1 00:00:18,560 --> 00:00:23,509 Prolog 2 00:05:44,480 --> 00:05:51,113 Kapitel et: SORG 3 00:06:46,640 --> 00:06:50,076 Hej. Hvordan går det? 4 00:06:53,040 --> 00:06:56,316 Har vi ikke lige talt om det? 5 00:06:56,520 --> 00:06:58,670 Det var i går. 6 00:06:59,440 --> 00:07:02,159 I dag er det tirsdag. 7 00:07:04,280 --> 00:07:06,669 Har jeg været her i lang tid? 8 00:07:09,440 --> 00:07:11,908 En måned. 9 00:07:15,240 --> 00:07:17,515 Wayne siger... 10 00:07:18,760 --> 00:07:22,594 ...at mit sorgmønster er atypisk. 11 00:07:26,720 --> 00:07:28,790 Ja... 12 00:07:33,480 --> 00:07:35,914 Jeg har talt med Wayne. 13 00:07:36,080 --> 00:07:40,119 Jeg synes, han giver dig alt for meget medicin. 14 00:07:41,120 --> 00:07:45,716 Hold nu op. Der er folk, der er klogere end dig. 15 00:07:45,880 --> 00:07:48,599 Han er helt nyuddannet. 16 00:07:48,760 --> 00:07:52,958 Jeg har haft ti gange så mange patienter som ham. 17 00:07:53,120 --> 00:07:56,317 Men du er ikke læge. 18 00:07:56,480 --> 00:07:58,710 Nej, det er jeg ikke. 19 00:07:58,920 --> 00:08:03,755 Og det er jeg stolt over, når jeg møder en læge som ham. 20 00:08:03,920 --> 00:08:07,151 Der er ikke noget atypisk ved din sorg. 21 00:08:17,680 --> 00:08:20,911 Det var min skyld. 22 00:08:22,120 --> 00:08:25,157 Hvad med mig? Jeg var der også. 23 00:08:25,360 --> 00:08:29,831 Jeg kunne have stoppet ham. - Nej. 24 00:08:33,000 --> 00:08:37,312 Du vidste ikke, at han var begyndt at vågne på det sidste. 25 00:08:41,200 --> 00:08:47,514 Jeg vidste, at han nogle gange vågnede - 26 00:08:47,720 --> 00:08:50,359 og kravlede ud af sengen - 27 00:08:50,560 --> 00:08:53,438 og gik rundt - 28 00:08:53,640 --> 00:08:57,076 når man troede, at han sov trygt. 29 00:08:57,280 --> 00:09:01,717 Han kunne åbne gitteret. 30 00:09:01,920 --> 00:09:05,708 Han... Han vågnede op... 31 00:09:08,240 --> 00:09:11,789 ...og var forvirret... 32 00:09:14,320 --> 00:09:16,914 ...og alene. 33 00:09:41,760 --> 00:09:45,070 Dr. Wayne siger, du vil have mig hjem. 34 00:09:47,920 --> 00:09:51,708 Du kunne ikke lade være med at blande dig, vel? 35 00:09:51,880 --> 00:09:53,996 Det hjælper ikke at være her. 36 00:09:54,160 --> 00:09:56,913 Tværtimod. 37 00:09:57,080 --> 00:09:58,957 Sorg... 38 00:10:00,120 --> 00:10:03,874 Det er ikke nogen sygdom. Det er en naturlig, sund reaktion. 39 00:10:04,080 --> 00:10:07,436 Man kan ikke bare fjerne den. Det må man ikke. 40 00:10:07,640 --> 00:10:12,760 Wayne ved, du er terapeut. Han siger, man ikke skal behandle sin familie. 41 00:10:12,960 --> 00:10:19,229 I princippet er jeg enig, men... - Du er bare meget klogere, ikke? 42 00:10:20,880 --> 00:10:23,235 Jeg elsker dig. 43 00:10:25,080 --> 00:10:28,197 Intet er værre end at se sin elskede - 44 00:10:28,400 --> 00:10:31,597 blive udsat for fejl og uret. 45 00:10:32,680 --> 00:10:37,549 Ingen terapeut kender dig lige så godt, som jeg gør. 46 00:11:23,320 --> 00:11:27,438 Retsmedicinsk kontor, King County Seattle, Washington 47 00:12:51,480 --> 00:12:54,916 Det gør ondt. - Det ved jeg godt. 48 00:12:55,120 --> 00:12:58,192 Der er ingen vej udenom. 49 00:13:01,440 --> 00:13:05,479 Jeg vil også dø. - Det får du ikke lov til. 50 00:13:09,800 --> 00:13:13,475 Bliver det bare ved og ved? - Nej. 51 00:13:13,680 --> 00:13:16,831 Nej, det bliver anderledes. 52 00:13:17,880 --> 00:13:19,871 Bliver det værre? 53 00:13:21,400 --> 00:13:24,198 Ja, det gør det. 54 00:13:44,320 --> 00:13:48,916 Du har altid holdt afstand til mig og Nic. 55 00:13:49,120 --> 00:13:51,793 Nu, hvor jeg tænker over det... 56 00:13:51,960 --> 00:13:55,111 ...meget, meget stor afstand. 57 00:13:55,320 --> 00:14:00,189 Okay. Kan du give mig nogle eksempler? 