0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:21,254 --> 00:00:22,621 Wow. 2 00:00:23,089 --> 00:00:24,757 Inset itu sempurna 3 00:00:25,125 --> 00:00:26,358 Baiklah, sudah siap. 4 00:00:26,593 --> 00:00:28,060 Dan kamu positif? 5 00:00:28,062 --> 00:00:28,060 Ya terima kasih untuk kesabaranmu 6 00:00:28,062 --> 00:00:31,730 Aku tahu aku sudah mengirimkannya kembali beberapa kali untuk penyesuaian ... 7 00:00:31,732 --> 00:00:33,465 Lima. 8 00:00:34,234 --> 00:00:35,701 Lima kali. Ya. 9 00:00:35,703 --> 00:00:43,108 Baiklah, saya harap Anda dan calon pengantin Anda akan hidup bahagia selamanya. 10 00:00:43,410 --> 00:00:46,345 Semoga kamu hidup bahagia selamanya dirimu sendiri. 11 00:00:48,181 --> 00:00:52,317 Tidak ada yang akan terjadi untuk saya sampai saya mendapatkan Poni ini tahu. 12 00:01:19,245 --> 00:01:19,244 - Roger! - Hei 13 00:01:19,246 --> 00:01:22,381 Anggota Kongres McClaren harus berada di sini jam 11:41. 14 00:01:22,383 --> 00:01:24,083 Apakah ini penulisan ulang? pada pidatonya? Ya. 15 00:01:24,085 --> 00:01:25,551 Baik. Baik. 16 00:01:25,718 --> 00:01:27,553 Mari kita potong bagian ini. Dimulai dari "lahir di Seattle" 17 00:01:27,555 --> 00:01:29,221 dan masuk ke dedikasinya pasukan. 18 00:01:29,223 --> 00:01:29,221 Baiklah, tunggu ... 19 00:01:29,223 --> 00:01:31,590 Sebenarnya tidak, Aku akan melakukan itu Baik. 20 00:01:31,592 --> 00:01:31,590 Apakah kamu menginginkan aku untuk menjalankan pemeriksaan suara? 21 00:01:31,592 --> 00:01:35,327 Sudah melakukan itu Apakah ada terlalu banyak? balon merah di sisi ini? 22 00:01:35,329 --> 00:01:37,796 Um. Mungkin. Apakah kamu menginginkan aku melakukan sesuatu? 23 00:01:37,798 --> 00:01:40,532 Ya. Ambil mentah sayuran keluar dari mobil saya dan menaruhnya di atas es? 24 00:01:40,534 --> 00:01:41,600 Baik. 25 00:01:46,272 --> 00:01:46,271 Roger. Hei, riggleman, 26 00:01:46,273 --> 00:01:49,308 adalah balon-balon ini simetris? 27 00:01:50,143 --> 00:01:52,211 Kami punya situasi. 28 00:01:54,247 --> 00:01:56,248 Ini adalah sebuah kelompok cappella, bapak pendiri. 29 00:01:56,250 --> 00:01:58,250 Mereka adalah tindakan pembuka untuk jujur 30 00:01:58,252 --> 00:01:59,618 Ah. Tuan-tuan, Saya Roger fellner, 31 00:01:59,620 --> 00:02:01,386 anggota kongres McClaren kepala staf 32 00:02:01,388 --> 00:02:02,754 Apa yang tampak masalah? 33 00:02:02,756 --> 00:02:05,824 Nah, bass kami mabuk 34 00:02:06,426 --> 00:02:08,627 Jika itu berbicara tentang saya, Aku disini. 35 00:02:09,229 --> 00:02:11,163 Kamu punya Masalahnya, Gabe! 36 00:02:11,165 --> 00:02:12,531 Jangan memprovokasi dia, silahkan. 37 00:02:12,732 --> 00:02:16,268 Uh, jika aku boleh menyarankan sesuatu? 38 00:02:16,270 --> 00:02:18,570 Jika kamu bertiga alihkan bariton Anda ke bassitone 39 00:02:18,572 --> 00:02:20,506 dan kemudian kamu transpos it up setengah langkah, 40 00:02:20,707 --> 00:02:20,706 kamu masih punya bagus, bersih tiga bagian Harmoni. 41 00:02:20,708 --> 00:02:25,310 Itu tidak akan terjadi sempurna, tapi tidak tahu bedanya 42 00:02:36,689 --> 00:02:39,191 Saya melihat mengapa salah satu dari mereka harus minum. 43 00:02:51,304 --> 00:02:52,704 Aku sudah datang ke festival ini 44 00:02:52,706 --> 00:02:54,640 lebih lama dari itu Saya ingat, 45 00:02:54,642 --> 00:02:58,710 tapi entah bagaimana kue corongnya terus menjadi lebih enak 46 00:03:01,381 --> 00:03:03,448 Saya lahir dan besar disini di Seattle ... 47 00:03:03,450 --> 00:03:05,184 Apa 48 00:03:05,186 --> 00:03:06,285 Tidak tidak Tidak. 49 00:03:06,452 --> 00:03:08,954 Tebak apa? Aku yang terbaik! 50 00:03:09,355 --> 00:03:11,557 Cowabunga! 51 00:03:14,328 --> 00:03:15,194 Oh! 52 00:03:16,563 --> 00:03:17,896 Apakah dia baik-baik saja? 53 00:03:21,535 --> 00:03:24,870 Mungkin ada waktu untuk mengeceknya resep di bifokal itu, Ben. 54 00:03:26,673 --> 00:03:28,640 Frank, aku ambil penuh tanggung jawab. 55 00:03:28,642 --> 00:03:30,209 Saya tidak berpikir klip apapun akan berakhir di Youtube... 56 00:03:30,211 --> 00:03:32,377 Roger, meringankan. 57 00:03:32,379 --> 00:03:35,714 Saya sembuh Garis bifokal itu hancur. 58 00:03:35,716 --> 00:03:37,716 Dan lepas saja bagian atas kepalamu saya seperti, 59 00:03:37,718 --> 00:03:39,585 "apakah saya menonton yang mana sih? " 60 00:03:39,587 --> 00:03:41,386 Oh. Terima kasih. Itu pertunjukkan favorit saya. 61 00:03:41,388 --> 00:03:43,488 Aku sudah memutuskan untuk tidak melakukannya lari untuk pemilihan ulang. 62 00:03:45,458 --> 00:03:46,792 Oh, saya ... apakah kamu baik-baik saja? Apakah itu kesehatanmu atau ... 63 00:03:46,794 --> 00:03:48,527 Saya baik-baik saja. Istri saya meninggalkan saya ... 64 00:03:48,529 --> 00:03:51,463 Oh! Bajingan itu! ... Catatan, Roger. 65 00:03:52,599 --> 00:03:55,367 Dia meninggalkan saya sebuah catatan mengatakan bahwa dia merindukan saya 66 00:03:55,369 --> 00:03:56,868 Kamu tahu, itu membuat saya sadar Aku juga merindukannya. 67 00:03:56,870 --> 00:03:58,937 Sekarang, Aku tahu tidak memberi Anda banyak waktu ... 68 00:03:58,939 --> 00:04:00,405 Kamu telah memberi saya lebih dari waktu, kamu telah memberiku ... 69 00:04:00,407 --> 00:04:02,474 Anda harus membiarkan saya selesaikan kalimat saya, Roger. 70 00:04:02,476 --> 00:04:04,443 Waktunya untuk berkampanye 71 00:04:04,811 --> 00:04:06,645 Saya pikir anda harus lari ke tempat dudukku 72 00:04:06,647 --> 00:04:07,779 Tidak ada siapa-siapa lebih berkualitas ... 73 00:04:07,781 --> 00:04:09,448 Iya nih. Akan kulakukan. 74 00:04:09,749 --> 00:04:09,748 Kamu tidak perlu berikan aku jawaban sekarang 75 00:04:09,750 --> 00:04:09,748 Anda bisa membicarakannya Dengan keluargamu. Aku akan melakukannya. Saya menginginkannya. 76 00:04:09,750 --> 00:04:15,520 Saya pasti sudah siap Saya pikir pendidikan reformasi harus saya ... 77 00:04:15,522 --> 00:04:16,888 Roger, ambil menarik napas dalam-dalam. 78 00:04:16,890 --> 00:04:18,957 Aku ingin kau benar-benar pikirkan tentang ini. 79 00:04:18,959 --> 00:04:21,293 Pekerjaan ini memakan setiap bagian dari dirimu 80 00:04:21,295 --> 00:04:23,428 Sekarang, saya memberitahu Anda sekarang jadi kamu punya liburan untuk dipertimbangkan 81 00:04:23,430 --> 00:04:25,530 Dan saat kita kembali, Jika Anda masih menginginkannya, 82 00:04:25,532 --> 00:04:27,599 kamu sudah kenyang dukungan. 83 00:04:27,601 --> 00:04:27,599 Pak, saya tidak bisa terima kasih cukup 84 00:04:27,601 --> 00:04:32,971 Ini adalah mimpiku... Seluruh hidupku ... sejak dewan siswa kelas lima 85 00:04:32,973 --> 00:04:32,971 Aku tahu itu ... 86 00:04:35,875 --> 00:04:38,810 Maaf kalau aku nampak sedikit terganggu tapi mabuk Ben Franklin sudah kembali, 87 00:04:38,812 --> 00:04:41,313 dan aku hanya ingin pastikan bayi itu dia memegang adalah bayinya 88 00:04:41,315 --> 00:04:43,315 Ya kamu harus lakukan itu. Baik! 89 00:04:43,317 --> 00:04:45,384 Sampai ketemu dalam seminggu. Sangat bersyukur Terima kasih! 90 00:04:46,953 --> 00:04:48,553 Hei, itu bayimu? Ya itu. 91 00:04:48,555 --> 00:04:50,422 Apakah itu bayi anda? Ini adalah bayiku 92 00:04:50,424 --> 00:04:53,458 Aku terdiam. Ayolah. Aku tidak bisa lakukan tanpa kamu 93 00:04:53,460 --> 00:04:54,993 Itu tidak benar. Tidak, bukan begitu sepenuhnya benar 94 00:04:54,995 --> 00:04:56,795 Mungkin aku bisa melakukannya cukup banyak, tapi ... 95 00:04:56,797 --> 00:04:59,998 Riggleman, akankah kamu jadilah manajer kampanye saya? 96 00:05:01,969 --> 00:05:04,636 Tentu saja, Roger! Iya nih. Seratus kali, iya! 97 00:05:04,638 --> 00:05:06,438 Tentu tentu. Saya akan mulai segera. 98 00:05:06,440 --> 00:05:06,438 Saya akan mendapatkan pramuka, mendapatkan markas ... 99 00:05:06,440 --> 00:05:10,809 Jangan istirahat punggung Anda, Anda tahu, Nikmati liburanmu. 100 00:05:11,444 --> 00:05:13,645 Eh, yang sudah saya rencanakan adalah ulang tahun ibu. 101 00:05:14,747 --> 00:05:17,015 Nah, itu bagus. Tidak, itu tidak baik. 102 00:05:17,017 --> 00:05:19,818 Yang dia inginkan tahun ini adalah untuk membawa saya untuk mendapatkan potongan rambut 103 00:05:19,820 --> 00:05:22,487 Yang berarti kita akan pergi ke salon, dia memilih, 104 00:05:22,489 --> 00:05:25,791 dan dia akan mengawasiku menerima potongan rambut, dia memilih 105 00:05:25,793 --> 00:05:27,693 Moms, Harus mencintai mereka, kan? 106 00:05:27,695 --> 00:05:29,995 Aku tidak mencintai ibuku. Aku takut padanya. 107 00:05:29,997 --> 00:05:31,663 Uh huh. Baik, aku harus pergi. Saya terlambat. 108 00:05:32,332 --> 00:05:34,933 ...dan karena dari sumbangan dermawan Anda, 109 00:05:34,935 --> 00:05:36,468 membaca dunia dasar 110 00:05:36,470 --> 00:05:39,504 dapat melanjutkan pekerjaannya berkeliling dunia, 111 00:05:39,506 --> 00:05:42,674 dan membangun perpustakaan di negara-negara tertinggal. 112 00:05:42,676 --> 00:05:45,744 Tahun ini, kami meminta bantuanmu untuk mengumpulkan uang 113 00:05:45,746 --> 00:05:45,744 untuk perjalanan kami ke Bangladesh, 114 00:05:48,481 --> 00:05:50,549 dimana kita akan belanjakan tiga bulan mendirikan program keaksaraan 115 00:05:50,551 --> 00:05:52,351 di sundarbans. 116 00:05:56,022 --> 00:05:57,956 Terima kasih untuk $ 5. Senang bertemu denganmu! 117 00:05:57,958 --> 00:05:59,391 Baiklah, hati-hati. Sampai jumpa 118 00:05:59,393 --> 00:06:02,060 Sangat bagus, mulai menyelesaikan ... 119 00:06:02,062 --> 00:06:02,060 Aku melihatmu datang terlambat. 120 00:06:02,062 --> 00:06:06,531 Aku tahu. Maafkan saya. Mabuk Ben Franklin mencuri bayi 121 00:06:06,533 --> 00:06:06,531 Alasan lama itu? Aku tahu. 122 00:06:06,533 --> 00:06:13,505 Tapi saya ingin buat yang sangat murah hati sumbangan sebagai permintaan maaf 123 00:06:13,507 --> 00:06:16,875 Ooh! Diterima Sekarang kita hanya sebagian besar yang tidak terjangkau tujuan kita. 124 00:06:16,877 --> 00:06:18,543 Oh, tidak, apakah itu buruk? 125 00:06:18,545 --> 00:06:20,545 Nah, kita punya besar penggalangan dana bulan depan, 126 00:06:20,547 --> 00:06:21,813 tapi kita sangat jauh ketinggalan. 127 00:06:21,815 --> 00:06:21,813 Yah, saya kira mungkin 128 00:06:21,815 --> 00:06:26,485 Anda hanya tidak tinggalkan pacarmu untuk tiga bulan? 129 00:06:26,487 --> 00:06:26,485 Mungkin kau ikut denganku? 130 00:06:26,487 --> 00:06:30,088 Maukah kamu puas seminggu dengan orang-orangmu di Danau? 131 00:06:30,090 --> 00:06:32,557 Saya tidak sabar bagi Anda untuk melihatnya, Di sana sangat indah. 132 00:06:32,559 --> 00:06:33,859 Dan kita pantas istirahat. 133 00:06:33,861 --> 00:06:33,859 Benar. Iya nih. 134 00:06:36,763 --> 00:06:39,631 Apakah sekarang waktu yang buruk? untuk memberitahumu aku berlari untuk kongres 135 00:06:42,736 --> 00:06:45,003 Hai, gwennie! 136 00:06:45,005 --> 00:06:47,572 Hai kawan! Hai, kiddo, Apa kabar? 137 00:06:47,574 --> 00:06:51,643 Ew! Ayah, ada apa Anda mengunyah? Kembali dari kamera! 138 00:06:51,645 --> 00:06:51,643 Melon. 139 00:06:51,645 --> 00:06:51,643 Untuk apa kamu berkemas? Ayo, sampai kesini! 140 00:06:51,645 --> 00:06:57,416 Apakah anda mendapatkan email saya tentang mengepak handuk Anda sendiri? 141 00:06:57,418 --> 00:06:59,618 Karena untuk beberapa alasan satu-satunya yang itu tidak digunakan 142 00:06:59,620 --> 00:07:01,086 ini aneh noda pada mereka 143 00:07:01,088 --> 00:07:04,823 - Aku mengepakkan handuk - Oh! Hai, Roger! 144 00:07:04,825 --> 00:07:04,823 Hai teman-teman. Hai! 145 00:07:04,825 --> 00:07:08,894 Guys, Roger sedang berjalan untuk kongres! Oh ... 146 00:07:08,896 --> 00:07:11,129 Selamat! 147 00:07:11,497 --> 00:07:11,496 Ya Tuhan! 148 00:07:11,498 --> 00:07:14,666 Bapak Presiden dalam pembuatan! Kamulah orangnya! 149 00:07:14,668 --> 00:07:14,666 Oh! 150 00:07:14,668 --> 00:07:18,703 Aku harus mengeluarkan barang-barang itu dari pengering. Aku cinta kalian, Sampai jumpa besok! 151 00:07:18,705 --> 00:07:21,573 Tidak, jangan, eh, tutup telepon. Aku hanya harus bertanya kepada mereka ... 152 00:07:21,575 --> 00:07:24,709 Hampir, um ... Karena cuaca adalah, eh ... 153 00:07:24,711 --> 00:07:27,145 Hai teman-teman. Um, sebenarnya, Saat kita sampai di sana, 154 00:07:27,747 --> 00:07:29,915 Saya akan senang untuk menemukan sesaat saja dengan kalian berdua 155 00:07:29,917 --> 00:07:29,915 untuk membahas sesuatu 156 00:07:29,917 --> 00:07:32,784 Anda akan turun! 157 00:07:32,786 --> 00:07:32,784 Ya Tuhan, kita diserang! 158 00:07:32,786 --> 00:07:36,054 Harus pergi. Diserang! Ow! Ow! Ow! 159 00:07:38,758 --> 00:07:40,625 Yang satu memukul payudara saya, Todd! 160 00:07:40,627 --> 00:07:43,595 Oh, man, ini adalah zona perang di sana 161 00:07:43,796 --> 00:07:46,198 uh ... 162 00:07:49,135 --> 00:07:50,569 Halo. 163 00:07:51,604 --> 00:07:52,804 Siapa ini? 164 00:07:54,640 --> 00:07:57,509 Besok, kau milikku 165 00:08:15,962 --> 00:08:17,162 Hei, Gwen ... Mmm-hmm. 166 00:08:17,164 --> 00:08:19,664 Saudara perempuanmu pacar Todd 167 00:08:19,666 --> 00:08:21,800 mengirimi saya teman permintaan di Facebook Oh. Itu bagus. 168 00:08:22,969 --> 00:08:24,803 Maksudku, kita belum bertemu sebelumnya, kan? 169 00:08:24,805 --> 00:08:24,803 Tidak karena mereka tinggal di Colorado 170 00:08:24,805 --> 00:08:29,508 dan dia tidak di Thanksgiving karena dia punya sesuatu di kamp 171 00:08:29,510 --> 00:08:32,043 "Perkemahan"? Ya, dia seorang konselor. Kamu tahu itu 172 00:08:32,045 --> 00:08:34,779 Aku hanya tidak sadar rasanya seperti hal sepanjang tahun. 173 00:08:35,915 --> 00:08:38,984 Maksudku, sepertinya begitu seperti orang yang menyenangkan. 174 00:08:40,019 --> 00:08:44,022 Apakah Anda siap untuk Anda? skandal politik pertama, Mr masa depan-anggota kongres? 175 00:08:45,992 --> 00:08:47,926 Aku sangat mencintaimu. 176 00:08:48,227 --> 00:08:50,729 Tidak, jangan romantis karena aku akan pergi untuk menjadi sadar diri 177 00:08:50,731 --> 00:08:52,864 Maaf. Terus fantasi Kesini. 178 00:08:53,699 --> 00:08:55,901 Mmm. Skandal saya! 179 00:09:35,809 --> 00:09:38,610 Ibu! Ibu! 180 00:09:41,213 --> 00:09:43,882 Apa sekarang? Bu, aku punya sebuah serpihan. 181 00:09:43,884 --> 00:09:47,085 Oh! Yesus, Spencer, itu terlihat mengerikan 182 00:09:47,753 --> 00:09:47,752 Mungkin pergi bekas luka 183 00:09:47,754 --> 00:09:51,790 Aku akan mendapatkan beberapa desinfektan Mel, lihat mereka 184 00:09:52,224 --> 00:09:53,592 Cintai kamu juga, sayang 185 00:09:53,594 --> 00:09:55,026 Oh! Itu sangat lucu! 186 00:09:55,028 --> 00:09:56,728 Apakah kamu sedang jatuh cinta sudah atau apa 187 00:09:56,730 --> 00:09:58,229 Saya. Saya. 188 00:09:58,231 --> 00:10:00,031 Mereka disini! 189 00:10:11,310 --> 00:10:14,179 Hei, Roger! Apa kabar? 190 00:10:14,181 --> 00:10:15,880 Baik. Baik. Senang bertemu denganmu! 191 00:10:16,215 --> 00:10:16,214 Katakan padaku segalanya. Apa yang sedang terjadi? 192 00:10:16,216 --> 00:10:20,018 Baik. Nah, bibi Pam akan pergi melalui menopause ... 193 00:10:20,820 --> 00:10:22,954 Roger! Hai, Roger. 194 00:10:22,956 --> 00:10:25,724 Apa kabar? Sangat bagus. Sangat senang berada disini. 195 00:10:25,726 --> 00:10:27,993 Begitu juga kita, Sayang. Dan makan malam hampir siap. 196 00:10:27,995 --> 00:10:29,160 Oh! Kamu bukan seorang vegetarian, bukan? 197 00:10:29,162 --> 00:10:30,328 Oh! Tidak. Oke bagus. 198 00:10:30,330 --> 00:10:32,263 Karena lihat pada binatang ini 199 00:10:32,265 --> 00:10:34,165 Ini terlihat sangat bagus saya bisa kacang 200 00:10:34,167 --> 00:10:35,233 Kanan. 201 00:10:38,771 --> 00:10:41,873 Apakah ibumu saja? katakan, "saya bisa kacang"? 