tidak bisa... 182 00:14:41,297 --> 00:14:43,363 Hei, Aku akan mengambil minum. 183 00:14:43,365 --> 00:14:45,432 Ya. Aku bersama dia. 184 00:14:46,769 --> 00:14:50,737 Caylee, Kamu melakukannya dg baik. 185 00:14:50,739 --> 00:14:52,739 Katakan padaku, mengapa Kamu tidak mau makan? 186 00:14:54,276 --> 00:14:55,909 Aku tahu..., 187 00:14:57,613 --> 00:14:59,680 Aku tahu kau melihatnya. 188 00:14:59,682 --> 00:15:02,416 Kamu melihatnya juga. 189 00:15:06,822 --> 00:15:08,822 Apa? 190 00:15:10,726 --> 00:15:12,993 Hello! bisakah Aku minta tolong? 191 00:15:12,995 --> 00:15:14,494 Caylee, kau baik-baik saja? 192 00:15:14,496 --> 00:15:15,829 - Ini... 193 00:15:15,831 --> 00:15:17,331 Ada apa ini? 194 00:15:17,333 --> 00:15:18,899 Tolong persiapkan dia. 195 00:15:20,069 --> 00:15:22,536 Kami sudah tutup. 196 00:15:22,538 --> 00:15:24,171 - Caylee. Caylee. - Ini , aku disini! 197 00:15:24,173 --> 00:15:25,572 Aku disini. Kemari. ayolah! 198 00:15:25,574 --> 00:15:27,808 Ayo. Bangun. Bangun! 199 00:15:29,011 --> 00:15:30,911 Kami bersamamu. 200 00:15:50,332 --> 00:15:52,566 Apa yg membuatmu berpikir, Kau memiliki phobia gempa? 201 00:15:52,568 --> 00:15:55,569 Tidak juga, tapi ini begitu... 202 00:15:55,571 --> 00:15:57,604 nyata. 203 00:15:59,208 --> 00:16:01,541 Seperti topengnya, pistolnya... 204 00:16:01,543 --> 00:16:04,211 Aku bisa mencium bubuk mesiunya. 205 00:16:04,213 --> 00:16:07,881 Oke, dalam beberapa hari selama dalam ruang, Sara, yakin, 206 00:16:07,883 --> 00:16:10,217 tetapi Kamu belum melakukan sesi perawatan dalam setahun. 207 00:16:10,219 --> 00:16:12,586 Ini... itu keterlaluan! 208 00:16:12,588 --> 00:16:17,124 Belum satu kasus pun yg didokumentasikan mengenai phobia Gempa. 209 00:16:17,226 --> 00:16:19,359 sejak Dia membangun Ruang ini 20 tahun yg lalu. 210 00:16:19,361 --> 00:16:22,362 Aku tidak mengerti mengapa aku tak bisa bicara dg Dr.Andover. 211 00:16:22,364 --> 00:16:25,766 Kau tahu, apa yg ia lakukan? 212 00:16:25,768 --> 00:16:27,935 Jangan khawatir mengenai itu. 213 00:16:27,937 --> 00:16:30,270 Itu selalu menjadi bagian rahasia proses nya. 214 00:16:30,272 --> 00:16:31,772 Apa maksudmu? 215 00:16:31,774 --> 00:16:34,608 Meskipun ia tak bisa melihat apa yg Kau lihat, 216 00:16:34,610 --> 00:16:37,277 itu masih memberi jembatan emosional yg kuat pada dirinya. 217 00:16:37,279 --> 00:16:39,713 Lalu mengapa dia tidak masuk saja ke ruangan itu sendiri? 218 00:16:39,715 --> 00:16:41,715 Karena itu akan menjadi kontraproduktif, 219 00:16:41,717 --> 00:16:43,951 Maksudku, mungkin itu malah berbahaya. 220 00:16:43,953 --> 00:16:46,286 Dialah satu-satunya yg tahu bagaimana menjalankannya. 221 00:16:46,288 --> 00:16:48,822 Ia akan jadi yg pertama memberitahumu, Sara, 222 00:16:48,824 --> 00:16:50,123 ia tidak takut untuk mengobati. 223 00:16:51,327 --> 00:16:53,160 Aku tidak tahu apa yang terjadi di sini, 224 00:16:53,162 --> 00:16:55,562 tapi ketakutan kita akan datang kembali. 225 00:16:55,564 --> 00:16:57,464 Dan.., apakah benda hitam 226 00:16:57,466 --> 00:17:00,000 yang dia muntahkan kepadaku? 227 00:17:00,002 --> 00:17:02,469 Awalnya, Kupikir itu empedu perut, 228 00:17:02,471 --> 00:17:04,104 tetapi.., ini lebih tebal, 229 00:17:04,106 --> 00:17:05,672 lebih kental. 230 00:17:07,109 --> 00:17:08,976 Itulah semua yg dapat Kuberitahu padamu, Sara, 231 00:17:08,978 --> 00:17:12,512 Kami 'kan belum pernah melihat yg seperti itu di klinik. 232 00:17:18,354 --> 00:17:20,834 Apakah ada sesuatu yg tidak Kau beritahukan padaku? 233 00:17:22,758 --> 00:17:24,191 Ini Paige... 234 00:17:25,461 --> 00:17:26,860 Paige Peterson? 235 00:17:28,864 --> 00:17:30,897 Dia sudah mati. 236 00:17:33,268 --> 00:17:35,035 Apa maksudmu tentang dia sudah lebih baik ... 237 00:17:35,037 --> 00:17:38,872 Dia lebih baik.. ..sementara ini. 238 00:17:38,874 --> 00:17:42,175 Dia terus kembali , bersikeras untuk berbicara dg Andover. 239 00:17:42,277 --> 00:17:44,277 Sama seperti Aku sekarang. 240 00:17:46,949 --> 00:17:48,648 Apakah dia mati diruangan itu? 241 00:17:48,650 --> 00:17:51,618 ... Sara, aku tak bisa memberikan rincian lebih lanjut. 242 00:17:51,620 --> 00:17:54,421 Aku telah mengatakan terlalu banyak. 243 00:17:54,423 --> 00:17:57,324 Dan aku takut kau membuang-buang waktumu di sini. 244 00:17:57,326 --> 00:18:01,028 Lihat, Aku tak bisa mundur kembali. 245 00:18:01,030 --> 00:18:04,197 Aku tertanam dg semua halusinasi didalam chamber. 246 00:18:04,199 --> 00:18:07,167 Aku tidur dengan lampu menyala. Aku melakukan segalanya. 247 00:18:07,169 --> 00:18:10,170 Caylee jelas sakit, oke? 248 00:18:10,172 --> 00:18:12,171 Aku tidak akan meninggalkannya. 249 00:18:12,741 --> 00:18:16,109 S-Sara! 250 00:18:50,612 --> 00:18:53,013 Cobalah untuk rileks, oke. 251 00:18:55,284 --> 00:18:57,251 Kita akan carikan sesuatu untuk nyeri Kamu, oke? 252 00:18:57,253 --> 00:18:58,719 Santai saja... 253 00:19:09,198 --> 00:19:11,331 "Phobia makanan" dia dan gangguan dismorfik tubuhnya 254 00:19:11,333 --> 00:19:13,299 telah mencapai titik dimana dia bisa mati jika tidak mulai makan. 255 00:19:13,301 --> 00:19:14,368 - Aku tidak mengerti. 256 00:19:14,470 --> 00:19:16,103 Dia sedang dirawat saat kami di sini tahun lalu. 257 00:19:16,105 --> 00:19:17,571 Mengapa tidak Kau rawat dia secara tradisional? 258 00:19:17,573 --> 00:19:19,139 Kuharus lakukan lebih banyak tes untuk mencari tahu. 259 00:19:19,141 --> 00:19:20,840 Mengapa tidak Kau taruh dia di ruang itu? 260 00:19:20,842 --> 00:19:22,909 Ini bukanlah pilihan, rupanya. 261 00:19:22,911 --> 00:19:24,778 Mengapa? Itulah alasan kami ke sini. 262 00:19:24,780 --> 00:19:26,379 Dimana sih dokter itu? Harusnya Dia di sini. 263 00:19:26,381 --> 00:19:27,881 - Mengapa dia tidak mau menemuinya? - Aku mengerti. 264 00:19:27,883 --> 00:19:29,950 Dengar, Aku bekerja pd rencana cadangan 265 00:19:29,952 --> 00:19:33,453 Dan berharap Andover akan dapat solusinya. Hidup Caylee mungkin tergantung itu. 266 00:19:33,455 --> 00:19:35,322 Dia perlu mengeluarkan kepala dari pantatnya. 267 00:19:35,324 --> 00:19:36,623 - Aku tahu. - Dengar, Aku akan tinggal disini, 268 00:19:36,625 --> 00:19:38,325 dan membantu Caylee. Kamu tidak memiliki... 269 00:19:38,327 --> 00:19:41,461 kemeja bersih dan kamar kosong? 270 00:19:41,463 --> 00:19:43,024 - Ya. - Terima kasih. 271 00:20:00,949 --> 00:20:02,415 Uh-huh... 272 00:20:05,687 --> 00:20:10,056 Aku telah lakukan seperti yg Kau minta, dan... 273 00:20:11,527 --> 00:20:14,761 kau telah berjanji padaku. Kau telah berjanji padaku. 274 00:20:14,763 --> 00:20:17,164 Beri Aku apa yg Kuinginkan. 275 00:20:18,333 --> 00:20:20,934 Tolonglah. Aku membutuhkannya. 276 00:20:25,007 --> 00:20:28,141 Paige Peterson, "addendum" 277 00:20:28,143 --> 00:20:31,444 Sore ini, Aku... 278 00:20:39,321 --> 00:20:42,923 Kau punya waktu untuk mandi, tapi tidak mau berbicara denganku? 279 00:20:47,296 --> 00:20:49,529 Aku minta maaf. Aku hanya... 280 00:20:50,966 --> 00:20:53,700 Aku tidak mengerti apa yang terjadi di sini. 281 00:20:53,702 --> 00:20:55,502 Kau dan aku berdua. 282 00:20:55,504 --> 00:21:00,740 Banyak hal telah lebih ... diupayakan akhir-akhir ini. 283 00:21:00,742 --> 00:21:03,276 Aku sudah dengar tentang Paige. 284 00:21:04,513 --> 00:21:08,381 Itu kecelakaan.., bukan? - Bukan! 285 00:21:10,052 --> 00:21:12,819 Aku bertanggung jawab atasnya, Sara. 286 00:21:12,821 --> 00:21:14,588 Aku ingin membantunya. 287 00:21:14,590 --> 00:21:16,089 Aku ingin membantu Kalian semua. 288 00:21:16,091 --> 00:21:18,024 Kau sudah menolongku. 289 00:21:18,026 --> 00:21:21,061 Kamu menyelamatkan hidupku. 290 00:21:26,935 --> 00:21:28,868 Aku melihat penembaknya. 291 00:21:30,205 --> 00:21:31,638 Penembaknya? 292 00:21:36,878 --> 00:21:38,545 Tidak, itu... tidak pernah terjadi sebelumnya. 293 00:21:38,547 --> 00:21:40,246 Setelah "shock" berkepanjangan, Aku tahu. 294 00:21:40,248 --> 00:21:43,049 Aku yg mendidik Osborn. 295 00:21:43,051 --> 00:21:45,919 Aku pikir sudah waktunya untuk satu sesi lagi. 296 00:21:45,921 --> 00:21:49,456 Paige, telah melakukan satu sesi lagi. 297 00:21:49,458 --> 00:21:52,292 Semuanya baik-baik saja, 298 00:21:52,294 --> 00:21:56,062 Tapi kemudian.., entah bagaimana dia tersesat. 299 00:21:56,064 --> 00:21:57,697 Dia kehilangan Aku. Aku... 300 00:21:57,699 --> 00:21:59,866 dia keluar dari jangkauanku. 