0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:29,229 --> 00:00:32,131 Baiklah. Apa yang terjadi? 2 00:00:33,233 --> 00:00:34,400 Segala sesuatu? 3 00:01:43,837 --> 00:01:46,839 Ini hanya akan Luangkan waktu sebentar, Mr. Freeman. 4 00:01:46,841 --> 00:01:48,540 Eh, lupakan kekacauannya. 5 00:01:48,542 --> 00:01:51,810 Sekretaris saya diambil hari libur lagi 6 00:01:51,812 --> 00:01:54,313 Beberapa liburan hasidic atau sesuatu. 7 00:01:54,315 --> 00:01:58,450 Ini adalah rosha ... krishna ... Shanana ... siapa yang tahu? 8 00:01:58,452 --> 00:02:02,287 Bagaimanapun, seperti yang Anda tahu, Ibumu berutang pajak buruk, 9 00:02:02,289 --> 00:02:05,424 jadi tidak ada apa-apa untuk menyerahkan 10 00:02:05,426 --> 00:02:09,628 selain satu cincin, zamrud berpakaian, platinum setting, 11 00:02:09,630 --> 00:02:12,197 satu kotak, berbagai kardus, 12 00:02:12,199 --> 00:02:18,770 mengandung dia, mm ... "Barang paling berharga." 13 00:02:18,772 --> 00:02:18,770 Dan hanya itu. 14 00:02:18,772 --> 00:02:23,809 Jika tidak. Pemerintah Anda mendapatkan Anda dengan tiang bendera, Mr Freeman, 15 00:02:23,811 --> 00:02:26,311 dan mereka biasanya menang dalam tarik tambang itu. 16 00:02:26,313 --> 00:02:28,614 Sekarang, jika Anda menekan keras, 17 00:02:28,616 --> 00:02:32,818 dan menekuknya seperti itu, itu ada di sana, tiga eksemplar, 18 00:02:32,820 --> 00:02:35,220 di sana, dan di sini, 19 00:02:35,222 --> 00:02:37,523 dan sekali lagi. 20 00:02:38,726 --> 00:02:41,426 Dan hanya itu. Terima kasih Pak. 21 00:02:41,428 --> 00:02:43,495 Untuk waktumu, untuk bisnis anda 22 00:02:43,497 --> 00:02:45,864 Dan untuk tidak blubbering pada mahoni 23 00:02:45,866 --> 00:02:48,534 Oh, siapa! Tunggu sebentar. 24 00:02:49,637 --> 00:02:51,503 Sepertinya kita punya pelampung. 25 00:02:51,505 --> 00:02:54,573 Sepertinya, Mr. Freeman, bahwa ada satu tagihan 26 00:02:54,575 --> 00:02:58,610 ibu mertuamu sayang berhasil melunasi. 27 00:03:29,876 --> 00:03:31,777 -hi, Rhonda. -Hi, Lenny. 28 00:03:31,779 --> 00:03:32,911 Maaf tentang kehilanganmu 29 00:03:32,913 --> 00:03:32,911 Oh, baiklah, terima kasih. 30 00:03:32,913 --> 00:03:37,516 Um, sebelum aku pergi, aku hanya ingin mengatakan bahwa telah terjadi senang bekerja denganmu 31 00:03:37,518 --> 00:03:40,552 dan saya sangat menyesal kami tidak pernah mendapat kesempatan untuk pergi keluar pada tanggal atau apapun 32 00:03:40,554 --> 00:03:44,423 karena kamu tahu, kamu selalu sedang sibuk dengan kerabat di kota dan sebagainya. 33 00:03:44,425 --> 00:03:44,423 Baik. 34 00:03:44,425 --> 00:03:48,327 Dan saya ingin mengucapkan terima kasih Menjadi teman kerja terbaikku, Allen. 35 00:03:49,829 --> 00:03:52,297 Carilah aku di televisi. 36 00:04:56,362 --> 00:04:58,864 Dan sekarang, tinggal dari las Vegas, 37 00:04:58,866 --> 00:05:00,699 Ini pertunjukan monte guy. 38 00:05:00,701 --> 00:05:03,435 Tamu malam ini termasuk komedian Jimmy Shaw, 39 00:05:03,437 --> 00:05:06,672 dan pemenang tahun lalu stand-up stand-off Willy Vince. 40 00:05:06,674 --> 00:05:10,909 Sekarang, katakan halo untuk monte guy 41 00:05:14,480 --> 00:05:16,448 -Hei, Shakespeare -Hmm? 42 00:05:16,450 --> 00:05:18,583 Anda masuk untuk oksigen atau isi ulang lagi? 43 00:05:18,585 --> 00:05:18,583 Oh, tidak, terima kasih 44 00:05:18,585 --> 00:05:21,520 "Tidak terima kasih, Aku baru saja memerah kotoran dari 45 00:05:21,522 --> 00:05:21,520 cangkir tanpa dasar ini dari 60 sen kopi, " 46 00:05:21,522 --> 00:05:25,424 atau, "tidak, terima kasih, Aku siap untuk pesan sesuatu 47 00:05:25,426 --> 00:05:28,593 jadi saya tidak menyia-nyiakan lagi Yang indah merindukan Evelyn's berharga sialan waktu "? 48 00:05:28,595 --> 00:05:30,529 Oh maafkan saya. Ya, um, bagaimana telurmu? 49 00:05:30,531 --> 00:05:32,798 Hanya pesolek Bagaimana sperma Anda? 50 00:05:32,800 --> 00:05:35,000 Itu lelucon. Apa, kamu orang zombie tidak punya selera humor? 51 00:05:35,002 --> 00:05:37,703 Maafkan saya. Aku hanya tidak sadar kamu mencoba untuk menjadi lucu 52 00:05:37,705 --> 00:05:39,504 Aku tidak mencoba untuk menjadi lucu. Saya orang yang menyenangkan. 53 00:05:39,506 --> 00:05:40,605 Ada perbedaan. 54 00:05:40,607 --> 00:05:40,605 Ya Bu. 55 00:05:40,607 --> 00:05:43,675 Mengapa kamu tidak menyelamatkanmu? komentar negatif untuk omong kosong pada menu? 56 00:05:43,677 --> 00:05:43,675 Sekarang, apa yang kamu inginkan? 57 00:05:43,677 --> 00:05:46,111 Um, saya akan punya tiga butir telur. 58 00:05:46,113 --> 00:05:46,111 -Scrambled? -Uh, orak-arik. 59 00:05:46,113 --> 00:05:52,017 Oh, dan sisi sosis, sisi bacon, dan sisi biskuit dan saus. 60 00:05:52,019 --> 00:05:52,017 Itu datang dengan serangan jantung. 61 00:05:52,019 --> 00:05:54,753 Apakah Anda ingin itu untuk di sini? atau pergi? 62 00:05:55,588 --> 00:05:57,055 Itu lelucon! 63 00:05:57,057 --> 00:05:57,055 Aku tidak ... 64 00:05:57,057 --> 00:06:01,093 Hei, apa yang kau turun untuk omonganku tidak lucu 65 00:06:01,095 --> 00:06:03,395 Aku ingin kau tahu omonganku sangat lucu 66 00:06:03,397 --> 00:06:05,731 Hei, Richie, katakan pada pria itu Betapa lucu omong kosongku. 67 00:06:05,733 --> 00:06:07,833 Omongimu sangat lucu 68 00:06:07,835 --> 00:06:11,436 Apa? Kamu ingin menjadi zombie sisi? Tidak punya kantong atau rasa humor? 69 00:06:11,438 --> 00:06:13,739 Tidak, sebenarnya, memang begitu seorang komedian stand-up. 70 00:06:13,741 --> 00:06:15,440 Maksudku, aku akan segera. 71 00:06:20,046 --> 00:06:21,980 Itu omong kosong paling lucu Saya telah mendengarnya dalam beberapa minggu. 72 00:06:21,982 --> 00:06:21,980 Kamu tidak tidak motherfucking stand-up. 73 00:06:21,982 --> 00:06:26,084 Tidak, tidak, belum, tapi aku terus jalan ke las Vegas untuk audisi monte guy 74 00:06:26,086 --> 00:06:27,819 - apa? - Stand-up stand-off. 75 00:06:27,821 --> 00:06:30,722 Kamu tahu, monte guy - Hah. 76 00:06:30,724 --> 00:06:33,125 Yah, aku yakin dia akan segera patah pantat penulis Anda benar, 77 00:06:33,127 --> 00:06:36,395 Anda sedang dalam pemotongan biaya dengan komedi kontemporer dan semua. 78 00:06:36,397 --> 00:06:37,863 Itu tidak terlalu bagus. 79 00:06:37,865 --> 00:06:39,564 Hei, kamu memulainya, pillsbury. 80 00:06:39,566 --> 00:06:41,133 Anda duduk di sana, semua kasar dan sial, 81 00:06:41,135 --> 00:06:42,868 mulai menarik sebuah pulau Paskah pada saya 82 00:06:42,870 --> 00:06:42,868 Saya minta maaf 83 00:06:42,870 --> 00:06:42,868 Mungkin aku akan mengambilnya saja keterampilan pelayan saya lebih dekat ke Vegas, 84 00:06:42,870 --> 00:06:48,707 di mana mereka akan lebih dihargai. Kamu dengar itu Richie 85 00:06:48,709 --> 00:06:50,609 -Oke, saya bilang saya minta maaf. -Sangat terlambat. 86 00:06:50,611 --> 00:06:50,609 Kamu telah menyinggung perasaanku tidak bisa diperbaiki 87 00:06:50,611 --> 00:06:55,547 Hei, Louis, tiga butir telur, dan fuck mereka. Dan berat pada kolesterol. 88 00:06:55,549 --> 00:06:58,417 Aku menyuruh Bob berharap di sini di jalan menuju koroner 89 00:07:10,163 --> 00:07:12,431 - George? - Iya nih? 90 00:07:12,433 --> 00:07:14,466 Kamu sangat lucu di radio. 91 00:07:14,468 --> 00:07:14,466 Semua orang bilang begitu. 92 00:07:14,468 --> 00:07:19,871 Anda komedian paling lucu di dunia, George. Boleh saya punya tanda tangan anda? 93 00:07:19,873 --> 00:07:22,140 - Anda ingin tanda tangan saya? - - Iya nih. 94 00:07:22,142 --> 00:07:24,609 Di sini, di garis putus-putus ini. 95 00:07:24,611 --> 00:07:26,878 Oh, begitulah apa yang Anda lakukan, 96 00:07:26,880 --> 00:07:29,614 mencoba untuk mendapatkan tanda tangan saya pada kontrak konyol itu. 97 00:07:29,616 --> 00:07:31,516 Yah, itu tidak berhasil. Sekarang keluar dari sini. 98 00:07:31,518 --> 00:07:32,884 Ya sayang. 99 00:07:58,711 --> 00:08:01,146 -Pesta kostum? -Oh, tidak, terima kasih 100 00:08:01,148 --> 00:08:02,681 Saya dalam perjalanan ke las Vegas. 101 00:08:02,683 --> 00:08:02,681 -Apakah lebih jauh? -Tentang 200 mil. 102 00:08:02,683 --> 00:08:09,254 Either way, setelah Anda menekan tulang domba, teruskan saja keluar untuk cahaya surgawi itu. 103 00:08:09,256 --> 00:08:11,890 -Tidak ketinggalan. -Uh, terima kasih 104 00:08:11,892 --> 00:08:13,658 Apakah kamar mandi bersih? 105 00:08:13,660 --> 00:08:15,627 Makan saja makan malam dari lantai. 106 00:09:09,682 --> 00:09:10,916 Halo? 107 00:09:11,884 --> 00:09:13,552 Orang kotor 108 00:09:30,303 --> 00:09:32,771 Maaf, kepala, tidak bermaksud mengejutkanmu 109 00:09:32,773 --> 00:09:35,273 Apakah bertanya-tanya apakah Anda bisa lepaskan aku tumpangan 110 00:09:35,275 --> 00:09:37,876 Maafkan saya. Aku tidak akan seperti itu. 111 00:09:39,845 --> 00:09:41,580 Bagaimana Anda tahu? 112 00:09:41,582 --> 00:09:44,082 -Tahu apa? -Di mana aku pergi 113 00:09:44,084 --> 00:09:44,082 Baik... 114 00:09:44,084 --> 00:09:49,287 Aku hanya ... aku tidak mengambilnya halangan. Hanya saja sesuatu yang biasa dikatakan ibuku 115 00:09:49,289 --> 00:09:49,287 Kamu mengerti. 116 00:09:49,289 --> 00:09:53,191 Tentu, tidak bisa terlalu hati-hati hari ini kan? 117 00:09:53,193 --> 00:09:55,860 Ya. Baik, maaf saya tidak bisa membantu 118 00:09:57,797 --> 00:10:01,066 Sebenarnya, Anda bisa membantu. Anda hanya memilih untuk tidak melakukannya. 119 00:10:01,068 --> 00:10:02,734 Ada perbedaan. 120 00:10:04,170 --> 00:10:05,937 Jangan khawatir. 121 00:10:05,939 --> 00:10:07,872 Selalu dengan cara lain. 122 00:10:07,874 --> 00:10:10,875 Baiklah, baiklah, eh, Anda harus melihat saya, 123 00:10:10,877 --> 00:10:13,078 jika Anda pernah di las Vegas 124 00:10:15,982 --> 00:10:17,115 Kamu terkenal 125 00:10:17,117 --> 00:10:19,951 Belum, tapi aku akan. 126 00:10:22,822 --> 00:10:24,756 Hei, kamu mau naik? 127 00:10:49,115 --> 00:10:49,114 Wah, itu sangat bagus dari Ronnie, 128 00:10:49,116 --> 00:10:54,719 untuk membiarkan saya mengambil Rumah Oscar-nya jadi saya bisa tunjukkan ke Rochester 129 00:10:54,721 --> 00:10:56,955 Hmm. Tentu gelap malam ini. 130 00:10:56,957 --> 00:10:58,256 Tidak ada bulan 131 00:10:58,258 --> 00:10:59,891 Baiklah. 132 00:11:06,132 --> 00:11:07,999 Hei, kuncup. Tunas. 133 00:11:08,401 --> 00:11:09,834 Hah? 134 00:11:09,836 --> 00:11:11,369 Kamu punya kecocokan 135 00:11:11,371 --> 00:11:13,104 Iya nih. Iya nih, Aku ada di sini 136 00:11:13,106 --> 00:11:15,907 Jangan bergerak, ini adalah stick-up 137 00:11:15,909 --> 00:11:15,907 Tuan, letakkan senapan itu 138 00:11:15,909 --> 00:11:19,778 Diam. Saya bilang ini adalah stick-up. 139 00:11:19,780 --> 00:11:22,147 Sekarang ayo. Uangmu atau hidupmu 140 00:11:29,756 --> 00:11:32,190 Saya sudah memperbaiki ini untukmu sekali hari ini 141 00:11:32,192 --> 00:11:34,159 Saya berharap Anda akan belajar urus omong kosongmu 142 00:11:34,161 --> 00:11:37,028 Maaf. Seperti Lukas 12:15 katakan - 143 00:11:37,030 --> 00:11:40,198 Jangan merendahkan dengan saya. Aku tahu apa yang dikatakannya. 144 00:11:52,045 --> 00:11:56,815 Lihat, kuncup, kataku uangmu atau hidupmu 145 00:11:56,817 --> 00:11:58,283 Aku sedang memikirkannya. 146 00:12:51,370 --> 00:12:55,240 Anda tidak akan berubah menjadi semacam orang sesat, bukan? 147 00:12:55,242 --> 00:12:56,908 Oh, sesat? 148 00:12:57,476 --> 00:12:59,444 Tidak. Jelas bukan orang sesat. 149 00:12:59,446 --> 00:12:59,444 Kamu yakin? 150 00:12:59,446 --> 00:13:04,182 Yah, aku akan menyilangkan hatiku tapi istriku mengambil itu bersama dengan rumah. 151 00:13:09,121 --> 00:13:11,856 Oh! Terima kasih sobat. 152 00:13:11,858 --> 00:13:13,792 Sedikit basah di luar sana. 153 00:13:15,494 --> 00:13:16,928 Merayu! 154 00:13:17,264 --> 00:13:21,199 Ini pasti salah satu sundal manis, bukan? Apa dia, sebuah '52? 155 00:13:21,201 --> 00:13:23,835 -A '53. -Oh bagus. 156 00:13:23,837 --> 00:13:25,870 Aku pernah punya Chevy tua ini dulu, 157 00:13:25,872 --> 00:13:28,273 semua naik spaccano style. 158 00:13:28,275 --> 00:13:31,142 Ban gemuk, karyanya. 159 00:13:31,144 --> 00:13:33,878 Istri saya dulu menuduh saya mencintai mobil itu lebih dari dia. 160 00:13:33,880 --> 00:13:33,878 Saya berkata padanya, "Sayang, 161 00:13:33,880 --> 00:13:39,083 itu tidak mungkin. Aku membakar penisku pada knalpotnya. " 162 00:13:39,819 --> 00:13:42,053 Aku membakar penisku pada tailpipe 163 00:13:42,055 --> 00:13:44,022 -Apakah kamu punya nama untuk itu? -Apa, penisku? 164 00:13:44,024 --> 00:13:46,491 -Tidak, mobilmu -Oh, fuck, yeah, man. 165 00:13:46,493 --> 00:13:48,459 Pinstriped benar di samping. 166 00:13:48,461 --> 00:13:50,395 "Sihir hitam." 167 00:13:50,397 --> 00:13:52,363 Sama seperti yang lama Lagu Louis prima 168 00:13:52,365 --> 00:13:54,332 Ibuku mencintai Louis prima. 169 00:13:54,334 --> 00:13:54,332 -Apakah itu kipas angin? -Iya nih! 170 00:13:54,334 --> 00:13:59,304 Meski, prima, dia suka berburu berang-berang musim, 171 00:13:59,306 --> 00:13:59,304 jika Anda menangkap saya hanyut 172 00:13:59,306 --> 00:14:03,208 Dia memiliki tulang untuknya Penyanyi cadangan berusia 16 tahun 173 00:14:03,210 --> 00:14:06,144 beritahu ibumu yang itu Itu akan meniup roknya. 174 00:14:06,912 --> 00:14:08,446 Dia baru saja meninggal dunia. 175 00:14:09,249 --> 00:14:13,451 Lihat itu. Aku telah pergi dan membuatmu tersinggung dengan dialog off-colored saya. 176 00:14:13,453 --> 00:14:15,453 Anda tahu apa, saya bahkan tidak pantaslah kemurahan hatimu 177 00:14:15,455 --> 00:14:16,921 Anda bisa terus maju dan tarik ke sini 178 00:14:16,923 --> 00:14:18,356 -tidak ada perasaan yang sulit. -Tidak tidak Tidak. 