1 00:00:10,400 --> 00:00:20,099 www.movisubmalay.com 2 00:00:24,640 --> 00:00:28,111 Coney Island cuci papan dia akan bermain 3 00:00:28,760 --> 00:00:32,515 Anda boleh mendengarnya di atas papan sepanjang hari 4 00:00:33,600 --> 00:00:35,557 Soap sabun di sekeliling 5 00:00:35,680 --> 00:00:38,115 Gelembung-gelembung kecil di atas tanah 6 00:00:38,280 --> 00:00:40,670 Rub-a-dub-a-dub dalam tab mandi kecilnya 7 00:00:40,760 --> 00:00:42,433 Semua lagu-lagu yang dia dapati 8 00:00:42,760 --> 00:00:46,436 Thimbles kecil pada jarinya membuat bunyi 9 00:00:47,080 --> 00:00:50,710 Dia bermain Charleston di pakaian untuk kanak-kanak lelaki 10 00:00:51,600 --> 00:00:53,034 Dia boleh menyusun lagu 11 00:00:53,160 --> 00:00:56,471 Menerusi lutut baju baru mudah angin mudah 12 00:00:56,560 --> 00:00:59,200 Coney Island roundboard 13 00:01:06,520 --> 00:01:09,433 Coney Island, 1950-an. 14 00:01:10,080 --> 00:01:12,914 Pantai, laluan tepi pantai. 15 00:01:13,800 --> 00:01:16,998 Sekali permata berlian, tetapi berkembang tanpa henti 16 00:01:17,080 --> 00:01:19,197 kerana pasang surut masuk dan keluar. 17 00:01:19,880 --> 00:01:22,349 Pada musim panas, saya bekerja di sini di Bay Seven. 18 00:01:23,120 --> 00:01:25,715 Datang pada kejatuhan, saya seorang pelajar di Universiti New York 19 00:01:25,800 --> 00:01:27,757 pergi untuk tuan saya di Drama Eropah. 20 00:01:28,800 --> 00:01:30,120 Saya Mickey Rubin. 21 00:01:30,280 --> 00:01:33,512 Secara bersifat puisi, saya bermimpi menjadi seorang penulis... 22 00:01:34,080 --> 00:01:36,311 Seorang penulis drama yang hebat, 23 00:01:36,560 --> 00:01:41,954 jadi saya dapat satu hari mengejutkan semua orang dan mengubah karya yang mendalam. 24 00:01:42,560 --> 00:01:43,550 Walau bagaimanapun, 25 00:01:43,640 --> 00:01:47,236 marilah saya sampai kepada cerita, di mana saya seorang tokoh, maka hendaklah diberi amaran: 26 00:01:47,320 --> 00:01:50,677 Sebagai penyair, saya menggunakan simbol, dan sebagai pemula dramatis... 27 00:01:51,320 --> 00:01:54,677 Saya menikmati melodrama dan watak yang lebih besar daripada kehidupan. 28 00:01:55,640 --> 00:01:57,711 Masukkan Carolina. 29 00:01:57,800 --> 00:01:59,553 ... pakaian untuk lelaki 30 00:02:00,280 --> 00:02:01,839 Dia boleh menyusun lagu 31 00:02:01,920 --> 00:02:05,038 Menerusi lutut baju baru mudah angin mudah 32 00:02:05,120 --> 00:02:07,589 Coney Island roundboard 33 00:02:15,680 --> 00:02:16,955 Okay, bersenang-senang. 34 00:02:17,800 --> 00:02:18,870 Yeah. 35 00:02:19,360 --> 00:02:20,680 Maafkan saya. 36 00:02:20,920 --> 00:02:23,151 Di manakah Humpty Jablon? Adakah dia bekerja di sini? 37 00:02:23,640 --> 00:02:27,270 Humpty bekerja karusel, tetapi hari ini dia bekerja malam. 38 00:02:27,800 --> 00:02:29,280 Adakah anda tahu di mana dia tinggal? 39 00:02:29,640 --> 00:02:31,791 Uh, ada di sini. 40 00:02:32,520 --> 00:02:33,874 Anda boleh bertanya kepada Ginny. 41 00:02:34,160 --> 00:02:35,150 Ginny? 42 00:02:35,280 --> 00:02:36,509 Ya, isterinya. 43 00:02:36,920 --> 00:02:39,196 Uh, dia bekerja di Rumah Clam Ruby. 44 00:02:39,560 --> 00:02:42,200 Oh. Anda hanya terus turun ke sana. 45 00:02:42,920 --> 00:02:44,434 Oh terima kasih. Yeah. 46 00:02:44,600 --> 00:02:45,829 Anda mempunyai yang baik. 47 00:03:23,480 --> 00:03:25,790 Maafkan saya. Adakah anda tahu jika Ginny ada di sini? 48 00:03:26,240 --> 00:03:27,640 Yeah. Saya Ginny. 49 00:03:27,840 --> 00:03:29,115 Saya Carolina. 50 00:03:29,360 --> 00:03:30,396 Siapa? 51 00:03:30,520 --> 00:03:32,159 Carolina. Anak perempuan Humpty. 52 00:03:37,720 --> 00:03:38,915 Yesus. 53 00:03:41,440 --> 00:03:42,999 Adakah dia akan terkejut. 54 00:03:43,640 --> 00:03:45,233 Saya tahu dia akan kecewa. 55 00:03:45,800 --> 00:03:47,154 Tetapi saya terpaksa datang ke sini. 56 00:03:47,240 --> 00:03:49,516 Saya tidak mahu, tetapi saya tidak mempunyai pilihan. 57 00:03:53,120 --> 00:03:54,634 Saya akan memberitahu anda kebenaran. 58 00:03:56,960 --> 00:03:59,236 Saya tidak fikir dia pernah menjangkakan ini. 59 00:04:00,320 --> 00:04:01,549 Anda adalah isterinya? 60 00:04:02,760 --> 00:04:04,717 Mengapa kamu memandang saya? 61 00:04:05,320 --> 00:04:07,312 Anda lebih muda daripada yang saya bayangkan. 62 00:04:08,440 --> 00:04:09,874 Benar? 63 00:04:10,880 --> 00:04:12,360 Saya tidak berasa lebih muda. 64 00:04:13,800 --> 00:04:15,120 Saya memikirkan ibu saya. 65 00:04:15,440 --> 00:04:18,592 Apabila dia meninggal dia praktikal... Semua kelabu. 66 00:04:19,600 --> 00:04:20,829 Saya kelihatan seperti dia. 67 00:04:21,880 --> 00:04:24,076 Humpty perlu kembali dalam masa setengah jam. 68 00:04:24,880 --> 00:04:27,520 Dia pergi memancing di dermaga di Sheepshead Bay. 69 00:04:27,680 --> 00:04:29,672 Saya akan sentiasa mendengar bahawa dia berpindah ke New Jersey. 70 00:04:30,360 --> 00:04:33,671 Tidak, kami terlempar keluar dari tempat kami di sana. Oh. 71 00:04:33,880 --> 00:04:36,111 Nah, saya tidak memberitahu anda sesuatu yang baru mengenai ayah anda. 72 00:04:37,120 --> 00:04:39,351 Dia jatuh dari kereta dan menumpaskan lobi. 73 00:04:43,440 --> 00:04:45,477 Saya rasa anda digunakan untuk semua bunyi ini. 74 00:04:46,080 --> 00:04:47,400 Anda tidak pernah terbiasa dengannya. 75 00:04:47,920 --> 00:04:49,149 Saya benci. 76 00:04:49,280 --> 00:04:51,431 Dunia fairyland ini. 77 00:04:53,320 --> 00:04:54,834 Kita hidup di sini. 78 00:05:09,880 --> 00:05:11,394 Tempatnya digunakan untuk mempamerkan pertunjukan aneh. 79 00:05:13,040 --> 00:05:14,554 Humpty terpaksa melakukan banyak pembetulan. 80 00:05:15,000 --> 00:05:16,354 Oh Tuhan. 81 00:05:16,840 --> 00:05:19,275 Saya berharap apabila dia melihat saya dia tidak terbang mengendalikannya. 82 00:05:19,400 --> 00:05:21,437 Tidak, saya tidak fikir ia... Saya harap dia tidak membuang saya. 83 00:05:21,520 --> 00:05:22,795 Saya, saya tidak tahu apa yang akan saya lakukan. 84 00:05:23,280 --> 00:05:24,475 Saya tidak mempunyai duit untuk nama saya. 85 00:05:24,560 --> 00:05:26,199 Secara literal saya tidak mempunyai sepuluh sen. 86 00:05:30,680 --> 00:05:33,195 Ini, ini, bunyi bising ini. 87 00:05:33,280 --> 00:05:35,715 Saya memberitahu anda, anda tidak pernah terbiasa dengannya. 88 00:05:36,160 --> 00:05:37,879 Ugh, kepala saya berdenyut-denyut. 89 00:05:38,040 --> 00:05:39,269 Dan saya, anak saya... 90 00:05:39,480 --> 00:05:41,358 Kanak-kanak saya menghadapi masalah di sekolah hari ini. 91 00:05:41,480 --> 00:05:42,709 Anda dan bapa saya mempunyai anak? 92 00:05:42,800 --> 00:05:44,473 Tidak, dari suami pertama saya. 93 00:05:44,920 --> 00:05:46,115 Tidak pernah mempunyai anak. 94 00:05:46,560 --> 00:05:48,836 Oh! Sekarang kepalanya terbuka. 95 00:05:49,080 --> 00:05:50,594 Saya mendapat migrain. 96 00:05:52,160 --> 00:05:54,311 Jika anda tidak suka Coney Island, mengapa tidak anda bergerak? 97 00:05:58,640 --> 00:06:00,040 Dari mulut anda ke telinga Tuhan. 98 00:06:02,720 --> 00:06:03,870 Wang, madu. 99 00:06:04,760 --> 00:06:07,036 Mazuma. The wherewithal. 100 00:06:08,280 --> 00:06:09,430 Ginny! 101 00:06:09,560 --> 00:06:11,074 Ginny, skor yang besar. 102 00:06:11,760 --> 00:06:13,717 Fluke. Terjun. 103 00:06:14,600 --> 00:06:16,273 Beberapa kuku biru. 104 00:06:21,600 --> 00:06:22,716 Tidak. 105 00:06:24,840 --> 00:06:26,399 Tidak. Apa yang awak lakukan di sini? 106 00:06:27,640 --> 00:06:30,474 Saya memberitahu anda tidak pernah melangkah kaki di rumah saya lagi. 107 00:06:30,960 --> 00:06:33,156 Saya menghadapi masalah yang serius. Saya tidak dapat menolongnya. 108 00:06:35,240 --> 00:06:36,435 Anda biarkan dia di sini? 109 00:06:38,240 --> 00:06:39,515 Kristus! 110 00:06:42,720 --> 00:06:44,074 Saya tidak percaya ini. 111 00:06:47,800 --> 00:06:49,553 Bolehkah anda pergi? Ayuh, pergi. 112 00:06:49,720 --> 00:06:50,756 Saya tidak boleh. 113 00:06:51,280 --> 00:06:52,839 Jika mereka mendapati saya, mereka akan membunuh saya. 114 00:06:52,920 --> 00:06:54,877 Anda lebih baik mendengarnya, Humpty. 115 00:06:54,960 --> 00:06:56,440 Fikiran perniagaan anda sendiri. 116 00:06:56,560 --> 00:06:57,789 Saya mendapat sakit kepala yang tidak baik! 117 00:06:57,880 --> 00:06:59,917 Dan Richie melakukannya lagi. Anda sepatutnya bercakap dengannya. 118 00:07:00,280 --> 00:07:01,509 Saya bercakap dengannya. 119 00:07:01,600 --> 00:07:02,716 Frank akan membunuh saya. 120 00:07:03,800 --> 00:07:05,678 Saya melarikan diri dan... Saya, saya tidak mengambil apa-apa. 121 00:07:05,800 --> 00:07:08,076 Saya tidak mempunyai pakaian. Saya telah tidur dalam hujan. 122 00:07:09,560 --> 00:07:10,880 Dan saya ditandakan. 123 00:07:11,600 --> 00:07:12,795 Mereka akan membunuh saya. 124 00:07:12,920 --> 00:07:15,355 Nah, itulah yang anda dapat apabila anda berkahwin dengan seorang gangster. 125 00:07:15,440 --> 00:07:17,397 Yesus, mereka tidak akan datang selepas kamu di sini, adakah mereka? 126 00:07:17,520 --> 00:07:19,352 Saya tidak suka masalah. 127 00:07:19,440 --> 00:07:20,760 Adakah anda mendengar apa yang saya katakan? 128 00:07:20,840 --> 00:07:21,910 Mereka akan membunuh saya! 129 00:07:22,160 --> 00:07:24,356 Ada anak muda di sini. Ini bukan masalah kita. 130 00:07:24,440 --> 00:07:26,796 Baiklah, baiklah, baiklah. Keluarkannya. 131 00:07:28,360 --> 00:07:29,840 Saya, saya perlu minum. 132 00:07:29,920 --> 00:07:31,195 Tidak, Humpty. Anda telah baik. 133 00:07:31,280 --> 00:07:33,795 Saya perlukan satu. 134 00:07:33,960 --> 00:07:35,679 Saya perlukan satu! Lihat apa yang berlaku di sini! 135 00:07:35,760 --> 00:07:36,955 Tiada minuman keras. 136 00:07:37,400 --> 00:07:38,720 Saya akan buat awak kopi. 137 00:07:40,160 --> 00:07:42,038 Tuhan memalukannya. 138 00:07:42,120 --> 00:07:45,431 Apa yang anda jangkakan akan berlaku apabila anda berkahwin dengan seorang wanita yang murah? 139 00:07:45,520 --> 00:07:46,749 Saya berusia 20 tahun. 140 00:07:47,160 --> 00:07:48,435 Saya tidak tahu lebih baik. 141 00:07:49,280 --> 00:07:50,270 Saya minta maaf. 142 00:07:50,800 --> 00:07:52,200 Kenapa awak tidak pergi ke polis? 143 00:07:52,320 --> 00:07:54,551 Saya memberitahu polis terlalu banyak. Itulah masalahnya. 144 00:07:55,320 --> 00:07:57,073 Mengapa kamu membuka mulut kamu? 145 00:07:57,160 --> 00:08:00,471 Polis memberitahu saya bahawa saya boleh melihat lima tahun jika saya tidak bekerjasama. 146 00:08:01,040 --> 00:08:02,360 Nah, apa yang kamu tahu? 147 00:08:02,680 --> 00:08:05,070 Sejak bila anda tahu apa yang berlaku di dalam raket? 148 00:08:05,920 --> 00:08:07,149 Bagaimana saya tidak tahu? 149 00:08:07,920 --> 00:08:11,118 Anda tidak boleh berkahwin dengan salah seorang daripada mereka dan tidak mengambil apa yang berlaku. 150 00:08:12,960 --> 00:08:14,440 Nabi Isa! 151 00:08:15,240 --> 00:08:17,471 Saya memberitahu anda untuk tidak berkahwin dengan pengawal itu! 152 00:08:17,600 --> 00:08:20,593 Saya memberitahu anda bahawa dia semua telah menyerang! Dia bau pembunuhan! 153 00:08:21,960 --> 00:08:24,839 Dia dapati ini, ini menyeronokkan greaseball. 154 00:08:25,560 --> 00:08:27,552 Dia tidak kelihatan cantik! 155 00:08:28,560 --> 00:08:30,040 Dia punk. 156 00:08:33,200 --> 00:08:34,395 Saya perlukan minuman! 157 00:08:34,520 --> 00:08:35,556 Lupakan saja, Humpty. 158 00:08:35,640 --> 00:08:37,518 Saya memerlukannya, Tuhan sialan! 159 00:08:38,400 --> 00:08:39,834 Bertenang. 160 00:08:49,760 --> 00:08:51,592 Nabi Isa. 161 00:08:53,160 --> 00:08:54,196 Tuhan memalukannya. 162 00:08:54,280 --> 00:08:56,351 Dia boleh berkahwin dengan beberapa lelaki dari sekolah, 163 00:08:56,440 --> 00:08:57,840 dari kejiranan. Semua 'em! 164 00:08:58,200 --> 00:08:59,475 Anak-anak yang baik. 165 00:09:01,240 --> 00:09:02,720 Kami membesarkannya dengan baik. 166 00:09:03,600 --> 00:09:04,875 Ibu dan saya, 167 00:09:05,000 --> 00:09:08,710 kami memecahkan punggung kami supaya anda boleh pergi ke kolej. 168 00:09:08,960 --> 00:09:10,360 Dan anda tahu, anda tidak. 169 00:09:12,040 --> 00:09:13,759 Anda melemparkan semuanya! 170 00:09:15,000 --> 00:09:17,435 Anda seorang gadis cantik. 171 00:09:18,640 --> 00:09:20,393 Anda mempunyai pilihan anda. 172 00:09:21,280 --> 00:09:22,873 Saya suka Frank, okay? 173 00:09:23,800 --> 00:09:25,359 Dan semua lelaki yang anda pilih untuk saya, 174 00:09:25,440 --> 00:09:28,672 mereka adalah orang yang membosankan, tidak berwarna, membosankan. 175 00:09:29,080 --> 00:09:31,640 Semua 'em, lelaki jujur. Setiap satu daripada mereka. 176 00:09:33,600 --> 00:09:34,875 Kristus! 177 00:09:36,880 --> 00:09:39,270 Permintaan mati terakhir ibu anda... 178 00:09:40,520 --> 00:09:42,079 Pada kematiannya... 179 00:09:43,040 --> 00:09:46,829 Adakah anda tidak lari dengan lendir Frankie Adato itu. 180 00:09:48,200 --> 00:09:50,760 Tetapi anda tidak akan memberikan kepadanya sedikit kepuasan, adakah anda? 181 00:09:51,600 --> 00:09:53,398 Anda tidak akan membiarkan dia mati dengan damai! 182 00:09:54,200 --> 00:09:55,429 Saya suka dia. 183 00:09:57,440 --> 00:10:00,239 Saya berusia 20 tahun. Saya... Saya mahukan lebih banyak lagi. 184 00:10:00,360 --> 00:10:01,680 Lebih banyak. 185 00:10:02,920 --> 00:10:04,673 Lebih banyak. Lebih apa? 186 00:10:04,760 --> 00:10:07,434 Yesus, Humpty. Ada dunia di sana! 187 00:10:07,520 --> 00:10:09,113 Ini tidak membimbangkan anda. 188 00:10:09,640 --> 00:10:11,279 Apa yang saya tahu ialah anda kehilangan kepalanya. 189 00:10:12,400 --> 00:10:14,835 Kepala anda berada di awan di atas gergasi itu. 190 00:10:14,920 --> 00:10:17,992 Yang cerah, murah, cerah sedikit wop. 191 00:10:19,440 --> 00:10:23,593 Anda tidak fikir saya tahu dia membawa pistol di sini? Huh? 192 00:10:24,440 --> 00:10:26,238 Dia akan tahu, dia akan tahu awak datang ke sini. 193 00:10:26,640 --> 00:10:28,279 Tidak. Ia adalah tempat terakhir yang akan dilihatnya. 194 00:10:29,240 --> 00:10:30,720 Dia tahu bagaimana perasaan anda tentang saya. 195 00:10:31,840 --> 00:10:32,956 Yeah. 196 00:10:33,200 --> 00:10:34,714 Maksudnya dia tahu... 197 00:10:34,800 --> 00:10:37,076 Berapa banyak yang membenci saya kerana memanggilnya seperti yang saya lihat. 198 00:10:39,360 --> 00:10:40,476 Kristus! 199 00:10:42,560 --> 00:10:44,313 Saya mengira anda apabila dia meninggal dunia. 200 00:10:45,920 --> 00:10:47,320 Saya sesat. 201 00:10:48,800 --> 00:10:50,757 Anda membuang saya untuk sampah itu! 202 00:10:51,480 --> 00:10:53,312 Itulah sebabnya dia tidak fikir saya akan datang ke sini. 203 00:10:54,840 --> 00:10:57,196 Dia tahu kita tidak bertukar kata dalam lima tahun... 204 00:10:57,360 --> 00:10:59,033 Bahawa darah yang buruk di antara kita berlari terlalu dalam. 205 00:10:59,960 --> 00:11:01,440 Jika dia muncul di sini, saya akan membunuhnya. 206 00:11:01,560 --> 00:11:04,632 Oh, Tuhan, jangan katakan itu. Saya tidak... Saya tidak mahu masalah. 207 00:11:04,800 --> 00:11:06,837 Baiklah. Okay, saraf saya ditembak kerana ia. 208 00:11:06,920 --> 00:11:07,990 Dan anda lebih tenang. 209 00:11:08,080 --> 00:11:09,480 Baiklah. 210 00:11:10,640 --> 00:11:12,836 Hanya jangan beritahu saya apa yang perlu atau tidak patut dilakukan. 211 00:11:13,600 --> 00:11:14,750 Dia ialah anak perempuan saya. 212 00:11:17,440 --> 00:11:19,955 Oh, Kristus. 213 00:11:22,400 --> 00:11:23,754 Anda adalah cahaya, bayi. 214 00:11:26,320 --> 00:11:27,800 Anda adalah cahaya dalam hidup saya. 215 00:11:30,200 --> 00:11:31,600 Adakah anda tahu betapa saya terlepas anda? 216 00:11:33,120 --> 00:11:34,156 Huh? 217 00:11:36,080 --> 00:11:37,833 Yesus! Tiba-tiba, saya kelaparan. 218 00:11:39,440 --> 00:11:40,954 Bersihkan ikan, Ginny. 219 00:11:41,560 --> 00:11:43,711 Ya, saya akan membuat semua orang makan. 220 00:11:44,160 --> 00:11:46,391 Anda tahu, memasak melegakan saraf saya. 221 00:11:46,600 --> 00:11:48,592 Bersihkan ikan? Saya mendapat sakit kepala. 222 00:11:48,920 --> 00:11:51,754 Bersihkan ikan, Ginny! Dua atau tiga sekurang-kurangnya. 223 00:11:51,840 --> 00:11:55,038 Dan letakkan kertas sekarang. Kali terakhir anda mendapat keberanian di atas lantai. 224 00:11:58,120 --> 00:12:02,399 Hei, awak ingat, Carolina? Ingat saya terbiasa? 225 00:12:03,320 --> 00:12:05,596 Saya pernah membuat anda cookies cookies chocolate ini? 226 00:12:05,720 --> 00:12:08,110 Hmm. Dan saya akan meletakkan sedikit garam di atasnya? 227 00:12:08,240 --> 00:12:09,356 Mmm-hmm. 228 00:12:09,480 --> 00:12:11,949 Anda lewat. Dan anda berada dalam masalah sebenar. 229 00:12:12,440 --> 00:12:14,636 Anda tahu, anda boleh membunuh seseorang yang memulakan kebakaran! 230 00:12:14,720 --> 00:12:16,393 Apa jenis kegilaan itu? 231 00:12:16,760 --> 00:12:18,035 Hei, dengarlah aku! 232 00:12:18,120 --> 00:12:19,349 Anda boleh menyakiti seseorang. 233 00:12:19,480 --> 00:12:21,392 Di manakah anda mendapatkan idea ini untuk membuat kebakaran? 234 00:12:23,880 --> 00:12:25,553 Yesus, Humpty, awak gembira malam ini. 235 00:12:25,840 --> 00:12:27,194 Apa yang berlaku, nombor anda masuk? 236 00:12:27,360 --> 00:12:29,192 Lebih baik daripada jumlah saya masuk. 237 00:12:29,280 --> 00:12:30,919 Kapal saya pulang! 238 00:12:31,080 --> 00:12:32,753 Baiklah. Bersenang-senang di malam hari di malam hari. 239 00:12:32,880 --> 00:12:34,030 Baiklah. Awak juga lelaki. 240 00:12:34,840 --> 00:12:36,752 Oh, itu sahaja. Bertahan di sana. 241 00:12:49,440 --> 00:12:50,954 Berapa lama dia akan tinggal di sini? 242 00:12:51,840 --> 00:12:52,910 Saya tidak tahu. 243 00:12:53,480 --> 00:12:56,200 Hei, mungkin anda boleh mendapatkan dia kerja di sendi kerang yang anda sedang bekerja di. 244 00:12:56,520 --> 00:12:57,954 Anda fikir ini adalah idea yang baik? 245 00:12:58,080 --> 00:13:00,037 Anda berkata mereka sedang mencari pelayan kedua. 246 00:13:00,120 --> 00:13:02,635 Tetapi mereka mengikuti dia. Bukankah dia mesti bergerak? 247 00:13:03,440 --> 00:13:04,556 Bergerak di mana? 248 00:13:05,280 --> 00:13:07,556 Saya tidak tahu, mungkin keluar dari negara ini. Mexico? 249 00:13:08,520 --> 00:13:09,954 Apa anda, kacang? 250 00:13:10,720 --> 00:13:12,234 Apa yang dia akan lakukan di Mexico? 251 00:13:12,920 --> 00:13:14,991 Tidak, mereka tidak datang kembali ke sini. Dia betul. 252 00:13:15,800 --> 00:13:17,757 Dia tahu bagaimana perasaan kita tentang satu sama lain. 253 00:13:18,280 --> 00:13:19,680 Nah, kami lakukan. 254 00:13:20,040 --> 00:13:22,316 Berbeza sekarang. Awan telah diangkat. 255 00:13:22,600 --> 00:13:25,593 Saya tidak mahu lelaki datang mengelilingi masalah. Ada kanak-kanak di sini. 256 00:13:25,680 --> 00:13:27,717 Tidak apa-apa, selagi dia tidak membakar dirinya sendiri 257 00:13:27,800 --> 00:13:30,235 atau membunuh seseorang dengan kebakaran itu. 258 00:13:30,600 --> 00:13:31,954 Dia seorang anak yang muram. 259 00:13:32,720 --> 00:13:34,154 Dia mendapat ibu yang muram. 260 00:13:35,200 --> 00:13:36,429 Apa maksudnya? 261 00:13:38,440 --> 00:13:41,672 Yesus Kristus, saya tidak boleh percaya Carolina akan melayan seorang pelayan. 262 00:13:43,160 --> 00:13:45,231 Syukurlah Tuhan Shirley di kuburnya. 