0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,682 2 00:00:32,214 --> 00:00:33,780 Cerita belum berubah? 3 00:00:33,782 --> 00:00:36,082 Hampir sampai kata. 4 00:00:36,084 --> 00:00:38,851 Saya ingin mendengarnya dari dia. 5 00:00:38,853 --> 00:00:40,586 Oke, tapi dia pasti katakan dengan tepat ... 6 00:00:40,588 --> 00:00:43,790 Aku masih ingin melakukannya dengar dari dia 7 00:00:43,792 --> 00:00:44,660 Baik. 8 00:00:58,673 --> 00:01:01,076 Hei, Willie, bagaimana kabarmu hari ini? 9 00:01:04,613 --> 00:01:08,117 Saya ingin mendengarnya tentang perjalanan berkemah anda 10 00:01:14,622 --> 00:01:17,757 Kami di sini untuk membantu. 11 00:01:17,759 --> 00:01:22,161 Tapi Anda perlu memberi tahu kami persis apa yang terjadi 12 00:01:22,163 --> 00:01:23,698 Tanya yang lain. 13 00:01:24,833 --> 00:01:27,233 Kita memiliki versi mereka 14 00:01:27,235 --> 00:01:29,536 Saya tertarik dengan versimu. 15 00:01:29,538 --> 00:01:30,504 Ayo, Willie, 16 00:01:30,506 --> 00:01:33,042 bantu kami buat catatan lurus 17 00:02:21,023 --> 00:02:21,890 Dawson? 18 00:02:23,091 --> 00:02:26,660 Man, kau harus drop ini seluruh tindakan asam, bro, 19 00:02:26,662 --> 00:02:28,561 karena jika saya ingat Benar, seluruh perjalanan ini 20 00:02:28,563 --> 00:02:31,964 adalah keseluruhan gagasanmu di tempat pertama. 21 00:02:31,966 --> 00:02:33,198 Ya aku tahu. 22 00:02:33,200 --> 00:02:34,701 Apakah kamu? 23 00:02:34,703 --> 00:02:36,136 Karena dari sudut pandang saya, 24 00:02:36,138 --> 00:02:37,771 Sepertinya saya suka kamu belum mencoba 25 00:02:37,773 --> 00:02:41,877 untuk merencanakan semuanya ini untuk seperti, apa, 15 tahun? 26 00:02:46,114 --> 00:02:47,112 Bung. 27 00:02:47,114 --> 00:02:49,583 Serius, man, fuck Ashley. 28 00:02:49,585 --> 00:02:50,253 Baik? 29 00:02:51,819 --> 00:02:53,987 Saya bilang, kalian seharusnya tidak menikah 30 00:02:53,989 --> 00:02:55,988 dan Anda membuat kesalahan, 31 00:02:55,990 --> 00:02:58,791 jadi kamu harus adil lupakan saja. 32 00:02:58,793 --> 00:03:00,760 Anda harus mengatakannya. 33 00:03:00,762 --> 00:03:01,764 Fuck Ashley 34 00:03:02,731 --> 00:03:04,263 Katakanlah dengan saya, ayo, kita akan melakukannya bersama 35 00:03:04,265 --> 00:03:05,130 Saya akan membantumu 36 00:03:05,132 --> 00:03:06,166 Ffff ... 37 00:03:06,168 --> 00:03:07,733 Fuck Ashley 38 00:03:07,735 --> 00:03:10,003 Ya, itu dia adalah, baik untuk melihat Anda. 39 00:03:10,005 --> 00:03:12,071 Terima kasih telah kembali. 40 00:03:12,073 --> 00:03:13,640 Kita akan punya Waktu yang tepat, Bung. 41 00:03:13,642 --> 00:03:14,874 Kita akan mendapatkannya orang-orang bersama 42 00:03:14,876 --> 00:03:16,610 Kita akan mabuk. 43 00:03:16,612 --> 00:03:18,378 Anda tahu, mungkin bermain kebenaran atau berani 44 00:03:18,380 --> 00:03:21,247 Tidak ada pembicaraan tentang perceraian, pengacara, 45 00:03:21,249 --> 00:03:22,616 tidak ada omong kosong itu, Bung. 46 00:03:22,618 --> 00:03:24,887 Jangan khawatir, perintah dokter. 47 00:03:27,021 --> 00:03:29,888 Willie, kau dokter kaki. 48 00:03:29,890 --> 00:03:32,225 Seorang ahli penyakit kaki adalah istilah yang benar, terima kasih, 49 00:03:32,227 --> 00:03:35,028 dan itu masih dokter. 50 00:03:35,030 --> 00:03:38,030 Seorang dokter yang merokok rokok 51 00:03:38,032 --> 00:03:40,700 Ini sedikit seperti a dokter gigi dengan gigi nakal kan? 52 00:03:42,269 --> 00:03:43,970 Dokter gigi mendapatkan membayar lebih dari saya, 53 00:03:43,972 --> 00:03:47,140 tapi jangan khawatir itu, saya berhenti. 54 00:03:47,142 --> 00:03:48,107 Kamu pernah berbicara tentang berhenti merokok 55 00:03:48,109 --> 00:03:49,409 sejak kami di SMA. 56 00:03:49,411 --> 00:03:51,043 Ya? 57 00:03:51,045 --> 00:03:53,146 Nah, ada sesuatu tentang bergaul dengan kalian 58 00:03:53,148 --> 00:03:55,283 hanya membawanya keluar dalam diriku 59 00:04:26,715 --> 00:04:28,247 Ini dia. 60 00:04:28,249 --> 00:04:29,217 Itu kamu. 61 00:04:30,385 --> 00:04:33,420 - Hei, periksa ini - Apa? 62 00:04:33,422 --> 00:04:34,689 Tiga, dua. 63 00:04:36,124 --> 00:04:36,989 Ini dia. 64 00:04:36,991 --> 00:04:37,994 Terima kasih. 65 00:04:39,861 --> 00:04:41,960 Ya Tuhan, Dawson. 66 00:04:41,962 --> 00:04:45,066 Apakah itu Cooper Dunn, Cooper Dunn? 67 00:04:48,169 --> 00:04:49,936 Dalam daging sialan itu. 68 00:04:49,938 --> 00:04:50,936 Slick Willie. 69 00:04:52,107 --> 00:04:54,374 Kapan kau pergi dan tumbuh dewasa, ya? 70 00:04:54,376 --> 00:04:56,910 Masih overdressing Aku mengerti. 71 00:04:56,912 --> 00:04:58,343 Anda terlihat seperti Scientology. 72 00:04:58,345 --> 00:04:59,446 Ya, kamu harus bergabung 73 00:04:59,448 --> 00:05:00,780 Ini bisa membantu karir Anda. 74 00:05:00,782 --> 00:05:02,114 Ha. 75 00:05:02,116 --> 00:05:04,249 - Sudah terlalu lama, Coop. - Hei, mungkin bagi kamu pecundang. 76 00:05:04,251 --> 00:05:06,085 Waktu berlalu saat kamu hidup Mimpi itu, saya beri tahu. 77 00:05:06,087 --> 00:05:07,186 Oh, mimpi itu? 78 00:05:07,188 --> 00:05:08,121 Mimpi. 79 00:05:08,123 --> 00:05:09,355 Kudengar kau pindah pulang? 80 00:05:09,357 --> 00:05:12,361 Hanya sementara blip di radar 81 00:05:15,129 --> 00:05:16,062 Baiklah. 82 00:05:16,064 --> 00:05:19,401 - benarkah? - Yup, bagaimana kabarmu? 83 00:05:22,003 --> 00:05:22,872 Baiklah. 84 00:05:24,205 --> 00:05:25,939 Bersandarlah itu. 85 00:05:25,941 --> 00:05:29,008 Jadi, dimana Leechster di, ya? 86 00:05:29,010 --> 00:05:30,143 Sesuatu datang kembali di rumah 87 00:05:30,145 --> 00:05:32,177 Katanya dia akan temui kami di tempat 88 00:05:32,179 --> 00:05:33,782 Baiklah, ya 89 00:05:36,051 --> 00:05:37,783 Ini Lintah klasik. 90 00:05:37,785 --> 00:05:39,518 Apakah dia masih hidup? di ruang bawah tanah miliknya? 91 00:05:39,520 --> 00:05:42,489 Nah, sampai dia sudah cukup dari rumah danau itu, kamu tahu? 92 00:05:42,491 --> 00:05:44,424 Dia anak-anak penulis buku sekarang, jadi ... 93 00:05:45,826 --> 00:05:47,295 Diam. 94 00:05:49,297 --> 00:05:50,896 Ini dia, anak laki-laki. 95 00:05:50,898 --> 00:05:52,165 Takdir kita menanti. 96 00:05:52,167 --> 00:05:55,337 1.500 mil dari padang gurun yang tidak berpenghuni 97 00:05:56,772 --> 00:05:58,271 Oh, lihat ini 98 00:06:08,150 --> 00:06:09,148 Terima kasih sayang. 99 00:06:13,321 --> 00:06:14,453 Apakah kamu bercanda? 100 00:06:14,455 --> 00:06:16,321 Itu tidak buruk, bukan? 101 00:06:16,323 --> 00:06:18,057 Tidak, saya sedang berbicara tentang barang bawaan anda 102 00:06:18,059 --> 00:06:18,928 Oh tidak. 103 00:06:19,794 --> 00:06:20,795 Tidak, bukan aku. 104 00:06:22,063 --> 00:06:23,530 Baiklah ayo. 105 00:07:41,109 --> 00:07:42,374 Baiklah, mengerti? 106 00:07:42,376 --> 00:07:43,242 Mengerti. 107 00:07:43,244 --> 00:07:44,112 Ya. 108 00:07:45,347 --> 00:07:47,549 Oh, itu dia. 109 00:07:54,623 --> 00:07:55,655 Whoa. 110 00:07:55,657 --> 00:07:57,256 Terlalu cepat, man 111 00:07:57,258 --> 00:07:58,126 Baik. 112 00:08:11,039 --> 00:08:13,105 Melakukan semuanya dengan benar, Coop? 113 00:08:13,107 --> 00:08:15,244 Ya aku baik. 114 00:08:16,344 --> 00:08:19,081 Siapa sialan bertanya padamu 115 00:09:07,329 --> 00:09:10,195 Baiklah, kita akan harus bermitra dengan mereka 116 00:09:10,197 --> 00:09:11,966 Ya, bro. 117 00:09:15,537 --> 00:09:17,402 Baiklah, apa lagi 118 00:09:17,404 --> 00:09:19,941 Itu adalah langkah yang menarik. 119 00:09:21,176 --> 00:09:23,579 Oh, harus lebih baik dari itu. 120 00:09:27,181 --> 00:09:28,414 Kau mengerti? 121 00:09:28,416 --> 00:09:29,281 Ya. 122 00:09:29,283 --> 00:09:30,149 Dawson. 123 00:09:31,018 --> 00:09:31,984 Akan. 124 00:09:31,986 --> 00:09:32,718 Aku mengerti, ayolah. 125 00:09:32,720 --> 00:09:33,652 Letakkan tangan Anda di atasnya. 126 00:09:33,654 --> 00:09:35,588 Yesus Kristus, sobat. 127 00:09:35,590 --> 00:09:37,622 Kamu harus adil Melompat kesana, bro. 128 00:09:37,624 --> 00:09:39,094 Persetan. 129 00:09:42,062 --> 00:09:42,931 Dawson. 130 00:09:49,269 --> 00:09:50,636 Kamu di mana, Coop? 131 00:09:50,638 --> 00:09:52,538 Memerlukan pertolongan? 132 00:09:54,242 --> 00:09:55,244 Aku bercanda. 133 00:10:01,016 --> 00:10:01,684 Tunggu. 134 00:10:04,418 --> 00:10:06,118 Richie, Jack. 135 00:10:06,120 --> 00:10:07,120 Ah, Nak. 136 00:10:07,122 --> 00:10:08,054 Lihatlah orang-orang ini. 137 00:10:08,056 --> 00:10:09,588 Oh, astaga, dan Cooper Dunn. 138 00:10:11,125 --> 00:10:13,291 Letnan Dan dirinya sendiri, kaki ajaib. 139 00:10:13,293 --> 00:10:16,295 Dan siapa yang kamu duga untuk menjadi lagi? 140 00:10:16,297 --> 00:10:19,098 Saya selalu mengatakan persilangan antara keduanya Waldo dan si Brawny. 141 00:10:19,100 --> 00:10:20,266 Oh benarkah? 142 00:10:20,268 --> 00:10:21,367 Karena saya bilang bisa semua pergi fuck sendiri. 143 00:10:22,369 --> 00:10:23,468 Ooh, oh, tembakan dipecat. 144 00:10:23,470 --> 00:10:24,703 Oh, lihat dirimu 145 00:10:24,705 --> 00:10:26,439 - Kau berhasil. - ada apa, man, apa kabarmu 146 00:10:26,441 --> 00:10:28,073 Bawa ke sini, kemarilah. 147 00:10:28,075 --> 00:10:29,041 Sekarang kita bicara. 148 00:10:29,043 --> 00:10:30,309 Apa yang sedang terjadi? 149 00:10:30,311 --> 00:10:31,577 Apa kabar? 150 00:10:31,579 --> 00:10:32,745 - Bagus. - baik? 151 00:10:32,747 --> 00:10:34,280 Untuk menangis dengan suara keras. 152 00:10:34,282 --> 00:10:36,782 Yah, aku dengar kau ada beberapa semacam dokter kaki sekarang 153 00:10:36,784 --> 00:10:38,383 Ya, sesuatu seperti itu. 154 00:10:38,385 --> 00:10:39,819 Ini disebut podiatrist. 155 00:10:39,821 --> 00:10:42,054 Oh, akhirnya letakkan yang fetish untuk digunakan, ya? 156 00:10:42,056 --> 00:10:43,122 Hei, tutup mulutnya 157 00:10:43,124 --> 00:10:43,790 Tutup mulutnya. 158 00:10:43,792 --> 00:10:44,656 Diam. 159 00:10:48,562 --> 00:10:49,761 Maukah kamu panggil aku pizza 160 00:10:49,763 --> 00:10:51,164 Anda adalah karya nyata. 161 00:10:51,166 --> 00:10:52,732 Kamu benar-benar sepotong kerja, orang ini 162 00:10:55,235 --> 00:10:57,737 Jackson, yang mana tenda ini untukku, sobat? 163 00:10:57,739 --> 00:10:59,072 Tidak, Jack, ini luar biasa. 164 00:10:59,074 --> 00:11:00,606 Terima kasih untuk mengaturnya, man 165 00:11:00,608 --> 00:11:04,209 Pasti, bagaimanapun, Richie melakukan sebagian besar pekerjaan. 166 00:11:04,211 --> 00:11:05,078 Paling? 167 00:11:05,080 --> 00:11:06,478 Ya, coba semuanya 168 00:11:06,480 --> 00:11:09,482 Dua tur di Afghanistan, Aku tidak perlu membawa-bawa 169 00:11:09,484 --> 00:11:11,751 sama sialnya seperti orang ini membuat saya 170 00:11:11,753 --> 00:11:13,685 Dia hanya duduk di sini, bersantai, minum bir, 171 00:11:13,687 --> 00:11:15,822 dia menyuruhku memanjat pohon, menjuntai dari anggota badan, 172 00:11:15,824 --> 00:11:18,757 untuk menempatkan bintang sialan nya Kamera di langit ada. 173 00:11:18,759 --> 00:11:20,159 Dia santai. 174 00:11:20,161 --> 00:11:21,093 - Dia sedang berlibur - dia sedang berlibur 175 00:11:21,095 --> 00:11:22,127 Bawa masuk. 176 00:11:22,129 --> 00:11:23,529 Begini, ini tadi malam. 177 00:11:23,531 --> 00:11:26,165 Itu, teman-temanku, adalah cara susu 178 00:11:26,167 --> 00:11:28,367 Anda harus itu ketika kita tampilkan ini di toko 179 00:11:28,369 --> 00:11:30,870 Ini menempatkan pelanggan masuk seperti trans yang serius 180 00:11:30,872 --> 00:11:32,237 Wow. 181 00:11:32,239 --> 00:11:34,740 Nah, itu sial Hebat, Copernicus, 182 00:11:34,742 --> 00:11:36,342 tapi bisa kita dapatkan kembali ke tenda sekarang, 183 00:11:36,344 --> 00:11:37,676 Karena aku ingin menjadi seperti sebisa mungkin 184 00:11:37,678 --> 00:11:38,911 dari kalian semua, 185 00:11:38,913 --> 00:11:42,247 terutama Dawson, sekarang aku Ingat betapa kerasnya dia mendengkur. 186 00:11:42,249 --> 00:11:44,250 Dan aku butuh aku Tidur nyenyak. 187 00:11:44,252 --> 00:11:47,152 Hei, kamu pernah mendapatkan lelah menjadi Anda, kandang? 188 00:11:47,154 --> 00:11:47,819 Tidak. 189 00:11:50,859 --> 00:11:52,157 Mengapa? 190 00:11:52,159 --> 00:11:53,593 Anda jalan keluar Di sana, Mister ditembak besar. 191 00:11:53,595 --> 00:11:55,560 Oke, itu Willie, itu Dawson, itulah aku dan Richie 192 00:11:55,562 --> 00:11:58,164 di sini, dan kemudian terakhir ... 193 00:11:58,166 --> 00:11:59,698 Hei, bicarakan iblis. 194 00:11:59,700 --> 00:12:01,534 - ada apa, bajingan - Ah, sial itu 195 00:12:01,536 --> 00:12:03,336 Oh, apa yang terjadi? 196 00:12:03,338 --> 00:12:05,404 Apa, kamu tidak Kupikir aku akan berhasil? 197 00:12:05,406 --> 00:12:06,606 Kamu punya Sudah diketahui, Leech. 198 00:12:06,608 --> 00:12:08,174 Ah, omong kosong 199 00:12:08,176 --> 00:12:09,141 Dengar, kamu tidak akan berhasil itu jika Anda telah melalui 200 00:12:09,143 --> 00:12:10,510 apa yang saya alami. 201 00:12:10,512 --> 00:12:11,676 Maksud saya sial, pertama saya humas memanggilku kan? 202 00:12:11,678 --> 00:12:13,411 Dia sedang berbicara di telepon dengan saya selama empat jam, 203 00:12:13,413 --> 00:12:14,613 bujuk telingaku. 204 00:12:14,615 --> 00:12:15,814 Aku seperti, oh tuhanku, Saya stres. 