1 00:02:44,016 --> 00:02:46,016 2 00:02:46,017 --> 00:02:48,186 Little pig? 3 00:02:49,771 --> 00:02:51,815 Little pig? 4 00:02:54,275 --> 00:02:56,569 Let me in. 5 00:03:15,712 --> 00:03:18,214 Destroy the spot! 6 00:03:25,471 --> 00:03:27,723 It is obnoxious. 7 00:04:00,670 --> 00:04:02,631 What the hell are you doing? 8 00:04:02,714 --> 00:04:05,341 Aaron, over here! 9 00:04:09,554 --> 00:04:11,931 JP and Maz, take her. 10 00:04:17,394 --> 00:04:19,855 What the hell is it to you? 11 00:04:19,938 --> 00:04:23,609 - I will not ... - Shut up! 12 00:04:23,692 --> 00:04:26,027 Grim hell. 13 00:04:26,111 --> 00:04:31,991 Good for you, otherwise I had given you another brat. 14 00:04:33,159 --> 00:04:36,287 So do something, or what? 15 00:04:36,370 --> 00:04:38,539 You so not something? 16 00:04:40,249 --> 00:04:42,543 Let's see. 17 00:04:46,004 --> 00:04:50,258 Would you appoint me if you saw me again? 18 00:04:50,342 --> 00:04:52,928 Reply, dammit! 19 00:04:53,011 --> 00:04:55,346 I did not see anyone. 20 00:05:23,873 --> 00:05:27,793 You must already go? We can not hug a little? 21 00:05:27,877 --> 00:05:30,755 I have more important things to me. 22 00:05:30,838 --> 00:05:32,590 Okay? 23 00:05:33,465 --> 00:05:37,678 - What about us? - Are you stupid? There is no "us"! 24 00:05:37,761 --> 00:05:40,055 You're just a bitch. 25 00:05:40,138 --> 00:05:44,934 Take some makeup on. You look terrible! 26 00:05:45,018 --> 00:05:49,605 Is it a joke? What about all the time we have spent together? 27 00:05:49,689 --> 00:05:54,193 I just wanted to sleep with you, Lauren, which was a waste of time. 28 00:05:54,276 --> 00:05:56,820 You're a miserable fuck. 29 00:05:56,904 --> 00:06:00,157 - What are you doing? - Evidence that. 30 00:06:00,240 --> 00:06:03,952 - What do you mean? - You're not frigid, like the guys think. 31 00:06:04,036 --> 00:06:06,037 Out from here! 32 00:06:06,121 --> 00:06:08,957 Hey, Charlie there? 33 00:06:09,040 --> 00:06:12,210 Okay? How well. 34 00:06:12,293 --> 00:06:15,713 Tell him that Richie rang. 35 00:06:15,797 --> 00:06:19,091 I'll call back in a few hours. 36 00:06:19,175 --> 00:06:21,886 It's a deal. Goodbye. 37 00:06:23,971 --> 00:06:27,224 She was crazy at the end. 38 00:06:27,307 --> 00:06:31,686 Yes, she let me take her in the ass and everything. 39 00:06:31,770 --> 00:06:35,690 It fits, Rob! It fits. 40 00:06:35,774 --> 00:06:37,775 Okay. 41 00:06:37,859 --> 00:06:42,029 - Tough. You should see this place. - What are you doing? 42 00:06:42,113 --> 00:06:46,951 - I am leaving now. - Get out of here, I said. 43 00:06:47,034 --> 00:06:49,078 Who is it? 44 00:06:49,161 --> 00:06:52,414 - Your sister? - It's my mom. 45 00:06:52,497 --> 00:06:55,417 She is otherwise delicious. 46 00:06:55,500 --> 00:06:58,878 - Invite her next time. - Get! 47 00:06:58,962 --> 00:07:01,422 Be nice now. 48 00:07:02,799 --> 00:07:05,843 Otherwise I will have to be bad. 49 00:07:22,651 --> 00:07:28,656 - That took a while. - It does not go in the pants for me. 50 00:07:28,740 --> 00:07:32,326 What are you talking about? It does this when not on me. 51 00:07:34,537 --> 00:07:36,372 Come on! 52 00:07:36,455 --> 00:07:39,583 On time as always. 53 00:07:39,666 --> 00:07:45,213 As always, I keep my promises, and as always you are not ready. 54 00:07:45,297 --> 00:07:49,342 Always let a man waiting. That's what I learned. 55 00:07:56,599 --> 00:07:59,727 Talked I just, or what? 56 00:07:59,810 --> 00:08:04,231 Why will you know what I did to the bitch? 57 00:08:04,314 --> 00:08:09,903 - Would you fuck her? - No, I just like her. 58 00:08:09,986 --> 00:08:14,741 - If you are with her ... - No, dammit. 59 00:08:15,950 --> 00:08:21,164 But it would be fun to see you fuck. I'm writing just for her. 60 00:08:30,130 --> 00:08:32,758 Sorry about before. When looking at 22 o'clock. 61 00:08:35,927 --> 00:08:39,305 - I am at home! - Hi Mom! 62 00:08:39,389 --> 00:08:43,309 He's my brother. He is not a royal, Carmen. 63 00:08:43,393 --> 00:08:49,690 You asked me to arrange birthday - party. The best in Spain. 64 00:08:49,774 --> 00:08:54,403 Thanks, that sounds great, but also very expensive. 65 00:08:54,486 --> 00:08:58,865 I know how much Charlie means to you. 66 00:08:58,949 --> 00:09:05,246 And is not it amazing, I can not take myself so well paid. 67 00:09:10,918 --> 00:09:14,422 Who wants to fuck little tonight? 68 00:09:17,967 --> 00:09:21,595 - Do you think Lauren? - Giantess must be educated a little. 69 00:09:21,678 --> 00:09:24,848 So you will therefore not have her? 70 00:09:24,931 --> 00:09:29,102 As brothers we share. 71 00:09:29,185 --> 00:09:33,940 Are you afraid that others will see your small dick? 72 00:09:37,401 --> 00:09:42,615 - He's probably not full and misses the plane? - He is not a total Lush. 73 00:09:42,698 --> 00:09:44,825 He was not even at the pub. 74 00:09:44,908 --> 00:09:50,831 I'll call Dover Castle. Is he not, I give dinner. 75 00:09:50,914 --> 00:09:55,585 For I am your customer, so I assumed that you would offer dinner. 76 00:09:55,668 --> 00:10:00,214 The best safecracker in the industry. He was the king. 77 00:10:00,298 --> 00:10:03,509 Dover Castle. How can I help? 78 00:10:03,592 --> 00:10:07,471 He's here, but he is running with his anecdotes. 79 00:10:07,554 --> 00:10:10,849 Mr. Archer? Mr. Archer? 80 00:10:10,933 --> 00:10:14,603 - Mr. Archer? - I'm telling on later. 81 00:10:21,818 --> 00:10:25,613 - Hello? - Mr. Archer, here is the their brother. 82 00:10:29,867 --> 00:10:34,913 - Charlie ... - Richie! How are you? 83 00:10:34,997 --> 00:10:41,169 You let someone else call for you? Are you too tired right now? 84 00:10:41,253 --> 00:10:43,838 So you just came by the pub? 85 00:10:43,922 --> 00:10:48,843 It is not a pub anymore. It's a fucking bistro! 86 00:10:48,926 --> 00:10:52,555 You have to be lucky if you can get a drink. 87 00:10:52,638 --> 00:10:54,765 The waiter says: 88 00:10:54,849 --> 00:11:02,689 "The house specialty is duebryst with beetroot chutney." 89 00:11:02,773 --> 00:11:06,610 Or goose liver. Do you know how to make it? 90 00:11:06,693 --> 00:11:12,699 They stick a tube down their throat and stopfodrer them mad, - 91 00:11:12,782 --> 00:11:18,162 - like when force fed in jail until the liver rupture! 92 00:11:18,245 --> 00:11:20,289 It is called "haute cuisine"! 93 00:11:20,372 --> 00:11:24,293 - I miss you, Charlie. - You too. 94 00:11:24,376 --> 00:11:27,754 Now go home and lie a little. 95 00:11:27,838 --> 00:11:31,258 - You're not young anymore. - You too! 96 00:11:31,341 --> 00:11:35,512 - And please do not be late for the plane. - Never in my life! 97 00:11:35,595 --> 00:11:38,139 It was cozy. 98 00:11:38,222 --> 00:11:40,766 Then there is trouble. 99 00:11:40,850 --> 00:11:44,812 It was my brother. He asked me to go home. 100 00:11:44,895 --> 00:11:49,358 Did he say that? These are new times. 101 00:11:49,441 --> 00:11:54,154 It is, but it is not necessarily improved. 102 00:11:54,946 --> 00:11:57,449 How's your brother? 103 00:11:57,532 --> 00:12:02,745 He still goes in miniskirt. I am joking. He's fine. 104 00:12:02,829 --> 00:12:08,793 I have not seen him in 30 years. 105 00:12:08,876 --> 00:12:14,590 At that time I crush on him, that when he was younger. 106 00:12:14,673 --> 00:12:18,802 Drop it, Charlie. You're too old for me. 107 00:12:18,885 --> 00:12:22,305 But you're still fantastic. 108 00:12:22,389 --> 00:12:24,974 You can get his number. 109 00:12:27,560 --> 00:12:32,898 You know what? I'm afraid to call him. 110 00:12:32,982 --> 00:12:36,902 Afraid? It's not a problem. 111 00:12:36,986 --> 00:12:40,572 Then you go out with me instead. 112 00:12:40,656 --> 00:12:45,702 - I do not know how to do it. - I can teach you. 113 00:12:54,544 --> 00:12:57,963 Oh boy? You look nice! 114 00:12:58,047 --> 00:13:00,925 Come, I will show you something. 115 00:13:05,387 --> 00:13:08,724 I have a surprise for you. 116 00:13:18,983 --> 00:13:24,029 - What happens here? - I will introduce you to the guys. 117 00:13:26,073 --> 00:13:28,283 Proper. 118 00:13:31,620 --> 00:13:34,164 See you later, honey. 119 00:13:44,549 --> 00:13:48,302 I am going home now. 120 00:13:48,386 --> 00:13:50,971 Bye, princess. 121 00:13:51,055 --> 00:13:56,435 Behave yourselves now properly and keep you from the young boys. See you! 122 00:14:06,444 --> 00:14:09,113 Wait until it is your turn. 123 00:14:10,990 --> 00:14:15,161 Come on, Dean. Then sprayed. 