1
00:00:05,371 --> 00:00:30,371
فيلم ها را با زيرنويس فارسي دانلود کنيد
.::WWW.KINGMOVIE.BIZ::.
2
00:00:31,370 --> 00:00:36,370
رقابت
3
00:00:37,371 --> 00:00:55,371
دانلود رايگان فيلم در تلگرام
telegram.me/DEL_KUK
4
00:00:56,372 --> 00:01:15,372
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما
telegram.me/KING_MOVIE
5
00:01:16,373 --> 00:01:24,373
تيم ترجمه سايت کينگ مووي
و تيم سنتور
تقديم مي کنند
6
00:01:25,374 --> 00:01:45,374
مترجمين
هادي عليزاده و مهدي عليزاده
پريسا يادکوري ، سحر صديق ، علي پناهنده ، ironfist9999
7
00:01:45,375 --> 00:02:05,375
تيم سنتور
مرتز مهدي کيانا محدثه
@centaursub
8
00:02:05,376 --> 00:02:08,376
telegram : @Hadializade600
9
00:02:46,399 --> 00:02:49,369
هرگز فکرشو نمي کردم اين روحيه
وحشيانه رو داشته باشي، عسلم
10
00:02:49,404 --> 00:02:50,902
مطمئني مي دوني داري
چيکار مي کني؟
11
00:02:50,937 --> 00:02:53,907
کاملاً، توي اين کار محشر ميشي
12
00:02:55,475 --> 00:02:58,711
اوه، بزن بريم
13
00:03:01,781 --> 00:03:03,550
چرا فقط منو بستن به يک مربي ؟
14
00:03:03,585 --> 00:03:06,653
من تضمين شده ام
من به تنهايي مي پرم
15
00:03:06,688 --> 00:03:07,754
آره؟
16
00:03:09,322 --> 00:03:11,222
باشه؟
17
00:03:11,257 --> 00:03:14,726
اما من، من آماده نيستم
18
00:03:14,761 --> 00:03:16,763
بسيارخوب عزيزم
ما بايد باهم حرف بزنيم
19
00:03:16,798 --> 00:03:18,882
چي؟-
من دارم باهات کات مي کنم-
20
00:03:18,917 --> 00:03:20,932
تو چي؟-
اين تقصير تو نيست، تقصير منه-
21
00:03:20,967 --> 00:03:23,670
چي؟-
وقتي مي شيني يکي منتظرته-
22
00:03:27,340 --> 00:03:31,411
باشه
23
00:03:51,431 --> 00:03:52,982
از اون يکي خوشم مياد
24
00:03:53,017 --> 00:03:54,499
آره، خوب به نظر ميرسه
25
00:03:54,534 --> 00:03:56,234
هنوز هم مي خواي بپري؟
26
00:03:56,269 --> 00:03:58,671
يک زمين فرود ديگه جلوتر هست
27
00:03:58,706 --> 00:04:01,441
ديوونه شدي؟
ممکنه بميرم
28
00:04:27,634 --> 00:04:31,536
آره، من ساعت 6 صبح
سرحال مثل هميشه، اونجا هستم
29
00:04:31,571 --> 00:04:37,043
نه، چون هرگز کسي نبوده که بخوام تو
ببينيش، مامان
30
00:04:37,078 --> 00:04:41,614
آره هنوز داره شنا مي کنه
آخرين باري که چک کردم
31
00:04:44,651 --> 00:04:46,719
بسيارخوب، يکشنبه مي بينمت
32
00:04:46,754 --> 00:04:47,887
منم دوستت دارم، باي باي
33
00:04:49,922 --> 00:04:53,558
شام يکشنبه خونه مامان؟-
آره-
34
00:04:53,593 --> 00:04:57,430
اوه، متأسفم مرد
مي خواي يکشنبه براي شام بياي؟
35
00:04:57,465 --> 00:04:59,264
اوه، ممنونم پسر
عاشقشم
36
00:04:59,299 --> 00:05:02,802
خوب، کدوم زمين لرزه اي باعث شد
از روي مبل بلند بشي
37
00:05:02,837 --> 00:05:05,505
و امروز بياي به دفتر من، رفيق؟
38
00:05:05,540 --> 00:05:07,373
بسکتبال با بچه ها
39
00:05:07,408 --> 00:05:09,807
اوه، آره
40
00:05:09,842 --> 00:05:12,477
مرد، من نمي تونم اين کار رو بکنم
بايد برم سرکار
41
00:05:12,512 --> 00:05:15,948
حلقه، برادر-
مي شنوم صداتو، نمي تونم
اين کار رو بکنم، ببينش-
42
00:05:15,983 --> 00:05:17,649
اوه،اوه، اون موخرمايي کوچولو کيه؟
43
00:05:17,684 --> 00:05:19,619
با اون پسر هيکليه؟
اون چيکار کرد؟ کشتش؟
44
00:05:19,654 --> 00:05:21,519
يک تجاوز-
اون رو زد؟-
45
00:05:21,554 --> 00:05:24,522
در واقع، اون دختره زد در کونش-
ها،آره-
46
00:05:24,557 --> 00:05:28,945
آره، پس اون رو در حال سکس
با همسايه گرفته
47
00:05:28,980 --> 00:05:33,298
دعواشون ميشه و ازش ادعاي خسارت ميکنه
48
00:05:33,333 --> 00:05:37,036
خوب، اون من رو براي تمام
شدن ماجرا استخدام کرده
اون هنوزم عاشق پسره است
49
00:05:37,071 --> 00:05:39,105
بعد از عشق بازي با همسايه،
از اون مي خواد برگرده؟
50
00:05:39,140 --> 00:05:41,439
نمي دونم بهت چي بگم، مرد
51
00:05:41,474 --> 00:05:44,043
انگيزش هاي جنسي، قوي هستند
اما گاهي
52
00:05:44,078 --> 00:05:45,979
به نظر من عشق قوي تره
53
00:05:46,014 --> 00:05:47,880
اين پوشه هايورثه؟
54
00:05:47,915 --> 00:05:49,380
معلومه که هست
55
00:05:49,415 --> 00:05:50,950
پس تو داري رأي نهايي
رو دستکاري مي کني؟
56
00:05:50,985 --> 00:05:52,350
آره، جلدشم کردم
57
00:05:52,385 --> 00:05:53,720
مطمئناً مي توني بري خونه
پيش بچه هات
58
00:05:53,755 --> 00:05:54,819
اوه
59
00:05:54,854 --> 00:05:57,388
واو، واو
60
00:05:57,423 --> 00:06:01,794
سلام عسلم
نه،آدرال توي بطري سبزست
61
00:06:01,829 --> 00:06:03,361
ارگانيکه
62
00:06:03,396 --> 00:06:06,366
آره، نه عسلم
دقيقاً بغل
63
00:06:06,401 --> 00:06:09,067
نه
64
00:06:09,102 --> 00:06:11,037
اين طلاي مايع است
65
00:06:13,573 --> 00:06:15,773
نچ، اين کشنده است
66
00:06:15,808 --> 00:06:18,310
عسلم، مي خواي يک ذره
شير بياري
67
00:06:18,345 --> 00:06:20,813
بيرون از فريزر
من مسئوليت بعد از
ظهر رو از دست دادم
68
00:06:20,848 --> 00:06:22,415
متأسفم
69
00:06:26,052 --> 00:06:27,854
اين هنوز گرمه
70
00:06:31,891 --> 00:06:35,461
من اهميتي نمي دم، کالوين
بايد بياي به دفترم
71
00:06:54,981 --> 00:06:57,483
مي توني در رو پشت سرت ببندي
72
00:07:02,522 --> 00:07:04,655
از اينجا خوشت مياد کالوين
مگه نه؟
73
00:07:04,690 --> 00:07:08,661
کار تو برجسته و خوبه
شرکا گفته اند
74
00:07:08,696 --> 00:07:11,162
آره، مي دوني، من سورپرايز شدم
75
00:07:11,197 --> 00:07:14,500
واقعاً مي توني توي يک
شرکت بزرگ قانوني خوب کار کني
76
00:07:14,535 --> 00:07:15,967
با دست مزدهاي ساعتي
بيبشتر از خداهاي اين کار
77
00:07:16,002 --> 00:07:19,872
هومم، با مسائل مربوط به حقوق زنان چطوري؟
78
00:07:19,907 --> 00:07:22,742
هوم، خوب، عالي
79
00:07:22,777 --> 00:07:24,075
هنوز برنده اي؟
80
00:07:24,110 --> 00:07:26,479
من فوق العاده ام
اما تو اين رو مي دونستي
81
00:07:26,514 --> 00:07:28,548
هوم، خوبه
82
00:07:30,016 --> 00:07:31,884
واقعاً خوبه
83
00:07:31,919 --> 00:07:33,718
جنا، من براي چي اومدم اينجا؟
84
00:07:33,753 --> 00:07:37,188
موقعيتي دارم که بايد بهش
رسيدگي بشه
85
00:07:37,223 --> 00:07:40,660
و به نظر من تو تنها فرد براي
اين کاري
86
00:07:40,695 --> 00:07:43,680
مشتري؟-
وبلاگ نويس-
87
00:07:43,715 --> 00:07:46,631
در واقع خواهرم
88
00:07:46,666 --> 00:07:50,736
آه، هاه، خواهر اسرارآميزي
که هيچ وقت چيزي ازش نميگي
89
00:07:50,771 --> 00:07:53,104
وقتي پدرمون مرد،
اون فقط 15 سالش بود
90
00:07:53,139 --> 00:07:57,543
واقعاً،فقط يک بچه بود
اون دل شکسته بود
91
00:07:57,578 --> 00:08:01,948
و بعد...من به مدرسه قانون رفتم
92
00:08:01,983 --> 00:08:04,549
خوب، مطمئنم که اون حالش خوبه
93
00:08:04,584 --> 00:08:07,151
ممکنه از بيرون خوب به نظر برسه
94
00:08:07,186 --> 00:08:10,156
اون اينجا توي پرتلند دانشمند بزرگيه
95
00:08:10,191 --> 00:08:13,410
براي 500 شرکت فرمول هاي
موفقيت رو طراحي مي کنه
96
00:08:13,445 --> 00:08:16,594
چه نوع فرمول هايي؟-
چيزهاي مختلف-
97
00:08:16,629 --> 00:08:20,533
مي دونستي فرمولي براي
خوشبختي وجود داره؟
98
00:08:20,568 --> 00:08:22,702
آره، اسمش ويسکيه
99
00:08:25,938 --> 00:08:29,040
به هر حال
اونم خيلي چيز خوبيه
100
00:08:29,075 --> 00:08:32,278
لرن روي هم رفته
شخص متفاوتيه
101
00:08:34,714 --> 00:08:36,682
اين رو ببين
102
00:08:40,887 --> 00:08:42,922
تئوري خوک
103
00:08:44,557 --> 00:08:47,259
اصل خيانت و گناه
104
00:08:47,294 --> 00:08:49,646
جنا، اين يک جورايي محشره
105
00:08:49,681 --> 00:08:51,963
اين محشر نيست، ديوانه واره
106
00:08:51,998 --> 00:08:55,001
تأثيري که روي زندگي
اين مردم مي گذاره رو
مي توني تصور کني؟
107
00:08:55,036 --> 00:08:58,070
براي نشون دادن سلامت عقلي خودش، نه
108
00:08:58,105 --> 00:08:59,770
اون ها بهش قدرت مي دن
109
00:08:59,805 --> 00:09:04,043
يک پيشنهاد پرسود کتاب بهش شده
110
00:09:04,078 --> 00:09:07,211
و من فقط نگرانم
111
00:09:07,246 --> 00:09:09,547
که اگه اون کتاب رو بنويسه
112
00:09:09,582 --> 00:09:12,985
دختري که من باهاش بزرگ شدم
براي هميشه خواهد رفت
113
00:09:13,020 --> 00:09:15,939
پس، براي متوقف کردنش به تو نياز دارم
114
00:09:15,974 --> 00:09:18,858
وبلاگ، کتاب، همه اش
115
00:09:19,926 --> 00:09:21,292
و اين که دقيقاً
116
00:09:21,327 --> 00:09:23,279
من چطور بايد اين کار رو انجام بدم؟
117
00:09:23,314 --> 00:09:25,607
براي من اهميتي نداره
چطور انجامش بدي
118
00:09:25,642 --> 00:09:27,900
از قدرت متقاعدسازي خودت استفاده کن
119
00:09:27,935 --> 00:09:29,802
تو شاهکاري، درسته؟
120
00:09:29,837 --> 00:09:31,037
زن ها عاشقتن
121
00:09:31,072 --> 00:09:32,904
اه
122
00:09:32,939 --> 00:09:35,741
مي خواي ذهن اين دختر
بيچاره روآشفته کنم؟
123
00:09:35,776 --> 00:09:39,677
نه، فقط
ببرش مشروب بخوريد
124
00:09:39,712 --> 00:09:42,582
بهش نشون بده که اون بيرون
پسرهاي خوبي هستند
125
00:09:42,617 --> 00:09:43,616
پسرهايي مثل تو
126
00:09:47,787 --> 00:09:51,390
متأسفم،م..من
نمي تونم اين کار رو بکنم
127
00:09:51,425 --> 00:09:54,994
اوم، اين رو که گفتي
يک احساسي پيدا کردم
128
00:09:55,029 --> 00:09:58,031
خوب، يک پيشنهاد برات دارم
129
00:09:58,066 --> 00:10:00,998
اين کار رو بکن و من
پيشنهاد مي کنم
130
00:10:01,033 --> 00:10:02,802
عضو هيئت مديره بشي
131
00:10:02,837 --> 00:10:04,602
جنا اين خيلي جذابه
132
00:10:04,637 --> 00:10:06,337
تو مي دوني من لياقت بودن توي
هيئت مديره رو دارم
133
00:10:06,372 --> 00:10:10,826
بله، داري
و اين ها، اين رو گارانتي مي کنن
134
00:10:10,861 --> 00:10:13,988
توکر، آرونسون، مولدين و چسني
135
00:10:14,023 --> 00:10:17,116
گروه خوبي براش دارن
ندارن؟
136
00:10:21,387 --> 00:10:23,322
خوب
137
00:10:25,825 --> 00:10:28,361
باشه، اين کارو ميکنم
138
00:10:30,963 --> 00:10:36,135
و کاري ميکنم که وبلاگشو ببنده
139
00:10:36,170 --> 00:10:38,069
ممم
140
00:10:38,104 --> 00:10:41,173
مي دونستم مسائل رو
به شيوه من مي بيني
141
00:11:30,156 --> 00:11:34,393
نه،نه،نه، تو بهش ميگي
من اين اهداء رو براي علم
عمومي انجام ميدم
142
00:11:34,428 --> 00:11:36,429
و به هيچ معروفيتي
بابتش نياز ندارم
143
00:11:36,464 --> 00:11:39,131
مرد، مردم به علم اون ها نياز دارن
144
00:11:39,166 --> 00:11:40,297
اوه
145
00:11:40,332 --> 00:11:42,233
واو،واو
146
00:11:42,268 --> 00:11:45,120
هي، تو اونجا حالت خوبه؟-
آره-
147
00:11:45,155 --> 00:11:47,973
مشکلي داره من يک نگاهي بندازم؟-
148
00:11:49,408 --> 00:11:51,077
ميشه پام رو بردارم؟
149
00:11:51,112 --> 00:11:54,080
آره، ببخشيد
150
00:11:55,147 --> 00:11:57,116
بيا، بگذار کمکت کنم
151
00:12:00,186 --> 00:12:02,420
بزن بريم-
ممنونم-
152
00:12:02,455 --> 00:12:05,424
ببين، مي تونست يک پيچ خوردگي
آزاردهنده باشه
153
00:12:05,459 --> 00:12:07,026
چرا يک ذره يخ برات نيارم؟
154
00:12:07,061 --> 00:12:08,094
يا يک فنجون قهوه؟
155
00:12:10,296 --> 00:12:13,364
من نمي شناسمت
156
00:12:13,399 --> 00:12:16,235
ببخشيد، ولي چرا بايد
با تو قهوه بخورم؟
157
00:12:16,270 --> 00:12:18,370
من کالوين هستم
158
00:12:30,483 --> 00:12:32,284
ممنونم
159
00:12:34,086 --> 00:12:36,021
من لورن هستم، به هرحال
160
00:12:36,056 --> 00:12:37,988
از ديدنت خوشحالم
161
00:12:38,023 --> 00:12:40,776
چي، چي توي اون پوشه است؟
162
00:12:40,811 --> 00:12:43,494
اوه، اين کارمه
من يک دانشمندم
163
00:12:43,529 --> 00:12:45,981
اما اساساً فقط روي
ارتقاء محصول کار مي کنم
164
00:12:46,016 --> 00:12:48,434
و اين گزارشي از فرموليه که
ارتقائش دادم
165
00:12:48,469 --> 00:12:51,203
واو، جدي به نظر مياد
166
00:12:51,238 --> 00:12:52,937
نه خيلي
167
00:12:52,972 --> 00:12:55,441
اين فرمول نميدونم، پيتزاي عاليه
168
00:12:55,476 --> 00:12:57,794
پنير،, يک لايه نون و آبجو
169
00:12:57,829 --> 00:13:00,077
اساساً، درسته؟
آره
170
00:13:00,112 --> 00:13:02,515
يعني، ممکنه فاکتورهاي ديگه اي
هم براي بازي باشه، اما
171
00:13:02,550 --> 00:13:04,081
مثل؟
172
00:13:04,116 --> 00:13:07,485
بسيارخوب، خوب
پيتزاي عالي
173
00:13:07,520 --> 00:13:10,456
با اولين گاز خوشمزه
مي دوني؟
174
00:13:10,491 --> 00:13:12,456
اما با اين پيتزاهاي بزرگ تر
175
00:13:12,491 --> 00:13:14,560
بعضي وقت ها نونش
مي تونه کمي خيس باشه
176
00:13:14,595 --> 00:13:16,227
مخصوصاً وسطش
177
00:13:16,262 --> 00:13:19,081
اما مي توني روي نسبت عالي
178
00:13:19,116 --> 00:13:21,901
بين ضخامت نون پيتزا
179
00:13:21,936 --> 00:13:24,034
و درجه دائم
براي پخت حساب کني
180
00:13:24,069 --> 00:13:27,506
بعد مي توني گاز عالي
رو فرمول سازي کني
181
00:13:27,541 --> 00:13:30,474
به هرحال، مشتري ما
182
00:13:30,509 --> 00:13:34,313
براي اضافه کردن 9 گرم
خمير به پيتزاش، از فرمول استفاده کرده
183
00:13:34,348 --> 00:13:37,449
و حالا بعضي ها ميگن
پيتزاش عالي شده
184
00:13:37,484 --> 00:13:39,435
واو
185
00:13:39,470 --> 00:13:41,352
آره
186
00:13:41,387 --> 00:13:44,890
خوب، تو مي دوني اين يعني چه
نمي دوني؟
187
00:13:44,925 --> 00:13:48,125
خوب، واقعاً نمي دونم
188
00:13:48,160 --> 00:13:51,747
اين يعني تو بايد من رو
به اون مکان ببري
189
00:13:51,782 --> 00:13:55,334
و بايد اين پيتزاي عالي رو تجربه کنيم
190
00:13:57,169 --> 00:13:58,402
نمي دونم
191
00:13:58,437 --> 00:14:00,339
شايد فقط بايد
192
00:14:00,374 --> 00:14:02,206
يالا، بايد بريم
193
00:14:02,241 --> 00:14:04,074
اين پيتزا عاليه
نمي تونم صبر کنم
194
00:14:04,109 --> 00:14:06,545
باشه، باشه، يک جورايي داري
منو در موقعيت بدي قرار ميدي
195
00:14:06,580 --> 00:14:08,245
اما بسيار خوب
بيا اين پيتزا رو امتحان کنيم
196
00:14:08,280 --> 00:14:09,881
بيا، اگر مي توني قدم بزني
مي توني پيتزا بخوري
197
00:14:09,916 --> 00:14:11,483
من مي تونم يک کم توي خيابون لنگ بزنم
آره
198
00:14:11,518 --> 00:14:14,351
بسيارخوب، عاليه
پيتزاي عالي
199
00:14:14,386 --> 00:14:17,289
نمي توني با يک پسر درباره
پيتزاي عالي حرف بزني
200
00:14:17,324 --> 00:14:19,290
بيا...به اين نياز داري؟
201
00:14:19,325 --> 00:14:21,393
آره، ممنونم
مطمئني به من توي اين کار اطمينان داري؟-
202
00:14:21,428 --> 00:14:26,565
واو، بايد بگم
اين پيتزاي خيلي خوبي بود
203
00:14:26,600 --> 00:14:28,265
خيلي خوب-
خيلي خوب-
204
00:14:28,300 --> 00:14:30,402
نفهميدم چرا اينقدر عالي بود
205
00:14:30,437 --> 00:14:32,104
اوه، مي فهمم-
ممنونم-
206
00:14:32,139 --> 00:14:33,437
اما اين خيلي خوبه
207
00:14:33,472 --> 00:14:35,241
من ميدمش به تو
اين خيلي خوبه
208
00:14:35,276 --> 00:14:36,440
خيلي خوبه، باشه
209
00:14:36,475 --> 00:14:37,977
ممنونم
من خيلي خوبه رو مي خورم-
210
00:14:55,027 --> 00:14:57,062
ممنونم-
آره-
211
00:15:01,533 --> 00:15:03,302
اون قوزک پا رو ببين
212
00:15:03,337 --> 00:15:05,204
خوبه
213
00:15:06,305 --> 00:15:09,708
خوب، براي يخ ممنونم
214
00:15:09,743 --> 00:15:13,112
آره، براي پيتزا ممنونم
215
00:15:13,147 --> 00:15:15,648
از ديدنت خيلي خوشحال شدم
216
00:15:15,683 --> 00:15:18,150
از ديدنت خوشحال شدم، لورن
217
00:15:18,185 --> 00:15:19,351
شب بخير
218
00:15:21,053 --> 00:15:22,688
هي، لورن
219
00:15:24,089 --> 00:15:26,325
مي تونم دوباره ببينمت؟
220
00:15:30,663 --> 00:15:32,631
شايد
221
00:15:35,134 --> 00:15:36,368
اين يک نه نيست
222
00:16:07,599 --> 00:16:09,101
جادوگر؟
223
00:16:12,404 --> 00:16:14,690
ممنونم-
قابلتو نداشت، قابلتو نداشت-
224
00:16:14,725 --> 00:16:16,976
اين فوق العاده بامزه است-
فوق العاده با مزه است-
225
00:16:17,011 --> 00:16:18,442
اين خيلي بامزه است-
آره-
226
00:16:18,477 --> 00:16:21,080
اما من عاشق اينجا هستم
آره، يکي يکي
227
00:16:21,115 --> 00:16:22,448
اوه،ممممم
228
00:17:16,802 --> 00:17:18,335
ممنونم
229
00:17:18,370 --> 00:17:20,404
آره،نه، من واقعاً خوش شانس
بودم که به اين مکان اومدم
230
00:17:20,439 --> 00:17:24,209
من دو سال پيش اومدم-
آره، واقعاً زيباست-
231
00:17:26,211 --> 00:17:29,380
پس
232
00:17:29,415 --> 00:17:33,252
مجبور نيستي زود بري
233
00:17:33,287 --> 00:17:38,457
مي توني ...شب رو بموني
اگر مي خواي
234
00:17:38,492 --> 00:17:42,659
باشه، اوم
235
00:17:42,694 --> 00:17:44,646
خوشم مياد
236
00:17:44,681 --> 00:17:46,598
اما نمي تونم
237
00:17:49,635 --> 00:17:53,237
اوم، اما من فکر کردم
238
00:17:53,272 --> 00:17:55,541
من فکر کردم ما.....
