0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:01,656 --> 00:00:04,832 [deru elektronik] 2 00:00:19,916 --> 00:00:22,919 [musik yang menegangkan] 3 00:00:29,512 --> 00:00:33,067 [musik biola menegangkan] 4 00:00:49,428 --> 00:00:52,121 [air menetes] 5 00:01:03,546 --> 00:01:06,549 [terengah-engah] 6 00:01:08,516 --> 00:01:11,174 [menuangkan air] 7 00:01:12,831 --> 00:01:15,558 [erangan teredam] 8 00:02:17,792 --> 00:02:19,104 Ah sial. 9 00:02:20,312 --> 00:02:22,313 Letnan Randall. Ya sial. 10 00:02:22,314 --> 00:02:24,557 Wilson Pak, RAF. Hei, apakah kamu keberatan? 11 00:02:24,558 --> 00:02:25,386 Maaf pak. 12 00:02:27,181 --> 00:02:28,009 Jalan yang mana? 13 00:02:30,529 --> 00:02:32,910 Anda tahu mengapa saya bergabung Angkatan Udara AS Wilson? 14 00:02:32,911 --> 00:02:34,083 Tidak pak. 15 00:02:34,084 --> 00:02:37,157 Untuk melihat cantikku negara, dan berada di udara. 16 00:02:38,019 --> 00:02:41,090 Sebaliknya aku berjalan melewatinya hutan Inggris yang membeku 17 00:02:41,091 --> 00:02:42,954 karena salah satu dari kalian katanya melihat cahaya. 18 00:02:42,955 --> 00:02:44,301 Anda memerintah Petugas merasakan seseorang 19 00:02:44,302 --> 00:02:45,957 dari kedua negara harus menyelidiki Pak. 20 00:02:45,958 --> 00:02:48,513 Komandan saya adalah kontol. 21 00:02:50,549 --> 00:02:51,516 Bersinar di sini. 22 00:02:55,865 --> 00:02:58,799 Resin, pohon sudah terkena panas. 23 00:02:59,972 --> 00:03:01,905 Api unggun di kamp? Tidak ada tanda-tanda. 24 00:03:04,701 --> 00:03:05,530 Bersinarlah. 25 00:03:08,464 --> 00:03:10,775 Cabang patah di garis pohon. 26 00:03:10,776 --> 00:03:14,194 Sesuatu turun, milikmu manusia mungkin telah melihat sesuatu. 27 00:03:15,160 --> 00:03:17,748 Oke, mari kita beralih dari ini, 28 00:03:17,749 --> 00:03:20,509 apa itu? 29 00:03:20,510 --> 00:03:22,822 Kami memiliki tubuh Pak, terlihat Vietnam apa yang tersisa darinya. 30 00:03:22,823 --> 00:03:24,859 Saya pikir saya melangkah pada beberapa dari dia. 31 00:03:26,792 --> 00:03:30,382 [Kebisingan elektronik gelisah] 32 00:03:39,149 --> 00:03:41,876 [keduanya berteriak] 33 00:03:54,372 --> 00:03:57,201 MALE: Kami sudah dekat, saya pikir, itu yang dikatakan peta. 34 00:03:57,202 --> 00:03:58,478 Di situlah wanita itu. 35 00:03:58,479 --> 00:04:00,239 PANDUAN: Mengapa Anda mau berbicara dengan wanita ini? 36 00:04:00,240 --> 00:04:01,930 Banyak gadis baik di Hanoi. 37 00:04:01,931 --> 00:04:03,794 MALE: Tidak, tidak, tidak terima kasih, ah wanita ini 38 00:04:03,795 --> 00:04:05,727 menyaksikan penculikan, temannya diambil. 39 00:04:05,728 --> 00:04:07,211 PANDUAN: Jadi kita pergi ke polisi? 40 00:04:07,212 --> 00:04:09,731 MALE: Oh saya tidak berpikir begitu, katanya kerajinan muncul 41 00:04:09,732 --> 00:04:11,560 sebesar tiga dari mereka gunung di sana. 42 00:04:11,561 --> 00:04:13,217 Kerajinan? UFO. 43 00:04:13,218 --> 00:04:16,289 UFO benar, penampakan di Vietnam sebenarnya sangat umum. 44 00:04:16,290 --> 00:04:18,912 Urgh, oh Tuhan, kurasa aku mendapat lalat di mulutku. 45 00:04:18,913 --> 00:04:20,052 Itu menjijikkan. 46 00:04:22,434 --> 00:04:24,332 Ini dia. [berbicara dalam bahasa asing] 47 00:04:24,333 --> 00:04:25,954 Halo, jangan takut. 48 00:04:25,955 --> 00:04:27,093 Di mana temannya berdiri? 49 00:04:27,094 --> 00:04:30,753 [berbicara bahasa asing] 50 00:04:34,964 --> 00:04:36,275 Dan di mana UFO itu? 51 00:04:36,276 --> 00:04:39,934 [berbicara bahasa asing] 52 00:04:47,459 --> 00:04:50,220 [musik dramatis] 53 00:05:02,094 --> 00:05:07,099 Ya, saya dapat mengonfirmasi bahwa, itu pasti, ya Bu. 54 00:05:09,101 --> 00:05:14,106 Beberapa, setidaknya 10, mereka semua dalam wadah terpisah. 55 00:05:18,214 --> 00:05:20,837 Nah beberapa mac dan keju dan ada juga sandwich. 56 00:05:22,218 --> 00:05:24,426 Karena dia suka mereka Patrice, 57 00:05:24,427 --> 00:05:26,049 ada buah di sana juga oke. 58 00:05:27,499 --> 00:05:31,053 Dengar, aku harus pergi, ya, ya 59 00:05:31,054 --> 00:05:33,643 Saya akan pulang terlambat malam ini oke, selamat tinggal. 60 00:05:40,719 --> 00:05:42,168 Agen Kendrick. 61 00:05:42,169 --> 00:05:44,653 Saya tidak punya judul, panggil aku Kendrick. 62 00:05:44,654 --> 00:05:45,585 Ya pak. 63 00:05:45,586 --> 00:05:46,932 Dimana? Pulau atas. 64 00:05:57,495 --> 00:06:00,946 [anjing menggonggong dan merengek] 65 00:06:03,328 --> 00:06:04,570 Pemandangan aman. 66 00:06:04,571 --> 00:06:07,435 Pantai pribadi, pemilik jangan datang sampai Agustus. 67 00:06:07,436 --> 00:06:08,816 Tidak banyak yang benar-benar aman. 68 00:06:10,611 --> 00:06:11,578 Oh, biarkan aku mengerti. 69 00:06:19,896 --> 00:06:21,242 Diperkirakan TOD. 70 00:06:22,347 --> 00:06:23,727 Uh hai, siapa kamu? 71 00:06:23,728 --> 00:06:26,696 Ini agen, ini Tn. Kendrick. 72 00:06:28,111 --> 00:06:30,389 Saya memperkirakan waktu kematian adalah ketika dia jatuh ke tanah, 73 00:06:30,390 --> 00:06:33,737 jam enam pagi ini, di depan dua anak berusia 15 tahun. 74 00:06:33,738 --> 00:06:36,187 Salah satunya putri tiriku siapa yang sekarang dihukum. 75 00:06:36,188 --> 00:06:37,430 Komunitas kecil. 76 00:06:37,431 --> 00:06:38,949 Mereka mengklaimnya melihat kilatan cahaya 77 00:06:38,950 --> 00:06:40,502 dan kemudian Ben Murphy dan krunya 78 00:06:40,503 --> 00:06:42,987 menghilang dari perahunya sedikit jauh dari pantai. 79 00:06:42,988 --> 00:06:44,161 Kru penangkap ikan lokal. 80 00:06:44,162 --> 00:06:45,542 KENDRICK: Perahu? 81 00:06:45,543 --> 00:06:47,820 Menariknya pagi ini, tidak ada tanda-tanda kru, 82 00:06:47,821 --> 00:06:49,615 tidak ada yang mencurigakan di atas kapal. 83 00:06:49,616 --> 00:06:52,514 Gadis-gadis itu telah menelan beberapa produk pembersih kantor. 84 00:06:52,515 --> 00:06:54,033 Luka menunjukkan? 85 00:06:54,034 --> 00:06:57,968 Dia jatuh dari cukup tinggi naik, seperti dari dalam pesawat. 86 00:06:57,969 --> 00:06:59,418 KENDRICK: ID? 87 00:06:59,419 --> 00:07:00,696 Menemukan ini di sakunya. 88 00:07:04,493 --> 00:07:05,459 Kurt Nesbo. 89 00:07:06,909 --> 00:07:10,221 Katanya dia juga dari Oslo menemukan ini di dompet. 90 00:07:10,222 --> 00:07:13,984 Tiket ke pertunjukan gala atau sesuatu, rumah opera Oslo. 91 00:07:13,985 --> 00:07:16,883 Tapi tanggal 30 April 2013, 92 00:07:16,884 --> 00:07:18,678 itu hampir setahun dari sekarang, dia harus benar-benar 93 00:07:18,679 --> 00:07:19,921 ingin melihat pertunjukan itu. 94 00:07:19,922 --> 00:07:24,408 Tiket ini sudah Sobek, dia melihat pertunjukan. 95 00:07:24,409 --> 00:07:26,584 Dia, maaf dia apa? 96 00:07:33,383 --> 00:07:36,145 [melatih chugging] 97 00:08:00,272 --> 00:08:03,655 ID dikonfirmasi, Kurt Nesbo dari Oslo, Norwegia. 98 00:08:04,760 --> 00:08:08,279 Penyebab kematian, cedera karena jatuh. 99 00:08:08,280 --> 00:08:10,868 Semua penerbangan malam itu mendarat karena badai, 100 00:08:10,869 --> 00:08:13,768 lebih dari satu tahun kemudian kami melacak laporan dari Kurt Nesbo, 101 00:08:13,769 --> 00:08:17,599 ID yang sama, menghilang dari a gala di gedung opera di Oslo 102 00:08:17,600 --> 00:08:18,601 saat istirahat. 103 00:08:24,055 --> 00:08:27,816 Maaf, DC Metro payah, kenapa kita di hotel? 104 00:08:27,817 --> 00:08:28,784 Kami memilikinya. 105 00:08:30,579 --> 00:08:34,754 ID, Stanley. 106 00:08:34,755 --> 00:08:35,584 Gillman. 107 00:08:37,724 --> 00:08:38,793 DOD memiliki hotel. 108 00:08:38,794 --> 00:08:39,691 Duduk. 109 00:08:42,763 --> 00:08:46,180 Pada saat yang sama tubuh itu jatuh gambar itu dikirimkan kepada kami. 110 00:08:47,596 --> 00:08:49,528 Terkirim? Dikirim melalui pos, 111 00:08:49,529 --> 00:08:51,669 pada telepon yang belum belum ditemukan. 112 00:08:54,913 --> 00:08:58,261 Yah, mereka tidak tahu cara mengeja bahagia. 113 00:08:59,815 --> 00:09:01,609 Kami punya ID pada orang-orang ini? 114 00:09:01,610 --> 00:09:03,196 Salah satunya MOD. 115 00:09:03,197 --> 00:09:04,578 Kementerian Pertahanan Inggris. 116 00:09:05,752 --> 00:09:07,925 Ya terima kasih aku tahu apa artinya. 117 00:09:07,926 --> 00:09:09,375 Apakah kita punya peta? 118 00:09:09,376 --> 00:09:11,480 Anda datang terlambat sebuah mata hanya pengarahan 119 00:09:11,481 --> 00:09:14,104 dan Anda, Anda ingin peta. 120 00:09:14,105 --> 00:09:16,521 Seperti peta yang sangat besar bahwa kita dapat memasukkan pin. 121 00:09:19,904 --> 00:09:21,007 WILSON: Apakah Anda melihat polanya? 122 00:09:21,008 --> 00:09:22,802 Biarkan saya menghemat energi, 123 00:09:22,803 --> 00:09:24,390 kami tahu di mana itu akan terjadi selanjutnya. 124 00:09:24,391 --> 00:09:25,978 MARCIE: Oke bagaimana? 125 00:09:25,979 --> 00:09:27,048 Mereka memberi tahu kami. 126 00:09:27,049 --> 00:09:28,395 Mereka memberitahumu? Mereka? 127 00:09:29,672 --> 00:09:30,845 Apa yang mereka katakan? 128 00:09:30,846 --> 00:09:32,709 Mereka punya proposal dan mereka menginginkan kita 129 00:09:32,710 --> 00:09:34,296 untuk melihatnya terjadi lagi. 130 00:09:34,297 --> 00:09:35,091 Dimana? 131 00:09:44,791 --> 00:09:46,965 Cumtrch lebih rendah, coom lebih rendah, 132 00:09:51,556 --> 00:09:53,558 cum lebih rendah, cumtwa lebih rendah, 133 00:09:54,973 --> 00:09:56,629 bagaimana Anda mengatakan itu? 134 00:09:56,630 --> 00:09:58,148 [tertawa] 135 00:09:58,149 --> 00:09:59,943 MALE: [di radio] Huw Richards telah memanggil, mengatakan ada 136 00:09:59,944 --> 00:10:02,497 pesta Malam Tahun Baru di Cwmtwrch Bawah. 137 00:10:02,498 --> 00:10:05,120 Jangan bingung dengan Cwmtwrch atas tentu saja, 138 00:10:05,121 --> 00:10:08,917 dimana DJ spesial tuan rumah, disponsori oleh 139 00:10:08,918 --> 00:10:11,264 Selwyn Reese, penjual ikan. 140 00:10:11,265 --> 00:10:14,405 Tidak ada yang mencurigakan, hanya enaknya. 141 00:10:14,406 --> 00:10:16,545 Mungkin ingin dipikirkan menyewa pemasaran baru 142 00:10:16,546 --> 00:10:20,653 Tim Selwyn, adil bercanda, atau aku? 143 00:10:20,654 --> 00:10:22,828 Radio berbahasa Welsh akan segera datang, 144 00:10:22,829 --> 00:10:25,347 tapi pertama di sini klasik baru. 145 00:10:25,348 --> 00:10:28,351 [musik yang menegangkan] 146 00:11:25,098 --> 00:11:27,756 [tas membuka ritsleting] 147 00:11:31,207 --> 00:11:32,621 STEVE: Hai, Anda sampai ke Steve Dennis, 148 00:11:32,622 --> 00:11:35,003 Mikrofon Menace, apakah kamu tahu apa yang harus dilakukan, 149 00:11:35,004 --> 00:11:36,074 oh saya pikir Anda lakukan. 150 00:11:37,593 --> 00:11:40,043 Oh Steve dimana kamu? 151 00:11:40,044 --> 00:11:43,529 Anda mengatakan kepada saya untuk bertemu dengan Anda di sini, itu pestamu di dalamnya, 152 00:11:43,530 --> 00:11:45,601 beri aku cincin kembali baiklah, ini Huw bye. 153 00:11:46,775 --> 00:11:50,192 [musik pop di radio] 154 00:11:55,645 --> 00:11:56,439 Mereka milikku. 155 00:11:58,821 --> 00:12:01,202 Kamu bugar tapi Anda tidak cocok. 156 00:12:01,203 --> 00:12:01,997 Ya benar. 