1
00:00:03,569 --> 00:00:06,697
Saanko huomionne?
2
00:00:07,782 --> 00:00:12,537
Nouskaa ylös, herra Williams.
Nostakaa oikea kätenne.
3
00:00:12,703 --> 00:00:17,083
Vannotteko kertovanne totuuden -
4
00:00:17,250 --> 00:00:20,545
ja vain totuuden?
5
00:00:20,711 --> 00:00:23,506
Kyllä.
- Kiitos. Istukaa.
6
00:00:26,801 --> 00:00:31,889
Kertokaa käsityksenne
Deepwater Horizonin tapahtumista.
7
00:00:34,600 --> 00:00:39,856
Puhuin puhelimessa noin 9.30
ja kuulin sihinää.
8
00:00:41,941 --> 00:00:45,319
Moottorit kävivät kuumina.
9
00:00:45,486 --> 00:00:50,199
Ääni voimistui jyrinäksi.
10
00:00:50,366 --> 00:00:53,911
Sitten tuli valtava räjähdys.
11
00:00:54,078 --> 00:00:58,291
Tavaraa lensi.
Oli järjettömän kuuma.
12
00:01:00,710 --> 00:01:05,131
Millainen hälytysjärjestelmä oli?
13
00:01:06,299 --> 00:01:10,887
Se hälytti tulipalosta, -
14
00:01:11,053 --> 00:01:14,682
räjähdys- ja myrkkykaasuista.
15
00:01:14,849 --> 00:01:19,395
Kullekin oli omat signaalit.
16
00:01:20,938 --> 00:01:25,401
Illalla 20.4.
kuulitteko hälytyksiä?
17
00:01:25,568 --> 00:01:26,736
En.
18
00:01:26,903 --> 00:01:28,821
Perustuu tositapahtumiin
19
00:01:28,988 --> 00:01:32,492
Tiedättekö,
miksei hälytystä kuulunut?
20
00:01:33,951 --> 00:01:36,162
Herra Williams?
21
00:01:36,417 --> 00:01:44,417
.:: DAWGS - www.hounddawgs.org ::.
22
00:02:17,912 --> 00:02:20,456
Mennään alas 900 metriin.
23
00:02:31,384 --> 00:02:33,678
Jatkamme alas.
24
00:02:34,637 --> 00:02:38,808
Pysymme pohjoispuolella.
25
00:02:49,235 --> 00:02:52,113
Noin 150 metriä
putkesta vasempaan.
26
00:02:54,657 --> 00:02:56,826
BOP näkyvissä.
27
00:02:57,034 --> 00:03:00,204
VARMISTUSVENTTIILI (BOP)
28
00:03:00,371 --> 00:03:03,374
PAINEKONTROLLI JA VARMISTUS
29
00:03:03,541 --> 00:03:08,421
PORAUSREIÄN SYVYYS 5,6 KM
30
00:03:10,173 --> 00:03:12,759
Miltä porausreikä näyttää?
31
00:03:12,925 --> 00:03:17,472
Vähän ruostetta. Vanha reikä.
32
00:03:17,638 --> 00:03:20,183
Selvä. Nostetaan ylös.
33
00:04:01,599 --> 00:04:06,020
Näin ihan älytöntä unta.
34
00:04:06,187 --> 00:04:09,065
Olinko minä siinä?
35
00:04:09,232 --> 00:04:12,527
Et. Olin konsertissa.
36
00:04:12,693 --> 00:04:15,988
Ja lavan reunalla oli -
37
00:04:17,073 --> 00:04:19,575
kaksijalkainen jänis.
38
00:04:19,742 --> 00:04:23,621
Mikä pelotti eniten?
- Kuuntele.
39
00:04:26,582 --> 00:04:32,130
Se imitoi eleitäni kun liikuin.
40
00:04:32,296 --> 00:04:36,217
Riittää jo, arvaan loput.
41
00:04:37,385 --> 00:04:40,721
Jänis oli äitini.
- Niin.
42
00:04:40,888 --> 00:04:44,767
Kiitos painajaisesta.
43
00:04:44,934 --> 00:04:49,063
Se oli vihamielinen jänis.
44
00:04:50,231 --> 00:04:52,567
Anteeksi, mitä sinä teet?
45
00:04:52,734 --> 00:04:56,654
Näinkö jätät minut
21 päiväksi ja yöksi?
46
00:04:57,238 --> 00:05:02,452
Saat nukkua.
- Tarvitsen muutakin.
47
00:05:02,618 --> 00:05:05,329
Lupaa, ettet puhu äidistäsi.
48
00:05:07,915 --> 00:05:12,170
Haluatko 30, 60 -
49
00:05:12,336 --> 00:05:14,547
vai 90 sekunnin paketin?
50
00:05:14,714 --> 00:05:20,887
Haluan hela hoidon.
- Paineita!
51
00:05:23,055 --> 00:05:26,768
Nauruasi tulee ikävä.
Ja suutasi.
52
00:05:33,024 --> 00:05:34,901
Näytä silmäsi.
53
00:05:52,376 --> 00:05:55,046
Rakastan sinua.
54
00:06:07,642 --> 00:06:11,062
Eikä...
55
00:06:21,489 --> 00:06:23,449
No niin...
56
00:06:30,540 --> 00:06:34,836
Yliarvioit aina
mekaanikon taitosi.
57
00:06:35,878 --> 00:06:39,298
Mitä?
- Mennään.
58
00:06:39,465 --> 00:06:44,262
Anna minun ajaa.
- Ei.
59
00:06:46,389 --> 00:06:49,350
Anna minä ajan!
- Ei.
60
00:06:49,517 --> 00:06:52,103
Myy tuo paska ja osta Ducati.
61
00:07:03,698 --> 00:07:06,826
Elefantti posliinikaupassa.
62
00:07:11,998 --> 00:07:15,418
En koputtanut,
koska haluan veljen.
63
00:07:15,585 --> 00:07:19,881
Sinun ei pitäisi tietää moista, -
64
00:07:20,047 --> 00:07:22,550
vaan pitää vauvoja söpöinä.
65
00:07:22,717 --> 00:07:26,262
Istu.
- Haluan pikkuveljen.
66
00:07:26,429 --> 00:07:28,973
Miten menee?
- Näytä isälle.
67
00:07:29,140 --> 00:07:32,977
Se ei ole valmis.
- Hyvää työtä.
68
00:07:34,353 --> 00:07:37,732
Älä katso. Se on kiusallista.
69
00:07:37,899 --> 00:07:41,027
Minun katseeni?
- Lopeta!
70
00:07:41,194 --> 00:07:45,531
Isäni Mike pumppaa
öljyä merestä.
71
00:07:45,698 --> 00:07:49,827
Deepwater etsii öljyä,
ei pumppaa.
72
00:07:49,994 --> 00:07:55,666
Isä löytää öljyn,
jotta pöljemmät...
73
00:07:55,833 --> 00:07:58,044
Älä sano pöljemmät.
74
00:07:58,211 --> 00:08:02,757
Niidenkään ei tarvitse pumpata.
75
00:08:04,550 --> 00:08:09,806
Öljy on kuin dinosaurus.
76
00:08:09,972 --> 00:08:12,642
300 miljoonaa vuotta -
77
00:08:12,809 --> 00:08:17,105
dinosauruksia on ahdisteltu...
78
00:08:17,271 --> 00:08:19,190
Selvä.
79
00:08:19,398 --> 00:08:22,568
...koska maa ja meri painavat.
80
00:08:22,735 --> 00:08:28,616
Se on ansassa. Sitten isä
kavereineen tekee reiän.
81
00:08:30,868 --> 00:08:35,373
Dinosaurus säntää kohti reikää -
82
00:08:35,540 --> 00:08:40,503
ja laitteeseen meren pohjassa.
83
00:08:40,670 --> 00:08:44,048
Varmaventtiiliin?
- Varmistus.
84
00:08:44,215 --> 00:08:49,262
Öljy osuu aineeseen putkessa.
85
00:08:49,429 --> 00:08:53,099
Se estää hirviön ylöspääsyn.
86
00:08:53,266 --> 00:08:58,438
Isä lähtee,
ääliöt ottavat kunnian.
87
00:08:58,604 --> 00:09:03,568
Älä sano ääliö.
- Isi kesytti hirviön.
88
00:09:05,236 --> 00:09:10,283
Hyvä! Älä vanhene.
- Tuo fossiili.
89
00:09:10,491 --> 00:09:15,496
Sanon:
Isi kesyttää dinosauruksia.
90
00:09:15,663 --> 00:09:18,124
Kerro, mitä Maggien isä teki.
91
00:09:18,291 --> 00:09:22,086
Hän toi eläintarhasta pingviinin.
92
00:09:22,253 --> 00:09:26,007
Eikä! Mikä voittaisi pingviinin?
93
00:09:26,174 --> 00:09:29,719
Fossiili.
- Tarvitaan sääntöjä.
94
00:09:32,680 --> 00:09:37,268
Mitä? Vähän limua.
- Lopeta!
95
00:10:06,506 --> 00:10:11,761
Ota bensaa, jotta pääset töihin.
96
00:10:11,928 --> 00:10:14,472
Osta lisää bensaa työmatkaan.
97
00:10:14,639 --> 00:10:17,850
Tiedäthän vakuutusasiat?
98
00:10:18,017 --> 00:10:20,603
Miten niin?
99
00:10:20,770 --> 00:10:25,775
Pelästyin viimeksi kotimatkalla.
100
00:10:25,942 --> 00:10:30,863
Huolestun vain,
jos sotilas ei valita.
101
00:10:31,030 --> 00:10:34,367
Käytän omia sanojasi.
102
00:11:00,309 --> 00:11:05,565
BRISTOW'N HELIKOPTERIKENTTÄ
103
00:11:10,570 --> 00:11:13,197
No niin...
- No niin, Felicia.
104
00:11:14,198 --> 00:11:16,909
Rakastan sinua.
105
00:11:17,076 --> 00:11:20,955
Nähdään kolmen viikon päästä.
106
00:11:24,041 --> 00:11:26,794
Seuraava!
Huomenta, Jimmy.
107
00:11:26,961 --> 00:11:31,591
Miten voit, Sarah?
- Punnitukseen.
108
00:11:31,758 --> 00:11:34,927
Mikä kohde?
- Deepwater Horizon.
109
00:11:35,094 --> 00:11:38,890
Mikä kohde?
- Deepwater Horizon.
110
00:11:39,056 --> 00:11:42,560
Kerronko painon?
82 kiloa.
111
00:11:42,727 --> 00:11:44,979
Mitä minä sanoin?
- Hyvä.
112
00:11:45,146 --> 00:11:47,982
Kutsumme kun on aika lähteä.
