0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:01,275 --> 00:00:02,360 (skate board rolling) 2 00:00:10,077 --> 00:00:11,409 (whooshing) 3 00:00:11,411 --> 00:00:14,498 (musik digital lembut) 4 00:00:19,090 --> 00:00:24,090 Sub judul dengan bahan peledak 5 00:00:24,092 --> 00:00:25,592 [Vedor Ph.D.] 27. 6 00:00:25,594 --> 00:00:26,386 26. 7 00:00:27,261 --> 00:00:28,054 25. 8 00:00:29,013 --> 00:00:29,806 24. 9 00:00:31,017 --> 00:00:32,766 23. 10 00:00:32,768 --> 00:00:33,561 22. 11 00:00:35,104 --> 00:00:36,854 Lebih dalam 12 00:00:36,856 --> 00:00:39,898 Lebih dalam lagi 13 00:00:39,900 --> 00:00:41,358 Dalam. 14 00:00:41,360 --> 00:00:43,737 Dengan setiap napas. 15 00:00:43,739 --> 00:00:44,532 Melayang 16 00:00:46,825 --> 00:00:47,617 21. 17 00:00:48,410 --> 00:00:49,202 20. 18 00:00:50,578 --> 00:00:56,795 Pikiran, tubuh, mereka mewujudkan kesuksesan setiap saat 19 00:00:58,547 --> 00:01:00,129 19. 20 00:01:00,131 --> 00:01:01,923 18. 21 00:01:01,925 --> 00:01:05,302 Anda dipotong dari kain tak bernoda 22 00:01:05,929 --> 00:01:08,179 17. 23 00:01:08,181 --> 00:01:08,975 16. 24 00:01:10,142 --> 00:01:11,934 Anda mereda lebih dalam. 25 00:01:11,936 --> 00:01:17,440 Kamu menjadi kelimpahan, kepercayaan. 26 00:01:18,193 --> 00:01:18,944 15. 27 00:01:19,944 --> 00:01:21,820 14. 28 00:01:21,822 --> 00:01:24,239 Alam Semesta mengalir ke Anda. 29 00:01:24,241 --> 00:01:27,578 Anda membenamkan diri dalam misi ilahi. 30 00:01:28,953 --> 00:01:30,663 Sekarang rintisan itu. 31 00:01:30,665 --> 00:01:33,166 Dan kau sudah selesai. 32 00:01:33,168 --> 00:01:35,127 [Priscilla] aku lewat. 33 00:01:36,421 --> 00:01:38,003 (mendesis) 34 00:01:38,005 --> 00:01:40,130 [Vedor Ph.D.] Kecanduan tidak lagi mendefinisikanmu 35 00:01:40,132 --> 00:01:42,092 Jadi apa yang akan menentukan Anda sekarang? 36 00:01:42,094 --> 00:01:43,093 13. 37 00:01:43,095 --> 00:01:44,470 12. 38 00:01:44,472 --> 00:01:46,929 Pergilah ke bantal. 39 00:01:46,931 --> 00:01:50,976 Bahkan sekarang Rumah Suci memiliki mata untuk jendela 40 00:01:50,978 --> 00:01:52,979 Buka mata itu untukmu 41 00:01:55,900 --> 00:01:56,693 11. 42 00:01:57,569 --> 00:01:58,361 10. 43 00:01:59,946 --> 00:02:04,281 Bahkan sekarang kekuatan Anda tahu tidak ada yang membawamu alat 44 00:02:04,283 --> 00:02:06,493 untuk membuat jalan 45 00:02:06,495 --> 00:02:09,080 (musik dramatis) 46 00:02:15,045 --> 00:02:18,381 [Priscilla] Bagaimana jika Aku mati sebelum aku hidup? 47 00:02:18,383 --> 00:02:20,841 Jangan takut kegelapan. 48 00:02:20,843 --> 00:02:24,639 Sepupunya terdekat adalah serendipity 49 00:02:25,641 --> 00:02:28,936 [Ralph] Dunia Nelayan Terbesar. 50 00:02:30,230 --> 00:02:31,020 Tunggu. 51 00:02:31,022 --> 00:02:31,815 Itu dia? 52 00:02:33,023 --> 00:02:38,193 Itu dia 53 00:02:38,195 --> 00:02:39,569 Itu saja? 54 00:02:39,571 --> 00:02:44,034 [Vedor Ph.D.] Meminta sebagai gantinya jika kamu akan hidup sebelum kamu mati 55 00:02:44,036 --> 00:02:47,039 Karena sekarang pintu pun terbuka. 56 00:02:48,749 --> 00:02:50,081 Sembilan. 57 00:02:50,083 --> 00:02:51,332 Delapan. 58 00:02:51,334 --> 00:02:55,630 Bahkan sekarang tikus bekerja labirin untukmu 59 00:02:55,632 --> 00:02:56,964 Tujuh. 60 00:02:56,966 --> 00:02:58,173 Enam. 61 00:02:58,175 --> 00:03:01,052 Bahkan sekarang bintangmu naik. 62 00:03:01,054 --> 00:03:05,223 Bahkan sekarang kamu selaras dengan badan surga lainnya 63 00:03:05,225 --> 00:03:07,645 Bahkan sekarang Anda familiars menggali. 64 00:03:08,770 --> 00:03:13,107 Bahkan sekarang jam mendorong masuk 65 00:03:13,109 --> 00:03:16,734 Bahkan sekarang takdir mengetuk kakinya. 66 00:03:16,736 --> 00:03:20,406 (bleeping) 67 00:03:20,408 --> 00:03:22,618 (terengah-engah) 68 00:03:26,122 --> 00:03:28,542 (terkekeh) 69 00:03:34,299 --> 00:03:36,509 (terengah-engah) 70 00:03:40,680 --> 00:03:43,265 Ini terlalu banyak. 71 00:03:43,267 --> 00:03:45,016 Tidak, taruh ... 72 00:03:45,018 --> 00:03:47,311 Masukkan setengah kembali 73 00:03:47,313 --> 00:03:48,312 Ini lebih banyak. 74 00:03:48,314 --> 00:03:50,480 Ini terlalu banyak. 75 00:03:50,482 --> 00:03:51,691 Masukkan setengah kembali 76 00:03:52,775 --> 00:03:53,569 Kecil? 77 00:03:56,989 --> 00:03:59,282 [Vedor Ph.D.] Bahkan sekarang takdir bersandar di tembok bata 78 00:03:59,284 --> 00:04:01,200 di pojok. 79 00:04:01,202 --> 00:04:02,993 Menunggumu. 80 00:04:02,995 --> 00:04:04,204 Lima. 81 00:04:04,206 --> 00:04:05,497 Empat. 82 00:04:05,499 --> 00:04:06,916 Tiga. 83 00:04:06,918 --> 00:04:07,707 Dua. 84 00:04:07,709 --> 00:04:09,125 Satu. 85 00:04:09,127 --> 00:04:09,921 Buka mata. 86 00:04:11,005 --> 00:04:12,921 Tapi tidak terjaga. 87 00:04:12,923 --> 00:04:13,715 Belum. 88 00:04:15,050 --> 00:04:17,637 (chiming music) 89 00:04:21,558 --> 00:04:25,771 - (anak laki-laki tertawa) - Aneh mimpi yang Anda alami. 90 00:04:29,398 --> 00:04:30,899 Tanpa bangun ... 91 00:04:30,901 --> 00:04:32,567 Tanpa gerak ... 92 00:04:32,569 --> 00:04:36,238 Tanpa mengangkat dahan, tanpa mengangkat kaki, 93 00:04:36,240 --> 00:04:37,533 Anda sekarang akan lari. 94 00:04:38,742 --> 00:04:41,744 Dan saat Anda menjalankan Anda akan menjadi legiun, 95 00:04:41,746 --> 00:04:43,914 Anda akan menjadi banyak, 96 00:04:43,916 --> 00:04:47,167 kamu akan menjadi semua banyak ada disana 97 00:04:47,169 --> 00:04:50,837 Pertama Anda satu, maka kamu adalah dua, 98 00:04:50,839 --> 00:04:55,052 Anda tiga, Anda empat, kamu lima, enam, tujuh ... 99 00:04:59,348 --> 00:05:01,725 (Musik Latin) 100 00:05:04,728 --> 00:05:06,856 [Penjual] Ingin piñata seharga $ 20? 101 00:05:06,858 --> 00:05:08,690 Ini penuh Permen, meskipun, kan? 102 00:05:08,692 --> 00:05:10,609 Anda akan menaruh permen di dalamnya. 103 00:05:10,611 --> 00:05:13,111 Tapi seharga $ 20 itu akan sudah punya permen 104 00:05:13,113 --> 00:05:14,404 Jenis apa piñata apakah itu 105 00:05:14,406 --> 00:05:17,323 jika kamu tidak memilih permen? 106 00:05:17,325 --> 00:05:20,244 Bisakah saya membayar setengah sekarang dan mungkin setengah dalam beberapa ... 107 00:05:20,246 --> 00:05:23,122 40 adalah 40, kecuali Anda ingin piñata. 108 00:05:23,124 --> 00:05:24,374 (tawa bayi) 109 00:05:24,376 --> 00:05:26,378 Tidak, saya tidak bisa makan gula. 110 00:05:30,300 --> 00:05:32,591 [Penjual dan gadis kecil] Satu. 111 00:05:32,593 --> 00:05:33,385 Dua. 112 00:05:34,596 --> 00:05:36,137 Tiga. 113 00:05:36,139 --> 00:05:36,930 Empat. 114 00:05:37,807 --> 00:05:38,600 Lima. 115 00:05:39,516 --> 00:05:40,310 Enam... 116 00:05:41,519 --> 00:05:44,979 [Vedor Ph.D.] Bahkan di massa penuh ini, 117 00:05:44,981 --> 00:05:49,400 Bahkan dengan musyawarah, Anda berada di depan 118 00:05:49,402 --> 00:05:51,446 dari semua orang yang masih. 119 00:05:52,823 --> 00:05:53,616 Pergi. 120 00:05:54,742 --> 00:05:55,659 Bagilah sekarang 121 00:05:56,912 --> 00:05:58,413 Membagi dan menaklukkan. 122 00:06:00,372 --> 00:06:01,456 Asal tahu saja mereka akan pergi 123 00:06:01,458 --> 00:06:04,082 menjadi marah ini adalah headshot anda 124 00:06:04,084 --> 00:06:07,378 [Vedor Ph.D.] Lihat ke selestial 125 00:06:07,380 --> 00:06:10,465 Kamu banyak pecahan dari semua yang bisa kamu lihat 126 00:06:10,467 --> 00:06:12,510 Plus aku SAG sekarang! 127 00:06:12,512 --> 00:06:14,137 SAG-AFTRA! 128 00:06:15,347 --> 00:06:19,350 [Vedor Ph.D.] Tanpa Anda, bintang-bintang tidak akan beroperasi. 129 00:06:19,352 --> 00:06:20,935 Anda akan memiliki untuk meninggalkannya, sayang, 130 00:06:20,937 --> 00:06:22,437 dia dalam keadaan darurat 131 00:06:22,439 --> 00:06:24,439 Itu mengerikan, aku sudah ... 132 00:06:24,441 --> 00:06:25,357 Apakah semuanya baik-baik saja? 133 00:06:25,359 --> 00:06:26,775 Berikan saya headshot sialan itu. 134 00:06:26,777 --> 00:06:28,901 Anda seperti mentega, tapi bukan apa yang saya cari. 135 00:06:28,903 --> 00:06:30,863 Kamu seperti madu, tapi bukan apa yang saya cari. 136 00:06:30,865 --> 00:06:32,572 Bukan hanya kesepakatan di sini. 137 00:06:32,574 --> 00:06:33,575 Tidak apa-apa. 138 00:06:38,413 --> 00:06:40,541 [Direktur casting] Anda. 139 00:06:44,171 --> 00:06:46,254 Kami tidak punya waktu untukmu 140 00:06:46,256 --> 00:06:48,967 (musik dramatis) 141 00:07:01,730 --> 00:07:04,356 [Vedor Ph.D.] Bahkan di mati lemas pemandangan ... 142 00:07:04,358 --> 00:07:06,109 - persetan - Peregangan selamanya 143 00:07:06,111 --> 00:07:09,446 [Priscilla] Persetan, fuck, fuck, fuck, fuck! 144 00:07:09,448 --> 00:07:11,448 Anda berbau ketakutan, Pris. 145 00:07:11,450 --> 00:07:13,159 Anda ikut audisi berbau seperti apapun 146 00:07:13,161 --> 00:07:16,162 selain parfum dan my intrik terbaik 147 00:07:16,164 --> 00:07:17,496 tidak akan menyelamatkanmu 148 00:07:17,498 --> 00:07:20,542 Tapi mereka memanggil saya masuk dan mereka tidak melihat saya. 149 00:07:20,544 --> 00:07:22,168 (bel berdering) 150 00:07:22,170 --> 00:07:24,420 Aku adalah hantu dalam sistem. 151 00:07:24,422 --> 00:07:26,589 Kata kuncinya ada Phantom. 152 00:07:26,591 --> 00:07:28,800 Tapi ini sudah terjadi empat kali sekarang, 153 00:07:28,802 --> 00:07:31,512 di mana mereka memanggil saya masuk, mereka melihat saya, 154 00:07:31,514 --> 00:07:32,430 dan mereka tidak melihat saya. 155 00:07:32,432 --> 00:07:33,681 Mereka membatalkan saya. 156 00:07:33,683 --> 00:07:37,226 Mungkin aku bukan orang yang akan mengatakan itu 157 00:07:37,228 --> 00:07:40,438 Yang saya maksud adalah aku mencintaimu. 158 00:07:40,440 --> 00:07:42,566 Aku akan mengerjakan film thriller sudut dengan ratchet 159 00:07:42,568 --> 00:07:44,817 Untuk itu Anda bisa membawa rasa takut. 160 00:07:44,819 --> 00:07:46,653 Anda tahu apa a ratchet benar? 161 00:07:46,655 --> 00:07:51,115 Yeah, ratchet, aku bisa ratchet, aku akan ratchet 162 00:07:51,117 --> 00:07:53,494 Baiklah, kamu harus berhenti berkeringat putus asa 163 00:07:53,496 --> 00:07:56,330 dan mulai berkeringat kemari. 164 00:07:56,332 --> 00:07:57,373 Kecuali untuk audisi thriller, 165 00:07:57,375 --> 00:07:59,918 untuk itu kamu bisa keputusasaan berkeringat 166 00:07:59,920 --> 00:08:03,33378 Oh, dan lain kali membuat janji. 167 00:08:03,380 --> 00:08:05,965 Diam percaya diri. 168 00:08:05,967 --> 00:08:09,763 Seperti ruang yang Anda kembangkan. 169 00:08:10,263 --> 00:08:12,057 Rasakan laut di dalamnya. 170 00:08:13,392 --> 00:08:17,606 Setiap ons Anda lapar, bukan untuk makanan, 171 00:08:18,023 --> 00:08:20,025 tapi untuk rezeki. 172 00:08:21,901 --> 00:08:24,569 Dan tidak ada dataran tinggi. 173 00:08:24,571 --> 00:08:27,279 Tidak ada kemerataan. 174 00:08:27,281 --> 00:08:30,160 Tidak ada ketepatan. 175 00:08:30,620 --> 00:08:32,954 Dan lima, 176 00:08:32,956 --> 00:08:34,455 empat, 177 00:08:34,457 --> 00:08:35,250 tiga, 178 00:08:36,125 --> 00:08:37,458 dua, 179 00:08:37,460 --> 00:08:40,545 satu... 180 00:08:40,547 --> 00:08:41,339 Bangun. 181 00:08:42,632 --> 00:08:44,093 (jepit jari) 182 00:08:46,094 --> 00:08:48,010 [Ayah Priscilla] Apa yang kamu potong? 183 00:08:48,012 --> 00:08:48,805 Bawang. 184 00:08:50,057 --> 00:08:51,264 [Ayah Priscilla] Seberapa besar pisaunya? 