0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 2 00:00:32,701 --> 00:00:37,704 Baik, Halo! Semuanya! Hai! 3 00:00:38,540 --> 00:00:39,975 Terima kasih sudah datang. 4 00:00:42,164 --> 00:00:44,980 Ini hari yang spesial untukku. 5 00:00:45,780 --> 00:00:50,985 Aku rasa. yah, duh. 'Karena ini pembaptisan putraku' 6 00:00:57,225 --> 00:00:59,459 Aku menyayangi paper. 7 00:00:59,928 --> 00:01:02,731 Benar. seperti, hasratku. 8 00:01:02,831 --> 00:01:06,268 dan aku selalu menginginkan papiere-ku sendiri 9 00:01:07,061 --> 00:01:08,904 Tidak seperduli itu, karena aku tidak... Kalian tau? 10 00:01:09,004 --> 00:01:11,540 Aku tidak memberitahu orang-orang, karena banyak orang yang suka mencuri ide. 11 00:01:11,640 --> 00:01:13,911 Ini sering kali terjadi padaku... apa? 12 00:01:15,306 --> 00:01:16,311 Apa yang kau bilang? 13 00:01:16,411 --> 00:01:18,514 Kamu tadi bilang sesuatu, apa?/ aku tidak bilang apa-apa. 14 00:01:18,614 --> 00:01:20,916 Ya, aku mendengarnya seperti suara bisikan atau apalah itu. 15 00:01:21,016 --> 00:01:22,916 Terserah. 16 00:01:24,085 --> 00:01:25,591 Bagus. 17 00:01:27,756 --> 00:01:30,092 Tuhan.../ Kau bilang apa? 18 00:01:30,192 --> 00:01:34,063 Aku tau apa yang aku katakan! Biarkan aku bicara. 19 00:01:34,163 --> 00:01:37,266 Aku telah menyiapkan semua ini, Tuhan dan paper dan cinta 20 00:01:37,366 --> 00:01:41,039 Dan orangtua baptis, itu semua terikat bersama-sama. Aku tidak bisa melakukannya sekarang. 21 00:01:41,139 --> 00:01:43,205 Aku tidak bisa melakukannya sekarang. Jadi... 22 00:01:43,305 --> 00:01:45,674 Kau tau? Kau boleh mengatakan sesuatu. 23 00:01:45,963 --> 00:01:47,941 Ward! 24 00:01:48,978 --> 00:01:51,144 Katakan saja./ Baik. baik. 25 00:01:52,346 --> 00:01:54,080 Aku akan menyiapkan kuenya 26 00:01:58,352 --> 00:01:59,788 Kami ingin bilang terima kasih/ Tidak, bukan 'kita' Ward. 27 00:01:59,888 --> 00:02:02,158 Aku ingin mengatakan sesuatu dan kamu mengacaukannya. 28 00:02:02,258 --> 00:02:06,560 Sekarang giliranmu. silakan bicara, bangsat. 29 00:02:14,235 --> 00:02:16,438 Terima kasih yang sudah mau datang. 30 00:02:20,843 --> 00:02:22,843 Ayo makan kuenya!/ Baik. 31 00:02:24,146 --> 00:02:29,018 Aku hanya ingin memukul wajahnya dengan kue itu 32 00:02:29,118 --> 00:02:32,287 Aku berusaha keras dengan pidato itu. Aku berusaha sepenuh hati, dan kau hancurkan. 33 00:02:32,387 --> 00:02:34,857 Kau akan membiarkannya? 34 00:02:34,957 --> 00:02:37,791 Aku tidak./ Persetan dengan dia. 35 00:02:51,038 --> 00:02:52,508 Apa kamu yakin tidak ada dalam tasmu? 36 00:02:52,608 --> 00:02:55,043 Iya sayang aku yakin. Apa kamu bilang kau melihatnya dikamar mandi? 37 00:02:55,143 --> 00:02:58,480 Aku tidak bilang begitu. Kamu gugup. 38 00:02:58,580 --> 00:03:03,919 Tidak aku tidak gugup, aku malah sumringah. Maksudku, itu Robin Peters, kau tau? 39 00:03:04,019 --> 00:03:06,421 Aku bahkan tidak ingat kapan terakhir kali melihatnya. 40 00:03:06,521 --> 00:03:10,423 Bagaimana dia sekarang?/ Nah, ini dia. 41 00:03:12,226 --> 00:03:13,360 Sangat baik. 42 00:03:18,332 --> 00:03:22,471 Apakah kamu pikir dia melakukan implan? Mungkin aku harus melakukan implan. 43 00:03:22,571 --> 00:03:26,709 Mungkin dia, bukan kamu./ Nah, terlihat seperti ini. 44 00:03:26,809 --> 00:03:29,044 Aku tau maksudmu, tapi jangan berterus-terang 45 00:03:29,344 --> 00:03:31,444 Bisa bantu aku? 46 00:03:34,982 --> 00:03:37,134 Sayang, aku sudah periksa sebelah situ. 47 00:03:39,388 --> 00:03:42,191 Terima kasih. 48 00:03:42,291 --> 00:03:43,792 Baiklah. 49 00:03:43,892 --> 00:03:47,262 Aku mencintaimu. Sampai ketemu/ Aku juga mencintaimu. 50 00:03:47,362 --> 00:03:50,899 Mungkin kita bisa bercinta nanti malam? 51 00:03:50,999 --> 00:03:54,436 Yah. Oke. 52 00:03:54,536 --> 00:03:56,872 Lily, ayo sayang. kita harus berangkat. 53 00:03:56,972 --> 00:04:00,542 Halo? Oh. Maaf. Hai. 54 00:04:01,242 --> 00:04:05,380 Yah, sudah aku siapkan. makan siangnya, kudapannya, semua barangnya. 55 00:04:05,480 --> 00:04:08,417 Apa? Dia tidak bisa mendengarku. Dia di kamarnya. 56 00:04:08,617 --> 00:04:10,219 Aku disini. 57 00:04:10,319 --> 00:04:14,456 Dia ternyata menguping, aku mengerti. Kita akan berada di sana. 58 00:04:14,556 --> 00:04:17,424 Pengkhianat./ Mulut kotor. 59 00:04:19,060 --> 00:04:20,796 Sayang/ Ulangi! 60 00:04:21,196 --> 00:04:25,701 Kebab ayam, setengah matang, tanpa tomat, salsa... extra salsa. 61 00:04:25,801 --> 00:04:27,569 Di pinggirnya! 62 00:04:27,669 --> 00:04:31,907 Ya Tuhan! Di pinggirannya!/ Di pinggirnya. Sayang, aku paham. 63 00:04:32,007 --> 00:04:34,543 selamat pagi, Stacy. 64 00:04:34,743 --> 00:04:37,140 Tampaknya aku tetanggamu yang pertama. Istrimu sangat galak, bung. 65 00:04:37,240 --> 00:04:39,848 Yah, kau baru tau? 66 00:04:39,948 --> 00:04:41,950 Nah, aku lupa kacamataku./ Oh, ini dia. 67 00:04:42,050 --> 00:04:44,887 Kau tau, lampu belakangmu rusak, Ward. 68 00:04:45,773 --> 00:04:47,767 Sungguh?/ Yap. Lampu belakangnya mati. 69 00:04:47,867 --> 00:04:50,625 Aku ingin melihat SIM dan STNK-mu 70 00:04:50,725 --> 00:04:53,695 Baik. Tunggu sebentar. 71 00:04:53,795 --> 00:04:54,830 Ward./ Ya? 72 00:04:54,930 --> 00:04:58,868 Aku bercanda, aku tetanggamu. Semoga harimu menyenangkan, sobat. 73 00:05:01,252 --> 00:05:03,572 Terima kasih, Bruce./ Yeah! 74 00:05:04,788 --> 00:05:05,941 Halo. 75 00:05:06,041 --> 00:05:08,977 Kau tau masalahnya?/ Selamat pagi 76 00:05:09,177 --> 00:05:12,990 Setiap pagi, Aku menghabiskan hampir $3 untuk sebuah es kopi. 77 00:05:13,090 --> 00:05:16,218 yang mana sama dengan tiap tetesan kopi yang harus kau bayar dan kau ambil di meja yang sama 78 00:05:16,318 --> 00:05:18,120 Tapi apakah es kopi-ku diberikan kepadaku di meja? 79 00:05:18,220 --> 00:05:19,554 Ku rasa tidak. 80 00:05:19,654 --> 00:05:21,423 Kau tau berapa lama waktu untuk membuat minuman? 81 00:05:22,416 --> 00:05:25,160 Tujuh jam./ Sialan. itu memakan waktu. 82 00:05:25,260 --> 00:05:27,727 Orang-orang ini bergerak dengan desakan gletser. 83 00:05:28,963 --> 00:05:31,333 Tahan. Hai, perlu bantuan? 84 00:05:31,433 --> 00:05:33,035 Oh, aku bisa./ Kau yakin? 85 00:05:33,735 --> 00:05:35,170 Bagaimana es kopimu? 86 00:05:35,270 --> 00:05:38,171 Ini yang terbaik./ Kamu suka kopi kental? 87 00:05:39,841 --> 00:05:41,144 Sampi jumpa besok. 88 00:05:42,244 --> 00:05:45,080 Siapa itu?/ Barrista yang bekerja di kedai kopi 89 00:05:45,180 --> 00:05:48,116 Wow. Kau membiarkan dia tau perasaanmu. - Sialan kau. Dia manis. 90 00:05:48,216 --> 00:05:50,319 Dia memang tidak bisa bekerja, tapi dia manis. 91 00:05:50,419 --> 00:05:53,422 Hei, apa kita jadi pergi hari minggu? Yah, sebaiknya. 92 00:05:53,522 --> 00:05:55,791 Bagus. Bermain golf di hari ayah adalah apa yang disarankan dokter 93 00:05:55,891 --> 00:05:57,526 Tentu, Aku akan menghabiskannya dengan pukulan yang berkualitas 94 00:05:57,626 --> 00:06:00,929 Sementara si culun Ward hanya bisa memukul bola dan berakhir di rumput 95 00:06:01,329 --> 00:06:03,465 Oh, hei, aku akan bertemu Robin Peters. 96 00:06:03,565 --> 00:06:05,367 Oh, bung, hari ini?/ Yah. aku hubungi kau lagi nanti. 97 00:06:05,467 --> 00:06:08,168 Tunggu. Beritahu dia masuk Prairie Girl. 98 00:06:13,907 --> 00:06:16,545 Nona Peters, Maaf saya terlambat. Tom Bradford, dari majalah Ego. 99 00:06:16,745 --> 00:06:21,416 Tuan Bradford, saya telah melakukan wawancara selama lebih dari 20 tahun 100 00:06:21,516 --> 00:06:24,584 dan belum pernah sekali pun menunggu di wawancara 101 00:06:25,920 --> 00:06:27,821 Saya.. minta maaf atas keterlambatan ini 102 00:06:30,092 --> 00:06:33,093 Kau hanya terlambat tujuh menit 103 00:06:34,428 --> 00:06:37,299 Tenang, silakan duduk. 104 00:06:37,499 --> 00:06:39,102 Terima kasih. 105 00:06:41,287 --> 00:06:42,337 Hei. 106 00:06:42,437 --> 00:06:44,706 Maaf. kita tadi membeli muffin. 107 00:06:44,806 --> 00:06:48,110 Kami mampir dan antriannya... Aku benar-benar belum pernah melihat antrian sepanjang itu. 108 00:06:48,210 --> 00:06:49,346 Tak apa./ Maaf. 109 00:06:49,446 --> 00:06:52,848 Hei, tootsie. Kenapa kau tidak cepat masuk kelas, dan nanti aku akan menyusul, oke? 110 00:06:52,948 --> 00:06:56,785 Cepat masuk, oke? Cepat. Lari 111 00:06:56,985 --> 00:06:59,755 Apa maksudnya, "tak apa"?/ Tidak ada. 112 00:07:00,355 --> 00:07:02,424 Bisakah kau jaga Lily akhir pekan ini? 113 00:07:02,724 --> 00:07:04,026 Apa kau tidak bisa? 114 00:07:04,126 --> 00:07:06,295 Aku juga berharap bisa bertukar setiap akhir pekan 115 00:07:06,395 --> 00:07:10,065 Maksudku jika itu adalah masalah besar, maka/ Tidak, aku bisa membantumu 116 00:07:10,365 --> 00:07:12,167 Terima kasih./ sama-sama. 117 00:07:12,267 --> 00:07:15,118 Kamu ada kencan? Atau? Tidak ada? 118 00:07:15,218 --> 00:07:17,773 Kau hanya ingin sendirian? Butuh waktu menyendiri? 119 00:07:17,873 --> 00:07:20,842 Ini tidak seperti akhir pekan wanita Vegas.../ Bisakah kau gantikan aku atau tidak? 120 00:07:20,942 --> 00:07:23,211 Dengar, aku hanya mencoba memulai pembicaraan orang dewasa 121 00:07:23,611 --> 00:07:26,615 Seperti itu caranya?/ Kau sangat membela diri 122 00:07:26,715 --> 00:07:29,718 Jadi aku kira kau sudah menemukan pacar baru 123 00:07:30,018 --> 00:07:32,954 Aku pukul kau./ Oh, kejam sekali. 124 00:07:33,354 --> 00:07:36,124 Ya Tuhan! Ya Tuhan/ Bu! 125 00:07:36,224 --> 00:07:38,527 Hai. Aku minta maaf. Aku tidak bermaksud mengganggumu. 126 00:07:38,627 --> 00:07:40,662 Tidak apa./ Bolehkan kita berfoto bersama? 127 00:07:40,762 --> 00:07:41,997 Ya./ Kau tidak keberatan? 128 00:07:42,097 --> 00:07:44,266 Tidak, tidak sama sekali./ Maukah kau? 129 00:07:44,366 --> 00:07:46,800 Aku siap./ Oke. 130 00:07:49,036 --> 00:07:50,939 Terima kasih./ Ya. 131 00:07:51,039 --> 00:07:53,308 Aku adalah penggemar berat West End Medical. 132 00:07:53,408 --> 00:07:55,010 Oh, ya?/ Aku rindu Bryce. 133 00:07:55,110 --> 00:07:58,211 Yah. Aku juga./ Apa yang kau lakukan sekarang? 134 00:08:05,218 --> 00:08:06,553 Belum matang. 135 00:08:08,789 --> 00:08:10,456 Oh, ya! Sial. 136 00:08:12,060 --> 00:08:14,227 Ya Tuhan. 137 00:08:15,162 --> 00:08:17,363 Ya Tuhan 138 00:08:23,204 --> 00:08:25,207 Gulma? (Crabgrass) 139 00:08:26,207 --> 00:08:29,311 - Robin Peters. - Hei! Bagaimana tadi? 140 00:08:29,411 --> 00:08:31,646 Dia menakjubkan. 