157 00:12:03,377 --> 00:12:06,621 Jadi di sinilah tempat Anda beri aku pidato. 158 00:12:06,622 --> 00:12:07,485 Pidato apa? 159 00:12:08,624 --> 00:12:11,246 Itu menyenangkan, tapi Anda seorang DJ yang terkenal, 160 00:12:11,247 --> 00:12:14,008 perlu kembali ke London, tidak punya waktu 161 00:12:14,009 --> 00:12:16,389 untuk apa pun yang jarak jauh serius, bla, bla, bla. 162 00:12:16,390 --> 00:12:19,634 Tidak, saya tidak akan mengatakan itu. 163 00:12:19,635 --> 00:12:20,911 Baik. 164 00:12:20,912 --> 00:12:22,603 Tidak apa yang akan saya katakan adalah, 165 00:12:25,261 --> 00:12:27,504 jika aku jujur ​​aku bukan orang yang baik 166 00:12:27,505 --> 00:12:30,265 dan pria baik itu veneer dari radio 167 00:12:30,266 --> 00:12:31,991 mudah dipertahankan di udara 168 00:12:31,992 --> 00:12:36,858 tapi mari kita hadapi itu, kami berdua hanya dalam hal ini untuk diri kita sendiri, 169 00:12:36,859 --> 00:12:38,342 Anda tahu, untuk keuntungan pribadi. 170 00:12:38,343 --> 00:12:40,276 Jadi saya pikir itu yang terbaik jika aku pergi begitu saja. 171 00:12:42,140 --> 00:12:45,765 Namun meski kami hanya punya beberapa jam, 172 00:12:48,698 --> 00:12:51,322 kami memiliki gairah seumur hidup. 173 00:12:53,427 --> 00:12:56,776 Itu dari film, itu Hal terakhir yang baru saja Anda katakan, 174 00:12:58,087 --> 00:12:59,709 itu dari The Terminator. 175 00:13:01,090 --> 00:13:02,850 Anda bahkan tidak mungkin repot-repot menonton com Rom 176 00:13:02,851 --> 00:13:04,541 dan mencuri sesuatu dari itu. 177 00:13:04,542 --> 00:13:06,715 Anda memutuskan untuk mengutip memfilmkan tentang cyborg pembunuh 178 00:13:06,716 --> 00:13:07,925 yang melakukan perjalanan melalui waktu. 179 00:13:10,306 --> 00:13:12,618 Sangat romantis untuk bersikap adil, tidak, pada akhirnya ... 180 00:13:12,619 --> 00:13:14,689 Persetan dengan Steve. Terima kasih. 181 00:13:14,690 --> 00:13:19,695 Oke bagus, aku tidak pernah menyukaimu baik-baik saja. 182 00:13:20,558 --> 00:13:21,903 Terima kasih untuk itu Steve. 183 00:13:21,904 --> 00:13:23,802 Bagus, terima kasih untuk semuanya. 184 00:13:23,803 --> 00:13:24,768 Terima kasih. 185 00:13:24,769 --> 00:13:26,183 Hati hati. Kamu juga. 186 00:13:26,184 --> 00:13:27,115 Saya akan berpakaian di lantai bawah jadi jangan khawatir tentang ... 187 00:13:27,116 --> 00:13:28,323 Bye Steve, terima kasih. 188 00:13:28,324 --> 00:13:29,152 Sampai jumpa. 189 00:13:29,153 --> 00:13:30,257 Sampai jumpa. Baik. 190 00:13:31,914 --> 00:13:34,226 Hai, maaf saya ketinggalan panggilan, saya sedang rapat. 191 00:13:34,227 --> 00:13:36,780 Ya, ya, Anda memberi tahu saya untuk menemuimu di sini di delapan, 192 00:13:36,781 --> 00:13:38,023 itu teman pesta kamu. 193 00:13:38,024 --> 00:13:39,472 Ya, berapa banyak peminat? 194 00:13:39,473 --> 00:13:41,302 Beberapa, tidak banyak. 195 00:13:41,303 --> 00:13:42,786 Hanya sedikit. 196 00:13:42,787 --> 00:13:43,718 Ada Tahun Baru yang besar Hawa hal di Cinder, 197 00:13:43,719 --> 00:13:45,271 banyak orang akan melakukannya. 198 00:13:45,272 --> 00:13:46,963 Lihat saya punya investor datang dari London, 199 00:13:46,964 --> 00:13:49,862 Saya membutuhkan lebih banyak orang di sana, tolong Huw, 200 00:13:49,863 --> 00:13:52,106 ambilkan aku beberapa lebih banyak orang. 201 00:13:52,107 --> 00:13:52,935 Terima kasih. 202 00:14:02,600 --> 00:14:05,050 Miles, Sunita, kapan saja kamu jangan panggil aku 203 00:14:05,051 --> 00:14:06,741 selama ini saya tahu sesuatu sedang terjadi 204 00:14:06,742 --> 00:14:11,022 Jadi saya cukup khawatir, hubungi saya kembali, selamat tinggal. 205 00:14:12,506 --> 00:14:14,887 Ada sesuatu tentang orang ini yang terus kamu panggil. 206 00:14:14,888 --> 00:14:15,819 Siapa bilang pria? 207 00:14:15,820 --> 00:14:17,303 Karena suaramu menjadi lucu. 208 00:14:17,304 --> 00:14:18,580 Ini berhasil, terima kasih. 209 00:14:18,581 --> 00:14:20,203 Ya, kamu baik-baik saja selalu di telepon. 210 00:14:20,204 --> 00:14:22,343 Apakah saya mau? coba dan ambil kembali. 211 00:14:22,344 --> 00:14:23,758 Ayo, apakah Anda ingin mencoba ... 212 00:14:23,759 --> 00:14:26,140 Ini liburan baiklah, jadi kita harus tetap disini 213 00:14:26,141 --> 00:14:27,866 jauh dari teknologi. 214 00:14:27,867 --> 00:14:30,524 [dering telepon] 215 00:14:32,216 --> 00:14:34,251 Steve berdarah. 216 00:14:34,252 --> 00:14:35,321 Halo Steve. 217 00:14:35,322 --> 00:14:36,357 Mengapa saya kembali ke Wales? 218 00:14:36,358 --> 00:14:37,599 Katakan pada saya. 219 00:14:37,600 --> 00:14:38,877 STEVE: Seseorang sobek mobilku. 220 00:14:38,878 --> 00:14:40,740 Hai Steve. 221 00:14:40,741 --> 00:14:43,502 Oh apakah itu Suny, bagaimana kabarnya? 222 00:14:43,503 --> 00:14:44,848 Masih saudara perempuan saya. 223 00:14:44,849 --> 00:14:45,780 STEVE: Setengah kakak bukan. 224 00:14:45,781 --> 00:14:47,471 Dia memiliki perlindungan penuh saya. 225 00:14:47,472 --> 00:14:50,371 STEVE: Saya baru saja memeriksa sobat, seberapa jauh kamu? 226 00:14:50,372 --> 00:14:51,960 Sekitar 45 menit. 227 00:14:54,169 --> 00:14:55,341 Hubungi saya ketika Anda lima menit, 228 00:14:55,342 --> 00:14:56,446 Saya akan memberi tahu Anda pub mana. 229 00:14:56,447 --> 00:14:59,173 Besar. [menghela nafas dalam-dalam] 230 00:14:59,174 --> 00:15:01,797 Apa, tidak ada yang terjadi Naveen. 231 00:15:02,832 --> 00:15:04,488 Ya. 232 00:15:04,489 --> 00:15:07,251 [musik dramatis] 233 00:15:33,346 --> 00:15:35,935 Oh itu layar lebar, bagus. 234 00:15:38,282 --> 00:15:39,454 Pasti menyenangkan jika kita memilikinya sebelumnya. 235 00:15:39,455 --> 00:15:41,077 WILSON: Permisi. 236 00:15:41,078 --> 00:15:42,009 Maksud saya itu tidak adil di film-film yang tepat, 237 00:15:42,010 --> 00:15:44,149 mereka memang memiliki situasi itu. 238 00:15:44,150 --> 00:15:46,945 Mereka punya ya itu, apakah anda tahu anggarannya 239 00:15:46,946 --> 00:15:49,119 yang dialokasikan ke departemen ini? 240 00:15:49,120 --> 00:15:51,604 Melihat bagaimana caranya secara resmi tidak ada. 241 00:15:51,605 --> 00:15:54,504 Anda ingin berada di bidang pertanian, mereka mendapat banyak uang. 242 00:15:54,505 --> 00:15:56,230 Anda harus melihat ukurannya TV dan konferensi 243 00:15:56,231 --> 00:15:57,783 kamar untuk mereka. 244 00:15:57,784 --> 00:15:59,543 Saya harap saya tidak keluar dari garis di sini Pak, 245 00:15:59,544 --> 00:16:02,650 file itu menyiratkan itu alien waktu bepergian 246 00:16:02,651 --> 00:16:06,102 sedang melakukan percobaan manusia dan membuat permainan kekuatan. 247 00:16:06,103 --> 00:16:07,620 Bukankah ini ancaman yang akan segera terjadi? 248 00:16:07,621 --> 00:16:11,038 Bukan untuk kita, mereka datang kami, Anda akan melihat itu 249 00:16:11,039 --> 00:16:13,109 di layar yang sangat besar. 250 00:16:13,110 --> 00:16:14,489 Laporan cuaca. 251 00:16:14,490 --> 00:16:16,250 Awan dan hujan Skotlandia, tetapi karena berhembus ke utara 252 00:16:16,251 --> 00:16:19,598 tidak ke selatan, kau ingin tahu apa yang kita cari? 253 00:16:19,599 --> 00:16:22,360 Anda akan mengetahuinya saat melihatnya. 254 00:16:45,487 --> 00:16:46,315 Halo. 255 00:16:51,182 --> 00:16:52,011 Halo. 256 00:16:54,116 --> 00:16:57,292 [penyanyi di radio] 257 00:16:59,880 --> 00:17:00,640 Halo. 258 00:17:03,229 --> 00:17:04,057 Halo. 259 00:17:09,752 --> 00:17:10,581 Halo. 260 00:17:11,444 --> 00:17:14,550 [man menjerit] Yesus. 261 00:17:16,069 --> 00:17:20,107 Steve Dennis, kerja bagus saya menyembunyikanmu bisa saja 262 00:17:20,108 --> 00:17:21,730 seseorang datang untuk merampok tempat itu. 263 00:17:23,111 --> 00:17:27,666 Bukan saya, saya hanya siaran hiburan yang baik secara kriminal. 264 00:17:27,667 --> 00:17:30,118 Anda mengingat saya dari sekolah Steven? 265 00:17:31,429 --> 00:17:36,158 Saya mencoba mengajar geografi Anda, Saya gagal, tetapi saya mencoba. 266 00:17:38,919 --> 00:17:42,888 Tuan Jones, Robert Jones. 267 00:17:42,889 --> 00:17:45,580 Ya tentu saja, Bobby J, Bob the Bones. 268 00:17:45,581 --> 00:17:47,514 Tidak, saya hanya mengarang nama itu. 269 00:17:48,619 --> 00:17:49,584 Alan Thomas. 270 00:17:49,585 --> 00:17:52,139 Ya, Tn. T. 271 00:17:52,140 --> 00:17:53,486 Membuat itu juga. 272 00:17:55,212 --> 00:17:56,971 Ya, Tuan Jenkins. 273 00:17:56,972 --> 00:17:58,939 Sersan Jenkins. 274 00:18:00,424 --> 00:18:03,046 Dapatkan pekerjaan lama saya sebagai tembaga. 275 00:18:03,047 --> 00:18:06,981 Ditambah lagi, saya memiliki pub. 276 00:18:06,982 --> 00:18:09,570 Benar, selamat ya. 277 00:18:09,571 --> 00:18:11,365 Saya bertugas malam ini. 278 00:18:11,366 --> 00:18:12,745 Oh maafkan saya. 279 00:18:12,746 --> 00:18:17,751 Tidak, saya menyukainya, merasakan jalanan. 280 00:18:20,168 --> 00:18:21,927 Yah hanya itu satu-satunya jalan benar-benar bukan, 281 00:18:21,928 --> 00:18:23,273 dan beberapa jalur. 282 00:18:23,274 --> 00:18:28,175 Pesta, kebisingan keluhan, saya akan membahasnya. 283 00:18:28,176 --> 00:18:30,453 Anda mengadakan pesta bukan Steven? 284 00:18:30,454 --> 00:18:33,284 Hanya sedikit heboh, tidak ada um, 285 00:18:36,184 --> 00:18:39,358 pemanasan dari sekitar 3 PM, mellow barang pada awalnya 286 00:18:39,359 --> 00:18:41,360 sebelum kita mulai drum dan alasnya. 287 00:18:41,361 --> 00:18:42,810 Mungkin harus mampir. 288 00:18:42,811 --> 00:18:44,674 Ya lakukan ketika shift Anda selesai, 289 00:18:44,675 --> 00:18:45,847 Saya akan menghemat beberapa minuman. 290 00:18:45,848 --> 00:18:49,680 Periksa kebisingan, sampai jumpa sekarang. 291 00:18:51,371 --> 00:18:53,200 Aku benar-benar membayangkan bir. 292 00:18:53,201 --> 00:18:54,305 Tata. Baik. 293 00:18:56,859 --> 00:18:58,102 Senang bertemu Anda, Tuan. 294 00:19:04,039 --> 00:19:09,044 Twat. 295 00:19:13,082 --> 00:19:16,845 [drum dan musik dasar di dalam mobil] 296 00:19:21,781 --> 00:19:23,161 Jadi bagaimana Anda menjadi Suny Semuanya baik-baik saja? 297 00:19:23,162 --> 00:19:25,059 Ya, bagus, kamu? 298 00:19:25,060 --> 00:19:27,786 Ya hebat, sungguh bagus, bagus, terima kasih. 299 00:19:27,787 --> 00:19:30,996 MALE: [di radio] Sekarang ke Steve Dennis ancaman mikrofon. 300 00:19:30,997 --> 00:19:33,343 Hei ini aku, ini pertunjukannya. 301 00:19:33,344 --> 00:19:36,346 Jelas tidak hidup karena kita di dalam mobil. 302 00:19:36,347 --> 00:19:38,556 Pra-rekaman itu apa yang kita sebut itu. 303 00:19:39,730 --> 00:19:40,902 STEVE: [di radio] Segera Saya akan mengancam lagi 304 00:19:40,903 --> 00:19:42,387 ketika saya menelepon beberapa feminis 305 00:19:42,388 --> 00:19:45,700 untuk meminta ukuran bra mereka, jika kamu akan membakar mereka, 306 00:19:45,701 --> 00:19:47,185 harus mendapatkan mereka. 307 00:19:47,186 --> 00:19:49,877 Sekarang kami sudah punya banyak email masuk untuk Steve ... 308 00:19:49,878 --> 00:19:51,844 Itu dia. 309 00:19:51,845 --> 00:19:54,158 STEVE: [di radio] Apa apakah lubang favoritmu? 