1 00:00:56,000 --> 00:01:00,000 Released on www.Danishbits.org 2 00:05:16,274 --> 00:05:17,734 Alice? 3 00:05:18,985 --> 00:05:21,488 Hva gjør du der? 4 00:05:22,697 --> 00:05:25,241 Jeg ville se deg. 5 00:05:30,163 --> 00:05:34,250 Ta på deg noen klær. 6 00:06:03,405 --> 00:06:04,948 Jeg er her inne. 7 00:06:20,714 --> 00:06:23,675 Du flyttet. 8 00:06:23,800 --> 00:06:25,927 Jepp. 9 00:06:28,179 --> 00:06:31,891 Du fortalte meg ikke det. 10 00:06:35,103 --> 00:06:38,940 Jeg har ikke sett deg på flere år. 11 00:06:39,607 --> 00:06:43,236 Vel, jeg er her nå, og det er det som teller. 12 00:06:44,154 --> 00:06:49,159 Kanskje jeg kunne blitt litt, så kan vi prate, ta igjen. 13 00:07:00,545 --> 00:07:01,629 Greit. 14 00:07:01,755 --> 00:07:03,506 Ja? 15 00:07:04,758 --> 00:07:07,135 Du kan bli... 16 00:07:08,094 --> 00:07:10,847 ...bare en natt. 17 00:08:12,701 --> 00:08:15,704 -Det er vakkert. -Hva? 18 00:08:15,829 --> 00:08:18,415 -Huset, dummen. -Takk. 19 00:08:18,540 --> 00:08:19,749 Det er stort. 20 00:08:21,543 --> 00:08:24,087 Ja. 21 00:08:24,212 --> 00:08:26,423 -Det må være fælt å vedlikeholde. -Hva? 22 00:08:26,548 --> 00:08:30,760 Det må være dyrt for vedlikehold. 23 00:08:30,885 --> 00:08:33,430 -Alle regningene og sånt. -Ja. 24 00:08:33,555 --> 00:08:36,808 Jeg vet ikke hvordan du har råd. 25 00:08:49,779 --> 00:08:53,950 Jeg er faktisk opptatt med noe. 26 00:08:54,784 --> 00:08:59,080 Jeg må gå tilbake til arbeidet. 27 00:08:59,205 --> 00:09:03,084 Bare forsyn deg med snacks, eller noe. 28 00:12:52,856 --> 00:12:54,566 Jeg lager taco. 29 00:12:56,693 --> 00:12:59,863 Det er falskt kjøtt da. Jeg spiser ikke døde ting. 30 00:13:01,614 --> 00:13:03,450 Greit. 31 00:13:27,932 --> 00:13:33,313 Hva jobber du med som er så viktig? 32 00:13:36,441 --> 00:13:38,443 Tegninger. 33 00:13:39,986 --> 00:13:42,155 -Til hva? -En bok. 34 00:13:43,448 --> 00:13:45,950 Hvem sin bok? 35 00:13:46,076 --> 00:13:47,285 Min. 36 00:13:47,410 --> 00:13:50,288 Virkelig? Din egen? 37 00:13:50,413 --> 00:13:54,417 Ja, og jeg har en frist som jeg ligger langt over, 38 00:13:54,542 --> 00:13:57,045 så jeg er nødt til å arbeide. 39 00:13:57,170 --> 00:13:59,381 Alene. 40 00:14:02,175 --> 00:14:04,010 Hva handler den om? 41 00:14:06,471 --> 00:14:08,515 Det er en lang historie. 42 00:14:09,099 --> 00:14:11,768 Ethan, 43 00:14:11,893 --> 00:14:15,271 vi pleide å fortelle hverandre alt. 44 00:14:19,776 --> 00:14:23,613 Vi må bli søsken igjen. 45 00:14:23,738 --> 00:14:24,948 Familie. 46 00:14:25,990 --> 00:14:28,201 Familie? Virkelig? 47 00:14:29,494 --> 00:14:31,996 Familie er komplisert. 48 00:14:34,582 --> 00:14:37,502 Så, hvor bor du? 49 00:14:37,627 --> 00:14:38,628 I byen. 50 00:14:39,754 --> 00:14:42,132 Med kjæresten min. 51 00:14:44,384 --> 00:14:47,012 Passer han på deg? 52 00:14:47,137 --> 00:14:48,471 Jeg jobber faktisk. 53 00:14:49,973 --> 00:14:51,850 Ikke alle kan bare, 54 00:14:51,975 --> 00:14:55,228 du vet, ende opp i en herregård uten en forklaring. 55 00:15:00,108 --> 00:15:01,693 Dessuten, så har vi slått opp. 56 00:15:01,818 --> 00:15:03,278 Jeg trodde du sa "kjæreste". 57 00:15:03,403 --> 00:15:08,575 Var. Det er nylig. Så jeg er ikke vant til å si "eks". 58 00:15:09,826 --> 00:15:11,369 Hvorfor slo dere opp? 59 00:15:13,788 --> 00:15:17,125 Fordi jeg tok ham i å ligge med en annen. 60 00:15:17,250 --> 00:15:19,753 -Så? -Så, han var min. 61 00:15:20,170 --> 00:15:23,506 Det var bare sex. 62 00:15:23,631 --> 00:15:25,050 Dessuten, har du vært den andre jenta før. 63 00:15:25,175 --> 00:15:27,927 Slutt! 64 00:15:30,096 --> 00:15:32,515 Ikke vær slem. 65 00:15:35,477 --> 00:15:38,438 Jeg er allerede ulykkelig. 66 00:15:38,605 --> 00:15:40,440 Jeg vet ikke hva jeg skal tro på lengre med deg. 67 00:15:40,565 --> 00:15:42,734 Hvorfor ville jeg lyve om noe sånt? 68 00:15:43,610 --> 00:15:48,031 Folk lyver om at de er lykkelig når de ikke er det, 69 00:15:48,156 --> 00:15:50,992 ikke omvendt. 70 00:15:51,117 --> 00:15:54,496 Dessuten, er det over, og jeg trenger å komme meg videre. 71 00:15:54,621 --> 00:15:56,081 Du kommer deg alltid videre. 72 00:15:56,206 --> 00:15:58,249 Jeg skal videre i morgen, så ikke bekymre deg for det. 73 00:15:58,375 --> 00:16:00,210 -Jeg er ikke det. -Flott. 74 00:16:00,418 --> 00:16:03,129 Flott. 75 00:20:29,479 --> 00:20:31,981 Ethan? 76 00:20:49,124 --> 00:20:51,459 Det er rart, ikke sant? 77 00:20:56,297 --> 00:21:00,719 Som et synkehull, eller noe. 78 00:21:00,844 --> 00:21:02,721 Ikke sant? 79 00:21:17,569 --> 00:21:19,904 Hva? 80 00:21:21,948 --> 00:21:23,908 Ingenting. 81 00:21:31,708 --> 00:21:35,003 Dette stedet er veldig rart. 82 00:22:02,822 --> 00:22:06,284 -Hæ? -Hva? 83 00:22:06,451 --> 00:22:08,703 Du sa noe? 84 00:22:09,287 --> 00:22:12,165 Ingenting. 