301 00:21:59,868 --> 00:22:02,869 Sara, aku merawat dia berbulan-bulan. 302 00:22:02,871 --> 00:22:05,272 Dia tidak membutuhkan oksigen. 303 00:22:05,274 --> 00:22:09,242 Dia tak perlu alat pendukung hidup. Bagaimana ini mungkin? 304 00:22:09,244 --> 00:22:11,745 Yang Aku tahu. 305 00:22:11,747 --> 00:22:15,382 Aku bisa melihat bahwa ia masih menderita, 306 00:22:15,384 --> 00:22:18,017 bahwa dia masih ketakutan. 307 00:22:20,322 --> 00:22:22,822 Bagaimana itu akhirnya? 308 00:22:22,824 --> 00:22:26,626 Aku hanya menutupkan matanya. 309 00:22:31,833 --> 00:22:34,167 Dan dia wafat... 310 00:22:35,604 --> 00:22:38,104 Aku sangat menghargai keinginanmu keinginanmu untuk menolong. 311 00:22:38,106 --> 00:22:43,076 sungguh..,Akan tetapi... 312 00:22:43,078 --> 00:22:46,346 Aku tak bisa melakukan ini lagi. 313 00:22:46,348 --> 00:22:49,149 Jadi, aku permisi, 314 00:22:49,151 --> 00:22:51,418 Aku punya beberapa hal yg harus kulakukan. 315 00:22:53,722 --> 00:22:56,089 Apa Kau tahu Caylee memuntahkan 316 00:22:56,091 --> 00:22:58,525 cairan hitam spt yg ada di botolmu? 317 00:22:58,527 --> 00:23:01,728 Kamu akan tahu itu jika Kamu keluar dari kantormu. 318 00:23:03,498 --> 00:23:05,632 Dan sayangnya, Dr. Andover, 319 00:23:05,634 --> 00:23:07,801 aku tidak akan pergi. 320 00:23:07,803 --> 00:23:10,603 Klinik Phobia, buka. 321 00:23:14,142 --> 00:23:17,677 Tak ada yg boleh mengetahui hal ini, atau kita dalam masalah besar. 322 00:23:17,679 --> 00:23:20,680 Sial! Aku benci itu! 323 00:23:20,682 --> 00:23:23,383 Nah, itulah masalah Osborn. 324 00:23:23,385 --> 00:23:24,951 Dia bisa memecahkannya dengan dokter. 325 00:23:28,890 --> 00:23:30,457 Menyebalkan! 326 00:23:30,459 --> 00:23:33,193 Kamu telah mencuri jutaan dolar, 327 00:23:33,195 --> 00:23:34,794 dengan menumbuhkan usaha ilegal. 328 00:23:34,796 --> 00:23:36,629 Kamu Katakan ini adalah sebuah tantangan? 329 00:23:36,631 --> 00:23:38,732 Kau tahu? Nenek sial kamulah tantangan itu. 330 00:23:38,734 --> 00:23:40,367 Inilah yang Aku pikirkan. 331 00:23:40,369 --> 00:23:42,202 Mengapa kita tidak membawa anak ini kembali ke atas, 332 00:23:42,204 --> 00:23:43,570 dan Aku akan main kuda-kudaan keluar dari masalah ini? 333 00:23:43,572 --> 00:23:45,038 Ah, sial. Lihat, yg satu itu, 334 00:23:45,040 --> 00:23:47,073 Andover menghancurkan... 335 00:23:47,075 --> 00:23:48,842 Semua power supply di atas sana. 336 00:23:48,844 --> 00:23:51,811 Kalian perlu berpikir, dan cepat. 337 00:23:51,813 --> 00:23:54,547 Berapa banyak Kau kira dia memotong cek kita? 338 00:23:54,549 --> 00:23:57,550 Sangat banyak hingga kita tidak mau bekerja lagi di sini 339 00:23:57,552 --> 00:23:59,652 atau kembali lagi kemari. 340 00:23:59,654 --> 00:24:01,187 Yah, itu hal yang bagus. 341 00:24:01,189 --> 00:24:04,724 ♪ Ooh, si jalang sexy ♪ 342 00:24:04,726 --> 00:24:07,527 ♪ Adalah jenis jalang favoritku. ♪ 343 00:24:07,529 --> 00:24:09,396 Kamu tolol. 344 00:24:09,398 --> 00:24:10,897 Aku benci lagu itu. 345 00:24:10,899 --> 00:24:13,032 Aku gabungkan 3 pasang kabel itu jadi satu, 346 00:24:13,034 --> 00:24:14,901 Aku bisa melakukannya saat makan malam. 347 00:24:14,903 --> 00:24:17,070 - Boom! - Aku akan kembali. 348 00:24:18,740 --> 00:24:20,106 Ya. 349 00:24:26,348 --> 00:24:28,882 Hey. Sayang, dengarlah..! 350 00:24:28,884 --> 00:24:32,886 Mereka akan merawatmu di sini semalaman untuk observasi. 351 00:24:32,888 --> 00:24:36,456 Yah, mereka akan membuatmu lebih baik. Mereka akan memperbaikimu... 352 00:24:36,458 --> 00:24:38,725 Mereka akan melakukannya tanpa "Ruang Takut" itu. 353 00:24:38,727 --> 00:24:40,059 Jangan..! 354 00:24:40,061 --> 00:24:42,429 Kamu harus membawaku masuk ke sana, 355 00:24:42,431 --> 00:24:43,930 tidak peduli apa pun. 356 00:24:43,932 --> 00:24:47,267 Kamu mau kehilangan Aku? Huh? 357 00:24:47,269 --> 00:24:49,436 Tentu tidak, Aku tak ingin kehilanganmu. 358 00:24:49,438 --> 00:24:52,439 Ya Tuhan, aku merasa sudah kehilanganmu begitu dalam. 359 00:24:52,441 --> 00:24:56,643 Aku... baik-baik saja. 360 00:24:56,645 --> 00:24:58,645 Baiklah, Aku akan membawamu ke sana. 361 00:25:05,787 --> 00:25:07,553 aku menyukai itu. 362 00:27:45,914 --> 00:27:47,614 Paige? 363 00:27:47,616 --> 00:27:51,484 - Dimana kita? 364 00:27:51,486 --> 00:27:53,052 Apa yg terjadi padamu? 365 00:27:53,054 --> 00:27:56,055 Di ruangan itu, apa yg terjadi? 366 00:27:56,057 --> 00:27:58,825 Kamu pikir Kamu sedang membangun kotak. 367 00:28:00,061 --> 00:28:02,261 Kamu juga membuat pintu. 368 00:28:02,263 --> 00:28:04,163 Pintu? 369 00:28:04,165 --> 00:28:06,399 Pintu apa? 370 00:28:06,401 --> 00:28:10,203 Sebuah pintu untukku. 371 00:28:11,506 --> 00:28:14,440 Setiap kali Kamu menempatkan seseorang kedalam itu... 372 00:28:16,244 --> 00:28:18,111 menambah lebih banyak retak, 373 00:28:18,113 --> 00:28:22,248 jadi Aku mengintip melalui retakan yg Kau buat... 374 00:28:23,418 --> 00:28:26,152 sedikit lebih mudah untuk kembali. 375 00:28:29,958 --> 00:28:32,225 Aku tidak akan membiarkan Kamu melewatinya lagi. 376 00:28:55,350 --> 00:29:00,186 Paige Peterson, wanita, 377 00:29:00,188 --> 00:29:02,221 usia 26, 378 00:29:02,223 --> 00:29:05,224 almarhum. 379 00:29:05,226 --> 00:29:08,861 Substansi hitam ini.. 380 00:29:08,863 --> 00:29:15,802 tampaknya mendorong halusinasi melalui kontak, 381 00:29:15,804 --> 00:29:22,041 yg membuatku percaya bahwa itu adalah semacam "residu phobia", 382 00:29:22,043 --> 00:29:23,876 "Limbah takut" 383 00:29:23,878 --> 00:29:28,514 Mengapa baru sekarang bermanifestasi? 384 00:29:34,522 --> 00:29:36,155 "Caylee." 385 00:29:48,002 --> 00:29:49,469 "Caylee." 386 00:30:08,523 --> 00:30:09,922 "Caylee." 387 00:31:02,076 --> 00:31:03,910 Tunjukkan padaku. 388 00:31:11,953 --> 00:31:13,319 Dimana? 389 00:31:17,959 --> 00:31:20,660 Aku mengerti. 390 00:31:25,300 --> 00:31:28,267 Jika itu yg Kau inginkan... 391 00:32:06,875 --> 00:32:09,842 Ooh. Mwah..! 392 00:32:09,844 --> 00:32:12,311 Aku kelaparan..! 393 00:32:12,313 --> 00:32:14,193 Bagaimana perasaanmu? Kamu kelaparan? 394 00:32:15,350 --> 00:32:16,415 Kau tahu perbuatan ibuku 395 00:32:16,417 --> 00:32:18,217 saat makan malam itu, kan? 396 00:32:18,219 --> 00:32:20,052 Ya. Aku harus makan sesuatu sebelumnya, 397 00:32:20,054 --> 00:32:22,388 Mungkin kita bisa ambil saja sesuatu yg terdekat. 398 00:32:22,390 --> 00:32:23,489 - Ada apa, sobat? - Hei, hei. Ada apa, kawan? 399 00:32:23,491 --> 00:32:24,957 Aku hanya melihatmu dalam video. 400 00:32:24,959 --> 00:32:27,593 Oh, ya? Bagaimana rambutku terlihat? 401 00:32:27,595 --> 00:32:29,996 Aku tidak tahu. Kamu sedang memakai helm, tolol! 402 00:32:29,998 --> 00:32:31,878 - Oh, Kamu begitu... 403 00:32:39,741 --> 00:32:41,774 - Itu sangat keren. 404 00:32:41,776 --> 00:32:43,976 Dan kapan kau akan mengajariku salto itu? 405 00:32:43,978 --> 00:32:46,078 Tidak mungkin. Kakakmu akan marah... 406 00:32:46,080 --> 00:32:48,748 dan membunuhku. Tidak boleh melakukan itu. 407 00:32:48,750 --> 00:32:52,752 Hei, anak nakal, Kau ingin milkshake di Eli's? 408 00:32:52,754 --> 00:32:54,253 Kau bercanda? cuaca sedang beku. 409 00:32:54,255 --> 00:32:55,588 Hei, ayolah.Jangan jadi pengecut. 410 00:32:55,590 --> 00:32:56,622 Disana itu hangat. 411 00:32:56,624 --> 00:32:57,657 Ayolah, bagaimana? 412 00:32:57,659 --> 00:32:59,725 - Uh... - Milkshake? 413 00:32:59,727 --> 00:33:00,760 - Baiklah. 414 00:33:00,762 --> 00:33:02,128 - Sepakat! - Sepakat! 415 00:33:02,130 --> 00:33:04,597 - Ooh. mari..! - Mari kita pergi..! 416 00:33:35,830 --> 00:33:37,730 Ah, sial, sayang. 417 00:33:37,732 --> 00:33:39,532 Maafkan tentang itu. 418 00:33:41,302 --> 00:33:42,768 Ini menyebalkan.. 419 00:33:42,770 --> 00:33:44,270 Selalu merusak kabel Aku. 420 00:33:46,941 --> 00:33:48,007 Hey..! 421 00:33:49,944 --> 00:33:51,944 Tahu bagaimana cara menangkap tupai unik? 422 00:33:54,515 --> 00:33:56,983 Uniklah sendiri. 423 00:34:36,791 --> 00:34:40,159 Osborn, tolong datang ke area ruang tunggu untuk membawa pasien. 424 00:34:40,361 --> 00:34:42,228 Osborn..! 425 00:34:53,841 --> 00:34:55,481 Ibu Patton.. 