113
00:11:48,149 --> 00:11:50,985
Sims, O'Bryan?
- David Sims.
114
00:11:51,152 --> 00:11:54,572
Jimmy Harrell,
Deepwaterin päällikkö.
115
00:11:54,739 --> 00:12:00,536
Kiitos kun viette meidät.
Tiedän, että teillä on kiireitä.
116
00:12:00,703 --> 00:12:04,791
Riisuisitko solmion?
- En.
117
00:12:04,957 --> 00:12:07,376
Kyse on väristä, ei solmiosta.
118
00:12:07,543 --> 00:12:10,755
Lila?
- Aniliininpunainen.
119
00:12:12,131 --> 00:12:17,178
Joten?
- Se on pahin hälytysväri öljynporauslautoilla.
120
00:12:17,345 --> 00:12:19,722
Taikausko on viisasta.
121
00:12:20,973 --> 00:12:24,894
Huomenta. Kohde?
- Deepwater Horizon.
122
00:12:42,412 --> 00:12:47,083
Mitä teet vapaalla?
- Veneilen.
123
00:12:47,250 --> 00:12:50,878
Tuunaan 600 heppaa 1200:ksi.
124
00:12:51,921 --> 00:12:55,508
Asensin Super Cubin potkurin.
125
00:12:55,675 --> 00:13:00,471
Yritätkö lentää?
- Haluan vain lisää vauhtia.
126
00:13:06,853 --> 00:13:09,522
Kerro.
- Kaikki kyydissä.
127
00:13:09,689 --> 00:13:14,152
Syötin Deepwaterin koordinaatit.
128
00:13:40,720 --> 00:13:45,391
Pariisi,
tässä Bristow 2 Bravo Golf.
129
00:13:45,558 --> 00:13:50,938
45 minuuttia
Deepwater Horizonille.
130
00:13:51,105 --> 00:13:54,567
Mitä teet BP: llä?
- Viimeistelyä.
131
00:13:54,734 --> 00:13:56,986
Nyt lähtee, Jimmy.
132
00:13:57,153 --> 00:14:01,949
Olemme myöhässä.
- 43 päivää.
133
00:14:09,040 --> 00:14:11,542
Mitä aioit bonuksella?
- Uima-allas.
134
00:14:11,709 --> 00:14:15,088
Korjaisin autoni.
- Yksi romahti.
135
00:14:15,254 --> 00:14:19,258
Vei viisi päivää kiskoa putki ylös.
136
00:14:19,425 --> 00:14:23,763
Mikä auto sinulla on?
- Mustang -69, vinyylikatto.
137
00:14:23,930 --> 00:14:27,100
Tyhjäkäynti mätti.
Bensa haisi.
138
00:14:27,266 --> 00:14:30,269
Jos ei aja?
- Ei. Tankki ei vuoda.
139
00:14:36,567 --> 00:14:39,487
Lintu osui meihin.
140
00:14:44,784 --> 00:14:49,330
En sano mitään.
- 1,6 km Deepwater Horizonille.
141
00:14:49,497 --> 00:14:53,751
Tarkistetaan kaikki perillä.
142
00:14:53,918 --> 00:14:58,047
Noin ison loi Jumala.
Kaunis!
143
00:14:58,214 --> 00:15:01,175
Eikä sitä ole paalutettu.
144
00:15:01,342 --> 00:15:05,054
Tiedän.
Miten se voi olla paatti?
145
00:15:05,221 --> 00:15:08,349
Kiitä tuota lahjakasta naista.
146
00:15:16,441 --> 00:15:20,695
Miksi Bankston on täällä?
147
00:15:22,363 --> 00:15:25,867
2 Bravo Golf, laskeutumislupa.
148
00:15:26,033 --> 00:15:29,328
DEEPWATER HORIZON
KELLUVA ÖLJYNPORAUSLAUTTA
149
00:15:29,495 --> 00:15:32,915
2 Bravo Golf, voitte laskeutua.
150
00:15:33,082 --> 00:15:36,711
66 KM LOUISIANAN RANNIKOLTA
151
00:15:36,878 --> 00:15:41,591
KELLUU 1585 M
GOLFVIRRAN POHJASTA
152
00:15:43,009 --> 00:15:46,846
126 TYÖNTEKIJÄÄ
153
00:16:02,236 --> 00:16:04,906
Tervetuloa lautalle.
154
00:16:06,324 --> 00:16:09,827
Onko valmista?
- Mitä sanoisin?
155
00:16:09,994 --> 00:16:13,289
Onko valmista?
- Puhu Vidrinelle.
156
00:16:13,456 --> 00:16:16,417
Mitä? Onko valmista?
157
00:16:16,584 --> 00:16:21,547
Hei, Skip. Lähtevätkö geologit?
- Schlumberger häipyy.
158
00:16:24,675 --> 00:16:30,139
Heidän piti testata sementti.
159
00:16:30,306 --> 00:16:35,061
Skip, valmista?
- Kysy Vidrineltä.
160
00:16:35,853 --> 00:16:39,023
Mitä hän sanoi?
- En kuullut.
161
00:16:50,952 --> 00:16:52,954
Mitä Skip sanoi?
162
00:16:53,121 --> 00:16:57,125
Sementti jäi testaamatta.
163
00:16:57,291 --> 00:16:59,335
Mitä? Eivätkö he..?
164
00:16:59,502 --> 00:17:03,506
BP:n siat käskivät lähteä.
- Älä?
165
00:17:09,846 --> 00:17:12,932
Kuchta, miksi Bankston on täällä?
- Huomenta.
166
00:17:13,099 --> 00:17:14,934
Miksi Bankston on täällä?
167
00:17:15,101 --> 00:17:20,314
Huomenta, Pete. Oliko ikävä?
- Aina.
168
00:17:20,481 --> 00:17:23,985
Missä kusilaari?
- Ovessa lukee WC.
169
00:17:24,152 --> 00:17:29,031
Puhuiko Skip sementtilogista?
170
00:17:29,198 --> 00:17:32,452
Miten he ehtivät tutkia sementin?
171
00:17:32,618 --> 00:17:35,663
Lähtevät jo.
- Olen vain kapteeni.
172
00:17:35,830 --> 00:17:39,500
Entä painetesti?
- Ok, jatkamme jo.
173
00:17:39,667 --> 00:17:44,297
Miltä näyttää?
- 5 solmua, tyyntä.
174
00:17:51,971 --> 00:17:56,559
Lähteen päällä.
Yhä se prätkäkundi?
175
00:17:57,560 --> 00:18:00,188
Entä työntömoottorit?
- Andrea?
176
00:18:00,354 --> 00:18:04,692
Kysy, mitä kapteeni Landry tekee.
177
00:18:04,859 --> 00:18:09,906
Selvä, herra Jimmy.
Tässä Deepwater Horizon.
178
00:18:11,532 --> 00:18:16,245
Damon Bankston.
- Mitä teette?
179
00:18:16,412 --> 00:18:20,708
Jätämme pedon
ja jatkamme matkaa.
180
00:18:20,875 --> 00:18:23,586
Sano paskaksi.
Koska lähdemme?
181
00:18:23,753 --> 00:18:28,049
Alan ottaa porausmutaa 18:00.
182
00:18:28,216 --> 00:18:31,052
Painetesti meni kuulemma hyvin.
183
00:18:31,219 --> 00:18:35,139
Negatiivinenkin testi
mennee hyvin.
184
00:18:35,306 --> 00:18:39,227
Kuka sanoo?
- BP. Vidrine, Kaluza.
185
00:18:39,393 --> 00:18:43,981
Odotan käskyä hakea muta.
Muuta?
186
00:18:44,148 --> 00:18:46,025
Ei, siinä kaikki.
187
00:18:46,192 --> 00:18:49,570
BP:n Vidrine ja/tai Kaluza
uskovat, -
188
00:18:49,737 --> 00:18:54,325
että porausmudan
voi siirtää 18:00.
189
00:18:54,534 --> 00:18:57,870
Onko niin?
- Kyllä. Hei, Jimmy.
190
00:18:58,037 --> 00:19:02,333
Noin vain.
- Kiitos, kapteeni.
191
00:19:04,961 --> 00:19:09,549
Puhelimet eivät toimi.
- Tulin juuri.
192
00:19:09,715 --> 00:19:12,885
Juokse poraustönölle.
193
00:19:13,052 --> 00:19:17,098
Testasiko Schlumberger sementin?
194
00:19:17,265 --> 00:19:19,183
Selvä.
- Kiitos.
195
00:19:19,350 --> 00:19:24,439
Kertokaa sementtikokeista.
196
00:19:25,773 --> 00:19:29,527
Sementistä?
- Tehtiinkö kokeet?
197
00:19:32,739 --> 00:19:34,323
Eikö?
198
00:19:34,490 --> 00:19:37,952
Ehkä sytytysongelma.
- Tulpat?
199
00:19:38,119 --> 00:19:42,623
Tai kaapeli tai virranjakaja. Pätkiikö käynti?
- Ei.
200
00:19:42,790 --> 00:19:47,962
Mietin kalliita vikoja autossasi.
201
00:19:49,130 --> 00:19:52,300
Manuaali vai automaatti?
- Kysytkö?
202
00:19:52,467 --> 00:19:56,888
Rikot kytkimen.
- Sanoo herra Toyota.
203
00:20:18,659 --> 00:20:20,995
Tule tänne, kulta.
204
00:20:25,291 --> 00:20:29,629
400 tynnyriä mutaa.
- Selvä. Lähtee.
205
00:20:33,049 --> 00:20:36,886
Poraustyö on kivaa.
- Lopeta.
206
00:20:39,555 --> 00:20:42,934
Duck!
- Mitä Mike?
207
00:20:45,645 --> 00:20:47,605
Miten menee, Caleb?
208
00:20:47,772 --> 00:20:52,110
Äsken oli paremmin. Nukuin.
209
00:20:52,276 --> 00:20:57,490
Meidät pantiin töihin. Kiire.
210
00:20:57,657 --> 00:21:02,495
Hyvä asu.
- Testattiinko sementti?
211
00:21:02,662 --> 00:21:06,916
En usko.
- Eikö? Shane, tule tänne!
212
00:21:07,083 --> 00:21:11,963
Testattiinko sementti?
- En tiedä.
213
00:21:12,171 --> 00:21:16,592
Onko se tyhmää?
- Ei fiksuakaan.
214
00:21:16,759 --> 00:21:19,011
Kuin yhdestä suusta.
215
00:21:19,178 --> 00:21:23,391
Älä mieti liikaa,
hän saa päänsäryn.
216
00:21:29,272 --> 00:21:31,899
Kundit.
- Mitä sinulla on päällä?
217
00:21:32,066 --> 00:21:35,403
Testasiko Schlumberger sementin?
