1
00:01:00,427 --> 00:01:04,806
- Sover han?
- Ja, jeg lægger ham i seng nu.
2
00:01:08,226 --> 00:01:11,063
R. Kelly virker hver gang.
3
00:01:12,105 --> 00:01:15,400
Jeg tror, Evan er ved at få eksem.
4
00:01:15,567 --> 00:01:19,362
Når man smører hans numse,
er det ikke nok med ballerne.
5
00:01:19,529 --> 00:01:23,492
- Man skal have hele numsehullet med.
- Hele numsehullet. Jeps.
6
00:01:25,327 --> 00:01:28,038
- Jeg tror, jeg tager et bad, okay?
- Okay, skat.
7
00:01:28,830 --> 00:01:30,415
God fornøjelse.
8
00:01:54,523 --> 00:01:56,483
Denne gang opdager du mig ikke.
9
00:01:58,068 --> 00:01:59,444
Okay.
Kom så.
10
00:02:00,445 --> 00:02:02,322
Sådan.
11
00:02:07,703 --> 00:02:11,790
- Du vil have det benhårdt, ikke?
- Jo, det vil jeg.
12
00:02:11,957 --> 00:02:14,334
Beklager.
Jeg tilstår.
13
00:02:15,210 --> 00:02:18,422
- Åh gud. Du er så stor, at det gør ondt.
- Ja, sådan er det bare.
14
00:02:18,588 --> 00:02:20,048
Åh ja!
15
00:02:20,424 --> 00:02:23,093
Kom så, far!
Kom så, far!
16
00:02:23,260 --> 00:02:25,137
Far?
17
00:02:26,221 --> 00:02:30,100
Evan! Hvad he... Er du begyndt
at åbne døre? Hvordan?
18
00:02:30,267 --> 00:02:34,354
- Jeg har set et uhyre.
- Stik fingeren op i røven på mig.
19
00:02:35,439 --> 00:02:39,901
Ja, for helvede!
Sprøjt mig i hele ansi...
20
00:02:40,861 --> 00:02:42,612
Åh gud!
21
00:02:46,116 --> 00:02:48,368
Evan, du skal ikke røre ved den!
Du må ikke...
22
00:02:51,121 --> 00:02:54,499
- Far, bum-bum.
- Hvad i?
23
00:02:55,042 --> 00:02:56,793
Åh gud.
24
00:02:57,252 --> 00:02:59,963
Bliv, hvor du er.
Far skal have et plaster.
25
00:03:04,593 --> 00:03:06,303
Michelle?
26
00:03:10,515 --> 00:03:12,184
Mor og far, er I okay?
27
00:03:42,089 --> 00:03:44,257
Er sexlivet i dit ægteskab
gået i baglås?
28
00:03:46,802 --> 00:03:50,263
- Jim Levenstein.
- Du har stadig ingen assistent, hvad?
29
00:03:50,430 --> 00:03:54,226
Kev, undskyld. Jeg ville have ringet.
Jeg har bare haft...
30
00:03:54,393 --> 00:03:57,854
Travlt? Den er jeg med på.
Jeg skal nok gøre det kort, okay?
31
00:03:58,897 --> 00:04:02,901
- Genforeningen. Er du med?
- Bliver det virkelig til noget?
32
00:04:03,193 --> 00:04:07,280
Ja. Tjek Facebook. 10-års-festen
er smuttet med et par år -
33
00:04:07,447 --> 00:04:09,282
- men folk kommer vist virkelig.
34
00:04:09,616 --> 00:04:13,620
Hej, skat.
Nej, hvor dufter det lækkert.
35
00:04:13,787 --> 00:04:15,747
- Hej, Ellie.
- Hej, Jim.
36
00:04:15,997 --> 00:04:21,044
Der er Bachelorette-finale senere.
Og husk Real Housewives.
37
00:04:21,211 --> 00:04:23,338
Ja, hvordan kunne jeg glemme det?
38
00:04:23,547 --> 00:04:27,551
Ved du, hvem min yndlingshusmor er?
Dig.
39
00:04:27,801 --> 00:04:30,637
Meget morsomt.
Jeg elsker min kone -
40
00:04:30,804 --> 00:04:33,181
- men jeg trænger
til en weekend med drengene.
41
00:04:33,348 --> 00:04:39,271
Vi tager af sted lidt før. Uden Stifler.
Kun dig, mig, Oz og Finch.
42
00:04:39,438 --> 00:04:43,984
Ja, held og lykke med det. Finchs mor
ved vist ikke engang, hvor han er.
43
00:04:44,151 --> 00:04:48,488
Og Oz? Tror du virkelig, han kommer,
med alt det han har gang i?
44
00:04:54,995 --> 00:05:00,625
Vi er tilbage her i Sports View med
min særlige gæst, Chad Ochocinco.
45
00:05:00,792 --> 00:05:06,298
Chad, hvilket kanoncollegehold
får flest spillere udtaget i år?
46
00:05:06,465 --> 00:05:09,384
Det må blive mit alma mater,
Oregon State.
47
00:05:09,551 --> 00:05:12,763
Hold dog op!
Hvad ryger du, Ocho?
48
00:05:13,138 --> 00:05:16,975
Tror du ikke, jeg ved, hvad jeg
taler om? Se dog lige optagelserne.
49
00:05:17,142 --> 00:05:19,478
Så er jeg hjemme, skat!
50
00:05:19,644 --> 00:05:22,939
Og jeg siger tak
til Chad Ochocinco.
51
00:05:23,106 --> 00:05:27,444
Og her siger Chris Ostreicher:
Fyr den maks, Maks!
52
00:05:36,912 --> 00:05:38,205
Mia?
53
00:05:39,915 --> 00:05:42,876
Nej, altså!
Hvor er det morsomt!
54
00:05:45,462 --> 00:05:47,005
Hej, skat!
55
00:05:47,881 --> 00:05:49,091
Hej.
56
00:05:49,257 --> 00:05:53,178
Jeg så lige dit program.
Er alt i orden?
57
00:05:53,387 --> 00:05:56,098
Tja. Du sidder i boblebad
med en anden fyr.
58
00:05:56,264 --> 00:06:00,018
Gør Deshaun dig bekymret?
Hvor er det bare sødt.
59
00:06:00,185 --> 00:06:02,396
Deshaun er ham
indretningsarkitekten.
60
00:06:03,480 --> 00:06:07,109
Hej, Christopher! Smid kludene!
Kom og vær med.
61
00:06:07,901 --> 00:06:10,570
Måske næste gang, Deshaun.
62
00:06:10,862 --> 00:06:13,448
VILD MED DANS
63
00:06:13,615 --> 00:06:16,201
Hvad skal vi
med en indretningsarkitekt?
64
00:06:16,368 --> 00:06:19,538
Her skal være perfekt
til InStyle-fotoserien.
65
00:06:19,705 --> 00:06:23,709
Skat, stol på mig. Kan du huske,
du var imod Vild med dans i starten?
66
00:06:24,251 --> 00:06:26,044
Tænk på alle de fans, du har fået.
67
00:06:26,211 --> 00:06:30,716
Nå ja. Mario Lopez
holder Memorial Day-fest.
68
00:06:31,717 --> 00:06:35,387
- Jeg har sagt, vi kommer.
- Hør her...
69
00:06:35,554 --> 00:06:39,141
Jeg har faktisk overvejet at tage
til genforeningsfest med gymnasiet.
70
00:06:40,517 --> 00:06:44,771
- Jamen så tager jeg også med.
- Mener du det?
71
00:06:45,355 --> 00:06:46,898
- Fedt nok.
- Mia, skat.
72
00:06:47,065 --> 00:06:50,318
- Telefon. Det er Rumer.
- Pis. Lad mig få hende.
73
00:06:51,194 --> 00:06:54,364
Hvorfor napper du min stil, so?
74
00:06:55,073 --> 00:06:56,742
Kan jeg give dig noget, Christopher?
75
00:07:18,388 --> 00:07:21,183
Godmorgen,
kolleger og gokketrolde!
76
00:07:22,225 --> 00:07:25,687
- Reggie, stik mig en gang kærlighed.
- Du ser godt ud, Stifler.
77
00:07:26,354 --> 00:07:29,524
Damer, stram op.
I blev ikke hyret for udseendet.
78
00:07:29,691 --> 00:07:31,443
Jo, du gjorde faktisk.
79
00:07:31,735 --> 00:07:33,278
Du gjorde ikke.
80
00:07:34,821 --> 00:07:36,406
Helt ærligt!
81
00:07:38,408 --> 00:07:41,661
Bob, hvad laver du her?
Har du ikke hørt, du er fyret?
82
00:07:41,828 --> 00:07:44,539
- Hvad?
- Jeg laver bare pis med dig.
83
00:07:44,831 --> 00:07:46,375
Eller gør jeg?
84
00:07:49,711 --> 00:07:54,132
- Vil skønheden have en kop kaffe?
- Ja... tak.
85
00:07:54,299 --> 00:07:57,010
Sig til, hvis jeg skal sprøjte
lidt af det hvide i.
86
00:08:02,265 --> 00:08:05,185
Halløjsa.
Hvordan går det?
87
00:08:05,352 --> 00:08:08,313
"Godt, Stifmeister,
for du er den bedste."
88
00:08:08,480 --> 00:08:10,732
- Jeg er den bedste.
- "Ja."
89
00:08:10,899 --> 00:08:15,237
"Jeg elsker dig så højt,
at jeg vil tage mig en lille guffer."
90
00:08:15,404 --> 00:08:18,573
- Hvad fanden laver du?
- Kors!
91
00:08:18,740 --> 00:08:21,451
Undskyld, hr. Duraiswamy.
Jeg skulle bare...
92
00:08:21,618 --> 00:08:22,619
Godt.
Det er pudset.
93
00:08:22,994 --> 00:08:26,873
Jeg har bedt om at få tallene,
og så sidder du og hænger ud?
94
00:08:27,040 --> 00:08:31,128
- Nej, jeg tænkte...
- "Jeg tænkte!" Drop det! Du er vikar.
95
00:08:31,670 --> 00:08:34,464
Jeg føler faktisk slet ikke,
jeg bliver udnyttet optimalt.
96
00:08:35,799 --> 00:08:39,052
Nå, så det gør du? Tak, fordi du
fortæller, hvordan du har det.
97
00:08:39,469 --> 00:08:43,014
Må jeg fortælle, hvordan jeg har det?
Jeg har det sådan -
98
00:08:43,181 --> 00:08:47,060
- at jo hurtigere du indser,
at du er tæven og ikke chefen...
99
00:08:48,979 --> 00:08:50,439
...desto bedre er det for dig.
100
00:08:51,523 --> 00:08:52,983
- Møgsvin.
- Hvad?
101
00:08:53,150 --> 00:08:56,862
Ikke noget!
Ikke noget, hr. Duraiswamy.
102
00:08:57,112 --> 00:08:58,405
Møgsvin!
103
00:09:05,662 --> 00:09:10,000
Vi har stadigvæk ikke
snakket om hele...
104
00:09:10,584 --> 00:09:12,627
...badekarepisoden.
105
00:09:12,794 --> 00:09:16,048
Nå, det? Det...
Pyt med det.
106
00:09:17,799 --> 00:09:21,219
Eller...
Jeg ville selvfølgelig helst have -
107
00:09:21,386 --> 00:09:25,015
- at det var mig,
der fik dig til at få det sådan, men...
108
00:09:25,766 --> 00:09:28,894
Jeg ved, hvordan du har det.
Hver gang jeg vil handle på nettet -
109
00:09:29,061 --> 00:09:31,188
- og skriver "Amazon" -
110
00:09:31,354 --> 00:09:35,609
- foreslår den
"amazingcollegesluts.com".
111
00:09:36,860 --> 00:09:38,570
Hvad for noget?
112
00:09:39,488 --> 00:09:43,116
Okay. Hør her.
Det er åbenlyst...
113
00:09:43,950 --> 00:09:47,662
...at vi skal hygge os mere sammen.
114
00:09:48,205 --> 00:09:54,002
I weekendens løb får vi en hel masse
Jim og Michelle-tid, okay?
115
00:10:02,094 --> 00:10:06,681
- Hej.
- Hej, min skat. Dejligt at se dig.
116
00:10:06,848 --> 00:10:09,684
- Hej, far.
- Hej, min dreng. Kom her.
117
00:10:12,938 --> 00:10:17,651
- Se, hvem det er!
- Se lige en kleppert! Tak skæbne!
118
00:10:17,818 --> 00:10:20,237
- Han er vokset.
- Se ham lige!
119
00:10:21,113 --> 00:10:24,074
Der vist en,
der har pubæ i bleen.
120
00:10:56,314 --> 00:10:57,899
Jim?
121
00:11:01,820 --> 00:11:03,947
Tænk, at det virkelig er dig!
122
00:11:05,574 --> 00:11:06,992
Du kan ikke huske mig, vel?
123
00:11:08,660 --> 00:11:12,289
- Kan du huske Teletubbies-tirsdagene?
- Kara?
124
00:11:13,915 --> 00:11:19,546
Hvad?! Du er jo ikke
noget barn længere.
125
00:11:19,963 --> 00:11:22,340
Det er længe siden,
jeg er blevet passet.
126
00:11:22,507 --> 00:11:26,219
Jeg kan ikke fatte,
at du er blevet så... stor.
127
00:11:26,428 --> 00:11:29,473
Tak!
Jeg fylder faktisk 18 i morgen.
128
00:11:29,723 --> 00:11:33,560
- 18?
- Du skulle komme med til festen.
129
00:11:33,727 --> 00:11:38,231
- Tak, men det bliver nok lidt svært.
- Jeg ville bare blive vildt glad!
130
00:11:40,108 --> 00:11:42,194
Kara!
Kom så!
131
00:11:42,736 --> 00:11:44,738
Ja, ja.
Slap dog af.
132
00:11:45,322 --> 00:11:49,618
Det er AJ. Du skal ikke spørge.
Jeg håber, vi ses i morgen.
133
00:11:50,452 --> 00:11:52,245
- Hvad er der galt?
- Hvem helvede var det?
134
00:11:54,039 --> 00:11:56,291
- Hej, skat.
- Hej.
135
00:11:56,458 --> 00:12:00,087
- Hvem talte du med?
- Bare naboens barn.
136
00:12:18,814 --> 00:12:21,066
ÅR 2000
Er vi klar?
137
00:12:21,233 --> 00:12:22,067
GLATMIS
138
00:12:24,569 --> 00:12:26,613
Halløj, gamle venner.
139
00:12:35,038 --> 00:12:36,331
Jeg overvejede at smide dem ud -
140
00:12:36,498 --> 00:12:41,545
- men de har bare for stor
affektionsværdi.
141
00:12:44,423 --> 00:12:46,216
Jim, Jim, Jim...
142
00:12:49,928 --> 00:12:54,850
Jeg kan huske, da du var en lille fyr.
Nu har du selv en lille fyr.
143
00:12:55,016 --> 00:12:59,521
- Ja.
- Før du ved af det, er han teenager.
144
00:12:59,688 --> 00:13:03,400
Så skal du snakke med ham
om onani -
145
00:13:04,025 --> 00:13:08,530
- og alt det, man må og ikke må
med sin diller.
146
00:13:08,697 --> 00:13:14,161
- Den er nok blevet til en medister.
- Jeg har forstået det.
147
00:13:14,327 --> 00:13:17,914
- Men han er to.
- Ja, måske har du tid.
148
00:13:18,081 --> 00:13:22,044
Jeg vil helst ikke tale om hans penis.
Hvordan går det, far?
149
00:13:22,210 --> 00:13:26,465
- Godt.
- Har du set nogen film for nylig?
150
00:13:27,007 --> 00:13:29,843
Din mor og jeg
gik tit i biografen.
151
00:13:34,723 --> 00:13:38,435
Det er tre år siden,
hun gik bort, far.
152
00:13:39,352 --> 00:13:41,772
Der må da være en,
du kan gå i biffen med.
153
00:13:42,689 --> 00:13:47,152
- Jeg har jo dig. Vi ser en film i aften.
- I aften?
154
00:13:47,736 --> 00:13:52,074
Jeg skal møde drengene
på baren i aften.
155
00:13:52,240 --> 00:13:57,704
- Men det kan bare vente til i morgen.
- Nej, nej. Det er jo derfor, du er her.
156
00:13:57,913 --> 00:14:04,044
Gå du bare. Jeg klarer mig. Jeg havde
bare tænkt mig at læse lidt i aften.
157
00:14:07,297 --> 00:14:10,675
Ikke i dem.
Nej.
158
00:14:11,551 --> 00:14:15,972
Men... Jeg husker nu
en meget interessant artikel -
159
00:14:16,139 --> 00:14:18,350
- om noget brasiliansk.
160
00:14:19,101 --> 00:14:21,770
Siderne er klæbet sammen.
161
00:14:24,481 --> 00:14:26,358
Nu skal jeg.
162
00:14:35,575 --> 00:14:36,910
Kev.
163
00:14:38,662 --> 00:14:40,497
Hvad så?
164
00:14:41,373 --> 00:14:42,416
Drenge!
165
00:14:42,582 --> 00:14:45,085
Oz!
Så kom du!
166
00:14:45,544 --> 00:14:50,132
Jeg gik glip af dit bryllup,
men ikke det her. Hej med dig!
167
00:14:50,298 --> 00:14:53,301
Dejligt at se dig.
Kev!
168
00:14:53,468 --> 00:14:54,886
Du ser godt ud!
169
00:14:55,053 --> 00:14:57,139
Hold dog op.
170
00:15:13,780 --> 00:15:15,532
- Mine herrer.
- Finch?
