1 00:00:56,000 --> 00:01:00,600 "BIENVENIDA LA EXTRAÑA" 2 00:05:16,060 --> 00:05:17,500 ¿Alice? 3 00:05:18,813 --> 00:05:21,173 ¿Qué estás haciendo aquí? 4 00:05:22,483 --> 00:05:24,963 Quería verte. 5 00:05:29,991 --> 00:05:32,911 Ponte... ponte algo de ropa. 6 00:06:03,274 --> 00:06:04,714 Estoy aquí. 7 00:06:20,500 --> 00:06:23,380 Te mudaste. 8 00:06:23,587 --> 00:06:25,627 Sí. 9 00:06:27,966 --> 00:06:31,566 No me dijiste. 10 00:06:34,931 --> 00:06:38,611 No te he visto en años. 11 00:06:39,394 --> 00:06:42,914 Bueno, estoy aquí ahora y eso es lo que cuenta. 12 00:06:43,982 --> 00:06:48,742 Tal vez podría quedarme un poco. Podríamos hablar y ponernos al día. 13 00:07:00,332 --> 00:07:01,412 De acuerdo. 14 00:07:01,542 --> 00:07:03,222 ¿Sí? 15 00:07:04,545 --> 00:07:06,865 Puedes quedarte, 16 00:07:07,923 --> 00:07:10,523 pero sólo por una noche. 17 00:08:12,530 --> 00:08:15,410 - Es hermosa. - ¿Qué? 18 00:08:15,658 --> 00:08:18,138 - La casa, tonto. - Gracias. 19 00:08:18,369 --> 00:08:19,489 Es enorme. 20 00:08:21,372 --> 00:08:23,812 Sí. 21 00:08:24,042 --> 00:08:26,202 - Debe ser costosa de mantener. - ¿Qué? 22 00:08:26,419 --> 00:08:30,459 Mantenerla debe ser cara. 23 00:08:30,715 --> 00:08:33,155 - Todas las facturas. - Sí. 24 00:08:33,426 --> 00:08:36,506 No sé cómo puedes pagarla. 25 00:08:49,568 --> 00:08:53,568 Oye... en realidad estoy en medio de algo. 26 00:08:54,614 --> 00:08:57,734 Así que tengo que regresar a trabajar. 27 00:08:58,994 --> 00:09:02,754 Puedes comerte un aperitivo o algo. 28 00:12:52,647 --> 00:12:54,327 Estoy haciendo tacos. 29 00:12:56,526 --> 00:12:59,566 Pero es carne falsa, no como cosas muertas. 30 00:13:01,447 --> 00:13:03,167 Está bien. 31 00:13:27,765 --> 00:13:32,925 ¿En qué estás trabajando que te mantiene tan ocupado y es importante? 32 00:13:36,274 --> 00:13:38,194 Dibujos. 33 00:13:39,778 --> 00:13:41,858 - ¿Para qué? - Para un libro. 34 00:13:43,281 --> 00:13:45,641 ¿De quién? 35 00:13:45,867 --> 00:13:47,067 Mío. 36 00:13:47,243 --> 00:13:50,003 ¿En serio? ¿Tuyo? 37 00:13:50,205 --> 00:13:56,885 Sí y tengo una fecha límite. Estoy atrasado así que necesito trabajar. 38 00:13:57,003 --> 00:13:59,123 Solo. 39 00:14:02,008 --> 00:14:03,728 ¿De qué trata? 40 00:14:06,304 --> 00:14:08,264 Es una larga historia. 41 00:14:08,890 --> 00:14:11,130 Ethan... 42 00:14:11,727 --> 00:14:14,227 Solíamos contarnos todo. 43 00:14:19,610 --> 00:14:23,250 Debemos ser hermanos otra vez. 44 00:14:23,530 --> 00:14:25,030 Familia. 45 00:14:25,824 --> 00:14:27,944 ¿Familia? ¿De veras? 46 00:14:29,328 --> 00:14:31,688 La familia es algo complicado. 47 00:14:34,416 --> 00:14:37,056 ¿Dónde vives? 48 00:14:37,461 --> 00:14:38,821 En la ciudad. 49 00:14:39,588 --> 00:14:41,868 Con mi novio. 50 00:14:44,176 --> 00:14:46,376 ¿Cuida de ti? 51 00:14:46,971 --> 00:14:48,611 De hecho trabajo. 52 00:14:49,807 --> 00:14:51,607 No todos pueden... 53 00:14:51,767 --> 00:14:54,927 Tener una mansión sin ninguna explicación. 54 00:14:59,900 --> 00:15:01,500 Además rompimos. 55 00:15:01,652 --> 00:15:03,052 Pensé que habías dicho que tenías novio. 56 00:15:03,195 --> 00:15:08,155 Bueno, es reciente. No estoy acostumbrada a decir "ex". 57 00:15:09,660 --> 00:15:11,100 ¿Por qué se separaron? 58 00:15:13,581 --> 00:15:16,861 Porque lo atrapé acostándose con alguien más. 59 00:15:17,084 --> 00:15:19,444 - ¿Y? - Estaba conmigo. 60 00:15:19,962 --> 00:15:22,242 Es sólo sexo. 61 00:15:23,466 --> 00:15:24,896 Además, has estado con otras mujeres antes. 62 00:15:24,967 --> 00:15:27,687 ¡Basta! 63 00:15:29,931 --> 00:15:32,211 No seas cruel. 64 00:15:35,269 --> 00:15:38,149 Ya soy bastante infeliz. 65 00:15:38,398 --> 00:15:40,198 Ya no sé qué creer contigo. 66 00:15:40,358 --> 00:15:42,438 ¿Por qué mentiría en algo como eso? 67 00:15:43,444 --> 00:15:47,644 La gente miente y dice que es feliz cuando no lo es... 68 00:15:47,949 --> 00:15:50,709 No al revés. 69 00:15:50,910 --> 00:15:54,190 Además, ya se terminó y necesito pasar página. 70 00:15:54,455 --> 00:15:55,855 Siempre lo haces. 71 00:15:55,999 --> 00:15:57,999 Voy a irme mañana, así que no te preocupes por eso. 72 00:15:58,168 --> 00:15:59,968 - No me preocupo. - Genial. 73 00:16:00,211 --> 00:16:02,851 Bien. 74 00:20:29,275 --> 00:20:31,715 ¿Ethan? 75 00:20:48,962 --> 00:20:51,162 Es extraño, ¿verdad? 76 00:20:56,177 --> 00:21:00,377 ¿Es algún tipo de hundimiento? 77 00:21:00,640 --> 00:21:02,480 ¿No? 78 00:21:17,365 --> 00:21:19,605 ¿Qué? 79 00:21:21,745 --> 00:21:23,625 Nada. 80 00:21:31,546 --> 00:21:34,706 Este lugar es muy extraño. 