0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:19,387 --> 00:00:22,221 Saya hanya sebuah jendela Anda dapat melihat melalui ¬ 2 00:00:22,223 --> 00:00:23,722 Anda adalah batu 3 00:00:23,724 --> 00:00:26,358 ¬ Pasien bernama a tangki setelah Anda ¬ 4 00:00:26,360 --> 00:00:31,230 ¬ Dan tinggalkan bantal di sana aku bisa meletakkan kepalaku 5 00:00:32,466 --> 00:00:35,267 Tapi aku harus mengaku Saya membuat kami berantakan ¬ 6 00:00:35,269 --> 00:00:38,337 Dan aku tahu aku mengatakan ini 7 00:00:38,339 --> 00:00:40,272 Tidak akan pernah terjadi pada kami ¬ 8 00:00:40,274 --> 00:00:43,308 Aku bersungguh-sungguh saat itu 9 00:00:43,310 --> 00:00:47,346 ¬ Harap diingat 10 00:00:47,348 --> 00:00:49,648 ¬ Hari 11 00:00:49,650 --> 00:00:53,285 ¬ Ketika saya biasa mengejar Anda 12 00:00:53,287 --> 00:00:56,155 Dan bernyanyi 13 00:00:56,157 --> 00:01:00,092 Saya pikir ini sihir 14 00:01:00,094 --> 00:01:01,593 Ini agak tragis 15 00:01:01,595 --> 00:01:05,097 Saya akan memberikan semua yang saya miliki ¬ 16 00:01:05,099 --> 00:01:08,534 Hanya untuk cinta darimu 17 00:01:08,536 --> 00:01:11,403 Dan Anda luar biasa 18 00:01:11,405 --> 00:01:14,373 Dan mungkin hanya a sedikit gila ¬ 19 00:01:14,375 --> 00:01:17,376 Saya akan berdagang semua itu emas, itu sangat berharga 20 00:01:17,378 --> 00:01:20,746 Hanya untuk bersamamu 21 00:01:20,748 --> 00:01:25,617 Hanya untuk bersamamu 22 00:01:28,556 --> 00:01:31,457 ¬ Anda berhak mendapatkan naik jauh lebih lancar 23 00:01:31,459 --> 00:01:34,460 Anda harus memilikinya seluruh langit yang besar 24 00:01:34,462 --> 00:01:39,331 Dan setiap bintang itu memegang bersinar di malam hari 25 00:01:40,701 --> 00:01:43,702 ¬ Saya perhatikan belakangan ini Anda sudah biru ¬ 26 00:01:43,704 --> 00:01:47,739 Dan yang bisa saya katakan adalah setiap bagian kecil dari diriku 27 00:01:47,741 --> 00:01:52,377 ¬ Suka setiap kecil satu hal tentang Anda 28 00:01:52,379 --> 00:01:55,747 ¬ Harap diingat 29 00:01:55,749 --> 00:01:58,684 ¬ Hari-hari 30 00:01:58,686 --> 00:02:02,321 ¬ Ketika saya biasa mengejar Anda 31 00:02:02,323 --> 00:02:05,257 Dan bernyanyi 32 00:02:05,259 --> 00:02:07,693 Saya pikir ini sihir 33 00:02:07,695 --> 00:02:10,529 ¬ Mungkin hanya a sedikit tragis 34 00:02:10,531 --> 00:02:13,699 Saya akan memberikan semua yang saya miliki ¬ 35 00:02:13,701 --> 00:02:17,636 Hanya untuk sedikit cinta darimu ¬ 36 00:02:17,638 --> 00:02:20,472 Tapi Anda luar biasa 37 00:02:20,474 --> 00:02:23,475 Dan mungkin hanya a sedikit gila ¬ 38 00:02:23,477 --> 00:02:26,645 ¬ Saya akan menukar semua emas di dunia ini sayang ¬ 39 00:02:26,647 --> 00:02:29,515 Hanya untuk bersamamu 40 00:02:29,517 --> 00:02:34,386 Hanya untuk bersamamu 41 00:02:36,790 --> 00:02:39,358 Saya pikir ini sihir 42 00:02:39,360 --> 00:02:42,294 Dan mungkin hanya a sedikit tragis 43 00:02:42,296 --> 00:02:45,297 Saya akan memberikan semua yang saya miliki ¬ 44 00:02:45,299 --> 00:02:49,334 Hanya untuk sedikit cinta darimu ¬ 45 00:02:49,336 --> 00:02:51,670 Tapi Anda luar biasa 46 00:02:51,672 --> 00:02:54,439 Dan mungkin hanya a sedikit gila ¬ 47 00:02:54,441 --> 00:02:57,843 ¬ Saya akan menukar semua emas di dunia ini sayang ¬ 48 00:02:57,845 --> 00:03:00,879 Hanya untuk bersamamu 49 00:03:00,881 --> 00:03:03,916 Hanya untuk bersamamu 50 00:03:33,414 --> 00:03:35,314 - Oh Ayah, terima kasih. 51 00:03:36,884 --> 00:03:38,817 Aku sangat menginginkan kuda poni itu. 52 00:03:41,522 --> 00:03:42,721 Cat kecil yang manis. 53 00:03:49,930 --> 00:03:50,829 Oh 54 00:04:19,827 --> 00:04:21,493 Halo, Tuan Houston. 55 00:04:23,831 --> 00:04:26,331 Oh, dia baik-baik saja. 56 00:04:27,835 --> 00:04:31,336 Saya baik-baik saja, saya benar-benar, benar-benar baik-baik saja di sini. 57 00:04:32,773 --> 00:04:34,006 Lebih kuat dari sebelumnya. 58 00:04:35,476 --> 00:04:37,509 Tapi Anda tahu Ayah, maksud saya, 59 00:04:37,511 --> 00:04:39,578 dia selalu harus melakukannya memiliki kata terakhir, 60 00:04:40,514 --> 00:04:41,813 sampai akhir. 61 00:04:47,655 --> 00:04:50,956 Anda tahu dia bersikeras memiliki steak ayam goreng 62 00:04:50,958 --> 00:04:53,925 dan ayam goreng ayam untuk makan siang. 63 00:04:53,927 --> 00:04:56,862 Itu hal terkutuk. 64 00:04:56,864 --> 00:05:01,366 Dia tidak bertindak, hanya sedikit sentimental. 65 00:05:01,368 --> 00:05:03,302 Dia bangkit dan dia mengatakan sesuatu yang baik 66 00:05:03,304 --> 00:05:05,404 tentang masing-masing salah satu dari kami dan kemudian ... 67 00:05:07,508 --> 00:05:09,541 Dia hanya bilang begitu pergi ke tempat yang lebih baik 68 00:05:09,543 --> 00:05:13,879 dan melihat kami di ujung jalan. 69 00:05:13,881 --> 00:05:16,581 Kami tidak tahu dia berarti seperti itu. 70 00:05:21,588 --> 00:05:24,022 Terima kasih, tuan Houston, Tuhan memberkati Anda juga. 71 00:05:24,024 --> 00:05:25,424 Jaga dirimu daah. 72 00:05:28,529 --> 00:05:31,496 Anda tidak sakit pada saya, kan, Juan? 73 00:05:31,498 --> 00:05:33,965 Juan, kamu baik-baik saja? 74 00:05:33,967 --> 00:05:35,400 - Aku baik-baik saja, JA! 75 00:05:35,402 --> 00:05:37,703 Hanya nyamuk, sial nyamuk di mana-mana, 76 00:05:37,705 --> 00:05:38,937 hanya mengasapi. 77 00:05:40,374 --> 00:05:42,541 - Yah, jangan bernafas Deet sialan. 78 00:05:42,543 --> 00:05:46,545 Anda tahu itu penuh kanker. 79 00:05:46,547 --> 00:05:48,447 Saya tidak bisa menangani kehilangan Anda juga. 80 00:05:49,583 --> 00:05:51,350 - Saya mengambil setiap tindakan pencegahan. 81 00:06:19,613 --> 00:06:21,380 Jenny! - Hei, Don Juan. 82 00:06:21,382 --> 00:06:23,415 - Haha, lucu sekali. - Saya tidak mengerti. 83 00:06:23,417 --> 00:06:26,084 - Anda seperti pria terhebat. 84 00:06:26,086 --> 00:06:28,920 Serius, kapan kamu akan menemukan dirimu pacar? 85 00:06:28,922 --> 00:06:30,155 Apakah kamu tidak kesepian? 86 00:06:30,157 --> 00:06:33,125 - Bagaimana kamu tahu aku belum punya? 87 00:06:33,127 --> 00:06:34,793 - Juan, benarkah? 88 00:06:34,795 --> 00:06:36,628 - Lihat dirimu, imut tombol dan saya belum pernah mendengar 89 00:06:36,630 --> 00:06:38,530 atau melihat sesuatu tentang belum pacar. 90 00:06:39,666 --> 00:06:41,700 - Saya semacam 91 00:06:41,702 --> 00:06:44,770 melihat pria ini, ini hanya saja, saya tidak tahu. 92 00:06:44,772 --> 00:06:47,072 Katakan saja jika orang-orang tertentu menemukan, 93 00:06:47,074 --> 00:06:48,673 Saya akan berada di dalam ca-ca. 94 00:06:48,675 --> 00:06:51,143 Dia seperti terlarang buah, itu menyebalkan. 95 00:06:51,145 --> 00:06:54,579 - Maaf, saya tahu itu sulit menjadi seusiamu. 96 00:06:54,581 --> 00:06:55,981 - Terima kasih. 97 00:06:55,983 --> 00:06:57,149 Bagaimana dengan Ibu hari ini? 98 00:06:57,151 --> 00:06:59,518 - Dia melakukan itu anggur thingamajig lagi. 99 00:06:59,520 --> 00:07:02,120 - Dengan sedotan, oh man. 100 00:07:02,122 --> 00:07:04,856 - Saya sangat khawatir tentang dia saat ini. 101 00:07:04,858 --> 00:07:06,158 Maksudku, dia tidak melakukannya lihat ini datang. 102 00:07:07,728 --> 00:07:08,560 Saya ingin membantunya. 103 00:07:09,663 --> 00:07:10,729 Aku sangat mencintai ibumu. 104 00:07:12,065 --> 00:07:13,131 Aku selalu. 105 00:07:15,169 --> 00:07:18,170 Yah, seperti a sepupu, atau saudara perempuan. 106 00:07:19,706 --> 00:07:21,740 Atau Perawan Guadeloupe. 107 00:07:21,742 --> 00:07:23,074 - Dia bukan perawan. 108 00:07:24,745 --> 00:07:28,814 Sepertinya kau yang terbaik teman, pemimpin rohaninya, 109 00:07:28,816 --> 00:07:32,050 psikoanalisnya, dan tukang kebunnya. 110 00:07:33,053 --> 00:07:34,853 Anda melakukan lebih banyak untuknya daripada siapa pun. 111 00:07:36,089 --> 00:07:38,223 Saya tidak tahu apa dia akan melakukannya tanpamu. 112 00:07:38,225 --> 00:07:42,027 - Hei Juan, nak, aku senang melihatmu. 113 00:07:42,029 --> 00:07:43,195 Hei, kamu beri aku sebuah tangan, saudara? 114 00:07:43,197 --> 00:07:44,095 - Yakin. 115 00:07:48,535 --> 00:07:50,669 Halo, Jenny sayang, bagaimana kabarmu, sayang 116 00:07:50,671 --> 00:07:51,870 - Aku baik-baik saja, Pops. 117 00:07:51,872 --> 00:07:53,038 Anda baik sekali akhirnya pulang. 118 00:07:53,040 --> 00:07:54,005 Ini akan mengambil panas dari saya. 119 00:07:54,007 --> 00:07:55,707 - Selamat datang kembali, Jimmy. 120 00:07:55,709 --> 00:07:56,708 - Gracias, Juan. 121 00:07:56,710 --> 00:07:58,009 Bagaimana keadaan kita? 122 00:07:58,011 --> 00:07:59,678 Kalian berdua tergantung di sana? 123 00:07:59,680 --> 00:08:00,612 - Ya. 124 00:08:00,614 --> 00:08:01,780 - Dia lebih baik? 125 00:08:01,782 --> 00:08:03,748 - Dia masih sangat sedih. 126 00:08:03,750 --> 00:08:05,116 Dia membutuhkanmu. 127 00:08:05,118 --> 00:08:06,985 - Aku tahu. 128 00:08:06,987 --> 00:08:09,988 Saya tahu saya melarikan diri memancing juga tidak membantu. 129 00:08:09,990 --> 00:08:11,756 - Paling tidak cara belas kasih untuk menghibur 130 00:08:11,758 --> 00:08:13,024 istrimu yang berduka. 131 00:08:13,026 --> 00:08:15,260 - Aku tidak adil pergi memancing. 132 00:08:15,262 --> 00:08:17,896 Sial, Papo sekarat suka itu, aku tersadar, kawan, 133 00:08:17,898 --> 00:08:19,030 membuatku takut. 134 00:08:20,601 --> 00:08:22,934 Maksudku, bagaimana aku akan melakukannya mengisi sepatu seperti itu, 135 00:08:24,037 --> 00:08:27,038 sepatu seperti itu pria yang luar biasa? 136 00:08:27,975 --> 00:08:29,508 - Itu sepatu bot besar yang harus diisi. 137 00:08:30,811 --> 00:08:33,512 Hei, buaya atau kulit ular? 138 00:08:34,248 --> 00:08:37,649 - Buaya! - Buaya! 139 00:08:37,651 --> 00:08:39,284 - Aku memancing Flato Dipotong pada hari Kamis. 140 00:08:39,286 --> 00:08:42,220 Merah berbuntut, drum menjalankan saluran. 141 00:08:42,222 --> 00:08:43,655 Trout itu mengenai troli gila itu 142 00:08:43,657 --> 00:08:44,890 seperti tidak ada hari esok. 143 00:08:46,593 --> 00:08:47,626 Aku bersumpah, aku bisa merasakan 144 00:08:49,096 --> 00:08:51,663 Papo bersamaku sepanjang waktu, 145 00:08:51,665 --> 00:08:53,765 berseru, berseru tentang pemain omong kosong saya, 146 00:08:53,767 --> 00:08:55,834 katakan yang mana terbang untuk memakai berikutnya. 147 00:08:57,604 --> 00:08:58,870 Sepertinya saya bisa mendengar setiap kata yang akan dia katakan, 148 00:08:58,872 --> 00:09:00,839 ***, aku tahu apa yang akan terjadi. 149 00:09:00,841 --> 00:09:03,542 Itu hari sial terbaik memancing seluruh hidupku. 150 00:09:06,079 --> 00:09:07,178 Tapi ini bukan soal memancing. 151 00:09:09,850 --> 00:09:12,884 Saya hanya perlu waktu untuk, untuk mengucapkan selamat tinggal, 152 00:09:14,121 --> 00:09:15,220 cara saya sendiri. 153 00:09:16,690 --> 00:09:18,690 Bisakah Anda bayangkan memetik hari kamu mati? 154 00:09:18,692 --> 00:09:20,191 Itu yang terkutuk hal yang pernah saya lihat. 155 00:09:22,729 --> 00:09:24,195 - Dia diberkati dan pria yang tak kenal takut. 156 00:09:26,667 --> 00:09:27,566 - Hei, beri aku bir. 157 00:09:28,869 --> 00:09:31,670 Gadis, siapa yang mengajarimu caranya untuk melakukan ini, Tuhan yang baik. 158 00:09:31,672 --> 00:09:32,170 - Kotor. 159 00:09:33,807 --> 00:09:35,807 - Apakah kamu lebih suka makan sepiring kotoran anjing 160 00:09:35,809 --> 00:09:37,742 atau berada enam kaki di bawah? 161 00:09:37,744 --> 00:09:39,177 - Makan sepiring kotoran anjing. 162 00:09:39,179 --> 00:09:40,979 - Kotor. - Tepat. 163 00:09:40,981 --> 00:09:42,847 - Itulah yang dia tanyakan saya ketika saya sedang didakwa 164 00:09:42,849 --> 00:09:44,683 oleh Komisi Kereta Api. 165 00:09:44,685 --> 00:09:46,351 Dia berkata, 166 00:09:46,353 --> 00:09:49,321 "Apakah kamu lebih suka enam kaki di bawah atau diselidiki? " 167 00:09:49,323 --> 00:09:50,889 Saya katakan diselidiki. 168 00:09:52,626 --> 00:09:53,825 Dan kemudian dia berkata, "Yah, Anda lebih suka makan sepiring 169 00:09:53,827 --> 00:09:55,727 "dari kotoran anjing atau diselidiki? " 170 00:09:56,897 --> 00:09:58,263 Saya bilang saya kira diselidiki. 171 00:09:59,833 --> 00:10:01,366 Dan kemudian dia berkata, 172 00:10:03,003 --> 00:10:05,270 "Yah, apa-apaan ini Anda bekerja untuk, Nak? 173 00:10:05,272 --> 00:10:06,605 "Kamu di kanan sisi tanah. 174 00:10:06,607 --> 00:10:08,206 "Kamu bahkan tidak makan kotoran anjing. " 175 00:10:09,142 --> 00:10:11,176 - Apa maksudmu, Ayah? 176 00:10:11,178 --> 00:10:13,011 - Intinya adalah itu di mana Anda berada dalam hidup 177 00:10:13,013 --> 00:10:14,913 adalah masalah perspektif. 178 00:10:14,915 --> 00:10:16,615 Neraka, dibandingkan dengan berada di bawah enam kaki 179 00:10:16,617 --> 00:10:18,617 atau makan sepiring kotoran anjing, semuanya baik-baik saja dengan saya. 180 00:10:20,220 --> 00:10:22,687 Orang tua itu mengajari saya tentang semua yang saya tahu. 181 00:10:22,689 --> 00:10:25,991 Bisnis minyak, ternak bisnis, wanita, kekeringan, 182 00:10:25,993 --> 00:10:27,626 membesarkan anak-anak. 183 00:10:29,196 --> 00:10:31,296 Sial, dia selalu dirawat saya seperti saya adalah seseorang. 184 00:10:33,734 --> 00:10:34,733 Bahkan sebelum saya. 185 00:10:36,303 --> 00:10:38,003 Hei, aku akan menyelinap aku di kamar mandi 186 00:10:38,005 --> 00:10:40,038 dan kemudian aku akan pergi ke Austin, tonton drama 'Horns 187 00:10:40,040 --> 00:10:42,140 sebagai pengganti dari mengunyah keledai kuno. 188 00:10:42,142 --> 00:10:43,808 Saya tidak bisa menerima itu sekarang. 189 00:10:44,978 --> 00:10:46,745 Saya sensitif, Juan. 190 00:10:46,747 --> 00:10:48,380 - Nak, kamu hidup berbahaya. 191 00:10:48,382 --> 00:10:50,348 - Aku akan menangkapmu flipside, Nak. 192 00:10:50,350 --> 00:10:52,083 - Sampai jumpa, Pops. 193 00:11:03,196 --> 00:11:08,266 ¬ Tidak membantu itu Saya tidak bisa bermain ¬ 194 00:11:09,403 --> 00:11:13,405 Saya membuat lebih dari beberapa kesalahan 195 00:11:13,407 --> 00:11:16,074 Saya tahu 196 00:11:16,076 --> 00:11:17,275 - Saya berbohong. 197 00:11:17,277 --> 00:11:19,911 Anda tahu betul kita tidak terpisah. 198 00:11:19,913 --> 00:11:22,414 - Ya, itu satu-satunya pembenaran saya bisa mengerti 199 00:11:22,416 --> 00:11:25,083 untuk dia bersama pirang awal 30-an. 200 00:11:25,085 --> 00:11:27,419 Dia punya bunga dan semuanya. 201 00:11:27,421 --> 00:11:30,889 Dia mengendarai BMW biru yang indah. 202 00:11:30,891 --> 00:11:32,791 - Awal 30-an pirang? 203 00:11:32,793 --> 00:11:36,428 Dengar, aku tidak peduli siapa kamu sepupu di lantai pertama. 204 00:11:36,430 --> 00:11:38,930 Jimmy mencintaiku dan dia pergi memancing. 205 00:11:38,932 --> 00:11:41,232 - Tentu saja dia melakukannya. 206 00:11:41,234 --> 00:11:44,102 Tapi dia melakukan beberapa hal-hal lain juga. 207 00:11:44,104 --> 00:11:45,904 - Jimmy hampir tidak bisa bangun. 