0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:08,809 --> 00:00:12,311 (eerie synth music) 2 00:00:16,717 --> 00:00:19,151 (heart beating) 3 00:00:19,153 --> 00:00:21,954 (waves crashing) 4 00:01:19,013 --> 00:01:21,080 (waves crashing) 5 00:01:49,577 --> 00:01:52,277 (alarm beeping) 6 00:01:56,484 --> 00:01:58,851 (Tommy roars) 7 00:01:58,853 --> 00:02:01,620 (waves crashing) 8 00:02:13,601 --> 00:02:17,169 (mysterious string music) 9 00:02:18,772 --> 00:02:21,807 (water pitter-pattering) 10 00:02:21,809 --> 00:02:24,943 (eerie string music) 11 00:02:33,354 --> 00:02:36,655 (ominous string music) 12 00:02:58,812 --> 00:03:00,779 (typewriter clacking) 13 00:03:00,781 --> 00:03:04,483 (dramatic orchestral music) 14 00:03:12,426 --> 00:03:15,160 (siren wailing) 15 00:03:22,870 --> 00:03:25,037 - We are bringing him in. 16 00:03:29,109 --> 00:03:31,910 (typewriter clacking) 17 00:03:31,912 --> 00:03:34,646 (tires screech) 18 00:03:42,623 --> 00:03:45,791 (reporters shouting) 19 00:04:09,750 --> 00:04:12,918 (handcuffs clicking) 20 00:04:22,763 --> 00:04:25,998 (typewriter clacking) 21 00:04:29,937 --> 00:04:31,036 (typewriter whirs) 22 00:04:31,038 --> 00:04:34,373 (dramatic piano music) 23 00:04:42,616 --> 00:04:45,083 (reel whirs) 24 00:04:58,299 --> 00:05:02,034 (dramatic orchestral music) 25 00:05:55,956 --> 00:05:57,255 (gavel bangs) 26 00:05:57,257 --> 00:06:01,460 ♪ Carolyn, where have you been ♪ 27 00:06:01,462 --> 00:06:04,496 ♪ If you could only see me now ♪ 28 00:06:04,498 --> 00:06:07,332 ♪ I stand on trial ♪ 29 00:06:07,334 --> 00:06:09,534 ♪ I'm on the witness stand ♪ 30 00:06:09,536 --> 00:06:13,004 ♪ I've sworn upon the Word of God ♪ 31 00:06:13,006 --> 00:06:17,042 ♪ To tell the truth about me and you ♪ 32 00:06:17,044 --> 00:06:21,179 ♪ But you know, the truth can be so false ♪ 33 00:06:21,181 --> 00:06:22,481 - Objection! - Overruled. 34 00:06:22,483 --> 00:06:25,517 ♪ There isn't one, one neutral tongue ♪ 35 00:06:25,519 --> 00:06:30,288 ♪ Our words bear the tales we've repressed ♪ 36 00:06:30,290 --> 00:06:31,490 (gavel bangs) 37 00:06:31,492 --> 00:06:35,694 ♪ And strange enough, I am the judge ♪ 38 00:06:35,696 --> 00:06:39,798 ♪ I am the prosecution and I am the defense ♪ 39 00:06:39,800 --> 00:06:44,870 ♪ And we are gathered here for the sake of mere formalities ♪ 40 00:06:45,906 --> 00:06:49,207 ♪ For history is writ ♪ 41 00:06:49,209 --> 00:06:52,778 ♪ In other words, we'll uncover ♪ 42 00:06:52,780 --> 00:06:57,849 ♪ The forest beneath a single rotting leaf ♪ 43 00:06:58,886 --> 00:07:03,188 ♪ We've come to witness the sentencing ♪ 44 00:07:04,191 --> 00:07:09,194 ♪ Of one Tommy Silver ♪ 45 00:07:10,364 --> 00:07:14,399 ♪ The man in all of us ♪ 46 00:07:14,401 --> 00:07:19,304 ♪ Oh, why have you forsaken me ♪ 47 00:07:19,306 --> 00:07:24,376 ♪ I am your only son, Father ♪ 48 00:07:25,212 --> 00:07:28,246 ♪ I loved her faithfully ♪ 49 00:07:28,248 --> 00:07:33,318 ♪ According to your Word ♪ 50 00:07:34,021 --> 00:07:36,588 ♪ When will you learn ♪ 51 00:07:36,590 --> 00:07:40,692 ♪ There are not words for everything ♪ 52 00:07:40,694 --> 00:07:42,627 ♪ She dwelt ♪ - Objection! 53 00:07:42,629 --> 00:07:46,364 ♪ Beyond the reach of your ♪ 54 00:07:46,366 --> 00:07:50,769 ♪ Silver-tongued decree, oh ♪ 55 00:07:50,771 --> 00:07:52,237 - Oh, what a show! 56 00:07:52,239 --> 00:07:53,605 Well, what do you know! 57 00:07:53,607 --> 00:07:55,507 He was the fire that set her aglow! 58 00:07:55,509 --> 00:07:57,776 - The slow decline was no fault of mine! 59 00:07:57,778 --> 00:08:00,512 The ending was written ages ago! 60 00:08:03,917 --> 00:08:04,883 (gavel bangs) 61 00:08:04,885 --> 00:08:06,218 - Order in the court! 62 00:08:06,220 --> 00:08:07,486 (audience gasps) 63 00:08:07,488 --> 00:08:11,723 ♪ How can a man be tried for a crime ♪ 64 00:08:11,725 --> 00:08:16,795 ♪ Comprised of the everyday actions ♪ 65 00:08:17,498 --> 00:08:19,197 ♪ Of every man's life ♪ 66 00:08:19,199 --> 00:08:23,668 ♪ He's not bad like the man who batters his wife ♪ 67 00:08:23,670 --> 00:08:28,740 ♪ Ooh ♪ 68 00:08:30,210 --> 00:08:34,179 ♪ It seems that you're missing the point, my unlucky friend ♪ 69 00:08:35,516 --> 00:08:39,684 ♪ His crime bids much more than six feet for the dead, oh ♪ 70 00:08:42,189 --> 00:08:45,090 ♪ We suspect the accused ♪ 71 00:08:45,092 --> 00:08:48,760 ♪ Guilty as he's been charged ♪ 72 00:08:48,762 --> 00:08:53,832 ♪ Three counts of murder, killed his brother ♪ 73 00:08:54,968 --> 00:08:59,004 ♪ And his lover and a woman named Yes ♪ 74 00:09:00,140 --> 00:09:02,841 ♪ Stabbed in the chest, ripped out her tongue ♪ 75 00:09:02,843 --> 00:09:05,110 ♪ And he strangled her neck ♪ 76 00:09:05,112 --> 00:09:06,111 - I object! 77 00:09:07,347 --> 00:09:08,513 - To what? - To what? 78 00:09:08,515 --> 00:09:09,748 - [All] Do tell, to what? 79 00:09:09,750 --> 00:09:11,550 - I object to the terms of this trial! 80 00:09:11,552 --> 00:09:12,851 I object to this case! 81 00:09:12,853 --> 00:09:15,954 I object to the curve of the smirk on your face! 82 00:09:15,956 --> 00:09:19,090 ♪ To what, my god, to what, the jury is sold ♪ 83 00:09:19,092 --> 00:09:20,258 ♪ Their ears are shut ♪ 84 00:09:20,260 --> 00:09:21,426 ♪ But we'll make an appeal ♪ 85 00:09:21,428 --> 00:09:22,694 ♪ But this court is corrupt ♪ 86 00:09:22,696 --> 00:09:23,795 ♪ We don't have a chance ♪ 87 00:09:23,797 --> 00:09:25,230 ♪ This system is fucked ♪ 88 00:09:25,232 --> 00:09:26,565 ♪ Drop the act ♪ 89 00:09:26,567 --> 00:09:28,800 ♪ Desist with your cries, little man ♪ 90 00:09:28,802 --> 00:09:31,937 ♪ Little whore, pregnant with lies ♪ 91 00:09:31,939 --> 00:09:34,940 ♪ You know well the weight of your crime ♪ 92 00:09:34,942 --> 00:09:39,778 ♪ Your tales no longer will suffice ♪ 93 00:09:39,780 --> 00:09:43,915 ♪ But all right, give us your alibi ♪ 94 00:09:43,917 --> 00:09:48,787 ♪ But the blood on your hands is also on mine ♪ 95 00:09:48,789 --> 00:09:52,757 ♪ So don't you forget ♪ 96 00:09:52,759 --> 00:09:56,461 ♪ Don't you dare try ♪ 97 00:09:56,463 --> 00:09:59,864 ♪ To pull the wool ♪ 98 00:09:59,866 --> 00:10:03,435 ♪ Don't you forget ♪ 99 00:10:03,437 --> 00:10:06,871 ♪ To pull the wool ♪ 100 00:10:06,873 --> 00:10:10,141 ♪ Over your eyes ♪ 101 00:10:10,143 --> 00:10:13,612 (eerie orchestral music) 102 00:10:16,283 --> 00:10:19,818 ♪ Tommy ♪ 103 00:10:19,820 --> 00:10:24,589 ♪ Tell me the tragedy ♪ 104 00:10:24,591 --> 00:10:29,661 ♪ Of Abel and Cain, of you and your brother ♪ 105 00:10:30,230 --> 00:10:33,865 ♪ Tommy ♪ 106 00:10:33,867 --> 00:10:38,603 ♪ Don't be scared of what ♪ 107 00:10:38,605 --> 00:10:43,675 ♪ You might have to say, what you might discover ♪ 108 00:10:44,378 --> 00:10:47,445 (static screeches) 109 00:10:47,447 --> 00:10:49,381 (projector whirring) 110 00:10:49,383 --> 00:10:52,417 (eerie synth music) 111 00:11:04,698 --> 00:11:09,668 ♪ I killed my brother when I was 10 years old ♪ 112 00:11:10,837 --> 00:11:14,005 ♪ Or so I'm told, I don't remember ♪ 113 00:11:14,007 --> 00:11:18,910 ♪ It seems the memory's grown cold ♪ 114 00:11:18,912 --> 00:11:21,613 ♪ And sometimes I feel the weight ♪ 115 00:11:21,615 --> 00:11:26,251 ♪ Of my father's gun, heavy in my hand ♪ 116 00:11:26,253 --> 00:11:31,322 ♪ That's all that I recall of the accident, coincidentally ♪ 117 00:11:33,160 --> 00:11:38,229 ♪ Sometimes I wonder if there isn't ♪ 118 00:11:39,066 --> 00:11:42,634 ♪ Some other explanation ♪ 119 00:11:42,636 --> 00:11:45,937 ♪ Some kind of evil machination ♪ 120 00:11:45,939 --> 00:11:49,841 ♪ They tell me you used to cry ♪ 121 00:11:49,843 --> 00:11:53,144 ♪ I wish Caleb would die ♪ 122 00:11:53,146 --> 00:11:57,148 ♪ Sometimes you'd hide him under the stair ♪ 123 00:11:57,150 --> 00:11:58,917 ♪ You'd leave him crying there ♪ 124 00:11:58,919 --> 00:12:01,753 ♪ You'd never tell them where he was ♪ 125 00:12:01,755 --> 00:12:06,624 ♪ I see him fast asleep in my mother's arms ♪ 126 00:12:06,626 --> 00:12:08,893 ♪ Head upon her breast ♪ 127 00:12:08,895 --> 00:12:12,430 ♪ She's running her fingers through his hair ♪ 128 00:12:12,432 --> 00:12:15,967 ♪ You know, she never cared for me ♪ 129 00:12:15,969 --> 00:12:18,536 ♪ The way she cared for him ♪ 130 00:12:18,538 --> 00:12:22,474 ♪ What was my mistake, what was my sin ♪ 131 00:12:22,476 --> 00:12:26,778 ♪ I never had that feminine touch ♪ 132 00:12:26,780 --> 00:12:29,881 ♪ He lost it altogether ♪ 133 00:12:29,883 --> 00:12:34,953 ♪ Graceful with fair skin and golden flax hair ♪ 134 00:12:35,789 --> 00:12:39,557 ♪ He was a little angel ♪ 135 00:12:39,559 --> 00:12:43,061 ♪ Would it be fair to say he was a mother's boy ♪ 136 00:12:43,063 --> 00:12:47,065 ♪ But I was my father's son ♪ 137 00:12:47,067 --> 00:12:49,534 ♪ I bear the torch ♪ 138 00:12:49,536 --> 00:12:53,238 ♪ I run through the ages ♪ 139 00:12:53,240 --> 00:12:56,841 ♪ To carry on the name, I am the only one ♪ 140 00:12:56,843 --> 00:13:00,612 ♪ It was a dark December, do you remember ♪ 141 00:13:00,614 --> 00:13:03,581 ♪ His little body, your mother's face ♪ 142 00:13:03,583 --> 00:13:05,350 ♪ Why can't you bring him back ♪ 143 00:13:05,352 --> 00:13:09,821 ♪ Why did you have to spill his blood ♪ 144 00:13:14,261 --> 00:13:16,995 (kids giggling) 145 00:13:27,307 --> 00:13:29,007 ♪ What have you done, boy ♪ 146 00:13:29,009 --> 00:13:30,408 ♪ What have you done, boy ♪ 147 00:13:30,410 --> 00:13:32,043 ♪ I thought it was empty ♪ 148 00:13:32,045 --> 00:13:33,845 ♪ I swore it was empty ♪ 149 00:13:33,847 --> 00:13:35,113 ♪ Give me the gun ♪ 150 00:13:35,115 --> 00:13:37,015 ♪ Where did you get the gun, boy ♪ 151 00:13:37,017 --> 00:13:39,951 ♪ I thought it was empty, who could have known ♪ 152 00:13:39,953 --> 00:13:43,254 ♪ Oh God, Ma, I swear it wasn't my fault ♪ 153 00:13:43,256 --> 00:13:46,758 ♪ Where did you get your father's gun ♪ 154 00:13:46,760 --> 00:13:50,361 ♪ We found it in the attic in an old dusty box ♪ 155 00:13:50,363 --> 00:13:52,130 ♪ It was only a game ♪ 156 00:13:52,132 --> 00:13:56,868 ♪ He was the robber, and I was the cops ♪ 157 00:14:03,009 --> 00:14:05,710 (kids giggling) 158 00:14:09,783 --> 00:14:10,615 (gun clicks) 159 00:14:10,617 --> 00:14:14,285 ♪ Okay, okay, okay ♪ 160 00:14:14,287 --> 00:14:18,223 ♪ It seems he is the guilty one ♪ 161 00:14:18,225 --> 00:14:23,294 ♪ Can he deny the truth behind the curtain ♪ 162 00:14:24,197 --> 00:14:28,299 ♪ For certain he knew too well ♪ 163 00:14:28,301 --> 00:14:31,135 ♪ That he would ring the bells of death ♪ 164 00:14:31,137 --> 00:14:36,207 ♪ What kind of man is he, the self-deceived, the wretch ♪ 165 00:14:37,644 --> 00:14:42,146 ♪ The weed who strangles a flower in its flowering ♪ 166 00:14:43,984 --> 00:14:48,653 ♪ In what poverty is his soul languishing ♪ 167 00:14:48,655 --> 00:14:52,023 ♪ Who can forgive such atrocities ♪ 168 00:14:52,025 --> 00:14:55,627 ♪ How many suffocate so he can breathe ♪ 169 00:14:55,629 --> 00:14:59,831 ♪ The cost of defining yourself ♪ 170 00:14:59,833 --> 00:15:03,067 ♪ By what you are not ♪ 171 00:15:09,142 --> 00:15:11,109 - Well said, well said. 172 00:15:12,212 --> 00:15:14,579 Killed his brother, it's all so brilliant, 173 00:15:14,581 --> 00:15:17,448 you know, so well put together, 174 00:15:17,450 --> 00:15:19,284 the lies one tells to keep oneself 175 00:15:19,286 --> 00:15:22,020 at a distance from the unbearable truth. 