1 00:00:33,062 --> 00:00:35,981 Okej, alla! Hallå! 2 00:00:36,190 --> 00:00:40,861 Hej. Tack för att ni har kommit. 3 00:00:42,404 --> 00:00:47,826 Det här är en stor dag för mig. Antar jag. Jo! 4 00:00:48,034 --> 00:00:52,705 Det är min enda sons dop. Oj, oj! 5 00:00:57,626 --> 00:01:02,964 Jag älskar papper. Det gör jag. Det är min passion. 6 00:01:03,048 --> 00:01:07,385 Jag har alltid velat äga min egen pappersbutik. 7 00:01:07,468 --> 00:01:11,805 Ni bryr er inte. Jag berättar inte det. Folk stjäl idéer hela tiden. 8 00:01:12,056 --> 00:01:15,225 Det har hänt mig flera gånger... Vad? 9 00:01:15,601 --> 00:01:18,728 - Vad sa du? - Jag sa inget. 10 00:01:18,812 --> 00:01:23,524 Jo, du gjorde ett ljud. Eller nåt. 11 00:01:24,525 --> 00:01:26,027 Toppen. 12 00:01:27,903 --> 00:01:30,364 - Herregud, jag... - Du skulle säga? 13 00:01:30,447 --> 00:01:34,368 Jag vet vad jag säger. Låt mig säga det bara. 14 00:01:34,451 --> 00:01:37,579 Jag hade förberett ett tal om Gud, papper och kärlek. 15 00:01:37,662 --> 00:01:43,542 Och Gudföräldrar, och allt hörde ihop. Nu kan jag inte göra det, så... 16 00:01:43,626 --> 00:01:47,588 Vet du vad? Du kan säga nåt. Ward! 17 00:01:49,298 --> 00:01:51,008 Säg det. 18 00:01:52,759 --> 00:01:55,303 Jag lägger upp tårtan. 19 00:01:58,598 --> 00:02:00,057 - Vi vill... - Inte vi. 20 00:02:00,141 --> 00:02:06,939 Jag ville säga nåt, men du förstörde det. Nu kan du säga nåt, skitstövel. 21 00:02:14,612 --> 00:02:17,198 Tack alla för att ni kom. 22 00:02:21,118 --> 00:02:23,245 Vi har tårta! 23 00:02:24,496 --> 00:02:29,459 Jag vill slå hennes jävla ansikte i den där jävla tårtan. 24 00:02:29,542 --> 00:02:32,754 Jag la mitt hjärta i talet och du förstörde det. 25 00:02:32,837 --> 00:02:36,549 - Släpper du upp henne? - Jag skulle inte. 26 00:02:36,632 --> 00:02:37,883 Åt helvete med henne. 27 00:02:51,187 --> 00:02:55,024 - Är den inte i din väska? - Nej. Såg du den i badrummet? 28 00:02:55,274 --> 00:02:58,735 Det sa jag inte. Du är nervös! 29 00:02:58,819 --> 00:03:03,948 Jag är inte nervös, utan spänd. Det är ju Robin Peters. 30 00:03:04,032 --> 00:03:08,828 Jag minns inte det sista hon var med i. Hur ser hon ut nu? 31 00:03:08,911 --> 00:03:10,121 Här. 32 00:03:12,665 --> 00:03:14,416 Ganska bra. 33 00:03:18,753 --> 00:03:22,757 Tror du hon har silikon? Jag borde kanske skaffa silikon. 34 00:03:22,840 --> 00:03:26,844 - Kanske hon, inte du. - Det ser så ut. 35 00:03:26,927 --> 00:03:31,849 - Se om du kan se, men inte uppenbart. - Lägg av nu. 36 00:03:35,393 --> 00:03:38,396 Raring, jag kollade där. 37 00:03:39,647 --> 00:03:41,774 Jaha. Tack. 38 00:03:43,985 --> 00:03:47,655 - Jag älskar dig. Vi ses senare. - Jag älskar dig också. 39 00:03:47,738 --> 00:03:53,868 - Vi kanske kan älska ikväll? - Ja. Okej. 40 00:03:54,786 --> 00:03:56,371 Lily! Vi måste gå. 41 00:03:57,038 --> 00:04:00,541 Hallå? Förlåt. Hej. 42 00:04:01,083 --> 00:04:05,671 Ja, jag har allt. Hennes lunch, mellanmål, hela skiten. 43 00:04:05,754 --> 00:04:08,882 Hon hör mig inte, hon är i andra rummet. 44 00:04:08,965 --> 00:04:14,762 - Jag är här. - Hon kom just runt hörnet. Vi kommer. 45 00:04:14,846 --> 00:04:17,890 - Förrädare. - Fulmun. 46 00:04:19,350 --> 00:04:21,477 - Älskling... - Igen! 47 00:04:21,560 --> 00:04:25,939 Kyckling wrap, bara vitt, ingen tomat, salsa... extra salsa. 48 00:04:26,023 --> 00:04:31,986 - På sidan av! Jesus! På sidan av! - På sidan av, jag fattar, raring. 49 00:04:32,236 --> 00:04:34,739 God morgon. God morgon, Stacy. 50 00:04:34,822 --> 00:04:38,867 Jag är visst er granne nummer 1. Där har du en tuff en. 51 00:04:38,951 --> 00:04:42,329 - Sovmorgon? - Glömde mina solglasögon. 52 00:04:42,412 --> 00:04:45,915 Du har ett trasigt bromsljus, Ward. 53 00:04:45,999 --> 00:04:48,084 - Jaså? - Ja, det är trasigt. 54 00:04:48,168 --> 00:04:54,048 - Får jag se körkort och registrering. - Okej, vänta en sekund. 55 00:04:54,131 --> 00:05:00,470 Ward. Jag skojar. Jag är din granne. Ha en bra dag, min vän. 56 00:05:01,680 --> 00:05:03,807 - Tack, Bruce. - Visst. 57 00:05:05,016 --> 00:05:08,728 - Hallå? - Vet du vad det jävla problemet är? 58 00:05:09,437 --> 00:05:16,526 Varje morning betalar jag 3 dollar för iskaffet, samma som vid kassan... 59 00:05:16,610 --> 00:05:19,779 - ...men får jag iskaffet vid disken? - Jag gissar nej. 60 00:05:19,863 --> 00:05:23,449 - Hur lång tar det att mixa en drink? - Sju timmar. 61 00:05:23,533 --> 00:05:28,704 En lång jävla tid. De rör sig lika snabbt som en glaciär. 62 00:05:29,121 --> 00:05:30,581 Vänta. 63 00:05:30,664 --> 00:05:33,959 - Behöver du hjälp? - Jag klarar det. 64 00:05:34,042 --> 00:05:36,503 - Hur är iskaffet? - Bästa hittills. 65 00:05:36,586 --> 00:05:40,006 Gillar du det krämigt? 66 00:05:40,089 --> 00:05:42,508 Vi ses imorgon. 67 00:05:42,592 --> 00:05:45,469 - Vem var det? - Bruden bakom disken. 68 00:05:45,553 --> 00:05:48,639 - Du sa vad du tyckte? - I helvete, hon är söt. 69 00:05:48,722 --> 00:05:52,100 - Suger i jobbet, men jävligt söt. - Ses vi på söndag? 70 00:05:52,267 --> 00:05:55,979 - Det hoppas jag. - Doktorn ordinerar golf på Fars dag. 71 00:05:56,062 --> 00:06:01,484 Naturligtvis slår jag som proffsen medan mesen Ward lyckas hitta green. 72 00:06:01,567 --> 00:06:03,652 Jag är hos Robin Peters. 73 00:06:03,736 --> 00:06:06,572 - Är det idag? - Jag berättar sen. 74 00:06:06,655 --> 00:06:09,783 Säg att hon sög i Prairie Girl. 75 00:06:13,870 --> 00:06:16,914 Ms Peters, förlåt att jag är sen. Tom Bradford, Ego Magazine. 76 00:06:16,998 --> 00:06:21,669 Mr Bradford, jag har intervjuats i över två decennier- 77 00:06:21,752 --> 00:06:25,964 - och jag har aldrig behövt vänta på intervjuaren. 78 00:06:26,048 --> 00:06:30,051 Jag är väldigt ledsen att jag är sen. 79 00:06:30,468 --> 00:06:33,679 Du är sju minuter sen. 80 00:06:34,722 --> 00:06:38,684 - Koppla av. Sätt dig. - Tack. 81 00:06:41,687 --> 00:06:48,443 Hej. Vi stannade för en muffins, kön var... den längsta kö jag sett. 82 00:06:48,526 --> 00:06:53,197 Visst. Hej, raring. Går du till ditt klassrum så ses vi där? 83 00:06:53,322 --> 00:06:56,492 Gå in. Okej? Spring, spring. 84 00:06:57,451 --> 00:07:00,579 - Vad menar du med "visst"? - Inget. 85 00:07:00,662 --> 00:07:04,124 - Kan du ha Lily i helgen? - Du kan inte? 86 00:07:04,457 --> 00:07:08,336 Jag hoppades vi kunde byta helg. Om det är fel... 87 00:07:08,586 --> 00:07:12,089 - Nej. Jag kan hjälpa dig. - Tack. 88 00:07:12,464 --> 00:07:18,178 Har du en het dejt? Eller vill du bara ha tid för dig själv? 89 00:07:18,345 --> 00:07:21,097 - Ingen tjejhelg... - Kan du byta eller ej? 90 00:07:21,181 --> 00:07:24,809 - Jag försöker ha ett vuxet samtal. - Är det här det? 91 00:07:24,892 --> 00:07:30,147 Du är superdefensiv så jag antar att du har en ny älskare. 92 00:07:30,272 --> 00:07:33,317 - Jag slår dig. - Det är elakt. 93 00:07:33,734 --> 00:07:36,027 - Åh, herregud. - Mamma! 94 00:07:36,486 --> 00:07:41,199 Hej, jag vill inte besvära, men får jag ta en bild av dig? 95 00:07:41,366 --> 00:07:44,660 - Det är okej. - Har du nåt emot det? 96 00:07:44,744 --> 00:07:47,413 - Jag kommer in. - Okej. 97 00:07:49,414 --> 00:07:53,877 Tack. Tack så mycket. Jag gillar verkligen West End Medical. 98 00:07:53,960 --> 00:07:57,005 - Jag saknar Bryce. - Jag också, 99 00:07:57,088 --> 00:07:59,841 Vad gör du nu? 100 00:08:05,387 --> 00:08:07,431 Inte mogna ännu. 101 00:08:09,182 --> 00:08:11,476 Ja! Fan också! 102 00:08:23,445 --> 00:08:25,864 Blodhirs? 103 00:08:26,531 --> 00:08:29,534 - Robin Peters! - Hur gick det? 104 00:08:29,617 --> 00:08:32,829 - Hon är fantastisk. - Verkligen? 