124 00:14:15,244 --> 00:14:17,579 I do not really know. 125 00:14:17,663 --> 00:14:23,210 What do you mean? Pull dress up and fuck her! 126 00:14:28,256 --> 00:14:31,593 What the hell are you doing? 127 00:14:31,676 --> 00:14:34,804 Slip, Grandpa. Mind your own business. 128 00:14:34,887 --> 00:14:38,265 The goddamn bitch bit me! 129 00:14:40,809 --> 00:14:45,856 If I were you, I would not make it there. 130 00:14:45,939 --> 00:14:49,484 Fuck the old! 131 00:14:49,568 --> 00:14:52,028 I will not say it again. 132 00:14:52,112 --> 00:14:57,784 I cut off the jaw of the next snot young people who ask me to fuck off. 133 00:15:00,286 --> 00:15:02,121 Fuck off. 134 00:15:05,416 --> 00:15:08,919 Was it good? I hope so. 135 00:15:09,002 --> 00:15:11,296 Tickled it? 136 00:15:12,756 --> 00:15:17,135 - There fucked you up. - No, you fucked up. 137 00:15:17,218 --> 00:15:22,724 - I do not think. - Do you think you're tough? Then came the way. 138 00:15:22,807 --> 00:15:25,059 How it works no longer. 139 00:15:25,143 --> 00:15:28,687 Fucking assholes! 140 00:15:28,771 --> 00:15:33,776 You're too cowardly to fight man to man, damn snot kids! 141 00:15:33,859 --> 00:15:38,697 I hate that sound! It sounds like a rat piss. 142 00:15:51,083 --> 00:15:53,753 Do you want to fight man to man? 143 00:15:54,712 --> 00:15:57,381 It's about time... 144 00:15:57,464 --> 00:16:02,594 - ... that you take action. - Shut up, dammit! 145 00:16:08,516 --> 00:16:12,562 Want some more? You fucking pussy! 146 00:16:14,063 --> 00:16:16,565 What the hell is wrong with you? 147 00:16:17,983 --> 00:16:21,654 What the hell do you say? What do you say now? 148 00:16:25,115 --> 00:16:27,200 Asshole! 149 00:16:41,047 --> 00:16:44,758 You little shit, show some respect. 150 00:16:44,842 --> 00:16:48,303 - Take the damn cap! - Shut up, bitch! 151 00:16:48,387 --> 00:16:50,430 Become adults! 152 00:17:11,325 --> 00:17:14,620 How did you know the deceased? 153 00:17:14,703 --> 00:17:18,915 I knew him as everyone else in the neighborhood. 154 00:17:18,999 --> 00:17:23,002 Why? Why all knew him. 155 00:17:23,086 --> 00:17:26,839 Do not you know Charlie and Richie Archer? 156 00:17:26,923 --> 00:17:31,552 - So you are one. Are you part time? - No I... 157 00:17:31,636 --> 00:17:34,638 I'm a detective. 158 00:17:34,722 --> 00:17:39,601 I would not call myself if I were you. 159 00:17:39,685 --> 00:17:45,857 - Do you know who Kray -tvillingerne was? - But they were not even brothers. 160 00:17:45,941 --> 00:17:49,903 - He was like them. - It was Charlie and Richie place. 161 00:17:49,986 --> 00:17:53,698 - The drive instead and took a share. - Literally. 162 00:17:53,781 --> 00:18:00,412 At that time, not harassed on the street, or even worse. 163 00:18:00,496 --> 00:18:06,251 - We do our best. - Oh yes, budget cuts, etc.. 164 00:18:06,335 --> 00:18:11,548 I can not remember when I last saw a cop on the street. 165 00:18:11,631 --> 00:18:16,261 - Mrs. Davies ... - Miss! Had you read the report ... 166 00:18:16,344 --> 00:18:20,181 ... you would know it, detective. 167 00:18:20,264 --> 00:18:25,477 When you said that Charlie Archer was murdered, suggested you something. 168 00:18:25,561 --> 00:18:29,857 - So you're the murderer? - No, but it was E2 -berenstain. 169 00:18:29,940 --> 00:18:35,070 - How can you be so sure? - They came from the same alley! 170 00:18:35,153 --> 00:18:38,823 I recognized most of them. 171 00:18:38,907 --> 00:18:44,328 They are like cockroaches crawling around. They must be eradicated. 172 00:18:44,412 --> 00:18:48,582 - It is best not to say so. - Why? 173 00:18:48,666 --> 00:18:52,503 They try the to exterminate us. 174 00:18:52,586 --> 00:18:55,672 Our society, our lifestyle and ... 175 00:18:55,756 --> 00:18:58,550 Do you intend to protect them? 176 00:18:58,633 --> 00:19:03,304 - We can not do anything without evidence. - Evidence, of course ... 177 00:19:03,388 --> 00:19:06,224 Did you find anything at the scene? 178 00:19:06,307 --> 00:19:10,811 Fingerprints, watch movies. 179 00:19:10,895 --> 00:19:14,773 Or other clues? 180 00:19:14,857 --> 00:19:18,110 So you someone attack him? 181 00:19:18,193 --> 00:19:24,699 - So you think he was murdered? - No, but it was E2 -berenstain. 182 00:19:24,783 --> 00:19:29,329 It would never have happened in the past. 183 00:19:29,412 --> 00:19:32,623 These are new times - 184 00:19:32,707 --> 00:19:38,504 - but I will follow up and pulls E2 -berenstain in for questioning. 185 00:19:38,587 --> 00:19:42,174 Oh, I'm relieved now ... 186 00:19:42,257 --> 00:19:45,719 - May I go? - Thank you for your time. 187 00:19:45,802 --> 00:19:50,015 You're welcome. I hope you keep your word. 188 00:19:50,098 --> 00:19:54,602 For a good man died in the night. 189 00:20:01,525 --> 00:20:07,865 The interview of Miss Lizzy Davies ends at 02:37. 190 00:20:10,158 --> 00:20:15,038 A good man does not commit arson, robbery and murder. 191 00:20:24,213 --> 00:20:27,508 - Hello? - Mr. Archer? 192 00:20:27,591 --> 00:20:32,012 - You're not telemarketer? - No ... 193 00:20:32,096 --> 00:20:37,726 No, Lizzy Davies. You probably do not remember me. 194 00:20:37,809 --> 00:20:40,270 Lizzy Davies. 195 00:20:41,104 --> 00:20:43,481 Torrance Street 237. 196 00:20:43,565 --> 00:20:47,276 Long brown hair and beautiful blue eyes. 197 00:20:47,360 --> 00:20:51,238 Thin, or actually quite skinny. 198 00:20:51,322 --> 00:20:54,366 You remember me obviously. 199 00:20:54,450 --> 00:20:57,286 Yes, I remember all. 200 00:20:59,830 --> 00:21:02,082 Hello? 201 00:21:02,165 --> 00:21:07,629 - Mr. Archer ... - Richie. Where did you get this number? 202 00:21:07,712 --> 00:21:12,175 Yes, it is such that I have bad ... 203 00:21:13,426 --> 00:21:16,971 No, it's actually terrible news. 204 00:21:17,054 --> 00:21:22,768 It's the first thing you say to me after 30 years. That does not sound promising. 205 00:21:25,145 --> 00:21:27,689 Hello? He you of, Lizzy? 206 00:21:27,773 --> 00:21:32,444 You sound upset or scared or both. 207 00:21:32,527 --> 00:21:35,280 Do not be afraid. 208 00:21:35,363 --> 00:21:40,952 I am no longer that you remember me. 209 00:21:41,035 --> 00:21:44,663 Believe me. You can trust me. 210 00:21:44,747 --> 00:21:51,169 Everybody knew. It was one of the things that I liked about you. 211 00:21:53,130 --> 00:22:00,094 Now, Lizzy Davies, why are you calling middle of the night after so many years? 212 00:22:34,919 --> 00:22:37,504 Are you sure? 213 00:22:37,588 --> 00:22:43,051 Miss Davies said she saw E2 - gang nearby. There we have them. 214 00:22:43,135 --> 00:22:46,388 - And the one who ... - What's with him? 215 00:22:46,471 --> 00:22:49,307 You will find out. 216 00:22:49,390 --> 00:22:55,354 Those kids are not killers. They are just great in his mouth. 217 00:22:55,438 --> 00:23:00,568 - Do you have a better idea? - A round in the neighborhood maybe? 218 00:23:01,443 --> 00:23:04,613 What was he doing in the alley? 219 00:23:04,696 --> 00:23:08,241 He probably should piss and was assaulted. 220 00:23:08,325 --> 00:23:11,703 But why? The wallet was still there. 221 00:23:12,954 --> 00:23:16,833 - Have they found his brother? - Spanish police are on the case. 222 00:23:16,916 --> 00:23:22,088 The meeting I do not look forward to. Come, let us do some snooping. 223 00:23:36,643 --> 00:23:40,521 - I is shown cops? - Have we met before? 224 00:23:43,232 --> 00:23:47,862 - You looking for me? - We just want to talk a little. 225 00:23:47,945 --> 00:23:51,031 And what if I will not? 226 00:23:52,991 --> 00:23:56,912 I understand what you mean by milf ... 227 00:23:56,995 --> 00:24:03,668 Vi kan tage det på stationen, men jeg ved, at du ikke vil i strafferegistret. 228 00:24:06,254 --> 00:24:11,842 Film det her. Panserne er jo kendt for at bure uskyldige inde. 229 00:24:26,731 --> 00:24:31,444 - Hvad fanden vil I? - Jeg ved, hvorfor du er ustraffet. 230 00:24:31,527 --> 00:24:34,906 Jeg er ikke stikker længere. Det er slut med det. 231 00:24:34,989 --> 00:24:40,578 Jeg er ikke imponeret over måden min forgænger håndterede det på. 232 00:24:40,661 --> 00:24:43,413 Er du jaloux over, at han blev forfremmet? 233 00:24:43,497 --> 00:24:47,709 Det er dårligt arbejde at se igennem fingre med dine forbrydelser. 234 00:24:47,793 --> 00:24:52,338 I fik et par større fisk på krogen, så alle er tilfredse. 