426 00:34:56,344 --> 00:34:58,077 Aku Osborn, 427 00:34:58,079 --> 00:34:59,678 kepala terapis di sini, 428 00:34:59,680 --> 00:35:00,980 Spesialis dalam PTSD. 429 00:35:00,982 --> 00:35:04,103 - Senangnya Kau bisa membuatnya keluar. - Tentu saja..! 430 00:35:08,056 --> 00:35:10,122 Hai..! 431 00:35:13,061 --> 00:35:14,293 Aku Sara. 432 00:35:17,398 --> 00:35:21,434 Maaf, Dia tidak lagi berbicara sejak penembakan itu. 433 00:35:21,436 --> 00:35:23,102 Blake... 434 00:35:39,687 --> 00:35:41,620 Mengapa kita tidak ke ruang pemeriksaan 435 00:35:41,622 --> 00:35:43,589 Dan membuatmu sembuh, hmm? 436 00:35:43,591 --> 00:35:44,657 Bauer..! 437 00:35:49,864 --> 00:35:51,964 Kau ingin duduk? 438 00:35:55,803 --> 00:35:58,437 Harus Kuakui, ini bukan apa yg Aku harapkan. 439 00:36:02,376 --> 00:36:04,210 tidak selalu seperti ini. 440 00:36:05,613 --> 00:36:07,880 Sebelumnya Kau pernah di sini? 441 00:36:09,083 --> 00:36:12,918 Aku kemari setelah mengalami insiden pribadi. 442 00:36:12,920 --> 00:36:14,620 Dr Andover benar-benar menolongku. 443 00:36:14,622 --> 00:36:16,622 Dia menyembuhkan "phobia gelap" Aku. 444 00:36:17,792 --> 00:36:19,225 Maaf, apakah itu? 445 00:36:19,227 --> 00:36:20,993 Ini adalah "takut pada kegelapan" 446 00:36:22,663 --> 00:36:26,999 Jadi, mengapa Anda membawa Blake kemari? 447 00:36:27,001 --> 00:36:29,502 Pada malam hari... 448 00:36:29,504 --> 00:36:33,005 hanya beberapa menit, tidak setiap malam, 449 00:36:33,007 --> 00:36:35,074 sepertinya ia melihat sesuatu 450 00:36:35,076 --> 00:36:37,476 dan itu benar-benar membuatnya takut. 451 00:36:37,478 --> 00:36:41,180 Dia melihat sesuatu yg berkaitan dengan insiden itu? 452 00:36:41,182 --> 00:36:43,315 Aku tidak tahu. 453 00:36:43,317 --> 00:36:46,285 Aku tahu tiada yg bisa membawanya kembali sekarang, 454 00:36:46,287 --> 00:36:48,287 pada jalan yg dia lalui. 455 00:36:48,289 --> 00:36:50,322 Tapi aku tidak tahan membayangkan 456 00:36:50,324 --> 00:36:53,159 dia sedang diteror oleh sesuatu 457 00:36:53,161 --> 00:36:55,041 dan tanpa mengetahui apa itu? 458 00:36:56,464 --> 00:37:00,065 Aku pikir dia di tempat yg benar. 459 00:37:22,523 --> 00:37:24,823 Apa Kau tahu, anak itu hampir tak bisa bergerak, 460 00:37:24,825 --> 00:37:27,826 tapi menyakiti dirinya sendiri setiap malam, dia begitu ketakutan? 461 00:37:27,828 --> 00:37:30,996 Ya, aku berjanji akan menolong Blake. 462 00:37:30,998 --> 00:37:32,998 Caranya? 463 00:37:33,000 --> 00:37:35,067 Dengan memberinya cairan sial itu? 464 00:37:35,069 --> 00:37:37,336 - dan lollipop seperti Caylee? - Pelankan suaramu...! 465 00:37:37,338 --> 00:37:39,071 Tidak! Ini omong kosong, dan kau tahu itu! 466 00:37:39,073 --> 00:37:41,207 Anak itu sedang menderita. 467 00:37:41,209 --> 00:37:42,708 Caylee berada di ambang kematian, 468 00:37:42,710 --> 00:37:44,910 dan dia terlalu pengecut menggunakan"Ruang" itu? 469 00:37:44,912 --> 00:37:45,978 Sara... 470 00:37:47,315 --> 00:37:49,982 Dia mengatakan dia tidak pernah membiarkan kita, kan? 471 00:37:49,984 --> 00:37:53,052 Yah, dia membiarkan kita sekarang. 472 00:38:38,065 --> 00:38:44,270 Sebelum Kau marah ingatlah... ini adalah pekerjaan hidupmu. 473 00:38:46,207 --> 00:38:48,240 Aku harus memperbaikinya demi kebaikan, 474 00:38:48,242 --> 00:38:50,542 dan dua dari mereka berada di ruang tunggu. 475 00:38:52,613 --> 00:38:55,381 Apa yg Kau dan kotak ini telah hasilkan 476 00:38:55,383 --> 00:38:57,049 bagiku dan "Phobia Sempit" Aku, 477 00:38:57,051 --> 00:38:59,418 untuk semua orang yg telah Kau tolong, 478 00:38:59,420 --> 00:39:01,987 Itu belum berakhir, dan kau tahu itu. 479 00:39:01,989 --> 00:39:04,990 Lebih dari 20 tahun, 480 00:39:04,992 --> 00:39:07,393 Aku tak pernah meragukan 481 00:39:07,395 --> 00:39:09,895 bahwa ini adalah suatu pengobatan, 482 00:39:09,897 --> 00:39:11,997 sebuah peluru ajaib. 483 00:39:11,999 --> 00:39:14,667 Kupikir Aku telah melakukan segalanya dengan benar. 484 00:39:14,669 --> 00:39:15,901 Dan Kau sudah melakukannya. 485 00:39:15,903 --> 00:39:18,103 Itu adalah kecelakaan yg mengerikan. 486 00:39:18,105 --> 00:39:20,306 Paige adalah sebuah tragedi, dan itu... 487 00:39:20,308 --> 00:39:21,807 itu tidak akan terjadi lagi. 488 00:39:21,809 --> 00:39:25,344 Aku tidak ingin ada yg terluka lagi. 489 00:39:28,015 --> 00:39:30,115 Kita dapat menyelamatkan anak ini, 490 00:39:30,117 --> 00:39:33,118 korban lain dari penembakan itu, 491 00:39:33,120 --> 00:39:34,853 yang terluka begitu parah, 492 00:39:34,855 --> 00:39:37,523 ia terbang kemari, saat ini 493 00:39:37,525 --> 00:39:39,525 Dapatkah kita memberikan ibunya ketenangan, 494 00:39:39,527 --> 00:39:41,527 Dan memberitahu dia apa yg menyiksa anaknya? 495 00:39:41,529 --> 00:39:43,829 Aku tidak tahu apakah aku bisa? Aku... 496 00:39:45,032 --> 00:39:46,532 Aku tidak tahu. 497 00:39:48,269 --> 00:39:49,868 Kamu bisa. 498 00:39:52,940 --> 00:39:54,340 Kamu bisa. 499 00:39:55,509 --> 00:39:59,278 Kamu bisa, dan kemudian Kau akan sadar bahwa 500 00:39:59,280 --> 00:40:01,160 tidak ada yg harus ditakuti. 501 00:40:04,218 --> 00:40:05,918 Jangan khawatir, Dokter. 502 00:40:10,958 --> 00:40:12,558 Milikilah sedikit keyakinan.. 503 00:40:26,707 --> 00:40:28,207 Aku tidak mengerti. 504 00:40:28,209 --> 00:40:31,276 - Mengapa kita menggunakan tangga? - Elevatornya rusak. 505 00:40:34,715 --> 00:40:37,716 Dan mengapa di ruang bawah tanah? 506 00:40:37,718 --> 00:40:39,618 Elevatornya rusak. 507 00:40:48,729 --> 00:40:50,429 Semua siap untukmu, Dokter. 508 00:40:50,431 --> 00:40:53,399 Tidak, tolonglah Kau tetaplah disini. 509 00:40:53,401 --> 00:40:55,401 Mengingat... kondisi pasien, 510 00:40:55,403 --> 00:40:57,736 ini adalah wilayah baru bagi kita berdua. 511 00:40:57,738 --> 00:40:59,498 - Tentu. - Terima kasih. 512 00:41:00,241 --> 00:41:01,273 Lewat sini. 513 00:41:01,275 --> 00:41:02,674 Ruang ini sangat pribadi 514 00:41:02,676 --> 00:41:04,343 bagi pengalaman pasien kita. 515 00:41:04,345 --> 00:41:08,180 Sangat penting bagi konsentrasi Dr. Andover agar dia tidak terganggu selama sesi. 516 00:41:08,182 --> 00:41:09,815 Kau tidak membuatnya tidur? 517 00:41:09,817 --> 00:41:13,952 Kita disini tidak mengurusi mimpi. saat pasien kita tertidur. 518 00:41:28,936 --> 00:41:32,938 Sekarang... tutup matamu, 519 00:41:32,940 --> 00:41:35,107 dan hanya mendengarkan.. 520 00:41:35,109 --> 00:41:38,577 suaraku. 521 00:41:38,579 --> 00:41:41,113 Kamu harus santai 522 00:41:41,115 --> 00:41:43,148 dan mendengarkan 523 00:41:43,150 --> 00:41:46,118 pada suaraku. 524 00:41:47,721 --> 00:41:50,722 Kita akan kembali.., 525 00:41:50,724 --> 00:41:52,958 kembali ke restoran... 526 00:41:52,960 --> 00:41:55,661 Pada hari penembakan. 527 00:41:55,663 --> 00:41:57,796 Restoran itu 528 00:41:57,798 --> 00:42:00,799 penuh dengan orang yg sedang makan malam. 529 00:42:02,803 --> 00:42:05,471 Blake, apa yg Kau lihat? 530 00:42:08,142 --> 00:42:12,544 Blake, apa kau sudah di sana? 531 00:42:16,183 --> 00:42:18,417 - Blake, fokus! - Jangan lakukan ini.,, 532 00:42:18,419 --> 00:42:20,586 Tolong jangan...! 533 00:42:20,588 --> 00:42:21,620 534 00:42:21,622 --> 00:42:22,688 Focus, Blake... 535 00:42:22,690 --> 00:42:25,491 Blake, Kamu tidak fokus! 536 00:42:25,493 --> 00:42:28,126 Denyut jantungnya meningkat. Apa Kau ingin berhenti, Dokter? 537 00:42:28,128 --> 00:42:29,928 Tidak. Blake! 538 00:42:29,930 --> 00:42:31,964 Blake!!! 539 00:42:31,966 --> 00:42:33,807 Apa yang terjadi? 540 00:42:34,802 --> 00:42:36,802 Bauer, tolonglah bawa dia! 541 00:42:36,804 --> 00:42:38,303 - Apakah dia baik-baik saja? - Dia oke, dia oke. 542 00:42:38,305 --> 00:42:40,225 Bu, mari ikut denganku..! 543 00:42:45,613 --> 00:42:46,945 Senter! 544 00:42:52,520 --> 00:42:54,353 Tidak apa-apa, Blake, 545 00:42:54,355 --> 00:42:56,522 Kami akan mengeluarkanmu dari situ secepatnya. 546 00:42:56,524 --> 00:42:57,589 Bauer, kursinya. 547 00:42:57,591 --> 00:42:59,191 548 00:43:04,665 --> 00:43:06,698 Kami bersamamu. Kami bersamamu. 549 00:43:34,562 --> 00:43:36,028 Hei, Kamu telah menghubungi Megan. 550 00:43:36,030 --> 00:43:38,830 Tinggalkan pesan, dan Aku mungkin menghubungimu kembali. 551 00:43:38,832 --> 00:43:41,833 Megan, tolong telepon balik Aku! 552 00:43:41,835 --> 00:43:43,502 Aku benar-benar mulai khawatir. 553 00:43:43,504 --> 00:43:45,804 - Sial. - Masalah pacar? 554 00:43:48,976 --> 00:43:52,411 Dengar, aku perlu mobil. 555 00:43:52,413 --> 00:43:55,080 Yah, aku mungkin bisa lakukan itu. 556 00:43:55,082 --> 00:43:57,416 Tapi itu ada biayanya. 