105 00:08:33,079 --> 00:08:37,500 - Fantastisk. Men intervjun däremot... - Varför? 106 00:08:38,959 --> 00:08:43,088 Dubbelt Oscarsnominerad. Kämpar sig tillbaka. 107 00:08:43,255 --> 00:08:47,759 - Småroller här, biroller där. - Men hennes tuttar i Bricklayer... 108 00:08:47,842 --> 00:08:52,555 Jag vet. Äkta, tror jag. Påminner mig om att ringa Geena. 109 00:08:52,638 --> 00:08:56,642 - Så hon kämpar sig tillbaka. - Ja, den här filmen har dragkraft. 110 00:08:56,725 --> 00:09:01,730 Så jag frågar henne vad våra läsare verkligen vill veta. 111 00:09:04,858 --> 00:09:08,945 - Du är rar, och lätt att prata med. - Tack. 112 00:09:09,028 --> 00:09:13,282 Du måste vara bra i ditt jobb. Du får mig att slappna av. 113 00:09:13,365 --> 00:09:15,951 - Du är lätt. - Är jag? 114 00:09:16,868 --> 00:09:22,457 Okej, på tal om det har jag några frågor. Vi måste sköta jobbet. 115 00:09:22,540 --> 00:09:25,751 - Jobbet? - Ja. Allvarliga saker. 116 00:09:27,378 --> 00:09:32,549 Tidningens läsare vill veta... 117 00:09:34,676 --> 00:09:37,762 Vad vill era läsare veta? 118 00:09:39,889 --> 00:09:44,477 De vill veta om din hund. Om Sloopy. 119 00:09:49,773 --> 00:09:54,069 Det är väl en mops? Hennes hund? En mops? 120 00:10:00,283 --> 00:10:03,828 Du vet vem det är. Ge mig en sekund. 121 00:10:03,911 --> 00:10:05,996 Hej, raring. 122 00:10:07,206 --> 00:10:10,542 Omkring 5. Hur mår babyn? 123 00:10:12,794 --> 00:10:16,547 Jaså? Jag tycker du skulle... 124 00:10:17,089 --> 00:10:20,092 Ja, gör som du vill. 125 00:10:20,426 --> 00:10:26,681 Det är du som är mamman. Gör som du vill. Jag älskar dig. Hallå? 126 00:10:27,849 --> 00:10:31,394 - Allt okej? - Ja, ja. Hon är... 127 00:10:31,644 --> 00:10:34,730 Hon är upprörd för att jag inte är där. 128 00:10:34,814 --> 00:10:37,483 - För du jobbar. - Ja. 129 00:10:37,566 --> 00:10:40,903 - Jag är inte där för henne och babyn. - Du jobbar. 130 00:10:40,986 --> 00:10:42,779 Jag vet. 131 00:10:43,071 --> 00:10:46,116 Det är bara jobbigt just nu. 132 00:10:46,283 --> 00:10:51,162 Stacy kanske skulle ringa Geena. De kan gå till parken, få barnen ur huset. 133 00:10:51,329 --> 00:10:58,168 - Skulle det vara okej för Geena? - Skojar du? Hon skulle älska det. 134 00:10:59,044 --> 00:11:03,214 Kanske söndag, när vi golfar? 135 00:11:03,923 --> 00:11:08,719 - Du har inte berättat om golfen? - Jag ska. Jag lovar. Det är... 136 00:11:08,803 --> 00:11:14,975 - Det är jobbigt med barnet just nu. - Jag har väl barn? David har barn. 137 00:11:15,934 --> 00:11:18,478 Jag berättar ikväll. 138 00:11:26,444 --> 00:11:31,490 Hör de här till dina byxor, eller är de träningsgrejor? 139 00:11:33,784 --> 00:11:36,077 - Byxor? - Ja. 140 00:11:42,500 --> 00:11:44,877 Du, älskling? 141 00:11:45,419 --> 00:11:47,671 - Älskling? - Vadå? 142 00:11:47,755 --> 00:11:53,885 Grabbarna ska spela golf på Fars dag, jag undrar om jag kan följa med dem? 143 00:11:55,845 --> 00:12:00,558 - Om du vill ha Fars dag utan din son. - Jag vill alltid vara med honom. 144 00:12:00,641 --> 00:12:05,437 Tydligen inte. Du sa att du ville spela golf med grabbarna. 145 00:12:05,521 --> 00:12:10,025 Jag är fast här varje dag. Tom vill säkert vara med sin fru och barn. 146 00:12:10,108 --> 00:12:14,654 Nej, raring. Det var Toms idé. Han ska spela golf. 147 00:12:14,737 --> 00:12:18,991 Skyll inte ifrån dig. Du ansvarar för dina handlingar. 148 00:12:19,075 --> 00:12:24,621 Inte Tom eller Ronnie eller nån annan av dina idiotvänner. 149 00:12:25,872 --> 00:12:31,336 Hur mår han? Ja. Han är en så snäll pojke. 150 00:12:33,129 --> 00:12:37,633 Om jag är trött måste du vara utmattad. Han är ett heltidsjobb. 151 00:12:37,716 --> 00:12:39,426 Jag är okej. 152 00:12:42,763 --> 00:12:48,768 - Min vikt är nästan som innan barnet. - Jag vet. Du är jättesnygg. 153 00:12:49,978 --> 00:12:56,442 - Vill du ha litet av det här? - Det vet du. Men jag är så trött. 154 00:12:57,067 --> 00:12:59,945 Lugn, jag är så trött. 155 00:13:05,909 --> 00:13:07,827 God natt. 156 00:13:26,761 --> 00:13:30,973 - Ni har väl ingen cappuccinomaskin? - Big D! Vad ska du ha? 157 00:13:31,223 --> 00:13:34,393 Oj. Du ser ut som en pajas. 158 00:13:35,602 --> 00:13:40,356 Kan jag få en frukostmacka? Ingen majonnäs. Påminner mig om sperma. 159 00:13:40,607 --> 00:13:44,777 Jag tar också en, och fruktflingor. 160 00:13:44,902 --> 00:13:48,030 Lily! Tog du med ditt barn? 161 00:13:48,113 --> 00:13:52,409 Ja. Amanda behövde... Jag vet inte. 162 00:13:52,576 --> 00:13:55,870 - Jag håller inte igen. - Hon har hört det förr. 163 00:13:55,954 --> 00:14:00,541 - Jag har litet ny skit. - Tvivlar jag på. 164 00:14:03,627 --> 00:14:06,839 - Ja. Var är du? - Hej, hur går det? 165 00:14:06,922 --> 00:14:10,050 - Är du här? - Nej. 166 00:14:10,133 --> 00:14:13,386 Jag kan inte komma idag. 167 00:14:13,470 --> 00:14:17,431 - Vadå? Det är ju jävla fars dag. - Det är grejen. 168 00:14:17,515 --> 00:14:21,769 Vilken mes. Förlåt. Slå igen. 169 00:14:23,687 --> 00:14:27,983 Relationen med hennes far är ansträngd. 170 00:14:29,693 --> 00:14:31,236 - Tre slag. - Håll käften. 171 00:14:31,319 --> 00:14:34,489 - Pappa. - Förlåt, raring. 172 00:14:41,161 --> 00:14:43,580 - Fan! - Pappa! 173 00:14:43,664 --> 00:14:44,706 Förlåt. 174 00:14:44,748 --> 00:14:50,670 Jag kan prata under din baksving eftersom det inte gör nån skillnad. 175 00:14:50,753 --> 00:14:55,299 - Pratar de alls? Vadå "ansträngd"? - Jag vet inte. 176 00:14:55,382 --> 00:14:57,968 Han är en jävla mes. 177 00:15:01,304 --> 00:15:03,348 Proffskvalitet. 178 00:15:03,431 --> 00:15:07,643 Fars dag påminner henne om hennes dåliga relation med sin far... 179 00:15:07,727 --> 00:15:11,480 - ...och att hon behöver honom. - Behöver? Hon hatar honom. 180 00:15:11,564 --> 00:15:17,736 Hon terroriserar och kritiserar honom hela dagarna. 181 00:15:19,946 --> 00:15:22,073 Inte illa. 182 00:15:22,282 --> 00:15:25,576 Han ligger åtminstone närmast. 183 00:15:59,690 --> 00:16:05,904 - Sa du att hon sög i Prairie Girl? - Ja. Jag sa det till Robin Peters. 184 00:16:05,988 --> 00:16:11,409 Hon är topp tre för mig. Sätt mig i ett rum med henne så fixar jag det snabbt. 185 00:16:11,493 --> 00:16:16,372 Jag har träffat henne. Vi har samma förläggare. Sist på en gåvoutdelning. 186 00:16:16,456 --> 00:16:19,125 - Vad fan är det? - Det är poängen. 187 00:16:19,208 --> 00:16:22,628 Du behöver en introduktion till såna personer. 188 00:16:22,711 --> 00:16:25,672 - Tom, kompis? - Aldrig i livet. 189 00:16:25,756 --> 00:16:29,634 Om jag sänker den här putten så blir det så. 190 00:16:29,718 --> 00:16:33,388 Sänker du den så skiter jag i koppen. 191 00:16:35,848 --> 00:16:39,602 Nej, nej, nej. Herregud. 192 00:16:41,437 --> 00:16:44,648 Du är skyldig mig litet bajs. 193 00:16:46,566 --> 00:16:48,359 Är det bra? 194 00:16:50,695 --> 00:16:53,698 - Ward vill veta vem som leder. - Radiotystnad. 195 00:16:53,781 --> 00:16:58,952 - Aldrig. Ingen pung, ingen poäng. - Pappa, vad är en pung? 196 00:16:59,036 --> 00:17:04,416 En påse munkar. Ward kom inte med en påse munkar, så... 197 00:17:04,624 --> 00:17:10,630 På allvar, Tom, jobbigt är en sak, att offra sitt jävla... förlåt, 198 00:17:10,713 --> 00:17:14,466 - Sin hela existens. - Vilket händer ibland om man har barn. 199 00:17:14,550 --> 00:17:16,677 Ja, litet grand. 200 00:17:16,760 --> 00:17:20,639 Jösses, vi har inte sett honom sen dopet. 201 00:17:20,722 --> 00:17:24,267 - Vad? - Vi får inte komma över. Bakterier. 202 00:17:24,350 --> 00:17:26,853 Jag saknar den mesen. 203 00:17:26,936 --> 00:17:29,688 - Pappa. - Jag vet, raring. 