235 00:24:52,422 --> 00:24:56,718 - Bortset fra dine ofre. - Det er slut nu. 236 00:24:56,801 --> 00:25:01,138 Du skal ikke glo på mig! Jeg fortryder, at jeg hjalp jer svin. 237 00:25:01,222 --> 00:25:05,226 En gang til og jeg slår dig ned selvom jeg bliver filmet. 238 00:25:05,309 --> 00:25:09,688 - Hvor var du i aftes ved 22 -tiden? - Det kan jeg ikke huske. 239 00:25:09,771 --> 00:25:13,859 - Tænk efter. - Vi så en film sammen. 240 00:25:13,942 --> 00:25:18,655 - Hvilken film? - Aner det ikke, bare en film. 241 00:25:18,738 --> 00:25:21,074 - Hvor? - Hos DK. 242 00:25:21,157 --> 00:25:25,119 One of your signalement was seen outside Dover Castle. 243 00:25:25,202 --> 00:25:27,997 I was with the guys all night. 244 00:25:28,080 --> 00:25:33,752 We hoped you'd say that, for the witness also described them. 245 00:25:33,836 --> 00:25:37,798 - An old man was assaulted. - It is a dangerous area. 246 00:25:37,881 --> 00:25:43,052 He died, Aaron, as the culprit goes in for murder. 247 00:25:43,136 --> 00:25:47,306 And he escapes not by gossip. 248 00:25:47,390 --> 00:25:49,892 Not again. 249 00:25:51,727 --> 00:25:54,355 Are we finished? 250 00:25:54,438 --> 00:25:59,484 - If I hear anything ... - So, be a good citizen. 251 00:25:59,568 --> 00:26:03,280 - See you, Aaron. - Much like sweet. 252 00:26:06,032 --> 00:26:10,286 The little shit ... He probably has some grass on it. 253 00:26:10,370 --> 00:26:15,583 It's not worth the paperwork. We go to the crime scene again. 254 00:26:28,345 --> 00:26:30,764 What happened? 255 00:26:30,847 --> 00:26:33,099 The old man is dead. 256 00:26:33,183 --> 00:26:37,103 - Damn ... - It's good. He deserved it. 257 00:26:37,186 --> 00:26:41,899 - She said that someone saw us. - She just fishing. 258 00:26:41,982 --> 00:26:46,320 - Unless the old woman talked. - No, she knows better than that. 259 00:26:46,403 --> 00:26:49,114 There was not the other. 260 00:26:51,658 --> 00:26:53,577 Yes, it was there. 261 00:26:53,660 --> 00:26:55,954 Bak me up. 262 00:26:56,037 --> 00:26:58,373 Come on. 263 00:28:09,564 --> 00:28:11,816 Hello, Roy. 264 00:28:11,900 --> 00:28:15,737 - Good to see you again. - You too, buddy. 265 00:28:18,656 --> 00:28:20,783 I am sorry. 266 00:28:26,747 --> 00:28:32,586 - sikket hole! It deserved he will not. - Sorry, but I live here actually. 267 00:28:38,925 --> 00:28:41,803 Unfortunately cordoned off here. 268 00:28:42,428 --> 00:28:45,681 - Not anymore. - Leave it. 269 00:28:46,766 --> 00:28:51,311 Sound a little more convincing next time. 270 00:28:52,438 --> 00:28:54,815 You were not credible. 271 00:28:55,649 --> 00:28:58,068 If we assume that ... 272 00:28:58,151 --> 00:29:04,490 - Hello, this is a crime scene. - Move. I will talk with the boss. 273 00:29:05,408 --> 00:29:08,786 - So this is where it happened? - Mr. Archer. 274 00:29:08,870 --> 00:29:13,207 - You is not entirely without merit. - I looked in criminal album. 275 00:29:13,290 --> 00:29:19,421 It's good to know that you are doing something to find my brother's killers. 276 00:29:19,504 --> 00:29:24,175 Detective Taylor. I am investigating. 277 00:29:24,259 --> 00:29:30,056 - I'm sorry about your brother. - Thanks. What do you know? 278 00:29:30,139 --> 00:29:35,102 - We do not know why he was here ... - Or who killed him. 279 00:29:35,186 --> 00:29:38,189 It is too early in the investigation. 280 00:29:40,816 --> 00:29:45,320 - It was cozy, inspector. - Mr. Archer! 281 00:29:45,404 --> 00:29:52,577 I know your reputation, and there will certainly be friction, - 282 00:29:52,660 --> 00:29:58,040 - let me make one thing clear: If you interfering in my investigation - 283 00:29:58,124 --> 00:30:02,086 - so I get boxed yourself in. 284 00:30:09,968 --> 00:30:15,890 Now I understand the saying: "Him I will not meet in a dark alley." 285 00:30:28,110 --> 00:30:31,280 - Lauren! Are you okay? - Okay? 286 00:30:31,363 --> 00:30:37,369 - Fuck you! Would you rape me? - I did not know what he had. 287 00:30:37,452 --> 00:30:40,538 - And I ... - It was a mistake. 288 00:30:40,622 --> 00:30:46,961 He is on the way. He thinks you will squeal. If you do, he turns you down. 289 00:30:47,044 --> 00:30:51,257 In him the old man. I do not want that something happens to you. 290 00:30:51,340 --> 00:30:53,759 Fuck, here he comes! 291 00:30:56,220 --> 00:30:59,932 Lauren? Lauren! 292 00:31:00,015 --> 00:31:03,894 I know that you are there. Do not just ignore me. 293 00:31:04,603 --> 00:31:10,316 The boys are disappointed that you slipped so early the other night. 294 00:31:10,400 --> 00:31:15,112 I told them that you're just a little bitch! 295 00:31:15,196 --> 00:31:20,075 Now listen carefully. 296 00:31:21,952 --> 00:31:26,331 The guys are my family. 297 00:31:27,833 --> 00:31:31,169 They are my hungry pack of wolves. 298 00:31:31,252 --> 00:31:33,755 Do you understand what I mean? 299 00:31:33,838 --> 00:31:39,802 And you're just a little grisefisse. 300 00:31:39,885 --> 00:31:44,139 So if you do not keep your little fucking mouth shut ... 301 00:31:47,851 --> 00:31:50,437 Guess what happens next. 302 00:31:50,520 --> 00:31:53,481 Then I breathe and breathe - 303 00:31:53,565 --> 00:31:59,112 - and burn down the house while you and your bloody mother sleeping! 304 00:32:31,684 --> 00:32:33,394 Hello, Lizzy. 305 00:32:33,477 --> 00:32:38,941 E2 -berenstain have no respect for us because nobody does anything about them. 306 00:32:39,024 --> 00:32:43,361 Cops are either just stupid or fucking scared. 307 00:32:43,445 --> 00:32:47,615 - It was different ... - In the old days, you mean? 308 00:32:47,699 --> 00:32:53,454 At that time dared to walk the streets. If my father were still alive ... 309 00:32:53,538 --> 00:32:57,124 I wish there was something I could do. 310 00:32:57,208 --> 00:33:02,838 Poor old Charlie ... He was a good man, even though he ... 311 00:33:02,921 --> 00:33:07,425 - Although he was a crook? - Yes exactly. 312 00:33:07,509 --> 00:33:09,803 Listen up... 313 00:33:09,886 --> 00:33:14,724 It's probably best if the police do not get to know that I have been here. 314 00:33:14,807 --> 00:33:18,186 It just gets so complicated then. 315 00:33:18,269 --> 00:33:21,897 Who had thought that you would visit? 316 00:33:21,981 --> 00:33:27,444 - Jeg ville ønske, jeg var 40 år yngre. - I lige måde. 317 00:33:27,528 --> 00:33:32,032 Ikke på den måde. Jeg mente bare... 318 00:33:32,115 --> 00:33:38,079 Jeg ville føle mig mere sikker, hvis du var her. Det ville vi alle. 319 00:33:38,163 --> 00:33:44,710 - Undskyld at jeg ikke stoppede dem. - Du kunne ikke have stoppet dem. 320 00:33:44,794 --> 00:33:49,506 Det siger du, men en gammel mand gjorde det. 321 00:33:52,384 --> 00:33:55,554 - Op med dig! - Hør efter. 322 00:33:55,637 --> 00:33:57,556 Hold kæft! 323 00:33:59,975 --> 00:34:03,853 Min nevø fandt det i morges. 324 00:34:03,937 --> 00:34:09,525 Det lå på en lukket side, som ikke kan findes med en normal browser. 325 00:34:09,609 --> 00:34:14,446 - Jeg aner ikke, hvad hun siger. - Jeg er ikke ligefrem ekspert. 326 00:34:14,530 --> 00:34:19,451 - Kender din nevø dem? - Nej, men det gør jeg. 327 00:34:19,534 --> 00:34:22,829 - Skal jeg tage et screenshot? - Et hvad? 328 00:34:22,913 --> 00:34:26,666 Man zoomer ind på ansigterne og printer dem ud. 329 00:34:26,750 --> 00:34:31,963 - Vi kan også give det til politiet. - Nej, vi beholder det for os selv. 330 00:34:32,046 --> 00:34:35,007 Jeg vil hellere selv ordne det. 331 00:34:35,091 --> 00:34:39,762 Fiks det der skærmhalløj for mig. Altså, ansigterne. 332 00:34:39,845 --> 00:34:42,848 Se lige her. 333 00:34:42,931 --> 00:34:46,268 Flere videoer fra den samme bruger. 334 00:34:46,351 --> 00:34:48,812 Geez, poor girl ... 335 00:34:48,895 --> 00:34:54,525 - That's where Charlie was killed. - I know where she works. 336 00:34:59,488 --> 00:35:04,994 - Hi, can I help you? - Yes. I need a little information. 337 00:35:05,077 --> 00:35:08,997 - About what? - About the alley at 10th Street. 338 00:35:09,831 --> 00:35:13,210 - I'm not. - Yes, I think, you are. 339 00:35:13,293 --> 00:35:16,963 You must have got hold of the wrong person. 340 00:35:22,218 --> 00:35:24,804 Do not try to cheat me. 341 00:35:26,680 --> 00:35:31,143 - Are you okay, Lauren? - Everything okay, thanks. Not true? 342 00:35:31,226 --> 00:35:36,189 - Who are you? You are not a cop. - I am not. 343 00:35:36,273 --> 00:35:39,025 But I would still like to have some answers. 344 00:35:39,985 --> 00:35:45,198 The man who died when he helped you, my brother. 