0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:00,402 --> 00:00:04,937 ♪ 2 00:00:04,972 --> 00:00:07,106 ♪ Banyak waktu yang dihabiskan ♪ 3 00:00:07,141 --> 00:00:09,342 ♪ Mencari jawaban ♪ 4 00:00:09,411 --> 00:00:11,511 ♪ Menghidupkan halaman ♪ 5 00:00:11,579 --> 00:00:13,846 ♪ Melalui semua bab Anda ♪ 6 00:00:13,915 --> 00:00:18,518 ♪ Berharap untuk menemukan tempatmu. ♪ 7 00:00:18,586 --> 00:00:20,820 ♪ Di tempat yang sangat tepat ♪ 8 00:00:20,855 --> 00:00:23,155 ♪ Seseorang yang mencintaimu ♪ 9 00:00:23,191 --> 00:00:25,358 ♪ Tempat untuk lari ♪ 10 00:00:25,427 --> 00:00:27,427 ♪ Anda bisa lolos ke ♪ 11 00:00:27,462 --> 00:00:31,497 ♪ Dan ketahuilah bahwa Anda aman ♪ 12 00:00:31,533 --> 00:00:36,068 ♪ Ya, sudah menemukan tempatmu ♪ 13 00:00:36,103 --> 00:00:38,003 ♪ Di sini ♪ 14 00:00:38,072 --> 00:00:40,773 ♪ Di sini ♪ 15 00:00:40,809 --> 00:00:43,576 ♪ Tempat di mana Anda tahu ♪ 16 00:00:43,611 --> 00:00:45,010 ♪ Kamu selalu pulang ♪ 17 00:00:45,079 --> 00:00:47,246 ♪ Di sini ♪ 18 00:00:47,281 --> 00:00:50,082 ♪ Di sini ♪ 19 00:00:50,117 --> 00:00:53,252 ♪ Tidak masalah dimana Anda pergi ... ♪ 20 00:00:58,159 --> 00:00:59,625 Oh, hai Sandy, bagaimana kabar Tom? 21 00:00:59,661 --> 00:01:00,493 Hai Maria. 22 00:01:00,528 --> 00:01:02,194 Oh, dia hebat, terima kasih. 23 00:01:02,263 --> 00:01:04,163 Apakah Anda memikirkannya? perjalanan ke bali? 24 00:01:04,198 --> 00:01:05,598 Bermimpi tentang itu, mungkin. 25 00:01:05,633 --> 00:01:07,767 Nah, pergi di musim semi sebelum musim tinggi dimulai. 26 00:01:07,802 --> 00:01:10,436 Ini kurang ramai dan cuacanya sangat indah 27 00:01:10,472 --> 00:01:11,337 Wow. 28 00:01:11,406 --> 00:01:12,605 Kamu sudah pernah 29 00:01:12,640 --> 00:01:14,907 Tidak, tapi saya sudah membacanya buku dari sampul ke sampul 30 00:01:14,942 --> 00:01:16,609 jadi hampir seperti Aku pernah disana. 31 00:01:16,644 --> 00:01:19,479 Dan saat Anda masuk daerah, kau tahu ... 32 00:01:19,514 --> 00:01:22,815 Australia tidak begitu jauh dan itu benar-benar indah. 33 00:01:22,851 --> 00:01:24,149 Sayang sekali ketinggalan. 34 00:01:24,185 --> 00:01:25,451 Anda pernah ke Australia? 35 00:01:25,487 --> 00:01:26,652 Tidak. 36 00:01:26,688 --> 00:01:28,521 Buku bagus lainnya. 37 00:01:28,590 --> 00:01:30,857 Ok, baik, bagus untuk diketahui. 38 00:01:30,925 --> 00:01:32,324 Beritahu saya jika Anda butuh sesuatu. 39 00:01:32,360 --> 00:01:33,359 Baik. Akan melakukan. 40 00:01:33,428 --> 00:01:34,761 Terima kasih. 41 00:01:42,270 --> 00:01:43,102 Hei. 42 00:01:43,137 --> 00:01:44,771 Aku hanya menuangkannya untuk diriku sendiri. 43 00:01:44,806 --> 00:01:45,938 Mary, bukan begitu ingat apa 44 00:01:45,973 --> 00:01:48,274 ibu dan ayah mengajar kami tentang berbagi? 45 00:01:48,309 --> 00:01:50,009 Tunggu sebentar, 46 00:01:50,077 --> 00:01:51,511 bukankah seharusnya kelompok belajar hari ini 47 00:01:51,579 --> 00:01:52,912 Aku melakukannya. 48 00:01:52,947 --> 00:01:54,514 Kami saling menanyai kami sedang menembaki. 49 00:01:54,582 --> 00:01:55,615 Hoops? 50 00:01:55,650 --> 00:01:57,116 Bola basket. 51 00:01:57,151 --> 00:01:58,984 Tyler, aku suka kau pergi ke sekolah bisnis, saya lakukan 52 00:01:59,020 --> 00:02:00,65653 Tapi kamu perlu ambil itu serius 53 00:02:00,688 --> 00:02:01,754 Aku tahu. 54 00:02:01,790 --> 00:02:03,088 Saya. 55 00:02:03,124 --> 00:02:04,490 Ok, dribbling hoops tidak terdengar seperti kau- 56 00:02:04,526 --> 00:02:05,691 Gelombang menggiring bola? 57 00:02:05,760 --> 00:02:08,260 Wow, kamu benar-benar olahraga kacang, bukan? 58 00:02:08,296 --> 00:02:09,429 Apakah Anda memeriksa laporan akhir tahun? 59 00:02:09,464 --> 00:02:10,696 Aku melakukannya. 60 00:02:10,765 --> 00:02:12,732 Mereka tidak buruk. 61 00:02:12,767 --> 00:02:14,834 Tidak buruk... 62 00:02:14,903 --> 00:02:16,836 Mary, hal pertama yang mereka ajarkan kami di sekolah bisnis 63 00:02:16,905 --> 00:02:18,838 adalah angka merah tidak baik 64 00:02:18,907 --> 00:02:22,408 Ini adalah waktu yang lambat. Ini akan mengambil. 65 00:02:22,444 --> 00:02:23,576 Berbicara dengan ibu dan ayah? 66 00:02:23,611 --> 00:02:25,077 Tidak. 67 00:02:25,112 --> 00:02:27,146 Dan Anda juga tidak akan melakukannya, karena toko itu milik kita, 68 00:02:27,181 --> 00:02:28,981 mereka sudah pensiun, dan barang merah ini? 69 00:02:29,016 --> 00:02:30,516 Ini masalah kita sekarang. 70 00:02:30,585 --> 00:02:31,617 Kalau begitu kita benar-benar perlu berbicara tentang memperbarui toko 71 00:02:31,653 --> 00:02:33,018 Kami punya website. 72 00:02:33,087 --> 00:02:34,153 Kami memiliki halaman Facebook. 73 00:02:34,188 --> 00:02:36,456 Jadi kita kompetitif dengan 10 tahun yang lalu. 74 00:02:36,491 --> 00:02:40,326 Tyler, di halaman yang sama memiliki sudah di sini selama hampir 40 tahun 75 00:02:40,361 --> 00:02:43,195 karena kita tradisional. 76 00:02:43,264 --> 00:02:45,598 Ini adalah tempat di mana orang bisa masuk dan mengambil buku 77 00:02:45,633 --> 00:02:48,400 dan berdiskusi itu dengan manusia lain. 78 00:02:48,436 --> 00:02:50,770 Jika ada manusia lain berada di sini, yaitu. 79 00:02:50,805 --> 00:02:52,438 Lihat, ini adalah toko buku. 80 00:02:52,474 --> 00:02:57,443 Ini bukan web arcade digital zona cyber hacking virtual 81 00:02:57,479 --> 00:02:59,111 Anda tidak tahu apa Anda berkata, bukan? 82 00:02:59,146 --> 00:03:00,847 Tidak, saya - saya tidak. 83 00:03:00,915 --> 00:03:04,784 Intinya kita belum selamat selama hampir 40 tahun 84 00:03:04,819 --> 00:03:06,752 dengan mencoba menjadi sesuatu bahwa kita bukan 85 00:03:06,788 --> 00:03:08,521 Kami telah melakukannya dengan menjadi siapa kita. 86 00:03:08,590 --> 00:03:10,422 Lalu mengapa kamu bertemu? dengan Janet Dunleavy? 87 00:03:10,458 --> 00:03:11,858 Karena kami pergi untuk kuliah bersama. 88 00:03:11,926 --> 00:03:13,359 Dan dia menjalankan perusahaan PR yang besar. 89 00:03:13,427 --> 00:03:14,861 Baiklah, baiklah. 90 00:03:14,929 --> 00:03:16,195 Dia menawarkan untuk membantu pesta ulang tahun ke 40. 91 00:03:16,263 --> 00:03:18,197 Wow. Dia pasti benar-benar besar jika Anda pergi 92 00:03:18,265 --> 00:03:19,298 Sepanjang jalan pusat kota. 93 00:03:19,333 --> 00:03:21,634 Maksudku, itu adalah petualangan besar untukmu. 94 00:03:21,669 --> 00:03:25,605 Apakah ini bagian di mana Anda berada mengambil hal-hal yang lebih serius? 95 00:03:25,640 --> 00:03:28,140 Oh man, dia melakukannya lagi. 96 00:03:28,175 --> 00:03:29,308 Siapa yang melakukan apa 97 00:03:29,343 --> 00:03:30,309 Adam Clayborn. 98 00:03:30,344 --> 00:03:31,477 Siapa? 99 00:03:31,513 --> 00:03:32,912 Denver Royals pemain hoki. 100 00:03:32,947 --> 00:03:34,847 Dia masuk ke sana dengan ref tadi malam dan sudah boot 101 00:03:34,916 --> 00:03:36,315 dari permainan 102 00:03:36,350 --> 00:03:38,017 Hoki. Di situlah tempatnya Anda membuang kulit babi tua 103 00:03:38,085 --> 00:03:40,452 turun lapangan, iya 104 00:03:40,488 --> 00:03:42,588 Terkadang aku tidak tahu jika kamu bercanda 105 00:03:42,624 --> 00:03:44,590 Aku hanya tidak peduli beberapa pria di cleats mendapatkan ditendang 106 00:03:44,626 --> 00:03:45,591 keluar dari permainan 107 00:03:45,627 --> 00:03:46,859 Skates. Hoki dimainkan di sepatu roda 108 00:03:46,928 --> 00:03:47,793 Aku tahu apa hoki itu. 109 00:03:47,829 --> 00:03:50,162 Apakah kamu? 110 00:03:50,197 --> 00:03:51,697 Pergi. 111 00:03:51,766 --> 00:03:53,465 Hmm. 112 00:04:04,512 --> 00:04:06,445 Paman Adam! 113 00:04:07,281 --> 00:04:08,280 Wow. 114 00:04:08,315 --> 00:04:10,650 Selamat pagi, Graham. 115 00:04:10,685 --> 00:04:12,985 Bisakah kita main monster? 116 00:04:13,021 --> 00:04:15,621 Ya, tentu. Ya. 117 00:04:17,191 --> 00:04:18,824 [menggeram] 118 00:04:18,860 --> 00:04:20,359 [jeritan] 119 00:04:20,428 --> 00:04:22,929 [cekikikan] 120 00:04:27,001 --> 00:04:29,134 Ok, si kecil, ayo kamu berpakaian 121 00:04:29,170 --> 00:04:30,970 jadi Paman Adam bisa Tidurlah. 122 00:04:31,005 --> 00:04:32,404 Tidak. 123 00:04:32,440 --> 00:04:33,839 Kamu tahu kita punya ruang tamu 124 00:04:33,908 --> 00:04:35,641 Apa yang bisa kukatakan? Aku suka sofa 125 00:04:35,677 --> 00:04:37,743 Tentu Anda melakukannya. 126 00:04:38,746 --> 00:04:40,980 Ayolah. 127 00:04:41,015 --> 00:04:43,248 Ini sedikit lebih awal untuk monster, bukan? 128 00:04:43,284 --> 00:04:44,516 Tidak pernah terlalu dini untuk game yang menghibur 129 00:04:44,586 --> 00:04:45,851 anak berusia empat tahun. 130 00:04:45,920 --> 00:04:47,086 Atau orang dewasa yang bertindak seperti mereka 131 00:04:47,121 --> 00:04:48,988 Ini terlalu dini untuk sebuah kuliah, meskipun. 132 00:04:49,023 --> 00:04:50,089 Mungkin Anda seharusnya sudah tidur 133 00:04:50,124 --> 00:04:51,423 di tempat Anda bukan di sofa saya 134 00:04:51,459 --> 00:04:53,525 Press berkemah keluar di tempat saya di pusat kota ... 135 00:04:53,595 --> 00:04:54,594 Aku tidak sedang dalam mood. 136 00:04:54,629 --> 00:04:55,695 Ya aku tahu. 137 00:04:55,763 --> 00:04:56,963 Erica terus menelepon telepon Anda 138 00:04:56,998 --> 00:04:58,363 dan bila Anda tidak mengambilnya dia memanggil saya 139 00:04:58,432 --> 00:04:59,765 Berulang-ulang. 140 00:04:59,801 --> 00:05:01,000 Apakah Anda mengatakan kepadanya bahwa saya ada di sini? 141 00:05:01,069 --> 00:05:02,735 Tidak, tapi aku cukup yakin dia tahu. 142 00:05:02,770 --> 00:05:04,503 Dia punya kekuatan atau sesuatu. 143 00:05:04,572 --> 00:05:05,938 Chuck, dia presiden dari tim hoki 144 00:05:05,974 --> 00:05:07,439 Dia bukan penyihir. 145 00:05:07,475 --> 00:05:08,908 Dia juga sangat marah padamu. 146 00:05:08,943 --> 00:05:10,910 Erica selalu marah padaku. 147 00:05:10,945 --> 00:05:12,311 Ya, karena kau tetap menyebabkan masalah 148 00:05:12,346 --> 00:05:14,113 dan biaya permainan kami. 149 00:05:14,148 --> 00:05:15,848 Tidak, itu karena kita berkencan bertahun-tahun lalu 150 00:05:15,917 --> 00:05:17,249 dan dia masih belum mengetahui fakta 151 00:05:17,284 --> 00:05:19,351 bahwa saya putus dengannya. 152 00:05:19,420 --> 00:05:21,687 Ya, aku cukup yakin itu kehilangan bagian permainan. 153 00:05:21,756 --> 00:05:25,958 Adam, kamu sudah dikeluarkan Bentuk tiga laga musim ini. 154 00:05:25,994 --> 00:05:26,926 Apa yang terjadi denganmu? 155 00:05:26,961 --> 00:05:28,427 Wow. 156 00:05:28,462 --> 00:05:31,296 Saat kami masuk tim Texas kami yang liar. 157 00:05:31,332 --> 00:05:32,832 Saya diperdagangkan ke Denver, Saya bertemu Sarah, 158 00:05:32,867 --> 00:05:34,466 menikah dan punya anak 159 00:05:34,502 --> 00:05:36,102 Aku tumbuh dewasa. 160 00:05:36,137 --> 00:05:37,336 Mungkin Anda harus mencobanya. 161 00:05:37,404 --> 00:05:38,804 Apa? 162 00:05:38,840 --> 00:05:41,273 Dan kehilangan akal seperti anak saya heran? 163 00:05:41,308 --> 00:05:43,275 Begitu tenang disini di pinggiran kota. 164 00:05:43,310 --> 00:05:44,677 Kenapa kamu tidak pindah? kembali ke pusat kota 165 00:05:44,746 --> 00:05:46,512 Karena saya bahagia. 166 00:05:46,580 --> 00:05:49,515 Sekali lagi, mungkin Anda harus mencobanya 167 00:05:49,583 --> 00:05:50,983 Dengar, akulah yang harus meyakinkan Erica 168 00:05:51,019 --> 00:05:52,284 untuk membawamu kemari 169 00:05:52,319 --> 00:05:54,253 karena aku berjanji padanya itu kamu telah berubah. 170 00:05:54,288 --> 00:05:56,455 Inilah sebabnya mengapa Anda ditendang dari tim Texas, 171 00:05:56,490 --> 00:05:58,124 Seattle dan New Jersey- 172 00:05:58,159 --> 00:05:59,491 New Jersey bukan salahku. 173 00:05:59,527 --> 00:06:00,826 Pria di sisi lain tim memulainya. 174 00:06:00,862 --> 00:06:02,128 Nah, menurut Anda, itu selalu orang lain 175 00:06:02,163 --> 00:06:03,595 [dering telepon] 176 00:06:03,631 --> 00:06:04,797 Jika Erica memotongmu dari tim- 177 00:06:04,832 --> 00:06:06,766 Erica tidak akan memotongku. 178 00:06:06,801 --> 00:06:10,569 Ok, jawab telepon dulu. 179 00:06:10,604 --> 00:06:12,171 Aku akan. 180 00:06:12,239 --> 00:06:13,739 Setelah saya mendapatkan udara. 181 00:06:13,775 --> 00:06:16,241 Dan kopi. 182 00:06:16,277 --> 00:06:17,943 Kanan. 183 00:06:43,637 --> 00:06:46,138 Toko buku kopi 184 00:06:56,184 --> 00:06:57,282 Ada yang bisa saya bantu pak? 185 00:06:57,318 --> 00:06:58,517 Kopi, hitam. 186 00:06:58,586 --> 00:07:01,520 Oh, kita tidak minum kopi. 187 00:07:01,589 --> 00:07:03,789 Oh, baik itu milikku 188 00:07:03,825 --> 00:07:05,191 Aku akan mengambil apapun yang kamu punya. 189 00:07:05,259 --> 00:07:06,959 Kecuali tidak ada yang aneh rasa. 190 00:07:06,994 --> 00:07:08,527 Jika saya menginginkan hazelnut di kopiku 191 00:07:08,596 --> 00:07:10,696 Aku akan pergi ke mana saja hazelnut berasal dari 192 00:07:10,765 --> 00:07:12,297 Oh, baik sekarang itu menarik. 193 00:07:12,333 --> 00:07:13,799 Anda tahu, mereka awalnya pikir mereka 194 00:07:13,835 --> 00:07:16,902 dari Damaskus tapi sekarang bukti poin ke Skotlandia 195 00:07:16,938 --> 00:07:19,304 hampir 9.000 tahun yang lalu. 196 00:07:19,340 --> 00:07:20,840 Bisakah saya mengambil kopi saya? 197 00:07:20,908 --> 00:07:24,309 Eh, kita tidak punya kopi. 198 00:07:24,345 --> 00:07:25,845 Baiklah aku mengerti. 199 00:07:25,913 --> 00:07:27,279 Aku harus membeli buku pertama di untuk mendapatkan secangkir kopi? 200 00:07:27,314 --> 00:07:30,149 Tidak, Anda harus membeli buku karena itu adalah toko buku. 201 00:07:30,184 --> 00:07:32,417 Dengar, baiklah. 202 00:07:32,453 --> 00:07:33,619 Sini. 203 00:07:33,654 --> 00:07:34,686 Quilting 204 00:07:34,756 --> 00:07:35,855 Anda punya masalah dengan itu? 205 00:07:35,923 --> 00:07:37,022 Nggak. 206 00:07:37,091 --> 00:07:39,358 Itu akan menjadi $ 19,95. 207 00:07:49,170 --> 00:07:50,602 Sekarang bisakah saya mengambil kopiku? 208 00:07:50,638 --> 00:07:52,938 Kami tidak minum kopi. 209 00:07:52,974 --> 00:07:53,839 Ini adalah toko buku. 210 00:07:53,908 --> 00:07:54,940 Semua toko buku memiliki kopi. 211 00:07:54,976 --> 00:07:56,008 Tidak, tidak. Yang ini tidak. 212 00:07:56,077 --> 00:07:57,009 Lalu kenapa saya beli saja buku itu? 213 00:07:57,078 --> 00:07:57,910 Karena kamu butuh hobi? 214 00:07:57,945 --> 00:07:59,011 Aku butuh kopi. 215 00:07:59,080 --> 00:08:01,513 Dan kita segera kembali dimana kita mulai 216 00:08:01,582 --> 00:08:02,848 Aku ingin uangku kembali. 217 00:08:02,917 --> 00:08:04,150 Maaf. 218 00:08:06,087 --> 00:08:07,619 Anda tidak menerima pengembalian? 219 00:08:07,655 --> 00:08:09,621 Orang membaca buku dan kemudian mereka membawa mereka kembali 220 00:08:09,657 --> 00:08:11,157 mengharapkan pengembalian dana 221 00:08:11,192 --> 00:08:12,992 Tapi aku baru saja membelinya 30 detik yang lalu. 222 00:08:13,027 --> 00:08:14,927 Simpan kebijakan, tidak ada pengecualian. 223 00:08:14,962 --> 00:08:16,128 [telepon bergetar] 224 00:08:16,164 --> 00:08:17,997 Ok, saya - hanya ... 225 00:08:20,034 --> 00:08:21,267 Besar. 226 00:08:21,302 --> 00:08:22,902 Kamu tahu apa? 227 00:08:22,937 --> 00:08:24,069 Lupakan. 228 00:08:24,105 --> 00:08:26,272 Aku akan mencari toko buku yang sebenarnya entah di mana. 229 00:08:28,109 --> 00:08:29,508 Tuan? 230 00:08:30,411 --> 00:08:32,477 Apakah kamu tidak melupakan sesuatu? 231 00:08:41,856 --> 00:08:43,322 Sombong. 232 00:08:45,126 --> 00:08:46,826 Tegang. 233 00:08:48,796 --> 00:08:50,462 Kamu tahu apa? 234 00:09:04,178 --> 00:09:06,645 Ok, jadi saya pikir kita tahu semua orang disini 235 00:09:06,680 --> 00:09:09,114 Tapi untuk catatan saya Tyler, ini adik perempuanku Mary, 236 00:09:09,150 --> 00:09:10,916 dan kami di sini untuk obrolan buku. 237 00:09:10,952 --> 00:09:13,919 Mary, apa yang kita mengobrol tentang hari ini? 238 00:09:13,955 --> 00:09:16,255 Gatsby Agung oleh F. Scott Fitzgerald. 239 00:09:16,290 --> 00:09:18,157 Salah satu buku favorit saya 240 00:09:18,192 --> 00:09:20,592 Anda mengatakan itu setiap minggu. 241 00:09:20,627 --> 00:09:21,961 Bagaimana aku harus memilih? 242 00:09:21,996 --> 00:09:24,129 Ada terlalu banyak buku bagus. 243 00:09:24,165 --> 00:09:27,967 Maksudku, seluruh dunia di sini. 244 00:09:28,002 --> 00:09:30,169 Nah, kenapa tidak? kita mulai? 245 00:09:30,238 --> 00:09:31,737 Sekarang, ketika saya pertama kali membaca Gatsby Agung 246 00:09:31,772 --> 00:09:33,672 Aku dikejutkan oleh Fitzgerald's citra berwarna 247 00:09:33,741 --> 00:09:36,675 Pada dasarnya dia berbicara dengan benar tentang bagaimana penampilannya, 248 00:09:36,744 --> 00:09:40,012 khususnya warna yang dia menggunakan, maksud saya ... 249 00:09:40,081 --> 00:09:42,581 kita bisa langsung saja dari sana 250 00:10:16,683 --> 00:10:18,784 Saya tidak bisa cukup berterima kasih untuk setuju untuk membantu saya keluar 251 00:10:18,819 --> 00:10:19,985 Berhenti. 252 00:10:20,021 --> 00:10:21,320 Anda membantu saya melalui final saya di perguruan tinggi 253 00:10:21,355 --> 00:10:25,824 jadi aku berutang lebih banyak padamu daripada beberapa saran PR gratis. 254 00:10:25,859 --> 00:10:26,992 Paris. 255 00:10:27,028 --> 00:10:29,328 Aku selalu ingin pergi. 