204 00:17:30,689 --> 00:17:33,692 Kan du köpa M&Ms åt oss? 205 00:17:34,484 --> 00:17:37,654 - Fruktansvärt. - Vi skämtar ju om det? 206 00:17:37,737 --> 00:17:41,949 Ward har alltid varit lätt att mobba. Hon är en jävla mobbare! 207 00:17:42,033 --> 00:17:46,036 Han har varit fast sen hon blev gravid. 208 00:17:46,120 --> 00:17:50,499 Han ringde innan babyn föddes. Hon var fem månader gravid. Han grät. 209 00:17:50,582 --> 00:17:54,127 "Jag är en förfärlig make. Behandlar henne illa." 210 00:17:54,294 --> 00:17:55,628 - Vad? - Ja. 211 00:17:55,712 --> 00:18:00,883 Hon säger att han gör hennes problem. Att hans föräldrar hatar henne. 212 00:18:01,592 --> 00:18:04,553 Vi borde döda henne. 213 00:18:04,845 --> 00:18:06,472 Visst. 214 00:18:06,722 --> 00:18:10,767 Tänk på att barnet växer upp utan mor. 215 00:18:10,851 --> 00:18:14,729 - Bättre än att ha ett troll till mamma. - Så sant. 216 00:18:14,812 --> 00:18:18,107 - Vi kan döda honom. - Ramone? 217 00:18:18,983 --> 00:18:22,194 Man dödar inte en baby. Ward. 218 00:18:22,361 --> 00:18:25,822 Jag skulle göra det för honom, ett barmhärtighetsmord. 219 00:18:25,906 --> 00:18:31,744 Då måste ungen växa upp med henne. Jag skulle inte göra så mot barnet. 220 00:18:31,828 --> 00:18:36,332 Dessutom, utan Ward, vem skulle jag spöa i golf? 221 00:18:36,415 --> 00:18:39,293 - David. - För lätt. 222 00:18:39,376 --> 00:18:40,669 Jaså? 223 00:18:40,919 --> 00:18:44,339 - Hur är det att vara separerad? - Dra åt helvete. 224 00:18:44,423 --> 00:18:45,882 Poängen fattad. 225 00:18:47,634 --> 00:18:51,429 - Det finns en teori att alla får ett. - Ett vadå? 226 00:18:51,512 --> 00:18:55,933 - Ett mord. - Hur gör man det utan att åka fast? 227 00:18:56,016 --> 00:19:00,896 Tja, hon har inga vänner. Mamman dog. 228 00:19:00,979 --> 00:19:06,442 - Pappan verkar inte bry sig. - Sant, ingen kommer att sakna henne. 229 00:19:07,694 --> 00:19:11,155 - Skulle du äta mig till frukost? - Tänk på mord överallt. 230 00:19:11,322 --> 00:19:12,740 Pappa! 231 00:19:16,785 --> 00:19:21,289 - Vad är avståndet? - Vet inte, 180, 190? 232 00:19:28,504 --> 00:19:31,465 Jag borde bli proffs. 233 00:19:59,741 --> 00:20:02,952 Hör du det där? Hör du det? 234 00:20:29,643 --> 00:20:34,814 Nu när du väckt vår baby hämtar du en macka åt mig. Dubbelt kött och ost. 235 00:20:34,897 --> 00:20:41,612 Eller gör du inget för din familj för att det är Fars dag? Är du sjuk? 236 00:20:42,905 --> 00:20:46,241 - Kul idag, grabbar. - Absolut. 237 00:20:46,324 --> 00:20:49,452 - Jag saknar vår svarte vän. - Vi kan döda henne. 238 00:20:49,536 --> 00:20:51,662 Det låter som en plan. 239 00:20:51,746 --> 00:20:55,416 Nu när du dödats ur dina tre sista TV-program och din fru stuckit... 240 00:20:55,499 --> 00:21:01,088 - ...har du tid att planera det. - A: Det är bara separation på prov. 241 00:21:01,254 --> 00:21:03,840 Visst. Vad är B? 242 00:21:06,634 --> 00:21:09,303 Ingen älskar dig. 243 00:21:20,730 --> 00:21:23,149 - Där är han ju! - Hej, Bruce. 244 00:21:23,233 --> 00:21:25,818 - Läget? - Bra. Och du? 245 00:21:26,652 --> 00:21:29,488 - Hur var golfen? - Blev inget idag. 246 00:21:29,572 --> 00:21:35,535 - Fars dag, jag ska vara med familjen. - Ja, mina ungar ringde förut. 247 00:21:35,619 --> 00:21:39,456 - De bor väl i Arizona? - Scottsdale. Med deras mor. 248 00:21:39,539 --> 00:21:43,960 Nästa gång ni spelar kanske jag kan damma av klubborna och gå en runda? 249 00:21:44,043 --> 00:21:48,714 - Jag hör av mig. - Jag kan ordna polisrabatt. 250 00:21:49,757 --> 00:21:52,467 - Okej. - Vi ses senare. 251 00:21:59,640 --> 00:22:02,435 - Det var kul. - Jag vet. 252 00:22:02,768 --> 00:22:08,398 Det är okej att ha ett liv. Utanför familjen. Balansen är viktig. 253 00:22:08,482 --> 00:22:14,362 Jag vet. Jag önskar att Stacy hade nåt mer än Ramone att fokusera på. 254 00:22:14,612 --> 00:22:18,282 En hobby, eller en vän. Något bara. 255 00:22:19,283 --> 00:22:21,327 - Snälla. - Hon är hemsk. 256 00:22:21,410 --> 00:22:24,037 Jag vet det. 257 00:22:24,663 --> 00:22:28,708 - Jag behöver backup. - Okej, bra idé. 258 00:22:30,752 --> 00:22:31,920 Hej! 259 00:22:32,378 --> 00:22:35,923 - Du ser toppen ut! - Vem valde plats? Parkeringen suger! 260 00:22:36,007 --> 00:22:42,095 - Jag hittade en plats direkt. - Den var full. Och han hatar hissar. 261 00:22:42,262 --> 00:22:47,017 Och trapporna luktar piss, och... Var är Larry? 262 00:22:47,684 --> 00:22:50,353 - Ditt barn. - Charlie. 263 00:22:50,436 --> 00:22:55,941 Jag trodde du sa att vi inte skulle ta med barnen. 264 00:22:56,901 --> 00:22:59,611 - Ska vi åka hem nu? - Nej. 265 00:22:59,695 --> 00:23:00,821 Nej! 266 00:23:38,730 --> 00:23:43,276 Att komma undan med mord. 267 00:23:43,359 --> 00:23:48,697 Och det blir bättre för varje dag. Alla säger det, men det är sant. 268 00:23:48,781 --> 00:23:55,287 - Det är så gulligt när de börjar prata. - Sen håller de väl inte käften? 269 00:23:56,496 --> 00:24:02,585 För mig blev det litet bättre när Charlie började sova i eget rum. 270 00:24:02,668 --> 00:24:06,880 Ramone sover inte i sitt eget rum. Han kan bara somna på mig. 271 00:24:06,964 --> 00:24:12,719 - Du lägger väl honom i sängen sen? - Så han kan vakna och gråta? Nej. 272 00:24:12,802 --> 00:24:16,723 Är du inte rädd att kväva honom i sömnen? 273 00:24:16,806 --> 00:24:22,353 Ibland önskar jag att jag gjorde det. Jag skojar! 274 00:24:22,436 --> 00:24:27,566 Jag har tränat mig att sova på rygg. För Ward vill sova sked. 275 00:24:27,649 --> 00:24:32,779 - Och jag vill inte att han rör mig. - Jag saknar att sova sked. 276 00:24:32,862 --> 00:24:38,951 - Ledsen att ni har det så jobbigt. - Svårt att vara med nån utan passion. 277 00:24:39,034 --> 00:24:42,788 Vi klickar inte. Svårt för mig, och för Lily. 278 00:24:42,871 --> 00:24:47,375 Jag vet hur du känner det. Det är annorlunda, vi klickar, men... 279 00:24:47,459 --> 00:24:51,337 Vi har inte gnistan, du vet? 280 00:24:51,754 --> 00:24:55,633 - Känner ni lukten? - Jag tror det är... 281 00:24:55,716 --> 00:24:59,845 Jag har inte skitit i hans byxor. Det är Ramone. 282 00:24:59,928 --> 00:25:06,226 - Vill du byta på honom? - Han har inget emot en smutsig blöja. 283 00:25:11,397 --> 00:25:13,440 - Läget? - Hej. 284 00:25:15,317 --> 00:25:18,403 - Jag har tittat på det. - På vad? 285 00:25:19,613 --> 00:25:22,657 Det vi talade om för Wards fru. 286 00:25:22,741 --> 00:25:24,742 - Jag vet inte. - Jo. 287 00:25:24,826 --> 00:25:28,704 Nej, jag vet inte. Då hade jag sagt "jag vet". 288 00:25:28,788 --> 00:25:31,707 - Vad talar du om? - Att döda henne. 289 00:25:31,790 --> 00:25:34,793 - Hej, Ashley. - Hej, Ronnie. 290 00:25:36,211 --> 00:25:39,798 Har du en jävla skruv lös? Vi skojade. 291 00:25:40,048 --> 00:25:44,635 Jag säger bara att konversationen inspirerade mig. 292 00:25:44,719 --> 00:25:47,930 Seriemördare fascinerar mig. 293 00:25:48,013 --> 00:25:53,810 Hon är en skitstövel, eller hur? Och vi talar om att döda såna. 294 00:25:53,894 --> 00:25:59,232 Men vi vill inte döda dem på riktigt. Vad fan är det för fel på dig? 295 00:25:59,315 --> 00:26:00,566 - Hej, Tina. - Hej, Ron. 296 00:26:00,650 --> 00:26:04,361 - Känner du alla här? - Hur tror du jag försörjer mig? 297 00:26:04,445 --> 00:26:07,573 Jag tränar alla här. Jag jobbar nu. 298 00:26:07,656 --> 00:26:11,618 - Du tränar alla? - Inte ännu. Men det börjar så. 299 00:26:11,701 --> 00:26:16,581 Jag gör ett par push-ups, sitter i linne. De säger: "Är du tränare?" 300 00:26:16,664 --> 00:26:19,834 "Jag är så fet, jag behöver en tränare". 