141 00:08:31,746 --> 00:08:34,246 Benarkah?/ Menakjubkan. 142 00:08:34,883 --> 00:08:37,317 Soal wawancaranya, kan./ Kenapa? 143 00:08:38,886 --> 00:08:40,655 Dua kali masuk nominasi academy award, kan? 144 00:08:40,755 --> 00:08:42,925 Tidak ditangkap setelah Pole Dance. Dia kembali 145 00:08:43,025 --> 00:08:44,860 Menjadi figuran, pemeran pembantu. 146 00:08:44,960 --> 00:08:47,429 Tapi payudaranya di Brick Layer./ Aku tau. 147 00:08:47,529 --> 00:08:50,412 Aku tau, aku rasa itu mengingatkanku. Aku harus menelpon Geena. 148 00:08:50,512 --> 00:08:52,400 Hei, ingatkanku untuk menelpon Geena./ Baik, boss. 149 00:08:52,500 --> 00:08:54,302 Oke, dia sudah kembali. - Ya benar. 150 00:08:54,402 --> 00:08:56,437 Dan film ini sedang mendapat daya tarik yang besar 151 00:08:56,537 --> 00:09:01,574 Jadi aku datang dan menanyakan apa yang pembaca benar-benar ingin tau. 152 00:09:04,779 --> 00:09:08,016 Kamu lucu dan mudah diajak bicara./ Oh, terima kasih. 153 00:09:08,816 --> 00:09:11,219 Kamu pasti bagus dalam pekerjaan./ Itu berlebihan. 154 00:09:11,319 --> 00:09:12,921 Kamu membuatku nyaman. 155 00:09:13,021 --> 00:09:15,136 Anda pemurah. Benarkah? 156 00:09:16,491 --> 00:09:19,228 Baik, sebagai catatan saya harus menanyakan beberapa pertanyaan kepada Anda 157 00:09:19,328 --> 00:09:22,164 Kita memiliki beberapa berita untuk dimunculkan 158 00:09:22,264 --> 00:09:25,467 - Berita. - Berita, ya sesuatu yang sangat serius. 159 00:09:26,439 --> 00:09:30,937 Baik, pembaca ingin mengetahui... 160 00:09:34,275 --> 00:09:36,542 Apa yang ingin diketahui pembaca? 161 00:09:39,480 --> 00:09:43,383 Mereka ingin tau mengenai anjing peliharaanmu, Sloopy. 162 00:09:49,556 --> 00:09:54,394 Itu puggle, kan? Anjingnya? 163 00:10:00,300 --> 00:10:03,405 Kau tau ini dari siapa. Tunggu sebentar, oke? 164 00:10:03,705 --> 00:10:05,405 Hei, sayang. 165 00:10:06,807 --> 00:10:10,877 Sekitar jam 5. Bagaimana kabar bayinya? 166 00:10:12,546 --> 00:10:16,082 Benarkah. dengar, aku pikir kau harus... 167 00:10:16,951 --> 00:10:19,888 Ya, lakukan apa yang kamu mau. 168 00:10:19,988 --> 00:10:22,291 Pada akhirnya, kamulah ibunya. Lakukan yang kamu mau. 169 00:10:22,691 --> 00:10:26,629 Aku mencintaimu. Halo? Halo? 170 00:10:27,529 --> 00:10:30,764 Semuanya baik-baik saja?/ Ya, dia... 171 00:10:31,507 --> 00:10:34,669 Dia hanya sedikit marah karena bayinya menangis, dan aku tidak ada disitu. 172 00:10:34,769 --> 00:10:37,138 Karena kau sedang bekerja./ Yah. 173 00:10:37,238 --> 00:10:39,307 Tapi aku tidak ada disana untuk dia dan bayinya 174 00:10:39,407 --> 00:10:42,611 Karena kau sedang berada di kantor./ Aku tau. 175 00:10:43,111 --> 00:10:44,744 Saat-saat seperti ini rasanya sulit 176 00:10:46,146 --> 00:10:49,318 Mungkin kau bisa menyuruh Stacy menelpon Geena Mungkin mereka bisa pergi ke taman atau... 177 00:10:49,418 --> 00:10:50,967 membawa anak-anak keluar rumah 178 00:10:51,067 --> 00:10:53,356 Sungguh? Tidak masalah untuk Geena? 179 00:10:54,856 --> 00:10:58,660 Apa kau bercanda? Dia sangat menyukainya. 180 00:10:58,860 --> 00:11:02,931 Mungkin hari minggu saat kita main golf 181 00:11:03,931 --> 00:11:05,049 Kau tidak bilang soal golf? 182 00:11:05,849 --> 00:11:08,526 Aku akan bilang, aku janji... 183 00:11:08,626 --> 00:11:10,905 Semakin sulit sekarang sejak ada bayi 184 00:11:11,005 --> 00:11:13,744 Aku juga punya bayi, kau tau kan? David... juga punya anak. 185 00:11:15,576 --> 00:11:16,642 Aku akan bilang nanti malam. 186 00:11:26,386 --> 00:11:28,921 Lakukan sesuatu untuk celanamu, atau ini pakaian senammu? 187 00:11:33,327 --> 00:11:36,396 Celananya? Pakaian senam. 188 00:11:42,503 --> 00:11:46,007 Hei, sayang? 189 00:11:46,707 --> 00:11:47,609 Apa? 190 00:11:47,709 --> 00:11:49,978 Teman-teman yang lain akan bermain golf di hari ayah 191 00:11:50,078 --> 00:11:52,912 dan aku berpikir untuk ikut bersama mereka? 192 00:11:55,749 --> 00:11:58,120 Terserah, jika kamu tidak mau menghabiskan hari ayah bersama putramu 193 00:11:58,220 --> 00:12:01,764 Aku selalu ingin bersama putraku./ Sangat jelas kalau kau tidak mau, Ward. 194 00:12:01,864 --> 00:12:04,993 Kamu tadi bilang ingin bermain golf bersama teman-temanmu 195 00:12:05,093 --> 00:12:06,895 Aku setiap hari terjebak dirumah ini 196 00:12:06,995 --> 00:12:09,731 Aku yakin Tom inign menghabiskan waktu dengan istri dan anaknya 197 00:12:09,831 --> 00:12:14,502 Tidak sayang, Tom juga ikut. Ini idenya untuk bermain golf 198 00:12:14,602 --> 00:12:19,207 Jangan melempar kesalahan. Kamu bertanggung jawab atas kelakuanmu. Mengerti? 199 00:12:19,307 --> 00:12:22,842 Bukan Tom atau Ronnie atau teman idiotmu yang lainnya. 200 00:12:25,680 --> 00:12:27,144 Bagaimana keadaannya? 201 00:12:28,350 --> 00:12:31,150 Yah. Dia anak yang baik. 202 00:12:32,886 --> 00:12:37,158 Kalau kau lelah, kau baru saja dikalahkan. Dia pekerjaan penuh waktu. 203 00:12:37,358 --> 00:12:39,392 Aku tidak apa-apa. 204 00:12:42,429 --> 00:12:47,233 Berat badanku hampir seperti sebelum hamil./ Aku tau, dan kau terlihat sempurna. 205 00:12:49,870 --> 00:12:51,945 Kau mau ini? 206 00:12:52,607 --> 00:12:56,277 Iya aku mau, aku hanya lelah 207 00:12:56,877 --> 00:12:59,311 Ayolah. Aku sangat lelah. 208 00:13:00,047 --> 00:13:02,148 Oke?/ Yah. 209 00:13:05,752 --> 00:13:08,221 Malam./ Malam. 210 00:13:26,706 --> 00:13:28,777 Apakah kau punya mesin cappuccino? 211 00:13:29,177 --> 00:13:33,179 David! Apa yang kau bawa?/ Wow. Kau terlihat tolol. 212 00:13:35,449 --> 00:13:40,488 Bisakah aku memesan satu sandwich,tanpa mayo? itu mengingatkanku akan sperma. 213 00:13:40,588 --> 00:13:43,758 Aku pesan itu juga dan satu froot loops. 214 00:13:44,586 --> 00:13:46,262 Lily! 215 00:13:46,660 --> 00:13:47,813 Kau ajak putrimu? 216 00:13:47,913 --> 00:13:52,091 Yah. Amanda sedang... aku tidak tau. 217 00:13:52,491 --> 00:13:55,770 Kau tahu, aku tidak menarik pukulanku./ Dia sudah mendengar itu sebelumnya. 218 00:13:55,870 --> 00:13:58,771 Oh, aku bawa beberapa barang baru./ Aku ragukan itu. 219 00:14:03,276 --> 00:14:04,646 Ya, kamu dimana? 220 00:14:05,046 --> 00:14:08,450 Hei bung, bagaimana disana?/ Kau disini? 221 00:14:08,550 --> 00:14:09,884 Tidak. 222 00:14:09,984 --> 00:14:13,187 Dengar, aku tidak bisa ikut. 223 00:14:13,287 --> 00:14:14,856 Kau ini bicara apa? Ini kan hari ayah. 224 00:14:15,256 --> 00:14:16,991 Itu masalahnya. 225 00:14:17,091 --> 00:14:18,132 Betapa lembeknya. 226 00:14:18,893 --> 00:14:21,727 Maaf. Pukul yang lain. 227 00:14:23,397 --> 00:14:26,933 Dia bilang hubungannya dengan ayahnya sedang tegang. 228 00:14:29,470 --> 00:14:31,105 Kau sudah tiga kali./ Diam. 229 00:14:31,205 --> 00:14:34,140 Yah/ Maaf sayang. 230 00:14:41,047 --> 00:14:43,151 Sial!/ Yah! 231 00:14:43,351 --> 00:14:44,421 Maaf. 232 00:14:44,521 --> 00:14:46,855 Kau tau? Aku hanya akan maju dan membicarakan ayunan punggungmu mulai dari sekarang 233 00:14:46,955 --> 00:14:48,955 Kalau kau tidak ada perubahan. 234 00:14:50,491 --> 00:14:53,928 Maksudku, apakah mereka pernah berbincang?/ Apa maksudnya, "tegang"? 235 00:14:54,028 --> 00:14:56,496 Aku tidak tau./ Maksudnya dia sangat payah. 236 00:15:00,967 --> 00:15:02,904 Tour quality. 237 00:15:03,004 --> 00:15:04,722 Dia bilang hari ayah 238 00:15:04,822 --> 00:15:08,676 mengingatkannya pada hubungan dengan ayahnya yang buruk, karena itu dia membutuhkan Ward. 239 00:15:08,776 --> 00:15:09,844 Membutuhkannya?/ Yap. 240 00:15:09,944 --> 00:15:13,982 Dia membenci Ward. Dia menghabiskan hari ini dengan meneror dan memarahi si culun itu. 241 00:15:14,082 --> 00:15:17,517 Maksudku bukan karena ia tidak layak dimarahi, tapi bercinta. 242 00:15:19,686 --> 00:15:21,589 Lumayan. Kau akan lebih baik./ Yah. 243 00:15:21,989 --> 00:15:24,223 Setidaknya dia masuk. 244 00:15:59,359 --> 00:16:01,429 Apakah kau bilang kalau dia masuk Prairie Girl? 245 00:16:01,529 --> 00:16:05,266 Ya Ronnie. Aku bilang Robin Peters kalau dia masuk Prairie Girl. 246 00:16:06,066 --> 00:16:07,869 Kau tau? Dia tiga teratas dalam daftarku. 247 00:16:07,969 --> 00:16:11,205 Kau hanya perlu menempatkanku bersamanya, Aku akan menyelesaiaknnya dengan cepat. 248 00:16:11,305 --> 00:16:14,075 Aku menemuinya beberapa kali. Kita dulu dalam satu perusahaan. 249 00:16:14,175 --> 00:16:16,077 Terakhir kali aku melihatnya dalam gifting suite. 250 00:16:16,177 --> 00:16:18,813 Itu apa?/ Itu maksudku, Ron. 251 00:16:18,913 --> 00:16:20,315 Kamu tidak akan pernah bisa mendekati seseorang seperti dia 252 00:16:20,415 --> 00:16:22,517 karena kamu butuh keterkaitan, perkenalan. 253 00:16:22,617 --> 00:16:25,319 Tom, Sobat?/ Tidak. Jangan. 254 00:16:25,419 --> 00:16:29,290 Baik, bagaimana dengan ini? Jika aku bisa masukkan, itu akan terjadi. 255 00:16:29,390 --> 00:16:31,691 Kalau kau bisa memasukkannya, aku akan buang air disitu. 256 00:16:35,729 --> 00:16:38,099 Tidak, tidak, Oh Tuhan. 257 00:16:41,102 --> 00:16:42,935 Aku rasa kau berhutang buang air. 258 00:16:46,339 --> 00:16:48,274 Apa ini enak? 259 00:16:50,377 --> 00:16:53,225 Ward. Dia ingin tau siapa yang menang./ Kecilkan suara. 260 00:16:53,325 --> 00:16:57,086 Jangan. Tidak ada skor, tidak ada pemenang./ Ayah, Apa itu skor? 261 00:16:58,939 --> 00:17:04,225 Sekantung donat. Ward tidak akan datang dengan sekantung donat 262 00:17:04,425 --> 00:17:06,794 Maksudku serius, Tom, kau tau, tidak ada goyangan perahu, 263 00:17:06,894 --> 00:17:09,297 dan yang ada hanya pengorbanan semua... 264 00:17:09,397 --> 00:17:11,299 Maaf, keberadaanmu. 265 00:17:11,399 --> 00:17:14,168 Aku mengerti. Memang kadang harus terjadi bila kamu punya anak. 266 00:17:14,268 --> 00:17:19,741 Ya, kita belum melihatnya sejak pembaptisan. 267 00:17:20,341 --> 00:17:21,242 Apa?/ aku juga. 268 00:17:21,342 --> 00:17:23,311 Yah. Dia tidak akan mengijinkan kita berkunjung. 269 00:17:24,111 --> 00:17:25,989 Aku rindu si culun itu. 270 00:17:26,714 --> 00:17:29,740 Ayah./ Aku tau, sayang. 271 00:17:30,417 --> 00:17:33,721 Bisakah belikan kita M&M? 272 00:17:34,167 --> 00:17:35,556 Dahsyat. 273 00:17:35,656 --> 00:17:38,049 Maksudku, kita cuma bercanda, kan? hanya bercanda 274 00:17:38,149 --> 00:17:41,896 tetapi Ward sangat mudah untuk disiksa. Istrinya adalah penyiksa! 