1
00:00:18,560 --> 00:00:23,509
Prolog
2
00:05:44,480 --> 00:05:51,113
Kapitel et:
SORG
3
00:06:46,640 --> 00:06:50,076
Hej.
Hvordan går det?
4
00:06:53,040 --> 00:06:56,316
Har vi ikke lige talt om det?
5
00:06:56,520 --> 00:06:58,670
Det var i går.
6
00:06:59,440 --> 00:07:02,159
I dag er det tirsdag.
7
00:07:04,280 --> 00:07:06,669
Har jeg været her i lang tid?
8
00:07:09,440 --> 00:07:11,908
En måned.
9
00:07:15,240 --> 00:07:17,515
Wayne siger...
10
00:07:18,760 --> 00:07:22,594
...at mit sorgmønster er atypisk.
11
00:07:26,720 --> 00:07:28,790
Ja...
12
00:07:33,480 --> 00:07:35,914
Jeg har talt med Wayne.
13
00:07:36,080 --> 00:07:40,119
Jeg synes, han giver dig
alt for meget medicin.
14
00:07:41,120 --> 00:07:45,716
Hold nu op. Der er folk,
der er klogere end dig.
15
00:07:45,880 --> 00:07:48,599
Han er helt nyuddannet.
16
00:07:48,760 --> 00:07:52,958
Jeg har haft ti gange
så mange patienter som ham.
17
00:07:53,120 --> 00:07:56,317
Men du er ikke læge.
18
00:07:56,480 --> 00:07:58,710
Nej, det er jeg ikke.
19
00:07:58,920 --> 00:08:03,755
Og det er jeg stolt over,
når jeg møder en læge som ham.
20
00:08:03,920 --> 00:08:07,151
Der er ikke noget atypisk
ved din sorg.
21
00:08:17,680 --> 00:08:20,911
Det var min skyld.
22
00:08:22,120 --> 00:08:25,157
Hvad med mig?
Jeg var der også.
23
00:08:25,360 --> 00:08:29,831
Jeg kunne have stoppet ham.
- Nej.
24
00:08:33,000 --> 00:08:37,312
Du vidste ikke, at han
var begyndt at vågne på det sidste.
25
00:08:41,200 --> 00:08:47,514
Jeg vidste,
at han nogle gange vågnede -
26
00:08:47,720 --> 00:08:50,359
og kravlede ud af sengen -
27
00:08:50,560 --> 00:08:53,438
og gik rundt -
28
00:08:53,640 --> 00:08:57,076
når man troede, at han sov trygt.
29
00:08:57,280 --> 00:09:01,717
Han kunne åbne gitteret.
30
00:09:01,920 --> 00:09:05,708
Han... Han vågnede op...
31
00:09:08,240 --> 00:09:11,789
...og var forvirret...
32
00:09:14,320 --> 00:09:16,914
...og alene.
33
00:09:41,760 --> 00:09:45,070
Dr. Wayne siger,
du vil have mig hjem.
34
00:09:47,920 --> 00:09:51,708
Du kunne ikke lade være
med at blande dig, vel?
35
00:09:51,880 --> 00:09:53,996
Det hjælper ikke at være her.
36
00:09:54,160 --> 00:09:56,913
Tværtimod.
37
00:09:57,080 --> 00:09:58,957
Sorg...
38
00:10:00,120 --> 00:10:03,874
Det er ikke nogen sygdom.
Det er en naturlig, sund reaktion.
39
00:10:04,080 --> 00:10:07,436
Man kan ikke bare fjerne den.
Det må man ikke.
40
00:10:07,640 --> 00:10:12,760
Wayne ved, du er terapeut. Han siger,
man ikke skal behandle sin familie.
41
00:10:12,960 --> 00:10:19,229
I princippet er jeg enig, men...
- Du er bare meget klogere, ikke?
42
00:10:20,880 --> 00:10:23,235
Jeg elsker dig.
43
00:10:25,080 --> 00:10:28,197
Intet er værre
end at se sin elskede -
44
00:10:28,400 --> 00:10:31,597
blive udsat for fejl og uret.
45
00:10:32,680 --> 00:10:37,549
Ingen terapeut kender dig
lige så godt, som jeg gør.
46
00:11:23,320 --> 00:11:27,438
Retsmedicinsk kontor, King County
Seattle, Washington
47
00:12:51,480 --> 00:12:54,916
Det gør ondt.
- Det ved jeg godt.
48
00:12:55,120 --> 00:12:58,192
Der er ingen vej udenom.
49
00:13:01,440 --> 00:13:05,479
Jeg vil også dø.
- Det får du ikke lov til.
50
00:13:09,800 --> 00:13:13,475
Bliver det bare ved og ved?
- Nej.
51
00:13:13,680 --> 00:13:16,831
Nej, det bliver anderledes.
52
00:13:17,880 --> 00:13:19,871
Bliver det værre?
53
00:13:21,400 --> 00:13:24,198
Ja, det gør det.
54
00:13:44,320 --> 00:13:48,916
Du har altid holdt afstand
til mig og Nic.
55
00:13:49,120 --> 00:13:51,793
Nu, hvor jeg tænker over det...
56
00:13:51,960 --> 00:13:55,111
...meget, meget stor afstand.
57
00:13:55,320 --> 00:14:00,189
Okay. Kan du give mig
nogle eksempler?
58
00:14:02,760 --> 00:14:06,355
Det kan sgu da ikke være
så svært at forstå.
