1
00:00:15,001 --> 00:00:19,001
::. ساب دیال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی .::
« SubDL.TV »
2
00:00:19,025 --> 00:00:23,025
« اولین سایت پیشبینیِ ورزشی با آپشنهای بینظیر »
::. BPersia.Win | بیپرشیا .::
3
00:00:24,001 --> 00:00:30,001
::. Sheykh ReZza مترجـم: محمدرضا .::
4
00:00:38,706 --> 00:00:44,812
چهخبرا، همگی خوش اومدید
.به اخرین وبلاگ ویدیویی ما
5
00:00:44,845 --> 00:00:46,609
ما با سارا و هانا هستیم
6
00:00:46,634 --> 00:00:48,316
هانا داره رانندگی میکه، سلام کن
7
00:00:48,349 --> 00:00:51,352
سلام، هانا
ما اینو از خیلی وقت پیش شروع کردیم
8
00:00:51,385 --> 00:00:52,789
ما فقط میخواستیم به مردمی کمک کنیم
9
00:00:52,814 --> 00:00:54,122
که خودشون نمیتونست اونو پیدا کنن
10
00:00:54,155 --> 00:00:56,757
ولی این اخرین چیزیه که ثبت میکنیم
11
00:00:56,790 --> 00:00:58,454
کاملا درسته چون من
12
00:00:58,479 --> 00:00:59,727
دارم کشور رو ترک میکنم
13
00:00:59,760 --> 00:01:01,495
چون اخر ماه میخوام برم سفر
14
00:01:01,529 --> 00:01:05,733
و هانا داره به نیروی دریایی امریکا میپونده
15
00:01:05,766 --> 00:01:07,701
ولی این به معنی نیست که
تمرکزمون رو از دست بدیم
16
00:01:07,735 --> 00:01:09,770
ما توی ماموریت هستیم و هدفی داریم
17
00:01:09,803 --> 00:01:11,605
داریم تو این ماشین دیوانه میشیم
18
00:01:11,639 --> 00:01:13,544
راه طولانی بوده
19
00:01:13,569 --> 00:01:15,176
کلی هم سوال خصوصی پرسیدن
20
00:01:15,209 --> 00:01:17,466
چیزی که در قسمت قبل شنیدید
21
00:01:17,491 --> 00:01:19,447
نامه ای بود از طرف مردی به نام مارک
22
00:01:19,480 --> 00:01:22,750
خب، مارک اهل منقطه
هوپ(امید)،ایالت مونتانا است
23
00:01:22,783 --> 00:01:24,185
دقیقا همون جایی که ما هستیم
24
00:01:24,218 --> 00:01:27,688
خیلی خوشگله، گاو و از این داستانا
25
00:01:27,721 --> 00:01:29,490
واقعا زیباست
26
00:01:29,523 --> 00:01:31,859
طبق اظهارات اون یه گروه به نام دروازه عدن
باغ عدن بهشت زمینی محل تبعید ادم و حوا در زمین
27
00:01:31,892 --> 00:01:34,210
شهر اونا رو تصرف کردن
28
00:01:34,235 --> 00:01:36,597
و مردم رو بر خلاف میلشون در دست گرفتن
29
00:01:36,630 --> 00:01:37,631
به نظر قانونی نمیاد
30
00:01:38,232 --> 00:01:39,400
درسته
31
00:01:39,433 --> 00:01:41,335
تعدادی از مردم منقطه هوپ اخیرا گم شدند
32
00:01:41,369 --> 00:01:42,793
ولی این به این معنی نیست که
33
00:01:42,818 --> 00:01:44,638
دروازه عدن مردم داره مردم رو میدزده
34
00:01:44,672 --> 00:01:47,475
ولی این به این معنی نیست که
اونا دارن مردم رو میدزدن
35
00:01:47,508 --> 00:01:48,556
بگذریم، فکر کنم
36
00:01:48,581 --> 00:01:49,643
داستان فرای اینا باشه
37
00:01:49,677 --> 00:01:52,313
پلیس بهشون گفته که چیزی
برای تحقیق وجود نداره
38
00:01:52,346 --> 00:01:53,381
به همین خاطر ما وارد قضیه شدیم
39
00:01:53,414 --> 00:01:56,384
به همین خاطر ما وارد قضیه شدیم
40
00:01:56,417 --> 00:01:58,419
ما تو راهیم که بریم مارک رو ببینم
41
00:01:58,452 --> 00:02:00,031