179 00:14:18,358 --> 00:14:18,356 Ya, benar. Sangat. 180 00:14:18,358 --> 00:14:22,627 Aku agak lega memiliki orang lain lakukan semua pembicaraan sebenarnya 181 00:14:22,629 --> 00:14:26,898 Saya ... saya tidak pernah mengambilnya hitchhiker sebelumnya 182 00:14:26,900 --> 00:14:28,867 Anda tidak pernah dijemput hitchhiker? 183 00:14:28,869 --> 00:14:31,169 Yesus, jangan aku merasa seperti itu Hitler di passover. 184 00:14:31,171 --> 00:14:33,872 Kamu benar jiwa tanpa pamrih, teman saya 185 00:14:33,874 --> 00:14:37,942 Anda tahu apa, sebenarnya saya berhenti karena aku penasaran ketika aku melihat tanda kamu 186 00:14:37,944 --> 00:14:40,144 Maksudku, kurasa aku hanya ... aku ... 187 00:14:42,548 --> 00:14:44,082 Hambatan nama. 188 00:14:44,350 --> 00:14:44,349 Halangan? 189 00:14:44,351 --> 00:14:47,151 Itu namaku, itu permainanku. 190 00:14:47,386 --> 00:14:49,454 Uh, Lenny. 191 00:14:49,456 --> 00:14:51,556 Dari mana kamu berasal, "uh, Lenny"? 192 00:14:51,558 --> 00:14:53,558 Peoria, Illinois. 193 00:14:53,560 --> 00:14:54,959 Bagaimana dengan kamu? 194 00:14:54,961 --> 00:14:56,628 Oh, aku dari mana saja, kurasa. 195 00:14:56,630 --> 00:14:58,963 Aku belum pernah hidup di satu tempat lama. 196 00:14:58,965 --> 00:15:02,634 Hanya waktu orang tua saya Mengendap adalah saat dia terbayar tab barnya 197 00:15:02,636 --> 00:15:03,968 Itu lucu. 198 00:15:03. 00: 15: 05,403 Bisakah saya menggunakannya? 199 00:15:05,405 --> 00:15:07,906 Mi casa, su casa 200 00:15:07,908 --> 00:15:09,908 Itu memalukan, Anda menjadi solo, 201 00:15:09,910 --> 00:15:12,210 apa dengan ayahmu mati dan tidak ada kerabat. 202 00:15:13,345 --> 00:15:15,046 Bagaimana Anda tahu itu? 203 00:15:15,048 --> 00:15:17,649 Yah, aku hanya jenis diasumsikan Itulah situasinya, 204 00:15:17,651 --> 00:15:20,018 Anda tahu, Anda tinggal dengan ibumu dan sebagainya 205 00:15:20,286 --> 00:15:20,285 Oh, benar Ya. 206 00:15:20,287 --> 00:15:25,523 Anda pikir saya adalah pembaca pikiran di sana sebentar, bukan? Membuatmu gugup. 207 00:15:25,525 --> 00:15:28,026 Tidak ada laki-laki, Saya bukan pembaca akal. 208 00:15:28,594 --> 00:15:28,593 Hanya pembaca tanda, 209 00:15:28,595 --> 00:15:34,632 dan yang itu di depan itu Anda akan meledak berkata, "berhenti." 210 00:15:52> 00: 15: 44,075 Aku sedang mendekati kematian pengalaman seks berlebihan setiap hari dalam seminggu! 211 00:15:44,176 --> 00:15:45,410 Merayu! 212 00:15:51> 00: 15: 55,286 Kamu tahu apa, Saya ingin membelikan Anda makanan. 213 00:15:5188 -> 00: 15: 56,721 Apakah Anda menyukai saya? Untuk melakukan itu, Lenny? 214 00:15:56.> 00: 15: 58,423 Anda tidak keberatan jika aku memanggilmu itu, bukan? 215 00:15:54:26 -> 00: 15: 58,423 Hah? 216 00:15:54:26 -> 00: 16: 03,094 Baiklah, kamu tahu apa, Aku akan membutuhkanmu tarik ke kanan di sana 217 00:16:03,096 --> 00:16:04,529 Akan melakukan penarikan. 218 00:16:15,174 --> 00:16:15,173 Aku akan sebentar lagi, 219 00:16:15,175 --> 00:16:20,211 dan aku akan meninggalkan tasku di sini denganmu Aku percaya padamu, Lenny. 220 00:16:20,213 --> 00:16:23,081 Sekarang jangan pergi mengintip di bagian pribadi saya 221 00:16:56,148 --> 00:16:56,147 Sore hari, Bu. 222 00:16:56,149 --> 00:17:00,385 Sekarang Anda melihat ke saya seperti seseorang yang menghargai tertawa baik 223 00:17:00,387 --> 00:17:03,521 Sekarang, tolong, hentikan aku Jika Anda pernah mendengar yang ini sebelumnya. 224 00:17:13,665 --> 00:17:17,168 Saya telah memperhatikan Anda Banyak omong kosong komedi lama di mobilmu 225 00:17:17,170 --> 00:17:19,370 Biasanya aku dan ibuku hafalkan rutinitas bersama. 226 00:17:19,372 --> 00:17:21,139 Mmm. Menyenangkan. 227 00:17:21,141 --> 00:17:23,408 Eh, terlalu buruk tidak ada yang mau untuk mendengar omong kosong itu lagi. 228 00:17:23,410 --> 00:17:25,410 Saya tidak tahu Materi itu klasik. 229 00:17:25,412 --> 00:17:28,046 Ayolah, Lenny. Bangun dan mencium headline. 230 00:17:28,048 --> 00:17:28,046 Anda tahu bagaimana komedian bekerja, 231 00:17:28,048 --> 00:17:32,316 dan mereka adalah tusukan marah mengomel tentang bagaimana kacau semuanya adalah. 232 00:17:33,118 --> 00:17:35,520 Semakin kotor, semakin baik. 233 00:17:35,522 --> 00:17:38,656 Saya tidak tahu Dulu aku kelola beberapa joker. 234 00:17:38,658 --> 00:17:39,657 Kamu lakukan 235 00:17:39,659 --> 00:17:39,657 Mereka sakit di pantat. 236 00:17:39,659 --> 00:17:45,463 Selalu bitching tentang bagaimana bisa begitu dan sebagainya Lucu seperti mereka, 237 00:17:45,465 --> 00:17:50,134 jadi dan begitu mencuri bahan mereka, Jadi dan begitu bertiup begitu dan begitu manggung di monte guy 238 00:17:50,136 --> 00:17:52,203 Maksudku, siapa yang butuh omong kosong itu kan? 239 00:17:52,404 --> 00:17:53,404 Saya kira. 240 00:17:55,841 --> 00:17:57,408 Jangan beritahu saya 241 00:17:58,277 --> 00:18:00,311 Kamu ingin menjadi sebuah stand-up, bukan? 242 00:18:00,313 --> 00:18:00,311 Sebenarnya ya. 243 00:18:00,313 --> 00:18:03,848 Saya dalam perjalanan ke las Vegas untuk audisi monte guy. 244 00:18:03,850 --> 00:18:05,149 Apakah kamu baik 245 00:18:05,151 --> 00:18:06,784 Yah, pikir ibuku begitu. 246 00:18:06,786 --> 00:18:06,784 Maafkan bahasa Perancis saya, tapi bunuh ibumu 247 00:18:06,786 --> 00:18:11,556 Aku tentang penonton yang sebenarnya. Anda pernah menjadi headline, atau Anda benar seorang pria tengah? 248 00:18:11,558 --> 00:18:11,556 Saya tidak mengikuti. 249 00:18:11,558 --> 00:18:17,562 Apakah Anda pernah membuka sebuah kelompok? dari respirating manusia dan membuat mereka tertawa untuk uang? 250 00:18:17,564 --> 00:18:19,163 Maksudmu, seperti di atas panggung? 251 00:18:19,165 --> 00:18:20,731 Oh, tidak, tidak, tidak, tidak ada yang seperti itu. 252 00:18:20,733 --> 00:18:23,101 Hei, bagaimana kalau kamu buka untukku? 253 00:18:23,103 --> 00:18:25,703 Tapi kau harus melakukannya buka secara nyata. 254 00:18:26,272 --> 00:18:29,173 Jangan pedulikan dia. Dia pikir dia seorang komedian. 255 00:18:29,175 --> 00:18:29,173 Halo sayang, Anda tahu saya seorang komedian. 256 00:18:29,175 --> 00:18:34,445 Ya saya kira kinerja Anda telah akhir-akhir ini cukup lucu. 257 00:18:36,116 --> 00:18:37,515 Itu seharusnya lucu? 258 00:18:38,684 --> 00:18:40,118 Maaf. 259 00:18:42,855 --> 00:18:44,188 Hei, kopi lagi? 260 00:18:44,190 --> 00:18:46,224 Um, apakah dia benar-benar komedian? 261 00:18:46,226 --> 00:18:48,626 Ya, t-bird headline di halte yuck 262 00:18:48,628 --> 00:18:51,529 Mereka punya mikrofon terbuka Di sana setiap malam, tidak ada penutup. 263 00:18:51,531 --> 00:18:51,529 Setengah kota ada di sana 264 00:18:51,531 --> 00:18:55,533 bersama dengan sebagian besar orang-orang yang lewat dalam perjalanan mereka ke Vegas. 265 00:18:55,535 --> 00:18:55,533 Nah, kebetulan sekali. 266 00:18:55,535 --> 00:18:59,804 Di situlah tempatnya kita menuju, bukan begitu? 267 00:18:59,806 --> 00:19:01,639 Lenny ini dia ingin menjadi terkenal 268 00:19:01,641 --> 00:19:01,639 Benarkah begitu, Lenny? 269 00:19:01,641 --> 00:19:05,576 Oh, sayang sekali. Aku baru mulai untuk menyukai temanmu 270 00:19:07,746 --> 00:19:09,180 Oh Boy. 271 00:19:09,182 --> 00:19:10,348 Dia yakin cantik. 272 00:19:10,350 --> 00:19:11,816 Inilah kesempatan besarmu, Lenny. 273 00:19:11,818 --> 00:19:13,784 Oh, tidak, dia akan melakukannya tidak pernah pergi dengan saya 274 00:19:13,786 --> 00:19:16,354 Kepala kubik terbuka, kubis. 275 00:19:16,356 --> 00:19:18,890 Takdir memanggil. Sudah waktunya untuk naik ke sana dan kocok barangmu 276 00:19:18,892 --> 00:19:20,892 Tidak tidak Tidak. aku harus pergi ke las Vegas 277 00:19:20,894 --> 00:19:20,892 Cocokkan dirimu 278 00:19:20,894 --> 00:19:24,262 Maksudku, jika kamu ingin membuat keledai lengkap dari dirimu sendiri 279 00:19:24,264 --> 00:19:25,796 sebelum Caesar komedi, itu urusanmu, 280 00:19:25,798 --> 00:19:28,266 tapi percayalah padaku, saya kenal pria itu, 281 00:19:28,268 --> 00:19:29,934 Anda hanya mendapatkan satu tembakan di depan monte 282 00:19:31,371 --> 00:19:33,371 Hal ini sial makan uang saya 283 00:19:33,373 --> 00:19:36,374 Yah, mungkin kalau begitu Anda bertanya dengan sangat baik, 284 00:19:36,376 --> 00:19:38,576 ratu akan mainkan kami sesuatu 285 00:19:39,611 --> 00:19:40,745 Moi? 286 00:19:42,714 --> 00:19:44,649 Terima kasih semuanya. 287 00:19:44,651 --> 00:19:46,284 Aku akan senang. 288 00:19:47,419 --> 00:19:49,587 Yang ini untukmu, grail baby. 289 00:20:03,636 --> 00:20:06,270 Jadi, Anda benar-benar berpikir saya harus mencoba ini mic terbuka? 290 00:20:06,272 --> 00:20:07,805 Hei, man, ini kulupmu 291 00:20:07,807 --> 00:20:09,707 Saya hanya berpikir Anda gila pukulan beban Anda di monte 292 00:20:09,709 --> 00:20:12,944 tanpa mencoba materi anda beberapa kadet hidup, tapi ... 293 00:20:12,946 --> 00:20:14,545 Lakukan apa yang kamu inginkan. 294 00:20:14,547 --> 00:20:15,880 Saya bukan manajer anda 295 00:20:15,882 --> 00:20:17,348 Tapi Anda bisa begitu. 296 00:20:18,750 --> 00:20:20,484 Anda bisa menjadi manajer saya, halangan. 297 00:20:21,386 --> 00:20:21,385 Baik... 298 00:20:21,387 --> 00:20:26,557 Yah, saya tidak tahu. Maksudku, aku menyukaimu. Aku suka kamu. Saya lakukan 299 00:20:26,559 --> 00:20:26,557 Saya lakukan, tapi, Anda tahu, hanya saja... 300 00:20:26,559 --> 00:20:31,329 Hanya saja Anda tidak persis retak saya satu mil per menit Di sini, Lenny. 301 00:20:31,331 --> 00:20:31,329 Tapi belum bahkan mendengar rutinitas saya, 302 00:20:31,331 --> 00:20:35,433 dan jika ada sesuatu Anda tidak suka, kalau begitu Anda bisa memukulnya. 303 00:20:35,435 --> 00:20:37,835 Ya, tapi lihat, hanya saja Tidak sesederhana itu, Bung. Kamu melihat... 304 00:20:37,837 --> 00:20:40,438 Komedi itu seperti seks kan? 305 00:20:40,440 --> 00:20:44,709 Apa yang ditemukan seseorang menyenangkan, orang lain mungkin menemukan sakit dan menjijikkan. 306 00:20:44,711 --> 00:20:48,279 Aku tidak bisa masuk sebuah hubungan di mana saya tidak memiliki kepercayaan penuh 307 00:20:48,281 --> 00:20:49,947 Tolong, halangan. 308 00:20:49,949 --> 00:20:52,516 Saya telah mengimpikan hal ini seluruh hidupku 309 00:20:53,452 --> 00:20:55,987 Yah, aku harus memperingatkanmu, Lenny, 310 00:20:55,989 --> 00:20:58,856 Saya tidak masuk menjadi kontrak ringan 311 00:20:58,858 --> 00:20:59,991 Oh, tidak, aku juga tidak. 312 00:20:59,993 --> 00:21:01,659 Tidak. Cross hatiku. 313 00:21:03,562 --> 00:21:06,764 Baiklah, saya tahu Anda hebat Hati besar di sana, Lenny. 314 00:21:06,766 --> 00:21:08,633 Sepertinya kita menangkap kita kontrak. 315 00:21:11,604 --> 00:21:14,639 Berpaling dari babylonia! 316 00:21:14,641 --> 00:21:16,007 Sore hari, ayah Ricky. 317 00:21:16,009 --> 00:21:18,009 Tutup pintunya dulu Anda membiarkan lalat keluar. 318 00:21:18,011 --> 00:21:20,978 Ada pangeran yang menipu pada kita. 319 00:21:20,980 --> 00:21:24,348 Dia akan membawa kehancuran dan putus asa 320 00:21:24,350 --> 00:21:26,784 kepada orang-orang pilihan Tuhan. 321 00:21:27,853 --> 00:21:30,388 Waktunya sudah dekat, babylonia. 322 00:21:30,390 --> 00:21:35,359 Ya, waktunya sudah dekat! 323 00:21:41,900 --> 00:21:45,603 Lihat, ini adalah lelucon yang membuat saya dilarang dari gubuk tawa. 324 00:21:45,605 --> 00:21:45,603 Beberapa jalang di sana tidak ingin aku tampil disana 325 00:21:45,605 --> 00:21:52,076 jadi dia memberitahu saya Materi saya menyinggung perasaan untuk gerakan perempuan. 326 00:21:52,078 --> 00:21:54,445 Gerakan perempuan? Apa-apaan itu? 327 00:21:54,447 --> 00:21:56,914 Sekelompok orang berkumpul bersama dan mengambil dump? 328 00:21:58,984 --> 00:22:01,385 Aku bercanda. Aku bercanda. 329 00:22:01,387 --> 00:22:03,454 Saya semua tentang pemberdayaan perempuan 330 00:22:06,858 --> 00:22:08,459 Apa yang kau lakukan? 331 00:22:11,897 --> 00:22:14,332 Saya tidak mengerti hal sial yang baru saja kamu katakan 332 00:22:14,334 --> 00:22:16,500 Hei, ibu jempol, bagaimana koktail itu? 333 00:22:16,502 --> 00:22:19,437 Aku bilang aku akan berakhir rutinitasku. 334 00:22:19,439 --> 00:22:21,605 Mengapa kamu tidak melakukannya? Bahasa Inggris fu-ba-cking? 335 00:22:21,607 --> 00:22:23,441 Karena ini melonggarkan lidahku. 336 00:22:23,443 --> 00:22:26,377 Jika Anda ingin lidah yang longgar, mengisap ini 337 00:22:26,778 --> 00:22:27,878 ... tersedak ... 338 00:22:37,923 --> 00:22:39,457 Baiklah, baiklah. 339 00:22:39,459 --> 00:22:43,894 Bagaimana dengan tangan Mr sensitif, t-burung! 340 00:22:45,498 --> 00:22:47,098 Baiklah, baiklah, terlihat hidup. 341 00:22:47,100 --> 00:22:50,801 Sudah waktunya untuk beralih ke bagian mic terbuka dari program 342 00:22:50,803 --> 00:22:54,004 Sekarang dengarkan, jika ada Anda bercanda sedang berpikir tentang datang ke sini, 343 00:22:54,006 --> 00:22:55,840 Anda pastikan Anda mendaftar di daftar saya. 344 00:22:55,842 --> 00:22:59,677 Baiklah! Letakkan telapak berbulu Anda bersama untuk tamu pertama kami. 345 00:22:59,679 --> 00:23:04,014 Dia datang kepada kita Sepanjang jalan dari peoria, dimanapun tempatnya. 346 00:23:04,016 --> 00:23:07,685 Selamat datang di panggung Lenny Freeman. 