557 00:43:57,418 --> 00:43:59,518 Sial. 558 00:43:59,520 --> 00:44:01,520 Ada masalah di sini? 559 00:44:02,623 --> 00:44:04,189 Oh, tidak,Pak. Kami hanya... 560 00:44:04,191 --> 00:44:06,525 - kami sedang bercanda. - Aku tak dapat menemukan Megan. 561 00:44:06,527 --> 00:44:08,560 Sudah enam jam. Dia tidak menjawab teleponnya. 562 00:44:08,562 --> 00:44:12,331 Mr. Bauer, Kamulah yg menjemput gadis itu. 563 00:44:13,534 --> 00:44:14,866 Sekarang! 564 00:44:14,868 --> 00:44:16,868 Ya, baik, Pak. 565 00:44:16,870 --> 00:44:18,403 Baiklah. 566 00:44:18,405 --> 00:44:20,105 Maaf, Pak. Maaf pak. 567 00:44:20,107 --> 00:44:21,473 Maaf. 568 00:44:23,611 --> 00:44:25,644 Terima kasih. 569 00:44:32,720 --> 00:44:34,720 Aku tidak akan membawa kalian pada" Ruangan" itu 570 00:44:34,722 --> 00:44:35,921 Kalian semua terobsesi. 571 00:44:35,923 --> 00:44:38,290 Kamu tidak mendapatkannya. 572 00:44:40,661 --> 00:44:43,261 Semuanya memudar sekali Kau berada di sana. 573 00:44:43,263 --> 00:44:47,833 Kamu tidak perlu takut apa pun lagi. 574 00:44:49,169 --> 00:44:51,970 Ini omong kosong! 575 00:44:51,972 --> 00:44:53,672 Apa maksudmu? 576 00:44:53,674 --> 00:44:55,974 Rasa takut adalah hal mendasar, kan? 577 00:44:55,976 --> 00:44:58,143 Hei, sayang, kita lahir dengan itu. 578 00:44:58,145 --> 00:44:59,645 Ini bagian dari kode genetik kita. 579 00:44:59,647 --> 00:45:04,116 Kita telah berevolusi dan kami telah selamat, karena "Rasa Takut". 580 00:45:04,118 --> 00:45:05,951 Aku tahu semua tentang rasa takut, 581 00:45:05,953 --> 00:45:07,819 dan itu tidak punya tempat di duniaku. 582 00:45:07,821 --> 00:45:10,188 Dan kini Kau telah menemukan orang yg membangun kotak itui, 583 00:45:10,190 --> 00:45:11,523 dan ia ingin bermain jadi Tuhan, 584 00:45:11,525 --> 00:45:14,834 dan dia ingin mulai mengacaukan pikiran kita. Enak saja! 585 00:45:15,863 --> 00:45:17,996 Tidak, ini naluriku semata. 586 00:45:17,998 --> 00:45:19,297 Aku tak perlu ada kotak sialan. 587 00:45:19,299 --> 00:45:21,667 Yeah, Kamu tidak mendapatkannya dariku. 588 00:45:21,669 --> 00:45:24,202 - Kau adalah pasien, kan? - Bukan, aku bukanlah pasien di sini. 589 00:45:24,204 --> 00:45:26,371 Aku pernah berada disitu sekali. 590 00:45:26,373 --> 00:45:28,106 saat dia memperlihatkan video kepada kita 591 00:45:28,108 --> 00:45:29,941 tentang yg Kau lakukan pada sepeda. 592 00:45:29,943 --> 00:45:32,344 Oh, ya? Apa yg ia katakan tentang naik sepeda pertamanya? 593 00:45:32,346 --> 00:45:34,513 Sekarang, bukan waktu yg tepat, bukan? 594 00:45:34,515 --> 00:45:38,016 Hei, jangan brengsek! 595 00:45:38,018 --> 00:45:41,853 Ah, ya, kita akan kembali dan makan di dalam. 596 00:45:45,159 --> 00:45:47,926 Yg dibutuhkan adalah satu pemicu kesenangan, dan selanjutnya Kau tahu, 597 00:45:47,928 --> 00:45:50,888 Kamu tak punya siapapun untuk mengoperasikan alat iitu. 598 00:46:07,247 --> 00:46:10,716 Berilah sedikit rasa hormat... 599 00:46:10,718 --> 00:46:13,185 Sedikit saja... 600 00:46:13,186 --> 00:46:15,653 Dia tak seberuntung kita malam itu. 601 00:46:46,854 --> 00:46:49,054 - Tolong. Hallo..! 602 00:46:49,056 --> 00:46:50,956 Seseorang, halo..! 603 00:46:50,958 --> 00:46:53,119 Megan, kamar lamamu menunggumu. 604 00:46:56,897 --> 00:46:58,930 Ini dia! 605 00:46:58,932 --> 00:47:00,365 Super! 606 00:47:02,035 --> 00:47:03,602 Aku merindukanmu, Megan. 607 00:47:03,604 --> 00:47:05,871 Kamu bagaikan sinar matahari disemua hariku. 608 00:47:11,378 --> 00:47:15,046 Seperti biasa, kamu jauh dari keramahtamahan. 609 00:47:17,484 --> 00:47:18,917 Keramahtamahan... 610 00:47:18,919 --> 00:47:21,553 Aku akan menunjukkan arti keramahtamahan sial. 611 00:47:26,794 --> 00:47:29,227 - ♪ Si Jalang Sexy... ♪ - ♪ Berjalan lewat tengah malam ♪ 612 00:47:29,229 --> 00:47:31,496 ♪ Lolongan terbawa nagin, oh, Tuhan bagaimana itu... ♪ 613 00:47:36,603 --> 00:47:38,236 Oh, terima kasih Tuhan... 614 00:47:38,238 --> 00:47:40,572 Ow..! 615 00:47:40,574 --> 00:47:43,074 Aku sangat mengkhawatirkanmu, Apakah kau baik baik saja? 616 00:47:43,076 --> 00:47:45,610 Ya. Aku tidak tahu. 617 00:47:45,612 --> 00:47:48,513 Kukira, itu akan berlalu sendiri. 618 00:47:49,449 --> 00:47:52,684 Aku punya banyak hal untuk diceritakan kepadamu. 619 00:48:01,862 --> 00:48:03,428 Hey, sayang... 620 00:48:03,430 --> 00:48:04,830 Aku akan mandi. 621 00:48:04,832 --> 00:48:06,531 Aku akan menemuimu setelah sesi Kamu, 'oke? 622 00:48:06,533 --> 00:48:08,200 Kemarilah... 623 00:48:08,202 --> 00:48:10,836 - Kemarilah! - Ada apa? 624 00:48:10,838 --> 00:48:12,337 Kamu oke? 625 00:48:12,339 --> 00:48:13,605 Tidak. 626 00:48:13,607 --> 00:48:15,173 Tidak? Ada apa? 627 00:48:18,645 --> 00:48:20,212 Ayolah... 628 00:48:34,194 --> 00:48:37,395 Sekarang... hanya fokus 629 00:48:37,397 --> 00:48:40,866 pada suaraku. 630 00:48:43,704 --> 00:48:47,239 Sekarang Kamu akan kembali. 631 00:48:48,408 --> 00:48:50,308 Kamu akan kembali... 632 00:48:51,578 --> 00:48:52,744 ke restoran. 633 00:48:56,516 --> 00:48:58,483 Apakah Kau disitu? 634 00:48:58,485 --> 00:49:01,486 Apakah Kau di restoran? 635 00:49:01,488 --> 00:49:03,221 Kamu melihat pacarmu. 636 00:49:03,223 --> 00:49:04,623 Kamu lihat Dylan. 637 00:49:06,760 --> 00:49:09,561 Aku aman. 638 00:49:09,563 --> 00:49:12,163 Aku melihat mereka. 639 00:49:12,165 --> 00:49:14,799 Caylee, aku ingin kau katakan padaku 640 00:49:14,801 --> 00:49:18,069 persisnya di mana Kamu berada. 641 00:49:23,844 --> 00:49:25,510 aku aman. 642 00:49:25,512 --> 00:49:26,578 Bagus. 643 00:49:28,282 --> 00:49:31,616 Jadi sekarang... hanya beberapa saat 644 00:49:31,618 --> 00:49:33,685 sebelum kejadian... 645 00:49:35,355 --> 00:49:38,356 Apakah Kau lihat seseorang mendekati pintu? 646 00:49:39,559 --> 00:49:41,359 Aku melihat pria itu. 647 00:49:42,596 --> 00:49:45,030 - Dapatkah Kau lihat adikmu? 648 00:49:46,900 --> 00:49:49,367 Apa Kau lihat sikecil Kevin duduk di depan mu? 649 00:49:51,972 --> 00:49:55,140 A..Aku bisa melihatnya. 650 00:49:55,142 --> 00:49:58,143 Apa yang dia kenakan? 651 00:50:00,747 --> 00:50:02,981 Bayangkan itu, Caylee... 652 00:50:02,983 --> 00:50:05,050 Apa yang Kamu makan? 653 00:50:05,052 --> 00:50:06,584 Bayangkanlah segalanya. 654 00:50:06,586 --> 00:50:08,219 Aku tidak ingin mengingat semuanya. 655 00:50:08,221 --> 00:50:10,956 Aku tak bisa. Itu bukanlah apa yg harus Kulakukan. 656 00:50:10,958 --> 00:50:13,591 Ya, justru itulah apa yg persisnya Kamu lakukan. 657 00:50:13,593 --> 00:50:15,493 Sekarang percayalah padaku.. 658 00:50:19,099 --> 00:50:21,266 Kini lihatlah pada adikmu. 659 00:50:21,268 --> 00:50:23,668 Tidak! 660 00:50:25,272 --> 00:50:26,571 Aku tidak bisa! 661 00:50:26,573 --> 00:50:27,939 Caylee, lihat pada Kevin! 662 00:50:27,941 --> 00:50:29,307 Keluarkan aku dari sini! 663 00:50:31,011 --> 00:50:33,578 Aku ingin kau membayangkan segalanya. 664 00:50:37,918 --> 00:50:39,284 Keluarkan aku dari sini! 665 00:50:39,286 --> 00:50:41,319 Keluarkan aku dari sini!! 666 00:50:43,156 --> 00:50:45,690 Caylee. Caylee.. 667 00:50:45,692 --> 00:50:48,460 Aku tahu ini menyakitkan bagimu, untuk mengingat kembali hari itu, 668 00:50:48,462 --> 00:50:50,328 tetapi Kamu tidak bisa bersembunyi dari itu. 669 00:50:50,330 --> 00:50:52,597 Aku bersama Gage membantumu ke kamarmu, Caylee. 670 00:50:52,599 --> 00:50:54,199 - Santai saja. - Apa-apaan itu? 671 00:50:54,201 --> 00:50:56,968 Itu tidak seharusnya terjadi! 672 00:50:56,970 --> 00:50:58,536 Dia sudah berjanji padaku! 673 00:50:58,538 --> 00:51:00,138 Ayo. Ayolah, sayang. 674 00:51:00,140 --> 00:51:01,606 - Biarkan Aku membantumu keluar. - Kamu sialan..! 675 00:51:01,608 --> 00:51:02,841 Lepaskan Aku! Lepaskan! 676 00:51:02,843 --> 00:51:04,342 - Oke. - Aku bukanlah si cacat sial. 677 00:51:04,344 --> 00:51:05,777 Aku tidak duduk di kursi roda. 678 00:51:05,779 --> 00:51:06,878 - Oke.. - Menyingkir! 679 00:51:06,880 --> 00:51:08,847 Menyingkir! 680 00:51:13,320 --> 00:51:16,221 Ini sama sekali bukan krn masalah makanan, 'kan? 681 00:51:16,223 --> 00:51:17,722 Bukan! 682 00:51:17,724 --> 00:51:19,624 Bukan, pasti bukan... 683 00:51:29,803 --> 00:51:31,136 Hey. 684 00:51:31,138 --> 00:51:33,238 Kau keberatan jika aku masuk? 685 00:51:43,917 --> 00:51:46,284 Tidak apa-apa. 686 00:51:57,097 --> 00:51:58,257 Kamu ingin tahu rahasia? 