1 00:00:13,013 --> 00:00:17,483 Malam ini, kita temukan laporan berat 2 00:00:17,485 --> 00:00:20,519 dari wabah penyakit lebih mematikan dibanding kanker. 3 00:00:20,521 --> 00:00:25,124 Gejala umum meliputi Lepuh besar pada kulit 4 00:00:25,126 --> 00:00:26,625 dari paparan sinar matahari 5 00:00:26,627 --> 00:00:28,694 [berbicara dalam bahasa asing] 6 00:00:30,530 --> 00:00:33,365 Laporan berita konfirmasi penemuan baru-baru ini 7 00:00:33,367 --> 00:00:35,067 fasilitas donor darah itu 8 00:00:35,069 --> 00:00:36,635 telah sadar telah mendistribusikan darah 9 00:00:36,637 --> 00:00:38,804 untuk apa yang disebut vampir keliling dunia. 10 00:00:38,806 --> 00:00:40,272 ... baru sekarang ditemukan agresivitas 11 00:00:40,274 --> 00:00:42,107 dari penyakit bermutasi baru ini. 12 00:00:42,109 --> 00:00:44,343 Dokter bingung pada jumlah orang 13 00:00:44,345 --> 00:00:46,178 terkena penyakit ini 14 00:00:46,180 --> 00:00:48,814 dan bagaimana itu tersembunyi begitu lama, sampai sekarang. 15 00:00:48,816 --> 00:00:50,783 Ini adalah hasil dari kekurangan 16 00:00:50,785 --> 00:00:53,185 dari enzim aktif di hati dan kulit. 17 00:00:53,187 --> 00:00:57,289 Ini pertama kali ditemukan oleh Raja George III dari Inggris 18 00:00:57,291 --> 00:01:01,193 pada tahun 1811, saat dia didiagnosis dengan penyakit ini 19 00:01:01,195 --> 00:01:03,595 Setelah beberapa serangan dikabarkan, seseorang yang mengaku demikian 20 00:01:03,597 --> 00:01:05,364 salah satu vampir pemimpin sectional 21 00:01:05,366 --> 00:01:07,399 telah maju untuk membuat pernyataan resmi 22 00:01:07,401 --> 00:01:09,802 dan alamat kekhawatiran publik. 23 00:01:09,804 --> 00:01:12,337 Ini sederhana sebuah penyakit yang kita 24 00:01:12,339 --> 00:01:14,273 bahwa kita menderita. 25 00:01:14,275 --> 00:01:17,242 Kita, uh, kita bukan monster. 26 00:01:17,244 --> 00:01:19,745 Kami hanya orang mencoba bertahan. 27 00:01:19,747 --> 00:01:22,381 [laki-laki # 1] Bagaimana dengan laporan berita dari vampir menggunakan 28 00:01:22,383 --> 00:01:24,149 fasilitas donasi darah? 29 00:01:24,151 --> 00:01:26,385 Baiklah, saya mau untuk membuat titik tentang itu 30 00:01:26,387 --> 00:01:29,855 The-the-the people yang telah menyumbangkan darah 31 00:01:29,857 --> 00:01:32,558 telah melakukannya secara sukarela. 32 00:01:32,560 --> 00:01:36,095 Tidak ada yang dipaksa memberi darah 33 00:01:36,097 --> 00:01:38,697 ini fasilitas yang berpartisipasi 34 00:01:38,699 --> 00:01:42,167 [laki-laki # 1] Apakah ada hal lain yang Anda inginkan? ingin memberitahu audiens kita? 35 00:01:42,169 --> 00:01:44,169 Uh ... 36 00:01:44,171 --> 00:01:47,573 Kita punya perasaan sama seperti orang lain 37 00:01:47,575 --> 00:01:49,441 Kami, uh ... 38 00:01:49,443 --> 00:01:51,577 Kami hanya ingin hidup berdampingan dengan damai. 39 00:01:51,579 --> 00:01:54,746 Kami tidak ingin menyakiti siapa pun dengan cara apapun, bentuk atau bentuk. 40 00:01:54,748 --> 00:01:59,485 Dan kami sangat berharap itu Orang-orang merasa seperti itu tentang kita. 41 00:02:12,765 --> 00:02:16,768 -Ini, ini aktif - Dapatkan pertunjukan ini 42 00:02:16,770 --> 00:02:19,705 -Jadi kau ingin ... -Ya. Baik. 43 00:02:19,707 --> 00:02:22,841 Hai. Uh, aku-aku Benny. Ini adalah... 44 00:02:22,843 --> 00:02:25,277 Ini adalah pengalaman pertama saya keluar di lapangan 45 00:02:25,279 --> 00:02:27,579 Saya pikir itu akan menjadi besar untuk mendokumentasikan pengalaman saya 46 00:02:27,581 --> 00:02:32,317 karena aku akan bergabung tim di sana 47 00:02:32,319 --> 00:02:34,620 Itu Mike. Bung itu adalah legenda. 48 00:02:34,622 --> 00:02:37,456 Dia salah satu nama terbesar sejauh dokumenter pergi. 49 00:02:37,458 --> 00:02:39,291 Dia benar-benar terbongkar bukti yang terkait 50 00:02:39,293 --> 00:02:41,593 fasilitas donasi darah untuk semua vampir 51 00:02:41,595 --> 00:02:44,796 Aku bersumpah demi Tuhan, ada sesuatu yang sangat salah 52 00:02:44,798 --> 00:02:47,299 -Oh ya. -Aku tidak bercanda. 53 00:02:47,301 --> 00:02:49,902 [Benny] Ada Carrie. Dia cukup panas, bukan? 54 00:02:49,904 --> 00:02:52,604 Dia milik Mike tangan kanan, eh, wanita 55 00:02:52,606 --> 00:02:53,872 sejak awal. 56 00:02:53,874 --> 00:02:56,441 Tidak semua orang bisa begitu sebagai slop seperti Anda. 57 00:02:56,443 --> 00:02:58,810 Oh, dan itu Aaron. Dia suami kakakku. 58 00:02:58,812 --> 00:03:00,546 Dia seperti menjalankan stasiun. 59 00:03:00,548 --> 00:03:01,947 Pikir dia akan mengumumkan 60 00:03:01,949 --> 00:03:04,483 bahwa aku akan bergabung tim. 61 00:03:04,485 --> 00:03:06,618 Baik. Begitu... 62 00:03:08,922 --> 00:03:10,622 Kami baru saja melanjutkan 63 00:03:10,624 --> 00:03:12,658 untuk film keluarga vampir yang seharusnya 64 00:03:12,660 --> 00:03:14,359 Baik! Aku tahu itu. 65 00:03:14,361 --> 00:03:16,395 saya yakin mereka hanya segerombolan kacang 66 00:03:16,397 --> 00:03:18,230 tapi itu akan bagus untuk peringkat 67 00:03:18,232 --> 00:03:20,465 Kupikir memang begitu akan memberikannya kepada kita 68 00:03:20,467 --> 00:03:21,733 saat kita memecahkan cerita 69 00:03:21,735 --> 00:03:24,236 Sekarang, kita harus pergi beberapa hal. 70 00:03:24,238 --> 00:03:27,206 -Baik. -Satu... 71 00:03:27,208 --> 00:03:30,542 Mereka hanya menginginkan tiga orang di dalam rumah. 72 00:03:30,544 --> 00:03:33,378 Tunggu sebentar, Aaron, Anda tahu kita memiliki kru 73 00:03:33,380 --> 00:03:36,815 dari sepuluh, uh, tujuh, minimum untuk bisa melakukan pekerjaan itu. 74 00:03:36,817 --> 00:03:39,551 Kamu akan punya tiga kali ini. Hanya itu yang mereka inginkan. 75 00:03:39,553 --> 00:03:42,621 Begitulah yang mereka inginkan, Begitulah jadinya. 76 00:03:42,623 --> 00:03:45,424 Baik. Uh, apa kamu mau untuk menelepon Evan? 77 00:03:45,426 --> 00:03:46,858 Maksudku, Dia pandai multitasking. 78 00:03:46,860 --> 00:03:49,228 Mungkin hubungi Don. Dia mungkin tersedia. 79 00:03:49,230 --> 00:03:50,395 -Dia baru saja selesai - -Uh ... 80 00:03:50,397 --> 00:03:52,965 -Anda mengambil Benny. -Benny? 81 00:03:52,967 --> 00:03:54,866 Seperti-seperti di your-your saudara ipar? 82 00:03:54,868 --> 00:03:56,401 Seperti ipar laki-laki saya. 83 00:03:56,403 --> 00:03:58,804 Uh, Aaron, dia tidak memilikinya pengalaman yang tepat 84 00:03:58,806 --> 00:04:00,339 untuk berada di kru ini. 85 00:04:00,341 --> 00:04:02,307 Dia akan baik-baik saja. 86 00:04:02,309 --> 00:04:04,343 Aku sakit dan lelah dari istri saya melanggar 87 00:04:04,345 --> 00:04:06,778 Bola saya, saya tidak memberikan anak ini cukup untuk melakukan. 88 00:04:06,780 --> 00:04:08,013 Saya yakin Anda bisa menghargai 89 00:04:08,015 --> 00:04:09,481 pentingnya saya menjadi - 90 00:04:09,483 --> 00:04:11,750 Dia akan baik-baik saja. Benny, masuk ke sini! 91 00:04:11,752 --> 00:04:13,785 Dan berbaliklah kamera sialan itu mati! 92 00:04:13,787 --> 00:04:15,921 [Benny] Oh, sial. Kedatangan. 93 00:04:19,926 --> 00:04:21,760 Anda akan bekerja dengan Mike dan Carrie 94 00:04:21,762 --> 00:04:23,295 pada cerita vampir itu 95 00:04:23,297 --> 00:04:26,365 -Apakah itu kamera mati? -Oh ya. Itu-tidak aktif. 96 00:04:26,367 --> 00:04:28,033 Aku akan membahas ini denganmu 97 00:04:30,503 --> 00:04:32,804 Saat kau di rumah 98 00:04:32,806 --> 00:04:34,840 Anda mungkin tidak membawa serta ... 99 00:04:36,342 --> 00:04:39,678 setiap salib, rosario manik-manik ... 100 00:04:41,581 --> 00:04:44,016 air suci, steak-- 101 00:04:44,018 --> 00:04:45,717 Ini konyol. 102 00:04:46,986 --> 00:04:48,654 Lihat, inilah yang mereka inginkan. 103 00:04:48,656 --> 00:04:51,290 Nah, bagaimana kita tahu mereka tidak akan menginfeksi kita 104 00:04:51,292 --> 00:04:52,424 atau membunuh kita 105 00:04:52,426 --> 00:04:55,727 Mereka tidak akan menginfeksi atau bunuh kamu 106 00:04:55,729 --> 00:04:57,996 Sekarang, ini semua datang dari pemimpin sekte. 107 00:04:57,998 --> 00:04:59,631 Nah, apa itu pemimpin sekte? 108 00:05:01,000 --> 00:05:02,701 Pemimpin seksi. 109 00:05:02,703 --> 00:05:05,037 Dia yang itu yang mengatur semua ini 110 00:05:07,340 --> 00:05:08,974 Mereka menginginkan kamu pergi ke sana malam ini 111 00:05:08,976 --> 00:05:12,044 Saat Anda berada di rumah, Saya ingin Anda melapor kepada saya. 112 00:05:12,046 --> 00:05:14,379 Aye-aye, Kapten. 113 00:05:14,381 --> 00:05:16,014 -Ada pertanyaan lain? -Oh, eh ... 114 00:05:16,016 --> 00:05:17,582 Oh, sial. 115 00:05:17,584 --> 00:05:19,418 Apakah kita memiliki izin? untuk mempertaruhkan mereka 116 00:05:19,420 --> 00:05:22,821 di dalam hati apakah mereka menginjak kita? 117 00:05:22,823 --> 00:05:26,058 Mike, kamu yang bertanggung jawab di sini 118 00:05:26,060 --> 00:05:28,827 Jadi Anda fuck up, Anda tahu apa. 119 00:05:30,897 --> 00:05:32,464 Terima kasih, Aaron. 120 00:05:32,466 --> 00:05:34,633 -Kamu dalam masalah. -Aku tidak bermasalah 121 00:05:34,635 --> 00:05:36,068 Kuharap aku mencatatnya 122 00:05:36,070 --> 00:05:37,703 jadi saya bisa memainkannya kembali. 123 00:05:37,705 --> 00:05:40,038 [Benny] Sebenarnya saya, saya memang merekamnya. 124 00:05:41,741 --> 00:05:43,408 -Sangat? -Bahwa... 125 00:05:43,410 --> 00:05:44,843 [Benny] Ya. Saya-saya pikir itu akan - 126 00:05:44,845 --> 00:05:46,878 Itu bagus. Bisakah kamu mematikan kamera? 127 00:05:46,880 --> 00:05:48,513 Kupikir kau akan melakukan itu 128 00:05:52,385 --> 00:05:56,121 Aku tidak pernah berhenti rollin '... jalang. 129 00:05:56,123 --> 00:05:58,357 [Mike] Benny, berhenti bernyanyi! 130 00:05:58,359 --> 00:05:59,391 Baik. 131 00:06:01,861 --> 00:06:03,495 Dia sedikit rewel sekarang 132 00:06:03,497 --> 00:06:05,530 sejak Carrie dan dia, kamu tahu... 133 00:06:05,532 --> 00:06:08,033 Kamu mengerti seberapa mahal mic Lavalier adalah? 134 00:06:08,035 --> 00:06:09,868 [Benny] Hari ini adalah hari pertama kami dari produksi. 135 00:06:09,870 --> 00:06:11,503 Kami baru saja kata resmi 136 00:06:11,505 --> 00:06:13,105 bahwa kita telah diberikan akses eksklusif-- 137 00:06:13,107 --> 00:06:16,141 Benny. Benny, perhatian. Baik? 138 00:06:16,143 --> 00:06:17,576 Baterai ini dibebankan, kanan? 139 00:06:17,578 --> 00:06:19,077 -Uh ... -Apakah kamu... 140 00:06:19,079 --> 00:06:21,913 Apakah Anda menagih yang lain seperti aku memintamu? 141 00:06:21,915 --> 00:06:23,548 [Benny] Uh, ya Mereka hampir siap. 142 00:06:23,550 --> 00:06:25,016 -Ini harus difilmkan. -Baik, Carrie ... 143 00:06:25,018 --> 00:06:27,052 Bisakah kamu mencatat? Kami akan mengambil inventaris. 144 00:06:27,054 --> 00:06:29,154 Ya. 145 00:06:29,156 --> 00:06:31,590 Ayolah, Benny, ayo kita lakukan ini Sebut saja. 146 00:06:31,592 --> 00:06:33,725 [Benny] Baik, kita memiliki dua DSLR utama. 147 00:06:35,428 --> 00:06:37,796 -Oke, ada satu. -Dua DSLR. 148 00:06:37,798 --> 00:06:40,599 -Baterai di sini. -Baik. 149 00:06:40,601 --> 00:06:41,933 -Keep it goin '. -Apa lagi? 150 00:06:41,935 --> 00:06:44,536 Dan kemudian kita mendapatkannya dua dari handheld ini. 151 00:06:44,538 --> 00:06:47,472 -Anda kasus untuk ini? -Tidak, Anda punya kasus untuk ... 152 00:06:47,474 --> 00:06:49,508 Benny, kau akan dapatkan kasus untuk ini 153 00:06:49,510 --> 00:06:51,143 Ayolah, aku tidak punya banyak waktu. 154 00:06:51,145 --> 00:06:53,111 Kami punya tiga di antaranya kamera IP tersembunyi 155 00:06:53,113 --> 00:06:55,547 mampu mentransmisikan sinyal mereka ke aplikasi telepon 156 00:06:55,549 --> 00:06:58,049 Periksa hal ini. Ini buruk, ya? 157 00:06:58,051 --> 00:07:01,186 [Carrie] Mm-hmm. Apa lagi? 158 00:07:01,188 --> 00:07:05,524 Eh, kita juga punya Hi8 ini. 159 00:07:05,526 --> 00:07:06,758 -Hi8. -Baik... 160 00:07:06,760 --> 00:07:08,593 Kenapa kamu membawa Hi8 bersama? 161 00:07:08,595 --> 00:07:10,095 Untuk night vision. 162 00:07:10,097 --> 00:07:12,531 saya pikir itu akan menjadi dingin untuk memiliki dan barang. 163 00:07:12,533 --> 00:07:15,100 Ya, itu akan masuk sangat berguna, Benny. 164 00:07:16,969 --> 00:07:19,504 Oh, uh, dan last but not least 165 00:07:19,506 --> 00:07:22,007 kita memiliki dua di antaranya kamera mikro HD nirkabel. 166 00:07:22,009 --> 00:07:24,876 Mereka adalah ukurannya dari sebuah tombol kemeja 167 00:07:24,878 --> 00:07:27,112 Bisakah saya mendapatkannya? untuk memata-matai teman sekamarku? 168 00:07:27,114 --> 00:07:28,747 Anda ingin memata-matai teman sekamar Anda? 169 00:07:28,749 --> 00:07:29,981 -Yeah, saya positif. -Kami bisa- 170 00:07:29,983 --> 00:07:32,184 -Oh, Tuhanku, kumohon. -Apa? 171 00:07:32,186 --> 00:07:34,219 Ini tidak seperti Saya belum pernah melihatnya sebelumnya. 172 00:07:34,221 --> 00:07:35,654 Ya Tuhan! 173 00:07:35,656 --> 00:07:37,722 -Uh, baiklah, Benny-- -Itu saja? 174 00:07:37,724 --> 00:07:39,558 Oke, ini sangat lucu bahwa Anda sedang syuting 175 00:07:39,560 --> 00:07:41,593 tapi bisakah kamu berhenti? Maksudku, aku tidak ... 176 00:07:41,595 --> 00:07:44,596 Atau mengapa Anda syuting? Aku bahkan tidak mengerti. 177 00:07:44,598 --> 00:07:46,231 [Benny] Yah, saya juga mendokumentasikan perjalanan. 178 00:07:46,233 --> 00:07:48,900 Kamu tahu, jadi kita bisa mendapatkan segalanya 179 00:07:48,902 --> 00:07:53,672 Itu bagus. Kenapa kamu tidak memotong dan bantu kita mengisi perlengkapannya? 180 00:07:53,674 --> 00:07:56,208 Mulailah dengan mendapatkan kasus ini untuk handheld ini 181 00:07:56,210 --> 00:07:57,676 -Silahkan... -Sangat? 182 00:07:57,678 --> 00:07:59,110 -Ya. -Mengapa kamu tidak tutup mulut? 183 00:07:59,112 --> 00:08:00,745 -Kanan. -Apakah kamu menyelesaikan inventarisasi? 