1
00:00:56,000 --> 00:01:00,600
"BIENVENIDA LA EXTRAÑA"
2
00:05:16,060 --> 00:05:17,500
¿Alice?
3
00:05:18,813 --> 00:05:21,173
¿Qué estás haciendo aquí?
4
00:05:22,483 --> 00:05:24,963
Quería verte.
5
00:05:29,991 --> 00:05:32,911
Ponte... ponte algo de ropa.
6
00:06:03,274 --> 00:06:04,714
Estoy aquí.
7
00:06:20,500 --> 00:06:23,380
Te mudaste.
8
00:06:23,587 --> 00:06:25,627
Sí.
9
00:06:27,966 --> 00:06:31,566
No me dijiste.
10
00:06:34,931 --> 00:06:38,611
No te he visto en años.
11
00:06:39,394 --> 00:06:42,914
Bueno, estoy aquí ahora
y eso es lo que cuenta.
12
00:06:43,982 --> 00:06:48,742
Tal vez podría quedarme un poco.
Podríamos hablar y ponernos al día.
13
00:07:00,332 --> 00:07:01,412
De acuerdo.
14
00:07:01,542 --> 00:07:03,222
¿Sí?
15
00:07:04,545 --> 00:07:06,865
Puedes quedarte,
16
00:07:07,923 --> 00:07:10,523
pero sólo por una noche.
17
00:08:12,530 --> 00:08:15,410
- Es hermosa.
- ¿Qué?
18
00:08:15,658 --> 00:08:18,138
- La casa, tonto.
- Gracias.
19
00:08:18,369 --> 00:08:19,489
Es enorme.
20
00:08:21,372 --> 00:08:23,812
Sí.
21
00:08:24,042 --> 00:08:26,202
- Debe ser costosa de mantener.
- ¿Qué?
22
00:08:26,419 --> 00:08:30,459
Mantenerla debe ser cara.
23
00:08:30,715 --> 00:08:33,155
- Todas las facturas.
- Sí.
24
00:08:33,426 --> 00:08:36,506
No sé cómo puedes pagarla.
25
00:08:49,568 --> 00:08:53,568
Oye... en realidad estoy
en medio de algo.
26
00:08:54,614 --> 00:08:57,734
Así que tengo que
regresar a trabajar.
27
00:08:58,994 --> 00:09:02,754
Puedes comerte un
aperitivo o algo.
28
00:12:52,647 --> 00:12:54,327
Estoy haciendo tacos.
29
00:12:56,526 --> 00:12:59,566
Pero es carne falsa,
no como cosas muertas.
30
00:13:01,447 --> 00:13:03,167
Está bien.
31
00:13:27,765 --> 00:13:32,925
¿En qué estás trabajando que te
mantiene tan ocupado y es importante?
32
00:13:36,274 --> 00:13:38,194
Dibujos.
33
00:13:39,778 --> 00:13:41,858
- ¿Para qué?
- Para un libro.
34
00:13:43,281 --> 00:13:45,641
¿De quién?
35
00:13:45,867 --> 00:13:47,067
Mío.
36
00:13:47,243 --> 00:13:50,003
¿En serio? ¿Tuyo?
37
00:13:50,205 --> 00:13:56,885
Sí y tengo una fecha límite. Estoy
atrasado así que necesito trabajar.
38
00:13:57,003 --> 00:13:59,123
Solo.
39
00:14:02,008 --> 00:14:03,728
¿De qué trata?
40
00:14:06,304 --> 00:14:08,264
Es una larga historia.
41
00:14:08,890 --> 00:14:11,130
Ethan...
42
00:14:11,727 --> 00:14:14,227
Solíamos contarnos todo.
43
00:14:19,610 --> 00:14:23,250
Debemos ser
hermanos otra vez.
44
00:14:23,530 --> 00:14:25,030
Familia.
45
00:14:25,824 --> 00:14:27,944
¿Familia? ¿De veras?
46
00:14:29,328 --> 00:14:31,688
La familia es algo complicado.
47
00:14:34,416 --> 00:14:37,056
¿Dónde vives?
48
00:14:37,461 --> 00:14:38,821
En la ciudad.
49
00:14:39,588 --> 00:14:41,868
Con mi novio.
50
00:14:44,176 --> 00:14:46,376
¿Cuida de ti?
51
00:14:46,971 --> 00:14:48,611
De hecho trabajo.
52
00:14:49,807 --> 00:14:51,607
No todos pueden...
53
00:14:51,767 --> 00:14:54,927
Tener una mansión
sin ninguna explicación.
54
00:14:59,900 --> 00:15:01,500
Además rompimos.
55
00:15:01,652 --> 00:15:03,052
Pensé que habías
dicho que tenías novio.
56
00:15:03,195 --> 00:15:08,155
Bueno, es reciente. No estoy
acostumbrada a decir "ex".
57
00:15:09,660 --> 00:15:11,100
¿Por qué se separaron?
58
00:15:13,581 --> 00:15:16,861
Porque lo atrapé
acostándose con alguien más.
59
00:15:17,084 --> 00:15:19,444
- ¿Y?
- Estaba conmigo.
60
00:15:19,962 --> 00:15:22,242
Es sólo sexo.
61
00:15:23,466 --> 00:15:24,896
Además, has estado
con otras mujeres antes.
62
00:15:24,967 --> 00:15:27,687
¡Basta!
63
00:15:29,931 --> 00:15:32,211
No seas cruel.
64
00:15:35,269 --> 00:15:38,149
Ya soy bastante infeliz.
65
00:15:38,398 --> 00:15:40,198
Ya no sé qué creer contigo.
66
00:15:40,358 --> 00:15:42,438
¿Por qué mentiría
en algo como eso?
67
00:15:43,444 --> 00:15:47,644
La gente miente y dice que
es feliz cuando no lo es...
68
00:15:47,949 --> 00:15:50,709
No al revés.
69
00:15:50,910 --> 00:15:54,190
Además, ya se terminó
y necesito pasar página.
70
00:15:54,455 --> 00:15:55,855
Siempre lo haces.
71
00:15:55,999 --> 00:15:57,999
Voy a irme mañana, así que
no te preocupes por eso.
72
00:15:58,168 --> 00:15:59,968
- No me preocupo.
- Genial.
73
00:16:00,211 --> 00:16:02,851
Bien.
74
00:20:29,275 --> 00:20:31,715
¿Ethan?
75
00:20:48,962 --> 00:20:51,162
Es extraño, ¿verdad?
76
00:20:56,177 --> 00:21:00,377
¿Es algún tipo
de hundimiento?
77
00:21:00,640 --> 00:21:02,480
¿No?
78
00:21:17,365 --> 00:21:19,605
¿Qué?
79
00:21:21,745 --> 00:21:23,625
Nada.
80
00:21:31,546 --> 00:21:34,706
Este lugar es muy extraño.