58 00:14:02,760 --> 00:14:06,355 Det kan sgu da ikke være så svært at forstå. 59 00:14:09,440 --> 00:14:12,796 Sidste sommer, for eksempel. 60 00:14:13,880 --> 00:14:17,998 Du var frygtelig fjern sidste sommer. 61 00:14:18,200 --> 00:14:22,352 Både som far og mand. 62 00:14:22,560 --> 00:14:26,758 Og det var Nics sidste sommer, du gik glip af. 63 00:14:26,960 --> 00:14:29,269 Det var bare en skam. 64 00:14:32,520 --> 00:14:37,355 Du har aldrig været interesseret i mig. Ikke før nu - 65 00:14:37,560 --> 00:14:40,836 hvor jeg er din patient. 66 00:14:41,040 --> 00:14:44,749 Men det må jeg måske ikke tale om? 67 00:14:44,960 --> 00:14:49,158 Der er ikke noget, du ikke må tale om. 68 00:14:50,520 --> 00:14:55,469 Du er ligeglad med, om dit barn er levende eller dødt. 69 00:15:01,840 --> 00:15:07,119 Du har sikkert en masse kloge terapeut-svar til det, ikke? 70 00:15:11,920 --> 00:15:14,309 Faktisk... 71 00:15:15,560 --> 00:15:20,634 ...var det for at følge dit ønske. Du ville have fred til at skrive. 72 00:15:20,840 --> 00:15:23,673 Måske mente jeg det ikke. 73 00:15:23,840 --> 00:15:26,308 Jeg fik det indtryk - 74 00:15:26,480 --> 00:15:29,358 at du ville have ro til at skrive. 75 00:15:29,520 --> 00:15:33,638 Du og Nic ville tage til "Eden" alene - 76 00:15:33,800 --> 00:15:37,236 så du kunne skrive din afhandling færdig. 77 00:15:39,160 --> 00:15:41,993 Det gjorde jeg bare ikke. 78 00:15:42,160 --> 00:15:43,957 Gjorde du ikke? 79 00:15:44,120 --> 00:15:47,237 Se selv. Det vidste du ikke engang. 80 00:15:47,440 --> 00:15:49,635 Det ligner ikke dig at give op. 81 00:15:49,800 --> 00:15:53,918 Det forekom pludselig ligegyldigt. 82 00:15:54,120 --> 00:15:58,875 Som du selv sagde, da jeg fortalte dig om emnet: "Poppet." 83 00:15:59,080 --> 00:16:04,029 Det ord har jeg aldrig brugt. - Det var i hvert fald det, du mente. 84 00:16:05,000 --> 00:16:08,515 Og pludselig var det poppet. 85 00:16:10,760 --> 00:16:13,320 Eller værre endnu: Løgn. 86 00:16:13,520 --> 00:16:18,036 Det forstår jeg godt. - Nej, det gør du ikke. 87 00:16:18,240 --> 00:16:21,596 Meget forstår du, men ikke det. 88 00:17:49,600 --> 00:17:53,479 Træk vejret dybt og tæl til fem... 89 00:17:53,640 --> 00:17:56,552 Roligt. 90 00:17:56,720 --> 00:18:00,156 Følg mig. Tag en indånding... 91 00:18:00,360 --> 00:18:04,069 Tag en indånding og tæl til fem. 92 00:18:04,280 --> 00:18:07,750 Tag en indånding, to... 93 00:18:10,800 --> 00:18:14,873 Hør på mig. Jeg skal lære dig at trække vejret. 94 00:18:15,080 --> 00:18:17,116 Tag en indånding. 95 00:18:17,320 --> 00:18:21,711 To, tre, fire, fem. Hold det. 96 00:18:21,920 --> 00:18:27,358 To, tre, fire, fem... Pust ud. Flot. 97 00:18:27,560 --> 00:18:33,078 Forestil dig, at du puster til dine tidselblomster. 98 00:18:34,240 --> 00:18:36,390 Stille og roligt. 99 00:18:39,000 --> 00:18:43,118 Ja, det er godt. Det er godt. 100 00:18:46,720 --> 00:18:48,631 Det er meget fint. 101 00:18:48,840 --> 00:18:52,515 Jeg sagde, at der ville ske en ændring. 102 00:18:52,720 --> 00:18:56,633 Du sørger stadig, men det er en ny fase. 103 00:19:01,280 --> 00:19:05,068 Hvad er det så? - Angst. 104 00:19:05,280 --> 00:19:08,477 Angst? - Ja. 105 00:19:08,680 --> 00:19:11,399 Det her er fysisk. 106 00:19:13,400 --> 00:19:16,915 Det er farligt. - Nej. 107 00:19:17,120 --> 00:19:20,669 Sorgen var heller ikke farlig. 108 00:19:20,880 --> 00:19:23,758 Men hovedparten af angsten er fysisk. 109 00:19:23,960 --> 00:19:27,873 Svimmelhed, tørhed i munden - 110 00:19:28,080 --> 00:19:30,719 forvrænget hørelse, rysten - 111 00:19:30,920 --> 00:19:33,912 hjertebanken, høj puls - 112 00:19:34,080 --> 00:19:36,036 kvalme... 113 00:19:53,040 --> 00:19:56,874 Rolig. Man skal ikke gå i seng med sin terapeut. 