0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:01,235 --> 00:00:11,343 ? 2 00:00:17,251 --> 00:00:19,718 (bunyi alarm berbunyi) 3 00:00:41,442 --> 00:00:45,611 (keruh) 4 00:01:08,502 --> 00:01:12,805 (jam alarm berdengung) 5 00:01:14,542 --> 00:01:15,941 (berdebar) 6 00:01:32,126 --> 00:01:34,793 (dering telepon) 7 00:01:37,031 --> 00:01:38,664 Kevin Jenner, penulis perjalanan luar biasa 8 00:01:38,799 --> 00:01:39,932 Doofus. 9 00:01:40,034 --> 00:01:41,834 Apakah Anda benar-benar menjawab ponsel kamu seperti itu? 10 00:01:41,902 --> 00:01:42,868 Meg, apa itu kamu 11 00:01:42,970 --> 00:01:44,136 Ya, ini aku. 12 00:01:44,271 --> 00:01:45,571 Bukan begitu tambahkan saya ke kontak Anda 13 00:01:45,673 --> 00:01:47,272 jadi kamu tidak perlu bertanya setiap kali aku menelepon? 14 00:01:47,408 --> 00:01:48,607 Saya tidak menambahkan siapapun ke kontak saya, 15 00:01:48,709 --> 00:01:50,342 itu membuat menjawab telepon saya lebih mendebarkan 16 00:01:50,478 --> 00:01:52,878 Hei, aku mendapat hari penting di tempat kerja hari ini 17 00:01:53,013 --> 00:01:54,847 Bisakah kita, eh, bisakah kita bicara nanti? 18 00:01:54,949 --> 00:01:56,215 Tidak, saya harus berbicara dengan Anda. 19 00:01:56,317 --> 00:01:57,382 Apakah kamu mencintaiku? 20 00:01:57,551 --> 00:01:59,318 Apakah saya mencintaimu? Ya saya mencintaimu. 21 00:01:59,420 --> 00:02:00,285 Kamu adik kesayangan saya 22 00:02:00,421 --> 00:02:02,654 Aku satu-satunya saudara perempuanmu 23 00:02:02,756 --> 00:02:03,689 Hei, Meg, ada apa? 24 00:02:03,791 --> 00:02:05,357 Apakah Anda membutuhkan ginjal? atau sesuatu? 25 00:02:05,493 --> 00:02:07,092 Apa? Tidak. 26 00:02:07,228 --> 00:02:11,029 Aku ingin kau pulang untuk Natal. 27 00:02:13,234 --> 00:02:15,167 Kevin? Apa kah kamu mendengar apa yang baru saja saya katakan 28 00:02:15,269 --> 00:02:16,702 Iya nih. Anda tahu saya tidak bisa melakukan itu 29 00:02:16,837 --> 00:02:18,837 Aku akan pergi ke Aspen sepotong Natal mewah 30 00:02:18,973 --> 00:02:20,405 Ini yang besar. 31 00:02:20,541 --> 00:02:22,608 Kupikir atasanmu tidak ditugaskan yang pergi belum. 32 00:02:22,743 --> 00:02:23,709 Dia memilih saya. 33 00:02:23,844 --> 00:02:25,077 Jika saya mulai bekerja. 34 00:02:25,212 --> 00:02:26,445 Dia memilih hari ini. 35 00:02:26,580 --> 00:02:29,314 Tapi kau belum melakukannya rumah untuk Natal sejak - 36 00:02:32,953 --> 00:02:34,219 Ibu merindukanmu 37 00:02:34,288 --> 00:02:36,955 Apakah kamu yakin semuanya baik-baik saja? 38 00:02:38,459 --> 00:02:39,858 Meg, pekerjaannya sangat sibuk. 39 00:02:39,960 --> 00:02:42,060 Baiklah? saya akan berada disana Tahun depan, aku janji. 40 00:02:42,163 --> 00:02:44,329 Sampai jumpa di tahun baru. 41 00:02:44,465 --> 00:02:46,231 Aku cinta kamu. 42 00:02:46,333 --> 00:02:47,332 Beritahu Ibu aku say hi. 43 00:02:47,434 --> 00:02:56,608 ? 44 00:02:57,845 --> 00:02:59,444 Selamat pagi, penulis. Selamat pagi. 45 00:02:59,580 --> 00:03:00,913 Bagaimana semua orang melakukannya? 46 00:03:01,048 --> 00:03:02,748 Selamat pagi. Senang bertemu denganmu 47 00:03:02,883 --> 00:03:04,449 Kalian semua terlihat sangat rapi dan cantik. 48 00:03:04,552 --> 00:03:06,718 Saya suka merah, sangat liburan. 49 00:03:06,854 --> 00:03:08,120 Baiklah. Seperti yang kalian semua lihat kita di pertengahan Desember 50 00:03:08,222 --> 00:03:11,957 dan konten liburan kami sedang dalam ayunan penuh. 51 00:03:12,092 --> 00:03:15,460 Epifani tidak pernah terlihat lebih meriah Lihat itu. 52 00:03:15,596 --> 00:03:18,030 Saya sangat bangga dengan kerja kerasnya 53 00:03:18,132 --> 00:03:20,766 bahwa masing-masing dan setiap orang dari Anda telah dimasukkan ke dalam tahun terakhir ini. 54 00:03:20,935 --> 00:03:22,434 Anda telah melakukan pekerjaan yang bagus. Terima kasih. 55 00:03:22,536 --> 00:03:27,272 Namun, lalu lintas Epifani telah turun sekitar 20% 56 00:03:27,374 --> 00:03:28,240 sejak Desember lalu. 57 00:03:28,375 --> 00:03:29,841 Ya. Maksudku, 58 00:03:29,944 --> 00:03:32,778 Ini seperti kompetisi di dunia majalah online sangat sengit, 59 00:03:32,947 --> 00:03:35,013 Aku hampir tidak bisa mengikuti. 60 00:03:35,115 --> 00:03:37,916 Biar kutebak. Lain wanita hamil butuh tabungan 61 00:03:38,052 --> 00:03:39,484 dalam perjalanan ke tempat kerja pagi ini? 62 00:03:39,620 --> 00:03:41,119 (teredam) Uh, tidak, tidak, tidak. 63 00:03:41,222 --> 00:03:42,120 Itu, um-- 64 00:03:42,223 --> 00:03:43,722 Buang sampah anak kucing 65 00:03:43,824 --> 00:03:45,190 Sangat sedih. 66 00:03:45,292 --> 00:03:48,894 Seperti yang saya katakan, Epiphany's pembaca telah mengambil giliran. 67 00:03:48,996 --> 00:03:50,495 Orang-orang, 68 00:03:50,598 --> 00:03:53,732 mereka tidak ingin lagi New Age hipster liburan bulu. 69 00:03:53,867 --> 00:03:58,170 Mereka menginginkan cerita harapan, mereka ingin cerita tentang penebusan, 70 00:03:58,305 --> 00:03:59,705 mereka butuh bukti 71 00:03:59,840 --> 00:04:02,975 bahwa sihir natal masih ada ada di luar sana entah di mana 72 00:04:03,110 --> 00:04:06,144 Jadi sangat penting, sangat penting, 73 00:04:06,247 --> 00:04:09,915 untuk masing-masing dan setiap orang dari kita untuk mulai mencari cerita 74 00:04:10,017 --> 00:04:12,251 yang berbicara jantung musim. 75 00:04:12,386 --> 00:04:15,954 Dan aku benci harus mengatakan ini tapi pekerjaan kita bergantung padanya. 76 00:04:16,056 --> 00:04:18,924 Um, ho-bagaimana pekerjaan kita? tergantung padanya? 77 00:04:19,026 --> 00:04:20,926 Apakah kamu mengatakan ada yang akan dipotong? 78 00:04:21,028 --> 00:04:22,661 Kemungkinan di tahun baru. 79 00:04:22,796 --> 00:04:25,297 Kecuali kita semua bisa sebuah keajaiban Natal 80 00:04:25,399 --> 00:04:26,598 Dan aku benci harus melakukannya hancurkan ini pada kalian 81 00:04:26,734 --> 00:04:27,966 tepat sebelum liburan 82 00:04:28,102 --> 00:04:30,502 tapi sayangnya Begitulah adanya. 83 00:04:30,638 --> 00:04:33,005 Jadi, ada pertanyaan lain? 84 00:04:33,107 --> 00:04:35,874 Sudahkah anda memutuskan siapa yang akan mendapatkan potongan Aspen Natal? 85 00:04:35,976 --> 00:04:37,409 Ya, itu akan menjadi Anda. 86 00:04:37,511 --> 00:04:38,710 (bingung ngobrol) 87 00:04:38,812 --> 00:04:40,178 Kamu memungutnya 88 00:04:40,314 --> 00:04:42,648 Ya. Dan Anda juga. 89 00:04:43,884 --> 00:04:45,784 Maaf? Permisi? 90 00:04:45,919 --> 00:04:47,853 Apa yang - tunggu Apa maksudmu bahwa kita berdua akan? 91 00:04:47,988 --> 00:04:49,154 Kami memiliki dua yang sama sekali berbeda gaya penulisan 92 00:04:49,290 --> 00:04:50,722 Ya itu benar. 93 00:04:50,858 --> 00:04:52,157 Salah satunya menarik dan menyenangkan. Ini bersih dan profesional 94 00:04:52,293 --> 00:04:53,692 versus berantakan dan tidak terorganisir. Yang satu membosankan dan hambar. 95 00:04:53,827 --> 00:04:55,160 Membosankan dan hambar? Sangat? 96 00:04:55,296 --> 00:04:56,528 Aku sudah di sini-- Oh ayolah. 97 00:04:56,630 --> 00:04:58,230 Maukah kalian berhenti? Hentikan! 98 00:04:58,365 --> 00:04:59,665 Aku bilang berhenti sebelum aku-- 99 00:04:59,767 --> 00:05:01,800 Atau aku harus melakukannya mengirim kalian berdua ke tahanan? 100 00:05:01,902 --> 00:05:04,670 Maksud saya, ini adalah masa-masa sulit dalam jurnalisme 101 00:05:04,805 --> 00:05:06,972 Pembaca kami, mereka perlu bagian dari sebuah cerita 102 00:05:07,074 --> 00:05:08,807 yang menempatkan mereka masuk semangat natal 103 00:05:08,909 --> 00:05:11,410 sehingga mereka bisa mengingat apa Natal benar-benar tentang 104 00:05:11,512 --> 00:05:13,045 Mana yang sebenarnya? 105 00:05:13,180 --> 00:05:15,113 Anda tahu, itu untuk kalian berdua untuk mencari tahu. 106 00:05:15,215 --> 00:05:18,450 Yang saya tahu adalah bahwa pembaca kita harus begitu terpesona 107 00:05:18,585 --> 00:05:21,520 yang mereka buru-buru rencanakan Natal Aspen mereka sendiri. 108 00:05:21,655 --> 00:05:25,157 Dan itulah sebabnya saya memilih keduanya Anda, dua penulis terbaik saya. 109 00:05:25,292 --> 00:05:26,458 Karena kalian berdua luar biasa 110 00:05:26,560 --> 00:05:27,793 tapi kamu terampil dengan cara yang berbeda. 111 00:05:27,895 --> 00:05:29,561 Dan aku tahu ini mungkin terdengar sedikit kasar 112 00:05:29,697 --> 00:05:31,430 tapi aku benar-benar perlu mencari tahu 113 00:05:31,565 --> 00:05:33,365 siapa salah satunya? penulis saya yang paling berharga 114 00:05:33,500 --> 00:05:34,700 Hm? Tidak benar-benar. 115 00:05:34,835 --> 00:05:37,669 Apakah pembaca saya mau lembut dan hangat dan bersejarah? 116 00:05:37,771 --> 00:05:41,707 Atau apakah mereka ingin cepat dan berani dan langsung ke intinya? 117 00:05:43,077 --> 00:05:45,444 Mengapa mereka saling bergantian? eksklusif? Saya tidak mengerti. 118 00:05:45,546 --> 00:05:46,745 Nah, itu sederhana. Itu mudah. 119 00:05:46,847 --> 00:05:48,380 Siapa pun kamu bisa menulis bagian 120 00:05:48,515 --> 00:05:50,782 yang mendapat lalu lintas paling banyak ke situs, 121 00:05:50,918 --> 00:05:52,684 maka Anda penulis saya yang paling berharga 122 00:05:52,820 --> 00:05:54,152 Dan apa yang terjadi 123 00:05:54,288 --> 00:05:57,089 untuk orang yang tidak mendapatkan lalu lintas paling banyak 124 00:05:57,191 --> 00:06:00,225 Seperti saya katakan, kita semua butuh sebuah keajaiban Natal 125 00:06:00,361 --> 00:06:01,993 Penerbangan berangkat pukul 13:00 tajam. 126 00:06:02,129 --> 00:06:03,462 Tolong jangan terlambat 127 00:06:03,597 --> 00:06:06,198 Saya tidak peduli berapa anak kucing butuh tabungan, Pak Jenner. 128 00:06:06,333 --> 00:06:07,232 Ya Bu. 129 00:06:07,401 --> 00:06:09,835 Miss Hudson, aku perlu berbicara dengan Anda 130 00:06:17,611 --> 00:06:18,977 Memikat adalah niche saya. 131 00:06:19,113 --> 00:06:20,379 Mengapa saya dikirim ke Aspen? dengan badut kelas? 132 00:06:20,547 --> 00:06:21,546 Maukah kamu menghentikannya? 133 00:06:21,682 --> 00:06:22,581 Silahkan. 134 00:06:22,683 --> 00:06:24,449 Saya perlu melindungi perusahaan ini. 135 00:06:24,585 --> 00:06:25,884 Sekarang, bagaimana kabarmu? 136 00:06:25,953 --> 00:06:28,587 Saya tahu ini sulit sepanjang tahun untukmu 137 00:06:28,722 --> 00:06:30,555 Saya baik-baik saja. 138 00:06:30,657 --> 00:06:32,224 Tidak benar-benar. Aku perlu tahu, Jenna. 139 00:06:32,359 --> 00:06:33,959 Baru satu, sebulan sekali sejak kau dan Andrew putus? 140 00:06:34,061 --> 00:06:35,293 Dan aku tahu betapa senangnya kamu 141 00:06:35,396 --> 00:06:37,629 untuk menemuinya dan keluarganya untuk liburan. 142 00:06:37,731 --> 00:06:40,098 Oh tidak. Semuanya bagus. Saya senang. 143 00:06:40,234 --> 00:06:41,099 Saya hanya ingin bekerja. 144 00:06:41,235 --> 00:06:42,734 Anda tahu apa yang saya pikirkan? 145 00:06:42,836 --> 00:06:44,970 Saya pikir itu akan bagus bagi Anda untuk bertemu seseorang yang baru. 146 00:06:45,105 --> 00:06:46,004 Oh. 147 00:06:46,106 --> 00:06:47,038 Tidak benar-benar. 148 00:06:47,141 --> 00:06:48,640 Terbuka untuk pengalaman baru. 149 00:06:48,742 --> 00:06:50,842 Dan Anda tidak pernah tahu, Anda mungkin bertemu seseorang di Colorado 150 00:06:50,944 --> 00:06:51,843 Oh Boy. 151 00:06:51,945 --> 00:06:52,944 Aku akan pergi sekarang. 152 00:06:53,080 --> 00:06:54,880 Biarkan rambut itu turun sedikit, cewek 153 00:06:55,015 --> 00:06:57,949 Tidak benar-benar. Melonggarkan. 154 00:06:58,085 --> 00:06:59,384 Tidak bisa menulis dengan rambut saya ke bawah. 155 00:06:59,486 --> 00:07:01,186 Ini gatal. 156 00:07:01,321 --> 00:07:02,888 (terkekeh) 157 00:07:03,023 --> 00:07:05,490 Maksudku itu kiasan dan kau tahu itu 158 00:07:05,626 --> 00:07:06,925 Aku tahu. 159 00:07:07,094 --> 00:07:08,994 Melonggarkan! 160 00:07:09,129 --> 00:07:11,096 Kebaikan. 161 00:07:11,265 --> 00:07:13,231 Apa itu? 162 00:07:13,400 --> 00:07:15,767 Kami terjebak berbagi artikel. 163 00:07:15,903 --> 00:07:18,470 Yah, aku akan berada di lereng Sebagian besar waktu tetap. 164 00:07:19,640 --> 00:07:20,839 Apakah kamu naik? 165 00:07:21,008 --> 00:07:22,140 Apakah saya terlihat seperti saya board? 166 00:07:22,242 --> 00:07:23,775 Betul. Robot tidak naik. 167 00:07:23,877 --> 00:07:25,110 (yg mengejek) 168 00:07:25,245 --> 00:07:26,578 Dengar, Aspen adalah tempat yang besar. 169 00:07:26,647 --> 00:07:28,680 Kami akan tinggalkan saja satu sama lain. 170 00:07:28,782 --> 00:07:30,515 Baiklah dengan saya 171 00:07:30,617 --> 00:07:32,617 Saya juga. 172 00:07:34,087 --> 00:07:35,420 Kemana kamu pergi? 173 00:07:35,556 --> 00:07:37,055 Untuk mengatur. 174 00:07:37,157 --> 00:07:39,324 Dan pak. 175 00:07:39,460 --> 00:07:40,826 Kami tidak pergi lagi besok. 176 00:07:40,961 --> 00:07:43,295 (mendesah) 177 00:07:43,397 --> 00:07:46,031 Ha. 178 00:07:48,001 --> 00:07:51,069 Sikat gigi, telepon, paspor, benang 179 00:07:51,171 --> 00:07:52,804 (bel pintu berdering) Taksi. 180 00:07:52,906 --> 00:07:55,106 (tas bergulir) 181 00:07:56,443 --> 00:07:57,409 Hai? Hei. 182 00:07:57,544 --> 00:07:58,710 Maaf telah menimpamu seperti ini. 183 00:07:58,879 --> 00:07:59,711 Ada apa? 184 00:07:59,847 --> 00:08:00,712 Kamu pergi ke suatu tempat 185 00:08:00,848 --> 00:08:02,314 Aspen untuk bekerja. 186 00:08:02,416 --> 00:08:03,882 Oh, Anda mendapatkan pertunjukan Aspen. Bagus untukmu. Aku tahu kau akan melakukannya. 187 00:08:04,017 --> 00:08:04,850 Kapan penerbanganmu? 188 00:08:04,985 --> 00:08:06,284 Jam satu. 189 00:08:06,420 --> 00:08:08,053 Um, taksi saya benar-benar harus berada di sini sebentar lagi 190 00:08:08,188 --> 00:08:10,355 Penerbangan bukan untuk empat jam lagi. 191 00:08:10,457 --> 00:08:12,591 Andrew, kalau mau bicara tentang hal-hal yang saya mungkin bisa-- 192 00:08:12,726 --> 00:08:15,227 Saya pikir saya meninggalkan ikatan keberuntungan saya di sini dan aku hanya ingin meraihnya 193 00:08:15,362 --> 00:08:18,330 sebelum kantor Pesta Natal. 194 00:08:20,501 --> 00:08:22,033 Ada di laci kedua. 195 00:08:22,135 --> 00:08:24,269 Besar. 196 00:08:27,508 --> 00:08:29,140 Ah, ya! Anda menyetrika juga! 197 00:08:29,243 --> 00:08:31,943 Kamu yang terbaik. 198 00:08:32,079 --> 00:08:41,152 ? 199 00:08:44,224 --> 00:08:45,490 Kapten: Selamat sore, wanita dan pria, 200 00:08:45,592 --> 00:08:46,925 ini kaptenmu berbicara 201 00:08:47,060 --> 00:08:48,627 Selamat datang di penerbangan 1215 202 00:08:48,795 --> 00:08:50,862 segera berangkat Aspen, Colorado. 203 00:08:50,964 --> 00:08:53,765 Kami mengantisipasi sedikit Perjalanan yang bergelombang sore ini. 204 00:08:53,901 --> 00:08:55,901 Badai salju membuat jalan mereka di Midwest. 205 00:08:56,003 --> 00:08:59,671 Jadi, tolong jangan khawatir setiap turbulensi di sepanjang jalan. 206 00:08:59,806 --> 00:09:01,506 Kami harap Anda merasa nyaman penerbangan. Terima kasih. 207 00:09:01,575 --> 00:09:04,543 (berdebar) 208 00:09:06,513 --> 00:09:09,514 (terkekeh) Tentu saja Dia duduk bersama. 209 00:09:09,616 --> 00:09:10,882 (mendesah) 210 00:09:11,018 --> 00:09:12,584 Permisi. 