ما داریم میریم که ببینیم میتونیم
42
00:02:00,056 --> 00:02:01,689
شواهدی که مارک دنبالش هست رو پیدا کنیم
43
00:02:01,722 --> 00:02:04,758
و اگه موفق شدیم، شماها اولین
نفری هستید که متوجه میشید
44
00:02:04,792 --> 00:02:06,460
خیلی خوب، با ما باشید، عضو بلاگ ما بشید
45
00:02:06,494 --> 00:02:09,597
و وقتی فیلم رو ضبط کردیم
براتون اپلود میکنیم
46
00:02:13,401 --> 00:02:14,602
خوبه -
عالی بود -
47
00:02:38,693 --> 00:02:40,294
خوبه
48
00:02:40,295 --> 00:02:42,830
خوبه، نه؟ این مال یه کارخونه ابجو
سازی محلیه که اسمش هست ابجوی ویسلینگ
49
00:02:42,896 --> 00:02:48,202
اونا تا قبل از اینکه همه چی شروع
کنه به عوض شدن خدمات ارائه میدادن
50
00:02:48,236 --> 00:02:49,955
خیلی خوب، تو خیلی
51
00:02:49,980 --> 00:02:52,373
،اتهامات نسبت به این گروه
دروازه عدن وارد میکنی
52
00:02:52,406 --> 00:02:53,964
درسته
53
00:02:53,965 --> 00:02:57,521
اونا کلی از مردم رو گرفتن
من جمله خواهر من لنی
54
00:02:57,578 --> 00:03:00,113
داری میگی که دروازه
عدن خواهرتو دزدیده
55
00:03:00,138 --> 00:03:02,716
و پلیس هیچکاری انجام نداده؟
56
00:03:02,750 --> 00:03:06,320
خب، اون با پای خودش رفت
57
00:03:06,354 --> 00:03:08,523
ولی اون همه وقتشو با مردی به نام
58
00:03:08,548 --> 00:03:10,691
به اسم جان سید
کوچک ترین برادر خاندان سید
59
00:03:10,724 --> 00:03:12,560
خانواده سید برنامه پ د ع رو رو اداره میکنن
60
00:03:12,593 --> 00:03:14,428
پ د ع؟
61
00:03:14,462 --> 00:03:18,332
این چیزیه که ما صداش میکنیم
پروزه دروازه عدن: پ د ع
62
00:03:18,366 --> 00:03:21,235
یک روز اومد خونه، لوازمش رو
جمع کرد و گذاشت و رفت
63
00:03:21,269 --> 00:03:23,585
من بهش زنگ زدم، بلاخره جواب داد
64
00:03:23,610 --> 00:03:25,839
ولی اون انگار خودش نبود
65
00:03:25,873 --> 00:03:30,592
همش راجب مردی به نام جوزف صحبت
میکرد همونی که راجبش بهتون گفتم
66
00:03:30,593 --> 00:03:31,765
پدر روحانی
67
00:03:31,945 --> 00:03:34,615
امکانش هست که مذهبی شده باشه؟
68
00:03:34,648 --> 00:03:37,518
من خواهرمو میشناسم، خب؟
69
00:03:37,551 --> 00:03:39,642
ولی وقتی باهاش از طریق تلفن
70
00:03:39,667 --> 00:03:42,022
صحبت میکنم، بی حاله،
بدون امید به زندگی
71
00:03:42,055 --> 00:03:44,292
انگار که یه جورایی داغون شده
72
00:03:44,325 --> 00:03:46,594
سوال اصلی، اونا چی میخوان؟
73
00:03:46,627 --> 00:03:49,297
میگن که دنیا داره به اخرش نزدیک میشه
74
00:03:49,330 --> 00:03:51,467
دارن براش اماده میشن
75
00:03:51,492 --> 00:03:53,691
برای اخر الزمان، باورتون میشه؟
76
00:04:02,643 --> 00:04:05,546
خوبه، اره، برو
77
00:04:05,579 --> 00:04:08,816
جوزف سید سخنرانیشو تو مزرعه تالا انجام میده
78
00:04:08,849 --> 00:04:10,194
ماهم میریم یه سر بزنیم
79
00:04:10,219 --> 00:04:11,676
ببینیم میتونیم به گروه
دروازه عدن نزدیک بشیم
80
00:04:12,420 --> 00:04:15,289
عالیه، مشکلی نیست
81
00:04:15,323 --> 00:04:16,474
نورش روشنه؟
82
00:04:16,499 --> 00:04:17,525
تو نور میبینی؟ -
نه -
83
00:04:17,558 --> 00:04:18,387
خب بد نیست
84