59
00:14:09,440 --> 00:14:12,796
Sidste sommer, for eksempel.
60
00:14:13,880 --> 00:14:17,998
Du var frygtelig fjern sidste sommer.
61
00:14:18,200 --> 00:14:22,352
Både som far og mand.
62
00:14:22,560 --> 00:14:26,758
Og det var Nics sidste sommer,
du gik glip af.
63
00:14:26,960 --> 00:14:29,269
Det var bare en skam.
64
00:14:32,520 --> 00:14:37,355
Du har aldrig været interesseret
i mig. Ikke før nu -
65
00:14:37,560 --> 00:14:40,836
hvor jeg er din patient.
66
00:14:41,040 --> 00:14:44,749
Men det må jeg måske ikke
tale om?
67
00:14:44,960 --> 00:14:49,158
Der er ikke noget,
du ikke må tale om.
68
00:14:50,520 --> 00:14:55,469
Du er ligeglad med,
om dit barn er levende eller dødt.
69
00:15:01,840 --> 00:15:07,119
Du har sikkert en masse kloge
terapeut-svar til det, ikke?
70
00:15:11,920 --> 00:15:14,309
Faktisk...
71
00:15:15,560 --> 00:15:20,634
...var det for at følge dit ønske.
Du ville have fred til at skrive.
72
00:15:20,840 --> 00:15:23,673
Måske mente jeg det ikke.
73
00:15:23,840 --> 00:15:26,308
Jeg fik det indtryk -
74
00:15:26,480 --> 00:15:29,358
at du ville have ro til at skrive.
75
00:15:29,520 --> 00:15:33,638
Du og Nic ville tage til "Eden" alene -
76
00:15:33,800 --> 00:15:37,236
så du kunne skrive
din afhandling færdig.
77
00:15:39,160 --> 00:15:41,993
Det gjorde jeg bare ikke.
78
00:15:42,160 --> 00:15:43,957
Gjorde du ikke?
79
00:15:44,120 --> 00:15:47,237
Se selv.
Det vidste du ikke engang.
80
00:15:47,440 --> 00:15:49,635
Det ligner ikke dig at give op.
81
00:15:49,800 --> 00:15:53,918
Det forekom pludselig ligegyldigt.
82
00:15:54,120 --> 00:15:58,875
Som du selv sagde, da jeg fortalte
dig om emnet: "Poppet."
83
00:15:59,080 --> 00:16:04,029
Det ord har jeg aldrig brugt.
- Det var i hvert fald det, du mente.
84
00:16:05,000 --> 00:16:08,515
Og pludselig var det poppet.
85
00:16:10,760 --> 00:16:13,320
Eller værre endnu: Løgn.
86
00:16:13,520 --> 00:16:18,036
Det forstår jeg godt.
- Nej, det gør du ikke.
87
00:16:18,240 --> 00:16:21,596
Meget forstår du, men ikke det.
88
00:17:49,600 --> 00:17:53,479
Træk vejret dybt
og tæl til fem...
89
00:17:53,640 --> 00:17:56,552
Roligt.
90
00:17:56,720 --> 00:18:00,156
Følg mig. Tag en indånding...
91
00:18:00,360 --> 00:18:04,069
Tag en indånding og tæl til fem.
92
00:18:04,280 --> 00:18:07,750
Tag en indånding, to...
93
00:18:10,800 --> 00:18:14,873
Hør på mig.
Jeg skal lære dig at trække vejret.
94
00:18:15,080 --> 00:18:17,116
Tag en indånding.
95
00:18:17,320 --> 00:18:21,711
To, tre, fire, fem.
Hold det.
96
00:18:21,920 --> 00:18:27,358
To, tre, fire, fem...
Pust ud. Flot.
97
00:18:27,560 --> 00:18:33,078
Forestil dig, at du puster
til dine tidselblomster.
98
00:18:34,240 --> 00:18:36,390
Stille og roligt.
99
00:18:39,000 --> 00:18:43,118
Ja, det er godt. Det er godt.
100
00:18:46,720 --> 00:18:48,631
Det er meget fint.
101
00:18:48,840 --> 00:18:52,515
Jeg sagde,
at der ville ske en ændring.
102
00:18:52,720 --> 00:18:56,633
Du sørger stadig,
men det er en ny fase.
103
00:19:01,280 --> 00:19:05,068
Hvad er det så?
- Angst.
104
00:19:05,280 --> 00:19:08,477
Angst?
- Ja.
105
00:19:08,680 --> 00:19:11,399
Det her er fysisk.
106
00:19:13,400 --> 00:19:16,915
Det er farligt.
- Nej.
107
00:19:17,120 --> 00:19:20,669
Sorgen var heller ikke farlig.
108
00:19:20,880 --> 00:19:23,758
Men hovedparten
af angsten er fysisk.
109
00:19:23,960 --> 00:19:27,873
Svimmelhed, tørhed i munden -
110
00:19:28,080 --> 00:19:30,719
forvrænget hørelse, rysten -
111
00:19:30,920 --> 00:19:33,912
hjertebanken, høj puls -
112
00:19:34,080 --> 00:19:36,036
kvalme...
113
00:19:53,040 --> 00:19:56,874
Rolig. Man skal ikke gå i seng
med sin terapeut.
114
00:19:57,040 --> 00:20:00,476
Uanset hvor meget
han selv har lyst.