211 00:09:12,719 --> 00:09:13,752 Um-- (mendesah) 212 00:09:13,887 --> 00:09:16,221 Maaf soal itu 213 00:09:36,443 --> 00:09:37,742 Pesawat ini lepas landas dalam empat menit. 214 00:09:37,844 --> 00:09:40,045 Apakah kamu serius sampai disini? 215 00:09:40,113 --> 00:09:41,913 Aku bertemu dengan seorang gadis imut di toko suvenir. 216 00:09:42,049 --> 00:09:44,349 Luar biasa. 217 00:09:44,451 --> 00:09:46,151 Dia menginginkan sepotong cokelat saya 218 00:09:46,253 --> 00:09:48,887 Percayalah, dibutuhkan benar-benar pesona bagi saya untuk berbagi coklat saya 219 00:09:48,956 --> 00:09:50,155 Ya. Apakah kamu mendapatkan nomor teleponnya? 220 00:09:50,290 --> 00:09:52,424 Katakan padanya Anda pergi ke Aspen? 221 00:09:52,526 --> 00:09:55,594 "Hei, aku akan pergi ke Aspen." 222 00:09:55,696 --> 00:09:57,596 (tertawa) 223 00:09:57,731 --> 00:09:58,930 Kamu pikir kamu menangkapku semua tahu, ya? 224 00:09:59,066 --> 00:10:01,933 Anda tidak begitu rumit. 225 00:10:02,069 --> 00:10:05,337 Terima kasih telah berbagi Cokelat bersamaku, Mister. 226 00:10:05,472 --> 00:10:07,005 Kapan saja. 227 00:10:07,107 --> 00:10:09,240 Semoga penerbangan Anda menyenangkan. 228 00:10:14,348 --> 00:10:16,648 Sangat lucu. 229 00:10:20,153 --> 00:10:22,420 (mendesah) 230 00:10:22,556 --> 00:10:25,190 (keroncongan) 231 00:10:25,325 --> 00:10:26,658 Suara apakah itu? 232 00:10:26,793 --> 00:10:29,861 (keroncongan) Suara apa itu? 233 00:10:32,633 --> 00:10:34,599 Apakah kamu takut terbang? 234 00:10:34,735 --> 00:10:35,433 Apa? 235 00:10:35,535 --> 00:10:37,335 Tidak. (Mengejek) 236 00:10:37,471 --> 00:10:39,004 Aku terbang sepanjang waktu. 237 00:10:39,139 --> 00:10:40,538 Saya. 238 00:10:40,641 --> 00:10:42,774 Oh. 239 00:10:42,876 --> 00:10:45,844 Oh, ini akan menjadi baik. 240 00:10:56,556 --> 00:10:59,157 Reporter: Ini adalah berita spesial update cuaca 241 00:10:59,259 --> 00:11:00,759 Sistem tekanan rendah 242 00:11:00,894 --> 00:11:02,861 dan onset tiba - tiba Kondisi seperti badai salju 243 00:11:02,996 --> 00:11:04,896 membuat jalan mereka di Midwest. 244 00:11:04,998 --> 00:11:08,299 ? 245 00:11:14,041 --> 00:11:16,841 (videogame chiming) 246 00:11:16,977 --> 00:11:18,009 Oh ya. 247 00:11:18,111 --> 00:11:20,845 Terlalu cepat. Aku terlalu cepat 248 00:11:21,915 --> 00:11:23,348 Itu sangat keras. Apa itu sampah? 249 00:11:23,450 --> 00:11:25,950 Quarterback elektronik, benar-benar adiktif 250 00:11:26,053 --> 00:11:28,186 Anda tahu ada, seperti, 1.000 aplikasi yang bisa Anda download 251 00:11:28,321 --> 00:11:30,188 dari pada menyeret benda itu ke sekeliling. 252 00:11:30,290 --> 00:11:31,990 Saya mendapatkan ini untuk Natal ketika saya berusia lima tahun 253 00:11:32,092 --> 00:11:33,391 dari ayahku Baiklah? 254 00:11:33,527 --> 00:11:35,794 Saya memegang skor tertinggi sejak aku berumur 12 tahun 255 00:11:35,929 --> 00:11:36,995 Oh, nilai tertinggi? 256 00:11:37,097 --> 00:11:38,163 Skor teratas 257 00:11:38,298 --> 00:11:39,931 Wow. Pada permainan Anda sendiri Itu mengesankan. 258 00:11:40,033 --> 00:11:41,099 (yg mengejek) 259 00:11:41,234 --> 00:11:43,334 Percayalah kepadaku. Kau tidak menginginkanku sebagai pesaing. 260 00:11:43,470 --> 00:11:44,536 (tertawa) benarkah begitu? 261 00:11:44,705 --> 00:11:46,004 Ya. Dalam apapun 262 00:11:46,106 --> 00:11:46,805 (terkekeh) 263 00:11:46,940 --> 00:11:48,173 Anda peduli untuk membuktikan saya salah? 264 00:11:48,308 --> 00:11:49,307 Tidak, aku baik-baik saja. Terima kasih. 265 00:11:49,443 --> 00:11:50,442 Oh tidak. Tidak, tolong Jadilah tamuku 266 00:11:50,544 --> 00:11:51,609 Nggak. Saya baik. Terima kasih. 267 00:11:51,745 --> 00:11:53,044 Jadilah tamuku Saya ingin Anda memainkannya. 268 00:11:53,180 --> 00:11:54,646 Tidak, saya benar-benar tidak mau Mengiritasi di tempat ini 269 00:11:54,748 --> 00:11:55,947 dengan semua suara gila Hal itu membuat. 270 00:11:56,083 --> 00:11:57,148 Oh, kau takut skor 12 tahun, 271 00:11:57,284 --> 00:11:58,316 Adalah bahwa apa itu? 272 00:11:58,418 --> 00:11:59,751 Tidak, aku baik-baik saja. Saya baik. Ya? 273 00:11:59,886 --> 00:12:00,885 Aku bisa mengerti ada lima tombol pada benda ini 274 00:12:01,021 --> 00:12:02,153 jadi saya mengerti, anda tahu 275 00:12:02,255 --> 00:12:03,188 Anda tidak tahu bagaimana cara bermain. 276 00:12:03,290 --> 00:12:04,789 Baiklah. Bagaimana kamu memainkan ini? 277 00:12:04,891 --> 00:12:08,326 Baiklah. Apakah kamu tahu apa kaki ... bola itu? 278 00:12:08,462 --> 00:12:11,963 Ya, saya tahu apa itu sepak bola. 279 00:12:12,099 --> 00:12:14,032 Jadi ada tiga pemain ofensif 280 00:12:14,167 --> 00:12:15,867 dan enam defensif pemain yang dikendalikan komputer 281 00:12:16,002 --> 00:12:17,035 Baik. 282 00:12:17,137 --> 00:12:18,069 Anda menekan tombol biru untuk berlari. 283 00:12:18,205 --> 00:12:19,904 Anda menekan tombol merah melewati. 284 00:12:20,006 --> 00:12:22,073 Baik. 285 00:12:22,209 --> 00:12:23,374 Itu dia. 286 00:12:23,510 --> 00:12:25,110 Seperti itu lagi dan lagi? 287 00:12:25,212 --> 00:12:26,377 Oke, hanya-- (bip) 288 00:12:26,513 --> 00:12:27,579 Ya, jangan tekan tombolnya begitu keras 289 00:12:27,681 --> 00:12:29,013 Itu aku. Oh lihat. Saya melakukannya lagi. 290 00:12:29,149 --> 00:12:30,181 Ini menjadi lebih sulit. 291 00:12:30,283 --> 00:12:31,516 Saat Anda sampai ke tingkat keempat. 292 00:12:31,618 --> 00:12:34,285 Oh, lakukan lagi. Ayo lihat. Kita mulai. 293 00:12:34,421 --> 00:12:35,320 Saya melihat bahwa Anda melakukannya. Baiklah? 294 00:12:35,422 --> 00:12:36,755 Baik. Saya merasa seperti saya menang. 295 00:12:36,857 --> 00:12:38,289 Saya merasa saya baru saja menang satu demi satu. 296 00:12:38,425 --> 00:12:39,724 Kamu baik-baik saja Maksudku, masih ada-- 297 00:12:39,826 --> 00:12:40,792 (bip) Oh, oh! 298 00:12:40,894 --> 00:12:42,994 (tertawa) Itu bagus. 299 00:12:43,130 --> 00:12:45,029 Lihat seberapa dekat aku untuk skor anda 300 00:12:45,132 --> 00:12:46,030 (bip) 301 00:12:46,166 --> 00:12:47,899 (cekikikan) 302 00:12:48,034 --> 00:12:50,034 (bunyi bip bernada tinggi) Gol! 303 00:12:50,170 --> 00:12:52,403 Hei. Maaf. 304 00:12:52,506 --> 00:12:53,972 Kamu membuat adegan 305 00:12:54,040 --> 00:12:56,674 (keroncongan) 306 00:12:56,777 --> 00:12:58,443 Itu hanya turbulensi. 307 00:12:58,545 --> 00:12:59,944 Ini akan baik-baik saja. (dinging) 308 00:13:00,080 --> 00:13:01,479 Ini adalah kaptenmu yang berbicara. 309 00:13:01,581 --> 00:13:04,149 Karena cuaca buruk kondisi di Colorado 310 00:13:04,284 --> 00:13:06,851 Bandara Aspen County sekarang ditutup 311 00:13:07,020 --> 00:13:08,219 Apa? Apa? 312 00:13:08,355 --> 00:13:09,754 Kami sedang mempersiapkan untuk pendaratan awal. 313 00:13:09,856 --> 00:13:10,989 Saya yakinkan anda disana tidak perlu khawatir 314 00:13:11,091 --> 00:13:12,223 Cukup tindakan pencegahan. 315 00:13:12,392 --> 00:13:14,492 Saya minta maaf ketidaknyamanan 316 00:13:14,594 --> 00:13:17,495 Pendaratan darurat? 317 00:13:17,631 --> 00:13:20,865 (berdebar) 318 00:13:21,001 --> 00:13:22,467 Itu seharusnya keluar dari langit-langit 319 00:13:22,602 --> 00:13:23,735 Aku tidak bisa bernapas. 320 00:13:23,870 --> 00:13:26,437 Bukan ... tidak keadaan darurat. 321 00:13:26,506 --> 00:13:27,672 Tenang, oke? 322 00:13:27,808 --> 00:13:28,873 Aku tidak bisa bernapas. (tertawa) 323 00:13:28,975 --> 00:13:30,775 Jangan menertawakan saya. Aku tidak bisa bernapas. 324 00:13:30,911 --> 00:13:32,177 (hyperventilating) 325 00:13:32,312 --> 00:13:33,611 Kita akan mendarat 326 00:13:33,747 --> 00:13:35,580 dan kemudian kita ambil penerbangan pertama ke Aspen. 327 00:13:35,682 --> 00:13:37,282 Baiklah. Itu bukan masalah besar! Ya Tuhan. 328 00:13:37,384 --> 00:13:38,383 Kamu tidak tahu itu 329 00:13:38,518 --> 00:13:39,717 Ya, saya tahu itu. Percayalah kepadaku. 330 00:13:39,820 --> 00:13:41,219 (dinging) 331 00:13:41,321 --> 00:13:43,021 Kita akan memulai keturunan kita ke bandara setempat 332 00:13:43,156 --> 00:13:45,523 tepat di luar Santa Claus, Langsung di Indiana 333 00:13:45,659 --> 00:13:46,858 (bergumam) 334 00:13:46,993 --> 00:13:48,293 Apakah dia hanya mengatakan Indiana? 335 00:13:48,428 --> 00:13:50,128 Apakah dia hanya mengatakan Santa Claus? 336 00:13:50,263 --> 00:13:52,330 (bergumam) 337 00:13:52,432 --> 00:13:56,701 (marah bergumam) 338 00:13:59,973 --> 00:14:00,772 Dapatkah saya memiliki - 339 00:14:00,874 --> 00:14:03,174 (wrapper crinkling) 340 00:14:04,344 --> 00:14:05,844 Dapatkah saya membantu Anda? 341 00:14:05,946 --> 00:14:07,712 Iya nih. Ya, kita butuh yang pertama Penerbangan ke Aspen, silakan. 342 00:14:07,814 --> 00:14:09,881 Maaf, semua penerbangan dibatalkan sekarang 343 00:14:10,016 --> 00:14:13,518 Kami tidak punya ide yang jelas kapan kita akan bisa menerbangkan orang lain. 344 00:14:16,923 --> 00:14:20,792 Dengar, um, kita sebenarnya tidak berlibur seperti orang lain. 345 00:14:22,195 --> 00:14:25,263 Kita harus pergi ke Aspen karena pekerjaan kita bergantung padanya. 346 00:14:25,365 --> 00:14:27,265 Saya yakin anda bisa mengerti. 347 00:14:27,334 --> 00:14:31,069 Kita tidak bisa tinggal di Indiana. 348 00:14:35,008 --> 00:14:38,610 Kalau begitu, sebaiknya mulai mengharapkan keajaiban Natal 349 00:14:41,615 --> 00:14:43,715 Halus. 350 00:14:45,518 --> 00:14:49,087 (suara tidak jelas di atas speaker) 351 00:14:49,222 --> 00:14:50,455 Tidak, saya mengerti. Terima kasih. 352 00:14:50,557 --> 00:14:52,824 Tidak ada kekosongan di sana. 353 00:14:52,959 --> 00:14:56,661 Satu orang lagi mengatakan kepada saya berharap untuk keajaiban Natal 354 00:14:56,796 --> 00:14:57,662 Aku akan kehilangannya. 355 00:14:57,831 --> 00:14:59,297 Ini luar biasa 356 00:14:59,399 --> 00:15:00,531 Kami tidak akan sampai ke Aspen, kita akan kehilangan pekerjaan kita. 357 00:15:00,667 --> 00:15:02,433 Aku tidak kehilangan apapun Biarkan aku memberitahu Anda. 358 00:15:02,569 --> 00:15:05,403 Wanita itu benar. Kita membutuhkan keajaiban Natal. 359 00:15:05,472 --> 00:15:06,905 Tidak ada hal seperti itu sebagai keajaiban! 360 00:15:07,040 --> 00:15:08,373 Jenna: Senang bersikap positif selama liburan. 361 00:15:08,508 --> 00:15:09,607 Kevin: Tidak ada hal seperti itu! 362 00:15:09,676 --> 00:15:11,075 Baik? 363 00:15:11,211 --> 00:15:12,143 Baik. 364 00:15:12,279 --> 00:15:14,579 Aku belum pernah melihat kerutan seperti itu 365 00:15:14,714 --> 00:15:17,081 sejak Natal tanpa salju 366 00:15:18,118 --> 00:15:19,617 Sini. 367 00:15:19,753 --> 00:15:22,687 Terima kasih. 368 00:15:24,024 --> 00:15:26,424 Jadi, apa yang tampak masalah disini 369 00:15:26,526 --> 00:15:28,092 Oh, Anda tidak perlu melakukannya khawatir tentang itu 370 00:15:28,228 --> 00:15:29,427 Pesawat kami beralasan 371 00:15:29,562 --> 00:15:30,862 dan kita tidak punya tempat untuk pergi atau tinggal 372 00:15:30,997 --> 00:15:32,530 Tapi kau tahu, kita akan mengetahuinya 373 00:15:32,632 --> 00:15:34,599 Nah, itu cukup acar dingin. 374 00:15:34,734 --> 00:15:36,401 Itulah salah satu cara untuk menaruhnya. 375 00:15:36,536 --> 00:15:38,102 Apakah Anda kebetulan tahu setiap hotel di daerah tersebut 376 00:15:38,204 --> 00:15:40,805 itu akan kosong ini dekat dengan natal 377 00:15:40,907 --> 00:15:44,475 Lucu sebaiknya tanyakan, suamiku dan saya memiliki penginapan kecil di kota. 378 00:15:44,577 --> 00:15:46,844 Jika Anda butuh tempat untuk tidur dan makanan hangat, 379 00:15:46,980 --> 00:15:51,115 Saya yakinkan kita tempat coziest sekitar. 380 00:15:51,184 --> 00:15:53,284 Oh, itu hanya suara - 381 00:15:53,386 --> 00:15:54,452 ajaib. 382 00:15:54,554 --> 00:15:56,020 (terkekeh) 383 00:15:56,156 --> 00:15:58,022 Oh, sekarang ada Chris. 384 00:15:58,191 --> 00:15:59,524 Oh, apa yang ada disini, kelopak mataku? 385 00:15:59,626 --> 00:16:03,094 Anak-anak ini butuh tempat untuk tinggal semalaman 386 00:16:03,229 --> 00:16:05,029 Dan saya tidak berpikir Aku tahu namamu 387 00:16:05,131 --> 00:16:06,431 Betapa kasarnya saya. Oh maafkan saya. 388 00:16:06,533 --> 00:16:09,033 Saya Jenna Hudson, Saya seorang penulis dari New York. 389 00:16:09,135 --> 00:16:11,903 Yah, aku bukan dari New York tapi Saya pergi ke NYU untuk jurnalisme - 390 00:16:12,038 --> 00:16:13,471 Dia meminta namamu. 391 00:16:13,606 --> 00:16:14,505 Bukan resume anda. 392 00:16:14,674 --> 00:16:15,540 Kolumbia. 393 00:16:15,642 --> 00:16:17,041 Hai kawan. Aku Kevin 394 00:16:17,143 --> 00:16:18,476 Hai Kevin. 395 00:16:18,578 --> 00:16:22,146 Yah, aku Carol Winters dan inilah suamiku Chris. 396 00:16:22,248 --> 00:16:24,148 Senang bertemu kalian berdua. 397 00:16:24,217 --> 00:16:27,719 Kami akan senang untuk memiliki Anda tinggal bersama kami 398 00:16:27,821 --> 00:16:30,021 Benar. 399 00:16:30,156 --> 00:16:31,456 Tidak ada alasan. 400 00:16:31,558 --> 00:16:33,324 Kita harus pergi meskipun, Ini akan segera menjadi gelap. 401 00:16:33,460 --> 00:16:36,194 Aku akan menjemput Rudolph. 402 00:16:36,296 --> 00:16:37,495 Seperti rusa? 403 00:16:37,630 --> 00:16:38,629 Oh, jangan konyol 404 00:16:38,765 --> 00:16:41,165 Itu yang kita sebut mobil kita. 405 00:16:42,702 --> 00:16:45,703 Ah. 406 00:17:07,427 --> 00:17:09,660 Selamat datang di Winters Inn. 407 00:17:11,097 --> 00:17:12,764 Oh wow. 408 00:17:12,866 --> 00:17:13,998 Kevin: Berapa umur tempat ini? 409 00:17:14,067 --> 00:17:17,068 Sudah berdiri tegak sejak 1832 410 00:17:17,203 --> 00:17:20,138 Lihatlah detailnya di mahoni itu 411 00:17:20,306 --> 00:17:21,639 Jendela kaca patri itu. 412 00:17:21,775 --> 00:17:24,042 Ya ampun, ini bisa jadi karya Louis David. 413 00:17:24,144 --> 00:17:25,343 Siapa? 414 00:17:25,445 --> 00:17:27,011 Saya selalu mengagumi Rumah Georgia, Anda tahu, 415 00:17:27,113 --> 00:17:30,248 mereka begitu simetris dan seimbang. 416 00:17:30,350 --> 00:17:33,184 Nah, ada yang tahu arsitektur mereka 417 00:17:33,286 --> 00:17:34,619 Kamu sangat menyedot. 418 00:17:34,754 --> 00:17:36,320 Saya berlangganan Arsitektur Digest, menuntut saya. 419 00:17:36,423 --> 00:17:38,489 Kalian anak pasti lelah, kami akan siapkan kamarmu 420 00:17:38,591 --> 00:17:41,559 Beruntung bagi Anda, si Mistletoe Suite tersedia untuk malam ini. 421 00:17:41,694 --> 00:17:42,593 Apa? 422 00:17:42,695 --> 00:17:43,928 Oh, tidak, tidak, tidak. 423 00:17:44,030 --> 00:17:45,329 Tidak, kita tidak bisa. Kami tidak bersama. 424 00:17:45,432 --> 00:17:46,464 Saya tidak akan pernah 425 00:17:46,599 --> 00:17:47,465 Jenna: Ya Tuhan. 426 00:17:47,600 --> 00:17:48,933 Oh, eh, kalau begitu, 427 00:17:49,035 --> 00:17:51,069 kenapa kamu bepergian bersama untuk liburan? 428 00:17:51,204 --> 00:17:52,503 Kami sedang bertugas. 429 00:17:52,639 --> 00:17:54,005 Kami berdua penulis untuk Majalah Epiphany. 430 00:17:54,107 --> 00:17:56,240 Ya, aku seharusnya begitu di Aspen sekarang 431 00:17:56,376 --> 00:17:57,875 dalam sebuah tulisan chalet mewah sepotong Natal yang sepenuh hati. 432 00:17:58,011 --> 00:17:59,110 Seharusnya aku menaiki lutut dalam bedak 433 00:17:59,212 --> 00:18:00,645 di sebuah gunung yang legendaris. 