85 00:22:20,256 --> 00:22:22,008 Den tingen. 86 00:22:23,218 --> 00:22:26,346 Den er veldig rar, ikke sant? 87 00:22:39,359 --> 00:22:41,611 Hva fikk deg til å gå dit? 88 00:22:45,073 --> 00:22:46,616 Jeg var... 89 00:22:46,741 --> 00:22:51,371 Jeg gikk bare rundt omkring, og så fant jeg det. 90 00:22:56,501 --> 00:22:58,169 Akkurat. 91 00:23:30,577 --> 00:23:32,704 Jeg vet ikke hva som skjer, 92 00:23:32,829 --> 00:23:34,789 men du vil være trygg. 93 00:23:34,914 --> 00:23:37,208 Jeg holder deg trygg. 94 00:23:41,629 --> 00:23:45,759 Jeg vet ikke hva som skjer, men du vil være trygg. 95 00:23:45,884 --> 00:23:49,262 Jeg holder deg trygg. 96 00:24:07,405 --> 00:24:09,366 Hvor ble du av? 97 00:24:10,992 --> 00:24:14,954 -Ingen steder. -Men du gikk jo et sted. 98 00:24:19,042 --> 00:24:20,835 Har du sett pennen min? 99 00:24:22,253 --> 00:24:23,254 Hvilken penn? 100 00:24:23,797 --> 00:24:25,173 Min spesielle penn. 101 00:24:25,548 --> 00:24:26,549 Hvorfor er den spesiell? 102 00:24:27,050 --> 00:24:28,301 Fordi jeg bruker den til å tegne. 103 00:24:28,635 --> 00:24:29,636 Hvordan ser den ut? 104 00:24:29,761 --> 00:24:33,139 Sølv. Jeg legger den alltid på samme sted. 105 00:24:33,264 --> 00:24:34,349 Er du sikker? 106 00:24:34,724 --> 00:24:36,059 Helt sikker. 107 00:24:36,851 --> 00:24:38,478 Noen ganger er ting rett foran nesen din, 108 00:24:38,603 --> 00:24:40,855 og du trenger bare noen andre til å se for deg. 109 00:25:05,714 --> 00:25:07,257 Pokker. 110 00:25:32,365 --> 00:25:34,409 Hei, kanskje den er i et annet rom. 111 00:25:43,543 --> 00:25:45,295 -Fant du den? -Nei! 112 00:25:48,506 --> 00:25:49,799 Gå! 113 00:25:52,093 --> 00:25:53,261 -Nei? -Nei. 114 00:25:53,386 --> 00:25:55,513 Ja? Nei. 115 00:25:56,473 --> 00:25:58,433 -Nei. -Nei. 116 00:26:13,531 --> 00:26:14,741 Hva leter vi etter? 117 00:26:20,205 --> 00:26:21,998 -Det var pennen. -Det var pennen. 118 00:26:22,123 --> 00:26:25,835 -Fant du den? -Nei. 119 00:26:25,960 --> 00:26:27,754 Nei. 120 00:26:39,974 --> 00:26:42,268 Du kom ikke. 121 00:26:47,399 --> 00:26:51,236 Du kom ikke til mammas begravelse. 122 00:27:00,704 --> 00:27:05,792 Hun behandlet deg som om du var hennes alt. 123 00:27:05,917 --> 00:27:08,878 Hun behandlet meg som en feil. 124 00:27:10,046 --> 00:27:14,009 Hun gjorde ikke det da vi var barn. 125 00:27:22,183 --> 00:27:25,520 Du burde bli en liten stund. 126 00:27:30,108 --> 00:27:33,903 Du kan låne noen av klærne mine. 127 00:29:34,274 --> 00:29:37,027 Jeg kan ikke fokusere på arbeidet mitt. 128 00:29:38,153 --> 00:29:42,824 Blir du distrahert fordi vi bor på en gigantisk kule, 129 00:29:42,949 --> 00:29:46,202 som snurrer i midten av ingenting? 130 00:29:50,707 --> 00:29:53,168 Kanskje. 131 00:29:55,754 --> 00:29:59,424 Blir du distrahert av hullet? 132 00:30:05,805 --> 00:30:08,600 Hva om det er en portal? 133 00:30:09,851 --> 00:30:14,064 Vi starter på nytt. 134 00:30:14,230 --> 00:30:16,274 Du kan bli med meg. 135 00:30:16,399 --> 00:30:18,068 Hva snakker du om? 136 00:30:20,487 --> 00:30:23,198 Jeg tror det er et bedre sted enn her. 137 00:30:31,122 --> 00:30:33,875 Hvor skal du? Vent! 138 00:30:34,542 --> 00:30:37,087 Ethan, kom tilbake! Hva sa jeg? Jeg beklager! 139 00:30:39,422 --> 00:30:41,591 Hei. 140 00:30:48,932 --> 00:30:50,392 Du gjorde dette. 141 00:30:50,517 --> 00:30:52,852 -Hva? -Din fordømte heks. 142 00:30:53,937 --> 00:30:56,856 Du prøver å få meg til å tenke på ting? 143 00:30:57,565 --> 00:30:59,234 Akkurat som da vi var barn. 144 00:30:59,359 --> 00:31:01,194 -Du var alltid så... -Hva snakker du om? 145 00:31:01,319 --> 00:31:03,405 -Hva snakker du om? -Hva gjorde du? 146 00:31:03,530 --> 00:31:04,572 Du er gal. 147 00:31:04,698 --> 00:31:07,075 -Jeg er ikke gal. Du er gal. -Jeg gjorde ingenting. 148 00:31:07,200 --> 00:31:08,827 Hva gjorde du? 149 00:31:08,952 --> 00:31:11,579 Det er du som er gal. 150 00:31:12,789 --> 00:31:14,082 -Ethan, slutt. -Du er gal. 151 00:31:14,207 --> 00:31:15,875 -Du skader meg. -Gal! 152 00:31:16,001 --> 00:31:17,210 Slutt! 153 00:31:21,172 --> 00:31:24,259 -Hva søren? -Beklager. 154 00:31:24,426 --> 00:31:26,011 Beklager. 155 00:33:16,329 --> 00:33:18,081 Ethan er gal. Jeg er ikke gal. 156 00:33:21,501 --> 00:33:25,630 Jeg er ikke gal. Han er gal. 157 00:33:38,309 --> 00:33:40,854 Hva skjedde? 158 00:33:42,105 --> 00:33:44,315 Si det. 159 00:33:45,358 --> 00:33:47,861 Det virker som jeg uroer deg, så jeg drar. 160 00:33:47,986 --> 00:33:48,987 Alice. 161 00:33:53,074 --> 00:33:56,244 Jeg vil virkelig ikke være alene her akkurat nå. 162 00:33:58,872 --> 00:34:00,832 Bli. 163 00:34:19,684 --> 00:34:22,187 Det er bare henne. 