1
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
Released on www.Danishbits.org
2
00:05:16,274 --> 00:05:17,734
Alice?
3
00:05:18,985 --> 00:05:21,488
Hva gjør du der?
4
00:05:22,697 --> 00:05:25,241
Jeg ville se deg.
5
00:05:30,163 --> 00:05:34,250
Ta på deg noen klær.
6
00:06:03,405 --> 00:06:04,948
Jeg er her inne.
7
00:06:20,714 --> 00:06:23,675
Du flyttet.
8
00:06:23,800 --> 00:06:25,927
Jepp.
9
00:06:28,179 --> 00:06:31,891
Du fortalte meg ikke det.
10
00:06:35,103 --> 00:06:38,940
Jeg har ikke sett deg på flere år.
11
00:06:39,607 --> 00:06:43,236
Vel, jeg er her nå,
og det er det som teller.
12
00:06:44,154 --> 00:06:49,159
Kanskje jeg kunne blitt litt,
så kan vi prate, ta igjen.
13
00:07:00,545 --> 00:07:01,629
Greit.
14
00:07:01,755 --> 00:07:03,506
Ja?
15
00:07:04,758 --> 00:07:07,135
Du kan bli...
16
00:07:08,094 --> 00:07:10,847
...bare en natt.
17
00:08:12,701 --> 00:08:15,704
-Det er vakkert.
-Hva?
18
00:08:15,829 --> 00:08:18,415
-Huset, dummen.
-Takk.
19
00:08:18,540 --> 00:08:19,749
Det er stort.
20
00:08:21,543 --> 00:08:24,087
Ja.
21
00:08:24,212 --> 00:08:26,423
-Det må være fælt å vedlikeholde.
-Hva?
22
00:08:26,548 --> 00:08:30,760
Det må være dyrt for vedlikehold.
23
00:08:30,885 --> 00:08:33,430
-Alle regningene og sånt.
-Ja.
24
00:08:33,555 --> 00:08:36,808
Jeg vet ikke hvordan du har råd.
25
00:08:49,779 --> 00:08:53,950
Jeg er faktisk opptatt med noe.
26
00:08:54,784 --> 00:08:59,080
Jeg må gå tilbake til arbeidet.
27
00:08:59,205 --> 00:09:03,084
Bare forsyn deg med snacks, eller noe.
28
00:12:52,856 --> 00:12:54,566
Jeg lager taco.
29
00:12:56,693 --> 00:12:59,863
Det er falskt kjøtt da.
Jeg spiser ikke døde ting.
30
00:13:01,614 --> 00:13:03,450
Greit.
31
00:13:27,932 --> 00:13:33,313
Hva jobber du med som er så viktig?
32
00:13:36,441 --> 00:13:38,443
Tegninger.
33
00:13:39,986 --> 00:13:42,155
-Til hva?
-En bok.
34
00:13:43,448 --> 00:13:45,950
Hvem sin bok?
35
00:13:46,076 --> 00:13:47,285
Min.
36
00:13:47,410 --> 00:13:50,288
Virkelig? Din egen?
37
00:13:50,413 --> 00:13:54,417
Ja, og jeg har en frist som
jeg ligger langt over,
38
00:13:54,542 --> 00:13:57,045
så jeg er nødt til å arbeide.
39
00:13:57,170 --> 00:13:59,381
Alene.
40
00:14:02,175 --> 00:14:04,010
Hva handler den om?
41
00:14:06,471 --> 00:14:08,515
Det er en lang historie.
42
00:14:09,099 --> 00:14:11,768
Ethan,
43
00:14:11,893 --> 00:14:15,271
vi pleide å fortelle hverandre alt.
44
00:14:19,776 --> 00:14:23,613
Vi må bli søsken igjen.
45
00:14:23,738 --> 00:14:24,948
Familie.
46
00:14:25,990 --> 00:14:28,201
Familie? Virkelig?
47
00:14:29,494 --> 00:14:31,996
Familie er komplisert.
48
00:14:34,582 --> 00:14:37,502
Så, hvor bor du?
49
00:14:37,627 --> 00:14:38,628
I byen.
50
00:14:39,754 --> 00:14:42,132
Med kjæresten min.
51
00:14:44,384 --> 00:14:47,012
Passer han på deg?
52
00:14:47,137 --> 00:14:48,471
Jeg jobber faktisk.
53
00:14:49,973 --> 00:14:51,850
Ikke alle kan bare,
54
00:14:51,975 --> 00:14:55,228
du vet, ende opp i en herregård
uten en forklaring.
55
00:15:00,108 --> 00:15:01,693
Dessuten, så har vi slått opp.
56
00:15:01,818 --> 00:15:03,278
Jeg trodde du sa "kjæreste".
57
00:15:03,403 --> 00:15:08,575
Var. Det er nylig.
Så jeg er ikke vant til å si "eks".
58
00:15:09,826 --> 00:15:11,369
Hvorfor slo dere opp?
59
00:15:13,788 --> 00:15:17,125
Fordi jeg tok ham i å
ligge med en annen.
60
00:15:17,250 --> 00:15:19,753
-Så?
-Så, han var min.
61
00:15:20,170 --> 00:15:23,506
Det var bare sex.
62
00:15:23,631 --> 00:15:25,050
Dessuten, har du vært
den andre jenta før.
63
00:15:25,175 --> 00:15:27,927
Slutt!
64
00:15:30,096 --> 00:15:32,515
Ikke vær slem.
65
00:15:35,477 --> 00:15:38,438
Jeg er allerede ulykkelig.
66
00:15:38,605 --> 00:15:40,440
Jeg vet ikke hva jeg
skal tro på lengre med deg.
67
00:15:40,565 --> 00:15:42,734
Hvorfor ville jeg lyve om noe sånt?
68
00:15:43,610 --> 00:15:48,031
Folk lyver om at de er lykkelig
når de ikke er det,
69
00:15:48,156 --> 00:15:50,992
ikke omvendt.
70
00:15:51,117 --> 00:15:54,496
Dessuten, er det over,
og jeg trenger å komme meg videre.
71
00:15:54,621 --> 00:15:56,081
Du kommer deg alltid videre.
72
00:15:56,206 --> 00:15:58,249
Jeg skal videre i morgen,
så ikke bekymre deg for det.
73
00:15:58,375 --> 00:16:00,210
-Jeg er ikke det.
-Flott.
74
00:16:00,418 --> 00:16:03,129
Flott.
75
00:20:29,479 --> 00:20:31,981
Ethan?
76
00:20:49,124 --> 00:20:51,459
Det er rart, ikke sant?
77
00:20:56,297 --> 00:21:00,719
Som et synkehull, eller noe.
78
00:21:00,844 --> 00:21:02,721
Ikke sant?
79
00:21:17,569 --> 00:21:19,904
Hva?
80
00:21:21,948 --> 00:21:23,908
Ingenting.
81
00:21:31,708 --> 00:21:35,003
Dette stedet er veldig rart.
82
00:22:02,822 --> 00:22:06,284
-Hæ?
-Hva?