434 00:18:00,780 --> 00:18:02,213 Dan kemudian aku akan memilikinya Kelas memasak masakan liburan 435 00:18:02,348 --> 00:18:03,614 dengan triple Michelin-star Koki, yang sangat seru. 436 00:18:03,716 --> 00:18:04,982 Ada spa alami sebenarnya. 437 00:18:05,151 --> 00:18:06,217 Saya tidak berpikir ada Spa alam di Aspen. 438 00:18:06,352 --> 00:18:07,185 Penunjukan di mata air. 439 00:18:07,320 --> 00:18:08,686 Kesalahanku. 440 00:18:08,788 --> 00:18:10,021 Aku akan menempatkan Anda di ruangan terpisah. 441 00:18:10,123 --> 00:18:12,223 Mereka pasti begitu berdampingan sekalipun. 442 00:18:12,325 --> 00:18:13,224 Bisakah kalian mengaturnya? 443 00:18:13,359 --> 00:18:14,492 Oh ya. 444 00:18:14,594 --> 00:18:17,829 Ya, ya. Itu sempurna. Terima kasih. 445 00:18:25,638 --> 00:18:27,171 (ketukan) 446 00:18:27,340 --> 00:18:28,272 Oh, hai. 447 00:18:28,374 --> 00:18:29,540 Akankah ini terjadi? 448 00:18:29,676 --> 00:18:31,242 Oh, Carol, terima kasih. Itu sempurna. 449 00:18:31,377 --> 00:18:34,378 Ada piyama gratis di laci jika dibutuhkan 450 00:18:34,481 --> 00:18:35,713 Dan bel akan berdering pukul 08.00 pagi 451 00:18:35,782 --> 00:18:37,348 untuk sarapan di lantai bawah 452 00:18:37,484 --> 00:18:40,418 Bagus sekali Saya pikir saya akan begitu up dan tentang baik sebelum 8:00. 453 00:18:40,553 --> 00:18:41,586 Sangat baik. 454 00:18:41,721 --> 00:18:44,555 Sampai ketemu nanti 455 00:18:44,691 --> 00:18:46,624 (ketukan) Knock knock. 456 00:18:46,726 --> 00:18:49,594 Anda tahu, Anda sebenarnya bisa mengetuk seperti orang normal 457 00:18:49,696 --> 00:18:51,062 (tertawa) 458 00:18:51,197 --> 00:18:52,430 Apa? 459 00:18:52,565 --> 00:18:54,065 Kamu tertawa sekarang, ya? 460 00:18:54,200 --> 00:18:56,834 Ini seperti saya tempat tidur yang penuh dengan kelinci. 461 00:18:56,936 --> 00:18:58,703 Tunggu sampai kamu mencobanya. 462 00:18:58,838 --> 00:19:01,205 Ini seperti saya tidak mengenakan apa-apa. 463 00:19:01,341 --> 00:19:02,840 Tapi saya tidak. 464 00:19:02,976 --> 00:19:04,075 Kamu benar-benar punya jalan menempatkan sesuatu 465 00:19:04,177 --> 00:19:06,777 bahkan dua tahun lagi bisa mengerti. 466 00:19:06,913 --> 00:19:09,947 Saya punya piyama sendiri, Terima kasih. 467 00:19:10,083 --> 00:19:12,550 Tidak banyak cahaya di sini, ya? 468 00:19:12,685 --> 00:19:13,885 Saya suka itu. 469 00:19:14,020 --> 00:19:16,154 Tempat tidurku lebih lembut dari bibirmu. 470 00:19:18,391 --> 00:19:19,790 Apakah ada sesuatu yang kamu butuhkan? 471 00:19:19,926 --> 00:19:21,325 Tidak, aku hanya ingin tahu 472 00:19:21,427 --> 00:19:22,660 jika Anda ingin bantuan membongkar sapu dan jubahmu 473 00:19:22,795 --> 00:19:24,762 Selamat malam, Kevin. 474 00:19:24,864 --> 00:19:27,865 Selamat malam, Jenna. 475 00:19:33,473 --> 00:19:42,680 ? 476 00:20:05,438 --> 00:20:07,471 Mm. 477 00:20:07,574 --> 00:20:10,908 Baiklah, lihat siapa datang terlambat untuk sarapan 478 00:20:11,010 --> 00:20:12,143 Ya, saya tidur di. 479 00:20:12,212 --> 00:20:14,545 Belum tidur sejak saya masih anak-anak. 480 00:20:14,647 --> 00:20:17,415 Kedengarannya seperti hal yang paling menyedihkan Saya pernah mendengar sepanjang hidup saya. 481 00:20:17,517 --> 00:20:19,684 Apakah kamu sudah melihat ke luar? 482 00:20:19,786 --> 00:20:21,919 Sepertinya kita tinggal di bola salju Indiana. 483 00:20:22,055 --> 00:20:22,920 Ya. 484 00:20:23,022 --> 00:20:24,288 Tanpa jalan keluar. 485 00:20:24,424 --> 00:20:26,824 Ya, itu yang bola salju adalah, Anda terjebak di dalam 486 00:20:26,960 --> 00:20:28,759 Apa masalah anda dengan Indiana sih? 487 00:20:28,895 --> 00:20:31,295 Mungkin itu tidak sebuah chalet mewah di Aspen 488 00:20:31,397 --> 00:20:33,698 dikelilingi indah gunung salju 489 00:20:33,833 --> 00:20:35,366 (terengah-engah) 490 00:20:35,468 --> 00:20:36,667 Terima kasih, Carol. 491 00:20:36,836 --> 00:20:37,902 Kita mungkin bukan Aspen 492 00:20:38,004 --> 00:20:40,071 tapi tidak ada tempat seperti Winters Inn. 493 00:20:40,206 --> 00:20:41,539 Anda akan melihat. 494 00:20:41,674 --> 00:20:44,008 Nah, Anda beruntung berada di sini untuk Natal terakhir kami 495 00:20:44,110 --> 00:20:45,710 sebelum kita tutup 496 00:20:45,812 --> 00:20:47,645 Oh, kau menutup? Mengapa? 497 00:20:47,747 --> 00:20:49,013 Oh sayang. 498 00:20:49,148 --> 00:20:50,748 Para pengembang telah melakukannya mengancam 499 00:20:50,883 --> 00:20:54,218 untuk menutup kita selama bertahun-tahun untuk membangun sebuah hotel mewah yang besar. 500 00:20:54,354 --> 00:20:55,286 Kamu masih di sini. 501 00:20:55,421 --> 00:20:56,954 Mmhmm, tentu saja. 502 00:20:57,056 --> 00:21:00,258 Sejak tempat ini ditunjuk sebagai situs bersejarah 503 00:21:00,393 --> 00:21:01,225 tidak pernah bisa mendapatkan persetujuan 504 00:21:01,361 --> 00:21:02,860 Apa yang terjadi? 505 00:21:02,962 --> 00:21:07,365 Mereka membuat kasus bahwa pria itu yang mendirikan penginapan ini pada tahun 1832 506 00:21:07,467 --> 00:21:09,400 adalah karakter fiksi. 507 00:21:09,502 --> 00:21:13,337 Dan karena itu bangunannya tidak memiliki makna sejarah. 508 00:21:19,479 --> 00:21:20,745 Siapa yang mendirikannya? 509 00:21:20,880 --> 00:21:24,215 Nah, Saint Nick yang hebat, tentu saja. 510 00:21:27,487 --> 00:21:29,420 Saya m-- 511 00:21:29,522 --> 00:21:33,157 sangat menyesal mendengar Itu terjadi pada Anda. 512 00:21:33,293 --> 00:21:35,493 Apakah ada sesuatu yang bisa menyelamatkan penginapanmu? 513 00:21:35,595 --> 00:21:40,431 Hanya jika kita bisa membuktikannya sebuah tengara bersejarah nasional 514 00:21:40,600 --> 00:21:41,432 Selamat pagi sayangku. 515 00:21:41,501 --> 00:21:42,466 Oh. 516 00:21:42,602 --> 00:21:43,434 Selamat pagi, kalian berdua. Pagi. 517 00:21:43,569 --> 00:21:44,635 Pagi, Chris. 518 00:21:44,737 --> 00:21:46,971 Um, ada kabar tentang penerbangan tersebut? 519 00:21:47,106 --> 00:21:49,507 Sepertinya salju itu menghilang dan kita benar - 520 00:21:49,642 --> 00:21:50,941 Kita harus memulai, kita harus pergi. 521 00:21:51,044 --> 00:21:53,344 Badai salju masih masuk efek penuh di Colorado 522 00:21:53,479 --> 00:21:56,380 Tidak ada penerbangan masuk atau keluar dari Aspen. 523 00:21:56,449 --> 00:21:58,182 Anda pasti bercanda. Apa? 524 00:21:58,318 --> 00:22:00,818 Sisi baiknya, semua pertunjukan segar ini sempurna 525 00:22:00,920 --> 00:22:02,953 untuk naik kereta luncur kami sore ini. 526 00:22:02,989 --> 00:22:04,388 Jenna: Itu sangat manis. 527 00:22:04,490 --> 00:22:06,657 Jadi, Anda katakan tidak ada jalan ke Colorado? 528 00:22:06,759 --> 00:22:07,692 Aku tidak bisa menyetir ke sana. 529 00:22:07,827 --> 00:22:09,327 Pasti ada jalan lain ke Aspen 530 00:22:09,429 --> 00:22:11,395 Bandara pribadi. Ada banyak orang kaya di Aspen. 531 00:22:11,531 --> 00:22:13,497 Ini ide bagus. Apakah kamu akan menyewa jet sendiri? 532 00:22:13,633 --> 00:22:14,899 Apakah saya mengatakan bahwa saya akan melakukannya? menyewa jet? 533 00:22:14,967 --> 00:22:16,400 Kedengarannya seperti Anda maksudkan, ya. 534 00:22:16,502 --> 00:22:18,936 Kenapa tidak dan pancake Anda? Pikirkan bisnismu sendiri? 535 00:22:19,038 --> 00:22:20,237 Oke, baiklah. Ya. 536 00:22:20,340 --> 00:22:21,372 Kami hanya akan duduk di sini dan nikmati karbohidrat kami 537 00:22:21,474 --> 00:22:22,707 Oke oke oke. 538 00:22:22,809 --> 00:22:25,009 Maafkan aku, kalian berdua, Sepertinya kau turun salju. 539 00:22:33,786 --> 00:22:34,885 Kamu turun salju ?! 540 00:22:35,021 --> 00:22:36,153 Jenna: Ya, tidak mungkin masuk atau keluar. 541 00:22:36,222 --> 00:22:37,688 Ini adalah bencana. 542 00:22:37,857 --> 00:22:39,824 Aku butuh barangmu upload situs 543 00:22:39,926 --> 00:22:42,626 jam 9:00 pagi di Hari Natal 544 00:22:42,762 --> 00:22:43,894 Apa yang harus saya lakukan? publikasikan sekarang 545 00:22:43,996 --> 00:22:46,630 Aku tahu. 546 00:22:46,766 --> 00:22:48,799 Dan di mana kalian apakah kamu lagi? 547 00:22:48,935 --> 00:22:50,735 Indiana. 548 00:22:50,837 --> 00:22:53,304 Ini Santa Claus, Indiana untuk lebih spesifik, 549 00:22:53,439 --> 00:22:54,739 dan ada beberapa yang indah 550 00:22:54,907 --> 00:22:56,273 siapa yang membiarkan kita tinggal di mereka penginapan bersejarah yang indah 551 00:22:56,376 --> 00:22:58,442 Itu dihiasi seperti Santa's Village di sini 552 00:22:58,578 --> 00:22:59,443 Karena ini waktu natal. 553 00:22:59,579 --> 00:23:00,478 Maksudku, apa yang salah denganmu? 554 00:23:00,580 --> 00:23:01,445 Maukah kamu melihat tempat ini? 555 00:23:01,581 --> 00:23:03,180 Oke, tunggu sebentar. 556 00:23:03,316 --> 00:23:04,715 Apa kau baru saja memberitahuku itu? pesawatmu mendarat 557 00:23:04,851 --> 00:23:08,386 di sebuah kota bernama Santa Claus satu minggu sebelum natal? 558 00:23:08,521 --> 00:23:09,620 Ya. 559 00:23:09,756 --> 00:23:10,654 Mengapa Anda membuat ini? terdengar seperti itu hal yang baik? 560 00:23:10,823 --> 00:23:11,655 Karena itu adalah hal yang baik! 561 00:23:11,758 --> 00:23:13,958 Kalian, kamu harus tinggal! 562 00:23:14,060 --> 00:23:15,593 Ada sebuah cerita di sana, Saya bisa merasakannya. 563 00:23:15,695 --> 00:23:16,894 Simone, oke 564 00:23:17,029 --> 00:23:17,895 Saya telah menghabiskan waktu berminggu-minggu mengatur penelitian saya 565 00:23:18,030 --> 00:23:20,331 (crosstalking dengan marah) 566 00:23:20,466 --> 00:23:23,801 Maukah kamu diam saja, kalian berdua, dan mencari tahu? 567 00:23:23,903 --> 00:23:25,870 Atau cari pekerjaan lain. 568 00:23:25,972 --> 00:23:27,271 Sekarang, saya pikir saya akan mengajari Anda 569 00:23:27,373 --> 00:23:29,940 itu jantung dari keberadaan seorang wartawan yang baik 570 00:23:30,042 --> 00:23:33,110 adalah menemukan yang luar biasa di biasa. 571 00:23:33,246 --> 00:23:34,278 Jadi, temukan! 572 00:23:34,380 --> 00:23:35,312 Tunggu! Simone! Simone! 573 00:23:35,415 --> 00:23:36,280 (crosstalking) 574 00:23:36,416 --> 00:23:37,748 Guys, eh, kawan? 575 00:23:37,817 --> 00:23:39,383 Selamat Natal. Tunggu! 576 00:23:39,485 --> 00:23:40,985 Baiklah? Sampai jumpa 577 00:23:41,120 --> 00:23:43,687 Astaga. Mereka membuatku gugup. 578 00:23:49,128 --> 00:23:51,362 Bukankah kamu suka mendekorasi pohon natal 579 00:23:51,497 --> 00:23:52,696 Iya nih. 580 00:23:52,832 --> 00:23:55,733 Ini membawa orang bersama dengan cara yang begitu khusus. 581 00:23:55,835 --> 00:23:57,501 Bagaimana denganmu, Kevin? 582 00:23:57,603 --> 00:23:59,437 Apakah keluargamu menghias pohon natal bersama 583 00:23:59,572 --> 00:24:00,638 kapan kamu masih kecil 584 00:24:00,740 --> 00:24:04,208 Uh, ayahku akan membawa kita Berkemah Natal 585 00:24:04,343 --> 00:24:06,143 Natal berkemah di luar? 586 00:24:06,245 --> 00:24:08,078 Tidak, tidak, tidak, tidak, kita, eh ... 587 00:24:08,214 --> 00:24:11,682 Kami berkemah di ruang tamu di depan pohon Natal 588 00:24:11,818 --> 00:24:12,983 setelah kami berhias 589 00:24:13,085 --> 00:24:16,086 Kita, um, teruskan saja lampu pohon menyala 590 00:24:16,189 --> 00:24:17,288 dan makan Natal popcorn karamel 591 00:24:17,423 --> 00:24:19,323 dan ayahku akan membacanya Cerita natal 592 00:24:19,459 --> 00:24:21,358 sampai kita tertidur. 593 00:24:21,461 --> 00:24:23,727 Oh, Kevin, Kedengarannya indah. 594 00:24:23,863 --> 00:24:25,095 Ayahmu terdengar luar biasa. 595 00:24:25,231 --> 00:24:27,932 Ya. Dia yang terbaik. 596 00:24:29,502 --> 00:24:31,268 Bagaimana denganmu, Jenna? 597 00:24:31,370 --> 00:24:33,671 Oh, eh, ya, ya. 598 00:24:33,806 --> 00:24:36,707 Kami memiliki banyak besar Tradisi natal 599 00:24:36,809 --> 00:24:40,544 Um, ibuku biasa membuat Cokelat panas peppermint ini 600 00:24:40,646 --> 00:24:42,246 bahwa semua anak tetangga menjadi gila untuk 601 00:24:42,381 --> 00:24:45,182 Dan kami membuat buatan sendiri marsmalow. 602 00:24:45,284 --> 00:24:47,318 Dan, eh, di malam natal 603 00:24:47,453 --> 00:24:49,553 orang tua saya akan mengatur stoking di ujung tempat tidur, 604 00:24:49,655 --> 00:24:53,457 dan pagi-pagi sekali kita akan bangun dan memiliki, 605 00:24:53,559 --> 00:24:57,261 Anda tahu, ada sesuatu yang bisa dibuka sebelum... 606 00:24:57,396 --> 00:24:59,363 semua orang lain 607 00:25:03,336 --> 00:25:06,103 Anda baik-baik saja di sana, Jenna, kamu terlihat sedikit letih? 608 00:25:12,545 --> 00:25:14,578 Tidak aku baik - baik saja. 609 00:25:16,382 --> 00:25:18,549 Terima kasih. 610 00:25:40,273 --> 00:25:41,405 Jangan beritahu saya Anda sedang membaca tentang tempat ini 611 00:25:41,507 --> 00:25:43,440 kapan kamu bisa berada di luar Mengalaminya. 612 00:25:43,576 --> 00:25:46,810 Ya, saya pikir itu penting untuk mengetahui sejarah 613 00:25:46,913 --> 00:25:48,045 Apa yang kamu temukan di luar? 614 00:25:48,180 --> 00:25:49,547 Saya menemukan tempat kopi yang bagus. 615 00:25:49,715 --> 00:25:52,249 Mereka memanggang kacang mereka di rumah. 616 00:25:52,418 --> 00:25:54,852 Datang di beberapa anak-anak lokal tobogganing 617 00:25:54,987 --> 00:25:57,388 Mengambil piring mereka menuruni bukit, itu adalah electrifying. 618 00:25:57,456 --> 00:25:59,290 Kedengarannya mengerikan. 619 00:25:59,392 --> 00:26:01,892 Kamu tidak pernah tobogganed sebagai anak-anak? 620 00:26:01,994 --> 00:26:03,260 Tidak, tidak 621 00:26:03,362 --> 00:26:05,963 Jadi, apa kabar, eh, apa yang kamu temukan dalam buku kamu? 622 00:26:06,098 --> 00:26:07,998 Aku tidak akan memberitahumu. Pergilah melakukan penelitianmu sendiri. 623 00:26:08,100 --> 00:26:09,500 Menurutmu apa ini, ya? 624 00:26:09,602 --> 00:26:10,901 Saya pikir itu kopi. 625 00:26:11,037 --> 00:26:12,336 Tunjukkan penelitianmu. 626 00:26:12,471 --> 00:26:13,404 Mari kita lihat. 627 00:26:13,539 --> 00:26:14,772 Semuanya ada disini. 628 00:26:14,941 --> 00:26:17,474 Aku tidak percaya kamu adalah pesaing saya 629 00:26:17,610 --> 00:26:19,977 Ayo, tidak, tidak. Katakan padaku. 630 00:26:20,112 --> 00:26:23,647 Katakan satu fakta Anda belajar di buku Anda. 631 00:26:23,783 --> 00:26:25,749 Tidak. 632 00:26:25,851 --> 00:26:27,451 Cukup menyenangkan 633 00:26:27,553 --> 00:26:30,421 Baik. 634 00:26:32,024 --> 00:26:33,724 Legenda itu dua abad yang lalu 635 00:26:33,826 --> 00:26:37,227 Saint Nick tua menabraknya kereta giring di sini satu malam natal 636 00:26:37,330 --> 00:26:40,364 setelah mengantarkan Natal hadiah tapi dia sangat menyukainya 637 00:26:40,466 --> 00:26:42,633 dia memutuskan untuk tinggal dan membuatnya menjadi rumahnya. 638 00:26:42,735 --> 00:26:44,335 Kutub Utara berada terlalu mencolok 639 00:26:44,437 --> 00:26:48,839 Ternyata sekarang tradisi itu Lihatlah ke langit di tengah malam 640 00:26:48,908 --> 00:26:50,507 pada malam natal dan melihat garis emas. 641 00:26:50,576 --> 00:26:52,242 Sebuah garis emas? 642 00:26:52,345 --> 00:26:53,711 Ya, ini sedikit semangat natal 643 00:26:53,879 --> 00:26:55,045 menandai akhir malam natal 644 00:26:55,147 --> 00:26:56,814 dan awal dari Hari Natal. 