202 00:10:41,875 --> 00:10:44,943 Ya. Ini dia menyenangkan berputar terus "Aku akan gila." 203 00:10:44,945 --> 00:10:47,012 Dia mengatakannya sejak kita masih kecil 204 00:10:47,014 --> 00:10:48,947 Jangan khawatir, dia tidak bersungguh-sungguh Jalan lain. 205 00:10:48,949 --> 00:10:50,348 Ugh! 206 00:10:50,350 --> 00:10:53,852 Besar. Aku punya rambut di danau. Aku hanya melempar ini sweatshirt 207 00:10:54,120 --> 00:10:58,923 Aku terlihat aneh. Aku tidak menyadarinya Temui dia seperti ini, Gwen. 208 00:10:58,925 --> 00:11:01,192 Anda terlihat hebat untuk saya. Baiklah, baiklah, itu bohong. 209 00:11:01,827 --> 00:11:01,826 Aku Pam Hai. Roger. 210 00:11:01,828 --> 00:11:04,863 Tentu saja dia berbohong, dia seorang politisi 211 00:11:05,798 --> 00:11:07,999 Gwen. Apa yang sedang kamu lakukan dengan semua pajak saya? 212 00:11:08,001 --> 00:11:10,769 Hanya melapisi saku perusahaan Amerika 213 00:11:10,771 --> 00:11:15,173 Oh ya? Lebih seperti... Harus celana kargo. 214 00:11:18,044 --> 00:11:20,812 Maafkan saya? Anda mengatakan "kantong" ... 215 00:11:20,814 --> 00:11:23,782 Saya pikir... Banyak... Aku Mel. 216 00:11:23,784 --> 00:11:25,383 Hei. Roger. 217 00:11:26,285 --> 00:11:28,119 Hei, si kecil. 218 00:11:28,287 --> 00:11:29,988 Apa yang salah denganmu? Dia mendapat serpihan, cowok! 219 00:11:29,990 --> 00:11:31,756 Saya minta maaf. Ayolah sayang, Ayo masuk ke dalam. 220 00:11:31,758 --> 00:11:34,125 - Dia hanya 11, cowok - maksud saya, sungguh! 221 00:11:34,127 --> 00:11:37,362 Aku tidak melihat serpihannya. Kupikir dia akan pergi untuk seperti lima rendah ... 222 00:11:40,833 --> 00:11:42,067 Saya pikir dia pergi untuk lima rendah. 223 00:11:42,069 --> 00:11:43,735 Begitu juga aku. Haruskah saya masuk ke sana? 224 00:11:43,737 --> 00:11:45,904 Tidak. Tidak. Beri mereka sejenak untuk menenangkan diri. 225 00:11:45,906 --> 00:11:48,907 Karena Mel dan Pam jenis orang yang marah Mereka membenci. 226 00:11:49,408 --> 00:11:51,076 Tidak mungkin! 227 00:11:51,844 --> 00:11:53,411 Dia di sini! 228 00:11:53,413 --> 00:11:55,046 Dia di sini! 229 00:11:55,048 --> 00:11:57,382 Jangan pergi Saya datang! 230 00:11:57,384 --> 00:11:58,817 Oh ya! 231 00:11:58,819 --> 00:12:01,186 Hei bro. Dia di sini! Apa 232 00:12:03,089 --> 00:12:05,490 Perhatikan kaki Anda, Anda memiliki jari-jari kaki terbuka. 233 00:12:05,991 --> 00:12:07,459 Hei, sobat, aku Roger. 234 00:12:08,728 --> 00:12:10,895 Iya nih! Aku tahu itu! 235 00:12:10,897 --> 00:12:12,330 aku sangat bahagia Anda disini! 236 00:12:12,865 --> 00:12:12,864 Hai, Gwen. 237 00:12:12,866 --> 00:12:16,201 Terima kasih telah membawa saya mainan baru untuk dimainkan. 238 00:12:16,203 --> 00:12:17,268 Baik! 239 00:12:18,003 --> 00:12:20,105 Man, saya sangat senang Anda disini! 240 00:12:20,107 --> 00:12:22,073 Aku melakukannya lagi! Aku tahu. Cukup mudah. 241 00:12:22,075 --> 00:12:23,942 Maaf. Mereka belum bahkan belum dibongkar 242 00:12:23,944 --> 00:12:23,942 Di atasnya. 243 00:12:23,944 --> 00:12:29,414 Kau bersamaku. Kami membawa barang-barang berat, karena ini adalah pekerjaan manusia. 244 00:12:30,884 --> 00:12:33,118 Ini Tim Allen. Perbaikan rumah? 245 00:12:33,120 --> 00:12:35,820 Oh! Yakin. "Bukan saya berpikir begitu, Tim. " 246 00:12:36,989 --> 00:12:39,491 Kamu al saya 247 00:12:41,360 --> 00:12:43,828 Mari kita lakukan. Ayolah! Pertunjukan yang bagus 248 00:12:44,430 --> 00:12:45,964 Oh ya! 249 00:12:46,932 --> 00:12:48,366 Hei, apa yang kamu dapatkan permintaan pertemanan saya 250 00:12:48,368 --> 00:12:49,434 Ya. 251 00:12:49,935 --> 00:12:51,302 Aku melihatmu tidak menerimanya 252 00:12:51,304 --> 00:12:54,139 Oh ya. Saya belum benar-benar punya kesempatan 253 00:12:54,141 --> 00:12:55,840 Kamu punya waktu sekarang 254 00:12:55,842 --> 00:12:57,442 Ya. Bisakah kita membongkar dulu 255 00:12:57,444 --> 00:12:59,811 Sama sekali. Saya suka membongkar 256 00:13:00,946 --> 00:13:04,282 Oh, man, itu bagus sekali untuk akhirnya bertemu denganmu, kamu tahu Aku mengerti. 257 00:13:04,450 --> 00:13:06,117 Sudah berapa lama kau dan Gwen sudah bersama sekarang 258 00:13:06,119 --> 00:13:07,218 Uh. Hampir dua tahun. 259 00:13:07,220 --> 00:13:09,420 Dua tahun! Oh wow! 260 00:13:09,955 --> 00:13:11,890 Dan akhirnya kita bersatu 261 00:13:12,091 --> 00:13:12,090 Hal-hal baik luangkan waktu, kurasa. Aku mengerti. 262 00:13:12,092 --> 00:13:17,295 Maaf. Aku harus tahu, Bung. Aku sudah berkencan dengan Margie untuk apa, lima tahun sekarang? 263 00:13:17,297 --> 00:13:19,531 Masih belum lihat sebuah cincin di atasnya 264 00:13:20,132 --> 00:13:22,333 Hei, man, jangan lakukan itu kalahkan aku ke proposal punch Baik? 265 00:13:23,969 --> 00:13:25,336 Karena aku punya senioritas. 266 00:13:25,338 --> 00:13:27,939 Dan itu akan membuatku terlihat nada sangat bagus 267 00:13:29,308 --> 00:13:30,508 Spanyol. 268 00:13:30,843 --> 00:13:32,911 Kamu berbicara bahasa spanyol Dulu. Ya. 269 00:13:32,913 --> 00:13:34,946 Dan kemudian aku pergi seperti itu ... Untuk sombrero. 270 00:13:35,347 --> 00:13:35,346 Ya. 271 00:13:35,348 --> 00:13:39,050 Jangan salah sangka. Margie paling def yang satu. 272 00:13:39,385 --> 00:13:42,020 Mereka gadis turki, mereka enak 273 00:13:42,922 --> 00:13:42,921 Mereka wanita cantik. 274 00:13:42,923 --> 00:13:45,824 Aku hanya ingin melakukannya Benar, kamu tahu? 275 00:13:46,325 --> 00:13:49,460 Saya pikir semua orang punya untuk mengusulkan kapan rasanya terbaik untuk mereka 276 00:13:50,029 --> 00:13:51,830 Indah. Aku akan membahasnya. 277 00:13:52,932 --> 00:13:54,833 Whoa! 278 00:13:54,835 --> 00:13:57,035 Tidak ada laki-laki. Dap it. Saya seorang dapper 279 00:13:58,504 --> 00:14:00,305 Pew pew! Oh! 280 00:14:00,439 --> 00:14:02,507 Saya ketahuan. Menembak wajahmu 281 00:14:02,509 --> 00:14:03,975 Tidak akan pernah melakukannya Tidak akan pernah melakukannya 282 00:14:03,977 --> 00:14:03,975 Hei, biarkan aku ambil itu untukmu Tidak, saya mengerti. 283 00:14:03,977 --> 00:14:07,879 Tidak, biarkan aku ambil itu Baik. Terima kasih. 284 00:14:08,380 --> 00:14:10,949 Oke, semuanya, daging siap! 285 00:14:10,951 --> 00:14:12,183 Whoa! 286 00:14:12,185 --> 00:14:15,086 Lihat ini. Sayang, itu bagus sekali. Indah! 287 00:14:15,254 --> 00:14:17,188 Garam dan merica. 288 00:14:17,857 --> 00:14:20,959 Dibs di kursi di sebelah Roger! 289 00:14:21,493 --> 00:14:23,895 Ini hanya seminggu. Ini hanya seminggu. 290 00:14:23,897 --> 00:14:25,430 Baby Gwen! 291 00:14:25,432 --> 00:14:27,065 Oh! Jangan lihat pada itu Ya Tuhan! 292 00:14:27,399 --> 00:14:28,900 Tidak! 293 00:14:28,902 --> 00:14:31,236 Kamu sangat lucu sekalipun, aku ingin menciumnya 294 00:14:31,238 --> 00:14:33,204 Hei, rog. Hei, Jerry. Besar. 295 00:14:33,206 --> 00:14:36,074 Oh! Saya lihat kamu temukan dinding Gill. 296 00:14:37,142 --> 00:14:38,443 Oh ya, Gill adalah ikannya. 297 00:14:38,445 --> 00:14:40,211 Oh! Ikan trout terbesar di Danau. 298 00:14:40,213 --> 00:14:43,314 Dia semacam tidak resmi maskot kota juga Oh! 299 00:14:43,316 --> 00:14:45,250 Semua orang di keluarga menangkapnya Melihat. 300 00:14:45,252 --> 00:14:49,354 Ada yang melster dan Todd. Pam. 301 00:14:49,488 --> 00:14:51,089 Dia raksasa Ya. 302 00:14:51,091 --> 00:14:53,157 Maksudku, dia memang seperti itu ukuran kecil ... 303 00:14:54,026 --> 00:14:55,894 Olimpiade '84. Apa itu kamu? 304 00:14:55,896 --> 00:14:57,528 Mmm-hmm. Terlihat bagus, Jerry. 305 00:14:57,530 --> 00:15:01,032 Hampir medal tapi Prancis mengalahkan kami. 306 00:15:01,166 --> 00:15:02,333 Ah. 307 00:15:02,335 --> 00:15:05,270 Mereka memang begitu sombong juga tentang hal itu. 308 00:15:05,272 --> 00:15:08,139 Mereka memulai menciumi medali mereka di depan saya. Uh ... 309 00:15:09,541 --> 00:15:11,142 Anda bukan orang Prancis, Apakah kamu? 310 00:15:12,077 --> 00:15:13,144 Tidak pak. 311 00:15:54. 00: 15: 15,046 Attaboy. Ya. 312 00:15:01 281 -> 00: 15: 17,348 Hei, ayo kita makan 313 00:15:23,455 --> 00:15:26,024 Lihat ini 314 00:15:29,161 --> 00:15:31,963 Saya juga lebih suka makan makanan penutup saya dulu 315 00:15:32,564 --> 00:15:36,034 Tidak, sebenarnya, nenek hibby memiliki linu panggul yang parah Oh. 316 00:15:36,036 --> 00:15:40,204 Jadi saya mengumpulkan benar-benar legal paket camilan "herbal". 317 00:15:40,206 --> 00:15:42,540 Permen khusus dan keripik dan sebagainya, kamu tahu. 318 00:15:42,542 --> 00:15:45,410 Semua dengan sedikit thc, sedikit... 319 00:15:45,611 --> 00:15:47,178 Anda merasa baik, hibby? 320 00:15:51> 00:00:15: 48,413 Terbang'. 321 00:15:48,415 --> 00:15:51,149 Aku melihatnya sedang berbicara ke boot lama hari yang lain. 322 00:15:51,317 --> 00:15:51,316 Nah, aku hanya bercanda. 323 00:15:51,318 --> 00:15:55,219 Gwen, bagaimana kamu bertemu raja yang tinggi? 324 00:15:5145> - 00:00:15: 58,456 Itu adalah malam tahun baru. Tak satu pun dari kita apakah ada yang bisa dicium? 325 00:15:52:42 -> 00: 16: 03,962 Jadi saya mengatakan kepadanya jika kita mulai jam 11:59, ciuman pertama kami akan bertahan selama dua tahun. 326 00:16:04,296 --> 00:16:04,295 Bagaimana saya bisa mengatakan tidak? 327 00:16:04,297 --> 00:16:08,533 Ya, tapi ternyata tidak Ciuman dua tahun, memang begitu Mungkin seperti sebentar. 328 00:16:10,436 --> 00:16:12,637 Hei, semuanya, bisakah aku memiliki lantai? 329 00:16:13,138 --> 00:16:14,305 Uh ... 330 00:16:14,307 --> 00:16:19,110 Menjadi bayi dalam keluarga dari enam saudara perempuan, Anda tahu, 331 00:16:19,112 --> 00:16:19,110 Aku selalu ingin saudara laki-laki. 332 00:16:19,112 --> 00:16:24,082 Kurasa aku anak yang baik, karena keinginan saya akhirnya menjadi kenyataan 333 00:16:25,150 --> 00:16:27,151 Roger kelinci di sini. 334 00:16:28,053 --> 00:16:29,387 Uno lebih banyak, pak. 335 00:16:30,356 --> 00:16:32,023 Orang kaya Spanyol, um ... 336 00:16:32,257 --> 00:16:33,658 Sebenarnya aku punya beberapa berita besar 337 00:16:33,660 --> 00:16:36,260 Margie hamil. aku sudah bilang dia menunjukkan. 338 00:16:36,262 --> 00:16:38,029 Tidak, Pam. Aku tidak hamil 339 00:16:38,031 --> 00:16:40,131 Tidak. Guys, aku pergi pekerjaan saya di kamp 340 00: 16: 40,133 - & g 00: 16: 42,200 Apa? Tapi untuk itu alasan yang bagus 341 00:16:42,601 --> 00:16:45,203 Aku akan mengambilnya sebuah pertunjukan berbayar yang lebih tinggi 342 00:16:45,205 --> 00:16:48,239 sebagai direktur program di pusat pemuda baru ... 343 00:16:49,341 --> 00:16:51,142 Di Seattle 344 00:16:51,510 --> 00:16:54,412 Apa? Apakah kamu bergerak ke Seattle? 345 00:16:54,414 --> 00:16:58,549 Iya nih. Itu sangat sulit tidak mengatakan apapun 346 00:17:00,552 --> 00:17:02,220 Kamu mati untukku Kamu mati untukku 347 00:17:02,222 --> 00:17:03,688 Biasakan melihat Wajah ini, pak. 348 00:17:03,690 --> 00:17:07,091 Karena kamu adalah akan melihatnya sepanjang waktu! 349 00:17:07,093 --> 00:17:08,526 Sepanjang waktu! 350 00:17:08,528 --> 00:17:11,529 Sepanjang waktu! Semua orang! 351 00:17:11,531 --> 00:17:13,297 Sepanjang waktu! 352 00:17:13,299 --> 00:17:14,632 Sepanjang waktu! 353 00:17:15,467 --> 00:17:18,269 Jadi, kalian ada di kabin ini 354 00:17:18,271 --> 00:17:20,304 Dan yang itu Todd dan Margie. 355 00:17:20,306 --> 00:17:22,807 Anda tahu, saya lupa tas saya kembali ke rumah, Aku akan segera kembali. 356 00:17:23,542 --> 00:17:26,177 Apakah dia adil katakan "tas" Sayangnya ya. 357 00:17:26,179 --> 00:17:27,078 Ooh! 358 00:17:28,580 --> 00:17:30,481 Oh tidak. 359 00:17:31,183 --> 00:17:33,317 Tuhanku. Melihat, mereka sangat imut. 360 00:17:33,319 --> 00:17:35,186 Oh! Aku ingin terus mereka dekat dengan wajahku 361 00:17:35,188 --> 00:17:35,186 Tidak kamu tidak. 362 00:17:35,188 --> 00:17:38,289 Anda tahu bahwa karung mereka adalah prima untuk semprot 363 00:17:38,291 --> 00:17:39,557 dan aroma itu bisa berlama-lama berbulan-bulan! 364 00:17:39,559 --> 00:17:41,492 Todd, ambil kotak dan beberapa sirup. 365 00:17:41,494 --> 00:17:44,228 Mengerti. Lihatlah si kecil. Dia temanku. 366 00:17:44,230 --> 00:17:45,530 Ooh! Namanya Langdon. 367 00:17:45,532 --> 00:17:47,165 Tidak. Jangan beri nama mereka. Jangan menempel. 368 00:17:47,167 --> 00:17:49,300 Aku tidak menamai mereka. Itulah namanya. 369 00:17:49,701 --> 00:17:51,402 Aku merasakannya. 370 00:17:51,404 --> 00:17:52,670 Oh, tidak, ini ibu. 371 00:17:53,739 --> 00:17:55,706 Tak seorangpun. Pindah. 372 00:17:57,476 --> 00:17:58,643 Punya tas! 373 00:18:04,683 --> 00:18:08,286 Oke, pukul tiga. Jerry, aku berdiri di sini, sobat 374 00:18:08,620 --> 00:18:08,619 Cathy, aku sangat menyesal. 375 00:18:08,621 --> 00:18:12,557 Saya akan membayar apapun cleaning service Anda perlu untuk kabin ... 376 00:18:12,559 --> 00:18:15,626 Oh! Hentikan, kumohon. Hal itu dibutuhkan merenovasi juga. 377 00:18:15,628 --> 00:18:17,395 - Untungnya, kita punya dua. - lihat! 378 00:18:17,397 --> 00:18:19,330 - telepon mimpi - Ya Tuhan. 379 00:18:19,332 --> 00:18:20,665 Apakah itu? masih bekerja? 380 00:18:20,667 --> 00:18:20,665 Kamu beritahu aku. 381 00:18:20,667 --> 00:18:25,336 - Panggilan telepon. - Saya pikir wajah anda lucu. 382 00:18:25,671 --> 00:18:27,338 Nah, kamarmu sudah siap 383 00:18:27,340 --> 00:18:29,507 Dan jika Anda butuh sesuatu, Anda tahu di mana bisa menemukan kita. 384 00:18:29,509 --> 00:18:31,242 Terima kasih banyak. Ya. 385 00:18:31,244 --> 00:18:33,377 Sebenarnya, uh, Cathy, maaf 386 00:18:33,379 --> 00:18:35,746 Saya akan senang untuk menemukan momen itu saja dengan Anda dan Jerry, 387 00:18:35,748 --> 00:18:37,815 kadang besok, mungkin saja Kami bertiga. 388 00:18:37,817 --> 00:18:40,651 Oh! Benar. Jerry dan aku selalu pergi untuk mendaki pagi 389 00:18:40,653 --> 00:18:42,720 Oh! Itu hebat. Pertimbangkan saya co-hiker Anda. 390 00:18:43,255 --> 00:18:45,123 Ini lebih awal. JAM 7:00 PAGI. tajam. 391 00:18:45,125 --> 00:18:47,358 Tidak apa-apa. Saya adalah burung awal. Saya akan berada di sana. 392 00:18:47,360 --> 00:18:50,361 Baiklah, saya tidak sabar menunggu. Aku akan gila Saya juga. 393 00:18:52,798 --> 00:18:55,299 JAM 7:00 PAGI.! JAM 7:00 PAGI. 394 00:18:56,301 --> 00:18:57,635 Pemungutan kacang. 395 00:18:58,303 --> 00:19:01,172 Selamat Datang di asrama gratis 396 00:19:02,508 --> 00:19:02,507 Ini Todd. 397 00:19:02,509 --> 00:19:06,144 Ya, saya mengenal Anda dari denim celana pajama 398 00:19:06,146 --> 00:19:09,247 Mmm. Terima kasih, mereka pa-Jean-as! Ooh! 399 00:19:09,249 --> 00:19:12,283 Aku melihat kamu dibawa kebutuhan berkemah dari wig dan kacamata lucu. 400 00:19:12,285 --> 00:19:14,886 Salah-o aku membawa banyak dari mereka 401 00:19:15,420 --> 00:19:17,822 Lihatlah museum wig. 402 00:19:18,690 --> 00:19:21,459 Serius meskipun, mereka komunal. Jadi, merasa bebas untuk mengambil apapun yang kamu mau 403 00:19:21,461 --> 00:19:23,294 Saya sangat menyarankan kepala raptor 404 00:19:23,296 --> 00:19:25,830 Oh! Untunglah, karena saya meninggalkan saya kepala raptor di rumah 405 00:19:25,832 --> 00:19:27,598 Anda memiliki kepala raptor di rumah? 406 00:19:31,737 --> 00:19:33,271 Matikan itu. 407 00:19:33,539 --> 00:19:34,839 Kamu punya aku, bro 408 00:19:34,841 --> 00:19:36,841 Gwen, saya pikir kita akan menjaga yang satu ini 409 00:19:38,511 --> 00:19:41,379 Biarkan aku mendapatkan itu untukmu, hapus sedikit ruang 410 00:19:42,581 --> 00:19:44,248 Maaf. Itu punyaku mesin white noise 411 00:19:44,250 --> 00:19:45,650 Membutuhkan anak nakal ini tidur. 412 00:19:45,652 --> 00:19:48,319 Teman sekamar saya punya salah satu dari mereka. Dia memainkan suara hutan. 413 00:19:48,321 --> 00:19:50,454 Oh bagus. Saya menggunakan lantai kasino. 