310 00:19:55,297 --> 00:19:56,609 Anda bisa parkir di sana. 311 00:19:57,575 --> 00:19:58,817 Itu Naveen. 312 00:19:58,818 --> 00:20:00,405 Apakah kamu tidak digunakan untuk bekerja Raja Muda? 313 00:20:00,406 --> 00:20:03,304 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak itu pasangan saya dari London 314 00:20:03,305 --> 00:20:05,306 dengan banyak uang tunai dan itu saudara perempuannya. 315 00:20:05,307 --> 00:20:07,860 Jadi tidak, tidak ada lelucon Anda baik-baik saja. 316 00:20:07,861 --> 00:20:09,276 Lelucon apa? 317 00:20:09,277 --> 00:20:11,761 Salah satu yang Anda katakan. 318 00:20:11,762 --> 00:20:15,490 ¬ Terbakar oleh impian beludru saya 319 00:20:17,871 --> 00:20:19,597 Dia tidak menggunakan turn table? 320 00:20:21,012 --> 00:20:23,048 Yah giliran meja itu keluar, dan kemudian mereka berada di, 321 00:20:23,049 --> 00:20:26,189 dan sekarang mereka, yah sebenarnya mereka masih di, 322 00:20:26,190 --> 00:20:28,122 kami tidak bisa mendapatkannya satu, bisakah kita Tony. 323 00:20:28,123 --> 00:20:29,192 Tidak 324 00:20:29,193 --> 00:20:30,642 Dan Anda tahu Steve bagaimana? 325 00:20:30,643 --> 00:20:33,300 Teman-teman ibunya, dan kami menjalankan B & B lokal. 326 00:20:33,301 --> 00:20:34,818 Jika usahanya berhasil dari tanah, 327 00:20:34,819 --> 00:20:36,406 maka kita akan memberikan miliknya DJ tamu diskon, 328 00:20:36,407 --> 00:20:37,407 tidak akan kita Ton. 329 00:20:37,408 --> 00:20:38,270 Aye. 330 00:20:38,271 --> 00:20:39,133 Usaha-Nya? 331 00:20:39,134 --> 00:20:40,617 Ya, Istana Lembah. 332 00:20:40,618 --> 00:20:41,584 Maaf? 333 00:20:41,585 --> 00:20:44,103 Klub malam VIP di lembah. 334 00:20:44,104 --> 00:20:45,553 Dia ingin mengatur sesuatu di belakang sini 335 00:20:45,554 --> 00:20:48,211 apa dengan mereka mungkin memecatnya di London lho. 336 00:20:48,212 --> 00:20:49,558 Oh mulut sialanku. 337 00:20:52,181 --> 00:20:54,598 Hai, apakah ada pembuka botol di mana saja? 338 00:20:55,702 --> 00:20:56,944 Maaf? 339 00:20:56,945 --> 00:20:59,291 Pembuka botol? Kotrek? 340 00:20:59,292 --> 00:21:01,500 Ya, ya, saya membeli anggur. 341 00:21:01,501 --> 00:21:03,158 Ya saya tahu untuk apa itu. 342 00:21:04,470 --> 00:21:05,815 Jangan katakan apa-apa. 343 00:21:05,816 --> 00:21:07,023 Tentu saja tidak. 344 00:21:07,024 --> 00:21:09,440 Menempel beberapa barang 90-an pada Steve, oh, oh. 345 00:21:11,753 --> 00:21:13,548 Jadi ada pembuka botol ya? 346 00:21:14,825 --> 00:21:16,723 Tidak, maaf 347 00:21:20,417 --> 00:21:22,418 ¬ Tidak punya banyak uang, 348 00:21:22,419 --> 00:21:23,936 ¬ Punya David Bowie, 349 00:21:23,937 --> 00:21:25,766 ¬ Sekarang seluruh bar sialan bernyanyi karaoke yang buruk ¬ 350 00:21:25,767 --> 00:21:28,769 ¬ Seperti oh kamu hal-hal yang indah 351 00:21:28,770 --> 00:21:32,082 ¬ Apakah ada orang di sini ingin membelikanku sayap ayam ¬ 352 00:21:32,083 --> 00:21:34,119 ¬ Cukup tentang makan malam yang saya butuhkan adalah ¬ 353 00:21:34,120 --> 00:21:35,914 ¬ Barkeep tuangkan aku lagi 354 00:21:35,915 --> 00:21:39,193 ¬ Kembali ke klub mau Anda membawanya untuk pengisap ¬ 355 00:21:39,194 --> 00:21:42,093 [musik menghilang] 356 00:21:42,991 --> 00:21:44,095 Hai yang disana. Hei. 357 00:21:46,581 --> 00:21:47,891 Masih di agen perjalanan? 358 00:21:47,892 --> 00:21:48,686 Ya. 359 00:21:50,447 --> 00:21:51,723 Istana Lembah. 360 00:21:51,724 --> 00:21:53,725 Tidak, Ryan. 361 00:21:53,726 --> 00:21:55,140 Apakah itu sebabnya saya di sini? 362 00:21:55,141 --> 00:21:56,383 STEVE: Apa maksudmu? 363 00:21:56,384 --> 00:21:57,970 Karena Nav, dia bisa berinvestasi 364 00:21:57,971 --> 00:21:59,834 dan sepertinya aneh tidak mengundang saya. 365 00:21:59,835 --> 00:22:01,284 Saya pikir kalian berdua mungkin seperti akhir pekan yang menyenangkan 366 00:22:01,285 --> 00:22:02,803 keluar kota. 367 00:22:02,804 --> 00:22:04,943 Saya tidak tahu mengapa Anda bertindak sangat aneh di sekitarku Steve. 368 00:22:04,944 --> 00:22:06,151 Apakah karena sesuatu telah terjadi, 369 00:22:06,152 --> 00:22:07,705 atau karena tidak cukup terjadi? 370 00:22:08,982 --> 00:22:13,401 Ini masalahnya Suni, kamu, aku, kita, 371 00:22:14,505 --> 00:22:17,404 punya beberapa saat tetapi akhirnya 372 00:22:17,405 --> 00:22:20,199 setiap orang harus melindungi kepentingan mereka sendiri. 373 00:22:20,200 --> 00:22:21,787 Ketika Anda memikirkannya kami berdua hanya di dalamnya 374 00:22:21,788 --> 00:22:22,754 Untuk kita sendiri. 375 00:22:22,755 --> 00:22:24,100 Luar biasa. 376 00:22:24,101 --> 00:22:25,584 Terima kasih. 377 00:22:25,585 --> 00:22:27,172 Anda mengatakan hal yang sama kepada saya keesokan paginya. 378 00:22:27,173 --> 00:22:29,657 Yang lucu adalah kamu mungkin bahkan tidak ingat 379 00:22:29,658 --> 00:22:32,591 apa yang terjadi, maukah kamu ingin saya mengingatkan Anda? 380 00:22:32,592 --> 00:22:36,940 Tidak, jika saya berpotensi tidak penuh dengan omong kosong 381 00:22:36,941 --> 00:22:38,563 apakah Anda pikir itu mungkin dimungkinkan untuk ... 382 00:22:38,564 --> 00:22:40,668 Permisi, bisakah kau menoleh musiknya tolong. 383 00:22:40,669 --> 00:22:43,015 Ah, halo lagi. 384 00:22:43,016 --> 00:22:44,914 Agnes, Agnes Dee. 385 00:22:44,915 --> 00:22:47,744 Bagus sekali, Agnes Davis, sudah dicetak 386 00:22:47,745 --> 00:22:49,436 pada semua gas merah tagihan di lorong 387 00:22:49,437 --> 00:22:50,955 jadi kau bukan Sherlock. 388 00:22:52,301 --> 00:22:53,475 Kembali ke dalam aku. 389 00:22:54,407 --> 00:22:55,201 Saya akan datang. 390 00:22:57,376 --> 00:22:59,204 Halo. Hai. 391 00:22:59,205 --> 00:23:01,344 Agnes D, begitu Saya ingat nama Anda. 392 00:23:01,345 --> 00:23:03,139 Ayah saya tinggal di pertanian berikutnya, 393 00:23:03,140 --> 00:23:04,313 dia ingin musiknya mati. 394 00:23:05,660 --> 00:23:07,039 Bisakah saya melakukan apa saja mengubah pikirannya? 395 00:23:07,040 --> 00:23:09,214 Dia seorang pecandu alkohol yang mengamuk, Saya bisa membawanya 396 00:23:09,215 --> 00:23:11,906 sebotol vodka untuk bertindak sebagai semacam obat penenang. 397 00:23:11,907 --> 00:23:15,082 Tetapi sebagai gantinya saya akan melakukannya membutuhkan botol untuk diriku sendiri 398 00:23:15,083 --> 00:23:18,982 dan undangan untuk ini pasti pesta yang luar biasa. 399 00:23:18,983 --> 00:23:20,259 Um 400 00:23:20,260 --> 00:23:21,502 Oh, teruskan, aku akan genap melempar cerita sampul 401 00:23:21,503 --> 00:23:22,952 tentang bagaimana kita adil teman platonis, 402 00:23:22,953 --> 00:23:24,712 jadi kamu bisa mencoba dan brengsek burung India, 403 00:23:24,713 --> 00:23:26,231 dia sangat cantik. 404 00:23:26,232 --> 00:23:27,302 Kami hanya teman. 405 00:23:30,443 --> 00:23:31,686 Kita semua hanya teman. 406 00:23:34,585 --> 00:23:35,414 Cara ini. 407 00:23:37,139 --> 00:23:37,968 Ya. 408 00:23:41,109 --> 00:23:44,112 [musik yang menegangkan] 409 00:23:51,913 --> 00:23:53,259 Jadi semua itu ... 410 00:23:55,123 --> 00:23:56,780 Saya pikir kamu di lorong. 411 00:23:59,023 --> 00:24:01,923 Tidak, Anda salah. 412 00:24:07,342 --> 00:24:08,170 Kanan. 413 00:24:09,482 --> 00:24:11,207 Baru saja awan besar bentuk massa di atas Calais 414 00:24:11,208 --> 00:24:14,314 dalam beberapa detik bergerak ke barat. 415 00:24:15,592 --> 00:24:17,247 KENDRICK: Ini dia. 416 00:24:17,248 --> 00:24:19,526 Baunya enak, ada apa? 417 00:24:19,527 --> 00:24:21,320 KENDRICK: Pepperoni. 418 00:24:21,321 --> 00:24:23,945 Vegetarian, terima kasih sudah memeriksa. 419 00:24:27,362 --> 00:24:30,295 Huw, berhenti minum sekarang, baiklah, itu saja, 420 00:24:30,296 --> 00:24:34,575 senyum lebar yang bagus, satu dua tiga. 421 00:24:34,576 --> 00:24:36,370 Selamat Tahun Baru. 422 00:24:36,371 --> 00:24:38,304 ALL: Selamat Tahun Baru. 423 00:24:40,927 --> 00:24:42,272 Baik. Coba lihat, 424 00:24:42,273 --> 00:24:43,516 lihat kami. 425 00:24:52,801 --> 00:24:57,633 ¬ Malam ini 426 00:24:57,634 --> 00:25:02,465 ¬ Whoa 427 00:25:02,466 --> 00:25:04,364 ¬ Whoa 428 00:25:12,994 --> 00:25:17,999 ¬ Malam ini 429 00:25:21,865 --> 00:25:25,005 ¬ Aku tahu kamu mencintaiku 430 00:25:25,006 --> 00:25:27,870 [hujan deras] [gemuruh bergemuruh] 431 00:25:27,871 --> 00:25:31,633 [tv bermain di kejauhan] 432 00:25:39,538 --> 00:25:41,470 Agak sepi untuk Baru Malam Tahun bukan? 433 00:25:48,616 --> 00:25:53,586 Biasanya dikemas di sini, sialan Steve Dennis. 434 00:25:54,069 --> 00:25:54,898 Maaf. 435 00:25:57,141 --> 00:25:59,039 Shandy lain? 436 00:25:59,040 --> 00:26:00,731 Tidak, aku tidak masalah ini terima kasih. 437 00:26:02,077 --> 00:26:05,115 Yah, saya baik-baik saja dengan scotch saya. 438 00:26:06,806 --> 00:26:07,635 Kanan. 439 00:26:08,670 --> 00:26:09,843 Bisakah saya mengajukan pertanyaan? 440 00:26:09,844 --> 00:26:11,085 Apa? 441 00:26:11,086 --> 00:26:13,019 Apakah ada yang bulat di sini mengadakan pesta? 442 00:26:14,400 --> 00:26:16,298 Apakah kamu mengenali ada di antara orang-orang ini? 443 00:26:18,922 --> 00:26:20,163 Belum pernah melihatnya. 444 00:26:20,164 --> 00:26:21,820 PEREMPUAN: [di radio] Oke, bagus, 445 00:26:21,821 --> 00:26:23,304 Kanan. 446 00:26:23,305 --> 00:26:24,582 Dan itu bukan hal baru malam tanpa ganjil 447 00:26:24,583 --> 00:26:26,342 panggilan telepon, di sini kita punya beberapa pendengar 448 00:26:26,343 --> 00:26:29,104 melaporkan UFO di Neath. 449 00:26:30,002 --> 00:26:31,381 Neath. 450 00:26:31,382 --> 00:26:33,592 Tuan Barnes, Anda akan membayar shandy itu. 451 00:26:35,594 --> 00:26:37,595 Baiklah, aku suka apa Anda sudah selesai dengan tempat itu, 452 00:26:37,596 --> 00:26:40,495 sangat bagus, perada, Selamat Tahun Baru. 453 00:26:41,669 --> 00:26:43,049 Orang aneh sialan. 454 00:26:46,915 --> 00:26:50,022 [langkah kaki di atas kepala] 455 00:27:05,347 --> 00:27:06,176 Halo! 456 00:27:11,699 --> 00:27:12,492 Halo! 457 00:27:17,946 --> 00:27:20,639 [musik teredam] 458 00:27:32,720 --> 00:27:35,412 Jika ini Huw miliki tawa yang feminin, 459 00:27:36,585 --> 00:27:38,346 Saya akan menanam jamur pada Anda, 460 00:27:41,038 --> 00:27:44,869 sialan juga akan! 461 00:27:44,870 --> 00:27:48,770 [membenturkan keras di kejauhan] 462 00:28:15,728 --> 00:28:20,699 [musik yang menegangkan] [menggeram makhluk] 463 00:28:21,941 --> 00:28:25,185 Apa-apaan ini? kamu bermain? 464 00:28:25,186 --> 00:28:27,533 [teriakan] 465 00:28:31,640 --> 00:28:32,952 Apa kabar? 466 00:28:35,058 --> 00:28:37,335 Ini ancaman mikrofon. 467 00:28:37,336 --> 00:28:39,096 Benar itu aku. 468 00:28:40,477 --> 00:28:43,203 Jadi anak laki-laki ambil anak perempuanmu, anak laki-laki ambil anak laki-laki Anda apa pun, 469 00:28:43,204 --> 00:28:46,275 Saya tidak menghakimi, hampir waktu malam itu 470 00:28:46,276 --> 00:28:49,210 di mana aku bisa berharap Selamat Tahun Baru. 471 00:28:50,590 --> 00:28:52,799 Baiklah mari kita lakukan ini, mari kita mulai hitung mundur ini. 472 00:28:52,800 --> 00:28:54,008 ALL: 10, sembilan ... 