263 00:13:45,920 --> 00:13:47,673 Bagaimana dengan saya menggulung seorang pelayan? 264 00:13:48,320 --> 00:13:49,834 Ia bukan apa yang saya fikirkan, sama ada. 265 00:13:50,000 --> 00:13:51,195 Hey... 266 00:13:51,920 --> 00:13:53,877 Anda mahu pergi memancing malam Jumaat? 267 00:13:54,080 --> 00:13:55,833 Anak lelaki membawa isteri. 268 00:13:56,840 --> 00:13:58,991 Saya tidak pergi memancing, Humpty. 269 00:13:59,440 --> 00:14:00,794 Berapa kali kita perlu pergi ke sini? 270 00:14:00,880 --> 00:14:04,351 Anda, anda tidak suka memancing, anda tidak suka berperahu, anda tidak suka boling. 271 00:14:04,440 --> 00:14:05,669 Apa yang kamu suka? 272 00:14:06,120 --> 00:14:08,351 Anda suka radio dan bintang filem, kan? 273 00:14:08,920 --> 00:14:11,310 Membaca majalah filem itu sepanjang masa. 274 00:14:13,480 --> 00:14:14,880 Saya bimbang tentang Richie. 275 00:14:15,840 --> 00:14:17,797 Ya, baiklah, beritahu saya sesuatu tentang anak anda. 276 00:14:19,200 --> 00:14:20,634 Dia akan membakar sesuatu. 277 00:14:25,160 --> 00:14:26,958 Di sana anda berada. 278 00:14:27,440 --> 00:14:29,272 Saya tahu saya akan jumpa di sini. 279 00:14:29,680 --> 00:14:30,875 Mengapa kamu tidak di sekolah? 280 00:14:30,960 --> 00:14:33,316 - Saya mahu melihat gambar ini. - Ia adalah hari terakhir. 281 00:14:33,400 --> 00:14:35,073 Anda tidak boleh pergi ke sekolah. 282 00:14:35,320 --> 00:14:36,720 Yesus, Richie. 283 00:14:37,080 --> 00:14:39,151 Itulah sebabnya anda berada di sekolah musim panas, kerana anda terlepas begitu banyak hari. 284 00:14:39,240 --> 00:14:41,038 Mereka memanggil semula dan mereka bertanya, "Adakah dia sakit?" 285 00:14:41,120 --> 00:14:42,270 Saya tidak suka sekolah. 286 00:14:42,480 --> 00:14:43,914 Tidak mengapa jika anda tidak menyukainya. 287 00:14:44,440 --> 00:14:46,318 Saya tidak suka menunggu di meja, tetapi... 288 00:14:46,600 --> 00:14:48,034 Kita perlu makan dan membayar sewa. 289 00:14:48,560 --> 00:14:50,836 Beberapa perkara dalam kehidupan anda perlu lakukan sama ada anda suka atau tidak. 290 00:14:50,920 --> 00:14:52,149 Biarkan saya menonton gambar. 291 00:14:52,320 --> 00:14:54,073 Di manakah anda mendapat wang untuk filem itu? 292 00:14:54,240 --> 00:14:56,994 Saya mengambil 50 sen dari seluar Humpty ketika dia sedang tidur. 293 00:14:57,080 --> 00:14:58,833 Apa? Anda mencuri dari bapa awak? 294 00:14:58,960 --> 00:15:00,519 Dia bukan bapa saya, dan saya benci dia! 295 00:15:00,600 --> 00:15:02,114 Tidakkah anda berani mengatakannya. 296 00:15:02,800 --> 00:15:04,120 Dia menyelamatkan hidup saya. 297 00:15:04,920 --> 00:15:07,435 Dia... Anda tahu, dia... Dia adalah orang yang baik. 298 00:15:07,920 --> 00:15:09,149 Kemudian kenapa dia memukul kamu? 299 00:15:09,360 --> 00:15:10,510 Dia tidak memukul saya! 300 00:15:12,160 --> 00:15:14,834 Ya, apabila dia mabuk dia mencecah semua orang, tetapi dia tidak... 301 00:15:14,960 --> 00:15:16,314 Dia tidak lagi minum. 302 00:15:17,120 --> 00:15:19,510 Lihat, saya tidak boleh duduk di sini berdebat dengan anda. Saya perlu pergi ke kerja. 303 00:15:19,800 --> 00:15:21,314 Pergi ke sekolah, okay? 304 00:15:23,200 --> 00:15:25,556 Jika saya menangkap anda bermain dengan perlawanan... 305 00:15:26,720 --> 00:15:28,757 Ya, itu masalah. 306 00:15:29,320 --> 00:15:30,913 Kanak-kanak membuat kebakaran. 307 00:15:31,640 --> 00:15:33,199 Dan bukannya orang-orang kecil itu. 308 00:15:41,360 --> 00:15:44,797 Dia bermain curiga dari sekolah musim panas dan bahkan membuat api di pantai 309 00:15:44,920 --> 00:15:46,673 di mana ia dilarang. 310 00:15:48,280 --> 00:15:51,557 Apa yang dilakukan oleh kanak-kanak apabila dia hanya melihat api? 311 00:15:52,440 --> 00:15:54,750 Adakah kuasa abadi alam semesta? 312 00:15:55,480 --> 00:15:57,790 Penukaran massa menjadi tenaga? 313 00:15:58,200 --> 00:15:59,554 The Furies di tempat kerja? 314 00:16:00,720 --> 00:16:03,474 Walau apa pun motifnya, ia tidak dihargai. 315 00:16:05,160 --> 00:16:06,594 Hey! 316 00:16:15,840 --> 00:16:17,320 Tetapi apa syaratnya? 317 00:16:17,680 --> 00:16:19,558 Oh, Jesus, Richie, saya... 318 00:16:20,080 --> 00:16:21,150 Saya tidak ingat. 319 00:16:21,320 --> 00:16:23,232 Saya pergi ke sekolah tahun lalu. 320 00:16:23,320 --> 00:16:25,676 Tuhan. Jika anda memberi perhatian kepada kelas... 321 00:16:26,240 --> 00:16:27,913 Anda membenci sekolah. 322 00:16:28,560 --> 00:16:30,392 Apa? Tidak, saya tidak. Saya sukakannya! 323 00:16:30,760 --> 00:16:31,955 Saya suka sekolah. 324 00:16:32,040 --> 00:16:35,556 Tetapi, tetapi saya terpaksa berhenti, kita miskin. Awak tahu, saya terpaksa bekerja. 325 00:16:36,000 --> 00:16:37,719 Saya bernasib baik. Saya bernasib baik. 326 00:16:37,800 --> 00:16:39,632 Saya, saya mempunyai beberapa bakat. 327 00:16:39,840 --> 00:16:41,957 Kamu tahu? Saya adalah... Saya adalah... 328 00:16:42,480 --> 00:16:45,234 Saya seorang pelakon muda yang sangat menjanjikan. 329 00:16:45,400 --> 00:16:46,516 Oh Tuhan. 330 00:16:46,720 --> 00:16:48,712 Oh Tuhan! Sekiranya anda dapat melihat saya dalam beberapa rancangan tersebut. 331 00:16:48,840 --> 00:16:51,275 Biarkan saya tunjukkan beberapa keping. Ini... Ini... 332 00:16:51,400 --> 00:16:53,437 Ini dari Dulcy, okay? Sekali lagi? 333 00:16:54,000 --> 00:16:55,559 Anda tahu, saya tahu saya menunjukkan kepada anda kepingan ini, 334 00:16:55,640 --> 00:16:57,472 tetapi saya tidak pernah tahu jika anda memberi perhatian. 335 00:16:57,560 --> 00:17:00,678 Saya memakai ini di Dulcy, lihatlah itu. Ia tidak benar, tetapi... Anda tahu. 336 00:17:00,840 --> 00:17:02,797 Saya telah melihatnya. Bukankah cantik? 337 00:17:03,160 --> 00:17:06,119 Tuhan, lihatlah itu. Izinkan saya menunjukkan kepada anda ini, uh... 338 00:17:06,440 --> 00:17:09,194 Tunggu, adakah saya menunjukkan kepada anda sekeping dari muzik? 339 00:17:09,360 --> 00:17:10,589 Ya. Dari Oh, Kay !? 340 00:17:11,240 --> 00:17:13,960 Saya tidak tahu jika saya melakukannya. Saya mempunyai suara yang luar biasa. 341 00:17:14,040 --> 00:17:15,997 Anda tahu, saya hampir menjadi pemimpin dalam acara itu. 342 00:17:16,120 --> 00:17:18,510 Dan gadis yang mendapat bahagian... 343 00:17:18,800 --> 00:17:19,995 Dia gemuk. 344 00:17:20,320 --> 00:17:22,198 Dan saya mempunyai suara yang lebih baik daripada dia. 345 00:17:22,280 --> 00:17:23,953 Adakah itu di mana anda bertemu dengan Ayah? 346 00:17:24,200 --> 00:17:25,429 Yeah. 347 00:17:26,280 --> 00:17:29,159 Yeah. Bapa sebenar anda adalah seorang pemain drum. 348 00:17:30,400 --> 00:17:31,993 Dia bermain muzik jazz. 349 00:17:32,160 --> 00:17:34,391 Tuhan, dia mempunyai irama sempurna. 350 00:17:34,520 --> 00:17:36,796 Oh, ia agak luar biasa. 351 00:17:37,720 --> 00:17:39,473 Dan dia juga mempunyai rambut hitam dan... 352 00:17:40,400 --> 00:17:43,120 Dia ada, dia mempunyai mata hijau. 353 00:17:45,120 --> 00:17:46,520 Di manakah ayah saya? 354 00:17:47,240 --> 00:17:48,515 Bapa saya yang sebenar. 355 00:17:48,600 --> 00:17:51,320 Saya telah memberitahu anda berkali-kali. Dia sudah hilang. 356 00:17:54,560 --> 00:17:55,880 Hari hujan di pantai. 357 00:17:57,040 --> 00:17:58,474 Masa untuk saya. 358 00:17:58,800 --> 00:18:00,757 Tiada sesiapa berenang semasa ribut kilat. 359 00:18:03,360 --> 00:18:06,239 Saya rasa ini adalah masa yang baik kerana ada yang memberitahu anda: 360 00:18:06,840 --> 00:18:08,274 Saya mempunyai hubungan sulit dengan Ginny... 361 00:18:08,760 --> 00:18:09,876 Isteri Humpty. 362 00:18:10,600 --> 00:18:12,080 Biar saya mengisi anda pada itu. 363 00:18:12,880 --> 00:18:15,031 Ia bermula pada permulaan musim panas. 364 00:18:15,160 --> 00:18:17,436 Pada ketika itu, saya tidak tahu sama ada Humpty atau Ginny. 365 00:18:18,840 --> 00:18:23,073 Saya melihat lampu pelabuhan 366 00:18:23,840 --> 00:18:28,232 Mereka hanya memberitahu saya bahawa kami berpisah 367 00:18:29,560 --> 00:18:33,793 Lampu pelabuhan lama yang sama 368 00:18:34,800 --> 00:18:38,430 Sekali gus membawa awak kepada saya 369 00:18:40,800 --> 00:18:44,953 Saya menyaksikan lampu pelabuhan 370 00:18:46,000 --> 00:18:50,552 Bagaimana saya boleh membantu jika air mata bermula 371 00:18:51,920 --> 00:18:54,594 Selamat tinggal... 372 00:18:56,640 --> 00:19:00,031 Dan kemudian, pada akhir hari yang mendung, ia mulai hujan, 373 00:19:00,400 --> 00:19:03,279 dan beberapa orang yang terakhir telah berkemas dan meninggalkan pantai. 374 00:19:03,880 --> 00:19:06,190 Dan tiba-tiba, jenis wanita yang menarik ini 375 00:19:06,280 --> 00:19:08,272 datang berjalan di tepi air. 376 00:19:08,440 --> 00:19:11,831 Dan dramatis dalam saya merasakan dia berada dalam beberapa masalah, 377 00:19:11,960 --> 00:19:15,476 kerana bahasa badannya dibaca "terdedah" dan "terdesak". 378 00:19:16,640 --> 00:19:17,960 Awak! 379 00:19:18,960 --> 00:19:20,280 Anda tidak boleh keluar dari sini sekarang. 380 00:19:20,920 --> 00:19:22,320 Semua orang perlu masuk. 381 00:19:24,520 --> 00:19:26,193 Kami menjangkakan ribut petir. 382 00:19:27,400 --> 00:19:30,074 Apa? Kita kena masuk. Kita perlu membersihkan pantai. 383 00:19:31,840 --> 00:19:33,069 Benar? 384 00:19:33,240 --> 00:19:34,560 Ya, masuklah. 385 00:19:37,600 --> 00:19:40,115 Ya, saya... Saya telah berada di seluruh dunia. 386 00:19:40,640 --> 00:19:42,120 Uh, saya pergi ke NYU dan... 387 00:19:43,160 --> 00:19:46,517 Betul ketika saya mula, ledakan, Japs memukul Pearl Harbor. 388 00:19:46,800 --> 00:19:48,519 Jadi, selepas saya keluar, 389 00:19:48,760 --> 00:19:51,639 Saya kembali ke sekolah, dan sekarang saya bekerja untuk mendapatkan tuan saya. 390 00:19:52,080 --> 00:19:54,390 Tetapi saya, saya tidak membenci tahun-tahun saya di Angkatan Laut. 391 00:19:54,640 --> 00:19:56,393 Maksud saya, saya benar-benar melihat dunia. 392 00:19:56,760 --> 00:19:57,989 Anda pernah pergi? 393 00:19:58,120 --> 00:19:59,270 Tidak betul. 394 00:19:59,840 --> 00:20:01,399 Tiada tempat yang ajaib. 395 00:20:01,880 --> 00:20:03,553 Anda mahu mengetahui tempat terbaik yang pernah saya lihat? 396 00:20:04,080 --> 00:20:05,196 Di mana itu? 397 00:20:05,760 --> 00:20:07,080 Bora Bora. 398 00:20:07,760 --> 00:20:09,080 Saya mendengarnya. 399 00:20:09,200 --> 00:20:12,193 Ia berakhir oleh Tahiti, di mana Gauguin melarikan diri untuk melukis. 400 00:20:12,840 --> 00:20:14,433 Air di sana 401 00:20:14,880 --> 00:20:16,633 sangat jelas dan tidak terjejas. 402 00:20:17,680 --> 00:20:20,991 Anda boleh melihat ke bawah dan melihat semua ikan berwarna cerah. 403 00:20:21,240 --> 00:20:22,993 Ikan merah dan kuning terang. 404 00:20:23,680 --> 00:20:25,512 Dan, dan bunga-bunga itu menakjubkan. 405 00:20:25,800 --> 00:20:29,476 Dan pada waktu malam, anda tidak pernah melihat bintang seperti itu di planet ini. 406 00:20:29,800 --> 00:20:32,190 Anda sebenarnya boleh membaca dengan cahaya bintang. 407 00:20:33,640 --> 00:20:35,040 Dan apa yang akan kamu tulis? 408 00:20:36,880 --> 00:20:38,360 Memainkan tentang kehidupan manusia. 409 00:20:38,640 --> 00:20:40,597 Bermain tragis yang hebat di mana 410 00:20:40,760 --> 00:20:44,037 protagonis mendapat dihancurkan kerana beberapa kelemahan maut. 411 00:20:44,880 --> 00:20:45,950 Seperti apa? 412 00:20:48,400 --> 00:20:52,633 Kesalahan tragis saya adalah watak saya terlalu romantis. 413 00:20:53,560 --> 00:20:56,519 Anda pernah mendengar lagu yang saya Kejat dalam Cinta Terlalu Mudah? 414 00:20:57,480 --> 00:20:58,709 Awak selalu... 415 00:20:59,400 --> 00:21:01,869 Fikirkan tragedi seseorang adalah kesalahan mereka sendiri? 416 00:21:02,200 --> 00:21:03,475 Tidak. 417 00:21:04,040 --> 00:21:05,235 Nasib memainkan peranan besar. 418 00:21:05,800 --> 00:21:09,077 Lebih banyak perkara dalam hidup adalah di luar kawalan kita daripada yang kita mahu mengakui. 419 00:21:10,640 --> 00:21:11,790 Kecuali... 420 00:21:13,560 --> 00:21:15,552 Saya membawa masalah saya kepada diri saya sendiri. 421 00:21:17,120 --> 00:21:18,270 Yeah. 422 00:21:18,480 --> 00:21:20,153 Saya faham bahawa apabila saya melihat anda. 423 00:21:20,920 --> 00:21:22,559 Saya fikir, dia sangat cantik, 424 00:21:22,640 --> 00:21:24,597 tetapi di suatu tempat terdapat kecacatan yang tragis. 425 00:21:27,840 --> 00:21:29,069 Yeah, 426 00:21:29,400 --> 00:21:30,629 Saya membuat kesilapan. 427 00:21:31,760 --> 00:21:33,717 Tetapi itu adalah tahun yang lalu. 428 00:21:35,080 --> 00:21:36,833 Saya tidak akan membuat kesalahan itu lagi. 429 00:21:38,320 --> 00:21:39,470 Ya? 430 00:21:41,680 --> 00:21:42,955 Saya perlu pergi. 431 00:21:44,080 --> 00:21:45,230 Hey... 432 00:21:46,280 --> 00:21:48,636 Anda fikir anda akan membuatnya ke pantai lagi tidak lama lagi? 433 00:21:50,400 --> 00:21:51,914 Ya, saya mungkin. 434 00:21:52,800 --> 00:21:54,234 Saya mungkin. 435 00:21:57,920 --> 00:21:59,639 Di manakah anda pergi hari ini? Datang pulang lewat. 436 00:22:01,040 --> 00:22:02,315 Saya berjalan-jalan di pantai. 437 00:22:04,560 --> 00:22:05,835 Itu tidak seperti anda. 438 00:22:06,480 --> 00:22:07,880 Nah, saya berada dalam suasana yang melucukan. 439 00:22:10,920 --> 00:22:11,990 Hey... 440 00:22:12,320 --> 00:22:14,232 Anda mahu pergi ke Stadium Yankee Ahad? 441 00:22:14,600 --> 00:22:16,080 Ia adalah Red Sox. 442 00:22:16,600 --> 00:22:17,954 Bukan aku, Humpty. 443 00:22:18,120 --> 00:22:20,271 Untuk masa kesembilan, saya tidak peduli tentang besbol. 444 00:22:20,440 --> 00:22:21,510 Tetapi anda pernah pergi! 445 00:22:21,600 --> 00:22:24,513 Tidak, saya cuba berminat untuk anda. Saya tidak dapat melakukannya. 446 00:22:28,560 --> 00:22:29,994 Awak mahu pergi? Saya mendapat tiket tambahan. 447 00:22:30,760 --> 00:22:31,830 Saya mahu pergi ke filem. 448 00:22:33,440 --> 00:22:34,635 Awak tahu tak? 449 00:22:34,880 --> 00:22:36,917 Anda akan menyakiti mata dengan banyak filem. 450 00:22:38,680 --> 00:22:41,559 Anda sama seperti ibu anda. Dia mendengar omong kosong itu di radio. 451 00:22:43,080 --> 00:22:44,355 Dia fikir ia adalah benar. 452 00:22:46,840 --> 00:22:48,479 Saya ingin jujur dengan awak, Mickey. 453 00:22:49,560 --> 00:22:50,914 Saya sudah berkahwin. 454 00:22:52,400 --> 00:22:53,800 Saya seorang wanita yang sudah berkahwin. 455 00:22:54,280 --> 00:22:55,953 Saya ingin jujur dengan awak, Mickey. 456 00:22:58,880 --> 00:23:00,200 Saya seorang wanita yang sudah berkahwin. 457 00:23:01,520 --> 00:23:02,840 Saya telah berkahwin, Mickey. 458 00:23:06,040 --> 00:23:08,999 Saya rasa pelik menyebutnya. Bukan yang awak bertanya. 459 00:23:11,280 --> 00:23:13,351 Saya mendapat diri saya dalam keadaan yang tidak baik. 460 00:23:13,560 --> 00:23:16,598 Saya mendapat diri saya, saya mendapat diri saya ke dalam keadaan yang tidak baik. 461 00:23:18,640 --> 00:23:19,869 Anda betul, saya... 462 00:23:21,280 --> 00:23:22,794 Saya mempunyai tanggapan mengenai mengakhiri segala-galanya. 463 00:23:23,960 --> 00:23:25,189 Saya fikir tenggelam. 464 00:23:28,480 --> 00:23:30,517 Sudah tentu, dengan kanak-kanak yang bukan pilihan. 465 00:23:32,440 --> 00:23:33,635 Selain itu... 466 00:23:34,400 --> 00:23:36,631 Anda akan menyelam dan merosakkan keadaan saya yang dramatik. 467 00:23:41,680 --> 00:23:42,955 Saya rasa terperangkap. 468 00:23:43,560 --> 00:23:44,676 Saya rasa terperangkap. 469 00:23:47,720 --> 00:23:49,473 Ginny kembali ke pantai, 470 00:23:49,760 --> 00:23:51,080 dan dia kelihatan seksi. 471 00:23:51,880 --> 00:23:54,554 Dan saya tahu tempat di hujung laluan jalan raya. 472 00:23:55,720 --> 00:23:59,634 Lampu pelabuhan lama yang sama 473 00:24:01,160 --> 00:24:03,959 Sekali gus membawa awak kepada saya 474 00:24:06,880 --> 00:24:10,840 Saya menyaksikan lampu pelabuhan 475 00:24:12,120 --> 00:24:13,520 Bagaimana saya dapat membantu... 476 00:24:13,600 --> 00:24:15,034 Saya mempunyai sesuatu untuk memberitahu anda. 477 00:24:17,120 --> 00:24:19,032 Dua perkara yang perlu diberitahu. 478 00:24:23,160 --> 00:24:26,836 Tiada apa yang anda boleh beritahu saya boleh meletakkan bayangan sedikit pada petang ini. 479 00:24:28,440 --> 00:24:29,874 Saya bukan 35. 480 00:24:32,440 --> 00:24:33,840 Saya berusia 38 tahun. 481 00:24:35,600 --> 00:24:36,920 Saya berusia 39 tahun. 482 00:24:39,160 --> 00:24:40,230 Mmm. 483 00:24:40,600 --> 00:24:42,159 Itulah masa yang sangat panas untuk seorang wanita. 484 00:24:42,600 --> 00:24:44,080 Saya seorang yang sangat bertuah. 485 00:24:45,440 --> 00:24:47,272 Saya sudah tua, lebih tua dari kamu. 486 00:24:48,720 --> 00:24:50,074 Apa yang kedua? 487 00:24:51,320 --> 00:24:52,515 Saya sudah berkahwin. 488 00:24:54,040 --> 00:24:55,156 Awak? 489 00:24:55,800 --> 00:24:56,995 Saya mempunyai suami. 490 00:24:57,720 --> 00:24:59,632 Dan seorang anak dari perkahwinan pertama saya. 491 00:25:00,800 --> 00:25:03,679 Anda fikir, uh, anda fikir ia akan merosakkan segala-galanya, bukan? 492 00:25:05,800 --> 00:25:06,836 Adakah ia? 493 00:25:09,480 --> 00:25:12,154 Ini bukan kali pertama saya jumpa wanita yang sudah berkahwin. 494 00:25:13,880 --> 00:25:15,314 Saya merosakkan hidup saya dengan... 495 00:25:16,840 --> 00:25:18,593 Dengan tidak setia sekali, dan... 496 00:25:19,120 --> 00:25:20,474 Sekarang saya lakukannya lagi. 497 00:25:21,600 --> 00:25:24,593 Anda membawa kejatuhan anda sendiri dengan tidak setia? 498 00:25:29,080 --> 00:25:30,434 Ia adalah seseorang yang saya sayangi. 499 00:25:34,120 --> 00:25:35,315 Seorang pemain drum. 500 00:25:37,200 --> 00:25:39,112 Irama yang berdenyut dengan kehidupan. 501 00:25:41,680 --> 00:25:43,672 Dan kami berkahwin dan mempunyai anak, dan... 502 00:25:45,080 --> 00:25:46,196 Dia memuja saya. 503 00:25:46,720 --> 00:25:47,915 Masih lagi... 504 00:25:48,880 --> 00:25:50,075 Oh, dan lagi... 505 00:25:50,720 --> 00:25:52,712 Saya tidak dapat menahan lelaki muda yang cantik ini 506 00:25:52,840 --> 00:25:54,160 dalam pelakon yang bermain Marchbanks. 507 00:25:55,280 --> 00:25:58,159 Tuhan, dia bukan orang terkemuka, tetapi dia, 508 00:25:58,360 --> 00:26:00,113 tetapi dia mencium saya di atas pentas setiap malam, 509 00:26:00,200 --> 00:26:02,271 dan saya mula menantikan cium-cium itu, 510 00:26:02,840 --> 00:26:06,038 dan saya bangun di atas katilnya, dan... 511 00:26:07,920 --> 00:26:10,594 Dan kemudian suami saya dapati, dan... 512 00:26:12,240 --> 00:26:13,469 Dan ia menghancurkannya. 513 00:26:16,360 --> 00:26:18,352 Oh, dia sepatutnya lebih baik daripada saya. 514 00:26:21,320 --> 00:26:22,720 Saya, saya memecahkan hatinya. 515 00:26:25,800 --> 00:26:27,598 Dipermalukan, dia melarikan diri. 516 00:26:30,600 --> 00:26:33,035 Saya tidak menyalahkannya kerana pergi sejauh saya. 517 00:26:33,920 --> 00:26:35,195 Dan ketika dia meninggalkan... 518 00:26:36,960 --> 00:26:39,395 Saya belajar untuk kali pertama cinta apa. 519 00:26:42,800 --> 00:26:43,995 Tetapi saya terlambat 520 00:26:46,080 --> 00:26:47,309 kerana dia telah pergi. 521 00:26:48,520 --> 00:26:50,079 Dan saya mula berpisah. 