176 00:15:22,022 --> 00:15:23,288 But it dwells deep. 177 00:15:23,290 --> 00:15:25,123 (dramatic orchestral music) 178 00:15:25,125 --> 00:15:30,028 It's there, in the bones, like marrow, so hard to extract. 179 00:15:31,431 --> 00:15:32,697 - [Prosecutor] What are you getting at? 180 00:15:32,699 --> 00:15:34,899 - My old friend, you've made a convincing case, 181 00:15:34,901 --> 00:15:36,401 and I would be sold on that account, 182 00:15:36,403 --> 00:15:40,104 if it weren't for one small piece of information. 183 00:15:40,106 --> 00:15:42,507 Tommy never had a brother! 184 00:15:42,509 --> 00:15:44,208 (audience gasps) 185 00:15:44,210 --> 00:15:47,145 (people muttering) 186 00:15:47,147 --> 00:15:49,981 - Why would you lie to us? 187 00:15:49,983 --> 00:15:50,982 Why, Tommy? 188 00:15:52,085 --> 00:15:53,918 (gavel bangs) Order in the court! 189 00:15:53,920 --> 00:15:55,153 - Not so fast. 190 00:15:56,489 --> 00:15:58,856 I'd like to see further evidence on this point. 191 00:15:58,858 --> 00:15:59,791 As far as I'm concerned-- 192 00:15:59,793 --> 00:16:01,292 - As far as you're concerned, 193 00:16:01,294 --> 00:16:02,927 you're here to deal out justice. 194 00:16:02,929 --> 00:16:04,595 Don't you know your place. 195 00:16:04,597 --> 00:16:07,498 You're no more real than the tales he tells. 196 00:16:07,500 --> 00:16:10,702 You're only part and parcel of the project 197 00:16:10,704 --> 00:16:12,670 of absolution, as am I. 198 00:16:14,174 --> 00:16:17,075 - What is the meaning of this absurd statement? 199 00:16:17,077 --> 00:16:18,609 I demand an explanation! 200 00:16:18,611 --> 00:16:22,280 - Oh, the meaning, if only it were so simple. 201 00:16:22,282 --> 00:16:26,217 You see, I've had my time, justifying, rationalizing, 202 00:16:26,219 --> 00:16:29,220 denying, defending him, as it were. 203 00:16:30,824 --> 00:16:34,692 That we are here now confirms my failure. 204 00:16:34,694 --> 00:16:36,427 We both know which way this court leans. 205 00:16:36,429 --> 00:16:37,261 (gavel bangs) 206 00:16:37,263 --> 00:16:38,096 - Order! 207 00:16:38,098 --> 00:16:39,230 - Excuse me. 208 00:16:39,232 --> 00:16:40,465 Your Honor, the prosecution must review 209 00:16:40,467 --> 00:16:42,000 the case in light of the new evidence. 210 00:16:42,002 --> 00:16:44,502 - In the labyrinth of one's mind, who can claim to know 211 00:16:44,504 --> 00:16:47,171 the significance of one memory or another. 212 00:16:47,173 --> 00:16:50,575 The question remains, how does one break free? 213 00:16:50,577 --> 00:16:53,511 Interrupt the cycle of guilt and clear 214 00:16:53,513 --> 00:16:56,881 an opening, a space for redemption. 215 00:16:56,883 --> 00:16:59,484 (dramatic orchestral music) 216 00:16:59,486 --> 00:17:02,887 - How dare you utter the forbidden word! 217 00:17:05,525 --> 00:17:09,093 You speak in clever riddles, old man. 218 00:17:09,095 --> 00:17:11,329 I'm after the truth. 219 00:17:11,331 --> 00:17:12,430 - A slippery thing. 220 00:17:12,432 --> 00:17:13,865 (gavel bangs) 221 00:17:13,867 --> 00:17:15,967 - The court has heard enough. 222 00:17:15,969 --> 00:17:19,437 We will move on at once to the second hearing. 223 00:17:19,439 --> 00:17:23,708 (dramatic orchestral music) 224 00:17:23,710 --> 00:17:25,009 (projector whirring) 225 00:17:25,011 --> 00:17:29,981 ♪ How can we find, find the true seed ♪ 226 00:17:31,184 --> 00:17:32,717 ♪ In the canopy of limbs and leaves ♪ 227 00:17:32,719 --> 00:17:35,386 ♪ In the act of remembering ♪ 228 00:17:35,388 --> 00:17:40,458 ♪ The poor boy Tommy can't remember clearly ♪ 229 00:17:41,661 --> 00:17:43,528 ♪ Just where did she go, why did she go ♪ 230 00:17:43,530 --> 00:17:48,599 ♪ Oh, he doesn't know, he doesn't know, no ♪ 231 00:17:49,269 --> 00:17:51,736 (Carolyn giggling) 232 00:17:57,410 --> 00:18:00,311 (audience laughs) 233 00:18:05,118 --> 00:18:07,852 (both laughing) 234 00:18:08,822 --> 00:18:10,788 (both laughing) 235 00:18:10,790 --> 00:18:15,860 (popcorn popping) (Carolyn whooping) 236 00:18:28,441 --> 00:18:31,342 (audience laughs) 237 00:18:32,846 --> 00:18:37,014 (Carolyn squealing and giggling) 238 00:18:51,698 --> 00:18:54,332 (Tommy groans) 239 00:20:01,701 --> 00:20:03,167 (gavel bangs) 240 00:20:03,169 --> 00:20:04,969 - Order in the court! 241 00:20:06,673 --> 00:20:07,872 (gavel bangs) 242 00:20:07,874 --> 00:20:10,875 You may proceed with the prosecution. 243 00:20:12,779 --> 00:20:17,648 ♪ Tell us then how did it end ♪ 244 00:20:17,650 --> 00:20:21,085 ♪ Tell us from the top as best you can ♪ 245 00:20:21,087 --> 00:20:26,157 ♪ If your love was sweet, then how did she ♪ 246 00:20:27,527 --> 00:20:29,694 ♪ End up with a rope tied tight around her neck ♪ 247 00:20:29,696 --> 00:20:31,896 ♪ Or is that not how it goes ♪ 248 00:20:31,898 --> 00:20:35,099 ♪ Were they your hands that put the bruises on her throat ♪ 249 00:20:35,101 --> 00:20:36,767 ♪ And how do you explain the pain ♪ 250 00:20:36,769 --> 00:20:38,569 ♪ She tried but could not name ♪ 251 00:20:38,571 --> 00:20:41,305 ♪ In this here note she left behind for you ♪ 252 00:20:41,307 --> 00:20:43,474 ♪ Spelled the words in her own blood ♪ 253 00:20:43,476 --> 00:20:46,577 ♪ She writes, Tommy, no matter how I try ♪ 254 00:20:46,579 --> 00:20:49,513 ♪ I can't even seem to bring myself to cry ♪ 255 00:20:49,515 --> 00:20:52,516 ♪ I'm an empty shell for you, oh Risen Lord ♪ 256 00:20:52,518 --> 00:20:54,185 ♪ I am your empty tomb ♪ 257 00:20:54,187 --> 00:20:55,052 - Stop! 258 00:20:57,056 --> 00:20:59,190 Give me the note, please. 259 00:21:00,493 --> 00:21:03,194 Give me the fucking note! 260 00:21:03,196 --> 00:21:06,897 (dramatic orchestral music) 261 00:22:34,420 --> 00:22:36,387 (electricity buzzes) 262 00:22:36,389 --> 00:22:39,457 (funky dance music) 263 00:22:57,110 --> 00:23:00,411 ♪ We're going to the top of the world, you and me ♪ 264 00:23:00,413 --> 00:23:03,981 ♪ Baby, we're gonna be like a king and a queen ♪ 265 00:23:03,983 --> 00:23:07,551 ♪ We're going to the top, baby you and me ♪ 266 00:23:07,553 --> 00:23:10,121 ♪ Better pack your things, and we'll go ♪ 267 00:23:10,123 --> 00:23:15,192 ♪ And we're going far away, oh ♪ 268 00:23:16,329 --> 00:23:18,129 ♪ I'm not diggin' this high school prom ♪ 269 00:23:18,131 --> 00:23:21,866 ♪ Well, these shoes and me, we just don't get along ♪ 270 00:23:21,868 --> 00:23:25,202 ♪ And what's with these kids and their awkward moms ♪ 271 00:23:25,204 --> 00:23:29,473 ♪ They don't dance, they just stand there singin' along ♪ 272 00:23:29,475 --> 00:23:31,842 (electricity hums) 273 00:23:31,844 --> 00:23:34,945 - [Girl] Somebody turned off the lights. 274 00:23:34,947 --> 00:23:38,682 (peaceful orchestral music) 275 00:23:40,686 --> 00:23:42,520 (metal banging) 276 00:23:42,522 --> 00:23:44,088 (electricity hums) 277 00:23:44,090 --> 00:23:49,160 ♪ One, two, three, four ♪ 278 00:23:50,329 --> 00:23:52,196 ♪ So you're tired of high school, too ♪ 279 00:23:52,198 --> 00:23:55,699 ♪ Well, it's not so bad, but at least I'm through ♪ 280 00:23:55,701 --> 00:23:59,303 ♪ Tryin' to walk on stilts through a foam-filled room ♪ 281 00:23:59,305 --> 00:24:04,275 ♪ It's a certain disaster for those who do ♪ 282 00:24:07,079 --> 00:24:09,480 (girl yelps) 283 00:24:17,623 --> 00:24:21,358 ♪ Hey, hey ♪ 284 00:24:21,360 --> 00:24:25,496 ♪ Hey, hey, hey ♪ 285 00:24:25,498 --> 00:24:27,531 ♪ We're too cool for this shit ♪ 286 00:24:27,533 --> 00:24:29,500 ♪ Let's get out of this place ♪ 287 00:24:29,502 --> 00:24:32,536 ♪ Meet me outside the door ♪ 288 00:24:32,538 --> 00:24:36,540 ♪ Won't you be my lady, you're drivin' me crazy ♪ 289 00:24:36,542 --> 00:24:38,375 ♪ Can you take it to the top ♪ 290 00:24:38,377 --> 00:24:40,211 ♪ Just show me what you've got ♪ 291 00:24:40,213 --> 00:24:44,014 ♪ I'll be your baby, don't you say maybe ♪ 292 00:24:44,016 --> 00:24:49,086 ♪ I'll take you to the top, we're never gonna stop ♪ 293 00:24:52,258 --> 00:24:53,557 - Crazy! 294 00:24:53,559 --> 00:24:54,458 - Pretty weird. 295 00:24:54,460 --> 00:24:56,527 (Carolyn chuckles) 296 00:24:56,529 --> 00:24:57,495 You smoke? 297 00:24:57,497 --> 00:24:58,395 - No. 298 00:25:00,833 --> 00:25:01,999 - Me neither. 299 00:25:02,869 --> 00:25:05,202 So, you wanna go in my car? 300 00:25:06,439 --> 00:25:08,606 - (chuckles) Should I be scared? 301 00:25:08,608 --> 00:25:10,708 I'd prefer to not be kidnapped tonight. 302 00:25:10,710 --> 00:25:14,745 - (laughs) No, no, you know, I mean, 303 00:25:14,747 --> 00:25:16,981 I just, I thought, I mean-- 304 00:25:16,983 --> 00:25:19,049 - You mean you wanna go for a drive? 305 00:25:19,051 --> 00:25:23,320 - [Tommy] Yeah, yeah, let's get outta here. 306 00:25:23,322 --> 00:25:24,722 - [Carolyn] What for? 307 00:25:24,724 --> 00:25:28,325 - [Tommy] Well, in order to be together. 308 00:25:28,327 --> 00:25:31,161 (Carolyn laughs) 309 00:25:32,331 --> 00:25:35,733 - [Carolyn] Okay, yeah, where to, Romeo? 310 00:25:37,236 --> 00:25:40,638 - [Tommy] (laughs) It's Tommy. 311 00:25:40,640 --> 00:25:42,673 My name is Tommy Silver. 312 00:25:42,675 --> 00:25:44,441 - [Carolyn] That's a ridiculous name. 313 00:25:44,443 --> 00:25:45,676 That sounds like a name out 314 00:25:45,678 --> 00:25:48,312 of a children's book or something. 315 00:25:48,314 --> 00:25:51,215 - [Tommy] It was my dad's, Thomas. 316 00:25:58,591 --> 00:26:01,325 (both laughing) 317 00:26:06,599 --> 00:26:09,266 (both laughing) 318 00:26:15,007 --> 00:26:16,407 One, two, three! 