0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:55,521 --> 00:00:58,858 Markas, markas. Ini Red-4. Ganti. 2 00:01:00,326 --> 00:01:02,495 Markas kepada Red-4, sekitar 14 menit lagi. Ganti. 3 00:01:02,528 --> 00:01:04,897 Sementara aku di luar sini mencoba untuk tak tertembak..., 4 00:01:04,930 --> 00:01:07,433 ...dia ada di rumah sedang bercinta dengan sahabatku. 5 00:01:07,466 --> 00:01:08,568 Yang benar saja. 6 00:01:08,601 --> 00:01:09,702 Wanita jalang itu mengajukan hak asuh. 7 00:01:09,735 --> 00:01:11,270 Jadi aku menemui Sersan Satu..., 8 00:01:11,303 --> 00:01:13,406 ...meminta izin pulang darurat untuk mengurus hal tersebut. 9 00:01:13,439 --> 00:01:15,675 Kau tahu yang dia bilang? Terima kenyataan saja. 10 00:01:15,708 --> 00:01:20,279 Sobat, kau tak bisa biarkan hal itu, kau harus menentangnya. 11 00:01:20,312 --> 00:01:22,757 Lagi pula dia yang bermasalah pada minuman beralkohol,... 12 00:01:22,758 --> 00:01:24,684 ...malah aku yang tak stabil karena di luar negeri. 13 00:01:24,717 --> 00:01:29,155 Ya, kau memang sedikit tak stabil, jangan sampai mereka tahu itu. 14 00:01:29,188 --> 00:01:30,623 Siap. 15 00:01:30,656 --> 00:01:32,658 Apa itu peluru pelacak? 16 00:01:32,691 --> 00:01:34,861 Red-4, di sini Red-2! Masuk ke dalam, ada kontak. 17 00:01:34,894 --> 00:01:37,296 Kontak di depan! Kontak di depan! 18 00:01:37,329 --> 00:01:39,933 Command-6, Command-6, ini Red-4, kami mendapat kontak. 19 00:01:41,033 --> 00:01:42,602 IED, IED! 20 00:01:42,635 --> 00:01:44,103 Apa yang sedang kita lakukan? 21 00:01:44,136 --> 00:01:45,805 Kau tidak lihat truk di depan kita? 22 00:01:45,838 --> 00:01:48,875 Command-6, ini Red-4. Empat VIC masih utuh. 23 00:01:48,908 --> 00:01:50,643 Siapa yang ada di VIC depan kita? 24 00:01:50,676 --> 00:01:51,677 Medis! Medis! 25 00:01:51,710 --> 00:01:53,746 Ada yang terluka, aku akan ke sana! 26 00:01:55,514 --> 00:01:58,417 Dok! Kau harus menunggu pintunya terbuka dulu. 27 00:01:58,450 --> 00:02:00,486 Aku tak punya waktu! 28 00:02:00,519 --> 00:02:02,121 Medis sedang ke sana! 29 00:02:02,154 --> 00:02:04,290 Red-4, medis sedang ke sana. Ganti. 30 00:02:09,094 --> 00:02:10,130 Medis! 31 00:02:20,105 --> 00:02:21,541 Ada apa denganmu? Kau bisa tertembak! 32 00:02:21,574 --> 00:02:23,676 Keluar dari sana! White, masuklah! 33 00:02:24,577 --> 00:02:26,012 Kau terluka di mana? 34 00:02:26,045 --> 00:02:28,748 Tak bisa merasakan kakiku! Tak bisa merasakan kakiku. 35 00:02:31,116 --> 00:02:33,019 Kau akan baik-baik saja. 36 00:02:33,052 --> 00:02:36,422 Cook, kau akan baik-baik saja. 37 00:02:36,455 --> 00:02:38,424 Arah pukul 10:00, Jersey! 38 00:02:38,457 --> 00:02:42,895 Baiklah sudah siap. Kami akan keluar. Aku butuh evakuasi 500 m dari TRP-1. 39 00:02:42,928 --> 00:02:45,064 Dok, kita harus pergi dari sini! 40 00:02:47,199 --> 00:02:49,302 Kau! Kemari! Sekarang! Bantu aku! 41 00:02:49,335 --> 00:02:51,571 Angkat dia! Angkat dia. 42 00:02:51,604 --> 00:02:52,872 Jalan! 43 00:02:57,610 --> 00:02:58,912 Aman! 44 00:03:01,280 --> 00:03:03,349 Perlahan-lahan. 45 00:03:03,382 --> 00:03:06,920 Baiklah, Buka ACH-nya. Berikan aku cahaya. 46 00:03:11,557 --> 00:03:13,726 Kau akan selamat, kau akan baik-baik saja. 47 00:03:13,759 --> 00:03:15,328 Ada apa? Apa aku akan mati? 48 00:03:15,361 --> 00:03:19,265 Cook, bernapaslah, kau harus tenang, oke? 49 00:03:20,399 --> 00:03:21,367 Kumohon? 50 00:03:21,400 --> 00:03:23,202 Buka tasku. 51 00:03:23,235 --> 00:03:24,870 Beritahu aku apa yang kau perlukan dari tasnya. 52 00:03:24,903 --> 00:03:28,841 Buka saja. Baiklah, aku mau kau tetap tenang, oke? 53 00:03:28,874 --> 00:03:30,210 Kau akan baik-baik saja. 54 00:03:32,745 --> 00:03:35,348 Apa itu? Apa itu? 55 00:03:36,649 --> 00:03:37,950 Ini kepala roket. 56 00:03:37,983 --> 00:03:40,720 Astaga, apa itu masih aktif? 57 00:03:40,753 --> 00:03:42,521 Kau tak boleh sentuh, Dok. Kita butuh penjinak bom. 58 00:03:42,554 --> 00:03:47,927 Kumohon, kumohon, aku janji pada putraku, aku akan pulang. 59 00:03:52,931 --> 00:03:54,333 Kau akan membedahnya di sini? 60 00:03:54,366 --> 00:03:55,768 Tahan dia. 61 00:03:59,305 --> 00:04:03,643 Kumohon! Tuhan, aku tak mau mati. 62 00:04:03,676 --> 00:04:05,445 Jangan bergerak, oke? 63 00:05:28,827 --> 00:05:31,130 Kau baik-baik saja, Swann? / Ya, pak. 64 00:05:31,163 --> 00:05:37,103 Kudengar yang kaulakukan di sana. Jika dia selamat, itu berkat dirimu. 65 00:05:37,136 --> 00:05:40,206 Kurang beruntung di hari terakhir. 66 00:06:14,039 --> 00:06:17,309 Apa kabar, Swanny? 67 00:06:17,342 --> 00:06:20,012 Astaga, kau payah. 68 00:06:20,045 --> 00:06:21,580 Selamat datang di pesta. 69 00:06:21,613 --> 00:06:24,383 Senang berada di pesta. 70 00:06:24,416 --> 00:06:27,520 Ducky, sobatku. 71 00:06:27,553 --> 00:06:30,923 Kau tahu anakmu akan sangat gembira saat dia melihatmu? 72 00:06:30,956 --> 00:06:33,225 Lebih baik begitu. Baiklah, yang terakhir. 73 00:06:33,258 --> 00:06:34,794 Tidak! Tidak, tidak! Kita berfoto bersama. 74 00:06:34,827 --> 00:06:35,928 Ayolah. 75 00:06:35,961 --> 00:06:38,197 Ini hari paling bahagia di hidupku. 76 00:06:38,230 --> 00:06:42,768 Indah, sungguh, ini hari paling bahagia dalam hidupku. 77 00:06:42,801 --> 00:06:44,236 Aku juga. 78 00:07:45,564 --> 00:07:47,266 Menghadap ke kiri! 79 00:07:51,570 --> 00:07:54,874 Atas nama Fort Bliss, dan negara mengucapkan... 80 00:07:54,907 --> 00:07:56,876 ...terima kasih atas jasa kalian. 81 00:07:56,909 --> 00:07:59,545 Selamat pulang dengan sentosa. 82 00:07:59,578 --> 00:08:00,513 Kapten. 83 00:08:01,980 --> 00:08:04,150 Pasukan, perhatian. 84 00:08:05,350 --> 00:08:06,785 Bubar. 85 00:09:17,456 --> 00:09:19,458 Maggie. 86 00:09:22,561 --> 00:09:24,964 Hei. 87 00:09:24,997 --> 00:09:27,066 Selamat datang kembali. 88 00:09:27,099 --> 00:09:29,101 Terima kasih. 89 00:09:33,038 --> 00:09:34,406 Bagaimana penerbanganmu? 90 00:09:34,439 --> 00:09:37,076 Lama. Di mana Paul? 91 00:09:37,109 --> 00:09:39,979 Oh, Paul, dia... Dia tak bersamaku. 92 00:09:40,012 --> 00:09:41,914 Aku tadi ada janji dengan klien. 93 00:09:41,947 --> 00:09:44,283 Aku sedang tunjukkan dia salah satu pembangunan di Mesa... 94 00:09:44,316 --> 00:09:45,985 ...dan pria itu bilang, Bagus, aku akan mengambilnya. 95 00:09:46,018 --> 00:09:49,788 Dan hal berikutnya, aku harus periksa dana-nya dan membuka deposito. 96 00:09:49,821 --> 00:09:52,524 Richard, aku tahu caranya membuat kontrak perjanjian. 97 00:09:52,557 --> 00:09:55,561 Aku masih bisa tahu saat kau berbohong. 98 00:09:55,594 --> 00:09:57,563 Sialan, tunggu dulu. 99 00:09:57,596 --> 00:09:58,631 Maggie! 100 00:09:58,664 --> 00:10:01,500 Apa? 101 00:10:01,533 --> 00:10:07,873 Kau tahu... dia tak mau ikut, oke? 102 00:10:07,906 --> 00:10:12,311 Aku berusaha membujuknya, dan dia tidak mau ikut. 103 00:10:12,344 --> 00:10:16,015 Kurasa dia sedikit agak bingung sekarang. 104 00:10:16,048 --> 00:10:18,517 Kau tahu, sudah 15 bulan sejak kau pergi..., 105 00:10:18,550 --> 00:10:22,822 ...jadi, itu waktu yang lama bagi anak kecil. 106 00:10:29,327 --> 00:10:30,663 Berhenti dulu? 107 00:10:30,696 --> 00:10:33,966 Sepertinya begitu, baterai-nya juga panas. 108 00:10:33,999 --> 00:10:37,503 Ya, tak terpakai selama setahun dan mungkin harus diganti. 109 00:10:37,536 --> 00:10:39,672 Ya, kau juga tak terlalu buruk. 110 00:10:42,040 --> 00:10:46,712 Jadi Alma belum meninggalkanmu, bagaimana bisa? 111 00:10:46,745 --> 00:10:51,417 Ya... sebenarnya, keadaan kami baik-baik saja. 112 00:10:53,552 --> 00:10:56,455 Kami bertunangan. 113 00:10:56,488 --> 00:11:03,328 Sebulan lalu. Aku mau memberitahumu, tapi kurasa kau akan segera pulang. 114 00:11:03,361 --> 00:11:05,531 Dia hamil. 115 00:11:07,165 --> 00:11:08,768 Kedengarannya tak aneh. 116 00:11:10,035 --> 00:11:11,203 Kami belum beritahu siapa pun. 117 00:11:11,236 --> 00:11:12,938 Selamat. 118 00:11:14,072 --> 00:11:16,375 Terima kasih. 119 00:11:18,410 --> 00:11:21,413 Kau bisa mengikutiku, aku akan berusaha tidak ngebut. 120 00:11:57,315 --> 00:11:58,383 Tambah ayamnya. 121 00:11:58,416 --> 00:12:01,520 Apa kata ajaibnya? 122 00:12:01,553 --> 00:12:04,389 Kumohon, kumohon, kumohon. 123 00:12:04,422 --> 00:12:07,326 Ini dia, sayang. Hati-hati, masih panas. 124 00:12:19,037 --> 00:12:20,906 Wow, garasi dan semuanya. 125 00:12:20,939 --> 00:12:23,642 Kau sungguh ada kemajuan. 126 00:12:23,675 --> 00:12:25,177 Dia tahu aku pulang, kan? 127 00:12:25,210 --> 00:12:27,346 Ya, tentu saja, dia tahu. 128 00:12:31,249 --> 00:12:33,352 Hei, nak. Tebak siapa yang kubawa pulang? 129 00:12:44,696 --> 00:12:48,200 Senang bertemu denganmu... akhirnya. 130 00:12:48,233 --> 00:12:50,035 Senang bertemu denganmu juga. 131 00:12:54,272 --> 00:12:59,812 Hei, kawan. Ini aku, ini Ibu. Ibu pulang. 132 00:13:01,780 --> 00:13:03,315 Hei? 133 00:13:07,886 --> 00:13:11,023 Kita pernah bicara di komputer, ingat? 134 00:13:13,058 --> 00:13:15,194 Alma. 135 00:13:15,227 --> 00:13:18,130 Hei, berikan pelukan untuk ibumu. 136 00:13:18,163 --> 00:13:23,569 Ya, dia datang dari tempat yang jauh untuk menemuimu. 137 00:13:23,602 --> 00:13:24,736 Tidak. 138 00:13:24,769 --> 00:13:26,171 Ayolah, ayolah. Hei, kau sedang apa? 139 00:13:26,204 --> 00:13:27,306 Peluk ibumu, ayolah. 140 00:13:27,339 --> 00:13:28,908 Tak apa. 141 00:13:32,177 --> 00:13:34,547 Kami punya waktu. 142 00:13:36,748 --> 00:13:40,586 Yakin kau tak mau tinggal untuk makan malam? Alma sudah masak banyak. 143 00:13:40,619 --> 00:13:42,554 Apa semua itu barangnya? 144 00:13:42,587 --> 00:13:46,825 Ya, kupikir kau mau kami menyimpan beberapa barang, karena... 145 00:13:46,858 --> 00:13:51,496 ...setidaknya sampai kau mendapatkan tempat tinggalmu. 146 00:13:51,529 --> 00:13:52,831 Aku punya tempat tinggal. 147 00:13:52,864 --> 00:13:54,800 Kau tahu apa maksudku, tempat yang mapan. 148 00:13:54,833 --> 00:13:56,835 Dia takkan kembali untuk tinggal denganmu, Richard. 149 00:13:56,868 --> 00:13:59,571 Dengar, aku tahu yang sudah kita bicarakan dan setujui. 150 00:13:59,604 --> 00:14:01,206 Maksudku keadaannya sangat baik di sini. 151 00:14:01,239 --> 00:14:02,908 Dan maksudku, dia akan ikut denganku. 152 00:14:02,941 --> 00:14:05,678 Dan nanti kita akan bertemu di akhir pekan, oke? 153 00:14:07,812 --> 00:14:09,581 Kau sudah siap? / Tidak! 