473 00:28:55,181 --> 00:28:57,044 Wah, tunggu dulu 30 detik Steve, 474 00:28:57,045 --> 00:28:58,563 katanya di aplikasi saya. 475 00:28:58,564 --> 00:29:02,222 Oh, aku libur 30 detik, tidak apa-apa, saya bisa isi, 476 00:29:02,223 --> 00:29:03,431 Aku bisa melakukan ini. Ya. 477 00:29:06,434 --> 00:29:08,193 Terima kasih, kurasa. 478 00:29:08,194 --> 00:29:10,575 Nav, Suni, aku mencintaimu orang-orang datang jauh-jauh 479 00:29:10,576 --> 00:29:13,164 dari London, kamu brilian terimakasih. 480 00:29:13,165 --> 00:29:15,683 Ryan dan tentu saja Tommy yang cantik 481 00:29:15,684 --> 00:29:17,893 menawarkan penawaran luar biasa di Peacock B&B. 482 00:29:17,894 --> 00:29:21,344 Pergi dan tetap di sana jika kamu akan tinggal di mana saja. 483 00:29:21,345 --> 00:29:24,451 Dan siapa lagi, oh ya, itu dia, orang utama, 484 00:29:24,452 --> 00:29:26,418 Selwyn Reese dan ikan gorengnya. 485 00:29:26,419 --> 00:29:27,661 Ya. 486 00:29:27,662 --> 00:29:29,836 Jika Anda ingin sepotong skate, sampai ke teman saya, 487 00:29:29,837 --> 00:29:31,078 Saya pikir sudah saya melakukannya, itu saja, 488 00:29:31,079 --> 00:29:33,322 oke ayo pergi, ayo hitung mundur tepat. 489 00:29:33,323 --> 00:29:37,844 ALL: 10, sembilan, delapan, tujuh. 490 00:29:37,845 --> 00:29:40,812 [bunyi keras di langit-langit] 491 00:29:40,813 --> 00:29:41,641 Selamat Tahun Baru. 492 00:29:42,884 --> 00:29:45,817 Baiklah baiklah, semua orang tenang, 493 00:29:45,818 --> 00:29:48,406 tidak apa-apa, tetap di sini pintu, jangan pergi ke luar, 494 00:29:48,407 --> 00:29:50,097 kami akan mencari tahu apa ini. 495 00:29:50,098 --> 00:29:52,273 Aku akan kembali bersamamu segera, terima kasih, terima kasih. 496 00:29:56,864 --> 00:29:57,692 Maaf maaf. 497 00:30:01,213 --> 00:30:02,041 Stevo. 498 00:30:03,387 --> 00:30:06,563 [kembang api meledak] 499 00:30:10,256 --> 00:30:14,363 Oh 500 00:30:14,364 --> 00:30:17,263 [gemuruh bergemuruh] 501 00:30:19,783 --> 00:30:21,301 Apa? 502 00:30:21,302 --> 00:30:23,028 Apa yang baru saja terjadi. 503 00:30:36,317 --> 00:30:37,111 Apa? 504 00:30:40,839 --> 00:30:42,909 Ayo Steve, itu mungkin mulai lagi. 505 00:30:42,910 --> 00:30:46,636 Saya anak lembah Rye, tidak takut beberapa tetes. 506 00:30:46,637 --> 00:30:48,638 Jika Anda seorang anak lembah yang bangga, 507 00:30:48,639 --> 00:30:49,950 kenapa Anda mengubah aksen Anda 508 00:30:49,951 --> 00:30:51,883 begitu Anda pindah ke London? 509 00:30:51,884 --> 00:30:52,850 Apa? 510 00:30:52,851 --> 00:30:54,023 Anda dulu terdengar seperti saya. 511 00:30:54,024 --> 00:30:55,025 Ada apa di sana? 512 00:30:57,096 --> 00:30:58,132 Bisakah kamu melihat sesuatu? 513 00:31:06,416 --> 00:31:07,210 Kotoran! 514 00:31:09,005 --> 00:31:13,180 Persetan aku. Maaf. 515 00:31:13,181 --> 00:31:14,700 Apakah itu tombak? 516 00:31:17,634 --> 00:31:18,462 Maasai. 517 00:31:20,050 --> 00:31:21,292 Apa? 518 00:31:21,293 --> 00:31:24,365 Ada di Ecola, ini kependekan dari serangan dekat. 519 00:31:25,711 --> 00:31:30,301 Suku Maasai Afrika, lihat pisau telah 520 00:31:30,302 --> 00:31:31,579 bentuk ikan yang khas. 521 00:31:33,753 --> 00:31:34,996 Magister antropologi. 522 00:31:36,515 --> 00:31:37,929 Ya juga jangan bawa ke dalam, 523 00:31:37,930 --> 00:31:39,311 Saya hanya menyewa tempat. 524 00:31:42,314 --> 00:31:44,936 Sunita, kamu menjaga jam aneh. 525 00:31:44,937 --> 00:31:46,524 Maaf mengganggu Anda, Tuan. 526 00:31:46,525 --> 00:31:48,043 Saya ambil ini bukan minuman dan dial 527 00:31:48,044 --> 00:31:50,562 untuk mengatakan betapa Anda menghargai saya sebagai bos baru Anda. 528 00:31:50,563 --> 00:31:52,496 Kami mungkin memiliki Insiden Canary Pak. 529 00:31:55,016 --> 00:31:56,534 Mungkin punya apa? 530 00:31:56,535 --> 00:31:58,053 Ini akan membuatnya menjadi kedua setelah Rendlesham pak. 531 00:31:58,054 --> 00:32:00,952 Jangan menyebut Rendlesham. 532 00:32:00,953 --> 00:32:04,024 Rendlesham sudah lama sekali, mungkin sebaiknya dilupakan 533 00:32:04,025 --> 00:32:06,233 dua tentara dari dua negara menghilang, 534 00:32:06,234 --> 00:32:09,409 kami harus memberi tahu keluarga mereka mereka meninggal dalam kecelakaan kereta api. 535 00:32:09,410 --> 00:32:10,997 Oh Yanks menendang keributan. 536 00:32:10,998 --> 00:32:13,309 Ini memiliki MO serupa Pak, mayat asing, 537 00:32:13,310 --> 00:32:15,380 dampak mendadak, tidak tanda pesawat terbang. 538 00:32:15,381 --> 00:32:16,657 Bagaimana kamu bisa tahu? 539 00:32:16,658 --> 00:32:17,658 Itu hanya jatuh pesta saya di. 540 00:32:17,659 --> 00:32:19,108 Di rumah. 541 00:32:19,109 --> 00:32:20,868 Agak aneh di dalamnya? 542 00:32:20,869 --> 00:32:21,869 Itu berarti secara halus. 543 00:32:21,870 --> 00:32:24,182 Oh, lihat aku dengan anggur merahku 544 00:32:24,183 --> 00:32:25,943 dan kata-kata panjangku. 545 00:32:25,944 --> 00:32:26,978 Apakah Anda punya pasangan masalah? 546 00:32:26,979 --> 00:32:28,947 Ya aku benar-benar sialan. 547 00:32:29,844 --> 00:32:32,259 Kenapa kita tidak keluar saja. 548 00:32:32,260 --> 00:32:33,468 Kami berada di luar. 549 00:32:36,713 --> 00:32:38,438 Dan apa yang bisa Anda konfirmasi tentang tubuh? 550 00:32:38,439 --> 00:32:41,337 Saya belum bisa pak, masih di atap. 551 00:32:41,338 --> 00:32:43,063 Itu memang menjatuhkan ini. 552 00:32:43,064 --> 00:32:44,306 Ada sesuatu di atap 553 00:32:44,307 --> 00:32:45,929 yang mungkin atau mungkin bukan mayat, 554 00:32:47,103 --> 00:32:48,551 dan kamu punya tongkat tampak lucu. 555 00:32:48,552 --> 00:32:49,863 Tuan... Oh saya tahu 556 00:32:49,864 --> 00:32:51,554 kamu seharusnya tidak pernah bawa aku ke Yanks. 557 00:32:51,555 --> 00:32:53,039 Mereka mengisi kepala dengan pesawat ruang angkasa. 558 00:32:53,040 --> 00:32:55,179 Seorang tukang perahu Wina turun tentang Rendlesham pada 1980, 559 00:32:55,180 --> 00:32:59,079 kemudian menghilang di 96, mereka melacaknya, ID yang pasti. 560 00:32:59,080 --> 00:33:00,839 Ya, kata Anda teman Miles Kendrick, 561 00:33:00,840 --> 00:33:03,463 yang karena alasan tertentu saja memiliki izin level lima. 562 00:33:03,464 --> 00:33:07,501 Sunita mendengarkan, alien tidak ada, 563 00:33:07,502 --> 00:33:09,883 perjalanan waktu tidak ada. 564 00:33:09,884 --> 00:33:10,816 Selamat Tahun Baru. 565 00:33:11,955 --> 00:33:14,406 Dapatkan handuk, kamu tidak mencampur merah dan putih ... 566 00:33:15,752 --> 00:33:17,028 HUW: Oh Anda sialan memintanya sobat. 567 00:33:17,029 --> 00:33:18,202 NAVEEN: Ya. 568 00:33:18,203 --> 00:33:19,030 Ya saya akan mengetuk tatapan sombong kecil itu 569 00:33:19,031 --> 00:33:20,273 langsung dari wajahmu. 570 00:33:20,274 --> 00:33:21,067 NAVEEN: Baiklah mundur saja. 571 00:33:21,068 --> 00:33:22,171 Ya kamu mundur. 572 00:33:22,172 --> 00:33:23,724 Huw, tolong Huw sobat. 573 00:33:23,725 --> 00:33:27,280 Oh, jadi apa tidak masalah jika Anda seorang DJ terkenal 574 00:33:27,281 --> 00:33:29,730 atau tombol kaya tapi jika Anda bekerja di sebuah pub 575 00:33:29,731 --> 00:33:31,180 Anda bisa bercinta kan. 576 00:33:31,181 --> 00:33:33,838 Dia tidak akan memberi Anda uangnya, 577 00:33:33,839 --> 00:33:37,117 Valley Club Anda ide sampah sialan. 578 00:33:37,118 --> 00:33:38,395 Keparat! Keparat! 579 00:33:39,914 --> 00:33:43,849 Sialan aku sangat maaf, itu aku lagi. 580 00:33:48,888 --> 00:33:50,131 Apa itu? 581 00:33:53,721 --> 00:33:56,585 Apa yang terjadi di sini di Wales? 582 00:33:56,586 --> 00:33:57,794 Apakah ini normal? 583 00:34:01,522 --> 00:34:02,350 Sialan. 584 00:34:08,391 --> 00:34:11,566 [kembang api meledak] 585 00:34:20,368 --> 00:34:21,197 Apa sekarang? 586 00:34:22,888 --> 00:34:24,200 Amati dan laporkan. 587 00:34:25,649 --> 00:34:26,580 Itu dia? 588 00:34:26,581 --> 00:34:27,617 Pesanan. 589 00:34:28,790 --> 00:34:30,032 Saya tidak bisa melakukan pekerjaan jika saya tidak tahu 590 00:34:30,033 --> 00:34:31,240 apa tujuannya. 591 00:34:31,241 --> 00:34:32,759 Anda telah diberi tahu persis apa ... 592 00:34:32,760 --> 00:34:34,209 apa jabatan Anda? 593 00:34:34,210 --> 00:34:36,280 Sama seperti Anda, analis. 594 00:34:36,281 --> 00:34:38,213 Sungguh, kamu melihat seperti Anda menganalisis orang 595 00:34:38,214 --> 00:34:39,524 yang diikat ke kursi. 596 00:34:39,525 --> 00:34:40,594 Apa yang kita lakukan disini 597 00:34:40,595 --> 00:34:44,082 Dengarkan aku. [telepon berbunyi] 598 00:34:52,435 --> 00:34:54,436 Bisakah kau mendengarku, halo ya. 599 00:34:54,437 --> 00:34:58,199 Nama saya Huw Richards, saya seorang bartender di Cross Keys, 600 00:34:59,545 --> 00:35:02,754 itu tidak penting, lihat seorang pria kulit hitam mati 601 00:35:02,755 --> 00:35:05,688 baru saja keluar dari langit ke rumah saya. 602 00:35:05,689 --> 00:35:08,346 Sebenarnya tidak rumahku, aku menyewanya, 603 00:35:08,347 --> 00:35:10,417 dan juga ada hujan ini benar, 604 00:35:10,418 --> 00:35:12,833 dan kemudian berbalik off seperti itu besar 605 00:35:12,834 --> 00:35:15,008 ketuk sialan di langit atau sesuatu. 606 00:35:15,009 --> 00:35:19,186 Anda juga dapat mengirim tembaga, ambulans, halo. 607 00:35:21,981 --> 00:35:22,912 Oh saya terputus. 608 00:35:22,913 --> 00:35:23,844 Ya atau mereka sudah menutup telepon. 609 00:35:23,845 --> 00:35:25,156 Saya akan mencoba memanggil mereka. 610 00:35:25,157 --> 00:35:26,089 Steve. Ya. 611 00:35:27,194 --> 00:35:29,056 Saya perlu membuatnya yakin ayahku baik-baik saja. 612 00:35:29,057 --> 00:35:30,679 Tidak ada yang keluar sampai kita tahu apa yang terjadi. 613 00:35:30,680 --> 00:35:32,957 Saya telah melihat tubuhnya, itu tidak akan menyakitiku kan? 614 00:35:32,958 --> 00:35:34,441 Ya tapi Agnes dengan serius. 615 00:35:34,442 --> 00:35:36,650 Lihat, jika salah satunya telah jatuh di atap ayahku 616 00:35:36,651 --> 00:35:37,721 dia akan panik. 617 00:35:39,861 --> 00:35:40,828 Aku akan pergi bersamamu. 618 00:35:42,070 --> 00:35:44,832 [musik dramatis] 619 00:35:48,422 --> 00:35:50,112 Kita semua harus pergi, itu bisa menjadi lebih buruk. 620 00:35:50,113 --> 00:35:52,149 Eh, bisa banyak lebih buruk di luar sebenarnya, 621 00:35:52,150 --> 00:35:53,426 selain itu kami tidak mau untuk melihat mayat 622 00:35:53,427 --> 00:35:54,703 Terima kasih banyak. 623 00:35:54,704 --> 00:35:56,256 Lihatlah ke arah lain lalu, ketakutan. 624 00:35:56,257 --> 00:35:57,533 Apakah Anda ingin dipukuli? 625 00:35:57,534 --> 00:35:59,259 HUW: Seolah Anda bisa. 626 00:35:59,260 --> 00:36:01,088 Saya sabuk hitam di Wing Chun. 627 00:36:01,089 --> 00:36:02,987 Apa itu, sialan merangkai bunga. 628 00:36:02,988 --> 00:36:06,232 Anak laki-laki, Nav apa yang mereka katakan. 629 00:36:06,233 --> 00:36:07,889 Saya tidak berpikir mereka mempercayai saya. 630 00:36:09,270 --> 00:36:10,926 Kau benar-benar sinting. 