319 00:26:17,777 --> 00:26:20,344 (both squeal) 320 00:26:51,544 --> 00:26:54,345 (water splashes) 321 00:27:06,492 --> 00:27:10,160 (dramatic orchestral music) 322 00:27:18,004 --> 00:27:21,372 (engine rumbles) 323 00:27:21,374 --> 00:27:24,908 ♪ Slow motion, slow motion ♪ 324 00:27:24,910 --> 00:27:28,545 ♪ Slow motion, slow motion ♪ 325 00:27:28,547 --> 00:27:32,282 ♪ Slow motion, slow motion ♪ 326 00:27:32,284 --> 00:27:37,354 ♪ Slow motion, slow motion ♪ 327 00:27:39,925 --> 00:27:44,995 ♪ I gotta tell you, I think you should know ♪ 328 00:27:47,266 --> 00:27:50,834 ♪ I really like you but you're takin' it so slow ♪ 329 00:27:50,836 --> 00:27:54,705 ♪ Slow motion, slow motion ♪ 330 00:27:54,707 --> 00:27:58,242 ♪ Pick up the pace and we'll give it a try ♪ 331 00:27:58,244 --> 00:28:01,278 ♪ Midnight, starlight ♪ 332 00:28:01,280 --> 00:28:06,350 ♪ Forgive my insistent plea ♪ 333 00:28:07,186 --> 00:28:10,521 ♪ This time, I won't rest ♪ 334 00:28:10,523 --> 00:28:15,592 ♪ Until you're right by my side ♪ 335 00:28:16,629 --> 00:28:19,797 ♪ 'Cause I'm a dreamer, so let me dream ♪ 336 00:28:19,799 --> 00:28:23,634 ♪ My eyes are tired and I'm fallin' asleep ♪ 337 00:28:23,636 --> 00:28:28,706 ♪ I'm fallin' asleep ♪ 338 00:28:32,545 --> 00:28:35,979 ♪ You think you want me, but what do you know ♪ 339 00:28:35,981 --> 00:28:39,550 ♪ Slow motion, slow motion ♪ 340 00:28:39,552 --> 00:28:43,520 ♪ Slow motion, slow motion ♪ 341 00:28:43,522 --> 00:28:47,024 ♪ You only met me just one week ago, so ♪ 342 00:28:47,026 --> 00:28:50,961 ♪ Slow motion, slow motion ♪ 343 00:28:50,963 --> 00:28:56,033 ♪ It's not a race, kid, just give me some time ♪ 344 00:28:57,770 --> 00:29:02,840 ♪ Forgive my reluctant speed ♪ 345 00:29:03,676 --> 00:29:07,478 ♪ This time, I need all your ♪ 346 00:29:07,480 --> 00:29:12,483 ♪ Patience tonight ♪ 347 00:29:13,319 --> 00:29:17,521 ♪ Forgive my insistent plea ♪ 348 00:29:18,357 --> 00:29:22,092 ♪ This time, I won't rest ♪ 349 00:29:22,094 --> 00:29:27,164 ♪ Until you're right by my side ♪ 350 00:29:28,200 --> 00:29:31,502 ♪ 'Cause I'm a dreamer, so let me dream ♪ 351 00:29:31,504 --> 00:29:35,372 ♪ Just take it easy and then we'll see ♪ 352 00:29:35,374 --> 00:29:39,276 ♪ My eyes are tired and I'm fallin' asleep ♪ 353 00:29:39,278 --> 00:29:42,446 ♪ I'm fallin' asleep ♪ 354 00:29:44,517 --> 00:29:46,984 (Tommy hums) 355 00:29:47,987 --> 00:29:52,189 ♪ Oh, I want you to know ♪ 356 00:29:52,191 --> 00:29:57,261 ♪ You and me could be together ♪ 357 00:29:58,130 --> 00:30:00,264 ♪ You just never know ♪ 358 00:30:00,266 --> 00:30:05,335 ♪ You and me could be together ♪ 359 00:30:06,071 --> 00:30:08,105 ♪ I want you to know ♪ 360 00:30:08,107 --> 00:30:13,177 ♪ You and me could be together ♪ 361 00:30:13,979 --> 00:30:16,079 ♪ You just never know ♪ 362 00:30:16,081 --> 00:30:21,151 ♪ You and me could be together ♪ 363 00:30:21,954 --> 00:30:23,954 ♪ I want you to know ♪ 364 00:30:23,956 --> 00:30:29,026 ♪ You and me could be together ♪ 365 00:30:29,929 --> 00:30:31,929 ♪ You just never know ♪ 366 00:30:31,931 --> 00:30:37,000 ♪ You and me could be together ♪ 367 00:30:38,170 --> 00:30:41,238 ♪ Oh, together, you ♪ 368 00:30:57,690 --> 00:31:00,557 - I think a black skirt is more... 369 00:31:05,264 --> 00:31:09,099 (mysterious orchestral music) 370 00:31:10,836 --> 00:31:11,735 Hm. 371 00:31:21,580 --> 00:31:24,715 (camera whirs) 372 00:31:24,717 --> 00:31:27,384 (camera whirs) 373 00:31:30,823 --> 00:31:33,490 (can rattling) 374 00:31:39,765 --> 00:31:42,933 (skis clacking) 375 00:31:42,935 --> 00:31:45,736 (Tommy groaning) 376 00:32:02,554 --> 00:32:06,657 - Carolyn, be my flower-footed doe bird, 377 00:32:06,659 --> 00:32:10,661 in love and tyranny. (groans) 378 00:32:10,663 --> 00:32:13,530 And on leap year, Flag Day, Groundhog's Day, 379 00:32:13,532 --> 00:32:15,399 Presidents' Day, monsoon season, 380 00:32:15,401 --> 00:32:17,467 and in the Year of the Cow according to the Chinese Zodiac. 381 00:32:17,469 --> 00:32:19,503 - Okay, listen. 382 00:32:19,505 --> 00:32:22,205 I'll be your flower-footed doe bird, 383 00:32:22,207 --> 00:32:25,676 but I cannot promise to love you in monsoon season. 384 00:32:25,678 --> 00:32:28,312 Who can agree to that? 385 00:32:28,314 --> 00:32:31,148 And what the heck is a doe bird with flower feet? 386 00:32:31,150 --> 00:32:32,049 - Sh. 387 00:32:33,752 --> 00:32:36,019 Don't ask questions. 388 00:32:36,021 --> 00:32:37,187 Just believe. 389 00:32:38,390 --> 00:32:39,823 - Sh. (Tommy groans) 390 00:32:39,825 --> 00:32:42,759 Hey, this is a pretty nice couch. 391 00:32:42,761 --> 00:32:45,495 - [Tommy] When I look at it, I feel nauseous. 392 00:32:45,497 --> 00:32:47,097 - [Carolyn] Yeah, in a good way, right? 393 00:32:47,099 --> 00:32:47,931 (register clacks) (bell dings) 394 00:32:47,933 --> 00:32:49,633 (phone ringing) 395 00:32:49,635 --> 00:32:52,369 (bells tolling) 396 00:32:57,343 --> 00:32:58,775 (reflective orchestral music) 397 00:32:58,777 --> 00:33:01,645 (engine rumbling) 398 00:33:16,695 --> 00:33:19,496 (Carolyn laughs) 399 00:33:20,399 --> 00:33:22,966 (Kitty mewls) 400 00:33:27,539 --> 00:33:30,107 (Kitty yelps) 401 00:33:41,854 --> 00:33:44,221 Where's Kitty, actually? 402 00:33:44,223 --> 00:33:45,522 - It's in the box. 403 00:33:45,524 --> 00:33:46,590 - Which box? 404 00:33:48,093 --> 00:33:50,660 (Kitty meows) 405 00:33:53,465 --> 00:33:54,898 The door! 406 00:33:54,900 --> 00:33:55,799 Kitty! 407 00:33:59,138 --> 00:34:00,537 - Kitty? - Kitty? 408 00:34:01,340 --> 00:34:02,239 Kitty! 409 00:34:03,909 --> 00:34:04,775 Kitty! 410 00:34:22,761 --> 00:34:25,395 (rain hissing) 411 00:34:46,718 --> 00:34:47,617 - Mm-hm. 412 00:34:48,921 --> 00:34:49,986 Mm-hm, well. 413 00:34:51,423 --> 00:34:53,657 ♪ We moved in today ♪ 414 00:34:53,659 --> 00:34:55,892 ♪ Our kitty ran away ♪ 415 00:34:55,894 --> 00:35:00,697 ♪ But at least we've got a new couch with a pullout bed ♪ 416 00:35:00,699 --> 00:35:03,366 ♪ Tommy, please don't ♪ 417 00:35:03,368 --> 00:35:06,603 ♪ Hey, there's nothing to fear ♪ 418 00:35:06,605 --> 00:35:07,604 You know, darling. 419 00:35:07,606 --> 00:35:08,905 - Yes dear? 420 00:35:08,907 --> 00:35:11,541 ♪ The kitty cat will find his way home ♪ 421 00:35:11,543 --> 00:35:13,677 ♪ Even through the rain ♪ 422 00:35:13,679 --> 00:35:16,146 ♪ Give it a day ♪ 423 00:35:16,148 --> 00:35:21,218 ♪ After the rain, the kitty will find his way home ♪ 424 00:35:21,920 --> 00:35:23,153 ♪ Just you wait ♪ 425 00:35:23,155 --> 00:35:25,088 Let's make a toast. 426 00:35:25,090 --> 00:35:26,123 - To Kitty. 427 00:35:26,125 --> 00:35:28,725 - And to the new apartment. 428 00:35:28,727 --> 00:35:29,759 - To Kitty. 429 00:35:29,761 --> 00:35:31,428 - And to the apartment. 430 00:35:31,430 --> 00:35:32,696 - And to the kitty. 431 00:35:32,698 --> 00:35:33,530 - And to the kitty. 432 00:35:33,532 --> 00:35:35,999 (mugs clink) 433 00:35:47,846 --> 00:35:49,880 - [Carolyn] I'm sad. 434 00:35:49,882 --> 00:35:50,780 - I know. 435 00:35:51,817 --> 00:35:55,418 I wish I could erase your sadness. 436 00:35:55,420 --> 00:35:57,320 I hate to see you cry. 437 00:35:58,390 --> 00:36:01,558 - I wish I saw you cry, once in a while. 438 00:36:21,747 --> 00:36:25,448 (mellow synth music) 439 00:36:25,450 --> 00:36:27,250 Hey guys, smile! 440 00:36:27,252 --> 00:36:28,818 (people cheering) 441 00:36:28,820 --> 00:36:31,454 (camera whirs) 442 00:36:37,629 --> 00:36:39,796 (Carolyn chuckles) 443 00:36:39,798 --> 00:36:42,699 (people whooping) 444 00:36:51,643 --> 00:36:53,610 ♪ We should've been more than just friends ♪ 445 00:36:53,612 --> 00:36:54,744 (camera whirs) 446 00:36:54,746 --> 00:36:57,180 ♪ Who have long been together ♪ 447 00:36:57,182 --> 00:37:02,252 ♪ Isn't, isn't, isn't there more than just ♪ 448 00:37:02,788 --> 00:37:04,487 (people cheer) 449 00:37:04,489 --> 00:37:07,224 - Hey! (laughs) 450 00:37:10,028 --> 00:37:12,929 (Carolyn squeals) 451 00:37:34,453 --> 00:37:37,120 (dogs barking) 452 00:37:52,638 --> 00:37:55,872 (dramatic jazz music) 453 00:37:59,278 --> 00:38:02,812 - You're such a beautiful cowboy. (chuckles) 454 00:38:02,814 --> 00:38:05,882 I just wanna be part of all of this. 455 00:38:08,453 --> 00:38:10,120 - Thanks for coming! 456 00:38:23,368 --> 00:38:26,269 - You are such a beautiful cowboy. 457 00:38:29,808 --> 00:38:33,009 I just wanna be a part of all of this. 458 00:38:33,011 --> 00:38:36,546 (Tommy groans) (Carolyn laughs) 459 00:38:36,548 --> 00:38:38,281 You were a hit, boy. 460 00:38:40,819 --> 00:38:42,886 - Is everyone gone? 461 00:38:42,888 --> 00:38:43,787 - Yeah. 462 00:38:48,327 --> 00:38:51,895 - (yawns) How's my kitty? 463 00:38:52,764 --> 00:38:53,663 - Okay. 464 00:38:56,702 --> 00:38:59,436 - You miss the real kitty? 465 00:38:59,438 --> 00:39:00,337 - Yeah. 466 00:39:05,777 --> 00:39:08,411 - So where were you all night? 467 00:39:08,413 --> 00:39:09,279 - Around. 468 00:39:12,751 --> 00:39:14,951 - I barely saw you. 469 00:39:14,953 --> 00:39:16,619 - I didn't want to interrupt your date 470 00:39:16,621 --> 00:39:19,622 with the sexy zombie nurse. 471 00:39:19,624 --> 00:39:21,691 - Mm, I appreciate that. 472 00:39:23,395 --> 00:39:25,328 Were you jealous? 473 00:39:25,330 --> 00:39:26,996 - I want that kiss. 474 00:39:28,100 --> 00:39:30,633 (both laugh) 475 00:39:30,635 --> 00:39:32,202 - I know, my god. 476 00:39:32,204 --> 00:39:33,803 She was a mess. 477 00:39:33,805 --> 00:39:37,707 She came out of nowhere with those weird zombie lips. 478 00:39:37,709 --> 00:39:39,743 - [Carolyn] But you liked it? 479 00:39:39,745 --> 00:39:42,045 - No, what do you mean? 480 00:39:42,047 --> 00:39:44,414 Of course not, she was a gross, dead nurse. 481 00:39:44,416 --> 00:39:46,316 - Sh, you're a cowboy. 482 00:39:48,487 --> 00:39:50,153 I know you. 483 00:39:50,155 --> 00:39:51,921 You don't have to explain yourself. 484 00:39:51,923 --> 00:39:54,057 I'm not the owner of you. 485 00:39:55,460 --> 00:39:58,461 I won't be the one in the way. 486 00:39:58,463 --> 00:39:59,362 - What? 487 00:39:59,364 --> 00:40:00,930 Hey, what is that? 488 00:40:03,201 --> 00:40:05,168 How could you say that? 489 00:40:06,505 --> 00:40:07,637 I'm with you. 490 00:40:09,508 --> 00:40:10,740 You know that. 491 00:40:16,114 --> 00:40:17,814 (dramatic orchestral music) 492 00:40:17,816 --> 00:40:21,017 Don't you want me, sweet baby? 493 00:40:21,019 --> 00:40:23,086 - I don't wanna own you. 494 00:40:24,623 --> 00:40:26,089 I wanna love you. 495 00:40:26,091 --> 00:40:28,191 (dramatic orchestral music) 496 00:40:28,193 --> 00:40:29,025 - Hm. 497 00:40:29,027 --> 00:40:30,994 - Just don't lie to me. 498 00:40:32,731 --> 00:40:34,164 That's all. 499 00:40:34,166 --> 00:40:36,900 We're much better than all that. 500 00:40:38,403 --> 00:40:39,736 - Then all what? 501 00:40:39,738 --> 00:40:42,839 Are you saying you want to see other men? 502 00:40:42,841 --> 00:40:44,140 - Who said men? 503 00:40:45,110 --> 00:40:49,145 (upbeat piano and string music) 504 00:40:53,685 --> 00:40:56,553 (lights clanking) 505 00:41:05,864 --> 00:41:10,433 ♪ Isn't there more than just one sort of love ♪ 506 00:41:10,435 --> 00:41:15,505 ♪ An arrangement more happily suited to us ♪ 507 00:41:16,641 --> 00:41:20,276 ♪ All it would take is the building of trust ♪ 508 00:41:20,278 --> 00:41:25,348 ♪ We could say what we mean, what we feel, what we want ♪ 509 00:41:29,821 --> 00:41:34,491 ♪ I don't understand what you've proposed to me ♪ 510 00:41:34,493 --> 00:41:39,028 ♪ Do you forget months ago I proposed with a ring ♪ 511 00:41:39,030 --> 00:41:43,433 ♪ Exactly the point, unconventionally ♪ 512 00:41:43,435 --> 00:41:46,035 ♪ We were wed months ago ♪ 513 00:41:46,037 --> 00:41:49,138 ♪ At the Salvation Army ♪ 514 00:41:49,140 --> 00:41:54,210 ♪ So isn't there more than just one sort of love ♪ 515 00:41:55,413 --> 00:41:59,415 ♪ An arrangement more happily suited to us ♪ 516 00:42:00,852 --> 00:42:04,320 ♪ Well, speak for yourself, I never asked to be free ♪ 517 00:42:04,322 --> 00:42:06,756 ♪ I'm right here, I'm with you ♪ 518 00:42:06,758 --> 00:42:10,026 ♪ Kid, that's all that I need ♪ 519 00:42:10,028 --> 00:42:10,994 Wait a minute. 