114 00:19:57,040 --> 00:20:00,476 Uanset hvor meget han selv har lyst. 115 00:20:01,680 --> 00:20:05,116 Det afleder tankerne, men det er ikke godt for os. 116 00:20:05,320 --> 00:20:07,914 Lav din åndedrætsøvelse. 117 00:20:08,120 --> 00:20:10,350 Og hold det. 118 00:20:12,560 --> 00:20:14,312 Pust ud. 119 00:20:14,480 --> 00:20:16,914 Elsker du mig? 120 00:20:17,120 --> 00:20:19,156 Ja, det gør jeg. 121 00:20:20,360 --> 00:20:21,429 Så hjælp mig. 122 00:20:26,000 --> 00:20:28,434 Det er det, jeg gør. 123 00:20:35,120 --> 00:20:39,113 Eksponering. Det er det eneste, der hjælper. 124 00:20:40,400 --> 00:20:43,631 Alt andet er bare snak. 125 00:20:43,800 --> 00:20:48,669 Du skal turde blive i den situation, der skræmmer dig. 126 00:20:48,880 --> 00:20:52,839 På den måde lærer du, at angsten ikke er farlig. 127 00:20:54,160 --> 00:20:57,869 Lad os lave en liste over de ting, du er bange for. 128 00:20:58,040 --> 00:21:02,113 Øverst skriver vi den situation, du frygter allermest. 129 00:21:06,720 --> 00:21:09,632 Jeg ved ikke, hvad jeg er bange for. 130 00:21:11,280 --> 00:21:14,033 Bare giv dig god tid. 131 00:21:16,160 --> 00:21:19,470 Jeg tænker. - Okay. 132 00:21:24,960 --> 00:21:27,997 Men det er bare... 133 00:21:29,560 --> 00:21:33,473 Behøver jeg at være bange for noget bestemt? 134 00:22:31,560 --> 00:22:33,232 Nej. Nej! 135 00:22:33,440 --> 00:22:35,874 Rolig. 136 00:22:38,480 --> 00:22:40,072 Åh gud! 137 00:23:15,240 --> 00:23:17,913 Det her går ikke. 138 00:23:20,760 --> 00:23:24,070 Det var det dummeste, jeg kunne gøre. 139 00:23:28,440 --> 00:23:32,877 Hvis du ikke kan fortælle mig, hvad du er bange for - 140 00:23:33,080 --> 00:23:37,949 er det måske lettere at fortælle mig, hvor du er bange. 141 00:23:38,160 --> 00:23:41,596 Hvor ville du føle dig mest udsat? 142 00:23:42,800 --> 00:23:45,951 Hvad ville være det værste sted? 143 00:23:47,760 --> 00:23:50,399 Lejligheden? 144 00:23:53,640 --> 00:23:57,235 Gaden? En butik? 145 00:23:59,880 --> 00:24:01,996 Parken? 146 00:24:04,360 --> 00:24:07,557 At besøge nogen, måske? 147 00:24:17,560 --> 00:24:20,393 Skoven. 148 00:24:20,600 --> 00:24:23,194 Skoven? 149 00:24:27,080 --> 00:24:29,913 Skoven, ja. - Det er pudsigt. 150 00:24:30,120 --> 00:24:34,318 Det var dig, der altid ville ud i skoven. 151 00:24:34,520 --> 00:24:37,637 Hvad er det, der skræmmer dig ved skoven? 152 00:24:37,800 --> 00:24:39,950 Hvad gør dig bange? 153 00:24:44,760 --> 00:24:47,035 Alt. 154 00:24:51,560 --> 00:24:55,792 Hvad tror du, der vil ske i skoven? 155 00:25:05,640 --> 00:25:08,712 Er det en bestemt skov? 156 00:25:15,040 --> 00:25:17,793 Eden. - Eden? 157 00:25:22,280 --> 00:25:27,991 Hvad så med at anbringe "haven omkring Eden" - 158 00:25:28,200 --> 00:25:30,953 øverst i pyramiden? 159 00:25:32,160 --> 00:25:35,914 Nej... Den skal ikke helt øverst. 160 00:25:46,720 --> 00:25:48,915 Nej. 161 00:25:49,080 --> 00:25:51,310 Kan du så...! 162 00:25:54,760 --> 00:25:56,034 Hold op! 163 00:25:57,440 --> 00:25:59,317 Okay! 164 00:26:08,320 --> 00:26:10,550 Av! 165 00:26:14,720 --> 00:26:18,793 Det gør ikke noget. - Undskyld. 166 00:26:19,000 --> 00:26:21,230 Jeg ved ikke, hvad der skete. 167 00:26:59,280 --> 00:27:02,795 Vi begynder med at arbejde med dine forventninger. 168 00:27:02,960 --> 00:27:04,951 Luk øjnene. 169 00:27:09,760 --> 00:27:12,228 Mærk sædet under dig. 170 00:27:14,080 --> 00:27:17,834 Mærk, hvordan du synker ned i det - 171 00:27:18,040 --> 00:27:20,838 og bliver omsluttet af det. 172 00:27:21,040 --> 00:27:23,713 Det er en behagelig følelse. 173 00:27:24,520 --> 00:27:28,149 Du mærker en behagelig varme - 174 00:27:28,360 --> 00:27:31,432 og tyngde. 