414 00:19:51,623 --> 00:19:51,622 "Lantai kasino"? 415 00:19:51,624 --> 00:19:55,860 Ya. Aku tumbuh dewasa di Reno. Ibuku adalah dealer Blackjack, 416 00:19:55,862 --> 00:19:58,596 jadi saya menghabiskan banyak waktu di casinees. 417 00:19:58,598 --> 00:20:00,398 Suara itu adil menenangkan saya kurasa. 418 00:20:00,400 --> 00:20:01,699 Aku membencinya saat pertama kali mulai menginap, 419 00:20:01,701 --> 00:20:02,900 tapi sekarang aku tidak bisa tidur tanpa itu 420 00:20:02,902 --> 00:20:04,302 Ya. 421 00:20:04,304 --> 00:20:04,302 Oh. Apakah ini terjadi? untuk mengganggumu? Saya tidak bahkan berpikir untuk bertanya 422 00:20:04,304 --> 00:20:10,708 Aku tidur nyenyak, jadi saya baik-baik saja, tapi memang begitu kamu bawa penutup kuping 423 00:20:11,510 --> 00:20:12,777 Aku tidak. 424 00:20:12,779 --> 00:20:12,777 Rog-mahal, percayalah kepadaku. 425 00:20:12,779 --> 00:20:16,447 Hal ini akan terjadi untuk memukul pantatmu keluar! 426 00:20:02 1818 -> 00: 20: 20,685 Perlu saya katakan lebih? 427 00:20:38,503 --> 00:20:39,637 Tidak ada taruhan lagi. 428 00:20:42,474 --> 00:20:43,808 Mama! 429 00:21:10,535 --> 00:21:12,570 Tidak! 430 00:21:16,742 --> 00:21:18,609 ... terbang pulang, Karena aku punya teks di pager saya ... 431 00:21:21,446 --> 00:21:22,847 ... oh, ini tidak kekacauan saya 432 00:21:23,482 --> 00:21:25,650 - Itu berantakannya! - Itu berantakannya! 433 00:21:25,784 --> 00:21:25,783 Hei, Roger! 434 00:21:25,785 --> 00:21:28,719 - Saya menginap. - Jangan khawatir tentang itu 435 00:21:28,721 --> 00:21:28,719 Kamu sedang berlibur Bukan masalah. 436 00:21:28,721 --> 00:21:34,292 Saya minta maaf. Aku hanya ... aku mengalami kesulitan tertidur semalam 437 00:21:34,559 --> 00:21:37,428 Oh, rog, kalau mau untuk mengganti tempat tidur, man, Anda hanya membiarkan saya tahu. Baik? 438 00:21:37,430 --> 00:21:39,697 Ah, cantik. Hei, rog ... 439 00:21:43,569 --> 00:21:45,836 Aku mendapat gigitan tupai itu pada kacang saya untuk membuktikannya. 440 00:21:45,838 --> 00:21:46,937 Oh! Oh! 441 00:21:46,939 --> 00:21:48,873 Itu sebabnya jalan-jalannya menyenangkan. 442 00:21:49,741 --> 00:21:51,609 saya akan pergi periksa Margie 443 00:21:54,480 --> 00:21:54,478 Aku merasa tidak enak hati Aku merindukan kenaikan ini, 444 00:21:54,480 --> 00:21:58,916 hanya karena itu akan terjadi telah menjadi lebih baik setting dari ini. 445 00:21:58,918 --> 00:22:00,418 saya ingin berbicara dengan Anda tentang sesuatu yang penting ... 446 00:22:00,420 --> 00:22:01,686 Selamat pagi, turley! 447 00:22:02,387 --> 00:22:02,386 Selamat pagi! 448 00:22:02,388 --> 00:22:06,724 Miesha! Ini adalah Pacar Gwen, Roger. 449 00:22:06,726 --> 00:22:09,493 SELAMAT DATANG. Sihir itu nyata. 450 00:22:09,495 --> 00:22:12,463 Dan itu hidup disini. 451 00:22:13,733 --> 00:22:15,800 Kamu tahu, miesha tinggal disini sepanjang tahun 452 00:22:15,802 --> 00:22:17,935 dan dia merawat tempat itu saat kita pergi 453 00:22:17,937 --> 00:22:19,036 Dan itu laerke. 454 00:22:19,038 --> 00:22:20,905 Itu adalah suatu kesenangan untuk bertemu kalian berdua 455 00: 22: 20,907 - & gt: 00: 22: 23,341 Dan itu sebuah lukisan yang indah, laerke. 456 00:22:23,343 --> 00:22:25,509 Oh, laerke berbicara tidak bisa berbahasa Inggris. 457 00:22:25,511 --> 00:22:28,045 Tapi aku akan melakukannya sampaikan kebaikanmu Mohon percayalah 458 00:22:28,947 --> 00:22:28,946 Punya yang bagus! 459 00:22:28,948 --> 00:22:31,816 Apa yang anda katakan? Dia menyela. 460 00:22:32,484 --> 00:22:34,685 Yah, ya, sebenarnya, Jika Anda bebas sekarang juga 461 00:22:34,687 --> 00:22:36,354 Aku ingin sekali ambil kamu keluar untuk sarapan 462 00:22:36,356 --> 00:22:39,757 Kalian ingin wafel atau toast Perancis 463 00:22:40,525 --> 00:22:42,793 Oh! Anda harus mencoba toast Perancis legendarisnya. 464 00:22:42,795 --> 00:22:45,429 Yer, dapatkah saya menempatkan Anda? di topping runtuh? 465 00:22:45,831 --> 00:22:47,565 Saya sudah dipanggil. 466 00:22:47,567 --> 00:22:51,869 Hei, dengar, jangan khawatir tentang itu. Kita akan temukan beberapa waktu. Kami memiliki sepanjang hari. 467 00:22:51,871 --> 00:22:54,605 Tentu, benar-benar. Tidak, saya akan melakukannya cinta untuk menemukan beberapa saat ... 468 00:22:54,607 --> 00:22:57,408 Karena itu penting. 469 00:23:15,060 --> 00:23:16,460 Whoa! Mel sihir! 470 00:23:42,554 --> 00:23:44,622 Selamat pagi. 471 00:23:45,457 --> 00:23:47,558 Aku membuatmu sarapan di tempat tidur. 472 00:23:50,997 --> 00:23:52,596 Oh! Oh! Oh! 473 00:23:52,731 --> 00:23:54,498 Roger? Oh! Ya. 474 00:23:54,766 --> 00:23:56,534 Aku sangat menyesal. 475 00:23:56,536 --> 00:23:58,436 Saya melihat seseorang berdiri di atas kita 476 00:23:58,438 --> 00:24:00,671 Aku tidak bermaksud melempar shogun di wajahmu 477 00:24:00,673 --> 00:24:03,974 Oh. Tidak apa-apa. Ini adalah novel. Ayolah. Apakah kamu baik-baik saja, sayang? 478 00:24:03,976 --> 00:24:06,143 Aku tidak bermaksud membuatmu takut, saya hanya benar-benar tidak berpikir 479 00:24:06,145 --> 00:24:08,546 akan ada saat lain untuk kami bertiga untuk menyendiri 480 00:24:08,847 --> 00:24:10,648 Tapi aku akan tetap singkat. 481 00:24:10,916 --> 00:24:12,049 Baik. 482 00:24:13,819 --> 00:24:15,853 Aku mencintai putri kamu 483 00:24:15,855 --> 00:24:20,991 Saya pikir dia yang paling luar biasa, kuat, cerdas, 484 00:24:20,993 --> 00:24:22,126 orang yang menyenangkan aku tahu, 485 00:24:22,128 --> 00:24:24,462 dan aku hidup untuk membuatnya bahagia 486 00:24:25,730 --> 00:24:27,631 Jadi, saya mau untuk meminta kalian berdua 487 00:24:27,633 --> 00:24:30,968 atas restu anda memintanya untuk menikah denganku 488 00:24:33,473 --> 00:24:36,707 Tentu saja ya. Tentu saja sayang. 489 00:24:36,709 --> 00:24:38,042 Itu sangat berarti. 490 00:24:38,044 --> 00:24:41,879 Aku akan berkabut saat ini juga, tapi aku benar-benar tidak bisa buka mataku 491 00:24:41,881 --> 00:24:44,748 Oke, saya akan pergi keluar dari rambutmu Kalian kembali tidur. 492 00:24:44,750 --> 00:24:47,485 Oh, eh, dan kalau kamu tidak keberatan menjaga itu terbungkus, 493 00:24:47,487 --> 00:24:49,753 karena aku punya keseluruhan hal yang direncanakan, jadi mungkin jangan katakan apapun 494 00:24:49,755 --> 00:24:51,055 Bibir kami di-zip, rog. 495 00:24:51,057 --> 00:24:54,091 Oke terima kasih. Terima kasih. Terima kasih. 496 00:24:54,526 --> 00:24:56,660 Tidurlah. Mimpi indah. 497 00:24:57,963 --> 00:24:57,962 Oh. 498 00:25:00,699 --> 00:25:02,566 Saya mendapat buku anda Ya Tuhan! 499 00:25:04,136 --> 00:25:06,937 Roger, kamu punya untuk mengetuk 500 00:25:06,939 --> 00:25:08,839 Ya. Allah, itu sangat cepat 501 00:25:08,841 --> 00:25:10,875 Begitulah yang kita lakukan itu dalam keluarga ini 502 00:25:18,884 --> 00:25:21,752 Oh! Hubba hubba! Kemana kamu pergi? 503 00:25:21,754 --> 00:25:23,888 Aku akan berenang. Kamu mau datang? 504 00:25:23,890 --> 00:25:25,623 Saya lakukan Biarkan aku ambil koperku 505 00:25:26,558 --> 00:25:27,925 Kenapa kamu seperti suasana hati yang baik? 506 00:25:27,927 --> 00:25:27,925 Aku sedang liburan. 507 00:25:27,927 --> 00:25:32,930 Dan saat aku sedang berlibur, i, eh, jenis belokan ke Dr. bahagia 508 00:25:34,667 --> 00:25:35,966 Apakah kamu juga berpaling menjadi idiot? 509 00:25:35,968 --> 00:25:37,868 Baiklah, baiklah, itu pendapat anda 510 00:25:38,703 --> 00:25:43,107 Hei, bagaimana menurutmu? tentang Anda dan saya pergi pada tanggal minggu ini? 511 00:25:43,708 --> 00:25:45,142 Kapan terakhir kali kami berkencan? 512 00:25:45,144 --> 00:25:47,711 Ya. Itu apa Saya katakan 513 00:25:47,713 --> 00:25:50,781 Jadi, bagaimana dengan hari Kamis 514 00:25:50,783 --> 00:25:53,617 Aku mengajakmu keluar malam hidupmu 515 00:25:53,619 --> 00:25:55,252 Baiklah. Saya rasa saya suka Dr. bahagia. 516 00:25:55,254 --> 00:25:56,954 Maksudku, dia baik-baik saja yang terbaik, bukan? 517 00:25:56,956 --> 00:25:58,756 Dan dia dokter jadi kamu punya untuk mempercayainya 518 00:25:59,591 --> 00:26:02,026 Kamu tahu apa yang terburuk sekalipun Apa? 519 00:26:02,028 --> 00:26:03,894 Apapun itu ada di kakimu 520 00:26:05,030 --> 00:26:06,196 Mereka adalah aku-toesies saya. 521 00:26:06,198 --> 00:26:07,932 Itu deal-breaker seperti neraka! 522 00:26:07,934 --> 00:26:07,932 Mereka ramping, Apakah kamu membicarakan tentang? 523 00:26:07,934 --> 00:26:10,834 Mereka untuk keseimbangan dan daya tarik. Mereka mengerikan. 524 00:26:10,836 --> 00:26:11,969 Saya tidak tahu apa yang ada di bawah dari danau itu 525 00:26:11,971 --> 00:26:11,969 Mereka tidak berguna. 526 00:26:11,971 --> 00:26:15,205 Ya, dan Anda tidak bisa dorong aku karena Aku kokoh seperti dia. 527 00:26:15,207 --> 00:26:16,941 Ya saya bisa. Pegangan super 528 00:26:16,943 --> 00:26:16,941 Di sini, rasakan yang super pegangan di bagian bawah 529 00:26:16,943 --> 00:26:20,911 Tidak, jangan ditaruh orang-orang di dekat saya Rasakan cengkeraman super. 530 00:26:20,913 --> 00:26:24,682 Itu terasa mengerikan. Tidak tidak. Ini, coba saja. 531 00:26:24,684 --> 00:26:27,184 Ciuman jari-jari kaki saya. Tidak! Aku tidak akan menciummu ... 532 00:26:31,856 --> 00:26:35,659 Ayah, apa kamu lakukan untuk ibu? 533 00:26:37,729 --> 00:26:39,797 Ohh. 534 00:26:39,799 --> 00:26:41,665 Hai, Todd. Hei. 535 00:26:42,701 --> 00:26:45,869 Maaf menyela. Roy Rogers, Anda punya sebuah panggilan telepon. 536 00:26:45,871 --> 00:26:47,037 Whoa! 537 00:26:48,673 --> 00:26:50,274 Bersambung. Baik. 538 00:26:54,312 --> 00:26:56,080 Aku bisa menciumnya melalui topengku, Bung. 539 00:26:57,082 --> 00:26:58,916 Segera turun tepi itu 540 00:27:01,086 --> 00:27:03,854 Oh. Ini berbau seperti ini di dalam pantat. 541 00:27:08,827 --> 00:27:10,995 Halo? Ah! Kamu orang yang sulit dijangkau. 542 00:27:10,997 --> 00:27:12,863 Hei, ya, maaf. Penerimaan menyebalkan di sini. 543 00:27:12,865 --> 00:27:13,998 Apa yang sedang terjadi? 544 00:27:14,000 --> 00:27:16,934 Sedikit krisis. Itu keluar. 545 00:27:17,168 --> 00:27:19,903 Apa yang keluar? Pensiun Frank 546 00:27:19,905 --> 00:27:19,903 Anak perempuannya freaking tweeted itu 547 00:27:19,905 --> 00:27:23,807 Dan sekarang aku mulai panggilan telepon bertanya jika terus terang sedang sekarat 548 00:27:23,809 --> 00:27:25,309 Baik. Aku akan menelepon jujur sekarang juga. 549 00:27:25,311 --> 00:27:27,277 Saya baru saja berbicara dengannya, dia naik pesawat 550 00:27:27,279 --> 00:27:28,846 Tapi dia ingin meneleponmu hari ini atau besok. 551 00:27:28,848 --> 00:27:31,148 Bisa saya berikan padanya nomor telepon ini? Iya nih. Ya silahkan. 552 00:27:31,150 --> 00:27:33,984 Apakah dia terdengar kesal? Tidak. Dia sebenarnya cukup dingin 553 00:27:33,986 --> 00:27:36,687 Anda tahu, saya suka tentang-untuk-pensiun jujur Dia tidak memberikan ... 554 00:27:36,689 --> 00:27:37,988 Anwar! 555 00:27:39,057 --> 00:27:40,791 Ya ibu? 556 00:27:40,793 --> 00:27:43,727 Itu bahasa selokan! Anda adalah orang berpendidikan. 557 00:27:43,729 --> 00:27:45,029 Bukan gangbanger. 558 00:27:45,031 --> 00:27:45,029 "Gangbanger"? 559 00:27:45,031 --> 00:27:45,029 Apa, apakah kamu mendengarkan npr? 560 00:27:45,031 --> 00:27:51,001 Kedengarannya seperti Anda mendapatkan potongan rambut Uh huh. Ya. 561 00:27:51,003 --> 00:27:51,001 Ini hari ulang tahunnya 562 00:27:51,003 --> 00:27:54,972 Itulah sebabnya tidak ada burung bernyanyi hari ini 563 00:27:55,306 --> 00:27:58,142 Bagaimana keadaan di sana? Besar. Besar. Ya. 564 00:27:58,144 --> 00:28:00,878 Keluarga Gwen itu fantastis Um ... 565 00:28:02,047 --> 00:28:05,182 Pacar saudaranya sedikit ... 566 00:28:05,984 --> 00:28:05,983 Sedikit apa 567 00:28:05,985 --> 00:28:10,988 Nah, sekarang juga dia memiliki wajah dicat di perutnya. 568 00:28:10,990 --> 00:28:14,324 Dia tertawa histeris dan dia sendirian. 569 00:28:15,226 --> 00:28:17,261 Wow. Kamu sangat benci orang ini 570 00:28:17,263 --> 00:28:19,830 Ya, tapi, eh, selalu berikan informasi baru untuk saya. 571 00:28:19,832 --> 00:28:21,398 Dan katakan pada Anda ibu saya bilang halo 572 00:28:21,400 --> 00:28:23,400 Aku tidak akan melakukan itu Terima kasih. 573 00:28:25,804 --> 00:28:29,206 Di belakang, Apakah kamu menginginkannya lurus di seberang atau v? 574 00:28:29,208 --> 00:28:31,308 Mari kita pergi dengan v. Langsung saja! 575 00:28:32,844 --> 00:28:33,711 Lurus di ... 576 00:28:34,179 --> 00:28:36,780 Tidak. Ini kepalaku. 577 00:28:37,882 --> 00:28:41,351 V? Tidak ... saya kira ... Mari kita langsung menyeberang. 578 00:28:41,853 --> 00:28:43,187 Tidak apa-apa. 579 00:28:43,354 --> 00:28:44,922 Lakukan! Lakukan! 580 00:28:48,426 --> 00:28:51,428 Hai, Roger! Masuklah! 581 00:28:51,896 --> 00:28:53,497 Bukankah ini hidup? 582 00:28:59,104 --> 00:29:01,505 Anda mendapat kesempatan untuk menerima saya teman permintaan belum? 583 00:29:02,006 --> 00:29:05,809 Tidak, belum. Aku sebenarnya hanya melakukan sedikit pekerjaan disini 584 00:29:05,944 --> 00:29:07,344 Mengerti 585 00:29:09,981 --> 00:29:11,815 Hei, boleh saya ajak bicara kamu tentang sesuatu 586 00:29:13,785 --> 00:29:16,053 Saya pikir Anda tidak akan melamar di depanku 587 00:29:16,287 --> 00:29:19,790 Dan kudengar kau memang begitu berpikir tentang meminta Gwen, dan aku hanya ... 588 00:29:20,191 --> 00:29:22,025 Bingung, kurasa. 589 00:29:22,027 --> 00:29:24,128 Dari mana kamu dengar itu? Di atap. 590 00:29:24,130 --> 00:29:27,030 Aku di atas sana menyaksikan matahari terbit 591 00:29:27,032 --> 00:29:28,899 dan aku mendengar sesuatu melalui jendela 592 00:29:29,934 --> 00:29:29,933 Aku penasaran monyet kecil. 593 00:29:29,935 --> 00:29:35,472 Dengar, Todd, aku sudah punya ini proposal yang direncanakan sejak sebelum aku bertemu denganmu 594 00:29:35,474 --> 00:29:38,342 Jadi, saya akan melakukannya. 595 00:29:38,344 --> 00:29:40,344 Ya. Saya mengerti. Ya. 596 00:29:42,147 --> 00:29:44,414 Aku hanya benar-benar ide menyenangkan itu i pikir kamu mau 597 00:29:44,983 --> 00:29:47,451 Dengarkan aku. Bagaimana dengan proposal ganda? 598 00:29:48,119 --> 00:29:51,155 Kita bahkan bisa suka, membuat jas dengan dua kepala di dalamnya ... 599 00:29:51,157 --> 00:29:53,490 Kita bisa seperti satu orang tapi dengan dua kepala 600 00:29:53,492 --> 00:29:55,392 Uh ... 601 00:29:55,894 --> 00:29:57,361 Tidak. 602 00:29:57,363 --> 00:29:59,930 Hanya karena memang begitu Semacam semuanya. 603 00:29:59,932 --> 00:30:02,232 Aku merencanakan untuk kita pergi menunggang kuda, 604 00:30:02,234 --> 00:30:05,903 piknik matahari terbenam dengan sampanye pada gertakan favoritnya 605 00:30:05,905 --> 00:30:07,237 dimana dia pakai untuk mendaki sebagai anak-anak. 606 00:30:07,239 --> 00:30:09,206 Apa itu tebing? Ini semacam seperti tebing. 607 00:30:09,208 --> 00:30:10,507 Anda bisa jenis lihat dari sana 608 00:30:10,509 --> 00:30:13,410 Anda bisa saja sebut saja tebing. Kamu tahu... 609 00:30:13,412 --> 00:30:17,514 Saya bahkan menyewa katering untuk memiliki makanan penutup penerimaan untuk keluarga 610 00:30:17,516 --> 00:30:20,150 Akan ada port vintage, jadi ... Mmm. 611 00:30:20,885 --> 00:30:25,222 Kedengarannya berkelas sebagai buronan 612 00:30:26,524 --> 00:30:28,358 Aku bisa pergi halvsies? 613 00:30:28,360 --> 00:30:28,358 Itu tidak terjadi bekerja, 614 00:30:28,360 --> 00:30:34,031 karena sangat, sangat khusus dirancang untuk Gwen dan saya. 615 00:30:34,033 --> 00:30:35,866 Kamu tahu, dia akan segera pergi, 616 00:30:35,868 --> 00:30:37,301 jadi aku akan sangat menyukainya untuk pergi seperti yang direncanakan 617 00:30:37,303 --> 00:30:39,069 Saya mengerti. 