1 00:00:03,569 --> 00:00:06,697 Saanko huomionne? 2 00:00:07,782 --> 00:00:12,537 Nouskaa ylös, herra Williams. Nostakaa oikea kätenne. 3 00:00:12,703 --> 00:00:17,083 Vannotteko kertovanne totuuden - 4 00:00:17,250 --> 00:00:20,545 ja vain totuuden? 5 00:00:20,711 --> 00:00:23,506 Kyllä. - Kiitos. Istukaa. 6 00:00:26,801 --> 00:00:31,889 Kertokaa käsityksenne Deepwater Horizonin tapahtumista. 7 00:00:34,600 --> 00:00:39,856 Puhuin puhelimessa noin 9.30 ja kuulin sihinää. 8 00:00:41,941 --> 00:00:45,319 Moottorit kävivät kuumina. 9 00:00:45,486 --> 00:00:50,199 Ääni voimistui jyrinäksi. 10 00:00:50,366 --> 00:00:53,911 Sitten tuli valtava räjähdys. 11 00:00:54,078 --> 00:00:58,291 Tavaraa lensi. Oli järjettömän kuuma. 12 00:01:00,710 --> 00:01:05,131 Millainen hälytysjärjestelmä oli? 13 00:01:06,299 --> 00:01:10,887 Se hälytti tulipalosta, - 14 00:01:11,053 --> 00:01:14,682 räjähdys- ja myrkkykaasuista. 15 00:01:14,849 --> 00:01:19,395 Kullekin oli omat signaalit. 16 00:01:20,938 --> 00:01:25,401 Illalla 20.4. kuulitteko hälytyksiä? 17 00:01:25,568 --> 00:01:26,736 En. 18 00:01:26,903 --> 00:01:28,821 Perustuu tositapahtumiin 19 00:01:28,988 --> 00:01:32,492 Tiedättekö, miksei hälytystä kuulunut? 20 00:01:33,951 --> 00:01:36,162 Herra Williams? 21 00:01:36,417 --> 00:01:44,417 .:: DAWGS - www.hounddawgs.org ::. 22 00:02:17,912 --> 00:02:20,456 Mennään alas 900 metriin. 23 00:02:31,384 --> 00:02:33,678 Jatkamme alas. 24 00:02:34,637 --> 00:02:38,808 Pysymme pohjoispuolella. 25 00:02:49,235 --> 00:02:52,113 Noin 150 metriä putkesta vasempaan. 26 00:02:54,657 --> 00:02:56,826 BOP näkyvissä. 27 00:02:57,034 --> 00:03:00,204 VARMISTUSVENTTIILI (BOP) 28 00:03:00,371 --> 00:03:03,374 PAINEKONTROLLI JA VARMISTUS 29 00:03:03,541 --> 00:03:08,421 PORAUSREIÄN SYVYYS 5,6 KM 30 00:03:10,173 --> 00:03:12,759 Miltä porausreikä näyttää? 31 00:03:12,925 --> 00:03:17,472 Vähän ruostetta. Vanha reikä. 32 00:03:17,638 --> 00:03:20,183 Selvä. Nostetaan ylös. 33 00:04:01,599 --> 00:04:06,020 Näin ihan älytöntä unta. 34 00:04:06,187 --> 00:04:09,065 Olinko minä siinä? 35 00:04:09,232 --> 00:04:12,527 Et. Olin konsertissa. 36 00:04:12,693 --> 00:04:15,988 Ja lavan reunalla oli - 37 00:04:17,073 --> 00:04:19,575 kaksijalkainen jänis. 38 00:04:19,742 --> 00:04:23,621 Mikä pelotti eniten? - Kuuntele. 39 00:04:26,582 --> 00:04:32,130 Se imitoi eleitäni kun liikuin. 40 00:04:32,296 --> 00:04:36,217 Riittää jo, arvaan loput. 41 00:04:37,385 --> 00:04:40,721 Jänis oli äitini. - Niin. 42 00:04:40,888 --> 00:04:44,767 Kiitos painajaisesta. 43 00:04:44,934 --> 00:04:49,063 Se oli vihamielinen jänis. 44 00:04:50,231 --> 00:04:52,567 Anteeksi, mitä sinä teet? 45 00:04:52,734 --> 00:04:56,654 Näinkö jätät minut 21 päiväksi ja yöksi? 46 00:04:57,238 --> 00:05:02,452 Saat nukkua. - Tarvitsen muutakin. 47 00:05:02,618 --> 00:05:05,329 Lupaa, ettet puhu äidistäsi. 48 00:05:07,915 --> 00:05:12,170 Haluatko 30, 60 - 49 00:05:12,336 --> 00:05:14,547 vai 90 sekunnin paketin? 50 00:05:14,714 --> 00:05:20,887 Haluan hela hoidon. - Paineita! 51 00:05:23,055 --> 00:05:26,768 Nauruasi tulee ikävä. Ja suutasi. 52 00:05:33,024 --> 00:05:34,901 Näytä silmäsi. 53 00:05:52,376 --> 00:05:55,046 Rakastan sinua. 54 00:06:07,642 --> 00:06:11,062 Eikä... 55 00:06:21,489 --> 00:06:23,449 No niin... 56 00:06:30,540 --> 00:06:34,836 Yliarvioit aina mekaanikon taitosi. 57 00:06:35,878 --> 00:06:39,298 Mitä? - Mennään. 58 00:06:39,465 --> 00:06:44,262 Anna minun ajaa. - Ei. 59 00:06:46,389 --> 00:06:49,350 Anna minä ajan! - Ei. 60 00:06:49,517 --> 00:06:52,103 Myy tuo paska ja osta Ducati. 61 00:07:03,698 --> 00:07:06,826 Elefantti posliinikaupassa. 62 00:07:11,998 --> 00:07:15,418 En koputtanut, koska haluan veljen. 63 00:07:15,585 --> 00:07:19,881 Sinun ei pitäisi tietää moista, - 64 00:07:20,047 --> 00:07:22,550 vaan pitää vauvoja söpöinä. 65 00:07:22,717 --> 00:07:26,262 Istu. - Haluan pikkuveljen. 66 00:07:26,429 --> 00:07:28,973 Miten menee? - Näytä isälle. 67 00:07:29,140 --> 00:07:32,977 Se ei ole valmis. - Hyvää työtä. 68 00:07:34,353 --> 00:07:37,732 Älä katso. Se on kiusallista. 69 00:07:37,899 --> 00:07:41,027 Minun katseeni? - Lopeta! 70 00:07:41,194 --> 00:07:45,531 Isäni Mike pumppaa öljyä merestä. 71 00:07:45,698 --> 00:07:49,827 Deepwater etsii öljyä, ei pumppaa. 72 00:07:49,994 --> 00:07:55,666 Isä löytää öljyn, jotta pöljemmät... 73 00:07:55,833 --> 00:07:58,044 Älä sano pöljemmät. 74 00:07:58,211 --> 00:08:02,757 Niidenkään ei tarvitse pumpata. 75 00:08:04,550 --> 00:08:09,806 Öljy on kuin dinosaurus. 76 00:08:09,972 --> 00:08:12,642 300 miljoonaa vuotta - 77 00:08:12,809 --> 00:08:17,105 dinosauruksia on ahdisteltu... 78 00:08:17,271 --> 00:08:19,190 Selvä. 79 00:08:19,398 --> 00:08:22,568 ...koska maa ja meri painavat. 80 00:08:22,735 --> 00:08:28,616 Se on ansassa. Sitten isä kavereineen tekee reiän. 81 00:08:30,868 --> 00:08:35,373 Dinosaurus säntää kohti reikää - 82 00:08:35,540 --> 00:08:40,503 ja laitteeseen meren pohjassa. 83 00:08:40,670 --> 00:08:44,048 Varmaventtiiliin? - Varmistus. 84 00:08:44,215 --> 00:08:49,262 Öljy osuu aineeseen putkessa. 85 00:08:49,429 --> 00:08:53,099 Se estää hirviön ylöspääsyn. 86 00:08:53,266 --> 00:08:58,438 Isä lähtee, ääliöt ottavat kunnian. 87 00:08:58,604 --> 00:09:03,568 Älä sano ääliö. - Isi kesytti hirviön. 88 00:09:05,236 --> 00:09:10,283 Hyvä! Älä vanhene. - Tuo fossiili. 89 00:09:10,491 --> 00:09:15,496 Sanon: Isi kesyttää dinosauruksia. 90 00:09:15,663 --> 00:09:18,124 Kerro, mitä Maggien isä teki. 91 00:09:18,291 --> 00:09:22,086 Hän toi eläintarhasta pingviinin. 92 00:09:22,253 --> 00:09:26,007 Eikä! Mikä voittaisi pingviinin? 93 00:09:26,174 --> 00:09:29,719 Fossiili. - Tarvitaan sääntöjä. 94 00:09:32,680 --> 00:09:37,268 Mitä? Vähän limua. - Lopeta! 95 00:10:06,506 --> 00:10:11,761 Ota bensaa, jotta pääset töihin. 96 00:10:11,928 --> 00:10:14,472 Osta lisää bensaa työmatkaan. 97 00:10:14,639 --> 00:10:17,850 Tiedäthän vakuutusasiat? 98 00:10:18,017 --> 00:10:20,603 Miten niin? 99 00:10:20,770 --> 00:10:25,775 Pelästyin viimeksi kotimatkalla. 100 00:10:25,942 --> 00:10:30,863 Huolestun vain, jos sotilas ei valita. 101 00:10:31,030 --> 00:10:34,367 Käytän omia sanojasi. 102 00:11:00,309 --> 00:11:05,565 BRISTOW'N HELIKOPTERIKENTTÄ 103 00:11:10,570 --> 00:11:13,197 No niin... - No niin, Felicia. 104 00:11:14,198 --> 00:11:16,909 Rakastan sinua. 105 00:11:17,076 --> 00:11:20,955 Nähdään kolmen viikon päästä. 106 00:11:24,041 --> 00:11:26,794 Seuraava! Huomenta, Jimmy. 107 00:11:26,961 --> 00:11:31,591 Miten voit, Sarah? - Punnitukseen. 108 00:11:31,758 --> 00:11:34,927 Mikä kohde? - Deepwater Horizon. 109 00:11:35,094 --> 00:11:38,890 Mikä kohde? - Deepwater Horizon. 110 00:11:39,056 --> 00:11:42,560 Kerronko painon? 82 kiloa. 111 00:11:42,727 --> 00:11:44,979 Mitä minä sanoin? - Hyvä. 112 00:11:45,146 --> 00:11:47,982 Kutsumme kun on aika lähteä. 113 00:11:48,149 --> 00:11:50,985 Sims, O'Bryan? - David Sims. 114 00:11:51,152 --> 00:11:54,572 Jimmy Harrell, Deepwaterin päällikkö. 