347 00:24:17,789 --> 00:24:18,889 Berikutnya. 348 00:24:20,158 --> 00:24:22,660 Uh ... eh ... 349 00:24:22,662 --> 00:24:25,095 -Tapi kau tahu apa, aku sudah- -berikutnya! 350 00:24:25,097 --> 00:24:25,095 Aku, uh ... 351 00:24:25,097 --> 00:24:29,233 Ayo, Bung, mari kita lihat komedi sialan. 352 00:24:29,235 --> 00:24:33,204 -Aku ... Uh ... - lelucon itu sudah begitu tua, mereka kentut debu 353 00:24:33,206 --> 00:24:35,206 Turun dari panggung. 354 00:24:35,208 --> 00:24:38,776 Oh, saya pikir kamu menyakiti perasaannya, Tommy. 355 00:24:39,811 --> 00:24:42,480 Turun dari panggung. Kamu Payah. 356 00:24:42,482 --> 00:24:45,549 Kamu payah, kamu payah, kamu payah, 357 00:24:45,551 --> 00:24:48,652 Anda mengisap, Anda mengisap, Anda mengisap, 358 00:24:48,654 --> 00:24:52,122 Anda mengisap, Anda mengisap, Anda mengisap, 359 00:25:11,743 --> 00:25:12,910 Aku benci dia. 360 00:25:12,912 --> 00:25:17,114 Aku membencinya, dan aku tahu itu salah, tapi saya lakukan. 361 00:25:17,116 --> 00:25:18,616 Dan aku berharap ... 362 00:25:19,251 --> 00:25:21,252 Kuharap dia sudah mati. 363 00:25:21,254 --> 00:25:23,988 Tidak ada yang salah Dengan benci, Lenny. 364 00:25:23,990 --> 00:25:27,525 Tidak tidak. Jangan pernah membenci atau mengutuk, ibu saya selalu berkata 365 00:25:28,126 --> 00:25:30,528 Anda lihat ... tidak, man, lihat ... 366 00:25:30,530 --> 00:25:30,528 Itulah masalahnya orang hari ini 367 00:25:30,530 --> 00:25:34,164 Semua orang takut untuk mengungkapkannya perasaan mereka yang sesungguhnya 368 00:25:34,166 --> 00:25:36,000 Membawa seorang pria sejati mengaku benci. 369 00:25:36,735 --> 00:25:36,734 Pria sejati. 370 00:25:36,736 --> 00:25:41,238 Maksudku, aku telah bekerja keras sepanjang hidupku 371 00:25:41,240 --> 00:25:43,007 dan kemudian dia harus melakukannya pergi dan merusaknya 372 00:25:43,009 --> 00:25:45,676 Dan saya akan memberitahu Anda ini, Dia menghancurkannya untuk semua orang. 373 00:25:45,678 --> 00:25:47,545 Oh, itu, Putri. 374 00:25:47,547 --> 00:25:51,081 Maksud saya, mengapa Anda pergi semua "Kamu mengisap" seperti itu? 375 00:25:51,083 --> 00:25:54,285 Nah, itu Yang mudah, Lenny. Karena kamu melakukannya 376 00:25:54,287 --> 00:25:55,686 Oh, ya, sangat lucu. 377 00:25:55,688 --> 00:25:58,155 Tidak, man, maksud saya, Anda sangat menyebalkan. 378 00:25:58,157 --> 00:26:02,560 Asli dalam Inggris Maksud saya beberapa orang biasa mengisap sogokan, kamu ambil mengisap ke tingkat yang baru. 379 00:26:02,562 --> 00:26:05,629 Ini hampir bersifat spiritual, betapa luar biasa Anda mengisap. 380 00:26:05,631 --> 00:26:08,032 -Oh. -Itu tidak berarti ... 381 00:26:08,034 --> 00:26:11,101 Bahwa kita tidak bisa mencambuk pantatmu menjadi bentuk untuk ol 'monte. 382 00:26:12,337 --> 00:26:14,805 Mungkin sebaiknya aku pulang saja. 383 00:26:14,807 --> 00:26:20,344 Oh, sekarang ceria, buckaroo. Anda tidak ingin membiarkan kekasihmu mama manis turun kan? 384 00:26:20,346 --> 00:26:22,746 Yang terburuk adalah over man. Kamu dibom 385 00:26:22,748 --> 00:26:24,815 Jadi apa, man, terjadi untuk yang terbaik dari mereka 386 00:26:24,817 --> 00:26:28,786 Apa pepatah lama itu? Awalnya kamu tidak berhasil, fuck mereka 387 00:26:29,921 --> 00:26:31,755 Aku tidak tahu yang itu. 388 00:26:31,757 --> 00:26:33,157 Tapi kau tahu apa, Lenny, 389 00:26:33,925 --> 00:26:35,626 kamu harus marah 390 00:26:35,628 --> 00:26:38,362 Anda harus marah, dan mendapatkan kembali ke sana 391 00:26:38,364 --> 00:26:40,764 Contoh. Itu seperti Saya di jalan kan? 392 00:26:40,766 --> 00:26:40,764 Jempol keluar, membeku dari kacang dingin saya, 393 00:26:40,766 --> 00:26:46,804 beberapa mesin ganda empat roda douchebag memberi saya salam "maaf, bukan hari ini". 394 00:26:46,806 --> 00:26:50,841 Anda tahu apa yang saya lakukan? Saya menjadi marah. 395 00:26:51,076 --> 00:26:52,743 Saya menjadi marah. 396 00:26:52,745 --> 00:26:52,743 Dan sementara aku menunggu Orang berikutnya yang akan datang, 397 00:26:52,745 --> 00:26:57,948 Saya memikirkan semua hal Saya akan melakukan ke mobil pertama jika Aku pernah menyusulnya. 398 00:26:57,950 --> 00:27:02,653 Aku mengatasinya dan mengatasinya dalam pikiranku Setiap sedikit sekali detail kecil. 399 00:27:02,655 --> 00:27:07,725 Tekanan pada bola dari kakiku saat aku menggiling bootku ke dalam apel Adam-nya. 400 00:27:07,727 --> 00:27:11,695 Tatapan matanya Saat aku menjulurkan jempolku di dalam soketnya. 401 00:27:11,697 --> 00:27:15,666 Jepret, kocok, pop dari tengkoraknya saat aku memecahkannya buka seperti blewah 402 00:27:15,668 --> 00:27:17,968 dan meremas kehidupan dari lobus temporalnya, 403 00:27:17,970 --> 00:27:21,205 inci demi inci. 404 00:27:23,975 --> 00:27:26,110 Membunuh adalah dosa. 405 00:27:26,112 --> 00:27:29,380 Man, membunuh seorang pria masuk pikiran Anda tidak seperti membunuh Seorang pria untuk nyata, Lenny. 406 00:27:29,382 --> 00:27:30,781 Itu seperti... 407 00:27:32,350 --> 00:27:34,084 Ini seperti terapi. 408 00:27:35,086 --> 00:27:36,820 Percayalah, sedikit tune up ... 409 00:27:39,224 --> 00:27:40,991 Kamu akan menjadi bagus seperti baru 410 00:27:42,894 --> 00:27:45,162 Yah, terima kasih, halangan. Saya merasa lebih baik. 411 00:27:45,164 --> 00:27:46,964 Aku akan muntah sekarang. 412 00:28:13,725 --> 00:28:16,694 Ya. 413 00:28:26,271 --> 00:28:27,871 Aku benci dia. 414 00:28:41,219 --> 00:28:43,320 Apa yang kamu lihat, kepala dick 415 00:28:47,792 --> 00:28:49,727 Nah, itu lucu. 416 00:29:26,097 --> 00:29:27,765 Ah, kacang. 417 00:29:28,366 --> 00:29:29,933 Apa masalahnya 418 00:29:29,935 --> 00:29:32,069 Saya mendapat ban kempis bodoh. 419 00:29:32,071 --> 00:29:34,505 Oh, saya tidak tahu, pasti begitu senang membantu Anda, Lenny, 420 00:29:34,507 --> 00:29:36,907 tapi aku tidak seharusnya keluar di bawah sinar matahari 421 00:29:37,242 --> 00:29:39,510 Perintah dokter 422 00:29:39,512 --> 00:29:43,213 Lagi pula, seharusnya mungkin siap untuk muntah disini hanya sebentar 423 00:29:43,215 --> 00:29:45,349 Oke, tapi jangan kacau mobil saya, oke 424 00:29:45,351 --> 00:29:47,918 Aku hanya punya segalanya ... 425 00:29:47,920 --> 00:29:50,854 Leonard, jangan bilang padaku cadangannya juga rata. 426 00:29:52,490 --> 00:29:53,857 Oh Boy. 427 00:29:59,564 --> 00:30:02,900 Apa yang kau lakukan, Lenny? Aku tidak bermaksud untukmu untuk membunuh si pembunuh 428 00:30:02,902 --> 00:30:05,135 Saya tidak Bukan saya... Saya tidak tahu SAYA... 429 00:30:05,137 --> 00:30:10,073 Dia ... dia keluar dari klub, dan ... dan dia sedang buang air kecil dan aku muntah dan ... 430 00:30:10,075 --> 00:30:12,209 -Aku tidak ingat! -Hei! 431 00:30:12,977 --> 00:30:15,012 Kesal! Kami tutup 432 00:30:16,047 --> 00:30:19,116 Saya hanya memperbaiki ban kempes. Aku akan pergi sekarang juga. 433 00:30:19,118 --> 00:30:20,951 Oh itu kamu. 434 00:30:20,953 --> 00:30:22,586 Anda benar-benar tersedot tadi malam. 435 00:30:22,588 --> 00:30:25,088 Ya, saya tahu. Terima kasih! 436 00:30:25,090 --> 00:30:28,125 Oh, halangan, apa yang akan aku lakukan 437 00:30:28,127 --> 00:30:31,161 Saya tidak mau dipenjara dan berhubungan seks dengan pria. 438 00:30:31,163 --> 00:30:32,930 Anda harus berpikir dari itu sebelum Anda memutuskan 439 00:30:32,932 --> 00:30:35,399 Bermain tidak memecahkan es dengan kepalanya 440 00:30:35,401 --> 00:30:38,135 Tolong, halangan, kamu harus membantu saya 441 00:30:40,338 --> 00:30:42,906 Hal-hal yang saya lakukan untuk klien saya. 442 00:30:45,510 --> 00:30:46,877 Ayolah. 443 00:33:40,284 --> 00:33:42,586 tragedi sialan, itu adalah apa itu 444 00:33:43,621 --> 00:33:43,620 Aku bahkan tidak pernah berlari melewati seekor anjing. 445 00:33:43,622 --> 00:33:50,093 Menempatkan jebakan uang lagi di tengah semua kecantikan sialan ini 446 00:33:50,095 --> 00:33:52,095 Bukan berarti aku penggemar berat dari padang pasir, ingatlah kamu 447 00:33:52,097 --> 00:33:54,431 Terlalu banyak sinar matahari, dan aku adalah orang mati. 448 00:33:55,233 --> 00:33:58,568 Ya. Bisa terbakar seperti seorang penyihir Salem 449 00:33:59,771 --> 00:34:01,471 Aku benci gurun sialan itu. 450 00:34:01,473 --> 00:34:01,471 Aku membunuh seseorang 451 00:34:01,473 --> 00:34:06,676 Namun, sayang sekali, merobek sekelompok kaktus untuk beberapa igloo neon besar 452 00:34:06,678 --> 00:34:09,613 diisi dengan koktail gratis, silicon tits. 453 00:34:09,615 --> 00:34:09,613 Cincang dia sampai berkeping-keping ... 454 00:34:09,615 --> 00:34:15,519 Anda tahu berapa banyak nyawa hancur karena perjudian setiap tahun, secara statistik? 455 00:34:15,521 --> 00:34:18,488 Banyak sekali. Itu berapa banyak. 456 00:34:18,490 --> 00:34:23,193 Seperti kolesterol masuk ke arteri Anda, dan kamu kacau 457 00:34:23,195 --> 00:34:25,662 Kecuali tentu saja, Dalam perjudian, Anda bisa masih makan daging asap 458 00:34:25,664 --> 00:34:27,564 Bukankah kamu mendengarkan 459 00:34:27,566 --> 00:34:29,399 Aku membunuh seseorang 460 00:34:29,401 --> 00:34:32,302 Aku ... aku membunuhnya, dan kemudian Aku memotongnya ... 461 00:34:32,304 --> 00:34:34,704 Dan kemudian aku menguburnya, dan kemudian aku un-dikubur dia ... 462 00:34:34,706 --> 00:34:37,574 Sekarang aku tidak bisa menyingkirkannya dan aku tidak tahu apa Aku akan melakukannya 463 00:34:37,576 --> 00:34:40,777 Nah, jika Anda berhenti memikirkan dirimu sendiri nanosecond sialan, 464 00:34:40,779 --> 00:34:44,314 Anda akan melihatnya Aku di sini mencoba menggambar analogi situasional 465 00:34:44,316 --> 00:34:47,684 untuk membantu Anda melihat itu bukan satu-satunya pria di dunia dengan masalah sialan 466 00:34:51,689 --> 00:34:53,290 Maafkan saya. 467 00:34:53,292 --> 00:34:53,290 Oh, lupakan saja. 468 00:34:53,292 --> 00:34:58,095 Aku tahu kau di bawah banyak stres dengan ini baru-baru ini pemotongan barang dan sebagainya. 469 00:34:58,097 --> 00:34:59,629 Oh, hei, jam berapa sekarang? 470 00:35:01,632 --> 00:35:01,631 Hampir pukul 7:00. 471 00:35:01,633 --> 00:35:05,802 Sempurna. Akan kembali tepat pada saat buka mic. 472 00:35:05,804 --> 00:35:05,802 Apa? Tidak, saya tidak bisa pergi kesana. 473 00:35:05,804 --> 00:35:11,341 Hei, kamu harus percaya padaku sekarang, Lenny Kamu harus mendapatkan kembali ke atas kuda itu 474 00:35:11,343 --> 00:35:13,777 Tidak tidak Tidak. Kita harus mendapatkannya keluar dari sini. Tidak, saya harus melakukannya lanjutkan lam. 475 00:35:13,779 --> 00:35:15,712 - lam? -Iya nih. Saya harus... 476 00:35:15,714 --> 00:35:19,382 Tumbuh jenggot, dan aku harus pergi ke Meksiko atau sesuatu 477 00:35:19,384 --> 00:35:21,418 Whoa, whoa, whoa! Lambat ke sana, Thelma. 478 00:35:21,420 --> 00:35:24,855 Kamu tidak mengerti Hitch, saya tidak pernah dalam masalah 479 00:35:24,857 --> 00:35:27,157 Dan sekarang aku dalam kondisi terburuk jenis masalah yang pernah ada 480 00:35:27,159 --> 00:35:28,325 Tidak, tidak, Lenny. 481 00:35:28,327 --> 00:35:30,227 -Ya, saya, halangan. -Tidak, Anda tidak. 482 00:35:30,229 --> 00:35:32,863 -Ya, saya, halangan. -Tidak, Anda tidak, Lenny. 483 00:35:36,834 --> 00:35:38,468 Baik. 484 00:35:38,470 --> 00:35:39,536 Sekarang kamu. 485 00:35:52,150 --> 00:35:53,617 Sini. Biarku lihat. Sini. 486 00:35:56,154 --> 00:35:57,654 Bertindak wajar. 487 00:36:10,168 --> 00:36:12,202 Saya tahu apa yang Anda pikirkan. 488 00:36:12,204 --> 00:36:15,205 Apakah Anda berada di 65 atau 50, 489 00:36:15,207 --> 00:36:19,576 baik, untuk mengatakan yang sebenarnya, dalam semua kegembiraan ini, Aku agak lupa diriku sendiri. 490 00:36:19,578 --> 00:36:22,646 Jadi kau harus melakukannya tanyakan pada diri Anda satu hal. 491 00:36:22,648 --> 00:36:24,281 Apakah anda merasa beruntung 492 00:36:24,649 --> 00:36:27,450 Nah, apakah ya, punk? 493 00:36:32,623 --> 00:36:34,324 Baiklah. 494 00:36:34,926 --> 00:36:37,928 Dari mobil di sana, peziarah. 495 00:36:37,930 --> 00:36:40,530 Tangan dimana aku bisa melihat mereka. 496 00:36:55,279 --> 00:36:57,681 Sekarang aku tahu ini mungkin tampak agak aneh, petugas, 497 00:36:57,683 --> 00:37:00,984 Tapi alasan temanku Inilah berantakannya kami hanya-- 498 00:37:00,986 --> 00:37:02,619 kamu bicara padaku? 499 00:37:04,789 --> 00:37:07,791 Nah, kamu harus bicara untuk saya. Tidak ada siapa lagi disini 500 00:37:09,927 --> 00:37:11,628 Mari kita lihat apa yang ada di bagasi. 501 00:37:15,466 --> 00:37:16,600 Lanjutkan. 502 00:37:16,968 --> 00:37:18,802 Buat sore saya 503 00:37:20,972 --> 00:37:22,606 Silakan, Lenny. 504 00:37:23,608 --> 00:37:25,308 Pop bagasi. 505 00:37:32,850 --> 00:37:35,685 Hanya berarti kita akan menjadi terlambat untuk performa mu 506 00:37:36,854 --> 00:37:36,853 Kinerja? 507 00:37:36,855 --> 00:37:40,590 Itu benar, petugas. Teman saya di sini adalah seorang pemain, 508 00:37:40,592 --> 00:37:42,425 dan ini semua bagian dari rutinitasnya. 509 00:37:42,427 --> 00:37:45,262 Bukan itu yang harus permisi dari melanggar hukum 510 00:37:46,998 --> 00:37:46,997 Pelaku, ya? 511 00:37:46,999 --> 00:37:51,334 Ya memang. Sekarang ... sekarang, Jika aku tidak salah, 512 00:37:51,336 --> 00:37:56,439 Anda punya sedikit pemain di dalam dirimu sendiri, bukan, perwira, uh, jentik, bukan? 