81 00:22:02,661 --> 00:22:05,981 - ¿Qué? - ¿Qué? 82 00:22:06,248 --> 00:22:08,408 ¿Dijiste algo? 83 00:22:09,126 --> 00:22:11,886 Nada. 84 00:22:20,054 --> 00:22:21,734 Esa cosa. 85 00:22:23,015 --> 00:22:25,055 Es jodidamente rara, ¿no? 86 00:22:39,240 --> 00:22:41,360 ¿Qué te hizo ir para allá? 87 00:22:44,870 --> 00:22:46,430 Estaba... 88 00:22:46,580 --> 00:22:51,020 Estaba dando una vuelta y terminé ahí. 89 00:22:56,299 --> 00:22:57,939 Bien. 90 00:23:30,416 --> 00:23:32,496 No sé lo que pasa, 91 00:23:32,669 --> 00:23:34,589 pero estás a salvo. 92 00:23:34,754 --> 00:23:36,914 Yo te mantendré a salvo. 93 00:23:41,428 --> 00:23:45,428 No sé lo que sucede, pero estarás a salvo. 94 00:23:45,682 --> 00:23:48,962 Te mantendré a salvo. 95 00:24:07,204 --> 00:24:09,124 ¿Adónde fuiste? 96 00:24:10,832 --> 00:24:14,592 - A ninguna parte. - Pero fuiste a alguna parte. 97 00:24:18,840 --> 00:24:20,600 ¿Has visto mi estilográfica? 98 00:24:22,052 --> 00:24:23,312 ¿Cuál estilográfica? 99 00:24:23,637 --> 00:24:24,917 Mi estilográfica especial. 100 00:24:25,389 --> 00:24:26,709 ¿Por qué es especial? 101 00:24:26,890 --> 00:24:28,350 Porque la uso para dibujar. 102 00:24:28,433 --> 00:24:29,393 ¿Cómo luce? 103 00:24:29,601 --> 00:24:32,881 Es plateada. Siempre la dejo en el mismo lugar. 104 00:24:33,105 --> 00:24:34,145 ¿Estás seguro? 105 00:24:34,523 --> 00:24:35,843 Sí. 106 00:24:36,650 --> 00:24:38,250 A veces están a simple vista, 107 00:24:38,402 --> 00:24:40,562 sólo necesitas a alguien más que busque por ti. 108 00:25:05,513 --> 00:25:07,033 Mierda. 109 00:25:32,206 --> 00:25:34,166 Quizás esté en otra habitación. 110 00:25:43,384 --> 00:25:45,064 - ¿La hallaste? - ¡No! 111 00:25:48,306 --> 00:25:49,546 ¡Vamos! 112 00:25:51,934 --> 00:25:53,094 - ¿No? - No. 113 00:25:53,227 --> 00:25:55,267 ¿Sí? No. 114 00:25:56,314 --> 00:25:58,194 - No. - No. 115 00:26:13,331 --> 00:26:14,491 ¿Qué estamos buscando? 116 00:26:20,005 --> 00:26:21,765 - Era la estilográfica. - La estilográfica. 117 00:26:21,923 --> 00:26:25,563 - ¿La encontraste? - No. 118 00:26:25,802 --> 00:26:27,522 No. 119 00:26:39,775 --> 00:26:42,015 No viniste. 120 00:26:47,240 --> 00:26:50,880 No viniste al funeral de mamá. 121 00:27:00,504 --> 00:27:05,424 Te trataba como si fueras todo para ella. 122 00:27:05,717 --> 00:27:08,557 Y a mí como si fuera un error. 123 00:27:09,847 --> 00:27:13,647 Ella no estaba bien cuando éramos niños. 124 00:27:22,026 --> 00:27:25,186 Deberías quedarte un tiempo. 125 00:27:29,950 --> 00:27:33,550 Puedo prestarte algo de ropa. 126 00:29:34,117 --> 00:29:36,717 No puedo concentrarme en mi trabajo. 127 00:29:37,955 --> 00:29:42,015 ¿Estás distraído porque vivimos en una gigante 128 00:29:42,016 --> 00:29:44,916 esfera que da vueltas en medio de la nada? 129 00:29:50,509 --> 00:29:52,209 Quizás. 130 00:29:55,556 --> 00:29:59,116 ¿Estás distraído por el agujero? 131 00:30:05,691 --> 00:30:08,331 ¿Y si es un portal? 132 00:30:09,737 --> 00:30:11,737 Empezaremos de nuevo. 133 00:30:14,075 --> 00:30:16,075 Puedes venir conmigo. 134 00:30:16,243 --> 00:30:17,843 ¿De qué hablas? 135 00:30:20,331 --> 00:30:22,931 Creo que hay un mejor lugar que aquí. 136 00:30:30,925 --> 00:30:33,645 ¿Adónde vas? ¡Por favor, espera! 137 00:30:34,345 --> 00:30:37,425 ¡Ethan, regresa! ¿Qué dije? ¡Lo siento! 138 00:30:39,225 --> 00:30:41,305 Oye. 139 00:30:48,735 --> 00:30:50,215 Tú hiciste esto. 140 00:30:50,361 --> 00:30:52,641 - ¿Qué? - Maldita bruja. 141 00:30:53,781 --> 00:30:56,621 ¿Trataste de hacer que pensara cosas? 142 00:30:57,368 --> 00:30:59,008 Como cuando éramos niños. 143 00:30:59,162 --> 00:31:00,962 - Siempre eras tan... - ¿De qué estás hablando? 144 00:31:01,122 --> 00:31:03,162 - ¿De qué hablas? - ¿Qué hiciste? 145 00:31:03,333 --> 00:31:04,373 Estás loco. 146 00:31:04,500 --> 00:31:06,860 - No estoy loco, tú lo estás. - No hice nada. 147 00:31:07,045 --> 00:31:08,605 ¿Qué hiciste? ¿Qué? 148 00:31:08,755 --> 00:31:11,315 Eres tú quien actúa como un loco. 149 00:31:12,592 --> 00:31:13,872 - Ethan, para. - Estás loca. 150 00:31:14,010 --> 00:31:15,650 - Me estás lastimando. - ¡Loca! 151 00:31:15,804 --> 00:31:16,964 ¡Detente! 152 00:31:20,975 --> 00:31:23,935 - ¿Qué carajo? - Lo siento. 153 00:31:24,229 --> 00:31:25,789 Lo siento. 154 00:33:16,175 --> 00:33:17,815 Ethan está loco. Yo no lo estoy. 155 00:33:21,347 --> 00:33:25,267 No soy yo quien está loca, es él. Él está loco. 156 00:33:38,156 --> 00:33:40,556 ¿Qué pasó? 157 00:33:41,910 --> 00:33:44,030 Dímelo tú. 158 00:33:45,163 --> 00:33:47,643 Parece que te molesto, así que me voy a ir. 159 00:33:47,832 --> 00:33:49,192 Alice. 