175 00:27:31,640 --> 00:27:35,758 Dit åndedræt er dybt - 176 00:27:35,960 --> 00:27:38,633 regelmæssigt - 177 00:27:38,840 --> 00:27:40,956 let. 178 00:27:41,160 --> 00:27:45,438 Forestil dig nu, at du er i Eden. 179 00:27:47,040 --> 00:27:51,477 Forestil dig, at du ankommer gennem skoven. 180 00:27:53,320 --> 00:27:56,835 Fortæl mig, hvad du ser. 181 00:28:00,680 --> 00:28:03,148 Jeg er ved broen. 182 00:28:03,320 --> 00:28:05,629 Det er aften. 183 00:28:07,400 --> 00:28:10,437 Man hører næsten ingen fugle. 184 00:28:11,320 --> 00:28:14,835 Vandet flyder lydløst af sted. 185 00:28:16,720 --> 00:28:20,156 Det bliver tidligt mørkt hernede. 186 00:28:22,160 --> 00:28:24,799 Jeg går ind i mørket. 187 00:28:36,520 --> 00:28:40,672 De små dådyr skjuler sig mellem bregnerne - 188 00:28:40,840 --> 00:28:43,991 som altid. 189 00:28:44,160 --> 00:28:46,515 Er det svært at gå der? 190 00:28:47,960 --> 00:28:50,679 Nej. Egentlig ikke. 191 00:28:53,000 --> 00:28:55,992 Det er faktisk næsten okay. 192 00:29:04,440 --> 00:29:08,718 Imellem træerne, på skrænten... 193 00:29:09,720 --> 00:29:12,837 ...er den gamle rævegrav. 194 00:29:16,000 --> 00:29:18,719 Hvordan har du det der? 195 00:29:20,640 --> 00:29:23,518 Det er svært at sige. 196 00:29:23,680 --> 00:29:27,150 Det burde være let at gå der - 197 00:29:27,320 --> 00:29:32,189 men det er som at gå i mudder. 198 00:29:42,040 --> 00:29:44,474 Stammen er tyk. 199 00:29:46,520 --> 00:29:49,637 Træet forgår så langsomt. 200 00:29:51,080 --> 00:29:55,073 Det har på mærkværdig vis en slags personlighed. 201 00:29:55,800 --> 00:29:58,394 Det har jeg altid syntes. 202 00:30:03,520 --> 00:30:05,636 Og nu... 203 00:30:06,560 --> 00:30:09,791 Hvor er du henne? Går du op imod hytten? 204 00:30:12,080 --> 00:30:14,275 Ja, det gør jeg. 205 00:30:17,200 --> 00:30:21,751 Jeg går ad stien gennem det høje græs. 206 00:30:21,920 --> 00:30:25,595 Lad være med at gå ind. Du skal ikke gå ind. 207 00:30:26,680 --> 00:30:30,468 Det er udenfor, du er bange. Se dig omkring. 208 00:30:30,640 --> 00:30:32,676 Nej... 209 00:30:32,840 --> 00:30:35,400 Læg dig ned i græsset. 210 00:30:37,760 --> 00:30:41,719 Skal jeg lægge mig ned? - Læg dig ned i græsset. 211 00:30:44,360 --> 00:30:48,478 Oven på planterne? - Ja, læg dig på planterne. 212 00:31:02,040 --> 00:31:04,554 Ligger du ned? 213 00:31:04,720 --> 00:31:06,915 Ja. 214 00:31:08,000 --> 00:31:11,754 Godt. Hvordan ser der ud omkring dig? 215 00:31:13,800 --> 00:31:15,995 Der er grønt. 216 00:31:16,160 --> 00:31:18,958 Det hele er meget grønt. 217 00:31:20,600 --> 00:31:22,989 Godt. 218 00:31:23,760 --> 00:31:26,797 Vil du gøre, hvad jeg beder dig om? 219 00:31:28,080 --> 00:31:29,672 Ja. 220 00:31:29,840 --> 00:31:32,274 Hvad skal jeg gøre? 221 00:31:33,680 --> 00:31:36,148 Jeg vil have - 222 00:31:36,320 --> 00:31:39,756 at du smelter sammen med det grønne. 223 00:31:39,920 --> 00:31:41,990 Lad være med at kæmpe imod. 224 00:31:42,160 --> 00:31:45,914 Bare lad dig blive grøn. 225 00:31:54,760 --> 00:31:57,638 Uanset hvad der sker, så var du der. Du gjorde det. 226 00:32:00,080 --> 00:32:02,310 Lad angsten komme, hvis den har lyst. 227 00:32:02,480 --> 00:32:07,634 Husk, at det, man kan forestille sig, kan man også opnå. 228 00:32:58,160 --> 00:33:01,436 Hvad er der? - Jorden brænder. 229 00:33:01,640 --> 00:33:04,916 Jorden brænder ikke. 230 00:33:09,520 --> 00:33:12,034 Vi skal videre. 231 00:33:30,200 --> 00:33:34,273 Jeg vil gerne ligge lidt ned. Bare et øjeblik. 232 00:33:36,000 --> 00:33:38,070 Selvfølgelig. 233 00:33:38,280 --> 00:33:40,999 Vi tager et hvil. 234 00:35:59,520 --> 00:36:07,108 Kapitel to: SMERTE (Kaos regerer) 235 00:36:08,720 --> 00:36:11,439 Skal vi ikke fortsætte? 