0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:19,619 --> 00:00:23,722 ♪ Hei, kemana kamu pergi 2 00:00:27,093 --> 00:00:31,330 ♪ Hei, saya pikir saya pergi juga 3 00:00:34,134 --> 00:00:37,703 ♪ Sekarang kamu membuatku berpikir ' 4 00:00:41,441 --> 00:00:44,643 ♪ Mungkin kita bisa berjalan di sana bersama 5 00:00:44,645 --> 00:00:47,346 ♪ Aku dan kamu 6 00:00:48,481 --> 00:00:52,551 ♪ Berjalan sendiri mendapat kontemplatif 7 00:00:55,622 --> 00:00:59,625 ♪ Berjalan untuk dua orang mendapat percakapan ♪ 8 00:01:03,564 --> 00:01:07,399 - Kami punya sisa empat hari, itu tidak seburuk itu, 9 00:01:07,401 --> 00:01:08,634 jika Anda memikirkannya 10 00:01:08,636 --> 00:01:10,602 Anda tahu bagaimana ini pekerjaan, kan? 11 00:01:10,604 --> 00:01:12,371 Semburan energi yang besar pada awalnya 12 00:01:12,373 --> 00:01:15,407 karena semua orang benar-benar bersemangat tentang kampanye 13 00:01:15,409 --> 00:01:18,143 Dan kemudian Anda menjadi besar ledakan dukungan di akhir 14 00:01:18,145 --> 00:01:19,845 karena semua orang ingin menjadi pahlawan 15 00:01:19,847 --> 00:01:21,513 yang membuat Anda di atas. 16 00:01:21,515 --> 00:01:22,748 - [Wanita] kamu tidak mengatakannya apa yang aku tidak tahu, sayang 17 00:01:22,750 --> 00:01:24,183 - [Man] aku tahu, aku mengerti itu 18 00:01:24,185 --> 00:01:26,585 Maksudku, aku belum mengirim email lagi 19 00:01:26,587 --> 00:01:28,687 Maksudku semuanya sudah super umum sampai saat ini. 20 00:01:28,689 --> 00:01:31,457 Anda harus mengirim yang pribadi hal karena itulah, 21 00:01:31,459 --> 00:01:33,459 Anda tahu, sungguh membuat orang terlibat 22 00:01:33,461 --> 00:01:35,227 - [Wanita] Dengar, aku tidak mengatakan bahwa saya ingin melakukannya 23 00:01:35,229 --> 00:01:36,662 Aku bilang aku pikir kita harus mempertimbangkannya 24 00:01:36,664 --> 00:01:39,131 - [Man] Mereka memasang sebatang pohon. - [Wanita] apa? 25 00:01:39,133 --> 00:01:41,733 - Perusahaan rental, mereka memasang pohon 26 00:01:43,870 --> 00:01:45,871 - [Man] Saya pikir itu agak bagus. 27 00:01:45,873 --> 00:01:47,706 - [Wanita] Yeah. 28 00:01:47,708 --> 00:01:49,808 Itu membuat asumsi tertentu meskipun, bukan begitu? 29 00:01:49,810 --> 00:01:51,677 - Saya rasa begitu. 30 00:01:51,679 --> 00:01:53,212 - Cantik sekali. 31 00:01:53,214 --> 00:01:54,379 - Kamu cantik. 32 00:01:54,381 --> 00:01:57,683 - Nur pey (pria terkekeh) 33 00:01:58,885 --> 00:02:01,653 - Kami tidak berbicara orang tua Anda. 34 00:02:01,655 --> 00:02:04,123 - Bisa kita miliki percakapan itu 35 00:02:04,125 --> 00:02:05,791 hanya di sekitar kenyataan? 36 00:02:05,793 --> 00:02:08,227 Maksudku, aku tidak mengatakannya padaku jangan percaya pada keajaiban - 37 00:02:08,229 --> 00:02:10,395 - Mujizat datang pada saat, siap dan mau 38 00:02:10,397 --> 00:02:12,731 - [Wanita] Tapi aku tahu mereka akan membantu kita, maksudku, lihat, 39 00:02:12,733 --> 00:02:14,199 mereka telah berbicara tentang penjualan tempat ini selama bertahun-tahun! 40 00:02:14,201 --> 00:02:16,401 - Kami tidak meminta orang tua untuk uangnya 41 00:02:16,403 --> 00:02:19,138 Kita akan menemukannya dengan cara yang berbeda. 42 00:02:24,511 --> 00:02:27,779 Dengar, agen Sadie masuk cinta dengan naskahmu kan? 43 00:02:27,781 --> 00:02:29,882 Dan begitu mereka mengemasnya 44 00:02:29,884 --> 00:02:32,885 dan membuatnya untuk a gajillion dollar, 45 00:02:32,887 --> 00:02:34,686 Saya akhirnya bisa pensiun dan menjadi 46 00:02:34,688 --> 00:02:37,756 pria sopan santunmu tentang kota, hm? 47 00:02:38,858 --> 00:02:40,759 - [Wanita] apakah kita mendapatkan Sadie's, um-- 48 00:02:40,761 --> 00:02:45,531 - [Man] bebas gluten, bebas kedelai, bebas susu, bebas rasa. 49 00:02:45,533 --> 00:02:46,498 Banyak-- 50 00:02:46,500 --> 00:02:48,500 - Dia memiliki alergi makanan. 51 00:02:50,603 --> 00:02:52,738 - [Man] Ini akan baik-baik saja 52 00:03:09,522 --> 00:03:10,956 - kamu di bawang 53 00:03:19,666 --> 00:03:23,902 (erangan seksual) ♪ Hei mari kita mendaki gunung 54 00:03:26,806 --> 00:03:30,742 ♪ Hei mari kita jalani dataran 55 00:03:33,947 --> 00:03:38,383 ♪ Kami punya banyak dari kulit boot ♪ 56 00:03:39,352 --> 00:03:40,686 - kamu seperti ... 57 00:03:40,688 --> 00:03:42,854 Kamu seperti dewi (cekikikan) 58 00:03:42,856 --> 00:03:44,957 Anda seperti, seperti malaikat. 59 00:03:46,459 --> 00:03:50,696 Kamu seperti ... (erangan) (menjentikkan ringan) 60 00:03:52,765 --> 00:03:57,002 Anda seperti malaikat sialan yang jatuh langsung dari surga 61 00:03:58,671 --> 00:03:59,605 dan ke saya-- 62 00:03:59,607 --> 00:04:03,342 - Longboard? (cekikikan lembut) 63 00:04:04,744 --> 00:04:06,778 (mengerang) 64 00:04:09,749 --> 00:04:10,916 - Aku cinta kamu. 65 00:04:12,518 --> 00:04:13,652 - Aku cinta kamu. 66 00:04:14,887 --> 00:04:16,021 - Aku cinta kamu. 67 00:04:17,690 --> 00:04:18,590 - saya ... 68 00:04:19,859 --> 00:04:21,026 - Aku cinta kamu. 69 00:04:23,730 --> 00:04:24,863 Aku harus kencing. 70 00:05:03,770 --> 00:05:05,470 - [Wanita] Apakah Anda keberatan jika saya - - [Man] No. 71 00:05:05,472 --> 00:05:07,005 Agak seperti itu sepi. 72 00:05:09,442 --> 00:05:13,679 (ukulele optimis) (mendesis) 73 00:05:15,581 --> 00:05:17,883 ♪ Dalam waktu lima menit, Aku menjatuhkan uang sepeser pun 74 00:05:17,885 --> 00:05:20,886 ♪ Aku menyiram kapur, tergelincir pada lendir 75 00:05:20,888 --> 00:05:23,755 ♪ Saya membeli ke mime, menghentikan beberapa kejahatan 76 00:05:23,757 --> 00:05:27,893 ♪ Mengendus tanda Tapi retak sajak 77 00:05:27,895 --> 00:05:31,797 ♪ Bayangkan jika saya memiliki seperempat jam ♪ 78 00:05:31,799 --> 00:05:33,432 - Oke, bagaimana ini? 79 00:05:33,434 --> 00:05:37,903 "" Dengan dana pendidikan seni menurun tajam setiap tahun, 80 00:05:37,905 --> 00:05:40,906 "Ini lebih penting dari sebelumnya ... " 81 00:05:40,908 --> 00:05:42,374 Kami oke 82 00:05:42,376 --> 00:05:43,842 - Ini hanya sebuah kepanikan menyerang, terus berjalan 83 00:05:43,844 --> 00:05:46,378 - [Man] Baiklah, um, "ini lebih penting dari sebelumnya 84 00:05:46,380 --> 00:05:49,348 "untuk bioskop seperti TPITH untuk memberi siswa 85 00:05:49,350 --> 00:05:50,982 "paparan esensial untuk seni "- 86 00:05:50,984 --> 00:05:52,818 - [Wanita] Waktu itu? - [Man] Ini jam 6:18. 87 00:05:52,820 --> 00:05:54,553 - Persetan, kita tidak pernah mulai cukup awal 88 00:05:54,555 --> 00:05:56,521 - Tidak apa-apa, semua orang akan terlambat dan 89 00:05:56,523 --> 00:05:58,123 Sadie akan ada di sini tapi dia Tidak makan apapun. 90 00:05:58,125 --> 00:06:00,125 - [Wanita] (terkekeh) Anda tahu, tidak membantu. 91 00:06:00,127 --> 00:06:02,728 - Baiklah, kutaruh pada saya. 92 00:06:02,730 --> 00:06:04,996 - (sighs) Panggang di oven. 93 00:06:04,998 --> 00:06:07,466 Yams, berpakaian untuk salad. 94 00:06:08,568 --> 00:06:09,701 Pergi mendapatkan bunga. 95 00:06:09,703 --> 00:06:10,602 Um. 96 00:06:12,038 --> 00:06:13,905 (gagap) Go. 97 00:06:13,907 --> 00:06:16,775 - Uh, lima kampanye update sebelum tengah malam 98 00:06:16,777 --> 00:06:19,111 Rancangan hibah selesai. 99 00:06:19,113 --> 00:06:20,812 Panggilan ke Yancies dan Johnsons 100 00:06:20,814 --> 00:06:23,415 - [Wanita] Ini a liburan, mereka akan membencinya 101 00:06:23,417 --> 00:06:24,850 - Yeah tapi kamu harus terima kasih banyak 102 00:06:24,852 --> 00:06:29,921 - Yah, kita tidak akan punya waktu untuk bunga 103 00:06:29,923 --> 00:06:31,590 - [Wanita] bisa kamu jadwalkan postingnya 104 00:06:31,592 --> 00:06:33,091 - Tidak, si Kickstarter tidak bekerja seperti itu 105 00:06:33,093 --> 00:06:34,459 Anda harus memperbarui - - [Wanita] Ini hari libur! 106 00:06:34,461 --> 00:06:37,095 Saya malam ini - [Man] Oke, oke 107 00:06:38,398 --> 00:06:41,099 Tapi bisakah kamu baca? ini di bak mandi 108 00:06:43,703 --> 00:06:44,603 - Iya nih. 109 00:06:46,973 --> 00:06:48,540 Jangan membakar ubi jalar. 110 00:06:48,542 --> 00:06:49,875 - Ayo tim. 111 00:06:49,877 --> 00:06:52,577 (bel pintu berdering) 112 00:06:52,579 --> 00:06:53,912 Tidak apa-apa, ambil handuk. 113 00:06:53,914 --> 00:06:55,080 Kamu punya ini 114 00:06:56,682 --> 00:06:57,916 Kedatangan! 115 00:06:57,918 --> 00:07:02,487 ♪ Saya berharap begitu berirama sepanjang waktu 116 00:07:02,489 --> 00:07:06,725 ♪ Jalan lebih lama dari seperempat jam ♪ 117 00:07:07,794 --> 00:07:09,594 - (teriakan) Selamat Tahun Baru! 118 00:07:09,596 --> 00:07:11,496 - [Host] Selamat Tahun Baru! 119 00:07:11,498 --> 00:07:13,498 (tertawa) 120 00:07:13,500 --> 00:07:16,935 (saling berbicara) 121 00:07:16,937 --> 00:07:18,170 - Bagus, bagus, man 122 00:07:18,172 --> 00:07:21,072 - [Man In Blue Shirt] Bagus, bagus, hei. 123 00:07:21,074 --> 00:07:22,841 Anda harus benar-benar kemarilah juga 124 00:07:22,843 --> 00:07:24,075 Senang berjumpa denganmu. 125 00:07:24,077 --> 00:07:28,079 - [Wanita Dalam Baju Merah] Tentu, terima kasih. 126 00:07:28,081 --> 00:07:29,014 - Yeah. 127 00:07:29,016 --> 00:07:29,981 Harus, uh ... 128 00:07:35,188 --> 00:07:38,623 (musik gitar yang lembut) 129 00:07:49,068 --> 00:07:50,936 (muffling background chatter) 130 00:07:50,938 --> 00:07:52,671 - Persetan (erangan) 131 00:07:52,673 --> 00:07:54,906 - [Tuan Pria] Semua kita katakan adalah remake biasanya 132 00:07:54,908 --> 00:07:58,143 Anda tidak bisa membuat ulang sesuatu dan membuatnya lebih baik. 133 00:07:58,145 --> 00:08:01,947 - [Tamu Wanita] Secara teori itu khas tapi tidak selalu! 134 00:08:01,949 --> 00:08:04,082 - Beri aku satu contoh di bawah pengecualian itu. 135 00:08:04,084 --> 00:08:05,750 Beri aku satu contoh. 136 00:08:05,752 --> 00:08:07,719 - [Tamu Wanita] Jelas. - [Tuan Tuan] Sabrina. 137 00:08:07,721 --> 00:08:08,954 - Yeah. 138 00:08:08,956 --> 00:08:10,522 - Sabrina asli memiliki Humphrey Bogart 139 00:08:10,524 --> 00:08:11,857 dan Audrey Hepburn-- - [Tamu Wanita] Persis! 140 00:08:11,859 --> 00:08:13,124 Inilah yang saya katakan. 141 00:08:13,126 --> 00:08:15,093 Dia seperti 80 tahun lebih tua dari dia 142 00:08:15,095 --> 00:08:16,127 Ini kotor - [Pria Tuan Rumah] No. 143 00:08:16,129 --> 00:08:18,029 - Bung, itu sebelum Viagra. 144 00:08:18,031 --> 00:08:19,731 - Maaf maaf. 145 00:08:19,733 --> 00:08:24,836 Kita akan menyelesaikan ini nanti, Apakah kamu bisa menangani ini? 146 00:08:26,272 --> 00:08:29,207 (makanan mendesis) 147 00:08:34,013 --> 00:08:37,115 (cekikikan tamu wanita) 148 00:08:43,055 --> 00:08:45,257 (pria mendesah) 149 00:08:50,997 --> 00:08:53,298 - [Man] Kamu siap melakukan ini? - [Wanita] Mm-hm, hm-hm. 150 00:08:53,300 --> 00:08:54,199 Ya. 151 00:08:56,036 --> 00:09:00,005 - [Wanita] Ada di dalam, um-- - [Man] baiklah 152 00:09:00,007 --> 00:09:02,073 (mendesah) 153 00:09:04,810 --> 00:09:07,112 Apakah Anda ingin membacanya, atau ... 154 00:09:08,247 --> 00:09:10,181 Saya tidak tahu, saya tidak ingin kamu kaget 155 00:09:12,585 --> 00:09:14,619 - apakah kamu menulis sesuatu yang mengejutkan? 156 00:09:14,621 --> 00:09:16,087 - Yah tidak, tapi ... 157 00:09:17,723 --> 00:09:19,958 Aku hanya tidak tahu bagaimana hal ini pergi 158 00:09:23,129 --> 00:09:25,263 Steven memiliki diksi bagus tapi 159 00:09:25,265 --> 00:09:29,701 Jude sepertinya dia mungkin memilikinya keterampilan membaca dipertanyakan. 160 00:09:33,639 --> 00:09:35,807 - Apakah itu mengatakan yang sebenarnya? 161 00:09:39,912 --> 00:09:41,680 - [Man] Mm-hm. 162 00:09:41,682 --> 00:09:43,214 - [Wanita] Oke 163 00:09:43,216 --> 00:09:46,217 - Meh, saya diuji untuk pilot tapi 164 00:09:46,219 --> 00:09:49,621 agen saya mengatakan uangnya tidak cukup baik, jadi ... 165 00:09:49,623 --> 00:09:50,822 (mendesah) 166 00:09:50,824 --> 00:09:52,958 - sudah ada gerakan di naskah? 167 00:09:52,960 --> 00:09:54,659 - (terengah-engah) Oh, Nessa! 168 00:09:54,661 --> 00:09:58,063 Apakah saya memberitahu Anda Yudas menulis lagu untukku 169 00:09:58,065 --> 00:09:59,831 - (terkekeh) ya 170 00:09:59,833 --> 00:10:04,336 Aku akan memainkannya untukmu nanti seperti sebuah konser eksklusif. 171 00:10:04,338 --> 00:10:06,938 Saya bahkan belum bermain itu untuk orang-orang belum. 172 00:10:06,940 --> 00:10:07,906 (cewek tamu terkekeh) 173 00:10:07,908 --> 00:10:09,908 Ini akan menjadi single. 174 00:10:15,781 --> 00:10:17,882 - Anda tahu, sebenarnya saya pikir Anda harus melihatnya. 175 00:10:17,884 --> 00:10:18,750 Anda belum membacanya dan saya - 176 00:10:18,752 --> 00:10:20,819 - Bisakah kita masuk saja? 177 00:10:21,921 --> 00:10:25,190 Maaf, saya minta maaf, itu hanya dingin di sini 178 00:10:25,192 --> 00:10:26,691 Anda tahu bagaimana saya membenci dinginnya. 179 00:10:26,693 --> 00:10:28,059 - Yeah. 180 00:10:28,061 --> 00:10:29,861 - Saya yakin tidak apa-apa 181 00:10:34,100 --> 00:10:35,367 - [Nessa] Ini dia! - [Tamu Pria] Hai. 182 00:10:35,369 --> 00:10:37,002 Steven, Jodie dan Bryce ada di sini! 183 00:10:37,004 --> 00:10:38,737 Lepaskan laptopmu 184 00:10:39,405 --> 00:10:40,872 Hai! 185 00:10:40,874 --> 00:10:45,110 (obrolan latar belakang) (musik santai) 186 00:10:47,380 --> 00:10:49,214 - kamu harus menyebarkan kekayaan 187 00:10:49,216 --> 00:10:50,915 - Anda harus menyebarkan kekayaan? 188 00:10:50,917 --> 00:10:53,118 Tapi masalahnya juga kamu Harus memiliki orang cerdas 189 00:10:53,120 --> 00:10:54,352 atau itu hanya bencana 190 00:10:54,354 --> 00:10:57,322 (saling berbicara) 191 00:10:57,324 --> 00:10:58,790 - [Tuan Pria] Ya, iya. 192 00:10:58,792 --> 00:10:59,391 - Ini seperti bermain poker dengan orang 193 00:10:59,393 --> 00:11:01,092 yang tidak tahu bermain. 