1
00:00:10,400 --> 00:00:20,099
www.movisubmalay.com
2
00:00:24,640 --> 00:00:28,111
Coney Island cuci papan
dia akan bermain
3
00:00:28,760 --> 00:00:32,515
Anda boleh mendengarnya di
atas papan sepanjang hari
4
00:00:33,600 --> 00:00:35,557
Soap sabun di sekeliling
5
00:00:35,680 --> 00:00:38,115
Gelembung-gelembung kecil di atas tanah
6
00:00:38,280 --> 00:00:40,670
Rub-a-dub-a-dub dalam
tab mandi kecilnya
7
00:00:40,760 --> 00:00:42,433
Semua lagu-lagu yang dia dapati
8
00:00:42,760 --> 00:00:46,436
Thimbles kecil pada
jarinya membuat bunyi
9
00:00:47,080 --> 00:00:50,710
Dia bermain Charleston di pakaian
untuk kanak-kanak lelaki
10
00:00:51,600 --> 00:00:53,034
Dia boleh menyusun lagu
11
00:00:53,160 --> 00:00:56,471
Menerusi lutut baju
baru mudah angin mudah
12
00:00:56,560 --> 00:00:59,200
Coney Island roundboard
13
00:01:06,520 --> 00:01:09,433
Coney Island, 1950-an.
14
00:01:10,080 --> 00:01:12,914
Pantai, laluan tepi pantai.
15
00:01:13,800 --> 00:01:16,998
Sekali permata berlian,
tetapi berkembang tanpa henti
16
00:01:17,080 --> 00:01:19,197
kerana pasang surut masuk dan keluar.
17
00:01:19,880 --> 00:01:22,349
Pada musim panas, saya bekerja
di sini di Bay Seven.
18
00:01:23,120 --> 00:01:25,715
Datang pada kejatuhan, saya seorang
pelajar di Universiti New York
19
00:01:25,800 --> 00:01:27,757
pergi untuk tuan saya
di Drama Eropah.
20
00:01:28,800 --> 00:01:30,120
Saya Mickey Rubin.
21
00:01:30,280 --> 00:01:33,512
Secara bersifat puisi, saya
bermimpi menjadi seorang penulis...
22
00:01:34,080 --> 00:01:36,311
Seorang penulis drama yang hebat,
23
00:01:36,560 --> 00:01:41,954
jadi saya dapat satu hari mengejutkan semua
orang dan mengubah karya yang mendalam.
24
00:01:42,560 --> 00:01:43,550
Walau bagaimanapun,
25
00:01:43,640 --> 00:01:47,236
marilah saya sampai kepada cerita, di mana saya
seorang tokoh, maka hendaklah diberi amaran:
26
00:01:47,320 --> 00:01:50,677
Sebagai penyair, saya menggunakan
simbol, dan sebagai pemula dramatis...
27
00:01:51,320 --> 00:01:54,677
Saya menikmati melodrama dan watak
yang lebih besar daripada kehidupan.
28
00:01:55,640 --> 00:01:57,711
Masukkan Carolina.
29
00:01:57,800 --> 00:01:59,553
... pakaian untuk lelaki
30
00:02:00,280 --> 00:02:01,839
Dia boleh menyusun lagu
31
00:02:01,920 --> 00:02:05,038
Menerusi lutut baju
baru mudah angin mudah
32
00:02:05,120 --> 00:02:07,589
Coney Island roundboard
33
00:02:15,680 --> 00:02:16,955
Okay, bersenang-senang.
34
00:02:17,800 --> 00:02:18,870
Yeah.
35
00:02:19,360 --> 00:02:20,680
Maafkan saya.
36
00:02:20,920 --> 00:02:23,151
Di manakah Humpty Jablon?
Adakah dia bekerja di sini?
37
00:02:23,640 --> 00:02:27,270
Humpty bekerja karusel, tetapi
hari ini dia bekerja malam.
38
00:02:27,800 --> 00:02:29,280
Adakah anda tahu di
mana dia tinggal?
39
00:02:29,640 --> 00:02:31,791
Uh, ada di sini.
40
00:02:32,520 --> 00:02:33,874
Anda boleh bertanya kepada Ginny.
41
00:02:34,160 --> 00:02:35,150
Ginny?
42
00:02:35,280 --> 00:02:36,509
Ya, isterinya.
43
00:02:36,920 --> 00:02:39,196
Uh, dia bekerja di
Rumah Clam Ruby.
44
00:02:39,560 --> 00:02:42,200
Oh. Anda hanya terus
turun ke sana.
45
00:02:42,920 --> 00:02:44,434
Oh terima kasih.
Yeah.
46
00:02:44,600 --> 00:02:45,829
Anda mempunyai yang baik.
47
00:03:23,480 --> 00:03:25,790
Maafkan saya. Adakah anda tahu jika Ginny ada di sini?
48
00:03:26,240 --> 00:03:27,640
Yeah. Saya Ginny.
49
00:03:27,840 --> 00:03:29,115
Saya Carolina.
50
00:03:29,360 --> 00:03:30,396
Siapa?
51
00:03:30,520 --> 00:03:32,159
Carolina.
Anak perempuan Humpty.
52
00:03:37,720 --> 00:03:38,915
Yesus.
53
00:03:41,440 --> 00:03:42,999
Adakah dia akan terkejut.
54
00:03:43,640 --> 00:03:45,233
Saya tahu dia akan kecewa.
55
00:03:45,800 --> 00:03:47,154
Tetapi saya terpaksa datang ke sini.
56
00:03:47,240 --> 00:03:49,516
Saya tidak mahu, tetapi saya
tidak mempunyai pilihan.
57
00:03:53,120 --> 00:03:54,634
Saya akan memberitahu anda kebenaran.
58
00:03:56,960 --> 00:03:59,236
Saya tidak fikir dia
pernah menjangkakan ini.
59
00:04:00,320 --> 00:04:01,549
Anda adalah isterinya?
60
00:04:02,760 --> 00:04:04,717
Mengapa kamu memandang saya?
61
00:04:05,320 --> 00:04:07,312
Anda lebih muda daripada
yang saya bayangkan.
62
00:04:08,440 --> 00:04:09,874
Benar?
63
00:04:10,880 --> 00:04:12,360
Saya tidak berasa lebih muda.
64
00:04:13,800 --> 00:04:15,120
Saya memikirkan ibu saya.
65
00:04:15,440 --> 00:04:18,592
Apabila dia meninggal dia praktikal...
Semua kelabu.
66
00:04:19,600 --> 00:04:20,829
Saya kelihatan seperti dia.
67
00:04:21,880 --> 00:04:24,076
Humpty perlu kembali
dalam masa setengah jam.
68
00:04:24,880 --> 00:04:27,520
Dia pergi memancing di
dermaga di Sheepshead Bay.
69
00:04:27,680 --> 00:04:29,672
Saya akan sentiasa mendengar bahawa
dia berpindah ke New Jersey.
70
00:04:30,360 --> 00:04:33,671
Tidak, kami terlempar keluar
dari tempat kami di sana. Oh.
71
00:04:33,880 --> 00:04:36,111
Nah, saya tidak memberitahu anda
sesuatu yang baru mengenai ayah anda.
72
00:04:37,120 --> 00:04:39,351
Dia jatuh dari kereta
dan menumpaskan lobi.
73
00:04:43,440 --> 00:04:45,477
Saya rasa anda digunakan
untuk semua bunyi ini.
74
00:04:46,080 --> 00:04:47,400
Anda tidak pernah
terbiasa dengannya.
75
00:04:47,920 --> 00:04:49,149
Saya benci.
76
00:04:49,280 --> 00:04:51,431
Dunia fairyland ini.
77
00:04:53,320 --> 00:04:54,834
Kita hidup di sini.
78
00:05:09,880 --> 00:05:11,394
Tempatnya digunakan untuk
mempamerkan pertunjukan aneh.
79
00:05:13,040 --> 00:05:14,554
Humpty terpaksa melakukan
banyak pembetulan.
80
00:05:15,000 --> 00:05:16,354
Oh Tuhan.
81
00:05:16,840 --> 00:05:19,275
Saya berharap apabila dia melihat saya
dia tidak terbang mengendalikannya.
82
00:05:19,400 --> 00:05:21,437
Tidak, saya tidak fikir ia... Saya
harap dia tidak membuang saya.
83
00:05:21,520 --> 00:05:22,795
Saya, saya tidak tahu apa
yang akan saya lakukan.
84
00:05:23,280 --> 00:05:24,475
Saya tidak mempunyai
duit untuk nama saya.
85
00:05:24,560 --> 00:05:26,199
Secara literal saya tidak
mempunyai sepuluh sen.
86
00:05:30,680 --> 00:05:33,195
Ini, ini, bunyi bising ini.
87
00:05:33,280 --> 00:05:35,715
Saya memberitahu anda, anda tidak pernah terbiasa dengannya.
88
00:05:36,160 --> 00:05:37,879
Ugh, kepala saya berdenyut-denyut.
89
00:05:38,040 --> 00:05:39,269
Dan saya, anak saya...
90
00:05:39,480 --> 00:05:41,358
Kanak-kanak saya menghadapi
masalah di sekolah hari ini.
91
00:05:41,480 --> 00:05:42,709
Anda dan bapa saya
mempunyai anak?
92
00:05:42,800 --> 00:05:44,473
Tidak, dari suami pertama saya.
93
00:05:44,920 --> 00:05:46,115
Tidak pernah mempunyai anak.
94
00:05:46,560 --> 00:05:48,836
Oh! Sekarang kepalanya terbuka.
95
00:05:49,080 --> 00:05:50,594
Saya mendapat migrain.
96
00:05:52,160 --> 00:05:54,311
Jika anda tidak suka Coney Island,
mengapa tidak anda bergerak?
97
00:05:58,640 --> 00:06:00,040
Dari mulut anda
ke telinga Tuhan.
98
00:06:02,720 --> 00:06:03,870
Wang, madu.
99
00:06:04,760 --> 00:06:07,036
Mazuma. The wherewithal.
100
00:06:08,280 --> 00:06:09,430
Ginny!
101
00:06:09,560 --> 00:06:11,074
Ginny, skor yang besar.
102
00:06:11,760 --> 00:06:13,717
Fluke. Terjun.
103
00:06:14,600 --> 00:06:16,273
Beberapa kuku biru.
104
00:06:21,600 --> 00:06:22,716
Tidak.
105
00:06:24,840 --> 00:06:26,399
Tidak. Apa yang awak
lakukan di sini?
106
00:06:27,640 --> 00:06:30,474
Saya memberitahu anda tidak pernah
melangkah kaki di rumah saya lagi.
107
00:06:30,960 --> 00:06:33,156
Saya menghadapi masalah yang serius.
Saya tidak dapat menolongnya.
108
00:06:35,240 --> 00:06:36,435
Anda biarkan dia di sini?
109
00:06:38,240 --> 00:06:39,515
Kristus!
110
00:06:42,720 --> 00:06:44,074
Saya tidak percaya ini.
111
00:06:47,800 --> 00:06:49,553
Bolehkah anda pergi?
Ayuh, pergi.
112
00:06:49,720 --> 00:06:50,756
Saya tidak boleh.
113
00:06:51,280 --> 00:06:52,839
Jika mereka mendapati saya,
mereka akan membunuh saya.
114
00:06:52,920 --> 00:06:54,877
Anda lebih baik
mendengarnya, Humpty.
115
00:06:54,960 --> 00:06:56,440
Fikiran perniagaan anda sendiri.
116
00:06:56,560 --> 00:06:57,789
Saya mendapat sakit kepala yang tidak baik!
117
00:06:57,880 --> 00:06:59,917
Dan Richie melakukannya lagi. Anda
sepatutnya bercakap dengannya.
118
00:07:00,280 --> 00:07:01,509
Saya bercakap dengannya.
119
00:07:01,600 --> 00:07:02,716
Frank akan membunuh saya.
120
00:07:03,800 --> 00:07:05,678
Saya melarikan diri dan...
Saya, saya tidak mengambil apa-apa.
121
00:07:05,800 --> 00:07:08,076
Saya tidak mempunyai pakaian.
Saya telah tidur dalam hujan.
122
00:07:09,560 --> 00:07:10,880
Dan saya ditandakan.
123
00:07:11,600 --> 00:07:12,795
Mereka akan membunuh saya.
124
00:07:12,920 --> 00:07:15,355
Nah, itulah yang anda dapat apabila
anda berkahwin dengan seorang gangster.
125
00:07:15,440 --> 00:07:17,397
Yesus, mereka tidak akan datang
selepas kamu di sini, adakah mereka?
126
00:07:17,520 --> 00:07:19,352
Saya tidak suka masalah.
127
00:07:19,440 --> 00:07:20,760
Adakah anda mendengar apa yang saya katakan?
128
00:07:20,840 --> 00:07:21,910
Mereka akan membunuh saya!
129
00:07:22,160 --> 00:07:24,356
Ada anak muda di sini.
Ini bukan masalah kita.
130
00:07:24,440 --> 00:07:26,796
Baiklah, baiklah, baiklah.
Keluarkannya.
131
00:07:28,360 --> 00:07:29,840
Saya, saya perlu minum.
132
00:07:29,920 --> 00:07:31,195
Tidak, Humpty.
Anda telah baik.
133
00:07:31,280 --> 00:07:33,795
Saya perlukan satu.
134
00:07:33,960 --> 00:07:35,679
Saya perlukan satu! Lihat
apa yang berlaku di sini!
135
00:07:35,760 --> 00:07:36,955
Tiada minuman keras.
136
00:07:37,400 --> 00:07:38,720
Saya akan buat awak kopi.
137
00:07:40,160 --> 00:07:42,038
Tuhan memalukannya.
138
00:07:42,120 --> 00:07:45,431
Apa yang anda jangkakan akan berlaku apabila
anda berkahwin dengan seorang wanita yang murah?
139
00:07:45,520 --> 00:07:46,749
Saya berusia 20 tahun.
140
00:07:47,160 --> 00:07:48,435
Saya tidak tahu lebih baik.
141
00:07:49,280 --> 00:07:50,270
Saya minta maaf.
142
00:07:50,800 --> 00:07:52,200
Kenapa awak tidak
pergi ke polis?
143
00:07:52,320 --> 00:07:54,551
Saya memberitahu polis terlalu banyak.
Itulah masalahnya.
144
00:07:55,320 --> 00:07:57,073
Mengapa kamu membuka mulut kamu?
145
00:07:57,160 --> 00:08:00,471
Polis memberitahu saya bahawa saya boleh melihat
lima tahun jika saya tidak bekerjasama.
146
00:08:01,040 --> 00:08:02,360
Nah, apa yang kamu tahu?
147
00:08:02,680 --> 00:08:05,070
Sejak bila anda tahu apa
yang berlaku di dalam raket?
148
00:08:05,920 --> 00:08:07,149
Bagaimana saya tidak tahu?
149
00:08:07,920 --> 00:08:11,118
Anda tidak boleh berkahwin dengan salah seorang
daripada mereka dan tidak mengambil apa yang berlaku.
150
00:08:12,960 --> 00:08:14,440
Nabi Isa!
151
00:08:15,240 --> 00:08:17,471
Saya memberitahu anda untuk tidak
berkahwin dengan pengawal itu!
152
00:08:17,600 --> 00:08:20,593
Saya memberitahu anda bahawa dia semua
telah menyerang! Dia bau pembunuhan!
153
00:08:21,960 --> 00:08:24,839
Dia dapati ini, ini
menyeronokkan greaseball.
154
00:08:25,560 --> 00:08:27,552
Dia tidak kelihatan cantik!
155
00:08:28,560 --> 00:08:30,040
Dia punk.
156
00:08:33,200 --> 00:08:34,395
Saya perlukan minuman!
157
00:08:34,520 --> 00:08:35,556
Lupakan saja, Humpty.
158
00:08:35,640 --> 00:08:37,518
Saya memerlukannya, Tuhan sialan!
159
00:08:38,400 --> 00:08:39,834
Bertenang.
160
00:08:49,760 --> 00:08:51,592
Nabi Isa.
161
00:08:53,160 --> 00:08:54,196
Tuhan memalukannya.
162
00:08:54,280 --> 00:08:56,351
Dia boleh berkahwin dengan
beberapa lelaki dari sekolah,
163
00:08:56,440 --> 00:08:57,840
dari kejiranan.
Semua 'em!
164
00:08:58,200 --> 00:08:59,475
Anak-anak yang baik.
165
00:09:01,240 --> 00:09:02,720
Kami membesarkannya dengan baik.
166
00:09:03,600 --> 00:09:04,875
Ibu dan saya,
167
00:09:05,000 --> 00:09:08,710
kami memecahkan punggung kami
supaya anda boleh pergi ke kolej.
168
00:09:08,960 --> 00:09:10,360
Dan anda tahu, anda tidak.
169
00:09:12,040 --> 00:09:13,759
Anda melemparkan semuanya!
170
00:09:15,000 --> 00:09:17,435
Anda seorang gadis cantik.
171
00:09:18,640 --> 00:09:20,393
Anda mempunyai pilihan anda.
172
00:09:21,280 --> 00:09:22,873
Saya suka Frank, okay?
173
00:09:23,800 --> 00:09:25,359
Dan semua lelaki yang
anda pilih untuk saya,
174
00:09:25,440 --> 00:09:28,672
mereka adalah orang yang membosankan,
tidak berwarna, membosankan.
175
00:09:29,080 --> 00:09:31,640
Semua 'em, lelaki jujur.
Setiap satu daripada mereka.
176
00:09:33,600 --> 00:09:34,875
Kristus!
177
00:09:36,880 --> 00:09:39,270
Permintaan mati
terakhir ibu anda...
178
00:09:40,520 --> 00:09:42,079
Pada kematiannya...
179
00:09:43,040 --> 00:09:46,829
Adakah anda tidak lari dengan
lendir Frankie Adato itu.
180
00:09:48,200 --> 00:09:50,760
Tetapi anda tidak akan memberikan
kepadanya sedikit kepuasan, adakah anda?
181
00:09:51,600 --> 00:09:53,398
Anda tidak akan membiarkan
dia mati dengan damai!
182
00:09:54,200 --> 00:09:55,429
Saya suka dia.
183
00:09:57,440 --> 00:10:00,239
Saya berusia 20 tahun.
Saya... Saya mahukan lebih banyak lagi.
184
00:10:00,360 --> 00:10:01,680
Lebih banyak.
185
00:10:02,920 --> 00:10:04,673
Lebih banyak. Lebih apa?
186
00:10:04,760 --> 00:10:07,434
Yesus, Humpty.
Ada dunia di sana!
187
00:10:07,520 --> 00:10:09,113
Ini tidak membimbangkan anda.
188
00:10:09,640 --> 00:10:11,279
Apa yang saya tahu ialah
anda kehilangan kepalanya.
189
00:10:12,400 --> 00:10:14,835
Kepala anda berada di
awan di atas gergasi itu.
190
00:10:14,920 --> 00:10:17,992
Yang cerah, murah,
cerah sedikit wop.
191
00:10:19,440 --> 00:10:23,593
Anda tidak fikir saya tahu dia membawa pistol di sini?
Huh?
192
00:10:24,440 --> 00:10:26,238
Dia akan tahu, dia akan
tahu awak datang ke sini.
193
00:10:26,640 --> 00:10:28,279
Tidak. Ia adalah tempat
terakhir yang akan dilihatnya.
194
00:10:29,240 --> 00:10:30,720
Dia tahu bagaimana perasaan
anda tentang saya.
195
00:10:31,840 --> 00:10:32,956
Yeah.
196
00:10:33,200 --> 00:10:34,714
Maksudnya dia tahu...
197
00:10:34,800 --> 00:10:37,076
Berapa banyak yang membenci saya kerana
memanggilnya seperti yang saya lihat.
198
00:10:39,360 --> 00:10:40,476
Kristus!
199
00:10:42,560 --> 00:10:44,313
Saya mengira anda apabila
dia meninggal dunia.
200
00:10:45,920 --> 00:10:47,320
Saya sesat.
201
00:10:48,800 --> 00:10:50,757
Anda membuang saya
untuk sampah itu!
202
00:10:51,480 --> 00:10:53,312
Itulah sebabnya dia tidak fikir
saya akan datang ke sini.
203
00:10:54,840 --> 00:10:57,196
Dia tahu kita tidak bertukar
kata dalam lima tahun...
204
00:10:57,360 --> 00:10:59,033
Bahawa darah yang buruk di antara
kita berlari terlalu dalam.
205
00:10:59,960 --> 00:11:01,440
Jika dia muncul di sini,
saya akan membunuhnya.
206
00:11:01,560 --> 00:11:04,632
Oh, Tuhan, jangan katakan itu. Saya
tidak... Saya tidak mahu masalah.
207
00:11:04,800 --> 00:11:06,837
Baiklah. Okay, saraf
saya ditembak kerana ia.
208
00:11:06,920 --> 00:11:07,990
Dan anda lebih tenang.
209
00:11:08,080 --> 00:11:09,480
Baiklah.
210
00:11:10,640 --> 00:11:12,836
Hanya jangan beritahu saya apa yang
perlu atau tidak patut dilakukan.
211
00:11:13,600 --> 00:11:14,750
Dia ialah anak perempuan saya.
212
00:11:17,440 --> 00:11:19,955
Oh, Kristus.
213
00:11:22,400 --> 00:11:23,754
Anda adalah cahaya, bayi.
214
00:11:26,320 --> 00:11:27,800
Anda adalah cahaya dalam hidup saya.
215
00:11:30,200 --> 00:11:31,600
Adakah anda tahu betapa
saya terlepas anda?
216
00:11:33,120 --> 00:11:34,156
Huh?
217
00:11:36,080 --> 00:11:37,833
Yesus! Tiba-tiba,
saya kelaparan.
218
00:11:39,440 --> 00:11:40,954
Bersihkan ikan, Ginny.
219
00:11:41,560 --> 00:11:43,711
Ya, saya akan membuat
semua orang makan.
220
00:11:44,160 --> 00:11:46,391
Anda tahu, memasak
melegakan saraf saya.
221
00:11:46,600 --> 00:11:48,592
Bersihkan ikan?
Saya mendapat sakit kepala.
222
00:11:48,920 --> 00:11:51,754
Bersihkan ikan, Ginny!
Dua atau tiga sekurang-kurangnya.
223
00:11:51,840 --> 00:11:55,038
Dan letakkan kertas sekarang. Kali terakhir
anda mendapat keberanian di atas lantai.
224
00:11:58,120 --> 00:12:02,399
Hei, awak ingat, Carolina?
Ingat saya terbiasa?
225
00:12:03,320 --> 00:12:05,596
Saya pernah membuat anda
cookies cookies chocolate ini?
226
00:12:05,720 --> 00:12:08,110
Hmm. Dan saya akan meletakkan sedikit garam di atasnya?
227
00:12:08,240 --> 00:12:09,356
Mmm-hmm.
228
00:12:09,480 --> 00:12:11,949
Anda lewat.
Dan anda berada dalam masalah sebenar.
229
00:12:12,440 --> 00:12:14,636
Anda tahu, anda boleh membunuh
seseorang yang memulakan kebakaran!
230
00:12:14,720 --> 00:12:16,393
Apa jenis kegilaan itu?
231
00:12:16,760 --> 00:12:18,035
Hei, dengarlah aku!
232
00:12:18,120 --> 00:12:19,349
Anda boleh menyakiti seseorang.
233
00:12:19,480 --> 00:12:21,392
Di manakah anda mendapatkan idea
ini untuk membuat kebakaran?
234
00:12:23,880 --> 00:12:25,553
Yesus, Humpty, awak
gembira malam ini.
235
00:12:25,840 --> 00:12:27,194
Apa yang berlaku,
nombor anda masuk?
236
00:12:27,360 --> 00:12:29,192
Lebih baik daripada
jumlah saya masuk.
237
00:12:29,280 --> 00:12:30,919
Kapal saya pulang!
238
00:12:31,080 --> 00:12:32,753
Baiklah. Bersenang-senang di
malam hari di malam hari.
239
00:12:32,880 --> 00:12:34,030
Baiklah.
Awak juga lelaki.
240
00:12:34,840 --> 00:12:36,752
Oh, itu sahaja.
Bertahan di sana.
241
00:12:49,440 --> 00:12:50,954
Berapa lama dia akan
tinggal di sini?
242
00:12:51,840 --> 00:12:52,910
Saya tidak tahu.
243
00:12:53,480 --> 00:12:56,200
Hei, mungkin anda boleh mendapatkan dia kerja
di sendi kerang yang anda sedang bekerja di.
244
00:12:56,520 --> 00:12:57,954
Anda fikir ini adalah
idea yang baik?
245
00:12:58,080 --> 00:13:00,037
Anda berkata mereka sedang
mencari pelayan kedua.
246
00:13:00,120 --> 00:13:02,635
Tetapi mereka mengikuti dia.
Bukankah dia mesti bergerak?
247
00:13:03,440 --> 00:13:04,556
Bergerak di mana?
248
00:13:05,280 --> 00:13:07,556
Saya tidak tahu, mungkin keluar
dari negara ini. Mexico?
249
00:13:08,520 --> 00:13:09,954
Apa anda, kacang?
250
00:13:10,720 --> 00:13:12,234
Apa yang dia akan
lakukan di Mexico?
251
00:13:12,920 --> 00:13:14,991
Tidak, mereka tidak datang
kembali ke sini. Dia betul.
252
00:13:15,800 --> 00:13:17,757
Dia tahu bagaimana perasaan
kita tentang satu sama lain.
253
00:13:18,280 --> 00:13:19,680
Nah, kami lakukan.
254
00:13:20,040 --> 00:13:22,316
Berbeza sekarang.
Awan telah diangkat.
255
00:13:22,600 --> 00:13:25,593
Saya tidak mahu lelaki datang mengelilingi
masalah. Ada kanak-kanak di sini.
256
00:13:25,680 --> 00:13:27,717
Tidak apa-apa, selagi dia tidak
membakar dirinya sendiri
257
00:13:27,800 --> 00:13:30,235
atau membunuh seseorang
dengan kebakaran itu.
258
00:13:30,600 --> 00:13:31,954
Dia seorang anak yang muram.
259
00:13:32,720 --> 00:13:34,154
Dia mendapat ibu yang muram.
260
00:13:35,200 --> 00:13:36,429
Apa maksudnya?
261
00:13:38,440 --> 00:13:41,672
Yesus Kristus, saya tidak boleh percaya
Carolina akan melayan seorang pelayan.
262
00:13:43,160 --> 00:13:45,231
Syukurlah Tuhan
Shirley di kuburnya.