115
00:20:01,680 --> 00:20:05,116
Det afleder tankerne,
men det er ikke godt for os.
116
00:20:05,320 --> 00:20:07,914
Lav din åndedrætsøvelse.
117
00:20:08,120 --> 00:20:10,350
Og hold det.
118
00:20:12,560 --> 00:20:14,312
Pust ud.
119
00:20:14,480 --> 00:20:16,914
Elsker du mig?
120
00:20:17,120 --> 00:20:19,156
Ja, det gør jeg.
121
00:20:20,360 --> 00:20:21,429
Så hjælp mig.
122
00:20:26,000 --> 00:20:28,434
Det er det, jeg gør.
123
00:20:35,120 --> 00:20:39,113
Eksponering.
Det er det eneste, der hjælper.
124
00:20:40,400 --> 00:20:43,631
Alt andet er bare snak.
125
00:20:43,800 --> 00:20:48,669
Du skal turde blive
i den situation, der skræmmer dig.
126
00:20:48,880 --> 00:20:52,839
På den måde lærer du,
at angsten ikke er farlig.
127
00:20:54,160 --> 00:20:57,869
Lad os lave en liste
over de ting, du er bange for.
128
00:20:58,040 --> 00:21:02,113
Øverst skriver vi den situation,
du frygter allermest.
129
00:21:06,720 --> 00:21:09,632
Jeg ved ikke,
hvad jeg er bange for.
130
00:21:11,280 --> 00:21:14,033
Bare giv dig god tid.
131
00:21:16,160 --> 00:21:19,470
Jeg tænker.
- Okay.
132
00:21:24,960 --> 00:21:27,997
Men det er bare...
133
00:21:29,560 --> 00:21:33,473
Behøver jeg at være bange
for noget bestemt?
134
00:22:31,560 --> 00:22:33,232
Nej. Nej!
135
00:22:33,440 --> 00:22:35,874
Rolig.
136
00:22:38,480 --> 00:22:40,072
Åh gud!
137
00:23:15,240 --> 00:23:17,913
Det her går ikke.
138
00:23:20,760 --> 00:23:24,070
Det var det dummeste,
jeg kunne gøre.
139
00:23:28,440 --> 00:23:32,877
Hvis du ikke kan fortælle mig,
hvad du er bange for -
140
00:23:33,080 --> 00:23:37,949
er det måske lettere
at fortælle mig, hvor du er bange.
141
00:23:38,160 --> 00:23:41,596
Hvor ville du føle dig mest udsat?
142
00:23:42,800 --> 00:23:45,951
Hvad ville være det værste sted?
143
00:23:47,760 --> 00:23:50,399
Lejligheden?
144
00:23:53,640 --> 00:23:57,235
Gaden? En butik?
145
00:23:59,880 --> 00:24:01,996
Parken?
146
00:24:04,360 --> 00:24:07,557
At besøge nogen, måske?
147
00:24:17,560 --> 00:24:20,393
Skoven.
148
00:24:20,600 --> 00:24:23,194
Skoven?
149
00:24:27,080 --> 00:24:29,913
Skoven, ja.
- Det er pudsigt.
150
00:24:30,120 --> 00:24:34,318
Det var dig,
der altid ville ud i skoven.
151
00:24:34,520 --> 00:24:37,637
Hvad er det,
der skræmmer dig ved skoven?
152
00:24:37,800 --> 00:24:39,950
Hvad gør dig bange?
153
00:24:44,760 --> 00:24:47,035
Alt.
154
00:24:51,560 --> 00:24:55,792
Hvad tror du,
der vil ske i skoven?
155
00:25:05,640 --> 00:25:08,712
Er det en bestemt skov?
156
00:25:15,040 --> 00:25:17,793
Eden.
- Eden?
157
00:25:22,280 --> 00:25:27,991
Hvad så med at anbringe
"haven omkring Eden" -
158
00:25:28,200 --> 00:25:30,953
øverst i pyramiden?
159
00:25:32,160 --> 00:25:35,914
Nej... Den skal ikke helt øverst.
160
00:25:46,720 --> 00:25:48,915
Nej.
161
00:25:49,080 --> 00:25:51,310
Kan du så...!
162
00:25:54,760 --> 00:25:56,034
Hold op!
163
00:25:57,440 --> 00:25:59,317
Okay!
164
00:26:08,320 --> 00:26:10,550
Av!
165
00:26:14,720 --> 00:26:18,793
Det gør ikke noget.
- Undskyld.
166
00:26:19,000 --> 00:26:21,230
Jeg ved ikke, hvad der skete.
167
00:26:59,280 --> 00:27:02,795
Vi begynder med at arbejde
med dine forventninger.
168
00:27:02,960 --> 00:27:04,951
Luk øjnene.
169
00:27:09,760 --> 00:27:12,228
Mærk sædet under dig.
170
00:27:14,080 --> 00:27:17,834
Mærk,
hvordan du synker ned i det -
171
00:27:18,040 --> 00:27:20,838
og bliver omsluttet af det.
172
00:27:21,040 --> 00:27:23,713
Det er en behagelig følelse.
173
00:27:24,520 --> 00:27:28,149
Du mærker en behagelig varme -
174
00:27:28,360 --> 00:27:31,432
og tyngde.
175
00:27:31,640 --> 00:27:35,758
Dit åndedræt er dybt -
176
00:27:35,960 --> 00:27:38,633
regelmæssigt -
177
00:27:38,840 --> 00:27:40,956
let.