522 00:26:52,560 --> 00:26:54,199 Saya tidak boleh bertindak lagi, 523 00:26:54,280 --> 00:26:55,999 Saya tidak dapat memikirkan fikiran saya. Saya... 524 00:26:57,080 --> 00:26:58,799 Saya, saya akan lupa baris saya, 525 00:26:59,520 --> 00:27:00,920 miss my cues... 526 00:27:01,960 --> 00:27:03,110 Dan saya minum. 527 00:27:03,680 --> 00:27:05,478 Dan saya, dan saya kehilangan pekerjaan. 528 00:27:07,640 --> 00:27:08,835 Dan Harold... 529 00:27:09,680 --> 00:27:13,276 Humpty, yang juga jiwa yang hilang, 530 00:27:13,680 --> 00:27:16,912 menemui saya di sebuah restoran dan berfikir saya adalah perkara yang paling cantik. 531 00:27:17,400 --> 00:27:18,595 The belle of the ball. 532 00:27:19,960 --> 00:27:22,350 Dan kami membantu satu sama lain bergegas kembali ke kaki kami, 533 00:27:22,440 --> 00:27:25,000 dan sudah lima tahun, dan saya berhutang banyak kepadanya. 534 00:27:27,480 --> 00:27:30,314 Tetapi seperti yang saya pelajari dari suami pertama saya cinta itu... 535 00:27:31,680 --> 00:27:32,909 Saya... 536 00:27:33,200 --> 00:27:34,873 Saya belajar dari Humpty apa yang tidak. 537 00:27:36,960 --> 00:27:38,952 Ia tidak bersyukur. Ia bukan syarikat. 538 00:27:40,040 --> 00:27:42,555 Dan ia tidak akan meneruskan usul cinta 539 00:27:42,680 --> 00:27:44,990 apabila anda mempunyai banyak memberi, 540 00:27:45,920 --> 00:27:47,877 dan tiada siapa yang anda mahu memberikannya. 541 00:28:02,720 --> 00:28:05,394 Dan jadi ia adalah musim panas yang sengit, 542 00:28:05,520 --> 00:28:07,273 dan bukan hanya kelembapan. 543 00:28:07,560 --> 00:28:11,031 Saya terlibat dalam hubungan dengan bekas aktris yang lebih tua, 544 00:28:11,200 --> 00:28:13,954 tidak berpuas hati berkahwin, dan cinta-kelaparan. 545 00:28:14,280 --> 00:28:17,478 Dia membuat satu pembohongan demi masa untuk berjumpa dengan saya. 546 00:28:18,920 --> 00:28:23,153 Thimbles kecil pada jarinya membuat bunyi 547 00:28:23,440 --> 00:28:27,116 Dia bermain Charleston di pakaian untuk kanak-kanak lelaki 548 00:28:27,840 --> 00:28:29,274 Dia boleh menyusun lagu 549 00:28:29,400 --> 00:28:32,711 Tepat melalui lutut guaman baru yang mudah... 550 00:28:32,840 --> 00:28:34,160 Saya tidak pernah ke Greenwich Village. 551 00:28:34,280 --> 00:28:35,555 Ia mendapat banyak makna bagi saya. 552 00:28:35,640 --> 00:28:38,678 Semua artis dan penulis saya suka digantung di sini. 553 00:28:38,800 --> 00:28:40,280 Dan ia dekat dengan sekolah. 554 00:28:42,480 --> 00:28:43,470 Baiklah... 555 00:28:43,720 --> 00:28:46,997 Ingat, ia hanyalah apa yang disewa hobi. 556 00:28:51,320 --> 00:28:52,390 Oh. 557 00:28:54,000 --> 00:28:55,320 Nah, ia adalah selesa. 558 00:28:55,560 --> 00:28:56,994 Itu sangat bijak. 559 00:29:05,120 --> 00:29:06,793 Taman-taman yang indah ini! 560 00:29:07,320 --> 00:29:09,039 Bagaimana anda mencari tempat-tempat ini? 561 00:29:12,520 --> 00:29:13,920 Fantasi saya ialah, 562 00:29:14,200 --> 00:29:17,989 Adakah anda menulis permainan dengan watak di dalamnya saya boleh bermain. 563 00:29:18,560 --> 00:29:21,837 Membuat kembali kemenangannya ke pentas, Miss Virginia... 564 00:29:22,080 --> 00:29:23,560 Virginia DeLorean. 565 00:29:23,800 --> 00:29:26,474 Virginia DeLorean. Bukan Ginny Jablon. 566 00:29:26,560 --> 00:29:28,279 Wow. Dalam prestasi malam ini, 567 00:29:28,480 --> 00:29:32,520 bahagian Juliet akan dimainkan oleh Virginia DeLorean. 568 00:29:33,000 --> 00:29:34,957 Saya sukakannya. Itu nama gadis anda? 569 00:29:35,400 --> 00:29:37,119 Tidak, nama sebenar saya adalah Westlake, tetapi... 570 00:29:37,480 --> 00:29:40,040 Tetapi saya mengambil DeLorean sebagai nama panggung. 571 00:29:41,520 --> 00:29:44,194 Tuhan, semua stok musim panas dan kerja keras itu, 572 00:29:44,480 --> 00:29:46,790 jadi saya mampu melakukan pelajaran lakonan hanya supaya saya boleh, 573 00:29:47,040 --> 00:29:51,159 hanya supaya saya boleh bermain di bahagian pelayan di rumah kerang. 574 00:29:53,000 --> 00:29:55,560 Saya memainkan peranan. Anda tahu, bukan saya. 575 00:29:56,360 --> 00:29:58,113 Ia bukan saya! Anda fikir saya? 576 00:29:58,240 --> 00:29:59,469 Tidak, saya... Oh Tuhan. 577 00:29:59,560 --> 00:30:02,314 Maksud saya, saya, saya bertindak setiap hari, tetapi saya bertindak. 578 00:30:03,400 --> 00:30:05,756 Saya bukan pelayan di dalam rumah kerang. 579 00:30:05,880 --> 00:30:07,360 Lebih banyak lagi daripada saya. 580 00:30:07,840 --> 00:30:11,151 Saya hanya memainkan peranan berterima kasih kepada pelayan. 581 00:30:11,240 --> 00:30:12,390 Hey Hey... 582 00:30:12,800 --> 00:30:13,870 Ginny. 583 00:30:14,360 --> 00:30:15,840 Saya minta maaf, saya mengembara. 584 00:30:17,960 --> 00:30:19,394 Janji saya, kami akan kembali ke sini. 585 00:30:24,560 --> 00:30:27,712 Dia tidak mempunyai masalah untuk tergelincir selepas anak perempuan Humpty muncul 586 00:30:27,800 --> 00:30:29,996 kerana dia sangat gembira melihat kembali Carolina. 587 00:30:32,920 --> 00:30:34,957 Tebak nombor yang masuk hari ini. 588 00:30:35,080 --> 00:30:36,275 Oh, yang mana? 589 00:30:37,360 --> 00:30:38,589 Mine. 590 00:30:39,960 --> 00:30:41,360 Tiga ratus dolar. 591 00:30:41,920 --> 00:30:43,400 Ini untuk sekolah malam anda. 592 00:30:43,520 --> 00:30:44,840 Baik! Kerana saya telah memilih satu. 593 00:30:44,960 --> 00:30:47,680 Baiklah, kerana saya tidak mahu anda menyembuhkan semua kehidupan anda. 594 00:30:49,680 --> 00:30:51,433 Soap sabun di sekeliling 595 00:30:51,680 --> 00:30:54,115 Gelembung-gelembung kecil di atas tanah 596 00:30:54,200 --> 00:30:56,157 Rub-a-dub-a-dub dalam tab mandi kecilnya 597 00:30:56,240 --> 00:30:57,799 Semua lagu-lagu yang dia dapati 598 00:30:57,960 --> 00:31:02,159 Thimbles kecil di jarinya membuat bunyi 599 00:31:02,240 --> 00:31:06,314 Dia bermain Charleston di pakaian untuk kanak-kanak lelaki 600 00:31:06,400 --> 00:31:07,675 Dia boleh menyusun lagu 601 00:31:07,800 --> 00:31:11,077 Menerusi lutut baju baru mudah angin mudah 602 00:31:11,160 --> 00:31:14,153 Coney Island roundboard 603 00:31:29,240 --> 00:31:30,594 Hei, kamu Humpty? 604 00:31:31,640 --> 00:31:32,710 Yeah. 605 00:31:32,840 --> 00:31:34,559 Frank Adato berkata hello. 606 00:31:34,640 --> 00:31:37,200 Dia sangat kecewa kerana isterinya hilang, 607 00:31:37,440 --> 00:31:39,033 dan kami cuba mencarinya. 608 00:31:42,600 --> 00:31:43,920 Sejak itu,... 609 00:31:44,440 --> 00:31:47,000 Dia anak perempuan awak, kami fikir kami akan memeriksa dengan anda. 610 00:31:47,640 --> 00:31:48,756 Well... 611 00:31:49,320 --> 00:31:51,391 Saya tidak pernah melihat Carolina selama bertahun-tahun. 612 00:31:53,640 --> 00:31:55,233 Kami tidak baik. 613 00:31:55,600 --> 00:31:57,080 Frank must've memberitahu anda bahawa. 614 00:31:58,200 --> 00:32:00,032 Saya tidak bercakap dengannya dalam tempoh lima tahun. 615 00:32:01,320 --> 00:32:02,470 Saya tidak tahu. 616 00:32:03,040 --> 00:32:05,794 Saya kehilangan jejaknya selepas dia berlari dan berkahwin. 617 00:32:06,000 --> 00:32:07,673 Uh huh. Benar? Yeah. 618 00:32:07,800 --> 00:32:10,793 Tolong bantu saya. Saya sedang bercakap dengan kamu. Berhenti bekerja, bukan? 619 00:32:15,040 --> 00:32:16,394 Awak cuba California? 620 00:32:17,760 --> 00:32:20,798 Dia selalu bercakap tentang tinggal di San Francisco atau Los Angeles. 621 00:32:22,160 --> 00:32:24,720 Saya tidak tahu, saya tidak akan mengenali beliau. 622 00:32:25,360 --> 00:32:27,192 Kami hanya fikir mungkin dia muncul di sini. 623 00:32:27,280 --> 00:32:30,079 Ya, baik... Dia tidak akan jumpa saya. 624 00:32:30,160 --> 00:32:32,550 Saya berpindah tiga atau empat kali dalam lima tahun. 625 00:32:34,080 --> 00:32:35,719 Maksud saya, bagaimana kamu jumpa saya? 626 00:32:36,200 --> 00:32:38,556 Frank sangat bimbang dengannya. 627 00:32:38,920 --> 00:32:40,036 Well... 628 00:32:40,760 --> 00:32:42,080 Dia tidak akan datang ke sini. 629 00:32:43,040 --> 00:32:44,235 Dan jika dia, 630 00:32:44,800 --> 00:32:46,792 Saya akan memberitahu Frank mencarinya, bukan? 631 00:32:46,880 --> 00:32:48,553 Hey! Humpty! 632 00:32:48,920 --> 00:32:50,070 Adakah anda memukulnya semula? 633 00:32:50,760 --> 00:32:52,035 Saya beritahu awak. 634 00:32:52,440 --> 00:32:55,717 Saya memberitahu anda pada masa yang lain saya menangkap dia mengambil wang dari poket saya... 635 00:32:55,840 --> 00:32:57,718 Dan saya memberitahu anda untuk tidak memukulnya! 636 00:32:58,760 --> 00:33:01,150 Baiklah. Kami akan membincangkannya kemudian. 637 00:33:01,600 --> 00:33:03,239 Saya bercakap dengan lelaki-lelaki ini di sini. 638 00:33:03,440 --> 00:33:04,794 Pergi pulang, kami akan membincangkannya kemudian. 639 00:33:04,960 --> 00:33:06,030 Awak apa khabar? 640 00:33:07,080 --> 00:33:08,196 Ini isteri saya. 641 00:33:09,200 --> 00:33:11,317 Anak tiri lelaki. Teruskan. Pergi ke rumah. 642 00:33:11,400 --> 00:33:13,198 Kami sedang mencari Carolina Adato. 643 00:33:13,280 --> 00:33:14,475 Saya memberitahu mereka. 644 00:33:14,920 --> 00:33:15,956 Anak perempuan Humpty? 645 00:33:16,040 --> 00:33:17,315 Saya memberitahu mereka. 646 00:33:17,760 --> 00:33:19,752 Saya tidak melihatnya dalam tempoh lima tahun. 647 00:33:19,960 --> 00:33:21,633 Ya, ya, dia, dia mendustakannya. 648 00:33:21,960 --> 00:33:24,156 Dia tidak akan menunjukkan wajahnya di sini. Mari pergi. 649 00:33:24,800 --> 00:33:26,439 Adakah itu pistol? 650 00:33:26,680 --> 00:33:27,716 Anak tajam. 651 00:33:27,960 --> 00:33:29,155 Mereka sangat berbahaya. 652 00:33:29,440 --> 00:33:31,511 Anda orang tidak akan cuba menyembunyikannya, adakah anda? 653 00:33:32,400 --> 00:33:33,800 Sembunyikannya untuk apa? Apa yang dia lakukan? 654 00:33:34,240 --> 00:33:35,640 Anda tahu, anda adalah keluarga yang baik. 655 00:33:36,960 --> 00:33:38,952 Saya tidak mahu melihat anda mendapat masalah. 656 00:33:40,080 --> 00:33:41,275 Bolehkah saya melihat pistol itu? 657 00:33:41,360 --> 00:33:44,114 Tidak, anda tidak boleh! Mari kita pergi, Richie. 658 00:33:44,480 --> 00:33:46,153 Lihat awak nanti, Humpty. 659 00:33:49,040 --> 00:33:50,156 Hey, 660 00:33:50,280 --> 00:33:51,396 apa yang boleh saya katakan? 661 00:33:55,880 --> 00:33:57,519 Dia tiada di sini! 662 00:33:57,680 --> 00:33:59,672 Frank mengatakan terdapat darah yang buruk di antara mereka. 663 00:33:59,800 --> 00:34:01,712 Mungkin California adalah idea yang lebih baik. 664 00:34:01,920 --> 00:34:03,752 Dan saya mula berfikir kita tidak akan mencarinya. 665 00:34:03,840 --> 00:34:05,593 Tidak. Saya akan mencari dia. 666 00:34:07,640 --> 00:34:10,439 Mahu dapatkan beberapa tiram? Mereka mungkin mendapat tiram besar di sini. 667 00:34:10,560 --> 00:34:11,994 Saya suka tiram! 668 00:34:12,400 --> 00:34:14,153 Eh, tapi adakah kita mendapat masa? 669 00:34:14,520 --> 00:34:15,556 Vinnie. 670 00:34:15,720 --> 00:34:18,360 Kristus, 5:00, kita dapat berjumpa dengannya di Hoboken. 671 00:34:18,520 --> 00:34:20,557 Anda tahu cara dia mendapat apabila kita terlambat. Ayuh. 672 00:34:21,440 --> 00:34:23,716 Tuhan! Saya boleh pergi untuk tiram. 673 00:34:24,200 --> 00:34:25,190 Hei, John? 674 00:34:25,480 --> 00:34:26,630 Saya perlukan dua bir. 675 00:34:27,400 --> 00:34:28,595 Hei, apa namanya? 676 00:34:28,920 --> 00:34:29,956 Mengapa? 677 00:34:30,200 --> 00:34:31,270 Berapa kali awak turun? 678 00:34:31,840 --> 00:34:33,638 Saya tidak turun. Saya pergi ke sekolah. 679 00:34:33,920 --> 00:34:35,195 Sekolah malam? 680 00:34:35,320 --> 00:34:36,356 Itu betul. 681 00:34:36,440 --> 00:34:37,715 Apa yang anda belajar? 682 00:34:37,880 --> 00:34:39,155 Menjadi guru bahasa Inggeris. 683 00:34:39,760 --> 00:34:41,433 Masa apa kelasnya? Di sini anda pergi, dua bir. 684 00:34:41,640 --> 00:34:42,710 Saya mendapat banyak kerja rumah. 685 00:34:42,800 --> 00:34:44,200 Aw, saya menarik perhatian di sini. 686 00:34:44,400 --> 00:34:45,720 Bilakah anda lulus? 687 00:34:46,240 --> 00:34:50,234 Dan demikianlah malaikat kematian melintasi mereka dan menuju ke barat. 688 00:34:50,760 --> 00:34:52,353 Tetapi bayangannya menakutkan. 689 00:34:52,800 --> 00:34:55,634 Ia mengambil beberapa hari matahari musim panas untuk mengimbangi. 690 00:34:56,720 --> 00:35:01,511 Kehidupan di boardwalk menyediakan para pelancong dengan keseronokan yang murah dan anjing panas yang hebat. 691 00:35:02,120 --> 00:35:04,919 Apabila dia tidak memecahkan hidangan atau hati pelanggan, 692 00:35:05,360 --> 00:35:08,876 Carolina mengambil program terhad di sekolah waktu malam. 693 00:35:09,360 --> 00:35:13,559 Dan apabila Humpty tidak cuba untuk mendapatkan pengendara untuk kuda-kuda yang kosong di atas korsel, 694 00:35:13,880 --> 00:35:15,917 dia tidak dapat mengejar kebakaran dan kegagalan. 695 00:35:16,120 --> 00:35:18,077 Isteri awak tidak suka memancing lagi, Humpty. 696 00:35:20,040 --> 00:35:22,635 Dia tidak pernah menyukainya. Dia membuat seperti dia suka, 697 00:35:23,040 --> 00:35:25,271 untuk mendapatkan saya di cangkuk. 698 00:35:25,440 --> 00:35:26,715 Saya adalah ikan. 699 00:35:29,080 --> 00:35:31,436 Saya menyentuh bibir anda dan semua sekaligus 700 00:35:31,520 --> 00:35:33,512 Percikan api terbang 701 00:35:33,600 --> 00:35:37,879 Bibir-bibir setan yang tahu dengan baik seni berbohong 702 00:35:38,120 --> 00:35:42,353 Dan sekalipun saya melihat bahaya, masih api semakin tinggi 703 00:35:44,640 --> 00:35:46,233 Saya pernah membenci hujan. 704 00:35:46,640 --> 00:35:49,155 Sekarang saya suka, kerana itu bermakna anda mendapat masa. 705 00:35:50,040 --> 00:35:51,554 Salah satu faedah menjadi penyelamat. 706 00:35:52,000 --> 00:35:53,673 Sekarang saya melihat hujan melalui mata anda dan... 707 00:35:54,200 --> 00:35:55,350 Ia cantik. 708 00:35:57,960 --> 00:35:59,997 Anda tahu, anda akan menjadi gila terhadap Bora Bora. 709 00:36:01,080 --> 00:36:03,197 Matahari terbenam, matahari terbenam. 710 00:36:03,680 --> 00:36:04,670 Syurga. 711 00:36:04,840 --> 00:36:07,480 Saya akan pergi dengan anda di mana-mana tempat yang anda meminta saya. 712 00:36:09,400 --> 00:36:11,915 Anda mengatakan anda sengsara di rumah dengan Humpty. 713 00:36:12,320 --> 00:36:13,913 Mengapa kamu tinggal bersama lelaki itu? 714 00:36:14,240 --> 00:36:15,276 Oh. 715 00:36:15,480 --> 00:36:16,834 Saya dan Richie? 716 00:36:17,840 --> 00:36:19,194 Apa leluconnya. 717 00:36:20,040 --> 00:36:23,033 Menunggu di atas meja, cuba menghisap tip nikel dan dime 718 00:36:23,120 --> 00:36:25,396 daripada badut redneck memakai bib krim udang? 719 00:36:25,480 --> 00:36:26,470 Ya saya tahu. 720 00:36:26,560 --> 00:36:28,677 Ia agak licik apa yang berlaku kepada Pulau Coney. 721 00:36:28,800 --> 00:36:30,553 Baik. Saya tidak mahu merosakkan hari hujan. 722 00:36:30,840 --> 00:36:32,957 Beritahu saya tentang Chekhov bermain anda membaca. 723 00:36:33,160 --> 00:36:34,480 Tidak. Anda memberitahu saya. 724 00:36:34,800 --> 00:36:36,120 Anda pernah bermain Chekhov? 725 00:36:36,720 --> 00:36:37,915 Saya tidak ingat. 726 00:36:38,400 --> 00:36:39,834 Mungkin sekali di Baltimore, 727 00:36:40,440 --> 00:36:41,920 apabila seorang pelakon jatuh sakit. 728 00:36:44,160 --> 00:36:45,913 Walaupun ia memakan saya 729 00:36:46,000 --> 00:36:48,435 Cium api anda 730 00:36:52,080 --> 00:36:53,480 Bagaimana ia akan datang? 731 00:36:54,800 --> 00:36:55,995 Well... 732 00:36:56,080 --> 00:36:57,958 Saya tahu dia mempunyai perasaan untuk saya. 733 00:36:58,120 --> 00:37:00,271 Saya, saya tahu ia bukan hanya satu perkara musim panas. 734 00:37:00,680 --> 00:37:02,990 Oh Tuhan. Saya harap saya tidak salah membaca semua ini. 735 00:37:03,480 --> 00:37:05,915 Maksud saya, saya cuba, saya cuba menolaknya 736 00:37:06,320 --> 00:37:08,118 tanpa menjadi salah seorang wanita yang memaksa. 737 00:37:09,400 --> 00:37:11,756 Anda tahu, saya tidak, saya tidak mahu terdesak saya untuk menunjukkan. 738 00:37:12,160 --> 00:37:13,992 Terdapat kemajuan, tetapi... 739 00:37:14,760 --> 00:37:16,080 Ia perlahan, 740 00:37:16,320 --> 00:37:17,470 kamu tahu? 741 00:37:18,760 --> 00:37:22,276 Ya Allah, jika musim panas berakhir dan ia fizzles keluar dan saya ditinggalkan di persegi satu, 742 00:37:22,360 --> 00:37:23,510 Saya tidak tahu apa yang akan saya lakukan. 743 00:37:23,720 --> 00:37:25,677 Anda akan bertahan, seperti yang kita semua lakukan. 744 00:37:25,840 --> 00:37:28,275 Tidak, saya bukan orang yang kuat. 745 00:37:28,440 --> 00:37:30,397 Saya tidak akan selamat dari pecahan saya jika bukan untuk Humpty. 746 00:37:30,560 --> 00:37:32,119 Sekarang saya berasa sesak, 747 00:37:32,200 --> 00:37:33,316 sakit kepala kembali... 748 00:37:33,400 --> 00:37:34,914 Anda hanya perlu realistik, 749 00:37:35,000 --> 00:37:36,719 dalam kes perkara tidak pergi jalan anda. 750 00:37:37,520 --> 00:37:39,034 Tiada realistik tentang 751 00:37:39,120 --> 00:37:41,430 taman Cina di tengah-tengah Staten Island, tetapi... 752 00:37:42,560 --> 00:37:45,029 Di sinilah saya mahu bersamanya. 753 00:37:45,840 --> 00:37:47,240 Bagaimana Richie lakukan? 754 00:37:47,960 --> 00:37:48,996 Richie? 755 00:37:49,680 --> 00:37:51,239 Oh, saya tidak tahu apa yang ada dalam fikirannya. 756 00:37:51,360 --> 00:37:55,673 Saya menyentuh bibir anda dan semua sekali gus percikan api terbang 757 00:37:55,880 --> 00:38:00,079 Bibir-bibir setan yang tahu dengan baik seni berbohong 758 00:38:00,440 --> 00:38:04,593 Dan sekalipun saya melihat bahaya, masih api semakin tinggi 759 00:38:04,680 --> 00:38:08,515 Saya tahu saya mesti menyerahkan diri kepada ciuman api anda 760 00:38:09,320 --> 00:38:13,678 Sama seperti obor, anda meletakkan jiwa dalam pembakaran saya 761 00:38:13,880 --> 00:38:17,999 Saya mesti pergi, saya di jalan ini tidak akan kembali 762 00:38:18,480 --> 00:38:20,915 Dan walaupun ia membakar saya dan ia berubah... 763 00:38:21,520 --> 00:38:24,115 Saya suka rambut anda seperti ini. Anda kelihatan 10 tahun lebih muda. 764 00:38:24,280 --> 00:38:25,475 Awak fikir? Uh huh. 765 00:38:25,600 --> 00:38:27,751 Oh, saya harap saya mempunyai jenis rambut anda. 766 00:38:27,840 --> 00:38:29,559 Hey. Cuaca hujan membunuh saya. 767 00:38:29,680 --> 00:38:30,796 Ginny? 768 00:38:31,560 --> 00:38:34,439 Oh... Oh, hi. Hi. Hi. 769 00:38:34,560 --> 00:38:35,630 Hi. 770 00:38:35,720 --> 00:38:36,995 Um, ini Mickey. 771 00:38:37,320 --> 00:38:38,390 Hello. 772 00:38:38,560 --> 00:38:41,280 Sekiranya anda tidak menyedarinya, dia adalah penyelamat di Bay Seven. 773 00:38:41,400 --> 00:38:44,393 Oh. Ini anak perempuan suami saya, Carolina. 774 00:38:44,640 --> 00:38:46,359 Saya berenang di Bay Seven kadang-kadang. 775 00:38:46,440 --> 00:38:47,715 Awak buat? Mmm-hmm. 776 00:38:48,960 --> 00:38:50,758 Nah, kita perlu pergi. 777 00:38:52,040 --> 00:38:54,111 Jangan tenggelam dalam Bay Seven atau mereka akan menyerang saya. 778 00:38:56,240 --> 00:38:57,720 Kita perlu pergi. 779 00:38:57,840 --> 00:38:59,354 Baik. Selamat menemui anda. 780 00:38:59,480 --> 00:39:00,550 Awak juga. 781 00:39:02,640 --> 00:39:03,710 Comel. 782 00:39:03,920 --> 00:39:05,036 Adakah anda suka rambut saya? 783 00:39:05,120 --> 00:39:06,190 Huh? Oh. 784 00:39:06,600 --> 00:39:08,876 Ya, ia adalah indah. Cantik. 