520 00:42:10,996 --> 00:42:12,362 Why are we singing? 521 00:42:12,364 --> 00:42:13,429 - It's a musical. 522 00:42:13,431 --> 00:42:14,898 - I hate musicals. 523 00:42:14,900 --> 00:42:16,032 They're so phony. 524 00:42:16,034 --> 00:42:17,433 - You're phony! 525 00:42:17,435 --> 00:42:19,168 (Tommy grumbles) 526 00:42:19,170 --> 00:42:23,339 (contemplative orchestral music) 527 00:42:27,212 --> 00:42:30,013 (toothbrush scratching) 528 00:42:33,618 --> 00:42:38,688 ♪ But sometimes, don't lie ♪ 529 00:42:39,391 --> 00:42:43,826 ♪ I see your eyes ♪ 530 00:42:44,663 --> 00:42:48,865 ♪ Wandering around the room ♪ 531 00:42:49,701 --> 00:42:52,402 ♪ When I'm talking to you ♪ 532 00:42:59,878 --> 00:43:04,914 (Tommy spits) (faucet hisses) 533 00:43:07,352 --> 00:43:11,521 ♪ And I can tell ♪ 534 00:43:11,523 --> 00:43:15,992 ♪ His heart roams just as well ♪ 535 00:43:15,994 --> 00:43:20,763 ♪ And whether or not he admits ♪ 536 00:43:20,765 --> 00:43:25,735 ♪ For him, love and freedom cannot coexist ♪ 537 00:43:38,149 --> 00:43:40,350 I opened my eyes last night. 538 00:43:40,352 --> 00:43:42,919 I watched you make love to me. 539 00:43:44,522 --> 00:43:46,723 - What did you see? 540 00:43:46,725 --> 00:43:49,025 (Carolyn grunting) 541 00:43:49,027 --> 00:43:51,160 (groans) Gross. 542 00:43:51,162 --> 00:43:53,896 (both chuckle) 543 00:43:53,898 --> 00:43:57,200 - Your eyes were tightly closed, like, 544 00:43:57,202 --> 00:43:59,636 like you were having a bad dream, 545 00:43:59,638 --> 00:44:03,940 as if you were trying to fix your pain through me. 546 00:44:05,343 --> 00:44:06,376 - What pain? 547 00:44:11,249 --> 00:44:12,815 - I don't know. 548 00:44:12,817 --> 00:44:13,716 What pain? 549 00:44:17,789 --> 00:44:19,255 - Come to bed, huh? 550 00:44:19,257 --> 00:44:21,557 You better wash that stuff off your face. 551 00:44:21,559 --> 00:44:24,794 That shit'll get all over the pillows. 552 00:44:45,917 --> 00:44:49,218 (ominous string music) 553 00:44:56,361 --> 00:44:58,695 - You know why you're here? 554 00:45:01,466 --> 00:45:04,867 You've been having recurring nightmares. 555 00:45:06,171 --> 00:45:10,206 Your wife says they've become increasingly violent. 556 00:45:11,342 --> 00:45:13,376 She hasn't slept for weeks. 557 00:45:13,378 --> 00:45:17,447 - She goes out to look for the fucking cat. 558 00:45:17,449 --> 00:45:19,916 That's why she doesn't sleep. 559 00:45:21,586 --> 00:45:25,321 The goddamn cat ran away six years ago. 560 00:45:25,323 --> 00:45:27,056 - I heard you kicked it. 561 00:45:27,058 --> 00:45:28,291 (eerie string music) 562 00:45:28,293 --> 00:45:30,927 And don't kid yourself. 563 00:45:30,929 --> 00:45:33,196 You know she doesn't wander the streets at night. 564 00:45:33,198 --> 00:45:35,064 She works on her paintings when you wake 565 00:45:35,066 --> 00:45:38,067 her up, screaming in your sleep. 566 00:45:38,069 --> 00:45:39,202 - I-- 567 00:45:39,204 --> 00:45:41,704 - I have the following recording. 568 00:45:45,143 --> 00:45:47,977 (recorder whirring) (heart beating) 569 00:45:47,979 --> 00:45:51,981 (suspenseful orchestral music) 570 00:46:00,358 --> 00:46:03,926 ♪ Every night, when we turn out the lights ♪ 571 00:46:03,928 --> 00:46:08,965 ♪ His body shivers, something quivers there behind his eyes ♪ 572 00:46:09,667 --> 00:46:10,900 ♪ A secret stirs ♪ 573 00:46:10,902 --> 00:46:13,402 ♪ Oh, he dreams somethin' awful ♪ 574 00:46:13,404 --> 00:46:16,973 ♪ Sometimes he calls through the silent night ♪ 575 00:46:16,975 --> 00:46:20,710 ♪ He gives me a fright when he screams in his sleep ♪ 576 00:46:20,712 --> 00:46:24,380 ♪ Of an old dusty box, but it's only a dream ♪ 577 00:46:24,382 --> 00:46:27,784 - He was the robber, and I was the cops! 578 00:46:29,254 --> 00:46:32,989 (dramatic orchestral music) 579 00:46:34,325 --> 00:46:38,227 ♪ I dreamt again I killed my brother ♪ 580 00:46:38,229 --> 00:46:41,931 ♪ The darling child of my mother ♪ 581 00:46:41,933 --> 00:46:45,701 ♪ But Tommy, you know no such thing occurred ♪ 582 00:46:45,703 --> 00:46:49,305 ♪ Your mother died in the course of your birth ♪ 583 00:46:49,307 --> 00:46:53,309 ♪ I know, I know, but you don't understand ♪ 584 00:46:53,311 --> 00:46:57,079 ♪ I wake from my sleep with his blood on my hands ♪ 585 00:46:57,081 --> 00:47:00,716 ♪ Just close your eyes, I'm by your side ♪ 586 00:47:00,718 --> 00:47:02,585 ♪ It's just a dream ♪ 587 00:47:02,587 --> 00:47:06,155 ♪ Tomorrow, we'll be fine ♪ 588 00:47:39,891 --> 00:47:42,959 (recorder whirring) 589 00:47:43,862 --> 00:47:45,561 (recorder clicks) 590 00:47:45,563 --> 00:47:46,929 - Tell me about your childhood. 591 00:47:46,931 --> 00:47:48,998 (eerie orchestral music) 592 00:47:49,000 --> 00:47:51,601 She says you dream about killing your brother, 593 00:47:51,603 --> 00:47:54,570 yet you never had a brother, is that right? 594 00:47:54,572 --> 00:47:56,672 (heart beating) 595 00:47:56,674 --> 00:47:57,907 Strange thing. 596 00:47:59,344 --> 00:48:02,278 The mind is complex, as you know, 597 00:48:02,280 --> 00:48:04,947 memory being one of its more unpredictable functions. 598 00:48:04,949 --> 00:48:06,716 According to the most current research, 599 00:48:06,718 --> 00:48:07,984 when the mind remembers an event, 600 00:48:07,986 --> 00:48:09,518 it's not the actual event that is recalled 601 00:48:09,520 --> 00:48:11,787 but merely the memory of the last time you remembered it. 602 00:48:11,789 --> 00:48:14,757 Eventually, we add elements, change the order of things. 603 00:48:14,759 --> 00:48:16,192 Sometimes we manage to conjure up 604 00:48:16,194 --> 00:48:19,262 characters who never even existed. 605 00:48:19,264 --> 00:48:21,831 - And what does that make you? 606 00:48:24,369 --> 00:48:27,203 - So you wanna get smart with me? 607 00:48:28,339 --> 00:48:29,772 What is it, Tommy? 608 00:48:29,774 --> 00:48:30,973 (eerie string music) 609 00:48:30,975 --> 00:48:34,343 What grim tale are you so afraid to tell? 610 00:48:39,117 --> 00:48:40,182 Excuse me. 611 00:48:40,184 --> 00:48:42,485 I seem to have lost myself. 612 00:48:45,556 --> 00:48:46,789 Air's a bit stale in here. 613 00:48:46,791 --> 00:48:49,692 Would you mind opening the window? 614 00:48:55,400 --> 00:48:58,534 (eerie string music) 615 00:49:07,612 --> 00:49:10,346 (waves crashing) 616 00:49:11,816 --> 00:49:14,050 Tell me about your mother. 617 00:49:14,886 --> 00:49:16,619 (heart beating) 618 00:49:16,621 --> 00:49:19,021 - [Tommy] I don't have a mother. 619 00:49:19,023 --> 00:49:22,591 - [Doctor] You don't have a mother. 620 00:49:22,593 --> 00:49:24,060 Incredible, that must be a first. 621 00:49:24,062 --> 00:49:27,964 Tell me, how can one be born without a mother? 622 00:49:29,634 --> 00:49:31,600 - [Tommy] I killed her. 623 00:49:33,404 --> 00:49:37,139 You can kill your mother just by being born. 624 00:49:38,343 --> 00:49:41,377 - [Doctor] So, the rumors are true. 625 00:49:41,379 --> 00:49:44,080 What about the brother? 626 00:49:44,082 --> 00:49:45,648 - [Tommy] My twin? 627 00:49:46,784 --> 00:49:48,351 He was never born. 628 00:49:49,620 --> 00:49:51,354 He died in the womb. 629 00:49:52,490 --> 00:49:54,657 They had to cut her open to take me out, 630 00:49:54,659 --> 00:49:56,425 and she had a stroke. 631 00:49:56,427 --> 00:49:57,893 (waves crashing) 632 00:49:57,895 --> 00:50:01,797 They say her heart stopped the moment I came out. 633 00:50:01,799 --> 00:50:05,601 - My god, that explains a lot, now doesn't it? 634 00:50:05,603 --> 00:50:07,536 (eerie string music) 635 00:50:07,538 --> 00:50:11,440 Twins, one dies, one lives, and a maternal death, 636 00:50:11,442 --> 00:50:14,443 what a way to begin, what a weight. 637 00:50:15,413 --> 00:50:16,612 How can one live up to that? 638 00:50:16,614 --> 00:50:19,281 Two lives for the price of one? 639 00:50:23,121 --> 00:50:24,320 Tell me about your relationship. 640 00:50:24,322 --> 00:50:27,490 (eerie string music) 641 00:50:28,459 --> 00:50:31,727 - [Tommy] Well, what's to tell? 642 00:50:31,729 --> 00:50:33,496 - [Doctor] Are you happy? 643 00:50:33,498 --> 00:50:34,497 - At times. 644 00:50:37,568 --> 00:50:38,401 (mirror shatters) 645 00:50:38,403 --> 00:50:40,369 She complains. 646 00:50:40,371 --> 00:50:41,337 - [Doctor] About what? 647 00:50:41,339 --> 00:50:42,505 - [Tommy] About me. 648 00:50:42,507 --> 00:50:43,439 (upbeat string and chimes music) 649 00:50:43,441 --> 00:50:44,673 My work. 650 00:50:44,675 --> 00:50:46,175 - [Doctor] What type of work do you do? 651 00:50:46,177 --> 00:50:48,944 - [Tommy] Social work, domestic violence. 652 00:50:48,946 --> 00:50:50,279 - [Doctor] That's a noble cause. 653 00:50:50,281 --> 00:50:51,480 - [Tommy] I think so. 654 00:50:51,482 --> 00:50:52,715 - [Doctor] So what's the problem. 655 00:50:52,717 --> 00:50:56,419 - [Tommy] Well, she questions my intentions. 656 00:50:57,555 --> 00:51:00,022 - [Doctor] Well, what are your intentions? 657 00:51:00,024 --> 00:51:01,457 - [Tommy] I don't know. 658 00:51:01,459 --> 00:51:03,626 I thought it was interesting. 659 00:51:03,628 --> 00:51:06,395 I mean, it's a noble cause, right? 660 00:51:06,397 --> 00:51:07,830 - [Doctor] Right. 661 00:51:10,535 --> 00:51:14,003 ♪ Today, just like a year ago ♪ 662 00:51:14,005 --> 00:51:17,773 ♪ Today, 10,000 years ago ♪ 663 00:51:17,775 --> 00:51:22,845 ♪ I was content just making tea ♪ 664 00:51:23,614 --> 00:51:25,414 ♪ But not me ♪ 665 00:51:25,416 --> 00:51:28,317 ♪ Just look, he's buried in books ♪ 666 00:51:28,319 --> 00:51:33,389 ♪ But I was never quite as smart as he ♪ 667 00:51:34,392 --> 00:51:36,192 ♪ And some of the time ♪ 668 00:51:36,194 --> 00:51:38,160 ♪ A lot of the time ♪ 669 00:51:38,162 --> 00:51:41,564 ♪ We disagree on the little things ♪ 670 00:51:41,566 --> 00:51:46,068 ♪ But the truth is, I would rather let him win ♪ 671 00:51:46,070 --> 00:51:50,139 ♪ The outcome means much more to him ♪ 672 00:51:50,141 --> 00:51:52,174 - Well, I'm always right. 673 00:51:52,176 --> 00:51:53,943 ♪ He's always right ♪ 674 00:51:53,945 --> 00:51:55,778 - Yes dear, that's right 675 00:51:55,780 --> 00:51:58,747 ♪ He's got a way with words ♪ 676 00:51:58,749 --> 00:52:01,283 ♪ They fall right off his tongue ♪ 677 00:52:01,285 --> 00:52:05,287 ♪ Like baby birds out of the nest ♪ 678 00:52:05,289 --> 00:52:08,824 ♪ Catch the wind in their wings ♪ 679 00:52:08,826 --> 00:52:12,661 ♪ And go soaring right over my head ♪ 680 00:52:12,663 --> 00:52:17,099 ♪ Oh, but I prefer to keep ♪ 681 00:52:17,101 --> 00:52:21,437 ♪ The ground under my dancing feet ♪ 682 00:52:30,781 --> 00:52:33,682 (both vocalizing) 683 00:52:38,756 --> 00:52:41,490 (broom crashes) 684 00:53:18,329 --> 00:53:19,228 - Hey! 685 00:53:22,333 --> 00:53:25,334 Do you have to clean the entire house? 