645 00:26:56,916 --> 00:27:01,185 Oh, dan, um, hanya mereka yang percaya akan bisa melihatnya. 646 00:27:01,320 --> 00:27:02,486 Hm. 647 00:27:02,622 --> 00:27:03,520 Kedengarannya seperti Anda membuang-buang waktu waktumu. 648 00:27:03,623 --> 00:27:06,323 Ini ajaib, bukan? 649 00:27:06,459 --> 00:27:08,659 Anda tahu Santa Claus tidak nyata kan? 650 00:27:10,363 --> 00:27:11,528 Iya nih! 651 00:27:11,631 --> 00:27:12,730 Anda baru saja bertanya kepada saya apa yang saya baca 652 00:27:12,832 --> 00:27:14,565 Karena aku menginginkan fakta. 653 00:27:14,667 --> 00:27:16,467 Aku tidak menginginkannya dongeng konyol 654 00:27:16,569 --> 00:27:17,801 Yah, kebetulan aku berpikir ini menarik. 655 00:27:17,903 --> 00:27:19,370 Lupakan. Astaga. 656 00:27:19,505 --> 00:27:20,771 Baiklah. Ya. 657 00:27:20,906 --> 00:27:21,739 Hei! 658 00:27:21,874 --> 00:27:23,307 Berbagi adalah peduli. 659 00:27:23,442 --> 00:27:26,276 Apa, bukan ayahmu? Mengajari Anda sopan santun saat kecil? 660 00:27:29,482 --> 00:27:31,382 Ayah saya mengajari saya segalanya. 661 00:27:31,517 --> 00:27:34,785 Yah, dia melompati kesopanan umum 662 00:27:34,920 --> 00:27:36,453 Kamu hanya kesal 663 00:27:36,589 --> 00:27:37,988 karena kamu tahu aku akan pergi untuk menemukan cerita yang lebih baik di sini 664 00:27:38,124 --> 00:27:41,125 dan Anda akan mulai tahun baru menganggur. 665 00:27:41,260 --> 00:27:43,127 Anda punya keberanian, sobat. 666 00:27:43,262 --> 00:27:44,161 Sahabat? Iya nih! 667 00:27:44,296 --> 00:27:45,663 Dan kau tahu apa lagi? 668 00:27:45,798 --> 00:27:47,464 Anda benar-benar beruntung tidak percaya pada santa Claus 669 00:27:47,566 --> 00:27:51,735 karena kamu akan mendapatkan batu bara karena ini menjengkelkan. 670 00:27:53,539 --> 00:27:54,738 (yg mengejek) 671 00:27:54,874 --> 00:27:57,141 Mengiritasi? 672 00:28:00,980 --> 00:28:03,847 Jenna: Carol, ceritakan tentang tinggal di Santa Claus, Indiana. 673 00:28:03,983 --> 00:28:05,716 Apa bagian favoritmu? berada di sini selama liburan? 674 00:28:05,851 --> 00:28:08,652 Apakah ada tradisi? semua orang berpartisipasi dalam? 675 00:28:08,788 --> 00:28:12,322 Tentu malam Natal kita festival di sini di penginapan 676 00:28:12,458 --> 00:28:14,658 Kita semua berkumpul di sini, menyanyikan lagu-lagu pujian, 677 00:28:14,794 --> 00:28:17,828 dan kami menari dan kami makan yang paling lezat memperlakukan. 678 00:28:17,963 --> 00:28:19,229 Kedengarannya fantastis. 679 00:28:19,331 --> 00:28:20,998 Ini mempesona. 680 00:28:21,133 --> 00:28:22,866 Aku akan merindukannya tahun depan. 681 00:28:23,002 --> 00:28:24,868 Saya sangat menyesal mereka tutup tempat ini 682 00:28:24,970 --> 00:28:28,205 Pasti akan merayakan Natal keajaiban untuk menyimpannya sekarang 683 00:28:34,880 --> 00:28:36,847 Carol. 684 00:28:38,117 --> 00:28:39,049 Itu dia. 685 00:28:39,151 --> 00:28:40,517 Apa, sayang 686 00:28:40,653 --> 00:28:43,287 Saya akan menulis artikel saya tentang menyelamatkan penginapanmu 687 00:28:43,422 --> 00:28:45,622 Ini akan menjadi cerita harapan dan penebusan 688 00:28:45,758 --> 00:28:48,459 dan semangat natal dan semua yang Simone inginkan. 689 00:28:48,594 --> 00:28:52,396 Oh, kamu sangat manis, tapi pasti begitu Sulit untuk menemukan bukti apapun. 690 00:28:52,498 --> 00:28:54,098 Tidak tidak Tidak. Saya seorang jurnalis. 691 00:28:54,233 --> 00:28:55,099 Dan aku bagus. 692 00:28:55,234 --> 00:28:56,700 Penelitian adalah apa yang saya lakukan. 693 00:28:56,836 --> 00:28:59,970 Aku hanya tidak ingin kau melakukannya Semoga harapanmu, Jenna. 694 00:29:00,072 --> 00:29:01,105 Tidak. 695 00:29:01,240 --> 00:29:02,573 Apa pun mungkin saat Natal! 696 00:29:02,675 --> 00:29:03,540 Kanan. 697 00:29:03,676 --> 00:29:04,374 Mari kita lakukan. 698 00:29:04,477 --> 00:29:06,643 Tepuk tangan. Tepuk tangan. 699 00:29:12,351 --> 00:29:21,658 ? 700 00:29:27,700 --> 00:29:29,399 Selamat pagi. Di sini mereka. 701 00:29:29,535 --> 00:29:31,001 (terkekeh) 702 00:29:31,103 --> 00:29:31,969 Terima kasih. 703 00:29:32,104 --> 00:29:32,903 Ini yang besar. 704 00:29:33,038 --> 00:29:35,606 Selamat Natal. 705 00:29:44,083 --> 00:29:46,650 Apakah semua surat ini untukmu, Chris? 706 00:29:46,786 --> 00:29:48,085 Kami satu-satunya kota di dunia 707 00:29:48,187 --> 00:29:49,586 kantor posnya Beruang nama Santa Claus, 708 00:29:49,688 --> 00:29:51,288 jadi kota ini mendapat ribuan surat setiap Natal 709 00:29:51,423 --> 00:29:52,790 dari anak-anak yang meminta sesuatu. 710 00:29:52,892 --> 00:29:55,292 Tidak ada orang lain di kota yang tahu apa yang harus dilakukan dengan semua surat itu? 711 00:29:55,427 --> 00:29:57,027 jadi saya mengajukan diri. 712 00:29:57,163 --> 00:29:59,396 (terkekeh) Sini, baca satu. 713 00:30:05,371 --> 00:30:08,839 "Dear Santa, ini aku Oscar." 714 00:30:08,974 --> 00:30:10,340 Oscar Heh. 715 00:30:10,476 --> 00:30:14,545 "Tahun ini saya sangat suka skuter megastar berwarna biru. 716 00:30:14,680 --> 00:30:16,213 "Saya berjanji akan membagikannya dengan kakakku Coby 717 00:30:16,348 --> 00:30:19,149 "meskipun dia tidak pernah bagikan permennya padaku. " 718 00:30:19,251 --> 00:30:21,151 Coby. 719 00:30:23,289 --> 00:30:24,321 Ya. 720 00:30:24,456 --> 00:30:26,190 (tertawa) 721 00:30:26,325 --> 00:30:28,125 Apakah kamu, uh-- 722 00:30:28,260 --> 00:30:29,993 Apakah kamu pernah merespon ke salah satu dari ini? 723 00:30:30,062 --> 00:30:32,763 Setiap sinyal satu 724 00:30:36,335 --> 00:30:37,868 Baik. 725 00:30:37,970 --> 00:30:41,271 Aku ingat sekali waktu percaya pada santa Claus 726 00:30:41,440 --> 00:30:42,973 Apa yang terjadi? 727 00:30:43,075 --> 00:30:44,675 Aku tumbuh dewasa. 728 00:30:44,810 --> 00:30:45,876 Di suatu tempat di sepanjang jalan 729 00:30:46,011 --> 00:30:48,212 Saya berhenti merayakan Natal sama sekali. 730 00:30:49,215 --> 00:30:50,747 Itu benar-benar memalukan. 731 00:30:50,916 --> 00:30:53,050 Anda tahu, Natal memang dimaksudkan untuk dihabiskan dengan orang yang dicintai. 732 00:30:53,185 --> 00:30:56,753 Bahkan bagi yang punya kehilangan semangat natal mereka 733 00:30:56,856 --> 00:30:58,055 Yeah, well. 734 00:30:58,157 --> 00:30:59,289 Aku akan melakukannya di tahun baru. 735 00:30:59,425 --> 00:31:03,694 Natal ini adalah semua tentang menjaga pekerjaan saya 736 00:31:04,496 --> 00:31:06,630 Jika Anda mengatakannya. 737 00:31:10,936 --> 00:31:14,404 (siulan) 738 00:31:20,179 --> 00:31:21,411 Hey apa yang terjadi? 739 00:31:21,547 --> 00:31:23,380 Apa, apakah kamu mengikuti saya sekarang? 740 00:31:23,482 --> 00:31:25,716 Ya. Itu sebenarnya apa yang aku lakukan. 741 00:31:26,986 --> 00:31:28,919 Jadi apa yang Anda pikirkan ceritanya disini 742 00:31:29,054 --> 00:31:30,554 Apa sudut anda 743 00:31:30,689 --> 00:31:32,456 Seperti aku akan memberitahumu. 744 00:31:32,591 --> 00:31:35,492 Oh, aku hanya mencoba membuat percakapan 745 00:31:36,662 --> 00:31:38,595 Baik. Aku sedang memikirkannya 746 00:31:38,697 --> 00:31:42,466 liburan Natal tersembunyi seluruh keluarga akan harta. 747 00:31:42,601 --> 00:31:43,934 Tersembunyi? 748 00:31:44,069 --> 00:31:45,335 Kota yang disebut Santa Claus. 749 00:31:45,471 --> 00:31:47,170 Baiklah. Nah, ini judul kerja. 750 00:31:47,306 --> 00:31:48,772 Apa yang kamu punya? 751 00:31:48,874 --> 00:31:50,507 Aku tidak akan memberitahumu. 752 00:31:50,643 --> 00:31:51,708 (tertawa) 753 00:31:51,844 --> 00:31:52,709 Kamu konyol 754 00:31:52,845 --> 00:31:55,212 Aku akan pergi menemui Santa. 755 00:31:58,984 --> 00:32:02,452 (obrolan) 756 00:32:03,923 --> 00:32:04,821 Menggemaskan. 757 00:32:04,924 --> 00:32:06,924 (cekikikan) 758 00:32:07,092 --> 00:32:09,259 Ini bagus 759 00:32:13,732 --> 00:32:15,799 Tentu dia kota Santa. 760 00:32:18,370 --> 00:32:21,004 ? 761 00:32:21,173 --> 00:32:22,906 Apakah Anda yakin tidak ingin mengunjungi Santa 762 00:32:23,042 --> 00:32:26,176 dan katakan padanya apa yang Anda inginkan untuk Natal? 763 00:32:26,345 --> 00:32:28,412 Bagaimana bisa? 764 00:32:29,882 --> 00:32:31,048 Kevin: Menurutnya anak-anak itu semua akan menertawakannya. 765 00:32:31,150 --> 00:32:34,217 Satu detik, oke? 766 00:32:34,320 --> 00:32:35,252 Hey sobat. 767 00:32:35,321 --> 00:32:36,320 Apa yang sedang terjadi? 768 00:32:36,422 --> 00:32:38,555 Um, dia tidak bisa mendengarmu. Maafkan saya. 769 00:32:55,574 --> 00:32:57,474 Terima kasih banyak. 770 00:32:57,576 --> 00:32:59,276 Kamu tahu bahasa isyarat 771 00:32:59,378 --> 00:33:00,577 Sedikit. 772 00:33:00,679 --> 00:33:03,747 Kakek saya kehilangan pendengarannya selama Perang. 773 00:33:03,849 --> 00:33:06,350 Ibuku selalu tumbuh dewasa berbicara bahasa isyarat kepadanya 774 00:33:06,485 --> 00:33:07,851 dan dia menginginkan adikku dan aku untuk mempelajari 775 00:33:07,987 --> 00:33:10,387 jadi kita tidak akan ketinggalan mengenal kakek kita 776 00:33:10,489 --> 00:33:11,788 Kedengarannya seperti ibu yang hebat. 777 00:33:11,924 --> 00:33:14,091 Ya, dia yang terbaik. 778 00:33:14,226 --> 00:33:15,625 (tertawa) 779 00:33:15,761 --> 00:33:17,794 Apa yang kamu katakan padanya? 780 00:33:17,963 --> 00:33:19,196 saya mengatakan kepadanya Saya pribadi kenal Santa 781 00:33:19,331 --> 00:33:21,631 dan aku akan memberitahunya apa yang dia inginkan 782 00:33:21,767 --> 00:33:23,033 Apa yang dia mau? 783 00:33:23,168 --> 00:33:24,534 Video game. 784 00:33:24,636 --> 00:33:26,436 (tertawa) 785 00:33:26,505 --> 00:33:29,606 Aku ingin tahu apakah dia akan melakukannya simpan selama 30 tahun. 786 00:33:33,112 --> 00:33:33,944 Hm. 787 00:33:34,079 --> 00:33:36,513 Itu bagus. 788 00:34:03,242 --> 00:34:07,144 "Pada tahun 1935, Kongres meloloskan diri Undang-Undang Tanah Bersejarah 789 00:34:07,312 --> 00:34:08,645 "yang berwenang Sekretaris AS 790 00:34:08,714 --> 00:34:11,815 "untuk mencatat secara formal dan legal properti bersejarah 791 00:34:11,950 --> 00:34:14,184 "memiliki nasional signifikansi historis 792 00:34:14,319 --> 00:34:15,519 "Dengan status ini 793 00:34:15,654 --> 00:34:18,555 "Itu tidak bisa dirobohkan dalam keadaan apapun 794 00:34:18,590 --> 00:34:19,923 "Cari properti Anda 795 00:34:20,025 --> 00:34:22,592 "untuk memeriksa signifikansi historis. " 796 00:34:22,694 --> 00:34:24,294 Baik. 797 00:34:24,463 --> 00:34:27,030 Winters Inn. 798 00:34:27,166 --> 00:34:29,099 Indiana. 799 00:34:36,375 --> 00:34:37,908 Baik. "Meski ada rumor 800 00:34:38,010 --> 00:34:39,576 "bahwa Winters Inn di jantung Santa Claus, Indiana 801 00:34:39,745 --> 00:34:42,746 "pernah secara formal diberikan a sertifikat hukum pada tahun 1937 802 00:34:42,881 --> 00:34:44,948 "memulai sejarahnya makna, 803 00:34:45,084 --> 00:34:47,350 "itu telah hilang dari catatan 804 00:34:47,486 --> 00:34:50,187 "dan pentingnya sekarang tidak diketahui 805 00:34:50,289 --> 00:34:51,721 "" Mitos mengatakan itu dokumen yang disegel 806 00:34:51,824 --> 00:34:56,259 telah tersembunyi di suatu tempat di dalam penginapan tua selama lebih dari 50 tahun. " 807 00:34:56,361 --> 00:34:58,295 Oh Boy. 808 00:34:58,430 --> 00:35:00,797 (dering telepon) 809 00:35:00,866 --> 00:35:03,166 Harap menjadi ide bagus. 810 00:35:05,137 --> 00:35:06,203 Halo? 811 00:35:06,338 --> 00:35:08,572 Hei. 812 00:35:10,242 --> 00:35:12,342 Aku juga merindukanmu, sis. 813 00:35:12,478 --> 00:35:14,277 Apa yang kalian lakukan? 814 00:35:14,413 --> 00:35:16,713 Kamu menghias pohon belum 815 00:35:16,849 --> 00:35:18,682 Kamu adalah? 816 00:35:18,817 --> 00:35:22,185 Itu - itu bagus. 817 00:35:22,321 --> 00:35:24,488 Saya berharap bisa berada di sana juga. 818 00:35:26,458 --> 00:35:28,925 Aspen. Oh itu-- 819 00:35:29,061 --> 00:35:30,093 Sungguh menakjubkan. 820 00:35:30,229 --> 00:35:32,295 Chaletnya luar biasa. 821 00:35:32,397 --> 00:35:34,631 Kondisi asrama sempurna. 822 00:35:36,301 --> 00:35:38,869 Aku tahu, aku beruntung. Saya sangat beruntung 823 00:35:41,073 --> 00:35:43,306 Baiklah, say hi ke Ibu. 824 00:35:44,076 --> 00:35:46,476 Sampai jumpa. 825 00:36:02,995 --> 00:36:12,269 ? 826 00:36:35,494 --> 00:36:36,493 Hei kau. 827 00:36:36,628 --> 00:36:37,827 Aku di sini di kantor Chicago 828 00:36:37,963 --> 00:36:41,231 dan aku tidak bisa berhenti memikirkanmu. 829 00:36:41,366 --> 00:36:43,300 Saya tidak sabar untuk pulang besok. 830 00:36:43,435 --> 00:36:44,601 Aku sangat merindukanmu. 831 00:36:44,703 --> 00:36:47,504 Man, gelombang panas ini membunuh ku. 832 00:36:47,673 --> 00:36:50,240 Khas untuk bulan Juli, kurasa. 833 00:36:50,375 --> 00:36:52,909 Pokoknya, aku mencintaimu. 834 00:36:53,045 --> 00:36:54,444 Oh ya. 835 00:36:54,613 --> 00:36:55,779 Aku harus pergi. 836 00:36:55,914 --> 00:36:58,048 Baik? Sampai jumpa besok. 837 00:37:33,986 --> 00:37:34,884 (mengunyah) 838 00:37:34,987 --> 00:37:35,852 (terengah-engah) 839 00:37:35,954 --> 00:37:37,020 (tertawa kecil) 840 00:37:37,122 --> 00:37:38,188 Iya nih. 841 00:37:38,290 --> 00:37:39,756 Apa yang kamu lakukan? Sudah lewat tengah malam. 842 00:37:39,891 --> 00:37:41,491 Tidak bisa tidur 843 00:37:41,627 --> 00:37:43,460 Saya lapar. 844 00:37:43,595 --> 00:37:45,295 Apa yang sedang kamu bangun? 845 00:37:45,397 --> 00:37:46,730 Aku juga tidak bisa tidur. 846 00:37:46,865 --> 00:37:48,164 Saya lapar. 847 00:37:48,300 --> 00:37:49,766 (mengunyah) 848 00:37:49,901 --> 00:37:52,035 Kamu menginginkan aku untuk membuatmu sesuatu 849 00:38:02,948 --> 00:38:04,914 Lakukan penghormatan. 850 00:38:06,184 --> 00:38:07,217 Anda tahu, semua koki terbaik Di dalam dunia 851 00:38:07,386 --> 00:38:10,220 memecahkan telur dengan satu tangan 852 00:38:10,355 --> 00:38:11,855 Perlihatkan pada saya. 853 00:38:11,957 --> 00:38:14,224 (cracking) 854 00:38:16,128 --> 00:38:18,728 Ooh, sihir. 855 00:38:18,830 --> 00:38:20,597 Dan apa ini? 856 00:38:20,699 --> 00:38:21,865 Oh, ini dia Festival Malam Natal 857 00:38:22,000 --> 00:38:23,500 Bukankah Carol memberitahumu tentang hal itu? 858 00:38:23,635 --> 00:38:28,672 Kedengarannya bagus. Mereka, eh, bernyanyi lagu-lagu dan tarian dan makan makanan ringan. 859 00:38:28,774 --> 00:38:30,674 Kedengarannya menyenangkan. 860 00:38:30,842 --> 00:38:32,509 Hm. Baik? 861 00:38:32,611 --> 00:38:34,044 Apa? 862 00:38:34,146 --> 00:38:35,845 Lanjutkan. Bukan? mengolok-olok itu? 863 00:38:35,947 --> 00:38:38,481 Aku akan menutup telepon Topi Gober saya. 864 00:38:38,650 --> 00:38:40,083 Hantu Masa Lalu, Sekarang dan masa depan 865 00:38:40,185 --> 00:38:41,751 bisa menghantui orang lain untuk malam ini. 866 00:38:41,853 --> 00:38:43,086 Aw. 867 00:38:43,221 --> 00:38:45,989 Dan hati Grinch tumbuh tiga ukuran hari itu. 868 00:38:48,427 --> 00:38:49,592 Hei. 869 00:38:49,728 --> 00:38:53,730 ? 870 00:38:53,832 --> 00:38:54,864 Kamu tidak seharusnya bermain dengan itu, 871 00:38:54,966 --> 00:38:55,899 Anda harus membuat kue keluar dari itu 872 00:38:56,034 --> 00:38:57,200 Baiklah, baiklah. Baiklah. 