785 00:39:16,920 --> 00:39:19,674 Saya melihat anak perempuan anda malam tadi. Dia bersama seorang askar. 786 00:39:19,800 --> 00:39:23,271 Oh, Yesus Kristus, anda meletakkan seragam pada lelaki dan mereka kehilangan kepalanya. 787 00:39:23,440 --> 00:39:24,430 Memang benar. 788 00:39:24,520 --> 00:39:26,989 Saya melihatnya dengan seorang pelayar. Dia seorang gadis yang sangat patriotik. 789 00:39:28,320 --> 00:39:30,755 Dia cantik, Humpty. Anda perlu mengharapkan beberapa masalah. 790 00:39:30,840 --> 00:39:32,479 - Itu betul. - Ibunya cantik. 791 00:39:32,840 --> 00:39:33,990 Dan seorang kudus! 792 00:39:34,480 --> 00:39:37,632 Gadis ini mendapat IQ tinggi. Ibunya melihat nombor itu. 793 00:39:38,080 --> 00:39:39,958 Saya telah memainkan nombor IQ, tetapi tidak pernah masuk. 794 00:39:40,040 --> 00:39:42,316 Tidak, saya pasti dia boleh mengendalikan dirinya. Dia telah berkahwin. 795 00:39:42,560 --> 00:39:43,630 Dia tahu skornya. 796 00:39:43,720 --> 00:39:46,679 Ya, dia betul. Apabila seorang wanita bercerai, datang, dia adalah permainan yang adil. 797 00:39:46,800 --> 00:39:47,916 Betul. Saya gembira kerana saya mendapat anak lelaki. 798 00:39:48,000 --> 00:39:49,480 Dia akan pergi ke sekolah malam! 799 00:39:49,560 --> 00:39:51,233 Dia akan menjadi guru bahasa Inggeris. 800 00:39:51,320 --> 00:39:53,516 Yelah tu. Jika sesetengah askar tidak mengetuknya terlebih dahulu. 801 00:39:53,600 --> 00:39:55,000 Apa yang berlaku! 802 00:39:55,120 --> 00:39:56,600 Ayuh, saya hanya bercanda! 803 00:39:56,720 --> 00:39:57,949 - Lihat bagaimana dia mendapat merah. - Lihatlah Humpty. 804 00:39:58,080 --> 00:39:59,719 Apa jenis perkara yang boleh dikatakan? 805 00:39:59,840 --> 00:40:01,911 Dia tidak kelihatan seperti mana-mana guru bahasa Inggeris yang saya ada di sekolah. 806 00:40:02,000 --> 00:40:04,640 Apa sekolah yang anda pergi ke? Anda tidak pergi ke sekolah, anda idiot. 807 00:40:04,800 --> 00:40:06,871 Saya pergi ke sekolah mengetuk keras. 808 00:40:08,360 --> 00:40:09,476 Hi. 809 00:40:10,320 --> 00:40:11,436 Hey. 810 00:40:11,600 --> 00:40:12,795 Ingat saya? 811 00:40:12,880 --> 00:40:13,996 Sudah tentu. 812 00:40:14,080 --> 00:40:15,275 Kami bertemu di luar teater filem pada hari yang lain. 813 00:40:15,400 --> 00:40:17,278 Ya... Oh! Gosh. 814 00:40:17,600 --> 00:40:18,920 Ya, dengan Ginny. 815 00:40:19,520 --> 00:40:21,751 Anda berkata anda kadang-kadang menggunakan Bay Seven. 816 00:40:22,800 --> 00:40:24,154 Ya. Saya ingat. 817 00:40:24,440 --> 00:40:25,920 Saya berharap untuk mendapatkan tan, 818 00:40:26,480 --> 00:40:28,073 tetapi ia menjadi sangat mendung. 819 00:40:28,160 --> 00:40:29,514 Ya, awan ribut. 820 00:40:30,640 --> 00:40:31,869 Apa itu? 821 00:40:32,720 --> 00:40:34,473 Hamlet dan Oedipus... 822 00:40:34,760 --> 00:40:36,319 Yeah. Oleh Ernest Jones. 823 00:40:36,760 --> 00:40:38,831 Kebaikan saya, yang kedengaran mendalam. 824 00:40:39,280 --> 00:40:41,556 Ia tidak begitu mendalam apabila anda sudah biasa dengan jumlah gambar. 825 00:40:42,080 --> 00:40:43,719 Apa gambaran keseluruhannya? 826 00:40:44,040 --> 00:40:45,679 Nah, Hamlet, tentu saja. 827 00:40:46,720 --> 00:40:48,632 Saya tidak membaca Hamlet sejak sekolah menengah. 828 00:40:49,280 --> 00:40:50,634 Tetapi anda telah melihatnya dilakukan. 829 00:40:50,920 --> 00:40:52,718 Sekali dan tidak begitu baik. 830 00:40:52,960 --> 00:40:54,314 Saya suka teater. 831 00:40:54,480 --> 00:40:55,755 Tetapi saya tidak nampak banyak pertunjukan. 832 00:40:56,520 --> 00:40:58,273 Kejahilan bukan dosa. 833 00:40:58,400 --> 00:41:01,757 Ia hanya bermakna pengalaman anda tidak membawa anda bersentuhan dengan perkara-perkara tertentu. 834 00:41:02,600 --> 00:41:03,716 Adakah anda menamatkan sekolah? 835 00:41:03,920 --> 00:41:05,274 Tidak, saya tersesat. 836 00:41:06,240 --> 00:41:08,391 Ya saya juga. Pakcik Sam. 837 00:41:09,160 --> 00:41:10,355 Apa cerita awak? 838 00:41:11,200 --> 00:41:12,998 Saya berkahwin dengan cepat. 839 00:41:13,440 --> 00:41:14,715 Tetapi semuanya sudah berakhir. 840 00:41:15,400 --> 00:41:16,550 Wow. 841 00:41:16,680 --> 00:41:18,512 Perkahwinan adalah langkah besar, bukan? 842 00:41:18,600 --> 00:41:19,829 Mmm. Menakutkan. 843 00:41:20,520 --> 00:41:21,636 Apa yang dilakukan oleh suami anda? 844 00:41:23,120 --> 00:41:25,430 Bukankah anda perlu mencari orang yang tenggelam? 845 00:41:25,960 --> 00:41:27,394 Tiada siapa yang tenggelam di sini. 846 00:41:27,480 --> 00:41:30,040 Tetapi, saya perlu, ya. Dengar... 847 00:41:30,840 --> 00:41:32,069 Saya sebenarnya melalui buku ini. 848 00:41:32,160 --> 00:41:33,833 Jadi, jika anda mahu, anda boleh meminjamnya, 849 00:41:33,920 --> 00:41:36,071 dan kemudian apabila anda selesai, kami boleh membincangkannya dengan lebih lengkap. 850 00:41:36,320 --> 00:41:37,640 Benar? Yeah. 851 00:41:38,120 --> 00:41:40,555 Saya mahu itu. 852 00:41:40,680 --> 00:41:45,800 Sehingga saya waltz lagi dengan anda 853 00:41:46,040 --> 00:41:51,195 Tidak ada yang lain memegang daya tarikan anda 854 00:41:51,480 --> 00:41:56,396 Sekiranya impian saya semua menjadi kenyataan 855 00:41:56,720 --> 00:42:01,795 Anda akan menunggu tangan saya 856 00:42:04,160 --> 00:42:06,550 Anda tahu siapa saya berlari semalam di pantai? 857 00:42:06,800 --> 00:42:08,314 The lifeguard, Mickey. 858 00:42:08,560 --> 00:42:09,960 Awak buat? Yeah. 859 00:42:10,400 --> 00:42:12,551 Saya pergi dan saya perasan dia, jadi saya ucapkan hello. 860 00:42:12,640 --> 00:42:15,553 Beliau duduk di sana membaca, dan dia turun dan kami bercakap. 861 00:42:16,320 --> 00:42:17,549 Dia sangat baik. 862 00:42:18,720 --> 00:42:19,790 Yeah? 863 00:42:19,880 --> 00:42:21,280 Dan dia berpendidikan tinggi. 864 00:42:21,600 --> 00:42:23,990 Dia belajar di kolej untuk menulis drama. 865 00:42:24,920 --> 00:42:25,990 Uh huh. 866 00:42:26,120 --> 00:42:27,952 Saya fikir akan menarik minat anda, kerana anda bertindak. 867 00:42:28,560 --> 00:42:31,394 Dan dia mempunyai buku mengenai Hamlet. Satu kajian psikologi. 868 00:42:32,480 --> 00:42:33,675 Uh huh. 869 00:42:33,880 --> 00:42:37,351 Saya tidak membaca Hamlet selama bertahun-tahun, dan dia cuba untuk tidak membuat saya berasa begitu bodoh. 870 00:42:38,960 --> 00:42:40,314 Dia manis. 871 00:42:41,400 --> 00:42:42,629 Berapa lama anda berbual? 872 00:42:43,000 --> 00:42:44,195 Lima minit. 873 00:42:44,320 --> 00:42:46,596 Saya terpaksa pulang ke rumah dan mandi dan berpakaian untuk tarikh. 874 00:42:46,680 --> 00:42:49,354 Seorang lelaki yang baik dari sekolah malam membawa saya ke filem. 875 00:42:49,520 --> 00:42:51,432 Bukannya saya nak jumpa dia lagi. 876 00:42:53,080 --> 00:42:55,470 Itulah, itu semua yang anda bercakap dengan Mickey? 877 00:42:55,560 --> 00:42:56,914 Yeah. 878 00:42:57,320 --> 00:42:58,470 Sebenarnya... 879 00:42:59,360 --> 00:43:00,794 Saya semacam mendapati dia menarik. 880 00:43:02,920 --> 00:43:03,990 Adakah awak? 881 00:43:04,200 --> 00:43:06,032 Saya mungkin membaca ke dalamnya, tetapi... 882 00:43:06,680 --> 00:43:08,478 Saya fikir dia suka saya. 883 00:43:08,920 --> 00:43:11,116 Beliau berkata saya boleh meminjam buku dan kita boleh bercakap mengenainya. 884 00:43:13,240 --> 00:43:14,959 Gumpalan itu hebat! 885 00:43:15,680 --> 00:43:18,991 Anda tahu, itulah keindahan yang dapat menangkap anda makan malam yang segar. 886 00:43:19,640 --> 00:43:22,394 Ia bukan hanya wang, ia adalah rasa. 887 00:43:23,640 --> 00:43:25,279 Carolina. Uh huh. 888 00:43:25,640 --> 00:43:27,677 Connie Ryan dan Leo 889 00:43:28,320 --> 00:43:30,391 fikir awak kalah. 890 00:43:30,760 --> 00:43:34,071 Yeah, mereka membantuku melihat awak dengan askar itu. 891 00:43:34,280 --> 00:43:35,999 Oh, Rusty Ford. Tidak, dia seorang wira sebenar. Mmm-hmm. 892 00:43:36,080 --> 00:43:37,673 Dia bertempur di Okinawa. 893 00:43:37,920 --> 00:43:40,310 Hei, apa saya, bantuan yang diupah? 894 00:43:40,440 --> 00:43:42,193 Anda pernah berfikir untuk membersihkan barangan anda sendiri? 895 00:43:42,800 --> 00:43:45,634 Saya minta maaf. Setiap kali saya cuba, anda duduk saya kembali ke bawah. 896 00:43:45,760 --> 00:43:48,275 Ini kerana kita tidak mampu lagi memecahkan lagi hidangan. 897 00:43:48,400 --> 00:43:51,199 Tetapi anda boleh mengabaikan saya dan hanya berhati-hati. 898 00:43:51,280 --> 00:43:53,033 Sudah tentu. Tidak, saya gembira dapat membantu. 899 00:43:53,440 --> 00:43:55,636 Saya akan buat hidangan, tetapi saya hanya melakukan kuku saya. 900 00:43:55,760 --> 00:43:57,638 Baiklah, saya tidak suka berbuat demikian malam ini. 901 00:43:57,880 --> 00:43:59,360 Dia hanya membuat kuku! 902 00:43:59,720 --> 00:44:02,792 Apabila anda berkahwin dengan seorang lelaki yang kaya meletakkan kaki orang dalam simen, 903 00:44:02,880 --> 00:44:04,633 anda mungkin tidak perlu membuat hidangan. 904 00:44:04,720 --> 00:44:05,915 Saya akan melakukannya. 905 00:44:06,200 --> 00:44:07,680 Saya akan melakukannya. Saya faham! 906 00:44:08,800 --> 00:44:10,314 Saya dibintangi sebagai pelayan. 907 00:44:11,200 --> 00:44:12,554 Sesuatu yang memakannya. 908 00:44:12,680 --> 00:44:13,670 Itu salah saya. 909 00:44:13,800 --> 00:44:15,280 Saya perlu menuntut lebih banyak di sekitar sini. 910 00:44:15,400 --> 00:44:17,551 Baik... Tidak, dia betul. Saya tidak terbiasa dengannya. 911 00:44:17,720 --> 00:44:19,234 Dan antara kerja dan belajar, saya... 912 00:44:19,360 --> 00:44:21,795 Dengar. Hanya pulang awal, itu sahaja. 913 00:44:23,920 --> 00:44:25,877 Hei, semuanya baik-baik saja? 914 00:44:26,640 --> 00:44:27,756 Yeah. 915 00:44:28,280 --> 00:44:29,350 Mengapa? 916 00:44:29,440 --> 00:44:31,318 Anda kelihatan sedikit terganggu. 917 00:44:34,040 --> 00:44:36,350 Carolina memberitahu saya awak berlari ke arahnya di pantai. 918 00:44:37,760 --> 00:44:39,035 Ran ke dia? 919 00:44:39,160 --> 00:44:40,879 Saya hampir memukulnya di kepala dengan buku saya. 920 00:44:42,080 --> 00:44:43,560 Dia berkata anda meminjamkannya kepadanya. 921 00:44:43,840 --> 00:44:45,194 Ya, dia berminat. 922 00:44:45,440 --> 00:44:48,239 Anda tidak boleh membaca di sana. Orang percaya kepada anda dengan kehidupan mereka. 923 00:44:48,440 --> 00:44:49,760 Jadi, apa yang kamu cakap dengannya? 924 00:44:50,240 --> 00:44:52,311 Tiada apa-apa. Buku saya. Hamlet. 925 00:44:52,400 --> 00:44:53,914 Dia berkata dia berhenti sekolah untuk berkahwin. 926 00:44:54,000 --> 00:44:55,116 Untuk seorang gangster. 927 00:44:56,240 --> 00:44:57,310 Benar? 928 00:44:57,520 --> 00:44:58,670 Betapa menariknya. 929 00:44:58,800 --> 00:45:00,792 Anda mendapati yang menarik? Mereka adalah selepasnya. 930 00:45:01,080 --> 00:45:03,197 Mereka mahu membunuhnya. Anda lebih berhati-hati. 931 00:45:03,280 --> 00:45:05,749 Saya mendapat kengerian yang tinggal dengannya. Saya harap dia akan bergerak. 932 00:45:05,840 --> 00:45:06,956 Dia tidak pernah menyebutnya. 933 00:45:07,080 --> 00:45:08,196 Nah, dia tidak akan. 934 00:45:08,320 --> 00:45:10,915 Dia malu dengan cara dia mengacaukan hidupnya. 935 00:45:11,000 --> 00:45:14,152 Mereka mahu mencari dan membunuhnya? Anda mesti membesar-besarkan. 936 00:45:14,280 --> 00:45:16,033 Ia adalah cerita panjang. 937 00:45:16,600 --> 00:45:18,796 Dia adalah seekor anjing kenari. Dia menyanyi. 938 00:45:19,440 --> 00:45:20,669 Oh, itu dahsyat. 939 00:45:20,960 --> 00:45:22,314 Dia masih muda, dia cantik. 940 00:45:22,640 --> 00:45:24,120 Dia harus pergi ke mana dia selamat. 941 00:45:24,320 --> 00:45:25,993 Saya bertanya pada anda hari yang lain jika dia cantik. 942 00:45:26,400 --> 00:45:27,993 Dan kamu berkata, "Baiklah." 943 00:45:28,160 --> 00:45:29,833 Ia begitu cepat, saya tidak benar-benar kelihatan baik. 944 00:45:30,880 --> 00:45:32,917 Tetapi di pantai dia memakai pakaian renang. 945 00:45:33,320 --> 00:45:35,073 Yeah. Baiklah, semacamnya. 946 00:45:35,560 --> 00:45:37,279 Anda tidak mendapat sebarang idea, adakah anda? 947 00:45:37,400 --> 00:45:38,436 Idea macam apa? 948 00:45:38,520 --> 00:45:40,113 Apa pendapat kamu? Hey. 949 00:45:40,360 --> 00:45:41,840 Berikan saya rehat? Apa yang awak buat? 950 00:45:41,920 --> 00:45:44,560 Dia bukan untuk awak. Dia bersembunyi di sini! 951 00:45:44,920 --> 00:45:46,718 Kehidupannya sangat sengit. 952 00:45:46,920 --> 00:45:48,718 Saya hanya berbual dengannya. 953 00:45:48,880 --> 00:45:51,270 Nah, saya harap anda tidak mengatakan apa-apa tentang kami. 954 00:45:51,560 --> 00:45:52,755 Anda tahu, dia akan memberitahu ayahnya. 955 00:45:52,880 --> 00:45:55,440 Itulah yang dilakukan oleh burung kenari, mereka menyanyi. Sudah tentu saya tidak akan berbuat demikian. 956 00:45:55,640 --> 00:45:58,474 Apa yang anda fikir, saya adalah dadah? Mari turun topik ini. 957 00:45:58,760 --> 00:46:00,956 Hei, anda berada dalam mimpiku malam tadi. 958 00:46:01,200 --> 00:46:02,680 Yeah? 959 00:46:02,880 --> 00:46:05,236 Apa, saya sepatutnya bersyukur kau impikan saya? 960 00:46:06,400 --> 00:46:08,073 Saya menyelamatkan kamu dalam mimpi itu. 961 00:46:10,160 --> 00:46:11,640 Selamatkan saya. 962 00:46:12,560 --> 00:46:13,835 Apa yang boleh saya ceritakan? 963 00:46:13,920 --> 00:46:16,992 Saya tidak akan memberitahu Ginny perasaan sebenar saya. Bagaimana saya boleh? 964 00:46:17,480 --> 00:46:21,394 Tetapi saya telah dibawa bersama Carolina. Sesuatu yang melanda saya langsung. 965 00:46:21,760 --> 00:46:24,594 Semakin saya bercakap dengannya, semakin saya tertarik dengannya. 966 00:46:25,120 --> 00:46:27,510 Saya merasakan buzz sepanjang hari selepas pertemuan kami. 967 00:46:28,600 --> 00:46:32,719 Saya ingin bertemu dengannya lagi, tetapi jelas saya tidak boleh jujur dengan Ginny mengenai perkara itu. 968 00:46:33,360 --> 00:46:35,397 Perkara terakhir yang saya mahu lakukan adalah menyakitkan hati Ginny. 969 00:46:35,520 --> 00:46:37,000 Atau kecelakaan yang baik. 970 00:46:37,720 --> 00:46:39,916 Ginny adalah wanita yang sangat emosi. 971 00:46:41,080 --> 00:46:44,960 Dan bagaimanakah saya dapat menjelaskan sesuatu kepada Carolina? Itulah yang saya perlukan. 972 00:46:45,080 --> 00:46:46,833 "Hei, saya mempunyai urusan dengan ibu tiri kamu 973 00:46:46,960 --> 00:46:49,031 "siapa yang menipu saya dengan ayah kamu." 974 00:46:51,640 --> 00:46:54,474 Lebih baik melupakan Carolina. Mimpi manis, 975 00:46:54,840 --> 00:46:56,399 tetapi mimpi. 976 00:46:57,480 --> 00:47:01,713 Tetapi, seperti dalam permainan Yunani, Ananke, atau nasib, memerintah nasib kita. 977 00:47:02,000 --> 00:47:05,277 Pertama sekali saya secara tidak sengaja menjatuhkan buku saya, hanya hilang kepalanya, 978 00:47:05,760 --> 00:47:07,353 dan sekarang lihat apa yang berlaku! 979 00:47:12,720 --> 00:47:14,120 Oh! 980 00:47:18,200 --> 00:47:19,873 Carolina! Huh? 981 00:47:19,960 --> 00:47:21,553 Ayo, masuk! Oh! 982 00:47:25,120 --> 00:47:27,919 Terima kasih. Oh Tuhan. Saya sedang basah! 983 00:47:28,080 --> 00:47:29,514 Biar saya beli secawan kopi. 984 00:47:29,600 --> 00:47:31,239 Saya tidak boleh. Saya akan terlambat untuk bekerja. 985 00:47:31,680 --> 00:47:33,956 Saya akan menghampiri anda dengan berjalan kaki sepanjang perjalanan. 986 00:47:34,200 --> 00:47:35,714 Baik. 987 00:47:39,840 --> 00:47:41,513 Saya tahu apa yang berlaku, 988 00:47:41,760 --> 00:47:43,956 tetapi anda melihat cara lain 989 00:47:44,040 --> 00:47:47,477 apabila suami suamimu dan enam juta wanita mengikuti dia, 990 00:47:47,880 --> 00:47:49,314 tetapi dia mahukan awak. 991 00:47:49,600 --> 00:47:54,356 Dan itu semua perhiasan dan bulu dan Florida dan trek perlumbaan dan Copa 992 00:47:54,600 --> 00:47:56,671 dan roda rolet dan Cuba. 993 00:47:57,440 --> 00:47:59,716 Wow, anda telah benar-benar hidup! 994 00:48:00,200 --> 00:48:02,954 Ianya sangat bagus. Sehingga tidak. 995 00:48:03,800 --> 00:48:07,157 Dan kemudian ia banyak berdebat dan semakin ditolak. 996 00:48:09,400 --> 00:48:11,710 Apa yang kamu, apa yang kamu berdebat? 997 00:48:12,480 --> 00:48:14,949 Cepat atau lambat, semuanya. 998 00:48:17,000 --> 00:48:19,879 Ia kelihatan menarik, tetapi ia adalah cara yang tidak benar untuk hidup. 999 00:48:22,120 --> 00:48:24,510 Saya mahukan keluarga, dan saya mahukan keamanan, 1000 00:48:25,120 --> 00:48:28,033 jadi akhirnya semuanya meletus dan kita berpecah. 1001 00:48:29,880 --> 00:48:32,759 Tetapi FBI sampai kepada saya, dan saya... 1002 00:48:33,720 --> 00:48:36,394 Saya semua bercampur dan takut, dan saya berkata perkara. 1003 00:48:37,320 --> 00:48:39,039 Kerana saya tahu perkara. 1004 00:48:39,840 --> 00:48:43,197 Jadi mereka benci saya dan, uh, mereka takut. 1005 00:48:47,320 --> 00:48:49,073 Saya tahu di mana semua mayat dikebumikan. 1006 00:48:49,960 --> 00:48:52,520 Yesus, kehidupan yang terlantar yang saya jalankan! 1007 00:48:53,280 --> 00:48:56,591 Saya mempunyai pengetahuan buku, tetapi anda telah benar-benar merasai kehidupan. 1008 00:48:58,360 --> 00:48:59,510 Anda telah berada di seluruh dunia. 1009 00:49:00,360 --> 00:49:01,999 Yeah, tapi awak ada di sekeliling blok itu. 1010 00:49:03,120 --> 00:49:05,271 Anda fikir anda akan sentiasa melihat ke bahu anda? 1011 00:49:06,280 --> 00:49:08,920 Semua orang mati. Anda tidak boleh berjalan memikirkannya. 1012 00:49:10,440 --> 00:49:11,920 Anda bercakap dengan penjaga umur. 1013 00:49:12,720 --> 00:49:14,791 Dan semoga dengan masa, perkara berubah. 1014 00:49:15,120 --> 00:49:16,793 Saya, saya dibayar untuk menyelamatkan orang. 1015 00:49:16,960 --> 00:49:20,636 Anda tahu, anda akan selamat di tempat seperti Venice, atau, atau Bora Bora. 1016 00:49:21,960 --> 00:49:23,474 Di sinilah saya menuju. 1017 00:49:25,280 --> 00:49:26,760 Saya akan terlambat. 1018 00:49:27,520 --> 00:49:29,159 Saya benar-benar tersanjung awak membuka kepada saya. 1019 00:49:30,360 --> 00:49:31,919 Anda mempunyai wajah yang baik. 1020 00:49:32,520 --> 00:49:34,273 Dan anda mempunyai wajah yang cantik. 1021 00:49:35,040 --> 00:49:36,759 Terutama dalam cahaya hujan ini. 1022 00:49:37,760 --> 00:49:39,194 Terima kasih kerana mengangkatnya. 1023 00:49:39,520 --> 00:49:41,193 Saya harap saya tidak membuat anda terlambat. 1024 00:49:41,520 --> 00:49:42,920 Tidak. Tidak. 1025 00:49:43,200 --> 00:49:44,759 Saya gembira saya membawa anda naik. 1026 00:49:45,640 --> 00:49:47,074 Bye. 1027 00:49:54,720 --> 00:49:55,790 Anda lewat. 1028 00:49:55,880 --> 00:49:57,678 Saya minta maaf, saya terjebak dalam ribut. 1029 00:49:57,760 --> 00:49:59,752 Saya akan menerangkan semuanya kepada anda kemudian. Saya mahu input anda. 1030 00:49:59,840 --> 00:50:01,877 Saya tidak dapat melakukan semua kerja di sini dengan sendiri. 1031 00:50:02,040 --> 00:50:04,600 Dan saya, saya mendapat migrain, tidakkah anda tahu? 1032 00:50:04,680 --> 00:50:05,830 Oh, Ia adalah cuaca. 1033 00:50:05,920 --> 00:50:07,877 Kali seterusnya tiba di sini tepat pada waktunya! 1034 00:50:07,960 --> 00:50:10,191 Saya tidak mahu melindungi anda. 1035 00:50:10,520 --> 00:50:11,874 Saya biasanya sangat tepat waktu. 