164 00:34:28,693 --> 00:34:31,029 Vil du ta en svømmetur? 165 00:34:31,154 --> 00:34:32,572 Nei. 166 00:35:26,543 --> 00:35:27,877 Hei. 167 00:35:29,754 --> 00:35:31,423 Hvem er du? 168 00:35:31,548 --> 00:35:33,383 Min mor rengjør stedet. 169 00:35:36,469 --> 00:35:39,514 Ja, hun tar meg med til fotballkampene mine etterpå. 170 00:35:39,639 --> 00:35:41,975 -Fotball. -Ja. Se. 171 00:35:58,742 --> 00:36:00,535 Kult. 172 00:36:25,977 --> 00:36:27,020 Se. 173 00:36:39,741 --> 00:36:41,910 Danny, du plager vel ingen, gjør du? 174 00:36:42,035 --> 00:36:43,745 -Nei. -Nei. 175 00:36:48,375 --> 00:36:50,835 Du er prikk lik henne. 176 00:36:53,129 --> 00:36:54,881 Hvem? 177 00:36:55,006 --> 00:36:57,550 Elaine. 178 00:36:57,676 --> 00:36:59,010 Kjente du henne? 179 00:37:00,136 --> 00:37:02,222 Da hun bodde her, ja. 180 00:37:13,608 --> 00:37:15,860 Hvem sitt hus er dette? 181 00:37:15,985 --> 00:37:18,822 Er dette mors hus? 182 00:37:20,156 --> 00:37:22,409 Å, herregud. 183 00:37:22,826 --> 00:37:24,828 Hvordan? Hvordan er det mulig? 184 00:37:24,953 --> 00:37:26,287 -Jeg vet ikke. -Du er en løgner. 185 00:37:26,413 --> 00:37:27,414 -Jeg fikk en telefon... -Du er en løgner. 186 00:37:27,539 --> 00:37:30,000 Jeg fikk en telefon, helt ut av det blå. Ante det ikke. 187 00:37:30,125 --> 00:37:31,835 Hun etterlot det til meg, og jeg... 188 00:37:31,960 --> 00:37:33,545 Det gir ingen mening. 189 00:37:33,670 --> 00:37:35,839 Hun bare etterlot det til meg. Jeg hadde ingen anelse. 190 00:37:35,964 --> 00:37:38,216 Du kunne fortalt meg. 191 00:37:38,967 --> 00:37:40,927 -Hvorfor sa du ingenting? -Jeg visste ikke hvor du var. 192 00:37:41,052 --> 00:37:43,763 Jeg fant deg. Du kunne funnet meg. 193 00:37:44,514 --> 00:37:47,475 Kanskje jeg ikke ville. 194 00:37:53,023 --> 00:37:55,275 Jeg ville fortalt deg det til slutt. 195 00:37:55,400 --> 00:37:57,694 Vi pleide å fortelle hverandre alt. 196 00:37:58,111 --> 00:38:00,780 Jeg vet det. Du sa det tidligere. 197 00:38:07,829 --> 00:38:09,998 Ethan. 198 00:38:11,416 --> 00:38:13,626 Dette gir mening. 199 00:38:13,918 --> 00:38:17,756 Kan du se det? Alt gir mening nå. 200 00:38:17,881 --> 00:38:18,840 Alice. 201 00:38:18,965 --> 00:38:21,217 Hun hadde et hemmelig liv. 202 00:38:21,343 --> 00:38:23,470 -Dette huset. -Ok. 203 00:38:23,595 --> 00:38:26,473 At jeg kom hit. Hun hadde et hemmelig liv. 204 00:38:26,598 --> 00:38:28,099 -Jeg planla ikke dette. -Nei... 205 00:38:28,224 --> 00:38:30,018 -Jeg planla ikke dette, Ethan. -Vær så snill. 206 00:38:30,143 --> 00:38:33,104 Jeg bare satt meg i bilen, og noe kjørte meg hit. 207 00:38:33,730 --> 00:38:37,067 Ser du det ikke? Alt dette er ment å være. 208 00:38:37,192 --> 00:38:38,485 Ethan? 209 00:38:40,612 --> 00:38:42,155 Du blir med meg. 210 00:38:43,281 --> 00:38:45,658 Det er et bedre sted enn her. 211 00:38:45,784 --> 00:38:49,579 Ikke kjemp imot. 212 00:38:49,704 --> 00:38:52,207 Kom igjen. 213 00:38:52,332 --> 00:38:54,209 Ikke kjemp imot. 214 00:47:33,812 --> 00:47:36,022 Ethan! 215 00:47:38,525 --> 00:47:39,526 Ethan! 216 00:48:51,473 --> 00:48:53,266 Ethan. 217 00:48:58,146 --> 00:49:02,567 -Hva gjør du? -Ingenting. 218 00:49:02,692 --> 00:49:06,571 -Jeg trodde du dro. -Nei. 219 00:49:09,407 --> 00:49:12,535 Åpnet du vinduene i natt? 220 00:49:12,660 --> 00:49:15,580 Nei, hvordan det? 221 00:49:16,581 --> 00:49:20,001 Jeg trodde de var åpne. 222 00:49:20,168 --> 00:49:23,380 Kanskje du åpnet dem. 223 00:49:23,505 --> 00:49:25,548 Kanskje. 224 00:49:30,011 --> 00:49:32,889 Hva gjør du her inne? 225 00:49:34,265 --> 00:49:38,728 Lager kaffe. Vil du ha litt? 226 00:49:41,106 --> 00:49:43,149 Ja. 227 00:49:57,539 --> 00:49:59,874 Hva er det du tenker på? 228 00:50:04,629 --> 00:50:08,508 Vesener gror på innsiden av magene våre. 229 00:50:08,633 --> 00:50:13,346 Det er som om vi er opp-ned, og likevel faller vi ikke. 230 00:50:14,723 --> 00:50:17,892 Men mennesker synes det er rart å tenke noe annet... 231 00:50:18,018 --> 00:50:19,644 Vent. Hvor fikk du det? 232 00:50:24,858 --> 00:50:27,360 Jeg fant det. 233 00:50:28,028 --> 00:50:30,071 Du burde ikke ha på det. 234 00:50:34,951 --> 00:50:37,829 Du ville aldri gått fra meg, ikke sant? 235 00:50:44,419 --> 00:50:47,422 Bare lov meg at du aldri går fra meg, vær så snill. 236 00:50:52,177 --> 00:50:54,679 Jeg skal ikke gå fra deg. 237 00:50:57,098 --> 00:51:01,102 Ikke gjør det du gjorde mot henne, mot meg. 238 00:51:04,397 --> 00:51:05,857 Hun fortjente det. 239 00:51:07,359 --> 00:51:10,403 Du er grunnen til at hun dro, Alice. 240 00:51:20,747 --> 00:51:24,376 Alice! Vent! 241 00:51:24,501 --> 00:51:26,044 Alice, stopp! 242 00:51:30,840 --> 00:51:32,592 Hei. 243 00:51:40,183 --> 00:51:42,018 Hva foregår? 