1 00:00:05,371 --> 00:00:30,371 فيلم ها را با زيرنويس فارسي دانلود کنيد .::WWW.KINGMOVIE.BIZ::. 2 00:00:31,370 --> 00:00:36,370 رقابت 3 00:00:37,371 --> 00:00:55,371 دانلود رايگان فيلم در تلگرام telegram.me/DEL_KUK 4 00:00:56,372 --> 00:01:15,372 جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما telegram.me/KING_MOVIE 5 00:01:16,373 --> 00:01:24,373 تيم ترجمه سايت کينگ مووي و تيم سنتور تقديم مي کنند 6 00:01:25,374 --> 00:01:45,374 مترجمين هادي عليزاده و مهدي عليزاده پريسا يادکوري ، سحر صديق ، علي پناهنده ، ironfist9999 7 00:01:45,375 --> 00:02:05,375 تيم سنتور مرتز مهدي کيانا محدثه @centaursub 8 00:02:05,376 --> 00:02:08,376 telegram : @Hadializade600 9 00:02:46,399 --> 00:02:49,369 هرگز فکرشو نمي کردم اين روحيه وحشيانه رو داشته باشي، عسلم 10 00:02:49,404 --> 00:02:50,902 مطمئني مي دوني داري چيکار مي کني؟ 11 00:02:50,937 --> 00:02:53,907 کاملاً، توي اين کار محشر ميشي 12 00:02:55,475 --> 00:02:58,711 اوه، بزن بريم 13 00:03:01,781 --> 00:03:03,550 چرا فقط منو بستن به يک مربي ؟ 14 00:03:03,585 --> 00:03:06,653 من تضمين شده ام من به تنهايي مي پرم 15 00:03:06,688 --> 00:03:07,754 آره؟ 16 00:03:09,322 --> 00:03:11,222 باشه؟ 17 00:03:11,257 --> 00:03:14,726 اما من، من آماده نيستم 18 00:03:14,761 --> 00:03:16,763 بسيارخوب عزيزم ما بايد باهم حرف بزنيم 19 00:03:16,798 --> 00:03:18,882 چي؟- من دارم باهات کات مي کنم- 20 00:03:18,917 --> 00:03:20,932 تو چي؟- اين تقصير تو نيست، تقصير منه- 21 00:03:20,967 --> 00:03:23,670 چي؟- وقتي مي شيني يکي منتظرته- 22 00:03:27,340 --> 00:03:31,411 باشه 23 00:03:51,431 --> 00:03:52,982 از اون يکي خوشم مياد 24 00:03:53,017 --> 00:03:54,499 آره، خوب به نظر ميرسه 25 00:03:54,534 --> 00:03:56,234 هنوز هم مي خواي بپري؟ 26 00:03:56,269 --> 00:03:58,671 يک زمين فرود ديگه جلوتر هست 27 00:03:58,706 --> 00:04:01,441 ديوونه شدي؟ ممکنه بميرم 28 00:04:27,634 --> 00:04:31,536 آره، من ساعت 6 صبح سرحال مثل هميشه، اونجا هستم 29 00:04:31,571 --> 00:04:37,043 نه، چون هرگز کسي نبوده که بخوام تو ببينيش، مامان 30 00:04:37,078 --> 00:04:41,614 آره هنوز داره شنا مي کنه آخرين باري که چک کردم 31 00:04:44,651 --> 00:04:46,719 بسيارخوب، يکشنبه مي بينمت 32 00:04:46,754 --> 00:04:47,887 منم دوستت دارم، باي باي 33 00:04:49,922 --> 00:04:53,558 شام يکشنبه خونه مامان؟- آره- 34 00:04:53,593 --> 00:04:57,430 اوه، متأسفم مرد مي خواي يکشنبه براي شام بياي؟ 35 00:04:57,465 --> 00:04:59,264 اوه، ممنونم پسر عاشقشم 36 00:04:59,299 --> 00:05:02,802 خوب، کدوم زمين لرزه اي باعث شد از روي مبل بلند بشي 37 00:05:02,837 --> 00:05:05,505 و امروز بياي به دفتر من، رفيق؟ 38 00:05:05,540 --> 00:05:07,373 بسکتبال با بچه ها 39 00:05:07,408 --> 00:05:09,807 اوه، آره 40 00:05:09,842 --> 00:05:12,477 مرد، من نمي تونم اين کار رو بکنم بايد برم سرکار 41 00:05:12,512 --> 00:05:15,948 حلقه، برادر- مي شنوم صداتو، نمي تونم اين کار رو بکنم، ببينش- 42 00:05:15,983 --> 00:05:17,649 اوه،اوه، اون موخرمايي کوچولو کيه؟ 43 00:05:17,684 --> 00:05:19,619 با اون پسر هيکليه؟ اون چيکار کرد؟ کشتش؟ 44 00:05:19,654 --> 00:05:21,519 يک تجاوز- اون رو زد؟- 45 00:05:21,554 --> 00:05:24,522 در واقع، اون دختره زد در کونش- ها،آره- 46 00:05:24,557 --> 00:05:28,945 آره، پس اون رو در حال سکس با همسايه گرفته 47 00:05:28,980 --> 00:05:33,298 دعواشون ميشه و ازش ادعاي خسارت ميکنه 48 00:05:33,333 --> 00:05:37,036 خوب، اون من رو براي تمام شدن ماجرا استخدام کرده اون هنوزم عاشق پسره است 49 00:05:37,071 --> 00:05:39,105 بعد از عشق بازي با همسايه، از اون مي خواد برگرده؟ 50 00:05:39,140 --> 00:05:41,439 نمي دونم بهت چي بگم، مرد 51 00:05:41,474 --> 00:05:44,043 انگيزش هاي جنسي، قوي هستند اما گاهي 52 00:05:44,078 --> 00:05:45,979 به نظر من عشق قوي تره 53 00:05:46,014 --> 00:05:47,880 اين پوشه هايورثه؟ 54 00:05:47,915 --> 00:05:49,380 معلومه که هست 55 00:05:49,415 --> 00:05:50,950 پس تو داري رأي نهايي رو دستکاري مي کني؟ 56 00:05:50,985 --> 00:05:52,350 آره، جلدشم کردم 57 00:05:52,385 --> 00:05:53,720 مطمئناً مي توني بري خونه پيش بچه هات 58 00:05:53,755 --> 00:05:54,819 اوه 59 00:05:54,854 --> 00:05:57,388 واو، واو 60 00:05:57,423 --> 00:06:01,794 سلام عسلم نه،آدرال توي بطري سبزست 61 00:06:01,829 --> 00:06:03,361 ارگانيکه 62 00:06:03,396 --> 00:06:06,366 آره، نه عسلم دقيقاً بغل 63 00:06:06,401 --> 00:06:09,067 نه 64 00:06:09,102 --> 00:06:11,037 اين طلاي مايع است 65 00:06:13,573 --> 00:06:15,773 نچ، اين کشنده است 66 00:06:15,808 --> 00:06:18,310 عسلم، مي خواي يک ذره شير بياري 67 00:06:18,345 --> 00:06:20,813 بيرون از فريزر من مسئوليت بعد از ظهر رو از دست دادم 68 00:06:20,848 --> 00:06:22,415 متأسفم 69 00:06:26,052 --> 00:06:27,854 اين هنوز گرمه 70 00:06:31,891 --> 00:06:35,461 من اهميتي نمي دم، کالوين بايد بياي به دفترم 71 00:06:54,981 --> 00:06:57,483 مي توني در رو پشت سرت ببندي 72 00:07:02,522 --> 00:07:04,655 از اينجا خوشت مياد کالوين مگه نه؟ 73 00:07:04,690 --> 00:07:08,661 کار تو برجسته و خوبه شرکا گفته اند 74 00:07:08,696 --> 00:07:11,162 آره، مي دوني، من سورپرايز شدم 75 00:07:11,197 --> 00:07:14,500 واقعاً مي توني توي يک شرکت بزرگ قانوني خوب کار کني 76 00:07:14,535 --> 00:07:15,967 با دست مزدهاي ساعتي بيبشتر از خداهاي اين کار 77 00:07:16,002 --> 00:07:19,872 هومم، با مسائل مربوط به حقوق زنان چطوري؟ 78 00:07:19,907 --> 00:07:22,742 هوم، خوب، عالي 79 00:07:22,777 --> 00:07:24,075 هنوز برنده اي؟ 80 00:07:24,110 --> 00:07:26,479 من فوق العاده ام اما تو اين رو مي دونستي 81 00:07:26,514 --> 00:07:28,548 هوم، خوبه 82 00:07:30,016 --> 00:07:31,884 واقعاً خوبه 83 00:07:31,919 --> 00:07:33,718 جنا، من براي چي اومدم اينجا؟ 84 00:07:33,753 --> 00:07:37,188 موقعيتي دارم که بايد بهش رسيدگي بشه 85 00:07:37,223 --> 00:07:40,660 و به نظر من تو تنها فرد براي اين کاري 86 00:07:40,695 --> 00:07:43,680 مشتري؟- وبلاگ نويس- 87 00:07:43,715 --> 00:07:46,631 در واقع خواهرم 88 00:07:46,666 --> 00:07:50,736 آه، هاه، خواهر اسرارآميزي که هيچ وقت چيزي ازش نميگي 89 00:07:50,771 --> 00:07:53,104 وقتي پدرمون مرد، اون فقط 15 سالش بود 90 00:07:53,139 --> 00:07:57,543 واقعاً،فقط يک بچه بود اون دل شکسته بود 91 00:07:57,578 --> 00:08:01,948 و بعد...من به مدرسه قانون رفتم 92 00:08:01,983 --> 00:08:04,549 خوب، مطمئنم که اون حالش خوبه 93 00:08:04,584 --> 00:08:07,151 ممکنه از بيرون خوب به نظر برسه 94 00:08:07,186 --> 00:08:10,156 اون اينجا توي پرتلند دانشمند بزرگيه 95 00:08:10,191 --> 00:08:13,410 براي 500 شرکت فرمول هاي موفقيت رو طراحي مي کنه 96 00:08:13,445 --> 00:08:16,594 چه نوع فرمول هايي؟- چيزهاي مختلف- 97 00:08:16,629 --> 00:08:20,533 مي دونستي فرمولي براي خوشبختي وجود داره؟ 98 00:08:20,568 --> 00:08:22,702 آره، اسمش ويسکيه 99 00:08:25,938 --> 00:08:29,040 به هر حال اونم خيلي چيز خوبيه 100 00:08:29,075 --> 00:08:32,278 لرن روي هم رفته شخص متفاوتيه 101 00:08:34,714 --> 00:08:36,682 اين رو ببين 102 00:08:40,887 --> 00:08:42,922 تئوري خوک 103 00:08:44,557 --> 00:08:47,259 اصل خيانت و گناه 104 00:08:47,294 --> 00:08:49,646 جنا، اين يک جورايي محشره 105 00:08:49,681 --> 00:08:51,963 اين محشر نيست، ديوانه واره 106 00:08:51,998 --> 00:08:55,001 تأثيري که روي زندگي اين مردم مي گذاره رو مي توني تصور کني؟ 107 00:08:55,036 --> 00:08:58,070 براي نشون دادن سلامت عقلي خودش، نه 108 00:08:58,105 --> 00:08:59,770 اون ها بهش قدرت مي دن 109 00:08:59,805 --> 00:09:04,043 يک پيشنهاد پرسود کتاب بهش شده 110 00:09:04,078 --> 00:09:07,211 و من فقط نگرانم 111 00:09:07,246 --> 00:09:09,547 که اگه اون کتاب رو بنويسه 112 00:09:09,582 --> 00:09:12,985 دختري که من باهاش بزرگ شدم براي هميشه خواهد رفت 113 00:09:13,020 --> 00:09:15,939 پس، براي متوقف کردنش به تو نياز دارم 114 00:09:15,974 --> 00:09:18,858 وبلاگ، کتاب، همه اش 115 00:09:19,926 --> 00:09:21,292 و اين که دقيقاً 116 00:09:21,327 --> 00:09:23,279 من چطور بايد اين کار رو انجام بدم؟ 117 00:09:23,314 --> 00:09:25,607 براي من اهميتي نداره چطور انجامش بدي 118 00:09:25,642 --> 00:09:27,900 از قدرت متقاعدسازي خودت استفاده کن 119 00:09:27,935 --> 00:09:29,802 تو شاهکاري، درسته؟ 120 00:09:29,837 --> 00:09:31,037 زن ها عاشقتن 121 00:09:31,072 --> 00:09:32,904 اه 122 00:09:32,939 --> 00:09:35,741 مي خواي ذهن اين دختر بيچاره روآشفته کنم؟ 123 00:09:35,776 --> 00:09:39,677 نه، فقط ببرش مشروب بخوريد 124 00:09:39,712 --> 00:09:42,582 بهش نشون بده که اون بيرون پسرهاي خوبي هستند 125 00:09:42,617 --> 00:09:43,616 پسرهايي مثل تو 126 00:09:47,787 --> 00:09:51,390 متأسفم،م..من نمي تونم اين کار رو بکنم 127 00:09:51,425 --> 00:09:54,994 اوم، اين رو که گفتي يک احساسي پيدا کردم 128 00:09:55,029 --> 00:09:58,031 خوب، يک پيشنهاد برات دارم 129 00:09:58,066 --> 00:10:00,998 اين کار رو بکن و من پيشنهاد مي کنم 130 00:10:01,033 --> 00:10:02,802 عضو هيئت مديره بشي 131 00:10:02,837 --> 00:10:04,602 جنا اين خيلي جذابه 132 00:10:04,637 --> 00:10:06,337 تو مي دوني من لياقت بودن توي هيئت مديره رو دارم 133 00:10:06,372 --> 00:10:10,826 بله، داري و اين ها، اين رو گارانتي مي کنن 134 00:10:10,861 --> 00:10:13,988 توکر، آرونسون، مولدين و چسني 135 00:10:14,023 --> 00:10:17,116 گروه خوبي براش دارن ندارن؟ 136 00:10:21,387 --> 00:10:23,322 خوب 137 00:10:25,825 --> 00:10:28,361 باشه، اين کارو ميکنم 138 00:10:30,963 --> 00:10:36,135 و کاري ميکنم که وبلاگشو ببنده 139 00:10:36,170 --> 00:10:38,069 ممم 140 00:10:38,104 --> 00:10:41,173 مي دونستم مسائل رو به شيوه من مي بيني 141 00:11:30,156 --> 00:11:34,393 نه،نه،نه، تو بهش ميگي من اين اهداء رو براي علم عمومي انجام ميدم 142 00:11:34,428 --> 00:11:36,429 و به هيچ معروفيتي بابتش نياز ندارم 143 00:11:36,464 --> 00:11:39,131 مرد، مردم به علم اون ها نياز دارن 144 00:11:39,166 --> 00:11:40,297 اوه 145 00:11:40,332 --> 00:11:42,233 واو،واو 146 00:11:42,268 --> 00:11:45,120 هي، تو اونجا حالت خوبه؟- آره- 147 00:11:45,155 --> 00:11:47,973 مشکلي داره من يک نگاهي بندازم؟- 148 00:11:49,408 --> 00:11:51,077 ميشه پام رو بردارم؟ 149 00:11:51,112 --> 00:11:54,080 آره، ببخشيد 150 00:11:55,147 --> 00:11:57,116 بيا، بگذار کمکت کنم 151 00:12:00,186 --> 00:12:02,420 بزن بريم- ممنونم- 152 00:12:02,455 --> 00:12:05,424 ببين، مي تونست يک پيچ خوردگي آزاردهنده باشه 153 00:12:05,459 --> 00:12:07,026 چرا يک ذره يخ برات نيارم؟ 154 00:12:07,061 --> 00:12:08,094 يا يک فنجون قهوه؟ 155 00:12:10,296 --> 00:12:13,364 من نمي شناسمت 156 00:12:13,399 --> 00:12:16,235 ببخشيد، ولي چرا بايد با تو قهوه بخورم؟ 157 00:12:16,270 --> 00:12:18,370 من کالوين هستم 158 00:12:30,483 --> 00:12:32,284 ممنونم 159 00:12:34,086 --> 00:12:36,021 من لورن هستم، به هرحال 160 00:12:36,056 --> 00:12:37,988 از ديدنت خوشحالم 161 00:12:38,023 --> 00:12:40,776 چي، چي توي اون پوشه است؟ 162 00:12:40,811 --> 00:12:43,494 اوه، اين کارمه من يک دانشمندم 163 00:12:43,529 --> 00:12:45,981 اما اساساً فقط روي ارتقاء محصول کار مي کنم 164 00:12:46,016 --> 00:12:48,434 و اين گزارشي از فرموليه که ارتقائش دادم 165 00:12:48,469 --> 00:12:51,203 واو، جدي به نظر مياد 166 00:12:51,238 --> 00:12:52,937 نه خيلي 167 00:12:52,972 --> 00:12:55,441 اين فرمول نميدونم، پيتزاي عاليه 168 00:12:55,476 --> 00:12:57,794 پنير،, يک لايه نون و آبجو 169 00:12:57,829 --> 00:13:00,077 اساساً، درسته؟ آره 170 00:13:00,112 --> 00:13:02,515 يعني، ممکنه فاکتورهاي ديگه اي هم براي بازي باشه، اما 171 00:13:02,550 --> 00:13:04,081 مثل؟ 172 00:13:04,116 --> 00:13:07,485 بسيارخوب، خوب پيتزاي عالي 173 00:13:07,520 --> 00:13:10,456 با اولين گاز خوشمزه مي دوني؟ 174 00:13:10,491 --> 00:13:12,456 اما با اين پيتزاهاي بزرگ تر 175 00:13:12,491 --> 00:13:14,560 بعضي وقت ها نونش مي تونه کمي خيس باشه 176 00:13:14,595 --> 00:13:16,227 مخصوصاً وسطش 177 00:13:16,262 --> 00:13:19,081 اما مي توني روي نسبت عالي 178 00:13:19,116 --> 00:13:21,901 بين ضخامت نون پيتزا 179 00:13:21,936 --> 00:13:24,034 و درجه دائم براي پخت حساب کني 180 00:13:24,069 --> 00:13:27,506 بعد مي توني گاز عالي رو فرمول سازي کني 181 00:13:27,541 --> 00:13:30,474 به هرحال، مشتري ما 182 00:13:30,509 --> 00:13:34,313 براي اضافه کردن 9 گرم خمير به پيتزاش، از فرمول استفاده کرده 183 00:13:34,348 --> 00:13:37,449 و حالا بعضي ها ميگن پيتزاش عالي شده 184 00:13:37,484 --> 00:13:39,435 واو 185 00:13:39,470 --> 00:13:41,352 آره 186 00:13:41,387 --> 00:13:44,890 خوب، تو مي دوني اين يعني چه نمي دوني؟ 187 00:13:44,925 --> 00:13:48,125 خوب، واقعاً نمي دونم 188 00:13:48,160 --> 00:13:51,747 اين يعني تو بايد من رو به اون مکان ببري 189 00:13:51,782 --> 00:13:55,334 و بايد اين پيتزاي عالي رو تجربه کنيم 190 00:13:57,169 --> 00:13:58,402 نمي دونم 191 00:13:58,437 --> 00:14:00,339 شايد فقط بايد 192 00:14:00,374 --> 00:14:02,206 يالا، بايد بريم 193 00:14:02,241 --> 00:14:04,074 اين پيتزا عاليه نمي تونم صبر کنم 194 00:14:04,109 --> 00:14:06,545 باشه، باشه، يک جورايي داري منو در موقعيت بدي قرار ميدي 195 00:14:06,580 --> 00:14:08,245 اما بسيار خوب بيا اين پيتزا رو امتحان کنيم 196 00:14:08,280 --> 00:14:09,881 بيا، اگر مي توني قدم بزني مي توني پيتزا بخوري 197 00:14:09,916 --> 00:14:11,483 من مي تونم يک کم توي خيابون لنگ بزنم آره 198 00:14:11,518 --> 00:14:14,351 بسيارخوب، عاليه پيتزاي عالي 199 00:14:14,386 --> 00:14:17,289 نمي توني با يک پسر درباره پيتزاي عالي حرف بزني 200 00:14:17,324 --> 00:14:19,290 بيا...به اين نياز داري؟ 201 00:14:19,325 --> 00:14:21,393 آره، ممنونم مطمئني به من توي اين کار اطمينان داري؟- 202 00:14:21,428 --> 00:14:26,565 واو، بايد بگم اين پيتزاي خيلي خوبي بود 203 00:14:26,600 --> 00:14:28,265 خيلي خوب- خيلي خوب- 204 00:14:28,300 --> 00:14:30,402 نفهميدم چرا اينقدر عالي بود 205 00:14:30,437 --> 00:14:32,104 اوه، مي فهمم- ممنونم- 206 00:14:32,139 --> 00:14:33,437 اما اين خيلي خوبه 207 00:14:33,472 --> 00:14:35,241 من ميدمش به تو اين خيلي خوبه 208 00:14:35,276 --> 00:14:36,440 خيلي خوبه، باشه 209 00:14:36,475 --> 00:14:37,977 ممنونم من خيلي خوبه رو مي خورم- 210 00:14:55,027 --> 00:14:57,062 ممنونم- آره- 211 00:15:01,533 --> 00:15:03,302 اون قوزک پا رو ببين 212 00:15:03,337 --> 00:15:05,204 خوبه 213 00:15:06,305 --> 00:15:09,708 خوب، براي يخ ممنونم 214 00:15:09,743 --> 00:15:13,112 آره، براي پيتزا ممنونم 215 00:15:13,147 --> 00:15:15,648 از ديدنت خيلي خوشحال شدم 216 00:15:15,683 --> 00:15:18,150 از ديدنت خوشحال شدم، لورن 217 00:15:18,185 --> 00:15:19,351 شب بخير 218 00:15:21,053 --> 00:15:22,688 هي، لورن 219 00:15:24,089 --> 00:15:26,325 مي تونم دوباره ببينمت؟ 