184 00:08:00,747 --> 00:08:02,047 Saya tidak bisa membaca tulisan tangan anda. 185 00:08:02,049 --> 00:08:04,115 Benny, Kasus untuk handheld ini. 186 00:08:04,117 --> 00:08:06,251 Mari kita muat truknya. Ayolah. 187 00:08:10,857 --> 00:08:13,859 Apakah Anda ingat apa yang saya katakan? kapan kita mulai berkencan? 188 00:08:13,861 --> 00:08:15,760 [Benny] Mereka masih melakukannya. 189 00:08:15,762 --> 00:08:17,262 Apa yang kamu bicarakan? 190 00:08:17,264 --> 00:08:19,097 Anda benar-benar tidak ingat apa yang ku katakan? 191 00:08:19,099 --> 00:08:21,533 Tidak, saya tidak ingat. Itu lima tahun yang lalu. 192 00:08:21,535 --> 00:08:23,969 Senang mengetahui bahwa saya memiliki arti kecil seperti itu - 193 00:08:23,971 --> 00:08:26,004 -Oh, Tuhanku, sial, jatuhkan. -Baik. 194 00:08:26,973 --> 00:08:28,173 Tunggu disini. 195 00:08:29,809 --> 00:08:32,911 -W-kemana dia pergi? -Beats me. 196 00:08:35,515 --> 00:08:38,216 [Benny] Apa apaan? Apakah dia lari ke gereja itu? 197 00:08:38,218 --> 00:08:40,018 Tidak, dia akan kembali sekarang. 198 00:08:40,020 --> 00:08:43,188 Kedengarannya seperti kalian berdua beberapa masalah untuk dikerjakan? 199 00:08:43,190 --> 00:08:45,624 Ya, maaf soal itu, Dia pandai dalam pekerjaannya 200 00:08:45,626 --> 00:08:47,759 tapi dia bisa Tusukan sombong terkadang. 201 00:08:51,597 --> 00:08:54,566 -Air suci. -Apakah itu yang sedang kamu lakukan? 202 00:08:54,568 --> 00:08:56,568 Ya. Ya. 203 00:08:56,570 --> 00:08:58,203 [Benny] Pikir Aaron kami tidak seharusnya-- 204 00:08:58,205 --> 00:09:00,238 Kamu tahu apa, Aaron bukan orang di sana 205 00:09:00,240 --> 00:09:02,073 riskin 'lehernya, kan? 206 00:09:03,142 --> 00:09:04,776 Jadi bunuh dia! 207 00:09:05,545 --> 00:09:08,547 [pintu mobil tertutup] 208 00:09:10,116 --> 00:09:14,085 [Mike] Persetan. Aku agak panik. 209 00:09:14,087 --> 00:09:17,055 [Carrie] Wow! Ini terlihat lurus keluar dari film horor 210 00:09:17,057 --> 00:09:21,626 Kurasa mereka punya bakat untuk sandiwara, bukan? 211 00:09:21,628 --> 00:09:23,662 Mungkin salah satu dari kita harus ambil gigi - 212 00:09:23,664 --> 00:09:25,830 [perempuan # 1] Halo. 213 00:09:25,832 --> 00:09:28,600 Hai. Kalian kru kamera kan? 214 00:09:28,602 --> 00:09:31,770 -Ya itu benar. -Yeah, itu rumah yang salah. 215 00:09:31,772 --> 00:09:34,706 [perempuan # 1] Itu sudah ditinggalkan. Kita tinggal di sini. 216 00:09:34,708 --> 00:09:36,975 Anda benar-benar berpikir kami tinggal disana 217 00:09:36,977 --> 00:09:38,877 Tidak, eh, manajer stasiun kami 218 00:09:38,879 --> 00:09:41,713 hanya harus diberikan kepada kita alamat yang salah 219 00:09:41,715 --> 00:09:44,215 Persetan, kalau begitu tidak memalukan 220 00:09:44,217 --> 00:09:46,851 Baiklah, ingat, eh, baik dan santun 221 00:09:50,590 --> 00:09:53,024 -Aku, aku Mike -Hai. Hai, Mike. 222 00:09:53,026 --> 00:09:54,326 Aku akan melakukan wawancara. 223 00:09:54,328 --> 00:09:56,294 Elleanor. Tapi kau bisa memanggilku Elle. 224 00:09:56,296 --> 00:09:58,129 Elle, lemme kenalkan Anda ke kru. 225 00:09:58,131 --> 00:09:59,364 Ini Carrie, menjalankan suara 226 00:09:59,366 --> 00:10:00,999 -Hi, Carrie. -Senang bertemu denganmu. 227 00:10:01,001 --> 00:10:02,634 Dan dibelakang lensa, itu Benny 228 00:10:02,636 --> 00:10:03,935 Dia sedang mengoperasikan kamera. 229 00:10:03,937 --> 00:10:05,737 -Hi, Benny. -Hai. 230 00:10:05,739 --> 00:10:09,341 Kurasa aku harus membiasakan diri untuk memiliki kamera di sekitar. 231 00:10:09,343 --> 00:10:12,611 Um, oke Semua orang, tolong, masuklah. 232 00:10:19,719 --> 00:10:21,987 -Hai sayang. -Hei. 233 00:10:21,989 --> 00:10:24,990 Kru kamera dari stasiun berita ada disini 234 00:10:24,992 --> 00:10:27,826 Oh, Anda bisa mendapatkan tembakan dari cermin itu? Benny. 235 00:10:27,828 --> 00:10:30,862 -Dimengerti. -Kaca? Dimana? 236 00:10:30,864 --> 00:10:32,897 Oh begitu. 237 00:10:32,899 --> 00:10:34,766 Tidak, kita tidak seperti, eh, mistis 238 00:10:34,768 --> 00:10:37,769 seperti Hollywood telah membuat kita menjadi. 239 00:10:37,771 --> 00:10:41,806 Aku senang kau ada di sini untuk menghilangkan citra itu 240 00:10:41,808 --> 00:10:44,643 Aku akan memulai makan malam, meninggalkan kalian untuk itu 241 00:10:44,645 --> 00:10:46,378 -Baik. -Di mana Blake dan Selvin? 242 00:10:46,380 --> 00:10:49,914 Aku hanya melihat Blake. Saya pikir Selvin tidak bersembunyi di ruang bawah tanah. 243 00:10:49,916 --> 00:10:51,750 Oke, jadi siapa yang kita punya di sini? 244 00:10:51,752 --> 00:10:53,785 -Oh, saya Mike -Bagaimana kabarmu, Mike? 245 00:10:53,787 --> 00:10:54,886 -Aku Andrew -Hai. Carrie. 246 00:10:54,888 --> 00:10:56,121 -Carrie. -Senang bertemu denganmu. 247 00:10:56,123 --> 00:10:58,390 -Ini adalah Benny. -Hi, Benny. 248 00:10:58,392 --> 00:11:01,926 -Terima kasih untuk kami. -Dengan senang hati. 249 00:11:01,928 --> 00:11:03,128 - Nah, ini - -Blake. 250 00:11:03,130 --> 00:11:04,763 Blake, ini kru kamera 251 00:11:04,765 --> 00:11:05,997 yang saya ceritakan. 252 00:11:05,999 --> 00:11:08,700 Oh! Hei-hei. Saya blake 253 00:11:08,702 --> 00:11:10,435 Saya sangat bersemangat untuk memiliki kalian 254 00:11:10,437 --> 00:11:12,871 Yeah, Blake, kamu harus menunjukkannya ke kamar mereka 255 00:11:12,873 --> 00:11:15,674 Biarkan mereka beres, kita akan mendapatkannya beberapa makan malam atau sesuatu '. 256 00:11:15,676 --> 00:11:18,410 Perjamuan apa apa yang ada dalam pikiranmu 257 00:11:18,412 --> 00:11:21,046 Makan malam. Makanan. Um ... 258 00:11:21,048 --> 00:11:23,048 Lain... Oh ... 259 00:11:23,050 --> 00:11:24,883 Kamu tidak punya apa-apa perlu dikhawatirkan 260 00:11:24,885 --> 00:11:26,718 Kami sudah makan bersama manusia selama bertahun-tahun. 261 00:11:26,720 --> 00:11:27,986 -Oh. -Dan mereka. 262 00:11:31,023 --> 00:11:34,025 - Dia bercanda -Aku bercanda. Hanya bercanda. 263 00:11:34,027 --> 00:11:35,894 Mungkin, kita ... Apakah itu bekerja 264 00:11:35,896 --> 00:11:37,395 -Ya. - Bisakah kita mulai lagi? 265 00:11:37,397 --> 00:11:39,230 Nah, kita bisa hapus saja bagian itu. 266 00:11:39,232 --> 00:11:41,032 -Urase itu Terima kasih. Baik. -Ya. 267 00:11:41,034 --> 00:11:42,267 Ya. Kami akan menghapus bagian itu. 268 00:11:42,269 --> 00:11:43,868 Di atas. 269 00:11:43,870 --> 00:11:45,270 Baik. Ayolah. 270 00:11:45,272 --> 00:11:48,106 Eh, sebenarnya, apakah itu, apakah mungkin untuk menarik truk kita 271 00:11:48,108 --> 00:11:50,375 ke jalan masuk untuk membongkar peralatan kita? 272 00:11:50,377 --> 00:11:52,043 Yakin. Itu sebabnya kau di sini. 273 00:11:52,045 --> 00:11:53,111 -Besar. -Besar. 274 00:11:53,113 --> 00:11:54,746 Baiklah, kita akan kembali sebentar lagi. 275 00:11:54,748 --> 00:11:57,115 -Benny, letakkan kamera. -Terima kasih. 276 00:11:57,117 --> 00:11:58,149 Benny! 277 00:11:59,485 --> 00:12:01,753 Baik. Begini. 278 00:12:01,755 --> 00:12:03,822 -Aku ada di kamera kan? -Ya, kami berhasil menangkapmu 279 00:12:03,824 --> 00:12:06,791 Oke, keren, ini sisi baik saya, sehingga Anda bisa mendapatkan ... 280 00:12:06,793 --> 00:12:09,794 Tempat ini sangat menakjubkan. Sudah berapa lama kamu tinggal di sini? 281 00:12:09,796 --> 00:12:11,429 Ya, 12 tahun, kamu tahu? 282 00:12:11,431 --> 00:12:13,965 Tapi, eh, saya sangat bersemangat untuk memiliki kalian 283 00:12:13,967 --> 00:12:16,468 Maksud saya, saya secara pribadi berkeras bahwa kalian datang 284 00:12:16,470 --> 00:12:18,503 Ya. Aku selalu ingin untuk berada di TV 285 00:12:18,505 --> 00:12:20,105 Mengapa begitu? 286 00:12:20,107 --> 00:12:22,140 Anda tahu, kami tinggal di luar dari pusat perhatian 287 00:12:22,142 --> 00:12:24,509 selama ini karena, Anda tahu, apa pun ... 288 00:12:24,511 --> 00:12:27,779 Kucing itu keluar dari tas sekarang, jadi inilah kesempatan saya 289 00:12:27,781 --> 00:12:30,315 untuk menjadi terkenal, jadi ... Aku akan menunjukkan kalian berkeliling. 290 00:12:30,317 --> 00:12:31,950 Akan menunjukkan sendok dalam. 291 00:12:31,952 --> 00:12:33,418 Baik. Kedengarannya bagus. Terima kasih. 292 00:12:33,420 --> 00:12:35,920 Kalian biarkan aku tahu jika kamu butuh sesuatu 293 00:12:35,922 --> 00:12:37,789 apa saja, oke 294 00:12:37,791 --> 00:12:40,959 -Dimana tangga itu? -Oh ya. Baiklah, di sini. 295 00:12:42,928 --> 00:12:45,263 Ah, ya. Ya, begitu kalian di sini ... 296 00:12:45,265 --> 00:12:46,898 Di sinilah dia menginginkanmu. 297 00:12:46,900 --> 00:12:49,067 Jadi, Anda tahu, beres 298 00:12:49,069 --> 00:12:51,436 dan, eh, saat kalian sudah siap 299 00:12:51,438 --> 00:12:53,471 turun kebawah, Kami punya beberapa makanan delish, oke? 300 00:12:53,473 --> 00:12:55,039 [Mike] Mengagumkan Kedengarannya bagus. 301 00:12:55,041 --> 00:12:57,075 Ini akan menjadi di dokumenter kan? 302 00:12:57,077 --> 00:12:58,843 -Yeah, maksudku, kau tahu ... -Baik. 303 00:12:58,845 --> 00:13:00,245 -Baca kembali. -Baik. 304 00:13:02,047 --> 00:13:03,882 Carrie, terlihat seperti Anda dan saya bisa-- 305 00:13:03,884 --> 00:13:05,283 Aku akan mengambil single itu 306 00:13:05,285 --> 00:13:07,952 dan Anda dan Benny akan berbagi ratu 307 00:13:10,022 --> 00:13:12,557 Besar. 308 00:13:12,559 --> 00:13:15,393 [Benny] Ini, letakkan ini di. Mereka tidak akan melakukannya tahu kamu sedang merekam mereka 309 00:13:17,897 --> 00:13:20,098 Apakah Anda membutuhkan bantuan menaruhnya 310 00:13:20,100 --> 00:13:21,299 Bisakah kamu membantuku? 311 00:13:23,068 --> 00:13:25,103 Letakkan saja dengan benar di lubang tombol itu. 312 00:13:28,808 --> 00:13:31,309 -Apakah itu cukup tersembunyi? -Lemme periksa umpan kamera. 313 00:13:33,045 --> 00:13:34,579 [Mike] Cukup bagus. 314 00:13:34,581 --> 00:13:39,417 Uh, sepertinya Sinyal lemah atau semacamnya. 315 00:13:39,419 --> 00:13:41,486 Kita tidak punya waktu untuk memperbaikinya sekarang juga. 316 00:13:41,488 --> 00:13:43,321 Buat saja mikro-cam saya B cam 317 00:13:43,323 --> 00:13:45,590 dan gunakan A. Ayo pergi. 318 00:13:46,492 --> 00:13:47,525 Baik. 319 00:13:49,261 --> 00:13:51,129 - Nah, musik yang mereka blokir - -Kotoran. 320 00:13:59,438 --> 00:14:03,107 Ah, halo, selamat malam Ayo, duduk. Makan. 321 00:14:04,310 --> 00:14:06,144 -Silahkan duduk. -Oh terima kasih. 322 00:14:06,146 --> 00:14:07,579 Terima kasih. 323 00:14:07,581 --> 00:14:08,847 [Carrie membersihkan tenggorokan] 324 00:14:11,851 --> 00:14:15,987 -Anda dipersilahkan untuk duduk juga. -Oh. Terima kasih. Aku akan berdiri 325 00:14:15,989 --> 00:14:19,057 Ini tugasnya untuk mengoperasikan kamera, jadi ... 326 00:14:19,059 --> 00:14:20,558 Oh begitu. 327 00:14:20,560 --> 00:14:23,595 Uh, eh, yah, jadi apa yang kalian berdua lakukan? 328 00:14:23,597 --> 00:14:27,498 Oh, um, saya menjalankan suara, Saya mengoperasikan peralatan. 329 00:14:27,500 --> 00:14:30,335 -Ambil catatan. Hal seperti itu. -Uh huh. Dan Anda, Mike? 330 00:14:30,337 --> 00:14:32,036 Saya melakukan wawancara. 331 00:14:32,038 --> 00:14:34,205 Kamu tahu, ajukan pertanyaan, simpanlah itu. 332 00:14:34,207 --> 00:14:37,008 Jadi Anda, seperti, wajah dokumenter? 333 00:14:37,010 --> 00:14:38,476 Bisa dibilang begitu, tapi akhirnya 334 00:14:38,478 --> 00:14:40,078 ceritanya tentang kamu 335 00:14:41,647 --> 00:14:43,114 Benar, Bung. 336 00:14:43,116 --> 00:14:45,917 Itu Blake. Dan inilah Selvin. 337 00:14:45,919 --> 00:14:49,320 Selvin adalah ... yang tenang di dalam keluarga. 338 00:14:49,322 --> 00:14:50,955 Anda tahu, dia sedikit malu 339 00:14:50,957 --> 00:14:52,991 tapi begitu dia mengenalmu, dia akan hangat 340 00:14:52,993 --> 00:14:54,225 -Baik. -ini kamu pergi 341 00:14:54,227 --> 00:14:56,127 -Oh terima kasih. -Selvin, duduklah. 342 00:14:56,129 --> 00:14:58,429 Oh. Um, apa itu? 343 00:14:59,899 --> 00:15:01,666 Oh, itu, uh, ham steak. 344 00:15:01,668 --> 00:15:03,101 Itu dari babi. 345 00:15:03,103 --> 00:15:06,170 [Carrie tertawa] Tentu saja. Maafkan aku, aku ... 346 00:15:06,172 --> 00:15:08,106 -SAYA-- -Berikan kami sedikit kredit 347 00:15:08,108 --> 00:15:09,674 Kami sudah menghibur selama berabad-abad 348 00:15:09,676 --> 00:15:12,310 Kami tahu bagaimana membuat kalian makan 349 00:15:12,312 --> 00:15:14,012 Maaf kalau Carrie menyinggung perasaanmu. 350 00:15:14,014 --> 00:15:16,080 Hm, cukup baik. 351 00:15:16,082 --> 00:15:18,216 Um, apakah kamu akan makan? 352 00:15:18,218 --> 00:15:19,417 -Um ... - ya, ya 353 00:15:19,419 --> 00:15:22,220 Tidak tidak Tidak. Dia akan - dia akan makan nanti. 354 00:15:23,155 --> 00:15:25,490 Um, bagaimana dengan kalian? 355 00:15:25,492 --> 00:15:28,159 -Oh, uh-- -Apakah kamu sedang makan? 356 00:15:28,161 --> 00:15:29,427 Kami, seperti yang Anda tahu, kami ... 357 00:15:29,429 --> 00:15:31,062 Diet kita terdiri dari sesuatu 358 00:15:31,064 --> 00:15:32,964 sedikit berbeda. 359 00:15:32,966 --> 00:15:35,199 Ini semacam, sejenis makanan cair. 360 00:15:35,201 --> 00:15:37,302 Oh, jadi itu darah? 361 00:15:37,304 --> 00:15:39,637 Ini darah dari Republik Ceko 362 00:15:42,274 --> 00:15:45,443 Jadi kalian jangan berburu manusia untuk makanan? 363 00:15:45,445 --> 00:15:49,380 Hm. Kebaikan, tidak. 364 00:15:49,382 --> 00:15:52,717 Itu akan seperti, kamu diburu babi itu untuk makan malammu 365 00:15:52,719 --> 00:15:56,587 -Yah, sebenarnya ada beberapa-- -Blake, kau menyela. 366 00:15:56,589 --> 00:15:58,690 Semuanya otomatis sekarang. 367 00:16:00,693 --> 00:16:03,127 Kita menjalani hidup kita hampir sama seperti kamu 368 00:16:03,129 --> 00:16:06,631 kecuali makanan kita sedikit berbeda. 