205 00:12:15,816 --> 00:12:17,549 Jadi, saya pergi untuk berhenti, tarik lebih, mendapatkan bir, kan? 206 00:12:17,551 --> 00:12:20,218 Pergi untuk membayar bir, kehilangan dompet sialan saya 207 00:12:20,220 --> 00:12:21,721 Yesus Kristus, saya tidak bahkan ingin memberitahumu 208 00:12:21,723 --> 00:12:23,689 apa yang harus saya lakukan menegosiasikan anak-anak nakal ini 209 00:12:23,691 --> 00:12:25,625 Serius, yang lain cerita, lain waktu 210 00:12:25,627 --> 00:12:26,791 Sialan sial. 211 00:12:26,793 --> 00:12:28,160 Anyway, saya naik jalan raya kan? 212 00:12:28,162 --> 00:12:29,362 Berlari, membuat waktu yang baik. 213 00:12:29,364 --> 00:12:30,695 Tiba-tiba, Saya sedang mengemudi, boom, 214 00:12:30,697 --> 00:12:33,266 sialan 25 poin uang datang keluar dari tempat sialan 215 00:12:33,268 --> 00:12:35,601 Aku seperti errr, keluar Cara sial, Bambi. 216 00:12:35,603 --> 00:12:37,770 Menelusuri, pergi ke sisi, matikan mobil, 217 00:12:37,772 --> 00:12:39,438 warung mati, tidak akan mulai 218 00:12:39,440 --> 00:12:40,705 Aku kacau 219 00:12:40,707 --> 00:12:42,742 Anda pernah mencoba menumpang kano sial di punggungmu? 220 00:12:42,744 --> 00:12:44,176 Sialan itu nyata, bro. 221 00:12:44,178 --> 00:12:44,846 Wow. 222 00:12:46,281 --> 00:12:48,814 Uh, kau tahu, aku bekerja dengan pendusta sepanjang hari 223 00:12:48,816 --> 00:12:51,449 dan itu adalah omong kosong kelas-A. 224 00:12:51,451 --> 00:12:53,319 Apa kamu gila 225 00:12:53,321 --> 00:12:54,520 Tidak, man, itu terjadi. 226 00:12:54,522 --> 00:12:55,721 Kami tahu kamu untuk membuat tempat tidurmu 227 00:12:55,723 --> 00:12:57,256 Berikan momma itu sedikit menggosok kaki. 228 00:12:57,258 --> 00:12:58,190 Persetan kamu, Bung. 229 00:12:58,192 --> 00:12:59,659 Aku bukan dokter kaki di sini. 230 00:12:59,661 --> 00:13:00,926 Podiatrist, sial itu. 231 00:13:02,596 --> 00:13:03,462 Oh, ini dia. 232 00:13:03,464 --> 00:13:04,329 Ahli penyakit kaki. 233 00:13:05,532 --> 00:13:06,899 - Ada apa? - ada apa, Richie 234 00:13:06,901 --> 00:13:09,401 Dengarkan, tenda-tenda itu terisi penuh 235 00:13:09,403 --> 00:13:10,736 Saya menghargai ini. 236 00:13:10,738 --> 00:13:12,872 - Jack, Jack - Saya mendapatkan semua yang anda butuhkan 237 00:13:12,874 --> 00:13:14,473 Sekarang kita bicara, Bung. 238 00:13:14,475 --> 00:13:17,809 Ada kemungkinan Anda punya sel menara di tenda ini? 239 00:13:17,811 --> 00:13:19,545 Tidak ada laki-laki. 240 00:13:21,382 --> 00:13:24,784 Bagus, penggemar saya tidak akan seperti itu 241 00:13:24,786 --> 00:13:26,651 Aku yakin ketiganya dari mereka akan bertahan 242 00:13:26,653 --> 00:13:29,288 Setidaknya mereka tidak fucking empat tahun 243 00:13:29,290 --> 00:13:30,488 Terus? 244 00:13:30,490 --> 00:13:33,793 Siapa yang butuh menara sel? ketika Anda memiliki ini ... 245 00:13:38,432 --> 00:13:39,899 Oh, sial. 246 00:13:39,901 --> 00:13:41,733 Itu omong kosong saya di sana. 247 00:13:41,735 --> 00:13:43,404 Keparat nakal 248 00:13:47,508 --> 00:13:51,510 Ini seperti hari Jumat yang ke-13 di Studio 54. 249 00:13:51,512 --> 00:13:53,445 Bung, adalah segalanya referensi film 250 00:13:53,447 --> 00:13:55,680 Hei, kamu ingat bagaimana cara menggunakan ini? 251 00:13:55,682 --> 00:13:56,551 Ah. 252 00:13:57,652 --> 00:14:00,386 Anda tahu itu sedikit Bidang Mimpi, omong-omong. 253 00:14:00,388 --> 00:14:01,523 Apa apaan? 254 00:14:07,961 --> 00:14:09,795 Itu milikku Terakhir kali mengatakannya. 255 00:14:09,797 --> 00:14:11,030 Itu pemogokan dua. 256 00:14:11,032 --> 00:14:13,531 Itu di sana. 257 00:14:13,533 --> 00:14:14,500 Fucking A, man. 258 00:14:14,502 --> 00:14:16,434 Apakah Anda ingat May Darnell? 259 00:14:16,436 --> 00:14:17,303 Ya Tuhan. 260 00:14:17,305 --> 00:14:18,471 Siapa yang bisa lupa 261 00:14:18,473 --> 00:14:20,905 Kaleng ke sini, apakah aku benar? 262 00:14:20,907 --> 00:14:23,809 Bung, kamu adalah pria paling menyeramkan yang pernah saya temui. 263 00:14:23,811 --> 00:14:25,410 Kaleng keluar untuk fucking di sini 264 00:14:25,412 --> 00:14:26,812 Dia benar. 265 00:14:26,814 --> 00:14:28,280 Dia bekerja di Hooters untuk beberapa tahun kembali ke rumah 266 00:14:28,282 --> 00:14:31,650 dan canggung seperti itu Sialan, aku pergi. 267 00:14:31,652 --> 00:14:32,651 Oh. 268 00:14:32,653 --> 00:14:35,420 May dan Danielle digunakan untuk duduk di belakang home plate 269 00:14:35,422 --> 00:14:38,623 dan sialan menjadi gila, setiap salah satu game Dawson. 270 00:14:38,625 --> 00:14:39,492 Kamu ingat itu 271 00:14:39,494 --> 00:14:40,693 Ya, dia mencintaimu. 272 00:14:40,695 --> 00:14:41,993 Dia akan kacau setiap kali kamu bernada. 273 00:14:41,995 --> 00:14:43,695 Saya selalu berpikir dia akan pergi bersamanya 274 00:14:43,697 --> 00:14:44,896 atas siapa saja 275 00:14:44,898 --> 00:14:46,832 Oh, Bung, baiklah, Anda tahu, Cooper fucking cockblocked dia. 276 00:14:46,834 --> 00:14:48,034 Apa yang kau ingin aku lakukan? 277 00:14:48,036 --> 00:14:50,502 Dia meletakkan celananya Aku berkata, "Hei." 278 00:14:50,504 --> 00:14:51,904 Yo, biarkan dia punya seks dengan satu cewek 279 00:14:51,906 --> 00:14:52,771 Hanya satu. 280 00:14:52,773 --> 00:14:54,643 Tuan-tuan, jika saya boleh, 281 00:14:56,344 --> 00:15:00,078 ke hari tua yang baik dan hidup kembali mereka satu akhir pekan yang mabuk 282 00:15:00,080 --> 00:15:01,012 pada suatu waktu. 283 00:15:01,014 --> 00:15:02,448 Ya. 284 00:15:02,450 --> 00:15:04,482 Dan untuk Dawson dan semua usahanya tanpa henti 285 00:15:04,484 --> 00:15:05,383 mendapatkan kita di sini 286 00:15:05,385 --> 00:15:06,319 Ya. 287 00:15:06,321 --> 00:15:07,453 Seseorang ingat. 288 00:15:07,455 --> 00:15:09,322 Kekuatan dalam kesatuan 289 00:15:09,324 --> 00:15:10,689 Kesatuan dalam kekuatan. 290 00:15:10,691 --> 00:15:11,692 Ya Tuhan. 291 00:15:12,627 --> 00:15:14,359 Tunggu tunggu tunggu tunggu tunggu. 292 00:15:14,361 --> 00:15:15,026 Cooper, apa yang terjadi? 293 00:15:15,028 --> 00:15:16,395 Anda tidak bergabung dengan kami. 294 00:15:16,397 --> 00:15:17,463 Kamu akan masuk semangat atau apa 295 00:15:17,465 --> 00:15:18,330 Oh, Hollywood. 296 00:15:18,332 --> 00:15:19,734 Hollywood. 297 00:15:20,768 --> 00:15:23,468 Baiklah, sorak sorai, ini keren. 298 00:15:23,470 --> 00:15:27,508 Coop, Coop, Coop, Coop, Coop, Coop, Coop. 299 00:15:29,911 --> 00:15:31,343 Baiklah, sialan sial. 300 00:15:31,345 --> 00:15:32,745 Tutup mulutnya. 301 00:15:32,747 --> 00:15:33,679 Kesatuan dalam kekuatan. 302 00:15:33,681 --> 00:15:35,348 Ya! 303 00:15:41,723 --> 00:15:44,626 Apa apakah kamu melihat? 304 00:15:56,037 --> 00:15:57,370 Oh, sial. 305 00:15:57,372 --> 00:15:58,904 Ada apa, yo, ada apa 306 00:15:58,906 --> 00:15:59,872 Apa yang terjadi, Bung? 307 00:15:59,874 --> 00:16:01,040 Senang Anda membuatnya, man. 308 00:16:01,042 --> 00:16:02,574 Hei, apa yang terjadi, nona? 309 00:16:02,576 --> 00:16:03,442 Hei. 310 00:16:03,444 --> 00:16:04,109 Kamu terlihat cantik. 311 00:16:04,111 --> 00:16:04,977 Hai. 312 00:16:04,979 --> 00:16:06,511 Oke, keren. 313 00:16:06,513 --> 00:16:09,850 Yo, kalian, kamu ingat Wizard itu kan? 314 00:16:15,623 --> 00:16:16,491 Tidak. 315 00:16:20,061 --> 00:16:21,394 Tapi Anda mungkin ingat saya. 316 00:16:21,396 --> 00:16:22,828 Apakah kita tidur bersama? di SMA? 317 00:16:22,830 --> 00:16:23,996 Dalam mimpimu. 318 00:16:23,998 --> 00:16:25,664 Itu tidak mungkin. 319 00:16:25,666 --> 00:16:26,966 Aku juga punya banyak banyak seks dalam kehidupan nyata 320 00:16:26,968 --> 00:16:28,501 untuk pernah bermimpi tentang hal itu 321 00:16:28,503 --> 00:16:29,371 Oh. 322 00:16:33,874 --> 00:16:34,740 Histeris. 323 00:16:34,742 --> 00:16:36,345 Hei, aku Dawson. 324 00:16:38,646 --> 00:16:42,046 Ya, yo, dan Itu Vera dan Fauna. 325 00:16:42,048 --> 00:16:42,917 Hai. 326 00:16:45,119 --> 00:16:47,118 Jadi, yo, kenapa tidak? orang bisa mengatur, kan? 327 00:16:47,120 --> 00:16:48,953 Dan saat kau kembali, kita sudah Ada beberapa bir di sini 328 00:16:48,955 --> 00:16:50,555 dengan namamu di atasnya 329 00:16:50,557 --> 00:16:51,426 Keren. 330 00:16:53,827 --> 00:16:54,762 Tepat di 331 00:16:56,464 --> 00:16:57,733 Rock and roll 332 00:17:03,537 --> 00:17:05,136 Si fucking, The Wizard, man. 333 00:17:05,138 --> 00:17:08,107 Orang itu sangat sial keren, aku tidak tahan. 334 00:17:08,109 --> 00:17:08,976 Mengagumkan 335 00:17:11,846 --> 00:17:13,812 Apakah kamu bercanda? 336 00:17:13,814 --> 00:17:15,146 Wizard sialan itu 337 00:17:15,148 --> 00:17:16,147 Fuck? 338 00:17:16,149 --> 00:17:17,549 Apa yang ... 339 00:17:17,551 --> 00:17:19,117 Guys, si keren si Penyihir. 340 00:17:19,119 --> 00:17:21,119 Itu bukan bagian dari rencana itu, Lintah. 341 00:17:21,121 --> 00:17:22,721 Aku tidak mau tidak orang asing makan makanan kita 342 00:17:22,723 --> 00:17:24,088 dan minum semua bir kita. 343 00:17:24,090 --> 00:17:25,723 Apa yang kau pikirkan? 344 00:17:25,725 --> 00:17:27,592 Saya mengambil cuti kerja untuk bergaul dengan kalian, 345 00:17:27,594 --> 00:17:29,028 bukan pesta pesta. 346 00:17:29,030 --> 00:17:30,195 Pertama-tama, oke, 347 00:17:30,197 --> 00:17:32,030 Wizard tidak macet pesta, oke? 348 00:17:32,032 --> 00:17:33,199 Dia adalah partai. 349 00:17:33,201 --> 00:17:34,867 Plus, yo, dia punya a berbelanja di Main Street sekarang 350 00:17:34,869 --> 00:17:36,001 disebut Puff Puff Glass. 351 00:17:36,003 --> 00:17:37,203 Aku belum pernah melihat begitu banyak tunas. 352 00:17:37,205 --> 00:17:38,771 Seluruh sialan ruang belakang seperti ... 353 00:17:38,773 --> 00:17:40,772 Saya tidak peduli jika dia memiliki Warner Brothers, man 354 00:17:40,774 --> 00:17:43,008 Bawa dia keluar dari sini 355 00:17:44,611 --> 00:17:45,243 Hei, kamu sangat Diam di sana, Dawson. 356 00:17:45,245 --> 00:17:46,947 Anda punya pendapat? 357 00:17:47,881 --> 00:17:50,883 Anda seharusnya sudah meminta kami terlebih dahulu. 358 00:17:50,885 --> 00:17:52,651 Nah, apa kabar? Seharusnya aku lakukan, ya? 359 00:17:52,653 --> 00:17:54,019 Aku tidak bisa begitu saja bertanya dia ke atas dan pergi 360 00:17:54,021 --> 00:17:55,154 Tentu kamu bisa. 361 00:17:55,156 --> 00:17:56,722 Hanya sialan yang bertanya padanya. 362 00:17:56,724 --> 00:17:58,190 Bung, mereka baru sampai di sini. 363 00:17:58,192 --> 00:17:59,657 Ini akan segera menjadi gelap. 364 00:17:59,659 --> 00:18:01,559 Oh, Anda khawatir tentang keamanan mereka 365 00:18:01,561 --> 00:18:03,061 Mereka terlihat seperti keluarga Manson sialan 366 00:18:03,063 --> 00:18:04,530 Oh, Yesus. 367 00:18:04,532 --> 00:18:05,697 Anda tahu apa yang saya katakan? 368 00:18:05,699 --> 00:18:06,764 Kataku Leech mendapat keluar dari sini 369 00:18:06,766 --> 00:18:08,000 dan dia membawa mereka bersamanya. 370 00:18:08,002 --> 00:18:08,867 Aku yang kedua itu. 371 00:18:08,869 --> 00:18:09,969 Apa apaan 372 00:18:09,971 --> 00:18:10,935 - Kedua itu. - Oh, sial itu 373 00:18:10,937 --> 00:18:13,204 - Kamu sebaiknya pergi. - Yeah, Lintah. 374 00:18:13,206 --> 00:18:14,205 Bung, itu kalian. 375 00:18:14,207 --> 00:18:15,640 Apa yang kau inginkan, Bung? 376 00:18:15,642 --> 00:18:17,009 Apa yang salah dengan Anda? 377 00:18:17,011 --> 00:18:18,511 Anda mendapatkan agresif dan sial. 378 00:18:18,513 --> 00:18:21,614 Hei, kami tidak mengirim mereka pergi atau Lintah. 379 00:18:21,616 --> 00:18:24,549 Baiklah, kami menunggu jauh terlalu lama untuk kembali kesini, 380 00:18:24,551 --> 00:18:26,184 jadi sangat disayangkan situasi ini, 381 00:18:26,186 --> 00:18:28,654 kita akan temukan lapisan perak 382 00:18:28,656 --> 00:18:30,192 Ah, lapisan perak. 383 00:18:31,292 --> 00:18:32,828 Nah, jika saya bisa, 384 00:18:34,829 --> 00:18:39,098 fest sosis mulai sedikit kasar di mata 385 00:18:39,100 --> 00:18:40,765 dan yang agak memiliki sedikit 386 00:18:40,767 --> 00:18:43,101 dari seorang Christina Ricci hal terjadi. 387 00:18:43,103 --> 00:18:44,302 Itulah yang saya bicarakan. 388 00:18:44,304 --> 00:18:47,106 Itu adalah bagian dari rencanaku selama ini. 389 00:18:47,108 --> 00:18:49,008 Saya kira kita selalu lebih baik kalau kita punya sesuatu 390 00:18:49,010 --> 00:18:50,846 untuk bersaing, jadi ... 391 00:18:52,245 --> 00:18:53,846 Baiklah, kalau begitu beres. 392 00:18:53,848 --> 00:18:55,548 Kami hanya membuat terbaik dari ini 393 00:18:55,550 --> 00:18:57,683 Besok kita kirim mereka dalam perjalanan mereka 394 00:18:57,685 --> 00:18:59,318 Keren keren. 395 00:18:59,320 --> 00:19:01,921 Baiklah, tapi kalau begitu brengsek bahkan memasuki wilayah udara saya, 396 00:19:01,923 --> 00:19:03,289 Aku menurunkannya. 397 00:19:03,291 --> 00:19:04,690 Tolong, Bung 398 00:19:04,692 --> 00:19:06,224 Sialan ini akan menjadi begitu jauh lebih buruk sekarang. 399 00:19:06,226 --> 00:19:09,595 Kamu sial selamat datang, kalian semua 400 00:19:09,597 --> 00:19:11,230 Aku akan membutuhkan beberapa gelas bir lagi. 401 00:19:11,232 --> 00:19:12,263 Aku akan mengambil satu Jack. 402 00:19:12,265 --> 00:19:13,132 Ambil beberapa bir, sayang 403 00:19:13,134 --> 00:19:14,803 Aku mendapatkan beberapa. 404 00:19:16,236 --> 00:19:19,271 Terima kasih, untuk nyata. 