256 00:10:29,363 --> 00:10:31,530 Anda selalu membicarakannya tempat yang Anda baca 257 00:10:31,598 --> 00:10:32,965 kamu akan pergi dan berkunjung. 258 00:10:33,000 --> 00:10:34,133 Ya. 259 00:10:34,168 --> 00:10:35,667 Apa yang telah Anda lakukan? daftar kamu 260 00:10:35,736 --> 00:10:37,069 Uh, baiklah, kau tahu, aku uh ... 261 00:10:37,104 --> 00:10:39,838 Aku pergi beberapa tempat setelah kuliah 262 00:10:39,907 --> 00:10:41,941 tapi kemudian aku jadi sibuk sekali membantu orangtuaku 263 00:10:41,976 --> 00:10:44,243 dengan toko dan segalanya 264 00:10:45,980 --> 00:10:47,079 Dan sekarang Anda menjalankannya. 265 00:10:47,114 --> 00:10:48,013 Mmm. 266 00:10:48,082 --> 00:10:49,281 Itu hebat. 267 00:10:49,317 --> 00:10:51,250 Yah, itu tidak banyak, tapi ... 268 00:10:51,285 --> 00:10:52,451 Tapi karena itulah kau datang padaku. 269 00:10:52,486 --> 00:10:54,420 Jadi mari kita bicara ide. 270 00:10:54,455 --> 00:10:55,988 Saya menyuruh staf saya melakukan penelitian 271 00:10:56,023 --> 00:10:58,324 dan dimana aku akan cinta untuk memulai semakin 272 00:10:58,359 --> 00:11:01,994 Di halaman yang sama lagi terintegrasi ke dalam masyarakat. 273 00:11:02,029 --> 00:11:03,929 Uh, nah, sudah disana hampir 40 tahun 274 00:11:03,965 --> 00:11:05,664 jadi kami jenis fixture. 275 00:11:05,699 --> 00:11:06,932 Yakin. 276 00:11:06,968 --> 00:11:08,834 Tapi hari ini lebih banyak lagi dari umur panjang. 277 00:11:08,902 --> 00:11:10,569 Anda perlu terhubung dengan orang lain. 278 00:11:10,604 --> 00:11:12,237 Bagaimana? 279 00:11:12,273 --> 00:11:13,839 Nah, lingkunganmu ada liga hoki anak-anak, 280 00:11:13,907 --> 00:11:15,507 Anda bisa mensponsori tim, 281 00:11:15,576 --> 00:11:17,443 atau kita bisa melakukan lebih banyak iklan di bisnis terdekat 282 00:11:17,478 --> 00:11:19,345 Oh, dan ulang tahun ke 40, 283 00:11:19,413 --> 00:11:21,981 Anda perlu melakukan pesta besar untuk itu. 284 00:11:22,016 --> 00:11:23,849 Mungkin festival musim dingin hal semacam itu 285 00:11:23,917 --> 00:11:27,987 Dapatkan seluruh lingkungan untuk keluar dan merayakannya. 286 00:11:28,022 --> 00:11:32,524 Um ... semua hal ini mengambil uang. 287 00:11:32,593 --> 00:11:33,993 Anda tahu pepatah lama, 288 00:11:34,028 --> 00:11:35,694 "Anda perlu mengeluarkan uang Untuk mendapatkan uang". 289 00:11:35,762 --> 00:11:39,298 Tapi Anda harus punya uang untuk menghabiskan uang untuk ... 290 00:11:39,333 --> 00:11:41,233 Saya - yang ingin saya katakan adalah 291 00:11:41,268 --> 00:11:44,336 kami ingin melakukan sesuatu seperti ini tapi ... 292 00:11:44,405 --> 00:11:45,904 Sesuatu yang ketat, ya? 293 00:11:45,939 --> 00:11:47,506 Ini adalah waktu yang lambat tapi itu akan mengambil 294 00:11:47,574 --> 00:11:53,278 Mary, tidak ada yang datang menemuiku ketika semuanya berjalan baik. 295 00:11:53,314 --> 00:11:56,781 Mereka datang menemuiku ketika hal-hal ... rusak 296 00:11:56,817 --> 00:11:59,251 Aku seorang fixer 297 00:11:59,286 --> 00:12:01,186 Aku bisa memperbaikinya. 298 00:12:01,255 --> 00:12:02,521 Bagaimana? 299 00:12:02,589 --> 00:12:03,755 Kebenaran? 300 00:12:03,790 --> 00:12:05,290 Saya tidak punya ide. 301 00:12:05,326 --> 00:12:07,859 Tapi aku yakin itu Ide yang benar akan hadir dengan sendirinya 302 00:12:07,928 --> 00:12:13,365 dan kapan itu terjadi kita akan siap 303 00:12:13,434 --> 00:12:16,268 Apakah kau setuju dengan saya? 304 00:12:16,303 --> 00:12:18,670 Saya. 305 00:12:18,739 --> 00:12:20,739 Besar. 306 00:12:23,911 --> 00:12:26,011 Apakah Anda lupa bagaimana menjawabnya telepon Anda? 307 00:12:26,080 --> 00:12:27,146 Erica, aku- 308 00:12:27,181 --> 00:12:28,680 Oh, tidak, tidak, tidak, Adam. 309 00:12:28,749 --> 00:12:30,815 Inilah bagian dimana Saya berbicara dan Anda mendengarkan. 310 00:12:30,851 --> 00:12:33,419 Itu mengingatkan saya pada kapan kami tanggal 311 00:12:33,454 --> 00:12:35,287 Sepuluh permainan suspensi. 312 00:12:35,322 --> 00:12:36,455 Ayolah- 313 00:12:36,490 --> 00:12:37,656 Ini untuk ketiga kalinya 314 00:12:37,691 --> 00:12:39,758 Anda telah dimulai es musim ini. 315 00:12:39,793 --> 00:12:41,660 Terakhir kali ini biaya kita permainan. 316 00:12:41,695 --> 00:12:43,795 Ref benar-benar rindu Jack sedang naik. 317 00:12:43,830 --> 00:12:45,130 Ini seperti dia buta. 318 00:12:45,166 --> 00:12:46,498 Bukan tugas Anda untuk diceritakan ref apa yang dia rindukan 319 00:12:46,534 --> 00:12:49,468 Tugas Anda untuk tidak ikut masalah dan memenangkan pertandingan 320 00:12:49,503 --> 00:12:50,802 Saya minta maaf, ok 321 00:12:50,837 --> 00:12:52,003 Tidak, Adam. 322 00:12:52,073 --> 00:12:53,338 Itu tidak baik. 323 00:12:53,407 --> 00:12:54,440 Pemilik tim adalah- 324 00:12:54,475 --> 00:12:56,841 Ayahmu. Bicaralah padanya. 325 00:12:56,910 --> 00:12:58,510 Aku memang berbicara dengannya. 326 00:12:58,579 --> 00:13:03,315 Dialah yang berbicara dengan saya keluar dari pemotongan Anda 327 00:13:03,350 --> 00:13:06,751 Apakah kamu yakin tidak ada beberapa berlama-lama, Anda tahu, 328 00:13:06,787 --> 00:13:10,922 permusuhan atas diriku putus denganmu? 329 00:13:10,958 --> 00:13:12,857 Pertama-tama, saya putus denganmu. 330 00:13:12,926 --> 00:13:14,126 Tidak, tidak. 331 00:13:14,161 --> 00:13:15,627 Dan yang kedua, 332 00:13:15,662 --> 00:13:17,162 Itu lima tahun yang lalu dan Saya berjanji bahwa saya mengatasinya. 333 00:13:17,198 --> 00:13:18,663 Baik. 334 00:13:18,699 --> 00:13:20,432 Nah, apa yang akan Anda miliki untuk berakhir 335 00:13:20,468 --> 00:13:22,601 jika kamu putus dengan saya 336 00:13:22,636 --> 00:13:24,403 Adam, aku tidak suka Orang yang tegang ini, 337 00:13:24,438 --> 00:13:27,239 Aku benar-benar tidak, tapi Anda hanya bawalah itu ke dalam diriku 338 00:13:27,274 --> 00:13:29,007 Sebenarnya, kamu tahu apa? 339 00:13:29,076 --> 00:13:31,477 Dari sini ke depan Aku akan menambahkan satu permainan 340 00:13:31,512 --> 00:13:33,678 untuk suspensi anda untuk semuanya 341 00:13:33,747 --> 00:13:35,680 Anda mengatakan itu membuat saya marah. 342 00:13:35,749 --> 00:13:37,149 Aku mencari tahu sepuluh menit, 343 00:13:37,184 --> 00:13:38,783 baik, kau akan keluar untuk sisa musim ini 344 00:13:38,819 --> 00:13:40,419 Ok, ok 345 00:13:40,454 --> 00:13:42,321 Katakan saja apa yang kumiliki yang harus dilakukan untuk memperbaikinya. 346 00:13:42,356 --> 00:13:44,189 Saya senang Anda bertanya. 347 00:13:46,427 --> 00:13:48,427 Panggil orang PR kami. 348 00:13:48,462 --> 00:13:51,130 Sementara Anda menangguhkan Anda akan bekerja dengan dia 349 00:13:51,165 --> 00:13:52,864 untuk memperbaiki citra Anda 350 00:13:52,933 --> 00:13:54,133 Tidak ada yang salah dengan gambar saya 351 00:13:54,168 --> 00:13:55,234 Sebelas game. 352 00:13:55,269 --> 00:13:56,668 Untuk apa? 353 00:13:56,737 --> 00:14:00,905 Adam, kami berusaha untuk mempertahankan gambar positif 354 00:14:00,941 --> 00:14:02,941 dengan komunitas dan fans kami. 355 00:14:02,976 --> 00:14:05,810 Ini adalah citra kita. 356 00:14:05,846 --> 00:14:07,912 Ini milikmu. 357 00:14:09,983 --> 00:14:11,517 Baik. 358 00:14:11,585 --> 00:14:14,153 Baik. Aku akan menelepon Janet Dunleavy besok. 359 00:14:14,188 --> 00:14:15,320 Hari ini. 360 00:14:15,356 --> 00:14:17,022 Dan tolong lakukan apa saja dia berkata. 361 00:14:17,090 --> 00:14:18,357 Jangan berdebat dengannya, 362 00:14:18,425 --> 00:14:19,958 jangan berpikir kamu punya Ide yang lebih baik dari dia. 363 00:14:19,993 --> 00:14:21,460 Pada dasarnya tidak menjadi Anda. 364 00:14:21,495 --> 00:14:23,195 Mengerti. 365 00:14:23,264 --> 00:14:27,599 Tapi hanya satu hal lagi. 366 00:14:27,635 --> 00:14:29,601 Aku putus denganmu 367 00:14:29,637 --> 00:14:30,769 Dua belas pertandingan. 368 00:14:30,804 --> 00:14:33,104 Benar-benar layak. 369 00:14:42,015 --> 00:14:43,682 Jadi kalian berpikir tentang pergi pelayaran 370 00:14:43,750 --> 00:14:45,083 musim panas ini? 371 00:14:45,118 --> 00:14:46,318 Baik... 372 00:14:46,353 --> 00:14:47,986 Nah, ibumu sedang berpikir tentang itu. 373 00:14:48,021 --> 00:14:49,954 Aku sedang memikirkan apakah atau tidak, saya ingin memikirkannya. 374 00:14:49,990 --> 00:14:52,191 Sayang, kita sudah pensiun sekarang 375 00:14:52,259 --> 00:14:54,926 Ini persis seperti Petualangan yang harus kita hadapi. 376 00:14:54,961 --> 00:14:56,361 Petualangan? 377 00:14:56,430 --> 00:14:58,029 Ini pesiar Karibia. 378 00:14:58,098 --> 00:14:59,198 Oh, pfff. 379 00:14:59,266 --> 00:15:00,532 It's all-you-can-eat buffet, 380 00:15:00,601 --> 00:15:02,967 itu bukan gulat buaya di Amazon. 381 00:15:03,003 --> 00:15:05,237 Saya hanya berpikir bahwa kita harus melakukannya mengambil keuntungan dari fakta 382 00:15:05,272 --> 00:15:08,773 bahwa kita tidak perlu khawatir tentang toko lagi 383 00:15:08,809 --> 00:15:11,176 Mary dan Tyler sudah mendapatkannya semua terkendali 384 00:15:11,245 --> 00:15:12,944 Ya, jadi bagaimana bisnisnya? 385 00:15:12,979 --> 00:15:15,180 Paul. 386 00:15:15,249 --> 00:15:16,114 Tidak apa-apa, Ayah. 387 00:15:16,149 --> 00:15:17,949 Jangan khawatir 388 00:15:17,984 --> 00:15:20,752 Tyler, bagaimana sekolahnya, sayang? 389 00:15:20,787 --> 00:15:23,788 Aku punya sedikit masalah 390 00:15:23,824 --> 00:15:24,856 Oh? 391 00:15:24,925 --> 00:15:26,325 Apa itu? 392 00:15:26,360 --> 00:15:29,928 Ada kelas yang satu ini dan itu tidak berjalan dengan baik. 393 00:15:29,963 --> 00:15:33,832 Ini seperti neraca yang terus datang merah. 394 00:15:33,867 --> 00:15:36,801 Oh, apa kabar tentang ini? kelas yang membuat Anda bingung? 395 00:15:36,837 --> 00:15:39,471 Saya telah melakukan semua pembacaan saya Untuk itu, secara obsesif, 396 00:15:39,506 --> 00:15:42,241 Tapi um, saya merasa seperti Aku tertinggal. 397 00:15:42,276 --> 00:15:43,775 Tidak bisa mengikuti. 398 00:15:43,810 --> 00:15:45,577 Oh, sudahkah kamu bertanya? untuk bantuan 399 00:15:45,613 --> 00:15:46,511 Tidak juga. 400 00:15:46,580 --> 00:15:48,012 Itu tidak benar. 401 00:15:48,081 --> 00:15:50,415 Dia-yah, kau sudah pergi untuk penasihat, 402 00:15:50,451 --> 00:15:53,252 Anda hanya belum tahu apa yang harus dilakukan. 403 00:15:53,287 --> 00:15:54,519 Hmm. 404 00:15:54,588 --> 00:15:57,021 Nah, Anda harus melakukan apa kamu harus melakukannya, kiddo 405 00:15:57,090 --> 00:15:58,156 Mmmhmm. 406 00:15:58,191 --> 00:15:59,625 Ibumu benar, Tyler. 407 00:15:59,660 --> 00:16:02,193 Maksudku, jika kau punya ini penasihat memberi saran 408 00:16:02,263 --> 00:16:03,795 Anda harus mendengarkannya. 409 00:16:03,830 --> 00:16:06,598 Bahkan jika itu berarti melakukan sesuatu di luar zona nyamanmu 410 00:16:06,634 --> 00:16:07,733 Hmm. 411 00:16:07,768 --> 00:16:10,101 Tunggu, seperti pergi pelayaran? 412 00:16:10,137 --> 00:16:12,137 [tertawa] 413 00:16:12,172 --> 00:16:16,107 Dan di sana, anak-anak, itu mengapa aku menikahi ibumu 414 00:16:16,143 --> 00:16:19,478 [tertawa] 415 00:16:19,513 --> 00:16:20,912 Aku akan minum anggur. 416 00:16:20,947 --> 00:16:22,614 Ya saya juga. 417 00:16:41,468 --> 00:16:42,768 Aku merasa seperti sedang menunggu untuk kepala sekolah 418 00:16:42,803 --> 00:16:44,403 untuk menempatkan saya dalam tahanan 419 00:16:44,438 --> 00:16:45,737 Tidak seburuk itu. 420 00:16:45,773 --> 00:16:47,138 Itulah yang saya coba untuk memberitahu Erica 421 00:16:47,174 --> 00:16:48,607 Oh, jangan salah sangka, 422 00:16:48,642 --> 00:16:51,610 itu buruk tapi kita bisa memperbaiki ini 423 00:16:51,645 --> 00:16:56,648 Kita hanya perlu mencari jalan untuk membuat orang ... seperti kamu 424 00:16:56,684 --> 00:16:58,283 Orang seperti saya 425 00:16:58,319 --> 00:17:00,585 Oh tidak. 426 00:17:00,621 --> 00:17:02,153 Mereka tidak. 427 00:17:02,189 --> 00:17:04,690 Saya menyuruh tim saya melakukan polling kilat tadi malam setelah Erica memanggilku 428 00:17:04,758 --> 00:17:09,027 dan, well, hasilnya ... mereka tidak baik 429 00:17:10,431 --> 00:17:14,333 Telemarketer lebih tinggi disukai dari Anda. 430 00:17:14,368 --> 00:17:16,435 Itu mengganggu. 431 00:17:16,470 --> 00:17:19,170 Tapi kabar baiknya adalah begitu mereka ingin menyukaimu 432 00:17:19,239 --> 00:17:20,572 Mereka menyukai gagasan kesempatan kedua 433 00:17:20,607 --> 00:17:22,774 dan mereka terbuka untuk memberi Anda satu. 434 00:17:22,810 --> 00:17:24,275 Bagaimana? 435 00:17:24,311 --> 00:17:26,945 Nah, satu strategi yang pernah saya gunakan di masa lalu adalah semacam seperti 436 00:17:26,980 --> 00:17:28,347 sistem sobat. 437 00:17:28,415 --> 00:17:30,281 Kami memasangkan anda dengan yang dihormati anggota masyarakat, 438 00:17:30,317 --> 00:17:32,351 seseorang yang bisa menyeimbangkan semuanya keluar 439 00:17:32,419 --> 00:17:34,853 Menurut ini, jamur memiliki skor yang lebih tinggi dari saya. 440 00:17:34,921 --> 00:17:36,521 Siapa yang mau dipasangkan dengan saya? 441 00:17:36,590 --> 00:17:38,156 Anda akan terkejut. 442 00:17:38,191 --> 00:17:39,858 Kami melibatkan Anda dalam kegiatan lokal, 443 00:17:39,926 --> 00:17:41,426 mungkin melakukan beberapa pekerjaan sukarela, 444 00:17:41,462 --> 00:17:44,429 itu PR yang baik untuk Anda berdua dan siapa pun yang kita pasangan Anda dengan. 445 00:17:44,465 --> 00:17:47,131 Apakah kamu punya seseorang dalam pikiran? 446 00:17:47,167 --> 00:17:48,600 Belum, tapi ... 447 00:17:48,635 --> 00:17:50,001 [telepon berdering] 448 00:17:50,070 --> 00:17:52,136 Maaf, tunggu sebentar 449 00:17:52,172 --> 00:17:55,240 Hai. 450 00:17:55,275 --> 00:17:57,308 Kirim dia masuk 451 00:18:05,452 --> 00:18:06,651 Mary. 452 00:18:06,687 --> 00:18:07,753 Hai. 453 00:18:07,788 --> 00:18:09,688 Saya sangat menyesal datang tanpa pemberitahuan, 454 00:18:09,757 --> 00:18:10,955 Aku hanya ingin menjadi sangat jelas 455 00:18:10,991 --> 00:18:12,991 bahwa saya sangat siap untuk melakukannya apa pun yang diperlukan 456 00:18:13,026 --> 00:18:14,325 untuk membuat karya ini 457 00:18:14,361 --> 00:18:15,994 Bagus, karena saya tahu hanya apa yang harus dilakukan 458 00:18:16,029 --> 00:18:17,996 Aku akan memasangkanmu salah satu klien saya yang lain 459 00:18:18,031 --> 00:18:19,931 dan Anda berdua akan memecahkan masalah masing-masing. 460 00:18:19,966 --> 00:18:20,932 Indah sekali. 461 00:18:20,967 --> 00:18:22,300 Siapa? 462 00:18:22,335 --> 00:18:26,271 Mary Campbell, Adam Clayborn. 463 00:18:26,306 --> 00:18:28,607 Kamu. 464 00:18:28,642 --> 00:18:30,108 Kamu. 465 00:18:30,143 --> 00:18:31,276 Haruskah kita memulai? 466 00:18:31,311 --> 00:18:33,244 (Keduanya): tidak. 467 00:18:33,280 --> 00:18:36,080 Tim hoki akan membayar untuk semuanya. 468 00:18:36,116 --> 00:18:38,583 Dengan cara ini kita bisa mengumpulkannya to-do besar 469 00:18:38,619 --> 00:18:40,585 untuk ulang tahun ke 40 dari toko, 470 00:18:40,621 --> 00:18:43,455 dan dia bisa meng-hostinya atau tanda kaus atau semacamnya. 471 00:18:43,490 --> 00:18:46,124 Kita bisa mensponsori junior Tim hoki, Anda bisa melatihnya. 472 00:18:46,159 --> 00:18:47,592 Kamu dan anak-anak lucu 473 00:18:47,628 --> 00:18:49,327 Ini adalah jenis yang segera meningkatkan niat baik 474 00:18:49,362 --> 00:18:51,430 yang Anda butuhkan secara berurutan untuk kembali ke tim 475 00:18:51,465 --> 00:18:52,997 Karena kalau berhasil, 476 00:18:53,033 --> 00:18:55,434 ketika kita bersikap kasar pemain hoki 477 00:18:55,469 --> 00:18:57,903 dan mengubahnya menjadi berbudaya pecinta buku 478 00:18:57,938 --> 00:18:59,471 siapa yang membantu masyarakat, 479 00:18:59,506 --> 00:19:01,606 Anda akan mendapatkan kredit untuk itu 480 00:19:01,642 --> 00:19:03,442 Kamu bisa menjadi pahlawan yang menyelamatkan 481 00:19:03,477 --> 00:19:06,311 lingkungan tercinta lembaga. 482 00:19:06,346 --> 00:19:11,483 Ini seperti Anda Superman dan dia Lois Lane Anda. 483 00:19:11,518 --> 00:19:15,119 Ini seperti Anda Henry Higgins untuk nya Eliza Doolittle. 484 00:19:15,155 --> 00:19:18,423 Ini adalah kesempatan kedua yang Anda butuhkan untuk menemukan kembali toko buku. 485 00:19:18,459 --> 00:19:21,793 Selain itu, jika keadaannya buruk seperti yang Anda katakan, 486 00:19:21,829 --> 00:19:24,663 Anda perlu awal yang segar. 487 00:19:24,698 --> 00:19:29,400 Anda perlu melakukan sesuatu yang besar untuk menyimpan toko buku. 488 00:19:29,436 --> 00:19:32,170 Anda membutuhkan sebuah awal yang baru. 489 00:19:32,238 --> 00:19:35,574 Ini bisa jadi kesempatan terakhirmu untuk menyelamatkan karir anda 490 00:20:04,746 --> 00:20:05,911 [berbisik] Untuk memperbaiki gambar anda, 491 00:20:05,947 --> 00:20:07,246 percayalah aku ini akan terjadi untuk menjadi fantastis 492 00:20:07,281 --> 00:20:08,280 Aku sudah menyesali ini. 493 00:20:08,349 --> 00:20:09,248 Ini akan menjadi bencana. 494 00:20:09,283 --> 00:20:10,649 Berikan kesempatan. 495 00:20:10,684 --> 00:20:11,917 Selamat pagi. 496 00:20:11,986 --> 00:20:13,252 Hai, Janet Dunleavy. 497 00:20:13,320 --> 00:20:14,887 Hai, aku adalah saudara Mary, Tyler. 498 00:20:14,922 --> 00:20:16,255 Dan Anda adalah Adam Clayborn. 499 00:20:16,323 --> 00:20:17,689 Saya penggemar berat. 