194 00:11:01,094 --> 00:11:05,196 Maksud saya, apa masalahnya Bukan, oh, oh. 195 00:11:05,198 --> 00:11:06,264 - saya rasa kamu punya untuk menempatkan yang baru - 196 00:11:06,266 --> 00:11:09,267 - saya baru saja lihat, jadi um, eh. 197 00:11:10,703 --> 00:11:12,337 Itu 10 tahun yang lalu 198 00:11:14,273 --> 00:11:17,275 Kami kembali ke lembah 199 00:11:17,277 --> 00:11:20,045 dengan gentar dalam jiwa kita 200 00:11:20,047 --> 00:11:22,180 dan berharap di dalam hati kita. 201 00:11:22,182 --> 00:11:24,749 Dan itu saja melalui persahabatanmu 202 00:11:24,751 --> 00:11:26,184 kami berhasil melewatinya tahun-tahun awal itu. 203 00:11:26,186 --> 00:11:27,185 (Sadie terkekeh) 204 00:11:27,187 --> 00:11:28,319 Anda melukis pemandangan, 205 00:11:28,321 --> 00:11:29,754 Anda mengangkat kostum, 206 00:11:29,756 --> 00:11:31,222 kamu mabuk dengan kami di lantai 207 00:11:31,224 --> 00:11:33,258 padahal kami tidak punya perabot 208 00:11:33,260 --> 00:11:34,859 (tertawa kelompok) 209 00:11:34,861 --> 00:11:39,064 Tapi tidak peduli apa sakit hati atau patah jari kaki, 210 00:11:39,066 --> 00:11:41,066 atau asma yang disebabkan jamur bulan-bulan yang dibawa, 211 00:11:41,068 --> 00:11:42,801 (tertawa kelompok) 212 00:11:42,803 --> 00:11:44,402 kamu selalu punya bersama kita disini 213 00:11:44,404 --> 00:11:46,304 di kabin keluarga Nessa untuk merayakan Tahun Baru. 214 00:11:46,306 --> 00:11:47,338 - Yay. 215 00:11:47,340 --> 00:11:49,340 - Jadi aku hanya ingin mengatakan, 216 00:11:49,342 --> 00:11:50,775 ke terdekat dan teman tersayang, 217 00:11:50,777 --> 00:11:52,243 terima kasih telah hadir di sini - 218 00:11:52,245 --> 00:11:54,846 - Steve, sebenarnya, Jodie dan aku punya sesuatu 219 00:11:54,848 --> 00:11:58,183 kami ingin berkontribusi untuk bersulang tahun ini 220 00:11:58,185 --> 00:12:00,452 - Babe, mungkin tunggu sampai dia selesai 221 00:12:00,454 --> 00:12:02,353 - Kita tahu dimana dia pergi dengan ini, kan? 222 00:12:02,355 --> 00:12:05,924 Persahabatan dan mereka teater, uh, dan yang biasa 223 00:12:05,926 --> 00:12:09,094 tapi kami hanya berpikir sementara kita berbicara tentang persahabatan 224 00:12:09,096 --> 00:12:13,331 itu adalah saat yang tepat untuk berbagi beberapa berita 225 00:12:13,333 --> 00:12:15,867 Steve, jika Anda tidak keberatan. (Sadie tertawa) 226 00:12:15,869 --> 00:12:17,202 - sama sekali bukan sobat, lantai adalah milikmu 227 00:12:17,204 --> 00:12:18,870 - Terima kasih. 228 00:12:18,872 --> 00:12:19,771 Tada! 229 00:12:20,906 --> 00:12:22,474 - [Nessa] Bryce, Anda membuat sesuatu - 230 00:12:22,476 --> 00:12:23,908 - [Sadie] apakah itu, apakah - 231 00:12:23,910 --> 00:12:26,010 - Ini adalah minuman rumahan, Ini seperti minuman beralkohol. 232 00:12:26,012 --> 00:12:27,345 - Sekarang dia brews semua barangnya sendiri 233 00:12:27,347 --> 00:12:30,315 Anda benar-benar bisa merasakan Weedkiller di rumah tangga. 234 00:12:30,317 --> 00:12:32,150 - [Jude] Fucking Monsanto. - [Nessa] Fucking Monsanto. 235 00:12:32,152 --> 00:12:37,122 - Menimbang audiens kita, kami berpikir bahwa cara terbaik 236 00:12:37,124 --> 00:12:40,091 untuk berbagi berita kita akan 237 00:12:40,093 --> 00:12:41,159 untuk melakukan itu 238 00:12:41,161 --> 00:12:42,994 (semua tertawa) 239 00:12:42,996 --> 00:12:45,130 Jadi, semua orang mendapat gulungan. 240 00:12:47,199 --> 00:12:48,800 - [Sadie] Betapa menyenangkannya! 241 00:12:48,802 --> 00:12:51,336 - Dan jika Anda hanya akan membuka ini, 242 00:12:53,005 --> 00:12:54,172 dan membacanya 243 00:12:55,374 --> 00:12:56,274 dalam urutan, 244 00:12:57,943 --> 00:12:59,344 kita punya nomor 245 00:12:59,346 --> 00:13:00,545 - Apakah ini seperti teka-teki? 246 00:13:00,547 --> 00:13:03,114 - Tidak, setiap orang memiliki garis 247 00:13:03,116 --> 00:13:05,950 dan kemudian Anda saja membacanya, secara berurutan 248 00:13:05,952 --> 00:13:07,118 - Oh, ini seperti sebuah putaran. 249 00:13:07,120 --> 00:13:08,987 Seperti sebuah puisi yang diisukan dalam sebuah putaran. 250 00:13:08,989 --> 00:13:12,390 - Saya percaya kata Sadie mulai. 251 00:13:12,392 --> 00:13:15,927 - (Tertawa) Ini sangat menggairahkan. 252 00:13:15,929 --> 00:13:16,828 Fancy. 253 00:13:18,130 --> 00:13:21,466 (membersihkan tenggorokan) "Kami teman sayang begitu dekat, 254 00:13:21,468 --> 00:13:24,035 "waktunya telah tiba untuk bersulang." 255 00:13:24,037 --> 00:13:26,871 (tertawa kelompok) 256 00:13:27,940 --> 00:13:29,440 - "Kami sudah punya bagus enam tahun, 257 00:13:29,442 --> 00:13:32,410 "tapi hubungan kita Sekarang sudah selesai. " 258 00:13:41,253 --> 00:13:43,354 - "Faktanya adalah, Bryce menginginkan bayi, 259 00:13:43,356 --> 00:13:46,090 "dan Jodie bahkan tidak mungkin." 260 00:13:53,399 --> 00:13:55,533 - "Kami berada di akhir akal kami 261 00:13:55,535 --> 00:13:58,136 "Jadi kami menyebutnya berhenti, 262 00:13:58,138 --> 00:14:01,172 "tapi kita akan tetap berteman karena cinta tidak mati. " 263 00:14:01,174 --> 00:14:04,142 - Jadi angkat gelasmu tinggi-tinggi. 264 00:14:04,144 --> 00:14:05,043 Ayolah. 265 00:14:07,379 --> 00:14:10,949 Dan roti panggang baru teman, dan tidak selamat tinggal. 266 00:14:22,494 --> 00:14:26,064 (Jodie berdeham) 267 00:14:43,415 --> 00:14:44,415 Kepada teman. 268 00:14:46,652 --> 00:14:48,486 - [Semua] Ke teman. 269 00:15:03,002 --> 00:15:07,171 - Kami hanya ingin membiarkan Anda tahu bahwa kita baik-baik saja. 270 00:15:09,208 --> 00:15:12,343 Kami masih saling mencintai lainnya, kami hanya 271 00:15:12,345 --> 00:15:14,579 tidak bisa bersama lagi 272 00:15:16,949 --> 00:15:17,582 - Guys-- 273 00:15:17,584 --> 00:15:19,350 - ini intens 274 00:15:22,221 --> 00:15:25,390 - Anda benar-benar tidak Ingin bayi, seperti biasa? 275 00:15:25,392 --> 00:15:27,425 - Ayo, Sadie, kamu tahu itu tentang dia 276 00:15:27,427 --> 00:15:30,428 - Yah, aku hanya berpikir Itu adalah fase. 277 00:15:30,430 --> 00:15:31,562 Maksudku, kita sedang memikirkannya. 278 00:15:31,564 --> 00:15:33,331 - [Nessa] apa? - [Sadie] tidak besok 279 00:15:33,333 --> 00:15:34,666 - Bukan frontal penuh dalam kontrakmu 280 00:15:34,668 --> 00:15:36,668 - Dan Anda punya, alergi makanan. 281 00:15:36,670 --> 00:15:38,403 - bukan kamu Memikirkan tentang itu? 282 00:15:38,405 --> 00:15:39,637 - [Steven] teater adalah anak kita 283 00:15:39,639 --> 00:15:41,706 - [Nessa] kamu harus Berhubungan seks untuk hamil. 284 00:15:41,708 --> 00:15:44,275 Kami hanya, kita punya prioritas yang berbeda 285 00:15:44,277 --> 00:15:47,111 - Tapi ini adalah kehidupan manusia! 286 00:15:47,113 --> 00:15:49,614 Maksudku, kau tidak tahu saya itu sebagai seniman, 287 00:15:49,616 --> 00:15:51,683 Anda pikir hidup Anda nantinya lengkap tanpa itu, seperti, 288 00:15:51,685 --> 00:15:55,586 pengalaman manusia yang esensial, membesarkan anak, menciptakan kehidupan 289 00:15:55,588 --> 00:15:58,556 Uh (terkekeh) aku tidak tahu, apa yang bisa lebih 290 00:15:58,558 --> 00:16:00,491 primal atau dramatis 291 00:16:00,493 --> 00:16:02,460 - Jadi (membersihkan tenggorokan) Maafkan aku, apa yang Anda katakan adalah itu 292 00:16:02,462 --> 00:16:04,062 Seseorang harus memiliki anak 293 00:16:04,064 --> 00:16:05,196 untuk memiliki a pengalaman manusia lengkap? 294 00:16:05,198 --> 00:16:06,497 - Saya tidak mengatakan itu, sebenarnya. 295 00:16:06,499 --> 00:16:07,532 - Jangan ambil umpannya, Vanessa. 296 00:16:07,534 --> 00:16:09,233 - [Nessa] Tidak, aku ingin tahu 297 00:16:09,235 --> 00:16:10,168 - [Jodie] Guys, kita tidak Harus melakukan ini sekarang, oke? 298 00:16:10,170 --> 00:16:11,369 - Kita keren untuk memulai, kan? 299 00:16:11,371 --> 00:16:12,603 - [Sadie] Yap. - [Nessa] maafkan aku 300 00:16:12,605 --> 00:16:14,439 Jodie mengubah dunia dengan fotonya 301 00:16:14,441 --> 00:16:16,074 Dia telah benar-benar memicu pergolakan politik 302 00:16:16,076 --> 00:16:17,342 dengan pekerjaannya-- - [Bryce] aku tahu! 303 00:16:17,344 --> 00:16:18,609 - Jadi kamu mau dia untuk apa, berhenti? 304 00:16:18,611 --> 00:16:21,145 - [Bryce] Tidak, tidak, saya tidak ingin dia berhenti 305 00:16:21,147 --> 00:16:23,047 - Ada 10 miliar orang 306 00:16:23,049 --> 00:16:24,482 peregangan ini sumber daya planet 307 00:16:24,484 --> 00:16:25,984 ke titik putus - [Bryce] Ya, kita tahu. 308 00:16:25,986 --> 00:16:29,087 - Kalian, kamu mendapatkannya dimulai, ini adalah - 309 00:16:29,089 --> 00:16:30,588 - [Jude] Bagaimana jika mereka Anak itu seperti Mozart berikutnya? 310 00:16:30,590 --> 00:16:32,123 - Itu bukan tekanan atau apapun. 311 00:16:32,125 --> 00:16:34,192 - Bagaimana jika anak mereka? pembunuh berantai? 312 00:16:34,194 --> 00:16:35,426 - [Jodie] Atau bajingan - [Nessa] Atau bajingan! 313 00:16:35,428 --> 00:16:37,595 - [Bryce] Oke, ya, jadi dunia akan berakhir 314 00:16:37,597 --> 00:16:38,663 dan kita semua ditakdirkan, jadi - 315 00:16:38,665 --> 00:16:40,298 - Tidak, dunia tidak akan berakhir 316 00:16:40,300 --> 00:16:43,701 - Jadi, apa yang harus kita lakukan menyerah saja, berhenti hidup, 317 00:16:43,703 --> 00:16:46,604 dan menulis pahit, menyedihkan bermain tentang hal itu? 318 00:16:46,606 --> 00:16:48,139 - Tidak, tapi dunia ini berubah dan saya pikir 319 00:16:48,141 --> 00:16:49,440 itu ada pilihan selain 320 00:16:49,442 --> 00:16:51,009 "Aku hanya menginginkan mereka Karena aku menginginkan mereka. " 321 00:16:51,011 --> 00:16:53,344 - Benar, karena memiliki anak itu egois 322 00:16:53,346 --> 00:16:55,480 - (terkekeh) Oh well, egois atau tidak, ternyata, 323 00:16:55,482 --> 00:16:58,549 Saya bukan manusia yang lengkap jadi sebaiknya saya berhenti dengan segenap nya 324 00:16:58,551 --> 00:17:00,618 wanita gila berpikir menulis dan mulai berkembang biak sudah! 325 00:17:00,620 --> 00:17:02,587 - Steven, katakan padanya Saya tidak egois. 326 00:17:02,589 --> 00:17:05,523 - Saya kira apa adanya tidak baik maupun buruk, 327 00:17:05,525 --> 00:17:07,425 tapi berpikir membuatnya begitu. 328 00:17:07,427 --> 00:17:08,459 (Nessa mendesah) 329 00:17:08,461 --> 00:17:13,097 - [Nessa] Equivokator. - [Yudas] Itu dalam. 330 00:17:14,800 --> 00:17:17,402 Apakah seseorang akan mengatakan rahmat? 331 00:17:19,071 --> 00:17:21,072 - (terkekeh) Kalian, cukup. 332 00:17:21,074 --> 00:17:23,674 Saya tidak ingin memecahkannya pemanasan global malam ini 333 00:17:23,676 --> 00:17:26,477 Aku hanya ingin mendapatkan mabuk dan bersenang-senang 334 00:17:26,479 --> 00:17:29,480 dengan teman-temanku, siapa yang putus 335 00:17:29,482 --> 00:17:32,450 Apakah kita harus membagi tahanan seperti dua tahun baru? 336 00:17:32,452 --> 00:17:35,620 - [Bryce] Tidak, Sadie - - [Jodie] Sayang, Sayang, tidak. 337 00:17:35,622 --> 00:17:38,489 Dengar, kita masih saling mencintai. 338 00:17:40,192 --> 00:17:42,126 Kami hanya tidak ingin berkembang biak bersama 339 00:17:42,128 --> 00:17:44,562 - Yeah, jadi kalau sudah teman tunggal ... 340 00:17:44,564 --> 00:17:47,198 - Brie ini meniup pikiran saya! 341 00:17:48,067 --> 00:17:49,467 - [Bryce] saya ... 342 00:17:49,469 --> 00:17:50,535 - Serius. 343 00:17:52,538 --> 00:17:54,138 - Untuk pikiran bertiup brie. 344 00:17:54,140 --> 00:17:55,640 - [Bryce] Untuk membujuk brie. 345 00:17:55,642 --> 00:17:56,774 - [Nessa] Untuk membujuk brie. 346 00:17:56,776 --> 00:17:59,677 (gelas denting) 347 00:18:05,350 --> 00:18:07,785 - Bisakah kita membeli daging? 348 00:18:08,854 --> 00:18:11,656 (riang bersenandung) 349 00:18:12,658 --> 00:18:16,861 (obrolan) (piring berdentang) 350 00:18:31,477 --> 00:18:32,410 - Apa ini, abad ke-18? 351 00:18:32,412 --> 00:18:36,514 - [Jodie] Anda tahu apa yang bisa kita lakukan? tinggalkan mereka sebentar? 352 00:18:36,516 --> 00:18:38,416 - [Nessa] Oh, darlin '. 353 00:18:40,519 --> 00:18:42,487 - Aku sangat merindukanmu cewek. 354 00:18:42,489 --> 00:18:45,323 (Sadie tertawa) 355 00:18:47,759 --> 00:18:49,427 - Steven baru saja diposting Ada yang lucu 356 00:18:49,429 --> 00:18:51,262 di halaman Facebook teater. 357 00:18:51,264 --> 00:18:54,232 - Lepaskan ponselmu, Steven! 358 00:18:54,234 --> 00:18:57,502 Saya hanya (terkekeh) tidak bisa membawanya ke ... 359 00:18:57,504 --> 00:18:58,402 menyajikan. 360 00:18:59,605 --> 00:19:03,708 - Saya pikir saya akan matikan rambutku warna ini 361 00:19:03,710 --> 00:19:08,146 (kicau jangkrik) (Jude terkekeh) 362 00:19:09,648 --> 00:19:13,885 - Saya baru saja mendapat permintaan pertemanan dari TPITH (terkekeh) 363 00:19:16,788 --> 00:19:21,559 Spammer harus seperti dimakan oleh serigala zombie. 364 00:19:21,561 --> 00:19:25,796 - (Tertawa) Itu uh, The Play's The Thing. 365 00:19:25,798 --> 00:19:27,698 - Teater Steven 366 00:19:27,700 --> 00:19:29,500 yang selalu dia bicarakan 367 00:19:29,502 --> 00:19:33,171 - Ya, kamu tahu, "Pertandingan itu benar 368 00:19:33,173 --> 00:19:37,241 "dimana aku akan menangkap hati nurani sang Raja. " 369 00:19:37,843 --> 00:19:38,910 Ini Hamlet. 370 00:19:42,481 --> 00:19:43,881 Kamu tahu dusun 371 00:19:45,651 --> 00:19:47,318 Dusun Shakespeare? 372 00:19:49,788 --> 00:19:52,690 Serius? Bahkan tidak seperti, Dusun Mel Gibson? 373 00:19:52,692 --> 00:19:54,692 - Apa yang mereka ajarkan? anak-anak zaman sekarang? 374 00:19:54,694 --> 00:19:56,194 (Jude terkekeh) 375 00:19:56,196 --> 00:19:58,262 - kamu tidak tahu? 376 00:19:58,264 --> 00:19:59,664 Bung, tidak, serius. 377 00:19:59,666 --> 00:20:00,865 Kamu akan cinta ini 378 00:20:00,867 --> 00:20:02,800 Ini adalah cerita yang bagus, benar. 379 00:20:02,802 --> 00:20:06,771 Jadi Hamlet ini pangeran, cowok muda kan? 380 00:20:06,773 --> 00:20:11,776 Dia dipanggil pulang dari sekolah karena ayahnya sudah meninggal 381 00:20:11,778 --> 00:20:14,845 Jadi dia harus pulang untuk pemakaman, oke 382 00:20:14,847 --> 00:20:18,616 Saat dia pulang, dia tahu bahwa ibunya 383 00:20:18,618 --> 00:20:19,984 telah menikah kembali, seperti sudah. 384 00:20:19,986 --> 00:20:22,853 Ayahnya bahkan tidak dingin di tanah, 385 00:20:22,855 --> 00:20:24,855 dia menikah lagi kan? (Jude mendesah) 386 00:20:24,857 --> 00:20:29,760 (terkekeh) Dia menikah lagi pamannya, saudara ayahnya. 387 00:20:29,762 --> 00:20:31,829 Dan saudara ayahnya, Pamannya telah memutuskan 388 00:20:31,831 --> 00:20:33,764 Seharusnya begitu raja kan? 389 00:20:33,766 --> 00:20:37,001 (musik gitar mellow) 390 00:21:07,466 --> 00:21:08,733 (Jodie cekikikan) 391 00:21:08,735 --> 00:21:10,635 - Dan kemudian dia menulis puisi itu, 392 00:21:10,637 --> 00:21:12,803 dan aku hanya ... - [Nessa] Ya Tuhan. (terkekeh) 393 00:21:12,805 --> 00:21:14,739 - [Jodie] aku tidak bisa ... - [Nessa] semua ini 394 00:21:14,741 --> 00:21:16,374 termasuk di YouTube. 395 00:21:16,376 --> 00:21:19,677 - [Sadie] apa yang saya rindu, apakah aku rindu yang lucu? 396 00:21:19,679 --> 00:21:22,313 - [Nessa] Dimana apakah kamu akan hidup? 397 00:21:22,315 --> 00:21:23,781 - Saya tidak tahu 398 00:21:23,783 --> 00:21:26,284 Maksudku, Bryce ingin aku tinggal, tapi 399 00:21:26,286 --> 00:21:29,820 Aku hanya akan menemukan manggung keluar kota, sesuatu 400 00:21:31,790 --> 00:21:33,291 - Anda bisa tinggal bersama kami! 401 00:21:33,293 --> 00:21:34,692 Maksud saya tempat Jude sangat besar. 402 00:21:34,694 --> 00:21:36,861 Ini sedikit besar berantakan tapi kau tahu 403 00:21:36,863 --> 00:21:38,896 - Terima kasih tidak ingin memaksakan 404 00:21:38,898 --> 00:21:40,631 - [Nessa] apakah kamu ... 405 00:21:42,934 --> 00:21:43,934 - lega 406 00:21:45,404 --> 00:21:46,704 (terkekeh) 407 00:21:46,706 --> 00:21:48,572 Saya tidak tahu 408 00:21:48,574 --> 00:21:50,841 Ini semua logistik sekarang. 409 00:21:52,978 --> 00:21:54,779 Inilah fakta yang menyenangkan. 410 00:21:54,781 --> 00:21:59,016 Mendokumentasikan dunia ketiga kemiskinan tidak berjalan dengan baik. 411 00:22:00,852 --> 00:22:02,920 - Apa yang akan kamu lakukan? 