81
00:22:02,661 --> 00:22:05,981
- ¿Qué?
- ¿Qué?
82
00:22:06,248 --> 00:22:08,408
¿Dijiste algo?
83
00:22:09,126 --> 00:22:11,886
Nada.
84
00:22:20,054 --> 00:22:21,734
Esa cosa.
85
00:22:23,015 --> 00:22:25,055
Es jodidamente rara, ¿no?
86
00:22:39,240 --> 00:22:41,360
¿Qué te hizo ir para allá?
87
00:22:44,870 --> 00:22:46,430
Estaba...
88
00:22:46,580 --> 00:22:51,020
Estaba dando una
vuelta y terminé ahí.
89
00:22:56,299 --> 00:22:57,939
Bien.
90
00:23:30,416 --> 00:23:32,496
No sé lo que pasa,
91
00:23:32,669 --> 00:23:34,589
pero estás a salvo.
92
00:23:34,754 --> 00:23:36,914
Yo te mantendré a salvo.
93
00:23:41,428 --> 00:23:45,428
No sé lo que sucede,
pero estarás a salvo.
94
00:23:45,682 --> 00:23:48,962
Te mantendré a salvo.
95
00:24:07,204 --> 00:24:09,124
¿Adónde fuiste?
96
00:24:10,832 --> 00:24:14,592
- A ninguna parte.
- Pero fuiste a alguna parte.
97
00:24:18,840 --> 00:24:20,600
¿Has visto mi estilográfica?
98
00:24:22,052 --> 00:24:23,312
¿Cuál estilográfica?
99
00:24:23,637 --> 00:24:24,917
Mi estilográfica especial.
100
00:24:25,389 --> 00:24:26,709
¿Por qué es especial?
101
00:24:26,890 --> 00:24:28,350
Porque la uso para dibujar.
102
00:24:28,433 --> 00:24:29,393
¿Cómo luce?
103
00:24:29,601 --> 00:24:32,881
Es plateada. Siempre la
dejo en el mismo lugar.
104
00:24:33,105 --> 00:24:34,145
¿Estás seguro?
105
00:24:34,523 --> 00:24:35,843
Sí.
106
00:24:36,650 --> 00:24:38,250
A veces están
a simple vista,
107
00:24:38,402 --> 00:24:40,562
sólo necesitas a alguien
más que busque por ti.
108
00:25:05,513 --> 00:25:07,033
Mierda.
109
00:25:32,206 --> 00:25:34,166
Quizás esté en
otra habitación.
110
00:25:43,384 --> 00:25:45,064
- ¿La hallaste?
- ¡No!
111
00:25:48,306 --> 00:25:49,546
¡Vamos!
112
00:25:51,934 --> 00:25:53,094
- ¿No?
- No.
113
00:25:53,227 --> 00:25:55,267
¿Sí? No.
114
00:25:56,314 --> 00:25:58,194
- No.
- No.
115
00:26:13,331 --> 00:26:14,491
¿Qué estamos buscando?
116
00:26:20,005 --> 00:26:21,765
- Era la estilográfica.
- La estilográfica.
117
00:26:21,923 --> 00:26:25,563
- ¿La encontraste?
- No.
118
00:26:25,802 --> 00:26:27,522
No.
119
00:26:39,775 --> 00:26:42,015
No viniste.
120
00:26:47,240 --> 00:26:50,880
No viniste al
funeral de mamá.
121
00:27:00,504 --> 00:27:05,424
Te trataba como si
fueras todo para ella.
122
00:27:05,717 --> 00:27:08,557
Y a mí como si
fuera un error.
123
00:27:09,847 --> 00:27:13,647
Ella no estaba bien
cuando éramos niños.
124
00:27:22,026 --> 00:27:25,186
Deberías quedarte un tiempo.
125
00:27:29,950 --> 00:27:33,550
Puedo prestarte algo de ropa.
126
00:29:34,117 --> 00:29:36,717
No puedo concentrarme
en mi trabajo.
127
00:29:37,955 --> 00:29:42,015
¿Estás distraído porque
vivimos en una gigante
128
00:29:42,016 --> 00:29:44,916
esfera que da vueltas
en medio de la nada?
129
00:29:50,509 --> 00:29:52,209
Quizás.
130
00:29:55,556 --> 00:29:59,116
¿Estás distraído por el agujero?
131
00:30:05,691 --> 00:30:08,331
¿Y si es un portal?
132
00:30:09,737 --> 00:30:11,737
Empezaremos de nuevo.
133
00:30:14,075 --> 00:30:16,075
Puedes venir conmigo.
134
00:30:16,243 --> 00:30:17,843
¿De qué hablas?
135
00:30:20,331 --> 00:30:22,931
Creo que hay un mejor
lugar que aquí.
136
00:30:30,925 --> 00:30:33,645
¿Adónde vas?
¡Por favor, espera!
137
00:30:34,345 --> 00:30:37,425
¡Ethan, regresa!
¿Qué dije? ¡Lo siento!
138
00:30:39,225 --> 00:30:41,305
Oye.
139
00:30:48,735 --> 00:30:50,215
Tú hiciste esto.
140
00:30:50,361 --> 00:30:52,641
- ¿Qué?
- Maldita bruja.
141
00:30:53,781 --> 00:30:56,621
¿Trataste de hacer
que pensara cosas?
142
00:30:57,368 --> 00:30:59,008
Como cuando éramos niños.
143
00:30:59,162 --> 00:31:00,962
- Siempre eras tan...
- ¿De qué estás hablando?
144
00:31:01,122 --> 00:31:03,162
- ¿De qué hablas?
- ¿Qué hiciste?
145
00:31:03,333 --> 00:31:04,373
Estás loco.
146
00:31:04,500 --> 00:31:06,860
- No estoy loco, tú lo estás.
- No hice nada.
147
00:31:07,045 --> 00:31:08,605
¿Qué hiciste? ¿Qué?
148
00:31:08,755 --> 00:31:11,315
Eres tú quien actúa
como un loco.
149
00:31:12,592 --> 00:31:13,872
- Ethan, para.
- Estás loca.
150
00:31:14,010 --> 00:31:15,650
- Me estás lastimando.
- ¡Loca!
151
00:31:15,804 --> 00:31:16,964
¡Detente!
152
00:31:20,975 --> 00:31:23,935
- ¿Qué carajo?
- Lo siento.
153
00:31:24,229 --> 00:31:25,789
Lo siento.
154
00:33:16,175 --> 00:33:17,815
Ethan está loco.
Yo no lo estoy.
155
00:33:21,347 --> 00:33:25,267
No soy yo quien está
loca, es él. Él está loco.
156
00:33:38,156 --> 00:33:40,556
¿Qué pasó?
157
00:33:41,910 --> 00:33:44,030
Dímelo tú.