218
00:21:35,570 --> 00:21:38,781
Sementtilogi.
- Mitä?
219
00:21:38,948 --> 00:21:42,201
Jimmy suuttuu.
- Schlumburger.
220
00:21:42,368 --> 00:21:46,205
Tehtiinkö testi?
- Ei, lähtivät jo.
221
00:21:46,372 --> 00:21:50,001
Miksi?
- Eivät kertoneet.
222
00:21:50,168 --> 00:21:54,589
Mutta se liittynee... rahaan.
223
00:21:56,799 --> 00:21:59,635
Puhelimet ovat rikki.
224
00:22:01,304 --> 00:22:03,931
Jimmy.
- Kuuntelen.
225
00:22:04,098 --> 00:22:08,686
BP lähetti sementtijengin pois.
226
00:22:08,853 --> 00:22:10,438
Kiitos, Mike.
227
00:22:11,898 --> 00:22:14,817
Mike, työasema A romahti.
228
00:22:14,984 --> 00:22:18,362
Taas pimeänä.
- Duck, kaikki ok?
229
00:22:18,529 --> 00:22:22,158
Näyttö vilkkuu.
Savuvaroitin sammui.
230
00:22:22,325 --> 00:22:24,786
Miten siellä? Hitto.
231
00:22:24,952 --> 00:22:29,373
Haen työkalut.
- Laastaria ja purkkaa.
232
00:22:29,540 --> 00:22:34,253
Ei auta.
Sylki ja purkka ei kestä.
233
00:22:34,420 --> 00:22:37,965
Raha puhuu, taas.
Tiedätte tämän.
234
00:22:38,132 --> 00:22:41,594
Se paras juttu.
- Raha!
235
00:22:46,432 --> 00:22:48,351
Hei, Hollywood!
236
00:22:53,356 --> 00:22:55,775
Hei, Mike!
- Mitä uutta, Dale?
237
00:22:55,942 --> 00:22:58,611
Ollaanko valmiita?
- Ehkä.
238
00:22:58,778 --> 00:23:01,072
Lähden illalla kalaan.
239
00:23:01,239 --> 00:23:04,700
Lähdemme illalla pois,
ei kalaan.
240
00:23:04,867 --> 00:23:07,954
Nappaa jotain nosturilla.
241
00:23:08,121 --> 00:23:13,251
Hyvä idea. Hitto.
Lyödäänkö vetoa, että tämä jatkuu?
242
00:23:13,418 --> 00:23:16,337
Vetosuhde?
- 50:1.
243
00:23:16,504 --> 00:23:19,966
Unohda.
- 30:1. Sama paikka.
244
00:23:20,133 --> 00:23:23,970
Eikä.
- Mike Williams, senkin saituri.
245
00:24:08,806 --> 00:24:10,975
Patrick. Mitä?
246
00:24:11,142 --> 00:24:14,479
Valmista on.
- Kuka niin sanoi?
247
00:24:14,645 --> 00:24:18,316
En voi kertoa.
- Miten niin?
248
00:24:18,483 --> 00:24:23,154
Voin kertoa,
että Gordon etsii sinua.
249
00:24:23,321 --> 00:24:27,784
Tiedätkö mitään?
- Että valmista on.
250
00:24:27,950 --> 00:24:30,912
Kävitkö pajallani?
- En.
251
00:24:31,079 --> 00:24:34,248
Älä koske kamoihini.
Jatka töitä.
252
00:24:34,415 --> 00:24:36,959
Heippa, Mike.
- Samoin.
253
00:24:41,547 --> 00:24:45,051
Odota, kulta. Mitä sanoit?
254
00:24:45,218 --> 00:24:48,429
Ilouutinen:
helikopteri ei pudonnut.
255
00:24:48,596 --> 00:24:52,308
Löysin jo toisen.
- Rikas?
256
00:24:52,475 --> 00:24:56,604
Äitisi sanoi,
että rikaskin löytyy.
257
00:24:56,771 --> 00:25:00,149
Jos saisin kolikon
äitini puheista, -
258
00:25:00,316 --> 00:25:04,237
olisin jo rikas.
Korjaa tämä.
259
00:25:04,404 --> 00:25:08,408
Heti kun palaan.
Tule lähemmäs.
260
00:25:09,158 --> 00:25:10,993
Tule nyt.
261
00:25:11,160 --> 00:25:14,080
Näytä silmäsi.
- Millaista on?
262
00:25:14,247 --> 00:25:18,584
Paskamainen öljylähde.
Valmis?
263
00:25:18,751 --> 00:25:20,461
Kolme.
- Kaksi.
264
00:25:20,628 --> 00:25:22,755
Yksi.
- Nyt!
265
00:25:25,174 --> 00:25:29,262
Tuo ilme...
Sosiopaatti.
266
00:25:29,429 --> 00:25:33,766
Keskittynyt ja määrätietoinen.
267
00:25:37,854 --> 00:25:41,649
Voitin!
- Inhottavaa.
268
00:25:41,816 --> 00:25:44,861
Nähdään pian.
- Joo, nähdään.
269
00:25:46,154 --> 00:25:51,325
Miksi he kajoavat kamoihini?
270
00:25:52,910 --> 00:25:56,289
Haluavat meidät jo Kaskidaan.
271
00:25:56,456 --> 00:26:00,626
Määrääkö BP?
Kaluza? Vidrine?
272
00:26:00,793 --> 00:26:03,463
Tämä tuli Vidrineltä.
273
00:26:05,798 --> 00:26:08,968
Tärkeintä juuri nyt on siirtyä -
274
00:26:09,135 --> 00:26:13,014
Macondosta Kaskidaan 16.5.
275
00:26:13,181 --> 00:26:15,683
Kaskida on lupaava kohde.
276
00:26:15,850 --> 00:26:19,520
3-4 miljardia barrelia.
Arvokasta.
277
00:26:19,687 --> 00:26:23,858
Näytänkö joulupukilta?
- Joo, näytät.
278
00:26:25,151 --> 00:26:30,031
Miles pelasi Michiganissa,
sielu ei.
279
00:26:30,198 --> 00:26:34,327
Me voitimme.
- Me? Et opiskellut siellä.
280
00:26:34,494 --> 00:26:38,164
Vedän vessan
Tuscaloosan tahtiin.
281
00:26:38,331 --> 00:26:42,960
Teettekö mitään?
- Mutaa löytyy.
282
00:26:43,127 --> 00:26:47,256
Yli 5000 psi:tä. Ota moppi.
283
00:26:47,423 --> 00:26:51,177
Älytöntä.
- Pora ei kestä paineita.
284
00:26:51,344 --> 00:26:55,306
Palkintokamaa. Etsit minua.
285
00:26:55,473 --> 00:27:00,436
Shaker 4 kaatui. Tutkin sitä -
286
00:27:00,603 --> 00:27:06,692
ja löysin ongelman. Katso.
Säästin sen sinulle.
287
00:27:08,486 --> 00:27:10,613
Onko tuo hammas?
288
00:27:10,780 --> 00:27:13,991
Tyttäreni ilahtuu.
289
00:27:14,158 --> 00:27:17,120
Ja minä.
Kiitos, jään velkaa.
290
00:27:27,004 --> 00:27:31,217
Syttyy sota kun...
- Passittivat heidät pois.
291
00:27:35,388 --> 00:27:39,225
Tule, Mike.
Tapetaan BP-mies.
292
00:27:39,392 --> 00:27:42,478
Minulla on vasara
ja ruuvimeisseli.
293
00:27:43,688 --> 00:27:47,400
Pesitkö aamulla hampaat?
- Jep.
294
00:27:48,901 --> 00:27:51,487
Käytitkö hammaslankaa?
- En.
295
00:27:51,654 --> 00:27:55,700
Sillä säästyy ajan myötä rahaa.
296
00:27:55,867 --> 00:28:01,581
Jimmy aikoo haukkua BP:n.
Sementtiä ei tutkittu.
297
00:28:01,748 --> 00:28:06,085
Oletko velkaa tuolle?
Mennään.
298
00:28:08,546 --> 00:28:10,381
Hyvä.
299
00:28:10,548 --> 00:28:14,927
Rivillä 51 on kustannusarvio.
300
00:28:15,094 --> 00:28:18,014
Don Vidrine ja Bob Kaluza.
301
00:28:18,181 --> 00:28:20,725
Tervetuloa takaisin, Jimmy.
302
00:28:20,892 --> 00:28:24,479
Sementtiä on kaadettu 150 metriin.
303
00:28:26,439 --> 00:28:32,153
Vain se estää räjähdyksen.
Onko se vankkaa?
304
00:28:32,320 --> 00:28:35,281
Vie aikaa tehdä se kunnolla.
305
00:28:35,448 --> 00:28:39,077
Huono sementti vaarantaa kaiken.
306
00:28:39,243 --> 00:28:43,915
Sementti pitää.
- Sanoi Schlumberger?
307
00:28:44,082 --> 00:28:46,876
Sanoiko sementtilogi niin?
308
00:28:47,043 --> 00:28:50,922
Olemmeko varmoja sementistä?
309
00:28:51,089 --> 00:28:55,384
Olemme varmoja
sen kestävyydestä.
310
00:28:55,551 --> 00:28:59,263
Puhutte kuin isoisäni.
- Anteeksi?
311
00:28:59,430 --> 00:29:04,268
Hän ei käynyt hammaslääkärissä.
312
00:29:04,435 --> 00:29:08,898
Ettei porata.
Teitä ei kiinnosta, -
313
00:29:09,065 --> 00:29:12,402
koska budjetti
ylittyi jo reilusti.
314
00:29:12,568 --> 00:29:17,365
Olet osasyyllinen.
- BP päätti paikan.
315
00:29:17,532 --> 00:29:22,787
Minä setvin seuraukset, -
316
00:29:22,954 --> 00:29:26,582
mutta te lähetitte testaajat pois.
317
00:29:26,749 --> 00:29:31,754
Mitä testi olisi maksanut?
125 000?
318
00:29:32,922 --> 00:29:35,591
BP:n arvo on 180 mrd
ja säästätte.
319
00:29:35,800 --> 00:29:40,721
Siksi arvo on 186 miljardia.
320
00:29:40,888 --> 00:29:44,058
Minun työntekijäni asuvat täällä.
321
00:29:44,225 --> 00:29:48,729
Huolto vie aikaa, tiedätte sen.
322
00:29:48,896 --> 00:29:52,942
Moniko laite vaatii korjausta?
- 390.
323
00:29:53,109 --> 00:29:56,612
390?
- 10 % laitteista.
324
00:29:56,779 --> 00:29:59,198
Mainitse muutama.
325
00:29:59,365 --> 00:30:04,203
Mitkä tärkeät laitteet eivät toimi?