115 00:11:54,739 --> 00:12:00,536 Kiitos kun viette meidät. Tiedän, että teillä on kiireitä. 116 00:12:00,703 --> 00:12:04,791 Riisuisitko solmion? - En. 117 00:12:04,957 --> 00:12:07,376 Kyse on väristä, ei solmiosta. 118 00:12:07,543 --> 00:12:10,755 Lila? - Aniliininpunainen. 119 00:12:12,131 --> 00:12:17,178 Joten? - Se on pahin hälytysväri öljynporauslautoilla. 120 00:12:17,345 --> 00:12:19,722 Taikausko on viisasta. 121 00:12:20,973 --> 00:12:24,894 Huomenta. Kohde? - Deepwater Horizon. 122 00:12:42,412 --> 00:12:47,083 Mitä teet vapaalla? - Veneilen. 123 00:12:47,250 --> 00:12:50,878 Tuunaan 600 heppaa 1200:ksi. 124 00:12:51,921 --> 00:12:55,508 Asensin Super Cubin potkurin. 125 00:12:55,675 --> 00:13:00,471 Yritätkö lentää? - Haluan vain lisää vauhtia. 126 00:13:06,853 --> 00:13:09,522 Kerro. - Kaikki kyydissä. 127 00:13:09,689 --> 00:13:14,152 Syötin Deepwaterin koordinaatit. 128 00:13:40,720 --> 00:13:45,391 Pariisi, tässä Bristow 2 Bravo Golf. 129 00:13:45,558 --> 00:13:50,938 45 minuuttia Deepwater Horizonille. 130 00:13:51,105 --> 00:13:54,567 Mitä teet BP: llä? - Viimeistelyä. 131 00:13:54,734 --> 00:13:56,986 Nyt lähtee, Jimmy. 132 00:13:57,153 --> 00:14:01,949 Olemme myöhässä. - 43 päivää. 133 00:14:09,040 --> 00:14:11,542 Mitä aioit bonuksella? - Uima-allas. 134 00:14:11,709 --> 00:14:15,088 Korjaisin autoni. - Yksi romahti. 135 00:14:15,254 --> 00:14:19,258 Vei viisi päivää kiskoa putki ylös. 136 00:14:19,425 --> 00:14:23,763 Mikä auto sinulla on? - Mustang -69, vinyylikatto. 137 00:14:23,930 --> 00:14:27,100 Tyhjäkäynti mätti. Bensa haisi. 138 00:14:27,266 --> 00:14:30,269 Jos ei aja? - Ei. Tankki ei vuoda. 139 00:14:36,567 --> 00:14:39,487 Lintu osui meihin. 140 00:14:44,784 --> 00:14:49,330 En sano mitään. - 1,6 km Deepwater Horizonille. 141 00:14:49,497 --> 00:14:53,751 Tarkistetaan kaikki perillä. 142 00:14:53,918 --> 00:14:58,047 Noin ison loi Jumala. Kaunis! 143 00:14:58,214 --> 00:15:01,175 Eikä sitä ole paalutettu. 144 00:15:01,342 --> 00:15:05,054 Tiedän. Miten se voi olla paatti? 145 00:15:05,221 --> 00:15:08,349 Kiitä tuota lahjakasta naista. 146 00:15:16,441 --> 00:15:20,695 Miksi Bankston on täällä? 147 00:15:22,363 --> 00:15:25,867 2 Bravo Golf, laskeutumislupa. 148 00:15:26,033 --> 00:15:29,328 DEEPWATER HORIZON KELLUVA ÖLJYNPORAUSLAUTTA 149 00:15:29,495 --> 00:15:32,915 2 Bravo Golf, voitte laskeutua. 150 00:15:33,082 --> 00:15:36,711 66 KM LOUISIANAN RANNIKOLTA 151 00:15:36,878 --> 00:15:41,591 KELLUU 1585 M GOLFVIRRAN POHJASTA 152 00:15:43,009 --> 00:15:46,846 126 TYÖNTEKIJÄÄ 153 00:16:02,236 --> 00:16:04,906 Tervetuloa lautalle. 154 00:16:06,324 --> 00:16:09,827 Onko valmista? - Mitä sanoisin? 155 00:16:09,994 --> 00:16:13,289 Onko valmista? - Puhu Vidrinelle. 156 00:16:13,456 --> 00:16:16,417 Mitä? Onko valmista? 157 00:16:16,584 --> 00:16:21,547 Hei, Skip. Lähtevätkö geologit? - Schlumberger häipyy. 158 00:16:24,675 --> 00:16:30,139 Heidän piti testata sementti. 159 00:16:30,306 --> 00:16:35,061 Skip, valmista? - Kysy Vidrineltä. 160 00:16:35,853 --> 00:16:39,023 Mitä hän sanoi? - En kuullut. 161 00:16:50,952 --> 00:16:52,954 Mitä Skip sanoi? 162 00:16:53,121 --> 00:16:57,125 Sementti jäi testaamatta. 163 00:16:57,291 --> 00:16:59,335 Mitä? Eivätkö he..? 164 00:16:59,502 --> 00:17:03,506 BP:n siat käskivät lähteä. - Älä? 165 00:17:09,846 --> 00:17:12,932 Kuchta, miksi Bankston on täällä? - Huomenta. 166 00:17:13,099 --> 00:17:14,934 Miksi Bankston on täällä? 167 00:17:15,101 --> 00:17:20,314 Huomenta, Pete. Oliko ikävä? - Aina. 168 00:17:20,481 --> 00:17:23,985 Missä kusilaari? - Ovessa lukee WC. 169 00:17:24,152 --> 00:17:29,031 Puhuiko Skip sementtilogista? 170 00:17:29,198 --> 00:17:32,452 Miten he ehtivät tutkia sementin? 171 00:17:32,618 --> 00:17:35,663 Lähtevät jo. - Olen vain kapteeni. 172 00:17:35,830 --> 00:17:39,500 Entä painetesti? - Ok, jatkamme jo. 173 00:17:39,667 --> 00:17:44,297 Miltä näyttää? - 5 solmua, tyyntä. 174 00:17:51,971 --> 00:17:56,559 Lähteen päällä. Yhä se prätkäkundi? 175 00:17:57,560 --> 00:18:00,188 Entä työntömoottorit? - Andrea? 176 00:18:00,354 --> 00:18:04,692 Kysy, mitä kapteeni Landry tekee. 177 00:18:04,859 --> 00:18:09,906 Selvä, herra Jimmy. Tässä Deepwater Horizon. 178 00:18:11,532 --> 00:18:16,245 Damon Bankston. - Mitä teette? 179 00:18:16,412 --> 00:18:20,708 Jätämme pedon ja jatkamme matkaa. 180 00:18:20,875 --> 00:18:23,586 Sano paskaksi. Koska lähdemme? 181 00:18:23,753 --> 00:18:28,049 Alan ottaa porausmutaa 18:00. 182 00:18:28,216 --> 00:18:31,052 Painetesti meni kuulemma hyvin. 183 00:18:31,219 --> 00:18:35,139 Negatiivinenkin testi mennee hyvin. 184 00:18:35,306 --> 00:18:39,227 Kuka sanoo? - BP. Vidrine, Kaluza. 185 00:18:39,393 --> 00:18:43,981 Odotan käskyä hakea muta. Muuta? 186 00:18:44,148 --> 00:18:46,025 Ei, siinä kaikki. 187 00:18:46,192 --> 00:18:49,570 BP:n Vidrine ja/tai Kaluza uskovat, - 188 00:18:49,737 --> 00:18:54,325 että porausmudan voi siirtää 18:00. 189 00:18:54,534 --> 00:18:57,870 Onko niin? - Kyllä. Hei, Jimmy. 190 00:18:58,037 --> 00:19:02,333 Noin vain. - Kiitos, kapteeni. 191 00:19:04,961 --> 00:19:09,549 Puhelimet eivät toimi. - Tulin juuri. 192 00:19:09,715 --> 00:19:12,885 Juokse poraustönölle. 193 00:19:13,052 --> 00:19:17,098 Testasiko Schlumberger sementin? 194 00:19:17,265 --> 00:19:19,183 Selvä. - Kiitos. 195 00:19:19,350 --> 00:19:24,439 Kertokaa sementtikokeista. 196 00:19:25,773 --> 00:19:29,527 Sementistä? - Tehtiinkö kokeet? 197 00:19:32,739 --> 00:19:34,323 Eikö? 198 00:19:34,490 --> 00:19:37,952 Ehkä sytytysongelma. - Tulpat? 199 00:19:38,119 --> 00:19:42,623 Tai kaapeli tai virranjakaja. Pätkiikö käynti? - Ei. 200 00:19:42,790 --> 00:19:47,962 Mietin kalliita vikoja autossasi. 201 00:19:49,130 --> 00:19:52,300 Manuaali vai automaatti? - Kysytkö? 202 00:19:52,467 --> 00:19:56,888 Rikot kytkimen. - Sanoo herra Toyota. 203 00:20:18,659 --> 00:20:20,995 Tule tänne, kulta. 204 00:20:25,291 --> 00:20:29,629 400 tynnyriä mutaa. - Selvä. Lähtee. 205 00:20:33,049 --> 00:20:36,886 Poraustyö on kivaa. - Lopeta. 206 00:20:39,555 --> 00:20:42,934 Duck! - Mitä Mike? 207 00:20:45,645 --> 00:20:47,605 Miten menee, Caleb? 208 00:20:47,772 --> 00:20:52,110 Äsken oli paremmin. Nukuin. 209 00:20:52,276 --> 00:20:57,490 Meidät pantiin töihin. Kiire. 210 00:20:57,657 --> 00:21:02,495 Hyvä asu. - Testattiinko sementti? 211 00:21:02,662 --> 00:21:06,916 En usko. - Eikö? Shane, tule tänne! 212 00:21:07,083 --> 00:21:11,963 Testattiinko sementti? - En tiedä. 213 00:21:12,171 --> 00:21:16,592 Onko se tyhmää? - Ei fiksuakaan. 214 00:21:16,759 --> 00:21:19,011 Kuin yhdestä suusta. 215 00:21:19,178 --> 00:21:23,391 Älä mieti liikaa, hän saa päänsäryn. 216 00:21:29,272 --> 00:21:31,899 Kundit. - Mitä sinulla on päällä? 217 00:21:32,066 --> 00:21:35,403 Testasiko Schlumberger sementin? 218 00:21:35,570 --> 00:21:38,781 Sementtilogi. - Mitä? 219 00:21:38,948 --> 00:21:42,201 Jimmy suuttuu. - Schlumburger. 