244 00:51:42,143 --> 00:51:44,145 -Ingenting. -Ingenting. 245 00:51:48,566 --> 00:51:50,235 Dette er Alice. 246 00:51:51,319 --> 00:51:53,363 Å, Gud. 247 00:51:53,488 --> 00:51:57,701 Alice, selvfølgelig. Jeg beklager. 248 00:51:57,826 --> 00:51:59,828 Hei. 249 00:52:05,125 --> 00:52:08,294 Jeg er Misty, Ethans kjæreste. 250 00:52:11,631 --> 00:52:14,259 -Misty. -Ja. 251 00:52:14,384 --> 00:52:16,219 Glemte du at jeg skulle komme? 252 00:52:16,344 --> 00:52:18,638 Ja. Nei. Jeg mener. Jeg glemte... 253 00:52:18,763 --> 00:52:21,307 Nei. Jeg ble oppslukt av noe. Beklager. 254 00:52:21,433 --> 00:52:25,103 Åpenbart. Jeg savnet deg. 255 00:52:25,228 --> 00:52:28,314 Jeg savnet deg også. 256 00:52:30,275 --> 00:52:33,236 Det er godt å se deg. 257 00:52:33,361 --> 00:52:36,364 Jeg hopper i dusjen. Jeg føler meg fæl etter den turen. 258 00:52:36,489 --> 00:52:38,575 Det var fint å treffe deg. 259 00:52:46,082 --> 00:52:48,168 Jeg kan ikke tro at du ikke fortalte meg at du hadde kjæreste. 260 00:52:48,293 --> 00:52:51,338 -Du kommer ikke til å si noe... -Om hva? 261 00:52:54,424 --> 00:52:57,510 -Om hva som har skjedd. -Hva har skjedd? 262 00:52:57,635 --> 00:53:00,055 -Bare at ting har vært rart. -Så, du innrømmer det. 263 00:53:00,180 --> 00:53:03,058 Bare ikke fortell henne om det. 264 00:53:03,183 --> 00:53:05,643 Jeg kan ikke tro at du ikke fortalte meg om henne. 265 00:53:05,769 --> 00:53:06,895 Jeg beklager. 266 00:53:07,020 --> 00:53:11,024 Nei, jeg mener, jeg kan ikke tro det. Det er bokstavelig talt utrolig. 267 00:53:13,485 --> 00:53:15,862 Veldig rart. 268 00:53:39,886 --> 00:53:41,262 Du skremte meg. 269 00:53:43,890 --> 00:53:45,934 Beklager. 270 00:53:46,059 --> 00:53:47,769 For hva? 271 00:53:47,894 --> 00:53:51,147 Jeg visste ikke at hun skulle komme. Hun bare dukket opp. 272 00:53:51,272 --> 00:53:52,899 Det er greit. 273 00:53:53,024 --> 00:53:56,736 Jeg mener, det var et sjokk, men det er greit. 274 00:53:56,861 --> 00:53:59,781 Hun blir bare en natt til, tror jeg. 275 00:53:59,906 --> 00:54:03,993 -Tror du? -Jeg ber henne dra i morgen. 276 00:54:04,119 --> 00:54:06,329 Nei, jeg mente ikke at hun skulle dra. 277 00:54:06,454 --> 00:54:10,917 Det er bare, jeg så frem til å tilbringe mer tid med deg. 278 00:55:20,695 --> 00:55:24,032 Der er du. Hva driver du med? 279 00:55:26,493 --> 00:55:28,995 Er du sikker på at hun er kjæresten din? 280 00:55:29,120 --> 00:55:30,163 Nei, jeg er ikke sikker. 281 00:55:30,288 --> 00:55:32,624 Ja, Alice. Hva søren? Hva er det du snakker om? 282 00:55:32,749 --> 00:55:34,209 Jeg har sett henne før. 283 00:55:35,210 --> 00:55:37,045 Du har sikkert sett et bilde rundt i huset. 284 00:55:37,796 --> 00:55:40,924 Ja, i bildet. 285 00:55:42,634 --> 00:55:43,802 Hvor fant du det? 286 00:55:45,261 --> 00:55:50,308 I skapet, med kjolen. 287 00:55:50,433 --> 00:55:51,601 Jeg trodde det var henne. 288 00:55:51,726 --> 00:55:53,978 -Misty? -Glem det. 289 00:55:55,355 --> 00:55:56,356 Det er ikke viktig. 290 00:55:56,481 --> 00:55:57,774 Hva? 291 00:56:02,862 --> 00:56:04,030 Jeg får vel dra, da. 292 00:56:04,155 --> 00:56:05,323 Hvorfor? 293 00:56:05,448 --> 00:56:07,200 -Jeg vil ikke være i veien. -Du er ikke i veien. 294 00:56:07,325 --> 00:56:09,661 Nei, det går fint. Virkelig. Jeg drar. 295 00:56:11,955 --> 00:56:16,042 Jeg er ikke sikker på hvor jeg skal dra, men det finner jeg ut. 296 00:56:18,253 --> 00:56:22,424 Hvorfor blir du ikke en natt til? Bare en natt til. 297 00:56:22,549 --> 00:56:25,176 Jeg har allerede fortalt henne alt om deg. 298 00:56:25,301 --> 00:56:29,264 Vi må bare bli kjent. 299 00:56:29,931 --> 00:56:31,349 Hvorfor fortalte du meg ikke om henne? 300 00:56:32,142 --> 00:56:33,143 Gjorde jeg ikke? 301 00:56:33,268 --> 00:56:35,520 -Ikke få meg til å føle meg gal. -Jeg gjør ikke det. 302 00:56:35,645 --> 00:56:37,439 Jo, det gjør du. Du fortalte meg ikke om henne. 303 00:56:37,564 --> 00:56:38,648 Hvorfor? 304 00:56:38,773 --> 00:56:40,817 -Jeg vet ikke. Jeg stoler ikke på deg. -Stoler på meg til hva? 305 00:56:40,942 --> 00:56:41,901 For du ville gjort noe rart. 306 00:56:42,027 --> 00:56:44,154 Du ville ertet henne, du ville vært slem mot henne. 307 00:56:46,239 --> 00:56:48,074 Hvor sa du at dere møttes? 308 00:56:48,199 --> 00:56:49,909 I nærheten. Hun var her på en innspilling. 309 00:56:51,244 --> 00:56:54,998 -Fortalte jeg deg ikke det? -Slutt å si det! Du fortalte meg ikke. 310 00:56:58,543 --> 00:57:00,086 Er hun en skuespiller? 311 00:57:00,337 --> 00:57:03,465 Ja. Hun var her oppe på en innspilling. 312 00:57:03,590 --> 00:57:05,258 -Hvor? -Los Angeles. 313 00:57:05,383 --> 00:57:06,551 Du sa nettopp her, Ethan. 