631 00:36:10,927 --> 00:36:11,755 Kita akan baik-baik saja. 632 00:36:14,241 --> 00:36:17,451 [musik dramatis tegang] 633 00:36:24,492 --> 00:36:26,390 Kami tetap bersama, kita tetap bersama. 634 00:36:26,391 --> 00:36:27,805 Tidak ada apa-apa di luar sana. 635 00:36:27,806 --> 00:36:29,220 Kami tetap di dalam. Tidak ada apa-apa di luar sana. 636 00:36:29,221 --> 00:36:31,878 Wing Chung Tidak ada apa-apa di luar sana. 637 00:36:31,879 --> 00:36:33,259 Kami tetap di dalam. Tidak ada apa-apa di luar sana. 638 00:36:33,260 --> 00:36:35,330 Kami tetap bersama. Tidak ada apa-apa di luar sana. 639 00:36:35,331 --> 00:36:37,539 Menangkan Chung. Kami tetap di dalam. 640 00:36:37,540 --> 00:36:39,403 AGNES: Jadi bagaimana caranya kamu kenal Steve? 641 00:36:39,404 --> 00:36:41,301 Benarkah dia? layak dibicarakan? 642 00:36:41,302 --> 00:36:44,304 Sebenarnya tidak apa apa yang kamu lakukan di London? 643 00:36:44,305 --> 00:36:45,650 Agen Perjalanan. 644 00:36:45,651 --> 00:36:46,480 Sangat? 645 00:36:47,343 --> 00:36:48,550 SUNITA: Bagaimana dengan Anda? 646 00:36:48,551 --> 00:36:49,482 AGNES: Saya bekerja untuk koran lokal. 647 00:36:49,483 --> 00:36:51,380 SUNITA: Oh, seorang jurnalis. 648 00:36:51,381 --> 00:36:54,212 Dewan Binbag Kesalahan, hampir tidak Watergate. 649 00:36:55,351 --> 00:36:57,215 Saya bisa tahu kapan orang berbohong. 650 00:36:59,286 --> 00:37:00,907 Saya masih tidak bisa mendapatkan sinyal. 651 00:37:00,908 --> 00:37:02,667 Hanya akan memeriksa Lisa belum membakar B & B. 652 00:37:02,668 --> 00:37:04,117 Ponsel Anda sial. 653 00:37:04,118 --> 00:37:04,945 Dimana punyamu? 654 00:37:04,946 --> 00:37:05,775 Di dalam mobil. 655 00:37:07,501 --> 00:37:10,883 Berhati-hatilah berlumpur [berdeham] 656 00:37:14,335 --> 00:37:15,888 Cinta kamu. Ya terserah. 657 00:37:18,857 --> 00:37:21,134 [bernafas berat] 658 00:37:21,135 --> 00:37:24,931 ¬ Apakah Anda dari Skotlandia, nu, saya dari Wales. ¬ 659 00:37:24,932 --> 00:37:25,967 Baiklah, sobat. Persetan. 660 00:37:30,696 --> 00:37:32,559 ¬ Apakah Anda dari Inggris, tidak 661 00:37:32,560 --> 00:37:34,389 ¬ Apakah Anda dari Skotlandia, tidak 662 00:37:34,390 --> 00:37:36,218 ¬ Apakah Anda dari Irlandia, tidak 663 00:37:36,219 --> 00:37:38,462 ¬ Saya dari Wales sialan. 664 00:37:38,463 --> 00:37:42,812 [bernyanyi terus di kejauhan] 665 00:37:43,813 --> 00:37:45,366 Ah, ini dia. 666 00:37:54,341 --> 00:37:56,203 Kau mengerti, dasar keparat kecil. 667 00:37:56,204 --> 00:37:59,518 [gedebuk keras di atap] 668 00:38:00,623 --> 00:38:02,348 [makhluk mendengus] 669 00:38:02,349 --> 00:38:06,662 [musik biola dramatis tegang] 670 00:38:06,663 --> 00:38:07,492 Silahkan! 671 00:38:14,257 --> 00:38:19,262 [guntur bergemuruh] [hujan deras] 672 00:38:30,653 --> 00:38:32,688 Apakah Anda keberatan jika Saya masuk sendiri, 673 00:38:32,689 --> 00:38:34,207 mungkin ayah saya? 674 00:38:34,208 --> 00:38:35,036 Yakin. 675 00:38:37,384 --> 00:38:39,108 PEREMPUAN: [di tv] The penyerang mengenakan ... 676 00:38:39,109 --> 00:38:40,317 Ayah. 677 00:38:40,318 --> 00:38:42,042 PEREMPUAN: [di tv] Dan tampak pucat dan gila. 678 00:38:42,043 --> 00:38:43,458 Saya tidak berpikir dia tangkapan siapa pun hari ini. 679 00:38:43,459 --> 00:38:44,874 Ayah, kamu bangun? 680 00:38:53,331 --> 00:38:57,749 [tv berbicara bahasa asing] Ayah. 681 00:39:04,480 --> 00:39:05,343 Ayah? 682 00:39:15,525 --> 00:39:20,116 Ayah. [dia batuk] 683 00:39:29,574 --> 00:39:32,577 [menggeram makhluk] 684 00:39:34,441 --> 00:39:37,719 [teriakan teredam] 685 00:39:37,720 --> 00:39:40,792 [musik biola tegang] 686 00:39:52,079 --> 00:39:54,978 [musik pop yang optimis] 687 00:39:56,394 --> 00:40:00,569 Gerrant, ikut juga, ini sebuah pesta, ini pesta. 688 00:40:00,570 --> 00:40:02,503 Mari kita mabuk dan membuat beberapa kesalahan. 689 00:40:03,987 --> 00:40:06,300 Agak tidak pantas waktu untuk mengambil Es. 690 00:40:07,439 --> 00:40:10,717 NHS, kapan kamu panggil polisi? 691 00:40:10,718 --> 00:40:11,892 Setengah jam yang lalu. 692 00:40:13,859 --> 00:40:16,310 Cemerlang, hampir tidak apa-apa. 693 00:40:18,795 --> 00:40:21,073 Anda tahu ini bukan persis bagaimana saya merencanakannya, 694 00:40:22,178 --> 00:40:23,385 dan Huw dan semua yang saya ... 695 00:40:23,386 --> 00:40:25,629 Apakah Anda benar-benar digunakan terdengar seperti dia? 696 00:40:25,630 --> 00:40:29,460 Ya sedikit, tapi tidak ada stasiun London 697 00:40:29,461 --> 00:40:32,221 ingin seorang DJ terdengar seperti itu sekarang juga mereka. 698 00:40:32,222 --> 00:40:33,395 Suni selalu terdengar sama, 699 00:40:33,396 --> 00:40:35,639 tapi saya tumbuh dewasa terdengar seperti ibuku. 700 00:40:35,640 --> 00:40:39,401 Saya dipilih pada waktu yang tepat, anak-anak melakukan kesan padaku, 701 00:40:39,402 --> 00:40:41,473 mereka terdengar lebih Welsh lalu India. 702 00:40:42,716 --> 00:40:44,372 Saya mengubah cara Saya berbicara untuk menyesuaikan diri, 703 00:40:46,064 --> 00:40:47,548 Suni tidak akan pernah peduli. 704 00:40:48,756 --> 00:40:51,172 Saya kira itu sebabnya saya sangat protektif terhadapnya. 705 00:40:53,761 --> 00:40:54,831 Bukannya dia membutuhkannya. 706 00:40:56,212 --> 00:41:00,112 [tv berbicara bahasa asing] 707 00:41:11,227 --> 00:41:12,676 PEREMPUAN: [di tv] Pucat dan gila. 708 00:41:12,677 --> 00:41:16,853 [TV berbicara bahasa asing] 709 00:41:20,961 --> 00:41:22,513 PEREMPUAN: [di tv] Pucat dan gila. 710 00:41:22,514 --> 00:41:25,067 [musik dramatis] 711 00:41:25,068 --> 00:41:28,071 [makhluk mendengus] 712 00:42:04,314 --> 00:42:07,317 [terengah-engah] 713 00:42:09,009 --> 00:42:10,699 WILSON: Mendapatkan beberapa laporan di lapangan. 714 00:42:10,700 --> 00:42:11,873 Kami punya orang di sana? 715 00:42:11,874 --> 00:42:15,428 Hanya polisi setempat, laporan mayat 716 00:42:15,429 --> 00:42:18,294 jatuh dari langit, warga sipil dengan luka tusuk. 717 00:42:30,375 --> 00:42:31,203 Kotoran. 718 00:42:35,483 --> 00:42:39,245 Saya ingin feed sebanyak kita bisa, satelit, HCL, lalu lintas, 719 00:42:39,246 --> 00:42:40,074 apapun yang kita dapat 720 00:42:41,731 --> 00:42:45,976 Itu pesta, itu selamat, selamat tahun baru. 721 00:42:45,977 --> 00:42:50,982 2015, dan semua Warga London turun, 722 00:42:52,155 --> 00:42:54,363 ooh, lihat aku Rambut saya bagus 723 00:42:54,364 --> 00:42:55,779 dan adikku cocok. 724 00:42:55,780 --> 00:42:56,919 Hei, gabus itu. 725 00:42:58,645 --> 00:43:00,128 Tapi saya belum selesai set saya belum. 726 00:43:00,129 --> 00:43:02,095 Kenapa kita tidak melakukannya punya keluhan? 727 00:43:02,096 --> 00:43:03,338 Apa? 728 00:43:03,339 --> 00:43:04,892 Para tetangga, dan dimana Tommy? 729 00:43:06,342 --> 00:43:10,000 Saya tidak tahu sobat, saya tidak tahu melacak semua gay. 730 00:43:10,001 --> 00:43:12,071 Saya telah mengerjakan sebuah seri novel petualangan 731 00:43:12,072 --> 00:43:14,142 tentang jenis explorer DJ semacam ini. 732 00:43:14,143 --> 00:43:15,350 Saya bisa menulis satu untuk Anda. 733 00:43:15,351 --> 00:43:16,765 Pernahkah Anda melihat saya? buang-buang pacar? 734 00:43:16,766 --> 00:43:17,836 Tidak sebentar tidak. 735 00:43:19,044 --> 00:43:21,114 Jika dia menemukan gulma di dalam mobil. 736 00:43:21,115 --> 00:43:21,944 Thomas 737 00:43:23,773 --> 00:43:25,671 Mungkin saya bisa menulis seperti bab di mana ... 738 00:43:25,672 --> 00:43:28,053 Berhenti bicara Steve. Ya, selamat tahun baru. 739 00:43:30,331 --> 00:43:32,748 Thomas Anda menemukan sialan hash bukan? 740 00:43:34,888 --> 00:43:35,716 Thomas! 741 00:43:37,925 --> 00:43:40,928 [musik yang menegangkan] 742 00:43:47,038 --> 00:43:47,866 Keparat 743 00:43:49,696 --> 00:43:52,664 [makhluk mendengus] 744 00:44:21,900 --> 00:44:22,729 Ayolah! 745 00:44:54,553 --> 00:44:56,694 Ayolah. Apa-apaan ini. 746 00:45:18,923 --> 00:45:19,751 David. 747 00:45:20,614 --> 00:45:23,548 [erangan kesakitan] 748 00:45:29,934 --> 00:45:32,211 Ini tidak benar representasi dari Istana Lembah. 749 00:45:32,212 --> 00:45:33,730 Diamlah Steve. 750 00:45:33,731 --> 00:45:35,041 Kamu tahu, Huw berjanji padaku seperti 600 tamu, jujur. 751 00:45:35,042 --> 00:45:35,871 Diamlah Steve. 752 00:45:38,011 --> 00:45:38,942 Anda baik-baik saja, Sis? 753 00:45:38,943 --> 00:45:40,426 Di mana kunci pintunya? 754 00:45:40,427 --> 00:45:42,704 Sesuatu sedang mengejar kami, itu baru saja membunuh Tommy. 755 00:45:42,705 --> 00:45:44,016 Persetan aku akan sembunyi, sampai jumpa. 756 00:45:44,017 --> 00:45:45,812 SUNITA: Kami membutuhkan untuk tetap bersama. 757 00:45:50,748 --> 00:45:52,127 Tidak ada apa-apa di luar sana. 758 00:45:52,128 --> 00:45:53,370 Kami tetap di dalam. 759 00:45:53,371 --> 00:45:54,889 Saya tidak tahu apa semua kebisingan tentang 760 00:45:54,890 --> 00:45:58,513 tapi aku akan pergi ke luar ambilkan diriku bir lagi. 761 00:45:58,514 --> 00:46:01,344 [erangan kesakitan] 762 00:46:42,627 --> 00:46:43,592 [makhluk mengerang] 763 00:46:43,593 --> 00:46:47,287 ¬ Saya melihat hujan turun 764 00:47:10,793 --> 00:47:11,621 Kotoran. 765 00:47:16,212 --> 00:47:18,593 [menggeram makhluk] 766 00:47:18,594 --> 00:47:21,252 STEVE: Tolong, dapatkan. 767 00:47:35,128 --> 00:47:36,232 Sial, sial. 768 00:47:44,896 --> 00:47:47,865 [menggeram makhluk] 769 00:49:03,871 --> 00:49:06,045 Astaga, persetan. Apa? 770 00:49:06,046 --> 00:49:08,013 Ini persembunyian saya tempat, persetan. 771 00:49:08,014 --> 00:49:09,462 Di mana saya akan bersembunyi? 772 00:49:09,463 --> 00:49:10,498 Bukan masalah saya. 773 00:49:10,499 --> 00:49:12,949 Aku akan memberimu sialan masalah, mengalah. 774 00:49:12,950 --> 00:49:15,883 [mendengus kesakitan] 775 00:49:20,026 --> 00:49:21,923 Persetan. Tidak pergi. 776 00:49:21,924 --> 00:49:23,857 Astaga, sialan, sial. 777 00:49:35,765 --> 00:49:38,872 [pintu menutup dengan lembut] 778 00:49:47,501 --> 00:49:52,506 [menggeram makhluk] [wanita menjerit] 779 00:49:54,784 --> 00:49:57,924 [tubuh berdebar] 780 00:49:57,925 --> 00:50:01,308 [musik dramatis yang intens] 781 00:50:15,529 --> 00:50:18,187 Ada pembuka botol sialan. 782 00:50:29,543 --> 00:50:31,890 Ayo ayo ayo. 783 00:50:35,411 --> 00:50:39,207 Aku menangkapnya, aku mengerti dia, dapatkan tombaknya. 784 00:50:39,208 --> 00:50:40,554 Dapatkan tombak sialan itu. 785 00:50:42,798 --> 00:50:44,248 Saya tidak dapat menemukannya. 786 00:50:45,456 --> 00:50:50,288 Saya tidak bisa memeluknya, Saya tidak bisa menahannya. 787 00:51:01,368 --> 00:51:04,061 [patah leher] 788 00:51:17,936 --> 00:51:18,765 Oh sial 789 00:51:50,831 --> 00:51:55,802 Kotoran. 790 00:51:57,183 --> 00:51:59,840 [keduanya mendengus] 791 00:52:05,950 --> 00:52:06,882 Kamu vagina 792 00:52:25,659 --> 00:52:28,662 [terengah-engah] 793 00:52:43,850 --> 00:52:47,681 Sentuhan sialan saya kumis kau brengsek. 794 00:52:55,206 --> 00:52:56,069 Menemukannya. 