83
00:22:06,451 --> 00:22:08,703
Du sa noe?
84
00:22:09,287 --> 00:22:12,165
Ingenting.
85
00:22:20,256 --> 00:22:22,008
Den tingen.
86
00:22:23,218 --> 00:22:26,346
Den er veldig rar, ikke sant?
87
00:22:39,359 --> 00:22:41,611
Hva fikk deg til å gå dit?
88
00:22:45,073 --> 00:22:46,616
Jeg var...
89
00:22:46,741 --> 00:22:51,371
Jeg gikk bare rundt omkring,
og så fant jeg det.
90
00:22:56,501 --> 00:22:58,169
Akkurat.
91
00:23:30,577 --> 00:23:32,704
Jeg vet ikke hva som skjer,
92
00:23:32,829 --> 00:23:34,789
men du vil være trygg.
93
00:23:34,914 --> 00:23:37,208
Jeg holder deg trygg.
94
00:23:41,629 --> 00:23:45,759
Jeg vet ikke hva som skjer,
men du vil være trygg.
95
00:23:45,884 --> 00:23:49,262
Jeg holder deg trygg.
96
00:24:07,405 --> 00:24:09,366
Hvor ble du av?
97
00:24:10,992 --> 00:24:14,954
-Ingen steder.
-Men du gikk jo et sted.
98
00:24:19,042 --> 00:24:20,835
Har du sett pennen min?
99
00:24:22,253 --> 00:24:23,254
Hvilken penn?
100
00:24:23,797 --> 00:24:25,173
Min spesielle penn.
101
00:24:25,548 --> 00:24:26,549
Hvorfor er den spesiell?
102
00:24:27,050 --> 00:24:28,301
Fordi jeg bruker den til å tegne.
103
00:24:28,635 --> 00:24:29,636
Hvordan ser den ut?
104
00:24:29,761 --> 00:24:33,139
Sølv. Jeg legger den alltid
på samme sted.
105
00:24:33,264 --> 00:24:34,349
Er du sikker?
106
00:24:34,724 --> 00:24:36,059
Helt sikker.
107
00:24:36,851 --> 00:24:38,478
Noen ganger er ting rett
foran nesen din,
108
00:24:38,603 --> 00:24:40,855
og du trenger bare noen andre
til å se for deg.
109
00:25:05,714 --> 00:25:07,257
Pokker.
110
00:25:32,365 --> 00:25:34,409
Hei, kanskje den er i et annet rom.
111
00:25:43,543 --> 00:25:45,295
-Fant du den?
-Nei!
112
00:25:48,506 --> 00:25:49,799
Gå!
113
00:25:52,093 --> 00:25:53,261
-Nei?
-Nei.
114
00:25:53,386 --> 00:25:55,513
Ja? Nei.
115
00:25:56,473 --> 00:25:58,433
-Nei.
-Nei.
116
00:26:13,531 --> 00:26:14,741
Hva leter vi etter?
117
00:26:20,205 --> 00:26:21,998
-Det var pennen.
-Det var pennen.
118
00:26:22,123 --> 00:26:25,835
-Fant du den?
-Nei.
119
00:26:25,960 --> 00:26:27,754
Nei.
120
00:26:39,974 --> 00:26:42,268
Du kom ikke.
121
00:26:47,399 --> 00:26:51,236
Du kom ikke til mammas begravelse.
122
00:27:00,704 --> 00:27:05,792
Hun behandlet deg som om du
var hennes alt.
123
00:27:05,917 --> 00:27:08,878
Hun behandlet meg som en feil.
124
00:27:10,046 --> 00:27:14,009
Hun gjorde ikke det da vi var barn.
125
00:27:22,183 --> 00:27:25,520
Du burde bli en liten stund.
126
00:27:30,108 --> 00:27:33,903
Du kan låne noen av klærne mine.
127
00:29:34,274 --> 00:29:37,027
Jeg kan ikke fokusere på
arbeidet mitt.
128
00:29:38,153 --> 00:29:42,824
Blir du distrahert fordi
vi bor på en gigantisk kule,
129
00:29:42,949 --> 00:29:46,202
som snurrer i midten av ingenting?
130
00:29:50,707 --> 00:29:53,168
Kanskje.
131
00:29:55,754 --> 00:29:59,424
Blir du distrahert av hullet?
132
00:30:05,805 --> 00:30:08,600
Hva om det er en portal?
133
00:30:09,851 --> 00:30:14,064
Vi starter på nytt.
134
00:30:14,230 --> 00:30:16,274
Du kan bli med meg.
135
00:30:16,399 --> 00:30:18,068
Hva snakker du om?
136
00:30:20,487 --> 00:30:23,198
Jeg tror det er et bedre sted enn her.
137
00:30:31,122 --> 00:30:33,875
Hvor skal du? Vent!
138
00:30:34,542 --> 00:30:37,087
Ethan, kom tilbake! Hva sa jeg?
Jeg beklager!
139
00:30:39,422 --> 00:30:41,591
Hei.
140
00:30:48,932 --> 00:30:50,392
Du gjorde dette.
141
00:30:50,517 --> 00:30:52,852
-Hva?
-Din fordømte heks.
142
00:30:53,937 --> 00:30:56,856
Du prøver å få meg til å
tenke på ting?
143
00:30:57,565 --> 00:30:59,234
Akkurat som da vi var barn.
144
00:30:59,359 --> 00:31:01,194
-Du var alltid så...
-Hva snakker du om?
145
00:31:01,319 --> 00:31:03,405
-Hva snakker du om?
-Hva gjorde du?
146
00:31:03,530 --> 00:31:04,572
Du er gal.
147
00:31:04,698 --> 00:31:07,075
-Jeg er ikke gal. Du er gal.
-Jeg gjorde ingenting.
148
00:31:07,200 --> 00:31:08,827
Hva gjorde du?
149
00:31:08,952 --> 00:31:11,579
Det er du som er gal.
150
00:31:12,789 --> 00:31:14,082
-Ethan, slutt.
-Du er gal.
151
00:31:14,207 --> 00:31:15,875
-Du skader meg.
-Gal!
152
00:31:16,001 --> 00:31:17,210
Slutt!
153
00:31:21,172 --> 00:31:24,259
-Hva søren?
-Beklager.
154
00:31:24,426 --> 00:31:26,011
Beklager.
155
00:33:16,329 --> 00:33:18,081
Ethan er gal. Jeg er ikke gal.
156
00:33:21,501 --> 00:33:25,630
Jeg er ikke gal. Han er gal.
157
00:33:38,309 --> 00:33:40,854
Hva skjedde?
158
00:33:42,105 --> 00:33:44,315
Si det.
159
00:33:45,358 --> 00:33:47,861
Det virker som jeg uroer deg,
så jeg drar.
160
00:33:47,986 --> 00:33:48,987
Alice.
161
00:33:53,074 --> 00:33:56,244
Jeg vil virkelig ikke være alene
her akkurat nå.
162
00:33:58,872 --> 00:34:00,832
Bli.