263
00:13:45,920 --> 00:13:47,673
Bagaimana dengan saya
menggulung seorang pelayan?
264
00:13:48,320 --> 00:13:49,834
Ia bukan apa yang saya
fikirkan, sama ada.
265
00:13:50,000 --> 00:13:51,195
Hey...
266
00:13:51,920 --> 00:13:53,877
Anda mahu pergi
memancing malam Jumaat?
267
00:13:54,080 --> 00:13:55,833
Anak lelaki membawa isteri.
268
00:13:56,840 --> 00:13:58,991
Saya tidak pergi
memancing, Humpty.
269
00:13:59,440 --> 00:14:00,794
Berapa kali kita
perlu pergi ke sini?
270
00:14:00,880 --> 00:14:04,351
Anda, anda tidak suka memancing, anda tidak
suka berperahu, anda tidak suka boling.
271
00:14:04,440 --> 00:14:05,669
Apa yang kamu suka?
272
00:14:06,120 --> 00:14:08,351
Anda suka radio dan
bintang filem, kan?
273
00:14:08,920 --> 00:14:11,310
Membaca majalah filem
itu sepanjang masa.
274
00:14:13,480 --> 00:14:14,880
Saya bimbang tentang Richie.
275
00:14:15,840 --> 00:14:17,797
Ya, baiklah, beritahu saya
sesuatu tentang anak anda.
276
00:14:19,200 --> 00:14:20,634
Dia akan membakar sesuatu.
277
00:14:25,160 --> 00:14:26,958
Di sana anda berada.
278
00:14:27,440 --> 00:14:29,272
Saya tahu saya akan
jumpa di sini.
279
00:14:29,680 --> 00:14:30,875
Mengapa kamu tidak di sekolah?
280
00:14:30,960 --> 00:14:33,316
- Saya mahu melihat gambar ini.
- Ia adalah hari terakhir.
281
00:14:33,400 --> 00:14:35,073
Anda tidak boleh pergi ke sekolah.
282
00:14:35,320 --> 00:14:36,720
Yesus, Richie.
283
00:14:37,080 --> 00:14:39,151
Itulah sebabnya anda berada di sekolah musim
panas, kerana anda terlepas begitu banyak hari.
284
00:14:39,240 --> 00:14:41,038
Mereka memanggil semula dan mereka
bertanya, "Adakah dia sakit?"
285
00:14:41,120 --> 00:14:42,270
Saya tidak suka sekolah.
286
00:14:42,480 --> 00:14:43,914
Tidak mengapa jika anda
tidak menyukainya.
287
00:14:44,440 --> 00:14:46,318
Saya tidak suka menunggu
di meja, tetapi...
288
00:14:46,600 --> 00:14:48,034
Kita perlu makan
dan membayar sewa.
289
00:14:48,560 --> 00:14:50,836
Beberapa perkara dalam kehidupan anda perlu
lakukan sama ada anda suka atau tidak.
290
00:14:50,920 --> 00:14:52,149
Biarkan saya menonton gambar.
291
00:14:52,320 --> 00:14:54,073
Di manakah anda mendapat
wang untuk filem itu?
292
00:14:54,240 --> 00:14:56,994
Saya mengambil 50 sen dari seluar
Humpty ketika dia sedang tidur.
293
00:14:57,080 --> 00:14:58,833
Apa? Anda mencuri
dari bapa awak?
294
00:14:58,960 --> 00:15:00,519
Dia bukan bapa saya,
dan saya benci dia!
295
00:15:00,600 --> 00:15:02,114
Tidakkah anda berani mengatakannya.
296
00:15:02,800 --> 00:15:04,120
Dia menyelamatkan hidup saya.
297
00:15:04,920 --> 00:15:07,435
Dia... Anda tahu, dia...
Dia adalah orang yang baik.
298
00:15:07,920 --> 00:15:09,149
Kemudian kenapa dia memukul kamu?
299
00:15:09,360 --> 00:15:10,510
Dia tidak memukul saya!
300
00:15:12,160 --> 00:15:14,834
Ya, apabila dia mabuk dia mencecah
semua orang, tetapi dia tidak...
301
00:15:14,960 --> 00:15:16,314
Dia tidak lagi minum.
302
00:15:17,120 --> 00:15:19,510
Lihat, saya tidak boleh duduk di sini berdebat
dengan anda. Saya perlu pergi ke kerja.
303
00:15:19,800 --> 00:15:21,314
Pergi ke sekolah, okay?
304
00:15:23,200 --> 00:15:25,556
Jika saya menangkap anda
bermain dengan perlawanan...
305
00:15:26,720 --> 00:15:28,757
Ya, itu masalah.
306
00:15:29,320 --> 00:15:30,913
Kanak-kanak membuat kebakaran.
307
00:15:31,640 --> 00:15:33,199
Dan bukannya orang-orang kecil itu.
308
00:15:41,360 --> 00:15:44,797
Dia bermain curiga dari sekolah musim
panas dan bahkan membuat api di pantai
309
00:15:44,920 --> 00:15:46,673
di mana ia dilarang.
310
00:15:48,280 --> 00:15:51,557
Apa yang dilakukan oleh kanak-kanak
apabila dia hanya melihat api?
311
00:15:52,440 --> 00:15:54,750
Adakah kuasa abadi alam semesta?
312
00:15:55,480 --> 00:15:57,790
Penukaran massa menjadi tenaga?
313
00:15:58,200 --> 00:15:59,554
The Furies di tempat kerja?
314
00:16:00,720 --> 00:16:03,474
Walau apa pun motifnya,
ia tidak dihargai.
315
00:16:05,160 --> 00:16:06,594
Hey!
316
00:16:15,840 --> 00:16:17,320
Tetapi apa syaratnya?
317
00:16:17,680 --> 00:16:19,558
Oh, Jesus, Richie, saya...
318
00:16:20,080 --> 00:16:21,150
Saya tidak ingat.
319
00:16:21,320 --> 00:16:23,232
Saya pergi ke
sekolah tahun lalu.
320
00:16:23,320 --> 00:16:25,676
Tuhan. Jika anda memberi
perhatian kepada kelas...
321
00:16:26,240 --> 00:16:27,913
Anda membenci sekolah.
322
00:16:28,560 --> 00:16:30,392
Apa? Tidak, saya tidak.
Saya sukakannya!
323
00:16:30,760 --> 00:16:31,955
Saya suka sekolah.
324
00:16:32,040 --> 00:16:35,556
Tetapi, tetapi saya terpaksa berhenti, kita
miskin. Awak tahu, saya terpaksa bekerja.
325
00:16:36,000 --> 00:16:37,719
Saya bernasib baik.
Saya bernasib baik.
326
00:16:37,800 --> 00:16:39,632
Saya, saya mempunyai beberapa bakat.
327
00:16:39,840 --> 00:16:41,957
Kamu tahu? Saya adalah...
Saya adalah...
328
00:16:42,480 --> 00:16:45,234
Saya seorang pelakon muda
yang sangat menjanjikan.
329
00:16:45,400 --> 00:16:46,516
Oh Tuhan.
330
00:16:46,720 --> 00:16:48,712
Oh Tuhan! Sekiranya anda dapat melihat
saya dalam beberapa rancangan tersebut.
331
00:16:48,840 --> 00:16:51,275
Biarkan saya tunjukkan beberapa keping.
Ini... Ini...
332
00:16:51,400 --> 00:16:53,437
Ini dari Dulcy, okay? Sekali lagi?
333
00:16:54,000 --> 00:16:55,559
Anda tahu, saya tahu saya menunjukkan
kepada anda kepingan ini,
334
00:16:55,640 --> 00:16:57,472
tetapi saya tidak pernah tahu
jika anda memberi perhatian.
335
00:16:57,560 --> 00:17:00,678
Saya memakai ini di Dulcy, lihatlah itu.
Ia tidak benar, tetapi... Anda tahu.
336
00:17:00,840 --> 00:17:02,797
Saya telah melihatnya.
Bukankah cantik?
337
00:17:03,160 --> 00:17:06,119
Tuhan, lihatlah itu. Izinkan saya
menunjukkan kepada anda ini, uh...
338
00:17:06,440 --> 00:17:09,194
Tunggu, adakah saya menunjukkan
kepada anda sekeping dari muzik?
339
00:17:09,360 --> 00:17:10,589
Ya.
Dari Oh, Kay !?
340
00:17:11,240 --> 00:17:13,960
Saya tidak tahu jika saya melakukannya.
Saya mempunyai suara yang luar biasa.
341
00:17:14,040 --> 00:17:15,997
Anda tahu, saya hampir menjadi
pemimpin dalam acara itu.
342
00:17:16,120 --> 00:17:18,510
Dan gadis yang
mendapat bahagian...
343
00:17:18,800 --> 00:17:19,995
Dia gemuk.
344
00:17:20,320 --> 00:17:22,198
Dan saya mempunyai suara yang
lebih baik daripada dia.
345
00:17:22,280 --> 00:17:23,953
Adakah itu di mana anda
bertemu dengan Ayah?
346
00:17:24,200 --> 00:17:25,429
Yeah.
347
00:17:26,280 --> 00:17:29,159
Yeah. Bapa sebenar anda
adalah seorang pemain drum.
348
00:17:30,400 --> 00:17:31,993
Dia bermain muzik jazz.
349
00:17:32,160 --> 00:17:34,391
Tuhan, dia mempunyai irama sempurna.
350
00:17:34,520 --> 00:17:36,796
Oh, ia agak luar biasa.
351
00:17:37,720 --> 00:17:39,473
Dan dia juga mempunyai
rambut hitam dan...
352
00:17:40,400 --> 00:17:43,120
Dia ada, dia mempunyai mata hijau.
353
00:17:45,120 --> 00:17:46,520
Di manakah ayah saya?
354
00:17:47,240 --> 00:17:48,515
Bapa saya yang sebenar.
355
00:17:48,600 --> 00:17:51,320
Saya telah memberitahu anda berkali-kali.
Dia sudah hilang.
356
00:17:54,560 --> 00:17:55,880
Hari hujan di pantai.
357
00:17:57,040 --> 00:17:58,474
Masa untuk saya.
358
00:17:58,800 --> 00:18:00,757
Tiada sesiapa berenang
semasa ribut kilat.
359
00:18:03,360 --> 00:18:06,239
Saya rasa ini adalah masa yang baik
kerana ada yang memberitahu anda:
360
00:18:06,840 --> 00:18:08,274
Saya mempunyai hubungan
sulit dengan Ginny...
361
00:18:08,760 --> 00:18:09,876
Isteri Humpty.
362
00:18:10,600 --> 00:18:12,080
Biar saya mengisi anda pada itu.
363
00:18:12,880 --> 00:18:15,031
Ia bermula pada
permulaan musim panas.
364
00:18:15,160 --> 00:18:17,436
Pada ketika itu, saya tidak tahu
sama ada Humpty atau Ginny.
365
00:18:18,840 --> 00:18:23,073
Saya melihat lampu pelabuhan
366
00:18:23,840 --> 00:18:28,232
Mereka hanya memberitahu
saya bahawa kami berpisah
367
00:18:29,560 --> 00:18:33,793
Lampu pelabuhan lama yang sama
368
00:18:34,800 --> 00:18:38,430
Sekali gus membawa awak kepada saya
369
00:18:40,800 --> 00:18:44,953
Saya menyaksikan lampu pelabuhan
370
00:18:46,000 --> 00:18:50,552
Bagaimana saya boleh membantu
jika air mata bermula
371
00:18:51,920 --> 00:18:54,594
Selamat tinggal...
372
00:18:56,640 --> 00:19:00,031
Dan kemudian, pada akhir hari
yang mendung, ia mulai hujan,
373
00:19:00,400 --> 00:19:03,279
dan beberapa orang yang terakhir telah
berkemas dan meninggalkan pantai.
374
00:19:03,880 --> 00:19:06,190
Dan tiba-tiba, jenis
wanita yang menarik ini
375
00:19:06,280 --> 00:19:08,272
datang berjalan di tepi air.
376
00:19:08,440 --> 00:19:11,831
Dan dramatis dalam saya merasakan
dia berada dalam beberapa masalah,
377
00:19:11,960 --> 00:19:15,476
kerana bahasa badannya dibaca
"terdedah" dan "terdesak".
378
00:19:16,640 --> 00:19:17,960
Awak!
379
00:19:18,960 --> 00:19:20,280
Anda tidak boleh keluar
dari sini sekarang.
380
00:19:20,920 --> 00:19:22,320
Semua orang perlu masuk.
381
00:19:24,520 --> 00:19:26,193
Kami menjangkakan ribut petir.
382
00:19:27,400 --> 00:19:30,074
Apa? Kita kena masuk.
Kita perlu membersihkan pantai.
383
00:19:31,840 --> 00:19:33,069
Benar?
384
00:19:33,240 --> 00:19:34,560
Ya, masuklah.
385
00:19:37,600 --> 00:19:40,115
Ya, saya... Saya telah berada di seluruh dunia.
386
00:19:40,640 --> 00:19:42,120
Uh, saya pergi ke NYU dan...
387
00:19:43,160 --> 00:19:46,517
Betul ketika saya mula, ledakan,
Japs memukul Pearl Harbor.
388
00:19:46,800 --> 00:19:48,519
Jadi, selepas saya keluar,
389
00:19:48,760 --> 00:19:51,639
Saya kembali ke sekolah, dan sekarang
saya bekerja untuk mendapatkan tuan saya.
390
00:19:52,080 --> 00:19:54,390
Tetapi saya, saya tidak membenci
tahun-tahun saya di Angkatan Laut.
391
00:19:54,640 --> 00:19:56,393
Maksud saya, saya
benar-benar melihat dunia.
392
00:19:56,760 --> 00:19:57,989
Anda pernah pergi?
393
00:19:58,120 --> 00:19:59,270
Tidak betul.
394
00:19:59,840 --> 00:20:01,399
Tiada tempat yang ajaib.
395
00:20:01,880 --> 00:20:03,553
Anda mahu mengetahui tempat
terbaik yang pernah saya lihat?
396
00:20:04,080 --> 00:20:05,196
Di mana itu?
397
00:20:05,760 --> 00:20:07,080
Bora Bora.
398
00:20:07,760 --> 00:20:09,080
Saya mendengarnya.
399
00:20:09,200 --> 00:20:12,193
Ia berakhir oleh Tahiti, di mana
Gauguin melarikan diri untuk melukis.
400
00:20:12,840 --> 00:20:14,433
Air di sana
401
00:20:14,880 --> 00:20:16,633
sangat jelas dan tidak terjejas.
402
00:20:17,680 --> 00:20:20,991
Anda boleh melihat ke bawah dan
melihat semua ikan berwarna cerah.
403
00:20:21,240 --> 00:20:22,993
Ikan merah dan kuning terang.
404
00:20:23,680 --> 00:20:25,512
Dan, dan bunga-bunga
itu menakjubkan.
405
00:20:25,800 --> 00:20:29,476
Dan pada waktu malam, anda tidak pernah
melihat bintang seperti itu di planet ini.
406
00:20:29,800 --> 00:20:32,190
Anda sebenarnya boleh membaca
dengan cahaya bintang.
407
00:20:33,640 --> 00:20:35,040
Dan apa yang akan kamu tulis?
408
00:20:36,880 --> 00:20:38,360
Memainkan tentang kehidupan manusia.
409
00:20:38,640 --> 00:20:40,597
Bermain tragis yang hebat di mana
410
00:20:40,760 --> 00:20:44,037
protagonis mendapat dihancurkan
kerana beberapa kelemahan maut.
411
00:20:44,880 --> 00:20:45,950
Seperti apa?
412
00:20:48,400 --> 00:20:52,633
Kesalahan tragis saya adalah
watak saya terlalu romantis.
413
00:20:53,560 --> 00:20:56,519
Anda pernah mendengar lagu yang saya
Kejat dalam Cinta Terlalu Mudah?
414
00:20:57,480 --> 00:20:58,709
Awak selalu...
415
00:20:59,400 --> 00:21:01,869
Fikirkan tragedi seseorang
adalah kesalahan mereka sendiri?
416
00:21:02,200 --> 00:21:03,475
Tidak.
417
00:21:04,040 --> 00:21:05,235
Nasib memainkan peranan besar.
418
00:21:05,800 --> 00:21:09,077
Lebih banyak perkara dalam hidup adalah di luar
kawalan kita daripada yang kita mahu mengakui.
419
00:21:10,640 --> 00:21:11,790
Kecuali...
420
00:21:13,560 --> 00:21:15,552
Saya membawa masalah saya
kepada diri saya sendiri.
421
00:21:17,120 --> 00:21:18,270
Yeah.
422
00:21:18,480 --> 00:21:20,153
Saya faham bahawa apabila
saya melihat anda.
423
00:21:20,920 --> 00:21:22,559
Saya fikir, dia sangat cantik,
424
00:21:22,640 --> 00:21:24,597
tetapi di suatu tempat terdapat
kecacatan yang tragis.
425
00:21:27,840 --> 00:21:29,069
Yeah,
426
00:21:29,400 --> 00:21:30,629
Saya membuat kesilapan.
427
00:21:31,760 --> 00:21:33,717
Tetapi itu adalah tahun yang lalu.
428
00:21:35,080 --> 00:21:36,833
Saya tidak akan membuat
kesalahan itu lagi.
429
00:21:38,320 --> 00:21:39,470
Ya?
430
00:21:41,680 --> 00:21:42,955
Saya perlu pergi.
431
00:21:44,080 --> 00:21:45,230
Hey...
432
00:21:46,280 --> 00:21:48,636
Anda fikir anda akan membuatnya
ke pantai lagi tidak lama lagi?
433
00:21:50,400 --> 00:21:51,914
Ya, saya mungkin.
434
00:21:52,800 --> 00:21:54,234
Saya mungkin.
435
00:21:57,920 --> 00:21:59,639
Di manakah anda pergi hari ini?
Datang pulang lewat.
436
00:22:01,040 --> 00:22:02,315
Saya berjalan-jalan di pantai.
437
00:22:04,560 --> 00:22:05,835
Itu tidak seperti anda.
438
00:22:06,480 --> 00:22:07,880
Nah, saya berada dalam
suasana yang melucukan.
439
00:22:10,920 --> 00:22:11,990
Hey...
440
00:22:12,320 --> 00:22:14,232
Anda mahu pergi ke
Stadium Yankee Ahad?
441
00:22:14,600 --> 00:22:16,080
Ia adalah Red Sox.
442
00:22:16,600 --> 00:22:17,954
Bukan aku, Humpty.
443
00:22:18,120 --> 00:22:20,271
Untuk masa kesembilan, saya
tidak peduli tentang besbol.
444
00:22:20,440 --> 00:22:21,510
Tetapi anda pernah pergi!
445
00:22:21,600 --> 00:22:24,513
Tidak, saya cuba berminat untuk anda.
Saya tidak dapat melakukannya.
446
00:22:28,560 --> 00:22:29,994
Awak mahu pergi?
Saya mendapat tiket tambahan.
447
00:22:30,760 --> 00:22:31,830
Saya mahu pergi ke filem.
448
00:22:33,440 --> 00:22:34,635
Awak tahu tak?
449
00:22:34,880 --> 00:22:36,917
Anda akan menyakiti mata
dengan banyak filem.
450
00:22:38,680 --> 00:22:41,559
Anda sama seperti ibu anda. Dia
mendengar omong kosong itu di radio.
451
00:22:43,080 --> 00:22:44,355
Dia fikir ia adalah benar.
452
00:22:46,840 --> 00:22:48,479
Saya ingin jujur
dengan awak, Mickey.
453
00:22:49,560 --> 00:22:50,914
Saya sudah berkahwin.
454
00:22:52,400 --> 00:22:53,800
Saya seorang wanita yang sudah berkahwin.
455
00:22:54,280 --> 00:22:55,953
Saya ingin jujur
dengan awak, Mickey.
456
00:22:58,880 --> 00:23:00,200
Saya seorang wanita yang sudah berkahwin.
457
00:23:01,520 --> 00:23:02,840
Saya telah berkahwin, Mickey.
458
00:23:06,040 --> 00:23:08,999
Saya rasa pelik menyebutnya.
Bukan yang awak bertanya.
459
00:23:11,280 --> 00:23:13,351
Saya mendapat diri saya dalam
keadaan yang tidak baik.
460
00:23:13,560 --> 00:23:16,598
Saya mendapat diri saya, saya mendapat diri
saya ke dalam keadaan yang tidak baik.
461
00:23:18,640 --> 00:23:19,869
Anda betul, saya...
462
00:23:21,280 --> 00:23:22,794
Saya mempunyai tanggapan mengenai
mengakhiri segala-galanya.
463
00:23:23,960 --> 00:23:25,189
Saya fikir tenggelam.
464
00:23:28,480 --> 00:23:30,517
Sudah tentu, dengan kanak-kanak
yang bukan pilihan.
465
00:23:32,440 --> 00:23:33,635
Selain itu...
466
00:23:34,400 --> 00:23:36,631
Anda akan menyelam dan merosakkan
keadaan saya yang dramatik.
467
00:23:41,680 --> 00:23:42,955
Saya rasa terperangkap.
468
00:23:43,560 --> 00:23:44,676
Saya rasa terperangkap.
469
00:23:47,720 --> 00:23:49,473
Ginny kembali ke pantai,
470
00:23:49,760 --> 00:23:51,080
dan dia kelihatan seksi.
471
00:23:51,880 --> 00:23:54,554
Dan saya tahu tempat di
hujung laluan jalan raya.
472
00:23:55,720 --> 00:23:59,634
Lampu pelabuhan lama yang sama
473
00:24:01,160 --> 00:24:03,959
Sekali gus membawa awak kepada saya
474
00:24:06,880 --> 00:24:10,840
Saya menyaksikan lampu pelabuhan
475
00:24:12,120 --> 00:24:13,520
Bagaimana saya dapat membantu...
476
00:24:13,600 --> 00:24:15,034
Saya mempunyai sesuatu
untuk memberitahu anda.
477
00:24:17,120 --> 00:24:19,032
Dua perkara yang perlu diberitahu.
478
00:24:23,160 --> 00:24:26,836
Tiada apa yang anda boleh beritahu saya boleh
meletakkan bayangan sedikit pada petang ini.
479
00:24:28,440 --> 00:24:29,874
Saya bukan 35.
480
00:24:32,440 --> 00:24:33,840
Saya berusia 38 tahun.
481
00:24:35,600 --> 00:24:36,920
Saya berusia 39 tahun.
482
00:24:39,160 --> 00:24:40,230
Mmm.
483
00:24:40,600 --> 00:24:42,159
Itulah masa yang sangat
panas untuk seorang wanita.
484
00:24:42,600 --> 00:24:44,080
Saya seorang yang sangat bertuah.
485
00:24:45,440 --> 00:24:47,272
Saya sudah tua, lebih tua dari kamu.
486
00:24:48,720 --> 00:24:50,074
Apa yang kedua?
487
00:24:51,320 --> 00:24:52,515
Saya sudah berkahwin.
488
00:24:54,040 --> 00:24:55,156
Awak?
489
00:24:55,800 --> 00:24:56,995
Saya mempunyai suami.
490
00:24:57,720 --> 00:24:59,632
Dan seorang anak dari
perkahwinan pertama saya.
491
00:25:00,800 --> 00:25:03,679
Anda fikir, uh, anda fikir ia akan
merosakkan segala-galanya, bukan?
492
00:25:05,800 --> 00:25:06,836
Adakah ia?
493
00:25:09,480 --> 00:25:12,154
Ini bukan kali pertama saya jumpa
wanita yang sudah berkahwin.
494
00:25:13,880 --> 00:25:15,314
Saya merosakkan hidup saya dengan...
495
00:25:16,840 --> 00:25:18,593
Dengan tidak setia
sekali, dan...
496
00:25:19,120 --> 00:25:20,474
Sekarang saya lakukannya lagi.
497
00:25:21,600 --> 00:25:24,593
Anda membawa kejatuhan anda
sendiri dengan tidak setia?
498
00:25:29,080 --> 00:25:30,434
Ia adalah seseorang yang saya sayangi.
499
00:25:34,120 --> 00:25:35,315
Seorang pemain drum.
500
00:25:37,200 --> 00:25:39,112
Irama yang berdenyut
dengan kehidupan.
501
00:25:41,680 --> 00:25:43,672
Dan kami berkahwin dan
mempunyai anak, dan...
502
00:25:45,080 --> 00:25:46,196
Dia memuja saya.
503
00:25:46,720 --> 00:25:47,915
Masih lagi...
504
00:25:48,880 --> 00:25:50,075
Oh, dan lagi...
505
00:25:50,720 --> 00:25:52,712
Saya tidak dapat menahan
lelaki muda yang cantik ini
506
00:25:52,840 --> 00:25:54,160
dalam pelakon yang
bermain Marchbanks.
507
00:25:55,280 --> 00:25:58,159
Tuhan, dia bukan orang
terkemuka, tetapi dia,
508
00:25:58,360 --> 00:26:00,113
tetapi dia mencium saya di
atas pentas setiap malam,
509
00:26:00,200 --> 00:26:02,271
dan saya mula menantikan
cium-cium itu,
510
00:26:02,840 --> 00:26:06,038
dan saya bangun di
atas katilnya, dan...
511
00:26:07,920 --> 00:26:10,594
Dan kemudian suami
saya dapati, dan...
512
00:26:12,240 --> 00:26:13,469
Dan ia menghancurkannya.
513
00:26:16,360 --> 00:26:18,352
Oh, dia sepatutnya lebih
baik daripada saya.
514
00:26:21,320 --> 00:26:22,720
Saya, saya memecahkan hatinya.
515
00:26:25,800 --> 00:26:27,598
Dipermalukan, dia melarikan diri.
516
00:26:30,600 --> 00:26:33,035
Saya tidak menyalahkannya
kerana pergi sejauh saya.
517
00:26:33,920 --> 00:26:35,195
Dan ketika dia meninggalkan...
518
00:26:36,960 --> 00:26:39,395
Saya belajar untuk kali
pertama cinta apa.
519
00:26:42,800 --> 00:26:43,995
Tetapi saya terlambat
520
00:26:46,080 --> 00:26:47,309
kerana dia telah pergi.
521
00:26:48,520 --> 00:26:50,079
Dan saya mula berpisah.
522
00:26:52,560 --> 00:26:54,199
Saya tidak boleh bertindak lagi,
523
00:26:54,280 --> 00:26:55,999
Saya tidak dapat memikirkan
fikiran saya. Saya...