160 00:33:52,962 --> 00:33:55,962 Realmente no quiero estar solo aquí ahora. 161 00:33:58,677 --> 00:34:00,557 Quédate. 162 00:34:19,489 --> 00:34:21,429 Es sólo ella. 163 00:34:28,540 --> 00:34:30,780 ¿Quieres ir a nadar? 164 00:34:30,959 --> 00:34:32,359 No. 165 00:35:26,349 --> 00:35:27,669 Hola. 166 00:35:29,602 --> 00:35:31,202 ¿Quién eres? 167 00:35:31,354 --> 00:35:33,154 Mi madre limpia la casa. 168 00:35:36,317 --> 00:35:39,277 Me llevará a mi partido de fútbol después. 169 00:35:39,487 --> 00:35:41,687 - Fútbol. - Sí, observa. 170 00:35:58,548 --> 00:36:00,268 Genial. 171 00:36:25,784 --> 00:36:26,784 Mira. 172 00:36:39,589 --> 00:36:41,709 Danny, no estás molestando a nadie, ¿cierto? 173 00:36:41,883 --> 00:36:43,483 - No. - No. 174 00:36:48,223 --> 00:36:50,543 Te pareces a ella. 175 00:36:52,936 --> 00:36:54,616 ¿A quién? 176 00:36:54,813 --> 00:36:57,333 A Elaine. 177 00:36:57,524 --> 00:36:58,764 ¿La conoció? 178 00:36:59,943 --> 00:37:01,983 Cuando vivía aquí, sí. 179 00:37:13,415 --> 00:37:15,615 ¿De quién es esta casa? 180 00:37:15,793 --> 00:37:18,513 ¿De mamá? ¿Es la casa de mamá? 181 00:37:19,963 --> 00:37:22,163 ¡Por Dios! 182 00:37:22,675 --> 00:37:24,635 ¿Cómo? ¿Cómo es eso posible? 183 00:37:24,802 --> 00:37:26,082 - No lo sé. - Mentiroso. 184 00:37:26,220 --> 00:37:27,220 - Me llamaron. - Mentiroso. 185 00:37:27,346 --> 00:37:29,746 Me llamaron de la nada. No tenía idea. 186 00:37:29,974 --> 00:37:31,654 Me la dejó a mí y yo... 187 00:37:31,809 --> 00:37:33,289 Eso no tiene sentido. 188 00:37:33,477 --> 00:37:35,597 Me la dejó a mí. No tenía idea de por qué. 189 00:37:35,813 --> 00:37:37,973 Pudiste habérmelo dicho. 190 00:37:38,774 --> 00:37:40,694 - ¿Por qué no me lo dijiste? - No sabía dónde estabas. 191 00:37:40,860 --> 00:37:43,460 Yo te encontré, tú pudiste haberme hallado. 192 00:37:44,363 --> 00:37:47,203 Quizás no quería hacerlo. 193 00:37:52,872 --> 00:37:55,032 Te lo iba a decir en algún momento. 194 00:37:55,207 --> 00:37:57,407 Solíamos contarnos todo. 195 00:37:57,960 --> 00:38:00,480 Lo sé, lo dijiste antes. 196 00:38:07,637 --> 00:38:09,717 Ethan. 197 00:38:11,265 --> 00:38:13,385 Esto tiene sentido. 198 00:38:13,768 --> 00:38:17,488 ¿No lo ves? Todo tiene sentido. 199 00:38:17,730 --> 00:38:18,690 Alice. 200 00:38:18,815 --> 00:38:21,015 Ella tenía una vida secreta. 201 00:38:21,192 --> 00:38:23,232 - Esta casa. - De acuerdo. 202 00:38:23,403 --> 00:38:26,203 El que yo viniera aquí. Tenía una vida secreta. 203 00:38:26,406 --> 00:38:27,926 - Yo no planeé esto. - No... 204 00:38:28,074 --> 00:38:29,794 - No planeé esto, Ethan. - Por favor. 205 00:38:29,993 --> 00:38:32,793 Sólo me subí al auto y algo me trajo hasta aquí. 206 00:38:33,580 --> 00:38:36,780 ¿No te das cuenta? Todo esto estaba predestinado. 207 00:38:37,000 --> 00:38:38,280 Ethan... 208 00:38:40,461 --> 00:38:41,901 Vendrás conmigo. 209 00:38:43,089 --> 00:38:45,409 Hay un lugar mejor que aquí. 210 00:38:45,633 --> 00:38:48,073 No luches. 211 00:38:49,512 --> 00:38:51,992 Vamos. 212 00:38:52,223 --> 00:38:53,983 No luches. 213 00:47:33,667 --> 00:47:35,747 ¡Ethan! ¡Ethan! ¡Ethan! 214 00:47:38,446 --> 00:47:39,448 ¡Ethan! 215 00:48:58,002 --> 00:49:01,202 - ¿Qué estás haciendo? - Nada. 216 00:49:02,507 --> 00:49:06,267 - Pensé que te habías ido. - No. 217 00:49:09,264 --> 00:49:12,304 ¿Abriste las ventanas anoche? 218 00:49:12,517 --> 00:49:15,317 No, ¿por qué? 219 00:49:16,396 --> 00:49:19,756 Pensé que estaban abiertas. 220 00:49:20,025 --> 00:49:22,105 Tal vez tú las abriste. 221 00:49:23,320 --> 00:49:25,280 Tal vez. 222 00:49:29,868 --> 00:49:32,588 ¿Qué haces aquí? 223 00:49:34,081 --> 00:49:38,401 Haciendo café. ¿Quieres un poco? 224 00:49:40,963 --> 00:49:42,923 Sí. 225 00:49:57,396 --> 00:49:59,636 ¿En qué estás pensando? 226 00:50:04,486 --> 00:50:08,166 Criaturas crecen dentro de nuestros vientres. 227 00:50:08,449 --> 00:50:13,009 Es como si técnicamente estuviéramos de cabeza, pero no cayéramos. 228 00:50:14,538 --> 00:50:17,578 Pero la gente piensa que es extraño considerar otro lugar... 229 00:50:17,875 --> 00:50:19,435 Espera. ¿De dónde sacaste eso? 230 00:50:24,715 --> 00:50:27,075 Lo encontré. 231 00:50:27,885 --> 00:50:29,885 No deberías ponértelo. 232 00:50:34,809 --> 00:50:37,529 Nunca me dejarías, ¿verdad? 233 00:50:44,277 --> 00:50:47,157 Prométeme que nunca me dejarás, por favor. 234 00:50:51,993 --> 00:50:54,433 No te dejaré. 235 00:50:56,998 --> 00:51:00,838 Sólo no me jodas como hiciste con ella. 236 00:51:04,255 --> 00:51:05,615 Se lo merecía. 237 00:51:07,216 --> 00:51:10,136 Tú eres la razón por la que ella se fue, Alice. 