163
00:34:19,684 --> 00:34:22,187
Det er bare henne.
164
00:34:28,693 --> 00:34:31,029
Vil du ta en svømmetur?
165
00:34:31,154 --> 00:34:32,572
Nei.
166
00:35:26,543 --> 00:35:27,877
Hei.
167
00:35:29,754 --> 00:35:31,423
Hvem er du?
168
00:35:31,548 --> 00:35:33,383
Min mor rengjør stedet.
169
00:35:36,469 --> 00:35:39,514
Ja, hun tar meg med til
fotballkampene mine etterpå.
170
00:35:39,639 --> 00:35:41,975
-Fotball.
-Ja. Se.
171
00:35:58,742 --> 00:36:00,535
Kult.
172
00:36:25,977 --> 00:36:27,020
Se.
173
00:36:39,741 --> 00:36:41,910
Danny, du plager vel ingen, gjør du?
174
00:36:42,035 --> 00:36:43,745
-Nei.
-Nei.
175
00:36:48,375 --> 00:36:50,835
Du er prikk lik henne.
176
00:36:53,129 --> 00:36:54,881
Hvem?
177
00:36:55,006 --> 00:36:57,550
Elaine.
178
00:36:57,676 --> 00:36:59,010
Kjente du henne?
179
00:37:00,136 --> 00:37:02,222
Da hun bodde her, ja.
180
00:37:13,608 --> 00:37:15,860
Hvem sitt hus er dette?
181
00:37:15,985 --> 00:37:18,822
Er dette mors hus?
182
00:37:20,156 --> 00:37:22,409
Å, herregud.
183
00:37:22,826 --> 00:37:24,828
Hvordan? Hvordan er det mulig?
184
00:37:24,953 --> 00:37:26,287
-Jeg vet ikke.
-Du er en løgner.
185
00:37:26,413 --> 00:37:27,414
-Jeg fikk en telefon...
-Du er en løgner.
186
00:37:27,539 --> 00:37:30,000
Jeg fikk en telefon,
helt ut av det blå. Ante det ikke.
187
00:37:30,125 --> 00:37:31,835
Hun etterlot det til meg, og jeg...
188
00:37:31,960 --> 00:37:33,545
Det gir ingen mening.
189
00:37:33,670 --> 00:37:35,839
Hun bare etterlot det til meg.
Jeg hadde ingen anelse.
190
00:37:35,964 --> 00:37:38,216
Du kunne fortalt meg.
191
00:37:38,967 --> 00:37:40,927
-Hvorfor sa du ingenting?
-Jeg visste ikke hvor du var.
192
00:37:41,052 --> 00:37:43,763
Jeg fant deg. Du kunne funnet meg.
193
00:37:44,514 --> 00:37:47,475
Kanskje jeg ikke ville.
194
00:37:53,023 --> 00:37:55,275
Jeg ville fortalt deg det til slutt.
195
00:37:55,400 --> 00:37:57,694
Vi pleide å fortelle hverandre alt.
196
00:37:58,111 --> 00:38:00,780
Jeg vet det. Du sa det tidligere.
197
00:38:07,829 --> 00:38:09,998
Ethan.
198
00:38:11,416 --> 00:38:13,626
Dette gir mening.
199
00:38:13,918 --> 00:38:17,756
Kan du se det? Alt gir mening nå.
200
00:38:17,881 --> 00:38:18,840
Alice.
201
00:38:18,965 --> 00:38:21,217
Hun hadde et hemmelig liv.
202
00:38:21,343 --> 00:38:23,470
-Dette huset.
-Ok.
203
00:38:23,595 --> 00:38:26,473
At jeg kom hit.
Hun hadde et hemmelig liv.
204
00:38:26,598 --> 00:38:28,099
-Jeg planla ikke dette.
-Nei...
205
00:38:28,224 --> 00:38:30,018
-Jeg planla ikke dette, Ethan.
-Vær så snill.
206
00:38:30,143 --> 00:38:33,104
Jeg bare satt meg i bilen,
og noe kjørte meg hit.
207
00:38:33,730 --> 00:38:37,067
Ser du det ikke?
Alt dette er ment å være.
208
00:38:37,192 --> 00:38:38,485
Ethan?
209
00:38:40,612 --> 00:38:42,155
Du blir med meg.
210
00:38:43,281 --> 00:38:45,658
Det er et bedre sted enn her.
211
00:38:45,784 --> 00:38:49,579
Ikke kjemp imot.
212
00:38:49,704 --> 00:38:52,207
Kom igjen.
213
00:38:52,332 --> 00:38:54,209
Ikke kjemp imot.
214
00:47:33,812 --> 00:47:36,022
Ethan!
215
00:47:38,525 --> 00:47:39,526
Ethan!
216
00:48:51,473 --> 00:48:53,266
Ethan.
217
00:48:58,146 --> 00:49:02,567
-Hva gjør du?
-Ingenting.
218
00:49:02,692 --> 00:49:06,571
-Jeg trodde du dro.
-Nei.
219
00:49:09,407 --> 00:49:12,535
Åpnet du vinduene i natt?
220
00:49:12,660 --> 00:49:15,580
Nei, hvordan det?
221
00:49:16,581 --> 00:49:20,001
Jeg trodde de var åpne.
222
00:49:20,168 --> 00:49:23,380
Kanskje du åpnet dem.
223
00:49:23,505 --> 00:49:25,548
Kanskje.
224
00:49:30,011 --> 00:49:32,889
Hva gjør du her inne?
225
00:49:34,265 --> 00:49:38,728
Lager kaffe. Vil du ha litt?
226
00:49:41,106 --> 00:49:43,149
Ja.
227
00:49:57,539 --> 00:49:59,874
Hva er det du tenker på?
228
00:50:04,629 --> 00:50:08,508
Vesener gror på innsiden av
magene våre.
229
00:50:08,633 --> 00:50:13,346
Det er som om vi er opp-ned,
og likevel faller vi ikke.
230
00:50:14,723 --> 00:50:17,892
Men mennesker synes det
er rart å tenke noe annet...
231
00:50:18,018 --> 00:50:19,644
Vent. Hvor fikk du det?
232
00:50:24,858 --> 00:50:27,360
Jeg fant det.
233
00:50:28,028 --> 00:50:30,071
Du burde ikke ha på det.
234
00:50:34,951 --> 00:50:37,829
Du ville aldri gått fra meg,
ikke sant?
235
00:50:44,419 --> 00:50:47,422
Bare lov meg at du aldri
går fra meg, vær så snill.
236
00:50:52,177 --> 00:50:54,679
Jeg skal ikke gå fra deg.
237
00:50:57,098 --> 00:51:01,102
Ikke gjør det du gjorde mot henne,
mot meg.
238
00:51:04,397 --> 00:51:05,857
Hun fortjente det.
239
00:51:07,359 --> 00:51:10,403
Du er grunnen til at hun dro, Alice.
240
00:51:20,747 --> 00:51:24,376
Alice! Vent!
241
00:51:24,501 --> 00:51:26,044
Alice, stopp!