500 00:20:17,725 --> 00:20:19,358 Aku bisa melihatnya. 501 00:20:19,393 --> 00:20:22,728 Tunggu, Mary, Tyler, ada Harus lebih ke cerita itu. 502 00:20:22,764 --> 00:20:23,929 Itu milik ibu kita acara favorit 503 00:20:23,998 --> 00:20:25,097 Itu bisa menjadi lebih buruk. 504 00:20:25,166 --> 00:20:26,398 Kamu bisa dipanggil Joanie dan Chachi. 505 00:20:26,433 --> 00:20:27,666 Mengapa kita tidak memulai? 506 00:20:27,701 --> 00:20:29,201 Jadi, mulailah kabar baik. 507 00:20:29,237 --> 00:20:31,603 Saya mendapat izin untuk melakukan musim dingin pesta pesta di depan 508 00:20:31,672 --> 00:20:34,006 dari toko buku untuk ulang tahun ke 40, 509 00:20:34,041 --> 00:20:37,243 yang merupakan kesempatan besar kita untuk mencapai banyak orang sekaligus. 510 00:20:37,278 --> 00:20:38,410 Ini dalam empat minggu. 511 00:20:38,445 --> 00:20:39,678 Empat minggu? 512 00:20:39,713 --> 00:20:41,113 Apakah itu cukup waktu untuk mendapatkannya semuanya siap? 513 00:20:41,182 --> 00:20:42,447 Mmmhmm. Itu sebabnya kami di sini. 514 00:20:42,516 --> 00:20:44,516 Kita bisa melakukan brainstorming ide. 515 00:20:44,551 --> 00:20:47,253 Kita butuh yang besar, sebuah ide showcase 516 00:20:47,321 --> 00:20:48,854 Siapa saja? 517 00:20:48,890 --> 00:20:50,355 Bagaimana dengan truk makanan? 518 00:20:50,391 --> 00:20:51,556 Mungkin yang menyajikan kopi. 519 00:20:51,592 --> 00:20:52,758 Bagaimana selimutnya datang? 520 00:20:52,827 --> 00:20:53,926 Aku hanya bilang aku belum pernah melihat toko buku 521 00:20:53,995 --> 00:20:55,194 itu tidak punya kopi 522 00:20:55,229 --> 00:20:56,228 Kunjungi banyak dari mereka, kan? 523 00:20:56,264 --> 00:20:57,396 Kamu tidak mengenal saya 524 00:20:57,431 --> 00:20:58,430 Buku apa yang terakhir Bacalah? 525 00:20:58,499 --> 00:20:59,731 Oh, dan Sports Illustrated? 526 00:20:59,767 --> 00:21:03,169 Bukan buku. 527 00:21:03,204 --> 00:21:05,271 Ok, kenapa tidak kita letakkan sebuah pin di itu? 528 00:21:05,339 --> 00:21:07,206 Bagaimana kalau kita membicarakannya? tim hoki junior 529 00:21:07,241 --> 00:21:08,440 kita akan mensponsori? 530 00:21:08,509 --> 00:21:10,009 Kita akan mendapatkan fotografer untuk keluar dan mendapatkan Adam 531 00:21:10,044 --> 00:21:11,576 pembinaan anak-anak dan di pertandingan. 532 00:21:11,612 --> 00:21:13,045 Oh, dia-dia akan pergi pelatih anak-anak? 533 00:21:13,080 --> 00:21:14,246 Hei, aku hebat dengan anak-anak. 534 00:21:14,282 --> 00:21:15,580 Ya, karena Anda adalah satu. 535 00:21:15,616 --> 00:21:16,715 Kamu tahu, aku disini untuk membantumu. 536 00:21:16,750 --> 00:21:18,017 Kamu membutuhkan aku lebih daripada aku membutuhkanmu 537 00:21:18,052 --> 00:21:18,918 Apa itu tadi? 538 00:21:18,986 --> 00:21:20,052 Aku bilang kamu butuh- 539 00:21:20,087 --> 00:21:21,187 Oh, aku tidak bisa mendengarmu di atas raket 540 00:21:21,222 --> 00:21:22,487 semua pelanggan Anda membuat. 541 00:21:22,523 --> 00:21:23,488 Saya pikir ini akan bagus. 542 00:21:23,524 --> 00:21:26,391 Mmmhmm. 543 00:21:26,427 --> 00:21:27,559 Kamu tidak mengerti 544 00:21:27,594 --> 00:21:29,328 Dia tidak mungkin. 545 00:21:29,363 --> 00:21:32,064 Oh, saya mengerti tidak mungkin, Adam. 546 00:21:32,099 --> 00:21:33,199 Maksudmu aku 547 00:21:33,234 --> 00:21:35,500 Tidak, dia lebih buruk. 548 00:21:35,536 --> 00:21:36,668 Dia pikir dia tahu segalanya. 549 00:21:36,704 --> 00:21:37,903 Dia selalu harus benar. 550 00:21:37,939 --> 00:21:39,371 Jadi kalian berdua punya banyak bersama. 551 00:21:39,406 --> 00:21:41,340 Mengapa kamu di sini? 552 00:21:41,375 --> 00:21:43,375 Dukungan moral. 553 00:21:43,410 --> 00:21:44,676 Kalian berdua menikmati ini, bukan? 554 00:21:44,712 --> 00:21:45,711 Oh ya. 555 00:21:45,746 --> 00:21:46,846 Benar. 556 00:21:46,881 --> 00:21:49,014 Oh. 557 00:21:52,086 --> 00:21:53,886 Ini adalah ide yang mengerikan. 558 00:21:53,921 --> 00:21:55,921 Mary, ini persis seperti itu dari aksi PR 559 00:21:55,990 --> 00:21:57,356 toko buku butuh, oke? 560 00:21:57,391 --> 00:21:58,657 Ini akan menjadi luar biasa. 561 00:21:58,692 --> 00:22:00,092 Kita masih bisa mundur. 562 00:22:00,161 --> 00:22:01,160 Aku memasang poster. 563 00:22:01,195 --> 00:22:02,228 Kamu belum selesai 564 00:22:02,263 --> 00:22:03,329 Tidak terlambat 565 00:22:03,364 --> 00:22:05,231 Maaf, tidak ada dukungan sekarang. 566 00:22:08,435 --> 00:22:10,602 Aku akan mengembalikannya. 567 00:22:29,423 --> 00:22:30,856 Apakah kita mulai segera? 568 00:22:30,892 --> 00:22:32,557 Ya, kita 569 00:22:32,593 --> 00:22:34,927 Kami hanya menunggu untuk pelatihmu 570 00:22:34,996 --> 00:22:36,695 Adam Clayborn, bukan? 571 00:22:36,730 --> 00:22:37,829 Kanan. 572 00:22:37,865 --> 00:22:39,231 Dia tangguh. 573 00:22:39,267 --> 00:22:41,333 It's cool bagaimana ia berpendapat dengan ref. 574 00:22:41,369 --> 00:22:43,735 Tidak, tidak. 575 00:22:47,508 --> 00:22:49,708 Kamu terlambat. 576 00:22:49,743 --> 00:22:50,876 Maaf, saya tidak terbiasa- 577 00:22:50,912 --> 00:22:51,911 Tanggung jawab? 578 00:22:51,946 --> 00:22:53,345 Pagi hari 579 00:22:53,381 --> 00:22:55,881 Wow. Ini benar-benar kamu 580 00:22:55,917 --> 00:22:57,816 Saya Pelatih Adam. Siapa namamu? 581 00:22:57,851 --> 00:22:58,817 Nuh 582 00:22:58,852 --> 00:23:00,219 Senang bertemu denganmu, Nuh. 583 00:23:00,254 --> 00:23:01,486 Maukah kau memberitahu Nuh 584 00:23:01,522 --> 00:23:04,056 itu mendapat masalah tidak keren 585 00:23:04,091 --> 00:23:05,257 Benar-benar tidak. 586 00:23:05,326 --> 00:23:05,891 Meskipun- 587 00:23:05,927 --> 00:23:07,092 Apa yang kamu lakukan? 588 00:23:07,161 --> 00:23:08,727 Yah, aku hanya akan mengatakannya itu kadang 589 00:23:08,762 --> 00:23:10,095 ketika ref membuat benar-benar panggilan buruk 590 00:23:10,164 --> 00:23:11,663 Anda tidak bisa hanya mengatakan apa-apa. 591 00:23:11,698 --> 00:23:12,898 Misalnya, kali ini di Albuquerque- 592 00:23:12,934 --> 00:23:14,099 Tidak! 593 00:23:14,168 --> 00:23:15,401 Anda tidak diizinkan untuk mengatakannya 12 tahun 594 00:23:15,436 --> 00:23:17,002 tentang itu satu kali di Albuquerque 595 00:23:17,038 --> 00:23:18,370 Anda bahkan tidak tahu apa yang terjadi. 596 00:23:18,406 --> 00:23:20,339 Jika Anda terlibat bisa tidak baik. 597 00:23:20,374 --> 00:23:21,740 Sekarang dengarkan. 598 00:23:21,775 --> 00:23:23,175 Untuk beberapa alasan yang benar-benar diluar pemahaman saya, 599 00:23:23,210 --> 00:23:25,210 Anda adalah panutan untuk anak-anak ini, 600 00:23:25,246 --> 00:23:26,845 jadi jadilah bagus 601 00:23:26,880 --> 00:23:28,280 Sekarang ulangi setelah saya. 602 00:23:28,349 --> 00:23:31,483 Masalahnya, tidak keren. 603 00:23:31,518 --> 00:23:33,352 Masalahnya, tidak keren. 604 00:23:33,387 --> 00:23:35,187 Betul. 605 00:23:35,222 --> 00:23:37,522 Jadi Anda bisa memberi tahu teman Anda itu dan uh, 606 00:23:37,558 --> 00:23:38,557 kita akan berakhir sebentar lagi. 607 00:23:38,592 --> 00:23:40,525 Baik? 608 00:23:40,561 --> 00:23:42,194 Baik. 609 00:23:45,032 --> 00:23:47,032 Ini akan menjadi bencana. 610 00:23:47,068 --> 00:23:49,568 Ok, tidak peduli apa yang kita mungkin pikirkan satu sama lain 611 00:23:49,603 --> 00:23:51,603 Saya pikir kita berdua bisa setuju itu Yang paling penting disini 612 00:23:51,672 --> 00:23:54,006 adalah tim dan memastikan mereka memiliki waktu yang baik 613 00:23:54,041 --> 00:23:59,578 Jadi bagaimana kalau kita sebut gencatan senjata sampai setelah latihan? 614 00:23:59,613 --> 00:24:01,213 Sepakat. 615 00:24:03,117 --> 00:24:04,749 Baik. 616 00:24:07,154 --> 00:24:07,987 Hai teman-teman. 617 00:24:08,022 --> 00:24:09,554 Mari bangun. 618 00:24:09,590 --> 00:24:11,390 Baik. 619 00:24:16,263 --> 00:24:18,530 Saya Adam Clayborn dan Aku akan menjadi pelatihmu 620 00:24:18,565 --> 00:24:21,000 Dan aku Mary Campbell. 621 00:24:21,035 --> 00:24:22,701 Saya mensponsori tim. 622 00:24:22,736 --> 00:24:25,770 Nah, sebenarnya, Pada Halaman yang Sama adalah. 623 00:24:25,839 --> 00:24:27,506 Ok, siapa yang memainkan posisi apa? 624 00:24:27,541 --> 00:24:29,608 Sebaiknya tidak meminta mereka melakukannya memperkenalkan diri mereka terlebih dahulu? 625 00:24:29,676 --> 00:24:31,010 Itulah yang baru saja saya lakukan. 626 00:24:31,045 --> 00:24:33,112 Tidak, Anda bertanya kepada mereka apa mereka lakukan di tim. 627 00:24:33,180 --> 00:24:35,080 Anda tidak bertanya kepada mereka apa-apa tentang diri mereka sendiri 628 00:24:35,116 --> 00:24:36,848 seperti apa nama mereka atau kepentingan mereka 629 00:24:36,884 --> 00:24:38,817 atau apa yang mereka inginkan saat mereka tumbuh dewasa 630 00:24:38,852 --> 00:24:39,885 atau buku favorit mereka 631 00:24:39,920 --> 00:24:41,220 Saya suka mulai dari sana. 632 00:24:41,255 --> 00:24:42,421 Ini adalah tim hoki. 633 00:24:42,490 --> 00:24:43,822 Ya, jadi apa kamu akan lakukan 634 00:24:43,857 --> 00:24:45,657 Apakah kamu hanya akan memanggil mereka? tempat bermain mereka? 635 00:24:45,692 --> 00:24:46,758 [tim tertawa] 636 00:24:46,827 --> 00:24:47,926 Tempat bermain 637 00:24:47,995 --> 00:24:49,161 Iya nih. 638 00:24:49,196 --> 00:24:51,530 Jadi muda yang menyenangkan ini manusia akan menjadi- 639 00:24:51,565 --> 00:24:55,334 Tolong, saya ingin mendengar Anda daftar dari tempat bermain 640 00:24:55,369 --> 00:24:58,337 dari tim hoki 641 00:24:58,372 --> 00:25:00,205 Tujuannya ... kiper! 642 00:25:00,241 --> 00:25:01,373 Kiper. 643 00:25:01,409 --> 00:25:03,608 Siapa kiper saya 644 00:25:05,413 --> 00:25:06,912 Ya, kamu. 645 00:25:06,947 --> 00:25:09,381 Itu dia, datang untuk itu, teratas. 646 00:25:11,085 --> 00:25:12,084 Beri nama yang lain 647 00:25:12,153 --> 00:25:13,318 Saya pikir saya membuat poin saya. 648 00:25:13,354 --> 00:25:16,188 Saya pikir Anda membuat saya. 649 00:25:17,391 --> 00:25:18,657 Bolehkah kita? 650 00:25:18,692 --> 00:25:20,825 Ok anak-anak, pusat es. 651 00:25:49,423 --> 00:25:51,090 Saya selesai mematikan semuanya turun 652 00:25:51,158 --> 00:25:52,424 Anda sampai pada sesuatu malam ini? 653 00:25:52,493 --> 00:25:53,858 Anda ingin datang untuk makan malam dengan saya dan teman-teman saya? 654 00:25:53,894 --> 00:25:57,096 Uh, Anda tahu, saya pikir saya adil akan tinggal dan membaca 655 00:25:57,164 --> 00:25:58,363 Apa yang kamu baca 656 00:25:58,399 --> 00:25:59,898 Wuthering Heights. 657 00:25:59,933 --> 00:26:01,200 Anda sudah membacanya berkali-kali. 658 00:26:01,235 --> 00:26:03,202 Itu terus membaik. 659 00:26:03,237 --> 00:26:06,371 Nah, jangan tinggal di luar sangat terlambat. 660 00:26:06,407 --> 00:26:08,173 Oh, dan jika sudah pertanyaan tentang hoki 661 00:26:08,209 --> 00:26:10,576 Anda bisa bertanya kepada saya. 662 00:26:21,589 --> 00:26:22,488 Bawa masuk, guys. 663 00:26:22,523 --> 00:26:24,323 Iya nih. 664 00:26:27,428 --> 00:26:28,727 Ada pertanyaan? 665 00:26:28,762 --> 00:26:30,028 Nuh 666 00:26:30,063 --> 00:26:31,230 Apa yang terjadi di Albuquerque? 667 00:26:31,265 --> 00:26:33,532 Oh-nanti. 668 00:26:33,567 --> 00:26:35,234 Eh, nanti ok? 669 00:26:35,269 --> 00:26:36,701 Baiklah, kita akan hancur itu di luar sana kan? 670 00:26:36,737 --> 00:26:37,769 Ya! 671 00:26:37,838 --> 00:26:39,171 Hormat ya? 672 00:26:39,206 --> 00:26:40,372 Iya nih. 673 00:26:40,407 --> 00:26:41,873 Karena hoki punya sejarah yang kaya 674 00:26:41,908 --> 00:26:44,409 Sebenarnya, tanggal itu kembali untuk 1300 ketika tertentu- 675 00:26:44,445 --> 00:26:45,844 kamu bercanda kan? 676 00:26:45,879 --> 00:26:47,112 Saya pikir mereka bisa menggunakannya 677 00:26:47,181 --> 00:26:48,913 sedikit sejarah konteks. 678 00:26:48,949 --> 00:26:51,016 Maksudku, hanya karena Nuh pusat depan 679 00:26:51,051 --> 00:26:52,751 dan Jesse benar pertahanan, 680 00:26:52,819 --> 00:26:54,586 mereka berdua bekerja untuk mendapatkan kepingan ke lipatan, 681 00:26:54,655 --> 00:26:57,156 Saya tidak berpikir bahwa mereka membutuhkan menjadi orang barbar tentang hal itu 682 00:26:57,191 --> 00:26:58,923 Oh, seseorang membaca buku tentang hoki 683 00:26:58,992 --> 00:27:00,359 Tidak tahu apa yang membuat kamu pikir bahwa. 684 00:27:00,394 --> 00:27:01,527 Karena tempo hari Yang kau tahu hanyalah kiper. 685 00:27:01,562 --> 00:27:02,827 Tidak ingin pamer. 686 00:27:02,863 --> 00:27:04,163 Baiklah, lihat, saya pikir itu lucu. 687 00:27:04,198 --> 00:27:05,564 Kenapa kamu tidak berpegang pada buku dan biarkan aku berurusan 688 00:27:05,599 --> 00:27:06,731 dengan hal yang penting. Anda tahu, seperti menang. 689 00:27:06,767 --> 00:27:07,866 Menang bukanlah segalanya. 690 00:27:07,901 --> 00:27:09,034 Ya itu. 691 00:27:09,069 --> 00:27:10,569 Itulah mengapa itu kompetitif olahraga. 692 00:27:10,604 --> 00:27:12,103 Jika tidak ada pemenangnya hanya akan menjadi orang di luar sana 693 00:27:12,173 --> 00:27:13,838 memukul sepotong karet dengan tongkat 694 00:27:13,874 --> 00:27:15,240 Tahukah anda yang asli hoki pucks 695 00:27:15,276 --> 00:27:16,508 terbuat dari kayu? 696 00:27:16,544 --> 00:27:17,842 Hentikan. 697 00:27:17,878 --> 00:27:19,444 Hanya... 698 00:27:19,513 --> 00:27:21,713 (Semua): Di Halaman Sama! 699 00:27:29,156 --> 00:27:31,022 [peluit berbunyi] 700 00:27:32,526 --> 00:27:33,825 Lihatlah bagian depan jaring! 701 00:27:33,860 --> 00:27:35,661 Sportivitas bagus 702 00:27:38,065 --> 00:27:39,231 Ayo, guys, cepat kembali! 703 00:27:39,266 --> 00:27:40,832 Kembali periksa, susah! 704 00:27:41,435 --> 00:27:42,401 Tetap pada dia 705 00:27:42,436 --> 00:27:43,702 Mainkan pria itu, bukan kepingnya. 706 00:27:43,737 --> 00:27:44,903 Itu tidak masuk akal. 707 00:27:44,938 --> 00:27:46,071 Ini adalah aturan pertahanan utama. 708 00:27:46,106 --> 00:27:47,206 Tapi kami ingin kepingnya. 709 00:27:47,241 --> 00:27:48,607 Baiklah. Kita lakukan 710 00:27:50,944 --> 00:27:51,943 [peluit berbunyi] 711 00:27:52,012 --> 00:27:53,245 Oh ayolah! 712 00:27:53,280 --> 00:27:53,945 Anda tidak bisa memberinya sebuah hukuman untuk itu! 713 00:27:54,014 --> 00:27:55,080 Apa yang terjadi? 714 00:27:55,115 --> 00:27:56,348 Kami mendapat penalti. Ini benar-benar palsu. 715 00:27:56,383 --> 00:27:57,649 Hei, ref! 716 00:27:57,685 --> 00:27:58,817 Tidak mungkin kamu menyebutnya begitu! 717 00:27:58,852 --> 00:27:59,884 Saya tidak berpikir seharusnya begitu melakukan ini. 718 00:27:59,920 --> 00:28:00,985 Biarkan aku menangani ini 719 00:28:01,021 --> 00:28:01,820 Ini tim saya. saya pergi untuk menanganinya 720 00:28:01,855 --> 00:28:02,854 Menangani apa? 721 00:28:02,889 --> 00:28:03,689 Anda bahkan tidak tahu apa yang sedang terjadi. 722 00:28:03,724 --> 00:28:04,690 Itu bukan intinya. 723 00:28:04,725 --> 00:28:06,491 Hei, ref! Ref! Biarkan dia bermain, ref. 724 00:28:06,527 --> 00:28:07,693 Dimana kamu dapatkan peluitmu 725 00:28:07,728 --> 00:28:08,927 Kotak Jack Cracker? 726 00:28:08,995 --> 00:28:09,695 Anda seharusnya tidak berbicara Baginya seperti itu. 727 00:28:09,730 --> 00:28:11,029 Dia memakai baju itu. 728 00:28:12,666 --> 00:28:15,500 Tidak apa yang saya punya dalam pikiran. 729 00:28:24,980 --> 00:28:26,246 Lihat ini. 730 00:28:26,281 --> 00:28:27,480 Saya terlihat gila 731 00:28:27,515 --> 00:28:28,848 Bagaimana dengan saya? 732 00:28:28,917 --> 00:28:29,916 Saya butuh press yang bagus, tidak lebih buruk 733 00:28:29,951 --> 00:28:30,950 Guys, santai. 734 00:28:30,986 --> 00:28:32,485 Kita bisa memperbaikinya. 735 00:28:32,553 --> 00:28:34,087 Saya harap begitu, karena seluruh saya hidup ada di tanganmu sekarang juga. 736 00:28:34,122 --> 00:28:35,221 Saya juga. 737 00:28:35,257 --> 00:28:36,222 Lihat? Sana. 738 00:28:36,258 --> 00:28:37,723 Sekarang Anda memiliki sesuatu bersama. 739 00:28:39,727 --> 00:28:41,594 Gencatan senjata? 740 00:28:41,629 --> 00:28:43,662 Untuk saat ini nyata? 741 00:28:45,233 --> 00:28:46,465 Gencatan senjata. 742 00:28:46,501 --> 00:28:47,566 Hebat. 743 00:28:47,602 --> 00:28:49,102 Hal-hal sedang mencari sudah. 744 00:28:49,137 --> 00:28:51,437 Sekarang, kita punya waktu tiga minggu sampai pesta ulang tahun musim dingin 745 00:28:51,472 --> 00:28:53,172 dan kita masih membutuhkan itu ide pamer 746 00:28:53,241 --> 00:28:55,474 Bagaimana saya menyesuaikan diri dengan ini? pesta ulang tahun? 747 00:28:55,510 --> 00:28:58,011 Master of Ceremony, penandatanganan tanda tangan, mencium bayi, 748 00:28:58,079 --> 00:28:59,812 apa pun yang diperlukan. 749 00:28:59,847 --> 00:29:02,282 Kita akan melakukan uji coba di sebuah pameran buku akhir pekan ini. 750 00:29:02,317 --> 00:29:04,450 Bukan buku yang mahal memasuki? 751 00:29:04,485 --> 00:29:05,818 Bukan yang ini. 752 00:29:05,887 --> 00:29:06,786 Papan sekolah sedang pementasan itu untuk mempromosikan membaca. 753 00:29:06,821 --> 00:29:08,154 Oh. 754 00:29:08,223 --> 00:29:09,255 Selain itu, tim hoki akan menutupi biaya apapun 755 00:29:09,291 --> 00:29:10,489 Anda punya stan tepat di depan 756 00:29:10,558 --> 00:29:12,591 Terima kasih. Itu bagus sekali. 