220 00:21:42,368 --> 00:21:46,205 Tehtiinkö testi? - Ei, lähtivät jo. 221 00:21:46,372 --> 00:21:50,001 Miksi? - Eivät kertoneet. 222 00:21:50,168 --> 00:21:54,589 Mutta se liittynee... rahaan. 223 00:21:56,799 --> 00:21:59,635 Puhelimet ovat rikki. 224 00:22:01,304 --> 00:22:03,931 Jimmy. - Kuuntelen. 225 00:22:04,098 --> 00:22:08,686 BP lähetti sementtijengin pois. 226 00:22:08,853 --> 00:22:10,438 Kiitos, Mike. 227 00:22:11,898 --> 00:22:14,817 Mike, työasema A romahti. 228 00:22:14,984 --> 00:22:18,362 Taas pimeänä. - Duck, kaikki ok? 229 00:22:18,529 --> 00:22:22,158 Näyttö vilkkuu. Savuvaroitin sammui. 230 00:22:22,325 --> 00:22:24,786 Miten siellä? Hitto. 231 00:22:24,952 --> 00:22:29,373 Haen työkalut. - Laastaria ja purkkaa. 232 00:22:29,540 --> 00:22:34,253 Ei auta. Sylki ja purkka ei kestä. 233 00:22:34,420 --> 00:22:37,965 Raha puhuu, taas. Tiedätte tämän. 234 00:22:38,132 --> 00:22:41,594 Se paras juttu. - Raha! 235 00:22:46,432 --> 00:22:48,351 Hei, Hollywood! 236 00:22:53,356 --> 00:22:55,775 Hei, Mike! - Mitä uutta, Dale? 237 00:22:55,942 --> 00:22:58,611 Ollaanko valmiita? - Ehkä. 238 00:22:58,778 --> 00:23:01,072 Lähden illalla kalaan. 239 00:23:01,239 --> 00:23:04,700 Lähdemme illalla pois, ei kalaan. 240 00:23:04,867 --> 00:23:07,954 Nappaa jotain nosturilla. 241 00:23:08,121 --> 00:23:13,251 Hyvä idea. Hitto. Lyödäänkö vetoa, että tämä jatkuu? 242 00:23:13,418 --> 00:23:16,337 Vetosuhde? - 50:1. 243 00:23:16,504 --> 00:23:19,966 Unohda. - 30:1. Sama paikka. 244 00:23:20,133 --> 00:23:23,970 Eikä. - Mike Williams, senkin saituri. 245 00:24:08,806 --> 00:24:10,975 Patrick. Mitä? 246 00:24:11,142 --> 00:24:14,479 Valmista on. - Kuka niin sanoi? 247 00:24:14,645 --> 00:24:18,316 En voi kertoa. - Miten niin? 248 00:24:18,483 --> 00:24:23,154 Voin kertoa, että Gordon etsii sinua. 249 00:24:23,321 --> 00:24:27,784 Tiedätkö mitään? - Että valmista on. 250 00:24:27,950 --> 00:24:30,912 Kävitkö pajallani? - En. 251 00:24:31,079 --> 00:24:34,248 Älä koske kamoihini. Jatka töitä. 252 00:24:34,415 --> 00:24:36,959 Heippa, Mike. - Samoin. 253 00:24:41,547 --> 00:24:45,051 Odota, kulta. Mitä sanoit? 254 00:24:45,218 --> 00:24:48,429 Ilouutinen: helikopteri ei pudonnut. 255 00:24:48,596 --> 00:24:52,308 Löysin jo toisen. - Rikas? 256 00:24:52,475 --> 00:24:56,604 Äitisi sanoi, että rikaskin löytyy. 257 00:24:56,771 --> 00:25:00,149 Jos saisin kolikon äitini puheista, - 258 00:25:00,316 --> 00:25:04,237 olisin jo rikas. Korjaa tämä. 259 00:25:04,404 --> 00:25:08,408 Heti kun palaan. Tule lähemmäs. 260 00:25:09,158 --> 00:25:10,993 Tule nyt. 261 00:25:11,160 --> 00:25:14,080 Näytä silmäsi. - Millaista on? 262 00:25:14,247 --> 00:25:18,584 Paskamainen öljylähde. Valmis? 263 00:25:18,751 --> 00:25:20,461 Kolme. - Kaksi. 264 00:25:20,628 --> 00:25:22,755 Yksi. - Nyt! 265 00:25:25,174 --> 00:25:29,262 Tuo ilme... Sosiopaatti. 266 00:25:29,429 --> 00:25:33,766 Keskittynyt ja määrätietoinen. 267 00:25:37,854 --> 00:25:41,649 Voitin! - Inhottavaa. 268 00:25:41,816 --> 00:25:44,861 Nähdään pian. - Joo, nähdään. 269 00:25:46,154 --> 00:25:51,325 Miksi he kajoavat kamoihini? 270 00:25:52,910 --> 00:25:56,289 Haluavat meidät jo Kaskidaan. 271 00:25:56,456 --> 00:26:00,626 Määrääkö BP? Kaluza? Vidrine? 272 00:26:00,793 --> 00:26:03,463 Tämä tuli Vidrineltä. 273 00:26:05,798 --> 00:26:08,968 Tärkeintä juuri nyt on siirtyä - 274 00:26:09,135 --> 00:26:13,014 Macondosta Kaskidaan 16.5. 275 00:26:13,181 --> 00:26:15,683 Kaskida on lupaava kohde. 276 00:26:15,850 --> 00:26:19,520 3-4 miljardia barrelia. Arvokasta. 277 00:26:19,687 --> 00:26:23,858 Näytänkö joulupukilta? - Joo, näytät. 278 00:26:25,151 --> 00:26:30,031 Miles pelasi Michiganissa, sielu ei. 279 00:26:30,198 --> 00:26:34,327 Me voitimme. - Me? Et opiskellut siellä. 280 00:26:34,494 --> 00:26:38,164 Vedän vessan Tuscaloosan tahtiin. 281 00:26:38,331 --> 00:26:42,960 Teettekö mitään? - Mutaa löytyy. 282 00:26:43,127 --> 00:26:47,256 Yli 5000 psi:tä. Ota moppi. 283 00:26:47,423 --> 00:26:51,177 Älytöntä. - Pora ei kestä paineita. 284 00:26:51,344 --> 00:26:55,306 Palkintokamaa. Etsit minua. 285 00:26:55,473 --> 00:27:00,436 Shaker 4 kaatui. Tutkin sitä - 286 00:27:00,603 --> 00:27:06,692 ja löysin ongelman. Katso. Säästin sen sinulle. 287 00:27:08,486 --> 00:27:10,613 Onko tuo hammas? 288 00:27:10,780 --> 00:27:13,991 Tyttäreni ilahtuu. 289 00:27:14,158 --> 00:27:17,120 Ja minä. Kiitos, jään velkaa. 290 00:27:27,004 --> 00:27:31,217 Syttyy sota kun... - Passittivat heidät pois. 291 00:27:35,388 --> 00:27:39,225 Tule, Mike. Tapetaan BP-mies. 292 00:27:39,392 --> 00:27:42,478 Minulla on vasara ja ruuvimeisseli. 293 00:27:43,688 --> 00:27:47,400 Pesitkö aamulla hampaat? - Jep. 294 00:27:48,901 --> 00:27:51,487 Käytitkö hammaslankaa? - En. 295 00:27:51,654 --> 00:27:55,700 Sillä säästyy ajan myötä rahaa. 296 00:27:55,867 --> 00:28:01,581 Jimmy aikoo haukkua BP:n. Sementtiä ei tutkittu. 297 00:28:01,748 --> 00:28:06,085 Oletko velkaa tuolle? Mennään. 298 00:28:08,546 --> 00:28:10,381 Hyvä. 299 00:28:10,548 --> 00:28:14,927 Rivillä 51 on kustannusarvio. 300 00:28:15,094 --> 00:28:18,014 Don Vidrine ja Bob Kaluza. 301 00:28:18,181 --> 00:28:20,725 Tervetuloa takaisin, Jimmy. 302 00:28:20,892 --> 00:28:24,479 Sementtiä on kaadettu 150 metriin. 303 00:28:26,439 --> 00:28:32,153 Vain se estää räjähdyksen. Onko se vankkaa? 304 00:28:32,320 --> 00:28:35,281 Vie aikaa tehdä se kunnolla. 305 00:28:35,448 --> 00:28:39,077 Huono sementti vaarantaa kaiken. 306 00:28:39,243 --> 00:28:43,915 Sementti pitää. - Sanoi Schlumberger? 307 00:28:44,082 --> 00:28:46,876 Sanoiko sementtilogi niin? 308 00:28:47,043 --> 00:28:50,922 Olemmeko varmoja sementistä? 309 00:28:51,089 --> 00:28:55,384 Olemme varmoja sen kestävyydestä. 310 00:28:55,551 --> 00:28:59,263 Puhutte kuin isoisäni. - Anteeksi? 311 00:28:59,430 --> 00:29:04,268 Hän ei käynyt hammaslääkärissä. 312 00:29:04,435 --> 00:29:08,898 Ettei porata. Teitä ei kiinnosta, - 313 00:29:09,065 --> 00:29:12,402 koska budjetti ylittyi jo reilusti. 314 00:29:12,568 --> 00:29:17,365 Olet osasyyllinen. - BP päätti paikan. 315 00:29:17,532 --> 00:29:22,787 Minä setvin seuraukset, - 316 00:29:22,954 --> 00:29:26,582 mutta te lähetitte testaajat pois. 317 00:29:26,749 --> 00:29:31,754 Mitä testi olisi maksanut? 125 000? 318 00:29:32,922 --> 00:29:35,591 BP:n arvo on 180 mrd ja säästätte. 319 00:29:35,800 --> 00:29:40,721 Siksi arvo on 186 miljardia. 320 00:29:40,888 --> 00:29:44,058 Minun työntekijäni asuvat täällä. 321 00:29:44,225 --> 00:29:48,729 Huolto vie aikaa, tiedätte sen. 322 00:29:48,896 --> 00:29:52,942 Moniko laite vaatii korjausta? - 390. 323 00:29:53,109 --> 00:29:56,612 390? - 10 % laitteista. 324 00:29:56,779 --> 00:29:59,198 Mainitse muutama. 325 00:29:59,365 --> 00:30:04,203 Mitkä tärkeät laitteet eivät toimi? 326 00:30:04,370 --> 00:30:06,038 Mistä aloitan? 