795 00:53:01,419 --> 00:53:04,181 [sirene meraung] 796 00:53:26,272 --> 00:53:28,377 Apa-apaan itu? 797 00:53:29,551 --> 00:53:32,761 Saya tidak tahu, hanya saja ingin mereka pergi. 798 00:53:40,044 --> 00:53:41,596 Sunita. Kami telah diserang. 799 00:53:41,597 --> 00:53:43,184 Jika Anda ingin saya menyebut mereka teroris 800 00:53:43,185 --> 00:53:44,565 bukannya alien aku akan. 801 00:53:44,566 --> 00:53:46,946 Aku percaya kamu, a mayat mirip dengan yang ada 802 00:53:46,947 --> 00:53:49,190 Anda temui mendarat hanya dua mil dari sini. 803 00:53:49,191 --> 00:53:52,297 Kami terkunci, saya sudah tidak punya agen di dalamnya 804 00:53:52,298 --> 00:53:55,265 radius 20 mil dari Anda, tapi aku melacakmu baik-baik saja. 805 00:53:55,266 --> 00:53:56,749 Saya melacak Anda dan saya sudah memberi tahu polisi setempat. 806 00:53:56,750 --> 00:53:58,303 Polisi sebaliknya Pak sibuk. 807 00:53:58,304 --> 00:54:00,995 Sunita mendengarkan, dengarkan, tampaknya para petinggi 808 00:54:00,996 --> 00:54:03,998 belum sepenuhnya jujur ​​dengan kami berdua. 809 00:54:03,999 --> 00:54:06,691 Rendlesham tidak insiden pertama. 810 00:54:13,698 --> 00:54:16,701 [ratapan alarm mobil] 811 00:54:18,531 --> 00:54:21,291 Hai telepon penerimaan adalah sampah 812 00:54:21,292 --> 00:54:23,880 dan sekarang benar-benar hilang karena cuaca yang tepat. 813 00:54:23,881 --> 00:54:26,503 Itu bergantung pada transmisi melalui udara. 814 00:54:26,504 --> 00:54:28,402 Internet utamanya kabel di bawah tanah. 815 00:54:28,403 --> 00:54:31,508 Tidak ada Wi-Fi di sini, tapi Saya menerima sinyal 816 00:54:31,509 --> 00:54:33,130 di rumah lain, benar-benar pingsan. 817 00:54:33,131 --> 00:54:35,305 Kamu ingin apa, kirim email ke polisi? 818 00:54:35,306 --> 00:54:36,272 Tidak, saya ingin menghubungi seseorang 819 00:54:36,273 --> 00:54:38,032 siapa yang mungkin tahu semua tentang ini. 820 00:54:38,033 --> 00:54:40,966 Oh ya, seperti halo kami sudah diserang dan dibunuh 821 00:54:40,967 --> 00:54:43,348 oleh nelayan vampir, lakukan Anda punya pendapat tentang itu. 822 00:54:43,349 --> 00:54:45,004 Hanya temanku Sunita berpikir itu mungkin 823 00:54:45,005 --> 00:54:46,282 bidang keahlian Anda. 824 00:54:46,283 --> 00:54:47,111 Diamlah Steve. 825 00:54:48,112 --> 00:54:49,630 Lihat kita semua tahu pada titik ini 826 00:54:49,631 --> 00:54:51,217 bahwa saya tidak benar-benar bekerja untuk agen perjalanan yang tepat. 827 00:54:51,218 --> 00:54:53,910 Ya, saya bertanya-tanya kapan kau akan memberitahuku. 828 00:54:53,911 --> 00:54:55,050 Jadi, bagaimana dengan Anda? 829 00:54:56,741 --> 00:54:57,570 MOD. 830 00:54:59,365 --> 00:55:00,917 Anda punya seorang Master Desain Interior? 831 00:55:00,918 --> 00:55:03,264 Kementerian Pertahanan kau kenop, 832 00:55:03,265 --> 00:55:04,748 dimana aku dalam hal itu? 833 00:55:04,749 --> 00:55:07,406 Kencing, apakah saya terlihat seperti Saya termasuk dalam thriller mata-mata? 834 00:55:07,407 --> 00:55:09,926 Tidak, tidak, tidak, pekerjaan saya adalah, 835 00:55:09,927 --> 00:55:11,548 dan semoga saja masih harus menyediakan 836 00:55:11,549 --> 00:55:13,688 berkualitas dan sedikit hiburan orang dewasa 837 00:55:13,689 --> 00:55:16,622 ke besar mengesankan jumlah pendengar London. 838 00:55:16,623 --> 00:55:19,073 Dan ya, sebenarnya, saya tidak berpikir itu bekerja 839 00:55:19,074 --> 00:55:21,040 dalam sebuah agen perjalanan di bawah keterampilan Sunita 840 00:55:21,041 --> 00:55:23,215 dan tingkat kecerdasan tetapi saya tidak ingin menunjukkan itu, 841 00:55:23,216 --> 00:55:25,700 apakah saya, tidak karena saya pikir itu mungkin kasar. 842 00:55:25,701 --> 00:55:27,219 Sebagai lawan menyarankan agar Anda, saya, 843 00:55:27,220 --> 00:55:29,670 dan gadis dari radio Stasiun memiliki threesome. 844 00:55:29,671 --> 00:55:31,672 Apa! Tidak tidak Tidak. 845 00:55:31,673 --> 00:55:32,914 Tidak, saya tidak mengatakan itu. 846 00:55:32,915 --> 00:55:34,709 Ya, benar hanya tidak ingat. 847 00:55:34,710 --> 00:55:36,332 Aku akan menghancurkanmu. 848 00:55:36,333 --> 00:55:38,506 Di luar topik, di luar topik, sedikit sialan 849 00:55:38,507 --> 00:55:40,923 semua topik. Tah! 850 00:55:42,718 --> 00:55:45,617 Jadi, Kementerian Pertahanan. 851 00:55:45,618 --> 00:55:47,998 Agen lapangan, saya dipinjamkan ke Yanks, 852 00:55:47,999 --> 00:55:50,242 ada seseorang di sana, versi Amerika saya 853 00:55:50,243 --> 00:55:52,451 tapi sedikit lebih senior, dia pria yang harus kuhubungi. 854 00:55:52,452 --> 00:55:53,832 Benar jadi kami mengirim email kepadanya? 855 00:55:53,833 --> 00:55:55,627 Saya dapat mencoba dan mengamankan cam web, 856 00:55:55,628 --> 00:55:57,353 DOD mengacak itu sinyal cukup baik 857 00:55:57,354 --> 00:55:58,492 jadi tidak ada yang bisa mengintip. 858 00:55:58,493 --> 00:56:00,356 Jadi kita bisa Skype dia? 859 00:56:00,357 --> 00:56:01,771 Hanya di atas semacam cara rahasia. 860 00:56:01,772 --> 00:56:02,979 Ya. 861 00:56:02,980 --> 00:56:04,671 Bagus, siapa yang punya laptop? 862 00:56:05,672 --> 00:56:07,259 Saya sudah. 863 00:56:07,260 --> 00:56:08,847 Dimana itu? 864 00:56:08,848 --> 00:56:12,127 [musik dramatis tegang] 865 00:56:14,785 --> 00:56:15,992 Kenapa kau tidak membawanya ke dalam? 866 00:56:15,993 --> 00:56:18,201 Siapa yang membawa laptop ke pesta? 867 00:56:18,202 --> 00:56:19,927 Selain itu kita harus pergi dimana sinyal nirkabel 868 00:56:19,928 --> 00:56:22,308 cukup kuat, dimanapun rumah ini berada. 869 00:56:22,309 --> 00:56:24,795 Mari kita lihat, pinkywoofwoof85, 870 00:56:27,453 --> 00:56:29,695 itu rumah Lisa Bevan, hanya berjarak beberapa langkah saja. 871 00:56:29,696 --> 00:56:30,903 Seberapa jauh berjalan kaki? 872 00:56:30,904 --> 00:56:32,629 Tidak lama, mungkin akan terasa lebih lama 873 00:56:32,630 --> 00:56:34,044 dalam konteks ini. 874 00:56:34,045 --> 00:56:35,701 Kenapa kamu tidak bisa begitu saja webcam dia dari ponsel kamu? 875 00:56:35,702 --> 00:56:37,323 Karena sinyalnya tidak cukup kuat, 876 00:56:37,324 --> 00:56:38,842 tidak memiliki penguat seperti laptop. 877 00:56:38,843 --> 00:56:39,672 Besar. 878 00:56:41,363 --> 00:56:43,882 Baiklah, aku dan Nav pergi, kalian berdua tinggal di belakang. 879 00:56:43,883 --> 00:56:46,298 Yah aku harus pergi, kita akan sampai di sana lebih cepat. 880 00:56:46,299 --> 00:56:48,024 Yang membuatku di sini sendirian, jadi tidak, terima kasih, 881 00:56:48,025 --> 00:56:48,956 Saya akan datang juga. 882 00:56:48,957 --> 00:56:49,888 Ya, tapi seseorang harus tetap di sini 883 00:56:49,889 --> 00:56:50,923 dan tahan benteng Steve. 884 00:56:50,924 --> 00:56:52,097 Ini bukan benteng. 885 00:56:52,098 --> 00:56:53,512 Kamu tahu apa maksudku. Ini adalah sewaan 886 00:56:53,513 --> 00:56:54,962 pondok liburan yang Saya hampir pasti 887 00:56:54,963 --> 00:56:56,273 kehilangan setoran saya pada. Astaga, Steve. 888 00:56:56,274 --> 00:56:58,035 Baiklah, kita semua pergi. 889 00:56:59,416 --> 00:57:00,657 Saya pergi ke mobil dulu dengan Nav, 890 00:57:00,658 --> 00:57:02,348 Steve dan Ryan kamu tetap di sini di belakang, perhatikan, 891 00:57:02,349 --> 00:57:03,591 beri kami semua jelas. 892 00:57:03,592 --> 00:57:05,179 Lalu Steve, kamu bergabung dengan kami di mobil, lalu Ryan. 893 00:57:05,180 --> 00:57:06,767 Dua dan satu, satu formasi penutup, 894 00:57:06,768 --> 00:57:09,149 lalu kita temukan rumah ini dengan sinyal dipahami. 895 00:57:10,496 --> 00:57:15,466 Ya. Ya. 896 00:57:24,441 --> 00:57:25,269 Bersih. 897 00:57:35,762 --> 00:57:37,074 Maafkan aku tentang Tommy. 898 00:57:40,042 --> 00:57:43,080 Saya sedang rebound dengan dia, dia bukan orangnya. 899 00:57:44,978 --> 00:57:47,084 Saya merasa agak buruk Saya tidak merasa lebih buruk. 900 00:57:48,982 --> 00:57:51,882 Mungkin hanya kejutan atau sesuatu, saya tidak tahu. 901 00:57:54,160 --> 00:57:55,850 STEVE: Saya yakin Anda akan bertemu seseorang yang baik. 902 00:57:55,851 --> 00:57:58,439 Saya memang bertemu cowok sebenarnya, di pub. 903 00:57:58,440 --> 00:58:01,891 Dia terlihat sedikit, akan kukatakan Anda waktu lain akan saya. 904 00:58:01,892 --> 00:58:06,897 Ya. 905 00:58:09,865 --> 00:58:11,902 Oh untuk, ya itu brilian itu. 906 00:58:14,387 --> 00:58:15,215 Percepat. 907 00:58:16,665 --> 00:58:17,494 Ya baiklah! 908 00:58:28,608 --> 00:58:30,954 Punya kunci. Buang mereka kemudian. 909 00:58:30,955 --> 00:58:31,784 Yesus. 910 00:58:34,200 --> 00:58:35,684 Satu dua tiga. 911 00:58:40,447 --> 00:58:42,104 Apaan itu? 912 00:58:48,214 --> 00:58:52,321 Steven Dennis melakukan ini. 913 00:58:53,840 --> 00:58:58,120 Anda memberi tahu sedikit itu sial dia ditahan. 914 00:59:26,148 --> 00:59:27,977 Apa itu? 915 00:59:27,978 --> 00:59:29,772 Oh, supaya aku bisa lihat dan jaga tangan saya bebas 916 00:59:29,773 --> 00:59:30,669 untuk berkelahi. 917 00:59:30,670 --> 00:59:31,775 Anda terlihat seperti dada. 918 00:59:33,086 --> 00:59:34,674 Saya akan menjadi gayung yang bertahan. 919 00:59:56,213 --> 00:59:59,216 [alarm mobil menggelegar] 920 01:00:11,677 --> 01:00:14,126 Inilah kita, ini dia. 921 01:00:14,127 --> 01:00:16,577 Ini kantor pos. 922 01:00:16,578 --> 01:00:17,614 Mereka tinggal di lantai atas. 923 01:00:47,816 --> 01:00:50,543 Kalian tetap di sini, Steve dan saya akan memeriksa lantai atas. 924 01:01:16,845 --> 01:01:19,606 [berderak keras] 925 01:01:30,169 --> 01:01:31,583 Sinyal terkuat di sini, 926 01:01:31,584 --> 01:01:34,000 Saya akan coba menelepon, berjaga-jaga. 927 01:01:38,591 --> 01:01:40,212 Baiklah membuang muka, Saya memasukkan kata sandi 928 01:01:40,213 --> 01:01:41,731 dilindungi oleh tindakan rahasia resmi. 929 01:01:41,732 --> 01:01:43,491 Berhenti pamer, Aku tidak akan membiarkanmu 930 01:01:43,492 --> 01:01:45,943 lihat nomor pin saya, ini pada dasarnya hal yang sama. 931 01:01:47,669 --> 01:01:49,566 Beri aku satelit DOD yang kita miliki di daerah tersebut, 932 01:01:49,567 --> 01:01:50,809 Saya perlu banyak liputan 933 01:01:50,810 --> 01:01:53,778 [komputer berbunyi] Saya perlu mengambil ini. 934 01:01:53,779 --> 01:01:55,676 Tutupan awan memiliki tumbuh dua kali ukurannya. 935 01:01:55,677 --> 01:01:57,091 Saya akan secepat yang saya bisa. 936 01:01:57,092 --> 01:01:59,128 Ini menyebar. 937 01:01:59,129 --> 01:02:01,095 Itu apa? Penutupan awan. 938 01:02:01,096 --> 01:02:02,097 Itu bergerak keluar. 939 01:02:03,443 --> 01:02:05,444 Mereka ingin kita melihat ini. 940 01:02:05,445 --> 01:02:06,998 Shock dan kagum. 941 01:02:06,999 --> 01:02:07,793 Apa? 942 01:02:08,794 --> 01:02:11,209 Anda tidak hanya menyerang seseorang, 943 01:02:11,210 --> 01:02:13,004 Anda menunjukkan kepada mereka apa Anda bisa melakukannya terlebih dahulu. 944 01:02:13,005 --> 01:02:14,868 Anda mengguncang mereka, Anda menakuti mereka, 945 01:02:14,869 --> 01:02:17,526 maka ketika Anda masuk, mereka tidak melawan, 946 01:02:18,458 --> 01:02:19,459 mereka sedang bernegosiasi. 