220 00:15:30,663 --> 00:15:32,631 شايد 221 00:15:35,134 --> 00:15:36,368 اين يک نه نيست 222 00:16:07,599 --> 00:16:09,101 جادوگر؟ 223 00:16:12,404 --> 00:16:14,690 ممنونم- قابلتو نداشت، قابلتو نداشت- 224 00:16:14,725 --> 00:16:16,976 اين فوق العاده بامزه است- فوق العاده با مزه است- 225 00:16:17,011 --> 00:16:18,442 اين خيلي بامزه است- آره- 226 00:16:18,477 --> 00:16:21,080 اما من عاشق اينجا هستم آره، يکي يکي 227 00:16:21,115 --> 00:16:22,448 اوه،ممممم 228 00:17:16,802 --> 00:17:18,335 ممنونم 229 00:17:18,370 --> 00:17:20,404 آره،نه، من واقعاً خوش شانس بودم که به اين مکان اومدم 230 00:17:20,439 --> 00:17:24,209 من دو سال پيش اومدم- آره، واقعاً زيباست- 231 00:17:26,211 --> 00:17:29,380 پس 232 00:17:29,415 --> 00:17:33,252 مجبور نيستي زود بري 233 00:17:33,287 --> 00:17:38,457 مي توني ...شب رو بموني اگر مي خواي 234 00:17:38,492 --> 00:17:42,659 باشه، اوم 235 00:17:42,694 --> 00:17:44,646 خوشم مياد 236 00:17:44,681 --> 00:17:46,598 اما نمي تونم 237 00:17:49,635 --> 00:17:53,237 اوم، اما من فکر کردم 238 00:17:53,272 --> 00:17:55,541 من فکر کردم ما..... ما هستيم- 239 00:17:55,576 --> 00:17:58,211 هستيم 240 00:17:58,246 --> 00:18:00,811 و اوووم 241 00:18:00,846 --> 00:18:04,850 و به همين دليله که نمي خوام به مرحله بعد ببرمش 242 00:18:04,885 --> 00:18:07,486 تا وقتي که کاملاً با همديگه روراست باشيم 243 00:18:07,521 --> 00:18:09,822 فکر کردم هستيم 244 00:18:19,731 --> 00:18:22,684 من درباره وبلاگت مي دونم 245 00:18:22,719 --> 00:18:25,637 اومم، تئوري خوک؟ 246 00:18:27,539 --> 00:18:29,408 همه چيز 247 00:18:31,643 --> 00:18:34,379 وبلاگ؟ چي؟ 248 00:18:34,414 --> 00:18:37,783 جنا بهم گفت 249 00:18:37,818 --> 00:18:41,118 اون رئيس منه 250 00:18:41,153 --> 00:18:44,256 جنا مجبورت کرده اينکارو بکني ؟ نه،نه- 251 00:18:44,291 --> 00:18:47,291 هيچ کس منو مجبور به کاري نکرده 252 00:18:47,326 --> 00:18:50,796 من،من عکسي ازت روي ميزش ديدم 253 00:18:50,831 --> 00:18:53,632 و اون درباره وبلاگت بهم گفت 254 00:18:53,667 --> 00:18:56,902 من، من... فريب خوردم 255 00:18:59,238 --> 00:19:05,277 نه، همه اون چيزها درباره اهداي مجله عمومي علم چي؟ 256 00:19:05,312 --> 00:19:06,812 منظورم اينه که، تو بيرون دفتر من بودي 257 00:19:06,847 --> 00:19:09,748 فقط بهانه اي براي ملاقات تو بود 258 00:19:11,416 --> 00:19:13,485 من نمي دونستم تو مي خواي قوزک پات رو رگ به رگ کني 259 00:19:13,520 --> 00:19:17,321 اما، اوم، آره 260 00:19:17,356 --> 00:19:19,189 يعني اگر تو وبلاگ رو خوندي 261 00:19:19,224 --> 00:19:21,226 چرا بايد من رو ملاقات کني؟ 262 00:19:23,195 --> 00:19:25,164 تو منو اغوا کردي 263 00:19:27,399 --> 00:19:28,700 هنوز هم داري اغوا ميکني 264 00:19:33,405 --> 00:19:35,239 هي، بيا 265 00:19:35,274 --> 00:19:39,778 اين هفته اي که گذشت، عالي بود، درسته؟ 266 00:19:39,813 --> 00:19:42,679 پس، اوم 267 00:19:42,714 --> 00:19:45,450 شايد بيشتر بهم نشون بدي 268 00:19:46,685 --> 00:19:48,654 بيشتر از خود واقعيت 269 00:19:53,559 --> 00:19:57,462 باشه، مي خواي بيشتر ببيني؟ 270 00:19:59,932 --> 00:20:02,434 به دفترم بيا 271 00:20:06,605 --> 00:20:08,640 باشه 272 00:20:20,485 --> 00:20:24,790 خوب، همون طور که مي بيني وبلاگ 273 00:20:24,825 --> 00:20:26,658 يک جورايي چيز بزرگيه 274 00:20:29,428 --> 00:20:31,562 تمام اين گل ها مال توأند؟ 275 00:20:31,597 --> 00:20:34,198 درست 2 ميليون سرتاسر دنيا دارم 276 00:20:34,233 --> 00:20:37,569 حتي داشتم درباره تبديل همه چيز به کتاب فکر مي کردم 277 00:20:37,604 --> 00:20:42,806 واو، اين تأثيرگذاره هست 278 00:20:42,841 --> 00:20:46,094 و وبلاگ هم خوبه من مي خونمش 279 00:20:46,129 --> 00:20:49,313 اما مي دوني چي بيشتر من رو تحت تأثير قرار ميده؟ 280 00:20:49,348 --> 00:20:52,618 اين واقعيت که از وقتي ما همديگه رو ملاقات کرديم، چيزي ننوشتي 281 00:20:52,653 --> 00:20:55,788 هفته پري داشتم نه يک پست 282 00:20:55,823 --> 00:20:58,889 اين به يک پسر، کمي اميد ميده 283 00:20:58,924 --> 00:21:04,446 مي دوني، اميد اين که اسلاير خوکه کسي رو ملاقات کنه؟ 284 00:21:04,481 --> 00:21:09,968 اون حاضره که هم چيز رو ورق بزنه و همه چيز رو تموم کنه 285 00:21:10,003 --> 00:21:12,838 تمومش کنه؟ 286 00:21:14,640 --> 00:21:17,125 به همه اين آدم ها چي بايد بگم؟ 287 00:21:17,160 --> 00:21:19,403 يعني، متأسفم اما بعضي هاشون 288 00:21:19,438 --> 00:21:21,647 من واقعاً زندگيشون رو تغيير دادم 289 00:21:21,682 --> 00:21:23,880 مثلاً اين يکي 290 00:21:23,915 --> 00:21:25,949 از قلبم تقاضا کردم لطفاً نشکن 291 00:21:25,984 --> 00:21:29,387 من براي شفا به درگاه خدا دعا کردم بعد اسلاير خوکه رو پيدا کردم" 292 00:21:29,422 --> 00:21:32,791 اون ها يک جورايي به من وابسته اند من نمي تونم فقط ببندمش 293 00:21:32,826 --> 00:21:35,926 مطمئناً مي توني اون چيه؟ 294 00:21:35,961 --> 00:21:40,532 اون اونجا... بي منهاي سي همه اون ها چي اند؟ 295 00:21:40,567 --> 00:21:43,367 اين فرمول خيانت منه 296 00:21:43,402 --> 00:21:44,770 اين چيزيه که تئوري پايه اش است 297 00:21:44,805 --> 00:21:47,623 فرمول خيانتت 298 00:21:47,658 --> 00:21:50,442 آره- باشه، توضيح بده- 299 00:21:52,444 --> 00:21:54,044 باشه، باشه 300 00:21:54,079 --> 00:21:57,949 پس تمام اين متغيرها مقداري از 1 تا 10 رو نشون مي دن 301 00:21:57,984 --> 00:21:59,735 ده بزرگترينه 302 00:21:59,770 --> 00:22:01,451 و ضرب مي کني خستگي ات 303 00:22:01,486 --> 00:22:04,056 با تغيير بين هيجان يک آدم تازه 304 00:22:04,091 --> 00:22:06,390 و آشنايي با راحتي 305 00:22:06,425 --> 00:22:09,528 و از اون ترس از تضاد رو کم مي کني 306 00:22:09,563 --> 00:22:11,762 و اضافه مي کني با فرصت خيانت 307 00:22:11,797 --> 00:22:14,066 و اون مقدار نهايي اگر 20 يا بيشتر باشه 308 00:22:14,101 --> 00:22:16,601 پس اون شخص خيانت مي کنه 309 00:22:16,636 --> 00:22:19,369 و به عنوان يک سوپاپ اطمينان 310 00:22:19,404 --> 00:22:21,938 بعد از 6 ماه از آشنايي ، رابطه رو کات مي کني 311 00:22:21,973 --> 00:22:26,345 براساس گفته هاي آماري بيشتر از اين قرار گذاشتن، امنيت نداره 312 00:22:27,779 --> 00:22:29,346 و اين کارسازه؟ 313 00:22:29,381 --> 00:22:32,751 خوب، دوميليون نفر با من موافقند 314 00:22:38,824 --> 00:22:41,558 داره....يک جورايي دير ميشه 315 00:22:41,593 --> 00:22:45,397 اوم، من بايد به فيدلي غذا بدم و برم بخوابم 316 00:22:51,136 --> 00:22:53,839 چطور مي توني اينقدر مطمئن باشي؟ 317 00:22:55,107 --> 00:22:57,259 يعني، اساساً تو داري کات مي کني 318 00:22:57,294 --> 00:22:59,376 با اين آدمها قبل از اينکه خيانت کنن 319 00:22:59,411 --> 00:23:02,612 قبل از اين که شانس خيانت رو داشته باشن؟ 320 00:23:02,647 --> 00:23:05,817 آره، اما اگر هرگز نداشته باشن، چي؟ 321 00:23:05,852 --> 00:23:07,918 مردم خيانت مي کنن 322 00:23:07,953 --> 00:23:09,688 تنها چيزي که مي خوان، فرصتشه 323 00:23:09,723 --> 00:23:11,423 و اين که بدونن مچشون گرفته نميشه 324 00:23:11,458 --> 00:23:13,824 اين تئوري توئه؟- آره- 325 00:23:13,859 --> 00:23:16,428 براساس يک فرمول زيباي در کون زني آره، اين تئوري منه 326 00:23:16,463 --> 00:23:17,629 و در غير اين صورت، متقاعد نميشي؟ 327 00:23:17,664 --> 00:23:18,929 اين اينجوريه 328 00:23:18,964 --> 00:23:22,466 و اينجوريه، براي هميشه؟- آره؟- 329 00:23:22,501 --> 00:23:25,437 و اگر من راهي براي اثبات اشتباه بودن تئوري تو بدم چي؟ 330 00:23:25,472 --> 00:23:27,173 نمي فهمم، چطور مي توني؟ 331 00:23:27,208 --> 00:23:28,691 حالا، صبر کن تو يک دانشمندي، درسته؟ 332 00:23:28,726 --> 00:23:30,175 پس، مي دوني که تئوري چيزي بيشتر از 333 00:23:30,210 --> 00:23:32,008 يک تئوري نيست تا وقتي که اثبات بشه 334 00:23:32,043 --> 00:23:36,580 پس تا بحال اين تئوري رو آزمايش کردي؟ 335 00:23:36,615 --> 00:23:38,817 چطور ميتونستم آزمايشش کنم؟ باشه،خوب خودت گفتي؟- 336 00:23:38,852 --> 00:23:40,436 که همه امتياز 20 يا بيشتر ميدن 337 00:23:40,471 --> 00:23:41,985 بعد از شش ماه قرار گذاشتن؟درسته؟ 338 00:23:42,020 --> 00:23:43,954 آره،درسته- خوب،همه چيزي که نياز داريم- 339 00:23:43,989 --> 00:23:46,491 پيدا کردن گروهي از مردمه که توي رابطه اند 340 00:23:46,526 --> 00:23:47,891 خوب بيشتر از شش ماه 341 00:23:47,926 --> 00:23:50,162 و فرصت خيانت بهشون بدي 342 00:23:50,197 --> 00:23:52,697 بدون اين که مچشون رو بگيري، درسته؟ 343 00:23:52,732 --> 00:23:54,531 من فکر مي کنم 344 00:23:54,566 --> 00:23:56,601 حالا نگاه عميق تري به موضوعمون داشته باشيم 345 00:23:56,636 --> 00:23:58,637 اونها بايد آدمهاي نزديک به ما باشن 346 00:23:58,672 --> 00:24:00,790 مثل دوستاي تو يا من 347 00:24:00,825 --> 00:24:02,908 صبر کن، واستا من نمي فهمم 348 00:24:02,943 --> 00:24:04,040 چي داري پيشنهاد مي کني؟ 349 00:24:04,075 --> 00:24:06,544 دارم پيشنهاد مي کنم که من و تو 350 00:24:06,579 --> 00:24:08,747 يک رقابت کوچيک داشته باشيم 351 00:24:08,782 --> 00:24:10,881 يک رقابت؟- هوووم-اوووم- 352 00:24:10,916 --> 00:24:13,552 من 5 تا از دوستام رو انتخاب مي کنم که توي يک رابطه اند 353 00:24:13,587 --> 00:24:15,521 براي بيشتر از شش ماه 354 00:24:15,556 --> 00:24:17,173 وقتي اون شاهزاده رو سوار کني 355 00:24:17,208 --> 00:24:18,755 که لحظه سقوطشون خواهد بود 356 00:24:18,790 --> 00:24:20,892 تو اون ها رو اغوا مي کني اون ها رو به چالش مي کشوني 357 00:24:20,927 --> 00:24:22,311 بدترين کار ممکن رو مي کني 358 00:24:22,346 --> 00:24:23,660 يک موقعيت انتخاب مي کني 359 00:24:23,695 --> 00:24:25,246 که به نظر خودت 360 00:24:25,281 --> 00:24:26,763 بهترين فرصت براي خيانت رو بهشون ميده 361 00:24:26,798 --> 00:24:29,468 و بعد مي بينيم که طعمه رو مي گيرند 362 00:24:29,503 --> 00:24:32,469 باشه؟ بهترين حالت اينه که سه نفر از پنج نفر برنده مي شن 363 00:24:32,504 --> 00:24:36,475 خوب اگر سه پنجم مردم خيانت مي کنن 364 00:24:36,510 --> 00:24:38,194 پس تو پستي روي وبلاگ من ميذاري 365 00:24:38,229 --> 00:24:39,843 و توي کتابت مي نويسي 366 00:24:39,878 --> 00:24:42,747 درباره رقابت و تمام چگونگيش 367 00:24:42,782 --> 00:24:44,883 و قبول مي کني که بله، تئوري من درسته 368 00:24:44,918 --> 00:24:46,950 باشه 369 00:24:46,985 --> 00:24:49,519 اما اگر سه پنجمشون مقاومت کردند 370 00:24:49,554 --> 00:24:51,688 بعدش تو پستي مي گذاري مبني بر اينکه اشتباه کردي 371 00:24:51,723 --> 00:24:53,992 درباره همه چيز و همه چيز رو رها مي کني 372 00:24:54,027 --> 00:24:58,264 و بايد موافقت کني که با من باشي 373 00:24:58,299 --> 00:25:02,501 مثل آدم هاي معمولي بدون تاريخ انقضا 374 00:25:05,036 --> 00:25:06,870 ممم 375 00:25:06,905 --> 00:25:09,473 اگر من برنده شدم 376 00:25:09,508 --> 00:25:11,243 شش ماهم رو با تو مي گذرونم 377 00:25:11,278 --> 00:25:13,429 واقعا؟ 378 00:25:13,464 --> 00:25:15,545 آره 379 00:25:15,580 --> 00:25:19,049 آره، اگر من برنده شدم هنوز هم پستهات رو مي گذاري شکست رو قبول مي کني 380 00:25:19,084 --> 00:25:23,755 اما من شش ماهم رو مي گذرونم و بعد تمومش مي کنيم موافقي؟ 381 00:25:25,590 --> 00:25:27,259 موافقم 382 00:25:32,998 --> 00:25:34,566 شب بخير، لورن 383 00:25:49,881 --> 00:25:51,681 تو ناراحتي؟ 384 00:25:51,716 --> 00:25:53,783 ناراحت نيستم- چرا، هستي- 385 00:25:53,818 --> 00:25:57,556 صدات نزديک سه اکتاور بالا ميره وقتي ناراحتي 386 00:25:57,591 --> 00:25:58,855 ناراحت نيستم 387 00:25:58,890 --> 00:26:00,790 حالا تو نژادپرست شدي 388 00:26:00,825 --> 00:26:03,995 اوه...اول از همه چطور مي توني اينجوري من رو خجالت زده کني؟ 389 00:26:04,030 --> 00:26:05,864 چي....تو 390 00:26:07,299 --> 00:26:11,303 تو يک پسر رو سر راه من قرار ميدي که حتي 391 00:26:11,338 --> 00:26:13,537 و براي چي؟ 392 00:26:13,572 --> 00:26:16,840 اول از همه تو ميدوني چطور يک پسر رو پيدا کني 393 00:26:16,875 --> 00:26:19,978 پيدا کردن اونها هيچ وقت براي تو مشکلي نداشته عزيزم 394 00:26:22,247 --> 00:26:25,715 من هيچ مشکلي ندارم 395 00:26:25,750 --> 00:26:27,352 مي دوني؟ واقعاً فکر کردم اون از من خوشش مياد 396 00:26:27,387 --> 00:26:29,052 مياد، توي احمق،يعني 397 00:26:29,087 --> 00:26:31,623 به چه دليل ديگه اي بايد توي اين شرکت کنه؟ اين چيه؟ 398 00:26:31,658 --> 00:26:33,590 مثل يک رقابت؟ 399 00:26:33,625 --> 00:26:37,095 آره، حق با توئه سه پنجم برنده ميشن 400 00:26:37,130 --> 00:26:39,898 اوه، خيلي دوست دارم بهش در کوني بزنم 401 00:26:39,933 --> 00:26:42,632 اين دقيقاً چطور قراره کارساز باشه؟ 402 00:26:42,667 --> 00:26:46,336 خوب، ما ليستي از چالش پذيرها داريم درسته؟ 403 00:26:46,371 --> 00:26:50,308 و تمام اين افراد براي شش ماه يا بيشتر توي يک رابطه بودند 404 00:26:50,343 --> 00:26:52,876 و براي اثبات صحت تئوري من 405 00:26:52,911 --> 00:26:57,649 تنها کاري که بايد بکنم...اغواي اونهاست 406 00:26:59,651 --> 00:27:01,651 اوه، خداي من، يک ليست هست 407 00:27:01,686 --> 00:27:03,221 درباره اين آدم ها چي ميدوني؟ 408 00:27:03,256 --> 00:27:05,021 همه چيزهاي که بايد بدونم 409 00:27:05,056 --> 00:27:07,358 سيمون والکر، خوب، اون يک مسئول بار هست که از قبل پول گرفته 410 00:27:07,393 --> 00:27:09,311 مسئول بار در تاچيز ؟ آره، دقيقاً 411 00:27:09,346 --> 00:27:11,229 ظاهراً يکي از بهترين دوستان کال هست 412 00:27:11,264 --> 00:27:13,964 و دو ساله که نامزد کرده 413 00:27:13,999 --> 00:27:17,168 حالا کال ميگه اوه، امکان نداره اون خيانت کنه 414 00:27:17,203 --> 00:27:18,870 اين يک نامزدي خيلي طولانيه 415 00:27:18,905 --> 00:27:21,706 درسته ؟ اين کيه؟ 416 00:27:21,741 --> 00:27:23,673 ادوارد هاکت 417 00:27:23,708 --> 00:27:24,975 اوه، آره آره 418 00:27:25,010 --> 00:27:26,343 اونا خوشگل هاي دبيرستان هستن 419 00:27:26,378 --> 00:27:28,880 ما باهم کلاس يوگا رفتيم 420 00:27:28,915 --> 00:27:30,880 و در واقع 421 00:27:30,915 --> 00:27:32,882 اوه، ميدوني متنفرم که اينکارو باهاش بکنم 422 00:27:32,917 --> 00:27:36,154 اما، هي .. اگر حق با کال باشه و تئوري من کاملاً اشتباه باشه 423 00:27:36,189 --> 00:27:39,055 بعدش .. هي من هيچ کار اشتباهي نکردم، درسته ؟ 424 00:27:39,090 --> 00:27:42,193 درسته ، اما تو واقعاً نميخواي هماهنگ کني 425 00:27:42,228 --> 00:27:43,762 که اين آدم ها باهم بخوابن درسته ؟ 426 00:27:43,797 --> 00:27:46,329 نه باشه، پس .. 427 00:27:46,364 --> 00:27:48,082 کال و من در مورد اين بحثمون شده، درسته ؟ 428 00:27:48,117 --> 00:27:49,766 و اون به نکته خوبي رسيد 429 00:27:49,801 --> 00:27:51,953 اون گفت خوب، هميشه يه نفر ميتونه کوتاه بياد 430 00:27:51,988 --> 00:27:54,070 يا نظرش عوض بشه از کجا ميخواي بفهمي ؟ 