242
00:51:30,840 --> 00:51:32,592
Hei.
243
00:51:40,183 --> 00:51:42,018
Hva foregår?
244
00:51:42,143 --> 00:51:44,145
-Ingenting.
-Ingenting.
245
00:51:48,566 --> 00:51:50,235
Dette er Alice.
246
00:51:51,319 --> 00:51:53,363
Å, Gud.
247
00:51:53,488 --> 00:51:57,701
Alice, selvfølgelig. Jeg beklager.
248
00:51:57,826 --> 00:51:59,828
Hei.
249
00:52:05,125 --> 00:52:08,294
Jeg er Misty, Ethans kjæreste.
250
00:52:11,631 --> 00:52:14,259
-Misty.
-Ja.
251
00:52:14,384 --> 00:52:16,219
Glemte du at jeg skulle komme?
252
00:52:16,344 --> 00:52:18,638
Ja. Nei. Jeg mener. Jeg glemte...
253
00:52:18,763 --> 00:52:21,307
Nei. Jeg ble oppslukt
av noe. Beklager.
254
00:52:21,433 --> 00:52:25,103
Åpenbart. Jeg savnet deg.
255
00:52:25,228 --> 00:52:28,314
Jeg savnet deg også.
256
00:52:30,275 --> 00:52:33,236
Det er godt å se deg.
257
00:52:33,361 --> 00:52:36,364
Jeg hopper i dusjen.
Jeg føler meg fæl etter den turen.
258
00:52:36,489 --> 00:52:38,575
Det var fint å treffe deg.
259
00:52:46,082 --> 00:52:48,168
Jeg kan ikke tro at du ikke fortalte
meg at du hadde kjæreste.
260
00:52:48,293 --> 00:52:51,338
-Du kommer ikke til å si noe...
-Om hva?
261
00:52:54,424 --> 00:52:57,510
-Om hva som har skjedd.
-Hva har skjedd?
262
00:52:57,635 --> 00:53:00,055
-Bare at ting har vært rart.
-Så, du innrømmer det.
263
00:53:00,180 --> 00:53:03,058
Bare ikke fortell henne om det.
264
00:53:03,183 --> 00:53:05,643
Jeg kan ikke tro at
du ikke fortalte meg om henne.
265
00:53:05,769 --> 00:53:06,895
Jeg beklager.
266
00:53:07,020 --> 00:53:11,024
Nei, jeg mener, jeg kan ikke tro det.
Det er bokstavelig talt utrolig.
267
00:53:13,485 --> 00:53:15,862
Veldig rart.
268
00:53:39,886 --> 00:53:41,262
Du skremte meg.
269
00:53:43,890 --> 00:53:45,934
Beklager.
270
00:53:46,059 --> 00:53:47,769
For hva?
271
00:53:47,894 --> 00:53:51,147
Jeg visste ikke at hun skulle komme.
Hun bare dukket opp.
272
00:53:51,272 --> 00:53:52,899
Det er greit.
273
00:53:53,024 --> 00:53:56,736
Jeg mener, det var et sjokk,
men det er greit.
274
00:53:56,861 --> 00:53:59,781
Hun blir bare en natt til, tror jeg.
275
00:53:59,906 --> 00:54:03,993
-Tror du?
-Jeg ber henne dra i morgen.
276
00:54:04,119 --> 00:54:06,329
Nei, jeg mente ikke at hun skulle dra.
277
00:54:06,454 --> 00:54:10,917
Det er bare, jeg så frem til å
tilbringe mer tid med deg.
278
00:55:20,695 --> 00:55:24,032
Der er du. Hva driver du med?
279
00:55:26,493 --> 00:55:28,995
Er du sikker på at hun er
kjæresten din?
280
00:55:29,120 --> 00:55:30,163
Nei, jeg er ikke sikker.
281
00:55:30,288 --> 00:55:32,624
Ja, Alice. Hva søren?
Hva er det du snakker om?
282
00:55:32,749 --> 00:55:34,209
Jeg har sett henne før.
283
00:55:35,210 --> 00:55:37,045
Du har sikkert sett et bilde
rundt i huset.
284
00:55:37,796 --> 00:55:40,924
Ja, i bildet.
285
00:55:42,634 --> 00:55:43,802
Hvor fant du det?
286
00:55:45,261 --> 00:55:50,308
I skapet, med kjolen.
287
00:55:50,433 --> 00:55:51,601
Jeg trodde det var henne.
288
00:55:51,726 --> 00:55:53,978
-Misty?
-Glem det.
289
00:55:55,355 --> 00:55:56,356
Det er ikke viktig.
290
00:55:56,481 --> 00:55:57,774
Hva?
291
00:56:02,862 --> 00:56:04,030
Jeg får vel dra, da.
292
00:56:04,155 --> 00:56:05,323
Hvorfor?
293
00:56:05,448 --> 00:56:07,200
-Jeg vil ikke være i veien.
-Du er ikke i veien.
294
00:56:07,325 --> 00:56:09,661
Nei, det går fint. Virkelig. Jeg drar.
295
00:56:11,955 --> 00:56:16,042
Jeg er ikke sikker på hvor
jeg skal dra, men det finner jeg ut.
296
00:56:18,253 --> 00:56:22,424
Hvorfor blir du ikke en natt til?
Bare en natt til.
297
00:56:22,549 --> 00:56:25,176
Jeg har allerede fortalt
henne alt om deg.
298
00:56:25,301 --> 00:56:29,264
Vi må bare bli kjent.
299
00:56:29,931 --> 00:56:31,349
Hvorfor fortalte du meg ikke om henne?
300
00:56:32,142 --> 00:56:33,143
Gjorde jeg ikke?
301
00:56:33,268 --> 00:56:35,520
-Ikke få meg til å føle meg gal.
-Jeg gjør ikke det.
302
00:56:35,645 --> 00:56:37,439
Jo, det gjør du.
Du fortalte meg ikke om henne.
303
00:56:37,564 --> 00:56:38,648
Hvorfor?
304
00:56:38,773 --> 00:56:40,817
-Jeg vet ikke. Jeg stoler ikke på deg.
-Stoler på meg til hva?
305
00:56:40,942 --> 00:56:41,901
For du ville gjort noe rart.
306
00:56:42,027 --> 00:56:44,154
Du ville ertet henne,
du ville vært slem mot henne.
307
00:56:46,239 --> 00:56:48,074
Hvor sa du at dere møttes?
308
00:56:48,199 --> 00:56:49,909
I nærheten.
Hun var her på en innspilling.
309
00:56:51,244 --> 00:56:54,998
-Fortalte jeg deg ikke det?
-Slutt å si det! Du fortalte meg ikke.
310
00:56:58,543 --> 00:57:00,086
Er hun en skuespiller?
311
00:57:00,337 --> 00:57:03,465
Ja. Hun var her oppe
på en innspilling.
312
00:57:03,590 --> 00:57:05,258
-Hvor?
-Los Angeles.
313
00:57:05,383 --> 00:57:06,551
Du sa nettopp her, Ethan.