618 00:30:39,071 --> 00:30:41,238 Anda hanya ingin menikah dengannya sebelum dia pergi 619 00:30:41,240 --> 00:30:42,372 Saya mendapatkannya. 620 00:30:47,245 --> 00:30:51,114 Aku baru tahu sejak kita akan menghabiskan sisanya hidup kita bersama, 621 00:30:51,116 --> 00:30:53,183 yang bisa kita ajukan untuk anak perempuan kita bersama 622 00:30:54,285 --> 00:30:58,155 Apa maksudmu, kita menghabiskan sisanya hidup kita bersama? 623 00:30:58,157 --> 00:31:01,625 Lihatlah mereka, man, mereka tak terpisahkan 624 00:31:02,193 --> 00:31:03,527 Dan saat kita bergerak bersebelahan 625 00:31:03,529 --> 00:31:05,195 mereka akan menjadi bahkan lebih tak terpisahkan. 626 00:31:05,197 --> 00:31:09,032 Kita akan melakukannya semuanya bersama. 627 00:31:09,400 --> 00:31:11,468 Kita akan menjadi saudara ipar. 628 00:31:11,870 --> 00:31:14,037 Saudara ipar 629 00:31:14,039 --> 00:31:15,906 "Saudara" adalah jamak. Itu satu "hukum". 630 00:31:16,174 --> 00:31:19,076 Persis. Kami adalah saudara sekarang. 631 00:31:19,410 --> 00:31:21,211 Secara teknis, kita bahkan belum melakukannya. 632 00:31:21,379 --> 00:31:23,113 Katakan itu ke hatiku. 633 00:31:24,282 --> 00:31:26,250 Ya Tuhan. Saya tidak sabar 634 00:31:30,488 --> 00:31:31,889 Ooh! 635 00:31:31,891 --> 00:31:34,458 Gadisku, Aku menjilatmu sangat banyak. 636 00:31:42,200 --> 00:31:44,268 Berhenti, Anda mendapatkannya pada jenggot. 637 00:32:02,387 --> 00:32:04,922 Belly Bob Thornton! Kapan kamu sampai disini? 638 00:32:04,924 --> 00:32:08,191 Dapatkah saya mendapatkan beberapa Kentang goreng Prancis Mmm-hmm. 639 00:32:09,527 --> 00:32:11,528 Beri aku ciuman, Roger. 640 00:32:12,196 --> 00:32:13,497 Beri aku ciuman. 641 00:32:13,499 --> 00:32:15,399 Tidak terima kasih. Saya diajak bicara 642 00:32:15,401 --> 00:32:18,068 Beri aku ciuman, Roger. 643 00:32:18,070 --> 00:32:18,969 Aku akan meniupmu satu. 644 00:32:18,971 --> 00:32:20,637 Kamu akan meniupku 645 00:32:20,973 --> 00:32:25,943 Belly Bob Thornton ingin menciummu 646 00:32:27,112 --> 00:32:29,046 Kamu berciuman perut ku! Ew! 647 00:32:32,450 --> 00:32:37,621 Anda tahu, saya senang bisa semua tertawa tentang ini karena seperti yang kita semua tahu 648 00:32:37,623 --> 00:32:42,392 Danau ini adalah situsnya dari sebuah tragedi mengerikan 649 00:32:42,394 --> 00:32:44,428 Todd, kalau kamu bicara tentang hal yang menyeramkan 650 00:32:44,430 --> 00:32:46,229 saya pergi mimpi buruk dan aku pergi 651 00:32:46,231 --> 00:32:47,664 Kucing fraidy Meong. 652 00:32:48,366 --> 00:32:52,102 Apa itu, 13, 14 tahun yang lalu sekarang? 653 00:32:52,370 --> 00:32:52,369 Apa yang terjadi? 654 00:32:52,371 --> 00:32:56,540 Seluruh keluarga dibunuh di sini, di danau ini 655 00:32:57,075 --> 00:32:59,409 Oleh orang gila dengan gergaji mesin. 656 00:32:59,610 --> 00:33:01,545 Satu per satu dalam gelap. 657 00:33:01,547 --> 00:33:03,313 Itu tidak benar. Berhenti. 658 00:33:03,514 --> 00:33:05,515 Memang benar, Pam. Bing itu 659 00:33:05,517 --> 00:33:07,117 aku tidak pergi untuk bing itu 660 00:33:07,119 --> 00:33:10,721 Dan yang menakutkan adalah, mereka tidak pernah menemukan pria itu 661 00:33:11,656 --> 00:33:13,991 Hal terakhir yang kudengar, mereka menemukannya bersembunyi di bawah ... 662 00:33:18,463 --> 00:33:20,063 Apakah kamu mendengar itu? 663 00:33:21,099 --> 00:33:22,532 Hibby, kamu dengar itu benar? 664 00:33:23,134 --> 00:33:25,235 saya akan pergi lihat ini 665 00:33:29,440 --> 00:33:31,174 Spencer, mungkin kamu harus pergi bersamanya? 666 00:33:31,176 --> 00:33:32,309 Tidak mungkin! 667 00:33:32,311 --> 00:33:33,377 Berlangsung. Pergi. 668 00:33:33,379 --> 00:33:35,779 Tidak! Silahkan! 669 00:33:39,250 --> 00:33:40,650 Tolong aku. 670 00:33:43,688 --> 00:33:46,023 Aku mencintaimu 671 00:33:50,595 --> 00:33:53,630 Todd, itu lebih baik lagi dari tahun lalu! 672 00:33:54,465 --> 00:33:56,066 Dia mendapat darah di sweter saya 673 00:34:09,480 --> 00:34:12,449 Roger! Roger, berhenti! Ini aku! 674 00:34:12,451 --> 00:34:13,683 Ini aku. Margie. 675 00:34:13,685 --> 00:34:16,186 Bung. Kami punya kamu 676 00:34:17,656 --> 00:34:19,756 Dia menjerit begitu tinggi. 677 00:34:22,660 --> 00:34:25,228 Oh. Spencer. Oh, saya sangat menyesal 678 00:34:25,230 --> 00:34:27,130 Anda memecahkan sebuah meja dengan anak saya. 679 00:34:31,402 --> 00:34:33,670 Jadi, seberapa kecilnya Spencer melakukan? 680 00:34:34,172 --> 00:34:35,472 Dia benar-benar keseleo yang buruk 681 00:34:35,474 --> 00:34:37,774 Pam sedang memasang perban pada dia sekarang 682 00:34:38,543 --> 00:34:39,609 Apa itu putz 683 00:34:42,481 --> 00:34:45,482 Sekarang, seluruh keluargamu membenci saya. 684 00:34:45,484 --> 00:34:48,819 Spencer memang membencimu, tapi dia punya alasan yang cukup bagus 685 00:34:50,254 --> 00:34:52,656 Aku cukup yakin Cody membenciku juga. 686 00:34:53,091 --> 00:34:54,691 Wow, dia memberi kamu ganda. 687 00:34:55,226 --> 00:34:57,094 Todd melakukan itu untuk membuatku terlihat seperti orang idiot 688 00:34:57,261 --> 00:34:59,296 Tapi itu bukan hanya untuk Anda. Itu untuk semua orang. 689 00:34:59,298 --> 00:35:02,299 Tidak, katanya ... ingat, Dia berkata, "kami berhasil menangkapmu." 690 00:35:02,600 --> 00:35:05,335 Karena dia melakukannya. Karena kamu menjerit seperti seorang gadis kecil 691 00:35:05,337 --> 00:35:07,737 Tidak, dia sedang mencoba untuk kembali padaku 692 00:35:10,274 --> 00:35:12,275 Untuk apa? 693 00:35:12,277 --> 00:35:13,543 Saya tidak tahu apa 694 00:35:13,778 --> 00:35:16,146 Dia sudah bersikap agresif terhadapku sejak kita sampai di sini 695 00:35:16,148 --> 00:35:19,716 Todd sangat banyak Dari banyak hal, tapi agresif bukan salah satunya 696 00:35:21,252 --> 00:35:22,352 Anda harus rileks. 697 00:35:22,354 --> 00:35:24,454 Ingat, itu sebabnya kami datang kesini 698 00:35:25,790 --> 00:35:29,259 Itu, dan Anda bisa melakukannya ikatan dengan keluargaku, tapi kamu sudah mabuk itu 699 00:35:29,261 --> 00:35:33,330 Aku mencoba untuk menjadi ... Ini adalah lelucon, Roger. Itu lelucon. 700 00:35:34,765 --> 00:35:36,466 Hei, 701 00:35:38,269 --> 00:35:40,403 kenapa tidak ikut denganku? 702 00:35:40,405 --> 00:35:41,505 Kemana kita akan pergi? 703 00:35:41,507 --> 00:35:43,707 Aku akan membawamu ke pemakaman hewan peliharaan 704 00:35:43,709 --> 00:35:45,408 Ayolah, kamu kucing besar 705 00:35:47,445 --> 00:35:49,312 Dapatkah Anda melihat di mana Anda melangkah? 706 00:35:49,314 --> 00:35:51,481 Sst. Kenapa tidak tenang saja? 707 00:35:51,483 --> 00:35:53,683 Anda mungkin benar-benar memiliki waktu yang sangat bagus 708 00:35:54,819 --> 00:35:56,486 Apa artinya? 709 00:35:56,687 --> 00:35:58,722 Saya pikir Anda akan temukan cukup cepat 710 00:35:58,724 --> 00:36:00,657 Oh! Ada lumpur di sini. Hati-hati. 711 00:36:01,726 --> 00:36:04,861 Apa yang akan aku ... Oh. Lumpur ini Ya, menemukannya. 712 00:36:04,863 --> 00:36:06,730 Ini adalah jenis yang lengket. 713 00:36:08,599 --> 00:36:09,733 Gwen? 714 00:36:11,602 --> 00:36:12,769 Gwen? 715 00:36:14,172 --> 00:36:15,505 Kamu mau pergi kemana? 716 00:36:20,845 --> 00:36:22,379 Gwen? 717 00:36:24,248 --> 00:36:25,549 Apa yang sedang kamu lakukan? 718 00:36:25,551 --> 00:36:27,417 Apa yang kamu pikir aku lakukan 719 00:36:29,253 --> 00:36:30,854 Masuklah, kamu merayap 720 00:36:35,459 --> 00:36:37,661 Roger. 721 00:36:38,596 --> 00:36:40,664 Keluar dan bermainlah. 722 00:36:41,632 --> 00:36:42,799 Lebih cepat 723 00:36:44,202 --> 00:36:45,302 Aku datang. 724 00:36:59,250 --> 00:37:01,218 Hentikan. Hentikan. Hentikan! 725 00:37:01,519 --> 00:37:01,518 Berhenti berkelahi 726 00:37:02,887 --> 00:37:05,288 Inilah sebabnya mengapa kita tidak memilikinya permen untuk sarapan 727 00:37:15,866 --> 00:37:17,834 Mungkin hari ini kita saling memberi ruang bernapas sedikit 728 00:37:17,836 --> 00:37:19,302 Apa yang kamu pikirkan? 729 00:37:19,503 --> 00:37:20,837 Ayo pergi. Ayo pergi. 730 00:37:25,676 --> 00:37:27,844 Hei di sana, burung purba Hei kau. 731 00:37:30,248 --> 00:37:31,915 Hei. Pagi. 732 00:37:31,917 --> 00:37:34,251 Hai ayah. Kamu pergi untuk pergi menangkap kita makan malam? 733 00:37:34,253 --> 00:37:36,953 Tidak. Aku hanya pergi untuk membuang beberapa baris keluar dari dermaga 734 00:37:36,955 --> 00:37:38,555 Tangkap dan lepaskan, kamu tahu. 735 00:37:38,557 --> 00:37:40,724 Roger, kamu mau untuk bergabung dengan saya Um ... 736 00:37:41,292 --> 00:37:43,393 Ya. saya tidak pernah lakukan dulu 737 00:37:43,395 --> 00:37:45,662 Oh! Ini adalah ledakan. Aku akan menunjukkan tali. 738 00:37:45,664 --> 00:37:46,997 Besar. Biarkan aku berubah. 739 00:37:54,672 --> 00:37:57,340 Ayolah, Gill. Dimana kamu 740 00:37:59,944 --> 00:38:01,344 Hei, Tuan-tuan. 741 00:38:01,346 --> 00:38:03,446 Hei. Kursi ini sudah dipesan? 742 00:38:03,448 --> 00:38:06,349 Tidak. Hanya untuk Anda. Tidak, rog Bergabunglah dengan kami. 743 00:38:06,550 --> 00:38:08,885 Ambil tiang itu Terima kasih, jer 744 00:38:09,987 --> 00:38:12,489 Terima kasih banyak, Jerry. Ini adalah hidup. 745 00:38:13,291 --> 00:38:15,425 Aku senang kalian bisa berhasil 746 00:38:15,427 --> 00:38:16,826 Kamu berdua. 747 00:38:16,828 --> 00:38:22,365 Ini agak rumit, seorang ayah bertemu dengannya pacar putri 748 00:38:23,434 --> 00:38:25,835 Anda tahu, setelah semua, kamu sedang sexing up gadis kecilku 749 00:38:25,837 --> 00:38:28,405 Apa? Tidak, aku dan Margie hanya berpegangan tangan 750 00:38:28,407 --> 00:38:30,440 Coba bagus Roger? 751 00:38:30,941 --> 00:38:32,309 Oh, saya ... 752 00:38:32,443 --> 00:38:35,745 Saya berjanji, Aku yang paling hormat, um ... 753 00:38:35,747 --> 00:38:37,814 Hei, Godspeed. 754 00:38:38,582 --> 00:38:38,581 Karena di momen tertentu 755 00:38:38,583 --> 00:38:43,653 Anda harus percaya saja bahwa kamu telah mengangkatmu anak punya selera bagus 756 00:38:43,655 --> 00:38:43,653 Dan saya pikir saya melakukannya. 757 00:38:45,890 --> 00:38:48,758 Saya benar hargai itu, Jerry. Ini sangat berarti. 758 00:38:48,760 --> 00:38:48,758 Memilih siapa berbagi hidup Anda dengan, 759 00:38:48,760 --> 00:38:53,463 itu yang paling penting keputusan yang pernah Anda buat sepanjang hidupmu 760 00:38:53,465 --> 00:38:57,334 Saya ingat saya, Setelah itu Olimpiade '84, 761 00:38:57,336 --> 00:39:01,905 Aku membalik ini super-charged kereta golf dan benar-benar menghancurkan bahuku 762 00:39:01,907 --> 00:39:03,840 Cath turun ke rumah sakit 763 00:39:04,475 --> 00:39:05,909 Aku berkata, "apa sekarang?" 764 00:39:05,911 --> 00:39:09,679 Dia berkata, "Kita akan mengetahuinya." 765 00:39:10,948 --> 00:39:13,817 Dan kemudian, di sana, di rumah sakit... 766 00:39:15,519 --> 00:39:16,986 Dia menariknya. 767 00:39:18,356 --> 00:39:19,489 Ya. 768 00:39:21,892 --> 00:39:22,959 Itu indah. 769 00:39:22,961 --> 00:39:26,830 Ayahmu mungkin mengatakan rumah sakit menarik-cerita itu. 770 00:39:26,832 --> 00:39:29,666 Saya suka cerita itu. Ini sangat romantis. 771 00:39:29,668 --> 00:39:32,035 Ya, ini cerita yang indah. Sekarang sisi kiri. 772 00:39:33,637 --> 00:39:35,772 Itu hanya bau itu kamu akan pergi untuk tiga bulan 773 00:39:35,774 --> 00:39:37,507 Yang kedua aku bergerak ke Seattle 774 00:39:37,509 --> 00:39:38,908 Ini akan berakhir sebelum kamu mengetahuinya 775 00:39:38,910 --> 00:39:41,578 Hei, sayang, dimana kamu pergi lagi Bulgaria? 776 00:39:41,580 --> 00:39:41,578 Bangladesh. 777 00:39:41,580 --> 00:39:45,715 Oh! Bangladesh cantik sekali di musim panas 778 00:39:45,717 --> 00:39:48,051 Anda harus menghindari makan ikan dolpudi sekalipun. 779 00:39:48,053 --> 00:39:49,586 Ini menyebabkan kegilaan. 780 00:39:49,854 --> 00:39:51,755 Dan lingkari pinggul. 781 00:39:52,523 --> 00:39:54,023 Wow. Gwen, kau tahu, jika Roger terpilih, 782 00:39:54,025 --> 00:39:55,658 kamu akan menjadi berkencan dengan tokoh masyarakat 783 00:39:55,660 --> 00:39:57,060 Itu banyak tekanan. 784 00:39:57,062 --> 00:39:58,962 Anda tahu, kapan Todd adalah konselor kamp kepala 785 00:39:58,964 --> 00:40:01,531 Saya harus berbagi sorotan dengan dia, Itu sangat sulit bagi kami. 786 00:40:01,533 --> 00:40:02,866 Kami hampir putus. 787 00:40:02,868 --> 00:40:04,667 Dan sekarang posisi jongkok. 788 00:40:04,669 --> 00:40:06,536 Gunakan Bo Anda untuk keseimbangan. 789 00:40:06,538 --> 00:40:09,139 Saya tidak tahu Kami bahkan tidak benar-benar membicarakannya 790 00:40:09,740 --> 00:40:12,108 Apa seorang anggota kongres pacar lakukan 791 00:40:12,110 --> 00:40:14,577 Baiklah. Apakah kita semua longgar dan siap? 792 00:40:14,579 --> 00:40:15,445 Ya. 793 00:40:15,447 --> 00:40:16,913 Mulai! 794 00:40:21,952 --> 00:40:23,553 Nah, coba tebak, orang? 795 00:40:23,555 --> 00:40:27,557 Aku punya dua bir ini, dan sekarang aku harus buang air kecil. 796 00:40:28,926 --> 00:40:29,993 Butuh sesuatu? Siapa saja? 797 00:40:29,995 --> 00:40:31,861 Saya baik. Aku akan ambil susu panas 798 00:40:31,863 --> 00:40:33,029 Terima kasih. 799 00:40:35,032 --> 00:40:36,900 Anda tahu, saya tidak mengerti banyak tumbuh dewasa ini. 800 00:40:37,435 --> 00:40:39,769 Penangkapan ikan? No Guy waktu. 801 00:40:40,104 --> 00:40:44,574 Dengan enam saudara perempuan, Anda akan berpikir Aku akan mendapatkan setidaknya pacar atau ipar laki-laki. 802 00:40:45,643 --> 00:40:49,579 Tapi, sayangnya, semua lesbian 803 00:40:51,982 --> 00:40:54,050 Semua enam dari Anda saudara perempuan adalah lesbian? 804 00:40:54,052 --> 00:40:59,189 Memang. Tapi aku mengerti bros kecil di kamp Begitu... 805 00:40:59,657 --> 00:41:01,090 Mereka membuatku terus berjalan. 806 00:41:01,459 --> 00:41:03,059 Lihat ini Itu Oscar. 807 00:41:03,061 --> 00:41:04,894 Dia punya seperti kehidupan rumah yang sangat menyiksa. 808 00:41:04,896 --> 00:41:04,894 Tapi dia seorang seniman yang luar biasa 809 00:41:04,896 --> 00:41:09,899 Saya mengatakan kepadanya jika dia menarik saya sebuah gambar setiap hari untuk seluruh musim panas 810 00:41:09,901 --> 00:41:11,734 Aku akan mendapatkannya off dari tugas pembersihan 811 00:41:11,736 --> 00:41:14,003 Menjelang akhir musim panas Dia memiliki keseluruhan portofolio. 812 00:41:14,005 --> 00:41:15,872 Sekarang, dia pergi ke sekolah seni dengan beasiswa. 813 00:41:15,874 --> 00:41:15,872 Wow. Ya. 814 00:41:15,874 --> 00:41:19,809 Dia menarik itu untukku. Bukankah itu menakjubkan? Oh! 815 00:41:19,811 --> 00:41:19,809 Itu hebat. Itu kamu? 816 00:41:19,811 --> 00:41:22,745 Ya. Dia punya leher tepat 817 00:41:22,747 --> 00:41:25,515 Sepertinya begitu. Ya. Itu luar biasa. 818 00:41:25,517 --> 00:41:26,616 Apakah granat itu? Ya. 819 00:41:26,618 --> 00:41:29,619 Aku punya granat koleksi di rumah 820 00:41:29,621 --> 00:41:31,488 Jadi dia hanya bekerja dari kehidupan nyata, dia luar biasa 821 00:41:31,490 --> 00:41:32,689 Dia membuat saya seorang superhero 822 00:41:32,691 --> 00:41:35,024 Busting melalui dinding seperti pria kool-aid. 823 00:41:35,493 --> 00:41:37,560 "Oh ya!" 824 00:41:39,964 --> 00:41:41,731 Lebih berharga dari emas 825 00:41:43,901 --> 00:41:45,969 Todd, itu ... oh. 826 00:41:45,971 --> 00:41:47,170 Oh! 827 00:41:47,905 --> 00:41:49,506 Kita mulai. Saya pikir saya tertangkap seekor ikan! 828 00:41:49,508 --> 00:41:51,641 Ya, Anda lakukan. Baik. Jadi apa yang harus saya lakukan? 829 00:41:51,643 --> 00:41:53,576 Reel si jalang itu. Ayolah. Teruslah berpaling? 830 00:41:53,578 --> 00:41:57,080 Ya. Hanya reel itu untuk tiga detik kemudian tariklah sulit untuk mengatur hook. 831 00:41:57,082 --> 00:41:58,648 Reel, reel, reel. 832 00:41:58,650 --> 00:42:00,149 Tarik. 