431 00:27:54,105 --> 00:27:57,442 و من گفتم گوش کن اگر لباس زير در آورده بشه 432 00:27:57,477 --> 00:28:00,812 ديگه تموم شده پس روي اين توافق کرديم 433 00:28:00,847 --> 00:28:02,278 لباس زير مدرک هست 434 00:28:02,313 --> 00:28:05,150 تو ميخواي لباس زير اونا رو بدزدي ؟ 435 00:28:05,185 --> 00:28:07,686 من ؟ نه نه من قرار نيست اينکارو بکنم 436 00:28:07,721 --> 00:28:09,454 کورينا قراره اينکارو بکنه 437 00:28:09,489 --> 00:28:10,789 کورينا کيه ؟ 438 00:28:12,323 --> 00:28:14,724 اون يکي از طرفدارهاي پر و پاقرص وبلاگ هست 439 00:28:14,759 --> 00:28:17,095 حرف هاي خيلي جالبي در مورد مردها ميزنه 440 00:28:17,130 --> 00:28:19,164 در چند سال گذشته به هم نزديک شديم 441 00:28:19,199 --> 00:28:21,965 اون .. ميرقصه باشکوه 442 00:28:22,000 --> 00:28:25,704 جن اون يه رقاصه ست هي، اينقدر زود قضاوت نکن 443 00:28:25,739 --> 00:28:27,906 اون يک آدمه مثل تو و من 444 00:28:27,941 --> 00:28:29,608 ممنون 445 00:28:29,643 --> 00:28:31,241 من ازت ممنونم 446 00:28:31,276 --> 00:28:33,343 به هرحال من گفتم اون ميتونه 447 00:28:33,378 --> 00:28:35,080 وقتي برنده شديم يک پست پيروزي در وبلاگ بزاره 448 00:28:35,115 --> 00:28:38,416 همم .. وقتي برنده شدي ؟ 449 00:28:38,451 --> 00:28:39,816 همم 450 00:28:39,851 --> 00:28:44,122 گوش کن .. من يک متخصص طبيعت انساني هستم باشه ؟ نميتونم شکست بخورم 451 00:28:44,157 --> 00:28:47,092 باشه، اما اگر شکست بخوري چي ؟ 452 00:28:49,094 --> 00:28:52,897 خوب، اگر اينطور بشه بايد به شکست اعتراف کنم 453 00:28:52,932 --> 00:28:55,000 مجبورم وبلاگ رو تعطيل کنم 454 00:28:55,035 --> 00:28:56,719 معنيش اينه که فالوورهاي خودم رو از دست ميدم 455 00:28:56,754 --> 00:28:58,368 بعد بايد کتاب رو کنسل کنم 456 00:28:58,403 --> 00:29:00,403 چون بدون وبلاگ، کتابي وجود نداره 457 00:29:00,438 --> 00:29:02,950 بايد در مورد چيزهاي زيادي فکر کنم .. تو واقعاً بايد 458 00:29:02,975 --> 00:29:05,534 دوستش داشته باشي، اگر ميخواي همه چيز رو به خطر بندازي 459 00:29:08,079 --> 00:29:10,114 نميدونم من قراره برنده بشم 460 00:29:10,149 --> 00:29:12,115 اينطوري هم بهش فکر کن 461 00:29:12,150 --> 00:29:14,117 اگر من بتونم نامزد مهم ترين زن شهر بشم 462 00:29:14,152 --> 00:29:17,522 در وبلاگ خودم در مورد اين پيروزي و مدارک اون بنويسم 463 00:29:17,557 --> 00:29:20,390 اون کتاب اون کتاب ارزش يک ضرابخانه رو خواهد داشت 464 00:29:20,425 --> 00:29:23,495 صبر کن، شارون گوتيلب اون در دفتر ما کار ميکنه 465 00:29:23,530 --> 00:29:26,064 ازدواج موفقي داشته تازه بچه دار شده 466 00:29:26,099 --> 00:29:28,765 کورينا قطعاً به دردش نميخوره 467 00:29:28,800 --> 00:29:32,303 آره .. نه ميدونم .. اونو پرت کرد اونجا اما مشکلي نيست 468 00:29:32,338 --> 00:29:34,806 تئوري خوک براي مردها و زن هاي شبيه اين شامل ميشه 469 00:29:34,841 --> 00:29:37,442 همه ما ميتونيم خوک باشيم نکته کلي همينه 470 00:29:37,477 --> 00:29:40,044 منظورم اينه که تو و مادر الهام بخش بزرگي بوديد 471 00:29:40,079 --> 00:29:41,811 خداي من، ممنون 472 00:29:41,846 --> 00:29:44,013 خوب، چطوري بايد شارون رو وسوسه کنيم ؟ 473 00:29:44,048 --> 00:29:47,152 يک رقاص مرد هست که در کلوب کاريتا کار ميکنه 474 00:29:47,187 --> 00:29:50,055 اوه .. اون دوست داره بازي کنه 475 00:29:50,090 --> 00:29:52,889 و، خداي من اون واقعاً جذابه 476 00:29:52,924 --> 00:29:55,024 شارون بيچاره هيچ شانسي نداره 477 00:29:55,059 --> 00:29:58,296 باشه، و .. اين دو رقيب آخر ؟ 478 00:29:58,331 --> 00:30:00,463 اوه درسته گرات استاکي 479 00:30:00,498 --> 00:30:04,868 آره ... اون .. اون مربي فيتنس کال هست 480 00:30:04,903 --> 00:30:08,907 ميدوني، يکي از اون مردهاي پر روي حقه بازه 481 00:30:08,942 --> 00:30:12,911 اون دو ساله که با مربي آيروبيک زندگي ميکنه 482 00:30:12,946 --> 00:30:14,210 به نظر مياد گزينه راحتي باشه 483 00:30:14,245 --> 00:30:16,347 آره من هم دقيقاً همين فکر رو کردم 484 00:30:16,382 --> 00:30:18,448 اما من ميدونم کال قسم ميخوره 485 00:30:18,483 --> 00:30:22,185 اون يک مرد با شرف و متعهد هست 486 00:30:22,220 --> 00:30:24,956 نه در واقع اينطوري حرف نميزنه 487 00:30:24,991 --> 00:30:26,923 قسم ميخورم، همينطور حرف ميزنه 488 00:30:26,958 --> 00:30:28,493 نميدونم شايد اين مسابقه 489 00:30:28,528 --> 00:30:31,396 يک رقابت جذابيت جديد ايجاد کرده 490 00:30:31,431 --> 00:30:34,497 اين ارزشمنده 491 00:30:34,532 --> 00:30:38,501 جنا، من ميخواستم ازت بپرسم 492 00:30:38,536 --> 00:30:41,439 خوب، شما باهم به مدرسه حقوق رفتيد 493 00:30:41,474 --> 00:30:43,039 تو باهاش کار ميکني 494 00:30:43,074 --> 00:30:45,210 خيلي وقته اونو ميشناسي اون يک مرده 495 00:30:45,245 --> 00:30:47,111 و تو .. تو هستي 496 00:30:49,347 --> 00:30:52,116 شما هيچ وقت باهم نخوابيديد، درسته ؟ 497 00:30:52,151 --> 00:30:53,550 البته که نه ! 498 00:30:53,585 --> 00:30:55,186 چون اين منزجر کننده ميشه 499 00:30:55,221 --> 00:30:58,922 بله، همينطوره 500 00:30:58,957 --> 00:31:00,525 حالا آخرين رقيب ما کيه ؟ 501 00:31:00,560 --> 00:31:02,492 آره 502 00:31:02,527 --> 00:31:04,829 خدمتکار اون يک مرد متاهل 503 00:31:04,864 --> 00:31:07,096 خدمتکار ؟ اين خيلي ناعادلانه ست 504 00:31:07,131 --> 00:31:09,601 من هم اول همين فکر رو کردم اما .. نميدونم 505 00:31:09,636 --> 00:31:11,134 اون يک خدمتکار کليسا هست 506 00:31:11,169 --> 00:31:13,136 پس هيچ وقت قسم عدم ازدواج نخورده 507 00:31:13,171 --> 00:31:17,308 و من ميگم که اين قانون شامل همه ميشه 508 00:31:17,343 --> 00:31:18,575 پس، اين خيلي عادلانه ست 509 00:31:18,610 --> 00:31:21,412 با وجود اين، به نظر مياد يک برنامه بلندمدت باشه 510 00:31:23,381 --> 00:31:25,283 واقعاً همينطوره ؟ 511 00:31:28,286 --> 00:31:32,388 باشه، اما چطوري ميتوني مطمئن باشي که اون 512 00:31:32,423 --> 00:31:36,027 به همه دوستان خودش بگه قبل از اينکه ما بتونيم برنده بشيم 513 00:31:37,662 --> 00:31:42,165 آه، آره نکته خوبيه 514 00:31:42,200 --> 00:31:44,168 خوب، فکر کنم بايد اميدوار باشيم که اون .. 515 00:31:44,203 --> 00:31:46,671 مرد درستکار و باشرفي باشه 516 00:32:04,322 --> 00:32:06,057 عصر به خير 517 00:32:09,994 --> 00:32:11,996 خوب، اين فقط يک تعطيلي موقت هست 518 00:32:14,032 --> 00:32:18,135 نميتونم در وسط مسابقه وبلاگ نويسي کنم 519 00:32:18,170 --> 00:32:20,271 نميخوام اين راز رو نابود کنم 520 00:32:20,306 --> 00:32:22,573 خيلي خب جواب داد ؟ 521 00:32:23,574 --> 00:32:26,210 باشه 522 00:32:51,736 --> 00:32:55,540 و .. من 2 دلار با شما شرط ميبندم 523 00:32:57,108 --> 00:32:58,441 خيلي چاخان ميکني 524 00:32:58,476 --> 00:33:00,710 کوان، تو حتي داخل زمين نيستي 525 00:33:00,745 --> 00:33:04,449 اين يک حقه تئي کوان هست من ميتونم جسم تو رو بخونم، همينطور مغزت 526 00:33:04,484 --> 00:33:07,652 تو در کلاس سوم با تئي کوان رابطه داشتي 527 00:33:07,687 --> 00:33:09,485 اين هيچ وقت پاک نميشه 528 00:33:09,520 --> 00:33:11,489 واي خداي من، کوان سلام 529 00:33:11,524 --> 00:33:13,423 مردم من رنج زيادي کشيدن 530 00:33:13,458 --> 00:33:16,561 ميدونستيد بعضي جاها فقط اجازه داري يک بچه داشته باشي ؟ 531 00:33:16,596 --> 00:33:19,664 آره، اما يک ساعت ديگه دوباره گرسنت ميشه خيلي خب، بياين بريم 532 00:33:19,699 --> 00:33:22,467 اوه، آره ! ست کامل شاه ! 533 00:33:22,502 --> 00:33:24,000 خيلي خب 534 00:33:24,035 --> 00:33:26,671 حالا، زياد حس بدي نداشته باشيد من فکر ميکنم 535 00:33:26,706 --> 00:33:28,740 اما تو .. تو بايد .. 536 00:33:30,208 --> 00:33:31,509 من هم اين قيافه رو دارم 537 00:33:35,480 --> 00:33:38,282 حتي اون پاکسازي رو نديدم 538 00:33:38,317 --> 00:33:39,682 نه ! اوه ! 539 00:33:39,717 --> 00:33:40,984 ممنون ممنون 540 00:33:41,019 --> 00:33:45,121 دکتر من گفته دو تا از اينا رو بخورم و فردا صبح بهش زنگ بزنم 541 00:33:45,156 --> 00:33:48,192 کال در مورد دوست دختر جديدت بهشون بگو 542 00:33:48,227 --> 00:33:51,427 پياده روي ها قدم زني هاي طولاني در پارک 543 00:33:51,462 --> 00:33:55,131 آره، بچه ها .. اون آره، اون خيلي باحاله 544 00:33:55,166 --> 00:33:58,636 اون بيرون کار ميکنه برادر ؟ منظورم اينه که ميدونم ميخواي بدنش رو فرم بمونه 545 00:33:58,671 --> 00:34:01,205 چون بعداً تسليم ميشه و بدنش خراب ميشه 546 00:34:01,240 --> 00:34:03,373 به نظر مياد ورزش ميکنه 547 00:34:03,408 --> 00:34:07,528 چطوره بهمون بگي چي دوست داره ؟ 548 00:34:07,563 --> 00:34:11,649 خوب اون باحاله و باهوشه و کمي غير عاديه 549 00:34:11,684 --> 00:34:13,385 يه کمي ديوانه ست 550 00:34:13,420 --> 00:34:15,086 هي، اون کله شقه ؟ 551 00:34:15,121 --> 00:34:16,552 بيخيال 552 00:34:16,587 --> 00:34:20,625 مرد، کيمبرلي با فلانل اينجا ميخوابيد 553 00:34:20,660 --> 00:34:22,191 اين يک پيغام واضحه 554 00:34:22,226 --> 00:34:24,527 زن هاي سياه فلانل نميپوشن 555 00:34:24,562 --> 00:34:27,131 هنوز دارم از آخرين بار که به ماهيگيري رفتيم ، مجازات ميشم 556 00:34:27,166 --> 00:34:28,633 تو بايد پاهاشو ماساژ بدي 557 00:34:28,668 --> 00:34:30,166 چي ؟ 558 00:34:30,201 --> 00:34:31,401 دارم بهت ميگم 559 00:34:31,436 --> 00:34:34,303 جاني خيلي دوست داره وقتي پاهاشو ماساژ ميدم 560 00:34:34,338 --> 00:34:37,742 و بعد گردنش رو ميمالم و بعد زانوهاشو ماساژ ميدم 561 00:34:37,777 --> 00:34:40,529 پسر ! فهميديم ! ممنون ! 562 00:34:40,564 --> 00:34:43,246 خوب اون چه جور جنوني داره ؟ 563 00:34:43,281 --> 00:34:47,351 آره، مثل آنجلينا جولي ديوانه ست يا مثل تيلدا سوينتون ؟ 564 00:34:47,386 --> 00:34:49,587 تيلدا سوينتون کدوم خريه ؟ 565 00:34:50,755 --> 00:34:53,124 نه، من گفتم شايد اون .. 566 00:34:53,159 --> 00:34:54,624 مثل تيلدا ديوانه باشه 567 00:34:54,659 --> 00:34:56,426 اما شيريني زيادي هم در وجودش داره 568 00:34:56,461 --> 00:34:59,397 دارم بهت ميگم اون دختر خوبيه 569 00:34:59,432 --> 00:35:02,584 خوب باهاش مودب باش از اين يکي خوشم اومد 570 00:35:02,619 --> 00:35:05,701 اوه، ممنونم دکتر همين قصد رو دارم 571 00:35:05,736 --> 00:35:09,305 هي بچه ها تيلدا سوينتون کدوم خريه ؟ 572 00:35:09,340 --> 00:35:12,477 خداي من گارت .. برو سينما ! برو يه فيلم ببين ! 573 00:35:12,512 --> 00:35:13,643 سرت خيلي شلوغه ؟ 574 00:35:13,678 --> 00:35:17,248 من دارم وزن زياد ميکنم 575 00:35:17,283 --> 00:35:20,585 پروتئين رفقا 576 00:35:20,620 --> 00:35:23,888 نوبت توئه عمه 577 00:35:31,829 --> 00:35:36,134 داشت با مادرش تلفني حرف ميزد همين الان داره مياد 578 00:35:36,169 --> 00:35:38,470 ميدوني، من نميفهمم اهميت مساله کجاست 579 00:35:38,505 --> 00:35:40,856 منظورم اينه که از وقتي پدرم مرده با مردم قرار ميزاره 580 00:35:40,891 --> 00:35:43,207 تو يه کمي کنجکاو نشدي ؟ 581 00:35:43,242 --> 00:35:45,243 نه اگر اون خودش باشه چي ؟ 582 00:35:45,278 --> 00:35:47,245 جينا اون قبلاً مورد ما رو ملاقات کرده 583 00:35:50,148 --> 00:35:51,681 سلام عزيزان من 584 00:35:51,716 --> 00:35:53,618 خيلي متاسفم شما رو منتظر گذاشتم 585 00:35:53,653 --> 00:35:55,520 الهاندرو داره ماشين رو پارک ميکنه 586 00:35:55,555 --> 00:35:56,752 سلام مامان 587 00:35:56,787 --> 00:35:58,523 سلام مامان حالت چطوره ؟ 588 00:35:58,558 --> 00:36:01,576 عاشق ظاهر جديدت شدم 589 00:36:01,611 --> 00:36:04,560 ماماميا ! باليسيمو ! 590 00:36:04,595 --> 00:36:07,865 اين والنتينو هست جيورجيو آرماني 591 00:36:09,233 --> 00:36:13,337 روز به خير عزيزم 592 00:36:16,574 --> 00:36:18,774 اوه ! عاليه 593 00:36:18,809 --> 00:36:22,245 بچه ها اين الهاندرو بارازا هست 594 00:36:22,280 --> 00:36:26,517 اين دختر من جينا هست و اون يکي دخترم لورن 595 00:36:26,552 --> 00:36:29,687 مثل دو نگين نوراني که از يک الماس افتادن 596 00:36:30,688 --> 00:36:32,155 عاشقتونم 597 00:36:32,190 --> 00:36:33,658 دوستش دارم خوب .. 598 00:36:35,660 --> 00:36:39,030 اوه اوه ! خيلي متاسفم 599 00:36:39,065 --> 00:36:41,967 اون بايد يک .. 600 00:36:42,002 --> 00:36:44,470 مرواريد کوچک باشه 601 00:36:44,505 --> 00:36:46,505 مشکلي نيست چيزي نيست 602 00:36:46,540 --> 00:36:48,471 بياين غذا بخوريم همم 603 00:36:48,506 --> 00:36:50,374 از اين طرف ممنون 604 00:36:50,409 --> 00:36:51,941 خوب، اونا در کلاس بهت ميگن 605 00:36:51,976 --> 00:36:53,809 هر هفته بايد يک همکار براي خودت پيدا کني 606 00:36:53,844 --> 00:36:56,214 تا بتوني تجربه جديد از انواع رقاص ها پيدا کني 607 00:36:56,249 --> 00:36:58,784 آلهاندرو قبول نکرد که کسي رو پيدا کنه 608 00:36:58,819 --> 00:37:01,020 -درسته - آلهاندرو 609 00:37:01,055 --> 00:37:03,186 اگه امکانش هست مي خواستم بپرسم 610 00:37:03,221 --> 00:37:07,592 در سالن رقص اون هم در سن تو 611 00:37:07,627 --> 00:37:11,561 به عنوان ارشد کلاس جنتلمن بودن چطوريه؟ 612 00:37:11,596 --> 00:37:15,633 مي دونم که تو الان خيلي کنجکاوي و الان هم بهت مي گم 613 00:37:15,668 --> 00:37:18,701 من توي فروشگاهم مثل سگ کار ميکنم 614 00:37:18,736 --> 00:37:21,239 اون براي کت و شلوار هاي مرد ها تصميم مي گيره 615 00:37:21,274 --> 00:37:22,905 - کار خاص خودش رو داره - درسته 616 00:37:22,940 --> 00:37:26,744 - واو -براي همين داشتم با خودم فکر ميکردم و گفتم 617 00:37:26,779 --> 00:37:30,548 آلهاندرو تو يک رقاص خيلي خوب هستي 618 00:37:30,583 --> 00:37:32,982 و قلب تو فقط نصفش پر شده 619 00:37:33,017 --> 00:37:35,551 اين راه درست براي زندگي کردن نيست 620 00:37:35,586 --> 00:37:40,458 بايد با يک قلب کاملا عاشق زندگي کني ديگه مگه نه؟ 621 00:37:40,493 --> 00:37:45,296 براي همين وارد کلاس شدم و آماده بودم 622 00:37:45,331 --> 00:37:47,530 تا کمرم رو بچرخونم 623 00:37:47,565 --> 00:37:50,600 و ابراز علاقه ام براي رقصيدن 624 00:37:50,635 --> 00:37:54,839 و اينجا بود که ديدمش مثل يک خورشيد مي درخشه 625 00:37:54,874 --> 00:37:57,341 و چشمانم رو مي سوزونه 626 00:37:57,376 --> 00:37:59,043 عشق خودم 627 00:38:02,513 --> 00:38:04,747 مناسب سنت رفتار کن 628 00:38:04,782 --> 00:38:07,883 اين يعني چي؟ مناسب سنت رفتار کن 629 00:38:07,918 --> 00:38:11,589 بايد توي خونه ام بمونم و لباس ببافم جينا مناسب سن خودش رفتار مي کنه؟ 630 00:38:11,624 --> 00:38:13,791 تو چي لورن؟ تو الان 30سالته 631 00:38:13,826 --> 00:38:15,559 نبايد تا الان ازدواج مي کردي 632 00:38:15,594 --> 00:38:16,811 و بچه مي داشتي؟ 633 00:38:16,846 --> 00:38:18,588 تا حالا اينقدر خودم رو خوشحال نديدم 634 00:38:18,623 --> 00:38:20,296 من خيلي سرم شلوغه باشه؟ 635 00:38:20,331 --> 00:38:22,800 کار هميشه ديوانه کننده است براي همين وبلاگ دارم 636 00:38:22,835 --> 00:38:24,400 و الان اين کتاب چيز.... 637 00:38:24,435 --> 00:38:26,869 خب همه ما که نمي تونيم خوک قرباني باشيم لورن 638 00:38:26,904 --> 00:38:30,291 تا چند وقته که اينطوره؟ و کي مي خواد که متوقف بشه 639 00:38:30,326 --> 00:38:33,678 - من مطمئنم که فقط جو گرفتتش -و يک جورايي اکثر اين جو گرفتن ها تبديل به واقعيت ميشه 640 00:38:33,713 --> 00:38:36,548 و اگه زياد ادامه پيدا کنه عقلاني و دائمي مي شه 641 00:38:36,583 --> 00:38:39,348 منظورم اينه که ما زنان والدن هيچکدوممون 642 00:38:39,383 --> 00:38:42,752 اينقدر سنتي رفتار نکرديم ولي تو ديگه داري شورش رو در مياري 643 00:38:42,787 --> 00:38:47,525 مادر ببخشيد ولي متوجه نمي شم که شما از کجا هستيد 644 00:38:47,560 --> 00:38:49,425 من فقط بخاطر چيزي که باور دارم اينجا هستم 645 00:38:49,460 --> 00:38:53,331 تو بخاطر چيزي اينجا نيستي تو فقط داري فرار ميکني 646 00:38:53,366 --> 00:38:56,101 نميزاري کسي تو روبشناسه 647 00:38:56,136 --> 00:38:58,836 در حقيقت تازگيها داره با يک نفر ملاقات ميکنه 648 00:38:58,871 --> 00:39:00,303 جدا؟ 649 00:39:00,338 --> 00:39:03,005 آره اسمشم کلين چزني 650 00:39:03,040 --> 00:39:07,878 اون يک وکيله و جفتشون خيلي شبيه به هم اند 651 00:39:07,913 --> 00:39:10,713 واي خدايا شکرت 652 00:39:10,748 --> 00:39:14,085 -کي مي تونم ببينمش؟ -اوه خب تو نمي توني ببينيش 653 00:39:14,120 --> 00:39:17,653 -چرا نشه؟ -آره مگه چيه؟ 654 00:39:17,688 --> 00:39:20,825 خيلي باحال مي شه بياريش پيش ما تا با خانواده باشه 655 00:39:20,860 --> 00:39:22,860 منظورم اينه هم تو و هم مامان مي تونين باهاش قرار بزارين 656 00:39:22,895 --> 00:39:25,661 بله بله 657 00:39:25,696 --> 00:39:28,666 بايد هميشه به زندگي باور داشته باشي 658 00:39:28,701 --> 00:39:30,568 با قلبي کاملا عاشق 659 00:39:31,869 --> 00:39:33,470 بله بله... 660 00:39:33,505 --> 00:39:35,740 جنابعالي منظورت رو رسوندي 661 00:39:35,775 --> 00:39:37,940 بخاطر همين 662 00:39:37,975 --> 00:39:42,780 همين الان مي خوام برم و کالوين رو ببينم 663 00:39:43,948 --> 00:39:45,648 خوشحال شدم از ديدنت 664 00:39:45,683 --> 00:39:50,688 و مامان هميشه از ديدنت خوشحال مي شم 665 00:40:03,501 --> 00:40:06,070 - اين ديگه چيه؟ - به نظرت خودمم؟ 666 00:40:06,105 --> 00:40:08,971 اصلا 667 00:40:09,006 --> 00:40:12,777 اين مال جيناـه امروز اين رو به من قرض داد 668 00:40:12,812 --> 00:40:14,645 فکر مي‌کرد دوست داري يک دوري با اين بزني 669 00:40:14,680 --> 00:40:16,445 که مي دونست ؟ 670 00:40:16,480 --> 00:40:18,482 زود باش بشين يک دوري با اين لامصب بزن 671 00:40:18,517 --> 00:40:21,552 - باشه ولي من اين طرف ديگه ميشينم - اوه... 672 00:40:28,526 --> 00:40:31,562 - آماده اي؟ -آره، بزن بريم. 673 00:41:07,097 --> 00:41:11,068 اين هم از ملکه ات 674 00:40:32,069 --> 00:40:42,069 telegram : @Hadializade600 675 00:41:11,103 --> 00:41:15,039 - چي؟ اوه نه - آره 676 00:41:15,074 --> 00:41:17,074 بدجنس 677 00:41:22,046 --> 00:41:23,612 کيش و مات 678 00:41:23,647 --> 00:41:26,617 درسته ،خواستي با اين حرکت گولم بزني نه؟ 679 00:41:26,652 --> 00:41:28,886 -فقط يه خورده اي. - يه خورده. 680 00:41:28,921 --> 00:41:31,589 باشه بابا تو بردي 681 00:41:44,268 --> 00:41:46,136 ببخشيد وسط کار مزاحمتون مي شم 682 00:41:46,171 --> 00:41:48,871 فقط يکمي صحنه خجالت آوريه 683 00:41:48,906 --> 00:41:50,741 براي همين دوباره يک جورايي تاسف نيست 684 00:41:52,009 --> 00:41:53,711 چرا نميرن توي اتاق؟ 685 00:41:53,746 --> 00:41:56,981 اين خونه خودشه 686 00:41:57,016 --> 00:42:00,301 عجب دلقکيه 687 00:42:00,336 --> 00:42:03,552 آره يک دلقک کوني 688 00:42:03,587 --> 00:42:06,390 -خيلي عجيبه - اون بي آزاره 689 00:42:06,425 --> 00:42:09,158 به هر حال براي چي اينجا زندگي ميکنه؟ 690 00:42:09,193 --> 00:42:12,763 منظورم اينه که اينجا که همه چيز مال خودته 691 00:42:12,798 --> 00:42:14,964 واقعا اينطوري فکر ميکني؟ 692 00:42:14,999 --> 00:42:17,301 نه مي دونم که مي تونم 693 00:42:17,336 --> 00:42:19,568 ميدوني جيکه خودمونه ديگه 694 00:42:19,603 --> 00:42:21,971 مي دوني اون هميشه هوام رو داشته 695 00:42:22,006 --> 00:42:26,176 از زماني که ميرفتم مدرسه و موقع بسکتبال ما با هم دوست بوديم 696 00:42:26,211 --> 00:42:28,844 من توي دفاع بازي مي کردم اونم توي جناح راست 697 00:42:28,879 --> 00:42:32,549 موقعي هم که وکالت مي خوندم هميشه هوام رو داشت 698 00:42:32,584 --> 00:42:36,220 قبل امتحانام ازم سوال ميکرد بعدش من رو مي برد تا با هم آبجو بزنيم 699 00:42:36,255 --> 00:42:39,924 - اگر من باهاش حتي اگه از قبل حساب کرده بودم - آره مطمئنم تو باهاش بي حساب بودي 700 00:42:39,959 --> 00:42:43,461 آره.. فقط بهترين دوستمه 701 00:42:43,496 --> 00:42:47,215 به نظر طبيعي مياد که دور و برت باشه 702 00:42:47,250 --> 00:42:50,935 حد اقل تا زماني که يک نفر ديگه رو پيدا کنم 703 00:42:50,970 --> 00:42:54,638 تا باهاش باشم 704 00:42:58,309 --> 00:43:00,978 تو چطور , ها؟ 705 00:43:01,013 --> 00:43:03,579 گرگ تنها 706 00:43:03,614 --> 00:43:05,316 دوست داري تنها زندگي کني؟ 707 00:43:05,351 --> 00:43:06,815 من تنها نيستم 708 00:43:06,850 --> 00:43:09,753 من ريپلي رو دارم با دو ميليون فالور 709 00:43:09,788 --> 00:43:14,024 درسته اين رو فراموش کرده بودم 710 00:43:14,059 --> 00:43:16,444 اين همه رو کجاي خونه ات جا مي کني؟ 711 00:43:16,479 --> 00:43:18,829 اونا رو توي گاراژ بردم 712 00:43:18,864 --> 00:43:21,783 آره 713 00:43:21,818 --> 00:43:24,702 واي مرد 714 00:43:27,338 --> 00:43:29,907 من واقعا از اين خوشم مياد 715 00:43:31,041 --> 00:43:32,343 خودم و خودت 716 00:43:36,046 --> 00:43:37,114 من هم همينطور 717 00:43:38,916 --> 00:43:40,584 جدي؟ 718 00:43:40,619 --> 00:43:42,252 آره 719 00:44:05,876 --> 00:44:07,778 من بايد برم سر کار 720 00:44:07,813 --> 00:44:09,878 مي دونم 721 00:44:09,913 --> 00:44:12,182 مردم به علم نياز دارن 722 00:44:12,217 --> 00:44:15,319 آره همينطوره 723 00:44:33,237 --> 00:44:36,206 هي ما کي شروع کنيم؟ 724 00:44:36,241 --> 00:44:39,176 - رقابتمون رو - آره 725 00:44:41,245 --> 00:44:42,845 از همين الان 726 00:44:42,880 --> 00:44:44,748 همين الان؟ 727 00:44:46,116 --> 00:44:47,851 اره 728 00:44:48,986 --> 00:44:51,455 منظور از الان يعني ممکنه هر زماني بشه 729 00:44:51,490 --> 00:44:55,290 براي هر کسي در ليست تو 730 00:44:55,325 --> 00:44:57,611 مي دوني ديگه فکر نمي کنم که اين انصاف باشه 731 00:44:57,646 --> 00:44:59,862 منظورم اينه که تو همه دوستام رو ميشناسي 732 00:44:59,897 --> 00:45:02,366 و من اصلا نمي دونم که تو داري با کي رقابت ميکني 733 00:45:02,401 --> 00:45:03,801 به زودي مي فهمي 734 00:45:07,438 --> 00:45:09,757 ميبينمت 735 00:45:09,792 --> 00:45:12,076 چطور مي فهمم؟ 736 00:45:31,061 --> 00:45:32,861 ماشين خوبي بود 737 00:45:32,896 --> 00:45:34,430 جن خوشش اومد مگه؟ 738 00:45:34,465 --> 00:45:36,800 اين يکي از مزاياي عضو هيئت مديره شدنه 739 00:45:36,835 --> 00:45:38,502 آره همينطوره 740 00:45:38,537 --> 00:45:40,135 داشتم فکر مي کردم 741 00:45:40,170 --> 00:45:42,172 که نمي تونم شراکت رو قبول کنم 742 00:45:42,207 --> 00:45:44,174 اگر که نميشه با لورن کاريش کرد 743 00:45:44,209 --> 00:45:45,774 واقعا؟ 744 00:45:45,809 --> 00:45:48,410 آره من مي خوام که شريک و عضو هيئت مديره باشم 745 00:45:48,445 --> 00:45:50,412 و من هم مطمئنم که از ماشين خوشش اومد 746 00:45:50,447 --> 00:45:54,349 ولي ازت نمي خوام که توي هيئت مديره 747 00:45:54,384 --> 00:45:56,820 بنا به هر دليلي بهم توصيه کني که من وکيل خوبي هستم 748 00:45:56,855 --> 00:45:59,288 بذار ببينيم اوضاع چطور پيش ميره 749 00:45:59,323 --> 00:46:03,193 اينطوري که من ميبينم همه چيز داره طبق نقشه پيش ميره 750 00:46:03,228 --> 00:46:06,195 باشه جينا ولي بهت گفته باشم 751 00:46:06,230 --> 00:46:09,767 من اين کار رو نميکنم که با هم شريک بشيم 752 00:46:09,802 --> 00:46:12,970 من اين کار رو مي کنم چونکه از لورن خوشم مياد 753 00:46:13,005 --> 00:46:15,038 خداحافظ کالوين 754 00:46:30,020 --> 00:46:32,255 چه مدت تو و اين خوشگله با هم بودين؟ 755 00:46:32,290 --> 00:46:34,842 نمي دونم پسر فکر کنم دو سالي ميشه 756 00:46:34,877 --> 00:46:37,359 - نمي خواي ازدواج کني؟ - اين رو هم نميدونم 757 00:46:37,394 --> 00:46:39,229 مي دوني کارم تا الان خيلي خوب بوده مردم هم تا الان مثل چي 758 00:46:39,264 --> 00:46:41,165 برام پول ميريختن که اينطور بشم 759 00:46:41,200 --> 00:46:44,199 پس اگر نياز بشه مي تونيم پرداختش کنيم 760 00:46:44,234 --> 00:46:47,805 نه منظورم اينه که تو دوستش داري مگه نه؟ مي خواي ازدواج کني باهاش 761 00:46:47,840 --> 00:46:49,138 نمي دونم مرد 762 00:46:49,173 --> 00:46:50,806 منظورم اينه که شايد مجبور بشم 763 00:46:50,841 --> 00:46:53,877 اگر بخوام براي خودم نگهش دارم بايد اين کار رو بکنم همينطوره ديگه نه؟ 764 00:46:53,912 --> 00:46:55,529 يک جوري وزنه ميزني انگار داري تخمام رو بلند ميکني 765 00:46:55,564 --> 00:46:57,112 نکنه دوست دختر من چشمات رو گرفته؟ 766 00:46:57,147 --> 00:46:59,983 نه نه فقط کنجکاو بودم همين 767 00:47:00,018 --> 00:47:01,952 شماها خيلي خوشحال به نظر مياين 768 00:47:01,987 --> 00:47:03,887 کير بازي در نيار ديگه 769 00:47:13,931 --> 00:47:16,533 چه اسبيه لاکردار 770 00:47:16,568 --> 00:47:19,101 -سلام - سلام 771 00:47:19,136 --> 00:47:23,006 - تو بايد گرت باشي؟ - بله چه کاري مي تونم براتون انجام بدم؟ 772 00:47:23,041 --> 00:47:25,040 خب دارم دنبال يک مربي مي گردم 773 00:47:25,075 --> 00:47:28,212 و اون خانومي که جلوي ميز نشسته تو رو به من معرفي کرد 774 00:47:28,247 --> 00:47:30,480 خيلي خب چه ساعاتي وقتت آزاده؟ 775 00:47:30,515 --> 00:47:32,481 اوه چيزي اينجا نيست 776 00:47:32,516 --> 00:47:35,519 من فقط اين رو خريدم وسايل گرمايي خانگي واقعا گرون اند 777 00:47:35,554 --> 00:47:37,986 و من اصلا نمي دونم که چطور ازش استفاده کنم 778 00:47:38,021 --> 00:47:41,523 - به نظر چرت و پرته نه؟ به نظر من که اصلا. 779 00:47:41,558 --> 00:47:44,127 مي دوني بيشتر مردم مزيت کاري که مي کنن رو متوجه نمي شن 780 00:47:44,162 --> 00:47:46,263 بخاطر اينکه نمي دونن چطور از وسايلشون استفاده کنن 781 00:47:46,298 --> 00:47:48,365 بعضي اوقات به خودشون يا ديگران آسيب مي زنن 782 00:47:48,400 --> 00:47:50,432 -جدا؟ -اين حقيقته. 783 00:47:50,467 --> 00:47:52,519 مي دوني چيه بذار همين اول کار يک درس رو مفتي بهت بدم؟ 784 00:47:52,554 --> 00:47:54,571 بيا اينجا و نشونم بده چطوري مي زني 785 00:47:56,907 --> 00:47:59,009 باشه 786 00:48:05,349 --> 00:48:07,551 خيلي خب سر بالا سينه جلو 787 00:48:07,586 --> 00:48:09,453 قفسه سينه ات رو بگير بالا خيلي خب خوبه 788 00:48:09,488 --> 00:48:10,953 دسته رو بگير 789 00:48:10,988 --> 00:48:14,156 بلندش کن 790 00:48:14,191 --> 00:48:17,125 ببر بالا بيار پايين 791 00:48:17,160 --> 00:48:20,163 خوبه قفسه سينه بالا،همينطوري خوبه 792 00:48:20,198 --> 00:48:22,531 کمر رو بده پايين حالا بده بالا 793 00:48:22,566 --> 00:48:25,135 خوبه حالا يکم قفسه سينه رو بده بالا 794 00:48:25,170 --> 00:48:28,105 اوه خوبه عاليه 795 00:48:28,140 --> 00:48:30,040 کارت خوبه 796 00:48:31,041 --> 00:48:32,910 واقعا خوبه 797 00:48:37,514 --> 00:48:40,015 اون از تو ميخواد که بري پيشش و بهش 798 00:48:40,050 --> 00:48:43,387 نشون بدي چطور از وسايل ورزشي ميشه استفاده کرد و تو الان داري مي خري اين رو 799 00:48:43,422 --> 00:48:45,554 واقعا که کال 800 00:48:45,589 --> 00:48:47,874 بيخيال مرد خودت خوب مي دوني که من خوب بلدم 801 00:48:47,909 --> 00:48:50,125 اين کاريه که من براي زندگي کردن انجام ميدم خيلي خب؟ 802 00:48:50,160 --> 00:48:52,996 من به مشتري ها توي خونه شون کمک مي کنم اين کاريه که من مي کنم 803 00:48:53,031 --> 00:48:55,632 بايد يکمي ذهن منحرفت رو عوض کني 804 00:48:55,667 --> 00:48:57,634 کله کيري 805 00:49:00,037 --> 00:49:01,204 واو 806 00:49:16,453 --> 00:49:18,038 اوه سلام پسر 807 00:49:18,073 --> 00:49:19,565 اينجا رو امضا کنين 808 00:49:19,600 --> 00:49:21,058 ممنونم 809 00:49:26,163 --> 00:49:28,298 روز خوبي داشته باشين 810 00:49:47,417 --> 00:49:49,219 گرت 811 00:49:49,620 --> 00:49:51,220 برنده شدم 812 00:49:51,221 --> 00:49:56,221 برنده شدم -ميدوني کي رو فرستادي سراغش ؟ 813 00:49:56,222 --> 00:49:58,222 برنده شدم -ميدوني کي رو فرستادي سراغش ؟ - بازم برنده منم 814 00:49:58,228 --> 00:50:00,162 قراره که يک مشت وکيل فرستاده بشه 815 00:50:00,197 --> 00:50:02,065 اين خيلي مسئله مهميه اونا نمي خوان که خرابش کنن 816 00:50:02,100 --> 00:50:03,665 پس منتظر يک چيز بزرگ باش 817 00:50:03,700 --> 00:50:06,370 واقعا فکر ميکني که (مشت) ... لفظ خوبي 818 00:50:06,405 --> 00:50:08,136 براي يک دسته از وکلا باشه؟ 819 00:50:08,171 --> 00:50:10,707 من فکر مي کردم يک چيز خفن تر باشه يک چيزي تو مايه هاي قاتل 820 00:50:10,742 --> 00:50:12,676 نه نه بچه ها حواسشون به اين هست 821 00:50:12,711 --> 00:50:15,045 -جدا؟ . - اهوم 822 00:50:15,080 --> 00:50:16,881 به نظرت مهاجمين بهتر نيست؟ 823 00:50:16,916 --> 00:50:18,833 مهاجمين اوه... ايول 824 00:50:18,868 --> 00:50:20,716 بچه ها تمرکز کنين باشه 825 00:50:20,751 --> 00:50:23,687 مي خوام که چهارشنبه شب 826 00:50:23,722 --> 00:50:26,323 توي وستون سياتل بموني, ديپو در روز هستش 827 00:50:26,358 --> 00:50:27,441 باشه ولي کي بر ميگرديم؟ 828 00:50:27,476 --> 00:50:28,618 پاول يک دنيا دردسر داره 829 00:50:28,653 --> 00:50:29,725 ولي مدي يک بازي فوتبال .. آخر هفته داره که واسش 830 00:50:29,760 --> 00:50:31,995 عقلش رو از دست ميده 831 00:50:32,030 --> 00:50:34,231 -اگه اونجا نباشم -مشکلي نيست 832 00:50:34,266 --> 00:50:35,764 جمعه شب تو بر ميگردي 833 00:50:35,799 --> 00:50:39,269 من ازتون ميخوام که آماده باشين ولي خيلي روي خودتون کار نکنيد 834 00:50:39,304 --> 00:50:42,704 چهارشنبه شب يکم وقت بگذرونين و خوش باشين 835 00:50:42,739 --> 00:50:47,511 فکر نکنم وقت براي همچين کاري داشته باشيم ولي خوردن يک شام مي تونه خوب باشه 836 00:50:49,513 --> 00:50:52,482 چهارشنبه 837 00:50:52,517 --> 00:50:55,452 شام و نوشيدني باشه 838 00:51:04,561 --> 00:51:09,699 خيلي خوب ، 32.50 براي هر کدوم به اضافه 6.25 براي نوشيدنيت 839 00:51:09,734 --> 00:51:11,568 که ميتونيم با هم تقسيمش کنيم 840 00:51:11,603 --> 00:51:13,604 چي ميگي ؟ هر کدوم 6 تا ؟ 841 00:51:13,639 --> 00:51:15,570 به نظر خوب مياد ممنونم 842 00:51:15,605 --> 00:51:18,440 همه اينا خيلي با ارزشن 843 00:51:18,475 --> 00:51:20,208 مي دوني هيچ وقت فکر نمي کردم همچين حرفي بزنم 844 00:51:20,243 --> 00:51:23,413 ولي بي صبرانه مشتاق اين نوع از کار هستم 845 00:51:23,448 --> 00:51:26,483 غذاهاي کم ارزش و شراب ارزون 846 00:51:26,518 --> 00:51:30,252 و اين.... سکوت 847 00:51:30,287 --> 00:51:32,756 بابا بيخيال زندگي تو هيچ عيبي توش نيست 848 00:51:32,791 --> 00:51:35,225 تو دو تا بچه داري يک ازدواج موفق 849 00:51:35,260 --> 00:51:36,460 من دلم همين رو ميخواد 850 00:51:36,495 --> 00:51:37,626 نه نمي خواي 851 00:51:37,661 --> 00:51:38,693 چي داري مي گي تو؟ 