314
00:57:06,676 --> 00:57:09,220
Nei, jeg mente at...
315
00:57:09,346 --> 00:57:12,390
Vi møttes her, men hun
kom nettopp tilbake fra Los Angeles.
316
00:57:12,515 --> 00:57:13,600
-Hollywood?
-Jeg vet ikke.
317
00:57:13,725 --> 00:57:16,394
-Det er det samme, er det ikke?
-På en måte.
318
00:57:18,229 --> 00:57:19,981
Hva for et navn er Misty, uansett?
319
00:57:20,106 --> 00:57:22,067
Jeg vet ikke.
320
00:57:22,192 --> 00:57:24,986
Går hun fra rom til rom,
321
00:57:25,111 --> 00:57:26,613
og er veldig vag og sånt?
322
00:57:26,738 --> 00:57:28,615
-Hva er det med deg?
-Hvor lenge har dere vært sammen?
323
00:57:29,240 --> 00:57:30,575
Jeg vet ikke. Noen måneder.
324
00:57:31,743 --> 00:57:33,787
Du virker veldig forvirret
over forholdet deres.
325
00:57:33,912 --> 00:57:36,289
Du gjør meg forvirret.
326
00:57:37,248 --> 00:57:41,586
Ikke skyld dine svakheter på
min styrke.
327
00:57:44,381 --> 00:57:45,507
Hun er snill.
328
00:57:46,966 --> 00:57:48,677
Jeg er lykkelig.
329
00:57:49,260 --> 00:57:51,513
Kan du ikke være lykkelig for meg?
330
00:57:53,723 --> 00:57:55,433
Men jeg kan bli noen få netter til?
331
00:57:55,558 --> 00:57:58,228
Ja, jeg sa allerede det.
332
00:57:58,812 --> 00:58:00,855
Jeg trodde hun valgte meg.
Jeg er veldig forvirret.
333
00:58:01,815 --> 00:58:03,483
-Hva prater du om?
-Ok, greit.
334
00:58:04,484 --> 00:58:05,985
Jeg blir, ok?
335
00:58:07,278 --> 00:58:08,279
Ok.
336
00:58:08,780 --> 00:58:10,281
Bare en uke til eller noe da.
337
00:58:10,907 --> 00:58:12,951
Jeg sa allerede at det var greit.
338
00:58:13,743 --> 00:58:17,122
Greit.
339
00:58:53,491 --> 00:58:54,701
Vil du hjelpe til?
340
00:58:57,996 --> 00:58:59,664
Greit.
341
00:59:05,170 --> 00:59:08,173
Kan du ikke dele salaten?
342
00:59:17,390 --> 00:59:18,641
Jeg liker håret ditt.
343
00:59:20,727 --> 00:59:22,479
Takk.
344
00:59:30,820 --> 00:59:32,822
Mount St. Helens.
345
00:59:35,700 --> 00:59:37,160
Hæ?
346
00:59:37,535 --> 00:59:39,579
Mitt halskjede.
347
00:59:39,704 --> 00:59:42,457
Det er laget av mineraler
fra da Mount St. Helens hadde utbrudd
348
00:59:42,582 --> 00:59:45,543
i Washington tilbake i 1980.
349
00:59:46,544 --> 00:59:51,341
Det er en del av en katastrofe.
Kan du forestille deg det?
350
01:00:00,141 --> 01:00:01,810
Hvor var du i natt?
351
01:00:06,523 --> 01:00:08,233
Der oppe.
352
01:00:12,612 --> 01:00:16,074
På et nattfly.
353
01:00:34,551 --> 01:00:37,762
Kan du ikke dekke på bordet?
354
01:00:37,887 --> 01:00:39,597
Vi har lunsj ute, eller?
355
01:00:44,978 --> 01:00:46,312
Greit.
356
01:01:27,062 --> 01:01:28,480
Hvem var du med før Ethan?
357
01:01:28,605 --> 01:01:29,773
-Alice.
-Hva?
358
01:01:29,898 --> 01:01:31,107
Kom igjen.
359
01:01:32,275 --> 01:01:33,735
Det er greit.
360
01:01:37,072 --> 01:01:39,366
-Ingen, faktisk.
-Ingen?
361
01:01:39,491 --> 01:01:43,453
Nei, jeg var egentlig ikke
typen for kjærester.
362
01:01:43,578 --> 01:01:44,579
Og så, møtte jeg Ethan.
363
01:01:48,083 --> 01:01:50,293
Har du ditt eget sted?
364
01:01:50,418 --> 01:01:54,130
Nei, jeg reiser mye i jobben,
så jeg blir bare her.
365
01:01:54,255 --> 01:01:57,300
Hva med sakene dine?
Hvor oppbevarer du alle sakene dine?
366
01:01:57,425 --> 01:01:59,928
Jeg har egentlig ikke så mye saker.
367
01:02:00,053 --> 01:02:02,555
Kan vi bare ha en
normal samtale, vær så snill?
368
01:02:05,350 --> 01:02:08,687
Fortalte Ethan deg om hva som foregår?
369
01:02:12,899 --> 01:02:14,317
Nei.
370
01:02:14,526 --> 01:02:16,653
Er du sikker på at du
ikke vet hva jeg prater om?
371
01:02:18,446 --> 01:02:19,948
Ja.
372
01:02:31,376 --> 01:02:33,920
Hei, slutt å oppføre deg rart.
373
01:02:34,045 --> 01:02:35,213
Ethan.
374
01:02:36,089 --> 01:02:39,009
Du er lik meg.
375
01:02:39,843 --> 01:02:41,720
Vi må holde oss sammen.
376
01:02:41,845 --> 01:02:44,764
Du rev oss fra hverandre.
377
01:02:44,889 --> 01:02:48,435
Derfor er jeg tilbake nå, ok?
378
01:02:51,354 --> 01:02:53,857
Hun var fæl mot meg, Misty.
379
01:02:54,733 --> 01:02:57,527
-Helt grusom mot meg.
-Hvem?
380
01:02:57,652 --> 01:02:58,987
Mamma.
381
01:03:02,157 --> 01:03:03,450
Derfor rømte jeg.
382
01:03:03,575 --> 01:03:04,617
Nei, du rømte fordi du...
383
01:03:04,743 --> 01:03:06,327
-På grunn av hva?
-Ingenting.
384
01:03:06,453 --> 01:03:09,581
-Hva?
-Ingenting.
385
01:03:09,706 --> 01:03:14,919
Etter at jeg lå med mannen hennes,
gikk hun bare ut i sjøen.
386
01:03:17,088 --> 01:03:20,717
Bare gikk og gikk til...
387
01:03:20,842 --> 01:03:23,845
Tidevannet tok henne vekk.
388
01:03:28,975 --> 01:03:33,980
Det er ikke noe bevis.
De fant aldri kroppen hennes.
389
01:03:35,357 --> 01:03:39,152
Hun hadde et hemmelig liv.
390
01:04:53,643 --> 01:04:59,482
Etter alt vi har pratet om,
skal hun bare sitte ved bassenget.