275 00:17:41,996 --> 00:17:45,939 Maksudku sejak kehamilannya, dia mengekangnya. Ward terjebak. 276 00:17:46,039 --> 00:17:49,068 Dia meneleponku sebelum bayinya lahir. sekitar empat atau lima bulan masa kehamilan. 277 00:17:49,168 --> 00:17:53,741 Sambil mengangis "Aku suami yang buruk tidak bisa membahagiakannya. Aku memperlakukannya dengan buruk." 278 00:17:53,841 --> 00:17:55,544 Apa?/ Yah. Oh, yah. 279 00:17:55,644 --> 00:17:58,112 Ya, Ward percaya kalau semua masalah yang dialami istrinya berasal dari dirinya 280 00:17:58,212 --> 00:18:00,848 Bagaimana orang tuanya membencinya dan semua omong kosongnya. 281 00:18:01,248 --> 00:18:03,315 Kita bunuh saja dia. 282 00:18:04,619 --> 00:18:06,049 Betul. 283 00:18:06,354 --> 00:18:09,424 Tapi kau harus memikirkan anaknya tumbuh tanpa ibu 284 00:18:09,524 --> 00:18:10,891 aku tidak akan membunuhnya demi anaknya 285 00:18:10,991 --> 00:18:13,027 Akan lebih baik dari pada punya ibu seperti Troll 286 00:18:13,127 --> 00:18:14,629 Benar sekali./ Betul juga. 287 00:18:14,729 --> 00:18:16,931 Atau kita bunuh dia./ Ramone? 288 00:18:17,031 --> 00:18:18,700 Apa?/ Bung. 289 00:18:18,800 --> 00:18:21,934 Bukan tapi Ward, kita tidak akan membunuh bayi. 290 00:18:22,034 --> 00:18:24,872 Aku mau membunuh bayi itu. Ini adalah pembunuhan penuh rahmat. 291 00:18:25,627 --> 00:18:28,042 Persetan, apa karena kemudian anak itu harus tumbuh dengan dia. 292 00:18:28,142 --> 00:18:31,646 Aku tidak akan membunuh anak tersebut. Bahkan salah satu dari kita juga tidak diizinkan. 293 00:18:31,746 --> 00:18:35,750 Selain itu jika Ward tidak ada, siapa yang akan aku kalahkan di lapangan golf? 294 00:18:36,350 --> 00:18:38,820 David./ Terlalu mudah. 295 00:18:39,120 --> 00:18:40,555 Oh, yah? 296 00:18:40,655 --> 00:18:43,958 Bagaimana merasa dipisahkan?/ Mati saja kau. 297 00:18:44,258 --> 00:18:45,891 itu intinya. 298 00:18:47,360 --> 00:18:49,931 Ada sebuah teori yang bilang kalau semua orang mendapat satu kesempatan 299 00:18:50,031 --> 00:18:52,566 Kesempatan apa?/ Membunuh. 300 00:18:52,666 --> 00:18:55,770 Oke. Bagaimana melakukannya dan tidak tertangkap? 301 00:18:55,870 --> 00:19:00,683 Stacy tidak punya teman, ibunya sudah meninggal. 302 00:19:00,883 --> 00:19:04,777 Ayahnya tidak peduli denganya, aku yakin itu./ Benar juga, tidak akan ada yang mencarinya. 303 00:19:07,648 --> 00:19:10,819 Apa yang kau lakukan, mentraktiku sarapan? Kau harus memikirkan pembunuhan secara detil. 304 00:19:10,919 --> 00:19:13,219 Ayah! 305 00:19:16,456 --> 00:19:19,093 Berapa jaraknya? 306 00:19:19,193 --> 00:19:21,360 Sekitar 180, 190. 307 00:19:28,335 --> 00:19:30,348 Aku harus berlatih. 308 00:19:59,685 --> 00:20:03,035 Apa kau dengar itu? Kau dengar? 309 00:20:29,462 --> 00:20:32,467 Sekarang kau membangunkan bayinya, kau harus membelikanku foot-long subway. 310 00:20:32,567 --> 00:20:34,702 Dengan daging dan keju double. 311 00:20:34,802 --> 00:20:37,905 Apa kau akan diam saja untuk keluargamu karena ini hari ayah? 312 00:20:38,005 --> 00:20:40,539 Tuhan! apa kau gila? 313 00:20:42,575 --> 00:20:44,478 Hari yang menyenangkan, bung./ Tadinya. 314 00:20:44,578 --> 00:20:45,980 Tentu saja./ Betul sekali. 315 00:20:46,080 --> 00:20:48,994 Aku rindu si negro./ Kita harus bunuh istrinya 316 00:20:49,094 --> 00:20:51,452 Tentu bung, kau tau? Itu terdengar seperti sebuah rencana. 317 00:20:51,552 --> 00:20:54,972 Sekarang kau sudah tidak ada shooting tiga acara Tv dan istrimu telah pergi, 318 00:20:55,072 --> 00:20:57,258 kau pasti punya banyak waktu untuk memikirkannya 319 00:20:57,358 --> 00:21:01,103 BAiklah. A: percobaan pemisahan. Kita harus mengusahakannya. 320 00:21:01,203 --> 00:21:03,832 Oke. Apa yang B? 321 00:21:06,533 --> 00:21:07,766 Tidak ada yang suka padamu. 322 00:21:20,613 --> 00:21:21,916 Hei, kau rupanya. 323 00:21:22,316 --> 00:21:23,818 Hai, Bruce./ Apa kabar? 324 00:21:23,918 --> 00:21:27,155 Baik, kabarmu?/ Baik. Bagaimana golf-nya? 325 00:21:27,255 --> 00:21:31,592 Aku tidak ikut. Ini kan hari ayah jadi aku habiskan bersama keluarga. 326 00:21:31,692 --> 00:21:34,395 Yah, anakku menelponku lebih awal 327 00:21:35,395 --> 00:21:36,697 Mereka di Arizona, kan? 328 00:21:36,797 --> 00:21:39,167 Betul sekali mereka di Scottsdale bersama ibunya. 329 00:21:39,267 --> 00:21:41,269 Hei, aku berpikir mungkin lain kali kita bisa pergi main golf, 330 00:21:41,369 --> 00:21:43,604 Mungkin aku bisa membersihkan tongkatku dan bermain bersamamu 331 00:21:44,004 --> 00:21:45,339 Nanti aku kabari./ Baiklah. 332 00:21:45,439 --> 00:21:49,010 Kau tahu aku punya lencana, gunakan itu dan kita akan mendapatkan diskon. 333 00:21:49,610 --> 00:21:52,778 Oke/ Baiklah. Sampai ketemu. 334 00:21:59,419 --> 00:22:02,623 Menyenangkan, bung./ Aku tau. 335 00:22:02,723 --> 00:22:06,927 Tidak ada salahnya memiliki kehidupan diluar keluargamu 336 00:22:07,027 --> 00:22:10,298 Perlu adanya keseimbagnan./ Aku juga berharap... 337 00:22:10,398 --> 00:22:14,402 Aku harap Stacy punya sesuatu untuk dilakukan selain merawat Ramone. 338 00:22:14,502 --> 00:22:16,735 Seperti melakukan hobi atau punya teman 339 00:22:19,039 --> 00:22:21,042 Tolonglah./ Dia sangat menyebalkan. 340 00:22:21,142 --> 00:22:23,678 Ya aku tau seperti apa dia. 341 00:22:24,578 --> 00:22:28,447 Aku tidak mau sendirian./ Ide bagus. 342 00:22:30,617 --> 00:22:32,019 Hei! 343 00:22:32,119 --> 00:22:35,756 Ya Tuhan kau tampak hebat./ Siapa yang memilih tempat ini? Tempat parkirnya menyebalkan! 344 00:22:35,856 --> 00:22:39,327 Benarkah? Aku dapat tempat dekat sini./ Sepertinya tidak terlalu penuh. 345 00:22:39,427 --> 00:22:41,829 Sudah penuh untukku dan bia benci lift, 346 00:22:41,929 --> 00:22:44,363 dan tangganya berbau pesing, dan... 347 00:22:44,931 --> 00:22:46,608 Dimana Larry? 348 00:22:47,635 --> 00:22:49,370 Anakmu. 349 00:22:49,470 --> 00:22:51,138 Charlie. 350 00:22:51,238 --> 00:22:54,408 Aku pikir kau tidak ingin membawa anak. 351 00:22:54,508 --> 00:22:56,744 Seperti waktunya bersenang-senang. 352 00:22:56,844 --> 00:23:02,514 Haruskah kita pulang?/ Tidak. TIDAK!/ Ya. 353 00:23:43,023 --> 00:23:45,526 Asal kau tau, semakin hari semakin membaik 354 00:23:45,626 --> 00:23:48,562 Semua orang bilang begitu karena itu memang benar. 355 00:23:48,662 --> 00:23:50,865 Dan ketika mereka mulai berbicara, itu lucu sekali 356 00:23:50,965 --> 00:23:54,700 Tapi ketika dia mulai berbicara, dia tidak mau diam, kan? 357 00:23:56,436 --> 00:23:58,139 Bagiku, ketika Charlie mulai tidur dikamarnya 358 00:23:58,239 --> 00:24:02,376 Segalanya menjadi lebih baik 359 00:24:02,476 --> 00:24:04,345 Oh, Ramone tidak mau tidur dikamarnya 360 00:24:04,445 --> 00:24:06,814 Tidak, satu-satunya tempat dimana dia bisa tidur hanya di pelukanku 361 00:24:07,014 --> 00:24:10,017 Yah, lalu kau taruh dia dikamarnya, kan? 362 00:24:10,117 --> 00:24:12,653 Ya, lalu dia terbangun dan menangis? Tidak. 363 00:24:12,753 --> 00:24:16,290 Kau tidak takut akan menindihnya ketika kamu tidur? 364 00:24:16,690 --> 00:24:18,992 Terkadang aku berharap seperti itu. 365 00:24:19,692 --> 00:24:22,229 Aku bergurau 366 00:24:22,529 --> 00:24:24,999 Tahun lalu, saya melatih diri menjadi tidur terbalik 367 00:24:25,099 --> 00:24:30,004 Karena Ward adalah pencumbu dan aku tidak bisa berdiri selama dia menyentuhku 368 00:24:30,104 --> 00:24:32,440 Aku rindu bercumbu 369 00:24:32,540 --> 00:24:35,076 Maaf kalian memiliki waktu yang sulit. 370 00:24:35,176 --> 00:24:38,880 sulit bagiku bersama seseorang yang tidak punya tujuan hidup ataupun hasrat 371 00:24:38,980 --> 00:24:42,850 Kita tidak cocok, aku tau itu sulit untukku, untuk Lily. 372 00:24:42,950 --> 00:24:47,221 Aku tau perassaanmu. Maksudku ini agak memang berbeda. Kita cocok, tapi... 373 00:24:47,321 --> 00:24:51,092 Kami tidak memiliki percikan itu, kau tahu? 374 00:24:51,692 --> 00:24:55,529 Bau apa ini? Apa kau menciumnya?/ Aku rasa ini 375 00:24:55,629 --> 00:24:59,800 Yah, bukan aku yang menaruh sampah di celananya, itu ulah Ramone. 376 00:24:59,900 --> 00:25:01,769 Apa kau mau mengganti popoknya?/ Yah. 377 00:25:01,869 --> 00:25:05,270 Dia tidak masalah mengenakan popok kotor. apa kau mau mengganti popoknya? 378 00:25:11,144 --> 00:25:13,345 Apa kabar?/ Hei. 379 00:25:15,149 --> 00:25:17,951 Aku telah mencari tau mengenai hal itu./ Hal apa? 380 00:25:18,051 --> 00:25:19,487 Hai, Ken?/ Hai, Ron? 381 00:25:19,587 --> 00:25:22,423 Apa yang kita bicarakan mengenai istrinya Ward. 382 00:25:23,123 --> 00:25:24,625 Aku tidak tau./ Kau tau 383 00:25:24,725 --> 00:25:28,395 Tidak, aku lupa. Kalau aku tau pasti akan bilang, "oh, yah aku tau." 384 00:25:28,495 --> 00:25:31,532 Apa yang sebenarnya kau bicarakan?/ Soal membunuhnya. 385 00:25:31,632 --> 00:25:34,499 Hei, Ashley./ Hai, Ronnie. 386 00:25:36,102 --> 00:25:39,941 Apa kau kehilangan akal sehatmu? Kita hanya bergurau. 387 00:25:40,041 --> 00:25:44,211 Aku sudah bilang permbicaraan itu menginspirasiku. 388 00:25:44,311 --> 00:25:47,848 Hal itu menarik perhatianku, pola pikir pembunuh berantai. 389 00:25:48,048 --> 00:25:50,951 Bung, dia itu brengsek, kan?/ Yah. 390 00:25:51,051 --> 00:25:53,621 Dan ketia ada orang menyebalkan kita pasti akan membicarakan untuk membunuhnya, 391 00:25:53,721 --> 00:25:56,524 Tapi kita tidak akan benar-benar membunuhnya 392 00:25:56,624 --> 00:25:58,726 Apa yang salah dengan otakmu? 393 00:25:59,126 --> 00:26:00,427 Hei, Tina./ Hai, Ron. 394 00:26:00,627 --> 00:26:04,065 Apa kau mengenal semua orang disini? Sepertinya... Kau pikir bagaimana aku mencari nafkah? 395 00:26:04,165 --> 00:26:07,368 Aku yang melatih mereka, aku sedang bekerja sekarang. 396 00:26:07,468 --> 00:26:11,305 Kau melatih mereka semua?/ Belum. Ini baru permulaan. 397 00:26:11,405 --> 00:26:13,974 Aku melakukan beberapa push-up, aku duduk disini. 398 00:26:14,074 --> 00:26:16,544 Mereka seperti, "Oh, hei, hai. kamu seorang pelatih? 399 00:26:16,644 --> 00:26:20,118 "Ya Tuhan aku gemuk. Aku benar-benar butuh pelatih kebugaran." Hal selanjutnya yaitu, 400 00:26:20,218 --> 00:26:24,383 Mereka membayarku $200 perjam untuk membuat mereka menjadi langsing 401 00:26:27,287 --> 00:26:28,822 Dan ada yang salah denganku? 