1 00:00:15,001 --> 00:00:19,001 ::. ساب دی‌ال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی .:: « SubDL.TV » 2 00:00:19,025 --> 00:00:23,025 « اولین سایت پیش‌بینیِ ورزشی با آپشن‌های بی‌نظیر » ::. BPersia.Win | بی‌پرشیا .:: 3 00:00:24,001 --> 00:00:30,001 ::. Sheykh ReZza مترجـم: محمدرضا .:: 4 00:00:38,706 --> 00:00:44,812 چه‌خبرا، همگی خوش اومدید .به اخرین وبلاگ ویدیویی ما 5 00:00:44,845 --> 00:00:46,609 ما با سارا و هانا هستیم 6 00:00:46,634 --> 00:00:48,316 هانا داره رانندگی میکه، سلام کن 7 00:00:48,349 --> 00:00:51,352 سلام، هانا ما اینو از خیلی وقت پیش شروع کردیم 8 00:00:51,385 --> 00:00:52,789 ما فقط میخواستیم به مردمی کمک کنیم 9 00:00:52,814 --> 00:00:54,122 که خودشون نمیتونست اونو پیدا کنن 10 00:00:54,155 --> 00:00:56,757 ولی این اخرین چیزیه که ثبت میکنیم 11 00:00:56,790 --> 00:00:58,454 کاملا درسته چون من 12 00:00:58,479 --> 00:00:59,727 دارم کشور رو ترک میکنم 13 00:00:59,760 --> 00:01:01,495 چون اخر ماه میخوام برم سفر 14 00:01:01,529 --> 00:01:05,733 و هانا داره به نیروی دریایی امریکا میپونده 15 00:01:05,766 --> 00:01:07,701 ولی این به معنی نیست که تمرکزمون رو از دست بدیم 16 00:01:07,735 --> 00:01:09,770 ما توی ماموریت هستیم و هدفی داریم 17 00:01:09,803 --> 00:01:11,605 داریم تو این ماشین دیوانه میشیم 18 00:01:11,639 --> 00:01:13,544 راه طولانی بوده 19 00:01:13,569 --> 00:01:15,176 کلی هم سوال خصوصی پرسیدن 20 00:01:15,209 --> 00:01:17,466 چیزی که در قسمت قبل شنیدید 21 00:01:17,491 --> 00:01:19,447 نامه ای بود از طرف مردی به نام مارک 22 00:01:19,480 --> 00:01:22,750 خب، مارک اهل منقطه هوپ(امید)،ایالت مونتانا است 23 00:01:22,783 --> 00:01:24,185 دقیقا همون جایی که ما هستیم 24 00:01:24,218 --> 00:01:27,688 خیلی خوشگله، گاو و از این داستانا 25 00:01:27,721 --> 00:01:29,490 واقعا زیباست 26 00:01:29,523 --> 00:01:31,859 طبق اظهارات اون یه گروه به نام دروازه عدن باغ عدن بهشت زمینی محل تبعید ادم و حوا در زمین 27 00:01:31,892 --> 00:01:34,210 شهر اونا رو تصرف کردن 28 00:01:34,235 --> 00:01:36,597 و مردم رو بر خلاف میلشون در دست گرفتن 29 00:01:36,630 --> 00:01:37,631 به نظر قانونی نمیاد 30 00:01:38,232 --> 00:01:39,400 درسته 31 00:01:39,433 --> 00:01:41,335 تعدادی از مردم منقطه هوپ اخیرا گم شدند 32 00:01:41,369 --> 00:01:42,793 ولی این به این معنی نیست که 33 00:01:42,818 --> 00:01:44,638 دروازه عدن مردم داره مردم رو میدزده 34 00:01:44,672 --> 00:01:47,475 ولی این به این معنی نیست که اونا دارن مردم رو میدزدن 35 00:01:47,508 --> 00:01:48,556 بگذریم، فکر کنم 36 00:01:48,581 --> 00:01:49,643 داستان فرای اینا باشه 37 00:01:49,677 --> 00:01:52,313 پلیس بهشون گفته که چیزی برای تحقیق وجود نداره 38 00:01:52,346 --> 00:01:53,381 به همین خاطر ما وارد قضیه شدیم 39 00:01:53,414 --> 00:01:56,384 به همین خاطر ما وارد قضیه شدیم 40 00:01:56,417 --> 00:01:58,419 ما تو راهیم که بریم مارک رو ببینم 41 00:01:58,452 --> 00:02:00,031 ما داریم میریم که ببینیم میتونیم 42 00:02:00,056 --> 00:02:01,689 شواهدی که مارک دنبالش هست رو پیدا کنیم 43 00:02:01,722 --> 00:02:04,758 و اگه موفق شدیم، شماها اولین نفری هستید که متوجه میشید 44 00:02:04,792 --> 00:02:06,460 خیلی خوب، با ما باشید، عضو بلاگ ما بشید 45 00:02:06,494 --> 00:02:09,597 و وقتی فیلم رو ضبط کردیم براتون اپلود میکنیم 46 00:02:13,401 --> 00:02:14,602 خوبه - عالی بود - 47 00:02:38,693 --> 00:02:40,294 خوبه 48 00:02:40,295 --> 00:02:42,830 خوبه، نه؟ این مال یه کارخونه ابجو سازی محلیه که اسمش هست ابجوی ویسلینگ 49 00:02:42,896 --> 00:02:48,202 اونا تا قبل از اینکه همه چی شروع کنه به عوض شدن خدمات ارائه میدادن 50 00:02:48,236 --> 00:02:49,955 خیلی خوب، تو خیلی 51 00:02:49,980 --> 00:02:52,373 ،اتهامات نسبت به این گروه دروازه عدن وارد میکنی 52 00:02:52,406 --> 00:02:53,964 درسته 53 00:02:53,965 --> 00:02:57,521 اونا کلی از مردم رو گرفتن من جمله خواهر من لنی 54 00:02:57,578 --> 00:03:00,113 داری میگی که دروازه عدن خواهرتو دزدیده 55 00:03:00,138 --> 00:03:02,716 و پلیس هیچکاری انجام نداده؟ 56 00:03:02,750 --> 00:03:06,320 خب، اون با پای خودش رفت 57 00:03:06,354 --> 00:03:08,523 ولی اون همه وقتشو با مردی به نام 58 00:03:08,548 --> 00:03:10,691 به اسم جان سید کوچک ترین برادر خاندان سید 59 00:03:10,724 --> 00:03:12,560 خانواده سید برنامه پ د ع رو رو اداره میکنن 60 00:03:12,593 --> 00:03:14,428 پ د ع؟ 61 00:03:14,462 --> 00:03:18,332 این چیزیه که ما صداش میکنیم پروزه دروازه عدن: پ د ع 62 00:03:18,366 --> 00:03:21,235 یک روز اومد خونه، لوازمش رو جمع کرد و گذاشت و رفت 63 00:03:21,269 --> 00:03:23,585 من بهش زنگ زدم، بلاخره جواب داد 64 00:03:23,610 --> 00:03:25,839 ولی اون انگار خودش نبود 65 00:03:25,873 --> 00:03:30,592 همش راجب مردی به نام جوزف صحبت میکرد همونی که راجبش بهتون گفتم 66 00:03:30,593 --> 00:03:31,765 پدر روحانی 67 00:03:31,945 --> 00:03:34,615 امکانش هست که مذهبی شده باشه؟ 68 00:03:34,648 --> 00:03:37,518 من خواهرمو میشناسم، خب؟ 69 00:03:37,551 --> 00:03:39,642 ولی وقتی باهاش از طریق تلفن 70 00:03:39,667 --> 00:03:42,022 صحبت میکنم، بی حاله، بدون امید به زندگی 71 00:03:42,055 --> 00:03:44,292 انگار که یه جورایی داغون شده 72 00:03:44,325 --> 00:03:46,594 سوال اصلی، اونا چی میخوان؟ 73 00:03:46,627 --> 00:03:49,297 میگن که دنیا داره به اخرش نزدیک میشه 74 00:03:49,330 --> 00:03:51,467 دارن براش اماده میشن 75 00:03:51,492 --> 00:03:53,691 برای اخر الزمان، باورتون میشه؟ 76 00:04:02,643 --> 00:04:05,546 خوبه، اره، برو 77 00:04:05,579 --> 00:04:08,816 جوزف سید سخنرانیشو تو مزرعه تالا انجام میده 78 00:04:08,849 --> 00:04:10,194 ماهم میریم یه سر بزنیم 79 00:04:10,219 --> 00:04:11,676 ببینیم میتونیم به گروه دروازه عدن نزدیک بشیم 80 00:04:12,420 --> 00:04:15,289 عالیه، مشکلی نیست 81 00:04:15,323 --> 00:04:16,474 نورش روشنه؟ 82 00:04:16,499 --> 00:04:17,525 تو نور میبینی؟ - نه - 83 00:04:17,558 --> 00:04:18,387 خب بد نیست 84 00:04:18,412 --> 00:04:19,360 چطور به نظر میاد - خوبه - 85 00:04:19,393 --> 00:04:20,428 شماها اماده اید؟ 