171
00:15:16,450 --> 00:15:20,120
- Godt at se dig, James.
- I lige måde!
172
00:15:20,287 --> 00:15:21,872
Jeg troede ikke, du kom.
173
00:15:22,330 --> 00:15:26,793
Efter at jeg fik problemer i Beijing,
flyttede jeg til Dubai -
174
00:15:26,960 --> 00:15:30,380
- og havnede i en verden
med ulovlig baccarat.
175
00:15:30,547 --> 00:15:33,216
Jeg tilbragte resten af 09
hos en afrikansk stamme.
176
00:15:33,925 --> 00:15:36,928
De gjorde mig til æresstammemedlem.
177
00:15:38,430 --> 00:15:41,725
- Det ser ud til at have gjort nas.
- Det er derfor, det ser sådan ud.
178
00:15:41,892 --> 00:15:46,021
Siden har jeg bare kørt på kværn
gennem Sydamerika.
179
00:15:46,188 --> 00:15:48,940
Du er altså bare Jordens
mest spændende menneske.
180
00:15:49,983 --> 00:15:53,820
Lad mig gætte...
I skal til genforeningen, ikke?
181
00:15:53,987 --> 00:15:55,989
Nemlig.
Årgang 99.
182
00:15:56,156 --> 00:16:00,118
- Har jeg ikke set dig før?
- Jo, jeg er i fjernsynet.
183
00:16:00,285 --> 00:16:03,121
Nej, ikke dig.
Dig.
184
00:16:04,122 --> 00:16:08,085
Dit ansigt virker bare så bekendt.
185
00:16:08,293 --> 00:16:11,546
Ja!
Det er dig, ikke?
186
00:16:13,048 --> 00:16:17,094
- Mere, mere, din stygge dreng!
- Dem har jeg da fjernet.
187
00:16:17,844 --> 00:16:19,930
Hvor mange gange kom du for hurtigt?
188
00:16:20,097 --> 00:16:24,434
Lad ham nu være. I var garanteret
alle sammen desperate jomfruer.
189
00:16:28,271 --> 00:16:32,692
Selena Vega.
Det er Selena Vega, som står foran os.
190
00:16:32,859 --> 00:16:35,862
- Vent. Michelles veninde fra orkestret?
- Nemlig.
191
00:16:36,113 --> 00:16:40,909
Åh gud. Undskyld, jeg ikke kunne
kende dig. Du ser... anderledes ud.
192
00:16:41,159 --> 00:16:44,204
Jeg giver næste omgang,
okay, gutter?
193
00:16:44,955 --> 00:16:47,124
Har den sild spillet med i orkestret?
194
00:16:47,290 --> 00:16:50,919
Det er min første lange weekend
i lang tid, så den skal nydes.
195
00:16:51,086 --> 00:16:54,214
Der skal være pinligt rent
og fyldt op med sprut.
196
00:16:54,381 --> 00:16:58,385
Og du er der ikke søndag aften,
for jeg slæber en fisse med hjem -
197
00:16:58,552 --> 00:17:01,179
- og jeg vil knalde den i fred.
Forstået?
198
00:17:01,346 --> 00:17:06,309
For det første er det mit hus.
Vær glad for, du får lov til at være her.
199
00:17:06,476 --> 00:17:10,397
Jeg fik et arbejde, som du bad mig om.
Lad mig nu få huset i weekenden.
200
00:17:10,564 --> 00:17:12,858
I mit hus bestemmer jeg.
201
00:17:13,108 --> 00:17:17,070
Og hvis du ikke vil risikere at komme
hjem og se for meget af din mor -
202
00:17:17,237 --> 00:17:19,740
- så kom sent hjem.
203
00:17:22,159 --> 00:17:23,952
Føj.
204
00:17:28,915 --> 00:17:32,044
Bartøs, må jeg få en Budweiser?
205
00:17:37,674 --> 00:17:40,927
Hvad helvede laver I spasserrøve her?
206
00:17:47,392 --> 00:17:50,270
- Så kom du!
- Kom? Hvad fabler du om?
207
00:17:50,562 --> 00:17:56,068
Hvad? Vi har sendt en mail...
om at mødes nogle dage før festen.
208
00:17:56,360 --> 00:18:00,364
Jeg har vist puttet to f'er
i "Stifmeisteren".
209
00:18:00,530 --> 00:18:01,782
- Hvad?
- Undskyld.
210
00:18:05,869 --> 00:18:08,163
To f'er?
Din spade.
211
00:18:09,623 --> 00:18:13,251
- Kevin, er det en fisse, du har i fjæset?
- Styr dig nu lige.
212
00:18:13,418 --> 00:18:15,754
Jeps...
Fedt.
213
00:18:16,129 --> 00:18:19,174
Du ser knivskarp ud.
Hvad har du gang i?
214
00:18:19,966 --> 00:18:23,929
- Jeg arbejder på JBH Global.
- Det er jo et kometfirma.
215
00:18:24,096 --> 00:18:29,393
- Hvad laver du?
- Tja, du ved... Investeringsting.
216
00:18:29,893 --> 00:18:32,187
Og folk forstår ikke,
økonomien smuldrer.
217
00:18:32,854 --> 00:18:35,399
Flot tørklæde.
Omsider er du sprunget ud.
218
00:18:35,565 --> 00:18:38,985
- Hvordan har din mor det, Stifler?
- Hold dig væk, bror lort.
219
00:18:39,152 --> 00:18:43,407
Så, så. Lad fortiden hvile.
Skal vi ikke begrave stridsøksen?
220
00:18:43,573 --> 00:18:48,120
Jo, op i røven med det.
Shorts-trold! En gang Jägerbombs!
221
00:18:48,286 --> 00:18:52,165
- Rend mig i røven, Stifler.
- Hvor helvede har hun mit navn fra?
222
00:18:54,292 --> 00:18:56,420
- Flæskearm?!
- Helt ærligt, Stifler.
223
00:18:56,586 --> 00:18:59,381
Det er virkelig en grim ælling,
der er blevet til en svane.
224
00:19:01,174 --> 00:19:03,301
Lad mig se den.
225
00:19:05,011 --> 00:19:09,391
Hende har jeg givet fingerfisse. Hun
har hår på brystvorterne, gigapatter.
226
00:19:12,477 --> 00:19:15,647
Der er hun!
Prikken over min pik.
227
00:19:16,523 --> 00:19:17,858
Grenguffer-Lipstein.
228
00:19:18,108 --> 00:19:21,278
Hun er altså døbt Loni, Stifler.
229
00:19:21,445 --> 00:19:24,031
Hun kaldte mig Store Stivert.
230
00:19:25,699 --> 00:19:28,160
Hun var munden, der smuttede.
231
00:19:28,326 --> 00:19:32,330
- Sidste omgang!
- Allerede? Vent her, drenge.
232
00:19:34,291 --> 00:19:38,170
- Sidste års ønskeliste.
- Den kan jeg da ikke huske.
233
00:19:38,336 --> 00:19:43,175
Jo. Den der vamle side i årbogen,
hvor man ønsker noget for fremtiden.
234
00:19:43,341 --> 00:19:46,344
Har du skrevet noget vammelt?
Lad mig se.
235
00:19:46,511 --> 00:19:50,640
"Chris Ostreicher. Håber at blive
træner for sin søns lacrosse-hold."
236
00:19:51,683 --> 00:19:55,270
- Er det ikke bare sødt?
- Tja...
237
00:19:55,812 --> 00:19:58,065
Jeg havde troet,
jeg ville få familie hurtigere.
238
00:19:58,231 --> 00:20:00,400
- Vil du høre dit, Finch?
- Ja tak.
239
00:20:00,567 --> 00:20:04,196
"Paul Finch håber at finde
le grand amour."
240
00:20:05,405 --> 00:20:07,449
Ja, ægte kærlighed.
241
00:20:07,616 --> 00:20:11,370
Jeg mangler desværre stadig
at få et ægte forhold.
242
00:20:11,536 --> 00:20:13,955
At knalde Stiflers mor talte ikke.
243
00:20:16,083 --> 00:20:17,542
Lad mig se dit, Kev.
244
00:20:17,709 --> 00:20:21,046
"Kevin Myers
håber at fyre den af -"
245
00:20:21,213 --> 00:20:24,299
"- med den gudelækre Vicky Lathum."
246
00:20:24,466 --> 00:20:25,717
Vicky? Hvad?
247
00:20:25,884 --> 00:20:30,931
- Det bliver din hustru nok glad for.
- Jeg kom sammen med Vicky.
248
00:20:31,515 --> 00:20:33,558
Lad mig se mit.
249
00:20:34,393 --> 00:20:36,436
"Jim Levenstein..."
250
00:20:42,109 --> 00:20:44,986
"...håber at få et sexliv
som Ricky Martin."
251
00:20:47,698 --> 00:20:50,992
Du vidste vist ikke,
han var bøsse.
252
00:20:51,201 --> 00:20:54,496
Godt, du har fundet en kvinde
med sexlyst som et hold groupier.
253
00:20:55,205 --> 00:20:57,165
Du får nok mere sex end nogen af os.
254
00:20:58,667 --> 00:21:00,419
Ja, det gør jeg nok.
255
00:21:00,585 --> 00:21:05,298
Jeg håber, I er tørstige.
Stifler-nissen er her.
256
00:21:05,465 --> 00:21:08,885
- Det er lige i overkanten, ikke?
- Find lige dine nosser frem.
257
00:21:09,219 --> 00:21:12,973
Lad os holde gang i festen.
Den her weekend skal voldkneppes.
258
00:21:13,306 --> 00:21:16,643
Vi kan fyre den af sammen
og gøre alt det, vi plejede at gøre.
259
00:21:16,810 --> 00:21:20,772
- Det ville blive ligesom gamle dage.
- Ja, for helvede! Lige mine ord.
260
00:21:20,939 --> 00:21:23,567
Ingen Bachelorette,
ingen Real Housewives.
261
00:21:23,775 --> 00:21:27,112
Man får kun én
13.-års-gammel elev-fest.
262
00:21:30,115 --> 00:21:32,659
Jeg ville have hygget mig lidt
med min kone.
263
00:21:33,660 --> 00:21:36,288
- James?
- Kom nu.
264
00:21:36,913 --> 00:21:40,250
- Selvfølgelig er jeg frisk. Helt ærligt!
- Sådan!
265
00:21:40,667 --> 00:21:46,298
Så håber jeg, I har gummidrenge på,
for nu skal der kneppes!
266
00:21:47,132 --> 00:21:48,383
- Skål!
- Sådan!
267
00:22:08,779 --> 00:22:10,572
Hvad helvede?
268
00:22:12,240 --> 00:22:14,076
Hold da helt kæft!
269
00:22:18,455 --> 00:22:21,416
Hejsa!
Hej.
270
00:22:22,793 --> 00:22:25,087
Hvad er der sket?
271
00:22:25,253 --> 00:22:28,382
Det kan jeg ikke rigtig huske.
272
00:22:28,799 --> 00:22:32,677
Det er din skyld.
Hvor meget lod du ham drikke i går?
273
00:22:32,844 --> 00:22:35,430
Ikke så meget.
274
00:22:35,847 --> 00:22:38,892
Vi må rydde op,
før vi tager ud til søen.
275
00:22:39,059 --> 00:22:42,062
Hvad?
Søen?
276
00:22:43,063 --> 00:22:48,193
Ja. Det var din idé.
Vi talte om det i aftes.
277
00:22:48,360 --> 00:22:50,654
Nå, søen!
Ja, selvfølgelig.
278
00:22:50,821 --> 00:22:52,864
Vil du række mig køkkenrullen?
279
00:22:56,243 --> 00:22:59,162
- Den der?
- Rullen, der står der.
280
00:23:02,124 --> 00:23:03,458
Køkkenrullen, Jim.
281
00:23:04,292 --> 00:23:06,002
Jim!
282
00:23:06,169 --> 00:23:07,546
Papir-servietterne!
283
00:23:13,385 --> 00:23:15,429
Det må I altså undskylde.
284
00:23:15,971 --> 00:23:20,809
Jim, du ved godt,
låget er gennemsigtigt, ikke?
285
00:23:28,191 --> 00:23:29,901
Godt set.
286
00:23:31,278 --> 00:23:33,363
Det er mit barns far.
287
00:23:48,336 --> 00:23:51,339
- Helt ærligt!
- Se jer for!
288
00:23:53,091 --> 00:23:56,219
Er det mig, eller var der
sjovere herude før i tiden?
289
00:23:56,678 --> 00:24:00,140
Det er det samme.
Vi er bare blevet gamle.
290
00:24:00,307 --> 00:24:03,477
Var vi lige så belastende
som dem dengang?
291
00:24:03,643 --> 00:24:07,647
Nej. Vores generation
var mere moden.
292
00:24:07,814 --> 00:24:09,274
Se lige her!
293
00:24:10,609 --> 00:24:11,735
Fissehaj.
294
00:24:15,489 --> 00:24:19,159
- Han rørte ved min fisse!
- Jeg tager det i mig igen.
295
00:24:27,334 --> 00:24:29,252
Du milde skaber!
296
00:24:29,836 --> 00:24:32,422
- Helt ærligt. Behøver I at glo?
- Ja.
297
00:24:32,714 --> 00:24:34,216
Ja, det gør vi.
298
00:24:37,052 --> 00:24:39,971
Kan man glo mere åbenlyst?
299
00:24:40,347 --> 00:24:45,727
Bær nu over med ham. Man ser ikke
en model i levende live hver dag.
300
00:24:46,436 --> 00:24:52,317
Der har ikke været så meget tid til
det frække derhjemme på det sidste.
301
00:24:52,693 --> 00:24:57,072
- Hvorfor ikke?
- Det ved jeg ikke. Jeg er blevet mor.
302
00:24:57,823 --> 00:24:59,783
Hold dog op!
303
00:24:59,950 --> 00:25:03,829
At du er mor betyder ikke,
at du ikke har en helt anden side.
304
00:25:05,414 --> 00:25:10,794
Kan du huske orkesterturen, da vi
slikkede flødeskum af hinandens fis...
305
00:25:10,961 --> 00:25:14,047
Ja! Ja, det kan jeg godt huske.
306
00:25:14,423 --> 00:25:16,174
Lad det blive ved fortiden, okay?
307
00:25:18,760 --> 00:25:22,764
- Hun...
- Det skal man. Ellers får man streger.
308
00:25:22,931 --> 00:25:25,350
Sidepat!
Ozzy, se!
309
00:25:25,517 --> 00:25:28,437
Ja, ja.
Hold nu op!
310
00:25:28,603 --> 00:25:30,605
Du er en heldig mand.
311
00:25:30,939 --> 00:25:36,445
Hold nu op.
Vi er alle sammen ret... heldige.
312
00:25:39,531 --> 00:25:42,200
Vent.
Er det Heather?
313
00:25:46,288 --> 00:25:48,081
Ja, det er det.
314
00:25:50,917 --> 00:25:52,919
- Heather.
- Chris!
315
00:25:54,087 --> 00:25:56,715
- Hej.
- Hvad laver du her?
316
00:25:56,882 --> 00:26:00,552
Vi har vist fået samme idé.
317
00:26:01,178 --> 00:26:03,305
Det er Ron, min fyr.
318
00:26:03,472 --> 00:26:06,850
Chris Ostreicher, Ron Douglas.
Hyggeligt at møde dig.
319
00:26:07,017 --> 00:26:11,563
- Ron er kardiolog på hospitalet.
- Kardiolog? Nå da.
320
00:26:11,730 --> 00:26:15,192
Hør her. Mine venner kalder mig
Doktor Ron, D-Ron eller bare Dron.
321
00:26:15,359 --> 00:26:17,319
- Så der er frit slag.
- Okay.
322
00:26:17,944 --> 00:26:19,613
Pikøre!
323
00:26:19,780 --> 00:26:21,281
Korsild!
324
00:26:22,240 --> 00:26:23,909
Det er også hyggeligt at se dig.
325
00:26:24,326 --> 00:26:27,245
- Hvem er den taber?
- Jeg er hendes kæreste.
326
00:26:28,830 --> 00:26:33,377
Nå, så I to knalder altså,
og I to knaldede før i tiden.
327
00:26:34,753 --> 00:26:38,340
- Hvor må det bare være pinligt.
- Nu er det.
328
00:26:39,883 --> 00:26:43,220
Den lille lort har taget min top!
Kom med den!
329
00:26:43,637 --> 00:26:47,224
Det er min kæreste.
330
00:26:49,142 --> 00:26:50,811
Hvad er det?
331
00:26:52,145 --> 00:26:54,940
Hallo!
Hvad har du gang i?
332
00:26:55,232 --> 00:26:57,693
Kom så!
333
00:26:58,026 --> 00:27:03,073
- Helt ærligt! Det er ikke i orden.
- Hvad vil I gøre ved det, spader?
334
00:27:12,124 --> 00:27:14,251
Det var interessant.
335
00:27:14,626 --> 00:27:17,295
- Skal vi gøre noget?
- Hvad skulle vi gøre?
336
00:27:17,462 --> 00:27:22,175
- Enig. Vi behøver ikke synke så dybt.
- Jo, kraftedeme.
337
00:27:22,342 --> 00:27:24,177
Jeg ved præcis, hvor de skal hen.
338
00:27:27,389 --> 00:27:29,141
Stifler?
339
00:27:47,159 --> 00:27:50,120
- Hvor fanden er han?
- Det her er altså dumt.
340
00:27:50,287 --> 00:27:54,666
- Jeg må altså hjem til Michelle.
- Lad nu Stifler ordne det.
341
00:27:54,833 --> 00:27:56,626
Ja, det er det, jeg er bange for.