687 00:52:01,668 --> 00:52:03,635 Aku selalu takut dg gelap, 688 00:52:05,739 --> 00:52:08,006 sejak aku masih kecil 689 00:52:08,008 --> 00:52:10,075 Di kamar tidurku. 690 00:52:10,077 --> 00:52:13,745 Dan saat penembakan itu terjadi... 691 00:52:15,282 --> 00:52:17,715 orang itu mengikutiku, 692 00:52:17,717 --> 00:52:21,453 Kau tahu, seperti Aku dan hanya Aku 693 00:52:21,455 --> 00:52:24,422 ketika ia mulai menembak lampu-lampu. 694 00:52:26,726 --> 00:52:30,028 Dan, Kamu tahu, pada saat itu, 695 00:52:30,030 --> 00:52:33,031 Aku bahkan tidak takut padanya. 696 00:52:37,404 --> 00:52:39,637 Aku takut gelap. 697 00:52:41,108 --> 00:52:44,309 Aku takut monster dalam gelap. 698 00:52:45,779 --> 00:52:47,946 Bagaimanapun... 699 00:52:50,484 --> 00:52:53,284 Dr Andover benar-benar telah menolongku. 700 00:52:54,621 --> 00:52:56,588 Sampai akhir-akhir ini. 701 00:52:56,590 --> 00:52:58,123 Aku mulai berpikir 702 00:52:58,125 --> 00:53:01,693 mungkin pintar untuk "takut gelap." 703 00:53:08,101 --> 00:53:10,568 - Huh? 704 00:53:17,244 --> 00:53:18,476 Ini oke. 705 00:53:23,450 --> 00:53:26,451 Ini oke, untuk... 706 00:53:26,453 --> 00:53:28,319 - Ini oke. 707 00:53:31,158 --> 00:53:32,323 Aku me... 708 00:53:32,325 --> 00:53:35,593 Aku melihat monster... 709 00:53:36,796 --> 00:53:38,463 juga. 710 00:53:38,465 --> 00:53:39,764 Aku melihat mons... 711 00:53:39,766 --> 00:53:42,200 Blake..! 712 00:53:45,338 --> 00:53:48,439 Sara, Dr. Andover ingin bicara denganmu. 713 00:53:55,982 --> 00:53:58,750 Hey.., Aku akan segera kembali. 714 00:54:07,460 --> 00:54:09,727 Blake. 715 00:54:11,464 --> 00:54:13,464 Blake, kau baik-baik saja? 716 00:54:15,869 --> 00:54:17,402 Apa yang salah, Blake? 717 00:54:58,578 --> 00:55:00,778 Ow. Sial! 718 00:55:00,780 --> 00:55:02,513 Tenanglah. 719 00:55:22,135 --> 00:55:23,635 Yeah..! 720 00:55:25,472 --> 00:55:27,939 Keras. yang Keras! 721 00:55:27,941 --> 00:55:28,973 Keras! 722 00:55:28,975 --> 00:55:31,943 Sakiti aku! 723 00:55:31,945 --> 00:55:33,811 Sakiti aku. Sial! 724 00:55:33,813 --> 00:55:35,980 Lebih keras. Oh, lebih keras! 725 00:55:35,982 --> 00:55:37,115 Yang keras...! 726 00:55:37,117 --> 00:55:38,883 Caylee, apa-apaan.., apa-apaan ini ?! 727 00:55:38,885 --> 00:55:40,318 Ada apa denganmu? 728 00:55:40,320 --> 00:55:42,020 Sial, tak bisakah kita normal sekali saja? 729 00:55:42,022 --> 00:55:43,054 Keluar! 730 00:55:43,056 --> 00:55:45,223 Keluar!! 731 00:55:45,225 --> 00:55:47,158 Kamu sialan tak berguna! 732 00:55:47,160 --> 00:55:48,493 Ini omong kosong! 733 00:55:48,495 --> 00:55:50,228 Keluar!! 734 00:56:06,680 --> 00:56:09,647 Dia bergerak lagi. Dia berbicara. 735 00:56:09,649 --> 00:56:10,782 Aku tahu. 736 00:56:10,784 --> 00:56:12,483 Blake ada kemajuan. 737 00:56:15,355 --> 00:56:17,288 aktivitas otaknya 3 kali lipat. 738 00:56:17,290 --> 00:56:19,524 Mengapa tak bisa Kau lihat bahwa itu menakjubkan? 739 00:56:20,994 --> 00:56:24,796 Karena, Sara, apa yang terjadi pada Blake 740 00:56:24,798 --> 00:56:28,533 itu mustahil! 741 00:56:28,535 --> 00:56:31,536 Ruang ini tidak dirancang untuk bekerja seperti itu. 742 00:56:31,538 --> 00:56:33,338 Ruang ini tidak untuk mengobati luka tembak. 743 00:56:33,340 --> 00:56:37,809 Ini hanyalah membuka pintu .. bagian otak 744 00:56:37,811 --> 00:56:39,877 yg pada kebanyakan orang tetap terkunci. itu saja. 745 00:56:39,879 --> 00:56:43,281 Lalu kenapa Kau beritahu ibunya bahwa dia akan tertolong? 746 00:56:43,283 --> 00:56:45,616 Ya, Kupikir mungkin kita bisa memperbaiki 747 00:56:45,618 --> 00:56:48,619 fungsinya sebagian kecil dg menggunakan teknik sensorik. 748 00:56:48,621 --> 00:56:50,988 Tapi ini? Oh tidak... 749 00:56:50,990 --> 00:56:52,657 Ini mustahil..,Ini berbahaya! 750 00:56:52,659 --> 00:56:55,393 Atau sebuah keajaiban.., 751 00:56:55,395 --> 00:56:57,161 Atau dan jika bukan keajaiban, 752 00:56:57,163 --> 00:56:59,697 itu adalah benar-benar efek samping yg dasyat. 753 00:56:59,699 --> 00:57:01,232 Sejujurnya Aku tidak mengerti mengapa 754 00:57:01,234 --> 00:57:03,368 Kamu tidak memanggil jurnalis medis 755 00:57:03,370 --> 00:57:05,036 dan memberitahukan bahwa ini berhasil. 756 00:57:05,038 --> 00:57:07,505 Karena Akulah penemu hal sialan itu! 757 00:57:07,507 --> 00:57:09,907 Aku tahu apa kemampuannya! 758 00:57:12,479 --> 00:57:14,399 Lihat, mungkin ini akan masuk akal. 759 00:57:35,101 --> 00:57:36,667 Blakey? 760 00:57:36,669 --> 00:57:37,935 - Blakey? 761 00:57:37,937 --> 00:57:39,470 Blakey! Sayang, kau baik-baik saja? 762 00:57:40,507 --> 00:57:42,907 Oh, sayang...Ada apa? 763 00:57:42,909 --> 00:57:44,542 Apa yang Kau lihat? Apa? 764 00:57:44,544 --> 00:57:46,177 Apa, sayang? Memangnya ada apa? 765 00:57:46,179 --> 00:57:48,212 Kamu oke. Kamu dengan Ibu. 766 00:57:48,214 --> 00:57:49,747 Ibu di sini. Ibu di sini. 767 00:57:49,749 --> 00:57:51,883 Ibu di sini... 768 00:57:51,885 --> 00:57:53,645 Ibu di sini. Ibu di sini. 769 00:57:55,622 --> 00:57:57,455 Ini adalah "amigdala" 770 00:57:57,457 --> 00:57:59,357 Yg adalah bagian dari otak 771 00:57:59,359 --> 00:58:02,360 dimana emosi takut dihasilkan. 772 00:58:02,362 --> 00:58:04,462 Dan sampai hari ini... 773 00:58:04,464 --> 00:58:07,465 sampai hari ini, seluruh "lobus frontal" Blake 774 00:58:07,467 --> 00:58:10,201 rusak parah oleh peluru itu, 775 00:58:10,203 --> 00:58:13,604 sepenuhnya, benar-benar tidak responsif. 776 00:58:13,606 --> 00:58:16,808 Aku rasa ini karena "Ruangan" itu 777 00:58:16,810 --> 00:58:18,910 Aku pikir itu melakukan sesuatu pada Kalian semua. 778 00:58:18,912 --> 00:58:21,746 Aku pikir itu melakukannya untuk suatu alasan. 779 00:58:23,149 --> 00:58:26,150 Sara.., Sara, jangan melihatku seperti itu. 780 00:58:26,152 --> 00:58:28,052 Dengar, aku tahu ini terdengar gila, 781 00:58:28,054 --> 00:58:31,122 terutama dari seorang scientis, tapi... 782 00:58:32,425 --> 00:58:35,793 Aku benar-benar takut bahwa mungkin ada... 783 00:58:35,795 --> 00:58:39,864 "Sesuatu yg jahat" bekerja di sini. 784 00:58:41,634 --> 00:58:43,835 Kamu tidak boleh berhenti. 785 00:58:43,837 --> 00:58:46,237 Ini bukanlah pilihan. 786 00:58:51,611 --> 00:58:54,612 Selain itu, apa alasan yg mendorong "kekuatan jahat" itu 787 00:58:54,614 --> 00:58:57,315 membuat Blake lebih pintar? 788 00:59:09,329 --> 00:59:10,361 "... apa alasan 789 00:59:10,363 --> 00:59:11,829 yg mendorong kekuatan jahat 790 00:59:11,831 --> 00:59:14,198 membuat Blake lebih pintar? 791 00:59:19,506 --> 00:59:23,874 "Agar Dia bisa merasakan takut lagi." 792 01:00:07,487 --> 01:00:08,819 Seberapa parahkah itu? 793 01:00:12,926 --> 01:00:15,426 Ini tidak terlalu buruk. 794 01:00:16,596 --> 01:00:18,596 Aku ingin kau mengambil napas dalam-dalam. 795 01:00:18,598 --> 01:00:21,065 Baiklah, Megan? Aku akan memotong ini. 796 01:00:21,067 --> 01:00:22,900 - Oke? - Baiklah. 797 01:00:25,939 --> 01:00:29,040 Oke, tarik napas panjang, oke? 798 01:00:29,042 --> 01:00:30,074 Santai saja. Bernapas. 799 01:00:30,076 --> 01:00:32,076 - Bernapas. 800 01:00:32,078 --> 01:00:33,878 Kamu akan merasa beberapa tekanan sekarang. 801 01:00:33,880 --> 01:00:36,280 Baiklah? Aku harus memeras itu. 802 01:00:36,282 --> 01:00:37,348 Oh, Tuhan. Ow...! 803 01:00:37,350 --> 01:00:38,416 - Sangat sakit. - Aku tahu, Manis. 804 01:00:38,418 --> 01:00:39,450 Tarik napas dalam-dalam. 805 01:00:39,452 --> 01:00:41,385 Tetaplah diam, Megan, oke? 806 01:00:41,387 --> 01:00:42,420 Tenanglah, sayang. 807 01:00:50,296 --> 01:00:52,430 - Ini gatal. Ini... - Aku tahu, sayang. 808 01:00:52,432 --> 01:00:53,864 Ini seperti ada sesuatu didalam. 809 01:00:53,866 --> 01:00:55,066 Aku tahu. Tariik napas.. 810 01:00:55,068 --> 01:00:57,101 Tetaplah diam agar Aku bisa membersihkannya, oke? 811 01:00:57,103 --> 01:00:58,469 Oke, sayang. 812 01:00:58,471 --> 01:01:00,738 - Oh, Tuhan... - Ambil napas dalam-dalam. 813 01:01:00,740 --> 01:01:03,741 Ini Sakit sekali. Ini... 814 01:01:03,743 --> 01:01:07,311 seperti ada yg merayap di situ. 815 01:01:07,313 --> 01:01:09,847 Apakah ada sesuatu di situ? 816 01:01:14,821 --> 01:01:17,555 Oh, apa sih itu? 817 01:01:17,557 --> 01:01:19,357 Apa itu? 818 01:01:52,125 --> 01:01:54,825 Hey. 819 01:01:54,827 --> 01:01:56,627 Boleh aku masuk? 820 01:01:57,997 --> 01:01:59,063 Tentu. 