402 00:26:28,922 --> 00:26:32,359 Hei bung, aku memang mesum tapi aku tidak pernah berpikir untuk membunuh seseorang 403 00:26:32,459 --> 00:26:36,063 Oh, sial. Ini tidak seperti aku ingin melakukannya. 404 00:26:36,163 --> 00:26:40,866 itu hanya menarik untuk memikirkan bagaimana kau akan meloloskan diri. 405 00:26:42,468 --> 00:26:44,305 Itu saja. 406 00:26:59,720 --> 00:27:02,856 Hai, ayah./ Halo. 407 00:27:02,956 --> 00:27:05,292 Bisa kau percaya itu? Tidak terasa sudah setahun 408 00:27:05,392 --> 00:27:09,197 Tetapi rasanya dia baru lahir kemarin 409 00:27:10,197 --> 00:27:13,500 Waktu berlalu cepat ketika kamu tidak terjebak dirumah setiap hari merawat bayi. 410 00:27:13,900 --> 00:27:15,803 Yah, tapi itu menyenangkan. 411 00:27:15,903 --> 00:27:20,405 Betul, kita bersenang-senang waktu ayah tidak ada, kan? 412 00:27:22,342 --> 00:27:24,521 Kau ini kenapa? Apa kamu sakit?/ Tidak, aku baik-baik saja. 413 00:27:24,621 --> 00:27:27,514 Kau membuat bayiku sakit dan... / Aku tidak sakit. 414 00:27:27,814 --> 00:27:30,484 Waktunya makan kue, Ward. Ayo siapkan. 415 00:27:31,284 --> 00:27:32,720 Ini sudah waktunya makan kue 416 00:27:32,820 --> 00:27:34,488 Bung, ada apa?/ Apa? 417 00:27:34,588 --> 00:27:37,558 Dia hanya mengkhawatirkan bayinya, itu saja 418 00:27:37,658 --> 00:27:40,328 Apa kabar, tetangga./ Hei, Bruce, Apa kabar? 419 00:27:40,428 --> 00:27:41,862 Baik/ Terima kasih sudah datang. 420 00:27:41,962 --> 00:27:43,764 Terima kasih sudah mengundangku./ Yah. 421 00:27:43,864 --> 00:27:45,733 Perkenalkan, ini Tom./ Senang bertemu denganmu, bung. 422 00:27:45,833 --> 00:27:47,134 Hey, apa kabar semua?/ Ronnie. 423 00:27:47,234 --> 00:27:50,036 Pernah bertemu Geena, kan?/ Ya, senang bertemu denganmu. 424 00:27:50,136 --> 00:27:52,406 Ward terus mengancamku untuk membawaku bermain golf dengan kalian. 425 00:27:52,506 --> 00:27:54,842 Lain kali kabari aku./ Yah, pastinya. 426 00:27:55,142 --> 00:27:56,477 Aku bermain dari tips. 427 00:27:57,331 --> 00:27:58,479 Oke. 428 00:28:00,647 --> 00:28:03,784 Yah, yah waktunya makan kue. 429 00:28:03,984 --> 00:28:06,153 Hentikan, aku sudah memberinya obat. Dia akan baik-baik saja. 430 00:28:06,253 --> 00:28:08,155 Aku mengerti./ Aku pernah melakukannya. Dia akan baik-baik saja. 431 00:28:08,255 --> 00:28:10,489 Aku pikir itu tidak terlalu... 432 00:28:11,791 --> 00:28:13,358 Tom? 433 00:28:16,063 --> 00:28:17,431 Halo?/ Ini Tom? 434 00:28:17,531 --> 00:28:19,133 Benar./ Hei. 435 00:28:19,233 --> 00:28:21,035 Hei./ Kau tidak tau siapa aku. 436 00:28:21,135 --> 00:28:22,436 Maaf aku tidak tau. 437 00:28:22,536 --> 00:28:26,674 Kita pernah makan siang bersama beberapa waktu lalu, 438 00:28:26,774 --> 00:28:31,445 Hasilnya adalah artikel yang cukup hambar di majalah Anda. 439 00:28:31,545 --> 00:28:35,147 Yah, tentu. Pekerjaan 440 00:28:38,484 --> 00:28:40,954 Robin? Robin Peters? Apa aku menyela sesuatu? 441 00:28:41,054 --> 00:28:44,225 Tidak sama sekali. Bagaimana kabarmu? 442 00:28:44,325 --> 00:28:47,094 Sebenarnya ini sedikit keluar dari zona nyamanku 443 00:28:47,194 --> 00:28:49,830 Aku menunggumu menelponku 444 00:28:49,930 --> 00:28:53,701 Tapi kau tidak pernah menelponku/ Yah, A...aku... 445 00:28:54,001 --> 00:28:56,136 Aku pikir kita sudah memiliki waktu bersenang-senang bersama. 446 00:28:56,236 --> 00:28:59,173 Ya memang pernah dan aku menikmatinya 447 00:28:59,273 --> 00:29:02,409 Kamu menikmatinya?/ Jujur, aku menyukainya. 448 00:29:02,509 --> 00:29:05,412 Apakah kamu memikirkanku setelahnya? 449 00:29:05,912 --> 00:29:08,282 Tentu, maksudku... 450 00:29:08,382 --> 00:29:13,620 Aku rasa kita punya suatu keterkaitan./ Ya, aku juga merasakan keterkaitan itu. 451 00:29:13,720 --> 00:29:15,522 Aku rasa kita harus bertemu lagi. 452 00:29:15,722 --> 00:29:18,325 Aku juga mau... bertemu kamu lagi 453 00:29:18,425 --> 00:29:21,328 Mungkin untuk wawancara lebih mendalam? 454 00:29:21,428 --> 00:29:23,597 Tentu saja sesuatu yang dalam. 455 00:29:23,697 --> 00:29:26,734 Ini nomorku. Telpon aku hari selasa. 456 00:29:26,834 --> 00:29:29,203 Baik akan ku telpon kau hari selasa 457 00:29:29,303 --> 00:29:31,837 Dah, Tom./ Dah. 458 00:29:32,805 --> 00:29:36,711 Kau ada kencan, Tom?/ Sialan, kau membuatku kaget. 459 00:29:38,707 --> 00:29:39,813 Maaf, kau bilang apa? 460 00:29:39,913 --> 00:29:43,952 Kencan hari selasa, ya kan?/ Aku tidak tau apa yang kau bicarakan. 461 00:29:45,252 --> 00:29:48,956 Aku tidak akan menyalahkanmu, aku tidak menyangka kalian akan berhasil. 462 00:29:49,056 --> 00:29:51,825 Dia juga, membosankan dan putus asa. 463 00:29:51,925 --> 00:29:56,596 Bukan berarti dia punya kualitas buruk, tapi/ Baik. Waktu habis. Itu tadi masalah pekerjaan. 464 00:29:57,672 --> 00:30:00,601 Kalian berbeda dan tidak cocok. 465 00:30:00,701 --> 00:30:03,905 Tidak seperti aku dan Ward. Kita berbeda tapi cocok. 466 00:30:04,005 --> 00:30:06,673 Tapi, kau tau, mungkin itu karena dia bukan pria hidung belang. 467 00:30:06,973 --> 00:30:10,411 Ward terlalu banci untuk menjadi hidung belang. Tapi apa yang ku tau? 468 00:30:10,811 --> 00:30:13,314 Aku tidak menyangka kau adalah seorang tukang selingkuh 469 00:30:13,414 --> 00:30:14,915 Oke. Terima kasih. 470 00:30:15,015 --> 00:30:17,518 Dengar. Kemari. 471 00:30:17,618 --> 00:30:18,986 Dengar... 472 00:30:19,086 --> 00:30:21,288 Aku juga memikirkan untuk berselingkuh. 473 00:30:21,388 --> 00:30:25,626 Dan kau tau? Sepertinya aku telah melakukannya. 474 00:30:25,726 --> 00:30:30,030 Menyenangkan, bukan? Panggilan rahasia 475 00:30:30,130 --> 00:30:33,064 "Kita akan bertemu hari selasa"... 476 00:30:34,033 --> 00:30:36,237 Kita banyak kemiripan. 477 00:30:36,337 --> 00:30:41,107 Kau dan aku, Tom kita bisa melakukannya. Kita bisa berselingkuh. 478 00:30:43,309 --> 00:30:47,382 Mungkin... mungkin ada beberapa keuntungan untuk berada bersama orang-orang yang naif, 479 00:30:47,482 --> 00:30:51,785 Si bodoh Geena and Ward kecilku. 480 00:30:52,385 --> 00:30:54,586 Aku rasa Geena juga memikirkan soal panggilan rahasia. 481 00:31:00,960 --> 00:31:02,661 Apa-apaan ini? 482 00:31:07,400 --> 00:31:09,136 Sial. 483 00:31:09,670 --> 00:31:11,972 Oh, sial. 484 00:31:22,515 --> 00:31:24,118 Oke. 485 00:31:24,618 --> 00:31:26,218 Oke. 486 00:32:11,764 --> 00:32:13,398 Oh, sial. 487 00:32:14,567 --> 00:32:16,201 Oh, sial. 488 00:32:19,138 --> 00:32:22,743 Oke. Oke. 489 00:32:23,043 --> 00:32:24,876 Oh, sial. 490 00:32:29,849 --> 00:32:32,551 Oke. Oke. 491 00:32:36,188 --> 00:32:38,091 Ijinkan aku bertanya 492 00:32:38,191 --> 00:32:40,627 Lama sekali kau menerima telepon./ Yah. 493 00:32:40,727 --> 00:32:42,863 Istrimu bilang kau hampir kehabisan popok. 494 00:32:42,963 --> 00:32:44,765 Benarkah?/ Ya. 495 00:32:44,865 --> 00:32:47,000 Kalian tidak akan pergi ketika aku kembali, kan? 496 00:32:47,100 --> 00:32:49,470 Aku tidak akan kemana-mana./ Sepertinya kita akan pergi. 497 00:32:49,570 --> 00:32:50,904 Yah. Kita tidak akan kemana-mana. 498 00:32:51,004 --> 00:32:53,905 Baiklah, tunggu sebentar./ Yap. 499 00:32:56,075 --> 00:32:59,012 Semuanya baik-baik saja?/ Ya. 500 00:32:59,112 --> 00:33:01,446 Kamu bohong./ Tepat sekali. 501 00:33:02,549 --> 00:33:04,452 Aku hanya ingin memasukan mukanya ke dalam kue? 502 00:33:04,552 --> 00:33:07,087 Tapi kemudian dia tergelincir dan aku tidak tau lagi. 503 00:33:07,187 --> 00:33:09,089 Tom!/ Astaga, bung. 504 00:33:09,189 --> 00:33:10,791 Yah, aku tau./ Dia sudah mati? 505 00:33:10,891 --> 00:33:12,359 Yah. 506 00:33:12,459 --> 00:33:14,744 Tapi ini sebuah kecelakaan, kan? 507 00:33:14,844 --> 00:33:17,898 Tunggu. Ada memar di lehernya? 508 00:33:18,098 --> 00:33:21,320 Dia mengalami pendarahan ketika dia masih memiliki denyut nadi, jadi saya... 509 00:33:21,420 --> 00:33:23,770 Jadi kamu mencekiknya? 510 00:33:24,070 --> 00:33:26,771 Mungkin iya, aku tidak tau 511 00:33:28,975 --> 00:33:33,080 Aku pikir dia mungkin mendapat enam atau tujuh pukulan saat aku melihatnya tadi. 512 00:33:33,180 --> 00:33:35,273 Tidak, aku kira itu hanya kue... 513 00:33:35,373 --> 00:33:39,152 ...diwajahnya/ Tidak, awalnya kukira begitu 514 00:33:39,252 --> 00:33:41,355 Apa yang harus kita lakukan? 515 00:33:41,455 --> 00:33:45,759 Kita telpon 911 dan bilang dia tergelincir tapi kau telah mencekiknya... 516 00:33:45,859 --> 00:33:48,695 Tidak, aku takut kalau dia bangun dan bilang aku berusaha memasukan wajahnya kedalam kue. 517 00:33:48,795 --> 00:33:51,932 Aku tau itu./ Apa mereka tau kalau dia dicekik? 518 00:33:52,032 --> 00:33:54,635 Lihat saja lehernya, itu menjawab semuanya 519 00:33:54,935 --> 00:33:57,137 Bodohnya aku. Sial!/ Hei. 520 00:33:57,237 --> 00:33:59,706 Maafkan aku.../ Bisa kita fokus sebentar? 521 00:33:59,806 --> 00:34:01,675 Mayat istri sahabatku tergeletak berlumuran darah 522 00:34:01,775 --> 00:34:04,111 tertutup oleh kue di lantai dapurnya! 523 00:34:04,211 --> 00:34:07,781 Aku bawa popok! Ini yang terakhir. 524 00:34:07,981 --> 00:34:09,715 Hei, bung. 525 00:34:19,692 --> 00:34:21,629 Kau? 526 00:34:22,129 --> 00:34:23,589 Bukan. 527 00:34:27,366 --> 00:34:28,873 Aku. 528 00:34:31,137 --> 00:34:33,438 Bung, kita tidak butuh popok. 529 00:34:35,041 --> 00:34:37,775 Dimana Ramone?/ Astaga! 530 00:34:39,145 --> 00:34:41,748 Kau membunuh istriku dan meninggalkan putraku diluar 531 00:34:41,948 --> 00:34:46,017 Aku tidak meninggalkannya./ Ya Tuhan! 532 00:34:46,986 --> 00:34:49,389 Biar kuatasi. 533 00:34:50,289 --> 00:34:52,323 Aku tau harus apa. 534 00:34:59,097 --> 00:35:01,198 Kita sedang berada di dapur! 535 00:35:03,536 --> 00:35:04,634 Apa? 536 00:35:04,734 --> 00:35:06,526 Astaga!/ Aku tau. 537 00:35:06,726 --> 00:35:08,775 Ya Tuhan!/ Benarkah? 538 00:35:09,075 --> 00:35:12,379 Apa dia mati?/ Yah. Oh yah. 539 00:35:13,713 --> 00:35:14,948 Rambutmu bagus sekali! 540 00:35:15,048 --> 00:35:18,719 Kau suka? aku tidak yakin./ Ya! sangat indah. 541 00:35:18,819 --> 00:35:20,924 Baik, kita butuh bantuanmu. 542 00:35:25,457 --> 00:35:26,860 Oke. 543 00:35:27,960 --> 00:35:29,694 Ini gila. 544 00:35:31,030 --> 00:35:34,034 Omong-omong... ketika aku sedang mencari tau bagaimana membuang tubuhnya 545 00:35:34,134 --> 00:35:36,803 Aku menemukan beberapa kemungkinan solusi. 546 00:35:36,903 --> 00:35:38,539 Kapan?