1 00:01:00,427 --> 00:01:04,806 - Sover han? - Ja, jeg lægger ham i seng nu. 2 00:01:08,226 --> 00:01:11,063 R. Kelly virker hver gang. 3 00:01:12,105 --> 00:01:15,400 Jeg tror, Evan er ved at få eksem. 4 00:01:15,567 --> 00:01:19,362 Når man smører hans numse, er det ikke nok med ballerne. 5 00:01:19,529 --> 00:01:23,492 - Man skal have hele numsehullet med. - Hele numsehullet. Jeps. 6 00:01:25,327 --> 00:01:28,038 - Jeg tror, jeg tager et bad, okay? - Okay, skat. 7 00:01:28,830 --> 00:01:30,415 God fornøjelse. 8 00:01:54,523 --> 00:01:56,483 Denne gang opdager du mig ikke. 9 00:01:58,068 --> 00:01:59,444 Okay. Kom så. 10 00:02:00,445 --> 00:02:02,322 Sådan. 11 00:02:07,703 --> 00:02:11,790 - Du vil have det benhårdt, ikke? - Jo, det vil jeg. 12 00:02:11,957 --> 00:02:14,334 Beklager. Jeg tilstår. 13 00:02:15,210 --> 00:02:18,422 - Åh gud. Du er så stor, at det gør ondt. - Ja, sådan er det bare. 14 00:02:18,588 --> 00:02:20,048 Åh ja! 15 00:02:20,424 --> 00:02:23,093 Kom så, far! Kom så, far! 16 00:02:23,260 --> 00:02:25,137 Far? 17 00:02:26,221 --> 00:02:30,100 Evan! Hvad he... Er du begyndt at åbne døre? Hvordan? 18 00:02:30,267 --> 00:02:34,354 - Jeg har set et uhyre. - Stik fingeren op i røven på mig. 19 00:02:35,439 --> 00:02:39,901 Ja, for helvede! Sprøjt mig i hele ansi... 20 00:02:40,861 --> 00:02:42,612 Åh gud! 21 00:02:46,116 --> 00:02:48,368 Evan, du skal ikke røre ved den! Du må ikke... 22 00:02:51,121 --> 00:02:54,499 - Far, bum-bum. - Hvad i? 23 00:02:55,042 --> 00:02:56,793 Åh gud. 24 00:02:57,252 --> 00:02:59,963 Bliv, hvor du er. Far skal have et plaster. 25 00:03:04,593 --> 00:03:06,303 Michelle? 26 00:03:10,515 --> 00:03:12,184 Mor og far, er I okay? 27 00:03:42,089 --> 00:03:44,257 Er sexlivet i dit ægteskab gået i baglås? 28 00:03:46,802 --> 00:03:50,263 - Jim Levenstein. - Du har stadig ingen assistent, hvad? 29 00:03:50,430 --> 00:03:54,226 Kev, undskyld. Jeg ville have ringet. Jeg har bare haft... 30 00:03:54,393 --> 00:03:57,854 Travlt? Den er jeg med på. Jeg skal nok gøre det kort, okay? 31 00:03:58,897 --> 00:04:02,901 - Genforeningen. Er du med? - Bliver det virkelig til noget? 32 00:04:03,193 --> 00:04:07,280 Ja. Tjek Facebook. 10-års-festen er smuttet med et par år - 33 00:04:07,447 --> 00:04:09,282 - men folk kommer vist virkelig. 34 00:04:09,616 --> 00:04:13,620 Hej, skat. Nej, hvor dufter det lækkert. 35 00:04:13,787 --> 00:04:15,747 - Hej, Ellie. - Hej, Jim. 36 00:04:15,997 --> 00:04:21,044 Der er Bachelorette-finale senere. Og husk Real Housewives. 37 00:04:21,211 --> 00:04:23,338 Ja, hvordan kunne jeg glemme det? 38 00:04:23,547 --> 00:04:27,551 Ved du, hvem min yndlingshusmor er? Dig. 39 00:04:27,801 --> 00:04:30,637 Meget morsomt. Jeg elsker min kone - 40 00:04:30,804 --> 00:04:33,181 - men jeg trænger til en weekend med drengene. 41 00:04:33,348 --> 00:04:39,271 Vi tager af sted lidt før. Uden Stifler. Kun dig, mig, Oz og Finch. 42 00:04:39,438 --> 00:04:43,984 Ja, held og lykke med det. Finchs mor ved vist ikke engang, hvor han er. 43 00:04:44,151 --> 00:04:48,488 Og Oz? Tror du virkelig, han kommer, med alt det han har gang i? 44 00:04:54,995 --> 00:05:00,625 Vi er tilbage her i Sports View med min særlige gæst, Chad Ochocinco. 45 00:05:00,792 --> 00:05:06,298 Chad, hvilket kanoncollegehold får flest spillere udtaget i år? 46 00:05:06,465 --> 00:05:09,384 Det må blive mit alma mater, Oregon State. 47 00:05:09,551 --> 00:05:12,763 Hold dog op! Hvad ryger du, Ocho? 48 00:05:13,138 --> 00:05:16,975 Tror du ikke, jeg ved, hvad jeg taler om? Se dog lige optagelserne. 49 00:05:17,142 --> 00:05:19,478 Så er jeg hjemme, skat! 50 00:05:19,644 --> 00:05:22,939 Og jeg siger tak til Chad Ochocinco. 51 00:05:23,106 --> 00:05:27,444 Og her siger Chris Ostreicher: Fyr den maks, Maks! 52 00:05:36,912 --> 00:05:38,205 Mia? 53 00:05:39,915 --> 00:05:42,876 Nej, altså! Hvor er det morsomt! 54 00:05:45,462 --> 00:05:47,005 Hej, skat! 55 00:05:47,881 --> 00:05:49,091 Hej. 56 00:05:49,257 --> 00:05:53,178 Jeg så lige dit program. Er alt i orden? 57 00:05:53,387 --> 00:05:56,098 Tja. Du sidder i boblebad med en anden fyr. 58 00:05:56,264 --> 00:06:00,018 Gør Deshaun dig bekymret? Hvor er det bare sødt. 59 00:06:00,185 --> 00:06:02,396 Deshaun er ham indretningsarkitekten. 60 00:06:03,480 --> 00:06:07,109 Hej, Christopher! Smid kludene! Kom og vær med. 61 00:06:07,901 --> 00:06:10,570 Måske næste gang, Deshaun. 62 00:06:10,862 --> 00:06:13,448 VILD MED DANS 63 00:06:13,615 --> 00:06:16,201 Hvad skal vi med en indretningsarkitekt? 64 00:06:16,368 --> 00:06:19,538 Her skal være perfekt til InStyle-fotoserien. 65 00:06:19,705 --> 00:06:23,709 Skat, stol på mig. Kan du huske, du var imod Vild med dans i starten? 66 00:06:24,251 --> 00:06:26,044 Tænk på alle de fans, du har fået. 67 00:06:26,211 --> 00:06:30,716 Nå ja. Mario Lopez holder Memorial Day-fest. 68 00:06:31,717 --> 00:06:35,387 - Jeg har sagt, vi kommer. - Hør her... 69 00:06:35,554 --> 00:06:39,141 Jeg har faktisk overvejet at tage til genforeningsfest med gymnasiet. 70 00:06:40,517 --> 00:06:44,771 - Jamen så tager jeg også med. - Mener du det? 71 00:06:45,355 --> 00:06:46,898 - Fedt nok. - Mia, skat. 72 00:06:47,065 --> 00:06:50,318 - Telefon. Det er Rumer. - Pis. Lad mig få hende. 73 00:06:51,194 --> 00:06:54,364 Hvorfor napper du min stil, so? 74 00:06:55,073 --> 00:06:56,742 Kan jeg give dig noget, Christopher? 75 00:07:18,388 --> 00:07:21,183 Godmorgen, kolleger og gokketrolde! 76 00:07:22,225 --> 00:07:25,687 - Reggie, stik mig en gang kærlighed. - Du ser godt ud, Stifler. 77 00:07:26,354 --> 00:07:29,524 Damer, stram op. I blev ikke hyret for udseendet. 78 00:07:29,691 --> 00:07:31,443 Jo, du gjorde faktisk. 79 00:07:31,735 --> 00:07:33,278 Du gjorde ikke. 80 00:07:34,821 --> 00:07:36,406 Helt ærligt! 81 00:07:38,408 --> 00:07:41,661 Bob, hvad laver du her? Har du ikke hørt, du er fyret? 82 00:07:41,828 --> 00:07:44,539 - Hvad? - Jeg laver bare pis med dig. 83 00:07:44,831 --> 00:07:46,375 Eller gør jeg? 84 00:07:49,711 --> 00:07:54,132 - Vil skønheden have en kop kaffe? - Ja... tak. 85 00:07:54,299 --> 00:07:57,010 Sig til, hvis jeg skal sprøjte lidt af det hvide i. 86 00:08:02,265 --> 00:08:05,185 Halløjsa. Hvordan går det? 87 00:08:05,352 --> 00:08:08,313 "Godt, Stifmeister, for du er den bedste." 88 00:08:08,480 --> 00:08:10,732 - Jeg er den bedste. - "Ja." 89 00:08:10,899 --> 00:08:15,237 "Jeg elsker dig så højt, at jeg vil tage mig en lille guffer." 90 00:08:15,404 --> 00:08:18,573 - Hvad fanden laver du? - Kors! 91 00:08:18,740 --> 00:08:21,451 Undskyld, hr. Duraiswamy. Jeg skulle bare... 92 00:08:21,618 --> 00:08:22,619 Godt. Det er pudset. 93 00:08:22,994 --> 00:08:26,873 Jeg har bedt om at få tallene, og så sidder du og hænger ud? 94 00:08:27,040 --> 00:08:31,128 - Nej, jeg tænkte... - "Jeg tænkte!" Drop det! Du er vikar. 95 00:08:31,670 --> 00:08:34,464 Jeg føler faktisk slet ikke, jeg bliver udnyttet optimalt. 96 00:08:35,799 --> 00:08:39,052 Nå, så det gør du? Tak, fordi du fortæller, hvordan du har det. 97 00:08:39,469 --> 00:08:43,014 Må jeg fortælle, hvordan jeg har det? Jeg har det sådan - 98 00:08:43,181 --> 00:08:47,060 - at jo hurtigere du indser, at du er tæven og ikke chefen... 99 00:08:48,979 --> 00:08:50,439 ...desto bedre er det for dig. 100 00:08:51,523 --> 00:08:52,983 - Møgsvin. - Hvad? 101 00:08:53,150 --> 00:08:56,862 Ikke noget! Ikke noget, hr. Duraiswamy. 102 00:08:57,112 --> 00:08:58,405 Møgsvin! 103 00:09:05,662 --> 00:09:10,000 Vi har stadigvæk ikke snakket om hele... 104 00:09:10,584 --> 00:09:12,627 ...badekarepisoden. 105 00:09:12,794 --> 00:09:16,048 Nå, det? Det... Pyt med det. 106 00:09:17,799 --> 00:09:21,219 Eller... Jeg ville selvfølgelig helst have - 107 00:09:21,386 --> 00:09:25,015 - at det var mig, der fik dig til at få det sådan, men... 108 00:09:25,766 --> 00:09:28,894 Jeg ved, hvordan du har det. Hver gang jeg vil handle på nettet - 109 00:09:29,061 --> 00:09:31,188 - og skriver "Amazon" - 110 00:09:31,354 --> 00:09:35,609 - foreslår den "amazingcollegesluts.com". 111 00:09:36,860 --> 00:09:38,570 Hvad for noget? 112 00:09:39,488 --> 00:09:43,116 Okay. Hør her. Det er åbenlyst... 113 00:09:43,950 --> 00:09:47,662 ...at vi skal hygge os mere sammen. 114 00:09:48,205 --> 00:09:54,002 I weekendens løb får vi en hel masse Jim og Michelle-tid, okay? 115 00:10:02,094 --> 00:10:06,681 - Hej. - Hej, min skat. Dejligt at se dig. 116 00:10:06,848 --> 00:10:09,684 - Hej, far. - Hej, min dreng. Kom her. 117 00:10:12,938 --> 00:10:17,651 - Se, hvem det er! - Se lige en kleppert! Tak skæbne! 118 00:10:17,818 --> 00:10:20,237 - Han er vokset. - Se ham lige! 119 00:10:21,113 --> 00:10:24,074 Der vist en, der har pubæ i bleen. 120 00:10:56,314 --> 00:10:57,899 Jim? 121 00:11:01,820 --> 00:11:03,947 Tænk, at det virkelig er dig! 122 00:11:05,574 --> 00:11:06,992 Du kan ikke huske mig, vel? 123 00:11:08,660 --> 00:11:12,289 - Kan du huske Teletubbies-tirsdagene? - Kara? 124 00:11:13,915 --> 00:11:19,546 Hvad?! Du er jo ikke noget barn længere. 125 00:11:19,963 --> 00:11:22,340 Det er længe siden, jeg er blevet passet. 126 00:11:22,507 --> 00:11:26,219 Jeg kan ikke fatte, at du er blevet så... stor. 127 00:11:26,428 --> 00:11:29,473 Tak! Jeg fylder faktisk 18 i morgen. 128 00:11:29,723 --> 00:11:33,560 - 18? - Du skulle komme med til festen. 129 00:11:33,727 --> 00:11:38,231 - Tak, men det bliver nok lidt svært. - Jeg ville bare blive vildt glad! 130 00:11:40,108 --> 00:11:42,194 Kara! Kom så! 131 00:11:42,736 --> 00:11:44,738 Ja, ja. Slap dog af. 132 00:11:45,322 --> 00:11:49,618 Det er AJ. Du skal ikke spørge. Jeg håber, vi ses i morgen. 133 00:11:50,452 --> 00:11:52,245 - Hvad er der galt? - Hvem helvede var det? 134 00:11:54,039 --> 00:11:56,291 - Hej, skat. - Hej. 135 00:11:56,458 --> 00:12:00,087 - Hvem talte du med? - Bare naboens barn. 136 00:12:18,814 --> 00:12:21,066 ÅR 2000 Er vi klar? 137 00:12:21,233 --> 00:12:22,067 GLATMIS 138 00:12:24,569 --> 00:12:26,613 Halløj, gamle venner. 139 00:12:35,038 --> 00:12:36,331 Jeg overvejede at smide dem ud - 140 00:12:36,498 --> 00:12:41,545 - men de har bare for stor affektionsværdi. 141 00:12:44,423 --> 00:12:46,216 Jim, Jim, Jim... 142 00:12:49,928 --> 00:12:54,850 Jeg kan huske, da du var en lille fyr. Nu har du selv en lille fyr. 143 00:12:55,016 --> 00:12:59,521 - Ja. - Før du ved af det, er han teenager. 144 00:12:59,688 --> 00:13:03,400 Så skal du snakke med ham om onani - 145 00:13:04,025 --> 00:13:08,530 - og alt det, man må og ikke må med sin diller. 146 00:13:08,697 --> 00:13:14,161 - Den er nok blevet til en medister. - Jeg har forstået det. 147 00:13:14,327 --> 00:13:17,914 - Men han er to. - Ja, måske har du tid. 148 00:13:18,081 --> 00:13:22,044 Jeg vil helst ikke tale om hans penis. Hvordan går det, far? 149 00:13:22,210 --> 00:13:26,465 - Godt. - Har du set nogen film for nylig? 150 00:13:27,007 --> 00:13:29,843 Din mor og jeg gik tit i biografen. 151 00:13:34,723 --> 00:13:38,435 Det er tre år siden, hun gik bort, far. 152 00:13:39,352 --> 00:13:41,772 Der må da være en, du kan gå i biffen med. 153 00:13:42,689 --> 00:13:47,152 - Jeg har jo dig. Vi ser en film i aften. - I aften? 154 00:13:47,736 --> 00:13:52,074 Jeg skal møde drengene på baren i aften. 155 00:13:52,240 --> 00:13:57,704 - Men det kan bare vente til i morgen. - Nej, nej. Det er jo derfor, du er her. 156 00:13:57,913 --> 00:14:04,044 Gå du bare. Jeg klarer mig. Jeg havde bare tænkt mig at læse lidt i aften. 157 00:14:07,297 --> 00:14:10,675 Ikke i dem. Nej. 158 00:14:11,551 --> 00:14:15,972 Men... Jeg husker nu en meget interessant artikel - 159 00:14:16,139 --> 00:14:18,350 - om noget brasiliansk. 160 00:14:19,101 --> 00:14:21,770 Siderne er klæbet sammen. 161 00:14:24,481 --> 00:14:26,358 Nu skal jeg. 162 00:14:35,575 --> 00:14:36,910 Kev. 163 00:14:38,662 --> 00:14:40,497 Hvad så? 164 00:14:41,373 --> 00:14:42,416 Drenge! 165 00:14:42,582 --> 00:14:45,085 Oz! Så kom du! 166 00:14:45,544 --> 00:14:50,132 Jeg gik glip af dit bryllup, men ikke det her. Hej med dig! 167 00:14:50,298 --> 00:14:53,301 Dejligt at se dig. Kev! 168 00:14:53,468 --> 00:14:54,886 Du ser godt ud! 169 00:14:55,053 --> 00:14:57,139 Hold dog op. 170 00:15:13,780 --> 00:15:15,532 - Mine herrer. - Finch? 