185 00:08:51,266 --> 00:08:53,768 Hati-hati, aku tidak ingin kau terluka 186 00:08:53,770 --> 00:08:55,352 Mm-hm. 187 00:08:55,354 --> 00:08:59,606 [Ayah Priscilla] milikmu ibu dan aku telah berbicara 188 00:08:59,608 --> 00:09:03,528 Dia tidak banyak hal berbicara tapi ... 189 00:09:03,530 --> 00:09:05,488 Saya ingin menyapanya. 190 00:09:05,490 --> 00:09:07,533 [Ayah Priscilla] Dia Kupikir aku akan membakar halaman 191 00:09:07,535 --> 00:09:10,202 jika dia tidak melihat daunnya 192 00:09:10,204 --> 00:09:12,453 Aku menyapu mereka, dia melihat mereka terbakar 193 00:09:12,455 --> 00:09:15,583 Dia bahkan tidak bisa membayar banyak Perhatian di toko, Pris. 194 00:09:15,585 --> 00:09:19,628 Dia memberikan perubahan yang salah pada paling sedikit belasan kali kemarin 195 00:09:19,630 --> 00:09:24,258 Kamu masih berpikir keras tentang pulang ke rumah, ya? 196 00:09:24,260 --> 00:09:25,052 Mm? 197 00:09:28,056 --> 00:09:29,473 (sirene menggelegar) 198 00:09:29,475 --> 00:09:30,268 SAYA... 199 00:09:32,728 --> 00:09:34,938 Saya tidak yakin. 200 00:09:35,523 --> 00:09:40,484 [Ayah Priscilla] kamu mengatakan hanya lima tahun ini. 201 00:09:40,486 --> 00:09:41,695 Apa sekarang 202 00:09:41,697 --> 00:09:47,366 Aku mengadakan pertemuan besar, um ... 203 00:09:47,368 --> 00:09:50,620 Itulah yang saya inginkan untuk berbicara dengan Anda tentang 204 00:09:50,622 --> 00:09:56,627 Saya bertemu dengan agen ini siapa mewakili semua-a-listers ini, 205 00:09:56,629 --> 00:09:59,755 dan dia bilang aku berkilau. 206 00:09:59,757 --> 00:10:02,634 Dia mengatakan itu, sekitar saya, saya berkilau 207 00:10:02,636 --> 00:10:03,760 [Ayah Priscilla] Uh-huh. 208 00:10:03,762 --> 00:10:07,430 Tidak, kita tidak berkilau di sini, aku takut 209 00:10:07,432 --> 00:10:10,018 Kita semua sudah tua dan sekarat. 210 00:10:11,561 --> 00:10:15,233 Itu juga sedikit Banyak eksistensialisme, Ayah. 211 00:10:16,691 --> 00:10:22,405 Jadi, uh ... 212 00:10:22,407 --> 00:10:28,161 Maukah kamu menempatkannya? 500 di akun saya ... 213 00:10:28,163 --> 00:10:30,457 Dengan seperti tanggal 27? 214 00:10:33,752 --> 00:10:35,710 [Tamu dari podcast] Apa Anda tidak ingin di Industri 215 00:10:35,712 --> 00:10:38,047 adalah pekerjaan yang hampir-tapi-tidak-cukup 216 00:10:38,049 --> 00:10:41,008 karena Anda menyedot energi. 217 00:10:41,010 --> 00:10:43,846 Restoran adalah penemuan terbesar yang pernah dibuat 218 00:10:43,848 --> 00:10:45,346 untuk aktor out-of-work. 219 00:10:45,348 --> 00:10:47,640 Jauh dari akting dengan hal penting telanjang 220 00:10:47,642 --> 00:10:49,643 akting yang melekat, oke? 221 00:10:49,645 --> 00:10:54,481 Tapi Anda bekerja, misalnya, seperti resepsionis untuk agen? 222 00:10:54,483 --> 00:10:56,568 Kamu kacau 223 00:10:56,570 --> 00:10:58,569 Bisakah saya katakan di sini? 224 00:10:58,571 --> 00:11:01,238 [Pewawancara dari podcast] sekali ini saja 225 00:11:01,240 --> 00:11:04,158 [Tamu dari podcast] Kamu kacau 226 00:11:04,160 --> 00:11:14,545 (musik daerah) 227 00:11:14,547 --> 00:11:16,796 Dia tidak punya kesesuaian. 228 00:11:16,798 --> 00:11:18,340 Tidak punya hati nurani. 229 00:11:18,342 --> 00:11:19,135 Tidak bersalah 230 00:11:20,220 --> 00:11:21,805 Dia hanya melakukan sesuatu. 231 00:11:22,597 --> 00:11:24,222 Dia hanya melakukannya. 232 00:11:24,224 --> 00:11:27,809 Lihatlah bagaimana dia makan telur. 233 00:11:27,811 --> 00:11:28,769 Ini mulia. 234 00:11:29,731 --> 00:11:31,647 Cium matahari 235 00:11:31,649 --> 00:11:33,065 (tertawa) 236 00:11:33,067 --> 00:11:35,984 Ayo, teruskan, teruskan, mereka tidak menonton 237 00:11:35,986 --> 00:11:38,070 (menghirup) 238 00:11:38,072 --> 00:11:38,865 Anak yang baik 239 00:11:40,366 --> 00:11:41,159 Anak yang baik 240 00:11:42,077 --> 00:11:48,332 Lihat, dia melakukan apa yang saya katakan padanya. 241 00:11:48,334 --> 00:11:49,750 Yeah, tapi dia benar. 242 00:11:49,752 --> 00:11:53,587 Kami tidak parsial kode rahasia anda 243 00:11:53,589 --> 00:11:55,883 Apa yang kamu bicarakan? 244 00:11:58,512 --> 00:11:59,885 Kamu tahu apa? 245 00:11:59,887 --> 00:12:01,013 Saya tidak peduli 246 00:12:02,224 --> 00:12:05,603 Tugasmu adalah merebus telurnya. 247 00:12:06,811 --> 00:12:12,065 Tugas saya adalah melindungi telur dari pemburu, 248 00:12:12,067 --> 00:12:15,902 sehingga kita memiliki cukup telur gunakan saat kita sampai pada benda itu 249 00:12:15,904 --> 00:12:17,656 bahwa kita rebus telur untuk menjadi ... 250 00:12:17,658 --> 00:12:19,657 saya minta maaf bahwa ini terlambat 251 00:12:19,659 --> 00:12:21,033 SAYA... 252 00:12:21,035 --> 00:12:22,493 Sinar matahari! 253 00:12:22,495 --> 00:12:23,411 Selamat pagi! 254 00:12:23,413 --> 00:12:25,455 [Priscilla] Selamat pagi. 255 00:12:25,457 --> 00:12:27,123 Kami bahkan tidak melihat Anda saat kita masuk 256 00:12:27,125 --> 00:12:29,877 Aku berada di belakang mungkin. 257 00:12:29,879 --> 00:12:34,133 Kamu tahu, kamu sebuah berlian di antara kita. 258 00:12:34,675 --> 00:12:35,465 (terkekeh) 259 00:12:35,467 --> 00:12:36,884 Terima kasih. 260 00:12:36,886 --> 00:12:38,552 Kalau tidak, mengapa kita datang? ke tempat sial ini setiap hari 261 00:12:38,554 --> 00:12:39,345 (terkekeh) 262 00:12:39,347 --> 00:12:41,055 Punya sirup pisang? 263 00:12:41,057 --> 00:12:44,559 [Priscilla] Uh Sirup biasa, kita selalu punya. 264 00:12:44,561 --> 00:12:47,604 Nah, untuk referensi di kemudian hari. 265 00:12:47,606 --> 00:12:52,817 Aku akan memberitahunya. 266 00:12:52,819 --> 00:12:55,737 Kemari. 267 00:12:55,739 --> 00:12:59,952 Kami membuka All-American Supper Club di New York. 268 00:13:01,955 --> 00:13:04,121 Anda pernah memikirkannya pindah ke New York? 269 00:13:04,123 --> 00:13:05,290 Oh, uh ... 270 00:13:05,292 --> 00:13:06,666 Kadang kadang aku... 271 00:13:06,668 --> 00:13:07,917 [Cousins] kamu seorang aktris, bukan? 272 00:13:07,919 --> 00:13:08,669 [Priscilla] Bingo! 273 00:13:08,671 --> 00:13:09,962 (terkekeh) 274 00:13:09,964 --> 00:13:13,424 Perjamuan All-American ini Klub akan duduk 275 00:13:13,426 --> 00:13:15,511 di atas gedung pencakar langitnya. 276 00:13:17,095 --> 00:13:19,889 Dan itu akan terjadi mengabaikan Broadway 277 00:13:19,891 --> 00:13:21,016 Ah. 278 00:13:21,018 --> 00:13:22,351 Broadway. 279 00:13:23,728 --> 00:13:28,105 Bukan hanya jalan lain dengan nama yang sama yang mencurinya 280 00:13:28,107 --> 00:13:33,738 Dan jika Anda datang dan bekerja Bagi kami, saya akan memastikannya 281 00:13:33,740 --> 00:13:38,951 Anda bisa ikut audisi bawah kapan pun 282 00:13:38,953 --> 00:13:42,956 Maksudku, siapa yang mau Hollywood? kapan kamu bisa menginjak papan? 283 00:13:42,958 --> 00:13:44,790 Dan aku kenal cowok itu yang menjalankan tempat ini, 284 00:13:44,792 --> 00:13:46,210 dia tidak membiarkanmu keluar untuk audisi, aku tahu 285 00:13:46,212 --> 00:13:48,712 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, dia tahu. 286 00:13:48,714 --> 00:13:51,088 Tapi tidak seperti saya. 287 00:13:51,090 --> 00:13:52,967 Oh, kedengarannya indah. 288 00:13:54,720 --> 00:13:55,888 Maukah kamu datang? 289 00:13:57,724 --> 00:13:58,932 Ya, ya. 290 00:13:58,934 --> 00:13:59,723 Oh! 291 00:13:59,725 --> 00:14:01,601 Suara itu... 292 00:14:01,603 --> 00:14:03,394 Kedengarannya sangat bagus. 293 00:14:03,396 --> 00:14:04,478 Baik. 294 00:14:04,480 --> 00:14:05,814 Baik. 295 00:14:05,816 --> 00:14:09,818 Wanita ini adalah Harapan Berlian kalian semua, 296 00:14:09,820 --> 00:14:14,033 jadi wajah Anda keluar dari telurmu dan perhatikan. 297 00:14:14,908 --> 00:14:19,204 Anda akan belajar sesuatu darinya. 298 00:14:19,206 --> 00:14:20,791 Dia akan datang. 299 00:14:22,292 --> 00:14:24,209 Beritahu pelanggan saya muat lima pisang di blender 300 00:14:24,211 --> 00:14:25,877 jika itu yang dia inginkan 301 00:14:25,879 --> 00:14:27,586 Jika tidak, beritahu dia apa yang dia pikir sirup pisang, 302 00:14:27,588 --> 00:14:29,923 bahwa suatu saat dia memilikinya, tidak lain hanyalah pewarna kuning 303 00:14:29,925 --> 00:14:31,801 dengan rasa dibangun di laboratorium 304 00:14:31,803 --> 00:14:32,969 Aku bisa membiarkannya sendiri. 305 00:14:32,971 --> 00:14:34,848 Anda bisa melakukan itu. 306 00:14:39,227 --> 00:14:41,144 Ada anak anjing itu. 307 00:14:41,146 --> 00:14:42,062 [Priscilla] apa? 308 00:14:42,064 --> 00:14:43,813 Suami yang pantas saya dapatkan. 309 00:14:43,815 --> 00:14:47,067 Paling tidak kau bisa lihat Dia tanpa tertawa. 310 00:14:47,069 --> 00:14:48,443 Dan ada yang lebih buruk. 311 00:14:48,445 --> 00:14:51,279 Ya, seperti pialang hipotek. 312 00:14:51,281 --> 00:14:53,532 Dia tidak menonton sepak bola, katanya. 313 00:14:53,534 --> 00:14:54,534 Dia merokok. 314 00:14:54,536 --> 00:14:55,993 Saya baru saja berhenti 315 00:14:55,995 --> 00:14:57,953 [Rosie] itu hanya dia humphreying 316 00:14:57,955 --> 00:15:00,205 Kalau hanya tempat ini disebut Bacall's. 317 00:15:00,207 --> 00:15:03,041 [Priscilla] saya butuh power broker 318 00:15:03,043 --> 00:15:04,376 [Rosie] kamu saja "Tidak ada pialang." 319 00:15:04,378 --> 00:15:06,589 Saya bilang "Tidak ada broker hipotek." 320 00:15:06,591 --> 00:15:09,007 Jadi roti di oven oleh produsen? 321 00:15:09,009 --> 00:15:11,343 Produsen tenaga 322 00:15:11,345 --> 00:15:13,262 Kehamilan bagian adalah mencuci 323 00:15:13,264 --> 00:15:18,849 Itu akan terjadi, tidak materi yang dick adalah. 324 00:15:18,851 --> 00:15:19,853 [Priscilla] dia hanya seorang mekanik. 325 00:15:19,855 --> 00:15:22,022 [Rosie] Seorang mekanik bisa membayar sewa kamu 326 00:15:22,024 --> 00:15:24,481 Dia bahkan bukan seorang penulis. 327 00:15:24,483 --> 00:15:26,401 Saya pergi dengan seorang penulis. 328 00:15:26,403 --> 00:15:28,527 Itu sangat mengasyikkan tinggal di dunia fiksi 329 00:15:28,529 --> 00:15:31,157 oleh orang yang melakukan fiksi 330 00:15:31,159 --> 00:15:34,326 Saya menikahi agen daftar-A, 331 00:15:34,328 --> 00:15:39,664 atau seorang eksekutif daftar A, atau di paling tidak seorang humas yang baik. 332 00:15:39,666 --> 00:15:40,707 Mm-hm. 333 00:15:40,709 --> 00:15:43,087 Nah, untuk saat ini isi cangkirnya. 334 00:15:45,382 --> 00:15:46,175 Berlangsung. 335 00:15:55,018 --> 00:15:56,684 (mendesah) 336 00:15:56,686 --> 00:15:59,686 [Vedor Ph.D.] Kisah cintamu ditulis oleh alam semesta, 337 00:15:59,688 --> 00:16:01,689 bukan oleh Hollywood 338 00:16:01,691 --> 00:16:02,942 Bukan oleh panitia. 339 00:16:04,360 --> 00:16:08,863 Alam Semesta memberikan kesuksesan untuk mereka yang mempercayainya. 340 00:16:08,865 --> 00:16:10,907 Pastikan telingamu ditusuk. 341 00:16:10,909 --> 00:16:14,244 [Asisten casting] Priscilla? 342 00:16:14,246 --> 00:16:16,747 [Vedor Ph.D.] The ketukan akan datang 343 00:16:16,749 --> 00:16:18,082 Mendengarkan. 344 00:16:18,084 --> 00:16:18,876 Mendengarkan. 345 00:16:20,920 --> 00:16:23,506 Mendengarkan selalu untuk ketukan itu. 346 00:16:27,093 --> 00:16:28,843 Hal buruk memang terjadi. 347 00:16:28,845 --> 00:16:30,513 Ini adalah Los Angeles. 348 00:16:30,515 --> 00:16:33,057 Di semua sudut, bayang-bayang tetap ada. 349 00:16:33,059 --> 00:16:36,143 Cepat atau lambat, Anda akan menerima beatdown 350 00:16:36,145 --> 00:16:38,189 (clanking) 351 00:16:41,442 --> 00:16:45,655 Sebagai nama kami spiels, kita tidak akan Kilang kebutuhan asuransi anda. 352 00:16:47,490 --> 00:16:49,116 Hal buruk memang terjadi. 