301 00:26:19,917 --> 00:26:25,964 De betalar mig 200 dollar i timmen för att se min pung när de bänkpressar. 302 00:26:27,507 --> 00:26:32,595 - Och det är fel på mig? - Jag är pervers, jag pratar inte mord. 303 00:26:32,679 --> 00:26:38,517 Fan, jag tänker inte göra det, det är bara intressant- 304 00:26:38,601 --> 00:26:42,604 - att tänka på hur man kommer undan med det. 305 00:26:42,688 --> 00:26:44,731 Det är allt. 306 00:27:00,996 --> 00:27:05,291 Hej! Tänk att det har gått ett år, otroligt. 307 00:27:05,542 --> 00:27:09,962 Jag vet. Det är som om han föddes förra veckan. 308 00:27:10,046 --> 00:27:14,008 Tiden går fort när du inte är hemma varje dag, med en baby. 309 00:27:14,091 --> 00:27:20,805 - Jo, men det är kul. - Vi har väl kul när pappa överger oss? 310 00:27:22,515 --> 00:27:24,642 - Är du sjuk? - Nej. 311 00:27:24,726 --> 00:27:27,853 - Du smittar min baby... - Jag är inte sjuk. 312 00:27:27,937 --> 00:27:32,858 - Det är tårtdags, Ward. Fixa det. - Det är tårtdags. 313 00:27:32,941 --> 00:27:37,821 - Kompis, vad fan... - Hon är bara orolig för babyn. 314 00:27:37,904 --> 00:27:42,033 - Hallå, granne. - Hej, Bruce. Tack för att du kom. 315 00:27:42,116 --> 00:27:45,328 - Tack för att jag fick komma. - Förlåt, Tom. 316 00:27:45,411 --> 00:27:50,374 - Hej. Du har väl träffat Geena? - Kul att ses. 317 00:27:50,457 --> 00:27:55,295 Ward hotar med att ta med mig på golf. Säg till nästa gång ni spelar. 318 00:27:55,545 --> 00:27:59,007 - Jag spelar från bakre tee. - Okej. 319 00:28:04,345 --> 00:28:08,390 Sluta, det är bara en halv Benadryl. Jag har gjort det förut. 320 00:28:08,473 --> 00:28:11,309 Jag tycker inte... 321 00:28:11,768 --> 00:28:12,978 Tom? 322 00:28:15,897 --> 00:28:17,648 - Hallå? - Är det Tom? 323 00:28:17,732 --> 00:28:21,235 - Ja. - Du vet inte vem det här är. 324 00:28:21,318 --> 00:28:26,865 - Nej, jag är ledsen. - Vi åt en trevlig måltid ihop. 325 00:28:26,948 --> 00:28:31,536 Som resulterade i en ganska trist artikel i en tidning. 326 00:28:31,619 --> 00:28:35,373 Ja, naturligtvis. Det är jobb. 327 00:28:38,626 --> 00:28:41,170 - Robin Peters? - Avbryter jag nåt? 328 00:28:41,420 --> 00:28:44,548 Nej. Hej, hur mår du? 329 00:28:44,631 --> 00:28:50,220 Litet utanför min bekvämlighetszon. Jag väntade på att du skulle ringa. 330 00:28:50,303 --> 00:28:53,973 - Och när du inte ringde... - Jag... 331 00:28:54,056 --> 00:28:58,852 - Jag tyckte vi hade trevligt ihop. - Det hade vi. 332 00:28:59,520 --> 00:29:02,606 - Du hade trevligt? - Jag tyckte om det. 333 00:29:02,689 --> 00:29:07,986 - Tänkte du på det efteråt? - Naturligtvis. Jag menar... 334 00:29:08,653 --> 00:29:13,741 - Jag tyckte att vi klickade. - Ja, jag kände det. Klicket. 335 00:29:13,824 --> 00:29:18,495 - Jag tycker vi borde träffas igen. - Jag vill träffa dig igen. 336 00:29:18,578 --> 00:29:23,666 Kanske för en djupare intervju? - Absolut. Nåt djupare. 337 00:29:23,750 --> 00:29:29,422 - Det här är min mobil. Ring på tisdag. - Jag ringer på tisdag. 338 00:29:29,505 --> 00:29:31,840 - Hej då, Tom. - Hej då. 339 00:29:32,758 --> 00:29:36,344 - En het dejt, Tom? - Du skrämde mig. 340 00:29:38,888 --> 00:29:42,600 - Förlåt, vad sa du? - En het dejt. På tisdag? 341 00:29:42,684 --> 00:29:45,478 Vet inte vad du talar om. 342 00:29:45,561 --> 00:29:49,273 Jag förstår. Trodde inte du och Geena skulle fixa det. 343 00:29:49,356 --> 00:29:53,610 Hon är för trist och desperat. Inget fel med det, men... 344 00:29:53,693 --> 00:29:57,197 Time out. Det där var jobb. 345 00:29:57,739 --> 00:30:01,701 Ni är olika. Inte bra olika som jag och Ward. 346 00:30:01,784 --> 00:30:06,955 Vi är bra olika. Vi får det att fungera. Men han är inte otrogen. 347 00:30:07,039 --> 00:30:13,503 Ward är för feg för det. Men vad vet jag? Trodde inte du var otrogen heller. 348 00:30:13,586 --> 00:30:19,091 - Okej. Tack. - Hör på. Kom hit. 349 00:30:19,175 --> 00:30:23,220 Jag har också tänkt på att vara otrogen. Och vet du vad? 350 00:30:23,304 --> 00:30:28,100 Jag kanske redan gjort det. Det är kul, eller hur? 351 00:30:28,225 --> 00:30:32,645 Hemliga telefonsamtal. "Vi ses på tisdag." 352 00:30:34,272 --> 00:30:37,900 Vi är väldigt lika. Du och jag, Tom. 353 00:30:38,484 --> 00:30:42,654 Vi kan göra det nu. Vara otrogna nu. 354 00:30:43,405 --> 00:30:47,617 Det kanske finns fördelar med att vara med folk så naiva- 355 00:30:47,701 --> 00:30:51,871 - så dumma, som Geena och min lille Ward. 356 00:30:52,497 --> 00:30:57,793 Undrar vad Geena skulle tycka om det telefonsamtalet. 357 00:31:01,296 --> 00:31:03,298 Vad fan! 358 00:31:09,804 --> 00:31:11,013 Fan! 359 00:32:12,068 --> 00:32:13,695 Fan också. 360 00:32:14,654 --> 00:32:16,531 Fan också! 361 00:32:36,424 --> 00:32:38,259 Låt mig fråga... 362 00:32:38,342 --> 00:32:40,636 - Långt samtal. - Ja. 363 00:32:40,719 --> 00:32:44,806 Din fru säger att ni nästan har slut på blöjor. 364 00:32:44,890 --> 00:32:48,143 - Ni är väl kvar när jag är tillbaka? - Jag är det. 365 00:32:48,226 --> 00:32:51,938 - Vi borde nog gå. - Vi är kvar. 366 00:32:52,021 --> 00:32:53,773 Ses strax! 367 00:32:56,317 --> 00:32:58,736 - Är allt okej? - Ja. 368 00:32:59,278 --> 00:33:01,571 - Du ljuger. - Som fan. 369 00:33:02,614 --> 00:33:08,411 Jag ville bara mosa hennes ansikte i tårtan, så halkade hon... 370 00:33:08,494 --> 00:33:09,912 - Fan. - Jag vet. 371 00:33:09,996 --> 00:33:12,623 - Är hon död? Ja. 372 00:33:12,707 --> 00:33:17,878 - Men det var väl en olycka? - Har hon glasyr på halsen? 373 00:33:18,295 --> 00:33:23,675 - Ja, hon blödde och hade puls... - Så du ströp henne? 374 00:33:24,300 --> 00:33:27,553 Jag vet inte, kanske. Jo. 375 00:33:28,888 --> 00:33:33,392 Hon måste lagt på sig två eller tre kilo sen jag såg henne sist. 376 00:33:33,475 --> 00:33:39,230 - Nog bara tårtan i hennes ansikte. - Nej, jag tänkte det förut. 377 00:33:39,314 --> 00:33:41,316 Vad gör vi? 378 00:33:41,399 --> 00:33:45,987 Vi kunde ringt 112 och sagt att hon halkat, men du ströp henne... 379 00:33:46,070 --> 00:33:50,115 Hon fick inte vakna och säga att jag mosat henne i tårtan. 380 00:33:50,240 --> 00:33:54,828 - Vet de att hon blev strypt? - Se på halsen. Den säger allt. 381 00:33:54,911 --> 00:33:59,832 - Jag är en idiot. Fan! - Kan vi fokusera en sekund? 382 00:33:59,916 --> 00:34:04,295 Min bästa väns döda fru ligger full av tårta i en blodpöl på hans köksgolv. 383 00:34:04,378 --> 00:34:08,966 Jag har blöjor! Sista paketet. Hej du. 384 00:34:19,767 --> 00:34:22,686 - Du? - Nej. 385 00:34:27,691 --> 00:34:28,817 Ja. 386 00:34:31,319 --> 00:34:34,238 Vi behövde inga blöjor. 387 00:34:35,073 --> 00:34:38,117 - Var är Ramone? - Fan! 388 00:34:39,326 --> 00:34:42,246 Du dödar min fru och lämnar min baby utomhus? 389 00:34:42,329 --> 00:34:46,458 - Jag lämnade inte din unge därute. - Herregud. 390 00:34:50,628 --> 00:34:53,131 Jag vet vad vi gör. 391 00:34:59,303 --> 00:35:02,222 Vi är i köket! 392 00:35:03,598 --> 00:35:06,684 - Vadå? Det var som fan! - Jodå. 393 00:35:06,768 --> 00:35:09,270 - Jesus! - Eller hur? 394 00:35:09,353 --> 00:35:11,939 - Är hon död? - Jodå. 395 00:35:13,899 --> 00:35:18,737 - Ditt hår är jättesnyggt. - Gillar du det? Jag vet inte. 396 00:35:18,820 --> 00:35:22,407 Okej, vi behöver din hjälp. 397 00:35:25,535 --> 00:35:27,453 Okej. 398 00:35:27,703 --> 00:35:29,747 Det här är galet. 399 00:35:31,290 --> 00:35:36,670 När jag undersökte sätt att bli av med hennes kropp fann jag flera lösningar. 400 00:35:36,753 --> 00:35:38,630 - När då? - Vad? 401 00:35:38,713 --> 00:35:43,676 När undersökte du sätt att bli av med hennes kropp? 