405 00:19:19,273 --> 00:19:20,705 Ya, ingat Anda memiliki turette's 406 00:19:20,707 --> 00:19:22,741 untuk beberapa alasan aneh 407 00:19:22,743 --> 00:19:24,175 Tapi kau tahu apa tidak masuk akal? 408 00:19:24,177 --> 00:19:27,312 Aku ingat kamu selalu bicara tentang bergabung dengan militer 409 00:19:27,314 --> 00:19:30,081 Aku hanya tidak melakukannya pikir Anda benar-benar akan melakukannya 410 00:19:30,083 --> 00:19:32,151 Hei, man, mereka merekrut seperti orang gila 411 00:19:32,153 --> 00:19:35,220 Janjikan pendidikan untukmu tidak punya waktu untuk sesudahnya, 412 00:19:35,222 --> 00:19:38,991 Jika Anda tidak mati, tentu saja. 413 00:19:38,993 --> 00:19:40,893 Yah, itu tidak mungkin Lebih buruk dari pada bidang medis, 414 00:19:40,895 --> 00:19:42,261 ya, Willie 415 00:19:42,263 --> 00:19:43,228 Maksud saya, berapa banyak tuntutan hukum kamu sampai sekarang, man 416 00:19:43,230 --> 00:19:44,195 10? 417 00:19:44,197 --> 00:19:45,431 Anda memukul dua digit? 418 00:19:45,433 --> 00:19:48,200 Lihat, man, hal yang harus dilakukan sekarang untuk menuntut dokter, oke? 419 00:19:48,202 --> 00:19:50,168 Semua orang berpikir WebMD lebih pintar dariku 420 00:19:51,606 --> 00:19:52,571 Tidak perlu banyak. 421 00:19:52,573 --> 00:19:55,273 Baiklah Aku akan bunuh diri. 422 00:19:59,080 --> 00:20:01,146 Kamu benar-benar tidak ingat saya 423 00:20:01,148 --> 00:20:02,016 Tidak. 424 00:20:03,217 --> 00:20:05,951 Banyak orang ingat Anda, tuan ace di gundukan itu. 425 00:20:05,953 --> 00:20:08,921 Rumor apakah kamu membeli sebuah peternakan? dan duduk dengan seorang wanita 426 00:20:08,923 --> 00:20:10,254 sangat cepat. 427 00:20:10,256 --> 00:20:13,762 Yeah, aku masih menikah setidaknya untuk saat ini. 428 00:20:17,031 --> 00:20:18,198 Aku ingat kamu. 429 00:20:19,332 --> 00:20:21,867 Kamu ingat cewek kamu tidak pernah tidur dengan? 430 00:20:21,869 --> 00:20:26,006 Tidakkah kamu memilikinya? acara TV yang sukses 10 tahun yang lalu? 431 00:20:27,174 --> 00:20:28,339 Kudengar tidak ada yang akan mengusirmu 432 00:20:28,341 --> 00:20:30,242 karena kamu memang seperti itu tas kontol sekarang 433 00:20:30,244 --> 00:20:32,211 Kamu tahu, ragam bisa pergi sendiri 434 00:20:32,213 --> 00:20:34,113 dan untuk informasi anda Aku sedang bekerja sekarang 435 00:20:34,115 --> 00:20:36,080 dengan paus sialan 436 00:20:36,082 --> 00:20:38,282 Pernah dengar Martin Scorsese? 437 00:20:38,284 --> 00:20:39,917 Itu luar biasa. 438 00:20:39,919 --> 00:20:43,055 Dead mobster nomor empat ini peran yang sempurna untukmu 439 00:20:44,692 --> 00:20:46,357 Apapun, saya tidak menghibur kritik 440 00:20:46,359 --> 00:20:49,263 dari Helena Bonham Wannabes Carter 441 00:20:50,263 --> 00:20:51,396 Tentu tidak? 442 00:20:51,398 --> 00:20:52,897 Mmm. 443 00:21:00,041 --> 00:21:02,273 Anda adalah orang yang sedikit kata, 444 00:21:02,275 --> 00:21:05,212 tapi kau tahu caranya untuk memukul benda itu 445 00:21:06,981 --> 00:21:09,050 Diam adalah emas, man. 446 00:21:10,685 --> 00:21:11,820 Itu dalam. 447 00:21:15,121 --> 00:21:15,990 Ya. 448 00:21:23,230 --> 00:21:24,696 Oooh 449 00:21:27,201 --> 00:21:28,269 Wow. 450 00:21:32,872 --> 00:21:33,838 Tepat di, man. 451 00:21:33,840 --> 00:21:36,174 Kamu tahu apa, man 452 00:21:36,176 --> 00:21:38,409 Aku tahu ini lebih utama, tapi aku masih merasa teduh. 453 00:21:40,814 --> 00:21:43,315 Ini berasal dari pria itu yang biasa memasang kamera video 454 00:21:43,317 --> 00:21:45,951 di ruang ganti si gadis. 455 00:21:45,953 --> 00:21:47,985 Tidak ada bukti itu aku. 456 00:21:47,987 --> 00:21:49,253 Sialan. 457 00:21:49,255 --> 00:21:50,422 Siapa yang ingat malam 458 00:21:50,424 --> 00:21:52,156 bahwa kita terjebak pada atap sialan kan? 459 00:21:52,158 --> 00:21:54,292 - Yeah, di Dog Way Club. - Ya, aku ingat ini 460 00:21:54,294 --> 00:21:56,427 Rasanya seperti dua orang di dalamnya pagi, gampang 461 00:21:56,429 --> 00:21:58,329 Mendapat sekotak telur di kaki sialan kita 462 00:21:58,331 --> 00:22:00,199 dan kami mencoba untuk chuck mereka di seberang jalan, 463 00:22:00,201 --> 00:22:01,466 memukul mobil sialan di jalan raya, 464 00:22:01,468 --> 00:22:02,835 seperti truk semi atau apapun, 465 00:22:02,837 --> 00:22:04,203 kecuali tidak ada yang bisa fucking melakukannya 466 00:22:04,205 --> 00:22:06,271 - Tidak, tidak, kecuali Dawson. - Kecuali untuk Dawson sialan. 467 00:22:06,273 --> 00:22:07,138 Dawson. 468 00:22:07,140 --> 00:22:08,773 Luar biasa. 469 00:22:08,775 --> 00:22:10,309 Kid punya meriam sialan menempel di bahunya 470 00:22:10,311 --> 00:22:12,310 Dia bersandar kembali, menempatkan satu di udara, 471 00:22:12,312 --> 00:22:14,879 menyentuh kaca depan sialan itu tepat ditengah. 472 00:22:14,881 --> 00:22:15,815 Orang itu buta. 473 00:22:15,817 --> 00:22:17,782 Ya, Bung, itu jeritnya berdecit 474 00:22:17,784 --> 00:22:19,084 di tengah-tengah jalan raya sialan 475 00:22:19,086 --> 00:22:20,519 Benar-benar mati berhenti 476 00:22:20,521 --> 00:22:22,221 Buddy fucking menarik keluar a revolver keluar dari boot-nya. 477 00:22:22,223 --> 00:22:24,155 Dia baru saja mulai membidik udara 478 00:22:24,157 --> 00:22:26,023 "Aku akan mengakhiri kalian semua." 479 00:22:27,360 --> 00:22:28,761 Itu di luar kendali. 480 00:22:28,763 --> 00:22:29,895 Fucking tidur di atap sialan itu 481 00:22:29,897 --> 00:22:30,896 Tidak bisa pergi 482 00:22:30,898 --> 00:22:32,097 Saya ingat itu. 483 00:22:32,099 --> 00:22:33,499 Ibu Richie merobeknya kita bajingan baru 484 00:22:33,501 --> 00:22:35,067 Tentu saja. 485 00:22:35,069 --> 00:22:36,335 Plus kita harus jelaskan mengapa Leech kesal. 486 00:22:36,337 --> 00:22:38,771 Saya tidak, saya tidak kencing sendiri 487 00:22:38,773 --> 00:22:39,937 Man, fuck kalian. 488 00:22:39,939 --> 00:22:41,440 Baiklah. 489 00:22:41,442 --> 00:22:44,510 Jadi, saya kira ada a nakal di sana setelah semua. 490 00:22:44,512 --> 00:22:47,311 Saya kira begitu, jika Anda menggali cukup dalam. 491 00:22:50,216 --> 00:22:53,351 Anda tahu mereka bilang pot tidak akan membunuhmu 492 00:22:53,353 --> 00:22:55,052 Nah, itu sekali. 493 00:22:55,054 --> 00:22:58,089 Dan saat aku kembali, aku Hidup itu berubah selamanya. 494 00:23:00,895 --> 00:23:02,030 Aku ada disana 495 00:23:03,464 --> 00:23:07,068 Ini akan mencerahkan Anda dalam banyak banyak cara. 496 00:23:09,270 --> 00:23:10,739 Apakah itu benar? 497 00:23:31,324 --> 00:23:33,325 Sialan. 498 00:23:33,327 --> 00:23:34,960 Saya tau? 499 00:23:34,962 --> 00:23:35,830 Kanan? 500 00:23:37,965 --> 00:23:40,432 Itulah yang saya bicarakan. 501 00:23:44,538 --> 00:23:46,003 Sialan. 502 00:23:46,005 --> 00:23:48,507 Anda tahu, jika saya memang begitu sangat berani untuk menyarankan, 503 00:23:50,109 --> 00:23:52,511 mari kita benar-benar mendapatkan malam ini pergi 504 00:23:52,513 --> 00:23:54,111 Apa itu? 505 00:23:54,113 --> 00:23:55,513 Potion delapan 506 00:23:55,515 --> 00:23:58,250 Semua favoritmu efek pyschotropic 507 00:23:58,252 --> 00:24:02,257 digulung menjadi sedikit bagian dari surga yang mulia 508 00:24:03,189 --> 00:24:04,623 Omong kosong ini bukan lelucon, man, 509 00:24:04,625 --> 00:24:07,992 tapi ada seperti hampir tidak ada mabuk keesokan paginya 510 00:24:07,994 --> 00:24:10,061 Apa kamu buat itu dirimu sendiri, Bung? 511 00:24:10,063 --> 00:24:13,464 Saya mempelajarinya dari Druid kuno Stonehenge. 512 00:24:13,466 --> 00:24:16,969 Mereka biasa menerimanya setiap tahun di titik balik matahari musim dingin. 513 00:24:16,971 --> 00:24:20,441 Saat saya meninggal, saya berkunjung catatan Akashic 514 00:24:21,574 --> 00:24:24,909 Di sana Anda bisa belajar apapun dan segalanya 515 00:24:24,911 --> 00:24:27,279 tentang sejarah manusia, 516 00:24:27,281 --> 00:24:29,818 seperti bahkan bagaimana kerajinan ini. 517 00:24:35,622 --> 00:24:37,222 Sama-sama. 518 00:24:37,224 --> 00:24:39,092 Anda akan berterima kasih padaku nanti. 519 00:24:44,531 --> 00:24:45,496 Persetan, Bung. 520 00:24:45,498 --> 00:24:47,465 Anda tidak bisa mendengarkan kapten disini lagi 521 00:24:47,467 --> 00:24:50,167 Sudah seperti 15 tahun sial. 522 00:24:50,169 --> 00:24:51,502 Persetan ya 523 00:24:51,504 --> 00:24:53,105 Ketika di Roma 524 00:24:53,107 --> 00:24:57,142 atau Stillwater, atau dimanapun hutan utara bercinta kita. 525 00:25:02,416 --> 00:25:03,885 Itu mudah. 526 00:25:06,552 --> 00:25:07,985 Lewatkan. 527 00:25:07,987 --> 00:25:10,190 Lulus, turunkan. 528 00:25:13,494 --> 00:25:14,361 Neraka ya 529 00:25:15,396 --> 00:25:17,065 Ambilkan aku salah satunya 530 00:25:27,073 --> 00:25:28,572 Dawson, ayo, Bung. 531 00:25:28,574 --> 00:25:29,741 Yo, serius, 532 00:25:29,743 --> 00:25:32,144 omong kosong ini tidak seperti apa-apa Anda pernah alami sebelumnya. 533 00:25:32,146 --> 00:25:34,482 Apakah saya pernah mengarahkan Anda salah? 534 00:25:40,955 --> 00:25:43,090 Guys, kekuatan dalam kesatuan. 535 00:25:46,060 --> 00:25:48,225 Kesatuan dalam kekuatan. 536 00:25:48,227 --> 00:25:49,330 Oh. 537 00:25:50,230 --> 00:25:51,499 Katak sial 538 00:29:41,294 --> 00:29:42,162 Mengurung. 539 00:29:44,531 --> 00:29:46,798 Kandang, bangun, man 540 00:29:46,800 --> 00:29:48,599 Hei, kamu baik-baik saja, sobat? 541 00:29:48,601 --> 00:29:49,568 Mengurung. 542 00:29:57,311 --> 00:29:58,378 Guys, bangun. 543 00:29:59,580 --> 00:30:01,680 Guys, tersandung. 544 00:30:01,682 --> 00:30:03,481 Lintah, bangun, man 545 00:30:03,483 --> 00:30:04,519 Willie, Jack. 546 00:30:05,785 --> 00:30:06,653 Kotoran. 547 00:30:08,487 --> 00:30:09,356 Ya Tuhan. 548 00:30:10,823 --> 00:30:13,692 Bung, seperti, apa, fajar fajar? 549 00:30:13,694 --> 00:30:14,628 Ah, sial. 550 00:30:17,496 --> 00:30:19,763 Apa yang telah terjadi tadi malam, man 551 00:30:19,765 --> 00:30:21,899 Itu pertanyaan menarik 552 00:30:21,901 --> 00:30:24,603 Dawson, apa yang terjadi, Bung? 553 00:30:24,605 --> 00:30:26,374 Ini buruk, itu buruk. 554 00:30:27,975 --> 00:30:29,640 Apa? 555 00:30:29,642 --> 00:30:31,242 Dawson? 556 00:30:31,244 --> 00:30:31,912 Dawson? 557 00:30:43,256 --> 00:30:45,258 Mungkin dia pingsan. 558 00:31:12,653 --> 00:31:13,952 Tidak, sial, Bung. 559 00:31:13,954 --> 00:31:14,819 Persetan, Bung. 560 00:31:14,821 --> 00:31:16,021 Kamu tidak tahu 561 00:31:16,023 --> 00:31:17,588 Ini tidak terputus seseorang bunions, man. 562 00:31:17,590 --> 00:31:19,426 Ini adalah kehidupan sialan. 563 00:31:20,994 --> 00:31:22,961 Saya seorang dokter, Lintah. 564 00:31:22,963 --> 00:31:25,463 Aku tahu mayat ketika saya melihatnya. 565 00:31:25,465 --> 00:31:26,764 Tidak, omong kosong, man. 566 00:31:26,766 --> 00:31:27,634 Omong kosong 567 00:31:31,838 --> 00:31:33,241 Oh, sial, Bung. 568 00:31:34,073 --> 00:31:34,941 Oh, sial. 569 00:31:36,743 --> 00:31:37,611 Bung. 570 00:32:15,482 --> 00:32:17,982 Bagaimana ini bisa terjadi? 571 00:32:17,984 --> 00:32:19,352 Dia jatuh, Bung. 572 00:32:20,486 --> 00:32:21,353 Kenapa harus letakkan kemahnya begitu dekat 573 00:32:21,355 --> 00:32:22,886 ke tepi sial untuk? 574 00:32:22,888 --> 00:32:24,856 Aku tidak menggulungnya keluar dari itu, bukan? 575 00:32:24,858 --> 00:32:28,626 - Fakyu fakyu. - Guys, apakah itu penting? 576 00:32:28,628 --> 00:32:30,364 Kita butuh bantuan. 577 00:32:31,063 --> 00:32:33,533 Jack, apakah kamu punya penerimaan? 578 00:32:35,369 --> 00:32:37,034 Penguat hanya sampai sejauh ini. 579 00:32:37,036 --> 00:32:39,904 Kami secara harfiah di tengah fucking mana-mana 580 00:32:39,906 --> 00:32:42,374 Aku masih tidak bisa percaya dia sudah mati 581 00:32:42,376 --> 00:32:43,778 Dia sudah mati. 582 00:32:45,745 --> 00:32:46,880 Apa apaan 583 00:32:51,417 --> 00:32:53,385 Jadi bagaimana sekarang? 584 00:32:53,387 --> 00:32:56,721 Aku akan pergi mencari gadis-gadis itu dan Wizard sialan itu. 585 00:32:59,059 --> 00:33:00,657 Dia benar. 586 00:33:00,659 --> 00:33:04,398 Mungkin dia akan memberitahu kita apa itu fuck terjadi tadi malam 587 00:33:20,946 --> 00:33:23,950 Willie, kamu tahu bukan? 588 00:33:27,186 --> 00:33:28,121 Bukan? 589 00:33:29,121 --> 00:33:30,390 Kara, mudah. 590 00:33:32,626 --> 00:33:34,829 Silakan, Willie, lanjutkan. 591 00:33:55,514 --> 00:33:56,681 Aku hanya membawa cukup untukku. 592 00:33:56,683 --> 00:33:59,587 Aku tidak main ibu untuk Anda laki-laki. 593 00:34:00,486 --> 00:34:02,020 Dimana yang lainnya? 594 00:34:02,022 --> 00:34:06,159 Aku juga bertanya-tanya Hal tentang Anda semenit yang lalu, 595 00:34:08,128 --> 00:34:09,929 seperti aku tidak tahu. 596 00:34:10,831 --> 00:34:12,896 Apa yang terjadi semalam? 597 00:34:12,898 --> 00:34:16,099 Banyak omong kosong terjadi tadi malam 598 00:34:16,101 --> 00:34:18,869 Untungnya, hanya beberapa Itu homoerotic. 599 00:34:18,871 --> 00:34:21,005 Dengar, cewek, kita dilakukan dengan sikapmu 600 00:34:21,007 --> 00:34:22,706 Mudah, Richie. 601 00:34:22,708 --> 00:34:24,844 Dia jelas tidak tahu. 602 00:34:26,078 --> 00:34:28,045 Tidak tahu apa? 603 00:34:34,721 --> 00:34:36,688 Dia terlihat begitu kecil dari sini 604 00:34:36,690 --> 00:34:38,958 Kamu apa, lima 605 00:34:39,893 --> 00:34:42,025 Jadi, apa yang akan kita lakukan sekarang? 606 00:34:42,027 --> 00:34:43,728 Kami butuh bantuan. 607 00:34:43,730 --> 00:34:44,598 Tidak ada omong kosong 608 00:34:46,098 --> 00:34:48,766 Maksudku, kita mendapat bantuan, Richie. 609 00:34:48,768 --> 00:34:50,567 Kita tidak bisa meninggalkannya disini. 