947 01:02:30,608 --> 01:02:31,850 Dia mungkin tidak menjawab. 948 01:02:31,851 --> 01:02:33,439 Berharga apa saja ditembak pada titik ini. 949 01:02:40,032 --> 01:02:41,722 Sunita. Miles. 950 01:02:41,723 --> 01:02:42,930 Apakah ini aman? 951 01:02:42,931 --> 01:02:44,104 Saya mencoba menelepon, semua telepon keluar. 952 01:02:44,105 --> 01:02:45,208 Apa yang kita lihat? 953 01:02:45,209 --> 01:02:46,451 Aku tidak bisa memberitahumu. 954 01:02:46,452 --> 01:02:47,624 Yang berarti kamu tahu, itu sebabnya kamu tidak 955 01:02:47,625 --> 01:02:48,453 kembalikan telepon saya. 956 01:02:48,454 --> 01:02:49,972 Percayalah, aku juga menginginkannya. 957 01:02:49,973 --> 01:02:51,939 Kami mendapatkan dibantai di sini Miles. 958 01:02:51,940 --> 01:02:55,080 Pria berjas jas hujan, kulit berubah warna, mereka dapat ... 959 01:02:55,081 --> 01:02:56,358 Apakah mereka terlihat seperti ini? 960 01:03:00,190 --> 01:03:01,398 Siapa mereka? 961 01:03:02,848 --> 01:03:04,572 Awak perahu nelayan, menghilang dari sebuah pulau 962 01:03:04,573 --> 01:03:06,022 di Massachusetts dua tahun lalu, 963 01:03:06,023 --> 01:03:09,819 mereka mungkin telah direplikasi. 964 01:03:09,820 --> 01:03:10,993 Apa yang dikloning? 965 01:03:10,994 --> 01:03:12,546 Itu mungkin, Saya sudah melihatnya sendiri. 966 01:03:12,547 --> 01:03:14,306 Anda bisa memberi saya semacam peringatan, 967 01:03:14,307 --> 01:03:15,721 beri tahu teman Anda untuk tetap di luar Wales, 968 01:03:15,722 --> 01:03:16,653 sesuatu seperti itu. 969 01:03:16,654 --> 01:03:18,414 Anda seharusnya ada di sana. 970 01:03:18,415 --> 01:03:20,416 Apa yang kamu bicarakan? 971 01:03:20,417 --> 01:03:22,419 Ini dikirim kepada kami pada tahun 2012. 972 01:03:23,558 --> 01:03:25,145 Hei itu aku, itu diambil malam ini, 973 01:03:25,146 --> 01:03:26,353 Bagaimana cara kamu mendapatkan itu? 974 01:03:26,354 --> 01:03:27,526 Anda seharusnya tidak bicara padaku Steven. 975 01:03:27,527 --> 01:03:28,976 Dia benar, kamu seharusnya tidak melihat wajahnya. 976 01:03:28,977 --> 01:03:31,220 Ya sudah terlambat, siapa Anda, bagaimana Anda tahu nama saya? 977 01:03:31,221 --> 01:03:32,428 Siapa kenop ini? 978 01:03:32,429 --> 01:03:34,361 Mantan kolega, beritahu kami tentang mereka, 979 01:03:34,362 --> 01:03:35,569 kita perlu tahu segalanya. 980 01:03:35,570 --> 01:03:36,812 Kami tidak tahu apa itu, 981 01:03:36,813 --> 01:03:38,261 tapi kami tahu mereka melakukan eksperimen 982 01:03:38,262 --> 01:03:39,953 dan mereka sudah menghubungi kami. 983 01:03:39,954 --> 01:03:40,817 Bagaimana? 984 01:03:41,956 --> 01:03:43,232 Jangan ganggu itu diklasifikasikan bukan. 985 01:03:43,233 --> 01:03:44,681 Aku seharusnya tidak berbicara denganmu. 986 01:03:44,682 --> 01:03:46,269 Ya dengarkan mate, kamu Pemerintah AS benar. 987 01:03:46,270 --> 01:03:47,823 Satu bagian kecil, bagian yang tidak 988 01:03:47,824 --> 01:03:49,065 secara resmi ada tapi ya. 989 01:03:49,066 --> 01:03:50,446 Apa pun yang Anda bisa bantu kami, 990 01:03:50,447 --> 01:03:53,242 Saya ingin Anda mengirim helikopter, jet, apa pun, 991 01:03:53,243 --> 01:03:54,484 lebih baik lagi ... 992 01:03:54,485 --> 01:03:55,590 Kami sudah memesan untuk mengamati dan melaporkan. 993 01:03:56,487 --> 01:03:57,522 Tidak ada lagi. 994 01:03:57,523 --> 01:04:00,007 Tidak bisa dipercaya. Apa? 995 01:04:00,008 --> 01:04:01,733 Lihat, ini di atas nilai gajiku 996 01:04:01,734 --> 01:04:03,493 tapi sepertinya kesepakatan telah dipukul. 997 01:04:03,494 --> 01:04:04,736 Mereka bisa melakukan eksperimen 998 01:04:04,737 --> 01:04:07,946 lagi pula tapi AS dan kami membiarkan mereka. 999 01:04:07,947 --> 01:04:11,191 Sebagai gantinya mereka melakukan kita tidak membahayakan, dan mereka menjauh. 1000 01:04:11,192 --> 01:04:14,159 Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, bagaimana dengan 1001 01:04:14,160 --> 01:04:15,403 hubungan khusus kita? 1002 01:04:18,164 --> 01:04:19,993 Cara Anda perlu melihatnya, 1003 01:04:19,994 --> 01:04:24,273 dan maksud saya ini, kita tidak cukup baik untukmu. 1004 01:04:24,274 --> 01:04:26,447 Kedua negara kita mungkin telah bersekutu untuk sementara waktu, 1005 01:04:26,448 --> 01:04:27,966 tetapi Anda selalu tahu itu kami berdua dalam hal ini 1006 01:04:27,967 --> 01:04:31,245 untuk keuntungan kita sendiri, aku tebak Anda bisa mengatakan 1007 01:04:31,246 --> 01:04:33,523 itu menyenangkan saat itu berlangsung. 1008 01:04:33,524 --> 01:04:36,768 Sekarang kami sudah klarifikasi itu, ada petunjuk berguna. 1009 01:04:36,769 --> 01:04:37,596 KENDRICK: Hujan. 1010 01:04:37,597 --> 01:04:38,528 Bagaimana dengan itu? 1011 01:04:38,529 --> 01:04:39,909 Setiap kali peristiwa ini terjadi, 1012 01:04:39,910 --> 01:04:41,600 selalu ada menjadi badai hujan. 1013 01:04:41,601 --> 01:04:43,637 Kami memiliki laboratorium menganalisis cairan, 1014 01:04:43,638 --> 01:04:46,674 itu bukan air, bukan sesungguhnya. 1015 01:04:46,675 --> 01:04:48,400 Beberapa bahan kimia yang kami temukan adalah ... 1016 01:04:48,401 --> 01:04:50,333 Lihat kita belum punya banyak waktu begitu. 1017 01:04:50,334 --> 01:04:53,440 Nelayan adalah yang pertama manusia turun hidup-hidup, 1018 01:04:53,441 --> 01:04:55,545 jika Anda bisa menyebutnya, mereka memiliki cairan yang sama 1019 01:04:55,546 --> 01:04:57,582 di paru-paru dan di mereka aliran darah mereka. 1020 01:04:57,583 --> 01:05:00,550 Mereka prototipe, seperti bayi hiu, 1021 01:05:00,551 --> 01:05:01,966 masih belajar cara membunuh. 1022 01:05:01,967 --> 01:05:04,865 Dan Anda lebih baik bergerak cepat karena mereka akan beradaptasi. 1023 01:05:04,866 --> 01:05:06,315 Jadi mereka sudah menyuntikkan orang 1024 01:05:06,316 --> 01:05:07,523 dan sekarang mereka sudah sempurna dosis yang mereka kirimkan 1025 01:05:07,524 --> 01:05:09,042 turun untuk membunuh kita. 1026 01:05:09,043 --> 01:05:10,698 Kami belum mengkonfirmasi hal itu itulah niat mereka. 1027 01:05:10,699 --> 01:05:13,184 Ya itu, saya bisa nyatakan 100% untuk catatan 1028 01:05:13,185 --> 01:05:15,462 itu, itu berdarah adalah, sudah dikonfirmasi. 1029 01:05:15,463 --> 01:05:17,774 Mereka adalah manusia asing mesin pembunuh hibrida. 1030 01:05:17,775 --> 01:05:19,569 Orang-orang ini benar-benar banci kamu dulu pergi dengan dia? 1031 01:05:19,570 --> 01:05:21,813 saya dapat mendengar Anda ***, aku di sini. 1032 01:05:21,814 --> 01:05:23,228 Saya berharap Anda benar di sini, saya akan sialan ... 1033 01:05:23,229 --> 01:05:24,678 Anda akan apa, DJ saya mati? 1034 01:05:24,679 --> 01:05:26,645 Oh, kau benar-benar mati. 1035 01:05:26,646 --> 01:05:28,095 Anak laki-laki! 1036 01:05:28,096 --> 01:05:29,545 Dengar, aku harus pergi, ini panggilan akan dipantau. 1037 01:05:29,546 --> 01:05:30,718 Jika itu terserah saya ... 1038 01:05:30,719 --> 01:05:31,858 Tapi ternyata tidak. 1039 01:05:32,929 --> 01:05:36,621 Tidak, semoga berhasil. 1040 01:05:36,622 --> 01:05:39,176 Ya saya tidak pernah makan yang lain hot dog lagi, persetan. 1041 01:05:47,012 --> 01:05:49,254 Sampul depan badai sebagian besar Wales pada saat ini. 1042 01:05:49,255 --> 01:05:51,153 Anda bisa melihat yang lain cuaca bergerak ke timur laut 1043 01:05:51,154 --> 01:05:54,053 dengan angin, tetapi ini hanya melayang, itu statis. 1044 01:05:55,917 --> 01:05:56,918 Apa yang kamu pikirkan? 1045 01:05:58,195 --> 01:06:00,025 Saya pikir kita mendekati rencana B. 1046 01:06:04,684 --> 01:06:07,342 Saya membuat resolusi tahun baru untuk berhenti makan ini. 1047 01:06:09,689 --> 01:06:11,104 Apa itu? 1048 01:06:11,105 --> 01:06:14,453 Ini raket tenis dengan pisau di dalamnya. 1049 01:06:21,425 --> 01:06:24,428 [menggeram makhluk] 1050 01:06:26,189 --> 01:06:27,466 Kak, kita harus pergi. 1051 01:06:29,951 --> 01:06:31,469 Wah, bagaimana dengan laptop Anda. 1052 01:06:31,470 --> 01:06:32,609 Bukan laptop lagi. 1053 01:06:37,648 --> 01:06:39,305 Baiklah, dari belakang, tidak ada suara. 1054 01:07:10,474 --> 01:07:12,441 Apa-apaan itu? 1055 01:07:12,442 --> 01:07:14,029 Ini raket tenis dengan pisau di dalamnya. 1056 01:07:14,030 --> 01:07:14,857 Anda akan melihat keluar seseorang. 1057 01:07:14,858 --> 01:07:16,376 Itulah idenya. 1058 01:07:16,377 --> 01:07:17,378 Aku lebih tua darimu. 1059 01:07:18,862 --> 01:07:21,450 Kenapa tidak menyeberang, apakah itu air? 1060 01:07:21,451 --> 01:07:22,865 Apakah mereka alergi terhadapnya? 1061 01:07:22,866 --> 01:07:25,799 Jas hujan, apa pun cairan yang mereka gunakan 1062 01:07:25,800 --> 01:07:28,526 itu terlalu kuat dan orang-orang jatuh mati. 1063 01:07:28,527 --> 01:07:30,079 STEVE: Seperti pria Afrika. 1064 01:07:30,080 --> 01:07:32,426 Mereka overdosis mereka, tetapi jas hujan 1065 01:07:32,427 --> 01:07:34,670 cukup melindungi mereka dan sekarang subjek uji mereka 1066 01:07:34,671 --> 01:07:37,811 selamat mereka memberikannya kepada semua orang. 1067 01:07:37,812 --> 01:07:39,986 Seperti baju besi, atau kondom. 1068 01:07:41,264 --> 01:07:43,886 Anda tahu saya, itu foto itu. 1069 01:07:43,887 --> 01:07:45,888 Fakta bahwa itu diambil malam ini 1070 01:07:45,889 --> 01:07:48,235 tapi orang Amerika memilikinya dua tahun lalu. 1071 01:07:48,236 --> 01:07:49,754 Lupakan yang lainnya omong kosong aneh yang telah kita lihat, 1072 01:07:49,755 --> 01:07:52,551 itu yang memberi saya Willies lebih dari yang lainnya. 1073 01:07:53,759 --> 01:07:56,762 [menggeram makhluk] 1074 01:08:00,697 --> 01:08:01,491 Keparat 1075 01:08:05,322 --> 01:08:06,151 Kawan 1076 01:08:10,569 --> 01:08:12,259 Apakah ini pernah berakhir? 1077 01:08:12,260 --> 01:08:14,573 Saya, saya tidak tahu, saya hanya ingat datang ke sini untuk mabuk. 1078 01:08:16,851 --> 01:08:18,093 Ada ide. 1079 01:08:18,094 --> 01:08:19,647 Ini biasanya ketika kami menyerukan dukungan udara. 1080 01:08:24,893 --> 01:08:27,309 Anda tahu apa yang dulu kami lakukan lakukan ketika kami masih di sekolah 1081 01:08:27,310 --> 01:08:29,449 dan seseorang akan melakukannya mengejekmu. 1082 01:08:29,450 --> 01:08:31,590 Anda akan melihat bajingan, ingat. 1083 01:08:34,524 --> 01:08:39,529 Anda akan melihat wajahnya yang jelek dan Anda akan menagih biaya. 1084 01:08:40,357 --> 01:08:41,288 Jangan bodoh. 1085 01:08:41,289 --> 01:08:42,669 [dia berteriak] Naveen! 1086 01:08:42,670 --> 01:08:43,498 Ayolah! 1087 01:08:51,748 --> 01:08:52,748 [makhluk menggeram] 1088 01:08:52,749 --> 01:08:54,578 Ayo, brengsek! 1089 01:08:59,135 --> 01:09:01,619 Steve aku sudah memutuskan untuk tidak melakukannya berinvestasi di Lembah Anda 1090 01:09:01,620 --> 01:09:04,069 skema klub, ini sebuah ide sampah. 1091 01:09:04,070 --> 01:09:04,726 Tidak! 1092 01:09:05,693 --> 01:09:08,695 Suni, rawat Steve, dia idiot. 1093 01:09:08,696 --> 01:09:09,524 Naveen! 1094 01:09:13,459 --> 01:09:15,943 Naveen! Tinggalkan dia, sudah terlambat. 