402 00:35:45,219 --> 00:35:49,973 - När Ronnie ringt. - Du visste inte att hon var död då. 403 00:35:50,057 --> 00:35:53,268 Jag... jag visste att... 404 00:35:53,852 --> 00:35:58,898 Inte hennes kropp, inte din underbara fru. Det är det som är så galet. 405 00:35:58,982 --> 00:36:06,238 Jag har undersökt hur man kommer undan med mord. För en roll jag förbereder. 406 00:36:06,989 --> 00:36:12,494 - Ni grabbar planerade det här. - Nej, jag tänkte aldrig döda din fru. 407 00:36:12,577 --> 00:36:16,748 Vi hade talat om att Stacy skulle dö, men inte på allvar. 408 00:36:16,831 --> 00:36:19,500 - Vidrigt. - Fan, håll tyst. 409 00:36:19,584 --> 00:36:22,711 - Men vi talade om det. - Vad fan? 410 00:36:22,795 --> 00:36:26,924 Lyssna... Nej, det är... jag är ledsen. 411 00:36:27,716 --> 00:36:31,636 Vi pratade på golfbanan. Bara grabbprat. 412 00:36:31,720 --> 00:36:37,391 Det var på allvar, eftersom jävla Harvey Keitel här har... 413 00:36:37,475 --> 00:36:41,270 ...undersökt och utarbetat vad... Vad är detta? 414 00:36:41,353 --> 00:36:47,317 - Tre sidor om hur man dödar min fru? - Inte dödar, gör av med kroppen. 415 00:36:47,400 --> 00:36:51,487 - Det är nåt helt annat. - Tack så mycket. 416 00:36:52,113 --> 00:36:57,243 Förlåt att vi talade om att döda din fru. Det är inte ens cool som skämt. 417 00:36:57,326 --> 00:37:00,245 - Ja. - Jag också. 418 00:37:05,041 --> 00:37:09,420 - Okej, sätt igång. - Det finns några olika sätt. 419 00:37:09,504 --> 00:37:13,966 Jag har min favorit, men vi borde besluta som en grupp. 420 00:37:14,133 --> 00:37:17,719 - Om Ward håller med? - Varför inte? 421 00:37:17,803 --> 00:37:22,349 Snyggt! Vi har den vanliga begravningsmetoden. Hel eller styckad. 422 00:37:22,432 --> 00:37:27,687 Vi tar kroppen till en avlägsen plats, gräver hål, och begraver satmaran. 423 00:37:31,649 --> 00:37:37,571 Väljer vi den här metoden så är sex delar bäst, huvud, torso, fyra lemmar. 424 00:37:37,654 --> 00:37:40,115 Lägga dem i sopsäckar fyllda med blekmedel. 425 00:37:40,198 --> 00:37:45,912 Blekmedlet döljer inte bara doften för djur, eller eftersökare. 426 00:37:45,995 --> 00:37:50,374 Utan inleder också nedbrytningen av köttet. 427 00:37:50,457 --> 00:37:54,586 Sen åker vi till olika platser och begraver henne där. 428 00:37:54,836 --> 00:37:56,713 - Låter vettigt. - Ja. 429 00:37:56,796 --> 00:38:03,844 Låter bra. Men hur är det med DNA? Med tandkort, fingeravtryck? 430 00:38:03,928 --> 00:38:06,555 - Bra fråga! - Tack. 431 00:38:06,639 --> 00:38:11,268 Oavsett metod, och jag har flera, skär vi av och bränner fingertopparna. 432 00:38:11,351 --> 00:38:14,813 Drar ut hennes tänder, går inte det filar vi ner dem. 433 00:38:14,896 --> 00:38:18,524 - Vi gör av med allt som identifierar. - Ansiktet då? 434 00:38:18,608 --> 00:38:23,529 - Vi måste göra det oigenkännligt. - Jag behöver mer vin. 435 00:38:23,612 --> 00:38:25,823 - Hämtar du vin? - Ja. 436 00:38:26,448 --> 00:38:29,701 Jag fortsätter. Här är Guy Ritchie-metoden. 437 00:38:29,784 --> 00:38:33,121 Jag kunde inte hitta konkret dokumentation- 438 00:38:33,204 --> 00:38:38,167 - men det låter cool. Låta henne ätas upp av grisar. 439 00:38:38,250 --> 00:38:43,213 Vi måste ha hennes riktiga vikt, så att jag kan skaffa rätt antal svin. 440 00:38:43,297 --> 00:38:48,259 - Vet du vad hon vägde? - Mellan 60 och 61. 441 00:38:48,343 --> 00:38:51,596 - Alldeles för litet. - Ja, alldeles. 442 00:38:51,888 --> 00:38:55,141 - Kvinnor är grymma. - Vi har inga grisar. 443 00:38:55,224 --> 00:38:58,977 Därför finns havet. Vi tynger ner henne och tar henne till havs. 444 00:38:59,186 --> 00:39:04,441 Men hon kan flyta iland om vi inte lägger henne i ett cementfyllt oljefat. 445 00:39:04,524 --> 00:39:06,484 - Vi har ingen båt. - Vi kan hyra en. 446 00:39:06,568 --> 00:39:11,697 - Jag åker gärna båt. - Jag också. En kryssning. 447 00:39:11,781 --> 00:39:16,910 Ska vi säga till kaptenen "kan du stanna medan vi slänger nåt överbord"? 448 00:39:17,119 --> 00:39:23,917 Vi kan stycka henne i småbitar och kasta i henne, det ser han aldrig. 449 00:39:24,000 --> 00:39:26,502 - Som bete? - Som i Nyckeln Till Frihet... 450 00:39:26,586 --> 00:39:30,589 ...när Andy tar bitar från cellen och sprider dem på gården. 451 00:39:30,673 --> 00:39:34,718 - Jag älskar den filmen. - Det är inga kvinnor i den filmen. 452 00:39:34,801 --> 00:39:36,803 Vi kan använda en flistugg. 453 00:39:36,887 --> 00:39:39,472 Fargo! 454 00:39:39,556 --> 00:39:43,101 Det blir nästan omöjligt att spåra. 455 00:39:43,184 --> 00:39:46,687 Flistuggen kan spåras till hyrfirman. 456 00:39:46,771 --> 00:39:51,024 Man måste betala kontant, använda falskt namn, eller maskering. 457 00:39:51,191 --> 00:39:53,527 - Det är jobbigt. - Ja. 458 00:39:54,986 --> 00:39:59,532 Det här är bra. Beroende på vilka maskiner ni har i huset- 459 00:39:59,616 --> 00:40:04,495 -kunde vi mala ner henne nästan totalt. 460 00:40:04,578 --> 00:40:09,875 Skicka ner henne genom avloppet. Det tar litet längre tid- 461 00:40:09,958 --> 00:40:15,588 - och vi riskerar att grannarna märker maskinljuden, eller lukten- 462 00:40:15,839 --> 00:40:19,425 -men allt skulle ske i huset. 463 00:40:19,509 --> 00:40:23,429 - Du gillar det inte. - Han gillar det inte. 464 00:40:23,512 --> 00:40:27,516 - Är det allt? - Om ingen vet nån med förbränningsugn. 465 00:40:27,599 --> 00:40:31,144 - Nej, det gör jag inte. - Nej. 466 00:40:31,227 --> 00:40:33,563 Det var det. 467 00:40:33,646 --> 00:40:37,316 Jag tror styckning och begravning är lättast- 468 00:40:37,400 --> 00:40:41,487 - särskilt om vi separerar delarna, det blir svårast att spåra. 469 00:40:41,570 --> 00:40:44,615 - Jag håller med. Damerna? - Ja. 470 00:40:44,698 --> 00:40:47,450 - Ward? - Jag håller helt med. 471 00:40:47,534 --> 00:40:50,912 - Vi styckar och begraver henne. - Det var det jag ville höra. 472 00:40:51,037 --> 00:40:54,790 - Imorgon ses vi här innan golfen... - Vänta. 473 00:40:54,874 --> 00:40:58,544 - Ska ni spela golf imorgon? - Vi har tid kl 3. 474 00:40:58,627 --> 00:41:04,216 Allt måste verka helt normalt. När vi anmäler Stacys försvinnande- 475 00:41:04,299 --> 00:41:06,509 -får vi inga frågor. 476 00:41:06,593 --> 00:41:11,722 Minns inte när jag spelade golf med er senast. 477 00:41:12,306 --> 00:41:17,644 Tom, du köper blekmedel. Så mycket som möjligt. Betala kontant, släng kvittot. 478 00:41:17,728 --> 00:41:21,189 Vi tappar Stacy på blod i badkaret. Sen städar vi här. 479 00:41:21,273 --> 00:41:26,778 Imorgon styckar vi och packar in henne, damerna gör det vanliga när vi golfar. 480 00:41:26,861 --> 00:41:29,238 Vi tar en säck var. 481 00:41:29,322 --> 00:41:32,283 Fan! Få upp mig! Fan! 482 00:41:32,533 --> 00:41:34,576 Få upp mig! 483 00:41:37,871 --> 00:41:40,623 Jag är ur form. 484 00:41:44,710 --> 00:41:47,129 Jag sköljer av de här. 485 00:41:47,671 --> 00:41:49,340 Till köket. 486 00:41:55,554 --> 00:42:01,601 Vi måste ta bort alla spår därinne. Vi måste knäskura allt. 487 00:42:01,684 --> 00:42:06,313 Inget blod, inget som kan peka åt vårt håll. 488 00:42:08,649 --> 00:42:13,903 Koncentrera er på er uppgift, så går allt som smort. 489 00:42:26,498 --> 00:42:31,711 - Ser riktigt bra ut. - Ser då inte ut som om nån dödats här. 490 00:42:32,629 --> 00:42:37,091 Du, jag är väldigt ledsen att jag dödade din fru. 491 00:42:37,174 --> 00:42:41,970 Jag vet att du är det. Ni är som min familj. 492 00:42:42,137 --> 00:42:44,931 - Har vi alltid varit. - Åt Ramone också. 493 00:42:45,015 --> 00:42:47,559 Vi älskar er. 494 00:42:48,810 --> 00:42:53,439 Jag har inte sett din unge på månader! 