524
00:26:57,080 --> 00:26:58,799
Saya, saya akan lupa baris saya,
525
00:26:59,520 --> 00:27:00,920
miss my cues...
526
00:27:01,960 --> 00:27:03,110
Dan saya minum.
527
00:27:03,680 --> 00:27:05,478
Dan saya, dan saya kehilangan pekerjaan.
528
00:27:07,640 --> 00:27:08,835
Dan Harold...
529
00:27:09,680 --> 00:27:13,276
Humpty, yang juga
jiwa yang hilang,
530
00:27:13,680 --> 00:27:16,912
menemui saya di sebuah restoran dan berfikir
saya adalah perkara yang paling cantik.
531
00:27:17,400 --> 00:27:18,595
The belle of the ball.
532
00:27:19,960 --> 00:27:22,350
Dan kami membantu satu sama lain
bergegas kembali ke kaki kami,
533
00:27:22,440 --> 00:27:25,000
dan sudah lima tahun, dan saya
berhutang banyak kepadanya.
534
00:27:27,480 --> 00:27:30,314
Tetapi seperti yang saya pelajari
dari suami pertama saya cinta itu...
535
00:27:31,680 --> 00:27:32,909
Saya...
536
00:27:33,200 --> 00:27:34,873
Saya belajar dari
Humpty apa yang tidak.
537
00:27:36,960 --> 00:27:38,952
Ia tidak bersyukur.
Ia bukan syarikat.
538
00:27:40,040 --> 00:27:42,555
Dan ia tidak akan
meneruskan usul cinta
539
00:27:42,680 --> 00:27:44,990
apabila anda mempunyai banyak memberi,
540
00:27:45,920 --> 00:27:47,877
dan tiada siapa yang
anda mahu memberikannya.
541
00:28:02,720 --> 00:28:05,394
Dan jadi ia adalah musim
panas yang sengit,
542
00:28:05,520 --> 00:28:07,273
dan bukan hanya kelembapan.
543
00:28:07,560 --> 00:28:11,031
Saya terlibat dalam hubungan dengan
bekas aktris yang lebih tua,
544
00:28:11,200 --> 00:28:13,954
tidak berpuas hati berkahwin,
dan cinta-kelaparan.
545
00:28:14,280 --> 00:28:17,478
Dia membuat satu pembohongan demi
masa untuk berjumpa dengan saya.
546
00:28:18,920 --> 00:28:23,153
Thimbles kecil pada
jarinya membuat bunyi
547
00:28:23,440 --> 00:28:27,116
Dia bermain Charleston di pakaian
untuk kanak-kanak lelaki
548
00:28:27,840 --> 00:28:29,274
Dia boleh menyusun lagu
549
00:28:29,400 --> 00:28:32,711
Tepat melalui lutut
guaman baru yang mudah...
550
00:28:32,840 --> 00:28:34,160
Saya tidak pernah ke
Greenwich Village.
551
00:28:34,280 --> 00:28:35,555
Ia mendapat banyak
makna bagi saya.
552
00:28:35,640 --> 00:28:38,678
Semua artis dan penulis saya
suka digantung di sini.
553
00:28:38,800 --> 00:28:40,280
Dan ia dekat dengan sekolah.
554
00:28:42,480 --> 00:28:43,470
Baiklah...
555
00:28:43,720 --> 00:28:46,997
Ingat, ia hanyalah apa
yang disewa hobi.
556
00:28:51,320 --> 00:28:52,390
Oh.
557
00:28:54,000 --> 00:28:55,320
Nah, ia adalah selesa.
558
00:28:55,560 --> 00:28:56,994
Itu sangat bijak.
559
00:29:05,120 --> 00:29:06,793
Taman-taman yang indah ini!
560
00:29:07,320 --> 00:29:09,039
Bagaimana anda mencari tempat-tempat ini?
561
00:29:12,520 --> 00:29:13,920
Fantasi saya ialah,
562
00:29:14,200 --> 00:29:17,989
Adakah anda menulis permainan dengan
watak di dalamnya saya boleh bermain.
563
00:29:18,560 --> 00:29:21,837
Membuat kembali kemenangannya
ke pentas, Miss Virginia...
564
00:29:22,080 --> 00:29:23,560
Virginia DeLorean.
565
00:29:23,800 --> 00:29:26,474
Virginia DeLorean.
Bukan Ginny Jablon.
566
00:29:26,560 --> 00:29:28,279
Wow.
Dalam prestasi malam ini,
567
00:29:28,480 --> 00:29:32,520
bahagian Juliet akan dimainkan
oleh Virginia DeLorean.
568
00:29:33,000 --> 00:29:34,957
Saya sukakannya. Itu
nama gadis anda?
569
00:29:35,400 --> 00:29:37,119
Tidak, nama sebenar saya
adalah Westlake, tetapi...
570
00:29:37,480 --> 00:29:40,040
Tetapi saya mengambil DeLorean
sebagai nama panggung.
571
00:29:41,520 --> 00:29:44,194
Tuhan, semua stok musim
panas dan kerja keras itu,
572
00:29:44,480 --> 00:29:46,790
jadi saya mampu melakukan pelajaran
lakonan hanya supaya saya boleh,
573
00:29:47,040 --> 00:29:51,159
hanya supaya saya boleh bermain di
bahagian pelayan di rumah kerang.
574
00:29:53,000 --> 00:29:55,560
Saya memainkan peranan.
Anda tahu, bukan saya.
575
00:29:56,360 --> 00:29:58,113
Ia bukan saya!
Anda fikir saya?
576
00:29:58,240 --> 00:29:59,469
Tidak, saya...
Oh Tuhan.
577
00:29:59,560 --> 00:30:02,314
Maksud saya, saya, saya bertindak
setiap hari, tetapi saya bertindak.
578
00:30:03,400 --> 00:30:05,756
Saya bukan pelayan di
dalam rumah kerang.
579
00:30:05,880 --> 00:30:07,360
Lebih banyak lagi daripada saya.
580
00:30:07,840 --> 00:30:11,151
Saya hanya memainkan peranan
berterima kasih kepada pelayan.
581
00:30:11,240 --> 00:30:12,390
Hey Hey...
582
00:30:12,800 --> 00:30:13,870
Ginny.
583
00:30:14,360 --> 00:30:15,840
Saya minta maaf,
saya mengembara.
584
00:30:17,960 --> 00:30:19,394
Janji saya, kami akan
kembali ke sini.
585
00:30:24,560 --> 00:30:27,712
Dia tidak mempunyai masalah untuk tergelincir
selepas anak perempuan Humpty muncul
586
00:30:27,800 --> 00:30:29,996
kerana dia sangat gembira
melihat kembali Carolina.
587
00:30:32,920 --> 00:30:34,957
Tebak nombor yang
masuk hari ini.
588
00:30:35,080 --> 00:30:36,275
Oh, yang mana?
589
00:30:37,360 --> 00:30:38,589
Mine.
590
00:30:39,960 --> 00:30:41,360
Tiga ratus dolar.
591
00:30:41,920 --> 00:30:43,400
Ini untuk sekolah malam anda.
592
00:30:43,520 --> 00:30:44,840
Baik! Kerana saya
telah memilih satu.
593
00:30:44,960 --> 00:30:47,680
Baiklah, kerana saya tidak mahu anda
menyembuhkan semua kehidupan anda.
594
00:30:49,680 --> 00:30:51,433
Soap sabun di sekeliling
595
00:30:51,680 --> 00:30:54,115
Gelembung-gelembung kecil di atas tanah
596
00:30:54,200 --> 00:30:56,157
Rub-a-dub-a-dub dalam
tab mandi kecilnya
597
00:30:56,240 --> 00:30:57,799
Semua lagu-lagu yang dia dapati
598
00:30:57,960 --> 00:31:02,159
Thimbles kecil di
jarinya membuat bunyi
599
00:31:02,240 --> 00:31:06,314
Dia bermain Charleston di pakaian
untuk kanak-kanak lelaki
600
00:31:06,400 --> 00:31:07,675
Dia boleh menyusun lagu
601
00:31:07,800 --> 00:31:11,077
Menerusi lutut baju
baru mudah angin mudah
602
00:31:11,160 --> 00:31:14,153
Coney Island roundboard
603
00:31:29,240 --> 00:31:30,594
Hei, kamu Humpty?
604
00:31:31,640 --> 00:31:32,710
Yeah.
605
00:31:32,840 --> 00:31:34,559
Frank Adato berkata hello.
606
00:31:34,640 --> 00:31:37,200
Dia sangat kecewa kerana
isterinya hilang,
607
00:31:37,440 --> 00:31:39,033
dan kami cuba mencarinya.
608
00:31:42,600 --> 00:31:43,920
Sejak itu,...
609
00:31:44,440 --> 00:31:47,000
Dia anak perempuan awak, kami fikir
kami akan memeriksa dengan anda.
610
00:31:47,640 --> 00:31:48,756
Well...
611
00:31:49,320 --> 00:31:51,391
Saya tidak pernah melihat
Carolina selama bertahun-tahun.
612
00:31:53,640 --> 00:31:55,233
Kami tidak baik.
613
00:31:55,600 --> 00:31:57,080
Frank must've memberitahu anda bahawa.
614
00:31:58,200 --> 00:32:00,032
Saya tidak bercakap dengannya
dalam tempoh lima tahun.
615
00:32:01,320 --> 00:32:02,470
Saya tidak tahu.
616
00:32:03,040 --> 00:32:05,794
Saya kehilangan jejaknya selepas
dia berlari dan berkahwin.
617
00:32:06,000 --> 00:32:07,673
Uh huh. Benar?
Yeah.
618
00:32:07,800 --> 00:32:10,793
Tolong bantu saya. Saya sedang bercakap
dengan kamu. Berhenti bekerja, bukan?
619
00:32:15,040 --> 00:32:16,394
Awak cuba California?
620
00:32:17,760 --> 00:32:20,798
Dia selalu bercakap tentang tinggal
di San Francisco atau Los Angeles.
621
00:32:22,160 --> 00:32:24,720
Saya tidak tahu, saya tidak
akan mengenali beliau.
622
00:32:25,360 --> 00:32:27,192
Kami hanya fikir mungkin
dia muncul di sini.
623
00:32:27,280 --> 00:32:30,079
Ya, baik...
Dia tidak akan jumpa saya.
624
00:32:30,160 --> 00:32:32,550
Saya berpindah tiga atau
empat kali dalam lima tahun.
625
00:32:34,080 --> 00:32:35,719
Maksud saya, bagaimana
kamu jumpa saya?
626
00:32:36,200 --> 00:32:38,556
Frank sangat bimbang dengannya.
627
00:32:38,920 --> 00:32:40,036
Well...
628
00:32:40,760 --> 00:32:42,080
Dia tidak akan datang ke sini.
629
00:32:43,040 --> 00:32:44,235
Dan jika dia,
630
00:32:44,800 --> 00:32:46,792
Saya akan memberitahu
Frank mencarinya, bukan?
631
00:32:46,880 --> 00:32:48,553
Hey! Humpty!
632
00:32:48,920 --> 00:32:50,070
Adakah anda memukulnya semula?
633
00:32:50,760 --> 00:32:52,035
Saya beritahu awak.
634
00:32:52,440 --> 00:32:55,717
Saya memberitahu anda pada masa yang lain saya
menangkap dia mengambil wang dari poket saya...
635
00:32:55,840 --> 00:32:57,718
Dan saya memberitahu anda
untuk tidak memukulnya!
636
00:32:58,760 --> 00:33:01,150
Baiklah.
Kami akan membincangkannya kemudian.
637
00:33:01,600 --> 00:33:03,239
Saya bercakap dengan
lelaki-lelaki ini di sini.
638
00:33:03,440 --> 00:33:04,794
Pergi pulang, kami akan
membincangkannya kemudian.
639
00:33:04,960 --> 00:33:06,030
Awak apa khabar?
640
00:33:07,080 --> 00:33:08,196
Ini isteri saya.
641
00:33:09,200 --> 00:33:11,317
Anak tiri lelaki.
Teruskan. Pergi ke rumah.
642
00:33:11,400 --> 00:33:13,198
Kami sedang mencari
Carolina Adato.
643
00:33:13,280 --> 00:33:14,475
Saya memberitahu mereka.
644
00:33:14,920 --> 00:33:15,956
Anak perempuan Humpty?
645
00:33:16,040 --> 00:33:17,315
Saya memberitahu mereka.
646
00:33:17,760 --> 00:33:19,752
Saya tidak melihatnya
dalam tempoh lima tahun.
647
00:33:19,960 --> 00:33:21,633
Ya, ya, dia, dia mendustakannya.
648
00:33:21,960 --> 00:33:24,156
Dia tidak akan menunjukkan
wajahnya di sini. Mari pergi.
649
00:33:24,800 --> 00:33:26,439
Adakah itu pistol?
650
00:33:26,680 --> 00:33:27,716
Anak tajam.
651
00:33:27,960 --> 00:33:29,155
Mereka sangat berbahaya.
652
00:33:29,440 --> 00:33:31,511
Anda orang tidak akan cuba
menyembunyikannya, adakah anda?
653
00:33:32,400 --> 00:33:33,800
Sembunyikannya untuk apa?
Apa yang dia lakukan?
654
00:33:34,240 --> 00:33:35,640
Anda tahu, anda adalah
keluarga yang baik.
655
00:33:36,960 --> 00:33:38,952
Saya tidak mahu melihat
anda mendapat masalah.
656
00:33:40,080 --> 00:33:41,275
Bolehkah saya melihat pistol itu?
657
00:33:41,360 --> 00:33:44,114
Tidak, anda tidak boleh!
Mari kita pergi, Richie.
658
00:33:44,480 --> 00:33:46,153
Lihat awak nanti, Humpty.
659
00:33:49,040 --> 00:33:50,156
Hey,
660
00:33:50,280 --> 00:33:51,396
apa yang boleh saya katakan?
661
00:33:55,880 --> 00:33:57,519
Dia tiada di sini!
662
00:33:57,680 --> 00:33:59,672
Frank mengatakan terdapat darah
yang buruk di antara mereka.
663
00:33:59,800 --> 00:34:01,712
Mungkin California adalah
idea yang lebih baik.
664
00:34:01,920 --> 00:34:03,752
Dan saya mula berfikir kita
tidak akan mencarinya.
665
00:34:03,840 --> 00:34:05,593
Tidak. Saya akan mencari dia.
666
00:34:07,640 --> 00:34:10,439
Mahu dapatkan beberapa tiram? Mereka
mungkin mendapat tiram besar di sini.
667
00:34:10,560 --> 00:34:11,994
Saya suka tiram!
668
00:34:12,400 --> 00:34:14,153
Eh, tapi adakah kita mendapat masa?
669
00:34:14,520 --> 00:34:15,556
Vinnie.
670
00:34:15,720 --> 00:34:18,360
Kristus, 5:00, kita dapat
berjumpa dengannya di Hoboken.
671
00:34:18,520 --> 00:34:20,557
Anda tahu cara dia mendapat
apabila kita terlambat. Ayuh.
672
00:34:21,440 --> 00:34:23,716
Tuhan! Saya boleh
pergi untuk tiram.
673
00:34:24,200 --> 00:34:25,190
Hei, John?
674
00:34:25,480 --> 00:34:26,630
Saya perlukan dua bir.
675
00:34:27,400 --> 00:34:28,595
Hei, apa namanya?
676
00:34:28,920 --> 00:34:29,956
Mengapa?
677
00:34:30,200 --> 00:34:31,270
Berapa kali awak turun?
678
00:34:31,840 --> 00:34:33,638
Saya tidak turun.
Saya pergi ke sekolah.
679
00:34:33,920 --> 00:34:35,195
Sekolah malam?
680
00:34:35,320 --> 00:34:36,356
Itu betul.
681
00:34:36,440 --> 00:34:37,715
Apa yang anda belajar?
682
00:34:37,880 --> 00:34:39,155
Menjadi guru bahasa Inggeris.
683
00:34:39,760 --> 00:34:41,433
Masa apa kelasnya?
Di sini anda pergi, dua bir.
684
00:34:41,640 --> 00:34:42,710
Saya mendapat banyak kerja rumah.
685
00:34:42,800 --> 00:34:44,200
Aw, saya menarik perhatian di sini.
686
00:34:44,400 --> 00:34:45,720
Bilakah anda lulus?
687
00:34:46,240 --> 00:34:50,234
Dan demikianlah malaikat kematian
melintasi mereka dan menuju ke barat.
688
00:34:50,760 --> 00:34:52,353
Tetapi bayangannya menakutkan.
689
00:34:52,800 --> 00:34:55,634
Ia mengambil beberapa hari matahari
musim panas untuk mengimbangi.
690
00:34:56,720 --> 00:35:01,511
Kehidupan di boardwalk menyediakan para pelancong dengan
keseronokan yang murah dan anjing panas yang hebat.
691
00:35:02,120 --> 00:35:04,919
Apabila dia tidak memecahkan
hidangan atau hati pelanggan,
692
00:35:05,360 --> 00:35:08,876
Carolina mengambil program
terhad di sekolah waktu malam.
693
00:35:09,360 --> 00:35:13,559
Dan apabila Humpty tidak cuba untuk mendapatkan
pengendara untuk kuda-kuda yang kosong di atas korsel,
694
00:35:13,880 --> 00:35:15,917
dia tidak dapat mengejar
kebakaran dan kegagalan.
695
00:35:16,120 --> 00:35:18,077
Isteri awak tidak suka
memancing lagi, Humpty.
696
00:35:20,040 --> 00:35:22,635
Dia tidak pernah menyukainya.
Dia membuat seperti dia suka,
697
00:35:23,040 --> 00:35:25,271
untuk mendapatkan saya di cangkuk.
698
00:35:25,440 --> 00:35:26,715
Saya adalah ikan.
699
00:35:29,080 --> 00:35:31,436
Saya menyentuh bibir
anda dan semua sekaligus
700
00:35:31,520 --> 00:35:33,512
Percikan api terbang
701
00:35:33,600 --> 00:35:37,879
Bibir-bibir setan yang tahu
dengan baik seni berbohong
702
00:35:38,120 --> 00:35:42,353
Dan sekalipun saya melihat
bahaya, masih api semakin tinggi
703
00:35:44,640 --> 00:35:46,233
Saya pernah membenci hujan.
704
00:35:46,640 --> 00:35:49,155
Sekarang saya suka, kerana itu
bermakna anda mendapat masa.
705
00:35:50,040 --> 00:35:51,554
Salah satu faedah
menjadi penyelamat.
706
00:35:52,000 --> 00:35:53,673
Sekarang saya melihat hujan
melalui mata anda dan...
707
00:35:54,200 --> 00:35:55,350
Ia cantik.
708
00:35:57,960 --> 00:35:59,997
Anda tahu, anda akan menjadi
gila terhadap Bora Bora.
709
00:36:01,080 --> 00:36:03,197
Matahari terbenam,
matahari terbenam.
710
00:36:03,680 --> 00:36:04,670
Syurga.
711
00:36:04,840 --> 00:36:07,480
Saya akan pergi dengan anda di mana-mana
tempat yang anda meminta saya.
712
00:36:09,400 --> 00:36:11,915
Anda mengatakan anda sengsara
di rumah dengan Humpty.
713
00:36:12,320 --> 00:36:13,913
Mengapa kamu tinggal bersama lelaki itu?
714
00:36:14,240 --> 00:36:15,276
Oh.
715
00:36:15,480 --> 00:36:16,834
Saya dan Richie?
716
00:36:17,840 --> 00:36:19,194
Apa leluconnya.
717
00:36:20,040 --> 00:36:23,033
Menunggu di atas meja, cuba
menghisap tip nikel dan dime
718
00:36:23,120 --> 00:36:25,396
daripada badut redneck
memakai bib krim udang?
719
00:36:25,480 --> 00:36:26,470
Ya saya tahu.
720
00:36:26,560 --> 00:36:28,677
Ia agak licik apa yang
berlaku kepada Pulau Coney.
721
00:36:28,800 --> 00:36:30,553
Baik. Saya tidak mahu
merosakkan hari hujan.
722
00:36:30,840 --> 00:36:32,957
Beritahu saya tentang Chekhov bermain anda membaca.
723
00:36:33,160 --> 00:36:34,480
Tidak. Anda memberitahu saya.
724
00:36:34,800 --> 00:36:36,120
Anda pernah bermain Chekhov?
725
00:36:36,720 --> 00:36:37,915
Saya tidak ingat.
726
00:36:38,400 --> 00:36:39,834
Mungkin sekali di Baltimore,
727
00:36:40,440 --> 00:36:41,920
apabila seorang pelakon jatuh sakit.
728
00:36:44,160 --> 00:36:45,913
Walaupun ia memakan saya
729
00:36:46,000 --> 00:36:48,435
Cium api anda
730
00:36:52,080 --> 00:36:53,480
Bagaimana ia akan datang?
731
00:36:54,800 --> 00:36:55,995
Well...
732
00:36:56,080 --> 00:36:57,958
Saya tahu dia mempunyai
perasaan untuk saya.
733
00:36:58,120 --> 00:37:00,271
Saya, saya tahu ia bukan hanya
satu perkara musim panas.
734
00:37:00,680 --> 00:37:02,990
Oh Tuhan. Saya harap saya tidak
salah membaca semua ini.
735
00:37:03,480 --> 00:37:05,915
Maksud saya, saya cuba,
saya cuba menolaknya
736
00:37:06,320 --> 00:37:08,118
tanpa menjadi salah seorang
wanita yang memaksa.
737
00:37:09,400 --> 00:37:11,756
Anda tahu, saya tidak, saya tidak
mahu terdesak saya untuk menunjukkan.
738
00:37:12,160 --> 00:37:13,992
Terdapat kemajuan, tetapi...
739
00:37:14,760 --> 00:37:16,080
Ia perlahan,
740
00:37:16,320 --> 00:37:17,470
kamu tahu?
741
00:37:18,760 --> 00:37:22,276
Ya Allah, jika musim panas berakhir dan ia fizzles
keluar dan saya ditinggalkan di persegi satu,
742
00:37:22,360 --> 00:37:23,510
Saya tidak tahu apa yang akan saya lakukan.
743
00:37:23,720 --> 00:37:25,677
Anda akan bertahan, seperti
yang kita semua lakukan.
744
00:37:25,840 --> 00:37:28,275
Tidak, saya bukan
orang yang kuat.
745
00:37:28,440 --> 00:37:30,397
Saya tidak akan selamat dari pecahan
saya jika bukan untuk Humpty.
746
00:37:30,560 --> 00:37:32,119
Sekarang saya berasa sesak,
747
00:37:32,200 --> 00:37:33,316
sakit kepala kembali...
748
00:37:33,400 --> 00:37:34,914
Anda hanya perlu realistik,
749
00:37:35,000 --> 00:37:36,719
dalam kes perkara tidak
pergi jalan anda.
750
00:37:37,520 --> 00:37:39,034
Tiada realistik tentang
751
00:37:39,120 --> 00:37:41,430
taman Cina di tengah-tengah
Staten Island, tetapi...
752
00:37:42,560 --> 00:37:45,029
Di sinilah saya mahu bersamanya.
753
00:37:45,840 --> 00:37:47,240
Bagaimana Richie lakukan?
754
00:37:47,960 --> 00:37:48,996
Richie?
755
00:37:49,680 --> 00:37:51,239
Oh, saya tidak tahu apa
yang ada dalam fikirannya.
756
00:37:51,360 --> 00:37:55,673
Saya menyentuh bibir anda dan semua
sekali gus percikan api terbang
757
00:37:55,880 --> 00:38:00,079
Bibir-bibir setan yang tahu
dengan baik seni berbohong
758
00:38:00,440 --> 00:38:04,593
Dan sekalipun saya melihat
bahaya, masih api semakin tinggi
759
00:38:04,680 --> 00:38:08,515
Saya tahu saya mesti menyerahkan
diri kepada ciuman api anda
760
00:38:09,320 --> 00:38:13,678
Sama seperti obor, anda meletakkan
jiwa dalam pembakaran saya
761
00:38:13,880 --> 00:38:17,999
Saya mesti pergi, saya di
jalan ini tidak akan kembali
762
00:38:18,480 --> 00:38:20,915
Dan walaupun ia membakar
saya dan ia berubah...
763
00:38:21,520 --> 00:38:24,115
Saya suka rambut anda seperti ini.
Anda kelihatan 10 tahun lebih muda.
764
00:38:24,280 --> 00:38:25,475
Awak fikir?
Uh huh.
765
00:38:25,600 --> 00:38:27,751
Oh, saya harap saya mempunyai
jenis rambut anda.
766
00:38:27,840 --> 00:38:29,559
Hey. Cuaca hujan membunuh saya.
767
00:38:29,680 --> 00:38:30,796
Ginny?
768
00:38:31,560 --> 00:38:34,439
Oh... Oh, hi. Hi.
Hi.
769
00:38:34,560 --> 00:38:35,630
Hi.
770
00:38:35,720 --> 00:38:36,995
Um, ini Mickey.
771
00:38:37,320 --> 00:38:38,390
Hello.
772
00:38:38,560 --> 00:38:41,280
Sekiranya anda tidak menyedarinya,
dia adalah penyelamat di Bay Seven.
773
00:38:41,400 --> 00:38:44,393
Oh. Ini anak perempuan
suami saya, Carolina.
774
00:38:44,640 --> 00:38:46,359
Saya berenang di Bay
Seven kadang-kadang.
775
00:38:46,440 --> 00:38:47,715
Awak buat?
Mmm-hmm.
776
00:38:48,960 --> 00:38:50,758
Nah, kita perlu pergi.
777
00:38:52,040 --> 00:38:54,111
Jangan tenggelam dalam Bay Seven
atau mereka akan menyerang saya.
778
00:38:56,240 --> 00:38:57,720
Kita perlu pergi.
779
00:38:57,840 --> 00:38:59,354
Baik.
Selamat menemui anda.
780
00:38:59,480 --> 00:39:00,550
Awak juga.
781
00:39:02,640 --> 00:39:03,710
Comel.
782
00:39:03,920 --> 00:39:05,036
Adakah anda suka rambut saya?
783
00:39:05,120 --> 00:39:06,190
Huh? Oh.
784
00:39:06,600 --> 00:39:08,876
Ya, ia adalah indah.
Cantik.
785
00:39:16,920 --> 00:39:19,674
Saya melihat anak perempuan anda malam
tadi. Dia bersama seorang askar.
786
00:39:19,800 --> 00:39:23,271
Oh, Yesus Kristus, anda meletakkan seragam
pada lelaki dan mereka kehilangan kepalanya.
787
00:39:23,440 --> 00:39:24,430
Memang benar.