236 00:36:16,880 --> 00:36:18,472 Jo. 237 00:36:20,160 --> 00:36:22,116 Jo, vi skal. 238 00:37:27,440 --> 00:37:30,000 Bliv. 239 00:37:31,760 --> 00:37:34,274 Bliv i det. 240 00:37:38,480 --> 00:37:41,074 Jeg ved godt, det gør ondt. Bliv! 241 00:37:41,240 --> 00:37:43,708 Bliv i det! 242 00:40:47,520 --> 00:40:49,988 Det er bare de dumme agern. 243 00:42:19,160 --> 00:42:22,914 Hvad laver du? - Jeg er bare ved... 244 00:42:23,960 --> 00:42:28,112 Jeg gør klar til en lille øvelse. 245 00:42:28,280 --> 00:42:31,716 Det er sådan en slags... 246 00:42:32,800 --> 00:42:36,588 Det er en slags leg. Du snød mig i går. 247 00:42:36,760 --> 00:42:41,231 Man må ikke løbe. Du skal virkelig mærke græsset. 248 00:42:42,240 --> 00:42:45,437 Du skal gå fra den der sten... 249 00:42:45,600 --> 00:42:48,319 ...til den her. 250 00:42:48,480 --> 00:42:50,630 Ret skræmmende, ikke? 251 00:42:51,320 --> 00:42:53,788 Er du klar? 252 00:42:53,960 --> 00:42:55,678 Kom... 253 00:42:55,840 --> 00:42:58,149 Jeg bærer dig. 254 00:42:58,320 --> 00:43:01,676 Jeg sætter dig på den første sten. 255 00:43:03,120 --> 00:43:05,714 Bliv i det. 256 00:43:05,880 --> 00:43:11,398 Sådan. Sæt foden ned. Jeg holder dig. Jeg er lige her. 257 00:43:12,040 --> 00:43:14,429 Jeg kan ikke. - Jo, du kan. 258 00:43:14,640 --> 00:43:19,634 Du kan, og du gør det. Ligesom jeg gør det. Vi følges ad. 259 00:43:19,840 --> 00:43:22,354 Vi følges ad, okay? 260 00:43:22,520 --> 00:43:25,080 Sådan. Træk vejret. 261 00:43:25,280 --> 00:43:27,271 Træd ned fra stenen. 262 00:43:27,440 --> 00:43:30,477 Træd på græsset. Kom så. 263 00:43:30,640 --> 00:43:34,030 Se, der skete ikke noget. 264 00:43:34,240 --> 00:43:36,879 Husk at trække vejret. Jeg har fat i dig. 265 00:43:37,840 --> 00:43:40,593 Det er flot. 266 00:43:40,800 --> 00:43:44,759 Træk vejret. Fem, fem og fem. 267 00:43:47,680 --> 00:43:51,070 Vi er der næsten. Det er flot. 268 00:43:54,280 --> 00:43:56,953 Det går fint. 269 00:44:00,480 --> 00:44:04,189 Vi er der nu. Sådan. 270 00:44:08,360 --> 00:44:11,158 Du klarede det. 271 00:44:12,920 --> 00:44:15,718 Du lærte noget. 272 00:44:16,720 --> 00:44:18,995 Ikke? 273 00:44:22,320 --> 00:44:25,232 Det var flot. 274 00:44:25,440 --> 00:44:28,830 Det var virkelig flot. 275 00:45:16,000 --> 00:45:18,878 Jeg savner ham sådan. 276 00:45:37,920 --> 00:45:41,276 Jeg har været bange heroppe før. 277 00:45:41,440 --> 00:45:43,749 Ja, det virker sandsynligt. 278 00:45:45,680 --> 00:45:49,070 Jeg vidste bare ikke, at det var angst. 279 00:45:52,600 --> 00:45:56,912 Jeg blev bange, og så holdt jeg op med at skrive. 280 00:45:58,880 --> 00:46:02,759 Hvad var anderledes sidste gang? 281 00:46:07,400 --> 00:46:09,914 Jeg hørte en lyd. 282 00:46:14,120 --> 00:46:16,793 Kvindedrab 283 00:46:29,520 --> 00:46:31,954 Nic? 284 00:46:34,120 --> 00:46:36,350 Nic! 285 00:46:41,760 --> 00:46:43,910 Nic! 286 00:46:52,720 --> 00:46:55,109 Nic! 287 00:48:04,680 --> 00:48:07,877 Det var altså ikke Nic, der græd. 288 00:48:10,560 --> 00:48:12,391 Åbenbart ikke. 289 00:48:12,560 --> 00:48:15,393 Der var noget uforklarligt - 290 00:48:15,560 --> 00:48:19,951 så du anbragte Eden højt oppe i pyramiden. 291 00:48:23,960 --> 00:48:26,599 Eden var den katalysator, som udløste angsten. 292 00:48:26,760 --> 00:48:32,995 Du antog fejlagtigt, at følelsen hang sammen med stedet. 293 00:48:33,160 --> 00:48:36,277 Når man føler sig truet, er det naturligt at reagere. 294 00:48:36,440 --> 00:48:39,876 Havde faren været reel, havde frygten reddet dit liv - 295 00:48:40,040 --> 00:48:44,158 fordi adrenalinen får en til at flygte eller kæmpe. 296 00:48:45,360 --> 00:48:48,352 Men det, du oplever, er panikangst. 297 00:48:49,360 --> 00:48:52,272 Gråden var ikke virkelig. 298 00:49:01,680 --> 00:49:03,671 Hold op! 299 00:49:05,000 --> 00:49:07,230 Rolig! Rolig! 