821 01:02:05,972 --> 01:02:07,813 Aku tidak tahu kau punya tato. 822 01:02:10,643 --> 01:02:12,510 Apakah itu sakit? 823 01:02:12,512 --> 01:02:15,179 Aku-aku tidak tahu. 824 01:02:22,522 --> 01:02:25,523 Apakah Kamu ingat sesuatu? 825 01:02:25,525 --> 01:02:27,291 Apa yg Kamu ingat? 826 01:02:27,293 --> 01:02:29,460 tentang malam itu, Blake? 827 01:02:34,067 --> 01:02:35,966 Sara. 828 01:02:37,236 --> 01:02:40,738 Aku melihat kilasan cahaya 829 01:02:40,740 --> 01:02:42,840 "di Ruangan" 830 01:02:42,842 --> 01:02:45,309 Ini... tidak seperti kalian. 831 01:02:45,311 --> 01:02:47,411 Aku tidak... 832 01:02:55,021 --> 01:02:57,588 Kapan ibumu datang untuk menjemputmu? 833 01:03:05,932 --> 01:03:07,498 Aku tidak tahu. 834 01:03:09,102 --> 01:03:10,668 Aku tidak peduli. 835 01:03:10,670 --> 01:03:13,437 Dia tampaknya sedikit overprotective. 836 01:03:13,439 --> 01:03:14,672 Ya. 837 01:03:16,242 --> 01:03:19,376 Itulah dia. 838 01:03:19,378 --> 01:03:20,945 Ibu sangat peduli. 839 01:03:20,947 --> 01:03:23,581 Bisakah kita tidak membicarakan dia? 840 01:03:29,856 --> 01:03:32,256 ... Maafkan aku... 841 01:03:34,260 --> 01:03:36,560 Kau tahu apa yg benar-benar nyaman? 842 01:03:36,562 --> 01:03:39,230 Hanya jika kita bisa saling mengenal. 843 01:03:39,232 --> 01:03:42,233 sebelum semua ini... 844 01:03:42,235 --> 01:03:44,935 bencana ini terjadi. 845 01:03:49,242 --> 01:03:52,476 Aku akan menyukai itu. 846 01:04:05,158 --> 01:04:07,792 Lampu sudut, 847 01:04:07,794 --> 01:04:11,328 kamar pasien 2A. 848 01:04:16,135 --> 01:04:18,269 - Hah! - Sial! 849 01:04:18,271 --> 01:04:19,303 Ini Aku, kacang sial! 850 01:04:19,305 --> 01:04:21,572 Ya Tuhan, Bauer, Apa yang sedang kau lakukan? 851 01:04:21,574 --> 01:04:23,407 Dari mana Kamu dapatkan benda menyeramkan itu? 852 01:04:23,409 --> 01:04:25,509 Itu keren, kan? Kutemukan di ruang bawah tanah. 853 01:04:25,511 --> 01:04:28,445 Tidak, itu aneh. Membuatku merinding... 854 01:04:28,447 --> 01:04:30,281 Baiklah, baiklah. Bawalah Vagina sialmu pergi. 855 01:04:30,283 --> 01:04:33,350 Persetan! Kamu menakuti Aku, nak! 856 01:04:34,420 --> 01:04:36,420 Bajingan kocak brengsek.. 857 01:04:38,825 --> 01:04:40,524 Aw, sial. 858 01:04:40,526 --> 01:04:42,493 Tidak tahu bagaimana melakukan pekerjaanmu, orang tua? 859 01:04:42,495 --> 01:04:46,463 Aku lakukan pekerjaanku dg cara yg sama. Aku melakukannya pd ibumu, 8 jam sehari. 860 01:04:46,465 --> 01:04:49,466 Mungkin harus kuganti beberapa saklar di sini. 861 01:04:49,468 --> 01:04:52,336 Sial..! 862 01:04:52,338 --> 01:04:55,706 Ah, kita harus siap dg penerangan darurat. 863 01:04:55,708 --> 01:04:57,474 Badai Itu makin kuat. 864 01:04:57,476 --> 01:04:59,710 Apa itu? 865 01:05:03,482 --> 01:05:05,983 Aku senang Kau dan... 866 01:05:05,985 --> 01:05:08,219 Kau dan Sara bergaul. 867 01:05:09,789 --> 01:05:12,756 Jadi bagaimana perasaanmu? 868 01:05:14,894 --> 01:05:17,027 Baik. Terima kasih. 869 01:05:17,029 --> 01:05:22,333 Blake, selama sesi mu dalam Ruang, 870 01:05:22,335 --> 01:05:24,668 apakah Kau melihat sesuatu yg aneh? 871 01:05:24,670 --> 01:05:27,905 Mendengar suara.. selain Aku? 872 01:05:27,907 --> 01:05:30,407 mencoba berbicara denganmu? Hmm? 873 01:05:33,379 --> 01:05:36,080 Boleh Ku lihat? 874 01:05:38,851 --> 01:05:41,552 Ah. Oh... 875 01:05:42,722 --> 01:05:44,088 Topeng dari restoran. 876 01:05:44,090 --> 01:05:46,056 Apakah itu yg Kau lihat? 877 01:05:50,830 --> 01:05:53,030 Aku mengerti bagaimana traumatisnya 878 01:05:53,032 --> 01:05:55,366 hal itu untuk Kau ingat, Blake. 879 01:05:55,368 --> 01:05:56,901 Itu menakutkan. 880 01:05:58,671 --> 01:06:00,437 Blake. 881 01:06:00,439 --> 01:06:03,908 Itu...topeng yg menakutkan. 882 01:06:05,077 --> 01:06:06,844 Blake..., 883 01:06:06,846 --> 01:06:08,579 itu hanyalah topeng. 884 01:06:08,581 --> 01:06:12,449 Kita semua memakai topeng setiap hari. 885 01:06:12,451 --> 01:06:15,586 Kita bersembunyi di balik topeng sosial. 886 01:06:15,588 --> 01:06:17,388 Kita perlu memakainya. 887 01:06:17,390 --> 01:06:19,723 Kita tidak akan bertahan tanpa itu. 888 01:06:19,725 --> 01:06:23,928 Apa yg menakutimu bukanlah topeng ini. 889 01:06:23,930 --> 01:06:28,799 tapi apa yg diwakili topeng ini. 890 01:06:38,744 --> 01:06:41,378 Blake, Aku perlu menanyakan sesuatu 891 01:06:41,380 --> 01:06:44,381 yg mungkin membuatmu tak nyaman, 892 01:06:44,383 --> 01:06:46,116 mungkin mengganggumu. 893 01:06:49,822 --> 01:06:51,288 Silakan..! 894 01:06:53,893 --> 01:06:55,259 Aku perlu tahu 895 01:06:55,261 --> 01:06:58,963 persisnya, di mana Kau duduk 896 01:06:58,965 --> 01:07:00,331 dalam restoran itu. 897 01:07:01,734 --> 01:07:03,734 Aku tidak tahu. 898 01:07:05,137 --> 01:07:06,570 Baiklah. 899 01:07:06,572 --> 01:07:09,606 Apa yang Kau kenakan, hmm? 900 01:07:09,608 --> 01:07:11,041 Kamu ingat itu? 901 01:07:13,179 --> 01:07:15,446 Bicara padaku. Apa yang Kau makan? 902 01:07:15,448 --> 01:07:16,680 Aku tidak tahu. 903 01:07:16,682 --> 01:07:17,781 Kentang goreng? 904 01:07:17,783 --> 01:07:19,249 Bagaimana Kau sampai di sana, Blake? 905 01:07:19,251 --> 01:07:20,818 Dengan siapa Kamu datang? Baiklah.., 906 01:07:20,820 --> 01:07:22,619 Apa yg kau makan hari itu? 907 01:07:22,621 --> 01:07:23,687 Apa yang Kamu kenakan? 908 01:07:23,689 --> 01:07:25,789 - Aku tidak tahu. - Blake, Kamu dapat melakukan ini. 909 01:07:25,791 --> 01:07:27,291 Bicaralah padaku, Blake! 910 01:07:27,293 --> 01:07:29,827 Kau lihatlah Aku, 911 01:07:29,829 --> 01:07:33,097 dan Kamu tidak tahu apa pun. 912 01:07:33,099 --> 01:07:36,166 Doc. Kau harus ikut denganku. 913 01:07:38,637 --> 01:07:40,371 Apakah Kamu disana hari itu? 914 01:07:40,373 --> 01:07:41,438 Doc! 915 01:07:44,643 --> 01:07:47,945 Ruang bawah tanah. wanita sakit itu. 916 01:07:47,947 --> 01:07:50,027 Tampaknya, "Phobia kematian" Blake berkembang. 917 01:07:55,955 --> 01:07:58,989 Kupikir sebaiknya Aku mempersiapan kamarnya, 918 01:07:58,991 --> 01:08:00,491 Bersiap untuk skenario terburuk. 919 01:08:00,493 --> 01:08:04,895 Aku bahkan tak yakin, Aku tahu skenario terburuk disekitar sini. 920 01:08:04,897 --> 01:08:06,997 Aku tahu, tapi aku tidak tahu harus berbuat apa lagi. 921 01:08:06,999 --> 01:08:10,000 Dia akan mencakar hancur dirinya. 922 01:08:10,002 --> 01:08:14,405 Setidaknya di sini, kita memiliki kesempatan untuk meraihnya 923 01:08:14,407 --> 01:08:15,973 Kamu bisa meraihnya. 924 01:08:24,183 --> 01:08:26,250 Atau sesuatu yg lain akan meraihnya! 925 01:08:36,829 --> 01:08:39,430 Sayang, tutuplah matamu. 926 01:08:41,333 --> 01:08:44,068 Megan. Megan..! 927 01:08:45,538 --> 01:08:47,004 Megan..! 928 01:08:48,441 --> 01:08:49,673 Megan..! 929 01:09:18,604 --> 01:09:21,305 Tidak! 930 01:12:04,337 --> 01:12:06,570 Seorang pria bersenjata dan bertopeng mulai menembak 931 01:12:06,572 --> 01:12:08,105 Di dalam restoran populer malam itu, 932 01:12:08,107 --> 01:12:09,606 menewaskan enam orang, 933 01:12:09,608 --> 01:12:11,141 termasuk anak berumur 7 tahun. 934 01:12:11,143 --> 01:12:13,310 Polisi masih mencari tersangka, 935 01:12:13,312 --> 01:12:14,711 yang dikatakan mengenakan topeng 936 01:12:14,713 --> 01:12:16,480 dan bersenjata lengkap. 937 01:12:39,438 --> 01:12:41,638 Masuklah kau ke neraka, anak menyebalkan. 938 01:12:41,640 --> 01:12:43,473 Hei, kau tahu apa yg terjadi pada semua lampu itu? 939 01:12:43,475 --> 01:12:46,276 Pastinya, ada lonjakan listrik. 940 01:12:46,278 --> 01:12:48,212 Dr. O pikir waktuku lebih baik dihabiskan untuk 941 01:12:48,214 --> 01:12:50,414 membereskan tempat tidur bagi orang-orang gila sialan. 942 01:12:50,416 --> 01:12:53,917 Sementara, kawan-kawanmu turun Ke "Ruangan itu." Dia menjadi panik. 943 01:12:53,919 --> 01:12:55,952 Siapa? Megan? 944 01:12:55,954 --> 01:12:57,254 Itulah dia. 945 01:12:57,256 --> 01:12:59,756 Dapatkah Kamu membawaku kepada dia? 946 01:12:59,758 --> 01:13:01,291 Kau tahu? Aku sudah benar-benar lelah 947 01:13:01,293 --> 01:13:02,459 menjadi pelayan Ruangan. 948 01:13:02,461 --> 01:13:05,095 Aku harus mengalihkan listrik pada lampu darurat. Ayolah.. 949 01:13:05,097 --> 01:13:06,329 Aku akan membawamu ke sana. 950 01:13:06,331 --> 01:13:08,165 Sial...! 951 01:13:08,667 --> 01:13:11,702 Megan! Megan, bicara padaku..! 952 01:13:11,704 --> 01:13:13,503 - Buka itu! - Akan kulihat apa yg bisa kulakukan. 