171 00:15:16,450 --> 00:15:20,120 - Godt at se dig, James. - I lige måde! 172 00:15:20,287 --> 00:15:21,872 Jeg troede ikke, du kom. 173 00:15:22,330 --> 00:15:26,793 Efter at jeg fik problemer i Beijing, flyttede jeg til Dubai - 174 00:15:26,960 --> 00:15:30,380 - og havnede i en verden med ulovlig baccarat. 175 00:15:30,547 --> 00:15:33,216 Jeg tilbragte resten af 09 hos en afrikansk stamme. 176 00:15:33,925 --> 00:15:36,928 De gjorde mig til æresstammemedlem. 177 00:15:38,430 --> 00:15:41,725 - Det ser ud til at have gjort nas. - Det er derfor, det ser sådan ud. 178 00:15:41,892 --> 00:15:46,021 Siden har jeg bare kørt på kværn gennem Sydamerika. 179 00:15:46,188 --> 00:15:48,940 Du er altså bare Jordens mest spændende menneske. 180 00:15:49,983 --> 00:15:53,820 Lad mig gætte... I skal til genforeningen, ikke? 181 00:15:53,987 --> 00:15:55,989 Nemlig. Årgang 99. 182 00:15:56,156 --> 00:16:00,118 - Har jeg ikke set dig før? - Jo, jeg er i fjernsynet. 183 00:16:00,285 --> 00:16:03,121 Nej, ikke dig. Dig. 184 00:16:04,122 --> 00:16:08,085 Dit ansigt virker bare så bekendt. 185 00:16:08,293 --> 00:16:11,546 Ja! Det er dig, ikke? 186 00:16:13,048 --> 00:16:17,094 - Mere, mere, din stygge dreng! - Dem har jeg da fjernet. 187 00:16:17,844 --> 00:16:19,930 Hvor mange gange kom du for hurtigt? 188 00:16:20,097 --> 00:16:24,434 Lad ham nu være. I var garanteret alle sammen desperate jomfruer. 189 00:16:28,271 --> 00:16:32,692 Selena Vega. Det er Selena Vega, som står foran os. 190 00:16:32,859 --> 00:16:35,862 - Vent. Michelles veninde fra orkestret? - Nemlig. 191 00:16:36,113 --> 00:16:40,909 Åh gud. Undskyld, jeg ikke kunne kende dig. Du ser... anderledes ud. 192 00:16:41,159 --> 00:16:44,204 Jeg giver næste omgang, okay, gutter? 193 00:16:44,955 --> 00:16:47,124 Har den sild spillet med i orkestret? 194 00:16:47,290 --> 00:16:50,919 Det er min første lange weekend i lang tid, så den skal nydes. 195 00:16:51,086 --> 00:16:54,214 Der skal være pinligt rent og fyldt op med sprut. 196 00:16:54,381 --> 00:16:58,385 Og du er der ikke søndag aften, for jeg slæber en fisse med hjem - 197 00:16:58,552 --> 00:17:01,179 - og jeg vil knalde den i fred. Forstået? 198 00:17:01,346 --> 00:17:06,309 For det første er det mit hus. Vær glad for, du får lov til at være her. 199 00:17:06,476 --> 00:17:10,397 Jeg fik et arbejde, som du bad mig om. Lad mig nu få huset i weekenden. 200 00:17:10,564 --> 00:17:12,858 I mit hus bestemmer jeg. 201 00:17:13,108 --> 00:17:17,070 Og hvis du ikke vil risikere at komme hjem og se for meget af din mor - 202 00:17:17,237 --> 00:17:19,740 - så kom sent hjem. 203 00:17:22,159 --> 00:17:23,952 Føj. 204 00:17:28,915 --> 00:17:32,044 Bartøs, må jeg få en Budweiser? 205 00:17:37,674 --> 00:17:40,927 Hvad helvede laver I spasserrøve her? 206 00:17:47,392 --> 00:17:50,270 - Så kom du! - Kom? Hvad fabler du om? 207 00:17:50,562 --> 00:17:56,068 Hvad? Vi har sendt en mail... om at mødes nogle dage før festen. 208 00:17:56,360 --> 00:18:00,364 Jeg har vist puttet to f'er i "Stifmeisteren". 209 00:18:00,530 --> 00:18:01,782 - Hvad? - Undskyld. 210 00:18:05,869 --> 00:18:08,163 To f'er? Din spade. 211 00:18:09,623 --> 00:18:13,251 - Kevin, er det en fisse, du har i fjæset? - Styr dig nu lige. 212 00:18:13,418 --> 00:18:15,754 Jeps... Fedt. 213 00:18:16,129 --> 00:18:19,174 Du ser knivskarp ud. Hvad har du gang i? 214 00:18:19,966 --> 00:18:23,929 - Jeg arbejder på JBH Global. - Det er jo et kometfirma. 215 00:18:24,096 --> 00:18:29,393 - Hvad laver du? - Tja, du ved... Investeringsting. 216 00:18:29,893 --> 00:18:32,187 Og folk forstår ikke, økonomien smuldrer. 217 00:18:32,854 --> 00:18:35,399 Flot tørklæde. Omsider er du sprunget ud. 218 00:18:35,565 --> 00:18:38,985 - Hvordan har din mor det, Stifler? - Hold dig væk, bror lort. 219 00:18:39,152 --> 00:18:43,407 Så, så. Lad fortiden hvile. Skal vi ikke begrave stridsøksen? 220 00:18:43,573 --> 00:18:48,120 Jo, op i røven med det. Shorts-trold! En gang Jägerbombs! 221 00:18:48,286 --> 00:18:52,165 - Rend mig i røven, Stifler. - Hvor helvede har hun mit navn fra? 222 00:18:54,292 --> 00:18:56,420 - Flæskearm?! - Helt ærligt, Stifler. 223 00:18:56,586 --> 00:18:59,381 Det er virkelig en grim ælling, der er blevet til en svane. 224 00:19:01,174 --> 00:19:03,301 Lad mig se den. 225 00:19:05,011 --> 00:19:09,391 Hende har jeg givet fingerfisse. Hun har hår på brystvorterne, gigapatter. 226 00:19:12,477 --> 00:19:15,647 Der er hun! Prikken over min pik. 227 00:19:16,523 --> 00:19:17,858 Grenguffer-Lipstein. 228 00:19:18,108 --> 00:19:21,278 Hun er altså døbt Loni, Stifler. 229 00:19:21,445 --> 00:19:24,031 Hun kaldte mig Store Stivert. 230 00:19:25,699 --> 00:19:28,160 Hun var munden, der smuttede. 231 00:19:28,326 --> 00:19:32,330 - Sidste omgang! - Allerede? Vent her, drenge. 232 00:19:34,291 --> 00:19:38,170 - Sidste års ønskeliste. - Den kan jeg da ikke huske. 233 00:19:38,336 --> 00:19:43,175 Jo. Den der vamle side i årbogen, hvor man ønsker noget for fremtiden. 234 00:19:43,341 --> 00:19:46,344 Har du skrevet noget vammelt? Lad mig se. 235 00:19:46,511 --> 00:19:50,640 "Chris Ostreicher. Håber at blive træner for sin søns lacrosse-hold." 236 00:19:51,683 --> 00:19:55,270 - Er det ikke bare sødt? - Tja... 237 00:19:55,812 --> 00:19:58,065 Jeg havde troet, jeg ville få familie hurtigere. 238 00:19:58,231 --> 00:20:00,400 - Vil du høre dit, Finch? - Ja tak. 239 00:20:00,567 --> 00:20:04,196 "Paul Finch håber at finde le grand amour." 240 00:20:05,405 --> 00:20:07,449 Ja, ægte kærlighed. 241 00:20:07,616 --> 00:20:11,370 Jeg mangler desværre stadig at få et ægte forhold. 242 00:20:11,536 --> 00:20:13,955 At knalde Stiflers mor talte ikke. 243 00:20:16,083 --> 00:20:17,542 Lad mig se dit, Kev. 244 00:20:17,709 --> 00:20:21,046 "Kevin Myers håber at fyre den af -" 245 00:20:21,213 --> 00:20:24,299 "- med den gudelækre Vicky Lathum." 246 00:20:24,466 --> 00:20:25,717 Vicky? Hvad? 247 00:20:25,884 --> 00:20:30,931 - Det bliver din hustru nok glad for. - Jeg kom sammen med Vicky. 248 00:20:31,515 --> 00:20:33,558 Lad mig se mit. 249 00:20:34,393 --> 00:20:36,436 "Jim Levenstein..." 250 00:20:42,109 --> 00:20:44,986 "...håber at få et sexliv som Ricky Martin." 251 00:20:47,698 --> 00:20:50,992 Du vidste vist ikke, han var bøsse. 252 00:20:51,201 --> 00:20:54,496 Godt, du har fundet en kvinde med sexlyst som et hold groupier. 253 00:20:55,205 --> 00:20:57,165 Du får nok mere sex end nogen af os. 254 00:20:58,667 --> 00:21:00,419 Ja, det gør jeg nok. 255 00:21:00,585 --> 00:21:05,298 Jeg håber, I er tørstige. Stifler-nissen er her. 256 00:21:05,465 --> 00:21:08,885 - Det er lige i overkanten, ikke? - Find lige dine nosser frem. 257 00:21:09,219 --> 00:21:12,973 Lad os holde gang i festen. Den her weekend skal voldkneppes. 258 00:21:13,306 --> 00:21:16,643 Vi kan fyre den af sammen og gøre alt det, vi plejede at gøre. 259 00:21:16,810 --> 00:21:20,772 - Det ville blive ligesom gamle dage. - Ja, for helvede! Lige mine ord. 260 00:21:20,939 --> 00:21:23,567 Ingen Bachelorette, ingen Real Housewives. 261 00:21:23,775 --> 00:21:27,112 Man får kun én 13.-års-gammel elev-fest. 262 00:21:30,115 --> 00:21:32,659 Jeg ville have hygget mig lidt med min kone. 263 00:21:33,660 --> 00:21:36,288 - James? - Kom nu. 264 00:21:36,913 --> 00:21:40,250 - Selvfølgelig er jeg frisk. Helt ærligt! - Sådan! 265 00:21:40,667 --> 00:21:46,298 Så håber jeg, I har gummidrenge på, for nu skal der kneppes! 266 00:21:47,132 --> 00:21:48,383 - Skål! - Sådan! 267 00:22:08,779 --> 00:22:10,572 Hvad helvede? 268 00:22:12,240 --> 00:22:14,076 Hold da helt kæft! 269 00:22:18,455 --> 00:22:21,416 Hejsa! Hej. 270 00:22:22,793 --> 00:22:25,087 Hvad er der sket? 271 00:22:25,253 --> 00:22:28,382 Det kan jeg ikke rigtig huske. 272 00:22:28,799 --> 00:22:32,677 Det er din skyld. Hvor meget lod du ham drikke i går? 273 00:22:32,844 --> 00:22:35,430 Ikke så meget. 274 00:22:35,847 --> 00:22:38,892 Vi må rydde op, før vi tager ud til søen. 275 00:22:39,059 --> 00:22:42,062 Hvad? Søen? 276 00:22:43,063 --> 00:22:48,193 Ja. Det var din idé. Vi talte om det i aftes. 277 00:22:48,360 --> 00:22:50,654 Nå, søen! Ja, selvfølgelig. 278 00:22:50,821 --> 00:22:52,864 Vil du række mig køkkenrullen? 279 00:22:56,243 --> 00:22:59,162 - Den der? - Rullen, der står der. 280 00:23:02,124 --> 00:23:03,458 Køkkenrullen, Jim. 281 00:23:04,292 --> 00:23:06,002 Jim! 282 00:23:06,169 --> 00:23:07,546 Papir-servietterne! 283 00:23:13,385 --> 00:23:15,429 Det må I altså undskylde. 284 00:23:15,971 --> 00:23:20,809 Jim, du ved godt, låget er gennemsigtigt, ikke? 285 00:23:28,191 --> 00:23:29,901 Godt set. 286 00:23:31,278 --> 00:23:33,363 Det er mit barns far. 287 00:23:48,336 --> 00:23:51,339 - Helt ærligt! - Se jer for! 288 00:23:53,091 --> 00:23:56,219 Er det mig, eller var der sjovere herude før i tiden? 289 00:23:56,678 --> 00:24:00,140 Det er det samme. Vi er bare blevet gamle. 290 00:24:00,307 --> 00:24:03,477 Var vi lige så belastende som dem dengang? 291 00:24:03,643 --> 00:24:07,647 Nej. Vores generation var mere moden. 292 00:24:07,814 --> 00:24:09,274 Se lige her! 293 00:24:10,609 --> 00:24:11,735 Fissehaj. 294 00:24:15,489 --> 00:24:19,159 - Han rørte ved min fisse! - Jeg tager det i mig igen. 295 00:24:27,334 --> 00:24:29,252 Du milde skaber! 296 00:24:29,836 --> 00:24:32,422 - Helt ærligt. Behøver I at glo? - Ja. 297 00:24:32,714 --> 00:24:34,216 Ja, det gør vi. 298 00:24:37,052 --> 00:24:39,971 Kan man glo mere åbenlyst? 299 00:24:40,347 --> 00:24:45,727 Bær nu over med ham. Man ser ikke en model i levende live hver dag. 300 00:24:46,436 --> 00:24:52,317 Der har ikke været så meget tid til det frække derhjemme på det sidste. 301 00:24:52,693 --> 00:24:57,072 - Hvorfor ikke? - Det ved jeg ikke. Jeg er blevet mor. 302 00:24:57,823 --> 00:24:59,783 Hold dog op! 303 00:24:59,950 --> 00:25:03,829 At du er mor betyder ikke, at du ikke har en helt anden side. 304 00:25:05,414 --> 00:25:10,794 Kan du huske orkesterturen, da vi slikkede flødeskum af hinandens fis... 305 00:25:10,961 --> 00:25:14,047 Ja! Ja, det kan jeg godt huske. 306 00:25:14,423 --> 00:25:16,174 Lad det blive ved fortiden, okay? 307 00:25:18,760 --> 00:25:22,764 - Hun... - Det skal man. Ellers får man streger. 308 00:25:22,931 --> 00:25:25,350 Sidepat! Ozzy, se! 309 00:25:25,517 --> 00:25:28,437 Ja, ja. Hold nu op! 310 00:25:28,603 --> 00:25:30,605 Du er en heldig mand. 311 00:25:30,939 --> 00:25:36,445 Hold nu op. Vi er alle sammen ret... heldige. 312 00:25:39,531 --> 00:25:42,200 Vent. Er det Heather? 313 00:25:46,288 --> 00:25:48,081 Ja, det er det. 314 00:25:50,917 --> 00:25:52,919 - Heather. - Chris! 315 00:25:54,087 --> 00:25:56,715 - Hej. - Hvad laver du her? 316 00:25:56,882 --> 00:26:00,552 Vi har vist fået samme idé. 317 00:26:01,178 --> 00:26:03,305 Det er Ron, min fyr. 318 00:26:03,472 --> 00:26:06,850 Chris Ostreicher, Ron Douglas. Hyggeligt at møde dig. 319 00:26:07,017 --> 00:26:11,563 - Ron er kardiolog på hospitalet. - Kardiolog? Nå da. 320 00:26:11,730 --> 00:26:15,192 Hør her. Mine venner kalder mig Doktor Ron, D-Ron eller bare Dron. 321 00:26:15,359 --> 00:26:17,319 - Så der er frit slag. - Okay. 322 00:26:17,944 --> 00:26:19,613 Pikøre! 323 00:26:19,780 --> 00:26:21,281 Korsild! 324 00:26:22,240 --> 00:26:23,909 Det er også hyggeligt at se dig. 325 00:26:24,326 --> 00:26:27,245 - Hvem er den taber? - Jeg er hendes kæreste. 326 00:26:28,830 --> 00:26:33,377 Nå, så I to knalder altså, og I to knaldede før i tiden. 327 00:26:34,753 --> 00:26:38,340 - Hvor må det bare være pinligt. - Nu er det. 328 00:26:39,883 --> 00:26:43,220 Den lille lort har taget min top! Kom med den! 329 00:26:43,637 --> 00:26:47,224 Det er min kæreste. 330 00:26:49,142 --> 00:26:50,811 Hvad er det? 331 00:26:52,145 --> 00:26:54,940 Hallo! Hvad har du gang i? 332 00:26:55,232 --> 00:26:57,693 Kom så! 333 00:26:58,026 --> 00:27:03,073 - Helt ærligt! Det er ikke i orden. - Hvad vil I gøre ved det, spader? 334 00:27:12,124 --> 00:27:14,251 Det var interessant. 335 00:27:14,626 --> 00:27:17,295 - Skal vi gøre noget? - Hvad skulle vi gøre? 336 00:27:17,462 --> 00:27:22,175 - Enig. Vi behøver ikke synke så dybt. - Jo, kraftedeme. 337 00:27:22,342 --> 00:27:24,177 Jeg ved præcis, hvor de skal hen. 338 00:27:27,389 --> 00:27:29,141 Stifler? 339 00:27:47,159 --> 00:27:50,120 - Hvor fanden er han? - Det her er altså dumt. 340 00:27:50,287 --> 00:27:54,666 - Jeg må altså hjem til Michelle. - Lad nu Stifler ordne det. 341 00:27:54,833 --> 00:27:56,626 Ja, det er det, jeg er bange for. 342 00:28:04,426 --> 00:28:07,137 - Så I dem lige? - Det var kraftedeme konge. 