833 00:42:00,684 --> 00:42:03,520 Reel ... oh, Nak. Oh man! 834 00:42:03,721 --> 00:42:05,522 Itu yang besar, Hah? 835 00:42:06,790 --> 00:42:08,725 Oh! Tidak mungkin. 836 00:42:08,926 --> 00:42:11,694 Garis itu ... Insang! Itu Gill! 837 00:42:11,696 --> 00:42:13,062 Itu Gill? Anda menangkap Gill! 838 00:42:13,064 --> 00:42:14,197 Aku menangkap Gill! 839 00:42:14,199 --> 00:42:15,965 Jerry! Roger membawa Gill! 840 00:42:15,967 --> 00:42:18,268 Aku punya Gill! Baiklah. Aku akan mendapatkan semua orang 841 00:42:18,836 --> 00:42:20,603 Oh! Itu dia! Itu dia! 842 00:42:20,605 --> 00:42:22,605 Oke, saya mengerti. 843 00:42:30,681 --> 00:42:32,015 Ya, ini Gill! 844 00:42:32,716 --> 00:42:34,884 Anda memakai beberapa kilogram, kamu bajingan gemuk besar 845 00:42:35,686 --> 00:42:36,886 Bagus, Sayang. 846 00:42:38,088 --> 00:42:39,556 Aku sangat bangga padamu 847 00:42:39,558 --> 00:42:42,158 Anak laki-laki Gilly, senang melihatmu. 848 00:42:44,161 --> 00:42:46,229 Kerja bagus, Roger! Terimakasih kawan. 849 00:42:46,231 --> 00:42:47,630 Senyum penuh kemenangan 850 00:42:47,632 --> 00:42:49,699 Ini terjadi dinding! 851 00:42:51,835 --> 00:42:53,836 Baiklah, sekarang kita sudah harus mengembalikannya 852 00:42:53,838 --> 00:42:55,271 Oke, jadi saya hanya ... Tarik hook keluar? 853 00:42:55,273 --> 00:42:57,974 Ya. Ambil hook keluar dan mengirim dia pulang 854 00:42:57,976 --> 00:43:00,109 Baik. Dia tidak pergi untuk menggigit saya kan? Anda mendapatkannya, man 855 00:43:00,111 --> 00:43:03,146 Tidak. Ayo, rog, ambil saja 856 00:43:03,148 --> 00:43:05,782 Ya, ayolah, hanya menarik kembali sangat keras 857 00:43:05,916 --> 00:43:07,584 Kamu baru saja finesse itu sedikit. 858 00:43:07,586 --> 00:43:09,719 Ayo pergi. Membawanya keluar. Membawanya keluar. 859 00:43:09,721 --> 00:43:09,719 Itu terjebak disana sangat bagus 860 00:43:09,721 --> 00:43:13,222 Baiklah, Bung, kamu baru saja mendapatkannya untuk memberikan yang cepat up-shimmy lalu tarik kembali. 861 00:43:13,224 --> 00:43:14,257 Apa itu up-shimmy? 862 00:43:14,259 --> 00:43:15,892 Up-shimmy, ini adalah sebuah up-shimmy ... 863 00:43:15,894 --> 00:43:17,193 Bawah, dan kemudian up-shimmy! 864 00:43:17,195 --> 00:43:18,861 Up-shimmy, Roger. Up-shimmy 865 00:43:18,863 --> 00:43:20,863 Itu menempel di tulang. Roger, tolong ... 866 00:43:20,865 --> 00:43:22,999 Tolong! Tolong! Kamu membunuhnya 867 00:43:23,601 --> 00:43:23,600 Membawanya keluar! 868 00:43:23,602 --> 00:43:26,869 Berikan saja shimmy dan kemudian menariknya sekeras yang Anda bisa! 869 00:43:26,871 --> 00:43:28,605 Aku sedang berimajinasi! 870 00:43:50,729 --> 00:43:52,095 Oh! Oh! Oh! 871 00:43:52,696 --> 00:43:55,098 Hentikan! Kita bisa berhenti pendarahan! 872 00:43:55,299 --> 00:43:58,301 Kita bisa menyelamatkan ... Dia baik-baik saja. Dia baik-baik saja 873 00:43:59,904 --> 00:44:01,404 Dia akan baik-baik saja. 874 00:44:02,806 --> 00:44:02,805 Insang... 875 00:44:02,807 --> 00:44:07,710 Tolong, akan Anda hanya menendang ke air. Silahkan. 876 00:44:08,278 --> 00:44:11,648 Ini ada di kakiku. Aku tidak bisa ... 877 00:44:12,716 --> 00:44:14,250 Aku akan mengusir. 878 00:44:14,252 --> 00:44:15,785 Menyingkir 879 00:44:15,787 --> 00:44:17,854 Ini, disini, disini! 880 00:44:17,856 --> 00:44:19,722 Lepaskan! Lepaskan! 881 00:44:22,960 --> 00:44:24,027 Insang. 882 00:44:28,198 --> 00:44:30,066 Selamat malam, pangeran manis 883 00:44:39,076 --> 00:44:40,276 Apakah itu salahku? 884 00:44:40,278 --> 00:44:42,045 Tidak, Roger. Itu salah Gill. 885 00:44:42,680 --> 00:44:45,114 Todd berkata untuk menariknya saja sekeras aku bisa ... 886 00:44:45,116 --> 00:44:46,949 Nah, setelah sebuah up-shimmy. 887 00:44:47,284 --> 00:44:49,452 Anak laki-laki, anak laki-laki, anak laki Itu bukan salah siapa-siapa. 888 00:44:50,220 --> 00:44:53,423 Itu hanya sangat, sangat sangat, 889 00:44:54,224 --> 00:44:55,858 kecelakaan tragis 890 00:44:55,860 --> 00:45:00,196 Dan, eh, kami tidak menyalahkanmu, Roger, sama sekali. 891 00:45:00,831 --> 00:45:03,433 Mungkin ... mungkin begitu bukan Gill. 892 00:45:04,168 --> 00:45:05,368 Mungkin Gill punya kembar 893 00:45:05,370 --> 00:45:08,438 Tidak. Gill anak tunggal. 894 00:45:09,973 --> 00:45:12,875 Roger, panggilan telepon 895 00:45:12,877 --> 00:45:15,178 Ini jujur. Jujur. 896 00:45:15,180 --> 00:45:16,879 Aku harus mengambilnya panggilan ini 897 00:45:16,881 --> 00:45:18,181 Sekarang juga? Saya minta maaf. 898 00:45:19,383 --> 00:45:20,750 saya akan kembali untuk membersihkan. 899 00:45:20,752 --> 00:45:22,952 Ambil teleponmu, Roger. Ambil teleponmu 900 00:45:24,154 --> 00:45:25,188 Katakan selamat tinggal. 901 00:45:39,870 --> 00:45:41,938 Halo? Roger, ini jujur. 902 00:45:41,940 --> 00:45:45,041 Apakah ada cara yang mungkin? Aku bisa meneleponmu kembali dalam 30 menit? 903 00:45:45,043 --> 00:45:47,744 Nggak. Pesta menekan saya untuk membuat pernyataan. 904 00:45:47,746 --> 00:45:49,278 Media berpikir sebuah skandal yang terlibat 905 00:45:49,280 --> 00:45:51,914 "McClaren dick pic" sedang tren di Twitter. 906 00:45:51,916 --> 00:45:54,150 Pak, tolong beritahu saya tidak ada gambar seperti itu 907 00:45:54,152 --> 00:45:54,150 Oh! Tentu saja tidak! 908 00:45:54,152 --> 00:45:54,150 Tapi pesta tidak berlangsung menunggu sampai minggu depan 909 00:45:54,152 --> 00:45:59,021 dan mereka bisa dimengerti memaksa tanganku 910 00:45:59,023 --> 00:46:01,057 Yang berarti aku punya untuk memaksamu 911 00:46:01,059 --> 00:46:02,859 Jadi, apa kamu? 912 00:46:04,027 --> 00:46:05,962 Iya nih. Ya tentu saja. Aku masuk 913 00:46:06,463 --> 00:46:08,164 Fantastis! 914 00:46:08,166 --> 00:46:10,333 Hei lihat, saluran 3 sedang mewawancarai saya di tanggal 4 915 00:46:10,335 --> 00:46:10,333 dan aku ingin kamu di sini bersamaku 916 00:46:10,335 --> 00:46:13,035 untuk mengumumkan bahwa Anda sedang berlari untuk tempat dudukku 917 00:46:13,037 --> 00:46:15,304 Yah, aku sebenarnya masih sampai di danau trout 918 00:46:15,306 --> 00:46:20,309 Dan aku berencana dalam mengusulkan besok ... 919 00:46:20,311 --> 00:46:22,512 Kamu tahu apa, ini bisa bekerja untuk kita. 920 00:46:22,913 --> 00:46:24,447 Baru bertunangan pria keluarga 921 00:46:24,449 --> 00:46:26,382 Pengaturan luar yang indah di negara bagian Washington. 922 00:46:26,384 --> 00:46:28,117 Maksudku, ini bagus pengantar. 923 00:46:28,385 --> 00:46:30,920 Apakah Anda mengatakan kita? harus melakukannya di sini 924 00:46:30,922 --> 00:46:32,455 Tentu saja. Kami akan kirim kru kamera untuk anda 925 00:46:32,457 --> 00:46:33,990 Kami akan satelit Anda masuk 926 00:46:34,124 --> 00:46:35,258 Um ... 927 00:46:38,195 --> 00:46:39,829 Saya rasa saya bisa membuat pekerjaan itu 928 00:46:39,831 --> 00:46:41,330 Hidupmu akan pergi Untuk mengganti. 929 00:46:41,332 --> 00:46:43,966 Terima kasih Pak. Saya akan berbicara dengan Anda segera. 930 00:46:58,082 --> 00:46:58,080 Dimana Pam dan anak laki-laki? 931 00:46:58,082 --> 00:47:04,153 Oh! Mereka baru saja memutuskan untuk memiliki sedikit malam yang tenang 932 00:47:04,155 --> 00:47:06,422 Anda tahu, Spencer kecil masih cukup kesal 933 00:47:06,424 --> 00:47:08,357 tentang keseluruhan Hal Gill 934 00:47:08,359 --> 00:47:10,092 Ya. Itu kasar. 935 00:47:11,028 --> 00:47:14,163 Gill tidak mau ingin kita menjadi banyak dari mopey dopes 936 00:47:15,265 --> 00:47:17,433 Saya pikir dia akan melakukannya ingin kita merayakannya 937 00:47:17,835 --> 00:47:19,502 Ke depan anggota kongres Roger! 938 00:47:21,039 --> 00:47:23,973 Baiklah. Sebuah perayaan Benar. 939 00:47:23,975 --> 00:47:26,843 Saya tidak bisa cukup berterima kasih karena sangat mendukung. 940 00:47:26,845 --> 00:47:28,878 Dan khususnya untuk mengizinkan kru kamera 941 00:47:28,880 --> 00:47:28,878 untuk datang kecelakaan liburan anda 942 00:47:28,880 --> 00:47:31,981 Mendengarkan, kami tidak pergi untuk membiarkan Anda pergi 943 00:47:31,983 --> 00:47:34,350 Dan sekarang kita dapatkan untuk menjadi bagian dari momen besar ini. 944 00:47:34,352 --> 00:47:35,518 Kami senang 945 00:47:35,520 --> 00:47:37,854 Dan aku tahu ini terjadi tanpa berkata, tapi, 946 00:47:37,856 --> 00:47:40,189 tolong jangan katakan apapun kepada siapa pun sebelumnya pengumuman karena ... 947 00:47:40,191 --> 00:47:43,926 Wanita dan Tuan-tuan. Malam ini malam yang sangat spesial 948 00:47:43,928 --> 00:47:46,562 Saya tidak akan mengatakan siapa karena tidak resmi belum, 949 00:47:46,564 --> 00:47:49,999 tapi seseorang di sini, Roger fellner, 950 00:47:50,001 --> 00:47:52,268 sedang berlari untuk kongres. 951 00:47:52,270 --> 00:47:55,404 Jadi saya ingin kalian semua untuk meletakkan tanganmu bersama seperti ini, 952 00:47:55,406 --> 00:47:57,206 dan bantu aku Bawa dia ke atas sini 953 00:47:58,075 --> 00:48:02,612 Roger! Roger! Roger! Roger! 954 00:48:05,282 --> 00:48:08,351 Kami ingin mendedikasikan lagu ini menjadi dua wanita yang sangat spesial 955 00:48:08,353 --> 00:48:11,053 Ini pangeran deuce oleh dokter spin. 956 00:48:22,300 --> 00:48:24,333 - Ayo, Roger! - Nyanyikan itu, rog! 957 00:49:13,283 --> 00:49:15,418 Lihatlah dia pergi! Dia terbakar! 958 00:49:15,420 --> 00:49:17,219 Yeah sayang! 959 00:49:22,492 --> 00:49:24,493 Pindahkan stroberi ke dalam gerobak. 960 00:49:24,495 --> 00:49:27,096 Tidak. Itu ... Tidak tidak. 961 00:49:44,982 --> 00:49:47,650 Hei! Hei, hei, um ... Hei. 962 00:49:48,986 --> 00:49:51,020 Apakah kita masih di untuk kencan kita malam ini? Mmm-hmm. 963 00:49:51,022 --> 00:49:52,989 Aku sedang berpikir pizza di jalan utama. 964 00:49:52,991 --> 00:49:56,392 Mengagumkan Bagaimana dengan jam 5:30, Tapi, seperti, bersiaplah jam 5:00? 965 00:49:59,229 --> 00:50:00,396 Apa itu? 966 00:50:00,398 --> 00:50:05,001 Ayo bersiap untuk pergi tabung 967 00:50:05,003 --> 00:50:07,069 Ya Tuhan! 968 00:50:07,304 --> 00:50:09,205 Kalian berdua. Disini. Pronto. 969 00:50:09,207 --> 00:50:11,207 Yeah, aku akan ambil baju renang kami 970 00:50:11,209 --> 00:50:13,142 Berapa lama kamu pikir kita akan 971 00:50:13,410 --> 00:50:15,177 Setelah Anda mendapatkan dalam perjalanan ini, 972 00:50:15,179 --> 00:50:17,480 kamu tidak akan pernah mau ingin kembali 973 00:50:49,379 --> 00:50:51,647 Ya, saya ingin sialan segelas anggur! 974 00:50:52,582 --> 00:50:52,581 Aku punya kamu, saudara. 975 00:50:52,583 --> 00:50:55,718 Ya, saya benar-benar senang saja duduk di atas kapal 976 00:50:55,720 --> 00:50:57,119 Tapi kau akan pergi untuk menyukainya 977 00:50:57,254 --> 00:50:58,554 Apa 978 00:50:59,056 --> 00:51:01,257 Baiklah. 979 00:51:03,693 --> 00:51:05,061 Apa 980 00:51:10,467 --> 00:51:11,834 Kamu mencoba untuk bertemu saya 981 00:51:12,669 --> 00:51:14,203 Anda akan turun! 982 00:51:14,738 --> 00:51:16,572 saya datang untukmu, rog 983 00:51:19,209 --> 00:51:20,609 Oh! Ini sangat menyenangkan! 984 00:51:22,079 --> 00:51:23,813 Roger! Roger! 985 00:51:31,721 --> 00:51:32,788 Lihatlah, Roger! 986 00:51:36,426 --> 00:51:38,127 Tidak! Tidak! Tidak! 987 00:51:42,165 --> 00:51:43,732 Oh! Oh! 988 00:51:44,234 --> 00:51:45,634 Roger, Apakah kamu baik-baik saja? 989 00:52:02,586 --> 00:52:04,386 Hei, maaf cangkirmu, bro 990 00:52:04,521 --> 00:52:06,222 Akan lebih baik pada hari jumat 991 00:52:06,224 --> 00:52:11,861 Hei, untuk apa itu layak ... Sebelum Anda memakannya, Anda memukul udara yang serius. 992 00:52:12,329 --> 00:52:15,764 Anda tampak seperti batu Melewati manusia di seberang danau. 993 00:52:16,666 --> 00:52:19,602 Kamu seperti ... 994 00:52:21,438 --> 00:52:23,472 Berbicara tentang percikan besar, um, 995 00:52:23,474 --> 00:52:25,574 Apa kabar akan membuat pengumuman anda 996 00:52:26,409 --> 00:52:26,408 Apa maksudmu? 997 00:52:26,410 --> 00:52:29,678 Maksudku, kau harus membuat kesan pertama yang baik, kamu tahu. 998 00:52:29,680 --> 00:52:32,314 Anda harus wow para pemilih. Kejar mereka untuk mengingatmu 999 00:52:32,316 --> 00:52:35,284 Aku akan pergi untuk mengumumkan itu saya sedang berlari 1000 00:52:35,286 --> 00:52:36,819 dan kemudian pengesahan dari anggota kongres McClaren 1001 00:52:36,821 --> 00:52:38,354 harus lebih dari cukup 1002 00:52:38,356 --> 00:52:41,423 Bro, dengarkan aku. Baiklah? 1003 00:52:41,425 --> 00:52:44,860 Bagaimana jika Anda suka ... Bagaimana jika Anda suka bangkit dari danau, 1004 00:52:45,328 --> 00:52:51,467 Anda tahu, seperti, "orang-orang dari Washington, saya di sini untuk menuntunmu, kamu, kamu ... " 1005 00:52:52,169 --> 00:52:53,836 Aku akan pergi untuk mengatakan tidak untuk itu karena dua alasan. 1006 00:52:53,838 --> 00:52:56,672 Satu, aku tidak di sini Untuk memimpin mereka, aku di sini untuk mewakili mereka 1007 00:52:56,674 --> 00:52:58,207 Begitulah caranya pekerjaan pemerintah 1008 00:52:58,209 --> 00:53:01,177 Dan dua, bagaimana aku akan bangkit? keluar dari air? 1009 00:53:01,179 --> 00:53:03,879 Aku kenal cowok Namanya makev Aku bisa memilikinya disini satu jam lagi 1010 00:53:03,881 --> 00:53:06,582 Empat puluh lima menit jika sudah punya beberapa uang tunai pada Anda 1011 00:53:06,750 --> 00:53:08,384 Itu tidak terjadi terjadi. 1012 00:53:12,889 --> 00:53:15,457 Aku tahu kamu punya banyak pekerjaan yang harus dilakukan, 1013 00:53:15,459 --> 00:53:19,728 jadi mungkin ini akan mengubah kerutan itu terbalik. 1014 00:53:20,897 --> 00:53:23,232 Todd, dari mana kamu mendapatkannya? Kamu mendapat pidato untuk menulis, man! 1015 00:53:23,234 --> 00:53:24,867 Letakkan itu ke bawah, Todd! Kamu harus menulis ... 1016 00:53:26,403 --> 00:53:28,671 Tidak! Tidak! Tidak! 1017 00:53:36,613 --> 00:53:37,947 Tidak... Tidak, tolong ... 1018 00:53:49,626 --> 00:53:51,293 Maafkan aku, sayang 1019 00:53:51,494 --> 00:53:53,896 Aku harus bertanya, meskipun, kenapa tas itu di perahu? 1020 00:53:55,498 --> 00:53:56,832 Tanya dia itu 1021 00:54:00,570 --> 00:54:02,304 Masih ingin pergi pada malam kencan kita? 1022 00:54:02,639 --> 00:54:03,839 Saya tidak tahu 1023 00:54:03,841 --> 00:54:05,774 Saya rasa saya hanya butuh sesaat saja 1024 00:54:07,577 --> 00:54:08,811 Baik. 1025 00:54:08,813 --> 00:54:10,012 Kanan. 1026 00:54:14,918 --> 00:54:16,352 Cermat. 1027 00:54:17,554 --> 00:54:19,355 Hei, Roger, Maafkan aku, Bung. 1028 00:54:19,823 --> 00:54:21,857 Saya akan ganti tasnya 1029 00:54:22,425 --> 00:54:25,027 Cincin pertunangan ada di tas 1030 00:54:25,462 --> 00:54:28,330 Cincin pertunangan yang akan saya gunakan untuk mengusulkan kepada Gwen, 1031 00:54:28,332 --> 00:54:30,799 sekarang, sekarang di bagian bawah danau, 1032 00:54:30,801 --> 00:54:32,501 karena kamu! 1033 00:54:33,470 --> 00:54:34,737 Kotoran. 1034 00:54:35,940 --> 00:54:37,740 Oh! Apa ini? 1035 00:54:38,441 --> 00:54:39,708 Kuda. 1036 00:54:40,343 --> 00:54:42,411 Seharusnya dia menunggu di depan 1037 00:54:43,913 --> 00:54:45,648 Dia cantik. 1038 00:54:52,422 --> 00:54:53,889 Madu, Apakah kamu baik-baik saja? 1039 00:54:55,825 --> 00:54:57,660 Duder ... 1040 00:55:13,843 --> 00:55:15,377 Oh. Madu, kamu bangun! 1041 00:55:17,747 --> 00:55:19,915 Baik... 1042 00:55:20,617 --> 00:55:20,616 Apa yang terjadi? 1043 00:55:20,618 --> 00:55:25,654 Anda makan seluruh tas dari nenek hibby's keripik 1044 00:55:25,922 --> 00:55:29,391 Todd mengatakan itu setara dengan sembilan persendian memukul Anda sekaligus. 1045 00:55:29,993 --> 00:55:29,992 Saya sangat menyesal, Roger. 