873 00:38:57,302 --> 00:38:59,269 (terengah-engah) 874 00:39:00,772 --> 00:39:02,005 Yeah, baiklah! 875 00:39:02,107 --> 00:39:08,144 ? 876 00:39:08,280 --> 00:39:10,213 Ho ho ho! 877 00:39:11,516 --> 00:39:13,116 Apakah itu terlihat seperti rumah? 878 00:39:13,251 --> 00:39:15,051 Tidak seperti rumah? 879 00:39:15,187 --> 00:39:16,219 Tergantung. 880 00:39:16,355 --> 00:39:24,794 ? 881 00:39:24,930 --> 00:39:27,330 Sini. Oh, di sini! 882 00:39:27,466 --> 00:39:29,232 Kami punya nampan. Panas. Panas. 883 00:39:29,301 --> 00:39:31,000 Apakah kamu hanya menyentuhnya? 884 00:39:31,103 --> 00:39:32,235 Apa yang salah denganmu?! Panas. 885 00:39:32,371 --> 00:39:33,903 Mereka harus mendinginkan diri! Panas. 886 00:39:34,005 --> 00:39:36,172 Baiklah baiklah. 887 00:39:44,116 --> 00:39:48,885 (siulan) 888 00:39:48,987 --> 00:39:51,121 Apa? 889 00:39:53,792 --> 00:39:56,993 Bukan apa-apa Saya hanya-- 890 00:39:57,129 --> 00:39:58,995 Aku belum pernah melihatmu dengan rambut Anda turun. 891 00:39:59,097 --> 00:40:01,231 Itu terlihat bagus. 892 00:40:03,135 --> 00:40:05,802 Apakah itu sarkasme Kevin Jenner Saya mendeteksi? 893 00:40:06,805 --> 00:40:09,038 Tidak. 894 00:40:09,141 --> 00:40:12,108 Anda tahu, saya tidak selalu menyebalkan. 895 00:40:15,547 --> 00:40:17,547 Bisakah saya bertanya sesuatu? 896 00:40:17,682 --> 00:40:19,215 Ya tentu saja. 897 00:40:19,284 --> 00:40:21,918 Kenapa kamu menginginkan Aspen ini? tugas begitu buruk 898 00:40:22,053 --> 00:40:22,986 Apa maksudmu? 899 00:40:23,121 --> 00:40:24,521 Anda tampak seperti Anda keluarga besar 900 00:40:24,656 --> 00:40:27,090 Kenapa tidak? menghabiskan Natal bersama mereka? 901 00:40:30,128 --> 00:40:32,829 Ini sepotong besar, bisa benar-benar mendorong karir saya ke depan. 902 00:40:32,964 --> 00:40:34,998 Kamu tahu itu. 903 00:40:35,100 --> 00:40:37,534 Apakah itu satu-satunya alasan? 904 00:40:39,771 --> 00:40:42,205 (mendesah) Ada itu dan - 905 00:40:43,475 --> 00:40:47,510 Juga saya mencoba untuk menghindari Natal di semua biaya. 906 00:40:47,612 --> 00:40:50,413 Oh. 907 00:40:54,386 --> 00:40:55,685 Terima kasih. 908 00:40:55,821 --> 00:40:56,853 Ya. 909 00:40:56,988 --> 00:40:58,254 Bagaimana dengan kamu? 910 00:40:58,390 --> 00:41:00,523 Bukankah kamu kehilangan keluargamu saat Natal? 911 00:41:02,527 --> 00:41:04,461 Tidak, um-- 912 00:41:05,797 --> 00:41:09,065 Sejujurnya, Natal itu tidak pernah benar-benar banyak masalah besar. 913 00:41:12,404 --> 00:41:13,336 Mengapa? 914 00:41:13,405 --> 00:41:15,205 Bagaimana dengan-- 915 00:41:15,273 --> 00:41:19,476 Cokelat panas peppermint dan marshmallow 916 00:41:19,611 --> 00:41:21,945 dan stoking? 917 00:41:22,080 --> 00:41:23,146 Kanan. 918 00:41:23,281 --> 00:41:25,515 Um-- 919 00:41:26,918 --> 00:41:28,551 Saya disiapkan untuk diadopsi ketika aku masih bayi 920 00:41:28,653 --> 00:41:30,053 dan saya tidak pernah diadopsi. 921 00:41:30,188 --> 00:41:32,989 Jadi, saya tidak pernah bisa melakukannya menghabiskan Natal nyata 922 00:41:33,124 --> 00:41:35,291 dengan keluarga yang nyata 923 00:41:36,461 --> 00:41:37,861 Saya biasanya hanya menonton film Natal murahan 924 00:41:37,996 --> 00:41:40,063 dalam agensi apa pun Aku di tahun itu. 925 00:41:40,165 --> 00:41:42,031 Dan aku selalu menginginkannya bangun di pagi hari natal 926 00:41:42,167 --> 00:41:45,368 dengan stoking dan keluarga yang benar-benar mencintaiku tapi-- 927 00:41:48,540 --> 00:41:50,607 Anda tahu, berada di sini adalah yang paling dekat aku datang 928 00:41:50,709 --> 00:41:54,143 untuk merayakan Natal yang sesungguhnya dengan keluarga yang nyata 929 00:41:56,781 --> 00:41:58,448 Kupikir aku akan mendapatkannya dengan keluarga Andrew tahun ini 930 00:41:58,617 --> 00:42:01,150 tapi itu tidak berjalan keluar. 931 00:42:01,253 --> 00:42:03,152 Andrew? 932 00:42:03,288 --> 00:42:04,888 Ya, eh, mantan saya 933 00:42:05,023 --> 00:42:08,024 Kita putus, baik dia putus dengan saya 934 00:42:08,126 --> 00:42:11,761 Dia merasa tidak bisa mengikutinya melalui rencana lima tahun kita. 935 00:42:11,863 --> 00:42:13,596 Rencana lima tahun 936 00:42:13,732 --> 00:42:14,964 Ya saya tahu. Aku tahu. 937 00:42:15,066 --> 00:42:18,134 Kedengarannya ... perawatannya tinggi. 938 00:42:18,270 --> 00:42:19,802 (terkekeh) 939 00:42:19,938 --> 00:42:21,471 Tapi itu masuk akal, Anda tahu? 940 00:42:21,573 --> 00:42:23,206 Sepertinya itu benar-benar Hal yang wajar untuk kita lakukan. 941 00:42:23,341 --> 00:42:27,477 Kami berada tepat di atas kertas dan kita harus memetakan masa depan kita 942 00:42:27,646 --> 00:42:28,711 dan lihatlah, pastikan kami berada di halaman yang sama, 943 00:42:28,880 --> 00:42:31,080 pastikan tidak ada kejutan 944 00:42:31,216 --> 00:42:33,349 Kejutan, kami putus. 945 00:42:34,519 --> 00:42:37,353 Dapatkah Anda benar-benar merencanakan masa depanmu? 946 00:42:37,489 --> 00:42:39,088 Kupikir kita bisa. 947 00:42:39,190 --> 00:42:41,391 Sepertinya begitu itu benar sesuai jadwal 948 00:42:41,526 --> 00:42:44,193 Kami seharusnya bertunangan dalam tiga bulan. 949 00:42:44,296 --> 00:42:46,829 Aku punya cincin memilih. 950 00:42:47,866 --> 00:42:49,933 Wow. 951 00:42:50,068 --> 00:42:51,501 Kamu kangen dia? 952 00:42:51,603 --> 00:42:54,037 Um-- 953 00:42:55,640 --> 00:42:57,574 Terkadang. 954 00:42:59,010 --> 00:43:00,310 Secara jujur, 955 00:43:00,412 --> 00:43:02,812 Karena kita sudah di sini aku belum terlalu memikirkannya terlalu banyak 956 00:43:02,981 --> 00:43:04,681 Ini agak menyegarkan. 957 00:43:04,783 --> 00:43:06,282 Begitu-- 958 00:43:06,418 --> 00:43:09,385 Mungkin aku baru saja terjawab gagasan tentang dia 959 00:43:12,591 --> 00:43:14,624 Saya hanya-- 960 00:43:14,759 --> 00:43:17,860 Saya tidak berpikir Anda harus melakukannya berusaha keras untuk jatuh cinta, 961 00:43:17,963 --> 00:43:22,799 Saya pikir seharusnya begitu menarik dan impulsif. 962 00:43:22,934 --> 00:43:24,767 Dan tak terduga. 963 00:43:24,903 --> 00:43:27,570 Kedengarannya mengerikan. 964 00:43:27,706 --> 00:43:30,373 (tertawa) 965 00:43:30,508 --> 00:43:32,375 Pernahkah kau jatuh cinta? 966 00:43:32,544 --> 00:43:35,378 Um. (membersihkan tenggorokan) 967 00:43:37,282 --> 00:43:38,948 Apakah Kelly Kapowski menghitung? 968 00:43:39,050 --> 00:43:40,617 Tidak. 969 00:43:40,719 --> 00:43:42,986 (tertawa) 970 00:43:44,422 --> 00:43:47,924 Dengar, aku bisa melompat keluar sebuah pesawat dengan ketinggian 12.000 kaki. 971 00:43:49,928 --> 00:43:53,763 Tapi jatuh cinta, seperti, sungguh, benar-benar jatuh cinta-- 972 00:43:55,033 --> 00:43:58,067 membuatku takut. 973 00:44:00,338 --> 00:44:03,106 Akhirnya ada sesuatu kita memiliki kesamaan 974 00:44:06,177 --> 00:44:08,277 Baiklah terima kasih. 975 00:44:08,380 --> 00:44:10,246 Seharusnya aku, eh, tidur. 976 00:44:10,348 --> 00:44:12,548 Saya memiliki banyak penelitian yang harus dilakukan di pagi hari 977 00:44:12,651 --> 00:44:13,916 Ya. 978 00:44:14,052 --> 00:44:15,451 Selamat malam. 979 00:44:15,587 --> 00:44:17,520 Malam. 980 00:44:18,757 --> 00:44:20,890 Hei tunggu. 981 00:44:22,127 --> 00:44:25,995 Uh, kamu mau mencari udara segar? 982 00:44:26,097 --> 00:44:29,065 Sekarang pukul dua dini hari. 983 00:44:33,438 --> 00:44:37,840 Jadi, apa lagi yang Anda takutkan? 984 00:44:37,976 --> 00:44:40,977 Maksudmu selain itu terjebak di Indiana bersamamu 985 00:44:45,316 --> 00:44:50,253 Saya - saya menulis tentang apa saya takut untuk mengatasi ketakutan saya 986 00:44:52,157 --> 00:44:55,692 Seperti apa? Seperti, apa Hal paling menakutkan yang pernah Anda lakukan? 987 00:44:57,062 --> 00:45:00,630 Sejauh ini, berenanglah dengan Hebat Hiu Putih di Selandia Baru. 988 00:45:00,732 --> 00:45:03,066 Oh ya. saya ingat itu artikel. Itu sangat bagus. 989 00:45:03,201 --> 00:45:05,802 Jantungku berdegup kencang Aku hampir tidak bisa menyelesaikannya. 990 00:45:07,305 --> 00:45:10,373 Bagaimana dengan artikel anda menyelamatkan Great Barrier Reef? 991 00:45:10,508 --> 00:45:12,642 Itu tadi Menajubkan. 992 00:45:12,777 --> 00:45:14,777 Anda membaca salah satu artikel saya? 993 00:45:14,879 --> 00:45:18,781 Baiklah, saya sudah membaca semuanya. 994 00:45:21,019 --> 00:45:23,453 Anda seorang penulis yang luar biasa. 995 00:45:25,657 --> 00:45:27,056 Sangat? 996 00:45:27,192 --> 00:45:29,258 Kau pikir begitu? 997 00:45:31,129 --> 00:45:33,196 Mengapa kamu berpikir Aku sudah seperti bayi 998 00:45:33,331 --> 00:45:35,765 tentang dipasangkan dengan Anda sebagai pesaing saya 999 00:45:39,370 --> 00:45:43,239 Wow, itu benar-benar lucu bagaimana keadaan berubah. 1000 00:45:44,542 --> 00:45:46,476 Apa maksudmu? 1001 00:45:48,379 --> 00:45:51,748 Kami telah bekerja sama dalam kantor yang sama selama bertahun-tahun ini 1002 00:45:51,883 --> 00:45:54,984 dan hanya punya percakapan nyata sekarang 1003 00:45:57,889 --> 00:46:01,190 Saya selalu berpikir Anda tidak tahu siapa saya. 1004 00:46:03,528 --> 00:46:06,162 Aku merasa benar-benar tak terlihat di kantor itu kadang 1005 00:46:06,264 --> 00:46:09,065 Kamu merasa tak terlihat 1006 00:46:10,502 --> 00:46:13,936 Aku melihatmu hari pertama Anda masuk ke kantor itu. 1007 00:46:15,940 --> 00:46:20,076 Jika ada, pikirku Anda mengabaikan saya. 1008 00:46:20,211 --> 00:46:22,845 (tertawa) 1009 00:46:22,947 --> 00:46:24,147 Baik. 1010 00:46:24,249 --> 00:46:25,481 Ada satu hal Bisa saya katakan tentang Anda, Kevin, 1011 00:46:25,617 --> 00:46:28,251 itu saja tidak mungkin untuk diabaikan 1012 00:46:32,957 --> 00:46:34,924 Itu benar. 1013 00:46:40,765 --> 00:46:44,901 Jenna: Apakah kalian ingat pernah melihat sertifikat dari tahun 1930an? 1014 00:46:45,036 --> 00:46:47,236 Itu benar-benar emas tiket untuk menyelamatkan penginapan ini 1015 00:46:47,338 --> 00:46:49,038 Ini adalah sejarah dokumen legal 1016 00:46:49,174 --> 00:46:51,073 para pengembang tidak bisa bantah menentang 1017 00:46:51,209 --> 00:46:52,074 Anda tahu dimana bisa? 1018 00:46:52,210 --> 00:46:53,543 Oh itu. 1019 00:46:53,678 --> 00:46:56,579 Terakhir kali aku melihatnya, Theodore Roosevelt adalah presiden. 1020 00:46:59,017 --> 00:47:01,050 Jenna: Saya berada dalam tenggat waktu yang sangat ketat. 1021 00:47:01,152 --> 00:47:02,919 Saya sedang melakukan penelitian dan, yah, 1022 00:47:03,021 --> 00:47:04,353 Ini adalah sertifikat yang saya butuhkan 1023 00:47:04,489 --> 00:47:06,422 untuk menulis bagianku tentang menyelamatkan penginapan 1024 00:47:06,524 --> 00:47:08,958 Ini persis jenis cerita Pembaca kita perlu sekarang. 1025 00:47:09,060 --> 00:47:10,193 Itu akan memenuhi harapan mereka 1026 00:47:10,328 --> 00:47:13,596 dan kepercayaan keajaiban musim ini 1027 00:47:13,731 --> 00:47:14,597 Itu yang sempurna Cerita natal 1028 00:47:14,732 --> 00:47:15,965 Selamat pagi semuanya. 1029 00:47:16,100 --> 00:47:16,966 Pagi. Pagi. 1030 00:47:17,101 --> 00:47:18,201 Halo selamat pagi. 1031 00:47:18,336 --> 00:47:20,436 Chris: Apa agenda hari ini, Nak? 1032 00:47:20,572 --> 00:47:22,805 Anda tahu di suatu tempat kita bisa menyewa mobil? 1033 00:47:22,941 --> 00:47:24,473 Menyewa mobil? Kemana kamu pergi? 1034 00:47:24,609 --> 00:47:25,942 Apakah ini untuk penelitian? 1035 00:47:26,077 --> 00:47:27,643 Karena kau tahu Simone menginginkan kita untuk tinggal di sini dan menulis 1036 00:47:27,745 --> 00:47:29,145 Kamu tahu, 1037 00:47:29,214 --> 00:47:31,280 sebenarnya aku sedang berpikir Anda mungkin ingin ikut dengan saya. 1038 00:47:31,416 --> 00:47:33,482 Mengapa? 1039 00:47:33,585 --> 00:47:35,518 Ini sebuah rahasia. 1040 00:47:36,821 --> 00:47:38,321 Yah, aku tidak bisa. 1041 00:47:38,423 --> 00:47:39,689 Aku benar-benar perlu untuk melanjutkan meneliti dan menyelesaikan penulisan. 1042 00:47:39,791 --> 00:47:41,490 Kami hanya tinggal tiga hari lagi. 1043 00:47:41,626 --> 00:47:43,759 Oh, jangan konyol, Jenna. 1044 00:47:43,862 --> 00:47:44,760 Kamu sudah banyak waktu 1045 00:47:44,863 --> 00:47:46,395 Anda bisa meminjam Rudolph. 1046 00:47:46,531 --> 00:47:49,699 Saya pikir itu akan baik untuk Anda keduanya pergi keluar untuk hari itu. 1047 00:47:49,834 --> 00:47:52,068 Kevin: Terima kasih, guys 1048 00:47:55,907 --> 00:47:58,040 Baiklah. 1049 00:48:01,779 --> 00:48:02,912 (Jenna bersenandung) 1050 00:48:03,014 --> 00:48:07,149 (keduanya bernyanyi 'Carol dari lonceng') 1051 00:48:12,290 --> 00:48:15,424 ? Ding dong ding dong? 1052 00:48:15,560 --> 00:48:17,860 (tertawa) 1053 00:48:17,929 --> 00:48:19,862 Oke, kita sudah mengemudi selama 45 menit 1054 00:48:19,998 --> 00:48:21,063 Kemana kita akan pergi? 1055 00:48:21,199 --> 00:48:23,966 Kita akan segera sampai di sana. Jangan khawatir tentang hal itu. 1056 00:48:25,570 --> 00:48:28,671 Baiklah. Nah, dimanapun kita Di sini sangat indah. 1057 00:48:31,542 --> 00:48:32,441 Ya. 1058 00:48:32,543 --> 00:48:34,477 Ini. 1059 00:48:37,181 --> 00:48:39,916 Kita akan melihat keluarga saya. 1060 00:48:41,052 --> 00:48:43,352 Keluargamu? 1061 00:48:43,521 --> 00:48:44,487 Seperti Anda-- 1062 00:48:44,622 --> 00:48:46,889 keluarga macam apa? 1063 00:48:48,760 --> 00:48:50,826 Keluarga dekat saya 1064 00:48:50,929 --> 00:48:52,395 Anda tumbuh di Indi - 1065 00:48:52,497 --> 00:48:53,829 Anda dibesarkan di Indiana, sudah telah nongkrong selama tiga hari, 1066 00:48:53,898 --> 00:48:54,997 tidak berpikir sekali untuk menyebutkan itu 1067 00:48:55,099 --> 00:48:56,332 Kamu tahu apa? 1068 00:48:56,434 --> 00:48:58,000 Aku dengar kamu bicara ke adikmu di telepon 1069 00:48:58,102 --> 00:48:59,201 dan kau berbohong padanya, katamu dia bahwa Anda berada di Aspen. 1070 00:48:59,270 --> 00:49:00,136 Kenapa kau melakukan itu? 1071 00:49:00,305 --> 00:49:01,103 Dindingnya tipis. 1072 00:49:01,239 --> 00:49:02,605 Apa yang sedang terjadi? 1073 00:49:02,740 --> 00:49:04,140 Ini rumit. Jangan beri aku itu rumit. 1074 00:49:04,242 --> 00:49:05,341 Kamu membawa saya semua jalan keluar sini 1075 00:49:05,410 --> 00:49:06,776 Tidak ada alasan untuk memberitahu Anda 1076 00:49:06,878 --> 00:49:08,811 Apa kesepakatan 1077 00:49:10,281 --> 00:49:12,148 Ayah saya meninggal dunia tiga tahun yang lalu. 1078 00:49:12,250 --> 00:49:13,416 Mendadak. 1079 00:49:13,518 --> 00:49:15,685 Dan aku tidak pernah melakukannya kesempatan untuk mengucapkan selamat tinggal 1080 00:49:18,957 --> 00:49:21,157 Aku belum kembali untuk natal sejak 1081 00:49:21,926 --> 00:49:24,060 Maafkan saya. 1082 00:49:25,229 --> 00:49:27,964 Jadi, Anda belum melihat keluarga Anda dalam tiga tahun? 1083 00:49:28,066 --> 00:49:31,000 Tidak tidak Tidak. Saya melihat keluarga saya sepanjang waktu 1084 00:49:32,470 --> 00:49:33,903 Aku mencintai mereka. 1085 00:49:34,038 --> 00:49:37,873 Keponakanku, Tori, dia yang paling lucu Hal yang ingin Anda lihat. 