342
00:28:04,426 --> 00:28:07,137
- Så I dem lige?
- Det var kraftedeme konge.
343
00:28:07,304 --> 00:28:09,181
Det var helt vildt.
344
00:28:10,515 --> 00:28:13,477
En af dem har vist
været Karas babysitter.
345
00:28:13,643 --> 00:28:16,605
- Hvem?
- Ham, der ligner Adam Sandler.
346
00:28:24,154 --> 00:28:28,200
- Jeg håber ikke, Stifler gør noget dumt.
- Han sætter dem bare på plads.
347
00:28:28,367 --> 00:28:31,870
- Ville han ikke kappe fortøjningerne?
- Hvad med at pisse i solcremen?
348
00:28:32,037 --> 00:28:34,373
Vent. Til mig sagde han,
at han ville hugge deres øl.
349
00:28:36,124 --> 00:28:37,876
Stifler!
350
00:28:48,011 --> 00:28:51,390
- Vent. Der er han.
- Nå ja.
351
00:28:51,765 --> 00:28:56,395
- Ja. Han tager deres øl.
- Skynd dig nu lidt, Stifler.
352
00:28:57,521 --> 00:28:59,481
Hvad laver han?
353
00:28:59,856 --> 00:29:01,650
Åh nej!
354
00:29:02,234 --> 00:29:03,694
Åh gud!
355
00:29:03,860 --> 00:29:05,320
Steven dog!
356
00:29:05,696 --> 00:29:07,656
Tror du virkelig,
Kara lader dig tage den i aften?
357
00:29:07,823 --> 00:29:11,993
Hun ventede, til hun blev 18.
Regn det selv ud.
358
00:29:12,244 --> 00:29:15,455
Jeg ved bare, at din pik har været
oppe i hendes vagina nul gange.
359
00:29:21,336 --> 00:29:23,714
- Jennifer er ikke nogen billig sæk.
- Jo, hun er.
360
00:29:23,880 --> 00:29:25,090
Jeg kaster op.
361
00:29:25,257 --> 00:29:28,552
Føj! Hvor er det ulækkert.
Hvad laver du?
362
00:29:29,094 --> 00:29:32,514
- Jeg skider.
- Skynd dig nu!
363
00:29:33,724 --> 00:29:38,520
- Bund den. Kom nu.
- Ikke noget med at være en kylling!
364
00:29:38,812 --> 00:29:40,439
Af sted!
365
00:29:42,649 --> 00:29:45,485
- Vil du have en til?
- Helt klart.
366
00:29:46,570 --> 00:29:49,698
I aften får jeg det,
hun lovede for et år siden.
367
00:29:56,788 --> 00:29:58,123
Hvad he?!
368
00:29:59,166 --> 00:30:00,250
Hallo! Bror bæ!
369
00:30:09,843 --> 00:30:11,428
Nej!
370
00:30:12,387 --> 00:30:13,805
Nej!
371
00:30:17,809 --> 00:30:21,688
Stifler! Er du sindssyg?
Helt ærligt, Stifler!
372
00:30:21,855 --> 00:30:25,525
- Skulle du ikke bare hugge deres øl?
- Det her er meget bedre, ikke?
373
00:30:25,734 --> 00:30:27,110
Hvad?!
374
00:30:27,778 --> 00:30:31,656
- Du har smadret deres jetski.
- De sprøjtede på os.
375
00:30:32,699 --> 00:30:34,576
Så...
376
00:30:39,414 --> 00:30:44,086
- Hold nu op. Det var da ret sjovt.
- Måske engang. Nu er det kriminelt.
377
00:30:44,252 --> 00:30:48,090
- Kun, hvis vi bliver fanget.
- Det var da fedt at få lidt hævn.
378
00:30:48,256 --> 00:30:51,968
Måske skal de lære at have respekt
for de ældre.
379
00:30:52,135 --> 00:30:56,264
- Jeg skal lige finde noget toiletpapir.
- Hvor klamt.
380
00:30:56,765 --> 00:31:00,394
- Hva' så, årgang 99'ere?
- Hold da helt op! Vicky?!
381
00:31:00,560 --> 00:31:03,730
- Hej!
- Jeg kan ikke fatte, du er her.
382
00:31:04,022 --> 00:31:07,234
Jeg kom fra New York i går. Jeg
har været hjemme hos mine forældre.
383
00:31:07,401 --> 00:31:11,071
- De talte faktisk om dig lige før.
- Er det rigtigt? Om hvad?
384
00:31:11,279 --> 00:31:14,908
- Da de opdagede os ved vandfaldet.
- Nå ja.
385
00:31:15,409 --> 00:31:18,412
Vandfaldet.
Jeg har ikke været der i en evighed.
386
00:31:18,578 --> 00:31:21,957
- Michelle elskede at tage derud.
- Det er rendyrket romantik.
387
00:31:22,290 --> 00:31:25,836
Ja. Jeg fik slikket stjerne
for første gang derinde!
388
00:31:28,547 --> 00:31:30,716
- Hej, skat.
- Snusketrold.
389
00:31:30,882 --> 00:31:32,259
Hej.
390
00:31:32,843 --> 00:31:36,847
Drengene har talt om
at tage ud til vandfaldet.
391
00:31:37,013 --> 00:31:42,477
- Hvad med vores hyggetid?
- Det kunne jo være romantisk.
392
00:31:42,644 --> 00:31:45,981
Ja, men din far har passet
Ev hele dagen.
393
00:31:46,148 --> 00:31:50,027
Ja, du har ret.
Så tager vi bare hjem.
394
00:31:50,193 --> 00:31:54,364
- Nej, tag du ud og mor dig.
- Mener du det?
395
00:31:54,531 --> 00:31:58,243
Men når du kommer hjem,
har du lige at være klar.
396
00:31:58,410 --> 00:32:01,621
- Det har du lige at være.
- Jeg er klar.
397
00:32:07,252 --> 00:32:10,756
Stifler, ved du, hvor du skal hen?
398
00:32:11,089 --> 00:32:13,800
Jeg kender det som min egen pikrod.
399
00:32:24,144 --> 00:32:26,396
Det ligner en gymnasiefest.
400
00:32:28,482 --> 00:32:29,649
Med gymnasiesild.
401
00:32:31,735 --> 00:32:33,111
Nu kører det.
402
00:32:33,278 --> 00:32:36,615
- De er halvt så gamle som dig.
- Netop.
403
00:32:42,079 --> 00:32:46,875
Er det bare mig, eller virker
pigerne i dag lidt mere billige?
404
00:32:47,042 --> 00:32:51,171
Helt klart. Teenagesex,
gruppesexfester, nøgenbilled-mms'er.
405
00:32:51,338 --> 00:32:53,590
Jeg har set det i Kathie Lee & Hoda.
406
00:32:54,424 --> 00:32:56,218
Tillykke!
407
00:33:02,808 --> 00:33:04,810
- Jim?
- Kara.
408
00:33:05,102 --> 00:33:07,896
- Så kom du!
- Hej...
409
00:33:08,897 --> 00:33:09,690
Undskyld.
410
00:33:11,066 --> 00:33:12,984
Tillykke.
411
00:33:13,610 --> 00:33:16,613
Åh gud.
Er det... babysitteren?
412
00:33:16,988 --> 00:33:19,282
Du får mig til at lyde
som en superhelt.
413
00:33:19,449 --> 00:33:22,077
Hurtigere end en barnevogn.
Stærkere end en minivan.
414
00:33:23,829 --> 00:33:27,249
- Jeg sagde jo, han var sjov.
- Han er vidunderlig.
415
00:33:28,500 --> 00:33:32,129
- Jim, præsenterer du mig lige?
- Nej.
416
00:33:33,922 --> 00:33:38,135
- Piger, det er Stifler.
- Hvor kender I min bedste ven fra?
417
00:33:38,301 --> 00:33:39,928
Jim har passet mig.
418
00:33:41,972 --> 00:33:45,350
Jeg skulle lige til at tage et shot.
Vil I have et med?
419
00:33:45,517 --> 00:33:47,310
- Nej, nej, nej...
- Jo.
420
00:33:47,477 --> 00:33:49,312
- Det går vist ikke.
- Jo, jo.
421
00:33:50,105 --> 00:33:53,775
Jeg har aldrig
gjort det frække offentligt.
422
00:33:59,197 --> 00:34:01,366
Er det rigtigt?
Ingen af jer?
423
00:34:01,533 --> 00:34:05,746
Kom nu. Du har slet ikke drukket
noget. Du er bare så sippet.
424
00:34:05,912 --> 00:34:09,583
Måske har jeg bare ikke
gjort det frække offentligt.
425
00:34:10,375 --> 00:34:16,339
Jeg har aldrig deltaget
i et sexorgie.
426
00:34:21,511 --> 00:34:23,346
Det var nogle vildt flinke fyre.
427
00:34:24,848 --> 00:34:29,102
- Det er faktisk min første gymnasiefest.
- Du er ikke gået glip af noget.
428
00:34:29,269 --> 00:34:33,774
Jeg foretrak altid at blive hjemme
og høre lidt P1.
429
00:34:33,940 --> 00:34:39,571
Du var så meget mere tjekket end mig.
Jeg sad og skrev X-Files-fanfiktion.
430
00:34:42,366 --> 00:34:47,496
Jeg oversatte Brødrene Karamazov
til latin... for sjov.
431
00:34:48,747 --> 00:34:51,291
Hvor er det bare frækt.
432
00:34:52,459 --> 00:34:53,710
Lige netop.
433
00:34:54,127 --> 00:34:58,298
Jeg har kun arbejdet som arkitekt
de sidste par år, og hjemmefra.
434
00:34:58,465 --> 00:35:02,803
Du har været samme sted i over ti år.
Fantastisk. Det kører virkelig for dig.
435
00:35:02,969 --> 00:35:06,139
Ja, det går godt,
især med arbejdet.
436
00:35:06,306 --> 00:35:09,267
Men nu, hvor vi er hjemme igen
og ser alle de gamle venner -
437
00:35:09,434 --> 00:35:14,981
- og alle er gift og har fået børn,
kommer jeg bare til at tænke.
438
00:35:17,693 --> 00:35:19,027
Er du okay, Kev?
439
00:35:19,194 --> 00:35:22,531
Ja, jeg plejer bare ikke
at drikke sådan.
440
00:35:22,698 --> 00:35:26,201
Er du aldrig blevet småberuset
til Myers-familiens vinaftener?
441
00:35:26,368 --> 00:35:29,496
Der er vist en, der spionerer
på min Facebook-side.
442
00:35:29,663 --> 00:35:33,625
- Jeg fotograferer da ikke mine måltider.
- Hvem spionerer nu?
443
00:35:33,792 --> 00:35:37,087
Okay. Jeg har været inde
på din side en eller to gange.
444
00:35:37,254 --> 00:35:40,298
Kom du sammen med en,
der hed Alessandro?
445
00:35:41,049 --> 00:35:44,428
Han ved godt, at man godt kan
blive fotograferet med trøje på, ikke?
446
00:35:44,594 --> 00:35:47,347
Alessandro er væk for længst.
447
00:35:49,641 --> 00:35:51,435
Er det slut?
448
00:35:55,522 --> 00:35:58,567
- Efter den her må jeg hjem.
- Jim.
449
00:35:58,734 --> 00:36:02,696
Der sidder en tæskelækker
18-årig pige, som du har passet.
450
00:36:02,863 --> 00:36:04,656
Vil du ikke gøre noget ved det?
451
00:36:04,823 --> 00:36:06,950
Behøver jeg minde dig om,
at jeg er gift med Michelle?
452
00:36:07,117 --> 00:36:09,286
Netop.
Hør nu her.
453
00:36:09,703 --> 00:36:13,832
De unge piger
kan de vildeste ting på et lagen.
454
00:36:14,791 --> 00:36:19,921
Du kan tage det, Kara lærer dig,
og bruge det på Michelle.
455
00:36:20,881 --> 00:36:23,425
Du går vel op i dit ægteskab?
456
00:36:23,592 --> 00:36:27,054
Hvad fabler du om?
Jeg vil ikke være min kone utro!
457
00:36:27,220 --> 00:36:30,265
- Jeg er far, i himlens navn!
- Ja!
458
00:36:30,432 --> 00:36:34,353
Det er perfekt. Pigerne elsker
en faderskikkelse. Brug den trumf.
459
00:36:34,936 --> 00:36:36,813
Det er sandheden.
460
00:36:36,980 --> 00:36:41,026
- Hej. Hvad snakker I om?
- Tja, du ved...
461
00:36:41,193 --> 00:36:45,614
Jim fortalte lige,
hvor sjovt det var at passe dig.
462
00:36:46,198 --> 00:36:49,451
Skal vi ikke lade dem
snakke gamle dage? Damerne først.
463
00:36:49,618 --> 00:36:53,789
Nej, nej. Lad os bare være sammen.
Skal vi ikke... Stifler...
464
00:36:53,955 --> 00:36:55,707
Vær hendes farmand.
465
00:36:56,750 --> 00:36:58,126
Stifler? Stifler!
466
00:37:00,504 --> 00:37:05,258
Nå... Det lyder, som om du og Mia
har en ret spændende livsstil.
467
00:37:05,717 --> 00:37:08,011
Sommetider er den
lidt for spændende.
468
00:37:08,178 --> 00:37:13,558
Heather er lidt mere
konservativ i det, men...
469
00:37:13,892 --> 00:37:15,394
Hej!
470
00:37:16,520 --> 00:37:18,897
Lad mig være ærlig.
471
00:37:19,064 --> 00:37:23,026
- Jeg kunne godt bruge lidt spænding.
- Hvor vil du hen med det, Ron?
472
00:37:23,193 --> 00:37:27,906
Jeg siger bare, at jeg ikke plejer
at gå ind for partnerbytte...
473
00:37:28,073 --> 00:37:33,078
Men du og Heather har jo været
sammen, så det er ligesom okay.
474
00:37:34,162 --> 00:37:37,499
Hvad siger du til det?
475
00:37:38,291 --> 00:37:40,377
Tror du, de er med på den?
476
00:37:41,461 --> 00:37:42,796
Jeg laver fis.
Hold nu op!
477
00:37:44,548 --> 00:37:46,842
Det kunne aldrig falde mig ind!
478
00:37:47,718 --> 00:37:49,177
Medmindre I ville.
479
00:37:50,345 --> 00:37:53,223
Har du virkelig været
i alle lande i Sydamerika?
480
00:37:53,390 --> 00:37:55,350
Nej, ikke dem alle sammen.
481
00:37:55,517 --> 00:37:57,936
Fransk Guyana
betragter jeg ikke som et land.
482
00:38:00,689 --> 00:38:03,483
Jeg kunne ikke vente
med at blive student -
483
00:38:03,650 --> 00:38:06,361
- og komme væk og genopfinde
mig selv.
484
00:38:06,945 --> 00:38:10,449
Det har du virkelig gjort.
- Det ved jeg nu ikke.
485
00:38:10,615 --> 00:38:15,370
Et eller andet sted ville jeg ønske,
jeg stadig kunne udforske verden.
486
00:38:15,579 --> 00:38:17,247
Opnå det, jeg ville opnå.
487
00:38:17,998 --> 00:38:21,418
Man kan være den, man vil være.
Man skal bare være det.
488
00:38:24,254 --> 00:38:26,798
- Skal vi være sammen?
- Ja.
489
00:38:29,634 --> 00:38:33,346
Er du da vimmer?
Jeg elsker Twilight-bøgerne.
490
00:38:33,513 --> 00:38:36,308
- New Moon er min yndlingsbog.
- Det er også min.
491
00:38:36,475 --> 00:38:40,228
- Åh gud! Vi har så meget til fælles!
- Ja, vi har!
492
00:38:42,731 --> 00:38:45,484
- Vil du suge med?
- På mere end en måde.
493
00:38:54,618 --> 00:38:57,704
Jeg ved ikke, hvem det er,
men jeg er sgu optaget.
494
00:38:58,080 --> 00:39:01,333
Undskyld, Stafler. Jeg vidste ikke,
man afholdt sinke-OL om aftenen.
495
00:39:01,500 --> 00:39:02,918
For helvede.
496
00:39:04,586 --> 00:39:07,047
Hvad laver du?
Har du fået din egen pik galt i halsen?
497
00:39:07,214 --> 00:39:12,844
Ikke noget, hr. Duraiswamy.
Hvad kan jeg hjælpe med?
498
00:39:13,011 --> 00:39:16,765
Bob fra Opkøb har fået et hjerteslag.
Et fjols sagde, han var fyret -
499
00:39:16,932 --> 00:39:18,225
- og så hoppede kæden af.
500
00:39:18,392 --> 00:39:20,644
Jeg skal have nogen
til at afslutte hans præsentation.
501
00:39:20,811 --> 00:39:23,730
Tag ind på søndag
og gør alt klar, ikke?
502
00:39:23,897 --> 00:39:27,984
Vent lidt. Søndag? Der skal jeg
til gammel elev-fest med gymnasiet.
503
00:39:28,151 --> 00:39:32,072
Sjovt! Jeg får bestyrelsesformanden
til at udsætte det.
504
00:39:32,489 --> 00:39:34,491
Det ville være superfedt!
505
00:39:34,658 --> 00:39:38,328
Det var en joke, din narrøv!
I guder! Hvad laver jeg?
506
00:39:39,371 --> 00:39:40,872
Jeg ordner det selv.
507
00:39:41,039 --> 00:39:44,084
Nej, hør her, hr. Duraiswamy...
508
00:39:44,251 --> 00:39:46,837
Jeg kan godt.
Jeg skal nok ordne det.