686 00:53:25,336 --> 00:53:26,569 (duster clatters) (dramatic orchestral music) 687 00:53:26,571 --> 00:53:29,071 I'm trying to study, if you didn't notice. 688 00:53:29,073 --> 00:53:31,907 - Whaddya readin' anyway? 689 00:53:31,909 --> 00:53:36,378 - Just now I was getting into this book here. 690 00:53:36,380 --> 00:53:40,349 It's for a class on gender and sexuality. 691 00:53:40,351 --> 00:53:41,817 - It's in French. 692 00:53:42,920 --> 00:53:46,422 - Yeah, I thought I could learn French 693 00:53:46,424 --> 00:53:48,190 while studying for the class. 694 00:53:48,192 --> 00:53:50,092 - Oh, yeah, good idea. 695 00:53:51,229 --> 00:53:54,196 - Right, well, this one is amazing. 696 00:53:56,968 --> 00:53:59,201 I mean, it's actually devastating to read. 697 00:53:59,203 --> 00:54:02,171 It's kind of a memoir of the author's 698 00:54:02,173 --> 00:54:04,807 history of sexual abuse by men. 699 00:54:07,011 --> 00:54:08,944 - I know what it means to be a woman. 700 00:54:08,946 --> 00:54:11,347 I don't need books to tell me. 701 00:54:11,349 --> 00:54:13,949 There's more than one kind of violence. 702 00:54:13,951 --> 00:54:16,685 I've been around enough to know. 703 00:54:17,855 --> 00:54:20,356 I mean, what's the plan, man? 704 00:54:22,326 --> 00:54:25,227 Will you save women once and for all 705 00:54:25,229 --> 00:54:28,530 with the ink of your pen? (chuckles) 706 00:54:28,532 --> 00:54:30,766 What do you know about it? 707 00:54:35,539 --> 00:54:37,506 There's no textbook, you know? 708 00:54:37,508 --> 00:54:42,077 You can't read about that and expect to understand it. 709 00:54:47,318 --> 00:54:48,884 - Hey, I love you. 710 00:54:52,156 --> 00:54:53,922 - Then love me. 711 00:54:53,924 --> 00:54:55,958 Quit loving your books. 712 00:54:55,960 --> 00:55:00,129 (dramatic orchestral music) 713 00:55:00,131 --> 00:55:02,598 (Tommy speaks in French) 714 00:55:02,600 --> 00:55:05,367 It doesn't make it more true if you repeat it in French. 715 00:55:05,369 --> 00:55:07,303 (dramatic orchestral music) 716 00:55:07,305 --> 00:55:10,739 (Tommy speaks in French) 717 00:55:13,544 --> 00:55:16,412 Does not sound pretty, whatever you said. 718 00:55:16,414 --> 00:55:19,548 - I said, "Tell me you love me, too." 719 00:55:20,418 --> 00:55:21,583 Or don't you? 720 00:55:21,585 --> 00:55:23,819 (dramatic orchestral music) 721 00:55:23,821 --> 00:55:26,755 - There aren't words for everything. 722 00:55:26,757 --> 00:55:29,925 (dramatic orchestral music) 723 00:55:29,927 --> 00:55:33,195 (Tommy speaks in French) 724 00:55:33,197 --> 00:55:35,364 Tommy, be gentle with me. 725 00:55:36,567 --> 00:55:40,703 - (speaks in French) I promise to be nice. 726 00:55:40,705 --> 00:55:43,138 - No promises, be gentle. 727 00:55:43,140 --> 00:55:44,340 You can. 728 00:55:44,342 --> 00:55:47,142 (both smooching) 729 00:56:11,635 --> 00:56:13,869 And it's always like that. 730 00:56:16,006 --> 00:56:17,740 We kiss, kiss, kiss. 731 00:56:20,444 --> 00:56:24,380 Then he disappears, goes down to whisper 732 00:56:24,382 --> 00:56:26,715 secrets in between my legs. 733 00:56:28,719 --> 00:56:32,020 But I wonder sometimes if it's not more 734 00:56:33,758 --> 00:56:35,991 for him than it is for me, 735 00:56:38,028 --> 00:56:40,529 as if he whispers to himself. 736 00:56:42,666 --> 00:56:47,736 And the sound of my pleasure returns his gift, like an echo, 737 00:56:50,174 --> 00:56:52,474 as if I'm just an echo box. 738 00:56:57,214 --> 00:57:01,383 Well, you have to be empty to be a good echo box. 739 00:57:06,023 --> 00:57:09,658 In the end, it's hard to understand how to receive 740 00:57:09,660 --> 00:57:13,495 a gift that was taken from you to begin with. 741 00:57:18,469 --> 00:57:21,437 And I'll tell you another thing. 742 00:57:21,439 --> 00:57:24,606 To understand Tommy, you have to know 743 00:57:24,608 --> 00:57:29,211 that the softest skin on his whole body is here, 744 00:57:29,213 --> 00:57:33,549 the skin on the bottom side of this thing when it's hard. 745 00:57:33,551 --> 00:57:36,118 And that's the secret. 746 00:57:36,120 --> 00:57:38,654 If you understand that, you can 747 00:57:38,656 --> 00:57:41,123 understand how to love a man. 748 00:57:44,795 --> 00:57:45,694 - Hey. 749 00:57:48,065 --> 00:57:50,566 No, I wanna be inside of you. 750 00:57:52,870 --> 00:57:55,704 (both smooching) 751 00:57:59,977 --> 00:58:02,411 - Typically, he refuses. 752 00:58:02,413 --> 00:58:07,483 In fact, (moans) Tommy's favorite word is no. 753 00:58:10,387 --> 00:58:13,789 (moans) Loving is easy. 754 00:58:15,025 --> 00:58:19,862 To be loved, that takes courage. (moans) 755 00:58:58,736 --> 00:59:01,470 (faucet hisses) 756 00:59:03,841 --> 00:59:04,740 - Oh shit. 757 00:59:07,044 --> 00:59:08,343 - What's the rush? 758 00:59:08,345 --> 00:59:10,612 - I forgot I have a class today. 759 00:59:10,614 --> 00:59:12,214 I'm late. 760 00:59:12,216 --> 00:59:16,351 - Why do you always rush to rinse off so quickly? 761 00:59:17,454 --> 00:59:19,521 - Well, 'cause I'm late. 762 00:59:20,457 --> 00:59:21,957 Gotta go. 763 00:59:21,959 --> 00:59:23,258 - [Carolyn] Dinner? 764 00:59:23,260 --> 00:59:25,327 - Uh, I'll be home late. 765 00:59:28,098 --> 00:59:32,000 Don't wait for me. (smooches) 766 00:59:45,616 --> 00:59:48,517 (spools whirring) 767 01:00:01,332 --> 01:00:05,467 (contemplative orchestral music) 768 01:00:09,073 --> 01:00:11,974 (turnstile beeps) 769 01:00:14,445 --> 01:00:17,245 (train clacking) 770 01:00:23,153 --> 01:00:25,287 (train clacking) 771 01:00:25,289 --> 01:00:27,222 (spools whirring) 772 01:00:27,224 --> 01:00:30,058 (train clacking) 773 01:00:42,773 --> 01:00:45,674 (spools whirring) 774 01:00:47,511 --> 01:00:51,213 (dramatic orchestral music) 775 01:00:54,284 --> 01:00:57,319 (scissors clacking) 776 01:01:19,610 --> 01:01:24,680 (scissors clack) (spools whirring) 777 01:01:35,292 --> 01:01:38,260 (train screeching) 778 01:01:42,032 --> 01:01:45,767 (dramatic orchestral music) 779 01:01:54,011 --> 01:01:56,878 (puddle splashes) 780 01:02:05,222 --> 01:02:07,989 (keys clinking) 781 01:02:07,991 --> 01:02:10,625 (bowl clatters) 782 01:02:18,535 --> 01:02:21,203 (clothespin clatters) 783 01:02:21,205 --> 01:02:23,705 (door slams) 784 01:02:28,579 --> 01:02:30,512 (door creaks) 785 01:02:30,514 --> 01:02:34,616 ♪ Tommy, is that you ♪ 786 01:02:34,618 --> 01:02:37,486 ♪ Step into the light ♪ 787 01:02:37,488 --> 01:02:39,855 ♪ Come toward me ♪ 788 01:02:39,857 --> 01:02:43,525 (Tommy speaking in French) 789 01:02:57,107 --> 01:02:59,508 Tommy, stop speaking French. 790 01:03:00,978 --> 01:03:02,677 You don't speak French. 791 01:03:02,679 --> 01:03:03,879 You're drunk. 792 01:03:03,881 --> 01:03:06,581 ♪ No, see, I'm not drunk ♪ 793 01:03:06,583 --> 01:03:08,917 ♪ I'm as sharp as a knife ♪ 794 01:03:08,919 --> 01:03:13,188 ♪ Just a couple of drinks, baby, don't be so frightened ♪ 795 01:03:13,190 --> 01:03:15,357 ♪ There's nothing amiss ♪ 796 01:03:15,359 --> 01:03:17,259 ♪ Baby, don't be so tense ♪ 797 01:03:17,261 --> 01:03:19,427 ♪ I was just out with some friends ♪ 798 01:03:19,429 --> 01:03:21,730 ♪ Come on, give me a little kiss ♪ 799 01:03:21,732 --> 01:03:23,865 (Tommy screams in French) 800 01:03:23,867 --> 01:03:26,301 (mirror shatters) 801 01:03:26,303 --> 01:03:29,805 (eerie orchestral music) 802 01:03:35,979 --> 01:03:36,878 - Jesus. 803 01:03:39,483 --> 01:03:41,650 You're scaring me. 804 01:03:41,652 --> 01:03:43,051 What's going on? 805 01:03:49,960 --> 01:03:52,027 I'm not gonna carry you. 806 01:03:54,331 --> 01:03:56,665 - Hey, where are you going? 807 01:04:00,504 --> 01:04:02,103 Hey, just wait a second. 808 01:04:02,105 --> 01:04:04,773 (food hisses) 809 01:04:04,775 --> 01:04:07,209 (eerie string music) 810 01:04:07,211 --> 01:04:09,077 - [Carolyn] Shoot! 811 01:04:09,079 --> 01:04:10,946 - Just leave it alone. 812 01:04:12,082 --> 01:04:13,315 Just leave it! 813 01:04:15,719 --> 01:04:16,952 For chrissake. 814 01:04:19,189 --> 01:04:20,088 Babe, hey. 815 01:04:22,793 --> 01:04:24,860 Just open the door, huh? 816 01:04:25,729 --> 01:04:27,796 Listen, I'm sorry, okay? 817 01:04:30,667 --> 01:04:32,634 What are you doing? 818 01:04:32,636 --> 01:04:33,535 What's... 819 01:04:34,838 --> 01:04:37,072 What are you doing? 820 01:04:37,074 --> 01:04:37,973 Babe, hey! 821 01:04:41,144 --> 01:04:41,977 (door slams) 822 01:04:41,979 --> 01:04:43,111 Damn. 823 01:04:43,113 --> 01:04:44,145 Carolyn! 824 01:04:44,147 --> 01:04:47,082 (eerie string music) 825 01:04:47,084 --> 01:04:48,884 Hey, what's the plan? 826 01:04:53,657 --> 01:04:56,424 Going to look for the cat? 827 01:04:56,426 --> 01:04:57,325 Shit. 828 01:05:03,700 --> 01:05:04,599 Carolyn! 829 01:05:14,611 --> 01:05:17,112 (door slams) 830 01:05:33,797 --> 01:05:36,598 (intercom beeps) 831 01:05:39,803 --> 01:05:43,271 (intercom beeps) 832 01:05:43,273 --> 01:05:45,840 (door buzzes) 833 01:06:03,393 --> 01:06:05,293 (dramatic percussion and string music) 834 01:06:05,295 --> 01:06:07,128 (woman laughing) 835 01:06:07,130 --> 01:06:08,997 ♪ You just never ♪ 836 01:06:08,999 --> 01:06:10,865 ♪ You ♪ 837 01:06:37,527 --> 01:06:40,261 (phone beeping) 838 01:06:41,665 --> 01:06:44,399 (phone ringing) 839 01:06:49,673 --> 01:06:54,409 ♪ I miss that house, I miss that bedroom ♪ 840 01:06:54,411 --> 01:06:59,481 ♪ The way the world comes right through ♪ 841 01:07:00,517 --> 01:07:02,550 ♪ Like you came to me ♪ ♪ The window ♪ 842 01:07:02,552 --> 01:07:03,985 ♪ In the spring ♪ 843 01:07:03,987 --> 01:07:09,024 ♪ And you know we could've been so right ♪ 844 01:07:10,927 --> 01:07:13,862 ♪ But it's so wrong ♪ 845 01:07:13,864 --> 01:07:15,730 ♪ Always wondering ♪ 846 01:07:15,732 --> 01:07:19,567 ♪ Will we last through the night ♪ 847 01:07:19,569 --> 01:07:23,872 ♪ I hold you so dear ♪ ♪ I held you so dear ♪ 848 01:07:23,874 --> 01:07:28,943 ♪ You really made me believe in all of your dreams ♪ 849 01:07:30,047 --> 01:07:33,815 ♪ But the nightmares run more deep ♪ 850 01:07:33,817 --> 01:07:37,652 ♪ Please forgive, Carolyn ♪ 851 01:07:37,654 --> 01:07:41,656 ♪ I'd do anything to make you stay ♪ 852 01:07:41,658 --> 01:07:46,027 ♪ Well, you've done enough, you had my trust ♪ 853 01:07:46,029 --> 01:07:50,532 ♪ But tell me there's still hope for us ♪ 854 01:07:50,534 --> 01:07:55,236 ♪ I don't wish you on anyone ♪ 855 01:07:55,238 --> 01:07:57,038 ♪ When we are done ♪ 856 01:07:57,040 --> 01:08:00,075 ♪ Don't leave me alone ♪ 857 01:08:00,077 --> 01:08:03,878 ♪ Let me repair this ♪ 858 01:08:03,880 --> 01:08:07,582 ♪ I hope you find your way ♪ 859 01:08:07,584 --> 01:08:11,352 ♪ To everything you wanted ♪ 860 01:08:11,354 --> 01:08:15,290 ♪ I hope you find the questions ♪ 861 01:08:15,292 --> 01:08:20,361 ♪ We know you've already got all the answers ♪ 862 01:08:42,319 --> 01:08:45,820 ♪ We used to laugh ♪ 863 01:08:45,822 --> 01:08:49,457 ♪ We used to sleep the day away ♪ 864 