757 00:29:12,627 --> 00:29:13,759 Sama-sama. 758 00:29:13,795 --> 00:29:15,061 Tapi karena tidak ada apa-apa untuk menjadi tuan rumah, per se, 759 00:29:15,096 --> 00:29:16,930 kita butuh alasan yang bagus agar Adam ada di sana. 760 00:29:16,965 --> 00:29:18,164 Hmm. 761 00:29:18,233 --> 00:29:19,265 Kita bisa membawa banyak buku tentang hoki 762 00:29:19,301 --> 00:29:20,433 Ide yang hebat. 763 00:29:20,468 --> 00:29:22,302 Mary, apakah kamu tahu ada buku bagus? di hoki? 764 00:29:22,337 --> 00:29:23,602 Ya, Mary. 765 00:29:23,638 --> 00:29:25,438 Apakah kamu? 766 00:29:27,075 --> 00:29:29,142 Anda dan ayah memiliki toko itu selama hampir 40 tahun 767 00:29:29,177 --> 00:29:32,478 tanpa masalah dan kita sudah punya itu kurang dari setahun dan itu ... 768 00:29:32,513 --> 00:29:33,746 itu punya masalah 769 00:29:33,781 --> 00:29:35,181 Sayang, kamu terlalu khawatir 770 00:29:35,250 --> 00:29:36,782 Saya harus. 771 00:29:36,818 --> 00:29:39,118 Aku hanya tidak tahu bagaimana mengelola toko dan babysit ini ... 772 00:29:39,154 --> 00:29:40,987 Adam pada saat bersamaan. 773 00:29:41,056 --> 00:29:42,288 Tyler bilang dia sangat baik. 774 00:29:42,324 --> 00:29:44,090 Bukan dia. 775 00:29:44,125 --> 00:29:50,396 Dia ceroboh, dia belum dewasa, dia kasar ... 776 00:29:50,432 --> 00:29:52,631 kenapa kamu tersenyum seperti itu 777 00:29:52,667 --> 00:29:55,501 Oh, Shakespeare. 778 00:29:55,570 --> 00:29:58,904 Hanya sedikit kutipan tentang "the wanita terlalu banyak protes ". 779 00:29:58,940 --> 00:29:59,939 Oh tidak. 780 00:29:59,975 --> 00:30:00,806 Oh tidak? 781 00:30:00,842 --> 00:30:02,308 Tidak. 782 00:30:02,344 --> 00:30:03,476 Mmmhmm. 783 00:30:03,511 --> 00:30:05,478 Bahkan tidak sedikit pun. 784 00:30:26,801 --> 00:30:27,566 Permisi. 785 00:30:27,602 --> 00:30:28,567 Hei. 786 00:30:28,603 --> 00:30:29,735 Apa ini? 787 00:30:29,770 --> 00:30:31,304 Apa itu eh ... ini truk. 788 00:30:31,339 --> 00:30:32,671 Aku tahu apa itu truk. 789 00:30:32,740 --> 00:30:35,174 Kenapa di depan toko saya dengan tanda saya di atasnya? 790 00:30:35,243 --> 00:30:37,010 Oh. Anda pasti Mary. 791 00:30:37,078 --> 00:30:38,611 Adam bilang begitu sedikit tinggi tegang 792 00:30:38,646 --> 00:30:40,279 Apa?! 793 00:30:40,315 --> 00:30:43,582 Dengar, apapun ini Dengan biaya, saya tidak mampu membelinya. 794 00:30:43,618 --> 00:30:45,251 Oh, Adam yang merawatnya. 795 00:30:45,286 --> 00:30:46,452 Ya. 796 00:30:46,488 --> 00:30:48,087 Apakah kamu segera membuka? 797 00:30:48,123 --> 00:30:49,955 Karena aku punya sekitar tiga orang yang menunggu untuk mendapatkan sebuah buku 798 00:30:49,991 --> 00:30:52,425 dan cangkir gratis mereka, jadi ... 799 00:30:58,266 --> 00:31:00,666 Maaf atas keterlambatannya. 800 00:31:03,804 --> 00:31:07,306 Terima kasih telah membantu saya disiapkan untuk pameran buku. 801 00:31:07,342 --> 00:31:08,607 Saya diskors, ingat? 802 00:31:08,643 --> 00:31:11,077 Aku tidak punya apa-apa lebih baik dilakukan malam ini 803 00:31:11,112 --> 00:31:13,079 Terima kasih juga truk kopi 804 00:31:13,114 --> 00:31:16,682 Itu sangat bagus dan kami sebenarnya banyak menjual buku. 805 00:31:16,751 --> 00:31:17,383 Sangat? 806 00:31:17,419 --> 00:31:19,285 Iya nih. itu adalah sebuah ide bagus. 807 00:31:19,320 --> 00:31:20,920 Mungkin ide showcase. 808 00:31:20,955 --> 00:31:22,788 Jangan mendorongnya. 809 00:31:22,823 --> 00:31:24,390 Anda tahu, jika saya tidak kembali dalam tim 810 00:31:24,426 --> 00:31:26,225 Aku selalu bisa membantumu menjalankan tempat ini 811 00:31:26,261 --> 00:31:28,161 [tertawa] 812 00:31:28,229 --> 00:31:31,730 Apa yang akan kamu lakukan kapan? kamu selesai dengan hoki? 813 00:31:31,766 --> 00:31:32,731 Saya tidak tahu 814 00:31:32,767 --> 00:31:34,667 Aku belum memikirkannya. 815 00:31:34,735 --> 00:31:36,402 Bagaimana Anda tidak bisa berpikir tentang masa depan? 816 00:31:36,438 --> 00:31:37,770 Tidak membuat rencana? 817 00:31:37,805 --> 00:31:40,306 Ya, aku lebih tinggal di Saat itu cowok agak. 818 00:31:40,341 --> 00:31:45,244 Tapi tanpa rencana Anda hanya berkeliaran. 819 00:31:45,280 --> 00:31:47,580 Beberapa yang terbesar di dunia penemuan dibuat oleh orang-orang 820 00:31:47,615 --> 00:31:49,315 yang baru saja mengembara. 821 00:31:49,350 --> 00:31:49,848 Sangat? 822 00:31:49,917 --> 00:31:50,749 Mmmhmm. 823 00:31:50,785 --> 00:31:53,286 Nama satu 824 00:31:53,321 --> 00:31:54,487 Kue chocolate chip. 825 00:31:54,556 --> 00:31:55,788 Apa? 826 00:31:55,823 --> 00:31:57,223 Beberapa koki mencoba membuat kue coklat 827 00:31:57,258 --> 00:31:58,591 dan tidak punya bahan yang tepat 828 00:31:58,626 --> 00:31:59,959 Jadi dia menaruh potongan coklat ke dalam adonan 829 00:31:59,994 --> 00:32:01,394 berpikir itu akan mencampur. 830 00:32:01,429 --> 00:32:03,596 Itu tidak, dan itu menjadi kue chocolate chip 831 00:32:03,631 --> 00:32:05,131 Itu tidak mungkin benar. 832 00:32:05,166 --> 00:32:06,632 Itu benar. 833 00:32:06,667 --> 00:32:09,302 Tentunya aku pasti sudah mendengarnya sesuatu tentang ini 834 00:32:13,608 --> 00:32:15,007 Ah. 835 00:32:22,984 --> 00:32:28,321 Ruth Wakefield di dapurnya, 1938 ... 836 00:32:28,389 --> 00:32:30,389 baiklah aku akan terkutuk 837 00:32:30,425 --> 00:32:31,724 Bagaimana Anda tahu itu? 838 00:32:31,759 --> 00:32:32,958 Saya membaca banyak hal. 839 00:32:32,994 --> 00:32:35,961 Selain Sports Illustrated. 840 00:32:35,997 --> 00:32:37,930 Apa buku favoritmu? 841 00:32:37,965 --> 00:32:39,165 Saya tidak tahu 842 00:32:39,234 --> 00:32:41,300 Apa maksudmu, kamu tidak tahu 843 00:32:41,336 --> 00:32:42,801 Tidak ada yang pernah menanyakan hal itu padaku. 844 00:32:42,837 --> 00:32:44,937 Maksudku, pasti ada beberapa buku yang membuat kesan 845 00:32:44,972 --> 00:32:48,907 pada Anda di beberapa titik. 846 00:32:48,943 --> 00:32:50,409 Petualangan Tom Sawyer. 847 00:32:50,445 --> 00:32:51,744 Sangat? 848 00:32:51,779 --> 00:32:53,112 Saya membacanya saat masih kecil. 849 00:32:53,148 --> 00:32:54,447 Belum pernah memikirkannya sejak itu. 850 00:32:54,482 --> 00:32:55,848 Apa yang kamu suka tentang itu? 851 00:32:55,916 --> 00:32:58,251 Dia dan Huck Finn selalu keluar menjelajah 852 00:32:58,286 --> 00:33:00,953 dan mendapat masalah dan aku selalu ... 853 00:33:00,988 --> 00:33:03,556 Aku hanya menyukai gagasan itu. 854 00:33:03,591 --> 00:33:05,090 Ini adalah buku yang hebat. 855 00:33:05,126 --> 00:33:07,092 Ini ... salah satu favorit saya, terlalu. 856 00:33:07,128 --> 00:33:10,396 Meski penonton Book Chat bilang aku punya banyak favorit 857 00:33:10,431 --> 00:33:13,266 Itu tidak mengejutkan saya. 858 00:33:16,971 --> 00:33:20,406 Kami sedang membaca Perang Dunia berikutnya. 859 00:33:20,441 --> 00:33:23,976 Oh, mereka mengubah Tom itu Film Cruise menjadi sebuah novel? 860 00:33:24,011 --> 00:33:26,612 Aku bercanda. 861 00:33:27,948 --> 00:33:30,316 Anyway, di sini. 862 00:33:30,351 --> 00:33:32,051 Jika Anda ingin bergabung dengan kami. 863 00:33:32,086 --> 00:33:33,919 Anda ingin mendengar apa yang saya miliki untuk mengatakan tentang sebuah buku? 864 00:33:33,954 --> 00:33:36,955 Saya ingin mendengar apa yang dimiliki seseorang untuk mengatakan tentang sebuah buku 865 00:33:36,991 --> 00:33:38,791 Aku tidak tahu apakah aku akan punya waktu. 866 00:33:38,826 --> 00:33:40,326 Kanan. 867 00:33:40,395 --> 00:33:41,627 Aku masih punya beberapa bab dari buku quilting yang akan digunakan 868 00:33:41,663 --> 00:33:43,329 dan aku harus melihat bagaimana itu berakhir 869 00:33:43,398 --> 00:33:45,398 [tertawa] 870 00:34:02,917 --> 00:34:04,116 Adam? 871 00:34:04,151 --> 00:34:05,384 Waktu gambar 872 00:34:05,420 --> 00:34:06,586 Eh, bisakah menunggu? 873 00:34:06,621 --> 00:34:08,120 Saya hanya berbicara dengan pasangan penggemar disini 874 00:34:08,155 --> 00:34:11,957 Adam, menatap hadiahnya. 875 00:34:11,992 --> 00:34:15,261 Maaf, nona Panggilan tugas. 876 00:34:17,465 --> 00:34:20,299 Terima kasih. Terima kasih. 877 00:34:20,335 --> 00:34:22,000 Baik. 878 00:34:22,069 --> 00:34:23,336 Apa? Mereka adalah penggemar. 879 00:34:23,404 --> 00:34:24,604 Silahkan. 880 00:34:24,639 --> 00:34:25,838 Penggemar. 881 00:34:25,906 --> 00:34:27,072 Mereka adalah kelompok. 882 00:34:27,108 --> 00:34:28,641 Mengapa karena mereka cantik 883 00:34:28,676 --> 00:34:30,175 Wanita cantik tidak bisa menjadi penggemar hoki? 884 00:34:30,211 --> 00:34:31,644 Saya tidak pernah mengatakannya, saya tidak berpikir bahwa Anda akan membayar 885 00:34:31,679 --> 00:34:33,312 Begitu banyak perhatian mereka jika mereka tidak cantik 886 00:34:33,348 --> 00:34:34,813 Itu tidak benar. 887 00:34:34,849 --> 00:34:36,349 Semua orang yang mencintai hoki terlihat sama dalam buku saya. 888 00:34:36,417 --> 00:34:40,319 Apakah Anda bahkan mempercayai hal-hal itu? keluar dari mulutmu? 889 00:34:40,388 --> 00:34:42,121 [sighs] 890 00:34:45,159 --> 00:34:47,059 Maafkan saya. Saya. 891 00:34:47,094 --> 00:34:49,128 Dan aku tidak tahu apa ini tentang dia 892 00:34:49,163 --> 00:34:53,466 tapi dia sangat menjengkelkan dan dia hanya menekan kancing saya. 893 00:34:53,501 --> 00:34:54,833 Tidak seburuk itu. 894 00:34:54,902 --> 00:34:55,601 Oh bagus. 895 00:34:55,637 --> 00:34:56,802 Oh, jangan salah sangka. 896 00:34:56,837 --> 00:34:57,903 Itu buruk. 897 00:34:57,938 --> 00:34:59,305 Bolehkah saya melihat artikelnya? 898 00:34:59,340 --> 00:35:00,673 Saya pikir itu yang terbaik Anda tidak. 899 00:35:00,742 --> 00:35:01,840 Hanya tajuk utama 900 00:35:01,909 --> 00:35:04,009 Sesuatu seperti "Mary dan Adam lagi ". 901 00:35:04,078 --> 00:35:05,077 Nah, Anda harus berbicara dengannya. 902 00:35:05,112 --> 00:35:06,312 Saya sudah. 903 00:35:06,347 --> 00:35:07,179 Dan? 904 00:35:07,248 --> 00:35:08,013 Dan sekarang saya berbicara dengan Anda. 905 00:35:08,082 --> 00:35:09,014 Saya? 906 00:35:09,083 --> 00:35:11,083 Iya kamu. 907 00:35:12,820 --> 00:35:15,821 Kita akan mencoba ini lagi besok di acara lain 908 00:35:15,890 --> 00:35:19,124 yang telah saya siapkan, dan saya miliki beberapa peraturan dasar 909 00:35:19,160 --> 00:35:20,225 untuk kalian berdua 910 00:35:20,261 --> 00:35:21,427 Tapi dia jelas- 911 00:35:21,462 --> 00:35:23,429 Kamu berdua. 912 00:35:51,721 --> 00:35:54,388 Ok, jadi apa yang kita disini melakukan? 913 00:35:54,424 --> 00:35:55,890 Sumbang buku ke perpustakaan. 914 00:35:55,926 --> 00:35:57,058 Dan apa yang kita tidak di sini melakukan? 915 00:35:57,093 --> 00:35:58,059 Memperdebatkan. 916 00:35:58,094 --> 00:35:59,026 Atau? 917 00:35:59,062 --> 00:36:00,161 Gunakan suara luar kita. 918 00:36:00,196 --> 00:36:01,663 Atau? 919 00:36:01,698 --> 00:36:03,197 Lakukan apapun yang mungkin mempermalukan kami dan, dengan ekstensi, kamu 920 00:36:03,232 --> 00:36:04,365 Sangat bagus. 921 00:36:04,400 --> 00:36:05,467 Apakah kalian sudah siap? 922 00:36:05,502 --> 00:36:06,534 Mmmhmm. 923 00:36:06,570 --> 00:36:07,669 Kita mulai. 924 00:36:07,704 --> 00:36:09,637 Senyuman 925 00:36:19,716 --> 00:36:21,015 Perbaikan mobil? 926 00:36:21,050 --> 00:36:22,817 Apa yang salah dengan perbaikan mobil? 927 00:36:22,853 --> 00:36:24,686 Yah ... bukan sastra. 928 00:36:24,721 --> 00:36:25,920 Kamu sombong 929 00:36:25,989 --> 00:36:27,522 Aku bukan sombong. 930 00:36:27,557 --> 00:36:28,890 Anda pikir itu hanya karena kamu membaca semuanya 931 00:36:28,925 --> 00:36:30,492 kamu jauh lebih cerdas dan lebih baik dari semua orang 932 00:36:30,527 --> 00:36:32,727 Anda pikir itu hanya karena saya baca apapun yang aku sombong 933 00:36:32,762 --> 00:36:33,995 Inilah bias anda. 934 00:36:34,030 --> 00:36:35,196 Nah, bias anda adalah itu Anda berpikir bahwa orang-orang 935 00:36:35,231 --> 00:36:36,598 yang bermain hoki adalah di luar kendali gila 936 00:36:36,666 --> 00:36:39,033 Tidak, saya tidak berpikir begitu tentang setiap orang yang bermain hoki. 937 00:36:39,068 --> 00:36:41,402 Andalah yang menyimpannya diusir dari permainan 938 00:36:44,674 --> 00:36:46,340 Kenapa kamu masuk begitu banyak? perkelahian, sih? 939 00:36:46,376 --> 00:36:49,377 Saya tidak pergi keluar dan secara acak mulai berdebat dengan orang 940 00:36:49,412 --> 00:36:52,313 Apa, jadi "dia memulainya" apakah pembelaanmu 941 00:36:52,348 --> 00:36:54,549 Jenis, ya. 942 00:36:54,584 --> 00:36:56,584 Masalahnya dengan ref di pertandingan terakhir? 943 00:36:56,653 --> 00:36:59,186 Seseorang di tim lain menaiki seorang pria di tim saya 944 00:36:59,222 --> 00:37:00,822 Naik? 945 00:37:00,857 --> 00:37:03,057 Mendorongnya ke a dinding terlalu banyak 946 00:37:03,092 --> 00:37:04,726 Si ref tidak melihatnya. 947 00:37:04,761 --> 00:37:08,195 Jadi saya pergi untuk memberitahu dia dan hal-hal agak meningkat dari sana 948 00:37:08,231 --> 00:37:11,900 Jadi kamu bertahan rekan setimmu 949 00:37:11,968 --> 00:37:13,835 Ya. Anda dapat melakukan apa yang kau mau padaku, 950 00:37:13,870 --> 00:37:15,970 Saya tidak peduli Aku bisa menerimanya. 951 00:37:16,006 --> 00:37:17,338 Tapi kamu tidak berantakan dengan rekan satu tim saya 952 00:37:17,373 --> 00:37:19,541 atau orang yang saya sayangi. 953 00:37:19,576 --> 00:37:22,644 Itu agak bagus. 954 00:37:22,679 --> 00:37:25,847 Saya memiliki momen saya. 955 00:37:25,882 --> 00:37:27,815 Dan Anda mungkin benar. 956 00:37:27,851 --> 00:37:29,350 Tentang apa? 957 00:37:29,385 --> 00:37:35,823 Aku bisa sedikit defensif sekitar orang yang benar-benar pintar. 958 00:37:35,859 --> 00:37:37,058 Aku tidak begitu pintar. 959 00:37:37,093 --> 00:37:39,260 Oh, saya tidak berbicara tentang Anda. 960 00:37:42,398 --> 00:37:43,531 Hai, Adam. 961 00:37:43,567 --> 00:37:44,866 Hai, Ms. Campbell. 962 00:37:44,901 --> 00:37:46,701 Nuh, ini sangat baik untuk melihat Anda di sini 963 00:37:46,736 --> 00:37:47,969 Ibu membawaku setiap minggu. 964 00:37:48,004 --> 00:37:49,503 Indah sekali. 965 00:37:49,539 --> 00:37:50,972 Omong-omong, pikirnya itu kesalahan orang-orangmu 966 00:37:51,007 --> 00:37:52,239 bahwa kita kalah dalam turnamen. 967 00:37:52,308 --> 00:37:55,643 Oh. Dia mungkin ada benarnya. 968 00:37:55,679 --> 00:37:56,878 Ingat saja, Nuh. 969 00:37:56,913 --> 00:37:59,313 Menang bukanlah segalanya. 970 00:37:59,348 --> 00:38:00,915 Adam mengatakan menang adalah yang terbaik. 971 00:38:00,984 --> 00:38:03,384 Sekarang, saya tidak tahu apakah saya sudah terbiasa kata-kata yang tepat itu 972 00:38:03,419 --> 00:38:04,686 Anda bilang hanya pecundang- 973 00:38:04,721 --> 00:38:07,154 Ok, nuh Senang bertemu denganmu 974 00:38:07,190 --> 00:38:09,657 Beritahu ibumu aku akan membayar untuk terapi 975 00:38:11,527 --> 00:38:12,493 Anak-anak mencintaiku 976 00:38:12,528 --> 00:38:13,561 Mmm. 977 00:38:13,597 --> 00:38:15,229 Dan orang tua ... 978 00:38:17,533 --> 00:38:19,801 Anda harus membuatnya tarik ini 979 00:38:19,836 --> 00:38:20,969 Mengapa? 980 00:38:21,004 --> 00:38:23,671 Karena kita bukan barang. 981 00:38:23,707 --> 00:38:25,206 Itu tidak mengatakan bahwa Anda. 982 00:38:25,241 --> 00:38:27,041 Ini mengajukan pertanyaan yang memungkinkan mereka untuk pergi 983 00:38:27,077 --> 00:38:28,509 dengan apa saja 984 00:38:28,544 --> 00:38:30,678 Saya tidak ingin orang berpikir ini tentang kita 985 00:38:30,714 --> 00:38:32,046 Tentang saya. 986 00:38:32,082 --> 00:38:34,882 Yang penting adalah mereka sedang memikirkanmu 987 00:38:34,918 --> 00:38:36,317 Dia benar. 988 00:38:36,352 --> 00:38:37,719 Maksudku, lihat semua ini pelanggan. 989 00:38:37,754 --> 00:38:38,920 Kami memiliki lebih banyak orang toko hari ini daripada yang kita punya 990 00:38:38,989 --> 00:38:41,188 dalam satu bulan terakhir digabungkan. 991 00:38:41,224 --> 00:38:43,557 Ya, tapi kebanyakan tidak membeli apapun 992 00:38:43,593 --> 00:38:46,160 Mereka hanya ingin tahu jika aku berkencan dengan Adam 993 00:38:46,195 --> 00:38:48,062 Dan, seperti, apa warna kesukaannya? 994 00:38:48,098 --> 00:38:49,363 Yang hijau. 995 00:38:49,398 --> 00:38:52,000 Mengapa saya tahu ini? 996 00:38:52,035 --> 00:38:53,400 Mary, kamu hanya harus percaya dalam rencananya 997 00:38:53,469 --> 00:38:54,969 Rencana. 998 00:38:55,005 --> 00:38:56,638 Saya mencari yang lain hal untuk menempatkan kalian berdua masuk 999 00:38:56,673 --> 00:38:58,072 tapi sementara itu sedang bekerja 1000 00:38:58,141 --> 00:38:59,807 di pesta ulang tahun yang besar. 1001 00:38:59,843 --> 00:39:01,408 Itu benar-benar akan berubah hal-hal di sekitar. 1002 00:39:01,477 --> 00:39:02,409 Kanan. 1003 00:39:02,478 --> 00:39:05,412 Baik. Saya harus pergi. Hubungi Anda nanti 1004 00:39:05,481 --> 00:39:08,382 Terima kasih, Janet. 1005 00:39:08,417 --> 00:39:10,084 Aku sangat bangga padamu, kamu tahu? 1006 00:39:10,153 --> 00:39:11,218 Saya? 1007 00:39:11,254 --> 00:39:12,553 Mengapa? 1008 00:39:12,588 --> 00:39:13,888 Anda mencoba hal baru. 1009 00:39:13,923 --> 00:39:15,389 Membuka ide baru. 1010 00:39:15,424 --> 00:39:17,725 Anda senang dengan kemungkinan apa yang bisa- 1011 00:39:17,761 --> 00:39:20,227 Apa yang kamu inginkan? 1012 00:39:20,263 --> 00:39:22,396 Aku ingin merekam malam ini Book Chat sebagai podcast. 