00:04:18,412 --> 00:04:19,360
چطور به نظر میاد -
خوبه -
85
00:04:19,393 --> 00:04:20,428
شماها اماده اید؟
86
00:04:20,461 --> 00:04:21,562
همم -
اره -
87
00:04:23,096 --> 00:04:25,032
بزنید بریم
88
00:04:36,944 --> 00:04:39,347
شما اینجایید چون ترسیدید
89
00:04:39,380 --> 00:04:41,570
ترسیدید به خاطر چیزی که تو تلویزیون
90
00:04:41,595 --> 00:04:43,817
دیدید یا توی رادیو شنیدید
91
00:04:43,851 --> 00:04:47,788
تزویر، اختلاف طبقاتی، بی خدایی
92
00:04:48,889 --> 00:04:50,290
مسئولش کیه؟
93
00:04:51,091 --> 00:04:53,494
چه کسی پاسخگوـه؟
94
00:04:55,496 --> 00:04:57,831
ولی یک جوابی برای اون ترس هست
95
00:05:00,668 --> 00:05:02,370
و اون جواب یک اسم داره
96
00:05:04,938 --> 00:05:06,340
...و اون اسم
97
00:05:08,075 --> 00:05:10,444
!جوزف سید ـه
98
00:05:36,169 --> 00:05:37,571
ممنونم از برادرم جان
99
00:05:41,642 --> 00:05:44,378
میخوام که برای یک لحظه چشماتون رو ببندید
100
00:05:45,846 --> 00:05:49,583
و میخوام به دنیای بیرون
از این چادر فکر کنید
101
00:05:52,152 --> 00:05:55,155
و درحالی که در تاریکی
درون خودتون تنها نشستید
102
00:05:55,188 --> 00:06:01,562
میتونید ببینید که جامعه ما چقد بیمار شده
103
00:06:01,595 --> 00:06:05,533
میتونید تصور کنید این بیماری
در سراسر کشور گسترده شده
104
00:06:07,435 --> 00:06:11,672
طمع، جنگ، قحطی زدگی
105
00:06:13,441 --> 00:06:15,643
چون مردم از خدا رو برگدوندن
106
00:06:17,010 --> 00:06:19,146
و نفرت در حال گسترش است
107
00:06:20,981 --> 00:06:25,986
مثل یک سمی هست که دیر عمل
میکنه و وارد معده ما شده
108
00:06:26,019 --> 00:06:31,992
خب، من از شما میپرسم، وقتی به دنیا
فکر میکنید، احساس امنیت میکنید؟
109
00:06:32,560 --> 00:06:34,094
خیر
110
00:06:34,127 --> 00:06:35,896
خیر
111
00:06:35,929 --> 00:06:38,699
خودشه، اون لنیـه
112
00:06:38,732 --> 00:06:43,671
و اگر چیزی در حال امدن باشد،
شما ان را حس میکنید، نمیکنید؟
113
00:06:43,704 --> 00:06:45,717
وقتی که صبح از خواب بیدار میشید
114
00:06:45,742 --> 00:06:47,775
تلویزیون رو روشن میکنید و
به سر خط خبر ها نگاه میکنید
115
00:06:47,808 --> 00:06:50,844
و همش ترس و سردرگمی و خشمـه
116
00:06:54,014 --> 00:06:55,581
میبینید، ما مثل حیوانات ترسیدیم
117
00:06:55,606 --> 00:06:57,441
و داریم به سمت پرتگاه میریم
118
00:06:58,251 --> 00:07:00,087
و روز جزایی در کار خواهد بود
119
00:07:01,722 --> 00:07:04,892
و آن درد ناک است
120
00:07:04,925 --> 00:07:08,696
من به درون قلب هایتان نگاه میکنم
و میبنم که چقدر درد دارید
121
00:07:08,729 --> 00:07:13,767
چون دنیای بیرون یه زخم عمیق ایجاد کرده
122
00:07:13,801 --> 00:07:16,175
خب من اینجام که به شما
....درد و رنج را بگوییم
123
00:07:16,200 --> 00:07:18,162
خب، اونم یه انتخابه
124
00:07:19,172 --> 00:07:22,075
و شما میتونید راه بهتر رو انتخاب کنید
125
00:07:24,144 --> 00:07:27,948
ما شما رو دوست داریم، شما رو میخوایم
126
00:07:27,981 --> 00:07:31,018
ما شما رو همنطور که هستید میپذیریم
127
00:07:31,051 --> 00:07:32,811