343 00:28:07,304 --> 00:28:09,181 Det var helt vildt. 344 00:28:10,515 --> 00:28:13,477 En af dem har vist været Karas babysitter. 345 00:28:13,643 --> 00:28:16,605 - Hvem? - Ham, der ligner Adam Sandler. 346 00:28:24,154 --> 00:28:28,200 - Jeg håber ikke, Stifler gør noget dumt. - Han sætter dem bare på plads. 347 00:28:28,367 --> 00:28:31,870 - Ville han ikke kappe fortøjningerne? - Hvad med at pisse i solcremen? 348 00:28:32,037 --> 00:28:34,373 Vent. Til mig sagde han, at han ville hugge deres øl. 349 00:28:36,124 --> 00:28:37,876 Stifler! 350 00:28:48,011 --> 00:28:51,390 - Vent. Der er han. - Nå ja. 351 00:28:51,765 --> 00:28:56,395 - Ja. Han tager deres øl. - Skynd dig nu lidt, Stifler. 352 00:28:57,521 --> 00:28:59,481 Hvad laver han? 353 00:28:59,856 --> 00:29:01,650 Åh nej! 354 00:29:02,234 --> 00:29:03,694 Åh gud! 355 00:29:03,860 --> 00:29:05,320 Steven dog! 356 00:29:05,696 --> 00:29:07,656 Tror du virkelig, Kara lader dig tage den i aften? 357 00:29:07,823 --> 00:29:11,993 Hun ventede, til hun blev 18. Regn det selv ud. 358 00:29:12,244 --> 00:29:15,455 Jeg ved bare, at din pik har været oppe i hendes vagina nul gange. 359 00:29:21,336 --> 00:29:23,714 - Jennifer er ikke nogen billig sæk. - Jo, hun er. 360 00:29:23,880 --> 00:29:25,090 Jeg kaster op. 361 00:29:25,257 --> 00:29:28,552 Føj! Hvor er det ulækkert. Hvad laver du? 362 00:29:29,094 --> 00:29:32,514 - Jeg skider. - Skynd dig nu! 363 00:29:33,724 --> 00:29:38,520 - Bund den. Kom nu. - Ikke noget med at være en kylling! 364 00:29:38,812 --> 00:29:40,439 Af sted! 365 00:29:42,649 --> 00:29:45,485 - Vil du have en til? - Helt klart. 366 00:29:46,570 --> 00:29:49,698 I aften får jeg det, hun lovede for et år siden. 367 00:29:56,788 --> 00:29:58,123 Hvad he?! 368 00:29:59,166 --> 00:30:00,250 Hallo! Bror bæ! 369 00:30:09,843 --> 00:30:11,428 Nej! 370 00:30:12,387 --> 00:30:13,805 Nej! 371 00:30:17,809 --> 00:30:21,688 Stifler! Er du sindssyg? Helt ærligt, Stifler! 372 00:30:21,855 --> 00:30:25,525 - Skulle du ikke bare hugge deres øl? - Det her er meget bedre, ikke? 373 00:30:25,734 --> 00:30:27,110 Hvad?! 374 00:30:27,778 --> 00:30:31,656 - Du har smadret deres jetski. - De sprøjtede på os. 375 00:30:32,699 --> 00:30:34,576 Så... 376 00:30:39,414 --> 00:30:44,086 - Hold nu op. Det var da ret sjovt. - Måske engang. Nu er det kriminelt. 377 00:30:44,252 --> 00:30:48,090 - Kun, hvis vi bliver fanget. - Det var da fedt at få lidt hævn. 378 00:30:48,256 --> 00:30:51,968 Måske skal de lære at have respekt for de ældre. 379 00:30:52,135 --> 00:30:56,264 - Jeg skal lige finde noget toiletpapir. - Hvor klamt. 380 00:30:56,765 --> 00:31:00,394 - Hva' så, årgang 99'ere? - Hold da helt op! Vicky?! 381 00:31:00,560 --> 00:31:03,730 - Hej! - Jeg kan ikke fatte, du er her. 382 00:31:04,022 --> 00:31:07,234 Jeg kom fra New York i går. Jeg har været hjemme hos mine forældre. 383 00:31:07,401 --> 00:31:11,071 - De talte faktisk om dig lige før. - Er det rigtigt? Om hvad? 384 00:31:11,279 --> 00:31:14,908 - Da de opdagede os ved vandfaldet. - Nå ja. 385 00:31:15,409 --> 00:31:18,412 Vandfaldet. Jeg har ikke været der i en evighed. 386 00:31:18,578 --> 00:31:21,957 - Michelle elskede at tage derud. - Det er rendyrket romantik. 387 00:31:22,290 --> 00:31:25,836 Ja. Jeg fik slikket stjerne for første gang derinde! 388 00:31:28,547 --> 00:31:30,716 - Hej, skat. - Snusketrold. 389 00:31:30,882 --> 00:31:32,259 Hej. 390 00:31:32,843 --> 00:31:36,847 Drengene har talt om at tage ud til vandfaldet. 391 00:31:37,013 --> 00:31:42,477 - Hvad med vores hyggetid? - Det kunne jo være romantisk. 392 00:31:42,644 --> 00:31:45,981 Ja, men din far har passet Ev hele dagen. 393 00:31:46,148 --> 00:31:50,027 Ja, du har ret. Så tager vi bare hjem. 394 00:31:50,193 --> 00:31:54,364 - Nej, tag du ud og mor dig. - Mener du det? 395 00:31:54,531 --> 00:31:58,243 Men når du kommer hjem, har du lige at være klar. 396 00:31:58,410 --> 00:32:01,621 - Det har du lige at være. - Jeg er klar. 397 00:32:07,252 --> 00:32:10,756 Stifler, ved du, hvor du skal hen? 398 00:32:11,089 --> 00:32:13,800 Jeg kender det som min egen pikrod. 399 00:32:24,144 --> 00:32:26,396 Det ligner en gymnasiefest. 400 00:32:28,482 --> 00:32:29,649 Med gymnasiesild. 401 00:32:31,735 --> 00:32:33,111 Nu kører det. 402 00:32:33,278 --> 00:32:36,615 - De er halvt så gamle som dig. - Netop. 403 00:32:42,079 --> 00:32:46,875 Er det bare mig, eller virker pigerne i dag lidt mere billige? 404 00:32:47,042 --> 00:32:51,171 Helt klart. Teenagesex, gruppesexfester, nøgenbilled-mms'er. 405 00:32:51,338 --> 00:32:53,590 Jeg har set det i Kathie Lee & Hoda. 406 00:32:54,424 --> 00:32:56,218 Tillykke! 407 00:33:02,808 --> 00:33:04,810 - Jim? - Kara. 408 00:33:05,102 --> 00:33:07,896 - Så kom du! - Hej... 409 00:33:08,897 --> 00:33:09,690 Undskyld. 410 00:33:11,066 --> 00:33:12,984 Tillykke. 411 00:33:13,610 --> 00:33:16,613 Åh gud. Er det... babysitteren? 412 00:33:16,988 --> 00:33:19,282 Du får mig til at lyde som en superhelt. 413 00:33:19,449 --> 00:33:22,077 Hurtigere end en barnevogn. Stærkere end en minivan. 414 00:33:23,829 --> 00:33:27,249 - Jeg sagde jo, han var sjov. - Han er vidunderlig. 415 00:33:28,500 --> 00:33:32,129 - Jim, præsenterer du mig lige? - Nej. 416 00:33:33,922 --> 00:33:38,135 - Piger, det er Stifler. - Hvor kender I min bedste ven fra? 417 00:33:38,301 --> 00:33:39,928 Jim har passet mig. 418 00:33:41,972 --> 00:33:45,350 Jeg skulle lige til at tage et shot. Vil I have et med? 419 00:33:45,517 --> 00:33:47,310 - Nej, nej, nej... - Jo. 420 00:33:47,477 --> 00:33:49,312 - Det går vist ikke. - Jo, jo. 421 00:33:50,105 --> 00:33:53,775 Jeg har aldrig gjort det frække offentligt. 422 00:33:59,197 --> 00:34:01,366 Er det rigtigt? Ingen af jer? 423 00:34:01,533 --> 00:34:05,746 Kom nu. Du har slet ikke drukket noget. Du er bare så sippet. 424 00:34:05,912 --> 00:34:09,583 Måske har jeg bare ikke gjort det frække offentligt. 425 00:34:10,375 --> 00:34:16,339 Jeg har aldrig deltaget i et sexorgie. 426 00:34:21,511 --> 00:34:23,346 Det var nogle vildt flinke fyre. 427 00:34:24,848 --> 00:34:29,102 - Det er faktisk min første gymnasiefest. - Du er ikke gået glip af noget. 428 00:34:29,269 --> 00:34:33,774 Jeg foretrak altid at blive hjemme og høre lidt P1. 429 00:34:33,940 --> 00:34:39,571 Du var så meget mere tjekket end mig. Jeg sad og skrev X-Files-fanfiktion. 430 00:34:42,366 --> 00:34:47,496 Jeg oversatte Brødrene Karamazov til latin... for sjov. 431 00:34:48,747 --> 00:34:51,291 Hvor er det bare frækt. 432 00:34:52,459 --> 00:34:53,710 Lige netop. 433 00:34:54,127 --> 00:34:58,298 Jeg har kun arbejdet som arkitekt de sidste par år, og hjemmefra. 434 00:34:58,465 --> 00:35:02,803 Du har været samme sted i over ti år. Fantastisk. Det kører virkelig for dig. 435 00:35:02,969 --> 00:35:06,139 Ja, det går godt, især med arbejdet. 436 00:35:06,306 --> 00:35:09,267 Men nu, hvor vi er hjemme igen og ser alle de gamle venner - 437 00:35:09,434 --> 00:35:14,981 - og alle er gift og har fået børn, kommer jeg bare til at tænke. 438 00:35:17,693 --> 00:35:19,027 Er du okay, Kev? 439 00:35:19,194 --> 00:35:22,531 Ja, jeg plejer bare ikke at drikke sådan. 440 00:35:22,698 --> 00:35:26,201 Er du aldrig blevet småberuset til Myers-familiens vinaftener? 441 00:35:26,368 --> 00:35:29,496 Der er vist en, der spionerer på min Facebook-side. 442 00:35:29,663 --> 00:35:33,625 - Jeg fotograferer da ikke mine måltider. - Hvem spionerer nu? 443 00:35:33,792 --> 00:35:37,087 Okay. Jeg har været inde på din side en eller to gange. 444 00:35:37,254 --> 00:35:40,298 Kom du sammen med en, der hed Alessandro? 445 00:35:41,049 --> 00:35:44,428 Han ved godt, at man godt kan blive fotograferet med trøje på, ikke? 446 00:35:44,594 --> 00:35:47,347 Alessandro er væk for længst. 447 00:35:49,641 --> 00:35:51,435 Er det slut? 448 00:35:55,522 --> 00:35:58,567 - Efter den her må jeg hjem. - Jim. 449 00:35:58,734 --> 00:36:02,696 Der sidder en tæskelækker 18-årig pige, som du har passet. 450 00:36:02,863 --> 00:36:04,656 Vil du ikke gøre noget ved det? 451 00:36:04,823 --> 00:36:06,950 Behøver jeg minde dig om, at jeg er gift med Michelle? 452 00:36:07,117 --> 00:36:09,286 Netop. Hør nu her. 453 00:36:09,703 --> 00:36:13,832 De unge piger kan de vildeste ting på et lagen. 454 00:36:14,791 --> 00:36:19,921 Du kan tage det, Kara lærer dig, og bruge det på Michelle. 455 00:36:20,881 --> 00:36:23,425 Du går vel op i dit ægteskab? 456 00:36:23,592 --> 00:36:27,054 Hvad fabler du om? Jeg vil ikke være min kone utro! 457 00:36:27,220 --> 00:36:30,265 - Jeg er far, i himlens navn! - Ja! 458 00:36:30,432 --> 00:36:34,353 Det er perfekt. Pigerne elsker en faderskikkelse. Brug den trumf. 459 00:36:34,936 --> 00:36:36,813 Det er sandheden. 460 00:36:36,980 --> 00:36:41,026 - Hej. Hvad snakker I om? - Tja, du ved... 461 00:36:41,193 --> 00:36:45,614 Jim fortalte lige, hvor sjovt det var at passe dig. 462 00:36:46,198 --> 00:36:49,451 Skal vi ikke lade dem snakke gamle dage? Damerne først. 463 00:36:49,618 --> 00:36:53,789 Nej, nej. Lad os bare være sammen. Skal vi ikke... Stifler... 464 00:36:53,955 --> 00:36:55,707 Vær hendes farmand. 465 00:36:56,750 --> 00:36:58,126 Stifler? Stifler! 466 00:37:00,504 --> 00:37:05,258 Nå... Det lyder, som om du og Mia har en ret spændende livsstil. 467 00:37:05,717 --> 00:37:08,011 Sommetider er den lidt for spændende. 468 00:37:08,178 --> 00:37:13,558 Heather er lidt mere konservativ i det, men... 469 00:37:13,892 --> 00:37:15,394 Hej! 470 00:37:16,520 --> 00:37:18,897 Lad mig være ærlig. 471 00:37:19,064 --> 00:37:23,026 - Jeg kunne godt bruge lidt spænding. - Hvor vil du hen med det, Ron? 472 00:37:23,193 --> 00:37:27,906 Jeg siger bare, at jeg ikke plejer at gå ind for partnerbytte... 473 00:37:28,073 --> 00:37:33,078 Men du og Heather har jo været sammen, så det er ligesom okay. 474 00:37:34,162 --> 00:37:37,499 Hvad siger du til det? 475 00:37:38,291 --> 00:37:40,377 Tror du, de er med på den? 476 00:37:41,461 --> 00:37:42,796 Jeg laver fis. Hold nu op! 477 00:37:44,548 --> 00:37:46,842 Det kunne aldrig falde mig ind! 478 00:37:47,718 --> 00:37:49,177 Medmindre I ville. 479 00:37:50,345 --> 00:37:53,223 Har du virkelig været i alle lande i Sydamerika? 480 00:37:53,390 --> 00:37:55,350 Nej, ikke dem alle sammen. 481 00:37:55,517 --> 00:37:57,936 Fransk Guyana betragter jeg ikke som et land. 482 00:38:00,689 --> 00:38:03,483 Jeg kunne ikke vente med at blive student - 483 00:38:03,650 --> 00:38:06,361 - og komme væk og genopfinde mig selv. 484 00:38:06,945 --> 00:38:10,449 Det har du virkelig gjort. - Det ved jeg nu ikke. 485 00:38:10,615 --> 00:38:15,370 Et eller andet sted ville jeg ønske, jeg stadig kunne udforske verden. 486 00:38:15,579 --> 00:38:17,247 Opnå det, jeg ville opnå. 487 00:38:17,998 --> 00:38:21,418 Man kan være den, man vil være. Man skal bare være det. 488 00:38:24,254 --> 00:38:26,798 - Skal vi være sammen? - Ja. 489 00:38:29,634 --> 00:38:33,346 Er du da vimmer? Jeg elsker Twilight-bøgerne. 490 00:38:33,513 --> 00:38:36,308 - New Moon er min yndlingsbog. - Det er også min. 491 00:38:36,475 --> 00:38:40,228 - Åh gud! Vi har så meget til fælles! - Ja, vi har! 492 00:38:42,731 --> 00:38:45,484 - Vil du suge med? - På mere end en måde. 493 00:38:54,618 --> 00:38:57,704 Jeg ved ikke, hvem det er, men jeg er sgu optaget. 494 00:38:58,080 --> 00:39:01,333 Undskyld, Stafler. Jeg vidste ikke, man afholdt sinke-OL om aftenen. 495 00:39:01,500 --> 00:39:02,918 For helvede. 496 00:39:04,586 --> 00:39:07,047 Hvad laver du? Har du fået din egen pik galt i halsen? 497 00:39:07,214 --> 00:39:12,844 Ikke noget, hr. Duraiswamy. Hvad kan jeg hjælpe med? 498 00:39:13,011 --> 00:39:16,765 Bob fra Opkøb har fået et hjerteslag. Et fjols sagde, han var fyret - 499 00:39:16,932 --> 00:39:18,225 - og så hoppede kæden af. 500 00:39:18,392 --> 00:39:20,644 Jeg skal have nogen til at afslutte hans præsentation. 501 00:39:20,811 --> 00:39:23,730 Tag ind på søndag og gør alt klar, ikke? 502 00:39:23,897 --> 00:39:27,984 Vent lidt. Søndag? Der skal jeg til gammel elev-fest med gymnasiet. 503 00:39:28,151 --> 00:39:32,072 Sjovt! Jeg får bestyrelsesformanden til at udsætte det. 504 00:39:32,489 --> 00:39:34,491 Det ville være superfedt! 