369 00:16:06,633 --> 00:16:09,100 Ya, dan ada yang bisa bilang itu bahkan lebih baik 370 00:16:09,102 --> 00:16:12,603 karena kita terima sumbangan darah 371 00:16:12,605 --> 00:16:15,540 Jadi tidak ada pembunuhan dari orang lain lagi 372 00:16:15,542 --> 00:16:18,076 Jadi Anda tidak menggigit orang di leher? 373 00:16:18,078 --> 00:16:20,445 [keduanya tertawa] 374 00:16:20,447 --> 00:16:24,048 Uh, tolong, dengan segala cara, mulailah makan. 375 00:16:24,050 --> 00:16:27,485 Untuk menjawab pertanyaan Anda, tidak, kami jangan menggigit orang di leher. 376 00:16:27,487 --> 00:16:29,253 Tidak semuanya. 377 00:16:29,255 --> 00:16:33,658 Um ... tidak perlu. 378 00:16:33,660 --> 00:16:35,693 Sebagaimana kamu ketahui, darah disumbangkan dengan bebas 379 00:16:35,695 --> 00:16:38,262 dari berbagai sumber keliling dunia. 380 00:16:38,264 --> 00:16:40,298 Wow, makanan ini sangat bagus. 381 00:16:40,300 --> 00:16:42,367 Elle adalah juru masak yang baik, bukan? 382 00:16:42,369 --> 00:16:44,502 Aku sudah bertahun-tahun untuk menyempurnakannya 383 00:16:44,504 --> 00:16:46,637 Persis berapa tahun apakah itu? 384 00:16:46,639 --> 00:16:48,306 Jika Anda mencoba untuk mencari tahu 385 00:16:48,308 --> 00:16:51,142 berapa umur saya, saya ingatkan anda, itu dianggap tidak sopan 386 00:16:51,144 --> 00:16:53,411 untuk meminta usia seorang wanita, terlepas dari spesies. 387 00:16:54,313 --> 00:16:55,580 Titik diambil 388 00:16:55,582 --> 00:16:57,415 Baiklah kalau begitu, sebagai tamu di rumah 389 00:16:57,417 --> 00:17:00,485 Aku harus menjalankan beberapa peraturan oleh Anda, jika Anda tidak keberatan. 390 00:17:00,487 --> 00:17:01,519 Baik. 391 00:17:01,521 --> 00:17:04,689 Pertama, um ... 392 00:17:04,691 --> 00:17:07,125 tidak bisa ada syuting dari kita, uh, ritual 393 00:17:07,127 --> 00:17:10,028 upacara kita 394 00:17:10,030 --> 00:17:12,597 Nah, agar kita untuk benar-benar menangkap 395 00:17:12,599 --> 00:17:14,098 gaya hidup Anda, kita harus memiliki-- 396 00:17:14,100 --> 00:17:15,233 Tidak tidak Tidak. 397 00:17:15,235 --> 00:17:17,602 Tidak ada kamera, tidak ada film ... 398 00:17:17,604 --> 00:17:19,070 upacara. 399 00:17:19,072 --> 00:17:20,505 Baik. 400 00:17:20,507 --> 00:17:22,340 Yang kedua, kami tidak bisa mengizinkan kamu 401 00:17:22,342 --> 00:17:24,042 untuk turun ke ruang bawah tanah 402 00:17:24,044 --> 00:17:26,110 Anda bisa bebas berlari keliling di dalam rumah 403 00:17:26,112 --> 00:17:28,546 Tapi ruang bawah tanah terlarang. 404 00:17:28,548 --> 00:17:31,549 Ada banyak pusaka tua di sana itu, eh 405 00:17:31,551 --> 00:17:34,185 kami tidak ingin melihat apapun terjadi pada ... 406 00:17:34,187 --> 00:17:35,586 -Itu mengerti? -Benar. 407 00:17:35,588 --> 00:17:38,089 Mengerti Kami mengerti. 408 00:17:38,091 --> 00:17:39,724 Dan akhirnya, um 409 00:17:39,726 --> 00:17:43,628 Anda tidak bisa, eh, mengganggu kita selama hari dimana kita sedang tidur 410 00:17:43,630 --> 00:17:46,798 Ya. Ini sangat penting bahwa kita beristirahat selama jam tersebut 411 00:17:46,800 --> 00:17:48,433 maka kita bisa berfungsi dengan baik. 412 00:17:48,435 --> 00:17:52,737 -Ini penting. -Dengan tidak ada pengecualian. 413 00:17:52,739 --> 00:17:55,640 Baiklah, sebagai tamu rumahmu 414 00:17:55,642 --> 00:17:57,775 kita akan ikuti semua peraturanmu 415 00:17:58,777 --> 00:18:00,378 Baiklah kalau begitu. 416 00:18:00,380 --> 00:18:03,414 Jadi setelah kita makan, apa yang kita lakukan? 417 00:18:06,318 --> 00:18:08,419 Oke, hati-hati saja bukan untuk memukulnya 418 00:18:12,157 --> 00:18:15,159 -Is it on benar? -Yeah, cobalah untuk tidak memukulnya. 419 00:18:15,161 --> 00:18:17,128 -Baik. -Aku pikir kita baik. 420 00:18:19,364 --> 00:18:22,300 -Lepaskan diri, Mike. -Besar. 421 00:18:22,302 --> 00:18:24,135 Um, bisa tolong mulai 422 00:18:24,137 --> 00:18:26,471 dengan menyebutkan nama kamu untuk kamera? 423 00:18:26,473 --> 00:18:29,774 Eh, namaku Andrew Pritchard. 424 00:18:29,776 --> 00:18:32,844 Dan apa yang kamu lakukan untuk mencari nafkah? 425 00:18:32,846 --> 00:18:34,579 Uh, usahakan. 426 00:18:34,581 --> 00:18:36,681 Uh, saya minta maaf, Bisa tolong sebutkan 427 00:18:36,683 --> 00:18:39,150 sebagai, "saya bekerja sebagai ..." 428 00:18:39,152 --> 00:18:43,254 Oh, saya bekerja sebagai pemodal ventura. 429 00:18:43,256 --> 00:18:44,822 Dari perspektif luar 430 00:18:44,824 --> 00:18:48,326 Anda tampak seperti seorang pria biasa dan ambisius. 431 00:18:48,328 --> 00:18:50,294 Terkadang saya sedikit malas. 432 00:18:50,296 --> 00:18:52,630 Tapi mari kita ke jantung masalah 433 00:18:52,632 --> 00:18:56,234 Kamu adalah vampir 434 00:18:56,236 --> 00:18:59,804 Apa yang mendefinisikan saya sebagai a vampir adalah aku butuh albumen. 435 00:18:59,806 --> 00:19:02,740 Itu protein plasma Itu ditemukan dalam darah. 436 00:19:02,742 --> 00:19:05,910 Itu makanan saya. Itu apa membuat saya tetap berfungsi 437 00:19:05,912 --> 00:19:07,778 Apakah kamu memiliki taring? 438 00:19:07,780 --> 00:19:11,249 [terkekeh] Apakah saya terlihat seperti taring? 439 00:19:11,251 --> 00:19:15,753 Nah, apa yang terjadi jika kamu menyentuh salib? 440 00:19:15,755 --> 00:19:17,788 Oh, saya mulai mendapatkan perasaan kesemutan 441 00:19:17,790 --> 00:19:20,291 bahwa saya tidak bisa mengendalikannya 442 00:19:20,293 --> 00:19:23,661 Tidak, tidak Tidak ada yang terjadi secara khusus. 443 00:19:23,663 --> 00:19:26,264 Akan menjadi taruhan bagi hati membunuhmu? 444 00:19:26,266 --> 00:19:29,834 Yah, tidak akan taruhan untuk membunuhmu? 445 00:19:29,836 --> 00:19:31,536 [Mike] Bagaimana dengan air suci? 446 00:19:32,871 --> 00:19:34,205 Nggak. 447 00:19:35,207 --> 00:19:36,874 Sinar matahari? 448 00:19:36,876 --> 00:19:39,277 Sinar matahari, Sinar matahari adalah hal yang berbeda. 449 00:19:39,279 --> 00:19:41,212 Ya, uh, karena susunan genetik kita 450 00:19:41,214 --> 00:19:42,880 kita menderita dari paparan sinar matahari 451 00:19:42,882 --> 00:19:47,185 karena kita punya kondisi dikenal sebagai porfiria kulit 452 00:19:47,187 --> 00:19:50,288 yang mana, jika kita terkena sinar matahari langsung 453 00:19:50,290 --> 00:19:55,493 kulit kita melepuh dan terbakar. 454 00:19:55,495 --> 00:19:58,729 Jadi Anda mengatakan itu setiap mitos tentang vampir 455 00:19:58,731 --> 00:20:01,399 dapat dijelaskan secara medis? 456 00:20:01,401 --> 00:20:05,369 Ilmu pengetahuan modern bisa menjelaskan semua kondisi medis kita. 457 00:20:05,371 --> 00:20:08,906 Dan jika Anda kembali ke masa lalu ketika orang berpikir untuk menjadi gila 458 00:20:08,908 --> 00:20:12,977 atau dari pikiran mereka, orang gila, sebagai contoh... 459 00:20:12,979 --> 00:20:18,883 uh, mereka dicirikan seperti yang dimiliki oleh iblis. 460 00:20:18,885 --> 00:20:22,853 -Kami tidak percaya hari ini. -Bagaimana umurmu, Andrew? 461 00:20:22,855 --> 00:20:26,257 Umur saya 147 tahun. 462 00:20:26,259 --> 00:20:28,526 Bagaimana ini mungkin? 463 00:20:28,528 --> 00:20:32,496 Nah, darah yang kita butuhkan meregenerasi sel kita. 464 00:20:32,498 --> 00:20:34,932 Tapi bisa anda jelaskan, uh, uh 465 00:20:34,934 --> 00:20:37,602 bagaimana itu-mungkin saja ... 466 00:20:37,604 --> 00:20:41,539 Eh, kita-kita harus terus maju dari yang satu itu 467 00:20:41,541 --> 00:20:42,873 Kami, well, um ... 468 00:20:42,875 --> 00:20:45,843 Maksud saya, apakah possi - -Hanya melanjutkan. 469 00:20:45,845 --> 00:20:47,678 Baik. 470 00:20:47,680 --> 00:20:50,982 Oh, Anda tahu, saya mengadakan pertemuan bahwa aku harus menjaga. 471 00:20:50,984 --> 00:20:53,818 Aku harus mencari nafkah seperti kamu bilang kan? 472 00:20:53,820 --> 00:20:56,821 Jadi mungkin kita bisa kembali ke situ 473 00:20:56,823 --> 00:20:58,923 di masa depan 474 00:21:03,428 --> 00:21:04,729 Maaf. 475 00:21:06,798 --> 00:21:09,300 Uh-eh, oke, apa yang baru saja terjadi? 476 00:21:12,304 --> 00:21:14,639 Kanan. Aku sangat gembira. Bagaimana rambut saya? 477 00:21:14,641 --> 00:21:17,275 Bisakah kamu mencoba untuk tidak bergerak sementara aku melakukan ini 478 00:21:17,277 --> 00:21:19,410 [Blake] Oh maaf. 479 00:21:19,412 --> 00:21:23,281 - Eh, eh, benny, benarkah Oh. Keren. -Ya. 480 00:21:23,283 --> 00:21:26,350 -Hei, eh, seberapa dekat kamu? -Ih, ini sampai disini 481 00:21:26,352 --> 00:21:28,653 Baik. Jadi saya bisa bergerak sedikit? 482 00:21:28,655 --> 00:21:30,721 -Ya. -Baik. Saya pikir kita baik. 483 00:21:30,723 --> 00:21:31,956 Baik. 484 00:21:31,958 --> 00:21:34,358 Baiklah, eh, apakah kamu sudah siap? 485 00:21:38,297 --> 00:21:39,764 Aku sudah terlahir. 486 00:21:41,433 --> 00:21:42,700 Oke, bisa tolong mulai 487 00:21:42,702 --> 00:21:45,603 dengan menyebutkan nama kamu untuk kamera? 488 00:21:45,605 --> 00:21:47,538 Uh ... 489 00:21:47,540 --> 00:21:51,842 Aku Blake Theodore Slosser I. 490 00:21:51,844 --> 00:21:54,712 Dan bisakah kamu menyebutkan umurmu untuk kamera? 491 00:21:54,714 --> 00:21:57,915 Umur saya 111 tahun, bro. 492 00:21:57,917 --> 00:22:00,384 Ceritakan tentang dirimu. 493 00:22:00,386 --> 00:22:04,088 Baiklah, saya suka tinggal di jalur cepat. Kamu tahu apa maksudku? 494 00:22:04,090 --> 00:22:07,892 Saya, uh, merasa seperti, sebagai vampir, Anda tahu, saya bisa, um 495 00:22:07,894 --> 00:22:09,694 Saya bisa menjalani gaya hidup pesta 496 00:22:09,696 --> 00:22:13,664 tanpa konsekuensi manusia akan memiliki 497 00:22:13,666 --> 00:22:17,101 Sudah berapa lama kamu menjalani hidupmu seperti ini? 498 00:22:17,103 --> 00:22:20,404 Yah, mungkin, sejak aku berbalik, saya pikir, akhir 20-an. 499 00:22:20,406 --> 00:22:22,440 Begini, saya-saya datang dari keluarga miskin 500 00:22:22,442 --> 00:22:25,710 Tidak punya banyak uang, jadi saya biasa membuat kebiasaan 501 00:22:25,712 --> 00:22:28,546 mencuri makanan dan Suatu hari itu tertangkap olehku. 502 00:22:28,548 --> 00:22:30,481 Mereka melemparkan saya ke penjara. 503 00:22:30,483 --> 00:22:33,651 Kamu tahu, mereka memvonis saya kerja keras 504 00:22:33,653 --> 00:22:36,454 dari anak sampai dewasa 505 00:22:36,456 --> 00:22:38,723 Maksudku, itu menyedihkan. 506 00:22:38,725 --> 00:22:40,558 Aku tidak merasa seperti itu 507 00:22:40,560 --> 00:22:43,094 bagaimana rasanya menjadi bebas, to-to have to fun. 508 00:22:43,096 --> 00:22:47,365 Uh, dan paling atas semuanya, ada sipir ini yang ... 509 00:22:47,367 --> 00:22:48,966 Dia benar-benar tidak menyukaiku. 510 00:22:48,968 --> 00:22:52,937 Jadi dia benar-benar menghukum saya setiap kesempatan dia dapatkan. 511 00:22:52,939 --> 00:22:56,540 Maksudku, suatu hari nanti dia memukulku begitu buruk ... 512 00:22:56,542 --> 00:22:58,642 Maksudku, aku ada di ranjang kematianku. 513 00:23:00,479 --> 00:23:02,780 Itulah hari itu bahwa saya bertemu Andrew 514 00:23:02,782 --> 00:23:06,550 dan itulah hari dia membuatku sebuah tawaran yang tidak bisa saya tolak. 515 00:23:07,786 --> 00:23:09,954 Apa yang pertama yang kamu lakukan 516 00:23:09,956 --> 00:23:12,923 kapan kamu menjadi vampir? 517 00:23:12,925 --> 00:23:15,559 [tertawa] Mike, itu pertanyaan bagus. 518 00:23:15,561 --> 00:23:18,095 Hal pertama yang saya lakukan adalah saya buka 519 00:23:18,097 --> 00:23:21,499 sebuah kaleng yang baik, kuno whoop-ass pada sipir itu. 520 00:23:21,501 --> 00:23:23,934 Saya bicarakan, Aku merobeknya dari dahan ke dahan. 521 00:23:23,936 --> 00:23:26,804 Dia mengemis, mengemis dengan cara Aku bahkan tidak pernah membayangkan mungkin. 522 00:23:26,806 --> 00:23:28,539 Balas dendam manis 523 00:23:30,942 --> 00:23:32,810 Oh man. 524 00:23:32,812 --> 00:23:36,580 Aku dancin 'di hatinya, itu masih beatin '. 525 00:23:36,582 --> 00:23:40,484 Menolak bahkan minum darahnya. Bajingan seperti itu! 526 00:23:40,486 --> 00:23:44,455 Um, dan apakah kamu tahu keluargamu? 527 00:23:44,457 --> 00:23:46,924 Uh, aku datang kemari 528 00:23:46,926 --> 00:23:49,827 dan, seperti, inilah keluargaku, kamu tahu? 529 00:23:51,696 --> 00:23:53,664 Kedengarannya cukup hidup. 530 00:23:55,467 --> 00:23:57,668 Oh, sial, sekarang! 531 00:23:57,670 --> 00:24:01,906 Pernahkah kamu membunuh siapa pun? yang belum pernah kamu temui? 532 00:24:01,908 --> 00:24:03,741 Oh ya. Sering kali, aku-aku ... 533 00:24:03,743 --> 00:24:05,075 [Andrew membersihkan tenggorokan] 534 00:24:12,484 --> 00:24:16,720 Tapi kau tahu, um, tidak begitu banyak lagi 535 00:24:16,722 --> 00:24:20,691 Saya melihat. Eh, apakah kamu merindukannya? 536 00:24:20,693 --> 00:24:22,660 Yah begitulah. Maksudku, aku rindu itu ... 537 00:24:26,832 --> 00:24:31,235 Tapi Anda tahu, kita ... kita berevolusi. 538 00:24:31,237 --> 00:24:32,803 Dan sial seperti itu. 539 00:24:37,075 --> 00:24:39,610 Baiklah, uh, terima kasih. 540 00:24:43,949 --> 00:24:45,483 Dilakukan? 541 00:24:45,485 --> 00:24:47,151 [Mike] Dengar, nanti kita akan lanjutkan 542 00:24:47,153 --> 00:24:49,653 tapi untuk saat ini. 543 00:24:49,655 --> 00:24:53,958 Baik. Nah ... bagaimana saya melihat? 544 00:24:53,960 --> 00:24:56,193 -Baik. -Ya. Keren. 545 00:24:56,195 --> 00:24:58,128 N-tidak, Anda tidak mendengarkan saya. 546 00:24:58,130 --> 00:25:01,599 Tidak bisakah kamu menghentikan wawancara itu? Bagaimana saya bisa melakukan pekerjaan saya? 547 00:25:01,601 --> 00:25:02,833 Itulah intinya, kan? 548 00:25:02,835 --> 00:25:04,134 Kami di sini untuk mewawancarai mereka 549 00:25:04,136 --> 00:25:05,569 lalu mereka berhenti sebentar? 