314 00:57:06,676 --> 00:57:09,220 Nei, jeg mente at... 315 00:57:09,346 --> 00:57:12,390 Vi møttes her, men hun kom nettopp tilbake fra Los Angeles. 316 00:57:12,515 --> 00:57:13,600 -Hollywood? -Jeg vet ikke. 317 00:57:13,725 --> 00:57:16,394 -Det er det samme, er det ikke? -På en måte. 318 00:57:18,229 --> 00:57:19,981 Hva for et navn er Misty, uansett? 319 00:57:20,106 --> 00:57:22,067 Jeg vet ikke. 320 00:57:22,192 --> 00:57:24,986 Går hun fra rom til rom, 321 00:57:25,111 --> 00:57:26,613 og er veldig vag og sånt? 322 00:57:26,738 --> 00:57:28,615 -Hva er det med deg? -Hvor lenge har dere vært sammen? 323 00:57:29,240 --> 00:57:30,575 Jeg vet ikke. Noen måneder. 324 00:57:31,743 --> 00:57:33,787 Du virker veldig forvirret over forholdet deres. 325 00:57:33,912 --> 00:57:36,289 Du gjør meg forvirret. 326 00:57:37,248 --> 00:57:41,586 Ikke skyld dine svakheter på min styrke. 327 00:57:44,381 --> 00:57:45,507 Hun er snill. 328 00:57:46,966 --> 00:57:48,677 Jeg er lykkelig. 329 00:57:49,260 --> 00:57:51,513 Kan du ikke være lykkelig for meg? 330 00:57:53,723 --> 00:57:55,433 Men jeg kan bli noen få netter til? 331 00:57:55,558 --> 00:57:58,228 Ja, jeg sa allerede det. 332 00:57:58,812 --> 00:58:00,855 Jeg trodde hun valgte meg. Jeg er veldig forvirret. 333 00:58:01,815 --> 00:58:03,483 -Hva prater du om? -Ok, greit. 334 00:58:04,484 --> 00:58:05,985 Jeg blir, ok? 335 00:58:07,278 --> 00:58:08,279 Ok. 336 00:58:08,780 --> 00:58:10,281 Bare en uke til eller noe da. 337 00:58:10,907 --> 00:58:12,951 Jeg sa allerede at det var greit. 338 00:58:13,743 --> 00:58:17,122 Greit. 339 00:58:53,491 --> 00:58:54,701 Vil du hjelpe til? 340 00:58:57,996 --> 00:58:59,664 Greit. 341 00:59:05,170 --> 00:59:08,173 Kan du ikke dele salaten? 342 00:59:17,390 --> 00:59:18,641 Jeg liker håret ditt. 343 00:59:20,727 --> 00:59:22,479 Takk. 344 00:59:30,820 --> 00:59:32,822 Mount St. Helens. 345 00:59:35,700 --> 00:59:37,160 Hæ? 346 00:59:37,535 --> 00:59:39,579 Mitt halskjede. 347 00:59:39,704 --> 00:59:42,457 Det er laget av mineraler fra da Mount St. Helens hadde utbrudd 348 00:59:42,582 --> 00:59:45,543 i Washington tilbake i 1980. 349 00:59:46,544 --> 00:59:51,341 Det er en del av en katastrofe. Kan du forestille deg det? 350 01:00:00,141 --> 01:00:01,810 Hvor var du i natt? 351 01:00:06,523 --> 01:00:08,233 Der oppe. 352 01:00:12,612 --> 01:00:16,074 På et nattfly. 353 01:00:34,551 --> 01:00:37,762 Kan du ikke dekke på bordet? 354 01:00:37,887 --> 01:00:39,597 Vi har lunsj ute, eller? 355 01:00:44,978 --> 01:00:46,312 Greit. 356 01:01:27,062 --> 01:01:28,480 Hvem var du med før Ethan? 357 01:01:28,605 --> 01:01:29,773 -Alice. -Hva? 358 01:01:29,898 --> 01:01:31,107 Kom igjen. 359 01:01:32,275 --> 01:01:33,735 Det er greit. 360 01:01:37,072 --> 01:01:39,366 -Ingen, faktisk. -Ingen? 361 01:01:39,491 --> 01:01:43,453 Nei, jeg var egentlig ikke typen for kjærester. 362 01:01:43,578 --> 01:01:44,579 Og så, møtte jeg Ethan. 363 01:01:48,083 --> 01:01:50,293 Har du ditt eget sted? 364 01:01:50,418 --> 01:01:54,130 Nei, jeg reiser mye i jobben, så jeg blir bare her. 365 01:01:54,255 --> 01:01:57,300 Hva med sakene dine? Hvor oppbevarer du alle sakene dine? 366 01:01:57,425 --> 01:01:59,928 Jeg har egentlig ikke så mye saker. 367 01:02:00,053 --> 01:02:02,555 Kan vi bare ha en normal samtale, vær så snill? 368 01:02:05,350 --> 01:02:08,687 Fortalte Ethan deg om hva som foregår? 369 01:02:12,899 --> 01:02:14,317 Nei. 370 01:02:14,526 --> 01:02:16,653 Er du sikker på at du ikke vet hva jeg prater om? 371 01:02:18,446 --> 01:02:19,948 Ja. 372 01:02:31,376 --> 01:02:33,920 Hei, slutt å oppføre deg rart. 373 01:02:34,045 --> 01:02:35,213 Ethan. 374 01:02:36,089 --> 01:02:39,009 Du er lik meg. 375 01:02:39,843 --> 01:02:41,720 Vi må holde oss sammen. 376 01:02:41,845 --> 01:02:44,764 Du rev oss fra hverandre. 377 01:02:44,889 --> 01:02:48,435 Derfor er jeg tilbake nå, ok? 378 01:02:51,354 --> 01:02:53,857 Hun var fæl mot meg, Misty. 379 01:02:54,733 --> 01:02:57,527 -Helt grusom mot meg. -Hvem? 380 01:02:57,652 --> 01:02:58,987 Mamma. 381 01:03:02,157 --> 01:03:03,450 Derfor rømte jeg. 382 01:03:03,575 --> 01:03:04,617 Nei, du rømte fordi du... 383 01:03:04,743 --> 01:03:06,327 -På grunn av hva? -Ingenting. 384 01:03:06,453 --> 01:03:09,581 -Hva? -Ingenting. 385 01:03:09,706 --> 01:03:14,919 Etter at jeg lå med mannen hennes, gikk hun bare ut i sjøen. 386 01:03:17,088 --> 01:03:20,717 Bare gikk og gikk til... 387 01:03:20,842 --> 01:03:23,845 Tidevannet tok henne vekk. 388 01:03:28,975 --> 01:03:33,980 Det er ikke noe bevis. De fant aldri kroppen hennes. 389 01:03:35,357 --> 01:03:39,152 Hun hadde et hemmelig liv. 390 01:04:53,643 --> 01:04:59,482 Etter alt vi har pratet om, skal hun bare sitte ved bassenget. 