509
00:39:47,003 --> 00:39:50,882
- Du laver ikke lort i den, Stafler.
- Det er Stif... ler.
510
00:39:51,341 --> 00:39:53,176
Dumme svin! Piger!
511
00:39:53,885 --> 00:39:55,971
- Piger?
- De er smuttet.
512
00:39:56,138 --> 00:39:57,639
Pis og lort!
513
00:40:02,894 --> 00:40:06,231
Kara, hvordan kommer du hjem i aften?
514
00:40:07,065 --> 00:40:10,861
AJ skulle køre min bil hjem,
men han er ikke engang dukket op.
515
00:40:11,028 --> 00:40:15,449
Han kom med en lam søforklaring
om sin jetski. Er han ikke bare en nar?
516
00:40:17,075 --> 00:40:19,870
Hvad med dig?
Vil du køre mig?
517
00:40:23,040 --> 00:40:25,917
Kom nu!
Vi skal samme sted hen.
518
00:40:26,334 --> 00:40:31,757
Og det er ikke ansvarligt
at lade mig køre nu. Vel?
519
00:40:39,056 --> 00:40:40,348
Kara...
520
00:40:41,725 --> 00:40:43,310
Pas på!
521
00:40:44,686 --> 00:40:47,522
- Gud, hvor jeg dog elsker den sang.
- Den er god.
522
00:40:47,689 --> 00:40:53,195
- Det er klassisk rock, når det er bedst.
- Klassisk rock? Er det nu klassisk rock?
523
00:40:54,571 --> 00:40:58,325
Kara, du burde drikke mere vand.
Hvor er flasken, jeg gav dig?
524
00:40:58,492 --> 00:41:02,329
Den er lige her.
Omme bagved.
525
00:41:08,502 --> 00:41:11,046
Undskyld. Der var et...
526
00:41:11,797 --> 00:41:15,926
Der var et lille egern på vejen, så...
527
00:41:16,093 --> 00:41:20,514
Hallo! Det er ikke vand!
Okay.
528
00:41:20,680 --> 00:41:23,975
Det er lidt for meget.
529
00:41:24,142 --> 00:41:27,771
Jeg er vild med,
at du stadigvæk passer på mig.
530
00:41:28,980 --> 00:41:31,149
En babysitter holder aldrig fri.
531
00:41:31,733 --> 00:41:35,070
Du ved godt, jeg altid
har været vild med dig, ikke?
532
00:41:36,196 --> 00:41:38,031
Nej.
533
00:41:38,824 --> 00:41:40,992
Du skal være min første.
534
00:41:42,577 --> 00:41:46,873
Din første?
Gud fri mig vel. Okay.
535
00:41:47,040 --> 00:41:49,292
Kara, hør her.
536
00:41:49,626 --> 00:41:53,180
Et menneskes mødom
er noget særligt.
537
00:41:54,389 --> 00:41:57,092
- Vent på en, der er helt speciel.
- Du er speciel.
538
00:41:57,159 --> 00:42:01,372
Nej! Jeg er ikke... speciel.
Synes du?
539
00:42:03,207 --> 00:42:06,001
Hvad laver du?
Hov! Hvad laver du?
540
00:42:06,168 --> 00:42:08,254
Kom nu.
Der er ingen, der opdager det.
541
00:42:09,839 --> 00:42:12,144
- Jeg ved nu ikke. Jeg tror ikke...
542
00:42:27,880 --> 00:42:29,457
Synes du ikke, jeg er køn?
543
00:42:30,444 --> 00:42:34,364
Jo, jo.
Du er meget køn, Kara.
544
00:42:34,957 --> 00:42:36,917
- Er jeg?
- Ja, meget køn.
545
00:42:37,084 --> 00:42:38,502
Tak.
546
00:42:38,669 --> 00:42:40,087
Åh gud!
547
00:42:40,254 --> 00:42:43,424
Hold da helt kæft! Hvad?
548
00:42:44,800 --> 00:42:46,885
- Hvor blev din...
- Kom så.
549
00:42:47,052 --> 00:42:51,181
- Det ville være den bedste gave af alle.
- Hvad med den nye iPhone?
550
00:42:51,348 --> 00:42:54,727
- Et smykke? Den nye Nicki Minaj?
- Nej.
551
00:42:54,893 --> 00:42:56,312
Jeg vil have dig.
552
00:42:56,979 --> 00:42:59,565
Du kan ikke... Lad være.
Det duer ikke. Nej...
553
00:42:59,732 --> 00:43:01,317
Hold så op.
554
00:43:01,483 --> 00:43:03,068
Kara! Hold op.
555
00:43:03,986 --> 00:43:06,363
Pis!
556
00:43:09,450 --> 00:43:11,035
Kara?
557
00:43:11,201 --> 00:43:12,745
Åh nej! Kara?
558
00:43:12,911 --> 00:43:15,372
Kara!
Vågn nu op, Kara!
559
00:43:15,539 --> 00:43:17,249
Kara, vågn op.
560
00:43:17,416 --> 00:43:19,543
Er du okay?
Kors i røven!
561
00:43:19,710 --> 00:43:23,047
- Åh gud! Er du okay?
- Hej.
562
00:43:24,381 --> 00:43:26,425
- Jim?
- Hejsa.
563
00:43:26,592 --> 00:43:31,096
Nej, hvor langt ude!
Er du okay?
564
00:43:31,263 --> 00:43:34,308
Ja, ja.
Jeg skulle bare...
565
00:43:34,475 --> 00:43:39,021
Jeg skulle have fat i noget.
Alt er helt fint.
566
00:43:39,688 --> 00:43:42,066
Jeg ved ikke, om du har hørt det.
Har du?
567
00:43:42,775 --> 00:43:45,444
Jeg står for gammel elev-festen.
568
00:43:45,611 --> 00:43:49,990
- Nå ja. Det er da også rigtigt.
- Jeg har gang i det store 90'er-tema.
569
00:43:50,157 --> 00:43:51,909
Nå... Det...
570
00:43:52,076 --> 00:43:55,746
Jeg har hyret Chumbawamba...
men de dumme svin aflyste i går.
571
00:43:56,205 --> 00:43:59,291
Det var en streg i regningen,
men du kender mig.
572
00:43:59,458 --> 00:44:01,752
"De slår mig omkuld,
men jeg rejser mig igen."
573
00:44:05,506 --> 00:44:08,884
Åh gud! Nu forstår jeg det.
Michelle?
574
00:44:14,181 --> 00:44:16,558
- Jep.
- Vi ses, du gamle.
575
00:44:16,725 --> 00:44:19,019
Ja. Vi ses.
576
00:44:20,813 --> 00:44:23,816
Åh gud, Kara!
Kara, vågn op!
577
00:44:23,983 --> 00:44:27,820
- Jeg skal bare have en lur.
- Hvad? Kara, ikke nu. Vågn op!
578
00:44:27,987 --> 00:44:29,780
Du skal ikke sove nu.
579
00:44:29,947 --> 00:44:32,449
Kara? Pis.
580
00:44:37,246 --> 00:44:40,791
Åh gud! Den er gal.
Den er helt gal.
581
00:44:52,553 --> 00:44:55,848
- Hvor blev I af?
- Vi kunne ikke finde Kevin.
582
00:44:56,015 --> 00:44:59,643
Og hende silden, Oz knepper, blev stiv,
så vi måtte køre hende hjem.
583
00:44:59,810 --> 00:45:01,979
- Har I ham med?
- Selvfølgelig.
584
00:45:02,146 --> 00:45:05,649
Da I gokkede den af i gymnasiet,
havde jeg gang i det her hver weekend.
585
00:45:05,816 --> 00:45:07,693
Lad os se på sagerne.
586
00:45:11,947 --> 00:45:15,117
Hold da helt kæft!
Godt gået, Jim.
587
00:45:15,284 --> 00:45:18,954
Der er ikke sket noget, Stifler.
Hold så op!
588
00:45:19,663 --> 00:45:20,539
Undskyld.
589
00:45:20,706 --> 00:45:22,916
- Hvad vil du gøre?
- Det ved jeg ikke.
590
00:45:23,375 --> 00:45:25,252
Jeg kan ikke bare efterlade hende nøgen.
591
00:45:25,419 --> 00:45:29,965
Hvis politiet kommer og opdager,
jeg er indblandet, er jeg på røven.
592
00:45:30,132 --> 00:45:34,762
Så har vi to muligheder. Vi smider hende
et sted eller lister hende ind.
593
00:45:34,928 --> 00:45:38,223
- Smider hende? Vi er ikke mafiaen.
- Vent nu lidt.
594
00:45:38,390 --> 00:45:41,685
Jeg har passet hende en million gange.
595
00:45:41,852 --> 00:45:44,772
Jeg kan liste hende ind
ad bagdøren.
596
00:45:44,938 --> 00:45:49,526
I afleder forældrenes opmærksomhed.
Tror I, I kan gøre det?
597
00:45:50,027 --> 00:45:53,822
Jeg er ekspert, Jim.
Tro mig. Jeg har styr på lortet.
598
00:46:01,497 --> 00:46:05,250
Godaften.
Min vens bil er brudt sammen -
599
00:46:05,417 --> 00:46:08,587
- og vi vil høre, om vi må låne
en telefon til at ringe til autohjælpen.
600
00:46:09,630 --> 00:46:12,758
Vil du påstå,
I ikke har mobiltelefoner?
601
00:46:20,766 --> 00:46:23,894
Dig kender jeg da.
Du har været med i Vild med dans.
602
00:46:24,061 --> 00:46:27,189
- Nå, ja!
- Ostreicher.
603
00:46:28,023 --> 00:46:30,693
- Ja...
- Kom indenfor.
604
00:46:31,860 --> 00:46:33,570
Godt gået, Stifler.
605
00:46:33,737 --> 00:46:36,824
Luk røven, lorteøre. Sidste gang,
jeg gjorde det, var der ikke mobiler.
606
00:46:52,256 --> 00:46:53,799
Pis!
607
00:46:59,805 --> 00:47:02,016
Far.
608
00:47:02,641 --> 00:47:05,019
Se, mor! Far!
609
00:47:19,617 --> 00:47:21,201
For helvede da!
610
00:47:22,453 --> 00:47:23,871
Kara?
611
00:47:25,247 --> 00:47:26,832
Kara?
612
00:47:27,958 --> 00:47:29,543
Kara?
613
00:47:29,710 --> 00:47:32,755
- Du er nødt til at finde mig.
- Kara?
614
00:47:33,672 --> 00:47:38,552
Tak, Sheranda, for din store hjælp.
I får en stor Falck-stjerne i min bog.
615
00:47:38,719 --> 00:47:41,263
I lige måde.
Farvel.
616
00:47:42,765 --> 00:47:47,019
Det var autohjælpen,
og de er her lige om lidt.
617
00:47:47,895 --> 00:47:49,396
Kan du kende den her sang?
618
00:47:54,777 --> 00:47:57,488
Du dansede bare så godt.
Jeg blev så ked af det, da du røg ud.
619
00:47:57,821 --> 00:48:00,950
- Tak.
- Men du er mere sexet i virkeligheden.
620
00:48:02,952 --> 00:48:05,245
Rolig nu, Susan.
621
00:48:06,121 --> 00:48:08,624
Hun vil kneppe dig helt vildt.
622
00:48:08,791 --> 00:48:10,918
- Springer du på hende?
- Nej, for helvede.
623
00:48:11,085 --> 00:48:16,048
- Gør det for Jims skyld.
- Ved I hvad? Jeg skal lige på toilettet.
624
00:48:16,632 --> 00:48:18,384
Kara, det er ikke sjovt.
625
00:48:18,842 --> 00:48:21,637
Kara, hold nu op.
Kom frem!
626
00:48:21,804 --> 00:48:23,180
Bøh!
627
00:48:29,615 --> 00:48:34,412
- Kom nu. Okay, godt.
- Du har aldrig kunnet finde mig.
628
00:48:34,579 --> 00:48:36,715
Ikke for at gøre dig bange,
men det haster.
629
00:48:36,482 --> 00:48:38,942
- Det ved jeg godt.
- Flot tørklæde.
630
00:48:39,109 --> 00:48:40,694
Flotte bryster.
631
00:48:40,986 --> 00:48:43,947
- Må jeg tage et billede?
- Ja, selvfølgelig.
632
00:48:48,118 --> 00:48:49,411
Jeg ved, det ligger her et sted.
633
00:48:54,458 --> 00:48:55,876
Okay. Hårlak...
634
00:48:56,043 --> 00:48:59,046
- Er alt i orden?
- Ja.
635
00:48:59,421 --> 00:49:03,425
Ved du hvad? Jeg er virkelig
imponeret over, hvor rent toilettet er -
636
00:49:03,592 --> 00:49:05,469
- på badeværelset.
637
00:49:05,803 --> 00:49:07,221
Tak.
638
00:49:07,387 --> 00:49:10,516
- Jeg skal også en tur på det lille hus.
- Nej, du skal ej.
639
00:49:18,315 --> 00:49:20,818
- Lad os komme i seng.
- Vil du i seng med mig?
640
00:49:20,984 --> 00:49:24,947
Nej, jeg vil ikke i seng.
Kara, stop så.
641
00:49:27,783 --> 00:49:30,619
- Stifler, hvad laver du her?
- Jeg ville bare have et glimt til.
642
00:49:31,078 --> 00:49:33,539
- Hvorfor har du givet hende tøj på?
- Gå nu med dig.
643
00:49:35,833 --> 00:49:39,419
- Hvad var det?
- Det kom vist udefra.
644
00:49:39,586 --> 00:49:41,088
Nej, det kom fra Karas værelse.
645
00:49:42,506 --> 00:49:44,007
Kara?
646
00:49:56,854 --> 00:50:01,233
- Hvad helvede foregår der?
- Hej, far.
647
00:50:02,401 --> 00:50:05,529
- Hvordan er du kommet ind igen?
- Det kan jeg ikke huske.
648
00:50:05,696 --> 00:50:08,991
Kan du ikke huske det?
Hvad var det for en lyd?
649
00:50:09,158 --> 00:50:11,827
- Det ved jeg ikke.
- Hvad mener du med det?
650
00:50:14,496 --> 00:50:16,957
- Du har drukket, ikke?
- Nej.
651
00:50:17,124 --> 00:50:21,587
Jeg har jo sagt, drengene drikker
dig fuld for at udnytte dig seksuelt.
652
00:50:21,753 --> 00:50:23,380
Det er jeg gammel nok til at vide.
653
00:50:23,547 --> 00:50:26,717
Jeg vil ikke i fængsel
for at smadre en liderlig teenager -
654
00:50:26,884 --> 00:50:29,011
- men det ville jeg komme.
655
00:50:32,598 --> 00:50:37,102
- Hvad er det?
- Det er hr. Muh!
656
00:50:37,978 --> 00:50:41,106
Henter du ham ikke lige, far?
Så er du sød.
657
00:50:57,998 --> 00:50:59,792
Jeg kan ikke være vred på min engel.
658
00:51:06,131 --> 00:51:09,968
- Tillykke, prinsesse.
- Tak, far.
659
00:51:19,061 --> 00:51:21,647
- Hvad er det, I laver?
- Ikke noget.
660
00:51:29,321 --> 00:51:30,739
Stifler?
661
00:51:31,573 --> 00:51:32,908
Stifler?
662
00:51:33,075 --> 00:51:34,535
Heroppe.
663
00:51:35,369 --> 00:51:38,330
- Jeg sagde jo, jeg var ekspert.
- For helvede da.
664
00:51:39,706 --> 00:51:41,125
Hvad fanden foregår der nu?
665
00:51:44,211 --> 00:51:47,005
Hej. Vil du med
til Justin Bieber-koncert?
666
00:51:47,172 --> 00:51:50,259
- Jim?
- Stifler, kom nu.
667
00:51:52,886 --> 00:51:55,430
I to bliver her.
668
00:51:56,265 --> 00:51:57,683
Lad være med at skubbe!
669
00:51:58,934 --> 00:52:00,102
Åh gud, nej!
670
00:52:04,690 --> 00:52:07,734
- Kara, hvor fanden er du?
- Jeg er på vej over og...
671
00:52:10,904 --> 00:52:12,281
Hvad fa?
672
00:52:18,120 --> 00:52:20,372
Hvad helvede har de gang i?
673
00:52:35,262 --> 00:52:36,972
Hej, handyr.
674
00:52:37,764 --> 00:52:39,892
Jeg troede aldrig, du...
675
00:53:00,662 --> 00:53:04,666
Pis... Vi skulle jo...
676
00:53:05,209 --> 00:53:07,961
- Det er fint nok.
- Nej, det er ej.
677
00:53:08,128 --> 00:53:12,216
Det må du altså undskylde.
Jeg ville gerne. Det var bare...
678
00:53:12,382 --> 00:53:16,553
Jeg kører Ev ud til bedstemor
og er tilbage i eftermiddag.
679
00:53:16,720 --> 00:53:18,472
Nej, Michelle, vent.
680
00:53:22,559 --> 00:53:26,563
- Jim, jeg er bekymret.
- Hvorfor er du bekymret?
681
00:53:26,730 --> 00:53:30,400
Vi kører bare så skævt af hinanden.
682
00:53:32,778 --> 00:53:36,865
Jeg synes bare... Jeg ved ikke,
hvor længe det kan blive ved.
683
00:53:39,451 --> 00:53:43,580
Jeg vil gøre alt
for at gøre det godt igen.
684
00:53:44,123 --> 00:53:45,332
Okay?
685
00:53:45,624 --> 00:53:48,168
Stifler holder fest i aften.