1095 01:09:15,944 --> 01:09:17,498 Ayolah. Naveen! 1096 01:09:39,071 --> 01:09:40,313 Suni datang. 1097 01:09:40,314 --> 01:09:41,693 Biarkan aku tetap, Steve. Aku bisa membelikanmu waktu. 1098 01:09:41,694 --> 01:09:43,247 Tidak, Suni, ayolah dengarkan. 1099 01:09:43,248 --> 01:09:44,731 Berangkat. 1100 01:09:44,732 --> 01:09:47,147 Suni Nav tetap jadi kami tidak terlalu, sekarang ayo. 1101 01:09:47,148 --> 01:09:48,218 Dapatkan di sana. 1102 01:10:04,476 --> 01:10:07,063 Saya harus bergabung dengan gym, Saya harus bergabung dengan gym, 1103 01:10:07,064 --> 01:10:08,618 Saya harus bergabung dengan gym. 1104 01:10:13,795 --> 01:10:18,800 [menggeram makhluk] [steve grunting] 1105 01:10:25,911 --> 01:10:29,155 Steve, Steve! 1106 01:10:30,226 --> 01:10:34,437 Tidak ada manfaat, tidak, tidak, itu tidak akan membuat perbedaan. 1107 01:10:47,519 --> 01:10:48,313 Steve! 1108 01:10:50,349 --> 01:10:51,177 Steve! 1109 01:10:54,629 --> 01:10:56,078 Apa yang terjadi? 1110 01:10:56,079 --> 01:10:58,288 Tidak ada, aku jatuh, ayolah. 1111 01:11:09,679 --> 01:11:12,682 [terengah-engah] 1112 01:11:15,788 --> 01:11:17,238 Ya Tuhan. 1113 01:11:19,309 --> 01:11:22,381 [makhluk menggeram] 1114 01:11:28,214 --> 01:11:29,043 Baik-baik saja maka. 1115 01:11:34,013 --> 01:11:35,704 Jadi jam berapa Haruskah aku menjemputmu? 1116 01:11:35,705 --> 01:11:37,534 Apa? Untuk teh. 1117 01:11:38,742 --> 01:11:40,329 Aku akan membawamu untuk minum teh besok, 1118 01:11:40,330 --> 01:11:41,848 ada yang bagus tempat di Llandilo 1119 01:11:41,849 --> 01:11:43,677 itu teh dan kue. 1120 01:11:43,678 --> 01:11:45,230 Terdengar bagus. 1121 01:11:45,231 --> 01:11:47,163 Benar-benar brilian. 1122 01:11:47,164 --> 01:11:48,510 Earl Grey benar-benar kuat. 1123 01:11:48,511 --> 01:11:49,959 Saya lebih dari seorang gadis Darjeeling. 1124 01:11:49,960 --> 01:11:52,134 Eh, mereka juga melakukannya. 1125 01:11:52,135 --> 01:11:52,963 Jadi jam berapa? 1126 01:11:54,171 --> 01:11:56,380 Haruskah kita katakan 10, Saya ingin berbohong. 1127 01:11:56,381 --> 01:11:58,624 Oke, 10 bagus. 1128 01:11:59,901 --> 01:12:01,558 Mari kita hadapi ini pertama kita akan. 1129 01:12:02,456 --> 01:12:05,528 [makhluk menggeram] 1130 01:12:18,126 --> 01:12:20,543 [tembakan senjata] 1131 01:12:26,652 --> 01:12:29,240 Sunita Chowdra. Ya. 1132 01:12:29,241 --> 01:12:30,449 Ikutlah bersamaku. 1133 01:12:34,867 --> 01:12:35,696 Ayolah. 1134 01:12:41,357 --> 01:12:42,840 Keparat 1135 01:12:42,841 --> 01:12:44,635 Pegang ini akan Anda. 1136 01:12:44,636 --> 01:12:47,742 [putaran mesin mobil] 1137 01:12:49,606 --> 01:12:54,403 Anda bukan MOD, ops hitam, CIA? 1138 01:12:54,404 --> 01:12:57,614 Cabang khusus, saya seorang teman dari seorang teman. 1139 01:13:18,704 --> 01:13:23,398 Tn. Kendrick Anda pernah ditugaskan kembali di lapangan, 1140 01:13:23,399 --> 01:13:25,020 mereka sudah mengirim seseorang lain di sini untuk mengawasi. 1141 01:13:25,021 --> 01:13:26,780 Maksudmu seseorang yang lebih tinggi. 1142 01:13:26,781 --> 01:13:28,265 Mereka tidak memberi tahu kami apa-apa. 1143 01:13:29,646 --> 01:13:31,096 Jaga dirimu. 1144 01:13:48,493 --> 01:13:49,735 Itu akan dikenakan biaya. 1145 01:13:54,637 --> 01:13:56,154 Saya pikir kami setuju untuk bertemu secara pribadi. 1146 01:13:56,155 --> 01:13:58,225 Oh, aku tidak bisa memikirkannya tempat yang lebih pribadi 1147 01:13:58,226 --> 01:13:59,952 kemudian sebuah hotel yang dimiliki oleh DOD. 1148 01:14:01,920 --> 01:14:05,993 Menyelamatkan gadis itu telah mengubah banyak hal. 1149 01:14:07,097 --> 01:14:09,065 Kami telah meminta Anda tidak melakukan itu. 1150 01:14:10,238 --> 01:14:11,894 Anda memintanya kami tidak mengubah apa pun 1151 01:14:11,895 --> 01:14:14,483 di Amerika Menyatakan dan sebagai imbalannya 1152 01:14:14,484 --> 01:14:15,622 Anda tidak akan melakukannya melakukan lagi 1153 01:14:15,623 --> 01:14:17,693 eksperimen Anda di sini. 1154 01:14:17,694 --> 01:14:18,523 Iya nih. 1155 01:14:20,007 --> 01:14:21,664 Sepertinya kita berdua pembohong. 1156 01:14:23,148 --> 01:14:24,494 Membutuhkan seseorang untuk mengetahuinya. 1157 01:14:26,462 --> 01:14:29,602 Saya punya laporan di sini badai dan mayat di Hawaii. 1158 01:14:29,603 --> 01:14:31,500 Oh, itu tidak harus terjadi. 1159 01:14:31,501 --> 01:14:33,053 Saya memikirkan segalanya harus terjadi, 1160 01:14:33,054 --> 01:14:34,710 Anda sudah melihatnya terjadi. 1161 01:14:34,711 --> 01:14:39,095 Ini hanya satu hasil yang mungkin. 1162 01:14:41,062 --> 01:14:42,270 Anda berakhir seperti saya. 1163 01:14:43,444 --> 01:14:46,585 Mari kita perjelas, Anda bukan saya. 1164 01:14:47,759 --> 01:14:50,727 Anda memiliki tubuh saya, kalian semua, 1165 01:14:52,315 --> 01:14:53,626 Tuhan tahu apa itu. 1166 01:14:53,627 --> 01:14:55,731 Tuhan tidak ada hubungannya dengan ini, 1167 01:14:55,732 --> 01:14:58,735 Anda tahu orang-orang di kuil-kuil itu benar. 1168 01:15:00,219 --> 01:15:02,497 Apa yang kamu sebut mereka, yang menggambar 1169 01:15:02,498 --> 01:15:06,811 semua peta itu, prediksi mereka hujan pembersihan akan datang 1170 01:15:06,812 --> 01:15:08,158 dan menyapu dunia. 1171 01:15:10,195 --> 01:15:12,437 Bangsa Maya, itu dia. 1172 01:15:12,438 --> 01:15:14,855 Orang terakhir yang menggunakan kata cleansing 1173 01:15:15,752 --> 01:15:17,513 kami menendang pantat mereka. 1174 01:15:18,962 --> 01:15:21,136 Atasan saya mungkin berpikir demikian mereka dapat bernegosiasi dengan Anda 1175 01:15:21,137 --> 01:15:23,208 tapi saya tahu harus berakhir ketika saya melihat satu. 1176 01:15:30,008 --> 01:15:30,871 Kita belum selesai. 1177 01:15:32,217 --> 01:15:34,081 Tidak akan ada bedanya. 1178 01:15:35,254 --> 01:15:38,637 [musik elektronik tegang] 1179 01:15:40,432 --> 01:15:43,331 [bernyanyi dengan bahasa Welsh] 1180 01:16:00,072 --> 01:16:01,521 PEREMPUAN: [di radio] Pemerintah telah mengumumkan 1181 01:16:01,522 --> 01:16:04,317 keadaan darurat, penerbangan masuk dan keluar 1182 01:16:04,318 --> 01:16:07,458 juga dan dari Inggris dibatalkan tanpa batas waktu. 1183 01:16:07,459 --> 01:16:09,978 Warga sipil didorong untuk tetap di dalam ruangan 1184 01:16:09,979 --> 01:16:12,877 atau lanjutkan ke keadaan darurat lokasi pertemuan. 1185 01:16:12,878 --> 01:16:15,397 Mereka yang memiliki militer atau pengalaman tempur 1186 01:16:15,398 --> 01:16:18,469 didorong untuk membuat kontak dengan angkatan bersenjata. 1187 01:16:18,470 --> 01:16:21,265 Jika bisa tolong sukarela. 1188 01:16:21,266 --> 01:16:23,474 Inggris telah menolak invasi sebelumnya, 1189 01:16:23,475 --> 01:16:24,787 dan itu akan melakukannya lagi. 1190 01:16:25,891 --> 01:16:27,652 Kami akan terus berjuang. 1191 01:16:32,553 --> 01:16:33,657 Bisakah Anda membawa kami ke tempat yang aman? 1192 01:16:33,658 --> 01:16:38,075 Tidak ada tidak ada tempat yang aman lagi, 1193 01:16:38,076 --> 01:16:39,664 kita harus berjuang keluar. 1194 01:16:42,528 --> 01:16:44,496 Ya Tuhan. 1195 01:17:42,519 --> 01:17:47,524 ¬ Saya melihat hujan turun 1196 01:17:49,768 --> 01:17:54,773 ¬ Di bibirmu 1197 01:17:55,705 --> 01:17:58,846 ¬ Saya bisa melihatnya di wajah Anda 1198 01:18:07,959 --> 01:18:12,065 ¬ Dan saya semua mendengar 1199 01:18:12,066 --> 01:18:17,071 ¬ Apakah suara ini disintesis 1200 01:18:20,765 --> 01:18:25,770 ¬ Oh oh oh oh oh 1201 01:18:26,425 --> 01:18:31,430 ¬ Oh oh oh oh oh 1202 01:18:33,018 --> 01:18:38,023 ¬ Yang terpenting 1203 01:18:39,197 --> 01:18:44,202 ¬ Saya tahu Anda akan melihat tepat waktu 1204 01:18:45,444 --> 01:18:50,449 ¬ Maka Anda bisa memutuskan 1205 01:18:51,071 --> 01:18:53,348 ¬ Untuk bertahan 1206 01:18:53,349 --> 01:18:58,284 ¬ Lengan saya ini 1207 01:18:58,285 --> 01:19:03,221 Tapi apa yang paling menyakitkan semua 1208 01:19:04,429 --> 01:19:09,434 ¬ Apakah kita akan melakukannya tidak pernah melihat matahari ¬ 1209 01:19:10,987 --> 01:19:15,991 ¬ Dan Anda bisa memutuskan 1210 01:19:15,992 --> 01:19:20,169 ¬ Untuk bertahan lengan saya ini ¬ 1211 01:19:50,406 --> 01:19:54,305 ¬ Bayangan kami berjalan 1212 01:19:54,306 --> 01:19:55,790 ¬ Melalui rasa sakit dalam kegelapan 1213 01:19:55,791 --> 01:19:57,619 GRIFF: Dav, ini Griff, apakah kamu menemukan mereka, lebih? 1214 01:19:57,620 --> 01:19:58,862 DAV: Itu sebuah afirmatif Griff, 1215 01:19:58,863 --> 01:20:00,139 kembali ke markas dengan empat orang yang selamat, 1216 01:20:00,140 --> 01:20:02,003 termasuk wanita itu dengan tombak. 1217 01:20:02,004 --> 01:20:05,006 Ulangi, kembali ke Pangkalan dengan empat selamat. 1218 01:20:05,007 --> 01:20:07,318 Apakah Anda beruntung? menemukan seseorang, lebih? 1219 01:20:07,319 --> 01:20:09,010 GRIFF: Ya, saya sudah menemukan dua prajurit, 1220 01:20:09,011 --> 01:20:11,909 satu Inggris, satu Amerika, cukup dari itu. 1221 01:20:11,910 --> 01:20:15,602 Mereka mengatakan mereka berada di a hutan di malam hari di Inggris, 1222 01:20:15,603 --> 01:20:18,433 lima menit yang lalu, saya bertanya mereka tahun berapa itu, 1223 01:20:18,434 --> 01:20:21,298 mereka bilang itu tahun 1980. 1224 01:20:21,299 --> 01:20:23,957 Saya akan percaya apapun sekarang, sejujurnya, berakhir. 1225 01:20:26,649 --> 01:20:29,168 ¬ Karena saya punya token minuman ¬ 1226 01:20:29,169 --> 01:20:31,653 ¬ Saya ingin kue lama yang besar 1227 01:20:31,654 --> 01:20:33,828 ¬ Semua teman dengan motif yang sama ¬ 1228 01:20:33,829 --> 01:20:36,900 ¬ Dipukul jatuh untuk itu pie lokal ¬ 1229 01:20:36,901 --> 01:20:39,005 ¬ Kami datang untuk menjadi bodoh 1230 01:20:39,006 --> 01:20:41,490 ¬ Di spa bersama dengan korban di dalam ¬ 1231 01:20:41,491 --> 01:20:43,907 ¬ Perut dengan keran terbuka 1232 01:20:43,908 --> 01:20:46,150 ¬ Hanya menyenangkan 1233 01:20:46,151 --> 01:20:47,289 ¬ Um deer club 1234 01:20:47,290 --> 01:20:48,601 ¬ Saya tidak tahu ada apa 1235 01:20:48,602 --> 01:20:49,947 ¬ Tapi saya tidak begitu peduli minum ¬ 1236 01:20:49,948 --> 01:20:51,224 ¬ Keluar dari cangkir merah 1237 01:20:51,225 --> 01:20:53,295 ¬ Tapi saya membeli suntikan rum selama 15 dolar ¬ 1238 01:20:53,296 --> 01:20:54,641 ¬ Bahkan Kapten dirinya seperti ¬ 1239 01:20:54,642 --> 01:20:56,298 ¬ Rush, rush, rush 1240 01:20:56,299 --> 01:20:58,335 ¬ Katakan apa yang Anda inginkan, tetapi saya sebut itu bisnis yang buruk ¬ 1241 01:20:58,336 --> 01:21:01,372 ¬ Sebaliknya minum di pub itu berbau seperti tongkat ikan ¬ 1242 01:21:01,373 --> 01:21:03,374 ¬ Keringat dan rokok dan kesalahan kotor ¬ 1243 01:21:03,375 --> 01:21:04,479 ¬ Telanjang di foto saya 1244 01:21:04,480 --> 01:21:05,998 ¬ Tapi bisakah Anda menggambarkannya 1245 01:21:05,999 --> 01:21:09,865 [bernyanyi dalam bahasa asing] 1246 01:21:47,868 --> 01:21:50,595 [musik dramatis] 1247 01:23:15,059 --> 01:23:16,921 [kucing mengeong] 1248 01:23:16,922 --> 01:23:19,925 [suara yang disintesis] 1249 01:23:39,083 --> 01:23:42,258 [tegang biola musi