178
00:27:41,160 --> 00:27:45,438
Forestil dig nu, at du er i Eden.
179
00:27:47,040 --> 00:27:51,477
Forestil dig, at du ankommer
gennem skoven.
180
00:27:53,320 --> 00:27:56,835
Fortæl mig, hvad du ser.
181
00:28:00,680 --> 00:28:03,148
Jeg er ved broen.
182
00:28:03,320 --> 00:28:05,629
Det er aften.
183
00:28:07,400 --> 00:28:10,437
Man hører næsten ingen fugle.
184
00:28:11,320 --> 00:28:14,835
Vandet flyder lydløst af sted.
185
00:28:16,720 --> 00:28:20,156
Det bliver tidligt mørkt hernede.
186
00:28:22,160 --> 00:28:24,799
Jeg går ind i mørket.
187
00:28:36,520 --> 00:28:40,672
De små dådyr skjuler sig
mellem bregnerne -
188
00:28:40,840 --> 00:28:43,991
som altid.
189
00:28:44,160 --> 00:28:46,515
Er det svært at gå der?
190
00:28:47,960 --> 00:28:50,679
Nej. Egentlig ikke.
191
00:28:53,000 --> 00:28:55,992
Det er faktisk næsten okay.
192
00:29:04,440 --> 00:29:08,718
Imellem træerne, på skrænten...
193
00:29:09,720 --> 00:29:12,837
...er den gamle rævegrav.
194
00:29:16,000 --> 00:29:18,719
Hvordan har du det der?
195
00:29:20,640 --> 00:29:23,518
Det er svært at sige.
196
00:29:23,680 --> 00:29:27,150
Det burde være let at gå der -
197
00:29:27,320 --> 00:29:32,189
men det er som at gå i mudder.
198
00:29:42,040 --> 00:29:44,474
Stammen er tyk.
199
00:29:46,520 --> 00:29:49,637
Træet forgår så langsomt.
200
00:29:51,080 --> 00:29:55,073
Det har på mærkværdig vis
en slags personlighed.
201
00:29:55,800 --> 00:29:58,394
Det har jeg altid syntes.
202
00:30:03,520 --> 00:30:05,636
Og nu...
203
00:30:06,560 --> 00:30:09,791
Hvor er du henne?
Går du op imod hytten?
204
00:30:12,080 --> 00:30:14,275
Ja, det gør jeg.
205
00:30:17,200 --> 00:30:21,751
Jeg går ad stien
gennem det høje græs.
206
00:30:21,920 --> 00:30:25,595
Lad være med at gå ind.
Du skal ikke gå ind.
207
00:30:26,680 --> 00:30:30,468
Det er udenfor, du er bange.
Se dig omkring.
208
00:30:30,640 --> 00:30:32,676
Nej...
209
00:30:32,840 --> 00:30:35,400
Læg dig ned i græsset.
210
00:30:37,760 --> 00:30:41,719
Skal jeg lægge mig ned?
- Læg dig ned i græsset.
211
00:30:44,360 --> 00:30:48,478
Oven på planterne?
- Ja, læg dig på planterne.
212
00:31:02,040 --> 00:31:04,554
Ligger du ned?
213
00:31:04,720 --> 00:31:06,915
Ja.
214
00:31:08,000 --> 00:31:11,754
Godt.
Hvordan ser der ud omkring dig?
215
00:31:13,800 --> 00:31:15,995
Der er grønt.
216
00:31:16,160 --> 00:31:18,958
Det hele er meget grønt.
217
00:31:20,600 --> 00:31:22,989
Godt.
218
00:31:23,760 --> 00:31:26,797
Vil du gøre,
hvad jeg beder dig om?
219
00:31:28,080 --> 00:31:29,672
Ja.
220
00:31:29,840 --> 00:31:32,274
Hvad skal jeg gøre?
221
00:31:33,680 --> 00:31:36,148
Jeg vil have -
222
00:31:36,320 --> 00:31:39,756
at du smelter sammen
med det grønne.
223
00:31:39,920 --> 00:31:41,990
Lad være med at kæmpe imod.
224
00:31:42,160 --> 00:31:45,914
Bare lad dig blive grøn.
225
00:31:54,760 --> 00:31:57,638
Uanset hvad der sker,
så var du der. Du gjorde det.
226
00:32:00,080 --> 00:32:02,310
Lad angsten komme,
hvis den har lyst.
227
00:32:02,480 --> 00:32:07,634
Husk, at det, man kan forestille sig,
kan man også opnå.
228
00:32:58,160 --> 00:33:01,436
Hvad er der?
- Jorden brænder.
229
00:33:01,640 --> 00:33:04,916
Jorden brænder ikke.
230
00:33:09,520 --> 00:33:12,034
Vi skal videre.
231
00:33:30,200 --> 00:33:34,273
Jeg vil gerne ligge lidt ned.
Bare et øjeblik.
232
00:33:36,000 --> 00:33:38,070
Selvfølgelig.
233
00:33:38,280 --> 00:33:40,999
Vi tager et hvil.
234
00:35:59,520 --> 00:36:07,108
Kapitel to:
SMERTE (Kaos regerer)
235
00:36:08,720 --> 00:36:11,439
Skal vi ikke fortsætte?
236
00:36:16,880 --> 00:36:18,472
Jo.
237
00:36:20,160 --> 00:36:22,116
Jo, vi skal.