353 00:16:49,118 --> 00:16:50,992 Ini adalah Los Angeles. 354 00:16:50,994 --> 00:16:53,537 Di semua sudut, bayang-bayang tetap ada. 355 00:16:53,539 --> 00:16:56,248 Cepat atau lambat, Anda akan menerima beatdown 356 00:16:56,250 --> 00:16:58,544 (clanking) 357 00:17:00,297 --> 00:17:02,883 (jam berdetak) 358 00:17:17,106 --> 00:17:21,484 (burung berkicau) 359 00:17:21,486 --> 00:17:24,196 Apakah Anda keluar dari tidur tadi malam 360 00:17:24,198 --> 00:17:26,071 Bicaralah dengan Ayah sebelumnya Ibu sampai ke bawah 361 00:17:26,073 --> 00:17:27,159 dari gelasnya 362 00:17:28,701 --> 00:17:30,410 Aku hanya ingin tahu apakah kamu sudah bangun dari tempat tidur tadi malam 363 00:17:30,412 --> 00:17:32,787 saat Mommy dan Daddy pergi. 364 00:17:32,789 --> 00:17:34,290 Saat Nanna ada di sini. 365 00:17:34,292 --> 00:17:37,253 Apakah ada orang di sini? selain nanna 366 00:17:40,089 --> 00:17:42,131 Dia menjaga sudutnya, ya? 367 00:17:42,133 --> 00:17:45,384 Baiklah, Bobby, kamu tidak dalam masalah 368 00:17:45,386 --> 00:17:47,512 jika Anda keluar dari Anda Tempat tidur dan Anda melihat seseorang 369 00:17:47,514 --> 00:17:51,307 selain Nanna di rumah, oke? 370 00:17:51,309 --> 00:17:53,186 Kamu tidak dalam masalah 371 00:17:53,188 --> 00:17:53,939 Tidak untuk sekarang. 372 00:17:58,442 --> 00:17:59,901 Baik. 373 00:17:59,903 --> 00:18:00,694 Kemari. 374 00:18:10,248 --> 00:18:11,997 Aku akan makan kue ini. 375 00:18:11,999 --> 00:18:13,915 Satu per satu aku akan memakannya 376 00:18:13,917 --> 00:18:15,543 Jika Anda memberitahu saya jika Anda melihat seseorang, 377 00:18:15,545 --> 00:18:17,045 Saya akan berhenti makan dan berikan sisanya 378 00:18:17,047 --> 00:18:19,130 dari cookies ke kamu baik-baik saja? 379 00:18:19,132 --> 00:18:22,092 Apakah Anda keluar dari tidur tadi malam 380 00:18:22,094 --> 00:18:24,136 (mengunyah) 381 00:18:25,137 --> 00:18:27,137 Mm, ini bagus. 382 00:18:27,139 --> 00:18:29,267 Ingin susu? 383 00:18:29,269 --> 00:18:31,434 Tidak, mereka terlalu lezat. 384 00:18:31,436 --> 00:18:32,728 Mungkin mereka begitu baik 385 00:18:32,730 --> 00:18:35,356 Anda tidak mau menghancurkan mereka dengan susu 386 00:18:35,358 --> 00:18:37,650 Tuhan, mereka itu bagus. 387 00:18:37,652 --> 00:18:38,567 Hm? 388 00:18:38,569 --> 00:18:41,154 Siapa yang ada di rumah tadi malam? 389 00:18:41,156 --> 00:18:42,073 Uncaraff! 390 00:18:43,576 --> 00:18:45,533 Paman Ralph? 391 00:18:45,535 --> 00:18:46,411 Uncaraff. 392 00:18:47,745 --> 00:18:49,370 Paman Ralph. 393 00:18:49,372 --> 00:18:51,290 [Bobby] Uncaraff. 394 00:18:51,292 --> 00:18:52,290 [Wooks] Anda yakin? 395 00:18:52,292 --> 00:18:53,542 Ya! 396 00:18:53,544 --> 00:18:54,336 Uncaraff! 397 00:18:58,425 --> 00:19:00,258 Jangan pernah jadi tikus, Bobby. 398 00:19:00,260 --> 00:19:09,142 (musik dramatis) 399 00:19:09,144 --> 00:19:15,232 (bleeping telepon) 400 00:19:15,234 --> 00:19:16,274 [Priscilla] Halo? 401 00:19:16,276 --> 00:19:17,776 [O'Dell] Siap mengukus? 402 00:19:17,778 --> 00:19:19,111 Uh, tentu. 403 00:19:19,113 --> 00:19:20,821 [O'Dell] Punya a pukul satu untukmu 404 00:19:20,823 --> 00:19:21,656 Peran kecil 405 00:19:21,658 --> 00:19:22,782 Memiliki potensi. 406 00:19:22,784 --> 00:19:24,033 Anda bisa takut, bukan? 407 00:19:24,035 --> 00:19:24,825 Takut? 408 00:19:24,827 --> 00:19:25,619 Ya! 409 00:19:25,621 --> 00:19:26,535 Takut. 410 00:19:26,537 --> 00:19:28,956 [O'Dell] Dan juga uap, Pris. 411 00:19:28,958 --> 00:19:29,748 Uap. 412 00:19:29,750 --> 00:19:30,541 Ya! 413 00:19:30,543 --> 00:19:31,878 Takut dan uap. 414 00:19:34,463 --> 00:19:35,963 [Ralph] Anda menginginkan makan malam atau tidak? 415 00:19:35,965 --> 00:19:37,215 Tentu saja saya mau klub perjamuan 416 00:19:37,217 --> 00:19:38,424 Kenapa kamu bicara tentang ini di sini 417 00:19:38,426 --> 00:19:39,967 Saya perlu tahu. 418 00:19:39,969 --> 00:19:41,428 Aku harus mendapatkan uangnya, aku Harus memberitahu mereka hal-hal ini. 419 00:19:41,430 --> 00:19:42,345 Mereka berada di pantatku. 420 00:19:42,347 --> 00:19:43,346 Apa yang kamu pikir akan ... 421 00:19:43,348 --> 00:19:45,015 [Priscilla] Halo. 422 00:19:45,017 --> 00:19:52,815 (musik rock and roll) 423 00:19:52,817 --> 00:19:53,982 Tidak. 424 00:19:53,984 --> 00:19:55,277 Membuatku gugup. 425 00:19:56,363 --> 00:19:57,780 Bagaimana dengan kamu? 426 00:20:01,284 --> 00:20:02,616 Baik. 427 00:20:02,618 --> 00:20:05,830 (musik rock and roll) 428 00:20:08,209 --> 00:20:09,835 Ini tentang waktu Anda tahu. 429 00:20:10,875 --> 00:20:12,128 Tidakkah kamu pergi fasis padaku? 430 00:20:13,172 --> 00:20:14,837 (mendengus) 431 00:20:14,839 --> 00:20:15,882 Baiklah. 432 00:20:17,552 --> 00:20:23,849 Jack Apple rusak Lubang Kelinci ... 433 00:20:26,103 --> 00:20:27,771 Kembali dari The Neon. 434 00:20:30,441 --> 00:20:32,983 Oke, Tango Foxtrot Niner. 435 00:20:32,985 --> 00:20:34,318 (tertawa) 436 00:20:34,320 --> 00:20:36,237 Sekarang kamu diam saja, Dindingnya memiliki telinga. 437 00:20:36,239 --> 00:20:39,701 [Ralph] Wanita ini wanita yang kita miliki di sini 438 00:20:42,996 --> 00:20:47,000 [Sepupu] Apple jack sedang menyusuri Kelinci Lubang 439 00:20:48,752 --> 00:20:50,421 keluar belakang The Neon. 440 00:20:55,802 --> 00:20:58,802 [Priscilla] kamu akan pergi untuk meninggalkan yang duduk di sana? 441 00:20:58,804 --> 00:21:00,512 Itu mengganggu saya, duduk di atasnya 442 00:21:00,514 --> 00:21:01,931 [Priscilla] Nah, jangan chip counter 443 00:21:01,933 --> 00:21:03,390 Aku tidak akan 444 00:21:03,392 --> 00:21:06,896 Jangan salahkan untukmu garpu, itu bisa menempel di telur Anda. 445 00:21:06,898 --> 00:21:09,481 Tidak harus pergi bekerja hari ini 446 00:21:09,483 --> 00:21:11,233 Mereka tidak punya apa-apa bagi saya sampai siang hari. 447 00:21:11,235 --> 00:21:12,568 [Priscilla] Jadi apa? 448 00:21:12,570 --> 00:21:14,277 Anda hanya akan duduk di sekitar sini sepanjang pagi? 449 00:21:14,279 --> 00:21:16,864 Oh, aku harus menyerap itu Sarapan indah yang Anda buat 450 00:21:16,866 --> 00:21:18,075 ke dalam sel saya 451 00:21:19,702 --> 00:21:20,493 Cook membuatnya. 452 00:21:20,495 --> 00:21:22,078 Aku hanya pelayan 453 00:21:22,080 --> 00:21:23,287 Tidak hanya. 454 00:21:23,289 --> 00:21:24,872 Kamu seorang aktris, bukan? 455 00:21:24,874 --> 00:21:26,416 Kamu bertindak, kamu ... 456 00:21:26,418 --> 00:21:28,587 Apa warna rambut aslinya? 457 00:21:33,383 --> 00:21:34,176 Persik. 458 00:21:36,386 --> 00:21:39,346 Lihat, saya tidak bisa membayangkannya. 459 00:21:39,348 --> 00:21:41,059 Lalu teruslah bermimpi. 460 00:21:44,395 --> 00:21:47,022 Bisa tutup hari ini 461 00:21:47,024 --> 00:21:48,523 [Rosie] Daun itu saya dengan setengah makan siang 462 00:21:48,525 --> 00:21:50,319 Ya, tapi hanya itu. 463 00:21:52,278 --> 00:21:54,655 Aku harus keluar dari sini dengan dua orang. 464 00:21:54,657 --> 00:21:56,490 Bagaimana dengan tiga? 465 00:21:56,492 --> 00:21:57,659 Silahkan. 466 00:21:57,661 --> 00:21:58,992 [Rosie] 2:30. 467 00:21:58,994 --> 00:21:59,787 Baik. 468 00:22:01,373 --> 00:22:02,663 (mendesah) 469 00:22:02,665 --> 00:22:03,664 Saya tidak tahu proyek ini, maksud saya, 470 00:22:03,666 --> 00:22:05,541 apakah aku benar untuk bagian ini? 471 00:22:05,543 --> 00:22:07,420 Apakah saya tipe thriller? 472 00:22:08,297 --> 00:22:10,422 Apa lagi yang kamu punya? 473 00:22:10,424 --> 00:22:11,632 Kanan. 474 00:22:11,634 --> 00:22:13,008 Kesempatan. 475 00:22:13,010 --> 00:22:14,551 [Rosie] Peluang dari kesulitanmu 476 00:22:14,553 --> 00:22:16,303 Peluang dari kesulitan saya 477 00:22:16,305 --> 00:22:17,221 Baiklah. 478 00:22:17,223 --> 00:22:18,973 Bawa mereka atau tetap takut. 479 00:22:18,975 --> 00:22:22,186 (musik rock and roll) 480 00:22:23,855 --> 00:22:26,191 (cepak) 481 00:22:27,233 --> 00:22:28,901 Apakah Anda melakukannya dengan sempurna? 482 00:22:28,903 --> 00:22:29,695 Iya nih. 483 00:22:31,572 --> 00:22:34,575 (klaster mesin mobil) 484 00:22:37,579 --> 00:22:38,370 Rosie! 485 00:22:40,164 --> 00:22:41,166 Terima kasih! 486 00:22:44,712 --> 00:22:46,086 Kemana dia pergi 487 00:22:46,088 --> 00:22:48,799 (musik dramatis) 488 00:22:54,054 --> 00:22:55,346 Kamu fucked me! 489 00:22:55,348 --> 00:22:56,558 Kamu fucked me! 490 00:23:01,478 --> 00:23:05,275 Jack Apple di belakang The Neon turun kelinci ... 491 00:23:08,528 --> 00:23:09,863 Lubang kelinci 492 00:23:11,407 --> 00:23:13,407 Kami melihatnya di karnaval di samping The Ferris Wheel! 493 00:23:13,409 --> 00:23:16,284 Kami melihatnya di pasar ikan! 494 00:23:16,286 --> 00:23:17,454 Itu orang yang sama. 495 00:23:17,456 --> 00:23:19,082 Itu orang yang sama. 496 00:23:19,999 --> 00:23:22,669 (musik dramatis) 497 00:23:31,054 --> 00:23:33,931 (pintunya terbuka) 498 00:23:38,603 --> 00:23:41,231 (pintu berderit) 499 00:23:43,067 --> 00:23:44,357 Ini semua omong kosong. 500 00:23:44,359 --> 00:23:45,525 Mereka meletakkan pintu jalan ke sana. 501 00:23:45,527 --> 00:23:47,068 Dan kita semua masuk dari sana, 502 00:23:47,070 --> 00:23:49,528 jadi mereka sudah memilikinya berjalan di segitiga sialan. 503 00:23:49,530 --> 00:23:52,114 Apakah saya mengenal Anda dari bar itu? 504 00:23:52,116 --> 00:23:53,284 "Tumpukan"? 505 00:23:53,286 --> 00:23:55,286 Kaki dalam seikat kaus kaki, 506 00:23:55,288 --> 00:23:57,579 seperti kita memotong kayu bakar bukannya menjadi wanita manusia. 507 00:23:57,581 --> 00:24:00,960 Apakah kamu tahu sebuah bar? disebut Neon, Neon? 508 00:24:02,295 --> 00:24:03,460 (ponsel berdengung) 509 00:24:03,462 --> 00:24:15,557 (berbicara dalam bahasa Prancis) 510 00:24:15,559 --> 00:24:18,605 Saya pikir kamu Seharusnya menandatanganinya. 511 00:24:20,439 --> 00:24:22,106 Perth. 512 00:24:22,108 --> 00:24:22,900 Saya. 513 00:24:23,944 --> 00:24:24,735 Junebug 514 00:24:28,406 --> 00:24:31,367 Priscilla, um, Anders. 515 00:24:31,369 --> 00:24:32,867 Saya baru disini. 516 00:24:32,869 --> 00:24:34,662 Tidak ada teman. 517 00:24:34,664 --> 00:24:38,749 Selamat datang di bagian ini dimana kamu tidak punya teman, 518 00:24:38,751 --> 00:24:41,502 dan tidak ada orang tua, dan tidak ada peran film, 519 00:24:41,504 --> 00:24:44,925 dan tidak komersial peran, dan tidak ada apa-apa. 520 00:24:47,218 --> 00:24:49,470 Ini bagus dan cerah, tapi ... 521 00:24:51,764 --> 00:24:53,224 Um ... 522 00:24:53,226 --> 00:24:56,602 Di Australia Anda memiliki bahasa gaul 523 00:24:56,604 --> 00:24:58,980 untuk sesuatu disebut jack apel? 524 00:24:58,982 --> 00:25:00,481 Bukankah itu sereal anak? 525 00:25:00,483 --> 00:25:01,443 Bagaimana tentang... 526 00:25:02,986 --> 00:25:07,531 Apple menjatuhkan Rabbit Lubang di belakang Neon? 527 00:25:07,533 --> 00:25:08,784 Apakah itu seperti ... 528 00:25:10,452 --> 00:25:13,704 Turunkan pelangi saya (bertepuk tangan) 529 00:25:13,706 --> 00:25:15,997 Ke pintu gudang saya? 530 00:25:15,999 --> 00:25:18,878 (pintunya terbuka) 531 00:25:40,778 --> 00:25:43,404 Siapa yang mencuri clipboard saya? 532 00:25:45,990 --> 00:25:48,450 (musik piano lembut) 533 00:25:48,452 --> 00:25:50,744 Anda tahu di banyak hati Anda 534 00:25:50,746 --> 00:25:53,708 sisi keberuntungan itu dengan dia yang berani. 