86 00:04:20,461 --> 00:04:21,562 همم - اره - 87 00:04:23,096 --> 00:04:25,032 بزنید بریم 88 00:04:36,944 --> 00:04:39,347 شما اینجایید چون ترسیدید 89 00:04:39,380 --> 00:04:41,570 ترسیدید به خاطر چیزی که تو تلویزیون 90 00:04:41,595 --> 00:04:43,817 دیدید یا توی رادیو شنیدید 91 00:04:43,851 --> 00:04:47,788 تزویر، اختلاف طبقاتی، بی خدایی 92 00:04:48,889 --> 00:04:50,290 مسئولش کیه؟ 93 00:04:51,091 --> 00:04:53,494 چه کسی پاسخگو‌ـه؟ 94 00:04:55,496 --> 00:04:57,831 ولی یک جوابی برای اون ترس هست 95 00:05:00,668 --> 00:05:02,370 و اون جواب یک اسم داره 96 00:05:04,938 --> 00:05:06,340 ...و اون اسم 97 00:05:08,075 --> 00:05:10,444 !جوزف سید ‌ـه 98 00:05:36,169 --> 00:05:37,571 ممنونم از برادرم جان 99 00:05:41,642 --> 00:05:44,378 میخوام که برای یک لحظه چشماتون رو ببندید 100 00:05:45,846 --> 00:05:49,583 و میخوام به دنیای بیرون از این چادر فکر کنید 101 00:05:52,152 --> 00:05:55,155 و درحالی که در تاریکی درون خودتون تنها نشستید 102 00:05:55,188 --> 00:06:01,562 میتونید ببینید که جامعه ما چقد بیمار شده 103 00:06:01,595 --> 00:06:05,533 میتونید تصور کنید این بیماری در سراسر کشور گسترده شده 104 00:06:07,435 --> 00:06:11,672 طمع، جنگ، قحطی زدگی 105 00:06:13,441 --> 00:06:15,643 چون مردم از خدا رو برگدوندن 106 00:06:17,010 --> 00:06:19,146 و نفرت در حال گسترش است 107 00:06:20,981 --> 00:06:25,986 مثل یک سمی هست که دیر عمل میکنه و وارد معده ما شده 108 00:06:26,019 --> 00:06:31,992 خب، من از شما میپرسم، وقتی به دنیا فکر میکنید، احساس امنیت میکنید؟ 109 00:06:32,560 --> 00:06:34,094 خیر 110 00:06:34,127 --> 00:06:35,896 خیر 111 00:06:35,929 --> 00:06:38,699 خودشه، اون لنی‌ـه 112 00:06:38,732 --> 00:06:43,671 و اگر چیزی در حال امدن باشد، شما ان را حس میکنید، نمیکنید؟ 113 00:06:43,704 --> 00:06:45,717 وقتی که صبح از خواب بیدار میشید 114 00:06:45,742 --> 00:06:47,775 تلویزیون رو روشن میکنید و به سر خط خبر ها نگاه میکنید 115 00:06:47,808 --> 00:06:50,844 و همش ترس و سردرگمی و خشم‌ـه 116 00:06:54,014 --> 00:06:55,581 میبینید، ما مثل حیوانات ترسیدیم 117 00:06:55,606 --> 00:06:57,441 و داریم به سمت پرتگاه میریم 118 00:06:58,251 --> 00:07:00,087 و روز جزایی در کار خواهد بود 119 00:07:01,722 --> 00:07:04,892 و آن درد ناک است 120 00:07:04,925 --> 00:07:08,696 من به درون قلب هایتان نگاه میکنم و میبنم که چقدر درد دارید 121 00:07:08,729 --> 00:07:13,767 چون دنیای بیرون یه زخم عمیق ایجاد کرده 122 00:07:13,801 --> 00:07:16,175 خب من اینجام که به شما ....درد و رنج را بگوییم 123 00:07:16,200 --> 00:07:18,162 خب، اونم یه انتخابه 124 00:07:19,172 --> 00:07:22,075 و شما میتونید راه بهتر رو انتخاب کنید 125 00:07:24,144 --> 00:07:27,948 ما شما رو دوست داریم، شما رو میخوایم 126 00:07:27,981 --> 00:07:31,018 ما شما رو همنطور که هستید میپذیریم 127 00:07:31,051 --> 00:07:32,811 تک تک شما 128 00:07:32,836 --> 00:07:36,914 و من اینجا ایستادم و ازتون میخوام که به ما بپیوندید 129 00:07:38,225 --> 00:07:41,495 و شما ارامش‌تون رو با ما پیدا میکنید 130 00:07:43,096 --> 00:07:47,535 من پدر شما هستم، و شما فرزندان من هستید 131 00:07:49,136 --> 00:07:54,241 و باهم دیگر، به سمت دورازه عدن(بهشت) خواهیم رفت 132 00:08:01,081 --> 00:08:02,082 !