513 00:37:56,941 --> 00:37:58,408 Kamu melihat, kan? 514 00:37:58,410 --> 00:38:00,644 Hei, kamu tahu apa, saya punya ide bagus 515 00:38:00,646 --> 00:38:04,314 Bagaimana dengan Anda bergabung dengan kami? sebagai tamu kami malam ini di klub? 516 00:38:04,316 --> 00:38:05,715 Kamu melihat, kita semua benar seperti roti panggang 517 00:38:05,717 --> 00:38:05,715 Benarkah begitu, Lenny? 518 00:38:07,885 --> 00:38:10,487 Tentu saja menjalankan anak laki-laki terlambat 519 00:38:28,773 --> 00:38:30,540 Ya. 520 00:38:30,542 --> 00:38:34,611 Ya. Jangan mulai semua itu langit-langit kaca sial. 521 00:38:34,613 --> 00:38:38,915 Wanita. Mereka semua ingin bicara tentang langit-langit kaca. Jangan maju dari dirimu sendiri, oke? 522 00:38:38,917 --> 00:38:42,052 Mari mulai kecil. Mari kita bicara tentang gelasnya meja kopi dulu 523 00:38:42,054 --> 00:38:46,823 Di situlah Anda berada di atas dan aku di bawah, memotret. 524 00:38:48,060 --> 00:38:50,593 Oh, Anda punya Senyum manis di sana. 525 00:38:51,796 --> 00:38:54,064 Oh, aku mendapat noda lil ... 526 00:38:58,636 --> 00:38:59,869 Oh, apa, terlalu jauh? 527 00:38:59,871 --> 00:39:02,605 Itu terlalu jauh untukmu? Baiklah baiklah. 528 00:39:02,607 --> 00:39:04,974 Hei, hanya agar kamu wanita jangan pikir aku total cad, 529 00:39:04,976 --> 00:39:07,844 Aku akan membeli salah satu dari kalian minum. Siapa yang kamu mau minum? 530 00:39:07,846 --> 00:39:11,681 Ya, aku akan memberimu ... Aku akan memberimu yang baik sedikit minum disini 531 00:39:11,683 --> 00:39:12,816 Kamu tahu. 532 00:39:14,852 --> 00:39:16,886 Oh ya. 533 00:39:16,888 --> 00:39:19,756 Kamu mau ini, sayang Hah? 534 00:39:19,758 --> 00:39:20,924 Oh ya. 535 00:39:33,938 --> 00:39:35,805 Itu dia, Sayang. 536 00:39:35,807 --> 00:39:37,841 Ini dia. Ayolah. 537 00:39:37,843 --> 00:39:40,510 Botol naik. Saya t-burung 538 00:39:45,950 --> 00:39:48,785 Satu-satunya t-burung. 539 00:39:51,455 --> 00:39:54,090 Baiklah, baiklah, Baiklah, selesaikan semuanya. 540 00:39:54,092 --> 00:39:58,061 Baiklah, kita punya tamu istimewa kembali bersama kami untuk mic terbuka. 541 00:39:58,063 --> 00:40:02,499 Beberapa dari Anda mungkin ingat nya ... nya debut yang menakjubkan tadi malam 542 00:40:02,501 --> 00:40:05,769 Selamat datang di panggung, untuk lebih banyak penyalahgunaan, 543 00:40:06,804 --> 00:40:08,104 Lenny Freeman. 544 00:40:50,581 --> 00:40:52,982 Um, maaf saya sangat berantakan. 545 00:41:00,191 --> 00:41:02,058 Aku baru saja membunuh seorang pria. 546 00:41:05,463 --> 00:41:07,530 H ... dia mencela saya. 547 00:41:10,734 --> 00:41:13,803 Lalu aku ... aku harus belajar cara yang sulit ... 548 00:41:13,805 --> 00:41:17,540 Ini cukup sulit menyingkirkan tubuh hari ini 549 00:41:22,079 --> 00:41:26,216 Aku memotongnya menjadi ... Potongan, tapi ... 550 00:41:26,218 --> 00:41:30,119 Itulah yang harus saya lakukan hanya untuk membuatnya masuk lubang kecil itu. 551 00:41:30,121 --> 00:41:33,256 Dia jauh lebih besar dari yang saya duga 552 00:41:35,926 --> 00:41:37,227 Mungkin itu ... 553 00:41:37,229 --> 00:41:39,162 Ukuran porsi hari ini, saya tidak tahu 554 00:41:44,268 --> 00:41:48,738 Anda tahu apa ... Anda tahu apa bagian tersulit dari pemotongan seseorang menjadi potongan adalah? 555 00:41:49,940 --> 00:41:51,107 Itu tulangnya. 556 00:41:59,683 --> 00:42:02,585 Tidak benar-benar. Tulangnya adalah bagian tersulit. 557 00:42:17,835 --> 00:42:19,035 Ini aku. 558 00:42:19,870 --> 00:42:21,170 Anda punya banyak keberanian. 559 00:42:21,172 --> 00:42:21,170 Saya bisa jelaskan, oke 560 00:42:21,172 --> 00:42:25,241 Saya membawa Anda ke dalam kerajaan saya, dan begitulah kamu sialan membalas saya 561 00:42:25,243 --> 00:42:28,077 Itu adalah sebuah kesalahan. Aku akan membayar kamu kembali, setiap sen. 562 00:42:28,079 --> 00:42:31,047 Selamat tinggal, Stan. Kita semua tahu caranya ini akan berakhir 563 00:42:31,049 --> 00:42:32,148 Tunggu. Tunggu. Hei. 564 00:42:32,150 --> 00:42:33,716 Aku punya sesuatu untukmu 565 00:42:33,718 --> 00:42:35,952 Yang hidup Aku sudah merawatnya. 566 00:42:41,625 --> 00:42:44,627 Jika Anda mencari temanmu, dia sudah pergi 567 00:42:45,229 --> 00:42:46,863 Meminta saya untuk memberikan ini. 568 00:42:48,132 --> 00:42:51,067 Itu beberapa hal lucu Sampai malam ini, Mr. Freeman. 569 00:42:51,069 --> 00:42:51,067 Uh, iya, terima kasih. 570 00:42:51,069 --> 00:42:57,974 Saya selalu ingin bangun di atas panggung sendiri Saya hanya tidak pernah memiliki nyali. 571 00:42:57,976 --> 00:43:02,645 Saya yakin Anda pikir saya semacam pengecut bersembunyi di balik lencana ini 572 00:43:03,981 --> 00:43:06,950 Nah, panggilan tugas. 573 00:43:06,952 --> 00:43:09,752 Beberapa wanita tua aneh memecahkan kepalanya di mini mart. 574 00:43:09,754 --> 00:43:11,788 Menemukannya mati dalam kasus freezer. 575 00:43:14,725 --> 00:43:16,593 Semoga beruntung, Pak Freeman. 576 00:43:18,662 --> 00:43:20,697 Ini dia, Nak. 577 00:43:51,895 --> 00:43:54,030 -Apa yang kamu lakukan di sini? -Panggil ini. 578 00:43:54,032 --> 00:43:56,899 -Mengapa? -Mengapa kamu berpikir? Untuk tetap low profile. 579 00:43:59,103 --> 00:44:00,169 Sana. 580 00:44:00,171 --> 00:44:01,904 -Apa yang sedang kamu lakukan? -Celebrating. 581 00:44:01,906 --> 00:44:04,173 -Pink tupai? -Tidak. Kita harus melakukannya keluar dari sini. 582 00:44:04,175 --> 00:44:07,644 -Kamu gila? -Tentu saja, aku gila. Aku baru saja membunuh seorang pria. 583 00:44:07,646 --> 00:44:09,679 Whoa, melambat disana, lembut John 584 00:44:09,681 --> 00:44:11,014 Saya tidak tahu apa yang terjadi padaku 585 00:44:11,016 --> 00:44:13,249 Aku akan memberitahumu apa kabar terjadi pada Anda, Lenny. 586 00:44:13,251 --> 00:44:13,249 Kamu menjadi hit 587 00:44:13,251 --> 00:44:18,388 Anda mendengar orang banyak malam ini. Itu adalah set pembunuh, temanku. 588 00:44:18,390 --> 00:44:18,388 Tidak ada pun intended 589 00:44:18,390 --> 00:44:21,691 Yeah, tapi aku cincang seorang manusia. 590 00:44:21,693 --> 00:44:23,760 Dia bukan manusia biasa. Dia adalah seorang pengendara motor. 591 00:44:23,762 --> 00:44:23,760 Ada perbedaan. 592 00:44:23,762 --> 00:44:28,197 Man, tidakkah kamu lihat apa pergi disini Anda punya apa yang kamu inginkan 593 00:44:28,199 --> 00:44:29,666 Apa lagi, tuan-tuan? 594 00:44:29,668 --> 00:44:31,000 Eh, kamu sajikan makanan disini? 595 00:44:31,002 --> 00:44:31,000 Tergantung pada apa Anda mempertimbangkan makanan. 596 00:44:31,002 --> 00:44:36,272 Eh, ayo kita berpasangan dari menu, silahkan, dan satu lagi ini. 597 00:44:36,274 --> 00:44:37,740 Mm-hmm. 598 00:44:38,275 --> 00:44:40,076 Aku akan memasukkannya ke dalam gelas menggiring bola. 599 00:44:43,914 --> 00:44:45,915 Hitch, ini tidak apa yang saya inginkan 600 00:44:45,917 --> 00:44:47,884 Kamu bilang kamu mau untuk menjadi terkenal. 601 00:44:49,053 --> 00:44:50,286 Tidak, maksudku... 602 00:44:51,288 --> 00:44:51,287 Maksud saya, ya, saya lakukan. 603 00:44:51,289 --> 00:44:56,826 Hanya saja, saya tidak tahu lagi karena semuanya hanya salah 604 00:44:56,828 --> 00:45:00,129 Baik. Disana disana, keluarkan semuanya. 605 00:45:01,098 --> 00:45:04,067 Anda tahu, saya tidak akan melakukannya katakan ini, tapi ... 606 00:45:04,069 --> 00:45:08,071 Sekarang, apakah itu akan membuat Anda merasa lebih baik kalau saya bilang bahwa aku membunuh orang itu? 607 00:45:09,173 --> 00:45:10,406 Anda hanya mencoba bersikap baik. 608 00:45:10,408 --> 00:45:15,344 Tidak. Tidak, Anda lihat, kamu pingsan, dan aku ... 609 00:45:15,346 --> 00:45:18,881 Yah, aku agak bashed kepala orang itu masuk dengan ban-lengan 610 00:45:19,450 --> 00:45:20,717 Perlu dilakukan. 611 00:45:20,719 --> 00:45:22,251 Sekarang, ayo. Blow hidung Anda. 612 00:45:22,253 --> 00:45:23,319 Ini dia. 613 00:45:29,860 --> 00:45:33,463 -Anda ... kamu terbunuh secara nyata? -Mm-hmm. 614 00:45:33,465 --> 00:45:35,064 Kamu merasa lebih baik sekarang 615 00:45:35,066 --> 00:45:36,833 Oh wow. 616 00:45:36,835 --> 00:45:39,335 Itu hebat. Itu berarti aku bukan pembunuh. 617 00:45:42,372 --> 00:45:44,207 Oh, tunggu sebentar. 618 00:45:44,209 --> 00:45:45,908 Itu membuat Anda menjadi pembunuh. 619 00:45:46,877 --> 00:45:46,876 Tunggu sebentar. Kamu seorang pembunuh 620 00:45:46,878 --> 00:45:50,079 Whoa, whoa, whoa. Dimana anda pikir kamu pergi 621 00:45:50,081 --> 00:45:52,181 Aku tidak akan memberitahu siapa pun, halangan. Aku bersumpah. Aku bersumpah. 622 00:45:52,183 --> 00:45:54,417 Maksudku, jika kau membunuh seseorang, Anda harus memiliki alasan yang bagus 623 00:45:54,419 --> 00:45:56,285 -Tentu saja, saya lakukan. -Jadi, apa putusannya? 624 00:45:56,754 --> 00:45:58,254 Uh, tidak ada apa-apa 625 00:45:58,256 --> 00:45:59,856 Hei, apa aku tidak kenal kamu? 626 00:45:59,858 --> 00:46:01,290 Bisakah kamu kembali nanti, tolong 627 00:46:01,292 --> 00:46:02,492 Aku melakukannya untukmu, Lenny. 628 00:46:02,494 --> 00:46:04,494 -Bagaimana denganmu, Mr pink? - Bersulanglah, tolong 629 00:46:04,496 --> 00:46:05,862 Apa maksudmu kamu melakukannya untuk saya 630 00:46:05,864 --> 00:46:07,230 Kamu bilang kamu mau dia sudah mati 631 00:46:07,232 --> 00:46:07,230 Kami tidak melayani "roti bakar saja". 632 00:46:07,232 --> 00:46:11,868 Jika Anda ingin hanya roti panggang, Anda harus memesan saja salad ayam. 633 00:46:11,870 --> 00:46:13,269 Tapi aku tidak bertanya padamu untuk melakukan apa saja. 634 00:46:13,271 --> 00:46:16,105 -Tapi aku tidak mau hanya salad ayam -Halangan. 635 00:46:16,107 --> 00:46:18,241 Salad ayam datang panggang Saya sarankan anda memesan 636 00:46:18,243 --> 00:46:20,977 -Halangan. -Dari selada, tomat, dan mayones. 637 00:46:20,979 --> 00:46:23,446 -Halangan. -Apa yang saya lakukan dengan salad ayam? 638 00:46:23,448 --> 00:46:23,446 Saya bukan bagian dari ini. 639 00:46:23,448 --> 00:46:26,449 Mengapa kamu tidak menahannya? antara lututmu? 640 00:46:26,451 --> 00:46:28,284 Saya bukan bagian dari semua ini. 641 00:46:40,264 --> 00:46:41,264 Sekarang kamu. 642 00:46:41,266 --> 00:46:42,465 Ayo, bangun. 643 00:46:42,467 --> 00:46:42,465 Baiklah! 644 00:46:42,467 --> 00:46:49,005 Sekarang, salah satu dari kalian bajingan ingin beberapa bajingan baru dan mulai membuat macho. 645 00:46:52,176 --> 00:46:54,143 Terima kasih semuanya. Anda telah menjadi penonton yang hebat. 646 00:46:54,145 --> 00:46:57,413 Sekarang, tolong, jangan lupa untuk tip pelayan Anda. 647 00:47:12,896 --> 00:47:14,230 Kamu merasa lebih baik sekarang 648 00:47:17,935 --> 00:47:20,303 Oh, itu benar-benar dewasa. 649 00:47:20,305 --> 00:47:22,071 Apakah Anda menyadari apa yang Anda lakukan? 650 00:47:22,073 --> 00:47:22,071 Ya. Membunuh beberapa pelayan loudmouth 651 00:47:22,073 --> 00:47:26,442 Mungkin dia akan berpikir dua kali lipped off di akhirat. 652 00:47:26,444 --> 00:47:26,442 Semua orang melihat kita. 653 00:47:26,444 --> 00:47:30,580 Yang berarti semua orang Akan ada cerita yang berbeda. 654 00:47:30,582 --> 00:47:32,215 Itulah keindahan keramaian. 655 00:47:32,217 --> 00:47:33,916 Ini gila! 656 00:47:33,918 --> 00:47:35,484 Anda tidak memberi saya pilihan. Kamu akan lari 657 00:47:35,486 --> 00:47:36,886 Aku harus berpikir cepat. 658 00:47:36,888 --> 00:47:39,488 Sekarang, kamu tidak pergi kemana-mana. 659 00:47:39,490 --> 00:47:40,890 Sekarang kamu adalah kaki tangan. 660 00:47:40,892 --> 00:47:42,525 Oh tidak. Tidak tidak. Saya tidak melakukan apapun. 661 00:47:42,527 --> 00:47:45,161 Oh, saya tidak melakukan apapun Saya tidak melakukan apapun. 662 00:47:45,163 --> 00:47:47,430 Man, kamu mulai terdengar seperti patah 8 track. 663 00:47:47,432 --> 00:47:49,565 Tidak kamu ingat kesepakatan kecil kita din din? 664 00:47:49,567 --> 00:47:53,236 Oh, halangan, saya akan melakukan apapun jika Anda membantu saya Blah, bla, bla, bla, bla. 665 00:47:53,238 --> 00:47:55,905 Man, akhirnya kamu punya apa yang kamu inginkan. 666 00:47:55,907 --> 00:47:57,907 Kamu sial sensasi komik 667 00:47:57,909 --> 00:48:00,076 Kamu harus bahagia seperti perisai panty model super. 668 00:48:00,078 --> 00:48:03,312 Apakah saya mendapatkan begitu banyak sebagai ucapan terima kasih? Tidak, saya tidak. 669 00:48:03,314 --> 00:48:05,281 Terima kasih? Untuk apa? 670 00:48:05,283 --> 00:48:08,351 Kamu telah membunuh banyak orang yang tidak bersalah 671 00:48:08,353 --> 00:48:12,588 Tak seorang pun di dunia ini tidak bersalah, Lenny, hanya tidak terlibat 672 00:48:12,590 --> 00:48:15,391 Anggap dirimu terlibat. 673 00:48:15,393 --> 00:48:18,327 Sekarang kamu akhirnya berhasil sedikit inspirasi, man. 674 00:48:18,329 --> 00:48:21,130 Dan di bagasi itu kapan pun kamu membutuhkannya 675 00:48:21,431 --> 00:48:22,632 Baik. 676 00:48:22,634 --> 00:48:24,367 Baik. Bawa mobilnya. 677 00:48:24,369 --> 00:48:24,367 Kamu tidak membutuhkan saya 678 00:48:24,369 --> 00:48:28,938 Saya menghargai tawaran itu, Lenny, tapi lihat, aku tidak menyetir. 679 00:48:29,506 --> 00:48:29,505 Kamu bercanda. 680 00:48:29,507 --> 00:48:33,576 Anda tahu berapa banyak orang yang mendapatkannya terbunuh di belakang kemudi salah satu dari mereka hal-hal setiap tahun, 681 00:48:33,578 --> 00:48:35,978 Secara statistik, maksud saya? 682 00:48:35,980 --> 00:48:38,180 Banyak sekali. Itu berapa banyak. 683 00:48:38,182 --> 00:48:42,652 Nggak. Aku takut hanya ada salah satu jalan keluar dari kontrak kita 684 00:48:42,654 --> 00:48:44,987 Saya tidak berpikir Anda mendapatkan biji pohon ek. 685 00:48:44,989 --> 00:48:47,356 -Apa pun. Aku akan melakukannya. -Oh ya? 686 00:48:47,358 --> 00:48:49,091 -Iya nih. -Ya? Baik. 687 00:48:50,427 --> 00:48:53,229 Sini. Ini dia. Ayolah! 