535 00:25:58,712 --> 00:26:04,174 Neon. 536 00:26:04,176 --> 00:26:07,264 Nah, itu benar di tikungan. 537 00:26:08,515 --> 00:26:25,699 Berhenti berbicara dengan diri sendiri. 538 00:26:25,701 --> 00:26:26,493 Hei! 539 00:26:28,369 --> 00:26:31,246 Huh, si Rams ' penerima lebar berikutnya 540 00:26:31,248 --> 00:26:33,206 Apakah kamu baru saja memanggilku Wide? 541 00:26:33,208 --> 00:26:35,751 Tidak, maksud saya seperti di sepakbola. 542 00:26:35,753 --> 00:26:37,587 Oh, saya terlihat seperti Seorang pemain sepakbola? 543 00:26:37,589 --> 00:26:39,713 Tidak, maaf, Rosie. 544 00:26:39,715 --> 00:26:42,759 Tidak, itu adalah hasil tangkapan yang bagus. 545 00:26:42,761 --> 00:26:43,553 Maaf. 546 00:26:46,764 --> 00:26:48,639 [Rosie] kamu serius terlambat 547 00:26:48,641 --> 00:26:50,975 Saya sedang bermain detektif. 548 00:26:50,977 --> 00:26:53,103 Apa yang salah dengan matamu? 549 00:26:53,105 --> 00:26:55,314 Oh, pergilah aku! 550 00:26:55,316 --> 00:26:57,609 Serius, apa yang kamu ambil? keuntungan dari kemurahan hatiku 551 00:26:57,611 --> 00:26:58,650 dan berhenti untuk sesi? 552 00:26:58,652 --> 00:27:01,904 Tidak, saya keluar memecahkan misteri 553 00:27:01,906 --> 00:27:03,697 [Len] Misteri hidup. 554 00:27:03,699 --> 00:27:05,242 Kamu! 555 00:27:05,244 --> 00:27:07,035 Anda tahu banyak hal. 556 00:27:07,037 --> 00:27:08,704 Apa itu jack Apple? 557 00:27:08,706 --> 00:27:09,746 Ini sereal anak-anak. 558 00:27:09,748 --> 00:27:12,166 Tidak, tidak, tidak, maksudku slang itu? 559 00:27:12,168 --> 00:27:13,458 Uang. 560 00:27:13,460 --> 00:27:16,210 [Priscilla] Seperti dalam Uang? 561 00:27:16,212 --> 00:27:19,256 Apel, seperti Golden Delicious, 562 00:27:19,258 --> 00:27:23,637 seperti Granny Smith, seperti setumpuk uang $ 100. 563 00:27:23,639 --> 00:27:26,805 Dan Jack, seperti Untuk kekuatan ke-n, 564 00:27:26,807 --> 00:27:30,853 seperti menjatuhkan dan mengambil banyak uang 565 00:27:30,855 --> 00:27:32,438 Jack apel 566 00:27:32,440 --> 00:27:34,230 Dan aku dari jalan, jadi aku tahu hal ini. 567 00:27:34,232 --> 00:27:35,024 Hah! 568 00:27:35,026 --> 00:27:36,942 Ya, dia jalan. 569 00:27:36,944 --> 00:27:40,740 Ayo, Bus Girl, tolong saya jelaskan tabel ini 570 00:27:42,158 --> 00:27:43,741 [Priscilla] ada apa sebuah lubang kelinci? 571 00:27:43,743 --> 00:27:45,035 Tempat untuk kelinci? 572 00:27:45,037 --> 00:27:47,871 Tidak, tidak, tidak, slang itu? 573 00:27:47,873 --> 00:27:48,747 Saya tidak tahu 574 00:27:48,749 --> 00:27:49,998 Kedengarannya rapuh bagi saya. 575 00:27:50,000 --> 00:27:51,874 Dan aku tidak ikut hal semacam itu 576 00:27:51,876 --> 00:27:52,919 Saya adalah seorang pria yang sudah menikah. 577 00:27:52,921 --> 00:27:54,753 [Priscilla] maksudmu Anda menikah dengan laki-laki. 578 00:27:54,755 --> 00:27:56,381 Apa-apaan Anda mengatakan itu untuk? 579 00:27:56,383 --> 00:27:57,798 [Priscilla] kamu 580 00:27:57,800 --> 00:27:59,092 Perbedaan apa apakah itu membuat? 581 00:27:59,094 --> 00:28:01,051 Lebih baik mendapatkan beberapa fucking pelatihan sensitivitas di sini 582 00:28:01,053 --> 00:28:02,804 Saya tidak tahu lubang kelinci sialan! 583 00:28:02,806 --> 00:28:06,099 Priscilla, maaf, bisakah aku melihatmu 584 00:28:06,101 --> 00:28:07,183 [Priscilla] saya mendapat meja 585 00:28:07,185 --> 00:28:08,184 Maafkan saya. 586 00:28:08,186 --> 00:28:09,103 Dua menit. 587 00:28:09,105 --> 00:28:10,229 Maafkan saya. 588 00:28:10,231 --> 00:28:11,230 (Priscilla mendengus) 589 00:28:11,232 --> 00:28:12,897 [Priscilla] aku ingin ... 590 00:28:12,899 --> 00:28:13,773 Silahkan masuk. 591 00:28:13,775 --> 00:28:14,732 Duduk. 592 00:28:14,734 --> 00:28:16,067 Silakan duduk. 593 00:28:16,069 --> 00:28:17,155 Ambil kursi 594 00:28:18,823 --> 00:28:21,825 Baik. 595 00:28:21,827 --> 00:28:23,492 Apa kabar? 596 00:28:23,494 --> 00:28:24,536 Apa kabar? 597 00:28:24,538 --> 00:28:25,662 Saya baik-baik saja. 598 00:28:25,664 --> 00:28:27,414 Apakah kamu baik-baik saja? 599 00:28:27,416 --> 00:28:28,541 Tidak. 600 00:28:28,543 --> 00:28:29,833 Tuhan, tidak 601 00:28:29,835 --> 00:28:33,128 Tidak, Cilla, tidak ada apa-apa oke, bagaimana bisa? 602 00:28:33,130 --> 00:28:36,424 Apakah kamu masih menghabiskan semua uangmu? uang dicuci otak ?! 603 00:28:36,426 --> 00:28:38,759 Hipnoterapi 604 00:28:38,761 --> 00:28:39,803 Hipnoterapi 605 00:28:40,930 --> 00:28:43,976 Pernah memperhatikan itu orang tidak makan disini 606 00:28:45,476 --> 00:28:49,646 Kita terkunci di zona mati ini antara Magnolia dan Olive, 607 00:28:49,648 --> 00:28:52,609 dimana orang tidak bisa makan siang disini 608 00:28:52,611 --> 00:28:56,486 tapi mereka bisa turun dua blok, untuk Russell's. 609 00:28:56,488 --> 00:28:59,407 Pernahkah Anda melihat Russell? Restoran saat makan siang 610 00:28:59,409 --> 00:29:00,658 Tidak. 611 00:29:00,660 --> 00:29:02,200 Ini dikemas 612 00:29:02,202 --> 00:29:05,538 Dan siapa pacarnya? 613 00:29:05,540 --> 00:29:06,873 Sebuah legenda Hollywood? 614 00:29:06,875 --> 00:29:07,916 Seperti Marilyn? 615 00:29:07,918 --> 00:29:09,001 Tidak. 616 00:29:09,003 --> 00:29:11,128 Hanya beberapa brengsek siapa yang membunuhku 617 00:29:11,130 --> 00:29:13,632 Dan saya harus memotong jam kerja Anda. 618 00:29:15,426 --> 00:29:16,843 Tunggu... 619 00:29:16,845 --> 00:29:18,053 Apa? 620 00:29:18,055 --> 00:29:19,929 Maaf, tapi antara Anda dan Rosie, 621 00:29:19,931 --> 00:29:22,056 Andalah yang pergi keluar paling banyak di audisi 622 00:29:22,058 --> 00:29:24,558 Meski sangat aneh karena dia sangat berbakat, 623 00:29:24,560 --> 00:29:25,810 Begitu indahnya, seperti Marilyn, Tapi itu sebabnya aku punya 624 00:29:25,812 --> 00:29:27,938 untuk memotong jam Anda, dan saya harap tidak apa-apa 625 00:29:27,940 --> 00:29:29,774 karena ada begitu banyak lebih banyak restoran lebih baik 626 00:29:29,776 --> 00:29:30,941 dari yang ini 627 00:29:30,943 --> 00:29:32,485 Apa jenis cut? 628 00:29:32,487 --> 00:29:34,236 Anda masih bisa bekerja itu satu shift hari Sabtu 629 00:29:34,238 --> 00:29:37,448 dan kemudian Anda akan memiliki semua hari kerja untuk audisi 630 00:29:37,450 --> 00:29:38,740 Oh, kau tahu apa? 631 00:29:38,742 --> 00:29:40,911 Anda bisa mengemudi mobil Anda, Anda tahu, 632 00:29:40,913 --> 00:29:42,412 Ke mana Anda pergi mengambil pemabuk di bar? 633 00:29:42,414 --> 00:29:46,626 (bergumam) (musik dramatis) 634 00:29:54,511 --> 00:30:00,597 (dengkur) 635 00:30:00,599 --> 00:30:06,896 (kereta gemuruh) (klakson kereta api) 636 00:30:06,898 --> 00:30:09,609 (musik dramatis) 637 00:30:24,001 --> 00:30:26,084 Rosie mengatakan itu Anda menarik mobil saya. 638 00:30:26,086 --> 00:30:27,711 Ya, ya, saya lakukan. 639 00:30:27,713 --> 00:30:29,839 Aku sedang masuk biaya di sana, 640 00:30:29,841 --> 00:30:31,131 atau mereka pikir aku yang bertanggung jawab 641 00:30:31,133 --> 00:30:32,300 karena aku adalah paling bertanggung jawab 642 00:30:32,302 --> 00:30:34,010 Apa kerusakannya? 643 00:30:34,012 --> 00:30:35,386 Um ... 644 00:30:35,388 --> 00:30:37,096 Saya pikir itu 700 dolar. 645 00:30:37,098 --> 00:30:37,889 $ 700. 646 00:30:39,684 --> 00:30:40,769 [Benny] Uh ... 647 00:30:42,146 --> 00:30:43,477 Itu sewa sebulan. 648 00:30:43,479 --> 00:30:44,937 Itu yang terburuk skenario kasus 649 00:30:44,939 --> 00:30:48,318 Apa bagiannya? dari sebuah mobil berharga $ 700 ?! 650 00:30:49,695 --> 00:30:51,611 Aku tidak akan membiarkan mereka menagih Anda tenaga kerja. 651 00:30:51,613 --> 00:30:54,325 Jadi, mungkin kita lakukan sebuah perdagangan, untuk sebuah ... 652 00:30:55,785 --> 00:30:56,660 Untuk berkencan? 653 00:31:00,623 --> 00:31:04,042 Anda memperbaiki mobil saya, Aku pergi bersamamu 654 00:31:04,044 --> 00:31:06,586 Tidak, saya tidak bersungguh-sungguh seperti itu, maksud saya seperti ... 655 00:31:06,588 --> 00:31:08,714 Apa, kamu pemerasan saya untuk perbaikan mobil? 656 00:31:08,716 --> 00:31:10,256 Aku bersumpah, aku tidak Berarti seperti itu. 657 00:31:10,258 --> 00:31:14,011 Maksudku, seperti, lucu cara untuk meminta seseorang keluar 658 00:31:14,013 --> 00:31:15,306 Anda tahu, seperti ... 659 00:31:16,892 --> 00:31:21,104 (musik dramatis) (orang bergumam) 660 00:31:46,005 --> 00:31:48,714 [Sepupu] Apple jack ... 661 00:31:48,716 --> 00:31:52,720 Apakah di Kelinci Lubang ... 662 00:31:52,722 --> 00:31:54,432 Kembali dari The Neon. 663 00:31:57,476 --> 00:32:00,603 Selama Anda berjanji itu Anda tidak mencoba merayu saya 664 00:32:00,605 --> 00:32:01,980 untuk motif otomotif 665 00:32:01,982 --> 00:32:02,771 Tidak. 666 00:32:02,773 --> 00:32:04,567 Karena aku benci mobil. 667 00:32:07,112 --> 00:32:09,532 Yeah, yeah, yeah, sekrup mobil. 668 00:32:11,951 --> 00:32:13,283 Kecuali bila Anda membukanya, 669 00:32:13,285 --> 00:32:14,993 Anda tahu, Anda bisa untuk melihat bagian dalamnya 670 00:32:14,995 --> 00:32:17,579 Lalu... 671 00:32:17,581 --> 00:32:18,708 Bagus sekali. 672 00:32:19,917 --> 00:32:21,794 Tapi, di jalan, tidak. 673 00:32:23,379 --> 00:32:25,004 Kamu pergi clubbing 674 00:32:25,006 --> 00:32:26,966 Aku menari seperti montir. 675 00:32:30,429 --> 00:32:32,222 Angkat aku jam tiga. 676 00:32:34,684 --> 00:32:36,099 Uh ... 677 00:32:36,101 --> 00:32:37,019 Sebenarnya... 678 00:32:38,187 --> 00:32:40,482 Mobilku ada di blok juga. 679 00:32:41,816 --> 00:32:43,774 Seorang mekanik tanpa mobil. 680 00:32:43,776 --> 00:32:46,402 [Benny] aku tahu, aku tahu. 681 00:32:46,404 --> 00:32:47,196 Baik. 682 00:32:49,158 --> 00:32:49,949 Baik. 683 00:32:51,160 --> 00:32:52,909 Hei, Rosie! 684 00:32:52,911 --> 00:32:56,039 (rekaman dalam bahasa Spanyol) 685 00:32:56,041 --> 00:32:59,082 (Karl mengulang kalimat itu) 686 00:32:59,084 --> 00:33:01,710 (rekaman dalam bahasa Spanyol) 687 00:33:01,712 --> 00:33:04,797 (Karl mengulang kalimat itu) 688 00:33:04,799 --> 00:33:08,553 (rekaman berbicara dalam bahasa Spanyol) 689 00:33:09,721 --> 00:33:13,099 (Karl mengulang kalimat itu) 690 00:33:14,309 --> 00:33:17,146 Ah, ya, oke, itu sendok di atas 691 00:33:18,315 --> 00:33:20,356 Forks, mereka ada di sebelah kiri. 692 00:33:20,358 --> 00:33:22,525 Dan pisau di beberapa ... 693 00:33:22,527 --> 00:33:23,776 Tidak, tunggu, bukan begitu. 694 00:33:23,778 --> 00:33:25,653 Sendok itu bodoh. 695 00:33:25,655 --> 00:33:28,952 Forks di sebelah kiri, sendok di sebelah kanan 696 00:33:30,161 --> 00:33:31,911 Dan seharusnya pisau itu tepat di depan kamu 697 00:33:31,913 --> 00:33:36,498 karena kamu harus sampai ke sana lebih cepat 698 00:33:36,500 --> 00:33:38,875 Apa yang kamu lakukan? 699 00:33:38,877 --> 00:33:39,878 Dibawah sini. 700 00:33:41,173 --> 00:33:42,967 Tapi di sana. 701 00:33:44,342 --> 00:33:46,093 Ini adalah jalan pintas saya. 702 00:33:46,095 --> 00:33:48,511 (sirene menggelegar) 703 00:33:48,513 --> 00:33:50,430 Tapi di sana! 704 00:33:50,432 --> 00:33:52,227 Cara ini tercepat. 