154 00:14:09,614 --> 00:14:11,984 Sayang, kau tak mau membuat ibumu sedih, bukan? 155 00:14:12,017 --> 00:14:13,685 Dia bukan ibuku. 156 00:14:13,718 --> 00:14:14,920 Paul, jangan bilang begitu. 157 00:14:14,953 --> 00:14:18,156 Hei, sobat, dengar, kita sudah bicarakan hal ini. 158 00:14:18,189 --> 00:14:19,658 Dengarkan aku. Dengarkan aku. 159 00:14:19,691 --> 00:14:21,393 Anak lelaki tidak menangis. 160 00:14:22,460 --> 00:14:25,230 Hei! Hei! Paul! 161 00:14:25,263 --> 00:14:26,899 Dia bukan ibuku. 162 00:14:30,402 --> 00:14:31,537 Hei! 163 00:14:51,389 --> 00:14:54,960 Alma! Tidak! 164 00:14:54,993 --> 00:14:56,896 Ini tak mau terbuka! 165 00:14:58,463 --> 00:15:00,899 Alma! 166 00:15:00,932 --> 00:15:03,135 Aku mau Alma! 167 00:15:24,856 --> 00:15:26,892 Hei, Paul... 168 00:15:29,427 --> 00:15:31,130 Paul, maafkan aku. 169 00:17:08,259 --> 00:17:09,661 Baiklah, dia bersih. 170 00:17:09,694 --> 00:17:12,464 Baiklah, pak, kau bersih, turunkan tanganmu. 171 00:17:12,497 --> 00:17:14,266 Bergabunglah dengan temanmu di sana. 172 00:18:00,278 --> 00:18:02,581 Berteduhlah dan minum, Sersan. 173 00:18:02,614 --> 00:18:04,850 Aku baik-baik saja. 174 00:18:04,883 --> 00:18:08,286 Kubilang berteduhlah, Swann. 175 00:18:08,319 --> 00:18:11,089 Aku bisa tangani ini. 176 00:18:11,122 --> 00:18:14,192 Kita akan bebas tugas dalam satu jam. 177 00:18:14,225 --> 00:18:16,061 Itu perintah. 178 00:18:45,590 --> 00:18:47,826 Apa itu sudah cukup? 179 00:19:06,077 --> 00:19:10,149 Hei... kau mau lihat hadiahmu? 180 00:19:11,816 --> 00:19:14,286 Ayolah. 181 00:19:23,094 --> 00:19:24,196 Tunggu. 182 00:19:36,174 --> 00:19:40,712 Kau tahu judulnya apa? 183 00:19:40,745 --> 00:19:43,448 Petualangan Ducky di Afghanistan. 184 00:19:46,317 --> 00:19:50,255 Ingat saat kau memberikannya padaku sebelum aku pergi? 185 00:19:53,324 --> 00:19:56,962 Kau membuatku berjanji untuk berfoto dengannya setiap minggu. 186 00:19:58,196 --> 00:20:00,232 Kau sungguh tidak ingat? 187 00:20:07,472 --> 00:20:08,974 Ya, kau melakukannya. 188 00:20:10,541 --> 00:20:16,715 Di semua laman, di semua foto, hanya aku dan Ducky. 189 00:20:19,384 --> 00:20:21,720 Itu dia, sedang patroli. 190 00:20:25,256 --> 00:20:28,860 Itu dia di tenda medis. 191 00:20:28,893 --> 00:20:31,796 Dan itu dia dengan teman-temanku. 192 00:20:31,829 --> 00:20:35,533 Aku tidak main dengan itu lagi. 193 00:20:35,566 --> 00:20:37,469 Itu untuk anak kecil. 194 00:20:42,707 --> 00:20:44,309 Lupakan itu. Hm? 195 00:20:46,611 --> 00:20:49,114 Makan itu sebelum jadi tidak enak. 196 00:21:04,696 --> 00:21:07,266 Alma! 197 00:21:11,169 --> 00:21:12,837 Hei! 198 00:21:12,870 --> 00:21:15,640 Bagaimana kabarmu? 199 00:21:15,673 --> 00:21:17,208 Baik. 200 00:21:17,241 --> 00:21:18,610 Bagaimana tidurmu semalam? 201 00:21:18,643 --> 00:21:22,180 Baik. / Ya? Oke, baguslah. 202 00:21:23,014 --> 00:21:24,149 Bagaimana kabarmu? 203 00:21:24,182 --> 00:21:26,051 Kau mau menyiram bunga? 204 00:21:26,084 --> 00:21:29,954 Kuberitahu padamu, kupikir kau akan menyukai kamar mandi marmernya. 205 00:21:29,987 --> 00:21:32,557 Aku harus bicara denganmu. 206 00:21:32,590 --> 00:21:37,062 Oke. Hei, Donna? Aku akan menghubungimu lagi nanti, oke? 207 00:21:37,095 --> 00:21:41,099 Akan kuhubungi kembali dan akan kita atur. Setuju. 208 00:21:42,667 --> 00:21:45,904 Hei. Aku agak sibuk sekarang. 209 00:21:45,937 --> 00:21:48,573 Dia tidak ingin bermain denganku. 210 00:21:48,606 --> 00:21:49,841 Ini baru satu hari. 211 00:21:49,874 --> 00:21:51,710 Apa kau melakukan sesuatu untuk mempersiapkan dirinya? 212 00:21:51,743 --> 00:21:53,812 Ya, kubilang padanya ibunya akan pulang. Kau mau aku melakukan apa? 213 00:21:53,845 --> 00:21:59,284 Ya, dia bersikap seperti wanita itu adalah ibunya. 214 00:21:59,317 --> 00:22:01,353 Maggie, kau sudah pergi selama sepertiga hidupnya. 215 00:22:01,386 --> 00:22:02,888 Apa yang kau harapkan? 216 00:22:04,689 --> 00:22:09,794 Ya, uh-huh, sulit, bukan? 217 00:22:09,827 --> 00:22:12,163 Sulit saat kau pergi juga. 218 00:22:12,196 --> 00:22:13,798 Karena dia mau Ibunya menggosokkan giginya. 219 00:22:13,831 --> 00:22:15,767 Dia ingin Ibunya membawanya ke tempat tidurnya. 220 00:22:15,800 --> 00:22:19,204 Dan Ibunya memberinya makan, jadi dia tidak makan, dan tidak tidur. 221 00:22:19,237 --> 00:22:21,206 Dan lalu dia mulai berjalan sambil tidur, itu membuatku ketakutan. 222 00:22:21,239 --> 00:22:23,208 Apa maksudmu, dia mulai berjalan sambil tidur? 223 00:22:23,241 --> 00:22:26,111 Maksudku, dia mulai berjalan-jalan dengan matanya yang masih terbuka. 224 00:22:26,144 --> 00:22:28,813 Dan dokter bilang dia... Dia sedang tertidur. 225 00:22:28,846 --> 00:22:30,548 Dia pergi ke mana saja? 226 00:22:30,581 --> 00:22:33,518 Ke mana saja, dia pergi ke sini, dia masuk ke dalam lemari... 227 00:22:33,551 --> 00:22:35,453 ...dan pernah sekali buang air kecil di sepatuku. 228 00:22:35,486 --> 00:22:38,189 Berusaha untuk keluar beberapa kali..., 229 00:22:38,222 --> 00:22:39,991 ...mungkin sedang mencari Ibunya. 230 00:22:41,092 --> 00:22:42,494 Tapi bukan mencariku. 231 00:22:45,696 --> 00:22:49,501 Aku juga tak tahu harus berbuat apa dengannya. 232 00:22:49,534 --> 00:22:54,372 Kau tahu yang bisa membuatnya lebih baik adalah Alma. 233 00:22:54,405 --> 00:22:56,141 Kau harus berterima kasih padanya. 234 00:22:56,174 --> 00:22:58,477 Mengubahnya menjadi anak yang bahagia kembali. 235 00:23:05,283 --> 00:23:10,922 Aku tahu ini sulit, dan aku tahu banyak yang harus dilakukan. 236 00:23:10,955 --> 00:23:13,925 Dan, uh, entahlah,... 237 00:23:13,958 --> 00:23:17,796 ...mungkin Paul harus kembali dan tinggal dengan kami untuk sementara. 238 00:23:17,829 --> 00:23:19,264 Kenapa? 239 00:23:19,297 --> 00:23:22,367 Karena aku mau yang terbaik untuk Paul. 240 00:23:22,400 --> 00:23:25,170 Dan kau pikir aku tidak bisa mengurusnya? 241 00:23:25,203 --> 00:23:28,173 Kupikir jika kau ingin mengurusnya... 242 00:23:28,206 --> 00:23:31,009 ...kau tidak akan tetap berada di pasukan. 243 00:23:41,953 --> 00:23:44,156 Kau membutuhkan sesuatu? 244 00:24:06,544 --> 00:24:08,012 Halo? 245 00:24:08,045 --> 00:24:09,013 Hei, Ayah. 246 00:24:09,046 --> 00:24:10,815 Maggie! 247 00:24:10,848 --> 00:24:16,421 Astaga, mereka selalu mempermainkanku selama enam minggu. 248 00:24:16,454 --> 00:24:19,658 Dia akan kembali di hari ini, di hari itu. 249 00:24:23,060 --> 00:24:25,664 Aku sangat bangga padamu, sayang. 250 00:24:26,797 --> 00:24:28,132 Terima kasih, Ayah. 251 00:24:28,165 --> 00:24:30,201 Dan bagaimana dengan cucuku? 252 00:24:30,234 --> 00:24:33,972 Paulie, aku yakin dia senang bertemu denganmu. 253 00:24:34,005 --> 00:24:37,609 Ya, dia senang sekali. 254 00:24:37,642 --> 00:24:38,910 Dan Richard? 255 00:24:38,943 --> 00:24:42,380 Tidak, dia masih Richard. 256 00:24:45,016 --> 00:24:49,821 Kau ingat saat kau kecil, aku membacakanmu cerita? 257 00:24:49,854 --> 00:24:53,625 Cerita tentang Rip Van Winkle? 258 00:24:53,658 --> 00:24:58,363 Ya, kupikir itu cerita tentang pria yang tertidur selama 100 tahun. 259 00:24:58,396 --> 00:25:02,100 Suatu hari pria itu bangun, berpikir semuanya akan tetap sama. 260 00:25:02,133 --> 00:25:06,971 Tidak bisa menerima kenyataan bahwa semuanya sudah berubah. 261 00:25:07,004 --> 00:25:10,308 Itulah yang kualami saat aku kembali. 262 00:25:17,148 --> 00:25:20,051 Kau hanya harus bersabar, sayang. 263 00:25:21,852 --> 00:25:23,388 Apa kau akan bersabar? 264 00:25:24,989 --> 00:25:26,291 Tidak. 265 00:26:18,275 --> 00:26:23,515 Hei. Hei. 266 00:26:24,649 --> 00:26:28,186 Kita akan memulai kembali, oke? 267 00:26:28,219 --> 00:26:35,960 Dan itu berarti kita akan berpura-pura kita belum pernah bertemu sebelumnya. 268 00:26:35,993 --> 00:26:38,963 Namaku Maggie. 269 00:26:38,996 --> 00:26:41,633 Siapa namamu? 270 00:26:41,666 --> 00:26:42,600 Paul. 271 00:26:42,633 --> 00:26:45,837 Paul? Senang bertemu denganmu, Paul. 272 00:26:48,005 --> 00:26:51,776 Kau mau tempat untuk berlari, Paul? 273 00:26:53,944 --> 00:26:56,648 Oke. 274 00:27:13,297 --> 00:27:17,469 Hei. Kau mau membantuku? 275 00:27:20,071 --> 00:27:21,773 Baiklah. 276 00:27:26,210 --> 00:27:29,881 Jangan menilai, makan saja. 277 00:27:36,253 --> 00:27:41,760 Wow. Ini burger yang besar. Kau benar. 278 00:27:44,328 --> 00:27:48,666 Aku bersumpah ini sangat pantas pulang hanya untuk makan dan bercinta. 279 00:27:48,699 --> 00:27:51,869 Aku sendiri sedang mengusahakan hal yang kedua itu. 280 00:27:51,902 --> 00:27:55,306 Begini, aku sudah menikah, kalau tidak, aku mau. 281 00:27:55,339 --> 00:28:00,845 Diam kau. Astaga, kau sangat menjijikkan. 282 00:28:00,878 --> 00:28:03,114 Jadi ada apa dengan penugasan kembali? 283 00:28:03,147 --> 00:28:05,504 Mm, Kompi Charlie, Peleton 2,... 284 00:28:05,505 --> 00:28:10,054 ...sersan peleton-nya tewas dalam kecelakaan mobil, jadi... 285 00:28:10,087 --> 00:28:12,657 Aku dengar soal itu. 286 00:28:12,690 --> 00:28:15,426 Aku juga dengar atasannya sangat menyebalkan. 287 00:28:15,459 --> 00:28:18,996 Mm-hm. / Semoga beruntung dengan itu. 288 00:28:19,029 --> 00:28:20,465 Terima kasih. 289 00:28:24,802 --> 00:28:26,471 Ada apa? 290 00:28:27,505 --> 00:28:29,440 Entahlah. 291 00:28:29,473 --> 00:28:33,912 Kau tahu, aku hanya tak sabar untuk keluar dari lubang neraka itu, dan.. 292 00:28:36,781 --> 00:28:38,683 Entahlah, semenjak aku kembali.. 293 00:28:38,716 --> 00:28:43,455 Entah harus melakukan apa dengan separuh waktuku. Jadi.. 294 00:28:44,321 --> 00:28:48,727 Aku tahu. Aku juga sama. 295 00:29:23,627 --> 00:29:24,762 Hei. 296 00:29:24,795 --> 00:29:28,366 Ini pasti Paul. 297 00:29:28,399 --> 00:29:30,835 Kau lihat tempat tidur di sana? 298 00:29:30,868 --> 00:29:34,138 Itu milikmu jika kau ingin tidur. 299 00:29:34,171 --> 00:29:37,475 Kau akan bersenang-senang. Kau akan bertemu dengan teman-teman baru, oke? 300 00:29:37,508 --> 00:29:39,977 Aku tidak mau pergi, Maggie. 301 00:29:40,010 --> 00:29:45,049 Hei, kita akan memasak sesuatu yang spesial malam ini, oke? 302 00:29:45,082 --> 00:29:47,852 Oke. 303 00:30:02,199 --> 00:30:03,334 Prajurit Besi, pak. 304 00:30:03,367 --> 00:30:04,836 Tim Bliss. 