1013 00:39:22,431 --> 00:39:23,197 Tidak. 1014 00:39:23,232 --> 00:39:24,699 Mmm-mmm. Tidak. 1015 00:39:24,734 --> 00:39:26,868 Anda tahu saya tidak suka berbicara di depan banyak orang. 1016 00:39:26,903 --> 00:39:28,369 Ini tidak seperti Anda akan Lihat mereka. 1017 00:39:28,404 --> 00:39:30,972 Lagi pula, aku akan menyuntingnya bagian dimana kamu mempermalukan 1018 00:39:31,007 --> 00:39:34,575 keluarga kita dan membawa tentang kehancuran toko. 1019 00:39:38,682 --> 00:39:39,714 [ketukan] 1020 00:39:41,484 --> 00:39:42,684 Hei. 1021 00:39:42,719 --> 00:39:44,752 Dapatkan pesanmu Ada apa? 1022 00:39:44,821 --> 00:39:45,887 Pernahkah anda mendengar kabar dari Adam? 1023 00:39:45,922 --> 00:39:47,055 Dia sedang melakukan perpustakaan itu hari ini 1024 00:39:47,090 --> 00:39:49,023 dan saya mengharapkan beberapa semacam bencana 1025 00:39:49,059 --> 00:39:51,092 Tidak, itu berjalan baik, sebenarnya. 1026 00:39:51,161 --> 00:39:53,661 Sebenarnya, apakah kamu melihat ini? 1027 00:39:55,398 --> 00:39:56,230 Oh. 1028 00:39:56,265 --> 00:39:58,166 Ya. 1029 00:39:58,201 --> 00:39:59,133 Baik. 1030 00:39:59,169 --> 00:40:00,367 Aku bisa hidup dengan itu. 1031 00:40:00,403 --> 00:40:01,969 Oh itu bagus. 1032 00:40:02,005 --> 00:40:03,671 Itu tidak mengganggu Anda? 1033 00:40:03,707 --> 00:40:05,139 Mengapa itu mengganggu saya? 1034 00:40:05,175 --> 00:40:06,307 Nah, karena Anda dan Adam- 1035 00:40:06,342 --> 00:40:07,341 Aku putus dengan dia. 1036 00:40:07,376 --> 00:40:09,143 Baik. 1037 00:40:12,916 --> 00:40:14,248 Mengganggu saya. 1038 00:40:14,317 --> 00:40:16,217 Itu konyol. 1039 00:40:18,554 --> 00:40:21,555 Hai semuanya, dan selamat datang Pada Chat Buku Halaman yang Sama. 1040 00:40:21,591 --> 00:40:23,858 Kami merekam podcast hari ini jadi jika kamu ingin mengatakan sesuatu 1041 00:40:23,893 --> 00:40:26,094 gunakan mikrofon, oke? 1042 00:40:26,162 --> 00:40:27,394 Baik. 1043 00:40:27,430 --> 00:40:28,930 Mary, terserah kamu 1044 00:40:28,998 --> 00:40:30,531 Baik. 1045 00:40:33,036 --> 00:40:37,571 Uh, buku apa yang sedang kita lakukan minggu ini? 1046 00:40:37,640 --> 00:40:39,240 Oh. 1047 00:40:39,308 --> 00:40:42,576 Perang Dunia oleh H. G. Wells. 1048 00:40:45,514 --> 00:40:47,681 Maaf saya terlambat. 1049 00:40:48,818 --> 00:40:50,384 Oh terima kasih. 1050 00:40:52,055 --> 00:40:53,921 Mary, kamu bilang 1051 00:40:53,990 --> 00:40:55,823 Iya nih. 1052 00:40:55,859 --> 00:41:00,361 Perang Dunia Perang Dunia oleh H. G. Wells, 1053 00:41:00,396 --> 00:41:02,830 sering dikaitkan dengan drama radio 1938 1054 00:41:02,866 --> 00:41:04,899 dari nama yang sama oleh Orson Wells. 1055 00:41:04,968 --> 00:41:06,300 Oh, dan juga- 1056 00:41:06,335 --> 00:41:11,338 Dan - dan katakan namamu. 1057 00:41:11,374 --> 00:41:12,640 Adam Clayborn. 1058 00:41:12,675 --> 00:41:15,342 Dari Denver Royals. 1059 00:41:15,378 --> 00:41:18,579 Dan aku akan menyebutkannya film Tom Cruise. 1060 00:41:18,648 --> 00:41:19,747 Saya suka film itu. 1061 00:41:19,816 --> 00:41:21,382 Kanan? 1062 00:41:21,417 --> 00:41:22,716 Adam, apa yang kamu pikirkan? buku? 1063 00:41:22,752 --> 00:41:24,919 Saya pikir itu bagus. 1064 00:41:24,988 --> 00:41:26,387 Bagus. 1065 00:41:26,422 --> 00:41:27,989 Tapi eh, apa yang kamu pikirkan? tentang tema? 1066 00:41:28,024 --> 00:41:31,592 Apa H. G. Wells mengomentari? 1067 00:41:31,661 --> 00:41:34,762 Eh, invasi alien itu buruk? 1068 00:41:34,831 --> 00:41:36,430 [tawa] 1069 00:41:36,499 --> 00:41:38,499 Ok, itu bagus. 1070 00:41:38,534 --> 00:41:40,567 Tapi bagaimana dengan masalah kolonialisme? 1071 00:41:40,636 --> 00:41:45,406 Maksudku, Kerajaan Inggris itu membuat gerakan besar pada saat itu. 1072 00:41:45,474 --> 00:41:47,374 Baik, tapi terkadang alien hanya alien 1073 00:41:47,410 --> 00:41:49,310 Terkadang makhluk asing itu raja Inggris 1074 00:41:49,345 --> 00:41:50,812 Apakah Anda mengatakan kita? seharusnya tidak berkomentar 1075 00:41:50,847 --> 00:41:52,413 pada tema novel yang lebih dalam? 1076 00:41:52,481 --> 00:41:54,481 Tidak, saya tidak mengatakan itu, 1077 00:41:54,517 --> 00:41:56,884 Tapi kamu juga tidak mau lebih memikirkan hal-hal. 1078 00:41:56,920 --> 00:41:59,921 Cerita ini sekitar dua sisi dalam pertempuran untuk Bumi. 1079 00:41:59,989 --> 00:42:01,588 Ini seperti intergalaksi permainan hoki. 1080 00:42:01,657 --> 00:42:04,558 Tapi ini juga tentang pertempuran untuk kelangsungan hidup umat manusia. 1081 00:42:04,593 --> 00:42:06,194 Maksud saya, alien ini menggunakan sinar panas 1082 00:42:06,229 --> 00:42:07,561 untuk menghancurkan seluruh kota. 1083 00:42:07,596 --> 00:42:10,364 Sekarang, saya sudah membaca banyak buku tentang hoki 1084 00:42:10,399 --> 00:42:11,899 dan terus terang saya tidak melihat setara. 1085 00:42:11,968 --> 00:42:13,868 Anda tidak pernah mengambil keping ke wajah 1086 00:42:13,903 --> 00:42:15,469 [kerumunan tertawa] 1087 00:42:15,504 --> 00:42:17,738 Cukup adil, tapi saya hanya berpikir kita harus menggali sedikit lebih dalam. 1088 00:42:17,807 --> 00:42:20,474 Itu tidak akan lebih dalam dari dorongan dasar untuk bertahan hidup. 1089 00:42:20,509 --> 00:42:23,010 Ya, jadi kamu bicara dasar reaksi manusia terhadap stres. 1090 00:42:23,046 --> 00:42:24,478 Dan Anda bicarakan melawan atau terbang 1091 00:42:24,513 --> 00:42:26,080 Persis. 1092 00:42:37,060 --> 00:42:39,193 Aku masih bilang kamu hilang Intinya saya coba buat. 1093 00:42:39,229 --> 00:42:40,361 Adam, biarkan saja. 1094 00:42:40,396 --> 00:42:41,762 Baik. 1095 00:42:41,831 --> 00:42:43,530 Tapi minggu depan saat kita melakukannya Dracula saya tidak mundur. 1096 00:42:43,566 --> 00:42:45,199 Itu yang Anda mundur? 1097 00:42:45,235 --> 00:42:46,567 Dibandingkan dengan sebagian besar saya Perselisihan dengan orang-orang berakhir? 1098 00:42:46,635 --> 00:42:47,735 Anak yang baik 1099 00:42:47,803 --> 00:42:49,237 Saya pikir itu bagus. 1100 00:42:49,305 --> 00:42:50,204 Mary, itu yang paling aku punya Pernah melihat Anda berbicara di Chat Buku. 1101 00:42:50,240 --> 00:42:51,372 Baik... 1102 00:42:51,407 --> 00:42:53,407 Kalian berdua sempurna bersama. 1103 00:42:57,513 --> 00:42:59,713 Uh, Tyler, kita terlambat untuk makan malam. 1104 00:42:59,749 --> 00:43:01,315 Oh, um ... aku akan tanya kalian 1105 00:43:01,351 --> 00:43:02,549 jika kamu ingin pergi ambil sesuatu 1106 00:43:02,585 --> 00:43:04,185 Oh, makan malam mingguan di rumah orang tua kita 1107 00:43:04,220 --> 00:43:05,552 Anda dipersilahkan untuk datang. 1108 00:43:05,588 --> 00:43:06,487 Oh, saya tidak tahu. 1109 00:43:06,522 --> 00:43:07,821 Ya. 1110 00:43:07,857 --> 00:43:09,390 Sungguh, itu hanya empat dari kita, keluarga hal- 1111 00:43:09,425 --> 00:43:10,992 Mereka akan menyukainya. 1112 00:43:11,027 --> 00:43:12,659 Maksudku, ayah adalah penggemar hoki besar dan ibu selalu memasak terlalu banyak. 1113 00:43:12,695 --> 00:43:15,096 Itu sempurna. Ayolah. 1114 00:43:24,338 --> 00:43:26,472 Serius, kedua ini fantastis bersama 1115 00:43:26,507 --> 00:43:27,973 Kalian akan cinta podcast 1116 00:43:28,008 --> 00:43:29,441 Yah, saya pikir itu bagus Anda mencoba hal baru 1117 00:43:29,477 --> 00:43:30,642 di toko, sayang 1118 00:43:30,678 --> 00:43:31,943 Tidakkah begitu, Paul? 1119 00:43:31,979 --> 00:43:33,311 Saya tidak tahu 1120 00:43:33,347 --> 00:43:35,180 Ada yang bisa dikatakan untuk mencoba dan benar 1121 00:43:35,215 --> 00:43:37,949 Mungkin ada ruang untuk keduanya. 1122 00:43:37,985 --> 00:43:41,953 Anda tahu, saya berpikir mungkin kita bisa menambahkan semacam 1123 00:43:41,989 --> 00:43:43,455 stasiun penyegaran 1124 00:43:43,491 --> 00:43:48,226 Di suatu tempat di mana orang bisa mendapatkan air atau ... kopi. 1125 00:43:48,295 --> 00:43:49,995 Kedengarannya indah. 1126 00:43:50,030 --> 00:43:51,430 Kedengarannya sulit dipercaya. 1127 00:43:51,465 --> 00:43:53,866 Saya terbuka terhadap gagasan baru. 1128 00:43:55,469 --> 00:43:57,770 [terkekeh] 1129 00:43:58,706 --> 00:43:59,705 Saya! 1130 00:43:59,774 --> 00:44:01,807 [tertawa] 1131 00:44:01,842 --> 00:44:03,375 Yakin. 1132 00:44:05,546 --> 00:44:07,713 Kamu cukup tenang, Adam. 1133 00:44:07,782 --> 00:44:09,014 Aku hanya menikmati ini. 1134 00:44:09,049 --> 00:44:11,483 Ini seperti menonton permainan yang sangat bagus 1135 00:44:11,519 --> 00:44:12,785 Makan malam keluarga tidak seperti ini 1136 00:44:12,820 --> 00:44:13,985 kapan kamu tumbuh dewasa 1137 00:44:14,021 --> 00:44:15,153 Tidak. 1138 00:44:15,188 --> 00:44:16,354 Tidak, saya dibesarkan di panti asuhan sistem perawatan 1139 00:44:16,390 --> 00:44:19,491 jadi saya selalu terpental dari tempat ke tempat. 1140 00:44:19,527 --> 00:44:21,326 Aku tidak tahu itu. 1141 00:44:21,361 --> 00:44:22,795 Itu bukan masalah besar. 1142 00:44:22,830 --> 00:44:24,830 Ada satu keluarga ini itu benar-benar menjadi hoki 1143 00:44:24,865 --> 00:44:26,432 Jadi, akhirnya, memang begitu hal yang baik 1144 00:44:26,467 --> 00:44:27,766 Indah sekali. 1145 00:44:27,802 --> 00:44:28,867 Wow. 1146 00:44:28,936 --> 00:44:30,035 Anda harus benar-benar bangga 1147 00:44:30,103 --> 00:44:31,937 dari semua yang telah Anda capai, Adam. 1148 00:44:34,007 --> 00:44:36,207 Anda tahu apa yang akan saya lakukan sangat bangga? 1149 00:44:36,276 --> 00:44:38,544 Selesaikan lebih banyak kentang ini 1150 00:44:38,612 --> 00:44:40,345 Lanjutkan. 1151 00:44:40,380 --> 00:44:42,347 Terima kasih. 1152 00:44:53,828 --> 00:44:56,328 Jadi, bagaimana keadaannya? dengan tim? 1153 00:44:56,363 --> 00:44:58,697 Saya masih di tim jadi Saya menganggap itu sebagai kemenangan. 1154 00:44:58,766 --> 00:45:01,467 Kanan. 1155 00:45:01,502 --> 00:45:04,536 Bagaimana cara kerja bersama saudara perempuan saya? 1156 00:45:04,605 --> 00:45:06,204 Besar. 1157 00:45:06,273 --> 00:45:08,440 Ini hanya persik. 1158 00:45:08,476 --> 00:45:09,942 Tidak apa-apa, Adam. 1159 00:45:09,977 --> 00:45:11,810 Aku mencintainya, tapi bisa juga frustasi berurusan dengan seseorang 1160 00:45:11,846 --> 00:45:12,978 siapa yang bisa selalu cari buku 1161 00:45:13,013 --> 00:45:14,880 untuk membuktikan bahwa dia benar dan kamu salah 1162 00:45:14,949 --> 00:45:15,948 Iya nih. 1163 00:45:15,983 --> 00:45:17,115 Ada apa dengan buku itu? 1164 00:45:17,150 --> 00:45:18,183 Saya tidak tahu 1165 00:45:18,218 --> 00:45:19,384 Anda harus bertanya pada ayah. 1166 00:45:19,453 --> 00:45:20,519 Ada fotonya di tempat tidur bayi 1167 00:45:20,554 --> 00:45:22,888 memegang salinan Little Women. 1168 00:45:22,957 --> 00:45:24,322 Jadi dia mulai lebih awal, ya? 1169 00:45:24,358 --> 00:45:25,724 Ya. 1170 00:45:25,793 --> 00:45:27,793 Orang terpandai yang saya kenal. 1171 00:45:27,828 --> 00:45:29,862 Kecuali saat datang untuk hubungan. 1172 00:45:29,897 --> 00:45:31,830 Berarti...? 1173 00:45:31,866 --> 00:45:35,266 Tak satu pun dari mereka bisa bertahan kepada para heronya dalam buku-bukunya. 1174 00:45:36,370 --> 00:45:38,103 Anda mengundangnya pulang untuk makan malam? 1175 00:45:38,138 --> 00:45:40,506 Tyler mengundangnya. 1176 00:45:40,541 --> 00:45:42,808 Tapi itu akhirnya terjadi agak ok 1177 00:45:42,843 --> 00:45:45,010 Itu adalah pujian yang tinggi darimu. 1178 00:45:45,045 --> 00:45:46,277 Anda mulai menyukainya. 1179 00:45:46,313 --> 00:45:47,813 Saya tidak. 1180 00:45:47,848 --> 00:45:50,949 Nah, tidak di jalan lokal Akan tetapi, kertas akan diikutsertakan. 1181 00:45:50,985 --> 00:45:53,118 Aku tidak bermaksud seperti itu. 1182 00:45:53,153 --> 00:45:55,353 Anda menghabiskan banyak waktu bersama. 1183 00:45:55,389 --> 00:45:56,722 Membuat satu sama lain kacang. 1184 00:45:56,790 --> 00:45:58,123 Beberapa mungkin menyebut gairah itu. 1185 00:45:58,158 --> 00:46:00,058 Beberapa seharusnya tidak menyebutnya begitu karena mereka salah 1186 00:46:00,127 --> 00:46:01,793 Saya pikir kalian baik untuk satu sama lain. 1187 00:46:01,829 --> 00:46:04,062 Saya tidak berbicara tentang saja dari perspektif PR. 1188 00:46:04,131 --> 00:46:09,034 Janet, ini semua tentang toko buku untukku, oke? 1189 00:46:09,102 --> 00:46:10,536 Sekarang lihat. 1190 00:46:10,604 --> 00:46:12,604 Penjualan naik tapi tidak ada dekat apa yang mereka butuhkan. 1191 00:46:12,640 --> 00:46:13,939 Kesabaran. 1192 00:46:13,974 --> 00:46:15,774 Percaya padaku, percaya pada prosesnya, 1193 00:46:15,809 --> 00:46:18,710 semuanya akan baik-baik saja. 1194 00:46:18,779 --> 00:46:20,512 Baik. 1195 00:46:20,548 --> 00:46:22,514 Baik? 1196 00:46:37,330 --> 00:46:38,030 Pekerjaan bagus, Nuh. 1197 00:46:38,098 --> 00:46:39,631 Up tinggi! 1198 00:46:39,667 --> 00:46:41,700 Sedikit latihan lagi dan Anda akan melakukannya siap untuk liga besar 1199 00:46:41,769 --> 00:46:43,936 Aku tidak percaya kita mengerti untuk berlatih disini hari ini 1200 00:46:43,971 --> 00:46:45,971 Kukatakan pada ibuku bahwa aku menginginkannya pemain hoki sepertimu 1201 00:46:46,006 --> 00:46:47,305 Oh ya? 1202 00:46:47,340 --> 00:46:48,373 Apa yang dia katakan? 1203 00:46:48,442 --> 00:46:49,808 Tidak ada. 1204 00:46:49,843 --> 00:46:52,945 Dia hanya memejamkan mata dan meletakkan tangannya di wajahnya. 1205 00:46:52,980 --> 00:46:54,179 Baik. 1206 00:46:54,214 --> 00:46:56,949 Bagaimana dengan ayahmu? 1207 00:46:56,984 --> 00:47:00,052 Dia pindah ke California. 1208 00:47:00,120 --> 00:47:02,955 Yah, saya pikir itu bagus sekali Anda ingin menjadi pemain hoki. 1209 00:47:02,990 --> 00:47:04,623 Tapi mungkin Anda harus tahu ibumu yang kamu inginkan 1210 00:47:04,658 --> 00:47:06,491 lebih seperti Wayne Gretzky. 1211 00:47:06,526 --> 00:47:08,560 Siapa Wayne Gretzky? 1212 00:47:09,997 --> 00:47:12,197 Mengapa semua orang tetap melakukan itu 1213 00:47:14,334 --> 00:47:16,267 Siapa Wayne Gretzky? 1214 00:47:19,306 --> 00:47:20,438 Terima kasih telah membantu hari ini. 1215 00:47:20,474 --> 00:47:21,506 Tentu saja. 1216 00:47:21,541 --> 00:47:23,108 Kecuali di mana semua orang? 1217 00:47:23,143 --> 00:47:24,476 Fotografer? Mary? 1218 00:47:24,511 --> 00:47:25,611 Ini di luar buku. 1219 00:47:25,646 --> 00:47:27,045 Ini adalah kelompok anak yang baik. 1220 00:47:27,114 --> 00:47:28,647 Saya suka membantu saya melakukan beberapa pembinaan ekstra 1221 00:47:28,682 --> 00:47:30,048 di sana-sini. 1222 00:47:30,117 --> 00:47:31,449 Itu sangat ... 1223 00:47:31,485 --> 00:47:32,618 Aku terbangun dariku? 1224 00:47:32,653 --> 00:47:34,552 Saya memiliki momen saya. 1225 00:47:34,622 --> 00:47:36,187 Kami membutuhkanmu kembali dalam tim. 1226 00:47:36,223 --> 00:47:38,624 Saya belum bisa mendapatkannya bersama sejak Anda pergi. 1227 00:47:38,659 --> 00:47:40,058 Anda telah memenangkan tiga yang terakhir lima pertandingan 1228 00:47:40,127 --> 00:47:41,559 Kita seharusnya menang ketiganya. 1229 00:47:41,629 --> 00:47:43,662 Punya permainan besar jalan besok 1230 00:47:43,697 --> 00:47:45,463 dan kuharap begitu akan ada bersama kita 1231 00:47:45,499 --> 00:47:48,500 Saya masih harus melakukan penebusan dosa saya. 1232 00:47:48,535 --> 00:47:50,702 Hal-hal dengan Mary mendapatkan ada yang lebih baik? 1233 00:47:50,771 --> 00:47:52,604 Dia tidak begitu buruk kurasa. 1234 00:47:52,640 --> 00:47:55,206 Bagi Anda, itu berarti kamu menyukainya. 1235 00:47:55,275 --> 00:47:56,341 Tidak. 1236 00:47:56,376 --> 00:47:57,809 Hei. 1237 00:47:57,845 --> 00:47:59,778 Dari apa yang kamu katakan padaku dia adalah apa yang Anda butuhkan 1238 00:47:59,813 --> 00:48:02,881 Seseorang yang berdiri kepadamu. 1239 00:48:02,950 --> 00:48:04,382 Saya tidak berpikir begitu apa yang saya butuhkan. 1240 00:48:04,451 --> 00:48:06,518 Tapi kalaupun aku melakukannya membuatnya cukup jelas 1241 00:48:06,553 --> 00:48:09,554 bahwa dia tidak menginginkan apapun untuk melakukan dengan saya atau dunia saya. 1242 00:48:09,623 --> 00:48:12,390 Nah, apakah Anda sudah menunjukkannya? ini duniamu? 1243 00:48:31,511 --> 00:48:33,045 Sarah, terima kasih banyak untuk memiliki kita berakhir 1244 00:48:33,113 --> 00:48:34,212 untuk menonton pertandingan 1245 00:48:34,281 --> 00:48:36,514 Oh, hei. Aku cinta perusahaan 1246 00:48:36,550 --> 00:48:38,850 Aku begitu gugup menonton ini orang bermain di jalan 1247 00:48:38,886 --> 00:48:39,851 [erangan] 1248 00:48:39,887 --> 00:48:41,053 Apa yang terjadi? 1249 00:48:41,121 --> 00:48:42,487 Tim lain baru saja mencetak gol. 1250 00:48:42,522 --> 00:48:44,156 Apa yang kita katakan kapan? skor tim lainnya? 1251 00:48:44,191 --> 00:48:45,323 Boo! 1252 00:48:45,358 --> 00:48:47,893 Boo, itu benar 1253 00:48:47,961 --> 00:48:49,360 Mereka harus membuat kepingnya lebih besar 1254 00:48:49,396 --> 00:48:51,129 sehingga Anda bisa melihatnya lebih baik di TV. 1255 00:48:51,165 --> 00:48:52,831 Ide yang bagus. 1256 00:48:52,866 --> 00:48:56,001 Saya akan mengambil saran anda ke liga 1257 00:48:56,036 --> 00:48:56,968 Ok, kuncup. 1258 00:48:57,004 --> 00:48:57,869 Ayo, waktu mandi. 1259 00:48:57,938 --> 00:48:58,870 Tidak! 