391
01:04:59,607 --> 01:05:02,235
Hun har ingen saker.
Hun vokste opp her og der.
392
01:05:02,360 --> 01:05:05,989
-Hun har ingen fortid.
-Hun fortalte oss om fortiden hennes.
393
01:05:06,114 --> 01:05:07,073
Hvor møtte du henne?
394
01:05:07,198 --> 01:05:10,660
-Jeg sa jo det. Under innspilling.
-Virkelig?
395
01:05:10,785 --> 01:05:12,579
Hvorfor er det så rart?
396
01:05:12,704 --> 01:05:14,622
Hun kom seg inn i hodet mitt,
og så ditt.
397
01:05:14,748 --> 01:05:18,001
Hva? Jeg vet ikke... Hva mener du?
398
01:05:18,168 --> 01:05:19,461
Hun bor her,
399
01:05:19,586 --> 01:05:23,340
men jeg kan verken se,
eller føle en annen kvinne.
400
01:05:23,465 --> 01:05:25,967
Jeg vet ikke hvorfor ikke.
401
01:05:26,092 --> 01:05:29,679
Jeg forstår ikke.
Du tror hun har et motiv.
402
01:05:29,804 --> 01:05:33,516
Nei. Det er hun som spiller, Ethan.
403
01:05:36,561 --> 01:05:41,191
Hun valgte meg. Nå, vil hun ha deg.
404
01:05:41,316 --> 01:05:44,652
Hva snakker du om?
405
01:05:44,778 --> 01:05:47,364
Det er ikke rettferdig.
406
01:05:47,489 --> 01:05:49,991
Hun skal ta deg bort.
407
01:05:50,116 --> 01:05:54,329
Jeg skal ingen plass.
408
01:05:54,496 --> 01:05:58,041
Jeg er lei meg for at jeg ødela.
409
01:05:59,626 --> 01:06:00,669
Alice...
410
01:06:00,794 --> 01:06:03,171
-Beklager.
-Alice.
411
01:06:04,798 --> 01:06:08,968
Alt det er i fortiden. Ok?
412
01:06:12,514 --> 01:06:15,183
Vi kan gå fremover.
413
01:07:41,478 --> 01:07:43,563
Ser bra ut på deg.
414
01:07:55,241 --> 01:07:58,328
Beklager for det tidligere.
415
01:07:59,954 --> 01:08:02,040
Det går greit.
416
01:08:03,667 --> 01:08:06,544
Du syntes ikke at jeg er forferdelig?
417
01:08:07,962 --> 01:08:11,383
Alle gjør feiltrinn.
418
01:08:16,429 --> 01:08:19,391
-Hva handler Ethans bok om?
-Jeg vet ikke.
419
01:08:19,516 --> 01:08:23,687
Han skal ikke vise den til meg
før den er ferdig.
420
01:08:27,857 --> 01:08:31,111
Er du forelsket, Misty?
421
01:08:31,903 --> 01:08:33,530
Ja.
422
01:08:33,655 --> 01:08:35,448
Begge to?
423
01:08:35,573 --> 01:08:37,242
Vel, jeg vil jo anta det.
424
01:08:38,118 --> 01:08:40,954
-Morsomt.
-Hvorfor det?
425
01:08:42,163 --> 01:08:46,334
Jeg fikk bare ikke de vibbene fra han.
426
01:08:46,459 --> 01:08:49,129
Hvorfor ikke? Hva sa han?
427
01:08:49,254 --> 01:08:51,756
Ingenting. Bare at du var vanlig.
428
01:08:51,881 --> 01:08:53,216
Han brukte ikke ordet, "kjærlighet",
429
01:08:53,341 --> 01:08:55,093
men han var nok bare nervøs
for å fortelle meg.
430
01:08:55,218 --> 01:08:56,219
Kjærlighet er et stort ord.
431
01:08:56,845 --> 01:08:59,973
Tror du jeg er et barn, Alice?
432
01:09:03,476 --> 01:09:05,437
Nei.
433
01:09:05,812 --> 01:09:08,898
Så ikke lyv for meg som et.
434
01:09:29,794 --> 01:09:30,879
Hei.
435
01:09:33,048 --> 01:09:35,258
De er pene.
436
01:09:38,219 --> 01:09:39,220
Takk.
437
01:09:49,397 --> 01:09:51,399
Skal du bli med meg?
438
01:09:57,989 --> 01:09:59,449
Hvor?
439
01:09:59,574 --> 01:10:02,827
Europa. Geneve-innspillingen,
husker du?
440
01:10:04,621 --> 01:10:06,331
Kom.
441
01:10:06,456 --> 01:10:09,167
Alice kan bli her og passe på huset.
442
01:10:09,292 --> 01:10:11,086
Hun kan ikke bli med oss?
443
01:10:11,211 --> 01:10:14,881
Nei, det vil de ikke tillate.
444
01:10:15,006 --> 01:10:17,550
Hvem er de?
445
01:10:17,676 --> 01:10:19,844
Produsentene.
446
01:10:23,098 --> 01:10:26,101
Det går greit å la henne være her.
447
01:10:26,226 --> 01:10:27,811
Hun er min søster.
448
01:10:27,936 --> 01:10:32,232
Hun er ikke bra for deg.
Hun gjør deg gal.
449
01:10:34,859 --> 01:10:38,863
La oss bare komme oss vekk herfra. Ok?
450
01:10:43,993 --> 01:10:46,079
Greit.
451
01:11:18,945 --> 01:11:22,323
Hun vil ikke være i veien for oss.
Jeg lover.
452
01:11:22,449 --> 01:11:26,077
Hun vil ikke være i veien for oss.
Jeg lover.
453
01:11:26,202 --> 01:11:29,539
Hun vil ikke være i veien for oss.
Jeg lover.
454
01:11:29,664 --> 01:11:33,918
Hun vil ikke være i veien for oss.
Jeg lover.
455
01:11:34,044 --> 01:11:37,797
Hun vil ikke være i veien for oss.
Jeg lover.
456
01:11:37,922 --> 01:11:40,967
Hun vil ikke være i veien for oss.
Jeg lover.
457
01:11:41,092 --> 01:11:45,263
Hun vil ikke være i veien for oss.
Jeg lover.
458
01:11:45,388 --> 01:11:48,183
Hun vil ikke være i veien for oss.
Jeg lover.
459
01:11:59,986 --> 01:12:02,989
Kom igjen.
460
01:12:03,114 --> 01:12:04,616
Kom igjen.
461
01:12:05,950 --> 01:12:07,494
Kom igjen.
462
01:12:46,616 --> 01:12:48,660
Der er du. Hei.
Hva gjør du her oppe?
463
01:12:48,785 --> 01:12:50,328
Der er du.
Hva gjør du her oppe?
464
01:12:50,453 --> 01:12:52,497
Jeg visste det. Der.
465
01:12:52,622 --> 01:12:55,375
Jeg visste det. Jeg sa det til deg.
466
01:12:56,710 --> 01:12:59,671
Hvor er det? Jeg sa det til deg.
Hvor er det?