/ Apa? 547 00:35:38,639 --> 00:35:41,840 Kapan kau mencari tau itu? 548 00:35:45,111 --> 00:35:46,332 Setelah Ron menelpon. 549 00:35:46,432 --> 00:35:49,783 Ketika Ron menelpon. kau tidak tau kalau dia telah mati. 550 00:35:49,883 --> 00:35:53,186 Aku tau itu 551 00:35:53,986 --> 00:35:56,389 Bukan mayatnya. Bukan istri tercintamu. 552 00:35:56,489 --> 00:35:58,959 Aku sedang tergila-gila akan hal ini, 553 00:35:59,059 --> 00:36:01,862 Aku mencari banyak informasi tentang... 554 00:36:01,962 --> 00:36:04,696 ...bagaimana membunuh seseorang. Untuk peran yang sedang aku persiapkan. 555 00:36:07,032 --> 00:36:08,435 Kalian telah merencanakan ini. 556 00:36:08,535 --> 00:36:12,405 Tidak, aku tidak pernah bertujuan untuk membunuh istrimu. 557 00:36:12,505 --> 00:36:16,676 Kita pernah membicarakan soal kematian Stacy, membahas bagaimana membunuhnya. 558 00:36:16,776 --> 00:36:17,944 Apa kau serius?/ Astaga! 559 00:36:18,044 --> 00:36:21,014 Sialan kau, diam!/ Ya, kita memang pernah membahasnya. 560 00:36:21,114 --> 00:36:24,585 Apa-apaan ini?/ Dengar, aku... 561 00:36:24,685 --> 00:36:27,554 Aku... minta... 562 00:36:27,654 --> 00:36:31,101 Kita menghabiskan waktu bermain golf. Itu tidak serius, hanya pembicaraan lelaki 563 00:36:31,401 --> 00:36:35,862 Sangat jelas, itu serius karena Harvey Keitel telah 564 00:36:36,751 --> 00:36:39,772 Terima Kasih./ ...meriset dan mengumpulkan data, apa? 565 00:36:39,872 --> 00:36:45,071 Apa ini? tiga catatan salinan untuk membunuh istriku? 566 00:36:45,171 --> 00:36:47,274 Bukan membunuhnya, tetapi membuang tubuhnya 567 00:36:47,374 --> 00:36:50,596 Itu jelas berbeda!/ Terima kasih banyak. 568 00:36:52,011 --> 00:36:55,282 Aku minta maaf telah membahas untuk membunuh istrimu 569 00:36:55,382 --> 00:36:58,552 Untuk sebuah lelucon, itu tidak lucu./ Yah. 570 00:36:58,852 --> 00:37:01,519 Maafkan aku juga./ Benar. 571 00:37:04,990 --> 00:37:09,262 Ayo kita mulai. Disini ada beberapa pilihan, beberapa cara melakukannya. 572 00:37:09,362 --> 00:37:11,198 Tentu saja aku punya favorit, tapi aku jelaskan terakhir 573 00:37:11,298 --> 00:37:14,034 Ini adalah keputusan yang harus kita rundingkan sebagai sebuah kelompok. 574 00:37:14,134 --> 00:37:16,099 Setuju./ Jika Ward tidak masalah dengan itu? 575 00:37:16,199 --> 00:37:17,626 Tentu. Kenapa tidak? Bodo amat. 576 00:37:17,726 --> 00:37:22,209 Keren! Ini cara penguburan yang biasa. Baik utuh maupun dipotong-potong 577 00:37:22,309 --> 00:37:26,646 Kita bawa mayat ini ke lokasi terpencil, gali lubang atau beberapa lubang, dan kubur si jalang ini. 578 00:37:28,303 --> 00:37:29,549 Maaf. 579 00:37:31,687 --> 00:37:35,088 Jika kita memilih cara ini, akan lebih baik memotong tubuhnya menjadi enam bagian. 580 00:37:35,188 --> 00:37:37,357 Potong bagian kepala, badan, tangan dan kaki 581 00:37:37,457 --> 00:37:39,860 Masukan kedalam kantung sampah, dan campurkan dengan pemutih. 582 00:37:40,060 --> 00:37:44,598 Pemutih tidak hanya menyamarkan aroma busuk untuk mengelabui hewan pemakan bangkai, 583 00:37:44,698 --> 00:37:49,035 atau pihak pencari, tetapi juga memulai proses penghancuran daging. 584 00:37:50,337 --> 00:37:52,716 Kemudian kita pergi ke lokasi berbeda, 585 00:37:52,816 --> 00:37:55,672 dan menguburnya terpisah./ Cukup masuk akal. 586 00:37:55,772 --> 00:37:58,967 Menurutku bagus./ Yah, kedengarannya bagus tapi 587 00:37:59,067 --> 00:38:03,750 Bagaimana dengan DNA? Gigi-giginya? Sidik jarinya? 588 00:38:03,850 --> 00:38:06,553 Pertanyaan bagus!/ Terima kasih. 589 00:38:06,653 --> 00:38:09,022 Terlepas dari metode apapun, dan aku punya beberapa lagi, 590 00:38:09,122 --> 00:38:11,915 Potong dan bakar ujung jarinya, cabut semua giginya ... 591 00:38:12,015 --> 00:38:14,594 Jika tidak bisa dicabut, kita tumbuk giginya. 592 00:38:14,694 --> 00:38:17,130 Kita ingin menghilangkan identitas yang mudah dikenali 593 00:38:17,230 --> 00:38:18,348 Bagaimana dengan wajahnya? 594 00:38:18,448 --> 00:38:20,648 Itu juga. Kita harus membuat mayatnya benar-benar tak bisa dikenali. 595 00:38:20,760 --> 00:38:23,670 Baiklah./ Aku mau tambah wine. 596 00:38:23,870 --> 00:38:26,206 Apa kau mau tambah juga?/ Yah. 597 00:38:26,306 --> 00:38:29,609 Aku hanya ingin melanjutkan. Sekarang yang ini metode Ritchie 598 00:38:29,809 --> 00:38:32,946 Ketika aku menemukan ini, aku tidak dapat menemukan dokumentasi yang konkrit 599 00:38:33,046 --> 00:38:36,449 Tapi kedengarannya benar-benar keren. Menjadikan mayatnya makanan babi. 600 00:38:38,151 --> 00:38:40,087 Sekarang kita harus menghitung berat badannya 601 00:38:40,187 --> 00:38:43,023 Sehingga aku bisa membagi sesuai jumlah babi. 602 00:38:43,123 --> 00:38:45,691 Ward, apa kau tau berapa beratnya? 603 00:38:46,086 --> 00:38:48,394 Sekitar 66kg atau 67kg. 604 00:38:48,494 --> 00:38:51,398 Itu terlalu ringan!/ Yah, ringan. 605 00:38:51,898 --> 00:38:55,001 Wanita itu brutal./ Kita bahkan tidak punya babi. 606 00:38:55,101 --> 00:38:58,872 Aku tahu. Itulah sebabnya ada lautan. timbang beratnya, dan buang mayatnya ke laut. 607 00:38:58,972 --> 00:39:01,574 Kau tidak memikirkan resiko mayatnya kembali ke darat 608 00:39:01,674 --> 00:39:04,244 Tidak jika kita masukkan ke dalam drum minyak dan mengisinya dengan beton. 609 00:39:04,344 --> 00:39:06,280 Yah, tidak punya kapal./ Kita bisa sewa kapal. 610 00:39:06,380 --> 00:39:10,856 Aku sangat suka melaut./ Aku juga suka pelayaran. 611 00:39:10,956 --> 00:39:11,718 Benarkah?/ Yah. 612 00:39:11,818 --> 00:39:13,553 Dan di satu saat kita harus bilang ke kapten 613 00:39:13,653 --> 00:39:17,057 "Hei, bisakah Anda berhenti sebentar karena kami ingin membuang beberapa barang ke laut?" 614 00:39:18,321 --> 00:39:21,330 Yang harus kita lakukan adalah memotongnya hingga kecil-kecil 615 00:39:21,430 --> 00:39:23,751 Dan membuangnya sedikit-sedikit, Kapten tidak akan tau 616 00:39:23,851 --> 00:39:25,859 Seperti umpan pancing?/ Akan seperti di film Shawshank, 617 00:39:25,959 --> 00:39:29,187 Ketika Andy akan mengambil potongan daging dari dinding selnya 618 00:39:29,287 --> 00:39:31,839 Dan menaburinya di halaman./ Aku suka film itu. 619 00:39:31,939 --> 00:39:34,040 Kalian tahu? Tidak ada wanita di film itu. Bukankah itu aneh? 620 00:39:34,740 --> 00:39:36,843 Kita harus pergi mencari pemotong kayu. 621 00:39:36,943 --> 00:39:39,245 Fargo!/ Aku juga suka film itu. 622 00:39:39,445 --> 00:39:42,883 Maksudku kita hancurkan wajahnya tepat digiginya, itu pasti akan sulit dikenali 623 00:39:42,983 --> 00:39:46,680 Yah, tapi akan mudah dilacak dari daftar penyewa alat pemotong kayu 624 00:39:46,780 --> 00:39:50,891 Kita harus beli dengan uang tunai, Pakai nama palsu atau nama samaran. 625 00:39:50,991 --> 00:39:53,994 Itu sangat sulit./ Memang. 626 00:39:54,780 --> 00:39:55,881 Oh! Ini juga bagus. 627 00:39:55,981 --> 00:39:58,549 Sekarang, tergantung pada jenis peralatan yang dimiliki di rumah, 628 00:39:59,549 --> 00:40:01,085 Kita bisa... 629 00:40:01,185 --> 00:40:04,371 Menggilingnya sampai hampir hancur. 630 00:40:04,471 --> 00:40:06,907 Membuangnya ke bawah gorong-gorong. 631 00:40:07,007 --> 00:40:09,843 Ke dalam saluran pembuangan. Ini akan memakan waktu lebih lama. 632 00:40:09,943 --> 00:40:12,378 Suara bisingnya juga akan mencurigakan bagi tetangga 633 00:40:13,078 --> 00:40:16,249 Suara mesinnya, atau aroma busuknya... 634 00:40:16,349 --> 00:40:18,382 Tetapi mayatnya masih berada didalam rumah 635 00:40:19,418 --> 00:40:20,620 Kau tidak suka yang itu?./ Tidak. 636 00:40:20,820 --> 00:40:23,189 Dia tidak suka itu./ Baiklah. 637 00:40:23,289 --> 00:40:24,236 Itu saja? 638 00:40:24,336 --> 00:40:26,970 Maksudku, apa ada yang punya kenalan orang dengan akses ke krematorium. 639 00:40:27,270 --> 00:40:28,661 Tidak ada. 640 00:40:28,961 --> 00:40:30,997 Tidak. 641 00:40:31,097 --> 00:40:33,108 Baiklah kalau begitu. 642 00:40:33,408 --> 00:40:37,278 Aku memilih untuk memutilasi dan menguburkannya Aku rasa itu cara paling mudah, 643 00:40:37,378 --> 00:40:41,441 Terutama jika kita menguburnya terpisah. Pasti akan sangat sulit dilacak. 644 00:40:41,541 --> 00:40:42,909 Aku setuju. Para wanita? 645 00:40:43,009 --> 00:40:44,611 Setuju dengan pilihan pertama./ Ya Tuhan. 646 00:40:44,711 --> 00:40:47,213 Ward?/ Yah sangat setuju. 647 00:40:47,313 --> 00:40:50,817 Kita potong dan kubur dia./ Bagus, itu yang ingin aku dengar. 648 00:40:50,917 --> 00:40:53,987 Jadi besok kita akan berkumpul di sini sebelum golf 649 00:40:54,087 --> 00:40:56,723 Tunggu./ Besok kalian akan main golf? 650 00:40:56,823 --> 00:41:00,460 Kita akan mulai main jam 3. Semuanya harus tampil normal 651 00:41:00,560 --> 00:41:04,297 Sehingga ketika polisi sadar bahwa Stacy menghilang, 652 00:41:04,397 --> 00:41:06,533 Kita tidak akan dicurgai. 653 00:41:06,633 --> 00:41:09,235 Aku tidak ingat kapan terakhir kali bermain bersma mereka 654 00:41:09,335 --> 00:41:11,838 Ini akan menyenangkan./ Keren. 655 00:41:11,938 --> 00:41:14,007 Baik, sekarang Tom, kau pergilah beli pemutih. 656 00:41:14,107 --> 00:41:17,644 Beli yang paling mahal, bayar pakai uang tunai dan buang struknya 657 00:41:17,844 --> 00:41:21,048 Kami akan pindahkan Stacy ke dalam bak mandi, membersihkan darahnya lalu membersihkan dapur. 658 00:41:21,148 --> 00:41:24,851 Besok kita akan potong dan memasukannya ke dalam tas sebelum main golf. Para wanita akan melakukan 659 00:41:24,951 --> 00:41:28,568 Apa pun yang mau dilakukan selagi kita main golf. Kita bawa tas masing-masing. 660 00:41:29,722 --> 00:41:32,259 Sial! Keluarkan aku! Sial! 661 00:41:32,359 --> 00:41:33,825 Tarik aku! 662 00:41:34,795 --> 00:41:36,827 Sialan! 663 00:41:37,896 --> 00:41:39,709 Aku merasa mual. 664 00:41:44,651 --> 00:41:47,107 Aku akan cuci ini./ Oke. 665 00:41:47,636 --> 00:41:48,973 Dapur. 666 00:41:55,681 --> 00:41:58,251 Kita harus membuat tempat ini tidak terlihat seperti habis terjadi sesuatu 667 00:41:58,351 --> 00:42:01,721 Berlutut dan gosok-gosok 668 00:42:01,821 --> 00:42:05,923 Tidak ada darah atau sidik jari atau apapun yang menunjukkan sesuatu. 669 00:42:08,660 --> 00:42:11,197 Harus benar-benar teliti dan hati-hati 670 00:42:11,397 --> 00:42:13,331 Dan semuanya akan berhasil 671 00:42:26,444 --> 00:42:27,781 Terlihat sangat bagus! 