اره 133 00:08:11,992 --> 00:08:13,694 اون ادم سابق نیست 134 00:08:15,328 --> 00:08:19,933 مشخصه که عاشقشه مارک، یا یه ارتباطی با جوزف داره 135 00:08:19,967 --> 00:08:21,001 نه، باید اون رو از اونجا بیارم بیرون 136 00:08:21,034 --> 00:08:22,202 !هی!هی!هی 137 00:08:23,236 --> 00:08:25,005 اروم 138 00:08:25,038 --> 00:08:27,240 من باور میکنم که یه خبرایی هست،خب؟ 139 00:08:27,274 --> 00:08:29,309 من خواهرم رو دیدم،قضیه همینه 140 00:08:29,310 --> 00:08:30,916 میدونم، ما کمکت میکنیم 141 00:08:30,973 --> 00:08:33,280 کار ما همینه، یادته؟ واسه همین مارو خبر کردی 142 00:08:33,313 --> 00:08:34,866 ببین به من هیچ ربطی نداره 143 00:08:34,891 --> 00:08:37,017 اما مقابله با اون تو مکانی مثل اینجا 144 00:08:37,050 --> 00:08:39,052 راهش نیست 145 00:08:39,086 --> 00:08:40,306 میخوام بدونم چه بلایی سر خواهرم اومده 146 00:08:40,331 --> 00:08:41,622 چه بلایی سر خونه‌ام اومده 147 00:08:41,655 --> 00:08:43,337 و راهی که میشیه فهمید اینه که 148 00:08:43,362 --> 00:08:45,082 اونا رو افشا کنیم، ولی باید خیلی ساکت باشیم 149 00:08:46,326 --> 00:08:47,628 میتونی به ما اعتماد کنی؟ 150 00:08:49,697 --> 00:08:50,698 باشه 151 00:09:10,150 --> 00:09:15,889 خب، خب، ما خواهر مارک رو حدود 152 00:09:15,923 --> 00:09:18,926 پانزده مایل تعقیب کردیم 153 00:09:18,959 --> 00:09:21,595 ما خارج از تجمعات هستیم 154 00:09:21,620 --> 00:09:24,255 و اونا رو پیاده تعقیب کردیم 155 00:09:24,998 --> 00:09:26,667 داخل جنگلیم 156 00:09:30,037 --> 00:09:32,139 خب، داره یکم عجیب میشه 157 00:09:35,843 --> 00:09:37,044 !بس کن 158 00:09:37,077 --> 00:09:39,096 جاده ای که به سوی اصلاحه 159 00:09:39,121 --> 00:09:41,114 در فداکاری و درد پنهان شده 160 00:09:41,148 --> 00:09:43,754 !به گناهانت اعتراف کن خواهر 161 00:09:43,779 --> 00:09:46,820 درون خون شما جریان داره و من اون رو بیرون میکشم 162 00:09:46,854 --> 00:09:47,888 لعنتی 163 00:09:47,921 --> 00:09:49,957 !تو در پیشگاه او غرق خواهی شد 164 00:09:49,990 --> 00:09:53,676 شما در حضور او غرق خواهی شد 165 00:09:53,701 --> 00:09:57,631 و وقتی برخیزی شایسته اصلاح خواهی بود 166 00:09:57,665 --> 00:10:01,101 باید گذشته‌خود را بشوییم باید گناهانمان را افشا کنیم 167 00:10:01,134 --> 00:10:02,169 دارن باهاش چیکار میکنن؟ 168 00:10:02,202 --> 00:10:04,171 به نظر یه جور مواد مخدر میاد 169 00:10:04,204 --> 00:10:06,212 میدونستم، لعنتی میدونستم 170 00:10:06,237 --> 00:10:08,275 هر کسی که به این حروم زاده ها بله گفته 171 00:10:08,308 --> 00:10:12,045 ... در نور خدا می ایستیم و به سوی دورازه .... 172 00:10:12,079 --> 00:10:14,214 سلام علیکم، پیرن صورتی 173 00:10:14,247 --> 00:10:17,184 لعنتی، باشه، باشه، باشه 174 00:10:17,217 --> 00:10:18,251 باشه 175 00:10:18,819 --> 00:10:20,053 خدایا 176 00:10:20,087 --> 00:10:21,121 لعنتی 177 00:10:23,757 --> 00:10:25,192 شماها اینجا چیکار میکنید، ها؟ 