688 00:48:53,231 --> 00:48:55,665 Ayo, Pak uang-dimana- Anda-mulut-adalah Ayolah. 689 00:48:55,667 --> 00:48:57,433 Yeah, baiklah, ayo. 690 00:48:58,201 --> 00:48:59,568 Ini dia. 691 00:48:59,570 --> 00:49:01,470 Ini dia. Lakukan, Lenny. 692 00:49:01,472 --> 00:49:02,939 Memerciki masalah ini! 693 00:49:02,941 --> 00:49:02,939 Ambil gurun pasir. 694 00:49:02,941 --> 00:49:06,275 Satu peras, dan kau seorang pria bebas, Freeman. 695 00:49:06,277 --> 00:49:09,946 Oh, ya, itu terasa menyenangkan, bukan, menjadi satu terkendali? 696 00:49:09,948 --> 00:49:11,447 Ya, ayo, Lenny, lakukanlah. 697 00:49:11,449 --> 00:49:14,283 Lakukan. Anda tahu saya tidak benar untuk dunia ini, Lenny. 698 00:49:14,551 --> 00:49:16,152 Lakukan. 699 00:49:16,154 --> 00:49:17,386 Lakukan! 700 00:49:24,628 --> 00:49:26,195 Oh man. 701 00:49:27,431 --> 00:49:29,031 Kena kau. 702 00:49:30,600 --> 00:49:31,968 Oh man. 703 00:49:31,970 --> 00:49:33,502 Nah, itu lucu. 704 00:49:37,708 --> 00:49:39,709 Apakah Anda suka atau tidak, 705 00:49:39,711 --> 00:49:42,011 kami tim, partner, 706 00:49:42,446 --> 00:49:44,413 Sama seperti bing dan Jerry. 707 00:50:39,036 --> 00:50:39,035 Sekarang, ingat, 708 00:50:39,037 --> 00:50:43,105 dalam mencoba untuk memotong, Saya mungkin memiliki setiap polisi dalam jarak seratus mil 709 00:50:43,107 --> 00:50:46,575 merangkak melalui itu Batang Anda seperti gerbil dalam konvensi keledai. 710 00:50:46,577 --> 00:50:48,544 Tolong jangan bunuh siapa pun. 711 00:50:48,546 --> 00:50:52,181 Pokoknya, Lenny untuk membuktikan kepada anda itu Saya adalah seorang pria dari kata-kata saya, 712 00:50:52,183 --> 00:50:55,051 Aku akan meninggalkan pistolku di kompartemen laci. 713 00:50:57,287 --> 00:51:00,289 Bagaimana aku tahu itu yang asli? 714 00:51:00,291 --> 00:51:02,658 Nah, jika Anda menarik pelatuknya Saat itu di mulutmu, 715 00:51:02,660 --> 00:51:05,394 dan itu membuka lubang tentang yea besar, 716 00:51:05,396 --> 00:51:06,595 maka kamu tahu 717 00:51:16,540 --> 00:51:18,741 Ayo sekarang. Ini dia. Jauhkan mereka. 718 00:51:18,743 --> 00:51:21,377 Anda melihat saya seperti seseorang yang menghargai tertawa. 719 00:51:21,379 --> 00:51:23,646 Sekarang hentikan aku jika kamu mendengar ini sebelumnya 720 00:51:33,590 --> 00:51:35,157 Membaca... 721 00:51:35,159 --> 00:51:36,258 Lupakan. Ayolah. 722 00:51:36,260 --> 00:51:38,360 Ayolah. Ayo pergi. 723 00:51:43,800 --> 00:51:45,434 Apakah kamu pergi ke suatu tempat? 724 00:51:45,436 --> 00:51:47,103 Apakah saya ngebut, petugas? 725 00:51:54,277 --> 00:51:55,411 Tidak tidak. 726 00:51:57,180 --> 00:51:59,348 -52? -'53. 727 00:51:59,716 --> 00:52:01,217 Ini bagus 728 00:52:03,253 --> 00:52:05,221 Dulu saya punya oldsmobile. 729 00:52:05,223 --> 00:52:06,856 Aku ingat itu banyak ruang bagasi. 730 00:52:09,293 --> 00:52:13,729 Mengapa tidak kita gunakan? ini ban cadangan di tempat dari ban cadangan ini, 731 00:52:13,731 --> 00:52:16,298 sementara kita tunggu temanmu untuk selesai dengan bisnisnya? 732 00:52:20,738 --> 00:52:22,638 Ibu manis - 733 00:52:38,388 --> 00:52:39,655 Sekarang bangunlah. 734 00:52:40,924 --> 00:52:42,558 Waktunya pertunjukkan. 735 00:52:58,508 --> 00:53:00,209 Dan ... 736 00:53:00,211 --> 00:53:02,545 Lalu Hal berikutnya yang saya perhatikan, 737 00:53:02,547 --> 00:53:04,513 Ada darah di mana-mana. 738 00:53:06,517 --> 00:53:09,218 Maksudku ... di mana-mana ... 739 00:53:09,220 --> 00:53:11,854 Kecuali di dalam dirinya lagi. 740 00:53:15,625 --> 00:53:18,394 Lalu ... untuk memperburuk keadaan, 741 00:53:18,396 --> 00:53:20,629 Aku kehabisan kemeja bersih 742 00:53:24,601 --> 00:53:28,837 Mungkin seperti jika ... Jika Anda mau makan lobster tanpa bib di ... 743 00:53:30,474 --> 00:53:34,543 Kecuali ... kecuali Perbedaannya adalah bahwa ... 744 00:53:34,545 --> 00:53:37,379 Saat kamu buka lobster, tidak ... 745 00:53:37,381 --> 00:53:40,282 Scream untuk hidupnya dan semprotkan darah kemana-mana. 746 00:53:52,696 --> 00:53:54,697 Jika itu ... apakah ... 747 00:53:54,699 --> 00:53:57,299 Saya pikir ada banyak bukan dari TripAdvisor LLC. 748 00:54:01,304 --> 00:54:04,673 Lenny! Lenny! Lenny! 749 00:54:04,675 --> 00:54:07,676 Lenny! Lenny! Lenny! 750 00:54:07,678 --> 00:54:10,646 Lenny! Lenny! Lenny! 751 00:54:31,735 --> 00:54:34,503 Hei, hei, hei. Kemana kamu pergi, sinar matahari? 752 00:54:34,505 --> 00:54:36,005 -Saya keluar. -Whoa, whoa, whoa. 753 00:54:36,007 --> 00:54:37,873 Apakah ini cara apa adanya? untuk merawat manajermu? 754 00:54:37,875 --> 00:54:40,476 Baik. Anda bukan manajer saya. 755 00:54:40,478 --> 00:54:42,911 Anda adalah pembunuh berdarah dingin. Itulah dirimu. 756 00:54:42,913 --> 00:54:46,415 Tongkat dan batu, Lenny, tongkat dan batu. 757 00:54:46,417 --> 00:54:47,483 Hei bro. 758 00:54:47,485 --> 00:54:48,884 Maukah kamu menandatangani ini untukku? 759 00:54:48,886 --> 00:54:51,487 -Hah? -Aku berarti, kau tahu, untuk saat kamu terkenal 760 00:54:51,489 --> 00:54:54,690 Bagaimana bisa kamu Tinggalkan semua ini, Lenny? 761 00:54:54,692 --> 00:54:57,026 Hei, katakan apa, Lenny, Aku akan mengambil drama malam ini 762 00:54:57,028 --> 00:54:59,428 untuk mendapatkan kita penyebaran bagus di istana loak itu 763 00:54:59,430 --> 00:55:02,331 mereka memanggil "motel kamar terbesar-mereka-punya ".huh? 764 00:55:02,333 --> 00:55:03,899 Biarkan Anda beristirahat besok. 765 00:55:03,901 --> 00:55:05,401 Tidak. 766 00:55:06,369 --> 00:55:07,569 Tidak? 767 00:55:09,306 --> 00:55:10,673 Apa maksudmu tidak? 768 00:55:10,675 --> 00:55:12,908 Saya menyerahkan diri saya. 769 00:55:12,910 --> 00:55:15,077 Kamu tidak pergi dimana saja, brengsek 770 00:55:15,079 --> 00:55:16,445 Dan Anda ingin tahu mengapa? 771 00:55:16,447 --> 00:55:19,014 Karena saya pikir Anda menyukainya. 772 00:55:19,016 --> 00:55:21,917 Itu benar, Lenny boy, Aku melihatmu di atas sana. 773 00:55:21,919 --> 00:55:23,986 Anda punya selera sekarang. 774 00:55:23,988 --> 00:55:25,688 Ada di sistem anda. 775 00:55:26,790 --> 00:55:30,326 Jadi, mari kita jatuhkan permainan ini. 776 00:55:30,328 --> 00:55:33,629 Anda tidak bisa pergi sekarang bahkan jika Anda mencoba 777 00:55:34,664 --> 00:55:37,066 Hei! Itu dia. 778 00:55:37,068 --> 00:55:39,501 Saya baru saja mendapat telepon dari orang-orang monte. 779 00:55:39,503 --> 00:55:42,071 Mereka mengirim seseorang ke bawah untuk melihat-lihat. 780 00:55:42,073 --> 00:55:44,873 Tidak ada lagi mikrofon terbuka untukmu, Freeman 781 00:55:44,875 --> 00:55:46,775 Bumping Anda sampai ke headliner. 782 00:55:52,082 --> 00:55:56,352 Anda masih ingin pergi, Mr headliner? 783 00:55:57,420 --> 00:55:59,521 Saya tidak berpikir begitu. 784 00:56:01,891 --> 00:56:05,861 Biarkan aku memberimu sedikit Sebuah Saran Ayah saya pernah memberi saya. 785 00:56:06,830 --> 00:56:08,564 Putra... 786 00:56:08,566 --> 00:56:11,767 Kamu harus keluar dan dibaringkan atau semacamnya. 787 00:56:14,838 --> 00:56:17,439 Pikirkan tentang itu. 788 00:56:17,441 --> 00:56:20,642 Aku akan kembali ke motel saat kamu sadar. 789 00:56:39,729 --> 00:56:43,098 Anda tahu, saya sudah melihat Seorang pria menekuk sendok hanya dengan menatapnya, 790 00:56:43,100 --> 00:56:45,968 tapi tidak pernah ada meatloaf. 791 00:56:46,971 --> 00:56:50,939 Oh, hei, kamu orangnya yang mengambil tempat t-bird di klub. 792 00:56:50,941 --> 00:56:52,574 Berita berjalan cepat. 793 00:56:52,576 --> 00:56:54,777 Saya pikir anda menuju ke Vegas atau apa. 794 00:56:54,779 --> 00:56:56,478 Saya adalah ... 795 00:56:56,480 --> 00:56:57,913 Aku tidak bisa pergi sekarang juga. 796 00:56:57,915 --> 00:56:59,581 Tidak mengejutkan saya 797 00:56:59,583 --> 00:57:01,884 Tidak ada yang pernah meninggalkan tempat ini. 798 00:57:01,886 --> 00:57:03,118 Apakah kamu sudah melakukan ini? 799 00:57:03,120 --> 00:57:03,118 Ya. 800 00:57:03,120 --> 00:57:08,490 saya hanya Akan duduk di sini sebentar. Apakah boleh? 801 00:57:08,492 --> 00:57:08,490 Oh, saya tidak tahu. 802 00:57:08,492 --> 00:57:14,830 Maksudku, seperti yang bisa kaulihat, kita memiliki permintaan yang cukup tinggi untuk tabel ini malam ini 803 00:57:15,632 --> 00:57:16,732 Oh. 804 00:57:18,802 --> 00:57:20,502 Ini dia. 805 00:57:20,504 --> 00:57:22,805 Dan jangan khawatir. 806 00:57:22,807 --> 00:57:23,906 Ada di rumah. 807 00:57:23,908 --> 00:57:25,040 Terima kasih. 808 00:57:25,042 --> 00:57:26,708 Apa yang terjadi dengan lenganmu? 809 00:57:28,445 --> 00:57:31,046 Oh. Tidak ada. 810 00:57:31,048 --> 00:57:33,749 Anda tahu, saya pasti suka memukulnya di atas panggangan atau sesuatu. Saya t... 811 00:57:33,751 --> 00:57:35,918 Ini akan sangat berminyak kembali ke sana 812 00:57:35,920 --> 00:57:35,918 Saya kira. 813 00:57:35,920 --> 00:57:40,055 Atau aku hanya ... aku hanya polos kikuk 814 00:57:40,057 --> 00:57:40,055 Itulah yang dikatakan t-bird. 815 00:57:40,057 --> 00:57:45,961 Saat aku masih kecil, ayah saya biasa memberitahu semua orang bahwa saya juga canggung. 816 00:57:45,963 --> 00:57:51,467 Kecuali dia akan memberitahu semua orang bahwa aku dipukul oleh sebuah pintu, bukan panggangan 817 00:57:52,101 --> 00:57:53,569 Oh. 818 00:57:53,571 --> 00:57:56,205 Anda tahu, itu lucu karena setelah dia meninggal, 819 00:57:56,207 --> 00:57:58,707 Aku berhenti sangat canggung sepanjang waktu. 820 00:57:59,709 --> 00:58:01,910 Bet itu artinya kamu cukup senang 821 00:58:03,012 --> 00:58:04,880 Tidak juga. Uh ... 822 00:58:04,882 --> 00:58:09,818 Maksudku aku senang itu saya tidak, Anda tahu, jadi "canggung" lagi, tapi, 823 00:58:09,820 --> 00:58:11,086 Aku merindukan ayahku. 824 00:58:12,121 --> 00:58:14,923 Um ... kamu harus berpikir ini aneh. 825 00:58:15,124 --> 00:58:16,692 Tidak. 826 00:58:18,561 --> 00:58:20,162 Kedengarannya tidak aneh sama sekali. 827 00:58:21,165 --> 00:58:21,163 Hei, grail. 828 00:58:21,165 --> 00:58:25,968 Apa apaan Aku sudah menunggu di luar selama sepuluh menit 829 00:58:25,970 --> 00:58:27,803 Ayo pergi. 830 00:58:28,905 --> 00:58:31,139 Maafkan saya. Saya harus pergi. 831 00:58:31,141 --> 00:58:33,842 Itu sangat bagus berbicara denganmu, um ... 832 00:58:33,844 --> 00:58:34,810 Lenny. 833 00:58:34,812 --> 00:58:36,578 -Lenny. -Ya. 834 00:58:36,580 --> 00:58:38,981 -Grail. -Oh, itu sangat cantik 835 00:58:38,983 --> 00:58:39,982 Orang Irlandia? 836 00:58:39,984 --> 00:58:41,016 Salah ketik. 837 00:58:43,086 --> 00:58:44,786 Hati-hati dengan panggangan itu. 838 00:58:53,596 --> 00:58:55,264 Mmm, mmm, mmm. 839 00:58:55,266 --> 00:58:58,800 Cinta pasti tuli dan bisu, serta buta. 840 00:58:59,168 --> 00:59:00,669 Saya kira. 841 00:59:00,671 --> 00:59:02,137 Hei, apa kamu akan memakannya? 842 00:59:02,139 --> 00:59:03,906 Oh, semua milikmu 843 00:59:05,275 --> 00:59:08,143 Apa ini? Saya vegetarian yang ketat. 844 00:59:08,145 --> 00:59:08,143 Daging cincang gulung. 845 00:59:08,145 --> 00:59:12,114 Oh, baiklah, ayo saja makan di sekitar bagian yang buruk 846 00:59:13,182 --> 00:59:15,284 Oh ngomong - ngomong, teman-temanku memanggilku tq. 847 00:59:15,286 --> 00:59:17,786 Oh. Lenny. Hai. 848 00:59:19,924 --> 00:59:23,258 Jangan khawatir Dia akan baik-baik saja. 849 00:59:23,260 --> 00:59:25,027 Oh, tidak, aku tidak menatapnya. 850 00:59:25,029 --> 00:59:25,027 Oh, tolong, sayang, 851 00:59:25,029 --> 00:59:29,164 Anda menyala seperti seorang manusia salju plastik kapan dia sedang berbicara denganmu 852 00:59:29,166 --> 00:59:32,768 Sebelum itu, kamu memang seperti itu semacam berjalan anak poster putus asa 853 00:59:32,770 --> 00:59:34,870 Maafkan saya. Saya kira saya hanya punya banyak pikiran. 854 00:59:34,872 --> 00:59:39,007 Nah, kalau ada sesuatu saya belajar tentang Dunia tua yang jahat ini, 855 00:59:39,009 --> 00:59:43,579 itu yang terbaik bagimu dengan mengabaikan segalanya pikiran harus memberitahu Anda, 856 00:59:43,581 --> 00:59:46,582 dan membayar sedikit lebih dekat Perhatian pada hati. 857 00:59:47,584 --> 00:59:49,184 Hati tahu apa yang diinginkannya. 858 00:59:50,754 --> 00:59:55,123 Mmm. Orang itu pasti memang memilikinya hadiah untuk yang sudah jelas 859 00:59:55,125 --> 00:59:57,326 Mungkin seseorang harus melakukan sesuatu 860 00:59:57,328 --> 00:59:59,127 Mungkin seseorang harus. 861 01:00:01,931 --> 01:00:04,066 Aku sudah bilang, kami hanya berbicara 862 01:00:04,068 --> 01:00:05,200 Hanya berbicara? 863 01:00:05,202 --> 01:00:06,868 Ya. Tentang apa? 864 01:00:06,870 --> 01:00:09,805 Tentang bagaimana temanmu di sana mengambil tempat saya 865 01:00:10,273 --> 01:00:12,140 Kamu mabuk. 866 01:00:12,142 --> 01:00:14,209 Jangan berbohong padaku, grail. 867 01:00:14,211 --> 01:00:17,012 Lepaskan tanganmu dariku. 868 01:00:17,014 --> 01:00:18,680 Kamu mendengarnya 869 01:00:18,682 --> 01:00:20,349 Lepaskan tanganmu 870 01:00:21,952 --> 01:00:25,053 Nah, jika tidak raja komedi 871 01:00:26,689 --> 01:00:28,724 Dengar, aku tidak mau ada masalah, oke 872 01:00:28,726 --> 01:00:30,626 Hanya ... tinggalkan dia sendiri. 873 01:00:32,695 --> 01:00:34,963 Ini bukan salah satunya bisnis sialanmu 874 01:00:37,767 --> 01:00:40,035 Mungkin aku membuatnya urusanku. 