238
00:37:27,440 --> 00:37:30,000
Bliv.
239
00:37:31,760 --> 00:37:34,274
Bliv i det.
240
00:37:38,480 --> 00:37:41,074
Jeg ved godt,
det gør ondt. Bliv!
241
00:37:41,240 --> 00:37:43,708
Bliv i det!
242
00:40:47,520 --> 00:40:49,988
Det er bare de dumme agern.
243
00:42:19,160 --> 00:42:22,914
Hvad laver du?
- Jeg er bare ved...
244
00:42:23,960 --> 00:42:28,112
Jeg gør klar til en lille øvelse.
245
00:42:28,280 --> 00:42:31,716
Det er sådan en slags...
246
00:42:32,800 --> 00:42:36,588
Det er en slags leg.
Du snød mig i går.
247
00:42:36,760 --> 00:42:41,231
Man må ikke løbe.
Du skal virkelig mærke græsset.
248
00:42:42,240 --> 00:42:45,437
Du skal gå fra den der sten...
249
00:42:45,600 --> 00:42:48,319
...til den her.
250
00:42:48,480 --> 00:42:50,630
Ret skræmmende, ikke?
251
00:42:51,320 --> 00:42:53,788
Er du klar?
252
00:42:53,960 --> 00:42:55,678
Kom...
253
00:42:55,840 --> 00:42:58,149
Jeg bærer dig.
254
00:42:58,320 --> 00:43:01,676
Jeg sætter dig på den første sten.
255
00:43:03,120 --> 00:43:05,714
Bliv i det.
256
00:43:05,880 --> 00:43:11,398
Sådan. Sæt foden ned.
Jeg holder dig. Jeg er lige her.
257
00:43:12,040 --> 00:43:14,429
Jeg kan ikke.
- Jo, du kan.
258
00:43:14,640 --> 00:43:19,634
Du kan, og du gør det.
Ligesom jeg gør det. Vi følges ad.
259
00:43:19,840 --> 00:43:22,354
Vi følges ad, okay?
260
00:43:22,520 --> 00:43:25,080
Sådan. Træk vejret.
261
00:43:25,280 --> 00:43:27,271
Træd ned fra stenen.
262
00:43:27,440 --> 00:43:30,477
Træd på græsset.
Kom så.
263
00:43:30,640 --> 00:43:34,030
Se, der skete ikke noget.
264
00:43:34,240 --> 00:43:36,879
Husk at trække vejret.
Jeg har fat i dig.
265
00:43:37,840 --> 00:43:40,593
Det er flot.
266
00:43:40,800 --> 00:43:44,759
Træk vejret.
Fem, fem og fem.
267
00:43:47,680 --> 00:43:51,070
Vi er der næsten. Det er flot.
268
00:43:54,280 --> 00:43:56,953
Det går fint.
269
00:44:00,480 --> 00:44:04,189
Vi er der nu. Sådan.
270
00:44:08,360 --> 00:44:11,158
Du klarede det.
271
00:44:12,920 --> 00:44:15,718
Du lærte noget.
272
00:44:16,720 --> 00:44:18,995
Ikke?
273
00:44:22,320 --> 00:44:25,232
Det var flot.
274
00:44:25,440 --> 00:44:28,830
Det var virkelig flot.
275
00:45:16,000 --> 00:45:18,878
Jeg savner ham sådan.
276
00:45:37,920 --> 00:45:41,276
Jeg har været bange heroppe før.
277
00:45:41,440 --> 00:45:43,749
Ja, det virker sandsynligt.
278
00:45:45,680 --> 00:45:49,070
Jeg vidste bare ikke,
at det var angst.
279
00:45:52,600 --> 00:45:56,912
Jeg blev bange,
og så holdt jeg op med at skrive.
280
00:45:58,880 --> 00:46:02,759
Hvad var anderledes sidste gang?
281
00:46:07,400 --> 00:46:09,914
Jeg hørte en lyd.
282
00:46:14,120 --> 00:46:16,793
Kvindedrab
283
00:46:29,520 --> 00:46:31,954
Nic?
284
00:46:34,120 --> 00:46:36,350
Nic!
285
00:46:41,760 --> 00:46:43,910
Nic!
286
00:46:52,720 --> 00:46:55,109
Nic!
287
00:48:04,680 --> 00:48:07,877
Det var altså ikke Nic, der græd.
288
00:48:10,560 --> 00:48:12,391
Åbenbart ikke.
289
00:48:12,560 --> 00:48:15,393
Der var noget uforklarligt -
290
00:48:15,560 --> 00:48:19,951
så du anbragte Eden
højt oppe i pyramiden.
291
00:48:23,960 --> 00:48:26,599
Eden var den katalysator,
som udløste angsten.
292
00:48:26,760 --> 00:48:32,995
Du antog fejlagtigt, at følelsen
hang sammen med stedet.
293
00:48:33,160 --> 00:48:36,277
Når man føler sig truet,
er det naturligt at reagere.
294
00:48:36,440 --> 00:48:39,876
Havde faren været reel,
havde frygten reddet dit liv -
295
00:48:40,040 --> 00:48:44,158
fordi adrenalinen får en
til at flygte eller kæmpe.
296
00:48:45,360 --> 00:48:48,352
Men det, du oplever,
er panikangst.
297
00:48:49,360 --> 00:48:52,272
Gråden var ikke virkelig.
298
00:49:01,680 --> 00:49:03,671
Hold op!