208 00:11:45,906 --> 00:11:48,473 Dia setengah mabuk sebagian besar hari dan makan sisanya. 209 00:11:48,475 --> 00:11:52,110 - Aku baru saja memberitahumu apa yang orang katakan. 210 00:11:52,112 --> 00:11:53,411 Kami sangat prihatin. 211 00:11:54,948 --> 00:11:57,982 - Jadi kamu berusaha katakan itu suamiku 212 00:11:57,984 --> 00:11:59,317 apakah selingkuh? 213 00:11:59,319 --> 00:12:01,920 Anda penuh dengan itu hari ini. 214 00:12:01,922 --> 00:12:05,290 Kenapa tidak kamu saja beri tahu sepupumu 215 00:12:06,860 --> 00:12:10,228 bahwa aku baru saja menguburkan ayahku 216 00:12:10,230 --> 00:12:13,064 dan untuk memikirkannya bisnis sialan sendiri. 217 00:12:13,066 --> 00:12:17,502 Dan kamu juga, kamu, oh, kamu hanya catty jalang. 218 00:12:49,536 --> 00:12:50,969 - Pernahkah Anda melihat kacamata hitam saya? 219 00:12:50,971 --> 00:12:52,170 Aku bersumpah aku kehilangan akal. 220 00:12:53,473 --> 00:12:54,472 Saya pikir saya melempar mereka di tempat sampah 221 00:12:54,474 --> 00:12:55,340 dengan tas burger gumpalan saya. 222 00:13:00,914 --> 00:13:03,414 Oh, oh, hei, tidak apa-apa. 223 00:13:04,551 --> 00:13:07,485 Oh sekarang, tidak apa-apa. 224 00:13:08,555 --> 00:13:11,389 Kita semua merindukan Papo, sayang. 225 00:13:11,391 --> 00:13:14,559 Ini akan menjadi lebih baik dengan waktu, Anda akan melihat. 226 00:13:14,561 --> 00:13:15,794 Hei, ayolah. 227 00:13:17,397 --> 00:13:19,964 Anda tahu dia tidak akan mau Sampai jumpa dengan cara ini. 228 00:13:19,966 --> 00:13:21,533 Anda tahu bagaimana dia. 229 00:13:21,535 --> 00:13:23,802 - Ini bukan tentang itu. 230 00:13:23,804 --> 00:13:25,203 - Oke, itu lagi? 231 00:13:26,940 --> 00:13:30,108 JA, berapa kali kamu akan mengalahkan saya karena itu? 232 00:13:32,445 --> 00:13:33,945 Itu hanya selingkuh. 233 00:13:33,946 --> 00:13:35,446 Mungkin sudah tua, tapi dia masih memilikinya di dalam dirinya. 234 00:13:36,917 --> 00:13:38,049 Anda tahu bagaimana dia. 235 00:13:38,051 --> 00:13:40,118 Nah sekarang lihat, ibumu sudah pergi. 236 00:13:40,120 --> 00:13:41,419 Dia kesepian, begitu juga aku. 237 00:13:43,223 --> 00:13:46,257 Nah, jika itu membuat Anda merasa lebih baik, aku bahkan tidak mabuk. 238 00:13:46,259 --> 00:13:48,059 - Ini bukan tentang itu juga. 239 00:13:48,061 --> 00:13:50,228 - Nah, lalu apa? 240 00:13:50,230 --> 00:13:52,597 Astaga, aku belum melihatmu seperti ini 241 00:13:52,599 --> 00:13:56,134 sejak Martha Mayberry mengambil keunggulan Anda dalam permainan senior. 242 00:13:56,136 --> 00:13:59,871 Sayang, jika itu bukan milikmu Ayah, lalu apa itu? 243 00:13:59,873 --> 00:14:01,506 - Ini Jimmy. 244 00:14:02,976 --> 00:14:06,077 - Ya Tuhan. 245 00:14:06,079 --> 00:14:08,613 Pertama, ibumu ayahmu, sekarang Jimmy? 246 00:14:08,615 --> 00:14:12,050 Oh sayang, oh my Ya Tuhan, apa yang dia dapat? 247 00:14:12,052 --> 00:14:13,585 Maksud saya, berapa lama, enam bulan? 248 00:14:13,587 --> 00:14:15,086 Tiga? Satu? 249 00:14:16,223 --> 00:14:19,123 Oh sayang, aku minta maaf. - Ya Tuhan! 250 00:14:19,125 --> 00:14:22,861 - Tapi, tapi, tapi dia terlihat sangat sehat. 251 00:14:22,863 --> 00:14:24,195 Saya tidak tahu ... 252 00:14:24,197 --> 00:14:27,332 - Dia tidak sekarat, dia berselingkuh. 253 00:14:28,134 --> 00:14:31,870 - Jimmy, oh tidak mungkin. 254 00:14:31,872 --> 00:14:33,638 - Ya ada. 255 00:14:33,640 --> 00:14:38,376 Menurut Junior usilmu Teman liga Elaine Narswell. 256 00:14:38,378 --> 00:14:42,480 Oh, dia dibelenggu beberapa pirang di Pines Landing. 257 00:14:42,482 --> 00:14:45,450 Dia bilang dia akan pergi di sana untuk pergi memancing. 258 00:14:45,452 --> 00:14:48,486 Yah, ternyata dia hanya lanjut wanita kecil itu 259 00:14:48,488 --> 00:14:51,422 sampai dia tertangkap sesuatu yang mencurigakan. 260 00:14:51,424 --> 00:14:54,459 - Sayang, kamu tahu, kamu lebih peduli tentang rumah sialan itu 261 00:14:54,461 --> 00:14:55,393 dari suamimu sendiri. 262 00:14:56,997 --> 00:14:59,397 Kapan terakhir kali Anda memberinya blowjob? 263 00:15:01,434 --> 00:15:05,103 - Tuhan, kau punya mulut dari seorang kasar yang mabuk. 264 00:15:05,105 --> 00:15:06,304 - Kamu tidak ingat? 265 00:15:08,541 --> 00:15:11,943 Ya Tuhan, kau duduk di sini menangis matamu 266 00:15:11,945 --> 00:15:14,379 tentang pria Anda tidur dengan wanita lain 267 00:15:14,381 --> 00:15:16,447 dan kamu tidak bisa ingat terakhir kali 268 00:15:16,449 --> 00:15:19,384 Anda memberinya blowjob? 269 00:15:19,386 --> 00:15:22,387 Apa pedulimu jika dia mencari tempat lain? 270 00:15:22,389 --> 00:15:25,423 Oke, kamu tahu, ini adalah buang-buang waktu saya. 271 00:15:25,425 --> 00:15:26,958 Aku keluar dari sini. 272 00:15:26,960 --> 00:15:28,960 - Saya tidak dingin. 273 00:15:28,962 --> 00:15:31,062 Apakah kamu tidak ingat Jamaika? 274 00:15:31,064 --> 00:15:34,365 - Apakah Anda baru saja mengatakan Jamaika? 275 00:15:34,367 --> 00:15:36,034 Tuhan, berapa umur kita? 276 00:15:37,037 --> 00:15:40,538 Itu 25 tahun yang lalu. 277 00:15:40,540 --> 00:15:43,374 Anda menyerah dulu malam untuk dua orang asing sekaligus 278 00:15:43,376 --> 00:15:45,476 saat Anda sedang membuat Jimmy menunggu beberapa. 279 00:15:46,446 --> 00:15:48,112 Sekarang dia menunggu lagi. 280 00:15:48,114 --> 00:15:52,216 Itu adalah seksual seumur hidup manipulasi di sana, sayang. 281 00:15:52,218 --> 00:15:53,718 - Bagaimana kamu tahu? 282 00:15:53,720 --> 00:15:57,455 - Oh sayang, dengarkan aku, pria itu sederhana dan mudah. 283 00:15:57,457 --> 00:15:59,958 Isi perut mereka dan isi keluhanmu, pacar. 284 00:15:59,960 --> 00:16:02,226 Begitulah cara Anda mempertahankan pria. 285 00:16:02,228 --> 00:16:04,662 Sial, ibumu mengajari saya yang satu itu. 286 00:16:04,664 --> 00:16:08,132 Lebih banyak niat baik telah dilakukan di bumi ini 287 00:16:08,134 --> 00:16:11,102 oleh blowjob sederhana dari yang lainnya. 288 00:16:11,104 --> 00:16:12,470 Bibir ini tidak bohong! 289 00:16:12,472 --> 00:16:15,974 - Jamaika, blowjobs, Saya ingin ini. 290 00:16:15,976 --> 00:16:18,142 Hai Bibi Sallie. - Hai sayang. 291 00:16:18,144 --> 00:16:19,477 - Di mana saya mendaftar? - Oh 292 00:16:19,479 --> 00:16:22,647 - Oh, ayo selfie. - Oh, tentu saja. 293 00:16:24,017 --> 00:16:25,316 - Imut. - Benar-benar. 294 00:16:25,318 --> 00:16:27,151 - Saya akan meletakkannya di Instagram saya. - Tandai saya. 295 00:16:27,153 --> 00:16:29,454 - Jadi apa kalian bicarakan? 296 00:16:29,456 --> 00:16:31,422 - Tentang film yang saya lihat. 297 00:16:31,424 --> 00:16:33,324 - Kedengarannya seperti film saya. 298 00:16:33,326 --> 00:16:35,293 Saya belum pernah ke sana Jamaika, tapi blowjobs, 299 00:16:35,295 --> 00:16:37,195 di sisi lain, saya tahu apa yang kamu maksud. 300 00:16:37,197 --> 00:16:39,330 Cowok akan melakukan apa saja untuk mereka. 301 00:16:39,332 --> 00:16:42,500 - Jenny, awasi mulutmu. 302 00:16:42,502 --> 00:16:45,303 - Sementara saya memberi blowjob, seperti di cermin? 303 00:16:45,305 --> 00:16:46,771 Kedengarannya panas. 304 00:16:46,773 --> 00:16:49,040 Saya yakin orang akan pergi babi liar ketika datang untuk itu. 305 00:16:51,011 --> 00:16:52,310 - Ketika sampai pada itu, ha! 306 00:16:53,680 --> 00:16:55,079 Putrimu adalah teriakan! 307 00:16:55,081 --> 00:16:57,615 - Yang saya butuhkan adalah teman floozie saya menjadi 308 00:16:57,617 --> 00:17:01,386 cahaya penuntun untuk kekasihku dan bayi kecil yang tidak bersalah. 309 00:17:01,388 --> 00:17:02,754 - Pernahkah Anda melihat Anthony? - Hah uh. 310 00:17:02,756 --> 00:17:04,322 - Apakah dia sudah kembali? - Mm-mm. 311 00:17:04,324 --> 00:17:06,157 - Baiklah, beri tahu dia Saya mencari dia. 312 00:17:06,159 --> 00:17:07,759 - Baik. 313 00:17:07,761 --> 00:17:11,162 - Dan jika Anda membutuhkannya pelajaran blowjob, beri tahu saya. 314 00:17:11,164 --> 00:17:12,764 - Jenny! 315 00:17:12,766 --> 00:17:15,199 - Lihat, bahkan putrimu tahu pentingnya 316 00:17:15,201 --> 00:17:17,068 dari blowjob yang tepat. 317 00:17:17,070 --> 00:17:21,339 - Saya belum punya yang layak berbincang dengannya selama berbulan-bulan. 318 00:17:21,341 --> 00:17:22,707 Anda telah mencemari dia. 319 00:17:23,676 --> 00:17:25,076 Dia membenciku. 320 00:17:25,078 --> 00:17:28,279 - Aku hanya berusaha tetap berhubungan dengannya, 321 00:17:28,281 --> 00:17:31,349 baik, dengan dia emosi feminin. 322 00:17:31,351 --> 00:17:33,084 Saya pikir seseorang harus. 323 00:17:33,086 --> 00:17:37,221 - Lebih suka berhubungan dengan kemaluan setiap anak laki-laki. 324 00:17:37,223 --> 00:17:39,557 - Oke, jangan patah pacar saya, sayang. 325 00:17:39,559 --> 00:17:42,393 Setidaknya saat aku mendapatkan pria, aku simpan dia sampai aku selesai. 326 00:17:42,395 --> 00:17:43,761 - Diam. 327 00:17:43,763 --> 00:17:46,197 - Jimmy selalu mencintaimu. 328 00:17:46,199 --> 00:17:47,465 Jangan tanya kenapa. 329 00:17:49,235 --> 00:17:51,402 Oh, mungkin begitu dia bisa bergaul dengan Papo. 330 00:17:52,539 --> 00:17:56,441 - Sangat rendah kamu harus lihat ke atas untuk melihat neraka. 331 00:17:56,443 --> 00:17:58,142 - Itu bagus. 332 00:17:58,144 --> 00:18:01,212 - Saya mungkin tidak menunjukkan dia mencintai seperti kamu. 333 00:18:02,649 --> 00:18:04,215 Tapi aku mencintainya. 334 00:18:05,585 --> 00:18:06,484 Saya lakukan. 335 00:18:07,787 --> 00:18:09,487 Aku mencintai nya. 336 00:18:09,489 --> 00:18:11,122 - Saya tahu Anda tahu. 337 00:18:11,124 --> 00:18:14,625 Maaf, sayang seharusnya tidak mengatakan itu. 338 00:18:14,627 --> 00:18:16,360 Hanya saja, Anda tahu, terkadang saya tidak berpikir 339 00:18:16,362 --> 00:18:18,663 Anda menyadari betapa baiknya Anda mendapatkannya. 340 00:18:18,665 --> 00:18:22,633 Maksudku, kau punya yang cantik keluarga, rumah tua besar. 341 00:18:22,635 --> 00:18:25,770 Dan Jenny, yah, dia tumbuh dengan cepat. 342 00:18:25,772 --> 00:18:27,338 Itulah yang dilakukan gadis kecil. 343 00:18:29,476 --> 00:18:31,476 - Saya sangat, sangat menyesal, senora. 344 00:18:31,478 --> 00:18:33,578 Seharusnya aku datang dan memberitahumu sendiri. 345 00:18:33,580 --> 00:18:35,580 Aku hanya tidak tahu harus berbuat apa. 346 00:18:35,582 --> 00:18:38,783 Kupikir Sallie tidak akan mengatakan apa pun. 347 00:18:39,819 --> 00:18:41,719 - Apa maksudmu, Juan? 348 00:18:43,223 --> 00:18:44,823 - Satu-satunya aku benar-benar tahu adil 349 00:18:44,824 --> 00:18:46,424 tentang kehamilan uji di tempat sampah. 350 00:18:47,260 --> 00:18:48,359 - Sampah siapa? 351 00:18:49,129 --> 00:18:51,329 - Sampah Jenny? 352 00:18:51,331 --> 00:18:53,431 - Sallie, apa yang harus dilakukan kamu tahu tentang ini? 353 00:18:53,433 --> 00:18:55,433 - Saya belum sedikit pun. - Sallie? 354 00:18:55,435 --> 00:18:57,668 - Saya hanya melihat untuk kacamata saya. 355 00:18:57,670 --> 00:18:59,737 - Ya Tuhan, Juan. 356 00:18:59,739 --> 00:19:03,508 - Yah, itu mungkin rusak. 357 00:19:03,510 --> 00:19:05,343 - Oh ayolah, Juan. 358 00:19:05,345 --> 00:19:07,512 - Mungkin itu tetangga, pelacur kecil itu. 359 00:19:07,514 --> 00:19:08,346 - Oh ayolah, Juan. 360 00:19:08,348 --> 00:19:09,514 - Saya tidak tahu. 361 00:19:11,251 --> 00:19:12,850 Itu positif tes kehamilan. 362 00:19:12,852 --> 00:19:15,686 Itu yang saya tahu, saya bersumpah. 363 00:19:15,688 --> 00:19:20,558 - Ya Tuhan, aku bahkan tidak tahu dia punya pacar. 364 00:19:21,828 --> 00:19:23,261 Putriku sendiri tidak curhat pada saya? 365 00:19:24,531 --> 00:19:26,197 Ya Tuhan, aku kehilangan akal. 366 00:19:26,199 --> 00:19:29,367 Tidak, saya kehilangan akal. 367 00:19:29,369 --> 00:19:31,903 Pertama mereka menggonggong anjing di rumah baru. 368 00:19:31,905 --> 00:19:33,738 Saya tidak bisa tidur berhari-hari. 369 00:19:33,740 --> 00:19:35,439 Lalu makan siang terakhir, 370 00:19:35,441 --> 00:19:38,476 dan Papo bahkan tidak katakan padaku dia sekarat. 371 00:19:40,246 --> 00:19:43,247 Dan kemudian si Jimmy sialan pelacur sialan dan sekarang, 372 00:19:43,249 --> 00:19:46,350 oh ya, Jenny sedang hamil? 373 00:19:46,352 --> 00:19:47,818 Apakah kamu bercanda? 374 00:19:47,820 --> 00:19:52,690 Ya Tuhan, oh hidupku bukan apa-apa tapi omong kosong pembohong, 375 00:19:53,526 --> 00:19:55,393 pelacur, dan pecandu. 376 00:19:55,395 --> 00:19:57,361 - Ambil beberapa kedalaman napas, senora. 377 00:19:57,363 --> 00:19:58,863 - Itu ide yang bagus. - Ayo, tarik nafas panjang. 378 00:19:58,865 --> 00:20:01,399 - Aku akan mendapatkanmu sedikit air, oke? 379 00:20:01,401 --> 00:20:02,984 - Itu ide yang bagus. - Ya Tuhan, Juan, 380 00:20:02,985 --> 00:20:04,568 kamu satu-satunya yang bisa saya andalkan. 381 00:20:11,244 --> 00:20:11,943 - Um ... 382 00:20:15,415 --> 00:20:17,248 Bagaimana dengan saya? 383 00:20:17,250 --> 00:20:18,749 Anda tahu apa masalahnya? 384 00:20:18,751 --> 00:20:21,419 Anda tidak pernah menghargai orang-orang di sekitar Anda. 385 00:20:21,421 --> 00:20:22,853 Saya sudah cukup. 386 00:20:22,855 --> 00:20:25,957 Saya keluar dari sini, Nenek. - Tidak, kamu tidak ke mana-mana 387 00:20:25,959 --> 00:20:28,960 sampai Anda memberi tahu saya bahwa Anda tahu. 388 00:20:28,962 --> 00:20:30,695 - Saya tidak bisa mengulanginya. 389 00:20:30,697 --> 00:20:35,266 - Kamu tidak pernah punya masalah apa pun mengulangi apa pun 390 00:20:35,268 --> 00:20:37,935 Anda pernah berpikir, mendengar, 391 00:20:37,937 --> 00:20:41,305 dikandung, dibikin, atau berhalusinasi. 392 00:20:41,307 --> 00:20:43,574 - Oh - Jadi, Anda akan memberi tahu saya 393 00:20:43,576 --> 00:20:45,710 apa yang kamu tahu sekarang, 394 00:20:45,712 --> 00:20:49,714 atau aku akan membuang kontak bersamamu selama dua tahun. 395 00:20:49,716 --> 00:20:54,585 - Ya Tuhan, itu adalah hal yang paling bodoh 396 00:20:55,388 --> 00:20:56,287 kamu pernah melakukannya. 397 00:20:57,457 --> 00:20:58,756 Anda tahu, pergi di depan, singkirkan aku. 398 00:20:58,758 --> 00:21:00,258 Sampai jumpa dalam dua tahun. 399 00:21:00,260 --> 00:21:01,859 - Berhenti! - Apa? 400 00:21:01,861 --> 00:21:03,494 - Katakan saja apa yang kamu tahu! 401 00:21:04,497 --> 00:21:06,430 - Minta maaf. 402 00:21:06,432 --> 00:21:08,299 - Untuk apa? 403 00:21:08,301 --> 00:21:10,635 - Untuk bodohmu mengusir omong kosong. 404 00:21:13,039 --> 00:21:14,672 Keluarkan payudaraku dari kotoran 405 00:21:14,674 --> 00:21:18,943 dan mulai merayakan hidup untuk keajaiban itu. 406 00:21:20,747 --> 00:21:22,013 Apa yang akan dikatakan Papo? 407 00:21:22,815 --> 00:21:24,448 Semua bellyaching ini. 408 00:21:25,618 --> 00:21:26,951 Sial, apa yang akan dilakukan ibumu? 