505 00:39:34,658 --> 00:39:38,328 Det var en joke, din narrøv! I guder! Hvad laver jeg? 506 00:39:39,371 --> 00:39:40,872 Jeg ordner det selv. 507 00:39:41,039 --> 00:39:44,084 Nej, hør her, hr. Duraiswamy... 508 00:39:44,251 --> 00:39:46,837 Jeg kan godt. Jeg skal nok ordne det. 509 00:39:47,003 --> 00:39:50,882 - Du laver ikke lort i den, Stafler. - Det er Stif... ler. 510 00:39:51,341 --> 00:39:53,176 Dumme svin! Piger! 511 00:39:53,885 --> 00:39:55,971 - Piger? - De er smuttet. 512 00:39:56,138 --> 00:39:57,639 Pis og lort! 513 00:40:02,894 --> 00:40:06,231 Kara, hvordan kommer du hjem i aften? 514 00:40:07,065 --> 00:40:10,861 AJ skulle køre min bil hjem, men han er ikke engang dukket op. 515 00:40:11,028 --> 00:40:15,449 Han kom med en lam søforklaring om sin jetski. Er han ikke bare en nar? 516 00:40:17,075 --> 00:40:19,870 Hvad med dig? Vil du køre mig? 517 00:40:23,040 --> 00:40:25,917 Kom nu! Vi skal samme sted hen. 518 00:40:26,334 --> 00:40:31,757 Og det er ikke ansvarligt at lade mig køre nu. Vel? 519 00:40:39,056 --> 00:40:40,348 Kara... 520 00:40:41,725 --> 00:40:43,310 Pas på! 521 00:40:44,686 --> 00:40:47,522 - Gud, hvor jeg dog elsker den sang. - Den er god. 522 00:40:47,689 --> 00:40:53,195 - Det er klassisk rock, når det er bedst. - Klassisk rock? Er det nu klassisk rock? 523 00:40:54,571 --> 00:40:58,325 Kara, du burde drikke mere vand. Hvor er flasken, jeg gav dig? 524 00:40:58,492 --> 00:41:02,329 Den er lige her. Omme bagved. 525 00:41:08,502 --> 00:41:11,046 Undskyld. Der var et... 526 00:41:11,797 --> 00:41:15,926 Der var et lille egern på vejen, så... 527 00:41:16,093 --> 00:41:20,514 Hallo! Det er ikke vand! Okay. 528 00:41:20,680 --> 00:41:23,975 Det er lidt for meget. 529 00:41:24,142 --> 00:41:27,771 Jeg er vild med, at du stadigvæk passer på mig. 530 00:41:28,980 --> 00:41:31,149 En babysitter holder aldrig fri. 531 00:41:31,733 --> 00:41:35,070 Du ved godt, jeg altid har været vild med dig, ikke? 532 00:41:36,196 --> 00:41:38,031 Nej. 533 00:41:38,824 --> 00:41:40,992 Du skal være min første. 534 00:41:42,577 --> 00:41:46,873 Din første? Gud fri mig vel. Okay. 535 00:41:47,040 --> 00:41:49,292 Kara, hør her. 536 00:41:49,626 --> 00:41:53,180 Et menneskes mødom er noget særligt. 537 00:41:54,389 --> 00:41:57,092 - Vent på en, der er helt speciel. - Du er speciel. 538 00:41:57,159 --> 00:42:01,372 Nej! Jeg er ikke... speciel. Synes du? 539 00:42:03,207 --> 00:42:06,001 Hvad laver du? Hov! Hvad laver du? 540 00:42:06,168 --> 00:42:08,254 Kom nu. Der er ingen, der opdager det. 541 00:42:09,839 --> 00:42:12,144 - Jeg ved nu ikke. Jeg tror ikke... 542 00:42:27,880 --> 00:42:29,457 Synes du ikke, jeg er køn? 543 00:42:30,444 --> 00:42:34,364 Jo, jo. Du er meget køn, Kara. 544 00:42:34,957 --> 00:42:36,917 - Er jeg? - Ja, meget køn. 545 00:42:37,084 --> 00:42:38,502 Tak. 546 00:42:38,669 --> 00:42:40,087 Åh gud! 547 00:42:40,254 --> 00:42:43,424 Hold da helt kæft! Hvad? 548 00:42:44,800 --> 00:42:46,885 - Hvor blev din... - Kom så. 549 00:42:47,052 --> 00:42:51,181 - Det ville være den bedste gave af alle. - Hvad med den nye iPhone? 550 00:42:51,348 --> 00:42:54,727 - Et smykke? Den nye Nicki Minaj? - Nej. 551 00:42:54,893 --> 00:42:56,312 Jeg vil have dig. 552 00:42:56,979 --> 00:42:59,565 Du kan ikke... Lad være. Det duer ikke. Nej... 553 00:42:59,732 --> 00:43:01,317 Hold så op. 554 00:43:01,483 --> 00:43:03,068 Kara! Hold op. 555 00:43:03,986 --> 00:43:06,363 Pis! 556 00:43:09,450 --> 00:43:11,035 Kara? 557 00:43:11,201 --> 00:43:12,745 Åh nej! Kara? 558 00:43:12,911 --> 00:43:15,372 Kara! Vågn nu op, Kara! 559 00:43:15,539 --> 00:43:17,249 Kara, vågn op. 560 00:43:17,416 --> 00:43:19,543 Er du okay? Kors i røven! 561 00:43:19,710 --> 00:43:23,047 - Åh gud! Er du okay? - Hej. 562 00:43:24,381 --> 00:43:26,425 - Jim? - Hejsa. 563 00:43:26,592 --> 00:43:31,096 Nej, hvor langt ude! Er du okay? 564 00:43:31,263 --> 00:43:34,308 Ja, ja. Jeg skulle bare... 565 00:43:34,475 --> 00:43:39,021 Jeg skulle have fat i noget. Alt er helt fint. 566 00:43:39,688 --> 00:43:42,066 Jeg ved ikke, om du har hørt det. Har du? 567 00:43:42,775 --> 00:43:45,444 Jeg står for gammel elev-festen. 568 00:43:45,611 --> 00:43:49,990 - Nå ja. Det er da også rigtigt. - Jeg har gang i det store 90'er-tema. 569 00:43:50,157 --> 00:43:51,909 Nå... Det... 570 00:43:52,076 --> 00:43:55,746 Jeg har hyret Chumbawamba... men de dumme svin aflyste i går. 571 00:43:56,205 --> 00:43:59,291 Det var en streg i regningen, men du kender mig. 572 00:43:59,458 --> 00:44:01,752 "De slår mig omkuld, men jeg rejser mig igen." 573 00:44:05,506 --> 00:44:08,884 Åh gud! Nu forstår jeg det. Michelle? 574 00:44:14,181 --> 00:44:16,558 - Jep. - Vi ses, du gamle. 575 00:44:16,725 --> 00:44:19,019 Ja. Vi ses. 576 00:44:20,813 --> 00:44:23,816 Åh gud, Kara! Kara, vågn op! 577 00:44:23,983 --> 00:44:27,820 - Jeg skal bare have en lur. - Hvad? Kara, ikke nu. Vågn op! 578 00:44:27,987 --> 00:44:29,780 Du skal ikke sove nu. 579 00:44:29,947 --> 00:44:32,449 Kara? Pis. 580 00:44:37,246 --> 00:44:40,791 Åh gud! Den er gal. Den er helt gal. 581 00:44:52,553 --> 00:44:55,848 - Hvor blev I af? - Vi kunne ikke finde Kevin. 582 00:44:56,015 --> 00:44:59,643 Og hende silden, Oz knepper, blev stiv, så vi måtte køre hende hjem. 583 00:44:59,810 --> 00:45:01,979 - Har I ham med? - Selvfølgelig. 584 00:45:02,146 --> 00:45:05,649 Da I gokkede den af i gymnasiet, havde jeg gang i det her hver weekend. 585 00:45:05,816 --> 00:45:07,693 Lad os se på sagerne. 586 00:45:11,947 --> 00:45:15,117 Hold da helt kæft! Godt gået, Jim. 587 00:45:15,284 --> 00:45:18,954 Der er ikke sket noget, Stifler. Hold så op! 588 00:45:19,663 --> 00:45:20,539 Undskyld. 589 00:45:20,706 --> 00:45:22,916 - Hvad vil du gøre? - Det ved jeg ikke. 590 00:45:23,375 --> 00:45:25,252 Jeg kan ikke bare efterlade hende nøgen. 591 00:45:25,419 --> 00:45:29,965 Hvis politiet kommer og opdager, jeg er indblandet, er jeg på røven. 592 00:45:30,132 --> 00:45:34,762 Så har vi to muligheder. Vi smider hende et sted eller lister hende ind. 593 00:45:34,928 --> 00:45:38,223 - Smider hende? Vi er ikke mafiaen. - Vent nu lidt. 594 00:45:38,390 --> 00:45:41,685 Jeg har passet hende en million gange. 595 00:45:41,852 --> 00:45:44,772 Jeg kan liste hende ind ad bagdøren. 596 00:45:44,938 --> 00:45:49,526 I afleder forældrenes opmærksomhed. Tror I, I kan gøre det? 597 00:45:50,027 --> 00:45:53,822 Jeg er ekspert, Jim. Tro mig. Jeg har styr på lortet. 598 00:46:01,497 --> 00:46:05,250 Godaften. Min vens bil er brudt sammen - 599 00:46:05,417 --> 00:46:08,587 - og vi vil høre, om vi må låne en telefon til at ringe til autohjælpen. 600 00:46:09,630 --> 00:46:12,758 Vil du påstå, I ikke har mobiltelefoner? 601 00:46:20,766 --> 00:46:23,894 Dig kender jeg da. Du har været med i Vild med dans. 602 00:46:24,061 --> 00:46:27,189 - Nå, ja! - Ostreicher. 603 00:46:28,023 --> 00:46:30,693 - Ja... - Kom indenfor. 604 00:46:31,860 --> 00:46:33,570 Godt gået, Stifler. 605 00:46:33,737 --> 00:46:36,824 Luk røven, lorteøre. Sidste gang, jeg gjorde det, var der ikke mobiler. 606 00:46:52,256 --> 00:46:53,799 Pis! 607 00:46:59,805 --> 00:47:02,016 Far. 608 00:47:02,641 --> 00:47:05,019 Se, mor! Far! 609 00:47:19,617 --> 00:47:21,201 For helvede da! 610 00:47:22,453 --> 00:47:23,871 Kara? 611 00:47:25,247 --> 00:47:26,832 Kara? 612 00:47:27,958 --> 00:47:29,543 Kara? 613 00:47:29,710 --> 00:47:32,755 - Du er nødt til at finde mig. - Kara? 614 00:47:33,672 --> 00:47:38,552 Tak, Sheranda, for din store hjælp. I får en stor Falck-stjerne i min bog. 615 00:47:38,719 --> 00:47:41,263 I lige måde. Farvel. 616 00:47:42,765 --> 00:47:47,019 Det var autohjælpen, og de er her lige om lidt. 617 00:47:47,895 --> 00:47:49,396 Kan du kende den her sang? 618 00:47:54,777 --> 00:47:57,488 Du dansede bare så godt. Jeg blev så ked af det, da du røg ud. 619 00:47:57,821 --> 00:48:00,950 - Tak. - Men du er mere sexet i virkeligheden. 620 00:48:02,952 --> 00:48:05,245 Rolig nu, Susan. 621 00:48:06,121 --> 00:48:08,624 Hun vil kneppe dig helt vildt. 622 00:48:08,791 --> 00:48:10,918 - Springer du på hende? - Nej, for helvede. 623 00:48:11,085 --> 00:48:16,048 - Gør det for Jims skyld. - Ved I hvad? Jeg skal lige på toilettet. 624 00:48:16,632 --> 00:48:18,384 Kara, det er ikke sjovt. 625 00:48:18,842 --> 00:48:21,637 Kara, hold nu op. Kom frem! 626 00:48:21,804 --> 00:48:23,180 Bøh! 627 00:48:29,615 --> 00:48:34,412 - Kom nu. Okay, godt. - Du har aldrig kunnet finde mig. 628 00:48:34,579 --> 00:48:36,715 Ikke for at gøre dig bange, men det haster. 629 00:48:36,482 --> 00:48:38,942 - Det ved jeg godt. - Flot tørklæde. 630 00:48:39,109 --> 00:48:40,694 Flotte bryster. 631 00:48:40,986 --> 00:48:43,947 - Må jeg tage et billede? - Ja, selvfølgelig. 632 00:48:48,118 --> 00:48:49,411 Jeg ved, det ligger her et sted. 633 00:48:54,458 --> 00:48:55,876 Okay. Hårlak... 634 00:48:56,043 --> 00:48:59,046 - Er alt i orden? - Ja. 635 00:48:59,421 --> 00:49:03,425 Ved du hvad? Jeg er virkelig imponeret over, hvor rent toilettet er - 636 00:49:03,592 --> 00:49:05,469 - på badeværelset. 637 00:49:05,803 --> 00:49:07,221 Tak. 638 00:49:07,387 --> 00:49:10,516 - Jeg skal også en tur på det lille hus. - Nej, du skal ej. 639 00:49:18,315 --> 00:49:20,818 - Lad os komme i seng. - Vil du i seng med mig? 640 00:49:20,984 --> 00:49:24,947 Nej, jeg vil ikke i seng. Kara, stop så. 641 00:49:27,783 --> 00:49:30,619 - Stifler, hvad laver du her? - Jeg ville bare have et glimt til. 642 00:49:31,078 --> 00:49:33,539 - Hvorfor har du givet hende tøj på? - Gå nu med dig. 643 00:49:35,833 --> 00:49:39,419 - Hvad var det? - Det kom vist udefra. 644 00:49:39,586 --> 00:49:41,088 Nej, det kom fra Karas værelse. 645 00:49:42,506 --> 00:49:44,007 Kara? 646 00:49:56,854 --> 00:50:01,233 - Hvad helvede foregår der? - Hej, far. 647 00:50:02,401 --> 00:50:05,529 - Hvordan er du kommet ind igen? - Det kan jeg ikke huske. 648 00:50:05,696 --> 00:50:08,991 Kan du ikke huske det? Hvad var det for en lyd? 649 00:50:09,158 --> 00:50:11,827 - Det ved jeg ikke. - Hvad mener du med det? 650 00:50:14,496 --> 00:50:16,957 - Du har drukket, ikke? - Nej. 651 00:50:17,124 --> 00:50:21,587 Jeg har jo sagt, drengene drikker dig fuld for at udnytte dig seksuelt. 652 00:50:21,753 --> 00:50:23,380 Det er jeg gammel nok til at vide. 653 00:50:23,547 --> 00:50:26,717 Jeg vil ikke i fængsel for at smadre en liderlig teenager - 654 00:50:26,884 --> 00:50:29,011 - men det ville jeg komme. 655 00:50:32,598 --> 00:50:37,102 - Hvad er det? - Det er hr. Muh! 656 00:50:37,978 --> 00:50:41,106 Henter du ham ikke lige, far? Så er du sød. 657 00:50:57,998 --> 00:50:59,792 Jeg kan ikke være vred på min engel. 658 00:51:06,131 --> 00:51:09,968 - Tillykke, prinsesse. - Tak, far. 659 00:51:19,061 --> 00:51:21,647 - Hvad er det, I laver? - Ikke noget. 660 00:51:29,321 --> 00:51:30,739 Stifler? 661 00:51:31,573 --> 00:51:32,908 Stifler? 662 00:51:33,075 --> 00:51:34,535 Heroppe. 663 00:51:35,369 --> 00:51:38,330 - Jeg sagde jo, jeg var ekspert. - For helvede da. 664 00:51:39,706 --> 00:51:41,125 Hvad fanden foregår der nu? 665 00:51:44,211 --> 00:51:47,005 Hej. Vil du med til Justin Bieber-koncert? 666 00:51:47,172 --> 00:51:50,259 - Jim? - Stifler, kom nu. 667 00:51:52,886 --> 00:51:55,430 I to bliver her. 668 00:51:56,265 --> 00:51:57,683 Lad være med at skubbe! 669 00:51:58,934 --> 00:52:00,102 Åh gud, nej! 670 00:52:04,690 --> 00:52:07,734 - Kara, hvor fanden er du? - Jeg er på vej over og... 671 00:52:10,904 --> 00:52:12,281 Hvad fa? 672 00:52:18,120 --> 00:52:20,372 Hvad helvede har de gang i? 673 00:52:35,262 --> 00:52:36,972 Hej, handyr. 674 00:52:37,764 --> 00:52:39,892 Jeg troede aldrig, du... 675 00:53:00,662 --> 00:53:04,666 Pis... Vi skulle jo... 676 00:53:05,209 --> 00:53:07,961 - Det er fint nok. - Nej, det er ej. 677 00:53:08,128 --> 00:53:12,216 Det må du altså undskylde. Jeg ville gerne. Det var bare... 678 00:53:12,382 --> 00:53:16,553 Jeg kører Ev ud til bedstemor og er tilbage i eftermiddag. 679 00:53:16,720 --> 00:53:18,472 Nej, Michelle, vent. 680 00:53:22,559 --> 00:53:26,563 - Jim, jeg er bekymret. - Hvorfor er du bekymret? 681 00:53:26,730 --> 00:53:30,400 Vi kører bare så skævt af hinanden. 682 00:53:32,778 --> 00:53:36,865 Jeg synes bare... Jeg ved ikke, hvor længe det kan blive ved. 683 00:53:39,451 --> 00:53:43,580 Jeg vil gøre alt for at gøre det godt igen. 684 00:53:44,123 --> 00:53:45,332 Okay? 685 00:53:45,624 --> 00:53:48,168 Stifler holder fest i aften. 