238 00:51:20,605 --> 00:51:24,085 ¡Alice! ¡Alice, espera! 239 00:51:24,317 --> 00:51:25,837 ¡Alice, detente! 240 00:51:30,657 --> 00:51:32,377 Hola. 241 00:51:40,000 --> 00:51:41,840 ¿Qué sucede? 242 00:51:42,002 --> 00:51:43,922 - Nada. - Nada. 243 00:51:48,383 --> 00:51:50,023 Ella es Alice. 244 00:51:51,178 --> 00:51:53,178 ¡Dios mío! ¡Dios mío! 245 00:51:53,346 --> 00:51:57,386 Alice. Alice, claro. Lo siento mucho. 246 00:51:57,642 --> 00:51:59,562 Hola. 247 00:52:04,983 --> 00:52:07,983 Soy Misty, la novia de Ethan. 248 00:52:11,448 --> 00:52:14,048 - Misty. - Sí. 249 00:52:14,243 --> 00:52:16,043 ¿Olvidaste que venía? 250 00:52:16,203 --> 00:52:18,403 Sí. No. Se me olvidó. 251 00:52:18,580 --> 00:52:21,100 No. Me entretuve con algunas cosas. Lo siento. 252 00:52:21,291 --> 00:52:24,811 Sí, obviamente. Te extrañé. 253 00:52:25,045 --> 00:52:27,005 También te extrañé. 254 00:52:30,092 --> 00:52:32,232 Es bueno verte. 255 00:52:33,178 --> 00:52:36,098 Me voy a duchar. Me siento como loca luego de ese viaje. 256 00:52:36,307 --> 00:52:38,307 Fue un gusto conocerte. 257 00:52:45,900 --> 00:52:47,980 No puedo creer que no me contaras que tenías una novia. 258 00:52:48,152 --> 00:52:51,032 - Tú no dirás nada. - ¿Sobre qué? 259 00:52:54,241 --> 00:52:57,241 - De lo que ha estado pasando. - ¿Qué ha estado pasando? 260 00:52:57,453 --> 00:52:59,853 - Todo ha estado extraño. - Entonces lo admites. 261 00:53:00,081 --> 00:53:02,841 Simplemente no le cuentes. 262 00:53:03,084 --> 00:53:05,404 No puedo creer que no me contaras de ella. 263 00:53:05,586 --> 00:53:06,706 Lo lamento. 264 00:53:06,837 --> 00:53:10,677 No puedo creerlo. Es literalmente increíble. 265 00:53:13,344 --> 00:53:15,624 Es muy extraño. 266 00:53:39,746 --> 00:53:41,066 Me asustaste. 267 00:53:43,750 --> 00:53:45,750 Lo siento. 268 00:53:45,919 --> 00:53:47,599 ¿Por qué? 269 00:53:47,754 --> 00:53:50,914 No sabía que iba a venir. Simplemente se apareció. 270 00:53:51,174 --> 00:53:52,734 Está bien. 271 00:53:52,884 --> 00:53:56,444 Fue una sorpresa, pero está bien. 272 00:53:56,679 --> 00:53:59,519 Pienso que se quedará una noche. 273 00:53:59,724 --> 00:54:03,684 - ¿Piensas? - Le pediré que se vaya mañana. 274 00:54:03,937 --> 00:54:06,097 No, no quise decir que debía irse. 275 00:54:06,272 --> 00:54:10,592 Sólo esperaba pasar más tiempo contigo. 276 00:55:20,556 --> 00:55:23,756 Aquí estás. ¿Qué estás haciendo? 277 00:55:26,312 --> 00:55:28,792 ¿Estás seguro que ella es tu novia? 278 00:55:28,981 --> 00:55:30,021 No, no lo estoy. 279 00:55:30,149 --> 00:55:32,389 Sí, Alice. ¿Qué carajo? ¿De qué estás hablando? 280 00:55:32,568 --> 00:55:34,008 La he visto antes. 281 00:55:35,071 --> 00:55:36,791 Probablemente en una foto por la casa. 282 00:55:37,615 --> 00:55:40,615 Sí, en la foto. 283 00:55:42,495 --> 00:55:43,615 ¿Dónde la hallaste? 284 00:55:45,081 --> 00:55:49,961 En el armario, junto con el vestido. 285 00:55:50,253 --> 00:55:51,413 Pensé que era ella. 286 00:55:51,546 --> 00:55:53,746 - ¿Misty? - No te preocupes. 287 00:55:55,258 --> 00:55:56,218 No importa. 288 00:55:56,342 --> 00:55:57,542 ¿Qué? 289 00:56:02,682 --> 00:56:03,842 Supongo que me iré entonces. 290 00:56:03,975 --> 00:56:05,175 ¿Por qué? 291 00:56:05,310 --> 00:56:06,990 - No quiero entrometerme. - No lo haces. 292 00:56:07,145 --> 00:56:09,425 No, está bien de veras. Me voy a ir. 293 00:56:11,816 --> 00:56:15,736 No estoy segura adónde, pero ya me las arreglaré. 294 00:56:18,114 --> 00:56:22,154 ¿Por qué no te quedas otra noche? Sólo una noche más. 295 00:56:22,410 --> 00:56:24,970 Ya le conté todo sobre ti. 296 00:56:25,163 --> 00:56:28,923 Llegaremos a conocernos. 297 00:56:29,751 --> 00:56:31,111 ¿Por qué no me contaste de ella? 298 00:56:31,961 --> 00:56:32,961 ¿No lo hice? 299 00:56:33,088 --> 00:56:35,288 - No insinúes que estoy loca. - No lo hago. 300 00:56:35,507 --> 00:56:37,227 Sí lo haces. No me contaste de ella. 301 00:56:37,384 --> 00:56:38,464 ¿Por qué? 302 00:56:38,635 --> 00:56:40,635 - No sé, no confío en ti. - ¿Confiar en mí para qué? 303 00:56:40,804 --> 00:56:43,764 Por si hacías algo raro. Por si te burlabas o serías cruel con ella. 304 00:56:46,101 --> 00:56:47,901 ¿Dónde dijiste que la conociste? 305 00:56:48,061 --> 00:56:49,661 Cerca. Estaba aquí arriba haciendo una película. 306 00:56:51,106 --> 00:56:54,666 - ¿No te lo dije? - ¡Deja de decir eso! No lo hiciste. 307 00:56:58,405 --> 00:56:59,885 ¿Ella es actriz? 308 00:57:00,157 --> 00:57:03,197 Sí, estaba aquí haciendo una película. 309 00:57:03,410 --> 00:57:05,050 - ¿Dónde? - En Los Angeles. 310 00:57:05,203 --> 00:57:06,363 Dijiste aquí, Ethan. 