01:08:49,459 --> 01:08:53,394 ♪ We didn't care about ♪ 865 01:08:53,396 --> 01:08:58,466 ♪ The time or the place ♪ ♪ It was you me, happily ♪ 866 01:08:59,169 --> 01:09:02,937 ♪ I felt you so strong ♪ 867 01:09:02,939 --> 01:09:06,774 ♪ You were the right to all my wrongs ♪ 868 01:09:06,776 --> 01:09:09,377 ♪ And in the morning light ♪ 869 01:09:09,379 --> 01:09:12,680 ♪ It was you and me, trembling ♪ 870 01:09:12,682 --> 01:09:16,451 ♪ I wanted you to be the one ♪ 871 01:09:16,453 --> 01:09:20,288 ♪ I wanted you to be the one ♪ 872 01:09:20,290 --> 01:09:24,058 ♪ I wanted you to be the one ♪ 873 01:09:24,060 --> 01:09:27,896 ♪ I wanted you to be the one ♪ 874 01:09:32,536 --> 01:09:35,436 (both vocalizing) 875 01:09:43,146 --> 01:09:47,015 ♪ I wanted you to be the one, be the one ♪ 876 01:09:47,017 --> 01:09:50,885 ♪ I wanted you to be the one, be the one ♪ 877 01:09:50,887 --> 01:09:54,622 ♪ I wanted you to be the one, be the one ♪ 878 01:09:54,624 --> 01:09:58,560 ♪ I wanted you to be the one, be the one ♪ 879 01:09:58,562 --> 01:10:02,263 ♪ I wanted you to be the one, be the one ♪ 880 01:10:02,265 --> 01:10:06,067 ♪ I wanted you to be the one, be the one ♪ 881 01:10:06,069 --> 01:10:09,971 ♪ I wanted you to be the one, be the one ♪ 882 01:10:09,973 --> 01:10:15,043 ♪ I wanted you to be the one, be the one ♪ 883 01:10:15,879 --> 01:10:20,181 ♪ I was drifting in misery ♪ 884 01:10:20,183 --> 01:10:21,883 ♪ Apart from he ♪ 885 01:10:21,885 --> 01:10:26,955 ♪ I swear you won't come to regret this ♪ 886 01:10:28,592 --> 01:10:32,460 ♪ I hope we find our way ♪ 887 01:10:32,462 --> 01:10:36,197 ♪ I am adrift without you ♪ 888 01:10:36,199 --> 01:10:40,134 ♪ I will be gentle, Carolyn ♪ 889 01:10:40,136 --> 01:10:42,070 ♪ No promises ♪ 890 01:10:42,072 --> 01:10:46,140 ♪ I will return the love I take ♪ 891 01:11:07,264 --> 01:11:08,229 (door slams) 892 01:11:08,231 --> 01:11:12,033 (eerie string music) 893 01:11:12,035 --> 01:11:15,737 - I was told that you were never actually married, 894 01:11:15,739 --> 01:11:19,240 that you proposed to her with a Ring Pop. 895 01:11:21,978 --> 01:11:24,345 Why are you so scared of being alone? 896 01:11:24,347 --> 01:11:25,513 - Well, I-- 897 01:11:25,515 --> 01:11:28,816 - Do you ever wonder if by refusing 898 01:11:28,818 --> 01:11:31,019 to let your love take its own shape, 899 01:11:31,021 --> 01:11:33,488 by struggling to maintain control 900 01:11:33,490 --> 01:11:35,890 over something as fluid as affection, 901 01:11:35,892 --> 01:11:39,060 that you don't damage it all the more? 902 01:11:39,062 --> 01:11:42,997 That you don't suffocate both yourself 903 01:11:42,999 --> 01:11:45,633 and the one you supposedly hold most dear? 904 01:11:45,635 --> 01:11:46,567 - Well, I suppose-- 905 01:11:46,569 --> 01:11:49,304 - I suppose you believe yourself 906 01:11:50,774 --> 01:11:53,541 to be the true guardian of your love? 907 01:11:53,543 --> 01:11:55,843 Can't you see you've come to resent her, 908 01:11:55,845 --> 01:11:59,113 like a child resents a mother whose warmth he yet craves? 909 01:11:59,115 --> 01:12:00,648 - [Tommy] I-- 910 01:12:00,650 --> 01:12:04,218 - Must love and freedom be so relentlessly opposed? 911 01:12:07,424 --> 01:12:09,891 You grasp after her like water 912 01:12:12,228 --> 01:12:15,530 in your hands, that is to say, in vain. 913 01:12:20,203 --> 01:12:24,105 (reflective orchestral music) 914 01:12:32,549 --> 01:12:36,584 ♪ Here we are again ♪ 915 01:12:36,586 --> 01:12:40,421 ♪ I wait for him ♪ 916 01:12:40,423 --> 01:12:45,493 ♪ To come to me, but it's all the same ♪ 917 01:12:47,163 --> 01:12:50,498 ♪ Nothin' ever changes ♪ 918 01:13:15,825 --> 01:13:19,627 ♪ Just look at him go, it's all a race ♪ 919 01:13:19,629 --> 01:13:24,465 ♪ He carries the weight of a world full of pain ♪ 920 01:13:24,467 --> 01:13:27,969 ♪ He thinks I left over one little fight ♪ 921 01:13:27,971 --> 01:13:32,974 ♪ One broken mirror once upon a dark night ♪ 922 01:13:40,817 --> 01:13:44,485 ♪ But it runs more deep than such mistakes ♪ 923 01:13:44,487 --> 01:13:49,056 ♪ Something deeper in him is far out of place ♪ 924 01:13:49,058 --> 01:13:52,727 ♪ No sweetness in his voice, no warmth in his touch ♪ 925 01:13:52,729 --> 01:13:57,799 ♪ No laughter at all, and as for love, there's not much ♪ 926 01:14:12,615 --> 01:14:14,115 (thunder rumbling) 927 01:14:14,117 --> 01:14:17,585 ♪ The season has changed, the rain never stops ♪ 928 01:14:17,587 --> 01:14:22,223 ♪ When he looks at me, he sees a war to be fought ♪ 929 01:14:22,225 --> 01:14:25,827 ♪ A wrong to be righted, a goal to achieve ♪ 930 01:14:25,829 --> 01:14:30,898 ♪ A damsel to save for his own damn reprieve ♪ 931 01:14:46,916 --> 01:14:51,118 ♪ The months hurry past, how long will it be ♪ 932 01:14:51,120 --> 01:14:55,156 ♪ And what comes of me if and when he succeeds ♪ 933 01:14:55,158 --> 01:14:58,860 ♪ He doesn't want me, for sure, but he needs me for now ♪ 934 01:14:58,862 --> 01:15:03,931 ♪ He doesn't love me, for sure, but without me, he'd drown ♪ 935 01:15:07,937 --> 01:15:12,073 ♪ Here we are again ♪ 936 01:15:12,075 --> 01:15:16,177 ♪ I wait for him ♪ 937 01:15:16,179 --> 01:15:21,249 ♪ To come to me, but it's all the same ♪ 938 01:15:23,353 --> 01:15:27,522 ♪ Nothing ever changes ♪ 939 01:15:27,524 --> 01:15:31,492 ♪ Everything's the same ♪ 940 01:15:31,494 --> 01:15:35,229 ♪ Soon we will be strangers ♪ 941 01:15:37,901 --> 01:15:41,068 (eerie string music) 942 01:15:44,674 --> 01:15:47,141 (pen clicks) 943 01:15:56,219 --> 01:15:57,418 (baby cries) 944 01:15:57,420 --> 01:16:00,054 (Tommy groans) 945 01:16:18,141 --> 01:16:20,942 (train clacking) 946 01:16:22,545 --> 01:16:26,280 (dramatic orchestral music) 947 01:16:30,320 --> 01:16:34,722 ♪ Every day, every night ♪ 948 01:16:34,724 --> 01:16:39,293 ♪ A man's eye, the butcher's knife ♪ 949 01:16:39,295 --> 01:16:43,798 ♪ At work, on the street ♪ 950 01:16:43,800 --> 01:16:48,369 ♪ A woman's curve, the butcher's meat ♪ 951 01:17:48,598 --> 01:17:53,668 ♪ But I am indivisible ♪ 952 01:17:56,973 --> 01:18:02,043 ♪ I am more than visible ♪ 953 01:18:03,413 --> 01:18:07,148 ♪ You can't dissect my love ♪ 954 01:18:38,214 --> 01:18:41,115 (feedback whines) 955 01:18:44,454 --> 01:18:47,188 (Tommy shrieks) 956 01:18:56,199 --> 01:18:58,766 (door creaks) 957 01:19:06,943 --> 01:19:10,377 (upbeat orchestral music) 958 01:19:10,379 --> 01:19:15,449 ♪ Whatever he might have done to make you hurt ♪ 959 01:19:16,586 --> 01:19:20,621 ♪ To make you run, it's over now ♪ 960 01:19:20,623 --> 01:19:23,457 ♪ Leave it all behind you ♪ 961 01:19:23,459 --> 01:19:26,393 ♪ A new day has begun ♪ 962 01:19:26,395 --> 01:19:30,131 (dramatic orchestral music) 963 01:19:54,257 --> 01:19:56,323 (feedback whining) 964 01:19:56,325 --> 01:19:59,493 (eerie string music) 965 01:20:16,179 --> 01:20:17,645 (door slams) 966 01:20:17,647 --> 01:20:19,613 Hey, you're home early. 967 01:20:20,550 --> 01:20:21,849 Is everything okay? - What? 968 01:20:21,851 --> 01:20:23,083 I don't know. - What? 969 01:20:23,085 --> 01:20:24,485 - I left. - What do you mean you left? 970 01:20:24,487 --> 01:20:25,319 - I just left. 971 01:20:25,321 --> 01:20:26,220 I... 972 01:20:26,222 --> 01:20:28,889 (desk crashes) 973 01:20:30,760 --> 01:20:33,160 I forgot something at home. 974 01:20:33,162 --> 01:20:34,428 I had to come home to get something. 975 01:20:34,430 --> 01:20:37,798 (eerie string music) 976 01:20:37,800 --> 01:20:40,701 (papers rustling) 977 01:20:46,242 --> 01:20:49,176 (feedback whining) 978 01:20:51,781 --> 01:20:54,415 - You ever heard the old adage, 979 01:20:55,484 --> 01:20:58,219 if you love something, let it go? 980 01:20:58,221 --> 01:20:59,520 (eerie string music) 981 01:20:59,522 --> 01:21:00,554 - I thought you were supposed to help me 982 01:21:00,556 --> 01:21:02,957 feel better about all of this? 983 01:21:02,959 --> 01:21:06,727 - Oh no, I'm sorry for the misunderstanding. 984 01:21:06,729 --> 01:21:09,096 We're here precisely to make you hate yourself more. 985 01:21:09,098 --> 01:21:12,967 Think of me as the personification of your guilt. 986 01:21:12,969 --> 01:21:15,202 I'll see you next time. 987 01:21:15,204 --> 01:21:18,906 We'll get to the bottom of those dreams. 988 01:21:18,908 --> 01:21:21,075 - And what about Carolyn? 989 01:21:22,378 --> 01:21:26,647 - Yes, indeed, being concerned for her wellbeing, 990 01:21:26,649 --> 01:21:28,282 I'm compelled to issue an alert 991 01:21:28,284 --> 01:21:30,384 to the Department of Protective Services. 992 01:21:30,386 --> 01:21:32,286 My colleagues will keep vigil and organize 993 01:21:32,288 --> 01:21:35,522 the inquest if anything should happen. 994 01:21:37,493 --> 01:21:39,727 If anything should happen, 995 01:21:43,366 --> 01:21:45,766 you will be hearing from us. 996 01:21:50,439 --> 01:21:53,674 (typewriter clacking) 997 01:21:57,113 --> 01:21:58,913 (feedback whines) 998 01:21:58,915 --> 01:22:01,782 (spools whirring) 999 01:22:32,081 --> 01:22:32,913 (spools thud) 1000 01:22:32,915 --> 01:22:35,649 (wood creaking) 1001 01:22:40,423 --> 01:22:42,089 (wood crashes) 1002 01:22:42,091 --> 01:22:46,560 (gloomy string and percussion music) 1003 01:22:53,269 --> 01:22:56,170 (buttons beeping) 1004 01:22:57,206 --> 01:22:59,940 (phone ringing) 1005 01:23:02,378 --> 01:23:03,677 (thunder rumbling) 1006 01:23:03,679 --> 01:23:08,716 ♪ Hello, hello, pick up the phone ♪ 1007 01:23:09,552 --> 01:23:12,219 ♪ I'm scared of the dark ♪ 1008 01:23:12,221 --> 01:23:15,923 ♪ I'm scared to be alone ♪ 1009 01:23:15,925 --> 01:23:18,692 ♪ I've had a bad dream ♪ 1010 01:23:18,694 --> 01:23:21,295 ♪ Something's haunting me ♪ 1011 01:23:21,297 --> 01:23:24,865 ♪ It's a dark night, Tommy ♪ 1012 01:23:24,867 --> 01:23:28,335 ♪ When will you be home ♪ 1013 01:23:28,337 --> 01:23:31,572 ♪ Yesterday, I swore I'd never ♪ 1014 01:23:31,574 --> 01:23:34,041 ♪ Today, I'm just like them ♪ 1015 01:23:34,043 --> 01:23:36,677 ♪ When I can feel the blood that pulls ♪ 1016 01:23:36,679 --> 01:23:40,814 ♪ I go and barter all the books for chemicals ♪ 1017 01:23:40,816 --> 01:23:43,784 ♪ What's the difference in the end ♪ 1018 01:23:43,786 --> 01:23:46,520 ♪ The butcher knife or the silver pen ♪ 1019 01:23:46,522 --> 01:23:50,224 ♪ Whatever you will separate, whether the body ♪ 1020 01:23:50,226 --> 01:23:53,293 ♪ Or the world, it's all the same ♪ 1021 01:23:53,295 --> 01:23:58,365 ♪ Hello, hello, please pick up the phone ♪ 1022 01:23:59,201 --> 01:24:01,668 ♪ Are you there, my love ♪ 1023 01:24:01,670 --> 01:24:05,773 ♪ We don't have to be alone ♪ 1024 01:24:05,775 --> 01:24:08,842 ♪ I know there is another ♪ 1025 01:24:08,844 --> 01:24:13,881 ♪ She is the one who loves me, knowing my dark charade ♪ 1026 01:24:15,284 --> 01:24:18,152 ♪ But how can I abide the one who knows my shame ♪ 1027 01:24:18,154 --> 01:24:21,255 ♪ Yesterday, I swore I'd never ♪ 1028 01:24:21,257 --> 01:24:26,326 ♪ Today, I take