1036 00:50:11,960 --> 00:50:13,599 "Biasanya" tidak melakukannya. Ini adalah pekerjaan. 1037 00:50:13,720 --> 00:50:15,154 Saya tahu anda tidak digunakan untuk membuat jadual. 1038 00:50:15,440 --> 00:50:17,238 Lucky Tiny tidak di sini! 1039 00:50:17,680 --> 00:50:19,034 Bolehkah saya bercakap dengan anda kemudian? 1040 00:50:19,440 --> 00:50:21,716 Apabila anda tidak... Apabila anda berasa lebih baik? 1041 00:50:21,800 --> 00:50:22,790 Tentang apa? 1042 00:50:22,920 --> 00:50:24,149 Sesetengah nasihat, apabila anda tidak begitu tertekan. 1043 00:50:24,240 --> 00:50:27,551 Adakah anda berhenti melakukan itu dengan jari anda? Ia akan membantu. 1044 00:50:27,640 --> 00:50:28,915 Ia adalah apabila saya teruja. 1045 00:50:29,040 --> 00:50:32,875 Lihatlah, kepalanya yang berdenyut. Saya perlu melakukan enam jadual sahaja, dan saya memecah leher saya... 1046 00:50:33,040 --> 00:50:35,509 Untuk dua wanita gemuk. Kemudian anda tidak tahu, mereka mengeras saya! 1047 00:50:35,600 --> 00:50:36,795 Hey! 1048 00:50:36,880 --> 00:50:38,951 Saya sangat menyesal saya terlambat. 1049 00:50:40,520 --> 00:50:43,035 Tetapi saya berbelanja, dan apabila saya keluar, hujan turun. 1050 00:50:43,200 --> 00:50:44,316 Dan anda mungkin terlupa, 1051 00:50:44,400 --> 00:50:47,359 tetapi hari ini adalah hari istimewa dan saya ingin mendapatkan hadiah yang dibungkus untuk anda. 1052 00:50:47,480 --> 00:50:50,040 Oh Tuhan. Jangan beritahu saya anda mendapat saya hadiah. 1053 00:50:50,680 --> 00:50:53,036 Berapa kerap anda bertukar 40? Ini adalah peristiwa penting! 1054 00:50:53,120 --> 00:50:54,679 Ia adalah batu nisan! 1055 00:50:55,480 --> 00:50:56,880 Anda tidak mendapat sehingga malam ini. 1056 00:50:58,520 --> 00:50:59,840 Bolehkah kita memesan beberapa kerang? 1057 00:51:00,760 --> 00:51:01,955 Uh, yeah. 1058 00:51:02,280 --> 00:51:03,396 Hey. 1059 00:51:04,360 --> 00:51:05,476 Hi. 1060 00:51:06,640 --> 00:51:07,835 Anda boleh duduk di mana sahaja anda mahu. 1061 00:51:07,960 --> 00:51:10,475 Saya tidak percaya ia adalah hari jadi saya dan kita tidak boleh bersama-sama. 1062 00:51:11,920 --> 00:51:14,560 Tetapi saya tahu Humpty mempunyai sesuatu yang dirancang. 1063 00:51:16,240 --> 00:51:17,754 Saya tidak memerlukan apa-apa, tetapi... 1064 00:51:18,320 --> 00:51:20,835 Saya tidak keberatan makan malam di tempat lilin. 1065 00:51:23,040 --> 00:51:24,713 Nah, anda telah mendapat ulang tahun yang datang juga. 1066 00:51:25,680 --> 00:51:27,194 Saya suka bahawa kita berdua Leos. 1067 00:51:27,280 --> 00:51:31,274 Leos adalah hangat, murah hati, pelindung, cantik. 1068 00:51:32,400 --> 00:51:36,076 Oh, Tuhan, saya, saya tidak cantik malam ini. Saya dapat ini... 1069 00:51:36,400 --> 00:51:37,800 Saya mendapat migrain ini. 1070 00:51:39,120 --> 00:51:40,236 Saya minta diri dulu. 1071 00:51:41,600 --> 00:51:42,716 Saya suka awak, Mickey. 1072 00:51:45,240 --> 00:51:46,754 Itupun dia. Saya berkata demikian. 1073 00:51:48,920 --> 00:51:50,513 Saya datang. Saya minta diri dulu. 1074 00:51:54,200 --> 00:51:56,954 Dan kami mengucapkan selamat hari jadi. 1075 00:51:57,080 --> 00:51:58,799 Selamat Hari Jadi, Ginny! 1076 00:51:58,920 --> 00:52:01,833 Dan jangan tertekan kerana bertukar 40. Hang ke atasnya. 1077 00:52:01,920 --> 00:52:03,991 Kerana ambil dari saya, dalam sekejap mata, anda akan menjadi 50... 1078 00:52:04,080 --> 00:52:05,480 Itu benar. ... dan ingin anda 40! 1079 00:52:05,640 --> 00:52:07,233 - Ayuh, marilah saya pergi. - Izinkan saya pergi, teruskan. 1080 00:52:08,040 --> 00:52:10,316 Ayo, anda sudah dinyanyikan ke dalamnya. 1081 00:52:10,600 --> 00:52:12,080 Apa benda itu? Pita perakam. Ia adalah perakam pita! 1082 00:52:12,200 --> 00:52:13,554 Ini adalah mesin yang sukar dipercayai. 1083 00:52:13,720 --> 00:52:16,997 Ya, ya. Nah, anda tahu, saya fikir dia suka untuk hari lahirnya. 1084 00:52:17,560 --> 00:52:19,870 Saya mendapat pembelian hebat pada perakam pita itu. 1085 00:52:19,960 --> 00:52:20,950 Ia dicuri! 1086 00:52:21,040 --> 00:52:22,554 Apa yang anda maksudkan, dicuri? 1087 00:52:22,640 --> 00:52:24,916 Sesetengah gelandangan mencurinya. 1088 00:52:25,040 --> 00:52:27,680 Dia cuba menjualnya di atas landasan jalan, anda tahu. 1089 00:52:27,760 --> 00:52:28,830 Pembesar besar. 1090 00:52:28,920 --> 00:52:31,037 Ya, orang-orang akan, anda tahu... 1091 00:52:31,640 --> 00:52:34,314 Mereka akan melakukan apa sahaja untuk mendapatkan wang untuk membeli minuman. 1092 00:52:34,400 --> 00:52:35,436 Saya juga. Yeah. 1093 00:52:36,840 --> 00:52:38,638 Saya telah membayar tiga dolar untuknya! 1094 00:52:38,920 --> 00:52:40,752 Tiga dolar? Maksud saya, saya tidak mampu yang baru, bukan? 1095 00:52:40,840 --> 00:52:42,035 Wow! Itulah perjanjian. Untuk itu? 1096 00:52:42,480 --> 00:52:44,358 Itu sangat menyeronokkan, bukan, Ginny? 1097 00:52:44,440 --> 00:52:45,476 Boleh. 1098 00:52:45,640 --> 00:52:47,233 Saya harap saya mempunyai salah satu daripada perkara ini. Ia hebat! 1099 00:52:47,440 --> 00:52:49,875 Pesta ulang tahun macam mana ini tanpa minuman keras? 1100 00:52:50,000 --> 00:52:51,036 Tutup, Ryan! 1101 00:52:51,120 --> 00:52:53,351 Hei, pergi, ia adalah pesta. Hei, hey, hey. 1102 00:52:53,480 --> 00:52:57,156 Seluar bawah seluar Bell Coat navy blue 1103 00:52:57,400 --> 00:53:00,438 Dia suka seorang pelaut. Dia juga menyukainya 1104 00:53:00,520 --> 00:53:02,830 Hei, jika anda akan menyanyi, adakah anda sekurang-kurangnya akan mendapat kata-kata yang betul? 1105 00:53:03,040 --> 00:53:05,919 Mereka adalah kata yang betul. "Dia suka pelaut dan dia juga menyukainya." 1106 00:53:06,040 --> 00:53:08,396 Awak tahu tak? Saya fikir ia adalah masa untuk pulang ke rumah. 1107 00:53:08,480 --> 00:53:11,279 Tidak tidak. Ia adalah awal. Ayuh. 1108 00:53:11,480 --> 00:53:13,437 Anda tahu, anda perlu keluar dari bot pada hari Sabtu. 1109 00:53:13,520 --> 00:53:14,670 Mereka pergi untuk bluefish. 1110 00:53:14,800 --> 00:53:16,598 Nah, dia tidak memancing. Ya, ya. 1111 00:53:16,680 --> 00:53:18,672 Saya juga tidak, tetapi dia boleh mendapat tan bagus. 1112 00:53:18,760 --> 00:53:22,117 Dia tidak suka! Ayuh, jangan pergi. Tinggal, tinggal. Ayuh. 1113 00:53:22,240 --> 00:53:26,200 Seluar bawah seluar Bell Coat navy blue 1114 00:53:26,760 --> 00:53:28,877 Dia suka pelaut Dan dia juga suka 1115 00:53:28,960 --> 00:53:30,758 Hei, lihat, ia menyala apabila anda menyanyi! 1116 00:53:30,880 --> 00:53:32,792 Saya tahu. Bukankah itu indah? 1117 00:53:33,320 --> 00:53:35,073 Ayuh. Teruskan! 1118 00:53:52,720 --> 00:53:54,234 Hi. Adakah anda baik-baik saja? 1119 00:53:54,640 --> 00:53:56,074 Oh. Ya, saya 1120 00:53:56,800 --> 00:53:58,120 retakan kepala terbuka. 1121 00:53:58,600 --> 00:54:00,557 Saya gembira anda seperti selendang. Ia kelihatan hebat pada anda. 1122 00:54:00,880 --> 00:54:02,075 Oh terima kasih. 1123 00:54:02,920 --> 00:54:04,877 Yesus, adakah mereka pulang ke rumah? 1124 00:54:06,160 --> 00:54:07,753 Oh, aspirin keenam saya. 1125 00:54:09,000 --> 00:54:11,196 Hei, apa yang awak nak tanya saya? 1126 00:54:11,320 --> 00:54:14,154 Oh, ia boleh menunggu. Saya hanya mahu mendapatkan nasihat anda tentang sesuatu mengenai Mickey. 1127 00:54:16,440 --> 00:54:17,590 Mickey the lifeguard? 1128 00:54:17,760 --> 00:54:19,194 Uh huh. Tetapi ia boleh menunggu. 1129 00:54:20,240 --> 00:54:22,311 Tidak, teruskan. Bagaimana dengan Mickey? 1130 00:54:23,560 --> 00:54:25,438 Saya berlari ke hari ini dalam hujan, 1131 00:54:25,600 --> 00:54:26,875 dan dia memberiku tumpangan. 1132 00:54:28,200 --> 00:54:29,520 Dia yang buat? Yeah. 1133 00:54:30,200 --> 00:54:31,680 Beruntung saya, saya akan direndam! 1134 00:54:33,240 --> 00:54:36,074 Apa, dia baru sahaja memandu? 1135 00:54:36,320 --> 00:54:37,356 Yeah. 1136 00:54:37,640 --> 00:54:39,074 Dan kami mendapat peluang untuk bercakap. 1137 00:54:39,640 --> 00:54:41,279 Dan saya fikir ada sesuatu di sana. 1138 00:54:42,560 --> 00:54:43,789 Seperti apa? 1139 00:54:43,920 --> 00:54:47,709 Seperti, dia sangat menawan dan menggoda. 1140 00:54:48,440 --> 00:54:50,113 Dan dia suka mendengar semua tentang saya. 1141 00:54:50,520 --> 00:54:52,432 Saya mesti katakan, saya dapati dia sangat menarik. 1142 00:54:53,120 --> 00:54:54,270 Hey. 1143 00:54:55,000 --> 00:54:56,320 Apa yang awak buat? 1144 00:54:57,240 --> 00:54:58,515 Kenapa awak tidak datang bersama kami? 1145 00:54:58,640 --> 00:55:01,030 Anda boleh menyanyi. Anda tahu "April Hujan", kan? 1146 00:55:01,120 --> 00:55:02,270 Oh, kita hanya bercakap, Ayah. 1147 00:55:02,480 --> 00:55:03,755 Oh. 1148 00:55:04,840 --> 00:55:06,035 Oh sayang, 1149 00:55:06,240 --> 00:55:08,835 Saya tidak berpeluang memberikan ciuman hari jadi. Ayuh. 1150 00:55:10,600 --> 00:55:11,716 Kamu tahu, 1151 00:55:12,000 --> 00:55:15,596 anda sama seperti hari ini seperti ketika saya mula berkencan dengan anda. 1152 00:55:17,360 --> 00:55:18,396 Saya seorang yang bertuah. 1153 00:55:19,840 --> 00:55:21,069 Ayo, sertai kami. 1154 00:55:21,640 --> 00:55:22,835 Kami akan. 1155 00:55:23,760 --> 00:55:26,753 Apa yang membuatkan anda fikir dia suka mendengar cerita anda? Adakah dia berkata apa-apa? 1156 00:55:27,120 --> 00:55:28,554 Dia jelas bersemangat. 1157 00:55:29,720 --> 00:55:31,040 Yeah? Ia jelas? Mmm-hmm. 1158 00:55:32,240 --> 00:55:34,118 Dan kami duduk di dalam kereta di... 1159 00:55:35,560 --> 00:55:37,711 Ia seperti berada dalam salah satu daripada gambar-gambar cinta itu. 1160 00:55:38,200 --> 00:55:40,635 Nah, sejauh mana dia pergi? Adakah dia mengambil tangan anda atau apa-apa? 1161 00:55:40,800 --> 00:55:42,200 Tidak, kami hanya bercakap. 1162 00:55:42,560 --> 00:55:45,439 Dan saya memberitahunya tentang Frank dan perkahwinan saya. 1163 00:55:45,760 --> 00:55:47,433 Dan dia mendapati seluruh cerita dramatik. 1164 00:55:48,840 --> 00:55:50,718 Anda membuka kepada seorang lelaki yang baru anda jumpa? 1165 00:55:51,280 --> 00:55:52,475 Saya tahu. Saya... 1166 00:55:53,120 --> 00:55:55,271 Saya mendapati diri saya bercakap dan bercakap. 1167 00:55:56,160 --> 00:55:57,560 Oh, lucu, saya... 1168 00:55:58,760 --> 00:56:00,638 Saya berasa sangat selesa dengannya, 1169 00:56:00,760 --> 00:56:02,114 walaupun saya pertama kali berjumpa dengannya. 1170 00:56:02,440 --> 00:56:05,433 Nah, adakah dia sudah biasa? Maksud saya, apakah dia mencuba apa-apa? Adakah dia mengambil tangan awak? 1171 00:56:06,560 --> 00:56:08,916 Dia berkata saya mempunyai wajah cantik dalam cahaya hujan. 1172 00:56:10,160 --> 00:56:12,117 Bukankah itu ungkapan yang bagus, "cahaya hujan"? 1173 00:56:13,040 --> 00:56:14,315 Dia seorang penyair. 1174 00:56:14,680 --> 00:56:16,239 Uh huh. Dan adakah dia mengambil tangan awak? 1175 00:56:18,080 --> 00:56:20,993 Kristus, adakah dia melakukan apa-apa? Adakah dia menyentuh kamu? Adakah dia, adakah dia mencium awak? 1176 00:56:21,240 --> 00:56:22,754 Kenapa awak begitu panas? 1177 00:56:22,880 --> 00:56:24,917 Nah, ia seperti menarik gigi! 1178 00:56:25,440 --> 00:56:28,274 Tuhan, antara kamu dan mereka dan, dan saya, sakit kepala saya. 1179 00:56:28,920 --> 00:56:30,354 Saya memberitahu anda bahawa ini boleh menunggu. 1180 00:56:30,440 --> 00:56:31,715 Teruskan sahaja. 1181 00:56:32,800 --> 00:56:34,154 Dia tidak menyentuh saya. 1182 00:56:35,120 --> 00:56:39,160 Saya memberitahu anda kerana saya mungkin terlalu ditafsirkan kerana saya, saya mahu dia. 1183 00:56:40,160 --> 00:56:42,550 Tetapi itulah sebabnya saya bertanya kepada anda, kerana anda tahu lelaki itu. 1184 00:56:43,280 --> 00:56:44,760 Jadi, apa yang dia suka? 1185 00:56:45,640 --> 00:56:46,915 Dia seorang pembicara yang longgar. 1186 00:56:48,680 --> 00:56:50,160 Saran saya adalah untuk menyaksikan diri anda. 1187 00:56:50,880 --> 00:56:52,109 Ya, dia mengisi kepalamu penuh dengan dusta, 1188 00:56:52,240 --> 00:56:54,391 dan reputasinya adalah bahawa dia adalah palsu. 1189 00:56:55,160 --> 00:56:56,435 Benar? 1190 00:56:57,120 --> 00:56:58,474 Nah, dia, dia tidak berbuat apa-apa. 1191 00:56:58,760 --> 00:57:00,911 Dia tidak mencium kamu. Kecuali anda tidak memberitahu saya. 1192 00:57:01,240 --> 00:57:02,640 Mengapa saya tidak memberitahu anda? 1193 00:57:02,800 --> 00:57:04,029 Kemudian saya katakan melupakannya. 1194 00:57:04,520 --> 00:57:07,240 Saya kebetulan tahu dia mendapat teman wanita yang dia cintai. 1195 00:57:07,920 --> 00:57:09,752 Dan mungkin juga merancang untuk berkahwin. 1196 00:57:10,640 --> 00:57:12,836 Jadi, nasihat saya adalah untuk menjauhkan diri. 1197 00:57:14,320 --> 00:57:15,595 Itu mengecewakan. 1198 00:57:16,280 --> 00:57:18,670 Nah, sayang, dia akan memecah hati awak. 1199 00:57:18,880 --> 00:57:20,234 Kamu tahu? Adakah itu yang awak mahu? 1200 00:57:21,400 --> 00:57:22,550 Adakah anda pasti? 1201 00:57:23,200 --> 00:57:24,953 Lelaki tidak boleh dipercayai. 1202 00:57:26,120 --> 00:57:27,474 Nah, saya perlu bercakap. 1203 00:57:27,600 --> 00:57:29,353 Suami saya mempercayai saya, dan saya... 1204 00:57:29,640 --> 00:57:31,199 Saya menyakiti dia. Saya merosakkannya. 1205 00:57:31,920 --> 00:57:34,833 Saya tidak pasti dia tidak membunuh dirinya di beberapa bilik hotel di... 1206 00:57:35,240 --> 00:57:36,390 Di Philadelphia. 1207 00:57:36,560 --> 00:57:40,110 Saya, saya tidak mahu tahu mengenainya! Jika dia memutuskan untuk mengambil 90 pil tidur atau 85, 1208 00:57:40,200 --> 00:57:43,272 Apa, saya sepatutnya menyalahkan diri saya? 1209 00:57:43,920 --> 00:57:45,559 Kristus, bolehkah mereka mendapat neraka? 1210 00:57:47,080 --> 00:57:48,753 Tenang, Ginny, mereka pergi. 1211 00:57:48,960 --> 00:57:50,110 Saya kenal dia. 1212 00:57:50,560 --> 00:57:54,110 Dan saya kenal dia cukup baik untuk tahu anda bukan jenisnya. 1213 00:57:55,240 --> 00:57:56,833 Dan dia... Sayang, dia diambil. 1214 00:57:57,800 --> 00:57:59,154 Dia tidak bebas. 1215 00:58:00,880 --> 00:58:02,200 Baik. 1216 00:58:02,920 --> 00:58:04,274 Itulah sebabnya saya bertanya kepada anda. 1217 00:58:04,800 --> 00:58:06,439 Datang ke sini, Richie, selamat tinggal. 1218 00:58:10,200 --> 00:58:11,714 Bye, sayang. Selamat melihat anda. 1219 00:58:12,040 --> 00:58:14,271 Saya akan nampak awak, baiklah. Bye. Bye. Ginny! Ginny! 1220 00:58:14,760 --> 00:58:16,319 Selamat Hari lahir! 1221 00:58:18,880 --> 00:58:20,473 Saya tidak bermaksud mengganggu anda dengan ini. 1222 00:58:21,000 --> 00:58:22,354 Kenapa awak tidak berbaring? 1223 00:58:22,800 --> 00:58:27,317 Anda tahu, hanya kerana anda seorang gadis cantik yang telah dimanjakan dan dihalau, 1224 00:58:27,720 --> 00:58:29,996 anda fikir setiap lelaki adalah pushover! 1225 00:58:30,520 --> 00:58:31,795 Mengapa kamu mengatakannya? 1226 00:58:31,920 --> 00:58:32,990 Apa yang saya buat? 1227 00:58:33,080 --> 00:58:34,639 Nah, itu benar, bukan? 1228 00:58:34,760 --> 00:58:37,958 Kereta dan pemandu? Anda tahu, musim sejuk di Palm Beach. 1229 00:58:38,560 --> 00:58:40,040 Tuhan, siapa kamu bercanda? 1230 00:58:42,000 --> 00:58:43,150 Hello? 1231 00:58:43,760 --> 00:58:44,989 Apa? 1232 00:58:46,040 --> 00:58:47,474 Inilah ibunya. 1233 00:58:51,520 --> 00:58:52,840 Di mana? 1234 00:58:52,960 --> 00:58:54,280 Bila, hari ini? 1235 00:58:55,920 --> 00:58:57,070 Adakah sesiapa terluka? 1236 00:58:57,560 --> 00:58:58,960 Tetapi tiada siapa yang dibakar atau apa-apa. 1237 00:59:00,880 --> 00:59:02,280 Nah, tidak. Tidak. 1238 00:59:03,440 --> 00:59:05,079 Tidak, saya bekerja pada masa itu. 1239 00:59:06,720 --> 00:59:10,555 Nah, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Tidak, tidak ada alasan untuk melibatkan polis. 1240 00:59:11,040 --> 00:59:12,360 Yeah. 1241 00:59:12,800 --> 00:59:13,950 Ya. 1242 00:59:14,160 --> 00:59:15,435 Saya akan berada di sana. 1243 00:59:15,640 --> 00:59:18,474 9:30. Uh huh. Terima kasih. 1244 00:59:18,880 --> 00:59:20,519 Seluar bawah seluar... 1245 00:59:20,600 --> 00:59:22,910 Letakkan mesin goddamn itu! 1246 00:59:23,000 --> 00:59:24,195 Apa yang saya buat? 1247 00:59:24,320 --> 00:59:25,674 Anda tahu apa yang anda lakukan! 1248 00:59:26,240 --> 00:59:29,517 Anda membuat api di ruangan bawah tanah rumah apartmen. 1249 00:59:29,720 --> 00:59:32,997 Apa yang awak lakukan di ruangan bawah tanah rumah apartmen? 1250 00:59:33,960 --> 00:59:36,156 Dengar saya! 1251 00:59:36,560 --> 00:59:38,119 Mereka akan menghubungi polis. 1252 00:59:38,400 --> 00:59:41,393 Kita perlu melihat kepala sekolah esok. Apa yang tak kena dengan awak? 1253 00:59:42,040 --> 00:59:44,191 Huh? Anda mahu, anda mahu membunuh seseorang? 1254 00:59:44,640 --> 00:59:46,438 Anda mahu membakar diri anda hingga mati? 1255 00:59:47,000 --> 00:59:49,276 Oh, Yesus, saya tidak boleh hidup lama ini. 1256 00:59:49,360 --> 00:59:50,714 Semuanya datang berasingan. 1257 00:59:50,920 --> 00:59:52,036 Mengapa? Apa yang salah? 1258 00:59:52,120 --> 00:59:54,476 Yang salah ialah salah satu daripada hari ini 1259 00:59:54,600 --> 00:59:56,831 dia akan membunuh seseorang dengan api! 1260 00:59:57,080 --> 00:59:58,434 Anda melakukannya lagi? 1261 00:59:58,600 --> 01:00:01,752 Oh Tuhan. Di manakah anda mendapat kebiasaan sakit ini untuk membuat kebakaran? 1262 01:00:01,840 --> 01:00:03,035 Adakah anda demented? 1263 01:00:03,200 --> 01:00:06,477 Awak tahu tak? Saya bersumpah, saya menangkap anda dengan perlawanan lagi, saya akan mengalahkan otak anda. 1264 01:00:06,640 --> 01:00:07,994 Dan itu berlaku untuk mencuri awak juga. 1265 01:00:08,080 --> 01:00:09,639 Okay, kami terlalu ramai di sini! 1266 01:00:10,160 --> 01:00:11,310 Dan dia tidak membantu! 1267 01:00:11,600 --> 01:00:14,559 Anda tahu, anda memanjakannya, suaminya memanjakannya. 1268 01:00:14,760 --> 01:00:16,274 Dia tidak baik di restoran. 1269 01:00:16,360 --> 01:00:18,636 Biarkan dia pergi ke Mexico di mana dia selamat. 1270 01:00:18,880 --> 01:00:20,109 Dia betul. Saya akan keluar. 1271 01:00:20,240 --> 01:00:22,152 Tidak! Tidak, anda tidak akan. 1272 01:00:22,880 --> 01:00:24,314 Di mana kamu akan pergi? 1273 01:00:24,800 --> 01:00:26,598 Perniagaan sudah selesai. 1274 01:00:27,080 --> 01:00:28,309 Ayuh, kita patah. 1275 01:00:29,040 --> 01:00:31,555 Tidak. Tidak, anda akhirnya pergi ke sekolah. 1276 01:00:31,720 --> 01:00:35,157 Anda tinggal di sini sehingga anda mendapat kaki anda di atas tanah, dan kemudian anda boleh pergi. 1277 01:00:35,680 --> 01:00:39,560 Dia tidak gembira menunggu meja, dan dia tidak baik! 1278 01:00:40,560 --> 01:00:41,755 Baiklah. 1279 01:00:42,240 --> 01:00:43,833 Mari kita buat sesuatu tentang anak itu. 1280 01:00:44,400 --> 01:00:45,550 Anda tahu apa yang akan saya lakukan? 1281 01:00:46,000 --> 01:00:49,277 Ambil tali saya dan saya akan mengajar anda pelajaran yang anda tidak akan lupa. 1282 01:00:49,360 --> 01:00:51,716 Hei, jangan awak berani. Dia memulakan api. 1283 01:00:51,960 --> 01:00:53,280 Bagaimana keadaan ini berlaku kepada saya? 1284 01:00:53,360 --> 01:00:55,317 Kenapa dia tidak dapat mencari pekerjaan di tempat lain? 1285 01:00:55,440 --> 01:00:57,750 Dapatkan bilik dan kemudian berpecah sewa dengan beberapa gadis. 