495 00:42:55,107 --> 00:42:57,109 Där är han. 496 00:43:01,071 --> 00:43:04,282 - Han är vacker. - Så vacker. 497 00:43:04,366 --> 00:43:08,202 - Tack. - Så fridfull. Så oskyldig. 498 00:43:09,537 --> 00:43:13,749 Fan! Vi glömde att tappa henne på blod. 499 00:43:27,804 --> 00:43:31,932 Raring, kan du hämta en kniv i köket? 500 00:43:33,183 --> 00:43:39,481 Vi måste komma ihåg att begrava alla våra kläder i en säck. 501 00:43:39,564 --> 00:43:42,567 Jag älskar de här skorna. 502 00:43:43,401 --> 00:43:45,820 - Duger den? - Perfekt. Tack. 503 00:43:46,737 --> 00:43:48,656 Tom. Ta den. 504 00:43:49,323 --> 00:43:54,202 Nu ska du skära låret diagonalt. 505 00:43:54,536 --> 00:44:00,291 Du måste träffa lårartären, så ta i ordentligt. 506 00:44:00,708 --> 00:44:02,585 Du kan, älskling. 507 00:44:02,668 --> 00:44:08,590 Du ströp henne med dina bara händer, du kan skära i hennes lår. 508 00:44:08,715 --> 00:44:13,261 - Du sa att hon slog i huvudet? - Det gjorde hon. Och sen... 509 00:44:13,511 --> 00:44:16,890 - Jag ströp henne, ja. - Vad fan, Tom? 510 00:44:16,973 --> 00:44:20,601 Jag vet. Jag är verkligen ledsen. 511 00:44:22,561 --> 00:44:25,731 Sätt igång. Stycka henne. 512 00:44:28,817 --> 00:44:31,403 Du klarar det. 513 00:44:33,655 --> 00:44:35,573 Förlåt. 514 00:44:43,914 --> 00:44:47,500 - Fan också. - Den kniven är inte vass. 515 00:44:47,584 --> 00:44:51,254 - Vi har ingen knivslipare. - Det är farligt. 516 00:44:51,337 --> 00:44:56,300 Slöa knivar är vanligaste olycksorsaken i köket. 517 00:44:57,510 --> 00:44:59,636 Okej. Jag bara... 518 00:45:04,307 --> 00:45:07,852 Du måste djupare. Det är ett jävligt stort lår. 519 00:45:07,936 --> 00:45:12,481 - Försök med det andra. - Jag är jävligt djupt. 520 00:45:12,565 --> 00:45:17,778 Jag är en totalidiot! Vi måste pumpa ut det. Med kompression. 521 00:45:17,861 --> 00:45:23,116 Ordna sug i förmaket genom att använda bröstkorgens fjädrande. 522 00:45:23,366 --> 00:45:24,951 - Okej? - Ja. 523 00:45:27,662 --> 00:45:32,124 - Som hjärt-och lungräddning? - Jag tror det. 524 00:45:34,543 --> 00:45:38,004 - Hårdare. - Jag trycker hårt. 525 00:45:38,547 --> 00:45:43,259 - Du måste göra hårdare. - Försök gärna själv! 526 00:45:49,598 --> 00:45:51,725 - Jösses. - Sådär ja. 527 00:45:57,355 --> 00:45:59,357 Okej! Det räcker! 528 00:45:59,566 --> 00:46:02,235 Så tömmer man en kropp! 529 00:46:10,075 --> 00:46:14,496 - Okej, imorgon bi... - Vem fan är det? 530 00:46:14,746 --> 00:46:17,707 Göm er. Göm er! Kom igen! 531 00:46:18,624 --> 00:46:21,877 - Stick! Göm er! - De ser spisen. 532 00:46:26,256 --> 00:46:30,343 - Ward, det är Bruce! - Ward. Öppna dörren. 533 00:46:30,844 --> 00:46:33,304 - Fixa det. - Ja. 534 00:46:40,853 --> 00:46:43,313 - Hej, Ward. - Hej, Bruce. 535 00:46:43,730 --> 00:46:46,983 - Hej, kompis. Hur mår du? - Toppen. 536 00:46:47,150 --> 00:46:51,195 - Vad händer? - Jag gör mig redo för sängen. 537 00:46:51,279 --> 00:46:55,616 Jag tror jag glömt mina solglasögon på er bakgård. 538 00:46:55,700 --> 00:47:00,496 Jag tänkte gå och kolla själv, men intrång är olagligt, så... 539 00:47:00,579 --> 00:47:03,707 - Ja. - Om du inte har nåt emot det? 540 00:47:03,790 --> 00:47:08,461 - Du vill gå genom huset? - Det är vägen till bakgården. 541 00:47:08,670 --> 00:47:12,256 - Just det. - Vad är det? Mår du bra? 542 00:47:12,340 --> 00:47:17,219 - Allt är bra. - Vad var det? 543 00:47:22,891 --> 00:47:24,684 - Inget. - Okej. 544 00:47:24,767 --> 00:47:30,564 - Du borde nog gå runt huset på utsidan. - På utsidan? Vad är det? Är du okej? 545 00:47:30,648 --> 00:47:37,404 Allt är bra. Men Ramone sover nu. Stacy blir konstig om nån är här då. 546 00:47:37,487 --> 00:47:42,158 - Hon vill inte ha nån i huset. - Jag förstår. 547 00:47:42,700 --> 00:47:47,246 Vi ska spela golf imorgon. Är du intresserad? 548 00:47:47,872 --> 00:47:53,543 Ja! Jag vill verkligen vara med. Skojar du? Jag kan damma av klubborna. 549 00:47:53,627 --> 00:47:57,255 - Toppen. - Utslag kl 3. 550 00:47:57,380 --> 00:47:59,257 3 på eftermiddagen. 551 00:47:59,340 --> 00:48:03,302 - Ja. Så du kan komma tillbaka imorgon. - Kl 3. 552 00:48:03,386 --> 00:48:07,473 Du kan leta efter dina solglasögon, men du får gå runt. 553 00:48:07,556 --> 00:48:10,767 Jag gör det. Och jag spelar från bakre tee. 554 00:48:10,851 --> 00:48:13,645 - Underbart. - Från bakre. 555 00:48:20,651 --> 00:48:23,237 Skit! Persiennerna! 556 00:48:38,751 --> 00:48:40,544 Fan också. 557 00:48:40,628 --> 00:48:46,716 - Vad fan? Bjöd du med honom på golf? - Vad skulle jag göra? Jag fick panik. 558 00:48:46,800 --> 00:48:50,887 Det är bra. Vi fixar det imorgon. Var här 9.30. 559 00:48:50,970 --> 00:48:54,682 Vi avslutar jobbet. Vi spelar golf. 560 00:48:56,809 --> 00:48:59,269 - Ses imorgon. - Ja. 561 00:49:16,535 --> 00:49:20,580 - Jag anklagar dig inte. - Inte? 562 00:49:23,416 --> 00:49:28,504 Jag ville mosa hennes jävla ansikte i tårtan hela dagen. 563 00:49:28,921 --> 00:49:33,092 - Hur kändes det? - Jag vet inte. 564 00:49:34,093 --> 00:49:37,471 Jag var nervös, men... 565 00:49:40,515 --> 00:49:43,268 Kändes det bra? 566 00:49:45,186 --> 00:49:49,440 - Jag såg på dig idag. - Vad menar du? När? 567 00:49:50,607 --> 00:49:55,237 Du städade köket. Med händerna, på knä. 568 00:49:55,654 --> 00:49:59,157 Dina jeans satt åt omkring din... 569 00:49:59,657 --> 00:50:02,285 Omkring min fitta? 570 00:50:02,493 --> 00:50:04,203 Ja. 571 00:50:04,995 --> 00:50:08,374 - Sexigt. - Det var sexigt. 572 00:50:11,251 --> 00:50:18,049 Du talade om att ha dina händer om hennes hals. Jag blev svartsjuk. 573 00:50:19,509 --> 00:50:21,886 - Och våt. - På allvar? 574 00:50:33,188 --> 00:50:37,316 Du sa fitta och jag fick stånd på en sekund. 575 00:50:48,326 --> 00:50:49,828 Kläm åt. 576 00:50:57,543 --> 00:51:01,463 Jag var imponerad. Du tog kontroll över situationen- 577 00:51:01,547 --> 00:51:06,676 - och det kunde blivit hysteriskt, men det blev det inte, det bara... 578 00:51:06,760 --> 00:51:09,554 Du gjorde det bra. 579 00:51:10,179 --> 00:51:16,226 - Sover Lily? - Hon ligger här. Hade en mardröm. 580 00:51:17,478 --> 00:51:21,481 Du dödar min fru och lämnar min baby utomhus? 581 00:51:21,565 --> 00:51:28,654 Efteråt kanske vi kan ta Lily till en minigolf. Alla tre. 582 00:51:29,447 --> 00:51:30,698 Kanske. 583 00:51:30,865 --> 00:51:32,783 Jag borde sova. 584 00:51:33,492 --> 00:51:36,245 - Bra jobbat idag. - Tack. 585 00:51:36,912 --> 00:51:38,872 God natt. 586 00:53:13,874 --> 00:53:20,589 - Du ser för jävlig ut. Är du okej? - Jag hatade henne, men det här är skit. 587 00:53:21,423 --> 00:53:24,134 - Ja. - Morrn! 588 00:53:27,261 --> 00:53:29,972 - Läget? - Det här är skit. 589 00:53:30,681 --> 00:53:33,434 Det här är total skit. 590 00:53:34,601 --> 00:53:39,147 - Det är skit. Och mitt fel. - Ja, absolut. 591 00:53:39,231 --> 00:53:43,276 Men efter idag så är det över. Eller hur? 592 00:53:43,359 --> 00:53:44,861 Ja. Över. 593 00:53:44,944 --> 00:53:50,699 Jag mår hemskt dåligt. Jag ville aldrig... jag ville, men... 594 00:53:50,783 --> 00:53:54,494 - Han mår riktigt dåligt. - Gör du? 595 00:53:54,578 --> 00:53:58,456 - Det gör jag. Ja. - Jag också. 596 00:53:59,082 --> 00:54:03,711 - Jag mår riktigt dåligt. - Jag vet det. 597 00:54:04,712 --> 00:54:07,256 Nu styckar vi henne. 598 00:54:08,424 --> 00:54:09,508 Kom! 599 00:54:14,554 --> 00:54:17,348 - Hallå? - Här är vi. 600 00:54:17,765 --> 00:54:22,812 - Hej, hur var natten? - Sov till sju. Rätt imponerande. 601 00:54:26,065 --> 00:54:29,443 Åt just vårt första ägg. Var är Amanda? 