1260 00:48:58,939 --> 00:49:00,172 Ya. 1261 00:49:00,207 --> 00:49:01,506 Anda bisa melihat sisanya permainannya nanti, oke? 1262 00:49:01,541 --> 00:49:04,876 Kalau tidak cakar akan membuatmu 1263 00:49:04,945 --> 00:49:06,878 [squeals] 1264 00:49:06,947 --> 00:49:08,346 Ayolah. 1265 00:49:08,381 --> 00:49:09,447 Kalian butuh sesuatu? 1266 00:49:09,482 --> 00:49:10,381 Tidak, kita baik. 1267 00:49:10,450 --> 00:49:11,482 Aku-aku baik 1268 00:49:11,518 --> 00:49:12,851 Apakah kamu baik 1269 00:49:12,886 --> 00:49:13,719 Ya? 1270 00:49:13,787 --> 00:49:14,820 Saya baik. 1271 00:49:14,855 --> 00:49:16,955 Ok, aku akan kembali sebentar lagi. 1272 00:49:24,698 --> 00:49:25,831 Terima kasih sudah datang hari ini. 1273 00:49:25,866 --> 00:49:27,866 Aku tahu hoki tidak secangkir tehmu 1274 00:49:27,935 --> 00:49:31,469 Nah, Sarah dan Graham Bagus dan bisnis hoki ini 1275 00:49:31,504 --> 00:49:32,771 tumbuh pada saya 1276 00:49:32,806 --> 00:49:36,875 Hati-hati, segera saja seorang fanatik seperti saya 1277 00:49:36,944 --> 00:49:38,343 Anda benar-benar merindukannya, bukan? 1278 00:49:38,378 --> 00:49:40,445 Ya, saya benar-benar melakukannya. 1279 00:49:40,480 --> 00:49:42,114 Ini seluruh hidupku. 1280 00:49:42,149 --> 00:49:43,782 Apakah itu bodoh 1281 00:49:43,817 --> 00:49:45,183 Nah, jika itu seumur hidupmu 1282 00:49:45,219 --> 00:49:46,852 lalu mulai ditendang tim, 1283 00:49:46,887 --> 00:49:49,687 mungkin bukan milikmu langkah terbaik 1284 00:49:49,723 --> 00:49:51,356 Titik bagus 1285 00:49:51,391 --> 00:49:53,191 Saya kira saya harus belajar sesuatu dari semua ini 1286 00:49:53,227 --> 00:49:54,325 Seperti apa? 1287 00:49:54,361 --> 00:49:56,862 Dapatkah saya kembali kepada Anda? itu? 1288 00:49:59,133 --> 00:50:01,133 Nah, apa yang telah saya pelajari adalah bahwa saya tidak jelas 1289 00:50:01,168 --> 00:50:05,536 pada semua aturan game ini. 1290 00:50:05,605 --> 00:50:09,174 Nah, terkadang cara terbaik untuk belajar adalah dengan melakukan. 1291 00:50:20,988 --> 00:50:22,788 Ini bukan apa yang ada dalam pikiran saya. 1292 00:50:22,823 --> 00:50:26,191 Andalah yang mengatakannya Anda terbuka terhadap gagasan baru. 1293 00:50:29,696 --> 00:50:31,429 Baik... 1294 00:50:47,114 --> 00:50:48,513 Ini dia. 1295 00:50:52,186 --> 00:50:53,185 Terima kasih. 1296 00:50:53,220 --> 00:50:54,686 Kanan. 1297 00:50:54,721 --> 00:50:56,321 Kita harus mengerjakan pekerjaanmu menghentikan keterampilan, tapi tidak buruk. 1298 00:50:56,356 --> 00:50:57,689 Aku hanya meluncur sepuluh kaki. 1299 00:50:57,724 --> 00:51:00,625 Saya pikir ini sedikit lebih awal untuk "tidak buruk". 1300 00:51:00,660 --> 00:51:02,994 Bagaimana jika saya jatuh banyak? 1301 00:51:03,030 --> 00:51:05,130 Anda cukup protektif gigi untuk bantal jatuh 1302 00:51:05,165 --> 00:51:06,698 dari luar angkasa 1303 00:51:06,766 --> 00:51:08,867 Selain itu, tidak masalah berapa kali kamu jatuh 1304 00:51:08,936 --> 00:51:11,002 Itu hanya penting berapa banyak kali Anda bangkit kembali. 1305 00:51:11,038 --> 00:51:13,004 Kedengarannya seperti sesuatu ayahku akan berkata 1306 00:51:13,040 --> 00:51:15,540 Ya. Karena dia luar biasa. 1307 00:51:15,608 --> 00:51:17,675 Sekarang, ayo kerjakan bagaimana caranya Anda memegang tongkat itu. 1308 00:51:17,711 --> 00:51:19,211 Iya nih. 1309 00:51:19,279 --> 00:51:21,313 Ayo tangan kananmu bagian atas tongkat, seperti ini. 1310 00:51:21,348 --> 00:51:22,814 Ya, bawa tongkatnya keluar di depanmu. 1311 00:51:22,850 --> 00:51:25,016 Ok, itu dia. Ya. 1312 00:51:25,052 --> 00:51:26,218 Sekarang, tangan kiri setengah jalan ke bawah. 1313 00:51:26,286 --> 00:51:29,454 Sempurna. Persegi sendiri sampai keping ini 1314 00:51:29,489 --> 00:51:31,223 Jadi kepingnya seharusnya jam sembilan. 1315 00:51:31,291 --> 00:51:33,791 Bawa dirimu maju. 1316 00:51:33,827 --> 00:51:35,460 Ya, lebih jauh. 1317 00:51:35,495 --> 00:51:37,896 Sedikit lagi. Bagus dan persegi 1318 00:51:37,965 --> 00:51:39,297 Sekarang, bawa tongkatmu kembali. 1319 00:51:39,333 --> 00:51:40,798 Tidak terlalu jauh. 1320 00:51:40,834 --> 00:51:42,300 Dan saat Anda membawanya maju pastikan Anda melakukan kontak 1321 00:51:42,336 --> 00:51:43,969 dengan es dulu sebelum Anda menekan keping. 1322 00:51:44,004 --> 00:51:45,370 Sebelum? 1323 00:51:45,438 --> 00:51:47,605 Ya. Dengan cara itu Anda mendapatkan kekuatan penuh tembakan 1324 00:51:47,640 --> 00:51:48,539 Cobalah. 1325 00:51:48,608 --> 00:51:49,875 Baik. 1326 00:51:49,943 --> 00:51:50,708 Sebelum? 1327 00:51:50,777 --> 00:51:52,177 Sebelum. 1328 00:52:02,489 --> 00:52:04,022 Ahhhhh !!! 1329 00:52:04,057 --> 00:52:04,789 Aku memukulnya 1330 00:52:04,824 --> 00:52:06,457 Aku memukul keping itu! 1331 00:52:06,493 --> 00:52:07,859 Merayu! 1332 00:52:07,895 --> 00:52:10,161 Pekerjaan yang baik. 1333 00:52:10,197 --> 00:52:12,497 Sekarang Anda ingin memukulnya jaring, begitulah. 1334 00:52:12,532 --> 00:52:14,832 Tidak bisakah aku menikmati ini? kemenangan kecil dulu 1335 00:52:14,868 --> 00:52:17,502 Ya, silakan. 1336 00:52:18,939 --> 00:52:20,805 Merayu! 1337 00:52:20,840 --> 00:52:21,940 Wow. 1338 00:52:21,975 --> 00:52:22,874 Apa kamu baik baik saja? 1339 00:52:22,943 --> 00:52:23,975 Saya baik-baik saja. 1340 00:52:37,609 --> 00:52:39,143 Baik. 1341 00:52:42,148 --> 00:52:44,148 Saya punya ide yang menyenangkan untuk ulang tahun 1342 00:52:44,183 --> 00:52:46,549 Bagaimana dengan melakukan versi live dari podcast 1343 00:52:46,585 --> 00:52:48,285 Hidup? 1344 00:52:48,320 --> 00:52:50,254 Maksudmu di depan orang? 1345 00:52:50,289 --> 00:52:51,621 Kami melakukannya di depan orang sekarang. 1346 00:52:51,657 --> 00:52:53,090 Yah, mungkin sepuluh paling banyak. 1347 00:52:53,125 --> 00:52:54,925 Akan ada jalan lagi dari pada pesta itu. 1348 00:52:54,960 --> 00:52:56,493 Kamu akan baik-baik saja 1349 00:52:56,561 --> 00:52:58,996 Oh, dan aku melihat ini dan Aku ingin kalian berdua melakukannya. 1350 00:52:59,064 --> 00:52:59,997 Balapan kotak 1351 00:53:00,065 --> 00:53:01,598 Mmmhmm. 1352 00:53:01,633 --> 00:53:03,433 Aku hanya tidak melihat bagaimana dekorasi sebuah kotak dan meluncur menuruni bukit 1353 00:53:03,468 --> 00:53:04,802 akan membantu kita 1354 00:53:04,837 --> 00:53:06,436 Ini akan menunjukkan bahwa Anda aktif anggota masyarakat. 1355 00:53:06,471 --> 00:53:07,570 Kedengarannya berbahaya. 1356 00:53:07,606 --> 00:53:08,939 Kedengarannya menyenangkan bagiku. 1357 00:53:08,974 --> 00:53:11,308 Mengatakan orang yang berjalan di sekitar di sepatu logam tajam, 1358 00:53:11,343 --> 00:53:12,609 membanting ke orang. 1359 00:53:12,644 --> 00:53:13,476 Sangat? 1360 00:53:13,512 --> 00:53:14,744 Banyak. 1361 00:53:14,780 --> 00:53:15,846 Itulah pandanganmu tentang hoki bahkan setelah memukul 1362 00:53:15,915 --> 00:53:17,181 es dengan saya tadi malam? 1363 00:53:17,249 --> 00:53:18,448 Apa ini? 1364 00:53:18,483 --> 00:53:19,749 Ini bukan hal yang sama. 1365 00:53:19,785 --> 00:53:21,084 Oh, kamu alami. 1366 00:53:21,120 --> 00:53:22,886 Aku yakin ada beberapa bakat kereta luncur yang tersembunyi 1367 00:53:22,922 --> 00:53:24,721 di sana juga. 1368 00:53:24,756 --> 00:53:26,924 Mereka akan disembunyikan dengan baik. 1369 00:53:26,959 --> 00:53:28,058 Kamu tidak mungkin 1370 00:53:28,093 --> 00:53:29,827 Kamu sulit 1371 00:53:34,766 --> 00:53:37,334 Seharusnya tidak sesulit ini untuk tampil dengan sebuah tema. 1372 00:53:37,402 --> 00:53:38,468 Nah, itu harus luar biasa. 1373 00:53:38,503 --> 00:53:39,636 Saya ingin memenangkan hal ini. 1374 00:53:39,671 --> 00:53:40,838 Anda terobsesi dengan kemenangan. 1375 00:53:40,906 --> 00:53:42,239 Bisa aja. 1376 00:53:42,274 --> 00:53:44,808 Kamu yang paling kompetitif orang yang pernah saya temui 1377 00:53:44,844 --> 00:53:47,144 Saya tidak kompetitif 1378 00:53:47,179 --> 00:53:48,745 Setidaknya tidak soal menang. 1379 00:53:48,780 --> 00:53:50,914 Pokoknya, saya rasa saya suka menjadi- 1380 00:53:50,950 --> 00:53:52,316 Orang yang paling pintar di dalam ruangan? 1381 00:53:52,384 --> 00:53:53,817 Apakah kamu memanggil saya sombong lagi? 1382 00:53:53,886 --> 00:53:55,485 Tidak, sebagian besar waktu Anda Mungkin orang yang paling pintar 1383 00:53:55,554 --> 00:53:56,753 di dalam ruangan. 1384 00:53:56,788 --> 00:53:59,589 Itu bukan sombong, itu benar. 1385 00:53:59,624 --> 00:54:01,925 Ya, well, kadang sedang benar memang datang 1386 00:54:01,961 --> 00:54:04,794 dengan mengorbankan yang disukai. 1387 00:54:04,830 --> 00:54:07,264 Yah, aku sangat akrab dengan tidak disukai. 1388 00:54:07,299 --> 00:54:08,899 Bisa aja. 1389 00:54:08,934 --> 00:54:11,634 Anda memiliki penggemar, teman, hubungan- 1390 00:54:11,670 --> 00:54:13,136 Bukan yang sudah berlangsung. 1391 00:54:13,172 --> 00:54:14,671 Ya, tapi tidak benar-benar menyerang saya 1392 00:54:14,740 --> 00:54:16,273 sebagai tipe settling down. 1393 00:54:16,308 --> 00:54:18,108 Saya tidak tahu, kalau memang benar orang harus ikut. 1394 00:54:18,143 --> 00:54:20,077 Ah iya. 1395 00:54:20,112 --> 00:54:22,112 Orang yang sulit dipahami. 1396 00:54:22,147 --> 00:54:23,280 Hmm. 1397 00:54:23,315 --> 00:54:27,617 Kamu belum menemukan milikmu, baik, ya? 1398 00:54:27,652 --> 00:54:30,254 Pernahkah Anda membaca buku? itu sangat bagus 1399 00:54:30,289 --> 00:54:33,723 Anda hanya tidak pernah ingin berakhir? 1400 00:54:33,759 --> 00:54:36,159 Kurasa aku tidak pernah benar-benar bertemu seseorang 1401 00:54:36,228 --> 00:54:38,996 yang membuat saya merasakan hal yang sama. 1402 00:54:39,064 --> 00:54:40,397 Tidak ada yang salah dengan menunggu 1403 00:54:40,432 --> 00:54:41,664 untuk buku yang tepat ikut serta. 1404 00:54:41,733 --> 00:54:43,300 Setidaknya kurasa tidak. 1405 00:54:46,405 --> 00:54:48,838 Ya, well, Anda tertabrak di kepala banyak, 1406 00:54:48,908 --> 00:54:50,473 jadi bisakah kita mempercayai pendapat anda? 1407 00:54:50,509 --> 00:54:52,075 [tertawa] 1408 00:54:52,111 --> 00:54:53,576 Jadi, Miss Competitive, 1409 00:54:53,612 --> 00:54:57,414 apa yang akan kita lakukan untuk memenangkan petualangan ini? 1410 00:54:57,449 --> 00:54:59,549 Petualangan. 1411 00:55:00,719 --> 00:55:02,152 Tom Sawyer 1412 00:55:02,221 --> 00:55:04,087 [bersama] Sebuah rakit. 1413 00:55:13,098 --> 00:55:17,901 Kereta luncur ini luar biasa. 1414 00:55:17,937 --> 00:55:20,137 Dan Anda fantastis. 1415 00:55:20,172 --> 00:55:22,339 Ta-dah. 1416 00:55:22,408 --> 00:55:24,241 Bukit ini terlihat sangat dingin. 1417 00:55:24,276 --> 00:55:25,575 Mary, apakah kamu yakin Anda siap untuk ini? 1418 00:55:25,610 --> 00:55:26,910 Tidak memikirkannya. 1419 00:55:26,946 --> 00:55:28,511 Ini adalah kotak kardus bukit yang tertutup salju 1420 00:55:28,580 --> 00:55:31,014 Bahkan jika kita jatuh aku yakin kita akan bertahan. 1421 00:55:31,083 --> 00:55:32,416 Dan pada catatan senang itu, 1422 00:55:32,451 --> 00:55:33,616 Aku pergi untuk melihat fotografer kamu 1423 00:55:33,652 --> 00:55:35,218 Baik. 1424 00:55:38,790 --> 00:55:40,157 Kita tidak harus melakukan ini jika kamu takut 1425 00:55:40,225 --> 00:55:43,126 Saya tidak takut. 1426 00:55:43,162 --> 00:55:44,761 Aku sedikit takut. 1427 00:55:44,796 --> 00:55:45,895 Pikirkan hal lain. 1428 00:55:45,931 --> 00:55:47,797 Beritahu saya apa masa depanmu 1429 00:55:47,833 --> 00:55:49,099 Besar. 1430 00:55:49,134 --> 00:55:51,134 Saya ingin toko buku itu untuk menjadi sukses, 1431 00:55:51,170 --> 00:55:55,805 Jelas, dan ... aku mau perjalanan, kamu tahu 1432 00:55:55,841 --> 00:55:59,977 Saya ingin pergi ke Paris atau Bali atau ... 1433 00:56:00,012 --> 00:56:01,945 Aku rindu berada di jalan. 1434 00:56:01,981 --> 00:56:04,147 Saya tidak melakukannya dengan baik jika saya masuk tempat yang sama terlalu lama 1435 00:56:04,183 --> 00:56:06,749 Apakah itu sebabnya Anda mengubah tim Berkali-kali? 1436 00:56:06,785 --> 00:56:09,219 Itu, dan pemiliknya tim tersebut menginginkan saya 1437 00:56:09,254 --> 00:56:10,287 untuk berada di tempat lain. 1438 00:56:10,322 --> 00:56:11,554 Ah. 1439 00:56:11,590 --> 00:56:12,622 Telur ayam. 1440 00:56:12,657 --> 00:56:13,723 Kanan. 1441 00:56:13,758 --> 00:56:15,158 Ya. 1442 00:56:15,227 --> 00:56:18,061 Tapi mungkin Anda saja putus dengan mereka 1443 00:56:18,097 --> 00:56:22,065 sebelum mereka bisa putus denganmu. 1444 00:56:22,101 --> 00:56:23,066 Hmm. 1445 00:56:23,102 --> 00:56:25,668 Mungkin. 1446 00:56:25,737 --> 00:56:27,170 Jadi apa lagi yang ada di masa depanmu? 1447 00:56:27,239 --> 00:56:30,107 Pernikahan? Anak-anak? Piket putih pagar 1448 00:56:30,142 --> 00:56:32,675 Kurasa itulah idenya, ya. 1449 00:56:32,744 --> 00:56:34,144 Bagaimana dengan kamu 1450 00:56:34,179 --> 00:56:37,680 Terkadang aku bertanya-tanya apa itu akan seperti memiliki anak laki-laki, 1451 00:56:37,749 --> 00:56:40,617 atau anak perempuan, saya Bisa mengajarkan cara meluncur. 1452 00:56:40,652 --> 00:56:42,486 Pastikan mereka punya rumah yang bagus 1453 00:56:42,554 --> 00:56:45,122 Keluarga yang baik. 1454 00:56:45,157 --> 00:56:46,423 Jadilah ayah yang baik 1455 00:56:46,458 --> 00:56:49,292 Saya pikir Anda akan menjadi ayah yang hebat. 1456 00:56:49,328 --> 00:56:50,394 Kau pikir begitu? 1457 00:56:50,429 --> 00:56:52,095 Ya. 1458 00:56:52,131 --> 00:56:54,131 Maksudku, kau anak yang besar. 1459 00:56:54,166 --> 00:56:55,465 Anda akan memiliki seseorang bermain dengan. 1460 00:56:55,501 --> 00:56:56,599 [tertawa] 1461 00:56:56,635 --> 00:56:58,235 Lihat? 1462 00:56:58,270 --> 00:56:59,936 Kamu hampir baik untuk saya disana 1463 00:56:59,971 --> 00:57:01,604 Hampir saja. 1464 00:57:01,640 --> 00:57:03,106 Hei, Adam. 1465 00:57:03,142 --> 00:57:04,841 Aku mulai pandai menembak itu Anda menunjukkan saya pada latihan. 1466 00:57:04,910 --> 00:57:05,975 Itu hebat. 1467 00:57:06,011 --> 00:57:06,976 Saya melihat ke depan untuk melihatnya 1468 00:57:07,012 --> 00:57:08,145 Praktek? 1469 00:57:08,180 --> 00:57:09,479 Oh ya. 1470 00:57:09,515 --> 00:57:10,813 Aku sudah membantu sedikit sedikit dengan tim 1471 00:57:10,849 --> 00:57:11,981 Dia telah banyak membantu dengan tim 1472 00:57:12,017 --> 00:57:14,817 Saya pikir kita akan menang permainan berikutnya 1473 00:57:14,886 --> 00:57:16,286 Kereta luncur yang keren 1474 00:57:16,321 --> 00:57:17,454 Terima kasih, nuh 1475 00:57:17,489 --> 00:57:19,089 Yang mana milikmu? 1476 00:57:19,124 --> 00:57:21,925 Oh, aku tidak melakukannya tahun ini. 1477 00:57:21,960 --> 00:57:25,228 Ibu tidak punya waktu untuk membuatnya 1478 00:57:28,233 --> 00:57:32,436 Anda tahu, Nuh, Mary ... dia sedikit takut 1479 00:57:32,471 --> 00:57:33,970 untuk mendaki bukit ini 1480 00:57:34,005 --> 00:57:36,906 Ini sangat dingin. 1481 00:57:36,942 --> 00:57:38,308 Jadi mungkin Anda bisa naik bersama kami? 1482 00:57:38,343 --> 00:57:41,178 Bantu Mary tidak begitu takut. 1483 00:57:41,246 --> 00:57:44,747 Sangat? Itu akan luar biasa. 1484 00:57:44,783 --> 00:57:46,716 Apakah Anda membawa helm Anda? 1485 00:57:46,952 --> 00:57:54,291 ♪ 1486 00:57:54,326 --> 00:57:55,658 Semua siap? 1487 00:57:55,727 --> 00:57:57,227 Oh ya. 1488 00:57:59,131 --> 00:58:02,399 ♪ 1489 00:58:02,434 --> 00:58:04,101 [peluit berbunyi] 1490 00:58:04,136 --> 00:58:07,003 [bersorak] 1491 00:58:07,072 --> 00:58:07,670 ♪ 1492 00:58:07,739 --> 00:58:09,005 Lihat mereka! 1493 00:58:09,074 --> 00:58:10,807 Iya nih! Pergi! 1494 00:58:10,842 --> 00:58:13,343 ♪ 1495 00:58:13,412 --> 00:58:14,677 Merayu! 1496 00:58:14,746 --> 00:58:16,446 Ayo, Mary! 1497 00:58:18,016 --> 00:58:19,116 Hiu tersedak! 1498 00:58:19,151 --> 00:58:20,817 Mereka hebat. 1499 00:58:23,489 --> 00:58:24,887 Mereka berjalan cukup cepat. 1500 00:58:24,923 --> 00:58:26,823 Mereka berjalan sangat cepat. 1501 00:58:29,294 --> 00:58:30,293 Oh, ok, ok, ok! 1502 00:58:30,329 --> 00:58:31,060 Ok, lihat keluar! 1503 00:58:31,096 --> 00:58:31,661 Tunggu sebentar! 1504 00:58:31,730 --> 00:58:32,729 Awas! 1505 00:58:32,964 --> 00:58:34,564 Ahhhhhh !!!!! 1506 00:58:35,934 --> 00:58:39,269 [tertawa] 1507 00:58:39,304 --> 00:58:42,672 Apakah kalian baik-baik saja 1508 00:58:42,741 --> 00:58:44,441 Ya, kita baik-baik saja. 1509 00:58:44,476 --> 00:58:46,476 Aku ingin melakukannya lagi! 1510 00:58:48,013 --> 00:58:49,513 Apa? 1511 00:58:57,256 --> 00:58:58,555 [tertawa] 1512 00:58:58,590 --> 00:58:59,556 Baiklah, yang terakhir. 1513 00:58:59,591 --> 00:59:01,057 Baik. 1514 00:59:04,496 --> 00:59:05,428 Aku bersenang-senang hari ini. 1515 00:59:05,464 --> 00:59:06,396 Terima kasih. 1516 00:59:06,431 --> 00:59:07,464 Aku juga 1517 00:59:07,499 --> 00:59:08,632 Begitu pula Nuh. 1518 00:59:08,667 --> 00:59:10,400 Itu sangat bagus apa yang Anda lakukan. 1519 00:59:10,435 --> 00:59:11,668 Yah, aku senang. 1520 00:59:11,736 --> 00:59:12,802 Aku tahu bagaimana rasanya tidak untuk memiliki ayah sekitar 1521 00:59:12,837 --> 00:59:15,071 untuk melakukan hal-hal dengan. 1522 00:59:19,911 --> 00:59:23,146 Yah, aku harus memanggil taksi. 1523 00:59:26,485 --> 00:59:27,250 Selamat malam. 