ما هستيم-
239
00:17:55,576 --> 00:17:58,211
هستيم
240
00:17:58,246 --> 00:18:00,811
و اوووم
241
00:18:00,846 --> 00:18:04,850
و به همين دليله که نمي خوام
به مرحله بعد ببرمش
242
00:18:04,885 --> 00:18:07,486
تا وقتي که کاملاً با
همديگه روراست باشيم
243
00:18:07,521 --> 00:18:09,822
فکر کردم هستيم
244
00:18:19,731 --> 00:18:22,684
من درباره وبلاگت مي دونم
245
00:18:22,719 --> 00:18:25,637
اومم، تئوري خوک؟
246
00:18:27,539 --> 00:18:29,408
همه چيز
247
00:18:31,643 --> 00:18:34,379
وبلاگ؟ چي؟
248
00:18:34,414 --> 00:18:37,783
جنا بهم گفت
249
00:18:37,818 --> 00:18:41,118
اون رئيس منه
250
00:18:41,153 --> 00:18:44,256
جنا مجبورت کرده اينکارو بکني ؟
نه،نه-
251
00:18:44,291 --> 00:18:47,291
هيچ کس منو مجبور به کاري نکرده
252
00:18:47,326 --> 00:18:50,796
من،من عکسي ازت روي ميزش ديدم
253
00:18:50,831 --> 00:18:53,632
و اون درباره وبلاگت بهم گفت
254
00:18:53,667 --> 00:18:56,902
من، من... فريب خوردم
255
00:18:59,238 --> 00:19:05,277
نه، همه اون چيزها درباره
اهداي مجله عمومي علم چي؟
256
00:19:05,312 --> 00:19:06,812
منظورم اينه که، تو بيرون دفتر من بودي
257
00:19:06,847 --> 00:19:09,748
فقط بهانه اي براي ملاقات تو بود
258
00:19:11,416 --> 00:19:13,485
من نمي دونستم تو مي خواي
قوزک پات رو رگ به رگ کني
259
00:19:13,520 --> 00:19:17,321
اما، اوم، آره
260
00:19:17,356 --> 00:19:19,189
يعني اگر تو وبلاگ رو خوندي
261
00:19:19,224 --> 00:19:21,226
چرا بايد من رو ملاقات کني؟
262
00:19:23,195 --> 00:19:25,164
تو منو اغوا کردي
263
00:19:27,399 --> 00:19:28,700
هنوز هم داري اغوا ميکني
264
00:19:33,405 --> 00:19:35,239
هي، بيا
265
00:19:35,274 --> 00:19:39,778
اين هفته اي که گذشت،
عالي بود، درسته؟
266
00:19:39,813 --> 00:19:42,679
پس، اوم
267
00:19:42,714 --> 00:19:45,450
شايد بيشتر بهم نشون بدي
268
00:19:46,685 --> 00:19:48,654
بيشتر از خود واقعيت
269
00:19:53,559 --> 00:19:57,462
باشه، مي خواي بيشتر ببيني؟
270
00:19:59,932 --> 00:20:02,434
به دفترم بيا
271
00:20:06,605 --> 00:20:08,640
باشه
272
00:20:20,485 --> 00:20:24,790
خوب، همون طور که مي بيني
وبلاگ
273
00:20:24,825 --> 00:20:26,658
يک جورايي چيز بزرگيه
274
00:20:29,428 --> 00:20:31,562
تمام اين گل ها مال توأند؟
275
00:20:31,597 --> 00:20:34,198
درست 2 ميليون
سرتاسر دنيا دارم
276
00:20:34,233 --> 00:20:37,569
حتي داشتم درباره تبديل همه چيز
به کتاب فکر مي کردم
277
00:20:37,604 --> 00:20:42,806
واو، اين تأثيرگذاره
هست
278
00:20:42,841 --> 00:20:46,094
و وبلاگ هم خوبه
من مي خونمش
279
00:20:46,129 --> 00:20:49,313
اما مي دوني چي بيشتر من
رو تحت تأثير قرار ميده؟
280
00:20:49,348 --> 00:20:52,618
اين واقعيت که از وقتي ما همديگه
رو ملاقات کرديم، چيزي ننوشتي
281
00:20:52,653 --> 00:20:55,788
هفته پري داشتم
نه يک پست
282
00:20:55,823 --> 00:20:58,889
اين به يک پسر، کمي اميد ميده
283
00:20:58,924 --> 00:21:04,446
مي دوني، اميد اين که
اسلاير خوکه کسي رو ملاقات کنه؟
284
00:21:04,481 --> 00:21:09,968
اون حاضره که هم چيز رو ورق بزنه
و همه چيز رو تموم کنه
285
00:21:10,003 --> 00:21:12,838
تمومش کنه؟
286
00:21:14,640 --> 00:21:17,125
به همه اين آدم ها چي بايد بگم؟
287
00:21:17,160 --> 00:21:19,403
يعني، متأسفم
اما بعضي هاشون
288
00:21:19,438 --> 00:21:21,647
من واقعاً زندگيشون رو تغيير دادم
289
00:21:21,682 --> 00:21:23,880
مثلاً اين يکي
290
00:21:23,915 --> 00:21:25,949
از قلبم تقاضا کردم
لطفاً نشکن
291
00:21:25,984 --> 00:21:29,387
من براي شفا به درگاه خدا دعا کردم
بعد اسلاير خوکه رو پيدا کردم"
292
00:21:29,422 --> 00:21:32,791
اون ها يک جورايي به من وابسته اند
من نمي تونم فقط ببندمش
293
00:21:32,826 --> 00:21:35,926
مطمئناً مي توني
اون چيه؟
294
00:21:35,961 --> 00:21:40,532
اون اونجا... بي منهاي سي
همه اون ها چي اند؟
295
00:21:40,567 --> 00:21:43,367
اين فرمول خيانت منه
296
00:21:43,402 --> 00:21:44,770
اين چيزيه که تئوري پايه اش است
297
00:21:44,805 --> 00:21:47,623
فرمول خيانتت
298
00:21:47,658 --> 00:21:50,442
آره-
باشه، توضيح بده-
299
00:21:52,444 --> 00:21:54,044
باشه، باشه
300
00:21:54,079 --> 00:21:57,949
پس تمام اين متغيرها
مقداري از 1 تا 10 رو نشون مي دن
301
00:21:57,984 --> 00:21:59,735
ده بزرگترينه
302
00:21:59,770 --> 00:22:01,451
و ضرب مي کني خستگي ات
303
00:22:01,486 --> 00:22:04,056
با تغيير بين هيجان يک آدم تازه
304
00:22:04,091 --> 00:22:06,390
و آشنايي با راحتي
305
00:22:06,425 --> 00:22:09,528
و از اون ترس از
تضاد رو کم مي کني
306
00:22:09,563 --> 00:22:11,762
و اضافه مي کني با
فرصت خيانت
307
00:22:11,797 --> 00:22:14,066
و اون مقدار نهايي
اگر 20 يا بيشتر باشه
308
00:22:14,101 --> 00:22:16,601
پس اون شخص خيانت مي کنه
309
00:22:16,636 --> 00:22:19,369
و به عنوان يک سوپاپ اطمينان
310
00:22:19,404 --> 00:22:21,938
بعد از 6 ماه از آشنايي
، رابطه رو کات مي کني
311
00:22:21,973 --> 00:22:26,345
براساس گفته هاي آماري
بيشتر از اين قرار گذاشتن، امنيت نداره
312
00:22:27,779 --> 00:22:29,346
و اين کارسازه؟
313
00:22:29,381 --> 00:22:32,751
خوب، دوميليون نفر با من موافقند
314
00:22:38,824 --> 00:22:41,558
داره....يک جورايي دير ميشه
315
00:22:41,593 --> 00:22:45,397
اوم، من بايد به فيدلي غذا بدم
و برم بخوابم
316
00:22:51,136 --> 00:22:53,839
چطور مي توني اينقدر مطمئن باشي؟
317
00:22:55,107 --> 00:22:57,259
يعني، اساساً
تو داري کات مي کني
318
00:22:57,294 --> 00:22:59,376
با اين آدمها
قبل از اينکه خيانت کنن
319
00:22:59,411 --> 00:23:02,612
قبل از اين که شانس
خيانت رو داشته باشن؟
320
00:23:02,647 --> 00:23:05,817
آره، اما اگر هرگز نداشته باشن، چي؟
321
00:23:05,852 --> 00:23:07,918
مردم خيانت مي کنن
322
00:23:07,953 --> 00:23:09,688
تنها چيزي که مي خوان، فرصتشه
323
00:23:09,723 --> 00:23:11,423
و اين که بدونن مچشون گرفته نميشه
324
00:23:11,458 --> 00:23:13,824
اين تئوري توئه؟-
آره-
325
00:23:13,859 --> 00:23:16,428
براساس يک فرمول زيباي در کون زني
آره، اين تئوري منه
326
00:23:16,463 --> 00:23:17,629
و در غير اين صورت، متقاعد نميشي؟
327
00:23:17,664 --> 00:23:18,929
اين اينجوريه
328
00:23:18,964 --> 00:23:22,466
و اينجوريه، براي هميشه؟-
آره؟-
329
00:23:22,501 --> 00:23:25,437
و اگر من راهي براي اثبات
اشتباه بودن تئوري تو
بدم چي؟
330
00:23:25,472 --> 00:23:27,173
نمي فهمم، چطور مي توني؟
331
00:23:27,208 --> 00:23:28,691
حالا، صبر کن
تو يک دانشمندي، درسته؟
332
00:23:28,726 --> 00:23:30,175
پس، مي دوني که
تئوري چيزي بيشتر از
333
00:23:30,210 --> 00:23:32,008
يک تئوري نيست
تا وقتي که اثبات بشه
334
00:23:32,043 --> 00:23:36,580
پس تا بحال اين تئوري
رو آزمايش کردي؟
335
00:23:36,615 --> 00:23:38,817
چطور ميتونستم آزمايشش کنم؟
باشه،خوب خودت گفتي؟-
336
00:23:38,852 --> 00:23:40,436
که همه امتياز 20 يا بيشتر ميدن
337
00:23:40,471 --> 00:23:41,985
بعد از شش ماه قرار گذاشتن؟درسته؟
338
00:23:42,020 --> 00:23:43,954
آره،درسته-
خوب،همه چيزي که نياز داريم-
339
00:23:43,989 --> 00:23:46,491
پيدا کردن گروهي از مردمه
که توي رابطه اند
340
00:23:46,526 --> 00:23:47,891
خوب بيشتر از شش ماه
341
00:23:47,926 --> 00:23:50,162
و فرصت خيانت بهشون بدي
342
00:23:50,197 --> 00:23:52,697
بدون اين که مچشون رو بگيري، درسته؟
343
00:23:52,732 --> 00:23:54,531
من فکر مي کنم
344
00:23:54,566 --> 00:23:56,601
حالا نگاه عميق تري به
موضوعمون داشته باشيم
345
00:23:56,636 --> 00:23:58,637
اونها بايد آدمهاي نزديک به ما باشن
346
00:23:58,672 --> 00:24:00,790
مثل دوستاي تو يا من
347
00:24:00,825 --> 00:24:02,908
صبر کن، واستا
من نمي فهمم
348
00:24:02,943 --> 00:24:04,040
چي داري پيشنهاد مي کني؟
349
00:24:04,075 --> 00:24:06,544
دارم پيشنهاد مي کنم که من و تو
350
00:24:06,579 --> 00:24:08,747
يک رقابت کوچيک داشته باشيم
351
00:24:08,782 --> 00:24:10,881
يک رقابت؟-
هوووم-اوووم-
352
00:24:10,916 --> 00:24:13,552
من 5 تا از دوستام رو انتخاب مي کنم
که توي يک رابطه اند
353
00:24:13,587 --> 00:24:15,521
براي بيشتر از شش ماه
354
00:24:15,556 --> 00:24:17,173
وقتي اون شاهزاده رو سوار کني
355
00:24:17,208 --> 00:24:18,755
که لحظه سقوطشون خواهد بود
356
00:24:18,790 --> 00:24:20,892
تو اون ها رو اغوا مي کني
اون ها رو به چالش مي کشوني
357
00:24:20,927 --> 00:24:22,311
بدترين کار ممکن رو مي کني
358
00:24:22,346 --> 00:24:23,660
يک موقعيت انتخاب مي کني
359
00:24:23,695 --> 00:24:25,246
که به نظر خودت
360
00:24:25,281 --> 00:24:26,763
بهترين فرصت براي خيانت
رو بهشون ميده
361
00:24:26,798 --> 00:24:29,468
و بعد مي بينيم که طعمه رو مي گيرند
362
00:24:29,503 --> 00:24:32,469
باشه؟ بهترين حالت اينه که
سه نفر از پنج نفر برنده مي شن
363
00:24:32,504 --> 00:24:36,475
خوب اگر سه پنجم مردم
خيانت مي کنن
364
00:24:36,510 --> 00:24:38,194
پس تو پستي روي وبلاگ من ميذاري
365
00:24:38,229 --> 00:24:39,843
و توي کتابت مي نويسي
366
00:24:39,878 --> 00:24:42,747
درباره رقابت
و تمام چگونگيش
367
00:24:42,782 --> 00:24:44,883
و قبول مي کني که
بله، تئوري من درسته
368
00:24:44,918 --> 00:24:46,950
باشه
369
00:24:46,985 --> 00:24:49,519
اما اگر سه پنجمشون مقاومت کردند
370
00:24:49,554 --> 00:24:51,688
بعدش تو پستي مي گذاري
مبني بر اينکه اشتباه کردي
371
00:24:51,723 --> 00:24:53,992
درباره همه چيز
و همه چيز رو رها مي کني
372
00:24:54,027 --> 00:24:58,264
و بايد موافقت کني که
با من باشي
373
00:24:58,299 --> 00:25:02,501
مثل آدم هاي معمولي
بدون تاريخ انقضا
374
00:25:05,036 --> 00:25:06,870
ممم
375
00:25:06,905 --> 00:25:09,473
اگر من برنده شدم
376
00:25:09,508 --> 00:25:11,243
شش ماهم رو با تو مي گذرونم
377
00:25:11,278 --> 00:25:13,429
واقعا؟
378
00:25:13,464 --> 00:25:15,545
آره
379
00:25:15,580 --> 00:25:19,049
آره، اگر من برنده شدم هنوز هم پستهات
رو مي گذاري شکست رو قبول مي کني
380
00:25:19,084 --> 00:25:23,755
اما من شش ماهم رو مي گذرونم
و بعد تمومش مي کنيم موافقي؟
381
00:25:25,590 --> 00:25:27,259
موافقم
382
00:25:32,998 --> 00:25:34,566
شب بخير، لورن
383
00:25:49,881 --> 00:25:51,681
تو ناراحتي؟
384
00:25:51,716 --> 00:25:53,783
ناراحت نيستم-
چرا، هستي-
385
00:25:53,818 --> 00:25:57,556
صدات نزديک سه اکتاور
بالا ميره وقتي ناراحتي
386
00:25:57,591 --> 00:25:58,855
ناراحت نيستم
387
00:25:58,890 --> 00:26:00,790
حالا تو نژادپرست شدي
388
00:26:00,825 --> 00:26:03,995
اوه...اول از همه چطور مي توني
اينجوري من رو خجالت زده کني؟
389
00:26:04,030 --> 00:26:05,864
چي....تو
390
00:26:07,299 --> 00:26:11,303
تو يک پسر رو سر راه من قرار ميدي
که حتي
391
00:26:11,338 --> 00:26:13,537
و براي چي؟
392
00:26:13,572 --> 00:26:16,840
اول از همه
تو ميدوني چطور يک پسر رو پيدا کني
393
00:26:16,875 --> 00:26:19,978
پيدا کردن اونها هيچ وقت
براي تو مشکلي نداشته عزيزم
394
00:26:22,247 --> 00:26:25,715
من هيچ مشکلي ندارم
395
00:26:25,750 --> 00:26:27,352
مي دوني؟ واقعاً فکر کردم
اون از من خوشش مياد
396
00:26:27,387 --> 00:26:29,052
مياد، توي احمق،يعني
397
00:26:29,087 --> 00:26:31,623
به چه دليل ديگه اي بايد توي
اين شرکت کنه؟ اين چيه؟
398
00:26:31,658 --> 00:26:33,590
مثل يک رقابت؟
399
00:26:33,625 --> 00:26:37,095
آره، حق با توئه
سه پنجم برنده ميشن
400
00:26:37,130 --> 00:26:39,898
اوه، خيلي دوست دارم بهش در کوني بزنم
401
00:26:39,933 --> 00:26:42,632
اين دقيقاً چطور قراره کارساز باشه؟
402
00:26:42,667 --> 00:26:46,336
خوب، ما ليستي از چالش پذيرها داريم
درسته؟
403
00:26:46,371 --> 00:26:50,308
و تمام اين افراد براي شش ماه يا بيشتر
توي يک رابطه بودند
404
00:26:50,343 --> 00:26:52,876
و براي اثبات صحت تئوري من
405
00:26:52,911 --> 00:26:57,649
تنها کاري که بايد بکنم...اغواي اونهاست
406
00:26:59,651 --> 00:27:01,651
اوه، خداي من، يک ليست هست
407
00:27:01,686 --> 00:27:03,221
درباره اين آدم ها چي ميدوني؟
408
00:27:03,256 --> 00:27:05,021
همه چيزهاي که بايد بدونم
409
00:27:05,056 --> 00:27:07,358
سيمون والکر، خوب، اون يک مسئول
بار هست که از قبل پول گرفته
410
00:27:07,393 --> 00:27:09,311
مسئول بار در تاچيز ؟
آره، دقيقاً
411
00:27:09,346 --> 00:27:11,229
ظاهراً يکي از بهترين دوستان کال هست
412
00:27:11,264 --> 00:27:13,964
و دو ساله که نامزد کرده
413
00:27:13,999 --> 00:27:17,168
حالا کال ميگه
اوه، امکان نداره اون خيانت کنه
414
00:27:17,203 --> 00:27:18,870
اين يک نامزدي خيلي طولانيه
415
00:27:18,905 --> 00:27:21,706
درسته ؟
اين کيه؟
416
00:27:21,741 --> 00:27:23,673
ادوارد هاکت
417
00:27:23,708 --> 00:27:24,975
اوه، آره آره
418
00:27:25,010 --> 00:27:26,343
اونا خوشگل هاي دبيرستان هستن
419
00:27:26,378 --> 00:27:28,880
ما باهم کلاس يوگا رفتيم
420
00:27:28,915 --> 00:27:30,880
و در واقع
421
00:27:30,915 --> 00:27:32,882
اوه، ميدوني
متنفرم که اينکارو باهاش بکنم
422
00:27:32,917 --> 00:27:36,154
اما، هي .. اگر حق با کال باشه
و تئوري من کاملاً اشتباه باشه
423
00:27:36,189 --> 00:27:39,055
بعدش .. هي
من هيچ کار اشتباهي نکردم، درسته ؟
424
00:27:39,090 --> 00:27:42,193
درسته ، اما تو واقعاً نميخواي
هماهنگ کني
425
00:27:42,228 --> 00:27:43,762
که اين آدم ها باهم بخوابن
درسته ؟
426
00:27:43,797 --> 00:27:46,329
نه
باشه، پس ..