788
00:39:24,520 --> 00:39:26,989
Saya melihatnya dengan seorang pelayar.
Dia seorang gadis yang sangat patriotik.
789
00:39:28,320 --> 00:39:30,755
Dia cantik, Humpty. Anda perlu
mengharapkan beberapa masalah.
790
00:39:30,840 --> 00:39:32,479
- Itu betul.
- Ibunya cantik.
791
00:39:32,840 --> 00:39:33,990
Dan seorang kudus!
792
00:39:34,480 --> 00:39:37,632
Gadis ini mendapat IQ tinggi.
Ibunya melihat nombor itu.
793
00:39:38,080 --> 00:39:39,958
Saya telah memainkan nombor IQ,
tetapi tidak pernah masuk.
794
00:39:40,040 --> 00:39:42,316
Tidak, saya pasti dia boleh mengendalikan
dirinya. Dia telah berkahwin.
795
00:39:42,560 --> 00:39:43,630
Dia tahu skornya.
796
00:39:43,720 --> 00:39:46,679
Ya, dia betul. Apabila seorang wanita bercerai,
datang, dia adalah permainan yang adil.
797
00:39:46,800 --> 00:39:47,916
Betul. Saya gembira kerana
saya mendapat anak lelaki.
798
00:39:48,000 --> 00:39:49,480
Dia akan pergi ke sekolah malam!
799
00:39:49,560 --> 00:39:51,233
Dia akan menjadi guru
bahasa Inggeris.
800
00:39:51,320 --> 00:39:53,516
Yelah tu. Jika sesetengah askar
tidak mengetuknya terlebih dahulu.
801
00:39:53,600 --> 00:39:55,000
Apa yang berlaku!
802
00:39:55,120 --> 00:39:56,600
Ayuh, saya hanya bercanda!
803
00:39:56,720 --> 00:39:57,949
- Lihat bagaimana dia mendapat merah.
- Lihatlah Humpty.
804
00:39:58,080 --> 00:39:59,719
Apa jenis perkara
yang boleh dikatakan?
805
00:39:59,840 --> 00:40:01,911
Dia tidak kelihatan seperti mana-mana guru
bahasa Inggeris yang saya ada di sekolah.
806
00:40:02,000 --> 00:40:04,640
Apa sekolah yang anda pergi ke? Anda
tidak pergi ke sekolah, anda idiot.
807
00:40:04,800 --> 00:40:06,871
Saya pergi ke sekolah
mengetuk keras.
808
00:40:08,360 --> 00:40:09,476
Hi.
809
00:40:10,320 --> 00:40:11,436
Hey.
810
00:40:11,600 --> 00:40:12,795
Ingat saya?
811
00:40:12,880 --> 00:40:13,996
Sudah tentu.
812
00:40:14,080 --> 00:40:15,275
Kami bertemu di luar teater
filem pada hari yang lain.
813
00:40:15,400 --> 00:40:17,278
Ya...
Oh! Gosh.
814
00:40:17,600 --> 00:40:18,920
Ya, dengan Ginny.
815
00:40:19,520 --> 00:40:21,751
Anda berkata anda kadang-kadang
menggunakan Bay Seven.
816
00:40:22,800 --> 00:40:24,154
Ya. Saya ingat.
817
00:40:24,440 --> 00:40:25,920
Saya berharap untuk
mendapatkan tan,
818
00:40:26,480 --> 00:40:28,073
tetapi ia menjadi
sangat mendung.
819
00:40:28,160 --> 00:40:29,514
Ya, awan ribut.
820
00:40:30,640 --> 00:40:31,869
Apa itu?
821
00:40:32,720 --> 00:40:34,473
Hamlet dan Oedipus...
822
00:40:34,760 --> 00:40:36,319
Yeah.
Oleh Ernest Jones.
823
00:40:36,760 --> 00:40:38,831
Kebaikan saya, yang
kedengaran mendalam.
824
00:40:39,280 --> 00:40:41,556
Ia tidak begitu mendalam apabila anda
sudah biasa dengan jumlah gambar.
825
00:40:42,080 --> 00:40:43,719
Apa gambaran keseluruhannya?
826
00:40:44,040 --> 00:40:45,679
Nah, Hamlet, tentu saja.
827
00:40:46,720 --> 00:40:48,632
Saya tidak membaca Hamlet
sejak sekolah menengah.
828
00:40:49,280 --> 00:40:50,634
Tetapi anda telah melihatnya dilakukan.
829
00:40:50,920 --> 00:40:52,718
Sekali dan tidak begitu baik.
830
00:40:52,960 --> 00:40:54,314
Saya suka teater.
831
00:40:54,480 --> 00:40:55,755
Tetapi saya tidak nampak
banyak pertunjukan.
832
00:40:56,520 --> 00:40:58,273
Kejahilan bukan dosa.
833
00:40:58,400 --> 00:41:01,757
Ia hanya bermakna pengalaman anda tidak membawa
anda bersentuhan dengan perkara-perkara tertentu.
834
00:41:02,600 --> 00:41:03,716
Adakah anda menamatkan sekolah?
835
00:41:03,920 --> 00:41:05,274
Tidak, saya tersesat.
836
00:41:06,240 --> 00:41:08,391
Ya saya juga. Pakcik Sam.
837
00:41:09,160 --> 00:41:10,355
Apa cerita awak?
838
00:41:11,200 --> 00:41:12,998
Saya berkahwin dengan cepat.
839
00:41:13,440 --> 00:41:14,715
Tetapi semuanya sudah berakhir.
840
00:41:15,400 --> 00:41:16,550
Wow.
841
00:41:16,680 --> 00:41:18,512
Perkahwinan adalah
langkah besar, bukan?
842
00:41:18,600 --> 00:41:19,829
Mmm.
Menakutkan.
843
00:41:20,520 --> 00:41:21,636
Apa yang dilakukan oleh suami anda?
844
00:41:23,120 --> 00:41:25,430
Bukankah anda perlu mencari
orang yang tenggelam?
845
00:41:25,960 --> 00:41:27,394
Tiada siapa yang tenggelam di sini.
846
00:41:27,480 --> 00:41:30,040
Tetapi, saya perlu, ya.
Dengar...
847
00:41:30,840 --> 00:41:32,069
Saya sebenarnya
melalui buku ini.
848
00:41:32,160 --> 00:41:33,833
Jadi, jika anda mahu,
anda boleh meminjamnya,
849
00:41:33,920 --> 00:41:36,071
dan kemudian apabila anda selesai, kami boleh
membincangkannya dengan lebih lengkap.
850
00:41:36,320 --> 00:41:37,640
Benar?
Yeah.
851
00:41:38,120 --> 00:41:40,555
Saya mahu itu.
852
00:41:40,680 --> 00:41:45,800
Sehingga saya waltz lagi dengan anda
853
00:41:46,040 --> 00:41:51,195
Tidak ada yang lain
memegang daya tarikan anda
854
00:41:51,480 --> 00:41:56,396
Sekiranya impian saya
semua menjadi kenyataan
855
00:41:56,720 --> 00:42:01,795
Anda akan menunggu tangan saya
856
00:42:04,160 --> 00:42:06,550
Anda tahu siapa saya
berlari semalam di pantai?
857
00:42:06,800 --> 00:42:08,314
The lifeguard, Mickey.
858
00:42:08,560 --> 00:42:09,960
Awak buat?
Yeah.
859
00:42:10,400 --> 00:42:12,551
Saya pergi dan saya perasan
dia, jadi saya ucapkan hello.
860
00:42:12,640 --> 00:42:15,553
Beliau duduk di sana membaca, dan
dia turun dan kami bercakap.
861
00:42:16,320 --> 00:42:17,549
Dia sangat baik.
862
00:42:18,720 --> 00:42:19,790
Yeah?
863
00:42:19,880 --> 00:42:21,280
Dan dia berpendidikan tinggi.
864
00:42:21,600 --> 00:42:23,990
Dia belajar di kolej
untuk menulis drama.
865
00:42:24,920 --> 00:42:25,990
Uh huh.
866
00:42:26,120 --> 00:42:27,952
Saya fikir akan menarik minat
anda, kerana anda bertindak.
867
00:42:28,560 --> 00:42:31,394
Dan dia mempunyai buku mengenai Hamlet.
Satu kajian psikologi.
868
00:42:32,480 --> 00:42:33,675
Uh huh.
869
00:42:33,880 --> 00:42:37,351
Saya tidak membaca Hamlet selama bertahun-tahun, dan
dia cuba untuk tidak membuat saya berasa begitu bodoh.
870
00:42:38,960 --> 00:42:40,314
Dia manis.
871
00:42:41,400 --> 00:42:42,629
Berapa lama anda berbual?
872
00:42:43,000 --> 00:42:44,195
Lima minit.
873
00:42:44,320 --> 00:42:46,596
Saya terpaksa pulang ke rumah dan
mandi dan berpakaian untuk tarikh.
874
00:42:46,680 --> 00:42:49,354
Seorang lelaki yang baik dari sekolah
malam membawa saya ke filem.
875
00:42:49,520 --> 00:42:51,432
Bukannya saya nak
jumpa dia lagi.
876
00:42:53,080 --> 00:42:55,470
Itulah, itu semua yang anda
bercakap dengan Mickey?
877
00:42:55,560 --> 00:42:56,914
Yeah.
878
00:42:57,320 --> 00:42:58,470
Sebenarnya...
879
00:42:59,360 --> 00:43:00,794
Saya semacam mendapati
dia menarik.
880
00:43:02,920 --> 00:43:03,990
Adakah awak?
881
00:43:04,200 --> 00:43:06,032
Saya mungkin membaca
ke dalamnya, tetapi...
882
00:43:06,680 --> 00:43:08,478
Saya fikir dia suka saya.
883
00:43:08,920 --> 00:43:11,116
Beliau berkata saya boleh meminjam buku
dan kita boleh bercakap mengenainya.
884
00:43:13,240 --> 00:43:14,959
Gumpalan itu hebat!
885
00:43:15,680 --> 00:43:18,991
Anda tahu, itulah keindahan yang dapat
menangkap anda makan malam yang segar.
886
00:43:19,640 --> 00:43:22,394
Ia bukan hanya wang,
ia adalah rasa.
887
00:43:23,640 --> 00:43:25,279
Carolina.
Uh huh.
888
00:43:25,640 --> 00:43:27,677
Connie Ryan dan Leo
889
00:43:28,320 --> 00:43:30,391
fikir awak kalah.
890
00:43:30,760 --> 00:43:34,071
Yeah, mereka membantuku melihat
awak dengan askar itu.
891
00:43:34,280 --> 00:43:35,999
Oh, Rusty Ford. Tidak, dia
seorang wira sebenar. Mmm-hmm.
892
00:43:36,080 --> 00:43:37,673
Dia bertempur di Okinawa.
893
00:43:37,920 --> 00:43:40,310
Hei, apa saya,
bantuan yang diupah?
894
00:43:40,440 --> 00:43:42,193
Anda pernah berfikir untuk
membersihkan barangan anda sendiri?
895
00:43:42,800 --> 00:43:45,634
Saya minta maaf. Setiap kali saya cuba,
anda duduk saya kembali ke bawah.
896
00:43:45,760 --> 00:43:48,275
Ini kerana kita tidak mampu
lagi memecahkan lagi hidangan.
897
00:43:48,400 --> 00:43:51,199
Tetapi anda boleh mengabaikan
saya dan hanya berhati-hati.
898
00:43:51,280 --> 00:43:53,033
Sudah tentu. Tidak, saya
gembira dapat membantu.
899
00:43:53,440 --> 00:43:55,636
Saya akan buat hidangan, tetapi
saya hanya melakukan kuku saya.
900
00:43:55,760 --> 00:43:57,638
Baiklah, saya tidak suka
berbuat demikian malam ini.
901
00:43:57,880 --> 00:43:59,360
Dia hanya membuat kuku!
902
00:43:59,720 --> 00:44:02,792
Apabila anda berkahwin dengan seorang lelaki
yang kaya meletakkan kaki orang dalam simen,
903
00:44:02,880 --> 00:44:04,633
anda mungkin tidak perlu
membuat hidangan.
904
00:44:04,720 --> 00:44:05,915
Saya akan melakukannya.
905
00:44:06,200 --> 00:44:07,680
Saya akan melakukannya.
Saya faham!
906
00:44:08,800 --> 00:44:10,314
Saya dibintangi sebagai pelayan.
907
00:44:11,200 --> 00:44:12,554
Sesuatu yang memakannya.
908
00:44:12,680 --> 00:44:13,670
Itu salah saya.
909
00:44:13,800 --> 00:44:15,280
Saya perlu menuntut lebih
banyak di sekitar sini.
910
00:44:15,400 --> 00:44:17,551
Baik... Tidak, dia betul.
Saya tidak terbiasa dengannya.
911
00:44:17,720 --> 00:44:19,234
Dan antara kerja dan
belajar, saya...
912
00:44:19,360 --> 00:44:21,795
Dengar. Hanya pulang
awal, itu sahaja.
913
00:44:23,920 --> 00:44:25,877
Hei, semuanya baik-baik saja?
914
00:44:26,640 --> 00:44:27,756
Yeah.
915
00:44:28,280 --> 00:44:29,350
Mengapa?
916
00:44:29,440 --> 00:44:31,318
Anda kelihatan
sedikit terganggu.
917
00:44:34,040 --> 00:44:36,350
Carolina memberitahu saya awak
berlari ke arahnya di pantai.
918
00:44:37,760 --> 00:44:39,035
Ran ke dia?
919
00:44:39,160 --> 00:44:40,879
Saya hampir memukulnya di
kepala dengan buku saya.
920
00:44:42,080 --> 00:44:43,560
Dia berkata anda meminjamkannya kepadanya.
921
00:44:43,840 --> 00:44:45,194
Ya, dia berminat.
922
00:44:45,440 --> 00:44:48,239
Anda tidak boleh membaca di sana.
Orang percaya kepada anda dengan kehidupan mereka.
923
00:44:48,440 --> 00:44:49,760
Jadi, apa yang kamu
cakap dengannya?
924
00:44:50,240 --> 00:44:52,311
Tiada apa-apa. Buku saya.
Hamlet.
925
00:44:52,400 --> 00:44:53,914
Dia berkata dia berhenti
sekolah untuk berkahwin.
926
00:44:54,000 --> 00:44:55,116
Untuk seorang gangster.
927
00:44:56,240 --> 00:44:57,310
Benar?
928
00:44:57,520 --> 00:44:58,670
Betapa menariknya.
929
00:44:58,800 --> 00:45:00,792
Anda mendapati yang menarik?
Mereka adalah selepasnya.
930
00:45:01,080 --> 00:45:03,197
Mereka mahu membunuhnya.
Anda lebih berhati-hati.
931
00:45:03,280 --> 00:45:05,749
Saya mendapat kengerian yang tinggal
dengannya. Saya harap dia akan bergerak.
932
00:45:05,840 --> 00:45:06,956
Dia tidak pernah menyebutnya.
933
00:45:07,080 --> 00:45:08,196
Nah, dia tidak akan.
934
00:45:08,320 --> 00:45:10,915
Dia malu dengan cara dia
mengacaukan hidupnya.
935
00:45:11,000 --> 00:45:14,152
Mereka mahu mencari dan membunuhnya?
Anda mesti membesar-besarkan.
936
00:45:14,280 --> 00:45:16,033
Ia adalah cerita panjang.
937
00:45:16,600 --> 00:45:18,796
Dia adalah seekor anjing kenari.
Dia menyanyi.
938
00:45:19,440 --> 00:45:20,669
Oh, itu dahsyat.
939
00:45:20,960 --> 00:45:22,314
Dia masih muda, dia cantik.
940
00:45:22,640 --> 00:45:24,120
Dia harus pergi ke
mana dia selamat.
941
00:45:24,320 --> 00:45:25,993
Saya bertanya pada anda hari
yang lain jika dia cantik.
942
00:45:26,400 --> 00:45:27,993
Dan kamu berkata, "Baiklah."
943
00:45:28,160 --> 00:45:29,833
Ia begitu cepat, saya tidak
benar-benar kelihatan baik.
944
00:45:30,880 --> 00:45:32,917
Tetapi di pantai dia
memakai pakaian renang.
945
00:45:33,320 --> 00:45:35,073
Yeah. Baiklah, semacamnya.
946
00:45:35,560 --> 00:45:37,279
Anda tidak mendapat
sebarang idea, adakah anda?
947
00:45:37,400 --> 00:45:38,436
Idea macam apa?
948
00:45:38,520 --> 00:45:40,113
Apa pendapat kamu?
Hey.
949
00:45:40,360 --> 00:45:41,840
Berikan saya rehat?
Apa yang awak buat?
950
00:45:41,920 --> 00:45:44,560
Dia bukan untuk awak.
Dia bersembunyi di sini!
951
00:45:44,920 --> 00:45:46,718
Kehidupannya sangat sengit.
952
00:45:46,920 --> 00:45:48,718
Saya hanya berbual dengannya.
953
00:45:48,880 --> 00:45:51,270
Nah, saya harap anda tidak
mengatakan apa-apa tentang kami.
954
00:45:51,560 --> 00:45:52,755
Anda tahu, dia akan
memberitahu ayahnya.
955
00:45:52,880 --> 00:45:55,440
Itulah yang dilakukan oleh burung kenari, mereka
menyanyi. Sudah tentu saya tidak akan berbuat demikian.
956
00:45:55,640 --> 00:45:58,474
Apa yang anda fikir, saya adalah dadah?
Mari turun topik ini.
957
00:45:58,760 --> 00:46:00,956
Hei, anda berada dalam
mimpiku malam tadi.
958
00:46:01,200 --> 00:46:02,680
Yeah?
959
00:46:02,880 --> 00:46:05,236
Apa, saya sepatutnya
bersyukur kau impikan saya?
960
00:46:06,400 --> 00:46:08,073
Saya menyelamatkan kamu dalam mimpi itu.
961
00:46:10,160 --> 00:46:11,640
Selamatkan saya.
962
00:46:12,560 --> 00:46:13,835
Apa yang boleh saya ceritakan?
963
00:46:13,920 --> 00:46:16,992
Saya tidak akan memberitahu Ginny perasaan
sebenar saya. Bagaimana saya boleh?
964
00:46:17,480 --> 00:46:21,394
Tetapi saya telah dibawa bersama Carolina.
Sesuatu yang melanda saya langsung.
965
00:46:21,760 --> 00:46:24,594
Semakin saya bercakap dengannya,
semakin saya tertarik dengannya.
966
00:46:25,120 --> 00:46:27,510
Saya merasakan buzz sepanjang
hari selepas pertemuan kami.
967
00:46:28,600 --> 00:46:32,719
Saya ingin bertemu dengannya lagi, tetapi jelas saya
tidak boleh jujur dengan Ginny mengenai perkara itu.
968
00:46:33,360 --> 00:46:35,397
Perkara terakhir yang saya mahu lakukan
adalah menyakitkan hati Ginny.
969
00:46:35,520 --> 00:46:37,000
Atau kecelakaan yang baik.
970
00:46:37,720 --> 00:46:39,916
Ginny adalah wanita
yang sangat emosi.
971
00:46:41,080 --> 00:46:44,960
Dan bagaimanakah saya dapat menjelaskan sesuatu
kepada Carolina? Itulah yang saya perlukan.
972
00:46:45,080 --> 00:46:46,833
"Hei, saya mempunyai urusan
dengan ibu tiri kamu
973
00:46:46,960 --> 00:46:49,031
"siapa yang menipu saya
dengan ayah kamu."
974
00:46:51,640 --> 00:46:54,474
Lebih baik melupakan Carolina.
Mimpi manis,
975
00:46:54,840 --> 00:46:56,399
tetapi mimpi.
976
00:46:57,480 --> 00:47:01,713
Tetapi, seperti dalam permainan Yunani,
Ananke, atau nasib, memerintah nasib kita.
977
00:47:02,000 --> 00:47:05,277
Pertama sekali saya secara tidak sengaja
menjatuhkan buku saya, hanya hilang kepalanya,
978
00:47:05,760 --> 00:47:07,353
dan sekarang lihat apa yang berlaku!
979
00:47:12,720 --> 00:47:14,120
Oh!
980
00:47:18,200 --> 00:47:19,873
Carolina!
Huh?
981
00:47:19,960 --> 00:47:21,553
Ayo, masuk!
Oh!
982
00:47:25,120 --> 00:47:27,919
Terima kasih. Oh Tuhan.
Saya sedang basah!
983
00:47:28,080 --> 00:47:29,514
Biar saya beli secawan kopi.
984
00:47:29,600 --> 00:47:31,239
Saya tidak boleh.
Saya akan terlambat untuk bekerja.
985
00:47:31,680 --> 00:47:33,956
Saya akan menghampiri anda dengan
berjalan kaki sepanjang perjalanan.
986
00:47:34,200 --> 00:47:35,714
Baik.
987
00:47:39,840 --> 00:47:41,513
Saya tahu apa yang berlaku,
988
00:47:41,760 --> 00:47:43,956
tetapi anda melihat cara lain
989
00:47:44,040 --> 00:47:47,477
apabila suami suamimu dan enam
juta wanita mengikuti dia,
990
00:47:47,880 --> 00:47:49,314
tetapi dia mahukan awak.
991
00:47:49,600 --> 00:47:54,356
Dan itu semua perhiasan dan bulu dan
Florida dan trek perlumbaan dan Copa
992
00:47:54,600 --> 00:47:56,671
dan roda rolet dan Cuba.
993
00:47:57,440 --> 00:47:59,716
Wow, anda telah
benar-benar hidup!
994
00:48:00,200 --> 00:48:02,954
Ianya sangat bagus.
Sehingga tidak.
995
00:48:03,800 --> 00:48:07,157
Dan kemudian ia banyak
berdebat dan semakin ditolak.
996
00:48:09,400 --> 00:48:11,710
Apa yang kamu, apa
yang kamu berdebat?
997
00:48:12,480 --> 00:48:14,949
Cepat atau lambat, semuanya.
998
00:48:17,000 --> 00:48:19,879
Ia kelihatan menarik, tetapi ia adalah
cara yang tidak benar untuk hidup.
999
00:48:22,120 --> 00:48:24,510
Saya mahukan keluarga, dan
saya mahukan keamanan,
1000
00:48:25,120 --> 00:48:28,033
jadi akhirnya semuanya
meletus dan kita berpecah.
1001
00:48:29,880 --> 00:48:32,759
Tetapi FBI sampai kepada
saya, dan saya...
1002
00:48:33,720 --> 00:48:36,394
Saya semua bercampur dan takut,
dan saya berkata perkara.
1003
00:48:37,320 --> 00:48:39,039
Kerana saya tahu perkara.
1004
00:48:39,840 --> 00:48:43,197
Jadi mereka benci saya
dan, uh, mereka takut.
1005
00:48:47,320 --> 00:48:49,073
Saya tahu di mana semua
mayat dikebumikan.
1006
00:48:49,960 --> 00:48:52,520
Yesus, kehidupan yang
terlantar yang saya jalankan!
1007
00:48:53,280 --> 00:48:56,591
Saya mempunyai pengetahuan buku, tetapi
anda telah benar-benar merasai kehidupan.
1008
00:48:58,360 --> 00:48:59,510
Anda telah berada di seluruh dunia.
1009
00:49:00,360 --> 00:49:01,999
Yeah, tapi awak ada di
sekeliling blok itu.
1010
00:49:03,120 --> 00:49:05,271
Anda fikir anda akan sentiasa
melihat ke bahu anda?
1011
00:49:06,280 --> 00:49:08,920
Semua orang mati. Anda tidak
boleh berjalan memikirkannya.
1012
00:49:10,440 --> 00:49:11,920
Anda bercakap dengan penjaga umur.
1013
00:49:12,720 --> 00:49:14,791
Dan semoga dengan masa,
perkara berubah.
1014
00:49:15,120 --> 00:49:16,793
Saya, saya dibayar untuk menyelamatkan orang.
1015
00:49:16,960 --> 00:49:20,636
Anda tahu, anda akan selamat di tempat
seperti Venice, atau, atau Bora Bora.
1016
00:49:21,960 --> 00:49:23,474
Di sinilah saya menuju.
1017
00:49:25,280 --> 00:49:26,760
Saya akan terlambat.
1018
00:49:27,520 --> 00:49:29,159
Saya benar-benar tersanjung
awak membuka kepada saya.
1019
00:49:30,360 --> 00:49:31,919
Anda mempunyai wajah yang baik.
1020
00:49:32,520 --> 00:49:34,273
Dan anda mempunyai wajah yang cantik.
1021
00:49:35,040 --> 00:49:36,759
Terutama dalam cahaya hujan ini.
1022
00:49:37,760 --> 00:49:39,194
Terima kasih kerana mengangkatnya.
1023
00:49:39,520 --> 00:49:41,193
Saya harap saya tidak membuat anda terlambat.
1024
00:49:41,520 --> 00:49:42,920
Tidak. Tidak.
1025
00:49:43,200 --> 00:49:44,759
Saya gembira saya
membawa anda naik.
1026
00:49:45,640 --> 00:49:47,074
Bye.
1027
00:49:54,720 --> 00:49:55,790
Anda lewat.
1028
00:49:55,880 --> 00:49:57,678
Saya minta maaf, saya terjebak dalam ribut.
1029
00:49:57,760 --> 00:49:59,752
Saya akan menerangkan semuanya kepada
anda kemudian. Saya mahu input anda.
1030
00:49:59,840 --> 00:50:01,877
Saya tidak dapat melakukan semua
kerja di sini dengan sendiri.
1031
00:50:02,040 --> 00:50:04,600
Dan saya, saya mendapat
migrain, tidakkah anda tahu?
1032
00:50:04,680 --> 00:50:05,830
Oh, Ia adalah cuaca.
1033
00:50:05,920 --> 00:50:07,877
Kali seterusnya tiba di
sini tepat pada waktunya!
1034
00:50:07,960 --> 00:50:10,191
Saya tidak mahu melindungi anda.
1035
00:50:10,520 --> 00:50:11,874
Saya biasanya sangat tepat waktu.
1036
00:50:11,960 --> 00:50:13,599
"Biasanya" tidak melakukannya.
Ini adalah pekerjaan.
1037
00:50:13,720 --> 00:50:15,154
Saya tahu anda tidak digunakan
untuk membuat jadual.
1038
00:50:15,440 --> 00:50:17,238
Lucky Tiny tidak di sini!
1039
00:50:17,680 --> 00:50:19,034
Bolehkah saya bercakap dengan anda kemudian?