305 00:30:12,243 --> 00:30:14,979 Prajurit Besi, pak. / Tim Bliss. 306 00:30:16,413 --> 00:30:20,384 Sersan Swann! Masuklah! 307 00:30:20,417 --> 00:30:22,720 Melapor untuk tugas, pak. 308 00:30:22,753 --> 00:30:24,322 Istirahat di tempat. 309 00:30:24,355 --> 00:30:26,858 Aku mendengar banyak hal yang baik tentangmu, Sersan. 310 00:30:26,891 --> 00:30:29,927 Aku memberikanmu Bintang Perunggu. 311 00:30:29,960 --> 00:30:31,596 Terima kasih, pak. 312 00:30:31,629 --> 00:30:34,699 Senang melihatmu mendaftar kembali. 313 00:30:34,732 --> 00:30:38,102 Kau itu sangat suka dengan hukuman. 314 00:30:38,135 --> 00:30:41,939 Kau mau teh? Istriku menyuruhku minum teh. 315 00:30:41,972 --> 00:30:44,042 Tidak, terima kasih, pak. 316 00:30:45,342 --> 00:30:48,446 Jadi bagaimana rasanya? 317 00:30:48,479 --> 00:30:50,181 Untuk kembali yang kedua kalinya? 318 00:30:50,214 --> 00:30:52,683 Selalu butuh penyesuaian, pak. 319 00:30:52,716 --> 00:30:58,356 Aku selalu bilang, pulang itu jauh lebih sulit dari pergi perang. 320 00:30:58,389 --> 00:31:00,157 Begitu banyak pengharapan. 321 00:31:00,190 --> 00:31:02,727 Ya, pak. 322 00:31:02,760 --> 00:31:06,297 Jadi kau bagaimana? Kau menikah, sudah punya anak? 323 00:31:06,330 --> 00:31:08,399 Seorang putra, usia lima tahun. 324 00:31:08,432 --> 00:31:15,907 Astaga, usia yang bagus. Aku juga memiliki anak. 325 00:31:15,940 --> 00:31:17,842 Berapa usia mereka, pak? 326 00:31:17,875 --> 00:31:22,013 Oh, foto-foto itu sudah lama. 327 00:31:22,046 --> 00:31:24,215 Luar biasa bagaimana cepatnya mereka tumbuh, hah? 328 00:31:24,248 --> 00:31:25,816 Benar. 329 00:31:25,849 --> 00:31:28,986 Jadi, kurasa kau tahu kenapa kau ditugaskan di sini. 330 00:31:29,019 --> 00:31:31,752 Ya, pak. Aku menyesal atas Sersan Stevens,... 331 00:31:31,753 --> 00:31:33,658 ...aku mendengar kecelakaannya. 332 00:31:33,691 --> 00:31:38,696 Dia selamat dari Anbar hanya untuk kecelakaan saat mau ke Wal-Mart. 333 00:31:38,729 --> 00:31:41,532 Menemukan keadilan dalam itu. 334 00:31:43,434 --> 00:31:45,069 Sekarang begini masalahnya. 335 00:31:45,102 --> 00:31:48,306 Kami memiliki tenggat waktu untuk berangkat dalam 9 bulan... 336 00:31:48,339 --> 00:31:53,611 ...dan aku ada peleton-ambulans yang seperti ayam kehilangan kepalanya. 337 00:31:53,644 --> 00:31:58,879 Aku menjadikanmu Sersan Peleton, sampai aku menemukan penggantinya. 338 00:31:58,880 --> 00:32:00,418 Kau siap untuk itu? 339 00:32:00,451 --> 00:32:02,586 Ya, pak. 340 00:32:02,619 --> 00:32:05,556 Tugasmu akan sangat berat. 341 00:32:05,589 --> 00:32:07,858 Moral pasukan sedang jatuh. 342 00:32:07,891 --> 00:32:13,230 Aku sudah meminta pengganti permanen, tapi sampai nanti, kau memimpin dulu. 343 00:32:13,263 --> 00:32:16,500 Perkiraan terbaik, kau akan ada di sini 3 bulan, mungkin 6 bulan. 344 00:32:16,533 --> 00:32:19,337 Kurasa kau tak terburu-buru untuk segera berangkat? 345 00:32:19,370 --> 00:32:22,940 Tidak, pak. Aku tak bisa mengatakannya. 346 00:32:22,973 --> 00:32:25,876 Sersan Satu Killens akan menunjukkan tempat ini padamu. 347 00:32:25,909 --> 00:32:26,978 Selamat datang. 348 00:32:27,011 --> 00:32:28,546 Terima kasih, pak. 349 00:32:28,579 --> 00:32:32,116 Kami banyak prajurit baru. Sebagian dari mereka ini tak tahu apa pun. 350 00:32:32,149 --> 00:32:35,419 Sejauh ini yang mereka lihat adalah Zona Pembunuhan 2. 351 00:32:35,452 --> 00:32:37,655 Dimengerti, Sersan Satu. 352 00:32:37,688 --> 00:32:43,027 Sedikit nasehat. Bersikaplah bahwa kau ingin tinggal. 353 00:32:43,060 --> 00:32:47,699 Silakan letakkan perlengkapanmu. Aku akan segera ke sana. 354 00:32:52,102 --> 00:32:54,205 Hurley. / Sersan. 355 00:32:54,238 --> 00:32:55,272 Di mana tangki oksigen-mu? 356 00:32:55,305 --> 00:32:56,540 Ada di sini, Sersan. 357 00:32:56,573 --> 00:32:57,908 Lima galon air? 358 00:32:57,941 --> 00:32:59,276 Aku sudah membawa tempat minumku, Sersan. 359 00:32:59,309 --> 00:33:02,646 Kau mendapat korban kepanasan dengan suhu tubuh 112... 360 00:33:02,679 --> 00:33:05,683 ...dan kau mau mendinginkannya dengan tempat minummu? 361 00:33:05,716 --> 00:33:07,451 Menurutmu akan bagaimana hasilnya? 362 00:33:07,484 --> 00:33:10,121 Tidak bagus, Sersan! Kau mau aku membawa galon airnya? 363 00:33:12,356 --> 00:33:13,624 Segera perbaiki. 364 00:33:13,657 --> 00:33:15,159 Baik, pak. 365 00:33:21,165 --> 00:33:23,567 Semuanya berkumpul! 366 00:33:23,600 --> 00:33:25,936 Temui Sersan Peleton baru kalian, Sersan Swann. 367 00:33:25,969 --> 00:33:28,105 Baru saja kembali dari medan perang. Yang kedua kalinya. 368 00:33:28,138 --> 00:33:32,343 Sersan, ini para pemimpin pasukanmu, Sersan Morrison. 369 00:33:32,376 --> 00:33:33,377 Apa kabarmu, Sersan? 370 00:33:33,410 --> 00:33:35,079 Senang bertemu denganmu. 371 00:33:35,112 --> 00:33:36,414 Sersan Williams. 372 00:33:36,447 --> 00:33:38,716 Senang bertemu denganmu, Sersan. 373 00:33:38,749 --> 00:33:40,218 Sersan Butcher. 374 00:33:42,119 --> 00:33:43,687 Senang bertemu denganmu. 375 00:33:43,720 --> 00:33:46,891 Aku yakin kalian akan membuatnya merasa betah. 376 00:33:46,924 --> 00:33:47,959 Hoowah. 377 00:33:49,660 --> 00:33:53,297 Baiklah, makan malam hampir siap. 378 00:33:53,330 --> 00:33:55,266 Sepertinya enak. 379 00:34:02,172 --> 00:34:05,043 Alma biasanya membuat nasi kuning. 380 00:34:08,145 --> 00:34:10,014 Oke. 381 00:34:16,120 --> 00:34:17,755 Makanlah. 382 00:34:17,788 --> 00:34:20,491 Ini terlalu renyah. 383 00:34:20,524 --> 00:34:22,860 Alma tidak memasaknya renyah. 384 00:34:22,893 --> 00:34:25,429 Kau tahu, aku sungguh tak peduli cara Alma membuatnya. 385 00:34:25,462 --> 00:34:27,298 Beginilah caraku membuatnya. Oke? 386 00:34:29,299 --> 00:34:30,835 Aku tak menyukainya. 387 00:34:32,836 --> 00:34:36,774 Pisahkan saja kulitnya? Kau lihat? Sudah. 388 00:34:49,153 --> 00:34:51,889 Bisa tolong kau makan dengan benar? 389 00:34:55,392 --> 00:34:56,594 Jangan pikirkan tentang itu. 390 00:35:05,769 --> 00:35:09,874 Bereskan itu, sekarang! Bereskan! Bereskan! 391 00:35:10,607 --> 00:35:11,742 Kau pikir ini lucu? 392 00:35:11,775 --> 00:35:12,776 Ow! Kau menyakitiku! 393 00:35:12,809 --> 00:35:14,478 Kau pikir ini lucu? Bereskan itu sekarang! 394 00:35:14,511 --> 00:35:17,648 Jangan pernah tak menghormatiku, kau mendengarku? 395 00:35:17,681 --> 00:35:21,652 Jika aku menyuruhmu untuk makan sesuatu, kau makan. 396 00:35:21,685 --> 00:35:24,054 Bereskan semuanya! 397 00:35:24,087 --> 00:35:25,289 Aku mau Alma. 398 00:35:25,322 --> 00:35:28,993 Kau boleh menangis meminta Alma sesukamu, bajingan kecil. 399 00:35:40,504 --> 00:35:44,208 Hari senin, cuaca cerah dan tidak panas. 400 00:35:44,241 --> 00:35:48,146 Suhu tertinggi pada 60-65 derajat. 401 00:35:50,447 --> 00:35:52,449 Tutup matamu. / Bisakah aku memercayaimu? 402 00:35:52,482 --> 00:35:54,118 Kurasa begitu. / Baiklah. 403 00:35:54,151 --> 00:35:58,189 Duduklah... lebih baik kau menutup matamu. 404 00:35:59,623 --> 00:36:01,859 Hei! Apa.. 405 00:36:03,727 --> 00:36:06,797 Kau akan merusak kejutanku. 406 00:36:06,830 --> 00:36:10,100 Baiklah, buka matamu lagi. 407 00:36:10,133 --> 00:36:11,835 Buatlah permohonan. 408 00:36:11,868 --> 00:36:13,070 Dari mana kau dapatkan itu? 409 00:36:13,103 --> 00:36:17,141 Oh, tidak, di mana ada usaha... 410 00:36:17,174 --> 00:36:19,844 Aku ada teman di markas. 411 00:36:23,914 --> 00:36:25,983 Mm. Oh, astaga. 412 00:36:26,016 --> 00:36:28,285 Hei, selamat ulang tahun, nak. 413 00:36:28,318 --> 00:36:31,756 Oh, astaga, kupikir aku mencintaimu. Aku hanya bercanda. 414 00:36:34,791 --> 00:36:38,095 Oh, astaga, terima kasih! 415 00:36:44,668 --> 00:36:47,771 Oh, Tuhan. Kau membuatku takut. 416 00:36:50,841 --> 00:36:52,777 Kau sedang apa? 417 00:36:55,345 --> 00:36:57,481 Paul? 418 00:36:59,616 --> 00:37:03,954 Hei. Hei. 419 00:37:03,987 --> 00:37:06,890 Maaf aku memarahimu, oke? 420 00:37:06,923 --> 00:37:10,728 Hei. Hei, lihatlah aku. 421 00:37:20,170 --> 00:37:23,207 Kau mau pergi ke mana, kawan? 422 00:37:33,317 --> 00:37:35,519 Oke, jadi kau bisa memilih satu barang untuk kamarmu... 423 00:37:35,552 --> 00:37:38,823 ...lalu kita akan membeli semua yang ada di daftar itu, oke? 424 00:37:44,027 --> 00:37:47,731 Oh, tidak. Oh, astaga. 425 00:37:47,764 --> 00:37:51,936 Sial! Astaga. 426 00:37:53,370 --> 00:37:55,773 Tidak apa, tunggu. Tunggu. 427 00:37:59,976 --> 00:38:01,812 Dasar rongsokan. 428 00:38:01,845 --> 00:38:03,914 Kau berucap kata-kata kotor. 429 00:38:03,947 --> 00:38:06,884 Apa kabar? Apa mereka memberimu, kau berengsek? / Yang katanya... 430 00:38:17,961 --> 00:38:22,900 ...yang mengembang karena penis. / Beritahu aku, beraninya kau tanya aku? 431 00:38:26,636 --> 00:38:29,039 Bisakah aku mendapat bantuan? 432 00:38:29,072 --> 00:38:32,043 Tentu. Apa yang kaubutuhkan? 433 00:38:34,344 --> 00:38:37,148 Aku harus menyalakan paksa mobilnya untuk sampai ke sini. 434 00:38:39,950 --> 00:38:43,053 Mari lihat. Mungkin alternatornya. 435 00:38:43,086 --> 00:38:45,122 Kurasa bukan. / Ya, kenapa begitu? 436 00:38:45,155 --> 00:38:49,894 Baterai-nya mungkin habis. Jadi? Aku butuh kumparan baru? 437 00:38:51,428 --> 00:38:54,565 Dan kabel baterai-mu juga sudah karatan. 438 00:38:54,598 --> 00:38:57,668 Jadi berapa biayanya? 439 00:38:57,701 --> 00:38:59,136 400 dolar. 440 00:38:59,169 --> 00:39:01,972 Jika kau ingin merampokku, todongkan saja senjata ke kepalaku. 441 00:39:02,005 --> 00:39:04,308 Aku tak ingin merampokmu, maksudku, ini ongkos kerja dan barangnya. 442 00:39:04,341 --> 00:39:06,510 Bukan, kita bicara soal barang 30 dolar,... 443 00:39:06,511 --> 00:39:09,546 ...dan kau harusnya bisa selesaikan dalam waktu 40 menit. 444 00:39:09,579 --> 00:39:12,416 Aku akan memberimu harga khusus. Bagaimana? 445 00:39:12,449 --> 00:39:15,786 Maggie, aku harus buang air besar. 446 00:39:15,819 --> 00:39:18,789 Kau mau aku ikut denganmu? 447 00:39:18,822 --> 00:39:19,990 Tidak? / Aku bisa sendirian. 448 00:39:20,023 --> 00:39:21,592 Oke, bagus. 449 00:39:21,625 --> 00:39:26,029 Pintu putih, di sebelah sana. 450 00:39:26,062 --> 00:39:29,666 Dia mirip denganmu. Kukira dia putramu. 451 00:39:29,699 --> 00:39:31,302 Dia memang putraku. 452 00:39:36,907 --> 00:39:44,515 Oke, aku hanya butuh nama dan tanda tangan, itu saja. 453 00:39:44,548 --> 00:39:46,588 Kurasa mau kupakai hari Kamis. 