1046 00:55:29,994 --> 00:55:34,630 Itu bukan keripik kentang. Mereka adalah chip pot-ate-o. 1047 00:55:34,632 --> 00:55:36,565 Dikatakan begitu tepat di tas 1048 00:55:36,866 --> 00:55:38,667 Apa yang saya pikirkan 1049 00:55:42,872 --> 00:55:44,473 Dimana Todd? 1050 00:55:45,542 --> 00:55:47,076 Kamu sangat tidak ingat 1051 00:55:48,745 --> 00:55:50,546 Ingat apa 1052 00:55:59,389 --> 00:56:00,756 Itu saya atau dia sedang berbicara 1053 00:56:00,758 --> 00:56:02,891 Halo, Roger 1054 00:56:02,893 --> 00:56:04,493 Tinggi lima, kuda. Tinggi lima, kuda! 1055 00:56:05,495 --> 00:56:07,763 Whoa. Wah, Roger! Kamu pergi ke menakut-nakuti kuda itu 1056 00:56:07,765 --> 00:56:09,898 Tolong, artax 1057 00:56:09,900 --> 00:56:11,767 Kamu harus mencoba. 1058 00:56:14,371 --> 00:56:15,437 Mencari! 1059 00:56:17,641 --> 00:56:18,874 Margie! 1060 00:56:18,876 --> 00:56:21,410 Apakah kamu baik-baik saja? Saya baik-baik saja. Apakah kamu baik-baik saja? 1061 00:56:21,412 --> 00:56:22,811 Ya Tuhan, saya pikir saya akan kehilangan Anda! 1062 00:56:22,813 --> 00:56:23,979 Oh, tuhanku, Todd. Kamu baru saja menyelamatkan hidupku 1063 00:56:23,981 --> 00:56:25,981 Margie, aku cinta kamu banyak. 1064 00:56:25,983 --> 00:56:27,883 Aku mencintaimu, Todd. Maukah Anda menikah dengan saya? 1065 00:56:27,885 --> 00:56:29,785 Iya nih! Iya nih! Iya nih! 1066 00:56:29,787 --> 00:56:32,654 Ya, aku akan menikah denganmu! Saya ingin tentara dari bayi Anda! 1067 00:56:33,790 --> 00:56:35,524 Oh, Margie. 1068 00:56:44,935 --> 00:56:44,933 Aku senang kita duduk di depan! 1069 00:56:44,935 --> 00:56:48,670 Ya, mengapa duduk di belakang? Roger dodger, hei. 1070 00:56:48,972 --> 00:56:52,741 Oh, Roger, malam kami sangat romantis 1071 00:56:52,743 --> 00:56:56,845 Kami minum sampanye dan stroberi dan kami melihat yang paling sempurna, 1072 00:56:56,847 --> 00:56:58,580 matahari terbenam yang indah yang pernah ada 1073 00:56:58,582 --> 00:57:00,482 Indah. Maksudku, sungguh menakjubkan. 1074 00:57:00,817 --> 00:57:02,151 Bagaimana tidak? 1075 00:57:02,819 --> 00:57:04,586 Gwen dan saya akan tidur di rumah malam ini 1076 00:57:04,588 --> 00:57:06,655 karena kami pikir kalian berdua akan suka sendirian. 1077 00:57:07,090 --> 00:57:08,891 Menjadi baru bertunangan dan semua. 1078 00:57:09,092 --> 00:57:11,026 Oh! Roger, kamu yang terbaik! 1079 00:57:11,428 --> 00:57:11,427 Hei, aku akan bertemu kamu di dalam 1080 00:57:11,429 --> 00:57:14,563 Aku hanya pergi untuk berbicara dengan pria r untuk sesaat 1081 00:57:14,565 --> 00:57:16,598 Ya, itu akan baik-baik saja. Ini akan memberi saya waktu untuk mempersiapkan 1082 00:57:16,600 --> 00:57:18,100 Colokkan telingamu, Roger. 1083 00:57 18,468 -> 00: 57: 20,669 Tidak mendengar apa-apa. Oh, Anda akan melakukannya. 1084 00:57:21,571 --> 00:57:24,773 Malam ini di TV dotch, dotch sedang pergi menyentuh pantat 1085 00:57:28,011 --> 00:57:29,812 Kamu baik-baik saja, saudara? Aku bukan adikmu 1086 00:57:30,447 --> 00:57:32,448 Saya bukan teman kamu. Aku bukan milikmu 1087 00:57:32,582 --> 00:57:35,651 Dan setelah perjalanan ini, Saya harap saya tidak pernah memilikinya untuk bertemu denganmu lagi 1088 00:57:36,786 --> 00:57:38,587 Oke, um, Anda tampak kesal. 1089 00:57:38,589 --> 00:57:40,756 Karena kamu disabotase dan kemudian mencuri proposal saya. 1090 00:57:40,758 --> 00:57:43,091 Saya tidak mencuri proposal anda Anda memberikannya padaku. 1091 00:57:43,093 --> 00:57:44,626 Apakah kamu delusional 1092 00:57:44,628 --> 00:57:46,128 Kamu tidak ingat 1093 00:57:46,130 --> 00:57:48,597 Cowabunga! 1094 00:57:48,731 --> 00:57:49,998 Kamu baik-baik saja, buddy 1095 00:57:50,500 --> 00:57:51,667 Baik. 1096 00:57:52,936 --> 00:57:55,671 Apakah kamu masih mau untuk melakukan sesuatu? Saya tidak tahu 1097 00:57:55 005 -> 00: 57: 57,806 Jika Anda bangun untuk itu, tapi ... 1098 00:57:58,475 --> 00:58:01,877 Ben, apa yang terjadi? kamu bilang, man Tidak mungkin, Bung. 1099 00:58:01,879 --> 00:58:04,012 Tidak mungkin! Apakah kamu bercanda? 1100 00:58:04,014 --> 00:58:05,881 Anda tidak bisa mengusulkan sekarang! 1101 00:58:05,883 --> 00:58:08,750 Jika Anda melakukannya, Anda akan menyesalinya sisa hidupmu 1102 00:58:08,752 --> 00:58:10,886 Ambillah dari saya, Aku batu dasar, hoss. 1103 00:58:10,888 --> 00:58:14,556 Bung, periksa ini Tidak tidak Tidak. 1104 00:58:16,960 --> 00:58:18,560 Dengar saja aku, oke 1105 00:58:18,562 --> 00:58:20,629 Aku hanya bilang aku tidak mau ini semua untuk pergi ke limbah. 1106 00:58:20,631 --> 00:58:22,164 Ada kuda di sini. 1107 00:58:22,166 --> 00:58:24,900 Aku tidak percaya Saya mengatakan ini, Apakah Anda keberatan 1108 00:58:24,902 --> 00:58:26,902 jika Margie dan aku pergi bukan? 1109 00:58:26,904 --> 00:58:26,902 Saya tidak akan melakukannya jika Anda tidak menginginkan saya. 1110 00:58:26,904 --> 00:58:30,706 Ya, biarkan dia mengambil kuda itu. Apa yang akan untuk melakukan dengan itu? 1111 00:58:30,708 --> 00:58:32,708 Tidak ada. Kamu terlihat seperti sampah 1112 00:58:33,176 --> 00:58:36,912 Anda terlihat seperti beberapa brengsek-off socked Anda tepat di wajah! 1113 00:58:36,914 --> 00:58:38,180 Biarkan dia mengambilnya, Bung. 1114 00:58:39,215 --> 00:58:42,684 Iya nih! Iya nih! Iya nih! 1115 00:58:43,587 --> 00:58:45,921 Saya tidak tahu apa yang saya katakan karena kamu membiusku 1116 00:58:45,923 --> 00:58:45,921 Saya tidak obat anda 1117 00:58:45,923 --> 00:58:51,126 Tas itu dengan jelas berkata "pot-makan-o" ... Aku tahu apa kata tas itu! 1118 00:58:51,128 --> 00:58:52,594 Tapi kau punya apa yang kamu inginkan, bukan begitu, Todd 1119 00:58:52,596 --> 00:58:53,862 Anda harus mengusulkan dulu. 1120 00:58:53,864 --> 00:58:56,532 Saya tidak mendapatkan ... Itu baru saja terjadi, Roger. 1121 00:58:56,534 --> 00:58:58,734 Saya minta maaf. Tidak ada kata-kata lagi. 1122 00:58:59,068 --> 00:59:00,602 Tidak ada lagi. 1123 00:59:00,604 --> 00:59:03,205 Untuk sisa perjalanan ini, Anda tinggal jauh dari saya. 1124 00:59:06,609 --> 00:59:07,743 Oh. 1125 00:59:08,678 --> 00:59:10,212 Dan aku menurun permintaan teman anda 1126 00:59:10,214 --> 00:59:12,014 Tidak, jangan lakukan itu. 1127 00:59:22,725 --> 00:59:25,260 Ah! Dia di sini! 1128 00:59:25,262 --> 00:59:26,762 Oh! Pelukan Itu baru 1129 00:59:26,764 --> 00:59:30,098 Saya benar-benar tidak pernah lebih senang untuk melihatmu dalam hidupku 1130 00:59:30,100 --> 00:59:32,734 Jangan khawatir, riggy ada di sini. Dia akan membuat semua baik-baik saja. 1131 00:59:32,736 --> 00:59:34,570 Berita masuk besok jam 3:00. 1132 00:59:34,572 --> 00:59:37,039 Aku membawa pilihan blazer. Saya suka Angkatan Laut, ini sangat ampuh. 1133 00:59:37,041 --> 00:59:38,574 Tapi... Kamu tahu apa? 1134 00:59:38,576 --> 00:59:41,143 Aku bisa menangani semua itu sekarang Apa yang saya butuhkan untuk Anda lakukan, 1135 00:59:41,145 --> 00:59:43,278 satu-satunya tujuanmu berada di sini, 1136 00:59:43,280 --> 00:59:46,048 adalah untuk menjaga Todd menjauh dariku sepanjang waktu. 1137 00:59:46,050 --> 00:59:48,984 Perut-manusia Kamu tidak akan tahu dia di sini Terima kasih. 1138 00:59:48,986 --> 00:59:51,119 Riggleman! Hei! Gwen! 1139 00:59:51,121 --> 00:59:53,255 Ya Tuhan! Selamat! 1140 00:59:53,257 --> 00:59:54,723 Tentang apa? 1141 00:59:54,725 --> 00:59:58,327 Pada Anda... Bergaya inggris rumah liburan. 1142 00:59:59,662 --> 01:00:02,731 Arsitektur... Saya pernah melihat itu di Inggris. 1143 01:00:02,899 --> 01:00:04,166 Kamu memegang pedang Oh ya. 1144 01:00:04,168 --> 01:00:06,234 Miesha sedang mengajar kita tempur yoga 1145 01:00:06,236 --> 01:00:08,070 Ini peregangan tapi dengan senjata 1146 01:00:08,072 --> 01:00:10,038 Dia pemikir bebas. Kedengarannya bagus. Kedengarannya bagus. 1147 01:00:10,040 --> 01:00:12,808 Sayang, Margie dan aku pergi ke kota memberi Anda waktu untuk fokus. 1148 01:00:12,810 --> 01:00:12,808 Terima kasih banyak. 1149 01:00:12,810 --> 01:00:16,612 Jika Anda lupa apapun, Kabari saja dan aku akan mengambilnya 1150 01:00:16,614 --> 01:00:18,747 Sama berlaku untukmu, riggleman Terima kasih banyak. 1151 01:00:18,749 --> 01:00:21,850 Senang bertemu denganmu Oh. Senang bertemu denganmu. Kamu adalah harta karun 1152 01:00:22,619 --> 01:00:22,618 Aku takut untuk bertanya 1153 01:00:22,620 --> 01:00:26,788 Kenapa tidak? Usulkan untuk itu wanita luar biasa? 1154 01:00:27,757 --> 01:00:29,291 saya datang untuk mendapatkanmu! 1155 01:00:30,927 --> 01:00:32,094 Karena itu. 1156 01:00:33,229 --> 01:00:33,228 Itu dia? 1157 01:00:33,230 --> 01:00:36,965 Dia benar-benar telah menghancurkan hidupku sepanjang minggu 1158 01:00:36,967 --> 01:00:39,635 Dan tadi malam dia mencuri usulku untuk Gwen 1159 01:00:40,903 --> 01:00:42,871 Tolong simpan dia keluar dari rambutku 1160 01:00:42,873 --> 01:00:47,309 Baiklah, kamu pergi Aku akan mengurus hal ini. 1161 01:00:47,311 --> 01:00:49,177 Saya adalah raja! 1162 01:00:49,846 --> 01:00:51,947 Apa 1163 01:00:52,181 --> 01:00:55,250 Ini yang paling menakutkan Aku pernah dalam hidupku. 1164 01:00:55,818 --> 01:00:57,919 Dan aku tumbuh dewasa di Pakistan. 1165 01:01:01,090 --> 01:01:02,424 Putri duyung kecil 1166 01:01:03,793 --> 01:01:05,861 Sebagian dari duniamu sekarang. 1167 01:01:09,132 --> 01:01:11,099 Hei, kamu pasti Todd. 1168 01:01:12,869 --> 01:01:15,270 Kamu milik Roger teman terbaik, ya? 1169 01:01:15,272 --> 01:01:16,972 Siapa namamu? 1170 01:01:16,974 --> 01:01:20,042 Saya riggleman Kataku berapa apakah kamu bangku 1171 01:01:21,678 --> 01:01:24,379 Saya tidak berhasil, jadi aku tidak akan ... Aku juga tidak. 1172 01:01:24,381 --> 01:01:26,415 Besar. Senang itu keluar dari jalan. 1173 01:01:27,050 --> 01:01:28,984 Whoa! 1174 01:01:30,086 --> 01:01:30,085 Saya tidak tahu apa Anda akan pergi, 1175 01:01:30,087 --> 01:01:33,689 tapi tidak ada Sepertinya banyak definisi disana 1176 01:01:33,691 --> 01:01:36,858 Aku bukan kamus jadi saya tidak butuh definisi 1177 01:01:38,261 --> 01:01:41,697 Kata itu berarti beberapa hal. Begitu juga "thesaurus". 1178 01:01:42,832 --> 01:01:45,834 Tesaurus berarti berbeda sesuatu? Saya pikir itu adil berarti satu hal. 1179 01:01:45,836 --> 01:01:47,069 Buktikan itu. 1180 01:01:48,037 --> 01:01:50,038 Saya di kota untuk beberapa hari 1181 01:01:50,040 --> 01:01:52,374 dan Roger berkata kamulah orangnya untuk menunjukkan saya berkeliling 1182 01:01:52,376 --> 01:01:53,942 Kata Roger aku adalah orangnya? 1183 01:01:53,944 --> 01:01:55,911 Untuk menunjukkan saya berkeliling. Akulah orangnya. 1184 01:01:56,145 --> 01:01:56,144 Untuk menunjukkan saya berkeliling. 1185 01:01:56,146 --> 01:02:00,415 Aku merasa seperti ada bagian dari kalimat itu Anda tidak mendengarkan. 1186 01:02:00,417 --> 01:02:02,384 Akulah orangnya. 1187 01:02:02,386 --> 01:02:04,386 Untuk menunjukkan saya berkeliling. Ayo lakukan! 1188 01:02:04,388 --> 01:02:06,788 Biarkan aku payudara Kencing benar cepat. 1189 01:02 12,128 -> 01: 02: 14,096 Oh. Kamu ... Pergi sekarang 1190 01:02:16,766 --> 01:02:16,765 Ada apa? 1191 01:02:16,767 --> 01:02:21,503 Um. Hanya saja kontak mata yang tidak terputus sedikit off-menempatkan. 1192 01:02: 23.005 -> 01: 02: 25,073 Itu juga off-menempatkan. 1193 01:02:27,910 --> 01:02:29,978 Biarkan aku pergi saja mendapatkan pergelangan tangan saya. 1194 01:02:32,148 --> 01:02:33,448 Oh Boy. 1195 01:02:35,151 --> 01:02:36,451 Roger malang 1196 01:02:36,453 --> 01:02:38,420 Merobek kepalanya segera. 1197 01:02:38,422 --> 01:02:40,489 - Pembunuh - Betapa bajingan 1198 01:02:40,823 --> 01:02:43,425 Siapa yang membunuh seekor ikan? Roger tidak. 1199 01:02:46,295 --> 01:02:48,196 Hei, Roger? Hei, Cathy. 1200 01:02:48,198 --> 01:02:49,931 Hei. Kami sedang membuat bir-garitas 1201 01:02:49,933 --> 01:02:51,967 Mereka adalah margarita dengan bir di dalamnya Kamu menginginkannya 1202 01:02:51,969 --> 01:02:53,435 Tidak, saya baik-baik saja, tapi terima kasih banyak, Cathy. 1203 01:02:53,437 --> 01:02:56,104 Baik. Hei, bagaimana caranya? kamu tahan? 1204 01:02:56,439 --> 01:02:58,473 Tidak buruk. Tidak, saya pikir cukup bagus. 1205 01:02:58,475 --> 01:02:58,473 Kamu tahu, hanya akan berakhir pidato. 1206 01:02:58,475 --> 01:03:02,177 Memastikan aku mengatakannya semua yang ingin saya katakan Oh. 1207 01:03:02,179 --> 01:03:04,312 Baiklah, kamu tahu, Aku tahu itu akan baik-baik saja 1208 01:03:04,314 --> 01:03:07,516 Tapi maksud saya, bagaimana kabarmu? dengan seluruh hal Todd? 1209 01:03:08,084 --> 01:03:08,083 Apa maksudmu? 1210 01:03:08,085 --> 01:03:11,186 Ini cukup jelas bahwa dia mengambil proposal Anda 1211 01:03:11,188 --> 01:03:13,522 atau mungkin kamu memberikannya padanya? 1212 01:03:14,190 --> 01:03:17,993 Tapi dessert dan port tidak persis gaya Todd. 1213 01:03:18,961 --> 01:03:21,363 Sebuah bola-lubang, mungkin. Tapi bukan port. 1214 01:03:21,831 --> 01:03:23,832 Kamu tahu, Saat pertama kali bertemu dengannya 1215 01:03:23,834 --> 01:03:27,903 Saya pikir, "orang ini harus menurunkannya semua takik. " 1216 01:03:28,070 --> 01:03:31,473 Tapi kemudian saya sadar, Anda tahu, Itulah alasannya mendapat banyak energi 1217 01:03:31,475 --> 01:03:33,942 adalah karena dia Punya hati yang begitu besar. 1218 01:03:34,844 --> 01:03:36,344 Dan kurasa 1219 01:03:36,346 --> 01:03:38,280 Seorang pria dengan hati yang besar Bukan hal terburuk 1220 01:03:38,282 --> 01:03:40,348 Anda bisa berharap untuk putri Anda 1221 01:03:40,950 --> 01:03:42,818 Ya, tentu. Tentu saja. 1222 01:03:42,820 --> 01:03:44,953 Ini mungkin bukan urusanku, 1223 01:03:44,955 --> 01:03:47,556 tapi bisa kuberikan padamu beberapa saran ramah 1224 01:03:48,257 --> 01:03:49,925 Pasti. Baik. 1225 01:03:50,259 --> 01:03:52,928 Sebagai seseorang siapa yang kenal Gwen seluruh hidupnya, 1226 01:03:53,963 --> 01:03:55,864 dia benar-benar mencintaimu 1227 01:03:56,532 --> 01:04:02,204 Anda bisa bertanya padanya untuk menikahi Anda di tempat parkir dan dia akan gila 1228 01:04:04,040 --> 01:04:08,043 Jadi, cobalah untuk tidak meletakkannya terlalu banyak tekanan pada "bagaimana" itu. 1229 01:04:09,979 --> 01:04:12,180 Terima kasih, Cathy. 1230 01:04:12,548 --> 01:04:14,249 Oh! 1231 01:04:14,251 --> 01:04:15,851 Baiklah, permisi! 1232 01:04:17,119 --> 01:04:18,520 Aku sedikit berdengung. 1233 01:04:18,522 --> 01:04:21,990 Rasa bersendawa itu berbau lezat. Bisakah saya mendapatkan bir-garita? 1234 01:04:21,992 --> 01:04:21,990 Kamu menjual aku Tembakan itu menjual saya. 1235 01:04:21,992 --> 01:04:26,161 Kamu akan menjadi baik dalam keluarga ini Ayolah. 1236 01:04:32,569 --> 01:04:36,438 Hei, sayang, lihat. Aku punya donat raksasa! Whoa! 1237 01:04:36,572 --> 01:04:38,273 Itu luar biasa. 1238 01:04:39,242 --> 01:04:39,241 Ah! 1239 01:04:41,277 --> 01:04:45,013 Es krim saya Dia terjatuh es krimnya 1240 01:04:45,015 --> 01:04:47,148 Bagaimana kita membersihkannya? Tidak masalah. 1241 01:04:48,017 --> 01:04:50,252 Masalah dipecahkan. 1242 01:04:50,586 --> 01:04:52,387 Mencucinya Tidak masalah. 1243 01:04:52,389 --> 01:04:57,092 Todd membersihkan es krimnya dengan soda dan sepatunya. Ini semua lebih baik. 1244 01:04:57,094 --> 01:04:58,960 Aku akan menangkapmu lebih banyak es krim 1245 01:05:01,430 --> 01:05:02,898 Bagus seperti baru. 1246 01:05:04,934 --> 01:05:04,933 Halo, "giggleman." 1247 01:05:04,935 --> 01:05:08,970 Oh. Ya. Todd memberikannya padaku. Julukan dan kemeja. 1248 01:05:10,039 --> 01:05:11,172 Saya berasumsi. 1249 01:05:11,174 --> 01:05:13,375 Orang itu murni masa baik, manusia 1250 01:05:13,377 --> 01:05:16,177 Kami bertemu dengan Gwen dan Margie. Kami pergi balap go-kart. 1251 01:05:16,179 --> 01:05:18,313 Kecuali dia menyebutnya "balap gondrong". 