686
00:53:48,335 --> 00:53:53,423
Jeg ved godt, det ikke
lyder romantisk eller noget, men...
687
00:53:53,590 --> 00:53:58,428
Husk, at vi gjorde det første gang
til en fest hos Stifler.
688
00:53:58,595 --> 00:53:59,972
Du gjorde mig til din tæve.
689
00:54:02,641 --> 00:54:04,893
Ja.
Ja, det gjorde jeg.
690
00:54:24,621 --> 00:54:27,541
- Bare sig til, okay?
- Hvad he...
691
00:54:55,235 --> 00:54:57,404
Nå... Mia.
692
00:54:58,655 --> 00:55:03,118
- Hun er ret frisindet.
- Hun er noget for sig.
693
00:55:03,327 --> 00:55:04,870
Ja, det er hun.
694
00:55:07,122 --> 00:55:11,376
- Hov. Sporer jeg lidt jalousi?
- Nej.
695
00:55:11,543 --> 00:55:15,172
Det var altså dig, der slog op,
før du begyndte på medicinstudiet.
696
00:55:16,507 --> 00:55:21,804
Du flyttede jo til L.A... Du kan ikke
bebrejde mig for at ville slå mig ned.
697
00:55:22,346 --> 00:55:24,807
Det gør jeg heller ikke.
698
00:55:25,432 --> 00:55:28,101
Du må bare ikke nøjes.
699
00:55:28,894 --> 00:55:30,771
Se, hvem der nu er jaloux.
700
00:55:31,271 --> 00:55:36,401
- Ron er da ikke så ringe.
- Han er da fantastisk på papiret.
701
00:55:37,027 --> 00:55:40,364
- Hvad skal det nu sige?
- Ikke noget.
702
00:55:41,740 --> 00:55:44,660
Undskyld.
Du har ret.
703
00:55:46,578 --> 00:55:47,996
Jeg er faktisk lidt jaloux.
704
00:55:49,957 --> 00:55:55,504
Det er pudsigt. På nogle måder
har du forandret dig fuldstændig -
705
00:55:56,046 --> 00:55:59,049
- og på andre er du præcis,
som du var.
706
00:55:59,216 --> 00:56:02,594
Heather, tro mig.
Intet har forandret sig.
707
00:56:05,264 --> 00:56:08,225
Åh gud!
Chris Ostreicher?
708
00:56:08,642 --> 00:56:11,395
- Hej, piger.
- Må jeg få et billede?
709
00:56:17,943 --> 00:56:19,319
Far?
710
00:56:20,779 --> 00:56:23,782
Hej, far.
Jeg smutter et øjeblik.
711
00:56:23,949 --> 00:56:27,202
Jeg sad lige og så
dit gamle bar mitzvah-bånd.
712
00:56:28,745 --> 00:56:32,541
- Jeg har dit jødetørklæde.
- Kom med det, Stifler.
713
00:56:33,292 --> 00:56:39,673
Jeg er verdens lykkeligste mand
takket være dig.
714
00:56:45,888 --> 00:56:50,559
- Ja, jeg savner hende også, far.
- Det ved jeg godt.
715
00:56:59,401 --> 00:57:03,071
Far, du har altid stået klar
til at give mig råd.
716
00:57:03,614 --> 00:57:07,117
Men hvis der er noget,
du har brug for at tale om...
717
00:57:08,577 --> 00:57:10,287
...så er jeg her for dig.
718
00:57:11,705 --> 00:57:17,127
Jeg tror ikke, der er noget,
jeg har brug for at tale om, Jim.
719
00:57:17,669 --> 00:57:20,214
Tror du måske, det er på tide,
at du...
720
00:57:21,048 --> 00:57:22,341
...møder en anden?
721
00:57:23,509 --> 00:57:25,552
Far, det er i orden.
722
00:57:25,928 --> 00:57:29,723
Det, du gennemgår,
er helt naturligt.
723
00:57:30,808 --> 00:57:35,562
- Der er steder for den slags.
- Steder? Hvad for nogle steder?
724
00:57:36,313 --> 00:57:38,148
- Med "happy ending"?
- Hvad?
725
00:57:38,315 --> 00:57:42,361
For det vil jeg ikke. Jeg har ikke
brug for den slags massage.
726
00:57:42,528 --> 00:57:45,364
- Det var ikke det...
- Det er farligt.
727
00:57:45,531 --> 00:57:48,742
Man kan få alt muligt. Du vil
slet ikke høre, hvad man kan få.
728
00:57:48,909 --> 00:57:53,038
Bare spørg onkel Mort.
Han var indlagt i to uger.
729
00:57:56,625 --> 00:58:01,296
Jeg talte om netdatingsiderne.
730
00:58:03,173 --> 00:58:05,676
Nej, Jim. Ih ja.
I min alder?
731
00:58:06,176 --> 00:58:07,427
Den går vist ikke.
732
00:58:07,594 --> 00:58:11,098
Jeg har ikke været på banen så længe,
at der ikke engang var en bane.
733
00:58:11,265 --> 00:58:15,227
Far, bare rolig.
Jeg hjælper dig.
734
00:58:20,566 --> 00:58:23,193
- Har du fotografierne?
- Værsgo.
735
00:58:26,572 --> 00:58:28,782
- Vi får brug for noget lidt nyere.
- Gør vi?
736
00:58:30,409 --> 00:58:33,328
Har du noget,
der er lidt mere sexet?
737
00:58:34,413 --> 00:58:35,456
Jeps.
738
00:58:39,918 --> 00:58:40,669
Har du?
739
00:58:41,879 --> 00:58:43,755
Yndlingsmusik?
740
00:58:44,173 --> 00:58:46,425
Herman's Hermits.
741
00:58:46,592 --> 00:58:47,676
Fint nok.
742
00:58:48,886 --> 00:58:51,680
Piger, en ad gangen.
743
00:58:52,097 --> 00:58:54,516
- Interesser og hobbyer?
- Sudoku.
744
00:58:54,683 --> 00:58:55,684
Den vender vi tilbage til.
745
00:59:02,733 --> 00:59:04,568
Er vi sikre på,
at vi ikke fjerner for meget?
746
00:59:04,735 --> 00:59:07,404
De larvefødder
er jo mit varemærke.
747
00:59:09,573 --> 00:59:12,075
Okay...
Perfekt.
748
00:59:12,242 --> 00:59:14,620
- Nu må du se.
- Jeg er nervøs.
749
00:59:18,624 --> 00:59:21,251
Det er fantastisk!
750
00:59:21,835 --> 00:59:24,963
Det klæder mig virkelig!
751
00:59:25,923 --> 00:59:29,885
Slankere linjer.
Jeg er stadigvæk rørlig.
752
00:59:30,761 --> 00:59:32,930
Hvorfor gjorde jeg ikke det
for 30 år siden?
753
00:59:33,096 --> 00:59:35,724
- Du ser godt ud.
- Skal vi ikke teste mit look i aften?
754
00:59:37,100 --> 00:59:41,063
Der er bare lige det ved det,
at Stifler holder fest i aften.
755
00:59:41,230 --> 00:59:43,148
Så en anden gang.
756
00:59:43,315 --> 00:59:47,361
- Du kunne jo komme med.
- Det ville være rart at komme lidt ud.
757
00:59:47,528 --> 00:59:50,697
Men jeg må advare dig.
Stiflers fester -
758
00:59:50,864 --> 00:59:54,284
- kan godt blive lidt... vilde.
759
01:00:06,046 --> 01:00:09,258
Hvad helvede foregår der?!
760
01:00:10,259 --> 01:00:12,261
Hvem satan har sat ny musik på?
761
01:00:12,427 --> 01:00:17,432
Vi mente, det var mere børnevenligt.
Ikke også? Jo, vi gjorde.
762
01:00:17,850 --> 01:00:19,518
Stifmeister!
763
01:00:24,815 --> 01:00:26,900
Chester!
764
01:00:29,236 --> 01:00:33,407
- Hvad har I pikguffere gået og lavet?
- Vi er lige blevet forlovet.
765
01:00:33,574 --> 01:00:35,868
Hvad?
Hold kæft, hvor bøsset.
766
01:00:37,995 --> 01:00:39,913
Ja, Stifler, vi er bøsser.
767
01:00:40,789 --> 01:00:44,418
Halvdelen af lacrosse-holdet var bøsser.
Det må du have vidst, ikke?
768
01:00:44,585 --> 01:00:49,882
- Du så da Doug og Barry i bruseren.
- Jeg troede, de var oppe at slås.
769
01:00:50,083 --> 01:00:51,383
Det var de.
770
01:00:51,584 --> 01:00:53,384
Ja, det var de helt sikkert.
771
01:00:53,484 --> 01:00:55,780
Der var bare ikke en taber den aften.
772
01:01:01,715 --> 01:01:03,723
Er vi sikre på, det er Stiflers fest?
773
01:01:05,500 --> 01:01:08,419
Hors d'oeuvres!
Giver du ikke værten den her?
774
01:01:12,215 --> 01:01:14,467
Åh gud!
Se, hvem der står dér!
775
01:01:17,929 --> 01:01:21,766
Undskyld, jeg afbrød jer i går.
Bravo, for resten.
776
01:01:21,933 --> 01:01:24,644
De fleste stopper,
når ringen er på fingeren.
777
01:01:24,811 --> 01:01:26,479
- Hvad mener du?
- Har du farvet hår?
778
01:01:26,646 --> 01:01:32,151
Er din ven...
den anden MILF-fyr her i aften?
779
01:01:32,318 --> 01:01:33,986
Jeg troede altid, I gik sammen.
780
01:01:35,029 --> 01:01:38,866
Lad os bare sige, at venskabet
skal gå begge veje.
781
01:01:40,535 --> 01:01:42,161
I må lige have mig undskyldt.
782
01:01:45,540 --> 01:01:49,836
- Kan en fest blive mere tam?
- Den er da ikke så slem.
783
01:01:51,462 --> 01:01:54,799
- Vil du have noget E?
- Nej! Hvorfor har du det?
784
01:01:55,466 --> 01:01:57,510
Der er nok ikke andre her, der har det.
785
01:01:58,052 --> 01:02:00,346
- Er du sikker på, du ikke vil have en?
- Ja.
786
01:02:00,513 --> 01:02:02,515
Nej. Ja.
Nej.
787
01:02:02,682 --> 01:02:04,809
Fint.
Så er der mere til mig.
788
01:02:10,148 --> 01:02:13,818
- Og der har vi dem.
- Finchy.
789
01:02:13,985 --> 01:02:17,613
Der er I jo. Se jer omkring.
Er det ikke utroligt?
790
01:02:17,780 --> 01:02:20,116
- Jo, mand. Godt gået.
- Værsgo.
791
01:02:21,284 --> 01:02:24,495
- Hvad helvede skal jeg med den?
- Det kaldes vin, Stifler.
792
01:02:24,662 --> 01:02:27,540
Nej, nej. Ikke til min fest.
Nu skal vi have shots.
793
01:02:29,500 --> 01:02:31,711
- Hej, Kev.
- Må jeg lige tale med jer?
794
01:02:32,211 --> 01:02:34,047
Ja. Vent her.
Jeg er tilbage om lidt.
795
01:02:36,382 --> 01:02:39,344
- Har du varerne med?
- Lige her.
796
01:02:39,510 --> 01:02:40,928
Jeg vil se.
797
01:02:43,514 --> 01:02:46,267
Hvad?
Hvor blev møgsvinene af?
798
01:02:46,893 --> 01:02:51,272
- Hej med dig, Steven.
- Hr. Levenstein. Så kom De.
799
01:02:51,439 --> 01:02:55,401
Det er pragtfuldt,
at I alle sammen er tilbage i byen.
800
01:02:55,568 --> 01:03:00,531
Og hvilket herligt selskab, du holder.
Det er helt pragtfuldt!
801
01:03:00,907 --> 01:03:04,452
Ved du hvad?
Du skal kraftedeme drikkes i hegnet.
802
01:03:04,869 --> 01:03:07,705
- Tag et shot.
- Nej, nej, nej.
803
01:03:07,872 --> 01:03:11,167
Det tror jeg ikke, Steven.
Jeg er ikke den store drikker.
804
01:03:11,334 --> 01:03:13,336
- Drik så!
- Nej, det kan jeg ikke.
805
01:03:13,503 --> 01:03:15,171
Drik!
806
01:03:16,964 --> 01:03:19,300
- Fedt! Lad os tage en til.
- Det går vist ikke.
807
01:03:19,467 --> 01:03:21,761
Kev, du ved ikke, om der skete noget.
808
01:03:21,928 --> 01:03:25,139
Jeg vågnede op i hendes seng,
og vi var helt nøgne.
809
01:03:25,306 --> 01:03:28,059
Uanset hvad
har jeg dårlig samvittighed.
810
01:03:28,226 --> 01:03:33,439
Kevin, i Frankrig er man kun utro,
hvis ens kone tager en på fersk gerning.
811
01:03:37,318 --> 01:03:38,945
Der er hun.
812
01:03:40,238 --> 01:03:41,739
Jeg må af sted.
813
01:03:42,115 --> 01:03:43,866
Vær klar.
814
01:03:44,033 --> 01:03:45,743
Vent!
815
01:03:45,910 --> 01:03:47,578
Vent!
816
01:03:47,745 --> 01:03:49,497
Nu kommer hun!
817
01:03:49,831 --> 01:03:50,581
Sådan!
818
01:03:50,748 --> 01:03:54,502
- Ja, for helvede, hr. Levenstein!
- Jeg hedder Noah, for helvede!
819
01:03:59,173 --> 01:04:03,594
Mærk sofaen.
Den er bare så glat.
820
01:04:03,761 --> 01:04:08,099
Den er som en smølferøv.
Kan du mærke det?
821
01:04:08,266 --> 01:04:12,353
Okay.
Mia, kan du?
822
01:04:12,770 --> 01:04:14,605
Hej. Undskyld,
vi kommer for sent.
823
01:04:15,523 --> 01:04:17,108
Hej.
824
01:04:17,275 --> 01:04:20,028
Jeg har noget til jer.
Jeg har købt noget.
825
01:04:20,403 --> 01:04:23,740
Vild med dans, sæson 6.
Min kammerat, Chris Ostreicher.
826
01:04:26,743 --> 01:04:28,536
Det må vi bare se.
827
01:04:28,870 --> 01:04:32,248
Hvem vil se min skat
vrikke med røven?
828
01:04:33,082 --> 01:04:34,584
Det vil jeg.
829
01:04:34,834 --> 01:04:37,211
J-Date?
Sig, det er løgn.
830
01:04:37,378 --> 01:04:40,590
Hvis du vil have kvalifis'
skal du ud i marken.
831
01:04:40,757 --> 01:04:42,717
Fis'?
832
01:04:42,884 --> 01:04:45,094
Er det en halv fisse?
833
01:04:46,054 --> 01:04:48,973
Da jeg var ung,
kaldte vi det en pels.
834
01:04:49,140 --> 01:04:53,144
Og tro mig. Jeg har nedlagt
et par pelsdyr i min tid.
835
01:04:53,311 --> 01:04:55,313
- Det tror jeg gerne.
- Far?
836
01:04:55,480 --> 01:04:59,484
- Din far er meget federe end dig.
- Lad være med at drikke min far fuld.
837
01:04:59,650 --> 01:05:03,029
- Han prøver bare at skaffe lidt fis'.
- Kom så.
838
01:05:03,196 --> 01:05:06,657
Ja! Lad ham dog selv
træffe sine beslutninger.
839
01:05:07,075 --> 01:05:09,744
- Stop. Kom så.
- Du skal ikke høre på ham.
840
01:05:09,911 --> 01:05:13,956
Støv din gamle pik af
og kom ud og få et slag kusse.
841
01:05:14,665 --> 01:05:16,834
- Kom så af sted.
- Det tror jeg, jeg gør.
842
01:05:17,001 --> 01:05:22,590
Far, stop så. Undskyld, men du
har fået lidt for meget at drikke -
843
01:05:22,757 --> 01:05:23,966
- og jeg lader dig ikke...
844
01:05:24,133 --> 01:05:27,679
Nej. Jeg har stort set
ikke fået noget.
845
01:05:27,845 --> 01:05:29,847
Og du ved, jeg elsker dig.
846
01:05:30,014 --> 01:05:33,768
Jeg elsker dig, men du skal...
847
01:05:35,645 --> 01:05:37,146
...tage en køler.
848
01:05:37,313 --> 01:05:39,148
En "køler"?
Far, hvor skal du hen?
849
01:05:39,315 --> 01:05:42,777
- Har du set ham?
- Jim! Lad ham nu hygge sig.
850
01:05:43,736 --> 01:05:47,156
Og nu kan vi to hygge os.
851
01:05:48,658 --> 01:05:50,201
Kom.
852
01:05:51,536 --> 01:05:52,870
Undskyld.
853
01:05:53,037 --> 01:05:54,956
Undskyld.
854
01:05:55,123 --> 01:05:56,290
Er det toilettet?
855
01:05:57,667 --> 01:06:02,547
Du er så selvcentreret, at du slet ikke
tænker over det, og...
856
01:06:02,797 --> 01:06:04,465
Hæng lige på et øjeblik.
857
01:06:06,676 --> 01:06:08,511
Kan jeg hjælpe dig?
858
01:06:09,178 --> 01:06:12,306
- Og hvem er du så?
- Jeg er Stiflers mor.
859
01:06:12,640 --> 01:06:15,810
Jeg er Jims far.
860
01:06:17,687 --> 01:06:18,938
Vi snakkes, møgsvin.
861
01:06:37,957 --> 01:06:39,834
Jeg har aldrig
set noget så latterligt.