550 00:25:05,571 --> 00:25:07,571 [Benny] Ya, saya tidak ... 551 00:25:07,573 --> 00:25:09,106 -Dimana, di mana Carrie? -Uh-- 552 00:25:09,108 --> 00:25:10,708 Apakah dia di kamar mandi? 553 00:25:10,710 --> 00:25:12,676 -Apa? -Benny, letakkan ... 554 00:25:12,678 --> 00:25:14,545 Baik, letakkan kamera sialan ke bawah. 555 00:25:14,547 --> 00:25:16,280 Kami tunggu, um 556 00:25:16,282 --> 00:25:18,816 the-the, yang aneh, itu aneh... 557 00:25:18,818 --> 00:25:20,618 -Itu aneh, apa, Selvin-- -Ya. 558 00:25:20,620 --> 00:25:22,987 Saya tidak tahu Letakkan, lepaskan kamera, Benny. 559 00:25:26,691 --> 00:25:28,125 [bersenandung] 560 00:25:31,763 --> 00:25:33,697 -Ah! Apa apaan -Ooh, ooh, ooh! 561 00:25:33,699 --> 00:25:35,766 Oh, Selvin. Maaf. 562 00:25:35,768 --> 00:25:39,570 Dia tidak begitu terbiasa untuk hal ini 563 00:25:39,572 --> 00:25:42,239 - Haruskah kita melakukan ini lain kali? Tidak, dia butuh waktu sebentar. 564 00:25:42,241 --> 00:25:44,542 Oke, ingat saja apa yang kita bicarakan 565 00:25:45,677 --> 00:25:48,245 [rintihan] 566 00:25:50,215 --> 00:25:51,615 Baik. 567 00:25:52,183 --> 00:25:55,185 Baik. Baik. 568 00:25:55,187 --> 00:25:57,021 Dia sudah siap 569 00:25:57,023 --> 00:25:59,189 [Carrie] Baik. Baik. 570 00:26:05,030 --> 00:26:06,664 Kami baik 571 00:26:09,834 --> 00:26:11,936 Baik. 572 00:26:11,938 --> 00:26:15,005 Bisa tolong sebutkan nama anda untuk kamera? 573 00:26:17,776 --> 00:26:21,879 Marten Selvin Trask. 574 00:26:23,882 --> 00:26:25,849 -Kukus-- -Sekarang itu Selvin. 575 00:26:27,118 --> 00:26:28,652 Selvin ... 576 00:26:29,988 --> 00:26:31,789 bisakah kamu menceritakan umurmu? 577 00:26:34,626 --> 00:26:36,193 [Elleanor] Lanjutkan. 578 00:26:38,363 --> 00:26:40,598 Bisakah kamu beritahu kami apa yang kamu ingat 579 00:26:43,969 --> 00:26:45,102 Kegelapan. 580 00:26:46,905 --> 00:26:50,741 -Dari kegelapan gelap! -Memegang! Baik! O-oke! Baik! 581 00:26:50,743 --> 00:26:54,178 [Elleanor] Whoa! Baik. Baik. Hanya... 582 00:26:54,180 --> 00:26:57,982 - Bisakah kamu mematikannya? -Baik. Ini tidak aktif 583 00:26:57,984 --> 00:27:00,017 Baik. Baik. 584 00:27:00,019 --> 00:27:02,252 [Elleanor] Baiklah, jelas, kita perlu udara. 585 00:27:02,254 --> 00:27:04,888 Ini tidak akan berhasil. Kita akan beristirahat. 586 00:27:04,890 --> 00:27:07,625 [Elleanor] Ayolah. Ayolah. 587 00:27:09,060 --> 00:27:10,761 [sighs] 588 00:27:13,164 --> 00:27:16,000 [tertawa] Maaf, tapi, uh, kamu tahu 589 00:27:16,002 --> 00:27:19,870 Selvin, dia, dia terjebak di ruang bawah tanah beton selama bertahun-tahun 590 00:27:19,872 --> 00:27:23,140 dan, eh, dia tidak, seperti, terkena apapun, seperti 591 00:27:23,142 --> 00:27:25,376 cahaya atau interaksi, Jadi dia sedikit gila 592 00:27:25,378 --> 00:27:28,412 Tapi, eh, dia menjadi lebih baik, ini sebuah proses 593 00:27:28,414 --> 00:27:31,415 Nah, bagaimana dia bertahan? sementara dia terjebak? 594 00:27:31,417 --> 00:27:33,917 Bung terutama diberi makan pada tikus. 595 00:27:33,919 --> 00:27:35,953 Itu buruk. Itu menjijikkan. 596 00:27:35,955 --> 00:27:38,856 -Berapa lama dia di sana? -Selama 30 tahun. 597 00:27:38,858 --> 00:27:41,158 -Astaga! Tiga puluh tahun? -Itu yang dia katakan, Benny. 598 00:27:41,160 --> 00:27:42,993 Ya, itu yang saya katakan, tapi bayangkan 599 00:27:42,995 --> 00:27:44,428 apa yang akan dilakukan ke pikiranmu 600 00:27:44,430 --> 00:27:46,864 Seperti, dia sedekat ini untuk menjadi penghuni. 601 00:27:46,866 --> 00:27:48,432 -Aku minta maaf, penghuni? -Ya. 602 00:27:48,434 --> 00:27:51,201 Uh, a, penghuni, saat itulah, um 603 00:27:51,203 --> 00:27:53,270 vampir tidak bisa cukup darah 604 00:27:53,272 --> 00:27:56,740 mereka benar-benar marah dan berubah menjadi binatang gila. 605 00:27:56,742 --> 00:27:59,176 Bagaimana dia sampai di sana di tempat pertama? 606 00:27:59,178 --> 00:28:01,412 Uh, beberapa penduduk desa mengejarnya di sana dan beberapa omong kosong. 607 00:28:01,414 --> 00:28:03,847 Saya tidak begitu ingat, tapi apa yang saya tahu 608 00:28:03,849 --> 00:28:05,683 adalah saat dia lepas, dia seorang diri 609 00:28:05,685 --> 00:28:08,318 pergi ke desa itu dan merobek kotoran dari itu. 610 00:28:08,320 --> 00:28:09,720 Dia sialan 'membunuh semua orang. 611 00:28:09,722 --> 00:28:11,822 Tapi, dengarkan, kalian tidak bisa memberi tahu Andrew 612 00:28:11,824 --> 00:28:14,892 bahwa aku sudah memberitahumu semua ini kotoran. Saya akan mendapat masalah 613 00:28:14,894 --> 00:28:15,926 -Keren? -Ya. 614 00:28:15,928 --> 00:28:17,227 -Ya. -Janji jari kelingking? 615 00:28:18,430 --> 00:28:19,963 Ya. 616 00:28:19,965 --> 00:28:22,366 Itu adalah kotoran sekolah tua yang biasa kami lakukan. 617 00:28:22,368 --> 00:28:25,736 Baiklah, um, bisa tolong mulai dengan menyebutkan nama kamu 618 00:28:25,738 --> 00:28:27,471 untuk kamera? 619 00:28:27,473 --> 00:28:31,308 Nama saya Elleanor Theona Grey. 620 00:28:31,310 --> 00:28:33,944 Dan bisakah kamu menyebutkan umurmu, silahkan? 621 00:28:33,946 --> 00:28:36,447 Saya sudah bilang tidak saya inginkan untuk membahas topik itu 622 00:28:36,449 --> 00:28:41,151 Baik. Apakah Andrew menginfeksi Anda? 623 00:28:41,153 --> 00:28:44,321 Ya, dia menghabiskan darahku dan menginfeksi saya dengan miliknya sendiri 624 00:28:44,323 --> 00:28:46,957 tapi bukan karena alasannya yang mungkin Anda pikirkan. 625 00:28:46,959 --> 00:28:49,226 Aku dikontrak kasus polio parah. 626 00:28:49,228 --> 00:28:51,462 Aku sedang sekarat ketika Andrew memberi saya pilihan 627 00:28:51,464 --> 00:28:54,064 untuk hidup atau mati, jadi saya memilih hidup. 628 00:28:54,066 --> 00:28:55,866 Melalui vampir? 629 00:28:55,868 --> 00:28:58,836 Apakah Anda tahu apa Anda sedang berada ditawarkan saat itu? 630 00:28:58,838 --> 00:29:00,504 Mohon mengertilah. 631 00:29:00,506 --> 00:29:03,240 Saya memiliki ibu yang sakit-sakitan yang membutuhkan bantuan saya 632 00:29:03,242 --> 00:29:05,476 Aku tidak ingin meninggalkannya. 633 00:29:05,478 --> 00:29:08,812 Andrew memberi saya hadiah terbesar siapa saja yang bisa. 634 00:29:08,814 --> 00:29:12,483 Jadi kita jatuh cinta dan aku menikahinya 635 00:29:12,485 --> 00:29:14,752 Jadi setelah kamu menjadi vampir 636 00:29:14,754 --> 00:29:17,020 perasaanmu, mereka tidak pernah berubah 637 00:29:17,022 --> 00:29:19,289 Tidak, kesalahpahaman bahwa kita berpaling 638 00:29:19,291 --> 00:29:23,327 menjadi mindless, haus darah binatang itu konyol 639 00:29:23,329 --> 00:29:26,163 Keluargaku sangat berarti bagiku sekarang seperti itu 640 00:29:26,165 --> 00:29:27,931 sebelum saya berubah. 641 00:29:27,933 --> 00:29:31,435 Kita butuh darah, itu apa tubuh kita perlu bertahan. 642 00:29:31,437 --> 00:29:34,938 Ini adalah harga kecil untuk membayar untuk apa yang kita bisa pengalaman. 643 00:29:34,940 --> 00:29:36,340 Dan apa itu? 644 00:29:36,342 --> 00:29:39,176 Kita tidak pernah harus melihat diri kita umur. 645 00:29:39,178 --> 00:29:43,847 Kita bisa menyaksikan hidup dan waktu berlalu sebagai pelatih berubah. 646 00:29:43,849 --> 00:29:45,916 Dan apa sisi bawahnya? 647 00:29:45,918 --> 00:29:47,918 Menonton yang kau cintai umur tidak sabar 648 00:29:47,920 --> 00:29:50,087 dan mati di sekitar Anda. 649 00:29:50,089 --> 00:29:53,190 aku akan mengatakan Itulah bagian tersulit bagi saya. 650 00:29:53,192 --> 00:29:55,425 [Benny] Bisa anda bayangkan terjebak selama 30 tahun? 651 00:29:55,427 --> 00:29:58,228 -Dalam kegelapan yang lengkap? -Aku tahu, ini gila. 652 00:29:58,230 --> 00:30:01,298 Bisakah Anda meletakkan kamera itu? dan membantu kita dengan perlengkapannya? 653 00:30:01,300 --> 00:30:03,934 Saya katakan, orang itu takut kotoran keluar dari saya 654 00:30:03,936 --> 00:30:05,135 [teriakan] 655 00:30:06,838 --> 00:30:08,505 Apa? Apa itu? 656 00:30:08,507 --> 00:30:10,908 Aku hanya melihat sesuatu di luar. 657 00:30:10,910 --> 00:30:12,543 - apakah kamu yakin -Aku juga melihatnya. 658 00:30:12,545 --> 00:30:14,144 Iya nih. 659 00:30:25,156 --> 00:30:26,490 Tidak ada apa-apa di sana sekarang. 660 00:30:29,294 --> 00:30:31,895 Saya tidak tahu jika aku merasa seperti tidur sekarang 661 00:30:31,897 --> 00:30:34,598 Hei, dengar, aku tidak akan biarkan apapun terjadi padamu 662 00:30:34,600 --> 00:30:36,934 -Baik? -Baik. Coba bagus 663 00:30:39,137 --> 00:30:40,437 [pintu terbuka] 664 00:30:48,613 --> 00:30:51,114 -Selvin! Selvin! -Ya? 665 00:30:51,116 --> 00:30:52,916 [Andrew] Dapatkan pantatmu di sini. 666 00:30:54,118 --> 00:30:55,919 [bisikan] Apa yang sedang kamu lakukan? 667 00:30:59,490 --> 00:31:02,125 -Apa itu? -Ah. 668 00:31:02,127 --> 00:31:04,394 [Benny] Oke, itu serius menyeramkan 669 00:31:04,396 --> 00:31:06,430 Apa yang baru saja terjadi? 670 00:31:06,432 --> 00:31:08,365 [Mike] Kamu tertidur sepanjang waktu 671 00:31:08,367 --> 00:31:10,200 Ya, saya terbangun karena saya merasa 672 00:31:10,202 --> 00:31:12,069 Hidupku dalam bahaya atau sesuatu. 673 00:31:12,071 --> 00:31:13,904 [Benny] Itu tidak jauh dari kebenaran. 674 00:31:13,906 --> 00:31:16,406 -Tutup, Benny. -Apa? 675 00:31:16,408 --> 00:31:19,409 Hei, apakah ini berjalan? sepanjang waktu? 676 00:31:19,411 --> 00:31:20,944 [Benny] Ya. 677 00:31:20,946 --> 00:31:23,380 Oh bagus. Itu berarti kita bisa ... 678 00:31:23,382 --> 00:31:25,883 [Benny] Sekarang secara resmi hari kedua. 679 00:31:25,885 --> 00:31:28,886 Dan pagi ini sedikit canggung 680 00:31:28,888 --> 00:31:30,187 Tuhan, jam berapa sekarang? 681 00:31:30,189 --> 00:31:33,290 Hm. Ini, um, 7:30. 682 00:31:33,292 --> 00:31:36,360 Aku akan tidur jika kalian tidak bercerita tentang tadi malam 683 00:31:36,362 --> 00:31:39,029 -Itu membuatku takut. -Itu aneh. 684 00:31:39,031 --> 00:31:40,931 Semua orang sepertinya sedang tidur sekarang, meskipun 685 00:31:40,933 --> 00:31:44,468 Mengapa kamu tidak menurunkan itu? dan ambil mangkuk sendiri? 686 00:31:44,470 --> 00:31:46,370 [Benny] Saya baik. Saya tidak pernah makan sarapan 687 00:31:46,372 --> 00:31:49,006 Kamu akan menyebalkan padaku Aku tidak membiarkan kamu makan 688 00:31:49,008 --> 00:31:51,275 Apakah kamu serius syuting kita? kapan kita makan sereal? 689 00:31:51,277 --> 00:31:53,510 [Benny] Ya. Kau tak pernah tahu apa yang akan kamu dapatkan 690 00:31:53,512 --> 00:31:55,412 Pikirkan apa yang kita tangkap Tadi malam. 691 00:31:55,414 --> 00:31:57,915 Hm, itu mengingatkanku ... 692 00:31:57,917 --> 00:31:59,316 Urutan pertama bisnis hari ini 693 00:31:59,318 --> 00:32:01,351 Saya ingin membuat kamera disekitar rumah. 694 00:32:01,353 --> 00:32:04,321 - Anda pikir Andrew akan keren? -Andrew tidak akan tahu. 695 00:32:04,323 --> 00:32:06,556 Kamu akan menambal mereka melalui aplikasi ponsel Anda. 696 00:32:06,558 --> 00:32:09,393 Juga, saya ingin mencoba turun untuk itu, uh ... 697 00:32:09,395 --> 00:32:13,196 -Oh. Carrie, apa kamu baik-baik saja? -Hei, hei. 698 00:32:13,198 --> 00:32:15,432 -Lean kepalamu kembali -Ini hanya mimisan. 699 00:32:15,434 --> 00:32:17,668 Dapatkah Anda meletakkan itu, bantu sebentar? 700 00:32:17,670 --> 00:32:19,102 -Ya. Maaf. -Apakah kamu ingin... 701 00:32:19,104 --> 00:32:20,470 Um, adalah tasnya ... 702 00:32:20,472 --> 00:32:22,439 Haruskah saya mengambil tas itu? dari atas? 703 00:32:24,509 --> 00:32:27,511 Baiklah, eh, semua kamera ditetapkan 704 00:32:27,513 --> 00:32:29,346 Pergi dan cek, lihat apakah mereka bekerja 705 00:32:29,348 --> 00:32:32,349 [Benny] Ya. Memeriksa Ya bung. 706 00:32:32,351 --> 00:32:35,085 Kamera satu, dua dan tiga sudah siap 707 00:32:35,087 --> 00:32:36,186 [ponsel bergetar] 708 00:32:36,188 --> 00:32:38,155 Satu detik. 709 00:32:38,157 --> 00:32:39,656 Hei, Aaron, ada apa? 710 00:32:41,259 --> 00:32:43,994 Ya, ya, Saya bisa, saya bisa melakukannya sekarang juga. 711 00:32:43,996 --> 00:32:46,263 Oke bye. 712 00:32:46,265 --> 00:32:48,598 Eh, Aaron ingin melakukannya panggilan video, jadi ... 713 00:32:50,501 --> 00:32:53,437 [garis dering] 714 00:32:53,439 --> 00:32:57,174 Anda seharusnya menyentuh dasar sebelumnya. Apa yang sedang terjadi? 715 00:32:57,176 --> 00:32:59,476 Um, ya, Aku baru saja akan meneleponmu. 716 00:32:59,478 --> 00:33:01,445 -Dimana Carrie? -Dia tidak enak badan. 717 00:33:01,447 --> 00:33:03,680 -Jadi dia sedang beristirahat. -Bagaimana hal-hal lain yang terjadi? 718 00:33:05,416 --> 00:33:08,151 Nah, awalnya, mereka tampak biasa. 719 00:33:08,153 --> 00:33:09,720 Kamu belum melihat ada yang aneh 720 00:33:12,256 --> 00:33:15,359 Saya masih belum sepenuhnya terjual di seluruh vampir itu. 721 00:33:15,361 --> 00:33:17,227 Ya, Itulah yang saya pikirkan pada awalnya 722 00:33:17,229 --> 00:33:20,497 tapi sekarang kita sudah melihat beberapa hal aneh. 723 00:33:20,499 --> 00:33:23,333 Salah satu anggota keluarga datang ke kamar kami pagi ini 724 00:33:23,335 --> 00:33:26,603 dan dia mengendus Carrie. 725 00:33:26,605 --> 00:33:28,505 Mengendus Carrie? 726 00:33:30,775 --> 00:33:32,542 Itu tidak berarti dia seorang vampir 727 00:33:32,544 --> 00:33:34,378 Itu berarti dia orang sesat! 728 00:33:34,380 --> 00:33:36,013 Aku belum siap untuk pergi. 729 00:33:36,015 --> 00:33:37,781 kupikir ada sesuatu tentang - 730 00:33:37,783 --> 00:33:40,183 Benny, kenapa sih? apakah kamu sedang syuting ini? 731 00:33:40,185 --> 00:33:43,153 Coba saja dan usahakan 732 00:33:43,155 --> 00:33:46,123 untuk datang dengan sesuatu yang layak diberitakan. 733 00:33:46,125 --> 00:33:47,657 -Akan melakukan. -Terima kasih. 