178 00:10:27,427 --> 00:10:29,229 ...جاده ای برای اصلاح 179 00:10:30,831 --> 00:10:32,299 چیزیکه دیدید شوکه‌تون کرد؟ 180 00:10:34,167 --> 00:10:36,036 خدا از چیزی که تو این دنیا در جریانه شوکه شده 181 00:10:36,069 --> 00:10:37,337 چیکار میکنی؟ 182 00:10:37,370 --> 00:10:38,906 پر از نفرت و گناهه 183 00:10:38,939 --> 00:10:40,107 دوباره برام خانواده میشی 184 00:10:40,140 --> 00:10:41,308 چی؟ 185 00:10:41,341 --> 00:10:42,342 !بس کن 186 00:10:43,410 --> 00:10:44,912 !نه، لطفا، بس کن 187 00:10:44,945 --> 00:10:46,279 !ما چیزی نمیگیم 188 00:10:52,285 --> 00:10:54,046 چیکار میکنید؟ 189 00:10:54,071 --> 00:10:55,856 چی اون تو میریزید؟ اون چیه؟ 190 00:10:55,889 --> 00:10:57,290 چیزیه که بهت کمک میکنه دیدت باز بشه 191 00:11:00,928 --> 00:11:03,797 اراده خدا باید مخفی بمونه 192 00:11:03,831 --> 00:11:05,398 تهدید کردن اون یه گناهه 193 00:11:06,900 --> 00:11:08,268 !باید کفاره بدید 194 00:11:08,301 --> 00:11:09,369 !نه - !نه - 195 00:11:15,142 --> 00:11:16,710 به دروازه عدن خوش امدید 196 00:11:24,985 --> 00:11:29,056 الان میتونی ببینی پسرم؟ 197 00:11:29,089 --> 00:11:32,061 میتونی دروغ هایی که بصیرتتو رو دزیدن ببینی؟ 198 00:11:32,086 --> 00:11:34,795 میتونی رحمت رو ببینی 199 00:11:34,828 --> 00:11:38,799 این سرم به شما حقیقت رو نشان میده 200 00:11:38,832 --> 00:11:42,435 چون در زرق و برق این دنیا گم شدید 201 00:11:42,469 --> 00:11:44,722 گناه بزرگ مصرف گرایی 202 00:11:44,747 --> 00:11:47,498 بی تفاوت در برابر این همه نفسی که در اطراف شما زجر میکشیدند 203 00:11:49,877 --> 00:11:53,246 ولی من با دست حق گناه شما رو بیرون میکشم 204 00:11:53,280 --> 00:11:55,816 و ان را از اعماق وجودتان از هم میدرانم 205 00:11:57,985 --> 00:12:02,089 و شما را به همان فرشتگانی که قبلا بودید تبدیل میکنم 206 00:12:02,122 --> 00:12:04,157 حرص و طمع مارا کور کرده است 207 00:12:09,863 --> 00:12:10,898 !الکس 208 00:12:10,931 --> 00:12:11,965 !نه 209 00:12:11,999 --> 00:12:13,333 !الکس! الکس! نه 210 00:12:15,869 --> 00:12:17,737 خدا به من گفت که چیزی در شرف وقوع‌ـه 211 00:12:19,172 --> 00:12:21,374 مانند نوح که کشتی ساخت 212 00:12:21,408 --> 00:12:24,511 من هم برای زنده ماندن از فرو پاشی پناه‌گاه خواهم ساخت 213 00:12:26,579 --> 00:12:29,449 ...و وقتی خشم خداوند از بین رفت 214 00:12:32,152 --> 00:12:35,555 فرشته ها بار دیگر بر روی زمین راه میروند 215 00:12:58,445 --> 00:13:01,014 پدر 216 00:13:03,550 --> 00:13:05,185 پدر 217 00:13:11,324 --> 00:13:13,560 میبینی، ادم ها مقاومت میکنن 218 00:13:13,593 --> 00:13:16,496 پس ما باید برای مبارزه اماده بشیم، اره؟ 219 00:13:19,299 --> 00:13:22,535 خواهر فیث به ما کمک خواهد کرد خواهر جوزف سید و تک دختر خاندان سید 220 00:13:29,309 --> 00:13:31,879 افتخار بزرگی بود که همتون رو ملاقات کردم 221 00:14:33,206 --> 00:14:34,607 دوست من کجاست؟ 