1086 00:49:39,310 --> 00:49:41,143 Hanya saja-- 1087 00:49:41,245 --> 00:49:44,680 pemikiran untuk menghabiskan liburan tanpa dia adalah-- 1088 00:49:44,782 --> 00:49:47,350 Ya. 1089 00:49:47,452 --> 00:49:49,652 Aku mengerti 1090 00:49:51,022 --> 00:49:53,656 Dan itulah mengapa Anda menginginkannya tugas Aspen begitu buruk 1091 00:50:05,636 --> 00:50:06,535 Hore, kami di sini. 1092 00:50:06,637 --> 00:50:08,471 Anda siap? 1093 00:50:08,639 --> 00:50:09,405 Ya saya berpikir begitu. 1094 00:50:09,540 --> 00:50:11,741 Baik. 1095 00:50:18,316 --> 00:50:20,883 Kau datang? 1096 00:50:20,985 --> 00:50:23,152 Ya. 1097 00:50:31,929 --> 00:50:32,828 (cekikikan) 1098 00:50:32,964 --> 00:50:34,196 Ibu? 1099 00:50:34,298 --> 00:50:35,931 Megan? 1100 00:50:36,000 --> 00:50:36,966 Kevin! 1101 00:50:37,101 --> 00:50:39,668 Kamu di rumah Oh! 1102 00:50:39,804 --> 00:50:40,903 Apa kabar? 1103 00:50:41,039 --> 00:50:41,937 Kevin! 1104 00:50:42,040 --> 00:50:43,039 Saya pikir Anda berada di Colorado. 1105 00:50:43,174 --> 00:50:44,740 Hei geng, apa yang terjadi? 1106 00:50:44,842 --> 00:50:45,474 Saya merindukanmu! 1107 00:50:45,610 --> 00:50:47,143 Mengherankan. Anda disini. 1108 00:50:47,245 --> 00:50:48,144 Aku disini. 1109 00:50:48,279 --> 00:50:49,245 Saya Wendy Saya Wendy 1110 00:50:49,347 --> 00:50:50,246 Dan ini adalah Megan. 1111 00:50:50,348 --> 00:50:51,881 Hai. Jenna. Hai. 1112 00:50:52,016 --> 00:50:53,916 Senang bertemu denganmu Terima kasih. Kamu juga. 1113 00:50:54,018 --> 00:50:54,850 Paman Kevin! 1114 00:50:54,986 --> 00:50:55,851 Hei! Itu Tori kami. 1115 00:50:55,987 --> 00:50:57,219 Bagaimana keponakan kesukaan saya? 1116 00:50:57,355 --> 00:50:58,854 Aku keponakanmu 1117 00:50:58,956 --> 00:51:00,089 Itu ... benar. Kamu adalah. 1118 00:51:00,191 --> 00:51:01,390 Apa semua keributan ini? 1119 00:51:01,526 --> 00:51:02,992 Apa yang terjadi, orang asing? Bagaimana kabarnya, Bung? 1120 00:51:03,161 --> 00:51:04,160 Senang bertemu denganmu, bagus Sampai jumpa, senang bertemu denganmu 1121 00:51:04,295 --> 00:51:05,561 Ini suamiku Eric. 1122 00:51:05,696 --> 00:51:07,196 Hai. Jenna. Senang bertemu denganmu. Senang bertemu denganmu. 1123 00:51:07,331 --> 00:51:08,931 Senang bertemu denganmu. Indah wanita. Selamat, man 1124 00:51:09,033 --> 00:51:09,932 Selamat 1125 00:51:10,034 --> 00:51:11,467 Oh tidak. Tidak tidak Tidak. 1126 00:51:11,602 --> 00:51:12,635 Kami hanya bekerja sama di majalah, kami rekan kerja 1127 00:51:12,703 --> 00:51:15,237 Oh tentu. Baiklah, tentu saja. 1128 00:51:15,339 --> 00:51:16,238 Baiklah. 1129 00:51:16,307 --> 00:51:18,474 Siapa lapar? 1130 00:51:19,644 --> 00:51:20,943 Apakah kamu menaruh madu di mu kentang tumbuk? 1131 00:51:21,079 --> 00:51:22,745 Madu? 1132 00:51:22,880 --> 00:51:23,913 Bau itu menakjubkan. 1133 00:51:24,048 --> 00:51:25,114 Terima kasih. 1134 00:51:25,216 --> 00:51:27,783 Ini adalah makan dua jam, jadi saya berharap begitu. 1135 00:51:27,885 --> 00:51:29,885 Bisakah kamu membantuku letakkan ini di pohon? 1136 00:51:30,021 --> 00:51:31,520 Oh ya. Aku sangat ingin. 1137 00:51:31,622 --> 00:51:33,089 Saya membuat yang ini sendiri. 1138 00:51:33,191 --> 00:51:35,524 Tidak, tidak! Ya ampun. Kamu sangat berbakat 1139 00:51:35,660 --> 00:51:36,559 Guys, dia sangat menggemaskan. 1140 00:51:36,694 --> 00:51:38,894 Kami tahu, Bung. Kita tahu. 1141 00:51:44,435 --> 00:51:46,135 Letakkan di sana 1142 00:51:46,304 --> 00:51:47,203 Apakah kalian berdua menulis bersama? 1143 00:51:47,338 --> 00:51:48,871 Simone menyuruh kita masuk potongan terpisah 1144 00:51:49,006 --> 00:51:50,840 Kita masing-masing harus menulis sesuatu tentang sihir natal 1145 00:51:50,942 --> 00:51:55,444 Ini sebenarnya percobaan lihat siapa pembacanya lebih suka. 1146 00:51:55,546 --> 00:51:56,278 Ini tidak ideal. 1147 00:51:56,414 --> 00:51:58,247 Jadi, kalian berdua adalah pesaing? 1148 00:51:58,416 --> 00:52:00,883 Eh, ini industri kejam. Kamu tahu? 1149 00:52:00,952 --> 00:52:03,052 Dan kami tidak punya pilihan. 1150 00:52:03,154 --> 00:52:05,287 Wendy: Jadi, sudut apa apakah kamu berdua mengambil? 1151 00:52:05,423 --> 00:52:07,089 Itu pertanyaan bagus, Bu. Ya. 1152 00:52:07,191 --> 00:52:08,057 Anda harus memberi tahu mereka, saya yakin mereka akan sangat tertarik 1153 00:52:08,192 --> 00:52:09,425 dalam mendengar apa yang harus Anda katakan 1154 00:52:09,494 --> 00:52:10,826 Aku benar-benar ingin tahu, Saya pikir keseluruhan - 1155 00:52:10,928 --> 00:52:12,394 Kamu sudah melakukan Begitu banyak penelitian. 1156 00:52:12,530 --> 00:52:14,096 Kalian tidak memberitahu masing-masing lain apa yang Anda tulis, 1157 00:52:14,232 --> 00:52:15,231 Apakah kamu? 1158 00:52:15,366 --> 00:52:16,499 Tidak. 1159 00:52:16,634 --> 00:52:18,200 Mungkin tidak. 1160 00:52:18,302 --> 00:52:19,902 Saya tidak benar-benar datang bersama anyways, 1161 00:52:20,037 --> 00:52:21,137 jadi tidak banyak yang bisa dikatakan. 1162 00:52:21,205 --> 00:52:22,271 Bagaimana kedatanganmu, Kev? 1163 00:52:22,373 --> 00:52:23,405 Aku belum mulai. 1164 00:52:23,508 --> 00:52:24,740 Jenna: Tentu saja belum. 1165 00:52:24,842 --> 00:52:26,208 Saya tidak pernah mulai menulis sampai hari terakhir 1166 00:52:26,310 --> 00:52:27,776 kalau-kalau ada sesuatu lebih inspiratif ikut. 1167 00:52:27,912 --> 00:52:28,978 Karena kau seorang master kerajinan Anda, itu sebabnya 1168 00:52:29,113 --> 00:52:30,613 Terima kasih. 1169 00:52:30,748 --> 00:52:32,281 Itu hanya caranya mengatakan dia adalah seorang penunda ulung. 1170 00:52:32,416 --> 00:52:35,751 Procrastinator, kamu? Tak pernah. Ibu, artis. 1171 00:52:35,887 --> 00:52:37,553 Aku seorang artis Baik? 1172 00:52:37,688 --> 00:52:40,256 ? 1173 00:52:40,358 --> 00:52:42,658 Megan: Itu bukan Natal yang mengerikan, itu adalah Natal yang luar biasa. 1174 00:52:42,793 --> 00:52:43,926 Saya naik kereta api. 1175 00:52:44,028 --> 00:52:45,194 (tertawa) 1176 00:52:45,329 --> 00:52:46,495 "Untuk Megan, cinta--" Ke megan 1177 00:52:46,664 --> 00:52:47,997 Dikatakan, "Kepada Kevin." 1178 00:52:48,099 --> 00:52:51,133 Aku memberimu warna biru dan yang hijau. 1179 00:52:51,235 --> 00:52:52,234 Kevin: Ya, dari 10 potong set kereta api 1180 00:52:52,336 --> 00:52:53,402 Kamu menguncinya di kamar tidurmu 1181 00:52:53,437 --> 00:52:54,336 Itu seperti 40%. 1182 00:52:54,472 --> 00:52:56,071 Kevin: Agak aneh ya, Jenna? 1183 00:52:56,207 --> 00:52:57,273 Apakah ini sebabnya Anda memiliki kereta api di kantormu dimana-mana? 1184 00:52:57,408 --> 00:52:58,274 (terengah-engah) 1185 00:52:58,376 --> 00:52:59,241 Pecah! Dia melakukannya. 1186 00:52:59,377 --> 00:53:00,609 Mereka berbaris tepat di dekat jendela 1187 00:53:00,711 --> 00:53:02,044 Kevin: Tidak ada kereta di kantorku. 1188 00:53:02,146 --> 00:53:04,113 Ada begitu banyak kereta di kantormu! 1189 00:53:04,248 --> 00:53:05,581 Kereta di kantormu 1190 00:53:05,716 --> 00:53:07,082 Kevin: Kereta? Tidak, ada satu kereta. 1191 00:53:07,185 --> 00:53:09,251 Saya sangat senang kamu pulang untuk Natal. 1192 00:53:09,353 --> 00:53:11,787 Terima kasih. Ini aku bisa untuk menceritakan setengah ceritaku. 1193 00:53:11,856 --> 00:53:13,422 Aku semua telinga, Bung. Aku mendengarkan. 1194 00:53:13,558 --> 00:53:14,757 Aku bahkan memilikinya terukir di gerbong tukang rem. 1195 00:53:14,892 --> 00:53:16,392 Oh, buku apa yang kamu dapatkan disana, kekasih? 1196 00:53:16,494 --> 00:53:19,295 Keajaiban natal 1197 00:53:19,397 --> 00:53:20,529 Semua: Oh. 1198 00:53:20,631 --> 00:53:22,798 Itu bagus. Itu bagus. 1199 00:53:25,636 --> 00:53:27,570 "Pada suatu ketika Ada seorang anak laki-laki bernama Charles 1200 00:53:27,672 --> 00:53:30,973 "siapa yang tidak tahan? musim natal 1201 00:53:31,108 --> 00:53:34,176 "Pada malam Natal dia akan lari ke kamarnya 1202 00:53:34,278 --> 00:53:38,147 "dan melompat ke tempat tidurnya dan Taruh bantal di atas kepalanya. 1203 00:53:38,282 --> 00:53:41,417 "Dia tidak ingin seperti itu anak laki-laki lain di sekolah 1204 00:53:41,519 --> 00:53:42,785 "yang mencoba untuk tetap terjaga sepanjang malam 1205 00:53:42,887 --> 00:53:44,553 "hanya untuk mendengar Lonceng giring Santa. 1206 00:53:44,622 --> 00:53:47,890 "Malam Natal ini dia--" 1207 00:53:48,025 --> 00:53:51,260 ? 1208 00:53:51,362 --> 00:53:53,662 (mengucapkan kata-kata) 1209 00:53:53,798 --> 00:54:03,505 ? 1210 00:54:10,881 --> 00:54:12,748 Jenna: Keluarga Anda benar-benar hebat, Kevin. 1211 00:54:12,883 --> 00:54:14,683 Anda beruntung memilikinya. 1212 00:54:14,819 --> 00:54:17,152 Aku tahu mereka mencintai memiliki Anda di sana 1213 00:54:18,222 --> 00:54:19,421 Aku tahu aku melakukannya. 1214 00:54:19,523 --> 00:54:22,224 Saya juga. Terima kasih. 1215 00:54:26,564 --> 00:54:30,032 Itu jauh lebih mudah dari Saya pikir itu akan terjadi. 1216 00:54:30,134 --> 00:54:33,802 Ini hampir seperti ayah saya ada di sana bersama kami 1217 00:54:36,040 --> 00:54:38,207 Dia pasti sangat menyukaimu. 1218 00:54:38,309 --> 00:54:40,209 Ya. 1219 00:54:40,378 --> 00:54:41,977 Lihat, Jenna, Saya harap ini tidak terlalu maju 1220 00:54:42,079 --> 00:54:45,981 tapi aku akan senang jika kamu datang pulang dengan saya di Hari Natal 1221 00:54:49,153 --> 00:54:57,826 ? 1222 00:55:11,309 --> 00:55:12,975 Itu benar. 1223 00:55:13,110 --> 00:55:14,243 Terima kasih telah mengundang saya. 1224 00:55:14,378 --> 00:55:15,711 Itu tadi menyenangkan. 1225 00:55:15,846 --> 00:55:20,382 Hei, tentang artikelnya, Aku tahu ada banyak yang dipertaruhkan. 1226 00:55:20,484 --> 00:55:22,618 Aku hanya tidak ingin bekerja untuk menghalangi. 1227 00:55:24,088 --> 00:55:26,255 Dapatkan di jalan apa? 1228 00:55:27,158 --> 00:55:30,025 Um ... persahabatan kita. 1229 00:55:31,729 --> 00:55:33,962 Anda ingin kami berteman? 1230 00:55:34,999 --> 00:55:36,732 Ya. 1231 00:55:36,834 --> 00:55:38,934 Ya, saya pikir kamu benar-benar baik 1232 00:55:44,175 --> 00:55:46,642 Terima kasih. 1233 00:55:46,777 --> 00:55:48,610 Terima kasih. 1234 00:55:48,713 --> 00:55:50,112 Maafkan saya. 1235 00:55:50,214 --> 00:55:51,347 Apakah artikel itu satu-satunya Anda sedang memikirkannya 1236 00:55:51,449 --> 00:55:52,881 sepanjang malam? 1237 00:55:52,983 --> 00:55:55,184 Karena tidak semuanya harus jadilah sebuah kompetisi, kamu tahu 1238 00:55:56,887 --> 00:55:59,722 Dan ini datang dari Kompetisi Miss? 1239 00:56:01,125 --> 00:56:02,658 Aku tidak ... aku tidak kompetitif! 1240 00:56:02,760 --> 00:56:06,929 Saya - saya - saya terorganisir dan aku tegas! 1241 00:56:07,064 --> 00:56:08,163 Dan tidak mungkin. 1242 00:56:08,265 --> 00:56:18,040 ? 1243 00:56:50,040 --> 00:56:57,379 ? 1244 00:57:48,566 --> 00:57:50,999 1842? 1245 00:58:16,060 --> 00:58:17,259 Oke, saya harus berbicara dengan Anda. 1246 00:58:17,361 --> 00:58:19,595 aku ingin berbicara denganmu juga sebenarnya 1247 00:58:19,697 --> 00:58:21,763 Baik. 1248 00:58:23,501 --> 00:58:25,834 Uh, kamu pergi dulu 1249 00:58:27,304 --> 00:58:29,705 Lihatlah gambar itu. 1250 00:58:33,377 --> 00:58:34,743 Itu Christopher dan Carol. 1251 00:58:34,879 --> 00:58:36,078 Kanan? 1252 00:58:36,180 --> 00:58:38,480 Maksud saya, saya tidak bisa 100% yakin tapi itu mereka kan? 1253 00:58:38,616 --> 00:58:40,849 Itu pasti mereka. Kelihatannya seperti mereka. 1254 00:58:40,951 --> 00:58:43,085 Balikkan. 1255 00:58:45,956 --> 00:58:48,090 1842. 1256 00:58:51,829 --> 00:58:53,195 Itu tidak mungkin benar. 1257 00:58:53,330 --> 00:58:54,696 Aku tahu. 1258 00:58:54,798 --> 00:58:56,231 Tapi lihatlah kertasnya, lihat baju yang mereka kenakan 1259 00:58:56,333 --> 00:58:57,833 Foto itu pasti lebih dari 100 tahun 1260 00:58:57,935 --> 00:59:01,837 Tidak ada jalan. Tidak mungkin. 1261 00:59:03,140 --> 00:59:05,007 Kecuali kalau-- 1262 00:59:05,109 --> 00:59:07,576 Mungkin bukan? 1263 00:59:08,379 --> 00:59:10,512 Apa yang kamu coba katakan? 1264 00:59:12,583 --> 00:59:14,049 Um. 1265 00:59:14,118 --> 00:59:19,221 Mungkin Christopher sebenarnya ... 1266 00:59:21,125 --> 00:59:23,392 Sinterklas. 1267 00:59:23,561 --> 00:59:26,295 (tertawa) 1268 00:59:27,798 --> 00:59:29,531 Apakah itu sangat gila? 1269 00:59:29,633 --> 00:59:31,400 Iya nih! 1270 00:59:31,502 --> 00:59:32,501 Jenna. 1271 00:59:32,636 --> 00:59:35,270 Kamu bukan anak kecil lagi, oke 1272 00:59:35,372 --> 00:59:37,072 Anda harus berhenti memikirkan Santa Claus 1273 00:59:37,174 --> 00:59:40,709 dan mulai mencemaskanmu artikel untuk menyelamatkan penginapan Baik? 1274 00:59:42,713 --> 00:59:44,046 Bagaimana kamu tahu Aku sedang menulis tentang penginapan? 1275 00:59:44,181 --> 00:59:47,115 Oh, um. 1276 00:59:47,251 --> 00:59:48,784 Nah, saya, um-- 1277 00:59:48,886 --> 00:59:50,852 Aku mungkin sudah mendengarmu berbicara dengan Christopher dan Carol 1278 00:59:50,955 --> 00:59:52,120 tentang menemukan sertifikat 1279 00:59:52,222 --> 00:59:55,090 untuk membuktikan tempat ini adalah tengara bersejarah 1280 00:59:56,126 --> 00:59:57,759 Anda tidak berpikir itu ide yang bagus? 1281 00:59:57,895 --> 00:59:59,695 Saya tidak mengatakan itu. 1282 00:59:59,830 --> 01:00:01,430 Saya tidak mengatakan itu! 1283 01:00:01,565 --> 01:00:02,764 Aku bisa melihatnya di sekujur dirimu. 1284 01:00:02,900 --> 01:00:03,966 Seluruh saya Tidak ada apa-apa pada saya 1285 01:00:04,101 --> 01:00:05,200 Aku hanya-- 1286 01:00:05,336 --> 01:00:07,069 Hanya malam natal saja dalam beberapa hari 1287 01:00:07,171 --> 01:00:09,871 dan jika Anda tidak menemukannya Aku tidak ingin kau hancur. 1288 01:00:10,941 --> 01:00:13,542 Terima kasih suara percaya diri 1289 01:00:13,711 --> 01:00:15,944 Apa yang kamu mau berbicara dengan saya tentang? 1290 01:00:17,247 --> 01:00:19,314 SAYA-- 1291 01:00:19,416 --> 01:00:20,816 Saya t-- 1292 01:00:20,951 --> 01:00:21,950 Ya Tuhan. 1293 01:00:22,052 --> 01:00:23,485 Saya ingin tahu 1294 01:00:23,621 --> 01:00:24,653 Jika Anda ingin datang ke Festival Natal bersama saya 1295 01:00:24,755 --> 01:00:27,055 Sedang terjadi dalam beberapa hari. 1296 01:00:27,224 --> 01:00:28,757 Dan aku akan menjadi lakukan artikel saya 1297 01:00:28,926 --> 01:00:31,326 Dan saya ingin tahu apakah Anda bisa begitu orang pertama yang membacanya 1298 01:00:31,428 --> 01:00:34,730 Anda mungkin bisa memberi saya beberapa koreksi ejaan. 1299 01:00:34,865 --> 01:00:38,567 Oh. Anda ingin saya menyalin sunting Festival Malam Natal? 1300 01:00:38,702 --> 01:00:40,769 Itu bukanlah apa yang saya maksud. 1301 01:00:40,871 --> 01:00:43,939 Aku ingin kamu menjadi yang pertama orang untuk membaca artikel saya 1302 01:00:45,175 --> 01:00:46,475 Oh. 1303 01:00:46,577 --> 01:00:48,276 Baik. 1304 01:00:48,412 --> 01:00:50,312 Aku harus melakukannya dengan milikku Saat itu, begitu. 1305 01:00:50,414 --> 01:00:51,880 Keren. 1306 01:00:52,016 --> 01:00:56,818 mungkin kita bisa bertukar, kamu tahu, itu akan menjadi semacam perjanjian damai. 