تک تک شما
128
00:07:32,836 --> 00:07:36,914
و من اینجا ایستادم و ازتون
میخوام که به ما بپیوندید
129
00:07:38,225 --> 00:07:41,495
و شما ارامشتون رو با ما پیدا میکنید
130
00:07:43,096 --> 00:07:47,535
من پدر شما هستم، و شما فرزندان من هستید
131
00:07:49,136 --> 00:07:54,241
و باهم دیگر، به سمت دورازه
عدن(بهشت) خواهیم رفت
132
00:08:01,081 --> 00:08:02,082
!اره
133
00:08:11,992 --> 00:08:13,694
اون ادم سابق نیست
134
00:08:15,328 --> 00:08:19,933
مشخصه که عاشقشه مارک، یا
یه ارتباطی با جوزف داره
135
00:08:19,967 --> 00:08:21,001
نه، باید اون رو از اونجا بیارم بیرون
136
00:08:21,034 --> 00:08:22,202
!هی!هی!هی
137
00:08:23,236 --> 00:08:25,005
اروم
138
00:08:25,038 --> 00:08:27,240
من باور میکنم که یه خبرایی هست،خب؟
139
00:08:27,274 --> 00:08:29,309
من خواهرم رو دیدم،قضیه همینه
140
00:08:29,310 --> 00:08:30,916
میدونم، ما کمکت میکنیم
141
00:08:30,973 --> 00:08:33,280
کار ما همینه، یادته؟
واسه همین مارو خبر کردی
142
00:08:33,313 --> 00:08:34,866
ببین به من هیچ ربطی نداره
143
00:08:34,891 --> 00:08:37,017
اما مقابله با اون تو مکانی مثل اینجا
144
00:08:37,050 --> 00:08:39,052
راهش نیست
145
00:08:39,086 --> 00:08:40,306
میخوام بدونم چه بلایی
سر خواهرم اومده
146
00:08:40,331 --> 00:08:41,622
چه بلایی سر خونهام اومده
147
00:08:41,655 --> 00:08:43,337
و راهی که میشیه فهمید اینه که
148
00:08:43,362 --> 00:08:45,082
اونا رو افشا کنیم، ولی باید خیلی ساکت باشیم
149
00:08:46,326 --> 00:08:47,628
میتونی به ما اعتماد کنی؟
150
00:08:49,697 --> 00:08:50,698
باشه
151
00:09:10,150 --> 00:09:15,889
خب، خب، ما خواهر مارک رو حدود
152
00:09:15,923 --> 00:09:18,926
پانزده مایل تعقیب کردیم
153
00:09:18,959 --> 00:09:21,595
ما خارج از تجمعات هستیم
154
00:09:21,620 --> 00:09:24,255
و اونا رو پیاده تعقیب کردیم
155
00:09:24,998 --> 00:09:26,667
داخل جنگلیم
156
00:09:30,037 --> 00:09:32,139
خب، داره یکم عجیب میشه
157
00:09:35,843 --> 00:09:37,044
!بس کن
158
00:09:37,077 --> 00:09:39,096
جاده ای که به سوی اصلاحه
159
00:09:39,121 --> 00:09:41,114
در فداکاری و درد پنهان شده
160
00:09:41,148 --> 00:09:43,754
!به گناهانت اعتراف کن خواهر
161
00:09:43,779 --> 00:09:46,820
درون خون شما جریان داره
و من اون رو بیرون میکشم
162
00:09:46,854 --> 00:09:47,888
لعنتی
163
00:09:47,921 --> 00:09:49,957
!تو در پیشگاه او غرق خواهی شد
164
00:09:49,990 --> 00:09:53,676
شما در حضور او غرق خواهی شد
165
00:09:53,701 --> 00:09:57,631
و وقتی برخیزی شایسته اصلاح خواهی بود
166
00:09:57,665 --> 00:10:01,101
باید گذشتهخود را بشوییم
باید گناهانمان را افشا کنیم
167
00:10:01,134 --> 00:10:02,169
دارن باهاش چیکار میکنن؟
168
00:10:02,202 --> 00:10:04,171
به نظر یه جور مواد مخدر میاد
169
00:10:04,204 --> 00:10:06,212
میدونستم، لعنتی میدونستم
170
00:10:06,237 --> 00:10:08,275
هر کسی که به این حروم زاده ها بله گفته
171
00:10:08,308 --> 00:10:12,045
... در نور خدا می ایستیم و به سوی دورازه ....