1286 01:00:57,920 --> 01:00:59,434 Apa? Tidak, teruskan, dia... 1287 01:00:59,680 --> 01:01:01,080 Dia cuba pergi ke sekolah. 1288 01:01:01,160 --> 01:01:02,719 Dia cuba membuat hidup, bukan? 1289 01:01:02,800 --> 01:01:04,871 Dia, dia mahu berjumlah sesuatu! 1290 01:01:05,360 --> 01:01:08,319 Dia tidak akan menghabiskan sisa meja menunggu hayatnya. 1291 01:01:08,440 --> 01:01:09,760 Dia lebih baik daripada itu! 1292 01:01:09,880 --> 01:01:11,394 Ini kerana anda terlalu dekat dengannya. 1293 01:01:12,520 --> 01:01:13,556 Madu. 1294 01:01:14,480 --> 01:01:15,880 Terdapat kelas dalam gadis ini. 1295 01:01:16,480 --> 01:01:18,153 Dia membuat kesilapan, bukan? 1296 01:01:18,600 --> 01:01:20,273 Dan saya bersumpah saya tidak akan memaafkannya, tetapi... 1297 01:01:20,840 --> 01:01:23,196 Ia bukan dalam sifat saya untuk kekal marah, madu. 1298 01:01:23,760 --> 01:01:25,717 Dan bagaimana dengan saya, ya? 1299 01:01:26,080 --> 01:01:27,833 Saya tidak mahu menjadi pelayan, sama ada! 1300 01:01:28,080 --> 01:01:29,753 Terdapat lebih banyak daripada saya daripada shing shing! 1301 01:01:29,880 --> 01:01:32,270 Anda marah, sayang, baiklah? 1302 01:01:32,640 --> 01:01:34,677 Setiap hari jadi, bukannya meraikan, 1303 01:01:34,760 --> 01:01:37,320 anda memakai muka panjang. Ayuh, sayang. 1304 01:01:37,720 --> 01:01:39,837 Apa yang saya perlukan adalah minuman. 1305 01:01:40,040 --> 01:01:41,952 Tetapi saya tidak boleh memilikinya, kerana anda akan jatuh dari kereta. 1306 01:01:42,080 --> 01:01:43,719 Ugh! 1307 01:01:43,800 --> 01:01:45,757 Pergi tidur! Pergi tidur! 1308 01:01:45,840 --> 01:01:47,240 Hey! 1309 01:01:49,720 --> 01:01:51,916 Apa yang berlaku! 1310 01:01:56,040 --> 01:01:57,759 Baiklah. Di sini kita pergi. 1311 01:01:59,560 --> 01:02:00,630 Hi. 1312 01:02:00,720 --> 01:02:02,916 Adakah pada waktu yang sama Khamis depan untuk anda? 1313 01:02:03,480 --> 01:02:05,551 Saya bekerja. Saya perlu memanggil awak. 1314 01:02:06,400 --> 01:02:07,550 Dia mungkin datang sendiri. 1315 01:02:07,680 --> 01:02:09,034 Oh, itu baik-baik saja. Baik. 1316 01:02:09,160 --> 01:02:10,480 Baik. Terima kasih. 1317 01:02:10,560 --> 01:02:11,676 Pasti. 1318 01:02:13,280 --> 01:02:14,430 Bagaimana anda suka dia? 1319 01:02:14,640 --> 01:02:15,835 Dia baik-baik saja. 1320 01:02:16,120 --> 01:02:17,270 Nah, apa yang dia katakan? 1321 01:02:17,520 --> 01:02:18,874 Uh, tiada apa. 1322 01:02:19,240 --> 01:02:20,959 Saya yakin dia tidak mengatakan apa-apa. 1323 01:02:21,040 --> 01:02:22,360 Dia bertanya beberapa soalan. 1324 01:02:22,440 --> 01:02:23,510 Seperti apa? 1325 01:02:23,680 --> 01:02:24,796 Saya tidak tahu. 1326 01:02:24,880 --> 01:02:25,916 Beritahu saya. 1327 01:02:26,360 --> 01:02:27,760 Saya tidak ingat. 1328 01:02:28,160 --> 01:02:31,278 Mengenai ayah saya dan awak dan Humpty. 1329 01:02:31,400 --> 01:02:32,675 Dan apa yang kamu katakan? 1330 01:02:33,840 --> 01:02:34,990 Saya tidak ingat. 1331 01:02:35,880 --> 01:02:37,280 Adakah anda memberitahu dia saya sayang anda? 1332 01:02:38,400 --> 01:02:40,676 Beritahu dia saya mengacaukan hidup anda dengan mengkhianati ayah anda? 1333 01:02:41,360 --> 01:02:42,794 Huh? Apa yang dia katakan kepadanya? 1334 01:02:44,120 --> 01:02:45,918 Dia, dia mesti mempunyai pendapat yang sangat rendah tentang saya. 1335 01:02:46,160 --> 01:02:48,675 Saya memberitahunya bahawa itu adalah salah anda bapa saya hilang. 1336 01:02:49,520 --> 01:02:50,840 Di manakah anda mendapatnya? 1337 01:02:51,480 --> 01:02:54,200 Anda hanya mengatakannya! Anda mengatakannya sepanjang masa. 1338 01:02:55,280 --> 01:02:57,795 Saya memberitahunya ia membuatkan anda menangis dan anda fikir anda mendengar gendang. 1339 01:03:00,560 --> 01:03:02,153 Hei, Humpty. 1340 01:03:02,560 --> 01:03:03,710 Humpty. 1341 01:03:03,880 --> 01:03:05,519 Dia, dia terpaksa melihat doktor ini. 1342 01:03:06,160 --> 01:03:07,594 Dia perlu berjumpa doktor sekali seminggu. 1343 01:03:08,240 --> 01:03:09,799 Kami memerlukan tambahan $ 10 seminggu. 1344 01:03:10,200 --> 01:03:12,078 Jangan tengok saya. Anda melihat bagaimana perniagaan. 1345 01:03:12,240 --> 01:03:13,799 Nah, jangan tengok saya! 1346 01:03:14,160 --> 01:03:15,355 Anda mempunyai wang yang disimpan. 1347 01:03:15,600 --> 01:03:16,795 Duit apa? 1348 01:03:16,960 --> 01:03:18,997 Banyak duit. Dari masa anda memukul nombor anda. 1349 01:03:19,080 --> 01:03:22,551 Dan sejak Carolina datang, anda mengeluarkan beberapa dolar dari gaji anda setiap minggu. 1350 01:03:22,640 --> 01:03:25,109 Dan anda mempunyai wang yang tersisa daripada menjual kereta. 1351 01:03:25,480 --> 01:03:28,359 Uh, dengarlah. Itu untuk sekolahnya, okay? 1352 01:03:28,560 --> 01:03:29,835 Dia mendapat wang. 1353 01:03:30,000 --> 01:03:32,310 Apa? Di Ruby's? Dia membuat kacang, teruskan. 1354 01:03:32,560 --> 01:03:34,517 Nah, anda mendapat banyak dalam kotak timah itu, 1355 01:03:34,640 --> 01:03:36,074 dan saya perlu membayar psikiatri itu. 1356 01:03:37,120 --> 01:03:38,759 Saya tidak percaya pada mana-mana crap itu! 1357 01:03:39,200 --> 01:03:40,919 Anda hanya perlu lebih tegas dengannya. 1358 01:03:41,000 --> 01:03:42,912 Saya, saya telah mengatakannya sedozen kali. 1359 01:03:44,000 --> 01:03:46,595 Saya, saya memerlukan sedikit wang tambahan. Baik? 1360 01:03:46,800 --> 01:03:48,393 Dia memerlukan bantuan. 1361 01:03:49,320 --> 01:03:51,073 Nah, untuk apa? 1362 01:03:51,360 --> 01:03:52,760 Bagaimana pula dengan anak perempuan saya? 1363 01:03:53,480 --> 01:03:57,440 Baiklah. Saya tidak akan membuang masa depannya untuk membayar beberapa doktor kepala palsu. 1364 01:03:57,600 --> 01:04:00,069 Itulah rakaman rakaman terbesar! 1365 01:04:01,440 --> 01:04:02,760 Apakah dengan rokok? 1366 01:04:02,960 --> 01:04:04,440 Saya merokok. Saya merokok! 1367 01:04:07,080 --> 01:04:08,719 Ginny, teruskan. 1368 01:04:09,880 --> 01:04:12,634 Coney di skids. Kami tidak cukup untuk hidup. 1369 01:04:13,080 --> 01:04:14,833 Madu, sayang, saya tidak menyalahkan kamu kerana... 1370 01:04:16,080 --> 01:04:17,673 Untuk menjadi muram. Saya tahu anda hairan. 1371 01:04:19,400 --> 01:04:20,720 Baik? 1372 01:04:21,640 --> 01:04:23,552 Anda tahu, saya, saya tidak dapat. 1373 01:04:24,080 --> 01:04:26,311 Anda gembira satu minit, 1374 01:04:27,120 --> 01:04:28,634 dan kemudian anda gila. 1375 01:04:29,360 --> 01:04:32,478 Anda memilih pergaduhan dengan Carolina tanpa alasan yang baik. 1376 01:04:32,600 --> 01:04:34,159 Dia suka awak. 1377 01:04:34,560 --> 01:04:36,199 Pandang saya. Dia suka awak! 1378 01:04:39,040 --> 01:04:40,235 Ayuh. 1379 01:04:41,000 --> 01:04:42,320 Apa yang berlaku kepada kami, ya? 1380 01:04:43,440 --> 01:04:45,193 Kami biasa bercakap antara satu sama lain. 1381 01:04:45,400 --> 01:04:47,232 Kami pernah memancing bersama. Apa... 1382 01:04:47,800 --> 01:04:50,520 Masalah anda ialah anda dibungkus di Carolina. Saya memberitahu anda bahawa 1383 01:04:50,600 --> 01:04:52,557 Anda berhemat dan menyelamatkannya, anda memancingnya dengan anda, 1384 01:04:52,640 --> 01:04:54,199 anda marah jika dia pergi pada tarikh. 1385 01:04:54,360 --> 01:04:57,319 Dan hadapi, Humpty, kamu memperlakukannya seperti teman wanita. 1386 01:04:57,640 --> 01:04:59,632 Anda akan dihancurkan apabila dia membuang anda semula. 1387 01:04:59,840 --> 01:05:02,594 Dan dia akan membuang anda dan teruskan. 1388 01:05:02,800 --> 01:05:04,234 Awak tahu tak? 1389 01:05:05,360 --> 01:05:07,636 Saya tidak boleh mempunyai perbualan ini lagi. 1390 01:05:09,920 --> 01:05:11,639 Anda mendapat minda satu hala. 1391 01:05:12,360 --> 01:05:14,113 Dan kamu telah menjadi penghinaan! 1392 01:05:22,520 --> 01:05:24,239 Anda teringat saya menyukainya di sini. 1393 01:05:24,960 --> 01:05:26,394 Yeah. Berikut adalah hadiah anda. 1394 01:05:27,040 --> 01:05:28,315 Selamat Hari lahir. 1395 01:05:29,680 --> 01:05:30,955 Ia jelas sebuah buku. 1396 01:05:31,400 --> 01:05:32,675 Membukanya. 1397 01:05:34,880 --> 01:05:36,394 The Play of Eugene O'Neill. 1398 01:05:36,720 --> 01:05:38,234 Anda akan menyukainya. Mereka gelap. 1399 01:05:38,760 --> 01:05:40,752 Dan dia benar-benar tahu skor itu, anda tahu? 1400 01:05:40,840 --> 01:05:42,160 Sifat dan kewujudan manusia. 1401 01:05:42,480 --> 01:05:44,392 Saya, saya pernah bertindak dalam permainannya. 1402 01:05:44,560 --> 01:05:45,835 Yang mana? Saya tahu mereka semua! 1403 01:05:46,000 --> 01:05:48,469 Ia hanya saham musim panas. Mereka melakukan The Iceman Cometh. 1404 01:05:48,960 --> 01:05:50,280 Saya bermain salah seorang pelacur. 1405 01:05:50,360 --> 01:05:51,510 Kuasa apa! 1406 01:05:51,800 --> 01:05:53,792 Untuk menulis tentang keadaan manusia, 1407 01:05:53,880 --> 01:05:55,758 keadaan manusia yang tragis 1408 01:05:55,840 --> 01:05:58,674 dan bagaimana kita perlu berbohong kepada diri sendiri untuk hidup. 1409 01:06:00,240 --> 01:06:02,277 Bagaimanapun. Selamat ke-40. 1410 01:06:09,560 --> 01:06:11,597 Carolina mengatakan awak sedang bermain-main dengannya. 1411 01:06:12,520 --> 01:06:13,749 Menggoda? 1412 01:06:14,080 --> 01:06:15,514 Saya memberinya hujan dalam hujan. 1413 01:06:16,800 --> 01:06:18,154 Anda tidak perlu berbohong. 1414 01:06:18,600 --> 01:06:20,512 Dia berkata anda meletak kereta dan mempunyai ceramah panjang. 1415 01:06:20,920 --> 01:06:22,240 Ceramah yang menggembirakan. 1416 01:06:22,400 --> 01:06:24,676 Adakah dia mendapat gambaran bahawa saya sedang menggoda? 1417 01:06:25,320 --> 01:06:28,392 Yesus. Maksud saya, saya terpesona dengan kisahnya. 1418 01:06:28,920 --> 01:06:31,230 Gadis ini hidup seumur hidupnya selama 26 tahun. 1419 01:06:32,000 --> 01:06:33,229 Adakah anda membuat lulus kepadanya? 1420 01:06:33,680 --> 01:06:36,559 Lulus? Tuhan, tidak! Saya memberinya tumpangan. 1421 01:06:37,680 --> 01:06:39,911 Adakah anda memberitahu dia mempunyai wajah cantik dalam cahaya hujan? 1422 01:06:41,440 --> 01:06:44,114 Saya tidak ingat. Saya, saya mungkin ada, tetapi... 1423 01:06:45,120 --> 01:06:46,634 Apa yang salah dengan pujian? 1424 01:06:47,320 --> 01:06:48,913 Anda tahu dia seorang wanita yang bertanda. 1425 01:06:49,040 --> 01:06:50,997 Saya, saya buat. Dia memberitahu saya kisahnya. 1426 01:06:51,400 --> 01:06:52,595 Ia menyejukkan. 1427 01:06:53,320 --> 01:06:54,834 Adakah anda ingin menghabiskan lebih banyak masa dengannya? 1428 01:06:55,560 --> 01:06:57,074 Kenapa awak berkata demikian? 1429 01:06:57,720 --> 01:06:59,040 Tapi itulah kesannya. 1430 01:06:59,440 --> 01:07:02,319 Lihat, ini sepatutnya menjadi perayaan hari jadi anda, 1431 01:07:02,400 --> 01:07:04,517 dan ia berubah menjadi ijazah ketiga. 1432 01:07:05,240 --> 01:07:06,640 Tidakkah anda dapat melihat saya cemburu? 1433 01:07:07,520 --> 01:07:09,671 Tidak ada yang cemburu! 1434 01:07:09,920 --> 01:07:12,833 Saya berharap kita mempunyai masa depan bersama. 1435 01:07:13,920 --> 01:07:15,400 Ya saya tahu. 1436 01:07:15,800 --> 01:07:18,315 Saya memberitahu anda bahawa kami akan membincangkannya apabila tiba masanya. 1437 01:07:18,840 --> 01:07:20,433 Sekiranya anda memberitahu dia mempunyai wajah yang cantik, 1438 01:07:20,520 --> 01:07:22,113 apa yang dia sepatutnya berfikir? 1439 01:07:22,280 --> 01:07:23,714 Apa yang saya fikirkan? 1440 01:07:23,920 --> 01:07:26,958 Hei, kami duduk di dalam kereta pada hari hujan! 1441 01:07:27,040 --> 01:07:29,191 Cahaya itu akan kelihatan lembut pada mana-mana wanita. 1442 01:07:29,320 --> 01:07:32,472 Awak tahu tak? Perbualan ini mula mengambil giliran gila. 1443 01:07:32,880 --> 01:07:34,951 Saya telah dikonsumsi dengan cemburu. 1444 01:07:37,040 --> 01:07:38,474 Bolehkah kita memulakan hari ini? 1445 01:07:39,920 --> 01:07:41,752 Saya sangat berharap anda menyukai hari lahir anda. 1446 01:07:42,480 --> 01:07:44,073 O'Neill adalah seorang yang hebat. 1447 01:07:44,880 --> 01:07:46,553 Besar dan menakutkan. 1448 01:07:48,960 --> 01:07:50,679 Sudah tentu saya berasa teruk. 1449 01:07:51,480 --> 01:07:55,156 Saya perlu membincangkan keadaan dengan seseorang yang lebih tajam daripada saya. 1450 01:07:55,840 --> 01:07:57,638 Saya memanggil kawan saya Jake Jacoby 1451 01:07:57,880 --> 01:08:01,556 yang merupakan seorang pelajar siswazah di Kolej Bandar di jabatan falsafah. 1452 01:08:01,880 --> 01:08:03,519 Ia tidak masuk akal kerana 1453 01:08:04,120 --> 01:08:07,192 anda tidak berurusan dengan rasa, anda berurusan dengan perasaan. 1454 01:08:08,320 --> 01:08:11,199 Rasa, kawan saya, ia adalah bola yang berbeza. 1455 01:08:12,040 --> 01:08:15,112 Semuanya sangat tidak masuk akal. 1456 01:08:15,440 --> 01:08:17,671 Saya telah melihat wanita yang sudah berkahwin ini sepanjang musim panas 1457 01:08:18,040 --> 01:08:22,432 dan dia mempunyai fantasi ini meninggalkan suaminya dan pergi dengan saya. 1458 01:08:22,960 --> 01:08:25,998 Harapannya adalah menceraikannya dan menikahi saya. 1459 01:08:27,440 --> 01:08:31,229 Dan kadang-kadang saya melihatnya, dan kadang-kadang saya tidak. 1460 01:08:32,800 --> 01:08:35,360 Dia lebih tua daripada saya dan saya suka itu. 1461 01:08:36,480 --> 01:08:40,156 Entah bagaimana ia sesuai dengan naratif romantis kehidupan penulis. 1462 01:08:43,200 --> 01:08:44,953 Tetapi dia lebih daripada itu. 1463 01:08:45,360 --> 01:08:47,670 Jadi, jadi, mengapa saya teragak-agak? 1464 01:08:48,320 --> 01:08:51,677 Satu minit saya tidak pasti, seterusnya saya bersedia untuk menjaga hidupnya, 1465 01:08:51,800 --> 01:08:52,870 untuk menyelamatkannya! 1466 01:08:53,640 --> 01:08:55,916 Bolehkah ini bergantung kepada Carolina? 1467 01:08:56,040 --> 01:09:00,512 Lagipun dia melarikan diri dengan samseng, kerana dia adalah pencari nafsu. 1468 01:09:00,800 --> 01:09:03,235 Kamu tahu, 1469 01:09:03,320 --> 01:09:05,516 Adakah dia belajar pelajarannya? 1470 01:09:06,880 --> 01:09:10,556 Dia boleh memberi anda tempoh kebahagiaan, tetapi adakah ia dapat bertahan? 1471 01:09:11,680 --> 01:09:16,072 Adakah ini satu lagi yang lebih padat untuk anda? 1472 01:09:16,720 --> 01:09:18,279 Apabila saya mendengar anda mengatakannya, 1473 01:09:18,840 --> 01:09:21,275 Saya fikir, ya, dia akan. 1474 01:09:22,880 --> 01:09:25,520 Dan Ginny mengira saya. Dia tenggelam. 1475 01:09:26,120 --> 01:09:28,999 Ya, dia akan bersyukur untuk selamanya. 1476 01:09:30,360 --> 01:09:32,033 Dan selepas semua, anda tahu, 1477 01:09:32,120 --> 01:09:37,240 cinta yang sengit seperti miliknya adalah hadiah yang jarang diberikan kepada lelaki. 1478 01:09:43,440 --> 01:09:46,877 Sungguh mengagumkan betapa halus menjadi sesuatu ketika anda mendapat perspektif luar. 1479 01:09:47,840 --> 01:09:51,675 Pada ketika itu, kabut ditarik dan pilihan saya adalah jelas. 1480 01:09:52,520 --> 01:09:54,113 Carolina adalah pelarian yang indah, 1481 01:09:54,200 --> 01:09:57,557 tetapi realiti, dengan segala kebaikan dan keburukannya, dimiliki oleh Ginny. 1482 01:09:58,480 --> 01:10:01,439 Semua skim bodoh saya untuk mengejar Carolina kelihatan gila 1483 01:10:01,520 --> 01:10:04,319 dan saya membuat keputusan untuk tidak sekali lagi menghiburkan impian paip itu. 1484 01:10:06,320 --> 01:10:09,597 Tetapi, seperti kata Jake, hati mempunyai hieroglifsinya sendiri. 1485 01:10:10,800 --> 01:10:12,120 Mungkin dia betul. 1486 01:10:12,600 --> 01:10:13,795 Hi. 1487 01:10:14,640 --> 01:10:16,154 Saya datang untuk memberitahu anda sesuatu. 1488 01:10:17,040 --> 01:10:18,076 Oh, ya? 1489 01:10:18,200 --> 01:10:21,113 Saya fikir anda semalam. Saya tahu anda menyebut bahawa anda suka pizza. 1490 01:10:21,440 --> 01:10:23,796 Dan seseorang berkata dia tahu tempat pizza terbaik di Brooklyn. 1491 01:10:23,880 --> 01:10:25,314 Dan dia membawa saya ke sana dan dia betul. 1492 01:10:25,400 --> 01:10:26,959 Dan saya fikir anda ingin tahu mengenainya. 1493 01:10:27,280 --> 01:10:28,760 Teman lelaki awak membawa awak? 1494 01:10:28,960 --> 01:10:32,032 Ia dipanggil Capri. Ia adalah beberapa blok dari landasan jalan raya, tidak jauh dari sini. 1495 01:10:32,640 --> 01:10:34,040 Adakah anda akan membiarkan saya membawa anda ke sana? 1496 01:10:34,600 --> 01:10:36,193 Saya sibuk dengan sekolah sepanjang minggu. 1497 01:10:37,560 --> 01:10:39,040 Uh, selamat malam Jumaat? 1498 01:10:41,960 --> 01:10:43,155 Jumaat saya boleh buat. 1499 01:10:44,160 --> 01:10:46,277 Dan dia bukan teman lelaki saya. 1500 01:10:46,440 --> 01:10:50,673 Saya menyentuh bibir anda Dan semua sekali gus Percikan api terbang 1501 01:10:51,000 --> 01:10:55,313 Bibir-bibir syaitan Itu tahu dengan baik Seni berbohong 1502 01:10:55,600 --> 01:10:59,879 Dan walaupun saya melihat bahaya Masih api semakin tinggi 1503 01:11:00,040 --> 01:11:04,273 Saya tahu saya mesti menyerahkan kepada ciuman api anda 1504 01:11:04,400 --> 01:11:06,437 Sama seperti obor yang anda tetapkan... 1505 01:11:06,600 --> 01:11:08,398 Selamat pagi, nyonya. 1506 01:11:08,520 --> 01:11:09,636 Pagi. 1507 01:11:09,920 --> 01:11:11,832 Adakah anda masih memilikinya? Ya saya. 1508 01:11:14,720 --> 01:11:16,154 Saya telah mendapat wang. 1509 01:11:17,120 --> 01:11:18,315 Di sini. Hebat. 1510 01:11:22,240 --> 01:11:23,469 Hebat. 1511 01:11:24,640 --> 01:11:26,313 Bolehkah anda mengambilnya di belakang dan mengukirnya? 1512 01:11:26,520 --> 01:11:28,352 Sudah tentu. Apa yang anda mahu katakan? 1513 01:11:29,040 --> 01:11:31,874 ... anda semua yang saya inginkan 1514 01:11:31,960 --> 01:11:36,239 Sejak pertama saya mencium anda Hati saya adalah milik anda sepenuhnya 1515 01:11:36,600 --> 01:11:40,913 Jika saya seorang hamba maka Ini adalah hamba yang saya mahu 1516 01:11:41,000 --> 01:11:46,758 Jangan kasihan saya Jangan kasihan saya 1517 01:11:48,360 --> 01:11:52,434 Beri saya bibir anda Bibir anda hanya membenarkan saya meminjam 1518 01:11:52,600 --> 01:11:56,879 Cinta saya malam ini Dan biarkan syaitan mengambil esok 1519 01:11:57,160 --> 01:12:01,120 Saya tahu bahawa saya mesti mempunyai ciuman anda walaupun ia melanggar saya 1520 01:12:01,440 --> 01:12:06,231 Walaupun ia memakan saya ciuman api anda 1521 01:12:15,080 --> 01:12:19,518 Sejak pertama saya mencium anda Hati saya adalah milik anda sepenuhnya 1522 01:12:19,720 --> 01:12:22,076 Jika saya seorang hamba Kemudian hamba itu saya mahu menjadi... 1523 01:12:22,160 --> 01:12:24,550 Saya gembira dapat mencuri beberapa minit ini. 1524 01:12:25,480 --> 01:12:27,073 Tidak ada sesiapa yang akan dapat melihat kami dari laluan ini. 1525 01:12:27,160 --> 01:12:29,117 Ia, ia begitu peribadi. 1526 01:12:30,240 --> 01:12:31,594 Saya mahu bercakap dengan anda. 1527 01:12:31,760 --> 01:12:34,116 Pertama, saya ingin bercakap dengan anda. 1528 01:12:35,120 --> 01:12:36,190 Baik. 1529 01:12:36,680 --> 01:12:38,114 Jangan kelihatan begitu bimbang. 1530 01:12:38,440 --> 01:12:40,033 Saya adalah perkara yang baik. 1531 01:12:41,160 --> 01:12:42,310 Apa? 1532 01:12:45,320 --> 01:12:46,549 Adakah anda merindui saya? 1533 01:12:46,880 --> 01:12:47,996 Uh... 1534 01:12:48,120 --> 01:12:49,520 Nah, awak sibuk dengan anak lelaki dan sekolahnya. 