734 00:33:50,361 --> 00:33:51,728 Sampai jumpa 735 00:33:53,531 --> 00:33:56,166 [Benny] Jadi apa yang Anda pikirkan? 736 00:33:56,168 --> 00:33:59,302 Nah, untuk pemula saya-saya kira kita harus tidur selama 737 00:33:59,304 --> 00:34:02,606 siang hari agar kita bisa begitu terjaga di malam hari saat mereka berada 738 00:34:02,608 --> 00:34:04,274 Menimbang apa yang terjadi pagi ini 739 00:34:04,276 --> 00:34:06,109 dan faktanya kita sedikit tidur 740 00:34:06,111 --> 00:34:07,611 -Aku akan kembali tidur. -Ya. 741 00:34:07,613 --> 00:34:10,113 Hai teman-teman. Ho! 742 00:34:10,115 --> 00:34:12,482 Aku takut kotoran keluar dari dia. Apakah kamu melihat? 743 00:34:12,484 --> 00:34:15,752 Tidak, rasanya seperti dirimu Seharusnya, yah, kamu tahu? 744 00:34:15,754 --> 00:34:17,587 Oh, karena siang hari? Tidak tidak Tidak. 745 00:34:17,589 --> 00:34:20,057 Saya membangun perlawanan untuk sinar matahari tidak langsung 746 00:34:20,059 --> 00:34:22,292 tapi aku dengar apa yang bos bicarakan. 747 00:34:22,294 --> 00:34:24,127 Terdengar seperti dia skeptis terhadap kita, ya? 748 00:34:24,129 --> 00:34:26,363 Saya pikir itu sulit untuk Aaron karena dia tidak-- 749 00:34:26,365 --> 00:34:29,433 Oke, tidak, tidak, tidak, keren, karena Saya ingin menunjukkan kepada kalian sesuatu '. 750 00:34:29,435 --> 00:34:31,501 Kemarilah kemari Ayolah. 751 00:34:31,503 --> 00:34:33,637 Baik. Sekarang sudah siap? 752 00:34:33,639 --> 00:34:36,573 Karena ini akan terjadi meniup pikiran Anda, oke? 753 00:34:36,575 --> 00:34:38,341 -Gambar ini? -Ya. Ini di 754 00:34:38,343 --> 00:34:41,445 Kemarilah, kemarilah. Fokus pada lenganku Baik? 755 00:34:41,447 --> 00:34:43,480 Baik. Ini tidak berarti apa-apa. 756 00:34:45,316 --> 00:34:48,151 Oh! Whoo-hoo! 757 00:34:48,153 --> 00:34:49,386 [Benny] Gettin 'itu Gettin 'itu 758 00:34:49,388 --> 00:34:50,620 Oh. 759 00:34:52,457 --> 00:34:55,725 Periksa itu Oh, lengan goreng renyah. 760 00:34:55,727 --> 00:34:57,360 Silakan dan sentuh itu, bossman. 761 00:34:59,363 --> 00:35:01,331 -Oh! -Ini dingin. 762 00:35:01,333 --> 00:35:02,866 Ya, ini agak perjalanan ya? 763 00:35:02,868 --> 00:35:05,102 Eh, apakah kamu mengerti? Kamu ingin mencoba 764 00:35:05,104 --> 00:35:07,137 -Saya baik. Terima kasih. -Oke, tapi kamu mengerti. 765 00:35:07,139 --> 00:35:08,605 -Anda mengerti, bukan? -Yeah, ya. 766 00:35:08,607 --> 00:35:10,674 Baik. Keren. 767 00:35:10,676 --> 00:35:12,843 Keren, yah, um ... apa yang kalian pikirkan? 768 00:35:12,845 --> 00:35:15,712 Anda ingin melakukan wawancara lagi? Karena kita punya ini sekarang. 769 00:35:15,714 --> 00:35:19,483 Ah, w-kita akan melakukan putaran kedua sepanjang minggu, jadi ... 770 00:35:19,485 --> 00:35:21,318 Oke, tapi kau tahu, semua orang tertidur sekarang 771 00:35:21,320 --> 00:35:23,487 Maksudku, kita bisa benar-benar mematikannya. 772 00:35:23,489 --> 00:35:26,189 Ya, um, kita-kita harus benar siapkan peralatan 773 00:35:26,191 --> 00:35:27,491 Buat beberapa pertanyaan lagi 774 00:35:27,493 --> 00:35:29,426 jadi kita agak belum siap 775 00:35:29,428 --> 00:35:32,129 Baik. Nah, kalau begitu, um ... 776 00:35:32,131 --> 00:35:33,763 Aku akan membuatku menutup mata. 777 00:35:33,765 --> 00:35:36,133 -Baik? - Baiklah, tidur nyenyak. 778 00:35:36,135 --> 00:35:37,367 apa yang kalian pikirkan? 779 00:35:37,369 --> 00:35:38,568 Anda pikir ini-rekaman ini 780 00:35:38,570 --> 00:35:40,203 cukup menarik untuk atasanmu 781 00:35:40,205 --> 00:35:42,639 Aku tidak ingin kalian untuk pergi lagi, kamu tahu 782 00:35:42,641 --> 00:35:45,242 Ah, tentu saja. 783 00:35:45,244 --> 00:35:47,277 -Anda yakin? -Ya. 784 00:35:47,279 --> 00:35:49,846 Baik. Keren keren. 785 00:35:49,848 --> 00:35:51,414 Baiklah, eh, saya keluar. 786 00:35:51,416 --> 00:35:53,416 [Benny] Memiliki yang baik. 787 00:35:54,819 --> 00:35:56,620 Damai keluar 788 00:35:59,724 --> 00:36:01,358 Ya Tuhan! Kamu percaya itu? 789 00:36:01,360 --> 00:36:03,393 Rekaman ini akan menjadi luar biasa 790 00:36:03,395 --> 00:36:04,728 Anda lebih baik telah menangkap itu. 791 00:36:04,730 --> 00:36:06,596 Percayalah, aku mengerti. 792 00:36:06,598 --> 00:36:09,599 Apa yang dia lakukan? 793 00:36:09,601 --> 00:36:11,434 Saya tidak tahu, kita tahu mereka sudah bangun 794 00:36:11,436 --> 00:36:13,170 di malam hari dan siang hari. 795 00:36:15,473 --> 00:36:18,308 [Benny] Guys, bangun. Sudah hampir pukul 6:00. 796 00:36:20,611 --> 00:36:23,513 Ah ... Sial. Kami tidur lama sekali. 797 00:36:23,515 --> 00:36:26,249 Benny, uh, kenapa tidak? bangunkan kita tadi 798 00:36:26,251 --> 00:36:27,851 Man, aku tertidur. 799 00:36:27,853 --> 00:36:30,253 Tidak bisakah kamu melakukan sesuatu dengan benar? 800 00:36:30,255 --> 00:36:31,388 Carrie. 801 00:36:32,723 --> 00:36:34,758 Carrie, ayolah, saatnya untuk bangun. 802 00:36:34,760 --> 00:36:37,928 Um, saya tidak merasa baik. 803 00:36:37,930 --> 00:36:40,397 Mike, ada apa dengan dia? 804 00:36:40,399 --> 00:36:42,766 Bagaimana aku harus tahu? 805 00:36:42,768 --> 00:36:44,601 Hey apa yang terjadi? 806 00:36:44,603 --> 00:36:46,503 [obrolan tidak jelas] 807 00:36:46,505 --> 00:36:48,805 Bung, lihat dia. Dia semua pucat. 808 00:36:48,807 --> 00:36:50,407 Ya, dia merasa sangat kedinginan. 809 00:36:50,409 --> 00:36:52,509 Mike, periksa lehernya untuk gigitan. 810 00:36:56,981 --> 00:37:00,684 Tidak, tidak, tidak ada apa-apa. Benny. 811 00:37:00,686 --> 00:37:04,354 Hei. Hei, bagaimana perasaanmu? 812 00:37:04,356 --> 00:37:06,690 Tidak bagus, Mike. 813 00:37:06,692 --> 00:37:09,826 Mungkin aku bisa menemukannya beberapa aspirin di lantai bawah. 814 00:37:09,828 --> 00:37:11,728 Ya, lihat, eh, Aku ikut denganmu 815 00:37:11,730 --> 00:37:14,965 sehingga Anda tidak akan memberinya hal lain kacau. 816 00:37:14,967 --> 00:37:17,400 [Benny] Kamu tahu, Saya bisa melakukan beberapa hal dengan benar. 817 00:37:31,349 --> 00:37:32,782 Anda ingin meletakkan kamera itu 818 00:37:32,784 --> 00:37:34,818 dan bantu saya mencari obat untuk Carrie? 819 00:37:36,454 --> 00:37:38,688 -Selamat malam. -Ah. 820 00:37:38,690 --> 00:37:40,523 Maaf, saya tidak bermaksud menakutimu 821 00:37:40,525 --> 00:37:43,560 Tidak, itu hanya ketakutan. Anda baru saja mengejutkan kami. 822 00:37:43,562 --> 00:37:46,029 -Menikmati, Benny. -Hi, Elle 823 00:37:46,031 --> 00:37:47,697 Apa saja yang bisa saya bantu? 824 00:37:47,699 --> 00:37:49,933 Kami hanya mencoba untuk menemukan beberapa aspirin untuk Carrie. 825 00:37:49,935 --> 00:37:52,869 -Dia tidak merasa sehat. -Oh, maaf untuk mendengar 826 00:37:52,871 --> 00:37:54,704 Eh, biarkan aku melihat apa yang kita miliki. 827 00:37:57,341 --> 00:37:59,042 Malam yang baik, fellas. -Selamat malam. 828 00:37:59,044 --> 00:38:01,978 Andrew sayang, kata Mike Carrie tidak enak badan. 829 00:38:01,980 --> 00:38:03,613 -Tidak tidak. -Ah. 830 00:38:03,615 --> 00:38:05,682 Apakah kamu tahu apakah kita memiliki aspirin? 831 00:38:05,684 --> 00:38:07,917 Saya tidak tahu Lihat di lemari obat. 832 00:38:07,919 --> 00:38:10,787 Mm-hmm. Oh! 833 00:38:10,789 --> 00:38:13,390 -Tidak banyak gunanya untuk itu. -ini kita 834 00:38:13,392 --> 00:38:15,825 Oh, ini dia Terima kasih. 835 00:38:15,827 --> 00:38:18,328 Dia menemukan segalanya. 836 00:38:18,330 --> 00:38:19,629 Apakah kalian tidur nyenyak? 837 00:38:19,631 --> 00:38:21,898 Sebenarnya, ya, kami tidur nyenyak. 838 00:38:21,900 --> 00:38:23,900 -Senang mendengar. -Anda tahu, saya tidak bisa ... 839 00:38:23,902 --> 00:38:25,602 Aku harus memberitahumu 840 00:38:25,604 --> 00:38:28,972 kami mengharapkan, eh, tamu tambahan nanti malam 841 00:38:28,974 --> 00:38:31,741 Oh, saya-saya tidak tahu itu ada orang lain yang datang. 842 00:38:31,743 --> 00:38:34,878 Ya, ini pemimpin penampang kami. 843 00:38:34,880 --> 00:38:36,479 Dia mengunjungi kami. 844 00:38:36,481 --> 00:38:38,915 Ini sebenarnya dipertimbangkan cukup sebuah kehormatan 845 00:38:38,917 --> 00:38:41,351 Aku akan bertanya padamu untuk melakukan perilaku terbaik Anda. 846 00:38:41,353 --> 00:38:43,320 Ya, ya, tentu saja. 847 00:38:43,322 --> 00:38:46,022 Dan dia juga, dia sangat menginginkannya berkontribusi pada film dokumenter 848 00:38:46,024 --> 00:38:47,657 Oh. Bagus sekali 849 00:38:47,659 --> 00:38:50,660 Saya-saya yakin kita akan mendapatkannya beberapa, beberapa rekaman bagus. 850 00:38:50,662 --> 00:38:54,097 Saya-mungkin saya harus mengatasi ini Kepada Carrie, terima kasih. 851 00:38:54,099 --> 00:38:55,598 -Ya. -Ya. Oh. 852 00:38:55,600 --> 00:38:57,434 Makan malam akan siap dalam setengah jam. 853 00:38:57,436 --> 00:38:59,636 -Keren. Terima kasih. -Great, kita-kita akan ketemu nanti. 854 00:38:59,638 --> 00:39:01,104 Terima kasih... 855 00:39:03,774 --> 00:39:06,776 Benny, jika kamu tidak menutup kamera itu mati sekarang ... 856 00:39:06,778 --> 00:39:10,480 [Benny] Mike, seseorang di pintu. 857 00:39:10,482 --> 00:39:12,916 -Hei. -Hai teman-teman. 858 00:39:12,918 --> 00:39:15,552 Jadi Andrew ingin aku membiarkanmu tahu Samuel ada di sini 859 00:39:15,554 --> 00:39:17,787 Oh, eh, kita akan segera turun. 860 00:39:17,789 --> 00:39:20,023 -Baik. -Keren. 861 00:39:20,825 --> 00:39:22,025 Baik. 862 00:39:26,564 --> 00:39:28,465 - Baiklah, ayo lakukan ini -Tunggu. 863 00:39:28,467 --> 00:39:31,067 [Benny] Anda punya cam mikro? 864 00:39:31,069 --> 00:39:32,669 Ya. Siap. 865 00:39:40,511 --> 00:39:44,481 Tuan-tuan, ini Samuel 866 00:39:44,483 --> 00:39:47,417 Pemimpin kelompok sectional kami. 867 00:39:47,419 --> 00:39:49,586 Yang saya katakan datang malam ini 868 00:39:49,588 --> 00:39:51,654 Sam. Senang bertemu denganmu. Saya Mike 869 00:39:51,656 --> 00:39:52,956 Samuel, tolong 870 00:39:52,958 --> 00:39:55,592 Ya, tentu saja, eh, Samuel. Maafkan saya. 871 00:39:55,594 --> 00:39:57,627 Jadi kaulah satu yang memecahkan cerita 872 00:39:57,629 --> 00:39:59,763 tentang sumbangan darah fasilitas? 873 00:39:59,765 --> 00:40:03,666 Ya, saya kebetulan, untuk tersandung pada itu 874 00:40:03,668 --> 00:40:07,737 Saya melihat. Nah, Anda harus tahu. Saya meminta anda secara pribadi. 875 00:40:07,739 --> 00:40:11,040 Aku ingin melihat apakah kau begitu sebagus reputasimu 876 00:40:11,042 --> 00:40:13,042 Oh, saya kira kita akan mencari tahu. 877 00:40:13,044 --> 00:40:15,645 Oh, ini Benny. Dia sedang mengoperasikan kamera. 878 00:40:15,647 --> 00:40:17,046 -Benny. -Di sana. 879 00:40:17,048 --> 00:40:20,483 Ayolah, Tuan-tuan. Kami akan meninggalkanmu wanita. 880 00:40:20,485 --> 00:40:23,753 Kita harus melakukan pra, terus siapkan upacara malam ini 881 00:40:23,755 --> 00:40:27,757 -Samuel -Terima kasih, Andrew. 882 00:40:27,759 --> 00:40:30,460 Um, ini putriku, Rebecca. 883 00:40:30,462 --> 00:40:33,563 Oh, Rebecca. Senang bertemu denganmu. 884 00:40:33,565 --> 00:40:34,864 Datang. 885 00:40:34,866 --> 00:40:36,666 [Benny] Hai. Senang bertemu denganmu. 886 00:40:36,668 --> 00:40:40,470 Dan ini putriku yang lain, Sybil. 887 00:40:40,472 --> 00:40:43,706 Sybil, ini menyenangkan untuk bertemu denganmu juga 888 00:40:43,708 --> 00:40:44,941 Berani-beraninya kamu memberitahuku? 889 00:40:44,943 --> 00:40:47,877 -Anda tidak lebih dari mangsa. -Sybil. 890 00:40:47,879 --> 00:40:50,547 Kami memberi makan darah yang menyedihkan seperti kamu. Tidak ada lagi. 891 00:40:50,549 --> 00:40:54,684 (pria berbicara bahasa asing) 892 00:41:04,195 --> 00:41:05,995 saya minta maaf untuk perilaku putri saya 893 00:41:05,997 --> 00:41:09,065 Dia masih menyesuaikan diri untuk perubahan zaman 894 00:41:09,067 --> 00:41:10,834 Ya, tidak apa-apa 895 00:41:12,603 --> 00:41:14,971 Anda tahu ... anak-anak. 896 00:41:16,240 --> 00:41:17,807 [membersihkan tenggorokan] 897 00:41:20,978 --> 00:41:25,615 Bisakah anda ceritakan sejarah singkat? tentang dirimu? 898 00:41:25,617 --> 00:41:28,952 Oke, saya, eh ... 899 00:41:28,954 --> 00:41:31,020 Saya dibesarkan di Inggris 900 00:41:31,022 --> 00:41:34,891 dan saya datang ke Amerika di awal abad ke-17. 901 00:41:34,893 --> 00:41:36,626 Bagaimana Anda menjadi vampir? 902 00:41:38,729 --> 00:41:41,664 Langsung ke intinya, saya lihat. 903 00:41:41,666 --> 00:41:44,634 Saya dipalingkan oleh seorang penatua. 904 00:41:44,636 --> 00:41:47,070 Jika seorang tetua meninggal 905 00:41:47,072 --> 00:41:49,572 Anda akan terpengaruh oleh itu? 906 00:41:51,509 --> 00:41:53,710 Nah, karena kita semua terhubung 907 00:41:53,712 --> 00:41:58,081 Um, kita akan merasakannya Nyeri fisik yang luar biasa. Iya nih. 908 00:41:58,083 --> 00:42:01,584 -Apakah kamu akan kembali? -Tidak. 909 00:42:01,586 --> 00:42:05,288 Tidak, tidak, begitu virus itu masuk aliran darahmu, itu ada disana 910 00:42:05,290 --> 00:42:07,524 Tidak ada cara untuk menyingkirkannya. 911 00:42:09,727 --> 00:42:12,128 Apakah kamu tahu bagaimana vampir datang? 912 00:42:14,698 --> 00:42:18,635 Itu seperti bertanya bagaimana ikan datang. 913 00:42:18,637 --> 00:42:20,603 Saat aku menemukannya fasilitas donasi darah itu 914 00:42:20,605 --> 00:42:22,639 memasok vampir dengan rezeki mereka 915 00:42:22,641 --> 00:42:26,276 Sepertinya Anda sudah beradaptasi untuk cara baru 916 00:42:26,278 --> 00:42:30,246 Kami telah menyesuaikan diri dengan zaman modern dan teknologi. 917 00:42:30,248 --> 00:42:33,182 Ini tidak biasa bagi kita, eh 918 00:42:33,184 --> 00:42:36,085 terus membunuh orang lagi 919 00:42:36,087 --> 00:42:37,654 Tapi kamu biasa membunuh. 