172
00:10:12,079 --> 00:10:14,214
سلام علیکم، پیرن صورتی
173
00:10:14,247 --> 00:10:17,184
لعنتی، باشه، باشه، باشه
174
00:10:17,217 --> 00:10:18,251
باشه
175
00:10:18,819 --> 00:10:20,053
خدایا
176
00:10:20,087 --> 00:10:21,121
لعنتی
177
00:10:23,757 --> 00:10:25,192
شماها اینجا چیکار میکنید، ها؟
178
00:10:27,427 --> 00:10:29,229
...جاده ای برای اصلاح
179
00:10:30,831 --> 00:10:32,299
چیزیکه دیدید شوکهتون کرد؟
180
00:10:34,167 --> 00:10:36,036
خدا از چیزی که تو این
دنیا در جریانه شوکه شده
181
00:10:36,069 --> 00:10:37,337
چیکار میکنی؟
182
00:10:37,370 --> 00:10:38,906
پر از نفرت و گناهه
183
00:10:38,939 --> 00:10:40,107
دوباره برام خانواده میشی
184
00:10:40,140 --> 00:10:41,308
چی؟
185
00:10:41,341 --> 00:10:42,342
!بس کن
186
00:10:43,410 --> 00:10:44,912
!نه، لطفا، بس کن
187
00:10:44,945 --> 00:10:46,279
!ما چیزی نمیگیم
188
00:10:52,285 --> 00:10:54,046
چیکار میکنید؟
189
00:10:54,071 --> 00:10:55,856
چی اون تو میریزید؟ اون چیه؟
190
00:10:55,889 --> 00:10:57,290
چیزیه که بهت کمک میکنه دیدت باز بشه
191
00:11:00,928 --> 00:11:03,797
اراده خدا باید مخفی بمونه
192
00:11:03,831 --> 00:11:05,398
تهدید کردن اون یه گناهه
193
00:11:06,900 --> 00:11:08,268
!باید کفاره بدید
194
00:11:08,301 --> 00:11:09,369
!نه -
!نه -
195
00:11:15,142 --> 00:11:16,710
به دروازه عدن خوش امدید
196
00:11:24,985 --> 00:11:29,056
الان میتونی ببینی پسرم؟
197
00:11:29,089 --> 00:11:32,061
میتونی دروغ هایی که بصیرتتو رو دزیدن ببینی؟
198
00:11:32,086 --> 00:11:34,795
میتونی رحمت رو ببینی
199
00:11:34,828 --> 00:11:38,799
این سرم به شما حقیقت رو نشان میده
200
00:11:38,832 --> 00:11:42,435
چون در زرق و برق این دنیا گم شدید
201
00:11:42,469 --> 00:11:44,722
گناه بزرگ مصرف گرایی
202
00:11:44,747 --> 00:11:47,498
بی تفاوت در برابر این همه نفسی
که در اطراف شما زجر میکشیدند
203
00:11:49,877 --> 00:11:53,246
ولی من با دست حق گناه
شما رو بیرون میکشم
204
00:11:53,280 --> 00:11:55,816
و ان را از اعماق وجودتان از هم میدرانم
205
00:11:57,985 --> 00:12:02,089
و شما را به همان فرشتگانی
که قبلا بودید تبدیل میکنم
206
00:12:02,122 --> 00:12:04,157
حرص و طمع مارا کور کرده است
207
00:12:09,863 --> 00:12:10,898
!الکس
208
00:12:10,931 --> 00:12:11,965
!نه
209
00:12:11,999 --> 00:12:13,333
!الکس! الکس! نه
210
00:12:15,869 --> 00:12:17,737
خدا به من گفت که چیزی در شرف وقوعـه
211
00:12:19,172 --> 00:12:21,374
مانند نوح که کشتی ساخت
212
00:12:21,408 --> 00:12:24,511
من هم برای زنده ماندن از فرو
پاشی پناهگاه خواهم ساخت
213
00:12:26,579 --> 00:12:29,449
...و وقتی خشم خداوند از بین رفت
214
00:12:32,152 --> 00:12:35,555
فرشته ها بار دیگر بر روی زمین راه میروند
215
00:12:58,445 --> 00:13:01,014
پدر
216
00:13:03,550 --> 00:13:05,185
پدر
217
00:13:11,324 --> 00:13:13,560
میبینی، ادم ها مقاومت میکنن
218
00:13:13,593 --> 00:13:16,496
پس ما باید برای مبارزه اماده بشیم، اره؟
219
00:13:19,299 --> 00:13:22,535
خواهر فیث به ما کمک خواهد کرد
خواهر جوزف سید و تک دختر خاندان سید
220
00:13:29,309 --> 00:13:31,879
افتخار بزرگی بود که همتون رو ملاقات کردم