852 00:51:38,728 --> 00:51:39,779 به نظر مي رسه هميشه تو و پاول 853 00:51:39,814 --> 00:51:40,831 اوقات خيلي خوشي با هم دارين 854 00:51:40,866 --> 00:51:43,633 اين فيسبوک ـه کالوين 855 00:51:43,668 --> 00:51:45,400 واقعي نيستش 856 00:51:45,435 --> 00:51:47,137 بچه هاي من همشون آتيش پاره اند 857 00:51:49,439 --> 00:51:51,341 هر چند که عادت کرديم خوشحال باشيم 858 00:51:51,376 --> 00:51:52,841 تا زماني که سکس داشتيم 859 00:51:52,876 --> 00:51:57,247 واي خدا ما عادت کرديم که بهترين سکس رو داشته باشيم 860 00:51:58,615 --> 00:52:00,550 ولي با يک بچه روي سينه هات که نمي شه سکس داشت 861 00:52:00,585 --> 00:52:03,552 نه من تصور مي‌کنم که تو نمي توني 862 00:52:03,587 --> 00:52:05,422 از نظر فيزيکي اين کار ممکن نيست 863 00:52:05,457 --> 00:52:07,122 ولي کار نشد نداره 864 00:52:07,157 --> 00:52:08,825 مگر اينکه يک طرف ديگه نگهش داري 865 00:52:08,860 --> 00:52:10,158 که در اين صورت مي شه عملا سکس کرد 866 00:52:10,193 --> 00:52:12,696 چون سينه هام اينطوري دراز ميشن 867 00:52:12,731 --> 00:52:14,296 و يک اصطلاحي هم هست..... 868 00:52:14,331 --> 00:52:15,664 و کس هم اون کس هميشگي نمي شه 869 00:52:15,699 --> 00:52:18,100 وقتي ميگن يک توپ بولينگ توش 870 00:52:18,135 --> 00:52:21,204 جا مي شه و واقعا شوخي هم نمي کنند چون توپ بولينگ خيلي بزرگه 871 00:52:21,239 --> 00:52:23,707 و يک سري وسايلي هم هست 872 00:52:23,742 --> 00:52:25,674 چيزايي که به عمرت نديديشون 873 00:52:25,709 --> 00:52:28,795 بعضي از مردم نگهش مي دارن بعضي ديگه هم مي خورنشون 874 00:52:28,830 --> 00:52:31,882 باشه مي خواي بگم يکمي قهوه برات بيارن 875 00:52:31,917 --> 00:52:33,348 کير نگو جان من 876 00:52:33,383 --> 00:52:35,719 به زور تا الان تونستم مشروب بخورم 877 00:52:35,754 --> 00:52:37,655 کس من ديگه ارزشي نداره 878 00:52:37,690 --> 00:52:39,521 من يک کس بي ارزش دارم 879 00:52:39,556 --> 00:52:42,325 خيلي درباره کس ات صحبت کردي 880 00:52:42,360 --> 00:52:44,259 گوه نخور کالوين 881 00:52:44,294 --> 00:52:46,796 کس مادر خودت هم ازش يک کير رد شده 882 00:52:46,831 --> 00:52:48,932 چيزي نيست که من هم بخوام درباره اش صحبت کنم 883 00:52:48,967 --> 00:52:51,835 واي خدا اين خيلي اذيتم ميکنه 884 00:52:54,271 --> 00:52:57,474 واي ببخشيد از دستم در رفت 885 00:52:57,509 --> 00:52:59,509 فکر کنم بايد برم دست به آب 886 00:52:59,544 --> 00:53:01,945 آره 887 00:53:12,589 --> 00:53:16,193 کالوين،فکرشم نمي توني بکني کي رو پيدا کردم.. 888 00:53:16,228 --> 00:53:18,479 ايشون برندون هستن 889 00:53:18,514 --> 00:53:20,695 کير دکتر کير 890 00:53:20,730 --> 00:53:23,565 دکتر کير درباره پمپ سينه هاي من با من صحبت کردند 891 00:53:23,600 --> 00:53:26,570 و معلوم شد که خيلي خاصه 892 00:53:26,605 --> 00:53:30,574 اون به خانوم ها کمک مي کنه که تا چند بار بتونن باردار بشن 893 00:53:30,609 --> 00:53:32,509 اوه لطفا بشينين 894 00:53:37,214 --> 00:53:40,282 پس دکتر کير 895 00:53:40,317 --> 00:53:42,719 دقيقا چيکار ميکني جراحي پلاستيک؟ 896 00:53:42,754 --> 00:53:44,786 کار خيلي خاصي نمي کنم 897 00:53:44,821 --> 00:53:47,189 من فقط با بدن و مغز کار ميکنم 898 00:53:47,224 --> 00:53:49,576 من به خانوما کمک مي کنم که خودشون رو پيدا کنن 899 00:53:49,611 --> 00:53:51,928 تا بتونن بدن خودشون رو بشناسن 900 00:53:51,963 --> 00:53:54,429 و قواي جنسي خودشون رو بيدار کنن 901 00:53:54,464 --> 00:53:57,233 چطور اين کار رو ميکني؟ ميشه اين کار رو با من هم بکني؟ 902 00:53:57,268 --> 00:54:00,037 اين يک دسته از انواع مديتيشن ها براي آرام کردن ذهنه 903 00:54:00,072 --> 00:54:02,771 و يکسري تکنيک ها براي آروم کردن بدن 904 00:54:02,806 --> 00:54:06,276 و خون رو در تمام نقاط بدن به جريان مي اندازه 905 00:54:06,311 --> 00:54:09,012 همه چيز رو به زندگي بر ميگردونه 906 00:54:10,647 --> 00:54:14,017 دکتر جان شما خيلي جوون به نظر مياي 907 00:54:14,052 --> 00:54:15,283 چند سالتونه؟ 908 00:54:15,318 --> 00:54:16,851 آره درسته من جوونم 909 00:54:16,886 --> 00:54:19,654 وقتي شونزده سالم بود فارغ التحصيل شدم 910 00:54:19,689 --> 00:54:21,791 و در دانشسراي خارج از کشور درس طب رو گذروندم 911 00:54:21,826 --> 00:54:23,525 اونجا اروپا بود 912 00:54:23,560 --> 00:54:26,663 در اونجا روابط سکسي رو در همه سنين تقديس مي کنند 913 00:54:26,698 --> 00:54:28,565 ما آمريکايي ها هم همه اين خطاها رو داريم 914 00:54:28,600 --> 00:54:29,733 من سعي ميکنم که تغييرش بدم 915 00:54:29,768 --> 00:54:31,801 يک ناجي در تمام دسته ها 916 00:54:31,836 --> 00:54:33,536 آره 917 00:54:35,338 --> 00:54:36,938 متاسفم ستاره منم 918 00:54:36,973 --> 00:54:40,010 منصفانس که تو زيباترين چشمها رو داشته باشي 919 00:54:40,045 --> 00:54:41,676 مرگ من؟ 920 00:54:41,711 --> 00:54:43,780 منصفانس ... 921 00:54:48,351 --> 00:54:50,387 تو چطور فکر مي کني ؟ 922 00:54:55,592 --> 00:54:58,526 آره . اون اونجاس 923 00:54:58,561 --> 00:55:02,465 حالا قطعا گيرايي جنسي داري 924 00:55:02,500 --> 00:55:03,533 مي تونم کمک کنم پيداش کني 925 00:55:04,934 --> 00:55:08,436 باشه ... اون چيز بزرگيه 926 00:55:08,471 --> 00:55:10,807 اما ، شارون دير ميرسه 927 00:55:10,842 --> 00:55:12,540 ما زود به ملاقات ميرسيم 928 00:55:12,575 --> 00:55:14,794 ما احتمالا بايد کارتتو بياريم و سرتو بالا بگيري 929 00:55:14,829 --> 00:55:17,013 ما فردا زود ميرسيم کالوين 930 00:55:17,048 --> 00:55:19,547 ما باهم کار ميکنيم . نه ! 931 00:55:19,582 --> 00:55:21,349 چرا ما انواع مختلف نوشيدني سفارش نداديم؟ 932 00:55:21,384 --> 00:55:24,087 و در موردش بيشتر حرف نزديم ؟ ! فکر ميکنم اين افسانه س 933 00:55:24,122 --> 00:55:27,322 اره ! 934 00:55:27,357 --> 00:55:29,691 افسون شدن ! 935 00:55:29,726 --> 00:55:32,962 اشتباهه که مردم بين خودشون علاقشون قويه 936 00:55:32,997 --> 00:55:35,632 تو مجبوري که نزديک بشي به محل پيشنهاد دادن 937 00:55:35,667 --> 00:55:38,285 وادار ميشي که يه مرد چرب زبون باشي 938 00:55:38,320 --> 00:55:40,869 و مردي که چرب زبوني بيشتري داره 939 00:55:40,904 --> 00:55:43,473 بدنش کشش پيدا ميکنه 940 00:55:43,508 --> 00:55:45,375 ميخواد که لمس بشه 941 00:55:46,476 --> 00:55:49,446 خدا ، احساس بيشتري بسازيم 942 00:55:51,748 --> 00:55:54,316 اوه ، واو 943 00:55:54,351 --> 00:55:58,021 شارون ، زمان رو ببين ما احتمالا بايد بريم ! 944 00:55:58,056 --> 00:55:59,807 آره ، بايد بريم 945 00:55:59,842 --> 00:56:01,523 ميتونم باهات قدم بزنم ؟ 946 00:56:01,558 --> 00:56:03,893 نه ، نه نيازي نيست من با اون قدم ميزنم 947 00:56:03,928 --> 00:56:06,213 شارون، اين کليد کارتته؟ 948 00:56:06,248 --> 00:56:08,498 واقعا، قدم زدن بايد دلچسب باشه 949 00:56:08,533 --> 00:56:09,631 ممنونم ، دکتر کير 950 00:56:09,666 --> 00:56:11,534 اما ما قرار ملاقات داريم ... 951 00:56:11,569 --> 00:56:12,734 صبح 952 00:56:12,769 --> 00:56:15,538 بطور حتم زماني براي قدم زدن نيست 953 00:56:15,573 --> 00:56:18,859 کالوين ،من خانم بالغي هستم 954 00:56:18,894 --> 00:56:22,145 ميدونم چه وقت نياز به قدم زدن دارم 955 00:56:23,580 --> 00:56:25,648 ما بايد ؟ قطعا 956 00:56:25,683 --> 00:56:27,450 ژاکتم رو بيار 957 00:56:31,588 --> 00:56:35,992 شب بخير ! 958 00:56:40,163 --> 00:56:43,767 تاکر هارنسون و والدن کمکي ازم ساختس ؟ 959 00:56:53,676 --> 00:56:56,578 اوه ، اجازه بده برات انتقال بدم 960 00:56:56,613 --> 00:56:58,848 واي عجب شورت زشتي 961 00:57:00,049 --> 00:57:04,119 آره ، اونا ، اوه براي صندوق 962 00:57:04,154 --> 00:57:09,125 ما عمل ميکنيم در صندوقي که شورتهاي وحشتناک پيرزن يا پيرمردن 963 00:57:09,160 --> 00:57:13,130 صندوق بزرگي بايد باشه ! 964 00:57:13,165 --> 00:57:17,100 هست . هست ... 965 00:57:18,701 --> 00:57:20,970 تماس هاي منو نگهدار باشه- 966 00:57:26,509 --> 00:57:28,676 شارون گاتلايب ؟ 967 00:57:28,711 --> 00:57:31,815 ممکنه به خوبي بهم گفته بودي که سايز واقعا مشکلي نيست 968 00:57:31,850 --> 00:57:35,583 و شور هيجان خانم رنگين کمان ميسازه 969 00:57:35,618 --> 00:57:40,723 خب ، متاسفم که به خاطرش سورپرايز شدي اما اون منو سورپرايز نکرده بود 970 00:57:40,758 --> 00:57:42,090 احتمالا مدت زيادي ... بود که مردي 971 00:57:42,125 --> 00:57:44,327 مثل اونو مي خواست .. ميدوني؟ 972 00:57:44,362 --> 00:57:46,494 ما به اون فرصت طلايي داديم و اون دو دستي قاپيدش 973 00:57:46,529 --> 00:57:51,201 اون واقعا يه زن غمگينه که نياز به پرستاري داره 974 00:57:51,236 --> 00:57:55,670 اي کاش اصلا چيزي درباره اش نمي دونستم 975 00:57:55,705 --> 00:58:00,477 شايد همه يا اکثريت اينطوري نباشند 976 00:58:00,512 --> 00:58:02,710 اما اينجور هست 977 00:58:02,745 --> 00:58:04,113 سعي کردم بهت بگم 978 00:58:04,148 --> 00:58:05,715 تو اشتباه مي کني در مورد مردم 979 00:58:05,750 --> 00:58:06,815 ساده نيست 980 00:58:06,850 --> 00:58:09,686 آره ، خب آرزوي خودم هم همين بود که اشتباه مي کردم 981 00:58:09,721 --> 00:58:12,487 مي دوني ، چي غم انگيزه ؟ 982 00:58:12,522 --> 00:58:15,525 مرد 220 پوندي بوکسبازي که لبخندي روي صورتش داره ؟ 983 00:58:16,926 --> 00:58:20,462 باشه ، باشه . چي غم انگيزه ؟ 984 00:58:20,497 --> 00:58:24,766 خب ، غم انگيزه که اگر تو ببري 985 00:58:24,801 --> 00:58:29,489 وبلاگ زندگيت و تو کتابتو مي نويسي 986 00:58:29,524 --> 00:58:34,177 اما تو و من شش ماهه و در آن وقت ... بسوي ديگر 987 00:58:36,946 --> 00:58:39,282 منظورم اينه.. شش ماهه که 988 00:58:40,850 --> 00:58:42,218 خدايا ، چيزي نيست 989 00:58:48,057 --> 00:58:50,660 هي بچه ها ، چطور انجامش بديم ؟ 990 00:58:50,695 --> 00:58:53,161 سايمون ، مرد من 991 00:58:53,196 --> 00:58:56,097 ما خارق العاده انجام ميديم 992 00:58:56,132 --> 00:58:59,868 در واقع ما خبرهاي خوبي داريم 993 00:58:59,903 --> 00:59:02,672 اون وام بالاخره جور شد ؟ 994 00:59:02,707 --> 00:59:05,175 اين مرد 995 00:59:05,210 --> 00:59:07,609 مرد نه ، اوم 996 00:59:07,644 --> 00:59:12,181 لورن و من داريم ازدواج ميکنيم 997 00:59:12,216 --> 00:59:15,283 واو ، من قصد داشتم ... 998 00:59:15,318 --> 00:59:17,203 واو ، خيلي سريع بود 999 00:59:17,238 --> 00:59:19,053 آره ، من حامله نيستم 1000 00:59:19,088 --> 00:59:22,625 خب پس بريد تو خونه تون مشروب بخوريد 1001 00:59:22,660 --> 00:59:23,958 هي ، ممنونم ، برادر 1002 00:59:23,993 --> 00:59:26,594 گوش کن ، من مهمونياي مجردي رو دوست دارم 1003 00:59:26,629 --> 00:59:29,933 درست همينجا توسي اتاق پشتي آمادس براي شنبه شب ؟ 1004 00:59:29,968 --> 00:59:31,833 همش براي شماس وحشتناکه ! وحشتناک - 1005 00:59:31,868 --> 00:59:34,270 و ما پشت سرتيم در محل من براي شيطنت 1006 00:59:34,305 --> 00:59:38,172 آره ، دوست دارم 1007 00:59:38,207 --> 00:59:40,509 ها- پارتي مجردي - 1008 00:59:40,544 --> 00:59:42,777 شيطنت ؟ - هي صبر کن - 1009 00:59:42,812 --> 00:59:44,914 چه فرصتي بهتر براي آدم متقلب 1010 00:59:42,812 --> 00:59:44,914 چه موقعيتي از يک مهموني مجردي براي کسي که ميخواد گول بزنه 1011 00:59:44,949 --> 00:59:46,080 پيدا ميشه؟ 1012 00:59:46,115 --> 00:59:47,649 معمولا توي دفتر راهنما هست 1013 00:59:47,684 --> 00:59:50,051 -ميدونم که يک دفتر راهنما هست - اوه 1014 00:59:50,086 --> 00:59:52,989 گوش کن, دو تا از رقيبامون هم قراره که اونجا باشن 1015 00:59:53,024 --> 00:59:54,358 و فقط به يکيشون براي گول زدن نياز داري 1016 00:59:54,393 --> 00:59:55,657 تا اين رقابت تموم بشه 1017 00:59:55,692 --> 00:59:58,861 و قراره که همين هفته تمومش کنيم 1018 00:59:58,896 --> 01:00:00,163 تمومش کنيم؟ 1019 01:00:01,664 --> 01:00:03,698 خب , اين همين چيزيه که ميخواي , درسته؟ 1020 01:00:03,733 --> 01:00:06,302 اسمت بدرخشه , افتخار داشته باشي، پيروزي بزرگ داشته باشي؟ 1021 01:00:08,071 --> 01:00:10,772 آره , خيلي خب 1022 01:00:10,807 --> 01:00:14,010 مهموني مجردي شنبه, تمومش ميکنيم. 1023 01:00:14,045 --> 01:00:16,978 اوه , و اوه گوش کن 1024 01:00:17,013 --> 01:00:20,316 اگر چند نفر رقاص هم باشه دوست دارم 1025 01:00:20,351 --> 01:00:23,620 فکر ميکني کرينا چيزي ازشون ميدونه؟ 1026 01:00:23,655 --> 01:00:26,220 شايد 1027 01:00:26,255 --> 01:00:29,659 منم فکر ميکنم. اون خانم کاردان , اون يکي. 1028 01:00:29,694 --> 01:00:32,829 فکرشم نميکني 1029 01:00:34,731 --> 01:00:36,766 پس , تو داري اينارو فقط براي هدايا انجام ميدي؟ 1030 01:00:36,801 --> 01:00:38,301 چون ميتونيم از يک کيورينگ جديد استفاده کنيم 1031 01:00:38,336 --> 01:00:41,302 - نه , هديه در کار نيست - پس چرا؟ 1032 01:00:41,337 --> 01:00:44,173 زنها دوست دارن که پسنديده بشن , هميشه 1033 01:00:44,208 --> 01:00:46,009 اين يک کارت خروج از زندانه پس 1034 01:00:46,044 --> 01:00:49,079 دانيال از اين موضوع خبر داره؟ 1035 01:00:49,114 --> 01:00:52,080 نميدونه 1036 01:00:52,115 --> 01:00:55,051 اوه , جاکوب , تو يک جزيره اي 1037 01:00:55,086 --> 01:00:56,818 پس اينو چک کن 1038 01:00:56,853 --> 01:00:59,756 اين يک نسخه ي آزمايشي براي نرم افزار جديدمه, مارس ونوسي 1039 01:00:59,791 --> 01:01:01,758 يک نفر ميتونه از ونوس هر چيزي که ميخواد رو بپرسه 1040 01:01:01,793 --> 01:01:02,924 و اون بهش حقيقت رو درباره ي اينکه 1041 01:01:02,959 --> 01:01:05,928 زنها واقعا چي فکر ميکنن رو ميگه 1042 01:01:05,963 --> 01:01:08,898 خب , براي مثال بگو... شريک جنسي. 1043 01:01:11,234 --> 01:01:14,804 زنها به صورت متوسط هشت معشوقه دارند, اما وقتي ازشون پرسيده ميشه 1044 01:01:14,839 --> 01:01:18,740 هفتاد و شش درصدشون دروغ ميگن که چهار تا يا کمتر دارن 1045 01:01:18,775 --> 01:01:22,412 بدجنس , بدجنس , ونوس بدجنس , بدجنس , ونوس 1046 01:01:22,447 --> 01:01:24,347 همينطوره؟ 1047 01:01:26,182 --> 01:01:27,949 خب , اون لخت شد 1048 01:01:27,984 --> 01:01:30,353 و من اونو با ماشين بلند کردم 1049 01:01:30,388 --> 01:01:32,722 اد دوشنبه منو به يک جلسه با يکم خواستگاري دعوت کرد 1050 01:01:32,757 --> 01:01:34,255 اوه , قراره پولدار بشم 1051 01:01:34,290 --> 01:01:37,760 کاري کرديش شبيه لورن بشه؟ 1052 01:01:37,795 --> 01:01:39,961 - چي؟ - آره ,تو... 1053 01:01:39,996 --> 01:01:42,849 زير چشم چپش يک خال نيست؟ 1054 01:01:42,884 --> 01:01:45,667 رفيق , عقلتو از دست دادي 1055 01:01:45,702 --> 01:01:49,872 اين زنه فکرتو درگير کرده و ضعيفت کرده. 1056 01:01:49,907 --> 01:01:52,809 پس , امشب توي توکي مهموني داريم؟ 