686 00:53:48,335 --> 00:53:53,423 Jeg ved godt, det ikke lyder romantisk eller noget, men... 687 00:53:53,590 --> 00:53:58,428 Husk, at vi gjorde det første gang til en fest hos Stifler. 688 00:53:58,595 --> 00:53:59,972 Du gjorde mig til din tæve. 689 00:54:02,641 --> 00:54:04,893 Ja. Ja, det gjorde jeg. 690 00:54:24,621 --> 00:54:27,541 - Bare sig til, okay? - Hvad he... 691 00:54:55,235 --> 00:54:57,404 Nå... Mia. 692 00:54:58,655 --> 00:55:03,118 - Hun er ret frisindet. - Hun er noget for sig. 693 00:55:03,327 --> 00:55:04,870 Ja, det er hun. 694 00:55:07,122 --> 00:55:11,376 - Hov. Sporer jeg lidt jalousi? - Nej. 695 00:55:11,543 --> 00:55:15,172 Det var altså dig, der slog op, før du begyndte på medicinstudiet. 696 00:55:16,507 --> 00:55:21,804 Du flyttede jo til L.A... Du kan ikke bebrejde mig for at ville slå mig ned. 697 00:55:22,346 --> 00:55:24,807 Det gør jeg heller ikke. 698 00:55:25,432 --> 00:55:28,101 Du må bare ikke nøjes. 699 00:55:28,894 --> 00:55:30,771 Se, hvem der nu er jaloux. 700 00:55:31,271 --> 00:55:36,401 - Ron er da ikke så ringe. - Han er da fantastisk på papiret. 701 00:55:37,027 --> 00:55:40,364 - Hvad skal det nu sige? - Ikke noget. 702 00:55:41,740 --> 00:55:44,660 Undskyld. Du har ret. 703 00:55:46,578 --> 00:55:47,996 Jeg er faktisk lidt jaloux. 704 00:55:49,957 --> 00:55:55,504 Det er pudsigt. På nogle måder har du forandret dig fuldstændig - 705 00:55:56,046 --> 00:55:59,049 - og på andre er du præcis, som du var. 706 00:55:59,216 --> 00:56:02,594 Heather, tro mig. Intet har forandret sig. 707 00:56:05,264 --> 00:56:08,225 Åh gud! Chris Ostreicher? 708 00:56:08,642 --> 00:56:11,395 - Hej, piger. - Må jeg få et billede? 709 00:56:17,943 --> 00:56:19,319 Far? 710 00:56:20,779 --> 00:56:23,782 Hej, far. Jeg smutter et øjeblik. 711 00:56:23,949 --> 00:56:27,202 Jeg sad lige og så dit gamle bar mitzvah-bånd. 712 00:56:28,745 --> 00:56:32,541 - Jeg har dit jødetørklæde. - Kom med det, Stifler. 713 00:56:33,292 --> 00:56:39,673 Jeg er verdens lykkeligste mand takket være dig. 714 00:56:45,888 --> 00:56:50,559 - Ja, jeg savner hende også, far. - Det ved jeg godt. 715 00:56:59,401 --> 00:57:03,071 Far, du har altid stået klar til at give mig råd. 716 00:57:03,614 --> 00:57:07,117 Men hvis der er noget, du har brug for at tale om... 717 00:57:08,577 --> 00:57:10,287 ...så er jeg her for dig. 718 00:57:11,705 --> 00:57:17,127 Jeg tror ikke, der er noget, jeg har brug for at tale om, Jim. 719 00:57:17,669 --> 00:57:20,214 Tror du måske, det er på tide, at du... 720 00:57:21,048 --> 00:57:22,341 ...møder en anden? 721 00:57:23,509 --> 00:57:25,552 Far, det er i orden. 722 00:57:25,928 --> 00:57:29,723 Det, du gennemgår, er helt naturligt. 723 00:57:30,808 --> 00:57:35,562 - Der er steder for den slags. - Steder? Hvad for nogle steder? 724 00:57:36,313 --> 00:57:38,148 - Med "happy ending"? - Hvad? 725 00:57:38,315 --> 00:57:42,361 For det vil jeg ikke. Jeg har ikke brug for den slags massage. 726 00:57:42,528 --> 00:57:45,364 - Det var ikke det... - Det er farligt. 727 00:57:45,531 --> 00:57:48,742 Man kan få alt muligt. Du vil slet ikke høre, hvad man kan få. 728 00:57:48,909 --> 00:57:53,038 Bare spørg onkel Mort. Han var indlagt i to uger. 729 00:57:56,625 --> 00:58:01,296 Jeg talte om netdatingsiderne. 730 00:58:03,173 --> 00:58:05,676 Nej, Jim. Ih ja. I min alder? 731 00:58:06,176 --> 00:58:07,427 Den går vist ikke. 732 00:58:07,594 --> 00:58:11,098 Jeg har ikke været på banen så længe, at der ikke engang var en bane. 733 00:58:11,265 --> 00:58:15,227 Far, bare rolig. Jeg hjælper dig. 734 00:58:20,566 --> 00:58:23,193 - Har du fotografierne? - Værsgo. 735 00:58:26,572 --> 00:58:28,782 - Vi får brug for noget lidt nyere. - Gør vi? 736 00:58:30,409 --> 00:58:33,328 Har du noget, der er lidt mere sexet? 737 00:58:34,413 --> 00:58:35,456 Jeps. 738 00:58:39,918 --> 00:58:40,669 Har du? 739 00:58:41,879 --> 00:58:43,755 Yndlingsmusik? 740 00:58:44,173 --> 00:58:46,425 Herman's Hermits. 741 00:58:46,592 --> 00:58:47,676 Fint nok. 742 00:58:48,886 --> 00:58:51,680 Piger, en ad gangen. 743 00:58:52,097 --> 00:58:54,516 - Interesser og hobbyer? - Sudoku. 744 00:58:54,683 --> 00:58:55,684 Den vender vi tilbage til. 745 00:59:02,733 --> 00:59:04,568 Er vi sikre på, at vi ikke fjerner for meget? 746 00:59:04,735 --> 00:59:07,404 De larvefødder er jo mit varemærke. 747 00:59:09,573 --> 00:59:12,075 Okay... Perfekt. 748 00:59:12,242 --> 00:59:14,620 - Nu må du se. - Jeg er nervøs. 749 00:59:18,624 --> 00:59:21,251 Det er fantastisk! 750 00:59:21,835 --> 00:59:24,963 Det klæder mig virkelig! 751 00:59:25,923 --> 00:59:29,885 Slankere linjer. Jeg er stadigvæk rørlig. 752 00:59:30,761 --> 00:59:32,930 Hvorfor gjorde jeg ikke det for 30 år siden? 753 00:59:33,096 --> 00:59:35,724 - Du ser godt ud. - Skal vi ikke teste mit look i aften? 754 00:59:37,100 --> 00:59:41,063 Der er bare lige det ved det, at Stifler holder fest i aften. 755 00:59:41,230 --> 00:59:43,148 Så en anden gang. 756 00:59:43,315 --> 00:59:47,361 - Du kunne jo komme med. - Det ville være rart at komme lidt ud. 757 00:59:47,528 --> 00:59:50,697 Men jeg må advare dig. Stiflers fester - 758 00:59:50,864 --> 00:59:54,284 - kan godt blive lidt... vilde. 759 01:00:06,046 --> 01:00:09,258 Hvad helvede foregår der?! 760 01:00:10,259 --> 01:00:12,261 Hvem satan har sat ny musik på? 761 01:00:12,427 --> 01:00:17,432 Vi mente, det var mere børnevenligt. Ikke også? Jo, vi gjorde. 762 01:00:17,850 --> 01:00:19,518 Stifmeister! 763 01:00:24,815 --> 01:00:26,900 Chester! 764 01:00:29,236 --> 01:00:33,407 - Hvad har I pikguffere gået og lavet? - Vi er lige blevet forlovet. 765 01:00:33,574 --> 01:00:35,868 Hvad? Hold kæft, hvor bøsset. 766 01:00:37,995 --> 01:00:39,913 Ja, Stifler, vi er bøsser. 767 01:00:40,789 --> 01:00:44,418 Halvdelen af lacrosse-holdet var bøsser. Det må du have vidst, ikke? 768 01:00:44,585 --> 01:00:49,882 - Du så da Doug og Barry i bruseren. - Jeg troede, de var oppe at slås. 769 01:00:50,083 --> 01:00:51,383 Det var de. 770 01:00:51,584 --> 01:00:53,384 Ja, det var de helt sikkert. 771 01:00:53,484 --> 01:00:55,780 Der var bare ikke en taber den aften. 772 01:01:01,715 --> 01:01:03,723 Er vi sikre på, det er Stiflers fest? 773 01:01:05,500 --> 01:01:08,419 Hors d'oeuvres! Giver du ikke værten den her? 774 01:01:12,215 --> 01:01:14,467 Åh gud! Se, hvem der står dér! 775 01:01:17,929 --> 01:01:21,766 Undskyld, jeg afbrød jer i går. Bravo, for resten. 776 01:01:21,933 --> 01:01:24,644 De fleste stopper, når ringen er på fingeren. 777 01:01:24,811 --> 01:01:26,479 - Hvad mener du? - Har du farvet hår? 778 01:01:26,646 --> 01:01:32,151 Er din ven... den anden MILF-fyr her i aften? 779 01:01:32,318 --> 01:01:33,986 Jeg troede altid, I gik sammen. 780 01:01:35,029 --> 01:01:38,866 Lad os bare sige, at venskabet skal gå begge veje. 781 01:01:40,535 --> 01:01:42,161 I må lige have mig undskyldt. 782 01:01:45,540 --> 01:01:49,836 - Kan en fest blive mere tam? - Den er da ikke så slem. 783 01:01:51,462 --> 01:01:54,799 - Vil du have noget E? - Nej! Hvorfor har du det? 784 01:01:55,466 --> 01:01:57,510 Der er nok ikke andre her, der har det. 785 01:01:58,052 --> 01:02:00,346 - Er du sikker på, du ikke vil have en? - Ja. 786 01:02:00,513 --> 01:02:02,515 Nej. Ja. Nej. 787 01:02:02,682 --> 01:02:04,809 Fint. Så er der mere til mig. 788 01:02:10,148 --> 01:02:13,818 - Og der har vi dem. - Finchy. 789 01:02:13,985 --> 01:02:17,613 Der er I jo. Se jer omkring. Er det ikke utroligt? 790 01:02:17,780 --> 01:02:20,116 - Jo, mand. Godt gået. - Værsgo. 791 01:02:21,284 --> 01:02:24,495 - Hvad helvede skal jeg med den? - Det kaldes vin, Stifler. 792 01:02:24,662 --> 01:02:27,540 Nej, nej. Ikke til min fest. Nu skal vi have shots. 793 01:02:29,500 --> 01:02:31,711 - Hej, Kev. - Må jeg lige tale med jer? 794 01:02:32,211 --> 01:02:34,047 Ja. Vent her. Jeg er tilbage om lidt. 795 01:02:36,382 --> 01:02:39,344 - Har du varerne med? - Lige her. 796 01:02:39,510 --> 01:02:40,928 Jeg vil se. 797 01:02:43,514 --> 01:02:46,267 Hvad? Hvor blev møgsvinene af? 798 01:02:46,893 --> 01:02:51,272 - Hej med dig, Steven. - Hr. Levenstein. Så kom De. 799 01:02:51,439 --> 01:02:55,401 Det er pragtfuldt, at I alle sammen er tilbage i byen. 800 01:02:55,568 --> 01:03:00,531 Og hvilket herligt selskab, du holder. Det er helt pragtfuldt! 801 01:03:00,907 --> 01:03:04,452 Ved du hvad? Du skal kraftedeme drikkes i hegnet. 802 01:03:04,869 --> 01:03:07,705 - Tag et shot. - Nej, nej, nej. 803 01:03:07,872 --> 01:03:11,167 Det tror jeg ikke, Steven. Jeg er ikke den store drikker. 804 01:03:11,334 --> 01:03:13,336 - Drik så! - Nej, det kan jeg ikke. 805 01:03:13,503 --> 01:03:15,171 Drik! 806 01:03:16,964 --> 01:03:19,300 - Fedt! Lad os tage en til. - Det går vist ikke. 807 01:03:19,467 --> 01:03:21,761 Kev, du ved ikke, om der skete noget. 808 01:03:21,928 --> 01:03:25,139 Jeg vågnede op i hendes seng, og vi var helt nøgne. 809 01:03:25,306 --> 01:03:28,059 Uanset hvad har jeg dårlig samvittighed. 810 01:03:28,226 --> 01:03:33,439 Kevin, i Frankrig er man kun utro, hvis ens kone tager en på fersk gerning. 811 01:03:37,318 --> 01:03:38,945 Der er hun. 812 01:03:40,238 --> 01:03:41,739 Jeg må af sted. 813 01:03:42,115 --> 01:03:43,866 Vær klar. 814 01:03:44,033 --> 01:03:45,743 Vent! 815 01:03:45,910 --> 01:03:47,578 Vent! 816 01:03:47,745 --> 01:03:49,497 Nu kommer hun! 817 01:03:49,831 --> 01:03:50,581 Sådan! 818 01:03:50,748 --> 01:03:54,502 - Ja, for helvede, hr. Levenstein! - Jeg hedder Noah, for helvede! 819 01:03:59,173 --> 01:04:03,594 Mærk sofaen. Den er bare så glat. 820 01:04:03,761 --> 01:04:08,099 Den er som en smølferøv. Kan du mærke det? 821 01:04:08,266 --> 01:04:12,353 Okay. Mia, kan du? 822 01:04:12,770 --> 01:04:14,605 Hej. Undskyld, vi kommer for sent. 823 01:04:15,523 --> 01:04:17,108 Hej. 824 01:04:17,275 --> 01:04:20,028 Jeg har noget til jer. Jeg har købt noget. 825 01:04:20,403 --> 01:04:23,740 Vild med dans, sæson 6. Min kammerat, Chris Ostreicher. 826 01:04:26,743 --> 01:04:28,536 Det må vi bare se. 827 01:04:28,870 --> 01:04:32,248 Hvem vil se min skat vrikke med røven? 828 01:04:33,082 --> 01:04:34,584 Det vil jeg. 829 01:04:34,834 --> 01:04:37,211 J-Date? Sig, det er løgn. 830 01:04:37,378 --> 01:04:40,590 Hvis du vil have kvalifis' skal du ud i marken. 831 01:04:40,757 --> 01:04:42,717 Fis'? 832 01:04:42,884 --> 01:04:45,094 Er det en halv fisse? 833 01:04:46,054 --> 01:04:48,973 Da jeg var ung, kaldte vi det en pels. 834 01:04:49,140 --> 01:04:53,144 Og tro mig. Jeg har nedlagt et par pelsdyr i min tid. 835 01:04:53,311 --> 01:04:55,313 - Det tror jeg gerne. - Far? 836 01:04:55,480 --> 01:04:59,484 - Din far er meget federe end dig. - Lad være med at drikke min far fuld. 837 01:04:59,650 --> 01:05:03,029 - Han prøver bare at skaffe lidt fis'. - Kom så. 838 01:05:03,196 --> 01:05:06,657 Ja! Lad ham dog selv træffe sine beslutninger. 839 01:05:07,075 --> 01:05:09,744 - Stop. Kom så. - Du skal ikke høre på ham. 840 01:05:09,911 --> 01:05:13,956 Støv din gamle pik af og kom ud og få et slag kusse. 841 01:05:14,665 --> 01:05:16,834 - Kom så af sted. - Det tror jeg, jeg gør. 842 01:05:17,001 --> 01:05:22,590 Far, stop så. Undskyld, men du har fået lidt for meget at drikke - 843 01:05:22,757 --> 01:05:23,966 - og jeg lader dig ikke... 844 01:05:24,133 --> 01:05:27,679 Nej. Jeg har stort set ikke fået noget. 845 01:05:27,845 --> 01:05:29,847 Og du ved, jeg elsker dig. 846 01:05:30,014 --> 01:05:33,768 Jeg elsker dig, men du skal... 847 01:05:35,645 --> 01:05:37,146 ...tage en køler. 848 01:05:37,313 --> 01:05:39,148 En "køler"? Far, hvor skal du hen? 849 01:05:39,315 --> 01:05:42,777 - Har du set ham? - Jim! Lad ham nu hygge sig. 850 01:05:43,736 --> 01:05:47,156 Og nu kan vi to hygge os. 851 01:05:48,658 --> 01:05:50,201 Kom. 852 01:05:51,536 --> 01:05:52,870 Undskyld. 853 01:05:53,037 --> 01:05:54,956 Undskyld. 854 01:05:55,123 --> 01:05:56,290 Er det toilettet? 855 01:05:57,667 --> 01:06:02,547 Du er så selvcentreret, at du slet ikke tænker over det, og... 856 01:06:02,797 --> 01:06:04,465 Hæng lige på et øjeblik. 857 01:06:06,676 --> 01:06:08,511 Kan jeg hjælpe dig? 858 01:06:09,178 --> 01:06:12,306 - Og hvem er du så? - Jeg er Stiflers mor. 859 01:06:12,640 --> 01:06:15,810 Jeg er Jims far. 860 01:06:17,687 --> 01:06:18,938 Vi snakkes, møgsvin. 