610 00:34:50,569 --> 00:34:53,103 Ada seperti beruang dan burung pemakan bangkai dan sial. 611 00:34:53,105 --> 00:34:54,639 Vultures? 612 00:34:54,641 --> 00:34:56,773 Bung, ini tidak Sahara sialan itu. 613 00:34:56,775 --> 00:34:57,708 Tidak, dia benar. 614 00:34:57,710 --> 00:34:59,511 Kita harus menyeretnya di sini atau apalah 615 00:34:59,513 --> 00:35:00,811 Tidak, kita seharusnya tidak melakukan itu. 616 00:35:00,813 --> 00:35:02,579 Tidak, Will, kita harus. 617 00:35:02,581 --> 00:35:04,051 Tidak ada yang tertinggal. 618 00:35:05,217 --> 00:35:07,184 Dengar, Bung, kita tidak akan memindahkan tubuh apapun 619 00:35:07,186 --> 00:35:09,520 sampai polisi datang di sini dan semacam ini semua. 620 00:35:09,522 --> 00:35:10,855 apa yang ada untuk memilah-milah? 621 00:35:10,857 --> 00:35:12,556 Dia jatuh dari tebing curam. 622 00:35:12,558 --> 00:35:14,625 Maksudku, kau periksa vitalnya, bukan? 623 00:35:14,627 --> 00:35:15,795 Dia pergi, Bung. 624 00:35:18,063 --> 00:35:20,632 Anda tidak berpikir itu adalah sebuah kecelakaan. 625 00:35:22,636 --> 00:35:24,536 Saya tidak bekerja di forensik. 626 00:35:24,538 --> 00:35:26,670 Aku hanya berpikir kita semua tidak tahu apa yang terjadi 627 00:35:26,672 --> 00:35:29,306 Setelah titik tertentu, jadi kita seharusnya semua hanya mencari semua 628 00:35:29,308 --> 00:35:31,543 Itu sebelum kita mulai bergerak badan 629 00:35:31,545 --> 00:35:34,545 apa apaan Apakah Anda mencoba mengatakan, Bung? 630 00:35:34,547 --> 00:35:36,047 Muntahkan. 631 00:35:36,049 --> 00:35:38,081 Dia tidak memilikinya satu patah tulang, man 632 00:35:38,083 --> 00:35:41,886 Tak satu pun patah tulang, bukan satu mengikis seluruh tubuhnya. 633 00:35:41,888 --> 00:35:44,021 Tidak mungkin dia terjatuh dari tebing ini. 634 00:35:44,023 --> 00:35:46,224 Dia punya besar luka sialan di kepalanya 635 00:35:46,226 --> 00:35:47,159 Luka bakar 636 00:35:47,161 --> 00:35:48,726 Kamu pikir kamu akan jatuh dari tebing 637 00:35:48,728 --> 00:35:49,694 dan hanya mendapat luka bakar? 638 00:35:49,696 --> 00:35:50,895 Jadi, tunggu tunggu tunggu tunggu tunggu. 639 00:35:50,897 --> 00:35:52,029 Apa yang ingin kamu katakan, man, 640 00:35:52,031 --> 00:35:54,234 bahwa salah satu dari kita membunuh Coop? 641 00:36:02,808 --> 00:36:05,946 Tidak, tidak mungkin, tidak mungkin 642 00:36:08,147 --> 00:36:10,884 Tak satu pun dari kita bisa membunuh Coop, 643 00:36:11,784 --> 00:36:14,018 tapi itu sialan Wizard 644 00:36:14,020 --> 00:36:16,087 Aku tahu pria itu adalah sepotong Sialan begitu sampai. 645 00:36:16,089 --> 00:36:17,188 Hei, kamu tidak mengenalnya 646 00:36:17,190 --> 00:36:18,690 Dia tidak akan menyakiti seekor lalat. 647 00:36:18,692 --> 00:36:19,590 Dia benar, Bung. 648 00:36:19,592 --> 00:36:20,824 Dia tidak mau. 649 00:36:20,826 --> 00:36:22,192 Jadi, jangan pergi menuduh orang yang tidak ada disini 650 00:36:22,194 --> 00:36:23,126 untuk membela diri 651 00:36:23,128 --> 00:36:24,094 Atau Anda akan melakukan apa? 652 00:36:24,096 --> 00:36:25,262 Hei hei hei, mudah gampang. 653 00:36:25,264 --> 00:36:27,030 Hei hei, begitu kita ambil polisi di sini, 654 00:36:27,032 --> 00:36:28,599 mereka akan menyelesaikan semuanya. 655 00:36:28,601 --> 00:36:29,800 Tidak mungkin, Bung. 656 00:36:29,802 --> 00:36:31,603 Tidak mungkin, kami tidak pergi ke polisi 657 00:36:31,605 --> 00:36:32,936 Saya punya keluarga 658 00:36:32,938 --> 00:36:34,005 Aku punya bisnis, Bung. 659 00:36:34,007 --> 00:36:36,741 Kami tidak melakukan omong kosong itu. 660 00:36:36,743 --> 00:36:38,141 Apa yang akan kita katakan? 661 00:36:38,143 --> 00:36:40,143 "Hei, polisi tuan, kita mengadakan pesta besar tadi malam, 662 00:36:40,145 --> 00:36:43,848 Apakah ada banyak obat, dan sekarang? salah satu teman kita sudah meninggal. " 663 00:36:43,850 --> 00:36:44,815 Ya. 664 00:36:44,817 --> 00:36:46,951 Ya, memang begitu apa yang akan kita katakan 665 00:36:46,953 --> 00:36:49,119 Baiklah, baiklah, jadi katakanlah kita pergi ke polisi kan? 666 00:36:49,121 --> 00:36:49,956 Siapa yang pergi? 667 00:36:50,924 --> 00:36:52,657 Maksudku, bagaimana kalau kita angin? sampai mengirim si pembunuh? 668 00:36:52,659 --> 00:36:54,257 Oke, Anda melompat untuk kesimpulan 669 00:36:54,259 --> 00:36:56,761 Bagaimana Anda tahu yakin dia tidak jatuh? 670 00:36:56,763 --> 00:36:59,065 Apakah ada cara untuk membuktikannya? 671 00:37:02,735 --> 00:37:04,003 Aku punya ide. 672 00:37:07,007 --> 00:37:07,942 Fuck? 673 00:37:15,415 --> 00:37:17,782 Ini bodoh sekali. 674 00:37:17,784 --> 00:37:18,882 Ya? 675 00:37:18,884 --> 00:37:20,817 Jadi mengundang The Wizard. 676 00:37:20,819 --> 00:37:24,889 Ada yang punya yang lebih baik Gagasan seperti aku semua telinga. 677 00:37:24,891 --> 00:37:27,858 Itu berpikir terlihat lebih berat dari Coop. 678 00:37:27,860 --> 00:37:31,598 Maaf, saya belum menimbang seorang pria dalam beberapa saat. 679 00:37:32,665 --> 00:37:35,333 Lagi pula, panjangnya itu penting disini 680 00:37:35,335 --> 00:37:36,833 Itulah yang dia katakan. 681 00:37:36,835 --> 00:37:37,802 Sialan, Leech. 682 00:37:37,804 --> 00:37:40,704 Sekarang bukan waktunya. 683 00:37:40,706 --> 00:37:43,840 Di mana Anda kira dia jatuh? 684 00:37:43,842 --> 00:37:46,444 Nah, berdasarkan kedekatan tenda 685 00:37:46,446 --> 00:37:49,047 dan dimana tubuhnya berada, 686 00:37:49,049 --> 00:37:52,750 lintasannya benar di daerah ini disini 687 00:37:52,752 --> 00:37:55,420 Jadi, dia bangun di tengah malam untuk mengambil kencing, 688 00:37:55,422 --> 00:37:59,322 mengambil satu langkah terlalu banyak dan boom, turun dia pergi. 689 00:37:59,324 --> 00:38:01,025 Akan ada jejak kaki. 690 00:38:01,027 --> 00:38:02,893 Akan ada yang rusak cabang, sesuatu 691 00:38:02,895 --> 00:38:05,395 Jika Anda melihat itu adalah sebuah lereng, jadi dia pasti sudah pergi ... 692 00:38:05,397 --> 00:38:06,396 Tapak? 693 00:38:06,398 --> 00:38:07,864 Apa dia, fucking bigfoot? 694 00:38:07,866 --> 00:38:09,067 Ada sial jarum pinus, man 695 00:38:09,069 --> 00:38:10,067 Tidak akan ada sesuatu, meskipun 696 00:38:10,069 --> 00:38:11,001 Guys, guys, hey hei. 697 00:38:11,003 --> 00:38:11,871 Kita lihat saja nanti. 698 00:38:15,407 --> 00:38:18,177 Tuhan, semoga ini berhasil. 699 00:38:37,797 --> 00:38:39,132 Dasar bajingan. 700 00:39:21,540 --> 00:39:23,040 Apakah kamu serius? 701 00:39:23,042 --> 00:39:24,875 Aku sangat gugup, Bung. 702 00:39:24,877 --> 00:39:26,212 Saat aku gugup, 703 00:39:27,547 --> 00:39:29,045 Anda akan mentoleransi Alkohol Anda sendiri 704 00:39:29,047 --> 00:39:30,947 Bila Anda mengakuinya ada. 705 00:39:30,949 --> 00:39:32,886 Punya rokok lagi. 706 00:39:34,219 --> 00:39:37,889 Kita perlu mengirim seseorang untuk segera mendapatkan polisi 707 00:39:37,891 --> 00:39:39,159 Tidak ada yang pergi. 708 00:39:40,360 --> 00:39:43,293 Aku butuh semua orang di sini kapan bajingan Wizard kembali. 709 00:39:43,295 --> 00:39:46,063 Kita akan mendapatkan kebenaran keluar dari dia saat itu 710 00:39:46,065 --> 00:39:48,465 Richie, maukah kau fucking dengarkan dirimu sendiri, Bung? 711 00:39:48,467 --> 00:39:51,302 Pertama-tama, dia tidak melakukan omong kosong. 712 00:39:51,304 --> 00:39:53,304 Bagaimana Anda tahu itu? 713 00:39:53,306 --> 00:39:54,938 Karena dia tidak akan menyakiti siapa pun 714 00:39:54,940 --> 00:39:57,141 Ya, kata kelompoknya. 715 00:39:57,143 --> 00:39:59,076 Di mana kau tadi malam? 716 00:39:59,078 --> 00:40:01,145 Dan kalau dipikir-pikir lagi, dimana kamu tadi pagi 717 00:40:01,147 --> 00:40:03,114 saat Dawson berada berteriak untuk semua orang 718 00:40:03,116 --> 00:40:06,083 Saya tidak perlu menjelaskannya diriku untukmu, si kecil 719 00:40:06,085 --> 00:40:07,184 Oke dengan omong kosong ini. 720 00:40:07,186 --> 00:40:08,485 Cukup, cukup, hei. 721 00:40:08,487 --> 00:40:10,188 Ini gila. 722 00:40:10,190 --> 00:40:11,221 Bagaimana aku satu-satunya yang tahu 723 00:40:11,223 --> 00:40:12,523 bahwa kita perlu mendapatkan polisi? 724 00:40:12,525 --> 00:40:15,960 Karena fucking Cooper dibunuh, Dawson 725 00:40:15,962 --> 00:40:17,829 Dan seseorang di sini tadi malam melakukannya 726 00:40:17,831 --> 00:40:19,496 Jika kita tidak tahu siapa, 727 00:40:19,498 --> 00:40:21,264 polisi akan pergi lepaskan kita semua. 728 00:40:21,266 --> 00:40:22,333 Bukankah kamu mengerti 729 00:40:22,335 --> 00:40:23,366 Ya. 730 00:40:23,368 --> 00:40:25,069 Yeah, dia benar, Dawson. 731 00:40:25,071 --> 00:40:27,971 Kita semua kaki tangan sekarang. 732 00:40:27,973 --> 00:40:29,440 Aku tidak bisa membuat namaku tercemar oleh sesuatu seperti ini 733 00:40:30,944 --> 00:40:32,175 Kamu? 734 00:40:32,177 --> 00:40:35,079 Coba jelaskan ini pada a istri dan dua anak laki-laki. 735 00:40:35,081 --> 00:40:35,949 Persetan. 736 00:40:40,552 --> 00:40:42,320 Di samping itu, 737 00:40:42,322 --> 00:40:44,121 berapa lama kita merencanakan untuk sleuth sekitar sini? 738 00:40:44,123 --> 00:40:45,922 Kami melakukan angka yang serius 739 00:40:45,924 --> 00:40:48,226 pada makanan dan air kita pasokan tadi malam 740 00:40:48,228 --> 00:40:50,328 Selama yang dibutuhkan, Jack. 741 00:40:50,330 --> 00:40:53,297 Maksudku, kita bahkan tidak tahu kemana dia kabur. 742 00:40:53,299 --> 00:40:54,465 Kami membutuhkan semua informasi 743 00:40:54,467 --> 00:40:56,333 sebelum kita mulai termasuk orang luar. 744 00:40:56,335 --> 00:40:57,934 Saya bersama Dawson, man. 745 00:40:57,936 --> 00:41:00,237 Kukatakan kita memanggil polisi, ayo mereka membayangkan omong kosong ini. 746 00:41:00,239 --> 00:41:01,873 Baiklah, baik mari kita ambil suara itu. 747 00:41:01,875 --> 00:41:03,273 Tidak, tidak perlu, Richie. 748 00:41:03,275 --> 00:41:05,909 Kami hanya mengirim satu orang dan sudah beres. 749 00:41:05,911 --> 00:41:09,045 Kita semua atau Tak satu pun dari kita, Dawson. 750 00:41:09,047 --> 00:41:12,852 Kami memutuskan sebagai sebuah kelompok, seperti yang selalu kita lakukan. 751 00:41:32,272 --> 00:41:33,940 Jika Anda ingin pergi. 752 00:41:35,507 --> 00:41:37,109 Jika Anda ingin tinggal. 753 00:41:47,619 --> 00:41:48,652 Hei, mau. 754 00:41:48,654 --> 00:41:49,922 Ayo pergi, Bung. 755 00:41:51,424 --> 00:41:52,893 Ayo, Will. 756 00:42:01,067 --> 00:42:02,469 Kamu tidak menghitung 757 00:42:03,368 --> 00:42:04,237 Hanya kita. 758 00:42:05,203 --> 00:42:06,138 Persetan kamu 759 00:42:11,643 --> 00:42:14,046 Apa yang akan terjadi, Jack? 760 00:42:20,219 --> 00:42:21,384 Kekuatan dalam kesatuan 761 00:42:21,386 --> 00:42:24,989 Kesatuan dalam kekuatan. 762 00:42:24,991 --> 00:42:25,993 Baiklah. 763 00:42:27,360 --> 00:42:30,094 Kami tinggal, tapi lebih baik kita dapatkan beberapa jawaban sekarang. 764 00:42:30,096 --> 00:42:31,061 Hmm? 765 00:42:31,063 --> 00:42:34,368 Bagaimana kita? seharusnya melakukan itu 766 00:42:35,368 --> 00:42:36,369 Ikuti aku. 767 00:42:52,985 --> 00:42:57,387 Memar di pergelangan tangannya, leher, tanda-tanda perjuangan. 768 00:42:57,389 --> 00:43:00,157 Jelas luka di kepalanya. 769 00:43:00,159 --> 00:43:02,159 Ya, tinju tidak melakukan itu. 770 00:43:02,161 --> 00:43:04,563 Pasti ada senjata pembunuh. 771 00:43:17,143 --> 00:43:19,543 Willie, jika ada seseorang menggunakan senjata, 772 00:43:19,545 --> 00:43:21,512 mereka tidak hanya akan Jatuhkan itu benar oleh tubuh. 773 00:43:21,514 --> 00:43:23,213 Mereka akan membuang itu di danau 774 00:43:23,215 --> 00:43:25,483 Baiklah, memang begitu menugaskan logika 775 00:43:25,485 --> 00:43:27,550 untuk tindakan yang tidak masuk akal 776 00:43:27,552 --> 00:43:29,420 Siapa pun yang melakukan ini tidak berpikir jernih 777 00:43:38,063 --> 00:43:38,732 Guys, 778 00:43:40,433 --> 00:43:42,099 Lihat ini. 779 00:43:42,101 --> 00:43:43,333 Lihat, sudah sial darah di atasnya. 780 00:43:43,335 --> 00:43:44,705 Oh, sial, sial. 781 00:43:53,446 --> 00:43:55,346 Sekarang kita tahu. 782 00:43:55,348 --> 00:43:58,315 Blunt memaksa trauma pada kepala. 783 00:43:58,317 --> 00:44:00,717 Bung, jangan sial, itu kacau 784 00:44:00,719 --> 00:44:03,753 Dan laserasi itu menyala sisi kiri kepalanya, 785 00:44:03,755 --> 00:44:06,322 jadi siapapun yang melakukan ini mungkin berayun kanan. 786 00:44:06,324 --> 00:44:09,326 Ya, itu sangat berguna, Karena kita semua kidal. 787 00:44:09,328 --> 00:44:11,661 Tidak memberitahu kita apa-apa. 788 00:44:11,663 --> 00:44:13,596 Jika kita tidak ingat apa yang terjadi semalam, 789 00:44:13,598 --> 00:44:16,199 maka kita harus mencari motif. 790 00:44:16,201 --> 00:44:17,337 Ya, kita lakukan. 791 00:44:21,074 --> 00:44:22,609 Harus mencari motif. 792 00:44:24,444 --> 00:44:26,076 Jadi, apa yang terakhir hal yang kamu ingat 793 00:44:26,078 --> 00:44:27,277 Saya tidak ingat omong kosong. 794 00:44:27,279 --> 00:44:29,612 Dengar, kita harus potong bersama-sama, oke? 795 00:44:29,614 --> 00:44:30,484 Tahan. 796 00:44:31,484 --> 00:44:34,284 Itu kembali padaku. 797 00:44:34,286 --> 00:44:37,087 Anak cewek yang lain itu semua di atas kandang semalam. 798 00:44:37,089 --> 00:44:39,556 Mereka memiliki beberapa aneh cinta-benci omong kosong terus, man 799 00:44:39,558 --> 00:44:41,092 Oh, sial. 800 00:44:41,094 --> 00:44:42,259 Ya. 801 00:44:42,261 --> 00:44:43,726 Dia kembali ke rumahnya tenda di penghujung malam 802 00:44:43,728 --> 00:44:45,462 Itulah saat terakhir aku melihatnya. 