1307 01:00:58,722 --> 01:01:00,922 Baik. Aku suka itu. 1308 01:01:01,058 --> 01:01:02,591 Begitu juga aku. 1309 01:01:02,726 --> 01:01:03,625 Ini adalah-- 1310 01:01:03,727 --> 01:01:04,593 Tidak. 1311 01:01:04,695 --> 01:01:05,761 Baik. Kamu benar, kamu benar. 1312 01:01:05,896 --> 01:01:06,728 Aku hanya butuh sesuatu! 1313 01:01:06,864 --> 01:01:07,562 Biarkan saja. 1314 01:01:07,698 --> 01:01:09,798 Yah, kita hanya punya dua hari! 1315 01:01:18,942 --> 01:01:21,043 Ya. 1316 01:01:27,284 --> 01:01:29,951 Baik. 1317 01:01:38,462 --> 01:01:40,562 (dering telepon) 1318 01:01:41,365 --> 01:01:42,664 Halo? 1319 01:01:42,766 --> 01:01:45,033 Hei, bagaimana perginya pertempuran, Jenna? 1320 01:01:45,102 --> 01:01:46,268 Oh, hai. 1321 01:01:46,370 --> 01:01:47,502 Uh, aku tidak mau sebut saja pertempuran. 1322 01:01:47,638 --> 01:01:49,337 Ini lebih seperti sebuah kompetisi yang bersahabat. 1323 01:01:49,440 --> 01:01:52,274 A-kompetisi yang bersahabat? 1324 01:01:52,409 --> 01:01:54,609 (tertawa) Tunggu sebentar. 1325 01:01:54,712 --> 01:01:56,978 Terus, kalian teman sekarang 1326 01:01:57,114 --> 01:01:58,080 Ya. 1327 01:01:58,148 --> 01:01:59,281 Um. 1328 01:01:59,383 --> 01:02:01,950 Ya saya kira itu berarti kita berteman. 1329 01:02:02,052 --> 01:02:03,852 Dia tidak sepenuhnya mengantar kamu pisang 1330 01:02:03,954 --> 01:02:05,520 Dia adalah. 1331 01:02:05,622 --> 01:02:09,224 Tapi, Anda tahu, begitu dia membiarkannya Jagalah dia sebenarnya - 1332 01:02:09,326 --> 01:02:10,659 Dia orang baik. 1333 01:02:10,794 --> 01:02:11,626 Dia memiliki hati yang baik. 1334 01:02:11,762 --> 01:02:13,295 Keras kepala tapi baik hati 1335 01:02:13,397 --> 01:02:14,629 (tertawa) 1336 01:02:14,732 --> 01:02:16,598 Tunggu sebentar. Hati yang baik 1337 01:02:16,734 --> 01:02:17,933 Apa yang kamu bicarakan? 1338 01:02:18,035 --> 01:02:19,301 Aku-aku - itu hanya terdengar seperti 1339 01:02:19,436 --> 01:02:22,170 Aku mendengar sesuatu sedikit berbeda dalam suaramu 1340 01:02:22,306 --> 01:02:23,405 Apakah kamu menyukainya? 1341 01:02:23,540 --> 01:02:25,006 Tidak tidak. 1342 01:02:25,109 --> 01:02:25,941 Tentu saja tidak. Maksudku-- 1343 01:02:26,076 --> 01:02:28,009 (tertawa) 1344 01:02:28,112 --> 01:02:29,511 Tidak. 1345 01:02:29,613 --> 01:02:30,746 Mungkin. 1346 01:02:30,881 --> 01:02:33,081 Saya tidak tahu Ya Tuhan, dia membuatku gila. 1347 01:02:33,183 --> 01:02:34,816 Wow. 1348 01:02:34,918 --> 01:02:36,818 Anda menyukai Kevin Jenner. 1349 01:02:36,954 --> 01:02:37,953 Itu sempurna. 1350 01:02:38,088 --> 01:02:39,387 (tertawa) 1351 01:02:39,490 --> 01:02:40,856 (rintihan) 1352 01:02:40,991 --> 01:02:42,324 Oh, sayang, aku sangat menyesal 1353 01:02:42,426 --> 01:02:44,226 Itu bukan alasan saya menelepon. 1354 01:02:44,328 --> 01:02:45,794 Bagaimana ceritamu? 1355 01:02:45,929 --> 01:02:47,262 Besar. 1356 01:02:47,364 --> 01:02:48,897 Ya, bagus sekali. Aku sudah menyiapkan semuanya. 1357 01:02:49,032 --> 01:02:52,467 Aku hanya perlu mencari sertifikat dari tahun 1930an. 1358 01:02:52,636 --> 01:02:54,736 Apa? Menjelaskan. 1359 01:02:54,872 --> 01:02:56,338 Jadi, jika saya bisa menemukan sertifikat itu berarti 1360 01:02:56,473 --> 01:02:58,306 yang bisa saya hemat penginapan yang kita tinggali. 1361 01:02:58,475 --> 01:02:59,808 Yang mana-- 1362 01:02:59,943 --> 01:03:01,243 Itu benar jantung kota. 1363 01:03:01,345 --> 01:03:04,012 Tapi mereka akan pergi hancurkan itu 1364 01:03:04,114 --> 01:03:05,080 Oh wow. 1365 01:03:05,249 --> 01:03:06,715 Jadi, kita bicarakan, seperti, 1366 01:03:06,850 --> 01:03:09,918 penebusan dan konflik dan harapan? 1367 01:03:10,053 --> 01:03:11,553 Tetap mencari. Ini terdengar menarik. 1368 01:03:11,688 --> 01:03:13,155 Aku akan! 1369 01:03:13,290 --> 01:03:15,157 Baiklah, Sayang. Saya akan menghubungi Anda lagi nanti. 1370 01:03:15,292 --> 01:03:16,191 Sampai jumpa 1371 01:03:16,326 --> 01:03:19,127 ? 1372 01:03:19,263 --> 01:03:21,263 (mendesah) 1373 01:03:23,400 --> 01:03:24,900 ? 1374 01:03:25,035 --> 01:03:26,835 Kevin: Bagi semua orang yang membaca ini, Saya mendorong anda 1375 01:03:26,970 --> 01:03:28,537 untuk melihat Natal dengan cara baru tahun ini. 1376 01:03:28,605 --> 01:03:30,705 Karena dengan sedikit keberuntungan 1377 01:03:30,808 --> 01:03:32,274 dan sedikit sihir Natal, 1378 01:03:32,409 --> 01:03:34,743 Anda juga bisa menemukan diri Anda sendiri jatuh cinta 1379 01:03:34,845 --> 01:03:37,345 dengan orang terakhir Anda pernah berharap. 1380 01:03:37,481 --> 01:03:39,648 Tamat. 1381 01:04:05,809 --> 01:04:08,443 (bersenandung) 1382 01:04:22,292 --> 01:04:23,358 Hai, Chris. 1383 01:04:23,493 --> 01:04:24,759 Jenna. 1384 01:04:24,895 --> 01:04:27,028 Kejutan yang menyenangkan sekali. Apa kabarmu sayangku? 1385 01:04:33,036 --> 01:04:35,070 Apa yang sedang kamu pikirkan? 1386 01:04:43,413 --> 01:04:46,014 Apa itu kamu? 1387 01:04:46,116 --> 01:04:47,716 Kevin: Hai teman-teman. 1388 01:04:47,851 --> 01:04:49,317 Hai. 1389 01:04:49,419 --> 01:04:52,387 Jadi, kamu, eh, Anda menemukan gua manusia Chris. 1390 01:04:52,489 --> 01:04:56,992 Ya, ya. Datang sebentar - 1391 01:04:57,127 --> 01:04:58,226 semangat bicara 1392 01:04:58,328 --> 01:04:59,694 Chris, jam berapa Apakah pesta malam ini? 1393 01:04:59,830 --> 01:05:02,497 Oh, tamu biasanya mulai berdatangan sekitar jam 8:00. 1394 01:05:02,566 --> 01:05:04,733 Oh, apakah itu formal? Saya tidak berpikir saya punya - 1395 01:05:04,868 --> 01:05:06,334 Ya, saya tidak punya sesuatu yang mewah 1396 01:05:06,403 --> 01:05:07,869 Oh, jangan khawatir 1397 01:05:07,971 --> 01:05:10,538 Carol dan saya telah menemukan beberapa baju elegan untuk kamu kenakan 1398 01:05:10,101 --> 01:05:11,640 dari masa muda kita. 1399 01:05:11,775 --> 01:05:13,742 D-apakah mereka cocok? 1400 01:05:84,401 --> 01:05:15,277 Jangan khawatir, kami memilikinya dirancang hanya untukmu 1401 01:05:15,412 --> 01:05:16,711 Maaf mengganggu, Chris. 1402 01:05:16,813 --> 01:05:19,147 Aku butuh tanda tanganmu-- asuransi kereta luncur baru 1403 01:05:19,249 --> 01:05:20,849 Oh. 1404 01:05:20,884 --> 01:05:23,351 Apakah Anda mengatakan asuransi kereta luncur? 1405 01:05:23,487 --> 01:05:25,820 Anda tidak bisa terlalu berhati-hati. 1406 01:05:34,231 --> 01:05:35,764 Baik. 1407 01053532010537832 (dering telepon) 1408 01:05:39,269 --> 01:05:41,603 Apakah James Cagney memanggil jasnya, katakan? 1409 01:05:41,705 --> 01:05:42,637 Apa? 1410 01:05:42,773 --> 01:05:43,638 Lupakan. 1411 01:05:43,774 --> 01:05:44,606 Meg ini? 1412 01:05:44,708 --> 01:05:47,175 Ya, tambahkan saya ke telepon Anda sudah. 1413 01:05:47,277 --> 01:05:49,978 Baik. Satu detik. 1414 01:05:50,981 --> 01:05:52,013 Baiklah, itu dia. 1415 01:05:52,182 --> 01:05:53,815 Nah, apakah kamu sudah selesai? artikel anda? 1416 01:05:53,951 --> 01:05:55,583 Saya sebenarnya 1417 01:05:55,719 --> 01:05:57,319 Anda menemukan inspirasi Anda. 1418 01:05:57,454 --> 01:05:58,720 Aku melakukannya. 1419 01:05:58,855 --> 01:06:01,823 Baiklah, ayo Anda meninggalkan saya tergantung di sini Tumpahan! 1420 01:06:01,959 --> 01:06:04,326 Ini tentang bagaimana saya menemukan Sihir natal lagi 1421 01:06:04,428 --> 01:06:06,628 Dan bagaimana Anda menemukannya? 1422 01:06:06,730 --> 01:06:08,496 Dengan jatuh cinta. 1423 01:06:08,632 --> 01:06:11,166 Dengan Jenna. (cengking) 1424 01:06:11,301 --> 01:06:13,535 Oh, itu sangat romantis. Apakah dia tahu 1425 01:06:13,670 --> 01:06:15,003 Tidak, tidak, belum. 1426 01:06:15,138 --> 01:06:16,604 Aku memberitahunya malam ini. 1427 01:06:16,740 --> 01:06:19,674 Kami menukar artikel ini Festival Malam Natal thingy. 1428 01:06:19,776 --> 01:06:21,776 Ini sangat menyenangkan. 1429 01:06:21,878 --> 01:06:23,445 Kamu belum jatuh cinta sejak kelas 10 1430 01:06:23,547 --> 01:06:25,513 saat Cynthia Gilmore patah hati 1431 01:06:25,615 --> 01:06:28,350 Hei, terlalu cepat, Megan. Terlalu cepat. Baik? 1432 01:06:30,320 --> 01:06:32,454 menurut mu dia merasakan hal yang sama? 1433 01:06:32,589 --> 01:06:33,989 Saya lakukan 1434 01:06:34,124 --> 01:06:34,990 (cengking) 1435 01:06:35,092 --> 01:06:36,458 Oke, hei, hei. 1436 01:06:36,593 --> 01:06:37,993 Aku akan mematikan telepon denganmu sekarang juga 1437 01:06:38,128 --> 01:06:39,894 jadi kamu tidak masuk gagal jantung. 1438 01:06:40,063 --> 01:06:41,730 Baiklah baiklah. Sakit-- 1439 01:06:41,865 --> 01:06:43,665 Sampai jumpa besok, kakak laki-laki. 1440 01:06:43,800 --> 01:06:45,033 Kamu berdua. 1441 01:06:45,202 --> 01:06:46,534 Baiklah. Oh, satu hal lagi! 1442 01:06:46,636 --> 01:06:47,469 Mmhmm? 1443 01:06:47,604 --> 01:06:49,471 Um-- 1444 01:06:49,539 --> 01:06:51,339 Aku perlu mencari Jenna 1445 01:06:51,475 --> 01:06:53,174 Jenner tradisional stocking rajutan 1446 01:06:53,276 --> 01:06:55,810 Oh, Mom tidak punya waktu untuk merajut satu sebelum besok. 1447 01:06:55,912 --> 01:06:58,513 Maksud saya, kecuali jika kita menggunakan - 1448 01:07:04,921 --> 01:07:06,654 Yeah, dia akan senang berbagi. 1449 01:07:06,757 --> 01:07:08,523 Bersenang senang malam ini. 1450 01:07:08,625 --> 01:07:10,792 Terima kasih. 1451 01:07:16,366 --> 01:07:18,800 Atas dunia, Ma. 1452 01:07:18,969 --> 01:07:25,840 ? 1453 01:07:25,942 --> 01:07:27,375 (obrolan) 1454 01:07:27,511 --> 01:07:29,144 (mendesah) 1455 01:07:29,246 --> 01:07:37,218 ? 1456 01:07:42,826 --> 01:07:44,025 Hai teman-teman. 1457 01:07:44,127 --> 01:07:46,061 Betapa pesta yang hebat. 1458 01:07:46,196 --> 01:07:47,062 Oh, bukankah itu sesuatu? 1459 01:07:47,164 --> 01:07:48,630 Sekarang, kamu pakai itu dengan baik. 1460 01:07:48,732 --> 01:07:50,532 Ya. 1461 01:07:50,667 --> 01:07:51,699 Tidak seperti Anda. 1462 01:07:51,802 --> 01:07:52,667 (terkekeh) 1463 01:07:52,803 --> 01:07:55,103 Hei, apa kamu sudah melihat Jenna? 1464 01:07:56,406 --> 01:07:58,406 Itu dia. 1465 01:08:15,692 --> 01:08:17,425 Aku tahu itu akan cocok denganmu. 1466 01:08:17,561 --> 01:08:19,194 Aku tahu itu akan cocok. 1467 01:08:19,296 --> 01:08:21,229 Terima kasih. 1468 01:08:21,331 --> 01:08:22,931 Kamu lihat-- 1469 01:08:23,033 --> 01:08:24,365 Kamu terlihat cantik. 1470 01:08:24,501 --> 01:08:25,800 Terima kasih. 1471 01:08:25,936 --> 01:08:27,769 Anda tidak terlihat buruk diri sendiri. 1472 01:08:27,871 --> 01:08:28,703 Don Draper. 1473 01:08:28,839 --> 01:08:31,806 Nah, teman saya, Saya harus lepas landas 1474 01:08:31,942 --> 01:08:33,608 Apa? Dimana? 1475 01:08:33,743 --> 01:08:36,344 Aku punya banyak hal untuk mendapatkan dilakukan sebelum malam berakhir. 1476 01:08:36,446 --> 01:08:38,046 Dan Anda punya malam yang indah malam ini 1477 01:08:38,181 --> 01:08:40,215 Aku punya firasat itu akan sangat spesial 1478 01:08:40,317 --> 01:08:41,716 Terima kasih. Terima kasih, Chris. 1479 01:08:41,818 --> 01:08:42,984 Selamat bersenang-senang. 1480 01:08:43,086 --> 01:08:45,253 Terima kasih, guys 1481 01:08:54,598 --> 01:08:56,798 Apa-apa yang salah 1482 01:08:57,634 --> 01:08:59,100 Saya tidak menyelesaikan artikel saya. 1483 01:08:59,169 --> 01:09:02,804 Dan aku tidak pernah tidak selesai tugas 1484 01:09:05,475 --> 01:09:07,642 Saya tidak-saya tidak mau pikirkan malam ini 1485 01:09:07,777 --> 01:09:11,112 Saya hanya ingin menikmati pesta. 1486 01:09:11,214 --> 01:09:12,447 Kupikir kita harus menari. 1487 01:09:58,582 --> 01:09:13,882 (tertawa) 1488 01:09:14,017 --> 01:09:15,984 Iya nih. 1489 01:09:16,987 --> 01:09:24,826 ? 1490 01:09:24,961 --> 01:09:26,261 Oh. 1491 01:09:26,303 --> 01:09:28,997 (tertawa) 1492 01:09:29,132 --> 01:09:31,099 Darimana anda belajar menari? 1493 01:09:31,201 --> 01:09:33,902 Ayahku selalu memberitahuku jalan menuju hati seorang wanita 1494 01:09:34,004 --> 01:09:37,805 tidak melalui hal-hal yang mengilap tapi dua langkahnya. 1495 01:09:37,941 --> 01:09:39,174 Ah. 1496 01:09:39,342 --> 01:09:40,842 Apakah itu bekerja? 1497 01:09:41,011 --> 01:09:43,411 Kenapa kamu tidak memberitahuku? 1498 01:09:46,750 --> 01:09:49,050 (tertawa) 1499 01:09:58,695 --> 01:10:00,161 Anda tahu, Jenna, 1500 01:10:00,263 --> 01:10:02,931 Aku tahu aku belum melakukannya Orang yang paling mudah bekerja. 1501 01:10:04,000 --> 01:10:06,167 Tapi aku hanya-- 1502 01:10:06,303 --> 01:10:07,335 Ada sesuata yang ingin kukatakan kepadamu. 1503 01:10:07,470 --> 01:10:09,204 Saya benar-benar berpikir bahwa saya - 1504 01:10:09,306 --> 01:10:11,606 Jenna. 1505 01:10:11,741 --> 01:10:13,141 Andrew? 1506 01:10:13,310 --> 01:10:14,375 Andrew? 1507 01:10:14,511 --> 01:10:16,477 Uh, Kevin, Andrew. 1508 01:10:16,613 --> 01:10:17,478 Andrew. 1509 01:10:17,614 --> 01:10:18,846 Kevin. Pikiran jika saya memotong? 1510 01:10:18,982 --> 01:10:21,583 Jadilah tamuku 1511 01:10:21,718 --> 01:10:24,886 Selamat malam natal, Jenna. 1512 01:10:25,021 --> 01:10:26,854 Apa yang kamu lakukan di sini? 1513 01:10:27,023 --> 01:10:28,122 Aku menelepon kantormu 1514 01:10:28,258 --> 01:10:29,624 dan asisten Simone bilang kau ada disini 1515 01:10:29,726 --> 01:10:31,859 dan aku harus mengejutkanmu 1516 01:10:31,962 --> 01:10:33,595 Ya, saya terkejut. 1517 01:10:33,697 --> 01:10:36,965 Beberapa hari terakhir ini Aku sangat merindukanmu. 1518 01:10:37,067 --> 01:10:41,369 Dan aku takut aku belum siap untuk mengambil langkah selanjutnya 1519 01:10:41,504 --> 01:10:44,138 tapi sekarang aku yakin bahwa saya siap 1520 01:10:44,274 --> 01:10:46,874 Aku sudah hilang tanpamu. 1521 01:10:47,010 --> 01:10:48,243 Andrew, aku benar-benar bingung 1522 01:10:48,378 --> 01:10:50,078 Anda mengatakan secara khusus-- Aku tahu, aku tahu, aku tahu. 1523 01:10:50,213 --> 01:10:51,179 yang tidak Anda inginkan berada dalam sebuah hubungan 1524 01:10:51,281 --> 01:10:53,481 Aku sangat bodoh karena membiarkanmu pergi. 1525 01:10:56,553 --> 01:10:57,685 Aku ingin mengantarmu pulang. 1526 01:10:57,821 --> 01:10:58,987 Rumah? 1527 01:10:59,122 --> 01:11:00,855 Aku ingin kau akhirnya temui orangtuaku 1528 01:11:00,991 --> 01:11:04,092 Saya ingin mencoba lagi. 1529 01:11:04,227 --> 01:11:05,660 Silahkan. 1530 01:11:05,795 --> 01:11:07,862 Saya belum menyelesaikan artikel saya. Saya m-- 1531 01:11:07,998 --> 01:11:09,297 Aku sedang bertugas di sini. 1532 01:11:09,466 --> 01:11:10,965 Aku tidak bisa pergi begitu saja di tengah segala sesuatu. 1533 01:11:11,067 --> 01:11:13,835 Aku tahu. Maaf aku sedang ini semua pada Anda sekaligus. 1534 01:11:13,937 --> 01:11:15,136 Tapi aku bisa membantumu menyelesaikannya. 1535 01:11:15,272 --> 01:11:17,071 (yg mengejek) 1536 01:11:17,173 --> 01:11:18,906 Anda tahu kita membuat tim yang hebat. 1537 01:11:19,009 --> 01:11:22,010 Ayo, aku membuat kami kamar dekat bandara. 1538 01:11:22,145 --> 01:11:23,478 Di pagi hari, kita akan terbang pulang 1539 01:11:23,613 --> 01:11:26,147 dan kita akan pergi dan menghabiskan Hari Natal bersama orang tua saya 1540 01:11:26,249 --> 01:11:27,615 bersama sebagai keluarga besar. 1541 01:11:27,751 --> 01:11:30,618 Dan tidak disini menari. 