409 00:21:26,953 --> 00:21:28,419 Anda tahu apa yang dia katakan? 410 00:21:28,421 --> 00:21:30,521 Dia akan berkata, "Ambil milikmu benjolan dan terus maju. " 411 00:21:34,027 --> 00:21:38,896 - Saya akan minta maaf jika Anda katakan saja apa yang kamu dengar. 412 00:21:42,969 --> 00:21:43,868 - Kesepakatan. 413 00:21:53,980 --> 00:21:56,614 - Maafkan saya. - Ah, kamu berhasil, 414 00:21:56,616 --> 00:21:58,582 kerja bagus, sayang! 415 00:21:58,584 --> 00:22:00,584 Oh, itu tidak terlalu buruk, kan? 416 00:22:00,586 --> 00:22:02,553 Rasanya agak enak, bukan? 417 00:22:02,555 --> 00:22:05,856 Anda tahu, ini agak membersihkan untuk semacam membungkus lengan Anda 418 00:22:05,858 --> 00:22:08,559 sekitar kegagalan Anda, bukan? 419 00:22:08,561 --> 00:22:10,928 - Sama seperti kamu, hanya memberimu kemenangan kecil 420 00:22:10,930 --> 00:22:13,597 dan di sanalah Anda adil berjemur di bawah sinar matahari, 421 00:22:13,599 --> 00:22:14,699 bersinar dalam kemenanganmu. 422 00:22:14,701 --> 00:22:16,000 Tidak apa-apa, Sallie. 423 00:22:16,002 --> 00:22:17,735 Apa itu? 424 00:22:19,372 --> 00:22:23,074 - Oh, well, saya tidak pikir itu benar. 425 00:22:23,076 --> 00:22:26,544 - Aku tidak peduli benar atau tidak, aku perlu tahu sekarang, jadi aku bisa-- 426 00:22:26,546 --> 00:22:27,845 - Tapi itu hanya kabar angin! - Saya tidak peduli 427 00:22:27,847 --> 00:22:29,347 jika itu hanya kabar angin, katakan padaku, 428 00:22:29,349 --> 00:22:31,415 Saya tidak ingin tahu selanjutnya minggu atau bulan depan. 429 00:22:31,417 --> 00:22:33,517 - Jenny dan Anthony diam-diam berkencan. 430 00:22:36,789 --> 00:22:37,688 - Jenny 431 00:22:39,726 --> 00:22:40,458 dan Anthony? 432 00:22:43,996 --> 00:22:46,997 Tidak, mereka kakak dan adik! 433 00:22:46,999 --> 00:22:50,000 - Secara teknis saudara tiri dan saudara tiri. 434 00:22:50,002 --> 00:22:51,736 Mereka tidak terkait secara genetik. 435 00:22:51,738 --> 00:22:54,505 Jadi, hei, jika Anda ingin melihatnya sisi baiknya dari ini, 436 00:22:54,507 --> 00:22:56,907 itu bisa membuat pernikahan kecil yang indah. 437 00:22:56,909 --> 00:23:00,611 - Ya Tuhan, ini salahku. 438 00:23:00,613 --> 00:23:03,781 Saya membiarkan mereka mandi bersama ketika mereka masih anak-anak. 439 00:23:03,783 --> 00:23:05,616 Ya Tuhan, tidak, mereka tidak akan melakukannya. 440 00:23:05,618 --> 00:23:07,551 Mereka tahu itu akan membunuhku. 441 00:23:07,553 --> 00:23:09,587 Apa yang akan dikatakan orang? 442 00:23:09,589 --> 00:23:11,455 - Oh, banyak. 443 00:23:11,457 --> 00:23:13,758 - Ya Tuhan, ini bukan nyata, ini tidak benar, 444 00:23:13,760 --> 00:23:16,093 ini pasti mimpi. 445 00:23:17,764 --> 00:23:21,732 Ya, ini adalah mimpi, ini adalah mimpi, ya Tuhan, 446 00:23:21,734 --> 00:23:24,101 ini hanya mimpi. 447 00:23:24,103 --> 00:23:26,804 Ini bukan mimpi, ini adalah mimpi buruk. 448 00:23:26,806 --> 00:23:28,606 Ini adalah mimpi buruk itu Saya harus bangun dari. 449 00:23:28,608 --> 00:23:30,508 - Oke, baik, bangun bangun, bangun, bangun! 450 00:23:30,510 --> 00:23:34,445 Bangun! - Tidak, kamu mengarang gosip ini. 451 00:23:34,447 --> 00:23:35,146 - Dengarkan aku. 452 00:23:36,449 --> 00:23:39,650 Putri Debra Perkins Baker adalah seorang Kappa 453 00:23:39,652 --> 00:23:40,818 di kelas janji Jenny. 454 00:23:42,155 --> 00:23:44,789 Mereka berbagi kamar mandi dan dia mendengarnya 455 00:23:44,791 --> 00:23:46,891 memberitahu teman sekamarnya tentang bagaimana, um, 456 00:23:46,893 --> 00:23:48,826 dia jatuh cinta pada Anthony. 457 00:23:50,129 --> 00:23:52,096 Seperti apa dia buah terlarang. 458 00:23:52,098 --> 00:23:53,597 - Buah terlarang? 459 00:23:53,599 --> 00:23:55,433 - Dia membuat janjinya untuk merahasiakannya. 460 00:23:55,435 --> 00:23:57,601 - Rahasiakan? 461 00:23:57,603 --> 00:23:58,536 - Nah, Anda tahu bagaimana rahasianya bepergian di rumah Kappa. 462 00:23:58,538 --> 00:24:00,004 - Ya Tuhan, rumah Kappa. 463 00:24:00,006 --> 00:24:01,972 - Mungkin di Oklahoma sekarang. 464 00:24:01,974 --> 00:24:03,541 - Ada apa di Oklahoma? 465 00:24:03,543 --> 00:24:04,442 - Oh! 466 00:24:05,845 --> 00:24:07,845 - Hei Sallie, bagaimana kabarmu? - Hei sayang, bagaimana kabarmu? 467 00:24:07,847 --> 00:24:09,513 - Kamu semakin bugar. 468 00:24:14,120 --> 00:24:15,102 - Jeanne Anne? 469 00:24:15,103 --> 00:24:16,085 Maaf, aku tahu kamu marah, 470 00:24:16,088 --> 00:24:19,957 tapi aku hanya harus mendapatkannya pergi, jernihkan pikiranku. 471 00:24:24,163 --> 00:24:26,530 Saya memiliki yang paling menakjubkan perjalanan memancing hidupku. 472 00:24:26,532 --> 00:24:29,233 Papo ada di sana, dia membawakanku keberuntungan. 473 00:24:30,536 --> 00:24:32,503 Ini mungkin waktu yang buruk juga, 474 00:24:32,505 --> 00:24:34,738 tapi apakah kalian semua mau ikut aku ke Austin, 475 00:24:34,740 --> 00:24:36,240 tonton tanduknya bermain KSU? 476 00:24:36,242 --> 00:24:37,975 Saya mendapat dua tiket tambahan, ini akan menjadi pertandingan yang bagus. 477 00:24:37,977 --> 00:24:38,876 - Tidak. 478 00:24:40,112 --> 00:24:41,812 - Sallie, bagaimana menurutmu? 479 00:24:41,814 --> 00:24:44,048 - Oh, aku punya semua hiburan yang bisa saya tangani 480 00:24:44,050 --> 00:24:46,150 di sini, tapi kamu pergi, 481 00:24:46,152 --> 00:24:47,585 memiliki dirimu yang baik waktu di pertandingan itu. 482 00:24:47,587 --> 00:24:49,553 - Yah, aku akan mengundang Jenny atau Anthony, 483 00:24:49,555 --> 00:24:50,988 tetapi saya tidak dapat menemukannya di mana pun. 484 00:24:50,990 --> 00:24:52,857 Anda tahu keduanya, mungkin tidak main-main 485 00:24:52,859 --> 00:24:54,525 satu sama lain, mendapatkan masalah. 486 00:24:54,527 --> 00:24:56,827 Juan, game 'Horns? - Ya bung! 487 00:24:56,829 --> 00:24:59,196 - Juan tidak mau pergi, dia punya pekerjaan yang harus dilakukan. 488 00:24:59,198 --> 00:25:01,232 - Menemukanmu sebotol Tito. 489 00:25:01,234 --> 00:25:03,000 Anda adalah pria terhormat dan suci. 490 00:25:04,971 --> 00:25:06,604 - Kira saya punya lebih banyak menyapu untuk dilakukan. 491 00:25:07,907 --> 00:25:10,241 - Ayolah teman-teman, bergabunglah denganku malam ini. 492 00:25:10,243 --> 00:25:12,042 Kami akan bersenang-senang, sial, 493 00:25:12,044 --> 00:25:13,944 Saya hanya meniup off sedikit uap. 494 00:25:15,581 --> 00:25:16,814 Baiklah, saya mencoba. 495 00:25:18,117 --> 00:25:20,217 Benci untuk berlari, tetapi jika saya akan membuat tipoff. 496 00:25:20,219 --> 00:25:21,852 - Berkendara aman, sayang. 497 00:25:24,724 --> 00:25:25,956 - Bisakah kamu percaya padanya? 498 00:25:25,958 --> 00:25:27,958 "Ayo, gadis-gadis, pergi ke game 'Horns. 499 00:25:27,960 --> 00:25:30,594 "Aku hanya akan meledakkan beberapa tim. " 500 00:25:30,596 --> 00:25:32,596 - Kamu harus berada di rumah bersamanya. 501 00:25:32,598 --> 00:25:35,599 Sial, jika dia berbohong, nak dia baik. 502 00:25:35,601 --> 00:25:37,034 Sial, dia hampir sebagus saya. 503 00:25:38,604 --> 00:25:41,605 Anda tahu, sayang, jangan kamu khawatir tentang semua ini. 504 00:25:41,607 --> 00:25:43,073 Semuanya akan baik-baik saja. 505 00:25:43,075 --> 00:25:46,310 Lihat, Anda mendapatkan kesehatan Anda, kamu punya teman kamu 506 00:25:46,312 --> 00:25:50,080 - Hei Mama, hei Bibi Sallie. - Hai sayang. 507 00:25:50,082 --> 00:25:51,782 - Hei Sallie. - Hei. 508 00:25:53,719 --> 00:25:54,985 - Anda baik-baik saja? 509 00:25:54,987 --> 00:25:56,220 - Hei, bagaimana pantainya? 510 00:25:56,222 --> 00:25:58,155 Saya mendengar Anda pergi di sana bersama Ayah. 511 00:25:58,156 --> 00:26:00,089 - Oh, tidak hon, bukan aku, Saya sudah di sini. 512 00:26:00,092 --> 00:26:01,325 - Itu aneh. 513 00:26:01,327 --> 00:26:02,960 Teman saya Tiger berkata dia melihat pirang panas 514 00:26:02,962 --> 00:26:04,028 meninggalkan rumah bersama Ayah. 515 00:26:04,030 --> 00:26:06,030 Aku baru tahu itu kamu. 516 00:26:06,032 --> 00:26:08,032 - Tidak, pasti, 517 00:26:08,034 --> 00:26:11,335 Saya kira tetangga atau sesuatu. 518 00:26:11,337 --> 00:26:13,571 - Ya, tetangga yang panas Saya tidak tahu. 519 00:26:13,573 --> 00:26:15,172 - Oh, bagus. 520 00:26:17,009 --> 00:26:20,311 Jadi, bagaimana kabarmu, Anthony? 521 00:26:20,313 --> 00:26:22,780 - Saya merindukan Papo, begitu terbiasa melihatnya 522 00:26:22,782 --> 00:26:24,782 di peternakan. 523 00:26:26,085 --> 00:26:28,085 Ini seperti dia masih di sana. 524 00:26:28,087 --> 00:26:32,289 Di padang rumput lain, tempat yang lebih baik lho. 525 00:26:32,291 --> 00:26:34,291 Ayah, Tiger dan aku, kami pergi ke sana besok 526 00:26:34,293 --> 00:26:35,225 pergi berburu. 527 00:26:36,295 --> 00:26:38,128 - Oke, sekarang siapa Macan ini? 528 00:26:38,130 --> 00:26:40,798 - Harimau saudara persaudaraan saya. 529 00:26:40,800 --> 00:26:43,133 Dua teriakan dan a berteriak, benar-benar romantis, 530 00:26:43,135 --> 00:26:45,035 seperti diriku. - Oh 531 00:26:47,039 --> 00:26:49,106 - Bagaimana kamu bertahan di sana, JA? 532 00:26:49,108 --> 00:26:51,675 - Saya tentang saya akhir akal, Nak. 533 00:26:51,677 --> 00:26:53,911 - Saya tahu bagaimana perasaan Anda. 534 00:26:53,913 --> 00:26:55,179 Maksudku, agaknya begitu. 535 00:26:56,916 --> 00:26:59,950 Saya tidak bisa membayangkan kehilangan kamu atau ayah 536 00:27:00,953 --> 00:27:02,119 atau Jenny, jadi ... 537 00:27:08,928 --> 00:27:11,395 - Tidak apa-apa, nak. 538 00:27:11,397 --> 00:27:14,865 Yang bisa kita lakukan hanyalah cinta satu sama lain sementara kita di sini. 539 00:27:14,867 --> 00:27:16,233 Hanya itu yang bisa kita lakukan. 540 00:27:17,703 --> 00:27:18,402 - Ya. 541 00:27:21,073 --> 00:27:23,207 Hei, Bibi Sallie, tutup matamu untukku, ya kan? 542 00:27:23,209 --> 00:27:24,375 - Oh, tentu saja sayang. 543 00:27:24,377 --> 00:27:25,843 - Maaf kamu harus melihatnya. 544 00:27:28,648 --> 00:27:29,413 Anda tahu, JA, 545 00:27:32,752 --> 00:27:36,320 Saya mendengar ketika seseorang meninggal, mereka hanya mati jika Anda membiarkannya, 546 00:27:38,090 --> 00:27:40,090 dan itu bisa Anda pertahankan mereka hidup di dalam dirimu, 547 00:27:40,092 --> 00:27:42,826 dan kamu bisa ajukan pertanyaan kepada mereka. 548 00:27:42,828 --> 00:27:46,430 Saya tahu ini kekuatan terdengar agak aneh, 549 00:27:46,432 --> 00:27:49,266 tapi aku sudah bertanya pada Papo banyak pertanyaan belakangan ini, 550 00:27:50,803 --> 00:27:54,271 tentang hubungan seperti dan seperti cinta dan barang 551 00:27:54,273 --> 00:27:56,273 dan saya rasa saya tahu apa jawabannya. 552 00:27:57,810 --> 00:27:59,343 - Kurasa tidak aneh sekali, sayang. 553 00:28:00,813 --> 00:28:02,813 Saya pikir Anda tetap tepat untuk melakukan itu. 554 00:28:02,815 --> 00:28:04,848 Saya bertaruh Papo Anda menggelitik pink. 555 00:28:04,850 --> 00:28:06,150 - Pasti dia. 556 00:28:07,820 --> 00:28:11,121 Cinta hanya menangis Anda bangun, bukan? 557 00:28:11,123 --> 00:28:14,692 Terutama cinta kamu tidak bisa. 558 00:28:14,694 --> 00:28:15,926 Aku mencintaimu, JA. 559 00:28:15,928 --> 00:28:17,294 - Saya menyayangimu nak. 560 00:28:18,964 --> 00:28:20,130 - Dan aku mencintaimu, Bibi Sallie. 561 00:28:20,132 --> 00:28:22,366 - Oh, aku mencintaimu, bocah besar. 562 00:28:22,368 --> 00:28:24,334 - Dan jika Anda melihat Ayah, katakan saja padanya aku mencintainya. 563 00:28:28,274 --> 00:28:31,375 Dan Jenny, Anda tahu, dia segelintir itu, tapi, 564 00:28:31,377 --> 00:28:32,309 katakan padanya aku mencintainya. 565 00:28:35,314 --> 00:28:38,015 - Sayang, itu manis sekali anak laki-laki Anda sudah sampai di sana. 566 00:28:38,017 --> 00:28:40,851 Penuh cinta. 567 00:28:40,853 --> 00:28:44,855 - Sallie Mae, saya lelah. - Aku tahu. 568 00:28:44,857 --> 00:28:47,991 - Aku akan tidur lalu Saya bangun di pagi hari 569 00:28:47,993 --> 00:28:50,294 dan saya pergi ke gereja. 570 00:28:50,296 --> 00:28:51,995 - Baik. 571 00:28:51,997 --> 00:28:55,966 - Aku merasa seperti itu berkuda keras dan tahan basah. 572 00:28:55,968 --> 00:28:57,034 - Baiklah. 573 00:28:58,738 --> 00:28:59,436 - Tuan. 574 00:29:07,980 --> 00:29:10,114 - Dia segelintir, ya Tuhan. 575 00:29:11,917 --> 00:29:13,450 Ugh. 576 00:29:51,924 --> 00:29:55,125 - Apa itu semua dengan sampah Jenny? 577 00:29:55,127 --> 00:29:57,027 - Nah, jika kamu berhenti menyerangku setiap saat 578 00:29:57,029 --> 00:29:59,530 Aku membungkuk di kamar Jenny. 579 00:29:59,532 --> 00:30:02,232 - Oh, begitukah itu terjadi, ya? 580 00:30:04,069 --> 00:30:07,337 Kami tidak akan pindah bersama sampai Anda memberitahunya. 581 00:30:07,339 --> 00:30:09,039 - Dia masih stres. 582 00:30:09,041 --> 00:30:10,908 Hanya saja, itu bukan waktu yang tepat. 583 00:30:10,910 --> 00:30:13,911 - Tidak akan pernah terjadi waktu yang tepat, sayang. 584 00:30:13,913 --> 00:30:15,012 Dan aku mencintaimu, Juan. 585 00:30:16,282 --> 00:30:18,916 Dan saya tahu dia mencurigai sesuatu 586 00:30:18,918 --> 00:30:20,918 sejak saya berbicara Anda bergabung dengan saya 587 00:30:20,920 --> 00:30:23,220 di papan klub taman. 588 00:30:23,222 --> 00:30:25,389 Di suatu tempat di otaknya itu, 589 00:30:25,391 --> 00:30:28,192 dia tahu kamu pernah memotong semak saya. 590 00:30:28,194 --> 00:30:29,560 - Sallie. 591 00:30:29,562 --> 00:30:31,261 - Bicaralah padaku Spanyol, mi amor. 592 00:30:32,565 --> 00:30:35,299 Kamu tahu aku cinta kamu berbicara kepada saya dalam bahasa Spanyol. 593 00:30:58,090 --> 00:30:58,889 - Oh Juan! 594 00:31:20,479 --> 00:31:23,480 - Oh, seberapa sulitkah itu? 595 00:31:26,318 --> 00:31:30,354 Juan, bisakah kamu datang di dalam, tolong? 596 00:31:37,997 --> 00:31:39,663 - Pagi, JA, apa dapat saya lakukan untuk Anda? 597 00:31:39,665 --> 00:31:42,599 - Anda akan membantu saya melakukannya apa saja, bukan begitu, Juan? 598 00:31:42,601 --> 00:31:44,301 - Ya, senora. 599 00:31:44,303 --> 00:31:48,939 - Maksudku, jika aku bertanya padamu untuk membantu saya melakukan sesuatu, 600 00:31:49,642 --> 00:31:53,477 katakanlah, berisiko, uh, agak bersifat cabul, 601 00:31:56,048 --> 00:31:58,482 Anda tidak akan menghakimi aku, maukah, Juan? 602 00:31:58,484 --> 00:31:59,917 - Aku tidak akan pernah menghakimi kamu. 603 00:31:59,919 --> 00:32:01,518 - Apa yang terbaik cara membunuh seorang pria? 604 00:32:01,520 --> 00:32:03,220 - Saya mungkin menilai itu. 605 00:32:03,222 --> 00:32:07,524 - Tidak, maksudku cara terbaik untuk itu membunuh seorang pria dan tidak tertangkap. 