327 00:30:06,205 --> 00:30:10,835 A-poraus, käsittelyasema 18, BOP, - 328 00:30:11,002 --> 00:30:16,340 gps-antennit, netti, nostolaitteet, - 329 00:30:16,507 --> 00:30:18,926 suolavesipumput ja savuhälyttimet. 330 00:30:19,093 --> 00:30:24,098 Ja hikoilet, koska ilmastointi petti. 331 00:30:24,265 --> 00:30:27,810 Kaikki paitsi vessat? - Rikki nekin. 332 00:30:27,977 --> 00:30:30,688 Minä en hoida vessoja. 333 00:30:30,855 --> 00:30:34,650 Kuka olet? - Mike Williams. 334 00:30:34,817 --> 00:30:40,531 Sanoin pomoille matkalla tänne... Loistava ajoitus. 335 00:30:40,698 --> 00:30:47,330 Valmistelemme tämän lähteen öljyn pumppausta varten. 336 00:30:47,497 --> 00:30:50,833 Vie aikaa tehdä se kunnolla. 337 00:30:51,000 --> 00:30:53,920 43 päivää? 44 päivää? 338 00:30:54,087 --> 00:30:57,673 Jatka. - 45 päivää? 46 päivää? 339 00:30:57,840 --> 00:30:59,675 Ota keksi, Bob. 340 00:31:00,676 --> 00:31:04,722 Sementtiä ei tutkittu. Tehdään näin. 341 00:31:04,889 --> 00:31:10,561 Tehdään painetesti. - Jos vaadit. 342 00:31:10,728 --> 00:31:13,523 Kyllä. Niin pitäisi sinunkin. 343 00:31:13,689 --> 00:31:17,276 Emme tiedä, onko lähde vakaa. 344 00:31:18,820 --> 00:31:24,534 Vau, ääntä! Päivä pelastui. Herra Anderson, tässä Jimmy. 345 00:31:24,700 --> 00:31:30,039 Teemme painetestin. Laskekaa 900 metriä putkea. 346 00:31:32,667 --> 00:31:34,669 PÄIVIÄ JÄLJESSÄ: 43 347 00:31:44,470 --> 00:31:48,141 Anteeksi, missä on Mike Williams? 348 00:31:48,307 --> 00:31:51,727 Toisen kerroksen pajalla. - Kiitos. 349 00:31:51,894 --> 00:31:54,981 Mukavaa päivää. - Samoin. 350 00:31:58,317 --> 00:32:02,989 Williams? - Eksyitkö, Vidrine? 351 00:32:03,823 --> 00:32:07,994 En, tulin juttelemaan. 352 00:32:08,161 --> 00:32:10,371 Miten voin auttaa? 353 00:32:10,538 --> 00:32:13,708 Sinulla taisi olla lisää sanottavaa. 354 00:32:13,875 --> 00:32:17,003 Nyt saat sanoa sen. 355 00:32:22,759 --> 00:32:27,221 Lautta on siis rikki. - Ei ihan. 356 00:32:27,388 --> 00:32:32,101 Kuulosti siltä. - Miksi tulit tänne? 357 00:32:32,268 --> 00:32:35,313 BP on iso yhtiö, Mike. 358 00:32:35,480 --> 00:32:39,650 Hyvin iso ja laaja organisaatio, - 359 00:32:39,817 --> 00:32:45,948 jossa on paljon liikkuvia osia ja tuhansia ihmisiä. 360 00:32:46,115 --> 00:32:51,329 Varmistamme, että kaikki osat - 361 00:32:51,496 --> 00:32:56,667 toimivat tuottavasti. 362 00:32:56,834 --> 00:32:59,378 Siinä kokonaisuus. 363 00:32:59,545 --> 00:33:03,883 Sitten olet sinä ja pienet viat. 364 00:33:04,050 --> 00:33:10,431 Kaikki liittyvät toisiinsa. 365 00:33:10,598 --> 00:33:15,186 Jos sinä et toimi, emme mekään. 366 00:33:15,353 --> 00:33:20,608 Kaikki kaatuu. Ymmärrätkö? 367 00:33:20,775 --> 00:33:23,653 Vedätkö lääkkeitä? 368 00:33:23,820 --> 00:33:30,284 Yritän vain arvioida, miten hyvin tämä juna on raiteilla. 369 00:33:31,828 --> 00:33:36,749 Selvä. Haluatko kuulla kantani? 370 00:33:36,916 --> 00:33:41,170 Hyvä on. Te yritätte säästää liikaa. 371 00:33:41,337 --> 00:33:45,675 Ei ole fiksua lentää ilman bensaa. 372 00:33:45,842 --> 00:33:49,137 Toivo on huono taktiikka. 373 00:33:49,303 --> 00:33:53,224 Asia selvä. Kiitos. 374 00:33:53,391 --> 00:33:56,060 Kerroin vain oman käsitykseni. 375 00:33:57,562 --> 00:34:01,816 Onko tuo monni? - Joo, 30 kiloa. 376 00:34:01,983 --> 00:34:07,238 Miten niitä kalastetaan? - Käsin. 377 00:34:07,405 --> 00:34:10,575 Kun kalastan ystäväni kanssa, - 378 00:34:10,742 --> 00:34:13,703 otamme mukaan viskipullon - 379 00:34:13,870 --> 00:34:17,623 ja etsimme isoimman mustan aukon. 380 00:34:17,790 --> 00:34:22,420 Toivomme, että käteen osuu kala. 381 00:34:22,587 --> 00:34:27,884 Olemme valmiit puraisuun. 382 00:34:28,050 --> 00:34:33,306 Olen varustautunut ja valmis. 383 00:34:33,473 --> 00:34:38,186 En vain toivo parasta. 384 00:34:38,352 --> 00:34:41,439 Toivo ei ole taktiikka. 385 00:34:45,109 --> 00:34:48,738 Kiitos ajastasi. - Hienoa päivää. 386 00:34:48,905 --> 00:34:51,949 Samoin. - Paskiainen. 387 00:34:52,992 --> 00:34:55,828 PAINETESTI 388 00:34:55,995 --> 00:34:58,498 Aloitetaan painetesti. 389 00:34:58,664 --> 00:35:01,959 Tyhjentäkää kansi. 390 00:35:02,126 --> 00:35:05,880 Ohjaa virtaan. 10 astetta oikealle. 391 00:35:06,047 --> 00:35:10,093 10 astetta oikealle. Käännän. 392 00:35:19,811 --> 00:35:22,605 Onko tuo viides kuppi? 393 00:35:23,815 --> 00:35:27,693 Kysyn vain. - Kaikki valmiiksi. 394 00:35:27,860 --> 00:35:30,613 Tämä voi olla vika testi. 395 00:35:30,780 --> 00:35:35,034 Uusi painetesti? - Ongelmia? 396 00:35:35,201 --> 00:35:38,746 Huono öljylähde. - Hankala alue. 397 00:35:38,913 --> 00:35:41,457 Lekaa peliin, Hollywood. 398 00:35:47,213 --> 00:35:50,591 176. - 10 astetta oikealla. 399 00:35:50,758 --> 00:35:52,844 Käynnistäkää testi. 400 00:35:54,053 --> 00:35:57,348 Aloita, Jason. - Suljen venttiilin. 401 00:36:19,996 --> 00:36:22,874 Käynnistän painetestin. 402 00:36:23,040 --> 00:36:26,461 Aloitetaan painetesti. 403 00:36:48,858 --> 00:36:52,695 Onko tämä vika testi? - Toivon niin. 404 00:36:52,862 --> 00:36:55,364 Paskamainen öljylähde. 405 00:37:20,139 --> 00:37:23,017 Tuo ei kestä pitkään. 406 00:37:23,810 --> 00:37:26,979 Etkö parempaan pysty? Maali! 407 00:37:37,824 --> 00:37:40,201 Paine 100 psi. 408 00:37:41,494 --> 00:37:46,666 Lähde vastustelee. Vaikeuttaa tätä. 409 00:37:50,128 --> 00:37:54,424 Don, saitko lähettämäni viinin? 410 00:37:54,590 --> 00:37:58,719 Joo, kiitos. Sain ja join sen. 411 00:37:58,886 --> 00:38:02,515 Hyvää, eikö? Supertoscanalainen. 412 00:38:02,682 --> 00:38:06,018 Gaja. Tiedän, että pidät niistä. 413 00:38:06,185 --> 00:38:09,105 Se lausutaan Gaja. - Anteeksi? 414 00:38:09,272 --> 00:38:12,400 Gaja... Niin se lausutaan. 415 00:38:20,199 --> 00:38:25,246 Puolivälissä ollaan. - Paljonko kahvia juot nykyään? 416 00:38:25,413 --> 00:38:29,208 Jätin kahvin. Juon vihreää teetä - 417 00:38:29,375 --> 00:38:34,505 ja joogaan. Jo toista viikkoa. 418 00:38:47,935 --> 00:38:50,104 Paine 450 psi. 419 00:38:55,568 --> 00:38:57,612 Ei näytä hyvältä. 420 00:39:02,658 --> 00:39:06,370 Painevaroitus. - 900. 421 00:39:20,968 --> 00:39:24,680 Painehälytys. - 1395. 422 00:39:26,099 --> 00:39:27,934 Painehälytys. 423 00:39:34,941 --> 00:39:38,736 Paine on 1395. Se on paljon. 424 00:39:38,903 --> 00:39:43,908 Se halkaisisi autosi. - Avataan yläventtiili. 425 00:39:44,075 --> 00:39:48,579 Hollywood, avaa yläventtiili. 426 00:39:49,997 --> 00:39:54,127 Valitan, testi epäonnistui. 427 00:39:54,293 --> 00:39:56,129 Ei välttämättä. 428 00:39:56,295 --> 00:40:00,883 Hyvä testitulos on... - Nolla. 429 00:40:01,050 --> 00:40:03,511 Kiitos. - Painetta siis oli. 430 00:40:03,678 --> 00:40:08,057 Mutta ei mutaa. Voitko selittää? 431 00:40:14,397 --> 00:40:16,524 Se on hämmentävää. 432 00:40:16,691 --> 00:40:22,280 Kaluza ja minä puhuimme putkesta. 433 00:40:22,447 --> 00:40:27,452 Jokin mättää. Rakkoefekti. 434 00:40:27,618 --> 00:40:32,498 Rakkoefekti? - Jason kuulemma tietää. 435 00:40:32,665 --> 00:40:36,002 Tuo ei kerro läpivirtausta. - Ei. 436 00:40:36,169 --> 00:40:39,338 Katso. - Sitä tarvitaan! 