326
00:30:04,370 --> 00:30:06,038
Mistä aloitan?
327
00:30:06,205 --> 00:30:10,835
A-poraus,
käsittelyasema 18, BOP, -
328
00:30:11,002 --> 00:30:16,340
gps-antennit, netti,
nostolaitteet, -
329
00:30:16,507 --> 00:30:18,926
suolavesipumput
ja savuhälyttimet.
330
00:30:19,093 --> 00:30:24,098
Ja hikoilet,
koska ilmastointi petti.
331
00:30:24,265 --> 00:30:27,810
Kaikki paitsi vessat?
- Rikki nekin.
332
00:30:27,977 --> 00:30:30,688
Minä en hoida vessoja.
333
00:30:30,855 --> 00:30:34,650
Kuka olet?
- Mike Williams.
334
00:30:34,817 --> 00:30:40,531
Sanoin pomoille matkalla tänne...
Loistava ajoitus.
335
00:30:40,698 --> 00:30:47,330
Valmistelemme tämän lähteen
öljyn pumppausta varten.
336
00:30:47,497 --> 00:30:50,833
Vie aikaa tehdä se kunnolla.
337
00:30:51,000 --> 00:30:53,920
43 päivää? 44 päivää?
338
00:30:54,087 --> 00:30:57,673
Jatka.
- 45 päivää? 46 päivää?
339
00:30:57,840 --> 00:30:59,675
Ota keksi, Bob.
340
00:31:00,676 --> 00:31:04,722
Sementtiä ei tutkittu.
Tehdään näin.
341
00:31:04,889 --> 00:31:10,561
Tehdään painetesti.
- Jos vaadit.
342
00:31:10,728 --> 00:31:13,523
Kyllä. Niin pitäisi sinunkin.
343
00:31:13,689 --> 00:31:17,276
Emme tiedä, onko lähde vakaa.
344
00:31:18,820 --> 00:31:24,534
Vau, ääntä! Päivä pelastui.
Herra Anderson, tässä Jimmy.
345
00:31:24,700 --> 00:31:30,039
Teemme painetestin.
Laskekaa 900 metriä putkea.
346
00:31:32,667 --> 00:31:34,669
PÄIVIÄ JÄLJESSÄ: 43
347
00:31:44,470 --> 00:31:48,141
Anteeksi, missä on Mike Williams?
348
00:31:48,307 --> 00:31:51,727
Toisen kerroksen pajalla.
- Kiitos.
349
00:31:51,894 --> 00:31:54,981
Mukavaa päivää.
- Samoin.
350
00:31:58,317 --> 00:32:02,989
Williams?
- Eksyitkö, Vidrine?
351
00:32:03,823 --> 00:32:07,994
En, tulin juttelemaan.
352
00:32:08,161 --> 00:32:10,371
Miten voin auttaa?
353
00:32:10,538 --> 00:32:13,708
Sinulla taisi olla
lisää sanottavaa.
354
00:32:13,875 --> 00:32:17,003
Nyt saat sanoa sen.
355
00:32:22,759 --> 00:32:27,221
Lautta on siis rikki.
- Ei ihan.
356
00:32:27,388 --> 00:32:32,101
Kuulosti siltä.
- Miksi tulit tänne?
357
00:32:32,268 --> 00:32:35,313
BP on iso yhtiö, Mike.
358
00:32:35,480 --> 00:32:39,650
Hyvin iso ja laaja organisaatio, -
359
00:32:39,817 --> 00:32:45,948
jossa on paljon liikkuvia osia
ja tuhansia ihmisiä.
360
00:32:46,115 --> 00:32:51,329
Varmistamme,
että kaikki osat -
361
00:32:51,496 --> 00:32:56,667
toimivat tuottavasti.
362
00:32:56,834 --> 00:32:59,378
Siinä kokonaisuus.
363
00:32:59,545 --> 00:33:03,883
Sitten olet sinä ja pienet viat.
364
00:33:04,050 --> 00:33:10,431
Kaikki liittyvät toisiinsa.
365
00:33:10,598 --> 00:33:15,186
Jos sinä et toimi, emme mekään.
366
00:33:15,353 --> 00:33:20,608
Kaikki kaatuu. Ymmärrätkö?
367
00:33:20,775 --> 00:33:23,653
Vedätkö lääkkeitä?
368
00:33:23,820 --> 00:33:30,284
Yritän vain arvioida,
miten hyvin tämä juna on raiteilla.
369
00:33:31,828 --> 00:33:36,749
Selvä.
Haluatko kuulla kantani?
370
00:33:36,916 --> 00:33:41,170
Hyvä on.
Te yritätte säästää liikaa.
371
00:33:41,337 --> 00:33:45,675
Ei ole fiksua lentää ilman bensaa.
372
00:33:45,842 --> 00:33:49,137
Toivo on huono taktiikka.
373
00:33:49,303 --> 00:33:53,224
Asia selvä. Kiitos.
374
00:33:53,391 --> 00:33:56,060
Kerroin vain oman käsitykseni.
375
00:33:57,562 --> 00:34:01,816
Onko tuo monni?
- Joo, 30 kiloa.
376
00:34:01,983 --> 00:34:07,238
Miten niitä kalastetaan?
- Käsin.
377
00:34:07,405 --> 00:34:10,575
Kun kalastan ystäväni kanssa, -
378
00:34:10,742 --> 00:34:13,703
otamme mukaan viskipullon -
379
00:34:13,870 --> 00:34:17,623
ja etsimme isoimman
mustan aukon.
380
00:34:17,790 --> 00:34:22,420
Toivomme, että käteen osuu kala.
381
00:34:22,587 --> 00:34:27,884
Olemme valmiit puraisuun.
382
00:34:28,050 --> 00:34:33,306
Olen varustautunut ja valmis.
383
00:34:33,473 --> 00:34:38,186
En vain toivo parasta.
384
00:34:38,352 --> 00:34:41,439
Toivo ei ole taktiikka.
385
00:34:45,109 --> 00:34:48,738
Kiitos ajastasi.
- Hienoa päivää.
386
00:34:48,905 --> 00:34:51,949
Samoin.
- Paskiainen.
387
00:34:52,992 --> 00:34:55,828
PAINETESTI
388
00:34:55,995 --> 00:34:58,498
Aloitetaan painetesti.
389
00:34:58,664 --> 00:35:01,959
Tyhjentäkää kansi.
390
00:35:02,126 --> 00:35:05,880
Ohjaa virtaan.
10 astetta oikealle.
391
00:35:06,047 --> 00:35:10,093
10 astetta oikealle. Käännän.
392
00:35:19,811 --> 00:35:22,605
Onko tuo viides kuppi?
393
00:35:23,815 --> 00:35:27,693
Kysyn vain.
- Kaikki valmiiksi.
394
00:35:27,860 --> 00:35:30,613
Tämä voi olla vika testi.
395
00:35:30,780 --> 00:35:35,034
Uusi painetesti?
- Ongelmia?
396
00:35:35,201 --> 00:35:38,746
Huono öljylähde.
- Hankala alue.
397
00:35:38,913 --> 00:35:41,457
Lekaa peliin, Hollywood.
398
00:35:47,213 --> 00:35:50,591
176.
- 10 astetta oikealla.
399
00:35:50,758 --> 00:35:52,844
Käynnistäkää testi.
400
00:35:54,053 --> 00:35:57,348
Aloita, Jason.
- Suljen venttiilin.
401
00:36:19,996 --> 00:36:22,874
Käynnistän painetestin.
402
00:36:23,040 --> 00:36:26,461
Aloitetaan painetesti.
403
00:36:48,858 --> 00:36:52,695
Onko tämä vika testi?
- Toivon niin.
404
00:36:52,862 --> 00:36:55,364
Paskamainen öljylähde.
405
00:37:20,139 --> 00:37:23,017
Tuo ei kestä pitkään.
406
00:37:23,810 --> 00:37:26,979
Etkö parempaan pysty?
Maali!
407
00:37:37,824 --> 00:37:40,201
Paine 100 psi.
408
00:37:41,494 --> 00:37:46,666
Lähde vastustelee.
Vaikeuttaa tätä.
409
00:37:50,128 --> 00:37:54,424
Don, saitko lähettämäni viinin?
410
00:37:54,590 --> 00:37:58,719
Joo, kiitos.
Sain ja join sen.
411
00:37:58,886 --> 00:38:02,515
Hyvää, eikö?
Supertoscanalainen.
412
00:38:02,682 --> 00:38:06,018
Gaja. Tiedän, että pidät niistä.
413
00:38:06,185 --> 00:38:09,105
Se lausutaan Gaja.
- Anteeksi?
414
00:38:09,272 --> 00:38:12,400
Gaja... Niin se lausutaan.
415
00:38:20,199 --> 00:38:25,246
Puolivälissä ollaan.
- Paljonko kahvia juot nykyään?
416
00:38:25,413 --> 00:38:29,208
Jätin kahvin.
Juon vihreää teetä -
417
00:38:29,375 --> 00:38:34,505
ja joogaan.
Jo toista viikkoa.
418
00:38:47,935 --> 00:38:50,104
Paine 450 psi.
419
00:38:55,568 --> 00:38:57,612
Ei näytä hyvältä.
420
00:39:02,658 --> 00:39:06,370
Painevaroitus.
- 900.
421
00:39:20,968 --> 00:39:24,680
Painehälytys.
- 1395.
422
00:39:26,099 --> 00:39:27,934
Painehälytys.
423
00:39:34,941 --> 00:39:38,736
Paine on 1395.
Se on paljon.
424
00:39:38,903 --> 00:39:43,908
Se halkaisisi autosi.
- Avataan yläventtiili.
425
00:39:44,075 --> 00:39:48,579
Hollywood, avaa yläventtiili.
426
00:39:49,997 --> 00:39:54,127
Valitan, testi epäonnistui.
427
00:39:54,293 --> 00:39:56,129
Ei välttämättä.
428
00:39:56,295 --> 00:40:00,883
Hyvä testitulos on...
- Nolla.
429
00:40:01,050 --> 00:40:03,511
Kiitos.
- Painetta siis oli.
430
00:40:03,678 --> 00:40:08,057
Mutta ei mutaa.
Voitko selittää?
431
00:40:14,397 --> 00:40:16,524
Se on hämmentävää.
432
00:40:16,691 --> 00:40:22,280
Kaluza ja minä puhuimme putkesta.
433
00:40:22,447 --> 00:40:27,452
Jokin mättää.
Rakkoefekti.
434
00:40:27,618 --> 00:40:32,498
Rakkoefekti?
- Jason kuulemma tietää.
435
00:40:32,665 --> 00:40:36,002
Tuo ei kerro läpivirtausta.