875 01:00:41,404 --> 01:00:44,373 Tolong, Lenny, kembali ke dalam 876 01:00:44,375 --> 01:00:47,242 Maaf. Aku tidak bisa melakukan itu 877 01:00:47,244 --> 01:00:51,179 Ya. Kenapa tidak mencerahkan kita Beritahu kami apa yang akan kamu lakukan 878 01:00:52,181 --> 01:00:53,782 Kamu benar-benar ingin tahu 879 01:00:55,118 --> 01:00:58,053 Yeah, gimme rincian berdarah. 880 01:00:58,888 --> 01:01:00,188 Oke, uh ... 881 01:01:00,190 --> 01:01:02,057 Sekarang mari kita lihat. Um ... 882 01:01:03,092 --> 01:01:04,793 Mengapa saya tidak, eh ... 883 01:01:06,863 --> 01:01:10,832 Kenapa aku tidak mulai tekanan dari bola kakiku 884 01:01:10,834 --> 01:01:14,836 Saat aku menggiling sepatuku turun di adikmu? 885 01:01:16,005 --> 01:01:17,673 Atau lihat di matamu 886 01:01:17,675 --> 01:01:22,277 Saat aku perlahan mencemplungkan jempolku ke dalam soketmu? 887 01:01:22,279 --> 01:01:25,981 Atau mungkin itu akan menjadi snap, gemetar, pop tengkorakmu 888 01:01:25,983 --> 01:01:28,150 saat aku memecahkannya terbuka seperti blewah 889 01:01:28,152 --> 01:01:32,020 dan aku memeras kehidupan keluar dari lobus temporal Anda, 890 01:01:32,022 --> 01:01:35,290 inci demi inci. 891 01:01:38,995 --> 01:01:40,896 Kamu aneh sekali Kamu tahu itu? 892 01:01:45,935 --> 01:01:47,769 Kita akan membicarakan ini nanti. 893 01:01:57,081 --> 01:02:00,182 Anda tahu, Anda harus melakukannya mencari beberapa bantuan profesional, kamu tahu itu? 894 01:02:20,236 --> 01:02:21,903 Silakan, Nak. 895 01:02:23,139 --> 01:02:24,473 Silakan apa? 896 01:02:24,475 --> 01:02:26,241 Dengan pengakuanmu 897 01:02:28,344 --> 01:02:33,982 Maaf, padre, Aku baru saja datang kemari damai dan tenang. 898 01:02:33,984 --> 01:02:37,285 Selain itu, aku punya tidak ada yang mengaku. 899 01:02:37,287 --> 01:02:41,389 "Tanpa pengakuan, balas dendam adalah milikku untuk membayar kembali, " 900 01:02:41,391 --> 01:02:43,258 kata tuan. 901 01:02:43,260 --> 01:02:45,260 Neraka itu maksudnya? 902 01:02:45,262 --> 01:02:48,964 Itu berarti kamu tidak akan menang di sini, bajingan 903 01:02:51,801 --> 01:02:56,004 Yah, aku ingin sekali mengunyah lemak dengan Anda, ayah, tapi saya mohon berbeda. 904 01:02:56,839 --> 01:02:59,141 Sekarang, jika Anda permisi. 905 01:03:10,187 --> 01:03:14,022 - Ya, ya, Charlie, tidak ada yang menyanyikannya. 906 01:03:14,024 --> 01:03:15,891 Kamu seharusnya malu pada dirimu sendiri 907 01:03:15,193 --> 01:03:18,527 Anak laki-laki seusiamu, dengan catatan penjara 908 01:03:18,529 --> 01:03:21,863 Telepon saya saja nomor 77682. 909 01:03:21,865 --> 01:03:25,066 Mari berharap Kejadian ini tidak masuk ke koran 910 01:03:25,068 --> 01:03:26,802 Saya tidak mengerti. 911 01:03:26,804 --> 01:03:28,436 Kamu bilang orang ini apakah seorang ventriloquist 912 01:03:28,438 --> 01:03:30,205 Oh, oh, memang begitu. Dia sudah mati sekarang. 913 01:03:30,207 --> 01:03:30,205 Tapi bukan begitu itu sedikit aneh 914 01:03:30,207 --> 01:03:34,876 Maksudku, seorang ventriloquist di radio? Anda bahkan tidak bisa katakan apakah bibirnya bergerak 915 01:03:34,878 --> 01:03:36,845 Itulah keindahannya. Tidak masalah. 916 01:03:36,847 --> 01:03:39,948 Nah, saat itulah ada sebuah seni nyata untuk komedi. 917 01:03:40,416 --> 01:03:41,950 Saya kira. 918 01:03:48,124 --> 01:03:51,026 Saya ingin berterima kasih untuk apa Anda kembali ke sana, Lenny. 919 01:03:51,028 --> 01:03:54,563 Oh, tentu, tidak ... Itu bukan masalah besar. 920 01:03:54,565 --> 01:03:57,265 Anda tahu, dia tidak selalu seperti itu kamu tahu 921 01:03:57,267 --> 01:03:58,567 Hmm. 922 01:03:58,569 --> 01:04:03,104 Anda mengingatkan saya padanya. 923 01:04:03,106 --> 01:04:06,942 Ya, dia akan meruntuhkan kota dan langsung menuju strip. 924 01:04:06,944 --> 01:04:08,844 Sekarang saya pikir dia ... 925 01:04:08,846 --> 01:04:10,378 Hanya takut untuk pergi. 926 01:04:10,380 --> 01:04:11,980 Yeah, well, aku tahu perasaan itu. 927 01:04:11,982 --> 01:04:14,082 Anda tahu kita sudah mendapatkannya semua tahu. 928 01:04:14,084 --> 01:04:18,920 Dia akan bekerja di klub dan aku akan menangani Blackjack. 929 01:04:18,922 --> 01:04:21,022 Pasangan Vegas kecil yang sempurna. 930 01:04:22,458 --> 01:04:24,926 Sekarang ketika saya melihat lampu itu, itu ... 931 01:04:24,928 --> 01:04:27,262 Ini seperti lelucon yang kejam. Ini seperti, hanya ... 932 01:04:27,264 --> 01:04:30,165 Menjaga makanan anjing di luar jangkauan rantainya. 933 01:04:32,468 --> 01:04:34,603 Anda tahu bagaimana menangani Blackjack? 934 01:04: 34,605 ​​-> 01: 04: 34,603 Mm-hmm. 935 01:04: 34,605 ​​-> 01: 04: 39,207 Ya. Tidak, maksud saya, hanya saja seperti waitressing Anda hanya harus mengingat sesuatu. 936 01:04:39,209 --> 01:04:43,178 Anda tahu, apakah Anda ingin kentang goreng dengan itu, apakah kamu mau split telur Anda 937 01:04:44,213 --> 01:04:45,614 Mmm. 938 01:04:45,616 --> 01:04:46,948 Kamu ingin bermain? 939 01:04:46,950 --> 01:04:46,948 Saya tidak punya kartu 940 01:04:46,950 --> 01:04:49,618 Tidak apa-apa. Kita dapat bermain dengan tangan kita 941 01:04:49,620 --> 01:04:51,119 Baiklah. Pukul aku. 942 01:04:51,121 --> 01:04:52,487 Tunggu, tidak, aku harus berurusan dulu. 943 01:04:52,489 --> 01:04:54,356 -Kanan. -Berikut kartu kamu 944 01:04:54,358 --> 01:04:56,124 Ini jam tiga dan delapan. 945 01:04:56,126 --> 01:04:56,124 Dealer menunjukkan empat dengan satu bawah 946 01:04:56,126 --> 01:04:59,961 -Pukul aku. -Tidak, tidak begitu cepat, Anda harus menaruh taruhan Anda. 947 01:04:59,963 --> 01:05:02,964 Dealer menunjukkan empat, kemungkinan saya akan bust, kamu punya 11 948 01:05:02,966 --> 01:05:06,101 Anda harus double down, kemungkinan Anda akan menarik sepuluh, dan melipatgandakan uangmu 949 01:05:06,103 --> 01:05:08,069 Baik. Saya berlipat ganda di kepalaku 950 01:05:08,071 --> 01:05:10,405 Inilah kartu Anda, dan itu ... 951 01:05:10,940 --> 01:05:12,941 Ah, tiga klub. 952 01:05:12,943 --> 01:05:12,941 Tapi kau bilang begitu akan menggambar sepuluh 953 01:05:12,943 --> 01:05:15,977 Tidak, itu hanya peluang. Kamu punya tiga 954 01:05:15,979 --> 01:05:17,913 -Apakah aku bisa punya kartu lain? -Tidak. Anda berlipat ganda. 955 01:05:17,915 --> 01:05:20,482 Nah, kenapa tidak? beralih ke sepuluh in tanganmu sehingga aku menang? 956 01:05:20,484 --> 01:05:23,184 Apakah kamu ingin membuatku dipecat? Ada kamera seluruh tempat ini 957 01:05:24,654 --> 01:05:27,622 Tidak. Kau hanya akan pergi harus hidup dengan tiga. 958 01:05:27,624 --> 01:05:29,157 Baik. Saya kira. 959 01:05:29,159 --> 01:05:29,157 Giliran saya. 960 01:05:29,159 --> 01:05:33,228 Dealer menarik empat dan pukul sembilan, 13. 961 01:05:33,230 --> 01:05:34,596 -Dealer menarik lagi. -Apa itu? 962 01:05:34,598 --> 01:05:36,531 -A dua. -Tembak, kamu menang 963 01:05:36,533 --> 01:05:37,933 Oh tunggu, tidak, tidak begitu cepat. 964 01:05:37,935 --> 01:05:39,668 Dealer harus menggambar pada 16 dan di bawah 965 01:05:39,670 --> 01:05:41,536 Aturan rumah Berkata begitu tepat di atas meja. 966 01:05:41,538 --> 01:05:43,238 Tidakkah kamu membaca meja, Lenny? 967 01:05:44,006 --> 01:05:45,307 Dealer menarik ... 968 01:05:45,541 --> 01:05:48,510 Ace, 16. 969 01:05:48,512 --> 01:05:50,378 Oh, ayolah, ayo, ayo. 970 01:05:50,380 --> 01:05:53,348 Pertandingan final, dan ini adalah ... 971 01:05:53,549 --> 01:05:54,549 Enam. 972 01:05:54,551 --> 01:05:55,583 Dua puluh dua. 973 01:05:55,585 --> 01:05:57,152 -Dealer busts Kamu menang. -Saya menang! 974 01:05:57,154 --> 01:05:58,954 - Kamu menang! - Ya Tuhan. 975 01:05:58,956 --> 01:06:00,255 Saya tidak pernah memenangkan apapun. 976 01:06:00,257 --> 01:06:01,523 Oh wow! 977 01:06:05,561 --> 01:06:07,295 Kamu lucu, Lenny. 978 01:06:19,442 --> 01:06:22,043 Kita harus pergi. Sekarang juga. 979 01:06:22,045 --> 01:06:22,043 Tapi saya pikir Anda bilang kamu tidak bisa pergi 980 01:06:22,045 --> 01:06:26,581 Lupakan apa yang saya katakan Kita bisa pergi sekarang, berada di Vegas pada pagi hari 981 01:06:26,583 --> 01:06:27,749 Kamu menggoda 982 01:06:27,751 --> 01:06:27,749 Tidak, tidak, saya tidak. Aku serius. 983 01:06:27,751 --> 01:06:32,120 Ayo lakukan. Maksudku, ayo kita lakukan sekarang atau Mungkin akan seperti yang Anda katakan 984 01:06:32,122 --> 01:06:33,488 dan kita tidak akan pernah keluar dari sini. 985 01:06:33,490 --> 01:06:34,589 Anda tahu saya harus berpikir. 986 01:06:34,591 --> 01:06:34,589 Jangan berpikir 987 01:06:34,591 --> 01:06:34,589 -Oh, tidak, kita harus berhenti. -Jangan berhenti 988 01:06:34,591 --> 01:06:39,461 -Aku bertaruh mobilmu tidak akan pernah berhasil -Aku akan berhasil. 989 01:06:39,463 --> 01:06:42,097 -Apakah itu '52? -'53. 990 01:06:42,099 --> 01:06:43,198 Bagus. 991 01:06:57,447 --> 01:06:59,414 apa yang saya lakukan? Aku bahkan tidak tahu apa yang aku lakukan. 992 01:06:59,416 --> 01:07:01,216 Tidak masalah. Saya juga tidak. 993 01:07:03,619 --> 01:07:05,487 -mengajak saya, Lenny. -Saya berjanji. 994 01:07:05,489 --> 01:07:08,390 -Anda tidak akan bangun dan pergi? -Tidak. Tak pernah. 995 01:07:10,793 --> 01:07:12,494 -Tunggu, tunggu, tunggu. -Apa? 996 01:07:12,496 --> 01:07:15,363 Aku akan menghidupkan panasnya. Tangan kananmu membeku. 997 01:07:15,365 --> 01:07:16,464 Jangan konyol 998 01:07:30,146 --> 01:07:31,079 Apa? 999 01:07:31,081 --> 01:07:32,647 Aku harus pergi! 1000 01:07:32,649 --> 01:07:34,516 Keluar dari mobil saya! 1001 01:07:34,518 --> 01:07:38,319 Keluar dari mobil saya! Keluar dari mobil saya! Keluar dari mobil saya! 1002 01:07:44,493 --> 01:07:46,795 Anda tersentak wajah! 1003 01:07:46,797 --> 01:07:49,197 Saya pikir anda orang yang baik 1004 01:07:49,199 --> 01:07:51,132 Saya pikir kamu berbeda. 1005 01:07:51,134 --> 01:07:55,770 Tapi kau tidak! Anda justru sebaliknya. Kamu tidak baik 1006 01:07:55,772 --> 01:07:57,672 Itulah dirimu, Lenny. 1007 01:07:57,674 --> 01:08:00,208 Kamu orang yang tidak baik 1008 01:08:01,644 --> 01:08:04,245 Dan satu hal lagi, mobilmu berbau seperti ikan mati 1009 01:08:07,851 --> 01:08:09,350 Hentikan mobilnya! 1010 01:08:15,091 --> 01:08:17,325 Sentuh saya, dan kamu adalah orang mati 1011 01:08:49,825 --> 01:08:51,526 Bagaimana dia, Lenny? 1012 01:08:54,663 --> 01:08:58,266 Pembantaianku di klub tidak cukup, sekarang kamu harus bawa gadisku juga 1013 01:08:58,568 --> 01:09:03,705 Mungkin Anda ingin mampir rumahku nanti dan ambil omong kosong pada gambar ibuku? 1014 01:09:03,707 --> 01:09:03,705 -Itu bukan apa yang kamu pikirkan -Mmm? 1015 01:09:03,707 --> 01:09:08,877 Maksudku, kalau apa Anda berpikir adalah apa saya berpikir bahwa Anda berpikir, 1016 01:09:08,879 --> 01:09:10,445 ini bukan. 1017 01:09:10,447 --> 01:09:12,881 Apakah kamu terlalu kasar dengan dia, Lenny 1018 01:09:12,883 --> 01:09:15,150 Dia tidak suka hal kasar, bukan? 1019 01:09:15,152 --> 01:09:17,552 Tidak, jujur ​​saja, tidak ada yang terjadi. 1020 01:09:17,554 --> 01:09:18,620 Ayolah. 1021 01:09:19,655 --> 01:09:21,289 Anda bisa memberi tahu saya. 1022 01:09:21,291 --> 01:09:25,293 Beri aku, seperti yang mereka katakan, "semua rincian berdarah". 1023 01:09:26,662 --> 01:09:29,364 Sentuhan rambutnya seperti kamu jari Anda melalui itu, 1024 01:09:29,366 --> 01:09:34,269 ... rasa kulitnya seperti Anda Bekerja di lehernya, 1025 01:09:35,638 --> 01:09:37,372 mungkin yang manis bau kemenangan 1026 01:09:37,374 --> 01:09:40,675 Saat Anda memutar celana dalam itu Dari paha lembut dan lembut itu. 1027 01:09:40,677 --> 01:09:42,944 Kami baru saja berbicara, aku bersumpah. 1028 01:09:42,946 --> 01:09:45,246 Apa itu Anda melemparkan di bagasi? 1029 01:09:45,248 --> 01:09:48,516 Aku yakin kamu punya keseluruhan panty-museum di sana 1030 01:09:48,518 --> 01:09:49,584 Apa? 1031 01:09:49,586 --> 01:09:51,219 Buka bagasi. 1032 01:09:51,221 --> 01:09:52,787 Tolong, t-burung, Anda tidak ingin-- 1033 01:09:52,789 --> 01:09:55,490 Buka kopernya! 1034 01:09:55,492 --> 01:09:57,792 Atau aku akan menarik Gauge 12 di perutmu itu 1035 01:09:57,794 --> 01:09:59,727 lebih cepat dari yang kamu bisa menjerit seperti babi 1036 01:10:04,967 --> 01:10:07,402 Lihat, kamu akan belajar dengan cara yang sulit 1037 01:10:08,637 --> 01:10:10,572 tidak ada yang menyiksa gadisku ... 1038 01:10:12,508 --> 01:10:13,608 Kecuali aku. 1039 01:11:14,937 --> 01:11:16,971 ... anak laki-laki di penjara 1040 01:11:16,973 --> 01:11:18,806 Saya bilang, uangmu atau hidupmu 1041 01:11:18,808 --> 01:11:20,875 Kamu yang paling lucu komedian di dunia, George. 1042 01:11:47,002 --> 01:11:48,636 Pergi ke suatu tempat? 1043 01:11:55,978 --> 01:11:57,879 Bagaimana aku sampai disini? 1044 01:11:57,881 --> 01:11:59,981 Kami menarik pantatmu yang mabuk. 1045 01:11:59,983 --> 01:12:02,583 Setiap polisi di kota sedang mencarimu 1046 01:12:02,585 --> 01:12:03,718 Mereka? 1047 01:12:04,386 --> 01:12:05,420 Mengapa? 1048 01:12:05,422 --> 01:12:07,422 Mungkin mereka menginginkan tanda tangan Anda. 1049 01:12:10,025 --> 01:12:11,559 Oh ... 1050 01:12:16,598 --> 01:12:18,533 Oh, ibu. 1051 01:12:18,535 --> 01:12:23,037 Saya tidak tahu apakah Anda bisa mendengar saya atau tidak, tapi saya dalam masalah besar 1052 01:12:23,039 --> 01:12:27,742 Ini agak seperti ... Ingat film chaplin itu yang biasa kita tonton? 