606 00:32:07,526 --> 00:32:10,060 Saya tidak ingin melakukan itu hal penjara, Anda tahu, 607 00:32:10,062 --> 00:32:11,328 - Tidak diragukan lagi. 608 00:32:11,330 --> 00:32:13,997 Saya pikir mereka tidak melayani lattes dan croissant 609 00:32:13,999 --> 00:32:15,499 di denting, JA. 610 00:32:15,501 --> 00:32:17,668 - Yah, aku sudah mencari di internet dan saya hanya, 611 00:32:17,670 --> 00:32:19,703 Saya tidak dapat menemukan apa Saya mencari. 612 00:32:22,708 --> 00:32:24,124 - Siapa yang ingin kamu bunuh? 613 00:32:24,125 --> 00:32:25,541 - Katakan saja itu hipotetis. 614 00:32:27,179 --> 00:32:28,712 - Saya pikir itu penting. 615 00:32:28,714 --> 00:32:31,114 Saya telah melihat Anda menembak rusa di 400 yard. 616 00:32:31,116 --> 00:32:32,382 Saya tahu Anda mampu. 617 00:32:32,384 --> 00:32:35,552 - Dengar, aku pergi ke gereja dan saya berdoa tentang itu. 618 00:32:35,554 --> 00:32:37,988 - Bagus - Dan kemudian saya berpikir. 619 00:32:39,224 --> 00:32:42,192 - Aku akan Perjanjian Lama. 620 00:32:42,194 --> 00:32:44,428 Saya sangat lelah menangis sepanjang waktu 621 00:32:44,430 --> 00:32:46,663 dan merasa kasihan pada diriku sendiri. 622 00:32:46,665 --> 00:32:48,498 Aku keluar dari rasa iba diriku 623 00:32:48,500 --> 00:32:50,434 dan mengasihani bajingan 624 00:32:50,436 --> 00:32:52,135 yang membuatku terlihat seperti orang bodoh. 625 00:32:54,006 --> 00:32:55,238 - Siapa yang Anda bicarakan? 626 00:32:55,240 --> 00:32:57,975 - Anak itu jalang Jimmy. 627 00:32:57,977 --> 00:32:59,476 - El senor? 628 00:32:59,478 --> 00:33:01,178 - Ya, dia curang pada saya di pantai 629 00:33:01,180 --> 00:33:04,314 dan membuatku terlihat seperti orang bodoh. 630 00:33:04,316 --> 00:33:06,650 Oh ya, kalau begitu dia baru saja kembali ke sini 631 00:33:06,652 --> 00:33:11,121 seperti dia punya telur segar, hanya berjalan seperti burung merak. 632 00:33:11,123 --> 00:33:12,322 Ya sudah. 633 00:33:13,292 --> 00:33:16,526 Aku akan mengambil pisau padanya. 634 00:33:16,528 --> 00:33:18,128 Tapi kemudian saya berpikir, tidak, itu terlalu berdarah. 635 00:33:18,130 --> 00:33:20,430 Saya tidak punya perut untuk itu. 636 00:33:20,432 --> 00:33:23,734 Jadi saya berpikir, oh, senapan rusa. 637 00:33:23,736 --> 00:33:25,302 Tapi mereka baru saja lacak peluru. 638 00:33:26,638 --> 00:33:29,306 Juan, kita harus datang dengan racun yang baik, 639 00:33:29,308 --> 00:33:31,641 seperti itu dokter dari Houston yang keracunan 640 00:33:31,643 --> 00:33:32,676 eclairs istrinya. 641 00:33:32,678 --> 00:33:34,144 Saya pikir dia lolos begitu saja. 642 00:33:34,146 --> 00:33:36,580 Tidak ada investigasi, Saya tidak bisa melakukan percobaan. 643 00:33:36,582 --> 00:33:37,547 Maukah Anda membantu saya, Juan? 644 00:33:39,351 --> 00:33:42,452 - JA, kamu tidak bermaksud seperti itu. 645 00:33:42,454 --> 00:33:45,355 Jimmy sangat mencintaimu. 646 00:33:46,592 --> 00:33:49,159 - Neraka yang tidak saya miliki. 647 00:33:49,161 --> 00:33:51,461 - Aku di pihakmu, tolong JA. 648 00:33:51,463 --> 00:33:55,465 Ini semua besar salah paham. 649 00:33:55,467 --> 00:33:57,768 Apakah Anda sudah melihat di freezer? 650 00:33:57,770 --> 00:34:00,537 Dia menangkap ikan itu cara kuno, 651 00:34:00,539 --> 00:34:01,605 dengan batang dan pening. 652 00:34:03,342 --> 00:34:06,376 - Juan, dia mungkin membelinya dari Porter Rand's Seafood 653 00:34:06,378 --> 00:34:08,078 bersama dengan sushi. 654 00:34:08,080 --> 00:34:12,149 Dia kelas A nanti dan dia akan menemui amarahnya. 655 00:34:13,519 --> 00:34:15,052 - Anda akan tentang hanya orang yang saya kenal 656 00:34:15,054 --> 00:34:16,686 siapa yang pergi ke gereja dan kembali 657 00:34:16,688 --> 00:34:19,089 dengan amarah dan pembunuhan di pikiranmu. 658 00:34:19,091 --> 00:34:21,058 Anda beruntung Juan dan Saya cukup peduli dengan Anda 659 00:34:21,060 --> 00:34:23,693 untuk membuat Anda tidak melakukan sesuatu yang bodoh, bodoh. 660 00:34:23,695 --> 00:34:25,829 - Kamu sebaiknya menonton mulutmu, mulutmu. 661 00:34:25,831 --> 00:34:27,264 - Apa yang akan kamu lakukan sayang, 662 00:34:27,266 --> 00:34:29,599 kamu akan membunuh dia dengan darah dingin? 663 00:34:29,601 --> 00:34:32,669 Mungkin memotongnya dan melemparkannya ke ikan? 664 00:34:32,671 --> 00:34:35,405 - Nah, itu ide. 665 00:34:35,407 --> 00:34:37,541 Anda tidak berguna karena saya pikir kamu. 666 00:34:39,278 --> 00:34:41,812 - Dengarkan di sini, Rambo, di sana bukan manusia di planet ini 667 00:34:41,814 --> 00:34:44,581 layak diperparah dengan pembunuhan. 668 00:34:44,583 --> 00:34:46,516 Anda tahu apa yang Anda butuhkan? 669 00:34:46,518 --> 00:34:48,385 Anda membutuhkan yang lama sun-in kuno. 670 00:34:48,387 --> 00:34:49,686 - Poin bagus. 671 00:34:49,688 --> 00:34:51,088 - Ingat Papo apa dulu selalu bilang? 672 00:34:51,090 --> 00:34:53,090 Jika Anda meletakkannya di matahari - 673 00:34:53,092 --> 00:34:54,858 - Jangan terlalu bau. 674 00:34:54,860 --> 00:34:57,461 - Membunuh jamur, mengeringkannya. 675 00:34:57,463 --> 00:35:00,597 Anda hanya perlu mengungkapkan semuanya bagi seluruh keluarga untuk melihat. 676 00:35:00,599 --> 00:35:02,165 Anda tahu apa lagi yang Anda butuhkan? 677 00:35:02,167 --> 00:35:03,433 Mary yang berdarah. 678 00:35:03,435 --> 00:35:05,635 Sial, kita semua melakukannya, ini hari Minggu. 679 00:35:05,637 --> 00:35:08,271 Juan, maukah kamu menjadi boneka dan jadikan kita satu 680 00:35:08,273 --> 00:35:10,173 dan membuat mereka kuat? 681 00:35:10,175 --> 00:35:11,208 - Ya Bu. 682 00:35:16,148 --> 00:35:19,282 - Saya pergi ke gereja dan saya berdoa untuk kekuatan 683 00:35:19,284 --> 00:35:21,485 memaafkannya. 684 00:35:21,487 --> 00:35:26,356 Dan kemudian saya berdoa untuk itu kekuatan untuk memukulnya mati. 685 00:35:28,127 --> 00:35:31,761 Saya telah membunuh, lapangan berpakaian, dan dipisahkan 686 00:35:31,763 --> 00:35:32,762 lebih banyak binatang sialan. 687 00:35:32,764 --> 00:35:35,365 Bagian adalah bagian. 688 00:35:35,367 --> 00:35:40,237 - Jeanne Anne, kapan Terakhir kali Anda memberi pelukan pada Jimmy? 689 00:35:42,641 --> 00:35:45,509 Bagus dan pelukan sederhana? 690 00:35:48,580 --> 00:35:50,881 - Mungkin belum menjadi istri terbaik. 691 00:35:55,154 --> 00:35:59,222 Mungkin aku harus pergi berburu dan memancing 692 00:35:59,224 --> 00:36:03,293 dan untuk beberapa game bola itu. 693 00:36:03,295 --> 00:36:08,165 - Anda dapat memperbaiki semua ini, peluk saja bajingan itu. 694 00:36:09,334 --> 00:36:13,803 Katakan padanya kamu cinta dia, ke wajahnya. 695 00:36:13,805 --> 00:36:15,705 Tanyakan padanya bagaimana harinya. 696 00:36:17,209 --> 00:36:19,676 Jangan jalang padanya dulu hal di pagi hari. 697 00:36:19,678 --> 00:36:21,344 - Tidak ada yang suka mengomel, Bu. 698 00:36:21,346 --> 00:36:22,245 Itu tidak sopan. 699 00:36:22,848 --> 00:36:24,247 - Tidak sopan? 700 00:36:29,421 --> 00:36:31,688 Apa yang akan aku lakukan? 701 00:36:31,690 --> 00:36:36,193 - Pertama-tama, kamu tidak akan membunuh Jimmy. 702 00:36:36,195 --> 00:36:38,295 - Tidak tidak tidak tidak. 703 00:36:39,765 --> 00:36:43,400 Maksudku, apa aku akan memasak untuk makan malam? 704 00:36:43,402 --> 00:36:46,469 - Saya tidak tahu, masak saja ikan sial yang ditangkap Jimmy. 705 00:36:46,471 --> 00:36:48,572 - Saya tidak memasak ikan adultress. 706 00:36:50,475 --> 00:36:53,476 - Baiklah, baiklah kalau begitu Enchilada, saya akan membantu. 707 00:36:53,478 --> 00:36:56,246 - Itu dia, aku memasak enchilada. 708 00:36:56,248 --> 00:36:58,348 - Selain itu, saya perlu awasi kamu. 709 00:37:01,253 --> 00:37:03,620 - Nak, peternakan itu kering. 710 00:37:03,622 --> 00:37:05,956 Aku belum pernah melihatnya ini, seperti 50-an sialan. 711 00:37:05,958 --> 00:37:07,624 Sapi-sapi semuanya starvin '. 712 00:37:07,626 --> 00:37:09,759 Aku akan kehilangan semua milikku saham pemuliaan sialan. 713 00:37:09,761 --> 00:37:12,562 Sapi sedang makan kaktus, batu dan semua, bajingan malang. 714 00:37:12,564 --> 00:37:13,730 Bisakah kamu bayangkan seperti apa rasanya 715 00:37:13,732 --> 00:37:14,798 keluar dari ujung yang lain? 716 00:37:15,867 --> 00:37:17,567 Situasi berduri. 717 00:37:17,569 --> 00:37:18,768 - Mengapa kamu berlumuran darah? 718 00:37:18,770 --> 00:37:21,504 Dan apa itu bahwa di leher Anda? 719 00:37:21,506 --> 00:37:23,373 - Yah, itu babi darah, Sallie Mae. 720 00:37:23,375 --> 00:37:24,774 Itu di sana, itu beberapa nyali pada boot saya. 721 00:37:24,776 --> 00:37:26,409 Saya menembak babi. 722 00:37:26,411 --> 00:37:28,245 Ya, saya keluar dengan anak-anak di sana memburu 723 00:37:28,247 --> 00:37:31,348 dan mereka menginginkan daging babi luau di rumah persaudaraan. 724 00:37:31,350 --> 00:37:33,550 Jadi saya membunuh satu dan saya dibersihkan untuk mereka. 725 00:37:33,552 --> 00:37:36,286 Dan kemudian mereka semua kutu sialan melompat dari babi sialan itu 726 00:37:36,288 --> 00:37:39,422 ke saya, jadi saya menangkap saya kerah kutu Hartz, 727 00:37:39,424 --> 00:37:41,358 cobalah untuk melepaskan mereka dariku. 728 00:37:41,360 --> 00:37:43,593 - Jangan bawa kutu sialan masuk ke rumah saya. 729 00:37:43,595 --> 00:37:44,828 - Mereka sudah pergi dariku. 730 00:37:44,830 --> 00:37:46,296 Yang terakhir datang off sekitar 4:10. 731 00:37:46,298 --> 00:37:50,834 Keparat kecil berebut seluruh Suburban sekarang. 732 00:37:50,836 --> 00:37:52,969 Sial, aku menembak dengan benar melalui lubang telinga. 733 00:37:52,971 --> 00:37:55,939 Anda tahu betapa sulitnya melakukannya mengambil babi dengan satu tembakan? 734 00:37:55,941 --> 00:37:58,375 - Aku bisa membayangkannya Kedengarannya seperti suatu prestasi. 735 00:37:58,377 --> 00:37:59,643 Anda harus sangat bangga. 736 00:37:59,645 --> 00:38:01,411 - Oh ya. - Hei Pops, bagaimana peternakannya? 737 00:38:01,413 --> 00:38:03,580 - Oh, lebih kering dari kentut popcorn. 738 00:38:03,582 --> 00:38:05,482 Membuat saya haus saja Memikirkan tentang itu. 739 00:38:05,484 --> 00:38:07,384 - Kotor, dimana Anthony? 740 00:38:07,386 --> 00:38:08,985 Apakah dia bersama Tiger? 741 00:38:08,987 --> 00:38:10,387 - Saya tidak tahu. 742 00:38:10,389 --> 00:38:11,855 Juan, nak, kamu baca pikiranku, kawan. 743 00:38:11,857 --> 00:38:13,323 Bagaimana kamu melakukannya? 744 00:38:13,325 --> 00:38:14,891 Kau menakuti mereka kadang-kadang keluar dari saya. 745 00:38:14,893 --> 00:38:16,960 - Salud. - Salud. 746 00:38:16,962 --> 00:38:19,496 - Salud. 747 00:38:19,498 --> 00:38:23,967 - Pergi dariku, kamu aneh! 748 00:38:23,969 --> 00:38:26,002 - Anda semua melihat rattler tentang itu? 749 00:38:26,004 --> 00:38:29,005 - Apa sih yang kamu lakukan 750 00:38:29,007 --> 00:38:30,507 membawa live ular berbisa masuk ke rumah? 751 00:38:30,509 --> 00:38:31,975 Apakah Anda akan pergi mereka di bawah kendali 752 00:38:31,977 --> 00:38:34,344 sebelum seseorang mendapat bit? 753 00:38:34,346 --> 00:38:35,812 Peternakan seperti apa Manajer apakah itu? 754 00:38:35,814 --> 00:38:38,848 Papo akan malu. 755 00:38:47,559 --> 00:38:48,925 - Kamu tahu Jeanne Anne, Anda tidak harus selalu seperti itu 756 00:38:48,927 --> 00:38:50,960 pelacur yang dimuliakan. 757 00:38:50,962 --> 00:38:53,363 Mereka hanya bersenang-senang. 758 00:38:53,365 --> 00:38:56,333 - Dia memanggilku apa? 759 00:38:56,335 --> 00:38:57,033 - Jalang. 760 00:38:58,036 --> 00:39:00,103 - Dasar brengsek! 761 00:39:00,105 --> 00:39:04,841 Ya Tuhan, pria itu membuat saya sangat marah. 762 00:39:04,843 --> 00:39:06,876 Saya akan menunjukkan padanya! 763 00:39:06,878 --> 00:39:07,777 - JA, hei! 764 00:39:09,047 --> 00:39:10,280 - Jeanne Anne, apa yang sedang kamu lakukan? 765 00:39:10,281 --> 00:39:11,514 Kamu tidak berpikir dia akan sebenarnya melakukan sesuatu 766 00:39:11,515 --> 00:39:12,748 dengan pistol itu, kan? 767 00:39:12,751 --> 00:39:14,718 Maksudku,. 768 00:39:14,720 --> 00:39:16,419 Ya Tuhan! 769 00:39:16,421 --> 00:39:18,121 - Dia menembaknya! 770 00:39:18,123 --> 00:39:20,357 - Ya Tuhan, JA! 771 00:39:20,359 --> 00:39:23,460 - Ya ampun, saya tidak berpikir Anda akan sangat sulit. 772 00:39:23,462 --> 00:39:24,894 - Apa yang kamu bicarakan? 773 00:39:24,896 --> 00:39:26,596 Ibumu membunuh ayahnya 774 00:39:26,598 --> 00:39:28,631 dan kamu tidak berpikir dia akan mengambilnya sulit? 775 00:39:28,633 --> 00:39:30,433 Apa yang salah denganmu, nak? 776 00:39:30,435 --> 00:39:32,602 - Apa yang kamu bicarakan tentang, Bibi Sallie? 777 00:39:32,604 --> 00:39:34,471 - Sallie Mae, kamu mengerti lebih gila dari menit ke menit. 778 00:39:34,473 --> 00:39:35,872 - Tidak, tidak, tidak, tidak, dia menembaknya. 779 00:39:35,874 --> 00:39:37,407 - Jimmy membesarkannya seperti miliknya. 780 00:39:37,409 --> 00:39:39,042 Mengapa Anda menembaknya? 781 00:39:39,044 --> 00:39:41,611 - Jimmy! Kamu tidak mati! 782 00:39:41,613 --> 00:39:43,480 - Tidak, saya tidak membunuhnya. 783 00:39:43,482 --> 00:39:45,949 Saya membunuh sedikit itu bajingan slithery. 784 00:39:45,951 --> 00:39:47,784 - Sial, lebih mematikan dari pada doornail. 785 00:39:47,786 --> 00:39:49,085 Pemotretan yang cukup bagus juga. 786 00:39:49,087 --> 00:39:50,887 - Bunuh ular saya, kawan. 787 00:39:50,889 --> 00:39:52,589 - Benar sekali saya lakukan. 788 00:39:52,591 --> 00:39:55,759 Papo selalu mengatakan yang baik saja ular berbisa mati. 789 00:39:55,761 --> 00:39:57,894 - Ya, benar akan mengambil ular itu 790 00:39:57,896 --> 00:40:01,064 ke rumah frat dan membalas dengan Jethro Tull, 791 00:40:01,066 --> 00:40:02,732 Karena dia terjebak kalajengking di tempat tidurku 792 00:40:02,734 --> 00:40:06,002 dan benda sialan itu menyengat pada saya di kantung kiri saya. 793 00:40:06,004 --> 00:40:07,837 Itu membengkak ke atas ukuran melon 794 00:40:07,839 --> 00:40:09,506 dan tampak hitam. 795 00:40:09,508 --> 00:40:10,807 Dan LuAnn Reed tidak akan melakukannya ada hubungannya dengan saya 796 00:40:10,809 --> 00:40:13,810 dan aku sudah sedekat ini, dan kau merusaknya, Jenny. 797 00:40:13,812 --> 00:40:15,645 Jadi saya tidak berbicara untukmu lagi. 798 00:40:15,647 --> 00:40:17,881 - Bagus, saya harap Anda tidak melakukannya kau akan mengejarku 799 00:40:17,883 --> 00:40:19,783 tertawa seperti orang bodoh redneck sialan. 800 00:40:21,086 --> 00:40:23,887 - Jenny, bukan, dan semuanya adalah, 801 00:40:23,889 --> 00:40:25,588 sudahlah. 802 00:40:25,590 --> 00:40:28,158 Sialan Ayah, aku tidak bisa percaya betapa kejamnya dia. 803 00:40:30,896 --> 00:40:33,096 - Maaf, maaf. 804 00:40:33,098 --> 00:40:35,832 - Anak-anak ini gila dari sarang kucing liar. 805 00:40:35,834 --> 00:40:39,636 Saya dikelilingi oleh bola sekrup, semua dipimpin oleh ratu lebah. 