803 00:44:45,464 --> 00:44:46,465 Ya saya juga. 804 00:44:49,368 --> 00:44:52,837 Hei, aku dan Vera berjalan bersama, oke? 805 00:44:52,839 --> 00:44:55,172 Kenapa kamu melihat saya? 806 00:44:55,174 --> 00:44:56,739 Apakah saya harus terus mengatakannya? 807 00:44:56,741 --> 00:44:58,308 Ini gila sekali. 808 00:44:58,310 --> 00:44:59,509 Apakah itu? 809 00:44:59,511 --> 00:45:01,212 Karena sekarang juga semua tampaknya bertambah. 810 00:45:01,214 --> 00:45:01,878 Oh benarkah? 811 00:45:01,880 --> 00:45:02,813 Iya nih. 812 00:45:02,815 --> 00:45:04,248 Oke, tentu, kamu tahu apa? 813 00:45:04,250 --> 00:45:05,849 Ayo lompat orang gila latih sebentar. 814 00:45:05,851 --> 00:45:08,518 Anggap saja itu Wizard membius kita semua, 815 00:45:08,520 --> 00:45:11,654 sehingga dia bisa mengirim Vera untuk membunuh kandang untuk apa? 816 00:45:11,656 --> 00:45:14,491 Beberapa jenis fanboy sialan daya tarik yang dimilikinya? 817 00:45:14,493 --> 00:45:15,492 Tentu, itu masuk akal. 818 00:45:15,494 --> 00:45:17,661 Lalu, oh, apa, semuanya? bangun pagi berikutnya 819 00:45:17,663 --> 00:45:19,395 dan lepas landas 820 00:45:19,397 --> 00:45:20,764 Jadi, kalau itu kasus, kamu tahu apa 821 00:45:20,766 --> 00:45:22,800 Kenapa tidak kita semua saja duduk di sini dan menunggu. 822 00:45:22,802 --> 00:45:25,636 Apakah Anda benar-benar berpikir jika dia Konspirasi gila memang benar 823 00:45:25,638 --> 00:45:28,371 bahwa mereka hanya akan pergi berjalan kembali ke perkemahan? 824 00:45:30,543 --> 00:45:32,409 Apa ceritanya, kemuliaan pagi 825 00:45:38,784 --> 00:45:41,719 Dimana kamu? 826 00:45:41,721 --> 00:45:43,686 Bisnis apa itu milikmu? 827 00:45:43,688 --> 00:45:46,824 Mungkin Vera dan aku tidak menikmati matahari terbit di atas air. 828 00:45:46,826 --> 00:45:49,626 Mungkin kita terlibat dalam cunnilingus yang penuh gairah 829 00:45:49,628 --> 00:45:51,661 di sepanjang pantai yang licin. 830 00:45:51,663 --> 00:45:53,697 Atau mungkin fuck off. 831 00:45:53,699 --> 00:45:54,632 Whoa, easy, Richie, Richie. 832 00:45:54,634 --> 00:45:56,500 Sebaiknya letakkan moncongnya pada anjingmu, man 833 00:45:56,502 --> 00:45:57,668 Saya tidak melakukan permusuhan. 834 00:45:57,670 --> 00:46:00,737 Ya, kamu tampak cantik fucking oke dengan itu tadi malam 835 00:46:00,739 --> 00:46:01,938 Apa-apaan ini? Anda berbicara tentang? 836 00:46:01,940 --> 00:46:03,440 Jauhi Elvira ini. 837 00:46:03,442 --> 00:46:04,842 Dingin dingin dinginkan dingin 838 00:46:04,844 --> 00:46:06,876 Whoa whoa whoa. 839 00:46:06,878 --> 00:46:09,913 Dengar, bros, tadi malam adalah satu barel tertawa, 840 00:46:09,915 --> 00:46:12,815 tapi ini serius a getaran beracun, dan terus terang, 841 00:46:12,817 --> 00:46:14,821 Aku hanya tidak tertarik 842 00:46:15,688 --> 00:46:17,157 Fauna, ayo pergi 843 00:46:18,456 --> 00:46:19,857 Apakah kamu akan menghentikannya? 844 00:46:19,859 --> 00:46:20,791 Saya lebih cenderung untuk pergi dengan dia pada saat ini 845 00:46:20,793 --> 00:46:22,596 Cooper meninggal, man 846 00:46:23,828 --> 00:46:25,695 Itu sangat disayangkan. 847 00:46:25,697 --> 00:46:27,331 Sampai jumpa. 848 00:46:27,333 --> 00:46:28,532 - Persetan omong kosong ini - Tidak, tunggu, hei. 849 00:46:28,534 --> 00:46:29,500 Persetan kamu 850 00:46:29,502 --> 00:46:30,500 Aku sudah bilang. 851 00:46:30,502 --> 00:46:31,902 Saya tidak melakukan permusuhan, man. 852 00:46:31,904 --> 00:46:34,507 Aku bilang jangan sentuh aku. 853 00:46:35,373 --> 00:46:37,407 Kamu pembunuh sialan 854 00:46:37,409 --> 00:46:39,476 Apakah temanmu ditembak? 855 00:46:39,478 --> 00:46:40,945 Saya tidak berpikir begitu. 856 00:46:40,947 --> 00:46:42,512 Tidak ada salahnya lalat, ya, kawan? 857 00:46:42,514 --> 00:46:43,713 Hei, Wiz, letakkan omong kosong itu, kawan 858 00:46:43,715 --> 00:46:44,882 Kita tidak membutuhkan ini keluar dari tangan 859 00:46:44,884 --> 00:46:47,617 Apa maksudmu, suka temanmu di sini sudah melakukannya 860 00:46:47,619 --> 00:46:50,520 Tidak, saya menyingkirkan ini dan dia mencoba menyiksa saya 861 00:46:50,522 --> 00:46:52,989 menjadi beberapa pengakuan yang tidak saya dapatkan, 862 00:46:52,991 --> 00:46:55,358 seperti Teluk Guantanamo ini. 863 00:46:55,360 --> 00:46:56,659 Tidak sial. 864 00:46:56,661 --> 00:46:58,329 Setidaknya bantu kita, man. 865 00:46:58,331 --> 00:47:00,630 Seperti beritahu kami apa terjadi tadi malam 866 00:47:00,632 --> 00:47:03,435 Aku tahu tentang sebagai seperti yang Anda lakukan 867 00:47:04,402 --> 00:47:05,272 Dan kau? 868 00:47:06,272 --> 00:47:07,904 Aku fucked bintang pop Anda teman begitu keras dia menangis, 869 00:47:07,906 --> 00:47:11,574 mengatakan bahwa dia tidak pernah memiliki seorang wanita seperti aku seumur hidupnya. 870 00:47:11,576 --> 00:47:14,244 Aku begitu jijik aku saja kembali ke kemahku 871 00:47:14,246 --> 00:47:15,612 Sial, mudah, Vera. 872 00:47:15,614 --> 00:47:16,913 Pria itu sudah mati. 873 00:47:16,915 --> 00:47:18,248 Maksudku, kamu bertanya dia apa yang terjadi 874 00:47:18,250 --> 00:47:19,416 Dia memberitahu Anda. 875 00:47:19,418 --> 00:47:21,918 Sialan, aku ingat mendengarnya tadi malam, 876 00:47:21,920 --> 00:47:23,253 memekik seperti babi 877 00:47:23,255 --> 00:47:24,755 Dia. 878 00:47:24,757 --> 00:47:25,889 Dan tangisannya. 879 00:47:25,891 --> 00:47:27,523 Juga dia. 880 00:47:27,525 --> 00:47:28,491 Lalu dia pergi. 881 00:47:28,493 --> 00:47:30,293 Dia mengatakan yang sebenarnya, Bung. 882 00:47:30,295 --> 00:47:32,596 Jadi, saya pikir, Tuan-tuan, korsel kecil kami disini 883 00:47:32,598 --> 00:47:34,333 telah mencapai tujuannya. 884 00:47:36,268 --> 00:47:38,302 Masih tidak memperhitungkan Anda. 885 00:47:38,304 --> 00:47:40,371 Dan mungkin tidak akan pernah. 886 00:47:40,373 --> 00:47:41,938 Aku bisa tinggal di sini semua hari dan jelaskan diriku sendiri, 887 00:47:41,940 --> 00:47:44,541 Tapi kau bodoh sekali atlet mungkin akan 888 00:47:44,543 --> 00:47:46,610 masih tidak percaya padaku, 889 00:47:46,612 --> 00:47:47,945 meskipun itu cukup jelas bagiku 890 00:47:47,947 --> 00:47:50,917 siapa salah satunya bunuh temanmu 891 00:47:52,685 --> 00:47:54,951 Kekuatan dalam kesatuan, anak buahku. 892 00:47:54,953 --> 00:47:56,520 Fauna. 893 00:47:56,522 --> 00:47:57,920 Hei, kita akan tahu polisi tentang Anda, 894 00:47:57,922 --> 00:48:01,958 obat-obatan Anda, dan Anda yang teduh lenyap pagi ini 895 00:48:01,960 --> 00:48:05,663 Tidak, kurasa tidak lakukan semua itu 896 00:48:05,665 --> 00:48:07,864 Lembar rap saya tidak butuh penambahan lagi, 897 00:48:07,866 --> 00:48:11,434 terutama ini sedikit gugup bercinta 898 00:48:11,436 --> 00:48:15,574 Jika Anda menginginkan saran saya, dan Percayalah, saya pikir Anda melakukannya, 899 00:48:17,043 --> 00:48:20,844 Aku akan membuat perjanjian untuk tidak pernah berbicara tentang ini lagi 900 00:48:20,846 --> 00:48:22,880 dan aku akan menimbang tubuh itu ke bawah 901 00:48:22,882 --> 00:48:24,982 dengan batu terbesar yang dapat Anda temukan 902 00:48:24,984 --> 00:48:28,654 dan aku akan menjatuhkannya di kedalaman danau itu. 903 00:48:30,589 --> 00:48:31,458 Mie 904 00:48:32,891 --> 00:48:33,757 Man, kamu belum bisa pergi. 905 00:48:33,759 --> 00:48:34,757 Oh. 906 00:48:35,728 --> 00:48:36,726 Aku bilang jangan sentuh aku. 907 00:48:36,728 --> 00:48:38,395 Persetan. 908 00:48:38,397 --> 00:48:39,730 Oh sial. 909 00:48:39,732 --> 00:48:42,866 Richie, turunkan dia, Bung. 910 00:48:42,868 --> 00:48:44,802 Bung, berhenti, turun dari dia. 911 00:48:44,804 --> 00:48:45,939 Berhenti. 912 00:48:52,411 --> 00:48:53,344 Apa itu fuck yang kamu lakukan 913 00:48:53,346 --> 00:48:54,677 Bajingan 914 00:48:58,583 --> 00:48:59,616 Baiklah, Richie, cukup. 915 00:48:59,618 --> 00:49:00,884 Itu cukup, ayolah. 916 00:49:00,886 --> 00:49:02,786 Cukup. 917 00:49:09,494 --> 00:49:11,462 Kamu fucking fucking fuck 918 00:49:11,464 --> 00:49:12,331 Fuck fuck 919 00:49:28,480 --> 00:49:31,514 Jadi, itu Richie Valentino yang membunuhnya? 920 00:49:31,516 --> 00:49:33,916 Dia tidak bermaksud untuk membunuh siapa saja 921 00:49:33,918 --> 00:49:38,058 Dia berada di Afghanistan dan Mereka mendorongnya melewati batas. 922 00:49:41,025 --> 00:49:43,126 Tapi kau tahu itu itu Wizard dan Vera 923 00:49:43,128 --> 00:49:44,864 tidak membunuh Cooper 924 00:49:48,100 --> 00:49:49,800 Lanjutkan. 925 00:49:49,802 --> 00:49:52,005 Ceritakan apa yang terjadi selanjutnya. 926 00:49:57,777 --> 00:50:00,780 Richie bukan sama setelah itu 927 00:50:02,581 --> 00:50:03,450 Persetan 928 00:50:04,549 --> 00:50:05,417 Kotoran. 929 00:50:06,618 --> 00:50:07,486 Sial. 930 00:50:08,520 --> 00:50:09,987 Akhir pekan yang hebat hebat, guys. 931 00:50:09,989 --> 00:50:12,456 Benar-benar menyenangkan sialan geng kembali bersama. 932 00:50:12,458 --> 00:50:14,525 Hei, guys, dengar. 933 00:50:14,527 --> 00:50:17,027 Kita bisa membuat yang kuat kasus untuk membela diri 934 00:50:17,029 --> 00:50:19,695 Sang Wizard, dia membunuh Cooper 935 00:50:19,697 --> 00:50:21,632 dan kemudian The Wizard mengeluarkan pistol. 936 00:50:21,634 --> 00:50:24,067 Dia tidak membunuh Cooper, dia Tidak membunuh Cooper, oke? 937 00:50:24,069 --> 00:50:27,637 Tapi si gila gila itu apakah membunuh kedua temanku 938 00:50:27,639 --> 00:50:30,040 Dia melindungi temannya 939 00:50:30,042 --> 00:50:32,942 Collie damai Anda di sini, taruh pistol ke kepalaku 940 00:50:32,944 --> 00:50:35,714 Ya, karena Anda menghubunginya. 941 00:50:39,552 --> 00:50:40,616 Apa kamu sial serius sekarang 942 00:50:40,618 --> 00:50:41,854 Iya nih. 943 00:50:43,755 --> 00:50:44,887 Letakkan a terpal pada mereka? 944 00:50:44,889 --> 00:50:46,590 Mereka sudah mati. 945 00:50:46,592 --> 00:50:48,625 Seharusnya aku pergi dengan benar Saat aku melihat tubuh Coop. 946 00:50:48,627 --> 00:50:50,460 Lalu kita akan mencurigai kamu 947 00:50:50,462 --> 00:50:51,128 Siapa peduli? 948 00:50:51,130 --> 00:50:52,094 Polisi akan berada di sini. 949 00:50:52,096 --> 00:50:54,831 Ini bahkan tidak akan terjadi. 950 00:50:54,833 --> 00:50:55,998 Mana kamu pikir kamu akan pergi 951 00:50:56,000 --> 00:50:56,866 Rumah. 952 00:50:56,868 --> 00:50:58,000 Tidak ada yang pergi. 953 00:50:58,002 --> 00:50:59,469 Pergi ambil dia, Jack. 954 00:50:59,471 --> 00:51:00,603 Ambil dia 955 00:51:00,605 --> 00:51:02,005 Dia tidak melakukan apapun 956 00:51:02,007 --> 00:51:02,840 Jangan sialan menyentuhnya, itu super kacau. 957 00:51:02,842 --> 00:51:03,639 Tidak ada yang berubah. 958 00:51:05,844 --> 00:51:08,878 Tidak ada yang pergi sampai Kami memikirkan ini. 959 00:51:08,880 --> 00:51:10,480 Kamu baru saja terbunuh dua orang tak berdosa 960 00:51:10,482 --> 00:51:12,516 Apa-apaan ini? ada untuk mencari tahu? 961 00:51:12,518 --> 00:51:13,784 Kami memilih untuk tinggal. 962 00:51:13,786 --> 00:51:16,219 Tidak ada yang pergi ke mana-mana sampai kami menemukan beberapa jawaban. 963 00:51:16,221 --> 00:51:17,654 Saya tidak memberikan suara pada kotoran, 964 00:51:17,656 --> 00:51:20,056 jadi dengan semua karena hormat, sial. 965 00:51:20,058 --> 00:51:21,023 Jangan Biarkan dia pergi, Jack. 966 00:51:23,496 --> 00:51:24,761 Ambil fuck off dari saya 967 00:51:24,763 --> 00:51:26,896 Lepaskan aku. 968 00:51:26,898 --> 00:51:28,065 Richie, tidak, ayolah, Bung. 969 00:51:28,067 --> 00:51:30,032 - Apa yang sedang kamu lakukan? - kamu tidak bisa mengikat ... 970 00:51:30,034 --> 00:51:31,534 Dia tidak bisa pergi! 971 00:51:31,536 --> 00:51:35,040 Berikan aku tangannya, Tanganku, berikan aku tangannya. 972 00:51:36,208 --> 00:51:38,541 Fucking tahan mereka, tahan mereka, simpan di sana, 973 00:51:38,543 --> 00:51:41,244 simpan di sana, simpan di sana. 974 00:51:41,246 --> 00:51:43,646 Tahan mereka, tahan mereka. 975 00:51:43,648 --> 00:51:46,616 Aku mendapatkannya, aku mendapatkannya, aku mendapatkannya. 976 00:51:46,618 --> 00:51:48,819 Jack, kamu tidak bisa fucking oke dengan ini, man 977 00:51:48,821 --> 00:51:50,052 Kamu lebih baik dari ini 978 00:51:50,054 --> 00:51:51,621 Jack, dengar, Bung. 979 00:51:51,623 --> 00:51:53,724 Dia, Jack, ini tidak masuk akal, man 980 00:51:53,726 --> 00:51:56,726 Dia akan melepaskan yang pertama Kesempatan dia dapatkan, Dawson. 981 00:51:56,728 --> 00:51:59,195 Maaf, kami tidak pergi ke polisi, 982 00:51:59,197 --> 00:52:02,065 tidak hanya demi Richie. 983 00:52:02,067 --> 00:52:03,536 Peternakanmu, pergi 984 00:52:05,069 --> 00:52:07,603 Praktik Willie, pergi. 985 00:52:07,605 --> 00:52:10,743 Keluarga saya, bisnis saya, semuanya hilang 986 00:52:13,212 --> 00:52:17,217 Satu-satunya hal yang kita Bisa lakukan adalah tetap bersatu. 987 00:52:19,284 --> 00:52:20,784 Tidak ada yang perlu diperiksa dengan dunia nyata 988 00:52:20,786 --> 00:52:22,686 sampai setelah akhir pekan kan? 989 00:52:24,989 --> 00:52:28,694 Jadi, tidak ada yang pergi sampai Kami memikirkan ini. 990 00:52:36,000 --> 00:52:36,935 Fuck? 991 00:52:38,703 --> 00:52:39,571 Hei. 992 00:52:45,877 --> 00:52:48,947 Grup yang sangat bagus teman yang kamu punya 993 00:53:00,726 --> 00:53:02,992 Jadi apa, kita adil mengumpulkan kayu sekarang 994 00:53:02,994 --> 00:53:05,628 Berpura-pura menyukainya semuanya baik-baik saja 995 00:53:05,630 --> 00:53:09,132 Hanya akan melakukan apapun Richie ingin kita lakukan? 