158
00:33:45,163 --> 00:33:47,643
Parece que te molesto,
así que me voy a ir.
159
00:33:47,832 --> 00:33:49,192
Alice.
160
00:33:52,962 --> 00:33:55,962
Realmente no quiero
estar solo aquí ahora.
161
00:33:58,677 --> 00:34:00,557
Quédate.
162
00:34:19,489 --> 00:34:21,429
Es sólo ella.
163
00:34:28,540 --> 00:34:30,780
¿Quieres ir a nadar?
164
00:34:30,959 --> 00:34:32,359
No.
165
00:35:26,349 --> 00:35:27,669
Hola.
166
00:35:29,602 --> 00:35:31,202
¿Quién eres?
167
00:35:31,354 --> 00:35:33,154
Mi madre limpia la casa.
168
00:35:36,317 --> 00:35:39,277
Me llevará a mi partido
de fútbol después.
169
00:35:39,487 --> 00:35:41,687
- Fútbol.
- Sí, observa.
170
00:35:58,548 --> 00:36:00,268
Genial.
171
00:36:25,784 --> 00:36:26,784
Mira.
172
00:36:39,589 --> 00:36:41,709
Danny, no estás
molestando a nadie, ¿cierto?
173
00:36:41,883 --> 00:36:43,483
- No.
- No.
174
00:36:48,223 --> 00:36:50,543
Te pareces a ella.
175
00:36:52,936 --> 00:36:54,616
¿A quién?
176
00:36:54,813 --> 00:36:57,333
A Elaine.
177
00:36:57,524 --> 00:36:58,764
¿La conoció?
178
00:36:59,943 --> 00:37:01,983
Cuando vivía aquí, sí.
179
00:37:13,415 --> 00:37:15,615
¿De quién es esta casa?
180
00:37:15,793 --> 00:37:18,513
¿De mamá? ¿Es
la casa de mamá?
181
00:37:19,963 --> 00:37:22,163
¡Por Dios!
182
00:37:22,675 --> 00:37:24,635
¿Cómo? ¿Cómo es eso posible?
183
00:37:24,802 --> 00:37:26,082
- No lo sé.
- Mentiroso.
184
00:37:26,220 --> 00:37:27,220
- Me llamaron.
- Mentiroso.
185
00:37:27,346 --> 00:37:29,746
Me llamaron de la nada.
No tenía idea.
186
00:37:29,974 --> 00:37:31,654
Me la dejó a mí y yo...
187
00:37:31,809 --> 00:37:33,289
Eso no tiene sentido.
188
00:37:33,477 --> 00:37:35,597
Me la dejó a mí. No
tenía idea de por qué.
189
00:37:35,813 --> 00:37:37,973
Pudiste habérmelo dicho.
190
00:37:38,774 --> 00:37:40,694
- ¿Por qué no me lo dijiste?
- No sabía dónde estabas.
191
00:37:40,860 --> 00:37:43,460
Yo te encontré, tú
pudiste haberme hallado.
192
00:37:44,363 --> 00:37:47,203
Quizás no quería hacerlo.
193
00:37:52,872 --> 00:37:55,032
Te lo iba a decir
en algún momento.
194
00:37:55,207 --> 00:37:57,407
Solíamos contarnos todo.
195
00:37:57,960 --> 00:38:00,480
Lo sé, lo dijiste antes.
196
00:38:07,637 --> 00:38:09,717
Ethan.
197
00:38:11,265 --> 00:38:13,385
Esto tiene sentido.
198
00:38:13,768 --> 00:38:17,488
¿No lo ves? Todo
tiene sentido.
199
00:38:17,730 --> 00:38:18,690
Alice.
200
00:38:18,815 --> 00:38:21,015
Ella tenía una vida secreta.
201
00:38:21,192 --> 00:38:23,232
- Esta casa.
- De acuerdo.
202
00:38:23,403 --> 00:38:26,203
El que yo viniera aquí.
Tenía una vida secreta.
203
00:38:26,406 --> 00:38:27,926
- Yo no planeé esto.
- No...
204
00:38:28,074 --> 00:38:29,794
- No planeé esto, Ethan.
- Por favor.
205
00:38:29,993 --> 00:38:32,793
Sólo me subí al auto y
algo me trajo hasta aquí.
206
00:38:33,580 --> 00:38:36,780
¿No te das cuenta? Todo
esto estaba predestinado.
207
00:38:37,000 --> 00:38:38,280
Ethan...
208
00:38:40,461 --> 00:38:41,901
Vendrás conmigo.
209
00:38:43,089 --> 00:38:45,409
Hay un lugar mejor que aquí.
210
00:38:45,633 --> 00:38:48,073
No luches.
211
00:38:49,512 --> 00:38:51,992
Vamos.
212
00:38:52,223 --> 00:38:53,983
No luches.
213
00:47:33,667 --> 00:47:35,747
¡Ethan! ¡Ethan! ¡Ethan!
214
00:47:38,446 --> 00:47:39,448
¡Ethan!
215
00:48:58,002 --> 00:49:01,202
- ¿Qué estás haciendo?
- Nada.
216
00:49:02,507 --> 00:49:06,267
- Pensé que te habías ido.
- No.
217
00:49:09,264 --> 00:49:12,304
¿Abriste las ventanas anoche?
218
00:49:12,517 --> 00:49:15,317
No, ¿por qué?
219
00:49:16,396 --> 00:49:19,756
Pensé que estaban abiertas.
220
00:49:20,025 --> 00:49:22,105
Tal vez tú las abriste.
221
00:49:23,320 --> 00:49:25,280
Tal vez.
222
00:49:29,868 --> 00:49:32,588
¿Qué haces aquí?
223
00:49:34,081 --> 00:49:38,401
Haciendo café.
¿Quieres un poco?
224
00:49:40,963 --> 00:49:42,923
Sí.
225
00:49:57,396 --> 00:49:59,636
¿En qué estás pensando?
226
00:50:04,486 --> 00:50:08,166
Criaturas crecen dentro
de nuestros vientres.
227
00:50:08,449 --> 00:50:13,009
Es como si técnicamente estuviéramos
de cabeza, pero no cayéramos.
228
00:50:14,538 --> 00:50:17,578
Pero la gente piensa que es
extraño considerar otro lugar...
229
00:50:17,875 --> 00:50:19,435
Espera. ¿De dónde
sacaste eso?
230
00:50:24,715 --> 00:50:27,075
Lo encontré.
231
00:50:27,885 --> 00:50:29,885
No deberías ponértelo.
232
00:50:34,809 --> 00:50:37,529
Nunca me dejarías, ¿verdad?
233
00:50:44,277 --> 00:50:47,157
Prométeme que nunca
me dejarás, por favor.
234
00:50:51,993 --> 00:50:54,433
No te dejaré.
235
00:50:56,998 --> 00:51:00,838
Sólo no me jodas
como hiciste con ella.