427
00:27:46,364 --> 00:27:48,082
کال و من در مورد اين بحثمون شده، درسته ؟
428
00:27:48,117 --> 00:27:49,766
و اون به نکته خوبي رسيد
429
00:27:49,801 --> 00:27:51,953
اون گفت
خوب، هميشه يه نفر ميتونه کوتاه بياد
430
00:27:51,988 --> 00:27:54,070
يا نظرش عوض بشه
از کجا ميخواي بفهمي ؟
431
00:27:54,105 --> 00:27:57,442
و من گفتم گوش کن
اگر لباس زير در آورده بشه
432
00:27:57,477 --> 00:28:00,812
ديگه تموم شده
پس روي اين توافق کرديم
433
00:28:00,847 --> 00:28:02,278
لباس زير مدرک هست
434
00:28:02,313 --> 00:28:05,150
تو ميخواي لباس زير اونا رو بدزدي ؟
435
00:28:05,185 --> 00:28:07,686
من ؟ نه نه
من قرار نيست اينکارو بکنم
436
00:28:07,721 --> 00:28:09,454
کورينا قراره اينکارو بکنه
437
00:28:09,489 --> 00:28:10,789
کورينا کيه ؟
438
00:28:12,323 --> 00:28:14,724
اون يکي از طرفدارهاي پر و پاقرص وبلاگ هست
439
00:28:14,759 --> 00:28:17,095
حرف هاي خيلي جالبي در مورد مردها ميزنه
440
00:28:17,130 --> 00:28:19,164
در چند سال گذشته به هم نزديک شديم
441
00:28:19,199 --> 00:28:21,965
اون .. ميرقصه
باشکوه
442
00:28:22,000 --> 00:28:25,704
جن اون يه رقاصه ست
هي، اينقدر زود قضاوت نکن
443
00:28:25,739 --> 00:28:27,906
اون يک آدمه
مثل تو و من
444
00:28:27,941 --> 00:28:29,608
ممنون
445
00:28:29,643 --> 00:28:31,241
من ازت ممنونم
446
00:28:31,276 --> 00:28:33,343
به هرحال
من گفتم اون ميتونه
447
00:28:33,378 --> 00:28:35,080
وقتي برنده شديم
يک پست پيروزي در وبلاگ بزاره
448
00:28:35,115 --> 00:28:38,416
همم .. وقتي برنده شدي ؟
449
00:28:38,451 --> 00:28:39,816
همم
450
00:28:39,851 --> 00:28:44,122
گوش کن .. من يک متخصص طبيعت انساني هستم
باشه ؟ نميتونم شکست بخورم
451
00:28:44,157 --> 00:28:47,092
باشه، اما اگر شکست بخوري چي ؟
452
00:28:49,094 --> 00:28:52,897
خوب، اگر اينطور بشه
بايد به شکست اعتراف کنم
453
00:28:52,932 --> 00:28:55,000
مجبورم وبلاگ رو تعطيل کنم
454
00:28:55,035 --> 00:28:56,719
معنيش اينه که فالوورهاي
خودم رو از دست ميدم
455
00:28:56,754 --> 00:28:58,368
بعد بايد کتاب رو کنسل کنم
456
00:28:58,403 --> 00:29:00,403
چون بدون وبلاگ، کتابي وجود نداره
457
00:29:00,438 --> 00:29:02,950
بايد در مورد چيزهاي زيادي فکر کنم ..
تو واقعاً بايد
458
00:29:02,975 --> 00:29:05,534
دوستش داشته باشي، اگر ميخواي
همه چيز رو به خطر بندازي
459
00:29:08,079 --> 00:29:10,114
نميدونم
من قراره برنده بشم
460
00:29:10,149 --> 00:29:12,115
اينطوري هم بهش فکر کن
461
00:29:12,150 --> 00:29:14,117
اگر من بتونم نامزد مهم ترين زن شهر بشم
462
00:29:14,152 --> 00:29:17,522
در وبلاگ خودم در مورد اين پيروزي
و مدارک اون بنويسم
463
00:29:17,557 --> 00:29:20,390
اون کتاب
اون کتاب ارزش يک ضرابخانه رو خواهد داشت
464
00:29:20,425 --> 00:29:23,495
صبر کن، شارون گوتيلب
اون در دفتر ما کار ميکنه
465
00:29:23,530 --> 00:29:26,064
ازدواج موفقي داشته
تازه بچه دار شده
466
00:29:26,099 --> 00:29:28,765
کورينا قطعاً به دردش نميخوره
467
00:29:28,800 --> 00:29:32,303
آره .. نه ميدونم .. اونو پرت کرد اونجا
اما مشکلي نيست
468
00:29:32,338 --> 00:29:34,806
تئوري خوک براي مردها و زن
هاي شبيه اين شامل ميشه
469
00:29:34,841 --> 00:29:37,442
همه ما ميتونيم خوک باشيم
نکته کلي همينه
470
00:29:37,477 --> 00:29:40,044
منظورم اينه که تو و مادر
الهام بخش بزرگي بوديد
471
00:29:40,079 --> 00:29:41,811
خداي من، ممنون
472
00:29:41,846 --> 00:29:44,013
خوب، چطوري بايد شارون رو وسوسه کنيم ؟
473
00:29:44,048 --> 00:29:47,152
يک رقاص مرد هست که در کلوب کاريتا کار ميکنه
474
00:29:47,187 --> 00:29:50,055
اوه ..
اون دوست داره بازي کنه
475
00:29:50,090 --> 00:29:52,889
و، خداي من
اون واقعاً جذابه
476
00:29:52,924 --> 00:29:55,024
شارون بيچاره هيچ شانسي نداره
477
00:29:55,059 --> 00:29:58,296
باشه، و .. اين دو رقيب آخر ؟
478
00:29:58,331 --> 00:30:00,463
اوه درسته
گرات استاکي
479
00:30:00,498 --> 00:30:04,868
آره ... اون .. اون مربي
فيتنس کال هست
480
00:30:04,903 --> 00:30:08,907
ميدوني، يکي از اون مردهاي پر روي
حقه بازه
481
00:30:08,942 --> 00:30:12,911
اون دو ساله که با مربي آيروبيک زندگي ميکنه
482
00:30:12,946 --> 00:30:14,210
به نظر مياد گزينه راحتي باشه
483
00:30:14,245 --> 00:30:16,347
آره
من هم دقيقاً همين فکر رو کردم
484
00:30:16,382 --> 00:30:18,448
اما
من ميدونم کال قسم ميخوره
485
00:30:18,483 --> 00:30:22,185
اون يک مرد با شرف و متعهد هست
486
00:30:22,220 --> 00:30:24,956
نه
در واقع اينطوري حرف نميزنه
487
00:30:24,991 --> 00:30:26,923
قسم ميخورم، همينطور حرف ميزنه
488
00:30:26,958 --> 00:30:28,493
نميدونم
شايد اين مسابقه
489
00:30:28,528 --> 00:30:31,396
يک رقابت جذابيت جديد ايجاد کرده
490
00:30:31,431 --> 00:30:34,497
اين ارزشمنده
491
00:30:34,532 --> 00:30:38,501
جنا، من ميخواستم ازت بپرسم
492
00:30:38,536 --> 00:30:41,439
خوب، شما باهم به مدرسه حقوق رفتيد
493
00:30:41,474 --> 00:30:43,039
تو باهاش کار ميکني
494
00:30:43,074 --> 00:30:45,210
خيلي وقته اونو ميشناسي
اون يک مرده
495
00:30:45,245 --> 00:30:47,111
و تو .. تو هستي
496
00:30:49,347 --> 00:30:52,116
شما هيچ وقت باهم نخوابيديد، درسته ؟
497
00:30:52,151 --> 00:30:53,550
البته که نه !
498
00:30:53,585 --> 00:30:55,186
چون اين منزجر کننده ميشه
499
00:30:55,221 --> 00:30:58,922
بله، همينطوره
500
00:30:58,957 --> 00:31:00,525
حالا آخرين رقيب ما کيه ؟
501
00:31:00,560 --> 00:31:02,492
آره
502
00:31:02,527 --> 00:31:04,829
خدمتکار اون
يک مرد متاهل
503
00:31:04,864 --> 00:31:07,096
خدمتکار ؟
اين خيلي ناعادلانه ست
504
00:31:07,131 --> 00:31:09,601
من هم اول همين فکر رو کردم
اما .. نميدونم
505
00:31:09,636 --> 00:31:11,134
اون يک خدمتکار کليسا هست
506
00:31:11,169 --> 00:31:13,136
پس هيچ وقت قسم عدم ازدواج نخورده
507
00:31:13,171 --> 00:31:17,308
و من ميگم که
اين قانون شامل همه ميشه
508
00:31:17,343 --> 00:31:18,575
پس، اين خيلي عادلانه ست
509
00:31:18,610 --> 00:31:21,412
با وجود اين، به نظر مياد
يک برنامه بلندمدت باشه
510
00:31:23,381 --> 00:31:25,283
واقعاً همينطوره ؟
511
00:31:28,286 --> 00:31:32,388
باشه، اما چطوري ميتوني مطمئن باشي
که اون
512
00:31:32,423 --> 00:31:36,027
به همه دوستان خودش بگه
قبل از اينکه ما بتونيم برنده بشيم
513
00:31:37,662 --> 00:31:42,165
آه، آره
نکته خوبيه
514
00:31:42,200 --> 00:31:44,168
خوب، فکر کنم بايد اميدوار باشيم
که اون ..
515
00:31:44,203 --> 00:31:46,671
مرد درستکار و باشرفي باشه
516
00:32:04,322 --> 00:32:06,057
عصر به خير
517
00:32:09,994 --> 00:32:11,996
خوب، اين فقط يک تعطيلي موقت هست
518
00:32:14,032 --> 00:32:18,135
نميتونم در وسط مسابقه
وبلاگ نويسي کنم
519
00:32:18,170 --> 00:32:20,271
نميخوام اين راز رو نابود کنم
520
00:32:20,306 --> 00:32:22,573
خيلي خب
جواب داد ؟
521
00:32:23,574 --> 00:32:26,210
باشه
522
00:32:51,736 --> 00:32:55,540
و .. من 2 دلار با شما شرط ميبندم
523
00:32:57,108 --> 00:32:58,441
خيلي چاخان ميکني
524
00:32:58,476 --> 00:33:00,710
کوان، تو حتي داخل زمين نيستي
525
00:33:00,745 --> 00:33:04,449
اين يک حقه تئي کوان هست
من ميتونم جسم تو رو بخونم، همينطور مغزت
526
00:33:04,484 --> 00:33:07,652
تو در کلاس سوم با تئي کوان رابطه داشتي
527
00:33:07,687 --> 00:33:09,485
اين هيچ وقت پاک نميشه
528
00:33:09,520 --> 00:33:11,489
واي خداي من، کوان
سلام
529
00:33:11,524 --> 00:33:13,423
مردم من رنج زيادي کشيدن
530
00:33:13,458 --> 00:33:16,561
ميدونستيد بعضي جاها فقط اجازه داري
يک بچه داشته باشي ؟
531
00:33:16,596 --> 00:33:19,664
آره، اما يک ساعت ديگه دوباره گرسنت ميشه
خيلي خب، بياين بريم
532
00:33:19,699 --> 00:33:22,467
اوه، آره !
ست کامل شاه !
533
00:33:22,502 --> 00:33:24,000
خيلي خب
534
00:33:24,035 --> 00:33:26,671
حالا، زياد حس بدي نداشته باشيد
من فکر ميکنم
535
00:33:26,706 --> 00:33:28,740
اما تو .. تو بايد ..
536
00:33:30,208 --> 00:33:31,509
من هم اين قيافه رو دارم
537
00:33:35,480 --> 00:33:38,282
حتي اون پاکسازي رو نديدم
538
00:33:38,317 --> 00:33:39,682
نه !
اوه !
539
00:33:39,717 --> 00:33:40,984
ممنون
ممنون
540
00:33:41,019 --> 00:33:45,121
دکتر من گفته دو تا از اينا رو بخورم
و فردا صبح بهش زنگ بزنم
541
00:33:45,156 --> 00:33:48,192
کال
در مورد دوست دختر جديدت بهشون بگو
542
00:33:48,227 --> 00:33:51,427
پياده روي ها
قدم زني هاي طولاني در پارک
543
00:33:51,462 --> 00:33:55,131
آره، بچه ها .. اون
آره، اون خيلي باحاله
544
00:33:55,166 --> 00:33:58,636
اون بيرون کار ميکنه برادر ؟ منظورم اينه که
ميدونم ميخواي بدنش رو فرم بمونه
545
00:33:58,671 --> 00:34:01,205
چون بعداً تسليم ميشه و بدنش خراب ميشه
546
00:34:01,240 --> 00:34:03,373
به نظر مياد ورزش ميکنه
547
00:34:03,408 --> 00:34:07,528
چطوره بهمون بگي چي دوست داره ؟
548
00:34:07,563 --> 00:34:11,649
خوب اون باحاله و باهوشه و کمي غير عاديه
549
00:34:11,684 --> 00:34:13,385
يه کمي ديوانه ست
550
00:34:13,420 --> 00:34:15,086
هي، اون کله شقه ؟
551
00:34:15,121 --> 00:34:16,552
بيخيال
552
00:34:16,587 --> 00:34:20,625
مرد، کيمبرلي با فلانل اينجا ميخوابيد
553
00:34:20,660 --> 00:34:22,191
اين يک پيغام واضحه
554
00:34:22,226 --> 00:34:24,527
زن هاي سياه فلانل نميپوشن
555
00:34:24,562 --> 00:34:27,131
هنوز دارم از آخرين بار که به
ماهيگيري رفتيم ، مجازات ميشم
556
00:34:27,166 --> 00:34:28,633
تو بايد پاهاشو ماساژ بدي
557
00:34:28,668 --> 00:34:30,166
چي ؟
558
00:34:30,201 --> 00:34:31,401
دارم بهت ميگم
559
00:34:31,436 --> 00:34:34,303
جاني خيلي دوست داره
وقتي پاهاشو ماساژ ميدم
560
00:34:34,338 --> 00:34:37,742
و بعد گردنش رو ميمالم
و بعد زانوهاشو ماساژ ميدم
561
00:34:37,777 --> 00:34:40,529
پسر !
فهميديم ! ممنون !
562
00:34:40,564 --> 00:34:43,246
خوب اون چه جور جنوني داره ؟
563
00:34:43,281 --> 00:34:47,351
آره، مثل آنجلينا جولي ديوانه ست
يا مثل تيلدا سوينتون ؟
564
00:34:47,386 --> 00:34:49,587
تيلدا سوينتون کدوم خريه ؟
565
00:34:50,755 --> 00:34:53,124
نه، من گفتم شايد اون ..
566
00:34:53,159 --> 00:34:54,624
مثل تيلدا ديوانه باشه
567
00:34:54,659 --> 00:34:56,426
اما شيريني زيادي هم در وجودش داره
568
00:34:56,461 --> 00:34:59,397
دارم بهت ميگم
اون دختر خوبيه
569
00:34:59,432 --> 00:35:02,584
خوب باهاش مودب باش
از اين يکي خوشم اومد
570
00:35:02,619 --> 00:35:05,701
اوه، ممنونم دکتر
همين قصد رو دارم
571
00:35:05,736 --> 00:35:09,305
هي بچه ها
تيلدا سوينتون کدوم خريه ؟
572
00:35:09,340 --> 00:35:12,477
خداي من گارت .. برو سينما !
برو يه فيلم ببين !
573
00:35:12,512 --> 00:35:13,643
سرت خيلي شلوغه ؟
574
00:35:13,678 --> 00:35:17,248
من دارم وزن زياد ميکنم
575
00:35:17,283 --> 00:35:20,585
پروتئين رفقا
576
00:35:20,620 --> 00:35:23,888
نوبت توئه عمه
577
00:35:31,829 --> 00:35:36,134
داشت با مادرش تلفني حرف ميزد
همين الان داره مياد
578
00:35:36,169 --> 00:35:38,470
ميدوني، من نميفهمم اهميت مساله کجاست
579
00:35:38,505 --> 00:35:40,856
منظورم اينه که
از وقتي پدرم مرده با مردم قرار ميزاره
580
00:35:40,891 --> 00:35:43,207
تو يه کمي کنجکاو نشدي ؟
581
00:35:43,242 --> 00:35:45,243
نه
اگر اون خودش باشه چي ؟
582
00:35:45,278 --> 00:35:47,245
جينا
اون قبلاً مورد ما رو ملاقات کرده
583
00:35:50,148 --> 00:35:51,681
سلام عزيزان من
584
00:35:51,716 --> 00:35:53,618
خيلي متاسفم شما رو منتظر گذاشتم
585
00:35:53,653 --> 00:35:55,520
الهاندرو داره ماشين رو پارک ميکنه
586
00:35:55,555 --> 00:35:56,752
سلام مامان
587
00:35:56,787 --> 00:35:58,523
سلام مامان
حالت چطوره ؟
588
00:35:58,558 --> 00:36:01,576
عاشق ظاهر جديدت شدم
589
00:36:01,611 --> 00:36:04,560
ماماميا !
باليسيمو !
590
00:36:04,595 --> 00:36:07,865
اين والنتينو هست
جيورجيو آرماني
591
00:36:09,233 --> 00:36:13,337
روز به خير عزيزم
592
00:36:16,574 --> 00:36:18,774
اوه !
عاليه
593
00:36:18,809 --> 00:36:22,245
بچه ها
اين الهاندرو بارازا هست
594
00:36:22,280 --> 00:36:26,517
اين دختر من جينا هست
و اون يکي دخترم لورن
595
00:36:26,552 --> 00:36:29,687
مثل دو نگين نوراني
که از يک الماس افتادن
596
00:36:30,688 --> 00:36:32,155
عاشقتونم
597
00:36:32,190 --> 00:36:33,658
دوستش دارم
خوب ..
598
00:36:35,660 --> 00:36:39,030
اوه اوه !
خيلي متاسفم
599
00:36:39,065 --> 00:36:41,967
اون بايد يک ..
600
00:36:42,002 --> 00:36:44,470
مرواريد کوچک باشه
601
00:36:44,505 --> 00:36:46,505
مشکلي نيست
چيزي نيست
602
00:36:46,540 --> 00:36:48,471
بياين غذا بخوريم
همم
603
00:36:48,506 --> 00:36:50,374
از اين طرف
ممنون
604
00:36:50,409 --> 00:36:51,941
خوب، اونا در کلاس بهت ميگن
605
00:36:51,976 --> 00:36:53,809
هر هفته بايد يک همکار براي خودت پيدا کني
606
00:36:53,844 --> 00:36:56,214
تا بتوني تجربه جديد از انواع
رقاص ها پيدا کني
607
00:36:56,249 --> 00:36:58,784
آلهاندرو قبول نکرد که کسي رو پيدا کنه
608
00:36:58,819 --> 00:37:01,020
-درسته
- آلهاندرو
609
00:37:01,055 --> 00:37:03,186
اگه امکانش هست مي خواستم بپرسم
610
00:37:03,221 --> 00:37:07,592
در سالن رقص اون هم در سن تو
611
00:37:07,627 --> 00:37:11,561
به عنوان ارشد کلاس جنتلمن بودن چطوريه؟
612
00:37:11,596 --> 00:37:15,633
مي دونم که تو الان خيلي کنجکاوي
و الان هم بهت مي گم
613
00:37:15,668 --> 00:37:18,701
من توي فروشگاهم مثل سگ کار ميکنم
614
00:37:18,736 --> 00:37:21,239
اون براي کت و شلوار هاي مرد ها تصميم مي گيره
615
00:37:21,274 --> 00:37:22,905
- کار خاص خودش رو داره
- درسته
616
00:37:22,940 --> 00:37:26,744
- واو
-براي همين داشتم با خودم فکر ميکردم و گفتم
617
00:37:26,779 --> 00:37:30,548
آلهاندرو
تو يک رقاص خيلي خوب هستي
618
00:37:30,583 --> 00:37:32,982
و قلب تو فقط نصفش
پر شده
619
00:37:33,017 --> 00:37:35,551
اين راه درست براي زندگي کردن نيست
620
00:37:35,586 --> 00:37:40,458
بايد با يک قلب کاملا عاشق زندگي کني ديگه مگه نه؟
621
00:37:40,493 --> 00:37:45,296
براي همين وارد کلاس شدم و آماده بودم
622
00:37:45,331 --> 00:37:47,530
تا کمرم رو بچرخونم
623
00:37:47,565 --> 00:37:50,600
و ابراز علاقه ام براي رقصيدن
624
00:37:50,635 --> 00:37:54,839
و اينجا بود که ديدمش مثل يک
خورشيد مي درخشه
625
00:37:54,874 --> 00:37:57,341
و چشمانم رو مي سوزونه
626
00:37:57,376 --> 00:37:59,043
عشق خودم
627
00:38:02,513 --> 00:38:04,747
مناسب سنت رفتار کن
628
00:38:04,782 --> 00:38:07,883
اين يعني چي؟
مناسب سنت رفتار کن
629
00:38:07,918 --> 00:38:11,589
بايد توي خونه ام بمونم و لباس ببافم
جينا مناسب سن خودش رفتار مي کنه؟
630
00:38:11,624 --> 00:38:13,791
تو چي لورن؟
تو الان 30سالته
631
00:38:13,826 --> 00:38:15,559
نبايد تا الان ازدواج مي کردي
632
00:38:15,594 --> 00:38:16,811
و بچه مي داشتي؟
633
00:38:16,846 --> 00:38:18,588
تا حالا اينقدر خودم رو خوشحال نديدم
634
00:38:18,623 --> 00:38:20,296
من خيلي سرم شلوغه
باشه؟
635
00:38:20,331 --> 00:38:22,800
کار هميشه ديوانه کننده است
براي همين وبلاگ دارم
636
00:38:22,835 --> 00:38:24,400
و الان
اين کتاب چيز....