221
00:14:33,206 --> 00:14:34,607
دوست من کجاست؟
222
00:14:35,508 --> 00:14:37,344
جاش امنه
223
00:14:40,113 --> 00:14:41,915
الان هممون جامون امنه
224
00:14:43,516 --> 00:14:45,252
در برابر گناه در امانی
225
00:14:46,486 --> 00:14:48,922
در برابر فروپاشی در امانی
226
00:14:48,956 --> 00:14:53,093
میبینی، هر لحظه، ما به
سرنوشتمون نزدیک تر میشیم
227
00:14:55,295 --> 00:15:01,201
و تو اینجایی، امدی پیش من
228
00:15:01,234 --> 00:15:03,795
حالا، تو و دوستانت قراره
229
00:15:03,820 --> 00:15:06,473
در دنیای جدید، جایی که بهش
تعلق دارید رو کشف کنید
230
00:15:06,528 --> 00:15:09,649
قراره تک تکتون رو با یکی از قاصد هام بفرستم
231
00:15:09,652 --> 00:15:11,711
اونا راهنماییتون میکنن
232
00:15:11,744 --> 00:15:16,283
با برادرانم جان و جیکوب و خواهرم فیث
233
00:15:18,351 --> 00:15:20,253
تنها نمیمونید
234
00:15:20,287 --> 00:15:23,590
من دیگه تنها نیستم، کسانی
رو که دوست دارم پیدا کردم
235
00:15:25,758 --> 00:15:28,161
اونا تا حالا بیخیال شدن، نشدن؟
236
00:15:29,762 --> 00:15:32,099
میتونم این حقیقت رو از چشمات بفهمم
237
00:15:36,769 --> 00:15:37,971
سارا کجاست؟
238
00:15:39,239 --> 00:15:40,240
نمیدونم
239
00:15:48,648 --> 00:15:50,417
شماها نظری راجب این ندارید؟
240
00:15:59,159 --> 00:16:04,097
هی هی! دوربین کوچیکه هنوز داره کار میکنه
241
00:16:04,131 --> 00:16:05,795
میتونیم فیلم های بیشتری اپلود کنیم اگه
242
00:16:05,820 --> 00:16:07,667
دسترسی به موبایل یا کامپیوتر داشته باشیم
243
00:16:07,700 --> 00:16:09,636
میتونی این کار رو بکنی؟
244
00:16:09,669 --> 00:16:10,528
اره فیلم خام خودکار
245
00:16:10,553 --> 00:16:11,738
اپلود میشه تو فضای ابری
246
00:16:11,771 --> 00:16:14,207
و تنها کاری که باید بکنیم اینه
که انتقالش بدیم به وبسایت
247
00:16:14,241 --> 00:16:15,731
خب، ما دستامون بسته است
248
00:16:15,756 --> 00:16:17,510
و خدا میدونه چقد تو اعماق جنگل هستیم
249
00:16:17,544 --> 00:16:18,678
هیچ راه فراری نیست
250
00:16:20,080 --> 00:16:23,750
درست میگه، ما خیلی تو عمق جنگلیم
251
00:16:25,618 --> 00:16:27,631
چی شماها برای خودتون چرت میگید
252
00:16:27,656 --> 00:16:29,380
به همین راحتی تسلیم شدید؟
253
00:16:31,691 --> 00:16:34,741
خیلی خوب، ببین مارو گرفتن
254
00:16:34,766 --> 00:16:38,031
تقریبا غرق شدیم، بهمون
مواد دادن، دستامون بستس
255
00:16:38,065 --> 00:16:39,632
خدا میدونه چه بلایی سر سارا اوردن
256
00:16:39,666 --> 00:16:41,368
نمیدونیم نقشه اونا چیه
257
00:16:41,401 --> 00:16:42,669
باید از اینجا بریم
258
00:16:45,605 --> 00:16:47,074
من اینجا چیکار میکنم؟
259
00:16:49,476 --> 00:16:54,013
خب، وقتی تو رو بیرون دیدم، تو چشمات
260
00:16:55,582 --> 00:16:57,550
کلی غم دیدم
261
00:17:00,387 --> 00:17:04,291
ما میدونیم چه حسی داره وقتی تنها باشی
262
00:17:09,829 --> 00:17:14,367
تو واقعا خاصی و این از وجناتت پیداست
263
00:17:31,418 --> 00:17:33,253
هی، اوه، مرد
264
00:17:35,822 --> 00:17:37,090
باشه
265
00:17:39,859 --> 00:17:42,061
...یادمه وقتی
266
00:17:43,596 --> 00:17:45,732
اولین بار منو تو اسایشگاه گذاشتن
267
00:17:47,234 --> 00:17:49,602