236
00:51:04,255 --> 00:51:05,615
Se lo merecía.
237
00:51:07,216 --> 00:51:10,136
Tú eres la razón por la
que ella se fue, Alice.
238
00:51:20,605 --> 00:51:24,085
¡Alice! ¡Alice, espera!
239
00:51:24,317 --> 00:51:25,837
¡Alice, detente!
240
00:51:30,657 --> 00:51:32,377
Hola.
241
00:51:40,000 --> 00:51:41,840
¿Qué sucede?
242
00:51:42,002 --> 00:51:43,922
- Nada.
- Nada.
243
00:51:48,383 --> 00:51:50,023
Ella es Alice.
244
00:51:51,178 --> 00:51:53,178
¡Dios mío! ¡Dios mío!
245
00:51:53,346 --> 00:51:57,386
Alice. Alice, claro.
Lo siento mucho.
246
00:51:57,642 --> 00:51:59,562
Hola.
247
00:52:04,983 --> 00:52:07,983
Soy Misty, la novia de Ethan.
248
00:52:11,448 --> 00:52:14,048
- Misty.
- Sí.
249
00:52:14,243 --> 00:52:16,043
¿Olvidaste que venía?
250
00:52:16,203 --> 00:52:18,403
Sí. No. Se me olvidó.
251
00:52:18,580 --> 00:52:21,100
No. Me entretuve con
algunas cosas. Lo siento.
252
00:52:21,291 --> 00:52:24,811
Sí, obviamente.
Te extrañé.
253
00:52:25,045 --> 00:52:27,005
También te extrañé.
254
00:52:30,092 --> 00:52:32,232
Es bueno verte.
255
00:52:33,178 --> 00:52:36,098
Me voy a duchar. Me siento
como loca luego de ese viaje.
256
00:52:36,307 --> 00:52:38,307
Fue un gusto conocerte.
257
00:52:45,900 --> 00:52:47,980
No puedo creer que no me
contaras que tenías una novia.
258
00:52:48,152 --> 00:52:51,032
- Tú no dirás nada.
- ¿Sobre qué?
259
00:52:54,241 --> 00:52:57,241
- De lo que ha estado pasando.
- ¿Qué ha estado pasando?
260
00:52:57,453 --> 00:52:59,853
- Todo ha estado extraño.
- Entonces lo admites.
261
00:53:00,081 --> 00:53:02,841
Simplemente no le cuentes.
262
00:53:03,084 --> 00:53:05,404
No puedo creer que
no me contaras de ella.
263
00:53:05,586 --> 00:53:06,706
Lo lamento.
264
00:53:06,837 --> 00:53:10,677
No puedo creerlo. Es
literalmente increíble.
265
00:53:13,344 --> 00:53:15,624
Es muy extraño.
266
00:53:39,746 --> 00:53:41,066
Me asustaste.
267
00:53:43,750 --> 00:53:45,750
Lo siento.
268
00:53:45,919 --> 00:53:47,599
¿Por qué?
269
00:53:47,754 --> 00:53:50,914
No sabía que iba a venir.
Simplemente se apareció.
270
00:53:51,174 --> 00:53:52,734
Está bien.
271
00:53:52,884 --> 00:53:56,444
Fue una sorpresa,
pero está bien.
272
00:53:56,679 --> 00:53:59,519
Pienso que se
quedará una noche.
273
00:53:59,724 --> 00:54:03,684
- ¿Piensas?
- Le pediré que se vaya mañana.
274
00:54:03,937 --> 00:54:06,097
No, no quise
decir que debía irse.
275
00:54:06,272 --> 00:54:10,592
Sólo esperaba pasar
más tiempo contigo.
276
00:55:20,556 --> 00:55:23,756
Aquí estás.
¿Qué estás haciendo?
277
00:55:26,312 --> 00:55:28,792
¿Estás seguro que
ella es tu novia?
278
00:55:28,981 --> 00:55:30,021
No, no lo estoy.
279
00:55:30,149 --> 00:55:32,389
Sí, Alice. ¿Qué carajo?
¿De qué estás hablando?
280
00:55:32,568 --> 00:55:34,008
La he visto antes.
281
00:55:35,071 --> 00:55:36,791
Probablemente en una
foto por la casa.
282
00:55:37,615 --> 00:55:40,615
Sí, en la foto.
283
00:55:42,495 --> 00:55:43,615
¿Dónde la hallaste?
284
00:55:45,081 --> 00:55:49,961
En el armario, junto
con el vestido.
285
00:55:50,253 --> 00:55:51,413
Pensé que era ella.
286
00:55:51,546 --> 00:55:53,746
- ¿Misty?
- No te preocupes.
287
00:55:55,258 --> 00:55:56,218
No importa.
288
00:55:56,342 --> 00:55:57,542
¿Qué?
289
00:56:02,682 --> 00:56:03,842
Supongo que me iré entonces.
290
00:56:03,975 --> 00:56:05,175
¿Por qué?
291
00:56:05,310 --> 00:56:06,990
- No quiero entrometerme.
- No lo haces.
292
00:56:07,145 --> 00:56:09,425
No, está bien de veras.
Me voy a ir.
293
00:56:11,816 --> 00:56:15,736
No estoy segura adónde,
pero ya me las arreglaré.
294
00:56:18,114 --> 00:56:22,154
¿Por qué no te quedas otra
noche? Sólo una noche más.
295
00:56:22,410 --> 00:56:24,970
Ya le conté todo sobre ti.
296
00:56:25,163 --> 00:56:28,923
Llegaremos a conocernos.
297
00:56:29,751 --> 00:56:31,111
¿Por qué no me
contaste de ella?
298
00:56:31,961 --> 00:56:32,961
¿No lo hice?
299
00:56:33,088 --> 00:56:35,288
- No insinúes que estoy loca.
- No lo hago.
300
00:56:35,507 --> 00:56:37,227
Sí lo haces. No
me contaste de ella.
301
00:56:37,384 --> 00:56:38,464
¿Por qué?
302
00:56:38,635 --> 00:56:40,635
- No sé, no confío en ti.
- ¿Confiar en mí para qué?
303
00:56:40,804 --> 00:56:43,764
Por si hacías algo raro. Por si te
burlabas o serías cruel con ella.
304
00:56:46,101 --> 00:56:47,901
¿Dónde dijiste que
la conociste?
305
00:56:48,061 --> 00:56:49,661
Cerca. Estaba aquí arriba
haciendo una película.
306
00:56:51,106 --> 00:56:54,666
- ¿No te lo dije?
- ¡Deja de decir eso! No lo hiciste.
307
00:56:58,405 --> 00:56:59,885
¿Ella es actriz?
308
00:57:00,157 --> 00:57:03,197
Sí, estaba aquí
haciendo una película.
309
00:57:03,410 --> 00:57:05,050
- ¿Dónde?