391 01:04:59,607 --> 01:05:02,235 Hun har ingen saker. Hun vokste opp her og der. 392 01:05:02,360 --> 01:05:05,989 -Hun har ingen fortid. -Hun fortalte oss om fortiden hennes. 393 01:05:06,114 --> 01:05:07,073 Hvor møtte du henne? 394 01:05:07,198 --> 01:05:10,660 -Jeg sa jo det. Under innspilling. -Virkelig? 395 01:05:10,785 --> 01:05:12,579 Hvorfor er det så rart? 396 01:05:12,704 --> 01:05:14,622 Hun kom seg inn i hodet mitt, og så ditt. 397 01:05:14,748 --> 01:05:18,001 Hva? Jeg vet ikke... Hva mener du? 398 01:05:18,168 --> 01:05:19,461 Hun bor her, 399 01:05:19,586 --> 01:05:23,340 men jeg kan verken se, eller føle en annen kvinne. 400 01:05:23,465 --> 01:05:25,967 Jeg vet ikke hvorfor ikke. 401 01:05:26,092 --> 01:05:29,679 Jeg forstår ikke. Du tror hun har et motiv. 402 01:05:29,804 --> 01:05:33,516 Nei. Det er hun som spiller, Ethan. 403 01:05:36,561 --> 01:05:41,191 Hun valgte meg. Nå, vil hun ha deg. 404 01:05:41,316 --> 01:05:44,652 Hva snakker du om? 405 01:05:44,778 --> 01:05:47,364 Det er ikke rettferdig. 406 01:05:47,489 --> 01:05:49,991 Hun skal ta deg bort. 407 01:05:50,116 --> 01:05:54,329 Jeg skal ingen plass. 408 01:05:54,496 --> 01:05:58,041 Jeg er lei meg for at jeg ødela. 409 01:05:59,626 --> 01:06:00,669 Alice... 410 01:06:00,794 --> 01:06:03,171 -Beklager. -Alice. 411 01:06:04,798 --> 01:06:08,968 Alt det er i fortiden. Ok? 412 01:06:12,514 --> 01:06:15,183 Vi kan gå fremover. 413 01:07:41,478 --> 01:07:43,563 Ser bra ut på deg. 414 01:07:55,241 --> 01:07:58,328 Beklager for det tidligere. 415 01:07:59,954 --> 01:08:02,040 Det går greit. 416 01:08:03,667 --> 01:08:06,544 Du syntes ikke at jeg er forferdelig? 417 01:08:07,962 --> 01:08:11,383 Alle gjør feiltrinn. 418 01:08:16,429 --> 01:08:19,391 -Hva handler Ethans bok om? -Jeg vet ikke. 419 01:08:19,516 --> 01:08:23,687 Han skal ikke vise den til meg før den er ferdig. 420 01:08:27,857 --> 01:08:31,111 Er du forelsket, Misty? 421 01:08:31,903 --> 01:08:33,530 Ja. 422 01:08:33,655 --> 01:08:35,448 Begge to? 423 01:08:35,573 --> 01:08:37,242 Vel, jeg vil jo anta det. 424 01:08:38,118 --> 01:08:40,954 -Morsomt. -Hvorfor det? 425 01:08:42,163 --> 01:08:46,334 Jeg fikk bare ikke de vibbene fra han. 426 01:08:46,459 --> 01:08:49,129 Hvorfor ikke? Hva sa han? 427 01:08:49,254 --> 01:08:51,756 Ingenting. Bare at du var vanlig. 428 01:08:51,881 --> 01:08:53,216 Han brukte ikke ordet, "kjærlighet", 429 01:08:53,341 --> 01:08:55,093 men han var nok bare nervøs for å fortelle meg. 430 01:08:55,218 --> 01:08:56,219 Kjærlighet er et stort ord. 431 01:08:56,845 --> 01:08:59,973 Tror du jeg er et barn, Alice? 432 01:09:03,476 --> 01:09:05,437 Nei. 433 01:09:05,812 --> 01:09:08,898 Så ikke lyv for meg som et. 434 01:09:29,794 --> 01:09:30,879 Hei. 435 01:09:33,048 --> 01:09:35,258 De er pene. 436 01:09:38,219 --> 01:09:39,220 Takk. 437 01:09:49,397 --> 01:09:51,399 Skal du bli med meg? 438 01:09:57,989 --> 01:09:59,449 Hvor? 439 01:09:59,574 --> 01:10:02,827 Europa. Geneve-innspillingen, husker du? 440 01:10:04,621 --> 01:10:06,331 Kom. 441 01:10:06,456 --> 01:10:09,167 Alice kan bli her og passe på huset. 442 01:10:09,292 --> 01:10:11,086 Hun kan ikke bli med oss? 443 01:10:11,211 --> 01:10:14,881 Nei, det vil de ikke tillate. 444 01:10:15,006 --> 01:10:17,550 Hvem er de? 445 01:10:17,676 --> 01:10:19,844 Produsentene. 446 01:10:23,098 --> 01:10:26,101 Det går greit å la henne være her. 447 01:10:26,226 --> 01:10:27,811 Hun er min søster. 448 01:10:27,936 --> 01:10:32,232 Hun er ikke bra for deg. Hun gjør deg gal. 449 01:10:34,859 --> 01:10:38,863 La oss bare komme oss vekk herfra. Ok? 450 01:10:43,993 --> 01:10:46,079 Greit. 451 01:11:18,945 --> 01:11:22,323 Hun vil ikke være i veien for oss. Jeg lover. 452 01:11:22,449 --> 01:11:26,077 Hun vil ikke være i veien for oss. Jeg lover. 453 01:11:26,202 --> 01:11:29,539 Hun vil ikke være i veien for oss. Jeg lover. 454 01:11:29,664 --> 01:11:33,918 Hun vil ikke være i veien for oss. Jeg lover. 455 01:11:34,044 --> 01:11:37,797 Hun vil ikke være i veien for oss. Jeg lover. 456 01:11:37,922 --> 01:11:40,967 Hun vil ikke være i veien for oss. Jeg lover. 457 01:11:41,092 --> 01:11:45,263 Hun vil ikke være i veien for oss. Jeg lover. 458 01:11:45,388 --> 01:11:48,183 Hun vil ikke være i veien for oss. Jeg lover. 459 01:11:59,986 --> 01:12:02,989 Kom igjen. 460 01:12:03,114 --> 01:12:04,616 Kom igjen. 461 01:12:05,950 --> 01:12:07,494 Kom igjen. 