637
00:38:24,435 --> 00:38:26,869
خب همه ما که نمي تونيم خوک قرباني باشيم لورن
638
00:38:26,904 --> 00:38:30,291
تا چند وقته که اينطوره؟
و کي مي خواد که متوقف بشه
639
00:38:30,326 --> 00:38:33,678
- من مطمئنم که فقط جو گرفتتش
-و يک جورايي اکثر اين جو گرفتن ها
تبديل به واقعيت ميشه
640
00:38:33,713 --> 00:38:36,548
و اگه زياد ادامه پيدا کنه
عقلاني و دائمي مي شه
641
00:38:36,583 --> 00:38:39,348
منظورم اينه که ما زنان والدن
هيچکدوممون
642
00:38:39,383 --> 00:38:42,752
اينقدر سنتي رفتار نکرديم
ولي تو ديگه داري شورش رو در مياري
643
00:38:42,787 --> 00:38:47,525
مادر ببخشيد ولي متوجه نمي شم که
شما از کجا هستيد
644
00:38:47,560 --> 00:38:49,425
من فقط بخاطر چيزي که باور دارم اينجا هستم
645
00:38:49,460 --> 00:38:53,331
تو بخاطر چيزي اينجا نيستي
تو فقط داري فرار ميکني
646
00:38:53,366 --> 00:38:56,101
نميزاري کسي تو روبشناسه
647
00:38:56,136 --> 00:38:58,836
در حقيقت تازگيها داره با يک
نفر ملاقات ميکنه
648
00:38:58,871 --> 00:39:00,303
جدا؟
649
00:39:00,338 --> 00:39:03,005
آره اسمشم کلين چزني
650
00:39:03,040 --> 00:39:07,878
اون يک وکيله و جفتشون خيلي شبيه به هم اند
651
00:39:07,913 --> 00:39:10,713
واي خدايا شکرت
652
00:39:10,748 --> 00:39:14,085
-کي مي تونم ببينمش؟
-اوه خب تو نمي توني ببينيش
653
00:39:14,120 --> 00:39:17,653
-چرا نشه؟
-آره مگه چيه؟
654
00:39:17,688 --> 00:39:20,825
خيلي باحال مي شه بياريش
پيش ما تا با خانواده باشه
655
00:39:20,860 --> 00:39:22,860
منظورم اينه هم تو
و هم مامان مي تونين باهاش قرار بزارين
656
00:39:22,895 --> 00:39:25,661
بله بله
657
00:39:25,696 --> 00:39:28,666
بايد هميشه به زندگي باور داشته باشي
658
00:39:28,701 --> 00:39:30,568
با قلبي کاملا عاشق
659
00:39:31,869 --> 00:39:33,470
بله بله...
660
00:39:33,505 --> 00:39:35,740
جنابعالي منظورت رو رسوندي
661
00:39:35,775 --> 00:39:37,940
بخاطر همين
662
00:39:37,975 --> 00:39:42,780
همين الان مي خوام برم
و کالوين رو ببينم
663
00:39:43,948 --> 00:39:45,648
خوشحال شدم از ديدنت
664
00:39:45,683 --> 00:39:50,688
و مامان هميشه از ديدنت خوشحال مي شم
665
00:40:03,501 --> 00:40:06,070
- اين ديگه چيه؟
- به نظرت خودمم؟
666
00:40:06,105 --> 00:40:08,971
اصلا
667
00:40:09,006 --> 00:40:12,777
اين مال جيناـه
امروز اين رو به من قرض داد
668
00:40:12,812 --> 00:40:14,645
فکر ميکرد دوست داري يک دوري با اين بزني
669
00:40:14,680 --> 00:40:16,445
که مي دونست ؟
670
00:40:16,480 --> 00:40:18,482
زود باش بشين
يک دوري با اين لامصب بزن
671
00:40:18,517 --> 00:40:21,552
- باشه ولي من اين طرف ديگه ميشينم
- اوه...
672
00:40:28,526 --> 00:40:31,562
- آماده اي؟
-آره، بزن بريم.
673
00:41:07,097 --> 00:41:11,068
اين هم از ملکه ات
674
00:40:32,069 --> 00:40:42,069
telegram : @Hadializade600
675
00:41:11,103 --> 00:41:15,039
- چي؟ اوه نه
- آره
676
00:41:15,074 --> 00:41:17,074
بدجنس
677
00:41:22,046 --> 00:41:23,612
کيش و مات
678
00:41:23,647 --> 00:41:26,617
درسته ،خواستي با اين حرکت گولم بزني
نه؟
679
00:41:26,652 --> 00:41:28,886
-فقط يه خورده اي.
- يه خورده.
680
00:41:28,921 --> 00:41:31,589
باشه بابا تو بردي
681
00:41:44,268 --> 00:41:46,136
ببخشيد وسط کار مزاحمتون مي شم
682
00:41:46,171 --> 00:41:48,871
فقط يکمي صحنه خجالت آوريه
683
00:41:48,906 --> 00:41:50,741
براي همين دوباره
يک جورايي تاسف نيست
684
00:41:52,009 --> 00:41:53,711
چرا نميرن توي اتاق؟
685
00:41:53,746 --> 00:41:56,981
اين خونه خودشه
686
00:41:57,016 --> 00:42:00,301
عجب دلقکيه
687
00:42:00,336 --> 00:42:03,552
آره يک دلقک کوني
688
00:42:03,587 --> 00:42:06,390
-خيلي عجيبه
- اون بي آزاره
689
00:42:06,425 --> 00:42:09,158
به هر حال
براي چي اينجا زندگي ميکنه؟
690
00:42:09,193 --> 00:42:12,763
منظورم اينه که اينجا
که همه چيز مال خودته
691
00:42:12,798 --> 00:42:14,964
واقعا اينطوري فکر ميکني؟
692
00:42:14,999 --> 00:42:17,301
نه مي دونم که مي تونم
693
00:42:17,336 --> 00:42:19,568
ميدوني جيکه خودمونه ديگه
694
00:42:19,603 --> 00:42:21,971
مي دوني
اون هميشه هوام رو داشته
695
00:42:22,006 --> 00:42:26,176
از زماني که ميرفتم مدرسه و موقع بسکتبال ما با هم
دوست بوديم
696
00:42:26,211 --> 00:42:28,844
من توي دفاع بازي مي کردم
اونم توي جناح راست
697
00:42:28,879 --> 00:42:32,549
موقعي هم که وکالت مي خوندم
هميشه هوام رو داشت
698
00:42:32,584 --> 00:42:36,220
قبل امتحانام ازم سوال ميکرد
بعدش من رو مي برد تا با هم آبجو بزنيم
699
00:42:36,255 --> 00:42:39,924
- اگر من باهاش حتي اگه از قبل حساب کرده بودم
- آره مطمئنم تو باهاش بي حساب بودي
700
00:42:39,959 --> 00:42:43,461
آره..
فقط بهترين دوستمه
701
00:42:43,496 --> 00:42:47,215
به نظر طبيعي مياد
که دور و برت باشه
702
00:42:47,250 --> 00:42:50,935
حد اقل تا زماني که يک نفر ديگه رو پيدا کنم
703
00:42:50,970 --> 00:42:54,638
تا باهاش باشم
704
00:42:58,309 --> 00:43:00,978
تو چطور , ها؟
705
00:43:01,013 --> 00:43:03,579
گرگ تنها
706
00:43:03,614 --> 00:43:05,316
دوست داري تنها زندگي کني؟
707
00:43:05,351 --> 00:43:06,815
من تنها نيستم
708
00:43:06,850 --> 00:43:09,753
من ريپلي رو دارم
با دو ميليون فالور
709
00:43:09,788 --> 00:43:14,024
درسته
اين رو فراموش کرده بودم
710
00:43:14,059 --> 00:43:16,444
اين همه رو کجاي خونه ات جا مي کني؟
711
00:43:16,479 --> 00:43:18,829
اونا رو توي گاراژ بردم
712
00:43:18,864 --> 00:43:21,783
آره
713
00:43:21,818 --> 00:43:24,702
واي مرد
714
00:43:27,338 --> 00:43:29,907
من واقعا از اين خوشم مياد
715
00:43:31,041 --> 00:43:32,343
خودم و خودت
716
00:43:36,046 --> 00:43:37,114
من هم همينطور
717
00:43:38,916 --> 00:43:40,584
جدي؟
718
00:43:40,619 --> 00:43:42,252
آره
719
00:44:05,876 --> 00:44:07,778
من بايد برم سر کار
720
00:44:07,813 --> 00:44:09,878
مي دونم
721
00:44:09,913 --> 00:44:12,182
مردم به علم نياز دارن
722
00:44:12,217 --> 00:44:15,319
آره همينطوره
723
00:44:33,237 --> 00:44:36,206
هي ما کي شروع کنيم؟
724
00:44:36,241 --> 00:44:39,176
- رقابتمون رو
- آره
725
00:44:41,245 --> 00:44:42,845
از همين الان
726
00:44:42,880 --> 00:44:44,748
همين الان؟
727
00:44:46,116 --> 00:44:47,851
اره
728
00:44:48,986 --> 00:44:51,455
منظور از الان يعني ممکنه هر زماني بشه
729
00:44:51,490 --> 00:44:55,290
براي هر کسي در ليست تو
730
00:44:55,325 --> 00:44:57,611
مي دوني ديگه فکر نمي کنم که اين انصاف باشه
731
00:44:57,646 --> 00:44:59,862
منظورم اينه که تو همه دوستام رو ميشناسي
732
00:44:59,897 --> 00:45:02,366
و من اصلا نمي دونم که تو داري
با کي رقابت ميکني
733
00:45:02,401 --> 00:45:03,801
به زودي مي فهمي
734
00:45:07,438 --> 00:45:09,757
ميبينمت
735
00:45:09,792 --> 00:45:12,076
چطور مي فهمم؟
736
00:45:31,061 --> 00:45:32,861
ماشين خوبي بود
737
00:45:32,896 --> 00:45:34,430
جن خوشش اومد مگه؟
738
00:45:34,465 --> 00:45:36,800
اين يکي از مزاياي عضو هيئت مديره شدنه
739
00:45:36,835 --> 00:45:38,502
آره همينطوره
740
00:45:38,537 --> 00:45:40,135
داشتم فکر مي کردم
741
00:45:40,170 --> 00:45:42,172
که نمي تونم شراکت رو قبول کنم
742
00:45:42,207 --> 00:45:44,174
اگر که نميشه با لورن کاريش کرد
743
00:45:44,209 --> 00:45:45,774
واقعا؟
744
00:45:45,809 --> 00:45:48,410
آره من مي خوام که شريک و
عضو هيئت مديره باشم
745
00:45:48,445 --> 00:45:50,412
و من هم مطمئنم که از ماشين خوشش اومد
746
00:45:50,447 --> 00:45:54,349
ولي ازت نمي خوام که توي هيئت مديره
747
00:45:54,384 --> 00:45:56,820
بنا به هر دليلي بهم توصيه کني
که من وکيل خوبي هستم
748
00:45:56,855 --> 00:45:59,288
بذار ببينيم اوضاع چطور پيش ميره
749
00:45:59,323 --> 00:46:03,193
اينطوري که من ميبينم همه چيز
داره طبق نقشه پيش ميره
750
00:46:03,228 --> 00:46:06,195
باشه جينا ولي بهت گفته باشم
751
00:46:06,230 --> 00:46:09,767
من اين کار رو نميکنم که با هم شريک بشيم
752
00:46:09,802 --> 00:46:12,970
من اين کار رو مي کنم
چونکه از لورن خوشم مياد
753
00:46:13,005 --> 00:46:15,038
خداحافظ کالوين
754
00:46:30,020 --> 00:46:32,255
چه مدت تو و اين خوشگله با هم بودين؟
755
00:46:32,290 --> 00:46:34,842
نمي دونم پسر فکر
کنم دو سالي ميشه
756
00:46:34,877 --> 00:46:37,359
- نمي خواي ازدواج کني؟
- اين رو هم نميدونم
757
00:46:37,394 --> 00:46:39,229
مي دوني کارم تا الان خيلي خوب بوده
مردم هم تا الان مثل چي
758
00:46:39,264 --> 00:46:41,165
برام پول ميريختن که
اينطور بشم
759
00:46:41,200 --> 00:46:44,199
پس اگر نياز بشه مي تونيم پرداختش کنيم
760
00:46:44,234 --> 00:46:47,805
نه منظورم اينه که تو دوستش داري مگه نه؟
مي خواي ازدواج کني باهاش
761
00:46:47,840 --> 00:46:49,138
نمي دونم مرد
762
00:46:49,173 --> 00:46:50,806
منظورم اينه
که شايد مجبور بشم
763
00:46:50,841 --> 00:46:53,877
اگر بخوام براي خودم نگهش دارم
بايد اين کار رو بکنم همينطوره ديگه نه؟
764
00:46:53,912 --> 00:46:55,529
يک جوري وزنه ميزني انگار داري تخمام رو بلند ميکني
765
00:46:55,564 --> 00:46:57,112
نکنه دوست دختر من چشمات رو گرفته؟
766
00:46:57,147 --> 00:46:59,983
نه نه فقط کنجکاو بودم همين
767
00:47:00,018 --> 00:47:01,952
شماها خيلي خوشحال به نظر مياين
768
00:47:01,987 --> 00:47:03,887
کير بازي در نيار ديگه
769
00:47:13,931 --> 00:47:16,533
چه اسبيه لاکردار
770
00:47:16,568 --> 00:47:19,101
-سلام
- سلام
771
00:47:19,136 --> 00:47:23,006
- تو بايد گرت باشي؟
- بله چه کاري مي تونم براتون انجام بدم؟
772
00:47:23,041 --> 00:47:25,040
خب
دارم دنبال يک مربي مي گردم
773
00:47:25,075 --> 00:47:28,212
و اون خانومي که جلوي ميز نشسته
تو رو به من معرفي کرد
774
00:47:28,247 --> 00:47:30,480
خيلي خب چه ساعاتي وقتت آزاده؟
775
00:47:30,515 --> 00:47:32,481
اوه چيزي اينجا نيست
776
00:47:32,516 --> 00:47:35,519
من فقط اين رو خريدم
وسايل گرمايي خانگي واقعا گرون اند
777
00:47:35,554 --> 00:47:37,986
و من اصلا نمي دونم
که چطور ازش استفاده کنم
778
00:47:38,021 --> 00:47:41,523
- به نظر چرت و پرته نه؟
به نظر من که اصلا.
779
00:47:41,558 --> 00:47:44,127
مي دوني بيشتر مردم مزيت
کاري که مي کنن رو متوجه نمي شن
780
00:47:44,162 --> 00:47:46,263
بخاطر اينکه نمي دونن چطور از وسايلشون
استفاده کنن
781
00:47:46,298 --> 00:47:48,365
بعضي اوقات به خودشون يا ديگران آسيب مي زنن
782
00:47:48,400 --> 00:47:50,432
-جدا؟
-اين حقيقته.
783
00:47:50,467 --> 00:47:52,519
مي دوني چيه بذار همين اول کار
يک درس رو مفتي بهت بدم؟
784
00:47:52,554 --> 00:47:54,571
بيا اينجا و نشونم بده چطوري مي زني
785
00:47:56,907 --> 00:47:59,009
باشه
786
00:48:05,349 --> 00:48:07,551
خيلي خب سر بالا سينه جلو
787
00:48:07,586 --> 00:48:09,453
قفسه سينه ات رو بگير بالا
خيلي خب خوبه
788
00:48:09,488 --> 00:48:10,953
دسته رو بگير
789
00:48:10,988 --> 00:48:14,156
بلندش کن
790
00:48:14,191 --> 00:48:17,125
ببر بالا
بيار پايين
791
00:48:17,160 --> 00:48:20,163
خوبه
قفسه سينه بالا،همينطوري خوبه
792
00:48:20,198 --> 00:48:22,531
کمر رو بده پايين
حالا بده بالا
793
00:48:22,566 --> 00:48:25,135
خوبه
حالا يکم قفسه سينه رو بده بالا
794
00:48:25,170 --> 00:48:28,105
اوه خوبه عاليه
795
00:48:28,140 --> 00:48:30,040
کارت خوبه
796
00:48:31,041 --> 00:48:32,910
واقعا خوبه
797
00:48:37,514 --> 00:48:40,015
اون از تو ميخواد که بري پيشش
و بهش
798
00:48:40,050 --> 00:48:43,387
نشون بدي چطور از وسايل ورزشي ميشه
استفاده کرد و تو الان داري مي خري اين رو
799
00:48:43,422 --> 00:48:45,554
واقعا که کال
800
00:48:45,589 --> 00:48:47,874
بيخيال مرد خودت
خوب مي دوني که من خوب بلدم
801
00:48:47,909 --> 00:48:50,125
اين کاريه که من براي زندگي کردن انجام ميدم
خيلي خب؟
802
00:48:50,160 --> 00:48:52,996
من به مشتري ها توي خونه شون کمک مي کنم
اين کاريه که من مي کنم
803
00:48:53,031 --> 00:48:55,632
بايد يکمي ذهن منحرفت رو عوض کني
804
00:48:55,667 --> 00:48:57,634
کله کيري
805
00:49:00,037 --> 00:49:01,204
واو
806
00:49:16,453 --> 00:49:18,038
اوه سلام پسر
807
00:49:18,073 --> 00:49:19,565
اينجا رو امضا کنين
808
00:49:19,600 --> 00:49:21,058
ممنونم
809
00:49:26,163 --> 00:49:28,298
روز خوبي داشته باشين
810
00:49:47,417 --> 00:49:49,219
گرت
811
00:49:49,620 --> 00:49:51,220
برنده شدم
812
00:49:51,221 --> 00:49:56,221
برنده شدم
-ميدوني کي رو فرستادي سراغش ؟
813
00:49:56,222 --> 00:49:58,222
برنده شدم
-ميدوني کي رو فرستادي سراغش ؟
- بازم برنده منم
814
00:49:58,228 --> 00:50:00,162
قراره که يک مشت وکيل
فرستاده بشه
815
00:50:00,197 --> 00:50:02,065
اين خيلي مسئله مهميه
اونا نمي خوان که خرابش کنن
816
00:50:02,100 --> 00:50:03,665
پس منتظر يک چيز بزرگ باش
817
00:50:03,700 --> 00:50:06,370
واقعا فکر ميکني که
(مشت)
... لفظ خوبي
818
00:50:06,405 --> 00:50:08,136
براي يک دسته از وکلا باشه؟
819
00:50:08,171 --> 00:50:10,707
من فکر مي کردم يک چيز خفن تر باشه
يک چيزي تو مايه هاي قاتل
820
00:50:10,742 --> 00:50:12,676
نه نه بچه ها حواسشون به اين هست
821
00:50:12,711 --> 00:50:15,045
-جدا؟ .
- اهوم
822
00:50:15,080 --> 00:50:16,881
به نظرت مهاجمين بهتر نيست؟
823
00:50:16,916 --> 00:50:18,833
مهاجمين اوه... ايول
824
00:50:18,868 --> 00:50:20,716
بچه ها تمرکز کنين باشه
825
00:50:20,751 --> 00:50:23,687
مي خوام که چهارشنبه شب
826
00:50:23,722 --> 00:50:26,323
توي وستون سياتل بموني,
ديپو در روز هستش
827
00:50:26,358 --> 00:50:27,441
باشه ولي کي بر ميگرديم؟
828
00:50:27,476 --> 00:50:28,618
پاول يک دنيا دردسر داره
829
00:50:28,653 --> 00:50:29,725
ولي مدي يک بازي فوتبال
.. آخر هفته داره که واسش
830
00:50:29,760 --> 00:50:31,995
عقلش رو از دست ميده
831
00:50:32,030 --> 00:50:34,231
-اگه اونجا نباشم
-مشکلي نيست
832
00:50:34,266 --> 00:50:35,764
جمعه شب تو بر ميگردي
833
00:50:35,799 --> 00:50:39,269
من ازتون ميخوام که آماده باشين
ولي خيلي روي خودتون کار نکنيد
834
00:50:39,304 --> 00:50:42,704
چهارشنبه شب يکم وقت بگذرونين
و خوش باشين
835
00:50:42,739 --> 00:50:47,511
فکر نکنم وقت براي همچين کاري داشته باشيم
ولي خوردن يک شام مي تونه خوب باشه
836
00:50:49,513 --> 00:50:52,482
چهارشنبه
837
00:50:52,517 --> 00:50:55,452
شام و نوشيدني
باشه
838
00:51:04,561 --> 00:51:09,699
خيلي خوب ، 32.50 براي هر کدوم
به اضافه 6.25 براي نوشيدنيت
839
00:51:09,734 --> 00:51:11,568
که ميتونيم با هم تقسيمش کنيم
840
00:51:11,603 --> 00:51:13,604
چي ميگي ؟ هر کدوم 6 تا ؟
841
00:51:13,639 --> 00:51:15,570
به نظر خوب مياد ممنونم
842
00:51:15,605 --> 00:51:18,440
همه اينا خيلي با ارزشن
843
00:51:18,475 --> 00:51:20,208
مي دوني هيچ وقت فکر نمي کردم همچين حرفي بزنم
844
00:51:20,243 --> 00:51:23,413
ولي بي صبرانه مشتاق اين نوع از کار هستم
845
00:51:23,448 --> 00:51:26,483
غذاهاي کم ارزش و
شراب ارزون
846
00:51:26,518 --> 00:51:30,252
و اين.... سکوت
847
00:51:30,287 --> 00:51:32,756
بابا بيخيال زندگي تو هيچ عيبي
توش نيست
848
00:51:32,791 --> 00:51:35,225
تو دو تا بچه داري
يک ازدواج موفق
849
00:51:35,260 --> 00:51:36,460
من دلم همين رو ميخواد
850
00:51:36,495 --> 00:51:37,626
نه نمي خواي
851
00:51:37,661 --> 00:51:38,693
چي داري مي گي تو؟
852
00:51:38,728 --> 00:51:39,779
به نظر مي رسه هميشه تو و پاول
853
00:51:39,814 --> 00:51:40,831
اوقات خيلي خوشي با هم دارين
854
00:51:40,866 --> 00:51:43,633
اين فيسبوک ـه کالوين
855
00:51:43,668 --> 00:51:45,400
واقعي نيستش
856
00:51:45,435 --> 00:51:47,137
بچه هاي من همشون آتيش پاره اند
857
00:51:49,439 --> 00:51:51,341
هر چند که عادت کرديم خوشحال باشيم
858
00:51:51,376 --> 00:51:52,841
تا زماني که سکس داشتيم
859
00:51:52,876 --> 00:51:57,247
واي خدا ما عادت کرديم که بهترين سکس رو داشته باشيم
860
00:51:58,615 --> 00:52:00,550
ولي با يک بچه روي سينه هات که نمي شه سکس داشت
861
00:52:00,585 --> 00:52:03,552
نه من تصور ميکنم که تو نمي توني
862
00:52:03,587 --> 00:52:05,422
از نظر فيزيکي اين کار ممکن نيست
863
00:52:05,457 --> 00:52:07,122
ولي کار نشد نداره
864
00:52:07,157 --> 00:52:08,825
مگر اينکه يک طرف ديگه نگهش داري
865
00:52:08,860 --> 00:52:10,158
که در اين صورت مي شه عملا سکس کرد
866
00:52:10,193 --> 00:52:12,696
چون سينه هام اينطوري دراز ميشن
867
00:52:12,731 --> 00:52:14,296
و يک اصطلاحي هم هست.....