1252 01:05:18,315 --> 01:05:20,015 Karena itu didukung dengan gas 1253 01:05:21,050 --> 01:05:22,183 Apa kau mengerti? 1254 01:05:22,185 --> 01:05:24,252 Itu benar hanya go-kart racing. 1255 01:05:24,587 --> 01:05:27,355 Oh! Kita telah melakukannya sebuah latihan api Cina, lihat ini 1256 01:05:29,959 --> 01:05:32,327 Dia melakukannya, seperti, sebuah aksen Cina sepanjang waktu. 1257 01:05:32,329 --> 01:05:34,029 Tapi ternyata tidak merasa rasis 1258 01:05:34,330 --> 01:05:37,198 Rasanya lebih seperti sebuah penghormatan untuk sebuah budaya kuno. 1259 01:05:37,400 --> 01:05:39,067 Dia juga menangkapmu. 1260 01:05:39,268 --> 01:05:41,636 Anda benar-benar harus memberinya kesempatan lain, man 1261 01:05:44,073 --> 01:05:46,441 rasanya enak untuk melakukan ini. Cobalah. 1262 01:05:50,079 --> 01:05:52,213 Baiklah. Aku akan pergi untuk masuk ke dalam 1263 01:05:52,215 --> 01:05:53,949 Tampaknya, Saya tinggal di sini malam ini 1264 01:05:53,951 --> 01:05:56,184 Todd tidak mengizinkanku menginap di motel 1265 01:05:56,419 --> 01:05:56,418 Balita klasik 1266 01:05:56,420 --> 01:06:01,456 Jadi, kau dan Gwen sudah kembali Kamar dengan Todd dan Margie oke? 1267 01:06:03,359 --> 01:06:05,727 Todd, apakah kamu mau? Mengajari saya bagaimana cara berenang? 1268 01:06:56,412 --> 01:06:57,746 Keren. 1269 01:06:58,515 --> 01:07:02,784 Roger? Roger, bangun! Anda dilindungi semut! 1270 01:07:11,627 --> 01:07:13,395 Mereka menggigit! Mereka menggigit! 1271 01:07:16,065 --> 01:07:17,499 Ew! Aku bisa melihat pantatnya. 1272 01:07:20,169 --> 01:07:21,036 Itulah yang mereka inginkan. 1273 01:07:21,170 --> 01:07:22,670 Itu es krim saya. 1274 01:07:27,676 --> 01:07:30,645 Oh. Melihat, dia kurus-mencelupkan! Bagus untuk dia. 1275 01:07:39,321 --> 01:07:41,523 Ayah, kabar Van di sini. Diam! 1276 01:07:42,725 --> 01:07:45,126 Hai disana Dana curlman. Hai. 1277 01:07:49,331 --> 01:07:51,366 saya merasa seperti saya mungkin memakai terlalu banyak make up 1278 01:07:51,368 --> 01:07:54,536 Tidak, Margie melakukan pekerjaan yang bagus. Kamu tidak bisa melihat apapun dari gigitan, sayang 1279 01:07:54,538 --> 01:07:56,604 aku seperti sebuah peach mime 1280 01:07:56,606 --> 01:07:59,474 Saya pikir itu akan terjadi untuk membaca secara berbeda di kamera, oke? 1281 01:08:00,276 --> 01:08:02,777 Ya Tuhan, mereka benar-benar masuk ke sini Aku tahu. 1282 01:08:02,779 --> 01:08:04,479 Terima kasih untuk melakukan ini 1283 01:08:04,481 --> 01:08:04,479 Ini bukan pertama kalinya saya. 1284 01:08:04,481 --> 01:08:07,415 Ingat ketika saya diserang oleh semua tungau itu 1285 01:08:07,417 --> 01:08:10,185 saat kita sedang membangun perpustakaan di Peru? 1286 01:08:10,686 --> 01:08:12,620 Ya. Hei. 1287 01:08:15,291 --> 01:08:18,159 Aku benar-benar akan merindukanmu saat kamu pergi 1288 01:08:19,228 --> 01:08:20,695 saya pergi Merindukanmu juga 1289 01:08:22,098 --> 01:08:25,233 Dan saya sangat menyesal untuk bagaimana minggu ini telah menyorot keluar 1290 01:08:25,235 --> 01:08:28,169 Aku menginginkan segalanya pergi sangat berbeda 1291 01:08:30,506 --> 01:08:34,142 Dan sebenarnya aku sedang merencanakan meminta Anda untuk ... 1292 01:08:34,144 --> 01:08:36,611 Hei, Roger. Oh. 1293 01:08:38,247 --> 01:08:40,115 Apakah saya mengganggu? 1294 01:08:40,382 --> 01:08:42,517 Um. Tidak? Tidak. Kita harus menangkapmu mic'd up 1295 01:08:42,651 --> 01:08:45,186 Baiklah. Um. Semoga beruntung? 1296 01:08:45,387 --> 01:08:46,588 Semoga berhasil! 1297 01:08:53,429 --> 01:08:55,263 Tunggu, dimana Todd? 1298 01:08:55,265 --> 01:08:56,564 Saya tidak tahu Dia bilang dia tahu ini besar untukmu, 1299 01:08:56,566 --> 01:08:58,266 jadi dia harus melakukannya keluar dari sini. 1300 01:08:58,268 --> 01:08:59,801 Baik. Agak merindukannya. 1301 01:08:59,803 --> 01:09:03,605 Hai. Dana curlman. Berita Cascade 3. 1302 01:09:03,607 --> 01:09:07,275 Ayo kita tekan Aku tercengang dan kita akan hidup sangat, sangat segera 1303 01:09:08,477 --> 01:09:12,347 Dapatkah saya bertanya kepada Anda, adalah make up disengaja? 1304 01:09:13,382 --> 01:09:15,150 menurut mu ini terlalu banyak? Ya itu. 1305 01:09:15,152 --> 01:09:18,620 Tapi sudah terlambat. Ini dia, guys. Ayo lakukan hal ini. 1306 01:09:22,491 --> 01:09:22,490 Kita hidup Pergi. 1307 01:09:22,492 --> 01:09:25,827 Selamat datang, Roger. Hai, tom. Hai, Jules. 1308 01:09:25,829 --> 01:09:28,429 Ooh! Lihatlah Roger. Dia terlihat bagus. Baiklah, terima kasih telah memilikiku. 1309 01:09:28,431 --> 01:09:30,298 Apakah dia melihat terlalu oranye 1310 01:09:30,300 --> 01:09:32,433 Wajahnya terlihat seperti itu tertutup dalam debu cheetos 1311 01:09:32,601 --> 01:09:35,403 Ada seekor semut keluar dari hidungnya Apa? Ya Tuhan... 1312 01:09:38,774 --> 01:09:40,241 Ada semut ... 1313 01:09:42,711 --> 01:09:44,345 Uh. Apakah kamu membutuhkan tisu? 1314 01:09:44,347 --> 01:09:46,681 Maaf. Tidak. Hanya semut. 1315 01:09:46,849 --> 01:09:48,716 Tidak. Dia sudah selesai. 1316 01:09:49,185 --> 01:09:50,618 Dengan hal semut, ini sudah berakhir. 1317 01:09:51,755 --> 01:09:55,190 Aku dibesarkan di Seattle. Ini adalah kota yang kucintai. 1318 01:09:55,192 --> 01:09:55,190 Ini adalah kota yang saya tahu. Saya telah bekerja dengan anggota kongres McClaren 1319 01:09:55,192 --> 01:10:02,864 lima tahun terakhir ini dan pada saat itu pengangguran telah turun 2%. 1320 01:10:02,866 --> 01:10:05,533 Tingkat kelulusan SMA berada pada titik tertinggi sepanjang masa. 1321 01:10:05,535 --> 01:10:07,202 Tunggu, apakah itu Todd? 1322 01:10:07,204 --> 01:10:08,937 Apakah itu Todd? 1323 01:10:09,605 --> 01:10:11,906 Ya. Itu Todd. 1324 01:10:11,908 --> 01:10:14,342 Wow! Dia punya beberapa tinggi. Roger fellner untuk kongres! 1325 01:09:15,878 --> 01:10:18,346 Amerika mencintai orang ini! 1326 01:10:18,348 --> 01:10:20,782 Amerika membutuhkan orang ini! 1327 01:10:20,784 --> 01:10:23,418 Aku bahkan tidak bisa memimpikan barang ini, mendapatkan orang aneh di belakang 1328 01:10:23,420 --> 01:10:26,421 Roger! Ini aku, Todd 1329 01:10:26,689 --> 01:10:28,690 Roger fellner untuk kongres! 1330 01:10:30,392 --> 01:10:31,859 Hanya bersenang-senang di sini berlibur dengan fam 1331 01:10:31,861 --> 01:10:34,829 Meninggalkan! Meninggalkan! 1332 01:10:35,431 --> 01:10:38,233 Aku tidak bisa mendengarmu di atas sepatu jet. 1333 01:10:38,500 --> 01:10:40,368 Kataku matikan! 1334 01:10:40,370 --> 01:10:41,402 Matikan itu! Kamu merusaknya 1335 01:10:41,404 --> 01:10:43,404 Apakah kamu membenci ini? Iya nih! 1336 01:10:43,406 --> 01:10:46,574 Inovasinya dari rakyat dari Washington 1337 01:10:46,576 --> 01:10:49,911 Jika Anda tidak pergi Saya akan membunuh kamu! Aku akan membunuhmu! 1338 01:10:49,913 --> 01:10:52,480 Meninggalkan! Makev! Ayo pergi! 1339 01:10:54,950 --> 01:10:56,317 Oke, dia akan pergi untuk memukulnya 1340 01:10:57,286 --> 01:10:59,387 Roger, maafkan aku Awas! 1341 01:10:59,389 --> 01:11:00,755 Roger, maafkan aku 1342 01:11:03,626 --> 01:11:04,692 Roger! Whoa! 1343 01:11:04,927 --> 01:11:06,594 Roger! 1344 01:11:08,530 --> 01:11:09,998 Roger fellner sekarang tidak sadar 1345 01:11:24,814 --> 01:11:26,414 Dia seperti pria besi. 1346 01:11:30,619 --> 01:11:32,353 Ini luar biasa! Baiklah! 1347 01:11:35,624 --> 01:11:37,292 Nah, itu berita! 1348 01:11:38,895 --> 01:11:41,396 Roger fellner Guy layak diselamatkan 1349 01:11:41,697 --> 01:11:42,897 Guy layak dipilih. 1350 01:11:43,632 --> 01:11:44,832 Neraka dari tagline 1351 01:11:44,834 --> 01:11:47,769 Aku merasa seperti seorang superhero Tuhan, Todd! 1352 01:11:48,604 --> 01:11:50,004 Itu yang terbaik, dulu... 1353 01:11:53,375 --> 01:11:56,544 Aku bahkan tidak tahu dari mana asalnya Saya tidak tahu bagaimana saya melakukannya. 1354 01:11:58,982 --> 01:12:00,915 Maksudku, itu mengagumkan 1355 01:12:01,317 --> 01:12:03,718 Dan saya harus memberitahu Anda, melihat wajahmu sekarang 1356 01:12:03,720 --> 01:12:07,588 Ini rusak. Secara jujur, Riasan itu tidak seburuk itu. 1357 01:12:07,990 --> 01:12:10,992 Baiklah, terima kasih untuk hari ini dan kami akan menangkapmu nanti. 1358 01:12:10,994 --> 01:12:13,394 Todd, kamu Bung saya! 1359 01:12:15,497 --> 01:12:17,398 Roger, apa kamu baik-baik saja 1360 01:12:20,869 --> 01:12:23,037 Semua hal dipertimbangkan, itu baik-baik saja 1361 01:12:23,039 --> 01:12:25,506 Dan Todd bilang kita bisa mencobanya sepatu airnya. 1362 01:12:25,508 --> 01:12:27,942 Ini bahkan lebih buruk lagi daripada merobek Kepala Gill 1363 01:12:27,944 --> 01:12:29,944 Saya senang dia pakai baju 1364 01:12:30,612 --> 01:12:33,481 Roger, aku tidak mau pergi tidur malam ini Saya yakin Anda gegar otak. 1365 01:12:33,483 --> 01:12:35,783 Anda tahu saya tidak bisa memilihmu sekarang, orang. Kanan? 1366 01:12:51,667 --> 01:12:53,634 Berapa kali apakah saya memberitahu anda meninggalkan saya sendiri 1367 01:12:53,636 --> 01:12:55,036 Berapa kali Apakah saya mengatakan menjauh? 1368 01:12:55,038 --> 01:12:56,704 Mudah. Mudah. Kamu memukul saya 1369 01:12:56,706 --> 01:12:59,040 Ya, dan rasanya hebat! 1370 01:12:59,575 --> 01:13:01,909 Apa yang salah denganmu? 1371 01:13:02,511 --> 01:13:04,445 Apa yang salah denganku? 1372 01:13:04,713 --> 01:13:09,650 Dia! Dia baru saja hancur karir politik saya di televisi langsung! 1373 01:13:09,652 --> 01:13:11,519 Tampak seperti saya dia menyelamatkan pantatmu 1374 01:13:11,521 --> 01:13:12,587 Itu karena Anda idiot! 1375 01:13:12,589 --> 01:13:13,654 Anda keluar dari barisan, Roger. 1376 01:13:51;> 01: 13: 15,823 Akulah satu-satunya jujur ​​saja, Jerry! 1377 01:13:56 18: 01-01: 13: 18,393 Kamu tidak seharusnya isi dengan pria ini menikahi anak perempuanmu 1378 01:13:18,395 --> 01:13:20,395 Dia bisa melakukannya jauh lebih baik. 1379 01:13:20,397 --> 01:13:22,530 Anda perlu meminta maaf ke Todd sekarang juga 1380 01:13:22,532 --> 01:13:24,065 Bagaimana kabarmu? di sisiku? 1381 01:13:24,067 --> 01:13:27,869 Aku ada di pihakmu, Tapi tidak apa-apa untuk menyerang orang! 1382 01:13:27,871 --> 01:13:31,939 Gwen, jika ada, dia harus meminta maaf kepada saya 1383 01:13:32,408 --> 01:13:34,742 Maafkan saya. Saya tidak mau permintaan maafmu 1384 01:13:34,744 --> 01:13:36,711 Apakah kamu mendengar dirimu sekarang juga? 1385 01:13:36,713 --> 01:13:38,813 Kamu sudah lengkap kehilangan akalmu 1386 01:13:38,815 --> 01:13:42,950 Dia mengetuk saya ke dalam air! Dia tidak menyelamatkan saya! Dia menyebabkannya! 1387 01:13:42,952 --> 01:13:44,552 Aku tahu, tapi itu adalah sebuah kecelakaan 1388 01:13:44,554 --> 01:13:46,421 Dia tidak memilikinya tulang rusuk di tubuhnya. 1389 01:13:46,423 --> 01:13:48,089 Dia adalah ancaman! 1390 01:13:48,091 --> 01:13:50,992 Ada satu orang sekarang siapa yang menjerit, mengoceh gila 1391 01:13:50,994 --> 01:13:52,460 dan itu kamu Mengapa begitu? 1392 01:13:52,462 --> 01:13:53,828 Apakah kamu mengerti apa yang saya alami? 1393 01:13:53,830 --> 01:13:56,664 Gwen, kamu tidak tahu setengahnya dari apa yang terjadi, oke? 1394 01:13:56,666 --> 01:13:56,664 Nah, kenapa tidak? kamu beritahu aku! 1395 01:13:56,666 --> 01:13:59,100 Tidak, Anda tidak memberi tahu saya apapun yang terjadi 1396 01:13:59,102 --> 01:14:00,635 Aku tidak bisa memberitahumu segala sesuatu! 1397 01:14:00,637 --> 01:14:00,635 Hal-hal juga mempengaruhi saya! 1398 01:14:00,637 --> 01:14:04,572 Dan ketika Anda memutuskan tiba-tiba kau seperti itu akan mencalonkan diri untuk kongres 1399 01:14:04,574 --> 01:14:04,572 yang memiliki efek pada saya! 1400 01:14:04,574 --> 01:14:08,643 Dan begitu juga Anda meninggalkan negara selama tiga bulan sekaligus! 1401 01:14:08 441>> 01: 14: 11,846 Sudahkah anda berkomunikasi? dengan saya, atau bertanya bagaimana perasaanku tentang itu? 1402 01:14:13,048 --> 01:14:14,816 Nah, bagaimana kabarmu? merasa tentang itu Saya membencinya! 1403 01:14:15,517 --> 01:14:17,452 Saya pikir jika Anda benar-benar ingin membantu orang 1404 01:14:54.> 01: 14: 20,655 Anda harus memberi mereka sesuatu seperti makanan, bukan novel dewasa muda. 1405 01:14:25,594 --> 01:14:26,661 Baiklah. Gwen ... 1406 01:14:26,663 --> 01:14:29,030 Tidak. Aku mendengarmu. Maafkan saya. 1407 01:14:29,032 --> 01:14:31,866 Anda pikir saya adalah lelucon, dan kamu membenci keluargaku 1408 01:14:52;>> 01: 14: 34,669 Saya sangat senang mengetahui, beberapa tahun di, 1409 01:14/01/16 01> 14: 36,237 bahwa sepanjang waktu ini Anda pikir saya bodoh. 1410 01:14:36,605 --> 01:14:38,039 Bukan saya... Jadi saya pikir, 1411 01:14:38,041 --> 01:14:40,107 sekarang akan waktu yang tepat bagi Anda untuk pergi 1412 01:14:43,479 --> 01:14:44,946 Kau menginginkanku pulang ke rumah 1413 01:14:50,152 --> 01:14:51,686 Besar. 1414 01:14:51,688 --> 01:14:52,820 Itu hebat. 1415 01:14:54,523 --> 01:14:56,924 Oh. Dan ngomong-ngomong, 1416 01:14:56,926 --> 01:15:00,261 "Aku akan gila" berarti ejakulasi! 1417 01:15:51 -> 01: 15: 02,563 Ayo pergi. 1418 01:15:52)> 01: 15: 04,799 Itu menjijikkan. Mengapa dia mengatakan itu? 1419 01:15:04: 801 -> 01: 15: 06,534 Cathy, bagian itu benar 1420 01:15:5250 -> 01: 15: 23,651 Hei, Roger. 1421 01:15:39,067 --> 01:15:43,938 Saya hanya ingin mengatakannya terima kasih untuk yang indah beberapa hari. 1422 01:15:44,606 --> 01:15:46,941 Berpindah gigi sedikit, um, 1423 01:15:46,943 --> 01:15:49,677 Saya kehilangan sel saya charger telepon di sana 1424 01:15:51;> 01: 15: 51,946 Ini adalah android android s3. 1425 01:15:52,548 --> 01:15:54,815 Ini seperti s4 tapi sedikit cabang. 1426 01:15:51; - 01: 15: 56,884 Anda tahu bagaimana mereka ganti saja pengisi daya tanpa alasan. 1427 01:15:57,819 --> 01:16:01,889 Aku tahu ini adalah saat yang aneh untuk mengangkatnya, tapi memang begitu sebuah model yang dihentikan 1428 01:16:02,824 --> 01:16:04,025 Ada logam abu-abu ... 1429 01:17:07,889 --> 01:17:10,691 Ini kandidat kami, orang-orang! 1430 01:17:11,159 --> 01:17:13,294 Aku hanya ingin terima kasih semuanya untuk semua kerja kerasmu 1431 01:17:13,296 --> 01:17:15,029 Saya sangat menghargai itu. 1432 01:17:15,031 --> 01:17:18,299 Tempatnya tidak banyak, tapi itu yang terbaik saya bisa melakukan dalam waktu singkat 1433 01:17:18,301 --> 01:17:19,800 Tidak, tidak sangat bagus. 1434 01:17:19,802 --> 01:17:22,236 Saya hanya berharap semua orang menyadari Aku akan kalah. 1435 01:17:22,704 --> 01:17:24,038 Mengapa Anda mengatakan itu? 1436 01:17:24,306 --> 01:17:24,305 Aku jatuh ke danau di televisi langsung 1437 01:17:24,307 --> 01:17:28,376 Ya. Orang menyukainya. Itu virus yang hilang. Kemana Saja Kamu? 1438 01:17:28,710 --> 01:17:31,779 Tujuan menghindari semua media Lihat ini. 1439 01:17:31,781 --> 01:17:31,779 Ada tiga juta penayangan di YouTube 1440 01:17:31,781 --> 01:17:35,650 Roger fellner Guy layak diselamatkan 1441 01:17:35,652 --> 01:17:36,784 Guy layak dipilih. 1442 01:17:36,786 --> 01:17:38,419 Dan sudah menjadi meme, lihat 1443 01:17:38,920 --> 01:17:41,122 Ada kamu diselamatkan dari Titanic 1444 01:17:41,356 --> 01:17:43,424 Ada kamu dengan tupai ski air. 1445 01:17:43,959 --> 01:17:45,660 Milikmu sereal peringatan. 1446 01:17:46,695 --> 01:17:48,896 Itu hanya kamu keluar dari toilet 1447 01:17:49,064 --> 01:17:52,066 Itu juga ... Sekelompok saja toilet yang berbeda 1448 01:17:52,267 --> 01:17:55,703 Ini benar-benar sangat menyanjung untuk memiliki seluruh negara mengolok-olok saya 1449 01:17:55,871 --> 01:17:58,939 Roger, ini bagus. Ini adalah saat manusia sejati. 