454 00:39:46,589 --> 00:39:49,386 Jika selesai lebih cepat, akan kuhubungi, oke? 455 00:39:49,419 --> 00:39:51,989 Apa ada tempat sewa mobil sekitar sini? 456 00:39:52,022 --> 00:39:56,827 Tidak, tidak ada. Kau butuh tumpangan? 457 00:39:56,860 --> 00:39:59,763 Apa ada yang bisa kusewa darimu? 458 00:39:59,796 --> 00:40:02,433 Tidak juga, tidak. 459 00:40:02,466 --> 00:40:03,601 Bagaimana dengan motor itu? 460 00:40:05,669 --> 00:40:08,939 Motorku? 461 00:40:10,907 --> 00:40:12,476 Kau ada SIM-nya? 462 00:40:12,509 --> 00:40:15,846 Sejak usiaku 16 tahun. 463 00:40:15,879 --> 00:40:18,015 Bagaimana dengan anakmu? Berapa usianya? 464 00:40:18,048 --> 00:40:21,585 Cukup umur untuk negara bagian Texas. 465 00:40:24,254 --> 00:40:25,556 Kau siap? / Ya. 466 00:40:25,589 --> 00:40:27,191 Baiklah. 467 00:41:10,600 --> 00:41:12,569 Hai. 468 00:41:12,602 --> 00:41:16,373 Um, Paul melupakan sandal-nya, kupikir kau akan butuh itu. 469 00:41:16,406 --> 00:41:18,309 Uh, dia sedang tidur. 470 00:41:19,676 --> 00:41:21,712 Kami bangun lebih awal. 471 00:41:21,745 --> 00:41:23,780 Oke. 472 00:41:23,813 --> 00:41:24,882 Masuklah. 473 00:41:24,915 --> 00:41:26,317 Terima kasih. 474 00:41:33,256 --> 00:41:37,160 Um, aku hanya sedang mencuci pakaian, jadi.. 475 00:41:37,193 --> 00:41:41,965 Um, aku hanya ingin melihat bagaimana keadaannya. 476 00:41:41,998 --> 00:41:44,568 Apa kalian butuh sesuatu? 477 00:41:44,601 --> 00:41:46,003 Tidak, kami baik-baik saja. 478 00:41:46,036 --> 00:41:47,538 Oke. / Terima kasih. 479 00:41:50,307 --> 00:41:54,578 Entah apa Richard ada bilang soal berjalan sambil tidur? 480 00:41:54,611 --> 00:41:55,646 Uh, ya, aku tahu. 481 00:41:55,679 --> 00:41:57,714 Pada awalnya sangat membuatku pusing. 482 00:41:57,747 --> 00:42:03,887 Tapi, itu tak berbahaya, selama dia tak keluar dari rumah. 483 00:42:03,920 --> 00:42:10,160 Kau harus menggantung beberapa bel di pintu, itu akan membantunya. 484 00:42:10,193 --> 00:42:13,097 Aku juga tak bisa tidur, jadi.. 485 00:42:17,267 --> 00:42:20,804 Kurasa aku hanya, um... 486 00:42:23,607 --> 00:42:26,510 Aku hanya merindukannya, kau tahu? 487 00:42:30,814 --> 00:42:33,217 Dia merindukanmu juga. 488 00:42:44,928 --> 00:42:47,531 Alma biasanya membuat itu di panci. 489 00:42:47,564 --> 00:42:50,400 Benarkah? 490 00:42:50,433 --> 00:42:53,370 Ya, dia bisa membuatkannya besok. 491 00:42:59,275 --> 00:43:00,811 Apa kau suka truk? 492 00:43:03,513 --> 00:43:05,649 Aku juga. 493 00:43:07,851 --> 00:43:10,053 Kau bilang kau suka truk. 494 00:43:10,086 --> 00:43:11,288 Wow. 495 00:43:12,989 --> 00:43:15,325 Silakan, ya, ya, ya, tentu saja. 496 00:43:18,795 --> 00:43:19,930 Bagaimana menurutmu? 497 00:43:19,963 --> 00:43:21,298 Aku menyukainya. 498 00:43:21,331 --> 00:43:23,834 Kemudinya lebih besar darimu. 499 00:43:23,867 --> 00:43:26,603 Baiklah, kau sudah siap mengemudikan mesin hijau ini? 500 00:43:28,138 --> 00:43:30,107 Kau tahu apa yang kaukemudikan? Kau tahu cara mengemudikannya? 501 00:43:31,174 --> 00:43:32,643 Kau tahu ini apa? 502 00:43:32,676 --> 00:43:33,443 Ini... 503 00:43:33,476 --> 00:43:34,911 Ini adalah tombol ketinggian. 504 00:43:34,944 --> 00:43:36,046 Jalan layang? 505 00:43:36,079 --> 00:43:38,182 Jalan layang, itu benar. 506 00:43:39,282 --> 00:43:41,452 Ini, pakailah. 507 00:43:43,787 --> 00:43:47,824 Di sini Truk Kecil, Truk Besar, kau ada di sana? 508 00:43:50,994 --> 00:43:53,697 Tarik, tarik. Bagus? 509 00:43:59,302 --> 00:44:03,440 Di sini kami memiliki banyak warna-warna ini. 510 00:44:03,473 --> 00:44:05,509 Terima kasih, spesialis. 511 00:44:05,542 --> 00:44:11,815 Ini namanya senjata, ini yang kami pakai untuk melawan orang-orang jahat. 512 00:44:11,848 --> 00:44:13,316 Alma tidak memiliki senjata. 513 00:44:13,349 --> 00:44:16,420 Aku yakin dia tidak punya. 514 00:44:25,762 --> 00:44:28,198 Mari coba buka matamu lain kali, kawan. 515 00:44:28,231 --> 00:44:29,766 Ya, kau juga tidak lebih baik. 516 00:44:29,799 --> 00:44:32,436 Jadi apa, kawan? Aku ini pengemudi ambulans. 517 00:44:32,469 --> 00:44:34,838 Kau pikir para pemberontak itu peduli bahwa kita ini tim medis? 518 00:44:34,871 --> 00:44:36,673 Tidak, Sersan. / Kemari. 519 00:44:36,706 --> 00:44:38,608 Baik, Sersan. 520 00:44:38,641 --> 00:44:39,818 Jika kau tidak mengenai targetmu,... 521 00:44:39,819 --> 00:44:42,212 ...kau akan membawa pulang temanmu di kantung mayat, kau ingin itu? 522 00:44:42,245 --> 00:44:43,346 Tidak, Sersan. 523 00:44:43,379 --> 00:44:45,282 Berikan aku push-up. / Baik, pak. 524 00:44:45,315 --> 00:44:47,718 Kau lakukan sampai kau muntah dan lalu lakukan 200 kali lagi. 525 00:44:47,751 --> 00:44:48,785 Baik, pak. 526 00:44:48,818 --> 00:44:50,320 Bisa bicara, Sersan. 527 00:44:55,492 --> 00:44:56,552 Jangan keras pada Hurley,... 528 00:44:56,553 --> 00:44:58,995 ...dia baru saja mengetahui ibunya terkena kanker stadium-4. 529 00:44:59,028 --> 00:45:00,630 Kita semua memiliki masalah, Sersan. 530 00:45:00,663 --> 00:45:03,934 Tentara bukan mengenai berpegangan tangan, memberikan tisu. 531 00:45:03,967 --> 00:45:06,236 Apa maksudmu? 532 00:45:06,269 --> 00:45:09,650 Mereka tak harus menyukaimu, tapi jika kau tak menetapkan aturan,... 533 00:45:09,651 --> 00:45:11,341 ...mereka akan meremehkanmu. 534 00:45:11,374 --> 00:45:14,545 Apa kau berusaha mengaturku? 535 00:45:15,912 --> 00:45:17,881 Tidak, Sersan. 536 00:45:17,914 --> 00:45:20,026 Jika kau lihat pasukan kita butuh latihan lagi,... 537 00:45:20,027 --> 00:45:21,418 ...kau pastikan mereka mendapatkannya. 538 00:45:21,451 --> 00:45:23,520 Dan mungkin perkataanku yang tadi belum jelas. 539 00:45:23,553 --> 00:45:26,535 Saat kubilang jangan keras pada Prajurit Hurley,... 540 00:45:26,536 --> 00:45:29,693 ...aku tidak sedang menanyakan pendapatmu. 541 00:45:29,726 --> 00:45:31,695 Dimengerti. 542 00:45:41,871 --> 00:45:44,875 Aku tidak yakin kau akan datang. 543 00:45:44,908 --> 00:45:47,911 Mobilnya sudah selesai dalam seminggu. 544 00:45:47,944 --> 00:45:49,713 Motornya baik-baik saja? 545 00:45:50,814 --> 00:45:56,019 Tidak menghubungiku? Kau agak menyakiti perasaanku. 546 00:45:56,052 --> 00:45:58,021 Aku bisa melihatnya. 547 00:45:58,054 --> 00:46:03,260 Aku tak tahu kau itu, uh, S... 548 00:46:03,293 --> 00:46:06,963 Staf Sersan. / Staf Sersan, ya. 549 00:46:06,996 --> 00:46:09,299 Kau suka menyuruh orang, hah? 550 00:46:09,332 --> 00:46:12,669 Aku suka membereskan pekerjaanku. 551 00:46:12,702 --> 00:46:16,006 Aku berutang berapa untuk motornya? 552 00:46:16,039 --> 00:46:19,176 Begini saja, kubiarkan kau mentraktirku makan malam. 553 00:46:19,209 --> 00:46:21,778 Bagaimana menurutmu? 554 00:46:21,811 --> 00:46:24,748 Tidak, tidak malam ini. Aku sudah ada rencana. 555 00:46:24,781 --> 00:46:26,316 Kapan? 556 00:46:26,349 --> 00:46:28,985 Saat aku bisa. 557 00:46:29,018 --> 00:46:30,387 Baiklah. 558 00:46:36,659 --> 00:46:37,661 Aman! 559 00:46:37,694 --> 00:46:38,695 Bergerak! 560 00:46:38,728 --> 00:46:40,130 Cepat! Cepat! Cepat! 561 00:46:40,163 --> 00:46:41,331 Medis! 562 00:46:41,364 --> 00:46:44,434 Ayo, Diaz! 563 00:46:44,467 --> 00:46:47,371 Ada prajurit yang sekarat, prajurit, cepat! 564 00:46:50,473 --> 00:46:52,509 Cepatlah, Diaz! 565 00:46:55,111 --> 00:46:57,714 Gunakan waktumu, Diaz. 566 00:46:57,747 --> 00:47:01,885 Itu hanya tangannya, dia masih punya satu lagi. 567 00:47:01,918 --> 00:47:04,521 Kau sangat lamban, dia akan sembuh secara alami. 568 00:47:06,456 --> 00:47:10,026 Hei! Hei! Di mana teknik taktis-nya? 569 00:47:10,059 --> 00:47:12,162 Cepat! Cepat! 570 00:47:12,195 --> 00:47:14,564 Ajak dia bicara. Jika dia bicara, dia masih bernapas. 571 00:47:14,597 --> 00:47:15,665 Bagaimana perasaanmu? 572 00:47:15,698 --> 00:47:17,834 Ini sangat sakit, bodoh. 573 00:47:17,867 --> 00:47:20,170 Cepat, cari tahu dari mana asal darah itu. 574 00:47:20,203 --> 00:47:22,706 Kau akan baik-baik saja, kawan. Tenanglah. 575 00:47:22,739 --> 00:47:25,675 Apa kau berusaha menyelamatkannya atau mencumbunya? 576 00:47:25,708 --> 00:47:28,511 Ada sisa pecahan di kakinya, pendarahan dalam. 577 00:47:28,544 --> 00:47:32,549 Tidak, berhenti! Dia sudah kehabisan darah. 578 00:47:32,582 --> 00:47:34,117 Kau membunuhnya, kawan. 579 00:47:34,150 --> 00:47:35,552 Itu tidak lucu. 580 00:47:35,585 --> 00:47:38,455 Aku sudah berusaha secepatnya, Sersan. 581 00:47:38,488 --> 00:47:40,490 Sampaikan itu pada keluarganya. 582 00:47:40,523 --> 00:47:42,926 Kau harusnya bisa melakukan itu lebih cepat lagi. 583 00:47:42,959 --> 00:47:48,365 Dengan hormat, Sersan, kukira itu tidak mungkin. 584 00:47:48,398 --> 00:47:49,532 Hitung waktuku. 585 00:47:49,565 --> 00:47:51,301 Oh, sial. Astaga. 586 00:47:51,334 --> 00:47:52,636 Lagi! 587 00:47:57,140 --> 00:47:59,076 Aman! / Medis! 588 00:48:00,877 --> 00:48:02,846 Apa yang terjadi? / Itu meledakkan tanganku. 589 00:48:02,879 --> 00:48:07,183 Kami sedang berpatroli dan mendadak kami mendengar ledakan. 590 00:48:07,216 --> 00:48:08,818 Apa aku akan baik-baik saja? 591 00:48:08,851 --> 00:48:10,387 Ya, kau akan baik-baik saja. 592 00:48:12,488 --> 00:48:14,925 Kumohon. 593 00:48:17,894 --> 00:48:19,963 Dari mana asalmu, prajurit? 594 00:48:24,000 --> 00:48:25,502 Waktu. 595 00:48:25,535 --> 00:48:26,937 Whoo! 596 00:48:38,114 --> 00:48:39,983 Entahlah. 597 00:48:40,016 --> 00:48:41,785 Bagaimana kalau yang biru? 598 00:48:45,888 --> 00:48:47,591 Ini? 599 00:48:49,759 --> 00:48:51,895 Kau pikir ini tidak berlebihan? 600 00:48:51,928 --> 00:48:53,063 Tidak. 601 00:49:15,251 --> 00:49:16,953 Kau terlambat, Staf Sersan. 602 00:49:16,986 --> 00:49:19,823 Kau beruntung kami datang. 603 00:49:22,425 --> 00:49:25,028 Bagaimana kabarmu, pria kecil? / Baik. 604 00:49:25,061 --> 00:49:30,266 Ingat aku? Aku Luis. Kita butuh kursi untukmu. 605 00:49:30,299 --> 00:49:33,070 Ah, ini dia. 606 00:49:35,772 --> 00:49:37,874 Kalian mau minum apa? 607 00:49:37,907 --> 00:49:38,742 Soda jeruk. 608 00:49:38,775 --> 00:49:40,577 Soda jeruk, sempurna. 609 00:49:40,610 --> 00:49:43,821 Apa yang terjadi, sayangku? / Bawakan kami margarita,... 610 00:49:43,822 --> 00:49:46,516 ...botanita dan soda jeruk, Oke? Terima kasih. 