437 00:40:39,505 --> 00:40:45,011 Rakkoefekti on painemuodostuma - 438 00:40:46,804 --> 00:40:51,976 venttiilissä. Se näkyy paineena. 439 00:40:52,143 --> 00:40:57,899 Se on jumissa, sensorin päällä. 440 00:40:58,065 --> 00:41:01,569 Jos paineessa olisi ongelma, - 441 00:41:01,736 --> 00:41:07,325 putkesta syöksyisi mutaa. 442 00:41:07,492 --> 00:41:13,164 Tehdään uusi painetesti, - 443 00:41:13,331 --> 00:41:15,583 mutta poistoputkessa. 444 00:41:15,750 --> 00:41:20,129 Ei porausputkessa. Pulma on siellä. 445 00:41:20,296 --> 00:41:27,095 Jos paine on 1395, - 446 00:41:27,261 --> 00:41:29,680 se halkaisisi autonkin. 447 00:41:29,847 --> 00:41:35,144 Putkesta syöksyisi jotain. 448 00:41:37,897 --> 00:41:42,360 Onko kengissänne mutaa? Ei? 449 00:41:47,031 --> 00:41:48,616 Käyvät kuumina. 450 00:41:48,783 --> 00:41:52,703 Ongelmana on putki tai sensori. 451 00:41:52,870 --> 00:41:56,040 Tulee vääriä tuloksia. 452 00:41:57,208 --> 00:42:01,629 Tai mikä vain muu liikkuva osa. 453 00:42:01,796 --> 00:42:04,173 Me selvitämme sen. 454 00:42:04,340 --> 00:42:08,386 Testataan poistoputken paine. 455 00:42:08,553 --> 00:42:14,308 Jos paine on nolla, asia on selvä. 456 00:42:14,475 --> 00:42:19,564 Sopiiko? - Aina voi testata. 457 00:42:19,730 --> 00:42:22,900 Hyvä. - Miten menee, herra Jimmy? 458 00:42:23,067 --> 00:42:27,822 Hienosti. Vai mitä, Don? - Kyllä. 459 00:42:32,368 --> 00:42:34,537 BP:n öljylähde. 460 00:42:37,874 --> 00:42:39,167 Niin. 461 00:42:39,333 --> 00:42:41,669 Ja BP:n öljy. - Aivan. 462 00:42:41,836 --> 00:42:45,798 Me poraamme vain reikää. 463 00:42:45,965 --> 00:42:51,929 Totta. Olemme 50 päivää myöhässä. Eikä reikää ole porattu. 464 00:42:53,598 --> 00:42:57,185 Jimmy, ongelma kaalerissa. 465 00:42:57,351 --> 00:43:01,439 Turvallisuusongelma. - Vie vain hetken. 466 00:43:11,282 --> 00:43:13,785 43 päivää myöhässä, ei 50. 467 00:43:13,951 --> 00:43:18,831 Määräpäivä oli 8.3. Nyt on 20.4. 468 00:43:18,998 --> 00:43:23,544 Ahneiden luulisi osaavan matikkaa. 469 00:43:23,711 --> 00:43:26,631 No niin, herrat. - Aloita, Dewey. 470 00:43:26,798 --> 00:43:29,967 Poistoputken painetesti. 471 00:43:30,134 --> 00:43:32,970 Poistoputken painetesti. 472 00:43:33,137 --> 00:43:36,808 Rakkoefekti. Oliko uskottavaa? 473 00:43:36,974 --> 00:43:41,729 Mikään Don Vidrinen puheista ei ole uskottavaa. 474 00:43:41,896 --> 00:43:46,734 Mutta päällisin puolin joo. 475 00:43:46,901 --> 00:43:51,406 Istuuko se tähän ympäristöön? 476 00:43:52,740 --> 00:43:55,701 En tiedä. - Mutaa ei tullut. 477 00:44:23,020 --> 00:44:25,481 POISTOPUTKEN PSI 478 00:44:38,953 --> 00:44:41,873 Hyvä, Jimmy! 479 00:44:42,039 --> 00:44:47,712 Deepwater Horizon saa 7. kertaa BP:n turvallisuuspalkinnon. 480 00:44:47,879 --> 00:44:53,384 Kaikki alkaa herra Jimmystä. 481 00:44:56,387 --> 00:44:58,848 Herra Jimmy. - Puhe! 482 00:45:17,116 --> 00:45:20,912 Paine pysyy nollassa. Ei painetta. 483 00:45:21,079 --> 00:45:23,873 Onnittelut. Hyvä testi. 484 00:45:24,040 --> 00:45:27,585 Porausputken paine on yhä 1400 psi. 485 00:45:27,752 --> 00:45:32,173 Painelukemien pitäisi olla samat. 486 00:45:32,340 --> 00:45:35,176 Näimme jo porausputken ongelman. 487 00:45:35,343 --> 00:45:38,554 Miksi hoet sitä? - Tavan vuoksi. 488 00:45:38,721 --> 00:45:42,725 Ei mutaa. Meidän pitää jatkaa. 489 00:45:43,768 --> 00:45:47,105 Miten äkkiä täällä on valmista? 490 00:45:47,271 --> 00:45:50,775 En tee mitään, ellei Jimmy tiedä. 491 00:45:53,277 --> 00:45:56,072 Onko täällä aikuista? 492 00:45:58,157 --> 00:46:03,413 Teillä on ison miehen varusteet. 493 00:46:03,579 --> 00:46:08,835 Suotta. Putkessa ei ole painetta! 494 00:46:09,001 --> 00:46:11,295 Pelkäätte kuin kissat. 495 00:46:11,462 --> 00:46:14,799 Pelkäätte tehdä työnne valmiiksi. 496 00:46:14,966 --> 00:46:18,386 Kerron sen pomoilleni Lontoossa. 497 00:46:18,553 --> 00:46:21,222 Bob? - Samaa mieltä. 498 00:46:23,516 --> 00:46:29,021 No niin... Soita herra Jimmylle. 499 00:46:29,772 --> 00:46:33,192 Syökää jäätelöä. Kiitos. 500 00:46:34,777 --> 00:46:37,739 Herra Jimmy. - Teimme painetestin. 501 00:46:37,905 --> 00:46:40,575 Ei ollut painetta. 502 00:46:40,742 --> 00:46:44,287 Alamme siirtää mutaa, jos sopii. 503 00:46:44,454 --> 00:46:49,667 Oletko varma? - Poistosta, joo. 504 00:46:50,710 --> 00:46:54,839 Minua painostetaan. Mitä teen? 505 00:46:55,631 --> 00:46:58,593 Oliko tulos nolla? - Jep. 506 00:47:10,730 --> 00:47:16,027 Voidaanko jatkaa? - Tästä tulee pitkä yö... 507 00:47:17,487 --> 00:47:21,824 Ole tarkkana. Nähdään pian. 508 00:47:25,119 --> 00:47:28,206 Hyvä testi. - Jihuu. 509 00:47:28,372 --> 00:47:31,084 Siirretään 10 000 tonnia mutaa. 510 00:47:31,250 --> 00:47:35,505 Käyn suihkussa ennen yövuoroa. 511 00:47:35,671 --> 00:47:38,633 Ota jätskiä. - Vahdin linjoja. 512 00:47:38,800 --> 00:47:43,346 Korjaan savuhälyttimet. 513 00:47:43,513 --> 00:47:47,225 Hei Felicialle. - Jimmy, ota tämä. 514 00:47:47,391 --> 00:47:50,061 Otetaan kuva. 515 00:47:50,228 --> 00:47:53,898 Onnittelut, herra Jimmy! - Kiitos. 516 00:48:04,909 --> 00:48:08,246 Vastaa, Shaker. Testi onnistui. 517 00:48:08,413 --> 00:48:12,792 Siirrämme mutaa Bankstoniin. 518 00:48:13,960 --> 00:48:16,337 Kissa eivät pelkää. 519 00:48:16,504 --> 00:48:20,007 Kissani yritti panna labbistani. 520 00:48:20,174 --> 00:48:23,845 Avaan venttiilin. Ehkä peto nukkuu. 521 00:48:26,431 --> 00:48:30,184 Mutapumppu käy. Siirtää mutaa. 522 00:48:30,351 --> 00:48:33,980 Muta siirtyy. Tankki 2: 4 % täynnä. 523 00:48:34,147 --> 00:48:38,276 Testi onnistui! - Pumppaamme mutaa! 524 00:48:44,657 --> 00:48:45,950 Valmista! 525 00:48:46,117 --> 00:48:48,327 Painetta tasaava muta poistetaan 526 00:48:48,494 --> 00:48:51,748 Päästään kotiin! - Muta pois. 527 00:48:51,914 --> 00:48:56,461 Bankston, tässä Deepwater Horizon. Hakekaa muta. 528 00:48:56,627 --> 00:48:59,797 Selvä. Tullaan hakemaan. 529 00:48:59,964 --> 00:49:02,717 Paikka selvä. Kaikki normisti. 530 00:49:05,219 --> 00:49:10,349 Valmiina. 10 000 tonnia mutaa. 531 00:49:11,476 --> 00:49:16,939 Painetestit onnistuivat. Onnittelut, Deepwater Horizon. 532 00:49:17,106 --> 00:49:20,234 Pirullinen öljylähde hoidettu. 533 00:49:20,401 --> 00:49:22,820 Olen pian kotona. 534 00:49:22,987 --> 00:49:27,867 Veneilen, juon olutta ja kalastan. 535 00:49:29,202 --> 00:49:31,120 Kaunista mutaa! 536 00:49:33,331 --> 00:49:36,084 Päästään kotiin! - Oikeasti? 537 00:49:36,250 --> 00:49:40,630 Etkö menekään ulos? - Se peruuntui. 538 00:49:40,797 --> 00:49:44,592 Verkkarit, olutta, leffoja. - Jee! 539 00:49:45,468 --> 00:49:48,012 Pidän simppeleistä asioista. 540 00:50:00,316 --> 00:50:01,859 55 %. 541 00:50:07,031 --> 00:50:08,658 75 %. 542 00:50:13,037 --> 00:50:16,916 Jason! Virtaus yltyy. 543 00:50:17,083 --> 00:50:21,003 Ei hidastu. - Lopeta pumppaus. 544 00:50:23,005 --> 00:50:25,174 Valmiina kannella. 545 00:50:25,341 --> 00:50:29,470 Lopettavat. Jokin ei miellytä. 