920 00:42:39,924 --> 00:42:42,926 Ya, dan itu, eh, sayangnya 921 00:42:42,928 --> 00:42:45,828 bagian dari sejarah kita 922 00:42:45,830 --> 00:42:48,698 Bagaimana ... apakah kamu membunuh? 923 00:42:50,935 --> 00:42:53,770 Apapun cara tercepat untuk menarik darah 924 00:42:53,772 --> 00:42:56,272 Menjadi manusia, Anda tidak akan tahu tentang itu. 925 00:42:56,274 --> 00:43:00,243 Rasa sakit dan kelaparan ketika kita memiliki kebutuhan untuk memberi makan 926 00:43:00,245 --> 00:43:02,111 Itu, uh ... 927 00:43:03,847 --> 00:43:06,182 Seolah-olah tidak ada hal lain yang penting. 928 00:43:06,184 --> 00:43:08,751 Kedengarannya seperti kecanduan. 929 00:43:08,753 --> 00:43:11,754 Hm, yang paling buruk. 930 00:43:11,756 --> 00:43:14,290 Tapi seperti yang saya nyatakan tadi, kami telah berevolusi 931 00:43:14,292 --> 00:43:17,327 Kami, eh, kami telah belajar, selama berabad-abad 932 00:43:17,329 --> 00:43:19,362 untuk mengendalikan dorongan ini. 933 00:43:22,866 --> 00:43:25,768 Kami tidak memiliki kebencian manusia. 934 00:43:25,770 --> 00:43:28,671 Kami berusaha membantu masyarakat dengan melakukan itu layanan. 935 00:43:30,074 --> 00:43:32,175 Bagaimana? 936 00:43:32,177 --> 00:43:35,878 Saya pikir lebih baik jika Saya tunjukkan Anda daripada menjelaskannya 937 00:43:35,880 --> 00:43:38,114 tapi kau akan butuh untuk mematikan kamera. 938 00:43:42,953 --> 00:43:45,254 Dengar, jika kamu ingin melihat ... 939 00:43:45,256 --> 00:43:47,357 Anda akan membutuhkannya untuk mematikannya 940 00:43:56,934 --> 00:43:59,202 Nah, silakan saja. 941 00:43:59,204 --> 00:44:01,170 Baiklah, tutup mereka. 942 00:44:01,172 --> 00:44:03,106 [Benny] Ya. Aku akan bercinta dengan kalian 943 00:44:06,944 --> 00:44:08,911 [siulan] 944 00:44:08,913 --> 00:44:11,848 [perempuan # 1] Ah! Tidak, ayo pergi! 945 00:44:11,850 --> 00:44:13,082 Dengan cara ini, gentleman. 946 00:44:13,084 --> 00:44:16,185 Michael. Benny. 947 00:44:16,187 --> 00:44:17,654 Kalian berdua berdiri di sana. 948 00:44:17,656 --> 00:44:19,756 [wanita terisak] 949 00:44:19,758 --> 00:44:20,990 [Mike] Tunggu. 950 00:44:22,292 --> 00:44:25,995 O-oke, um ... Apa yang sedang terjadi? 951 00:44:25,997 --> 00:44:27,430 Tenanglah, Michael. 952 00:44:27,432 --> 00:44:28,998 Apakah kamu akan membunuhnya? 953 00:44:29,000 --> 00:44:30,867 Kami mengorbankan dia. 954 00:44:30,869 --> 00:44:32,301 Tapi kemudian kau bilang kamu dijinakkan 955 00:44:32,303 --> 00:44:33,970 dan bahwa kamu tidak membunuh lagi. 956 00:44:33,972 --> 00:44:37,774 Kami dijinakkan. Dia, bagaimanapun, tidak. 957 00:44:37,776 --> 00:44:40,910 Nah, malam ini kita akan merayakannya 958 00:44:40,912 --> 00:44:43,746 asal mula kita dengan cara lama. 959 00:44:43,748 --> 00:44:45,214 Kami melakukan ritual ini setiap tahun 960 00:44:45,216 --> 00:44:48,217 jadi kita tidak harus keluar dan bunuh setiap malam 961 00:44:48,219 --> 00:44:50,353 [Mike] Tapi bagaimana ini membantu masyarakat? 962 00:44:50,355 --> 00:44:52,422 Sebelum Anda mulai mengasihani dia terlalu banyak 963 00:44:52,424 --> 00:44:54,457 Anda harus tahu bahwa dia adalah seorang pelacur 964 00:44:54,459 --> 00:44:56,693 dan terinfeksi HIV 965 00:44:56,695 --> 00:44:58,861 siapa yang telah sengaja menginfeksi orang lain 966 00:44:58,863 --> 00:45:00,830 Sementara satiating penggunaan narkoba. 967 00:45:00,832 --> 00:45:02,799 -Itu tidak benar! -Shh! 968 00:45:02,801 --> 00:45:04,267 Tolong jangan biarkan mereka membunuhku! 969 00:45:04,269 --> 00:45:06,302 Kami sangat selektif tentang siapa yang kita pilih 970 00:45:06,304 --> 00:45:08,438 untuk berpartisipasi dalam upacara kami 971 00:45:08,440 --> 00:45:11,140 Tidak ada keluarga atau anak-anak. 972 00:45:11,142 --> 00:45:12,775 Dia akan meninggal dalam waktu satu tahun 973 00:45:12,777 --> 00:45:14,711 Jika dibiarkan di jalanan, dingin, lapar 974 00:45:14,713 --> 00:45:16,212 sakit dan, eh ... 975 00:45:16,214 --> 00:45:17,714 Ini adalah ritual kuno 976 00:45:17,716 --> 00:45:20,883 dan tidak ada manusia pernah menyaksikan hal ini sebelumnya. 977 00:45:20,885 --> 00:45:22,719 Kenapa kamu tidak menginginkan kita? syuting itu? 978 00:45:22,721 --> 00:45:24,954 Tapi kami tidak berpikir bahwa masyarakat sudah siap 979 00:45:24,956 --> 00:45:28,791 untuk menonton ini upacara khusus, Michael. 980 00:45:28,793 --> 00:45:30,426 Nah, akankah kita mulai? 981 00:45:30,428 --> 00:45:33,196 Sayangku, maukah kamu melakukan penghormatan? 982 00:45:33,198 --> 00:45:35,364 Tidak! Tidak! Tidak! 983 00:45:35,366 --> 00:45:36,733 -Ah! -Holy sial! 984 00:45:36,735 --> 00:45:38,968 [rintihan] 985 00:45:38,970 --> 00:45:42,939 Kenapa kamu hanya menonton Tolong bantu aku! 986 00:45:42,941 --> 00:45:45,241 Andrew. 987 00:45:45,243 --> 00:45:47,944 Tidak tidak! Ah! 988 00:45:52,116 --> 00:45:54,083 [Elleanor] Ini akan segera berakhir. 989 00:45:54,085 --> 00:45:56,319 Sst! 990 00:45:56,321 --> 00:45:59,388 [Mike] Sebaiknya kita tidak menggunakan obat penenang untuk membantunya dengan rasa sakit? 991 00:45:59,390 --> 00:46:01,758 Tidak, bahan kimia asing dalam aliran darahnya 992 00:46:01,760 --> 00:46:03,860 akan merusak upacara. 993 00:46:03,862 --> 00:46:07,163 -Jangan, semua orang, bergabunglah. -Tidak! Tidak! 994 00:46:07,165 --> 00:46:10,233 Tidak! Tidak! Ah! 995 00:46:10,235 --> 00:46:13,236 [rintihan] 996 00:46:14,304 --> 00:46:16,539 Ya Tuhan! Ah! 997 00:46:21,445 --> 00:46:24,013 [Benny] Oh, sial. 998 00:46:24,015 --> 00:46:27,517 Silahkan! Saya mohon padamu. 999 00:46:27,519 --> 00:46:29,485 Lakukan saja 1000 00:46:30,554 --> 00:46:32,555 -Silahkan! -Mike! 1001 00:46:32,557 --> 00:46:36,259 [Benny] Mike, kita harus, kita harus pergi. Kita tidak bisa memfilmkan ini. 1002 00:46:43,567 --> 00:46:47,203 Oh. Selamat. 1003 00:46:47,205 --> 00:46:49,372 Untuk upacara bagus lainnya. 1004 00:46:51,241 --> 00:46:53,509 Ini mungkin sangat mengerikan bagimu 1005 00:46:53,511 --> 00:46:55,278 tapi percayalah padaku 1006 00:46:55,280 --> 00:46:57,914 kami melakukan ini untuk membantu masyarakat 1007 00:46:57,916 --> 00:47:00,550 dengan menghapus yang tidak diinginkan 1008 00:47:04,321 --> 00:47:07,356 Kanan. 1009 00:47:07,358 --> 00:47:10,827 [Benny] Kenapa tidak? apapun untuk membantu gadis itu? 1010 00:47:10,829 --> 00:47:12,461 Apa yang kamu pikirkan kita sudah bisa melakukannya 1011 00:47:12,463 --> 00:47:14,430 Kita bisa melakukan sesuatu! Apa pun! 1012 00:47:14,432 --> 00:47:16,532 Kami sama bersalahnya sebagai orang-orang itu! 1013 00:47:18,402 --> 00:47:20,303 Ini masalahnya berurusan dengan inexperienced ... 1014 00:47:20,305 --> 00:47:22,205 Oh, jangan beri aku omong kosong itu, Bung! 1015 00:47:22,207 --> 00:47:24,040 Kami hanya melihat seorang gadis terbunuh 1016 00:47:24,042 --> 00:47:26,175 sementara kami duduk di sekitar dan melihat! 1017 00:47:26,177 --> 00:47:28,211 Maukah kamu diam, berpikir sebentar? 1018 00:47:28,213 --> 00:47:29,512 Apa yang kamu pikirkan akan terjadi 1019 00:47:29,514 --> 00:47:30,980 jika kita mencoba ikut campur? 1020 00:47:30,982 --> 00:47:32,615 Kamu pikir mereka akan membiarkan kita hidup? 1021 00:47:32,617 --> 00:47:34,851 Jadi kamu bilang tidak ada yang bisa kita lakukan 1022 00:47:34,853 --> 00:47:36,085 Kita akan melihat mereka membunuh. 1023 00:47:36,087 --> 00:47:38,554 Kami sedang melakukan sesuatu. 1024 00:47:38,556 --> 00:47:41,090 Kami membiarkan orang tahu apa yang terjadi di sini. 1025 00:47:41,092 --> 00:47:43,192 Jadi kenapa tidak kita? keluar dari sini 1026 00:47:43,194 --> 00:47:46,362 -Bagaimana dengan keamanan kita? -Apakah kamu tidak mendapatkannya? 1027 00:47:46,364 --> 00:47:49,999 Kita akan membiarkan orang tahu apa ini sebenarnya 1028 00:47:50,001 --> 00:47:51,567 Maksudku, ya, lihat. 1029 00:47:51,569 --> 00:47:54,337 Baiklah, oke, kita tidak bisa menyelamatkannya 1030 00:47:54,339 --> 00:47:56,372 kita akan menghemat lebih banyak dalam jangka panjang 1031 00:47:56,374 --> 00:47:58,407 Apa gunanya itu? jika kamu mati 1032 00:47:58,409 --> 00:48:00,209 kamu tidak bisa memberi tahu siapa? 1033 00:48:00,211 --> 00:48:01,510 Yeah, well ... 1034 00:48:03,480 --> 00:48:07,416 Apakah kamu percaya apa mereka mengatakan tentang dia? 1035 00:48:07,418 --> 00:48:10,353 Saya tidak, saya tidak tahu. 1036 00:48:10,355 --> 00:48:11,654 Tapi gelap. 1037 00:48:15,225 --> 00:48:17,460 Satu-satunya Yang penting sekarang adalah 1038 00:48:17,462 --> 00:48:20,463 Aku sudah memastikannya Kami bertiga pulang dengan selamat. 1039 00:48:20,465 --> 00:48:22,531 -Baik? -Apakah dia melakukan lebih baik? 1040 00:48:22,533 --> 00:48:26,235 Bagaimana aku harus tahu? saya Maksudnya, apakah dia terlihat lebih baik? 1041 00:48:33,477 --> 00:48:34,677 [Benny] Apa? 1042 00:48:34,679 --> 00:48:36,979 Apakah anak perempuan Samuel itu? 1043 00:48:36,981 --> 00:48:38,981 Hei, Mike. Lihat ini 1044 00:48:38,983 --> 00:48:40,616 -Tunggu apa? Apa itu? -Shh, shh ... 1045 00:48:40,618 --> 00:48:42,385 [Benny] Di bawah sana di kolam renang. 1046 00:48:46,423 --> 00:48:48,291 Oh, sial! 1047 00:48:48,293 --> 00:48:50,693 Bukankah seharusnya menjadi saudara perempuan? 1048 00:48:50,695 --> 00:48:52,194 [Mike] Itulah yang saya pikir. 1049 00:48:55,699 --> 00:48:58,601 Keluarga yang penuh friggin ini aneh. 1050 00:49:02,706 --> 00:49:04,340 [mengetuk pintu] 1051 00:49:12,683 --> 00:49:15,584 -Hai teman-teman. Waktu yang buruk? -Tidak. 1052 00:49:17,587 --> 00:49:20,656 Begitu juga dengan ritual kecil itu aneh kalian atau apa? 1053 00:49:20,658 --> 00:49:23,326 Tidak terlalu. 1054 00:49:23,328 --> 00:49:26,729 -Bagaimana denganmu, Benny? -Tidak. Tidak mengganggu sama sekali. 1055 00:49:26,731 --> 00:49:28,664 Pria keren. Keren. 1056 00:49:28,666 --> 00:49:31,734 Jadi semua orang di lantai bawah, mulai mencari tahu 1057 00:49:31,736 --> 00:49:34,236 mungkin kalian mau ikut dengan Selvin dan aku 1058 00:49:34,238 --> 00:49:35,671 untuk mendokumentasikan malam dan barang. 1059 00:49:35,673 --> 00:49:38,140 -Anda permainan? -Yakin. Kenapa tidak? 1060 00:49:38,142 --> 00:49:41,444 -apa menurutmu, Benny? -Yakin. 1061 00:49:41,446 --> 00:49:44,714 Mengagumkan! Oh man, ini akan sangat menyenangkan. 1062 00:49:44,716 --> 00:49:46,716 Tapi kita tidak bisa memberi tahu Andrew. 1063 00:49:46,718 --> 00:49:48,751 Baik? Kita harus menyimpannya di belakang punggungnya. 1064 00:49:48,753 --> 00:49:50,753 Mereka sibuk di lantai bawah dengan Samuel apapun 1065 00:49:50,755 --> 00:49:53,155 mari kita menyelinap keluar punggung diam. 1066 00:49:53,157 --> 00:49:55,191 Man, ini akan menjadi sangat menyenangkan. 1067 00:49:55,193 --> 00:49:57,593 Kamu akan mendapatkan begitu banyak cuplikan kick-ass. Percayalah kepadaku. 1068 00:49:57,595 --> 00:50:01,263 Percayalah kepadaku. Hanya... Kamu dapat mempercayaiku. 1069 00:50:01,265 --> 00:50:03,032 Baiklah, ayo kita rock and roll. 1070 00:50:03,034 --> 00:50:05,334 Oh! 1071 00:50:05,336 --> 00:50:08,270 -Bagaimana gadismu lakukan? -Ah, dia lebih baik, saya kira. 1072 00:50:11,241 --> 00:50:12,708 Tepat di 1073 00:50:12,710 --> 00:50:14,543 Selvin, ambil pantatmu di sini. 1074 00:50:18,482 --> 00:50:20,716 Ah, kita siap untuk pergi, jadi ... 1075 00:50:20,718 --> 00:50:22,485 -Ayo pergi. -Ho! 1076 00:50:22,487 --> 00:50:24,353 -Kita tidak akan seperti itu. -Tidak? 1077 00:50:24,355 --> 00:50:27,156 -Tidak. -Tunggu. Apa yang sedang terjadi? 1078 00:50:27,158 --> 00:50:29,291 Ambil Benny Aku punya Mike. 1079 00:50:29,293 --> 00:50:32,595 Ah! 1080 00:50:32,597 --> 00:50:34,330 Oh tidak! 1081 00:50:36,633 --> 00:50:38,768 Aku hanya bercinta denganmu 1082 00:50:38,770 --> 00:50:41,237 Kamu pikir kita bisa terbang? 1083 00:50:41,239 --> 00:50:43,639 Anda telah melihat terlalu banyak film, Mikey. 1084 00:50:43,641 --> 00:50:46,108 Ayo, kita akan ambil tangga belakang 1085 00:50:52,416 --> 00:50:55,284 [tertawa] 1086 00:50:55,286 --> 00:50:57,386 Oh! Kamu, apakah kamu ... 1087 00:50:57,388 --> 00:50:59,722 Apakah kamu basah? Anda seharusnya sudah melihat wajah Anda. 1088 00:50:59,724 --> 00:51:01,590 Baiklah, dengar, dengarkan. Lampu menyala. 1089 00:51:01,592 --> 00:51:03,592 Jadi, pastikan Anda melihat langkah Anda. 1090 00:51:12,636 --> 00:51:14,837 Sst! 1091 00:51:14,839 --> 00:51:17,673 -Diam. -Hey, Benny, perhatikan langkahmu 1092 00:51:17,675 --> 00:51:19,842 [Benny] Oh! Ya ampun... 1093 00:51:22,479 --> 00:51:24,146 Cepat. Cepat. 1094 00:51:31,121 --> 00:51:32,521 Ayolah. Ayolah. 1095 00:51:40,297 --> 00:51:41,564 Ayo pergi! 1096 00:51:45,435 --> 00:51:47,636 Jadi gadis itu yang dikorbankan hari ini 1097 00:51:47,638 --> 00:51:50,239 apakah dia benar-benar sakit? 1098 00:51:50,241 --> 00:51:53,142 Persetan, tidak. Tidak, tidak, kami menemukannya di jalan malam ini 1099 00:51:53,144 --> 00:51:55,444 -Kisah nyata. -Aku tahu itu. 1100 00:51:55,446 --> 00:51:59,482 -Jadi mengapa kamu tidak di sana? -Oh! 1101 00:51:59,484 --> 00:52:02,651 Dengar, orang-orang itu dan seluruh dijinakkan ... 1102 00:52:02,653 --> 00:52:05,354 Andrew mencoba untuk menjadi domestik, fuck itu Kehilangan keunggulannya. 1103 00:52:05,356 --> 00:52:08,124 Jadi Anda mengatakan bahwa Anda Mau terus membunuh? 1104 00:52:08,126 --> 00:52:11,393 Dengar, apa yang saya katakan adalah, jangan tersinggung 1105 00:52:11,395 --> 00:52:13,863 tapi aku ingin manusia takut pada kita 1106 00:52:13,865 --> 00:52:17,366 karena jika mereka takut pada kita, maka mereka menghormati kita. 1107 00:52:18,435 --> 00:52:19,668 Ayolah! 