the key, and even in the love I make ♪ 1029 01:24:27,396 --> 01:24:31,298 ♪ I find another little riddle to explain ♪ 1030 01:24:48,384 --> 01:24:51,185 ♪ I am the butcher ♪ 1031 01:24:51,187 --> 01:24:55,255 ♪ I am the butchered one ♪ 1032 01:24:55,257 --> 01:24:59,960 ♪ I am the very man that I loathe ♪ 1033 01:24:59,962 --> 01:25:05,032 ♪ When I do the thing I hate the most ♪ 1034 01:25:05,868 --> 01:25:10,537 ♪ Where you begin I end ♪ 1035 01:25:12,274 --> 01:25:14,041 ♪ I have ♪ 1036 01:25:14,043 --> 01:25:19,113 ♪ Only yourself left to rend ♪ 1037 01:25:20,683 --> 01:25:22,349 ♪ I am ♪ 1038 01:25:22,351 --> 01:25:26,386 ♪ It may be too late for me ♪ 1039 01:25:26,388 --> 01:25:28,822 ♪ But don't repeat it ♪ 1040 01:25:28,824 --> 01:25:31,325 ♪ Please don't hurt her ♪ 1041 01:25:31,327 --> 01:25:33,393 ♪ Don't abuse her ♪ 1042 01:25:33,395 --> 01:25:38,465 ♪ Don't you know your blows are only aimed at you ♪ 1043 01:26:16,305 --> 01:26:17,571 (door slams) 1044 01:26:17,573 --> 01:26:20,007 (thunder rumbles) 1045 01:26:20,009 --> 01:26:24,211 (rain hissing) (wipers thumping) 1046 01:26:24,213 --> 01:26:27,948 (dramatic orchestral music) 1047 01:26:37,860 --> 01:26:40,494 (both arguing) 1048 01:27:07,122 --> 01:27:09,356 (door slams) 1049 01:27:09,358 --> 01:27:12,259 (wipers thumping) 1050 01:27:22,605 --> 01:27:27,674 ♪ When we were younger ♪ 1051 01:27:28,377 --> 01:27:32,980 ♪ When we were pure ♪ 1052 01:27:34,116 --> 01:27:36,483 ♪ When we were still unaware of the slow ♪ 1053 01:27:36,485 --> 01:27:41,555 ♪ And steady death our young love would endure ♪ 1054 01:27:43,425 --> 01:27:48,495 ♪ Love was a song ♪ 1055 01:27:49,632 --> 01:27:52,266 ♪ And we said nothing that could not be sung ♪ 1056 01:27:52,268 --> 01:27:57,337 ♪ The song upon our dripping tongues was all ♪ 1057 01:28:08,384 --> 01:28:13,086 ♪ I wanted you to be the one ♪ 1058 01:28:13,088 --> 01:28:18,025 ♪ I wanted you to be the one ♪ 1059 01:28:18,027 --> 01:28:22,863 ♪ I wanted you to be the one ♪ 1060 01:28:22,865 --> 01:28:26,700 ♪ I wanted you to be the one ♪ 1061 01:28:28,137 --> 01:28:32,906 ♪ I wanted you to be the one ♪ ♪ Oh, you just never know ♪ 1062 01:28:34,276 --> 01:28:38,111 ♪ I wanted you to be the one ♪ ♪ You and me could be ♪ 1063 01:28:38,113 --> 01:28:41,315 ♪ I wanted you to be the one ♪ ♪ Together ♪ 1064 01:28:41,317 --> 01:28:42,949 ♪ You just never know ♪ 1065 01:28:42,951 --> 01:28:47,821 ♪ I wanted you to be the one ♪ ♪ You and me could be ♪ 1066 01:28:47,823 --> 01:28:51,058 ♪ I wanted you to be the one ♪ ♪ Together ♪ 1067 01:28:51,060 --> 01:28:52,693 ♪ You just never know ♪ 1068 01:28:52,695 --> 01:28:57,664 ♪ I wanted you to be ♪ ♪ You ♪ 1069 01:29:18,987 --> 01:29:21,888 (wood clattering) 1070 01:29:40,376 --> 01:29:43,477 - [Carolyn] Tommy, no matter how I try, 1071 01:29:43,479 --> 01:29:46,446 I can't even seem to bring myself to cry. 1072 01:29:46,448 --> 01:29:49,116 I'm an empty shell for you, oh Risen Lord. 1073 01:29:49,118 --> 01:29:50,317 I am your empty tomb. 1074 01:29:50,319 --> 01:29:52,753 Good earth, good womb, good wife too. 1075 01:29:52,755 --> 01:29:55,155 What am I but a dwelling place for you? 1076 01:29:55,157 --> 01:29:56,590 How you drew me in. 1077 01:29:56,592 --> 01:29:59,526 I fell for Tommy the dreamer, bright eyes, twin stars, 1078 01:29:59,528 --> 01:30:01,828 so full of charm, so sweet and warm. 1079 01:30:01,830 --> 01:30:03,964 You held me fast between your rigid arms. 1080 01:30:03,966 --> 01:30:05,465 And I should've seen it comin', 1081 01:30:05,467 --> 01:30:07,901 the push and pull that kept me on my toes. 1082 01:30:07,903 --> 01:30:09,536 But I've danced around your fears 1083 01:30:09,538 --> 01:30:11,638 for one too many unbecoming years. 1084 01:30:11,640 --> 01:30:12,839 What harm lies here? 1085 01:30:12,841 --> 01:30:14,341 What sorry past-- 1086 01:30:14,343 --> 01:30:16,643 Poor kid, who told you that love and freedom were opposed? 1087 01:30:16,645 --> 01:30:18,145 They're one and the same. 1088 01:30:18,147 --> 01:30:20,981 But even so, you come and go, and I, the solid ground, 1089 01:30:20,983 --> 01:30:24,317 the tether pole your orbit turns around, well, I remain. 1090 01:30:24,319 --> 01:30:25,919 Didn't I keep watch for you? 1091 01:30:25,921 --> 01:30:27,821 Hold fast the thread attached to you? 1092 01:30:27,823 --> 01:30:29,289 To watch as it unwound? 1093 01:30:29,291 --> 01:30:32,159 To count your steps and remind you of the way back home? 1094 01:30:32,161 --> 01:30:34,561 Good earth, good womb, good wife too. 1095 01:30:34,563 --> 01:30:36,830 What was I but a ball of clay for you? 1096 01:30:36,832 --> 01:30:38,799 Your secret fears like fingers crept 1097 01:30:38,801 --> 01:30:40,801 behind my eyes and made them shine. 1098 01:30:40,803 --> 01:30:43,336 You carved a mouth tuned to the tenor of your name. 1099 01:30:43,338 --> 01:30:45,872 My hair grew long, became a nest for you, 1100 01:30:45,874 --> 01:30:48,542 and I felt my brow grow heavy with your pain. 1101 01:30:48,544 --> 01:30:50,744 Even now, my sadness bores you. 1102 01:30:50,746 --> 01:30:53,480 You no longer want me, but you cannot let me go. 1103 01:30:53,482 --> 01:30:55,949 Well, here is your longed-for freedom. 1104 01:30:55,951 --> 01:31:00,153 I was only in your way, but now it's my time for me to flee, 1105 01:31:00,155 --> 01:31:02,422 to rediscover my own right of way. 1106 01:31:02,424 --> 01:31:05,392 I go tonight out from these walls built by fear. 1107 01:31:05,394 --> 01:31:06,893 You wear me out. 1108 01:31:06,895 --> 01:31:09,763 Let me go to the place where I have not yet arrived. 1109 01:31:09,765 --> 01:31:12,432 Goodbye my love, my breath, my life. 1110 01:31:12,434 --> 01:31:15,936 I'm going to where I haven't yet arrived. 1111 01:31:26,582 --> 01:31:29,216 (rain hissing) 1112 01:32:42,024 --> 01:32:47,093 (dramatic orchestral music) (sirens wailing) 1113 01:32:57,205 --> 01:32:58,438 (engine starts) 1114 01:32:58,440 --> 01:33:01,174 (tires screech) 1115 01:33:08,417 --> 01:33:10,984 (door banging) 1116 01:33:13,755 --> 01:33:16,556 - Tommy, we know you're in there. 1117 01:33:19,361 --> 01:33:22,028 (door crashes) 1118 01:34:12,714 --> 01:34:14,214 (walkie-talkie crackles) 1119 01:34:14,216 --> 01:34:16,282 - We're bringing him in. 1120 01:34:21,289 --> 01:34:24,024 (tires screech) 1121 01:34:29,297 --> 01:34:32,465 (reporters shouting) 1122 01:34:40,709 --> 01:34:43,276 - [Reporter] Over here, Tommy! 1123 01:35:01,129 --> 01:35:03,963 (doors creaking) 1124 01:35:08,770 --> 01:35:10,070 - [Carolyn] Tommy? 1125 01:35:10,072 --> 01:35:13,173 (doors creaking) 1126 01:35:13,175 --> 01:35:15,308 (doors slam) 1127 01:35:15,310 --> 01:35:18,111 (waves crashing) 1128 01:35:32,828 --> 01:35:35,328 - Now where were we? 1129 01:35:35,330 --> 01:35:36,529 Hm. 1130 01:35:36,531 --> 01:35:39,966 Oh, right, come here, you little vermin. 1131 01:35:39,968 --> 01:35:45,038 We've got a case to close, so get off the ground! (cackles) 1132 01:35:48,110 --> 01:35:53,179 ♪ And now we've come to the final sentencing ♪ 1133 01:35:55,450 --> 01:36:00,520 ♪ Who is this lady strangely called ♪ 1134 01:36:01,223 --> 01:36:02,889 ♪ By the name of Yes ♪ 1135 01:36:02,891 --> 01:36:05,658 ♪ Who is she ♪ 1136 01:36:05,660 --> 01:36:07,026 ♪ Oh, what a show ♪ 1137 01:36:07,028 --> 01:36:09,162 ♪ How it sets me aglow to bare the truth ♪ 1138 01:36:09,164 --> 01:36:10,663 ♪ That everyone wants to know ♪ 1139 01:36:10,665 --> 01:36:12,899 ♪ But I design to withhold my surprise ♪ 1140 01:36:12,901 --> 01:36:16,402 ♪ Until each and every witness has a go ♪ 1141 01:36:16,404 --> 01:36:19,105 - You may call forth the first witness. 1142 01:36:19,107 --> 01:36:21,674 (gavel bangs) 1143 01:36:23,678 --> 01:36:27,413 (dramatic orchestral music) 1144 01:36:29,184 --> 01:36:32,252 (people vocalizing) 1145 01:36:37,759 --> 01:36:40,293 ♪ Ha, ha, ha, yeah ♪ 1146 01:36:40,295 --> 01:36:43,363 (people vocalizing) 1147 01:36:46,635 --> 01:36:47,534 - Stop! 1148 01:36:48,970 --> 01:36:53,473 Oh, (chuckles) you think that I really give a fuck! 1149 01:36:53,475 --> 01:36:54,974 You can point your little fingers 1150 01:36:54,976 --> 01:36:58,011 any way you want, but I'm not the only one! 1151 01:37:01,650 --> 01:37:02,982 (chair crashes) (people yelping) 1152 01:37:02,984 --> 01:37:04,818 So who'll throw the first stone? 1153 01:37:04,820 --> 01:37:06,019 (people gasping) 1154 01:37:06,021 --> 01:37:07,253 What's the matter? (typewriter clacking) 1155 01:37:07,255 --> 01:37:09,189 I thought I was the one you chose 1156 01:37:09,191 --> 01:37:11,191 to pay for the sins of a world 1157 01:37:11,193 --> 01:37:14,160 full of men too scared to be alone! 1158 01:37:15,497 --> 01:37:18,264 - If only it were so simple. 1159 01:37:18,266 --> 01:37:21,267 But you can't pass guilt around that way. 1160 01:37:21,269 --> 01:37:23,002 It's much too sticky, you see. 1161 01:37:23,004 --> 01:37:24,637 Much like glue, it sticks to you 1162 01:37:24,639 --> 01:37:27,707 just as soon as you've passed it to me! 1163 01:37:27,709 --> 01:37:30,777 And you're still forgetting one thing. 1164 01:37:30,779 --> 01:37:34,113 There's still one more charge to this hearing. 1165 01:37:34,115 --> 01:37:36,115 Let's hear what the Defense has to say. 1166 01:37:36,117 --> 01:37:41,020 He's been oh so quiet since the scales have tipped my way! 1167 01:37:42,057 --> 01:37:45,425 - Does the Defense wish to call a witness? 1168 01:37:47,562 --> 01:37:50,964 Does the Defense have a final statement? 1169 01:37:52,767 --> 01:37:56,369 (wood creaks) (people screaming) 1170 01:37:56,371 --> 01:37:59,439 - There goes your last chance, boy! 1171 01:37:59,441 --> 01:38:01,407 I guess it's up to you. 1172 01:38:02,510 --> 01:38:05,678 - Does the accused have any last words? 1173 01:38:05,680 --> 01:38:08,047 ♪ Do you have any last words ♪ 1174 01:38:08,049 --> 01:38:10,617 ♪ Yes please, yes sir, I do, sir ♪ 1175 01:38:10,619 --> 01:38:14,754 ♪ But I don't know just how I can say this ♪ 1176 01:38:14,756 --> 01:38:18,258 ♪ My heart beats much too quickly ♪ 1177 01:38:18,260 --> 01:38:20,627 ♪ And I feel that I might explode ♪ 1178 01:38:20,629 --> 01:38:24,697 ♪ So rare that I fail to find the right words ♪ 1179 01:38:24,699 --> 01:38:27,700 ♪ Typically they come right from my golden tongue ♪ 1180 01:38:27,702 --> 01:38:31,004 ♪ Like a river flows, but now, I don't know ♪ 1181 01:38:31,006 --> 01:38:33,439 (Prosecutor sings in French) 1182 01:38:33,441 --> 01:38:36,175 (heart beating) 1183 01:38:42,984 --> 01:38:44,884 ♪ Hey ♪ 1184 01:38:47,956 --> 01:38:50,356 (people hiss) 1185 01:38:50,358 --> 01:38:52,258 ♪ Hey ♪ 1186 01:38:53,261 --> 01:38:56,596 (Prosecutor vocalizing) 1187 01:38:56,598 --> 01:38:59,499 (people clapping) 1188 01:39:01,403 --> 01:39:03,870 (people clapping) (Prosecutor laughs) 1189 01:39:03,872 --> 01:39:04,771 - Woo! 1190 01:39:07,742 --> 01:39:08,608 Hm. 1191 01:39:13,515 --> 01:39:15,114 (people snarling) 1192 01:39:15,116 --> 01:39:18,284 (Prosecutor cackles) 1193 01:39:21,856 --> 01:39:22,789 (gavel bangs) 1194 01:39:22,791 --> 01:39:23,690 - Order! 