611 00:50:01,597 --> 00:50:03,199 Menonton TV? Kau suka bisbol? 612 00:50:03,232 --> 00:50:07,170 Rangers adalah tim kesukaanku. 613 00:50:07,203 --> 00:50:08,438 Aku juga. 614 00:50:08,471 --> 00:50:10,306 Dan Josh Hamilton adalah pemain kesukaanku. 615 00:50:10,339 --> 00:50:15,211 Mungkin kita bisa menonton pertandingan bersama nanti? 616 00:50:15,244 --> 00:50:16,379 Oke. 617 00:50:16,412 --> 00:50:18,248 Hidup Rangers. 618 00:50:18,281 --> 00:50:21,785 Ya, hidup Rangers. Kita akan menonton bisbol. Berikan aku tos. Ya. 619 00:50:24,454 --> 00:50:26,489 Ah, terima kasih. / Terima kasih. 620 00:50:26,522 --> 00:50:31,995 Uh, ini temanku Maggie. Maggie, ini sepupuku Elena. 621 00:50:32,028 --> 00:50:33,997 Hola. / Hai. 622 00:50:36,899 --> 00:50:40,403 Wow, aku punya firasat kita akan menjadi teman baik. 623 00:50:40,436 --> 00:50:43,306 Bersulang. / Bersulang. 624 00:50:47,009 --> 00:50:48,745 Aku suka lagu ini. Kau mau berdansa? 625 00:50:48,778 --> 00:50:49,846 Tidak. / Tidak, ayolah. 626 00:50:49,879 --> 00:50:51,781 Tidak. / Ayo berdansa. 627 00:50:51,814 --> 00:50:53,383 Tidak, tidak, tidak. / Satu lagu saja. 628 00:50:53,416 --> 00:50:56,219 Tidak, tidak, aku mau minum di sini saja, terima kasih. 629 00:51:00,189 --> 00:51:02,192 Bantulah aku... uh... 630 00:51:02,225 --> 00:51:06,863 Kau kubelikan tiket Rangers jika kau bujuk ibumu untuk berdansa denganku. 631 00:51:06,896 --> 00:51:07,831 Bantu aku? 632 00:51:07,864 --> 00:51:09,566 Berdansalah dengannya. 633 00:51:09,599 --> 00:51:12,602 Ayo, ayo, ayo berdansa. 634 00:51:17,073 --> 00:51:19,909 Bagaimana kau bisa menari dengan lagu ini? 635 00:51:19,942 --> 00:51:23,680 Kau ikut aku. Bisa kaulakukan itu? 636 00:51:25,815 --> 00:51:30,220 Ayo. Ya, ya. Ayo. 637 00:51:30,253 --> 00:51:31,354 Itu bagus sekali. 638 00:51:31,387 --> 00:51:33,123 Ya, ya, ya. 639 00:51:33,156 --> 00:51:35,158 Eh, eh, eh, eh. Apa maksudmu? 640 00:51:35,191 --> 00:51:37,160 Ayo, ayo. 641 00:53:11,020 --> 00:53:13,656 Kau cantik. 642 00:53:13,689 --> 00:53:15,725 Mari bercinta, oke? 643 00:54:03,606 --> 00:54:06,243 Sialan. 644 00:54:14,483 --> 00:54:19,822 Pergi! Menjauh dariku! Pergi! Pergi! 645 00:54:19,855 --> 00:54:22,125 Apa? / Keluar! 646 00:54:41,544 --> 00:54:43,746 Dengar, entah apa yang baru saja terjadi tadi, tapi.. 647 00:54:43,779 --> 00:54:45,081 Itu bukan salahmu. 648 00:54:45,114 --> 00:54:47,450 Maafkan aku jika aku melakukan sesuatu yang.. 649 00:54:47,483 --> 00:54:51,121 Tidak, a-aku minta maaf. 650 00:55:00,563 --> 00:55:02,965 Mungkin aku harus pergi. 651 00:55:02,998 --> 00:55:05,201 Kau bisa tinggal jika kau mau. 652 00:55:08,904 --> 00:55:11,007 Tinggallah. 653 00:55:31,727 --> 00:55:33,363 Apa artinya itu? 654 00:55:36,565 --> 00:55:39,936 El Porvenir. 655 00:55:39,969 --> 00:55:43,473 Itu nama kampung halamanku. 656 00:55:43,506 --> 00:55:45,975 Itu artinya masa depan. 657 00:55:47,943 --> 00:55:49,446 Itu bagus. 658 00:55:50,880 --> 00:55:54,884 Itu tidak, percayalah padaku. 659 00:55:58,053 --> 00:56:00,190 Baguslah kau pergi, kalau begitu. 660 00:56:03,726 --> 00:56:07,797 Masih ada ayah dan adikku di sana. 661 00:56:07,830 --> 00:56:13,169 Aku baru akan membawa mereka kemari, kau tahu? 662 00:56:15,704 --> 00:56:21,978 Jika belum, hatiku masih berada di dua tempat. 663 00:56:23,879 --> 00:56:26,749 Bagaimana denganmu? 664 00:56:26,782 --> 00:56:28,985 Apa yang kaulakukan di Afghanistan? 665 00:56:29,018 --> 00:56:31,187 Aku petugas medis. 666 00:56:31,220 --> 00:56:32,488 Seperti dokter atau apa? 667 00:56:32,521 --> 00:56:33,856 Lebih ke "Teknisi Medis Darurat". 668 00:56:33,889 --> 00:56:38,328 Aku ikut konvoi kendaraan dan membantu saat mereka terluka. 669 00:56:40,029 --> 00:56:41,498 Kedengarannya sulit. 670 00:56:55,411 --> 00:56:57,080 Apa? 671 00:57:00,416 --> 00:57:04,687 Aku tidak kenal banyak orang Meksiko yang bermata biru. 672 00:57:08,657 --> 00:57:11,327 Aku tak kenal banyak wanita yang berada di Tentara. 673 00:58:13,222 --> 00:58:15,024 Masuklah. 674 00:58:15,057 --> 00:58:18,895 Hai, aku sedang dalam perjalanan keluar, pak. 675 00:58:18,928 --> 00:58:20,263 Kau ingin menemuiku? 676 00:58:20,296 --> 00:58:24,167 Duduklah, Sersan, tolong tutup pintunya. 677 00:58:33,842 --> 00:58:36,893 Aku baru saja dapat kabar dari batalion. 678 00:58:36,894 --> 00:58:39,649 Mereka memajukan pemberangkatannya. 679 00:58:39,682 --> 00:58:41,351 Kita berangkat dalam 60 hari. 680 00:58:43,619 --> 00:58:45,655 Pak? 681 00:58:45,688 --> 00:58:51,027 Aku ingin mengabarimu dulu sebelum pengumuman resminya besok. 682 00:58:55,497 --> 00:58:58,701 Ini harusnya hanya tugas sementara. 683 00:59:01,036 --> 00:59:05,708 Aku punya seorang putra, dan kau meyakinkanku.. 684 00:59:05,741 --> 00:59:08,010 Aku bersimpati atas situasimu. 685 00:59:08,043 --> 00:59:11,281 Tapi perintah adalah perintah. Tak ada yang bisa kulakukan. 686 00:59:13,215 --> 00:59:16,185 Bagaimana dengan penggantiku? 687 00:59:16,218 --> 00:59:19,221 Terakhir kudengar mereka mencari seseorang dari "bagian penempatan"..., 688 00:59:19,254 --> 00:59:22,792 ...tapi mereka juga tak ada orang, sama seperti yang lainnya. 689 00:59:27,563 --> 00:59:31,267 Jika kau tak keberatan, pak, sudah berapa lama foto-foto tersebut? 690 00:59:33,202 --> 00:59:35,371 Beberapa tahun lamanya, kenapa? 691 00:59:37,072 --> 00:59:40,510 Apa tak pernah cemas, takkan bisa bertemu dengan mereka lagi? 692 00:59:43,278 --> 00:59:47,750 Aku tahu aku ini apa... dan aku tahu bagus dalam hal apa. 693 00:59:47,783 --> 00:59:50,189 Ayah terbaik sedunia bukan salah satunya. 694 00:59:50,190 --> 00:59:52,755 Aku sudah menerima kenyataan itu. 695 00:59:56,191 --> 00:59:58,494 Itu saja, Sersan. 696 01:00:01,063 --> 01:00:02,332 Pak. 697 01:00:11,073 --> 01:00:13,175 Tuan, sudah kubilang, aku tak bisa menjamin biaya perbaikan... 698 01:00:13,208 --> 01:00:15,111 ...terhadap atap mobilmu. 699 01:00:15,144 --> 01:00:17,179 Dan sekarang kau bilang harganya 500 dolar? 700 01:00:17,212 --> 01:00:18,748 Kalian semua sama saja, bukan? 701 01:00:18,781 --> 01:00:21,350 Kenapa kau tidak bawa usahamu ke tempat lain? 702 01:00:21,383 --> 01:00:23,519 Ya, kenapa kau tak kembali ke negaramu? Bagaimana menurutmu? 703 01:00:23,552 --> 01:00:25,321 Kau mau melihat kartu hijauku, bajingan? 704 01:00:25,354 --> 01:00:26,389 Kau mau melihat kartu hijauku, keparat? 705 01:00:26,422 --> 01:00:27,990 Enyahlah dariku! 706 01:00:28,023 --> 01:00:29,859 Pergi kau dari sini! Pergi kau dari sini! 707 01:00:29,892 --> 01:00:31,694 Aku akan melaporkanmu ke Biro Usaha Sosial. 708 01:00:31,727 --> 01:00:35,798 Ya, persetan denganmu, penzinah! Aku tak peduli yang kau lakukan! 709 01:00:42,471 --> 01:00:44,874 Maaf kau harus melihat itu. 710 01:00:52,181 --> 01:00:56,219 Terrell menjemputmu? 711 01:01:10,699 --> 01:01:12,602 Kau yakin? 712 01:01:18,540 --> 01:01:20,576 Baiklah. 713 01:02:00,983 --> 01:02:02,585 Ini lumayan enak. 714 01:02:05,587 --> 01:02:06,789 Ibu? 715 01:02:08,357 --> 01:02:10,259 Ya. 716 01:02:10,292 --> 01:02:13,262 Kenapa kau tak berbicara? 717 01:02:17,533 --> 01:02:20,870 Tidak ada yang mau kukatakan, teman. 718 01:02:20,903 --> 01:02:22,705 Oke. 719 01:02:31,647 --> 01:02:33,549 Kita ada kera di sini. 720 01:02:33,582 --> 01:02:36,719 Ya. Ceritakan padaku. 721 01:02:36,752 --> 01:02:38,354 Kau masih pakai krim dan gula, kan? 722 01:02:38,387 --> 01:02:40,456 Tanpa gula. Aku akan meminumnya. 723 01:02:40,489 --> 01:02:45,161 Benarkah? Sial. 724 01:02:45,194 --> 01:02:48,898 Sudah sejak lama kita ke taman bermain bersama, hah? 725 01:02:48,931 --> 01:02:50,700 Terima kasih telah menghubungiku. 726 01:02:51,767 --> 01:02:53,302 Hei, Ayah. 727 01:02:53,335 --> 01:02:58,007 Hei, sobat, kau tampak hebat. 728 01:03:04,112 --> 01:03:06,549 Aku mendapat perintah. 729 01:03:06,582 --> 01:03:08,551 Apa maksudmu? 730 01:03:08,584 --> 01:03:11,287 Unitku dapat giliran pemberangkatan tahun ini dan mereka memajukannya. 731 01:03:11,320 --> 01:03:12,955 Kau baru saja kembali. 732 01:03:12,988 --> 01:03:15,591 Aku tahu, tapi penggantiku belum ada, jadi.. 733 01:03:15,624 --> 01:03:18,828 Tidak, kau beritahu mereka bahwa kau tak bisa! 734 01:03:18,861 --> 01:03:22,965 Selain itu, kau berangkat kira-kira 6 bulan lagi, kan? 735 01:03:22,998 --> 01:03:24,700 Aku mendaftar kembali. 736 01:03:25,801 --> 01:03:27,136 Apa? 737 01:03:27,169 --> 01:03:29,004 Saat aku ada di sana, aku mendaftar kembali. 738 01:03:29,037 --> 01:03:32,041 Kenapa kau melakukan itu? 739 01:03:32,074 --> 01:03:35,377 Karena tadinya tugasku bagus. 740 01:03:35,410 --> 01:03:37,279 Tatap aku! 741 01:03:37,312 --> 01:03:38,714 Aku bisa melihatmu, sobat! 742 01:03:38,747 --> 01:03:42,251 Demi Tuhan, Maggie, aku tak bisa memercayaimu. 743 01:03:42,284 --> 01:03:45,554 Itu masalahnya, jika seorang pria harus pergi bekerja, itu tak masalah. 744 01:03:45,587 --> 01:03:47,838 Tapi jika wanita meninggalkan keluarganya untuk bekerja,... 745 01:03:47,839 --> 01:03:48,891 ...dia ibu yang buruk. 746 01:03:48,924 --> 01:03:51,193 Tidak, kita tak sedang membicarakan perjalanan bisnis 3 hari. 747 01:03:51,226 --> 01:03:52,995 Kau tahu? Siapa yang bisa mendapatkan asuransi kesehatan untuk kita? 748 01:03:53,028 --> 01:03:55,531 Asuransi kesehatan? Kita bisa beli asuransi kesehatan. 749 01:03:55,564 --> 01:04:00,002 Dengan apa? Komisimu dari gedung yang tak seorang pun yang mau? 750 01:04:03,639 --> 01:04:04,673 Kita harusnya membicarakan hal ini. 751 01:04:04,706 --> 01:04:06,742 Oh, benarkah? / Ya. 752 01:04:06,775 --> 01:04:08,844 Oh, jadi kau satu-satunya yang bisa melakukan apa pun yang kau mau. 753 01:04:08,877 --> 01:04:11,080 Bukan, ini bukan tentang diriku, ini berdampak terhadap Paul. 754 01:04:11,113 --> 01:04:13,082 Oh, benarkah, dampak? 755 01:04:13,115 --> 01:04:15,150 Jadi kau bercinta dengan pelacur berdada besar di bar, tak berdampak? 756 01:04:15,183 --> 01:04:18,654 Hei, jangan membicarakan Alma seperti itu! 757 01:04:23,725 --> 01:04:25,828 Kau bahkan tak berusaha untuk keluar, bukan? 758 01:04:25,861 --> 01:04:28,097 Oh, kau tahu bukan seperti itu cara kerjanya. 759 01:04:39,608 --> 01:04:42,544 Jadi apa? Jadi Afghanistan? Untuk berapa lama? 760 01:04:42,577 --> 01:04:45,014 9 bulan, mungkin setahun. 