- En Los Angeles.
310
00:57:05,203 --> 00:57:06,363
Dijiste aquí, Ethan.
311
00:57:06,496 --> 00:57:08,216
No, quise decir...
312
00:57:09,207 --> 00:57:12,167
Nos conocimos aquí, pero acaba
de regresar de Los Ángeles.
313
00:57:12,377 --> 00:57:13,417
- ¿De Hollywood?
- No sé.
314
00:57:13,545 --> 00:57:16,145
- Es lo mismo, ¿no?
- Más o menos.
315
00:57:18,050 --> 00:57:19,770
¿Qué tipo de nombre es
Misty de todos modos?
316
00:57:19,927 --> 00:57:21,847
No lo sé.
317
00:57:22,012 --> 00:57:26,472
¿Se pasa de habitación de
habitación toda nublada?
318
00:57:26,600 --> 00:57:28,360
- ¿Cuál es tu problema?
- ¿Cuánto llevan saliendo?
319
00:57:29,103 --> 00:57:30,343
No sé, unos meses.
320
00:57:31,563 --> 00:57:33,563
Pareces realmente confundido
sobre tu relación.
321
00:57:33,732 --> 00:57:36,052
Tú eres quien me confunde.
322
00:57:37,111 --> 00:57:41,271
No reproches mi
fuerza por tu debilidad.
323
00:57:44,201 --> 00:57:45,361
Ella es agradable.
324
00:57:46,829 --> 00:57:48,469
Soy feliz.
325
00:57:49,081 --> 00:57:51,281
¿No puedes estar
contenta por mí?
326
00:57:53,544 --> 00:57:55,224
¿Puedo quedarme
unas noches más?
327
00:57:55,379 --> 00:57:57,279
Sí, ya te lo dije.
328
00:57:58,632 --> 00:58:00,592
Pensé que me había elegido.
Estoy muy confundida.
329
00:58:01,635 --> 00:58:03,315
- ¿De qué hablas?
- Bien, de acuerdo.
330
00:58:04,388 --> 00:58:05,748
Me quedaré, ¿sí?
331
00:58:07,099 --> 00:58:08,059
Bien.
332
00:58:08,643 --> 00:58:10,043
Pero sólo por una
semana o algo así.
333
00:58:10,770 --> 00:58:12,730
Ya te dije que estaba bien.
334
00:58:13,606 --> 00:58:14,986
De acuerdo.
335
00:58:53,354 --> 00:58:54,514
¿Quieres ayudar?
336
00:58:57,817 --> 00:58:59,457
Seguro.
337
00:59:05,033 --> 00:59:07,913
¿Por qué no
cortas la lechuga?
338
00:59:17,254 --> 00:59:18,454
Me gusta tu cabello.
339
00:59:20,590 --> 00:59:22,270
Gracias.
340
00:59:30,684 --> 00:59:32,564
Monte Santa Helena.
341
00:59:35,522 --> 00:59:36,962
¿Qué?
342
00:59:37,399 --> 00:59:39,359
Mi collar.
343
00:59:39,526 --> 00:59:42,246
Está hecho con minerales del Monte
Santa Helena cuando hizo erupción
344
00:59:42,487 --> 00:59:45,287
en el Estado de
Washington en 1980.
345
00:59:46,408 --> 00:59:50,968
Es literalmente una pieza de un
desastre, ¿puedes imaginarlo?
346
01:00:00,005 --> 01:00:01,565
¿Dónde estabas anoche?
347
01:00:06,387 --> 01:00:07,987
Allá arriba.
348
01:00:12,518 --> 01:00:14,798
En un ojo rojo.
349
01:00:34,415 --> 01:00:37,535
¿Por qué no vas
a poner la mesa?
350
01:00:37,752 --> 01:00:39,392
Comeremos afuera, ¿sí?
351
01:00:44,842 --> 01:00:46,122
De acuerdo.
352
01:01:26,885 --> 01:01:28,285
¿Con quién estuviste
antes de Ethan?
353
01:01:28,470 --> 01:01:29,630
- Alice.
- ¿Qué?
354
01:01:29,763 --> 01:01:31,223
Eso no importa.
355
01:01:32,098 --> 01:01:33,538
Está bien.
356
01:01:36,936 --> 01:01:39,176
- Con nadie en realidad.
- ¿Nadie?
357
01:01:39,356 --> 01:01:43,196
No, no era muy de novios.
358
01:01:43,443 --> 01:01:44,983
Hasta que conocí a Ethan.
359
01:01:47,906 --> 01:01:50,026
¿Tienes tu propia casa?
360
01:01:50,242 --> 01:01:53,842
No, viajo mucho por trabajo,
así que me quedo aquí.
361
01:01:54,079 --> 01:01:57,039
¿Y tus cosas? ¿Dónde
guardas todas tus cosas?
362
01:01:57,249 --> 01:01:59,729
No tengo muchas cosas.
363
01:01:59,918 --> 01:02:02,278
¿Podemos tener una maldita
conversación normal, por favor?
364
01:02:05,215 --> 01:02:08,415
¿Ethan te contó
sobre lo que sucede?
365
01:02:12,764 --> 01:02:14,084
No.
366
01:02:14,391 --> 01:02:16,431
¿Segura que no sabes
de lo que hablo?
367
01:02:18,270 --> 01:02:19,750
Sí.
368
01:02:31,241 --> 01:02:33,681
Deja de comportarte rara.
369
01:02:33,869 --> 01:02:34,989
Ethan.
370
01:02:35,913 --> 01:02:38,213
Eres como yo.
371
01:02:39,708 --> 01:02:41,548
Necesitamos
permanecer juntos.
372
01:02:41,710 --> 01:02:44,550
Tú nos destrozaste.
373
01:02:44,755 --> 01:02:48,115
Es por eso que estoy de
vuelta, ¿de acuerdo?
374
01:02:51,220 --> 01:02:53,580
Ella fue terrible
conmigo, Misty.
375
01:02:54,557 --> 01:02:57,317
- Realmente terrible.
- ¿Quién?
376
01:02:57,518 --> 01:02:58,758
Mi madre.
377
01:03:01,981 --> 01:03:03,301
Es por eso que huí.
378
01:03:03,441 --> 01:03:04,481
No, tu huiste porque...
379
01:03:04,608 --> 01:03:06,128
- ¿Porque qué?
- Nada.
380
01:03:06,277 --> 01:03:09,277
- ¿Qué?
- Nada.
381
01:03:09,530 --> 01:03:14,530
Después de que me acosté con su
marido, simplemente se fue al mar.
382
01:03:16,954 --> 01:03:20,394
Sólo se metió y siguió
caminando hasta que...
383
01:03:20,708 --> 01:03:23,588
Hasta que la
corrinete se la llevó.
384
01:03:28,841 --> 01:03:33,641
No hay evidencia de eso.