862
01:06:48,426 --> 01:06:50,345
Du har en fantastisk krop!
863
01:06:50,553 --> 01:06:54,682
Giv Chris Ostreicher
et bragende bifald!
864
01:06:54,974 --> 01:06:58,770
Du har virkelig fyret den af.
Men nu skal vi se -
865
01:06:58,936 --> 01:07:03,149
- om Amerika synes, du er færdig
med at fyre den af. Er du klar?
866
01:07:03,316 --> 01:07:05,943
Ja.
- Lad os se resultaterne.
867
01:07:10,865 --> 01:07:13,451
Hvad?
Gilbert Gottfried og ikke dig?
868
01:07:13,951 --> 01:07:14,952
Sådan noget lort!
869
01:07:15,119 --> 01:07:17,246
Chris, det er jeg ked af.
870
01:07:17,413 --> 01:07:21,668
Vi har set dig fyre den af.
Men nu skal du takke af.
871
01:07:23,044 --> 01:07:26,923
- Vil du sige noget til publikum?
- Okay. Vi kan godt stoppe nu.
872
01:07:27,090 --> 01:07:29,175
Hvad? Hold op!
Det har jeg ikke set.
873
01:07:29,342 --> 01:07:33,054
Jeg har vist lært, at jeg skal
være ærlig over for mig selv -
874
01:07:33,221 --> 01:07:36,307
- for det er det, dans er.
Ærlighed.
875
01:07:37,058 --> 01:07:41,604
Og måske,
hvis vi bare dansede lidt mere -
876
01:07:41,979 --> 01:07:45,525
- ville der ikke være flere krige.
877
01:07:47,193 --> 01:07:48,569
Ikke flere krige!
878
01:07:48,736 --> 01:07:50,947
Det er udenrigspolitik
for viderekomne.
879
01:07:52,240 --> 01:07:56,202
Bliv hængende. Hulk Hogan
flytter fusserne efter pausen!
880
01:08:06,546 --> 01:08:08,881
Jeg mener altså, du blev snydt.
881
01:08:11,050 --> 01:08:13,052
Er du okay?
882
01:08:13,219 --> 01:08:18,391
Det er ikke særlig rart at tabe noget,
der er vigtigt for en, på gulvet.
883
01:08:19,267 --> 01:08:21,352
Oz, det er bare et tv-show.
884
01:08:22,228 --> 01:08:24,397
Jeg taler ikke om showet.
885
01:08:31,946 --> 01:08:36,034
- Heather, er du dernede?
- Jeg kommer nu!
886
01:08:36,909 --> 01:08:39,662
Åh gud! Vent her.
Jeg er tilbage om lidt.
887
01:08:41,372 --> 01:08:46,377
Du aner ikke, hvor mange gange jeg har
opdaget Steven oppe i en pige.
888
01:08:46,794 --> 01:08:50,631
- Det var i det mindste en rigtig pige.
- Hvad taler du om?
889
01:08:50,798 --> 01:08:54,969
Jeg kom engang ind i køkkenet,
mens Jim bollede en tærte.
890
01:08:57,180 --> 01:09:00,892
Han pulveriserede den
på nul komma fem.
891
01:09:05,521 --> 01:09:08,107
Den kan jeg overgå.
Jeg kom engang ind på mit værelse -
892
01:09:08,274 --> 01:09:11,778
- mens Steven
stak min børste op i røven.
893
01:09:15,740 --> 01:09:17,700
Og det var ikke håndtaget.
894
01:09:23,915 --> 01:09:25,833
Nej, nej, nej...
895
01:09:27,543 --> 01:09:31,714
En smuk dame som dig
burde ikke drikke helt så meget.
896
01:09:32,882 --> 01:09:35,218
Og det burde jeg heller ikke.
897
01:09:40,890 --> 01:09:42,975
Hvad så med en joint?
898
01:09:45,186 --> 01:09:49,524
Vi behøver ikke vente 13 år
med at se hinanden igen.
899
01:09:49,691 --> 01:09:51,109
Det er rigtigt.
900
01:09:51,275 --> 01:09:55,196
Jeg kunne jo rejse med ud
på et af dine eventyr.
901
01:09:55,488 --> 01:09:59,033
- Kan jeg være en god højre hånd?
- Højre hånd?
902
01:09:59,200 --> 01:10:04,205
Der er meget mere
end en højre hånd i dig.
903
01:10:10,169 --> 01:10:11,963
Er alt i orden?
904
01:10:14,716 --> 01:10:16,509
Det er bedre end nogensinde.
905
01:10:20,680 --> 01:10:25,351
Vent. Vi er vist ikke
klædt passende på til lejligheden.
906
01:10:26,144 --> 01:10:29,105
- Tag det på.
- Vent. Hvor skal du hen?
907
01:10:29,272 --> 01:10:32,066
Jeg skal klæde om.
Jeg er tilbage om lidt.
908
01:10:42,660 --> 01:10:44,454
Altså, drenge!
909
01:10:45,663 --> 01:10:47,290
Hvad så, mester?
910
01:10:48,291 --> 01:10:52,628
- Store Stivert?
- Grenguffer-Lipstein.
911
01:10:55,548 --> 01:10:59,344
- Det kan du kraftedeme ikke mene!
- Hvabehar?
912
01:11:06,726 --> 01:11:09,187
- Okay.
- Hvad helvede laver du?
913
01:11:09,354 --> 01:11:12,065
- Vil du bare have den suttet af?
- Ja!
914
01:11:12,440 --> 01:11:15,485
- Jeg er skredet.
- Vent nu lidt.
915
01:11:15,651 --> 01:11:18,571
Jeg har forstået det.
Du skammer dig over din krop.
916
01:11:19,655 --> 01:11:22,450
Bare rolig. Jeg ville alligevel
have slukket lyset.
917
01:11:22,617 --> 01:11:25,078
Du er lige så stor en nar
som i gymnasiet.
918
01:11:25,787 --> 01:11:29,415
Du vil bare have, at jeg gør alt
uden at få noget.
919
01:11:29,582 --> 01:11:31,959
- Vi ses.
- Nej, nej!
920
01:11:36,047 --> 01:11:37,632
Lad os lave en aftale.
921
01:11:39,300 --> 01:11:44,138
Hvis jeg får dig til at komme,
gør du gengæld. Hvad siger du til det?
922
01:11:44,972 --> 01:11:46,432
Fint.
923
01:11:46,766 --> 01:11:48,476
Men du kommer på hårdt arbejde.
924
01:11:49,018 --> 01:11:50,603
Hold da helt kæft.
925
01:11:51,813 --> 01:11:53,690
Så skal der slikkes igennem.
926
01:11:56,943 --> 01:12:01,698
Der er du jo!
Jeg har ledt efter dig overalt.
927
01:12:01,864 --> 01:12:04,450
Hør her.
Vi må altså...
928
01:12:06,202 --> 01:12:09,038
- Hvad laver du?
- Tager det, der er mit.
929
01:12:11,791 --> 01:12:14,419
Nej, jeg ville bare høre din stemme.
930
01:12:14,585 --> 01:12:19,424
- Er alt i orden? Du lyder stresset.
- Stresset?
931
01:12:21,217 --> 01:12:22,802
Der er du jo!
932
01:12:24,595 --> 01:12:26,139
Nej, nej...
933
01:12:26,723 --> 01:12:30,601
Jeg må løbe,
men jeg ringer om lidt.
934
01:12:30,768 --> 01:12:33,771
Okay. Og bare rolig.
Jeg ser ikke Gossip Girl uden dig.
935
01:12:33,938 --> 01:12:36,107
- Jeg savner dig, skat.
- I lige måde.
936
01:12:39,861 --> 01:12:42,822
Hør her, Vicky.
Angående i går...
937
01:12:44,115 --> 01:12:47,577
Jeg var ikke mig selv.
Det, der skete...
938
01:12:48,453 --> 01:12:50,955
Jeg ved ikke...
Måske er det normalt i din verden.
939
01:12:51,122 --> 01:12:52,749
Hvad tror du, der skete?
940
01:12:53,333 --> 01:12:55,752
Alt vores tøj lå på gulvet.
941
01:12:55,918 --> 01:12:58,921
Ja, for det blev gennemblødt,
da du faldt i søen i din brandert.
942
01:12:59,088 --> 01:13:00,506
Jeg tog mig af dig.
943
01:13:00,673 --> 01:13:04,594
- Har vi så ikke dyrket sex?
- Nej, selvfølgelig ikke.
944
01:13:05,678 --> 01:13:07,430
Gud være lovet!
945
01:13:10,058 --> 01:13:12,602
Jeg er glad for,
du har så høje tanker om mig.
946
01:13:14,020 --> 01:13:17,065
Nej.
Vicky, vent.
947
01:13:18,024 --> 01:13:21,319
Åh ja!
Åh gud, ja!
948
01:13:21,486 --> 01:13:23,196
Mia, stop.
949
01:13:24,405 --> 01:13:25,865
Åh gud, ja!
950
01:13:26,032 --> 01:13:29,911
- Mia, væk! Kom så!
- Ja, jeg kommer nu!
951
01:13:31,662 --> 01:13:33,247
Heather.
952
01:13:34,749 --> 01:13:39,170
Hvad helvede? Har du gang
i noget med den so?
953
01:13:40,088 --> 01:13:43,633
- Hvem kalder du so, din møgluder?
- Så, så!
954
01:13:45,385 --> 01:13:46,969
Hold op!
955
01:13:49,972 --> 01:13:51,057
Hvad helvede?
956
01:13:51,265 --> 01:13:55,186
Det er mit svejsehår, din møgkælling!
Dit møgsvin!
957
01:13:55,353 --> 01:13:58,231
Nej, Mia!
Vent!
958
01:13:58,940 --> 01:14:02,527
Jeg kneppede
forresten Mario Lopez!
959
01:14:10,993 --> 01:14:13,037
Nu er det min tur.
960
01:14:13,204 --> 01:14:17,583
- Nej. Ikke denne gang.
- Vent. Hvad så med vores aftale?
961
01:14:17,750 --> 01:14:21,129
Nu ved du, hvordan det er,
Store Stivert.
962
01:14:28,386 --> 01:14:29,595
Føj!
963
01:14:54,095 --> 01:14:57,307
Du troede vel ikke,
jeg ville falde i søvn igen, vel?
964
01:14:57,474 --> 01:15:01,227
- Så længe du er min, er jeg glad.
- Kors, Kara! Hvad laver du her?
965
01:15:01,394 --> 01:15:04,564
Din klamme ven har inviteret mig
og alle pigerne... Frækt læderkluns.
966
01:15:07,192 --> 01:15:10,237
- Pis.
- Bare rolig. Jeg har låst.
967
01:15:13,448 --> 01:15:14,866
Tak skæbne!
968
01:15:17,994 --> 01:15:20,956
Hvad helvede er det for noget
perverst pis, I har gang i?
969
01:15:21,122 --> 01:15:24,334
- AJ, hvad laver du her?
- Jeg fulgte efter dig. Jeg måtte se det.
970
01:15:24,793 --> 01:15:28,213
Først knalder du min jetski,
og så knalder du min pige.
971
01:15:28,380 --> 01:15:30,632
Nej! Gud, nej!
Der skete ikke noget!
972
01:15:30,799 --> 01:15:33,385
- Jeg smadrer dig, Sandler.
- Sandler? Hvad he...
973
01:15:33,551 --> 01:15:35,679
Kors i røven!
974
01:15:36,638 --> 01:15:38,556
Jeg slår dig ihjel!
975
01:15:38,723 --> 01:15:42,435
Jim, hvad fanden er det, du har på?
976
01:15:42,686 --> 01:15:44,813
Jeg kan forklare det hele!
977
01:15:45,939 --> 01:15:46,898
Kom så!
978
01:15:47,065 --> 01:15:48,608
Op med dig, slavekarl!
979
01:15:48,775 --> 01:15:52,529
Hold nu op. Jeg vil ikke slås.
Det er fjollet. Jeg er voksen.
980
01:15:52,696 --> 01:15:55,615
Nå, så det er du? Jeg synes,
du ligner en lille bøssekylling.
981
01:15:56,783 --> 01:16:00,870
- Tag dig nu sammen, Jim.
- AJ, tag det roligt, okay?
982
01:16:01,454 --> 01:16:04,499
Hvorfor tror I små møgsvin, I kan brase
ind til en af Stifmeisterens fester?
983
01:16:05,292 --> 01:16:07,502
Kaldte du dig selv Stifmeisteren?
984
01:16:08,336 --> 01:16:11,381
Det er verdens største tabernavn.
985
01:16:14,092 --> 01:16:17,137
- Jeg slår dig kraftedeme ihjel.
- Bare kom an.
986
01:16:17,304 --> 01:16:19,306
Steve, hold nu op. Det er...
987
01:16:24,227 --> 01:16:26,104
Hvor tror du, du skal hen?
988
01:16:30,984 --> 01:16:33,820
Du skal ikke pisse
på årgang 99, svans!
989
01:16:34,988 --> 01:16:36,406
Finch!
990
01:16:36,698 --> 01:16:38,617
Hold dig væk fra min ven!
991
01:16:52,923 --> 01:16:57,260
Hallo!
Slip min mand, din lille lort!
992
01:17:09,105 --> 01:17:11,900
Pis!
Det er panserne!
993
01:17:12,901 --> 01:17:16,446
Vi må ud. Hvordan kommer man ud?
Jeg skal have en flugtrute.
994
01:17:16,613 --> 01:17:18,240
Pis!
995
01:17:18,406 --> 01:17:22,244
Vil du være sammen med ham?
Fint! Så tag ham.
996
01:17:22,410 --> 01:17:23,828
Kom så!
997
01:17:25,664 --> 01:17:30,043
- Jim, hvad foregår der?
- Undskyld. Jeg kan forklare det.
998
01:17:31,002 --> 01:17:33,088
I går mødte jeg Kara, vores nabo.
999
01:17:33,255 --> 01:17:36,591
Hun var for fuld til at køre,
så jeg kørte hende hjem.
1000
01:17:36,758 --> 01:17:41,263
Så begyndte hun at tage tøjet af
og tage mig på...
1001
01:17:41,805 --> 01:17:45,267
Ja, det lyder ikke godt,
men der skete ikke noget.
1002
01:17:45,433 --> 01:17:50,063
- Hun betyder ikke noget for mig.
- Tusind tak.
1003
01:17:50,605 --> 01:17:53,108
Nej, Kara.
Det var ikke sådan ment...
1004
01:17:53,275 --> 01:17:56,403
Vent, Michelle.
Vent lidt. Du misforstår det.
1005
01:17:56,570 --> 01:18:01,116
Jeg prøvede bare
at gøre det rigtige og...
1006
01:18:02,033 --> 01:18:03,743
Du må altså tro mig, Michelle.
1007
01:18:04,911 --> 01:18:09,416
Uanset om jeg tror dig eller ej...
er jeg skuffet.
1008
01:18:10,125 --> 01:18:12,377
Jeg tager ud til min bedstemor.
1009
01:18:12,586 --> 01:18:14,421
- Vent lidt, Michelle.
- Nej, Jim.
1010
01:18:15,463 --> 01:18:18,550
- Slagsmålet er slut.
- Vi skal ikke stoppe et slagsmål.
1011
01:18:18,717 --> 01:18:20,969
Det er angående
den stjålne motorcykel.
1012
01:18:21,136 --> 01:18:24,055
- Stelnummeret passer vist.
- Paul Finch.
1013
01:18:24,431 --> 01:18:26,349
Du er anholdt.
1014
01:18:27,684 --> 01:18:28,935
Fedest!
1015
01:18:29,102 --> 01:18:30,353
Undskyld.
1016
01:18:30,520 --> 01:18:33,815
Han vandt den ved at spille
på VM-fodbold i Argentina.
1017
01:18:33,982 --> 01:18:36,276
- I må have taget fejl.
- Hvad foregår der?
1018
01:18:36,443 --> 01:18:38,612
- Hvad går det her ud på?
- Paul.
1019
01:18:38,778 --> 01:18:41,656
Finch, fortæl det nu bare,
som det er.
1020
01:18:42,574 --> 01:18:47,037
Bror lort, når du bliver pulet i nat,
så tænk på Kevin.
1021
01:18:51,374 --> 01:18:54,210
Michelle, må jeg ikke lige...
1022
01:19:00,926 --> 01:19:02,594
Far?
1023
01:19:06,973 --> 01:19:08,516
Far?
1024
01:19:08,683 --> 01:19:10,226
Far, hvad laver du?
1025
01:19:10,393 --> 01:19:12,896
I har ikke set mig.
Jeg er her ikke! Jeg er her ikke!
1026
01:19:15,857 --> 01:19:19,569
- Er han ved sine fulde fem?
- Det ved jeg ikke.
1027
01:19:19,986 --> 01:19:23,782
- Hvad skal vi gøre med Finch?
- Lad svinet overnatte i spjældet.
1028
01:19:23,949 --> 01:19:26,284
- Hold nu op, Stifler.
- Du er en køn ven.
1029
01:19:27,577 --> 01:19:31,539
I skulle nødig snakke.
I ringer ikke -
1030
01:19:31,706 --> 01:19:35,585
- og mailer ikke og kommenterer
ikke min Facebook-side.
1031
01:19:35,752 --> 01:19:38,171
I fortalte ikke engang, I kom tilbage.
1032
01:19:38,338 --> 01:19:41,466
For vi vidste, at du nok
skulle få lavet lort i det.
1033
01:19:42,175 --> 01:19:46,972
Det må du undskylde, Jim. Jeg ville have,
vi skulle trykke den af som i gymnasiet.