705 00:33:56,106 --> 00:33:59,233 (mesin mobil menderu) 706 00:34:02,111 --> 00:34:05,446 (lalu lintas bersenandung) 707 00:34:05,448 --> 00:34:08,536 (mesin mobil menderu) 708 00:34:14,208 --> 00:34:28,306 Kemari! 709 00:34:28,308 --> 00:34:29,473 (berdebar) 710 00:34:29,475 --> 00:34:31,810 (rintihan) 711 00:34:36,982 --> 00:34:38,565 [Karl] Pekerjaan bagus, sayang 712 00:34:38,567 --> 00:34:39,357 Terima kasih. 713 00:34:39,359 --> 00:34:40,986 [Karl] Ini dia. 714 00:34:40,988 --> 00:34:41,986 (tertawa) 715 00:34:41,988 --> 00:34:43,322 Ayolah. 716 00:34:43,324 --> 00:34:44,488 [Karl] oke 717 00:34:44,490 --> 00:34:45,284 Baiklah. 718 00:34:58,172 --> 00:35:03,592 Sedikit lebih awal untuk clubbing, bukan begitu? 719 00:35:03,594 --> 00:35:04,387 Dibawah sini? 720 00:35:09,268 --> 00:35:13,354 Apakah saya akan pernah melihat warna rambut asli kamu 721 00:35:13,356 --> 00:35:15,524 Kamu audisi kan? 722 00:35:17,234 --> 00:35:18,026 Apa? 723 00:35:18,028 --> 00:35:18,984 Untuk apa? 724 00:35:18,986 --> 00:35:20,571 Bagian dalam film, TV. 725 00:35:22,406 --> 00:35:27,243 Tidak, satu-satunya bagian yang saya cari adalah filter udara setengah layak 726 00:35:27,245 --> 00:35:30,581 Ya, tapi semua orang audisi 727 00:35:30,583 --> 00:35:32,958 Saya pikir semua orang punya naskah 728 00:35:32,960 --> 00:35:34,293 Kamu menulis naskah 729 00:35:34,295 --> 00:35:36,420 Tidak, tidak, saya hampir tidak bisa tulis kartu ulang tahun 730 00:35:36,422 --> 00:35:40,636 Hanya karena aku tinggal di L.A. tidak berarti, kamu tahu ... 731 00:35:42,303 --> 00:35:44,345 Anyways, siapa yang akan menaruh aspal di bawah kaki Anda 732 00:35:44,347 --> 00:35:46,055 jadi kamu bisa menyetir untuk audisi kamu 733 00:35:46,057 --> 00:35:48,058 Ya, tapi maksud saya, Anda baik-baik saja, 734 00:35:48,060 --> 00:35:51,227 seperti yang bisa Anda lakukan dengan baik. 735 00:35:51,229 --> 00:35:52,480 Aku akan mengambilnya. 736 00:35:52,482 --> 00:35:56,695 (musik piano lembut) (lalu lintas bersenandung) 737 00:36:04,412 --> 00:36:08,624 Tidak seharusnya kita berada di belakang a tali beludru atau semacamnya? 738 00:36:14,338 --> 00:36:15,131 Anda baik-baik saja? 739 00:36:17,801 --> 00:36:20,511 (musik dramatis) 740 00:36:23,723 --> 00:36:26,891 [Vedor Ph.D.] Merasa laut di dalamnya 741 00:36:26,893 --> 00:36:29,104 Setiap ons kamu lapar 742 00:36:30,523 --> 00:36:35,236 Kamu menjadi kelimpahan, kepercayaan. 743 00:36:36,361 --> 00:36:38,572 Alam Semesta mengalir ke Anda. 744 00:36:39,407 --> 00:36:41,616 Atasi setiap saat. 745 00:36:41,618 --> 00:36:44,038 Pikiran, tubuh, jiwa menang. 746 00:36:45,913 --> 00:36:49,540 Anda tahu banyak tentang Anda hati yang keberuntungan sisi 747 00:36:49,542 --> 00:37:12,274 dengan dia yang berani. 748 00:37:12,276 --> 00:37:19,282 Benny ... 749 00:37:19,284 --> 00:37:21,536 Saya akan meminta bantuan Anda. 750 00:37:24,246 --> 00:37:26,916 (musik dramatis) 751 00:37:32,714 --> 00:37:35,716 (pintunya terbuka) 752 00:37:35,718 --> 00:37:54,153 (pintu berderit) 753 00:37:54,155 --> 00:38:05,081 - (alarm blares) - Sial! 754 00:38:05,083 --> 00:38:07,085 Hai, ya, kita di Neon. 755 00:38:08,295 --> 00:38:10,755 Oh, maaf, ya, kami sedang merenovasi 756 00:38:11,966 --> 00:38:13,549 Tidak, saya pasti bisa Anda mendapatkan kode klub, 757 00:38:13,551 --> 00:38:16,260 tunggu satu detik saja untukku 758 00:38:16,262 --> 00:38:20,557 Uh, oke, itu 2, 6, 4, 3, 7, 5, 2. 759 00:38:20,559 --> 00:38:23,017 (alarm menggelegar) 760 00:38:23,019 --> 00:38:23,811 Baik. 761 00:38:24,646 --> 00:38:25,562 Oke, ya. 762 00:38:25,564 --> 00:38:27,982 Terima kasih, maaf soal itu 763 00:38:27,984 --> 00:38:29,482 Oke bye. 764 00:38:29,484 --> 00:38:31,192 (alarm menggelegar) 765 00:38:31,194 --> 00:38:35,239 (mendengus) 766 00:38:35,241 --> 00:38:36,741 [Priscilla] kamu bisa berguna 767 00:38:36,743 --> 00:38:39,576 (terkekeh) 768 00:38:39,578 --> 00:38:40,829 Begitu... 769 00:38:40,831 --> 00:38:43,334 Apa yang kita lakukan setelah kejahatan? 770 00:39:19,872 --> 00:39:21,622 (melengking) 771 00:39:21,624 --> 00:39:24,584 (terengah-engah) 772 00:39:24,586 --> 00:39:26,669 Ya Tuhan. 773 00:39:26,671 --> 00:39:29,091 (bergumam) 774 00:39:32,469 --> 00:39:36,097 Lubang kelinci. 775 00:39:36,099 --> 00:39:38,768 (musik ketegangan) 776 00:39:41,104 --> 00:39:48,609 (gemeresik) 777 00:39:48,611 --> 00:39:55,534 (musik ketegangan) 778 00:39:55,536 --> 00:39:58,036 Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, kembali. 779 00:39:58,038 --> 00:39:58,831 Tidak. 780 00:40:00,083 --> 00:40:01,958 [Benny] apa? 781 00:40:01,960 --> 00:40:02,750 Kamu melihat sesuatu 782 00:40:02,752 --> 00:40:04,504 [Priscilla] Ya. 783 00:40:07,590 --> 00:40:10,301 (musik dramatis) 784 00:40:12,220 --> 00:40:13,678 Ya ampun! 785 00:40:13,680 --> 00:40:14,763 [Priscilla] jack Apple. 786 00:40:14,765 --> 00:40:17,477 (musik dramatis) 787 00:40:52,139 --> 00:40:53,516 Di sini, Anda melakukannya. 788 00:40:54,726 --> 00:40:58,688 (musik dramatis) (teriakan) 789 00:41:02,025 --> 00:41:04,736 (musik dramatis) 790 00:41:19,001 --> 00:41:21,043 (batuk) 791 00:41:21,045 --> 00:41:23,547 Hei, hei, hei, hei, hei, hei. 792 00:41:24,632 --> 00:41:25,673 Ayo ayo ayo. 793 00:41:25,675 --> 00:41:26,634 Benar, ya 794 00:41:28,095 --> 00:41:31,680 [Vedor Ph.D.] Passion suar saat kamu hidup edgeways 795 00:41:31,682 --> 00:41:34,392 Hiduplah melebihi kemampuan Anda. 796 00:41:34,394 --> 00:41:37,019 Hiduplah seperti Anda tidak peduli. 797 00:41:37,021 --> 00:41:40,732 Hiduplah bencana tidak mungkin untuk diselamatkan 798 00:41:40,734 --> 00:41:44,070 Dan biarkan ini menjadi The Moment. 799 00:41:45,029 --> 00:41:47,031 The Moment Fear Berangkat. 800 00:41:50,661 --> 00:41:51,618 Dimana Ralphie? 801 00:41:51,620 --> 00:41:53,122 Dia tidak pernah tepat waktu. 802 00:41:54,499 --> 00:41:57,082 (mendengus) 803 00:41:57,084 --> 00:42:00,004 Ah, ah, ah, disana pergi yang lain 804 00:42:01,338 --> 00:42:04,549 Yang itu tampak seperti putri saudari saya 805 00:42:04,551 --> 00:42:07,219 Kita harus mendapatkan ini gadis yang bekerja untuk kita 806 00:42:07,221 --> 00:42:09,596 Atau setidaknya Versi New York 807 00:42:09,598 --> 00:42:11,139 Dan kau tahu apa? 808 00:42:11,141 --> 00:42:15,062 Setelah New York, kita akan menyelamatkan para pelayan 809 00:42:15,856 --> 00:42:17,149 di Los Angeles. 810 00:42:18,733 --> 00:42:22,443 Karena akan ada sebuah All-American Supper Club. 811 00:42:22,445 --> 00:42:23,820 Ini akan terjadi di setiap sudut 812 00:42:23,822 --> 00:42:24,903 Ini akan menjadi seperti Starbucks, 813 00:42:24,905 --> 00:42:26,363 itu akan menjadi seperti McDonald's, 814 00:42:26,365 --> 00:42:29,953 kecuali kita akan pergi memiliki furnitur mewah, 815 00:42:31,497 --> 00:42:40,546 makanan eksotis tujuh macam dilayani oleh pelayan yang diselamatkan. 816 00:42:40,548 --> 00:42:42,131 Apakah kamu akan makan semua itu? 817 00:42:42,133 --> 00:42:53,435 (musik daerah) 818 00:42:53,437 --> 00:42:56,523 (mengetuk jendela) 819 00:43:10,246 --> 00:43:13,666 Siapa yang hang? sebuah pabrik di sebuah bar? 820 00:43:13,668 --> 00:43:17,254 [Abelie] Mungkin dia membawanya keluar untuk jalan-jalan. 821 00:43:18,798 --> 00:43:20,964 [Wooks] Mungkin dia bahkan bodoh lebih besar dari yang saya duga 822 00:43:20,966 --> 00:43:22,174 (pintunya terbuka) 823 00:43:22,176 --> 00:43:22,966 [Karl] Ayo! 824 00:43:22,968 --> 00:43:24,803 Jangan mendorong wanita. 825 00:43:24,805 --> 00:43:26,888 Yesus! 826 00:43:26,890 --> 00:43:28,974 [Karl] Ternyata itu pergi, seperti dalam sialan pergi! 827 00:43:28,976 --> 00:43:31,059 (mendengus) 828 00:43:31,061 --> 00:43:34,482 Jack Apple, seperti Masuk kedalam lubang kelinci 829 00:43:35,857 --> 00:43:37,358 keluar belakang The Neon. 830 00:43:37,360 --> 00:43:39,736 Smalls, itu benar kan? 831 00:43:39,738 --> 00:43:41,948 (bergumam) 832 00:43:46,245 --> 00:43:48,914 (musik dramatis) 833 00:44:02,846 --> 00:44:04,805 (thudding berulang) 834 00:44:04,807 --> 00:44:07,640 (rintihan) 835 00:44:07,642 --> 00:44:08,725 (berdebar) 836 00:44:08,727 --> 00:44:10,729 (rintihan) 837 00:44:17,529 --> 00:44:30,374 (berdebar) 838 00:44:30,376 --> 00:44:31,166 (mendengus) 839 00:44:31,168 --> 00:44:32,584 Itu terlalu buruk. 840 00:44:32,586 --> 00:44:36,380 Aku menyukainya, baiklah, dia baik-baik saja 841 00:44:36,382 --> 00:44:37,840 Yeah, aku juga menyukainya. 842 00:44:37,842 --> 00:44:39,884 Kupikir dia baik. 843 00:44:39,886 --> 00:44:42,388 Tidak sebagus Ralph, tapi bagus. 844 00:44:44,808 --> 00:44:46,390 Kamu. 845 00:44:46,392 --> 00:44:49,518 Anda pergi dan menemukan aset cair saya. 846 00:44:49,520 --> 00:44:51,898 (musik dramatis) 847 00:44:51,900 --> 00:44:52,692 Kemari. 848 00:44:55,945 --> 00:44:58,237 (thudding berulang) 849 00:44:58,239 --> 00:45:00,238 Anda mendapatkannya kembali! 850 00:45:00,240 --> 00:45:01,990 Ini milikku! 851 00:45:01,992 --> 00:45:03,868 Ini untuk tempat kudus saya. 852 00:45:03,870 --> 00:45:04,787 Sepotong kotoran! 853 00:45:04,789 --> 00:45:06,999 (terengah-engah) 854 00:45:09,794 --> 00:45:12,252 Itu bukan miliknya, bukan untuk restorannya! 855 00:45:12,254 --> 00:45:13,544 (berdebar) 856 00:45:13,546 --> 00:45:16,007 Bukan milikmu atau apapun fuck you think! 857 00:45:16,009 --> 00:45:17,509 Anda akan berpikir tentang itu setiap hari! 858 00:45:17,511 --> 00:45:20,221 (musik dramatis) 859 00:45:25,893 --> 00:45:28,770 (thudding berulang) 860 00:45:28,772 --> 00:45:30,814 Tempat kudus saya 861 00:45:30,816 --> 00:45:32,774 Perdamaian saya di Bumi 862 00:45:32,776 --> 00:45:34,526 (berdebar) 863 00:45:34,528 --> 00:45:40,909 (terengah-engah) 864 00:45:40,911 --> 00:45:43,119 Bernafas. 865 00:45:43,121 --> 00:45:44,371 Bernafas. 866 00:45:44,373 --> 00:45:46,331 Yeah, yeah, hanya bernafas. 867 00:45:46,333 --> 00:45:48,833 Aku benci seperti itu. 868 00:45:48,835 --> 00:45:49,627 Aku tahu. 869 00:45:51,840 --> 00:45:53,008 Lihatlah, Karl. 870 00:45:54,758 --> 00:46:05,226 (mendengus) 871 00:46:05,228 --> 00:46:06,185 Tidak apa-apa, Karl. 872 00:46:06,187 --> 00:46:08,897 (terengah-engah) 873 00:46:08,899 --> 00:46:12,192 Andalah yang suka melakukan hal ini 874 00:46:12,194 --> 00:46:13,902 Anda adalah psikopat. 875 00:46:13,904 --> 00:46:16,115 (terengah-engah) 876 00:46:20,412 --> 00:46:23,122 Saya sedang membangun tempat perlindungan hutan 877 00:46:26,001 --> 00:46:28,421 Saya akan memiliki tanaman saya. 878 00:46:30,422 --> 00:46:32,424 Dimana orang bisa menjadi miliknya. 879 00:46:48,775 --> 00:47:16,345 (mengerang) 880 00:47:16,347 --> 00:47:18,973 (musik dramatis) 881 00:47:18,975 --> 00:47:20,352 Sekarang saatnya. 882 00:47:21,394 --> 00:47:22,812 Kamu holistik 883 00:47:23,939 --> 00:47:24,731 Diberdayakan. 884 00:47:26,233 --> 00:47:28,235 Terhubung ke Sumbernya. 885 00:47:29,654 --> 00:47:32,445 Perwujudan Harmoni. 886 00:47:32,447 --> 00:47:33,241 Kelimpahan. 887 00:47:34,701 --> 00:47:35,493 Mendorong. 888 00:47:36,619 --> 00:47:37,412 Mendorong. 889 00:47:38,788 --> 00:47:39,581 Mendorong. 890 00:47:45,461 --> 00:47:47,130 Alasannya ada dalam kesuksesan. 891 00:47:48,841 --> 00:47:52,134 Sukses tidak datang ke sembarang orang 892 00:47:52,136 --> 00:47:54,052 Kamu pantas. 