412 00:22:03,722 --> 00:22:04,855 - Tembak porno 413 00:22:09,661 --> 00:22:12,797 Terima kasih untuk dukungan, Anda sedikit bajingan 414 00:22:12,799 --> 00:22:13,731 (Nessa terkekeh) 415 00:22:13,733 --> 00:22:16,801 - Bisa sangat gurih. (Jodie cekikikan) 416 00:22:16,803 --> 00:22:19,670 (Nessa terkekeh) 417 00:22:19,672 --> 00:22:21,939 - [Sadie] Mungkin ini akan membantu. 418 00:22:21,941 --> 00:22:25,609 - Mmm, apakah kita akan pergi pada naik karpet ajaib? 419 00:22:25,611 --> 00:22:28,813 - Jude membawanya kembali dari Tulum 420 00:22:28,815 --> 00:22:30,948 - [Jodie] terlihat - - [Nessa] Ilegal 421 00:22:30,950 --> 00:22:32,049 - Baik. 422 00:22:37,789 --> 00:22:39,090 - Uh ... 423 00:22:39,092 --> 00:22:40,091 - Untuk, uh ... 424 00:22:41,626 --> 00:22:42,526 - Mm-hm. 425 00:22:45,697 --> 00:22:47,932 (rintihan ringan) 426 00:22:47,934 --> 00:22:49,900 (tertawa) 427 00:22:52,003 --> 00:22:54,972 - Horacio memeluk kepalanya di pelukannya, 428 00:22:54,974 --> 00:22:57,575 Fortinbras meledak ke ruang tahta 429 00:22:57,577 --> 00:22:59,477 dengan pasukannya di belakang. 430 00:23:00,946 --> 00:23:01,846 Dia meninggal. 431 00:23:04,916 --> 00:23:07,151 "Selamat malam, pangeran manis, 432 00:23:08,453 --> 00:23:12,089 "dan penerbangan malaikat Bernyanyilah untuk istirahatmu. " 433 00:23:25,470 --> 00:23:28,172 - Aku harus menulis a lagu tentang ini 434 00:23:29,141 --> 00:23:31,876 Orang perlu mendengar cerita ini. 435 00:23:31,878 --> 00:23:34,445 - kamu harus turun ke teater kapan-kapan 436 00:23:34,447 --> 00:23:37,982 Kami melakukan ini setiap hari, pria, dua kali pada hari Minggu. 437 00:23:39,551 --> 00:23:43,053 - Akan jauh lebih baik Jika Anda tidak perlu mengemis. 438 00:23:44,456 --> 00:23:45,923 - Yeah, itu akan 439 00:23:47,058 --> 00:23:49,794 - Tidak, saya hanya bermaksud, Anda tahu, 440 00:23:49,796 --> 00:23:53,097 itu selalu seperti, "Ini pesawatnya, 441 00:23:53,932 --> 00:23:56,033 "buka, buka, please!" 442 00:23:58,136 --> 00:24:02,139 Tidak seperti itu dengan dukungan litigasi 443 00:24:05,811 --> 00:24:08,712 - Tidak, tidak bayangkan itu akan terjadi 444 00:24:19,090 --> 00:24:23,127 (anak kucing memekik) (musik optimis) 445 00:24:27,699 --> 00:24:29,467 (anak kucing memekik) 446 00:24:29,469 --> 00:24:31,001 - semua (terkekeh) 447 00:24:31,003 --> 00:24:33,904 (pintu terbuka) 448 00:24:33,906 --> 00:24:34,805 Oh. 449 00:24:35,841 --> 00:24:37,908 - Itu salah. 450 00:24:37,910 --> 00:24:41,579 (teriakan pria teredam 451 00:24:43,982 --> 00:24:46,116 - Mainkan lagi, mainkan lagi. 452 00:24:46,118 --> 00:24:48,853 - Itu bagus sekali tahun untuk film! 453 00:24:48,855 --> 00:24:50,888 Rocky 4 keluar tahun itu. - [Yudas] Ya, tapi tidak - 454 00:24:50,890 --> 00:24:53,557 - [Bryce] Rocky 4 adalah luar biasa-- 455 00:24:53,559 --> 00:24:55,125 - [Yudas] Bukan saksi. 456 00:24:55,127 --> 00:24:56,994 - Yah, itu mungkin a sedikit lebih baik dari pada saksi. 457 00:24:56,996 --> 00:24:58,896 Rocky 4's luar biasa! (Jude tertawa) 458 00:24:58,898 --> 00:25:01,265 - [Bryce] maksud saya, itu ... - [Jude] Tidak lebih baik dari E.T. 459 00:25:01,267 --> 00:25:02,166 - Ayolah! 460 00:25:04,069 --> 00:25:07,771 - Mengapa ini begitu menarik? (anak kucing memekik) 461 00:25:07,773 --> 00:25:11,609 - Karena anak kucing tidak tidak ada Kongres 462 00:25:11,611 --> 00:25:13,210 - Ini dia dia ' batu-batu besar, benar, 463 00:25:13,212 --> 00:25:15,946 Dia membawa kayu gelondongan di punggungnya. 464 00:25:15,948 --> 00:25:18,782 (obrolan tumpang tindih) 465 00:25:18,784 --> 00:25:22,119 - [Yudas] Hal yang salah! - [Steve] Seperti, 45 derajat. 466 00:25:22,121 --> 00:25:25,155 - Saya tidak bisa melakukan hal-hal yang ab. (Steven tertawa) 467 00:25:25,157 --> 00:25:27,758 - Bung, dia bahkan tidak, dia bahkan tidak keluar dari bentuk. 468 00:25:27,760 --> 00:25:31,028 - [Jude] Dia trims though. - [Steven] Ya, tidak 469 00:25:31,030 --> 00:25:34,999 (telepon bergetar) - Dapatkan, kitty, ambil. 470 00:25:35,001 --> 00:25:36,534 - Tidak tapi serius, ada apa pergi dengan naskah? 471 00:25:36,536 --> 00:25:38,135 Pernahkah kamu mendengar sesuatu? 472 00:25:38,137 --> 00:25:39,169 - Rasis? 473 00:25:39,171 --> 00:25:40,170 - Saya pikir itu rasis. 474 00:25:40,172 --> 00:25:41,038 - [Steven] tidak! - [Bryce] ya 475 00:25:41,040 --> 00:25:42,873 - serius? 476 00:25:42,875 --> 00:25:43,874 - ya! 477 00:25:43,876 --> 00:25:46,677 - [Jude] Apa itu rasis? - [Bryce] Ayo, ayo. 478 00:25:46,679 --> 00:25:48,846 Tunggu, dia berdarah dingin Petarung Rusia, 479 00:25:48,848 --> 00:25:52,082 yang datang ke Amerika, adalah pada steroid, by the way, 480 00:25:52,084 --> 00:25:54,184 membunuh sahabatnya, tampaknya sengaja, 481 00:25:54,186 --> 00:25:56,587 yang seluruh Rusia Populasi berpikir sangat mengagumkan 482 00:25:56,589 --> 00:25:59,723 karena jelas, mereka juga dingin hati dan jahat 483 00:25:59,725 --> 00:26:00,991 - Kami di akhir dari Perang Dingin, 484 00:26:00,993 --> 00:26:02,726 ini adalah sebuah komentar di sepanjang waktu! 485 00:26:02,728 --> 00:26:04,261 - tunggu tunggu tunggu, masuk semua film lainnya, 486 00:26:04,263 --> 00:26:06,263 dia hanya berkeliling memukuli orang kulit hitam 487 00:26:06,265 --> 00:26:07,698 (tertawa) 488 00:26:07,700 --> 00:26:08,866 - [Steven] Ayo! - [Bryce] Dia melakukannya 489 00:26:08,868 --> 00:26:12,803 - Baiklah, aku akan memandu Anda melewatinya 490 00:26:12,805 --> 00:26:14,305 Kita akan mulai kembali di awal 491 00:26:14,307 --> 00:26:16,774 Rocky I, dia kalah dalam pertarungan itu. 492 00:26:16,776 --> 00:26:18,142 - [Bryce] Tapi ... - [Steven] Dia kehilangan itu. 493 00:26:18,144 --> 00:26:21,111 (anak kucing merengek) 494 00:26:21,113 --> 00:26:22,313 - Apa yang terjadi? 495 00:26:24,583 --> 00:26:28,085 - Mereka setuju untuk menjalankan ceritaku 496 00:26:28,087 --> 00:26:29,720 - [Nessa] dan? 497 00:26:29,722 --> 00:26:32,590 - Jika aku bisa menemukan jalanku ke Rwanda dan kembali 498 00:26:32,592 --> 00:26:33,824 - [Men] Drago! 499 00:26:35,060 --> 00:26:39,697 - [Steven] Ini sangat bagus! - [Bryce] Oke, oke 500 00:26:39,699 --> 00:26:42,199 - Itu pada dasarnya Maksud saya, pada dasarnya. 501 00:26:42,201 --> 00:26:44,868 - aku tidak merasakannya lagi 502 00:26:44,870 --> 00:26:46,170 - [Steve] Bung. - [Bryce] apa? 503 00:26:46,172 --> 00:26:47,805 - Plus, Paulie mendapat robot yang manis itu. 504 00:26:47,807 --> 00:26:49,239 - Dia melakukannya 505 00:26:49,241 --> 00:26:52,810 Berapa kali kita - - [Bryce] Saya menyukai film itu. 506 00:26:52,812 --> 00:26:54,678 - Kami melihat film itu, kami pergi ke, 507 00:26:54,680 --> 00:26:56,747 orang ini pergi ke Rockython bersamaku 508 00:26:56,749 --> 00:26:58,782 - [Jude] Rockython? - [Steven] Ya, Rockython. 509 00:26:58,784 --> 00:27:02,219 Kami memakai celana pendek seperti bendera dan semuanya, ayo! 510 00:27:02,221 --> 00:27:05,656 - Itu berbeda, kami berbeda 511 00:27:07,158 --> 00:27:09,193 - Kami tidak berbeda. 512 00:27:10,829 --> 00:27:12,229 - jika kamu bilang begitu 513 00:27:13,765 --> 00:27:16,333 - Plus, dia punya otak kerusakan dalam pertarungan itu 514 00:27:16,335 --> 00:27:18,002 Dia melakukannya, ya. 515 00:27:18,004 --> 00:27:20,838 - Tidak, tidak, tidak, kita jangan bicara tentang Rocky 5. 516 00:27:20,840 --> 00:27:22,072 Tidak ada yang berbicara tentang, 517 00:27:22,074 --> 00:27:23,741 Stallone bahkan tidak bicara tentang Rocky 5. 518 00:27:23,743 --> 00:27:25,309 Film itu tidak, 519 00:27:26,711 --> 00:27:29,113 tapi Balboa, kita kembali lagi Balboa dan film akhir! 520 00:27:29,115 --> 00:27:33,017 (wanita bersorak) Dan yang satu itu mengakhiri ceritanya. 521 00:27:33,019 --> 00:27:33,917 - Hai. 522 00:27:35,286 --> 00:27:37,721 - apa itu? 523 00:27:37,723 --> 00:27:41,959 ♪ Mari kita mabuk ke matahari tenggelam dalam deretan hari 524 00:27:43,094 --> 00:27:47,331 ♪ Mari kita minum a lusin sekarang gelap gulita 525 00:27:48,266 --> 00:27:52,269 ♪ Mari kita minum bintang yang bersinar 526 00:27:53,371 --> 00:27:57,775 ♪ Mari kita minum percikan mornin ' 527 00:27:58,743 --> 00:28:00,778 (obrolan latar belakang) 528 00:28:00,780 --> 00:28:04,214 ♪ Jadi dini hari jatuh 529 00:28:05,216 --> 00:28:08,085 ♪ di sekeliling kita 530 00:28:08,087 --> 00:28:10,354 (obrolan) 531 00:28:11,322 --> 00:28:12,990 - [Sadie] Steve Buscemi. - [Jodie] ya! 532 00:28:12,992 --> 00:28:15,259 - [Nessa] Oh, oh, oh! - [Bryce] Pretty Woman! 533 00:28:15,261 --> 00:28:18,128 - [Sadie] Oh, film itu, um. - [Bryce] Little Mermaid! 534 00:28:18,130 --> 00:28:19,229 - [Sadie] Wawancara, Wawancara! 535 00:28:19,231 --> 00:28:21,098 - [Jodie] ya, iya 536 00:28:22,167 --> 00:28:24,101 - [Bryce] Ada yang jelas kecurangan terjadi! 537 00:28:24,103 --> 00:28:27,137 Ada semacam telepati vagina 538 00:28:27,139 --> 00:28:28,839 - Gadis pintar panas. 539 00:28:28,841 --> 00:28:32,142 - skor akhir, wanita 12, Tuan-tuan 10. 540 00:28:33,311 --> 00:28:35,245 - [Bryce] Rematch, ulang ulang! 541 00:28:35,247 --> 00:28:38,816 - [Sadie] Tidak, tidak, tidak ada permainan baru. - [Bryce] Ayo! 542 00:28:38,818 --> 00:28:40,050 - Yeah um, oh 543 00:28:41,052 --> 00:28:42,286 Dua kebenaran dan bohong. - [Bryce] Boo. 544 00:28:42,288 --> 00:28:44,188 - Oh, tidak, tidak, ayolah! 545 00:28:45,290 --> 00:28:46,490 Kami belum bermain itu sejak kuliah. 546 00:28:46,492 --> 00:28:47,925 - [Bryce] ada alasan untuk itu 547 00:28:47,927 --> 00:28:49,359 - (tertawa) aku tidak tahu game itu 548 00:28:49,361 --> 00:28:51,228 - (Tertawa) Sangat mudah. 549 00:28:51,230 --> 00:28:53,363 Oke, misalnya um, 550 00:28:53,365 --> 00:28:55,332 A, saya memiliki puting ketiga, 551 00:28:56,835 --> 00:28:57,735 eh, B, 552 00:28:59,337 --> 00:29:01,839 telur memberi saya gas yang mengerikan, 553 00:29:01,841 --> 00:29:02,740 dan uh, C, 554 00:29:05,110 --> 00:29:07,311 Saya memiliki tanda lahir di bentuk New Jersey. 555 00:29:07,313 --> 00:29:09,146 - [Semua] C. 556 00:29:09,148 --> 00:29:12,015 - Sadie, kabelnya adalah Naked You channel. 557 00:29:12,017 --> 00:29:13,383 (Steven tertawa) 558 00:29:13,385 --> 00:29:14,284 Kita sudah melihatnya. 559 00:29:14,286 --> 00:29:16,353 - Dan baunya. 560 00:29:16,355 --> 00:29:17,921 - (terengah-engah) kamu punya puting ketiga? 561 00:29:17,923 --> 00:29:19,323 (semua tertawa) 562 00:29:19,325 --> 00:29:22,392 - Oke oke oke, giliranku, Aku ingin pergi, aku suka ini. 563 00:29:22,394 --> 00:29:24,027 Baiklah. 564 00:29:24,029 --> 00:29:27,865 A, jenis favorit saya pie adalah kue stroberi. 565 00:29:29,300 --> 00:29:32,803 B, saya pernah makan 15 burger keju 566 00:29:32,805 --> 00:29:36,240 dan kemudian barfed mereka semua di atas panggung 567 00:29:36,242 --> 00:29:39,243 C, single baruku hanya pergi platinum 568 00:29:40,044 --> 00:29:40,944 di Jepang. 569 00:29:44,415 --> 00:29:46,283 - berapa jumlahnya? 570 00:29:46,285 --> 00:29:49,019 - Itu seperti 250.000 sesuatu. 571 00:29:50,255 --> 00:29:53,390 Seperti, setidaknya, itu tidak mungkin. 572 00:29:53,392 --> 00:29:55,392 Ini C, bukan? Kita akan pergi dengan C. 573 00:29:55,394 --> 00:29:57,427 Ini C, pasti C. 574 00:29:58,963 --> 00:30:01,398 - Ah, sialan 'C. (semua tertawa) 575 00:30:01,400 --> 00:30:04,268 Aku tidak punya wajah poker, man. 576 00:30:04,270 --> 00:30:05,803 Kami pergi platinum di Jerman. 577 00:30:05,805 --> 00:30:08,038 Kami mencoba untuk Jepang tapi ... 578 00:30:08,040 --> 00:30:08,939 - Apa? 579 00:30:10,475 --> 00:30:12,242 - Yudas, itu ... 580 00:30:13,077 --> 00:30:14,478 Itu mengagumkan. 581 00:30:15,814 --> 00:30:17,815 Selamat, man - [Yudas] Ya, terima kasih! 582 00:30:17,817 --> 00:30:19,283 - [Steven] Itu luar biasa. - [Jude] Terima kasih! 583 00:30:19,285 --> 00:30:21,051 Ya, kami hanya ... 584 00:30:21,053 --> 00:30:23,487 Kami membiarkan yang satu ini mengalir dan itu hanya agak berhasil. 585 00:30:23,489 --> 00:30:25,289 Anda tahu, itu benar-benar organik. 586 00:30:25,291 --> 00:30:27,524 - [Bryce] aku yakin itu 587 00:30:28,560 --> 00:30:31,428 - Kenapa kamu tidak pergi berikutnya, sobat? 588 00:30:32,397 --> 00:30:34,865 - Oke, A, saya pikir kaus kaki argyle 589 00:30:34,867 --> 00:30:36,366 lebih bergaya dari padatan. 590 00:30:36,368 --> 00:30:39,870 B, aku punya keengganan untuk stapler listrik 591 00:30:39,872 --> 00:30:43,540 C, wanita yang menjadi ibu 35% lebih cenderung bahagia, 592 00:30:43,542 --> 00:30:46,009 sehat, dan laporkan a rasa sayang yang lebih besar 593 00:30:46,011 --> 00:30:48,345 dan tujuan hidup mereka. 594 00:30:49,280 --> 00:30:51,615 (terkekeh terkekeh) 595 00:30:51,617 --> 00:30:53,083 - Benarkah? 596 00:30:53,085 --> 00:30:54,184 Saya tidak berpikir begitu Benar karena ibuku 597 00:30:54,186 --> 00:30:55,519 adalah orang yang sangat jahat 598 00:30:55,521 --> 00:30:58,355 - Anda tahu, saya selalu membenci game ini dan uh, 599 00:30:58,357 --> 00:31:01,124 kita telah jatuh tempo resolusi jadi mari kita, 600 00:31:01,126 --> 00:31:02,292 bisakah kamu melakukan resolusi? 601 00:31:02,294 --> 00:31:03,493 - [Steven] apa? - [Nessa] Resolusi. 602 00:31:03,495 --> 00:31:04,461 - Oh, ah ... 603 00:31:05,597 --> 00:31:06,496 Yah, aku ... 604 00:31:07,999 --> 00:31:08,899 Um. 605 00:31:08,901 --> 00:31:13,604 Saya bertekad untuk meningkatkan $ 70.000 pada hari Selasa, 606 00:31:13,606 --> 00:31:15,138 jadi aku punya itu 607 00:31:16,207 --> 00:31:18,108 Ada itu, dan um, 608 00:31:19,444 --> 00:31:21,378 Saya tidak berpikir punya apa-apa Lain selain itu sekarang juga, 609 00:31:21,380 --> 00:31:25,215 Jadi (terkekeh) uh Sadie, kamu pergi. 610 00:31:25,217 --> 00:31:27,417 - Tidak, aku belum siap, Anda pergi, Jodie. 611 00:31:27,419 --> 00:31:30,187 - Jodie tidak percaya pada resolusi 612 00:31:30,189 --> 00:31:32,556 - Baiklah, um, oke 613 00:31:32,558 --> 00:31:35,325 Aku memutuskan untuk bersikap lebih baik, dan ... 614 00:31:40,431 --> 00:31:43,233 Terima hal itu Saya tidak bisa mengendalikan, 615 00:31:43,235 --> 00:31:46,436 dan Anda tahu, tidak terobsesi lebih dari aktris kurus kurus 616 00:31:46,438 --> 00:31:48,438 siapa yang mencuri semua bagianku (Jodie tertawa) 617 00:31:48,440 --> 00:31:50,507 Anda tahu, karena saya benar-benar mencintai mereka 618 00:31:50,509 --> 00:31:54,478 Di hati saya, dan cemburu hanya menyakitiku 619 00:31:56,180 --> 00:32:00,350 dan aku hanya menginginkan terbaik untuk mereka bahkan jika saya 620 00:32:00,352 --> 00:32:02,619 diam-diam menginginkannya mengembangkan kutil dan mati 621 00:32:02,621 --> 00:32:06,023 (tertawa kecil) 622 00:32:06,025 --> 00:32:07,424 - Saya pikir Sadie hanya dimodernisasi 623 00:32:07,426 --> 00:32:10,394 doa ketenangan untuk kita, guys 624 00:32:10,396 --> 00:32:11,561 (tertawa) 625 00:32:11,563 --> 00:32:13,363 - Terima kasih. 