806 00:40:41,740 --> 00:40:42,672 - Apa itu tadi? 807 00:40:43,809 --> 00:40:45,508 Kepalaku akan berputar! 808 00:40:47,012 --> 00:40:49,479 Sial, sangat banyak untuk a santai makan minggu, sial! 809 00:40:51,750 --> 00:40:53,016 - Saya ada kerjaan yang harus dikerjakan. 810 00:40:54,186 --> 00:40:55,185 - Tuhan yang baik. 811 00:40:57,456 --> 00:40:59,823 Sepertinya pernikahan antara keduanya. 812 00:40:59,825 --> 00:41:03,860 Sial, sulit untuk mengikuti semua trauma dalam hidup Anda. 813 00:41:03,862 --> 00:41:05,795 Anda tahu Anda membuat saya pergi ke sana? 814 00:41:05,797 --> 00:41:08,131 saya pikir Anda benar-benar membawanya keluar. 815 00:41:08,133 --> 00:41:09,799 - Saya tidak punya hati, 816 00:41:09,801 --> 00:41:11,968 untuk penjara itu. 817 00:41:11,970 --> 00:41:13,703 - Ya, siapa yang mau? 818 00:41:13,705 --> 00:41:15,472 Tentu saja tidak jenis tempat kamu. 819 00:41:16,575 --> 00:41:18,808 Anda tidak pernah melihatnya bagus dalam jeruk, 820 00:41:18,810 --> 00:41:22,245 garis-garis, cetakan, segala jenis pastel. 821 00:41:23,815 --> 00:41:25,181 Oh sial, ayo sedikit udara, ayolah. 822 00:41:26,218 --> 00:41:28,551 Anda tahu sayang, saya pernah memikirkan hal ini. 823 00:41:28,553 --> 00:41:31,855 Mungkin sudah saatnya kalian berdua berpisah Anda. 824 00:41:31,857 --> 00:41:34,591 Maksudku, kau selalu melakukannya punya masalah dengan pria. 825 00:41:36,161 --> 00:41:38,161 Mungkin sudah saatnya Anda mulai memukul untuk waktu yang lain. 826 00:41:38,163 --> 00:41:40,630 Maksudku, ini bukan tahun 50-an sayang. 827 00:41:40,632 --> 00:41:41,531 Semua orang melakukannya. 828 00:41:43,168 --> 00:41:45,735 - Saya tidak peduli siapa yang melakukannya apa, aku tidak peduli. 829 00:41:45,737 --> 00:41:49,873 Oh, sial, ngomong-ngomong semua orang melakukannya. 830 00:41:49,875 --> 00:41:51,174 Sallie Mae ... 831 00:42:00,051 --> 00:42:01,184 Oh! - Ayolah. 832 00:42:02,187 --> 00:42:04,888 - Oke, oke, oke, oke. 833 00:42:04,890 --> 00:42:07,724 - Oh, sial, aku mengerti. 834 00:42:07,726 --> 00:42:09,993 Kami dapat mengeluarkan iklan di Austin Chronicles. 835 00:42:10,996 --> 00:42:14,731 Kecantikan Ragin berusia 50-an. 836 00:42:14,733 --> 00:42:16,566 - Awal 50-an. 837 00:42:16,568 --> 00:42:18,167 - Awal 50-an, oke. 838 00:42:18,169 --> 00:42:21,871 Selamat menikmati gereja, buku, seni, 839 00:42:21,873 --> 00:42:23,940 Fleetwood Mac. - KD Lang. 840 00:42:23,942 --> 00:42:25,141 - Oh, dan KD Lang. 841 00:42:26,545 --> 00:42:29,812 Bepergian, memasak, anak-anak tumbuh. 842 00:42:29,814 --> 00:42:34,751 Mencari yang menyenangkan, lesbian cukup lipstik. 843 00:42:34,753 --> 00:42:37,620 Harus mandiri tetapi peduli. 844 00:42:38,590 --> 00:42:41,057 - Oh, tidak ada bir. 845 00:42:41,059 --> 00:42:41,991 - Dan tidak ada bir. 846 00:42:43,762 --> 00:42:47,964 Seseorang yang akan melakukannya dengarkan kebutuhan Anda. 847 00:42:47,966 --> 00:42:50,667 Seseorang untuk membuatmu merasa dihargai. 848 00:42:52,270 --> 00:42:54,637 Seseorang yang selaras dengan mungkin ritme emosional Anda. 849 00:42:56,041 --> 00:42:58,074 - Gadis, apakah Anda memukul saya? 850 00:42:58,076 --> 00:42:59,642 - Yah, aku hanya mencoba membantu madu. 851 00:42:59,644 --> 00:43:01,177 - Anda tidak memiliki batasan. 852 00:43:01,179 --> 00:43:03,613 - Ya tidak jadikan aku orang jahat. 853 00:43:03,615 --> 00:43:05,348 - Pertama-tama, saya senang 854 00:43:05,350 --> 00:43:08,318 dengan seksual saya saat ini orientasi, terima kasih. 855 00:43:09,821 --> 00:43:13,790 Kedua, jika saya mau mencoba-coba di sisi lain 856 00:43:13,792 --> 00:43:15,225 jalan, gadis-- - Apa? 857 00:43:15,226 --> 00:43:16,659 - Tidak akan bersamamu. 858 00:43:16,661 --> 00:43:18,861 Dan ketiga, saya punya gazpacho saya untuk membuat 859 00:43:18,863 --> 00:43:20,797 dan itu tidak akan berhasil. 860 00:43:20,799 --> 00:43:22,899 - Aku tahu, dengarkan aku, ini. 861 00:43:22,901 --> 00:43:27,770 Pantang bukanlah a orientasi seksual. 862 00:43:29,374 --> 00:43:33,176 Kedua, saya hanya berusaha membantu Anda melewati ini 863 00:43:33,178 --> 00:43:37,614 tanpa bunuh diri atau siapa pun. 864 00:43:37,616 --> 00:43:40,083 Ketiga, yah sayang, mmm. 865 00:43:41,786 --> 00:43:43,052 Anda punya opsi. 866 00:43:44,022 --> 00:43:47,323 Dan hei, selalu ada porno. 867 00:43:47,325 --> 00:43:49,359 - Ya Tuhan, kamu sakit. 868 00:43:50,862 --> 00:43:52,996 - Hei, mari kita lakukan satu, sangat cepat. 869 00:43:52,998 --> 00:43:54,964 Berikan sedikit saja lidah, ayolah. 870 00:43:54,966 --> 00:44:00,003 - Oh, Jimmy! 871 00:44:01,373 --> 00:44:04,340 - Sial, jangan pikirkan aku nona-nona, aku benci menyela. 872 00:44:04,342 --> 00:44:06,042 Itu kecuali kalian berdua ingin salami steak saya 873 00:44:06,044 --> 00:44:07,343 antara roti mentega itu. 874 00:44:07,345 --> 00:44:12,215 - Ya Tuhan, kau orang gila. 875 00:44:12,217 --> 00:44:15,118 - Sial, mungkin saya, tetapi pada Setidaknya saya tahu bagaimana bersenang-senang. 876 00:44:15,120 --> 00:44:17,387 Muak dan lelah dengan kalian semua omong kosong gila. 877 00:44:17,389 --> 00:44:20,356 Saya akan pergi ke skeet kisaran untuk mendonorkan darah. 878 00:44:20,358 --> 00:44:22,892 Apa pun yang terjadi menjauh dari kalian. 879 00:44:22,894 --> 00:44:26,729 - Jangan pedulikan dia, Bigtime Jimmy. 880 00:44:26,731 --> 00:44:28,264 Ayo buat mereka enchilada. 881 00:44:28,266 --> 00:44:31,167 - Oh, terlalu banyak bawang sialan pada mereka untukku. 882 00:44:31,169 --> 00:44:33,736 - Baiklah, kamu akan bisa diubah, 883 00:44:33,738 --> 00:44:34,937 menutup tali pengikat kerja. 884 00:44:53,091 --> 00:44:55,825 - Bagaimana kabar Anthony? - Bagus 885 00:45:17,949 --> 00:45:21,150 - Tidak, terima kasih, harus menjaga akalku. 886 00:45:23,722 --> 00:45:26,022 Terlalu banyak sial pergi di sekitar sini. 887 00:45:29,194 --> 00:45:30,927 Saya pikir Jimmy. 888 00:45:33,031 --> 00:45:34,997 - Hal-hal pasti tegang di sekitar sini, ya, Juan? 889 00:45:34,999 --> 00:45:36,265 Bahkan kamu terlihat khawatir. 890 00:45:37,802 --> 00:45:39,202 Ya, hal pertama yang pertama, teman. 891 00:45:40,772 --> 00:45:44,974 Anda, Anda harus mencari tahu apa yang Anda inginkan, bagaimana cara mendapatkannya 892 00:45:44,976 --> 00:45:46,509 tanpa Jack dan ada orang lain di sekitar. 893 00:45:48,146 --> 00:45:49,312 - Itulah masalahnya. 894 00:45:50,815 --> 00:45:53,216 Nah, jika Anda berasal dari seorang tempat cinta, Juan, maksudku, 895 00:45:55,453 --> 00:45:58,054 dunia hanya akan memilikinya untuk menghadapinya, bung. 896 00:45:59,057 --> 00:46:01,023 - Saya datang dari tempat cinta, 897 00:46:05,497 --> 00:46:06,296 Kamu panggil aku apa? 898 00:46:06,297 --> 00:46:07,096 - Perayaan kehidupan, bung, 899 00:46:08,533 --> 00:46:13,069 kita terbuat dari stardust, dude, seperti dulu, 900 00:46:13,071 --> 00:46:16,439 kedua, ketiga generasi bintang, 901 00:46:17,976 --> 00:46:21,410 ledakan supernova, nebula bintang, teman. 902 00:46:22,781 --> 00:46:24,413 Dan kita berada di gumpalan debu ini, 903 00:46:24,415 --> 00:46:27,183 menembaki bintang kita seperti bola bowling, sobat, 904 00:46:28,887 --> 00:46:31,521 dengan kecepatan 66.000 mil per jam. 905 00:46:34,058 --> 00:46:35,424 - Itu kecepatan yang serius. 906 00:46:35,426 --> 00:46:38,027 - Ya, tuan. 907 00:46:38,029 --> 00:46:40,363 Dan pada saat bersamaan, kami hanya menembak 908 00:46:40,365 --> 00:46:43,232 melalui galaksi setengah satu juta mil per jam, 909 00:46:43,234 --> 00:46:44,534 melalui kosmik radiasi latar belakang 910 00:46:44,536 --> 00:46:46,969 dengan 1,3 juta mil per jam. 911 00:46:46,971 --> 00:46:48,971 Dan sepanjang waktu, kawan, aku bersumpah padamu, 912 00:46:50,542 --> 00:46:52,441 terkadang saya merasa seperti Saya hanya duduk diam. 913 00:46:54,379 --> 00:46:55,945 - Terkadang saya merasa seperti hidupku berjalan 914 00:46:55,947 --> 00:46:57,246 satu juta mil per jam. 915 00:46:59,818 --> 00:47:00,883 - Kamu tahu apa? 916 00:47:03,021 --> 00:47:05,488 Ini akan memperlambatnya, kawan. 917 00:47:05,490 --> 00:47:08,124 Ayo, Juan, ayolah Juan. 918 00:47:08,126 --> 00:47:09,526 Anda tahu Anda inginkan sendi, Juan, 919 00:47:09,527 --> 00:47:10,927 kamu tahu kamu mau sendi, Juan, 920 00:47:10,929 --> 00:47:13,396 Anda tahu, oh, ya sayang. 921 00:47:13,398 --> 00:47:14,997 - Kau pria jahat. 922 00:47:14,999 --> 00:47:15,998 Anda punya api? 923 00:47:26,010 --> 00:47:28,177 - Ya ampun, Bung, adalah gulma Papo ini? 924 00:47:28,179 --> 00:47:29,212 - Ya pak,. 925 00:47:32,283 --> 00:47:33,516 Anda tahu apa lagi guru filsafat saya 926 00:47:33,518 --> 00:47:35,518 sedang bercerita tentang, kawan? 927 00:47:35,520 --> 00:47:39,155 Jadi seperti, kita hidup pada fase berubah 928 00:47:39,157 --> 00:47:41,224 di antara air, uap, dan es, bung. 929 00:47:41,226 --> 00:47:43,125 Air sialan, Juan. 930 00:47:43,127 --> 00:47:46,429 Ini keajaiban, kawan, ini keajaiban, bung. 931 00:47:46,431 --> 00:47:47,597 Kami seperti air. 932 00:47:49,067 --> 00:47:50,132 Kamu bersamaku, kawan? 933 00:47:51,302 --> 00:47:52,602 - Oh ya. 934 00:47:56,474 --> 00:47:58,507 1,3 juta mil per jam, 935 00:47:58,509 --> 00:48:01,444 tinggal di perubahan fase air. 936 00:48:01,446 --> 00:48:05,581 - Bung, dan saya katakan kita hidup pada lapisan luar debu ini. 937 00:48:05,583 --> 00:48:07,383 Kami tidak terjebak di batu. 938 00:48:07,385 --> 00:48:09,385 Kami tidak terjebak dalam mantel. 939 00:48:09,387 --> 00:48:10,987 Kita dapat bergerak melalui waktu. 940 00:48:10,989 --> 00:48:12,521 Kami tidak terjebak seperti pohon itu. 941 00:48:12,523 --> 00:48:15,291 Kami tidak berkeliaran seperti daun di air, bung. 942 00:48:16,561 --> 00:48:20,429 Kami menghirup debu bintang, kami menghembuskannya. 943 00:48:20,431 --> 00:48:23,933 Kami meminumnya, Juan, kita kencing. 944 00:48:23,935 --> 00:48:26,035 Maksudku, kita memakannya dan kami hanya-- 945 00:48:26,037 --> 00:48:28,537 - Aku mengerti, aku mengerti. 946 00:48:28,539 --> 00:48:31,207 Apakah Anda percaya kami dilahirkan? di jalan yang telah ditentukan? 947 00:48:31,209 --> 00:48:33,442 Saya sedang menonton Charlie Bangkit malam itu, 948 00:48:33,444 --> 00:48:37,246 dan mereka punya pria di sana itu berbicara tentang seperti 949 00:48:37,248 --> 00:48:39,181 bagaimana kita memiliki ini tempat pada DNA kita 950 00:48:39,183 --> 00:48:42,018 yang seperti cenderung. 951 00:48:42,020 --> 00:48:45,154 Dan mereka bisa suka nyalakan dan mati, berubah seperti kita hidup. 952 00:48:45,156 --> 00:48:47,523 Dan kemudian seperti ini hal diaktifkan 953 00:48:47,525 --> 00:48:51,294 dan kemudian molekul ini suka menghubungkan kita dengan masa lalu kita. 954 00:48:52,697 --> 00:48:55,231 Ya, bukan itu sialan gila, bung? 955 00:48:57,402 --> 00:48:58,301 - Itu stardust, kawan. 956 00:48:59,704 --> 00:49:01,971 Itu stardust, kawan. 957 00:49:01,973 --> 00:49:04,407 Itu stardust, Juan! 958 00:49:04,409 --> 00:49:07,043 Telah bepergian kembali dan sebagainya antara waktu 959 00:49:07,045 --> 00:49:09,445 dan energi, bung. 960 00:49:09,447 --> 00:49:12,281 Dan itu berakhir dengan benar di sini, sekarang Bung, 961 00:49:12,283 --> 00:49:13,616 ada di dalam aku, itu di dalam kamu. 962 00:49:15,086 --> 00:49:17,553 Lihat itu, saudara, bintang-bintang, bung. 963 00:49:17,555 --> 00:49:18,988 Kita terbuat dari apa. 964 00:49:23,428 --> 00:49:26,195 Ya, kawan, itulah yang terjadi Saya bicarakan. 965 00:49:27,966 --> 00:49:31,334 - Apakah Anda tahu itu jika Anda hidup 14 tahun di bumi ini, 966 00:49:31,336 --> 00:49:34,136 Anda bernafas molekul udara yang sama dengan 967 00:49:34,138 --> 00:49:36,272 Julius Cesar, Abraham Lincoln. 968 00:49:39,444 --> 00:49:40,343 Dwight Howard. 969 00:49:43,014 --> 00:49:44,113 - Itu yang lucu. 970 00:49:44,115 --> 00:49:46,482 - Sial, bahkan Charlie Rose, kawan. 971 00:49:49,387 --> 00:49:50,319 - Papo ada di dalam kita. 972 00:49:52,724 --> 00:49:54,557 Dia ada dalam diriku. 973 00:49:54,559 --> 00:49:56,492 - Pria apa? 974 00:49:56,494 --> 00:49:57,526 Papo di dalam kamu? 975 00:49:59,564 --> 00:50:00,463 Hai Papo. 976 00:50:02,433 --> 00:50:07,003 - Tidak, kawan, sepertinya saya bisa dengar dia bicara padaku. 977 00:50:07,005 --> 00:50:09,772 Tidak seperti suara, lebih seperti sensasi. 978 00:50:11,509 --> 00:50:15,745 Sepertinya saya bisa bertanya dia pertanyaan dan aku-- 979 00:50:15,747 --> 00:50:18,748 Tahu apa itu jawabannya adalah ya. 980 00:50:18,750 --> 00:50:21,317 - Ya, ya bung. 981 00:50:22,653 --> 00:50:24,020 - Stardust berbicara, bung. 982 00:50:25,023 --> 00:50:26,355 - Tentu. 983 00:50:29,660 --> 00:50:31,227 - Beri aku gula, anak besar. 984 00:50:39,137 --> 00:50:40,436 Aku mencintaimu kawan 985 00:50:40,438 --> 00:50:45,307 - Aku juga mencintaimu, mi amigo. 986 00:50:46,310 --> 00:50:47,143 - Apakah kamu datang untuk makan malam? 987 00:50:47,145 --> 00:50:50,346 - Ya teman saya, saya, Saya datang untuk makan malam. 988 00:50:50,348 --> 00:50:53,482 - Aku sangat lapar, aku Saya sangat lapar sekarang! 989 00:50:53,484 --> 00:50:56,285 - Saya tidak bisa membayangkan mengapa. 990 00:51:04,695 --> 00:51:05,594 - Stardust, sayang. 991 00:51:15,339 --> 00:51:17,506 - Juan, kamu sibuk? 992 00:51:21,412 --> 00:51:23,712 - Hanya merenungkan bintang-bintang. 993 00:51:30,354 --> 00:51:31,253 - Apakah saya menyebalkan? 994 00:51:36,127 --> 00:51:38,394 - Berhenti bersikap begitu keras pada dirimu sendiri. 995 00:51:40,231 --> 00:51:41,797 Anda tidak membuatnya lebih mudah. 996 00:51:44,268 --> 00:51:45,434 - Saya coba. 997 00:51:46,838 --> 00:51:51,474 Lalu aku kembali saja cara saya menjadi 998 00:51:51,476 --> 00:51:56,245 terlalu serius dan kejam. 999 00:51:58,549 --> 00:52:03,319 Saya berharap saya lebih suka Sallie, suka bersenang-senang, gratis. 1000 00:52:05,456 --> 00:52:07,289 Saya selalu mengaguminya. 1001 00:52:10,461 --> 00:52:12,128 - Hai ibu. 1002 00:52:12,130 --> 00:52:14,797 - Oh, hei sayang, kuharap Anda memiliki latihan yang bagus. 1003 00:52:17,802 --> 00:52:21,303 - Kenapa kamu harus begitu sarkastik sepanjang waktu? 1004 00:52:21,305 --> 00:52:22,805 Kamu tidak menghargai Sialan aku lakukan 1005 00:52:22,807 --> 00:52:24,306 untuk keluarga ini, Jeanne Anne. 1006 00:52:25,910 --> 00:52:30,179 Sialan wanita, mengapa kamu harus selalu bersikap negatif? 1007 00:52:31,415 --> 00:52:32,848 Anda memperlakukan saya seperti saya bodoh. 1008 00:52:34,152 --> 00:52:36,285 Anda tidak menghormati saya. 1009 00:52:39,557 --> 00:52:40,322 Anda tidak pernah memilikinya. 