1535 01:12:49,640 --> 01:12:51,711 Itu bukan apa yang saya bertanya kepada anda! Adakah anda merindui saya? 1536 01:12:51,800 --> 01:12:52,870 Yesus, Ginny. 1537 01:12:53,040 --> 01:12:54,520 Ambil mudah. Kenapa anda sentiasa mengelak? 1538 01:12:54,640 --> 01:12:56,359 Anda tidak mahu bercakap tentang apa-apa! 1539 01:12:58,040 --> 01:13:00,714 Okay, lihat, saya tidak mahu turun ke permulaan yang buruk. 1540 01:13:02,920 --> 01:13:04,752 Ingat pekan lalu, hari jadi saya? 1541 01:13:05,800 --> 01:13:07,871 Ya. Nah, hari ini adalah milikmu. 1542 01:13:08,960 --> 01:13:10,155 Bagaimana anda tahu? 1543 01:13:10,760 --> 01:13:12,114 Anda menyebutnya. 1544 01:13:12,880 --> 01:13:14,519 Ingat kita berdua Leos? 1545 01:13:15,400 --> 01:13:16,959 Saya telah menyebutnya sejak dahulu lagi. 1546 01:13:17,360 --> 01:13:18,635 Apa ingatan. 1547 01:13:19,760 --> 01:13:21,035 Apakah itu? 1548 01:13:21,200 --> 01:13:22,270 Saya mendapat hadiah. 1549 01:13:22,440 --> 01:13:23,476 Tidak. 1550 01:13:23,560 --> 01:13:24,755 Sini sini. 1551 01:13:34,720 --> 01:13:36,518 Oh Tuhan. Anda... 1552 01:13:37,240 --> 01:13:38,640 Anda tidak boleh berbuat demikian. 1553 01:13:39,200 --> 01:13:40,316 Kenapa tidak? 1554 01:13:40,400 --> 01:13:41,629 Ia tidak betul. 1555 01:13:42,280 --> 01:13:43,270 Anda mendapat hadiah. 1556 01:13:43,360 --> 01:13:46,194 Saya tahu, tapi... Apa itu? Saya mendapat buku. 1557 01:13:46,560 --> 01:13:50,440 Ini... Ia terlalu mahal. Saya tidak boleh terima ini. 1558 01:13:50,520 --> 01:13:51,510 Bagaimana anda tahu ia mahal? 1559 01:13:51,640 --> 01:13:53,438 Saya telah bertanya mengenai jam tangan ini. 1560 01:13:53,520 --> 01:13:55,113 Saya bersama anda. Ginny... 1561 01:13:55,680 --> 01:13:56,796 Baik. 1562 01:13:56,960 --> 01:13:58,838 Ini adalah jam tangan $ 500. 1563 01:13:59,560 --> 01:14:00,914 Tetapi anda sentiasa mahukan jam tangan ini! 1564 01:14:01,080 --> 01:14:02,912 Ya, tetapi ia terlalu mewah. 1565 01:14:03,080 --> 01:14:04,958 Anda tidak mampu ini! Itulah urusan saya. 1566 01:14:05,040 --> 01:14:07,635 Dan walaupun anda boleh, ia terlalu berlebihan, diberikan... 1567 01:14:08,000 --> 01:14:09,229 Diberikan apa? Diberikan apa? 1568 01:14:09,360 --> 01:14:10,919 Ia terlalu banyak untuk dibelanjakan untuk saya. 1569 01:14:11,000 --> 01:14:12,514 Anda tidak boleh mendapatkan barang kemas saya. 1570 01:14:13,560 --> 01:14:15,791 Kenapa tidak? Adakah ia bermakna? 1571 01:14:16,600 --> 01:14:17,750 Oh, Kristus. 1572 01:14:17,840 --> 01:14:18,876 Anda menulisnya. 1573 01:14:19,200 --> 01:14:20,350 Ya, bacalah. 1574 01:14:23,080 --> 01:14:24,230 Lihatlah. 1575 01:14:25,800 --> 01:14:27,200 Kita perlu bercakap. 1576 01:14:27,920 --> 01:14:29,400 Saya fikir anda akan teruja. 1577 01:14:29,920 --> 01:14:31,798 Ia terlalu banyak dan saya tidak boleh menerima jam tangan ini. 1578 01:14:31,920 --> 01:14:32,910 Berhenti mengatakan itu! 1579 01:14:33,000 --> 01:14:34,957 Anda tidak boleh membeli saya jam tangan $ 500. 1580 01:14:35,520 --> 01:14:36,749 Lihat, mengapa? 1581 01:14:37,280 --> 01:14:40,159 Anda selalu mengatakan musim panas yang indah dan sempurna 1582 01:14:40,240 --> 01:14:41,720 sudah dan... 1583 01:14:42,800 --> 01:14:45,315 Ia tidak betul, memandangkan keadaan. 1584 01:14:45,480 --> 01:14:47,551 Keadaan apa? Apakah keadaan yang tersembunyi? 1585 01:14:47,640 --> 01:14:51,873 Bahawa anda sudah bersedia untuk menjadi sangat serius, dan saya hanya tidak bersedia. 1586 01:14:52,480 --> 01:14:55,154 Sesuatu telah berlaku. Ada yang berlaku. Semuanya adalah... 1587 01:14:55,280 --> 01:14:57,556 Semuanya berjalan lancar. Ada yang salah! 1588 01:14:57,680 --> 01:14:59,319 Saya tidak mahu mengecewakan anda. 1589 01:15:00,040 --> 01:15:02,316 Lihat, awak kata awak sayang saya. 1590 01:15:02,560 --> 01:15:03,960 Adakah awak tidak ikhlas? 1591 01:15:05,680 --> 01:15:08,115 Bukannya saya tidak cuba. 1592 01:15:08,240 --> 01:15:10,960 Oh, Kristus, jika anda perlu cuba... Ia bukan kerja rumah! 1593 01:15:11,080 --> 01:15:14,118 Tidak, saya tidak mengatakan saya tidak mempunyai perasaan sebenar untuk anda. 1594 01:15:15,640 --> 01:15:16,960 Adakah ia Carolina? 1595 01:15:17,640 --> 01:15:20,678 Yesus Kristus, saya tidak tahu Carolina! 1596 01:15:20,800 --> 01:15:22,029 Tetapi anda ingin mengenalnya. 1597 01:15:22,160 --> 01:15:23,799 Dan saya harus menunggu di sekeliling anda boleh mencuba dia? 1598 01:15:23,880 --> 01:15:25,758 Hei, saya tidak mengatakannya! 1599 01:15:25,840 --> 01:15:27,479 Saya tidak mengatakannya! Anda kehilangannya. 1600 01:15:27,560 --> 01:15:29,313 Awak tahu tak? Anda tidak mahu... 1601 01:15:29,840 --> 01:15:30,876 Lupakan ia. 1602 01:15:31,000 --> 01:15:32,275 Huh? Lupakan ia! 1603 01:15:32,760 --> 01:15:34,513 Apa yang awak buat, Ginny? 1604 01:15:35,200 --> 01:15:36,953 Adakah awak gila? Jangan cakap dengan saya! 1605 01:15:39,120 --> 01:15:41,635 Baiklah, anda punk sedikit, berikan saya kembali wang itu atau saya akan membunuh anda. 1606 01:15:42,080 --> 01:15:43,594 Hei, apa yang berlaku? 1607 01:15:43,720 --> 01:15:45,632 Saya tidak mengambil wangnya! Sekarang, jangan beritahu saya, kamu pencuri kecil. 1608 01:15:45,720 --> 01:15:47,074 Anda sentiasa mencuri dari saya. 1609 01:15:47,200 --> 01:15:48,953 Dia mengambil 400 dolar dari kotak timah saya. 1610 01:15:49,040 --> 01:15:50,269 Saya tidak! 1611 01:15:50,520 --> 01:15:52,989 Awak tahu tak? Itulah 400 dolar, itulah larceny besar. 1612 01:15:53,280 --> 01:15:54,873 Saya patut bangun dari anda! 1613 01:15:55,000 --> 01:15:56,150 Dia tidak mengambilnya. 1614 01:15:56,280 --> 01:15:58,431 Jangan, jangan beritahu saya dia tidak mengambilnya. 1615 01:15:58,760 --> 01:16:00,274 Anda tahu, anda selalu melekat padanya. 1616 01:16:00,360 --> 01:16:01,840 Itulah sebabnya dia adalah cara dia. 1617 01:16:01,960 --> 01:16:03,110 Sekarang berikan saya kembali wang itu. 1618 01:16:03,240 --> 01:16:04,390 Saya mengambilnya. 1619 01:16:04,480 --> 01:16:05,550 Jangan buat cerita! 1620 01:16:05,680 --> 01:16:07,160 Saya mengambil wang itu, bukan dia. 1621 01:16:09,640 --> 01:16:10,790 Anda mengambilnya? 1622 01:16:11,160 --> 01:16:14,437 Ya, saya memerlukannya untuk membayar psikiatri untuknya. 1623 01:16:14,640 --> 01:16:15,676 Apa? 1624 01:16:15,840 --> 01:16:19,880 Itu betul. Mereka banyak wang, dan dia telah pergi setiap beberapa hari. Saya... 1625 01:16:20,040 --> 01:16:21,793 Saya tidak mahu memberitahu anda. 1626 01:16:21,880 --> 01:16:25,954 Tunggu, anda mengambil simpanan saya untuk membayar doktor kepala. 1627 01:16:26,120 --> 01:16:28,237 Lihat, dia memerlukan bantuan. 1628 01:16:28,520 --> 01:16:31,240 Awak tahu tak? Saya menyimpan wang itu untuk sekolah Carolina. 1629 01:16:31,360 --> 01:16:34,273 Nah, dia hanya perlu meletakkan beberapa impiannya. 1630 01:16:34,560 --> 01:16:37,837 Saya mendapat panggilan dari doktornya bahawa dia memulakan api di bilik tunggunya. 1631 01:16:38,000 --> 01:16:39,878 Richie, adakah itu? 1632 01:16:40,280 --> 01:16:41,794 Saya tidak mahu pergi ke sana lagi! 1633 01:16:41,920 --> 01:16:44,151 Awak tahu tak? Anda mencuri, macam mana contohnya? Yesus! 1634 01:16:44,280 --> 01:16:46,590 Oh Tuhan. Saya tidak dapat mengendalikannya sekarang. 1635 01:16:46,840 --> 01:16:48,513 Lihat, saya terlambat bekerja. 1636 01:16:48,600 --> 01:16:50,319 Saya sakit menunggu di atas meja 1637 01:16:50,480 --> 01:16:55,111 dan menendang gaji saya supaya anda boleh membuang wang tambahan anda untuk Carolina! 1638 01:16:55,240 --> 01:16:57,994 Oh Tuhan. Sekarang kepala saya berdebar. 1639 01:16:58,400 --> 01:17:00,039 Nah, ambil aspirin. 1640 01:17:00,120 --> 01:17:03,192 Saya tidak mahu aspirin. Saya mahukan Scotch! 1641 01:17:03,360 --> 01:17:05,352 Mengambil ubat tahan sakit! 1642 01:17:07,440 --> 01:17:09,079 Oleh itu, di mana anda telah menyembunyikannya. 1643 01:17:09,360 --> 01:17:10,635 Saya tahu anda telah stashed. 1644 01:17:10,760 --> 01:17:13,878 Apabila saya memohon kepada anda untuk ditembak, apabila saya memerlukannya, anda tidak akan memberikannya kepada saya! 1645 01:17:13,960 --> 01:17:15,679 Tetapi apabila anda memerlukan... Anda tidak dibenarkan. 1646 01:17:15,760 --> 01:17:17,433 Saya tahu anda mempunyai sebotol! Saya tahu itu Hi. 1647 01:17:17,920 --> 01:17:19,877 Saya lewat. Saya adalah penyebar keberanian. 1648 01:17:20,000 --> 01:17:21,912 Saya mempunyai tarikh dan saya terlupa dompet saya. 1649 01:17:22,520 --> 01:17:25,957 Uh, saya bertemu Mickey dan saya dapati tempat pizza yang hebat ini. 1650 01:17:26,400 --> 01:17:27,914 Ia adalah hari jadi, jadi saya merawatnya. 1651 01:17:28,120 --> 01:17:29,634 Apa? Anda akan pergi dengan Mickey? 1652 01:17:30,480 --> 01:17:33,040 Jangan kelihatan begitu terkejut. Anda memperkenalkan saya kepadanya, ingat? 1653 01:17:33,240 --> 01:17:35,072 Jika dia memecah hati saya, anda perlu disalahkan. 1654 01:17:35,600 --> 01:17:38,638 Saya tahu anda memberi amaran kepada saya, tetapi saya fikir dia suka saya 1655 01:17:38,720 --> 01:17:40,200 dan ikhlas. 1656 01:17:40,400 --> 01:17:43,950 Tidak apa-apa yang berlaku lagi, tetapi saya berharap malam ini malam. 1657 01:17:44,040 --> 01:17:45,076 Ya. 1658 01:17:45,160 --> 01:17:47,231 Saya terpaksa pergi. Bye. 1659 01:17:47,680 --> 01:17:49,000 Jangan pulang terlambat. 1660 01:17:51,680 --> 01:17:53,080 Apa yang awak buat? 1661 01:17:53,840 --> 01:17:55,115 Saya sedang minum! 1662 01:17:55,320 --> 01:17:56,993 Apa rupa yang saya lakukan? 1663 01:17:58,960 --> 01:18:02,317 Coney Island cuci papan dia akan bermain 1664 01:18:03,240 --> 01:18:06,677 Anda boleh mendengarnya di atas papan sepanjang hari 1665 01:18:08,000 --> 01:18:10,071 Soap sabun di sekeliling 1666 01:18:10,240 --> 01:18:12,516 Gelembung-gelembung kecil di atas tanah 1667 01:18:12,760 --> 01:18:14,956 Rub-a-dub-a-dub Dalam tab mandi kecilnya 1668 01:18:15,080 --> 01:18:17,037 Semua lagu-lagu yang dia dapati 1669 01:18:17,160 --> 01:18:20,949 Thimbles kecil pada jarinya membuat bunyi 1670 01:18:21,480 --> 01:18:25,156 Dia bermain Charleston di pakaian untuk kanak-kanak lelaki 1671 01:18:26,040 --> 01:18:27,440 Dia boleh menyusun lagu 1672 01:18:27,640 --> 01:18:30,872 Menerusi lutut baju baru mudah angin mudah 1673 01:18:30,960 --> 01:18:33,555 Coney Island roundboard 1674 01:18:59,440 --> 01:19:01,033 Kecil? Yeah. 1675 01:19:01,320 --> 01:19:02,879 Kedua-dua lelaki yang berada di sini. 1676 01:19:03,040 --> 01:19:04,360 Ya, mereka sedang mencari Carolina. 1677 01:19:05,200 --> 01:19:06,759 Bagaimana mereka tahu dia bekerja di sini? Saya tidak tahu. 1678 01:19:06,960 --> 01:19:08,952 Apa yang anda beritahu mereka? Tiada apa-apa, saya harap. 1679 01:19:09,040 --> 01:19:10,190 Mereka berkata mereka perlu mencari dia. 1680 01:19:10,280 --> 01:19:12,033 Saya tahu dia sedang makan malam dengan seorang lelaki malam ini 1681 01:19:12,120 --> 01:19:14,077 di Capri Pizzeria di Pantai Walk. 1682 01:19:14,640 --> 01:19:16,154 Oh, Tuhan, saya harap anda tidak mengatakannya. 1683 01:19:16,360 --> 01:19:18,352 Ya, saya buat. Mengapa? Adakah saya melakukan sesuatu yang salah? 1684 01:19:18,480 --> 01:19:19,630 Tuhan, saya... 1685 01:19:19,760 --> 01:19:21,558 Saya perlu membuat panggilan telefon sebelum mereka sampai di sana. 1686 01:19:21,760 --> 01:19:23,592 Telefon... Capri, restoran Itali? 1687 01:19:23,720 --> 01:19:25,632 Yeah. Ia tidak berfungsi walaupun, telefon. 1688 01:19:25,760 --> 01:19:27,717 Apa yang anda maksudkan adalah tidak... Saya tidak tahu. Sepanjang hari. 1689 01:19:27,800 --> 01:19:29,712 Oh, Yesus, saya perlu membuat panggilan telefon. 1690 01:19:29,840 --> 01:19:31,274 Anda memerlukan nikel? Saya perlu membuat panggilan telefon! 1691 01:19:34,520 --> 01:19:36,477 Saya perlu membuat panggilan kecemasan. 1692 01:19:38,400 --> 01:19:39,470 Baiklah, ketinggalan. 1693 01:19:39,560 --> 01:19:42,029 Saya perlu menghubungi anda semula. Ada kecemasan di sini. 1694 01:19:42,120 --> 01:19:43,236 Seseorang perlu membuat panggilan telefon. 1695 01:19:43,360 --> 01:19:44,840 Baiklah. Tidak, saya akan memanggil anda kembali. 1696 01:19:45,120 --> 01:19:46,634 Baik. Terima kasih. 1697 01:19:51,720 --> 01:19:54,030 Saya memerlukan bilangan restoran di Brooklyn di Pantai Walk 1698 01:19:54,120 --> 01:19:55,236 dipanggil Capri Pizzeria. 1699 01:20:03,880 --> 01:20:05,394 Capri. John bercakap. 1700 01:20:05,480 --> 01:20:06,800 Capri? 1701 01:20:06,960 --> 01:20:09,555 Ya, saya perlu bercakap dengan pelanggan. 1702 01:20:09,720 --> 01:20:12,189 Dia mempunyai, dia mempunyai, uh, dia mempunyai berambut perang... 1703 01:20:16,440 --> 01:20:17,920 Hello? 1704 01:20:20,000 --> 01:20:21,354 Hello? 1705 01:20:24,360 --> 01:20:26,033 Capri. Hello? 1706 01:20:46,040 --> 01:20:48,157 Bukankah pizza terbaik yang pernah ada dalam hidup anda? 1707 01:20:48,480 --> 01:20:49,800 Dan saya akan membawa awak. 1708 01:20:50,640 --> 01:20:52,120 Saya mempunyai sesuatu yang saya ingin beritahu anda. 1709 01:20:52,440 --> 01:20:53,920 Sekiranya ia tidak begitu menggemukkan. 1710 01:20:54,040 --> 01:20:55,633 Tetapi, tentu saja, anda tidak perlu bimbang tentang itu. 1711 01:20:55,720 --> 01:20:58,633 Beberapa perkara yang saya ingin sampaikan kepada anda. 1712 01:20:58,720 --> 01:21:00,074 Ya? 1713 01:21:00,480 --> 01:21:01,470 Pertama, 1714 01:21:02,720 --> 01:21:03,949 Saya jatuh cinta dengan awak. 1715 01:21:04,600 --> 01:21:08,674 Anda akan fikir saya sangat bodoh, tetapi saya yakin dengan penuh kasih sayang pada pandangan pertama. 1716 01:21:09,120 --> 01:21:12,875 Mungkin kerana saya seorang penulis dan kami lebih romantiskan, tetapi... 1717 01:21:13,960 --> 01:21:17,715 Anda hanya berbunyi beberapa jenis loceng dengan saya ketika saya menatap anda. 1718 01:21:18,800 --> 01:21:20,314 Saya tidak tahu apa yang perlu saya katakan. 1719 01:21:22,360 --> 01:21:24,033 Saya tidak mahu anda mengatakan apa-apa. 1720 01:21:24,200 --> 01:21:25,953 Saya tidak mengharapkan anda mengatakan apa-apa. 1721 01:21:26,840 --> 01:21:28,320 Tetapi saya masih mahu anda tahu. 1722 01:21:29,440 --> 01:21:31,033 Saya gembira anda berasa seperti itu. 1723 01:21:34,120 --> 01:21:35,713 Sekarang saya akan memberitahu anda sesuatu 1724 01:21:35,800 --> 01:21:38,474 bahawa anda akan mempunyai perasaan rumit tentang. 1725 01:21:38,560 --> 01:21:41,678 Dan anda mungkin tidak begitu gembira mendengarnya, tetapi saya perlu jujur. 1726 01:21:44,240 --> 01:21:45,993 Mengapa saya tiba-tiba merasa gugup? 1727 01:21:47,680 --> 01:21:49,319 Saya telah berselingkuh dengan Ginny. 1728 01:21:51,200 --> 01:21:52,395 Itu betul. 1729 01:21:52,560 --> 01:21:54,916 Dia sangat tidak senang berkahwin dengan ayahmu, dan... 1730 01:21:55,360 --> 01:21:57,272 Kami bertemu di pantai, dan ia bermula, dan... 1731 01:21:57,520 --> 01:21:59,113 Walaupun saya sangat menyukainya, 1732 01:21:59,200 --> 01:22:01,999 dan saya juga cuba meyakinkan diri saya bahawa saya suka dia... 1733 01:22:02,840 --> 01:22:04,672 Tetapi saya tidak suka dengannya. 1734 01:22:05,840 --> 01:22:09,550 Dan dia sedang mencari seseorang untuk menariknya keluar dari perkahwinannya yang tidak berpuas hati, dan... 1735 01:22:10,080 --> 01:22:11,275 ia tidak akan menjadi saya. 1736 01:22:11,840 --> 01:22:13,991 Jadi saya akan memecahkan sama ada dia, 1737 01:22:15,360 --> 01:22:18,478 tetapi saya masih mahu anda tahu keseluruhan cerita. 1738 01:22:19,920 --> 01:22:21,513 Ini akan membunuh ayah saya. 1739 01:22:23,080 --> 01:22:24,719 Dia begitu bergantung kepadanya. 1740 01:22:26,840 --> 01:22:27,990 Bagaimana... 1741 01:22:28,440 --> 01:22:30,033 Betapa mengerikan untuk Ginny. 1742 01:22:32,200 --> 01:22:33,634 Oh Tuhan. Saya... 1743 01:22:34,880 --> 01:22:37,998 Saya beritahu dia kami akan makan malam di sini malam ini dan saya... 1744 01:22:39,240 --> 01:22:42,199 Saya berharap bahawa anda akhirnya akan memberitahu saya bagaimana anda merasakan saya. 1745 01:22:43,680 --> 01:22:44,875 Dan saya lakukan. 1746 01:22:46,200 --> 01:22:47,998 Saya tidak tahu bagaimana untuk mengambil semua ini. 1747 01:22:49,560 --> 01:22:50,835 Saya pasti anda tidak. 1748 01:22:51,440 --> 01:22:54,080 Ia hanya kelihatan dari drama yang lain. 1749 01:22:55,280 --> 01:22:57,272 Bolehkah kita mendapatkan cek itu? Saya akan mendapatkannya. 1750 01:22:57,680 --> 01:23:00,149 Tidak tidak tidak. Tidak, itu, uh... 1751 01:23:01,200 --> 01:23:02,680 Ia adalah merawat saya. 1752 01:23:05,120 --> 01:23:06,395 Terima kasih. 1753 01:23:07,800 --> 01:23:10,269 Kereta saya hanya sekitar sudut. Saya akan menurunkan kamu. 1754 01:23:10,680 --> 01:23:12,034 Saya lebih suka berjalan kaki. 1755 01:23:12,120 --> 01:23:13,520 Baik. Nah, saya akan berjalan dengan anda. 1756 01:23:13,680 --> 01:23:15,831 Tidak, saya mempunyai banyak pemikiran yang perlu dilakukan. 1757 01:23:17,760 --> 01:23:19,319 Yeah. Baik. 1758 01:23:20,240 --> 01:23:22,596 Ya, dapatkannya. Nah, saya akan menghubungi anda kemudian. 1759 01:23:23,080 --> 01:23:25,834 Dan saya, saya minta maaf jika saya kecewa. 1760 01:23:26,760 --> 01:23:28,160 Ia banyak yang perlu diambil. 1761 01:23:30,280 --> 01:23:31,919 Adalah baik untuk mengetahui anda mencintai saya. 1762 01:24:15,760 --> 01:24:18,229 Ya? Anda mengambil anak perempuan saya malam tadi? 1763 01:24:19,040 --> 01:24:20,679 Oh, anda adalah bapa Carolina. 1764 01:24:20,800 --> 01:24:22,393 Saya Mickey Rubin. Saya gembira berkenalan dengan awak. 1765 01:24:22,480 --> 01:24:23,834 Ya, baiklah, di manakah dia? 1766 01:24:24,400 --> 01:24:26,153 Sekarang? Bukankah dia bekerja? Yeah. 1767 01:24:26,280 --> 01:24:28,511 Tidak, dia tidak masuk. Saya sudah dipanggil. 1768 01:24:29,600 --> 01:24:31,159 Dia tidak pulang ke rumah malam tadi? 1769 01:24:31,520 --> 01:24:32,920 Dia tidak tinggal bersama awak? 1770 01:24:33,200 --> 01:24:34,554 Tidak, dia pulang. 1771 01:24:35,920 --> 01:24:38,435 Dengar, anda boleh memberitahu saya kebenaran. Saya bimbang dengannya. 1772 01:24:38,880 --> 01:24:41,520 Kami mempunyai pizza di Capri Pizzeria dan kemudian kami pergi. 1773 01:24:41,760 --> 01:24:42,830 Kami mempunyai masa yang baik. 1774 01:24:43,360 --> 01:24:46,000 Saya menawarkan untuk memandu rumahnya, dan dia berkata dia mahu berjalan. 1775 01:24:46,120 --> 01:24:48,351 Saya memberitahu anak perempuan anda bahawa saya sangat peduli kepadanya, 1776 01:24:48,440 --> 01:24:50,352 dan dia mahu masa untuk berfikir. 1777 01:24:50,520 --> 01:24:52,159 Tunggu, dia tidak pulang ke rumah? Dia tidak tidur di tempat awak? 1778 01:24:52,240 --> 01:24:54,471 Tidak, saya memberitahu anda, kami berpecah selepas makan malam. 1779 01:24:54,560 --> 01:24:55,676 Saya beritahu dia saya akan memanggilnya. 1780 01:24:55,800 --> 01:24:58,872 Ya, saya akan menghubungi polis. Mereka akan mahu menyemak tempat anda. 1781 01:24:59,000 --> 01:25:01,037 Dengar. Dia tidak berada di tempat saya. 1782 01:25:01,200 --> 01:25:03,351 Saya tinggal di Greenwich Village. Mereka bebas untuk menyemaknya. 