گاهی اوقات به سختی نفس میکشیدم
268
00:17:51,404 --> 00:17:52,705
مثل وقتی که داری غرق میشی
269
00:17:54,774 --> 00:17:55,775
اره
270
00:17:59,179 --> 00:18:01,233
مثل وقتی که دارم غرق میشم
271
00:18:01,258 --> 00:18:03,174
اونا منو از برادرام جداکردن
272
00:18:05,418 --> 00:18:10,457
تبدیل به طعمه شدم، مورد
ازار و اذیت قرار گرفتم
273
00:18:11,524 --> 00:18:13,092
خجالت نمیکشم که اینو اعتراف کنم
274
00:18:14,594 --> 00:18:19,699
و یک روز من بیدار شدم و اون همه جا بود
275
00:18:21,734 --> 00:18:24,383
صدای خدا بود، و اون
276
00:18:24,408 --> 00:18:27,774
وحشتی برای تسخیر سایرین بود
277
00:18:27,807 --> 00:18:33,112
و اون درون من بود
منو انتخاب کرده بود
278
00:18:34,881 --> 00:18:36,683
اون حقیقت خودش رو بهم داد
279
00:18:38,951 --> 00:18:40,520
تو چیکار کردی؟
280
00:18:42,289 --> 00:18:44,491
منم بهش گوش کردم سارا
281
00:18:59,372 --> 00:19:01,341
بچه ها
282
00:19:01,374 --> 00:19:04,211
بجنب، بازم کن، بجنب
283
00:19:10,383 --> 00:19:11,651
گوش کن -
بله -
284
00:19:11,684 --> 00:19:13,152
من یه فکری دارم
285
00:19:13,420 --> 00:19:15,222
باشه
286
00:19:15,255 --> 00:19:17,848
ولی یه راه روبه جلو هست
287
00:19:17,873 --> 00:19:20,384
اجازه میدی راه رو نشونت بدم؟
288
00:19:31,571 --> 00:19:34,241
!اهای !اهای
289
00:19:36,676 --> 00:19:37,844
!هی
290
00:19:39,246 --> 00:19:40,547
لعنتی
291
00:20:03,436 --> 00:20:04,471
هی، تو خوبی؟
292
00:20:04,504 --> 00:20:06,473
اره، ممنونم مرد
293
00:20:10,477 --> 00:20:14,714
کدوم گوری بودید بچه ها، نزدیک بودا
294
00:20:16,549 --> 00:20:18,985
انتن نمیده، از اینجا متنفرم
295
00:20:19,018 --> 00:20:23,923
سارا، به خدا قسم که هیچوقت تو رو ترک نمیکنم
296
00:20:25,658 --> 00:20:26,659
هیچوقت
297
00:20:36,503 --> 00:20:38,438
تو الان در خانه هستی، سارا
298
00:20:58,391 --> 00:21:00,026
من میرم، بعدا میبنمت
299
00:21:09,836 --> 00:21:12,539
باید بریم، خورشید داره طلوع میکنه
300
00:21:23,516 --> 00:21:24,851
باشه
301
00:21:46,739 --> 00:21:47,874
تو در خانه ای
302
00:22:05,992 --> 00:22:07,860
دوستت چی شد؟
303
00:22:07,894 --> 00:22:08,995
ما باید کمکش کنیم
304
00:22:09,028 --> 00:22:11,464
تنها کاری که باید بکنیم اینه که
فیلم دوربین کوچیکه رو اپلود کنیم
305
00:22:11,498 --> 00:22:13,065
بعدش خیل عظیم مردم اینجا سرازیر میشه
306
00:22:13,099 --> 00:22:13,916
نه، نه، اول حساب پلیسا رو میرسیم
307
00:22:13,941 --> 00:22:15,067
بعد میریم سراغ قیلم
308
00:22:15,101 --> 00:22:16,102
باشه
309
00:22:23,476 --> 00:22:24,577
تو خوبی؟
310
00:22:47,066 --> 00:22:50,970
وقتش رسید، این پایانشه
311
00:22:59,211 --> 00:23:01,147
!جان؟ جیکوب
312
00:23:03,950 --> 00:23:06,586
!بجنب ، الکس، لعنتی
313
00:23:08,721 --> 00:23:10,423
!برو، برو، برو
314
00:23:10,457 --> 00:23:11,458
!بخواب زمین
315
00:23:14,561 --> 00:23:17,063
!بجنب! حرکت کن!برو برو
316
00:23:20,066 --> 00:23:21,133
!حرکت کن
317
00:23:49,161 --> 00:23:51,498
سلام
318
00:23:51,531 --> 00:23:53,566
اره! منو دوستامو اسیر کردن
319
00:23:53,600 --> 00:23:56,836
ما داریم از جاده خاکی به سمت