672 00:42:27,881 --> 00:42:31,458 Tidak terlihat kalau seseorang telah dibunuh disini, itu benar 673 00:42:32,552 --> 00:42:35,563 Hei bung, aku benar-benar minta maaf telah membunuh istrimu 674 00:42:37,156 --> 00:42:39,926 Aku tau itu kau. 675 00:42:40,026 --> 00:42:41,695 Kalian sudah aku anggap seperti keluarga. 676 00:42:41,795 --> 00:42:44,764 Kita memang keluarga./ Ramone juga. 677 00:42:44,864 --> 00:42:46,931 Kami menyayangimu, Ward. 678 00:42:48,967 --> 00:42:51,469 Sudah sebulan aku belum melihat putramu 679 00:42:55,240 --> 00:42:57,110 Ini dia. 680 00:42:57,210 --> 00:42:58,776 Yah. 681 00:43:00,813 --> 00:43:04,117 Dia tampan./ Sangat tampan. 682 00:43:04,217 --> 00:43:08,252 Terima kasih./ Masih polos dan tidak berdosa. 683 00:43:09,288 --> 00:43:11,091 Sial!/ Apa? 684 00:43:11,191 --> 00:43:13,326 Kita lupa mengeluarkan darahnya. 685 00:43:14,026 --> 00:43:15,726 Ayo. 686 00:43:25,036 --> 00:43:26,731 Baik. 687 00:43:27,874 --> 00:43:30,741 Sayang, bisakah kamu ke dapur dan mengambilkan pisau? 688 00:43:33,011 --> 00:43:36,707 Yang harus diingat ialah kita harus mengubur semua pakaian kita 689 00:43:36,807 --> 00:43:38,172 Apa? 690 00:43:39,491 --> 00:43:41,585 Aku suka sepatu ini. 691 00:43:43,355 --> 00:43:45,325 Yang ini?/ Benar sekali. Terima kasih. 692 00:43:46,153 --> 00:43:48,801 Tom, pegang ini. 693 00:43:49,401 --> 00:43:54,567 Jadi yang harus kamu lakukan adalah, "memotong paha diagonal ...?" 694 00:43:54,667 --> 00:43:57,570 Sekarang pastikan kamu menusuknya dalam untuk memutus arteri femoral, 695 00:43:57,670 --> 00:44:00,540 Kamu harus memotongnya dengan baik agar hasilnya bagus. 696 00:44:00,840 --> 00:44:02,542 Sayang, kamu pasti bisa 697 00:44:02,642 --> 00:44:05,810 Ayolah, kamu tega mencekiknya dengan tangan kosong kau pasti juga bisa memotong pahanya 698 00:44:08,980 --> 00:44:13,286 Tadi kau bilang dia terbentur./ Dia memang terbentur, tapi kemudian... 699 00:44:13,386 --> 00:44:14,787 Ya aku memang mencekiknya. 700 00:44:15,860 --> 00:44:19,957 Apa-apaan, Tom?/ Aku tahu, Maafkan aku 701 00:44:22,494 --> 00:44:25,196 Lanjutkan, potong dia 702 00:44:28,900 --> 00:44:30,601 Kamu pasti bisa. 703 00:44:33,538 --> 00:44:35,673 Maaf, maaf 704 00:44:43,816 --> 00:44:45,518 Oh, sial!/ Ya. 705 00:44:45,618 --> 00:44:47,487 Pisaunya tumpul 706 00:44:47,587 --> 00:44:51,069 Kita tidak punya pengasah pisau./ Itu terlalu berbahaya, kau tau? 707 00:44:51,169 --> 00:44:53,726 Pisau tumpul? Penyebab utama kecelakaan di dapur. 708 00:44:53,826 --> 00:44:55,259 Hati-hati, sayang. 709 00:44:57,162 --> 00:44:59,808 Oke, Aku hanya... 710 00:45:01,601 --> 00:45:03,352 Oh, tidak! 711 00:45:04,270 --> 00:45:07,540 Aku rasa kau harus lebih dalam lagi./ Ini paha yang amat besar. 712 00:45:07,640 --> 00:45:09,910 Coba yang satunya 713 00:45:10,010 --> 00:45:12,245 Ini sudah cukup dalam! 714 00:45:13,445 --> 00:45:17,884 Betapa bodohnya aku. Kita harus memompanya keluar. Lakukan kompresi dada. 715 00:45:17,984 --> 00:45:22,088 Tekan hingga ke atrium melalui rongga dari tulang rusuk. 716 00:45:23,189 --> 00:45:25,122 Oke./ Yah. 717 00:45:27,626 --> 00:45:30,532 Seprti CPR?/ Ku rasa begitu 718 00:45:34,534 --> 00:45:37,669 Lebih keras./ Aku menekannya cukup keras. 719 00:45:38,129 --> 00:45:39,139 Kalau begitu lebih keras lagi. 720 00:45:39,339 --> 00:45:41,972 Aku mendorong cukup keras. Kalau ingin mencobanya, silakan saja. 721 00:45:44,776 --> 00:45:45,625 Masa bodoh. 722 00:45:49,482 --> 00:45:51,163 Ya Tuhan!/ Rasakn ini. 723 00:45:53,065 --> 00:45:54,962 Yeah!/ Yeah. 724 00:45:57,256 --> 00:45:59,325 Oke! Sudah cukup! 725 00:45:59,525 --> 00:46:02,126 Dan begitulah cara mengeluarkan darahnya! 726 00:46:09,968 --> 00:46:12,439 Baik. Besok pa... 727 00:46:12,839 --> 00:46:14,474 Apa?/ Siapa itu? 728 00:46:14,674 --> 00:46:17,478 Sembunyi! Ayo. 729 00:46:18,378 --> 00:46:21,318 Cepat! Sembunyi!/ Mereka bisa melihat perapiannya. 730 00:46:25,951 --> 00:46:27,687 Hei, Ward, ini Bruce! 731 00:46:27,787 --> 00:46:29,189 Ward!/ Apa? 732 00:46:29,289 --> 00:46:32,990 Buka pintunya, urus itu./ Yah. 733 00:46:40,932 --> 00:46:43,470 Hei, Ward!/ Hei, Bruce. 734 00:46:43,770 --> 00:46:45,638 Hei, kawan apa kabar?/ Aku baik-baik saja. 735 00:46:46,562 --> 00:46:47,637 Apa yang terjadi? 736 00:46:48,674 --> 00:46:52,011 Oh, Aku sudah ingin tidur./ Oh. Oke. 737 00:46:52,111 --> 00:46:55,715 Aku rasa aku meninggalkan kacamataku di halamanmu 738 00:46:55,815 --> 00:46:58,484 Aku akan kesana dan mengambilnya sendiri 739 00:46:58,584 --> 00:47:00,620 Tapi masuk ke halaman orang lain itu ilegal/ Yah, benar. 740 00:47:00,720 --> 00:47:03,589 Jadi aku mengetuk pintumu, kan? Kalau kau mengijinkan... 741 00:47:03,689 --> 00:47:07,519 Kau akan masuk kedalam rumah?/ Cuma itu jalan menuju halaman belakangmu. 742 00:47:08,661 --> 00:47:09,890 Benar. 743 00:47:11,079 --> 00:47:15,135 Apa yang terjadi? Kau baik-baik saja?/ Semuanya baik-baik saja. Dengar 744 00:47:16,035 --> 00:47:17,663 Apa itu? 745 00:47:22,874 --> 00:47:24,777 Tidak ada./ Oke. 746 00:47:24,877 --> 00:47:27,213 Bagaimana kalau kau lewat samping rumah 747 00:47:27,313 --> 00:47:30,550 Lewat samping? Memang ada apa? Kau tidak apa-apa? 748 00:47:30,650 --> 00:47:33,519 Semuanya baik-baik saja. Hanya saja Ramone sudah tidur sekarang. 749 00:47:33,619 --> 00:47:37,356 Dan Stacy akan benar-benar marah kalau aku menerima tamu selagi anaknya tidur. 750 00:47:37,456 --> 00:47:39,058 Dia tidak ingin siapapun datang 751 00:47:39,158 --> 00:47:41,494 Aku mengerti maksudmu 752 00:47:42,640 --> 00:47:44,297 Kita akan main golf besok. 753 00:47:44,397 --> 00:47:47,478 Yah?/ Apakah kau tertarik? 754 00:47:47,967 --> 00:47:50,994 Ya tentu saja aku ingin ikut! 755 00:47:51,094 --> 00:47:52,939 Apa kau bercanda? Aku akan mengayunkan tongkat tuaku. 756 00:47:53,592 --> 00:47:57,610 Pasti akan menyenangkan!/ Oke? Kita akan main jam 3. 757 00:47:57,710 --> 00:47:59,045 3 sore./ 3 sore. 758 00:47:59,145 --> 00:48:01,469 JAdi kau bisa datang lagi esok hari. 759 00:48:01,569 --> 00:48:03,082 Baik jam 3 sore./ Oke. 760 00:48:03,182 --> 00:48:04,741 Dan aku tidak melihat kacamatamu di belakang 761 00:48:04,841 --> 00:48:07,284 Tapi kau lebih dari dipersilahkan untuk melihat. Jalanlah lewat samping rumah . 762 00:48:07,484 --> 00:48:10,122 Oke aku akan mencarinya. Kau tau? Aku main dari tips. 763 00:48:10,722 --> 00:48:13,826 Itu menakjubkan/ Dari tips! Oke. 764 00:48:20,565 --> 00:48:22,733 Sialan, tirainya. 765 00:48:38,717 --> 00:48:40,520 Astaga! 766 00:48:40,620 --> 00:48:41,988 Apa-apaan ini?/ Apa? 767 00:48:42,088 --> 00:48:43,656 Kau mengajaknya bermain golf? 768 00:48:43,756 --> 00:48:46,759 Apa yang harus aku lakukan? Aku panik! Maafkan aku 769 00:48:46,859 --> 00:48:50,824 Sudah terlanjur, kita harus ada disini jam 9.30 770 00:48:50,924 --> 00:48:53,397 Selesaikan tugasnya lalu bermain golf. 771 00:48:56,735 --> 00:48:58,802 Sampai jumpa besok./ Yah. 772 00:49:00,338 --> 00:49:01,772 Aku mengerti. 773 00:49:16,588 --> 00:49:18,944 Aku tidak menyalahkanmu. 774 00:49:19,792 --> 00:49:21,211 Tidak? 775 00:49:23,296 --> 00:49:26,830 Aku juga ingin memasukkan wajahnya ke dalam kue sepanjang hari. 776 00:49:29,067 --> 00:49:30,737 Bagaimana rasanya? 777 00:49:31,337 --> 00:49:33,128 Aku tidak tau. 778 00:49:33,973 --> 00:49:37,274 Maksudnya, aku gugup 779 00:49:40,346 --> 00:49:42,721 Apa rasanya enak? 780 00:49:45,050 --> 00:49:47,253 Aku memperhatikanmu tadi. 781 00:49:47,353 --> 00:49:49,753 Apa maksudnya? Kapan? 782 00:49:50,622 --> 00:49:52,759 Sewaktu kamu membersihkan dapur. 783 00:49:52,859 --> 00:49:55,628 Dan tanganmu memegang lutut. 784 00:49:55,728 --> 00:49:57,861 Dan celana jenasmu menarik va... 785 00:49:59,431 --> 00:50:01,475 Menarik vaginaku? 786 00:50:02,602 --> 00:50:04,217 Yah. 787 00:50:04,871 --> 00:50:08,171 Apakah seksi?/ Sangat seksi. 788 00:50:11,109 --> 00:50:14,912 Ketika kamu membahas tentang memegang leher Stacy 789 00:50:15,947 --> 00:50:18,256 Aku cemburu... 790 00:50:19,451 --> 00:50:22,700 Dan basah./ Benarkah? 791 00:50:31,929 --> 00:50:33,065 Sungguh? 792 00:50:33,165 --> 00:50:35,365 Ketika kau bilang vagina, aku terangsang beberapa detik. 793 00:50:38,437 --> 00:50:40,403 Oh, Tuhan! 794 00:50:48,146 --> 00:50:50,481 Remas... 795 00:50:57,688 --> 00:51:01,594 Aku terkesan kamu ambil kendali situasi itu, 796 00:51:01,694 --> 00:51:04,330 dan itu bisa menjadi sangat histeris, 797 00:51:04,430 --> 00:51:06,766 Tapi tidak terjadi, kau telah... 798 00:51:06,866 --> 00:51:09,199 Melakukannya dengan baik. 799 00:51:10,168 --> 00:51:11,535 Lily sudah tidur? 800 00:51:12,871 --> 00:51:16,612 Dia disampingku. Mimpi buruk. 801 00:51:17,643 --> 00:51:20,312 Kau tidak keberatan menjaganya saat aku main golf besok? 802 00:51:20,412 --> 00:51:23,281 Tentu./ Dan mungkin setelahnya, 803 00:51:23,381 --> 00:51:27,885 Kita harus mengajak LIly main mini-golf. Kita bertiga 804 00:51:29,354 --> 00:51:30,456 Mungkin. 805 00:51:30,956 --> 00:51:32,958 Aku mau tidur. 806 00:51:33,358 --> 00:51:34,856 Kerja bagus. 807 00:51:35,056 --> 00:51:38,898 Terima kasih. Selamat tidur/ Selamat tidur. 808 00:53:10,745 --> 00:53:16,162 Hei. Kau tampak murung. Kau tidak apa-apa? 809 00:53:16,262 --> 00:53:20,330 Aku membencinya sama seperti yang lain, tapi bukan seperti ini jadinya 810 00:53:21,432 --> 00:53:23,235 Yah./ Pagi! 811 00:53:23,335 --> 00:53:24,369 Pagi. 812 00:53:27,105 --> 00:53:29,811 Ada apa?/ Ini sudah kacau. 813 00:53:30,709 --> 00:53:33,234 Sudah semakin kacau 814 00:53:34,579 --> 00:53:36,315 memang ini benar-benar kacau 815 00:53:36,415 --> 00:53:39,051 Dan ini semua salahku./ Memang benar. 816 00:53:39,151 --> 00:53:42,054 Tapi lihat, setelah hari ini semuanya selesai 817 00:53:42,154 --> 00:53:44,690 Benar! Selesai. 818 00:53:44,790 --> 00:53:47,593 Dan aku merasa tidak nyaman. Maksudku, aku tidak pernah inign... 819 00:53:47,693 --> 00:53:50,696 Nah, aku menginginkannya .. 820 00:53:50,796 --> 00:53:52,790 Dia merasa bersalah. 821 00:53:53,665 --> 00:53:56,368 Benarkah?/ Ya, memang. 822 00:53:56,768 --> 00:53:58,499 Aku juga. 823 00:53:59,004 --> 00:54:00,270 Aku merasa bersalah. 824 00:54:01,840 --> 00:54:03,632 Aku tau itu. 825 00:54:04,777 --> 00:54:06,610 Aku kita potong dia. 826 00:54:08,413 --> 00:54:10,009 Bergegaslah! 