996 00:53:09,134 --> 00:53:11,938 Bagaimana kita akan keluar dari ini 997 00:53:15,340 --> 00:53:18,141 Dawson, kita harus mencari tahu Apa yang terjadi dengan Cooper, man. 998 00:53:18,143 --> 00:53:20,844 Seseorang tidak menceritakan sesuatu kepada kita 999 00:53:20,846 --> 00:53:21,978 Apakah kamu berbicara tentang Fauna? 1000 00:53:21,980 --> 00:53:23,346 Tidak ada laki-laki. 1001 00:53:23,348 --> 00:53:25,282 Saya tidak berbicara tentang hanya Fauna. 1002 00:53:25,284 --> 00:53:26,282 Bukan hanya dia. 1003 00:53:26,284 --> 00:53:28,050 Anda baru saja mengatakannya sendiri. 1004 00:53:28,052 --> 00:53:29,251 Jika Wizard membunuh Coop, 1005 00:53:29,253 --> 00:53:32,058 maka Rich tidak lakukan sesuatu yang salah 1006 00:53:34,360 --> 00:53:36,692 Apakah Anda melihat apa dia lakukan di wajahnya? 1007 00:53:36,694 --> 00:53:37,360 Itu tidak normal. 1008 00:53:37,362 --> 00:53:38,228 Itu PTSD. 1009 00:53:38,230 --> 00:53:39,965 Tidak, itu bukan PTSD. 1010 00:53:44,936 --> 00:53:47,170 Aku terus memikirkannya. 1011 00:53:47,172 --> 00:53:49,773 Apa alasannya The Wizard harus membunuh Cooper? 1012 00:53:49,775 --> 00:53:53,643 Wizard tidak punya alasan ingin Cooper meninggal 1013 00:53:53,645 --> 00:53:55,781 Anda pikir salah satu dari kami melakukannya? 1014 00:53:57,683 --> 00:53:59,215 Apa? 1015 00:53:59,217 --> 00:54:00,353 Apa apaan 1016 00:54:41,226 --> 00:54:42,829 Oke, ini dia. 1017 00:54:45,998 --> 00:54:48,001 Kamu harus makan sesuatu 1018 00:54:50,368 --> 00:54:52,469 Anda sama buruknya dengan mereka. 1019 00:54:52,471 --> 00:54:53,339 Kamu tahu? 1020 00:54:56,741 --> 00:54:59,375 Dengan membiarkan mereka melakukan ini, 1021 00:54:59,377 --> 00:55:02,848 itu sama seperti jika kamu melakukannya sendiri 1022 00:55:04,016 --> 00:55:05,018 Baiklah. 1023 00:55:08,721 --> 00:55:09,789 Aku akan kembali. 1024 00:55:17,730 --> 00:55:19,362 Kita perlu bicara, guys. 1025 00:55:19,364 --> 00:55:21,732 Apa yang ada disana kiri untuk berbicara tentang? 1026 00:55:21,734 --> 00:55:23,166 saya selesai kelaparan sampai mati 1027 00:55:23,168 --> 00:55:24,166 Kita akan pergi. 1028 00:55:24,168 --> 00:55:25,802 Kita akan mendapatkan polisi. 1029 00:55:25,804 --> 00:55:26,969 Kita sudah memilih itu 1030 00:55:26,971 --> 00:55:28,070 Hebat, kami akan memberikan suara lagi. 1031 00:55:28,072 --> 00:55:29,473 Tidak ada yang berubah. 1032 00:55:29,475 --> 00:55:31,273 Jika ada, kita punya lebih banyak alasan untuk tinggal 1033 00:55:31,275 --> 00:55:32,842 dan pikirkan ini. 1034 00:55:32,844 --> 00:55:34,478 Bisa kita tolong saja fucking pergi tidur 1035 00:55:34,480 --> 00:55:36,179 dan membicarakannya besok? 1036 00:55:36,181 --> 00:55:37,748 Apakah kamu bercanda? 1037 00:55:37,750 --> 00:55:40,282 Bagaimana jika salah satu dari kita? mati di pagi hari 1038 00:55:40,284 --> 00:55:41,550 Apa yang kamu bicarakan? 1039 00:55:41,552 --> 00:55:45,121 Aku sedang berbicara tentang The Wizard jelas tidak membunuh Cooper. 1040 00:55:45,123 --> 00:55:47,056 Kamu pikir orang itu mengalahkan dia 1041 00:55:47,058 --> 00:55:48,759 Pria itu punya pistol, bukan? 1042 00:55:48,761 --> 00:55:50,460 Anda pikir dia pasti sudah menggunakannya? 1043 00:55:50,462 --> 00:55:53,797 Vera, ceritanya, itu alibi, cek itu 1044 00:55:53,799 --> 00:55:56,465 Siapa pun yang terbunuh Cooper ada di sini 1045 00:55:56,467 --> 00:55:57,900 Tidak, sial itu, Bung. 1046 00:55:57,902 --> 00:55:59,034 Persetan itu 1047 00:55:59,036 --> 00:56:00,270 Kita sudah tahu masing-masing lainnya seumur hidup kita. 1048 00:56:00,272 --> 00:56:02,808 Bukan dia, kita tidak mengenalnya. 1049 00:56:04,176 --> 00:56:05,875 Anda akan meninggalkan Fauna keluar dari ini, oke? 1050 00:56:05,877 --> 00:56:06,876 Aku kenal dia 1051 00:56:06,878 --> 00:56:10,413 dan dia tidak punya alasan untuk melakukannya bunuh Cooper atau siapa saja 1052 00:56:10,415 --> 00:56:13,349 Sekarang seseorang di sini punya motif. 1053 00:56:13,351 --> 00:56:17,489 Jadi, kita harus melihat diri kita sendiri dan mengajukan pertanyaan jujur. 1054 00:56:19,023 --> 00:56:22,994 Mana yang kita mampu melakukan pembunuhan? 1055 00:56:26,364 --> 00:56:29,232 Saya adalah kelautan Amerika Serikat. 1056 00:56:29,234 --> 00:56:31,103 Kita tidak membunuh kita sendiri. 1057 00:56:33,538 --> 00:56:35,172 Sakit sekali. 1058 00:56:35,174 --> 00:56:36,940 Matikan Richie. 1059 00:56:36,942 --> 00:56:38,942 Dia sudah cukup, manusia. 1060 00:56:38,944 --> 00:56:43,179 Bagilah saya rutinitas ayah, kamu fuck beralkohol 1061 00:56:43,181 --> 00:56:44,980 Persetan, Lintah. 1062 00:56:44,982 --> 00:56:46,550 Persetan kamu 1063 00:56:46,552 --> 00:56:50,554 Kamu datang kemari terlambat dan Anda fucking membawa The Wizard. 1064 00:56:50,556 --> 00:56:54,090 Anda kembali obatnya dan Anda mungkin sial membunuh Coop, 1065 00:56:54,092 --> 00:56:56,293 membuat kita semua kacau membuat Ini terlihat seperti kecelakaan. 1066 00:56:56,295 --> 00:56:59,128 Apa itu, itu bukan a Motif, kamu bodoh banget. 1067 00:56:59,130 --> 00:57:00,496 Dan Andalah orang yang selalu cemburu pada Coop, 1068 00:57:00,498 --> 00:57:02,565 sangat cemburu itu kamu difilmkan dia di kamar mandi, 1069 00:57:02,567 --> 00:57:04,099 kamu sakit fuck 1070 00:57:04,101 --> 00:57:05,235 Oke, hal pertama, 1071 00:57:05,237 --> 00:57:06,536 tidak ada yang mengeluh tentang itu, kan? 1072 00:57:06,538 --> 00:57:09,873 Kedua, syuting bentuk wanita cantik 1073 00:57:09,875 --> 00:57:14,043 dan membunuh teman sialanmu seperti apel untuk jeruk. 1074 00:57:14,045 --> 00:57:15,978 Jika ada yang cemburu dari wanita Kandang, 1075 00:57:15,980 --> 00:57:17,514 itu adalah Dawson sialan. 1076 00:57:17,516 --> 00:57:18,782 Dawson? 1077 00:57:18,784 --> 00:57:21,851 May Darnell benar ujung gunung es pussy. 1078 00:57:21,853 --> 00:57:23,052 Yesus. 1079 00:57:23,054 --> 00:57:25,288 Clair, Danielle, dan Orban yang malang. 1080 00:57:25,290 --> 00:57:29,192 Saya tidak akan terkejut jika Coop terbang kembali dari Hollywood 1081 00:57:29,194 --> 00:57:31,427 hanya untuk membunuh istri Dawson. 1082 00:57:31,429 --> 00:57:33,295 Kamu lebih baik tidak fucking katakan itu omong kosong padaku 1083 00:57:33,297 --> 00:57:35,065 - Wah, hei hei. - Aku bersumpah aku akan membuatmu kesal 1084 00:57:35,067 --> 00:57:36,967 Jack, Jack, Jack, kamu tidak membantu 1085 00:57:36,969 --> 00:57:38,067 Anda tidak membantu, Jack. 1086 00:57:38,069 --> 00:57:39,201 Kamu tidak begitu fucking bersih sendiri, 1087 00:57:39,203 --> 00:57:40,536 sialan mister malpraktik 1088 00:57:40,538 --> 00:57:41,737 Ya, tidak ada omong kosong. 1089 00:57:41,739 --> 00:57:44,174 Willie, bagaimana kamu membunuh seorang pasien dengan menggosok krim pada jamur 1090 00:57:44,176 --> 00:57:45,043 sepanjang hari? 1091 00:57:48,112 --> 00:57:50,246 Saya tidak perlu jelaskan omong kosong padamu 1092 00:57:50,248 --> 00:57:52,282 karena mabuk gantung up speaker dan lampu, 1093 00:57:52,284 --> 00:57:54,918 omong kosong itu bahkan tidak bisa dibandingkan 1094 00:57:54,920 --> 00:57:57,152 ke hari pertama sekolah kedokteran 1095 00:57:57,154 --> 00:57:58,520 Hei, hari apa sekolah kedokteran 1096 00:57:58,522 --> 00:58:02,092 apakah mereka mengajari Anda bagaimana caranya? pasien gas sampai mati, man? 1097 00:58:02,094 --> 00:58:03,496 Oh, Yesus, Jack. 1098 00:58:04,462 --> 00:58:05,527 Manusia. 1099 00:58:05,529 --> 00:58:06,398 Hmmm? 1100 00:58:09,333 --> 00:58:10,900 Mengapa Anda mengatakan itu, Bung? 1101 00:58:10,902 --> 00:58:12,335 - Memukulnya, Willie. - hari apa itu 1102 00:58:12,337 --> 00:58:13,536 Kamu akan fucking memukul saya 1103 00:58:13,538 --> 00:58:15,170 Dia pantas untuk menjadi fucking hit, tepat di wajah. 1104 00:58:15,172 --> 00:58:16,239 Pukul aku, sundal 1105 00:58:16,241 --> 00:58:17,239 Hit saya, hanya fucking memukul saya. 1106 00:58:22,647 --> 00:58:24,115 Itu adalah Wizard. 1107 00:58:28,619 --> 00:58:31,223 Jadi semua orang tutup mulut. 1108 00:58:39,031 --> 00:58:40,297 Ya baiklah. 1109 00:58:40,299 --> 00:58:44,534 Hei, kau tahu, tidur di atasnya Mungkin bukan ide terburuk 1110 00:58:44,536 --> 00:58:46,136 sekarang, kamu tahu 1111 00:58:46,138 --> 00:58:47,603 Yesus, mengapa? apakah ide saya hanya bagus 1112 00:58:47,605 --> 00:58:51,474 ketika mereka keluar dari satu dari mulutmu yang sial? 1113 00:58:51,476 --> 00:58:53,512 Kekuatan dalam kesatuan, ya? 1114 00:59:00,685 --> 00:59:02,953 Anda mungkin harus tidur, man 1115 00:59:02,955 --> 00:59:05,188 Anda membutuhkannya lebih dari kita. 1116 00:59:05,190 --> 00:59:08,625 Aku tetap terjaga 72 jam langsung tur. 1117 00:59:08,627 --> 00:59:10,096 Aku akan berjaga-jaga 1118 00:59:11,395 --> 00:59:13,663 Ya, Anda tahu, tapi Anda tidak sedang tur lagi. 1119 00:59:25,310 --> 00:59:28,246 Hari ke tiga ada sebuah keluarga 1120 00:59:32,717 --> 00:59:34,650 Semua orang selalu berpikir mereka berada di medan perang ini 1121 00:59:34,652 --> 00:59:36,052 Di antah berantah, 1122 00:59:36,054 --> 00:59:39,125 tapi sebenarnya kamu di sebuah desa yang sepi. 1123 00:59:42,159 --> 00:59:44,494 Dan Anda berjalan menyusuri jalanan, 1124 00:59:44,496 --> 00:59:46,329 Anda melihat penduduk desa yang belum melarikan diri 1125 00:59:46,331 --> 00:59:48,197 dan Anda bertanya-tanya yang mana salah satunya 1126 00:59:48,199 --> 00:59:50,632 akan menembakmu dari belakang 1127 00:59:50,634 --> 00:59:52,001 Oke, tapi tidak punya 1128 00:59:52,003 --> 00:59:53,703 untuk kembali ke sana Sekarang, Richie. 1129 00:59:53,705 --> 00:59:56,572 Ada tembakan di mana-mana. 1130 00:59:56,574 --> 00:59:57,442 Bom. 1131 01:00:01,580 --> 01:00:05,717 Ini membawa kerumunan sekali dan mereka membuka dan melepaskan tembakan. 1132 01:00:07,118 --> 01:00:08,987 Ibu memegang bayi, 1133 01:00:10,355 --> 01:00:11,623 sialan baru lahir 1134 01:00:12,656 --> 01:00:14,623 Sudah berakhir sekarang, Richie. 1135 01:00:14,625 --> 01:00:15,493 Tidak masalah. 1136 01:00:20,331 --> 01:00:22,467 Kecuali tidak, Dawson. 1137 01:00:26,270 --> 01:00:28,006 Jadi, saya akan berjaga-jaga. 1138 01:00:29,040 --> 01:00:29,708 Selamat malam. 1139 01:02:48,913 --> 01:02:49,747 Richie? 1140 01:02:51,815 --> 01:02:52,685 Richie? 1141 01:03:07,699 --> 01:03:10,168 Anda juga tidak bisa tidur. 1142 01:03:32,290 --> 01:03:35,491 Anda tahu, sebelumnya kami keluar disini, 1143 01:03:35,493 --> 01:03:37,795 Saya pikir hidup saya berakhir. 1144 01:03:38,763 --> 01:03:40,896 Karena Ashley? 1145 01:03:40,898 --> 01:03:41,766 Ya. 1146 01:03:44,735 --> 01:03:46,237 Aku punya semua ini ... 1147 01:03:50,308 --> 01:03:53,375 Bila Anda memiliki masalah di rumah, 1148 01:03:53,377 --> 01:03:57,382 mereka sepertinya begitu, saya tidak tahu, tidak dapat diatasi 1149 01:04:04,456 --> 01:04:05,858 Tapi, kau masih hidup. 1150 01:04:06,757 --> 01:04:07,960 Kamu sehat 1151 01:04:10,295 --> 01:04:13,933 Anda tahu, itu hanya memberi Anda beberapa perspektif. 1152 01:04:18,902 --> 01:04:21,637 Anda tahu, jika ini adalah apa yang diperlukan, 1153 01:04:21,639 --> 01:04:22,907 Aku tidak menginginkannya 1154 01:04:29,047 --> 01:04:30,382 Perceraian besar, 1155 01:04:32,384 --> 01:04:33,252 tagihan, 1156 01:04:35,319 --> 01:04:36,719 pekerjaan tak berujung, 1157 01:04:36,721 --> 01:04:38,353 kalah dalam pertandingan bisbol 1158 01:04:38,355 --> 01:04:41,759 Maksudku, itu omong kosong memiliki lapisan perak. 1159 01:04:45,697 --> 01:04:48,934 Anda tahu, apa lapisan perak disini 1160 01:05:01,712 --> 01:05:03,915 Aku cinta kamu, man 1161 01:05:04,915 --> 01:05:06,918 Kamu juga, man 1162 01:05:16,728 --> 01:05:19,329 Baiklah, Dawson. 1163 01:05:19,331 --> 01:05:20,332 Baiklah. 1164 01:06:02,072 --> 01:06:03,940 - Dawson - Dawson 1165 01:06:03,942 --> 01:06:05,708 Dawson. 1166 01:06:05,710 --> 01:06:06,942 Dawson, bangunlah. 1167 01:06:06,944 --> 01:06:08,777 - bangun, man - bangun, man 1168 01:06:08,779 --> 01:06:10,045 Apa? 1169 01:06:10,047 --> 01:06:10,980 Apa yang salah? 1170 01:06:10,982 --> 01:06:12,915 Kita seharusnya tidak tidur di atasnya. 1171 01:06:12,917 --> 01:06:14,150 Apa yang terjadi? 1172 01:06:14,152 --> 01:06:15,585 Dimana Fauna? 1173 01:06:15,587 --> 01:06:16,786 Mayatnya 1174 01:06:16,788 --> 01:06:17,652 Itu hanya itu setengah dari itu, man. 1175 01:06:17,654 --> 01:06:18,920 Tubuh Coop sudah tidak ada. 1176 01:06:18,922 --> 01:06:19,788 Tidak, omong kosong. 1177 01:06:19,790 --> 01:06:20,790 Sudah pergi, Bung. 1178 01:06:20,792 --> 01:06:21,991 Itu sudah tidak ada lagi. 1179 01:06:21,993 --> 01:06:23,025 Ayolah, Bung, ayo pergi 1180 01:06:23,027 --> 01:06:23,896 Ayolah. 1181 01:06:28,933 --> 01:06:29,802 Tidak tidak. 1182 01:06:37,942 --> 01:06:38,811 Richie. 1183 01:06:47,752 --> 01:06:49,654 Richie, Richie. 1184 01:06:50,788 --> 01:06:53,688 Apa Anda lakukan, Richie? 1185 01:06:53,690 --> 01:06:55,690 Richie, kemana kamu pergi? 1186 01:06:55,692 --> 01:06:56,893 Yo, ada apa salah besar 1187 01:06:56,895 --> 01:06:58,661 Anda tidak berpikir dia Membunuhnya, bukan? 