1524 00:59:27,286 --> 00:59:28,585 Selamat malam. 1525 00:59:43,100 --> 00:59:45,033 Saya jenius. 1526 00:59:45,102 --> 00:59:47,035 Jika Anda mengatakannya sendiri. 1527 00:59:47,104 --> 00:59:49,471 Baiklah, lihat saja semua yang baik tekan kalian berdua sudah masuk 1528 00:59:49,507 --> 00:59:50,839 Orang mulai untuk mencintaimu. 1529 00:59:50,874 --> 00:59:52,274 Mary, bukankah kamu mulai mencintainya 1530 00:59:52,310 --> 00:59:54,610 Apa? Tidak. 1531 00:59:54,645 --> 00:59:56,144 Apa maksudmu? 1532 00:59:56,180 --> 00:59:58,581 Maksudku kami ingin memperbaiki diri Citra Adam 1533 00:59:58,616 --> 01:00:00,015 dan mendapatkan lebih banyak bisnis untuk toko buku 1534 01:00:00,084 --> 01:00:01,116 dan kita melakukan keduanya. 1535 01:00:01,151 --> 01:00:02,585 Bahkan Erica pun mulai untuk datang. 1536 01:00:02,620 --> 01:00:04,286 Saya mungkin mendapatkan suspensi diangkat. 1537 01:00:04,322 --> 01:00:05,421 Itu luar biasa. 1538 01:00:05,456 --> 01:00:06,422 Mary, bukankah itu menakjubkan? 1539 01:00:06,457 --> 01:00:08,790 Hmm? Iya nih. Apa? Tidak. 1540 01:00:08,826 --> 01:00:11,093 Adam mendapatkan pekerjaannya kembali tidak menakjubkan 1541 01:00:11,128 --> 01:00:12,361 Oh ya. 1542 01:00:12,430 --> 01:00:16,332 Itu-ya, itu bagus. Itu sangat bagus. 1543 01:00:16,367 --> 01:00:21,503 Hei, ada apa denganmu hari ini? 1544 01:00:21,539 --> 01:00:25,173 Dengar, aku senang ini berjalan dengan baik untuk Adam, 1545 01:00:25,209 --> 01:00:26,508 Saya benar 1546 01:00:26,544 --> 01:00:29,345 Tapi kita punya jalan yang panjang untuk pergi dengan toko buku. 1547 01:00:29,380 --> 01:00:32,180 Bisnis sudah habis, bukan? 1548 01:00:32,250 --> 01:00:33,181 Itu, tapi- 1549 01:00:33,251 --> 01:00:35,251 Tidak cukup 1550 01:00:35,286 --> 01:00:37,453 Nah, itu sebabnya kami membuat pesta ulang tahun ke 40 1551 01:00:37,488 --> 01:00:39,655 Sabtu ini sebuah pukulan 1552 01:00:39,690 --> 01:00:43,525 Kita bicara podcast hidup, permainan, makanan ... 1553 01:00:43,594 --> 01:00:45,193 kita masih bisa pakai sebuah ide showcase 1554 01:00:45,263 --> 01:00:47,596 tapi saya pikir itu akan terjadi sukses besar. 1555 01:00:47,632 --> 01:00:49,265 Tapi bukankah kita khawatir itu hanya sementara? 1556 01:00:49,300 --> 01:00:51,267 Maksudku, kita bisa menjual satu ton dari buku hari itu 1557 01:00:51,302 --> 01:00:52,834 tapi bagaimana kita membuatnya bertahan? 1558 01:00:52,870 --> 01:00:54,436 Penjualan bukan satu-satunya kita pergi untuk. 1559 01:00:54,472 --> 01:00:56,472 Anda ingin membangun basis pelanggan anda 1560 01:00:56,507 --> 01:00:58,807 Mailing list sign up, download podcast, 1561 01:00:58,842 --> 01:01:00,142 hits media sosial 1562 01:01:00,177 --> 01:01:03,812 Hashtag OTSP40. 1563 01:01:03,847 --> 01:01:06,515 Di sebelah kanan Page 40th. 1564 01:01:06,584 --> 01:01:08,183 Itu-itu bagus. 1565 01:01:08,252 --> 01:01:10,786 Hal ini, tapi ... 1566 01:01:10,821 --> 01:01:12,988 Apa? 1567 01:01:15,326 --> 01:01:16,692 Aku bangun tadi malam. 1568 01:01:16,761 --> 01:01:19,861 Aku tidak bisa tidur jadi aku akan melewati angka 1569 01:01:19,930 --> 01:01:28,504 dan jika pesta ini tidak berhasil, jika tidak sukses besar ... 1570 01:01:28,539 --> 01:01:30,706 kita harus menutup toko 1571 01:01:43,454 --> 01:01:45,253 Jadi kenapa kau tidak memberitahuku? betapa buruknya hal itu 1572 01:01:45,289 --> 01:01:46,422 di toko? 1573 01:01:46,457 --> 01:01:47,756 Anda memiliki masalah sendiri. 1574 01:01:47,792 --> 01:01:49,090 Saya tidak - saya tidak tahu jika Anda peduli 1575 01:01:49,126 --> 01:01:50,459 Tentu aku peduli. 1576 01:01:50,494 --> 01:01:54,330 Maksudku, kita bersama ini, bukan? 1577 01:01:54,365 --> 01:01:56,164 Ini memalukan. 1578 01:01:56,200 --> 01:01:57,599 Oh ayolah. 1579 01:01:57,635 --> 01:01:59,935 Beberapa hari yang lalu Anda berada melemparkan diri Anda menuruni bukit. 1580 01:01:59,970 --> 01:02:02,103 Orang itu tidak merasa malu 1581 01:02:02,139 --> 01:02:05,006 Ya, tapi orang itu juga sulit dipahami, kau tahu 1582 01:02:05,042 --> 01:02:08,043 Dia tidak selalu di sana saat kamu membutuhkannya 1583 01:02:08,111 --> 01:02:09,945 Kita akan memikirkan ini. 1584 01:02:09,980 --> 01:02:11,947 Misi nomor satu kami adalah untuk pastikan pesta ulang tahun 1585 01:02:11,982 --> 01:02:13,148 adalah sukses besar. 1586 01:02:13,183 --> 01:02:14,916 Bagaimana dengan mendapatkan kamu kembali ke tim? 1587 01:02:14,952 --> 01:02:16,485 Itu akan terjadi. Saya tidak khawatir. 1588 01:02:16,520 --> 01:02:17,686 Erica datang kemari. 1589 01:02:17,755 --> 01:02:19,521 Ya? Kalian bergaul? 1590 01:02:19,590 --> 01:02:21,022 Ya, semacam. 1591 01:02:21,091 --> 01:02:23,359 Anggap saja aku tidak merasa kebutuhan untuk mencari tangannya 1592 01:02:23,427 --> 01:02:26,194 untuk senjata kapan kita bertemu lagi 1593 01:02:26,263 --> 01:02:27,363 Periksa tanganku? 1594 01:02:27,431 --> 01:02:28,597 Selalu. 1595 01:02:28,632 --> 01:02:29,465 Aku sedikit gugup tentang pistol pokok itu. 1596 01:02:29,500 --> 01:02:30,632 Anda harus. 1597 01:02:30,668 --> 01:02:33,602 Saya tidak berpikir ada keamanan. 1598 01:02:33,637 --> 01:02:35,971 Kenapa tidak dan aku pergi? untuk makan malam nanti 1599 01:02:36,006 --> 01:02:38,039 Kita bisa mencoba untuk datang dengan ide showcase itu 1600 01:02:38,108 --> 01:02:40,308 dan berbicara tentang live podcast. 1601 01:02:40,344 --> 01:02:43,144 Kamu tidak lagi gugup tentang melakukan itu, kan? 1602 01:02:43,180 --> 01:02:46,348 Bangunlah di depan puluhan orang orang asing ... hanya bicara 1603 01:02:46,417 --> 01:02:47,416 Tidak. 1604 01:02:47,451 --> 01:02:49,852 Kenapa aku gugup? 1605 01:02:49,920 --> 01:02:52,821 Satu-satunya yang membuatnya bahkan sedikit ok 1606 01:02:52,857 --> 01:02:55,357 mengetahui bahwa Anda dan Tyler 1607 01:02:55,426 --> 01:02:57,158 akan berada di atas sana dengan saya. 1608 01:02:57,194 --> 01:03:00,362 Aku janji, kita akan datang dengan sesuatu yang brilian 1609 01:03:00,431 --> 01:03:02,865 Jadi, makan malam? 1610 01:03:02,933 --> 01:03:03,999 Ya. 1611 01:03:04,034 --> 01:03:06,869 Itu akan menjadi- itu akan menjadi besar 1612 01:03:06,937 --> 01:03:08,336 Kamu pergi keluar untuk makan malam dengan dia? 1613 01:03:08,372 --> 01:03:09,638 Saya pikir kamu bilang Anda tidak menyukainya. 1614 01:03:09,673 --> 01:03:12,173 Aku tidak menyukainya. 1615 01:03:12,209 --> 01:03:13,709 Dia hanya membuatku gila. 1616 01:03:13,778 --> 01:03:15,043 Oh, ini dia. 1617 01:03:15,112 --> 01:03:16,445 Apa? 1618 01:03:16,480 --> 01:03:17,713 Itu bahkan lebih buruk daripada mengatakannya dia tidak seburuk itu, 1619 01:03:17,782 --> 01:03:20,282 dan aku mendengar Anda mengatakan itu kata-kata yang tepat sebelumnya 1620 01:03:22,953 --> 01:03:23,985 Apa yang biasanya terjadi selanjutnya? 1621 01:03:24,021 --> 01:03:25,621 adalah benar-benar hubungan tidak sehat 1622 01:03:25,656 --> 01:03:27,489 dengan seseorang Anda pasti tidak seharusnya bersama 1623 01:03:27,525 --> 01:03:29,758 dan kemudian berakhir di berteriak dan menangis. 1624 01:03:29,794 --> 01:03:31,493 Banyak air mata. 1625 01:03:33,130 --> 01:03:34,296 Itu tidak benar. 1626 01:03:34,331 --> 01:03:35,431 Victoria, Danielle- 1627 01:03:35,466 --> 01:03:36,465 Baik. 1628 01:03:36,500 --> 01:03:37,800 Yah, mungkin aku sudah berubah. 1629 01:03:37,835 --> 01:03:39,100 Andalah yang menyimpannya menyuruhku untuk tumbuh dewasa 1630 01:03:39,136 --> 01:03:40,368 Itu tidak terjadi sepanjang malam 1631 01:03:40,438 --> 01:03:43,639 Kecuali ... kecuali dia belahan jiwamu 1632 01:03:43,674 --> 01:03:45,340 dan dia tampil sebuah keajaiban pada Anda 1633 01:03:45,375 --> 01:03:48,209 Itukah yang terjadi? 1634 01:03:48,278 --> 01:03:49,611 Ini hanya makan malam. 1635 01:03:49,647 --> 01:03:51,346 Kami hanya akan membicarakannya pesta ulang tahun. 1636 01:03:51,381 --> 01:03:52,681 Ini benar-benar tidak bersalah. 1637 01:03:52,750 --> 01:03:54,516 Aku pernah mendengar kata-kata itu sebelumnya juga 1638 01:03:54,585 --> 01:03:55,484 Erica. 1639 01:03:55,519 --> 01:03:56,852 Tidak, Erica berbeda. 1640 01:03:56,921 --> 01:03:58,620 Erica, tepat di belakangmu 1641 01:04:01,592 --> 01:04:05,026 Adam, dapatkah saya melihat Anda? di kantor saya? 1642 01:04:05,095 --> 01:04:06,628 Sekarang? 1643 01:04:06,664 --> 01:04:07,763 Aku mengadakan pertemuan makan malam. 1644 01:04:07,798 --> 01:04:10,265 Ya, itu penting. 1645 01:04:10,300 --> 01:04:11,600 Baik. 1646 01:04:11,635 --> 01:04:14,703 Biarkan aku menelepon sebentar dan ganti dulu. 1647 01:04:17,608 --> 01:04:19,441 Aku yakin tidak apa-apa 1648 01:04:26,851 --> 01:04:31,787 [telepon berdering] 1649 01:04:31,822 --> 01:04:32,688 Halo? 1650 01:04:32,756 --> 01:04:34,490 Mary, hai. Ini Adam. 1651 01:04:34,525 --> 01:04:35,491 Oh, hai. 1652 01:04:35,526 --> 01:04:36,592 Apakah kamu di jalan 1653 01:04:36,627 --> 01:04:37,826 Uh, tidak 1654 01:04:37,862 --> 01:04:41,096 Aku baru saja dipanggil pertemuan dengan Erica 1655 01:04:41,131 --> 01:04:42,531 Erica. 1656 01:04:42,600 --> 01:04:43,499 Apakah semua baik-baik saja? 1657 01:04:43,534 --> 01:04:44,666 Saya tidak tahu 1658 01:04:44,702 --> 01:04:46,001 Tapi aku tidak yakin berapa lama itu akan mengambil 1659 01:04:46,036 --> 01:04:47,870 jadi aku tidak ingin pergi kamu gantung 1660 01:04:47,938 --> 01:04:49,204 Oh. 1661 01:04:49,272 --> 01:04:50,772 Uh ... baiklah 1662 01:04:50,808 --> 01:04:52,641 Nah, um ... jangan khawatir tentang itu. 1663 01:04:52,676 --> 01:04:54,275 Kita bisa - kita bisa melakukannya Malam lainnya. 1664 01:04:54,311 --> 01:04:55,477 Kita tidak perlu membatalkan, hanya- 1665 01:04:55,513 --> 01:04:56,545 Adam. 1666 01:04:56,614 --> 01:04:57,646 Itu bukan masalah besar. 1667 01:04:57,681 --> 01:04:59,781 Tidak apa-apa. 1668 01:04:59,817 --> 01:05:01,750 Baiklah. 1669 01:05:01,785 --> 01:05:03,819 Aku sangat menyesal. 1670 01:05:03,854 --> 01:05:05,420 Kita akan bicara besok? 1671 01:05:05,455 --> 01:05:06,755 Tentu saja. 1672 01:05:06,790 --> 01:05:08,624 Sampai jumpa 1673 01:05:21,872 --> 01:05:23,438 Apa yang sedang terjadi? 1674 01:05:23,473 --> 01:05:26,374 Saya ingin berbicara dengan Anda tentang membuat Anda kembali ke tim. 1675 01:05:26,443 --> 01:05:27,375 Sangat? 1676 01:05:27,444 --> 01:05:28,710 Sangat. 1677 01:05:28,779 --> 01:05:29,945 Erica, itu luar biasa. 1678 01:05:29,980 --> 01:05:30,946 Fantastis. 1679 01:05:30,981 --> 01:05:32,147 Terima kasih. 1680 01:05:32,182 --> 01:05:33,649 Ok, jangan terlalu bersemangat 1681 01:05:33,684 --> 01:05:35,483 Ada beberapa kondisi. 1682 01053519010536685 Nama mereka 1683 01:05:36,404 --> 01:05:37,953 Ini adalah masa percobaan. 1684 01:05:37,988 --> 01:05:39,521 Salah langkah yang salah dan Anda miliki untuk melayani keluar 1685 01:05:39,590 --> 01:05:40,822 sisa suspensi Anda 1686 01:05:40,858 --> 01:05:41,823 Mengerti. 1687 01:05:41,859 --> 01:05:43,025 Berjalan lurus dan sempit. 1688 01:05:43,093 --> 01:05:44,526 Itu kesepakatan. 1689 01:05:44,595 --> 01:05:46,662 Dan kita sedang mengadakan pesta untuk pemegang tiket VIP. 1690 01:05:46,697 --> 01:05:48,196 Tekan akan ada. 1691 01:05:48,265 --> 01:05:50,265 Begitu juga ayahku. 1692 01:05:50,300 --> 01:05:52,634 Anda harus bangun depan semua orang 1693 01:05:52,670 --> 01:05:55,003 dan minta maaf untuk tingkah lakumu 1694 01:05:55,039 --> 01:05:56,337 Mudah. 1695 01:05:56,373 --> 01:05:57,472 Maaf saya brengsek 1696 01:05:57,507 --> 01:05:58,807 Selesai 1697 01:05:58,842 --> 01:06:00,008 Adam. 1698 01:06:00,044 --> 01:06:02,143 Anda harus menganggap ini serius. 1699 01:06:02,179 --> 01:06:04,713 Anda perlu makan burung gagak kecil dan kemudian kami akan mengembalikanmu 1700 01:06:04,782 --> 01:06:07,515 dalam tim. 1701 01:06:07,585 --> 01:06:10,586 Saya bisa melakukan itu. 1702 01:06:10,621 --> 01:06:12,688 Saya bisa menganggapnya serius, Saya berjanji. 1703 01:06:12,756 --> 01:06:13,755 Kapan itu? 1704 01:06:13,791 --> 01:06:17,025 Sabtu. 1705 01:06:17,094 --> 01:06:18,460 Tunggu, Sabtu ini? 1706 01:06:18,495 --> 01:06:19,427 Mmmhmm. 1707 01:06:19,463 --> 01:06:21,096 Aku tidak bisa 1708 01:06:21,131 --> 01:06:22,530 Itulah malamnya ulang tahun ke-40 toko buku itu 1709 01:06:22,600 --> 01:06:23,599 Nah, Anda harus melewatkannya. 1710 01:06:23,634 --> 01:06:25,000 Aku tidak bisa 1711 01:06:25,035 --> 01:06:27,202 Saya sedang menghadiri pelelangan, Aku menandatangani tanda tangan ... 1712 01:06:27,270 --> 01:06:28,937 Saya sedang melakukan Chat Buku secara langsung dengan Mary. 1713 01:06:28,973 --> 01:06:31,006 Adam, yang lebih penting kepadamu? 1714 01:06:31,041 --> 01:06:34,342 Toko buku ini atau karir anda? 1715 01:06:38,181 --> 01:06:40,649 Sampai jumpa sabtu 1716 01:07:07,651 --> 01:07:11,820 Jadi ... Mary ... kita- kami sangat bersemangat 1717 01:07:11,855 --> 01:07:13,921 tentang pesta Sabtu malam 1718 01:07:13,957 --> 01:07:15,390 Ya. 1719 01:07:15,425 --> 01:07:17,325 Ini akan menjadi besar untuk toko buku besar. 1720 0107174010719260 Saya - saya harap begitu. 1721 01:07:19,295 --> 01:07:21,229 Ya. 1722 01:07:24,568 --> 01:07:29,471 Ok, ada apa 1723 01:07:29,506 --> 01:07:31,639 Apa maksudmu? 1724 01:07:31,675 --> 01:07:33,641 Anda belum mengatakan lebih dari sepuluh kata. 1725 01:07:33,677 --> 01:07:35,309 Biasanya kamu sudah bilang lebih dari sepuluh kata 1726 01:07:35,345 --> 01:07:38,346 sebelum kamu datang di pintu 1727 0107415010739748 Anda benar. 1728 01:07:39,783 --> 01:07:44,185 Saya memiliki banyak hal di dalam pikiran saya tapi semuanya baik-baik saja 1729 01:07:45,822 --> 01:07:47,088 Ok, Tyler tumpah- 1730 01:07:47,123 --> 01:07:48,322 Tidak tidak. 1731 01:07:48,392 --> 01:07:49,557 Kita tidak perlu menyeret saya ke dalam ini 1732 01:07:49,593 --> 01:07:50,892 Hei, ini makan malam keluarga. 1733 01:07:50,927 --> 01:07:53,828 Anda diseret ke dalamnya dengan dilahirkan. 1734 01:07:53,897 --> 01:07:55,830 [sighs] 1735 01:08:05,842 --> 01:08:09,277 Sebenarnya ada disana Banyak yang mengendarai ini, eh, 1736 01:08:09,312 --> 01:08:12,580 pesta ulang tahun 1737 01:08:12,616 --> 01:08:16,518 Jika tidak berhasil, kita-kita harus menutup toko. 1738 01:08:17,621 --> 01:08:18,653 Oh, sayang 1739 01:08:18,688 --> 01:08:19,821 Oh, Mary. 1740 01:08:19,890 --> 01:08:22,824 Ini bukan salahmu. 1741 01:08:22,893 --> 01:08:24,992 Toko itu sedang berjuang saat kita pensiun 1742 01:08:25,061 --> 01:08:27,762 Kami bahkan memikirkannya menutupnya untuk menyelamatkanmu 1743 01:08:27,798 --> 01:08:30,064 dari keharusan untuk berurusan dengan tanggung jawab 1744 01:08:30,099 --> 01:08:32,467 Kami tahu itu akan terjadi dalam beberapa kasus. 1745 01:08:32,502 --> 01:08:34,936 Tapi aku tidak. 1746 01:08:34,971 --> 01:08:38,473 Di Halaman Sama tidak hanya sebuah tanggung jawab. 1747 01:08:80,508 --> 01:08:39,941 Ini adalah keluarga kami. 1748 01:08:39,976 --> 01:08:41,309 Tidak tidak. 1749 01:08:41,344 --> 01:08:43,645 Ini adalah keluarga kami. 1750 01:08:43,680 --> 01:08:45,179 Disini. 1751 01:08:45,248 --> 01:08:49,517 Dan kita akan berada di sini bahkan jika Toko buku itu tidak, Sayang. 1752 01:08:53,657 --> 01:08:55,557 Jadi kamu tidak marah? 1753 01:08:55,592 --> 01:08:57,992 Bagaimana kita bisa marah padamu? 1754 01:09:01,331 --> 01:09:04,332 Yah, kita tidak selesai mencoba lagi. 1755 01:09:04,400 --> 01:09:06,468 Dan pesta ulang tahun masih bisa bekerja 1756 01:09:06,503 --> 01:09:07,469 Mmmhmm. 1757 01:09:07,504 --> 01:09:09,671 Dan membantu Adam, kanan? 1758 01:09:09,739 --> 01:09:11,973 Saya tidak ingin menghitungnya pada dia 1759 01:09:25,021 --> 01:09:27,154 [bel pintu berdentang] 1760 01:09:28,625 --> 01:09:30,091 Hei, Adam. 1761 01:09:30,126 --> 01:09:31,459 Apa yang kamu lakukan disini 1762 01:09:31,495 --> 01:09:32,560 Aku sedang mencari Mary. 1763 01:09:32,596 --> 01:09:34,061 Aku mencoba meneleponnya. 1764 01:09:34,097 --> 01:09:35,563 Oh ya, tidak, dia turun ke Balai Kota untuk mendapatkan izinnya 1765 01:09:35,599 --> 01:09:38,165 untuk besok malam Pesta musim dingin 1766 01:09:38,234 --> 01:09:39,968 Nah, saat Anda melihat kemauannya Anda membiarkan dia tahu 1767 01:09:40,003 --> 01:09:41,803 Aku benar-benar perlu bicara tolong dia 1768 01:09:41,838 --> 01:09:42,670 Yakin. 1769 01:09:42,739 --> 01:09:43,905 Terima kasih. 1770 01:09:44,908 --> 01:09:46,508 Adam? 1771 01:09:48,244 --> 01:09:52,146 Anda telah datang jauh, kamu tahu. 1772 01:09:52,181 --> 01:09:54,315 Bagaimana? 1773 01:09:54,350 --> 01:09:57,986 Nah, Anda sudah menghadapi banyak tantangan dalam hidupmu 1774 01:09:58,021 --> 01:09:59,654 Kamu orang yang baik, 1775 01:09:59,723 --> 01:10:03,224 dan Anda telah membuatnya sedemikian positif berdampak pada Maria 1776 01:10:03,259 --> 01:10:08,129 Toko buku ini, ini adalah seluruh dunia. 