953 01:13:13,505 --> 01:13:15,639 Dapatkah Kau membukanya? Megan. Hei! 954 01:13:15,641 --> 01:13:17,808 Hei, Megan.., Bicaralah padaku. Lihat aku..! 955 01:13:17,810 --> 01:13:19,176 Lihat aku! 956 01:13:19,178 --> 01:13:20,444 Hey! 957 01:13:29,188 --> 01:13:31,308 Bauer, turunlah kau ke "Ruangan" sekarang! 958 01:13:34,693 --> 01:13:36,093 Mari kita keluarkan dia dari sana. 959 01:13:37,329 --> 01:13:39,396 Tundukkan kepalanya.., 960 01:13:39,398 --> 01:13:41,398 Apa yang salah dengan dia? 961 01:13:41,400 --> 01:13:43,367 Dengar, Aku tidak bisa menemukan Andover. 962 01:13:43,369 --> 01:13:45,369 - Dia hilang... - Oh, Yesus! 963 01:13:45,371 --> 01:13:47,070 Apa yang salah dengan matanya? 964 01:13:47,072 --> 01:13:49,973 Ya Tuhan, dia bahkan tidak berkedip. Itu menakutkan. 965 01:13:49,975 --> 01:13:51,174 Jangan menyentuhnya! 966 01:13:51,176 --> 01:13:52,676 Aku melihat hal yg sama dengan Paige. 967 01:13:52,678 --> 01:13:55,812 denyut jantung dan tekanan darahnya yg mustahil begitu rendah. 968 01:13:55,814 --> 01:13:58,048 Dengan semua itu, harusnya dia sudah mati. 969 01:13:58,050 --> 01:14:00,150 sayang, ayolah. Tidak apa. 970 01:14:00,152 --> 01:14:02,819 Jangan.. menutup matanya, 971 01:14:02,821 --> 01:14:04,688 bahkan untuk satu menit pun. 972 01:14:04,690 --> 01:14:07,357 Dia perlu penanganan medis yg serius, 973 01:14:07,359 --> 01:14:08,859 Lebih dari yg bisa kuberikan di sini. 974 01:14:08,861 --> 01:14:11,094 Dalam lingkungan normal, aku bisa menutupi tugas RN, 975 01:14:11,096 --> 01:14:12,429 tapi tak ada yg normal di sini. 976 01:14:12,431 --> 01:14:16,032 Kita harus membawanya ke rumah sakit sebelum tubuhnya "shock." 977 01:14:16,034 --> 01:14:17,434 Aku bisa membawanya keluar. 978 01:14:17,436 --> 01:14:19,202 Bukan, Seseorang harus pergi ke rumah sakit. 979 01:14:19,204 --> 01:14:21,571 Itu tidak akan terjadi, oke? 980 01:14:21,573 --> 01:14:24,074 Semua pintu dan jendela macet karena tar ini. 981 01:14:24,076 --> 01:14:25,709 Tidak mungkin. 982 01:14:25,711 --> 01:14:27,944 Ya? Nah, tunggu. Tahan. Tahan... 983 01:14:27,946 --> 01:14:29,713 Aku masih tidak mendapatkan sinyal! 984 01:14:29,715 --> 01:14:31,715 Aku tidak dapat juga dilantai atas. 985 01:14:31,717 --> 01:14:33,450 Apakah karena badai atau omong kosong ini, 986 01:14:33,452 --> 01:14:35,185 Aku tidak tahu, tapi inilah yg Kupikirkan. 987 01:14:35,187 --> 01:14:36,219 Kita kacau! 988 01:14:36,221 --> 01:14:37,754 Oke, aku butuh banyak perlengkapan medis . 989 01:14:37,756 --> 01:14:38,956 Ketika obat penenangnya habis, 990 01:14:38,957 --> 01:14:41,391 bahkan jika dia keluar dari sana, 991 01:14:41,393 --> 01:14:43,226 kita perlu tambahan selimut untuk menaikan suhu tubuhnya, 992 01:14:43,228 --> 01:14:44,561 dan di bawah sini tidak cukup. 993 01:14:44,563 --> 01:14:47,197 Aku akan mengambilnya, oke? Aku akan kembali dalam satu menit. 994 01:14:47,199 --> 01:14:49,332 sayang, tunggu sebentar. Tak satu pun dari kita tahu 995 01:14:49,334 --> 01:14:51,334 apa yg sedang terjadi di sini, oke? 996 01:14:51,336 --> 01:14:54,538 Semuanya jadi kacau. Aku tidak berpikir Kalian harus melakukan semua sendiri. 997 01:14:54,540 --> 01:14:56,373 Aku akan mengambil kesempatanku. 998 01:15:00,212 --> 01:15:03,180 Sialan, itu menyeramkan! 999 01:15:29,308 --> 01:15:32,242 Paige..." 1000 01:15:32,244 --> 01:15:34,711 Tolong, Tolonglah Aku... 1001 01:15:52,464 --> 01:15:54,264 Aku tahu siapa Kau. 1002 01:15:59,004 --> 01:16:01,605 Aku tak akan membiarkanmu lewat lagi. 1003 01:16:04,209 --> 01:16:07,210 Pintunya menutup..! 1004 01:16:08,614 --> 01:16:13,583 Kamu mengambil begitu banyak makanan dari mejaku. 1005 01:16:46,218 --> 01:16:48,151 Aku akan kembali. 1006 01:16:49,755 --> 01:16:52,923 Kamu pulanglah sekarang. 1007 01:17:06,271 --> 01:17:07,537 suhu tubuhnya 1008 01:17:07,539 --> 01:17:10,240 dan tanda-tanda vitalnya mengatakan..dia harusnya berakhir, 1009 01:17:10,242 --> 01:17:12,576 tapi dia berada di luar jangkauanku. 1010 01:17:12,578 --> 01:17:15,278 Seolah-olah sesuatu yg lain memegangi dirinya, 1011 01:17:15,280 --> 01:17:16,780 tidak membiarkan dia mati, 1012 01:17:16,782 --> 01:17:19,282 menahan dirinya dalam keadaan "lebih buruk dari kematian," 1013 01:17:19,284 --> 01:17:21,184 semacam lingkaran ketakutan. 1014 01:17:23,889 --> 01:17:26,556 Aku bodoh telah mencoba menghapus 1015 01:17:26,558 --> 01:17:29,859 fungsi manusia yg mendasar dan perlu, 1016 01:17:29,861 --> 01:17:31,361 emosi manusia tertua. 1017 01:17:31,363 --> 01:17:33,930 Dan sekarang rasa takut itu sendiri, 1018 01:17:33,932 --> 01:17:38,268 seperti ingin hidup dan bernafas sendiri. 1019 01:17:39,771 --> 01:17:42,205 Aku pikir... suatu entitas 1020 01:17:42,207 --> 01:17:44,474 datang ke dunia kita, 1021 01:17:44,476 --> 01:17:46,710 dan sekarang rasa takut itu sendiri, 1022 01:17:46,712 --> 01:17:49,212 mungkin berencana untuk menggunakan kita semua 1023 01:17:49,214 --> 01:17:52,115 sebagai rumah, suatu wadah. 1024 01:18:01,159 --> 01:18:04,160 Bila Kau turun ke sini. Dapatkah Kau membantuku? 1025 01:18:04,162 --> 01:18:06,496 Si Malas keparat! 1026 01:18:09,568 --> 01:18:11,635 Ayo. Berhentilah melihat majalah wanitamu.. 1027 01:18:11,637 --> 01:18:14,571 dan kemarilah. Bantu aku. 1028 01:18:14,573 --> 01:18:17,073 Masalahnya tak akan beres sendiri. 1029 01:18:18,276 --> 01:18:19,342 Brengsek..! 1030 01:18:22,180 --> 01:18:25,348 Apa-apaan ini? 1031 01:18:33,125 --> 01:18:35,759 Apa itu? 1032 01:18:53,211 --> 01:18:56,680 Aku tahu itu suara tembakan. Kita harus pergi dari sini. 1033 01:18:56,682 --> 01:18:58,715 Bagaimana Kamu melakukannya? 1034 01:19:00,152 --> 01:19:01,718 Aku akan menemukan caranya. 1035 01:19:06,124 --> 01:19:07,924 Brengsek! Brengsek! 1036 01:19:32,984 --> 01:19:34,217 Apa yang terjadi? 1037 01:19:34,219 --> 01:19:36,086 Apakah Kamu menemukannya? 1038 01:19:36,088 --> 01:19:39,089 Bauer, tolonglah carikan Andover untukku? 1039 01:19:39,091 --> 01:19:41,157 - Ya. Maksudku, ia ingin aku. - Tolonglah? 1040 01:19:41,159 --> 01:19:42,992 Perlu Aku untuk... Itu ingin Aku untuk bergabung. 1041 01:19:42,994 --> 01:19:44,160 - Bauer. - Aku tidak mau.. 1042 01:19:44,162 --> 01:19:46,930 - Bauer.. - Aku tidak ingin... 1043 01:19:46,932 --> 01:19:48,998 - Bauer. - Aku tidak ingin masuk 1044 01:19:49,000 --> 01:19:50,867 Apa yang terjadi denganmu? 1045 01:19:50,869 --> 01:19:52,268 - Bauer? - Ini adalah pintu. 1046 01:19:52,270 --> 01:19:53,737 Bauer? Bauer!! 1047 01:19:57,175 --> 01:20:02,145 Kau pikir dia akan biarkan aku pergi dari sini, kan? 1048 01:20:02,147 --> 01:20:03,446 "Dia" ? Siapa yg kau bicarakan, sayang? 1049 01:20:03,448 --> 01:20:05,582 Dia datang... 1050 01:20:05,584 --> 01:20:10,453 Bauer, tolong cari Dr Andover untukku? 1051 01:20:10,455 --> 01:20:13,456 Apa... apa yg terjadi denganmu? 1052 01:20:13,458 --> 01:20:15,258 Bauer! 1053 01:20:17,295 --> 01:20:18,695 Bauer? 1054 01:20:18,697 --> 01:20:20,897 Kamu masih tidak mengerti, kan? 1055 01:20:20,899 --> 01:20:22,532 Oh, tidak, tidak, tidak. Kamu tidak... 1056 01:20:22,534 --> 01:20:24,033 - Dia akan datang. - Tidak tidak. 1057 01:20:24,035 --> 01:20:26,436 - Itulah caramu meninggalkan! - Bauer? 1058 01:20:27,639 --> 01:20:29,739 - Kau dengar dia, sayang? - Jangan, dengarlah aku..! 1059 01:20:29,741 --> 01:20:30,774 Kamu berbicara gila. 1060 01:20:30,776 --> 01:20:31,975 Jendela itu Aku mendorong pada... 1061 01:20:31,977 --> 01:20:33,409 Ini mendorong kembali! 1062 01:20:33,411 --> 01:20:35,411 - Lihatlah Aku! - Itu tidak membiarkanku pergi. 1063 01:20:35,413 --> 01:20:37,781 - Tidak! Tidak! - Bauer, tidak apa-apa. 1064 01:20:37,783 --> 01:20:38,815 - Tidak! Tidak! - Tidak apa apa. 1065 01:20:38,817 --> 01:20:40,583 Itu semua akan segera berakhir. 1066 01:20:40,585 --> 01:20:42,786 Tidak, aku punya ide. Aku mempunyainya... 1067 01:20:46,057 --> 01:20:47,090 Caylee! 1068 01:20:49,795 --> 01:20:50,860 Bauer! 1069 01:21:00,806 --> 01:21:02,172 Kamu sudah berjanji padaku! 1070 01:21:02,174 --> 01:21:05,175 Kamu janji aku bisa bersamanya! 1071 01:21:05,177 --> 01:21:07,977 Kamu berjanji Kau akan membawaku keluar dari sini. 1072 01:21:07,979 --> 01:21:09,479 Pergi! 1073 01:21:10,916 --> 01:21:13,483 Aku menepati janjiku! 1074 01:21:13,485 --> 01:21:15,518 Kamu ingin melihat Kevin? 