شمال غربی منظقه هوپ فرار میکنیم
320
00:23:56,869 --> 00:23:59,405
داریم به سمت مرکز نیرو های بازنشسته
حرکت میکنیم، میتونید مارو اونجا ببنید
321
00:24:01,574 --> 00:24:03,776
باید فیلم رو اپلود کنیم،
پلیس ها کلی فاصله دارن
322
00:24:03,810 --> 00:24:05,945
اون دیوثا همه جا هستن، بجنب باید بریم
323
00:24:05,978 --> 00:24:07,113
!الکس، بزن بریم
324
00:24:53,259 --> 00:24:55,528
من میخوام از راست بهشون حمله کنی
325
00:24:55,562 --> 00:24:57,196
میخوام از چپ بهشون حمله کنی
326
00:24:59,566 --> 00:25:03,836
جیکوب، بچه های منو به خونه برگردون
327
00:25:11,978 --> 00:25:12,645
برو
328
00:25:12,670 --> 00:25:13,837
تا جایی که بتونم معطلشون میکنم
329
00:25:14,581 --> 00:25:15,615
!بگیرش
330
00:25:15,648 --> 00:25:18,117
الکس، گوش کن، این تنها فرصتیه که داریم
331
00:25:18,150 --> 00:25:21,187
!باید بری! برو الکس، برو
332
00:25:28,661 --> 00:25:29,729
محماتم تموم شد
333
00:25:51,083 --> 00:25:53,886
میخوای خدا رو ببینی؟ الان فرصت داری
334
00:25:53,920 --> 00:25:55,788
اسلحه تو بنداز، کوچولو
335
00:26:04,363 --> 00:26:06,409
اگه اینو میبنید
336
00:26:06,434 --> 00:26:08,334
پس میدونید قضیه از چه قراره
337
00:26:08,367 --> 00:26:12,204
دروازه عدن اینجاست، منطقه هوپ، مونتانا
338
00:26:19,912 --> 00:26:20,913
!گه توش
339
00:26:25,718 --> 00:26:26,853
تسلیم شو، برادر
340
00:26:29,155 --> 00:26:30,690
به اراده خدا تسلیم شو
341
00:26:38,230 --> 00:26:40,347
مرگ در هم اکنون در برابر دنیاست
342
00:26:40,372 --> 00:26:43,169
بزار ما بیشتر از این باهم نجنگیم
343
00:26:43,202 --> 00:26:47,373
خب، جنگ چه تو دوست داشته باشی
یا نداشته باشی داره میاد
344
00:27:06,859 --> 00:27:08,294
نترس، فرزندم
345
00:27:10,930 --> 00:27:13,461
شما از گناهانتان پاک خواهید شد
346
00:27:13,486 --> 00:27:15,726
و در بهشت به من میپوندید
347
00:27:30,149 --> 00:27:32,206
اگه دارید اینو میبینید
348
00:27:32,231 --> 00:27:34,086
پس میدونید قضیه از چه قراره
349
00:27:34,120 --> 00:27:36,856
دروازه عدن اینجان، اونا واقعیاند
350
00:27:36,889 --> 00:27:39,091
نمیدونم میخوان چیکار کنن
351
00:27:39,125 --> 00:27:40,631
دارن مردم رو میگرن
352
00:27:40,656 --> 00:27:42,385
لنی رو گرفتن
سارا رو گرفتن
353
00:27:44,363 --> 00:27:45,605
مطمئن نیستم چه بلایی قراره
354
00:27:45,630 --> 00:27:47,233
!سر ما بیاد پس لطفا، لطفا
355
00:27:47,266 --> 00:27:54,273
بیایید، بایید جلوشون رو بگیرید
356
00:27:56,321 --> 00:28:06,321
::. Sheykh ReZza مترجـم: محمدرضا .::
357
00:28:06,369 --> 00:28:10,369
« اولین سایت پیشبینیِ ورزشی با آپشنهای بینظیر »
::. BPersia.Win | بیپرشیا .::
358
00:28:10,393 --> 00:28:13,393
::. ساب دیال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی .::
« SubDL.TV »
359
00:28:13,417 --> 00:28:16,417
:ما را در تلگرام نیز دنبال کنید
T.Me/SubDL_TV
360
00:28:16,517 --> 00:28:21,517
::. @Abg_Sub :دانلود آسان زیرنویس در تلگرام .::
« SoroushAbG@Yahoo.COM »
361
00:28:23,078 --> 00:28:25,078
« ☺ .امیـدوارم از تماشای این فیلم لذت بردهباشیـد »
362
00:29:55,517 --> 00:29:58,517
::. WEBRip .::
::. 22/March/2018 .::