345 00:35:45,281 --> 00:35:47,241 Lauren? 346 00:35:47,325 --> 00:35:49,827 Yes, it's okay. 347 00:35:49,910 --> 00:35:53,205 I can not speak here. 348 00:35:53,289 --> 00:35:57,835 It makes me really sorry about your brother. I could not do anything. 349 00:35:57,918 --> 00:36:03,298 I know. I do not care why you have maintained close. 350 00:36:03,381 --> 00:36:07,635 I just want their names. Did you know them? 351 00:36:07,719 --> 00:36:12,557 - In that case, give me their names. - I did not know them. 352 00:36:12,640 --> 00:36:15,810 - I was attacked. - I do not believe you. 353 00:36:15,893 --> 00:36:19,730 - If they find out ... - Their names. 354 00:36:19,813 --> 00:36:23,567 I was with Aaron, who I thought was my boyfriend. 355 00:36:23,650 --> 00:36:28,196 - What is his last name? - I do not know. 356 00:36:28,280 --> 00:36:32,825 Do not you know what your guy is called? What happened? 357 00:36:32,909 --> 00:36:36,829 I was just trying to fit in. I thought he liked me. 358 00:36:36,913 --> 00:36:40,333 - How is he involved? - He is the band leader. 359 00:36:40,416 --> 00:36:43,877 They do everything he says. 360 00:36:43,961 --> 00:36:48,465 - Okay. Did you recognize others? - Yes. 361 00:36:48,549 --> 00:36:51,968 Maz. I think he has gone at my school. 362 00:36:52,052 --> 00:36:55,930 - Would you mind ...? - Not a word to anyone. 363 00:36:56,014 --> 00:37:01,894 - Be careful. They are many. - I believe in quality, not quantity. 364 00:37:01,978 --> 00:37:05,481 You should be back at work. 365 00:37:08,275 --> 00:37:10,486 Your brother was a good man. 366 00:37:10,569 --> 00:37:15,615 - He saved me. - Do you know what he would have said? 367 00:37:15,699 --> 00:37:21,454 "Stop trying to circumvent the little buggers, Lauren." 368 00:37:21,538 --> 00:37:26,959 I apologize for the language ... Life is too short for that. 369 00:37:55,736 --> 00:37:58,447 It seems that we get a little help. 370 00:38:01,909 --> 00:38:08,081 I appreciate the gesture, but I do not want you involve you - 371 00:38:08,164 --> 00:38:11,918 - for this will be bloody. 372 00:38:17,840 --> 00:38:19,634 What? 373 00:38:19,717 --> 00:38:23,804 What? He will of course have our help! 374 00:38:23,887 --> 00:38:28,267 Kun you, Arthur Bennett - 375 00:38:28,350 --> 00:38:34,230 - would dare to make fun of my brother's funeral! 376 00:38:38,943 --> 00:38:41,737 You know how I am, Richie. 377 00:38:41,821 --> 00:38:45,491 Either amuse myself or else I am furious. 378 00:38:45,574 --> 00:38:52,039 - Are not you getting too old? - I'm fucking not old! 379 00:38:53,540 --> 00:38:56,460 Do not worry, boys. I am just kidding. 380 00:38:56,543 --> 00:39:02,215 Good to see you again, Arthur, and you, Butch. How are you? 381 00:39:02,298 --> 00:39:06,302 We have bored us a little, since you ran from here in the last century. 382 00:39:06,385 --> 00:39:09,138 But it will be displayed turned on. 383 00:39:09,221 --> 00:39:13,809 Well, what is the status, Richie? 384 00:39:13,892 --> 00:39:17,604 Judging from the video is the six. 385 00:39:17,688 --> 00:39:20,232 Lede small pig dogs. 386 00:39:20,315 --> 00:39:27,071 I would like to hear them call their mother before they die. 387 00:39:27,155 --> 00:39:31,784 It sounds funny. I find the knives forward. 388 00:39:31,868 --> 00:39:36,539 - Where do we find the little ...? - Butch, so simple it is not. 389 00:39:36,622 --> 00:39:41,376 They are part of a gang, so they can be quite so many. 390 00:39:41,460 --> 00:39:44,671 And they have age on their side. 391 00:39:45,714 --> 00:39:48,883 Therefore, we must be smart. 392 00:39:49,884 --> 00:39:53,096 Today it is Charlie's day - 393 00:39:53,179 --> 00:39:56,808 - but tomorrow dragons we are at war. 394 00:39:56,891 --> 00:39:59,518 For Charlie. 395 00:40:18,536 --> 00:40:22,540 What the hell are you doing? I do not want it there. 396 00:40:22,623 --> 00:40:24,875 Yoko! 397 00:40:42,183 --> 00:40:45,853 Sell ​​it. Back it. 398 00:40:50,649 --> 00:40:53,277 Slip so. 399 00:40:58,282 --> 00:41:01,576 - Someone asks after you. - cop? 400 00:41:01,660 --> 00:41:07,332 No, an old man. He questioned Lauren about the dead. 401 00:41:07,415 --> 00:41:11,752 There are some pricks who need to learn to shut up. 402 00:41:28,476 --> 00:41:31,062 So. 403 00:41:31,146 --> 00:41:33,147 Madame... 404 00:41:33,231 --> 00:41:37,818 Thanks. There are not many gentlemen left. 405 00:41:37,902 --> 00:41:42,698 I know. I feel that I am up against superior forces. 406 00:41:44,742 --> 00:41:51,331 It was a good time. Now they know nothing about romance. 407 00:41:51,414 --> 00:41:56,294 They close just a lot of shit out! 408 00:42:01,883 --> 00:42:05,344 - Give me a beer, Butch. - Here you go. 409 00:42:12,059 --> 00:42:14,978 - Liver? - Well spotted. 410 00:42:15,062 --> 00:42:19,816 I've chopped part in pieces, so I should know. 411 00:42:23,528 --> 00:42:26,364 It is a private event. 412 00:42:26,447 --> 00:42:28,991 Detective! 413 00:42:29,075 --> 00:42:31,952 Sorry, we interfere. 414 00:42:32,036 --> 00:42:38,500 We did not have your contact info, but we knew that you would be here. 415 00:42:38,583 --> 00:42:42,462 - Can we talk in private? - Of course. Over here. 416 00:42:43,421 --> 00:42:48,843 - How's the investigation? - No one will say anything. 417 00:42:48,926 --> 00:42:51,304 Some things never change. 418 00:42:51,387 --> 00:42:55,724 - I will find the guilty. - Well, I will too. 419 00:42:55,808 --> 00:42:58,394 It's my job, not yours. 420 00:42:58,477 --> 00:43:02,022 - I understand your loss. - I do not think. 421 00:43:02,105 --> 00:43:05,067 I do. Believe me. 422 00:43:05,150 --> 00:43:07,903 What do you know about loss? 423 00:43:09,279 --> 00:43:15,159 I am both widowed mother, and I have a pretty stressful job. 424 00:43:15,243 --> 00:43:21,290 It would make my life quite hard if you took the law into their own hands. 425 00:43:21,373 --> 00:43:26,503 - I do not take the law into their own hands. - I regret your loss. 426 00:43:26,587 --> 00:43:30,465 But I want you to take back to Spain as soon as possible. 427 00:43:30,549 --> 00:43:33,593 I do not take the law into their own hands. 428 00:43:38,848 --> 00:43:42,143 Is it a good idea to do this? 429 00:43:42,226 --> 00:43:45,855 Why not? Charlie loved this place as a child. 430 00:43:45,938 --> 00:43:48,691 And as he grew older. 431 00:43:48,774 --> 00:43:53,320 He is not the first we've thrown in the water here. 432 00:43:53,403 --> 00:43:58,074 Dumped we shooter here after we killed ... What was his name? 433 00:43:58,158 --> 00:44:04,288 MacVey. I wish I could dig the pig up and kill him again. 434 00:44:04,372 --> 00:44:06,999 Good to see you, guys. 435 00:44:07,625 --> 00:44:11,337 - For the good times. - And the bad. 436 00:44:11,420 --> 00:44:14,590 If only the Thames could talk ... 437 00:44:15,799 --> 00:44:19,302 This is not the Thames. It's just a fucking channel. 438 00:44:22,931 --> 00:44:26,559 It is the perfect place no matter what. 439 00:44:29,771 --> 00:44:31,731 See you, bro! 440 00:44:36,068 --> 00:44:39,071 Well then. Let's get started. 441 00:44:56,379 --> 00:45:00,341 - Hey, Jack. It was a long time ago. - Hey, Richie. 442 00:45:06,138 --> 00:45:08,765 I've heard of it with Charlie. 443 00:45:08,849 --> 00:45:11,643 A sad story. 444 00:45:11,726 --> 00:45:15,855 - I'm not crazy about your decor. - Bloody brats! 445 00:45:15,939 --> 00:45:22,653 No respect. They do not just steal. They also smashing everything. 446 00:45:22,737 --> 00:45:26,073 - I need your help. - Forget it. 447 00:45:26,157 --> 00:45:31,328 - Those days are over. - I thought so too, but here we are. 448 00:45:31,411 --> 00:45:36,124 What did the police? Gave you the number to the victim line? 449 00:45:36,208 --> 00:45:41,045 - What do you think? - You did well not even to them? 450 00:45:41,129 --> 00:45:46,008 - You have no confidence in the old friends? - Not so. 451 00:45:46,092 --> 00:45:52,139 Or are you afraid that they will be freed immediately? 452 00:45:53,432 --> 00:45:56,310 You are in good shape. Well maintained. 453 00:45:56,393 --> 00:46:00,981 Tanning and five kilograms overweight thanks to the Mediterranean. 454 00:46:01,064 --> 00:46:06,361 - I should even be gone. - You were here for her sake. 455 00:46:06,444 --> 00:46:12,116 All the money I earned on our business, went to her. 456 00:46:12,199 --> 00:46:15,911 To what avail? No. 457 00:46:15,995 --> 00:46:21,291 - You have to die at some point. - Those who are left dying prematurely. 