- Ei.
436
00:40:36,169 --> 00:40:39,338
Katso.
- Sitä tarvitaan!
437
00:40:39,505 --> 00:40:45,011
Rakkoefekti on
painemuodostuma -
438
00:40:46,804 --> 00:40:51,976
venttiilissä.
Se näkyy paineena.
439
00:40:52,143 --> 00:40:57,899
Se on jumissa, sensorin päällä.
440
00:40:58,065 --> 00:41:01,569
Jos paineessa olisi ongelma, -
441
00:41:01,736 --> 00:41:07,325
putkesta syöksyisi mutaa.
442
00:41:07,492 --> 00:41:13,164
Tehdään uusi painetesti, -
443
00:41:13,331 --> 00:41:15,583
mutta poistoputkessa.
444
00:41:15,750 --> 00:41:20,129
Ei porausputkessa.
Pulma on siellä.
445
00:41:20,296 --> 00:41:27,095
Jos paine on 1395, -
446
00:41:27,261 --> 00:41:29,680
se halkaisisi autonkin.
447
00:41:29,847 --> 00:41:35,144
Putkesta syöksyisi jotain.
448
00:41:37,897 --> 00:41:42,360
Onko kengissänne mutaa? Ei?
449
00:41:47,031 --> 00:41:48,616
Käyvät kuumina.
450
00:41:48,783 --> 00:41:52,703
Ongelmana on putki tai sensori.
451
00:41:52,870 --> 00:41:56,040
Tulee vääriä tuloksia.
452
00:41:57,208 --> 00:42:01,629
Tai mikä vain muu liikkuva osa.
453
00:42:01,796 --> 00:42:04,173
Me selvitämme sen.
454
00:42:04,340 --> 00:42:08,386
Testataan poistoputken paine.
455
00:42:08,553 --> 00:42:14,308
Jos paine on nolla,
asia on selvä.
456
00:42:14,475 --> 00:42:19,564
Sopiiko?
- Aina voi testata.
457
00:42:19,730 --> 00:42:22,900
Hyvä.
- Miten menee, herra Jimmy?
458
00:42:23,067 --> 00:42:27,822
Hienosti. Vai mitä, Don?
- Kyllä.
459
00:42:32,368 --> 00:42:34,537
BP:n öljylähde.
460
00:42:37,874 --> 00:42:39,167
Niin.
461
00:42:39,333 --> 00:42:41,669
Ja BP:n öljy.
- Aivan.
462
00:42:41,836 --> 00:42:45,798
Me poraamme vain reikää.
463
00:42:45,965 --> 00:42:51,929
Totta. Olemme 50 päivää myöhässä.
Eikä reikää ole porattu.
464
00:42:53,598 --> 00:42:57,185
Jimmy, ongelma kaalerissa.
465
00:42:57,351 --> 00:43:01,439
Turvallisuusongelma.
- Vie vain hetken.
466
00:43:11,282 --> 00:43:13,785
43 päivää myöhässä, ei 50.
467
00:43:13,951 --> 00:43:18,831
Määräpäivä oli 8.3.
Nyt on 20.4.
468
00:43:18,998 --> 00:43:23,544
Ahneiden luulisi
osaavan matikkaa.
469
00:43:23,711 --> 00:43:26,631
No niin, herrat.
- Aloita, Dewey.
470
00:43:26,798 --> 00:43:29,967
Poistoputken painetesti.
471
00:43:30,134 --> 00:43:32,970
Poistoputken painetesti.
472
00:43:33,137 --> 00:43:36,808
Rakkoefekti.
Oliko uskottavaa?
473
00:43:36,974 --> 00:43:41,729
Mikään Don Vidrinen puheista
ei ole uskottavaa.
474
00:43:41,896 --> 00:43:46,734
Mutta päällisin puolin joo.
475
00:43:46,901 --> 00:43:51,406
Istuuko se tähän ympäristöön?
476
00:43:52,740 --> 00:43:55,701
En tiedä.
- Mutaa ei tullut.
477
00:44:23,020 --> 00:44:25,481
POISTOPUTKEN PSI
478
00:44:38,953 --> 00:44:41,873
Hyvä, Jimmy!
479
00:44:42,039 --> 00:44:47,712
Deepwater Horizon saa 7. kertaa
BP:n turvallisuuspalkinnon.
480
00:44:47,879 --> 00:44:53,384
Kaikki alkaa herra Jimmystä.
481
00:44:56,387 --> 00:44:58,848
Herra Jimmy.
- Puhe!
482
00:45:17,116 --> 00:45:20,912
Paine pysyy nollassa.
Ei painetta.
483
00:45:21,079 --> 00:45:23,873
Onnittelut. Hyvä testi.
484
00:45:24,040 --> 00:45:27,585
Porausputken paine
on yhä 1400 psi.
485
00:45:27,752 --> 00:45:32,173
Painelukemien pitäisi olla samat.
486
00:45:32,340 --> 00:45:35,176
Näimme jo porausputken ongelman.
487
00:45:35,343 --> 00:45:38,554
Miksi hoet sitä?
- Tavan vuoksi.
488
00:45:38,721 --> 00:45:42,725
Ei mutaa.
Meidän pitää jatkaa.
489
00:45:43,768 --> 00:45:47,105
Miten äkkiä täällä on valmista?
490
00:45:47,271 --> 00:45:50,775
En tee mitään,
ellei Jimmy tiedä.
491
00:45:53,277 --> 00:45:56,072
Onko täällä aikuista?
492
00:45:58,157 --> 00:46:03,413
Teillä on ison miehen varusteet.
493
00:46:03,579 --> 00:46:08,835
Suotta.
Putkessa ei ole painetta!
494
00:46:09,001 --> 00:46:11,295
Pelkäätte kuin kissat.
495
00:46:11,462 --> 00:46:14,799
Pelkäätte tehdä työnne valmiiksi.
496
00:46:14,966 --> 00:46:18,386
Kerron sen pomoilleni Lontoossa.
497
00:46:18,553 --> 00:46:21,222
Bob?
- Samaa mieltä.
498
00:46:23,516 --> 00:46:29,021
No niin...
Soita herra Jimmylle.
499
00:46:29,772 --> 00:46:33,192
Syökää jäätelöä. Kiitos.
500
00:46:34,777 --> 00:46:37,739
Herra Jimmy.
- Teimme painetestin.
501
00:46:37,905 --> 00:46:40,575
Ei ollut painetta.
502
00:46:40,742 --> 00:46:44,287
Alamme siirtää mutaa, jos sopii.
503
00:46:44,454 --> 00:46:49,667
Oletko varma?
- Poistosta, joo.
504
00:46:50,710 --> 00:46:54,839
Minua painostetaan.
Mitä teen?
505
00:46:55,631 --> 00:46:58,593
Oliko tulos nolla?
- Jep.
506
00:47:10,730 --> 00:47:16,027
Voidaanko jatkaa?
- Tästä tulee pitkä yö...
507
00:47:17,487 --> 00:47:21,824
Ole tarkkana. Nähdään pian.
508
00:47:25,119 --> 00:47:28,206
Hyvä testi.
- Jihuu.
509
00:47:28,372 --> 00:47:31,084
Siirretään 10 000 tonnia mutaa.
510
00:47:31,250 --> 00:47:35,505
Käyn suihkussa ennen yövuoroa.
511
00:47:35,671 --> 00:47:38,633
Ota jätskiä.
- Vahdin linjoja.
512
00:47:38,800 --> 00:47:43,346
Korjaan savuhälyttimet.
513
00:47:43,513 --> 00:47:47,225
Hei Felicialle.
- Jimmy, ota tämä.
514
00:47:47,391 --> 00:47:50,061
Otetaan kuva.
515
00:47:50,228 --> 00:47:53,898
Onnittelut, herra Jimmy!
- Kiitos.
516
00:48:04,909 --> 00:48:08,246
Vastaa, Shaker.
Testi onnistui.
517
00:48:08,413 --> 00:48:12,792
Siirrämme mutaa Bankstoniin.
518
00:48:13,960 --> 00:48:16,337
Kissa eivät pelkää.
519
00:48:16,504 --> 00:48:20,007
Kissani yritti panna labbistani.
520
00:48:20,174 --> 00:48:23,845
Avaan venttiilin.
Ehkä peto nukkuu.
521
00:48:26,431 --> 00:48:30,184
Mutapumppu käy.
Siirtää mutaa.
522
00:48:30,351 --> 00:48:33,980
Muta siirtyy.
Tankki 2: 4 % täynnä.
523
00:48:34,147 --> 00:48:38,276
Testi onnistui!
- Pumppaamme mutaa!
524
00:48:44,657 --> 00:48:45,950
Valmista!
525
00:48:46,117 --> 00:48:48,327
Painetta tasaava muta poistetaan
526
00:48:48,494 --> 00:48:51,748
Päästään kotiin!
- Muta pois.
527
00:48:51,914 --> 00:48:56,461
Bankston, tässä Deepwater Horizon.
Hakekaa muta.
528
00:48:56,627 --> 00:48:59,797
Selvä. Tullaan hakemaan.
529
00:48:59,964 --> 00:49:02,717
Paikka selvä. Kaikki normisti.
530
00:49:05,219 --> 00:49:10,349
Valmiina.
10 000 tonnia mutaa.
531
00:49:11,476 --> 00:49:16,939
Painetestit onnistuivat.
Onnittelut, Deepwater Horizon.
532
00:49:17,106 --> 00:49:20,234
Pirullinen öljylähde hoidettu.
533
00:49:20,401 --> 00:49:22,820
Olen pian kotona.
534
00:49:22,987 --> 00:49:27,867
Veneilen, juon olutta
ja kalastan.
535
00:49:29,202 --> 00:49:31,120
Kaunista mutaa!
536
00:49:33,331 --> 00:49:36,084
Päästään kotiin!
- Oikeasti?
537
00:49:36,250 --> 00:49:40,630
Etkö menekään ulos?
- Se peruuntui.
538
00:49:40,797 --> 00:49:44,592
Verkkarit, olutta, leffoja.
- Jee!
539
00:49:45,468 --> 00:49:48,012
Pidän simppeleistä asioista.
540
00:50:00,316 --> 00:50:01,859
55 %.
541
00:50:07,031 --> 00:50:08,658
75 %.
542
00:50:13,037 --> 00:50:16,916
Jason! Virtaus yltyy.
543
00:50:17,083 --> 00:50:21,003
Ei hidastu.
- Lopeta pumppaus.
544
00:50:23,005 --> 00:50:25,174
Valmiina kannella.
545
00:50:25,341 --> 00:50:29,470
Lopettavat. Jokin ei miellytä.
546
00:50:29,637 --> 00:50:33,141
Käyn kusella. Okei?