Nunca encontraron su cuerpo.
385
01:03:35,181 --> 01:03:37,861
Tenía una vida secreta.
386
01:04:53,468 --> 01:04:59,148
Después de todo lo que hablamos
se va a sentar en la maldita piscina.
387
01:04:59,475 --> 01:05:01,995
No tiene nada.
Creció aquí y allá.
388
01:05:02,227 --> 01:05:05,707
- No tiene pasado.
- Nos contó su pasado.
389
01:05:05,939 --> 01:05:06,899
¿Dónde la conociste?
390
01:05:07,024 --> 01:05:10,424
- Te lo dije, aquí en una película.
- ¿En serio?
391
01:05:10,653 --> 01:05:12,373
¿Por qué eso es tan raro?
392
01:05:12,529 --> 01:05:14,409
Se metió en mi cabeza
y luego en la tuya.
393
01:05:14,573 --> 01:05:17,733
¿Qué? ¿Qué quieres decir?
394
01:05:18,035 --> 01:05:22,775
Ella vive aquí, pero no veo ni
siento la energía de otra mujer.
395
01:05:23,332 --> 01:05:25,432
No sé por qué no.
396
01:05:25,918 --> 01:05:29,438
No entiendo, actúas como
si ella tuviera un plan.
397
01:05:29,672 --> 01:05:33,192
No. Es ella la que
está actuando.
398
01:05:36,387 --> 01:05:40,907
Ella me eligió.
Ahora te quiere a ti.
399
01:05:41,183 --> 01:05:43,343
¿De qué estás hablando?
400
01:05:44,604 --> 01:05:47,164
No es justo.
401
01:05:47,356 --> 01:05:49,756
No te va a llevar.
402
01:05:49,942 --> 01:05:53,982
No iré a ninguna parte.
403
01:05:54,363 --> 01:05:57,763
Siento mucho
haber arruinado todo.
404
01:05:59,452 --> 01:06:00,492
Alice...
405
01:06:00,661 --> 01:06:02,941
- Lo siento.
- Alice.
406
01:06:04,624 --> 01:06:08,664
Todo eso está en el
pasado, ¿está bien?
407
01:06:12,382 --> 01:06:14,902
Podemos dejarlo atrás.
408
01:07:41,305 --> 01:07:43,305
Se te ve bien.
409
01:07:55,069 --> 01:07:58,029
Lamento lo de hace un rato.
410
01:07:59,824 --> 01:08:01,824
Está bien.
411
01:08:03,494 --> 01:08:06,254
¿No crees que soy terrible?
412
01:08:07,832 --> 01:08:11,112
Todos cometemos errores.
413
01:08:16,299 --> 01:08:19,179
- ¿De qué trata el libro de Ethan?
- No sé.
414
01:08:19,385 --> 01:08:23,385
No me lo mostrará
hasta que esté acabado.
415
01:08:27,727 --> 01:08:30,887
¿Estás enamorada, Misty?
416
01:08:31,731 --> 01:08:33,331
Sí.
417
01:08:33,483 --> 01:08:35,283
¿Los dos?
418
01:08:35,443 --> 01:08:37,043
Bueno, asumo que sí.
419
01:08:37,987 --> 01:08:40,667
- Es gracioso.
- ¿Por qué?
420
01:08:42,033 --> 01:08:46,033
Supongo que no recibí
esa sensación de él.
421
01:08:46,287 --> 01:08:48,887
¿Por qué? ¿Qué te dijo?
422
01:08:49,082 --> 01:08:51,522
Nada, sólo que eras casual.
423
01:08:51,751 --> 01:08:53,031
No usó exactamente
la palabra "amor",
424
01:08:53,169 --> 01:08:54,929
pero probablemente estaba
nervioso de decírmelo.
425
01:08:55,088 --> 01:08:56,548
Amor son palabras mayores.
426
01:08:56,673 --> 01:08:59,673
¿Crees que soy
una niña, Alice?
427
01:09:03,346 --> 01:09:05,226
No.
428
01:09:05,682 --> 01:09:08,642
Entonces no me mientas
como si lo fuera.
429
01:09:29,664 --> 01:09:30,664
Hola.
430
01:09:32,876 --> 01:09:34,996
Son hermosos.
431
01:09:38,090 --> 01:09:39,050
Gracias.
432
01:09:49,268 --> 01:09:51,188
¿Vendrás conmigo?
433
01:09:57,818 --> 01:09:59,258
¿Adónde?
434
01:09:59,444 --> 01:10:02,564
A Europa. Al Festival de
Ginebra, ¿recuerdas?
435
01:10:04,450 --> 01:10:06,130
Vamos.
436
01:10:06,285 --> 01:10:08,965
Alice puede quedarse
aquí a cuidar la casa.
437
01:10:09,163 --> 01:10:10,923
¿No puede venir con nosotros?
438
01:10:11,123 --> 01:10:14,603
No, no lo permitirán.
439
01:10:14,835 --> 01:10:17,355
¿Quiénes son ellos?
440
01:10:17,546 --> 01:10:19,626
Los productores.
441
01:10:22,927 --> 01:10:25,847
Está bien dejarla.
442
01:10:26,096 --> 01:10:27,656
Es mi hermana.
443
01:10:27,807 --> 01:10:31,967
No es buena para ti.
Te vuelve loco.
444
01:10:34,688 --> 01:10:38,528
Sólo salgamos de aquí, ¿sí?
445
01:10:43,823 --> 01:10:45,823
Está bien.
446
01:11:18,816 --> 01:11:22,096
No se entrometerá en
nuestro camino, lo prometo.
447
01:11:22,097 --> 01:11:27,897
No se entrometerá en
nuestro camino, lo prometo.
448
01:11:29,610 --> 01:11:37,878
No se entrometerá en
nuestro camino, lo prometo.
449
01:11:37,879 --> 01:11:41,009
No se entrometerá en
nuestro camino, lo prometo.
450
01:11:59,816 --> 01:12:02,776
Vamos.
451
01:12:03,043 --> 01:12:04,545
Vamos.
452
01:12:05,878 --> 01:12:07,413
Vamos.
453
01:12:46,552 --> 01:12:48,719
Ahí estás, hola.
¿Qué haces ahí?
454
01:12:48,721 --> 01:12:50,388
Ahí estás.
¿Qué haces ahí?
455
01:12:50,390 --> 01:12:52,557
Lo sabía, ahí.
456
01:12:52,559 --> 01:12:55,296
Lo sabía, te lo dije.
Te lo dije.
457
01:12:56,629 --> 01:12:59,600
¿Dónde está? Te lo dije.
¿Dónde está?
458
01:13:00,467 --> 01:13:02,469
Vamos, ¿adónde fuiste?
459
01:13:07,574 --> 01:13:09,005
¿Qué carajo te sucede?