458 00:46:21,375 --> 00:46:24,961 - Do you see anything to them? - As much as I can. 459 00:46:25,045 --> 00:46:29,883 They give me hope that the next generation will not be like animals. 460 00:46:29,966 --> 00:46:33,469 You are indeed an old alarmist. 461 00:46:35,346 --> 00:46:41,018 I need information from your blue-clad friends. 462 00:46:42,102 --> 00:46:44,480 What do you need? 463 00:46:44,563 --> 00:46:49,860 - Reduce the number that is on the case. - It is probably already done. 464 00:46:49,943 --> 00:46:55,240 And then I need information about a few thugs, Aaron and Maz. 465 00:46:55,323 --> 00:46:58,284 Why should they listen to me? 466 00:46:58,368 --> 00:47:03,372 A former general has well little to say. 467 00:47:03,456 --> 00:47:06,750 What should I say? "Do me a favor." 468 00:47:06,834 --> 00:47:11,588 It's not my problem as long as you just said something. 469 00:47:11,672 --> 00:47:14,591 I gave you money in your pocket. 470 00:47:14,674 --> 00:47:19,804 And you and your boys did not smoke in. Everyone got something out of it. 471 00:47:19,888 --> 00:47:24,017 Yes, but there was more to it than that. 472 00:47:24,100 --> 00:47:29,522 Do you remember Billy Morgan and Pat Corrigan? What was that Terry was called? 473 00:47:29,605 --> 00:47:33,942 - Richards. - Exact! They are still dead. 474 00:47:34,026 --> 00:47:37,154 And who took over their territory? 475 00:47:37,237 --> 00:47:43,535 The real headline was: "The police ordered the murder of gangster kings." 476 00:47:43,618 --> 00:47:48,081 I know where all the bodies are buried. 477 00:47:48,164 --> 00:47:53,544 - Well, I thought I would have help. - What makes you think that? 478 00:47:53,627 --> 00:47:59,341 Those brats crap after all on you and takes over the entire East End. 479 00:47:59,425 --> 00:48:02,970 It is frankly embarrassing. 480 00:48:05,180 --> 00:48:08,850 See what you can do. I find out for yourself. 481 00:48:31,288 --> 00:48:36,709 The little buggers do not scare me. They are not people. 482 00:48:36,793 --> 00:48:40,755 - What happens? - Richie, you must fix this. 483 00:48:40,838 --> 00:48:46,385 - Did they hurt you? They touched you? - I've had enough now! 484 00:48:46,468 --> 00:48:51,390 If you jump over them, we help all together. 485 00:48:51,473 --> 00:48:54,726 Just to fix this shit! 486 00:48:54,810 --> 00:48:57,020 Are you okay? 487 00:49:04,110 --> 00:49:06,946 Shut up, or E2 shut your mouth. 488 00:49:12,910 --> 00:49:14,953 I am home! 489 00:49:15,037 --> 00:49:19,875 - Hey darling. How was your day? - As always. 490 00:49:19,958 --> 00:49:24,254 Are you okay? You're not quite yourself. 491 00:49:24,337 --> 00:49:26,631 You're not sick? 492 00:49:26,714 --> 00:49:29,425 It's probably not something with a guy? 493 00:49:29,509 --> 00:49:33,888 No mom. I am not sick, and it's not a guy. 494 00:49:33,971 --> 00:49:38,350 - I am just tired. - I know you better than that. 495 00:49:38,434 --> 00:49:43,230 If anything, you can come to me. No secrets. 496 00:49:44,189 --> 00:49:48,318 No secrets. Everything's okay, Mom. 497 00:49:48,401 --> 00:49:50,528 I promise. 498 00:49:50,612 --> 00:49:56,534 Okay, but I'm the cop, so I always know when something is wrong. 499 00:50:12,966 --> 00:50:16,553 - It's not just the Mediterranean. - Not just. 500 00:50:16,636 --> 00:50:20,932 It has its charm, and it's worth fighting for. 501 00:50:21,015 --> 00:50:26,854 My old colleague got this to disappear from the evidence. 502 00:50:27,771 --> 00:50:32,192 - Is it Charlie? - I thought you wanted it. 503 00:50:39,699 --> 00:50:45,163 - Do you suffer still from that? - It is a medical condition. 504 00:50:45,246 --> 00:50:49,542 It's everything I could find. Aaron is completely clean. 505 00:50:49,625 --> 00:50:54,421 But there is an address of Maz. A typical bully. 506 00:50:54,505 --> 00:50:59,676 Arrested for the murder of a pensioner. An old war veteran. 507 00:50:59,760 --> 00:51:02,804 Unfortunately the case is not in court. 508 00:51:02,887 --> 00:51:05,765 It shall go to pay for. 509 00:51:24,574 --> 00:51:29,412 Hello, boys. Sit shown in a precarious situation. 510 00:51:29,496 --> 00:51:34,667 We can make it easy or hard for you. 511 00:51:34,750 --> 00:51:37,253 What do you choose? 512 00:51:37,336 --> 00:51:43,675 Is it a joke? Why are you dressed like the guys in "Reservoir Dogs"? 513 00:51:43,759 --> 00:51:48,555 Should it scare me? It's ridiculous! 514 00:51:48,638 --> 00:51:52,809 No, it's Halloween. They are dressed as a boy band. 515 00:51:52,892 --> 00:51:55,854 Release me, I promise that I will survive. 516 00:51:55,937 --> 00:51:59,148 How thoughtful. Where is Aaron? 517 00:51:59,232 --> 00:52:02,943 - Fuck you! - Let us free. 518 00:52:03,027 --> 00:52:07,823 Maybe we should tell the young men why they are here. 519 00:52:07,906 --> 00:52:12,744 Now hear this: Recently, my brother trampled to death - 520 00:52:12,828 --> 00:52:15,830 - and at least one of you is involved. 521 00:52:15,914 --> 00:52:19,000 - Maybe you both. - Maybe. 522 00:52:19,084 --> 00:52:23,921 And now one of you or both of you - 523 00:52:24,005 --> 00:52:26,382 - get payed. 524 00:52:26,465 --> 00:52:30,845 But not until I know where Aaron is. 525 00:52:30,928 --> 00:52:34,556 You do not know what awaits you. 526 00:52:34,640 --> 00:52:40,604 We are part of E2 -berenstain. You know what that means? That you are dead. 527 00:52:41,187 --> 00:52:48,152 I've been close to death so many times, like my friends here. 528 00:52:48,236 --> 00:52:54,283 - We do not care about you. - It ought ye would not be. 529 00:52:54,366 --> 00:52:57,202 Four old men? 530 00:52:57,286 --> 00:53:01,790 We know that you like murdering old men. Pensioners. 531 00:53:01,873 --> 00:53:06,670 He refused to give us his medal, so he got deserved. 532 00:53:06,753 --> 00:53:11,257 It is nothing compared to the pain I must expose you to. 533 00:53:11,341 --> 00:53:14,969 You want to talk about pain? See him there. 534 00:53:15,052 --> 00:53:19,640 He was the executioner earlier, one of the best. 535 00:53:19,723 --> 00:53:23,602 He has the ability to see, when people are lying. 536 00:53:23,685 --> 00:53:25,979 I shake with fear. 537 00:53:26,063 --> 00:53:32,777 Unfortunately, it is true, Leroy, but I will find out soon enough. 538 00:53:32,861 --> 00:53:35,113 Can you see him here? 539 00:53:35,196 --> 00:53:37,949 He is a so-called torpedo. 540 00:53:38,032 --> 00:53:42,328 If you are smart, so do him angry. 541 00:53:42,411 --> 00:53:45,247 Release me and I'll let you live. 542 00:53:45,331 --> 00:53:48,917 He is lying. He will kill us. 543 00:53:49,001 --> 00:53:53,380 And then we Butch there. You know why he's called? 544 00:53:53,463 --> 00:53:57,384 Because his face looks like the ass of a dog? 545 00:54:01,971 --> 00:54:05,433 - It's one of the reasons. - Nonsense! 546 00:54:05,516 --> 00:54:09,812 No, it is an abbreviation of Butcher. 547 00:54:09,895 --> 00:54:13,649 He dismembered one body at a neighborhood. 548 00:54:13,732 --> 00:54:19,779 - The man who would take me 12 minutes. - Are you trying to be tough now? 549 00:54:19,863 --> 00:54:23,116 Have you no respect for E2? When I... 550 00:54:23,199 --> 00:54:26,327 So hold dog shut up, dammit! 551 00:54:27,995 --> 00:54:33,501 Judging from my friend's body language, he is not too happy. 552 00:54:35,669 --> 00:54:38,088 They get it shown not. 553 00:54:40,048 --> 00:54:42,384 Arthur... 554 00:54:43,385 --> 00:54:47,514 You should stop. They will kill you. 555 00:54:54,228 --> 00:54:58,899 Do I have your attention now? 556 00:54:59,859 --> 00:55:03,987 Were you there when our friend was murdered? 557 00:55:05,322 --> 00:55:07,282 No. 558 00:55:07,366 --> 00:55:12,162 I do not even use my special abilities. 559 00:55:19,377 --> 00:55:26,050 We have seen the video, and you are part of it. 560 00:55:26,133 --> 00:55:31,388 Why do I film on the net when you're doing stupid things? 561 00:55:31,471 --> 00:55:37,394 It must be because of those reality programs, right? 562 00:55:37,477 --> 00:55:39,646 All will be known. 563 00:55:42,065 --> 00:55:45,484 Would you like to be known? 564 00:55:45,568 --> 00:55:48,571 Live hard and die young. 565 00:55:50,156 --> 00:55:54,159 Or be chopped off! 566 00:55:54,243 --> 00:55:58,747 Technically, it is I who chop him into pieces. 