861 01:06:37,957 --> 01:06:39,834 Jeg har aldrig set noget så latterligt. 862 01:06:48,426 --> 01:06:50,345 Du har en fantastisk krop! 863 01:06:50,553 --> 01:06:54,682 Giv Chris Ostreicher et bragende bifald! 864 01:06:54,974 --> 01:06:58,770 Du har virkelig fyret den af. Men nu skal vi se - 865 01:06:58,936 --> 01:07:03,149 - om Amerika synes, du er færdig med at fyre den af. Er du klar? 866 01:07:03,316 --> 01:07:05,943 Ja. - Lad os se resultaterne. 867 01:07:10,865 --> 01:07:13,451 Hvad? Gilbert Gottfried og ikke dig? 868 01:07:13,951 --> 01:07:14,952 Sådan noget lort! 869 01:07:15,119 --> 01:07:17,246 Chris, det er jeg ked af. 870 01:07:17,413 --> 01:07:21,668 Vi har set dig fyre den af. Men nu skal du takke af. 871 01:07:23,044 --> 01:07:26,923 - Vil du sige noget til publikum? - Okay. Vi kan godt stoppe nu. 872 01:07:27,090 --> 01:07:29,175 Hvad? Hold op! Det har jeg ikke set. 873 01:07:29,342 --> 01:07:33,054 Jeg har vist lært, at jeg skal være ærlig over for mig selv - 874 01:07:33,221 --> 01:07:36,307 - for det er det, dans er. Ærlighed. 875 01:07:37,058 --> 01:07:41,604 Og måske, hvis vi bare dansede lidt mere - 876 01:07:41,979 --> 01:07:45,525 - ville der ikke være flere krige. 877 01:07:47,193 --> 01:07:48,569 Ikke flere krige! 878 01:07:48,736 --> 01:07:50,947 Det er udenrigspolitik for viderekomne. 879 01:07:52,240 --> 01:07:56,202 Bliv hængende. Hulk Hogan flytter fusserne efter pausen! 880 01:08:06,546 --> 01:08:08,881 Jeg mener altså, du blev snydt. 881 01:08:11,050 --> 01:08:13,052 Er du okay? 882 01:08:13,219 --> 01:08:18,391 Det er ikke særlig rart at tabe noget, der er vigtigt for en, på gulvet. 883 01:08:19,267 --> 01:08:21,352 Oz, det er bare et tv-show. 884 01:08:22,228 --> 01:08:24,397 Jeg taler ikke om showet. 885 01:08:31,946 --> 01:08:36,034 - Heather, er du dernede? - Jeg kommer nu! 886 01:08:36,909 --> 01:08:39,662 Åh gud! Vent her. Jeg er tilbage om lidt. 887 01:08:41,372 --> 01:08:46,377 Du aner ikke, hvor mange gange jeg har opdaget Steven oppe i en pige. 888 01:08:46,794 --> 01:08:50,631 - Det var i det mindste en rigtig pige. - Hvad taler du om? 889 01:08:50,798 --> 01:08:54,969 Jeg kom engang ind i køkkenet, mens Jim bollede en tærte. 890 01:08:57,180 --> 01:09:00,892 Han pulveriserede den på nul komma fem. 891 01:09:05,521 --> 01:09:08,107 Den kan jeg overgå. Jeg kom engang ind på mit værelse - 892 01:09:08,274 --> 01:09:11,778 - mens Steven stak min børste op i røven. 893 01:09:15,740 --> 01:09:17,700 Og det var ikke håndtaget. 894 01:09:23,915 --> 01:09:25,833 Nej, nej, nej... 895 01:09:27,543 --> 01:09:31,714 En smuk dame som dig burde ikke drikke helt så meget. 896 01:09:32,882 --> 01:09:35,218 Og det burde jeg heller ikke. 897 01:09:40,890 --> 01:09:42,975 Hvad så med en joint? 898 01:09:45,186 --> 01:09:49,524 Vi behøver ikke vente 13 år med at se hinanden igen. 899 01:09:49,691 --> 01:09:51,109 Det er rigtigt. 900 01:09:51,275 --> 01:09:55,196 Jeg kunne jo rejse med ud på et af dine eventyr. 901 01:09:55,488 --> 01:09:59,033 - Kan jeg være en god højre hånd? - Højre hånd? 902 01:09:59,200 --> 01:10:04,205 Der er meget mere end en højre hånd i dig. 903 01:10:10,169 --> 01:10:11,963 Er alt i orden? 904 01:10:14,716 --> 01:10:16,509 Det er bedre end nogensinde. 905 01:10:20,680 --> 01:10:25,351 Vent. Vi er vist ikke klædt passende på til lejligheden. 906 01:10:26,144 --> 01:10:29,105 - Tag det på. - Vent. Hvor skal du hen? 907 01:10:29,272 --> 01:10:32,066 Jeg skal klæde om. Jeg er tilbage om lidt. 908 01:10:42,660 --> 01:10:44,454 Altså, drenge! 909 01:10:45,663 --> 01:10:47,290 Hvad så, mester? 910 01:10:48,291 --> 01:10:52,628 - Store Stivert? - Grenguffer-Lipstein. 911 01:10:55,548 --> 01:10:59,344 - Det kan du kraftedeme ikke mene! - Hvabehar? 912 01:11:06,726 --> 01:11:09,187 - Okay. - Hvad helvede laver du? 913 01:11:09,354 --> 01:11:12,065 - Vil du bare have den suttet af? - Ja! 914 01:11:12,440 --> 01:11:15,485 - Jeg er skredet. - Vent nu lidt. 915 01:11:15,651 --> 01:11:18,571 Jeg har forstået det. Du skammer dig over din krop. 916 01:11:19,655 --> 01:11:22,450 Bare rolig. Jeg ville alligevel have slukket lyset. 917 01:11:22,617 --> 01:11:25,078 Du er lige så stor en nar som i gymnasiet. 918 01:11:25,787 --> 01:11:29,415 Du vil bare have, at jeg gør alt uden at få noget. 919 01:11:29,582 --> 01:11:31,959 - Vi ses. - Nej, nej! 920 01:11:36,047 --> 01:11:37,632 Lad os lave en aftale. 921 01:11:39,300 --> 01:11:44,138 Hvis jeg får dig til at komme, gør du gengæld. Hvad siger du til det? 922 01:11:44,972 --> 01:11:46,432 Fint. 923 01:11:46,766 --> 01:11:48,476 Men du kommer på hårdt arbejde. 924 01:11:49,018 --> 01:11:50,603 Hold da helt kæft. 925 01:11:51,813 --> 01:11:53,690 Så skal der slikkes igennem. 926 01:11:56,943 --> 01:12:01,698 Der er du jo! Jeg har ledt efter dig overalt. 927 01:12:01,864 --> 01:12:04,450 Hør her. Vi må altså... 928 01:12:06,202 --> 01:12:09,038 - Hvad laver du? - Tager det, der er mit. 929 01:12:11,791 --> 01:12:14,419 Nej, jeg ville bare høre din stemme. 930 01:12:14,585 --> 01:12:19,424 - Er alt i orden? Du lyder stresset. - Stresset? 931 01:12:21,217 --> 01:12:22,802 Der er du jo! 932 01:12:24,595 --> 01:12:26,139 Nej, nej... 933 01:12:26,723 --> 01:12:30,601 Jeg må løbe, men jeg ringer om lidt. 934 01:12:30,768 --> 01:12:33,771 Okay. Og bare rolig. Jeg ser ikke Gossip Girl uden dig. 935 01:12:33,938 --> 01:12:36,107 - Jeg savner dig, skat. - I lige måde. 936 01:12:39,861 --> 01:12:42,822 Hør her, Vicky. Angående i går... 937 01:12:44,115 --> 01:12:47,577 Jeg var ikke mig selv. Det, der skete... 938 01:12:48,453 --> 01:12:50,955 Jeg ved ikke... Måske er det normalt i din verden. 939 01:12:51,122 --> 01:12:52,749 Hvad tror du, der skete? 940 01:12:53,333 --> 01:12:55,752 Alt vores tøj lå på gulvet. 941 01:12:55,918 --> 01:12:58,921 Ja, for det blev gennemblødt, da du faldt i søen i din brandert. 942 01:12:59,088 --> 01:13:00,506 Jeg tog mig af dig. 943 01:13:00,673 --> 01:13:04,594 - Har vi så ikke dyrket sex? - Nej, selvfølgelig ikke. 944 01:13:05,678 --> 01:13:07,430 Gud være lovet! 945 01:13:10,058 --> 01:13:12,602 Jeg er glad for, du har så høje tanker om mig. 946 01:13:14,020 --> 01:13:17,065 Nej. Vicky, vent. 947 01:13:18,024 --> 01:13:21,319 Åh ja! Åh gud, ja! 948 01:13:21,486 --> 01:13:23,196 Mia, stop. 949 01:13:24,405 --> 01:13:25,865 Åh gud, ja! 950 01:13:26,032 --> 01:13:29,911 - Mia, væk! Kom så! - Ja, jeg kommer nu! 951 01:13:31,662 --> 01:13:33,247 Heather. 952 01:13:34,749 --> 01:13:39,170 Hvad helvede? Har du gang i noget med den so? 953 01:13:40,088 --> 01:13:43,633 - Hvem kalder du so, din møgluder? - Så, så! 954 01:13:45,385 --> 01:13:46,969 Hold op! 955 01:13:49,972 --> 01:13:51,057 Hvad helvede? 956 01:13:51,265 --> 01:13:55,186 Det er mit svejsehår, din møgkælling! Dit møgsvin! 957 01:13:55,353 --> 01:13:58,231 Nej, Mia! Vent! 958 01:13:58,940 --> 01:14:02,527 Jeg kneppede forresten Mario Lopez! 959 01:14:10,993 --> 01:14:13,037 Nu er det min tur. 960 01:14:13,204 --> 01:14:17,583 - Nej. Ikke denne gang. - Vent. Hvad så med vores aftale? 961 01:14:17,750 --> 01:14:21,129 Nu ved du, hvordan det er, Store Stivert. 962 01:14:28,386 --> 01:14:29,595 Føj! 963 01:14:54,095 --> 01:14:57,307 Du troede vel ikke, jeg ville falde i søvn igen, vel? 964 01:14:57,474 --> 01:15:01,227 - Så længe du er min, er jeg glad. - Kors, Kara! Hvad laver du her? 965 01:15:01,394 --> 01:15:04,564 Din klamme ven har inviteret mig og alle pigerne... Frækt læderkluns. 966 01:15:07,192 --> 01:15:10,237 - Pis. - Bare rolig. Jeg har låst. 967 01:15:13,448 --> 01:15:14,866 Tak skæbne! 968 01:15:17,994 --> 01:15:20,956 Hvad helvede er det for noget perverst pis, I har gang i? 969 01:15:21,122 --> 01:15:24,334 - AJ, hvad laver du her? - Jeg fulgte efter dig. Jeg måtte se det. 970 01:15:24,793 --> 01:15:28,213 Først knalder du min jetski, og så knalder du min pige. 971 01:15:28,380 --> 01:15:30,632 Nej! Gud, nej! Der skete ikke noget! 972 01:15:30,799 --> 01:15:33,385 - Jeg smadrer dig, Sandler. - Sandler? Hvad he... 973 01:15:33,551 --> 01:15:35,679 Kors i røven! 974 01:15:36,638 --> 01:15:38,556 Jeg slår dig ihjel! 975 01:15:38,723 --> 01:15:42,435 Jim, hvad fanden er det, du har på? 976 01:15:42,686 --> 01:15:44,813 Jeg kan forklare det hele! 977 01:15:45,939 --> 01:15:46,898 Kom så! 978 01:15:47,065 --> 01:15:48,608 Op med dig, slavekarl! 979 01:15:48,775 --> 01:15:52,529 Hold nu op. Jeg vil ikke slås. Det er fjollet. Jeg er voksen. 980 01:15:52,696 --> 01:15:55,615 Nå, så det er du? Jeg synes, du ligner en lille bøssekylling. 981 01:15:56,783 --> 01:16:00,870 - Tag dig nu sammen, Jim. - AJ, tag det roligt, okay? 982 01:16:01,454 --> 01:16:04,499 Hvorfor tror I små møgsvin, I kan brase ind til en af Stifmeisterens fester? 983 01:16:05,292 --> 01:16:07,502 Kaldte du dig selv Stifmeisteren? 984 01:16:08,336 --> 01:16:11,381 Det er verdens største tabernavn. 985 01:16:14,092 --> 01:16:17,137 - Jeg slår dig kraftedeme ihjel. - Bare kom an. 986 01:16:17,304 --> 01:16:19,306 Steve, hold nu op. Det er... 987 01:16:24,227 --> 01:16:26,104 Hvor tror du, du skal hen? 988 01:16:30,984 --> 01:16:33,820 Du skal ikke pisse på årgang 99, svans! 989 01:16:34,988 --> 01:16:36,406 Finch! 990 01:16:36,698 --> 01:16:38,617 Hold dig væk fra min ven! 991 01:16:52,923 --> 01:16:57,260 Hallo! Slip min mand, din lille lort! 992 01:17:09,105 --> 01:17:11,900 Pis! Det er panserne! 993 01:17:12,901 --> 01:17:16,446 Vi må ud. Hvordan kommer man ud? Jeg skal have en flugtrute. 994 01:17:16,613 --> 01:17:18,240 Pis! 995 01:17:18,406 --> 01:17:22,244 Vil du være sammen med ham? Fint! Så tag ham. 996 01:17:22,410 --> 01:17:23,828 Kom så! 997 01:17:25,664 --> 01:17:30,043 - Jim, hvad foregår der? - Undskyld. Jeg kan forklare det. 998 01:17:31,002 --> 01:17:33,088 I går mødte jeg Kara, vores nabo. 999 01:17:33,255 --> 01:17:36,591 Hun var for fuld til at køre, så jeg kørte hende hjem. 1000 01:17:36,758 --> 01:17:41,263 Så begyndte hun at tage tøjet af og tage mig på... 1001 01:17:41,805 --> 01:17:45,267 Ja, det lyder ikke godt, men der skete ikke noget. 1002 01:17:45,433 --> 01:17:50,063 - Hun betyder ikke noget for mig. - Tusind tak. 1003 01:17:50,605 --> 01:17:53,108 Nej, Kara. Det var ikke sådan ment... 1004 01:17:53,275 --> 01:17:56,403 Vent, Michelle. Vent lidt. Du misforstår det. 1005 01:17:56,570 --> 01:18:01,116 Jeg prøvede bare at gøre det rigtige og... 1006 01:18:02,033 --> 01:18:03,743 Du må altså tro mig, Michelle. 1007 01:18:04,911 --> 01:18:09,416 Uanset om jeg tror dig eller ej... er jeg skuffet. 1008 01:18:10,125 --> 01:18:12,377 Jeg tager ud til min bedstemor. 1009 01:18:12,586 --> 01:18:14,421 - Vent lidt, Michelle. - Nej, Jim. 1010 01:18:15,463 --> 01:18:18,550 - Slagsmålet er slut. - Vi skal ikke stoppe et slagsmål. 1011 01:18:18,717 --> 01:18:20,969 Det er angående den stjålne motorcykel. 1012 01:18:21,136 --> 01:18:24,055 - Stelnummeret passer vist. - Paul Finch. 1013 01:18:24,431 --> 01:18:26,349 Du er anholdt. 1014 01:18:27,684 --> 01:18:28,935 Fedest! 1015 01:18:29,102 --> 01:18:30,353 Undskyld. 1016 01:18:30,520 --> 01:18:33,815 Han vandt den ved at spille på VM-fodbold i Argentina. 1017 01:18:33,982 --> 01:18:36,276 - I må have taget fejl. - Hvad foregår der? 1018 01:18:36,443 --> 01:18:38,612 - Hvad går det her ud på? - Paul. 1019 01:18:38,778 --> 01:18:41,656 Finch, fortæl det nu bare, som det er. 1020 01:18:42,574 --> 01:18:47,037 Bror lort, når du bliver pulet i nat, så tænk på Kevin. 1021 01:18:51,374 --> 01:18:54,210 Michelle, må jeg ikke lige... 1022 01:19:00,926 --> 01:19:02,594 Far? 1023 01:19:06,973 --> 01:19:08,516 Far? 1024 01:19:08,683 --> 01:19:10,226 Far, hvad laver du? 1025 01:19:10,393 --> 01:19:12,896 I har ikke set mig. Jeg er her ikke! Jeg er her ikke! 1026 01:19:15,857 --> 01:19:19,569 - Er han ved sine fulde fem? - Det ved jeg ikke. 1027 01:19:19,986 --> 01:19:23,782 - Hvad skal vi gøre med Finch? - Lad svinet overnatte i spjældet. 1028 01:19:23,949 --> 01:19:26,284 - Hold nu op, Stifler. - Du er en køn ven. 1029 01:19:27,577 --> 01:19:31,539 I skulle nødig snakke. I ringer ikke - 1030 01:19:31,706 --> 01:19:35,585 - og mailer ikke og kommenterer ikke min Facebook-side. 1031 01:19:35,752 --> 01:19:38,171 I fortalte ikke engang, I kom tilbage. 1032 01:19:38,338 --> 01:19:41,466 For vi vidste, at du nok skulle få lavet lort i det. 1033 01:19:42,175 --> 01:19:46,972 Det må du undskylde, Jim. Jeg ville have, vi skulle trykke den af som i gymnasiet. 