222 00:14:35,508 --> 00:14:37,344 جاش امنه 223 00:14:40,113 --> 00:14:41,915 الان هممون جامون امنه 224 00:14:43,516 --> 00:14:45,252 در برابر گناه در امانی 225 00:14:46,486 --> 00:14:48,922 در برابر فروپاشی در امانی 226 00:14:48,956 --> 00:14:53,093 میبینی، هر لحظه، ما به سرنوشت‌مون نزدیک تر میشیم 227 00:14:55,295 --> 00:15:01,201 و تو اینجایی، امدی پیش من 228 00:15:01,234 --> 00:15:03,795 حالا، تو و دوستانت قراره 229 00:15:03,820 --> 00:15:06,473 در دنیای جدید، جایی که بهش تعلق دارید رو کشف کنید 230 00:15:06,528 --> 00:15:09,649 قراره تک تکتون رو با یکی از قاصد هام بفرستم 231 00:15:09,652 --> 00:15:11,711 اونا راهنمایی‌تون میکنن 232 00:15:11,744 --> 00:15:16,283 با برادرانم جان و جیکوب و خواهرم فیث 233 00:15:18,351 --> 00:15:20,253 تنها نمیمونید 234 00:15:20,287 --> 00:15:23,590 من دیگه تنها نیستم، کسانی رو که دوست دارم پیدا کردم 235 00:15:25,758 --> 00:15:28,161 اونا تا حالا بیخیال شدن، نشدن؟ 236 00:15:29,762 --> 00:15:32,099 میتونم این حقیقت رو از چشمات بفهمم 237 00:15:36,769 --> 00:15:37,971 سارا کجاست؟ 238 00:15:39,239 --> 00:15:40,240 نمیدونم 239 00:15:48,648 --> 00:15:50,417 شماها نظری راجب این ندارید؟ 240 00:15:59,159 --> 00:16:04,097 هی هی! دوربین کوچیکه هنوز داره کار میکنه 241 00:16:04,131 --> 00:16:05,795 میتونیم فیلم های بیشتری اپلود کنیم اگه 242 00:16:05,820 --> 00:16:07,667 دسترسی به موبایل یا کامپیوتر داشته باشیم 243 00:16:07,700 --> 00:16:09,636 میتونی این کار رو بکنی؟ 244 00:16:09,669 --> 00:16:10,528 اره فیلم خام خودکار 245 00:16:10,553 --> 00:16:11,738 اپلود میشه تو فضای ابری 246 00:16:11,771 --> 00:16:14,207 و تنها کاری که باید بکنیم اینه که انتقالش بدیم به وبسایت 247 00:16:14,241 --> 00:16:15,731 خب، ما دستامون بسته است 248 00:16:15,756 --> 00:16:17,510 و خدا میدونه چقد تو اعماق جنگل هستیم 249 00:16:17,544 --> 00:16:18,678 هیچ راه فراری نیست 250 00:16:20,080 --> 00:16:23,750 درست میگه، ما خیلی تو عمق جنگلیم 251 00:16:25,618 --> 00:16:27,631 چی شماها برای خودتون چرت میگید 252 00:16:27,656 --> 00:16:29,380 به همین راحتی تسلیم شدید؟ 253 00:16:31,691 --> 00:16:34,741 خیلی خوب، ببین مارو گرفتن 254 00:16:34,766 --> 00:16:38,031 تقریبا غرق شدیم، بهمون مواد دادن، دستامون بستس 255 00:16:38,065 --> 00:16:39,632 خدا میدونه چه بلایی سر سارا اوردن 256 00:16:39,666 --> 00:16:41,368 نمیدونیم نقشه اونا چیه 257 00:16:41,401 --> 00:16:42,669 باید از اینجا بریم 258 00:16:45,605 --> 00:16:47,074 من اینجا چیکار میکنم؟ 259 00:16:49,476 --> 00:16:54,013 خب، وقتی تو رو بیرون دیدم، تو چشمات 260 00:16:55,582 --> 00:16:57,550 کلی غم دیدم 261 00:17:00,387 --> 00:17:04,291 ما میدونیم چه حسی داره وقتی تنها باشی 262 00:17:09,829 --> 00:17:14,367 تو واقعا خاصی و این از وجناتت پیداست 263 00:17:31,418 --> 00:17:33,253 هی، اوه، مرد 264 00:17:35,822 --> 00:17:37,090 باشه 265 00:17:39,859 --> 00:17:42,061 ...