300 00:49:08,280 --> 00:49:11,317 Du skulle ikke være taget med. 301 00:49:11,480 --> 00:49:14,472 Du er bare så forbandet overlegen. 302 00:49:15,680 --> 00:49:20,708 Det er ikke sikkert, at det holder. Har du tænkt på det? 303 00:49:31,760 --> 00:49:36,276 Egetræer kan blive flere hundrede år gamle. 304 00:49:36,440 --> 00:49:41,798 De skal bare producere ét træ hvert 100. år for at formere sig. 305 00:49:42,000 --> 00:49:46,710 Du synes måske, det er banalt, men det var stort for mig at opdage det - 306 00:49:46,920 --> 00:49:50,117 da jeg var heroppe med Nic. 307 00:49:54,600 --> 00:49:58,878 Dengang faldt der også agern ned på taget. 308 00:49:59,080 --> 00:50:02,868 De blev ved og ved. 309 00:50:03,080 --> 00:50:06,595 Og de døde og døde. 310 00:50:11,040 --> 00:50:14,874 Og jeg kunne se, at... 311 00:50:15,080 --> 00:50:19,232 ...alt, hvad der før var smukt ved Eden - 312 00:50:19,440 --> 00:50:21,431 måske er hæsligt. 313 00:50:24,000 --> 00:50:28,915 Nu kunne jeg høre det, jeg ikke kunne høre før. 314 00:50:31,000 --> 00:50:36,028 Skriget fra alt det, der skal dø. 315 00:50:40,000 --> 00:50:44,152 Det er alt sammen meget rørende - 316 00:50:44,320 --> 00:50:47,710 hvis det havde været en børnebog. 317 00:50:50,200 --> 00:50:53,397 Agern skriger ikke. 318 00:50:53,600 --> 00:50:59,118 Det ved du udmærket godt. Det er sådan, angst er. 319 00:50:59,320 --> 00:51:04,678 Det er ens tanker, der forvrænger virkeligheden, ikke omvendt. 320 00:51:11,000 --> 00:51:13,719 Satans kirke... - Gudfader! 321 00:51:13,920 --> 00:51:17,230 Naturen er Satans kirke. 322 00:51:17,440 --> 00:51:19,590 Hvad er der? 323 00:51:21,880 --> 00:51:24,917 Der er han. 324 00:51:25,120 --> 00:51:28,237 Det var hans åndedrag. 325 00:51:57,520 --> 00:51:59,715 Nic... 326 00:51:59,880 --> 00:52:03,555 Han gled væk fra mig sidste gang. 327 00:52:04,800 --> 00:52:07,758 Han var altid i fuld gang med noget. 328 00:52:07,960 --> 00:52:12,556 Han kunne godt have anstrengt sig for at være der for mig. 329 00:54:10,720 --> 00:54:14,998 Du ser ud, som om du har sovet godt. - Det har jeg også, tak. 330 00:54:20,960 --> 00:54:24,839 Jeg vil bare sige, at jeg er glad for, at du er her. 331 00:54:27,920 --> 00:54:30,798 Jeg elsker dig, skat. 332 00:54:38,400 --> 00:54:41,073 Har du sovet godt? 333 00:54:42,960 --> 00:54:47,192 Jeg har bare haft en masse mærkelige drømme. 334 00:54:47,400 --> 00:54:51,359 Drømme interesserer ikke den moderne psykologi. 335 00:54:51,560 --> 00:54:54,233 Freud er død, ikke? 336 00:55:13,320 --> 00:55:16,232 Hvad laver du? - Se. 337 00:55:18,560 --> 00:55:20,551 Jeg har det godt igen. 338 00:55:28,560 --> 00:55:30,790 Jeg er helbredt. 339 00:55:32,000 --> 00:55:34,639 Hvor er du dygtig! 340 00:55:36,840 --> 00:55:39,115 Jeg har det fint. 341 00:55:45,000 --> 00:55:48,675 Du kan bare ikke være glad på mine vegne, vel? 342 00:57:53,800 --> 00:57:58,078 Kaos regerer! 343 00:58:06,240 --> 00:58:12,236 Kapitel tre: DESPERATION (Kvindedrab) 344 01:00:57,640 --> 01:01:00,677 De tre tiggere Smerte - Desperation - Sorg 345 01:02:06,800 --> 01:02:09,234 Jeg vil gerne lave en øvelse mere. 346 01:02:09,400 --> 01:02:12,198 Det er et rollespil. 347 01:02:12,360 --> 01:02:18,151 Min rolle er alle de tanker, som fremprovokerer din angst. 348 01:02:18,320 --> 01:02:22,359 Din er den rationelle tankegang. 349 01:02:27,000 --> 01:02:31,710 Jeg er naturen. Alt, hvad du forstår ved naturen. 350 01:02:39,360 --> 01:02:41,920 Okay, hr. Natur. 351 01:02:43,800 --> 01:02:46,360 Hvad er det, du vil? 352 01:02:49,120 --> 01:02:52,112 Gøre dig mest mulig fortræd. 353 01:02:57,480 --> 01:02:59,914 Hvordan? 