- Jep.
547
00:50:37,061 --> 00:50:39,564
Painehälytys.
- Se ei lopu.
548
00:50:39,730 --> 00:50:43,568
Asiattomat pois.
- Mitä nyt?
549
00:50:43,735 --> 00:50:46,821
Kaiken piti olla kunnossa.
550
00:50:46,988 --> 00:50:50,241
Te painostitte. Häipykää!
551
00:50:50,408 --> 00:50:52,869
Tuo tulee raporttiini.
552
00:51:00,835 --> 00:51:04,088
Mitä nyt?
- Tuskin mitään.
553
00:51:05,173 --> 00:51:08,176
Menkää varoen.
554
00:51:08,342 --> 00:51:10,636
Mitä nyt, Caleb?
555
00:51:13,389 --> 00:51:16,017
Mitä hittoa hän tekee?
556
00:51:32,617 --> 00:51:36,746
Mitä pirua?
- Vuotoa.
557
00:51:36,913 --> 00:51:41,542
Vuotoa.
- Se ei lopu.
558
00:51:41,709 --> 00:51:45,505
Jason, näitkö?
- Mutaa kannella.
559
00:51:45,671 --> 00:51:48,883
Saitko käskyn?
- Pientä painetta?
560
00:51:52,178 --> 00:51:54,138
Kaikki pois!
561
00:52:07,026 --> 00:52:09,195
Mitä se oli?
Onko kaikki OK?
562
00:52:12,365 --> 00:52:15,118
Suljen venttiilin.
563
00:52:17,203 --> 00:52:19,789
Duck, tänne!
- Eristätkö kohdan?
564
00:52:19,956 --> 00:52:23,084
Suljin venttiilin.
30 sekuntia aikaa.
565
00:52:25,670 --> 00:52:27,797
Kaikki pois!
566
00:52:27,964 --> 00:52:32,385
Duck?
- Valmis putken irrotukseen.
567
00:52:32,552 --> 00:52:34,220
Mene!
568
00:52:40,560 --> 00:52:45,398
Mitä tehdään?
- Antaa vuotaa!
569
00:52:57,452 --> 00:53:00,955
Yritän miellyttää kaikkia,
mutta...
570
00:53:20,433 --> 00:53:25,354
No niin, ei hätää.
571
00:53:25,521 --> 00:53:28,399
Caleb?
- Onko putki irti?
572
00:53:28,566 --> 00:53:32,904
Ei, venttiili auttoi.
Yksi potku.
573
00:53:33,071 --> 00:53:36,115
Helkkarinmoinen potku.
574
00:53:36,282 --> 00:53:41,037
Voitti Maggien pingviinin.
- Eikä.
575
00:53:41,204 --> 00:53:43,998
Ilman tätä?
576
00:53:44,165 --> 00:53:47,418
Ei!
- Aito dinosauruksen hammas.
577
00:54:32,130 --> 00:54:37,009
Kaasuhälytys mutatankissa.
Taas. Soitan alas.
578
00:54:40,763 --> 00:54:43,224
Pärjäätkö?
- Joo.
579
00:54:44,308 --> 00:54:46,144
Menkää!
580
00:54:50,523 --> 00:54:53,317
Painevaroitus.
581
00:54:55,153 --> 00:54:57,155
Jason...
- Hitto!
582
00:54:57,321 --> 00:54:59,449
Caleb, käske kaikki...
583
00:55:14,505 --> 00:55:19,802
Käsiohjaus ei toimi!
- Hitto! Sulje toinen venttiili.
584
00:55:22,388 --> 00:55:25,767
Adam! Shane!
Mutatankkiin.
585
00:55:27,185 --> 00:55:32,565
Mennään!
Mennään mutatankkiin!
586
00:55:34,442 --> 00:55:36,652
Pois kannelta!
587
00:55:40,698 --> 00:55:44,243
Kakkospumppu! Paine alas!
588
00:56:01,427 --> 00:56:06,182
Sulje porausventtiili.
Kaikki pois.
589
00:56:08,518 --> 00:56:10,436
Mitä tehdään?
590
00:56:31,749 --> 00:56:35,878
Rojua!
- Caleb, tyhjennä kansi!
591
00:56:41,968 --> 00:56:46,889
Kaikki OK? Evakuoidaan.
Etsi pelastuslautat!
592
00:56:51,978 --> 00:56:54,188
Moottorit seis.
593
00:57:06,909 --> 00:57:08,745
Varo!
594
00:57:13,708 --> 00:57:15,501
Mitä hittoa?
595
00:57:22,759 --> 00:57:27,680
Jumalauta.
- Deepwater Horizon, kuuletteko?
596
00:57:30,516 --> 00:57:32,852
BOP ei reagoi.
597
00:57:34,854 --> 00:57:38,524
Putki kiinni! Nyt!
598
00:57:43,362 --> 00:57:47,366
Mitä tapahtui?
- Keith!
599
00:57:47,533 --> 00:57:50,495
Gordie!
- Nouse ylös!
600
00:57:51,120 --> 00:57:55,374
Pitää mennä, heti!
601
00:58:26,364 --> 00:58:28,616
Kaasuhälytys.
602
00:58:41,212 --> 00:58:43,714
Moottorit ylikierroksilla.
603
00:58:45,633 --> 00:58:49,262
Eivät tottele.
Lautta ei pysy tässä.
604
00:58:49,429 --> 00:58:51,931
Rauhoitu.
605
00:58:55,476 --> 00:58:59,313
Tuliko sinne juuri paljon valoa?
606
00:59:06,821 --> 00:59:09,657
Aniliininpunainen varoitus.
607
00:59:14,704 --> 00:59:17,373
Öljyvuoto.
608
00:59:20,293 --> 00:59:25,965
Mayday, tässä Deepwater Horizon.
- Käskinkö huutaa mayday?
609
00:59:28,301 --> 00:59:30,803
Soitan takaisin!
610
00:59:33,681 --> 00:59:38,519
Et tajua!
- Miksi näyttö pimeni?
611
00:59:41,481 --> 00:59:44,358
Mayday, tässä Deepwater Horizon.
612
00:59:52,450 --> 00:59:54,786
Sinnittele! Autan sinua.
613
01:00:24,732 --> 01:00:27,777
Perhana! Dewey! Steve!
614
01:00:40,415 --> 01:00:42,083
Maahan!
615
01:00:47,672 --> 01:00:50,883
Mayday.
- Öljylautta palaa.
616
01:00:51,050 --> 01:00:54,387
Täällä oli räjähdys.
- Se palaa!
617
01:00:54,554 --> 01:00:57,849
Räjähdys, monta uhria.
Auttakaa.
618
01:00:58,015 --> 01:01:02,812
Mayday.
Tässä Damon Bankston.
619
01:01:02,979 --> 01:01:06,232
Räjähdys Deepwater Horizonilla.
620
01:01:06,399 --> 01:01:11,070
Deepwater Horizon on tulessa.
621
01:01:11,279 --> 01:01:16,909
Näemme palon.
Emme tiedä muuta.
622
01:01:17,076 --> 01:01:19,579
RANNIKKOVARTIOSTO
NEW ORLEANS
623
01:01:21,414 --> 01:01:25,334
Rannikkovartiosto, von Huene.
624
01:01:25,501 --> 01:01:29,589
Öljynporauslautalla palaa.
625
01:01:29,756 --> 01:01:34,594
Tulipalo 48 merimailia
Venicestä etelään?
626
01:01:36,304 --> 01:01:39,974
Selvä.
Mikä on aluksenne nimi?
627
01:01:41,476 --> 01:01:44,020
Rannikkovartiosto, Degan.
628
01:01:46,230 --> 01:01:50,526
Öljynporauslautta palaa?
Missä?
629
01:01:50,693 --> 01:01:54,906
En osaa sanoa.
Tarvitsen tietoja.
630
01:01:55,073 --> 01:01:57,033
Missä olette?
631
01:01:57,200 --> 01:02:00,620
160 km Port Fourchonista tulipalo.
632
01:02:00,787 --> 01:02:04,624
48 merimailia Venicestä etelään.
633
01:02:04,791 --> 01:02:10,713
Tuo on sijainti.
- Meillä on satelliittikuvaa.
634
01:02:12,632 --> 01:02:14,926
Luoja.
635
01:02:15,093 --> 01:02:16,677
Toimitaan heti.
636
01:02:16,844 --> 01:02:20,640
Mitä aluksia on lähistöllä?
637
01:02:20,807 --> 01:02:24,769
Montako konetta on ilmassa?
638
01:02:32,610 --> 01:02:34,362
Hitto.
639
01:03:42,180 --> 01:03:46,851
Evakuointi käynnissä.
Tämä ei ole harjoitus.
640
01:04:12,001 --> 01:04:16,631
Dougie, kuuletko?
641
01:04:17,840 --> 01:04:22,261
Kuuletko, Dougie?
- Pikkuveljeni.
642
01:04:23,638 --> 01:04:27,391
Pikkuveljeni syntymäpäivä.
643
01:04:27,558 --> 01:04:32,605
Hän ei ole täällä.
Liikkuuko jalat?
644
01:04:32,772 --> 01:04:34,816
Katso minuun.
Tarvitset jalkoja.
645
01:04:34,982 --> 01:04:38,945
Mennään pelastuslautalle.
Autan.
646
01:05:05,012 --> 01:05:09,225
Neljä moottoria meni!
Neljä jäljellä.
647
01:05:09,392 --> 01:05:14,689
Vaurioraportti.
- Ohjaan manuaalilla.
648
01:05:17,567 --> 01:05:19,318
Käykää nyt.
649
01:05:19,485 --> 01:05:23,656
Damon Bankston kutsuu.
Onnettomuus Deepwater Horizonilla.
650
01:05:23,823 --> 01:05:27,535
90 astetta oikealle.
Lautat vesille.
651
01:05:28,661 --> 01:05:31,414
Tarvitaan ensiapulaukkuja.
652
01:05:31,581 --> 01:05:34,917
Missä happitankit?
- Varastot mukaan!
653
01:06:29,430 --> 01:06:31,557
Helvetti soikoon.
654
01:06:39,774 --> 01:06:42,026
Hän satutti itsensä pahasti.
655
01:06:42,193 --> 01:06:45,822
Hän satutti itsensä.
- Ihan sama!
656
01:06:45,988 --> 01:06:49,742
En pyri kyytiin.
Hän satutti itsensä.
657
01:06:49,909 --> 01:06:52,703
Ymmärrätkö? Rauhoitu.
658
01:06:52,870 --> 01:06:56,082
Näkyikö Jimmyä?
- Hyteillä.
659
01:06:56,249 --> 01:06:59,127
Haen hänet. Viekää tämä.