یادمه وقتی 266 00:17:43,596 --> 00:17:45,732 اولین بار منو تو اسایشگاه گذاشتن 267 00:17:47,234 --> 00:17:49,602 گاهی اوقات به سختی نفس میکشیدم 268 00:17:51,404 --> 00:17:52,705 مثل وقتی که داری غرق میشی 269 00:17:54,774 --> 00:17:55,775 اره 270 00:17:59,179 --> 00:18:01,233 مثل وقتی که دارم غرق میشم 271 00:18:01,258 --> 00:18:03,174 اونا منو از برادرام جداکردن 272 00:18:05,418 --> 00:18:10,457 تبدیل به طعمه شدم، مورد ازار و اذیت قرار گرفتم 273 00:18:11,524 --> 00:18:13,092 خجالت نمیکشم که اینو اعتراف کنم 274 00:18:14,594 --> 00:18:19,699 و یک روز من بیدار شدم و اون همه جا بود 275 00:18:21,734 --> 00:18:24,383 صدای خدا بود، و اون 276 00:18:24,408 --> 00:18:27,774 وحشتی برای تسخیر سایرین بود 277 00:18:27,807 --> 00:18:33,112 و اون درون من بود منو انتخاب کرده بود 278 00:18:34,881 --> 00:18:36,683 اون حقیقت خودش رو بهم داد 279 00:18:38,951 --> 00:18:40,520 تو چیکار کردی؟ 280 00:18:42,289 --> 00:18:44,491 منم بهش گوش کردم سارا 281 00:18:59,372 --> 00:19:01,341 بچه ها 282 00:19:01,374 --> 00:19:04,211 بجنب، بازم کن، بجنب 283 00:19:10,383 --> 00:19:11,651 گوش کن - بله - 284 00:19:11,684 --> 00:19:13,152 من یه فکری دارم 285 00:19:13,420 --> 00:19:15,222 باشه 286 00:19:15,255 --> 00:19:17,848 ولی یه راه روبه جلو هست 287 00:19:17,873 --> 00:19:20,384 اجازه میدی راه رو نشونت بدم؟ 288 00:19:31,571 --> 00:19:34,241 !اهای !اهای 289 00:19:36,676 --> 00:19:37,844 !هی 290 00:19:39,246 --> 00:19:40,547 لعنتی 291 00:20:03,436 --> 00:20:04,471 هی، تو خوبی؟ 292 00:20:04,504 --> 00:20:06,473 اره، ممنونم مرد 293 00:20:10,477 --> 00:20:14,714 کدوم گوری بودید بچه ها، نزدیک بودا 294 00:20:16,549 --> 00:20:18,985 انتن نمیده، از اینجا متنفرم 295 00:20:19,018 --> 00:20:23,923 سارا، به خدا قسم که هیچوقت تو رو ترک نمیکنم 296 00:20:25,658 --> 00:20:26,659 هیچوقت 297 00:20:36,503 --> 00:20:38,438 تو الان در خانه هستی، سارا 298 00:20:58,391 --> 00:21:00,026 من میرم، بعدا میبنمت 299 00:21:09,836 --> 00:21:12,539 باید بریم، خورشید داره طلوع میکنه 300 00:21:23,516 --> 00:21:24,851 باشه 301 00:21:46,739 --> 00:21:47,874 تو در خانه ای 302 00:22:05,992 --> 00:22:07,860 دوستت چی شد؟ 303 00:22:07,894 --> 00:22:08,995 ما باید کمکش کنیم 304 00:22:09,028 --> 00:22:11,464 تنها کاری که باید بکنیم اینه که فیلم دوربین کوچیکه رو اپلود کنیم 305 00:22:11,498 --> 00:22:13,065 بعدش خیل عظیم مردم اینجا سرازیر میشه 306 00:22:13,099 --> 00:22:13,916 نه، نه، اول حساب پلیسا رو میرسیم 307 00:22:13,941 --> 00:22:15,067 بعد میریم سراغ قیلم 308 00:22:15,101 --> 00:22:16,102 باشه 309 00:22:23,476 --> 00:22:24,577 تو خوبی؟ 310 00:22:47,066 --> 00:22:50,970 وقتش رسید، این پایانشه 311 00:22:59,211 --> 00:23:01,147 !جان؟ جیکوب 312 00:23:03,950 --> 00:23:06,586 !بجنب ، الکس، لعنتی 313 00:23:08,721 --> 00:23:10,423 !برو، برو، برو 314 00:23:10,457 --> 00:23:11,458 !بخواب زمین 315 00:23:14,561 --> 00:23:17,063 !بجنب! حرکت کن!برو برو 316 00:23:20,066 --> 00:23:21,133 !