602 00:54:29,693 --> 00:54:36,407 Med Lily. Hon ville inte ta med henne. Hon hälsar och önskar oss allt gott. 603 00:54:36,491 --> 00:54:43,288 - Hör på, vi pratade därute. - Det här är verkligen skit. 604 00:54:43,372 --> 00:54:46,416 - Verkligen skit. - Det är det. Jag menar... 605 00:54:46,500 --> 00:54:48,585 - ...jag dödade din fru. - Jag vet. 606 00:54:48,668 --> 00:54:54,132 Ni har varit toppen, särskilt du, Ward. 607 00:54:54,465 --> 00:54:59,428 Stacy och jag blev ihop och hon blev gravid, men tack Gud. 608 00:54:59,511 --> 00:55:03,223 Jag hatar namnet, men Ramone är det bästa som hänt mig. 609 00:55:03,306 --> 00:55:06,643 Det är hemskt. Som en diskplockarhallick. 610 00:55:06,726 --> 00:55:10,563 - Det är hemskt. - Men bara ett namn. 611 00:55:10,813 --> 00:55:16,527 Vid dagens slut är det bara ett namn. Och hon var ingen trevlig person. 612 00:55:16,610 --> 00:55:21,406 - Vars enda lycka var att vara otrevlig. - Hon var en dålig mamma. 613 00:55:21,490 --> 00:55:25,076 Ja. Hon var självisk och elak. 614 00:55:25,702 --> 00:55:30,956 Jag ska vara ärlig mot er. Jag är glad att hon är... 615 00:55:34,585 --> 00:55:37,087 Jag vill bara vara lycklig. 616 00:55:38,672 --> 00:55:41,341 Elverktyg i garaget? 617 00:56:08,449 --> 00:56:10,409 - Är det sant? - Vadå? 618 00:56:10,492 --> 00:56:15,330 - Jag bröt ett blad. - Jag hämtar ett nytt i garaget. 619 00:56:23,546 --> 00:56:26,090 Är du redo? Då kör vi. 620 00:56:28,550 --> 00:56:33,054 - Hur går det därinne? - Vi bröt ett blad, men är nästan klara. 621 00:56:33,138 --> 00:56:35,973 - Hur går det här? - Bra. 622 00:56:46,483 --> 00:56:50,195 Jag har inte rökt på sju år. 623 00:56:50,987 --> 00:56:55,283 - Jag började igen förra veckan. - Det här är min första. 624 00:56:55,366 --> 00:56:56,492 Nånsin? 625 00:56:58,911 --> 00:57:05,250 Jag känner mig som Denzel Washington. Allright, okej, allright. 626 00:57:07,293 --> 00:57:09,629 - Det smakar så gott. - Så gott. 627 00:57:09,712 --> 00:57:13,174 Vet ni vad den där skiten gör med era kroppar? 628 00:57:13,424 --> 00:57:16,510 Skit samma. Ge mig en. 629 00:57:18,095 --> 00:57:20,097 Skitstövlar. 630 00:57:20,722 --> 00:57:24,976 - Amanda och jag pratade igår kväll. - Jaha? 631 00:57:27,353 --> 00:57:30,815 - Ja. - Bra för er. 632 00:57:39,489 --> 00:57:45,203 Utslag kl 3. Vi har drygt två timmar att hitta en plats, begrava kroppen- 633 00:57:45,286 --> 00:57:49,373 - ta oss till banan. Vi säger inte till varandra vart vi åkte. 634 00:57:49,456 --> 00:57:53,418 Geena stannar med ungarna. Ward, ring snuten när du kommer hem. 635 00:57:53,502 --> 00:57:58,798 Stacy var borta när du kom hem. Hon har aldrig lämnat Ramone förut. 636 00:57:58,965 --> 00:58:01,509 Man anmäls inte saknad förrän efter 48 timmar. 637 00:58:01,592 --> 00:58:05,304 - Tror ni det funkar? - Ja, de tror hon stuckit ett tag. 638 00:58:05,554 --> 00:58:08,265 Hon förblir borta, polisen bryr sig inte. 639 00:58:08,349 --> 00:58:13,311 - Jag kan passa Ramone när som helst. - Jag också. 640 00:58:13,603 --> 00:58:15,689 - Tack för det. - Hallå där! 641 00:58:15,939 --> 00:58:17,357 Snokig fan. 642 00:58:17,440 --> 00:58:20,651 Ni är redan golfklädda. Intressant. 643 00:58:20,735 --> 00:58:23,529 - Vi skulle åka kl 3? - Ja, kl 3. 644 00:58:23,612 --> 00:58:29,034 - Vi ville städa efter festen. - Just det. Jag såg det. 645 00:58:32,078 --> 00:58:36,207 Jag tänkte slänga mina klubbor i din baklucka, Ward. 646 00:58:36,290 --> 00:58:39,669 Vi kan samåka, varför ta två bilar? 647 00:58:40,127 --> 00:58:44,131 - Verkar vettigt, ni är ju grannar. - Jag tänkte det. 648 00:58:44,214 --> 00:58:49,094 Visst. Jag måste åka ett par ärenden, men självklart. 649 00:58:49,344 --> 00:58:52,096 - 2.30? - 2.30. Visst, 2.30. 650 00:58:52,472 --> 00:58:55,725 - Jag kommer. - Vi ses. 651 00:58:55,808 --> 00:58:58,102 - Från bakre! - Ja! 652 00:58:58,185 --> 00:59:02,397 - Vad fan? - Ingen fara. Du ska bara hämta honom. 653 00:59:02,481 --> 00:59:05,609 Det är bra. Du klarar det. 654 00:59:07,777 --> 00:59:10,530 Vi ses imorgon bitti. 655 00:59:11,322 --> 00:59:13,783 - Vill du knulla? - Ja. 656 01:00:20,343 --> 01:00:21,677 Fan. 657 01:00:22,636 --> 01:00:24,305 Fan! 658 01:00:28,558 --> 01:00:29,726 Dumma... 659 01:00:31,603 --> 01:00:33,855 Jävla skit. 660 01:01:43,459 --> 01:01:47,505 - Jag gillar den nya du. - Krävdes bara ett mord. 661 01:01:47,588 --> 01:01:52,551 - Var ska du begrava dem? - Tänkte längs åsen. 662 01:01:52,801 --> 01:01:55,137 Bra idé. 663 01:01:57,514 --> 01:02:00,350 Du! Vi ses senare. 664 01:02:00,683 --> 01:02:02,518 - Ja! - Har du gjort ditt? 665 01:02:02,602 --> 01:02:05,813 - Nästan. - Har du huvudet? 666 01:02:05,980 --> 01:02:09,274 - Vad? - Huvudet. Vi glömde att vanställa det. 667 01:02:14,404 --> 01:02:18,283 Nej, jag har en torso och en arm. Vänster arm. 668 01:02:18,366 --> 01:02:22,536 Fan. Jag måste ringa Ronnie. Få det gjort. 669 01:02:45,515 --> 01:02:48,768 - Vadå? - Har du huvudet? 670 01:02:49,102 --> 01:02:51,563 - Vad? - Huvudet. Har du huvudet? 671 01:02:51,646 --> 01:02:54,732 - Inte fan vet jag! - Kolla då. 672 01:02:54,816 --> 01:02:59,987 Vi måste vanställa ansiktet, om nån skulle hitta det. 673 01:03:00,321 --> 01:03:04,032 Vad är problemet? Gråter du? 674 01:03:04,449 --> 01:03:08,036 Det här är inte mitt ansvar, David. 675 01:03:08,119 --> 01:03:13,541 - Det är inte mitt ansvar. - Lyssna, Ronnie? Ingen gillar det här. 676 01:03:13,624 --> 01:03:19,796 Det var en situation. En sorts olycka. Vi kan hjälpa Tom, hjälpa Ward. 677 01:03:19,963 --> 01:03:23,633 Vi kan hjälpa Ramone. Kolla säcken. 678 01:03:24,009 --> 01:03:28,429 - Kolla den jävla säcken! - Okej. Okej. 679 01:03:46,529 --> 01:03:52,993 - David, tvinga mig inte att göra detta. - För fan, kolla den jävla säcken. 680 01:03:53,076 --> 01:03:55,412 Okej. Fan! 681 01:04:11,718 --> 01:04:17,015 - Ja, jag har det. - Okej. Du måste... du vet. 682 01:04:18,891 --> 01:04:22,311 - Vadå? - Skära bort hennes ansikte! 683 01:04:24,063 --> 01:04:27,399 - Dra åt helvete! - Vad menar du? Du måste. 684 01:04:27,483 --> 01:04:28,942 - Nej! - Du måste. 685 01:04:29,192 --> 01:04:33,029 - Aldrig i helvete! - Var är du? 686 01:04:33,446 --> 01:04:38,534 - Fan! Jag får inte säga det! - Gör du det du ska behöver du inte. 687 01:04:38,618 --> 01:04:42,371 Måste jag göra ditt jobb måste du säga det. Var är du? 688 01:04:42,454 --> 01:04:46,083 - Jag är på åsen. - Bra. Jag kommer. 689 01:04:46,166 --> 01:04:47,542 Åsen. 690 01:05:37,087 --> 01:05:41,925 Det var som fan. Jag trodde jag skulle bli ensam här. 691 01:05:46,762 --> 01:05:49,557 Det här är galet. 692 01:05:52,893 --> 01:05:58,064 - Är du okej? Vad hände? - Jag kan inte göra det här. 693 01:05:58,148 --> 01:06:02,485 - Vad pratar du om? - Vad jag pratar om? 694 01:06:03,152 --> 01:06:05,446 Du dödade henne. 695 01:06:05,529 --> 01:06:10,659 Vi styckade henne i små jävla bitar. 696 01:06:11,451 --> 01:06:17,999 - Vad menar du, vad pratar jag om? - Jag vet. Men vi måste göra det här nu. 697 01:06:18,082 --> 01:06:22,378 Du har redan grävt ett hål. Jag lägger henne där och täcker över. 698 01:06:22,461 --> 01:06:26,465 Det kan du inte. Det är huvudet. 699 01:06:26,548 --> 01:06:32,012 - Vad det än är så... - David sa att ansiktet ska skäras bort. 700 01:06:32,262 --> 01:06:35,807 Fan också. Visst. Okej. 701 01:06:39,560 --> 01:06:42,438 Det här är jävla skit. 702 01:06:43,355 --> 01:06:48,318 Det här är mitt fel. Jag skulle inte ringt David. 703 01:06:51,738 --> 01:06:57,410 Du skulle tagit på dig det. För oss alla. Jag gjorde inte det här. 704 01:06:57,493 --> 01:07:00,829 - Jag gjorde det inte. - Jag har ett barn, Ron. 705 01:07:00,996 --> 01:07:06,167 - Hon hade ett jävla barn, Tom! - Hon gjorde inte de rätta sakerna. 