1777 01:10:08,164 --> 01:10:10,498 Sudah sejak dia anak kecil 1778 01:10:10,567 --> 01:10:11,799 Dan terkadang dia lupa 1779 01:10:11,835 --> 01:10:14,502 ada seluruh dunia lain di luar sana, 1780 01:10:14,571 --> 01:10:18,006 tapi beberapa minggu terakhir ini dia sedang bersenang-senang, 1781 01:10:18,074 --> 01:10:20,008 mengambil risiko 1782 01:10:20,076 --> 01:10:22,309 Ya, tapi banyak hal kami melakukannya 1783 01:10:22,345 --> 01:10:25,112 karena Janet menyuruh kami. 1784 01:10:25,148 --> 01:10:27,515 Dan Anda tidak tahu dalam hal ini, ya? 1785 01:10:27,584 --> 01:10:28,816 Ayolah. 1786 01:10:28,852 --> 01:10:31,753 Adam, Mary tidak akan memilikinya melakukan semua hal itu 1787 01:10:31,788 --> 01:10:33,922 jika dia tidak mau 1788 01:10:33,957 --> 01:10:38,893 Dan tentu saja dia tidak telah melakukannya sendiri 1789 01:10:38,929 --> 01:10:41,495 Anda telah membuat dampak, putra. 1790 01:10:41,565 --> 01:10:44,832 Apakah Anda berniat untuk atau tidak. 1791 01:10:44,901 --> 01:10:48,502 Kamu cukup bagus dengan dampaknya sendiri. 1792 01:10:48,572 --> 01:10:51,639 Ya, dan saya melakukannya tanpa helm 1793 01:10:51,675 --> 01:10:53,975 [tertawa] 1794 01:10:54,010 --> 01:10:56,077 Terima kasih, Paul. 1795 01:11:09,125 --> 01:11:15,830 Jadi saya menonton pertandingan di TV terakhir malam dan saya pikir itu mungkin 1796 01:11:15,899 --> 01:11:18,399 nomor 16 itu tidak sampai cukup kontak 1797 01:11:18,434 --> 01:11:21,435 dengan es sebelum dia tunas 1798 01:11:21,471 --> 01:11:23,671 Sekarang Anda seorang ahli hoki? 1799 01:11:23,740 --> 01:11:26,074 Saya pikir saya membawa akademisi baru Perspektif, ya. 1800 01:11:26,109 --> 01:11:27,575 Karena itulah yang Anda inginkan ketika Anda punya banyak 1801 01:11:27,611 --> 01:11:29,944 orang besar datang padamu, adalah perspektif akademis. 1802 01:11:29,980 --> 01:11:31,278 Yah, saya pikir ada ruang 1803 01:11:31,314 --> 01:11:32,981 untuk lebih dari sekedar hit dengan tongkat sekarang 1804 01:11:33,016 --> 01:11:34,115 Kamu tidak mungkin 1805 01:11:34,150 --> 01:11:36,150 Kamu sulit 1806 01:11:40,156 --> 01:11:45,660 Jadi ... kenapa kamu tanya saya untuk menemuimu disini 1807 01:11:45,729 --> 01:11:51,065 Tempat ini ... ini rumahku. 1808 01:11:51,101 --> 01:11:52,634 Dan aku benar-benar merindukannya itu, tapi ... 1809 01:11:52,669 --> 01:11:55,103 Tapi apa? 1810 01:11:55,138 --> 01:11:56,838 Keluar dengan itu 1811 01:11:56,906 --> 01:11:59,841 Tim hostingnya besar Acara VIP dan mereka menginginkan saya 1812 01:11:59,909 --> 01:12:03,611 untuk hadir sebagai suatu kondisi untuk membawa saya kembali 1813 01:12:03,647 --> 01:12:06,180 Itu hebat. Apa masalahnya? 1814 01:12:06,249 --> 01:12:08,315 Ini besok malam. 1815 01:12:18,795 --> 01:12:21,228 Kamu harus melakukannya. 1816 01:12:21,264 --> 01:12:23,164 Bagaimana tentang pesta ulang tahun? 1817 01:12:23,232 --> 01:12:24,932 Adam, ini karirmu 1818 01:12:24,968 --> 01:12:28,636 Itu sudah pernah terjadi melakukan semua ini untuk 1819 01:12:28,672 --> 01:12:30,471 Aku sedang beriklan untuk pesta. 1820 01:12:30,506 --> 01:12:31,605 Saya adalah bagian besar dari acara ini. 1821 01:12:31,641 --> 01:12:32,606 Jika saya tidak menunjukkan- 1822 01:12:32,642 --> 01:12:33,641 Apa, jadi sekarang kamu sangat penting 1823 01:12:33,677 --> 01:12:35,910 bahwa itu tidak bisa terus tanpa Anda? 1824 01:12:40,984 --> 01:12:43,918 Aku tahu apa kamu mencoba melakukan. 1825 01:12:43,953 --> 01:12:46,654 Anda mencoba membuat saya marah jadi saya pergi dari pesta. 1826 01:12:51,627 --> 01:12:54,628 Anda tidak bisa melewatkannya kesempatan 1827 01:12:54,664 --> 01:12:57,165 untuk kembali ke tim 1828 01:12:57,233 --> 01:12:59,834 Untuk kembali ke jalan. 1829 01:13:05,909 --> 01:13:10,178 Di situlah semua ini mengarah, bagaimanapun. 1830 01:13:12,849 --> 01:13:16,117 Dan ya, ulang tahun pesta mungkin tidak bekerja 1831 01:13:16,152 --> 01:13:19,386 tanpamu tapi tidak apa. 1832 01:13:19,422 --> 01:13:25,593 Saya pikir ini saatnya untuk saya untuk sukses atau gagal sendiri. 1833 01:13:27,964 --> 01:13:30,264 Tapi Anda tidak perlu melakukannya. 1834 01:13:32,068 --> 01:13:36,738 Aku ditangguhkan karena tidak pemain tim yang baik 1835 01:13:36,773 --> 01:13:39,340 Tapi Anda dan saya, kami adalah tim sekarang, juga kan? 1836 01:13:39,408 --> 01:13:41,675 Terbaik. 1837 01:13:44,080 --> 01:13:46,413 Tapi terkadang menjadi baik pemain tim berarti mengetahui 1838 01:13:46,449 --> 01:13:49,817 kapan harus membiarkan orang lain mengambil tembakan. 1839 01:13:54,824 --> 01:13:57,125 Ambil tembakanmu, Adam. 1840 01:14:32,896 --> 01:14:36,331 ... dia dikirim darinya rumah di London, Inggris 1841 01:14:36,366 --> 01:14:38,767 London, Inggris, itu cukup jauh. 1842 01:14:38,836 --> 01:14:40,401 Kanan? 1843 01:14:41,872 --> 01:14:42,537 Begitu? 1844 01:14:42,573 --> 01:14:44,906 Jadi, ini luar biasa. 1845 01:14:44,942 --> 01:14:47,008 Maksudku, lihat saja semua orang ini 1846 01:14:47,043 --> 01:14:48,610 Kami telah menjual lebih banyak buku malam ini dari yang kita miliki 1847 01:14:48,679 --> 01:14:50,244 dalam enam bulan terakhir 1848 01:14:50,280 --> 01:14:52,914 Tapi yang lebih penting lagi, Anda sedang membangun basis pelanggan. 1849 01:14:52,950 --> 01:14:55,550 Antara Daftar Baca Harus Dibaca dan foto sahamnya 1850 01:14:55,586 --> 01:14:57,251 dan download podcast ... 1851 01:14:57,320 --> 01:15:00,021 Mary, inilah sebuah pernyataan Saya tidak pernah menyangka akan mengatakannya. 1852 01:15:00,056 --> 01:15:00,922 Hmm? 1853 01:15:00,991 --> 01:15:02,023 Anda sedang tren di media sosial 1854 01:15:02,058 --> 01:15:04,425 [squeals] 1855 01:15:04,495 --> 01:15:05,326 Apa artinya? 1856 01:15:05,362 --> 01:15:06,227 [tertawa] 1857 01:15:06,262 --> 01:15:07,762 Percayalah, itu bagus. 1858 01:15:07,831 --> 01:15:09,498 Baik. 1859 01:15:10,000 --> 01:15:10,765 Hei, Ms. Campbell. 1860 01:15:10,834 --> 01:15:11,766 Oh, hei Nuh. 1861 01:15:11,835 --> 01:15:13,502 Dimana Adam? 1862 01:15:17,173 --> 01:15:18,373 Kamu tahu apa? 1863 01:15:18,408 --> 01:15:19,574 Dia tidak akan bisa untuk membuatnya malam ini 1864 01:15:19,610 --> 01:15:21,209 Maafkan saya. 1865 01:15:21,244 --> 01:15:22,677 Oh. 1866 01:15:22,713 --> 01:15:24,245 Tapi hey. 1867 01:15:24,280 --> 01:15:25,881 Bagaimana kalau saya memotret kalian berdua untuk mengirim kepadanya? 1868 01:15:25,916 --> 01:15:27,248 Aku yakin dia akan menyukainya. 1869 01:15:27,283 --> 01:15:28,416 Apakah itu tidak apa apa? 1870 01:15:28,451 --> 01:15:28,850 Baik. 1871 01:15:28,886 --> 01:15:30,184 Baik. 1872 01:15:32,255 --> 01:15:34,656 Dan ... keju. 1873 01:15:35,692 --> 01:15:37,158 Sempurna. 1874 01:15:38,361 --> 01:15:39,427 Di mana saya meletakkan buku lamaku? 1875 01:15:39,496 --> 01:15:40,729 Oh, baru di depan. 1876 01:15:40,764 --> 01:15:42,263 Anda akan mendapatkan kupon yang Anda bisa berikan pada ibumu 1877 01:15:42,332 --> 01:15:43,832 untuk 20 persen off, ok? 1878 01:15:43,867 --> 01:15:44,666 Besar. 1879 01:15:44,701 --> 01:15:46,367 Terima kasih. 1880 01:15:48,505 --> 01:15:49,170 Aduh. 1881 01:15:49,205 --> 01:15:51,573 Aku tahu. 1882 01:15:51,608 --> 01:15:53,875 Saya suka pertukaran buku Anda ide, meskipun 1883 01:15:53,911 --> 01:15:55,877 Maksudku, berikan buku ke perpustakaan, 1884 01:15:55,913 --> 01:15:59,848 mendapatkan diskon pada yang baru, Itu adalah ide showcase. 1885 01:15:59,883 --> 01:16:02,851 Oh, tidak ide showcase 1886 01:16:02,886 --> 01:16:05,053 Adam merawatnya. 1887 01:16:11,562 --> 01:16:13,161 Dia akan memberitahu Anda dia malam ini 1888 01:16:13,196 --> 01:16:15,496 tapi karena dia tidak di sini ... 1889 01:16:19,335 --> 01:16:21,036 Oh. 1890 01:16:24,007 --> 01:16:25,106 It's-it's so nice. 1891 01:16:25,175 --> 01:16:27,208 Tapi aku tidak mengerti. 1892 01:16:27,243 --> 01:16:29,277 Lihatlah di sisi lain. 1893 01:16:32,049 --> 01:16:36,051 Oh. 1894 01:16:36,086 --> 01:16:37,518 Itu sangat indah. 1895 01:16:37,554 --> 01:16:39,320 Jadi, apa yang dia buat ini? untuk pesta ulang tahun? 1896 01:16:39,355 --> 01:16:44,392 Tidak, dia punya 20.000 pesanan pertandingan kandang berikutnya Royals. 1897 01:16:44,427 --> 01:16:48,362 Pada halaman yang sama adalah official sponsor dari giveaway penggemar 1898 01:16:48,398 --> 01:16:50,364 dan dia memastikan bahwa toko buku akan ditampilkan 1899 01:16:50,400 --> 01:16:55,203 sepanjang pertandingan dan selama siarannya. 1900 01:16:58,174 --> 01:17:01,009 Itu sangat murah hati. 1901 01:17:11,989 --> 01:17:12,854 Apakah saya masih tersenyum? 1902 01:17:12,889 --> 01:17:13,855 Aku tidak bisa merasakan wajahku. 1903 01:17:13,890 --> 01:17:15,090 Kamu baik-baik saja 1904 01:17:15,158 --> 01:17:16,992 Tidak ada tanda-tanda Adam itu berdebat dengan wasit. 1905 01:17:17,027 --> 01:17:19,427 Yah, kuharap dia pergi untuk selamanya 1906 01:17:19,496 --> 01:17:21,229 Aku juga berharap demikian. 1907 01:17:22,099 --> 01:17:23,665 Saya menjadi positif umpan balik 1908 01:17:23,700 --> 01:17:26,267 Ayahku senang. 1909 01:17:27,904 --> 01:17:30,204 Begitulah penampilan ayahmu kapan dia senang 1910 01:17:30,240 --> 01:17:31,539 Ya. 1911 01:17:31,574 --> 01:17:33,574 Itu membuat waktu rapor sangat membingungkan saat kecil. 1912 01:17:33,610 --> 01:17:35,677 [terkekeh] 1913 01:17:35,712 --> 01:17:37,012 Mengedarkan. 1914 01:17:37,047 --> 01:17:38,113 Pergilah beredar. 1915 01:17:38,181 --> 01:17:39,948 Kanan. 1916 01:17:41,785 --> 01:17:43,985 Terima kasih telah hadir disini 1917 01:17:44,021 --> 01:17:45,854 Tentu saja. 1918 01:17:45,889 --> 01:17:47,689 Bagian dari menjadi pemain tim. 1919 01:17:50,894 --> 01:17:52,527 [pesan peringatan] 1920 01:18:11,948 --> 01:18:13,514 Cukup mengesankan. 1921 01:18:14,450 --> 01:18:15,784 Kita akan memulai Buku Ngobrol sebentar lagi. 1922 01:18:15,852 --> 01:18:16,851 Apakah kamu siap? 1923 01:18:16,887 --> 01:18:18,219 Aku gugup. 1924 01:18:18,254 --> 01:18:19,587 Apa yang selalu saya katakan? 1925 01:18:19,656 --> 01:18:21,489 Anda tidak gugup, Anda peduli. 1926 01:18:21,524 --> 01:18:22,256 Kamu benar. 1927 01:18:22,325 --> 01:18:23,158 Kanan. 1928 01:18:23,193 --> 01:18:25,259 Aku sangat peduli 1929 01:18:25,328 --> 01:18:28,029 Tapi Anda tahu, ada juga a Bagian dari diriku yang agak tidak bisa menunggu 1930 01:18:28,065 --> 01:18:31,399 untuk keluar sana dan aku bisa melakukan ini 1931 01:18:31,434 --> 01:18:32,934 Saya pikir saya akan memimpin yang ini. 1932 01:18:33,003 --> 01:18:34,335 Apa? 1933 01:18:34,370 --> 01:18:35,870 Siapa kamu dan apa sudahkah kamu melakukan dengan adikku? 1934 01:18:35,906 --> 01:18:36,838 Ha ha. 1935 01:18:36,873 --> 01:18:38,506 Aku akan memberitahu siapa dia. 1936 01:18:38,541 --> 01:18:40,274 Dia adalah seseorang yang seharusnya sangat bangga 1937 01:18:40,343 --> 01:18:41,943 dari apa dia ulung. 1938 01:18:42,012 --> 01:18:43,544 Ayah... 1939 01:18:45,215 --> 01:18:46,214 Terimakasih ayah. 1940 01:18:46,249 --> 01:18:48,016 Ya. 1941 01:18:50,286 --> 01:18:52,353 Anda tahu, saya kira Dihalaman yang sama 1942 01:18:52,388 --> 01:18:54,322 hanya bisa membuatnya setelah semua. 1943 01:18:54,357 --> 01:18:57,325 Saya tidak berbicara tentang toko. 1944 01:19:00,563 --> 01:19:02,197 [tepuk tangan] 1945 01:19:02,232 --> 01:19:05,066 Saya ingin mengenalkannya dari pemain terbaik kami, 1946 01:19:05,102 --> 01:19:07,902 dan tentu saja satu kami yang paling berwarna. 1947 01:19:07,938 --> 01:19:10,739 Tapi dia bekerja keras pada bulan lalu 1948 01:19:10,774 --> 01:19:13,775 dan saya pikir Anda pernah melihat Hasil itu di tekan. 1949 01:19:13,844 --> 01:19:18,113 Saya pribadi sudah melihat caranya dia berubah menjadi lebih baik 1950 01:19:18,181 --> 01:19:20,882 Wanita dan pria, Adam Clayborn. 1951 01:19:20,917 --> 01:19:26,921 [tepuk tangan] 1952 01:19:26,990 --> 01:19:29,490 Terima kasih semuanya, untuk keluar untuk mendukung 1953 01:19:29,525 --> 01:19:33,027 ulang tahun ke 40 dari pada halaman yang sama! 1954 01:19:33,063 --> 01:19:35,529 [bersorak] 1955 01:19:35,565 --> 01:19:38,566 Saya senang untuk memperkenalkan salah satu pemiliknya 1956 01:19:38,601 --> 01:19:42,904 dan kekuatan pendorongnya mengapa kita semua di sini malam ini, 1957 01:19:42,939 --> 01:19:44,873 Mary Campbell 1958 01:19:44,908 --> 01:19:47,108 [bersorak] 1959 01:19:47,177 --> 01:19:48,376 Terima kasih. 1960 01:19:48,411 --> 01:19:50,611 Terima kasih. 1961 01:19:54,918 --> 01:19:57,752 Ada banyak hal Saya minta maaf 1962 01:19:57,821 --> 01:20:02,490 Perilaku masa lalu saya adalah satu. 1963 01:20:02,525 --> 01:20:04,926 Ini mempengaruhi tim dan keseluruhan citra saya 1964 01:20:04,995 --> 01:20:06,928 dalam komunitas. 1965 01:20:06,997 --> 01:20:08,897 Saya melakukan yang terbaik untuk memperbaikinya 1966 01:20:08,932 --> 01:20:13,567 Pada Halaman yang Sama telah disini selama 40 tahun 1967 01:20:13,603 --> 01:20:16,838 [bersorak] 1968 01:20:16,873 --> 01:20:21,176 Saya harus mengatakan bahwa saya menyadari hal itu menjadi bagian dari sebuah komunitas, 1969 01:20:21,211 --> 01:20:22,610 menjadi bagian dari sebuah tim, 1970 01:20:22,679 --> 01:20:25,947 It's-it's about more dari sekedar hadir. 1971 01:20:26,016 --> 01:20:28,249 Saya bangga dengan tim ini. 1972 01:20:28,285 --> 01:20:31,085 Dan aku bangga anggota dari itu 1973 01:20:31,154 --> 01:20:34,689 Saya rasa saya lupa untuk sementara waktu seperti apa bentuk kerja tim sebenarnya. 1974 01:20:34,724 --> 01:20:38,426 Saya selalu mengatakan bahwa keseluruhan dunia ada disana 1975 01:20:38,494 --> 01:20:39,828 di toko buku itu 1976 01:20:39,863 --> 01:20:42,396 Dan terkadang aku berpikir Saya lupa 1977 01:20:42,432 --> 01:20:45,733 bahwa seluruh dunia juga di luar sana 1978 01:20:45,768 --> 01:20:49,103 Erica mengatakan bahwa dia berpikir Saya telah berubah menjadi lebih baik. 1979 01:20:49,172 --> 01:20:51,405 Semoga itu benar 1980 01:20:51,441 --> 01:20:53,842 Aku rasa ini. 1981 01:20:57,513 --> 01:21:02,350 Sebanyak yang aku suka permainan ini ... 1982 01:21:02,385 --> 01:21:07,355 Aku sudah sadar sekarang apa juga sangat penting 1983 01:21:07,390 --> 01:21:11,592 Jadi permisi, tapi aku harus mendapatkannya. 1984 01:21:15,665 --> 01:21:22,036 [tepuk tangan] 1985 01:21:22,072 --> 01:21:25,373 Adam! 1986 01:21:25,408 --> 01:21:28,042 Jika Anda pergi, saya tidak tahu jika ayahku akan memaafkanmu 1987 01:21:28,078 --> 01:21:30,444 Jika saya tidak pergi, saya tidak akan bisa untuk memaafkan diriku sendiri 1988 01:21:30,513 --> 01:21:33,614 Anda mempertaruhkan seluruh karirmu 1989 01:21:34,851 --> 01:21:36,450 Baiklah, saya harap saya bisa melakukannya untuk membuktikan ke tim lain 1990 01:21:36,519 --> 01:21:40,154 bahwa saya adalah orang yang lebih baik Aku sudah berusaha untuk menjadi. 1991 01:21:40,190 --> 01:21:43,224 Artinya, jika saya tidak bisa meyakinkan kamu pertama 1992 01:21:46,897 --> 01:21:49,264 Mari kita bicara tentang hari senin ini. 1993 01:21:49,332 --> 01:21:52,033 Kamu akan terlambat 1994 01:21:56,106 --> 01:22:00,441 Untuk catatan, kamu putus dengan saya 1995 01:22:00,510 --> 01:22:02,510 Terima kasih. 1996 01:22:04,547 --> 01:22:10,385 Saya sudah dekat ke rumah jenis petualangan 1997 01:22:10,420 --> 01:22:13,154 Mereka belum semuanya berjalan dengan baik, 1998 01:22:13,189 --> 01:22:17,926 tapi sebagai seseorang yang sangat pintar pernah mengatakan kepada saya, 1999 01:22:17,994 --> 01:22:21,562 Tidak masalah berapa kali kamu jatuh 2000 01:22:21,597 --> 01:22:25,166 Itu hanya penting berapa kali Anda bangkit kembali. 2001 01:22:25,201 --> 01:22:27,501 Dalam semangat itu petualangan yang saya inginkan 2002 01:22:27,537 --> 01:22:30,604 untuk memulai obrolan buku malam ini 2003 01:22:30,673 --> 01:22:35,910 Berapa banyak dari kalian yang telah membaca Petualangan Tom Sawyer? 2004 01:22:35,946 --> 01:22:37,445 Oh bagus. 2005 01:22:37,513 --> 01:22:43,117 Saya sangat senang karena ini salah satu buku favorit saya 2006 01:22:43,186 --> 01:22:45,019 Kamu mengatakan itu setiap buku 2007 01:22:45,055 --> 01:22:51,359 [bersorak] 2008 01:22:51,394 --> 01:22:53,194 Apa yang kamu lakukan disini 2009 01:22:53,229 --> 01:22:55,263 Saya baru saja ngobrol tentang sebuah buku 2010 01:22:55,332 --> 01:22:57,598 Tapi bagaimana kalau kembali di tim dan- 2011 01:22:57,667 --> 01:23:00,368 Mungkin sudah waktunya saya mulai memikirkan apa yang berikutnya 2012 01:23:00,403 --> 01:23:01,836 Karena rupanya aku datang 2013 01:23:01,871 --> 01:23:04,439 dengan sangat luar biasa ide bisnis 2014 01:23:04,507 --> 01:23:06,074 [kerumunan tertawa] 2015 01:23:06,109 --> 01:23:07,208 Sangat? 2016 01:23:07,243 --> 01:23:08,276 Saya cukup pandai dalam hal itu. 2017 01:23:08,345 --> 01:23:09,577 Hmm. 2018 01:23:09,612 --> 01:23:12,080 Padahal, sebagian besar pesta ini Inilah idenya. 2019 01:23:12,115 --> 01:23:13,614 [kerumunan tertawa] 2020 01:23:13,683 --> 01:23:16,451 Kenapa kita tidak bicara saja tentang buku itu 2021 01:23:16,519 --> 01:23:19,320 Itu ide bagus. 2022 01:23:19,356 --> 01:23:22,223 Karena ini adalah sebuah cerita Saya tidak ingin berakhir. 2023 01:23:22,492 --> 01:23:24,192 [orang banyak] Perasaan kagum. 2024 01:23:24,227 --> 01:23:26,594 Aku juga tidak. 2025 01:23:30,533 --> 01:23:36,170 [bersorak]