626 00:32:13,365 --> 00:32:17,601 Saya ingin Anda menyelesaikannya selamatkan aku dari jerkoff ini 627 00:32:17,603 --> 00:32:19,069 (tertawa) 628 00:32:19,071 --> 00:32:20,270 - [Steven] Ah, ayolah! 629 00:32:20,272 --> 00:32:22,272 - Saya memutuskan untuk menabung Sadie dari Anda jerkoffs. 630 00:32:22,274 --> 00:32:24,608 (tertawa) 631 00:32:25,543 --> 00:32:28,478 Dan aku menyelesaikan ini tahun untuk bahagia. 632 00:32:30,949 --> 00:32:33,517 - Anda hanya memutuskan untuk bahagia? 633 00:32:34,519 --> 00:32:35,452 - Yeah. 634 00:32:35,454 --> 00:32:37,454 - Saya hanya melihat dudes seperti 635 00:32:37,456 --> 00:32:40,691 memutuskan untuk kalah lima pound, kan? 636 00:32:40,693 --> 00:32:42,259 Atau suka belajar bahasa, 637 00:32:42,261 --> 00:32:44,594 atau seperti menonton kurang porno atau apapun, 638 00:32:44,596 --> 00:32:48,231 dan saya tidak berpikir begitu membuat mereka lebih bahagia 639 00:32:48,233 --> 00:32:51,435 Apakah mereka benar-benar senang menjadi seperti, 640 00:32:51,437 --> 00:32:54,071 "Lewati TV" dalam bahasa Prancis? 641 00:32:54,073 --> 00:32:55,672 - [Nessa] Ini adalah ungkapan. - [Steven] apakah itu 642 00:32:55,674 --> 00:32:57,140 - Saya yakin itu benar mudah bagi seseorang 643 00:32:57,142 --> 00:32:58,675 dengan hidupmu untuk bahagia 644 00:32:58,677 --> 00:32:59,710 - [Jodie] bagaimana kabarmu bertekad untuk membuat dirimu sendiri 645 00:32:59,712 --> 00:33:01,712 selamat tahun ini, Bryce 646 00:33:04,649 --> 00:33:07,084 - Saya tidak tahu. 647 00:33:07,086 --> 00:33:09,419 Saya rasa belum benar-benar dipikirkan 648 00:33:09,421 --> 00:33:11,121 seperti apa jadinya 649 00:33:11,123 --> 00:33:12,756 solo di tahun baru 650 00:33:17,628 --> 00:33:19,696 Tapi kurasa aku menyelesaikan ... 651 00:33:23,468 --> 00:33:26,203 Ya, saya memutuskan untuk menemukan seseorang, 652 00:33:28,539 --> 00:33:31,274 untuk menemukan seseorang yang berbagi nilai saya 653 00:33:31,276 --> 00:33:34,411 dan yang ingin memiliki anak-anak dengan saya 654 00:33:34,413 --> 00:33:36,613 (langkah kaki) 655 00:33:44,422 --> 00:33:47,290 (pintu dibanting) 656 00:33:49,660 --> 00:33:53,430 Resolusi. (Steven mendesah) 657 00:33:54,766 --> 00:33:57,334 - [Yudas] Dia di a spektrum, bukan? 658 00:33:57,336 --> 00:34:01,805 Aku pernah punya sepupu yang dulu untuk mengatakan omong kosong gnarliest. 659 00:34:01,807 --> 00:34:03,473 Manusia, tidak ada penghakiman. 660 00:34:05,276 --> 00:34:07,444 - 250.000 catatan? 661 00:34:07,446 --> 00:34:09,312 - [Jude] (terkekeh) aku tahu 662 00:34:09,314 --> 00:34:11,615 - [Steven] Itu sangat besar. - [Yudas] Ya. 663 00:34:11,617 --> 00:34:13,750 - Apa itu bahkan seperti? 664 00:34:16,320 --> 00:34:19,056 (Jodie terisak) 665 00:34:26,597 --> 00:34:28,665 - Apakah kamu masih mencintainya? 666 00:34:32,703 --> 00:34:36,373 - Maksudku, dia di planet lain malam ini 667 00:34:38,543 --> 00:34:39,443 Tapi... 668 00:34:39,445 --> 00:34:42,479 Aku bukan orang yang paling mudah untuk hidup dengan baik, 669 00:34:42,481 --> 00:34:43,713 Maksudku, aku ... 670 00:34:47,552 --> 00:34:51,788 Itu sangat menyenangkan mintalah seseorang untuk pulang. 671 00:34:55,626 --> 00:34:57,561 (mengerang) 672 00:34:57,563 --> 00:34:58,795 Apa yang terjadi? 673 00:34:58,797 --> 00:35:00,297 Sadie, kenapa begitu? 674 00:35:00,299 --> 00:35:01,631 Kamu bukan seorang lesbian 675 00:35:01,633 --> 00:35:03,333 Apa yang sedang terjadi? 676 00:35:03,335 --> 00:35:07,304 - Ayo, Jo, semuanya kadang lesbian! 677 00:35:08,406 --> 00:35:10,140 Dengar, Bryce adalah brengsek. 678 00:35:10,142 --> 00:35:12,809 Dan Anda, Anda hanya ini, 679 00:35:14,145 --> 00:35:17,247 Wanita cerdas dan berbakat ini (Jodie mendesah) 680 00:35:17,249 --> 00:35:19,649 dan Anda pantas dicintai. 681 00:35:20,485 --> 00:35:21,485 (terkekeh) 682 00:35:21,487 --> 00:35:23,553 Di mana indra petualanganmu? 683 00:35:23,555 --> 00:35:25,455 Dengar, ini Tahun Baru. (Jodie terkekeh) 684 00:35:25,457 --> 00:35:28,525 Dan Yudas, Yudas akan melakukannya benar ke dalamnya 685 00:35:28,527 --> 00:35:31,394 Anda bisa masuk bersama kami. - [Jodie] Tidak, Sadie, no. 686 00:35:31,396 --> 00:35:32,762 Oke, Sadie. 687 00:35:32,764 --> 00:35:33,663 Hentikan! 688 00:35:36,701 --> 00:35:38,902 - [Sadie] Tidak ada yang mencintaiku - [Jodie] Oh, sayang, tidak 689 00:35:38,904 --> 00:35:40,637 - Tidak ada (menangis). 690 00:35:40,639 --> 00:35:43,373 Maksudku mereka semua mengira aku fuckable, aku baik untuk melihat. 691 00:35:43,375 --> 00:35:47,477 Bahkan Yudas, bahkan Yudas akan pergi akhirnya 692 00:35:47,479 --> 00:35:48,311 - Tidak. 693 00:35:48,313 --> 00:35:50,313 - kamu tidak mengerti 694 00:35:50,915 --> 00:35:53,717 Bisnis ini brutal. 695 00:35:53,719 --> 00:35:57,187 Saya menghabiskan $ 200 kemarin krim 696 00:35:57,189 --> 00:35:59,422 untuk mencerahkan lenganku (Jodie terkekeh) 697 00:35:59,424 --> 00:36:03,894 Tidak serius, lengannya cerah adalah persyaratan pekerjaan untuk saya. 698 00:36:03,896 --> 00:36:08,331 Kamu, kamu hanya ini artis menyebarkan kebenaran 699 00:36:08,333 --> 00:36:11,168 Kebenaran, kau tahu, dan kecantikan. 700 00:36:11,170 --> 00:36:14,571 Aku hanya, aku hanya, aku hanya mengidolakanmu, Jo. 701 00:36:14,573 --> 00:36:17,240 Dan aku akan mati layu dan sendirian 702 00:36:17,242 --> 00:36:19,843 - Kamu bukan mati sendiri! 703 00:36:21,345 --> 00:36:22,712 Sekarang, lihat aku. 704 00:36:22,714 --> 00:36:24,581 Ingat, Vanessa's mengundang kita semua untuk hidup 705 00:36:24,583 --> 00:36:27,717 pada survivalist nya eco-komune di Kanada? 706 00:36:27,719 --> 00:36:29,286 Mungkin dingin semua waktu dan harus churn 707 00:36:29,288 --> 00:36:30,253 mentega Anda sendiri tapi - 708 00:36:30,255 --> 00:36:31,454 - Saya adalah teman yang mengerikan 709 00:36:31,456 --> 00:36:33,957 - [Sadie] aku mengerikan - [Jodie] (terkekeh) Berhenti. 710 00:36:33,959 --> 00:36:36,826 Vanessa tidak akan membiarkannya saya ke komune nya 711 00:36:36,828 --> 00:36:39,796 - Babe, ada apa Anda berbicara tentang? 712 00:36:41,532 --> 00:36:42,766 - Saya tidak ingin membicarakannya 713 00:36:42,768 --> 00:36:43,733 - Sadie. (Sadie berdeham) 714 00:36:43,735 --> 00:36:45,435 Sadie. 715 00:36:45,437 --> 00:36:46,336 Apa? 716 00:36:51,776 --> 00:36:54,644 - Agensi saya menjatuhkan naskahnya. 717 00:36:55,980 --> 00:36:56,846 - Oh. 718 00:36:56,848 --> 00:36:58,915 - Karena agen saya ... 719 00:36:58,917 --> 00:37:00,817 Agen saya menurunkan saya. 720 00:37:01,752 --> 00:37:03,453 Anda tahu, saya tidak memesan. 721 00:37:03,455 --> 00:37:05,622 Maka saya masuk untuk mengunjunginya. 722 00:37:05,624 --> 00:37:07,691 Dan dia bilang itu mungkin sekarang adalah saat yang tepat 723 00:37:07,693 --> 00:37:10,293 untuk mulai menulis buku masak 724 00:37:10,295 --> 00:37:11,695 - Oh, Yesus. 725 00:37:11,697 --> 00:37:13,830 - Maksud saya manajer saya mencoba menemukan sesuatu untukku 726 00:37:13,832 --> 00:37:16,866 tapi dia bilang umur itu mungkin menjadi faktor 727 00:37:16,868 --> 00:37:18,401 - Saya ingin karpetbomb Industrimu. 728 00:37:18,403 --> 00:37:19,703 - Tidak, saya adalah aktor yang baik. 729 00:37:19,705 --> 00:37:22,372 Saya benar-benar hebat aktor saat saya bekerja keras 730 00:37:22,374 --> 00:37:24,908 Dan naskah Nessa sangat bagus 731 00:37:24,910 --> 00:37:27,410 Dan dia sangat baik fucking berbakat, 732 00:37:27,412 --> 00:37:28,945 dan aku tidak bisa, aku tidak bisa menolongnya! 733 00:37:28,947 --> 00:37:31,881 Dan aku tidak bisa membantumu dan aku hanya, 734 00:37:32,750 --> 00:37:36,953 Aku hanya ingin mati. (Jodie mengerang ringan) 735 00:37:36,955 --> 00:37:39,856 ♪ Dan gadis itu rambut stroberi 736 00:37:39,858 --> 00:37:42,859 ♪ Seperti malaikat dalam keputusasaan 737 00:37:42,861 --> 00:37:45,462 ♪ Dia menggoda saya dengan matanya 738 00:37:45,464 --> 00:37:48,832 ♪ Saat aku menyentuh di pahanya 739 00:37:48,834 --> 00:37:51,368 ♪ Apa yang dia inginkan dengan saya? 740 00:37:51,370 --> 00:37:54,004 ♪ Saya hanya seorang pria yang mencintai laut 741 00:37:54,006 --> 00:37:56,906 ♪ Tapi jika dia benar-benar ingin terbang 742 00:37:56,908 --> 00:37:59,909 ♪ Dia harus benar-benar tinggi 743 00:37:59,911 --> 00:38:02,612 - Mungkin ini hadiah dari alam semesta 744 00:38:02,614 --> 00:38:03,847 Yudas dan aku akan punya bayi. 745 00:38:03,849 --> 00:38:06,850 Atau aku akan menulis itu buku masak untuk aktris 746 00:38:06,852 --> 00:38:08,885 berjuang dengan makanan alergi, kamu tahu, 747 00:38:08,887 --> 00:38:13,523 dan mungkin aku hanya perlu, Aku hanya perlu menggali lebih dalam 748 00:38:13,525 --> 00:38:16,793 dan hidup pada saat ini dan benar-benar merangkul 749 00:38:16,795 --> 00:38:20,030 Keindahan itulah ini pengalaman, kau tahu, 750 00:38:20,032 --> 00:38:21,798 dan ingat saja (tertawa) 751 00:38:21,800 --> 00:38:26,036 kita semua hanya aktor tahap kehidupan, kau tahu? 752 00:38:27,371 --> 00:38:29,906 (mendesah) Yeah. 753 00:38:29,908 --> 00:38:33,943 (Jodie menjerit dan tertawa) 754 00:38:33,945 --> 00:38:35,445 - apakah kamu lebih baik 755 00:38:36,580 --> 00:38:40,317 Berapa banyak itu berakting, seperti, 40%? 756 00:38:41,719 --> 00:38:43,520 - [Sadie] kamu yang terburuk - [Jodie] Oh, kamu nerd! 757 00:38:43,522 --> 00:38:45,922 (tertawa) 758 00:38:45,924 --> 00:38:46,823 Oh. 759 00:38:49,960 --> 00:38:51,895 - [Sadie] Oh tuhanku 760 00:38:51,897 --> 00:38:54,497 Vanessa hamil! - [Jodie] Shh, shh. 761 00:38:54,499 --> 00:38:57,500 - Ya Tuhan, Vanessa hamil! 762 00:38:57,502 --> 00:38:59,936 Apa yang akan kita lakukan? Kita harus mulai menabung! 763 00:38:59,938 --> 00:39:02,072 - Kami akan bermain game, kita akan main game 764 00:39:02,074 --> 00:39:05,408 Kita akan berteriak begitu keras begitu bahwa seluruh rumah mendengar kita. 765 00:39:05,410 --> 00:39:06,676 - Ya Tuhan. 766 00:39:06,678 --> 00:39:08,411 Tunggu, berapa banyak dia harus minum? 767 00:39:08,413 --> 00:39:09,846 Anda bisa memiliki muskal kapan kamu hamil 768 00:39:09,848 --> 00:39:11,548 - tidak, jangan pernah pernah punya anak 769 00:39:11,550 --> 00:39:12,382 - Apa? Mengapa? 770 00:39:12,384 --> 00:39:13,616 Aku seperti, sangat baik - 771 00:39:13,618 --> 00:39:17,554 Dia hanya mencoba untuk meludahkannya setengah dari apa yang dia minum 772 00:39:17,556 --> 00:39:18,988 Dengan pudingnya dan Sigma Nus. 773 00:39:18,990 --> 00:39:21,591 - Jadi mungkin yang harus kita lakukan adalah ... 774 00:39:21,593 --> 00:39:24,728 - Jadi apa yang akan kita lakukan hanya berbaris di luar sana 775 00:39:24,730 --> 00:39:26,663 seperti kita tidak tahu apa-apa 776 00:39:26,665 --> 00:39:28,932 dan kamu tidak pernah menyerang saya secara seksual, 777 00:39:28,934 --> 00:39:30,867 dan tidak ada yang terjadi. 778 00:39:30,869 --> 00:39:31,935 - Tidak, tunggu sebentar - 779 00:39:31,937 --> 00:39:33,670 - Tidak ada. 780 00:39:33,672 --> 00:39:37,140 ♪ Dan itulah mengapa aku akan bersikap 781 00:39:37,142 --> 00:39:40,009 ♪ Selalu akan menjadi budaknya 782 00:39:40,011 --> 00:39:43,446 ♪ Dan kita akan mencium selamanya 783 00:39:43,448 --> 00:39:47,684 ♪ Karena dia perbudakan adalah tuanku ♪ 784 00:39:48,753 --> 00:39:50,520 (bersorak nyaring) (bertepuk tangan) 785 00:39:50,522 --> 00:39:51,821 - [Steven] Wow! 786 00:39:54,525 --> 00:39:56,159 - Siapa yang membeli itu? 787 00:39:57,862 --> 00:39:59,028 - Jerman 788 00:39:59,030 --> 00:40:00,130 - total 789 00:40:00,132 --> 00:40:01,798 - Kalian benar-benar menyukainya? 790 00:40:01,800 --> 00:40:03,900 Aku mengacaukannya sedikit. - [Steven] tidak! 791 00:40:03,902 --> 00:40:04,834 Ya. 792 00:40:04,836 --> 00:40:07,404 - [Jude] aku fucked itu sedikit. 793 00:40:07,406 --> 00:40:08,438 - Benar-benar terasa indah. 794 00:40:08,440 --> 00:40:09,706 - [Wanita] Aw. 795 00:40:09,708 --> 00:40:10,907 - [Steven] benarkah? - [Jude] Terima kasih, guys 796 00:40:10,909 --> 00:40:14,010 Maksudku, saat kau temukan muse mu ... 797 00:40:14,912 --> 00:40:16,880 (Steven terkekeh) 798 00:40:16,882 --> 00:40:19,149 (Nessa tertawa) 799 00:40:19,151 --> 00:40:21,017 - Kita harus turun ke teater kadang 800 00:40:21,019 --> 00:40:22,919 Kita bisa melakukan seperti malam 801 00:40:22,921 --> 00:40:25,488 musik dan kata yang diucapkan, lho. 802 00:40:25,490 --> 00:40:27,924 Ya, ya, seperti kita lakukan penggalangan dana ini, 803 00:40:27,926 --> 00:40:29,893 Saya akan membayar Anda gaji. (Jude tertawa) 804 00:40:29,895 --> 00:40:33,663 - Hati-hati, Yudas, kamu harus berhati-hati, 805 00:40:33,665 --> 00:40:35,932 karena dimulai di sana dan kemudian itu 806 00:40:35,934 --> 00:40:39,169 datang ke semua pertunjukkan saya dan menyumbangkan uang. 807 00:40:40,571 --> 00:40:41,838 Dan tunggu. 808 00:40:41,840 --> 00:40:43,506 Tunggu tunggu. 809 00:40:43,508 --> 00:40:44,574 Menunggu untuk itu. 810 00:40:46,043 --> 00:40:50,079 Kami mendapat delapan inspirasional kutipan tweets dalam dua jam. 811 00:40:51,482 --> 00:40:52,715 - Ayolah! 812 00:40:52,717 --> 00:40:54,117 - Kamu tahu apa ini mengingatkan saya pada? 813 00:40:54,119 --> 00:40:56,886 Ini seperti legit deja-vu sekarang 814 00:40:56,888 --> 00:40:59,088 Semester musim semi, tahun senior. 815 00:40:59,090 --> 00:41:00,056 - [Semua] Tidak, tidak! 816 00:41:00,058 --> 00:41:02,559 - Ya, dia harus tahu! 817 00:41:02,561 --> 00:41:05,895 Dia pasti tahu dongengnya! - [Jodie] Tuhan 818 00:41:05,897 --> 00:41:08,932 Yudas, Yudas, periksalah. - [Yudas] Ya. 819 00:41:08,934 --> 00:41:13,102 Baiklah, jadi Steven membuat kita gila selama berbulan-bulan 820 00:41:13,104 --> 00:41:17,006 mengerjakan tesisnya kinerjanya, opusinya. 821 00:41:18,509 --> 00:41:21,077 Aku sudah lewat enam, mungkin tujuh desain kostum 822 00:41:21,079 --> 00:41:23,513 Anda biasa melakukan kostum desain, bukan? 823 00:41:23,515 --> 00:41:24,747 - [Steven] Dan dia masih memakai mereka! 824 00:41:24,749 --> 00:41:26,683 - [Jodie] Yeah, tapi dia sangat baik pada mereka. 825 00:41:26,685 --> 00:41:28,117 Dia. 826 00:41:28,119 --> 00:41:30,620 - [Bryce] Sadie telah lewat enam atau tujuh warna rambut, 827 00:41:30,622 --> 00:41:32,922 Vanessa telah melakukannya satu juta draf, 828 00:41:32,924 --> 00:41:36,192 dan Steven, di rumahnya kebijaksanaan tak terbatas, 829 00:41:36,194 --> 00:41:39,028 memutuskan untuk melemparkan Tyler Darrington 830 00:41:39,030 --> 00:41:41,931 (terkekeh) dalam peran utama. 831 00:41:41,933 --> 00:41:44,000 - [Jude] Tyler menyukai Blues Desa Blues Tyler, 832 00:41:44,002 --> 00:41:45,969 dengan anak Faith Darrington? 