311 00:57:06,496 --> 00:57:08,216 No, quise decir... 312 00:57:09,207 --> 00:57:12,167 Nos conocimos aquí, pero acaba de regresar de Los Ángeles. 313 00:57:12,377 --> 00:57:13,417 - ¿De Hollywood? - No sé. 314 00:57:13,545 --> 00:57:16,145 - Es lo mismo, ¿no? - Más o menos. 315 00:57:18,050 --> 00:57:19,770 ¿Qué tipo de nombre es Misty de todos modos? 316 00:57:19,927 --> 00:57:21,847 No lo sé. 317 00:57:22,012 --> 00:57:26,472 ¿Se pasa de habitación de habitación toda nublada? 318 00:57:26,600 --> 00:57:28,360 - ¿Cuál es tu problema? - ¿Cuánto llevan saliendo? 319 00:57:29,103 --> 00:57:30,343 No sé, unos meses. 320 00:57:31,563 --> 00:57:33,563 Pareces realmente confundido sobre tu relación. 321 00:57:33,732 --> 00:57:36,052 Tú eres quien me confunde. 322 00:57:37,111 --> 00:57:41,271 No reproches mi fuerza por tu debilidad. 323 00:57:44,201 --> 00:57:45,361 Ella es agradable. 324 00:57:46,829 --> 00:57:48,469 Soy feliz. 325 00:57:49,081 --> 00:57:51,281 ¿No puedes estar contenta por mí? 326 00:57:53,544 --> 00:57:55,224 ¿Puedo quedarme unas noches más? 327 00:57:55,379 --> 00:57:57,279 Sí, ya te lo dije. 328 00:57:58,632 --> 00:58:00,592 Pensé que me había elegido. Estoy muy confundida. 329 00:58:01,635 --> 00:58:03,315 - ¿De qué hablas? - Bien, de acuerdo. 330 00:58:04,388 --> 00:58:05,748 Me quedaré, ¿sí? 331 00:58:07,099 --> 00:58:08,059 Bien. 332 00:58:08,643 --> 00:58:10,043 Pero sólo por una semana o algo así. 333 00:58:10,770 --> 00:58:12,730 Ya te dije que estaba bien. 334 00:58:13,606 --> 00:58:14,986 De acuerdo. 335 00:58:53,354 --> 00:58:54,514 ¿Quieres ayudar? 336 00:58:57,817 --> 00:58:59,457 Seguro. 337 00:59:05,033 --> 00:59:07,913 ¿Por qué no cortas la lechuga? 338 00:59:17,254 --> 00:59:18,454 Me gusta tu cabello. 339 00:59:20,590 --> 00:59:22,270 Gracias. 340 00:59:30,684 --> 00:59:32,564 Monte Santa Helena. 341 00:59:35,522 --> 00:59:36,962 ¿Qué? 342 00:59:37,399 --> 00:59:39,359 Mi collar. 343 00:59:39,526 --> 00:59:42,246 Está hecho con minerales del Monte Santa Helena cuando hizo erupción 344 00:59:42,487 --> 00:59:45,287 en el Estado de Washington en 1980. 345 00:59:46,408 --> 00:59:50,968 Es literalmente una pieza de un desastre, ¿puedes imaginarlo? 346 01:00:00,005 --> 01:00:01,565 ¿Dónde estabas anoche? 347 01:00:06,387 --> 01:00:07,987 Allá arriba. 348 01:00:12,518 --> 01:00:14,798 En un ojo rojo. 349 01:00:34,415 --> 01:00:37,535 ¿Por qué no vas a poner la mesa? 350 01:00:37,752 --> 01:00:39,392 Comeremos afuera, ¿sí? 351 01:00:44,842 --> 01:00:46,122 De acuerdo. 352 01:01:26,885 --> 01:01:28,285 ¿Con quién estuviste antes de Ethan? 353 01:01:28,470 --> 01:01:29,630 - Alice. - ¿Qué? 354 01:01:29,763 --> 01:01:31,223 Eso no importa. 355 01:01:32,098 --> 01:01:33,538 Está bien. 356 01:01:36,936 --> 01:01:39,176 - Con nadie en realidad. - ¿Nadie? 357 01:01:39,356 --> 01:01:43,196 No, no era muy de novios. 358 01:01:43,443 --> 01:01:44,983 Hasta que conocí a Ethan. 359 01:01:47,906 --> 01:01:50,026 ¿Tienes tu propia casa? 360 01:01:50,242 --> 01:01:53,842 No, viajo mucho por trabajo, así que me quedo aquí. 361 01:01:54,079 --> 01:01:57,039 ¿Y tus cosas? ¿Dónde guardas todas tus cosas? 362 01:01:57,249 --> 01:01:59,729 No tengo muchas cosas. 363 01:01:59,918 --> 01:02:02,278 ¿Podemos tener una maldita conversación normal, por favor? 364 01:02:05,215 --> 01:02:08,415 ¿Ethan te contó sobre lo que sucede? 365 01:02:12,764 --> 01:02:14,084 No. 366 01:02:14,391 --> 01:02:16,431 ¿Segura que no sabes de lo que hablo? 367 01:02:18,270 --> 01:02:19,750 Sí. 368 01:02:31,241 --> 01:02:33,681 Deja de comportarte rara. 369 01:02:33,869 --> 01:02:34,989 Ethan. 370 01:02:35,913 --> 01:02:38,213 Eres como yo. 371 01:02:39,708 --> 01:02:41,548 Necesitamos permanecer juntos. 372 01:02:41,710 --> 01:02:44,550 Tú nos destrozaste. 373 01:02:44,755 --> 01:02:48,115 Es por eso que estoy de vuelta, ¿de acuerdo? 374 01:02:51,220 --> 01:02:53,580 Ella fue terrible conmigo, Misty. 375 01:02:54,557 --> 01:02:57,317 - Realmente terrible. - ¿Quién? 376 01:02:57,518 --> 01:02:58,758 Mi madre. 377 01:03:01,981 --> 01:03:03,301 Es por eso que huí. 378 01:03:03,441 --> 01:03:04,481 No, tu huiste porque... 379 01:03:04,608 --> 01:03:06,128 - ¿Porque qué? - Nada. 380 01:03:06,277 --> 01:03:09,277 - ¿Qué? - Nada. 381 01:03:09,530 --> 01:03:14,530 Después de que me acosté con su marido, simplemente se fue al mar. 382 01:03:16,954 --> 01:03:20,394 Sólo se metió y siguió caminando hasta que... 383 01:03:20,708 --> 01:03:23,588 Hasta que la corrinete se la llevó. 384 01:03:28,841 --> 01:03:33,641 No hay evidencia de eso. Nunca encontraron su cuerpo. 