868
00:52:14,331 --> 00:52:15,664
و کس هم اون کس هميشگي نمي شه
869
00:52:15,699 --> 00:52:18,100
وقتي ميگن يک توپ بولينگ
توش
870
00:52:18,135 --> 00:52:21,204
جا مي شه و واقعا شوخي
هم نمي کنند چون توپ بولينگ خيلي بزرگه
871
00:52:21,239 --> 00:52:23,707
و يک سري وسايلي هم هست
872
00:52:23,742 --> 00:52:25,674
چيزايي که به عمرت نديديشون
873
00:52:25,709 --> 00:52:28,795
بعضي از مردم نگهش مي دارن
بعضي ديگه هم مي خورنشون
874
00:52:28,830 --> 00:52:31,882
باشه مي خواي بگم يکمي قهوه برات بيارن
875
00:52:31,917 --> 00:52:33,348
کير نگو جان من
876
00:52:33,383 --> 00:52:35,719
به زور تا الان
تونستم مشروب بخورم
877
00:52:35,754 --> 00:52:37,655
کس من ديگه ارزشي نداره
878
00:52:37,690 --> 00:52:39,521
من يک کس بي ارزش دارم
879
00:52:39,556 --> 00:52:42,325
خيلي درباره کس ات صحبت کردي
880
00:52:42,360 --> 00:52:44,259
گوه نخور کالوين
881
00:52:44,294 --> 00:52:46,796
کس مادر خودت هم
ازش يک کير رد شده
882
00:52:46,831 --> 00:52:48,932
چيزي نيست که من هم بخوام درباره اش صحبت کنم
883
00:52:48,967 --> 00:52:51,835
واي خدا اين خيلي اذيتم ميکنه
884
00:52:54,271 --> 00:52:57,474
واي ببخشيد
از دستم در رفت
885
00:52:57,509 --> 00:52:59,509
فکر کنم بايد برم دست به آب
886
00:52:59,544 --> 00:53:01,945
آره
887
00:53:12,589 --> 00:53:16,193
کالوين،فکرشم نمي توني بکني کي رو پيدا کردم..
888
00:53:16,228 --> 00:53:18,479
ايشون برندون هستن
889
00:53:18,514 --> 00:53:20,695
کير دکتر کير
890
00:53:20,730 --> 00:53:23,565
دکتر کير درباره پمپ سينه هاي من
با من صحبت کردند
891
00:53:23,600 --> 00:53:26,570
و معلوم
شد که خيلي خاصه
892
00:53:26,605 --> 00:53:30,574
اون به خانوم ها کمک مي کنه
که تا چند بار بتونن باردار بشن
893
00:53:30,609 --> 00:53:32,509
اوه لطفا بشينين
894
00:53:37,214 --> 00:53:40,282
پس دکتر کير
895
00:53:40,317 --> 00:53:42,719
دقيقا چيکار ميکني
جراحي پلاستيک؟
896
00:53:42,754 --> 00:53:44,786
کار خيلي خاصي نمي کنم
897
00:53:44,821 --> 00:53:47,189
من فقط با بدن و مغز کار ميکنم
898
00:53:47,224 --> 00:53:49,576
من به خانوما کمک مي کنم
که خودشون رو پيدا کنن
899
00:53:49,611 --> 00:53:51,928
تا بتونن بدن خودشون رو بشناسن
900
00:53:51,963 --> 00:53:54,429
و قواي جنسي خودشون رو
بيدار کنن
901
00:53:54,464 --> 00:53:57,233
چطور اين کار رو ميکني؟
ميشه اين کار رو با من هم بکني؟
902
00:53:57,268 --> 00:54:00,037
اين يک دسته از انواع مديتيشن ها
براي آرام کردن ذهنه
903
00:54:00,072 --> 00:54:02,771
و يکسري تکنيک ها براي آروم کردن بدن
904
00:54:02,806 --> 00:54:06,276
و خون رو در تمام نقاط بدن به جريان مي اندازه
905
00:54:06,311 --> 00:54:09,012
همه چيز رو به زندگي بر ميگردونه
906
00:54:10,647 --> 00:54:14,017
دکتر جان
شما خيلي جوون به نظر مياي
907
00:54:14,052 --> 00:54:15,283
چند سالتونه؟
908
00:54:15,318 --> 00:54:16,851
آره درسته من جوونم
909
00:54:16,886 --> 00:54:19,654
وقتي شونزده سالم بود فارغ التحصيل شدم
910
00:54:19,689 --> 00:54:21,791
و در دانشسراي خارج از کشور درس طب رو گذروندم
911
00:54:21,826 --> 00:54:23,525
اونجا اروپا بود
912
00:54:23,560 --> 00:54:26,663
در اونجا روابط سکسي رو در
همه سنين تقديس مي کنند
913
00:54:26,698 --> 00:54:28,565
ما آمريکايي ها هم همه اين خطاها رو داريم
914
00:54:28,600 --> 00:54:29,733
من سعي ميکنم که تغييرش بدم
915
00:54:29,768 --> 00:54:31,801
يک ناجي در تمام دسته ها
916
00:54:31,836 --> 00:54:33,536
آره
917
00:54:35,338 --> 00:54:36,938
متاسفم ستاره منم
918
00:54:36,973 --> 00:54:40,010
منصفانس که تو زيباترين چشمها رو داشته باشي
919
00:54:40,045 --> 00:54:41,676
مرگ من؟
920
00:54:41,711 --> 00:54:43,780
منصفانس ...
921
00:54:48,351 --> 00:54:50,387
تو چطور فکر مي کني ؟
922
00:54:55,592 --> 00:54:58,526
آره . اون اونجاس
923
00:54:58,561 --> 00:55:02,465
حالا قطعا گيرايي جنسي داري
924
00:55:02,500 --> 00:55:03,533
مي تونم کمک کنم پيداش کني
925
00:55:04,934 --> 00:55:08,436
باشه ... اون چيز بزرگيه
926
00:55:08,471 --> 00:55:10,807
اما ، شارون دير ميرسه
927
00:55:10,842 --> 00:55:12,540
ما زود به ملاقات ميرسيم
928
00:55:12,575 --> 00:55:14,794
ما احتمالا بايد کارتتو بياريم و سرتو بالا بگيري
929
00:55:14,829 --> 00:55:17,013
ما فردا زود ميرسيم
کالوين
930
00:55:17,048 --> 00:55:19,547
ما باهم کار ميکنيم . نه !
931
00:55:19,582 --> 00:55:21,349
چرا ما انواع مختلف نوشيدني سفارش نداديم؟
932
00:55:21,384 --> 00:55:24,087
و در موردش بيشتر حرف نزديم ؟
! فکر ميکنم اين افسانه س
933
00:55:24,122 --> 00:55:27,322
اره !
934
00:55:27,357 --> 00:55:29,691
افسون شدن !
935
00:55:29,726 --> 00:55:32,962
اشتباهه که مردم بين خودشون علاقشون قويه
936
00:55:32,997 --> 00:55:35,632
تو مجبوري که نزديک بشي به محل پيشنهاد دادن
937
00:55:35,667 --> 00:55:38,285
وادار ميشي که يه مرد چرب زبون باشي
938
00:55:38,320 --> 00:55:40,869
و مردي که چرب زبوني بيشتري داره
939
00:55:40,904 --> 00:55:43,473
بدنش کشش پيدا ميکنه
940
00:55:43,508 --> 00:55:45,375
ميخواد که لمس بشه
941
00:55:46,476 --> 00:55:49,446
خدا ، احساس بيشتري بسازيم
942
00:55:51,748 --> 00:55:54,316
اوه ، واو
943
00:55:54,351 --> 00:55:58,021
شارون ، زمان رو ببين
ما احتمالا بايد بريم !
944
00:55:58,056 --> 00:55:59,807
آره ، بايد بريم
945
00:55:59,842 --> 00:56:01,523
ميتونم باهات قدم بزنم ؟
946
00:56:01,558 --> 00:56:03,893
نه ، نه نيازي نيست
من با اون قدم ميزنم
947
00:56:03,928 --> 00:56:06,213
شارون،
اين کليد کارتته؟
948
00:56:06,248 --> 00:56:08,498
واقعا،
قدم زدن بايد دلچسب باشه
949
00:56:08,533 --> 00:56:09,631
ممنونم ، دکتر کير
950
00:56:09,666 --> 00:56:11,534
اما ما قرار ملاقات داريم ...
951
00:56:11,569 --> 00:56:12,734
صبح
952
00:56:12,769 --> 00:56:15,538
بطور حتم زماني براي قدم زدن نيست
953
00:56:15,573 --> 00:56:18,859
کالوين ،من خانم بالغي هستم
954
00:56:18,894 --> 00:56:22,145
ميدونم چه وقت نياز به قدم زدن دارم
955
00:56:23,580 --> 00:56:25,648
ما بايد ؟
قطعا
956
00:56:25,683 --> 00:56:27,450
ژاکتم رو بيار
957
00:56:31,588 --> 00:56:35,992
شب بخير !
958
00:56:40,163 --> 00:56:43,767
تاکر هارنسون و والدن
کمکي ازم ساختس ؟
959
00:56:53,676 --> 00:56:56,578
اوه ، اجازه بده برات انتقال بدم
960
00:56:56,613 --> 00:56:58,848
واي عجب شورت زشتي
961
00:57:00,049 --> 00:57:04,119
آره ، اونا ، اوه
براي صندوق
962
00:57:04,154 --> 00:57:09,125
ما عمل ميکنيم در صندوقي که شورتهاي وحشتناک پيرزن يا پيرمردن
963
00:57:09,160 --> 00:57:13,130
صندوق بزرگي بايد باشه !
964
00:57:13,165 --> 00:57:17,100
هست . هست ...
965
00:57:18,701 --> 00:57:20,970
تماس هاي منو نگهدار
باشه-
966
00:57:26,509 --> 00:57:28,676
شارون گاتلايب ؟
967
00:57:28,711 --> 00:57:31,815
ممکنه به خوبي بهم گفته بودي که سايز واقعا مشکلي نيست
968
00:57:31,850 --> 00:57:35,583
و شور هيجان خانم رنگين کمان ميسازه
969
00:57:35,618 --> 00:57:40,723
خب ، متاسفم که به خاطرش سورپرايز شدي
اما اون منو سورپرايز نکرده بود
970
00:57:40,758 --> 00:57:42,090
احتمالا مدت زيادي
... بود که مردي
971
00:57:42,125 --> 00:57:44,327
مثل اونو مي خواست ..
ميدوني؟
972
00:57:44,362 --> 00:57:46,494
ما به اون فرصت طلايي داديم
و اون دو دستي قاپيدش
973
00:57:46,529 --> 00:57:51,201
اون واقعا يه زن غمگينه که نياز به پرستاري داره
974
00:57:51,236 --> 00:57:55,670
اي کاش اصلا چيزي درباره اش نمي دونستم
975
00:57:55,705 --> 00:58:00,477
شايد همه يا اکثريت اينطوري
نباشند
976
00:58:00,512 --> 00:58:02,710
اما اينجور هست
977
00:58:02,745 --> 00:58:04,113
سعي کردم بهت بگم
978
00:58:04,148 --> 00:58:05,715
تو اشتباه مي کني در مورد مردم
979
00:58:05,750 --> 00:58:06,815
ساده نيست
980
00:58:06,850 --> 00:58:09,686
آره ، خب
آرزوي خودم هم همين بود که اشتباه مي کردم
981
00:58:09,721 --> 00:58:12,487
مي دوني ، چي غم انگيزه ؟
982
00:58:12,522 --> 00:58:15,525
مرد 220 پوندي بوکسبازي که لبخندي روي صورتش داره ؟
983
00:58:16,926 --> 00:58:20,462
باشه ، باشه . چي غم انگيزه ؟
984
00:58:20,497 --> 00:58:24,766
خب ، غم انگيزه که اگر تو ببري
985
00:58:24,801 --> 00:58:29,489
وبلاگ زندگيت و تو کتابتو مي نويسي
986
00:58:29,524 --> 00:58:34,177
اما تو و من شش ماهه
و در آن وقت ... بسوي ديگر
987
00:58:36,946 --> 00:58:39,282
منظورم اينه.. شش ماهه که
988
00:58:40,850 --> 00:58:42,218
خدايا ، چيزي نيست
989
00:58:48,057 --> 00:58:50,660
هي بچه ها ، چطور انجامش بديم ؟
990
00:58:50,695 --> 00:58:53,161
سايمون ، مرد من
991
00:58:53,196 --> 00:58:56,097
ما خارق العاده انجام ميديم
992
00:58:56,132 --> 00:58:59,868
در واقع
ما خبرهاي خوبي داريم
993
00:58:59,903 --> 00:59:02,672
اون وام بالاخره جور شد ؟
994
00:59:02,707 --> 00:59:05,175
اين مرد
995
00:59:05,210 --> 00:59:07,609
مرد نه ، اوم
996
00:59:07,644 --> 00:59:12,181
لورن و من داريم ازدواج ميکنيم
997
00:59:12,216 --> 00:59:15,283
واو ، من قصد داشتم ...
998
00:59:15,318 --> 00:59:17,203
واو ، خيلي سريع بود
999
00:59:17,238 --> 00:59:19,053
آره ، من حامله نيستم
1000
00:59:19,088 --> 00:59:22,625
خب پس
بريد تو خونه تون مشروب بخوريد
1001
00:59:22,660 --> 00:59:23,958
هي ، ممنونم ، برادر
1002
00:59:23,993 --> 00:59:26,594
گوش کن ، من
مهمونياي مجردي رو دوست دارم
1003
00:59:26,629 --> 00:59:29,933
درست همينجا توسي
اتاق پشتي آمادس براي شنبه شب ؟
1004
00:59:29,968 --> 00:59:31,833
همش براي شماس
وحشتناکه ! وحشتناک -
1005
00:59:31,868 --> 00:59:34,270
و ما پشت سرتيم در محل من براي شيطنت
1006
00:59:34,305 --> 00:59:38,172
آره ، دوست دارم
1007
00:59:38,207 --> 00:59:40,509
ها-
پارتي مجردي -
1008
00:59:40,544 --> 00:59:42,777
شيطنت ؟ -
هي صبر کن -
1009
00:59:42,812 --> 00:59:44,914
چه فرصتي بهتر براي آدم متقلب
1010
00:59:42,812 --> 00:59:44,914
چه موقعيتي از يک مهموني مجردي
براي کسي که ميخواد گول بزنه
1011
00:59:44,949 --> 00:59:46,080
پيدا ميشه؟
1012
00:59:46,115 --> 00:59:47,649
معمولا توي دفتر راهنما هست
1013
00:59:47,684 --> 00:59:50,051
-ميدونم که يک دفتر راهنما هست
- اوه
1014
00:59:50,086 --> 00:59:52,989
گوش کن, دو تا از رقيبامون هم قراره که اونجا باشن
1015
00:59:53,024 --> 00:59:54,358
و فقط به يکيشون براي گول زدن نياز داري
1016
00:59:54,393 --> 00:59:55,657
تا اين رقابت تموم بشه
1017
00:59:55,692 --> 00:59:58,861
و قراره که همين هفته تمومش کنيم
1018
00:59:58,896 --> 01:00:00,163
تمومش کنيم؟
1019
01:00:01,664 --> 01:00:03,698
خب , اين همين چيزيه که ميخواي , درسته؟
1020
01:00:03,733 --> 01:00:06,302
اسمت بدرخشه , افتخار داشته باشي،
پيروزي بزرگ داشته باشي؟
1021
01:00:08,071 --> 01:00:10,772
آره , خيلي خب
1022
01:00:10,807 --> 01:00:14,010
مهموني مجردي شنبه,
تمومش ميکنيم.
1023
01:00:14,045 --> 01:00:16,978
اوه , و اوه گوش کن
1024
01:00:17,013 --> 01:00:20,316
اگر چند نفر رقاص هم باشه دوست دارم
1025
01:00:20,351 --> 01:00:23,620
فکر ميکني کرينا چيزي ازشون ميدونه؟
1026
01:00:23,655 --> 01:00:26,220
شايد
1027
01:00:26,255 --> 01:00:29,659
منم فکر ميکنم.
اون خانم کاردان , اون يکي.
1028
01:00:29,694 --> 01:00:32,829
فکرشم نميکني
1029
01:00:34,731 --> 01:00:36,766
پس , تو داري اينارو فقط براي
هدايا انجام ميدي؟
1030
01:00:36,801 --> 01:00:38,301
چون ميتونيم از يک کيورينگ جديد استفاده کنيم
1031
01:00:38,336 --> 01:00:41,302
- نه , هديه در کار نيست
- پس چرا؟
1032
01:00:41,337 --> 01:00:44,173
زنها دوست دارن که پسنديده بشن , هميشه
1033
01:00:44,208 --> 01:00:46,009
اين يک کارت خروج از زندانه پس
1034
01:00:46,044 --> 01:00:49,079
دانيال از اين موضوع خبر داره؟
1035
01:00:49,114 --> 01:00:52,080
نميدونه
1036
01:00:52,115 --> 01:00:55,051
اوه , جاکوب , تو يک جزيره اي
1037
01:00:55,086 --> 01:00:56,818
پس اينو چک کن
1038
01:00:56,853 --> 01:00:59,756
اين يک نسخه ي آزمايشي براي نرم افزار جديدمه,
مارس ونوسي
1039
01:00:59,791 --> 01:01:01,758
يک نفر ميتونه از ونوس هر چيزي
که ميخواد رو بپرسه
1040
01:01:01,793 --> 01:01:02,924
و اون بهش حقيقت رو درباره ي اينکه
1041
01:01:02,959 --> 01:01:05,928
زنها واقعا چي فکر ميکنن رو ميگه
1042
01:01:05,963 --> 01:01:08,898
خب , براي مثال بگو...
شريک جنسي.
1043
01:01:11,234 --> 01:01:14,804
زنها به صورت متوسط هشت معشوقه دارند,
اما وقتي ازشون پرسيده ميشه
1044
01:01:14,839 --> 01:01:18,740
هفتاد و شش درصدشون دروغ ميگن که چهار تا يا کمتر دارن
1045
01:01:18,775 --> 01:01:22,412
بدجنس , بدجنس , ونوس
بدجنس , بدجنس , ونوس
1046
01:01:22,447 --> 01:01:24,347
همينطوره؟
1047
01:01:26,182 --> 01:01:27,949
خب , اون لخت شد
1048
01:01:27,984 --> 01:01:30,353
و من اونو با ماشين بلند کردم
1049
01:01:30,388 --> 01:01:32,722
اد دوشنبه منو به يک جلسه با يکم خواستگاري دعوت کرد
1050
01:01:32,757 --> 01:01:34,255
اوه , قراره پولدار بشم
1051
01:01:34,290 --> 01:01:37,760
کاري کرديش شبيه لورن بشه؟
1052
01:01:37,795 --> 01:01:39,961
- چي؟
- آره ,تو...
1053
01:01:39,996 --> 01:01:42,849
زير چشم چپش يک خال نيست؟
1054
01:01:42,884 --> 01:01:45,667
رفيق , عقلتو از دست دادي
1055
01:01:45,702 --> 01:01:49,872
اين زنه فکرتو درگير کرده و ضعيفت کرده.
1056
01:01:49,907 --> 01:01:52,809
پس , امشب توي توکي مهموني داريم؟
1057
01:01:55,144 --> 01:01:57,062
من سوييت ميپوشم
1058
01:01:57,097 --> 01:01:58,981
تو که سوييت نداري
1059
01:01:59,016 --> 01:02:01,718
تو که داري
1060
01:02:03,720 --> 01:02:05,354
من دارم
1061
01:02:09,025 --> 01:02:12,061
کلي وقت آزاد دارم
1062
01:02:16,132 --> 01:02:19,468
سه تا حلقه براي ازدواج وجود داره داداش.