1188 01:06:58,663 --> 01:06:59,996 Tidak ada laki-laki. 1189 01:06:59,998 --> 01:07:01,864 Dia tidak hanya sialan bunuh wanita tanpa alasan 1190 01:07:01,866 --> 01:07:03,099 Bagaimana jika dia punya alasan? 1191 01:07:03,101 --> 01:07:04,500 Kita harus temukan dia sekarang 1192 01:07:04,502 --> 01:07:07,069 Yah, dia tidak pergi jauh. 1193 01:07:07,010 --> 10:10:70,9471 Ya, terutama jika dia menyeret mayat sekitar. 1194 01:07:09,473 --> 01:07:10,973 Lintah, tutup mulutnya, Bung. 1195 01:07:10,975 --> 01:07:12,141 Apa? 1196 01:07:12,143 --> 01:07:13,708 Apakah aku akan menjadi hanya orang yang mengatakannya? 1197 01:07:13,710 --> 01:07:15,710 Kita tidak bisa terus mengabaikan bukti yang mencolok 1198 01:07:15,712 --> 01:07:17,112 Karena kita biasa fucking bergaul dengan pria itu 1199 01:07:17,114 --> 01:07:18,815 Itu teman terbaikku yang sedang Anda bicarakan 1200 01:07:18,817 --> 01:07:19,982 Baiklah, kita akan berpisah, 1201 01:07:19,984 --> 01:07:21,016 menutupi lebih banyak tanah Dengan begitu, oke? 1202 01:07:21,018 --> 01:07:21,951 Aku memanggilmu 1203 01:07:21,953 --> 01:07:23,152 Baiklah. 1204 01:07:23,404 --> 01:07:24,119 Tidak, Anda tidak bisa, Anda tidak bisa hanya memanggilnya 1205 01:07:24,121 --> 01:07:25,755 Apa yang kamu katakan? 1206 01:07:25,757 --> 01:07:26,556 Omong kosong, aku kenal kalian berdua akan mencoba untuk buddy up 1207 01:07:26,558 --> 01:07:27,724 seperti biasa. 1208 01:07:27,726 --> 01:07:29,724 Aku tidak terjebak dengan Teman psikopat di sana. 1209 01:07:29,726 --> 01:07:30,826 Perhatikan mulutmu, Lintah. 1210 01:07:30,828 --> 01:07:33,195 - Bagaimana jika mereka melakukannya? - kamu tahu apa itu? 1211 01:07:33,197 --> 01:07:34,896 Maka tubuhmu akan mati beri kami lebih banyak informasi 1212 01:07:34,808 --> 01:07:36,465 daripada yang hidup Anda miliki. 1213 01:07:36,467 --> 01:07:39,000 Baiklah, Leech dan aku, kita akan seperti ini 1214 01:07:39,002 --> 01:07:40,902 Pergilah, kalian lingkaran kembali seperti itu 1215 01:07:40,904 --> 01:07:42,107 Ayo pergi, bergerak. 1216 01:07:43,975 --> 01:07:47,143 Oh, man, aku memberitahu Anda, Jack. 1217 01:07:47,145 --> 01:07:48,110 Mendongkrak. 1218 01:07:48,112 --> 01:07:49,512 Saksikan langkah sialmu. 1219 01:07:49,514 --> 01:07:52,451 Jack, kau harus dengarkan aku, man 1220 01:07:53,817 --> 01:07:55,750 - Jack. - Saya bisa... 1221 01:07:55,752 --> 01:07:56,886 Persetan. 1222 01:07:56,888 --> 01:07:57,719 Pria apa? 1223 01:07:57,721 --> 01:07:58,721 Bicara padaku. 1224 01:07:58,723 --> 01:08:01,491 Aku benar-benar bisa menggunakan a minum sekarang juga, man 1225 01:08:01,493 --> 01:08:03,860 Jack, kamu butuh air. 1226 01:08:03,862 --> 01:08:05,695 Anda memotong Dr. Akan sia-sia sebentar 1227 01:08:05,697 --> 01:08:07,929 dan berbicara dengan saya seperti teman. 1228 01:08:07,931 --> 01:08:09,232 Bicaralah padaku seperti a teman sialan, man 1229 01:08:09,234 --> 01:08:10,800 Baik. 1230 01:08:10,802 --> 01:08:13,768 Kamu benar-benar berpikir Richie melakukan semua ini? 1231 01:08:13,770 --> 01:08:15,538 Saya tidak tahu 1232 01:08:15,540 --> 01:08:16,771 Saya tidak tahu, Bung. 1233 01:08:17,709 --> 01:08:19,778 Guys, di sini. 1234 01:08:22,146 --> 01:08:23,014 Richie! 1235 01:08:52,142 --> 01:08:53,309 Kami baru saja menemukannya. 1236 01:08:53,311 --> 01:08:56,211 Dia tidak mau mendengarkan kita, Bung. 1237 01:08:56,213 --> 01:09:00,082 Richie, apa sih apa kamu lakukan, man 1238 01:09:01,084 --> 01:09:02,221 Whoa. 1239 01:09:17,569 --> 01:09:18,236 Yesus. 1240 01:09:20,704 --> 01:09:21,572 Oh sial. 1241 01:09:25,910 --> 01:09:26,841 Whoa whoa whoa whoa. 1242 01:09:26,843 --> 01:09:27,743 Dawson, Dawson. 1243 01:09:27,745 --> 01:09:29,045 Tidak, Bung, dia sudah pergi, bro. 1244 01:09:29,047 --> 01:09:29,912 Dia pergi 1245 01:09:29,914 --> 01:09:30,845 Lihatlah dia. 1246 01:09:30,847 --> 01:09:31,747 Saya pernah melihat tanda-tanda ini sebelumnya. 1247 01:09:31,749 --> 01:09:32,881 Kami tidak bisa menolongnya. 1248 01:09:32,883 --> 01:09:34,082 Bagus, 1249 01:09:34,084 --> 01:09:37,889 Karena aku tidak pergi kemana-mana dekat orang gila sialan itu. 1250 01:09:38,990 --> 01:09:40,526 Richie, Richie. 1251 01:09:42,826 --> 01:09:44,596 Hei, ini aku, Dawson. 1252 01:09:16,167 --> 01:09:52,734 Hei, kamu ingat Pertandingan semifinal itu 1253 01:09:52,736 --> 01:09:53,871 melawan titik 1254 01:09:56,740 --> 01:09:57,707 Ya, man, daging dari barisan itu 1255 01:09:57,709 --> 01:09:59,778 lebih besar dari ayah kita. 1256 01:10:01,713 --> 01:10:03,679 Aku terus melepaskan tanda-tanda Anda 1257 01:10:03,681 --> 01:10:08,216 dan Anda pikir saya sedang melakukan itu hanya untuk membuatmu kesal 1258 01:10:08,218 --> 01:10:12,557 Tapi sungguh, aku hanya takut untuk melempar mereka apa saja 1259 01:10:14,726 --> 01:10:16,292 Hei, Richie, aku bersumpah, 1260 01:10:16,294 --> 01:10:19,362 Jika kamu tidak berbicara di telinga mereka bahwa seluruh permainan, 1261 01:10:19,364 --> 01:10:22,567 orang-orang pasti memasang 20 pada saya 1262 01:10:30,307 --> 01:10:32,641 Anda bilang Anda melempar pemukul tiga? 1263 01:10:32,643 --> 01:10:34,377 Itu framing Anda. 1264 01:10:34,379 --> 01:10:37,716 Orang itu menelepon mereka di tulang kering. 1265 01:10:45,856 --> 01:10:48,259 Semuanya salah, Dawson. 1266 01:10:50,428 --> 01:10:51,930 Aku tahu, Richie. 1267 01:10:53,263 --> 01:10:57,065 Kita akan selesai ini, seperti semuanya 1268 01:10:57,067 --> 01:10:58,934 Yeah, dia benar, Richie. 1269 01:10:58,936 --> 01:11:02,139 Tidak ada apa-apa kita tidak bisa mengatasinya 1270 01:11:04,941 --> 01:11:06,408 Anda dilatih untuk menembak terlebih dahulu 1271 01:11:06,410 --> 01:11:10,214 dan saling melindungi dan kemudian Anda lakukan dan ... 1272 01:11:11,415 --> 01:11:14,082 Hei, tidak Ada lagi, Richie. 1273 01:11:14,084 --> 01:11:16,018 Kamu bersama kita sekarang 1274 01:11:16,020 --> 01:11:19,023 Kalian punya keluarga, bisnis. 1275 01:11:20,391 --> 01:11:21,994 Aku, aku tidak punya apa-apa. 1276 01:11:23,061 --> 01:11:25,293 Anda bersama kami, Richie. 1277 01:11:25,295 --> 01:11:26,764 Kamu punya kita, man 1278 01:11:29,133 --> 01:11:31,300 Aku membunuh mereka, Dawson. 1279 01:11:31,302 --> 01:11:32,971 Aku membunuh mereka berdua. 1280 01:11:34,338 --> 01:11:35,974 Kunci aku selamanya, 1281 01:11:38,176 --> 01:11:40,111 tapi aku tidak membunuh Coop. 1282 01:11:42,379 --> 01:11:45,717 Aku mencintainya seperti aku mencintai kalian semua 1283 01:11:47,884 --> 01:11:50,219 Richie, kami juga mencintaimu, man. 1284 01:11:50,221 --> 01:11:51,153 Kami juga mencintaimu. 1285 01:11:51,155 --> 01:11:52,023 Ayolah. 1286 01:11:53,257 --> 01:11:56,458 Mari kembali ke berkemah dan mendapatkan kano. 1287 01:11:56,460 --> 01:11:59,063 Ayo keluar dari sini. 1288 01:12:12,043 --> 01:12:13,045 Persetan, Bung. 1289 01:12:13,977 --> 01:12:15,813 Richie, apa apaan? 1290 01:12:18,950 --> 01:12:20,218 Katakan itu aku, 1291 01:12:22,986 --> 01:12:24,185 semua itu. 1292 01:12:24,187 --> 01:12:25,056 Apa? 1293 01:12:31,161 --> 01:12:33,162 Tidak, Richie, Richie, tunggu, tidak, tidak. 1294 01:12:33,164 --> 01:12:34,900 Richie menunggu, Richie! 1295 01:12:36,901 --> 01:12:39,304 Whoa whoa whoa whoa. 1296 01:12:57,922 --> 01:13:00,221 Jadi, Richie menginginkannya mengambil jatuh untuk Anda? 1297 01:13:00,223 --> 01:13:01,092 Yesus. 1298 01:13:08,031 --> 01:13:10,768 Kami tahu dia tidak membunuh Cooper. 1299 01:13:12,003 --> 01:13:13,138 Kita semua tahu itu. 1300 01:13:16,240 --> 01:13:20,341 Dan segera kau akan pergi cari tahu bahwa kamu benar 1301 01:14:21,204 --> 01:14:24,405 Mungkin Wizard itu benar. 1302 01:14:24,407 --> 01:14:28,543 Mungkin sebaiknya kita pergi saja dan katakan yang lain pergi 1303 01:14:28,545 --> 01:14:30,281 dan tidak pernah kembali. 1304 01:14:32,083 --> 01:14:33,416 Maksudku, kita di antah berantah kan? 1305 01:14:33,418 --> 01:14:37,286 Jadi, apa kemungkinan itu? seseorang akan menemukan mayatnya? 1306 01:14:37,288 --> 01:14:39,153 Saya akan mengatakan cukup bagus, Leech, 1307 01:14:39,155 --> 01:14:40,456 mengingat kita memberitahu semua orang 1308 01:14:40,458 --> 01:14:44,059 bahwa kita akan datang ke Stillwater untuk reuni. 1309 01:14:44,061 --> 01:14:47,195 Badan tidak hanya sialan lenyap 1310 01:14:47,197 --> 01:14:50,032 Kalian mengira dia membunuhnya? 1311 01:14:50,034 --> 01:14:51,199 Maksudku, dia bilang aku membunuh mereka berdua, 1312 01:14:51,201 --> 01:14:54,536 tapi dia tidak pernah bilang apapun tentang Fauna 1313 01:14:54,538 --> 01:14:56,604 Tidak berarti apa-apa. 1314 01:14:56,606 --> 01:15:00,175 Kejadian traumatis sering terjadi memicu penindasan memori 1315 01:15:00,177 --> 01:15:03,278 Dia bisa saja melakukannya dan adil Memblokirnya dari pikirannya. 1316 01:15:03,280 --> 01:15:05,316 Apakah itu masalah sialan? 1317 01:15:06,549 --> 01:15:07,418 Dia pergi 1318 01:15:09,553 --> 01:15:10,555 Kandang sudah hilang 1319 01:15:12,455 --> 01:15:14,055 Tutup mulutnya Hanya lima menit, 1320 01:15:14,057 --> 01:15:17,161 jadi aku bisa meratapi kehilangan teman saya 1321 01:15:26,070 --> 01:15:28,671 Betapa idiot sialan itu. 1322 01:15:28,673 --> 01:15:31,206 Betapa idiot sialan itu. 1323 01:15:31,208 --> 01:15:34,943 Yang mana dari kita adalah kamu berbicara tentang secara khusus? 1324 01:15:34,945 --> 01:15:37,078 menurut mu siapapun akan percaya 1325 01:15:37,080 --> 01:15:39,480 yang Richie tentukan a Tali di lehernya, 1326 01:15:39,482 --> 01:15:41,483 dan kemudian dia melompat dari tebing 1327 01:15:41,485 --> 01:15:43,484 dengan sekantong batu di tempat yang sama 1328 01:15:43,486 --> 01:15:45,489 seperti semua tubuh lainnya. 1329 01:15:46,389 --> 01:15:49,358 Sepertinya kita membunuhnya 1330 01:15:49,360 --> 01:15:53,295 dan yang lainnya dan mencoba untuk menyembunyikan buktinya 1331 01:15:53,297 --> 01:15:54,997 Richie menyematkan ini semuanya pada kita 1332 01:15:54,999 --> 01:15:57,232 Itulah yang dia sialan Memang, orang idiot itu. 1333 01:15:57,234 --> 01:15:58,500 Dia berusaha menyelamatkan kita. 1334 01:15:58,502 --> 01:16:01,002 Jangan bicara Sial tentang Richie. 1335 01:16:01,004 --> 01:16:04,006 Itu bodoh dan itu sial sekali, 1336 01:16:04,008 --> 01:16:04,676 semua itu. 1337 01:16:06,009 --> 01:16:08,577 Seharusnya dia sudah meninggal di Afghanistan 1338 01:16:08,579 --> 01:16:09,581 Dia fucking ... 1339 01:16:10,748 --> 01:16:12,448 Mendongkrak. 1340 01:16:12,450 --> 01:16:13,614 Oh, Yesus. 1341 01:16:13,616 --> 01:16:15,083 Yo, dinginkan, turun dari dia. 1342 01:16:15,085 --> 01:16:16,288 Dapatkan, oh sial. 1343 01:16:19,222 --> 01:16:21,523 Dinginkan dingin dingin. 1344 01:16:21,525 --> 01:16:22,992 Selesai, kita sudah selesai. 1345 01:16:22,994 --> 01:16:24,393 Dilakukan. 1346 01:16:24,395 --> 01:16:25,360 Berhenti berhenti berhenti berhenti berhenti 1347 01:16:32,003 --> 01:16:33,605 Baiklah? 1348 01:16:47,384 --> 01:16:49,150 Kapan ini membalik? 1349 01:16:49,152 --> 01:16:51,155 Kita akan tahu cukup cepat. 1350 01:16:56,326 --> 01:16:57,592 Sialan. 1351 01:16:57,594 --> 01:16:59,330 Itu melihat segalanya. 1352 01:17:19,482 --> 01:17:20,618 Apa apaan 1353 01:17:29,060 --> 01:17:30,426 Kamu tidur dengannya 1354 01:17:30,428 --> 01:17:32,193 Kenapa kamu tidak memberi tahu kami? 1355 01:17:32,195 --> 01:17:34,498 Itu bukan urusanmu. 1356 01:17:46,610 --> 01:17:49,047 Sial, ini Cooper. 1357 01:18:25,115 --> 01:18:26,250 Apa apaan 1358 01:18:33,490 --> 01:18:34,857 Apa ini? 1359 01:18:34,859 --> 01:18:36,859 Kenapa kamu berteriak pada Cooper? 1360 01:18:36,861 --> 01:18:37,729 Dawson? 1361 01:18:39,129 --> 01:18:40,528 Ini bersifat pribadi. 1362 01:18:40,530 --> 01:18:42,131 Ya, semua ini cantik sialan pribadi, 1363 01:18:42,133 --> 01:18:43,401 bukan begitu? 1364 01:18:46,370 --> 01:18:47,405 Hei. 1365 01:18:55,178 --> 01:18:58,412 Tunggu, Dawson, tunggu. 1366 01:18:58,414 --> 01:19:01,516 Dawson, kenapa? apakah kamu berlari, Bung? 1367 01:19:01,518 --> 01:19:02,618 Dapatkan dia. 1368 01:19:02,620 --> 01:19:04,819 Kenapa kamu lari, Dawson? 1369 01:19:04,821 --> 01:19:05,755 Guys, tunggu. 1370 01:19:05,757 --> 01:19:09,190 Tunggu tunggu tunggu saja tunggu, tunggu saja. 1371 01:19:09,192 --> 01:19:09,858 Jack, tunggu. 1372 01:19:09,860 --> 01:19:11,560 Maukah kamu fucking ... 1373 01:19:11,562 --> 01:19:13,295 Tinggalkan dia sendiri! 1374 01:19:13,297 --> 01:19:14,630 Dia membunuh Koperasi. 1375 01:19:14,632 --> 01:19:17,765 Semua itu terjadi adalah kesalahannya. 1376 01:19:17,767 --> 01:19:18,833 Kekuatan dalam kesatuan 1377 01:19:18,835 --> 01:19:21,306 Persatuan dengan kekuatan sialan. 1378 01:19:22,572 --> 01:19:25,176 Dia akan pergi ke sampan. 1379 01:19:26,310 --> 01:19:27,312 Flank dia. 1380 01:19:32,782 --> 01:19:34,283 Dawson. 1381 01:19:34,285 --> 01:19:35,417 Dawson, tunggu. 1382 01:19:35,419 --> 01:19:36,484 Dawson, tunggu. 1383 01:19:36,486 --> 01:19:37,685 Tunggu tunggu tunggu tunggu, Dawson. 1384 01:19:37,687 --> 01:19:39,354 Jangan lakukan apapun bodoh, Willie 1385 01:19:39,356 --> 01:19:41,556 Ayolah, kamu tahu Saya tidak melakukannya. 