354 01:03:00,120 --> 01:03:02,759 Hvordan tror du? 355 01:03:08,720 --> 01:03:11,712 Ved at gøre mig bange? 356 01:03:13,840 --> 01:03:16,115 Ved at slå dig ihjel. 357 01:03:17,960 --> 01:03:22,317 Naturen kan ikke gøre mig noget. Du er bare en masse grønt. 358 01:03:22,480 --> 01:03:24,630 Nej, jeg er mere end det. 359 01:03:26,800 --> 01:03:29,997 Det forstår jeg ikke. 360 01:03:30,160 --> 01:03:33,232 Jeg er udenfor, men også... 361 01:03:36,200 --> 01:03:38,270 ...indeni. 362 01:03:39,560 --> 01:03:44,953 Jeg er den menneskelige natur. - Nå, den slags natur. 363 01:03:49,520 --> 01:03:55,231 Den natur, som får mennesker til at gøre onde ting mod kvinder? 364 01:03:55,440 --> 01:03:57,192 Lige præcis. 365 01:03:57,400 --> 01:04:00,995 Den slags natur var jeg meget interesseret i - 366 01:04:01,120 --> 01:04:03,634 da jeg var heroppe. 367 01:04:03,840 --> 01:04:08,277 Det er den slags natur, jeg skrev afhandling om. 368 01:04:10,040 --> 01:04:13,476 Men man skal ikke undervurdere Eden. 369 01:04:15,160 --> 01:04:17,230 Hvad gjorde Eden da? 370 01:04:17,440 --> 01:04:22,070 Jeg fandt noget andet i mit materiale, end jeg havde ventet. 371 01:04:23,080 --> 01:04:26,311 Hvis mennesket er ondt af natur - 372 01:04:26,520 --> 01:04:30,911 så må det jo også gælde... 373 01:04:31,120 --> 01:04:33,759 Kvinder? 374 01:04:35,000 --> 01:04:39,915 Den kvindelige natur? - Alle søstres natur. 375 01:04:41,360 --> 01:04:46,514 Kvinder har ikke kontrol over deres egne kroppe. Det har naturen. 376 01:04:46,720 --> 01:04:49,393 Det står i mine bøger. 377 01:04:49,600 --> 01:04:54,993 Den litteratur, du har brugt, handler om ondskab mod kvinder - 378 01:04:55,200 --> 01:04:58,272 men du tog det som bevis på kvinders ondskab? 379 01:04:58,480 --> 01:05:02,359 Du skulle bruge din kritiske sans! Det var din afhandling. 380 01:05:02,520 --> 01:05:04,590 I stedet tager du tanken til dig. 381 01:05:04,800 --> 01:05:07,439 Er du klar over, hvad du siger? 382 01:05:08,560 --> 01:05:13,350 Glem det. Jeg ved ikke, hvorfor jeg sagde det. 383 01:05:13,560 --> 01:05:16,233 Jeg kan ikke arbejde mere. 384 01:05:27,280 --> 01:05:30,238 Slå mig. - Hvad? 385 01:05:30,440 --> 01:05:33,910 Slå mig, så det gør ondt. - Nej. 386 01:05:34,120 --> 01:05:37,157 Slå mig nu! - Nej! 387 01:05:37,360 --> 01:05:43,037 Jeg kan ikke holde det ud. - Jeg vil ikke. 388 01:05:53,760 --> 01:05:56,797 Så elsker du mig ikke. 389 01:05:58,440 --> 01:06:00,829 Okay. 390 01:06:01,040 --> 01:06:04,032 Måske elsker jeg dig så ikke. 391 01:06:57,760 --> 01:07:01,230 Igen. Igen. 392 01:07:05,960 --> 01:07:10,875 Søstrene fra Ratisbon kunne fremkalde en haglstorm. 393 01:07:52,240 --> 01:07:56,597 Jeg gider ikke, hvis du ikke hører efter. 394 01:07:56,760 --> 01:08:02,118 Godt og ondt har intet med terapi at gøre. 395 01:08:03,560 --> 01:08:09,556 Ved du, hvor mange uskyldige kvinder der blev dræbt bare i 1500-tallet? 396 01:08:09,720 --> 01:08:12,837 Det ved du sikkert. Mange. 397 01:08:13,000 --> 01:08:16,037 Og ikke, fordi de var onde. 398 01:08:16,200 --> 01:08:21,115 Det ved jeg godt. Indimellem glemmer jeg det bare. 399 01:08:23,760 --> 01:08:27,912 Den ondskab, du taler om, er en tvangstanke. 400 01:08:28,080 --> 01:08:31,993 Tvangstanker bliver aldrig virkelige. Det er et faktum. 401 01:08:32,200 --> 01:08:37,433 Angst kan ikke få en til at gøre ting, man ikke vil. 402 01:08:37,640 --> 01:08:44,159 Ligesom man ikke kan hypnotiseres til at handle i strid med ens natur. 403 01:08:46,320 --> 01:08:49,630 Forstår du, hvad jeg siger? - Det tror jeg. 404 01:08:49,840 --> 01:08:54,072 Du behøver ikke at forstå mig. Bare stol på mig. 405 01:09:12,960 --> 01:09:17,397 Hvad er det her? - En kopi af obduktionsrapporten. 406 01:09:20,880 --> 01:09:23,474 Obduktion? 