761 01:04:45,047 --> 01:04:47,917 Bisa jadi 15 bulan. 762 01:04:47,950 --> 01:04:49,218 Bisa jadi. 763 01:04:49,251 --> 01:04:51,086 Jadi kenapa kau tidak kesal soal ini? 764 01:04:51,119 --> 01:04:52,655 Aku kesal soal ini! 765 01:04:52,688 --> 01:04:54,757 Tidak, tidak, kau hanya tak merasakan apa pun lagi? 766 01:04:54,790 --> 01:04:56,425 Ketentaraan merenggut itu darimu? 767 01:04:56,458 --> 01:04:58,594 Oh, kau bahkan tak tahu apa yang kaubicarakan. 768 01:04:58,627 --> 01:05:00,696 Kau tahu? Aku melihatmu dan kulihat wanita yang kutemui 6 tahun yang lalu. 769 01:05:00,729 --> 01:05:02,865 Aku bahkan tak melihat persamaannya lagi. 770 01:05:02,898 --> 01:05:06,068 Kau tak peduli tentang siapa pun kecuali dirimu, 'kan? / Itu tak benar! 771 01:05:06,101 --> 01:05:08,570 Lalu kenapa kau tak menjelaskannya padaku? 772 01:05:08,603 --> 01:05:11,640 Kenapa kau tak memberiku sedikit perasaanmu kembali setelah 15 bulan... 773 01:05:11,673 --> 01:05:13,242 ...dan lalu kau akan meninggalkan Paul lagi. 774 01:05:13,275 --> 01:05:15,644 Itu menyebalkan! / Karena akan kuberi tahu bagaimana perasaanku. 775 01:05:15,677 --> 01:05:18,981 Aku mau membenturkan kepalaku ke tembok! 776 01:05:21,616 --> 01:05:23,385 Kaukira aku tak tahu apa rasanya? 777 01:05:23,418 --> 01:05:25,988 Biar kuberitahu padamu. Kau tak tahu seperti apa rasanya. 778 01:05:26,021 --> 01:05:28,420 Kau tak tahu apa rasanya saat ada suara di telepon... 779 01:05:28,421 --> 01:05:29,525 ...dan aku tidak mengenalinya. 780 01:05:29,558 --> 01:05:33,829 Seseorang membunyikan bel, dan kupikir, hm... 781 01:05:35,497 --> 01:05:39,034 Aku membayangkan apakah itu seragammu. 782 01:05:39,067 --> 01:05:41,670 Membayangkan apa yang akan kuberi tahu pada Paul. 783 01:05:41,703 --> 01:05:43,605 Maafkan aku. 784 01:05:43,638 --> 01:05:46,208 Tidak, kau tidak, kau hanya ingin menyakiti perasaan anak itu. 785 01:05:46,241 --> 01:05:47,856 Karena kau berjuang demi negaramu,... 786 01:05:47,857 --> 01:05:49,812 ...tapi kau tak mau berjuang untuk putramu, ya kan? 787 01:05:49,845 --> 01:05:51,246 Aku tak punya pilihan. 788 01:05:51,279 --> 01:05:54,249 Omong kosong. Kau punya pilihan, dan kau sudah membuatnya. 789 01:05:54,282 --> 01:05:56,376 Dan akan kuberitahu sesuatu,... 790 01:05:56,377 --> 01:06:00,489 ...jika dia tinggal bersama kami, dia akan tetap bersama kami. 791 01:06:01,790 --> 01:06:04,126 Kau takkan melakukan itu. 792 01:06:04,159 --> 01:06:09,031 Ya, kau sudah membuat pilihanmu, jadi kubuat pilihanku. 793 01:06:20,642 --> 01:06:24,313 Kau bisa bermain denganku? 794 01:06:24,346 --> 01:06:27,049 Kau tak melihat aku sedang mengerjakan sesuatu? 795 01:06:32,454 --> 01:06:33,522 Tanganmu berdarah. 796 01:06:33,555 --> 01:06:35,357 Ya, aku baik-baik saja. 797 01:06:35,390 --> 01:06:37,893 Boleh aku memerbannya? 798 01:06:40,695 --> 01:06:43,032 Kenapa kau tidak menangis? 799 01:06:43,065 --> 01:06:49,571 Alice melukai jari tangannya di tempat penitipan dan dia menangis 3 jam. 800 01:06:49,604 --> 01:06:52,441 Aku sering menangis saat aku kecil. 801 01:06:52,474 --> 01:06:56,979 Kurasa semakin dewasa, semakin berkurang menangisnya. 802 01:06:57,012 --> 01:06:59,949 Kurasa itu hanya bagian dari bertumbuh dewasa. 803 01:07:19,768 --> 01:07:24,473 Baiklah, kawan, ini bagus. Selamat. 804 01:07:24,506 --> 01:07:28,944 Sampai nanti di bioskop, oke? Hei, sisakan aku kursi kosong. 805 01:07:28,977 --> 01:07:30,279 Baiklah, aku pergi dulu. 806 01:07:31,213 --> 01:07:32,181 Ini bagus? 807 01:07:32,214 --> 01:07:33,782 Ya, itu bagus, semua sudah selesai. 808 01:07:33,815 --> 01:07:37,653 Tunggu dulu. Tinggallah. Bicaralah denganku. 809 01:07:42,257 --> 01:07:44,359 Bagaimana kabarmu? 810 01:07:44,392 --> 01:07:46,328 Tidak bisa mengeluh. 811 01:07:46,361 --> 01:07:48,430 Tidak bisa atau tidak mau. 812 01:07:48,463 --> 01:07:49,798 Kau merindukan anakmu? 813 01:07:49,831 --> 01:07:54,570 Oh, astaga, setiap hari. Apa kau coba membuatku menangis? 814 01:07:54,603 --> 01:07:56,238 Tidak. / Itu takkan berhasil. 815 01:07:56,271 --> 01:08:02,845 Aku tak tahan dengan tangisan. Tapi kau bisa bicara denganku. 816 01:08:02,878 --> 01:08:05,314 Kau tahu itu, bukan? / Ya, aku tahu itu. 817 01:08:05,347 --> 01:08:07,483 Karena hanya kita yang kita miliki saat ini. 818 01:08:07,516 --> 01:08:09,351 Itu benar. 819 01:08:12,120 --> 01:08:16,692 Kau membuatku merasa tenteram, Maggie. 820 01:08:16,725 --> 01:08:18,694 Kau selalu begitu. 821 01:08:20,629 --> 01:08:24,233 Yang sebenarnya adalah... kau membuatku bergairah. 822 01:08:26,034 --> 01:08:31,874 Tenanglah. Takkan ada yang masuk. 823 01:08:31,907 --> 01:08:37,312 Mark, kita ini teman, oke? Kau sudah menikah. 824 01:08:37,345 --> 01:08:42,351 Kita lebih dari sekadar teman, dan kau tahu itu. 825 01:08:49,057 --> 01:08:53,195 Dengar, aku pernah dikhianati, ini tidak.. / Ssh. 826 01:09:01,603 --> 01:09:03,205 Tidak, sudah cukup. Tidak. 827 01:09:04,706 --> 01:09:05,941 Tidak, kita tak bisa. 828 01:09:05,974 --> 01:09:07,176 Aku sangat menginginkanmu. 829 01:09:07,209 --> 01:09:09,678 Tidak. Dengar, hei! 830 01:09:09,711 --> 01:09:11,480 Aku selalu memikirkanmu. 831 01:09:11,513 --> 01:09:14,783 Sudah cukup. Hentikan, hentikan. 832 01:09:14,816 --> 01:09:18,187 Kumohon hentikan. Mark, aku sungguh-sungguh! 833 01:09:19,487 --> 01:09:20,923 Lepaskan aku! 834 01:09:20,956 --> 01:09:22,257 Kau juga menginginkan ini, Maggie. 835 01:09:22,290 --> 01:09:24,760 Hentikan! Lepaskan aku! Lepaskan! Jangan lakukan ini! 836 01:09:24,793 --> 01:09:27,696 Aku akan membuatmu merasa enak, hingga kau akan memohon lagi. 837 01:09:27,729 --> 01:09:31,033 Jangan lakukan ini. Lepaskan aku! 838 01:09:34,803 --> 01:09:37,306 Bagaimana bisa? 839 01:09:37,339 --> 01:09:41,677 Ow! Sial! Astaga, Maggie! 840 01:09:49,618 --> 01:09:51,520 Kau sedang apa? 841 01:09:51,553 --> 01:09:53,355 Aku akan menembakmu. 842 01:09:55,190 --> 01:09:59,661 Ayolah, Swann, kita hanya sedang bermain-main, bukan? 843 01:09:59,694 --> 01:10:02,064 Tidak, bukan aku. 844 01:10:06,234 --> 01:10:11,873 Baiklah, aku mengacau, oke? Aku kehilangan akalku tadi. 845 01:10:11,906 --> 01:10:13,943 Maafkan aku. 846 01:10:19,381 --> 01:10:27,056 Ayolah, Maggie, jangan akhiri seperti ini, hah? 847 01:10:44,606 --> 01:10:46,074 Kau sedang apa? 848 01:10:46,107 --> 01:10:49,544 Memangnya terlihat seperti apa? 849 01:10:49,577 --> 01:10:52,614 Apa kau baik-baik saja? 850 01:10:52,647 --> 01:10:55,550 Ya, aku baik-baik saja. 851 01:10:55,583 --> 01:10:58,820 Kau akan merasa lebih baik jika kau membicarakannya, kau tahu? 852 01:10:58,853 --> 01:11:01,757 Tidak, tidak, aku tidak tahu itu. 853 01:11:03,758 --> 01:11:08,563 Apa tentang kembali ke sana? 854 01:11:08,596 --> 01:11:11,700 Apakah sesuatu terjadi? 855 01:11:11,733 --> 01:11:13,936 Banyak hal yang terjadi. 856 01:11:16,404 --> 01:11:20,848 Kenapa begitu sulit bagimu untuk menurunkan penjagaanmu? 857 01:11:20,849 --> 01:11:22,210 Kenapa? Kaukira.. 858 01:11:22,243 --> 01:11:26,882 Dengar, aku sangat menghargai usahamu, tapi lakukan sesuatu untukku. 859 01:11:26,915 --> 01:11:29,918 Aku tidak menanyakan hal tentangmu. 860 01:11:33,288 --> 01:11:37,960 Sempurna. Sempurna. 861 01:11:48,570 --> 01:11:49,571 Sersan. 862 01:11:49,604 --> 01:11:51,573 Ya. 863 01:11:51,606 --> 01:11:55,444 Beberapa dari kami mau pergi merayakan promosiku, mau bergabung? 864 01:11:55,477 --> 01:12:00,382 Andai saja kubisa, tapi aku harus menyelesaikan perencanaan dulu. 865 01:12:00,415 --> 01:12:03,852 Jujur kepadamu, kuharap kita bisa mempercepat sampai 4 minggu lagi. 866 01:12:03,885 --> 01:12:05,787 Kumerasa seperti anak kecil menunggu Natal tiba. 867 01:12:05,820 --> 01:12:07,489 Jangan beritahu itu pada istrimu. 868 01:12:07,522 --> 01:12:12,260 Ya, kau tahu apa yang mereka bilang, istri pertama itu untuk latihan. 869 01:12:12,293 --> 01:12:16,798 Hei, um, selamat. 870 01:12:16,831 --> 01:12:18,133 Terima kasih. 871 01:12:31,713 --> 01:12:34,049 Mungkin aku bisa mendapatkanmu penugasan ulang. 872 01:12:34,082 --> 01:12:38,220 Kami baru dapat 2 tahun tur ke Korea. Sangat mudah. 873 01:12:38,253 --> 01:12:40,188 Aku bisa bicarakan itu dengan pimpinanku? 874 01:12:40,221 --> 01:12:41,523 Astaga, kau sudah gila? 875 01:12:41,556 --> 01:12:44,893 Memangnya aku mau meninggalkan anakku selama 2 tahun. 876 01:12:44,926 --> 01:12:46,428 Kau sudah beritahu dia? 877 01:12:47,695 --> 01:12:50,932 Aku merasa seperti seorang bajingan. 878 01:12:50,965 --> 01:12:52,501 Perintah adalah perintah. 879 01:12:52,534 --> 01:12:57,072 Aku tahu... sial. 880 01:12:57,105 --> 01:13:01,510 Aku merasa harusnya aku kesal, dan aku memang sungguh kesal. 881 01:13:07,081 --> 01:13:10,185 Tapi kau tahu, sebagian dari diriku merasa... 882 01:13:17,859 --> 01:13:19,661 ...ini sungguh sangat kacau. 883 01:13:22,330 --> 01:13:25,200 Yang kutahu, kau itu seorang petugas medis yang hebat. 884 01:13:29,204 --> 01:13:34,543 Sekarang triknya, bagaimana menempatkannya dengan benar..., 885 01:13:34,576 --> 01:13:39,581 ...karena di sanalah obatnya akan masuk. 886 01:13:39,614 --> 01:13:44,119 Dan lantas kau tempelkan plester agar tidak bergerak. 887 01:13:48,056 --> 01:13:53,395 Perlahan-lahan, tunggu... oke. 888 01:13:55,430 --> 01:13:57,265 Kerja yang bagus. Oke? 889 01:13:57,298 --> 01:13:59,554 Sekarang kita biarkan pasiennya istirahat,... 890 01:13:59,555 --> 01:14:02,237 ...karena kita akan membicarakan sesuatu. 891 01:14:02,270 --> 01:14:04,473 Apa itu artinya tak ada cerita pengantar tidur? 892 01:14:04,506 --> 01:14:08,977 Tidak, tidak, kita akan membaca cerita, tapi kemarilah dulu sebentar, oke? Ayo. 893 01:14:12,647 --> 01:14:14,450 Baiklah. 894 01:14:17,685 --> 01:14:22,090 Ingat saat aku harus pergi? Untuk sementara karena tugas? 895 01:14:22,123 --> 01:14:23,692 Ke Afghanistan? 896 01:14:27,362 --> 01:14:29,998 Sepertinya aku harus kembali. 897 01:14:32,700 --> 01:14:34,503 Kenapa? 898 01:14:34,536 --> 01:14:38,273 Karena aku ada tugas penting dan mereka sangat membutuhkanku. 899 01:14:41,643 --> 01:14:44,346 Jadi kau akan pergi suatu hari nanti? 900 01:14:48,383 --> 01:14:50,752 Akan sama seperti yang terakhir. 