833 00:41:45,971 --> 00:41:47,537 - [Vanessa] itu Tyler Darrington 834 00:41:47,539 --> 00:41:49,672 - Dan Tyler bukan bintang Namun, tapi dengan keluarga itu, 835 00:41:49,674 --> 00:41:52,542 Itu hanya masalah waktu saja. 836 00:41:52,544 --> 00:41:55,144 Nah, Steven tahu itu jika Tyler ada di dalamnya, 837 00:41:55,146 --> 00:41:57,981 keluarganya akan datang melihatnya, 838 00:41:57,983 --> 00:42:01,251 jadi kami memohon dan kami memohon - - [Steven] Tidak, tidak, tidak! 839 00:42:01,253 --> 00:42:05,288 - Steven tidak melakukannya itu karena, kamu lihat, 840 00:42:05,290 --> 00:42:07,257 selain dari relatif bebas dari bakat, 841 00:42:07,259 --> 00:42:09,559 Tyler, bagaimana caranya? Aku meletakkan ini dengan lembut, 842 00:42:09,561 --> 00:42:11,227 sebuah shitstain dari manusia. 843 00:42:11,229 --> 00:42:13,530 - Dia bisa benar-benar baik. 844 00:42:13,532 --> 00:42:15,131 - Tidakkah kamu tidur dengannya? 845 00:42:15,133 --> 00:42:17,166 - Tidak, itu adikku 846 00:42:17,168 --> 00:42:19,202 - Dia hanya akan setuju 847 00:42:20,604 --> 00:42:24,741 untuk melakukannya jika kinerjanya adalah selama minggu final, 848 00:42:24,743 --> 00:42:26,242 apa dengan keluarga pelayaran dari Kepulauan Yunani 849 00:42:26,244 --> 00:42:27,677 datang dan segalanya 850 00:42:27,679 --> 00:42:29,212 Jadi Steven tahu itu ini akan menjadi 851 00:42:29,214 --> 00:42:31,915 cukup keras pada kami Tapi dia bertahan. 852 00:42:31,917 --> 00:42:33,850 Dan kau tahu kenapa? 853 00:42:33,852 --> 00:42:36,185 Ini karena dia punya penglihatan. (semua tertawa) 854 00:42:36,187 --> 00:42:37,620 Dia melakukan. 855 00:42:37,622 --> 00:42:40,189 Dia memiliki visi tentang produksi yang brilian 856 00:42:40,191 --> 00:42:41,724 bahwa kita akan me-mount, 857 00:42:41,726 --> 00:42:44,928 dan bagaimana Darringtons pasti, 858 00:42:44,930 --> 00:42:46,996 seperti Medicis zaman modern, 859 00:42:48,165 --> 00:42:52,268 menjadi pelanggan kami dan mandi kami dalam banyak uang 860 00:42:52,270 --> 00:42:54,871 bahwa kita akan melakukan seni! 861 00:42:54,873 --> 00:42:56,839 Dengan modal sial A! 862 00:42:57,808 --> 00:43:00,209 Selama-lamanya amin. 863 00:43:00,211 --> 00:43:02,879 Dan Tyler sangat mengerikan. 864 00:43:02,881 --> 00:43:06,683 Dia muncul untuk latihan dipanggang dari labu nya 865 00:43:06,685 --> 00:43:09,852 setiap hari, dan untuk minggu, tidak ada yang tidur. 866 00:43:09,854 --> 00:43:13,323 Rambut Sadie terjatuh, (terkekeh) 867 00:43:13,325 --> 00:43:17,193 Vanessa berkembang tukak berdarah, 868 00:43:17,195 --> 00:43:19,128 tapi Steven tidak terpengaruh. 869 00:43:19,130 --> 00:43:20,296 Dia yakin. 870 00:43:20,298 --> 00:43:22,298 Dia yakin bahwa jika dia bisa saja 871 00:43:22,300 --> 00:43:24,267 ajari Tyler untuk mempelajari garis keturunannya, 872 00:43:24,269 --> 00:43:26,669 dan menjadi manusia yang baik, 873 00:43:26,671 --> 00:43:29,839 dan tidak melakukan semua pukulan di dunia, 874 00:43:31,175 --> 00:43:35,311 bahwa semuanya akan terjadi ternyata baik pada akhirnya 875 00:43:35,313 --> 00:43:36,913 - [Jude] apakah itu? 876 00:43:38,649 --> 00:43:40,817 - Fucker tidak pernah muncul. 877 00:43:42,953 --> 00:43:46,122 Steven membacanya garis dari pengikat 878 00:43:46,124 --> 00:43:48,091 Vanessa kehilangan hibahnya. 879 00:43:48,093 --> 00:43:49,859 Dan ayahku hampir tidak mengakui saya 880 00:43:49,861 --> 00:43:51,160 - [Steven] Oh tidak. 881 00:43:51,162 --> 00:43:53,830 Departemen itu bertanya dia untuk menulis makalah 882 00:43:53,832 --> 00:43:55,965 dan aku membantu, tidak apa-apa. 883 00:43:55,967 --> 00:43:57,400 - apakah itu baik 884 00:43:57,402 --> 00:44:00,169 Karena aku ingat itu bahwa itu adalah kesengsaraan yang hina 885 00:44:00,171 --> 00:44:02,939 Tapi, sial, kamu tahu apa? 886 00:44:02,941 --> 00:44:04,273 Ayo lakukan lagi. 887 00:44:04,275 --> 00:44:08,077 Mari kita lihat seberapa jauh Jude's keledai hidungmu bisa pergi 888 00:44:08,079 --> 00:44:10,279 Aku akan keluar dari masa pensiun dan lakukan kostumnya 889 00:44:10,281 --> 00:44:11,681 untuk waktu lama. 890 00:44:11,683 --> 00:44:12,749 Apa yang kamu katakan, guys 891 00:44:12,751 --> 00:44:13,983 Untuk starfuckers! 892 00:44:13,985 --> 00:44:15,218 - [Steven] Man, apa itu? fuck adalah masalah anda 893 00:44:15,220 --> 00:44:16,119 - [Bryce] apa itu fuck adalah masalah saya 894 00:44:16,121 --> 00:44:17,053 Saya tidak punya masalah 895 00:44:17,055 --> 00:44:18,221 Apa masalahnya? 896 00:44:18,223 --> 00:44:22,792 Ya, Anda memilih dan Anda pilih dan kamu pilih 897 00:44:22,794 --> 00:44:24,827 Apa menurutmu aku suka? busting bola saya 898 00:44:24,829 --> 00:44:25,995 20 jam sehari jaga hal ini-- 899 00:44:25,997 --> 00:44:26,796 - [Bryce] Jujur saja, Saya tidak tahu 900 00:44:26,798 --> 00:44:28,031 - Tidak, kamu tidak akan tahu 901 00:44:28,033 --> 00:44:29,265 Apa kamu tahu kenapa Anda tidak akan tahu? 902 00:44:29,267 --> 00:44:30,900 Karena kamu jual keluar untuk mengambil pekerjaan 903 00:44:30,902 --> 00:44:32,769 di rumah ayahmu kantor akuntan, bukan? 904 00:44:32,771 --> 00:44:34,237 Siapa klien terbesarmu sekarang? 905 00:44:34,239 --> 00:44:35,672 Apakah itu Pornopalooza? 906 00:44:35,674 --> 00:44:37,173 Atau, tidak, tidak, maaf, Rantai itu 907 00:44:37,175 --> 00:44:39,042 Pembersih kering di pusat kota kan? 908 00:44:39,044 --> 00:44:40,410 Either way, sungguh kontribusi besar 909 00:44:40,412 --> 00:44:42,111 untuk masyarakat disana, sobat, serius 910 00:44:42,113 --> 00:44:45,148 - [Bryce] Persetan, Bung, aku Aku sangat muak dengan omong kosongmu. 911 00:44:45,150 --> 00:44:45,982 - [Jodie] Bryce. 912 00:44:45,984 --> 00:44:47,750 - Tidak, itu omong kosong! 913 00:44:47,752 --> 00:44:49,786 Anda berpikir bahwa Anda begitu banyak lebih baik dari kita semua. 914 00:44:49,788 --> 00:44:53,156 Kamu sangat sial dan tinggi hebat dengan Anda-ay-tah 915 00:44:53,158 --> 00:44:55,191 bahwa Anda mendorong ke bawah tenggorokan kita. 916 00:44:55,193 --> 00:44:59,228 Dan coba tebak, newsflash, tidak ada yang peduli 917 00:44:59,230 --> 00:45:00,997 Kita semua harus melakukannya berpura-pura seperti kita, 918 00:45:00,999 --> 00:45:02,331 dan seperti yang kita pikirkan layak semua masalah 919 00:45:02,333 --> 00:45:04,767 bagi Anda untuk meningkatkan $ 70.000 pada hari Selasa 920 00:45:04,769 --> 00:45:06,936 atau Tuhan melarang Van Nuys akan memiliki satu kurang 921 00:45:06,938 --> 00:45:08,805 produksi kotak hitam dari King Lear 922 00:45:08,807 --> 00:45:09,906 - [Steve] Fuck off. - [Bryce] Baiklah, itu benar 923 00:45:09,908 --> 00:45:11,974 - Anda pikir saya tidak tahu itu? 924 00:45:11,976 --> 00:45:13,142 Hah? 925 00:45:13,144 --> 00:45:16,779 Anda pikir saya suka untuk memohon kepada teman-temanku 926 00:45:16,781 --> 00:45:18,247 untuk datang dan melihat pertunjukan kita? 927 00:45:18,249 --> 00:45:21,050 Kamu pikir aku suka harrassing-est 928 00:45:21,052 --> 00:45:23,486 Whitman-quotingest bajingan hidup? 929 00:45:23,488 --> 00:45:25,722 Apa alternatifnya, sobat, ya? 930 00:45:25,724 --> 00:45:27,190 Biarkan bentuk seni lain mati, 931 00:45:27,192 --> 00:45:30,293 biarkan saja memudar semacam dilupakan? 932 00:45:30,295 --> 00:45:33,029 Jika kita berada di tempat lain negara industri sialan, 933 00:45:33,031 --> 00:45:35,932 kami ada di sana industri lainnya negara sekarang, 934 00:45:35,934 --> 00:45:39,435 Aku bahkan tidak memilikinya waktu dan kesabaran 935 00:45:39,437 --> 00:45:41,037 untuk masuk ke itu 936 00:45:41,039 --> 00:45:42,305 Aku hanya, aku hanya ... 937 00:45:43,841 --> 00:45:46,409 Saya hanya ingin menjalankan sebuah truk makanan. 938 00:45:47,277 --> 00:45:48,411 Saya hanya ingin menjalankan sebuah truk makanan 939 00:45:48,413 --> 00:45:50,213 seperti setiap keparat lainnya di L.A. 940 00:45:50,215 --> 00:45:52,115 Dan hanya berkeliling saat Saya mau dan dimana saya mau 941 00:45:52,117 --> 00:45:54,317 dan yang terbesar Masalahnya sial 942 00:45:54,319 --> 00:45:58,755 bahwa aku berbau seperti sialan pot pies saat aku pulang. 943 00:45:59,323 --> 00:46:00,423 Persetan 944 00:46:02,259 --> 00:46:05,061 - Tunggu, Vanessa, kamu hamil 945 00:46:06,130 --> 00:46:08,331 Kami menemukan tes kehamilan. 946 00:46:09,266 --> 00:46:11,033 - kamu hamil 947 00:46:12,402 --> 00:46:14,771 (tertawa) 948 00:46:16,006 --> 00:46:18,374 Itu sebabnya kamu mau berbicara dengan orangtuamu 949 00:46:18,376 --> 00:46:20,042 - [Vanessa] oke 950 00:46:20,044 --> 00:46:21,043 - Itu karena kamu hamil, tidak ada yang keren 951 00:46:21,045 --> 00:46:23,846 Itu bagus, tidak itu mengagumkan! 952 00:46:26,250 --> 00:46:28,017 - Terima kasih banyak, Sadie. 953 00:46:28,019 --> 00:46:29,152 Kamu yang terbaik 954 00:46:31,155 --> 00:46:34,290 (pintu dibanting) Steven! 955 00:46:37,561 --> 00:46:41,164 (musik lucu) (Steven berbisik pada dirinya sendiri) 956 00:46:41,166 --> 00:46:42,431 Steven. 957 00:46:42,433 --> 00:46:43,299 - Saya tidak ingin berbicara dengan Anda sekarang, Vanessa. 958 00:46:43,301 --> 00:46:44,433 - Baiklah, bisakah kita-- 959 00:46:44,435 --> 00:46:46,335 - Saya membunuh diriku sendiri, bunuh diri 960 00:46:46,337 --> 00:46:48,404 untuk menjaga hal ini mengapung dan saya minta maaf 961 00:46:48,406 --> 00:46:50,306 jika itu yang membuat saya suami yang mengerikan 962 00:46:50,308 --> 00:46:53,042 dan fuck suci, a ayah yang mengerikan 963 00:46:53,044 --> 00:46:54,243 - [Vanessa] Oke, oke 964 00:46:54,245 --> 00:46:55,311 Tapi untuk menjaga ini dari saya, 965 00:46:55,313 --> 00:47:01,384 Dan apa semua omong kosong itu? makan malam tentang kelebihan populasi? 966 00:47:01,386 --> 00:47:04,420 Apakah Anda merencanakan sesuatu? aborsi atau semacamnya? 967 00:47:04,422 --> 00:47:07,557 Kenapa kamu tidak datang saja? saya dan berbicara dengan saya tentang hal itu? 968 00:47:07,559 --> 00:47:09,492 - saya tidak hamil 969 00:47:10,527 --> 00:47:13,095 Kamu pikir kamu hanya sengsara? 970 00:47:13,097 --> 00:47:15,331 Saya telah menulis 12 drama pemenang penghargaan 971 00:47:15,333 --> 00:47:18,134 dan saya telah menghasilkan lebih banyak uang dalam satu musim panas berjalan anjing 972 00:47:18,136 --> 00:47:24,073 Saya mengajar Don Quixote untuk Remaja yang gundah sepanjang hari 973 00:47:24,075 --> 00:47:26,342 dan kemudian saya pulang ke rumah lebih banyak lagi bekerja dan suami siapa 974 00:47:26,344 --> 00:47:27,543 terlalu lelah untuk menyentuh saya! 975 00:47:27,545 --> 00:47:29,478 Dan tidak, saya tidak hamil. 976 00:47:29,480 --> 00:47:31,147 Saya mengikuti tes karena saya terlambat, 977 00:47:31,149 --> 00:47:34,317 dan itu menakutkan hidup dariku, 978 00:47:34,319 --> 00:47:37,286 karena kita tidak punya uang dan tidak ada waktu dan tidak ada energi 979 00:47:37,288 --> 00:47:38,487 untuk hal lain tapi teater ini! 980 00:47:38,489 --> 00:47:40,122 - Oh oke, kamu mau berhenti? Lanjutkan. 981 00:47:40,124 --> 00:47:44,327 Oh oh oh, hebat! Oh bagus, besar, dan melakukan apa ?! 982 00:47:44,329 --> 00:47:46,896 - [Nessa] Saya tidak tahu perawatannya! - [Steven] Dan lakukan apa ?! 983 00:47:46,898 --> 00:47:50,466 - Saya tidak dilatih melakukan apapun kecuali ini! 984 00:47:51,602 --> 00:47:54,003 - Jual perhiasan di Dermaga Santa Monica! 985 00:47:54,005 --> 00:47:56,205 - Perhiasan, apa kamu fucking bercanda 986 00:47:56,207 --> 00:47:58,975 Mengapa kita tidak hanya menjadi ranjau! 987 00:47:58,977 --> 00:48:00,243 Hah? Kenapa tidak begitu? 988 00:48:00,245 --> 00:48:01,611 Aku selalu ingin jadilah konduktor kereta, 989 00:48:01,613 --> 00:48:03,412 Maksudku, mungkin aku akan mendapatkannya pekerjaan di Disney Land! 990 00:48:03,414 --> 00:48:05,314 Tidak, tidak, saya mengerti, saya mengerti. 991 00:48:05,316 --> 00:48:07,583 Kenapa kita tidak datang dengan jus sialan berikutnya bersihkan 992 00:48:07,585 --> 00:48:09,385 Karena saya pikir ada a kesempatan sial nyata 993 00:48:09,387 --> 00:48:10,553 untuk itu sekarang - 994 00:48:10,555 --> 00:48:13,189 - Mengapa tidak kita, Steven? Kenapa tidak? 995 00:48:13,191 --> 00:48:14,590 - Anda tidak bisa membuat ini keputusan untuk kami berdua, 996 00:48:14,592 --> 00:48:15,524 baik? 997 00:48:15,526 --> 00:48:17,393 Kami pergi ke ini bersama-sama. 998 00:48:17,395 --> 00:48:19,629 Ini adalah kemitraan, jadi itu sebabnya! 999 00:48:19,631 --> 00:48:22,164 - Kapan terakhir kali kami makan malam bersama? 1000 00:48:22,166 --> 00:48:23,532 Atau berjalan-jalan? 1001 00:48:23,534 --> 00:48:25,268 Atau tidur malam penuh tanpa panik memukul !? 1002 00:48:25,270 --> 00:48:27,370 - 10 tahun, 10 tahun! 1003 00:48:27,372 --> 00:48:28,571 Kami sudah dalam ini selama 10 tahun! 1004 00:48:28,573 --> 00:48:30,373 Anda tidak bisa begitu saja berjalan jauh dari itu, 1005 00:48:30,375 --> 00:48:32,675 ini 10 tahun hidup kita! 1006 00:48:32,677 --> 00:48:34,510 - [Nessa] Walkin 'pergi! - [Steven] Oh. 1007 00:48:34,512 --> 00:48:37,413 Oh, itu, itu, itu ... 1008 00:48:37,415 --> 00:48:38,414 Itu hebat! - [Nessa] Ini aku pergi! 1009 00:48:38,416 --> 00:48:40,349 - ya? Ya saya juga! 1010 00:48:40,351 --> 00:48:41,550 - [Nessa] Hebat! 1011 00:48:41,552 --> 00:48:42,518 - Persetan ini! 1012 00:48:42,520 --> 00:48:43,419 Saya keluar! 1013 00:48:46,223 --> 00:48:47,456 Sampai jumpa lagi! 1014 00:48:47,458 --> 00:48:48,958 - [Nessa] Baiklah! 1015 00:48:58,135 --> 00:48:59,502 - Oh, coba tebak? 1016 00:49:01,071 --> 00:49:03,072 Sadie telah setuju ... 1017 00:49:03,074 --> 00:49:05,374 (drumroll) 1018 00:49:07,377 --> 00:49:09,045 untuk melakukan komersial 1019 00:49:10,580 --> 00:49:11,480 - Apa? 1020 00:49:14,584 --> 00:49:15,618 Untuk perusahaan? 1021 00:49:15,620 --> 00:49:16,519 - Yeah. 1022 00:49:18,956 --> 00:49:21,590 - Ini sangat manis darimu untuk membantu teman anda 1023 00:49:21,592 --> 00:49:24,560 dengan semua milik mereka proyek kecil 1024 00:49:24,562 --> 00:49:27,363 Anda adalah jiwa yang begitu murah hati. 1025 00:49:27,365 --> 00:49:28,965 - Ya, saat dia memberitahuku dia sedang mengalami masalah uang, 1026 00:49:28,967 --> 00:49:30,433 Saya hanya berpikir kenapa tidak berdagang? 1027 00:49:30,435 --> 00:49:32,535 Aku yakin dia bukan satu-satunya orang dengan masalah pajak 1028 00:49:32,537 --> 00:49:36,572 Beberapa penggemarnya berantakan juga, jadi, ini adalah no-brainer. 1029 00:49:38,542 --> 00:49:39,675 - Itu hebat. 1030 00:49:48,452 --> 00:49:51,187 (musik lucu) 1031 00:49:54,458 --> 00:49:56,726 (pintu dibanting) 1032 00:50:18,248 --> 00:50:20,549 (ketukan pintu) 1033 00:50:21,585 --> 00:50:22,685 - [Yudas] Sadie? 1034 00:50:23,787 --> 00:50:26,489 (ketukan pintu) 1035 00:50:27,357 --> 00:50:28,591 Buka pintunya. 