1108 00:52:24,174 --> 00:52:26,208 Ini sangat menyenangkan. 1109 00:52:28,678 --> 00:52:31,147 Hei, hei, ayo, turun, turun 1110 00:52:31,149 --> 00:52:32,848 -Lihat rumah dengan cahaya? -Ya. 1111 00:52:32,850 --> 00:52:35,351 -di situlah tujuan kita. -Baik. Mengapa? 1112 00:52:35,353 --> 00:52:37,820 Ah, well, ini sedikit keluar dari jalan 1113 00:52:37,822 --> 00:52:39,889 dan sekelompok stoners hidup disana. 1114 00:52:39,891 --> 00:52:42,424 Oh, Selvin suka salah satu cowok juga Begitu... 1115 00:52:42,426 --> 00:52:44,393 Tapi kenapa kita disini? 1116 00:52:44,395 --> 00:52:46,262 Nah, Anda ingin melihat bagaimana kita hidup? 1117 00:52:46,264 --> 00:52:48,898 Itulah yang ingin saya tunjukkan kamu. Jaga agar kamera tetap berputar. 1118 00:52:48,900 --> 00:52:51,167 Rekaman akan menakjubkan. Ayolah. Ayolah. 1119 00:52:55,605 --> 00:52:57,473 Menyelinap di belakang. Ayolah. 1120 00:53:02,646 --> 00:53:06,348 Oke, itu akan baik. Sst! 1121 00:53:06,350 --> 00:53:07,550 Pergi pergi pergi... 1122 00:53:11,254 --> 00:53:13,656 Pastikan untuk menyimpan kamera pada saya, oke 1123 00:53:13,658 --> 00:53:15,257 Ikuti dengan seksama. 1124 00:53:19,596 --> 00:53:21,397 Uh, tapi ... 1125 00:53:21,399 --> 00:53:24,600 Baik. Pastikan untuk menjaga Kamera pada kita berdua. 1126 00:53:24,602 --> 00:53:26,669 [Benny] Eh, mengerti. 1127 00:53:26,671 --> 00:53:28,204 -Baik. -Baik. 1128 00:53:28,206 --> 00:53:29,505 Waktunya pertunjukkan. 1129 00:53:46,223 --> 00:53:47,256 Mengerti. 1130 00:53:57,434 --> 00:53:58,634 [laki-laki # 2] Yo! 1131 00:54:00,303 --> 00:54:02,238 Ayo ambil beberapa gelas bir. 1132 00:54:07,711 --> 00:54:10,012 -Apa yang kita lakukan? -seperti, Bung! 1133 00:54:10,014 --> 00:54:11,547 [rintihan] 1134 00:54:13,717 --> 00:54:16,352 -Benny! Benny! -Apa? 1135 00:54:16,354 --> 00:54:18,654 -Apa? -Oh lihat. 1136 00:54:18,656 --> 00:54:21,457 Baik. Sekarang selebihnya dari pinheads 1137 00:54:21,459 --> 00:54:23,559 Tetap di belakang kita Ayolah. 1138 00:54:33,837 --> 00:54:36,839 [tertawa] 1139 00:54:36,841 --> 00:54:39,475 Permisi, kuman, jika saya boleh tolong 1140 00:54:39,477 --> 00:54:41,377 Istirahatkan perhatianmu. 1141 00:54:41,379 --> 00:54:42,845 Oh! 1142 00:54:42,847 --> 00:54:44,713 Anda punya waktu sepuluh detik untuk keluar 1143 00:54:44,715 --> 00:54:46,749 sebelum aku mengetuk fuck keluar dari Anda 1144 00:54:46,751 --> 00:54:48,350 Permisi, kamu menyela! 1145 00:54:48,352 --> 00:54:52,454 Hei, Glen, ayo senapan sialanku dari meja rias 1146 00:54:52,456 --> 00:54:55,691 Sial sekarang Pergi! 1147 00:54:55,693 --> 00:54:58,327 Ooh, pria tangguh. Ini akan bagus. 1148 00:54:58,329 --> 00:55:00,896 Oh! Dia punya pisau. Kamu ingin menusuk 1149 00:55:00,898 --> 00:55:04,066 Kamu ingin menusuk saya OK silahkan. Ayolah. Lakukan. 1150 00:55:04,068 --> 00:55:05,901 -Oh! -Ayolah. 1151 00:55:05,903 --> 00:55:08,837 Apakah kamu baru saja menusukku? 1152 00:55:08,839 --> 00:55:11,573 Kamu mendapatkan ini? Apakah itu, apakah itu tembakan terbaikmu? 1153 00:55:11,575 --> 00:55:14,777 Ayo, bajingan! Ayolah! 1154 00:55:14,779 --> 00:55:17,946 Aku tersedak. Anda ingin melihat sesuatu yang menyeramkan? 1155 00:55:22,919 --> 00:55:26,722 -Oh! Oh! -Itu harus disakiti. 1156 00:55:27,424 --> 00:55:29,558 Hei! 1157 00:55:29,560 --> 00:55:33,095 Pergilah dari dia. 1158 00:55:33,097 --> 00:55:35,597 Aku, aku akan membunuhmu. 1159 00:55:35,599 --> 00:55:37,066 Itu tidak akan terjadi. 1160 00:55:37,068 --> 00:55:38,801 [suara tembakan] 1161 00:55:38,803 --> 00:55:40,035 Apakah kamu baru saja menembakku? 1162 00:55:40,037 --> 00:55:42,371 [rintihan] 1163 00:55:42,373 --> 00:55:43,739 Dapatkan dia! Dapatkan dia! 1164 00:55:43,741 --> 00:55:45,341 Satu! 1165 00:55:46,710 --> 00:55:48,677 Dua! 1166 00:55:48,679 --> 00:55:50,346 [dengkur] 1167 00:55:52,949 --> 00:55:54,983 Saya tidak pernah membuat sebuah harapan! 1168 00:55:54,985 --> 00:55:57,453 Oh, Benny, kamu mau lihat seperti apa rupanya? 1169 00:55:57,455 --> 00:56:00,055 Blake, bunuh dia, lakukan saja jadi dia tidak menderita. 1170 00:56:00,057 --> 00:56:03,892 Maksudku, tubuhnya shock. Dia tidak merasakan apapun. 1171 00:56:03,894 --> 00:56:05,961 Lihat? Oh, hei, kamu tahu apa? 1172 00:56:05,963 --> 00:56:07,796 Kamu ingin mewawancarai saya selama prosesnya? 1173 00:56:07,798 --> 00:56:09,465 Kemarilah, kemarilah, Benny. 1174 00:56:09,467 --> 00:56:11,400 Iya nih. Oke tunggu. Anda bisa melihat semuanya? 1175 00:56:11,402 --> 00:56:12,935 -Uh huh. -Oke bagus. 1176 00:56:12,937 --> 00:56:14,770 Tanyakan beberapa pertanyaan kepada saya. 1177 00:56:14,772 --> 00:56:17,005 Uh ... 1178 00:56:17,007 --> 00:56:20,776 Apa-apa yang terlintas di benakmu? kapan kamu membunuh orang? 1179 00:56:20,778 --> 00:56:22,845 Terangsang adrenalin murni, man. 1180 00:56:22,847 --> 00:56:24,913 Hei, Selvin, apa yang sedang kamu rasakan? 1181 00:56:28,051 --> 00:56:29,918 Rasanya menyenangkan. 1182 00:56:29,920 --> 00:56:31,854 "Rasanya menyenangkan." Ini dia. 1183 00:56:31,856 --> 00:56:34,990 Uh, apa-apa lagi? 1184 00:56:34,992 --> 00:56:36,425 Hei, hei, hei, hei. 1185 00:56:36,427 --> 00:56:39,962 Satu pertanyaan lagi, oke? Lanjutkan. 1186 00:56:39,964 --> 00:56:43,732 Kenapa kamu membunuh sejak darah? sudah tersedia untuk anda? 1187 00:56:43,734 --> 00:56:46,068 Ooh, itu pertanyaan bagus. 1188 00:56:46,070 --> 00:56:49,605 Um, berburu. Ya, kami sangat menikmati perburuan. 1189 00:56:49,607 --> 00:56:51,440 Itulah bagian yang menjadi manusia, kamu tahu? 1190 00:56:51,442 --> 00:56:53,776 Kami tidak menginginkan makanan kami hanya diberikan kepada kita 1191 00:56:53,778 --> 00:56:56,145 seperti kita banyak dari hewan yang dikurung, kamu tahu? 1192 00:57:10,894 --> 00:57:14,096 - Baiklah, kita di sini Ayolah. -Ah... 1193 00:57:14,098 --> 00:57:17,099 Oh! Malam ini menyenangkan kan? Ini baik. 1194 00:57:17,101 --> 00:57:21,637 Hei, tapi kau tahu, kau harus simpan ini di antara kita Baik? 1195 00:57:21,639 --> 00:57:24,840 Semua orang akan mencari tahu Saat kita melepaskan rekamannya. 1196 00:57:27,844 --> 00:57:28,877 Oh. 1197 00:57:30,447 --> 00:57:33,582 Baik. Saya harap ini guncangan kotoran dari mereka. 1198 00:57:33,584 --> 00:57:37,519 Maksudku, fuck Andrew dan nya omong kosong politik yang benar 1199 00:57:37,521 --> 00:57:40,489 Saya sangat senang. Ayo pergi. 1200 00:57:42,826 --> 00:57:44,860 Selvin, ayo. 1201 00:57:54,838 --> 00:57:56,705 [Benny] Jadi kami mendapat rekamannya. 1202 00:57:56,707 --> 00:57:58,574 Kenapa bukankah kita pergi? 1203 00:57:58,576 --> 00:58:00,676 Berapa banyak lagi apakah kita harus mendapatkan - 1204 00:58:00,678 --> 00:58:02,978 Apa yang terjadi disana? Perbesar. 1205 00:58:02,980 --> 00:58:04,813 Baik. 1206 00:58:04,815 --> 00:58:07,883 [Mike] Samuel dan Elleanor. 1207 00:58:07,885 --> 00:58:11,086 [Benny] Senang ngomong, Mike. Senang hidup kita sangat berarti bagi Anda. 1208 00:58:11,088 --> 00:58:14,089 [Mike] Tunggu. Dimana Andrew? 1209 00:58:14,091 --> 00:58:16,959 [Benny] Dan kau benar-benar mengabaikanku. 1210 00:58:18,495 --> 00:58:19,962 Nah, nyalakan audio. 1211 00:58:23,066 --> 00:58:26,568 Saya tidak akan pernah melupakan Anda dan Anda akan melakukannya jadilah bagian dari diriku selamanya 1212 00:58:26,570 --> 00:58:29,505 tapi yang terbaik jika saya tinggal dengan Andrew 1213 00:58:29,507 --> 00:58:31,874 Aku khawatir tentang kamu, jadi ... 1214 00:58:31,876 --> 00:58:33,976 Dan aku tidak percaya yang bisa diberikan oleh Andrew 1215 00:58:33,978 --> 00:58:36,011 perlindungan yang kamu butuhkan 1216 00:58:36,013 --> 00:58:38,514 Dan aku tidak percaya kru film ini 1217 00:58:38,516 --> 00:58:40,816 Kamu terlalu khawatir, Samuel. 1218 00:58:40,818 --> 00:58:42,751 Aku sudah terkendali dan kamu lupa 1219 00:58:42,753 --> 00:58:45,020 sudah berapa lama aku menjaga diri sendiri 1220 00:58:47,123 --> 00:58:49,591 Aku tidak bisa membiarkan kerugian datanglah 1221 00:58:52,295 --> 00:58:55,264 Aku akan selalu menjadi milikmu. 1222 00:58:55,266 --> 00:58:57,633 Kamu selalu romantis seperti itu. 1223 00:59:00,136 --> 00:59:02,137 Selamat malam, tersayang Samuel 1224 00:59:04,874 --> 00:59:06,108 Selamat malam Sayangku. 1225 00:59:14,717 --> 00:59:18,020 [Benny] Sepertinya semacam cinta segitiga atau semacamnya 1226 00:59:18,022 --> 00:59:19,821 Ya saya kira. 1227 00:59:19,823 --> 00:59:22,324 Um, mari kita lihat apa yang terjadi di kamera lainnya 1228 00:59:27,163 --> 00:59:28,997 Blake, apa sih apakah kamu sedang berpikir? 1229 00:59:28,999 --> 00:59:31,867 Saya tidak melihat apa masalahnya? 1230 00:59:31,869 --> 00:59:34,002 Maksudku, semua orang perlu tahu kita vampir 1231 00:59:34,004 --> 00:59:35,971 Tidak, mereka tidak tahu! 1232 00:59:35,973 --> 00:59:38,907 Mereka tidak tahu! 1233 00:59:38,909 --> 00:59:41,243 Dan Anda harus menyabotase rencana kami untuk membuat-- 1234 00:59:41,245 --> 00:59:44,146 Apa? Apa? Apa? Bahwa kita semua dijinakkan? 1235 00:59:44,148 --> 00:59:46,582 Ini untuk membawa kita pulang untuk liburan? 1236 00:59:46,584 --> 00:59:49,051 Ayolah. Mereka hanya makanan untuk kita, Bung. 1237 00:59:49,053 --> 00:59:52,888 Maksudku, aku muak dengan keseluruhan ini Menyamar kita orang biasa. 1238 00:59:52,890 --> 00:59:54,723 Itu tidak memotongnya untuk saya, Andrew. 1239 00:59:54,725 --> 00:59:56,758 Bagaimana kita seharusnya untuk dengan mudah menyalip mereka 1240 00:59:56,760 --> 00:59:59,227 jika mereka tahu kita milik mereka musuh? Anda perlu berpikir. 1241 00:59:59,229 --> 01:00:02,030 Anda baru saja mengambilnya keuntungan kita! 1242 01:00:02,032 --> 01:00:06,001 Baik. Baik. Jadi, apa yang ingin kamu lakukan? 1243 01:00:06,003 --> 01:00:08,270 Anda tahu persis apa yang perlu kamu lakukan sekarang 1244 01:00:10,073 --> 01:00:11,306 [Benny] Oh, sial. 1245 01:00:12,175 --> 01:00:14,276 Apa yang kita lakukan? 1246 01:00:14,278 --> 01:00:15,811 Kita keluar dari sini 1247 01:00:15,813 --> 01:00:17,279 -Sekarang. -Ini tentang waktu sialan. 1248 01:00:17,281 --> 01:00:19,114 aku tahu Anda ingin mendapatkan rekaman ... 1249 01:00:19,116 --> 01:00:20,315 [mengetuk pintu] 1250 01:00:25,288 --> 01:00:26,722 Hai. Maaf mengganggu Anda. 1251 01:00:26,724 --> 01:00:29,257 Um, kami sudah siap makan malam untukmu 1252 01:00:29,259 --> 01:00:32,227 Baiklah, kita tidak lapar, jadi terima kasih-- 1253 01:00:32,229 --> 01:00:34,863 Andrew sebenarnya ingin berbicara denganmu 1254 01:00:34,865 --> 01:00:37,332 Dan dia meminta itu Anda tidak membawa kamera apapun. 1255 01:00:39,836 --> 01:00:42,337 Baik. Eh, kita akan segera turun. 1256 01:00:42,339 --> 01:00:44,806 Baik. Kami akan menunggumu segera. 1257 01:00:46,976 --> 01:00:48,844 [Benny] Kita tidak bisa pergi ke sana, Mike. 1258 01:00:48,846 --> 01:00:50,278 Jika kita tidak pergi ke sana 1259 01:00:50,280 --> 01:00:52,114 mereka akan tahu kita menuju mereka 1260 01:00:52,116 --> 01:00:53,649 Jika kita melakukannya, kita sudah mati. 1261 01:00:53,651 --> 01:00:56,318 Hanya film ini pada microcam Anda, oke? 1262 01:00:56,320 --> 01:00:57,986 Letakkan kamera ini ke bawah. 1263 01:00:59,222 --> 01:01:02,791 Baik. Mencoba untuk menjadi sesantai mungkin 1264 01:01:02,793 --> 01:01:04,960 Oke, kita tidak bisa bertindak takut 1265 01:01:04,962 --> 01:01:07,262 atau bertindak seperti kita tahu ada sesuatu. 1266 01:01:16,439 --> 01:01:19,107 Ah. Mereka disana. 1267 01:01:19,109 --> 01:01:23,378 -Come in Sit. -Terima kasih. 1268 01:01:23,380 --> 01:01:24,813 Benny, kamu pasti merasa telanjang 1269 01:01:24,815 --> 01:01:26,448 tanpa kamera di sekitar lehermu 1270 01:01:26,450 --> 01:01:28,383 [Benny] Itu terasa sedikit aneh. 1271 01:01:28,385 --> 01:01:30,118 Ya, hampir seperti aku telanjang. 1272 01:01:30,120 --> 01:01:32,120 Wow, semua makanan ini. 1273 01:01:33,022 --> 01:01:34,723 Dalam rangka apa? 1274 01:01:34,725 --> 01:01:36,158 Baiklah, tentu saja. 1275 01:01:37,794 --> 01:01:38,994 Silakan menggali 1276 01:01:40,897 --> 01:01:42,898 Begitu... 1277 01:01:42,900 --> 01:01:44,866 Anda sudah bersama kami sebentar. 1278 01:01:44,868 --> 01:01:48,103 -Got cukup rekaman? -Uh ... 1279 01:01:48,105 --> 01:01:50,472 Ya, saya pikir kami mendapat jumlah yang layak 1280 01:01:50,474 --> 01:01:53,942 Um, Anda tahu, sebagai pembuat film, kami ... 1281 01:01:53,944 --> 01:01:56,445 kami selalu berusaha untuk mendapatkan sebanyak mungkin rekaman 1282 01:01:56,447 --> 01:01:59,114 Anda tahu, begitulah kita memiliki lebih banyak untuk memotong dengan. 1283 01:01:59,116 --> 01:02:00,148 Mm. 1284 01:02:02,285 --> 01:02:05,487 Begitu juga itu, eh 1285 01:02:05,489 --> 01:02:07,456 ritual seremonial kita, eh 1286 01:02:07,458 --> 01:02:09,491 apakah Anda merasa mengganggu? 1287 01:02:10,460 --> 01:02:12,227 Saya telah melihat lebih buruk. 1288 01:02:12,229 --> 01:02:14,930 Saya mengunjungi suku-suku di Afrika 1289 01:02:14,932 --> 01:02:17,299 yang mempraktekkan kanibalisme. 1290 01:02:17,301 --> 01:02:19,935 Jadi aku sudah sangat terbiasa untuk melihat ritual 1291 01:02:19,937 --> 01:02:21,870 dari budaya yang berbeda 1292 01:02:21,872 --> 01:02:23,438 Aku yakin kamu punya 1293 01:02:24,407 --> 01:02:26,007 Jadi apa yang Anda pikirkan? 1294 01:02:26,909 --> 01:02:29,177 Maafkan saya? Uh, tentang apa? 1295 01:02:29,179 --> 01:02:30,846 Apa pendapatmu tentang kita? 1296 01:02:32,248 --> 01:02:34,349 Um, saya pikir Anda ... 