1040
00:50:19,440 --> 00:50:21,716
Apabila anda tidak...
Apabila anda berasa lebih baik?
1041
00:50:21,800 --> 00:50:22,790
Tentang apa?
1042
00:50:22,920 --> 00:50:24,149
Sesetengah nasihat, apabila
anda tidak begitu tertekan.
1043
00:50:24,240 --> 00:50:27,551
Adakah anda berhenti melakukan itu
dengan jari anda? Ia akan membantu.
1044
00:50:27,640 --> 00:50:28,915
Ia adalah apabila saya teruja.
1045
00:50:29,040 --> 00:50:32,875
Lihatlah, kepalanya yang berdenyut. Saya perlu melakukan
enam jadual sahaja, dan saya memecah leher saya...
1046
00:50:33,040 --> 00:50:35,509
Untuk dua wanita gemuk. Kemudian anda
tidak tahu, mereka mengeras saya!
1047
00:50:35,600 --> 00:50:36,795
Hey!
1048
00:50:36,880 --> 00:50:38,951
Saya sangat menyesal
saya terlambat.
1049
00:50:40,520 --> 00:50:43,035
Tetapi saya berbelanja, dan
apabila saya keluar, hujan turun.
1050
00:50:43,200 --> 00:50:44,316
Dan anda mungkin terlupa,
1051
00:50:44,400 --> 00:50:47,359
tetapi hari ini adalah hari istimewa dan saya ingin
mendapatkan hadiah yang dibungkus untuk anda.
1052
00:50:47,480 --> 00:50:50,040
Oh Tuhan. Jangan beritahu saya
anda mendapat saya hadiah.
1053
00:50:50,680 --> 00:50:53,036
Berapa kerap anda bertukar 40?
Ini adalah peristiwa penting!
1054
00:50:53,120 --> 00:50:54,679
Ia adalah batu nisan!
1055
00:50:55,480 --> 00:50:56,880
Anda tidak mendapat
sehingga malam ini.
1056
00:50:58,520 --> 00:50:59,840
Bolehkah kita memesan beberapa kerang?
1057
00:51:00,760 --> 00:51:01,955
Uh, yeah.
1058
00:51:02,280 --> 00:51:03,396
Hey.
1059
00:51:04,360 --> 00:51:05,476
Hi.
1060
00:51:06,640 --> 00:51:07,835
Anda boleh duduk di
mana sahaja anda mahu.
1061
00:51:07,960 --> 00:51:10,475
Saya tidak percaya ia adalah hari jadi
saya dan kita tidak boleh bersama-sama.
1062
00:51:11,920 --> 00:51:14,560
Tetapi saya tahu Humpty mempunyai
sesuatu yang dirancang.
1063
00:51:16,240 --> 00:51:17,754
Saya tidak memerlukan
apa-apa, tetapi...
1064
00:51:18,320 --> 00:51:20,835
Saya tidak keberatan makan
malam di tempat lilin.
1065
00:51:23,040 --> 00:51:24,713
Nah, anda telah mendapat ulang
tahun yang datang juga.
1066
00:51:25,680 --> 00:51:27,194
Saya suka bahawa kita berdua Leos.
1067
00:51:27,280 --> 00:51:31,274
Leos adalah hangat, murah
hati, pelindung, cantik.
1068
00:51:32,400 --> 00:51:36,076
Oh, Tuhan, saya, saya tidak cantik
malam ini. Saya dapat ini...
1069
00:51:36,400 --> 00:51:37,800
Saya mendapat migrain ini.
1070
00:51:39,120 --> 00:51:40,236
Saya minta diri dulu.
1071
00:51:41,600 --> 00:51:42,716
Saya suka awak, Mickey.
1072
00:51:45,240 --> 00:51:46,754
Itupun dia.
Saya berkata demikian.
1073
00:51:48,920 --> 00:51:50,513
Saya datang.
Saya minta diri dulu.
1074
00:51:54,200 --> 00:51:56,954
Dan kami mengucapkan
selamat hari jadi.
1075
00:51:57,080 --> 00:51:58,799
Selamat Hari Jadi, Ginny!
1076
00:51:58,920 --> 00:52:01,833
Dan jangan tertekan kerana bertukar 40.
Hang ke atasnya.
1077
00:52:01,920 --> 00:52:03,991
Kerana ambil dari saya, dalam sekejap
mata, anda akan menjadi 50...
1078
00:52:04,080 --> 00:52:05,480
Itu benar.
... dan ingin anda 40!
1079
00:52:05,640 --> 00:52:07,233
- Ayuh, marilah saya pergi.
- Izinkan saya pergi, teruskan.
1080
00:52:08,040 --> 00:52:10,316
Ayo, anda sudah
dinyanyikan ke dalamnya.
1081
00:52:10,600 --> 00:52:12,080
Apa benda itu? Pita perakam.
Ia adalah perakam pita!
1082
00:52:12,200 --> 00:52:13,554
Ini adalah mesin yang
sukar dipercayai.
1083
00:52:13,720 --> 00:52:16,997
Ya, ya. Nah, anda tahu, saya fikir
dia suka untuk hari lahirnya.
1084
00:52:17,560 --> 00:52:19,870
Saya mendapat pembelian hebat
pada perakam pita itu.
1085
00:52:19,960 --> 00:52:20,950
Ia dicuri!
1086
00:52:21,040 --> 00:52:22,554
Apa yang anda maksudkan, dicuri?
1087
00:52:22,640 --> 00:52:24,916
Sesetengah gelandangan mencurinya.
1088
00:52:25,040 --> 00:52:27,680
Dia cuba menjualnya di atas
landasan jalan, anda tahu.
1089
00:52:27,760 --> 00:52:28,830
Pembesar besar.
1090
00:52:28,920 --> 00:52:31,037
Ya, orang-orang
akan, anda tahu...
1091
00:52:31,640 --> 00:52:34,314
Mereka akan melakukan apa sahaja untuk
mendapatkan wang untuk membeli minuman.
1092
00:52:34,400 --> 00:52:35,436
Saya juga.
Yeah.
1093
00:52:36,840 --> 00:52:38,638
Saya telah membayar tiga dolar untuknya!
1094
00:52:38,920 --> 00:52:40,752
Tiga dolar? Maksud saya, saya
tidak mampu yang baru, bukan?
1095
00:52:40,840 --> 00:52:42,035
Wow! Itulah perjanjian.
Untuk itu?
1096
00:52:42,480 --> 00:52:44,358
Itu sangat menyeronokkan,
bukan, Ginny?
1097
00:52:44,440 --> 00:52:45,476
Boleh.
1098
00:52:45,640 --> 00:52:47,233
Saya harap saya mempunyai salah satu
daripada perkara ini. Ia hebat!
1099
00:52:47,440 --> 00:52:49,875
Pesta ulang tahun macam mana
ini tanpa minuman keras?
1100
00:52:50,000 --> 00:52:51,036
Tutup, Ryan!
1101
00:52:51,120 --> 00:52:53,351
Hei, pergi, ia adalah pesta.
Hei, hey, hey.
1102
00:52:53,480 --> 00:52:57,156
Seluar bawah seluar
Bell Coat navy blue
1103
00:52:57,400 --> 00:53:00,438
Dia suka seorang pelaut.
Dia juga menyukainya
1104
00:53:00,520 --> 00:53:02,830
Hei, jika anda akan menyanyi, adakah anda
sekurang-kurangnya akan mendapat kata-kata yang betul?
1105
00:53:03,040 --> 00:53:05,919
Mereka adalah kata yang betul. "Dia
suka pelaut dan dia juga menyukainya."
1106
00:53:06,040 --> 00:53:08,396
Awak tahu tak?
Saya fikir ia adalah masa untuk pulang ke rumah.
1107
00:53:08,480 --> 00:53:11,279
Tidak tidak. Ia adalah awal.
Ayuh.
1108
00:53:11,480 --> 00:53:13,437
Anda tahu, anda perlu keluar
dari bot pada hari Sabtu.
1109
00:53:13,520 --> 00:53:14,670
Mereka pergi untuk bluefish.
1110
00:53:14,800 --> 00:53:16,598
Nah, dia tidak memancing.
Ya, ya.
1111
00:53:16,680 --> 00:53:18,672
Saya juga tidak, tetapi dia
boleh mendapat tan bagus.
1112
00:53:18,760 --> 00:53:22,117
Dia tidak suka! Ayuh, jangan pergi.
Tinggal, tinggal. Ayuh.
1113
00:53:22,240 --> 00:53:26,200
Seluar bawah seluar
Bell Coat navy blue
1114
00:53:26,760 --> 00:53:28,877
Dia suka pelaut
Dan dia juga suka
1115
00:53:28,960 --> 00:53:30,758
Hei, lihat, ia menyala
apabila anda menyanyi!
1116
00:53:30,880 --> 00:53:32,792
Saya tahu.
Bukankah itu indah?
1117
00:53:33,320 --> 00:53:35,073
Ayuh. Teruskan!
1118
00:53:52,720 --> 00:53:54,234
Hi. Adakah anda baik-baik saja?
1119
00:53:54,640 --> 00:53:56,074
Oh. Ya, saya
1120
00:53:56,800 --> 00:53:58,120
retakan kepala terbuka.
1121
00:53:58,600 --> 00:54:00,557
Saya gembira anda seperti selendang.
Ia kelihatan hebat pada anda.
1122
00:54:00,880 --> 00:54:02,075
Oh terima kasih.
1123
00:54:02,920 --> 00:54:04,877
Yesus, adakah mereka
pulang ke rumah?
1124
00:54:06,160 --> 00:54:07,753
Oh, aspirin keenam saya.
1125
00:54:09,000 --> 00:54:11,196
Hei, apa yang awak
nak tanya saya?
1126
00:54:11,320 --> 00:54:14,154
Oh, ia boleh menunggu. Saya hanya mahu mendapatkan
nasihat anda tentang sesuatu mengenai Mickey.
1127
00:54:16,440 --> 00:54:17,590
Mickey the lifeguard?
1128
00:54:17,760 --> 00:54:19,194
Uh huh. Tetapi ia boleh menunggu.
1129
00:54:20,240 --> 00:54:22,311
Tidak, teruskan.
Bagaimana dengan Mickey?
1130
00:54:23,560 --> 00:54:25,438
Saya berlari ke hari
ini dalam hujan,
1131
00:54:25,600 --> 00:54:26,875
dan dia memberiku tumpangan.
1132
00:54:28,200 --> 00:54:29,520
Dia yang buat?
Yeah.
1133
00:54:30,200 --> 00:54:31,680
Beruntung saya,
saya akan direndam!
1134
00:54:33,240 --> 00:54:36,074
Apa, dia baru sahaja memandu?
1135
00:54:36,320 --> 00:54:37,356
Yeah.
1136
00:54:37,640 --> 00:54:39,074
Dan kami mendapat peluang untuk bercakap.
1137
00:54:39,640 --> 00:54:41,279
Dan saya fikir ada
sesuatu di sana.
1138
00:54:42,560 --> 00:54:43,789
Seperti apa?
1139
00:54:43,920 --> 00:54:47,709
Seperti, dia sangat
menawan dan menggoda.
1140
00:54:48,440 --> 00:54:50,113
Dan dia suka mendengar
semua tentang saya.
1141
00:54:50,520 --> 00:54:52,432
Saya mesti katakan, saya
dapati dia sangat menarik.
1142
00:54:53,120 --> 00:54:54,270
Hey.
1143
00:54:55,000 --> 00:54:56,320
Apa yang awak buat?
1144
00:54:57,240 --> 00:54:58,515
Kenapa awak tidak datang bersama kami?
1145
00:54:58,640 --> 00:55:01,030
Anda boleh menyanyi.
Anda tahu "April Hujan", kan?
1146
00:55:01,120 --> 00:55:02,270
Oh, kita hanya bercakap, Ayah.
1147
00:55:02,480 --> 00:55:03,755
Oh.
1148
00:55:04,840 --> 00:55:06,035
Oh sayang,
1149
00:55:06,240 --> 00:55:08,835
Saya tidak berpeluang memberikan
ciuman hari jadi. Ayuh.
1150
00:55:10,600 --> 00:55:11,716
Kamu tahu,
1151
00:55:12,000 --> 00:55:15,596
anda sama seperti hari ini seperti
ketika saya mula berkencan dengan anda.
1152
00:55:17,360 --> 00:55:18,396
Saya seorang yang bertuah.
1153
00:55:19,840 --> 00:55:21,069
Ayo, sertai kami.
1154
00:55:21,640 --> 00:55:22,835
Kami akan.
1155
00:55:23,760 --> 00:55:26,753
Apa yang membuatkan anda fikir dia suka mendengar
cerita anda? Adakah dia berkata apa-apa?
1156
00:55:27,120 --> 00:55:28,554
Dia jelas bersemangat.
1157
00:55:29,720 --> 00:55:31,040
Yeah? Ia jelas?
Mmm-hmm.
1158
00:55:32,240 --> 00:55:34,118
Dan kami duduk di
dalam kereta di...
1159
00:55:35,560 --> 00:55:37,711
Ia seperti berada dalam salah satu
daripada gambar-gambar cinta itu.
1160
00:55:38,200 --> 00:55:40,635
Nah, sejauh mana dia pergi? Adakah dia
mengambil tangan anda atau apa-apa?
1161
00:55:40,800 --> 00:55:42,200
Tidak, kami hanya bercakap.
1162
00:55:42,560 --> 00:55:45,439
Dan saya memberitahunya tentang
Frank dan perkahwinan saya.
1163
00:55:45,760 --> 00:55:47,433
Dan dia mendapati seluruh
cerita dramatik.
1164
00:55:48,840 --> 00:55:50,718
Anda membuka kepada seorang
lelaki yang baru anda jumpa?
1165
00:55:51,280 --> 00:55:52,475
Saya tahu. Saya...
1166
00:55:53,120 --> 00:55:55,271
Saya mendapati diri saya
bercakap dan bercakap.
1167
00:55:56,160 --> 00:55:57,560
Oh, lucu, saya...
1168
00:55:58,760 --> 00:56:00,638
Saya berasa sangat selesa dengannya,
1169
00:56:00,760 --> 00:56:02,114
walaupun saya pertama kali berjumpa dengannya.
1170
00:56:02,440 --> 00:56:05,433
Nah, adakah dia sudah biasa? Maksud saya, apakah dia
mencuba apa-apa? Adakah dia mengambil tangan awak?
1171
00:56:06,560 --> 00:56:08,916
Dia berkata saya mempunyai wajah
cantik dalam cahaya hujan.
1172
00:56:10,160 --> 00:56:12,117
Bukankah itu ungkapan yang
bagus, "cahaya hujan"?
1173
00:56:13,040 --> 00:56:14,315
Dia seorang penyair.
1174
00:56:14,680 --> 00:56:16,239
Uh huh. Dan adakah dia
mengambil tangan awak?
1175
00:56:18,080 --> 00:56:20,993
Kristus, adakah dia melakukan apa-apa? Adakah dia
menyentuh kamu? Adakah dia, adakah dia mencium awak?
1176
00:56:21,240 --> 00:56:22,754
Kenapa awak begitu panas?
1177
00:56:22,880 --> 00:56:24,917
Nah, ia seperti menarik gigi!
1178
00:56:25,440 --> 00:56:28,274
Tuhan, antara kamu dan mereka
dan, dan saya, sakit kepala saya.
1179
00:56:28,920 --> 00:56:30,354
Saya memberitahu anda
bahawa ini boleh menunggu.
1180
00:56:30,440 --> 00:56:31,715
Teruskan sahaja.
1181
00:56:32,800 --> 00:56:34,154
Dia tidak menyentuh saya.
1182
00:56:35,120 --> 00:56:39,160
Saya memberitahu anda kerana saya mungkin
terlalu ditafsirkan kerana saya, saya mahu dia.
1183
00:56:40,160 --> 00:56:42,550
Tetapi itulah sebabnya saya bertanya
kepada anda, kerana anda tahu lelaki itu.
1184
00:56:43,280 --> 00:56:44,760
Jadi, apa yang dia suka?
1185
00:56:45,640 --> 00:56:46,915
Dia seorang pembicara yang longgar.
1186
00:56:48,680 --> 00:56:50,160
Saran saya adalah untuk
menyaksikan diri anda.
1187
00:56:50,880 --> 00:56:52,109
Ya, dia mengisi kepalamu
penuh dengan dusta,
1188
00:56:52,240 --> 00:56:54,391
dan reputasinya adalah
bahawa dia adalah palsu.
1189
00:56:55,160 --> 00:56:56,435
Benar?
1190
00:56:57,120 --> 00:56:58,474
Nah, dia, dia tidak
berbuat apa-apa.
1191
00:56:58,760 --> 00:57:00,911
Dia tidak mencium kamu.
Kecuali anda tidak memberitahu saya.
1192
00:57:01,240 --> 00:57:02,640
Mengapa saya tidak memberitahu anda?
1193
00:57:02,800 --> 00:57:04,029
Kemudian saya katakan melupakannya.
1194
00:57:04,520 --> 00:57:07,240
Saya kebetulan tahu dia mendapat
teman wanita yang dia cintai.
1195
00:57:07,920 --> 00:57:09,752
Dan mungkin juga merancang untuk berkahwin.
1196
00:57:10,640 --> 00:57:12,836
Jadi, nasihat saya adalah
untuk menjauhkan diri.
1197
00:57:14,320 --> 00:57:15,595
Itu mengecewakan.
1198
00:57:16,280 --> 00:57:18,670
Nah, sayang, dia akan
memecah hati awak.
1199
00:57:18,880 --> 00:57:20,234
Kamu tahu?
Adakah itu yang awak mahu?
1200
00:57:21,400 --> 00:57:22,550
Adakah anda pasti?
1201
00:57:23,200 --> 00:57:24,953
Lelaki tidak boleh dipercayai.
1202
00:57:26,120 --> 00:57:27,474
Nah, saya perlu bercakap.
1203
00:57:27,600 --> 00:57:29,353
Suami saya mempercayai
saya, dan saya...
1204
00:57:29,640 --> 00:57:31,199
Saya menyakiti dia. Saya merosakkannya.
1205
00:57:31,920 --> 00:57:34,833
Saya tidak pasti dia tidak membunuh
dirinya di beberapa bilik hotel di...
1206
00:57:35,240 --> 00:57:36,390
Di Philadelphia.
1207
00:57:36,560 --> 00:57:40,110
Saya, saya tidak mahu tahu mengenainya! Jika dia
memutuskan untuk mengambil 90 pil tidur atau 85,
1208
00:57:40,200 --> 00:57:43,272
Apa, saya sepatutnya
menyalahkan diri saya?
1209
00:57:43,920 --> 00:57:45,559
Kristus, bolehkah
mereka mendapat neraka?
1210
00:57:47,080 --> 00:57:48,753
Tenang, Ginny, mereka pergi.
1211
00:57:48,960 --> 00:57:50,110
Saya kenal dia.
1212
00:57:50,560 --> 00:57:54,110
Dan saya kenal dia cukup baik
untuk tahu anda bukan jenisnya.
1213
00:57:55,240 --> 00:57:56,833
Dan dia... Sayang, dia diambil.
1214
00:57:57,800 --> 00:57:59,154
Dia tidak bebas.
1215
00:58:00,880 --> 00:58:02,200
Baik.
1216
00:58:02,920 --> 00:58:04,274
Itulah sebabnya saya bertanya kepada anda.
1217
00:58:04,800 --> 00:58:06,439
Datang ke sini, Richie,
selamat tinggal.
1218
00:58:10,200 --> 00:58:11,714
Bye, sayang.
Selamat melihat anda.
1219
00:58:12,040 --> 00:58:14,271
Saya akan nampak awak, baiklah.
Bye. Bye. Ginny! Ginny!
1220
00:58:14,760 --> 00:58:16,319
Selamat Hari lahir!
1221
00:58:18,880 --> 00:58:20,473
Saya tidak bermaksud
mengganggu anda dengan ini.
1222
00:58:21,000 --> 00:58:22,354
Kenapa awak tidak berbaring?
1223
00:58:22,800 --> 00:58:27,317
Anda tahu, hanya kerana anda seorang gadis
cantik yang telah dimanjakan dan dihalau,
1224
00:58:27,720 --> 00:58:29,996
anda fikir setiap
lelaki adalah pushover!
1225
00:58:30,520 --> 00:58:31,795
Mengapa kamu mengatakannya?
1226
00:58:31,920 --> 00:58:32,990
Apa yang saya buat?
1227
00:58:33,080 --> 00:58:34,639
Nah, itu benar, bukan?
1228
00:58:34,760 --> 00:58:37,958
Kereta dan pemandu? Anda tahu,
musim sejuk di Palm Beach.
1229
00:58:38,560 --> 00:58:40,040
Tuhan, siapa kamu bercanda?
1230
00:58:42,000 --> 00:58:43,150
Hello?
1231
00:58:43,760 --> 00:58:44,989
Apa?
1232
00:58:46,040 --> 00:58:47,474
Inilah ibunya.
1233
00:58:51,520 --> 00:58:52,840
Di mana?
1234
00:58:52,960 --> 00:58:54,280
Bila, hari ini?
1235
00:58:55,920 --> 00:58:57,070
Adakah sesiapa terluka?
1236
00:58:57,560 --> 00:58:58,960
Tetapi tiada siapa yang
dibakar atau apa-apa.
1237
00:59:00,880 --> 00:59:02,280
Nah, tidak. Tidak.
1238
00:59:03,440 --> 00:59:05,079
Tidak, saya bekerja pada masa itu.
1239
00:59:06,720 --> 00:59:10,555
Nah, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Tidak,
tidak ada alasan untuk melibatkan polis.
1240
00:59:11,040 --> 00:59:12,360
Yeah.
1241
00:59:12,800 --> 00:59:13,950
Ya.
1242
00:59:14,160 --> 00:59:15,435
Saya akan berada di sana.
1243
00:59:15,640 --> 00:59:18,474
9:30. Uh huh.
Terima kasih.
1244
00:59:18,880 --> 00:59:20,519
Seluar bawah seluar...
1245
00:59:20,600 --> 00:59:22,910
Letakkan mesin goddamn itu!
1246
00:59:23,000 --> 00:59:24,195
Apa yang saya buat?
1247
00:59:24,320 --> 00:59:25,674
Anda tahu apa yang anda lakukan!
1248
00:59:26,240 --> 00:59:29,517
Anda membuat api di ruangan
bawah tanah rumah apartmen.
1249
00:59:29,720 --> 00:59:32,997
Apa yang awak lakukan di ruangan
bawah tanah rumah apartmen?
1250
00:59:33,960 --> 00:59:36,156
Dengar saya!
1251
00:59:36,560 --> 00:59:38,119
Mereka akan menghubungi polis.
1252
00:59:38,400 --> 00:59:41,393
Kita perlu melihat kepala sekolah esok.
Apa yang tak kena dengan awak?
1253
00:59:42,040 --> 00:59:44,191
Huh? Anda mahu, anda
mahu membunuh seseorang?
1254
00:59:44,640 --> 00:59:46,438
Anda mahu membakar
diri anda hingga mati?
1255
00:59:47,000 --> 00:59:49,276
Oh, Yesus, saya tidak
boleh hidup lama ini.
1256
00:59:49,360 --> 00:59:50,714
Semuanya datang berasingan.
1257
00:59:50,920 --> 00:59:52,036
Mengapa? Apa yang salah?
1258
00:59:52,120 --> 00:59:54,476
Yang salah ialah salah
satu daripada hari ini
1259
00:59:54,600 --> 00:59:56,831
dia akan membunuh
seseorang dengan api!
1260
00:59:57,080 --> 00:59:58,434
Anda melakukannya lagi?
1261
00:59:58,600 --> 01:00:01,752
Oh Tuhan. Di manakah anda mendapat kebiasaan
sakit ini untuk membuat kebakaran?
1262
01:00:01,840 --> 01:00:03,035
Adakah anda demented?
1263
01:00:03,200 --> 01:00:06,477
Awak tahu tak? Saya bersumpah, saya menangkap anda
dengan perlawanan lagi, saya akan mengalahkan otak anda.
1264
01:00:06,640 --> 01:00:07,994
Dan itu berlaku untuk
mencuri awak juga.
1265
01:00:08,080 --> 01:00:09,639
Okay, kami terlalu ramai di sini!
1266
01:00:10,160 --> 01:00:11,310
Dan dia tidak membantu!
1267
01:00:11,600 --> 01:00:14,559
Anda tahu, anda memanjakannya,
suaminya memanjakannya.
1268
01:00:14,760 --> 01:00:16,274
Dia tidak baik di restoran.
1269
01:00:16,360 --> 01:00:18,636
Biarkan dia pergi ke Mexico
di mana dia selamat.
1270
01:00:18,880 --> 01:00:20,109
Dia betul.
Saya akan keluar.
1271
01:00:20,240 --> 01:00:22,152
Tidak! Tidak, anda tidak akan.
1272
01:00:22,880 --> 01:00:24,314
Di mana kamu akan pergi?
1273
01:00:24,800 --> 01:00:26,598
Perniagaan sudah selesai.
1274
01:00:27,080 --> 01:00:28,309
Ayuh, kita patah.
1275
01:00:29,040 --> 01:00:31,555
Tidak. Tidak, anda
akhirnya pergi ke sekolah.
1276
01:00:31,720 --> 01:00:35,157
Anda tinggal di sini sehingga anda mendapat kaki
anda di atas tanah, dan kemudian anda boleh pergi.
1277
01:00:35,680 --> 01:00:39,560
Dia tidak gembira menunggu
meja, dan dia tidak baik!
1278
01:00:40,560 --> 01:00:41,755
Baiklah.
1279
01:00:42,240 --> 01:00:43,833
Mari kita buat sesuatu
tentang anak itu.
1280
01:00:44,400 --> 01:00:45,550
Anda tahu apa yang akan saya lakukan?
1281
01:00:46,000 --> 01:00:49,277
Ambil tali saya dan saya akan mengajar
anda pelajaran yang anda tidak akan lupa.
1282
01:00:49,360 --> 01:00:51,716
Hei, jangan awak berani.
Dia memulakan api.
1283
01:00:51,960 --> 01:00:53,280
Bagaimana keadaan ini
berlaku kepada saya?
1284
01:00:53,360 --> 01:00:55,317
Kenapa dia tidak dapat mencari
pekerjaan di tempat lain?
1285
01:00:55,440 --> 01:00:57,750
Dapatkan bilik dan kemudian berpecah
sewa dengan beberapa gadis.
1286
01:00:57,920 --> 01:00:59,434
Apa? Tidak, teruskan, dia...