1036 00:50:30,660 --> 00:50:31,560 Sades. 1037 00:50:34,364 --> 00:50:35,264 Sadie. 1038 00:50:37,734 --> 00:50:39,668 Apa apaan 1039 00:50:39,670 --> 00:50:42,705 (musik lucu) 1040 00:50:42,707 --> 00:50:45,041 - Bantu aku di dapur 1041 00:50:55,552 --> 00:50:57,686 - Kenapa kamu tidak memberitahuku? 1042 00:51:01,058 --> 00:51:01,757 - saya ... 1043 00:51:03,193 --> 00:51:07,530 Aku tidak tahu, memang begitu memalukan, aku berada di (terkekeh) 1044 00:51:07,532 --> 00:51:08,697 Saya takut. 1045 00:51:10,200 --> 00:51:11,667 - Takut apa? 1046 00:51:13,503 --> 00:51:15,404 - Bahwa kau akan meninggalkanku 1047 00:51:16,840 --> 00:51:19,108 - Mengapa saya meninggalkan Anda? 1048 00:51:19,810 --> 00:51:21,077 - Karena ... 1049 00:51:21,711 --> 00:51:22,778 (terkekeh) 1050 00:51:22,780 --> 00:51:24,847 Karena aku seperti orang aneh ini. 1051 00:51:24,849 --> 00:51:26,582 Aku seperti ini ... 1052 00:51:26,584 --> 00:51:30,119 Aku seperti ini kecil Melakukan monyet seperti itu 1053 00:51:30,121 --> 00:51:31,787 longgar dan menganggur di jalanan 1054 00:51:31,789 --> 00:51:33,823 dan semua orang tahu siapa saya saya dan mereka semua seperti, 1055 00:51:33,825 --> 00:51:38,461 "Oh, lihat kecil itu Monyet yang malang dan menari. 1056 00:51:38,463 --> 00:51:40,329 "Bukankah sudah waktunya dia? menulis sebuah buku masak? " 1057 00:51:40,331 --> 00:51:42,865 Dan aku seperti "Tidak, tidak, saya masih memilikinya 1058 00:51:42,867 --> 00:51:45,334 "Aku janji, lihat lihat, aku bisa menari! " 1059 00:51:45,336 --> 00:51:47,336 Dan mereka seperti "Mm, sebenarnya, 1060 00:51:47,338 --> 00:51:49,872 "agenmu punya Monyet muda lebih seksi sekarang 1061 00:51:49,874 --> 00:51:52,541 "dan perlu dipikirkan Itu, kami lebih menyukainya. " 1062 00:51:52,543 --> 00:51:55,244 - Apakah karena aku? memanggilmu wajah monyet 1063 00:51:55,246 --> 00:51:57,413 Aku tidak bermaksud begitu, sayangku gam gam biasa memanggilku-- 1064 00:51:57,415 --> 00:52:00,649 - Saya mencoba untuk mengatakannya kamu bahwa aku gagal 1065 00:52:00,651 --> 00:52:01,884 Aku gagal 1066 00:52:03,153 --> 00:52:04,386 Dan aku terjebak. 1067 00:52:05,522 --> 00:52:08,824 Dan uang saya, semua tabungan sudah habis 1068 00:52:14,631 --> 00:52:18,634 Saya punya banyak uang (terkekeh) 1069 00:52:18,636 --> 00:52:21,537 Maksud saya seperti, saya memiliki semua uang! 1070 00:52:23,607 --> 00:52:26,275 Kamu sangat bodoh 1071 00:52:26,277 --> 00:52:28,511 Kenapa kamu tidak datang kepadaku? 1072 00:52:36,920 --> 00:52:39,622 (Bryce isak) 1073 00:52:39,624 --> 00:52:43,225 (mendekati langkah kaki) 1074 00:52:47,564 --> 00:52:51,333 - Tak satu pun dari ini adalah akan bagaimana saya merencanakannya 1075 00:52:51,335 --> 00:52:52,301 Tidak satu pun. 1076 00:52:56,306 --> 00:52:58,807 - Mereka tidak menyukai puisi anda 1077 00:53:01,878 --> 00:53:03,846 - Nah itu reduktif. 1078 00:53:03,848 --> 00:53:06,782 (musik lucu) 1079 00:53:11,521 --> 00:53:14,590 (jangkrik berkicau) 1080 00:53:36,246 --> 00:53:40,482 - [Steven] Mereka tidak mengajar kamu tentang ini (terkekeh) 1081 00:53:42,852 --> 00:53:44,453 Menghancurkan jiwa ... 1082 00:53:46,756 --> 00:53:48,490 kekecewaan. 1083 00:53:48,492 --> 00:53:51,827 (Nessa terkekeh) 1084 00:53:51,829 --> 00:53:54,964 - Ayo lewati saja kekecewaan 1085 00:53:56,800 --> 00:53:58,267 Aku lelah, lewatkan saja. 1086 00:53:58,269 --> 00:53:59,935 - Tidak, kita bisa berbuat lebih baik. 1087 00:53:59,937 --> 00:54:02,471 Kanan? Kita bisa berbuat lebih baik. 1088 00:54:02,473 --> 00:54:04,940 Kami akan menjual mobil, kami akan um ... 1089 00:54:07,410 --> 00:54:10,879 Bisa bicara dengan orang tua anda, Aku baik-baik saja dengan itu 1090 00:54:10,881 --> 00:54:12,982 Saya hanya tidak berpikir kita bisa - 1091 00:54:12,984 --> 00:54:13,882 - Tidak. 1092 00:54:20,890 --> 00:54:23,592 - Tapi harus ada kepercayaan. 1093 00:54:24,694 --> 00:54:27,863 Ini adalah spiritual, pengalaman spiritual 1094 00:54:28,732 --> 00:54:31,734 dan itu tidak mungkin diambil ringan tapi ... 1095 00:54:34,671 --> 00:54:35,871 Apakah kamu percaya aku? 1096 00:54:37,907 --> 00:54:39,408 - Yeah. 1097 00:54:39,410 --> 00:54:40,309 Ya. 1098 00:54:42,479 --> 00:54:43,379 Saya lakukan 1099 00:54:44,814 --> 00:54:46,882 (mendesah) 1100 00:54:52,856 --> 00:54:55,357 (bunyi gedebuk ringan) 1101 00:55:01,865 --> 00:55:04,667 (cekikikan keras) 1102 00:55:05,602 --> 00:55:07,903 (terengah-engah) 1103 00:55:07,905 --> 00:55:09,938 (cekikikan) 1104 00:55:11,775 --> 00:55:16,011 (musik lucu) (mengerang dan terengah-engah) 1105 00:55:19,949 --> 00:55:22,551 (langkah kaki) 1106 00:55:25,689 --> 00:55:28,524 - saya pikir kami buat sebuah kesalahan besar 1107 00:55:36,966 --> 00:55:39,902 - Setidaknya makanannya mengagumkan. 1108 00:55:41,371 --> 00:55:42,371 - Aku menghancurkan yang panggang itu. 1109 00:55:42,373 --> 00:55:45,774 - Anda benar-benar melakukannya hancurkan panggangnya 1110 00:55:45,776 --> 00:55:47,910 (terkekeh) 1111 00:55:49,512 --> 00:55:50,412 - Jadi ... 1112 00:55:52,615 --> 00:55:53,816 Pantomim. 1113 00:55:53,818 --> 00:55:57,052 Kamu mau mime - [Steve] Oh, ayo. 1114 00:55:57,054 --> 00:55:59,788 (tertawa) 1115 00:55:59,790 --> 00:56:00,889 Anda tidak akan membiarkan saya hidup yang satu itu, ya? 1116 00:56:00,891 --> 00:56:02,124 (Nessa terkekeh) 1117 00:56:02,126 --> 00:56:05,527 Itulah dirimu akan tetap bertahan, oke 1118 00:56:05,529 --> 00:56:09,765 It's cool, itu besar. (terkekeh) 1119 00:56:12,836 --> 00:56:15,637 Kami dalam banyak masalah. (Nessa cekikikan) 1120 00:56:15,639 --> 00:56:17,940 (keduanya tertawa) 1121 00:56:24,047 --> 00:56:25,948 - Kami akan baik-baik saja 1122 00:56:43,533 --> 00:56:46,001 (erangan ringan) 1123 00:56:46,003 --> 00:56:48,937 (musik lucu) 1124 00:57:01,451 --> 00:57:02,951 - Saya tidak pernah... 1125 00:57:02,953 --> 00:57:05,554 apakah ada orang yang jadi jujur ​​dengan saya sebelumnya 1126 00:57:05,556 --> 00:57:07,756 - Oh sayang, rasanya enak sekali. 1127 00:57:07,758 --> 00:57:09,091 - Rasanya sangat baik. 1128 00:57:09,093 --> 00:57:11,927 - Oh, Tuhan, aku ingin selalu jadilah itu jujur ​​denganmu 1129 00:57:11,929 --> 00:57:13,195 - ya? 1130 00:57:13,197 --> 00:57:14,763 - [Sadie] Selalu. - [Jude] Selamanya 1131 00:57:14,765 --> 00:57:16,198 - Katakan saja satu sama lain semuanya. 1132 00:57:16,200 --> 00:57:17,666 - semuanya 1133 00:57:17,668 --> 00:57:19,735 - [Sadie] Tidak ada rahasia. - [Jude] Tidak ada rahasia. 1134 00:57:19,737 --> 00:57:22,571 Tidak ada rahasia, oh, ah bisa Saya ceritakan rahasia 1135 00:57:22,573 --> 00:57:24,039 Ya saya ingin melakukannya. - [Sadie] Bersihkan batu tulis. 1136 00:57:24,041 --> 00:57:25,441 - [Jude] Bersihkan batu tulis. - [Sadie] Benar-benar. 1137 00:57:25,443 --> 00:57:26,442 - [Yudas] total. - [Sadie] Bersihkan batu tulis. 1138 00:57:26,444 --> 00:57:28,510 - Square dari hari ini - 1139 00:57:29,913 --> 00:57:31,580 - [Sadie] aku bisa persegi. - [Yudas] saya bisa persegi. 1140 00:57:31,582 --> 00:57:33,916 (Sadie cekikikan) 1141 00:57:33,918 --> 00:57:36,452 - Baiklah aku akan memberitahumu rahasia terdalam yang kumiliki 1142 00:57:36,454 --> 00:57:38,086 - [Keduanya] aku akan memberitahumu satu. 1143 00:57:38,088 --> 00:57:39,054 - [Yudas] apa? 1144 00:57:39,056 --> 00:57:40,022 - [Sadie] oke - [Jude] oke? 1145 00:57:40,024 --> 00:57:41,557 - Rahasia paling dalam-tergelap. 1146 00:57:41,559 --> 00:57:43,192 - Rahasia paling dalam - paling gelap. 1147 00:57:43,194 --> 00:57:44,126 - bersama? 1148 00:57:44,128 --> 00:57:46,862 - Bersama, bersama, bersama. 1149 00:57:46,864 --> 00:57:48,096 - Baik. 1150 00:57:48,098 --> 00:57:50,199 - [Yudas] Ya. - [Sadie] kamu yakin 1151 00:57:50,201 --> 00:57:51,733 - Iya nih. 1152 00:57:51,735 --> 00:57:52,634 Iya nih. 1153 00:57:53,803 --> 00:57:55,571 Ya. - [Sadie] oke 1154 00:57:55,573 --> 00:57:56,672 - Oke, di hitungan tiga. 1155 00:57:56,674 --> 00:57:59,675 Siap? (Sadie mendesah) 1156 00:58:00,743 --> 00:58:01,910 - [Keduanya] Satu. 1157 00:58:03,046 --> 00:58:04,146 Dua. 1158 00:58:06,015 --> 00:58:07,115 Tiga. 1159 00:58:07,117 --> 00:58:10,986 - cinta dengan siapapun 1160 00:58:10,988 --> 00:58:13,922 (Sadie terengah-engah) 1161 00:58:15,024 --> 00:58:17,025 - Apakah kamu baik-baik saja? 1162 00:58:17,027 --> 00:58:18,193 - Yeah. 1163 00:58:18,195 --> 00:58:19,695 - apakah kamu yakin 1164 00:58:20,864 --> 00:58:23,932 Oh sayang, aku sangat mencintaimu. 1165 00:58:23,934 --> 00:58:28,170 Aku sangat mencintaimu, aku juga jangan mencintai musikmu, kamu tahu 1166 00:58:34,544 --> 00:58:36,211 - kamu yang terburuk 1167 00:58:36,213 --> 00:58:37,613 - Tunggu apa? 1168 00:58:37,615 --> 00:58:38,881 Apa? - [Yudas] kamu yang terburuk 1169 00:58:38,883 --> 00:58:40,682 - Tunggu, saya pikir kita sedang persegi? 1170 00:58:40,684 --> 00:58:41,950 Anda mengatakan rahasia terdalam-paling gelap. 1171 00:58:41,952 --> 00:58:43,986 - [Yudas] Oh saya, apa! - [Sadie] Bayi, sayang 1172 00:58:43,988 --> 00:58:45,654 - Apa yang terjadi? Apa yang terjadi? 1173 00:58:45,656 --> 00:58:47,990 - [Jude] Saya seorang seniman, Sadie! - [Sadie] Oh tidak, tidak, tidak. 1174 00:58:47,992 --> 00:58:49,291 - [Jude] Apa-apaan ini? - [Sadie] aku cinta kamu 1175 00:58:49,293 --> 00:58:50,959 Aku cinta kamu! - [Jude] Whoa! 1176 00:58:50,961 --> 00:58:52,027 Apakah kamu mencoba membunuhku? 1177 00:58:52,029 --> 00:58:53,128 Apakah kamu mencoba membunuhku? 1178 00:58:53,130 --> 00:58:54,830 Persetan, sial, sial! 1179 00:58:54,832 --> 00:58:56,064 - Kita bisa mengatasinya! 1180 00:58:56,066 --> 00:58:58,534 - Oh (tertawa) kita bisa mengatasinya 1181 00:58:58,536 --> 00:58:59,935 Kita bisa mengatasinya! - [Sadie] Dengarkan dengar. 1182 00:58:59,937 --> 00:59:02,037 - Sayang, jika ada akuntan, mau begitu, 1183 00:59:02,039 --> 00:59:03,939 mengharapkan saya untuk mencintai matematika? 1184 00:59:03,941 --> 00:59:04,773 Tidak! 1185 00:59:04,775 --> 00:59:05,774 Tidak, kan 1186 00:59:05,776 --> 00:59:07,910 Tapi bagaimana jika, bagaimana jika, bagaimana jika, 1187 00:59:07,912 --> 00:59:09,845 bagaimana jika kamu tukang roti, kamu tahu 1188 00:59:09,847 --> 00:59:12,614 Karena aku alergi untuk roti, kamu tahu 1189 00:59:12,616 --> 00:59:15,784 - Tapi kau tidak mengatakannya Anda tidak menyukai musik. 1190 00:59:15,786 --> 00:59:18,654 Kamu mengatakan kamu jangan suka musik saya! 1191 00:59:18,656 --> 00:59:20,589 Seperti, seperti Mr. Baker-man, 1192 00:59:20,591 --> 00:59:22,991 Saya suka roti, tapi roti Anda 1193 00:59:24,160 --> 00:59:25,594 rasanya seperti sial, benar 1194 00:59:25,596 --> 00:59:27,195 - Bukan itu yang saya maksud. 1195 00:59:27,197 --> 00:59:29,197 - Tapi itu yang kamu katakan, itu yang kamu katakan 1196 00:59:29,199 --> 00:59:30,866 (tertawa) - [Sadie] Madu, tidak. 1197 00:59:30,868 --> 00:59:32,067 - Baiklah, oke, jadi - 1198 00:59:32,069 --> 00:59:33,068 - Bukan itu yang saya katakan 1199 00:59:33,070 --> 00:59:34,603 - Baiklah, aku akan pergi! 1200 00:59:34,605 --> 00:59:37,072 Aku harus pergi sekarang. - [Sadie] Jangan pergi, jangan pergi. 1201 00:59:37,074 --> 00:59:39,074 - Karena kamu baru saja ambil 1202 00:59:40,076 --> 00:59:41,176 besar 1203 00:59:42,011 --> 00:59:43,579 basah 1204 00:59:43,581 --> 00:59:45,147 dookie dalam jiwaku, 1205 00:59:46,849 --> 00:59:48,750 dan saya harus pindah 1206 00:59:49,886 --> 00:59:52,020 kebahagiaan saya. - [Sadie] tidak! 1207 00:59:52,022 --> 00:59:53,188 - [Jude] Di tempat lain. - [Sadie] tidak! 1208 00:59:53,190 --> 00:59:54,056 - [Jude] oke? - [Sadie] tidak! 1209 00:59:54,058 --> 00:59:56,191 - [Yudas] Pergi, pergi. 1210 00:59:56,193 --> 00:59:59,795 - [Sadie] tolong jangan - [Yudas] Ya. 1211 00:59:59,797 --> 01:00:02,264 - [Sadie] Tolong. - [Yudas] Yeah, yeah, yeah. 1212 01:00:02,266 --> 01:00:04,166 (musik lucu) (Sadie terengah-engah) 1213 01:00:04,168 --> 01:00:07,803 (Sadie menangis histeris) 1214 01:00:20,984 --> 01:00:22,150 - Tidak. 1215 01:00:22,152 --> 01:00:23,185 Tidak. 1216 01:00:23,187 --> 01:00:27,723 Dan kau mencintaiku, dan Itu, itu sudah cukup. 1217 01:00:27,725 --> 01:00:29,257 Untuk sementara, kan? 1218 01:00:29,259 --> 01:00:30,926 Dengar, kau ingin melakukannya hal jurnalistik? 1219 01:00:30,928 --> 01:00:32,761 Itu bagus, itu Baiklah, saya mensubsidi itu, 1220 01:00:32,763 --> 01:00:35,097 dan Anda bisa mendapatkannya keluar dari sistem anda 1221 01:00:35,099 --> 01:00:37,099 Bukan itu aku, um. 1222 01:00:37,101 --> 01:00:40,168 Jurnalisme sekarat, memang begitu sekarat dan aku akan duduk shiva 1223 01:00:40,170 --> 01:00:42,938 denganmu selagi itu mati dan mungkin juga 1224 01:00:42,940 --> 01:00:45,140 Anda bisa melakukan ini untuk saya. 1225 01:00:45,142 --> 01:00:48,810 Hubungan adalah tentang pengorbanan 1226 01:00:48,812 --> 01:00:50,045 Jodie, tolong 1227 01:00:55,218 --> 01:00:57,386 Aku tidak bekerja tanpamu. 1228 01:01:16,839 --> 01:01:19,908 Apakah Sadie menyemprot Anda? dengan parfumnya? 1229 01:01:19,910 --> 01:01:22,277 Um, mari kita bicara di pagi hari. 1230 01:01:23,279 --> 01:01:24,212 Baik. 1231 01:01:24,214 --> 01:01:26,448 Kita akan bicara di pagi hari. 1232 01:01:30,753 --> 01:01:33,221 (Jude terengah-engah) 1233 01:01:48,705 --> 01:01:51,006 (tertawa terbelalak sambil tertawa) 1234 01:01:51,008 --> 01:01:54,009 (Terengah-engah Nessa) 1235 01:01:54,011 --> 01:01:54,910 - persetan 1236 01:01:56,179 --> 01:01:59,848 (Nessa dan Steven tertawa) 1237 01:02:03,019 --> 01:02:04,486 - [Steven] Ini sangat menyenangkan. 1238 01:02:04,488 --> 01:02:07,022 (tertawa) 1239 01:02:10,860 --> 01:02:12,060 - Saya tidak hamil! 1240 01:02:12,062 --> 01:02:16,798 - Anda tahu, saya kira keseluruhannya Hutan sudah jelas, sayang. 1241 01:02:16,800 --> 01:02:19,468 - Saya hanya butuh celana saya (Nessa tertawa) 1242 01:02:19,470 --> 01:02:20,435 Celana. 1243 01:02:20,437 --> 01:02:21,870 Semuanya bagus. 1244 01:02:21,872 --> 01:02:25,006 Ini benar bagus keluar malam ini, ya? 1245 01:02:25,008 --> 01:02:26,108 - [Jodie] cantik - [Steven] benarkah 1246 01:02:26,110 --> 01:02:27,342 - [Jodie] sangat cantik 1247 01:02:27,344 --> 01:02:28,810 - [Steven] Dan ada bulan yang benar-benar hebat 1248 01:02:28,812 --> 01:02:31,346 - Mm-hm, si besar dipper Saya pikir sudah keluar (tertawa) 1249 01:02:31,348 --> 01:02:34,149 - [Steven] tidak, aku bagus, aku baik 1250 01:02:34,151 --> 01:02:36,218 Kalian punya yang hebat ... 