893 00:47:54,054 --> 00:47:55,263 Mengapung. 894 00:47:55,265 --> 00:47:57,056 Mengapung. 895 00:47:57,058 --> 00:48:00,726 Mengambang di atas mereka semua, tidak melihat ke bawah, tidak melihat ke belakang. 896 00:48:00,728 --> 00:48:02,436 Tidak ada permintaan maaf. 897 00:48:02,438 --> 00:48:05,108 (musik dramatis) 898 00:48:24,670 --> 00:48:26,254 Inilah keduanya bulan sewa aku di belakang 899 00:48:26,256 --> 00:48:28,923 dan enam bulan sewa di muka. 900 00:48:28,925 --> 00:48:31,385 Oh, Springer saya Spaniel di surga! 901 00:48:31,387 --> 00:48:32,552 Cantik 902 00:48:32,554 --> 00:48:35,222 Suatu hari memiliki kelapa kue, bukan? 903 00:48:35,224 --> 00:48:36,724 Saya ingin memberitahu Anda, Priscilla Anders, 904 00:48:36,726 --> 00:48:39,977 semua tentang firasat saya Betapa terkenalnya dirimu. 905 00:48:39,979 --> 00:48:42,230 Dan mimpiku tentang dirimu akan menggantikanku 906 00:48:42,232 --> 00:48:43,899 di karpet merah 907 00:48:43,901 --> 00:48:46,026 Kamu tahu apa aku 908 00:48:46,028 --> 00:48:47,319 Cleopatra 909 00:48:47,321 --> 00:48:49,071 Dan Anda tidak bisa melewatkannya memiliki kue kelapa 910 00:48:49,073 --> 00:48:51,865 dengan salah satu dari Cleopatra's pembantu wanita fiktif 911 00:48:51,867 --> 00:48:53,034 [Priscilla] saya tidak akan memimpikannya 912 00:48:53,036 --> 00:48:55,369 Oh. 913 00:48:55,371 --> 00:48:56,163 Suatu hari nanti 914 00:48:57,289 --> 00:49:00,749 Ulatnya pikir dunia berakhir, 915 00:49:00,751 --> 00:49:04,129 tapi kemudian menjadi kupu-kupu. 916 00:49:04,131 --> 00:49:05,506 (mendengus) 917 00:49:05,508 --> 00:49:08,176 (musik dramatis) 918 00:49:15,060 --> 00:49:17,476 [Juru potret] Gadis yang baik, gadis yang baik. 919 00:49:17,478 --> 00:49:18,978 Anak yang baik. 920 00:49:18,980 --> 00:49:20,230 Baik. 921 00:49:20,232 --> 00:49:22,148 Inilah tempatnya. 922 00:49:22,150 --> 00:49:22,943 Saya akan bertaruh. 923 00:49:23,902 --> 00:49:25,487 Inilah tempatnya. 924 00:49:26,404 --> 00:49:27,446 Tidak ada aktor terkenal 925 00:49:27,448 --> 00:49:28,738 yang belum berhasil sampai disini, 926 00:49:28,740 --> 00:49:30,700 yang belum kemudian naik di atas. 927 00:49:30,702 --> 00:49:32,785 Bukan tanpa mengambil serangkaian kelas akting 928 00:49:32,787 --> 00:49:36,414 yang bertindak sebagai balon, balon yang kami sediakan 929 00:49:36,416 --> 00:49:41,253 menuju mengambang ke arah bola teknik mega. 930 00:49:41,255 --> 00:49:44,466 Anda memiliki kembar: anak laki-laki, perempuan, 931 00:49:46,176 --> 00:49:49,677 gadis-anak laki-laki, anak laki-laki, perempuan, apapun dari kombinasi. 932 00:49:49,679 --> 00:49:53,601 Percayalah pada kembar Anda lebih dari Anda untuk menemukan yang sebenarnya 933 00:49:55,019 --> 00:49:58,481 di permadani cerita, alam semesta manusia. 934 00:50:01,818 --> 00:50:03,484 Sekarang bergerak, orang, bergerak! 935 00:50:03,486 --> 00:50:06,196 Temukan ruang untuk kembaranmu! 936 00:50:06,198 --> 00:50:09,826 Berikan doppelgänger Anda sebuah tempat di bawah sinar matahari! 937 00:50:14,582 --> 00:50:17,791 Jangan biarkan kegelapan membuatmu kesal 938 00:50:17,793 --> 00:50:20,463 (musik dramatis) 939 00:51:15,899 --> 00:51:19,109 (ponsel bleeping) 940 00:51:19,111 --> 00:51:20,359 Halo? 941 00:51:20,361 --> 00:51:21,694 [O'Dell] tidak ada untuk menjadi bersemangat, 942 00:51:21,696 --> 00:51:24,531 jadi jangan bersemangat, tapi mereka ingin bertemu denganmu lagi 943 00:51:24,533 --> 00:51:25,448 [Priscilla] Siapa? 944 00:51:25,450 --> 00:51:27,117 [O'Dell] Sebuah callback sial. 945 00:51:27,119 --> 00:51:28,744 Tapi jangan bersemangat. (dia terengah-engah) 946 00:51:28,746 --> 00:51:31,163 Tapi dapatkan ini: mereka mengingat Anda untuk memimpin 947 00:51:31,165 --> 00:51:32,206 Oh! 948 00:51:32,208 --> 00:51:34,125 (tertawa) 949 00:51:34,127 --> 00:51:34,916 [Benny] apa ?! 950 00:51:34,918 --> 00:51:35,710 Apa?! 951 00:51:35,712 --> 00:51:38,047 (tertawa) 952 00:51:38,923 --> 00:51:41,634 (musik dramatis) 953 00:51:58,486 --> 00:52:01,698 (musik rock and roll) 954 00:52:02,574 --> 00:52:04,702 (mendengus) 955 00:52:06,077 --> 00:52:07,452 Apa masalahnya? 956 00:52:07,454 --> 00:52:10,289 Tidak ada yang memberi Anda potong rambut untuk natal 957 00:52:10,291 --> 00:52:13,501 (musik rock and roll) 958 00:52:24,723 --> 00:52:26,306 Disneyland. 959 00:52:26,308 --> 00:52:29,269 (musik rock and roll) 960 00:52:33,775 --> 00:52:36,443 (musik dramatis) 961 00:52:44,703 --> 00:52:48,916 (kereta gemuruh) (klakson kereta api) 962 00:52:53,462 --> 00:52:55,545 Semua gadis lainnya tidak di sini kali ini 963 00:52:55,547 --> 00:52:59,384 Apakah kamu memperhatikan itu? 964 00:52:59,386 --> 00:53:00,467 Nggak. 965 00:53:00,469 --> 00:53:01,471 Mereka tidak. 966 00:53:06,434 --> 00:53:08,560 Aku ingin kau tahu itu jika Anda mendapatkan bagian ini sebagai gantinya 967 00:53:08,562 --> 00:53:10,770 dari saya, Anda pergi dengan itu, 968 00:53:10,772 --> 00:53:12,772 karena aku punya waktu terentang di depanku 969 00:53:12,774 --> 00:53:15,150 untuk hal ini bertindak dan aku tidak yakin aku mau 970 00:53:15,152 --> 00:53:18,445 untuk menjadi terkenal dulu, dan Bagian ini mungkin begitu 971 00:53:18,447 --> 00:53:20,114 dari apa yang mereka katakan 972 00:53:20,116 --> 00:53:22,534 Aku ingin menjadi adil saya untuk sementara waktu 973 00:53:22,536 --> 00:53:24,701 Jadi, kalau mau ini bagian lebih dari saya, 974 00:53:24,703 --> 00:53:26,872 Saya berdoa agar Anda mendapatkannya. 975 00:53:26,874 --> 00:53:30,253 Karena saya mendapatkan semua ini waktu dan aku masih muda 976 00:53:31,838 --> 00:53:35,338 saya akan hancurkan audisi ini 977 00:53:35,340 --> 00:53:36,133 Baik. 978 00:53:37,760 --> 00:53:38,676 Saya punya waktu. 979 00:53:38,678 --> 00:53:40,011 Aku punya banyak waktu. 980 00:53:40,013 --> 00:53:42,389 Kemarin, aku melihat matahari terbenam sialan 981 00:53:42,391 --> 00:53:43,181 Apakah kamu? 982 00:53:43,183 --> 00:53:43,973 Ya. 983 00:53:43,975 --> 00:53:45,433 Keren. 984 00:53:45,435 --> 00:53:49,230 Bagaimana itu? (pintunya terbuka) 985 00:54:01,160 --> 00:54:01,952 Wanita. 986 00:54:06,082 --> 00:54:09,542 Harus ada tiga lagi dari Anda, seharusnya tidak di sana? 987 00:54:09,544 --> 00:54:10,879 Apa apaan ?! 988 00:54:11,797 --> 00:54:14,255 Dan kemudian mereka mengeluh. 989 00:54:14,257 --> 00:54:18,552 Dan mereka bilang, dan mereka katakan, dan mereka berkata dengan pahit 990 00:54:18,554 --> 00:54:21,805 bahwa "Ini sulit untuk dilakukan Jadikan itu di Hollywood. " 991 00:54:21,807 --> 00:54:26,021 Namun salah satu dari Anda, wanita, mungkin dilemparkan hanya dengan muncul. 992 00:54:29,274 --> 00:54:30,524 Apakah saya benar? 993 00:54:30,526 --> 00:54:33,321 (lalu lintas bersenandung) 994 00:54:35,531 --> 00:54:38,159 (Musik Latin) 995 00:54:42,956 --> 00:54:44,541 Semoga kamu menikmati. 996 00:54:49,922 --> 00:54:51,798 [Ayah Priscilla] Kami perlu pensiun tahun ini 997 00:54:51,800 --> 00:54:53,549 Kalian berpura-pura Anda tidak mencintai toko itu 998 00:54:53,551 --> 00:54:55,176 ketika benar-benar mencintai toko. 999 00:54:55,178 --> 00:54:57,595 [Ayah Priscilla] Itu adalah kejutan yang kami hemat 1000 00:54:57,597 --> 00:54:58,678 untuk saat kamu pulang. 1001 00:54:58,680 --> 00:55:01,473 Ayah, semuanya pergi baik di sini 1002 00:55:01,475 --> 00:55:03,059 Aku benar-benar bisa mengirim kamu uang bulan ini 1003 00:55:03,061 --> 00:55:04,436 Apakah kamu suka itu 1004 00:55:04,438 --> 00:55:06,313 Saya ulangi: Anda tidak memilikinya untuk menaruh uang di rekening saya 1005 00:55:06,315 --> 00:55:08,273 (ponsel berdengung) 1006 00:55:08,275 --> 00:55:09,565 Lihat, ayah 1007 00:55:09,567 --> 00:55:10,942 Saya dalam permintaan, saya mendapat telepon lagi 1008 00:55:10,944 --> 00:55:12,985 [Ayah Priscilla] milikmu ibu ingin berbicara denganmu ... 1009 00:55:12,987 --> 00:55:14,070 [Priskila] Ini Priscilla. 1010 00:55:14,072 --> 00:55:16,533 [O'Dell] Tidak bisa dipercaya! 1011 00:55:16,535 --> 00:55:19,202 Pris, para eksekutif ingin bertemu denganmu. 1012 00:55:19,204 --> 00:55:20,870 Callback kedua, sayangku 1013 00:55:20,872 --> 00:55:22,080 Callback kedua 1014 00:55:22,082 --> 00:55:24,751 (musik dramatis) 1015 00:55:34,011 --> 00:55:36,723 (musik dramatis) 1016 00:57:23,587 --> 00:57:26,298 (musik dramatis) 1017 00:58:08,928 --> 00:58:09,680 Hei. 1018 00:58:11,598 --> 00:58:12,973 Hei. 1019 00:58:12,975 --> 00:58:15,642 Hei, aku mendapat callback kedua itu. 1020 00:58:15,644 --> 00:58:17,311 Tentu saja Anda melakukannya. 1021 00:58:17,313 --> 00:58:18,813 Selamat. 1022 00:58:18,815 --> 00:58:24,485 Hei, um ... 1023 00:58:24,487 --> 00:58:25,362 Aku akan memberikan ... 1024 00:58:27,075 --> 00:58:28,616 Aku akan memberikan semua itu uang kembali hanya untuk tahu 1025 00:58:28,618 --> 00:58:35,038 bahwa Anda bersamaku untuk saya dan tidak ... 1026 00:58:35,040 --> 00:58:38,501 Kami tidak bisa memberikan apapun dari uang kembali 1027 00:58:38,503 --> 00:58:39,878 Aku tahu. 1028 00:58:39,880 --> 00:58:51,057 (kereta gemuruh) 1029 00:58:51,059 --> 00:58:55,645 Lihat, tanpa uang Aku harus meninggalkan L.A .. 1030 00:58:55,647 --> 00:58:59,397 Maka Anda mungkin akan melakukannya tidak pernah melihat saya lagi 1031 00:58:59,399 --> 00:59:01,901 Itukah yang kamu inginkan? 1032 00:59:01,903 --> 00:59:02,694 Tidak. 1033 00:59:02,696 --> 00:59:09,159 (lalu lintas bersenandung) 1034 00:59:09,161 --> 00:59:10,536 Aku benar-benar ... 1035 00:59:10,538 --> 00:59:12,123 Aku benar-benar harus pergi. 1036 00:59:15,544 --> 00:59:16,336 Baik. 1037 00:59:24,510 --> 00:59:26,805 Semoga aku beruntung, oke, tampan? 1038 00:59:33,103 --> 00:59:36,189 (mesin mobil menderu) 1039 00:59:44,867 --> 00:59:47,160 (mendengus) 1040 01:00:27,538 --> 01:00:29,204 (musik dramatis) 1041 01:00:29,206 --> 01:00:31,416 (terengah-engah) 1042 01:00:45,348 --> 01:01:05,077 (musik rock) 1043 01:01:05,079 --> 01:01:07,872 (lalu lintas bersenandung) 1044 01:01:18,134 --> 01:01:20,803 (musik dramatis) 1045 01:01:53,005 --> 01:01:55,173 [Polisi pria] siapa bajingan sialan ini ?! 1046 01:01:55,175 --> 01:02:00,093 Ini seharusnya menjadi a makan siang tanpa berbicara 1047 01:02:00,095 --> 01:02:03,931 Katakan padaku dia tidak datang ke sini 1048 01:02:03,933 --> 01:02:07,310 Katakan padaku dia tidak melambaikan tangan tangan sialan itu 1049 01:02:07,312 --> 01:02:10,480 Katakan ini tidak akan terjadi melibatkan dokumen sialan 1050 01:02:10,482 --> 01:02:11,859 Maaf, petugas. 1051 01:02:13,109 --> 01:02:14,818 Saya pikir ada a pria mengikuti saya 1052 01:02:14,820 --> 01:02:17,405 Itu kenapa kamu jaywalked? 1053 01:02:17,407 --> 01:02:19,617 Itu tiket $ 300, FYI. 1054 01:02:35,093 --> 01:02:37,843 Jadi, siapa yang melakukannya? apa lagi sekarang 1055 01:02:37,845 --> 01:02:40,806 Orang ini mengikuti saya. 1056 01:02:40,808 --> 01:02:41,972 Manakah itu? 1057 01:02:41,974 --> 01:02:46,393 (lalu lintas bersenandung) 1058 01:02:46,395 --> 01:02:48,938 Dia benar-benar wajah kacau 1059 01:02:48,940 --> 01:02:50,232 Itu bisa siapa saja. 1060 01:02:50,234 --> 01:02:51,943 [Benny] Tidak, Anda akan melakukannya kenal dia jika kamu melihatnya 1061 01:02:51,945 --> 01:02:54,238 Oh, maksud Anda seperti agama? 