660
01:06:59,293 --> 01:07:03,798
Rauhallisesti. Okei?
661
01:07:34,370 --> 01:07:36,289
Haloo?
662
01:07:45,131 --> 01:07:48,050
Hei! Pärjäätkö?
- Luulisin.
663
01:07:48,217 --> 01:07:50,970
Minne matka?
- Pelastusasemalle.
664
01:07:51,137 --> 01:07:54,432
Mene pelastuslautoille.
Vasen.
665
01:07:55,725 --> 01:07:58,519
Mene seinän viertä!
666
01:08:01,481 --> 01:08:03,316
Haloo?
667
01:08:11,032 --> 01:08:13,117
Herra Jimmy!
668
01:08:24,796 --> 01:08:27,173
Apua!
- Jimmy!
669
01:08:29,383 --> 01:08:32,595
Kuka siellä?
- Täällä!
670
01:08:35,306 --> 01:08:39,352
Jimmy!
- Mike. En näe mitään.
671
01:08:39,519 --> 01:08:42,230
Mitä tapahtui?
- Räjähdys.
672
01:08:42,396 --> 01:08:45,441
Ne jatkuvat. Lautta palaa.
673
01:08:45,608 --> 01:08:49,904
Onko putki irti?
- En tiedä, tuskin.
674
01:08:50,071 --> 01:08:53,825
Se pitää irrottaa.
Auta sillalle.
675
01:08:56,285 --> 01:08:58,955
Vien sinut komentosillalle.
676
01:09:00,790 --> 01:09:04,794
Missä olemme?
- Et tunnistaisi.
677
01:09:07,046 --> 01:09:09,090
Putki hajoaa.
678
01:09:10,633 --> 01:09:12,051
Tule.
679
01:09:14,595 --> 01:09:18,724
Jos joudutte veteen,
on valo ja pilli.
680
01:09:18,891 --> 01:09:21,769
Jos törmäätte öljyyn,
uikaa poispäin.
681
01:09:21,936 --> 01:09:26,274
Odotetaanko pelastajia?
- Ei.
682
01:09:26,441 --> 01:09:29,068
Mennään!
- Vesi on tulessa.
683
01:09:29,235 --> 01:09:32,238
Kuka koordinoi lentoja?
- ATC.
684
01:09:32,405 --> 01:09:35,616
Jeffersonit ja Tulane valmiina.
685
01:09:39,871 --> 01:09:44,167
Kolme hyppäsi veteen.
- Kuulitteko?
686
01:09:44,333 --> 01:09:46,711
Koska eka helikopteri on siellä?
687
01:09:46,878 --> 01:09:50,465
35 minuutissa.
- Liian myöhään.
688
01:09:50,631 --> 01:09:54,969
Rannikkovartioston B17 vastaa -
689
01:09:55,136 --> 01:09:58,139
Deepwater Horizonin hätäkutsuun.
690
01:09:58,306 --> 01:10:02,518
25 minuuttia paikalle.
691
01:10:06,856 --> 01:10:09,275
Menkää!
692
01:10:12,195 --> 01:10:14,405
Lautoille!
693
01:10:32,882 --> 01:10:34,842
Pärjäätkö?
- Joo.
694
01:10:35,009 --> 01:10:37,053
Apua!
695
01:10:37,220 --> 01:10:40,389
Kuuletko? Huuda.
696
01:10:41,808 --> 01:10:43,726
Huuda!
- Onko siellä joku?
697
01:10:43,893 --> 01:10:48,314
Caleb.
- Wyman. Ulos. Täällä on metaania.
698
01:10:48,481 --> 01:10:52,777
Häneen sattui. En saa ulos.
699
01:10:56,948 --> 01:11:00,159
Odota.
Luu on kiinni metallissa.
700
01:11:10,128 --> 01:11:12,380
Mike?
701
01:11:12,547 --> 01:11:15,758
Kiilataan tämä auki.
702
01:11:17,135 --> 01:11:20,221
Vetäkää!
703
01:11:27,562 --> 01:11:31,023
Sähköt menivät.
- Odota, mietin.
704
01:11:41,117 --> 01:11:43,953
Irrotan putken.
705
01:11:44,120 --> 01:11:48,249
Andrea, sinulla ei ole valtuuksia.
706
01:11:48,416 --> 01:11:52,211
Sinetöin lähteen.
- Älä koske!
707
01:11:52,378 --> 01:11:56,924
Hätänappi.
- Ei ole valtuuksia.
708
01:11:59,135 --> 01:12:01,387
Et paina sitä nappia.
709
01:12:01,554 --> 01:12:04,182
Apua!
710
01:12:04,348 --> 01:12:05,850
Menkää!
711
01:12:06,017 --> 01:12:09,353
Tulet jalan kanssa tai ilman sitä.
712
01:12:09,520 --> 01:12:15,193
Tämä sattuu, mutta yritä kestää.
Älä katso alas.
713
01:12:17,403 --> 01:12:20,114
Vetäkää!
714
01:12:22,658 --> 01:12:24,786
Mennään!
715
01:12:25,661 --> 01:12:28,164
Vie minut komentosillalle.
716
01:12:36,214 --> 01:12:39,967
Rannikkovartiosto, Degan.
717
01:12:41,344 --> 01:12:45,223
Anteeksi,
kaikki on varmasti hyvin.
718
01:12:45,389 --> 01:12:50,144
Mieheni on Deepwater Horizonilla.
719
01:12:50,311 --> 01:12:55,024
Öljylautalla on tulipalo.
720
01:12:55,191 --> 01:13:00,279
Deepwater Horizonilla?
Siellä on muitakin lauttoja.
721
01:13:00,446 --> 01:13:05,785
Deepwater Horizonilla palaa.
En osaa sanoa vielä muuta.
722
01:14:04,594 --> 01:14:06,596
Mitä tapahtui?
723
01:14:14,562 --> 01:14:18,274
Oletko OK?
- Torni kaatuu päälle.
724
01:14:19,567 --> 01:14:24,280
Dale! Vene lähtee!
- Hoidan tornin.
725
01:14:24,447 --> 01:14:28,242
Tule kyytiin!
- Se tappaa meidät.
726
01:14:45,176 --> 01:14:47,428
Tule, Dale!
727
01:14:48,513 --> 01:14:50,932
Ulos!
- Vauhtia!
728
01:14:51,933 --> 01:14:54,393
Portaat ylös!
729
01:15:15,665 --> 01:15:17,667
Mene, Dale!
730
01:15:32,098 --> 01:15:34,392
Dale! Tule pois sieltä!
731
01:15:54,454 --> 01:15:56,914
Voi luoja.
732
01:16:12,388 --> 01:16:14,515
Kuka on sillalla?
- Fleytas.
733
01:16:14,682 --> 01:16:16,309
Kuchta.
734
01:16:28,780 --> 01:16:31,741
Mene pelastuslautalle.
735
01:16:37,413 --> 01:16:42,210
Andrea, Kuchta, ollaanko irti?
- Ei.
736
01:16:42,376 --> 01:16:47,298
Andrea, pane käteni napille.
737
01:16:48,174 --> 01:16:52,512
Lopetan tulipalon.
- Ei, ylös.
738
01:17:02,647 --> 01:17:05,775
Palaako yhä?
- Öljyä tulee yhä.
739
01:17:05,942 --> 01:17:08,611
Toimi nyt!
740
01:17:14,867 --> 01:17:17,537
Palaa yhä. Mennään.
741
01:17:21,833 --> 01:17:24,252
Pari mahtuu vielä!
742
01:17:28,297 --> 01:17:33,344
Tarvitaan virtaa varalähteestä.
743
01:17:33,511 --> 01:17:37,849
Pysytään tässä
ettei putki hajoa.
744
01:17:38,057 --> 01:17:41,477
Lauttaa ei voi pelastaa.
- Yritä.
745
01:17:41,644 --> 01:17:45,648
Ei, se on tornin toisella puolella.
746
01:17:45,815 --> 01:17:48,943
Tulen mukaan.
- Oletko varma?
747
01:17:49,110 --> 01:17:51,154
Äkkiä, Mike.
748
01:17:56,284 --> 01:17:58,703
Lautta palaa edelleen.
749
01:17:58,870 --> 01:18:02,790
Bensaa, maakaasua tai öljyä.
750
01:18:02,999 --> 01:18:06,836
Onko näin?
- Palaa yhä.
751
01:18:09,213 --> 01:18:14,302
Tässä Felicia Williams. Miehemme
ovat samalla porauslautalla.
752
01:18:14,469 --> 01:18:20,057
Siellä palaa. Tiedätkö mitään?
753
01:18:20,224 --> 01:18:24,562
Mitä kuulit?
- Vain että palaa.
754
01:18:24,729 --> 01:18:28,149
Shelley kuuli,
että joku hyppäsi.
755
01:18:33,279 --> 01:18:37,617
Mitä teet?
- Ei nyt, kulta.
756
01:18:38,618 --> 01:18:42,288
Mikä on hullusti?
- Ei nyt.
757
01:18:46,501 --> 01:18:48,628
Hitto.
- Tule!
758
01:18:59,263 --> 01:19:04,310
Eka täynnä! Menkää toiselle.
- Laskekaa alas!
759
01:19:26,999 --> 01:19:28,709
Hitto!
760
01:19:28,876 --> 01:19:31,295
Onko hanskoja?
- Joo.
761
01:19:36,217 --> 01:19:37,969
Sisään!
762
01:19:42,723 --> 01:19:45,435
Mike? Kuuletko?
763
01:19:48,855 --> 01:19:52,024
Virta päälle.
- Hallitsetko tämän?
764
01:19:52,191 --> 01:19:56,028
Voiko se olla vaikeaa? Lue.
765
01:19:56,946 --> 01:20:00,742
Oikeasti?
Valitse manuaali.
766
01:20:00,908 --> 01:20:03,786
Pääkytkin päälle.
767
01:20:03,953 --> 01:20:07,582
Käynnistä.
Punainen nappi.
768
01:20:07,749 --> 01:20:10,251
Vau, öljynporaaja osaa lukea.
769
01:20:10,418 --> 01:20:14,714
Hyvä vitsi.
Opiskelin arkkitehdiksi.
770
01:20:14,881 --> 01:20:19,802
En uskonut äitiä.
- Jimmy, tuleeko virtaa?
771
01:20:21,888 --> 01:20:24,682
Olemmeko yhä liian kaukana?
- Joo.
772
01:20:24,849 --> 01:20:27,935
Ohjaa hitaasti takaisin.
773
01:20:31,981 --> 01:20:33,107
Toimi...
774
01:20:36,819 --> 01:20:38,654
- Hitto!
- Hitto.
775
01:20:42,658 --> 01:20:45,328
Käynnistä.