1057 01:01:55,144 --> 01:01:57,062 من سوييت ميپوشم 1058 01:01:57,097 --> 01:01:58,981 تو که سوييت نداري 1059 01:01:59,016 --> 01:02:01,718 تو که داري 1060 01:02:03,720 --> 01:02:05,354 من دارم 1061 01:02:09,025 --> 01:02:12,061 کلي وقت آزاد دارم 1062 01:02:16,132 --> 01:02:19,468 سه تا حلقه براي ازدواج وجود داره داداش. 1063 01:02:19,503 --> 01:02:22,805 حلقه ي نامزدي, حلقه ي ازدواج 1064 01:02:22,840 --> 01:02:24,841 و حلقه ي عذاب 1065 01:02:24,876 --> 01:02:28,342 بو! 1066 01:02:28,377 --> 01:02:30,780 بگو بووو پسر 1067 01:02:32,281 --> 01:02:34,882 اوه پسر , باورم نميشه داري ازدواج ميکني 1068 01:02:34,917 --> 01:02:38,054 ميدوني چقدر جني رو مخم بود که ماشه رو بکشم؟ 1069 01:02:38,089 --> 01:02:39,921 چهار تا بچه ميخواد 1070 01:02:39,956 --> 01:02:41,791 دنگ , اين يعني کلي بچه 1071 01:02:41,826 --> 01:02:43,191 کلي بچه 1072 01:02:43,226 --> 01:02:46,295 توي کره ما خوانواده هاي بزرگي از يک نسل داريم 1073 01:02:46,330 --> 01:02:48,498 و همه باهم زير يک سقف زندگي ميکنيم 1074 01:02:48,533 --> 01:02:50,465 تو توي نپاوالي بزرگ شدي؟ 1075 01:02:50,500 --> 01:02:52,518 ولي مردم من... شروع کرديم 1076 01:02:52,553 --> 01:02:54,537 پدر و مادرت شراب سازي دارن... توي ناپا 1077 01:02:59,809 --> 01:03:01,809 خب , چي نظرتو عوض کرد؟ 1078 01:03:01,844 --> 01:03:04,881 چي ميتونم بگم داداشا؟ عاشقشم 1079 01:03:04,916 --> 01:03:06,883 - اميدوارم - اون رو هم بخور 1080 01:03:10,186 --> 01:03:13,354 تو چي اد , کيمبرلي رو دوست داري؟ 1081 01:03:13,389 --> 01:03:16,993 ام, بذار ببينم, وقتي هجده سالم بود باهاش ازدواج کردم 1082 01:03:17,028 --> 01:03:18,860 پس آره , فکر ميکنم دوستش دارم 1083 01:03:18,895 --> 01:03:21,948 نه , اين زمانشه پسر دارم در مورد دوست داشتن حرف ميزنم 1084 01:03:21,983 --> 01:03:25,001 عشق واقعي , اون مدلش که جونتم واسش ميدي 1085 01:03:25,036 --> 01:03:27,220 ميدوني چي دارم ميگم؟ 1086 01:03:27,255 --> 01:03:29,405 خب , آره عشق خودمه 1087 01:03:31,107 --> 01:03:33,092 آره , عشقته , درسته؟ 1088 01:03:33,127 --> 01:03:35,042 و همونيه که ميخوايش 1089 01:03:35,077 --> 01:03:37,547 از وقتي که دارم پاهاش رو ميمالم همه چيز عالي شده 1090 01:03:37,582 --> 01:03:41,250 بعضي وقتا لباساي چريکيشو 1091 01:03:41,285 --> 01:03:43,551 - برام ميپوشه - بفرما 1092 01:03:43,586 --> 01:03:46,823 - جني فکر ميکنه اين لباس ها مسخره ان - آره , خب , اينطوري نيست 1093 01:03:46,858 --> 01:03:49,592 عشق من که توي اين لباس ها خيلي خوشگل ميشه 1094 01:03:49,627 --> 01:03:52,094 خب , مثل اينه که بگه دوستم داره پسر 1095 01:03:52,129 --> 01:03:56,097 عشق چريکي 1096 01:03:56,132 --> 01:03:57,750 اونم هنوز عاشقته؟ 1097 01:03:57,785 --> 01:03:59,333 معلومه که آره 1098 01:03:59,368 --> 01:04:01,269 چجور سوالاييه که از يک مرد ميپرسي؟ 1099 01:04:01,304 --> 01:04:03,940 - فقط سواله - آره , بيخيال , چرا انقدر تو حالت دفاعي؟ 1100 01:04:05,174 --> 01:04:07,375 شما پسرا بهتره سرتون تو کار خودتون باشه 1101 01:04:07,410 --> 01:04:11,113 اون زن عاشقمه ادي ، منو کيک صدا ميکنه 1102 01:04:11,148 --> 01:04:12,980 چي؟ 1103 01:04:13,015 --> 01:04:15,183 وو , صبر کن, دوباره بگو 1104 01:04:15,218 --> 01:04:18,920 مثل يک کيک کلوچه اي نيست؟ مثل يک شيريني خوشمزه 1105 01:04:18,955 --> 01:04:24,126 اوکي , ادي کيکــه. منظورم اينه که , تو براش مثل اون کيکي 1106 01:04:24,161 --> 01:04:26,896 مثل اينکه تو اون شواليه ي روشناييشي 1107 01:04:26,931 --> 01:04:29,297 هم. 1108 01:04:29,332 --> 01:04:32,451 شواليه تاريکي. من شواليه ي تاريکيشم 1109 01:04:32,486 --> 01:04:35,571 - آره , همينطوره , شواليه ي تاريکي - آره. 1110 01:04:35,606 --> 01:04:37,106 نه نه 1111 01:04:45,147 --> 01:04:46,899 خيلي داريم پيش ميريم 1112 01:04:46,934 --> 01:04:48,651 بفرما 1113 01:04:54,390 --> 01:04:56,924 هي , من فقط دارم ميگم که تو خوش شانسي پسر 1114 01:04:56,959 --> 01:05:00,363 اين حس پيدا کردن اوني که ميخواي رو داره؟ خيلي کميابه 1115 01:05:00,398 --> 01:05:02,563 آره 1116 01:05:02,598 --> 01:05:05,384 تو صداش کردي . انجامش بده 1117 01:05:05,419 --> 01:05:08,135 شايد چهار زياد نباشه 1118 01:05:08,170 --> 01:05:09,604 نه , کلي بچه ميشه 1119 01:05:09,639 --> 01:05:12,074 - هيس. - کلي بچه است 1120 01:05:12,109 --> 01:05:15,144 کلي بچه است 1121 01:05:19,515 --> 01:05:21,918 منم عاشقتم عزيزم 1122 01:05:24,220 --> 01:05:28,207 شايد وقتي رسيدم خونه بتوني 1123 01:05:28,242 --> 01:05:32,194 اون لباس هارو برام بپوشي 1124 01:05:32,229 --> 01:05:33,462 باشه 1125 01:05:35,598 --> 01:05:39,201 باشه خداحافظي عزيزم 1126 01:05:41,170 --> 01:05:43,072 اينجا سر و صدا داره , ها؟ 1127 01:05:44,373 --> 01:05:46,943 تو با اون همه آدماي ديوونه 1128 01:05:48,144 --> 01:05:50,112 اون , آره 1129 01:05:52,048 --> 01:05:54,984 تازه بحثمونم داغه 1130 01:05:55,019 --> 01:05:57,153 من کرينام 1131 01:05:59,488 --> 01:06:00,957 آتيش داري؟ 1132 01:06:03,559 --> 01:06:06,529 سيگاري نيستم 1133 01:06:08,230 --> 01:06:11,067 خب, انگار داري با من سيگار ميکشي 1134 01:06:13,402 --> 01:06:17,505 باشه , باشه , چيکار ميکني؟ 1135 01:06:17,540 --> 01:06:19,008 منظورت چيه که , چيکار ميکنم؟ 1136 01:06:19,043 --> 01:06:20,141 دارم با تو حرف ميزنم 1137 01:06:20,176 --> 01:06:22,244 داري بيشتر از حرف زدن کار ميکني 1138 01:06:24,613 --> 01:06:27,717 شايد. اسمي داري؟ 1139 01:06:28,718 --> 01:06:30,251 اسم دارم 1140 01:06:30,286 --> 01:06:33,055 نميدونم ميخوام داشته باشم 1141 01:06:33,090 --> 01:06:34,757 اينطوريه؟ 1142 01:06:41,230 --> 01:06:43,465 اسمم ادي کيکيه 1143 01:06:43,500 --> 01:06:45,701 يک شواليه ي تاريکي هستم 1144 01:06:47,236 --> 01:06:49,238 شب بخير , خانوم خوشگله 1145 01:06:54,543 --> 01:06:56,145 خوش به حالش 1146 01:07:52,768 --> 01:07:54,435 اينطوري بهتره 1147 01:07:54,470 --> 01:07:58,172 خب ... بگو کجا ميخوايش 1148 01:07:58,207 --> 01:07:59,809 -ميدونم کجا ميخوامش - صبر کن , نوبتت يشه 1149 01:07:59,844 --> 01:08:01,675 هيچوقت نوبت من نبوده 1150 01:08:01,710 --> 01:08:05,230 - ميخواي شليک کني؟ - نه , ميخوام برم بيرون 1151 01:08:05,265 --> 01:08:08,751 آو , خب , اشکالي نداره اگه يکي داشته باشم , داره؟ 1152 01:08:08,786 --> 01:08:10,587 - آره. - بفرما. 1153 01:08:10,622 --> 01:08:12,388 صبر کن , واي 1154 01:08:19,795 --> 01:08:21,595 اوکي... 1155 01:08:21,630 --> 01:08:25,568 خب , حالا... کجا ميخوايمش؟ 1156 01:08:25,603 --> 01:08:26,700 نميدونم 1157 01:08:26,735 --> 01:08:28,503 اوه , پسره ي شيطون 1158 01:08:28,538 --> 01:08:30,237 توي انشعاب , ها؟ 1159 01:08:30,272 --> 01:08:33,542 خيلي اتفاق ميفته که توي محل مورد علاقم باشه 1160 01:08:35,111 --> 01:08:37,511 تو چطور ميدوني؟ 1161 01:08:37,546 --> 01:08:39,648 خيلي خب , حالا بايد خيلي مراقب باشي 1162 01:08:39,683 --> 01:08:42,085 چون اگه تکون بخوري ميريزه 1163 01:08:42,120 --> 01:08:44,452 و بذار يک چيزو برات روشن کنم 1164 01:08:44,487 --> 01:08:49,825 من اون رو تا قطره ي آخرش ميگيرم 1165 01:08:51,527 --> 01:08:52,628 آماده ايم پسرا؟ 1166 01:08:52,663 --> 01:08:53,694 - آره. - نه , نه 1167 01:08:53,729 --> 01:08:55,865 - بفرما - اوه, اوه 1168 01:08:55,900 --> 01:08:59,100 اوه , پسره ي شيطون 1169 01:08:59,135 --> 01:09:04,707 فکر ميکنم بايد با زبونم همه جات رو تميز کنم 1170 01:09:04,742 --> 01:09:07,309 - اوه. - اوه! 1171 01:09:11,881 --> 01:09:13,716 اينجا يکم يخه 1172 01:09:19,555 --> 01:09:22,524 خيلي متاسفم فقط يک واکنش بود 1173 01:09:22,559 --> 01:09:25,494 ميشه يکم مفيد باشي و 1174 01:09:25,529 --> 01:09:26,729 کمکم کني عزيزم؟ 1175 01:09:26,764 --> 01:09:29,932 دارم ميرم 1176 01:09:29,967 --> 01:09:31,367 ممنون. 1177 01:09:37,239 --> 01:09:38,908 منکه گفتم مشروب نميخوام 1178 01:09:52,488 --> 01:09:55,524 اوه , پسر, حسابي دهنش رو سرويس کردي رفيق 1179 01:09:55,559 --> 01:09:57,324 ميفهمم که نميخواي 1180 01:09:57,359 --> 01:09:59,895 آقاي فلاپي رو به همه نشون بدي, ولي واقعا مجبوري که 1181 01:09:59,930 --> 01:10:01,697 جلوي همه , جلوه ي اون دخترا با زانو بزنيش؟ 1182 01:10:01,732 --> 01:10:04,233 يک واکنش بود پسر 1183 01:10:04,268 --> 01:10:06,735 هي , آه , سيمون کجاست؟ 1184 01:10:08,771 --> 01:10:11,140 و ماندي؟ 1185 01:10:11,175 --> 01:10:13,474 اونا کجان؟ 1186 01:10:13,509 --> 01:10:16,011 رفتن پياده روي 1187 01:10:16,046 --> 01:10:18,514 صبر کن , گذاشتي برن؟ 1188 01:10:34,463 --> 01:10:35,831 - الو؟ - سلام , لورن؟ 1189 01:10:35,866 --> 01:10:37,331 هيتر دکر هستم 1190 01:10:37,366 --> 01:10:39,233 براي پيشنهاد کتابتون خبراي جديدي دارم 1191 01:10:39,268 --> 01:10:41,971 اونا از وبلاگ و داستانت خوششون اومده 1192 01:10:42,006 --> 01:10:43,772 اما ديوونه رقابت شدن 1193 01:10:43,807 --> 01:10:45,741 فکر ميکنن اون فرشته ي بهتريه 1194 01:10:45,776 --> 01:10:48,209 درگير رقابت شدن؟چطور؟ 1195 01:10:48,244 --> 01:10:50,779 خواهرت به انتشارات زنگ زد 1196 01:10:50,814 --> 01:10:53,280 ظاهرا , طرفدار وبلاگت نيست 1197 01:10:53,315 --> 01:10:56,552 اون داره اين فرشته ي جديد رو هل ميده, و کلي ازش خوششون اومده 1198 01:10:57,720 --> 01:10:59,853 جنا , طرفدار وبلاگ نيست 1199 01:10:59,888 --> 01:11:01,922 چرا از زندگيم نميره بيرون؟ 1200 01:11:01,957 --> 01:11:04,927 ميشنوي چي ميگم لورن؟ اونا خيلي جذبش شدن 1201 01:11:04,962 --> 01:11:07,896 دارن براش پيشنهاد دو ميليون دلار ميدن 1202 01:11:10,366 --> 01:11:12,800 - دو ميليون؟ - آره. 1203 01:11:12,835 --> 01:11:16,705 ولي تو بايد ببري, وگرنه , معامله اي درکار نيست 1204 01:11:16,740 --> 01:11:19,240 هنوز اونجايي؟ 1205 01:11:19,275 --> 01:11:21,160 ميخوان دوشنبه باهات صحبت کنن 1206 01:11:21,195 --> 01:11:23,045 ميخوان بلافاصله شروع کنن 1207 01:11:23,080 --> 01:11:25,412 آره , همينجام 1208 01:11:25,447 --> 01:11:28,450 گوش کن اين , اين يه پيشنهاد باور نکردنيه 1209 01:11:28,485 --> 01:11:30,017 عاليه 1210 01:11:30,052 --> 01:11:32,020 اين فقط همه چيز رو 1211 01:11:32,055 --> 01:11:33,989 به يک جهت کاملا متفاوت ميکشونه 1212 01:11:34,024 --> 01:11:35,958 و مطمئن نيستم که اون کتابيه که 1213 01:11:35,993 --> 01:11:37,493 ميخواستم بنويسم 1214 01:11:39,561 --> 01:11:42,865 بذار چند روز راجع بهش فکر کنم. باشه؟ 1215 01:11:42,900 --> 01:11:43,999 ممنون هيتر 1216 01:12:01,317 --> 01:12:03,752 - سلام. - چطوري اينکارو کردي پسر؟ 1217 01:12:03,787 --> 01:12:06,620 - چکار؟ - خودت ميدوني 1218 01:12:06,655 --> 01:12:08,389 نميدونم درمورد چي داري حرف ميزني 1219 01:12:08,424 --> 01:12:12,293 تو با اون خوابيدي؟ با مندي سکس کردي؟ 1220 01:12:12,328 --> 01:12:14,930 ببين , مرد , نميدونم در مورد چي داري حرف ميزني , باشه؟ 1221 01:12:14,965 --> 01:12:16,832 فکر ميکردم بهتر از اينا باشي 1222 01:12:18,801 --> 01:12:22,738 کال بيخيالش شو, بسه , دست از سرم بردار 1223 01:12:22,773 --> 01:12:23,872 هنوز داري اون لباس زير رو ميپوشي؟ 1224 01:12:23,907 --> 01:12:25,775 آره , البته 1225 01:12:25,810 --> 01:12:27,608 چه مرگته کال 1226 01:12:27,643 --> 01:12:30,446 خب , تو... تو باهاش خوابيدي يا نه؟ 1227 01:12:30,481 --> 01:12:33,115 آره , باهاش خوابيدم 1228 01:12:33,150 --> 01:12:34,948 ببين, 1229 01:12:34,983 --> 01:12:38,003 ببين , ما رفتيم رودخانه و اونجا صحبت کرديم 1230 01:12:38,038 --> 01:12:41,023 يکم که گذشت , کاري کرد حرکتي بزنم 1231 01:12:41,058 --> 01:12:44,325 ولي... من نميخواستم 1232 01:12:44,360 --> 01:12:48,163 يعني ميخواستم... ولي نميتونستم 1233 01:12:48,198 --> 01:12:51,967 من هيچوقت به جني خيانت نميکنم پس فقط خوابيدم 1234 01:12:52,002 --> 01:12:54,770 به چي ميخندي؟ 1235 01:12:54,805 --> 01:12:58,141 تو پسر! تو مردشي!! 1236 01:12:58,176 --> 01:13:01,442 اوه خدا , اوکي , خيلي خب 1237 01:13:01,477 --> 01:13:04,780 ميدونستم , ميدونستم که تو از اون آدماي خوبي 1238 01:13:04,815 --> 01:13:08,615 ميدونستم , خيلي خب دو تا شد دو تا شد 1239 01:13:08,650 --> 01:13:10,619 - بيخيال عزيزم , آره - باشه باشه 1240 01:13:15,391 --> 01:13:18,058 باشه , حرفتو باور ميکنم ميدوني 1241 01:13:18,093 --> 01:13:20,963 معلومه که ما هيچوقت نميدونيم واقعا چه اتفاقي اونجا افتاده 1242 01:13:20,998 --> 01:13:23,900 ولي اگه مندي لباس زيرشو نداشته باشه 1243 01:13:23,935 --> 01:13:27,203 بعدش حدس ميزنم که ميگيم اتفاقي نيفتاده 1244 01:13:27,238 --> 01:13:30,437 هرچند , با سيمون ريخته رو هم 1245 01:13:30,472 --> 01:13:32,841 حتي ميخواست وقتي که مجرده هم ، من بدونم 1246 01:13:32,876 --> 01:13:36,445 فکر نميکنم اين مدلي باشه 1247 01:13:36,480 --> 01:13:40,015 آره؟ اون گفت که اون اولين مرديه 1248 01:13:40,050 --> 01:13:43,786 که زمين زدتش 1249 01:13:46,655 --> 01:13:50,659 هي , ميدوني وقتي همه ي اين قضايا تموم شد ميخوام کجا ببرمت؟ 1250 01:13:50,694 --> 01:13:52,626 هنوز تموم نشده که 1251 01:13:52,661 --> 01:13:54,428 ميبرمت پاريس 1252 01:13:54,463 --> 01:13:58,734 ميتونيم چندتا پيراهن راه راه بپوشيم و مثل ممز ها زندگي کنيم 1253 01:13:58,769 --> 01:14:01,203 ممز هاي واقعا حشري 1254 01:14:05,541 --> 01:14:08,010 ميدونم برات سخته که اون وبلاگ رو ببندي 1255 01:14:08,045 --> 01:14:11,945 ولي , ميدوني شايد لازم نشه ببندي 1256 01:14:11,980 --> 01:14:16,218 ميتوني به يه چيز بهتر تبديلش کني 1257 01:14:20,756 --> 01:14:24,226 خب فقط يک رقيب ديگه مونده 1258 01:14:24,261 --> 01:14:26,660 به هر حال , ميتونه جمع بشه 1259 01:14:26,695 --> 01:14:30,097 آه , آره کاردار خوب دولي 1260 01:14:30,132 --> 01:14:33,035 خب, متاسفم , عزيزم , ولي ولي اون رينگر تيم خونه است 1261 01:14:33,070 --> 01:14:35,469 اسم من لجيته 1262 01:14:35,504 --> 01:14:38,240 راه نداره , هرکسي داره ميره تا مجبورش کنه 1263 01:14:38,275 --> 01:14:40,693 به زنش خيانت کنه اوه 1264 01:14:40,728 --> 01:14:43,111 مردم ميتونن غافلگيرت کنن 1265 01:14:43,146 --> 01:14:46,447 امم , آره , ميتونن 1266 01:14:46,482 --> 01:14:49,918 اگه يک چيز اين رقابت طاقتمو بريده باشه همينه 1267 01:14:52,187 --> 01:14:53,754 خب , تصميم گرفتيم که 1268 01:14:53,789 --> 01:14:55,224 توي خونه ي کرينا انجام بديم 1269 01:14:55,259 --> 01:14:56,893 آدرس رو برات ميفرستم 1270 01:14:56,928 --> 01:14:58,492 فقط به کاردار بگو 1271 01:14:58,527 --> 01:15:00,994 که ساعت 7 بياد 1272 01:15:01,029 --> 01:15:05,534 و اينکه دوستي داري که به کمي کمک نياز داره 1273 01:15:05,569 --> 01:15:07,069 داريم يک گفت و گو راه ميندازيم 1274 01:15:07,104 --> 01:15:09,672 يک گفت و گو؟ 