299
00:49:05,000 --> 00:49:07,230
Rolig! Rolig!
300
00:49:08,280 --> 00:49:11,317
Du skulle ikke være taget med.
301
00:49:11,480 --> 00:49:14,472
Du er bare så forbandet overlegen.
302
00:49:15,680 --> 00:49:20,708
Det er ikke sikkert, at det holder.
Har du tænkt på det?
303
00:49:31,760 --> 00:49:36,276
Egetræer kan blive
flere hundrede år gamle.
304
00:49:36,440 --> 00:49:41,798
De skal bare producere ét træ
hvert 100. år for at formere sig.
305
00:49:42,000 --> 00:49:46,710
Du synes måske, det er banalt, men
det var stort for mig at opdage det -
306
00:49:46,920 --> 00:49:50,117
da jeg var heroppe med Nic.
307
00:49:54,600 --> 00:49:58,878
Dengang faldt der også agern
ned på taget.
308
00:49:59,080 --> 00:50:02,868
De blev ved og ved.
309
00:50:03,080 --> 00:50:06,595
Og de døde og døde.
310
00:50:11,040 --> 00:50:14,874
Og jeg kunne se, at...
311
00:50:15,080 --> 00:50:19,232
...alt, hvad der før
var smukt ved Eden -
312
00:50:19,440 --> 00:50:21,431
måske er hæsligt.
313
00:50:24,000 --> 00:50:28,915
Nu kunne jeg høre det,
jeg ikke kunne høre før.
314
00:50:31,000 --> 00:50:36,028
Skriget fra alt det, der skal dø.
315
00:50:40,000 --> 00:50:44,152
Det er alt sammen meget rørende -
316
00:50:44,320 --> 00:50:47,710
hvis det havde været en børnebog.
317
00:50:50,200 --> 00:50:53,397
Agern skriger ikke.
318
00:50:53,600 --> 00:50:59,118
Det ved du udmærket godt.
Det er sådan, angst er.
319
00:50:59,320 --> 00:51:04,678
Det er ens tanker, der forvrænger
virkeligheden, ikke omvendt.
320
00:51:11,000 --> 00:51:13,719
Satans kirke...
- Gudfader!
321
00:51:13,920 --> 00:51:17,230
Naturen er Satans kirke.
322
00:51:17,440 --> 00:51:19,590
Hvad er der?
323
00:51:21,880 --> 00:51:24,917
Der er han.
324
00:51:25,120 --> 00:51:28,237
Det var hans åndedrag.
325
00:51:57,520 --> 00:51:59,715
Nic...
326
00:51:59,880 --> 00:52:03,555
Han gled væk fra mig
sidste gang.
327
00:52:04,800 --> 00:52:07,758
Han var altid i fuld gang
med noget.
328
00:52:07,960 --> 00:52:12,556
Han kunne godt have anstrengt sig
for at være der for mig.
329
00:54:10,720 --> 00:54:14,998
Du ser ud, som om du har sovet godt.
- Det har jeg også, tak.
330
00:54:20,960 --> 00:54:24,839
Jeg vil bare sige,
at jeg er glad for, at du er her.
331
00:54:27,920 --> 00:54:30,798
Jeg elsker dig, skat.
332
00:54:38,400 --> 00:54:41,073
Har du sovet godt?
333
00:54:42,960 --> 00:54:47,192
Jeg har bare haft
en masse mærkelige drømme.
334
00:54:47,400 --> 00:54:51,359
Drømme interesserer ikke
den moderne psykologi.
335
00:54:51,560 --> 00:54:54,233
Freud er død, ikke?
336
00:55:13,320 --> 00:55:16,232
Hvad laver du?
- Se.
337
00:55:18,560 --> 00:55:20,551
Jeg har det godt igen.
338
00:55:28,560 --> 00:55:30,790
Jeg er helbredt.
339
00:55:32,000 --> 00:55:34,639
Hvor er du dygtig!
340
00:55:36,840 --> 00:55:39,115
Jeg har det fint.
341
00:55:45,000 --> 00:55:48,675
Du kan bare ikke være glad
på mine vegne, vel?
342
00:57:53,800 --> 00:57:58,078
Kaos regerer!
343
00:58:06,240 --> 00:58:12,236
Kapitel tre:
DESPERATION (Kvindedrab)
344
01:00:57,640 --> 01:01:00,677
De tre tiggere
Smerte - Desperation - Sorg
345
01:02:06,800 --> 01:02:09,234
Jeg vil gerne lave en øvelse mere.
346
01:02:09,400 --> 01:02:12,198
Det er et rollespil.
347
01:02:12,360 --> 01:02:18,151
Min rolle er alle de tanker,
som fremprovokerer din angst.
348
01:02:18,320 --> 01:02:22,359
Din er den rationelle tankegang.
349
01:02:27,000 --> 01:02:31,710
Jeg er naturen.
Alt, hvad du forstår ved naturen.
350
01:02:39,360 --> 01:02:41,920
Okay, hr. Natur.
351
01:02:43,800 --> 01:02:46,360
Hvad er det, du vil?
352
01:02:49,120 --> 01:02:52,112
Gøre dig mest mulig fortræd.
353
01:02:57,480 --> 01:02:59,914
Hvordan?
354
01:03:00,120 --> 01:03:02,759
Hvordan tror du?
355
01:03:08,720 --> 01:03:11,712
Ved at gøre mig bange?