385 01:03:35,181 --> 01:03:37,861 Tenía una vida secreta. 386 01:04:53,468 --> 01:04:59,148 Después de todo lo que hablamos se va a sentar en la maldita piscina. 387 01:04:59,475 --> 01:05:01,995 No tiene nada. Creció aquí y allá. 388 01:05:02,227 --> 01:05:05,707 - No tiene pasado. - Nos contó su pasado. 389 01:05:05,939 --> 01:05:06,899 ¿Dónde la conociste? 390 01:05:07,024 --> 01:05:10,424 - Te lo dije, aquí en una película. - ¿En serio? 391 01:05:10,653 --> 01:05:12,373 ¿Por qué eso es tan raro? 392 01:05:12,529 --> 01:05:14,409 Se metió en mi cabeza y luego en la tuya. 393 01:05:14,573 --> 01:05:17,733 ¿Qué? ¿Qué quieres decir? 394 01:05:18,035 --> 01:05:22,775 Ella vive aquí, pero no veo ni siento la energía de otra mujer. 395 01:05:23,332 --> 01:05:25,432 No sé por qué no. 396 01:05:25,918 --> 01:05:29,438 No entiendo, actúas como si ella tuviera un plan. 397 01:05:29,672 --> 01:05:33,192 No. Es ella la que está actuando. 398 01:05:36,387 --> 01:05:40,907 Ella me eligió. Ahora te quiere a ti. 399 01:05:41,183 --> 01:05:43,343 ¿De qué estás hablando? 400 01:05:44,604 --> 01:05:47,164 No es justo. 401 01:05:47,356 --> 01:05:49,756 No te va a llevar. 402 01:05:49,942 --> 01:05:53,982 No iré a ninguna parte. 403 01:05:54,363 --> 01:05:57,763 Siento mucho haber arruinado todo. 404 01:05:59,452 --> 01:06:00,492 Alice... 405 01:06:00,661 --> 01:06:02,941 - Lo siento. - Alice. 406 01:06:04,624 --> 01:06:08,664 Todo eso está en el pasado, ¿está bien? 407 01:06:12,382 --> 01:06:14,902 Podemos dejarlo atrás. 408 01:07:41,305 --> 01:07:43,305 Se te ve bien. 409 01:07:55,069 --> 01:07:58,029 Lamento lo de hace un rato. 410 01:07:59,824 --> 01:08:01,824 Está bien. 411 01:08:03,494 --> 01:08:06,254 ¿No crees que soy terrible? 412 01:08:07,832 --> 01:08:11,112 Todos cometemos errores. 413 01:08:16,299 --> 01:08:19,179 - ¿De qué trata el libro de Ethan? - No sé. 414 01:08:19,385 --> 01:08:23,385 No me lo mostrará hasta que esté acabado. 415 01:08:27,727 --> 01:08:30,887 ¿Estás enamorada, Misty? 416 01:08:31,731 --> 01:08:33,331 Sí. 417 01:08:33,483 --> 01:08:35,283 ¿Los dos? 418 01:08:35,443 --> 01:08:37,043 Bueno, asumo que sí. 419 01:08:37,987 --> 01:08:40,667 - Es gracioso. - ¿Por qué? 420 01:08:42,033 --> 01:08:46,033 Supongo que no recibí esa sensación de él. 421 01:08:46,287 --> 01:08:48,887 ¿Por qué? ¿Qué te dijo? 422 01:08:49,082 --> 01:08:51,522 Nada, sólo que eras casual. 423 01:08:51,751 --> 01:08:53,031 No usó exactamente la palabra "amor", 424 01:08:53,169 --> 01:08:54,929 pero probablemente estaba nervioso de decírmelo. 425 01:08:55,088 --> 01:08:56,548 Amor son palabras mayores. 426 01:08:56,673 --> 01:08:59,673 ¿Crees que soy una niña, Alice? 427 01:09:03,346 --> 01:09:05,226 No. 428 01:09:05,682 --> 01:09:08,642 Entonces no me mientas como si lo fuera. 429 01:09:29,664 --> 01:09:30,664 Hola. 430 01:09:32,876 --> 01:09:34,996 Son hermosos. 431 01:09:38,090 --> 01:09:39,050 Gracias. 432 01:09:49,268 --> 01:09:51,188 ¿Vendrás conmigo? 433 01:09:57,818 --> 01:09:59,258 ¿Adónde? 434 01:09:59,444 --> 01:10:02,564 A Europa. Al Festival de Ginebra, ¿recuerdas? 435 01:10:04,450 --> 01:10:06,130 Vamos. 436 01:10:06,285 --> 01:10:08,965 Alice puede quedarse aquí a cuidar la casa. 437 01:10:09,163 --> 01:10:10,923 ¿No puede venir con nosotros? 438 01:10:11,123 --> 01:10:14,603 No, no lo permitirán. 439 01:10:14,835 --> 01:10:17,355 ¿Quiénes son ellos? 440 01:10:17,546 --> 01:10:19,626 Los productores. 441 01:10:22,927 --> 01:10:25,847 Está bien dejarla. 442 01:10:26,096 --> 01:10:27,656 Es mi hermana. 443 01:10:27,807 --> 01:10:31,967 No es buena para ti. Te vuelve loco. 444 01:10:34,688 --> 01:10:38,528 Sólo salgamos de aquí, ¿sí? 445 01:10:43,823 --> 01:10:45,823 Está bien. 446 01:11:18,816 --> 01:11:22,096 No se entrometerá en nuestro camino, lo prometo. 447 01:11:22,097 --> 01:11:27,897 No se entrometerá en nuestro camino, lo prometo. 448 01:11:29,610 --> 01:11:37,878 No se entrometerá en nuestro camino, lo prometo. 449 01:11:37,879 --> 01:11:41,009 No se entrometerá en nuestro camino, lo prometo. 450 01:11:59,816 --> 01:12:02,776 Vamos. 451 01:12:03,043 --> 01:12:04,545 Vamos. 452 01:12:05,878 --> 01:12:07,413 Vamos. 453 01:12:46,552 --> 01:12:48,719 Ahí estás, hola. ¿Qué haces ahí? 454 01:12:48,721 --> 01:12:50,388 Ahí estás. ¿Qué haces ahí? 455 01:12:50,390 --> 01:12:52,557 Lo sabía, ahí. 456 01:12:52,559 --> 01:12:55,296 Lo sabía, te lo dije. Te lo dije. 457 01:12:56,629 --> 01:12:59,600 ¿Dónde está? Te lo dije. ¿Dónde está? 458 01:13:00,467 --> 01:13:02,469 Vamos, ¿adónde fuiste? 459 01:13:07,574 --> 01:13:09,005 ¿Qué carajo te sucede? 