467
01:13:00,547 --> 01:13:02,549
Kom igjen. Hvor ble du av?
468
01:13:07,637 --> 01:13:08,722
Hva søren feiler det deg?
469
01:13:08,847 --> 01:13:09,889
Ro deg ned. Hva er det med deg?
470
01:13:10,015 --> 01:13:11,516
-Hva feiler det deg?
-Hva prater du om?
471
01:13:11,641 --> 01:13:13,101
-Hva prater du om?
-Kan du våkne, for svarte!
472
01:13:13,226 --> 01:13:16,062
Noe foregår, og du vet det.
473
01:13:17,397 --> 01:13:18,815
Jeg vet at du vet det.
474
01:13:18,940 --> 01:13:22,777
-Alice.
-Hva?
475
01:13:26,656 --> 01:13:29,117
Du vil at noe skal skje.
Du ser etter en vei ut.
476
01:13:29,242 --> 01:13:30,201
-Våkn opp for svarte.
-Ro deg ned.
477
01:13:30,326 --> 01:13:31,661
Alice, du vil bare at noe skal skje.
478
01:13:31,786 --> 01:13:32,746
Du ser etter en vei ut.
479
01:13:32,871 --> 01:13:34,164
-Hun prøver å ta deg vekk.
-Alice, hør etter.
480
01:13:36,666 --> 01:13:39,127
Alice, det er bare en jobbreise.
Det er ingenting.
481
01:13:39,252 --> 01:13:43,173
-Det er i orden.
-Hun prøver å ta deg vekk.
482
01:13:43,298 --> 01:13:44,966
Ja, for jobb. Det er i orden.
483
01:13:45,091 --> 01:13:47,969
Hun prøver å ta deg vekk fra meg.
484
01:13:48,094 --> 01:13:49,054
Alice.
485
01:13:49,179 --> 01:13:51,765
Hun er ikke en av oss.
486
01:13:53,183 --> 01:13:55,185
Hun er ikke en av oss.
487
01:13:57,896 --> 01:13:59,647
Vi er forelsket.
488
01:13:59,814 --> 01:14:01,816
Du høres ut som en jævla robot.
489
01:14:01,941 --> 01:14:03,818
-Hun har programmert deg.
-Bare slutt.
490
01:14:03,943 --> 01:14:06,154
Vent. Du må tro meg.
491
01:14:06,279 --> 01:14:08,073
Hvorfor kan du ikke tro meg?
492
01:14:08,198 --> 01:14:10,325
Hva vil du at jeg skal tro?
Jeg er forvirret.
493
01:14:10,450 --> 01:14:12,118
Du har aldri sett henne før i dag.
494
01:14:12,243 --> 01:14:14,287
Nei, Alice. Ikke kødd med meg.
495
01:14:14,412 --> 01:14:15,997
Tenk deg om.
496
01:14:16,122 --> 01:14:17,457
Hvor møttes dere?
497
01:14:17,582 --> 01:14:20,919
-Her oppe, på en innspilling.
-Hvilken film?
498
01:14:21,044 --> 01:14:22,128
Jeg husker ikke.
499
01:14:23,004 --> 01:14:25,340
Jeg husker ikke.
500
01:14:25,465 --> 01:14:27,050
Du ville husket hva hun jobbet med.
501
01:14:27,175 --> 01:14:28,885
Nei. Jeg kan bare ikke tenke.
Du stresser meg.
502
01:14:29,010 --> 01:14:31,554
Tenk hardt på å være
med henne fra begynnelsen.
503
01:14:31,680 --> 01:14:34,099
-Nei, jeg kan ikke tenke.
-Tenk godt.
504
01:14:34,224 --> 01:14:35,266
Du stresser meg.
505
01:14:35,392 --> 01:14:40,230
Tenk hardt på å være
med henne fra begynnelsen.
506
01:14:40,355 --> 01:14:42,941
Vær sterk.
507
01:14:43,066 --> 01:14:45,110
Hvor møttes dere?
508
01:14:45,235 --> 01:14:48,571
Jeg husker ikke.
509
01:14:48,697 --> 01:14:50,240
Jeg husker ikke.
510
01:15:02,168 --> 01:15:04,421
Føles som en rar drøm.
511
01:15:04,587 --> 01:15:06,047
Hva da?
512
01:15:07,424 --> 01:15:11,511
-Hva da?
-Alt som skjer nå.
513
01:15:17,183 --> 01:15:18,476
Hva skjer?
514
01:15:19,144 --> 01:15:22,230
Jeg prøver enda å finne ut av det.
515
01:15:25,734 --> 01:15:30,572
Er ikke viktig. Alt er i orden.
516
01:15:30,780 --> 01:15:32,824
Vi er her sammen.
517
01:15:32,949 --> 01:15:36,953
Hun prøver å ta deg vekk.
518
01:15:37,078 --> 01:15:39,289
De vil ha deg.
519
01:15:41,624 --> 01:15:44,711
Vi skal liksom fortelle alt
til hverandre.
520
01:15:44,836 --> 01:15:47,797
Vi skulle alltid fortelle
hverandre alt.
521
01:15:47,922 --> 01:15:51,885
-Lov meg igjen.
-Lover.
522
01:15:52,010 --> 01:15:54,220
-Si det igjen.
-Lover.
523
01:15:54,346 --> 01:15:56,890
-Lov meg at du ikke drar fra meg.
-Jeg lover.
524
01:15:57,015 --> 01:15:58,266
Hun er ikke en av oss.
525
01:15:58,933 --> 01:16:02,354
-Hun er ikke en av oss.
-Vi skal være sammen for alltid.
526
01:16:02,479 --> 01:16:04,773
Vi skal være sammen for alltid.
527
01:16:04,898 --> 01:16:08,651
Hun må dra.
528
01:16:08,985 --> 01:16:12,238
Hun må dra.
529
01:16:51,986 --> 01:16:53,321
Der er du.
530
01:16:55,490 --> 01:16:58,368
Hva er galt?
531
01:16:58,493 --> 01:17:00,620
Ingenting.
532
01:17:03,623 --> 01:17:05,375
Fortalte du Alice at middagen er klar?
533
01:17:05,500 --> 01:17:07,043
Selvfølgelig.
534
01:17:09,004 --> 01:17:12,298
-Sitt ved siden av meg.
-Greit.
535
01:17:31,317 --> 01:17:33,194
Du ser vakker ut.
536
01:17:54,883 --> 01:17:56,009
Ikke til meg, takk.
537
01:17:57,260 --> 01:17:59,387
-Drikker du ikke?
-Ikke akkurat nå.
538
01:18:00,096 --> 01:18:03,391
Jeg sluttet å røyke også.
Jeg liker ikke smaken lenger.
539
01:18:07,729 --> 01:18:09,230
Hva? Er du gravid?
540
01:18:16,696 --> 01:18:18,740
Er du?
541
01:18:23,870 --> 01:18:26,247
Jeg ville holde det hemmelig.
542
01:18:26,373 --> 01:18:29,876
Vi skal liksom fortelle hverandre alt?