1034
01:19:47,138 --> 01:19:50,892
- Vi går ikke i gymnasiet mere.
- Du hænger totalt fast i fortiden.
1035
01:19:51,059 --> 01:19:53,979
Hvornår indser du,
at det aldrig bliver som dengang?
1036
01:20:01,236 --> 01:20:02,612
Fint.
1037
01:20:03,780 --> 01:20:05,323
Så er festen vist slut.
1038
01:20:07,784 --> 01:20:09,494
Dumme svin.
1039
01:20:41,526 --> 01:20:43,695
Det var virkelig en god fest.
1040
01:20:44,404 --> 01:20:46,573
Jeg tror rent faktisk,
jeg morede mig.
1041
01:20:48,617 --> 01:20:52,037
Så er der da en af os,
der har nydt det.
1042
01:20:53,830 --> 01:20:58,501
- Har du hørt fra Michelle?
- Nej. Hun vil ikke tale med mig.
1043
01:20:58,835 --> 01:21:02,756
- Hvad med gammel elev-festen i aften?
- Hun sagde, hun måske kommer.
1044
01:21:02,964 --> 01:21:06,509
Hvad foregår der med jer to?
Er der noget, du vil tale om?
1045
01:21:10,639 --> 01:21:12,515
Okay.
1046
01:21:14,893 --> 01:21:16,728
Hvor tit...
1047
01:21:17,562 --> 01:21:20,649
...gjorde du og mor...
1048
01:21:23,944 --> 01:21:25,237
...du ved?
1049
01:21:25,528 --> 01:21:29,491
Handler det bare om det?
Har du og Michelle ikke...
1050
01:21:29,658 --> 01:21:32,577
- Ikke for nylig.
- Nå, sådan.
1051
01:21:35,038 --> 01:21:38,333
Er det...
et erektionsproblem?
1052
01:21:39,334 --> 01:21:43,255
For sommetider
kan man købe lidt tid -
1053
01:21:43,755 --> 01:21:45,757
- med en velanbragt tommelfinger.
1054
01:21:45,924 --> 01:21:47,384
Jeg siger det bare.
1055
01:21:47,550 --> 01:21:50,512
- Det er vist ikke det.
- Er det ikke?
1056
01:21:50,679 --> 01:21:54,182
Den er god at have i baghånden,
for den er stensikker.
1057
01:21:54,349 --> 01:22:00,897
Okay. Lad det nu ligge.
I den afdeling funger det fint.
1058
01:22:01,064 --> 01:22:06,027
Og så blev Evan født...
og så stoppede vi ligesom.
1059
01:22:06,278 --> 01:22:09,864
Og siden har det ligesom bare
ligget stille.
1060
01:22:10,448 --> 01:22:14,953
- Det er ikke noget problem. Bare rolig.
- Forstår du det?
1061
01:22:15,120 --> 01:22:17,622
Ja, hør nu her.
Før du blev født -
1062
01:22:17,789 --> 01:22:20,584
- gjorde din mor og jeg det hver dag.
1063
01:22:20,750 --> 01:22:24,129
- Det behøver jeg ikke høre.
- Sommetider to-tre gange om dagen.
1064
01:22:24,296 --> 01:22:28,091
Det var tilbage i 70'erne.
Man eksperimenterede på livet løs.
1065
01:22:28,300 --> 01:22:32,929
Din mor var vild med noget,
hun kaldte "at dykke efter dollars".
1066
01:22:33,096 --> 01:22:37,142
Hold da helt kæft. Jeg behøver
altså ikke... Vi kan bare...
1067
01:22:37,309 --> 01:22:40,937
Jeg behøver ikke fortsætte.
Jeg mener bare -
1068
01:22:41,521 --> 01:22:45,775
- at når man får et barn,
bliver man far og mor.
1069
01:22:45,942 --> 01:22:50,113
Men det er meget vigtigt ikke at holde op
med at være mand og kone.
1070
01:22:50,572 --> 01:22:54,200
Og hvis man sørger for det,
kommer sexen af sig selv.
1071
01:22:56,202 --> 01:22:57,746
Det er faktisk fornuftig snak.
1072
01:22:57,913 --> 01:23:01,249
Men I kan ikke vente på
at være alene.
1073
01:23:01,416 --> 01:23:04,794
I må arrangere jer ud af det.
1074
01:23:04,961 --> 01:23:08,548
Hvorfor tror du, du gik i hebraisk skole
tre gange om ugen?
1075
01:23:08,882 --> 01:23:12,802
Søndag fra 12-15?
Tirsdag fra 16-19?
1076
01:23:12,969 --> 01:23:16,640
- Jeg har forstået det, far.
- Jamen hvorfor spørger du så?
1077
01:23:16,806 --> 01:23:19,893
- Undskyld.
- Det er dig, der gennemgår det.
1078
01:23:20,060 --> 01:23:23,313
Nej, jeg overreagerer.
Undskyld.
1079
01:23:27,609 --> 01:23:29,069
Tak.
1080
01:23:29,236 --> 01:23:31,071
Igen.
Jeg mener det.
1081
01:23:34,574 --> 01:23:35,867
Det var så lidt.
1082
01:23:36,493 --> 01:23:40,372
Velkommen årgang 99
1083
01:23:40,872 --> 01:23:46,002
Velkommen, venner.
Find jeres navneskilt og jeres bord.
1084
01:23:46,169 --> 01:23:48,296
Ashley, dejligt at se dig!
1085
01:23:48,463 --> 01:23:51,675
Billy!
Gud, hvor er du bare slank.
1086
01:23:51,841 --> 01:23:55,053
Du var jo sygeligt overvægtig.
Jeg var bekymret.
1087
01:23:55,220 --> 01:23:56,972
- Hej.
- Hej med jer.
1088
01:23:57,138 --> 01:23:58,640
- Hej, Jim.
- Oz.
1089
01:23:59,557 --> 01:24:02,394
- Hvor er Mia?
- Hun tog et fly i morges.
1090
01:24:03,895 --> 01:24:05,313
Det er jeg ked af at høre.
1091
01:24:05,480 --> 01:24:09,776
- Hvad med Michelle?
- Det ved jeg ikke helt.
1092
01:24:10,944 --> 01:24:11,987
Finch!
1093
01:24:12,153 --> 01:24:15,490
Hvad skete der? Jeg har ringet
til politiet tusind gange.
1094
01:24:15,657 --> 01:24:20,412
Tak, Kevin.
Men min mor betalte faktisk kaution.
1095
01:24:22,080 --> 01:24:25,584
Jeg har kvajet mig.
Den kværn tilhører min chef.
1096
01:24:25,750 --> 01:24:29,546
Jeg blev lovet lønforhøjelse,
og så fik jeg den ikke -
1097
01:24:30,547 --> 01:24:34,884
- og så lånte jeg den bare.
Mit liv er faktisk ikke spor interessant.
1098
01:24:35,760 --> 01:24:39,639
Jeg er vicebutiksbestyrer
i en Staples i Bayonne, New Jersey.
1099
01:24:39,973 --> 01:24:42,893
Jeg har løjet for mine bedste venner.
Undskyld.
1100
01:24:44,436 --> 01:24:47,480
Finch, bare fordi du
har opgivet dine drømme -
1101
01:24:47,647 --> 01:24:52,235
- og fået et sygt job som os andre,
behøver du ikke skamme dig.
1102
01:24:52,569 --> 01:24:54,905
Ja, mand.
Det betyder ikke en skid.
1103
01:24:56,239 --> 01:25:00,243
- Det betyder meget, mine herrer.
- Hvad med din arm?
1104
01:25:01,661 --> 01:25:04,247
Jeg spildte kaffe ud over mig selv,
mens jeg kørte.
1105
01:25:04,414 --> 01:25:07,834
- Det er da løgn.
- Men det gjorde pisseondt.
1106
01:25:08,001 --> 01:25:10,962
- Det tror jeg gerne.
- Helt ærligt, Finch.
1107
01:25:11,546 --> 01:25:13,715
Se lige her, drenge.
1108
01:25:15,550 --> 01:25:18,470
- Vildt, ikke? Se os lige.
- Der er mange minder.
1109
01:25:20,680 --> 01:25:25,769
"Steve Stifler. Håber at holde gang
i festen sammen med drengene."
1110
01:25:30,315 --> 01:25:33,777
- Er han dukket op?
- Jeg tror ikke, han kommer.
1111
01:25:49,292 --> 01:25:50,794
Stifler?
1112
01:25:54,589 --> 01:25:57,175
- Hvordan har I fundet mig?
- Vi spurgte din mor.
1113
01:25:58,093 --> 01:26:00,387
Nej, nej.
Jeg har ikke gjort noget.
1114
01:26:01,930 --> 01:26:06,101
Vi vil godt sige undskyld,
fordi vi sagde de ting i går.
1115
01:26:06,268 --> 01:26:08,270
Vi mente det ikke.
1116
01:26:09,688 --> 01:26:13,358
Jo, I gjorde.
I synes, jeg er en narrøv.
1117
01:26:18,321 --> 01:26:23,076
Okay... Tja...
Måske er du lidt af en narrøv.
1118
01:26:24,744 --> 01:26:28,665
Men...
Du er en sjov narrøv.
1119
01:26:28,873 --> 01:26:31,543
Og du er vores narrøv.
1120
01:26:32,502 --> 01:26:36,965
Helt klart. Du er en af de største
grunde til, at gymnasiet var fedt.
1121
01:26:37,340 --> 01:26:39,926
Ja, gymnasiet var totalt fedt.
1122
01:26:40,302 --> 01:26:42,971
Så blev vi studenter,
og alle fik arbejde -
1123
01:26:43,138 --> 01:26:46,850
- og blev gift og fik børn
og alt det der åndssvage pis.
1124
01:26:48,018 --> 01:26:51,521
Og så se lige mig.
Jeg er tæven herinde.
1125
01:26:52,063 --> 01:26:55,150
- Vores liv er altså heller ikke perfekte.
- Især ikke mit.
1126
01:26:56,276 --> 01:27:00,447
Men skal vi holde fanen højt
og tage til gammel elev-fest sammen?
1127
01:27:02,407 --> 01:27:04,409
Hvad helvede foregår der her?
1128
01:27:05,243 --> 01:27:08,580
I guder!
Der har vi spaden.
1129
01:27:09,122 --> 01:27:13,835
Du er langt fra færdig, og så
"hænger du ud med rødderne".
1130
01:27:14,002 --> 01:27:17,130
- Undskyld. Vi kan forklare det.
- Nej, Kevin.
1131
01:27:18,256 --> 01:27:22,010
- Lad mig gøre det.
- Ja, Kevin, lad ham.
1132
01:27:22,177 --> 01:27:25,597
- Kom med en god forklaring, Stafler.
- Det er Stifler, lorteøre.
1133
01:27:28,099 --> 01:27:32,395
- Hallo. Hvem helvede tror du, du er?
- Spiller du sej foran kæresten?
1134
01:27:33,772 --> 01:27:37,943
Hun går jo kun efter pengene.
Det er i hvert fald ikke din pik.
1135
01:27:38,276 --> 01:27:41,780
Alle, der har set den, ved,
den er så lille som en nisselillefinger.
1136
01:27:43,573 --> 01:27:48,745
- Det passer ikke.
- "Det passer ikke." Jo, det gør.
1137
01:27:50,538 --> 01:27:54,459
Selv om du har et fint kontor,
og jeg ikke engang har et bord -
1138
01:27:54,626 --> 01:27:56,586
- er vi, som vi er.
1139
01:27:56,753 --> 01:28:00,465
Du vil altid være et skvadderhoved -
1140
01:28:00,632 --> 01:28:03,134
- og jeg vil altid
kunne give dig røvfuld.
1141
01:28:03,468 --> 01:28:06,763
Men det gør jeg ikke.
Og ved du hvorfor?
1142
01:28:06,797 --> 01:28:11,627
Fordi jeg er Stifmeisteren, for helvede.
Hvis du overhovedet kigger på mig igen, -
1143
01:28:11,994 --> 01:28:15,939
- så skider jeg i din dokumentmappe.
Drenge?
1144
01:28:22,696 --> 01:28:25,657
Jeg anede for resten ikke,
hvad jeg lavede -
1145
01:28:25,824 --> 01:28:28,326
- så du får travlt.
1146
01:29:03,737 --> 01:29:06,615
Hvad siger du så?
- Så kom du!
1147
01:29:06,948 --> 01:29:11,620
- Har Lions en chance i år?
- Hvis deres angreb holder.
1148
01:29:11,786 --> 01:29:14,497
Skal du være med i
Vild med dans: Stjernerne?
1149
01:29:14,664 --> 01:29:19,502
- Det har jeg ikke tænkt over.
- Det skulle du gøre.
1150
01:29:23,465 --> 01:29:27,302
Undskyld.
I må have mig undskyldt.
1151
01:29:31,431 --> 01:29:35,644
- Må jeg afbryde?
- Tja. Lover du at beholde trøjen på?
1152
01:29:36,770 --> 01:29:39,022
Hold nu op.
Jeg laver fis.
1153
01:29:39,564 --> 01:29:41,566
Ja, selvfølgelig.
1154
01:29:41,583 --> 01:29:44,461
- Nu skal jeg hente nogle drinks.
- Okay.
1155
01:29:46,004 --> 01:29:48,298
- Hej.
- Hej.
1156
01:29:49,675 --> 01:29:51,677
Skal du ikke danse med din kæreste?
1157
01:29:54,221 --> 01:29:57,224
Det er slut mellem Mia og mig.
1158
01:29:58,892 --> 01:30:03,313
Hun ville have mig til at være...
en anden.
1159
01:30:04,022 --> 01:30:07,776
Noget, jeg ikke vil være.
1160
01:30:08,861 --> 01:30:13,157
- Hvad vil du, Chris?
- Heather, jeg vil det her.
1161
01:30:14,283 --> 01:30:15,492
Jeg vil os.
1162
01:30:17,119 --> 01:30:20,539
Hvad med din karriere? L.A?
1163
01:30:20,956 --> 01:30:23,959
Jeg ved godt, det er vanvittigt.
1164
01:30:24,126 --> 01:30:28,797
Og jeg har ikke alle svarene lige nu,
men når jeg ser på dig...
1165
01:30:30,465 --> 01:30:32,676
...så ved jeg bare...
1166
01:30:33,051 --> 01:30:35,053
...at jeg vil have dig.
1167
01:30:35,679 --> 01:30:37,389
Jeg elsker dig.
1168
01:30:37,931 --> 01:30:39,600
Jeg elsker dig.
1169
01:30:46,315 --> 01:30:49,735
Jeg stod på ski, og en fyr fik et
hjerteanfald. Jeg reddede hans liv.
1170
01:30:49,902 --> 01:30:53,280
Stor sensation. I kan Google den.
Ja, det var det.
1171
01:30:53,447 --> 01:30:54,448
Det tror jeg gerne.
1172
01:30:55,699 --> 01:30:57,826
Hold da helt kæft!
Lige et øjeblik.
1173
01:30:57,993 --> 01:31:01,914
- Hallo. Hvad fanden foregår der?
- Ron, jeg kan forklare det.
1174
01:31:02,080 --> 01:31:05,834
Ham dér?! Jeg er hjertekirurg.
Han er ikke engang på ESPN.
1175
01:31:06,001 --> 01:31:10,339
- Slap så lidt af, Ron.
- Hvad vil du gøre? Slå mig, Oz?
1176
01:31:10,506 --> 01:31:13,592
Jeg har det.
Hvad med en dansedyst?
1177
01:31:14,468 --> 01:31:16,803
Det er ikke et realityshow,
men den virkelige verden.
1178
01:31:16,970 --> 01:31:20,474
Hvis du slår mig,
plukker jeg dig for alt, hvad du har.
1179
01:31:25,187 --> 01:31:27,481
Jeg har ikke en skid, Dron.
1180
01:31:30,275 --> 01:31:31,860
Jeg er din narrøv.
1181
01:31:34,404 --> 01:31:36,865
Du slog ham ud!
- Oversejt!
1182
01:31:37,115 --> 01:31:42,454
Festen var fantastisk forleden.
Har du overvejet at blive festarrangør?
1183
01:31:42,996 --> 01:31:45,499
Du skal planlægge vores bryllup.
1184
01:31:45,666 --> 01:31:47,209
Sig ja.
1185
01:31:47,918 --> 01:31:52,047
- Ja! Det vil jeg vildt gerne.
- Fedt! Åh gud.
1186
01:31:52,214 --> 01:31:53,966
- Tak!
- Det er fantastisk.
1187
01:31:54,132 --> 01:31:56,718
Tusind tak.
Tak, mester.
1188
01:31:56,885 --> 01:31:58,220
- Det var så lidt.
- Tak.
1189
01:32:03,934 --> 01:32:06,186
- Jeg må fortælle dig noget.
- Du behøver ikke forklare det.
1190
01:32:06,895 --> 01:32:11,149
Jeg kunne ikke lide dig,
fordi du har besteget Alperne -
1191
01:32:11,316 --> 01:32:16,488
- eller kværket en kamel, men fordi du
stadig var den samme søde fyr -
1192
01:32:16,655 --> 01:32:18,574
- som var flink ved mig i gymnasiet.
1193
01:32:19,116 --> 01:32:22,369
Sådan er jeg stadig.
Det er jeg virkelig.
1194
01:32:23,287 --> 01:32:25,998
Sidste gang jeg var her,
var til studenterballet.
1195
01:32:27,166 --> 01:32:29,877
- Jeg havde ingen ledsager.
- Det havde jeg heller ikke.
1196
01:32:32,588 --> 01:32:35,549
- Jeg skal have en drink.