546 00:50:29,637 --> 00:50:33,141 Käyn kusella. Okei? - Jep. 547 00:50:37,061 --> 00:50:39,564 Painehälytys. - Se ei lopu. 548 00:50:39,730 --> 00:50:43,568 Asiattomat pois. - Mitä nyt? 549 00:50:43,735 --> 00:50:46,821 Kaiken piti olla kunnossa. 550 00:50:46,988 --> 00:50:50,241 Te painostitte. Häipykää! 551 00:50:50,408 --> 00:50:52,869 Tuo tulee raporttiini. 552 00:51:00,835 --> 00:51:04,088 Mitä nyt? - Tuskin mitään. 553 00:51:05,173 --> 00:51:08,176 Menkää varoen. 554 00:51:08,342 --> 00:51:10,636 Mitä nyt, Caleb? 555 00:51:13,389 --> 00:51:16,017 Mitä hittoa hän tekee? 556 00:51:32,617 --> 00:51:36,746 Mitä pirua? - Vuotoa. 557 00:51:36,913 --> 00:51:41,542 Vuotoa. - Se ei lopu. 558 00:51:41,709 --> 00:51:45,505 Jason, näitkö? - Mutaa kannella. 559 00:51:45,671 --> 00:51:48,883 Saitko käskyn? - Pientä painetta? 560 00:51:52,178 --> 00:51:54,138 Kaikki pois! 561 00:52:07,026 --> 00:52:09,195 Mitä se oli? Onko kaikki OK? 562 00:52:12,365 --> 00:52:15,118 Suljen venttiilin. 563 00:52:17,203 --> 00:52:19,789 Duck, tänne! - Eristätkö kohdan? 564 00:52:19,956 --> 00:52:23,084 Suljin venttiilin. 30 sekuntia aikaa. 565 00:52:25,670 --> 00:52:27,797 Kaikki pois! 566 00:52:27,964 --> 00:52:32,385 Duck? - Valmis putken irrotukseen. 567 00:52:32,552 --> 00:52:34,220 Mene! 568 00:52:40,560 --> 00:52:45,398 Mitä tehdään? - Antaa vuotaa! 569 00:52:57,452 --> 00:53:00,955 Yritän miellyttää kaikkia, mutta... 570 00:53:20,433 --> 00:53:25,354 No niin, ei hätää. 571 00:53:25,521 --> 00:53:28,399 Caleb? - Onko putki irti? 572 00:53:28,566 --> 00:53:32,904 Ei, venttiili auttoi. Yksi potku. 573 00:53:33,071 --> 00:53:36,115 Helkkarinmoinen potku. 574 00:53:36,282 --> 00:53:41,037 Voitti Maggien pingviinin. - Eikä. 575 00:53:41,204 --> 00:53:43,998 Ilman tätä? 576 00:53:44,165 --> 00:53:47,418 Ei! - Aito dinosauruksen hammas. 577 00:54:32,130 --> 00:54:37,009 Kaasuhälytys mutatankissa. Taas. Soitan alas. 578 00:54:40,763 --> 00:54:43,224 Pärjäätkö? - Joo. 579 00:54:44,308 --> 00:54:46,144 Menkää! 580 00:54:50,523 --> 00:54:53,317 Painevaroitus. 581 00:54:55,153 --> 00:54:57,155 Jason... - Hitto! 582 00:54:57,321 --> 00:54:59,449 Caleb, käske kaikki... 583 00:55:14,505 --> 00:55:19,802 Käsiohjaus ei toimi! - Hitto! Sulje toinen venttiili. 584 00:55:22,388 --> 00:55:25,767 Adam! Shane! Mutatankkiin. 585 00:55:27,185 --> 00:55:32,565 Mennään! Mennään mutatankkiin! 586 00:55:34,442 --> 00:55:36,652 Pois kannelta! 587 00:55:40,698 --> 00:55:44,243 Kakkospumppu! Paine alas! 588 00:56:01,427 --> 00:56:06,182 Sulje porausventtiili. Kaikki pois. 589 00:56:08,518 --> 00:56:10,436 Mitä tehdään? 590 00:56:31,749 --> 00:56:35,878 Rojua! - Caleb, tyhjennä kansi! 591 00:56:41,968 --> 00:56:46,889 Kaikki OK? Evakuoidaan. Etsi pelastuslautat! 592 00:56:51,978 --> 00:56:54,188 Moottorit seis. 593 00:57:06,909 --> 00:57:08,745 Varo! 594 00:57:13,708 --> 00:57:15,501 Mitä hittoa? 595 00:57:22,759 --> 00:57:27,680 Jumalauta. - Deepwater Horizon, kuuletteko? 596 00:57:30,516 --> 00:57:32,852 BOP ei reagoi. 597 00:57:34,854 --> 00:57:38,524 Putki kiinni! Nyt! 598 00:57:43,362 --> 00:57:47,366 Mitä tapahtui? - Keith! 599 00:57:47,533 --> 00:57:50,495 Gordie! - Nouse ylös! 600 00:57:51,120 --> 00:57:55,374 Pitää mennä, heti! 601 00:58:26,364 --> 00:58:28,616 Kaasuhälytys. 602 00:58:41,212 --> 00:58:43,714 Moottorit ylikierroksilla. 603 00:58:45,633 --> 00:58:49,262 Eivät tottele. Lautta ei pysy tässä. 604 00:58:49,429 --> 00:58:51,931 Rauhoitu. 605 00:58:55,476 --> 00:58:59,313 Tuliko sinne juuri paljon valoa? 606 00:59:06,821 --> 00:59:09,657 Aniliininpunainen varoitus. 607 00:59:14,704 --> 00:59:17,373 Öljyvuoto. 608 00:59:20,293 --> 00:59:25,965 Mayday, tässä Deepwater Horizon. - Käskinkö huutaa mayday? 609 00:59:28,301 --> 00:59:30,803 Soitan takaisin! 610 00:59:33,681 --> 00:59:38,519 Et tajua! - Miksi näyttö pimeni? 611 00:59:41,481 --> 00:59:44,358 Mayday, tässä Deepwater Horizon. 612 00:59:52,450 --> 00:59:54,786 Sinnittele! Autan sinua. 613 01:00:24,732 --> 01:00:27,777 Perhana! Dewey! Steve! 614 01:00:40,415 --> 01:00:42,083 Maahan! 615 01:00:47,672 --> 01:00:50,883 Mayday. - Öljylautta palaa. 616 01:00:51,050 --> 01:00:54,387 Täällä oli räjähdys. - Se palaa! 617 01:00:54,554 --> 01:00:57,849 Räjähdys, monta uhria. Auttakaa. 618 01:00:58,015 --> 01:01:02,812 Mayday. Tässä Damon Bankston. 619 01:01:02,979 --> 01:01:06,232 Räjähdys Deepwater Horizonilla. 620 01:01:06,399 --> 01:01:11,070 Deepwater Horizon on tulessa. 621 01:01:11,279 --> 01:01:16,909 Näemme palon. Emme tiedä muuta. 622 01:01:17,076 --> 01:01:19,579 RANNIKKOVARTIOSTO NEW ORLEANS 623 01:01:21,414 --> 01:01:25,334 Rannikkovartiosto, von Huene. 624 01:01:25,501 --> 01:01:29,589 Öljynporauslautalla palaa. 625 01:01:29,756 --> 01:01:34,594 Tulipalo 48 merimailia Venicestä etelään? 626 01:01:36,304 --> 01:01:39,974 Selvä. Mikä on aluksenne nimi? 627 01:01:41,476 --> 01:01:44,020 Rannikkovartiosto, Degan. 628 01:01:46,230 --> 01:01:50,526 Öljynporauslautta palaa? Missä? 629 01:01:50,693 --> 01:01:54,906 En osaa sanoa. Tarvitsen tietoja. 630 01:01:55,073 --> 01:01:57,033 Missä olette? 631 01:01:57,200 --> 01:02:00,620 160 km Port Fourchonista tulipalo. 632 01:02:00,787 --> 01:02:04,624 48 merimailia Venicestä etelään. 633 01:02:04,791 --> 01:02:10,713 Tuo on sijainti. - Meillä on satelliittikuvaa. 634 01:02:12,632 --> 01:02:14,926 Luoja. 635 01:02:15,093 --> 01:02:16,677 Toimitaan heti. 636 01:02:16,844 --> 01:02:20,640 Mitä aluksia on lähistöllä? 637 01:02:20,807 --> 01:02:24,769 Montako konetta on ilmassa? 638 01:02:32,610 --> 01:02:34,362 Hitto. 639 01:03:42,180 --> 01:03:46,851 Evakuointi käynnissä. Tämä ei ole harjoitus. 640 01:04:12,001 --> 01:04:16,631 Dougie, kuuletko? 641 01:04:17,840 --> 01:04:22,261 Kuuletko, Dougie? - Pikkuveljeni. 642 01:04:23,638 --> 01:04:27,391 Pikkuveljeni syntymäpäivä. 643 01:04:27,558 --> 01:04:32,605 Hän ei ole täällä. Liikkuuko jalat? 644 01:04:32,772 --> 01:04:34,816 Katso minuun. Tarvitset jalkoja. 645 01:04:34,982 --> 01:04:38,945 Mennään pelastuslautalle. Autan. 646 01:05:05,012 --> 01:05:09,225 Neljä moottoria meni! Neljä jäljellä. 647 01:05:09,392 --> 01:05:14,689 Vaurioraportti. - Ohjaan manuaalilla. 648 01:05:17,567 --> 01:05:19,318 Käykää nyt. 649 01:05:19,485 --> 01:05:23,656 Damon Bankston kutsuu. Onnettomuus Deepwater Horizonilla. 650 01:05:23,823 --> 01:05:27,535 90 astetta oikealle. Lautat vesille. 651 01:05:28,661 --> 01:05:31,414 Tarvitaan ensiapulaukkuja. 652 01:05:31,581 --> 01:05:34,917 Missä happitankit? - Varastot mukaan! 653 01:06:29,430 --> 01:06:31,557 Helvetti soikoon. 654 01:06:39,774 --> 01:06:42,026 Hän satutti itsensä pahasti. 655 01:06:42,193 --> 01:06:45,822 Hän satutti itsensä. - Ihan sama! 656 01:06:45,988 --> 01:06:49,742 En pyri kyytiin. Hän satutti itsensä. 657 01:06:49,909 --> 01:06:52,703 Ymmärrätkö? Rauhoitu. 658 01:06:52,870 --> 01:06:56,082 Näkyikö Jimmyä? - Hyteillä. 