1010 00:52:43,427 --> 00:52:48,164 - Juan, kita akan selesai percakapan ini nanti. 1011 00:53:04,916 --> 00:53:07,516 - Maafkan aku, Juan. Maafkan aku. 1012 00:53:07,518 --> 00:53:12,454 Cerewetnya, itu tidak menggulung dariku seperti dulu, kawan. 1013 00:53:12,456 --> 00:53:16,258 Anda tahu, saya bahkan tidak tahu kenapa dia marah padaku. 1014 00:53:16,260 --> 00:53:18,694 Maksudku, aku tahu aku tidak mesin tempur ramping berarti 1015 00:53:18,696 --> 00:53:20,229 Saya selalu begitu. 1016 00:53:21,465 --> 00:53:22,565 Tapi saya masih punya perasaan. 1017 00:53:23,734 --> 00:53:25,534 Sial, aku lebih sensitif sekarang daripada sebelumnya. 1018 00:53:32,210 --> 00:53:33,375 Itu bukan cinta. 1019 00:53:34,679 --> 00:53:36,879 - Jika kamu berasal tempat cinta, 1020 00:53:36,881 --> 00:53:38,847 dunia akan adil harus menghadapinya. 1021 00:53:40,651 --> 00:53:42,551 - Itu bukan tempat Saya datang dari, Juan. 1022 00:53:44,488 --> 00:53:47,890 Sebenarnya saya akan pergi dengan tidak datang. 1023 00:53:49,694 --> 00:53:52,294 Aku akan mabuk. 1024 00:53:52,296 --> 00:53:54,663 Saya akan makan redfish. 1025 00:53:54,665 --> 00:53:56,232 Aku akan menonton Lonesome Doves. 1026 00:53:57,835 --> 00:54:00,236 - Jimmy, silakan datang untuk makan malam. 1027 00:54:02,440 --> 00:54:04,273 Saya punya sesuatu yang penting untuk memberitahu semua orang. 1028 00:54:06,410 --> 00:54:08,911 - Makan malam, tidak mungkin Juan. 1029 00:54:10,548 --> 00:54:12,481 ***, aku mendengar dia berbicara tentang membunuhku. 1030 00:54:13,784 --> 00:54:15,317 Dia mengatakannya, dia serius, bung. 1031 00:54:15,319 --> 00:54:16,719 Saya tidak pernah melihat dia seperti ini. 1032 00:54:16,721 --> 00:54:18,254 Dia kehilangan akal sehatnya. 1033 00:54:18,256 --> 00:54:19,521 - Dia tidak serius. 1034 00:54:21,425 --> 00:54:25,294 Ayo, teman datang untuk makan malam, untukku. 1035 00:54:25,296 --> 00:54:26,295 Ayo, teman. 1036 00:54:27,965 --> 00:54:28,864 - Untukmu. 1037 00:54:31,602 --> 00:54:32,334 - Terima kasih, Jimmy. 1038 00:54:34,538 --> 00:54:35,437 - Untukmu. 1039 00:55:03,834 --> 00:55:06,969 Putra Leroy punya sebuah senjata baru 1040 00:55:06,971 --> 00:55:12,041 Dan dia akan kembali ke Dena 1041 00:55:13,077 --> 00:55:15,944 Dia punya rencana akan membunuh pria ini 1042 00:55:15,946 --> 00:55:17,613 - Aku suka jalapeño, kecuali karena ketika mereka menjadi panas. 1043 00:55:17,615 --> 00:55:19,481 - Aku benci jalapeño. 1044 00:55:19,483 --> 00:55:21,950 - Jenny, jalapeños adalah pembersihan, mereka baik untuk Anda. 1045 00:55:21,952 --> 00:55:24,820 - Punya salsa, kalian. 1046 00:55:24,822 --> 00:55:25,688 - Kenapa kamu memakai kacamata hitammu? 1047 00:55:25,690 --> 00:55:26,555 - Diam. 1048 00:55:28,993 --> 00:55:30,826 - Salsa. 1049 00:55:30,828 --> 00:55:32,995 - Apakah Anda mengambil kacamata Anda off, untuk terakhir kalinya? 1050 00:55:32,997 --> 00:55:35,497 - Yesus Kristus, mari kita makan. 1051 00:55:35,499 --> 00:55:38,067 Tuhan memberkati makanan ini dan perlakukan kami dengan baik. 1052 00:55:46,844 --> 00:55:49,912 - Berkatilah kami makanan ini akan dipelihara dengan, 1053 00:55:49,914 --> 00:55:51,347 dan terutama Tuhan Yesus, 1054 00:55:52,817 --> 00:55:55,050 dua wanita cantik siapa yang menyiapkannya untuk kita. 1055 00:55:56,854 --> 00:55:59,588 Tolong beri kami kekuatan untuk mengatakan yang sebenarnya, oh Tuhan, 1056 00:55:59,590 --> 00:56:00,589 pembuat stardust, 1057 00:56:01,859 --> 00:56:03,759 dan menuntun kita semua ke pengampunan. 1058 00:56:03,761 --> 00:56:06,528 - Ayo, sekarang, kapan Anda begitu berkhotbah, Juan? 1059 00:56:06,530 --> 00:56:08,063 - Itu sangat cantik. 1060 00:56:08,065 --> 00:56:11,400 - Jika Anda butuh sesuatu dilakukan dalam bidang fisik, 1061 00:56:11,402 --> 00:56:14,036 tolong, lakukan melalui kami. 1062 00:56:14,038 --> 00:56:16,405 Kami adalah ide Anda melalui waktu 1063 00:56:16,407 --> 00:56:18,607 pada bola bowling of-- ini 1064 00:56:18,609 --> 00:56:20,042 - Tepat, Juan. 1065 00:56:20,044 --> 00:56:21,910 - Apakah kamu bercanda? 1066 00:56:21,912 --> 00:56:22,945 Bola bowling? 1067 00:56:22,947 --> 00:56:25,414 - Tutup mulut terlantar Anda. 1068 00:56:25,416 --> 00:56:26,148 Aku mencintai nya. 1069 00:56:28,085 --> 00:56:31,420 - Juan, saya pikir itu adalah doa yang indah. 1070 00:56:31,422 --> 00:56:33,455 Saya terutama suka bagian tentang 1071 00:56:33,457 --> 00:56:37,459 memberi kita kekuatan terus terang. 1072 00:56:39,063 --> 00:56:40,963 Di mana kita akan mulai? 1073 00:56:40,965 --> 00:56:42,898 Jenny, Anthony, ada di sana sesuatu yang kalian berdua sedikit sejoli 1074 00:56:42,900 --> 00:56:45,134 hanya ingin turun dari dadamu? 1075 00:56:45,136 --> 00:56:48,070 - Dia bersertifikat, benar-benar kehilangan itu. 1076 00:56:48,072 --> 00:56:50,906 - Kenapa kamu tidak mengaku saja di depan semua orang, 1077 00:56:50,908 --> 00:56:52,574 bahwa kamu sedang hamil, 1078 00:56:52,576 --> 00:56:55,144 dan bahkan lebih dari itu saudara laki-laki adalah ayahnya? 1079 00:56:55,146 --> 00:56:57,413 Saya tahu ada tidak ada rahasia di sini. 1080 00:56:57,415 --> 00:56:58,814 - Tunggu sebentar di sini. 1081 00:56:58,816 --> 00:57:01,717 Oke, katamu bahwa saya punya anak, 1082 00:57:01,719 --> 00:57:06,588 bayi kecil mungil, seperti a manusia kecil bersamanya? 1083 00:57:07,825 --> 00:57:09,091 - Lihat. - Saudara perempanku? 1084 00:57:09,093 --> 00:57:10,959 - Kamu tidak bisa bercinta dengan kakakmu. 1085 00:57:10,961 --> 00:57:13,562 - Ayah, tidak mungkin, kawan, tidak mungkin. 1086 00:57:13,564 --> 00:57:16,765 Maksudku, aku susah dan itu akan seperti 1087 00:57:16,767 --> 00:57:18,934 rendah sepanjang masa. 1088 00:57:18,936 --> 00:57:20,969 Dari Old Mexico, 1089 00:57:23,474 --> 00:57:25,607 kota anak kecil. 1090 00:57:25,609 --> 00:57:28,010 - Tunggu, kamu sudah kepiting di Boystown? 1091 00:57:29,079 --> 00:57:31,680 Nah, jangan keluar makanan laut, Mama, 1092 00:57:31,682 --> 00:57:33,449 Anthony datang rumah dengan kepiting. 1093 00:57:33,451 --> 00:57:35,217 - Oh 1094 00:57:36,153 --> 00:57:37,820 - Kamu benar-benar mengganggu. 1095 00:57:37,822 --> 00:57:39,621 Dan ibu, kau gila dari kotoran tupai. 1096 00:57:39,623 --> 00:57:41,023 Kamu butuh bantuan. 1097 00:57:41,025 --> 00:57:43,826 - Aku tidak membesarkanmu anak-anak menjadi berzina 1098 00:57:43,828 --> 00:57:46,829 seperti sebungkus bukit-bukit dusun. 1099 00:57:46,831 --> 00:57:48,864 Apa yang akan dikatakan Papo Anda? 1100 00:57:48,866 --> 00:57:51,667 Dia mungkin berbalik di kuburnya. 1101 00:57:51,669 --> 00:57:53,669 - Papo akan menyalurkan rekatkan mulut Anda 1102 00:57:53,671 --> 00:57:56,505 dan tangan dan kaki, dan ambil Anda ke rumah sakit jiwa 1103 00:57:56,507 --> 00:57:57,973 karena kamu telah kehilangan itu. 1104 00:57:57,975 --> 00:57:59,942 Aku harus mendapatkan psiko ini jalang di Snapchat saya. 1105 00:57:59,944 --> 00:58:02,177 - Jangan berbohong bagi saya, nona muda. 1106 00:58:02,179 --> 00:58:04,847 Tidak ada rahasia di rumah Kappa. 1107 00:58:04,849 --> 00:58:06,682 Anda mengakuinya ke teman sekamar Anda 1108 00:58:06,684 --> 00:58:08,917 dan kami menemukan Anda tes kehamilan. 1109 00:58:09,854 --> 00:58:11,019 - Itu meyakinkan. 1110 00:58:11,021 --> 00:58:13,055 Jadi kau menyadap kamarku di sekolah 1111 00:58:13,057 --> 00:58:15,023 dan Anda pergi melalui sampah saya? 1112 00:58:15,025 --> 00:58:17,993 Jeanne Anne Williker, NSA Mom. 1113 00:58:17,995 --> 00:58:19,895 - Tunggu, apakah kamu mengganggu kamarnya? 1114 00:58:19,897 --> 00:58:22,097 Apakah kita harus keluar? jaket malam ini? 1115 00:58:22,099 --> 00:58:26,735 - Tidak, teman seperjalanannya mendengar dia berkata 1116 00:58:26,737 --> 00:58:29,271 bahwa dia masuk cinta dengan Anthony. 1117 00:58:29,273 --> 00:58:32,574 - Jeanne Anne, tolong, Anthony bukan satu-satunya 1118 00:58:32,576 --> 00:58:35,110 brengsek Anthony di Universitas Texas. 1119 00:58:35,112 --> 00:58:36,678 Apakah Anda pernah memikirkan hal itu? 1120 00:58:39,550 --> 00:58:44,219 - Yah, aku, dia mengatakannya adalah buah terlarang. 1121 00:58:44,221 --> 00:58:47,723 - Ibu, begitulah semua ini tentang apa? 1122 00:58:47,725 --> 00:58:49,558 Aku dan Anthony? 1123 00:58:49,560 --> 00:58:52,728 Atau bisakah Anda tidak berurusan dengan masalah Anda sendiri? 1124 00:58:52,730 --> 00:58:53,896 - Anthony dan I. 1125 00:58:55,599 --> 00:58:58,000 - Ini objek langsung kata ganti setelah kata kerja, JA. 1126 00:58:58,969 --> 00:59:00,235 - Kamu benar-benar ingin tahu? 1127 00:59:01,138 --> 00:59:02,971 - Kamu tidak tahu. 1128 00:59:02,973 --> 00:59:04,206 - Itu benar. - Ya Tuhan. 1129 00:59:05,309 --> 00:59:06,275 - Semua itu. 1130 00:59:07,645 --> 00:59:12,114 Kami jatuh cinta dan punya bayi 1131 00:59:12,116 --> 00:59:16,985 di acara TV realitas bawaan disebut Amerika Dusun. 1132 00:59:17,955 --> 00:59:21,623 Dan wajahmu akan menjadi 1133 00:59:21,625 --> 00:59:25,127 Nenek Dusun, diplester di seluruh Amerika. 1134 00:59:26,797 --> 00:59:30,265 Anda akan menjadi Hillbilly Dinasti, yee-haw. 1135 00:59:31,769 --> 00:59:32,801 - Aku tahu itu, aku tahu itu! 1136 00:59:34,071 --> 00:59:35,604 Anda tidak bisa berbohong kepada saya. 1137 00:59:35,606 --> 00:59:37,940 Saya tidak gila, saya tidak bodoh. 1138 00:59:37,942 --> 00:59:40,809 Ooh, aku tidak bisa bernapas, Saya tidak bisa bernafas. 1139 00:59:40,811 --> 00:59:42,277 - Kamu harus bernafas. 1140 00:59:42,279 --> 00:59:45,647 - Kami hanya menarik kaki kamu di sini, oke. 1141 00:59:45,649 --> 00:59:47,616 Kami hanya menarik kaki Anda. 1142 00:59:47,618 --> 00:59:50,852 Dan saya harus mengakui, Anda agak membuatnya mudah bagi kita. 1143 00:59:50,854 --> 00:59:55,724 Tapi maksud saya, sayang, nyata, si kembar, 1144 00:59:57,127 --> 00:59:58,660 kami memiliki anak kembar. 1145 00:59:58,662 --> 00:59:59,928 Mereka akan berkepala dua. 1146 01:00:00,998 --> 01:00:04,132 - Jadi, kalian berdua jatuh cinta atau tidak? 1147 01:00:06,804 --> 01:00:09,037 - Tidak, JA, kamu benar-benar mencoba membuatku terlempar ke sini. 1148 01:00:09,039 --> 01:00:13,909 Tidak, tetapi jika kita memiliki kedatangan ke sesi Yesus sekarang, 1149 01:00:16,313 --> 01:00:19,815 Saya akan meletakkan semuanya sampai di telepon 1150 01:00:20,851 --> 01:00:22,184 sekali dan untuk semua. 1151 01:00:24,288 --> 01:00:25,220 Saya jatuh cinta 1152 01:00:27,791 --> 01:00:28,323 dengan Bibi Sallie. 1153 01:00:29,393 --> 01:00:30,292 - Apa? 1154 01:00:32,162 --> 01:00:34,162 - Dan dia tidak akan melakukannya ada hubungannya dengan saya. 1155 01:00:34,164 --> 01:00:37,032 - Sallie Mae, ya ampun, Anda pedofil Anda. 1156 01:00:39,003 --> 01:00:42,638 - Untuk sekali ini aku bisa jujur katakan saya tidak melakukan apa-apa. 1157 01:00:42,640 --> 01:00:45,273 - Semua orang sedang jatuh cinta dengan Bibi Sallie, Nak. 1158 01:00:45,275 --> 01:00:46,174 - Apa? 1159 01:00:47,678 --> 01:00:49,144 - Maksudku, kita semua mencintainya. 1160 01:00:49,146 --> 01:00:53,849 Dia punya begitu banyak cinta di hatinya. 1161 01:00:53,851 --> 01:00:56,785 - Oh, ya, terima kasih. 1162 01:00:56,787 --> 01:00:58,153 - Saya dapat memberitahu Anda di sana banyak cinta di sana, 1163 01:00:58,155 --> 01:00:59,354 tapi itu tidak ada di hatinya. 1164 01:00:59,356 --> 01:01:02,791 Dia hampir tidak bisa menjaga di celananya. 1165 01:01:02,793 --> 01:01:05,360 - Oke, apa-apaan, bagaimana bisa ini bisa berbalik pada saya? 1166 01:01:05,362 --> 01:01:06,962 Sekarang mari kita tetap bertugas di sini. 1167 01:01:06,964 --> 01:01:11,333 Sekarang Jenny, jika kamu saudara bukan ayah, 1168 01:01:11,335 --> 01:01:12,701 lalu siapa? 1169 01:01:12,703 --> 01:01:14,403 - Apa? 1170 01:01:14,405 --> 01:01:16,371 - Nah, siapa yang membuat Anda masuk jalan keluarga di sana, gula? 1171 01:01:16,373 --> 01:01:18,440 - Apa yang kamu bicarakan? 1172 01:01:18,442 --> 01:01:20,742 - Ada yang positif tes kehamilan 1173 01:01:20,744 --> 01:01:22,711 di tempat sampahmu, anak sialan. 1174 01:01:22,713 --> 01:01:24,179 Apakah kamu tidak tahu siapa mengetukmu? 1175 01:01:24,181 --> 01:01:26,782 - Tidak apa-apa jika kamu tidak tahu. 1176 01:01:26,784 --> 01:01:28,684 - Whoa, kamu bangau? 1177 01:01:28,686 --> 01:01:30,686 - Tidak, Anthony, kau teler. 1178 01:01:30,688 --> 01:01:32,387 - Kamu tidak punya bukti. 1179 01:01:32,389 --> 01:01:35,757 - Melissa, selanjutnya pintu, tidak ingin ibunya 1180 01:01:35,759 --> 01:01:36,925 untuk mengetahui dia hamil, 1181 01:01:36,927 --> 01:01:39,061 jadi dia melakukan tesnya di sini. 1182 01:01:39,063 --> 01:01:41,263 Anda harus bersumpah kamu tidak akan tahu. 1183 01:01:41,265 --> 01:01:43,432 - Sudah kubilang gadis tetangga itu. 1184 01:01:43,434 --> 01:01:45,934 Melissa punya yang berbeda pria setiap minggu. 1185 01:01:45,936 --> 01:01:47,169 - Pelacur kecil itu. 1186 01:01:49,106 --> 01:01:51,807 - Jadi tidak ada bayi? 1187 01:01:51,809 --> 01:01:54,042 - Tidak ada bayi. 1188 01:01:54,044 --> 01:01:56,745 - Oh, terima kasih Tuhan. 1189 01:01:56,747 --> 01:01:59,147 Oh jangan salah paham, Saya ingin cucu, 1190 01:01:59,149 --> 01:02:03,018 tidak seperti ini dan bukan di TV realitas. 1191 01:02:05,422 --> 01:02:09,124 Tapi tunggu dulu, kenapa begitu Anda memberi tahu teman Anda 1192 01:02:09,126 --> 01:02:11,259 Anda berada di cinta dengan Anthony? 1193 01:02:11,261 --> 01:02:13,028 - Biarkan saja. 1194 01:02:14,398 --> 01:02:15,731 - Oh Jenny. 1195 01:02:17,301 --> 01:02:21,169 Oh, kau baik-baik saja, Bibimu Sallie mengajarimu cara berbohong 1196 01:02:21,171 --> 01:02:24,973 antara lain, tapi aku tahu tampilan itu. 1197 01:02:24,975 --> 01:02:26,975 Tidak, kamu menyembunyikan sesuatu. 1198 01:02:28,445 --> 01:02:29,444 Wah 1199 01:02:32,416 --> 01:02:36,151 Anda sedang jatuh cinta, itu itu, kamu sedang jatuh cinta. 1200 01:02:36,153 --> 01:02:37,519 Oh, dia sedang jatuh cinta. 1201 01:02:39,423 --> 01:02:42,257 Tapi tunggu sebentar, dengan siapa? 1202 01:02:43,761 --> 01:02:46,261 - Yah, kuharap kalian semua ruang yang disimpan untuk enchilada. 1203 01:02:46,263 --> 01:02:49,231 Gazpacho itu yakin begitu bagus, bukankah kalian semua berpikir? 1204 01:02:49,233 --> 01:02:54,269 - Yang terbaik, kamu Bibi Sallie yang luar biasa. 1205 01:02:54,271 --> 01:02:57,205 - Jika bukan Anthony kami, lalu apa Anthony? 1206 01:02:57,207 --> 01:03:01,009 - Kamu tahu, hanya Anthony Saya tahu adalah sahabat saya, 1207 01:03:01,011 --> 01:03:04,179 Duke of the Piney Woods, dua teriakan dan teriakan, 1208 01:03:04,181 --> 01:03:06,882 Anthony Boudreaux Timberlake. 