460
01:13:09,007 --> 01:13:10,608
Cálmate. ¿De qué
carajo estás hablando?
461
01:13:10,610 --> 01:13:12,309
- ¿Qué te sucede?
- ¿De qué hablas?
462
01:13:12,311 --> 01:13:13,678
- ¿De qué hablas?
- ¡Vas a despertar!
463
01:13:13,680 --> 01:13:15,982
Algo está pasando y lo sabes.
464
01:13:17,316 --> 01:13:18,849
Sé que lo sabes.
465
01:13:18,851 --> 01:13:22,689
- Alice. Alice.
- ¿Qué?
466
01:13:26,592 --> 01:13:29,160
Quieres que pase algo.
Buscas un modo de salir.
467
01:13:29,162 --> 01:13:30,429
- Despierta de una vez.
- Cálmate.
468
01:13:30,431 --> 01:13:31,729
Alice, sólo quieres
que pase algo.
469
01:13:31,731 --> 01:13:33,398
Buscas una salida.
470
01:13:33,400 --> 01:13:34,230
- Ella trata de alejarte.
- Alice. Alice, escucha.
471
01:13:36,602 --> 01:13:39,170
Alice, sólo es un viaje de
trabajo. No es nada.
472
01:13:39,172 --> 01:13:43,241
- Todo está bien.
- Está tratando de alejarte.
473
01:13:43,243 --> 01:13:45,009
Sí, por trabajo.
No hay problema.
474
01:13:45,011 --> 01:13:48,011
Está tratando de
alejarte de mí.
475
01:13:48,013 --> 01:13:49,112
Alice.
476
01:13:49,114 --> 01:13:51,684
Ella no es una de nosotros.
477
01:13:53,119 --> 01:13:55,122
No es una de nosotros.
478
01:13:57,824 --> 01:13:59,724
Estamos enamorados.
479
01:13:59,726 --> 01:14:01,859
Suenas como un maldito robot.
480
01:14:01,861 --> 01:14:03,862
- Te tiene programado.
- Detente.
481
01:14:03,864 --> 01:14:06,197
Espera, tienes que creerme.
482
01:14:06,199 --> 01:14:08,133
¿Por qué no puedes creerme?
483
01:14:08,135 --> 01:14:10,367
¿Qué quieres que crea?
Estoy confundido.
484
01:14:10,369 --> 01:14:12,170
Jamás la has visto
antes de hoy.
485
01:14:12,172 --> 01:14:14,339
No, Alice. Deja de
jugar conmigo.
486
01:14:14,341 --> 01:14:16,040
Piénsalo bien.
487
01:14:16,042 --> 01:14:17,509
¿Dónde se conocieron?
488
01:14:17,511 --> 01:14:20,978
- Aquí arriba, en una película.
- ¿Cuál?
489
01:14:20,980 --> 01:14:22,049
No recuerdo.
490
01:14:22,914 --> 01:14:25,083
No recuerdo.
491
01:14:25,385 --> 01:14:27,085
Recordarías en lo que
estaba trabajando.
492
01:14:27,087 --> 01:14:28,920
No, no puedo pensar.
Me estás alterando.
493
01:14:28,922 --> 01:14:31,621
Piensa bien en estar con ella
desde el principio. Piénsalo bien.
494
01:14:31,623 --> 01:14:34,158
- No, no puedo pensar.
- Piensa bien.
495
01:14:34,160 --> 01:14:35,960
Me estás estresando.
496
01:14:35,962 --> 01:14:40,298
Piensa bien en estar con ella
desde el principio. Piénsalo bien.
497
01:14:40,300 --> 01:14:43,000
Sé fuerte.
498
01:14:43,002 --> 01:14:45,169
¿Dónde se conocieron?
499
01:14:45,171 --> 01:14:48,639
No puedo recordar.
500
01:14:48,641 --> 01:14:50,177
No puedo acordarme.
501
01:15:02,087 --> 01:15:04,522
Se siente como
un sueño extraño.
502
01:15:04,524 --> 01:15:05,959
¿Qué se siente?
503
01:15:07,360 --> 01:15:11,431
- ¿Qué cosa?
- Todo ahora mismo.
504
01:15:17,102 --> 01:15:19,069
¿Qué está pasando?
505
01:15:19,071 --> 01:15:22,141
Sigo tratando de
entender todo.
506
01:15:25,645 --> 01:15:30,715
No importa. Todo está bien.
507
01:15:30,717 --> 01:15:32,884
Estamos aquí juntos.
508
01:15:32,886 --> 01:15:37,022
Está tratando de alejarte.
509
01:15:37,024 --> 01:15:39,226
Te quieren.
510
01:15:41,561 --> 01:15:44,763
Se supone que nos
contaríamos todo.
511
01:15:44,765 --> 01:15:47,866
Siempre se suponía que
nos contaríamos todo.
512
01:15:47,868 --> 01:15:51,935
- Prométemelo otra vez.
- Lo prometo.
513
01:15:51,937 --> 01:15:54,272
- Dilo de nuevo.
- Lo prometo.
514
01:15:54,274 --> 01:15:56,941
- Prométeme que no me dejarás.
- Lo prometo.
515
01:15:56,943 --> 01:15:58,876
Ella no es una de nosotros.
516
01:15:58,878 --> 01:16:02,412
- No es una de nosotros.
- Siempre estaremos juntos.
517
01:16:02,414 --> 01:16:04,816
Estaremos juntos
para siempre.
518
01:16:04,818 --> 01:16:08,920
Ella tiene que irse.
519
01:16:08,922 --> 01:16:11,159
Ella tiene que irse.
520
01:16:51,931 --> 01:16:53,232
Ahí estás.
521
01:16:55,435 --> 01:16:58,435
¿Qué sucede?
522
01:16:58,437 --> 01:17:00,540
Nada.
523
01:17:03,543 --> 01:17:05,443
¿Le dijiste a Alice que
la cena está lista?
524
01:17:05,445 --> 01:17:06,947
Por supuesto.
525
01:17:08,914 --> 01:17:12,218
- Siéntate a mi lado.
- Claro.
526
01:17:28,668 --> 01:17:29,636
Vaya.
527
01:17:31,238 --> 01:17:33,106
Te ves hermosa.
528
01:17:54,793 --> 01:17:56,228
Nada para mí, gracias.
529
01:17:57,195 --> 01:18:00,031
- ¿No tomas?
- Ahora no.
530
01:18:00,033 --> 01:18:03,303
Dejé de fumar también.
Ya no me gusta el sabor.
531
01:18:07,641 --> 01:18:09,142
¿Qué? ¿Estás embarazada?
532
01:18:16,615 --> 01:18:18,651
¿Lo estás?
533
01:18:23,789 --> 01:18:26,290
Quería mantenerlo en secreto.
534
01:18:26,292 --> 01:18:29,796
¿Se suponía que nos
contaríamos todo?