462 01:12:46,616 --> 01:12:48,660 Der er du. Hei. Hva gjør du her oppe? 463 01:12:48,785 --> 01:12:50,328 Der er du. Hva gjør du her oppe? 464 01:12:50,453 --> 01:12:52,497 Jeg visste det. Der. 465 01:12:52,622 --> 01:12:55,375 Jeg visste det. Jeg sa det til deg. 466 01:12:56,710 --> 01:12:59,671 Hvor er det? Jeg sa det til deg. Hvor er det? 467 01:13:00,547 --> 01:13:02,549 Kom igjen. Hvor ble du av? 468 01:13:07,637 --> 01:13:08,722 Hva søren feiler det deg? 469 01:13:08,847 --> 01:13:09,889 Ro deg ned. Hva er det med deg? 470 01:13:10,015 --> 01:13:11,516 -Hva feiler det deg? -Hva prater du om? 471 01:13:11,641 --> 01:13:13,101 -Hva prater du om? -Kan du våkne, for svarte! 472 01:13:13,226 --> 01:13:16,062 Noe foregår, og du vet det. 473 01:13:17,397 --> 01:13:18,815 Jeg vet at du vet det. 474 01:13:18,940 --> 01:13:22,777 -Alice. -Hva? 475 01:13:26,656 --> 01:13:29,117 Du vil at noe skal skje. Du ser etter en vei ut. 476 01:13:29,242 --> 01:13:30,201 -Våkn opp for svarte. -Ro deg ned. 477 01:13:30,326 --> 01:13:31,661 Alice, du vil bare at noe skal skje. 478 01:13:31,786 --> 01:13:32,746 Du ser etter en vei ut. 479 01:13:32,871 --> 01:13:34,164 -Hun prøver å ta deg vekk. -Alice, hør etter. 480 01:13:36,666 --> 01:13:39,127 Alice, det er bare en jobbreise. Det er ingenting. 481 01:13:39,252 --> 01:13:43,173 -Det er i orden. -Hun prøver å ta deg vekk. 482 01:13:43,298 --> 01:13:44,966 Ja, for jobb. Det er i orden. 483 01:13:45,091 --> 01:13:47,969 Hun prøver å ta deg vekk fra meg. 484 01:13:48,094 --> 01:13:49,054 Alice. 485 01:13:49,179 --> 01:13:51,765 Hun er ikke en av oss. 486 01:13:53,183 --> 01:13:55,185 Hun er ikke en av oss. 487 01:13:57,896 --> 01:13:59,647 Vi er forelsket. 488 01:13:59,814 --> 01:14:01,816 Du høres ut som en jævla robot. 489 01:14:01,941 --> 01:14:03,818 -Hun har programmert deg. -Bare slutt. 490 01:14:03,943 --> 01:14:06,154 Vent. Du må tro meg. 491 01:14:06,279 --> 01:14:08,073 Hvorfor kan du ikke tro meg? 492 01:14:08,198 --> 01:14:10,325 Hva vil du at jeg skal tro? Jeg er forvirret. 493 01:14:10,450 --> 01:14:12,118 Du har aldri sett henne før i dag. 494 01:14:12,243 --> 01:14:14,287 Nei, Alice. Ikke kødd med meg. 495 01:14:14,412 --> 01:14:15,997 Tenk deg om. 496 01:14:16,122 --> 01:14:17,457 Hvor møttes dere? 497 01:14:17,582 --> 01:14:20,919 -Her oppe, på en innspilling. -Hvilken film? 498 01:14:21,044 --> 01:14:22,128 Jeg husker ikke. 499 01:14:23,004 --> 01:14:25,340 Jeg husker ikke. 500 01:14:25,465 --> 01:14:27,050 Du ville husket hva hun jobbet med. 501 01:14:27,175 --> 01:14:28,885 Nei. Jeg kan bare ikke tenke. Du stresser meg. 502 01:14:29,010 --> 01:14:31,554 Tenk hardt på å være med henne fra begynnelsen. 503 01:14:31,680 --> 01:14:34,099 -Nei, jeg kan ikke tenke. -Tenk godt. 504 01:14:34,224 --> 01:14:35,266 Du stresser meg. 505 01:14:35,392 --> 01:14:40,230 Tenk hardt på å være med henne fra begynnelsen. 506 01:14:40,355 --> 01:14:42,941 Vær sterk. 507 01:14:43,066 --> 01:14:45,110 Hvor møttes dere? 508 01:14:45,235 --> 01:14:48,571 Jeg husker ikke. 509 01:14:48,697 --> 01:14:50,240 Jeg husker ikke. 510 01:15:02,168 --> 01:15:04,421 Føles som en rar drøm. 511 01:15:04,587 --> 01:15:06,047 Hva da? 512 01:15:07,424 --> 01:15:11,511 -Hva da? -Alt som skjer nå. 513 01:15:17,183 --> 01:15:18,476 Hva skjer? 514 01:15:19,144 --> 01:15:22,230 Jeg prøver enda å finne ut av det. 515 01:15:25,734 --> 01:15:30,572 Er ikke viktig. Alt er i orden. 516 01:15:30,780 --> 01:15:32,824 Vi er her sammen. 517 01:15:32,949 --> 01:15:36,953 Hun prøver å ta deg vekk. 518 01:15:37,078 --> 01:15:39,289 De vil ha deg. 519 01:15:41,624 --> 01:15:44,711 Vi skal liksom fortelle alt til hverandre. 520 01:15:44,836 --> 01:15:47,797 Vi skulle alltid fortelle hverandre alt. 521 01:15:47,922 --> 01:15:51,885 -Lov meg igjen. -Lover. 522 01:15:52,010 --> 01:15:54,220 -Si det igjen. -Lover. 523 01:15:54,346 --> 01:15:56,890 -Lov meg at du ikke drar fra meg. -Jeg lover. 524 01:15:57,015 --> 01:15:58,266 Hun er ikke en av oss. 525 01:15:58,933 --> 01:16:02,354 -Hun er ikke en av oss. -Vi skal være sammen for alltid. 526 01:16:02,479 --> 01:16:04,773 Vi skal være sammen for alltid. 527 01:16:04,898 --> 01:16:08,651 Hun må dra. 528 01:16:08,985 --> 01:16:12,238 Hun må dra. 529 01:16:51,986 --> 01:16:53,321 Der er du. 530 01:16:55,490 --> 01:16:58,368 Hva er galt? 531 01:16:58,493 --> 01:17:00,620 Ingenting. 532 01:17:03,623 --> 01:17:05,375 Fortalte du Alice at middagen er klar? 533 01:17:05,500 --> 01:17:07,043 Selvfølgelig. 534 01:17:09,004 --> 01:17:12,298 -Sitt ved siden av meg. -Greit. 535 01:17:31,317 --> 01:17:33,194 Du ser vakker ut. 536 01:17:54,883 --> 01:17:56,009 Ikke til meg, takk. 537 01:17:57,260 --> 01:17:59,387 -Drikker du ikke? -Ikke akkurat nå. 538 01:18:00,096 --> 01:18:03,391 Jeg sluttet å røyke også. Jeg liker ikke smaken lenger. 539 01:18:07,729 --> 01:18:09,230 Hva? Er du gravid? 540 01:18:16,696 --> 01:18:18,740 Er du? 541 01:18:23,870 --> 01:18:26,247 Jeg ville holde det hemmelig. 