460 01:13:09,007 --> 01:13:10,608 Cálmate. ¿De qué carajo estás hablando? 461 01:13:10,610 --> 01:13:12,309 - ¿Qué te sucede? - ¿De qué hablas? 462 01:13:12,311 --> 01:13:13,678 - ¿De qué hablas? - ¡Vas a despertar! 463 01:13:13,680 --> 01:13:15,982 Algo está pasando y lo sabes. 464 01:13:17,316 --> 01:13:18,849 Sé que lo sabes. 465 01:13:18,851 --> 01:13:22,689 - Alice. Alice. - ¿Qué? 466 01:13:26,592 --> 01:13:29,160 Quieres que pase algo. Buscas un modo de salir. 467 01:13:29,162 --> 01:13:30,429 - Despierta de una vez. - Cálmate. 468 01:13:30,431 --> 01:13:31,729 Alice, sólo quieres que pase algo. 469 01:13:31,731 --> 01:13:33,398 Buscas una salida. 470 01:13:33,400 --> 01:13:34,230 - Ella trata de alejarte. - Alice. Alice, escucha. 471 01:13:36,602 --> 01:13:39,170 Alice, sólo es un viaje de trabajo. No es nada. 472 01:13:39,172 --> 01:13:43,241 - Todo está bien. - Está tratando de alejarte. 473 01:13:43,243 --> 01:13:45,009 Sí, por trabajo. No hay problema. 474 01:13:45,011 --> 01:13:48,011 Está tratando de alejarte de mí. 475 01:13:48,013 --> 01:13:49,112 Alice. 476 01:13:49,114 --> 01:13:51,684 Ella no es una de nosotros. 477 01:13:53,119 --> 01:13:55,122 No es una de nosotros. 478 01:13:57,824 --> 01:13:59,724 Estamos enamorados. 479 01:13:59,726 --> 01:14:01,859 Suenas como un maldito robot. 480 01:14:01,861 --> 01:14:03,862 - Te tiene programado. - Detente. 481 01:14:03,864 --> 01:14:06,197 Espera, tienes que creerme. 482 01:14:06,199 --> 01:14:08,133 ¿Por qué no puedes creerme? 483 01:14:08,135 --> 01:14:10,367 ¿Qué quieres que crea? Estoy confundido. 484 01:14:10,369 --> 01:14:12,170 Jamás la has visto antes de hoy. 485 01:14:12,172 --> 01:14:14,339 No, Alice. Deja de jugar conmigo. 486 01:14:14,341 --> 01:14:16,040 Piénsalo bien. 487 01:14:16,042 --> 01:14:17,509 ¿Dónde se conocieron? 488 01:14:17,511 --> 01:14:20,978 - Aquí arriba, en una película. - ¿Cuál? 489 01:14:20,980 --> 01:14:22,049 No recuerdo. 490 01:14:22,914 --> 01:14:25,083 No recuerdo. 491 01:14:25,385 --> 01:14:27,085 Recordarías en lo que estaba trabajando. 492 01:14:27,087 --> 01:14:28,920 No, no puedo pensar. Me estás alterando. 493 01:14:28,922 --> 01:14:31,621 Piensa bien en estar con ella desde el principio. Piénsalo bien. 494 01:14:31,623 --> 01:14:34,158 - No, no puedo pensar. - Piensa bien. 495 01:14:34,160 --> 01:14:35,960 Me estás estresando. 496 01:14:35,962 --> 01:14:40,298 Piensa bien en estar con ella desde el principio. Piénsalo bien. 497 01:14:40,300 --> 01:14:43,000 Sé fuerte. 498 01:14:43,002 --> 01:14:45,169 ¿Dónde se conocieron? 499 01:14:45,171 --> 01:14:48,639 No puedo recordar. 500 01:14:48,641 --> 01:14:50,177 No puedo acordarme. 501 01:15:02,087 --> 01:15:04,522 Se siente como un sueño extraño. 502 01:15:04,524 --> 01:15:05,959 ¿Qué se siente? 503 01:15:07,360 --> 01:15:11,431 - ¿Qué cosa? - Todo ahora mismo. 504 01:15:17,102 --> 01:15:19,069 ¿Qué está pasando? 505 01:15:19,071 --> 01:15:22,141 Sigo tratando de entender todo. 506 01:15:25,645 --> 01:15:30,715 No importa. Todo está bien. 507 01:15:30,717 --> 01:15:32,884 Estamos aquí juntos. 508 01:15:32,886 --> 01:15:37,022 Está tratando de alejarte. 509 01:15:37,024 --> 01:15:39,226 Te quieren. 510 01:15:41,561 --> 01:15:44,763 Se supone que nos contaríamos todo. 511 01:15:44,765 --> 01:15:47,866 Siempre se suponía que nos contaríamos todo. 512 01:15:47,868 --> 01:15:51,935 - Prométemelo otra vez. - Lo prometo. 513 01:15:51,937 --> 01:15:54,272 - Dilo de nuevo. - Lo prometo. 514 01:15:54,274 --> 01:15:56,941 - Prométeme que no me dejarás. - Lo prometo. 515 01:15:56,943 --> 01:15:58,876 Ella no es una de nosotros. 516 01:15:58,878 --> 01:16:02,412 - No es una de nosotros. - Siempre estaremos juntos. 517 01:16:02,414 --> 01:16:04,816 Estaremos juntos para siempre. 518 01:16:04,818 --> 01:16:08,920 Ella tiene que irse. 519 01:16:08,922 --> 01:16:11,159 Ella tiene que irse. 520 01:16:51,931 --> 01:16:53,232 Ahí estás. 521 01:16:55,435 --> 01:16:58,435 ¿Qué sucede? 522 01:16:58,437 --> 01:17:00,540 Nada. 523 01:17:03,543 --> 01:17:05,443 ¿Le dijiste a Alice que la cena está lista? 524 01:17:05,445 --> 01:17:06,947 Por supuesto. 525 01:17:08,914 --> 01:17:12,218 - Siéntate a mi lado. - Claro. 526 01:17:28,668 --> 01:17:29,636 Vaya. 527 01:17:31,238 --> 01:17:33,106 Te ves hermosa. 528 01:17:54,793 --> 01:17:56,228 Nada para mí, gracias. 529 01:17:57,195 --> 01:18:00,031 - ¿No tomas? - Ahora no. 530 01:18:00,033 --> 01:18:03,303 Dejé de fumar también. Ya no me gusta el sabor. 531 01:18:07,641 --> 01:18:09,142 ¿Qué? ¿Estás embarazada? 532 01:18:16,615 --> 01:18:18,651 ¿Lo estás? 