535
01:18:32,798 --> 01:18:36,300
- ¿Qué más escondes?
- Nada.
536
01:18:36,302 --> 01:18:39,272
- ¿Qué más escondes?
- ¡Nada!
537
01:18:41,306 --> 01:18:43,875
Eso explica todo.
538
01:18:43,877 --> 01:18:46,443
Es por eso que has estado
actuando tan extraña.
539
01:18:46,445 --> 01:18:47,978
No digas eso.
540
01:18:47,980 --> 01:18:49,980
- Por eso estás confundida.
- No lo hagas.
541
01:18:49,982 --> 01:18:51,948
Te sientes extraño también.
Sabes que es así.
542
01:18:51,950 --> 01:18:53,451
No me digas cómo me siento.
543
01:18:53,453 --> 01:18:55,085
Sabes de lo que hablo.
544
01:18:55,087 --> 01:18:56,053
- ¡No menciones eso!
- ¡Ethan!
545
01:18:56,055 --> 01:18:59,557
Oye. Oye, ¿qué pasa?
546
01:18:59,559 --> 01:19:01,090
Mírame, para.
547
01:19:01,092 --> 01:19:02,492
No te vayas, Ethan.
548
01:19:02,494 --> 01:19:03,893
- ¿Qué pasa?
- No la mires.
549
01:19:03,895 --> 01:19:05,763
- ¡Ethan!
- Quédate, quédate conmigo.
550
01:19:05,765 --> 01:19:07,730
- Oye, mírame.
- ¡Para con esto!
551
01:19:07,732 --> 01:19:09,970
- No.
- Ethan.
552
01:19:16,641 --> 01:19:19,309
Deja que se vaya.
553
01:19:19,311 --> 01:19:20,413
Es mi hermana.
554
01:19:21,847 --> 01:19:24,083
Necesitas dejar que se vaya.
555
01:19:28,020 --> 01:19:31,891
Ethan. ¿Qué pasa?
556
01:19:35,529 --> 01:19:40,798
- Nos conocimos en la calle, ¿no?
- ¿Qué?
557
01:19:40,800 --> 01:19:44,068
Nos conocimos calle abajo, ¿no?
558
01:19:44,070 --> 01:19:46,303
- No entiendo.
- Sólo dímelo.
559
01:19:46,305 --> 01:19:49,974
- Estaba haciendo una película.
- Estabas haciendo una película.
560
01:19:49,976 --> 01:19:51,474
Y luego te mudaste.
561
01:19:51,476 --> 01:19:54,545
Entonces, luego cruzaste la calle.
562
01:19:54,547 --> 01:19:56,717
- Sí.
- Para saludar.
563
01:19:58,885 --> 01:19:59,983
Sí.
564
01:19:59,985 --> 01:20:01,719
- ¿No?
- Sí.
565
01:20:01,721 --> 01:20:03,423
Así es.
566
01:20:09,028 --> 01:20:11,862
¿Por qué me elegiste?
567
01:20:11,864 --> 01:20:14,000
- ¿Elegirte?
- Sí, ¿por qué yo?
568
01:20:16,970 --> 01:20:20,673
Porque me atrajiste.
No lo se.
569
01:20:21,341 --> 01:20:22,875
No sé.
570
01:20:24,577 --> 01:20:26,710
Todo es confuso ahora.
571
01:20:26,712 --> 01:20:28,746
No lo es.
572
01:20:29,248 --> 01:20:31,416
Estás permitiendo
que esto sea confuso.
573
01:20:31,418 --> 01:20:33,120
Deja de permitir que
se meta en tu cabeza.
574
01:20:35,555 --> 01:20:38,889
Me lo dijiste antes
de que pasara esto.
575
01:20:38,891 --> 01:20:41,658
Está bien.
576
01:20:41,660 --> 01:20:44,530
Estás bien porque
estoy aquí ahora.
577
01:20:49,002 --> 01:20:53,073
Estás bien porque
estoy aquí ahora.
578
01:20:59,345 --> 01:21:02,246
No lo necesito.
No lo necesito.
579
01:21:02,248 --> 01:21:03,747
No lo necesito.
580
01:21:03,749 --> 01:21:06,250
No me hace falta.
Puede quedárselo.
581
01:21:06,252 --> 01:21:08,722
Puede quedárselo.
No lo necesito.
582
01:22:02,941 --> 01:22:04,644
- ¿Qué?
- Nada.
583
01:22:25,832 --> 01:22:27,367
Hazlo, Ethan.
584
01:22:28,100 --> 01:22:29,468
Hazlo.
585
01:22:32,305 --> 01:22:33,874
Hazlo.
586
01:22:37,709 --> 01:22:40,012
- Hazlo.
- ¿Lo hago?
587
01:22:42,449 --> 01:22:43,717
- ¿Así?
- Sí.
588
01:22:45,318 --> 01:22:46,319
Hazlo.
589
01:22:47,386 --> 01:22:48,555
Sí.
590
01:22:51,524 --> 01:22:53,624
¿Así?
591
01:22:53,626 --> 01:22:54,593
Hazlo.
592
01:22:55,494 --> 01:22:56,496
Hazlo.
593
01:22:57,296 --> 01:22:58,265
Hazlo.
594
01:22:59,998 --> 01:23:01,200
Ethan.
595
01:24:17,510 --> 01:24:19,812
¿Qué hemos hecho?
596
01:24:45,504 --> 01:24:48,138
¿Se la llevarán?
597
01:24:48,140 --> 01:24:51,610
Sí, ellos se la llevarán.
598
01:25:01,419 --> 01:25:04,457
Mierda. Lo olvidé.
599
01:25:37,756 --> 01:25:40,060
¿Qué pasa?
600
01:25:45,698 --> 01:25:48,267
No era real.
601
01:25:52,571 --> 01:25:56,642
Está bien. No importa.
602
01:26:03,783 --> 01:26:08,719
No creo que alguna
vez se fuera al mar.
603
01:26:08,721 --> 01:26:12,590
Creo que solamente te quería
fuera de su vida para siempre.
604
01:26:12,592 --> 01:26:14,625
¿Sí?
605
01:26:14,627 --> 01:26:18,761
¿Eso es lo que piensas?
606
01:26:18,763 --> 01:26:23,735
- ¿Y adónde fue?
- No sé.
607
01:26:28,673 --> 01:26:33,145
Ethan, ella vino acá
porque sabía.
608
01:26:38,184 --> 01:26:41,620
Ellos se la llevaron
a un mejor lugar.
609
01:26:47,059 --> 01:26:51,594
Entonces por qué
no te vas con ella.
610
01:26:51,596 --> 01:26:54,099
Así puedo estar solo.
611
01:27:02,106 --> 01:27:03,909
De acuerdo.
612
01:30:11,200 --> 01:31:14,910
.:.[Traducido por Axel7902].:.