1063
01:02:19,503 --> 01:02:22,805
حلقه ي نامزدي,
حلقه ي ازدواج
1064
01:02:22,840 --> 01:02:24,841
و حلقه ي عذاب
1065
01:02:24,876 --> 01:02:28,342
بو!
1066
01:02:28,377 --> 01:02:30,780
بگو بووو پسر
1067
01:02:32,281 --> 01:02:34,882
اوه پسر , باورم نميشه داري ازدواج ميکني
1068
01:02:34,917 --> 01:02:38,054
ميدوني چقدر جني رو مخم بود که ماشه رو بکشم؟
1069
01:02:38,089 --> 01:02:39,921
چهار تا بچه ميخواد
1070
01:02:39,956 --> 01:02:41,791
دنگ , اين يعني کلي بچه
1071
01:02:41,826 --> 01:02:43,191
کلي بچه
1072
01:02:43,226 --> 01:02:46,295
توي کره ما خوانواده هاي بزرگي از يک نسل داريم
1073
01:02:46,330 --> 01:02:48,498
و همه باهم زير يک سقف زندگي ميکنيم
1074
01:02:48,533 --> 01:02:50,465
تو توي نپاوالي بزرگ شدي؟
1075
01:02:50,500 --> 01:02:52,518
ولي مردم من...
شروع کرديم
1076
01:02:52,553 --> 01:02:54,537
پدر و مادرت شراب سازي دارن...
توي ناپا
1077
01:02:59,809 --> 01:03:01,809
خب , چي نظرتو عوض کرد؟
1078
01:03:01,844 --> 01:03:04,881
چي ميتونم بگم داداشا؟
عاشقشم
1079
01:03:04,916 --> 01:03:06,883
- اميدوارم
- اون رو هم بخور
1080
01:03:10,186 --> 01:03:13,354
تو چي اد , کيمبرلي رو دوست داري؟
1081
01:03:13,389 --> 01:03:16,993
ام, بذار ببينم,
وقتي هجده سالم بود باهاش ازدواج کردم
1082
01:03:17,028 --> 01:03:18,860
پس آره , فکر ميکنم دوستش دارم
1083
01:03:18,895 --> 01:03:21,948
نه , اين زمانشه پسر
دارم در مورد دوست داشتن حرف ميزنم
1084
01:03:21,983 --> 01:03:25,001
عشق واقعي , اون مدلش
که جونتم واسش ميدي
1085
01:03:25,036 --> 01:03:27,220
ميدوني چي دارم ميگم؟
1086
01:03:27,255 --> 01:03:29,405
خب , آره
عشق خودمه
1087
01:03:31,107 --> 01:03:33,092
آره , عشقته , درسته؟
1088
01:03:33,127 --> 01:03:35,042
و همونيه که ميخوايش
1089
01:03:35,077 --> 01:03:37,547
از وقتي که دارم پاهاش رو ميمالم همه چيز عالي شده
1090
01:03:37,582 --> 01:03:41,250
بعضي وقتا لباساي چريکيشو
1091
01:03:41,285 --> 01:03:43,551
- برام ميپوشه
- بفرما
1092
01:03:43,586 --> 01:03:46,823
- جني فکر ميکنه اين لباس ها مسخره ان
- آره , خب , اينطوري نيست
1093
01:03:46,858 --> 01:03:49,592
عشق من که توي اين لباس ها خيلي خوشگل ميشه
1094
01:03:49,627 --> 01:03:52,094
خب , مثل اينه که بگه دوستم داره پسر
1095
01:03:52,129 --> 01:03:56,097
عشق چريکي
1096
01:03:56,132 --> 01:03:57,750
اونم هنوز عاشقته؟
1097
01:03:57,785 --> 01:03:59,333
معلومه که آره
1098
01:03:59,368 --> 01:04:01,269
چجور سوالاييه که از يک مرد ميپرسي؟
1099
01:04:01,304 --> 01:04:03,940
- فقط سواله
- آره , بيخيال , چرا انقدر تو حالت دفاعي؟
1100
01:04:05,174 --> 01:04:07,375
شما پسرا بهتره سرتون تو کار خودتون باشه
1101
01:04:07,410 --> 01:04:11,113
اون زن عاشقمه
ادي ، منو کيک صدا ميکنه
1102
01:04:11,148 --> 01:04:12,980
چي؟
1103
01:04:13,015 --> 01:04:15,183
وو , صبر کن,
دوباره بگو
1104
01:04:15,218 --> 01:04:18,920
مثل يک کيک کلوچه اي نيست؟
مثل يک شيريني خوشمزه
1105
01:04:18,955 --> 01:04:24,126
اوکي , ادي کيکــه. منظورم اينه که ,
تو براش مثل اون کيکي
1106
01:04:24,161 --> 01:04:26,896
مثل اينکه
تو اون شواليه ي روشناييشي
1107
01:04:26,931 --> 01:04:29,297
هم.
1108
01:04:29,332 --> 01:04:32,451
شواليه تاريکي.
من شواليه ي تاريکيشم
1109
01:04:32,486 --> 01:04:35,571
- آره , همينطوره , شواليه ي تاريکي
- آره.
1110
01:04:35,606 --> 01:04:37,106
نه نه
1111
01:04:45,147 --> 01:04:46,899
خيلي داريم پيش ميريم
1112
01:04:46,934 --> 01:04:48,651
بفرما
1113
01:04:54,390 --> 01:04:56,924
هي , من فقط دارم ميگم که تو خوش شانسي پسر
1114
01:04:56,959 --> 01:05:00,363
اين حس پيدا کردن اوني که ميخواي رو داره؟
خيلي کميابه
1115
01:05:00,398 --> 01:05:02,563
آره
1116
01:05:02,598 --> 01:05:05,384
تو صداش کردي . انجامش بده
1117
01:05:05,419 --> 01:05:08,135
شايد چهار زياد نباشه
1118
01:05:08,170 --> 01:05:09,604
نه , کلي بچه ميشه
1119
01:05:09,639 --> 01:05:12,074
- هيس.
- کلي بچه است
1120
01:05:12,109 --> 01:05:15,144
کلي بچه است
1121
01:05:19,515 --> 01:05:21,918
منم عاشقتم عزيزم
1122
01:05:24,220 --> 01:05:28,207
شايد وقتي رسيدم خونه بتوني
1123
01:05:28,242 --> 01:05:32,194
اون لباس هارو برام بپوشي
1124
01:05:32,229 --> 01:05:33,462
باشه
1125
01:05:35,598 --> 01:05:39,201
باشه
خداحافظي عزيزم
1126
01:05:41,170 --> 01:05:43,072
اينجا سر و صدا داره , ها؟
1127
01:05:44,373 --> 01:05:46,943
تو با اون همه آدماي ديوونه
1128
01:05:48,144 --> 01:05:50,112
اون , آره
1129
01:05:52,048 --> 01:05:54,984
تازه بحثمونم داغه
1130
01:05:55,019 --> 01:05:57,153
من کرينام
1131
01:05:59,488 --> 01:06:00,957
آتيش داري؟
1132
01:06:03,559 --> 01:06:06,529
سيگاري نيستم
1133
01:06:08,230 --> 01:06:11,067
خب,
انگار داري با من سيگار ميکشي
1134
01:06:13,402 --> 01:06:17,505
باشه , باشه , چيکار ميکني؟
1135
01:06:17,540 --> 01:06:19,008
منظورت چيه که , چيکار ميکنم؟
1136
01:06:19,043 --> 01:06:20,141
دارم با تو حرف ميزنم
1137
01:06:20,176 --> 01:06:22,244
داري بيشتر از حرف زدن کار ميکني
1138
01:06:24,613 --> 01:06:27,717
شايد.
اسمي داري؟
1139
01:06:28,718 --> 01:06:30,251
اسم دارم
1140
01:06:30,286 --> 01:06:33,055
نميدونم
ميخوام داشته باشم
1141
01:06:33,090 --> 01:06:34,757
اينطوريه؟
1142
01:06:41,230 --> 01:06:43,465
اسمم ادي کيکيه
1143
01:06:43,500 --> 01:06:45,701
يک شواليه ي تاريکي هستم
1144
01:06:47,236 --> 01:06:49,238
شب بخير , خانوم خوشگله
1145
01:06:54,543 --> 01:06:56,145
خوش به حالش
1146
01:07:52,768 --> 01:07:54,435
اينطوري بهتره
1147
01:07:54,470 --> 01:07:58,172
خب ...
بگو کجا ميخوايش
1148
01:07:58,207 --> 01:07:59,809
-ميدونم کجا ميخوامش
- صبر کن , نوبتت يشه
1149
01:07:59,844 --> 01:08:01,675
هيچوقت نوبت من نبوده
1150
01:08:01,710 --> 01:08:05,230
- ميخواي شليک کني؟
- نه , ميخوام برم بيرون
1151
01:08:05,265 --> 01:08:08,751
آو , خب , اشکالي نداره اگه يکي داشته باشم , داره؟
1152
01:08:08,786 --> 01:08:10,587
- آره.
- بفرما.
1153
01:08:10,622 --> 01:08:12,388
صبر کن , واي
1154
01:08:19,795 --> 01:08:21,595
اوکي...
1155
01:08:21,630 --> 01:08:25,568
خب , حالا...
کجا ميخوايمش؟
1156
01:08:25,603 --> 01:08:26,700
نميدونم
1157
01:08:26,735 --> 01:08:28,503
اوه , پسره ي شيطون
1158
01:08:28,538 --> 01:08:30,237
توي انشعاب , ها؟
1159
01:08:30,272 --> 01:08:33,542
خيلي اتفاق ميفته که
توي محل مورد علاقم باشه
1160
01:08:35,111 --> 01:08:37,511
تو چطور ميدوني؟
1161
01:08:37,546 --> 01:08:39,648
خيلي خب , حالا
بايد خيلي مراقب باشي
1162
01:08:39,683 --> 01:08:42,085
چون اگه تکون بخوري ميريزه
1163
01:08:42,120 --> 01:08:44,452
و بذار يک چيزو برات روشن کنم
1164
01:08:44,487 --> 01:08:49,825
من اون رو تا قطره ي آخرش ميگيرم
1165
01:08:51,527 --> 01:08:52,628
آماده ايم پسرا؟
1166
01:08:52,663 --> 01:08:53,694
- آره.
- نه , نه
1167
01:08:53,729 --> 01:08:55,865
- بفرما
- اوه, اوه
1168
01:08:55,900 --> 01:08:59,100
اوه , پسره ي شيطون
1169
01:08:59,135 --> 01:09:04,707
فکر ميکنم بايد با زبونم همه جات رو تميز کنم
1170
01:09:04,742 --> 01:09:07,309
- اوه.
- اوه!
1171
01:09:11,881 --> 01:09:13,716
اينجا يکم يخه
1172
01:09:19,555 --> 01:09:22,524
خيلي متاسفم
فقط يک واکنش بود
1173
01:09:22,559 --> 01:09:25,494
ميشه يکم مفيد باشي و
1174
01:09:25,529 --> 01:09:26,729
کمکم کني عزيزم؟
1175
01:09:26,764 --> 01:09:29,932
دارم ميرم
1176
01:09:29,967 --> 01:09:31,367
ممنون.
1177
01:09:37,239 --> 01:09:38,908
منکه گفتم مشروب نميخوام
1178
01:09:52,488 --> 01:09:55,524
اوه , پسر, حسابي
دهنش رو سرويس کردي رفيق
1179
01:09:55,559 --> 01:09:57,324
ميفهمم که نميخواي
1180
01:09:57,359 --> 01:09:59,895
آقاي فلاپي رو به همه نشون بدي,
ولي واقعا مجبوري که
1181
01:09:59,930 --> 01:10:01,697
جلوي همه , جلوه ي اون دخترا با زانو بزنيش؟
1182
01:10:01,732 --> 01:10:04,233
يک واکنش بود پسر
1183
01:10:04,268 --> 01:10:06,735
هي , آه , سيمون کجاست؟
1184
01:10:08,771 --> 01:10:11,140
و ماندي؟
1185
01:10:11,175 --> 01:10:13,474
اونا کجان؟
1186
01:10:13,509 --> 01:10:16,011
رفتن پياده روي
1187
01:10:16,046 --> 01:10:18,514
صبر کن , گذاشتي برن؟
1188
01:10:34,463 --> 01:10:35,831
- الو؟
- سلام , لورن؟
1189
01:10:35,866 --> 01:10:37,331
هيتر دکر هستم
1190
01:10:37,366 --> 01:10:39,233
براي پيشنهاد کتابتون خبراي جديدي دارم
1191
01:10:39,268 --> 01:10:41,971
اونا از وبلاگ و داستانت خوششون اومده
1192
01:10:42,006 --> 01:10:43,772
اما ديوونه رقابت شدن
1193
01:10:43,807 --> 01:10:45,741
فکر ميکنن اون فرشته ي بهتريه
1194
01:10:45,776 --> 01:10:48,209
درگير رقابت شدن؟چطور؟
1195
01:10:48,244 --> 01:10:50,779
خواهرت به انتشارات زنگ زد
1196
01:10:50,814 --> 01:10:53,280
ظاهرا , طرفدار
وبلاگت نيست
1197
01:10:53,315 --> 01:10:56,552
اون داره اين فرشته ي جديد رو هل ميده,
و کلي ازش خوششون اومده
1198
01:10:57,720 --> 01:10:59,853
جنا , طرفدار وبلاگ نيست
1199
01:10:59,888 --> 01:11:01,922
چرا از زندگيم نميره بيرون؟
1200
01:11:01,957 --> 01:11:04,927
ميشنوي چي ميگم لورن؟
اونا خيلي جذبش شدن
1201
01:11:04,962 --> 01:11:07,896
دارن براش پيشنهاد دو ميليون دلار ميدن
1202
01:11:10,366 --> 01:11:12,800
- دو ميليون؟
- آره.
1203
01:11:12,835 --> 01:11:16,705
ولي تو بايد ببري,
وگرنه , معامله اي درکار نيست
1204
01:11:16,740 --> 01:11:19,240
هنوز اونجايي؟
1205
01:11:19,275 --> 01:11:21,160
ميخوان دوشنبه باهات صحبت کنن
1206
01:11:21,195 --> 01:11:23,045
ميخوان بلافاصله شروع کنن
1207
01:11:23,080 --> 01:11:25,412
آره , همينجام
1208
01:11:25,447 --> 01:11:28,450
گوش کن اين ,
اين يه پيشنهاد باور نکردنيه
1209
01:11:28,485 --> 01:11:30,017
عاليه
1210
01:11:30,052 --> 01:11:32,020
اين فقط همه چيز رو
1211
01:11:32,055 --> 01:11:33,989
به يک جهت کاملا متفاوت ميکشونه
1212
01:11:34,024 --> 01:11:35,958
و مطمئن نيستم که اون کتابيه که
1213
01:11:35,993 --> 01:11:37,493
ميخواستم بنويسم
1214
01:11:39,561 --> 01:11:42,865
بذار چند روز راجع بهش فکر کنم. باشه؟
1215
01:11:42,900 --> 01:11:43,999
ممنون هيتر
1216
01:12:01,317 --> 01:12:03,752
- سلام.
- چطوري اينکارو کردي پسر؟
1217
01:12:03,787 --> 01:12:06,620
- چکار؟
- خودت ميدوني
1218
01:12:06,655 --> 01:12:08,389
نميدونم درمورد چي داري حرف ميزني
1219
01:12:08,424 --> 01:12:12,293
تو با اون خوابيدي؟
با مندي سکس کردي؟
1220
01:12:12,328 --> 01:12:14,930
ببين , مرد , نميدونم در مورد چي داري حرف ميزني , باشه؟
1221
01:12:14,965 --> 01:12:16,832
فکر ميکردم بهتر از اينا باشي
1222
01:12:18,801 --> 01:12:22,738
کال بيخيالش شو,
بسه , دست از سرم بردار
1223
01:12:22,773 --> 01:12:23,872
هنوز داري اون لباس زير رو ميپوشي؟
1224
01:12:23,907 --> 01:12:25,775
آره , البته
1225
01:12:25,810 --> 01:12:27,608
چه مرگته کال
1226
01:12:27,643 --> 01:12:30,446
خب , تو...
تو باهاش خوابيدي يا نه؟
1227
01:12:30,481 --> 01:12:33,115
آره , باهاش خوابيدم
1228
01:12:33,150 --> 01:12:34,948
ببين,
1229
01:12:34,983 --> 01:12:38,003
ببين , ما رفتيم رودخانه و اونجا صحبت کرديم
1230
01:12:38,038 --> 01:12:41,023
يکم که گذشت , کاري کرد حرکتي بزنم
1231
01:12:41,058 --> 01:12:44,325
ولي... من نميخواستم
1232
01:12:44,360 --> 01:12:48,163
يعني ميخواستم...
ولي نميتونستم
1233
01:12:48,198 --> 01:12:51,967
من هيچوقت به جني خيانت نميکنم
پس فقط خوابيدم
1234
01:12:52,002 --> 01:12:54,770
به چي ميخندي؟
1235
01:12:54,805 --> 01:12:58,141
تو پسر!
تو مردشي!!
1236
01:12:58,176 --> 01:13:01,442
اوه خدا , اوکي , خيلي خب
1237
01:13:01,477 --> 01:13:04,780
ميدونستم , ميدونستم که تو
از اون آدماي خوبي
1238
01:13:04,815 --> 01:13:08,615
ميدونستم , خيلي خب
دو تا شد
دو تا شد
1239
01:13:08,650 --> 01:13:10,619
- بيخيال عزيزم , آره
- باشه باشه
1240
01:13:15,391 --> 01:13:18,058
باشه , حرفتو باور ميکنم
ميدوني
1241
01:13:18,093 --> 01:13:20,963
معلومه که ما هيچوقت نميدونيم
واقعا چه اتفاقي اونجا افتاده
1242
01:13:20,998 --> 01:13:23,900
ولي اگه مندي لباس زيرشو نداشته باشه
1243
01:13:23,935 --> 01:13:27,203
بعدش حدس ميزنم که
ميگيم اتفاقي نيفتاده
1244
01:13:27,238 --> 01:13:30,437
هرچند , با سيمون ريخته رو هم
1245
01:13:30,472 --> 01:13:32,841
حتي ميخواست وقتي که مجرده هم ، من بدونم
1246
01:13:32,876 --> 01:13:36,445
فکر نميکنم اين مدلي باشه
1247
01:13:36,480 --> 01:13:40,015
آره؟ اون گفت که اون اولين مرديه
1248
01:13:40,050 --> 01:13:43,786
که زمين زدتش
1249
01:13:46,655 --> 01:13:50,659
هي , ميدوني وقتي همه ي اين قضايا تموم شد ميخوام کجا ببرمت؟
1250
01:13:50,694 --> 01:13:52,626
هنوز تموم نشده که
1251
01:13:52,661 --> 01:13:54,428
ميبرمت پاريس
1252
01:13:54,463 --> 01:13:58,734
ميتونيم چندتا پيراهن راه راه بپوشيم
و مثل ممز ها زندگي کنيم
1253
01:13:58,769 --> 01:14:01,203
ممز هاي واقعا حشري
1254
01:14:05,541 --> 01:14:08,010
ميدونم برات سخته که اون وبلاگ رو ببندي
1255
01:14:08,045 --> 01:14:11,945
ولي , ميدوني
شايد لازم نشه ببندي
1256
01:14:11,980 --> 01:14:16,218
ميتوني به يه چيز بهتر تبديلش کني
1257
01:14:20,756 --> 01:14:24,226
خب فقط يک رقيب ديگه مونده
1258
01:14:24,261 --> 01:14:26,660
به هر حال , ميتونه جمع بشه
1259
01:14:26,695 --> 01:14:30,097
آه , آره
کاردار خوب دولي
1260
01:14:30,132 --> 01:14:33,035
خب, متاسفم , عزيزم , ولي
ولي اون رينگر تيم خونه است
1261
01:14:33,070 --> 01:14:35,469
اسم من لجيته
1262
01:14:35,504 --> 01:14:38,240
راه نداره , هرکسي داره ميره
تا مجبورش کنه
1263
01:14:38,275 --> 01:14:40,693
به زنش خيانت کنه
اوه
1264
01:14:40,728 --> 01:14:43,111
مردم ميتونن غافلگيرت کنن
1265
01:14:43,146 --> 01:14:46,447
امم , آره , ميتونن
1266
01:14:46,482 --> 01:14:49,918
اگه يک چيز اين رقابت طاقتمو بريده باشه همينه
1267
01:14:52,187 --> 01:14:53,754
خب ,
تصميم گرفتيم که
1268
01:14:53,789 --> 01:14:55,224
توي خونه ي کرينا انجام بديم
1269
01:14:55,259 --> 01:14:56,893
آدرس رو برات ميفرستم
1270
01:14:56,928 --> 01:14:58,492
فقط به کاردار بگو
1271
01:14:58,527 --> 01:15:00,994
که ساعت 7 بياد
1272
01:15:01,029 --> 01:15:05,534
و اينکه دوستي داري که به کمي کمک نياز داره
1273
01:15:05,569 --> 01:15:07,069
داريم يک گفت و گو راه ميندازيم
1274
01:15:07,104 --> 01:15:09,672
يک گفت و گو؟
1275
01:15:09,707 --> 01:15:12,206
به تو گوش ميکنيم
1276
01:15:12,241 --> 01:15:14,226
يک چيز خوبه که تقريبا تموم شده
1277
01:15:14,261 --> 01:15:16,176
داري به يک خلافکار منظم تبديل ميشي
1278
01:15:16,211 --> 01:15:19,480
خب, دوشنبه با انتشارات ملاقات داشتم
1279
01:15:19,515 --> 01:15:25,087
ميدوني , ميخوان درباره پيشنهاد کتاب و جزئيات بحث کنند
1280
01:15:25,122 --> 01:15:26,922
خب به هر حال
قراره که
1281
01:15:26,957 --> 01:15:29,291
داستان جذابي براي گفتن داشته باشي
1282
01:15:31,593 --> 01:15:33,996
هي , ميخواي فردا شب باهم يه شامي بخوريم
1283
01:15:34,031 --> 01:15:35,982
وقتي که همه اين چيزا خوابيد؟
1284
01:15:36,017 --> 01:15:37,898
ميدوني , ميتونيم جشن بگيريم
1285
01:15:37,933 --> 01:15:40,636
به هرحال,
مثل يک جفت ورزشي خوب
1286
01:15:40,671 --> 01:15:43,238
جفتمون منتظر نتيجه باشيم؟
1287
01:15:45,173 --> 01:15:46,675
آره.