533 01:18:23,789 --> 01:18:26,290 Quería mantenerlo en secreto. 534 01:18:26,292 --> 01:18:29,796 ¿Se suponía que nos contaríamos todo? 535 01:18:32,798 --> 01:18:36,300 - ¿Qué más escondes? - Nada. 536 01:18:36,302 --> 01:18:39,272 - ¿Qué más escondes? - ¡Nada! 537 01:18:41,306 --> 01:18:43,875 Eso explica todo. 538 01:18:43,877 --> 01:18:46,443 Es por eso que has estado actuando tan extraña. 539 01:18:46,445 --> 01:18:47,978 No digas eso. 540 01:18:47,980 --> 01:18:49,980 - Por eso estás confundida. - No lo hagas. 541 01:18:49,982 --> 01:18:51,948 Te sientes extraño también. Sabes que es así. 542 01:18:51,950 --> 01:18:53,451 No me digas cómo me siento. 543 01:18:53,453 --> 01:18:55,085 Sabes de lo que hablo. 544 01:18:55,087 --> 01:18:56,053 - ¡No menciones eso! - ¡Ethan! 545 01:18:56,055 --> 01:18:59,557 Oye. Oye, ¿qué pasa? 546 01:18:59,559 --> 01:19:01,090 Mírame, para. 547 01:19:01,092 --> 01:19:02,492 No te vayas, Ethan. 548 01:19:02,494 --> 01:19:03,893 - ¿Qué pasa? - No la mires. 549 01:19:03,895 --> 01:19:05,763 - ¡Ethan! - Quédate, quédate conmigo. 550 01:19:05,765 --> 01:19:07,730 - Oye, mírame. - ¡Para con esto! 551 01:19:07,732 --> 01:19:09,970 - No. - Ethan. 552 01:19:16,641 --> 01:19:19,309 Deja que se vaya. 553 01:19:19,311 --> 01:19:20,413 Es mi hermana. 554 01:19:21,847 --> 01:19:24,083 Necesitas dejar que se vaya. 555 01:19:28,020 --> 01:19:31,891 Ethan. ¿Qué pasa? 556 01:19:35,529 --> 01:19:40,798 - Nos conocimos en la calle, ¿no? - ¿Qué? 557 01:19:40,800 --> 01:19:44,068 Nos conocimos calle abajo, ¿no? 558 01:19:44,070 --> 01:19:46,303 - No entiendo. - Sólo dímelo. 559 01:19:46,305 --> 01:19:49,974 - Estaba haciendo una película. - Estabas haciendo una película. 560 01:19:49,976 --> 01:19:51,474 Y luego te mudaste. 561 01:19:51,476 --> 01:19:54,545 Entonces, luego cruzaste la calle. 562 01:19:54,547 --> 01:19:56,717 - Sí. - Para saludar. 563 01:19:58,885 --> 01:19:59,983 Sí. 564 01:19:59,985 --> 01:20:01,719 - ¿No? - Sí. 565 01:20:01,721 --> 01:20:03,423 Así es. 566 01:20:09,028 --> 01:20:11,862 ¿Por qué me elegiste? 567 01:20:11,864 --> 01:20:14,000 - ¿Elegirte? - Sí, ¿por qué yo? 568 01:20:16,970 --> 01:20:20,673 Porque me atrajiste. No lo se. 569 01:20:21,341 --> 01:20:22,875 No sé. 570 01:20:24,577 --> 01:20:26,710 Todo es confuso ahora. 571 01:20:26,712 --> 01:20:28,746 No lo es. 572 01:20:29,248 --> 01:20:31,416 Estás permitiendo que esto sea confuso. 573 01:20:31,418 --> 01:20:33,120 Deja de permitir que se meta en tu cabeza. 574 01:20:35,555 --> 01:20:38,889 Me lo dijiste antes de que pasara esto. 575 01:20:38,891 --> 01:20:41,658 Está bien. 576 01:20:41,660 --> 01:20:44,530 Estás bien porque estoy aquí ahora. 577 01:20:49,002 --> 01:20:53,073 Estás bien porque estoy aquí ahora. 578 01:20:59,345 --> 01:21:02,246 No lo necesito. No lo necesito. 579 01:21:02,248 --> 01:21:03,747 No lo necesito. 580 01:21:03,749 --> 01:21:06,250 No me hace falta. Puede quedárselo. 581 01:21:06,252 --> 01:21:08,722 Puede quedárselo. No lo necesito. 582 01:22:02,941 --> 01:22:04,644 - ¿Qué? - Nada. 583 01:22:25,832 --> 01:22:27,367 Hazlo, Ethan. 584 01:22:28,100 --> 01:22:29,468 Hazlo. 585 01:22:32,305 --> 01:22:33,874 Hazlo. 586 01:22:37,709 --> 01:22:40,012 - Hazlo. - ¿Lo hago? 587 01:22:42,449 --> 01:22:43,717 - ¿Así? - Sí. 588 01:22:45,318 --> 01:22:46,319 Hazlo. 589 01:22:47,386 --> 01:22:48,555 Sí. 590 01:22:51,524 --> 01:22:53,624 ¿Así? 591 01:22:53,626 --> 01:22:54,593 Hazlo. 592 01:22:55,494 --> 01:22:56,496 Hazlo. 593 01:22:57,296 --> 01:22:58,265 Hazlo. 594 01:22:59,998 --> 01:23:01,200 Ethan. 595 01:24:17,510 --> 01:24:19,812 ¿Qué hemos hecho? 596 01:24:45,504 --> 01:24:48,138 ¿Se la llevarán? 597 01:24:48,140 --> 01:24:51,610 Sí, ellos se la llevarán. 598 01:25:01,419 --> 01:25:04,457 Mierda. Lo olvidé. 599 01:25:37,756 --> 01:25:40,060 ¿Qué pasa? 600 01:25:45,698 --> 01:25:48,267 No era real. 601 01:25:52,571 --> 01:25:56,642 Está bien. No importa. 602 01:26:03,783 --> 01:26:08,719 No creo que alguna vez se fuera al mar. 603 01:26:08,721 --> 01:26:12,590 Creo que solamente te quería fuera de su vida para siempre. 604 01:26:12,592 --> 01:26:14,625 ¿Sí? 605 01:26:14,627 --> 01:26:18,761 ¿Eso es lo que piensas? 606 01:26:18,763 --> 01:26:23,735 - ¿Y adónde fue? - No sé. 607 01:26:28,673 --> 01:26:33,145 Ethan, ella vino acá porque sabía. 608 01:26:38,184 --> 01:26:41,620 Ellos se la llevaron a un mejor lugar. 609 01:26:47,059 --> 01:26:51,594 Entonces por qué no te vas con ella. 610 01:26:51,596 --> 01:26:54,099 Así puedo estar solo. 611 01:27:02,106 --> 01:27:03,909 De acuerdo. 612 01:30:11,200 --> 01:31:14,910 .:.[Traducido por Axel7902].:.