542 01:18:26,373 --> 01:18:29,876 Vi skal liksom fortelle hverandre alt? 543 01:18:32,879 --> 01:18:36,257 -Hva annet skjuler du? -Ingenting. 544 01:18:36,383 --> 01:18:39,344 -Hva annet skjuler du? -Ingenting! 545 01:18:41,388 --> 01:18:43,807 Det forklarer alt. 546 01:18:43,932 --> 01:18:46,393 Det er derfor du har oppført deg så rart. 547 01:18:46,518 --> 01:18:47,560 Ikke si det. 548 01:18:47,686 --> 01:18:49,938 -Det er derfor du er forvirret. -Ikke gjør det. 549 01:18:50,063 --> 01:18:51,898 Du føler deg rar også. Jeg vet du gjør. 550 01:18:52,023 --> 01:18:53,400 Ikke fortell meg hva jeg føler. 551 01:18:53,525 --> 01:18:54,693 Du vet hva jeg prater om. 552 01:18:54,818 --> 01:18:55,944 -Du våger ikke ta opp dette... -Ethan! 553 01:18:56,069 --> 01:18:59,447 Hei, hei. Hva foregår? 554 01:18:59,614 --> 01:19:01,032 Se på meg. Stopp. 555 01:19:01,157 --> 01:19:02,117 Ikke dra, Ethan. 556 01:19:02,242 --> 01:19:03,827 -Hva foregår? -Ikke se på henne. 557 01:19:03,952 --> 01:19:05,704 -Ethan! -Bli. Bli hos meg 558 01:19:05,829 --> 01:19:07,664 -Hei. Se på meg. -Slutt med dette! 559 01:19:07,789 --> 01:19:10,041 -Nei. -Ethan. 560 01:19:16,715 --> 01:19:19,217 La henne dra. 561 01:19:19,384 --> 01:19:20,510 Hun er søsteren min. 562 01:19:21,928 --> 01:19:24,180 Du er nødt til å la henne gå. 563 01:19:28,101 --> 01:19:31,980 Ethan. Hva foregår? 564 01:19:35,608 --> 01:19:40,739 -Vi møttes nede på gata, ikke sant? -Hva? 565 01:19:40,864 --> 01:19:43,992 Vi møttes nede på gata, ikke sant? 566 01:19:44,159 --> 01:19:45,618 -Jeg forstår ikke. -Bare fortell meg. 567 01:19:46,369 --> 01:19:49,914 -Jeg spilte inn en film. -Du spilte inn en film. 568 01:19:50,040 --> 01:19:51,416 Og så flyttet du inn. 569 01:19:51,541 --> 01:19:54,502 Så gikk du over gata. 570 01:19:54,627 --> 01:19:56,796 -Ja. -For å si hallo. 571 01:19:58,965 --> 01:19:59,924 Ja. 572 01:20:00,050 --> 01:20:01,676 -Stemmer? -Ja. 573 01:20:01,801 --> 01:20:03,511 Det stemmer. 574 01:20:09,100 --> 01:20:11,811 Hvorfor valgte du meg? 575 01:20:11,936 --> 01:20:14,064 -Valgte deg? -Ja, hvorfor meg? 576 01:20:17,025 --> 01:20:20,737 Fordi jeg var tiltrukket til deg. Jeg vet ikke. 577 01:20:21,404 --> 01:20:24,532 Jeg vet ikke. 578 01:20:24,657 --> 01:20:26,659 Alt er så forvirrende nå. 579 01:20:26,785 --> 01:20:29,204 Det er ikke forvirrende. 580 01:20:29,329 --> 01:20:31,373 Du lar dette bli forvirrende. 581 01:20:31,498 --> 01:20:33,208 Du må slutte å slippe henne inn i hodet ditt. 582 01:20:35,627 --> 01:20:38,630 Du fortalte meg tidligere at dette skjer. 583 01:20:38,963 --> 01:20:41,549 Det er i orden. 584 01:20:41,716 --> 01:20:44,594 Det er i orden, jeg er her nå. 585 01:20:49,057 --> 01:20:53,144 Du har det bra, fordi jeg er her nå. 586 01:20:59,401 --> 01:21:02,195 Jeg trenger han ikke. Jeg trenger han ikke. 587 01:21:02,320 --> 01:21:03,613 Jeg trenger han ikke. 588 01:21:03,738 --> 01:21:06,199 Jeg trenger ham ikke. Hun kan ta ham. 589 01:21:06,324 --> 01:21:08,785 Hun kan ta ham. Vi trenger ham ikke. 590 01:22:03,006 --> 01:22:04,716 -Hva? -Ingenting. 591 01:22:25,904 --> 01:22:27,447 Gjør det, Ethan. 592 01:22:28,156 --> 01:22:29,532 Gjør det. 593 01:22:32,369 --> 01:22:33,953 Gjør det. 594 01:22:37,791 --> 01:22:40,085 -Gjør det. -Gjør det? 595 01:22:42,504 --> 01:22:43,797 -Slik? -Ja. 596 01:22:45,382 --> 01:22:46,383 Gjør det. 597 01:22:47,467 --> 01:22:48,635 Ja. 598 01:22:51,596 --> 01:22:53,306 Slik? 599 01:22:53,682 --> 01:22:54,683 Gjør det. 600 01:22:55,558 --> 01:22:56,559 Gjør det. 601 01:22:57,352 --> 01:22:58,353 Gjør det. 602 01:24:11,885 --> 01:24:13,136 Ethan. 603 01:24:17,599 --> 01:24:19,893 Hva har vi gjort. 604 01:24:45,585 --> 01:24:48,088 De tar henne vekk? 605 01:24:48,213 --> 01:24:51,675 Ja. De tar henne vekk. 606 01:25:01,476 --> 01:25:05,146 Å, søren. Jeg glemte. 607 01:25:37,846 --> 01:25:40,140 Hva er det? 608 01:25:45,770 --> 01:25:48,356 Det var ikke virkelig. 609 01:25:52,652 --> 01:25:56,740 Det er i orden. Det er ikke viktig. 610 01:26:03,872 --> 01:26:08,418 Jeg tror ikke hun noen gang gikk ut i havet. 611 01:26:08,793 --> 01:26:12,547 Jeg tror hun bare ville ha deg ut av livet hennes for alltid. 612 01:26:12,672 --> 01:26:13,923 Å, ja? 613 01:26:14,716 --> 01:26:18,219 Er det det du tror? 614 01:26:18,845 --> 01:26:23,808 -Så hvor ble hun av? -Jeg vet ikke. 615 01:26:28,730 --> 01:26:33,234 Ethan, hun kom hit fordi hun visste. 616 01:26:38,239 --> 01:26:41,701 De tok henne til et bedre sted. 617 01:26:47,123 --> 01:26:51,544 Så hvorfor blir du ikke med henne? 618 01:26:51,670 --> 01:26:54,172 Så jeg kan være alene. 619 01:27:02,180 --> 01:27:03,973 Greit. 620 01:34:06,396 --> 01:34:08,398 Oversatt av. Madelen Martinsen