776
01:20:47,580 --> 01:20:49,791
Ei hätää.
777
01:20:51,292 --> 01:20:53,795
Varokaa jalkoja.
778
01:20:53,961 --> 01:20:57,381
Odota merkkivaloa.
Toimi!
779
01:20:58,424 --> 01:21:02,678
Tuo se on.
- Noin. Jimmy?
780
01:21:02,845 --> 01:21:06,307
Tuliko virtaa?
- Anna virtaa.
781
01:21:08,184 --> 01:21:09,852
Kuchta, auta!
782
01:21:10,019 --> 01:21:12,271
Sulje ovi.
- Ei.
783
01:21:15,399 --> 01:21:19,737
Mene lautoille, Mike. Se on ohi.
- Mennään pois.
784
01:21:38,923 --> 01:21:40,591
Varo!
785
01:21:41,634 --> 01:21:45,430
Kaikki romahtaa. Nyt lautoille.
786
01:21:45,596 --> 01:21:49,100
Laskekaa!
- Tämä on täynnä.
787
01:22:09,579 --> 01:22:13,750
Jättivät meidät tänne!
Hitto.
788
01:22:19,130 --> 01:22:21,716
Hätäpelastuslautta!
- Onko veistä?
789
01:22:22,967 --> 01:22:25,511
Tarvitsen veitsen!
790
01:22:29,307 --> 01:22:31,768
Minulla on. Varo!
791
01:22:33,186 --> 01:22:35,354
Avaa se.
792
01:22:36,355 --> 01:22:38,483
Pidä se suorassa.
793
01:22:38,649 --> 01:22:41,652
Vinssaa!
- Vauhtia.
794
01:22:41,819 --> 01:22:45,490
Vinssaa!
- Teen parhaani.
795
01:22:52,997 --> 01:22:55,083
Irti.
796
01:23:00,505 --> 01:23:05,134
Irti!
- Lautalle.
797
01:23:05,301 --> 01:23:06,886
Uhrit ensin!
798
01:23:08,387 --> 01:23:11,808
Missä Andrea on? Tule.
799
01:23:35,957 --> 01:23:39,252
Liikaa lieskoja.
Emme voi hypätä.
800
01:23:40,253 --> 01:23:43,589
Pitää mennä ylemmäs.
801
01:23:48,886 --> 01:23:53,015
Hidastakaa!
Lautta! Odottakaa.
802
01:23:59,564 --> 01:24:03,776
Bankstonin pelastusalus!
- Täällä!
803
01:24:03,943 --> 01:24:06,028
Ei hätää.
804
01:24:12,034 --> 01:24:14,704
Mennään ylemmäs.
805
01:24:20,877 --> 01:24:23,171
Portaille!
806
01:24:26,966 --> 01:24:29,260
Hitto! Mene.
807
01:24:34,307 --> 01:24:36,142
Äkkiä nyt!
808
01:25:06,297 --> 01:25:09,592
Originaali V8-moottori?
809
01:25:09,759 --> 01:25:14,263
Mustangissasi. Originaali V8?
- On.
810
01:25:14,430 --> 01:25:17,850
Meidän pitää ehkä
rakentaa uusiksi.
811
01:25:18,601 --> 01:25:22,313
Ketkä me?
- Näetkö muita?
812
01:25:23,314 --> 01:25:25,149
Minä ja sinä.
813
01:25:26,776 --> 01:25:28,945
Kuuntele. Katso minuun.
814
01:25:29,112 --> 01:25:32,115
Tulimme ylemmäs hyppäämään.
815
01:25:32,281 --> 01:25:35,576
Hypätään liekkien yli.
816
01:25:36,994 --> 01:25:38,871
En voi.
817
01:25:39,872 --> 01:25:42,458
Rakentaa uutta moottoria?
818
01:25:42,625 --> 01:25:44,544
Hypätä.
819
01:25:44,710 --> 01:25:47,380
Emme osu tuleen. Kuuletko?
820
01:25:47,547 --> 01:25:50,007
En halua kuolla.
- Et kuole.
821
01:25:50,174 --> 01:25:53,886
Palamme tai hyppäämme.
822
01:25:54,053 --> 01:25:58,349
Päästä irti! Älä koske!
823
01:25:58,516 --> 01:26:01,060
Hyppää sinä. Tee mitä haluat.
824
01:26:01,227 --> 01:26:03,688
Teen mitä sinä teet.
825
01:26:06,858 --> 01:26:10,194
Vaimoni on Felicia,
tyttäreni Sydney.
826
01:26:10,361 --> 01:26:13,614
Haluan nähdä heidät taas!
827
01:26:13,781 --> 01:26:17,910
Selviätkö hengissä,
jos et hyppää?
828
01:26:18,077 --> 01:26:23,958
Minä häivyn.
Jää tänne, jos haluat.
829
01:26:29,005 --> 01:26:31,716
Minkä värinen Mustang on?
830
01:27:12,173 --> 01:27:14,717
Andrea! Andrea!
831
01:28:11,899 --> 01:28:14,986
Huutakaa, jos kuulette nimenne!
832
01:28:16,154 --> 01:28:19,282
Albers, Shane!
- Täällä!
833
01:28:19,949 --> 01:28:23,244
Holloway, Caleb.
- Täällä!
834
01:28:26,998 --> 01:28:29,292
Anderson, Jason.
835
01:28:31,753 --> 01:28:34,547
Jason Anderson, oletko täällä?
836
01:28:37,884 --> 01:28:40,928
Onko täällä ketään poraustasolta?
837
01:28:45,224 --> 01:28:47,226
Ei ketään?
838
01:29:01,365 --> 01:29:03,785
Donald Clark, oletko täällä?
839
01:29:07,955 --> 01:29:09,957
Dewey Revette?
840
01:29:13,419 --> 01:29:15,421
Shane Roshto?
841
01:29:17,048 --> 01:29:19,050
Adam Weise?
842
01:29:24,055 --> 01:29:26,599
Roy Kemp?
843
01:29:26,766 --> 01:29:29,477
Yläkannella on ensihoitaja.
844
01:29:31,062 --> 01:29:33,064
Dale Burkeen?
845
01:29:37,652 --> 01:29:39,654
Gordon Jones?
846
01:29:42,907 --> 01:29:45,159
Karl Kleppinger?
847
01:29:52,083 --> 01:29:54,293
Stephen Curtis?
848
01:30:05,680 --> 01:30:08,433
Keith Manuel?
- Kiitos.
849
01:30:13,521 --> 01:30:15,523
Oletko kunnossa?
850
01:30:59,442 --> 01:31:01,986
Polvistukaa.
851
01:31:02,987 --> 01:31:05,573
Isä meidän, joka olet taivaissa.
852
01:31:05,740 --> 01:31:08,701
Pyhitetty olkoon nimesi...
853
01:31:08,868 --> 01:31:12,038
Tapahtukoon sinun tahtosi.
854
01:31:12,246 --> 01:31:16,626
Anna meille leipämme
ja anna syntimme anteeksi, -
855
01:31:16,793 --> 01:31:19,754
kuten mekin annamme...
856
01:31:19,921 --> 01:31:23,716
Älä saata meitä kiusaukseen.
857
01:31:51,077 --> 01:31:53,830
Nimi?
- Mike Williams.
858
01:32:00,628 --> 01:32:04,632
Lepää. Jutellaan sitten.
859
01:32:04,799 --> 01:32:06,968
Olitko porauslautalla?
- Joo.
860
01:32:07,135 --> 01:32:11,681
Tuliko poikani pois lautalta?
861
01:32:12,432 --> 01:32:15,852
Missä poikani on?
862
01:32:16,018 --> 01:32:20,189
Pääsikö hän pois?
- En tiedä.
863
01:32:23,192 --> 01:32:26,654
Tunnetko poikani?
Tuliko hän pois?
864
01:32:26,821 --> 01:32:29,323
Kertokaa joku jotain.
865
01:32:32,493 --> 01:32:35,079
Apua!
866
01:32:39,083 --> 01:32:43,421
...hälytyksen.
- Kuuluiko hälytys?
867
01:33:36,307 --> 01:33:38,768
Löysit hampaan.
868
01:35:19,994 --> 01:35:23,372
Mike Williams ei palannut vesille.
869
01:35:23,539 --> 01:35:25,958
Suljin silmäni ja rukoilin, -
870
01:35:26,125 --> 01:35:29,045
että Jumala
kertoisi perheelleni, -
871
01:35:29,212 --> 01:35:31,839
että isi teki parhaansa.
872
01:35:32,006 --> 01:35:36,010
Jos selviän, selviän syystä.
873
01:35:40,765 --> 01:35:43,976
Nostakaa oikea käsi.
Vannotteko -
874
01:35:44,143 --> 01:35:48,356
kertovanne koko totuuden?
875
01:35:48,523 --> 01:35:50,066
Kyllä.
- Kiitos.
876
01:35:57,031 --> 01:36:01,035
Etsimme valon
ja pelastimme henkilön.
877
01:36:01,202 --> 01:36:04,539
Se oli Andrea komentosillalta.
878
01:36:06,958 --> 01:36:12,255
Andrea Fleytas jätti öljyalan.
879
01:36:12,422 --> 01:36:17,176
Kuulutin, että jätämme lautan.
880
01:36:17,343 --> 01:36:19,637
Kuka vastasi lautasta?
881
01:36:19,804 --> 01:36:23,474
OIM.
- Eli herra Harrell?
882
01:36:25,143 --> 01:36:27,603
Harrell on yhä Transoceanilla.
883
01:36:27,770 --> 01:36:32,608
Isoa räjähdystä seurasi toinen.
884
01:36:32,775 --> 01:36:36,946
Soitin kannelle. Ei vastausta.
885
01:36:37,113 --> 01:36:40,450
BP:n Kaluza ja Vidrine
saivat tapposyytteet.
886
01:36:40,616 --> 01:36:43,411
Syytteistä luovuttiin 2015.
887
01:36:43,578 --> 01:36:49,125
Kaikki, mitä he sanoivat,
ettei voi tapahtua, tapahtui.
888
01:36:49,917 --> 01:36:54,630
11 miestä kuoli 20.4.2010
Deepwater Horizonilla.
889
01:38:05,410 --> 01:38:08,830
Öljyä vuosi 87 päivää -
890
01:38:08,996 --> 01:38:15,211
arviolta 5 miljoonaa tonnia
Meksikonlahteen.
891
01:38:17,797 --> 01:38:24,887
Se oli Yhdysvaltain
pahin öljykatastrofi.
892
01:38:26,614 --> 01:38:34,614
.:: DAWGS - www.hounddawgs.org ::.
893
01:47:03,614 --> 01:47:06,367
Suomennos: Jaana Wiik
Scandinavian Text Service 2016