1288
01:15:48,043 --> 01:15:49,278
ازش خوشم مياد
1289
01:15:50,546 --> 01:15:51,847
. باشه
1290
01:15:58,186 --> 01:16:00,187
اين بعد از ظهر با کاردار دولي حرف زدم
1291
01:16:00,222 --> 01:16:02,558
و اون چيزي نداشت که
از تو آستينش دربياره
1292
01:16:02,593 --> 01:16:06,762
پس , رقابت آخر شروع شده
1293
01:16:06,797 --> 01:16:08,865
باشد که بهترين مرد پيروز شود
1294
01:16:08,900 --> 01:16:10,933
باشد که بهترين شخص پيروز شود
1295
01:16:15,137 --> 01:16:16,705
اوه ببخشيد
1296
01:16:18,574 --> 01:16:20,809
الو, کالوين هستم
1297
01:16:20,844 --> 01:16:22,543
اوه چي؟
1298
01:16:22,578 --> 01:16:25,113
اوه , شوخيت گرفته؟
1299
01:16:25,148 --> 01:16:27,614
آره , حالش خوبه؟
1300
01:16:27,649 --> 01:16:30,619
باشه , حتما , حتما , آره
مرسي که خبر دادين
1301
01:16:30,654 --> 01:16:32,721
اوه اوه , باي باي
1302
01:16:34,356 --> 01:16:36,723
- وو.
- چي شده؟
1303
01:16:36,758 --> 01:16:40,295
خب ,کاردار دولي توي بيمارستانه
1304
01:16:40,330 --> 01:16:42,195
- چي؟
- آره , ظاهرا
1305
01:16:42,230 --> 01:16:45,517
امروز وقتي داشته حلقه بازي ميکرده پاش شکسته
1306
01:16:45,552 --> 01:16:48,769
اوه , خدا , خب...
بيچاره کاردار دولي
1307
01:16:48,804 --> 01:16:51,807
ولي قرار بود دوشنبه با انتشاراتيش صحبت کنم
1308
01:16:51,842 --> 01:16:54,109
نميتونم بپيچونمشون
1309
01:16:54,144 --> 01:16:55,609
آره , ميدونم , ميدونم
1310
01:16:55,644 --> 01:17:00,349
ام , خيلي خب.
يک رقيب جديد نياز داريم.
1311
01:17:00,384 --> 01:17:03,052
پس. مم
1312
01:17:03,087 --> 01:17:05,686
جاکوب.
1313
01:17:05,721 --> 01:17:07,389
جاکوب رو ميفرستم,
عاليه
1314
01:17:07,424 --> 01:17:08,956
- جاکوب؟
- آره حتما
1315
01:17:08,991 --> 01:17:11,126
اون از همه ي چيزايي که راجع بهش
به توافق رسيديم بي خبره
1316
01:17:11,161 --> 01:17:13,261
و بيشتر از يکسال درگير دانيال بوده
1317
01:17:13,296 --> 01:17:14,761
پس اون قبض هارو راست و ريست ميکنه , درسته؟
1318
01:17:14,796 --> 01:17:18,634
من فقط ,ام,
بهش پيام ميدم که يک دوست
1319
01:17:18,669 --> 01:17:21,771
به اون و محاسباتش نياز داره
1320
01:17:21,806 --> 01:17:24,838
- و ببينيم چي ميشه
1321
01:17:24,873 --> 01:17:26,940
- ميتونه جواب بده
- اوضاع خوب ميشه
1322
01:17:26,975 --> 01:17:29,645
اوضاع خوب ميشه,
قراره همه امشب تمومش کنيم
1323
01:17:29,680 --> 01:17:32,279
آه , اون آزاده
1324
01:17:32,314 --> 01:17:38,153
عزيزم!باشه, بذار آدرس رو براش بفرستم
1325
01:17:38,188 --> 01:17:42,190
تموم شد, برگشتيم سرجاش , باشه
1326
01:17:45,027 --> 01:17:47,027
يه جورايي ديوانه واره , درسته؟
1327
01:17:47,062 --> 01:17:49,497
منظورم اينه که , مطمئني ميخواي از اون استفاده کني؟
1328
01:17:49,532 --> 01:17:51,933
ولي... اون براي زنهاي آسون
کار نميکنه
1329
01:17:51,968 --> 01:17:53,986
ها, پس ترسيدي؟
1330
01:17:54,021 --> 01:17:55,969
درسته؟ترسيدي.
1331
01:17:56,004 --> 01:17:58,423
تو يک شانس ديگه رو براي تيم کالوين حس ميکني
1332
01:17:58,458 --> 01:18:00,842
براي خودت از سوم شخص استفاده نکن.
1333
01:18:00,877 --> 01:18:03,210
و يک بازنده ي مفلوک نباش
1334
01:18:03,245 --> 01:18:06,348
باشه؟ ببخشيد ,
بايد برم اتاق استراحت
1335
01:18:06,383 --> 01:18:08,348
اون بهم نزديکه
1336
01:18:08,383 --> 01:18:11,253
جاکوب خوبه. جاکوب خوبه
1337
01:18:18,254 --> 01:18:21,054
هيتر ، انتشارات فکرکرده که تو دودلي
براي همين پيشنهادشو تا 3 ميليون دلار
بالا برده
1338
01:18:26,468 --> 01:18:31,139
اوه , اين بده
بد , بد
1339
01:18:34,840 --> 01:18:40,140
مرسي که داري به لارن کمک ميکني
بهت آدرس اشتباه رسيده
برو به 1523 اس دبليو آنچر
1340
01:18:48,223 --> 01:18:49,389
سلام سيمون
1341
01:18:49,424 --> 01:18:51,291
ميشه تو, ام
1342
01:18:51,326 --> 01:18:53,695
به کالوين بگي حس خيلي بدي داشتم
1343
01:18:53,730 --> 01:18:56,064
و بايد برم و
بعدا بهش زنگ ميزنم
1344
01:18:56,099 --> 01:18:58,366
- آره.
- عاليه , ممنون
1345
01:19:15,767 --> 01:19:21,967
نگران نباش . ترتيب
دختره را ميدم
1346
01:19:32,934 --> 01:19:35,836
هي , سيمون , پسر
نديدي لورن کجا رفت؟
1347
01:19:35,871 --> 01:19:38,306
گفت حالش خوب نيست و
بهت زنگ ميزنه
1348
01:19:38,341 --> 01:19:41,443
چي, رفت؟
بيمار به نظر ميرسيد؟
1349
01:19:41,478 --> 01:19:44,045
فکر ميکنم يکم
رنگش پريده بود
1350
01:19:58,393 --> 01:20:01,596
اوه , وو , جاکوب
سلام , بيا تو
1351
01:20:01,631 --> 01:20:04,765
سلام , رقاص بالماسکه به سمت آزادي.
1352
01:20:04,800 --> 01:20:07,402
نميدونم , تو که براي من مثل
رقاص بالماسکه نيستي جاکوب
1353
01:20:07,437 --> 01:20:08,902
حالت خوبه؟
1354
01:20:08,937 --> 01:20:11,406
کامپيوتر توي اتاق خوابه طبقه بالاست
1355
01:20:11,441 --> 01:20:14,109
با...شه
1356
01:20:17,946 --> 01:20:19,846
پس, کال کجاست؟
1357
01:20:19,881 --> 01:20:23,201
اوه... کال بهت نگفت؟
1358
01:20:23,236 --> 01:20:26,486
آره, ديشب بهم زديم
1359
01:20:26,521 --> 01:20:29,891
همه چيز خيلي سريع اتفاق افتاد
1360
01:20:29,926 --> 01:20:33,261
اشکالي نداره.
ما هنوز دوستيم
1361
01:20:35,096 --> 01:20:36,965
واقعا؟
1362
01:20:41,469 --> 01:20:43,405
پس...
1363
01:20:46,541 --> 01:20:50,245
اين کسيه که برام دردسر درست کرده
1364
01:20:50,280 --> 01:20:53,914
پس , داره آروم پيش ميره
يا کلا هيچي؟
1365
01:20:53,949 --> 01:20:56,551
آروم. ولي بعدش سرد ميشه
و من مجبورم
1366
01:20:56,586 --> 01:20:59,154
همه چيز رو بذارم کنار
و از اول شروع کنم
1367
01:20:59,189 --> 01:21:01,087
اين اين خشمه
1368
01:21:01,122 --> 01:21:03,124
انگار بايد هارد درايوتو پاک کني
1369
01:21:03,159 --> 01:21:05,258
يک ديافراگم نصب کني
1370
01:21:05,293 --> 01:21:06,844
بذارم يکم اينجا رو تميز کنم
1371
01:21:06,879 --> 01:21:08,396
تا ببينم مشکل حل ميشه يا نه
1372
01:21:08,431 --> 01:21:10,866
- ممنون.
-اوهوم
1373
01:21:12,601 --> 01:21:15,871
خوش شانسم که يک نابغه ي جدي کامپيوتر کمکم ميکنه
1374
01:21:18,506 --> 01:21:21,276
آره , اين منم
1375
01:21:22,297 --> 01:21:26,877
دقيقا کجايي؟
1376
01:21:33,288 --> 01:21:35,090
وو.
1377
01:21:35,125 --> 01:21:36,857
چيه؟
1378
01:21:36,892 --> 01:21:38,610
اوه
شونه هات واقعا محکمن
1379
01:21:38,645 --> 01:21:40,328
آخرين باري که ماساژ داشتي کي بوده
1380
01:21:40,363 --> 01:21:44,264
اوه, خداي من
نميدونم. هيچوقت
1381
01:21:44,299 --> 01:21:46,167
دانيال شونه هاتو ماساژ نميده
1382
01:21:46,202 --> 01:21:47,168
نه.
1383
01:21:50,472 --> 01:21:54,042
اينجا , بازش کن
بزار واردش بشم
1384
01:21:57,479 --> 01:21:59,681
اوه , خدا , حس خوبي داره
1385
01:22:03,218 --> 01:22:04,219
اوه...
1386
01:22:22,283 --> 01:22:26,283
با لورنم . متاسفم که با هم به هم زديد
1387
01:22:31,012 --> 01:22:34,282
فقط ميخواد بذاري که ديافراگم يکم کار کنه
1388
01:22:34,317 --> 01:22:35,450
يکم زمان ميبره
1389
01:22:35,485 --> 01:22:38,019
ممنون.
1390
01:22:40,455 --> 01:22:45,627
پس تو و کالوين واقعا تموم کردين؟
1391
01:22:48,530 --> 01:22:52,000
من فقط ميخوام همه ي اين چيزا تموم بشه
1392
01:22:52,035 --> 01:22:54,534
خيلي گيج شدم
1393
01:22:54,569 --> 01:22:58,206
من فقط
حتي نميتونم تمرکز کنم
1394
01:23:00,608 --> 01:23:02,744
به هم زديم؟
1395
01:23:07,649 --> 01:23:10,617
هي , هي , مشکلي نيست
1396
01:23:10,652 --> 01:23:14,122
همه چيز خوبه.
من اينجام
1397
01:23:16,057 --> 01:23:18,224
آره.
1398
01:23:18,259 --> 01:23:20,462
آره , اينجايي , نيستي؟
1399
01:23:21,663 --> 01:23:25,098
آره , من اينجام
1400
01:23:25,133 --> 01:23:28,536
تو, اوه , تو يه دوست عالي اي جاکوب
1401
01:23:28,571 --> 01:23:31,071
آره , باشه
1402
01:23:31,106 --> 01:23:34,175
فکر ميکنم خيلي خوب ميفهممت
1403
01:23:34,210 --> 01:23:37,612
آره , هميشه
واقعا ازت خوشم ميومده
1404
01:23:40,615 --> 01:23:43,149
اووه, امم
ببخشيد , ببخشيد
1405
01:23:43,184 --> 01:23:47,288
سرم خيلي درد ميکنه.
آسپرين ميخوام
1406
01:23:47,323 --> 01:23:49,341
تو زن بي نظيري هستي لورن
1407
01:23:49,376 --> 01:23:51,324
- چي؟
- تو زن بي نظيري هستي
1408
01:23:51,359 --> 01:23:54,429
من نرم افزاري ساختم که تو يه هفته
کلي فروخته
1409
01:23:54,464 --> 01:23:57,664
و همه اش به خاطر تويه.
زن بي نظير.
1410
01:23:57,699 --> 01:24:00,301
قراره که پولدار بشم و
حالا که کالوين از دور خارج شده
1411
01:24:00,336 --> 01:24:04,239
همون طوري که لايقشي ازت مراقبت ميکنم
1412
01:24:04,274 --> 01:24:08,108
اوه , من زن بي نظيري نيستم
1413
01:24:08,143 --> 01:24:11,177
فکرشم نميکني من
چقدر بهم ريخته ام
1414
01:24:11,212 --> 01:24:14,416
اوه , منم بهم ريخته ام, پس شايد
ما زوج خوبي براي هميم
1415
01:24:14,451 --> 01:24:16,118
- اوه , صبر کن.
- چي؟
1416
01:24:16,153 --> 01:24:17,786
فکر ميکنم گوشيم... آره
1417
01:24:17,821 --> 01:24:20,355
آره , منم شنيدم
1418
01:24:20,390 --> 01:24:22,689
اوه اوه , مامان
1419
01:24:22,724 --> 01:24:24,591
- آره , من...
- لورن؟
1420
01:24:24,626 --> 01:24:26,694
نميخواد ديگه بيشتر از اين اذيتم کني
1421
01:24:26,729 --> 01:24:30,298
همين الانشم ديوونتم
1422
01:24:43,211 --> 01:24:46,481
ميدونستم... هميشه ميدونستم که يه روز باهميم
ميدونستم.
1423
01:24:46,516 --> 01:24:47,615
اينجا چه اتفاقي داره ميوفته
1424
01:24:47,650 --> 01:24:49,368
واي , خدا ,
کالوين
1425
01:24:49,403 --> 01:24:51,051
اوه... هيچي , هيچي
1426
01:24:51,086 --> 01:24:54,320
کاملا هيچي.
واي... خيلي متاسفم
1427
01:24:54,355 --> 01:24:59,227
اين بخاطر رقابت بود
و من ميخواستم پيروز بشم
1428
01:24:59,262 --> 01:25:04,132
اوه , واقعا زندگي
يک رقابت نيست؟
1429
01:25:04,167 --> 01:25:05,265
صبر کن...
1430
01:25:05,300 --> 01:25:07,400
رفيق, شما به هم زدين
1431
01:25:07,435 --> 01:25:09,153
تو يه خوکي پسر.
چه مرگته؟
1432
01:25:09,188 --> 01:25:10,872
تو بهترين دوستم بودي
1433
01:25:10,907 --> 01:25:12,839
اوه , من خوکم؟
1434
01:25:12,874 --> 01:25:14,826
اينطوري بازي ميکنيم؟
1435
01:25:14,861 --> 01:25:16,743
- خودت چي؟
- من چي؟
1436
01:25:16,778 --> 01:25:19,681
کالوين چسني بي نظير ديوونه ي شکست ناپذير.
1437
01:25:19,716 --> 01:25:22,750
هيچ چيز و اشتباه انجام نداده , داده؟
1438
01:25:22,785 --> 01:25:24,350
يا نداده؟
1439
01:25:24,385 --> 01:25:27,355
شايد بايد از جنا بپرسيم
که چي فکر ميکنه
1440
01:25:27,390 --> 01:25:28,455
جيک , نکن
1441
01:25:28,490 --> 01:25:30,725
جنا؟
اون چه فکري ميکنه؟
1442
01:25:30,760 --> 01:25:32,392
نکن.
1443
01:25:32,427 --> 01:25:34,629
کالوين توي مدرسه ي حقوق
با خواهرت خوابيده
1444
01:25:34,664 --> 01:25:36,731
اوه!
1445
01:25:38,633 --> 01:25:41,202
- لورن , لورن , يک لحظه صبر کن
- نه.
1446
01:25:41,237 --> 01:25:43,169
من نخوابيدم...
1447
01:25:43,204 --> 01:25:45,538
چرا اينکارو کردي پسر؟
چه مرگته؟
1448
01:25:45,573 --> 01:25:48,476
- بايد بهش ميگفتي
- من با جنا نخوابيدم
1449
01:25:50,211 --> 01:25:52,213
- واقعا؟
- واقعا.
1450
01:25:53,548 --> 01:25:55,115
نه , نه , اون تابستون
1451
01:25:55,150 --> 01:25:57,252
شما دوتا کلي باهم لاس ميزدين
1452
01:25:57,287 --> 01:25:59,104
جوري رفتار ميکرديد که
باهم خوابيدين
1453
01:25:59,139 --> 01:26:01,148
نه پسر!
چند تايي باهم قرار گذاشتيم
1454
01:26:01,183 --> 01:26:03,158
ولي ما باهم دوستيم
محض رضاي خدا
1455
01:26:05,160 --> 01:26:08,596
آره, آره, ديدم که اونجا چکار کردم
متاسفم, اشتباه از من بود
1456
01:26:08,631 --> 01:26:11,799
به خاطر لبت متاسفم
1457
01:26:13,334 --> 01:26:15,403
- لورن!
- اوه , دردناکه
1458
01:26:15,438 --> 01:26:17,372
لورن, لورن؟
1459
01:26:25,313 --> 01:26:26,613
حالت خوبه؟
چي شده؟
1460
01:26:26,648 --> 01:26:27,949
چرا بهم حقيقتو نگفتي؟
1461
01:26:27,984 --> 01:26:30,550
چي؟اوه , نه نه نه نه
1462
01:26:30,585 --> 01:26:33,588
اون... ببين , اون بهم گفت که به محض اينکه تورو ديده
1463
01:26:33,623 --> 01:26:35,155
نميخواسته که باهام شريک بشه
1464
01:26:35,190 --> 01:26:36,691
تا مجبورت کنه وبلاگتو ببندي
1465
01:26:36,726 --> 01:26:37,857
- چي؟
- چي؟
1466
01:26:37,892 --> 01:26:39,759
اوه, نه , نه..
چيزي نيست
1467
01:26:39,794 --> 01:26:42,262
اينطوريه؟
- چرا بهم دروغ گفتي؟
1468
01:26:42,297 --> 01:26:45,266
- نگفتي با کالوين خوابيدي؟
- من با کالوين نخوابيدم
1469
01:26:45,301 --> 01:26:46,668
درسته , نخوابيدي.
1470
01:26:46,703 --> 01:26:47,734
نه , نخوابيدم
1471
01:26:47,769 --> 01:26:49,536
من.. ما چندتا قرار گذاشتيم
1472
01:26:49,571 --> 01:26:51,839
- توي مدرسه ي حقوق
- پس چرا هيچي نگفتي؟
1473
01:26:51,874 --> 01:26:53,425
چون فکر نميکردم که بايد بدوني
1474
01:26:53,460 --> 01:26:55,052
براي خيلي وقت پيش بوده.
هيچي نبوده
1475
01:26:55,087 --> 01:26:56,644
ميدوني جنا,
تو خيلي هرزه اي
1476
01:26:56,679 --> 01:26:58,311
ببخشيد؟
1477
01:26:58,346 --> 01:26:59,914
من همونطوري که زندگيم هست
ازش لذت ميبرم
1478
01:26:59,949 --> 01:27:01,616
و نيازي نيست بهت جواب بدم
1479
01:27:01,651 --> 01:27:03,249
و من با کالوين نخوابيدم
1480
01:27:03,284 --> 01:27:05,720
چرا کسي رو فرستادي که ميدونستي انقدر جذابه
1481
01:27:05,755 --> 01:27:07,789
که ممکنه عاشقش بشم؟
1482
01:27:07,824 --> 01:27:09,824
چي ميخواي؟, ميخواي بهم صدمه بزني؟
1483
01:27:09,859 --> 01:27:12,458
متاسفم
1484
01:27:12,493 --> 01:27:13,960
ميدونستم اون چقدر جذابه
1485
01:27:13,995 --> 01:27:15,697
ميدونستم عاشقش ميشي
1486
01:27:15,732 --> 01:27:17,363
فقط ميخواستم کمک کنم
1487
01:27:17,398 --> 01:27:20,001
فکر ميکنم غرايزت به اندازه ي من عالي ان
1488
01:27:20,036 --> 01:27:23,538
ميدوني , امشب رفتم پيش جاکوب
1489
01:27:23,573 --> 01:27:24,704
چي, چرا؟
1490
01:27:24,739 --> 01:27:27,307
اين آخرين مرحله رقابت بود
1491
01:27:27,342 --> 01:27:30,878
و , ميخواستم که برنده بشم
ميدوني؟
1492
01:27:30,913 --> 01:27:33,465
و ميدونستم که بهم نظر داره
1493
01:27:33,500 --> 01:27:35,982
و ميدونستم که
ميخواد به هدفش برسه
1494
01:27:36,017 --> 01:27:42,423
و کالوين توي
بدترين موقعيت رسيد
1495
01:27:43,992 --> 01:27:45,925
اون منو نميبخشه
1496
01:27:45,960 --> 01:27:48,963
- بيا اينجا.