1062 01:02:56,698 --> 01:02:58,075 Hanya saja, um ... 1063 01:03:00,077 --> 01:03:03,121 Dia sudah pergi sekarang, tapi dia ada beberapa detik yang lalu. 1064 01:03:03,123 --> 01:03:05,834 Jadi, dia tidak mengikuti kamu sekarang 1065 01:03:07,210 --> 01:03:09,128 Anda tidak keberatan jika saya bertahan sekitar sini sebentar? 1066 01:03:09,130 --> 01:03:10,878 Hanya untuk memastikan dia pergi. 1067 01:03:10,880 --> 01:03:13,005 Kamu melakukan apapun membuat Anda merasa baik 1068 01:03:13,007 --> 01:03:15,760 tentang apapun membuat Anda merasa baik-baik saja 1069 01:03:15,762 --> 01:03:16,555 Baik? 1070 01:03:18,139 --> 01:03:19,222 Terima kasih. 1071 01:03:19,224 --> 01:03:20,015 Maaf. 1072 01:03:24,229 --> 01:03:25,477 Hanya kita. 1073 01:03:25,479 --> 01:03:26,607 Mereka mengatakan kepada saya. 1074 01:03:31,486 --> 01:03:33,069 Kamu dan aku! 1075 01:03:33,071 --> 01:03:38,702 Menyenangkan. 1076 01:03:38,704 --> 01:03:39,994 Jangan gugup. 1077 01:03:39,996 --> 01:03:41,537 (terkekeh) 1078 01:03:41,539 --> 01:03:45,207 Nenek saya selalu mengatakan kepada saya, "Sedikit Gadis tidak boleh gugup 1079 01:03:45,209 --> 01:03:46,876 "karena saat itu mereka bibir atas akan berkeringat 1080 01:03:46,878 --> 01:03:48,753 "dan nanti mereka akan melakukannya menumbuhkan kumis." 1081 01:03:48,755 --> 01:03:51,634 (pintunya terbuka) 1082 01:04:03,938 --> 01:04:07,316 Semakin dekat kita sampai ke cahaya, 1083 01:04:07,318 --> 01:04:09,528 semakin kita ingin menjerit. 1084 01:04:10,737 --> 01:04:12,070 Junebug? 1085 01:04:12,072 --> 01:04:12,862 Apakah kamu disini? 1086 01:04:12,864 --> 01:04:13,988 Aku disini. 1087 01:04:13,990 --> 01:04:14,785 Semoga berhasil! 1088 01:04:16,243 --> 01:04:17,245 Terima kasih. 1089 01:04:20,080 --> 01:04:22,080 Ya Tuhan. 1090 01:04:22,082 --> 01:04:24,168 Aku bermaksud mengatakan itu padamu. 1091 01:04:25,504 --> 01:04:27,338 Semoga sukses, priscilla 1092 01:04:27,340 --> 01:04:29,380 Biarkan saya mendapatkan nomor Anda setelah. 1093 01:04:29,382 --> 01:04:32,009 Itulah yang paling saya inginkan. 1094 01:04:32,011 --> 01:04:32,804 Seorang teman. 1095 01:04:41,187 --> 01:04:43,898 (musik dramatis) 1096 01:04:48,361 --> 01:04:51,156 (lalu lintas bersenandung) 1097 01:05:00,250 --> 01:05:02,961 (musik dramatis) 1098 01:05:43,672 --> 01:05:44,465 Hei! 1099 01:05:47,843 --> 01:05:48,634 Hey aku... 1100 01:05:49,553 --> 01:05:51,220 (batuk) 1101 01:05:51,222 --> 01:05:53,516 (tembakan senjata) 1102 01:06:04,611 --> 01:06:07,322 (musik dramatis) 1103 01:06:08,783 --> 01:06:10,910 (terengah-engah) 1104 01:06:20,503 --> 01:06:21,293 Menjauh dari saya! 1105 01:06:21,295 --> 01:06:22,336 Masuk ke dalam! 1106 01:06:22,338 --> 01:06:23,128 Masuk ke dalam! 1107 01:06:23,130 --> 01:06:25,800 (musik dramatis) 1108 01:06:36,771 --> 01:06:38,355 (bleeping telepon) 1109 01:06:38,357 --> 01:06:39,980 [Operator] 911, ada apa sifat darurat Anda? 1110 01:06:39,982 --> 01:06:41,148 Aku dikejar. 1111 01:06:41,150 --> 01:06:41,942 Aku uh ... 1112 01:06:41,944 --> 01:06:43,400 Aku di LeMoyne! 1113 01:06:43,402 --> 01:06:44,693 Aku akan ke atas. 1114 01:06:44,695 --> 01:06:46,904 Kita akan menjadi di Rialto, oke? 1115 01:06:46,906 --> 01:06:47,697 Rialto. 1116 01:06:47,699 --> 01:06:50,370 (musik dramatis) 1117 01:06:59,461 --> 01:07:02,255 (terengah-engah) 1118 01:07:02,257 --> 01:07:04,049 (batuk) 1119 01:07:04,051 --> 01:07:06,719 (musik dramatis) 1120 01:07:29,745 --> 01:07:31,955 (terengah-engah) 1121 01:07:51,768 --> 01:07:52,562 Priskila. 1122 01:08:08,954 --> 01:08:13,749 (muntah) 1123 01:08:13,751 --> 01:08:16,463 (musik dramatis) 1124 01:08:20,257 --> 01:08:21,800 (ponsel bleeping) 1125 01:08:21,802 --> 01:08:23,091 [Benny tercatat suara] Hai, ini Benny. 1126 01:08:23,093 --> 01:08:23,885 Maaf aku merindukanmu 1127 01:08:23,887 --> 01:08:24,885 Kami akan mendapatkanmu. 1128 01:08:24,887 --> 01:08:25,970 Hai. 1129 01:08:25,972 --> 01:08:28,431 Hai, ini berjalan sangat baik. 1130 01:08:28,433 --> 01:08:30,559 Itu benar-benar berjalan dengan baik. 1131 01:08:30,561 --> 01:08:34,354 Maksudku, produsernya adalah total kontol 1132 01:08:34,356 --> 01:08:36,231 Tapi... 1133 01:08:36,233 --> 01:08:38,400 Tapi itu berjalan dengan baik. 1134 01:08:38,402 --> 01:08:40,445 Itu berjalan sangat baik. 1135 01:08:40,447 --> 01:08:41,281 Anyway, itu ... 1136 01:08:44,158 --> 01:08:48,119 Itu hanya membuat saya sangat menghargai kamu 1137 01:08:48,121 --> 01:08:50,290 Dan saya ingin berbicara dengan Anda. 1138 01:08:58,299 --> 01:09:00,465 (musik dramatis) 1139 01:09:00,467 --> 01:09:02,428 (terengah-engah) 1140 01:09:11,730 --> 01:09:14,690 (musik dramatis) 1141 01:09:14,692 --> 01:09:16,902 (terengah-engah) 1142 01:09:39,428 --> 01:09:42,014 (Jantung berdebar) 1143 01:09:48,228 --> 01:09:52,857 (mengerang) 1144 01:09:52,859 --> 01:09:55,445 (Jantung berdebar) 1145 01:10:07,999 --> 01:10:10,211 (mengerang) 1146 01:10:40,743 --> 01:10:42,744 (lalu lintas bersenandung) 1147 01:10:42,746 --> 01:10:45,040 (berdentang) 1148 01:11:07,021 --> 01:11:13,609 (kucing meowing) 1149 01:11:13,611 --> 01:11:14,736 (pintu berderit) 1150 01:11:14,738 --> 01:11:15,864 (pintu dibanting tutup) 1151 01:11:15,866 --> 01:11:17,657 (telepon seluler) 1152 01:11:17,659 --> 01:11:20,327 (musik dramatis) 1153 01:11:38,140 --> 01:11:41,518 (musik instrumental lembut) 1154 01:11:48,816 --> 01:11:52,278 Ini saatnya menyingkirkan Bobby. 1155 01:11:52,280 --> 01:11:53,403 Kau pikir begitu? 1156 01:11:53,405 --> 01:11:55,031 Adikku bisa membawanya. 1157 01:11:55,033 --> 01:11:57,700 Yeah, well, bagaimana Bobby tua sekarang? 1158 01:11:57,702 --> 01:11:58,742 Dia seperti dua? 1159 01:11:58,744 --> 01:12:00,536 Tiga. 1160 01:12:00,538 --> 01:12:02,581 Nah, itu waktunya cukup untuk mencoba anak kecil, 1161 01:12:02,583 --> 01:12:03,998 bukan begitu? 1162 01:12:04,000 --> 01:12:06,460 Kami bukan lingkungan yang sesuai 1163 01:12:06,462 --> 01:12:12,507 Nah, Anda mencoba membangun a tenang, santai hutan sanctuary 1164 01:12:12,509 --> 01:12:14,303 dalam pengaturan pinewood. 1165 01:12:15,639 --> 01:12:18,138 Lalu seseorang datang dan mencuri hijau keluar 1166 01:12:18,140 --> 01:12:19,350 dari bawahnya 1167 01:12:20,434 --> 01:12:23,770 (ponsel berdengung) 1168 01:12:23,772 --> 01:12:24,523 Itu kecil 1169 01:12:25,942 --> 01:12:27,775 Apakah kita mengenal seorang Priscilla Anders? 1170 01:12:27,777 --> 01:12:30,443 Dia berkata: "Dia memilikinya." 1171 01:12:30,445 --> 01:12:31,238 Polisi! 1172 01:12:32,113 --> 01:12:33,156 Polisi! 1173 01:12:34,116 --> 01:12:35,615 Dia sudah mendengarkan ini sepanjang waktu 1174 01:12:35,617 --> 01:12:38,954 Bobby, pak tasmu 1175 01:12:38,956 --> 01:12:41,164 Kamu pergi ke kunjungi Bibi Martha. 1176 01:12:41,166 --> 01:12:42,666 Ya Tuhan! 1177 01:12:42,668 --> 01:12:45,167 Menuju rokok, tidak kembali 1178 01:12:45,169 --> 01:12:46,460 Sama seperti ayahku. 1179 01:12:46,462 --> 01:12:48,796 Yah, aku menelepon dia sekitar 10 kali 1180 01:12:48,798 --> 01:12:50,341 Aku memanggilnya 20. 1181 01:12:50,343 --> 01:12:51,675 Sekarang, saya beri tahu Anda sesuatu: 1182 01:12:51,677 --> 01:12:54,845 kau butuh belajar membenci orang 1183 01:12:54,847 --> 01:12:56,514 Lihat, jika dia datang oleh, dapat Anda, tolong, 1184 01:12:56,516 --> 01:12:58,474 biarkan dia tahu itu Aku mencarinya? 1185 01:12:58,476 --> 01:13:04,648 Jika dia datang, aku akan klub dia dengan ratchet ini. 1186 01:13:04,650 --> 01:13:06,943 (musik rock) 1187 01:13:08,278 --> 01:13:10,906 (musik dramatis) 1188 01:13:51,575 --> 01:13:53,869 Nelayan Terbesar di Dunia! 1189 01:14:08,760 --> 01:14:10,970 Nelayan Terbesar di Dunia! 1190 01:14:14,350 --> 01:14:15,224 Apa apaan ?! 1191 01:14:15,226 --> 01:14:16,019 Tuli? 1192 01:14:24,235 --> 01:14:27,862 (musik dramatis) 1193 01:14:27,864 --> 01:14:30,115 (berdebar) 1194 01:14:30,117 --> 01:14:32,617 (rintihan) 1195 01:14:32,619 --> 01:14:35,997 (musik instrumental lembut) 1196 01:14:55,937 --> 01:15:28,053 (musik dramatis) 1197 01:15:28,055 --> 01:15:30,266 (terengah-engah) 1198 01:15:32,392 --> 01:15:35,479 (mesin mobil bersenandung) 1199 01:15:39,151 --> 01:15:41,445 (berdentang) 1200 01:15:47,950 --> 01:15:50,410 (terengah-engah) 1201 01:15:50,412 --> 01:15:52,999 (sirene menggelegar) 1202 01:15:54,791 --> 01:15:56,752 (terengah-engah) 1203 01:16:13,144 --> 01:16:15,731 (pintu berderit) 1204 01:16:40,843 --> 01:16:43,470 (anjing menggonggong) 1205 01:16:49,978 --> 01:16:52,689 (musik dramatis) 1206 01:17:04,952 --> 01:17:07,995 [Vedor Ph.D.] Apa, kemudian, apakah warna spiritual anda? 1207 01:17:07,997 --> 01:17:11,749 Saya perlu tahu bahwa Anda tahu langkah terakhir 1208 01:17:15,713 --> 01:17:18,883 Masih banyak lagi bayangan daripada lampu 1209 01:17:21,011 --> 01:17:24,973 Tapi kau tahu jalanmu setiap kegelapan. 1210 01:17:47,039 --> 01:17:48,999 (terengah-engah) 1211 01:17:52,836 --> 01:17:55,005 Kuharap aku tidak membuatmu takut. 1212 01:17:56,131 --> 01:17:58,840 Anda tampak seperti gadis yang baik. 1213 01:17:58,842 --> 01:18:00,968 Jadi saya minta maaf 1214 01:18:00,970 --> 01:18:03,971 Aku biasanya membiarkan adikku lakukan hal semacam ini 1215 01:18:03,973 --> 01:18:06,183 SAYA... 1216 01:18:06,185 --> 01:18:08,143 Aku benci melakukannya. 1217 01:18:08,145 --> 01:18:09,185 Aku tidak ... 1218 01:18:09,187 --> 01:18:14,024 Aku tidak tahu itu uangmu. 1219 01:18:14,026 --> 01:18:15,819 Hal ini terjadi. 1220 01:18:17,239 --> 01:18:18,031 Uh ... 1221 01:18:19,907 --> 01:18:21,993 Apakah Anda ingin saya menghitungnya? 1222 01:18:25,330 --> 01:18:28,124 (lalu lintas bersenandung) 1223 01:18:32,588 --> 01:18:33,753 Kamu tahu apa? 1224 01:18:33,755 --> 01:18:35,172 Lupakan. 1225 01:18:35,174 --> 01:18:36,131 (berdebar) (rintihan) 1226 01:18:36,133 --> 01:18:38,468 (musik dramatis) 1227 01:18:38,470 --> 01:18:41,053 Apa yang salah denganmu ?! 1228 01:18:41,055 --> 01:18:41,847 Kemari! 1229 01:18:41,849 --> 01:18:43,973 (rintihan) 1230 01:18:43,975 --> 01:18:46,517 Kemari! 1231 01:18:46,519 --> 01:18:47,312 Shite! 1232 01:18:50,608 --> 01:18:51,400 Sialan itu! 1233 01:18:57,949 --> 01:18:59,033 Itu bukan milikmu. 1234 01:19:00,158 --> 01:19:02,159 Ini milikku. 1235 01:19:02,161 --> 01:19:03,372 Milik saya. 1236 01:19:05,039 --> 01:19:08,082 Saya sedang membangun tempat perlindungan hutan. 1237 01:19:08,084 --> 01:19:10,628 Demi kebaikan seluruh umat manusia. 1238 01:19:35,197 --> 01:19:37,491 (gemeresik) 1239 01:19:49,756 --> 01:19:52,467 (musik dramatis) 1240 01:20:07,816 --> 01:20:17,659 (terengah-engah) 1241 01:20:17,661 --> 01:20:20,453 (musik dramatis) 1242 01:20:20,455 --> 01:20:22,666 (terengah-engah) 1243 01:20:28,797 --> 01:20:31,339 (berdebar) (rintihan) 1244 01:20:31,341 --> 01:20:34,053 (musik dramatis) 1245 01:21:06,921 --> 01:21:09,424 (musik melodius) 1246 01:21:20,853 --> 01:21:23,021 Lihat apa kamu bisa lakukan untuk lilin! 