1287
01:00:59,680 --> 01:01:01,080
Dia cuba pergi ke sekolah.
1288
01:01:01,160 --> 01:01:02,719
Dia cuba membuat hidup, bukan?
1289
01:01:02,800 --> 01:01:04,871
Dia, dia mahu berjumlah sesuatu!
1290
01:01:05,360 --> 01:01:08,319
Dia tidak akan menghabiskan
sisa meja menunggu hayatnya.
1291
01:01:08,440 --> 01:01:09,760
Dia lebih baik daripada itu!
1292
01:01:09,880 --> 01:01:11,394
Ini kerana anda terlalu
dekat dengannya.
1293
01:01:12,520 --> 01:01:13,556
Madu.
1294
01:01:14,480 --> 01:01:15,880
Terdapat kelas dalam gadis ini.
1295
01:01:16,480 --> 01:01:18,153
Dia membuat kesilapan, bukan?
1296
01:01:18,600 --> 01:01:20,273
Dan saya bersumpah saya tidak
akan memaafkannya, tetapi...
1297
01:01:20,840 --> 01:01:23,196
Ia bukan dalam sifat saya
untuk kekal marah, madu.
1298
01:01:23,760 --> 01:01:25,717
Dan bagaimana dengan saya, ya?
1299
01:01:26,080 --> 01:01:27,833
Saya tidak mahu menjadi
pelayan, sama ada!
1300
01:01:28,080 --> 01:01:29,753
Terdapat lebih banyak daripada
saya daripada shing shing!
1301
01:01:29,880 --> 01:01:32,270
Anda marah, sayang, baiklah?
1302
01:01:32,640 --> 01:01:34,677
Setiap hari jadi,
bukannya meraikan,
1303
01:01:34,760 --> 01:01:37,320
anda memakai muka panjang.
Ayuh, sayang.
1304
01:01:37,720 --> 01:01:39,837
Apa yang saya perlukan adalah minuman.
1305
01:01:40,040 --> 01:01:41,952
Tetapi saya tidak boleh memilikinya,
kerana anda akan jatuh dari kereta.
1306
01:01:42,080 --> 01:01:43,719
Ugh!
1307
01:01:43,800 --> 01:01:45,757
Pergi tidur! Pergi tidur!
1308
01:01:45,840 --> 01:01:47,240
Hey!
1309
01:01:49,720 --> 01:01:51,916
Apa yang berlaku!
1310
01:01:56,040 --> 01:01:57,759
Baiklah. Di sini kita pergi.
1311
01:01:59,560 --> 01:02:00,630
Hi.
1312
01:02:00,720 --> 01:02:02,916
Adakah pada waktu yang sama
Khamis depan untuk anda?
1313
01:02:03,480 --> 01:02:05,551
Saya bekerja. Saya perlu memanggil awak.
1314
01:02:06,400 --> 01:02:07,550
Dia mungkin datang sendiri.
1315
01:02:07,680 --> 01:02:09,034
Oh, itu baik-baik saja.
Baik.
1316
01:02:09,160 --> 01:02:10,480
Baik.
Terima kasih.
1317
01:02:10,560 --> 01:02:11,676
Pasti.
1318
01:02:13,280 --> 01:02:14,430
Bagaimana anda suka dia?
1319
01:02:14,640 --> 01:02:15,835
Dia baik-baik saja.
1320
01:02:16,120 --> 01:02:17,270
Nah, apa yang dia katakan?
1321
01:02:17,520 --> 01:02:18,874
Uh, tiada apa.
1322
01:02:19,240 --> 01:02:20,959
Saya yakin dia tidak
mengatakan apa-apa.
1323
01:02:21,040 --> 01:02:22,360
Dia bertanya beberapa soalan.
1324
01:02:22,440 --> 01:02:23,510
Seperti apa?
1325
01:02:23,680 --> 01:02:24,796
Saya tidak tahu.
1326
01:02:24,880 --> 01:02:25,916
Beritahu saya.
1327
01:02:26,360 --> 01:02:27,760
Saya tidak ingat.
1328
01:02:28,160 --> 01:02:31,278
Mengenai ayah saya
dan awak dan Humpty.
1329
01:02:31,400 --> 01:02:32,675
Dan apa yang kamu katakan?
1330
01:02:33,840 --> 01:02:34,990
Saya tidak ingat.
1331
01:02:35,880 --> 01:02:37,280
Adakah anda memberitahu
dia saya sayang anda?
1332
01:02:38,400 --> 01:02:40,676
Beritahu dia saya mengacaukan hidup
anda dengan mengkhianati ayah anda?
1333
01:02:41,360 --> 01:02:42,794
Huh? Apa yang dia
katakan kepadanya?
1334
01:02:44,120 --> 01:02:45,918
Dia, dia mesti mempunyai pendapat
yang sangat rendah tentang saya.
1335
01:02:46,160 --> 01:02:48,675
Saya memberitahunya bahawa itu
adalah salah anda bapa saya hilang.
1336
01:02:49,520 --> 01:02:50,840
Di manakah anda mendapatnya?
1337
01:02:51,480 --> 01:02:54,200
Anda hanya mengatakannya!
Anda mengatakannya sepanjang masa.
1338
01:02:55,280 --> 01:02:57,795
Saya memberitahunya ia membuatkan anda menangis
dan anda fikir anda mendengar gendang.
1339
01:03:00,560 --> 01:03:02,153
Hei, Humpty.
1340
01:03:02,560 --> 01:03:03,710
Humpty.
1341
01:03:03,880 --> 01:03:05,519
Dia, dia terpaksa melihat doktor ini.
1342
01:03:06,160 --> 01:03:07,594
Dia perlu berjumpa
doktor sekali seminggu.
1343
01:03:08,240 --> 01:03:09,799
Kami memerlukan tambahan $ 10 seminggu.
1344
01:03:10,200 --> 01:03:12,078
Jangan tengok saya.
Anda melihat bagaimana perniagaan.
1345
01:03:12,240 --> 01:03:13,799
Nah, jangan tengok saya!
1346
01:03:14,160 --> 01:03:15,355
Anda mempunyai wang yang disimpan.
1347
01:03:15,600 --> 01:03:16,795
Duit apa?
1348
01:03:16,960 --> 01:03:18,997
Banyak duit. Dari masa
anda memukul nombor anda.
1349
01:03:19,080 --> 01:03:22,551
Dan sejak Carolina datang, anda mengeluarkan
beberapa dolar dari gaji anda setiap minggu.
1350
01:03:22,640 --> 01:03:25,109
Dan anda mempunyai wang yang
tersisa daripada menjual kereta.
1351
01:03:25,480 --> 01:03:28,359
Uh, dengarlah. Itu untuk
sekolahnya, okay?
1352
01:03:28,560 --> 01:03:29,835
Dia mendapat wang.
1353
01:03:30,000 --> 01:03:32,310
Apa? Di Ruby's? Dia
membuat kacang, teruskan.
1354
01:03:32,560 --> 01:03:34,517
Nah, anda mendapat banyak
dalam kotak timah itu,
1355
01:03:34,640 --> 01:03:36,074
dan saya perlu membayar
psikiatri itu.
1356
01:03:37,120 --> 01:03:38,759
Saya tidak percaya pada
mana-mana crap itu!
1357
01:03:39,200 --> 01:03:40,919
Anda hanya perlu lebih
tegas dengannya.
1358
01:03:41,000 --> 01:03:42,912
Saya, saya telah
mengatakannya sedozen kali.
1359
01:03:44,000 --> 01:03:46,595
Saya, saya memerlukan sedikit
wang tambahan. Baik?
1360
01:03:46,800 --> 01:03:48,393
Dia memerlukan bantuan.
1361
01:03:49,320 --> 01:03:51,073
Nah, untuk apa?
1362
01:03:51,360 --> 01:03:52,760
Bagaimana pula dengan anak perempuan saya?
1363
01:03:53,480 --> 01:03:57,440
Baiklah. Saya tidak akan membuang masa depannya
untuk membayar beberapa doktor kepala palsu.
1364
01:03:57,600 --> 01:04:00,069
Itulah rakaman rakaman terbesar!
1365
01:04:01,440 --> 01:04:02,760
Apakah dengan rokok?
1366
01:04:02,960 --> 01:04:04,440
Saya merokok.
Saya merokok!
1367
01:04:07,080 --> 01:04:08,719
Ginny, teruskan.
1368
01:04:09,880 --> 01:04:12,634
Coney di skids. Kami
tidak cukup untuk hidup.
1369
01:04:13,080 --> 01:04:14,833
Madu, sayang, saya tidak
menyalahkan kamu kerana...
1370
01:04:16,080 --> 01:04:17,673
Untuk menjadi muram.
Saya tahu anda hairan.
1371
01:04:19,400 --> 01:04:20,720
Baik?
1372
01:04:21,640 --> 01:04:23,552
Anda tahu, saya, saya tidak dapat.
1373
01:04:24,080 --> 01:04:26,311
Anda gembira satu minit,
1374
01:04:27,120 --> 01:04:28,634
dan kemudian anda gila.
1375
01:04:29,360 --> 01:04:32,478
Anda memilih pergaduhan dengan
Carolina tanpa alasan yang baik.
1376
01:04:32,600 --> 01:04:34,159
Dia suka awak.
1377
01:04:34,560 --> 01:04:36,199
Pandang saya.
Dia suka awak!
1378
01:04:39,040 --> 01:04:40,235
Ayuh.
1379
01:04:41,000 --> 01:04:42,320
Apa yang berlaku kepada kami, ya?
1380
01:04:43,440 --> 01:04:45,193
Kami biasa bercakap
antara satu sama lain.
1381
01:04:45,400 --> 01:04:47,232
Kami pernah memancing bersama.
Apa...
1382
01:04:47,800 --> 01:04:50,520
Masalah anda ialah anda dibungkus di
Carolina. Saya memberitahu anda bahawa
1383
01:04:50,600 --> 01:04:52,557
Anda berhemat dan menyelamatkannya,
anda memancingnya dengan anda,
1384
01:04:52,640 --> 01:04:54,199
anda marah jika dia
pergi pada tarikh.
1385
01:04:54,360 --> 01:04:57,319
Dan hadapi, Humpty, kamu
memperlakukannya seperti teman wanita.
1386
01:04:57,640 --> 01:04:59,632
Anda akan dihancurkan apabila
dia membuang anda semula.
1387
01:04:59,840 --> 01:05:02,594
Dan dia akan membuang
anda dan teruskan.
1388
01:05:02,800 --> 01:05:04,234
Awak tahu tak?
1389
01:05:05,360 --> 01:05:07,636
Saya tidak boleh mempunyai
perbualan ini lagi.
1390
01:05:09,920 --> 01:05:11,639
Anda mendapat minda satu hala.
1391
01:05:12,360 --> 01:05:14,113
Dan kamu telah menjadi penghinaan!
1392
01:05:22,520 --> 01:05:24,239
Anda teringat saya
menyukainya di sini.
1393
01:05:24,960 --> 01:05:26,394
Yeah. Berikut adalah hadiah anda.
1394
01:05:27,040 --> 01:05:28,315
Selamat Hari lahir.
1395
01:05:29,680 --> 01:05:30,955
Ia jelas sebuah buku.
1396
01:05:31,400 --> 01:05:32,675
Membukanya.
1397
01:05:34,880 --> 01:05:36,394
The Play of Eugene O'Neill.
1398
01:05:36,720 --> 01:05:38,234
Anda akan menyukainya.
Mereka gelap.
1399
01:05:38,760 --> 01:05:40,752
Dan dia benar-benar tahu
skor itu, anda tahu?
1400
01:05:40,840 --> 01:05:42,160
Sifat dan kewujudan manusia.
1401
01:05:42,480 --> 01:05:44,392
Saya, saya pernah bertindak
dalam permainannya.
1402
01:05:44,560 --> 01:05:45,835
Yang mana? Saya tahu mereka semua!
1403
01:05:46,000 --> 01:05:48,469
Ia hanya saham musim panas.
Mereka melakukan The Iceman Cometh.
1404
01:05:48,960 --> 01:05:50,280
Saya bermain salah seorang pelacur.
1405
01:05:50,360 --> 01:05:51,510
Kuasa apa!
1406
01:05:51,800 --> 01:05:53,792
Untuk menulis tentang
keadaan manusia,
1407
01:05:53,880 --> 01:05:55,758
keadaan manusia yang tragis
1408
01:05:55,840 --> 01:05:58,674
dan bagaimana kita perlu berbohong
kepada diri sendiri untuk hidup.
1409
01:06:00,240 --> 01:06:02,277
Bagaimanapun. Selamat ke-40.
1410
01:06:09,560 --> 01:06:11,597
Carolina mengatakan awak
sedang bermain-main dengannya.
1411
01:06:12,520 --> 01:06:13,749
Menggoda?
1412
01:06:14,080 --> 01:06:15,514
Saya memberinya hujan dalam hujan.
1413
01:06:16,800 --> 01:06:18,154
Anda tidak perlu berbohong.
1414
01:06:18,600 --> 01:06:20,512
Dia berkata anda meletak kereta
dan mempunyai ceramah panjang.
1415
01:06:20,920 --> 01:06:22,240
Ceramah yang menggembirakan.
1416
01:06:22,400 --> 01:06:24,676
Adakah dia mendapat gambaran
bahawa saya sedang menggoda?
1417
01:06:25,320 --> 01:06:28,392
Yesus. Maksud saya, saya
terpesona dengan kisahnya.
1418
01:06:28,920 --> 01:06:31,230
Gadis ini hidup seumur
hidupnya selama 26 tahun.
1419
01:06:32,000 --> 01:06:33,229
Adakah anda membuat lulus kepadanya?
1420
01:06:33,680 --> 01:06:36,559
Lulus? Tuhan, tidak!
Saya memberinya tumpangan.
1421
01:06:37,680 --> 01:06:39,911
Adakah anda memberitahu dia mempunyai
wajah cantik dalam cahaya hujan?
1422
01:06:41,440 --> 01:06:44,114
Saya tidak ingat.
Saya, saya mungkin ada, tetapi...
1423
01:06:45,120 --> 01:06:46,634
Apa yang salah dengan pujian?
1424
01:06:47,320 --> 01:06:48,913
Anda tahu dia seorang wanita yang bertanda.
1425
01:06:49,040 --> 01:06:50,997
Saya, saya buat. Dia
memberitahu saya kisahnya.
1426
01:06:51,400 --> 01:06:52,595
Ia menyejukkan.
1427
01:06:53,320 --> 01:06:54,834
Adakah anda ingin menghabiskan
lebih banyak masa dengannya?
1428
01:06:55,560 --> 01:06:57,074
Kenapa awak berkata demikian?
1429
01:06:57,720 --> 01:06:59,040
Tapi itulah kesannya.
1430
01:06:59,440 --> 01:07:02,319
Lihat, ini sepatutnya menjadi
perayaan hari jadi anda,
1431
01:07:02,400 --> 01:07:04,517
dan ia berubah menjadi
ijazah ketiga.
1432
01:07:05,240 --> 01:07:06,640
Tidakkah anda dapat melihat saya cemburu?
1433
01:07:07,520 --> 01:07:09,671
Tidak ada yang cemburu!
1434
01:07:09,920 --> 01:07:12,833
Saya berharap kita mempunyai
masa depan bersama.
1435
01:07:13,920 --> 01:07:15,400
Ya saya tahu.
1436
01:07:15,800 --> 01:07:18,315
Saya memberitahu anda bahawa kami akan
membincangkannya apabila tiba masanya.
1437
01:07:18,840 --> 01:07:20,433
Sekiranya anda memberitahu dia
mempunyai wajah yang cantik,
1438
01:07:20,520 --> 01:07:22,113
apa yang dia
sepatutnya berfikir?
1439
01:07:22,280 --> 01:07:23,714
Apa yang saya fikirkan?
1440
01:07:23,920 --> 01:07:26,958
Hei, kami duduk di dalam
kereta pada hari hujan!
1441
01:07:27,040 --> 01:07:29,191
Cahaya itu akan kelihatan
lembut pada mana-mana wanita.
1442
01:07:29,320 --> 01:07:32,472
Awak tahu tak? Perbualan ini
mula mengambil giliran gila.
1443
01:07:32,880 --> 01:07:34,951
Saya telah dikonsumsi
dengan cemburu.
1444
01:07:37,040 --> 01:07:38,474
Bolehkah kita memulakan hari ini?
1445
01:07:39,920 --> 01:07:41,752
Saya sangat berharap anda
menyukai hari lahir anda.
1446
01:07:42,480 --> 01:07:44,073
O'Neill adalah seorang yang hebat.
1447
01:07:44,880 --> 01:07:46,553
Besar dan menakutkan.
1448
01:07:48,960 --> 01:07:50,679
Sudah tentu saya berasa teruk.
1449
01:07:51,480 --> 01:07:55,156
Saya perlu membincangkan keadaan dengan
seseorang yang lebih tajam daripada saya.
1450
01:07:55,840 --> 01:07:57,638
Saya memanggil kawan saya Jake Jacoby
1451
01:07:57,880 --> 01:08:01,556
yang merupakan seorang pelajar siswazah
di Kolej Bandar di jabatan falsafah.
1452
01:08:01,880 --> 01:08:03,519
Ia tidak masuk akal kerana
1453
01:08:04,120 --> 01:08:07,192
anda tidak berurusan dengan rasa,
anda berurusan dengan perasaan.
1454
01:08:08,320 --> 01:08:11,199
Rasa, kawan saya, ia
adalah bola yang berbeza.
1455
01:08:12,040 --> 01:08:15,112
Semuanya sangat
tidak masuk akal.
1456
01:08:15,440 --> 01:08:17,671
Saya telah melihat wanita yang sudah
berkahwin ini sepanjang musim panas
1457
01:08:18,040 --> 01:08:22,432
dan dia mempunyai fantasi ini meninggalkan
suaminya dan pergi dengan saya.
1458
01:08:22,960 --> 01:08:25,998
Harapannya adalah menceraikannya
dan menikahi saya.
1459
01:08:27,440 --> 01:08:31,229
Dan kadang-kadang saya melihatnya,
dan kadang-kadang saya tidak.
1460
01:08:32,800 --> 01:08:35,360
Dia lebih tua daripada
saya dan saya suka itu.
1461
01:08:36,480 --> 01:08:40,156
Entah bagaimana ia sesuai dengan
naratif romantis kehidupan penulis.
1462
01:08:43,200 --> 01:08:44,953
Tetapi dia lebih daripada itu.
1463
01:08:45,360 --> 01:08:47,670
Jadi, jadi, mengapa saya teragak-agak?
1464
01:08:48,320 --> 01:08:51,677
Satu minit saya tidak pasti, seterusnya
saya bersedia untuk menjaga hidupnya,
1465
01:08:51,800 --> 01:08:52,870
untuk menyelamatkannya!
1466
01:08:53,640 --> 01:08:55,916
Bolehkah ini bergantung
kepada Carolina?
1467
01:08:56,040 --> 01:09:00,512
Lagipun dia melarikan diri dengan
samseng, kerana dia adalah pencari nafsu.
1468
01:09:00,800 --> 01:09:03,235
Kamu tahu,
1469
01:09:03,320 --> 01:09:05,516
Adakah dia belajar pelajarannya?
1470
01:09:06,880 --> 01:09:10,556
Dia boleh memberi anda tempoh kebahagiaan,
tetapi adakah ia dapat bertahan?
1471
01:09:11,680 --> 01:09:16,072
Adakah ini satu lagi yang
lebih padat untuk anda?
1472
01:09:16,720 --> 01:09:18,279
Apabila saya mendengar anda mengatakannya,
1473
01:09:18,840 --> 01:09:21,275
Saya fikir, ya, dia akan.
1474
01:09:22,880 --> 01:09:25,520
Dan Ginny mengira saya.
Dia tenggelam.
1475
01:09:26,120 --> 01:09:28,999
Ya, dia akan bersyukur
untuk selamanya.
1476
01:09:30,360 --> 01:09:32,033
Dan selepas semua, anda tahu,
1477
01:09:32,120 --> 01:09:37,240
cinta yang sengit seperti miliknya adalah
hadiah yang jarang diberikan kepada lelaki.
1478
01:09:43,440 --> 01:09:46,877
Sungguh mengagumkan betapa halus menjadi
sesuatu ketika anda mendapat perspektif luar.
1479
01:09:47,840 --> 01:09:51,675
Pada ketika itu, kabut ditarik
dan pilihan saya adalah jelas.
1480
01:09:52,520 --> 01:09:54,113
Carolina adalah
pelarian yang indah,
1481
01:09:54,200 --> 01:09:57,557
tetapi realiti, dengan segala kebaikan
dan keburukannya, dimiliki oleh Ginny.
1482
01:09:58,480 --> 01:10:01,439
Semua skim bodoh saya untuk
mengejar Carolina kelihatan gila
1483
01:10:01,520 --> 01:10:04,319
dan saya membuat keputusan untuk tidak
sekali lagi menghiburkan impian paip itu.
1484
01:10:06,320 --> 01:10:09,597
Tetapi, seperti kata Jake, hati
mempunyai hieroglifsinya sendiri.
1485
01:10:10,800 --> 01:10:12,120
Mungkin dia betul.
1486
01:10:12,600 --> 01:10:13,795
Hi.
1487
01:10:14,640 --> 01:10:16,154
Saya datang untuk
memberitahu anda sesuatu.
1488
01:10:17,040 --> 01:10:18,076
Oh, ya?
1489
01:10:18,200 --> 01:10:21,113
Saya fikir anda semalam. Saya tahu
anda menyebut bahawa anda suka pizza.
1490
01:10:21,440 --> 01:10:23,796
Dan seseorang berkata dia tahu
tempat pizza terbaik di Brooklyn.
1491
01:10:23,880 --> 01:10:25,314
Dan dia membawa saya
ke sana dan dia betul.
1492
01:10:25,400 --> 01:10:26,959
Dan saya fikir anda
ingin tahu mengenainya.
1493
01:10:27,280 --> 01:10:28,760
Teman lelaki awak membawa awak?
1494
01:10:28,960 --> 01:10:32,032
Ia dipanggil Capri. Ia adalah beberapa blok
dari landasan jalan raya, tidak jauh dari sini.
1495
01:10:32,640 --> 01:10:34,040
Adakah anda akan membiarkan
saya membawa anda ke sana?
1496
01:10:34,600 --> 01:10:36,193
Saya sibuk dengan sekolah
sepanjang minggu.
1497
01:10:37,560 --> 01:10:39,040
Uh, selamat malam Jumaat?
1498
01:10:41,960 --> 01:10:43,155
Jumaat saya boleh buat.
1499
01:10:44,160 --> 01:10:46,277
Dan dia bukan teman lelaki saya.
1500
01:10:46,440 --> 01:10:50,673
Saya menyentuh bibir anda Dan semua
sekali gus Percikan api terbang
1501
01:10:51,000 --> 01:10:55,313
Bibir-bibir syaitan Itu tahu
dengan baik Seni berbohong
1502
01:10:55,600 --> 01:10:59,879
Dan walaupun saya melihat
bahaya Masih api semakin tinggi
1503
01:11:00,040 --> 01:11:04,273
Saya tahu saya mesti menyerahkan
kepada ciuman api anda
1504
01:11:04,400 --> 01:11:06,437
Sama seperti obor
yang anda tetapkan...
1505
01:11:06,600 --> 01:11:08,398
Selamat pagi, nyonya.
1506
01:11:08,520 --> 01:11:09,636
Pagi.
1507
01:11:09,920 --> 01:11:11,832
Adakah anda masih memilikinya?
Ya saya.
1508
01:11:14,720 --> 01:11:16,154
Saya telah mendapat wang.
1509
01:11:17,120 --> 01:11:18,315
Di sini.
Hebat.
1510
01:11:22,240 --> 01:11:23,469
Hebat.
1511
01:11:24,640 --> 01:11:26,313
Bolehkah anda mengambilnya
di belakang dan mengukirnya?
1512
01:11:26,520 --> 01:11:28,352
Sudah tentu. Apa yang anda mahu katakan?
1513
01:11:29,040 --> 01:11:31,874
... anda semua yang saya inginkan
1514
01:11:31,960 --> 01:11:36,239
Sejak pertama saya mencium anda Hati
saya adalah milik anda sepenuhnya
1515
01:11:36,600 --> 01:11:40,913
Jika saya seorang hamba maka Ini
adalah hamba yang saya mahu
1516
01:11:41,000 --> 01:11:46,758
Jangan kasihan saya
Jangan kasihan saya
1517
01:11:48,360 --> 01:11:52,434
Beri saya bibir anda Bibir anda
hanya membenarkan saya meminjam
1518
01:11:52,600 --> 01:11:56,879
Cinta saya malam ini Dan
biarkan syaitan mengambil esok
1519
01:11:57,160 --> 01:12:01,120
Saya tahu bahawa saya mesti mempunyai
ciuman anda walaupun ia melanggar saya
1520
01:12:01,440 --> 01:12:06,231
Walaupun ia memakan
saya ciuman api anda
1521
01:12:15,080 --> 01:12:19,518
Sejak pertama saya mencium anda Hati
saya adalah milik anda sepenuhnya
1522
01:12:19,720 --> 01:12:22,076
Jika saya seorang hamba Kemudian
hamba itu saya mahu menjadi...
1523
01:12:22,160 --> 01:12:24,550
Saya gembira dapat mencuri
beberapa minit ini.
1524
01:12:25,480 --> 01:12:27,073
Tidak ada sesiapa yang akan dapat
melihat kami dari laluan ini.
1525
01:12:27,160 --> 01:12:29,117
Ia, ia begitu peribadi.
1526
01:12:30,240 --> 01:12:31,594
Saya mahu bercakap dengan anda.
1527
01:12:31,760 --> 01:12:34,116
Pertama, saya ingin bercakap dengan anda.
1528
01:12:35,120 --> 01:12:36,190
Baik.
1529
01:12:36,680 --> 01:12:38,114
Jangan kelihatan begitu bimbang.
1530
01:12:38,440 --> 01:12:40,033
Saya adalah perkara yang baik.
1531
01:12:41,160 --> 01:12:42,310
Apa?
1532
01:12:45,320 --> 01:12:46,549
Adakah anda merindui saya?
1533
01:12:46,880 --> 01:12:47,996
Uh...
1534
01:12:48,120 --> 01:12:49,520
Nah, awak sibuk dengan anak
lelaki dan sekolahnya.
1535
01:12:49,640 --> 01:12:51,711
Itu bukan apa yang saya bertanya kepada anda!
Adakah anda merindui saya?