1053 01:12:27,744 --> 01:12:32,480 Ingat dimana setiap waktu dia mendapat masalah, semua orang pikir itu lebih lucu? 1054 01:12:33,382 --> 01:12:35,483 Chaplin adalah orang sesat. 1055 01:12:38,087 --> 01:12:39,821 Apa itu, ibu? 1056 01:12:39,823 --> 01:12:41,556 Chaplin adalah orang sesat. 1057 01:12:41,558 --> 01:12:44,625 Dia membentak setiap anak berusia 14 tahun Sumbing di Hollywood. 1058 01:12:44,627 --> 01:12:47,562 Oh maafkan saya. Kupikir aku sendiri. 1059 01:12:47,564 --> 01:12:50,965 Dan dia tersungkur kedua istrinya yang bahkan tidak 16. 1060 01:12:50,967 --> 01:12:53,134 Itu adalah undang-undang, terakhir kali saya cek. 1061 01:12:53,136 --> 01:12:56,437 Apalagi, sebuah kejahatan terhadap tuhan 1062 01:12:56,439 --> 01:12:57,839 Aku tidak tahu itu. 1063 01:12:57,841 --> 01:12:59,440 Kemudian baca Alkitab sialanmu. 1064 01:12:59,442 --> 01:12:59,440 Aku sedang membicarakan chaplin. 1065 01:12:59,442 --> 01:13:04,779 Nah, lengkapi fakta Anda sebelum kamu pergi berbicara dengan orang-orang di surga, 1066 01:13:04,781 --> 01:13:07,782 Karena orang-orang di surga, mereka tahu segalanya, 1067 01:13:07,784 --> 01:13:09,584 khususnya Yesus. 1068 01:13:09,586 --> 01:13:13,888 Dan dia juga dikenal memiliki penis yang sangat besar 1069 01:13:13,890 --> 01:13:14,956 Yesus? 1070 01:13:14,958 --> 01:13:16,691 Chaplin, kamu idiot! 1071 01:13:17,126 --> 01:13:19,994 Apakah kamu pendeta sejati? 1072 01:13:19,996 --> 01:13:24,966 Dulu, Tapi kaum fundamentalis, mereka menendang saya keluar 1073 01:13:24,968 --> 01:13:27,101 Mereka ingin saya bekerja solo. 1074 01:13:27,103 --> 01:13:29,570 Jadi sekarang saya ambil misi saya di jalan 1075 01:13:29,572 --> 01:13:33,074 Gereja, klub malam, dan beberapa hari, tanah suci. 1076 01:13:33,076 --> 01:13:34,542 Yerusalem? 1077 01:13:34,544 --> 01:13:34,542 Vegas. 1078 01:13:34,544 --> 01:13:38,946 Salah satu dari kita keluar, kita semua keluar Begitulah cara saya melihatnya. 1079 01:13:38,948 --> 01:13:40,948 Sama seperti Minggu Paskah. 1080 01:13:42,017 --> 01:13:45,486 Ayah, tolong mendengar pengakuan saya 1081 01:13:45,488 --> 01:13:47,922 Maaf. Dapur sudah tutup 1082 01:13:49,491 --> 01:13:51,959 Mungkin Saya bisa membantu. 1083 01:13:51,961 --> 01:13:55,930 Oh bagus. Sekarang kamu sudah pergi dan terbangun Pak pendarahan jantung. 1084 01:13:56,665 --> 01:13:59,534 Apa yang tampaknya mengganggu Anda? 1085 01:13:59,536 --> 01:14:02,036 -Uh ... Ke depan, Lenny. 1086 01:14:02,038 --> 01:14:03,805 Aku di sini untuk membantu 1087 01:14:03,807 --> 01:14:03,805 Uh, baiklah, eh ... 1088 01:14:03,807 --> 01:14:10,745 Begini, saya punya teman ini, dan yah, dia sudah melakukannya beberapa hal yang mengerikan, 1089 01:14/01/07 -> 01: 14: 14,182 dan sebagian dirinya tahu bahwa dia perlu berhenti, tapi kemudian... 1090 01:14:14/01 - 01: 14: 17,185 Ada bagian dari dirinya, yah, itu agak adil tidak tahu lagi 1091 01:14:17,187 --> 01:14:22,056 Seorang pria bijak pernah berkata, "jika mata kananmu menyebabkan Anda berbuat dosa, 1092 01:14:22,058 --> 01:14:23,791 mencabutnya. 1093 01:14:23,793 --> 01:14:26,828 Apakah kamu mengerti Apa artinya itu, Lenny? 1094 01:14:26,830 --> 01:14:28,129 Aku pikir begitu. 1095 01:14:28,131 --> 01:14:30,198 Baik. Lalu pergi dengan damai. 1096 01:14:30,200 --> 01:14:33,935 Dan ingat, yang hebat selalu nonton 1097 01:14:33,937 --> 01:14:35,002 Allah? 1098 01:14:35,004 --> 01:14:36,471 Gleeson. 1099 01:14:39,943 --> 01:14:43,211 Bapak. Freeman, mereka baru saja memberitahuku kau ada di sini. 1100 01:14:43,213 --> 01:14:44,846 Kemana kita akan pergi? 1101 01:14:44,848 --> 01:14:46,581 Ruang interogasi 1102 01:14:46,583 --> 01:14:48,516 Apa yang akan terjadi padaku, petugas menjentikkan? 1103 01:14:48,518 --> 01:14:50,651 Tergantung pada bagaimana kelanjutannya di sana 1104 01:14:50,653 --> 01:14:51,853 Semoga berhasil. 1105 01:15:51;> 01: 15: 20,581 Baiklah. Apa yang terjadi? 1106 01:15:21,283 --> 01:15:22,917 Segala sesuatu? 1107 01:15:29: - 01: 15: 25,686 Ya. 1108 01:15:26,822 --> 01:15:27,989 Segala sesuatu. 1109 01:15:30,592 --> 01:15:32,593 Anda punya waktu dua menit. 1110 01:15:34,763 --> 01:15:36,030 Baik. 1111 01:15:51;> 01: 15: 38,733 Ini dia. 1112 01:15:40: 40,235 -> 01: 15: 43,304 T semuanya dimulai kapan Aku turun dari interstate 1113 01:15:51.> 01: 15: 45,907 untuk mendapatkan beberapa gas dalam perjalanan ke las Vegas 1114 01:15:51.> 01: 15: 49,010 Bagaimana itu terjadi di sana? 1115 01:15:51:01 - 01:09: 51,979 Apa aku, pembaca bibir? 1116 01:15:56,818 --> 01:16:00,288 Dan kemudian hal berikutnya Aku tahu, ada darah di mana-mana, dan ... 1117 01:16:00,290 --> 01:16:03,057 Dan saya... Aku bahkan harus ... 1118 01:16:03,059 --> 01:16:05,560 Ambil sepotong otaknya. 1119 01:16:05,562 --> 01:16:07,595 Maksud saya, saya kira itu otaknya 1120 01:16:07,597 --> 01:16:10,565 Sejujurnya, saya tidak pernah sangat bagus dalam sains 1121 01:16:21,043 --> 01:16:22,176 Lucu. 1122 01:16:25,280 --> 01:16:27,682 Hal lucu. 1123 01:16:30,686 --> 01:16:32,153 Anda baik, Freeman. 1124 01:16:32,955 --> 01:16:34,722 Kamu sangat bagus. 1125 01:16:37,159 --> 01:16:39,727 Bagian tentang tangan terputus ... 1126 01:16:40,896 --> 01:16:42,930 Lihat saya, Aku menghabisi usus. 1127 01:16:44,967 --> 01:16:48,202 Baiklah. Aku ingin lihat tindakan penuhmu malam ini 1128 01:16:48,204 --> 01:16:50,004 Bahan terbaikmu 1129 01:16:50,305 --> 01:16:52,106 Tidak berhenti 1130 01:16:54,776 --> 01:16:58,946 Anda tetap pendaratan, kami akan memberimu hidup besok 1131 01:16:58,948 --> 01:17:01,816 Uh ... maaf, Saya tidak mengerti. 1132 01:17:01,818 --> 01:17:03,351 Komedi. 1133 01:17:03,353 --> 01:17:06,020 Ini mata uangnya, Freeman. 1134 01:17:06,022 --> 01:17:08,689 Monte bilang kalau kau begitu sebagus pramugara mengatakan kepadanya, 1135 01:17:08,691 --> 01:17:12,727 bagi saya untuk mendapatkan pantat Anda ke Vegas, pronto 1136 01:17:12,729 --> 01:17:14,895 Jadi tidak akan menangkap saya 1137 01:17:14,897 --> 01:17:19,300 Kid, stop, tolong, sebelumnya Saya mulai berdarah dengan tawa baik-baik saja 1138 01:17:19,302 --> 01:17:21,636 Kamu mencari saya setelah set Anda malam ini 1139 01:17:21,638 --> 01:17:23,671 Aku akan menunggu limusin. 1140 01:17:26,241 --> 01:17:28,209 Inilah kesempatanmu, Nak. 1141 01:17:29,244 --> 01:17:30,878 Jangan meniupnya. 1142 01:18:01,276 --> 01:18:03,277 Jika Anda mencari mobil Anda, 1143 01:18:03,279 --> 01:18:05,179 manajer Anda mengambilnya. 1144 01:18:06,114 --> 01:18:07,815 Manajer saya? 1145 01:18:12,888 --> 01:18:15,122 Hati-hati di luar sana. 1146 01:18:15,124 --> 01:18:16,957 Mereka mencapai rekor tinggi hari ini. 1147 01:18:40,015 --> 01:18:41,148 Begitu... 1148 01:18: 43.085 -> 01: 18: 44,752 Dia emas. 1149 01:18:45,187 --> 01:18:46,320 Apa yang saya katakan? 1150 01:18: 46.322 -> 01: 18: 48,723 Jadi kita persegi, bukan? 1151 01:18: 50.992 -> 01: 18: 52,460 Oh, ya, benar. 1152 01:18:52,462 --> 01:18:55,162 Baiklah, itu dia. 1153 01:18:55,164 --> 01:18:56,864 Semuanya ada disana 1154 01:18:59,434 --> 01:18:59,433 Rasanya sedikit ringan. 1155 01:18:59,435 --> 01:19:03,804 -Yeah, sedikit saja, tapi Anda tahu, segera setelah saya mendapatkan - - kita lakukan di sini 1156 01:19:03,806 --> 01:19:06,474 Whoa, whoa, whoa, Aku akan mendapatkan sisanya untukmu, Baiklah? Saya berjanji. 1157 01:19:06,476 --> 01:19:08,042 Malam ini. 1158 01:19:08,044 --> 01:19:10,778 Kamu akan istirahat malam ini 1159 01:19:11,880 --> 01:19:13,280 Joker ini memakainya ... 1160 01:19:14,282 --> 01:19:16,050 Semuanya dimaafkan 1161 01:19:17,352 --> 01:19:19,120 Tapi jika tidak ... 1162 01:20:09,571 --> 01:20:11,105 Halo, halangan. 1163 01:20:13,975 --> 01:20:19,013 Nah, yah, yah, anak yang hilang telah kembali 1164 01:20: 19.015 -> 01: 20: 22,149 Fucking ac rusak. Bisakah kamu mempercayainya 1165 01:20:22,151 --> 01:20:24,819 Lebih panas dari pada wanita gemuk ketiak di sana 1166 01:20:25,587 --> 01:20:27,855 Kamu mengambil mobilku 1167 01:20: 27.857 -> 01: 20: 32,226 Yah, saya tidak berpikir Anda menginginkan semua daging sapi itu memasak di tempat parkir pd. 1168 01:20:32,228 --> 01:20:34,995 Begini, begitulah manajer melakukannya Kamu tahu, kami mengelola banyak hal 1169 01:20:34,997 --> 01:20:37,832 Hal-hal seperti audisi untuk monte guy show 1170 01:20:37,834 --> 01:20:37,832 Sama-sama. 1171 01:20:37,834 --> 01:20:42,169 Maafkan aku, halangan. Saya tahu bahwa saya pernah begitu bertindak egois, dan ... 1172 01:20:42,171 --> 01:20:44,104 Nah, Anda sudah benar selama ini. 1173 01:20:45,240 --> 01:20:45,239 Sedikit terlambat untuk itu. 1174 01:20:45,241 --> 01:20:50,377 Tidak, mulai sekarang, kita akan lakukan dengan cara Anda Segala sesuatu. Apapun yang kamu butuhkan. 1175 01:20:51,613 --> 01:20:54,982 Baiklah. Sekarang aku butuh sepuluh lebih mini mart. 1176 01:20:55,350 --> 01:20:57,017 Aku punya ide yang lebih baik. 1177 01:20:57,019 --> 01:21:00,521 Kamu? Anda punya ide yang lebih baik? 1178 01:21:00,523 --> 01:21:03,157 Ini bagus sekali. Uang mudah. 1179 01:21:05,427 --> 01:21:08,195 Oh ya? Seberapa mudah? 1180 01:21:23,645 --> 01:21:25,412 Berapa jauh lagi 1181 01:21:25,414 --> 01:21:25,412 Hampir sampai. 1182 01:21:25,414 --> 01:21:30,484 Lebih baik tidak menjadi yang lain dari mereka dusun hindu. Kita harus mulai berpikir lebih besar. 1183 01:21:30,486 --> 01:21:32,286 Tidak bisakah kamu melakukan itu? 1184 01:21:41,930 --> 01:21:43,898 Kamu tahu apa, Saya pernah membaca tentang orang ini, 1185 01:21:43,900 --> 01:21:47,968 berdiri di luar salah satunya mesin bank drive-through memakai jas. 1186 01:21:47,970 --> 01:21:49,270 Apa jenis jas? 1187 01:21:50,205 --> 01:21:52,506 Tidak masalah. Setelan jas. 1188 01:21:52,508 --> 01:21:52,506 Katanya dia bekerja untuk bank, 1189 01:21:52,508 --> 01:21:58,646 dan bahwa atm sudah keluar ketertiban dan dia ada di sana untuk menjalankan kartu orang untuk mereka. 1190 01:21:58,648 --> 01:21:58,646 Begitu... 1191 01:21:58,648 --> 01:22:04,218 Jadi orang bodoh ini, mereka akan menyerahkan kartu mereka dan password mereka, 1192 01:22:04,220 --> 01:22:07,421 pria setelan akan membawanya masuk, mengambil 500 yang besar, 1193 01:22:07,423 --> 01:22:12,960 dan kembali dengan, Anda tahu, sangat sedikit 40 atau 50 kerang yang mereka minta. 1194 01:22:12,962 --> 01:22:15,596 Sederhana seperti itu. Tidak ada yang terluka. 1195 01:22:15,598 --> 01:22:17,064 Pintar. 1196 01:22:17,066 --> 01:22:18,565 Ya, benar, pintar. 1197 01:22:18,567 --> 01:22:18,565 Belum lagi bahwa tidak seperti kita, 1198 01:22:18,567 --> 01:22:18,565 dia tidak harus memiliki celananya masuk pada akhir hari 1199 01:22:18,567 --> 01:22:25,372 Karena dia benar-benar berkeringat pantatnya off! Aku sekarat disini, Bung! 1200 01:22:25,374 --> 01:22:27,141 Dimana kita? 1201 01:22:28,944 --> 01:22:30,377 Di sini. 1202 01:22:30,379 --> 01:22:31,545 Sini? Di sini, dimana? 1203 01:22:31,547 --> 01:22:34,081 Tidak ada apa-apa di sini, Lenny. Ayolah. 1204 01:22:34,649 --> 01:22:36,083 Kontrak kami 1205 01:22:45,427 --> 01:22:47,561 Kamu orang mati, Lenny 1206 01:22:48,997 --> 01:22:52,266 Kembali kemari aku bisa membunuhmu! 1207 01:22:58,707 --> 01:23:00,474 Persetan 1208 01:23:12,754 --> 01:23:16,690 "Grail yang terhormat, Saya minta maaf kemarin malam. 1209 01:23:16,692 --> 01:23:19,059 Akhir-akhir ini aku belum menjadi diriku sendiri. 1210 01:23:19,061 --> 01:23:22,196 Tapi hari ini, semua itu berubah. 1211 01:23:22,198 --> 01:23:24,331 Hari ini, saya telah diberi kesempatan lain, 1212 01:23:24,333 --> 01:23:27,334 dan saya tahu persis apa yang harus aku lakukan. 1213 01:23:27,336 --> 01:23:29,003 Ini seperti kata tq, 1214 01:23:29,005 --> 01:23:31,338 'hati tahu apa yang diinginkannya 1215 01:23:31,340 --> 01:23:33,140 dan sekarang, hatiku memberitahuku 1216 01:23:33,142 --> 01:23:36,176 itu tidak seperti penting bagi saya untuk menjadi terkenal 1217 01:23:36,178 --> 01:23:40,481 seperti itu untuk Anda berikan kepada saya kesempatan kedua ... 1218 01:23:40,483 --> 01:23:44,752 Karena malam ini, aku akan kembali untuk menjadi tua saya 1219 01:23:44,754 --> 01:23:48,655 Mohon maafkan saya, dan temui aku di motel setelah pertunjukan 1220 01:23:48,657 --> 01:23:51,291 aku akan menunggu dengan kejutan besar 1221 01:23:51,593 --> 01:23:53,494 Lenny. 1222 01:23:53,496 --> 01:23:56,764 P.S. Kamu benar. 1223 01:23:56,766 --> 01:23:59,266 Saya tidak berpikir mobil saya Aku akan berhasil. " 1224 01:24:31,666 --> 01:24:33,100 Lucu. 1225 01:25:00,863 --> 01:25:04,765 Dua menit berlalu, aku masih diam di tempat parkir, tinggi. 1226 01:25:04,767 --> 01:25:06,500 Aku masih tidak bisa bergerak. 1227 01:25:09,704 --> 01:25:09,703 Oh, ini dia. 1228 01:25:09,705 --> 01:25:15,309 Hei, dengar, t-bird tidak muncul. Kamu akan harus naik lebih awal 1229 01:25:15,743 --> 01:25:15,742 Anda perlu beberapa waktu untuk, eh, 1230 01:25:15,744 --> 01:25:20,314 mengacaukan diri, membuang beberapa darah kemejamu atau apa? 1231 01:25:20,316 --> 01:25:23,584 Tidak, aku akan mencoba beberapa materi baru malam ini 1232 01:25:23,586 --> 01:25:24,785 Apa, kamu gila 1233 01:25:24,787 --> 01:25:26,887 Tangan kanan Monte ada di luar sana 1234 01:25:26,889 --> 01:25:29,323 Aku tahu satu atau dua hal tentang tangan kanan 1235 01:25:29,325 --> 01:25:32,359 Dengar, ini bukan saatnya sekrup dengan rumus 1236 01:25:32,361 --> 01:25:36,463 Tidak ada yang mau melihat Jerry yang berjalan di sekitar berbicara dengan anak-anak lumpuh 1237 01:25:36,465 --> 01:25:40,734 Mereka semua ingin melihat Jerry yang berjalan di sekitar pergi "sobat!" 