همه چبز رو بدجوري بهم ريختم
1497
01:27:48,998 --> 01:27:50,865
بيا اينجا
1498
01:27:50,866 --> 01:28:10,866
هادي عليزاده و مهدي عليزاده
پريسا يادکوري ، سحر صديق ، علي پناهنده ، ironfist9999
telegram : @Hadializade600
1499
01:28:11,867 --> 01:28:31,867
تيم سنتور
مرتز مهدي کيانا محدثه
@centaursub
1500
01:28:50,058 --> 01:28:53,327
ببخشيد که بهت گفتم هرزه
احمقانه بود
1501
01:28:53,362 --> 01:28:56,597
اشکالي نداره.
زمان ميبره تا کسي رو بشناسي
1502
01:29:08,609 --> 01:29:10,945
حدس بزن کي گرفتار شده؟
1503
01:29:10,980 --> 01:29:12,945
بايد زنگ بزنيم
1504
01:29:12,980 --> 01:29:17,118
- ولي قلبم نميتونه صبر کنه
- ولي الجاندرو اصرار داره
1505
01:29:17,153 --> 01:29:21,622
يک اوج زمين چمن بود براي
1506
01:29:21,657 --> 01:29:22,922
معشوقه ام...
1507
01:29:22,957 --> 01:29:26,794
- پس ما..
- ازدواج کرديم!
1508
01:29:29,130 --> 01:29:31,597
مامان , جدا؟
1509
01:29:31,632 --> 01:29:35,935
واي , نه , چي شده؟
1510
01:29:35,970 --> 01:29:40,508
اوه , ميدوني , جنا و کالوين
1511
01:29:40,543 --> 01:29:43,910
جنا، چطور تونستي؟
1512
01:29:43,945 --> 01:29:48,449
اوه, واسه خيلي وقت پيش بوده,
فقط بهم نگفته بودن
1513
01:29:48,484 --> 01:29:49,949
واقعا جنا؟
مجبور بودي تا با
1514
01:29:49,984 --> 01:29:54,422
- همه ي مرداي پورتلند بخوابي؟
- من با اون نخوابيدم
1515
01:29:54,457 --> 01:29:56,691
اوضاع , ميدوني,
من فقط...
1516
01:29:56,726 --> 01:29:58,624
من واقعا عاشقشم
1517
01:29:58,659 --> 01:30:02,730
قلبم , بود,
1518
01:30:04,399 --> 01:30:05,732
خيلي کامل بود.
1519
01:30:05,767 --> 01:30:09,137
ميدوني , زمان ميبره تا با کاملها
سازگار بشي
1520
01:30:09,172 --> 01:30:11,637
اون احتمالا , خيلي
خيلي ضربه خورده
1521
01:30:11,672 --> 01:30:15,143
آره , ولي مسئله اينه که,
واقعا ميخواستي بهش صدمه بزني؟
1522
01:30:15,178 --> 01:30:17,929
- نه,نه
- دوباره هم اينکارو ميکني؟
1523
01:30:17,964 --> 01:30:20,681
- نه , هرگز.
- پس , مشکلي نيست
1524
01:30:20,716 --> 01:30:22,548
اون ميبخشت
1525
01:30:22,583 --> 01:30:25,820
اين زيبا ترين چيز فانتزي
درمورد عشقه
1526
01:30:25,855 --> 01:30:26,886
ميفهمي؟
1527
01:30:26,921 --> 01:30:29,756
ميدوني , مسئله اينه که
1528
01:30:29,791 --> 01:30:31,659
کل اين مدت بهم دروغ ميگفته
1529
01:30:31,694 --> 01:30:34,594
پس...
1530
01:30:34,629 --> 01:30:35,997
چطوري ميتونم بهش اعتماد کنم؟
1531
01:30:36,032 --> 01:30:39,901
يک فکري دارم
1532
01:30:39,936 --> 01:30:42,168
لورن,
1533
01:30:42,203 --> 01:30:44,739
تو بايد بهم اعتماد کني
1534
01:30:44,774 --> 01:30:47,707
اوه ... بهت اعتماد کنم؟
1535
01:30:47,742 --> 01:30:51,112
آره , مجبوري که اعتماد کني
1536
01:30:51,147 --> 01:30:53,615
و اين , همه ي اين چيزا
بايد جمع و جور بشه
1537
01:30:53,650 --> 01:30:56,083
آلهاندرو ماشين هارو ميبري بيرون
1538
01:30:56,118 --> 01:30:58,386
- تا ديده نشن؟
- البته
1539
01:30:58,421 --> 01:31:00,620
و مامان؟
کمکم کن پرده هارو بکشيم
1540
01:31:00,655 --> 01:31:04,559
و لورن , همينجا بمون و ساکت باش
1541
01:31:04,594 --> 01:31:05,691
جني , چکار ميخواي بکني؟
1542
01:31:05,726 --> 01:31:07,927
من کسيم که همه ي اين چيزارو شروع کرد
1543
01:31:07,962 --> 01:31:11,899
فقط بهم يک شانس بده تا
درستش کنم , لطفا
1544
01:31:16,037 --> 01:31:18,039
باشه , گندش بزنن
1545
01:31:18,074 --> 01:31:19,474
اوکي.
1546
01:31:52,173 --> 01:31:54,742
خواهشا بهم بگو که
مست رانندگي نکردي
1547
01:31:54,777 --> 01:31:57,178
اممم. يک اسنپ گرفتم
1548
01:31:57,213 --> 01:31:59,011
پسر خوب
1549
01:31:59,046 --> 01:32:03,150
اين همون چيزه...
يک تماس کاري؟
1550
01:32:03,185 --> 01:32:05,553
آره , فکر ميکردم ميتونيم
1551
01:32:05,588 --> 01:32:07,887
دوباره گواهي شوهري بگيريم
1552
01:32:07,922 --> 01:32:10,891
ميدوني , ببين چيزي جا ننداخته باشيم
1553
01:32:10,926 --> 01:32:13,861
امشب حس کارکردن ندارم جنا
1554
01:32:13,896 --> 01:32:15,194
آره , ميبينم
1555
01:32:15,229 --> 01:32:17,632
به هر حال خوشحالم که زنگ زدي
1556
01:32:17,667 --> 01:32:19,599
يک جا براي موندن ميخواستم
1557
01:32:19,634 --> 01:32:22,870
البته ,ميدوني ,
من هميشه هواتو دارم
1558
01:32:22,905 --> 01:32:24,739
ميخواي بهم بگي چه اتفاقي افتاد؟
1559
01:32:24,774 --> 01:32:27,039
تو واقعا قشنگي
1560
01:32:27,074 --> 01:32:29,977
تو مستي. چرا واقعا بهم نميگي
چه اتفاقي افتاد؟
1561
01:32:32,580 --> 01:32:39,287
رقابت.
آخرين مرحله رقابت
1562
01:32:39,322 --> 01:32:41,990
خواهرت فکر کرد
1563
01:32:42,025 --> 01:32:44,624
اگه دوستم رو
1564
01:32:44,659 --> 01:32:47,662
با طعمه کردن خودش به چالش بکشه
برنده ميشه
1565
01:32:47,697 --> 01:32:50,698
اوخ ,
اون بايد سوزش داشته باشه
1566
01:32:50,733 --> 01:32:52,231
آره.
1567
01:32:52,266 --> 01:32:54,468
اونم اين کار رو کرد؟
1568
01:32:54,503 --> 01:32:56,671
آره
1569
01:32:56,706 --> 01:32:59,972
نميدونم
1570
01:33:00,007 --> 01:33:03,678
شايد, لورن درمورد مردم
درست ميگه
1571
01:33:03,713 --> 01:33:06,331
لباس زيرشم دراورد؟
1572
01:33:06,366 --> 01:33:08,950
- چي؟
- خب اين قانونش نيست؟
1573
01:33:10,084 --> 01:33:12,051
چرا
1574
01:33:12,086 --> 01:33:14,855
ولي اون ,
درنياورد
1575
01:33:14,890 --> 01:33:16,822
- جلوشون رو گرفتم
- اوه.
1576
01:33:16,857 --> 01:33:22,263
پس حدس ميزنم که
از لحاظ تکنيکي رقابت تموم نشده
1577
01:33:22,298 --> 01:33:25,164
نه , نه. تموم شده
1578
01:33:25,199 --> 01:33:29,003
اوه , پس ,
به سلامتي تموم شدن
1579
01:33:36,177 --> 01:33:38,778
فکر ميکني همه ي مردا خوکن؟
1580
01:33:38,813 --> 01:33:44,018
فکر ميکنم همه ي مردا ميتونند
خوک باشند همونطور که زنها ميتونند
1581
01:33:44,053 --> 01:33:48,889
اين انتخابيه که هر روز ميکنيم
1582
01:33:48,924 --> 01:33:52,625
من چي؟
من خوکم؟
1583
01:33:52,660 --> 01:33:58,032
تو هم ميتوني باشي اگه انتخاب کني
1584
01:33:58,067 --> 01:34:00,502
اگر که انتخاب کنم
1585
01:34:00,537 --> 01:34:02,902
دقيقا.
1586
01:34:02,937 --> 01:34:06,774
آو , درد داري
1587
01:34:08,042 --> 01:34:09,310
مم.
1588
01:34:10,978 --> 01:34:13,097
هي , براي اين يک ليوان داري؟
1589
01:34:13,132 --> 01:34:15,216
از سر کشيدن متنفرم
1590
01:34:19,020 --> 01:34:21,287
- بو.
- اوه , هي
1591
01:34:21,322 --> 01:34:23,791
اينحا واقعا گرمه.
فکر نکنم بهش نياز داشته باشي
1592
01:34:23,826 --> 01:34:25,691
باشه.
1593
01:34:25,726 --> 01:34:27,660
ميدوني کال , يک دليلي هست
1594
01:34:27,695 --> 01:34:29,662
که انقدر دوست داشتي
امشب بياي اينجا
1595
01:34:29,697 --> 01:34:34,035
- هست؟
- آره , خودتم ميدوني اگه بهش فکر کني
1596
01:34:34,070 --> 01:34:36,804
اگه با خودت صادقي
1597
01:34:39,674 --> 01:34:41,641
من و تو مثل هميم کال
1598
01:34:41,676 --> 01:34:45,312
و آدمايي مثل لورن,
قوانين سخت گيرانه اي دارن
1599
01:34:45,347 --> 01:34:48,199
که زندگيشون رو کنترل ميکنه,
ميدوني
1600
01:34:48,234 --> 01:34:51,052
به اون قوانين نياز دارند تا احساس امنيت کنن
1601
01:34:52,319 --> 01:34:54,171
و مردم مثل ما؟
1602
01:34:54,206 --> 01:34:55,988
ما قانوني نداريم
1603
01:34:56,023 --> 01:35:00,861
ما فقط به خواسته هامون و شهوتمون گوش مي کنيم
و دنبالشون ميکنيم
1604
01:35:00,896 --> 01:35:07,001
چه درست چه غلط,
فقط غريزه
1605
01:35:08,836 --> 01:35:11,303
هيس.
1606
01:35:11,338 --> 01:35:12,907
اون چي بود,
تو هم صدارو شنيدي؟
1607
01:35:12,942 --> 01:35:15,274
طبقه ي بالا تلويزيون داره
1608
01:35:15,309 --> 01:35:17,861
اون تابستوني که باهم بوديمو يادت مياد؟
1609
01:35:17,896 --> 01:35:21,507
- آره.
- يادته چه حس خوبي داشت؟
1610
01:35:21,542 --> 01:35:25,119
- آره.
- قانوني نبود , فقط غريزه بود
1611
01:35:26,854 --> 01:35:29,023
لازم نيست کسي بدونه
1612
01:35:32,727 --> 01:35:34,028
بسه.
1613
01:35:35,329 --> 01:35:38,082
همينجا تمومش کن
1614
01:35:38,117 --> 01:35:40,627
اين اتفاق نميفته
1615
01:35:40,662 --> 01:35:43,251
چه اتفاقي نميفته؟
1616
01:35:43,286 --> 01:35:45,805
اين! من و تو
1617
01:35:45,840 --> 01:35:49,143
چون حتي اگر هم کسي ندونه که
تو کار بدي کردي
1618
01:35:49,178 --> 01:35:50,710
هنوز هم يک کار بده
1619
01:35:50,745 --> 01:35:54,782
و اين , اين جنا ,
يک چيز خيلي خيلي بده
1620
01:35:54,817 --> 01:35:56,716
ميدوني,
درموردم اشتباه فکر ميکني
1621
01:35:56,751 --> 01:35:59,520
چون من به عشق باور دارم,
به عشق افسانه اي
1622
01:35:59,555 --> 01:36:01,320
به ارتباط سرزنده ي بين دو نفر
1623
01:36:01,355 --> 01:36:03,958
که قابل توضيح نيست اعتقاد دارم
1624
01:36:03,993 --> 01:36:06,492
به مشروب بوربون اعتقاد دارم
1625
01:36:06,527 --> 01:36:09,246
من به قهوه ي سياه,
قهوه ي غليظ سياه اعتقاد دارم
1626
01:36:09,281 --> 01:36:11,931
به هشت ساعت خواب شب اعتقاد دارم
1627
01:36:11,966 --> 01:36:14,885
و حداقل يک کار رو براي بهتر کردن خودت
هر روز انجام بده
1628
01:36:14,920 --> 01:36:17,805
باور دارم که قانون خوندن
اساسا معيوبه
1629
01:36:17,840 --> 01:36:20,339
ولي ما تمام تلاشمون رو ميکنيم
و بعضي وقتا خوب از آب در مياد
1630
01:36:20,374 --> 01:36:23,511
و ميدونم که وبسايت هاي نقشه کش
به خاطر ترس از بي کفايتي مردم دعا ميکنن
1631
01:36:23,546 --> 01:36:25,530
کتاب ها هميشه بهتر از فيلمهان
1632
01:36:25,565 --> 01:36:27,480
و هيچ فرمولي,
نه غم و نه چيز ديگه اي
1633
01:36:27,515 --> 01:36:30,785
نميتونه تشخيص کامل بده که
يک نفر ميخواد خيانت کنه يا نه!
1634
01:36:30,820 --> 01:36:33,786
آره , من به غرايز اعتقاد دارم
1635
01:36:33,821 --> 01:36:36,824
ولي برعکس تو ,
ميدونم خوب و بدي هم هست
1636
01:36:36,859 --> 01:36:38,924
و اشتباه اينجا اينه که
تورو توي هر چيزي که هست
1637
01:36:38,959 --> 01:36:41,796
آزادت بزارم.
چون اولا تو رئيسمي
1638
01:36:41,831 --> 01:36:43,796
حالا هرچقدر حشري باشي
1639
01:36:43,831 --> 01:36:47,001
اين هرچيزي رو که به خاطرش کار کردم رو
به خطر ميندازه و غير قانوني هم هست
1640
01:36:47,036 --> 01:36:49,837
دوما اگه هيچوقت قرار بود که
اين بين ما اتفاق بيفته جنا
1641
01:36:49,872 --> 01:36:52,271
خيلي وقت پيش بوده
1642
01:36:52,306 --> 01:36:56,377
و سوما , چون تو ازم براي اين
توطئه ي کوچيک خودت استفاده کردي.
1643
01:36:56,412 --> 01:36:58,946
من لورن رو ديدم
1644
01:37:00,080 --> 01:37:02,082
من عاشقشم
1645
01:37:03,450 --> 01:37:05,518
باشه؟
1646
01:37:05,553 --> 01:37:07,553
عاشقشم
1647
01:37:07,588 --> 01:37:09,355
اون همه ي چيزيه که من به
عنوان شريک ازش ميخوام
1648
01:37:09,390 --> 01:37:12,057
خوشگله , باهوشه , خاصه
1649
01:37:12,092 --> 01:37:15,129
آره , اون لجبازه , ولي به خاطر اينه که
ميدونه که چي ميخواد
1650
01:37:15,164 --> 01:37:18,365
حداقل فکر ميکنه ميدونه,
و فکر ميکنم که قابل پرستشه
1651
01:37:18,400 --> 01:37:20,952
عاشق پيتزا و موج سواري
و کل جمعه رو خوابيدنه
1652
01:37:20,987 --> 01:37:23,469
علايقش به اندازه ي کافي با من فرق داره
1653
01:37:23,504 --> 01:37:26,774
که هميشه بتونيم به هم چيزاي جديد نشون بديم
1654
01:37:26,809 --> 01:37:30,044
و هروقت که ميدونم ميخوام ببينمش
خرکيف ميشم
1655
01:37:30,079 --> 01:37:33,498
و درسته , عالي نيست
1656
01:37:33,533 --> 01:37:36,882
ولي براي من بي نظيره
1657
01:37:36,917 --> 01:37:40,354
و اهميتي نميدم چه کاري بايد بکنم
و تا کي طول بکشه
1658
01:37:40,389 --> 01:37:42,556
ميخوام اين رو به اون هم ثابت کنم
1659
01:37:42,591 --> 01:37:44,990
همين الان کردي
1660
01:37:45,025 --> 01:37:48,262
تبريک ميگم کال,
تو آخرين مرحله رقابت بودي
1661
01:37:48,297 --> 01:37:51,498
بايد ميبودي و بردي
1662
01:37:54,335 --> 01:37:56,170
لورن , سلام
1663
01:37:57,605 --> 01:37:59,171
دوستم داري؟
1664
01:37:59,206 --> 01:38:01,609
با تمام وجودم
1665
01:38:03,978 --> 01:38:05,646
منم دوستت دارم
1666
01:38:08,549 --> 01:38:12,051
اوکي , اوکي
1667
01:38:12,086 --> 01:38:15,990
پس , نظرت چيه که همه چيز رو فراموش کنيم
و دوباره شروع کنيم؟
1668
01:38:16,025 --> 01:38:18,259
بدون تاريخ انقضا
1669
01:38:23,163 --> 01:38:25,299
براي عشق
1670
01:38:28,369 --> 01:38:31,038
- اون خيلي مهيجه
- همينطوره
1671
01:39:00,334 --> 01:39:02,201
- سلام.
- سلام, من فقط
1672
01:39:02,236 --> 01:39:04,721
متد جديد وبلاگتو دوست دارم
1673
01:39:04,756 --> 01:39:07,683
خيلي اميد بخشه,
کتاب عاليه
1674
01:39:07,718 --> 01:39:10,611
زندگي سخته,
ولي عشق قويه
1675
01:39:10,646 --> 01:39:12,680
آ , مردها
1676
01:39:14,214 --> 01:39:15,514
ممنون
1677
01:39:15,549 --> 01:39:18,218
خيلي عاليه,
و ديدگاه جديدت رو دوست دارم
1678
01:39:18,253 --> 01:39:20,219
واقعا , شواليه روشنايي بودن رو دوست دارم
1679
01:39:20,254 --> 01:39:23,590
آره , اين بيشتر از يک فکر گسترش يافته است
واقعا, ولي
1680
01:39:25,025 --> 01:39:26,692
بيخيال
1681
01:39:26,727 --> 01:39:29,730
- خوشحالم که ازش خوشت اومده.
- ممنون
1682
01:39:29,765 --> 01:39:32,733
هي , يکم ديگه از اينا اونجا داريم؟
1683
01:39:32,768 --> 01:39:34,468
چون خيلي سريع ميرن.
عاليه
1684
01:39:38,005 --> 01:39:39,171
سلام عزيزم
1685
01:39:39,206 --> 01:39:40,973
بهم نگين که شما دوتا هم بلاگ رو خوندين
1686
01:39:41,008 --> 01:39:44,578
- چون فرقي نميکنه
- اوه...مامان خونده
1687
01:39:44,613 --> 01:39:46,113
سلام مامان
1688
01:39:49,984 --> 01:39:52,519
خيلي خب, حاضري
1689
01:39:54,455 --> 01:39:56,023
بريم تو کارش
1690
01:39:56,024 --> 01:40:00,024
تيم ترجمه سايت کينگ مووي
و تيم سنتور
1691
01:40:00,025 --> 01:40:04,025
فيلم ها را با زيرنويس فارسي دانلود کنيد
.::WWW.KINGMOVIE.BIZ::.
1692
01:40:04,026 --> 01:40:08,026
دانلود رايگان فيلم در تلگرام
telegram.me/DEL_KUK
1693
01:40:08,027 --> 01:40:12,027
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما
telegram.me/KING_MOVIE
1694
01:40:12,028 --> 01:40:15,028
اميدواريم از اين فيلم لذت برده باشيد
https://telegram.me/funnyland_with_taste_of_telegram
براي داشتن لحظاتي شاد به ما ملحق بشويد
1695
01:40:15,029 --> 01:40:17,029
telegram : @Hadializade600
1696
01:40:17,028 --> 01:40:27,028
مترجمين
هادي عليزاده و مهدي عليزاده
پريسا يادکوري ، سحر صديق ، علي پناهنده ، ironfist9999
1697
01:40:27,029 --> 01:40:37,029
تيم سنتور
مرتز مهدي کيانا محدثه
@centaursub
1698
01:40:37,030 --> 01:40:39,030
مترجمين
1699
01:40:39,031 --> 01:40:44,031
هادي عليزاده و مهدي عليزاده
1700
01:40:44,033 --> 01:40:49,033
مرتز مهدي کيانا محدثه
1701
01:40:49,032 --> 01:40:54,032
پريسا يادکوري ، سحر صديق ، علي پناهنده ، ironfist9999
1702
01:40:54,034 --> 01:40:57,034
telegram : @Hadializade600
1703
01:40:57,035 --> 01:41:00,035
@centaursub