659 01:06:56,249 --> 01:06:59,127 Haen hänet. Viekää tämä. 660 01:06:59,293 --> 01:07:03,798 Rauhallisesti. Okei? 661 01:07:34,370 --> 01:07:36,289 Haloo? 662 01:07:45,131 --> 01:07:48,050 Hei! Pärjäätkö? - Luulisin. 663 01:07:48,217 --> 01:07:50,970 Minne matka? - Pelastusasemalle. 664 01:07:51,137 --> 01:07:54,432 Mene pelastuslautoille. Vasen. 665 01:07:55,725 --> 01:07:58,519 Mene seinän viertä! 666 01:08:01,481 --> 01:08:03,316 Haloo? 667 01:08:11,032 --> 01:08:13,117 Herra Jimmy! 668 01:08:24,796 --> 01:08:27,173 Apua! - Jimmy! 669 01:08:29,383 --> 01:08:32,595 Kuka siellä? - Täällä! 670 01:08:35,306 --> 01:08:39,352 Jimmy! - Mike. En näe mitään. 671 01:08:39,519 --> 01:08:42,230 Mitä tapahtui? - Räjähdys. 672 01:08:42,396 --> 01:08:45,441 Ne jatkuvat. Lautta palaa. 673 01:08:45,608 --> 01:08:49,904 Onko putki irti? - En tiedä, tuskin. 674 01:08:50,071 --> 01:08:53,825 Se pitää irrottaa. Auta sillalle. 675 01:08:56,285 --> 01:08:58,955 Vien sinut komentosillalle. 676 01:09:00,790 --> 01:09:04,794 Missä olemme? - Et tunnistaisi. 677 01:09:07,046 --> 01:09:09,090 Putki hajoaa. 678 01:09:10,633 --> 01:09:12,051 Tule. 679 01:09:14,595 --> 01:09:18,724 Jos joudutte veteen, on valo ja pilli. 680 01:09:18,891 --> 01:09:21,769 Jos törmäätte öljyyn, uikaa poispäin. 681 01:09:21,936 --> 01:09:26,274 Odotetaanko pelastajia? - Ei. 682 01:09:26,441 --> 01:09:29,068 Mennään! - Vesi on tulessa. 683 01:09:29,235 --> 01:09:32,238 Kuka koordinoi lentoja? - ATC. 684 01:09:32,405 --> 01:09:35,616 Jeffersonit ja Tulane valmiina. 685 01:09:39,871 --> 01:09:44,167 Kolme hyppäsi veteen. - Kuulitteko? 686 01:09:44,333 --> 01:09:46,711 Koska eka helikopteri on siellä? 687 01:09:46,878 --> 01:09:50,465 35 minuutissa. - Liian myöhään. 688 01:09:50,631 --> 01:09:54,969 Rannikkovartioston B17 vastaa - 689 01:09:55,136 --> 01:09:58,139 Deepwater Horizonin hätäkutsuun. 690 01:09:58,306 --> 01:10:02,518 25 minuuttia paikalle. 691 01:10:06,856 --> 01:10:09,275 Menkää! 692 01:10:12,195 --> 01:10:14,405 Lautoille! 693 01:10:32,882 --> 01:10:34,842 Pärjäätkö? - Joo. 694 01:10:35,009 --> 01:10:37,053 Apua! 695 01:10:37,220 --> 01:10:40,389 Kuuletko? Huuda. 696 01:10:41,808 --> 01:10:43,726 Huuda! - Onko siellä joku? 697 01:10:43,893 --> 01:10:48,314 Caleb. - Wyman. Ulos. Täällä on metaania. 698 01:10:48,481 --> 01:10:52,777 Häneen sattui. En saa ulos. 699 01:10:56,948 --> 01:11:00,159 Odota. Luu on kiinni metallissa. 700 01:11:10,128 --> 01:11:12,380 Mike? 701 01:11:12,547 --> 01:11:15,758 Kiilataan tämä auki. 702 01:11:17,135 --> 01:11:20,221 Vetäkää! 703 01:11:27,562 --> 01:11:31,023 Sähköt menivät. - Odota, mietin. 704 01:11:41,117 --> 01:11:43,953 Irrotan putken. 705 01:11:44,120 --> 01:11:48,249 Andrea, sinulla ei ole valtuuksia. 706 01:11:48,416 --> 01:11:52,211 Sinetöin lähteen. - Älä koske! 707 01:11:52,378 --> 01:11:56,924 Hätänappi. - Ei ole valtuuksia. 708 01:11:59,135 --> 01:12:01,387 Et paina sitä nappia. 709 01:12:01,554 --> 01:12:04,182 Apua! 710 01:12:04,348 --> 01:12:05,850 Menkää! 711 01:12:06,017 --> 01:12:09,353 Tulet jalan kanssa tai ilman sitä. 712 01:12:09,520 --> 01:12:15,193 Tämä sattuu, mutta yritä kestää. Älä katso alas. 713 01:12:17,403 --> 01:12:20,114 Vetäkää! 714 01:12:22,658 --> 01:12:24,786 Mennään! 715 01:12:25,661 --> 01:12:28,164 Vie minut komentosillalle. 716 01:12:36,214 --> 01:12:39,967 Rannikkovartiosto, Degan. 717 01:12:41,344 --> 01:12:45,223 Anteeksi, kaikki on varmasti hyvin. 718 01:12:45,389 --> 01:12:50,144 Mieheni on Deepwater Horizonilla. 719 01:12:50,311 --> 01:12:55,024 Öljylautalla on tulipalo. 720 01:12:55,191 --> 01:13:00,279 Deepwater Horizonilla? Siellä on muitakin lauttoja. 721 01:13:00,446 --> 01:13:05,785 Deepwater Horizonilla palaa. En osaa sanoa vielä muuta. 722 01:14:04,594 --> 01:14:06,596 Mitä tapahtui? 723 01:14:14,562 --> 01:14:18,274 Oletko OK? - Torni kaatuu päälle. 724 01:14:19,567 --> 01:14:24,280 Dale! Vene lähtee! - Hoidan tornin. 725 01:14:24,447 --> 01:14:28,242 Tule kyytiin! - Se tappaa meidät. 726 01:14:45,176 --> 01:14:47,428 Tule, Dale! 727 01:14:48,513 --> 01:14:50,932 Ulos! - Vauhtia! 728 01:14:51,933 --> 01:14:54,393 Portaat ylös! 729 01:15:15,665 --> 01:15:17,667 Mene, Dale! 730 01:15:32,098 --> 01:15:34,392 Dale! Tule pois sieltä! 731 01:15:54,454 --> 01:15:56,914 Voi luoja. 732 01:16:12,388 --> 01:16:14,515 Kuka on sillalla? - Fleytas. 733 01:16:14,682 --> 01:16:16,309 Kuchta. 734 01:16:28,780 --> 01:16:31,741 Mene pelastuslautalle. 735 01:16:37,413 --> 01:16:42,210 Andrea, Kuchta, ollaanko irti? - Ei. 736 01:16:42,376 --> 01:16:47,298 Andrea, pane käteni napille. 737 01:16:48,174 --> 01:16:52,512 Lopetan tulipalon. - Ei, ylös. 738 01:17:02,647 --> 01:17:05,775 Palaako yhä? - Öljyä tulee yhä. 739 01:17:05,942 --> 01:17:08,611 Toimi nyt! 740 01:17:14,867 --> 01:17:17,537 Palaa yhä. Mennään. 741 01:17:21,833 --> 01:17:24,252 Pari mahtuu vielä! 742 01:17:28,297 --> 01:17:33,344 Tarvitaan virtaa varalähteestä. 743 01:17:33,511 --> 01:17:37,849 Pysytään tässä ettei putki hajoa. 744 01:17:38,057 --> 01:17:41,477 Lauttaa ei voi pelastaa. - Yritä. 745 01:17:41,644 --> 01:17:45,648 Ei, se on tornin toisella puolella. 746 01:17:45,815 --> 01:17:48,943 Tulen mukaan. - Oletko varma? 747 01:17:49,110 --> 01:17:51,154 Äkkiä, Mike. 748 01:17:56,284 --> 01:17:58,703 Lautta palaa edelleen. 749 01:17:58,870 --> 01:18:02,790 Bensaa, maakaasua tai öljyä. 750 01:18:02,999 --> 01:18:06,836 Onko näin? - Palaa yhä. 751 01:18:09,213 --> 01:18:14,302 Tässä Felicia Williams. Miehemme ovat samalla porauslautalla. 752 01:18:14,469 --> 01:18:20,057 Siellä palaa. Tiedätkö mitään? 753 01:18:20,224 --> 01:18:24,562 Mitä kuulit? - Vain että palaa. 754 01:18:24,729 --> 01:18:28,149 Shelley kuuli, että joku hyppäsi. 755 01:18:33,279 --> 01:18:37,617 Mitä teet? - Ei nyt, kulta. 756 01:18:38,618 --> 01:18:42,288 Mikä on hullusti? - Ei nyt. 757 01:18:46,501 --> 01:18:48,628 Hitto. - Tule! 758 01:18:59,263 --> 01:19:04,310 Eka täynnä! Menkää toiselle. - Laskekaa alas! 759 01:19:26,999 --> 01:19:28,709 Hitto! 760 01:19:28,876 --> 01:19:31,295 Onko hanskoja? - Joo. 761 01:19:36,217 --> 01:19:37,969 Sisään! 762 01:19:42,723 --> 01:19:45,435 Mike? Kuuletko? 763 01:19:48,855 --> 01:19:52,024 Virta päälle. - Hallitsetko tämän? 764 01:19:52,191 --> 01:19:56,028 Voiko se olla vaikeaa? Lue. 765 01:19:56,946 --> 01:20:00,742 Oikeasti? Valitse manuaali. 766 01:20:00,908 --> 01:20:03,786 Pääkytkin päälle. 767 01:20:03,953 --> 01:20:07,582 Käynnistä. Punainen nappi. 768 01:20:07,749 --> 01:20:10,251 Vau, öljynporaaja osaa lukea. 769 01:20:10,418 --> 01:20:14,714 Hyvä vitsi. Opiskelin arkkitehdiksi. 770 01:20:14,881 --> 01:20:19,802 En uskonut äitiä. - Jimmy, tuleeko virtaa? 771 01:20:21,888 --> 01:20:24,682 Olemmeko yhä liian kaukana? - Joo. 772 01:20:24,849 --> 01:20:27,935 Ohjaa hitaasti takaisin. 773 01:20:31,981 --> 01:20:33,107 Toimi... 774 01:20:36,819 --> 01:20:38,654 - Hitto! - Hitto. 775 01:20:42,658 --> 01:20:45,328 Käynnistä. 776 01:20:47,580 --> 01:20:49,791 Ei hätää. 