1536
01:12:51,800 --> 01:12:52,870
Yesus, Ginny.
1537
01:12:53,040 --> 01:12:54,520
Ambil mudah.
Kenapa anda sentiasa mengelak?
1538
01:12:54,640 --> 01:12:56,359
Anda tidak mahu bercakap
tentang apa-apa!
1539
01:12:58,040 --> 01:13:00,714
Okay, lihat, saya tidak mahu
turun ke permulaan yang buruk.
1540
01:13:02,920 --> 01:13:04,752
Ingat pekan lalu,
hari jadi saya?
1541
01:13:05,800 --> 01:13:07,871
Ya.
Nah, hari ini adalah milikmu.
1542
01:13:08,960 --> 01:13:10,155
Bagaimana anda tahu?
1543
01:13:10,760 --> 01:13:12,114
Anda menyebutnya.
1544
01:13:12,880 --> 01:13:14,519
Ingat kita berdua Leos?
1545
01:13:15,400 --> 01:13:16,959
Saya telah menyebutnya sejak dahulu lagi.
1546
01:13:17,360 --> 01:13:18,635
Apa ingatan.
1547
01:13:19,760 --> 01:13:21,035
Apakah itu?
1548
01:13:21,200 --> 01:13:22,270
Saya mendapat hadiah.
1549
01:13:22,440 --> 01:13:23,476
Tidak.
1550
01:13:23,560 --> 01:13:24,755
Sini sini.
1551
01:13:34,720 --> 01:13:36,518
Oh Tuhan. Anda...
1552
01:13:37,240 --> 01:13:38,640
Anda tidak boleh berbuat demikian.
1553
01:13:39,200 --> 01:13:40,316
Kenapa tidak?
1554
01:13:40,400 --> 01:13:41,629
Ia tidak betul.
1555
01:13:42,280 --> 01:13:43,270
Anda mendapat hadiah.
1556
01:13:43,360 --> 01:13:46,194
Saya tahu, tapi... Apa itu?
Saya mendapat buku.
1557
01:13:46,560 --> 01:13:50,440
Ini... Ia terlalu mahal.
Saya tidak boleh terima ini.
1558
01:13:50,520 --> 01:13:51,510
Bagaimana anda tahu ia mahal?
1559
01:13:51,640 --> 01:13:53,438
Saya telah bertanya
mengenai jam tangan ini.
1560
01:13:53,520 --> 01:13:55,113
Saya bersama anda.
Ginny...
1561
01:13:55,680 --> 01:13:56,796
Baik.
1562
01:13:56,960 --> 01:13:58,838
Ini adalah jam tangan $ 500.
1563
01:13:59,560 --> 01:14:00,914
Tetapi anda sentiasa
mahukan jam tangan ini!
1564
01:14:01,080 --> 01:14:02,912
Ya, tetapi ia terlalu mewah.
1565
01:14:03,080 --> 01:14:04,958
Anda tidak mampu ini!
Itulah urusan saya.
1566
01:14:05,040 --> 01:14:07,635
Dan walaupun anda boleh, ia
terlalu berlebihan, diberikan...
1567
01:14:08,000 --> 01:14:09,229
Diberikan apa?
Diberikan apa?
1568
01:14:09,360 --> 01:14:10,919
Ia terlalu banyak untuk dibelanjakan untuk saya.
1569
01:14:11,000 --> 01:14:12,514
Anda tidak boleh mendapatkan
barang kemas saya.
1570
01:14:13,560 --> 01:14:15,791
Kenapa tidak? Adakah ia bermakna?
1571
01:14:16,600 --> 01:14:17,750
Oh, Kristus.
1572
01:14:17,840 --> 01:14:18,876
Anda menulisnya.
1573
01:14:19,200 --> 01:14:20,350
Ya, bacalah.
1574
01:14:23,080 --> 01:14:24,230
Lihatlah.
1575
01:14:25,800 --> 01:14:27,200
Kita perlu bercakap.
1576
01:14:27,920 --> 01:14:29,400
Saya fikir anda akan teruja.
1577
01:14:29,920 --> 01:14:31,798
Ia terlalu banyak dan saya tidak
boleh menerima jam tangan ini.
1578
01:14:31,920 --> 01:14:32,910
Berhenti mengatakan itu!
1579
01:14:33,000 --> 01:14:34,957
Anda tidak boleh membeli
saya jam tangan $ 500.
1580
01:14:35,520 --> 01:14:36,749
Lihat, mengapa?
1581
01:14:37,280 --> 01:14:40,159
Anda selalu mengatakan musim
panas yang indah dan sempurna
1582
01:14:40,240 --> 01:14:41,720
sudah dan...
1583
01:14:42,800 --> 01:14:45,315
Ia tidak betul,
memandangkan keadaan.
1584
01:14:45,480 --> 01:14:47,551
Keadaan apa? Apakah
keadaan yang tersembunyi?
1585
01:14:47,640 --> 01:14:51,873
Bahawa anda sudah bersedia untuk menjadi
sangat serius, dan saya hanya tidak bersedia.
1586
01:14:52,480 --> 01:14:55,154
Sesuatu telah berlaku. Ada yang berlaku.
Semuanya adalah...
1587
01:14:55,280 --> 01:14:57,556
Semuanya berjalan lancar.
Ada yang salah!
1588
01:14:57,680 --> 01:14:59,319
Saya tidak mahu
mengecewakan anda.
1589
01:15:00,040 --> 01:15:02,316
Lihat, awak kata
awak sayang saya.
1590
01:15:02,560 --> 01:15:03,960
Adakah awak tidak ikhlas?
1591
01:15:05,680 --> 01:15:08,115
Bukannya saya tidak cuba.
1592
01:15:08,240 --> 01:15:10,960
Oh, Kristus, jika anda perlu cuba...
Ia bukan kerja rumah!
1593
01:15:11,080 --> 01:15:14,118
Tidak, saya tidak mengatakan saya tidak
mempunyai perasaan sebenar untuk anda.
1594
01:15:15,640 --> 01:15:16,960
Adakah ia Carolina?
1595
01:15:17,640 --> 01:15:20,678
Yesus Kristus, saya
tidak tahu Carolina!
1596
01:15:20,800 --> 01:15:22,029
Tetapi anda ingin mengenalnya.
1597
01:15:22,160 --> 01:15:23,799
Dan saya harus menunggu di
sekeliling anda boleh mencuba dia?
1598
01:15:23,880 --> 01:15:25,758
Hei, saya tidak mengatakannya!
1599
01:15:25,840 --> 01:15:27,479
Saya tidak mengatakannya!
Anda kehilangannya.
1600
01:15:27,560 --> 01:15:29,313
Awak tahu tak?
Anda tidak mahu...
1601
01:15:29,840 --> 01:15:30,876
Lupakan ia.
1602
01:15:31,000 --> 01:15:32,275
Huh? Lupakan ia!
1603
01:15:32,760 --> 01:15:34,513
Apa yang awak buat, Ginny?
1604
01:15:35,200 --> 01:15:36,953
Adakah awak gila?
Jangan cakap dengan saya!
1605
01:15:39,120 --> 01:15:41,635
Baiklah, anda punk sedikit, berikan saya
kembali wang itu atau saya akan membunuh anda.
1606
01:15:42,080 --> 01:15:43,594
Hei, apa yang berlaku?
1607
01:15:43,720 --> 01:15:45,632
Saya tidak mengambil wangnya! Sekarang,
jangan beritahu saya, kamu pencuri kecil.
1608
01:15:45,720 --> 01:15:47,074
Anda sentiasa mencuri dari saya.
1609
01:15:47,200 --> 01:15:48,953
Dia mengambil 400 dolar
dari kotak timah saya.
1610
01:15:49,040 --> 01:15:50,269
Saya tidak!
1611
01:15:50,520 --> 01:15:52,989
Awak tahu tak? Itulah 400
dolar, itulah larceny besar.
1612
01:15:53,280 --> 01:15:54,873
Saya patut bangun dari anda!
1613
01:15:55,000 --> 01:15:56,150
Dia tidak mengambilnya.
1614
01:15:56,280 --> 01:15:58,431
Jangan, jangan beritahu saya
dia tidak mengambilnya.
1615
01:15:58,760 --> 01:16:00,274
Anda tahu, anda selalu
melekat padanya.
1616
01:16:00,360 --> 01:16:01,840
Itulah sebabnya dia
adalah cara dia.
1617
01:16:01,960 --> 01:16:03,110
Sekarang berikan saya
kembali wang itu.
1618
01:16:03,240 --> 01:16:04,390
Saya mengambilnya.
1619
01:16:04,480 --> 01:16:05,550
Jangan buat cerita!
1620
01:16:05,680 --> 01:16:07,160
Saya mengambil wang itu, bukan dia.
1621
01:16:09,640 --> 01:16:10,790
Anda mengambilnya?
1622
01:16:11,160 --> 01:16:14,437
Ya, saya memerlukannya untuk
membayar psikiatri untuknya.
1623
01:16:14,640 --> 01:16:15,676
Apa?
1624
01:16:15,840 --> 01:16:19,880
Itu betul. Mereka banyak wang, dan dia
telah pergi setiap beberapa hari. Saya...
1625
01:16:20,040 --> 01:16:21,793
Saya tidak mahu memberitahu anda.
1626
01:16:21,880 --> 01:16:25,954
Tunggu, anda mengambil simpanan
saya untuk membayar doktor kepala.
1627
01:16:26,120 --> 01:16:28,237
Lihat, dia memerlukan bantuan.
1628
01:16:28,520 --> 01:16:31,240
Awak tahu tak? Saya menyimpan
wang itu untuk sekolah Carolina.
1629
01:16:31,360 --> 01:16:34,273
Nah, dia hanya perlu
meletakkan beberapa impiannya.
1630
01:16:34,560 --> 01:16:37,837
Saya mendapat panggilan dari doktornya
bahawa dia memulakan api di bilik tunggunya.
1631
01:16:38,000 --> 01:16:39,878
Richie, adakah itu?
1632
01:16:40,280 --> 01:16:41,794
Saya tidak mahu
pergi ke sana lagi!
1633
01:16:41,920 --> 01:16:44,151
Awak tahu tak? Anda mencuri,
macam mana contohnya? Yesus!
1634
01:16:44,280 --> 01:16:46,590
Oh Tuhan.
Saya tidak dapat mengendalikannya sekarang.
1635
01:16:46,840 --> 01:16:48,513
Lihat, saya terlambat bekerja.
1636
01:16:48,600 --> 01:16:50,319
Saya sakit menunggu di atas meja
1637
01:16:50,480 --> 01:16:55,111
dan menendang gaji saya supaya anda boleh
membuang wang tambahan anda untuk Carolina!
1638
01:16:55,240 --> 01:16:57,994
Oh Tuhan. Sekarang
kepala saya berdebar.
1639
01:16:58,400 --> 01:17:00,039
Nah, ambil aspirin.
1640
01:17:00,120 --> 01:17:03,192
Saya tidak mahu aspirin.
Saya mahukan Scotch!
1641
01:17:03,360 --> 01:17:05,352
Mengambil ubat tahan sakit!
1642
01:17:07,440 --> 01:17:09,079
Oleh itu, di mana anda
telah menyembunyikannya.
1643
01:17:09,360 --> 01:17:10,635
Saya tahu anda telah stashed.
1644
01:17:10,760 --> 01:17:13,878
Apabila saya memohon kepada anda untuk ditembak, apabila saya
memerlukannya, anda tidak akan memberikannya kepada saya!
1645
01:17:13,960 --> 01:17:15,679
Tetapi apabila anda memerlukan...
Anda tidak dibenarkan.
1646
01:17:15,760 --> 01:17:17,433
Saya tahu anda mempunyai sebotol! Saya tahu itu Hi.
1647
01:17:17,920 --> 01:17:19,877
Saya lewat. Saya adalah
penyebar keberanian.
1648
01:17:20,000 --> 01:17:21,912
Saya mempunyai tarikh dan
saya terlupa dompet saya.
1649
01:17:22,520 --> 01:17:25,957
Uh, saya bertemu Mickey dan saya
dapati tempat pizza yang hebat ini.
1650
01:17:26,400 --> 01:17:27,914
Ia adalah hari jadi,
jadi saya merawatnya.
1651
01:17:28,120 --> 01:17:29,634
Apa?
Anda akan pergi dengan Mickey?
1652
01:17:30,480 --> 01:17:33,040
Jangan kelihatan begitu terkejut. Anda
memperkenalkan saya kepadanya, ingat?
1653
01:17:33,240 --> 01:17:35,072
Jika dia memecah hati saya,
anda perlu disalahkan.
1654
01:17:35,600 --> 01:17:38,638
Saya tahu anda memberi amaran kepada
saya, tetapi saya fikir dia suka saya
1655
01:17:38,720 --> 01:17:40,200
dan ikhlas.
1656
01:17:40,400 --> 01:17:43,950
Tidak apa-apa yang berlaku lagi,
tetapi saya berharap malam ini malam.
1657
01:17:44,040 --> 01:17:45,076
Ya.
1658
01:17:45,160 --> 01:17:47,231
Saya terpaksa pergi.
Bye.
1659
01:17:47,680 --> 01:17:49,000
Jangan pulang terlambat.
1660
01:17:51,680 --> 01:17:53,080
Apa yang awak buat?
1661
01:17:53,840 --> 01:17:55,115
Saya sedang minum!
1662
01:17:55,320 --> 01:17:56,993
Apa rupa yang saya lakukan?
1663
01:17:58,960 --> 01:18:02,317
Coney Island cuci papan
dia akan bermain
1664
01:18:03,240 --> 01:18:06,677
Anda boleh mendengarnya di
atas papan sepanjang hari
1665
01:18:08,000 --> 01:18:10,071
Soap sabun di sekeliling
1666
01:18:10,240 --> 01:18:12,516
Gelembung-gelembung kecil di atas tanah
1667
01:18:12,760 --> 01:18:14,956
Rub-a-dub-a-dub Dalam
tab mandi kecilnya
1668
01:18:15,080 --> 01:18:17,037
Semua lagu-lagu yang dia dapati
1669
01:18:17,160 --> 01:18:20,949
Thimbles kecil pada
jarinya membuat bunyi
1670
01:18:21,480 --> 01:18:25,156
Dia bermain Charleston di pakaian
untuk kanak-kanak lelaki
1671
01:18:26,040 --> 01:18:27,440
Dia boleh menyusun lagu
1672
01:18:27,640 --> 01:18:30,872
Menerusi lutut baju
baru mudah angin mudah
1673
01:18:30,960 --> 01:18:33,555
Coney Island roundboard
1674
01:18:59,440 --> 01:19:01,033
Kecil?
Yeah.
1675
01:19:01,320 --> 01:19:02,879
Kedua-dua lelaki
yang berada di sini.
1676
01:19:03,040 --> 01:19:04,360
Ya, mereka sedang
mencari Carolina.
1677
01:19:05,200 --> 01:19:06,759
Bagaimana mereka tahu dia bekerja di sini?
Saya tidak tahu.
1678
01:19:06,960 --> 01:19:08,952
Apa yang anda beritahu mereka?
Tiada apa-apa, saya harap.
1679
01:19:09,040 --> 01:19:10,190
Mereka berkata mereka
perlu mencari dia.
1680
01:19:10,280 --> 01:19:12,033
Saya tahu dia sedang makan malam
dengan seorang lelaki malam ini
1681
01:19:12,120 --> 01:19:14,077
di Capri Pizzeria
di Pantai Walk.
1682
01:19:14,640 --> 01:19:16,154
Oh, Tuhan, saya harap
anda tidak mengatakannya.
1683
01:19:16,360 --> 01:19:18,352
Ya, saya buat. Mengapa? Adakah
saya melakukan sesuatu yang salah?
1684
01:19:18,480 --> 01:19:19,630
Tuhan, saya...
1685
01:19:19,760 --> 01:19:21,558
Saya perlu membuat panggilan telefon
sebelum mereka sampai di sana.
1686
01:19:21,760 --> 01:19:23,592
Telefon...
Capri, restoran Itali?
1687
01:19:23,720 --> 01:19:25,632
Yeah. Ia tidak berfungsi
walaupun, telefon.
1688
01:19:25,760 --> 01:19:27,717
Apa yang anda maksudkan adalah tidak...
Saya tidak tahu. Sepanjang hari.
1689
01:19:27,800 --> 01:19:29,712
Oh, Yesus, saya perlu
membuat panggilan telefon.
1690
01:19:29,840 --> 01:19:31,274
Anda memerlukan nikel?
Saya perlu membuat panggilan telefon!
1691
01:19:34,520 --> 01:19:36,477
Saya perlu membuat
panggilan kecemasan.
1692
01:19:38,400 --> 01:19:39,470
Baiklah, ketinggalan.
1693
01:19:39,560 --> 01:19:42,029
Saya perlu menghubungi anda semula.
Ada kecemasan di sini.
1694
01:19:42,120 --> 01:19:43,236
Seseorang perlu membuat
panggilan telefon.
1695
01:19:43,360 --> 01:19:44,840
Baiklah. Tidak, saya akan
memanggil anda kembali.
1696
01:19:45,120 --> 01:19:46,634
Baik. Terima kasih.
1697
01:19:51,720 --> 01:19:54,030
Saya memerlukan bilangan restoran
di Brooklyn di Pantai Walk
1698
01:19:54,120 --> 01:19:55,236
dipanggil Capri Pizzeria.
1699
01:20:03,880 --> 01:20:05,394
Capri. John bercakap.
1700
01:20:05,480 --> 01:20:06,800
Capri?
1701
01:20:06,960 --> 01:20:09,555
Ya, saya perlu bercakap
dengan pelanggan.
1702
01:20:09,720 --> 01:20:12,189
Dia mempunyai, dia mempunyai, uh,
dia mempunyai berambut perang...
1703
01:20:16,440 --> 01:20:17,920
Hello?
1704
01:20:20,000 --> 01:20:21,354
Hello?
1705
01:20:24,360 --> 01:20:26,033
Capri. Hello?
1706
01:20:46,040 --> 01:20:48,157
Bukankah pizza terbaik yang
pernah ada dalam hidup anda?
1707
01:20:48,480 --> 01:20:49,800
Dan saya akan membawa awak.
1708
01:20:50,640 --> 01:20:52,120
Saya mempunyai sesuatu yang
saya ingin beritahu anda.
1709
01:20:52,440 --> 01:20:53,920
Sekiranya ia tidak
begitu menggemukkan.
1710
01:20:54,040 --> 01:20:55,633
Tetapi, tentu saja, anda tidak
perlu bimbang tentang itu.
1711
01:20:55,720 --> 01:20:58,633
Beberapa perkara yang saya
ingin sampaikan kepada anda.
1712
01:20:58,720 --> 01:21:00,074
Ya?
1713
01:21:00,480 --> 01:21:01,470
Pertama,
1714
01:21:02,720 --> 01:21:03,949
Saya jatuh cinta dengan awak.
1715
01:21:04,600 --> 01:21:08,674
Anda akan fikir saya sangat bodoh, tetapi saya yakin
dengan penuh kasih sayang pada pandangan pertama.
1716
01:21:09,120 --> 01:21:12,875
Mungkin kerana saya seorang penulis
dan kami lebih romantiskan, tetapi...
1717
01:21:13,960 --> 01:21:17,715
Anda hanya berbunyi beberapa jenis loceng
dengan saya ketika saya menatap anda.
1718
01:21:18,800 --> 01:21:20,314
Saya tidak tahu apa yang perlu saya katakan.
1719
01:21:22,360 --> 01:21:24,033
Saya tidak mahu anda
mengatakan apa-apa.
1720
01:21:24,200 --> 01:21:25,953
Saya tidak mengharapkan
anda mengatakan apa-apa.
1721
01:21:26,840 --> 01:21:28,320
Tetapi saya masih
mahu anda tahu.
1722
01:21:29,440 --> 01:21:31,033
Saya gembira anda berasa seperti itu.
1723
01:21:34,120 --> 01:21:35,713
Sekarang saya akan
memberitahu anda sesuatu
1724
01:21:35,800 --> 01:21:38,474
bahawa anda akan mempunyai
perasaan rumit tentang.
1725
01:21:38,560 --> 01:21:41,678
Dan anda mungkin tidak begitu gembira
mendengarnya, tetapi saya perlu jujur.
1726
01:21:44,240 --> 01:21:45,993
Mengapa saya tiba-tiba
merasa gugup?
1727
01:21:47,680 --> 01:21:49,319
Saya telah berselingkuh
dengan Ginny.
1728
01:21:51,200 --> 01:21:52,395
Itu betul.
1729
01:21:52,560 --> 01:21:54,916
Dia sangat tidak senang
berkahwin dengan ayahmu, dan...
1730
01:21:55,360 --> 01:21:57,272
Kami bertemu di pantai,
dan ia bermula, dan...
1731
01:21:57,520 --> 01:21:59,113
Walaupun saya sangat menyukainya,
1732
01:21:59,200 --> 01:22:01,999
dan saya juga cuba meyakinkan
diri saya bahawa saya suka dia...
1733
01:22:02,840 --> 01:22:04,672
Tetapi saya tidak
suka dengannya.
1734
01:22:05,840 --> 01:22:09,550
Dan dia sedang mencari seseorang untuk menariknya keluar
dari perkahwinannya yang tidak berpuas hati, dan...
1735
01:22:10,080 --> 01:22:11,275
ia tidak akan menjadi saya.
1736
01:22:11,840 --> 01:22:13,991
Jadi saya akan
memecahkan sama ada dia,
1737
01:22:15,360 --> 01:22:18,478
tetapi saya masih mahu anda
tahu keseluruhan cerita.
1738
01:22:19,920 --> 01:22:21,513
Ini akan membunuh ayah saya.
1739
01:22:23,080 --> 01:22:24,719
Dia begitu bergantung kepadanya.
1740
01:22:26,840 --> 01:22:27,990
Bagaimana...
1741
01:22:28,440 --> 01:22:30,033
Betapa mengerikan untuk Ginny.
1742
01:22:32,200 --> 01:22:33,634
Oh Tuhan. Saya...
1743
01:22:34,880 --> 01:22:37,998
Saya beritahu dia kami akan makan
malam di sini malam ini dan saya...
1744
01:22:39,240 --> 01:22:42,199
Saya berharap bahawa anda akhirnya akan
memberitahu saya bagaimana anda merasakan saya.
1745
01:22:43,680 --> 01:22:44,875
Dan saya lakukan.
1746
01:22:46,200 --> 01:22:47,998
Saya tidak tahu bagaimana
untuk mengambil semua ini.
1747
01:22:49,560 --> 01:22:50,835
Saya pasti anda tidak.
1748
01:22:51,440 --> 01:22:54,080
Ia hanya kelihatan
dari drama yang lain.
1749
01:22:55,280 --> 01:22:57,272
Bolehkah kita mendapatkan cek itu?
Saya akan mendapatkannya.
1750
01:22:57,680 --> 01:23:00,149
Tidak tidak tidak.
Tidak, itu, uh...
1751
01:23:01,200 --> 01:23:02,680
Ia adalah merawat saya.
1752
01:23:05,120 --> 01:23:06,395
Terima kasih.
1753
01:23:07,800 --> 01:23:10,269
Kereta saya hanya sekitar sudut.
Saya akan menurunkan kamu.
1754
01:23:10,680 --> 01:23:12,034
Saya lebih suka berjalan kaki.
1755
01:23:12,120 --> 01:23:13,520
Baik. Nah, saya akan
berjalan dengan anda.
1756
01:23:13,680 --> 01:23:15,831
Tidak, saya mempunyai banyak
pemikiran yang perlu dilakukan.
1757
01:23:17,760 --> 01:23:19,319
Yeah. Baik.
1758
01:23:20,240 --> 01:23:22,596
Ya, dapatkannya. Nah, saya akan
menghubungi anda kemudian.
1759
01:23:23,080 --> 01:23:25,834
Dan saya, saya minta
maaf jika saya kecewa.
1760
01:23:26,760 --> 01:23:28,160
Ia banyak yang perlu diambil.
1761
01:23:30,280 --> 01:23:31,919
Adalah baik untuk mengetahui
anda mencintai saya.
1762
01:24:15,760 --> 01:24:18,229
Ya? Anda mengambil anak
perempuan saya malam tadi?
1763
01:24:19,040 --> 01:24:20,679
Oh, anda adalah bapa Carolina.
1764
01:24:20,800 --> 01:24:22,393
Saya Mickey Rubin.
Saya gembira berkenalan dengan awak.
1765
01:24:22,480 --> 01:24:23,834
Ya, baiklah, di manakah dia?
1766
01:24:24,400 --> 01:24:26,153
Sekarang? Bukankah dia bekerja?
Yeah.
1767
01:24:26,280 --> 01:24:28,511
Tidak, dia tidak masuk.
Saya sudah dipanggil.
1768
01:24:29,600 --> 01:24:31,159
Dia tidak pulang ke
rumah malam tadi?
1769
01:24:31,520 --> 01:24:32,920
Dia tidak tinggal bersama awak?
1770
01:24:33,200 --> 01:24:34,554
Tidak, dia pulang.
1771
01:24:35,920 --> 01:24:38,435
Dengar, anda boleh memberitahu saya
kebenaran. Saya bimbang dengannya.
1772
01:24:38,880 --> 01:24:41,520
Kami mempunyai pizza di Capri
Pizzeria dan kemudian kami pergi.
1773
01:24:41,760 --> 01:24:42,830
Kami mempunyai masa yang baik.
1774
01:24:43,360 --> 01:24:46,000
Saya menawarkan untuk memandu rumahnya,
dan dia berkata dia mahu berjalan.
1775
01:24:46,120 --> 01:24:48,351
Saya memberitahu anak perempuan anda
bahawa saya sangat peduli kepadanya,
1776
01:24:48,440 --> 01:24:50,352
dan dia mahu masa
untuk berfikir.
1777
01:24:50,520 --> 01:24:52,159
Tunggu, dia tidak pulang ke rumah?
Dia tidak tidur di tempat awak?
1778
01:24:52,240 --> 01:24:54,471
Tidak, saya memberitahu anda, kami
berpecah selepas makan malam.
1779
01:24:54,560 --> 01:24:55,676
Saya beritahu dia saya
akan memanggilnya.
1780
01:24:55,800 --> 01:24:58,872
Ya, saya akan menghubungi polis.
Mereka akan mahu menyemak tempat anda.
1781
01:24:59,000 --> 01:25:01,037
Dengar. Dia tidak
berada di tempat saya.
1782
01:25:01,200 --> 01:25:03,351
Saya tinggal di Greenwich Village.