1275 01:15:09,707 --> 01:15:12,206 به تو گوش ميکنيم 1276 01:15:12,241 --> 01:15:14,226 يک چيز خوبه که تقريبا تموم شده 1277 01:15:14,261 --> 01:15:16,176 داري به يک خلافکار منظم تبديل ميشي 1278 01:15:16,211 --> 01:15:19,480 خب, دوشنبه با انتشارات ملاقات داشتم 1279 01:15:19,515 --> 01:15:25,087 ميدوني , ميخوان درباره پيشنهاد کتاب و جزئيات بحث کنند 1280 01:15:25,122 --> 01:15:26,922 خب به هر حال قراره که 1281 01:15:26,957 --> 01:15:29,291 داستان جذابي براي گفتن داشته باشي 1282 01:15:31,593 --> 01:15:33,996 هي , ميخواي فردا شب باهم يه شامي بخوريم 1283 01:15:34,031 --> 01:15:35,982 وقتي که همه اين چيزا خوابيد؟ 1284 01:15:36,017 --> 01:15:37,898 ميدوني , ميتونيم جشن بگيريم 1285 01:15:37,933 --> 01:15:40,636 به هرحال, مثل يک جفت ورزشي خوب 1286 01:15:40,671 --> 01:15:43,238 جفتمون منتظر نتيجه باشيم؟ 1287 01:15:45,173 --> 01:15:46,675 آره. 1288 01:15:48,043 --> 01:15:49,278 ازش خوشم مياد 1289 01:15:50,546 --> 01:15:51,847 . باشه 1290 01:15:58,186 --> 01:16:00,187 اين بعد از ظهر با کاردار دولي حرف زدم 1291 01:16:00,222 --> 01:16:02,558 و اون چيزي نداشت که از تو آستينش دربياره 1292 01:16:02,593 --> 01:16:06,762 پس , رقابت آخر شروع شده 1293 01:16:06,797 --> 01:16:08,865 باشد که بهترين مرد پيروز شود 1294 01:16:08,900 --> 01:16:10,933 باشد که بهترين شخص پيروز شود 1295 01:16:15,137 --> 01:16:16,705 اوه ببخشيد 1296 01:16:18,574 --> 01:16:20,809 الو, کالوين هستم 1297 01:16:20,844 --> 01:16:22,543 اوه چي؟ 1298 01:16:22,578 --> 01:16:25,113 اوه , شوخيت گرفته؟ 1299 01:16:25,148 --> 01:16:27,614 آره , حالش خوبه؟ 1300 01:16:27,649 --> 01:16:30,619 باشه , حتما , حتما , آره مرسي که خبر دادين 1301 01:16:30,654 --> 01:16:32,721 اوه اوه , باي باي 1302 01:16:34,356 --> 01:16:36,723 - وو. - چي شده؟ 1303 01:16:36,758 --> 01:16:40,295 خب ,کاردار دولي توي بيمارستانه 1304 01:16:40,330 --> 01:16:42,195 - چي؟ - آره , ظاهرا 1305 01:16:42,230 --> 01:16:45,517 امروز وقتي داشته حلقه بازي ميکرده پاش شکسته 1306 01:16:45,552 --> 01:16:48,769 اوه , خدا , خب... بيچاره کاردار دولي 1307 01:16:48,804 --> 01:16:51,807 ولي قرار بود دوشنبه با انتشاراتيش صحبت کنم 1308 01:16:51,842 --> 01:16:54,109 نميتونم بپيچونمشون 1309 01:16:54,144 --> 01:16:55,609 آره , ميدونم , ميدونم 1310 01:16:55,644 --> 01:17:00,349 ام , خيلي خب. يک رقيب جديد نياز داريم. 1311 01:17:00,384 --> 01:17:03,052 پس. مم 1312 01:17:03,087 --> 01:17:05,686 جاکوب. 1313 01:17:05,721 --> 01:17:07,389 جاکوب رو ميفرستم, عاليه 1314 01:17:07,424 --> 01:17:08,956 - جاکوب؟ - آره حتما 1315 01:17:08,991 --> 01:17:11,126 اون از همه ي چيزايي که راجع بهش به توافق رسيديم بي خبره 1316 01:17:11,161 --> 01:17:13,261 و بيشتر از يکسال درگير دانيال بوده 1317 01:17:13,296 --> 01:17:14,761 پس اون قبض هارو راست و ريست ميکنه , درسته؟ 1318 01:17:14,796 --> 01:17:18,634 من فقط ,ام, بهش پيام ميدم که يک دوست 1319 01:17:18,669 --> 01:17:21,771 به اون و محاسباتش نياز داره 1320 01:17:21,806 --> 01:17:24,838 - و ببينيم چي ميشه 1321 01:17:24,873 --> 01:17:26,940 - ميتونه جواب بده - اوضاع خوب ميشه 1322 01:17:26,975 --> 01:17:29,645 اوضاع خوب ميشه, قراره همه امشب تمومش کنيم 1323 01:17:29,680 --> 01:17:32,279 آه , اون آزاده 1324 01:17:32,314 --> 01:17:38,153 عزيزم!باشه, بذار آدرس رو براش بفرستم 1325 01:17:38,188 --> 01:17:42,190 تموم شد, برگشتيم سرجاش , باشه 1326 01:17:45,027 --> 01:17:47,027 يه جورايي ديوانه واره , درسته؟ 1327 01:17:47,062 --> 01:17:49,497 منظورم اينه که , مطمئني ميخواي از اون استفاده کني؟ 1328 01:17:49,532 --> 01:17:51,933 ولي... اون براي زنهاي آسون کار نميکنه 1329 01:17:51,968 --> 01:17:53,986 ها, پس ترسيدي؟ 1330 01:17:54,021 --> 01:17:55,969 درسته؟ترسيدي. 1331 01:17:56,004 --> 01:17:58,423 تو يک شانس ديگه رو براي تيم کالوين حس ميکني 1332 01:17:58,458 --> 01:18:00,842 براي خودت از سوم شخص استفاده نکن. 1333 01:18:00,877 --> 01:18:03,210 و يک بازنده ي مفلوک نباش 1334 01:18:03,245 --> 01:18:06,348 باشه؟ ببخشيد , بايد برم اتاق استراحت 1335 01:18:06,383 --> 01:18:08,348 اون بهم نزديکه 1336 01:18:08,383 --> 01:18:11,253 جاکوب خوبه. جاکوب خوبه 1337 01:18:18,254 --> 01:18:21,054 هيتر ، انتشارات فکرکرده که تو دودلي براي همين پيشنهادشو تا 3 ميليون دلار بالا برده 1338 01:18:26,468 --> 01:18:31,139 اوه , اين بده بد , بد 1339 01:18:34,840 --> 01:18:40,140 مرسي که داري به لارن کمک ميکني بهت آدرس اشتباه رسيده برو به 1523 اس دبليو آنچر 1340 01:18:48,223 --> 01:18:49,389 سلام سيمون 1341 01:18:49,424 --> 01:18:51,291 ميشه تو, ام 1342 01:18:51,326 --> 01:18:53,695 به کالوين بگي حس خيلي بدي داشتم 1343 01:18:53,730 --> 01:18:56,064 و بايد برم و بعدا بهش زنگ ميزنم 1344 01:18:56,099 --> 01:18:58,366 - آره. - عاليه , ممنون 1345 01:19:15,767 --> 01:19:21,967 نگران نباش . ترتيب دختره را ميدم 1346 01:19:32,934 --> 01:19:35,836 هي , سيمون , پسر نديدي لورن کجا رفت؟ 1347 01:19:35,871 --> 01:19:38,306 گفت حالش خوب نيست و بهت زنگ ميزنه 1348 01:19:38,341 --> 01:19:41,443 چي, رفت؟ بيمار به نظر ميرسيد؟ 1349 01:19:41,478 --> 01:19:44,045 فکر ميکنم يکم رنگش پريده بود 1350 01:19:58,393 --> 01:20:01,596 اوه , وو , جاکوب سلام , بيا تو 1351 01:20:01,631 --> 01:20:04,765 سلام , رقاص بالماسکه به سمت آزادي. 1352 01:20:04,800 --> 01:20:07,402 نميدونم , تو که براي من مثل رقاص بالماسکه نيستي جاکوب 1353 01:20:07,437 --> 01:20:08,902 حالت خوبه؟ 1354 01:20:08,937 --> 01:20:11,406 کامپيوتر توي اتاق خوابه طبقه بالاست 1355 01:20:11,441 --> 01:20:14,109 با...شه 1356 01:20:17,946 --> 01:20:19,846 پس, کال کجاست؟ 1357 01:20:19,881 --> 01:20:23,201 اوه... کال بهت نگفت؟ 1358 01:20:23,236 --> 01:20:26,486 آره, ديشب بهم زديم 1359 01:20:26,521 --> 01:20:29,891 همه چيز خيلي سريع اتفاق افتاد 1360 01:20:29,926 --> 01:20:33,261 اشکالي نداره. ما هنوز دوستيم 1361 01:20:35,096 --> 01:20:36,965 واقعا؟ 1362 01:20:41,469 --> 01:20:43,405 پس... 1363 01:20:46,541 --> 01:20:50,245 اين کسيه که برام دردسر درست کرده 1364 01:20:50,280 --> 01:20:53,914 پس , داره آروم پيش ميره يا کلا هيچي؟ 1365 01:20:53,949 --> 01:20:56,551 آروم. ولي بعدش سرد ميشه و من مجبورم 1366 01:20:56,586 --> 01:20:59,154 همه چيز رو بذارم کنار و از اول شروع کنم 1367 01:20:59,189 --> 01:21:01,087 اين اين خشمه 1368 01:21:01,122 --> 01:21:03,124 انگار بايد هارد درايوتو پاک کني 1369 01:21:03,159 --> 01:21:05,258 يک ديافراگم نصب کني 1370 01:21:05,293 --> 01:21:06,844 بذارم يکم اينجا رو تميز کنم 1371 01:21:06,879 --> 01:21:08,396 تا ببينم مشکل حل ميشه يا نه 1372 01:21:08,431 --> 01:21:10,866 - ممنون. -اوهوم 1373 01:21:12,601 --> 01:21:15,871 خوش شانسم که يک نابغه ي جدي کامپيوتر کمکم ميکنه 1374 01:21:18,506 --> 01:21:21,276 آره , اين منم 1375 01:21:22,297 --> 01:21:26,877 دقيقا کجايي؟ 1376 01:21:33,288 --> 01:21:35,090 وو. 1377 01:21:35,125 --> 01:21:36,857 چيه؟ 1378 01:21:36,892 --> 01:21:38,610 اوه شونه هات واقعا محکمن 1379 01:21:38,645 --> 01:21:40,328 آخرين باري که ماساژ داشتي کي بوده 1380 01:21:40,363 --> 01:21:44,264 اوه, خداي من نميدونم. هيچوقت 1381 01:21:44,299 --> 01:21:46,167 دانيال شونه هاتو ماساژ نميده 1382 01:21:46,202 --> 01:21:47,168 نه. 1383 01:21:50,472 --> 01:21:54,042 اينجا , بازش کن بزار واردش بشم 1384 01:21:57,479 --> 01:21:59,681 اوه , خدا , حس خوبي داره 1385 01:22:03,218 --> 01:22:04,219 اوه... 1386 01:22:22,283 --> 01:22:26,283 با لورنم . متاسفم که با هم به هم زديد 1387 01:22:31,012 --> 01:22:34,282 فقط ميخواد بذاري که ديافراگم يکم کار کنه 1388 01:22:34,317 --> 01:22:35,450 يکم زمان ميبره 1389 01:22:35,485 --> 01:22:38,019 ممنون. 1390 01:22:40,455 --> 01:22:45,627 پس تو و کالوين واقعا تموم کردين؟ 1391 01:22:48,530 --> 01:22:52,000 من فقط ميخوام همه ي اين چيزا تموم بشه 1392 01:22:52,035 --> 01:22:54,534 خيلي گيج شدم 1393 01:22:54,569 --> 01:22:58,206 من فقط حتي نميتونم تمرکز کنم 1394 01:23:00,608 --> 01:23:02,744 به هم زديم؟ 1395 01:23:07,649 --> 01:23:10,617 هي , هي , مشکلي نيست 1396 01:23:10,652 --> 01:23:14,122 همه چيز خوبه. من اينجام 1397 01:23:16,057 --> 01:23:18,224 آره. 1398 01:23:18,259 --> 01:23:20,462 آره , اينجايي , نيستي؟ 1399 01:23:21,663 --> 01:23:25,098 آره , من اينجام 1400 01:23:25,133 --> 01:23:28,536 تو, اوه , تو يه دوست عالي اي جاکوب 1401 01:23:28,571 --> 01:23:31,071 آره , باشه 1402 01:23:31,106 --> 01:23:34,175 فکر ميکنم خيلي خوب ميفهممت 1403 01:23:34,210 --> 01:23:37,612 آره , هميشه واقعا ازت خوشم ميومده 1404 01:23:40,615 --> 01:23:43,149 اووه, امم ببخشيد , ببخشيد 1405 01:23:43,184 --> 01:23:47,288 سرم خيلي درد ميکنه. آسپرين ميخوام 1406 01:23:47,323 --> 01:23:49,341 تو زن بي نظيري هستي لورن 1407 01:23:49,376 --> 01:23:51,324 - چي؟ - تو زن بي نظيري هستي 1408 01:23:51,359 --> 01:23:54,429 من نرم افزاري ساختم که تو يه هفته کلي فروخته 1409 01:23:54,464 --> 01:23:57,664 و همه اش به خاطر تويه. زن بي نظير. 1410 01:23:57,699 --> 01:24:00,301 قراره که پولدار بشم و حالا که کالوين از دور خارج شده 1411 01:24:00,336 --> 01:24:04,239 همون طوري که لايقشي ازت مراقبت ميکنم 1412 01:24:04,274 --> 01:24:08,108 اوه , من زن بي نظيري نيستم 1413 01:24:08,143 --> 01:24:11,177 فکرشم نميکني من چقدر بهم ريخته ام 1414 01:24:11,212 --> 01:24:14,416 اوه , منم بهم ريخته ام, پس شايد ما زوج خوبي براي هميم 1415 01:24:14,451 --> 01:24:16,118 - اوه , صبر کن. - چي؟ 1416 01:24:16,153 --> 01:24:17,786 فکر ميکنم گوشيم... آره 1417 01:24:17,821 --> 01:24:20,355 آره , منم شنيدم 1418 01:24:20,390 --> 01:24:22,689 اوه اوه , مامان 1419 01:24:22,724 --> 01:24:24,591 - آره , من... - لورن؟ 1420 01:24:24,626 --> 01:24:26,694 نميخواد ديگه بيشتر از اين اذيتم کني 1421 01:24:26,729 --> 01:24:30,298 همين الانشم ديوونتم 1422 01:24:43,211 --> 01:24:46,481 ميدونستم... هميشه ميدونستم که يه روز باهميم ميدونستم. 1423 01:24:46,516 --> 01:24:47,615 اينجا چه اتفاقي داره ميوفته 1424 01:24:47,650 --> 01:24:49,368 واي , خدا , کالوين 1425 01:24:49,403 --> 01:24:51,051 اوه... هيچي , هيچي 1426 01:24:51,086 --> 01:24:54,320 کاملا هيچي. واي... خيلي متاسفم 1427 01:24:54,355 --> 01:24:59,227 اين بخاطر رقابت بود و من ميخواستم پيروز بشم 1428 01:24:59,262 --> 01:25:04,132 اوه , واقعا زندگي يک رقابت نيست؟ 1429 01:25:04,167 --> 01:25:05,265 صبر کن... 1430 01:25:05,300 --> 01:25:07,400 رفيق, شما به هم زدين 1431 01:25:07,435 --> 01:25:09,153 تو يه خوکي پسر. چه مرگته؟ 1432 01:25:09,188 --> 01:25:10,872 تو بهترين دوستم بودي 1433 01:25:10,907 --> 01:25:12,839 اوه , من خوکم؟ 1434 01:25:12,874 --> 01:25:14,826 اينطوري بازي ميکنيم؟ 1435 01:25:14,861 --> 01:25:16,743 - خودت چي؟ - من چي؟ 1436 01:25:16,778 --> 01:25:19,681 کالوين چسني بي نظير ديوونه ي شکست ناپذير. 1437 01:25:19,716 --> 01:25:22,750 هيچ چيز و اشتباه انجام نداده , داده؟ 1438 01:25:22,785 --> 01:25:24,350 يا نداده؟ 1439 01:25:24,385 --> 01:25:27,355 شايد بايد از جنا بپرسيم که چي فکر ميکنه 1440 01:25:27,390 --> 01:25:28,455 جيک , نکن 1441 01:25:28,490 --> 01:25:30,725 جنا؟ اون چه فکري ميکنه؟ 1442 01:25:30,760 --> 01:25:32,392 نکن. 1443 01:25:32,427 --> 01:25:34,629 کالوين توي مدرسه ي حقوق با خواهرت خوابيده 1444 01:25:34,664 --> 01:25:36,731 اوه! 1445 01:25:38,633 --> 01:25:41,202 - لورن , لورن , يک لحظه صبر کن - نه. 1446 01:25:41,237 --> 01:25:43,169 من نخوابيدم... 1447 01:25:43,204 --> 01:25:45,538 چرا اينکارو کردي پسر؟ چه مرگته؟ 1448 01:25:45,573 --> 01:25:48,476 - بايد بهش ميگفتي - من با جنا نخوابيدم 1449 01:25:50,211 --> 01:25:52,213 - واقعا؟ - واقعا. 1450 01:25:53,548 --> 01:25:55,115 نه , نه , اون تابستون 1451 01:25:55,150 --> 01:25:57,252 شما دوتا کلي باهم لاس ميزدين 1452 01:25:57,287 --> 01:25:59,104 جوري رفتار ميکرديد که باهم خوابيدين 1453 01:25:59,139 --> 01:26:01,148 نه پسر! چند تايي باهم قرار گذاشتيم 1454 01:26:01,183 --> 01:26:03,158 ولي ما باهم دوستيم محض رضاي خدا 1455 01:26:05,160 --> 01:26:08,596 آره, آره, ديدم که اونجا چکار کردم متاسفم, اشتباه از من بود 1456 01:26:08,631 --> 01:26:11,799 به خاطر لبت متاسفم 1457 01:26:13,334 --> 01:26:15,403 - لورن! - اوه , دردناکه 1458 01:26:15,438 --> 01:26:17,372 لورن, لورن؟ 1459 01:26:25,313 --> 01:26:26,613 حالت خوبه؟ چي شده؟ 1460 01:26:26,648 --> 01:26:27,949 چرا بهم حقيقتو نگفتي؟ 1461 01:26:27,984 --> 01:26:30,550 چي؟اوه , نه نه نه نه 1462 01:26:30,585 --> 01:26:33,588 اون... ببين , اون بهم گفت که به محض اينکه تورو ديده 1463 01:26:33,623 --> 01:26:35,155 نميخواسته که باهام شريک بشه 1464 01:26:35,190 --> 01:26:36,691 تا مجبورت کنه وبلاگتو ببندي 1465 01:26:36,726 --> 01:26:37,857 - چي؟ - چي؟ 1466 01:26:37,892 --> 01:26:39,759 اوه, نه , نه.. چيزي نيست 1467 01:26:39,794 --> 01:26:42,262 اينطوريه؟ - چرا بهم دروغ گفتي؟ 1468 01:26:42,297 --> 01:26:45,266 - نگفتي با کالوين خوابيدي؟ - من با کالوين نخوابيدم 1469 01:26:45,301 --> 01:26:46,668 درسته , نخوابيدي. 1470 01:26:46,703 --> 01:26:47,734 نه , نخوابيدم 1471 01:26:47,769 --> 01:26:49,536 من.. ما چندتا قرار گذاشتيم 1472 01:26:49,571 --> 01:26:51,839 - توي مدرسه ي حقوق - پس چرا هيچي نگفتي؟ 1473 01:26:51,874 --> 01:26:53,425 چون فکر نميکردم که بايد بدوني 1474 01:26:53,460 --> 01:26:55,052 براي خيلي وقت پيش بوده. هيچي نبوده 1475 01:26:55,087 --> 01:26:56,644 ميدوني جنا, تو خيلي هرزه اي 1476 01:26:56,679 --> 01:26:58,311 ببخشيد؟ 1477 01:26:58,346 --> 01:26:59,914 من همونطوري که زندگيم هست ازش لذت ميبرم 1478 01:26:59,949 --> 01:27:01,616 و نيازي نيست بهت جواب بدم 1479 01:27:01,651 --> 01:27:03,249 و من با کالوين نخوابيدم 1480 01:27:03,284 --> 01:27:05,720 چرا کسي رو فرستادي که ميدونستي انقدر جذابه 1481 01:27:05,755 --> 01:27:07,789 که ممکنه عاشقش بشم؟ 1482 01:27:07,824 --> 01:27:09,824 چي ميخواي؟, ميخواي بهم صدمه بزني؟ 1483 01:27:09,859 --> 01:27:12,458 متاسفم 1484 01:27:12,493 --> 01:27:13,960 ميدونستم اون چقدر جذابه 1485 01:27:13,995 --> 01:27:15,697 ميدونستم عاشقش ميشي 1486 01:27:15,732 --> 01:27:17,363 فقط ميخواستم کمک کنم 1487 01:27:17,398 --> 01:27:20,001 فکر ميکنم غرايزت به اندازه ي من عالي ان 1488 01:27:20,036 --> 01:27:23,538 ميدوني , امشب رفتم پيش جاکوب 1489 01:27:23,573 --> 01:27:24,704 چي, چرا؟ 1490 01:27:24,739 --> 01:27:27,307 اين آخرين مرحله رقابت بود 1491 01:27:27,342 --> 01:27:30,878 و , ميخواستم که برنده بشم ميدوني؟ 