777 01:20:51,292 --> 01:20:53,795 Varokaa jalkoja. 778 01:20:53,961 --> 01:20:57,381 Odota merkkivaloa. Toimi! 779 01:20:58,424 --> 01:21:02,678 Tuo se on. - Noin. Jimmy? 780 01:21:02,845 --> 01:21:06,307 Tuliko virtaa? - Anna virtaa. 781 01:21:08,184 --> 01:21:09,852 Kuchta, auta! 782 01:21:10,019 --> 01:21:12,271 Sulje ovi. - Ei. 783 01:21:15,399 --> 01:21:19,737 Mene lautoille, Mike. Se on ohi. - Mennään pois. 784 01:21:38,923 --> 01:21:40,591 Varo! 785 01:21:41,634 --> 01:21:45,430 Kaikki romahtaa. Nyt lautoille. 786 01:21:45,596 --> 01:21:49,100 Laskekaa! - Tämä on täynnä. 787 01:22:09,579 --> 01:22:13,750 Jättivät meidät tänne! Hitto. 788 01:22:19,130 --> 01:22:21,716 Hätäpelastuslautta! - Onko veistä? 789 01:22:22,967 --> 01:22:25,511 Tarvitsen veitsen! 790 01:22:29,307 --> 01:22:31,768 Minulla on. Varo! 791 01:22:33,186 --> 01:22:35,354 Avaa se. 792 01:22:36,355 --> 01:22:38,483 Pidä se suorassa. 793 01:22:38,649 --> 01:22:41,652 Vinssaa! - Vauhtia. 794 01:22:41,819 --> 01:22:45,490 Vinssaa! - Teen parhaani. 795 01:22:52,997 --> 01:22:55,083 Irti. 796 01:23:00,505 --> 01:23:05,134 Irti! - Lautalle. 797 01:23:05,301 --> 01:23:06,886 Uhrit ensin! 798 01:23:08,387 --> 01:23:11,808 Missä Andrea on? Tule. 799 01:23:35,957 --> 01:23:39,252 Liikaa lieskoja. Emme voi hypätä. 800 01:23:40,253 --> 01:23:43,589 Pitää mennä ylemmäs. 801 01:23:48,886 --> 01:23:53,015 Hidastakaa! Lautta! Odottakaa. 802 01:23:59,564 --> 01:24:03,776 Bankstonin pelastusalus! - Täällä! 803 01:24:03,943 --> 01:24:06,028 Ei hätää. 804 01:24:12,034 --> 01:24:14,704 Mennään ylemmäs. 805 01:24:20,877 --> 01:24:23,171 Portaille! 806 01:24:26,966 --> 01:24:29,260 Hitto! Mene. 807 01:24:34,307 --> 01:24:36,142 Äkkiä nyt! 808 01:25:06,297 --> 01:25:09,592 Originaali V8-moottori? 809 01:25:09,759 --> 01:25:14,263 Mustangissasi. Originaali V8? - On. 810 01:25:14,430 --> 01:25:17,850 Meidän pitää ehkä rakentaa uusiksi. 811 01:25:18,601 --> 01:25:22,313 Ketkä me? - Näetkö muita? 812 01:25:23,314 --> 01:25:25,149 Minä ja sinä. 813 01:25:26,776 --> 01:25:28,945 Kuuntele. Katso minuun. 814 01:25:29,112 --> 01:25:32,115 Tulimme ylemmäs hyppäämään. 815 01:25:32,281 --> 01:25:35,576 Hypätään liekkien yli. 816 01:25:36,994 --> 01:25:38,871 En voi. 817 01:25:39,872 --> 01:25:42,458 Rakentaa uutta moottoria? 818 01:25:42,625 --> 01:25:44,544 Hypätä. 819 01:25:44,710 --> 01:25:47,380 Emme osu tuleen. Kuuletko? 820 01:25:47,547 --> 01:25:50,007 En halua kuolla. - Et kuole. 821 01:25:50,174 --> 01:25:53,886 Palamme tai hyppäämme. 822 01:25:54,053 --> 01:25:58,349 Päästä irti! Älä koske! 823 01:25:58,516 --> 01:26:01,060 Hyppää sinä. Tee mitä haluat. 824 01:26:01,227 --> 01:26:03,688 Teen mitä sinä teet. 825 01:26:06,858 --> 01:26:10,194 Vaimoni on Felicia, tyttäreni Sydney. 826 01:26:10,361 --> 01:26:13,614 Haluan nähdä heidät taas! 827 01:26:13,781 --> 01:26:17,910 Selviätkö hengissä, jos et hyppää? 828 01:26:18,077 --> 01:26:23,958 Minä häivyn. Jää tänne, jos haluat. 829 01:26:29,005 --> 01:26:31,716 Minkä värinen Mustang on? 830 01:27:12,173 --> 01:27:14,717 Andrea! Andrea! 831 01:28:11,899 --> 01:28:14,986 Huutakaa, jos kuulette nimenne! 832 01:28:16,154 --> 01:28:19,282 Albers, Shane! - Täällä! 833 01:28:19,949 --> 01:28:23,244 Holloway, Caleb. - Täällä! 834 01:28:26,998 --> 01:28:29,292 Anderson, Jason. 835 01:28:31,753 --> 01:28:34,547 Jason Anderson, oletko täällä? 836 01:28:37,884 --> 01:28:40,928 Onko täällä ketään poraustasolta? 837 01:28:45,224 --> 01:28:47,226 Ei ketään? 838 01:29:01,365 --> 01:29:03,785 Donald Clark, oletko täällä? 839 01:29:07,955 --> 01:29:09,957 Dewey Revette? 840 01:29:13,419 --> 01:29:15,421 Shane Roshto? 841 01:29:17,048 --> 01:29:19,050 Adam Weise? 842 01:29:24,055 --> 01:29:26,599 Roy Kemp? 843 01:29:26,766 --> 01:29:29,477 Yläkannella on ensihoitaja. 844 01:29:31,062 --> 01:29:33,064 Dale Burkeen? 845 01:29:37,652 --> 01:29:39,654 Gordon Jones? 846 01:29:42,907 --> 01:29:45,159 Karl Kleppinger? 847 01:29:52,083 --> 01:29:54,293 Stephen Curtis? 848 01:30:05,680 --> 01:30:08,433 Keith Manuel? - Kiitos. 849 01:30:13,521 --> 01:30:15,523 Oletko kunnossa? 850 01:30:59,442 --> 01:31:01,986 Polvistukaa. 851 01:31:02,987 --> 01:31:05,573 Isä meidän, joka olet taivaissa. 852 01:31:05,740 --> 01:31:08,701 Pyhitetty olkoon nimesi... 853 01:31:08,868 --> 01:31:12,038 Tapahtukoon sinun tahtosi. 854 01:31:12,246 --> 01:31:16,626 Anna meille leipämme ja anna syntimme anteeksi, - 855 01:31:16,793 --> 01:31:19,754 kuten mekin annamme... 856 01:31:19,921 --> 01:31:23,716 Älä saata meitä kiusaukseen. 857 01:31:51,077 --> 01:31:53,830 Nimi? - Mike Williams. 858 01:32:00,628 --> 01:32:04,632 Lepää. Jutellaan sitten. 859 01:32:04,799 --> 01:32:06,968 Olitko porauslautalla? - Joo. 860 01:32:07,135 --> 01:32:11,681 Tuliko poikani pois lautalta? 861 01:32:12,432 --> 01:32:15,852 Missä poikani on? 862 01:32:16,018 --> 01:32:20,189 Pääsikö hän pois? - En tiedä. 863 01:32:23,192 --> 01:32:26,654 Tunnetko poikani? Tuliko hän pois? 864 01:32:26,821 --> 01:32:29,323 Kertokaa joku jotain. 865 01:32:32,493 --> 01:32:35,079 Apua! 866 01:32:39,083 --> 01:32:43,421 ...hälytyksen. - Kuuluiko hälytys? 867 01:33:36,307 --> 01:33:38,768 Löysit hampaan. 868 01:35:19,994 --> 01:35:23,372 Mike Williams ei palannut vesille. 869 01:35:23,539 --> 01:35:25,958 Suljin silmäni ja rukoilin, - 870 01:35:26,125 --> 01:35:29,045 että Jumala kertoisi perheelleni, - 871 01:35:29,212 --> 01:35:31,839 että isi teki parhaansa. 872 01:35:32,006 --> 01:35:36,010 Jos selviän, selviän syystä. 873 01:35:40,765 --> 01:35:43,976 Nostakaa oikea käsi. Vannotteko - 874 01:35:44,143 --> 01:35:48,356 kertovanne koko totuuden? 875 01:35:48,523 --> 01:35:50,066 Kyllä. - Kiitos. 876 01:35:57,031 --> 01:36:01,035 Etsimme valon ja pelastimme henkilön. 877 01:36:01,202 --> 01:36:04,539 Se oli Andrea komentosillalta. 878 01:36:06,958 --> 01:36:12,255 Andrea Fleytas jätti öljyalan. 879 01:36:12,422 --> 01:36:17,176 Kuulutin, että jätämme lautan. 880 01:36:17,343 --> 01:36:19,637 Kuka vastasi lautasta? 881 01:36:19,804 --> 01:36:23,474 OIM. - Eli herra Harrell? 882 01:36:25,143 --> 01:36:27,603 Harrell on yhä Transoceanilla. 883 01:36:27,770 --> 01:36:32,608 Isoa räjähdystä seurasi toinen. 884 01:36:32,775 --> 01:36:36,946 Soitin kannelle. Ei vastausta. 885 01:36:37,113 --> 01:36:40,450 BP:n Kaluza ja Vidrine saivat tapposyytteet. 886 01:36:40,616 --> 01:36:43,411 Syytteistä luovuttiin 2015. 887 01:36:43,578 --> 01:36:49,125 Kaikki, mitä he sanoivat, ettei voi tapahtua, tapahtui. 888 01:36:49,917 --> 01:36:54,630 11 miestä kuoli 20.4.2010 Deepwater Horizonilla. 889 01:38:05,410 --> 01:38:08,830 Öljyä vuosi 87 päivää - 890 01:38:08,996 --> 01:38:15,211 arviolta 5 miljoonaa tonnia Meksikonlahteen. 891 01:38:17,797 --> 01:38:24,887 Se oli Yhdysvaltain pahin öljykatastrofi. 892 01:38:26,614 --> 01:38:34,614 .:: DAWGS - www.hounddawgs.org ::. 893 01:47:03,614 --> 01:47:06,367 Suomennos: Jaana Wiik Scandinavian Text Service 2016