1209 01:03:06,884 --> 01:03:09,084 - Boudreaux Timberlake? - Boudreaux apa? 1210 01:03:09,086 --> 01:03:11,553 - Seperti Timberlakes? - Diam! 1211 01:03:11,555 --> 01:03:15,190 - Sialan kamu, Ibu, kenapa tidak Anda hanya meninggalkan hal-hal sendirian? 1212 01:03:15,192 --> 01:03:18,493 Saya bukan anak kecil, saya sudah dewasa wanita, dan saya memberikan blowjobs. 1213 01:03:18,495 --> 01:03:20,195 Persetan kalian semua. 1214 01:03:20,197 --> 01:03:22,364 - Jenny Williker, kamu dapatkan pantatmu kembali ke sini 1215 01:03:22,366 --> 01:03:23,265 dan kamu duduk. 1216 01:03:28,038 --> 01:03:29,237 Jika kamu akan berbohong turun dengan anjing-anjing, 1217 01:03:29,239 --> 01:03:31,139 kamu lebih baik siap untuk mendapatkan kutu. 1218 01:03:32,242 --> 01:03:34,509 Papo tidak akan melakukannya bicara seperti itu, 1219 01:03:34,511 --> 01:03:36,211 dan aku juga tidak akan tahan untuk itu. 1220 01:03:37,981 --> 01:03:39,214 Papo sudah mati. 1221 01:03:40,517 --> 01:03:44,586 Terakhir kali kami memiliki hari Minggu makan malam, Papo masih hidup. 1222 01:03:47,558 --> 01:03:48,490 Dia duduk dengan benar ada di kursi itu. 1223 01:03:53,096 --> 01:03:54,396 Sial, dia masih ada di buku saya. 1224 01:03:58,869 --> 01:04:01,203 Mari kita tunjukkan hormat, kalian semua. 1225 01:04:02,239 --> 01:04:04,439 Berhenti bertingkah seperti anak-anak sekolah yang manja. 1226 01:04:06,243 --> 01:04:08,877 Sekarang karena ini sudah menjadi pengakuan biasa, 1227 01:04:10,280 --> 01:04:12,914 Jenny sayang Waktunya bersih. 1228 01:04:12,916 --> 01:04:14,416 Apa yang sedang terjadi? 1229 01:04:17,254 --> 01:04:18,320 - Faktanya, 1230 01:04:20,224 --> 01:04:22,157 Tiger dan aku sedang jatuh cinta. 1231 01:04:25,929 --> 01:04:27,596 Maaf, saudara. 1232 01:04:27,598 --> 01:04:31,132 Saya tidak bermaksud, hanya saja, 1233 01:04:31,134 --> 01:04:35,637 dia pria yang baik dan dia imut dan pintar dan seksi. 1234 01:04:35,639 --> 01:04:38,607 Dan Anda tahu dia menulis buku. 1235 01:04:38,609 --> 01:04:41,877 - Oh, betapa intelektualnya dia. 1236 01:04:41,879 --> 01:04:42,878 Buku jenis apa? 1237 01:04:44,281 --> 01:04:48,917 - Um, hanya a buku jenis self-help. 1238 01:04:48,919 --> 01:04:50,252 - Bantuan mandiri seperti apa? 1239 01:04:52,422 --> 01:04:55,624 - Ya, itu disebut Dumbalingus, Panduan Bushwhacker 1240 01:04:55,626 --> 01:04:57,325 Kepuasan Lisan. 1241 01:04:57,327 --> 01:04:59,661 - Apakah dia semacam koki mewah? 1242 01:04:59,663 --> 01:05:03,498 - Ya, Bu, buku masak. 1243 01:05:03,500 --> 01:05:07,535 The Joys of Eating Stuff. 1244 01:05:07,537 --> 01:05:11,640 - Banyak resep lezat di sana, saya yakin. 1245 01:05:11,642 --> 01:05:13,375 - Sialan kamu, Jenny. 1246 01:05:13,377 --> 01:05:15,911 Dari semua orang di Texas, 1247 01:05:15,913 --> 01:05:19,915 kamu harus pergi dan memilih sahabatku Tiger? 1248 01:05:19,917 --> 01:05:22,384 Apakah Anda tahu seberapa buruk itu menyebalkan? 1249 01:05:22,386 --> 01:05:24,619 Karena sekarang aku harus bunuh dia dengan karate. 1250 01:05:27,224 --> 01:05:29,124 - Dia pria muda yang baik. 1251 01:05:29,126 --> 01:05:31,293 Papo seharusnya bangga bisa mengenalnya. 1252 01:05:31,295 --> 01:05:32,394 - Terima kasih. 1253 01:05:32,396 --> 01:05:34,629 - Yah, aku senang untukmu sayang. 1254 01:05:34,631 --> 01:05:36,331 Dan tidak ada bayi? 1255 01:05:36,333 --> 01:05:37,933 - Tidak ada bayi. 1256 01:05:37,935 --> 01:05:40,335 - Ya saya pikir Anda punya penjaga. 1257 01:05:40,337 --> 01:05:42,037 - Kapan saya bisa bertemu dengannya? 1258 01:05:42,039 --> 01:05:44,572 - Saat aku selesai dengannya, jangan tersinggung, Bibi Sallie. 1259 01:05:44,574 --> 01:05:46,541 - Tidak ada yang diambil. 1260 01:05:46,543 --> 01:05:50,712 Tapi tahukah Anda, sementara kita, 1261 01:05:50,714 --> 01:05:53,615 sementara kita agak on gulungan di sini malam ini, 1262 01:05:55,085 --> 01:05:57,953 hanya ada sedikit sesuatu yang aku, 1263 01:05:57,955 --> 01:06:02,390 yah, kita, um, itu ... 1264 01:06:02,392 --> 01:06:06,628 - Nah, Sallie Mae McGregor terdiam. 1265 01:06:09,266 --> 01:06:10,632 - Katakan padanya Juan. 1266 01:06:10,634 --> 01:06:13,702 - Oh tidak, sudah sesuatu untuk dibagikan, Sallie, 1267 01:06:13,704 --> 01:06:16,671 Anda hanya terus dan beritahu kami sendiri 1268 01:06:16,673 --> 01:06:18,139 - Juan, katakan padanya. 1269 01:06:25,115 --> 01:06:26,014 - Ya, 1270 01:06:29,720 --> 01:06:30,986 Saya suka Sallie. 1271 01:06:36,426 --> 01:06:37,492 Anda mengolok-olok saya. 1272 01:06:39,096 --> 01:06:43,331 - Bagus, itu agak lucu. 1273 01:06:43,333 --> 01:06:44,599 - Kita sedang jatuh cinta. 1274 01:06:51,108 --> 01:06:51,840 - Oh Juan. 1275 01:06:51,841 --> 01:06:52,573 - Dan kita bergerak bersama. 1276 01:06:58,315 --> 01:07:00,382 Dan saya akan segera mengundurkan diri. 1277 01:07:04,621 --> 01:07:06,054 Semua orang berhenti tertawa. 1278 01:07:16,800 --> 01:07:18,400 Juan dan Bibi Sallie. 1279 01:07:21,204 --> 01:07:24,305 Dua favorit saya orang-orang di dunia. 1280 01:07:25,409 --> 01:07:29,244 Kalau ada yang mencuri pacarku, kurasa, 1281 01:07:29,246 --> 01:07:31,312 Saya kira itu baik bahwa Anda. 1282 01:07:31,314 --> 01:07:34,382 Gila, itu gila, kawan. 1283 01:07:34,384 --> 01:07:39,120 Bola bowling dan debu, stardust, 1284 01:07:39,122 --> 01:07:42,290 stardust, sayang, stardust. 1285 01:07:44,761 --> 01:07:46,327 - Yah, aku senang untukmu. 1286 01:07:49,533 --> 01:07:52,167 Suatu hal yang indah ketika cinta ditemukan di dunia ini 1287 01:07:52,169 --> 01:07:55,203 dan tidak ada perlu mengundurkan diri Juan. 1288 01:07:56,173 --> 01:07:58,573 Aku ingin kalian berdua ada. 1289 01:08:00,143 --> 01:08:01,476 Aku mencintaimu berdua. 1290 01:08:04,181 --> 01:08:06,748 - Jeanne Anne, itu adalah hal yang paling manis 1291 01:08:06,750 --> 01:08:08,383 Anda sudah mengatakan sejak tahun 1988. 1292 01:08:09,252 --> 01:08:10,251 Oh, kami mencintaimu JA. 1293 01:08:11,788 --> 01:08:13,388 - Terima kasih untuk berkatmu, JA. 1294 01:08:17,094 --> 01:08:19,294 - Saya berharap Papo di sini untuk melihat ini. 1295 01:08:22,732 --> 01:08:24,833 Saya lupa menyalakan lilin. 1296 01:08:24,835 --> 01:08:26,534 - Kamu yakin melakukannya. 1297 01:08:26,536 --> 01:08:27,602 - Itu akan memperbaiki semuanya. 1298 01:08:33,877 --> 01:08:35,743 - Apakah kamu bercanda? 1299 01:08:35,745 --> 01:08:37,445 - Apa? 1300 01:08:37,447 --> 01:08:40,448 - Dikatakan terakhir akan dan bukti. 1301 01:08:40,450 --> 01:08:41,816 - Apa? 1302 01:08:41,818 --> 01:08:45,120 - Ini tertanggal minggu lalu, hari Papo meninggal. 1303 01:08:45,122 --> 01:08:46,338 - Tidak mungkin. - Kamu tidak tahu 1304 01:08:46,339 --> 01:08:47,555 itu disana? 1305 01:08:47,557 --> 01:08:50,425 - Stardust, ini menghirup semua orang, 1306 01:08:50,427 --> 01:08:51,826 bahkan kamu, Bu. 1307 01:08:51,828 --> 01:08:53,528 Itu tidak nyata. 1308 01:08:53,530 --> 01:08:54,429 - Baca, Bu. 1309 01:08:56,700 --> 01:09:00,635 - Untuk partner lama saya Juan dan Jimmy, 1310 01:09:00,637 --> 01:09:03,338 di masa lalu sekitar bagian ini, 1311 01:09:03,340 --> 01:09:06,875 Comanches akan membawa pada anak laki-laki pemberani, tawanan, 1312 01:09:06,877 --> 01:09:08,843 dan kerjakan sampai ke tulang. 1313 01:09:08,845 --> 01:09:12,514 Jika mereka selamat, mereka menjadi bagian yang sama dari keluarga mereka. 1314 01:09:12,516 --> 01:09:14,649 Kalian adalah dua dari putra terbaik 1315 01:09:14,651 --> 01:09:16,818 Saya bisa berharap. 1316 01:09:16,820 --> 01:09:19,787 Tanah saya, hamparan ini bumi yang kita sebut rumah, 1317 01:09:19,789 --> 01:09:23,558 sekarang milikmu kelola sesuai keinginan Anda. 1318 01:09:23,560 --> 01:09:26,861 Aku juga telah meninggalkanmu buku koboi saya, senjata, 1319 01:09:26,863 --> 01:09:30,365 kendaraan, kuda, pelana, ternak, 1320 01:09:30,367 --> 01:09:34,269 dan koordinat GPS saya lubang memancing favorit. 1321 01:09:36,640 --> 01:09:37,672 - Tuhan, aku suka pria itu. 1322 01:09:40,644 --> 01:09:41,876 Jeanne Anne dan Jimmy, 1323 01:09:43,513 --> 01:09:47,849 seperti yang Anda tahu, MeMaw adalah kekuatan yang harus diperhitungkan. 1324 01:09:47,851 --> 01:09:51,819 Semua orang mengira kita selalu bergaul, tetapi dalam kebenaran, 1325 01:09:51,821 --> 01:09:54,689 kami bertarung seperti kucing dan anjing. 1326 01:09:56,359 --> 01:09:59,494 Pertanyaan saya akan selalu bertanya pada diri sendiri 1327 01:09:59,496 --> 01:10:02,330 adalah apa yang saya lebih berkomitmen untuk, 1328 01:10:02,332 --> 01:10:05,967 menjadi benar atau tetap menikah? 1329 01:10:05,969 --> 01:10:08,369 - Tuhan tahu itu yang sebenarnya. 1330 01:10:08,371 --> 01:10:09,938 - Meskipun kebijaksanaan besar Papo, 1331 01:10:11,474 --> 01:10:14,542 ayahmu dan aku punya sesuatu yang kita inginkan 1332 01:10:14,544 --> 01:10:16,344 untuk memberitahumu. 1333 01:10:18,815 --> 01:10:20,215 Kami bercerai. 1334 01:10:20,217 --> 01:10:20,915 - Apa? 1335 01:10:22,219 --> 01:10:23,484 - Apa-apaan ini? kamu berbicara tentang 1336 01:10:23,486 --> 01:10:24,819 - Bu, kamu punya orang lain? 1337 01:10:24,821 --> 01:10:26,688 - Saya tidak. 1338 01:10:26,690 --> 01:10:28,990 Hubungan kita telah menjadi tidak bisa dipertahankan 1339 01:10:28,992 --> 01:10:31,659 dan hanya itu yang bisa saya katakan. 1340 01:10:31,661 --> 01:10:33,628 - Anthony dan aku tidak terkejut. 1341 01:10:33,630 --> 01:10:36,231 Kami hanya, kami pikir itu akan menjadi ayah 1342 01:10:36,233 --> 01:10:37,966 itu tidak bisa mengambil omong kosong Anda lagi. 1343 01:10:37,968 --> 01:10:41,236 Maksudku, caramu memperlakukannya. 1344 01:10:41,238 --> 01:10:43,304 Aku terkejut dia menaruh dengan itu selama ini. 1345 01:10:43,306 --> 01:10:45,406 Mungkin dia akhirnya dapatkan kembali bolanya. 1346 01:10:45,408 --> 01:10:50,011 - Nah, si sundulan ini tidak punya nyali. 1347 01:10:50,013 --> 01:10:51,980 - Oh sial, Jeanne Anne Williker. 1348 01:10:51,982 --> 01:10:54,816 Untuk sekali dan untuk semua, kamu benar-benar merendahkan pria itu. 1349 01:10:54,818 --> 01:10:56,684 - Tunggu, kapan itu percakapan ini berubah 1350 01:10:56,686 --> 01:10:58,453 untuk bola saya atau ketiadaan? 1351 01:10:58,455 --> 01:11:03,324 - Kamu tahu betul, Tn. Port A Affair Man. 1352 01:11:04,694 --> 01:11:06,928 Mengapa kamu tidak tumbuh saja sepasang dan beri tahu semua orang 1353 01:11:06,930 --> 01:11:08,763 apa yang telah Anda lakukan? 1354 01:11:08,765 --> 01:11:10,598 - Tuan Port A apa? 1355 01:11:10,600 --> 01:11:15,570 - Ayahmu telah menghabiskan beberapa hari terakhir 1356 01:11:15,572 --> 01:11:20,441 dengan pacarnya di kondominium kami di pantai. 1357 01:11:21,678 --> 01:11:22,610 Oh ya. 1358 01:11:24,314 --> 01:11:27,415 Bahkan kesopanan untuk mengambil dia ke sewa berburu 1359 01:11:27,417 --> 01:11:31,486 di Three Rivers, adil tepat di tempat tidur saya sendiri, 1360 01:11:31,488 --> 01:11:33,321 kamu bangsat. 1361 01:11:33,323 --> 01:11:35,690 - Tunggu sebentar, JA, pengertian mu salah. 1362 01:11:35,692 --> 01:11:36,924 Anda harus memberi tahu ayahnya. 1363 01:11:38,061 --> 01:11:40,795 - Ayo, anak besar, 1364 01:11:40,797 --> 01:11:43,564 coba gali dirimu keluar dari yang satu ini. 1365 01:11:43,566 --> 01:11:46,034 Kepala Junior League sendiri melihatmu 1366 01:11:46,036 --> 01:11:50,038 berkeliaran di dan sepanjang minggu 1367 01:11:50,040 --> 01:11:52,740 dengan beberapa 30 tahun gelandangan pirang. 1368 01:11:54,077 --> 01:11:57,412 Oh, sudah bersamamu. 1369 01:11:57,414 --> 01:11:59,847 Hitung berkah Anda Aku membiarkanmu hidup. 1370 01:12:13,663 --> 01:12:14,395 - Kamu ingin tahu? 1371 01:12:15,965 --> 01:12:17,765 Oke, saya akan memberi tahu Anda. 1372 01:12:19,469 --> 01:12:21,803 Anda tahu bagaimana Anda membenci hijau limau dan oranye 1373 01:12:21,805 --> 01:12:23,338 di kondominium di Port A? 1374 01:12:26,743 --> 01:12:28,476 Selamat ulang tahun sialan. 1375 01:12:29,979 --> 01:12:32,914 Saya menyewa dekorator untuk ulangi semuanya sebagai kejutan. 1376 01:12:32,916 --> 01:12:34,048 Persetan denganmu. 1377 01:12:35,719 --> 01:12:39,787 Kejutan, aku tidak bercinta siapa pun kecuali diriku sendiri, 1378 01:12:39,789 --> 01:12:42,390 minum sendiri tidur berusaha melupakan 1379 01:12:42,392 --> 01:12:43,825 betapa aku merindukan Papo yang malang. 1380 01:12:44,794 --> 01:12:46,427 Bajingan tanpa pamrih. 1381 01:12:47,997 --> 01:12:52,066 Saya harus menjilat luka saya dan berurusan dengan kehilangan saya dengan cara saya. 1382 01:12:54,971 --> 01:12:56,938 - Jadi kamu tidak selingkuh? 1383 01:12:58,675 --> 01:13:00,575 - Sialan, apa masalah denganmu? 1384 01:13:01,878 --> 01:13:05,713 Tidak, saya tidak ingat terakhir kali saya mendapatkannya. 1385 01:13:05,715 --> 01:13:09,117 - Oh sayang, oh itu sangat menyedihkan. 1386 01:13:10,887 --> 01:13:13,154 - Saya pikir ketika Anda membeli sapi itu tidak terbatas. 1387 01:13:15,024 --> 01:13:16,057 Saya tidak pernah menikah. 1388 01:13:21,898 --> 01:13:23,598 - Saya pikir Anda memperdayaiku 1389 01:13:25,735 --> 01:13:27,502 dan meninggalkanku untuk wanita lain. 1390 01:13:29,873 --> 01:13:30,972 Maukah Anda memaafkan saya? 1391 01:13:36,413 --> 01:13:38,646 Saya pikir saya lupa berapa banyak Aku sungguh-sungguh mencintaimu. 1392 01:13:50,693 --> 01:13:53,694 - Jeanne Anne, sayang, kenapa kamu tidak selesai saja 1393 01:13:53,696 --> 01:13:56,063 membaca surat wasiat? 1394 01:13:56,065 --> 01:13:58,166 - Kamu benar-benar tidak selingkuh? 1395 01:13:58,168 --> 01:13:59,567 - Baca saja hal itu. 1396 01:14:05,108 --> 01:14:06,007 - Baik. 1397 01:14:08,812 --> 01:14:11,512 Hubungan itu sulit. 1398 01:14:11,514 --> 01:14:13,080 Anda menerima begitu saja. 1399 01:14:14,684 --> 01:14:16,818 Saya berjuang melalui beberapa sulit kali dan saya berhasil melewatinya 1400 01:14:16,820 --> 01:14:18,186 dan aku senang aku melakukannya. 1401 01:14:19,589 --> 01:14:22,457 Wanita hebat adalah seperti kuda besar, 1402 01:14:22,459 --> 01:14:26,994 semangat tinggi dan pendamping helluva. 1403 01:14:26,996 --> 01:14:30,765 Anda terbebas dari, Anda membalasnya. 1404 01:14:30,767 --> 01:14:34,168 Berhenti adalah kata empat huruf. 1405 01:14:39,542 --> 01:14:40,675 - Sialan, Papo. 1406 01:14:46,015 --> 01:14:47,782 Kenapa selalu begitu? tahu apa yang harus dikatakan 1407 01:14:47,784 --> 01:14:50,184 sebelum saya lakukan sesuatu yang bodoh? 1408 01:14:58,561 --> 01:14:59,827 Kenapa kamu tidak memberi tahu saya Anda sekarat? 1409 01:15:02,866 --> 01:15:04,265 Kupikir aku adalah sahabatmu. 