567 00:55:58,830 --> 00:56:03,126 He seems not to have more to say - 568 00:56:03,209 --> 00:56:05,712 - so now it's your turn. 569 00:56:09,298 --> 00:56:11,842 Where do we find Aaron? 570 00:56:13,052 --> 00:56:17,431 - Where the hell is Maz? - He's probably at a bitch. 571 00:56:17,514 --> 00:56:21,101 Call him again. - JP Call Leroy. 572 00:56:21,184 --> 00:56:23,311 There is something wrong. 573 00:56:23,395 --> 00:56:28,024 - Is it the cops? - No, we had heard it. 574 00:56:37,074 --> 00:56:41,870 - It may be our enemies. - There's no one out. 575 00:56:41,954 --> 00:56:47,000 What about Eastern Europeans? They can quickly take over. 576 00:56:47,084 --> 00:56:51,463 - Call me back as soon as possible. - They are insane. 577 00:56:51,546 --> 00:56:55,383 Would Leroy and Maz lead them here? 578 00:56:55,466 --> 00:56:59,971 Is there anyone who does try, we must smash them to pieces! 579 00:57:00,054 --> 00:57:01,806 All should be with. 580 00:57:01,889 --> 00:57:07,102 - JP, get pulled people off the street. - No, not from the street. 581 00:57:07,186 --> 00:57:12,899 Do not forget who you work for! If I say it, it just happens! 582 00:57:12,983 --> 00:57:16,278 - I'm just saying ... - What? 583 00:57:16,361 --> 00:57:21,157 I will shit on! Should you teach me about what I should do? 584 00:57:21,241 --> 00:57:26,787 - I just sell a little grass. - No! There will not disappear more. 585 00:57:27,455 --> 00:57:29,874 Find boys. 586 00:57:29,957 --> 00:57:33,836 What about that old that Lauren was talking to? 587 00:57:35,254 --> 00:57:39,341 He can not hurt us. He is as good as dead. 588 00:57:39,424 --> 00:57:41,760 I'm not saying a damn thing! 589 00:57:41,843 --> 00:57:45,555 Well, that's how I like it. 590 00:57:46,723 --> 00:57:51,102 - What are you going to do? - He gets on my nerves. 591 00:57:54,313 --> 00:57:59,318 Now you need to hear what the nice man says. 592 00:57:59,401 --> 00:58:01,486 Understood? 593 00:58:01,570 --> 00:58:07,242 We are outraged that you and your friends murdered his brother. 594 00:58:08,910 --> 00:58:13,790 He will know who was involved. 595 00:58:13,873 --> 00:58:18,335 You're going to tell us. In one way or another. 596 00:58:30,597 --> 00:58:34,684 It was the war veteran, who you murdered. 597 00:58:36,728 --> 00:58:39,188 And here ... 598 00:58:41,524 --> 00:58:44,401 ...var for Charlie. 599 00:58:47,196 --> 00:58:52,784 I keep seams this pile of shit stuck to the chair - 600 00:58:52,868 --> 00:58:56,288 - until you tell it, we will know. 601 00:59:06,213 --> 00:59:09,175 Have you seen one before? 602 00:59:09,258 --> 00:59:12,177 A real antique! 603 00:59:13,846 --> 00:59:17,557 It used to take forever to ... 604 00:59:18,934 --> 00:59:24,063 You have no idea how hard human bones can be. 605 00:59:25,732 --> 00:59:30,653 That's how we used to do. In the old days. 606 00:59:30,736 --> 00:59:32,571 It is now ... 607 00:59:34,573 --> 00:59:37,076 ... the new times. 608 00:59:37,159 --> 00:59:39,953 No no! Not that! 609 00:59:45,083 --> 00:59:48,711 And Dean? Where the hell is he? 610 00:59:48,795 --> 00:59:50,797 I gotcha. 611 00:59:57,803 --> 00:59:59,889 So. 612 01:00:01,682 --> 01:00:04,059 I'll have to take it. 613 01:00:07,479 --> 01:00:11,024 - Who are you with? - None. Why? 614 01:00:11,107 --> 01:00:13,860 Have you set Leroy and Maz? 615 01:00:13,943 --> 01:00:19,115 Go out on the street and ask for them! Do you now some useful Dean. 616 01:00:22,743 --> 01:00:26,997 - Do you have to leave? - No, I will not. 617 01:00:27,081 --> 01:00:29,458 But they want me to do it. 618 01:00:31,418 --> 01:00:36,464 Do you, or do you plan to drink the milkshake up? 619 01:00:38,007 --> 01:00:43,429 I will be here. For it is a really good milkshake. 620 01:00:49,018 --> 01:00:52,980 Sorry, kid, but you'll have to keep you awake. 621 01:00:53,063 --> 01:00:57,692 Otherwise, this is where the waste of time. 622 01:00:57,776 --> 01:01:02,864 All the bad things you've done in your awful small life - 623 01:01:02,947 --> 01:01:06,117 - looking forward to this. 624 01:01:06,200 --> 01:01:09,954 It is called retribution. 625 01:01:10,037 --> 01:01:13,999 Karma. Revenge. 626 01:01:14,083 --> 01:01:20,380 I am ready to stop this and forget and forgive - 627 01:01:20,464 --> 01:01:24,885 - If you tell where I can find Aaron. 628 01:01:30,014 --> 01:01:36,312 Okay, I was there, but I did not touch him. 629 01:01:36,395 --> 01:01:40,274 - Where are Aaron? - I do not know! 630 01:01:40,357 --> 01:01:45,237 - I have never been there. - He is lying. I can smell it. 631 01:02:00,710 --> 01:02:04,630 - He always know when someone is lying. - It's a gift. 632 01:02:04,713 --> 01:02:07,841 Fuck! Okay så... 633 01:02:10,052 --> 01:02:14,931 - Where do I drop off Aaron? - An even bigger lie. 634 01:02:15,015 --> 01:02:19,310 Fails to your friends, your damned Judas? 635 01:02:20,728 --> 01:02:22,814 Should I start cutting now? 636 01:02:26,859 --> 01:02:30,487 - No, let him go. - For fuck's sake! 637 01:02:30,571 --> 01:02:33,907 Let him go. He's only a child. 638 01:02:33,991 --> 01:02:38,453 It is a mistake, Richie. He gossips. 639 01:02:38,537 --> 01:02:41,873 Just tell me where I must deliver Aaron. 640 01:02:41,956 --> 01:02:45,627 So I do. And then I disappear. 641 01:02:45,710 --> 01:02:48,171 Let him go. 642 01:02:57,805 --> 01:03:00,766 If you mention this to anyone. 643 01:03:00,849 --> 01:03:06,730 Or if I see you here again, it's all over with you. Do you understand? 644 01:03:06,813 --> 01:03:10,525 I promise not to say anything to anyone. 645 01:03:17,198 --> 01:03:21,035 - I told you that he lied. - And I believed in you. 646 01:03:21,118 --> 01:03:26,498 But I've never killed a sitting down or tied. 647 01:03:26,581 --> 01:03:29,251 It is not fair. 648 01:03:32,462 --> 01:03:35,298 How has our veteran killer it? 649 01:03:45,349 --> 01:03:48,185 Oh, gee ... What a shame. 650 01:03:49,269 --> 01:03:52,439 So we are well finished for today. 651 01:04:02,990 --> 01:04:06,077 So nobody saw anything? 652 01:04:06,160 --> 01:04:08,662 People lie. 653 01:04:08,746 --> 01:04:13,208 - They're lying to me! - Anyone looking. 654 01:04:15,585 --> 01:04:19,256 - JP, compounds. - In several ways. 655 01:04:19,339 --> 01:04:25,678 He shares links with many of them, we've talked about, except for Aaron. 656 01:04:25,762 --> 01:04:30,558 - Where'd you get all this from? - The social media. 657 01:04:30,641 --> 01:04:33,811 It is quite simple, if you know where to look. 658 01:04:33,894 --> 01:04:39,525 - You are shown a real expert. - No, I'm just curious. 659 01:04:39,608 --> 01:04:45,572 - Especially with the kind of neighbors ... - We can probably do something about. 660 01:04:45,655 --> 01:04:51,869 This you have done. There is a better mood after you returned home. 661 01:04:51,953 --> 01:04:57,958 - A funeral is always good. - It was not exactly what I meant. 662 01:04:58,042 --> 01:05:01,628 So what do you plan? 663 01:05:01,712 --> 01:05:07,259 Sniff around a bit. This is extremely useful. 664 01:05:07,342 --> 01:05:09,511 I must continue. 665 01:05:09,594 --> 01:05:15,058 Let me know if you need help. I am of course ahead. 666 01:05:15,141 --> 01:05:17,769 Tak, Lizzy. 667 01:05:20,104 --> 01:05:24,108 I suppose you did not want to go to out to dinner one night? 668 01:05:24,191 --> 01:05:29,363 - I should not have asked. - No ... I mean, yes. 669 01:05:29,446 --> 01:05:34,409 - That would be nice. - Super! So I order table. 670 01:05:34,492 --> 01:05:40,248 And dress up in red. I remember the fabulous dress you had. 671 01:05:45,628 --> 01:05:49,215 Unfortunately, there is shown a red. 672 01:05:50,466 --> 01:05:52,509 Hey, Lauren. 673 01:05:54,052 --> 01:05:56,179 Why are you here again? 674 01:05:56,263 --> 01:06:02,352 I will not stop until I find the culprit. Do you know these? 675 01:06:02,435 --> 01:06:07,315 I can not. They threatened me. I can not help you anymore. 676 01:06:07,398 --> 01:06:11,610 Let me tell you a little about threats and blackmail. 677 01:06:11,694 --> 01:06:15,406 And believe me, I have great knowledge of the subject. 678 01:06:15,489 --> 01:06:20,118 The faster you find the end, the faster you will find the solution. 679 01:06:20,202 --> 01:06:25,248 They have pictures of me. They can destroy my life. 680 01:06:25,332 --> 01:06:30,878 They rely on your fear. It just gets worse and worse. 