1783 01:25:04,280 --> 01:25:05,919 Cara mana dia pergi apabila anda berpecah? 1784 01:25:06,440 --> 01:25:07,954 Dia pergi ke arah laluan pejalan kaki, 1785 01:25:08,080 --> 01:25:09,673 dan saya berjalan di sekitar blok untuk mendapatkan kereta saya. 1786 01:25:11,400 --> 01:25:12,516 Anda berbohong kepada saya. 1787 01:25:12,640 --> 01:25:14,950 Jika anda berbohong kepada saya, anda akan berada dalam banyak masalah, anda tahu itu? 1788 01:25:15,120 --> 01:25:17,351 Ambil mudah. Saya cemas seperti awak. 1789 01:25:19,800 --> 01:25:22,190 Dia memberitahu anda bahawa lelaki ini selepas dia? 1790 01:25:22,880 --> 01:25:26,191 Saya tahu keseluruhan ceritanya, tetapi dia tidak berjalan seolah-olah dia bimbang mengenainya. 1791 01:25:26,280 --> 01:25:28,033 Dan saya tidak nampak sesiapa pun. 1792 01:25:29,200 --> 01:25:30,680 Di mana dia berada? 1793 01:25:38,120 --> 01:25:39,634 Apa masalahnya, Mama? 1794 01:25:41,360 --> 01:25:42,555 Tiada apa-apa. 1795 01:25:42,920 --> 01:25:44,240 Kenapa awak minum? 1796 01:25:45,800 --> 01:25:46,916 Ini adalah yang pertama saya. 1797 01:25:47,040 --> 01:25:48,394 Ketiga. 1798 01:25:48,920 --> 01:25:50,240 Bolehkah saya pergi ke filem? 1799 01:25:50,640 --> 01:25:52,438 Gambar di Neptun berubah. 1800 01:25:52,880 --> 01:25:54,075 Oh, ya? 1801 01:25:55,000 --> 01:25:56,195 Apa yang ada? 1802 01:25:56,480 --> 01:25:57,834 Terbang ke Rio. 1803 01:25:58,480 --> 01:26:00,312 Whoa. Rio de Janeiro? 1804 01:26:01,200 --> 01:26:02,839 Itu agak bagus, bukan? 1805 01:26:02,920 --> 01:26:04,320 Yeah. Anda mahu datang? 1806 01:26:04,480 --> 01:26:05,550 Untuk Rio? 1807 01:26:06,080 --> 01:26:07,400 Atau kepada filem? 1808 01:26:08,280 --> 01:26:09,680 Saya ingin pergi ke Rio, 1809 01:26:10,360 --> 01:26:12,113 dan tidak pernah kembali. 1810 01:26:13,800 --> 01:26:14,995 Mereka mendapatnya. 1811 01:26:16,040 --> 01:26:17,235 Mereka mendapat Carolina. 1812 01:26:17,920 --> 01:26:19,991 Entah bagaimana mereka tahu di mana dia berada 1813 01:26:20,440 --> 01:26:21,635 dan mereka merampasnya! 1814 01:26:21,880 --> 01:26:24,031 Kenapa awak berkata demikian? Saya tahu! Saya tahu! 1815 01:26:24,600 --> 01:26:26,080 Berikan saya itu. Tidak! Humpty, tidak. 1816 01:26:26,200 --> 01:26:28,396 Saya tidak akan berhujah dengan anda. Anda memberi saya kesukaran, 1817 01:26:28,480 --> 01:26:29,800 Saya akan mengetuk anda melalui tingkap. 1818 01:26:29,880 --> 01:26:32,076 Berikan kepada saya! Baik. Baik. baik 1819 01:26:32,200 --> 01:26:33,714 Baiklah, tenanglah. 1820 01:26:35,120 --> 01:26:36,236 Saya tahu. Saya tahu. 1821 01:26:37,320 --> 01:26:41,394 Mereka bermaksud untuk mendapatkannya, mereka bermaksud untuk membunuhnya, dan sekarang dia mungkin mati. 1822 01:26:41,520 --> 01:26:44,558 Apa yang kamu cakapkan? Anda tidak tahu apa-apa. 1823 01:26:45,000 --> 01:26:48,676 Jangan beritahu saya saya tidak tahu apa yang saya bicarakan. Saya tidak dilahirkan semalam. 1824 01:26:48,840 --> 01:26:52,550 Mereka tahu dengan tepat di mana dia berada, terus ke sendi pizza! 1825 01:26:52,640 --> 01:26:54,677 Saya akan pergi ke filem. Bolehkah saya mempunyai 50 sen? 1826 01:26:54,760 --> 01:26:57,036 Tuhan sialan, di sini. Di sini! Di sini! 1827 01:26:57,800 --> 01:27:00,156 Ambil ini! Ambil ini! Ambil semuanya! 1828 01:27:00,280 --> 01:27:02,840 Sekarang anda tidak perlu mencuri. Saya berikan kepada anda. 1829 01:27:03,000 --> 01:27:04,832 Nah, adakah anda menghubungi polis? 1830 01:27:04,920 --> 01:27:05,956 Sememangnya! 1831 01:27:06,080 --> 01:27:07,434 Nah, mereka akan menemuinya. 1832 01:27:10,000 --> 01:27:11,275 Apa yang awak peduli? 1833 01:27:11,680 --> 01:27:13,751 Apa yang awak peduli? Anda tidak menyukainya! 1834 01:27:14,400 --> 01:27:15,629 Anda membencinya. 1835 01:27:16,680 --> 01:27:18,399 Anda adalah orang yang mahu dia keluar. 1836 01:27:18,960 --> 01:27:20,553 Berhenti. Tidak! 1837 01:27:21,240 --> 01:27:22,390 Tidak, awak... 1838 01:27:22,600 --> 01:27:26,230 Anda yang membuat semua retak tentang bagaimana saya terlalu rapat dengannya. 1839 01:27:27,160 --> 01:27:28,435 Ya, anda boleh memberi komen! 1840 01:27:28,560 --> 01:27:30,153 Nah, saya tidak. Jadi jangan gila. 1841 01:27:30,280 --> 01:27:32,840 Sekiranya anda melakukannya, saya akan, saya akan membunuh anda. 1842 01:27:33,080 --> 01:27:34,719 Berhenti. Kamu menakutkan saya. 1843 01:27:35,080 --> 01:27:36,594 Berhenti minum! Tidak tidak. 1844 01:27:36,680 --> 01:27:39,275 Entah mengapa, atas sebab tertentu, mereka tahu. 1845 01:27:39,560 --> 01:27:40,835 Mengapa mereka kembali? 1846 01:27:40,960 --> 01:27:43,031 Nah, bukan saya. Saya tidak akan berbuat demikian. 1847 01:27:43,720 --> 01:27:46,679 Saya tidak akan tahu siapa atau bagaimana, jika saya mahu. 1848 01:27:46,800 --> 01:27:48,632 Apa maksud awak? Apa maksud awak? 1849 01:27:49,240 --> 01:27:50,560 Apa yang anda maksudkan, jika anda mahu? 1850 01:27:51,320 --> 01:27:53,471 Adakah awak? Saya tidak boleh berbuat apa-apa, okay? 1851 01:27:53,920 --> 01:27:56,754 Biarkan saya sahaja. Awak menyakiti saya. Awak menyakiti saya! 1852 01:27:56,840 --> 01:28:00,800 Saya minta maaf. Saya tidak boleh percaya ini. Saya akan menjadi kacang! 1853 01:28:01,400 --> 01:28:03,437 Dia akhirnya kembali dan sekarang ini. 1854 01:28:03,520 --> 01:28:05,876 Saya tidak mahu berada di sekeliling anda apabila anda seperti ini. 1855 01:28:05,960 --> 01:28:08,031 Tinggal disini! Saya tidak 'mahu bersendirian! 1856 01:28:08,120 --> 01:28:09,793 Saya tidak boleh mengendalikan ini tanpa anda. 1857 01:28:09,880 --> 01:28:12,076 Saya perlu mendapatkan udara. Tuhan, saya tercekik! 1858 01:28:13,400 --> 01:28:14,436 Ginny. 1859 01:28:14,880 --> 01:28:18,157 Ginny, saya tidak boleh percaya ini. Saya tidak percaya dia hilang. 1860 01:28:18,280 --> 01:28:22,240 Nah, jangan tengok saya. Jangan tengok saya! 1861 01:28:23,200 --> 01:28:24,680 Anda kelihatan lucu. 1862 01:28:26,840 --> 01:28:28,718 Anda membayangkannya. Tuhan sialan! 1863 01:28:30,000 --> 01:28:33,311 Saya perlukan minuman lain. 1864 01:28:33,400 --> 01:28:39,795 Saya mahukan beberapa mawar merah Untuk wanita biru 1865 01:28:44,440 --> 01:28:49,310 Encik Florist Ambil pesanan saya, sila 1866 01:28:53,360 --> 01:28:59,800 Kami mempunyai pergaduhan bodoh pada hari yang lain 1867 01:29:02,760 --> 01:29:08,552 Semoga bunga cantik ini mengejar blues dia... 1868 01:29:27,920 --> 01:29:29,673 Apa yang kamu lakukan di sini? 1869 01:29:29,960 --> 01:29:31,633 Saya datang untuk bercakap dengan anda. 1870 01:29:32,160 --> 01:29:34,675 Baiklah, ya, tapi adakah anda fikir bijak untuk muncul di pintu saya? 1871 01:29:34,800 --> 01:29:37,031 Maksud saya, saya mempunyai suami, anda tahu. 1872 01:29:38,960 --> 01:29:40,235 Tuhan saya. 1873 01:29:41,680 --> 01:29:43,558 Saya tidak mengharapkan sesiapa pun. 1874 01:29:44,360 --> 01:29:46,716 Saya mesti kelihatan seperti bangkai Hesperus. 1875 01:29:47,400 --> 01:29:50,040 Saya fikir, tetapi pada akhirnya saya memutuskan untuk datang ke sini. 1876 01:29:51,440 --> 01:29:54,717 Oh, jika anda akan memberitahu saya anda telah membuat kesilapan yang teruk 1877 01:29:54,840 --> 01:29:57,560 dan membuang hubungan dengan wanita yang kini anda perasan 1878 01:29:57,680 --> 01:30:01,310 menyayangi anda dengan cara yang anda mungkin tidak akan pernah mengalami lagi, 1879 01:30:01,600 --> 01:30:02,795 masih... 1880 01:30:03,840 --> 01:30:05,797 Ia adalah melulu dari kamu untuk datang ke tempat saya tinggal. 1881 01:30:06,720 --> 01:30:09,394 Ia sememangnya berlaku Humpty keluar. 1882 01:30:09,520 --> 01:30:11,591 Dia, uh... Dia mabuk 1883 01:30:11,680 --> 01:30:14,593 dan dia menuduh saya perkara yang tidak terkatakan. 1884 01:30:14,720 --> 01:30:16,871 Maksud saya, dia difahamkan terganggu, tetapi... 1885 01:30:17,200 --> 01:30:18,873 Tetapi dia menakutkan saya. 1886 01:30:21,120 --> 01:30:24,033 Dia menakutkan saya. Tetapi saya akan berkata saya beritahu dia berkali-kali, 1887 01:30:24,400 --> 01:30:26,596 "Anda sedang mencium gadis itu. Ia tidak sihat. " 1888 01:30:26,720 --> 01:30:29,679 Maksud saya, dia seorang wanita dewasa. Dia, dia seorang perceraian. 1889 01:30:30,080 --> 01:30:33,994 Maksud saya, anda fikir dia berumur 15 tahun dengan cara dia merosakkannya dan melayang. 1890 01:30:34,240 --> 01:30:35,435 Tetapi... 1891 01:30:35,880 --> 01:30:38,190 Adakah dia bertindak pelik apabila anda makan malam dengannya? 1892 01:30:38,440 --> 01:30:40,238 Kerana dia adalah makhluk pelik. 1893 01:30:40,480 --> 01:30:42,472 Saya, saya memberi amaran kepada anda mengenai perkara itu. 1894 01:30:42,560 --> 01:30:44,552 Maksud saya, untuk semua yang kita tahu, 1895 01:30:44,800 --> 01:30:46,234 mungkin dia kembali kepada suaminya, 1896 01:30:46,320 --> 01:30:48,676 atau memutuskan mungkin Mexico adalah yang terbaik untuknya. 1897 01:30:48,800 --> 01:30:50,439 Tetapi saya memberi amaran kepada anda bahawa dia telah ditandakan. 1898 01:30:50,680 --> 01:30:53,593 Anda membuang saya untuk wanita yang bertanda. 1899 01:30:53,760 --> 01:30:56,355 Dan sekarang saya harap anda tidak bertanya, adakah mungkin... 1900 01:30:57,000 --> 01:30:59,071 Untuk hanya mengambil tempat kami berhenti? Maksud saya, itu... 1901 01:30:59,720 --> 01:31:03,680 Itulah sedikit oportunis, bukankah kamu katakan? Maksud saya, ia agak berbunyi seperti itu. 1902 01:31:04,320 --> 01:31:07,791 Tetapi apabila ia mencintai, kita sering menjadi musuh kita yang paling buruk. 1903 01:31:08,920 --> 01:31:12,516 Saya rasa salah satu kelebihan menjadi lebih tua ialah 1904 01:31:12,720 --> 01:31:15,030 kita mempunyai toleransi yang lebih untuk kesilapan. 1905 01:31:15,120 --> 01:31:17,919 Kerana selama ini kita semua telah menjadikan bahagian kita. Itu... 1906 01:31:19,160 --> 01:31:22,517 Itulah sebabnya pengampunan adalah mungkin. 1907 01:31:24,320 --> 01:31:26,277 Apa dunia sejuk akan menjadi tanpa ia. 1908 01:31:28,920 --> 01:31:31,037 Saya tahu keseluruhan cerita, Ginny. 1909 01:31:33,440 --> 01:31:34,874 Apa cerita? 1910 01:31:36,400 --> 01:31:38,471 Saya tahu apa yang awak buat. 1911 01:31:40,280 --> 01:31:42,078 Saya, saya tidak tahu apa yang anda maksudkan. 1912 01:31:43,400 --> 01:31:46,438 Oh, tiba-tiba kau mengamalkan nada suara agak hebat. 1913 01:31:46,800 --> 01:31:49,520 Sekarang dia mungkin disapu atau dibuang ke suatu tempat. 1914 01:31:50,000 --> 01:31:51,400 Oh Tuhan. Ini sangat mengerikan. 1915 01:31:51,480 --> 01:31:54,678 "Dikosongkan." "Dumped." Kebaikan saya! 1916 01:31:55,120 --> 01:31:57,715 Tidakkah anda fikir anda sedang melodramatik sedikit? 1917 01:31:59,000 --> 01:32:00,354 Saya meletakkannya bersama. 1918 01:32:01,240 --> 01:32:03,755 Saya bercakap dengan Humpty. Kepada Tiny. 1919 01:32:04,840 --> 01:32:06,638 Telefon di Ruby telah kehabisan pesanan. 1920 01:32:07,720 --> 01:32:08,870 Anda menggunakan telefon berbayar. 1921 01:32:10,000 --> 01:32:11,912 Saya bercakap dengan John dari Capri. 1922 01:32:13,920 --> 01:32:16,833 Seorang wanita yang dipanggil dan kemudian... Hung up. 1923 01:32:18,640 --> 01:32:19,756 Saya faham. 1924 01:32:20,320 --> 01:32:22,198 Ia tidak mengambil Sherlock Holmes 1925 01:32:22,400 --> 01:32:25,120 atau Eugene O'Neill untuk merancang satu perkara ini. 1926 01:32:25,680 --> 01:32:27,194 Lifeguard boleh melakukannya. 1927 01:32:28,640 --> 01:32:29,994 Saya tidak tahu apa yang anda maksudkan. 1928 01:32:30,080 --> 01:32:31,639 Saya tidak menyedari. 1929 01:32:32,320 --> 01:32:33,640 Saya menuduh. 1930 01:32:35,440 --> 01:32:36,476 Menuduh saya? 1931 01:32:36,560 --> 01:32:39,758 Anda pastinya tidak terlalu prihatin dengan kehilangannya. 1932 01:32:39,840 --> 01:32:41,115 Bagaimana anda tahu? 1933 01:32:41,520 --> 01:32:44,354 Mengapa? Kerana saya bukan massa histeria, seperti bapanya, 1934 01:32:44,640 --> 01:32:46,393 yang mempunyai lampiran luar biasa kepadanya? 1935 01:32:46,480 --> 01:32:47,800 Plus, saya fikir saya harus memberitahu anda... 1936 01:32:49,040 --> 01:32:50,235 Saya mempunyai beberapa minuman. 1937 01:32:50,400 --> 01:32:53,040 Saya tahu saya memberitahu anda bahawa saya tidak pernah minum, tetapi... 1938 01:32:53,560 --> 01:32:56,632 Apabila saya mengalami tekanan emosi yang teruk, 1939 01:32:57,080 --> 01:33:01,154 anda tahu, hanya kadang-kadang satu-satunya perkara yang membuat kepala saya tidak berdenyut. 1940 01:33:01,760 --> 01:33:03,194 Anda mahu dia pergi. 1941 01:33:03,760 --> 01:33:06,036 Oh tolonglah. Anda tidak sengaja! Tidak. 1942 01:33:06,160 --> 01:33:08,436 Adakah anda berfikir bahawa saya tidak boleh... Ya, saya akan... 1943 01:33:08,560 --> 01:33:10,756 Saya tidak akan berdiri di sini 1944 01:33:10,960 --> 01:33:13,600 dan mempunyai watak saya dimusnahkan oleh... 1945 01:33:13,680 --> 01:33:15,194 Saya tidak fikir anda ada dalam diri anda. 1946 01:33:15,280 --> 01:33:16,430 ... sindiran liar dan fantastik... 1947 01:33:16,600 --> 01:33:19,195 Anda mempunyai masa untuk memberi amaran kepadanya... bahawa saya tidak mempunyai tahap yang cukup... 1948 01:33:19,360 --> 01:33:22,876 Anda menutup telefon!... dan saya terlalu biasa-biasa saja untuk menimbulkan tindakan tragis. 1949 01:33:23,200 --> 01:33:26,272 Madu, saya tidak tahu senario apa yang anda tulis dalam fikiran anda sendiri, 1950 01:33:26,400 --> 01:33:29,120 tetapi saya cadangkan anda mendapat cengkaman pada imaginasi anda. Anda mempunyai masa untuk memberi amaran kepadanya 1951 01:33:29,200 --> 01:33:30,475 dan anda menutup telefon. 1952 01:33:32,560 --> 01:33:33,755 Well... 1953 01:33:34,640 --> 01:33:36,632 mungkin pada akhirnya anda salah membaca bahasa tubuh saya. 1954 01:33:36,720 --> 01:33:39,519 Maksud saya, anda mengatakan ia bukan sains yang tepat. 1955 01:33:40,480 --> 01:33:41,834 Kamu tahu? 1956 01:33:42,760 --> 01:33:43,910 Saya cintakan dia. 1957 01:33:45,320 --> 01:33:46,515 Nabi Isa! 1958 01:33:47,680 --> 01:33:49,194 Anda hanya berjumpa dengannya! 1959 01:33:51,320 --> 01:33:53,880 Nah... Tidak, saya terlupa anda seorang pemimpi 1960 01:33:54,560 --> 01:33:55,880 yang percaya pada cinta pada pandangan pertama. 1961 01:33:55,960 --> 01:33:57,076 Sekarang, apabila saya fikir... 1962 01:33:57,560 --> 01:33:59,358 Apabila saya memikirkannya, saya boleh... Saya boleh... 1963 01:33:59,440 --> 01:34:00,430 Apa? 1964 01:34:00,960 --> 01:34:01,950 Apa? 1965 01:34:02,520 --> 01:34:03,590 Apa? 1966 01:34:06,360 --> 01:34:08,875 Dan anda, anda boleh hidup dengan ini! Huh? 1967 01:34:11,520 --> 01:34:14,240 Oh, Tuhan, suruh saya drama yang buruk. 1968 01:34:14,680 --> 01:34:16,512 Oh, di sini. Di sini. 1969 01:34:18,160 --> 01:34:21,198 Mengapa kamu tidak membunuh saya dan membalas dendamnya, ya? 1970 01:34:21,520 --> 01:34:22,636 Tidak... 1971 01:34:23,240 --> 01:34:25,118 Tidak seperti cara ia berlaku di... 1972 01:34:25,520 --> 01:34:27,113 Teater di Athens? 1973 01:35:23,920 --> 01:35:26,515 Apa gunanya polis jika itu pekerjaan yang mereka lakukan? 1974 01:35:29,560 --> 01:35:30,914 Polis tidak dapat melindungi anda. 1975 01:35:36,200 --> 01:35:37,680 Anda kelihatan sedikit gila kepada saya. 1976 01:35:42,400 --> 01:35:45,040 Mengapa kamu memandang saya seperti itu? Saya baik-baik saja. 1977 01:35:45,320 --> 01:35:46,834 Memandang awak seperti apa? 1978 01:35:49,880 --> 01:35:51,394 Di manakah anda mendapat pakaian itu? 1979 01:35:52,920 --> 01:35:54,149 Awak bodoh. 1980 01:35:56,440 --> 01:35:59,080 Awak tahu, jangan saraf saya, Ginny, okay? 1981 01:36:00,080 --> 01:36:02,993 Saya bersumpah kepada Tuhan, saya akan menghancurkan kamu. 1982 01:36:03,840 --> 01:36:05,479 Saya tidak dalam mood. 1983 01:36:07,640 --> 01:36:10,235 Anda... Dan anda kelihatan sedikit gila kepada saya. 1984 01:36:12,120 --> 01:36:13,474 Biarkan saya sahaja. 1985 01:36:30,520 --> 01:36:32,193 Ginny, saya minta maaf. 1986 01:36:34,360 --> 01:36:35,680 Saya minta maaf, Ginny. 1987 01:36:38,560 --> 01:36:39,914 Jangan pernah meninggalkan saya. 1988 01:36:41,160 --> 01:36:42,480 Itulah yang anda fikirkan, bukan? 1989 01:36:43,040 --> 01:36:46,795 Saya fikir Richie akan pulang dari filem tidak lama lagi. 1990 01:36:46,880 --> 01:36:48,439 Dia akan lapar. 1991 01:36:52,440 --> 01:36:53,715 Saya tidak percaya apa yang berlaku. 1992 01:36:57,480 --> 01:36:59,312 Anda mesti mendapatkan saya melalui ini, seperti anda... 1993 01:37:01,680 --> 01:37:03,717 - Seperti yang anda lakukan. - Awak kena... 1994 01:37:03,880 --> 01:37:05,917 Saya mesti mencuci pakaian saya. 1995 01:37:22,520 --> 01:37:24,000 Bercakap dengan Connie Ryan. 1996 01:37:25,720 --> 01:37:27,473 Mereka akan memancing Hari Buruh. 1997 01:37:29,600 --> 01:37:31,034 Awak mahu pergi? 1998 01:37:33,520 --> 01:37:34,749 Tidak. 1999 01:37:37,560 --> 01:37:39,040 Saya tidak suka memancing. 2000 01:37:43,480 --> 01:37:47,554 Coney Island cuci papan dia akan bermain 2001 01:37:47,760 --> 01:37:51,879 Anda boleh mendengarnya di atas papan sepanjang hari 2002 01:37:52,400 --> 01:37:54,471 Soap sabun di sekeliling 2003 01:37:54,720 --> 01:37:56,837 Gelembung-gelembung kecil di atas tanah 2004 01:37:57,280 --> 01:37:59,636 Rub-a-dub-a-dub dalam tab mandi kecilnya 2005 01:37:59,720 --> 01:38:01,439 Semua lagu-lagu yang dia dapati 2006 01:38:01,560 --> 01:38:05,315 Thimbles kecil di jarinya membuat bunyi 2007 01:38:06,040 --> 01:38:09,829 Dia bermain Charleston di pakaian untuk kanak-kanak lelaki 2008 01:38:10,640 --> 01:38:11,915 Dia boleh menyusun lagu 2009 01:38:12,040 --> 01:38:13,110 Menerusi lutut 2010 01:38:13,240 --> 01:38:15,436 pakaian baru mudah angin 2011 01:38:15,560 --> 01:38:18,394 Coney Island roundboard 2012 01:38:54,120 --> 01:38:57,397 Coney Island cuci papan dia akan bermain 2013 01:38:57,880 --> 01:39:01,635 Anda boleh mendengarnya di atas papan sepanjang hari 2014 01:39:02,400 --> 01:39:04,278 Soap sabun di sekeliling 2015 01:39:04,480 --> 01:39:06,517 Gelembung-gelembung kecil di atas tanah 2016 01:39:06,680 --> 01:39:08,751 Rub-a-dub-a-dub dalam tab mandi kecilnya 2017 01:39:08,920 --> 01:39:10,673 Semua lagu-lagu yang dia dapati 2018 01:39:10,760 --> 01:39:14,151 Thimbles kecil pada jarinya membuat bunyi 2019 01:39:14,960 --> 01:39:18,237 Dia bermain Charleston di pakaian untuk kanak-kanak lelaki 2020 01:39:19,240 --> 01:39:20,469 Dia boleh menyusun lagu 2021 01:39:20,600 --> 01:39:21,670 Menerusi lutut 2022 01:39:21,760 --> 01:39:23,877 pakaian baru mudah angin 2023 01:39:23,960 --> 01:39:26,600 Coney Island roundboard 2024 01:39:44,160 --> 01:39:47,949 Thimbles kecil pada jarinya membuat bunyi 2025 01:39:48,080 --> 01:39:51,869 Dia bermain Charleston di pakaian untuk kanak-kanak lelaki 2026 01:39:52,160 --> 01:39:53,514 Dia boleh menyusun lagu 2027 01:39:53,600 --> 01:39:54,670 Menerusi lutut 2028 01:39:54,800 --> 01:39:56,678 pakaian baru mudah angin 2029 01:39:56,800 --> 01:39:58,598 Coney Island washboard 2030 01:39:58,760 --> 01:40:00,797 Coney Island bumbung bulat 2031 01:40:00,960 --> 01:40:04,032 Coney Island roundboard