1034 01:19:47,138 --> 01:19:50,892 - Vi går ikke i gymnasiet mere. - Du hænger totalt fast i fortiden. 1035 01:19:51,059 --> 01:19:53,979 Hvornår indser du, at det aldrig bliver som dengang? 1036 01:20:01,236 --> 01:20:02,612 Fint. 1037 01:20:03,780 --> 01:20:05,323 Så er festen vist slut. 1038 01:20:07,784 --> 01:20:09,494 Dumme svin. 1039 01:20:41,526 --> 01:20:43,695 Det var virkelig en god fest. 1040 01:20:44,404 --> 01:20:46,573 Jeg tror rent faktisk, jeg morede mig. 1041 01:20:48,617 --> 01:20:52,037 Så er der da en af os, der har nydt det. 1042 01:20:53,830 --> 01:20:58,501 - Har du hørt fra Michelle? - Nej. Hun vil ikke tale med mig. 1043 01:20:58,835 --> 01:21:02,756 - Hvad med gammel elev-festen i aften? - Hun sagde, hun måske kommer. 1044 01:21:02,964 --> 01:21:06,509 Hvad foregår der med jer to? Er der noget, du vil tale om? 1045 01:21:10,639 --> 01:21:12,515 Okay. 1046 01:21:14,893 --> 01:21:16,728 Hvor tit... 1047 01:21:17,562 --> 01:21:20,649 ...gjorde du og mor... 1048 01:21:23,944 --> 01:21:25,237 ...du ved? 1049 01:21:25,528 --> 01:21:29,491 Handler det bare om det? Har du og Michelle ikke... 1050 01:21:29,658 --> 01:21:32,577 - Ikke for nylig. - Nå, sådan. 1051 01:21:35,038 --> 01:21:38,333 Er det... et erektionsproblem? 1052 01:21:39,334 --> 01:21:43,255 For sommetider kan man købe lidt tid - 1053 01:21:43,755 --> 01:21:45,757 - med en velanbragt tommelfinger. 1054 01:21:45,924 --> 01:21:47,384 Jeg siger det bare. 1055 01:21:47,550 --> 01:21:50,512 - Det er vist ikke det. - Er det ikke? 1056 01:21:50,679 --> 01:21:54,182 Den er god at have i baghånden, for den er stensikker. 1057 01:21:54,349 --> 01:22:00,897 Okay. Lad det nu ligge. I den afdeling funger det fint. 1058 01:22:01,064 --> 01:22:06,027 Og så blev Evan født... og så stoppede vi ligesom. 1059 01:22:06,278 --> 01:22:09,864 Og siden har det ligesom bare ligget stille. 1060 01:22:10,448 --> 01:22:14,953 - Det er ikke noget problem. Bare rolig. - Forstår du det? 1061 01:22:15,120 --> 01:22:17,622 Ja, hør nu her. Før du blev født - 1062 01:22:17,789 --> 01:22:20,584 - gjorde din mor og jeg det hver dag. 1063 01:22:20,750 --> 01:22:24,129 - Det behøver jeg ikke høre. - Sommetider to-tre gange om dagen. 1064 01:22:24,296 --> 01:22:28,091 Det var tilbage i 70'erne. Man eksperimenterede på livet løs. 1065 01:22:28,300 --> 01:22:32,929 Din mor var vild med noget, hun kaldte "at dykke efter dollars". 1066 01:22:33,096 --> 01:22:37,142 Hold da helt kæft. Jeg behøver altså ikke... Vi kan bare... 1067 01:22:37,309 --> 01:22:40,937 Jeg behøver ikke fortsætte. Jeg mener bare - 1068 01:22:41,521 --> 01:22:45,775 - at når man får et barn, bliver man far og mor. 1069 01:22:45,942 --> 01:22:50,113 Men det er meget vigtigt ikke at holde op med at være mand og kone. 1070 01:22:50,572 --> 01:22:54,200 Og hvis man sørger for det, kommer sexen af sig selv. 1071 01:22:56,202 --> 01:22:57,746 Det er faktisk fornuftig snak. 1072 01:22:57,913 --> 01:23:01,249 Men I kan ikke vente på at være alene. 1073 01:23:01,416 --> 01:23:04,794 I må arrangere jer ud af det. 1074 01:23:04,961 --> 01:23:08,548 Hvorfor tror du, du gik i hebraisk skole tre gange om ugen? 1075 01:23:08,882 --> 01:23:12,802 Søndag fra 12-15? Tirsdag fra 16-19? 1076 01:23:12,969 --> 01:23:16,640 - Jeg har forstået det, far. - Jamen hvorfor spørger du så? 1077 01:23:16,806 --> 01:23:19,893 - Undskyld. - Det er dig, der gennemgår det. 1078 01:23:20,060 --> 01:23:23,313 Nej, jeg overreagerer. Undskyld. 1079 01:23:27,609 --> 01:23:29,069 Tak. 1080 01:23:29,236 --> 01:23:31,071 Igen. Jeg mener det. 1081 01:23:34,574 --> 01:23:35,867 Det var så lidt. 1082 01:23:36,493 --> 01:23:40,372 Velkommen årgang 99 1083 01:23:40,872 --> 01:23:46,002 Velkommen, venner. Find jeres navneskilt og jeres bord. 1084 01:23:46,169 --> 01:23:48,296 Ashley, dejligt at se dig! 1085 01:23:48,463 --> 01:23:51,675 Billy! Gud, hvor er du bare slank. 1086 01:23:51,841 --> 01:23:55,053 Du var jo sygeligt overvægtig. Jeg var bekymret. 1087 01:23:55,220 --> 01:23:56,972 - Hej. - Hej med jer. 1088 01:23:57,138 --> 01:23:58,640 - Hej, Jim. - Oz. 1089 01:23:59,557 --> 01:24:02,394 - Hvor er Mia? - Hun tog et fly i morges. 1090 01:24:03,895 --> 01:24:05,313 Det er jeg ked af at høre. 1091 01:24:05,480 --> 01:24:09,776 - Hvad med Michelle? - Det ved jeg ikke helt. 1092 01:24:10,944 --> 01:24:11,987 Finch! 1093 01:24:12,153 --> 01:24:15,490 Hvad skete der? Jeg har ringet til politiet tusind gange. 1094 01:24:15,657 --> 01:24:20,412 Tak, Kevin. Men min mor betalte faktisk kaution. 1095 01:24:22,080 --> 01:24:25,584 Jeg har kvajet mig. Den kværn tilhører min chef. 1096 01:24:25,750 --> 01:24:29,546 Jeg blev lovet lønforhøjelse, og så fik jeg den ikke - 1097 01:24:30,547 --> 01:24:34,884 - og så lånte jeg den bare. Mit liv er faktisk ikke spor interessant. 1098 01:24:35,760 --> 01:24:39,639 Jeg er vicebutiksbestyrer i en Staples i Bayonne, New Jersey. 1099 01:24:39,973 --> 01:24:42,893 Jeg har løjet for mine bedste venner. Undskyld. 1100 01:24:44,436 --> 01:24:47,480 Finch, bare fordi du har opgivet dine drømme - 1101 01:24:47,647 --> 01:24:52,235 - og fået et sygt job som os andre, behøver du ikke skamme dig. 1102 01:24:52,569 --> 01:24:54,905 Ja, mand. Det betyder ikke en skid. 1103 01:24:56,239 --> 01:25:00,243 - Det betyder meget, mine herrer. - Hvad med din arm? 1104 01:25:01,661 --> 01:25:04,247 Jeg spildte kaffe ud over mig selv, mens jeg kørte. 1105 01:25:04,414 --> 01:25:07,834 - Det er da løgn. - Men det gjorde pisseondt. 1106 01:25:08,001 --> 01:25:10,962 - Det tror jeg gerne. - Helt ærligt, Finch. 1107 01:25:11,546 --> 01:25:13,715 Se lige her, drenge. 1108 01:25:15,550 --> 01:25:18,470 - Vildt, ikke? Se os lige. - Der er mange minder. 1109 01:25:20,680 --> 01:25:25,769 "Steve Stifler. Håber at holde gang i festen sammen med drengene." 1110 01:25:30,315 --> 01:25:33,777 - Er han dukket op? - Jeg tror ikke, han kommer. 1111 01:25:49,292 --> 01:25:50,794 Stifler? 1112 01:25:54,589 --> 01:25:57,175 - Hvordan har I fundet mig? - Vi spurgte din mor. 1113 01:25:58,093 --> 01:26:00,387 Nej, nej. Jeg har ikke gjort noget. 1114 01:26:01,930 --> 01:26:06,101 Vi vil godt sige undskyld, fordi vi sagde de ting i går. 1115 01:26:06,268 --> 01:26:08,270 Vi mente det ikke. 1116 01:26:09,688 --> 01:26:13,358 Jo, I gjorde. I synes, jeg er en narrøv. 1117 01:26:18,321 --> 01:26:23,076 Okay... Tja... Måske er du lidt af en narrøv. 1118 01:26:24,744 --> 01:26:28,665 Men... Du er en sjov narrøv. 1119 01:26:28,873 --> 01:26:31,543 Og du er vores narrøv. 1120 01:26:32,502 --> 01:26:36,965 Helt klart. Du er en af de største grunde til, at gymnasiet var fedt. 1121 01:26:37,340 --> 01:26:39,926 Ja, gymnasiet var totalt fedt. 1122 01:26:40,302 --> 01:26:42,971 Så blev vi studenter, og alle fik arbejde - 1123 01:26:43,138 --> 01:26:46,850 - og blev gift og fik børn og alt det der åndssvage pis. 1124 01:26:48,018 --> 01:26:51,521 Og så se lige mig. Jeg er tæven herinde. 1125 01:26:52,063 --> 01:26:55,150 - Vores liv er altså heller ikke perfekte. - Især ikke mit. 1126 01:26:56,276 --> 01:27:00,447 Men skal vi holde fanen højt og tage til gammel elev-fest sammen? 1127 01:27:02,407 --> 01:27:04,409 Hvad helvede foregår der her? 1128 01:27:05,243 --> 01:27:08,580 I guder! Der har vi spaden. 1129 01:27:09,122 --> 01:27:13,835 Du er langt fra færdig, og så "hænger du ud med rødderne". 1130 01:27:14,002 --> 01:27:17,130 - Undskyld. Vi kan forklare det. - Nej, Kevin. 1131 01:27:18,256 --> 01:27:22,010 - Lad mig gøre det. - Ja, Kevin, lad ham. 1132 01:27:22,177 --> 01:27:25,597 - Kom med en god forklaring, Stafler. - Det er Stifler, lorteøre. 1133 01:27:28,099 --> 01:27:32,395 - Hallo. Hvem helvede tror du, du er? - Spiller du sej foran kæresten? 1134 01:27:33,772 --> 01:27:37,943 Hun går jo kun efter pengene. Det er i hvert fald ikke din pik. 1135 01:27:38,276 --> 01:27:41,780 Alle, der har set den, ved, den er så lille som en nisselillefinger. 1136 01:27:43,573 --> 01:27:48,745 - Det passer ikke. - "Det passer ikke." Jo, det gør. 1137 01:27:50,538 --> 01:27:54,459 Selv om du har et fint kontor, og jeg ikke engang har et bord - 1138 01:27:54,626 --> 01:27:56,586 - er vi, som vi er. 1139 01:27:56,753 --> 01:28:00,465 Du vil altid være et skvadderhoved - 1140 01:28:00,632 --> 01:28:03,134 - og jeg vil altid kunne give dig røvfuld. 1141 01:28:03,468 --> 01:28:06,763 Men det gør jeg ikke. Og ved du hvorfor? 1142 01:28:06,797 --> 01:28:11,627 Fordi jeg er Stifmeisteren, for helvede. Hvis du overhovedet kigger på mig igen, - 1143 01:28:11,994 --> 01:28:15,939 - så skider jeg i din dokumentmappe. Drenge? 1144 01:28:22,696 --> 01:28:25,657 Jeg anede for resten ikke, hvad jeg lavede - 1145 01:28:25,824 --> 01:28:28,326 - så du får travlt. 1146 01:29:03,737 --> 01:29:06,615 Hvad siger du så? - Så kom du! 1147 01:29:06,948 --> 01:29:11,620 - Har Lions en chance i år? - Hvis deres angreb holder. 1148 01:29:11,786 --> 01:29:14,497 Skal du være med i Vild med dans: Stjernerne? 1149 01:29:14,664 --> 01:29:19,502 - Det har jeg ikke tænkt over. - Det skulle du gøre. 1150 01:29:23,465 --> 01:29:27,302 Undskyld. I må have mig undskyldt. 1151 01:29:31,431 --> 01:29:35,644 - Må jeg afbryde? - Tja. Lover du at beholde trøjen på? 1152 01:29:36,770 --> 01:29:39,022 Hold nu op. Jeg laver fis. 1153 01:29:39,564 --> 01:29:41,566 Ja, selvfølgelig. 1154 01:29:41,583 --> 01:29:44,461 - Nu skal jeg hente nogle drinks. - Okay. 1155 01:29:46,004 --> 01:29:48,298 - Hej. - Hej. 1156 01:29:49,675 --> 01:29:51,677 Skal du ikke danse med din kæreste? 1157 01:29:54,221 --> 01:29:57,224 Det er slut mellem Mia og mig. 1158 01:29:58,892 --> 01:30:03,313 Hun ville have mig til at være... en anden. 1159 01:30:04,022 --> 01:30:07,776 Noget, jeg ikke vil være. 1160 01:30:08,861 --> 01:30:13,157 - Hvad vil du, Chris? - Heather, jeg vil det her. 1161 01:30:14,283 --> 01:30:15,492 Jeg vil os. 1162 01:30:17,119 --> 01:30:20,539 Hvad med din karriere? L.A? 1163 01:30:20,956 --> 01:30:23,959 Jeg ved godt, det er vanvittigt. 1164 01:30:24,126 --> 01:30:28,797 Og jeg har ikke alle svarene lige nu, men når jeg ser på dig... 1165 01:30:30,465 --> 01:30:32,676 ...så ved jeg bare... 1166 01:30:33,051 --> 01:30:35,053 ...at jeg vil have dig. 1167 01:30:35,679 --> 01:30:37,389 Jeg elsker dig. 1168 01:30:37,931 --> 01:30:39,600 Jeg elsker dig. 1169 01:30:46,315 --> 01:30:49,735 Jeg stod på ski, og en fyr fik et hjerteanfald. Jeg reddede hans liv. 1170 01:30:49,902 --> 01:30:53,280 Stor sensation. I kan Google den. Ja, det var det. 1171 01:30:53,447 --> 01:30:54,448 Det tror jeg gerne. 1172 01:30:55,699 --> 01:30:57,826 Hold da helt kæft! Lige et øjeblik. 1173 01:30:57,993 --> 01:31:01,914 - Hallo. Hvad fanden foregår der? - Ron, jeg kan forklare det. 1174 01:31:02,080 --> 01:31:05,834 Ham dér?! Jeg er hjertekirurg. Han er ikke engang på ESPN. 1175 01:31:06,001 --> 01:31:10,339 - Slap så lidt af, Ron. - Hvad vil du gøre? Slå mig, Oz? 1176 01:31:10,506 --> 01:31:13,592 Jeg har det. Hvad med en dansedyst? 1177 01:31:14,468 --> 01:31:16,803 Det er ikke et realityshow, men den virkelige verden. 1178 01:31:16,970 --> 01:31:20,474 Hvis du slår mig, plukker jeg dig for alt, hvad du har. 1179 01:31:25,187 --> 01:31:27,481 Jeg har ikke en skid, Dron. 1180 01:31:30,275 --> 01:31:31,860 Jeg er din narrøv. 1181 01:31:34,404 --> 01:31:36,865 Du slog ham ud! - Oversejt! 1182 01:31:37,115 --> 01:31:42,454 Festen var fantastisk forleden. Har du overvejet at blive festarrangør? 1183 01:31:42,996 --> 01:31:45,499 Du skal planlægge vores bryllup. 1184 01:31:45,666 --> 01:31:47,209 Sig ja. 1185 01:31:47,918 --> 01:31:52,047 - Ja! Det vil jeg vildt gerne. - Fedt! Åh gud. 1186 01:31:52,214 --> 01:31:53,966 - Tak! - Det er fantastisk. 1187 01:31:54,132 --> 01:31:56,718 Tusind tak. Tak, mester. 1188 01:31:56,885 --> 01:31:58,220 - Det var så lidt. - Tak. 1189 01:32:03,934 --> 01:32:06,186 - Jeg må fortælle dig noget. - Du behøver ikke forklare det. 1190 01:32:06,895 --> 01:32:11,149 Jeg kunne ikke lide dig, fordi du har besteget Alperne - 1191 01:32:11,316 --> 01:32:16,488 - eller kværket en kamel, men fordi du stadig var den samme søde fyr - 1192 01:32:16,655 --> 01:32:18,574 - som var flink ved mig i gymnasiet. 1193 01:32:19,116 --> 01:32:22,369 Sådan er jeg stadig. Det er jeg virkelig. 1194 01:32:23,287 --> 01:32:25,998 Sidste gang jeg var her, var til studenterballet. 