681 01:06:30,962 --> 01:06:36,092 I lived it, so I know what I'm talking about. 682 01:06:36,175 --> 01:06:40,012 I'll help you if you help me. 683 01:06:41,555 --> 01:06:46,810 I have a daughter. She is all I have, and if someone ... 684 01:06:46,893 --> 01:06:50,897 Let me remove them from your life. 685 01:06:53,816 --> 01:06:56,194 Clever girl. 686 01:06:56,277 --> 01:06:58,738 Thank you, Lauren. Friends? 687 01:06:58,821 --> 01:07:00,906 Friends. 688 01:07:00,990 --> 01:07:06,453 Now that we are friends, I should stop to scare you on the job. 689 01:07:06,537 --> 01:07:10,123 Maybe I can call you instead? 690 01:07:10,207 --> 01:07:13,793 - What is your number? - I have nothing. 691 01:07:13,877 --> 01:07:17,547 - What? Have you no mobile? - No. 692 01:07:17,630 --> 01:07:21,467 - A little old-fashioned? - Write your number here. 693 01:07:21,551 --> 01:07:25,763 They have photos of you, but I have pictures of them. 694 01:07:29,350 --> 01:07:31,852 The manipulated. 695 01:07:35,147 --> 01:07:40,568 - Was he there that night? - He was not involved. 696 01:07:44,489 --> 01:07:47,325 - He was there. - Do you know where he lives? 697 01:07:47,408 --> 01:07:52,163 No, but he sells shown in Grave's End -parkeringspladsen. 698 01:07:52,246 --> 01:07:55,624 - What the hell are you doing here? - Mother! 699 01:07:55,708 --> 01:08:00,545 Mother? I was looking for a red dress for my friend Lizzy - 700 01:08:00,629 --> 01:08:03,340 - but could not find anything suitable. 701 01:08:03,423 --> 01:08:06,760 Stay away from my daughter. 702 01:08:06,843 --> 01:08:10,430 I did not know she was your daughter. 703 01:08:10,513 --> 01:08:12,849 Thanks for expert guidance. 704 01:08:15,643 --> 01:08:20,105 - Are you okay? - Yes mom. It is fine. 705 01:08:37,538 --> 01:08:42,168 - Give me your wallet, old! - Who are you calling old? 706 01:08:42,585 --> 01:08:47,798 - We need him alive! - I was aiming for the rear wheel. 707 01:09:01,310 --> 01:09:05,481 - You know what? I enjoy it here. - So do I. 708 01:09:30,671 --> 01:09:33,215 There goes our bonus. 709 01:09:37,261 --> 01:09:39,179 Oops! 710 01:09:43,975 --> 01:09:48,396 Damn back! I'm too old for this. 711 01:09:51,607 --> 01:09:55,069 What the hell are you doing? You're dead! 712 01:09:55,152 --> 01:09:59,031 - Died! - I now live and kicking. 713 01:09:59,114 --> 01:10:03,619 - Do you remember this? - Let go of me, bastard! 714 01:10:03,702 --> 01:10:05,996 - Look! - It is not me. 715 01:10:06,079 --> 01:10:10,125 - Where's Aaron? - I've never heard of him. 716 01:10:13,920 --> 01:10:17,840 - So I ask again. - Fuck you! 717 01:10:19,759 --> 01:10:23,888 - Have you understood the point? - Shall I stab my friends? 718 01:10:23,971 --> 01:10:30,268 No, I just want to know where the man who killed my brother is! 719 01:10:31,645 --> 01:10:38,443 I will shit on how powerful you think you are, for you do not turn E2. 720 01:10:38,526 --> 01:10:44,657 - Sticking i Aaron, I'm dead. - So we have to work during the break. 721 01:10:44,740 --> 01:10:50,454 - Dry nothing. - It said your friends also yesterday. 722 01:10:50,537 --> 01:10:54,708 Yes, and guess what they say today? 723 01:10:54,791 --> 01:10:56,793 Nothing! 724 01:10:56,877 --> 01:11:02,465 That's the problem with your generation. You think you are immortal. 725 01:11:02,549 --> 01:11:06,094 But not you. Jeez, look at you. 726 01:11:06,177 --> 01:11:10,848 This is not a Houdini trick. You're not gonna get out of here. 727 01:11:10,931 --> 01:11:15,185 So kill me, because when I get out of here ... 728 01:11:15,269 --> 01:11:19,773 When? One must admire his optimism. 729 01:11:19,856 --> 01:11:23,818 - I'll kill you all! - How fun... 730 01:11:23,902 --> 01:11:27,739 It said Maz and Leroy too. 731 01:11:28,573 --> 01:11:31,451 Just before we killed them! 732 01:11:32,994 --> 01:11:39,250 Fuck you! When E2 find out here, are you on the ass! Are you with me? 733 01:11:39,333 --> 01:11:44,212 Your wives, girlfriends and all I know. 734 01:11:44,296 --> 01:11:49,884 We're going to fuck them in every hole. In particular in the ass! 735 01:11:51,928 --> 01:11:54,389 Do you have any daughters? 736 01:11:56,099 --> 01:11:58,684 You have a daughter, right? 737 01:11:58,768 --> 01:12:03,230 When E2 is finished with her, she could not move! 738 01:12:03,314 --> 01:12:07,442 She's not going to be able to walk properly. 739 01:12:07,526 --> 01:12:13,198 One by one: Fuck, fuck, fuck! And she will love it! 740 01:12:14,449 --> 01:12:16,951 You know what the irony is? 741 01:12:18,745 --> 01:12:22,081 It here belonged to my brother. 742 01:12:26,961 --> 01:12:32,799 Why do not you go down on his knees, as he did - 743 01:12:32,883 --> 01:12:36,511 - and begging as he did? 744 01:12:45,478 --> 01:12:48,481 And we just laughed. 745 01:12:49,440 --> 01:12:55,654 We laughed at your cowardly brother. We ripped open him up like a fat whore. 746 01:13:04,704 --> 01:13:07,415 What do you think of the irony in that? 747 01:13:11,377 --> 01:13:14,672 Gee, it was easier in the old days. 748 01:13:14,755 --> 01:13:17,758 - What now? - Now... 749 01:13:17,842 --> 01:13:20,469 Now it's time for the big finale. 750 01:13:20,552 --> 01:13:23,722 - Damn! - Richie, are you okay? 751 01:13:32,230 --> 01:13:35,400 I'll be right back. No excitement. 752 01:13:35,483 --> 01:13:42,031 - How it is with you in the room? - There are still certain gentlemen. 753 01:13:42,114 --> 01:13:47,035 - How do you feel? - Vulnerable. I hope in a private room. 754 01:13:47,119 --> 01:13:50,789 Just what I thought. This place is far too open. 755 01:13:50,872 --> 01:13:55,877 Although they knew that you were here, they would not dare venture here. 756 01:13:55,960 --> 01:14:00,089 Just I do not have to sleep with one eye open. 757 01:14:00,173 --> 01:14:05,720 - We take care of it. - No, I'm not done yet. 758 01:14:05,803 --> 01:14:10,015 Should someone poke a Christmas tree up in the ass on the little shit, it's me. 759 01:14:10,099 --> 01:14:15,395 Give me a phone. I'll call a friend. Thank you. 760 01:14:18,982 --> 01:14:22,735 My savings. Smell them! 761 01:14:28,824 --> 01:14:34,204 We should have bought a long time ago. Now fucker not with us. 762 01:14:35,956 --> 01:14:38,875 Idiot... 763 01:14:38,959 --> 01:14:41,378 Take a gun. 764 01:14:41,461 --> 01:14:43,922 Take one. 765 01:14:45,882 --> 01:14:48,468 She will talk to you. 766 01:14:48,551 --> 01:14:53,639 - What the hell do you want? - I have information on the old one. 767 01:14:54,390 --> 01:14:56,934 He who is in you. 768 01:14:57,893 --> 01:15:02,606 - What's with him? - He is in the hospital, says mother. 769 01:15:02,689 --> 01:15:06,443 He had a heart attack. It fits. 770 01:15:06,526 --> 01:15:09,738 Why are you telling it to me? 771 01:15:11,364 --> 01:15:15,201 - Because I thought ... - Did you think of us or what? 772 01:15:15,284 --> 01:15:19,372 - You might need me. - Hands off, bitch! 773 01:15:19,455 --> 01:15:24,043 Call the hospital and find out where he is. 774 01:15:24,126 --> 01:15:27,588 - I can not. - Just do it! 775 01:15:34,344 --> 01:15:38,723 Hi, I would like to know where Richie Archer is. 776 01:15:38,806 --> 01:15:42,101 Yes, he's my uncle. 777 01:15:42,185 --> 01:15:44,603 At the heart department. 778 01:15:44,687 --> 01:15:47,731 That was nice to hear. Thanks. 779 01:15:50,484 --> 01:15:52,569 There you can see. 780 01:15:53,612 --> 01:15:58,158 DK, download the guys. We are going on a home visit. 781 01:15:59,451 --> 01:16:03,121 Take the bitch with. She comes with us. 782 01:16:21,680 --> 01:16:26,810 - What are you doing? - It's Mom. If not I answer ... 783 01:16:26,893 --> 01:16:29,896 Let me talk to her. 784 01:16:29,979 --> 01:16:32,565 You stay here with me. 785 01:16:33,566 --> 01:16:35,609 Take this on. 786 01:16:35,693 --> 01:16:38,362 Do it now, damn it! 787 01:17:31,703 --> 01:17:34,581 - UK. - Yes? 788 01:17:34,665 --> 01:17:38,084 - Will you rise through the ranks? - Should I do it? 789 01:17:38,168 --> 01:17:41,713 Are you a leader or a follower? 790 01:17:41,796 --> 01:17:43,965 Away with you. 791 01:18:18,831 --> 01:18:23,502 Hi there! You should have brought flowers. 792 01:18:27,047 --> 01:18:32,927 Have you seen one before? The shoots do damned sorry, I can promise you. 793 01:18:33,011 --> 01:18:35,638 Are there more outside? 794 01:18:38,015 --> 01:18:40,309 How many? 795 01:18:40,810 --> 01:18:44,355 Reply, dammit! 