Mereka bebas untuk menyemaknya.
1783
01:25:04,280 --> 01:25:05,919
Cara mana dia pergi
apabila anda berpecah?
1784
01:25:06,440 --> 01:25:07,954
Dia pergi ke arah
laluan pejalan kaki,
1785
01:25:08,080 --> 01:25:09,673
dan saya berjalan di sekitar blok
untuk mendapatkan kereta saya.
1786
01:25:11,400 --> 01:25:12,516
Anda berbohong kepada saya.
1787
01:25:12,640 --> 01:25:14,950
Jika anda berbohong kepada saya, anda akan
berada dalam banyak masalah, anda tahu itu?
1788
01:25:15,120 --> 01:25:17,351
Ambil mudah. Saya cemas seperti awak.
1789
01:25:19,800 --> 01:25:22,190
Dia memberitahu anda bahawa
lelaki ini selepas dia?
1790
01:25:22,880 --> 01:25:26,191
Saya tahu keseluruhan ceritanya, tetapi dia tidak
berjalan seolah-olah dia bimbang mengenainya.
1791
01:25:26,280 --> 01:25:28,033
Dan saya tidak nampak sesiapa pun.
1792
01:25:29,200 --> 01:25:30,680
Di mana dia berada?
1793
01:25:38,120 --> 01:25:39,634
Apa masalahnya, Mama?
1794
01:25:41,360 --> 01:25:42,555
Tiada apa-apa.
1795
01:25:42,920 --> 01:25:44,240
Kenapa awak minum?
1796
01:25:45,800 --> 01:25:46,916
Ini adalah yang pertama saya.
1797
01:25:47,040 --> 01:25:48,394
Ketiga.
1798
01:25:48,920 --> 01:25:50,240
Bolehkah saya pergi ke filem?
1799
01:25:50,640 --> 01:25:52,438
Gambar di Neptun berubah.
1800
01:25:52,880 --> 01:25:54,075
Oh, ya?
1801
01:25:55,000 --> 01:25:56,195
Apa yang ada?
1802
01:25:56,480 --> 01:25:57,834
Terbang ke Rio.
1803
01:25:58,480 --> 01:26:00,312
Whoa. Rio de Janeiro?
1804
01:26:01,200 --> 01:26:02,839
Itu agak bagus, bukan?
1805
01:26:02,920 --> 01:26:04,320
Yeah. Anda mahu datang?
1806
01:26:04,480 --> 01:26:05,550
Untuk Rio?
1807
01:26:06,080 --> 01:26:07,400
Atau kepada filem?
1808
01:26:08,280 --> 01:26:09,680
Saya ingin pergi ke Rio,
1809
01:26:10,360 --> 01:26:12,113
dan tidak pernah kembali.
1810
01:26:13,800 --> 01:26:14,995
Mereka mendapatnya.
1811
01:26:16,040 --> 01:26:17,235
Mereka mendapat Carolina.
1812
01:26:17,920 --> 01:26:19,991
Entah bagaimana mereka
tahu di mana dia berada
1813
01:26:20,440 --> 01:26:21,635
dan mereka merampasnya!
1814
01:26:21,880 --> 01:26:24,031
Kenapa awak berkata demikian?
Saya tahu! Saya tahu!
1815
01:26:24,600 --> 01:26:26,080
Berikan saya itu.
Tidak! Humpty, tidak.
1816
01:26:26,200 --> 01:26:28,396
Saya tidak akan berhujah dengan anda.
Anda memberi saya kesukaran,
1817
01:26:28,480 --> 01:26:29,800
Saya akan mengetuk
anda melalui tingkap.
1818
01:26:29,880 --> 01:26:32,076
Berikan kepada saya!
Baik. Baik. baik
1819
01:26:32,200 --> 01:26:33,714
Baiklah, tenanglah.
1820
01:26:35,120 --> 01:26:36,236
Saya tahu. Saya tahu.
1821
01:26:37,320 --> 01:26:41,394
Mereka bermaksud untuk mendapatkannya, mereka bermaksud
untuk membunuhnya, dan sekarang dia mungkin mati.
1822
01:26:41,520 --> 01:26:44,558
Apa yang kamu cakapkan?
Anda tidak tahu apa-apa.
1823
01:26:45,000 --> 01:26:48,676
Jangan beritahu saya saya tidak tahu apa yang
saya bicarakan. Saya tidak dilahirkan semalam.
1824
01:26:48,840 --> 01:26:52,550
Mereka tahu dengan tepat di mana
dia berada, terus ke sendi pizza!
1825
01:26:52,640 --> 01:26:54,677
Saya akan pergi ke filem.
Bolehkah saya mempunyai 50 sen?
1826
01:26:54,760 --> 01:26:57,036
Tuhan sialan, di sini.
Di sini! Di sini!
1827
01:26:57,800 --> 01:27:00,156
Ambil ini! Ambil ini!
Ambil semuanya!
1828
01:27:00,280 --> 01:27:02,840
Sekarang anda tidak perlu mencuri.
Saya berikan kepada anda.
1829
01:27:03,000 --> 01:27:04,832
Nah, adakah anda
menghubungi polis?
1830
01:27:04,920 --> 01:27:05,956
Sememangnya!
1831
01:27:06,080 --> 01:27:07,434
Nah, mereka akan menemuinya.
1832
01:27:10,000 --> 01:27:11,275
Apa yang awak peduli?
1833
01:27:11,680 --> 01:27:13,751
Apa yang awak peduli?
Anda tidak menyukainya!
1834
01:27:14,400 --> 01:27:15,629
Anda membencinya.
1835
01:27:16,680 --> 01:27:18,399
Anda adalah orang
yang mahu dia keluar.
1836
01:27:18,960 --> 01:27:20,553
Berhenti.
Tidak!
1837
01:27:21,240 --> 01:27:22,390
Tidak, awak...
1838
01:27:22,600 --> 01:27:26,230
Anda yang membuat semua retak tentang
bagaimana saya terlalu rapat dengannya.
1839
01:27:27,160 --> 01:27:28,435
Ya, anda boleh memberi komen!
1840
01:27:28,560 --> 01:27:30,153
Nah, saya tidak.
Jadi jangan gila.
1841
01:27:30,280 --> 01:27:32,840
Sekiranya anda melakukannya, saya akan, saya akan membunuh anda.
1842
01:27:33,080 --> 01:27:34,719
Berhenti. Kamu menakutkan saya.
1843
01:27:35,080 --> 01:27:36,594
Berhenti minum!
Tidak tidak.
1844
01:27:36,680 --> 01:27:39,275
Entah mengapa, atas sebab tertentu, mereka tahu.
1845
01:27:39,560 --> 01:27:40,835
Mengapa mereka kembali?
1846
01:27:40,960 --> 01:27:43,031
Nah, bukan saya.
Saya tidak akan berbuat demikian.
1847
01:27:43,720 --> 01:27:46,679
Saya tidak akan tahu siapa atau
bagaimana, jika saya mahu.
1848
01:27:46,800 --> 01:27:48,632
Apa maksud awak?
Apa maksud awak?
1849
01:27:49,240 --> 01:27:50,560
Apa yang anda maksudkan,
jika anda mahu?
1850
01:27:51,320 --> 01:27:53,471
Adakah awak? Saya tidak boleh
berbuat apa-apa, okay?
1851
01:27:53,920 --> 01:27:56,754
Biarkan saya sahaja. Awak menyakiti saya.
Awak menyakiti saya!
1852
01:27:56,840 --> 01:28:00,800
Saya minta maaf. Saya tidak boleh
percaya ini. Saya akan menjadi kacang!
1853
01:28:01,400 --> 01:28:03,437
Dia akhirnya kembali
dan sekarang ini.
1854
01:28:03,520 --> 01:28:05,876
Saya tidak mahu berada di sekeliling
anda apabila anda seperti ini.
1855
01:28:05,960 --> 01:28:08,031
Tinggal disini!
Saya tidak 'mahu bersendirian!
1856
01:28:08,120 --> 01:28:09,793
Saya tidak boleh mengendalikan
ini tanpa anda.
1857
01:28:09,880 --> 01:28:12,076
Saya perlu mendapatkan udara.
Tuhan, saya tercekik!
1858
01:28:13,400 --> 01:28:14,436
Ginny.
1859
01:28:14,880 --> 01:28:18,157
Ginny, saya tidak boleh percaya ini.
Saya tidak percaya dia hilang.
1860
01:28:18,280 --> 01:28:22,240
Nah, jangan tengok saya.
Jangan tengok saya!
1861
01:28:23,200 --> 01:28:24,680
Anda kelihatan lucu.
1862
01:28:26,840 --> 01:28:28,718
Anda membayangkannya.
Tuhan sialan!
1863
01:28:30,000 --> 01:28:33,311
Saya perlukan minuman lain.
1864
01:28:33,400 --> 01:28:39,795
Saya mahukan beberapa mawar
merah Untuk wanita biru
1865
01:28:44,440 --> 01:28:49,310
Encik Florist Ambil
pesanan saya, sila
1866
01:28:53,360 --> 01:28:59,800
Kami mempunyai pergaduhan
bodoh pada hari yang lain
1867
01:29:02,760 --> 01:29:08,552
Semoga bunga cantik ini
mengejar blues dia...
1868
01:29:27,920 --> 01:29:29,673
Apa yang kamu lakukan di sini?
1869
01:29:29,960 --> 01:29:31,633
Saya datang untuk bercakap dengan anda.
1870
01:29:32,160 --> 01:29:34,675
Baiklah, ya, tapi adakah anda fikir
bijak untuk muncul di pintu saya?
1871
01:29:34,800 --> 01:29:37,031
Maksud saya, saya mempunyai
suami, anda tahu.
1872
01:29:38,960 --> 01:29:40,235
Tuhan saya.
1873
01:29:41,680 --> 01:29:43,558
Saya tidak mengharapkan sesiapa pun.
1874
01:29:44,360 --> 01:29:46,716
Saya mesti kelihatan
seperti bangkai Hesperus.
1875
01:29:47,400 --> 01:29:50,040
Saya fikir, tetapi pada akhirnya saya
memutuskan untuk datang ke sini.
1876
01:29:51,440 --> 01:29:54,717
Oh, jika anda akan memberitahu saya
anda telah membuat kesilapan yang teruk
1877
01:29:54,840 --> 01:29:57,560
dan membuang hubungan dengan
wanita yang kini anda perasan
1878
01:29:57,680 --> 01:30:01,310
menyayangi anda dengan cara yang anda
mungkin tidak akan pernah mengalami lagi,
1879
01:30:01,600 --> 01:30:02,795
masih...
1880
01:30:03,840 --> 01:30:05,797
Ia adalah melulu dari kamu untuk
datang ke tempat saya tinggal.
1881
01:30:06,720 --> 01:30:09,394
Ia sememangnya berlaku
Humpty keluar.
1882
01:30:09,520 --> 01:30:11,591
Dia, uh...
Dia mabuk
1883
01:30:11,680 --> 01:30:14,593
dan dia menuduh saya perkara
yang tidak terkatakan.
1884
01:30:14,720 --> 01:30:16,871
Maksud saya, dia difahamkan
terganggu, tetapi...
1885
01:30:17,200 --> 01:30:18,873
Tetapi dia menakutkan saya.
1886
01:30:21,120 --> 01:30:24,033
Dia menakutkan saya. Tetapi saya akan
berkata saya beritahu dia berkali-kali,
1887
01:30:24,400 --> 01:30:26,596
"Anda sedang mencium gadis itu.
Ia tidak sihat. "
1888
01:30:26,720 --> 01:30:29,679
Maksud saya, dia seorang wanita dewasa.
Dia, dia seorang perceraian.
1889
01:30:30,080 --> 01:30:33,994
Maksud saya, anda fikir dia berumur 15 tahun
dengan cara dia merosakkannya dan melayang.
1890
01:30:34,240 --> 01:30:35,435
Tetapi...
1891
01:30:35,880 --> 01:30:38,190
Adakah dia bertindak pelik apabila
anda makan malam dengannya?
1892
01:30:38,440 --> 01:30:40,238
Kerana dia adalah makhluk pelik.
1893
01:30:40,480 --> 01:30:42,472
Saya, saya memberi amaran kepada anda mengenai perkara itu.
1894
01:30:42,560 --> 01:30:44,552
Maksud saya, untuk semua yang kita tahu,
1895
01:30:44,800 --> 01:30:46,234
mungkin dia kembali
kepada suaminya,
1896
01:30:46,320 --> 01:30:48,676
atau memutuskan mungkin Mexico
adalah yang terbaik untuknya.
1897
01:30:48,800 --> 01:30:50,439
Tetapi saya memberi amaran kepada
anda bahawa dia telah ditandakan.
1898
01:30:50,680 --> 01:30:53,593
Anda membuang saya untuk
wanita yang bertanda.
1899
01:30:53,760 --> 01:30:56,355
Dan sekarang saya harap anda tidak
bertanya, adakah mungkin...
1900
01:30:57,000 --> 01:30:59,071
Untuk hanya mengambil tempat kami berhenti?
Maksud saya, itu...
1901
01:30:59,720 --> 01:31:03,680
Itulah sedikit oportunis, bukankah kamu katakan?
Maksud saya, ia agak berbunyi seperti itu.
1902
01:31:04,320 --> 01:31:07,791
Tetapi apabila ia mencintai, kita sering
menjadi musuh kita yang paling buruk.
1903
01:31:08,920 --> 01:31:12,516
Saya rasa salah satu kelebihan
menjadi lebih tua ialah
1904
01:31:12,720 --> 01:31:15,030
kita mempunyai toleransi
yang lebih untuk kesilapan.
1905
01:31:15,120 --> 01:31:17,919
Kerana selama ini kita semua telah
menjadikan bahagian kita. Itu...
1906
01:31:19,160 --> 01:31:22,517
Itulah sebabnya pengampunan
adalah mungkin.
1907
01:31:24,320 --> 01:31:26,277
Apa dunia sejuk akan
menjadi tanpa ia.
1908
01:31:28,920 --> 01:31:31,037
Saya tahu keseluruhan cerita, Ginny.
1909
01:31:33,440 --> 01:31:34,874
Apa cerita?
1910
01:31:36,400 --> 01:31:38,471
Saya tahu apa yang awak buat.
1911
01:31:40,280 --> 01:31:42,078
Saya, saya tidak tahu apa
yang anda maksudkan.
1912
01:31:43,400 --> 01:31:46,438
Oh, tiba-tiba kau mengamalkan
nada suara agak hebat.
1913
01:31:46,800 --> 01:31:49,520
Sekarang dia mungkin disapu
atau dibuang ke suatu tempat.
1914
01:31:50,000 --> 01:31:51,400
Oh Tuhan. Ini sangat mengerikan.
1915
01:31:51,480 --> 01:31:54,678
"Dikosongkan." "Dumped."
Kebaikan saya!
1916
01:31:55,120 --> 01:31:57,715
Tidakkah anda fikir anda
sedang melodramatik sedikit?
1917
01:31:59,000 --> 01:32:00,354
Saya meletakkannya bersama.
1918
01:32:01,240 --> 01:32:03,755
Saya bercakap dengan Humpty.
Kepada Tiny.
1919
01:32:04,840 --> 01:32:06,638
Telefon di Ruby telah
kehabisan pesanan.
1920
01:32:07,720 --> 01:32:08,870
Anda menggunakan telefon berbayar.
1921
01:32:10,000 --> 01:32:11,912
Saya bercakap dengan John dari Capri.
1922
01:32:13,920 --> 01:32:16,833
Seorang wanita yang dipanggil dan kemudian...
Hung up.
1923
01:32:18,640 --> 01:32:19,756
Saya faham.
1924
01:32:20,320 --> 01:32:22,198
Ia tidak mengambil
Sherlock Holmes
1925
01:32:22,400 --> 01:32:25,120
atau Eugene O'Neill untuk
merancang satu perkara ini.
1926
01:32:25,680 --> 01:32:27,194
Lifeguard boleh melakukannya.
1927
01:32:28,640 --> 01:32:29,994
Saya tidak tahu apa
yang anda maksudkan.
1928
01:32:30,080 --> 01:32:31,639
Saya tidak menyedari.
1929
01:32:32,320 --> 01:32:33,640
Saya menuduh.
1930
01:32:35,440 --> 01:32:36,476
Menuduh saya?
1931
01:32:36,560 --> 01:32:39,758
Anda pastinya tidak terlalu
prihatin dengan kehilangannya.
1932
01:32:39,840 --> 01:32:41,115
Bagaimana anda tahu?
1933
01:32:41,520 --> 01:32:44,354
Mengapa? Kerana saya bukan massa
histeria, seperti bapanya,
1934
01:32:44,640 --> 01:32:46,393
yang mempunyai lampiran
luar biasa kepadanya?
1935
01:32:46,480 --> 01:32:47,800
Plus, saya fikir saya
harus memberitahu anda...
1936
01:32:49,040 --> 01:32:50,235
Saya mempunyai beberapa minuman.
1937
01:32:50,400 --> 01:32:53,040
Saya tahu saya memberitahu anda bahawa
saya tidak pernah minum, tetapi...
1938
01:32:53,560 --> 01:32:56,632
Apabila saya mengalami
tekanan emosi yang teruk,
1939
01:32:57,080 --> 01:33:01,154
anda tahu, hanya kadang-kadang satu-satunya
perkara yang membuat kepala saya tidak berdenyut.
1940
01:33:01,760 --> 01:33:03,194
Anda mahu dia pergi.
1941
01:33:03,760 --> 01:33:06,036
Oh tolonglah. Anda tidak sengaja! Tidak.
1942
01:33:06,160 --> 01:33:08,436
Adakah anda berfikir bahawa saya
tidak boleh... Ya, saya akan...
1943
01:33:08,560 --> 01:33:10,756
Saya tidak akan berdiri di sini
1944
01:33:10,960 --> 01:33:13,600
dan mempunyai watak saya
dimusnahkan oleh...
1945
01:33:13,680 --> 01:33:15,194
Saya tidak fikir anda
ada dalam diri anda.
1946
01:33:15,280 --> 01:33:16,430
... sindiran liar
dan fantastik...
1947
01:33:16,600 --> 01:33:19,195
Anda mempunyai masa untuk memberi amaran kepadanya...
bahawa saya tidak mempunyai tahap yang cukup...
1948
01:33:19,360 --> 01:33:22,876
Anda menutup telefon!... dan saya terlalu
biasa-biasa saja untuk menimbulkan tindakan tragis.
1949
01:33:23,200 --> 01:33:26,272
Madu, saya tidak tahu senario apa yang
anda tulis dalam fikiran anda sendiri,
1950
01:33:26,400 --> 01:33:29,120
tetapi saya cadangkan anda mendapat cengkaman pada imaginasi
anda. Anda mempunyai masa untuk memberi amaran kepadanya
1951
01:33:29,200 --> 01:33:30,475
dan anda menutup telefon.
1952
01:33:32,560 --> 01:33:33,755
Well...
1953
01:33:34,640 --> 01:33:36,632
mungkin pada akhirnya anda salah
membaca bahasa tubuh saya.
1954
01:33:36,720 --> 01:33:39,519
Maksud saya, anda mengatakan
ia bukan sains yang tepat.
1955
01:33:40,480 --> 01:33:41,834
Kamu tahu?
1956
01:33:42,760 --> 01:33:43,910
Saya cintakan dia.
1957
01:33:45,320 --> 01:33:46,515
Nabi Isa!
1958
01:33:47,680 --> 01:33:49,194
Anda hanya berjumpa dengannya!
1959
01:33:51,320 --> 01:33:53,880
Nah... Tidak, saya terlupa
anda seorang pemimpi
1960
01:33:54,560 --> 01:33:55,880
yang percaya pada cinta
pada pandangan pertama.
1961
01:33:55,960 --> 01:33:57,076
Sekarang, apabila saya fikir...
1962
01:33:57,560 --> 01:33:59,358
Apabila saya memikirkannya, saya boleh...
Saya boleh...
1963
01:33:59,440 --> 01:34:00,430
Apa?
1964
01:34:00,960 --> 01:34:01,950
Apa?
1965
01:34:02,520 --> 01:34:03,590
Apa?
1966
01:34:06,360 --> 01:34:08,875
Dan anda, anda boleh
hidup dengan ini! Huh?
1967
01:34:11,520 --> 01:34:14,240
Oh, Tuhan, suruh saya
drama yang buruk.
1968
01:34:14,680 --> 01:34:16,512
Oh, di sini. Di sini.
1969
01:34:18,160 --> 01:34:21,198
Mengapa kamu tidak membunuh saya
dan membalas dendamnya, ya?
1970
01:34:21,520 --> 01:34:22,636
Tidak...
1971
01:34:23,240 --> 01:34:25,118
Tidak seperti cara
ia berlaku di...
1972
01:34:25,520 --> 01:34:27,113
Teater di Athens?
1973
01:35:23,920 --> 01:35:26,515
Apa gunanya polis jika itu
pekerjaan yang mereka lakukan?
1974
01:35:29,560 --> 01:35:30,914
Polis tidak dapat melindungi anda.
1975
01:35:36,200 --> 01:35:37,680
Anda kelihatan sedikit gila kepada saya.
1976
01:35:42,400 --> 01:35:45,040
Mengapa kamu memandang saya seperti itu?
Saya baik-baik saja.
1977
01:35:45,320 --> 01:35:46,834
Memandang awak seperti apa?
1978
01:35:49,880 --> 01:35:51,394
Di manakah anda mendapat pakaian itu?
1979
01:35:52,920 --> 01:35:54,149
Awak bodoh.
1980
01:35:56,440 --> 01:35:59,080
Awak tahu, jangan saraf
saya, Ginny, okay?
1981
01:36:00,080 --> 01:36:02,993
Saya bersumpah kepada Tuhan,
saya akan menghancurkan kamu.
1982
01:36:03,840 --> 01:36:05,479
Saya tidak dalam mood.
1983
01:36:07,640 --> 01:36:10,235
Anda... Dan anda kelihatan
sedikit gila kepada saya.
1984
01:36:12,120 --> 01:36:13,474
Biarkan saya sahaja.
1985
01:36:30,520 --> 01:36:32,193
Ginny, saya minta maaf.
1986
01:36:34,360 --> 01:36:35,680
Saya minta maaf, Ginny.
1987
01:36:38,560 --> 01:36:39,914
Jangan pernah meninggalkan saya.
1988
01:36:41,160 --> 01:36:42,480
Itulah yang anda
fikirkan, bukan?
1989
01:36:43,040 --> 01:36:46,795
Saya fikir Richie akan pulang
dari filem tidak lama lagi.
1990
01:36:46,880 --> 01:36:48,439
Dia akan lapar.
1991
01:36:52,440 --> 01:36:53,715
Saya tidak percaya apa yang berlaku.
1992
01:36:57,480 --> 01:36:59,312
Anda mesti mendapatkan saya
melalui ini, seperti anda...
1993
01:37:01,680 --> 01:37:03,717
- Seperti yang anda lakukan.
- Awak kena...
1994
01:37:03,880 --> 01:37:05,917
Saya mesti mencuci pakaian saya.
1995
01:37:22,520 --> 01:37:24,000
Bercakap dengan Connie Ryan.
1996
01:37:25,720 --> 01:37:27,473
Mereka akan memancing
Hari Buruh.
1997
01:37:29,600 --> 01:37:31,034
Awak mahu pergi?
1998
01:37:33,520 --> 01:37:34,749
Tidak.
1999
01:37:37,560 --> 01:37:39,040
Saya tidak suka memancing.
2000
01:37:43,480 --> 01:37:47,554
Coney Island cuci papan
dia akan bermain
2001
01:37:47,760 --> 01:37:51,879
Anda boleh mendengarnya di
atas papan sepanjang hari
2002
01:37:52,400 --> 01:37:54,471
Soap sabun di sekeliling
2003
01:37:54,720 --> 01:37:56,837
Gelembung-gelembung kecil di atas tanah
2004
01:37:57,280 --> 01:37:59,636
Rub-a-dub-a-dub dalam
tab mandi kecilnya
2005
01:37:59,720 --> 01:38:01,439
Semua lagu-lagu yang dia dapati
2006
01:38:01,560 --> 01:38:05,315
Thimbles kecil di
jarinya membuat bunyi
2007
01:38:06,040 --> 01:38:09,829
Dia bermain Charleston di pakaian
untuk kanak-kanak lelaki
2008
01:38:10,640 --> 01:38:11,915
Dia boleh menyusun lagu
2009
01:38:12,040 --> 01:38:13,110
Menerusi lutut
2010
01:38:13,240 --> 01:38:15,436
pakaian baru mudah angin
2011
01:38:15,560 --> 01:38:18,394
Coney Island roundboard
2012
01:38:54,120 --> 01:38:57,397
Coney Island cuci papan
dia akan bermain
2013
01:38:57,880 --> 01:39:01,635
Anda boleh mendengarnya di
atas papan sepanjang hari
2014
01:39:02,400 --> 01:39:04,278
Soap sabun di sekeliling
2015
01:39:04,480 --> 01:39:06,517
Gelembung-gelembung kecil di atas tanah
2016
01:39:06,680 --> 01:39:08,751
Rub-a-dub-a-dub dalam
tab mandi kecilnya
2017
01:39:08,920 --> 01:39:10,673
Semua lagu-lagu yang dia dapati
2018
01:39:10,760 --> 01:39:14,151
Thimbles kecil pada
jarinya membuat bunyi
2019
01:39:14,960 --> 01:39:18,237
Dia bermain Charleston di pakaian
untuk kanak-kanak lelaki
2020
01:39:19,240 --> 01:39:20,469
Dia boleh menyusun lagu
2021
01:39:20,600 --> 01:39:21,670
Menerusi lutut
2022
01:39:21,760 --> 01:39:23,877
pakaian baru mudah angin
2023
01:39:23,960 --> 01:39:26,600
Coney Island roundboard
2024
01:39:44,160 --> 01:39:47,949
Thimbles kecil pada
jarinya membuat bunyi
2025
01:39:48,080 --> 01:39:51,869
Dia bermain Charleston di pakaian
untuk kanak-kanak lelaki
2026
01:39:52,160 --> 01:39:53,514
Dia boleh menyusun lagu
2027
01:39:53,600 --> 01:39:54,670
Menerusi lutut
2028
01:39:54,800 --> 01:39:56,678
pakaian baru mudah angin
2029
01:39:56,800 --> 01:39:58,598
Coney Island washboard
2030
01:39:58,760 --> 01:40:00,797
Coney Island bumbung bulat
2031
01:40:00,960 --> 01:40:04,032
Coney Island roundboard