حرکت کن 317 00:23:49,161 --> 00:23:51,498 سلام 318 00:23:51,531 --> 00:23:53,566 اره! منو دوستامو اسیر کردن 319 00:23:53,600 --> 00:23:56,836 ما داریم از جاده خاکی به سمت شمال غربی منظقه هوپ فرار میکنیم 320 00:23:56,869 --> 00:23:59,405 داریم به سمت مرکز نیرو های بازنشسته حرکت میکنیم، میتونید مارو اونجا ببنید 321 00:24:01,574 --> 00:24:03,776 باید فیلم رو اپلود کنیم، پلیس ها کلی فاصله دارن 322 00:24:03,810 --> 00:24:05,945 اون دیوثا همه جا هستن، بجنب باید بریم 323 00:24:05,978 --> 00:24:07,113 !الکس، بزن بریم 324 00:24:53,259 --> 00:24:55,528 من میخوام از راست بهشون حمله کنی 325 00:24:55,562 --> 00:24:57,196 میخوام از چپ بهشون حمله کنی 326 00:24:59,566 --> 00:25:03,836 جیکوب، بچه های منو به خونه برگردون 327 00:25:11,978 --> 00:25:12,645 برو 328 00:25:12,670 --> 00:25:13,837 تا جایی که بتونم معطلشون میکنم 329 00:25:14,581 --> 00:25:15,615 !بگیرش 330 00:25:15,648 --> 00:25:18,117 الکس، گوش کن، این تنها فرصتیه که داریم 331 00:25:18,150 --> 00:25:21,187 !باید بری! برو الکس، برو 332 00:25:28,661 --> 00:25:29,729 محماتم تموم شد 333 00:25:51,083 --> 00:25:53,886 میخوای خدا رو ببینی؟ الان فرصت داری 334 00:25:53,920 --> 00:25:55,788 اسلحه تو بنداز، کوچولو 335 00:26:04,363 --> 00:26:06,409 اگه اینو میبنید 336 00:26:06,434 --> 00:26:08,334 پس میدونید قضیه از چه قراره 337 00:26:08,367 --> 00:26:12,204 دروازه عدن اینجاست، منطقه هوپ، مونتانا 338 00:26:19,912 --> 00:26:20,913 !گه توش 339 00:26:25,718 --> 00:26:26,853 تسلیم شو، برادر 340 00:26:29,155 --> 00:26:30,690 به اراده خدا تسلیم شو 341 00:26:38,230 --> 00:26:40,347 مرگ در هم اکنون در برابر دنیاست 342 00:26:40,372 --> 00:26:43,169 بزار ما بیشتر از این باهم نجنگیم 343 00:26:43,202 --> 00:26:47,373 خب، جنگ چه تو دوست داشته باشی یا نداشته باشی داره میاد 344 00:27:06,859 --> 00:27:08,294 نترس، فرزندم 345 00:27:10,930 --> 00:27:13,461 شما از گناهانتان پاک خواهید شد 346 00:27:13,486 --> 00:27:15,726 و در بهشت به من میپوندید 347 00:27:30,149 --> 00:27:32,206 اگه دارید اینو میبینید 348 00:27:32,231 --> 00:27:34,086 پس میدونید قضیه از چه قراره 349 00:27:34,120 --> 00:27:36,856 دروازه عدن اینجان، اونا واقعی‌اند 350 00:27:36,889 --> 00:27:39,091 نمیدونم میخوان چیکار کنن 351 00:27:39,125 --> 00:27:40,631 دارن مردم رو میگرن 352 00:27:40,656 --> 00:27:42,385 لنی رو گرفتن سارا رو گرفتن 353 00:27:44,363 --> 00:27:45,605 مطمئن نیستم چه بلایی قراره 354 00:27:45,630 --> 00:27:47,233 !سر ما بیاد پس لطفا، لطفا 355 00:27:47,266 --> 00:27:54,273 بیایید، بایید جلوشون رو بگیرید 356 00:27:56,321 --> 00:28:06,321 ::. Sheykh ReZza مترجـم: محمدرضا .:: 357 00:28:06,369 --> 00:28:10,369 « اولین سایت پیش‌بینیِ ورزشی با آپشن‌های بی‌نظیر » ::. BPersia.Win | بی‌پرشیا .:: 358 00:28:10,393 --> 00:28:13,393 ::. ساب دی‌ال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی .:: « SubDL.TV » 359 00:28:13,417 --> 00:28:16,417 :ما را در تلگرام نیز دنبال کنید T.Me/SubDL_TV 360 00:28:16,517 --> 00:28:21,517 ::. @Abg_Sub :دانلود آسان زیرنویس در تلگرام .:: « SoroushAbG@Yahoo.COM » 361 00:28:23,078 --> 00:28:25,078 « ☺ .امیـدوارم از تماشای این فیلم لذت برده‌باشیـد » 362 00:29:55,517 --> 00:29:58,517 ::. WEBRip .:: ::. 22/March/2018 .::