1238 01:25:40,736 --> 01:25:42,703 Anda mengambil kata-kata saya untuk itu 1239 01:25:44,373 --> 01:25:45,506 Kamu sudah bangun 1240 01:25:45,508 --> 01:25:47,508 Kamu ingat apa yang saya katakan 1241 01:25:47,510 --> 01:25:48,709 "Buddy!" 1242 01:25:48,711 --> 01:25:50,310 Anda memikirkannya. 1243 01:26:00,855 --> 01:26:04,858 Baiklah, ladies and gentlemen, dia kembali malam ini satu penampilan terakhir 1244 01:26:04,860 --> 01:26:09,463 Selamat datang kembali ke panggung, sang raja dari pembantaian dirinya sendiri, 1245 01:26:09,465 --> 01:26:13,500 Lenny Freeman! 1246 01:26:50; 20,375 -> 01: 26: 22,309 Inilah kesempatanmu, Nak. 1247 01:26:22,311 --> 01:26:24,611 Sekarang kamu akhirnya berhasil sedikit inspirasi, man. 1248 01:26:24,613 --> 01:26:26,780 Saya telah bermimpi tentang ini seumur hidupku 1249 01:26:26,782 --> 01:26:26,780 Kamu terkenal 1250 01:26:26,782 --> 01:26:30,484 Jika mata kanan Anda menyebabkan Anda berbuat dosa ... 1251 01:26:30,486 --> 01:26:32,653 Ada di bagasi itu kapan pun kamu membutuhkannya 1252 01:26:32,655 --> 01:26:32,653 Pluck it out. 1253 01:26:32,655 --> 01:26:32,653 Aku baru mulai untuk menyukai temanmu 1254 01:26:32,655 --> 01:26:37,424 Salah satu dari kita keluar, kita semua keluar 1255 01:26:37,426 --> 01:26:39,426 Kembali ke menjadi tua saya 1256 01:26:39,428 --> 01:26:40,894 Inilah kesempatanmu, Nak. 1257 01:26:40,896 --> 01:26:42,596 Atau sepuluh, partner. 1258 01:26:42,598 --> 01:26:44,598 Jangan meniupnya. 1259 01:26:45,901 --> 01:26:48,502 Terima kasih Terima kasih banyak. 1260 01:26:48,504 --> 01:26:51,772 Wow. Wow, saya ambil lihat kerumunan ini 1261 01:26:51,774 --> 01:26:53,774 Sapi suci, lihat wajah-wajah ini. 1262 01:26:53,776 --> 01:26:57,511 Yah, saya belum melihat wajah lebih bahagia di pulau Paskah. 1263 01:26:59,782 --> 01:27:02,349 Eh, hei, bagaimana tulang domba, ya? 1264 01:27:02,351 --> 01:27:04,318 Tempat yang bagus sekali. Kamu tahu, ini jenis tempat 1265 01:27:04,320 --> 01:27:06,453 Anda benar-benar merasa seperti Anda bisa tenang. 1266 01:27: 06.455 -> 01: 27: 09,690 Anda tahu, ayah saya, ketika dia melakukannya, 1267 01:27: 09.692 -> 01: 27: 11,658 dia melunasi tab barnya. 1268 01:27:13,562 --> 01:27:14,628 Uh ... 1269 01:27:15,630 --> 01:27:17,264 The, um ... 1270 01:27:18,933 --> 01:27:22,803 Ada banyak orang itu akan memberitahu Anda bahwa pernikahan ... 1271 01:27:22,805 --> 01:27:25,005 Perkawinan jalan raya menuju surga 1272 01:27:25,007 --> 01:27:28,375 Baiklah, saya kira saya di jalan memutar 1273 01:27:51,599 --> 01:27:52,699 Uh ... 1274 01:27:56,337 --> 01:27:57,671 Aku akan segera kembali. 1275 01:28:00,742 --> 01:28:01,708 Lenny! 1276 01:28:01,710 --> 01:28:02,676 Hei! 1277 01:28:40,048 --> 01:28:42,316 Apa yang kamu inginkan aku untuk melakukan dengan ini? 1278 01:28:42,318 --> 01:28:42,316 Apa itu, boneka? 1279 01:28:42,318 --> 01:28:45,385 Itu joker's Sialan dia sudah lupa. 1280 01:28:45,387 --> 01:28:47,354 Oh. Tinggalkan saja Di mejaku. 1281 01:28:47,655 --> 01:28:49,489 Kamu adalah pahlawanku. 1282 01:29:09,677 --> 01:29:10,811 Halangan? 1283 01:29:20,054 --> 01:29:21,688 Halangan? 1284 01:29:21,690 --> 01:29:22,923 Halo, Lenny. 1285 01:29:30,431 --> 01:29:32,466 Kami sudah menunggumu 1286 01:29:34,068 --> 01:29:36,737 Bagaimana kau kembali begitu cepat 1287 01:29:36,739 --> 01:29:39,506 Mmm. Kamu lupa, Lenny 1288 01:29:39,874 --> 01:29:41,975 Selalu dengan cara lain. 1289 01:29:43,478 --> 01:29:45,412 Aku harus melakukan sedikit berjalan di panas 1290 01:29:45,414 --> 01:29:47,848 sebelum hal muda yang manis setuju untuk menjemputku, 1291 01:29:47,850 --> 01:29:49,116 bukankah begitu, Sayang? 1292 01:29:53,521 --> 01:29:57,657 Sayangnya, dia datang turun dengan kasus yang mengerikan dari whiplash 1293 01:29:58,025 --> 01:29:59,526 Saya bisa jelaskan 1294 01:29:59,528 --> 01:30:01,428 Mari kita jelaskan, Lenny. 1295 01:30:01,430 --> 01:30:04,030 Anda meninggalkan saya untuk mati dalam panas 150 derajat 1296 01:30:04,032 --> 01:30:06,533 tanpa air, membungkuk kami pergi 1297 01:30:07,735 --> 01:30:09,603 Sangat olahraga kamu 1298 01:30:09,605 --> 01:30:12,472 Aku hanya ingin kembali seperti itu. 1299 01:30:12,474 --> 01:30:16,510 Yah, terlalu terlambat. 1300 01:30:16,512 --> 01:30:20,714 Anda tidak bisa kembali. Anda tidak akan pernah bisa kembali. 1301 01:30:21,516 --> 01:30:23,683 Kami punya kontrak. 1302 01:30:23,951 --> 01:30:23,950 Ya. 1303 01:30:23,952 --> 01:30:27,020 Yah, aku putus kontrak itu, oke 1304 01:30:27,022 --> 01:30:29,556 Anda mendengar saya? Saya hanya ... 1305 01:30:29,558 --> 01:30:31,958 Aku tidak mau jadilah terkenal lagi. 1306 01:30:32,894 --> 01:30:34,895 Apakah begitu? 1307 01:30:34,897 --> 01:30:37,464 Lalu kenapa kamu pergi? mengintip di bagasi? 1308 01:30:38,633 --> 01:30:38,632 Apa? 1309 01:30:38,634 --> 01:30:41,501 Kenapa kamu tetap hidung gemukmu di bagasi? 1310 01:30:41,503 --> 01:30:44,571 Anda hanya ingin memastikannya semua orang merasa nyaman 1311 01:30:44,573 --> 01:30:46,840 Atau kau juga? mencari sedikit ... 1312 01:30:47,775 --> 01:30:49,443 Inspirasi? 1313 01:30:49,777 --> 01:30:51,111 Tidak. 1314 01:30:51,113 --> 01:30:53,513 Tidak, aku ... kamu ... 1315 01:30:53,515 --> 01:30:55,715 Hentikan saja Anda mencoba untuk membingungkan saya. 1316 01:30:55,717 --> 01:30:55,715 Oh, itu dia 1317 01:30:55,717 --> 01:31:00,020 Itu saja, halangan. Jika Anda ingin saya berhenti, Anda harus membunuh saya, 1318 01:31:00,022 --> 01:31:02,823 karena aku adil tidak peduli lagi 1319 01:31:02,825 --> 01:31:06,760 Oke oke oke, Anda tahu apa, Lenny? Kamu menang. 1320 01:31:06,762 --> 01:31:09,863 Kurasa aku tahu saat aku sudah mengalahkan 1321 01:31:15,236 --> 01:31:18,872 Tapi, sebelum kamu pergi ... 1322 01:31:20,775 --> 01:31:23,477 Ada sedikit sesuatu aku ingin menunjukkan padamu 1323 01:31:27,548 --> 01:31:29,216 Datang sebelumnya, mencarimu 1324 01:31:29,218 --> 01:31:31,017 Saya katakan padanya, membuat dirinya nyaman 1325 01:31:31,019 --> 01:31:34,087 Sekarang saya sarankan itu Anda melakukan hal yang sama. 1326 01:31:34,089 --> 01:31:34,087 Tidak tidak Tidak. 1327 01:31:34,089 --> 01:31:37,090 Tidak tidak. Ini tidak ada untuk melakukan dengan dia 1328 01:31:37,092 --> 01:31:38,792 Oh, tapi kau keliru, Lenny. 1329 01:31:38,794 --> 01:31:41,495 Ini memiliki semuanya untuk melakukan dengan dia 1330 01:31:47,702 --> 01:31:48,869 Duduk. 1331 01:32:32: 15,263 -> 01: 32: 18,131 Pernah mendengar seorang pria bernama lemak arbuckle? 1332 01:32:19,700 --> 01:32:19,699 Tidak? 1333 01:32:19,701 --> 01:32:23,136 Saya pikir anda seorang ahli komedi. 1334 01:32:23,138 --> 01:32:27,541 Nah, gemuk itu joker waktu besar seperti dirimu sendiri, 1335 01:32:27,543 --> 01:32:29,276 kecuali dia bekerja di gambar diam, 1336 01:32:29,278 --> 01:32:32,312 memiliki kesepakatan studio besar di awal 1900-an. 1337 01:32:32,314 --> 01:32:34,648 Wanita mencintainya, anak-anak mencintainya 1338 01:32:34,650 --> 01:32:38,051 Dia memiliki segalanya ketenaran harus ditawarkan. 1339 01:32:38,853 --> 01:32:38,852 Sampai suatu hari, 1340 01:32:08;> 01: 32: 45,292 selama tiga bulan moonshine bebas-untuk-semua di kota hari hotel di San Francisco, 1341 01:32:45,294 --> 01:32:52,232 Dia mengambil ini cukup muda mengepakkan benda di belakang tertutup pintu dan, bagaimana kabarmu ... 1342 01:32:52,234 --> 01:32:56,169 Apakah dia sebotol sampanye 1343 01:32:56,171 --> 01:32:58,838 Setidaknya begitulah laporan koroner bilang begitu 1344 01:32:58,840 --> 01:33:01,241 Tentu saja, tidak ada yang tahu Pasti gadis malang itu berdarah sampai mati 1345 01:33:01,243 --> 01:33:05,178 dan semua orang terlalu mabuk untuk melihat langsung, apalagi mendengar teriakan ... 1346 01:33:07,583 --> 01:33:11,585 Lagi dan lagi. 1347 01:33:12,053 --> 01:33:13,987 Berteriak minta tolong. 1348 01:33:15,089 --> 01:33:16,289 Jadi apa yang terjadi, kamu bertanya? 1349 01:33:16,291 --> 01:33:20,860 Nah, pengadilan, dalam kebijaksanaan mereka yang tak terbatas, 1350 01:33:20,862 --> 01:33:23,797 memilih untuk membersihkan lemak dari semua tuduhan 1351 01:33:23,799 --> 01:33:27,000 Mengirimnya pulang, orang yang tidak berdosa 1352 01:33:28,169 --> 01:33:29,703 Tapi orang-orang ... 1353 01:33:30,304 --> 01:33:32,305 Nah, orang-orang tahu. 1354 01:33:32,307 --> 01:33:32,305 Mereka semua tahu. 1355 01:33:32,307 --> 01:33:37,277 Dan sama seperti lemak mencoba kembali ke dalam rahmat mereka yang baik, 1356 01:33:37,279 --> 01:33:39,679 tidak ada jalan kembali. 1357 01:33:40,348 --> 01:33:43,350 Karirnya sudah meninggal, 1358 01:33:43,352 --> 01:33:46,786 hidupnya, pada dasarnya berakhir. 1359 01:33:47,955 --> 01:33:54,160 Semua karena satu sangat kecil sekali sedikit keputusan 1360 01:33:56,063 --> 01:33:57,897 Jadi kamu lihat, Lenny ... 1361 01:33:58,833 --> 01:34:02,068 Kita bisa menyesali pilihan kita semua yang kita inginkan, 1362 01:34:03,337 --> 01:34:06,906 tapi seseorang masih harus membayar konsekuensinya 1363 01:34:08,242 --> 01:34:10,043 Sampanye, siapapun 1364 01:34:10,045 --> 01:34:12,979 Uh, eh, eh, eh, eh ... 1365 01:34:12,981 --> 01:34:16,082 Mengendarai koboi, benar, Lenny 1366 01:34:16,084 --> 01:34:17,851 Silahkan. Silahkan. aku akan melakukannya terserah apa kata anda. 1367 01:34:17,853 --> 01:34:20,253 Oh, kau akan melakukannya apapun yang saya katakan, Karena mulai sekarang, 1368 01:34:20,255 --> 01:34:24,691 Anda akan mengerti dengan tepat apa yang saya maksud dengan konsekuensinya 1369 01:34:24,693 --> 01:34:26,893 -Halangan. -Tidak ada yang pribadi, krim keju. 1370 01:34:26,895 --> 01:34:29,329 -Silahkan. -Ini untuk komitmen. 1371 01:35:04,699 --> 01:35:07,000 Saya minta maaf. Saya minta maaf. 1372 01:35:07,002 --> 01:35:09,335 Saya minta maaf. Oh, Tuhan, saya sangat menyesal. 1373 01:35:09,337 --> 01:35:11,938 Saya minta maaf. Oh, Tuhan, saya sangat menyesal. 1374 01:35:11,940 --> 01:35:13,039 Ya Tuhan. 1375 01:35:13,041 --> 01:35:14,307 Membantu! 1376 01:35:14,309 --> 01:35:15,442 Sst. Tidak tidak Tidak. 1377 01:35:15,444 --> 01:35:16,810 Tolong bantu! 1378 01:35:01 16: 12 - 01: 35: 16,810 -Biarkan saya menjelaskannya. -Membantu! 1379 01:35:29 16: 12 - 01: 35: 19,379 -Membantu! -Aku bisa menjelaskannya. Tidak tidak Tidak. 1380 01:35:19,381 --> 01:35:21,181 Saya bisa - ow! Tidak tidak Tidak. 1381 01:35:21,183 --> 01:35:22,449 Membantu! Membantu! 1382 01:35:22,451 --> 01:35:24,451 -Grail, jangan. -Some one! 1383 01:35:01: 01 - 01: 35: 26,086 -Membantu! -Tidak tidak. 1384 01:35:26,088 --> 01:35:27,053 Membantu! 1385 01:35:27,055 --> 01:35:27,053 Tidak, grail, tidak, tidak, tidak. 1386 01:35:27,055 --> 01:35:29,989 - Saya tidak berpikir Anda sedang mendengarkan. 1387 01:35:29,991 --> 01:35:31,791 Kita bisa bersama sekarang, oke? 1388 01:35: 31.793 -> 01: 35: 31.791 Dengarkan aku. Tidak, dengarkan. 1389 01:35:31,793 --> 01:35:35,228 Dengar, kita bisa pergi seperti yang kita bicarakan, oke? 1390 01:35:35,230 --> 01:35:39,065 Dan ... dan Anda bisa kesepakatan Blackjack, dan um, yah, aku bisa di monte guy 1391 01:35:39,067 --> 01:35:42,368 Kami akan sangat bahagia, grail, karena ... 1392 01:35:42,370 --> 01:35:44,804 Karena aku sangat mencintaimu. 1393 01:35:47,308 --> 01:35:49,743 Anda seharusnya juga mencintaiku. 1394 01:35:51 dari - 01: 36: 01,121 Aku mencintaimu, Lenny. 1395 01:36:06,427 --> 01:36:07,994 Kamu lakukan 1396 01:36:25,079 --> 01:36:26,946 Saya membawa seseorang Sampai jumpa, Lenny. 1397 01:36:29,383 --> 01:36:31,117 Hal-hal lucu, Nak. 1398 01:36:31,119 --> 01:36:34,087 Kamu akan mau tetap dengan barang sakit untuk monte sekalipun, 1399 01:36:34,089 --> 01:36:37,557 Karena itulah kinerjanya seni sial pergi tepat di atas kepalanya 1400 01:36:37,559 --> 01:36:40,160 Jadi aku masih pergi ke Vegas? 1401 01:36:40,162 --> 01:36:42,328 Begitu Anda mendapatkannya pantatmu di mobil 1402 01:37:23,438 --> 01:37:28,541 Dan sekarang, tolong beri hangat las Vegas selamat datang 1403 01:37:28,543 --> 01:37:31,578 kepada Tuan Lenny Freeman. 1404 01:37:37,084 --> 01:37:38,618 Oh terima kasih. 1405 01:37:40,188 --> 01:37:42,055 Kami melayani itu dengan serangan jantung. 1406 01:37:42,057 --> 01:37:44,424 Apakah Anda suka untuk ini, atau pergi? 1407 01:37:46,494 --> 01:37:49,429 Lenny Freeman, wanita dan pria. 1408 01:37:49,431 --> 01:37:52,198 Hei, apa yang kudengar, itu saja menikah hari ini 1409 01:37:52,200 --> 01:37:52,999 Ya saya lakukan. 1410 01:37:53,001 --> 01:37:54,334 Mari kita bawa dia keluar. 1411 01:37:55,337 --> 01:37:56,402 Oh! 1412 01:37:58,606 --> 01:38:00,874 Gagasan ayahku untuk menetap 1413 01:38:00,876 --> 01:38:02,508 Membayar tab barnya. 1414 01:38:05,980 --> 01:38:08,615 Sebelum kita pergi, aku punya kejutan lain untukmu 1415 01:38:08,617 --> 01:38:10,550 Sepanjang jalan dari tulang domba, 1416 01:38:10,552 --> 01:38:14,053 mari kita dengar untuk petugas ray flick. 1417 01:38:24,498 --> 01:38:26,132 Anda harus mengakui, 1418 01:38:26,533 --> 01:38:27,967 itu lucu. 1419 01:38:36,911 --> 01:38:38,478 Selamat datang di rumah, partner.