1075 01:21:18,590 --> 01:21:20,123 Lebih buruk dari kematian, 1076 01:21:20,125 --> 01:21:21,624 semacam lingkaran ketakutan. 1077 01:21:48,787 --> 01:21:50,420 Ratusan sesi ku 1078 01:21:50,422 --> 01:21:51,721 menyembuhkan phobia 1079 01:21:51,723 --> 01:21:54,390 entah bagaimana membuatnya kelaparan. 1080 01:21:54,392 --> 01:21:56,893 Ini tak mengenal belas kasihan, dan yg terburuk dari semua, 1081 01:21:56,895 --> 01:21:59,395 Ini harus diberi makan, 1082 01:21:59,397 --> 01:22:02,031 dan tidak akan menolak makanannya. 1083 01:22:17,082 --> 01:22:19,148 Dr. Andover? 1084 01:22:20,819 --> 01:22:22,952 Miilikilah sedikit keyakinan! 1085 01:22:25,257 --> 01:22:27,991 Apakah itu... itu Anda? 1086 01:22:27,993 --> 01:22:30,793 Milikilah sedikit keyakinan! 1087 01:22:32,664 --> 01:22:35,565 Apakah Anda baik-baik saja? 1088 01:22:35,567 --> 01:22:39,969 Semuanya akan jadi... baik! 1089 01:22:50,115 --> 01:22:53,182 "Lebih buruk dari kematian" 1090 01:22:53,184 --> 01:22:57,120 "semacam lingkaran ketakutan." 1091 01:23:38,997 --> 01:23:40,830 Andover? 1092 01:23:47,572 --> 01:23:49,005 Andover! 1093 01:24:06,124 --> 01:24:07,190 Tolonglah. 1094 01:24:15,333 --> 01:24:16,933 Tidak! Tuhan! 1095 01:25:04,983 --> 01:25:07,483 Sara, 1096 01:25:07,485 --> 01:25:09,352 kau benar tentang satu hal. 1097 01:25:09,354 --> 01:25:13,923 Terkadang, "pintar" untuk takut pada gelap. 1098 01:25:15,360 --> 01:25:16,726 Tidak! 1099 01:25:25,870 --> 01:25:28,438 Blake. 1100 01:25:28,440 --> 01:25:31,074 Blake, itu bukanlah Kamu! 1101 01:25:31,076 --> 01:25:33,009 Blake, ini bukanlah Kamu! 1102 01:25:33,011 --> 01:25:35,011 Maka katakan padaku, Sara, 1103 01:25:35,013 --> 01:25:37,246 mengapa topeng ini terasa begitu familiar? 1104 01:25:37,248 --> 01:25:40,083 Kamu tidak memakai topeng. 1105 01:25:40,085 --> 01:25:41,584 Lihat. 1106 01:25:41,586 --> 01:25:43,853 Rasakan wajahmu. 1107 01:25:58,436 --> 01:26:01,104 Kau sudah membunuh orang orang itu! 1108 01:26:01,106 --> 01:26:03,706 Kamu harus mati! 1109 01:26:08,546 --> 01:26:10,847 Aku ingat Kamu. 1110 01:26:20,892 --> 01:26:23,893 Itu adalah aku! 1111 01:26:23,895 --> 01:26:26,429 Itu aku... 1112 01:26:26,431 --> 01:26:29,165 Aku yg melakukannya. Aku sangat menyesal. 1113 01:26:40,178 --> 01:26:41,677 Blake, kita harus pergi! 1114 01:27:01,699 --> 01:27:03,065 Tidak, Tidak..! 1115 01:27:08,773 --> 01:27:10,139 Bagaimana akhirnya? 1116 01:27:10,141 --> 01:27:13,843 "Aku hanya menutup matanya." 1117 01:27:33,164 --> 01:27:34,397 Brengsek! 1118 01:28:07,232 --> 01:28:08,793 Dylan... 1119 01:28:13,438 --> 01:28:16,272 Kau ingin melihat Kevin? 1120 01:28:52,710 --> 01:28:54,477 Tidak! Megan! 1121 01:28:54,479 --> 01:28:58,014 Stop! Lepaskan aku! 1122 01:29:00,451 --> 01:29:02,852 Tak ada yg tersisa untuk takut. 1123 01:29:52,303 --> 01:29:54,370 Ini hanya kita... 1124 01:29:54,372 --> 01:29:56,172 Aku tahu. 1125 01:29:57,608 --> 01:30:00,476 Tapi itu akan kembali, 1126 01:30:00,478 --> 01:30:03,045 dan itu akan menjadi lebih kuat. 1127 01:30:03,047 --> 01:30:05,414 Takut tidak pernah mati. 1128 01:30:08,553 --> 01:30:11,387 Ini ingin bersama kalian semua . 1129 01:30:11,389 --> 01:30:12,788 Ini kesalahanku. 1130 01:30:14,859 --> 01:30:17,893 Aku membuka pintunya. 1131 01:30:23,234 --> 01:30:25,368 Kalau begitu mari kita ganti kuncinya. 1132 01:30:27,972 --> 01:30:30,573 Mungkin sudah waktunya untuk satu sesi lagi, Dokter. 1133 01:30:32,577 --> 01:30:37,246 Takut, itu tak kenal belas kasihan. 1134 01:30:37,248 --> 01:30:39,215 Perlu diberi makan, 1135 01:30:39,217 --> 01:30:42,418 Dan tidak akan menolak makanannya. 1136 01:30:42,420 --> 01:30:46,422 Setelah melihat apa yg dilakukannya untuk mengambilku, 1137 01:30:46,424 --> 01:30:50,426 Perhatianku adalah "bahwa ketakutan itu sendiri 1138 01:30:50,428 --> 01:30:54,430 akan menggunakanku, klinikku, 1139 01:30:54,432 --> 01:30:56,565 dan Ruang, untuk makan, 1140 01:30:56,567 --> 01:30:59,402 untuk... untuk memakan habis... 1141 01:31:01,105 --> 01:31:03,239 kita semua." 1142 01:31:05,410 --> 01:31:08,878 Sekarang tutup matamu. 1143 01:31:08,880 --> 01:31:12,248 Konsentrasikan pada suaraku. 1144 01:31:24,862 --> 01:31:30,062 1145 01:32:09,173 --> 01:32:10,906 ♪ It's way past midnight ♪ 1146 01:32:10,908 --> 01:32:11,974 ♪ There's a howling wind ♪ 1147 01:32:11,976 --> 01:32:14,443 ♪ Oh, God, what can it be? ♪ 1148 01:32:14,445 --> 01:32:16,479 ♪ Something out there evil ♪ 1149 01:32:16,481 --> 01:32:18,781 ♪ Is coming straight for me ♪ 1150 01:32:18,783 --> 01:32:21,183 ♪ The house is dark and very cold ♪ 1151 01:32:21,185 --> 01:32:23,285 ♪ I know there's no one here ♪ 1152 01:32:23,287 --> 01:32:25,454 ♪ Why am I scared to death? ♪ 1153 01:32:25,456 --> 01:32:27,790 ♪ Just petrified with fear ♪ 1154 01:32:27,792 --> 01:32:29,024 ♪ 'Cause I'm shaking, and I'm thinking ♪ ♪ 1155 01:32:29,026 --> 01:32:30,426 ♪ Of something evil lurking ♪ 1156 01:32:30,428 --> 01:32:32,328 ♪ Waiting for me in the house ♪ 1157 01:32:32,330 --> 01:32:33,629 ♪ 'Cause I'm shaking, and I'm thinking ♪ 1158 01:32:33,631 --> 01:32:34,864 ♪ Of something evil lurking ♪ 1159 01:32:34,866 --> 01:32:36,966 ♪ Waiting for me in the dark ♪ 1160 01:32:36,968 --> 01:32:42,171 ♪ The dark ♪ 1161 01:32:42,173 --> 01:32:47,042 ♪ ( laughs ) ♪ 1162 01:32:54,785 --> 01:32:57,386 ♪ When I opened up the door and snapped on the switch ♪ 1163 01:32:57,388 --> 01:32:59,522 ♪ The room was filled with light ♪ 1164 01:32:59,524 --> 01:33:02,024 ♪ Then something black and very fast ♪ 1165 01:33:02,026 --> 01:33:03,959 ♪ Flit upon my sight ♪ 1166 01:33:03,961 --> 01:33:06,395 ♪ What I feared most as a child ♪ 1167 01:33:06,397 --> 01:33:08,864 ♪ Was the coming of the night ♪ 1168 01:33:08,866 --> 01:33:10,799 ♪ Now my horrors have become quite real ♪ 1169 01:33:10,801 --> 01:33:12,835 ♪ My nightmares breathe new life ♪ 1170 01:33:12,837 --> 01:33:14,470 ♪ 'Cause I'm shaking, and I'm thinking ♪ 1171 01:33:14,472 --> 01:33:15,604 ♪ Of something evil lurking ♪ 1172 01:33:15,606 --> 01:33:17,640 ♪ Waiting for me in the house ♪ 1173 01:33:17,642 --> 01:33:18,941 ♪ 'Cause I'm shaking, and I'm thinking ♪ 1174 01:33:18,943 --> 01:33:20,075 ♪ Of something evil lurking ♪ 1175 01:33:20,077 --> 01:33:22,444 ♪ Waiting for me in the dark ♪ 1176 01:33:23,648 --> 01:33:27,716 ♪ Dark ♪ 1177 01:33:31,923 --> 01:33:33,255 ♪ Yeah ♪ 1178 01:34:24,442 --> 01:34:26,709 ♪ What is it in the house ♪ 1179 01:34:26,711 --> 01:34:28,811 ♪ That the darkness brings to life? ♪ 1180 01:34:28,813 --> 01:34:31,213 ♪ I sense their eyes upon me ♪ 1181 01:34:31,215 --> 01:34:33,616 ♪ As I grab a butcher knife ♪ 1182 01:34:33,618 --> 01:34:35,884 ♪ Whatever it is that waits for me ♪ 1183 01:34:35,886 --> 01:34:37,953 ♪ It hides beneath my bed ♪ 1184 01:34:37,955 --> 01:34:40,322 ♪ And if I try to sleep tonight ♪ 1185 01:34:40,324 --> 01:34:42,591 ♪ By morning, I'll be dead ♪ 1186 01:34:42,593 --> 01:34:43,792 ♪ 'Cause I'm shaking, and I'm thinking ♪ 1187 01:34:43,794 --> 01:34:45,060 ♪ Of something evil lurking ♪ 1188 01:34:45,062 --> 01:34:46,929 ♪ Waiting for me in the house ♪ 1189 01:34:46,931 --> 01:34:48,130 ♪ 'Cause I'm shaking, and I'm thinking ♪ 1190 01:34:48,132 --> 01:34:49,465 ♪ Of something evil lurking ♪ 1191 01:34:49,467 --> 01:34:51,400 ♪ Waiting for me in the dark ♪ 1192 01:34:51,402 --> 01:34:52,901 ♪ 'Cause I'm shaking, and I'm thinking ♪ 1193 01:34:52,903 --> 01:34:54,069 ♪ Of something evil lurking ♪ 1194 01:34:54,071 --> 01:34:56,071 ♪ Waiting for me in the house ♪ 1195 01:34:56,073 --> 01:34:57,339 ♪ 'Cause I'm shaking, and I'm thinking ♪ 1196 01:34:57,341 --> 01:34:58,541 ♪ Of something evil lurking ♪ 1197 01:34:58,542 --> 01:35:02,244 ♪ Waiting for me in the dark ♪ 1198 01:35:03,581 --> 01:35:05,614 ♪ Yeah ♪ 1199 01:35:05,616 --> 01:35:08,183 ♪ ( vocalizing ) ♪ 1200 01:35:13,290 --> 01:35:15,290 ♪ Yeah, 'cause I'm shaking, ♪ ♪ and I'm thinking ♪ 1201 01:35:15,292 --> 01:35:16,659 ♪ Of something evil lurking ♪ 1202 01:35:16,661 --> 01:35:18,594 ♪ Waiting for me in the house ♪ 1203 01:35:18,596 --> 01:35:20,195 ♪ 'Cause I'm shaking, and I'm thinking ♪ 1204 01:35:20,197 --> 01:35:21,230 ♪ Of something evil lurking ♪ 1205 01:35:21,232 --> 01:35:23,499 Waiting for me in the dark 1206 01:35:23,501 --> 01:35:25,467 Dr. Andover: Takut tidak pernah mati. 1207 01:35:25,469 --> 01:35:35,469