1251 01:02:36,220 --> 01:02:37,319 Baru. 1252 01:02:37,321 --> 01:02:38,220 Sampai jumpa 1253 01:02:40,356 --> 01:02:42,958 - Saya telanjang di depan umum! 1254 01:02:42,960 --> 01:02:44,359 (Jodie cekikikan) 1255 01:02:44,361 --> 01:02:46,495 - Nah, saya pikir bra anda, 1256 01:02:47,997 --> 01:02:50,298 mungkin sudah kabur, sayangku 1257 01:02:52,068 --> 01:02:53,335 Ungu. 1258 01:02:53,337 --> 01:02:55,337 Haruskah kita melihat apakah dia memilikinya? ada rumput liar di sini, oh 1259 01:02:55,339 --> 01:02:58,106 - [Nessa] Saya bebas-boobin 'itu. 1260 01:02:58,108 --> 01:02:59,141 - Oh, itu dia 1261 01:02:59,143 --> 01:03:00,909 (membersihkan tenggorokan) 1262 01:03:00,911 --> 01:03:01,810 Sayang. 1263 01:03:03,112 --> 01:03:07,349 Kita harus kembali di dalam, kan? (terkekeh) 1264 01:03:09,286 --> 01:03:12,521 - Coba aku, aku mewah. (Jodie tertawa) 1265 01:03:12,523 --> 01:03:16,525 (Jodie terengah-engah dan tertawa) 1266 01:03:16,527 --> 01:03:18,293 Pikir dia mencari untuk itu. 1267 01:03:18,295 --> 01:03:22,330 - Tapi saya pikir itu akan terjadi Jadilah lucu. (cekikikan) 1268 01:03:25,268 --> 01:03:29,004 - [Steven] Pikirkan ada satu di dapur? 1269 01:03:32,341 --> 01:03:33,441 - Hei 1270 01:03:37,079 --> 01:03:39,080 (Jude terengah-engah) 1271 01:03:39,082 --> 01:03:40,448 - aku pulang. 1272 01:03:40,450 --> 01:03:42,284 Ya, aku tidak butuh omong kosong ini. 1273 01:03:42,286 --> 01:03:43,185 Kamu tahu? 1274 01:03:44,587 --> 01:03:46,354 Saya tidak dapat menemukan kunci saya! 1275 01:03:46,356 --> 01:03:48,256 Oh, dia membenci musik saya. 1276 01:03:48,258 --> 01:03:51,426 Oh ya, well, bagus sekali vampir nasional 1277 01:03:51,428 --> 01:03:54,262 total televisi modal Sebuah seni! 1278 01:03:56,332 --> 01:03:58,466 (terengah-engah) 1279 01:03:58,468 --> 01:03:59,868 Oh. 1280 01:03:59,870 --> 01:04:01,036 Oh. 1281 01:04:01,038 --> 01:04:02,404 Ya Tuhan. 1282 01:04:02,406 --> 01:04:04,206 (erangan) Tuhan 1283 01:04:04,208 --> 01:04:06,274 (erangan dan celana) 1284 01:04:06,276 --> 01:04:07,342 (erangan) 1285 01:04:07,344 --> 01:04:09,544 Aku bisa mengatasinya dari ibuku. 1286 01:04:10,379 --> 01:04:12,480 Dari saudaraku, kamu tahu 1287 01:04:12,482 --> 01:04:14,282 Karena mereka hanya, mereka hanya cemburu 1288 01:04:14,284 --> 01:04:17,285 Mereka adalah lubang. (Steven dan Bryce mendesah) 1289 01:04:17,287 --> 01:04:18,420 Tapi dari Sadie? 1290 01:04:19,422 --> 01:04:20,989 Oh, Sadie. 1291 01:04:20,991 --> 01:04:21,623 - tidak apa-apa, sobat 1292 01:04:21,625 --> 01:04:22,490 - Oh saya tahu! 1293 01:04:22,492 --> 01:04:24,359 - Tidak, tidak apa-apa 1294 01:04:24,361 --> 01:04:26,361 - Oh ya, pikir aku sekarat 1295 01:04:26,363 --> 01:04:27,495 Aku akan mati! 1296 01:04:27,497 --> 01:04:30,432 Ya Tuhan, aku tidak bisa bernafas, oh tuhan saya tidak bisa, 1297 01:04:30,434 --> 01:04:32,868 Ada pria gemuk besar, aku bersumpah untuk tuhan ada pria gemuk, 1298 01:04:32,870 --> 01:04:35,604 dan dia duduk di tempatku Dada, dia hanya dooking. 1299 01:04:35,606 --> 01:04:38,139 (Sadie muntah dan muntah) (Bryce mendesah) 1300 01:04:38,141 --> 01:04:39,040 - Sadie? 1301 01:04:41,010 --> 01:04:45,947 Sadie. (Sadie meraung histeris) 1302 01:04:45,949 --> 01:04:48,116 Sayang, kalau terus lakukan itu, gigimu akan membusuk 1303 01:04:48,118 --> 01:04:51,286 lalu siapa yang menginginkanmu? (Sadie meraung histeris) 1304 01:04:51,288 --> 01:04:53,088 Sadie! (ketukan pintu berat) 1305 01:04:53,090 --> 01:04:54,256 Hentikan. 1306 01:04:54,258 --> 01:04:55,390 (percikan air) 1307 01:04:55,392 --> 01:04:58,393 (Sadie terengah-engah) (mendesah) 1308 01:04:58,395 --> 01:05:01,529 (Sadie terisak keras) 1309 01:05:01,531 --> 01:05:05,367 (Sadie muntah dan muntah) 1310 01:05:07,303 --> 01:05:10,272 - Dia hanya chuck ini ayam di atas pagar 1311 01:05:10,404 --> 01:05:12,941 Oh (terkekeh) tuhan. 1312 0105943010514943 Dan sekarang aku merasa bertanggung jawab. 1313 01:05:14,505 --> 01:05:17,379 Saya tidak tahu harus berbuat apalagi tapi hanya menyelipkannya ke lenganku 1314 01:05:17,381 --> 01:05:19,414 seperti sepak bola dan lari saja, kamu tahu 1315 01:05:19,416 --> 01:05:21,483 (Nessa tertawa) 1316 01:05:21,485 --> 01:05:25,520 - Ya, benda itu mengambilnya seperti juara, saya katakan apa. 1317 01:05:27,223 --> 01:05:29,424 - Dan sekarang PETA kantor punya maskot baru? 1318 01:05:29,426 --> 01:05:30,425 - Uh huh. 1319 01:05:30,427 --> 01:05:32,060 Ya. 1320 01:05:32,062 --> 01:05:34,062 Mereka menamainya Jodie. - [Nessa] Oh, luar biasa 1321 01:05:34,064 --> 01:05:36,398 (Jodie terkekeh) 1322 01053600010537499 - Yeah, memang begitu. 1323 01:05:39,035 --> 01:05:40,468 Itu benar 1324 01:05:40,000 --> 01:05:42,203 - [Nessa] Oh tidak, tidak! 1325 01:05:42,205 --> 01:05:43,538 Apakah ini downer-weed? 1326 01:05:43,540 --> 01:05:44,439 Tidak! 1327 01:05:45,508 --> 01:05:46,408 - Tidak. 1328 01:05:47,276 --> 01:05:48,176 Sayang. 1329 01:05:49,211 --> 01:05:51,479 Kondisi manusia adalah downer 1330 01:05:51,481 --> 01:05:53,581 Saya seorang downer. 1331 01:05:53,583 --> 01:05:54,649 Dunia... 1332 01:05:55,685 --> 01:05:57,118 adalah downer 1333 01:05:57,120 --> 01:05:58,486 - [Nessa] kamu menyelamatkan dunia 1334 01:05:58,488 --> 01:06:01,523 Anda harus menyimpan dunia, aku menginginkanmu 1335 01:06:01,525 --> 01:06:04,426 Ambil yang penting gambar dan menyelamatkan dunia 1336 01:06:04,428 --> 01:06:07,095 - Mengapa kamu tidak menyelamatkan dunia? 1337 01:06:07,097 --> 01:06:07,996 Saya lelah. 1338 01:06:12,668 --> 01:06:14,569 Saya menghasilkan $ 11.000 tahun lalu. 1339 01:06:14,571 --> 01:06:17,339 (Nessa erangan) 1340 01:06:19,542 --> 01:06:22,477 Saya tidak tahu, mungkin seharusnya begitu memiliki anak dengan Bryce 1341 01:06:22,479 --> 01:06:24,412 Aku hanya bisa ... 1342 01:06:24,414 --> 01:06:29,017 beli semua barang, jadilah seorang alkohol yang berfungsi dan, 1343 01:06:29,019 --> 01:06:31,519 Anda bisa menyelamatkan dunia. 1344 01:06:31,521 --> 01:06:34,255 Maksudku, seseorang harus melakukannya berbicara untuk pohon dan 1345 01:06:34,257 --> 01:06:38,326 anak dan lebah dan lapisan ozon dan ... 1346 01:06:39,462 --> 01:06:40,628 Saya sangat lelah. 1347 01:06:51,240 --> 01:06:53,608 Mungkin aku akan membuka Olan Mills. 1348 01:06:54,744 --> 01:06:57,679 - Apakah kamu memiliki a gangguan saraf? 1349 01:06:59,515 --> 01:07:01,182 (terkekeh) 1350 01:07:01,184 --> 01:07:02,083 - Yeah. 1351 01:07:05,021 --> 01:07:09,491 Ya, saya pikir saya. (Nessa tertawa) 1352 01:07:09,493 --> 01:07:11,793 (Jude mengerang) 1353 01:07:11,795 --> 01:07:15,397 (musik eksotis yang damai) 1354 01:07:16,365 --> 01:07:18,800 (Jude mengerang) 1355 01:07:21,370 --> 01:07:24,039 (Jude mengerang) 1356 01:07:26,575 --> 01:07:28,710 - Apa yang terjadi disini? 1357 01:07:30,046 --> 01:07:33,481 - [Jude] aku mengambang di bidang cinta ... 1358 01:07:34,000 --> 01:07:35,750 dan penerimaan. 1359 01:07:39,522 --> 01:07:41,089 - Dan maaf. 1360 01:07:42,725 --> 01:07:45,060 - [Yudas] Dan maaf. 1361 01:07:47,596 --> 01:07:51,566 Man, Anda harus mengisi daya Uang untuk ini, Steven. 1362 01:07:51,568 --> 01:07:53,735 Banyak sekali dan banyak uang. 1363 01:07:58,374 --> 01:08:00,375 (erangan) 1364 01:08:06,148 --> 01:08:08,783 (Nessa terkekeh) 1365 01:08:10,453 --> 01:08:11,719 - [Nessa] Sadie 1366 01:08:11,721 --> 01:08:13,488 - Apakah kamu dirajam sekarang? 1367 01:08:13,490 --> 01:08:15,123 (Jodie terkekeh) 1368 01:08:15,125 --> 01:08:17,125 - Sadie, keluar, kita mengambang 1369 01:08:17,127 --> 01:08:20,295 di bidang cinta dan pengampunan 1370 01:08:20,297 --> 01:08:22,330 dan penerimaan. 1371 01:08:22,332 --> 01:08:24,632 - [Nessa] punya kue bersama kami 1372 01:08:26,435 --> 01:08:28,336 - aku punya sedikit keracunan makanan 1373 01:08:33,338 --> 01:08:30,705 - [Jodie] Oh, sayang 1374 01:08:30,707 --> 01:08:33,141 Nah sayang, kalau terus lakukan Itu, gigimu akan rontok 1375 01:08:33,143 --> 01:08:36,778 dan kemudian, bagaimana kabarmu? akan memiliki pai Nessa? 1376 01:08:36,780 --> 01:08:38,780 Atau milikku, atau siapa? 1377 01:08:42,418 --> 01:08:44,719 (Sadie terisak) 1378 01:08:47,756 --> 01:08:49,524 (musik eksotis yang damai) 1379 01:08:49,526 --> 01:08:52,160 (Jude mengerang) 1380 01:08:55,798 --> 01:08:58,133 - [Steven] Tidak ada penghakiman malam ini, Sadie. 1381 01:08:58,135 --> 01:09:00,268 Tidak ada yang lain kecuali cinta, 1382 01:09:00,270 --> 01:09:01,269 penerimaan, 1383 01:09:02,438 --> 01:09:03,271 pengampunan. 1384 01:09:03,273 --> 01:09:04,539 - Pie. 1385 01:09:04,541 --> 01:09:06,741 Aku ingin pai - [Steven] Mm-hm. 1386 01:09:08,444 --> 01:09:09,677 - [Yudas] Ya. 1387 01:09:22,558 --> 01:09:25,693 (Sadie merintih lembut) 1388 01:09:28,898 --> 01:09:33,268 (Jude mengembuskan napas perlahan dan dalam) 1389 01:09:45,648 --> 01:09:48,716 (Jude merintih pelan) 1390 01:09:56,358 --> 01:10:00,528 - Nah ini terasa seperti a malam untuk pengumuman 1391 01:10:06,802 --> 01:10:08,803 Kami menutup teater. 1392 01:10:08,805 --> 01:10:09,938 - [Jodie] apa? 1393 01:10:09,940 --> 01:10:10,838 - Yeah. 1394 01:10:12,541 --> 01:10:13,441 Waktunya. 1395 01:10:14,543 --> 01:10:15,910 - tunggu, apa kalian akan lakukan 1396 01:10:15,912 --> 01:10:17,912 (Steven dan Nessa tertawa kecil) 1397 01:10:17,914 --> 01:10:20,281 - Kami tidak tahu 1398 01:10:20,283 --> 01:10:23,818 Menyatakan kebangkrutan, mungkin. (terkekeh) 1399 01:10:23,820 --> 01:10:26,754 Buatlah banyak film bersamamu. 1400 01:10:29,625 --> 01:10:31,593 Pergi ke sekolah mime. - [Steven] Buka truk makanan. 1401 01:10:31,595 --> 01:10:33,528 - [Sadie] benarkah? - [Steve] aku hanya bercanda 1402 01:10:33,530 --> 01:10:36,698 - Baik itu bagus, man, karena truk makanan seperti 1403 01:10:36,700 --> 01:10:40,935 jadi lima menit yang lalu, dengan serius, itu bukan ide bagus 1404 01:10:43,739 --> 01:10:47,609 - Apakah kamu harus membunuh? setiap saat kebahagiaan? 1405 01:10:47,611 --> 01:10:48,676 Kamu ass-hat! 1406 01:10:49,578 --> 01:10:50,478 - Whoa. 1407 01:10:51,580 --> 01:10:52,480 - apa? 1408 01:10:53,482 --> 01:10:54,782 Whoa? 1409 01:10:54,784 --> 01:10:55,984 - Hei, pergi dari aku, kamu psikopat! 1410 01:10:55,986 --> 01:10:57,552 - [Steven] ya? - [Bryce] Hentikan, Steven. 1411 01:10:57,554 --> 01:10:58,786 - [Nessa] apakah ini terjadi? - [Bryce] Berhenti! 1412 01:10:58,788 --> 01:11:01,422 (Jodie tertawa tak terkendali) 1413 01:11:01,424 --> 01:11:03,858 - [Jude] kamu telah hidup bohong 1414 01:11:03,860 --> 01:11:06,828 Jika Anda tidak musik saya, maka apa yang kau cintai tentang aku, 1415 01:11:06,830 --> 01:11:09,597 - [Bryce] Apa yang akan kamu lakukan lakukan ketika Anda menangkap saya, Steven, 1416 01:11:09,599 --> 01:11:11,466 mengilhami saya sampai mati ?! - [Sadie] Bayi. 1417 01:11:11,468 --> 01:11:12,700 - [Bryce] tidak, berhenti! 1418 01:11:12,702 --> 01:11:15,837 Aku tidak percaya apa-apa yang keluar dari kebohongan itu 1419 01:11:15,839 --> 01:11:17,538 mulutmu! 1420 01:11:17,540 --> 01:11:20,408 Apakah temanmu tahu bahwa agenmu menjatuhkanmu? 1421 01:11:20,410 --> 01:11:22,944 Seperti beberapa cewek tua dan gemuk, 1422 01:11:24,280 --> 01:11:27,048 bahwa Anda baru saja memuntahkan kebohongan seperti beberapa 1423 01:11:27,050 --> 01:11:29,017 berbohong, berbohong dusta !? 1424 01:11:30,886 --> 01:11:31,886 - Tunggu, tunggu tunggu tunggu. 1425 01:11:31,888 --> 01:11:33,721 Apakah naskahnya sudah mati? 1426 01:11:36,792 --> 01:11:37,992 - Kamu tahu. 1427 01:11:39,795 --> 01:11:41,996 Itu adalah omong kosong. 1428 01:11:43,699 --> 01:11:45,900 - [Jodie] Oh, Tuhan! (musik lucu) 1429 01:11:45,902 --> 01:11:47,869 - Dan aku tidak gemuk 1430 01:11:47,871 --> 01:11:50,505 - Karena kamu tidak pernah mencerna apapun 1431 01:11:50,507 --> 01:11:51,906 - [Sadie] sayang 1432 01:11:51,908 --> 01:11:53,808 (pria mengerang) 1433 01:11:53,810 --> 01:11:54,942 Bayi? - [Jude] Ah, jangan 1434 01:11:54,944 --> 01:11:56,878 Jangan sentuh aku, jangan sentuh aku! 1435 01:11:56,880 --> 01:11:58,546 Pernah, jangan sentuh aku. 1436 01:11:58,548 --> 01:11:59,914 - aku tahu kamu semua mengetuk dan segalanya 1437 01:11:59,916 --> 01:12:03,051 - Jika Anda bisa menahan diri dari shaping seluruh impian saya 1438 01:12:03,053 --> 01:12:05,320 untuk seperti detik, itu akan menyenangkan 1439 01:12:05,322 --> 01:12:06,587 - [Jodie] apa, apakah itu apa kata Steven padamu 1440 01:12:06,589 --> 01:12:09,824 - Apakah itu yang Bryce katakan? untuk Anda, ketika Anda membuatnya 1441 01:12:09,826 --> 01:12:12,060 pilih antara memiliki dia dan memiliki anak ?! 1442 01:12:12,062 --> 01:12:13,828 - [Jodie] Oh, itu adalah pukulan rendah. 1443 01:12:13,830 --> 01:12:15,763 - Oh ya, baiklah ibu adalah pukulan rendah 1444 01:12:15,765 --> 01:12:18,833 - Jika kamu membenci segalanya Saya melakukan begitu banyak, mengapa, 1445 01:12:18,835 --> 01:12:20,501 kenapa kamu disini 1446 01:12:20,503 --> 01:12:22,003 - Oh tidak, tidak 1447 01:12:22,005 --> 01:12:22,904 Kotoran! 1448 01:12:24,006 --> 01:12:26,841 Ini adalah bahasa Jepang Selvedge denim! 1449 01:12:28,377 --> 01:12:31,045 (Batuk Nessa) 1450 01:12:33,749 --> 01:12:35,983 (Jodie menjerit) 1451 01:12:35,985 --> 01:12:36,884 Kristus. 1452 01:12:37,886 --> 01:12:40,822 (Steven tertawa) 1453 01:12:48,664 --> 01:12:49,831 - [Steven] Ayo, Bung. - [Bryce] Run, bajingan 1454 01:12:49,833 --> 01:12:50,998 - Tidak, apa-apaan! 1455 01:12:51,000 --> 01:12:52,667 - Maukah kamu mendengarkan aku? 1456 01:12:52,669 --> 01:12:54,135 Dengar, ya, iya saya berbohong. 1457 01:12:54,137 --> 01:12:57,739 Dan tidak, saya tidak mencintai Anda musik, tapi aku cinta gairah mu! 1458 01:12:57,741 --> 01:12:58,973 Berapa banyak anda mencoba 1459 01:12:58,975 --> 01:13:01,042 Kamu tidak akan selalu Cintai pekerjaan yang saya lakukan 1460 01:13:01,044 --> 01:13:02,977 tapi itu tidak membuat Anda mencintaiku kurang 1461 01:13:02,979 --> 01:13:05,780 dan saya tahu bahwa Anda cinta aku karena kamu tidak mau 1462 01:13:05,782 --> 01:13:08,616 apakah ini benar? sekarang jika kamu tidak 1463 01:13:08,618 --> 01:13:12,420 (dengan lembut mengerang dan terengah-engah) 1464 01:13:14,857 --> 01:13:18,526 (Jude dan Sadie mengerang) 1465 01:13:20,095 --> 01:13:22,597 - Dan itu sebabnya aku berperilaku! 1466 01:13:22,599 --> 01:13:24,465 - [Sadie] Manis, Manis - - [Yudas] Selalu akan! - 1467 01:13:24,467 --> 01:13:25,166 - Sst. 1468 01:13:26,735 --> 01:13:27,635 - tunggu 1469 01:13:29,104 --> 01:13:31,406 Anda juga benci lagu itu. 1470 01:13:31,408 --> 01:13:32,907 - Bisa di tweak. (Erang jude) 1471 01:13:32,909 --> 01:13:35,410 - Saya menulis lagu itu untukmu 1472 01:13:35,412 --> 01:13:36,911 Oh, bajingan! 