1386 01:19:41,558 --> 01:19:42,791 Aku tahu, Bung. 1387 01:19:42,793 --> 01:19:43,992 Aku tahu. 1388 01:19:43,994 --> 01:19:47,328 Dawson, aku tak bisa meyakinkan Orang-orang itu sendiri, saudara laki-laki. 1389 01:19:47,330 --> 01:19:50,599 Jika Anda lepas landas, mereka akan berpikir kamu melakukan ini 1390 01:19:50,601 --> 01:19:51,567 Pikirkan tentang itu. 1391 01:19:51,569 --> 01:19:52,734 Terlalu jauh, Willie. 1392 01:19:52,736 --> 01:19:54,702 Anda tahu tidak ada saya Bisa dikatakan mengubah pikiran mereka. 1393 01:19:54,704 --> 01:19:55,671 Dawson, jus ... 1394 01:19:55,673 --> 01:19:56,904 Kita seharusnya sudah pergi ke polisi sialan 1395 01:19:56,906 --> 01:19:58,506 Tidak ada orang lain yang harus mati, Willie. 1396 01:19:58,508 --> 01:19:59,741 Dawson, dengarkan aku. 1397 01:19:59,743 --> 01:20:00,708 Dawson, tunggu saja. 1398 01:20:01,779 --> 01:20:02,644 Yo, guys, tunggu 1399 01:20:02,646 --> 01:20:03,878 Persetan. 1400 01:20:03,880 --> 01:20:04,749 Tidak tidak. 1401 01:20:06,249 --> 01:20:06,917 Tunggu. 1402 01:20:08,619 --> 01:20:09,518 Saya tidak melakukannya. 1403 01:20:09,520 --> 01:20:10,385 Tunggu. 1404 01:20:11,621 --> 01:20:14,355 Yesus, Jack, akan melakukannya Anda membiarkan dia berbicara? 1405 01:20:14,357 --> 01:20:17,893 Tidak ada apa-apa Meninggalkan dia untuk mengatakannya. 1406 01:20:17,895 --> 01:20:20,628 Dawson, tolong, man. 1407 01:20:20,630 --> 01:20:21,762 Anda harus memberitahu kami sekarang juga 1408 01:20:21,764 --> 01:20:23,465 apa yang terjadi antara kamu dan Cooper 1409 01:20:23,467 --> 01:20:25,236 Sebenarnya, sekarang juga. 1410 01:20:27,838 --> 01:20:30,372 Cooper meniduri istriku. 1411 01:20:30,374 --> 01:20:32,274 Baiklah, sejak saat itu dia kembali ke rumah 1412 01:20:32,276 --> 01:20:34,412 Dia sudah meniduri istriku. 1413 01:20:35,713 --> 01:20:38,313 Kapan apakah kamu tahu? 1414 01:20:38,315 --> 01:20:40,515 Malam itu 1415 01:20:40,517 --> 01:20:41,783 Dengar, aku kenal dia curang pada saya, 1416 01:20:41,785 --> 01:20:44,452 tapi saya tidak tahu, saya Tidak tahu itu dia. 1417 01:20:44,454 --> 01:20:48,991 Dia mabuk dan seperti biasanya tidak bisa menutup mulutnya 1418 01:20:48,993 --> 01:20:52,260 Dan Anda menunggu sampai sekarang untuk memberitahu kita 1419 01:20:52,262 --> 01:20:53,662 Aku tidak ingin percaya. 1420 01:20:53,664 --> 01:20:56,265 Aku tidak mau, Coop's seharusnya menjadi temanku 1421 01:20:56,267 --> 01:20:57,799 Dan kau fucking membunuhnya. 1422 01:20:57,801 --> 01:20:58,934 Kamu... 1423 01:20:58,936 --> 01:21:01,269 Tidak, sial, Jack, berhenti. 1424 01:21:01,271 --> 01:21:03,639 Kenapa, jadi dia bisa tahu Kami bahkan lebih banyak kebohongan? 1425 01:21:03,641 --> 01:21:05,274 Tidak, saya sebut omong kosong. 1426 01:21:05,276 --> 01:21:06,808 Dialah yang mengaturnya seluruh perjalanan ini naik. 1427 01:21:06,810 --> 01:21:09,543 Aku yakin dia tahu itu Coop dan Ashley berselingkuh 1428 01:21:09,545 --> 01:21:11,412 sebelum kita sampai di sini. 1429 01:21:11,414 --> 01:21:12,948 Tunggu sebentar. 1430 01:21:12,950 --> 01:21:17,288 Saat aku kembali ke kemahku, Anda tahu Richie sudah keluar dari situ. 1431 01:21:22,692 --> 01:21:24,493 Kamu tahu kemana dia pergi 1432 01:21:24,495 --> 01:21:25,363 Apa? 1433 01:21:26,297 --> 01:21:28,563 Kamu tahu dimana dia, bukan? 1434 01:21:28,565 --> 01:21:29,968 Kano saya hilang 1435 01:21:30,901 --> 01:21:32,434 Dia membiarkannya pergi. 1436 01:21:32,436 --> 01:21:34,670 Dia membiarkannya pergi. 1437 01:21:34,672 --> 01:21:36,604 Anda membuat kami percaya Richie membunuhnya. 1438 01:21:36,606 --> 01:21:38,073 Kamu bajingan 1439 01:21:51,054 --> 01:21:53,055 Anda mengirimnya ke polisi? 1440 01:21:53,057 --> 01:21:54,323 Apa yang coba kamu lakukan, man. 1441 01:21:54,325 --> 01:21:56,891 Kamu mencoba untuk mengatur kita semua? 1442 01:21:56,893 --> 01:21:57,759 Persetan, Bung. 1443 01:21:57,761 --> 01:21:58,896 Apa apaan 1444 01:22:01,664 --> 01:22:04,099 Kamu sangat menjijikkan 1445 01:22:04,101 --> 01:22:06,868 Jika saya turun, saya membawa Anda bersamaku 1446 01:22:06,870 --> 01:22:08,502 Kesempatan sial terakhir, Dawson. 1447 01:22:08,504 --> 01:22:10,639 Kesempatan terakhir, man. 1448 01:22:10,641 --> 01:22:11,939 Apa bedanya 1449 01:22:11,941 --> 01:22:14,009 Anda mengambil keputusan. 1450 01:22:14,011 --> 01:22:15,943 Itu penting bagiku. 1451 01:22:15,945 --> 01:22:18,749 Beritahu aku sekarang, apa yang terjadi? 1452 01:22:21,584 --> 01:22:24,621 Dia adalah keseluruhan saya sialan hidup, man 1453 01:22:26,490 --> 01:22:27,358 Dan kandang, 1454 01:22:29,058 --> 01:22:31,596 Kandang, dia hanya mengambil dan mengambil 1455 01:22:33,597 --> 01:22:36,732 dan tidak memikirkan siapa pun. 1456 01:22:36,734 --> 01:22:38,934 Kekuatan dalam kesatuan? 1457 01:22:38,936 --> 01:22:42,507 Bajingan itu tidak peduli dengan kita 1458 01:22:43,639 --> 01:22:44,508 Kamu, 1459 01:22:46,410 --> 01:22:49,810 kamu membawa kambing hitam yang sempurna, man. 1460 01:22:49,812 --> 01:22:52,049 Dan Richie, Richie sialan, 1461 01:22:53,383 --> 01:22:56,417 tidak, kita sudah bisa letakkan di Wizard. 1462 01:22:56,419 --> 01:22:58,619 Tidak ada yang peduli. 1463 01:22:58,621 --> 01:23:02,623 Tapi dia harus kalah pikiran sialannya, ya? 1464 01:23:02,625 --> 01:23:05,029 Anda, dengan kamera sialan Anda. 1465 01:23:07,063 --> 01:23:08,896 Kenapa tidak begitu? hapus omong kosong itu, ya? 1466 01:23:08,898 --> 01:23:10,767 Biarkan anjing tidur berbohong. 1467 01:23:11,768 --> 01:23:13,068 Tidak. 1468 01:23:13,070 --> 01:23:14,802 Tidak, kau akan mengejarku. 1469 01:23:14,804 --> 01:23:17,506 Kamu akan putus kaki sialku 1470 01:23:17,508 --> 01:23:20,978 Ya, membela a wali istri pencuri 1471 01:23:24,047 --> 01:23:27,451 dan seorang tuan obat dan seorang psikopat, ya 1472 01:23:30,754 --> 01:23:32,357 Tidak, fuck kalian. 1473 01:23:33,723 --> 01:23:34,989 Fuck Richie. 1474 01:23:34,991 --> 01:23:36,158 Lakukan. 1475 01:23:36,160 --> 01:23:37,492 Aku fucking berani kamu 1476 01:23:37,494 --> 01:23:38,726 Lakukan, ya? 1477 01:23:38,728 --> 01:23:39,961 Awas. 1478 01:23:39,963 --> 01:23:41,829 Aku akan menunggu kamu keparat di neraka 1479 01:23:41,831 --> 01:23:42,898 Lakukan. 1480 01:23:42,900 --> 01:23:44,131 Sialan sialan itu. 1481 01:23:47,538 --> 01:23:49,107 Sialan sialan itu. 1482 01:24:11,762 --> 01:24:12,726 Maafkan aku, Willie. 1483 01:24:12,728 --> 01:24:15,229 Saya tahu ini sangat sulit bagi Anda. 1484 01:24:15,231 --> 01:24:19,569 Apa yang terjadi setelah Dawson Walker meninggal? 1485 01:24:20,603 --> 01:24:22,503 Apakah itu penting? 1486 01:24:22,505 --> 01:24:23,840 Ya, ya itu. 1487 01:24:26,477 --> 01:24:30,177 Aku berpendapat itu yang paling Peristiwa penting, Will. 1488 01:24:30,179 --> 01:24:31,145 Jadi apa yang terjadi? 1489 01:24:31,147 --> 01:24:32,247 Keluar dengan itu 1490 01:24:32,249 --> 01:24:33,582 Dengar, aku tidak berpikir ini ... 1491 01:24:33,584 --> 01:24:34,452 Diam. 1492 01:24:35,619 --> 01:24:39,253 Apa yang terjadi sebelum Perahu mencapai pantai, Will? 1493 01:24:39,255 --> 01:24:40,588 SAYA... 1494 01:24:40,590 --> 01:24:41,223 Apa terjadi sebelum kapal 1495 01:24:41,225 --> 01:24:42,157 mencapai pantai? 1496 01:24:42,159 --> 01:24:43,492 Saya tidak ingat 1497 01:24:43,494 --> 01:24:44,893 Ya, kamu lakukan 1498 01:24:44,895 --> 01:24:45,894 Ya, Anda lakukan, akan. 1499 01:24:45,896 --> 01:24:47,732 Anda bisa mencapainya. 1500 01:25:03,847 --> 01:25:06,451 Saya harap saya tidak mengganggu. 1501 01:25:09,986 --> 01:25:13,790 Tuan-tuan, apa apaannya? terjadi tadi malam 1502 01:25:15,691 --> 01:25:19,961 Anda tidak akan fucking percaya apa yang terjadi padaku 1503 01:25:19,963 --> 01:25:22,930 Aku bahkan tidak tahu kemana harus memulai. 1504 01:25:22,932 --> 01:25:25,199 Jangan bilang aku pussies sialan lupa tentang aku 1505 01:25:25,201 --> 01:25:26,067 Dawson! 1506 01:25:26,069 --> 01:25:27,772 Dengar, orang ini ... 1507 01:25:34,544 --> 01:25:36,677 Apa yang kalian lakukan? 1508 01:25:43,020 --> 01:25:47,055 Tidak, tidak, tidak fucking dengan kepalaku 1509 01:25:47,057 --> 01:25:48,957 Izinkan saya untuk mengatakannya kamu cerita lain 1510 01:25:48,959 --> 01:25:51,158 Satu yang dimulai dengan kesalahan diagnosa. 1511 01:25:51,160 --> 01:25:53,228 Sebuah kesalahan diagnosa itu tidak memperhitungkan 1512 01:25:53,230 --> 01:25:56,230 obat yang memperlambat denyut nadi dari malam sebelumnya, 1513 01:25:56,232 --> 01:25:59,568 salah satu yang salah baca a laserasi untuk permainan kotor 1514 01:25:59,570 --> 01:26:00,335 Pelan - pelan. 1515 01:26:00,337 --> 01:26:01,202 Kamu akan kehilangan dia 1516 01:26:01,204 --> 01:26:02,170 Mungkin dia butuh dorongan. 1517 01:26:02,172 --> 01:26:04,104 Menurut Cooper Dunn ... 1518 01:26:04,106 --> 01:26:06,576 Aku butuh waktu untuk mendinginkan diri. 1519 01:26:07,643 --> 01:26:09,844 Anda tahu, untuk Dawson mendinginkan diri. 1520 01:26:13,049 --> 01:26:14,716 Maksudku, seperti fucked up seperti aku, 1521 01:26:14,718 --> 01:26:16,150 Aku tahu aku harus melakukannya Menjauhlah darinya, 1522 01:26:16,152 --> 01:26:19,022 jadi saya pergi ke Danau itu sendiri. 1523 01:26:21,758 --> 01:26:25,162 Aku mulai memukul pinus kerucut dengan tongkat 1524 01:26:29,132 --> 01:26:30,098 Saya tidak tahu 1525 01:26:30,100 --> 01:26:32,167 Kurasa aku merindukan satu dan jatuh 1526 01:26:32,169 --> 01:26:34,305 dan hal berikutnya yang saya tahu, 1527 01:26:36,205 --> 01:26:38,806 Aku terbangun di tanah, 1528 01:26:38,808 --> 01:26:40,308 kepalaku berdarah. 1529 01:26:40,310 --> 01:26:42,176 Saya tidak yakin apakah saya Masih tinggi pada obat-obatan terlarang 1530 01:26:42,178 --> 01:26:44,181 atau jika saya hanya pusing 1531 01:26:46,282 --> 01:26:49,818 Saya hanya berpikir saya sedang keluar untuk beberapa jam puncak. 1532 01:26:49,820 --> 01:26:52,019 Aku tidak tahu aku keluar sepanjang hari 1533 01:26:52,021 --> 01:26:54,591 Aku bermaksud kembali ke perkemahan, 1534 01:26:55,758 --> 01:26:57,125 mengambil belokan yang salah, 1535 01:26:57,127 --> 01:26:59,661 dan hal berikutnya yang saya tahu, Aku tersesat di malam hari 1536 01:26:59,663 --> 01:27:01,028 di hutan lebat yang dalam ini 1537 01:27:01,030 --> 01:27:02,229 dan itu hanya ... 1538 01:27:02,231 --> 01:27:06,768 Jadi, saya duduk untuk beristirahat, pergi dan pingsan 1539 01:27:06,770 --> 01:27:08,973 Keesokan paginya, saya bangun tidur 1540 01:27:10,007 --> 01:27:12,073 dan saya menemukannya. 1541 01:27:12,075 --> 01:27:13,344 Saya berharap tidak. 1542 01:27:16,346 --> 01:27:17,912 Saya tidak mengerti. 1543 01:27:17,404 --> 01:27:19,314 Biarkan aku mengejanya untukmu 1544 01:27:19,316 --> 01:27:21,282 Tidak ada permainan kotor. 1545 01:27:21,284 --> 01:27:23,184 Karena Cooper tidak pernah terbunuh, 1546 01:27:23,186 --> 01:27:25,856 Dawson tidak pernah mengakuinya, bukan? 1547 01:27:26,923 --> 01:27:28,059 Apakah dia, Willy? 1548 01:27:30,960 --> 01:27:31,960 Saya tidak melakukannya. 1549 01:27:31,962 --> 01:27:33,060 Aku tidak membunuh Cooper. 1550 01:27:33,062 --> 01:27:34,194 Kamu pembohong 1551 01:27:34,196 --> 01:27:35,729 Kamu pembohong, bukan? 1552 01:27:35,731 --> 01:27:37,198 Kamu pembohong 1553 01:27:37,200 --> 01:27:39,667 Kamu pembohong sialan 1554 01:27:39,669 --> 01:27:40,335 Willie, berhenti. 1555 01:27:40,337 --> 01:27:41,336 Katakan padaku yang sebenarnya! 1556 01:27:41,338 --> 01:27:42,936 Biarkan dia pergi, Willie, tuhan 1557 01:27:42,938 --> 01:27:45,206 Kamu adalah yang terbaik teman sialan 1558 01:27:45,208 --> 01:27:47,308 dan kau fucked berbohong padaku. 1559 01:27:47,310 --> 01:27:50,345 Seharusnya kau jadilah teman sialku 1560 01:27:50,347 --> 01:27:53,651 Seharusnya begitu katakan padaku yang sebenarnya. 1561 01:28:02,959 --> 01:28:03,828 Tidak. 1562 01:28:05,027 --> 01:28:07,061 Kamu bilang begitu sendiri 1563 01:28:07,063 --> 01:28:11,399 Peristiwa traumatis bisa memicu penindasan kenangan 1564 01:28:11,401 --> 01:28:15,005 Ini bisa menghalangi Anda perbuatan jahat sendiri 1565 01:28:17,007 --> 01:28:18,405 Baik cepat atau lambat Anda harus menerima 1566 01:28:18,407 --> 01:28:19,677 apa yang Anda lakukan. 1567 01:28:34,391 --> 01:28:35,259 Guys. 1568 01:28:41,897 --> 01:28:43,732 Apa yang kamu pikirkan? 1569 01:28:43,734 --> 01:28:46,367 Apakah saya pikir dia? percaya ceritanya sendiri? 1570 01:28:46,369 --> 01:28:48,002 Mungkin. 1571 01:28:48,004 --> 01:28:49,738 Maksudku, mungkin saja dia membuat versi alternatif 1572 01:28:49,740 --> 01:28:52,741 dari kenyataan untuk dilindungi dirinya sendiri dari tindakannya sendiri. 1573 01:28:52,743 --> 01:28:55,146 Yeah, dan mungkin dia berpura-pura. 1574 01:28:56,379 --> 01:28:57,778 Maksudku, dia cukup cerdas 1575 01:28:57,780 --> 01:28:59,279 untuk mengetahui apa yang dipertaruhkan di sini 1576 01:28:59,281 --> 01:29:01,783 dan tinggal di luar hari di bangsal psikologi, 1577 01:29:01,785 --> 01:29:04,152 neraka jauh lebih baik daripada penjara negara bagian. 1578 01:29:04,154 --> 01:29:05,353 Ya Tuhan, maksudku, jika dia, 1579 01:29:05,355 --> 01:29:07,692 dia aktor sial. 1580 01:29:10,893 --> 01:29:15,031 Jadi, siapa yang akan kamu jalani tulis laporanmu 1581 01:29:30,743 --> 01:29:34,149 Sub judul dengan bahan peledak