356
01:03:13,840 --> 01:03:16,115
Ved at slå dig ihjel.
357
01:03:17,960 --> 01:03:22,317
Naturen kan ikke gøre mig noget.
Du er bare en masse grønt.
358
01:03:22,480 --> 01:03:24,630
Nej, jeg er mere end det.
359
01:03:26,800 --> 01:03:29,997
Det forstår jeg ikke.
360
01:03:30,160 --> 01:03:33,232
Jeg er udenfor, men også...
361
01:03:36,200 --> 01:03:38,270
...indeni.
362
01:03:39,560 --> 01:03:44,953
Jeg er den menneskelige natur.
- Nå, den slags natur.
363
01:03:49,520 --> 01:03:55,231
Den natur, som får mennesker til
at gøre onde ting mod kvinder?
364
01:03:55,440 --> 01:03:57,192
Lige præcis.
365
01:03:57,400 --> 01:04:00,995
Den slags natur
var jeg meget interesseret i -
366
01:04:01,120 --> 01:04:03,634
da jeg var heroppe.
367
01:04:03,840 --> 01:04:08,277
Det er den slags natur,
jeg skrev afhandling om.
368
01:04:10,040 --> 01:04:13,476
Men man skal ikke
undervurdere Eden.
369
01:04:15,160 --> 01:04:17,230
Hvad gjorde Eden da?
370
01:04:17,440 --> 01:04:22,070
Jeg fandt noget andet i mit
materiale, end jeg havde ventet.
371
01:04:23,080 --> 01:04:26,311
Hvis mennesket er ondt af natur -
372
01:04:26,520 --> 01:04:30,911
så må det jo også gælde...
373
01:04:31,120 --> 01:04:33,759
Kvinder?
374
01:04:35,000 --> 01:04:39,915
Den kvindelige natur?
- Alle søstres natur.
375
01:04:41,360 --> 01:04:46,514
Kvinder har ikke kontrol over
deres egne kroppe. Det har naturen.
376
01:04:46,720 --> 01:04:49,393
Det står i mine bøger.
377
01:04:49,600 --> 01:04:54,993
Den litteratur, du har brugt,
handler om ondskab mod kvinder -
378
01:04:55,200 --> 01:04:58,272
men du tog det som bevis
på kvinders ondskab?
379
01:04:58,480 --> 01:05:02,359
Du skulle bruge din kritiske sans!
Det var din afhandling.
380
01:05:02,520 --> 01:05:04,590
I stedet tager du tanken til dig.
381
01:05:04,800 --> 01:05:07,439
Er du klar over, hvad du siger?
382
01:05:08,560 --> 01:05:13,350
Glem det. Jeg ved ikke,
hvorfor jeg sagde det.
383
01:05:13,560 --> 01:05:16,233
Jeg kan ikke arbejde mere.
384
01:05:27,280 --> 01:05:30,238
Slå mig.
- Hvad?
385
01:05:30,440 --> 01:05:33,910
Slå mig, så det gør ondt.
- Nej.
386
01:05:34,120 --> 01:05:37,157
Slå mig nu!
- Nej!
387
01:05:37,360 --> 01:05:43,037
Jeg kan ikke holde det ud.
- Jeg vil ikke.
388
01:05:53,760 --> 01:05:56,797
Så elsker du mig ikke.
389
01:05:58,440 --> 01:06:00,829
Okay.
390
01:06:01,040 --> 01:06:04,032
Måske elsker jeg dig så ikke.
391
01:06:57,760 --> 01:07:01,230
Igen. Igen.
392
01:07:05,960 --> 01:07:10,875
Søstrene fra Ratisbon
kunne fremkalde en haglstorm.
393
01:07:52,240 --> 01:07:56,597
Jeg gider ikke,
hvis du ikke hører efter.
394
01:07:56,760 --> 01:08:02,118
Godt og ondt
har intet med terapi at gøre.
395
01:08:03,560 --> 01:08:09,556
Ved du, hvor mange uskyldige kvinder
der blev dræbt bare i 1500-tallet?
396
01:08:09,720 --> 01:08:12,837
Det ved du sikkert. Mange.
397
01:08:13,000 --> 01:08:16,037
Og ikke, fordi de var onde.
398
01:08:16,200 --> 01:08:21,115
Det ved jeg godt.
Indimellem glemmer jeg det bare.
399
01:08:23,760 --> 01:08:27,912
Den ondskab, du taler om,
er en tvangstanke.
400
01:08:28,080 --> 01:08:31,993
Tvangstanker bliver aldrig virkelige.
Det er et faktum.
401
01:08:32,200 --> 01:08:37,433
Angst kan ikke få en til
at gøre ting, man ikke vil.
402
01:08:37,640 --> 01:08:44,159
Ligesom man ikke kan hypnotiseres
til at handle i strid med ens natur.
403
01:08:46,320 --> 01:08:49,630
Forstår du, hvad jeg siger?
- Det tror jeg.
404
01:08:49,840 --> 01:08:54,072
Du behøver ikke at forstå mig.
Bare stol på mig.
405
01:09:12,960 --> 01:09:17,397
Hvad er det her?
- En kopi af obduktionsrapporten.
406
01:09:20,880 --> 01:09:23,474
Obduktion?
407
01:09:24,800 --> 01:09:27,109
Blev der foretaget en obduktion?
408
01:09:27,280 --> 01:09:31,558
Jeg ville ikke sige det til dig,
fordi du havde det så skidt.