796 01:18:44,438 --> 01:18:46,773 Arthur, check out just as a precaution. 797 01:18:50,360 --> 01:18:52,696 It was a gun! 798 01:18:53,613 --> 01:18:55,865 What the hell is going on here? 799 01:18:58,368 --> 01:19:00,703 THIS IS IT! 800 01:19:00,787 --> 01:19:03,789 Fucking bitch, you tricked me! 801 01:19:06,083 --> 01:19:08,544 What the hell are you doing, Dean? 802 01:19:31,857 --> 01:19:35,778 - I hope you're heading home. - Mother! 803 01:19:35,861 --> 01:19:39,031 I have shown need your help! 804 01:19:52,084 --> 01:19:56,088 - Is there another entrance? - Have no idea. I am checking. 805 01:19:56,172 --> 01:19:59,925 - Do not do anything stupid. - Me? Never in my life. 806 01:20:12,729 --> 01:20:15,023 Fuck! 807 01:20:34,040 --> 01:20:35,959 Before hell! 808 01:20:41,964 --> 01:20:44,133 Help here. 809 01:20:50,347 --> 01:20:53,517 Special strength is in place. 810 01:20:53,600 --> 01:20:58,146 - You know what's going on? - Not yet. We can hear gunfire. 811 01:20:58,229 --> 01:21:00,523 The strength moving into now. 812 01:21:00,607 --> 01:21:04,694 - My daughter's in there. - She's smart enough to hide. 813 01:21:04,777 --> 01:21:09,490 They are many. And I mean a lot. 814 01:21:11,534 --> 01:21:14,286 Are they stupid or what? 815 01:21:19,916 --> 01:21:22,919 The hallway is empty. Hold jer ready. 816 01:21:23,003 --> 01:21:25,588 Good morning, ladies! 817 01:21:41,812 --> 01:21:44,690 Come on, now we shoot them! 818 01:21:49,861 --> 01:21:52,155 I got him! 819 01:22:01,205 --> 01:22:05,375 - I'm sorry if you thought that ... - It's okay. I am in. 820 01:22:05,459 --> 01:22:09,629 It's a pretty memorable second date. 821 01:22:11,256 --> 01:22:15,969 - We must away. Cops are coming! - No, we finish this today! 822 01:22:16,052 --> 01:22:19,222 Keep shooting. I have an idea. 823 01:22:19,305 --> 01:22:21,307 Fart on! 824 01:22:31,942 --> 01:22:34,820 No thrills, my bare ass! 825 01:22:34,903 --> 01:22:40,658 - abound soon with cops. - I'm not sorry to see them. 826 01:22:40,742 --> 01:22:45,413 Listen! I have your little gossip bitch here! Are you with me? 827 01:22:46,497 --> 01:22:51,460 I shoot her head off if you do not put your weapons! 828 01:22:52,461 --> 01:22:55,798 I swear! You have five seconds! 829 01:22:55,881 --> 01:22:57,883 Hear me? 830 01:22:57,966 --> 01:23:00,927 Five, four! 831 01:23:01,011 --> 01:23:02,971 Shut up! 832 01:23:03,054 --> 01:23:05,014 Three! 833 01:23:05,098 --> 01:23:07,267 To! 834 01:23:07,350 --> 01:23:13,272 - Well then, I'm coming out. - Are you crazy? It is suicidal! 835 01:23:13,356 --> 01:23:18,402 Butch, you have no daughter, right? She's just a child. 836 01:23:18,485 --> 01:23:21,905 Okay, we're coming out! 837 01:23:23,573 --> 01:23:25,408 Fart on! 838 01:23:27,369 --> 01:23:30,371 Hands where I can see them! 839 01:23:30,455 --> 01:23:33,791 Now you have me, let her go. 840 01:23:35,334 --> 01:23:40,297 I told you, old man! And now you're dead. 841 01:23:40,381 --> 01:23:44,426 - But first we kill your boys. - As we kill yours? 842 01:23:44,510 --> 01:23:46,261 E2 is an army. 843 01:23:46,345 --> 01:23:51,099 - There are just more people. - Like cockroaches, cluttering the shit. 844 01:23:51,183 --> 01:23:55,103 You know what you have, your old gangster? 845 01:23:55,186 --> 01:23:59,732 I'll tell you. You have 30 seconds. 846 01:23:59,816 --> 01:24:02,985 So who should I kill first? You? 847 01:24:13,412 --> 01:24:15,413 Get away from me! 848 01:24:27,133 --> 01:24:31,679 - Shoot the little pigs, Richie! - Oh, damn. 849 01:24:35,265 --> 01:24:38,352 It was Charlie. 850 01:24:38,435 --> 01:24:42,022 Traveling you? And this is for me. 851 01:24:48,027 --> 01:24:53,282 - Release your weapons! - You need to know when you've lost. 852 01:24:53,366 --> 01:24:56,160 Police, put your weapons! 853 01:25:08,421 --> 01:25:15,136 - So it was self-defense? - We have told what happened. 854 01:25:15,219 --> 01:25:20,850 We were sleeping when the two guys suddenly walk in the door. 855 01:25:20,933 --> 01:25:24,603 And I disarmed them? 70-year-old men. 856 01:25:24,686 --> 01:25:30,192 Now is not serious, inspector. I'm actually the youngest man in the gang. 857 01:25:30,275 --> 01:25:33,987 - Give us a minute? - See you. 858 01:25:41,077 --> 01:25:44,914 - Was that all? - I do not understand what you mean. 859 01:25:44,997 --> 01:25:51,211 It is teeming with police outside that I can leave you to. 860 01:25:52,170 --> 01:25:56,132 So I ask again: Was it? 861 01:25:56,216 --> 01:26:02,889 As soon as I printed, I travel back to Spain. 862 01:26:02,972 --> 01:26:09,603 Now the streets are clean and fine again. I think that the local deserve. 863 01:26:12,398 --> 01:26:17,736 Just one last thing. It's probably my last chance to get it said. 864 01:26:17,819 --> 01:26:20,739 - What? - Thanks. 865 01:26:20,822 --> 01:26:24,242 - For what? - To you saved my daughter. 866 01:26:28,663 --> 01:26:31,832 - How is the East End now? - Quietly. 867 01:26:31,916 --> 01:26:36,545 I should have attended the funeral. 868 01:26:36,629 --> 01:26:40,132 - You knew him not. Your place is there. - And what about yours? 869 01:26:43,760 --> 01:26:48,223 Have you got homesick, or have you met one? 870 01:26:48,306 --> 01:26:52,060 - I'm home for dinner. - So I do something. 871 01:26:52,143 --> 01:26:57,023 No, I take some pies with. Very English food. 872 01:26:57,106 --> 01:27:01,151 Okay, have a good flight. I love you dad. 873 01:27:01,235 --> 01:27:04,154 I love you too. Hi there! 874 01:27:11,369 --> 01:27:15,248 I do not go with out. I hate to say goodbye. 875 01:27:15,331 --> 01:27:20,586 - We had never eaten the dinner. - No, you already has had little busy. 876 01:27:22,088 --> 01:27:26,592 You can go to Spain. I shall have need of a home. 877 01:27:26,675 --> 01:27:28,802 You sell it as well. 878 01:27:28,886 --> 01:27:34,850 The girls are here, and now it feels like a home again thanks to you. 879 01:27:35,559 --> 01:27:38,687 The invitation is open, Lizzy. 880 01:27:43,232 --> 01:27:46,777 - Richie? - Ja? 881 01:27:49,697 --> 01:27:52,283 Take care of yourself. 882 01:28:00,999 --> 01:28:03,084 Fuck... 883 01:28:17,556 --> 01:28:21,018 - Well, he went. - Yes... 884 01:28:21,101 --> 01:28:24,855 If you joke about around in the sun and play golf - 885 01:28:24,938 --> 01:28:29,025 - instead of being here is not worth the trouble. 886 01:28:29,109 --> 01:28:32,487 I know you're not lying, - 887 01:28:32,570 --> 01:28:35,448 - and I agree with you. 888 01:28:35,531 --> 01:28:40,828 After everything we've been through, so he turns us back again. 889 01:28:40,911 --> 01:28:45,290 - Just like 20 years ago. - Now not so unjust, guys. 890 01:28:45,374 --> 01:28:50,212 I fled from the police to keep them away from you guys. 891 01:28:50,295 --> 01:28:52,964 Who are you calling a villain? 892 01:28:53,048 --> 01:28:57,385 Why were you? And now lie not for me. 893 01:28:57,468 --> 01:29:02,014 - Lizzy? - She may have little to do with it. 894 01:29:02,098 --> 01:29:08,228 No, it was something else. To clean the streets and remove skimmings. 895 01:29:08,312 --> 01:29:14,526 The received blood to the pump. I assume that I felt the same. 896 01:29:14,609 --> 01:29:18,613 That is what we are and that's what we do. 897 01:29:18,697 --> 01:29:23,117 It was Satan! Where did that gibberish from? 898 01:29:23,201 --> 01:29:26,454 He has spent too much time with the Europeans. 899 01:29:26,537 --> 01:29:30,624 Lizzy said a thing. She talked about pensioners - 900 01:29:30,708 --> 01:29:35,337 - who live here and who are robbed of their savings. 901 01:29:35,420 --> 01:29:37,631 - Thieves? - Bank directors. 902 01:29:37,714 --> 01:29:39,674 It is the same. 903 01:29:39,758 --> 01:29:43,970 I thought that we could teach them a lesson. 904 01:29:44,054 --> 01:29:47,765 - Do I beat one of them? - I will make them really hurt. 905 01:29:47,849 --> 01:29:50,935 Yes, we are stealing their money. 906 01:29:51,018 --> 01:29:54,230 Do you remember what we did with Charlie in 69? 907 01:29:54,313 --> 01:29:58,442 How would I, could forget it? 908 01:29:58,525 --> 01:30:00,777 Vent... 909 01:30:01,904 --> 01:30:05,198 Do you want to steal their gold? 910 01:30:05,282 --> 01:30:06,992 How? 911 01:30:07,075 --> 01:30:09,786 Let me buy you a drink. 912 01:30:09,869 --> 01:30:12,538 I have an excellent idea. 913 01:30:12,562 --> 01:30:22,562