- Hvad?
1197
01:32:35,716 --> 01:32:37,926
- Dansede jeg så dårligt?
- Ja.
1198
01:32:38,093 --> 01:32:40,220
- Kev!
- Hej, Jess!
1199
01:32:40,387 --> 01:32:44,641
Du har fået skæg! Hvor er det flot!
Jeg laver fis.
1200
01:32:44,808 --> 01:32:47,144
Lad os lige få det ud af verden.
1201
01:32:47,311 --> 01:32:49,980
Jeg er lesbisk, og det er min kæreste.
1202
01:32:50,147 --> 01:32:52,316
- Det er Ingrid.
- Hyggeligt at møde dig.
1203
01:32:52,482 --> 01:32:57,279
Lebber? Jeg vidste det!
Snav lige og bevis det.
1204
01:32:57,446 --> 01:33:02,034
Du må være Stifler. Jeg har hørt
meget om dig. Mest skidt.
1205
01:33:02,367 --> 01:33:04,328
Fedt nok.
Hvad helvede?
1206
01:33:04,495 --> 01:33:07,623
- Jessica, hyggeligt at se dig.
- Nej, det var det ikke.
1207
01:33:07,789 --> 01:33:11,919
- Hvad he?
- Du må hellere tale med Vicky.
1208
01:33:12,336 --> 01:33:14,087
Hun er virkelig ked af det.
1209
01:33:15,088 --> 01:33:18,592
Ja, tak.
Hyggeligt at møde dig.
1210
01:33:18,759 --> 01:33:20,886
Vær en rigtig mand.
Du har fået skæg.
1211
01:33:24,806 --> 01:33:30,354
- Kevin, lad være. Jeg har det fint.
- Hold op. Jeg var en stor idiot i går.
1212
01:33:30,812 --> 01:33:35,484
Tænk, at du troede, jeg ville gøre det,
når jeg nu vidste, du var gift.
1213
01:33:35,984 --> 01:33:41,573
Det ved jeg, du ikke ville.
Det var mere, fordi jeg var nervøs.
1214
01:33:42,407 --> 01:33:46,537
At se dig igen vækkede
alle de gamle følelser, og...
1215
01:33:46,703 --> 01:33:49,248
Jeg havde vist bare
dårlig samvittighed.
1216
01:33:50,332 --> 01:33:54,419
Men at jeg stadig har følelser for dig -
1217
01:33:54,586 --> 01:33:59,633
- viser bare, at vi havde noget særligt
sammen. Misforstå mig ikke...
1218
01:33:59,800 --> 01:34:02,886
Jeg elsker Ellie over alt på jorden.
1219
01:34:03,053 --> 01:34:08,392
Men uanset hvor lang tid, der går...
vil du altid være min første kærlighed.
1220
01:34:11,353 --> 01:34:13,397
Og du vil altid være min.
1221
01:34:13,564 --> 01:34:16,316
Kev. Du skal smage kagerne.
De er fantastiske.
1222
01:34:16,483 --> 01:34:18,694
Ellie, det er Vicky.
1223
01:34:18,861 --> 01:34:23,031
Åh gud! Den Vicky?
Kevin har fortalt så meget om dig.
1224
01:34:23,198 --> 01:34:26,118
Du er meget heldig.
Han er en fantastisk fyr.
1225
01:34:27,244 --> 01:34:31,915
- Kom og dans med os. Kom nu.
- Ja, kom så!
1226
01:35:18,295 --> 01:35:23,342
Jeg hedder Jim. Vi gik
på hr. Lees engelskhold sammen.
1227
01:35:23,800 --> 01:35:25,344
Gjorde vi det?
1228
01:35:25,636 --> 01:35:29,640
Jeg... Undskyld.
Jeg kan ikke huske dig.
1229
01:35:29,890 --> 01:35:31,934
Okay...
1230
01:35:32,476 --> 01:35:35,729
Det var mig, alle så på nettet.
1231
01:35:37,314 --> 01:35:40,442
Beklager.
Du må være mere præcis.
1232
01:35:40,609 --> 01:35:42,277
Jeg kom for tidligt to gange.
1233
01:35:42,444 --> 01:35:46,448
- Nå, Jim Levenstein! Nå ja!
- Ja, Jim Levenstein.
1234
01:35:46,615 --> 01:35:49,576
Nu kan jeg huske det.
Ja.
1235
01:35:49,952 --> 01:35:52,496
Hvordan har du haft det siden?
1236
01:35:53,080 --> 01:35:55,624
Ret godt.
Ja, lad mig nu se.
1237
01:36:01,129 --> 01:36:03,507
Jeg er gift med jordens
dejligste kvinde.
1238
01:36:05,968 --> 01:36:07,553
Vi har jordens sødeste unge.
1239
01:36:08,929 --> 01:36:11,974
Det lyder, som om det går perfekt.
1240
01:36:13,100 --> 01:36:15,602
Jeg vil gøre alt
for at gøre det perfekt.
1241
01:36:17,104 --> 01:36:21,149
Og det vil sige, at jeg skal være
så sexet en mand som muligt.
1242
01:36:22,317 --> 01:36:25,612
- Gør det virkelig?
- Michelle, du er bedårende.
1243
01:36:26,864 --> 01:36:28,282
Tak.
1244
01:36:29,616 --> 01:36:32,619
- Vil du danse?
- Med største fornøjelse.
1245
01:36:54,516 --> 01:36:58,937
- Stifler.
- Sherman? The Shermanator?
1246
01:36:59,104 --> 01:37:02,983
- Hvad helvede har du gået og lavet?
- Jeg er blevet gift, har fået barn...
1247
01:37:03,150 --> 01:37:07,946
- Og er blevet skilt.
- Det er jeg ked af at høre.
1248
01:37:08,113 --> 01:37:12,242
Ja, den er god med dig. Men jeg
fik da lov at beholde lille Furlong.
1249
01:37:13,577 --> 01:37:17,331
- Er han opkaldt efter Eddie Furlong?
- Ja. Ved du hvorfor?
1250
01:37:17,498 --> 01:37:20,542
Fordi Terminator 2
stadig er verdens bedste film.
1251
01:37:21,526 --> 01:37:25,113
Hør her.
Du trænger i den grad til fisse.
1252
01:37:25,114 --> 01:37:27,514
Jeg hjælper dig.
Din pik kan takke mig senere.
1253
01:37:27,615 --> 01:37:29,215
Hvad siger du?
1254
01:37:29,316 --> 01:37:32,716
Nej. Nej, det falder jeg ikke for igen.
1255
01:37:33,017 --> 01:37:36,617
Kom nu. Jeg ved, at jeg var et
svin tidligere, -
1256
01:37:36,718 --> 01:37:40,818
- men er blevet mere moden.
Vær sød, lad mig hjælpe dig.
1257
01:37:49,019 --> 01:37:52,819
Jeg driller dig bare.
Kom herover, dit lille røvhul.
1258
01:37:52,820 --> 01:37:54,520
Lad os købe noget fisse til dig.
1259
01:38:00,928 --> 01:38:05,307
- Okay. Vi må væk herfra.
- Det var på tide.
1260
01:38:09,937 --> 01:38:14,233
Det er håbløst. Alle er enten gift
eller har en fyr med.
1261
01:38:15,443 --> 01:38:17,153
Hej, Loni.
1262
01:38:17,528 --> 01:38:20,072
Vil du have tæppet
suttet væk under dig?
1263
01:38:31,208 --> 01:38:33,627
Hasta la vista, Stifler.
1264
01:38:38,841 --> 01:38:42,386
Fedt.
Alle får fisse undtagen mig.
1265
01:38:42,803 --> 01:38:45,639
- Nedtur.
- Undskyld.
1266
01:38:46,307 --> 01:38:48,225
Hej.
1267
01:38:48,392 --> 01:38:51,312
Jeg leder efter Paul Finch.
Har du set ham?
1268
01:38:51,479 --> 01:38:56,233
- Hvad vil du med Finch?
- Hente ham. Jeg er hans mor.
1269
01:38:59,945 --> 01:39:02,198
Har Finch en mor?
1270
01:39:02,782 --> 01:39:06,035
Eller jeg mener...
Er du Finchs mor?
1271
01:39:07,203 --> 01:39:11,666
- Ja. Er du en af hans venner?
- Mon ikke.
1272
01:39:11,957 --> 01:39:15,002
Paul er min bedste ven.
Jeg elsker ham bare så højt.
1273
01:39:16,087 --> 01:39:17,713
Mere end nogensinde nu.
1274
01:39:18,047 --> 01:39:21,175
Tænk, vi ikke har mødt hinanden før.
Steven Stifler.
1275
01:39:24,470 --> 01:39:25,346
Rachel.
1276
01:39:27,306 --> 01:39:29,392
Hvad er der?
1277
01:39:29,558 --> 01:39:33,020
Jeg har på fornemmelsen, at der
skal til at ske noget forfærdeligt.
1278
01:39:33,604 --> 01:39:38,526
Bare rolig.
Jeg skal nok være musestille.
1279
01:39:43,030 --> 01:39:44,699
Åh, Jim!
1280
01:39:51,664 --> 01:39:54,041
- Nej, hvor vil jeg bare have dig!
- Ja, mon ikke!
1281
01:39:57,003 --> 01:40:00,297
Åh gud! Ja, sådan!
Jeg kan ikke holde mig.
1282
01:40:00,464 --> 01:40:03,217
- Vent!
- Undskyld, ja.
1283
01:40:03,384 --> 01:40:07,680
- Jeg havde glemt, hvor skønt det var.
- Åh ja. Jeg trænger til det.
1284
01:40:07,847 --> 01:40:13,269
Åh gud, Michelle!
Hold kæft, hvor jeg dog elsker dig.
1285
01:40:13,436 --> 01:40:14,562
Jim?
1286
01:40:17,023 --> 01:40:18,774
Nadia?
1287
01:40:19,775 --> 01:40:20,818
Hej.
1288
01:40:21,777 --> 01:40:24,864
Undskyld.
I er midt i noget, ikke?
1289
01:40:25,823 --> 01:40:28,492
- Nej...
- Jo.
1290
01:40:28,659 --> 01:40:31,746
Nadia, dejligt at se dig.
1291
01:40:32,288 --> 01:40:34,874
Kan vi lige få et minut?
1292
01:40:35,041 --> 01:40:36,959
- Tre.
- Tre minutter.
1293
01:40:37,126 --> 01:40:40,796
Okay! Det er dejligt,
I stadigvæk er sammen.
1294
01:40:42,006 --> 01:40:44,425
Jeg kan se,
du er blevet meget bedre til det.
1295
01:40:46,218 --> 01:40:48,220
Tak.
1296
01:40:52,433 --> 01:40:55,436
Er det Jim?
Han ligner mig slet ikke.
1297
01:40:56,812 --> 01:41:01,734
Da jeg gik i gymnasiet, kom jeg
sammen med en lacrosse-spiller.
1298
01:41:02,068 --> 01:41:05,696
- Det var faktisk nogle stykker.
- Det siger du ikke.
1299
01:41:06,405 --> 01:41:09,408
Jeg har altid prøvet at få Paul
til at dyrke mere sport.
1300
01:41:09,575 --> 01:41:14,455
- Men det har aldrig sagt ham noget.
- Du behøver ikke pakke det ind.
1301
01:41:14,622 --> 01:41:16,374
Finch var en klodsmajor.
1302
01:41:18,501 --> 01:41:21,295
Det var han vist.
Men det har han ikke fra mig.
1303
01:41:21,712 --> 01:41:24,340
Jeg var leder af heppekoret.
1304
01:41:24,924 --> 01:41:27,760
Og hvis jeg har lært noget
af lacrosse-spillerne -
1305
01:41:27,927 --> 01:41:31,514
- så er det, at jeg godt kan lide
at have en stav i hænderne -
1306
01:41:33,391 --> 01:41:35,518
- og køre rundt med kuglerne.
1307
01:41:39,230 --> 01:41:40,981
Jeg elsker dig.
1308
01:41:41,190 --> 01:41:43,359
Er du klar til mig, Stifler?
1309
01:41:47,488 --> 01:41:49,365
Helt klart!
1310
01:41:50,783 --> 01:41:52,326
Kom så.
1311
01:41:52,994 --> 01:41:56,122
Åh, Michelle.
Åh gud, Michelle.
1312
01:41:57,123 --> 01:41:59,583
Du er helt fantastisk!
1313
01:41:59,792 --> 01:42:02,420
- Bedre end badekarret?
- Meget.
1314
01:42:04,338 --> 01:42:06,090
Bedre end den her?
1315
01:42:10,720 --> 01:42:12,304
Selvfølgelig.
1316
01:42:14,098 --> 01:42:17,268
- Få dem af!
- Vi burde ikke gøre det.
1317
01:42:17,435 --> 01:42:20,438
- Jo, vi gjorde.
- Åh, Stifler.
1318
01:42:20,604 --> 01:42:22,606
Åh, Finchs mor.
1319
01:42:23,566 --> 01:42:27,570
- Kald mig Stifmeisteren!
- Ja, du er Stifmeisteren.
1320
01:42:28,946 --> 01:42:30,323
MILF?
1321
01:42:38,622 --> 01:42:40,666
MILF.
1322
01:42:41,584 --> 01:42:43,377
MILF.
1323
01:42:46,047 --> 01:42:49,133
- Sig, jeg er den bedste.
- Du er den bedste!
1324
01:42:50,217 --> 01:42:54,055
- MILF.
- MILF.
1325
01:42:55,514 --> 01:43:00,144
- Åh, Finchs mor!
- MILF, MILF, MILF!
1326
01:43:03,189 --> 01:43:05,983
Ja, ja, ja!
1327
01:43:06,150 --> 01:43:09,987
- Din søn er en stor idiot!
- Hold op med at tale om ham!
1328
01:43:11,989 --> 01:43:14,659
Så er vores første genforening på plads.
1329
01:43:14,825 --> 01:43:17,870
Jeg ved ikke med jer,
men min aften sluttede ret godt.
1330
01:43:18,037 --> 01:43:20,539
- Det var fantastisk.
- Det var uforglemmeligt.
1331
01:43:20,706 --> 01:43:24,752
- Jeg spermede sgu som en travhest!
- Hvad skete der med dig, Stifler?
1332
01:43:24,919 --> 01:43:28,923
- Hvem endte du sammen med?
- Den slags røber en gentleman ikke.
1333
01:43:32,176 --> 01:43:33,886
Drenge?
1334
01:43:34,929 --> 01:43:36,681
Jeg er tilbage om lidt, okay?
1335
01:43:40,935 --> 01:43:42,853
Kara!
1336
01:43:48,484 --> 01:43:50,319
Hej.
1337
01:43:51,320 --> 01:43:53,990
Du må undskylde det, jeg sagde.
1338
01:43:54,156 --> 01:43:57,743
Nej, det er mig,
der skal sige undskyld.
1339
01:43:57,910 --> 01:44:01,580
- Jeg er så flov over min opførsel.
- Det skal du ikke være.
1340
01:44:01,831 --> 01:44:05,042
Da jeg var i din alder,
var jeg også ret sexfikseret.
1341
01:44:05,751 --> 01:44:08,337
Det ved jeg godt.
Jeg har set klippet på YouTube.
1342
01:44:08,921 --> 01:44:11,298
Nå ja. Selvfølgelig.
1343
01:44:11,507 --> 01:44:16,554
Men tak, fordi du er så forstående.
Jeg har tænkt over det, og du har ret.
1344
01:44:16,971 --> 01:44:18,472
Jeg skal vente på en,
der er helt speciel.
1345
01:44:20,641 --> 01:44:23,102
Men det bliver svært
at finde en som dig.
1346
01:44:26,939 --> 01:44:28,816
Det skal nok lykkes.
1347
01:44:34,739 --> 01:44:38,284
- Jeg føler mig som et helt nyt menneske.
- Det er surt, at vi skal af sted.
1348
01:44:38,451 --> 01:44:43,622
Det skal jeg ikke. Jeg holder lidt fri
og bliver her med Heather et stykket tid.
1349
01:44:43,789 --> 01:44:45,791
- Fedt nok.
- Hvad med dig, Finch?
1350
01:44:45,958 --> 01:44:49,170
Selena og jeg har planlagt
en smuttur til Europa.
1351
01:44:49,337 --> 01:44:53,799
- Bare ring til din mor. Hun savner dig.
- Hvor ved du det fra?
1352
01:44:58,137 --> 01:45:01,974
Nå. Så er det tilbage
til virkeligheden.
1353
01:45:02,141 --> 01:45:07,104
Vi burde ikke vente til næste gang.
Vi burde mødes hvert år.
1354
01:45:07,271 --> 01:45:09,774
Hvad siger I til det?
Til næste gang?
1355
01:45:10,232 --> 01:45:12,026
Til næste gang!
1356
01:45:21,869 --> 01:45:25,998
- Jeg har kneppet Finchs mor.
- Hvad? Hvad sagde du?
1357
01:46:49,915 --> 01:46:51,000
Hvad nu?
1358
01:46:52,585 --> 01:46:56,464
Åh nej, søde.
Nej, nej, nej! Nej, søde!
1359
01:47:11,979 --> 01:47:14,815
Ih du milde!
1360
01:47:15,107 --> 01:47:18,903
Åh gud, åh gud, åh gud!
1361
01:47:29,330 --> 01:47:30,998
Brandgod film.
1362
01:47:31,457 --> 01:47:33,167
Oversat af Lasse Schmidt
Dansk Video Tekst
1363
01:47:33,250 --> 01:47:34,543
Tekstet af Titra Scandinavia
1364
01:53:45,748 --> 01:53:46,791
Danish