1473 01:13:38,147 --> 01:13:39,180 (mendengus) (Jodie menyalak) 1474 01:13:39,182 --> 01:13:42,116 Allah! (rintihan) 1475 01:13:44,019 --> 01:13:45,553 Pai. 1476 01:13:45,555 --> 01:13:46,921 Pai. 1477 01:13:46,923 --> 01:13:51,626 - Tidak, Vanessa! (Nessa mengerang) 1478 01:13:51,628 --> 01:13:53,895 Sayang, kamu tahu aku mencintaimu tapi Anda tidak bisa mengubah dunia 1479 01:13:53,897 --> 01:13:55,696 dengan komedi studio! - [Nessa] Oh ya? 1480 01:13:55,698 --> 01:13:57,198 Apa yang mengubah dunia? 1481 01:13:57,200 --> 01:14:00,034 Miss Artiste, katakan padaku, dengan kebijaksanaanmu yang tak terbatas! 1482 01:14:00,036 --> 01:14:00,968 - Keserakahan! 1483 01:14:00,970 --> 01:14:02,870 Keserakahan, keserakahan mengubah dunia. 1484 01:14:02,872 --> 01:14:05,840 Dan, dan, dan perusahaan membeli pemilu, 1485 01:14:05,842 --> 01:14:09,076 dan Halliburton dia mengubah dunia, Anda tahu, Dick Cheney, 1486 01:14:09,078 --> 01:14:10,111 orang itu? 1487 01:14:10,113 --> 01:14:10,978 - Anda tahu apa masalah Anda? 1488 01:14:10,980 --> 01:14:12,613 (buzzing light saber) 1489 01:14:12,615 --> 01:14:14,081 Itu yang Anda operasikan di bawah Ilusi itu 1490 01:14:14,083 --> 01:14:16,451 rutinitas artis kelaparan entah bagaimana mulia, 1491 01:14:16,453 --> 01:14:18,019 ketika apa itu sebenarnya, 1492 01:14:18,021 --> 01:14:21,055 hanya alasan tidak untuk tumbuh fuck up. 1493 01:14:21,057 --> 01:14:22,557 Anda ingin tahu apa yang mulia? 1494 01:14:22,559 --> 01:14:24,592 Menyediakan istrimu dengan asuransi kesehatan! 1495 01:14:24,594 --> 01:14:26,561 (kejutan listrik) (thuds) 1496 01:14:26,563 --> 01:14:28,062 - Apa itu artinya, ya? 1497 01:14:28,064 --> 01:14:30,031 Sellin keluar dan mengambil alih pekerjaan yang menyebalkan kehidupan dari Anda 1498 01:14:30,033 --> 01:14:32,066 sampai kamu tidak apa-apa tapi sekam penyu yang sudah kering 1499 01:14:32,068 --> 01:14:33,601 dan kanker bola? 1500 01:14:33,603 --> 01:14:35,570 (kejutan listrik) (mendengus) 1501 01:14:35,572 --> 01:14:36,904 (whooshing) (menampar) 1502 01:14:36,906 --> 01:14:37,905 - Anda tahu siapa yang melakukannya? 1503 01:14:37,907 --> 01:14:40,575 Orang fanatik religius yang memberi makan orang, 1504 01:14:40,577 --> 01:14:42,543 Anda tahu, buat perubahan di dunia! 1505 01:14:42,545 --> 01:14:45,680 Dan, dan, Hegemoni Budaya! 1506 01:14:45,682 --> 01:14:46,948 - Anda tahu apa yang saya pikirkan? 1507 01:14:46,950 --> 01:14:49,083 Saya pikir Anda tidak tahan. 1508 01:14:49,085 --> 01:14:52,153 Anda tidak tahan dengan keberadaan Anda bintang besar di perguruan tinggi ini, 1509 01:14:52,155 --> 01:14:56,057 dan sekarang kamu total kegagalan dan saya memiliki perahu layar 1510 01:14:56,059 --> 01:14:57,124 - apakah kamu ingin pergi kesana 1511 01:14:57,126 --> 01:15:01,896 Siapa itu juga takut untuk mencoba, ya? 1512 01:15:01,898 --> 01:15:04,499 Terlalu takut itu Ayah akan menolaknya 1513 01:15:04,501 --> 01:15:06,033 Jika dia pergi ke sekolah desain. 1514 01:15:06,035 --> 01:15:09,136 Ya, teater saya gagal, tapi Kami berlari sangat baik. 1515 01:15:09,138 --> 01:15:13,007 Aku punya fucking yang hebat istri, dan aku punya integritas 1516 01:15:13,009 --> 01:15:16,244 Tapi potongan rambut $ 100, beberapa suspender bodoh 1517 01:15:16,246 --> 01:15:19,113 dan fetish menjahit tertutup. 1518 01:15:19,115 --> 01:15:23,718 (musik tegang) (Bryce terengah-engah) 1519 01:15:23,720 --> 01:15:25,152 (gedebuk) (mengerang) 1520 01:15:25,154 --> 01:15:27,555 - [Bryce] Fuck! Persetan. 1521 01:15:27,557 --> 01:15:28,789 (erangan) 1522 01:15:33,529 --> 01:15:36,964 - Cerita berubah dunia, Jodie 1523 01:15:36,966 --> 01:15:39,200 Aku tahu kau benar-benar tertekan, 1524 01:15:39,202 --> 01:15:44,138 dan saya tidak tahu bagaimana Anda akan membayar pinjaman mahasiswa Anda ... 1525 01:15:44,140 --> 01:15:48,576 tapi Anda hanya perlu tahu Anda sendiri cerita yang berbeda. 1526 01:15:50,679 --> 01:15:54,916 (mendesah) Kita hanya butuh cerita yang berbeda 1527 01:16:00,289 --> 01:16:03,057 (Sadie mendesah) 1528 01:16:10,966 --> 01:16:12,567 (dering telepon) 1529 01:16:12,569 --> 01:16:13,267 - Mengapa 1530 01:16:15,070 --> 01:16:16,203 Mengapa saya bersikap. 1531 01:16:17,039 --> 01:16:21,275 ♪ Selalu akan menjadi budak 1532 01:16:22,077 --> 01:16:23,611 (slurs) 1533 01:16:23,613 --> 01:16:26,180 Wah, itu brilian! 1534 01:16:26,182 --> 01:16:28,950 ♪ Selamanya setelahnya 1535 01:16:28,952 --> 01:16:32,219 ♪ Karena dia perbudakan adalah tuanku ♪ 1536 01:16:32,221 --> 01:16:33,120 Ya Tuhan. 1537 01:16:34,122 --> 01:16:35,756 Ya Tuhan. 1538 01:16:35,758 --> 01:16:37,758 Oh, itu bagus sekali. 1539 01:16:40,162 --> 01:16:44,098 ♪ Dan itulah mengapa aku bersikap 1540 01:16:44,100 --> 01:16:48,336 ♪ Selalu akan menjadi budak 1541 01:16:51,773 --> 01:16:53,674 (gedebuk) 1542 01:16:53,676 --> 01:16:57,044 (musik gitar yang damai) 1543 01:17:02,084 --> 01:17:05,086 (tweeting burung) 1544 01:18:00,175 --> 01:18:03,177 (hujan lebat) 1545 01:18:29,838 --> 01:18:33,074 (Jodie mengerang lembut) 1546 01:18:58,934 --> 01:19:00,201 (menggores kain) 1547 01:19:00,203 --> 01:19:03,270 (piring berderak) 1548 01:19:06,141 --> 01:19:07,341 - [Steven] Sial 1549 01:19:10,979 --> 01:19:11,812 - [Nessa] Hai. 1550 01:19:11,814 --> 01:19:12,513 - Hai. 1551 01:19:16,051 --> 01:19:18,352 Anda sudah terlihat lebih baik. 1552 01:19:18,354 --> 01:19:20,020 - [Nessa] Jadi, sudah, matamu! 1553 01:19:20,022 --> 01:19:20,921 - Yeah. 1554 01:19:22,257 --> 01:19:25,292 Aku dipukuli oleh a akuntan hipster 1555 01:19:26,394 --> 01:19:29,263 (terkekeh) 1556 01:19:29,265 --> 01:19:30,164 Oh, mudah. 1557 01:19:36,505 --> 01:19:40,141 Baik. (terkekeh) 1558 01:19:40,143 --> 01:19:42,943 Mau kopi? - [Nessa] Hm-hm. 1559 01:19:44,846 --> 01:19:47,448 (penyemprotan air) 1560 01:19:52,287 --> 01:19:55,322 - [Steven] Apakah kamu jatuh tertidur di bawah pohon? 1561 01:19:55,324 --> 01:19:57,925 - [Nessa] Diam. (Steven cekikikan) 1562 01:19:57,927 --> 01:20:01,162 (musik gitar blues) 1563 01:20:09,337 --> 01:20:11,038 (ciut) 1564 01:20:11,040 --> 01:20:13,874 (penyemprotan air) 1565 01:20:52,080 --> 01:20:54,548 (keran ringan) 1566 01:21:21,309 --> 01:21:24,345 (Nessa mengeluh ringan) 1567 01:21:24,347 --> 01:21:25,379 - (erangan) aku semua - 1568 01:21:25,381 --> 01:21:26,947 - Sst. 1569 01:21:26,949 --> 01:21:30,351 (Nessa mengerang ringan) 1570 01:21:30,353 --> 01:21:32,953 - [Jodie] Dimana semua orang? 1571 01:21:39,361 --> 01:21:41,428 (mendesah) 1572 01:21:50,505 --> 01:21:54,942 (musik gitar yang damai) (hujan lebat) 1573 01:21:57,379 --> 01:21:59,413 - Tuhan, lihat dia pergi 1574 01:22:03,451 --> 01:22:07,154 - Dia orang yang lebih baik daripada kita. 1575 01:22:07,156 --> 01:22:09,623 (Nessa tertawa) 1576 01:22:10,425 --> 01:22:11,926 - Apakah kamu menertawakan saya? 1577 01:22:11,928 --> 01:22:14,295 - Tidak, kita tertawa denganmu, sadie 1578 01:22:14,297 --> 01:22:16,463 Datang dan ambil kopi Anda. 1579 01:22:29,644 --> 01:22:31,946 - [Sadie] Apakah - - [Nessa] susu almond 1580 01:22:31,948 --> 01:22:33,047 Apa, aku akan memberimu susu? 1581 01:22:33,049 --> 01:22:34,581 Aku bukan masokis. 1582 01:22:44,559 --> 01:22:46,160 - kamu tidak marah 1583 01:22:46,162 --> 01:22:47,528 - Tidak, aku tidak marah 1584 01:22:49,264 --> 01:22:52,700 Namun saya berpikir Anda sangat timpang 1585 01:23:13,588 --> 01:23:17,358 (Steven dan Jude tertawa kecil) 1586 01:23:22,197 --> 01:23:23,197 - Oh bagus. 1587 01:23:26,534 --> 01:23:29,470 Saya pikir mungkin Anda memiliki orang kecil, 1588 01:23:29,472 --> 01:23:32,639 seperti, seperti elfle Keebler kecil, 1589 01:23:32,641 --> 01:23:33,774 siapa yang seperti ... 1590 01:23:33,776 --> 01:23:38,112 Mungkin seperti, para tetangga melihat saya dan mereka tweeted gambar 1591 01:23:38,114 --> 01:23:40,714 dari saya dan kemudian mereka merasa tidak enak tentang hal itu jadi mereka kembali 1592 01:23:40,716 --> 01:23:45,686 dan memberi saya kopi. (guntur yang agak gemuruh) 1593 01:23:45,688 --> 01:23:48,422 (Steven terkekeh) 1594 01:23:48,424 --> 01:23:49,723 - Itu Vanessa. 1595 01:23:51,626 --> 01:23:54,194 (Steven dan Jude tertawa kecil) 1596 01:23:54,196 --> 01:23:59,033 - lebih dari itu lembut. (terkekeh) 1597 01:23:59,035 --> 01:24:00,067 - masuk akal 1598 01:24:05,073 --> 01:24:06,073 - Terserah. 1599 01:24:12,047 --> 01:24:14,281 Hei, Steven. - [Steven] Hm? 1600 01:24:15,650 --> 01:24:18,085 - Apakah menurutmu musikku ... 1601 01:24:24,092 --> 01:24:26,160 (mendesah) 1602 01:24:38,406 --> 01:24:40,841 (dering keras) 1603 01:25:04,265 --> 01:25:06,500 - Haruskah kita mengatakan sesuatu? 1604 01:25:13,575 --> 01:25:14,641 - Kami lupa. 1605 01:25:22,317 --> 01:25:25,185 Anda punya sesuatu di rambut Anda. 1606 01:25:25,187 --> 01:25:26,353 - Yeah. 1607 01:25:26,355 --> 01:25:27,254 Saya lakukan 1608 01:25:41,603 --> 01:25:42,636 (Jodies mendesah) 1609 01:25:42,638 --> 01:25:44,805 - Apakah kita akan baik-baik saja? 1610 01:25:46,341 --> 01:25:48,475 Apakah kita semua akan baik-baik saja? 1611 01:25:50,778 --> 01:25:54,848 - Tak satu pun dari kita keluar dari sini hidup, sayang 1612 01:25:54,850 --> 01:25:57,351 (terkekeh) 1613 01:26:11,166 --> 01:26:13,667 - Dia hanya duduk di sana 1614 01:26:21,509 --> 01:26:24,178 - Kami biasa masuk akal. 1615 01:26:27,582 --> 01:26:31,218 (guntur yang agak gemuruh) 1616 01:26:50,338 --> 01:26:51,805 - Itu tidak akan dimulai 1617 01:26:58,980 --> 01:27:01,215 (mendesah) 1618 01:27:26,841 --> 01:27:29,843 (musik gitar yang bagus) 1619 01:27:29,845 --> 01:27:33,347 ♪ Di langit biru pucat 1620 01:27:33,349 --> 01:27:35,749 ♪ Aku melihatmu 1621 01:27:36,951 --> 01:27:40,554 ♪ Di langit biru pucat 1622 01:27:40,556 --> 01:27:42,956 ♪ Aku melihatmu 1623 01:27:43,858 --> 01:27:47,794 ♪ Dan saat hujan mulai turun 1624 01:27:47,796 --> 01:27:51,365 ♪ Kamu bisa menghilangkan rasa sakitku 1625 01:27:51,367 --> 01:27:54,768 ♪ Di langit biru pucat 1626 01:27:54,770 --> 01:27:58,772 ♪ Aku melihatmu 1627 01:28:04,812 --> 01:28:05,912 - terima kasih 1628 01:28:15,356 --> 01:28:16,990 Baiklah, aku lebih baik pergi sementara itu runnin '. 1629 01:28:16,992 --> 01:28:19,826 Apakah kamu ingin Jodie untukku? 1630 01:28:19,828 --> 01:28:23,897 - Dia akan tinggal bersama kami selama beberapa hari. 1631 01:28:31,306 --> 01:28:33,874 - Aku akan melihat Anda berkeliling, Steven. 1632 01:28:50,391 --> 01:28:52,326 - Hei, terima kasih untuk comin ', guys 1633 01:28:52,328 --> 01:28:53,894 - Ya bung. (terkekeh) 1634 01:28:53,896 --> 01:28:55,529 Terima kasih telah membantu kami. 1635 01:28:55,531 --> 01:28:57,731 Itu benar-benar, (terkekeh) itu benar-benar sesuatu '. 1636 01:28:57,733 --> 01:29:00,100 (Nessa tertawa) 1637 01:29:02,503 --> 01:29:03,970 - itu mengagumkan 1638 01:29:07,975 --> 01:29:08,942 - Sampai jumpa 1639 01:29:08,944 --> 01:29:13,680 - [Jude] terima kasih - [Steven] terima kasih 1640 01:29:17,418 --> 01:29:18,919 - Oh, hei, Steven? 1641 01:29:19,821 --> 01:29:23,090 Anda serius ide truk makanan 1642 01:29:24,826 --> 01:29:27,527 Saya tidak tahu (Nessa terkekeh) 1643 01:29:27,529 --> 01:29:30,731 - Nah, jika Anda, tolong beritahu saya. 1644 01:29:30,733 --> 01:29:33,033 Saya sangat ingin mendanainya. 1645 01:29:35,470 --> 01:29:36,370 - Baik. 1646 01:29:37,105 --> 01:29:38,905 Uh, terima kasih 1647 01:29:38,907 --> 01:29:40,006 - Keren. 1648 01:29:41,109 --> 01:29:42,709 Ya, sangat keren. 1649 01:29:44,779 --> 01:29:48,081 - (terkekeh) Itu ... 1650 01:29:49,150 --> 01:29:51,017 Apa yang baru saja terjadi? 1651 01:29:52,153 --> 01:29:56,590 - [Sadie] Truk makanan, tapi bukan teaternya? 1652 01:29:56,592 --> 01:29:59,025 - Saya suka pie (Sadie terkekeh) 1653 01:29:59,027 --> 01:30:01,862 (musik optimis) 1654 01:30:06,934 --> 01:30:11,037 ♪ Kamu berangkat besok pagi 1655 01:30:11,039 --> 01:30:14,541 ♪ Anda pulang pada malam hari 1656 01:30:15,877 --> 01:30:18,745 ♪ Tidak ada yang menginginkan hatimu 1657 01:30:18,747 --> 01:30:22,015 ♪ Karena tidak rusak 1658 01:30:23,017 --> 01:30:26,987 ♪ Ada tiga jam di sana 1659 01:30:26,989 --> 01:30:30,590 ♪ Ini delapan jam lagi 1660 01:30:31,893 --> 01:30:34,861 ♪ Apakah kamu menginginkan itu? Anda bisa menangis keras 1661 01:30:34,863 --> 01:30:37,731 ♪ Karena ini pelayaran kesenangan anda 1662 01:30:37,733 --> 01:30:41,635 ♪ Ini karpet merahmu 1663 01:30:41,637 --> 01:30:44,604 ♪ Saya, saya, saya, saya 1664 01:30:44,606 --> 01:30:47,674 ♪ Saya tidak menyerah 1665 01:30:50,011 --> 01:30:53,046 ♪ Bila setiap orang suara di kepalaku 1666 01:30:53,048 --> 01:30:56,883 ♪ Mengatakan cukup cukup 1667 01:30:56,885 --> 01:30:59,619 ♪ Oh, saya rasa begitu pertama kali 1668 01:30:59,621 --> 01:31:03,623 ♪ Mereka telah menyetujui apapun 1669 01:31:05,593 --> 01:31:09,596 ♪ Kami mencoba menggerakkan tangan kiri 1670 01:31:09,598 --> 01:31:13,500 ♪ Tangan kanan sangat menyakitkan 1671 01:31:14,635 --> 01:31:17,003 ♪ Itu sebelum kamu punya beberapa anak 1672 01:31:17,005 --> 01:31:21,608 ♪ Bahkan sebelum Anda melakukannya alasan untuk menjadi gila 1673 01:31:21,610 --> 01:31:25,846 ♪ Dan kamu coba untuk mengisi udara yang mati 1674 01:31:25,848 --> 01:31:29,216 ♪ Apa yang harus Anda katakan? 1675 01:31:30,184 --> 01:31:32,986 ♪ Semua orang membicarakannya 1676 01:31:32,988 --> 01:31:36,122 ♪ Sepanjang malam dan sepanjang hari 1677 01:31:36,124 --> 01:31:39,926 ♪ Apakah kamu menginginkannya? semua akan pergi 1678 01:31:39,928 --> 01:31:42,696 ♪ Saya, saya, saya, saya 1679 01:31:42,698 --> 01:31:45,765 ♪ Saya tidak menyerah 1680 01:31:48,135 --> 01:31:51,137 ♪ Bila tua besar Bulan melihat ke bawah 1681 01:31:51,139 --> 01:31:54,875 ♪ Dan katakan cukup cukup kepadaku 1682 01:31:54,877 --> 01:31:58,144 ♪ Oh, saya rasa begitu pertama kali 1683 01:31:58,146 --> 01:32:02,115 ♪ Mereka sudah bicara saya tentang apapun 1684 01:32:03,951 --> 01:32:06,119 ♪ Saya pikir ini pertama kalinya 1685 01:32:06,121 --> 01:32:10,090 ♪ Mereka sudah mengatakan apa-apa 1686 01:32:12,126 --> 01:32:15,529 ♪ Tapi sampai sekarang mereka sepertinya tidak pernah peduli 1687 01:32:15,531 --> 01:32:18,665 ♪ Salah satu cara atau lainnya 1688 01:32:19,967 --> 01:32:21,635 ♪ Dan sekarang mereka bicara dan mereka bicara 1689 01:32:21,637 --> 01:32:25,872 ♪ Dan oh, mereka tidak akan meninggalkan saya sendiri 1690 01:32:28,175 --> 01:32:30,844 ♪ Saya, saya, saya, saya 1691 01:32:30,846 --> 01:32:33,914 ♪ Saya tidak menyerah 1692 01:32:36,083 --> 01:32:39,586 ♪ Bila setiap orang suara di kepalaku 1693 01:32:39,588 --> 01:32:43,223 ♪ Mengatakan cukup cukup 1694 01:32:43,225 --> 01:32:46,092 ♪ Oh, saya rasa begitu pertama kali 1695 01:32:46,094 --> 01:32:50,330 ♪ Mereka sudah bicara saya tentang apapun 1696 01:32:52,199 --> 01:32:54,200 ♪ Saya pikir ini pertama kalinya 1697 01:32:54,202 --> 01:32:58,238 ♪ Mereka sudah mengatakan apa-apa