1195 01:39:24,960 --> 01:39:28,628 The Prosecution may make a final statement. 1196 01:39:32,867 --> 01:39:35,301 - There is nothing so arbitrary 1197 01:39:35,303 --> 01:39:38,604 as a fence around a plot of land 1198 01:39:38,606 --> 01:39:41,341 or a body with a line around it. 1199 01:39:43,111 --> 01:39:45,845 And what have we here but an empty frame! 1200 01:39:45,847 --> 01:39:49,115 A rusted, barbed-wire fence, there's nothing there, 1201 01:39:49,117 --> 01:39:52,418 no property, no ground on which to build a foundation, 1202 01:39:52,420 --> 01:39:56,856 the basic building blocks of what we commonly call love. 1203 01:39:56,858 --> 01:39:59,092 The story begins with two nascent twins, 1204 01:39:59,094 --> 01:40:00,994 bound together in the mother's warmth. 1205 01:40:00,996 --> 01:40:02,929 But what was for one a nurturing womb 1206 01:40:02,931 --> 01:40:06,299 would become for the other a dark and deathly tomb. 1207 01:40:06,301 --> 01:40:08,267 They did everything they could to save the second child, 1208 01:40:08,269 --> 01:40:10,103 and their efforts weren't in vain. 1209 01:40:10,105 --> 01:40:13,606 But with her hand held fast by her desperate love, 1210 01:40:13,608 --> 01:40:17,076 the mother died from the physical strain. 1211 01:40:17,078 --> 01:40:19,979 And there he was, our unlucky boy, 1212 01:40:19,981 --> 01:40:22,749 a life wrought in exchange for two. 1213 01:40:22,751 --> 01:40:24,250 And as the father refused to hold him close, 1214 01:40:24,252 --> 01:40:26,285 he learnt from day one the debt that was due, 1215 01:40:26,287 --> 01:40:29,222 so he searched for a way to earn his very life! 1216 01:40:29,224 --> 01:40:31,624 He found a thousand different ways to tell the story 1217 01:40:31,626 --> 01:40:35,695 of his loss and a means to exonerate, but in every corner, 1218 01:40:35,697 --> 01:40:38,831 a finger pointed, a swelling sea of shame. 1219 01:40:38,833 --> 01:40:43,736 Buried in books, he found his mother on every single page. 1220 01:40:44,806 --> 01:40:48,241 Along comes Carolyn, poor girl. 1221 01:40:48,243 --> 01:40:49,776 What need I say? 1222 01:40:49,778 --> 01:40:52,145 We've all witnessed her tale, just one of the more tragic 1223 01:40:52,147 --> 01:40:54,714 of his attempts to find his place. 1224 01:40:54,716 --> 01:40:57,850 Oh, the irony of a man who champions 1225 01:40:57,852 --> 01:41:01,054 the safety and care of women but cannot love 1226 01:41:01,056 --> 01:41:03,656 the one who waits with open arms beside him. 1227 01:41:03,658 --> 01:41:07,560 A true dialogue of compassion between flesh and blood 1228 01:41:07,562 --> 01:41:11,531 is replaced by the idea, the mere image of love. 1229 01:41:13,868 --> 01:41:15,468 And so poor Carolyn was sacrificed 1230 01:41:15,470 --> 01:41:18,304 to his self-serving crusade, a sad little man 1231 01:41:18,306 --> 01:41:21,407 with a sorry tale and a whole wide world 1232 01:41:21,409 --> 01:41:24,644 to save, which brings us here today. 1233 01:41:24,646 --> 01:41:27,880 And what do we make of this lady, Yes, 1234 01:41:28,783 --> 01:41:30,883 such a strange and unheard name. 1235 01:41:30,885 --> 01:41:32,552 But it's all too clear if the jury knows 1236 01:41:32,554 --> 01:41:35,688 that his favorite word was always no. 1237 01:41:35,690 --> 01:41:37,323 And what is it that he refuses? 1238 01:41:37,325 --> 01:41:39,525 What are these secret fears of yours? 1239 01:41:39,527 --> 01:41:42,328 Why do you tremble at the thought of losing your grip? 1240 01:41:42,330 --> 01:41:45,631 What is this property that you clench with white knuckles? 1241 01:41:45,633 --> 01:41:47,834 Are not your hands wrapped around her very throat? 1242 01:41:47,836 --> 01:41:49,769 Is it not her skin that you wear like a wreath 1243 01:41:49,771 --> 01:41:52,438 around your neck, or a crown of thorns? 1244 01:41:52,440 --> 01:41:54,440 Are not her bones the very frame 1245 01:41:54,442 --> 01:41:56,642 that kept you sane and composed? 1246 01:41:56,644 --> 01:41:59,479 And without this frame, he would scatter like dust! 1247 01:41:59,481 --> 01:42:02,949 The infinite uncertainty of Yes, 1248 01:42:02,951 --> 01:42:07,186 yes to the mystery of suffering that cannot be explained, 1249 01:42:07,188 --> 01:42:08,788 yes to the life you've been given 1250 01:42:08,790 --> 01:42:11,724 despite or because of its inaugural pain. 1251 01:42:11,726 --> 01:42:14,327 yes to the one who would love you in spite of yourself, 1252 01:42:14,329 --> 01:42:16,395 to the love she gave, not meant to be earned, 1253 01:42:16,397 --> 01:42:18,965 nothing to pay back, no price in return, 1254 01:42:18,967 --> 01:42:22,068 for love is not much like a bartered exchange, 1255 01:42:22,070 --> 01:42:26,639 and yes to the past, for the joy and the pain. 1256 01:42:26,641 --> 01:42:31,711 But no was your preferred response, a disposition of denial. 1257 01:42:33,081 --> 01:42:36,182 But a pain repressed will be otherwise expressed, 1258 01:42:36,184 --> 01:42:38,718 and hence our gathering today. 1259 01:42:38,720 --> 01:42:42,088 And so it is, the final charge against you, 1260 01:42:42,090 --> 01:42:45,091 that you have slain the lady, Yes, 1261 01:42:45,093 --> 01:42:46,893 woman who wades through a sea of names 1262 01:42:46,895 --> 01:42:48,394 but who cannot be allowed to speak, 1263 01:42:48,396 --> 01:42:51,531 who sings instead, whose voice quivers softly, 1264 01:42:51,533 --> 01:42:53,799 high above your little fortress of fear. 1265 01:42:53,801 --> 01:42:58,104 She is the tremor of silence, the whisper of possibility, 1266 01:42:58,106 --> 01:43:01,340 the fluidity within your very own soul that you have 1267 01:43:01,342 --> 01:43:06,179 made rigid, petrified to supply the lie to your feeble mind 1268 01:43:06,181 --> 01:43:09,982 that behind your name, something real resides. 1269 01:43:12,453 --> 01:43:15,021 To tell the truth, I pity you, 1270 01:43:16,858 --> 01:43:21,694 for who knew that a true dialogue was one without speech? 1271 01:43:24,098 --> 01:43:29,168 Two pairs of unblinking eyes, an exchange of beating hearts. 1272 01:43:31,506 --> 01:43:33,839 Two lips poised, half open, 1273 01:43:36,811 --> 01:43:39,946 ready to speak, but never speaking 1274 01:43:39,948 --> 01:43:43,015 a single word, except one word, yes. 1275 01:43:46,788 --> 01:43:51,157 ♪ Yes to the invisible ♪ 1276 01:43:51,159 --> 01:43:55,494 ♪ Yes for you, is it impossible ♪ 1277 01:43:55,496 --> 01:43:59,932 ♪ Yes to a mystery unsolved ♪ 1278 01:43:59,934 --> 01:44:04,337 ♪ Yes, the hardest word of them all ♪ 1279 01:44:11,946 --> 01:44:16,816 ♪ Oh, isn't that precisely it, a mystery you can resist ♪ 1280 01:44:16,818 --> 01:44:21,887 ♪ You can't quite get your finger on it ♪ 1281 01:44:23,024 --> 01:44:26,025 ♪ Just like a child destroys a butterfly ♪ 1282 01:44:26,027 --> 01:44:28,427 ♪ You tear the wings off to decipher ♪ 1283 01:44:28,429 --> 01:44:32,231 ♪ Where it is the secret lies ♪ 1284 01:44:32,233 --> 01:44:36,902 ♪ You destroy the ones you love the most ♪ 1285 01:44:36,904 --> 01:44:41,974 ♪ When you can't stand a thing unknown ♪ 1286 01:44:46,848 --> 01:44:51,284 ♪ Yes to a mystery unsolved ♪ 1287 01:44:51,286 --> 01:44:55,688 ♪ Yes, the hardest word of them all ♪ 1288 01:45:07,802 --> 01:45:10,936 ♪ Oh, careful, Mr. Tommy Silver ♪ 1289 01:45:10,938 --> 01:45:13,039 ♪ You didn't really kill her ♪ 1290 01:45:13,041 --> 01:45:17,943 ♪ Though she died, the guilt is only in your mind ♪ 1291 01:45:17,945 --> 01:45:22,581 ♪ The judgment that you carry is hardly arbitrary ♪ 1292 01:45:22,583 --> 01:45:27,353 ♪ It's only what you've brought upon yourself ♪ 1293 01:45:27,355 --> 01:45:30,990 ♪ You pulled the carpet, ooh, you pulled the carpet ♪ 1294 01:45:30,992 --> 01:45:35,461 ♪ From underneath your own feet ♪ 1295 01:45:35,463 --> 01:45:39,832 ♪ And you will end up all alone ♪ 1296 01:45:39,834 --> 01:45:44,236 ♪ If you can't stand up on your own ♪ 1297 01:45:46,908 --> 01:45:49,475 (gavel bangs) 1298 01:45:51,079 --> 01:45:52,478 - Take him away. 1299 01:45:58,319 --> 01:46:00,052 - [Prosecutor] What? 1300 01:46:00,054 --> 01:46:01,954 I am not Tommy Silver! 1301 01:46:05,026 --> 01:46:07,526 (doors slam) 1302 01:46:09,864 --> 01:46:12,398 - I, I don't understand. 1303 01:46:12,400 --> 01:46:15,134 - We have heard enough from him. 1304 01:46:15,136 --> 01:46:18,137 - But then am I to be punished? 1305 01:46:18,139 --> 01:46:22,608 - But of course, my boy, the punishment is to be you. 1306 01:46:24,178 --> 01:46:27,646 You have eliminated your will to deny. 1307 01:46:27,648 --> 01:46:30,483 Now at last, together, we silence 1308 01:46:31,686 --> 01:46:34,153 the drone of your guilty cry. 1309 01:46:35,623 --> 01:46:37,923 - But then who are you? 1310 01:46:37,925 --> 01:46:39,625 - I am the listener. 1311 01:46:39,627 --> 01:46:41,460 I am the weeper. 1312 01:46:41,462 --> 01:46:44,230 I am the will to move on. 1313 01:46:44,232 --> 01:46:46,866 It is not I who judge, but you. 1314 01:46:53,875 --> 01:46:56,542 ♪ I am the tried ♪ 1315 01:46:56,544 --> 01:47:00,679 ♪ I am the trying one ♪ 1316 01:47:00,681 --> 01:47:05,251 ♪ I have no other lies to unlearn ♪ 1317 01:47:05,253 --> 01:47:10,256 ♪ There are no more bridges left to burn ♪ 1318 01:47:11,092 --> 01:47:15,761 ♪ Where we recede, you start ♪ 1319 01:47:17,331 --> 01:47:19,165 ♪ I have ♪ 1320 01:47:19,167 --> 01:47:24,236 ♪ You have fulfilled the most unpleasant part ♪ 1321 01:47:25,506 --> 01:47:27,273 ♪ I have ♪ 1322 01:47:27,275 --> 01:47:31,210 ♪ No one to hear your last plea ♪ 1323 01:47:31,212 --> 01:47:34,280 ♪ You are the judge of me ♪ 1324 01:47:34,282 --> 01:47:36,315 ♪ It is over ♪ 1325 01:47:36,317 --> 01:47:40,853 ♪ There is no one to untie your hands ♪ 1326 01:47:40,855 --> 01:47:44,190 ♪ No other can but you ♪ 1327 01:47:58,806 --> 01:48:03,876 ♪ It seems I am the author of the pantomime ♪ 1328 01:48:04,912 --> 01:48:08,848 ♪ The one behind the curtain ♪ 1329 01:48:08,850 --> 01:48:13,118 ♪ The first light of day, it gleams ♪ 1330 01:48:13,120 --> 01:48:15,788 ♪ It's time to wake up from your sleep ♪ 1331 01:48:15,790 --> 01:48:18,958 ♪ So please be gracious now ♪ 1332 01:48:18,960 --> 01:48:22,928 ♪ That I have tried to shine the light ♪ 1333 01:48:22,930 --> 01:48:28,000 ♪ On my own divided soul ♪ 1334 01:48:29,170 --> 01:48:34,240 ♪ Don't ask for whom the bells of death toll ♪ 1335 01:48:35,076 --> 01:48:37,643 ♪ It's only because I know ♪ 1336 01:48:37,645 --> 01:48:40,579 ♪ Because he knows it all too well ♪ 1337 01:48:40,581 --> 01:48:45,651 ♪ The cost and the terror of tearing one ♪ 1338 01:48:46,888 --> 01:48:49,021 ♪ In two ♪ 1339 01:49:09,110 --> 01:49:11,877 (wind whistling) 1340 01:51:00,054 --> 01:51:03,756 (peaceful orchestral music)