706 01:07:06,251 --> 01:07:10,505 Ungen hade utvecklats mycket mer om hon varit en bättre mor. 707 01:07:10,588 --> 01:07:17,261 Du förstår inte för du har inte barn. Ramone är nästan ett och kryper knappt. 708 01:07:17,344 --> 01:07:20,555 - Vad? - Hon ammade fortfarande. Enbart. 709 01:07:20,639 --> 01:07:23,350 - Det är enormt. - Vad betyder det? 710 01:07:23,433 --> 01:07:29,063 Hon var en dålig mamma, för att inte tala om fru. Du sa det mest av alla. 711 01:07:29,147 --> 01:07:34,026 Men man gör inte så mot någon, Tom. Dödar nån för att hon är en satmara. 712 01:07:34,109 --> 01:07:37,529 Det är inte vettigt! 713 01:07:42,617 --> 01:07:46,037 Dödade du henne för att hon är en satmara? 714 01:07:46,287 --> 01:07:52,209 Jag dödade henne inte för att hon... Det var inte därför. Nej. 715 01:07:53,544 --> 01:07:58,006 - Jaha? Ni är båda här? - Varför dödade du henne? 716 01:07:58,089 --> 01:08:04,387 Vem bryr sig om varför du dödade henne? Alla ville hennes död. Gjort är gjort. 717 01:08:04,470 --> 01:08:06,472 - Den här? - Ja. 718 01:08:10,642 --> 01:08:12,644 Då kör vi. 719 01:08:14,187 --> 01:08:16,189 - Vänta. - Vänta på vad? 720 01:08:16,272 --> 01:08:21,402 Vi slår ut kl 3. Jag måste tala om för startledaren att vi är fem. 721 01:08:22,403 --> 01:08:25,531 Fan heller. Jag gör det inte! 722 01:08:25,614 --> 01:08:28,200 - Vi har inte tid. - Han gör det. 723 01:08:28,283 --> 01:08:33,621 - Ge mig klubban så slår jag säcken. - Nej. Jag dödade henne. 724 01:08:34,205 --> 01:08:39,210 Du styckade henne. Det var din plan. Han har inte gjort nåt. 725 01:08:39,460 --> 01:08:43,672 Jag städade blod och tårta i tre timmar igår kväll. 726 01:08:43,756 --> 01:08:48,009 Jag är lika mycket medbrottsling som han. 727 01:08:49,552 --> 01:08:53,556 Han har rätt. Du måste göra det, Ronnie. 728 01:08:57,518 --> 01:09:01,397 Vet inte om du håller käften. Jag har familj, Ron. 729 01:09:01,480 --> 01:09:03,398 Jag också. 730 01:09:03,982 --> 01:09:09,320 Vi har varit vänner i tjugo år. Tror ni att jag skulle... 731 01:09:15,910 --> 01:09:18,328 Bra. Ge mig den. 732 01:09:24,584 --> 01:09:28,713 - Du kanske ska vända på den... - Han kan använda en järnsjua. 733 01:09:33,342 --> 01:09:34,426 Fan! 734 01:09:35,094 --> 01:09:39,181 Du måste träffa säcken. Du klarar det. 735 01:09:50,941 --> 01:09:52,526 Okej? 736 01:09:53,235 --> 01:09:56,947 Igen. Vi måste mosa hennes ansikte. 737 01:10:02,535 --> 01:10:07,123 Jag tror den fastnade i munnen. Dra ut den och gör om det. 738 01:10:23,804 --> 01:10:29,559 - Det är bra, Ronnie. Du fixar det. - Ronnie! Du är duktig. 739 01:10:29,643 --> 01:10:34,147 - Du fixar det, Ronnie. Ronnie? - Det är bra. 740 01:10:39,694 --> 01:10:43,030 Du står i skuld till mig. 741 01:10:44,656 --> 01:10:47,409 Jag står i skuld till dig. 742 01:10:48,160 --> 01:10:50,328 - Det var dramatiskt. - Ja. 743 01:10:50,412 --> 01:10:55,374 Nu begraver vi resten. Ge mig ett par handskar. 744 01:10:55,458 --> 01:10:59,378 - Jag har inga handskar. - Golfhandskar. 745 01:11:17,603 --> 01:11:22,107 Inte ett ord, hör du? Inte ett ord. 746 01:11:34,326 --> 01:11:38,872 Vi har ett riktigt problem här, Ward. 747 01:11:43,710 --> 01:11:49,465 Det här är inte smart, Ward. Du är insyltad. Förstår du mig? 748 01:12:07,398 --> 01:12:11,902 Jag fattar. Ni hade fest. Fick för mycket sopor. 749 01:12:12,527 --> 01:12:16,281 Sopbilen kommer inte på tre dagar. Jag fattar. Men du! 750 01:12:16,364 --> 01:12:20,535 Om nån tittar i den står ditt namn överallt. 751 01:12:20,785 --> 01:12:23,120 Är det smart? 752 01:12:24,121 --> 01:12:30,585 Det är ett lagbrott, Ward. Använd mina soptunnor om du behöver. 753 01:12:30,669 --> 01:12:36,549 Du och dina kinky vänner. Har du lärt dig läxan? 754 01:12:38,342 --> 01:12:39,719 Läxan lärd. 755 01:12:42,429 --> 01:12:44,473 God tårta. 756 01:13:00,612 --> 01:13:02,239 Den satt. 757 01:13:06,785 --> 01:13:08,995 Jag måste pissa. 758 01:13:09,496 --> 01:13:11,789 Ward, kom hit. 759 01:13:12,331 --> 01:13:16,085 - Den fan skuggade mig! - Jag vet. Jag såg honom. 760 01:13:16,168 --> 01:13:19,171 - Han tog säckarna... - Lugna dig. 761 01:13:19,379 --> 01:13:23,550 Han bevakade oss igår kväll när vi åkte från dig. Han är nog pervers. 762 01:13:23,633 --> 01:13:27,512 Jag trodde... vet inte. Jag åkte till dig tidigt imorse. 763 01:13:27,595 --> 01:13:33,434 För säkerhets skull bytte jag sopsäckar och la dem i din baklucka. 764 01:13:33,517 --> 01:13:38,271 Jag tänkte att om han skulle skugga nån av oss så var det dig. 765 01:13:38,689 --> 01:13:43,193 - Var är din telefon? - I golfbilen. 766 01:13:46,195 --> 01:13:50,866 Det är jag. Ja. Tack. Vi ses senare. 767 01:13:51,700 --> 01:13:54,411 Vem fan var det? 768 01:14:00,667 --> 01:14:03,211 Det är Stacys signal. 769 01:14:04,045 --> 01:14:08,299 - Ward! Telefon! Det är din fru! - Be honom svara. 770 01:14:08,382 --> 01:14:12,177 Kan du svara? Jag kommer! 771 01:14:13,470 --> 01:14:14,930 Bra. 772 01:14:15,889 --> 01:14:18,016 Det var bättre. 773 01:14:19,434 --> 01:14:23,437 - Jag sa du var på väg. Hon la på. - Jaså? 774 01:14:23,521 --> 01:14:28,192 Hon lät förbannad. Där har du en handfull. 775 01:14:42,037 --> 01:14:44,748 Jag bröt ett blad. 776 01:14:55,424 --> 01:14:57,426 Här. Tack. 777 01:15:00,596 --> 01:15:02,264 Mamma! 778 01:15:03,265 --> 01:15:05,892 Vill du gå och äta? 779 01:15:11,773 --> 01:15:15,317 - Min boll är därborta. - Förlåt. 780 01:15:19,363 --> 01:15:23,575 - Ron har inte sagt ett ord på hela dan. - Han klarar sig. 781 01:15:23,658 --> 01:15:26,327 - Tar litet tid. - Ja. 782 01:15:28,871 --> 01:15:32,458 - Snyggt. - Det är proffskvalitet. 783 01:15:34,585 --> 01:15:38,630 - Näst bästa järnsjuaträffen idag. - Kom igen. 784 01:15:40,048 --> 01:15:43,301 - Kom igen. - Slår fortfarande! 785 01:15:44,093 --> 01:15:46,512 Fint slag, kompis. 786 01:15:47,430 --> 01:15:52,393 Tack för att du väntar. Spelar nog inte från bakre nästa gång. 787 01:16:00,191 --> 01:16:05,279 - När talade du sist med henne? - Tidigare idag. 788 01:16:05,363 --> 01:16:08,991 Jag var nog den sista som talade med henne. 789 01:16:09,074 --> 01:16:14,538 Jag tog upp hans telefon på golfbanan tidigare idag. Strax efter kl 3. 790 01:16:14,621 --> 01:16:19,292 - Du talade med henne i eftermiddags? - Ja. 791 01:16:35,431 --> 01:16:39,727 - Jag vill ha en cigarett. - Jag också. 792 01:16:40,853 --> 01:16:43,314 Jag hämtar dem. 793 01:16:51,029 --> 01:16:53,615 Du är jävligt snygg. 794 01:16:58,994 --> 01:17:03,248 Håll axlarna... Dra bak axlarna. Slå rakt. 795 01:17:03,332 --> 01:17:05,417 - Slå hårt! - Ja! 796 01:17:06,585 --> 01:17:09,379 Häftigt! 797 01:17:10,004 --> 01:17:12,632 Ge mig fem. Ge mig tio. 798 01:17:14,592 --> 01:17:18,429 - Ska du inte ge mig en lektion? - Visst. 799 01:17:26,269 --> 01:17:28,855 Håll kroppen stilla. 800 01:17:31,440 --> 01:17:37,029 - Hörni! Mamma, slå bara. - Förlåt. Bara slå. Bara slå. 801 01:17:37,112 --> 01:17:39,990 - Ja! Såg ni? - Nej, vi missade det. 802 01:17:40,073 --> 01:17:42,242 - Jag gjorde det. - Tror jag inte på. 803 01:18:28,909 --> 01:18:31,745 - Var så god. - Tack. 804 01:18:40,294 --> 01:18:42,379 Miss Peters? 805 01:18:47,676 --> 01:18:48,969 Hej. 806 01:18:50,053 --> 01:18:52,597 Får jag? Tack. 807 01:18:52,621 --> 01:18:56,621 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 808 01:18:56,645 --> 01:19:06,645 Få ditt eget konto gratis. Skriv till oss på hunddawgs@gmail.com 809 01:19:46,187 --> 01:19:50,357 Översättning: Mikael Jansson www. ordiovision. com