1195 01:32:27,166 --> 01:32:29,877 - Jeg havde ingen ledsager. - Det havde jeg heller ikke. 1196 01:32:32,588 --> 01:32:35,549 - Jeg skal have en drink. - Hvad? 1197 01:32:35,716 --> 01:32:37,926 - Dansede jeg så dårligt? - Ja. 1198 01:32:38,093 --> 01:32:40,220 - Kev! - Hej, Jess! 1199 01:32:40,387 --> 01:32:44,641 Du har fået skæg! Hvor er det flot! Jeg laver fis. 1200 01:32:44,808 --> 01:32:47,144 Lad os lige få det ud af verden. 1201 01:32:47,311 --> 01:32:49,980 Jeg er lesbisk, og det er min kæreste. 1202 01:32:50,147 --> 01:32:52,316 - Det er Ingrid. - Hyggeligt at møde dig. 1203 01:32:52,482 --> 01:32:57,279 Lebber? Jeg vidste det! Snav lige og bevis det. 1204 01:32:57,446 --> 01:33:02,034 Du må være Stifler. Jeg har hørt meget om dig. Mest skidt. 1205 01:33:02,367 --> 01:33:04,328 Fedt nok. Hvad helvede? 1206 01:33:04,495 --> 01:33:07,623 - Jessica, hyggeligt at se dig. - Nej, det var det ikke. 1207 01:33:07,789 --> 01:33:11,919 - Hvad he? - Du må hellere tale med Vicky. 1208 01:33:12,336 --> 01:33:14,087 Hun er virkelig ked af det. 1209 01:33:15,088 --> 01:33:18,592 Ja, tak. Hyggeligt at møde dig. 1210 01:33:18,759 --> 01:33:20,886 Vær en rigtig mand. Du har fået skæg. 1211 01:33:24,806 --> 01:33:30,354 - Kevin, lad være. Jeg har det fint. - Hold op. Jeg var en stor idiot i går. 1212 01:33:30,812 --> 01:33:35,484 Tænk, at du troede, jeg ville gøre det, når jeg nu vidste, du var gift. 1213 01:33:35,984 --> 01:33:41,573 Det ved jeg, du ikke ville. Det var mere, fordi jeg var nervøs. 1214 01:33:42,407 --> 01:33:46,537 At se dig igen vækkede alle de gamle følelser, og... 1215 01:33:46,703 --> 01:33:49,248 Jeg havde vist bare dårlig samvittighed. 1216 01:33:50,332 --> 01:33:54,419 Men at jeg stadig har følelser for dig - 1217 01:33:54,586 --> 01:33:59,633 - viser bare, at vi havde noget særligt sammen. Misforstå mig ikke... 1218 01:33:59,800 --> 01:34:02,886 Jeg elsker Ellie over alt på jorden. 1219 01:34:03,053 --> 01:34:08,392 Men uanset hvor lang tid, der går... vil du altid være min første kærlighed. 1220 01:34:11,353 --> 01:34:13,397 Og du vil altid være min. 1221 01:34:13,564 --> 01:34:16,316 Kev. Du skal smage kagerne. De er fantastiske. 1222 01:34:16,483 --> 01:34:18,694 Ellie, det er Vicky. 1223 01:34:18,861 --> 01:34:23,031 Åh gud! Den Vicky? Kevin har fortalt så meget om dig. 1224 01:34:23,198 --> 01:34:26,118 Du er meget heldig. Han er en fantastisk fyr. 1225 01:34:27,244 --> 01:34:31,915 - Kom og dans med os. Kom nu. - Ja, kom så! 1226 01:35:18,295 --> 01:35:23,342 Jeg hedder Jim. Vi gik på hr. Lees engelskhold sammen. 1227 01:35:23,800 --> 01:35:25,344 Gjorde vi det? 1228 01:35:25,636 --> 01:35:29,640 Jeg... Undskyld. Jeg kan ikke huske dig. 1229 01:35:29,890 --> 01:35:31,934 Okay... 1230 01:35:32,476 --> 01:35:35,729 Det var mig, alle så på nettet. 1231 01:35:37,314 --> 01:35:40,442 Beklager. Du må være mere præcis. 1232 01:35:40,609 --> 01:35:42,277 Jeg kom for tidligt to gange. 1233 01:35:42,444 --> 01:35:46,448 - Nå, Jim Levenstein! Nå ja! - Ja, Jim Levenstein. 1234 01:35:46,615 --> 01:35:49,576 Nu kan jeg huske det. Ja. 1235 01:35:49,952 --> 01:35:52,496 Hvordan har du haft det siden? 1236 01:35:53,080 --> 01:35:55,624 Ret godt. Ja, lad mig nu se. 1237 01:36:01,129 --> 01:36:03,507 Jeg er gift med jordens dejligste kvinde. 1238 01:36:05,968 --> 01:36:07,553 Vi har jordens sødeste unge. 1239 01:36:08,929 --> 01:36:11,974 Det lyder, som om det går perfekt. 1240 01:36:13,100 --> 01:36:15,602 Jeg vil gøre alt for at gøre det perfekt. 1241 01:36:17,104 --> 01:36:21,149 Og det vil sige, at jeg skal være så sexet en mand som muligt. 1242 01:36:22,317 --> 01:36:25,612 - Gør det virkelig? - Michelle, du er bedårende. 1243 01:36:26,864 --> 01:36:28,282 Tak. 1244 01:36:29,616 --> 01:36:32,619 - Vil du danse? - Med største fornøjelse. 1245 01:36:54,516 --> 01:36:58,937 - Stifler. - Sherman? The Shermanator? 1246 01:36:59,104 --> 01:37:02,983 - Hvad helvede har du gået og lavet? - Jeg er blevet gift, har fået barn... 1247 01:37:03,150 --> 01:37:07,946 - Og er blevet skilt. - Det er jeg ked af at høre. 1248 01:37:08,113 --> 01:37:12,242 Ja, den er god med dig. Men jeg fik da lov at beholde lille Furlong. 1249 01:37:13,577 --> 01:37:17,331 - Er han opkaldt efter Eddie Furlong? - Ja. Ved du hvorfor? 1250 01:37:17,498 --> 01:37:20,542 Fordi Terminator 2 stadig er verdens bedste film. 1251 01:37:21,526 --> 01:37:25,113 Hør her. Du trænger i den grad til fisse. 1252 01:37:25,114 --> 01:37:27,514 Jeg hjælper dig. Din pik kan takke mig senere. 1253 01:37:27,615 --> 01:37:29,215 Hvad siger du? 1254 01:37:29,316 --> 01:37:32,716 Nej. Nej, det falder jeg ikke for igen. 1255 01:37:33,017 --> 01:37:36,617 Kom nu. Jeg ved, at jeg var et svin tidligere, - 1256 01:37:36,718 --> 01:37:40,818 - men er blevet mere moden. Vær sød, lad mig hjælpe dig. 1257 01:37:49,019 --> 01:37:52,819 Jeg driller dig bare. Kom herover, dit lille røvhul. 1258 01:37:52,820 --> 01:37:54,520 Lad os købe noget fisse til dig. 1259 01:38:00,928 --> 01:38:05,307 - Okay. Vi må væk herfra. - Det var på tide. 1260 01:38:09,937 --> 01:38:14,233 Det er håbløst. Alle er enten gift eller har en fyr med. 1261 01:38:15,443 --> 01:38:17,153 Hej, Loni. 1262 01:38:17,528 --> 01:38:20,072 Vil du have tæppet suttet væk under dig? 1263 01:38:31,208 --> 01:38:33,627 Hasta la vista, Stifler. 1264 01:38:38,841 --> 01:38:42,386 Fedt. Alle får fisse undtagen mig. 1265 01:38:42,803 --> 01:38:45,639 - Nedtur. - Undskyld. 1266 01:38:46,307 --> 01:38:48,225 Hej. 1267 01:38:48,392 --> 01:38:51,312 Jeg leder efter Paul Finch. Har du set ham? 1268 01:38:51,479 --> 01:38:56,233 - Hvad vil du med Finch? - Hente ham. Jeg er hans mor. 1269 01:38:59,945 --> 01:39:02,198 Har Finch en mor? 1270 01:39:02,782 --> 01:39:06,035 Eller jeg mener... Er du Finchs mor? 1271 01:39:07,203 --> 01:39:11,666 - Ja. Er du en af hans venner? - Mon ikke. 1272 01:39:11,957 --> 01:39:15,002 Paul er min bedste ven. Jeg elsker ham bare så højt. 1273 01:39:16,087 --> 01:39:17,713 Mere end nogensinde nu. 1274 01:39:18,047 --> 01:39:21,175 Tænk, vi ikke har mødt hinanden før. Steven Stifler. 1275 01:39:24,470 --> 01:39:25,346 Rachel. 1276 01:39:27,306 --> 01:39:29,392 Hvad er der? 1277 01:39:29,558 --> 01:39:33,020 Jeg har på fornemmelsen, at der skal til at ske noget forfærdeligt. 1278 01:39:33,604 --> 01:39:38,526 Bare rolig. Jeg skal nok være musestille. 1279 01:39:43,030 --> 01:39:44,699 Åh, Jim! 1280 01:39:51,664 --> 01:39:54,041 - Nej, hvor vil jeg bare have dig! - Ja, mon ikke! 1281 01:39:57,003 --> 01:40:00,297 Åh gud! Ja, sådan! Jeg kan ikke holde mig. 1282 01:40:00,464 --> 01:40:03,217 - Vent! - Undskyld, ja. 1283 01:40:03,384 --> 01:40:07,680 - Jeg havde glemt, hvor skønt det var. - Åh ja. Jeg trænger til det. 1284 01:40:07,847 --> 01:40:13,269 Åh gud, Michelle! Hold kæft, hvor jeg dog elsker dig. 1285 01:40:13,436 --> 01:40:14,562 Jim? 1286 01:40:17,023 --> 01:40:18,774 Nadia? 1287 01:40:19,775 --> 01:40:20,818 Hej. 1288 01:40:21,777 --> 01:40:24,864 Undskyld. I er midt i noget, ikke? 1289 01:40:25,823 --> 01:40:28,492 - Nej... - Jo. 1290 01:40:28,659 --> 01:40:31,746 Nadia, dejligt at se dig. 1291 01:40:32,288 --> 01:40:34,874 Kan vi lige få et minut? 1292 01:40:35,041 --> 01:40:36,959 - Tre. - Tre minutter. 1293 01:40:37,126 --> 01:40:40,796 Okay! Det er dejligt, I stadigvæk er sammen. 1294 01:40:42,006 --> 01:40:44,425 Jeg kan se, du er blevet meget bedre til det. 1295 01:40:46,218 --> 01:40:48,220 Tak. 1296 01:40:52,433 --> 01:40:55,436 Er det Jim? Han ligner mig slet ikke. 1297 01:40:56,812 --> 01:41:01,734 Da jeg gik i gymnasiet, kom jeg sammen med en lacrosse-spiller. 1298 01:41:02,068 --> 01:41:05,696 - Det var faktisk nogle stykker. - Det siger du ikke. 1299 01:41:06,405 --> 01:41:09,408 Jeg har altid prøvet at få Paul til at dyrke mere sport. 1300 01:41:09,575 --> 01:41:14,455 - Men det har aldrig sagt ham noget. - Du behøver ikke pakke det ind. 1301 01:41:14,622 --> 01:41:16,374 Finch var en klodsmajor. 1302 01:41:18,501 --> 01:41:21,295 Det var han vist. Men det har han ikke fra mig. 1303 01:41:21,712 --> 01:41:24,340 Jeg var leder af heppekoret. 1304 01:41:24,924 --> 01:41:27,760 Og hvis jeg har lært noget af lacrosse-spillerne - 1305 01:41:27,927 --> 01:41:31,514 - så er det, at jeg godt kan lide at have en stav i hænderne - 1306 01:41:33,391 --> 01:41:35,518 - og køre rundt med kuglerne. 1307 01:41:39,230 --> 01:41:40,981 Jeg elsker dig. 1308 01:41:41,190 --> 01:41:43,359 Er du klar til mig, Stifler? 1309 01:41:47,488 --> 01:41:49,365 Helt klart! 1310 01:41:50,783 --> 01:41:52,326 Kom så. 1311 01:41:52,994 --> 01:41:56,122 Åh, Michelle. Åh gud, Michelle. 1312 01:41:57,123 --> 01:41:59,583 Du er helt fantastisk! 1313 01:41:59,792 --> 01:42:02,420 - Bedre end badekarret? - Meget. 1314 01:42:04,338 --> 01:42:06,090 Bedre end den her? 1315 01:42:10,720 --> 01:42:12,304 Selvfølgelig. 1316 01:42:14,098 --> 01:42:17,268 - Få dem af! - Vi burde ikke gøre det. 1317 01:42:17,435 --> 01:42:20,438 - Jo, vi gjorde. - Åh, Stifler. 1318 01:42:20,604 --> 01:42:22,606 Åh, Finchs mor. 1319 01:42:23,566 --> 01:42:27,570 - Kald mig Stifmeisteren! - Ja, du er Stifmeisteren. 1320 01:42:28,946 --> 01:42:30,323 MILF? 1321 01:42:38,622 --> 01:42:40,666 MILF. 1322 01:42:41,584 --> 01:42:43,377 MILF. 1323 01:42:46,047 --> 01:42:49,133 - Sig, jeg er den bedste. - Du er den bedste! 1324 01:42:50,217 --> 01:42:54,055 - MILF. - MILF. 1325 01:42:55,514 --> 01:43:00,144 - Åh, Finchs mor! - MILF, MILF, MILF! 1326 01:43:03,189 --> 01:43:05,983 Ja, ja, ja! 1327 01:43:06,150 --> 01:43:09,987 - Din søn er en stor idiot! - Hold op med at tale om ham! 1328 01:43:11,989 --> 01:43:14,659 Så er vores første genforening på plads. 1329 01:43:14,825 --> 01:43:17,870 Jeg ved ikke med jer, men min aften sluttede ret godt. 1330 01:43:18,037 --> 01:43:20,539 - Det var fantastisk. - Det var uforglemmeligt. 1331 01:43:20,706 --> 01:43:24,752 - Jeg spermede sgu som en travhest! - Hvad skete der med dig, Stifler? 1332 01:43:24,919 --> 01:43:28,923 - Hvem endte du sammen med? - Den slags røber en gentleman ikke. 1333 01:43:32,176 --> 01:43:33,886 Drenge? 1334 01:43:34,929 --> 01:43:36,681 Jeg er tilbage om lidt, okay? 1335 01:43:40,935 --> 01:43:42,853 Kara! 1336 01:43:48,484 --> 01:43:50,319 Hej. 1337 01:43:51,320 --> 01:43:53,990 Du må undskylde det, jeg sagde. 1338 01:43:54,156 --> 01:43:57,743 Nej, det er mig, der skal sige undskyld. 1339 01:43:57,910 --> 01:44:01,580 - Jeg er så flov over min opførsel. - Det skal du ikke være. 1340 01:44:01,831 --> 01:44:05,042 Da jeg var i din alder, var jeg også ret sexfikseret. 1341 01:44:05,751 --> 01:44:08,337 Det ved jeg godt. Jeg har set klippet på YouTube. 1342 01:44:08,921 --> 01:44:11,298 Nå ja. Selvfølgelig. 1343 01:44:11,507 --> 01:44:16,554 Men tak, fordi du er så forstående. Jeg har tænkt over det, og du har ret. 1344 01:44:16,971 --> 01:44:18,472 Jeg skal vente på en, der er helt speciel. 1345 01:44:20,641 --> 01:44:23,102 Men det bliver svært at finde en som dig. 1346 01:44:26,939 --> 01:44:28,816 Det skal nok lykkes. 1347 01:44:34,739 --> 01:44:38,284 - Jeg føler mig som et helt nyt menneske. - Det er surt, at vi skal af sted. 1348 01:44:38,451 --> 01:44:43,622 Det skal jeg ikke. Jeg holder lidt fri og bliver her med Heather et stykket tid. 1349 01:44:43,789 --> 01:44:45,791 - Fedt nok. - Hvad med dig, Finch? 1350 01:44:45,958 --> 01:44:49,170 Selena og jeg har planlagt en smuttur til Europa. 1351 01:44:49,337 --> 01:44:53,799 - Bare ring til din mor. Hun savner dig. - Hvor ved du det fra? 1352 01:44:58,137 --> 01:45:01,974 Nå. Så er det tilbage til virkeligheden. 1353 01:45:02,141 --> 01:45:07,104 Vi burde ikke vente til næste gang. Vi burde mødes hvert år. 1354 01:45:07,271 --> 01:45:09,774 Hvad siger I til det? Til næste gang? 1355 01:45:10,232 --> 01:45:12,026 Til næste gang! 1356 01:45:21,869 --> 01:45:25,998 - Jeg har kneppet Finchs mor. - Hvad? Hvad sagde du? 1357 01:46:49,915 --> 01:46:51,000 Hvad nu? 1358 01:46:52,585 --> 01:46:56,464 Åh nej, søde. Nej, nej, nej! Nej, søde! 1359 01:47:11,979 --> 01:47:14,815 Ih du milde! 1360 01:47:15,107 --> 01:47:18,903 Åh gud, åh gud, åh gud! 1361 01:47:29,330 --> 01:47:30,998 Brandgod film. 1362 01:47:31,457 --> 01:47:33,167 Oversat af Lasse Schmidt Dansk Video Tekst 1363 01:47:33,250 --> 01:47:34,543 Tekstet af Titra Scandinavia 1364 01:53:45,748 --> 01:53:46,791 Danish