1542 01:11:30,720 --> 01:11:34,055 Dalam beberapa film timey tua. 1543 01:11:34,124 --> 01:11:36,190 Ayolah. 1544 01:11:40,363 --> 01:11:41,496 Tunggu, aku hanya-- 1545 01:11:41,631 --> 01:11:43,931 Saya harus-- Bisakah kamu beri aku sedetik saja? 1546 01:11:48,238 --> 01:11:50,438 Um. 1547 01:11:57,280 --> 01:11:59,580 Tidak masalah. Anda bisa pergi. 1548 01:12:03,620 --> 01:12:06,521 Tentu saja kau ingin aku pergi, Anda bisa mempertahankan pekerjaan Anda. 1549 01:12:09,159 --> 01:12:11,459 Karena aku yang kompetitif? 1550 01:12:18,134 --> 01:12:21,636 Saya berharap untuk membaca artikelmu besok 1551 01:12:21,738 --> 01:12:26,374 Tolong beritahu keluarga anda yang saya katakan Selamat Natal. 1552 01:12:28,978 --> 01:12:31,446 Ya. 1553 01:12:40,256 --> 01:12:42,156 ? 1554 01:12:42,292 --> 01:12:43,925 (ketukan) 1555 01:12:44,060 --> 01:12:46,294 Silahkan masuk. 1556 01:12:47,163 --> 01:12:49,297 Hai. 1557 01:12:49,432 --> 01:12:50,865 Hei, Carol. 1558 01:12:51,000 --> 01:12:53,701 Apa kabar? 1559 01:12:53,870 --> 01:12:55,837 Uh. 1560 01:13:05,048 --> 01:13:08,082 Seharusnya aku memberitahunya bagaimana perasaanku. 1561 01:13:08,184 --> 01:13:10,351 Saya selalu melakukan ini. 1562 01:13:10,487 --> 01:13:14,055 Yah, tidak ada apa-apa lebih menakutkan dari pada cinta. 1563 01:13:14,157 --> 01:13:18,726 Tapi itu satu-satunya layak mempertaruhkan segalanya untuk. 1564 01:13:28,238 --> 01:13:29,637 Mimpi indah. 1565 01:13:29,773 --> 01:13:32,373 Kamu juga. 1566 01:13:52,162 --> 01:13:53,628 Hei. Hei. 1567 01:13:53,763 --> 01:13:55,463 Hei, jam berapa sekarang? 1568 01:13:55,632 --> 01:13:57,665 Hampir tengah malam. 1569 01:13:57,767 --> 01:14:07,708 ? 1570 01:14:17,086 --> 01:14:19,420 Apa yang sedang Anda cari? 1571 01:14:19,556 --> 01:14:21,756 Semangat semangat Natal. 1572 01:14:38,475 --> 01:14:40,942 (bunyi bip) 1573 01:14:46,015 --> 01:14:48,082 (terkekeh) 1574 01:14:53,122 --> 01:14:55,256 Tidak mungkin. 1575 01:14:55,391 --> 01:14:57,291 (terengah-engah) 1576 01:14:57,393 --> 01:14:58,860 SAYA-- 1577 01:14:58,995 --> 01:15:02,096 Garis emas di langit! 1578 01:15:02,198 --> 01:15:04,599 (mendesah dengan sukacita? 1579 01:15:10,840 --> 01:15:12,206 Bisa tolong beritahu saya apa yang kita tonton? 1580 01:15:12,308 --> 01:15:15,009 Kamu tidak melihatnya? 1581 01:15:15,144 --> 01:15:18,012 Tidak. 1582 01:15:18,147 --> 01:15:20,181 Aku akan masuk. Kami punya penerbangan awal besok 1583 01:15:20,316 --> 01:15:22,783 Baik. 1584 01:15:45,508 --> 01:15:47,909 Sertifikat. 1585 01:15:48,044 --> 01:15:51,445 Christopher Kringle membangun tempat ini pada tahun 1832. 1586 01:15:51,614 --> 01:15:54,682 Jenna benar selama ini. 1587 01:15:56,152 --> 01:15:59,120 Baik. Aku punya tenggat waktu untuk membuat. 1588 01:15:59,289 --> 01:16:01,756 Kita bisa melakukan ini. 1589 01:16:03,192 --> 01:16:04,258 Tidak terlalu terlambat. 1590 01:16:04,360 --> 01:16:07,461 Tidak ada kata terlambat. 1591 01:16:10,166 --> 01:16:12,400 Andrew: Aku tidak sabar kembali ke kota 1592 01:16:12,535 --> 01:16:16,070 Indiana sangat membosankan. 1593 01:16:16,205 --> 01:16:19,273 Jadi, katakan apa yang harus saya harapkan dari keluargamu untuk Natal 1594 01:16:19,375 --> 01:16:20,775 Apakah kalian punya tradisi? 1595 01:16:20,877 --> 01:16:22,510 Maksudku, itu tidak benar semua itu meriah 1596 01:16:22,612 --> 01:16:25,413 Natal sebenarnya tidak masalah besar di rumah 1597 01:16:25,548 --> 01:16:27,548 Baik. Apakah kamu punya pohon yang kamu hiasi? 1598 01:16:27,684 --> 01:16:29,016 Oh ya. Ya. 1599 01:16:29,152 --> 01:16:31,352 Pelayan mengeluarkannya dari tempat penyimpanan dan dia menghiasi itu. 1600 01:16:31,487 --> 01:16:33,254 Dia melakukan pekerjaan dengan baik. 1601 01:16:33,356 --> 01:16:35,790 Apakah kamu, eh, open stocking? 1602 01:16:35,925 --> 01:16:38,025 Maksudmu seperti kaus kaki untuk anak-anak? 1603 01:16:38,161 --> 01:16:39,460 Tidak, maksudku-- 1604 01:16:39,562 --> 01:16:41,929 Kami hanya akan menukarkan kartu hadiah dan kemudian duduk-duduk, 1605 01:16:42,065 --> 01:16:44,031 menonton berita setelah pesta Natal yang besar. 1606 01:16:44,167 --> 01:16:45,766 Oh, pesta buatan sendiri. Itu hebat. 1607 01:16:45,902 --> 01:16:47,201 Kamu tahu, Saya membuat pai apel yang bagus. 1608 01:16:47,337 --> 01:16:49,136 Kita bisa berhenti di toko dan mendapatkan beberapa bahan. 1609 01:16:49,272 --> 01:16:51,238 Anda tidak perlu khawatir semua itu 1610 01:16:51,341 --> 01:16:53,107 Biasanya kita hanya mendapatkan ini takeout Thailand 1611 01:16:53,242 --> 01:16:54,875 dari sebuah restoran di tikungan. 1612 01:16:55,011 --> 01:16:57,244 It's great, Anda akan menyukainya. 1613 01:16:58,648 --> 01:17:02,316 Wanita: Sekarang naik pesawat 223 sampai Kota New York. 1614 01:17:02,418 --> 01:17:04,552 Besar. Itu kita 1615 01:17:04,621 --> 01:17:08,556 (dering telepon) 1616 01:17:08,691 --> 01:17:11,225 Tunggu sebentar. 1617 01:17:11,361 --> 01:17:12,660 Hai, Simone 1618 01:17:12,762 --> 01:17:13,661 Maafkan saya. 1619 01:17:13,730 --> 01:17:16,197 Sayang, apa Kenapa kamu minta maaf 1620 01:17:16,299 --> 01:17:17,632 Bagian Anda menakjubkan. 1621 01:17:17,800 --> 01:17:18,733 Apaku? 1622 01:17:18,868 --> 01:17:20,835 Nah, Anda dan Kevin. 1623 01:17:20,937 --> 01:17:23,471 Aku tidak percaya Anda menemukan sertifikat itu! 1624 01:17:23,573 --> 01:17:25,373 Saya sangat terkesan. 1625 01:17:25,508 --> 01:17:27,575 Tunggu, sertifikat itu ditemukan? 1626 01:17:27,744 --> 01:17:29,010 Anda tahu bagian Anda? 1627 01:17:29,145 --> 01:17:30,678 disimpan penginapan itu dari penutupan? 1628 01:17:30,780 --> 01:17:32,146 Ini sedang tren di Twitter. 1629 01:17:32,281 --> 01:17:35,249 Orang sudah memesan mereka tinggal untuk tahun depan 1630 01:17:35,385 --> 01:17:36,250 Wow! Saya-saya - bagaimana 1631 01:17:36,386 --> 01:17:37,918 Saya tidak pernah-- 1632 01:17:38,021 --> 01:17:40,521 Sayang, kamu harus sangat bangga dari dirimu sendiri, sayang 1633 01:17:40,657 --> 01:17:42,490 Sudah selesai dilakukan dengan baik. Hati-hati! 1634 01:17:42,625 --> 01:17:45,559 Dengar, sampai ketemu lagi. Anak-anak ini membuatku gila. 1635 01:17:45,695 --> 01:17:46,827 Baik? 1636 01:17:46,963 --> 01:17:48,929 Dan hei, siapa tahu dia? seperti softie? 1637 01:17:49,032 --> 01:17:50,731 Kamu gadis yang beruntung 1638 01:17:50,867 --> 01:17:52,667 Ah, selamat Natal, Jenna. 1639 01:17:52,802 --> 01:17:55,269 Selamat Natal juga untuk Anda. 1640 01:17:55,338 --> 01:17:56,570 (tertawa) 1641 01:17:56,706 --> 01:17:58,539 Hei, berhenti berkeliaran rumah ini! 1642 01:17:58,675 --> 01:17:59,774 Babe, kita harus pergi. Mereka naik. 1643 01:17:59,909 --> 01:18:01,242 Artikel saya diterbitkan 1644 01:18:01,377 --> 01:18:03,611 Itu luar biasa. 1645 01:18:03,746 --> 01:18:05,513 Ayolah. Bisakah Anda melakukan itu di pesawat? 1646 01:18:05,648 --> 01:18:07,548 Tidak tidak. Tunggu. 1647 01:18:07,650 --> 01:18:10,418 Kamu harus menunggu 1648 01:18:10,553 --> 01:18:12,720 Ya ampun. 1649 01:18:12,855 --> 01:18:14,188 "Bagaimana dua penulis menemukan sihir natal 1650 01:18:14,290 --> 01:18:17,024 "tepat pada waktunya untuk menabung sebuah penginapan yang bersejarah 1651 01:18:17,160 --> 01:18:19,427 "Oleh Jenna Hudson dan Kevin Jenner. " 1652 01:18:19,529 --> 01:18:20,761 Tunggu, tunggu sebentar. Saya bingung. 1653 01:18:20,897 --> 01:18:21,896 Saya pikir kamu bilang kamu tidak menyelesaikannya 1654 01:18:22,031 --> 01:18:24,231 Dia menyelesaikannya untukku. 1655 01:18:24,367 --> 01:18:26,067 Kami. 1656 01:18:26,169 --> 01:18:28,536 Dia menemukan sertifikat itu di jaket Chris. 1657 01:18:28,671 --> 01:18:33,774 Wanita: Panggilan akhir asrama penerbangan 223 ke New York. 1658 01:18:33,910 --> 01:18:35,176 "Saya tidak pernah percaya itu Mukjizat Natal ada 1659 01:18:35,278 --> 01:18:36,944 "sampai aku turun salju dengan satu orang 1660 01:18:37,080 --> 01:18:40,081 "yang mewujudkan semua itu Seharusnya Natal. " 1661 01:18:42,585 --> 01:18:44,752 "Terima kasih kepada penginapan Winters--" 1662 01:18:46,422 --> 01:18:48,355 "Jatuh cinta itu keajaiban natal terbesar 1663 01:18:48,458 --> 01:18:50,758 "Saya pernah bertanya." 1664 01:18:52,295 --> 01:18:55,129 Baik. Lihat, kita akan pergi rindu pesawat kita 1665 01:18:59,235 --> 01:19:02,403 Apa artikel favoritmu Saya pernah menulis? 1666 01:19:03,973 --> 01:19:06,373 Apa yang kamu bicarakan? Dari mana asalnya? 1667 01:19:07,710 --> 01:19:09,443 Semuanya menakjubkan. 1668 01:19:09,579 --> 01:19:11,679 Katakan saja favoritmu 1669 01:19:11,781 --> 01:19:13,647 Saya, oke 1670 01:19:13,816 --> 01:19:15,516 Uh ... 1671 01:19:15,585 --> 01:19:17,985 Mari kita lihat, um. 1672 01:19:18,087 --> 01:19:19,253 Baik. 1673 01:19:19,388 --> 01:19:21,489 Uh - 1674 01:19:21,591 --> 01:19:23,124 Oke saya minta maaf. 1675 01:19:23,226 --> 01:19:24,792 Tapi dalam pembelaan saya tidak pernah meminta saya untuk membaca salah satu dari mereka 1676 01:19:24,894 --> 01:19:26,594 Tapi aku berjanji segera kita kembali ke kota 1677 01:19:26,696 --> 01:19:28,429 Aku akan membaca semuanya. Baik? 1678 01:19:28,598 --> 01:19:30,731 Jadi, mari kita pergi saja. 1679 01:19:30,867 --> 01:19:33,234 (membersihkan tenggorokan) 1680 01:19:35,738 --> 01:19:38,139 Jenna, apa kamu datang 1681 01:19:44,781 --> 01:19:45,780 ? 1682 01:19:45,915 --> 01:19:47,314 Tori: Dia orang asing. 1683 01:19:47,450 --> 01:19:48,516 Kevin: Kamu tidak melihat alien Dimana alien 1684 01:19:48,618 --> 01:19:49,884 Di sana. Dimana? 1685 01:19:49,986 --> 01:19:51,385 Di sana. Dimana alien? 1686 01:19:51,487 --> 01:19:52,453 Lebih? 1687 01:19:52,588 --> 01:19:54,054 Di dalam perut. 1688 01:19:54,157 --> 01:19:55,089 Di kompor 1689 01:19:55,224 --> 01:19:56,090 Tidak, di perutmu. 1690 01:19:56,225 --> 01:19:58,359 Di perutku? 1691 01:19:58,494 --> 01:20:00,094 Ini lezat seperti biasa. 1692 01:20:00,229 --> 01:20:01,328 Terima kasih, Wendy. 1693 01:20:01,464 --> 01:20:04,331 Aku orang asing, Pelangi alien manusia 1694 01:20:04,433 --> 01:20:05,833 (tertawa) 1695 01:20:05,902 --> 01:20:07,535 Megan: Saya membaca artikel anda pagi ini. 1696 01:20:07,637 --> 01:20:08,702 Itu sangat bagus. 1697 01:20:08,805 --> 01:20:10,671 Ini mendapatkan beberapa buzz yang bagus. 1698 01:20:10,807 --> 01:20:11,672 Kevin: Terima kasih. 1699 01:20:11,808 --> 01:20:13,541 Simone seharusnya bahagia. 1700 01:20:13,676 --> 01:20:16,043 Pernah dengar dari Jenna sama sekali? 1701 01:20:17,580 --> 01:20:19,213 Meg: Masih ada harapan. 1702 01:20:19,315 --> 01:20:20,648 Artikel Anda memang mengatakan itu Mukjizat Natal terjadi 1703 01:20:20,817 --> 01:20:22,283 Bila Anda tidak mengharapkannya. 1704 01:20:22,418 --> 01:20:23,717 Guys, guys. 1705 01:20:23,820 --> 01:20:24,718 Terima kasih banyak. 1706 01:20:24,854 --> 01:20:26,287 Mari berhenti bicara tentang pekerjaan. 1707 01:20:26,422 --> 01:20:27,288 Mari nikmati Natal pagi bersama Baiklah? 1708 01:20:27,423 --> 01:20:28,989 Megan: Baik. 1709 01:20:29,125 --> 01:20:31,725 Aku bangga padamu, Paman Kevin. 1710 01:20:33,963 --> 01:20:35,896 Tori, terima kasih. 1711 01:20:36,032 --> 01:20:37,631 Terima kasih banyak. 1712 01:20:37,767 --> 01:20:39,166 Saya bangga padamu. 1713 01:20:39,335 --> 01:20:40,734 Demikian juga Santa. 1714 01:20:40,870 --> 01:20:42,837 Karena Anda mendapatkan semua hadiah ini. 1715 01:20:42,939 --> 01:20:44,004 (terkekeh) 1716 01:20:44,106 --> 01:20:45,873 (bel pintu berdering) 1717 01:20:46,008 --> 01:20:48,275 Harus menjadi carollers. 1718 01:20:48,411 --> 01:20:50,678 Mom, aku akan mengerti. 1719 01:21:02,925 --> 01:21:05,092 Hai. 1720 01:21:05,995 --> 01:21:08,462 Saya membaca artikel anda 1721 01:21:11,133 --> 01:21:12,833 Jadi apa yang Anda pikirkan? 1722 01:21:12,935 --> 01:21:15,269 Aku mencintaimu juga. 1723 01:21:31,687 --> 01:21:33,520 Selamat Natal. 1724 01:21:33,656 --> 01:21:35,623 Selamat Natal. 1725 01:21:35,725 --> 01:21:45,132 ? 1726 01:21:45,268 --> 01:21:46,967 Aku punya sesuatu untukmu. 1727 01:21:47,103 --> 01:21:48,702 Baik. 1728 01:21:48,838 --> 01:21:54,375 ? 1729 01:21:54,477 --> 01:21:56,810 Saya pikir dia menginginkan Anda untuk memiliki ini 1730 01:22:02,952 --> 01:22:05,152 Aku menyukainya. Terima kasih. 1731 01:22:05,254 --> 01:22:07,554 Buka itu 1732 01:22:14,230 --> 01:22:16,630 (tertawa) 1733 01:22:16,766 --> 01:22:17,932 Kamu menyerah 1734 01:22:18,067 --> 01:22:18,933 (tertawa) 1735 01:22:19,068 --> 01:22:20,334 Ini sangat bagus. 1736 01:22:20,436 --> 01:22:22,870 Saya pikir juara bertahan layak mendapatkannya 1737 01:22:22,972 --> 01:22:25,706 Selamat Natal! 1738 01:22:25,775 --> 01:22:27,141 Mereka disana. 1739 01:22:27,276 --> 01:22:29,343 Tepat pada waktunya untuk permainan yang hebat dari nuansa Natal 1740 01:22:29,445 --> 01:22:30,678 Anda tidak mendapat makanan di tangan Anda. 1741 01:22:30,780 --> 01:22:33,080 Nah, kamu tahu apa? Kami akan bermain untuk makanan. 1742 01:22:33,215 --> 01:22:34,648 Baik. Baiklah. 1743 01:22:34,784 --> 01:22:36,116 Lanjutkan. Ada tempat untukmu disana. 1744 01:22:36,252 --> 01:22:37,785 Anda tidak ingin bermain saya, Eric. 1745 01:22:37,887 --> 01:22:39,653 Aku adalah master karakter. 1746 01:22:39,789 --> 01:22:42,523 (obrolan) 1747 01:22:42,658 --> 01:22:44,258 Oh, Anda tahu apa yang saya dengar? 1748 01:22:44,393 --> 01:22:46,226 Ada peringatan badai salju untuk malam tahun baru 1749 01:22:46,329 --> 01:22:48,162 Sangat? 1750 01:22:48,331 --> 01:22:50,698 Anda ingin mendapatkan turun bersamaku 1751 01:22:51,901 --> 01:22:53,534 Dengan senang hati. 1752 01:22:53,602 --> 01:22:56,337 (semua berteriak berteriak-teriak) 1753 01:22:56,472 --> 01:22:58,138 Kami bermain tanpa kamu! 1754 01:22:58,274 --> 01:22:59,206 Baiklah. Baiklah, guys 1755 01:22:59,342 --> 01:23:01,275 Iya nih. Ini dia. 1756 01:23:01,410 --> 01:23:03,777 Jadi, kami menemukan satu kata. 1757 01:23:03,913 --> 01:23:05,245 Satu kata. Kata kedua 1758 01:23:05,348 --> 01:23:06,947 Kata kedua Bintang? 1759 01:23:07,083 --> 01:23:08,315 Kata pertama. Ikan bintang Ikan? 1760 01:23:08,451 --> 01:23:11,885 Bintang-- Bintang? 1761 01:23:11,988 --> 01:23:13,120 Bintang yang bersinar! Iya nih! 1762 01:23:13,255 --> 01:23:15,356 Bintang yang bersinar. (bersorak) 1763 01:23:15,458 --> 01:23:17,491 Sudah kubilang aku alami di game ini 1764 01:23:17,593 --> 01:23:26,000 ? 1765 01:23:26,102 --> 01:23:27,835 Anda disana. Ooh. 1766 01:23:27,970 --> 01:23:29,303 Tahun ajaib lainnya. 1767 01:23:29,438 --> 01:23:30,871 Itu bagus sekali. 1768 01:23:30,973 --> 01:23:32,873 Salah satu yang terbaik. 1769 01:23:32,975 --> 01:23:34,341 Mereka menemukan sertifikat itu. 1770 01:23:34,477 --> 01:23:35,542 Yah, tentu saja dia melakukannya. 1771 01:23:35,678 --> 01:23:37,077 Kamu tahu itu. 1772 01:23:37,179 --> 01:23:38,912 Selamat Natal, sayangku. 1773 01:23:39,048 --> 01:23:40,714 Selamat Natal. 1774 01:23:40,850 --> 01:23:41,949 Santa 1775 01:23:42,084 --> 01:23:44,485 Ho ho ho ho ho.