407 01:09:24,800 --> 01:09:27,109 Blev der foretaget en obduktion? 408 01:09:27,280 --> 01:09:31,558 Jeg ville ikke sige det til dig, fordi du havde det så skidt. 409 01:09:31,760 --> 01:09:34,911 Hvad fandt de ud af? 410 01:09:35,080 --> 01:09:39,915 Ikke noget, der har betydning for sagen. 411 01:09:40,120 --> 01:09:46,195 "Den eneste abnormitet er en mindre misdannelse i fodknoglerne -" 412 01:09:46,400 --> 01:09:48,994 "- stammende fra tidligere." 413 01:09:49,160 --> 01:09:52,550 "Dette tillægges ingen betydning. " 414 01:10:06,240 --> 01:10:10,995 Er du klar over, at du har givet ham skoene omvendt på? 415 01:10:15,400 --> 01:10:18,153 Det har jeg da også! 416 01:10:18,360 --> 01:10:20,476 Hvor er det mærkeligt. 417 01:10:22,480 --> 01:10:26,553 Det må være smuttet for mig den dag. Hvor mærkeligt. 418 01:11:23,720 --> 01:11:27,235 EDEN (HAVE) - SKOVEN BLADE - TRÆER 419 01:11:31,960 --> 01:11:35,999 "MIG" Hende selv. 420 01:11:38,200 --> 01:11:41,351 Din lort! Du forlader mig, ikke også? 421 01:11:42,920 --> 01:11:46,310 Din lort! Du forlader mig! 422 01:11:46,480 --> 01:11:48,550 Nej. Jeg hjælper dig. 423 01:11:48,720 --> 01:11:51,280 Du forlader mig! 424 01:12:05,680 --> 01:12:10,117 Jeg elsker dig. - Jeg tror ikke på dig. 425 01:12:10,280 --> 01:12:12,794 Jeg tror ikke en skid på dig! 426 01:16:03,000 --> 01:16:04,638 Åh gud! 427 01:17:16,600 --> 01:17:19,034 Hvor er du? 428 01:17:21,440 --> 01:17:22,998 Din lort! 429 01:17:24,120 --> 01:17:26,395 Hvor er du? 430 01:17:34,680 --> 01:17:36,989 Hvor er du? 431 01:17:50,000 --> 01:17:52,116 Hvor er du? 432 01:18:00,440 --> 01:18:03,034 Hvor er du? 433 01:18:07,000 --> 01:18:09,594 Din lort! 434 01:18:19,760 --> 01:18:21,876 Hvor er du? 435 01:18:24,160 --> 01:18:26,515 Hvor er du? 436 01:18:29,680 --> 01:18:32,114 Hvor vover du gå fra mig? 437 01:18:42,880 --> 01:18:46,077 Du sagde, du ville hjælpe mig! 438 01:18:46,240 --> 01:18:48,754 Hvor er du? 439 01:18:51,680 --> 01:18:54,035 Hvor er du? 440 01:20:15,160 --> 01:20:17,720 Hvor er du? 441 01:20:21,200 --> 01:20:24,351 Din lort! 442 01:21:34,000 --> 01:21:36,230 Ud med dig! 443 01:21:36,400 --> 01:21:38,675 Din lort! 444 01:21:38,840 --> 01:21:41,070 Kom så ud! 445 01:21:41,960 --> 01:21:43,996 Din lort! 446 01:21:44,160 --> 01:21:47,357 Ud med dig! 447 01:21:47,520 --> 01:21:50,193 Kom så ud! 448 01:22:09,080 --> 01:22:11,594 Kom så ud! 449 01:22:12,440 --> 01:22:14,112 Din lort! 450 01:22:57,440 --> 01:23:02,195 Kapitel fire: DE TRE TIGGERE 451 01:23:17,120 --> 01:23:19,429 Undskyld. 452 01:24:04,640 --> 01:24:08,189 Vi må have den tingest af mit ben. 453 01:24:30,440 --> 01:24:33,318 Jeg kan ikke finde skruenøglen. 454 01:25:36,800 --> 01:25:39,189 Ville du slå mig ihjel? 455 01:25:39,960 --> 01:25:42,838 Nej. Ikke endnu. 456 01:25:44,360 --> 01:25:49,434 De tre tiggere er her ikke endnu. - De tre tiggere... 457 01:25:51,320 --> 01:25:53,117 Hvad betyder det? 458 01:25:54,320 --> 01:25:58,916 Når de tre tiggere kommer, er der en, der skal dø. 459 01:26:01,200 --> 01:26:03,111 Nå, sådan. 460 01:26:26,400 --> 01:26:30,791 "En grædende kvinde er en beregnende kvinde." 461 01:26:40,920 --> 01:26:44,959 "Falsk i ben, falsk i lår..." 462 01:26:46,160 --> 01:26:50,517 "Falsk i bryst, mund, øje og hår." 463 01:28:42,000 --> 01:28:44,753 Hold om mig. 464 01:28:48,160 --> 01:28:50,754 Hold om mig! 465 01:30:13,280 --> 01:30:17,068 Det stjernebillede findes ikke. 466 01:30:42,840 --> 01:30:44,831 Det hjælper jo ingenting. 467 01:30:45,000 --> 01:30:47,878 Det hjælper jo ingenting. 468 01:30:51,320 --> 01:30:53,072 Nej! 469 01:35:44,920 --> 01:35:51,553 Epilog 470 01:39:29,520 --> 01:39:31,476 Tekster: Kirsten Elvig Hansen Dansk Video Tekst