1410 01:15:07,837 --> 01:15:09,070 - Kamu adalah sahabatnya, Ayah. 1411 01:15:14,744 --> 01:15:17,011 - Papo tahu banyak hal. 1412 01:15:17,013 --> 01:15:19,080 Saya tidak tahu bagaimana, tapi dia yakin sih. 1413 01:15:21,618 --> 01:15:25,086 Dia memasukkan wasiat itu ke dalamnya laci hari dia meninggal. 1414 01:15:25,088 --> 01:15:26,087 Siapa yang melakukan itu? 1415 01:15:31,728 --> 01:15:33,227 - Luar biasa, kalian berdua. 1416 01:15:36,032 --> 01:15:37,999 Apakah Papo mengatakan sesuatu tentang saya? 1417 01:15:41,838 --> 01:15:43,538 - Baiklah, baca terus, JA. 1418 01:15:43,540 --> 01:15:46,140 Saya yakin dia menguduskan Sallie hebat di sana juga. 1419 01:15:46,142 --> 01:15:49,844 - Untuk sayangku Sallie, sayang, 1420 01:15:49,846 --> 01:15:52,880 Saya melunasi hipotek dan membelikanmu Lexus baru 1421 01:15:52,882 --> 01:15:55,550 turun di dealer. 1422 01:15:55,552 --> 01:15:56,951 - Astaga. 1423 01:15:56,953 --> 01:15:59,654 - Bicaralah dengan Raul, he akan membereskannya. 1424 01:15:59,656 --> 01:16:01,322 - Ya Tuhan. 1425 01:16:01,324 --> 01:16:03,925 - Aku mencintaimu, sayang, dan terima kasih untuk menempatkan sejumlah besar 1426 01:16:03,927 --> 01:16:05,960 senyum lebar pada seorang pria tua. 1427 01:16:05,962 --> 01:16:10,064 Tanda-tanda uang receh adalah tamale. 1428 01:16:10,066 --> 01:16:14,168 Anda adalah tomat yang enak. - Oh, tidak, kawan. 1429 01:16:14,170 --> 01:16:17,104 - Biarkan saya melihat itu, oh Ya Tuhan, aku cinta pria itu. 1430 01:16:17,106 --> 01:16:20,207 - Ya Tuhan, Bibi Sallie, kau pelacur seksi. 1431 01:16:21,077 --> 01:16:22,710 - Oh, terima kasih, 1432 01:16:22,712 --> 01:16:23,744 - Apakah itu semuanya? 1433 01:16:23,746 --> 01:16:25,279 - Oh, ini dia. 1434 01:16:25,281 --> 01:16:29,083 Untuk Anthony dan Jenny, aku punya mendirikan kepercayaan pendidikan 1435 01:16:29,085 --> 01:16:32,620 untuk sarjana Anda dan pendidikan pascasarjana, 1436 01:16:32,622 --> 01:16:34,922 lengkap dengan perjalanan ke Eropa. 1437 01:16:34,924 --> 01:16:36,691 - Ya! - Ya Tuhan! 1438 01:16:36,693 --> 01:16:39,860 - Dan mobil baru. - Tidak mungkin. 1439 01:16:39,862 --> 01:16:43,264 - Seorang pria tidak bisa berharap untuk cucu yang lebih baik. 1440 01:16:43,266 --> 01:16:45,166 Saat ini saya merasa seperti saat Anda menunggang banteng 1441 01:16:45,168 --> 01:16:47,935 dan delapan detik Anda sudah habis, 1442 01:16:47,937 --> 01:16:50,104 Anda tahu sudah waktunya untuk turun, 1443 01:16:50,106 --> 01:16:53,140 tetapi Anda tidak yakin bagaimana caranya atau di mana Anda akan mendarat. 1444 01:16:56,980 --> 01:16:58,245 Oh, tentu sayang. 1445 01:17:02,352 --> 01:17:04,185 - Sallie! 1446 01:17:04,187 --> 01:17:05,686 - Hei, dengarkan ini. 1447 01:17:05,688 --> 01:17:07,822 Saya tidak bisa bertanya untuk kehidupan yang lebih baik 1448 01:17:07,824 --> 01:17:10,157 atau keluarga yang lebih mencintai. 1449 01:17:10,159 --> 01:17:11,859 Keluarkan abuku ke negara bukit 1450 01:17:11,861 --> 01:17:15,363 di belakang Crider's Rodeo di Sungai Guadalupe. 1451 01:17:15,365 --> 01:17:19,900 Lalu aku bisa mendengarkan rodeo dan menari setiap akhir pekan. 1452 01:17:19,902 --> 01:17:24,772 Siprus pohon dan makan musim semi sungai membuat senyum di wajahku. 1453 01:17:27,910 --> 01:17:29,777 - Aku bisa mencium baunya wiski bernafas. 1454 01:17:31,047 --> 01:17:34,015 - Ayah, saya pikir itu bibir atasmu. 1455 01:17:35,918 --> 01:17:40,788 - Oh ya, tapi dia di sini, aku bisa merasakannya. 1456 01:17:41,791 --> 01:17:43,991 - Ya, di ladang plasma. 1457 01:17:46,963 --> 01:17:49,397 Apa kata sisanya? 1458 01:17:49,399 --> 01:17:53,934 - Dikatakan, saya telah meninggalkan sumbangan untuk pertunjukan Charlie Rose, 1459 01:17:53,936 --> 01:17:57,705 PBS, NRA, yang Yayasan Benih Warisan Budaya, 1460 01:17:57,707 --> 01:18:00,307 NPR, dan Organisasi untuk Fiskal dan Liberal Konservatif 1461 01:18:00,309 --> 01:18:02,376 Aktivisme Hak Pribadi. 1462 01:18:02,378 --> 01:18:04,412 - Jika itu bukan tas campuran paling terkutuk 1463 01:18:04,414 --> 01:18:05,680 Saya pernah mendengarnya dalam hidup saya. 1464 01:18:05,682 --> 01:18:07,214 - Dia menyukai Charlie Rose itu. 1465 01:18:07,216 --> 01:18:08,416 - Dia yakin begitu. 1466 01:18:08,418 --> 01:18:10,418 - Kepada Jeanne Anne, gadis kecilku, 1467 01:18:10,420 --> 01:18:13,154 Anda selalu membuat ibu dan aku sangat bangga. 1468 01:18:13,156 --> 01:18:15,856 Kami sangat mencintaimu dengan segenap hati kita. 1469 01:18:15,858 --> 01:18:18,926 Segala sesuatu yang lain di saya real pergi ke Anda. 1470 01:18:18,928 --> 01:18:20,261 - Baiklah. - Indah sekali. 1471 01:18:20,263 --> 01:18:22,396 - Kamu punya keseluruhan kit 'n' kaboodle, JA. 1472 01:18:22,398 --> 01:18:24,131 - Bu, itu luar biasa. 1473 01:18:24,133 --> 01:18:26,767 - Jeanne Anne, apakah kamu selalu harus sangat dramatis? 1474 01:18:26,769 --> 01:18:28,235 Kepada siapa lagi dia akan memberikannya? 1475 01:18:28,237 --> 01:18:29,904 - Benar? 1476 01:18:29,906 --> 01:18:31,772 - Oh, lihat, dia terdiam sekarang. 1477 01:18:31,774 --> 01:18:33,274 - Sekarang gilirannya. 1478 01:18:35,111 --> 01:18:36,777 - Dia tersedak! 1479 01:18:36,779 --> 01:18:38,212 - Hei, hei, lakukan Heimlich, dia tersedak, kalian semua! 1480 01:18:38,214 --> 01:18:40,081 Dia tersedak, ya Tuhan! 1481 01:18:40,083 --> 01:18:42,783 - Ya Tuhan! - Hubungi 911, hubungi 911! 1482 01:18:42,785 --> 01:18:44,085 - Jeanne Anne! 1483 01:18:44,087 --> 01:18:47,088 Ayo, ludah keluar JA, keluarkan! 1484 01:18:47,090 --> 01:18:48,723 - Tidak akan keluar seperti itu! 1485 01:18:48,725 --> 01:18:50,057 - Saya tidak nyaman! 1486 01:18:50,059 --> 01:18:51,158 - JA! 1487 01:18:51,160 --> 01:18:53,894 - Apa yang kamu lakukan padanya? 1488 01:18:53,896 --> 01:18:55,062 - Saya pikir dia sekarat! 1489 01:18:55,064 --> 01:18:58,499 - Bangun, sayang, bangun sayang. 1490 01:19:00,770 --> 01:19:03,938 Jeanne Anne, Jeanne Anne, bangun. 1491 01:19:03,940 --> 01:19:07,041 Aku belum selesai denganmu sayang, tolong jangan tinggalkan aku. 1492 01:19:07,043 --> 01:19:08,809 Jeanne Anne, aku mencintaimu. - Jimmy, Jimmy, 1493 01:19:08,811 --> 01:19:11,011 lakukan tampilan, rasakan, sentuh. 1494 01:19:11,013 --> 01:19:13,380 - Saya melihat ke bawah, tapi aku tidak bisa melihat. 1495 01:19:13,382 --> 01:19:15,049 Dia tidak mendapatkan udara segar. 1496 01:19:15,051 --> 01:19:20,121 Jeanne Anne, Jeanne Anne. 1497 01:19:25,228 --> 01:19:26,160 Aku harus mengatasinya. 1498 01:19:26,162 --> 01:19:28,129 - Frack dia, Ayah, frack dia! 1499 01:19:34,337 --> 01:19:36,003 - Ya Tuhan, itu berhasil! - Dia hidup! 1500 01:19:36,005 --> 01:19:38,072 - Ya Tuhan! - Tolong aku! 1501 01:19:38,074 --> 01:19:39,907 - Bantu aku membangunkannya. 1502 01:19:43,212 --> 01:19:45,513 - Oh Jeanne Anne! - Ya Tuhan. 1503 01:19:45,515 --> 01:19:47,548 - Ya Tuhan, Bu, itu sangat menakutkan. 1504 01:19:47,550 --> 01:19:50,351 Ayah menyelamatkan hidupmu, dia membuatmu kesal. 1505 01:19:50,353 --> 01:19:52,987 - Sayang, kan pernah melakukannya lagi. 1506 01:19:56,292 --> 01:19:57,091 - Saya melihat mereka. 1507 01:19:57,092 --> 01:19:57,891 Mereka berdiri di sana. 1508 01:19:59,395 --> 01:20:00,394 Saya berbicara dengan mereka. 1509 01:20:01,831 --> 01:20:03,063 - Siapa sayang? 1510 01:20:03,900 --> 01:20:05,199 - Papo dan MeMaw. 1511 01:20:08,004 --> 01:20:09,236 Mereka memelukku dan, 1512 01:20:11,007 --> 01:20:14,909 dan berkata mereka baik-baik saja, bahwa mereka mencintaiku. 1513 01:20:14,911 --> 01:20:17,144 Dan kemudian MeMaw berkata bahwa saya harus kembali 1514 01:20:17,146 --> 01:20:19,914 karena kalian membutuhkanku. 1515 01:20:22,952 --> 01:20:25,820 Mereka minum koktail kacamata di tangan mereka 1516 01:20:25,822 --> 01:20:27,454 seperti itu happy hour. 1517 01:20:29,025 --> 01:20:30,357 Saya merasakan napas Papo. 1518 01:20:32,061 --> 01:20:35,229 Baunya seperti wiski hangat. 1519 01:20:36,465 --> 01:20:39,200 - Sudah kubilang, napas Papo. 1520 01:20:39,202 --> 01:20:42,069 - Dan aku mencium aroma MeMaw parfum, seperti dua semak mawar 1521 01:20:42,071 --> 01:20:43,070 dan honeysuckle. 1522 01:20:45,308 --> 01:20:50,077 Dan saya melihat ke belakang dan mereka mengangkat gelas mereka. 1523 01:20:51,380 --> 01:20:52,613 Mereka telah menghancurkan es. 1524 01:20:56,118 --> 01:20:58,485 - Bu, aku mencintaimu, aku senang kamu tidak mati. 1525 01:20:58,487 --> 01:21:00,521 Tetapi Anda harus mendengar ini. 1526 01:21:02,291 --> 01:21:06,427 Menurut ini, Papo memiliki dieksekusi keinginanmu, Bu. 1527 01:21:06,429 --> 01:21:11,065 Ini dari Jeanne Anne, 24 Maret 2003, kepada Papo. 1528 01:21:12,268 --> 01:21:14,268 Saya pikir Anda harus membacanya, Ayah. 1529 01:21:22,979 --> 01:21:26,113 - Ayah sayang, pikirku tentang diskusi terakhir kami 1530 01:21:26,115 --> 01:21:28,949 dan saya datang ke kesimpulan berikut. 1531 01:21:28,951 --> 01:21:31,352 Jimmy adalah yang paling mengerti, 1532 01:21:33,289 --> 01:21:37,057 suami yang penuh kasih sayang seorang wanita bisa memilikinya. 1533 01:21:41,264 --> 01:21:43,163 Tapi aku merasakannya frustrasi dengan saya. 1534 01:21:44,600 --> 01:21:47,501 Saya berharap saya bisa menjadi terbuka, mitra main-main 1535 01:21:47,503 --> 01:21:51,138 yang dibutuhkan Jimmy, tapi aku hanya saja bukan semangat bebas. 1536 01:21:53,476 --> 01:21:56,644 Saya lebih mencintai Jimmy apa saja atau siapa saja. 1537 01:21:56,646 --> 01:21:57,912 Dan saya selalu punya. 1538 01:21:59,548 --> 01:22:03,450 Tolong berjanjilah dengan saya jika saya pernah menerima warisan apa pun, 1539 01:22:03,452 --> 01:22:07,054 Saya ingin semuanya pergi ke Jimmy, semuanya. 1540 01:22:08,357 --> 01:22:10,491 Mungkin kemudian dia akan sadar betapa aku sangat mencintainya. 1541 01:22:11,494 --> 01:22:13,560 Saya tahu Anda akan menghormati keinginan saya. 1542 01:22:13,562 --> 01:22:15,429 Terima kasih untuk selalu berada di sana untukku. 1543 01:22:17,333 --> 01:22:19,199 Putrimu yang pengasih, Jeanne Anne. 1544 01:22:21,337 --> 01:22:24,204 - Yah, aku akan terkutuk jika kekeringan tidak berakhir dengan banjir. 1545 01:22:25,207 --> 01:22:27,374 Anda memberinya peternakan, sayang. 1546 01:22:29,245 --> 01:22:31,578 - Sialan, maksudku, aku tidak tahu harus berkata apa. 1547 01:22:33,015 --> 01:22:35,149 Kamu dapat memilikinya kembali, aku percaya kamu. 1548 01:22:36,152 --> 01:22:39,386 - Aku tidak mau itu kembali. 1549 01:22:39,388 --> 01:22:42,556 Saya ingin Anda tahu caranya Aku sangat mencintaimu. 1550 01:22:44,994 --> 01:22:45,993 Dan saya selalu punya. 1551 01:22:51,033 --> 01:22:55,035 Tidak ada material kepemilikan, jumlah uang, 1552 01:22:55,037 --> 01:22:58,372 atau lubang pancing rahasia daripada yang bisa diungkapkan 1553 01:22:58,374 --> 01:23:01,208 betapa aku sangat mencintaimu. 1554 01:23:02,244 --> 01:23:04,979 Aku suka ini. 1555 01:23:05,681 --> 01:23:08,349 - Saya juga. 1556 01:23:12,221 --> 01:23:13,620 - Tapi kemudian itu tidak sakit. 1557 01:23:16,292 --> 01:23:19,293 Saya ingin Anda memilikinya semua dan jalankan peternakan itu, 1558 01:23:19,295 --> 01:23:20,761 seperti yang dilakukan Papo. 1559 01:23:22,264 --> 01:23:23,731 - Dan kita akan menjalankannya sebagai satu keluarga besar, 1560 01:23:23,733 --> 01:23:26,333 Sallie dan Juan disertakan. 1561 01:23:27,136 --> 01:23:29,303 - Saya sangat mencintai keluarga ini. 1562 01:23:29,305 --> 01:23:32,306 - Tunggu, Ayah, masih ada lagi. 1563 01:23:37,446 --> 01:23:39,713 - Oke, Papo mau kita bersulang. 1564 01:23:39,715 --> 01:23:41,115 Raih kacamata Anda. 1565 01:23:41,117 --> 01:23:42,282 - Oh! - Apakah kamu bercanda? 1566 01:23:47,556 --> 01:23:51,425 - Bersulang, untuk mencintai, kesehatan, kekayaan, 1567 01:23:51,427 --> 01:23:53,727 dan banyak waktu untuk menikmatinya. 1568 01:23:53,729 --> 01:23:55,696 - Mencintai, kesehatan, kekayaan, 1569 01:23:55,698 --> 01:23:58,298 dan banyak waktu untuk menikmatinya. 1570 01:24:09,645 --> 01:24:13,347 - Dan dengan itu, saya yang terkasih, selamat tinggal, 1571 01:24:15,151 --> 01:24:18,352 dan baik-baik saja sampai kami melihatmu 1572 01:24:20,756 --> 01:24:22,222 sisi tanah ini. 1573 01:24:25,061 --> 01:24:26,527 - Sisi kotoran bintang ini. 1574 01:24:31,333 --> 01:24:32,266 - Oh sayang, aku mencintaimu. 1575 01:24:36,172 --> 01:24:38,472 - Aku cinta kalian, kawan. 1576 01:24:38,474 --> 01:24:40,641 - Aku mencintaimu, bocah besar. 1577 01:24:55,491 --> 01:24:58,125 ¬ Ini jalan yang panjang 1578 01:24:58,127 --> 01:25:01,595 ¬ Butuh waktu lama 1579 01:25:01,597 --> 01:25:04,364 Anda harus menyimpan sedikit iman dalam dunia yang besar ini 1580 01:25:04,366 --> 01:25:07,201 ¬ Sementara itu berputar 1581 01:25:07,203 --> 01:25:09,703 ¬ Anda mungkin kacau 1582 01:25:09,705 --> 01:25:13,107 Atau mungkin Anda semua baik-baik saja 1583 01:25:13,109 --> 01:25:16,243 Oh, Anda tidak akan pernah tahu sampai cermin menatap balik 1584 01:25:16,245 --> 01:25:21,315 Dan dia puas 1585 01:25:21,851 --> 01:25:26,253 ¬ Anda belum bisa pergi 1586 01:25:26,255 --> 01:25:31,125 ¬ Tempatkan taruhan Anda, di sana lebih banyak yang harus dilakukan 1587 01:25:31,494 --> 01:25:33,727 Meski begitu 1588 01:25:33,729 --> 01:25:37,631 ¬ Itu datang sebelum Anda 1589 01:25:37,633 --> 01:25:42,503 ¬ 'Sebab sisi ini dari Kotoran kita bisa membuatnya bekerja¬¬ 1590 01:25:43,873 --> 01:25:46,240 ¬ Di sisi ini kotoran, kau tahu? 1591 01:25:46,242 --> 01:25:49,576 ¬ Itu akan selalu menjadi sedikit lebih buruk 1592 01:25:49,578 --> 01:25:54,448 ¬ Di sisi ini kotoran, terkadang sakit ¬ 1593 01:25:55,784 --> 01:25:58,418 Tapi sisi ini kotoran, setidaknya 1594 01:25:58,420 --> 01:26:03,223 ¬ Anda mungkin jatuh cinta atau temukan keberuntungan ¬ 1595 01:26:03,926 --> 01:26:06,326 ¬ Lepaskan lutut Anda 1596 01:26:18,941 --> 01:26:21,775 Anda dapat mendengar biola 1597 01:26:21,777 --> 01:26:25,212 Tarian itu di kepala Anda 1598 01:26:25,214 --> 01:26:28,382 ¬ Ooh tidur nyenyak sayangku ¬ 1599 01:26:28,384 --> 01:26:31,385 Itu yang dia katakan 1600 01:26:31,387 --> 01:26:33,720 ¬ Karena besok 1601 01:26:33,722 --> 01:26:36,957 Anda akan berdiri tegak 1602 01:26:36,959 --> 01:26:39,660 Dan ada keseluruhan lotta emas di bukit ¬ 1603 01:26:39,662 --> 01:26:44,531 Dan Anda dapat memiliki semuanya 1604 01:26:45,467 --> 01:26:47,834 ¬ Anda belum bisa pergi 1605 01:26:47,836 --> 01:26:49,603 ¬ Tidak 1606 01:26:49,605 --> 01:26:54,474 ¬ Jadi tempatkan taruhan Anda, masih banyak yang harus dilakukan 1607 01:26:55,344 --> 01:26:57,611 Dan meskipun begitu 1608 01:26:57,613 --> 01:27:00,547 ¬ Itu datang sebelum y