901 01:14:50,785 --> 01:14:53,422 Oke? Dan mudah-mudahan sedikit lebih cepat. 902 01:14:54,789 --> 01:14:57,192 Ya, itu terlalu lama. 903 01:14:59,193 --> 01:15:02,297 Itu memang terlalu lama. 904 01:15:02,330 --> 01:15:06,768 Tapi yang paling utama, aku sangat mencintaimu. 905 01:15:06,801 --> 01:15:11,473 Oke, dan Ayah akan mengurusmu dengan baik saat aku pergi. 906 01:15:11,506 --> 01:15:13,608 Dengan Alma? 907 01:15:13,641 --> 01:15:15,110 Dengan Alma. 908 01:15:20,715 --> 01:15:22,884 Sekarang bisa bacakan cerita? 909 01:15:22,917 --> 01:15:25,487 Ya, kita bisa baca cerita, kemarilah. 910 01:16:09,030 --> 01:16:11,066 Paul? 911 01:16:13,134 --> 01:16:15,237 Paul? 912 01:16:18,206 --> 01:16:20,842 Paul? 913 01:16:23,978 --> 01:16:25,781 Paul? 914 01:16:27,515 --> 01:16:29,384 Paul. 915 01:16:34,088 --> 01:16:36,391 Paul. 916 01:16:42,530 --> 01:16:43,665 Paul! 917 01:16:46,067 --> 01:16:48,236 Tunggu! Tunggu! 918 01:16:48,269 --> 01:16:51,707 Kau lihat anak kecil? Usia 5 tahun, kau lihat anak kecil? 919 01:16:53,074 --> 01:16:58,380 Paul! Paul, kau di mana? Paul! 920 01:17:16,064 --> 01:17:21,303 Paul! Paul. Astaga. 921 01:17:22,870 --> 01:17:24,472 Aku mau pulang. 922 01:17:24,505 --> 01:17:27,308 Ya, Tuhan, kukira aku kehilangan dirimu. 923 01:17:27,341 --> 01:17:29,878 Tidurlah. 924 01:17:55,737 --> 01:17:56,771 Hei. 925 01:17:56,804 --> 01:17:59,774 Maggie... kau tak apa? 926 01:17:59,807 --> 01:18:01,976 Ya, aku baik, aku harus bicara denganmu. 927 01:18:02,009 --> 01:18:03,445 Sekarang? 928 01:18:03,478 --> 01:18:04,879 Siapa itu, Brian? 929 01:18:04,912 --> 01:18:07,415 Dengar, aku mau kau mendapatkanku penugasan ke Korea. 930 01:18:07,448 --> 01:18:09,527 Aku sudah memeriksanya, dan itu tur keluarga,... 931 01:18:09,528 --> 01:18:11,253 ...yang artinya aku bisa membawa Paul. 932 01:18:12,587 --> 01:18:13,722 Siapa ini? 933 01:18:13,755 --> 01:18:16,357 Uh, Maggie Swann, kami bertugas bersama. 934 01:18:16,390 --> 01:18:20,028 Beri aku waktu sebentar. 935 01:18:20,061 --> 01:18:22,130 Dia hanya temanku, Ami. 936 01:18:22,163 --> 01:18:24,666 Ada teman lagi yang harus kuketahui? 937 01:18:29,003 --> 01:18:31,306 Ini penugasan 2 tahun. 938 01:18:31,339 --> 01:18:34,172 Aku tahu, tapi mereka tak akan biarkan aku keluar dari penugasan,... 939 01:18:34,173 --> 01:18:36,077 ...karena itu akan memberi contoh yang buruk. 940 01:18:36,110 --> 01:18:38,763 Dengan cara ini aku mendaftar untuk misi yang lebih lama,... 941 01:18:38,764 --> 01:18:39,948 ...semuanya senang. 942 01:18:39,981 --> 01:18:41,716 Dan kau? 943 01:18:41,749 --> 01:18:46,321 Kita sedang membicarakan soal klinik pusat di daerah Pyeongtaek. 944 01:18:46,354 --> 01:18:52,460 Yang mana kau akan memeriksa pergelangan kaki terkilir dan resep sakit malaria. 945 01:18:52,493 --> 01:18:54,662 Lakukan saja untukku? 946 01:18:54,695 --> 01:18:59,834 Kaukira aku sedang apa? Mengunduh film porno? 947 01:18:59,867 --> 01:19:01,570 Kau tak pernah tahu dengan dirimu. 948 01:19:05,173 --> 01:19:09,144 Pak? 949 01:19:09,177 --> 01:19:11,179 Korea? 950 01:19:11,212 --> 01:19:13,414 Kaukira itu jawaban atas masalahmu? 951 01:19:13,447 --> 01:19:14,616 Pak, bisa kujelaskan. 952 01:19:14,649 --> 01:19:16,584 Beraninya kau melakukannya di belakangku? 953 01:19:16,617 --> 01:19:18,553 Aku menyesal, pak, aku mau memberitahumu. 954 01:19:18,586 --> 01:19:20,488 Aku berusaha memenangkan perang di sini. 955 01:19:20,521 --> 01:19:23,057 Kaukira hanya kau yang punya keluarga? 956 01:19:23,090 --> 01:19:25,226 Tidak, pak. 957 01:19:25,259 --> 01:19:30,565 Kau tahu kau siapa? Seorang bayi. 958 01:19:30,598 --> 01:19:35,337 Selain sudah terlambat, mereka takkan mengabulkannya. 959 01:19:36,838 --> 01:19:40,241 Negara didahulukan, kau pernah dengar itu? 960 01:19:40,274 --> 01:19:42,877 Ya, pak. 961 01:19:42,910 --> 01:19:46,281 Cobalah menjalaninya. 962 01:19:58,826 --> 01:20:00,929 Angkat! 963 01:20:00,962 --> 01:20:05,734 Kelihatannya bagus. Cepat! 964 01:20:07,335 --> 01:20:09,037 Teruskan. 965 01:20:21,082 --> 01:20:23,018 Terima kasih. 966 01:20:25,353 --> 01:20:28,089 Terima kasih atas makan malamnya. 967 01:20:28,122 --> 01:20:30,024 Makan saja. 968 01:20:30,057 --> 01:20:32,126 Bagaimana denganmu? 969 01:20:32,159 --> 01:20:33,795 Tidak lapar. 970 01:20:34,562 --> 01:20:35,830 Kau tidak lapar? 971 01:20:52,513 --> 01:20:55,483 Kau bilang mau bicara? 972 01:21:01,822 --> 01:21:08,096 Aku sedang berkendara dengan unit infanteri dan melakukan pemantauan. 973 01:21:09,597 --> 01:21:12,100 Pada dasarnya pemeriksaan mobil-mobil. 974 01:21:22,777 --> 01:21:25,680 Hari itu sangat panas sekali. 975 01:21:25,713 --> 01:21:26,970 Kami kekurangan orang,... 976 01:21:26,971 --> 01:21:29,384 ...jadi aku menawarkan diri untuk melakukan pencarian. 977 01:21:29,417 --> 01:21:33,054 Dan pria yang memimpin pasukan Staf Sersan Donovan..., 978 01:21:33,087 --> 01:21:39,127 ...kami berpangkat sama, tapi itu adalah misinya. 979 01:21:39,160 --> 01:21:41,095 Aku pasti terlihat akan pingsan... 980 01:21:41,128 --> 01:21:43,665 ...karena dia datang menghampiriku dan memintaku istirahat. 981 01:21:43,698 --> 01:21:45,066 Aku baik-baik saja. 982 01:21:45,099 --> 01:21:50,038 Kubilang berteduhlah, Swann. Aku bisa tangani ini. 983 01:22:00,281 --> 01:22:02,684 Dan dia menggantikan tempatku. 984 01:22:10,424 --> 01:22:12,460 Dan kemudian sebuah mobil lewat. 985 01:22:26,574 --> 01:22:28,109 Berhenti. 986 01:22:30,077 --> 01:22:32,447 Matikan mobilnya. 987 01:22:32,480 --> 01:22:34,783 Keluar dari mobil. 988 01:22:37,618 --> 01:22:40,521 Cepatlah, buka itu. 989 01:22:40,554 --> 01:22:44,793 Cepatlah! Buka kap mobilnya. Ayo. 990 01:22:46,894 --> 01:22:49,764 Tetap berjalan. Tetap berjalan. 991 01:22:49,797 --> 01:22:52,100 Kelihatannya cukup bagus. 992 01:22:52,133 --> 01:22:58,906 Tetap berjalan. Ke sini, berjalanlah. Kemari. Cepat. 993 01:22:58,939 --> 01:23:02,544 Apa yang kau pegang di sana? Ayo. Cepat! 994 01:23:04,912 --> 01:23:09,317 Ayo. Cepat! Cepat! 995 01:23:09,350 --> 01:23:10,819 Diam. 996 01:23:19,026 --> 01:23:21,596 Kau lihat sesuatu di sana, Kolozel? 997 01:23:21,629 --> 01:23:26,367 Cepat! Dia akan ke sana dan memeriksamu. Cepat! Tetap berjalan. 998 01:23:26,400 --> 01:23:27,402 Pak! Cepatlah! 999 01:23:27,435 --> 01:23:29,537 Pak! Permisi! Permisi. 1000 01:23:29,570 --> 01:23:32,640 Aku mau kau kemari, kami akan memeriksa tubuhmu. 1001 01:23:32,673 --> 01:23:36,711 Pak! Pak! Kumohon tenanglah. 1002 01:23:36,744 --> 01:23:38,646 Baik, dengarkan aku! Diamlah! 1003 01:23:38,679 --> 01:23:42,316 Pak! Aku mau kau kemari, kami akan memeriksa tubuhmu. 1004 01:23:42,349 --> 01:23:44,986 Bom! Bom! 1005 01:24:05,206 --> 01:24:06,775 Tidak ada mayat. 1006 01:24:11,011 --> 01:24:16,751 Tiga orang berdiri di sana... dan kemudian lenyap. 1007 01:24:19,353 --> 01:24:21,656 Itu bukan salahmu. 1008 01:24:21,689 --> 01:24:28,996 Kau tak memintanya menggantikanmu, dia hanya melakukan tugasnya. 1009 01:24:29,029 --> 01:24:33,901 Bukan, dia menggantikanku karena hal bodoh yang dia lakukan. 1010 01:24:33,934 --> 01:24:38,473 Tapi bukan itu intinya, aku tak berharap kau memahami. 1011 01:24:38,506 --> 01:24:40,341 Kenapa tidak? 1012 01:24:40,374 --> 01:24:44,812 Karena aku tidak di sana? Karena aku tak tahu seperti apa? 1013 01:24:44,845 --> 01:24:46,814 Kau tidak tahu. 1014 01:24:46,847 --> 01:24:51,486 Kau tak perlu berperang untuk melihat orang terbunuh tanpa alasan. 1015 01:24:51,519 --> 01:24:54,589 Cobalah kembali ke kehidupan yang tak menginginkanmu di dalamnya. 1016 01:24:57,458 --> 01:25:01,596 Kau tahu, kadang aku berpikir.. 1017 01:25:01,629 --> 01:25:06,234 Terkadang kupikir Paul akan jauh lebih baik jika aku tidak kembali. 1018 01:25:07,501 --> 01:25:11,539 Tidak, dia tidak akan mau hal itu. 1019 01:25:11,572 --> 01:25:14,475 Bagaimana kau tahu? 1020 01:25:14,508 --> 01:25:18,813 Aku tahu rasanya tumbuh besar tanpa seorang ibu. 1021 01:25:18,846 --> 01:25:24,719 Dan percayalah, kau tak ingin hal itu juga. 1022 01:26:01,322 --> 01:26:02,456 Hei. 1023 01:26:02,489 --> 01:26:05,193 Kau bisa mendapatkan penugasanmu. 1024 01:26:05,226 --> 01:26:08,897 Sekarang kau harus bicara dengan pimpinanmu. Giliranmu maju. 1025 01:26:11,799 --> 01:26:14,202 Wow. Aku utang budi padamu. 1026 01:26:15,536 --> 01:26:17,171 Aku takkan lupa. 1027 01:26:17,204 --> 01:26:19,307 Terima kasih, kawan. 1028 01:26:20,941 --> 01:26:26,380 Tiga minggu sebelum pemberangkatan. / Kau pasti bercanda denganku? 1029 01:26:26,413 --> 01:26:30,351 Pak, aku tak mau melakukan ini jika menurutku ada pengganti yang pantas. 1030 01:26:30,384 --> 01:26:32,320 Dan siapa orangnya? 1031 01:26:32,353 --> 01:26:33,588 Sersan Butcher. 1032 01:26:33,621 --> 01:26:35,856 Jangan bercanda. / Dia tangguh, orangnya ngotot. 1033 01:26:35,889 --> 01:26:38,059 Dia bertugas dua kali ke Irak dan dia peringkat E6. 1034 01:26:38,092 --> 01:26:40,361 Dia lebih dari sanggup memimpin peleton ini. 1035 01:26:40,394 --> 01:26:43,631 Kau bersedia merisikokan reputasimu untuk itu? 1036 01:26:43,664 --> 01:26:46,000 Ya, pak. 1037 01:26:47,968 --> 01:26:49,837 Kau tidak pantang menyerah, ya? 1038 01:26:49,870 --> 01:26:51,973 Tidak, pak. / Dan apa alasannya? 1039 01:26:52,006 --> 01:26:53,507 Aku mencintai putraku dan aku mencintai negaraku... 1040 01:26:53,540 --> 01:26:55,676 ...dan kurasa aku tak harus memilih di antaranya. 1041 01:26:55,709 --> 01:26:58,813 Putramu akan di sini saat kau kembali, sama seperti yang lainnya. 1042 01:26:58,846 --> 01:27:00,615 Dengan segala hormat, tidak, dia takkan ada. 1043 01:27:00,648 --> 01:27:04,385 Jika aku berangkat dengan kompi, mantan suamiku ingin hak asuk penuh. 1044 01:27:07,921 --> 01:27:10,358 Itulah yang dilakukan mantan istriku padaku. 1045 01:27:12,092 --> 01:27:15,763 Bedanya, dia tak memperingatkanku dulu. 1046 01:27:21,101 --> 01:27:23,871 Keputusan akhir bukan dariku. 1047 01:27:23,904 --> 01:27:27,008 Tapi kau yang membuat rekomendasi. 1048 01:27:27,041 --> 01:27:29,877 Jadi sekarang kau mau aku membantumu. 1049 01:27:29,910 --> 01:27:31,946 Ya, pak. 1050 01:27:35,316 --> 01:27:39,353 Kau itu sangat menjengkelkan, kau tahu itu, Swann? 1051 01:27:39,386 --> 01:27:42,190 Ya, pak. 1052 01:27:51,265 --> 01:27:52,233 Hei, Sersan? 