543
01:18:32,879 --> 01:18:36,257
-Hva annet skjuler du?
-Ingenting.
544
01:18:36,383 --> 01:18:39,344
-Hva annet skjuler du?
-Ingenting!
545
01:18:41,388 --> 01:18:43,807
Det forklarer alt.
546
01:18:43,932 --> 01:18:46,393
Det er derfor
du har oppført deg så rart.
547
01:18:46,518 --> 01:18:47,560
Ikke si det.
548
01:18:47,686 --> 01:18:49,938
-Det er derfor du er forvirret.
-Ikke gjør det.
549
01:18:50,063 --> 01:18:51,898
Du føler deg rar også.
Jeg vet du gjør.
550
01:18:52,023 --> 01:18:53,400
Ikke fortell meg hva jeg føler.
551
01:18:53,525 --> 01:18:54,693
Du vet hva jeg prater om.
552
01:18:54,818 --> 01:18:55,944
-Du våger ikke ta opp dette...
-Ethan!
553
01:18:56,069 --> 01:18:59,447
Hei, hei. Hva foregår?
554
01:18:59,614 --> 01:19:01,032
Se på meg. Stopp.
555
01:19:01,157 --> 01:19:02,117
Ikke dra, Ethan.
556
01:19:02,242 --> 01:19:03,827
-Hva foregår?
-Ikke se på henne.
557
01:19:03,952 --> 01:19:05,704
-Ethan!
-Bli. Bli hos meg
558
01:19:05,829 --> 01:19:07,664
-Hei. Se på meg.
-Slutt med dette!
559
01:19:07,789 --> 01:19:10,041
-Nei.
-Ethan.
560
01:19:16,715 --> 01:19:19,217
La henne dra.
561
01:19:19,384 --> 01:19:20,510
Hun er søsteren min.
562
01:19:21,928 --> 01:19:24,180
Du er nødt til å la henne gå.
563
01:19:28,101 --> 01:19:31,980
Ethan. Hva foregår?
564
01:19:35,608 --> 01:19:40,739
-Vi møttes nede på gata, ikke sant?
-Hva?
565
01:19:40,864 --> 01:19:43,992
Vi møttes nede på gata, ikke sant?
566
01:19:44,159 --> 01:19:45,618
-Jeg forstår ikke.
-Bare fortell meg.
567
01:19:46,369 --> 01:19:49,914
-Jeg spilte inn en film.
-Du spilte inn en film.
568
01:19:50,040 --> 01:19:51,416
Og så flyttet du inn.
569
01:19:51,541 --> 01:19:54,502
Så gikk du over gata.
570
01:19:54,627 --> 01:19:56,796
-Ja.
-For å si hallo.
571
01:19:58,965 --> 01:19:59,924
Ja.
572
01:20:00,050 --> 01:20:01,676
-Stemmer?
-Ja.
573
01:20:01,801 --> 01:20:03,511
Det stemmer.
574
01:20:09,100 --> 01:20:11,811
Hvorfor valgte du meg?
575
01:20:11,936 --> 01:20:14,064
-Valgte deg?
-Ja, hvorfor meg?
576
01:20:17,025 --> 01:20:20,737
Fordi jeg var tiltrukket til deg.
Jeg vet ikke.
577
01:20:21,404 --> 01:20:24,532
Jeg vet ikke.
578
01:20:24,657 --> 01:20:26,659
Alt er så forvirrende nå.
579
01:20:26,785 --> 01:20:29,204
Det er ikke forvirrende.
580
01:20:29,329 --> 01:20:31,373
Du lar dette bli forvirrende.
581
01:20:31,498 --> 01:20:33,208
Du må slutte å slippe
henne inn i hodet ditt.
582
01:20:35,627 --> 01:20:38,630
Du fortalte meg tidligere at
dette skjer.
583
01:20:38,963 --> 01:20:41,549
Det er i orden.
584
01:20:41,716 --> 01:20:44,594
Det er i orden, jeg er her nå.
585
01:20:49,057 --> 01:20:53,144
Du har det bra, fordi jeg er her nå.
586
01:20:59,401 --> 01:21:02,195
Jeg trenger han ikke.
Jeg trenger han ikke.
587
01:21:02,320 --> 01:21:03,613
Jeg trenger han ikke.
588
01:21:03,738 --> 01:21:06,199
Jeg trenger ham ikke.
Hun kan ta ham.
589
01:21:06,324 --> 01:21:08,785
Hun kan ta ham.
Vi trenger ham ikke.
590
01:22:03,006 --> 01:22:04,716
-Hva?
-Ingenting.
591
01:22:25,904 --> 01:22:27,447
Gjør det, Ethan.
592
01:22:28,156 --> 01:22:29,532
Gjør det.
593
01:22:32,369 --> 01:22:33,953
Gjør det.
594
01:22:37,791 --> 01:22:40,085
-Gjør det.
-Gjør det?
595
01:22:42,504 --> 01:22:43,797
-Slik?
-Ja.
596
01:22:45,382 --> 01:22:46,383
Gjør det.
597
01:22:47,467 --> 01:22:48,635
Ja.
598
01:22:51,596 --> 01:22:53,306
Slik?
599
01:22:53,682 --> 01:22:54,683
Gjør det.
600
01:22:55,558 --> 01:22:56,559
Gjør det.
601
01:22:57,352 --> 01:22:58,353
Gjør det.
602
01:24:11,885 --> 01:24:13,136
Ethan.
603
01:24:17,599 --> 01:24:19,893
Hva har vi gjort.
604
01:24:45,585 --> 01:24:48,088
De tar henne vekk?
605
01:24:48,213 --> 01:24:51,675
Ja. De tar henne vekk.
606
01:25:01,476 --> 01:25:05,146
Å, søren. Jeg glemte.
607
01:25:37,846 --> 01:25:40,140
Hva er det?
608
01:25:45,770 --> 01:25:48,356
Det var ikke virkelig.
609
01:25:52,652 --> 01:25:56,740
Det er i orden. Det er ikke viktig.
610
01:26:03,872 --> 01:26:08,418
Jeg tror ikke hun
noen gang gikk ut i havet.
611
01:26:08,793 --> 01:26:12,547
Jeg tror hun bare ville ha deg ut
av livet hennes for alltid.
612
01:26:12,672 --> 01:26:13,923
Å, ja?
613
01:26:14,716 --> 01:26:18,219
Er det det du tror?
614
01:26:18,845 --> 01:26:23,808
-Så hvor ble hun av?
-Jeg vet ikke.
615
01:26:28,730 --> 01:26:33,234
Ethan, hun kom hit fordi hun visste.
616
01:26:38,239 --> 01:26:41,701
De tok henne til et bedre sted.
617
01:26:47,123 --> 01:26:51,544
Så hvorfor blir du ikke med henne?
618
01:26:51,670 --> 01:26:54,172
Så jeg kan være alene.
619
01:27:02,180 --> 01:27:03,973
Greit.
620
01:34:06,396 --> 01:34:08,398
Oversatt av. Madelen Martinsen