1450 01:17:58,941 --> 01:18:01,242 Orang-orang melihat ini dan pergi, "well, aku bisa jatuh ke danau 1451 01:18:01,244 --> 01:18:03,044 "Saya harus memilih untuk orang ini 1452 01:18:03,046 --> 01:18:05,413 Hei, Pete, main bagian maddow 1453 01:18: 07.082 -> 01: 18: 07,081 Dan akhirnya malam ini, 1454 01:18: 07.083 -> 01: 18: 10,885 Saya yakin Anda semua pernah melihat politisi Seattle jatuh ke danau 1455 01:18:10,887 --> 01:18:13,087 sambil mengumumkan lari untuk kursi kongres. 1456 01:18: 13.089 -> 01: 18: 17,024 Ya, hampir tenggelam di TV live sedikit dari sebuah kesalahan, 1457 01:18:17,026 --> 01:18:20,094 tapi berpikir cepat dari anggota keluarga menyelamatkan hidupnya, 1458 01:18: 20.096 -> 01: 18: 20,094 dan dengan itu, kesempatannya di kantor publik 1459 01:18:20,096 --> 01:18:25,833 Nah, sekarang, rekaman baru telah muncul dari kandidat yang rawan kecelakaan 1460 01:18: 25.835 -> 01:18: 30.971 dan penyelamatannya hanya menghancurkan dokter spin pada karaoke. 1461 01:18:33,042 --> 01:18:33,040 Seseorang pintar sekali berkata, 1462 01:18:33,042 --> 01:18:37,912 "menilai karakter seseorang dengan siapa dia mengelilingi dengan dirinya sendiri. 1463 01:18:38,280 --> 01:18:39,847 Nah, dengan teman seperti ini, 1464 01:18:39,849 --> 01:18:43,017 Sepertinya Roger fellner seorang pria stand-up 1465 01:18:43,019 --> 01:18:47,354 Atau sebaiknya, "seorang pria layak diselamatkan Seorang pria pantas dipilih. " 1466 01:18:55,397 --> 01:18:58,132 Jadi, kita sudah siap untuk penggalangan dana pada hari Jumat. 1467 01:18:58,867 --> 01:19:01,802 Dan ini untukmu, itu dikirim ke rumah saya 1468 01:19:53; 01 - 19: 04,805 Selamat malam, Roger. 1469 01:20: 15.010 -> 01: 20: 15,009 Apakah itu pacar? 1470 01:20: 15.011 -> 01: 20: 19,947 Oh. Hei, Bung, maaf. Saya tidak sadar ada yang masih disini 1471 01:20: 19.949 -> 01:20: 22,950 Kamu terlihat senang. Kamu dan pacarmu 1472 01:20:22,952 --> 01:20:26,153 Tidak, dia bukan pacarku. Tidak tidak. Dia, um ... 1473 01:20:27,956 --> 01:20:29,824 Dia adalah... 1474 01:20:36,364 --> 01:20:38,432 Apakah kamu ingin aku pindah? Tidak. Tidak. Anda baik. 1475 01:20:54,916 --> 01:20:56,984 Baiklah, siap, zip! 1476 01:20:56,986 --> 01:20:57,985 Apa itu? 1477 01:20:57,987 --> 01:21:00,020 "Cabbie penny butuh toilet. " 1478 01:21:01,990 --> 01:21:03,190 Tunggu, apa yang terjadi? mulai sebagai? 1479 01:21:03,192 --> 01:21:04,525 "Katy Perry hottie. " 1480 01:21:04,527 --> 01:21:06,460 Ya, dia! 1481 01:21:06,995 --> 01:21:08,863 Jangan beritahu orangtuamu saya bilang begitu, oke 1482 01:21:08,865 --> 01:21:10,130 Karena aku bisa mendapatkan masalah besar 1483 01:21:10,132 --> 01:21:11,198 Hai. 1484 01:21:14,302 --> 01:21:18,105 Apa menurutmu aku bisa berbicara denganmu sebentar? 1485 01:21:23,912 --> 01:21:25,246 Hei, Mikha. 1486 01:21:25,248 --> 01:21:28,082 Bisa tolong beritahu tamu kami bahwa ini bukan jam kunjungan? 1487 01:21:28,450 --> 01:21:29,950 Ini tidak jam kunjungan. 1488 01:21:30,585 --> 01:21:33,120 Terima kasih, Mikha. Aku bisa mendengarnya. 1489 01:21:35,190 --> 01:21:38,292 Aku hanya butuh dua menit. Dengarkan aku. 1490 01:21:38,294 --> 01:21:41,562 Dan jika tidak ingin melihat saya lagi, Aku akan meninggalkanmu sendirian. 1491 01:21:42,931 --> 01:21:44,231 Hei, Mikha. 1492 01:21:45,267 --> 01:21:45,266 Dapatkah kamu memberitahu tamu kami 1493 01:21:45,268 --> 01:21:49,603 bahwa jika dia mau atur waktu untuk membicarakannya tidak selama waktu hang kita 1494 01:21:49,605 --> 01:21:49,603 itu akan menjadi jauh lebih baik? 1495 01:21:49,605 --> 01:21:53,908 Dia berkata... Ya, aku dengar dia, Mikha. Terima kasih. 1496 01:21:54,442 --> 01:21:55,609 Um ... 1497 01:21:56,478 --> 01:21:57,978 Baik. 1498 01:22:07,055 --> 01:22:09,089 Oke, sedikit homies. Dimana kita? 1499 01:22:09,091 --> 01:22:11,058 Ralph rambut merah. Mickey yang lain. 1500 01:22:11,060 --> 01:22:12,426 Berikan padaku, saudara. 1501 01:22:21,937 --> 01:22:23,037 Hei, Mikha. 1502 01:22:23,204 --> 01:22:25,205 Dapatkah kamu memberitahu tamu kami 1503 01:22:25,207 --> 01:22:27,074 bahwa jika dia mau untuk berbicara dengan saya sekarang juga 1504 01:22:27,076 --> 01:22:28,575 bahwa dia bisa memanggilku di telepon 1505 01:22:29,244 --> 01:22:31,412 Todd, aku sudah mencoba menelepon ... 1506 01:22:57,172 --> 01:23:00,374 "Limau mengeras di ruang makan siang Sembilan kali semalam. " 1507 01:23:02,043 --> 01:23:03,577 Apa yang dimulainya? 1508 01:23:03,579 --> 01:23:06,447 "Maafkan saya aku memukulmu Aku tidak berhak. " 1509 01:23:09,250 --> 01:23:12,553 Aku bertingkah seperti orang brengsek dan tidak ada alasan, 1510 01:23:12,555 --> 01:23:14,388 tetapi jika Anda memberi saya kesempatan kedua saya ingin... 1511 01:23:14,390 --> 01:23:16,323 Putaranmu sudah berakhir. 1512 01:23:19,127 --> 01:23:24,064 Baik. Guys, terima kasih sangat banyak untuk membiarkan saya menyela 1513 01:23:24,066 --> 01:23:25,466 Mudah-mudahan anda senang. 1514 01:23:28,403 --> 01:23:31,405 Anda layak mendapatkan yang lebih baik ipar laki-laki dariku 1515 01:23:34,075 --> 01:23:35,609 Kamu tidak aman disini 1516 01:23:37,445 --> 01:23:39,213 Tidak ada dari kalian! 1517 01:23:39,581 --> 01:23:41,749 Balok itu adalah zona aman 1518 01:23:42,350 --> 01:23:43,784 Dan dia itu! 1519 01:23:44,152 --> 01:23:46,420 Tag pembekuan! 1520 01:23:50,291 --> 01:23:51,525 Ini di 1521 01:23:59,234 --> 01:24:00,300 Pukul dia. 1522 01: 24: 29,130 ​​-> 01: 24: 29,129 Aku mengambilnya kau punya paket saya 1523 01:24:29,131 --> 01:24:34,068 Aku melakukannya. Todd, Itu tadi Menajubkan. Terima kasih banyak. 1524 01:24:34,335 --> 01:24:36,603 Padahal aku tidak tahu jika aku punya banyak gunakan untuk itu sekarang 1525 01:24:36,605 --> 01:24:38,672 Gwen bahkan tidak kembalikan teleponku 1526 01:24:39,407 --> 01:24:42,543 Ayo, sobat. Kamu tahu dia masih mencintaimu 1527 01:24:43,244 --> 01:24:45,546 Dia sedang bermuram durja disekitar rumah untuk seperti dua minggu. 1528 01:24:45,548 --> 01:24:47,714 Membuat untuk teman sekamar yang mengerikan 1529 01:24:48,683 --> 01:24:51,819 Kamu tahu, dia besar penggalangan dana besok malam 1530 01:24:52,554 --> 01:24:52,553 Aku tahu ini 1531 01:24:52,555 --> 01:24:59,193 Sebenarnya, bagian dari alasan saya datang kesini ... Apakah saya membutuhkan bantuan Anda? 1532 01:25:00,161 --> 01:25:01,628 Katakan lagi. 1533 01:25:02,230 --> 01:25:04,665 Saya membutuhkan bantuan Anda. Katakan itu benar-benar keras kali ini. 1534 01:25:05,767 --> 01:25:07,768 Saya membutuhkan bantuan Anda! 1535 01:25:07,770 --> 01:25:09,837 Sekarang, katakan itu ... Katakan seperti itu bayi yang aneh 1536 01:25:10,238 --> 01:25:12,439 Saya membutuhkan bantuan Anda! 1537 01:25:12,574 --> 01:25:13,640 Ayo lakukan! 1538 01:25:13,642 --> 01:25:18,278 Tanpa dana, ribuan orang tidak akan memiliki akses ke buku 1539 01:25:18,280 --> 01:25:21,582 dan pengetahuan yang tak ternilai harganya terkandung di dalam halaman mereka. 1540 01:25:21,584 --> 01:25:25,452 Kami melihat setiap buku di perpustakaan kami sebagai kesempatan 1541 01:25:25,454 --> 01:25:26,854 Sebuah kesempatan untuk belajar. 1542 01:25:26,856 --> 01:25:31,391 Tolong berikan kesempatan itu untuk orang - orang sundarbans 1543 01:25:31,393 --> 01:25:35,462 Karena saat ada buku tanganmu, dunia ada di ujung jari Anda 1544 01:25:37,266 --> 01:25:41,268 Baiklah, aku mau ingin dihubungi sumbangan janji kami 1545 01:25:41,270 --> 01:25:43,670 Bisakah saya mendapatkan rumah itu? menyala, please 1546 01:25:43,672 --> 01:25:47,407 Mari kita mulai dengan emas kita bookmark donor 1547 01:25:47,409 --> 01:25:51,812 Siapa di sini bersedia untuk menjanjikan $ 10.000? 1548 01:25:56,151 --> 01:25:58,585 Sangat? Tak seorangpun? 1549 01:25:58,587 --> 01:26:01,388 Oh! Kami memilikinya. Iya nih! Terima kasih banyak. 1550 01:26:01,723 --> 01:26:03,757 Tidak, kamu adalah seorang pelayan. 1551 01:26:04,292 --> 01:26:06,226 Um. Baik, mari kita lanjutkan untuk berikutnya kami ... 1552 01:26:08,830 --> 01:26:10,364 Apa yang baru saja terjadi? Ini konyol. 1553 01:26:22,578 --> 01:26:25,345 Ah, ya, berikan untuk buku! 1554 01:26:25,347 --> 01:26:27,848 Letakkan tanganmu di saku Anda, mendapatkan uang tunai keluar! 1555 01:26:27,850 --> 01:26:30,450 Letakkan tanganmu di saku Anda, mendapatkan uang tunai keluar! 1556 01:26: 30.452 -> 01: 26: 32,386 Yo, anak-anak ini adalah buku! 1557 01:26:48,370 --> 01:26:51,772 Wanita dan pria, dokter spin yang sebenarnya! 1558 01:26:55,243 --> 01:26:56,944 Itu bukan dokter spin. 1559 01:27:00,683 --> 01:27:00,681 Sekarang kita bicara. 1560 01:27:34,849 --> 01:27:36,250 Hei. 1561 01:27:37,919 --> 01:27:39,553 Saya tidak tahu kapan saya mulai membuat Anda begitu saja, 1562 01:27:39,555 --> 01:27:40,787 tapi malu pada saya 1563 01:27:41,289 --> 01:27:42,956 Aku tidak benci bahwa kamu melakukan ini Bukan saya. 1564 01:27:42,958 --> 01:27:45,359 Aku cinta kamu karena kamu melakukan ini 1565 01:27:45,693 --> 01:27:47,427 Yang saya benci adalah berada jauh dari Anda. 1566 01:27:48,296 --> 01:27:51,798 Bersamamu akan selalu menjadi milikku prestasi terbesar 1567 01:27:53,968 --> 01:27:58,739 Saya suka bergaul dengan Anda, saya bersedia untuk mengatakan di depan semua orang ini, 1568 01:27:58,741 --> 01:28:02,809 bahwa saya baik-baik saja dengan memilikinya seorang ipar laki-laki. 1569 01:28:06,547 --> 01:28:08,015 Ini aku. 1570 01:28:14,489 --> 01:28:15,956 Gabus Gwen Elaine, 1571 01:28:16,724 --> 01:28:18,659 Maukah Anda menikah dengan saya? 1572 01:28:19,494 --> 01:28:20,761 Iya nih! 1573 01:28:29,637 --> 01:28:31,505 Sekarang, aku akan pergi untuk bertanya sekali lagi 1574 01:28:31,906 --> 01:28:35,609 Siapa di sini sekarang mau untuk menjanjikan $ 10.000 1575 01:28:35,611 --> 01:28:37,044 untuk beberapa melek huruf? 1576 01:28:40,015 --> 01:28:47,487 Jika Anda berpikir hanya karena Anda memiliki dokter spin bermain hit dari tahun 1993 1577 01:28:47,789 --> 01:28:52,492 itu tiba-tiba pergi untuk menginspirasi saya untuk menulis cek seharga $ 10.000 1578 01:28:52,494 --> 01:28:54,795 Saya mempunyai satu pertanyaan untukmu, pak 1579 01:28:57,332 --> 01:28:59,066 Apakah kamu punya pulpen? 1580 01:29:02,470 --> 01:29:03,537 Ya Tuhan! 1581 01: 29: 04,605 ​​- & gt; 01: 29: 05,939 Terima kasih. 1582 01:29:18,753 --> 01:29:22,689 Saya sekarang ucapkan Anda suami dan istri. 1583 01:29:24,525 --> 01:29:28,729 Saya juga sekarang mengucapkannya suami dan istri. 1584 01:29:30,365 --> 01:29:31,865 Anda mungkin menciumnya pengantin wanita 1585 01:29:35,370 --> 01:29:36,603 Oh, oh! 1586 01:29:37,438 --> 01:29:38,739 Kamu punya semut ... 1587 01:29:40,441 --> 01:29:42,442 Sekarang, bisa tolong pergi pesta 1588 01:30:03,464 --> 01:30:05,632 Guys, dia milikku semua! Dia milikku sendiri! 1589 01:30:17,412 --> 01:30:19,980 Hei, aku suka wajah penyesuaian, paman Mel. 1590 01:30:19,982 --> 01:30:23,683 Terima kasih. Hal ini lebih mudah untuk mempertahankan, dan itu sedikit lebih berkelas. 1591 01:30:23,685 --> 01:30:25,585 Lebih tampan. Kau pikir begitu? 1592 01:30:25,587 --> 01:30:26,720 Uh huh. 1593 01:30:30,825 --> 01:30:32,159 Mel! Oh! 1594 01:30:33,961 --> 01:30:35,028 Whoa! 1595 01:30:35,763 --> 01:30:37,664 Ooh! Hati-hati, Spencer! 1596 01:30:37,832 --> 01:30:39,466 Terima kasih, Roger. Tidak masalah. 1597 01:30:39,600 --> 01:30:40,901 Hei, Roger? 1598 01:30:48,109 --> 01:30:50,510 Mereka menceritakan sebuah cerita. 1599 01:30:59,620 --> 01:31:02,956 Pergilah, giggleman! Pergilah, giggleman! Pergilah, giggleman! 1600 01:31:07,161 --> 01:31:08,595 Bagaimana kabar Bangladesh, kawan? 1601 01:31:08,597 --> 01:31:10,597 Oh, saya rasa begitu perjalanan yang kami butuhkan 1602 01:31:10,599 --> 01:31:12,599 Ya, kami membantu banyak orang. 1603 01:31:12,601 --> 01:31:14,534 Kami membangun sebuah sekolah dan kita menggali sumur 1604 01:31:14,536 --> 01:31:15,735 Dan kita masuk sebuah menara Wi-Fi. 1605 01:31:15,737 --> 01:31:17,938 Sekarang, mereka memiliki penuh, perpustakaan elektronik 1606 01:31:18,172 --> 01:31:19,906 Orang ini berpikir dari segalanya. 1607 01:31:19,908 --> 01:31:22,709 Aku merasa bersalah bahwa Anda kalah dalam pemilihan. 1608 01:31:22,711 --> 01:31:22,709 Tidak. 1609 01:31:22,711 --> 01:31:26,613 Itu sangat sulit kembali begitu keluar bahwa aku membunuh Gill. 1610 01:31:26,615 --> 01:31:28,014 Ya. Orang dicintai ikan itu 1611 01:31:46,668 --> 01:31:46,666 Todd! 1612 01:31:46,668 --> 01:31:49,636 Aku berutang padamu Begitulah yang kita punya 1613 01:31:49,638 --> 01:31:52,772 Naik ke sana, Bung. Naik ke matahari terbenam. 1614 01:31:52,774 --> 01:31:54,074 Sebenarnya hanya sampai akhir dari jalan masuk 1615 01:31:54,076 --> 01:31:55,976 Karena itulah kuda itu tidak diperbolehkan di jalan 1616 01:31:55,978 --> 01:31:58,912 Tapi aku berhasil membuatmu limusin untuk membawa Anda ke bandara, begitu... 1617 01:31:59,514 --> 01:32:00,881 Ini dia. 1618 01:32:01,215 --> 01:32:03,016 Terima kasih saudara. Kemari. 1619 01:32:05,186 --> 01:32:07,721 Oh. saya sudah sesuatu untuk mu. 1620 01:32:18,065 --> 01:32:18,064 Aku cinta kamu. 1621 01:32:20,668 --> 01:32:23,603 Aku tahu. Biarkan saja momen itu terjadi Tidak ada kata-kata ... 1622 01:32:23,838 --> 01:32:26,706 Kami akan melihat Anda saat kita kembali 1623 01:32:26,708 --> 01:32:28,642 Menggemaskan. Anda akan melihat saya di pesawat 1624 01:32:29,711 --> 01:32:32,112 Pesawat? Mengherankan! 1625 01:32:32,114 --> 01:32:35,715 Bulan madu berganda Kami memesan kamar tepat di sebelahmu! 1626 01:32:35,717 --> 01:32:37,284 Oh! 1627 01:32:37,952 --> 01:32:40,153 Pesta berlanjut. Itu selalu terjadi. 1628 01:32:40,721 --> 01:32:43,557 Kita bisa mendapatkan walkie talkie. Kita bisa melakukan semuanya bersama. 1629 01:32:43,559 --> 01:32:46,726 Apakah kamu suka pizza? Aku tidak bisa percayalah aku tidak pernah bertanya kamu itu sebelumnya 1630 01:33:08,583 --> 01:33:10,850 Roger. Lihat saya. 1631 01:33:11,018 --> 01:33:12,285 Mmm-hmm. 1632 01:33:12,287 --> 01:33:14,321 Maaf. Maaf. 1633 01:33:14,789 --> 01:33:16,756 Aku melakukannya, Roger! 1634 01:33:18,759 --> 01:33:20,894 Roger! Saya membantu 1635 01:33:20,896 --> 01:33:22,929 Kamu tidak membantu Apakah kamu membenci ini? 1636 01:33:24,198 --> 01:33:25,932 Ayolah, Pam. 1637 01:33:30,706 --> 01:33:31,838 Ow! 1638 01:33:31,840 --> 01:33:31,838 Sudah dua tahun, yang sangat waktu yang dapat diterima 1639 01:33:31,840 --> 01:33:37,744 Dua tahun bukan apa-apa. Aku bisa duduk di salah satu kotak selama dua tahun 1640 01:33:37,746 --> 01:33:39,746 dan itu tidak akan fase saya ... Anda akan duduk di sebuah kotak selama dua tahun? 1641 01:33:39,748 --> 01:33:41,147 Aku telah menyelesaikannya. 1642 01:33:41,149 --> 01:33:42,983 Di mana kamu saat kamu duduk sebuah kotak selama dua tahun? 1643 01:33:42,985 --> 01:33:44,284 Cleveland. 1644 01:33:48,289 --> 01:33:49,356 Iya nih! 1645 01:33:52,893 --> 01:33:53,960 Oh! 1646 01:33:54,228 --> 01:33:56,630 Tidak ada yang Dana curlman basah. 1647 01:33:57,765 --> 01:33:59,232 Kecuali saya menginginkan mereka 1648 01:34:05,773 --> 01:34:07,707 Jadilah riggleman bahwa Anda selalu ingin menjadi. 1649 01:34:07,709 --> 01:34:07,707 Karena itu apa yang layak kamu dapatkan 1650 01:34:07,709 --> 01:34:12,045 Setiap hari melihat dirimu dan pergi, "saya melakukannya." 1651 01:34:12,813 --> 01:34:15,148 Oh. Kamu terjatuh es krimmu 1652 01:34:34: 43,844 -> 01: 34: 45,412 Baik. Sampai jumpa 1653 01:34:46,681 --> 01:34:48,348 Apa yang sedang kamu lakukan? Membuat film? 1654 01:34:49,083 --> 01:34:50,116 Bagaimana kau... 1655 01:34:54,355 --> 01:34:55,755 Apa yang baru saja terjadi?