409
01:09:31,760 --> 01:09:34,911
Hvad fandt de ud af?
410
01:09:35,080 --> 01:09:39,915
Ikke noget,
der har betydning for sagen.
411
01:09:40,120 --> 01:09:46,195
"Den eneste abnormitet er en mindre
misdannelse i fodknoglerne -"
412
01:09:46,400 --> 01:09:48,994
"- stammende fra tidligere."
413
01:09:49,160 --> 01:09:52,550
"Dette tillægges
ingen betydning. "
414
01:10:06,240 --> 01:10:10,995
Er du klar over, at du har
givet ham skoene omvendt på?
415
01:10:15,400 --> 01:10:18,153
Det har jeg da også!
416
01:10:18,360 --> 01:10:20,476
Hvor er det mærkeligt.
417
01:10:22,480 --> 01:10:26,553
Det må være smuttet for mig den dag.
Hvor mærkeligt.
418
01:11:23,720 --> 01:11:27,235
EDEN (HAVE) - SKOVEN
BLADE - TRÆER
419
01:11:31,960 --> 01:11:35,999
"MIG"
Hende selv.
420
01:11:38,200 --> 01:11:41,351
Din lort!
Du forlader mig, ikke også?
421
01:11:42,920 --> 01:11:46,310
Din lort!
Du forlader mig!
422
01:11:46,480 --> 01:11:48,550
Nej. Jeg hjælper dig.
423
01:11:48,720 --> 01:11:51,280
Du forlader mig!
424
01:12:05,680 --> 01:12:10,117
Jeg elsker dig.
- Jeg tror ikke på dig.
425
01:12:10,280 --> 01:12:12,794
Jeg tror ikke en skid på dig!
426
01:16:03,000 --> 01:16:04,638
Åh gud!
427
01:17:16,600 --> 01:17:19,034
Hvor er du?
428
01:17:21,440 --> 01:17:22,998
Din lort!
429
01:17:24,120 --> 01:17:26,395
Hvor er du?
430
01:17:34,680 --> 01:17:36,989
Hvor er du?
431
01:17:50,000 --> 01:17:52,116
Hvor er du?
432
01:18:00,440 --> 01:18:03,034
Hvor er du?
433
01:18:07,000 --> 01:18:09,594
Din lort!
434
01:18:19,760 --> 01:18:21,876
Hvor er du?
435
01:18:24,160 --> 01:18:26,515
Hvor er du?
436
01:18:29,680 --> 01:18:32,114
Hvor vover du gå fra mig?
437
01:18:42,880 --> 01:18:46,077
Du sagde, du ville hjælpe mig!
438
01:18:46,240 --> 01:18:48,754
Hvor er du?
439
01:18:51,680 --> 01:18:54,035
Hvor er du?
440
01:20:15,160 --> 01:20:17,720
Hvor er du?
441
01:20:21,200 --> 01:20:24,351
Din lort!
442
01:21:34,000 --> 01:21:36,230
Ud med dig!
443
01:21:36,400 --> 01:21:38,675
Din lort!
444
01:21:38,840 --> 01:21:41,070
Kom så ud!
445
01:21:41,960 --> 01:21:43,996
Din lort!
446
01:21:44,160 --> 01:21:47,357
Ud med dig!
447
01:21:47,520 --> 01:21:50,193
Kom så ud!
448
01:22:09,080 --> 01:22:11,594
Kom så ud!
449
01:22:12,440 --> 01:22:14,112
Din lort!
450
01:22:57,440 --> 01:23:02,195
Kapitel fire:
DE TRE TIGGERE
451
01:23:17,120 --> 01:23:19,429
Undskyld.
452
01:24:04,640 --> 01:24:08,189
Vi må have den tingest af mit ben.
453
01:24:30,440 --> 01:24:33,318
Jeg kan ikke finde skruenøglen.
454
01:25:36,800 --> 01:25:39,189
Ville du slå mig ihjel?
455
01:25:39,960 --> 01:25:42,838
Nej. Ikke endnu.
456
01:25:44,360 --> 01:25:49,434
De tre tiggere er her ikke endnu.
- De tre tiggere...
457
01:25:51,320 --> 01:25:53,117
Hvad betyder det?
458
01:25:54,320 --> 01:25:58,916
Når de tre tiggere kommer,
er der en, der skal dø.
459
01:26:01,200 --> 01:26:03,111
Nå, sådan.
460
01:26:26,400 --> 01:26:30,791
"En grædende kvinde
er en beregnende kvinde."
461
01:26:40,920 --> 01:26:44,959
"Falsk i ben, falsk i lår..."
462
01:26:46,160 --> 01:26:50,517
"Falsk i bryst, mund, øje og hår."
463
01:28:42,000 --> 01:28:44,753
Hold om mig.
464
01:28:48,160 --> 01:28:50,754
Hold om mig!
465
01:30:13,280 --> 01:30:17,068
Det stjernebillede findes ikke.
466
01:30:42,840 --> 01:30:44,831
Det hjælper jo ingenting.
467
01:30:45,000 --> 01:30:47,878
Det hjælper jo ingenting.
468
01:30:51,320 --> 01:30:53,072
Nej!
469
01:35:44,920 --> 01:35:51,553
Epilog
470
01:39:29,520 --> 01:39:31,476
Tekster: Kirsten Elvig Hansen
Dansk Video Tekst