827 00:54:14,552 --> 00:54:17,256 Halo?/ Hei, kita disini. 828 00:54:17,656 --> 00:54:19,825 Selamat pagi. Bagaimana malammu? 829 00:54:19,925 --> 00:54:23,029 Tidur sampai jam 7 pagi! Sangat mengesankan. 830 00:54:25,961 --> 00:54:29,644 Dia baru selesai sarapan dan... dimana Amanda? 831 00:54:29,744 --> 00:54:32,872 Dia bersama Lily. Dia tidak mau mengajaknya kemari. 832 00:54:32,972 --> 00:54:36,027 Dia mendoakan kita agar baik-baik saja 833 00:54:36,575 --> 00:54:39,078 Dengar, kita sudah membahasnya diluar 834 00:54:39,178 --> 00:54:43,349 Aku merasa ini benar-benar kacau. 835 00:54:43,449 --> 00:54:46,318 Benar-benar kacau!/ Benar. Maksudnya... 836 00:54:46,418 --> 00:54:48,554 Aku membunuh istrimu./ Aku tau. 837 00:54:48,654 --> 00:54:51,223 Kalian semua adalah sahabatku, dan terutama kau, Ward. 838 00:54:51,323 --> 00:54:53,358 Terima kasih./ Tidak, Terima kasih. 839 00:54:54,553 --> 00:54:58,998 Stacy dan aku berhubungan dan dia hamil, terima kasih Tuhan. 840 00:54:59,498 --> 00:55:03,169 Meskipun aku benci namanya. Ramone adalah hal terbaik yang pernah terjadi padaku. 841 00:55:03,269 --> 00:55:06,805 Namanya mengerikan. Seperti germo busboy. 842 00:55:06,905 --> 00:55:10,676 Yah, itu sangat buruk./ Tapi itu hanya nama. 843 00:55:10,976 --> 00:55:12,611 Pada akhirnya, itu hanya sebuah nama. 844 00:55:12,711 --> 00:55:16,348 Dan... dia bukan orang yang baik 845 00:55:16,448 --> 00:55:19,618 yang mana kebahagiaan datang dari dia yang tidak baik. 846 00:55:19,718 --> 00:55:25,125 Dia juga ibu yang buruk./ Ya. Dia egois, dan dia jahat. 847 00:55:25,825 --> 00:55:29,967 Aku akan jujur pada kalian. Aku senang dia... 848 00:55:34,632 --> 00:55:36,926 Aku hanya inign bahagia 849 00:55:38,736 --> 00:55:40,404 Peralatan ada di garasi? 850 00:56:08,634 --> 00:56:10,336 Yang benar saja?/ Kenapa? 851 00:56:10,436 --> 00:56:12,238 Aku mematahkan pisaunya. 852 00:56:12,338 --> 00:56:15,138 Aku ambil satu lagi di garasi. Aku segera kembali. 853 00:56:23,381 --> 00:56:25,415 Kau siap? Kita mulai. 854 00:56:28,519 --> 00:56:30,155 Bagaimana keadaannya disana? 855 00:56:30,355 --> 00:56:34,348 Psaunya patah tapi kita hampir selesai. Bagaimana keadaan disini? 856 00:56:34,448 --> 00:56:36,560 Baik-baik saja./ Baiklah. 857 00:56:46,472 --> 00:56:49,406 Sudah tujuh tahun aku tidak merokok. 858 00:56:51,009 --> 00:56:53,412 Aku baru mulai lagi minggu lalu. 859 00:56:53,512 --> 00:56:56,847 Ini rokok pertamaku./ Pertama kali? 860 00:56:59,050 --> 00:57:01,420 Aku merasa seperti Denzel Washington. 861 00:57:01,620 --> 00:57:04,617 Baiklah, oke... 862 00:57:07,391 --> 00:57:09,595 Rasanya sangat enak./ Memang enak. 863 00:57:09,695 --> 00:57:12,129 Apa kalian tau efeknya bagi tubuh? 864 00:57:13,264 --> 00:57:15,198 Masa bodoh, berikan aku. 865 00:57:18,102 --> 00:57:19,798 Bajingan. 866 00:57:20,639 --> 00:57:22,708 Amanda dan aku berbincang semalam. 867 00:57:23,335 --> 00:57:24,541 Yah? 868 00:57:27,378 --> 00:57:29,032 Yah. 869 00:57:29,714 --> 00:57:31,114 Bagus untuk kalian berdua. 870 00:57:34,018 --> 00:57:35,052 Yah. 871 00:57:37,055 --> 00:57:38,101 Oke. 872 00:57:39,458 --> 00:57:42,094 Main golf jam 3 itu berarti... 873 00:57:42,194 --> 00:57:46,665 Kita punya dua jam untuk cari tempat mengubur mayatnya 874 00:57:46,765 --> 00:57:49,445 Kita tidak saling bercerita kemana kita pergi. Semakin sedikit kita tau, semakin baik. 875 00:57:49,545 --> 00:57:51,271 Geena yang akan menjaga anak-anak. Terima kasih banyak. 876 00:57:51,371 --> 00:57:53,341 Ward, sesampainya dirumah, telpon polisi. 877 00:57:53,441 --> 00:57:55,974 Bilang ketika kau tiba dirumah, Stacy sudah menghilang 878 00:57:56,074 --> 00:57:58,810 Katakan dia sudah pergi selama satu atau dua hari tetapi tidak pernah tanpa Ramone. 879 00:57:58,910 --> 00:58:01,434 Tidak bisa mengajukan laporan orang hilang selama 48 jam. 880 00:58:01,534 --> 00:58:03,015 Kalian yakin ini akan berhasil? 881 00:58:03,115 --> 00:58:05,284 Mereka akan mengira dia hanya pergi sebentar. 882 00:58:05,384 --> 00:58:08,320 Dia tidak kembali, kau laporkan itu, polisi tidak akan membuat tuduhan 883 00:58:08,420 --> 00:58:10,589 Hei sobat, Aku bisa menjaga Ramone kapanpun kau mau. 884 00:58:11,089 --> 00:58:13,358 Yah. Aku juga. 885 00:58:13,558 --> 00:58:15,761 Ku hargai itu./ Apa kabar semua. 886 00:58:15,861 --> 00:58:17,129 Si brengsek. 887 00:58:17,329 --> 00:58:20,599 Kalian semua sudah siap ke lapangan. Mengesankan 888 00:58:20,699 --> 00:58:23,464 Aku pikir kita akan berangkat jam 3./ Yah, jam 3.00. 889 00:58:23,564 --> 00:58:26,305 Kita hanya membantu beres-beres sehabis pesta 890 00:58:26,705 --> 00:58:29,785 Oh iya aku lihat itu. 891 00:58:32,099 --> 00:58:34,915 Aku pikir aku harus mengambil tongkatku, 892 00:58:35,015 --> 00:58:39,252 menaruhnya di bagasimu, Ward. Aku ikut dimobilmu. Untuk apa bawa dua mobil? 893 00:58:40,152 --> 00:58:42,688 Itu masuk akal, kalian kan tetangga 894 00:58:42,788 --> 00:58:46,358 Itu maksudku./ Yah. Boleh. 895 00:58:46,676 --> 00:58:49,261 Ada beberapa tugas yang harus aku kerjakan, tapi benar-benar. 896 00:58:49,361 --> 00:58:52,064 Setengah tiga?/ 2:30. Yah setengah tiga. 897 00:58:52,464 --> 00:58:54,166 Aku akan kemari lagi./ Sampai ketemu. 898 00:58:54,266 --> 00:58:55,767 Sampai jumpa./ Oke. 899 00:58:55,867 --> 00:58:57,703 Dari tip!/ Yah! 900 00:58:58,103 --> 00:58:59,771 Apa-apaan?/ Jangan khawatir. 901 00:58:59,871 --> 00:59:02,236 Itu berarti kau harus dua kali pulang dan menjemputnya. 902 00:59:02,736 --> 00:59:05,244 Dengarkan aku, kau akan baik-baik saja 903 00:59:06,019 --> 00:59:06,979 Kemari. 904 00:59:08,070 --> 00:59:09,812 Sampai jumpa besok pagi./ Ayo jalan. 905 00:59:11,182 --> 00:59:13,950 Kamu ingin bercinta?/ Yah. 906 00:59:16,320 --> 00:59:17,708 Yah. 907 01:00:20,218 --> 01:00:21,883 Sial. 908 01:00:22,588 --> 01:00:24,559 Sial! 909 01:00:25,190 --> 01:00:26,823 Sial! 910 01:00:28,492 --> 01:00:30,093 Tolol... 911 01:00:31,629 --> 01:00:33,963 Tidak berguna. 912 01:01:43,366 --> 01:01:47,039 Aku suka kamu yang sekarang./ Yang kau lihat ini adalah pembunuh. 913 01:01:47,439 --> 01:01:49,747 Dimana kau akan menguburnya? 914 01:01:51,009 --> 01:01:55,178 Aku berpikir di Ridge?/ Ide bagus. 915 01:01:57,481 --> 01:02:00,214 Hei. Sampai jumpa. 916 01:02:00,887 --> 01:02:01,586 Yo. 917 01:02:01,686 --> 01:02:04,022 Apa kau sudah selesai?/ Hampir, sedikit lagi 918 01:02:04,122 --> 01:02:06,335 Aku baru ingat. Apa kau pegang kepalanya?/ Apa? 919 01:02:06,435 --> 01:02:07,677 Kepalanya, apa kepala jalang itu bersamamu? 920 01:02:07,777 --> 01:02:09,462 Kita lupa mengurusnya./ Tunggu. 921 01:02:14,499 --> 01:02:18,337 Tidak. Aku membawa badan dan tangan kiri. 922 01:02:18,437 --> 01:02:22,375 Sialan,.Aku harus menelpon Ronnie Cepat selesaikan itu 923 01:02:45,863 --> 01:02:47,366 Apa? 924 01:02:47,466 --> 01:02:49,835 Yo, apa kau bawa kepalanya?/ Apa? 925 01:02:49,935 --> 01:02:53,071 Kepalanya, apa itu ada padamu?/ Aku tidak tau. 926 01:02:53,171 --> 01:02:57,974 Coba kau periksa, kita haris menghancurkan wajahnya agar tidak ada yang mengenali. 927 01:03:00,379 --> 01:03:03,580 Apa? Kau kenapa? apa kau menangis? 928 01:03:04,548 --> 01:03:07,486 Ini bukan tanggung jawabku, David. 929 01:03:08,086 --> 01:03:10,055 Ini bukan tanggung jawabku. 930 01:03:10,155 --> 01:03:13,525 Oke, dengar Ronnie? Tidak ada yang mau seperti ini 931 01:03:13,625 --> 01:03:16,628 Tapi ada masalah disini. ada kecelakaan atau semacamnya, dan kita bisa membantu. 932 01:03:16,728 --> 01:03:19,831 Kita bisa membantu semua orang. Kita bisa bantu Tom, Ward. 933 01:03:19,931 --> 01:03:21,969 Kita menolong Ramone, ya kan? Coba periksa kantungnya. 934 01:03:24,069 --> 01:03:26,805 Periksa kantungnya./ Oke. 935 01:03:27,005 --> 01:03:30,173 Baik, baik 936 01:03:46,490 --> 01:03:49,094 Ku mohon, David jangan membuatku melakukan ini. 937 01:03:49,194 --> 01:03:52,898 Dengar... Ya Tuhan periksa kantugnya. 938 01:03:52,998 --> 01:03:55,115 Baiklah. Sialan! 939 01:04:04,842 --> 01:04:06,276 Sial. 940 01:04:11,681 --> 01:04:15,632 Yah, ada disini./ Nah, kau harus... 941 01:04:16,032 --> 01:04:17,108 Kau tau. 942 01:04:18,969 --> 01:04:19,591 Apa? 943 01:04:19,691 --> 01:04:21,425 Kau harus merobek mukanya atau apapun 944 01:04:23,928 --> 01:04:25,697 Bangsat! 945 01:04:25,797 --> 01:04:27,399 Apa maksudnya? kau harus melakukan itu, Ronnie. 946 01:04:27,499 --> 01:04:29,601 Tidak, ku mohon!/ Kau harus melakukannya. 947 01:04:29,701 --> 01:04:32,537 Aku tidak mau./ Kau dimana sekarang? 948 01:04:33,373 --> 01:04:35,206 Tuhan! Aku tidak seharusnya bilang. 949 01:04:35,306 --> 01:04:38,643 Tidak, jika kau mau melakukannya. Maka kau jangan bilang. 950 01:04:38,743 --> 01:04:42,164 Jika aku harus menyelesaikan pekerjaanmu, Beritahu sekarang, kau dimana? 951 01:04:42,464 --> 01:04:46,017 Aku di Ridge./ Bagus. Aku datang. 952 01:04:46,117 --> 01:04:48,151 Di Ridge. 953 01:05:37,068 --> 01:05:40,569 Tidak mungkin, aku yakin hanya aku yang kemari. 954 01:05:46,878 --> 01:05:48,521 Ini gila. 955 01:05:52,850 --> 01:05:54,884 Kau tidak apa-apa? Apa yang terjadi? 956 01:05:55,853 --> 01:05:59,355 Aku tidak bisa melakukannya./ Apa yang kau bicarakan? 957 01:06:00,224 --> 01:06:02,994 Apa yang aku bicarakan? 958 01:06:03,094 --> 01:06:05,330 Kau membunuhnya. 959 01:06:05,630 --> 01:06:09,901 Kita memotongnya sampai kecil-kecil 960 01:06:10,001 --> 01:06:13,571 Apa maksudmu bilang apa yang aku bicarakan? 961 01:06:13,671 --> 01:06:15,674 Aku tau ini menyebalkan, benar? Tapi kita harus menyelesaikannya. 962 01:06:15,774 --> 01:06:19,669 Kita harus selesaikan sekarang Dengar, itu akan baik-baik saja. 963 01:06:19,769 --> 01:06:22,481 Kau sudah menggali lubang. Biar aku yang kuburkan bagianmu. 964 01:06:22,581 --> 01:06:23,949 Tidak bisa ./ Kenapa?. 965 01:06:24,049 --> 01:06:26,651 Itu kepalanya. 966 01:06:26,751 --> 01:06:28,787 Aku kan menguburnya 967 01:06:29,187 --> 01:06:32,257 David bilang kita harus merusak mukanya 968 01:06:32,357 --> 01:06:36,494 Benar juga 969 01:06:38,148 --> 01:06:39,297 Oke. 970 01:06:39,397 --> 01:06:42,200 Asal kau tau, ini benar-benar kacau! 