1492 01:27:30,913 --> 01:27:33,465 و ميدونستم که بهم نظر داره 1493 01:27:33,500 --> 01:27:35,982 و ميدونستم که ميخواد به هدفش برسه 1494 01:27:36,017 --> 01:27:42,423 و کالوين توي بدترين موقعيت رسيد 1495 01:27:43,992 --> 01:27:45,925 اون منو نميبخشه 1496 01:27:45,960 --> 01:27:48,963 - بيا اينجا. همه چبز رو بدجوري بهم ريختم 1497 01:27:48,998 --> 01:27:50,865 بيا اينجا 1498 01:27:50,866 --> 01:28:10,866 هادي عليزاده و مهدي عليزاده پريسا يادکوري ، سحر صديق ، علي پناهنده ، ironfist9999 telegram : @Hadializade600 1499 01:28:11,867 --> 01:28:31,867 تيم سنتور مرتز مهدي کيانا محدثه @centaursub 1500 01:28:50,058 --> 01:28:53,327 ببخشيد که بهت گفتم هرزه احمقانه بود 1501 01:28:53,362 --> 01:28:56,597 اشکالي نداره. زمان ميبره تا کسي رو بشناسي 1502 01:29:08,609 --> 01:29:10,945 حدس بزن کي گرفتار شده؟ 1503 01:29:10,980 --> 01:29:12,945 بايد زنگ بزنيم 1504 01:29:12,980 --> 01:29:17,118 - ولي قلبم نميتونه صبر کنه - ولي الجاندرو اصرار داره 1505 01:29:17,153 --> 01:29:21,622 يک اوج زمين چمن بود براي 1506 01:29:21,657 --> 01:29:22,922 معشوقه ام... 1507 01:29:22,957 --> 01:29:26,794 - پس ما.. - ازدواج کرديم! 1508 01:29:29,130 --> 01:29:31,597 مامان , جدا؟ 1509 01:29:31,632 --> 01:29:35,935 واي , نه , چي شده؟ 1510 01:29:35,970 --> 01:29:40,508 اوه , ميدوني , جنا و کالوين 1511 01:29:40,543 --> 01:29:43,910 جنا، چطور تونستي؟ 1512 01:29:43,945 --> 01:29:48,449 اوه, واسه خيلي وقت پيش بوده, فقط بهم نگفته بودن 1513 01:29:48,484 --> 01:29:49,949 واقعا جنا؟ مجبور بودي تا با 1514 01:29:49,984 --> 01:29:54,422 - همه ي مرداي پورتلند بخوابي؟ - من با اون نخوابيدم 1515 01:29:54,457 --> 01:29:56,691 اوضاع , ميدوني, من فقط... 1516 01:29:56,726 --> 01:29:58,624 من واقعا عاشقشم 1517 01:29:58,659 --> 01:30:02,730 قلبم , بود, 1518 01:30:04,399 --> 01:30:05,732 خيلي کامل بود. 1519 01:30:05,767 --> 01:30:09,137 ميدوني , زمان ميبره تا با کاملها سازگار بشي 1520 01:30:09,172 --> 01:30:11,637 اون احتمالا , خيلي خيلي ضربه خورده 1521 01:30:11,672 --> 01:30:15,143 آره , ولي مسئله اينه که, واقعا ميخواستي بهش صدمه بزني؟ 1522 01:30:15,178 --> 01:30:17,929 - نه,نه - دوباره هم اينکارو ميکني؟ 1523 01:30:17,964 --> 01:30:20,681 - نه , هرگز. - پس , مشکلي نيست 1524 01:30:20,716 --> 01:30:22,548 اون ميبخشت 1525 01:30:22,583 --> 01:30:25,820 اين زيبا ترين چيز فانتزي درمورد عشقه 1526 01:30:25,855 --> 01:30:26,886 ميفهمي؟ 1527 01:30:26,921 --> 01:30:29,756 ميدوني , مسئله اينه که 1528 01:30:29,791 --> 01:30:31,659 کل اين مدت بهم دروغ ميگفته 1529 01:30:31,694 --> 01:30:34,594 پس... 1530 01:30:34,629 --> 01:30:35,997 چطوري ميتونم بهش اعتماد کنم؟ 1531 01:30:36,032 --> 01:30:39,901 يک فکري دارم 1532 01:30:39,936 --> 01:30:42,168 لورن, 1533 01:30:42,203 --> 01:30:44,739 تو بايد بهم اعتماد کني 1534 01:30:44,774 --> 01:30:47,707 اوه ... بهت اعتماد کنم؟ 1535 01:30:47,742 --> 01:30:51,112 آره , مجبوري که اعتماد کني 1536 01:30:51,147 --> 01:30:53,615 و اين , همه ي اين چيزا بايد جمع و جور بشه 1537 01:30:53,650 --> 01:30:56,083 آلهاندرو ماشين هارو ميبري بيرون 1538 01:30:56,118 --> 01:30:58,386 - تا ديده نشن؟ - البته 1539 01:30:58,421 --> 01:31:00,620 و مامان؟ کمکم کن پرده هارو بکشيم 1540 01:31:00,655 --> 01:31:04,559 و لورن , همينجا بمون و ساکت باش 1541 01:31:04,594 --> 01:31:05,691 جني , چکار ميخواي بکني؟ 1542 01:31:05,726 --> 01:31:07,927 من کسيم که همه ي اين چيزارو شروع کرد 1543 01:31:07,962 --> 01:31:11,899 فقط بهم يک شانس بده تا درستش کنم , لطفا 1544 01:31:16,037 --> 01:31:18,039 باشه , گندش بزنن 1545 01:31:18,074 --> 01:31:19,474 اوکي. 1546 01:31:52,173 --> 01:31:54,742 خواهشا بهم بگو که مست رانندگي نکردي 1547 01:31:54,777 --> 01:31:57,178 اممم. يک اسنپ گرفتم 1548 01:31:57,213 --> 01:31:59,011 پسر خوب 1549 01:31:59,046 --> 01:32:03,150 اين همون چيزه... يک تماس کاري؟ 1550 01:32:03,185 --> 01:32:05,553 آره , فکر ميکردم ميتونيم 1551 01:32:05,588 --> 01:32:07,887 دوباره گواهي شوهري بگيريم 1552 01:32:07,922 --> 01:32:10,891 ميدوني , ببين چيزي جا ننداخته باشيم 1553 01:32:10,926 --> 01:32:13,861 امشب حس کارکردن ندارم جنا 1554 01:32:13,896 --> 01:32:15,194 آره , ميبينم 1555 01:32:15,229 --> 01:32:17,632 به هر حال خوشحالم که زنگ زدي 1556 01:32:17,667 --> 01:32:19,599 يک جا براي موندن ميخواستم 1557 01:32:19,634 --> 01:32:22,870 البته ,ميدوني , من هميشه هواتو دارم 1558 01:32:22,905 --> 01:32:24,739 ميخواي بهم بگي چه اتفاقي افتاد؟ 1559 01:32:24,774 --> 01:32:27,039 تو واقعا قشنگي 1560 01:32:27,074 --> 01:32:29,977 تو مستي. چرا واقعا بهم نميگي چه اتفاقي افتاد؟ 1561 01:32:32,580 --> 01:32:39,287 رقابت. آخرين مرحله رقابت 1562 01:32:39,322 --> 01:32:41,990 خواهرت فکر کرد 1563 01:32:42,025 --> 01:32:44,624 اگه دوستم رو 1564 01:32:44,659 --> 01:32:47,662 با طعمه کردن خودش به چالش بکشه برنده ميشه 1565 01:32:47,697 --> 01:32:50,698 اوخ , اون بايد سوزش داشته باشه 1566 01:32:50,733 --> 01:32:52,231 آره. 1567 01:32:52,266 --> 01:32:54,468 اونم اين کار رو کرد؟ 1568 01:32:54,503 --> 01:32:56,671 آره 1569 01:32:56,706 --> 01:32:59,972 نميدونم 1570 01:33:00,007 --> 01:33:03,678 شايد, لورن درمورد مردم درست ميگه 1571 01:33:03,713 --> 01:33:06,331 لباس زيرشم دراورد؟ 1572 01:33:06,366 --> 01:33:08,950 - چي؟ - خب اين قانونش نيست؟ 1573 01:33:10,084 --> 01:33:12,051 چرا 1574 01:33:12,086 --> 01:33:14,855 ولي اون , درنياورد 1575 01:33:14,890 --> 01:33:16,822 - جلوشون رو گرفتم - اوه. 1576 01:33:16,857 --> 01:33:22,263 پس حدس ميزنم که از لحاظ تکنيکي رقابت تموم نشده 1577 01:33:22,298 --> 01:33:25,164 نه , نه. تموم شده 1578 01:33:25,199 --> 01:33:29,003 اوه , پس , به سلامتي تموم شدن 1579 01:33:36,177 --> 01:33:38,778 فکر ميکني همه ي مردا خوکن؟ 1580 01:33:38,813 --> 01:33:44,018 فکر ميکنم همه ي مردا ميتونند خوک باشند همونطور که زنها ميتونند 1581 01:33:44,053 --> 01:33:48,889 اين انتخابيه که هر روز ميکنيم 1582 01:33:48,924 --> 01:33:52,625 من چي؟ من خوکم؟ 1583 01:33:52,660 --> 01:33:58,032 تو هم ميتوني باشي اگه انتخاب کني 1584 01:33:58,067 --> 01:34:00,502 اگر که انتخاب کنم 1585 01:34:00,537 --> 01:34:02,902 دقيقا. 1586 01:34:02,937 --> 01:34:06,774 آو , درد داري 1587 01:34:08,042 --> 01:34:09,310 مم. 1588 01:34:10,978 --> 01:34:13,097 هي , براي اين يک ليوان داري؟ 1589 01:34:13,132 --> 01:34:15,216 از سر کشيدن متنفرم 1590 01:34:19,020 --> 01:34:21,287 - بو. - اوه , هي 1591 01:34:21,322 --> 01:34:23,791 اينحا واقعا گرمه. فکر نکنم بهش نياز داشته باشي 1592 01:34:23,826 --> 01:34:25,691 باشه. 1593 01:34:25,726 --> 01:34:27,660 ميدوني کال , يک دليلي هست 1594 01:34:27,695 --> 01:34:29,662 که انقدر دوست داشتي امشب بياي اينجا 1595 01:34:29,697 --> 01:34:34,035 - هست؟ - آره , خودتم ميدوني اگه بهش فکر کني 1596 01:34:34,070 --> 01:34:36,804 اگه با خودت صادقي 1597 01:34:39,674 --> 01:34:41,641 من و تو مثل هميم کال 1598 01:34:41,676 --> 01:34:45,312 و آدمايي مثل لورن, قوانين سخت گيرانه اي دارن 1599 01:34:45,347 --> 01:34:48,199 که زندگيشون رو کنترل ميکنه, ميدوني 1600 01:34:48,234 --> 01:34:51,052 به اون قوانين نياز دارند تا احساس امنيت کنن 1601 01:34:52,319 --> 01:34:54,171 و مردم مثل ما؟ 1602 01:34:54,206 --> 01:34:55,988 ما قانوني نداريم 1603 01:34:56,023 --> 01:35:00,861 ما فقط به خواسته هامون و شهوتمون گوش مي کنيم و دنبالشون ميکنيم 1604 01:35:00,896 --> 01:35:07,001 چه درست چه غلط, فقط غريزه 1605 01:35:08,836 --> 01:35:11,303 هيس. 1606 01:35:11,338 --> 01:35:12,907 اون چي بود, تو هم صدارو شنيدي؟ 1607 01:35:12,942 --> 01:35:15,274 طبقه ي بالا تلويزيون داره 1608 01:35:15,309 --> 01:35:17,861 اون تابستوني که باهم بوديمو يادت مياد؟ 1609 01:35:17,896 --> 01:35:21,507 - آره. - يادته چه حس خوبي داشت؟ 1610 01:35:21,542 --> 01:35:25,119 - آره. - قانوني نبود , فقط غريزه بود 1611 01:35:26,854 --> 01:35:29,023 لازم نيست کسي بدونه 1612 01:35:32,727 --> 01:35:34,028 بسه. 1613 01:35:35,329 --> 01:35:38,082 همينجا تمومش کن 1614 01:35:38,117 --> 01:35:40,627 اين اتفاق نميفته 1615 01:35:40,662 --> 01:35:43,251 چه اتفاقي نميفته؟ 1616 01:35:43,286 --> 01:35:45,805 اين! من و تو 1617 01:35:45,840 --> 01:35:49,143 چون حتي اگر هم کسي ندونه که تو کار بدي کردي 1618 01:35:49,178 --> 01:35:50,710 هنوز هم يک کار بده 1619 01:35:50,745 --> 01:35:54,782 و اين , اين جنا , يک چيز خيلي خيلي بده 1620 01:35:54,817 --> 01:35:56,716 ميدوني, درموردم اشتباه فکر ميکني 1621 01:35:56,751 --> 01:35:59,520 چون من به عشق باور دارم, به عشق افسانه اي 1622 01:35:59,555 --> 01:36:01,320 به ارتباط سرزنده ي بين دو نفر 1623 01:36:01,355 --> 01:36:03,958 که قابل توضيح نيست اعتقاد دارم 1624 01:36:03,993 --> 01:36:06,492 به مشروب بوربون اعتقاد دارم 1625 01:36:06,527 --> 01:36:09,246 من به قهوه ي سياه, قهوه ي غليظ سياه اعتقاد دارم 1626 01:36:09,281 --> 01:36:11,931 به هشت ساعت خواب شب اعتقاد دارم 1627 01:36:11,966 --> 01:36:14,885 و حداقل يک کار رو براي بهتر کردن خودت هر روز انجام بده 1628 01:36:14,920 --> 01:36:17,805 باور دارم که قانون خوندن اساسا معيوبه 1629 01:36:17,840 --> 01:36:20,339 ولي ما تمام تلاشمون رو ميکنيم و بعضي وقتا خوب از آب در مياد 1630 01:36:20,374 --> 01:36:23,511 و ميدونم که وبسايت هاي نقشه کش به خاطر ترس از بي کفايتي مردم دعا ميکنن 1631 01:36:23,546 --> 01:36:25,530 کتاب ها هميشه بهتر از فيلمهان 1632 01:36:25,565 --> 01:36:27,480 و هيچ فرمولي, نه غم و نه چيز ديگه اي 1633 01:36:27,515 --> 01:36:30,785 نميتونه تشخيص کامل بده که يک نفر ميخواد خيانت کنه يا نه! 1634 01:36:30,820 --> 01:36:33,786 آره , من به غرايز اعتقاد دارم 1635 01:36:33,821 --> 01:36:36,824 ولي برعکس تو , ميدونم خوب و بدي هم هست 1636 01:36:36,859 --> 01:36:38,924 و اشتباه اينجا اينه که تورو توي هر چيزي که هست 1637 01:36:38,959 --> 01:36:41,796 آزادت بزارم. چون اولا تو رئيسمي 1638 01:36:41,831 --> 01:36:43,796 حالا هرچقدر حشري باشي 1639 01:36:43,831 --> 01:36:47,001 اين هرچيزي رو که به خاطرش کار کردم رو به خطر ميندازه و غير قانوني هم هست 1640 01:36:47,036 --> 01:36:49,837 دوما اگه هيچوقت قرار بود که اين بين ما اتفاق بيفته جنا 1641 01:36:49,872 --> 01:36:52,271 خيلي وقت پيش بوده 1642 01:36:52,306 --> 01:36:56,377 و سوما , چون تو ازم براي اين توطئه ي کوچيک خودت استفاده کردي. 1643 01:36:56,412 --> 01:36:58,946 من لورن رو ديدم 1644 01:37:00,080 --> 01:37:02,082 من عاشقشم 1645 01:37:03,450 --> 01:37:05,518 باشه؟ 1646 01:37:05,553 --> 01:37:07,553 عاشقشم 1647 01:37:07,588 --> 01:37:09,355 اون همه ي چيزيه که من به عنوان شريک ازش ميخوام 1648 01:37:09,390 --> 01:37:12,057 خوشگله , باهوشه , خاصه 1649 01:37:12,092 --> 01:37:15,129 آره , اون لجبازه , ولي به خاطر اينه که ميدونه که چي ميخواد 1650 01:37:15,164 --> 01:37:18,365 حداقل فکر ميکنه ميدونه, و فکر ميکنم که قابل پرستشه 1651 01:37:18,400 --> 01:37:20,952 عاشق پيتزا و موج سواري و کل جمعه رو خوابيدنه 1652 01:37:20,987 --> 01:37:23,469 علايقش به اندازه ي کافي با من فرق داره 1653 01:37:23,504 --> 01:37:26,774 که هميشه بتونيم به هم چيزاي جديد نشون بديم 1654 01:37:26,809 --> 01:37:30,044 و هروقت که ميدونم ميخوام ببينمش خرکيف ميشم 1655 01:37:30,079 --> 01:37:33,498 و درسته , عالي نيست 1656 01:37:33,533 --> 01:37:36,882 ولي براي من بي نظيره 1657 01:37:36,917 --> 01:37:40,354 و اهميتي نميدم چه کاري بايد بکنم و تا کي طول بکشه 1658 01:37:40,389 --> 01:37:42,556 ميخوام اين رو به اون هم ثابت کنم 1659 01:37:42,591 --> 01:37:44,990 همين الان کردي 1660 01:37:45,025 --> 01:37:48,262 تبريک ميگم کال, تو آخرين مرحله رقابت بودي 1661 01:37:48,297 --> 01:37:51,498 بايد ميبودي و بردي 1662 01:37:54,335 --> 01:37:56,170 لورن , سلام 1663 01:37:57,605 --> 01:37:59,171 دوستم داري؟ 1664 01:37:59,206 --> 01:38:01,609 با تمام وجودم 1665 01:38:03,978 --> 01:38:05,646 منم دوستت دارم 1666 01:38:08,549 --> 01:38:12,051 اوکي , اوکي 1667 01:38:12,086 --> 01:38:15,990 پس , نظرت چيه که همه چيز رو فراموش کنيم و دوباره شروع کنيم؟ 1668 01:38:16,025 --> 01:38:18,259 بدون تاريخ انقضا 1669 01:38:23,163 --> 01:38:25,299 براي عشق 1670 01:38:28,369 --> 01:38:31,038 - اون خيلي مهيجه - همينطوره 1671 01:39:00,334 --> 01:39:02,201 - سلام. - سلام, من فقط 1672 01:39:02,236 --> 01:39:04,721 متد جديد وبلاگتو دوست دارم 1673 01:39:04,756 --> 01:39:07,683 خيلي اميد بخشه, کتاب عاليه 1674 01:39:07,718 --> 01:39:10,611 زندگي سخته, ولي عشق قويه 1675 01:39:10,646 --> 01:39:12,680 آ , مردها 1676 01:39:14,214 --> 01:39:15,514 ممنون 1677 01:39:15,549 --> 01:39:18,218 خيلي عاليه, و ديدگاه جديدت رو دوست دارم 1678 01:39:18,253 --> 01:39:20,219 واقعا , شواليه روشنايي بودن رو دوست دارم 1679 01:39:20,254 --> 01:39:23,590 آره , اين بيشتر از يک فکر گسترش يافته است واقعا, ولي 1680 01:39:25,025 --> 01:39:26,692 بيخيال 1681 01:39:26,727 --> 01:39:29,730 - خوشحالم که ازش خوشت اومده. - ممنون 1682 01:39:29,765 --> 01:39:32,733 هي , يکم ديگه از اينا اونجا داريم؟ 1683 01:39:32,768 --> 01:39:34,468 چون خيلي سريع ميرن. عاليه 1684 01:39:38,005 --> 01:39:39,171 سلام عزيزم 1685 01:39:39,206 --> 01:39:40,973 بهم نگين که شما دوتا هم بلاگ رو خوندين 1686 01:39:41,008 --> 01:39:44,578 - چون فرقي نميکنه - اوه...مامان خونده 1687 01:39:44,613 --> 01:39:46,113 سلام مامان 1688 01:39:49,984 --> 01:39:52,519 خيلي خب, حاضري 1689 01:39:54,455 --> 01:39:56,023 بريم تو کارش 1690 01:39:56,024 --> 01:40:00,024 تيم ترجمه سايت کينگ مووي و تيم سنتور 1691 01:40:00,025 --> 01:40:04,025 فيلم ها را با زيرنويس فارسي دانلود کنيد .::WWW.KINGMOVIE.BIZ::. 1692 01:40:04,026 --> 01:40:08,026 دانلود رايگان فيلم در تلگرام telegram.me/DEL_KUK 1693 01:40:08,027 --> 01:40:12,027 جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما telegram.me/KING_MOVIE 1694 01:40:12,028 --> 01:40:15,028 اميدواريم از اين فيلم لذت برده باشيد https://telegram.me/funnyland_with_taste_of_telegram براي داشتن لحظاتي شاد به ما ملحق بشويد 1695 01:40:15,029 --> 01:40:17,029 telegram : @Hadializade600 1696 01:40:17,028 --> 01:40:27,028 مترجمين هادي عليزاده و مهدي عليزاده پريسا يادکوري ، سحر صديق ، علي پناهنده ، ironfist9999 1697 01:40:27,029 --> 01:40:37,029 تيم سنتور مرتز مهدي کيانا محدثه @centaursub 1698 01:40:37,030 --> 01:40:39,030 مترجمين 1699 01:40:39,031 --> 01:40:44,031 هادي عليزاده و مهدي عليزاده 1700 01:40:44,033 --> 01:40:49,033 مرتز مهدي کيانا محدثه 1701 01:40:49,032 --> 01:40:54,032 پريسا يادکوري ، سحر صديق ، علي پناهنده ، ironfist9999 1702 01:40:54,034 --> 01:40:57,034 telegram : @Hadializade600 1703 01:40:57,035 --> 01:41:00,035 @centaursub