1247 01:21:23,023 --> 01:21:25,316 Saya berharap bisa melakukan itu. 1248 01:21:25,318 --> 01:21:26,150 Hei. 1249 01:21:26,152 --> 01:21:32,113 Ah! 1250 01:21:32,115 --> 01:21:32,908 Anda baik-baik saja? 1251 01:21:33,743 --> 01:21:35,328 Anda terlihat sedikit pucat. 1252 01:21:36,578 --> 01:21:39,288 Aku menendang tubuhku sungai Los Angeles 1253 01:21:39,290 --> 01:21:41,166 (cekikikan) 1254 01:21:41,168 --> 01:21:44,376 Anda adalah gaya era Victoria boneka porselen 1255 01:21:44,378 --> 01:21:49,216 untuk mengundang saya keluar 1256 01:21:49,218 --> 01:21:51,469 Pernahkah anda mendengar kabar dari mereka? 1257 01:21:51,471 --> 01:21:52,720 Tidak. 1258 01:21:52,722 --> 01:21:54,137 Aku juga tidak. 1259 01:21:54,139 --> 01:21:55,305 Membuatku merasa mual. 1260 01:21:55,307 --> 01:21:57,350 (mendengus) 1261 01:21:57,352 --> 01:21:59,976 Kenapa kamu gugup 1262 01:21:59,978 --> 01:22:00,980 Kamu tidak ... 1263 01:22:02,982 --> 01:22:05,316 Anda tidak ingin bagian itu. 1264 01:22:05,318 --> 01:22:16,495 (musik melodius) 1265 01:22:16,497 --> 01:22:20,710 Apakah kamu ingin keluar dari Di sini, pergi ke suatu tempat, pergi menari? 1266 01:22:23,921 --> 01:22:25,380 Baik. 1267 01:22:25,382 --> 01:22:28,384 Selama Anda tahu tempat parkir yang sempurna 1268 01:22:28,386 --> 01:22:31,219 Mm, tidak apa-apa, kami akan mengambil mobilku 1269 01:22:31,221 --> 01:22:32,014 Keren! 1270 01:22:33,682 --> 01:22:35,515 Gadis di kota! 1271 01:22:35,517 --> 01:22:36,642 Merayu! 1272 01:22:36,644 --> 01:22:44,024 (musik instrumental lembut) 1273 01:22:44,026 --> 01:22:46,735 (bleeping) 1274 01:22:46,737 --> 01:22:49,282 (bleeping) 1275 01:22:49,284 --> 01:22:50,365 (bleeping) 1276 01:22:50,367 --> 01:22:53,368 Dan jarang terlihat satu benar-benar sembuh 1277 01:22:53,370 --> 01:22:55,245 dari semua jeda dan goresan. 1278 01:22:55,247 --> 01:22:57,289 Anda, sayangku, Anda harus pergi. 1279 01:22:57,291 --> 01:22:59,708 Kamu tidak lagi membutuhkanku 1280 01:22:59,710 --> 01:23:00,919 Aku membebaskanmu 1281 01:23:02,339 --> 01:23:03,299 Kamu tujuh, 1282 01:23:04,591 --> 01:23:08,009 Anda enam, Anda lima, kamu empat, 1283 01:23:08,011 --> 01:23:11,387 Anda tiga, Anda dua, 1284 01:23:11,389 --> 01:23:12,556 dirimu Satu. 1285 01:23:12,558 --> 01:23:15,270 (musik dramatis) 1286 01:23:26,489 --> 01:23:28,364 Baiklah, sekarang, kita masuk ke sana, 1287 01:23:28,366 --> 01:23:31,160 jangan biarkan siapa pun berdiri di belakangmu 1288 01:23:31,162 --> 01:23:32,493 [Priscilla] O'Dell ... 1289 01:23:32,495 --> 01:23:33,871 Dan akan terjadi untuk menjadi penyegar. 1290 01:23:33,873 --> 01:23:35,831 Jangan terlibat di dalamnya. 1291 01:23:35,833 --> 01:23:37,249 Dan kontraknya sesuai, 1292 01:23:37,251 --> 01:23:39,377 jadi pas aja saat mereka menggesernya 1293 01:23:39,379 --> 01:23:40,255 O'Dell ... 1294 01:23:41,798 --> 01:23:45,552 Aku akan membutuhkanmu tinggal di sini dan tunggu aku 1295 01:23:51,099 --> 01:23:55,602 Jujur saja, kami inginkan yang lebih muda 1296 01:23:55,604 --> 01:23:57,397 Itu koala dari Perth. 1297 01:23:58,899 --> 01:24:01,694 Tapi dia tidak menjawab panggilan kita 1298 01:24:03,197 --> 01:24:08,325 Kita perlu melanjutkan dengan Orang Rumania kita dengan ini 1299 01:24:08,327 --> 01:24:10,826 Mereka adalah, setelah semua, dari Rumania 1300 01:24:10,828 --> 01:24:11,621 Hm. 1301 01:24:13,333 --> 01:24:15,835 Anda tidak membunuhnya, bukan? 1302 01:24:20,840 --> 01:24:23,090 Aku menguburnya tubuh di padang pasir 1303 01:24:23,092 --> 01:24:26,177 (terkekeh) 1304 01:24:26,179 --> 01:24:29,430 Kudos kepada Anda jika Anda melakukannya buang mayat di padang pasir 1305 01:24:29,432 --> 01:24:32,268 Itu akan menjadi Luar biasa jika Anda memiliki, 1306 01:24:32,270 --> 01:24:33,601 karena kita butuh untuk melihat jenis itu 1307 01:24:33,603 --> 01:24:37,565 dari kilau di mu mata untuk peran ini 1308 01:24:37,567 --> 01:24:40,901 Dan kami tidak yakin kami melihat rekaman itu. 1309 01:24:40,903 --> 01:24:42,406 Kami tidak positif. 1310 01:24:43,574 --> 01:24:46,660 Saya sendiri melihat seorang picisan penjahat di dalam kamu 1311 01:24:48,579 --> 01:24:49,747 Bukan pembunuh. 1312 01:24:51,291 --> 01:24:54,458 Pikiran saya, dalam audisi Anda, Anda datang lebih seperti seseorang 1313 01:24:54,460 --> 01:24:57,919 siapa yang tidak menolak mendengus kokain di sebuah pesta 1314 01:24:57,921 --> 01:25:01,258 jika tertekan, seseorang yang mencoba mengeluarkan uang terlalu banyak 1315 01:25:01,260 --> 01:25:03,759 di kartu kreditnya sesekali, 1316 01:25:03,761 --> 01:25:05,803 seseorang yang tidak ragu untuk menancapkan tangannya 1317 01:25:05,805 --> 01:25:07,599 di stoples kue tua 1318 01:25:08,934 --> 01:25:11,101 Tapi di akhir hari seseorang 1319 01:25:11,103 --> 01:25:14,399 siapa yang tidak bisa menarik tuas untuk menggantung pria itu 1320 01:25:16,275 --> 01:25:19,653 Saya sangat berharap anda Bisa letakkan kelemahan itu 1321 01:25:20,530 --> 01:25:23,158 dan ragu di belakang Anda sekarang 1322 01:25:24,366 --> 01:25:27,079 Kami membutuhkan Anda untuk menjadi mampu menarik darah 1323 01:25:28,664 --> 01:25:30,622 Saya mohon untuk berbeda. 1324 01:25:30,624 --> 01:25:32,582 Aku sebenarnya jatuh cinta padamu. 1325 01:25:32,584 --> 01:25:36,547 Maksudku, rasa takutmu yang murni di dalam audisi terakhir itu teraba. 1326 01:25:38,799 --> 01:25:41,676 Dan kemudian beberapa sobek dicelupkan 1327 01:25:41,678 --> 01:25:43,472 harus menggunakan L Word. 1328 01:25:45,765 --> 01:25:48,182 Waktunya naik, Priscilla. 1329 01:25:48,184 --> 01:25:50,897 Bangkit darimu kursi dan pendekatan. 1330 01:25:52,564 --> 01:26:37,695 (musik dramatis) 1331 01:26:37,697 --> 01:26:40,115 Kamu harus mengerti Itu adalah cinta yang tangguh. 1332 01:26:40,117 --> 01:26:42,035 Aku ingin kau muncul. 1333 01:26:43,202 --> 01:26:44,244 Dan bagaimana aku bisa tahu? 1334 01:26:44,246 --> 01:26:45,286 (terkekeh) 1335 01:26:45,288 --> 01:26:47,666 Tidak ada yang tahu sampai hal itu terjadi. 1336 01:26:50,587 --> 01:26:53,045 Jika Anda merawat saya sekarang, 1337 01:26:53,047 --> 01:26:56,549 Aku akan hidup dan mati untukmu. 1338 01:26:56,551 --> 01:26:58,300 Perusahaan saya adalah butik. 1339 01:26:58,302 --> 01:27:00,635 Anda pergi ke salah satu manajer yang lebih besar ini, 1340 01:27:00,637 --> 01:27:03,599 mereka akan kehilangan jejakmu di antara semua A-listers. 1341 01:27:03,601 --> 01:27:07,728 Jika Anda tetap dengan saya, Aku akan memelihara kamu 1342 01:27:07,730 --> 01:27:10,688 dari sini pada setiap Langkahnya. 1343 01:27:10,690 --> 01:27:12,567 Anda memiliki sumpah kudus saya. 1344 01:27:18,657 --> 01:27:22,202 Itulah aku selalu ingin mendengar 1345 01:27:23,538 --> 01:27:24,790 Oh, syukurlah! 1346 01:27:25,625 --> 01:27:27,540 Baik. 1347 01:27:27,542 --> 01:27:28,335 Merayu! 1348 01:27:29,879 --> 01:27:32,296 Baiklah, sekarang mari kita sial dan mengambil alih dunia. 1349 01:27:32,298 --> 01:27:34,466 (terkekeh) 1350 01:27:40,724 --> 01:27:42,682 Dengan apa kami ke, suami saya dan saya, 1351 01:27:42,684 --> 01:27:44,811 Saya tidak bisa pergi ke polisi. 1352 01:27:46,395 --> 01:27:47,188 Apa? 1353 01:27:48,523 --> 01:27:52,817 Aktris terkenal di indonesia film terkenal yang besar? 1354 01:27:52,819 --> 01:27:54,111 Kamu siapa? 1355 01:27:54,113 --> 01:27:57,156 Teman anda untuk akhir, Priscilla Anders. 1356 01:27:57,158 --> 01:27:59,908 Jangan biarkan suami saya Kematian terjadi di antara kita. 1357 01:27:59,910 --> 01:28:01,036 Aku mencintainya. 1358 01:28:01,038 --> 01:28:05,290 Tapi, apa itu cinta? 1359 01:28:05,292 --> 01:28:07,125 Sekarang kamu dengarkan aku. 1360 01:28:07,127 --> 01:28:09,502 Saya punya selusin pria dengan foto kamu, 1361 01:28:09,504 --> 01:28:13,050 semuanya bagus senjata, pisau, racun. 1362 01:28:14,510 --> 01:28:18,637 Sesuatu terjadi pada saya, Anda tidak melakukan apa yang saya katakan, 1363 01:28:18,639 --> 01:28:21,682 hidupmu sudah berakhir, dan jauh lebih menyedihkan lagi, 1364 01:28:21,684 --> 01:28:26,813 karirmu sudah berakhir, potong pendek, di Hollywood perdana. 1365 01:28:26,815 --> 01:28:29,732 Namun, apa yang kita inginkan? 1366 01:28:29,734 --> 01:28:32,861 Kami menginginkan karir anda untuk berkembang, bukan? 1367 01:28:32,863 --> 01:28:35,864 Kami ingin kamu begitu kaya raya dan terkenal, 1368 01:28:35,866 --> 01:28:40,077 dan bertindak dalam banyak hal film, pertunjukan di televisi, 1369 01:28:40,079 --> 01:28:42,997 Bermain di atas panggung, itu Anda punya cukup uang 1370 01:28:42,999 --> 01:28:47,919 untuk deposit $ 25.000 per bulan ke rekening bank khusus 1371 01:28:47,921 --> 01:28:51,840 Tapi hati-hati, karena ini uang akan menjadi uang sewamu 1372 01:28:51,842 --> 01:28:54,385 Karena pada bulan pertama. 1373 01:28:54,387 --> 01:28:58,057 Anda tidak akan pernah bisa lupa untuk membuat sewa Anda 1374 01:28:59,391 --> 01:29:01,685 Apakah saya bilang kita akan menjadi teman lama? 1375 01:29:01,687 --> 01:29:03,228 Itu tidak benar. 1376 01:29:03,230 --> 01:29:05,480 Anda tidak akan pernah melihat saya lagi. 1377 01:29:05,482 --> 01:29:08,024 Tapi ada itu orang di luar sana, 1378 01:29:08,026 --> 01:29:10,068 mereka akan menonton 1379 01:29:10,070 --> 01:29:13,114 Mereka akan berada di sana jika Anda pernah melewatkan pembayaran. 1380 01:29:13,116 --> 01:29:15,909 Sekarang, jangan cemberut. 1381 01:29:15,911 --> 01:29:18,660 Karena kau tahu apa yang kumiliki panggil ini jika aku jadi kamu 1382 01:29:18,662 --> 01:29:21,330 Saya akan menyebutnya inspirasi. 1383 01:29:21,332 --> 01:29:25,335 Anda akan memiliki menakjubkan karir, Priscilla Anders. 1384 01:29:25,337 --> 01:29:26,961 Kamu akan menjadi salah satu aktris tersebut 1385 01:29:26,963 --> 01:29:30,384 siapa aktris sampai hari dia meninggal 1386 01:29:31,469 --> 01:29:34,594 "Dia sangat terinspirasi," mereka akan mengatakan 1387 01:29:34,596 --> 01:29:40,059 Mereka akan bertanya: "Priscilla, bagaimana caranya? apakah kamu tetap sangat terinspirasi 1388 01:29:40,061 --> 01:29:43,313 "dengan inspirasi itu tidak pernah bendera atau terputus-putus? " 1389 01:29:43,315 --> 01:29:46,733 Mereka akan bertanya: "Bagaimana? apakah dia melakukannya? 1390 01:29:46,735 --> 01:29:47,733 "Bagaimana 1391 01:29:47,735 --> 01:29:48,526 "tidak 1392 01:29:48,528 --> 01:29:49,528 "dia 1393 01:29:49,530 --> 01:29:50,613 "melakukan 1394 01:29:50,615 --> 01:29:51,407 "saya t?" 1395 01:29:53,743 --> 01:29:55,203 Apakah itu minumanmu? 1396 01:30:00,793 --> 01:30:03,084 Itu tidak mengandung alkohol. 1397 01:30:03,086 --> 01:30:04,879 Apa yang salah denganmu? 1398 01:30:09,468 --> 01:30:10,344 Bahkan perdagangan. 1399 01:30:11,428 --> 01:30:14,140 (musik dramatis) 1400 01:30:22,815 --> 01:30:25,442 [Vedor Ph.D.] The Alam Semesta memberikan kesuksesan 1401 01:30:25,444 --> 01:30:27,238 untuk mereka yang mempercayainya. 1402 01:30:28,573 --> 01:30:31,906 Pastikan telingamu ditusuk. 1403 01:30:31,908 --> 01:30:33,241 Mendengarkan. 1404 01:30:33,243 --> 01:30:34,742 Mendengarkan. 1405 01:30:34,744 --> 01:30:37,872 Mendengarkan selalu untuk ketukan itu. 1406 01:30:37,874 --> 01:30:40,586 (musik dramatis) 1407 01:30:40,588 --> 01:30:45,588 Sub judul dengan bahan peledak 1408 01:31:15,582 --> 01:31:18,835 (musik indie lembut)