971 01:06:43,367 --> 01:06:45,370 Ini semua salahku. 972 01:06:45,870 --> 01:06:48,638 Aku seharusnya tidak menelpon David. 973 01:06:52,075 --> 01:06:55,213 Kau yang seharusnya bertanggung jawab. Bukan kita 974 01:06:55,713 --> 01:06:59,951 Aku tidak bisa melakukannya aku tidak akan melakukannya 975 01:07:00,051 --> 01:07:03,555 Aku punya anak, Ron./ Dia juga punya anak, Tom! 976 01:07:03,655 --> 01:07:06,124 Hei, Dia tidak melakukan hal yang benar. 977 01:07:06,224 --> 01:07:08,459 Anak itu akan menjadi jauh lebih baik perkembangannya 978 01:07:08,559 --> 01:07:10,695 Jika dia memiliki ibu yang baik. 979 01:07:10,795 --> 01:07:13,031 Kau tidak paham karena kau tidak punya anak 980 01:07:13,131 --> 01:07:16,668 Tapi Ramone belum satu tahun, dan dia masih merangkak. 981 01:07:17,368 --> 01:07:19,446 Apa?/ Yah. Stacy masih menyusuinya. 982 01:07:19,546 --> 01:07:23,241 ASI ekslusif, Ronnie. Ini hal besar./ Apa maksudnya itu? 983 01:07:23,341 --> 01:07:26,545 Artinya dia adalah ibu yang menyebalkan, tidak menyebutkan istri seperti dia, oke? 984 01:07:26,645 --> 01:07:29,047 Kau bilang sendiri mungkin lebih dari siapa pun. 985 01:07:29,147 --> 01:07:31,299 Tapi jangan melakukannya kepada orang lain, Tom. 986 01:07:31,399 --> 01:07:34,062 Jangan membunuh seseorang hanya karena mereka menyebalkan. 987 01:07:34,162 --> 01:07:37,019 Itu benar-benar tidak masuk akal 988 01:07:38,288 --> 01:07:39,743 Sial. 989 01:07:42,859 --> 01:07:46,064 Apa itu sebabnya kau bunuh dia? 'Karena dia menyebalkan?' 990 01:07:46,164 --> 01:07:49,201 Tidak, aku tidak membunuhnya karena dia... 991 01:07:50,301 --> 01:07:52,301 Bukan karena itu 992 01:07:53,700 --> 01:07:56,448 Yang benar saja? Kalian berdua disini?/ Kenapa kau membunuhnya? 993 01:07:58,109 --> 01:08:00,278 Siapa yang peduli siapa yang membunuhnya? 994 01:08:00,378 --> 01:08:04,415 Semua orang inign dia mati, terutama Ward. Yang telah terjadi biarlah terjadi. 995 01:08:04,515 --> 01:08:06,449 Yang ini?/ Ya. 996 01:08:08,585 --> 01:08:10,355 Baiklah. 997 01:08:10,655 --> 01:08:12,488 Ayo kita mulai. 998 01:08:14,291 --> 01:08:16,227 Tunggu, tunggu./ Tunggu apa lagi? 999 01:08:16,327 --> 01:08:19,298 Kita mulai main jam 3. Aku harus mengabari pihak golf kalau kita jadi berlima. 1000 01:08:19,398 --> 01:08:21,833 Aku tau./ Apa... 1001 01:08:22,533 --> 01:08:25,753 Tidak mau. Aku tidak akan melakukannya! 1002 01:08:25,853 --> 01:08:28,206 Kita tidak ada waktu lagi/ Dia harus melakukannya, kau harus melakukannya 1003 01:08:28,306 --> 01:08:31,032 Berikan tongkat itu biar aku saja yang melakukannya 1004 01:08:31,810 --> 01:08:33,978 Aku yang membunuhnya. 1005 01:08:34,578 --> 01:08:37,315 Kau yang memutilsai. Kau juga yang merencanakan. Dia belum melakukan apa-apa. 1006 01:08:37,415 --> 01:08:39,284 Apa kau gila? 1007 01:08:39,384 --> 01:08:43,688 Aku yang membersihkan darah dan kue selama tiga jam semalam! 1008 01:08:43,788 --> 01:08:46,690 Aku juga banyak turun tangan dalam hal ini sama seperti dia. 1009 01:08:49,793 --> 01:08:52,061 Dia benar, kau harus malakukannya Ronnie. 1010 01:08:57,735 --> 01:09:00,071 Aku tidak tau bisa percaya kau atau tidak untuk tutup mulut 1011 01:09:00,171 --> 01:09:02,505 Aku punya keluarga, Ron./ Aku juga. 1012 01:09:04,107 --> 01:09:06,778 Kita sudah berteman selama 20 tahun. 1013 01:09:06,878 --> 01:09:09,478 Kau masih tidak percaya 1014 01:09:15,953 --> 01:09:17,816 Baik, berikan itu. 1015 01:09:24,761 --> 01:09:26,731 Kau mungkin harus membaliknya agar kamu mendapatkan... 1016 01:09:26,831 --> 01:09:29,031 Dia tau bagaimana menggunakan tongkat nomor 7. 1017 01:09:33,470 --> 01:09:34,739 Sial! 1018 01:09:35,139 --> 01:09:38,575 Kau harus memukul kantungnya, kau pasti bisa 1019 01:09:51,015 --> 01:09:52,121 Oke? 1020 01:09:53,357 --> 01:09:55,825 Lagi, Kau harus menghancurkan wajahnya. 1021 01:10:01,731 --> 01:10:02,767 Oh, Tuhan. 1022 01:10:02,867 --> 01:10:05,367 Aku rasa itu terangkut dimulutnya, tarik keluar dan pukul lagi 1023 01:10:23,921 --> 01:10:26,391 Bagus, Ronnie. kau bisa./ Ya itu bagus. 1024 01:10:26,791 --> 01:10:29,728 Ronnie! Ronnie! kerja bagus. 1025 01:10:29,828 --> 01:10:31,769 Ronnie, kau berhasil. Ronnie?/ Tidak! Sialan! 1026 01:10:32,404 --> 01:10:34,163 Itu bagus. 1027 01:10:39,903 --> 01:10:41,838 Kau berhutang padaku. 1028 01:10:44,741 --> 01:10:46,617 Aku berhutang padamu. 1029 01:10:48,245 --> 01:10:50,371 Itu sangat dramatis./ Yah. 1030 01:10:50,471 --> 01:10:51,750 Mari kuburkan sisanya tubuhnya 1031 01:10:51,850 --> 01:10:55,753 Yah. Aku ambil yang dimobil./ Berikan aku sarung tangan. 1032 01:10:55,853 --> 01:10:57,255 Aku tidak punya./ Sarung tangan Golf. 1033 01:10:57,355 --> 01:10:59,355 Oh iya. 1034 01:11:16,592 --> 01:11:17,660 Hei. 1035 01:11:17,860 --> 01:11:21,644 Kau dengar aku? Jangan bicara apapun. 1036 01:11:34,424 --> 01:11:37,293 Kita dapat masalah disini, Ward. 1037 01:11:43,835 --> 01:11:45,428 Ini tidak cukup jenius, Ward. 1038 01:11:45,528 --> 01:11:48,505 Kamu terlibat dalam masalah ini. Kau mengerti? 1039 01:12:07,525 --> 01:12:12,563 Aku mengerti, Kamu mengadakan pesta dan sampahmu menumpuk. 1040 01:12:12,663 --> 01:12:15,324 Sudah tiga hari truk sampah tidak datang. Aku mengerti. 1041 01:12:15,424 --> 01:12:19,672 Tapi jika seseorang menemukan ini, Ada namamu di dalamnya. 1042 01:12:20,872 --> 01:12:22,805 Apa itu cukup pintar? 1043 01:12:24,174 --> 01:12:27,045 Itu melanggar hukum, Ward. 1044 01:12:27,445 --> 01:12:30,815 Ward, Jika kau butuh tong sampah kau bisa gunakan milikku. 1045 01:12:30,915 --> 01:12:32,180 Kau dan teman keritingmu 1046 01:12:33,918 --> 01:12:35,785 Kau paham? 1047 01:12:38,645 --> 01:12:39,991 Kau seharusnya mengerti. 1048 01:12:40,591 --> 01:12:43,559 Kuenya enak. 1049 01:12:57,275 --> 01:12:59,708 Oh, yah./ Itu... 1050 01:13:00,744 --> 01:13:02,578 Uang./ Yah. 1051 01:13:06,883 --> 01:13:09,020 Aku ingin ke danau. 1052 01:13:09,520 --> 01:13:12,056 Hei, Ward. Kemari. 1053 01:13:12,456 --> 01:13:14,639 Si brengsek itu mengikutiku! Mengikutiku! 1054 01:13:14,739 --> 01:13:16,633 Aku tau aku melihatnya./ Dia mengambil kantungnya 1055 01:13:16,733 --> 01:13:18,663 Tenang. tenang 1056 01:13:19,563 --> 01:13:23,557 Dia mengintip sewaktu kami keluar dari rumahmu. Aku kira dia mesum. 1057 01:13:23,957 --> 01:13:27,605 Aku kira dia akan... Aku tidak tau. Tapi aku kerumahmu pagi ini, 1058 01:13:27,705 --> 01:13:30,508 Dan berjaga-jaga, Aku mengambil beberapa sampahmu. 1059 01:13:30,608 --> 01:13:33,278 Aku tukar, aku masukkan ke dalam bagasimu. 1060 01:13:33,378 --> 01:13:36,281 Aku merasa dia mencurigai kita, Jika dia mengikuti salah satu dari kita, 1061 01:13:36,381 --> 01:13:38,349 Itu pasti kau. 1062 01:13:38,749 --> 01:13:40,785 Dimana ponselmu?/ Di mobil golf, biar aku ambil. 1063 01:13:41,220 --> 01:13:42,818 Sempurna. 1064 01:13:46,223 --> 01:13:48,626 Hei ini aku, terima kasih. 1065 01:13:48,726 --> 01:13:51,535 sampai jumpa nanti. 1066 01:13:51,862 --> 01:13:53,850 Siapa itu? 1067 01:14:00,804 --> 01:14:02,338 Itu nada dering Stacy. 1068 01:14:04,174 --> 01:14:06,477 Ward! Ada panggilan masuk! Ini dari istrimu! 1069 01:14:06,877 --> 01:14:08,479 Suruh dia yang menjawab. 1070 01:14:08,779 --> 01:14:11,680 Bisakah kau angkat dulu? Nanti aku kesana! 1071 01:14:13,495 --> 01:14:14,183 Bagus. 1072 01:14:16,019 --> 01:14:17,708 Lebih baik. 1073 01:14:19,356 --> 01:14:22,026 Aku bilang kau akan kemari. Dia mematikan telponnya. 1074 01:14:22,126 --> 01:14:25,630 Benarkah?/ Dia terdengar sedang marah. 1075 01:14:26,230 --> 01:14:28,797 Kau akan mendapat masalah besar. 1076 01:14:42,079 --> 01:14:43,679 Aku mematahkan pisaunya. 1077 01:14:55,725 --> 01:14:57,760 Ini dia. Terima kasih sudah membantu. 1078 01:15:00,833 --> 01:15:02,500 Ibu! 1079 01:15:03,200 --> 01:15:05,334 Apa kau lapar? 1080 01:15:11,875 --> 01:15:15,311 Bolaku disini./ Maaf. 1081 01:15:19,512 --> 01:15:21,185 Ron tidak mengatakan sepatah katapun. 1082 01:15:21,285 --> 01:15:23,721 Dia tidak apa-apa./ Dia akan baik-baik saja. 1083 01:15:23,821 --> 01:15:25,121 Dia butuh waktu./ Yah. 1084 01:15:28,992 --> 01:15:30,828 Bagus. 1085 01:15:31,228 --> 01:15:32,661 Itu tour quality. 1086 01:15:34,798 --> 01:15:37,335 Dia pukulan terbaiknya dengan tongkat nomor 7. 1087 01:15:40,137 --> 01:15:42,638 Ayolah./ Masih memukul! 1088 01:15:44,282 --> 01:15:46,811 Pukulan yang bagus, sobat. 1089 01:15:47,511 --> 01:15:51,848 Terima kasih sudah menunggu. Aku rasa aku tidak akan main dari tips lain kali. 1090 01:16:00,423 --> 01:16:02,560 Kapan kau berbicara dengannya terakhir kali? 1091 01:16:04,382 --> 01:16:05,429 Tadi pagi. 1092 01:16:05,529 --> 01:16:08,866 Aku rasa aku orang terakhir yang berbicara dengannya. 1093 01:16:08,966 --> 01:16:12,637 Aku mengangkat telponnya ketika kita main golf tadi sore 1094 01:16:12,737 --> 01:16:17,451 Sekitar jam 3 lewat./ Jadi kau berbicara dengannya tadi sore? 1095 01:16:18,209 --> 01:16:20,009 Iya. 1096 01:16:35,693 --> 01:16:37,909 Aku butuh rokok. 1097 01:16:38,569 --> 01:16:40,431 Aku juga. 1098 01:16:41,031 --> 01:16:43,065 Akan aku ambilkan. 1099 01:16:51,075 --> 01:16:53,076 Kau terlihat hebat. 1100 01:16:58,818 --> 01:17:00,351 Tahan dadamu... 1101 01:17:00,551 --> 01:17:03,254 Lebih tegak lagi. Pukul bolanya, cepat. 1102 01:17:03,354 --> 01:17:04,889 Pukul. Pukul./ Ayo. Lebih keras. 1103 01:17:04,989 --> 01:17:06,390 Yeah!/ Yes! 1104 01:17:06,490 --> 01:17:08,192 Yeah!/ Mengagumkan. 1105 01:17:08,292 --> 01:17:10,027 Lihat?/ Tunggu. 1106 01:17:10,127 --> 01:17:11,762 tepuk tanganku, dua tangan. 1107 01:17:14,731 --> 01:17:18,400 Kau tidak mau mengajariku?/ Tentu. 1108 01:17:23,873 --> 01:17:28,912 Yah./ Kau harus... menjaga posisi tubuhmu. 1109 01:17:31,449 --> 01:17:33,584 Ibu, ayo pukul. 1110 01:17:33,684 --> 01:17:36,621 Oke, oke./ Maaf, pukul saja. 1111 01:17:37,282 --> 01:17:40,131 Ya! Apa kau lihat itu?/ Tidak kita melewatkannya. 1112 01:17:40,231 --> 01:17:42,558 Aku memasukannya./ Aku tidak percaya. 1113 01:18:28,639 --> 01:18:30,494 Ini dia. 1114 01:18:30,875 --> 01:18:32,576 Terima kasih. 1115 01:18:40,450 --> 01:18:42,545 Nona Peters? 1116 01:18:47,825 --> 01:18:48,824 Hai. 1117 01:18:50,159 --> 01:18:51,562 Bolehkah?/ Silakan. 1118 01:18:51,662 --> 01:18:53,562 Terima kasih.