1053 01:27:52,266 --> 01:27:53,267 Ya. 1054 01:27:53,300 --> 01:27:54,635 Kau keberatan jika aku bertanya? 1055 01:27:54,668 --> 01:27:56,137 Silakan. 1056 01:27:56,170 --> 01:27:59,373 Kabarnya kau akan meninggalkan kami. 1057 01:27:59,406 --> 01:28:01,375 Siapa yang memberitahumu? 1058 01:28:01,408 --> 01:28:02,677 Apa itu benar? 1059 01:28:02,710 --> 01:28:05,780 Belum diputuskan, tapi aku juga memikirkan soal putraku. 1060 01:28:05,813 --> 01:28:08,749 Kau akan berada di tangan yang baik. 1061 01:28:08,782 --> 01:28:10,918 Dengan siapa, Butcher? 1062 01:28:10,951 --> 01:28:12,119 Aku tak bisa mengatakannya. 1063 01:28:12,152 --> 01:28:13,587 Pria itu gila. 1064 01:28:13,620 --> 01:28:16,457 Oke, dia tak tahu separuh pun dari yang kaulakukan. 1065 01:28:16,490 --> 01:28:20,561 Dan bagaimana soal kau selalu ada buat kami? 1066 01:28:20,594 --> 01:28:22,830 Bicara itu mudah, Sersan. 1067 01:28:35,109 --> 01:28:37,678 Apa ini cara kau membalasku? / Hei, dia sedang tidur. 1068 01:28:37,711 --> 01:28:40,247 Kau mau membawa Paul ke seberang dunia... 1069 01:28:40,280 --> 01:28:43,651 ...yang dia tidak bisa bahasanya, dia tak punya sesiapa kecuali kau? 1070 01:28:43,684 --> 01:28:46,187 Dan kau akan bekerja seharian sama seperti biasanya. 1071 01:28:46,220 --> 01:28:47,822 Dan semua untuk kepentingannya? Hah? 1072 01:28:47,855 --> 01:28:49,824 Tidak, aku tahu itu bukan solusi yang sempurna. 1073 01:28:49,857 --> 01:28:52,293 Dan kapan dia dan aku bisa bertemu? 1074 01:28:52,326 --> 01:28:56,597 Setahun sekali? Jika kami beruntung? Jika aku pergi ke Korea? 1075 01:28:58,699 --> 01:29:00,067 Kenapa kaulakukan ini? 1076 01:29:00,100 --> 01:29:02,503 Kau tak memberiku pilihan. 1077 01:29:02,536 --> 01:29:06,273 Dan kau selalu bilang seorang anak harus bersama ibunya. Selalu! 1078 01:29:06,306 --> 01:29:09,577 Ya, yang kubayangkan bukan sepertimu. 1079 01:29:09,610 --> 01:29:12,146 Ya, kau sudah punya keluarga baru untuk kaupikirkan sekarang, 'kan? 1080 01:29:12,179 --> 01:29:15,850 Benar, dan termasuk Paul. 1081 01:29:15,883 --> 01:29:20,121 Aku akan mendapatkannya kembali, dan ini demi kebaikan. 1082 01:29:20,154 --> 01:29:22,223 Apa itu yang terbaik bagi Paul? 1083 01:29:22,256 --> 01:29:23,491 Kau akan mendengar dari pengacaraku. 1084 01:29:23,524 --> 01:29:25,159 Benarkah? 1085 01:29:42,209 --> 01:29:44,579 Perlihatkan padaku pereda darahnya. 1086 01:29:45,446 --> 01:29:46,981 Pereda darah. 1087 01:29:47,014 --> 01:29:49,317 Senter kepala. 1088 01:29:51,919 --> 01:29:53,387 Senter. 1089 01:29:53,420 --> 01:29:54,655 Nyalakan. 1090 01:29:58,492 --> 01:30:01,862 Punyaku masih menyala kemarin, pak. 1091 01:30:01,895 --> 01:30:03,931 Persetan dengan kemarin. 1092 01:30:04,965 --> 01:30:08,369 Kau ada baterai lebih, Diaz? 1093 01:30:09,703 --> 01:30:12,673 Sial... uh. 1094 01:30:12,706 --> 01:30:16,978 Mau aku mengambil baterai ekstra di ruang persediaan, Sersan? 1095 01:30:21,248 --> 01:30:23,184 Aku akan ambil sekarang. 1096 01:30:27,754 --> 01:30:30,224 Sersan? 1097 01:30:49,877 --> 01:30:51,979 Swann. 1098 01:30:54,915 --> 01:30:56,617 Halo? 1099 01:31:09,730 --> 01:31:11,832 Di sini Derek Butcher, aku tidak bisa menelepon. 1100 01:31:11,865 --> 01:31:16,404 Kau tahu harus apa, jadi lakukanlah. 1101 01:31:21,642 --> 01:31:23,677 Aku harus pergi. 1102 01:31:52,306 --> 01:31:56,143 Butcher, ini aku. Buka pintunya. 1103 01:32:02,115 --> 01:32:04,085 Ayolah, aku melihat cahaya. 1104 01:32:05,819 --> 01:32:09,323 Buka pintunya, ini perintah. 1105 01:32:13,160 --> 01:32:15,796 Apa yang kauinginkan? / Kau mau biarkan aku masuk? 1106 01:32:19,366 --> 01:32:22,069 Hentikan omong kosong ini dan buka pintunya. 1107 01:32:36,116 --> 01:32:39,086 Aku tak mengharapkan seseorang. 1108 01:32:41,922 --> 01:32:43,157 Di mana perabotannya? 1109 01:32:43,190 --> 01:32:45,893 Bonnie membawanya. 1110 01:32:45,926 --> 01:32:50,464 Meninggalkan mesin pembuat kopi, jadi itu lumayan. 1111 01:32:50,497 --> 01:32:52,400 Maaf. 1112 01:32:54,768 --> 01:32:56,604 Apa kalian bertengkar? 1113 01:32:59,640 --> 01:33:06,614 Ya, beberapa mahasiswa keparat... bersikap bersahabat. 1114 01:33:08,048 --> 01:33:12,086 Layaknya mereka mengenalku, alasan aku bergabung. 1115 01:33:12,119 --> 01:33:14,822 Mereka tak tahu apa pun. 1116 01:33:16,957 --> 01:33:19,693 Sudah kubilang ke mereka untuk tak menyentuhku. 1117 01:33:19,726 --> 01:33:23,264 Aku sudah memperingatkan mereka. 1118 01:33:29,336 --> 01:33:33,607 Kau pernah ingin merasa membunuh seseorang? 1119 01:33:33,640 --> 01:33:38,612 Setiap saat, hanya menunggu sampai aku dibayar, itu saja. 1120 01:33:41,481 --> 01:33:45,486 Karena itukah keputusanmu menjadi petugas medis? 1121 01:33:49,589 --> 01:33:55,663 Setiap aku menembak para keparat itu, aku akan memikirkan istriku. 1122 01:33:55,696 --> 01:34:00,701 Wajahnya yang akan kulihat, di balik penutup wajah mereka. 1123 01:34:02,402 --> 01:34:06,273 Singkirkan itu dari wajahku. 1124 01:34:09,910 --> 01:34:11,512 Berikan itu padaku. 1125 01:34:13,613 --> 01:34:18,318 Tenanglah, Sersan. 1126 01:34:18,351 --> 01:34:20,488 Berikan aku senjatanya! 1127 01:34:23,223 --> 01:34:24,391 Apa untungnya bagiku? 1128 01:34:24,424 --> 01:34:26,827 Aku tak menghubungi polisi. 1129 01:34:37,003 --> 01:34:39,473 Aku tahu kau itu tak menyenangkan. 1130 01:34:58,024 --> 01:34:59,894 Kenapa kau menghubungiku malam ini? 1131 01:35:07,968 --> 01:35:10,638 Salah nomor. 1132 01:35:22,215 --> 01:35:27,221 Sialan! Sialan! 1133 01:35:27,754 --> 01:35:29,523 Sial! 1134 01:36:07,661 --> 01:36:14,134 Halo? Siapa ini? 1135 01:36:14,167 --> 01:36:17,037 Sersan Swann, pak. 1136 01:36:17,070 --> 01:36:20,274 Maaf aku menghubungimu larut malam. 1137 01:36:20,307 --> 01:36:23,544 Ada apa, Swann? 1138 01:36:23,577 --> 01:36:27,782 Ini mengenai Sersan Butcher, pak. 1139 01:36:32,986 --> 01:36:36,357 Oke, bagus. Bagus. 1140 01:36:43,096 --> 01:36:44,064 Baiklah, ini dia. 1141 01:37:08,121 --> 01:37:10,658 Kurasa sudah saatnya, bukan? 1142 01:37:13,660 --> 01:37:16,430 Di sini, sekarang. 1143 01:37:16,463 --> 01:37:19,564 Jika kau berharap tangisan dan bunga mawar,... 1144 01:37:19,565 --> 01:37:22,269 ...lebih baik kau cari wanita lain. 1145 01:37:22,302 --> 01:37:24,872 Mungkin aku akan. 1146 01:37:24,905 --> 01:37:26,707 Aku yakin. 1147 01:37:28,475 --> 01:37:32,112 Lakukan sesuatu untukku. 1148 01:37:32,145 --> 01:37:34,114 Turunkan rambutmu, buatku. 1149 01:37:55,702 --> 01:38:01,041 Beginilah aku mengingatmu, seperti ini. 1150 01:38:02,976 --> 01:38:06,480 Agar kau tahu, aku berencana untuk kembali. 1151 01:38:06,513 --> 01:38:10,284 Aku berencana tetap di sini. 1152 01:38:10,317 --> 01:38:13,387 Tidak janji. 1153 01:38:14,587 --> 01:38:16,624 Tidak janji. 1154 01:38:36,476 --> 01:38:39,413 Oke, pilih dua. 1155 01:38:39,446 --> 01:38:40,747 Pilih dua yang kumau? 1156 01:38:43,049 --> 01:38:44,985 Yang ini dan ini. 1157 01:38:45,018 --> 01:38:51,325 Pilihan bagus. Oke, jadi kita akan atur yang satu ke zona waktu Texas. 1158 01:38:51,358 --> 01:38:52,626 Bagaimana kau mengaturnya? 1159 01:38:52,659 --> 01:38:54,728 Kau harus menariknya keluar. 1160 01:38:54,761 --> 01:39:00,334 Dan yang ini, kita akan atur ke waktu Afghanistan, oke? 1161 01:39:00,367 --> 01:39:04,304 Dengan begitu, kita tahu jam berapa di mana pun kita berada. 1162 01:39:05,438 --> 01:39:07,508 Ide bagus? 1163 01:39:08,608 --> 01:39:10,344 Sekarang, kau mau pakai di kedua tangan? 1164 01:39:10,377 --> 01:39:13,380 Kupakai di satu tangan saja. 1165 01:39:13,413 --> 01:39:16,817 Di satu tangan saja? Wow. 1166 01:40:03,463 --> 01:40:08,268 Kau terlambat. Kita harusnya membereskan berkas hak asuhnya. 1167 01:40:08,301 --> 01:40:09,403 Aku tidak membawanya. 1168 01:40:09,436 --> 01:40:10,837 Astaga. 1169 01:40:10,870 --> 01:40:14,008 Tak ada yang perlu ditanda-tangani. Aku tak membawanya. 1170 01:40:16,976 --> 01:40:18,945 Aku hanya ingin yang terbaik buat Paul... 1171 01:40:18,978 --> 01:40:23,950 ...dan kurasa sekarang bukan saat yang tepat melakukan semua ini..., 1172 01:40:23,983 --> 01:40:29,823 ...jadi, kau pergi saja, dan kita bahas lagi saat kau kembali. 1173 01:40:33,126 --> 01:40:34,261 Terima kasih. 1174 01:40:38,231 --> 01:40:40,700 Oke, di mana dia? 1175 01:40:40,733 --> 01:40:42,202 Aku akan memanggilnya. 1176 01:40:50,276 --> 01:40:52,579 Bisa aku melakukan itu? 1177 01:41:07,727 --> 01:41:11,065 Berjanjilah kau tidak akan mati. 1178 01:41:13,633 --> 01:41:16,403 Aku berjanji. 1179 01:41:16,436 --> 01:41:18,906 Aku juga. 1180 01:41:30,817 --> 01:41:34,154 Kau bisa? 1181 01:41:34,187 --> 01:41:38,025 Apa kau akan memukul banyak home-run selagi aku pergi? 1182 01:41:39,692 --> 01:41:41,662 Apa kau senang dengan waktu tidur barumu? 1183 01:41:42,495 --> 01:41:43,730 Pukul 8:00, kan? 1184 01:41:43,763 --> 01:41:45,132 Bukan, 8:30. 1185 01:41:45,165 --> 01:41:46,967 Oh, pukul 8:30. 1186 01:41:47,000 --> 01:41:50,370 Hei, Ayah, kita ada waktu tidur baru pukul 8:30, kau tak keberatan? 1187 01:41:50,403 --> 01:41:52,272 Tentu. 1188 01:41:52,305 --> 01:41:55,041 Hei, Nak. 1189 01:41:55,074 --> 01:41:57,444 Hei, sobat, lihat yang kami bawa di sini. 1190 01:41:57,477 --> 01:41:59,713 Lihatlah ini. 1191 01:41:59,746 --> 01:42:01,248 Kau suka warnanya? 1192 01:42:01,281 --> 01:42:04,618 Ya. Boleh aku menaikinya? 1193 01:42:04,651 --> 01:42:06,153 Ya, tentu saja, ini milikmu. 1194 01:42:09,856 --> 01:42:11,992 Ini untuk apa? 1195 01:42:12,025 --> 01:42:17,197 Itu rem, kau injak itu dengan keras, dan kau kayuh ke belakang. 1196 01:42:37,217 --> 01:42:38,185 Ibu? 1197 01:42:41,821 --> 01:42:47,227 Ibu! Ibu! 1198 01:42:59,772 --> 01:43:03,443 Ibu! 1199 01:43:21,261 --> 01:43:22,329 Ibu. 1200 01:43:39,545 --> 01:43:41,882 Aku mencintaimu, Ibu. 1201 01:43:44,851 --> 01:43:48,121 Aku sangat bangga padamu. 1202 01:43:48,154 --> 01:43:53,961 Cium aku. Oke? Aku sangat mencintaimu. 1203 01:44:09,642 --> 01:44:13,914 Minum ini setiap 4 jam dan kau akan merasa lebih baik, oke? 1204 01:44:18,584 --> 01:44:20,654 Swann, perubahan rencana, kau ikut denganku. 1205 01:44:20,687 --> 01:44:22,356 Dimengerti. 1206 01:44:36,235 --> 01:44:38,071 Waktunya tidur, sobat. 1207 01:44:47,072 --> 01:44:55,072