1297 01:02:34,351 --> 01:02:36,251 sangat mirip dengan kita 1298 01:02:37,353 --> 01:02:39,755 Sangat? Itu adalah perbaikan. 1299 01:02:39,757 --> 01:02:41,022 Dengan cara apa? 1300 01:02:42,058 --> 01:02:43,792 Baiklah, kalian berdua. 1301 01:02:43,794 --> 01:02:47,429 Contohnya, hubunganmu sepertinya ... 1302 01:02:48,464 --> 01:02:50,232 sama seperti pasangan lainnya 1303 01:02:50,867 --> 01:02:53,235 Saya melihat. 1304 01:02:53,237 --> 01:02:56,404 Dan menurut Anda bagaimana menurut Anda? menggambarkan kita dalam film dokumenter? 1305 01:02:56,406 --> 01:02:59,808 Uh, well, aku harus melihat-lihat pada rekaman pertama 1306 01:02:59,810 --> 01:03:03,111 dan memotongnya bersama, tapi kurasa Anda akan menemukannya sesuai dengan keinginan Anda. 1307 01:03:03,113 --> 01:03:04,513 Dan apakah rekaman itu termasuk? 1308 01:03:04,515 --> 01:03:08,016 eh, apa yang kamu tembak dengan Selvin dan Blake? 1309 01:03:09,185 --> 01:03:11,853 Saya-saya, kita, ketika kita diundang 1310 01:03:11,855 --> 01:03:14,122 untuk, eh, bergabunglah dengan mereka tadi malam 1311 01:03:14,124 --> 01:03:16,958 kami tidak tahu apa yang mereka miliki di toko untuk kita 1312 01:03:16,960 --> 01:03:18,994 Aku sudah bicara dengan Blake. 1313 01:03:18,996 --> 01:03:21,863 Blake tahu itu dia dihukum berat 1314 01:03:21,865 --> 01:03:25,033 Maksudku, bagaimana menurutmu? rekaman itu akan membuat kita terlihat? 1315 01:03:25,035 --> 01:03:27,803 Nah, kalau itu yang penting untuk Anda, um 1316 01:03:27,805 --> 01:03:29,838 kami hanya bisa memberi kamu kartrid penyimpanan 1317 01:03:29,840 --> 01:03:31,006 yang kami gunakan malam ini 1318 01:03:31,008 --> 01:03:32,207 Mm-hmm. 1319 01:03:33,843 --> 01:03:37,078 Maksudku, eh, Anda tahu, saya bisa saja 1320 01:03:37,080 --> 01:03:40,448 pergi dan cari tahu yang mana kami menggunakan dan memberikannya kepada Anda. 1321 01:03:42,985 --> 01:03:46,421 Benny, eh, bisa tolong bantu aku temukan kartu mana yang dipakai malam ini? 1322 01:03:46,423 --> 01:03:48,390 -Ya. -Kami-kita akan segera kembali. 1323 01:03:51,260 --> 01:03:52,828 Kami akan berada di sini. 1324 01:03:56,833 --> 01:03:58,533 [Benny] Mike, apa yang kamu lakukan 1325 01:03:58,535 --> 01:04:01,036 Kami tidak akan memberi mereka kartu itu, bukan? 1326 01:04:02,972 --> 01:04:04,439 Tentu saja tidak. 1327 01:04:04,441 --> 01:04:06,875 Mereka akan membunuh kita saat itu juga. 1328 01:04:11,848 --> 01:04:14,082 Air suci. Kita keluar dari sini sekarang. 1329 01:04:14,084 --> 01:04:16,117 [Benny] Mereka mengatakan air suci tidak mempengaruhi mereka 1330 01:04:16,119 --> 01:04:18,353 Yeah, well, Saya tidak percaya sepatah kata pun yang mereka katakan. 1331 01:04:18,355 --> 01:04:20,422 Bung, peluru tidak akan bekerja. 1332 01:04:20,424 --> 01:04:22,257 Mereka lakukan ketika mereka dicelupkan ke dalam perak. 1333 01:04:22,259 --> 01:04:23,892 Sejak kapan kamu punya waktu? 1334 01:04:23,894 --> 01:04:25,327 Sudah saya katakan, saya siap. 1335 01:04:25,329 --> 01:04:27,262 Ini, letakkan ini di. 1336 01:04:27,264 --> 01:04:28,563 Taruhan? 1337 01:04:28,565 --> 01:04:31,633 Tidak, tapi aku punya ini. 1338 01:04:31,635 --> 01:04:33,101 Darimana anda menemukannya? 1339 01:04:33,103 --> 01:04:34,936 Kamu bisa mendapatkan apapun di internet. 1340 01:04:34,938 --> 01:04:37,939 Hei, eh, periksa kameranya dan katakan di mana mereka berada. 1341 01:04:39,642 --> 01:04:41,142 Mike, mereka terlihat cemas. 1342 01:04:41,144 --> 01:04:42,944 Mereka akan menangkap. 1343 01:04:42,946 --> 01:04:45,347 Oh, sial, kita harus pergi sekarang. 1344 01:04:45,349 --> 01:04:48,183 Carrie, ayolah, kamu harus bangun 1345 01:04:48,185 --> 01:04:50,952 -Tidak, aku terlalu lelah -Oh ayolah. 1346 01:04:50,954 --> 01:04:53,021 Hei, ambil kartu CF, hard drive 1347 01:04:53,023 --> 01:04:55,023 tapi tinggalkan yang lain. 1348 01:04:55,025 --> 01:04:57,592 -Aku juga meraih Hi8. -Berapa, apa-apa? 1349 01:04:57,594 --> 01:05:00,428 [Benny] Inilah yang memiliki penglihatan malam hari. Kita mungkin membutuhkannya. 1350 01:05:00,430 --> 01:05:02,163 [Mike] Baik, terserah 1351 01:05:02,165 --> 01:05:06,001 Carrie, Carrie, kau harus bangun. 1352 01:05:06,003 --> 01:05:09,004 -Hah, saya-saya mendapatkan semuanya -Hanya memasukkannya ke dalam ransel saya. 1353 01:05:09,006 --> 01:05:12,974 -Baik. -Carrie, bangun tidur. Carrie. 1354 0105976010516945 Aku akan cek dimana mereka berada 1355 01:05:16,707 --> 01:05:19,247 Mike, mereka bangun. Kita harus pergi sekarang. 1356 01:05:19,249 --> 01:05:20,982 -Carrie, bangun! -Oh. 1357 01:05:20,984 --> 01:05:22,417 -Kita harus pergi sekarang juga. -Baik. 1358 01:05:22,419 --> 01:05:24,252 Ayo, bangun, bangun. 1359 0105188010529157 [Benny] Sialan, Bung. Lihatlah punggungnya! 1360 01:05:29,159 --> 01:05:32,427 Uh, s-tinggal diam, oke? Eh, coba lihat. 1361 01:05:32,429 --> 01:05:33,695 Apa itu? 1362 01:05:33,697 --> 01:05:36,698 -Oh, sial! -Apa? Apa itu buruk? 1363 01053600010540435 [Benny] Um, tidak, itu tidak seburuk itu. 1364 01:05:40,437 --> 01:05:44,239 Dengar, eh, bisa-bisakah kamu berjalan? 1365 01:05:44,241 --> 01:05:46,341 -Yeah, karena kita harus pergi. -Baik. 1366 01:05:46,343 --> 01:05:48,176 Oke, ayolah. 1367 01:05:48,178 --> 01:05:49,544 Mike, mereka pergi. 1368 01:05:51,280 --> 01:05:53,515 -Here, letakkan ini di -Baik. 1369 01:05:56,052 --> 01:05:58,320 Ayo ayo ayo. 1370 01:05:58,322 --> 01:05:59,654 Ambil ini. 1371 01:06:01,390 --> 01:06:03,191 [Benny] Mereka tepat di pintu. 1372 01:06:08,230 --> 01:06:10,565 Ke mana mereka pergi? 1373 01:06:10,567 --> 01:06:13,234 [Benny] Saya tidak, saya tidak tahu, mereka-mereka pergi 1374 01:06:21,077 --> 01:06:22,544 -Leaving kita begitu cepat? -mengapa kamu 1375 01:06:22,546 --> 01:06:24,579 Kami tidak berencana untuk menjadi makananmu selanjutnya 1376 01:06:24,581 --> 01:06:26,414 Nah, sekarang kucing itu kehabisan tas 1377 01:06:26,416 --> 01:06:28,683 Saya mungkin juga menunjukkan Anda sifat sejati kita 1378 01:06:28,685 --> 01:06:31,086 sehingga Anda tidak akan terlalu kecewa 1379 01:06:31,088 --> 01:06:32,554 Hei, kembalilah! 1380 01:06:33,723 --> 01:06:35,757 Kami tidak akan membiarkanmu pergi. 1381 01:06:37,059 --> 01:06:38,126 Tak pernah. 1382 01:06:42,098 --> 01:06:44,165 Ayo, ayo, ayo pergi 1383 01:06:44,167 --> 01:06:45,433 Ayo ayo! 1384 01:06:48,304 --> 01:06:51,106 Hei! Whoa, guys ... 1385 01:06:52,408 --> 01:06:54,109 Kamu pikir Anda pergi ke suatu tempat, ya? 1386 01:06:54,111 --> 01:06:55,744 -Hah? -Anda harus melepaskan kita. 1387 01:06:55,746 --> 01:06:57,779 Bagaimana seseorang bisa melihat rekaman yang kita bidik? 1388 01:06:57,781 --> 01:07:00,615 Aku tidak membutuhkanmu untuk itu. Saya bisa memberikannya sendiri. 1389 01:07:00,617 --> 01:07:05,020 Whoa! Lihatlah dirimu, bossman. Kamu mau main ya? Ayolah! 1390 01:07:05,022 --> 01:07:07,222 -Mike! -Whoa! Hoo! Hoo! 1391 01:07:07,224 --> 01:07:09,324 Pisau lain Baiklah sayang. 1392 01:07:09,326 --> 01:07:11,159 Pikirkan sesuatu akan terjadi? Tidak ada yang akan terjadi. 1393 01:07:11,161 --> 01:07:13,061 Lanjutkan. Tongkat itu ke dalam diriku, oke? 1394 01:07:13,063 --> 01:07:15,697 Jangan lihat dia, lihat aku! Tempelkan di dalam diriku. 1395 01:07:15,699 --> 01:07:17,532 Tidak ada yang akan terjadi. Inilah hatiku 1396 01:07:17,534 --> 01:07:20,335 Itu dia, di sana. Oke, satu, dua ... 1397 01:07:20,337 --> 01:07:22,270 [rintihan] 1398 01:07:22,272 --> 01:07:23,605 [Mike] Ini perak, brengsek! 1399 01:07:23,607 --> 01:07:25,640 Kotoran! Oh! Ah! 1400 01:07:27,243 --> 01:07:30,245 [rintihan] 1401 01:07:35,353 --> 01:07:38,486 Ayo ayo. 1402 01:07:38,808 --> 01:07:40,321 -Kita harus pergi. -Terkunci. 1403 01:07:40,323 --> 01:07:42,557 [Elleanor] Anda tidak akan mendapatkan keluar dari pintu depan 1404 01:07:42,559 --> 01:07:45,727 Ini disegel. Kamu akan membayar untuk apa yang kamu lakukan pada Blake 1405 01:07:47,129 --> 01:07:49,164 - Ayo keluar dari belakang! -Ayo pergi. 1406 01:07:49,166 --> 01:07:50,198 Cara ini! 1407 01:07:52,735 --> 01:07:53,835 Tetap kembali 1408 01:07:56,338 --> 01:07:57,505 Pencuci mulut. 1409 01:07:57,507 --> 01:07:59,207 [dengkur] 1410 01:08:00,609 --> 01:08:02,644 Terus bergerak. Dengan cara ini, dengan cara ini. 1411 01:08:02,646 --> 01:08:04,646 Tidak ada tempat lain untuk pergi. 1412 01:08:04,648 --> 01:08:07,549 Dibawah sini! Pergi pergi pergi! 1413 01:08:07,551 --> 01:08:09,551 [Carrie] Michael, ayo naik. 1414 01:08:09,553 --> 01:08:11,319 [teriakan] 1415 01:08:16,125 --> 01:08:17,659 -Perhatikan langkahmu. -Oh. 1416 01:08:17,661 --> 01:08:20,361 -Anda tahu, saya mengerti. -Mengir begitu buruk di sini 1417 01:08:25,801 --> 01:08:28,203 - Dapatkan cahaya itu dari mataku. -Maaf. 1418 01:08:31,173 --> 01:08:33,775 -Whoa, apa ini? -Benny, berhenti ... 1419 01:08:33,777 --> 01:08:36,244 -Guys, lihat ini -Sekarang fucking sekitar, oke? 1420 01:08:36,246 --> 01:08:38,847 -Mereka bisa turun sedetik pun. -Lihat seperti Elle. 1421 01:08:38,849 --> 01:08:40,381 [Carrie] Mungkin ada lukisan tua. 1422 01:08:40,383 --> 01:08:41,616 [Benny] Guys, lihatlah. 1423 01:08:41,618 --> 01:08:43,551 Saya-saya-saya-saya-saya pikir dia - 1424 01:08:43,553 --> 01:08:44,752 Kita harus bergerak. 1425 01:08:51,694 --> 01:08:54,529 [Benny] Ya, bagaimana kita bisa tahu ada jalan keluar dari ... 1426 01:08:54,531 --> 01:08:57,165 Nah, itu lebih baik dari kembali ke sana, bukan? 1427 01:08:57,167 --> 01:08:58,800 [Carrie] Mengapa mereka tidak mengikuti kita? 1428 01:08:58,802 --> 01:09:00,568 [Benny] Sialan, itu pertanyaan bagus. 1429 01:09:00,570 --> 01:09:03,471 Mungkin karena mereka berpikir kita akan mati di sini 1430 01:09:03,473 --> 01:09:05,807 -Membuat seperti biasa, brengsek. -Oh! 1431 01:09:05,809 --> 01:09:08,143 Kamu tahu, Anda tidak harus ikut. 1432 01:09:08,145 --> 01:09:10,178 -Harap jangan ingatkan aku -Kemudian kenapa kamu 1433 01:09:10,000 --> 01:09:12,747 -Anda benar-benar ingin melakukan ini sekarang? -Ya tentu. 1434 01:09:12,909 --> 01:09:16,484 Karena aku ingin melihat jika kamu akan berubah 1435 01:09:16,486 --> 01:09:18,453 Oh apa? Anda ingin saya semua baik? 1436 01:09:18,455 --> 01:09:20,522 Tidak aku menginginkanmu untuk fucking tumbuh dewasa 1437 01:09:20,524 --> 01:09:22,257 Berhenti mengambil kredit untuk semuanya baik 1438 01:09:22,259 --> 01:09:25,326 dan meletakkan menyalahkan untuk semuanya buruk pada orang lain! 1439 01:09:27,463 --> 01:09:28,863 [Benny] Oh, Carrie, kamu baik-baik saja 1440 01:09:28,865 --> 01:09:30,298 Hei, maafkan aku 1441 01:09:30,300 --> 01:09:32,400 Aku hanya perlu istirahat untuk sesaat. 1442 01:09:35,304 --> 01:09:36,804 Oh, sial! Yesus! 1443 01:09:36,806 --> 01:09:39,440 -Holy sial! -Apakah kalian melihat itu? 1444 01:09:39,442 --> 01:09:40,842 Tidak, kita benar-benar buta, Benny. 1445 01:09:40,844 --> 01:09:42,877 Mengapa kamu memberi saya waktu yang sulit? 1446 01:09:42,879 --> 01:09:46,748 -Aku tidak memberimu waktu yang sulit -Ya, kamu punya, sejak hari pertama. 1447 01:09:46,750 --> 01:09:50,218 Aku membuatmu tidak menyukaiku, Anda tidak menginginkan saya di tim Anda. 1448 01:09:50,220 --> 01:09:51,653 Bukankah saya berhak untuk-- 1449 01:09:51,655 --> 01:09:52,921 Aku pernah ke yang paling 1450 01:09:52,923 --> 01:09:54,722 tempat berbahaya di dunia kan? 1451 01:09:54,724 --> 01:09:57,759 Dimana kamu? Kamu belum mendapatkan omong kosong 1452 01:09:57,761 --> 01:09:59,494 [Benny] Carrie benar. Kamu bajingan 1453 01:09:59,496 --> 01:10:02,397 Ya Tuhan. Guys, sekarang bukan waktu sial, oke? 1454 01:10:05,668 --> 01:10:07,902 [Benny] Ruang bawah tanah ini tampaknya terus dan terus. 1455 01:10:07,904 --> 01:10:10,471 Dan ada mayat di mana-mana. 1456 01:10:12,741 --> 01:10:14,542 Ini, mari kita pindahkan lemari ini. 1457 01:10:15,344 --> 01:10:17,545 [kayu berderit] 1458 01:10:17,547 --> 01:10:19,280 Benny! 1459 01:10:19,282 --> 01:10:21,349 -Sial. -Terima kasih atas bantuannya. 1460 01:10:21,351 --> 01:10:23,518 [Benny] Saya-saya tidak suka Terlihat dari ini. 1461 01:10:23,520 --> 01:10:26,688 Ya, tapi bisa jadi jalan keluar. 1462 01:10:26,690 --> 01:10:28,590 -Carrie, biarkan aku pergi dulu -Tidak. 1463 01:10:32,494 --> 01:10:34,662 [dengkur] 1464 01:10:43,339 --> 01:10:46,341 [Benny erangan] 1465 01:10:47,576 --> 01:10:48,676 [Benny] Ya Tuhan. 1466 01:10:48,678 --> 01:10:50,311 Baunya lebih buruk lagi di sini. 1467 01:10:50,313 --> 01:10:51,980 Oh, Tuhan, aku bahkan tidak bisa menerimanya. 1468 01:10:51,982 --> 01:10:53,448 [batuk] 1469 01:11:02,391 --> 01:11:04,759 -Oh, sial -Aku akan sakit 1470 01:11:06,595 --> 01:11:08,863 Mereka telah berbohong kepada kami. 1471 01:11:08,865 --> 01:11:12,500 Mereka mengumpulkan mayat dibawah sini. 1472 01:11:12,502 --> 01:11:14,702 [Benny] Pasti ada puluhan ini. 1473 01:11:15,604 --> 01:11:17,038 [menggeram] 1474 01:11:17,040 --> 01:11:19,374 [Benny] Oh, sial, apa itu? 1475 01:11:19,376 --> 01:11:21,009 [menggeram] 1476 01:11:21,011 --> 01:11:24,045 Aku tidak suka suara itu itu sama sekali 1477 01:11:24,047 --> 01:11:26,047 [Benny] Tunggu. Dimana Carrie? 1478 01:11:29,752 --> 01:11:30,785 [gertakan] 1479 01:11:30,787 --> 01:11:32,553 [Benny] Carrie! 1480 01:11:32,555 --> 01:11:34,022 Mike, kita harus pergi! 1481 01:11:35,891 --> 01:11:37,625 Jangan hanya berdiri di sana! Tolong aku! 1482 01:11:37,627 --> 01:11:41,663 - Ambil itu, kamu keparat! -Dia terlihat buruk. 1483 01:11:41,665 --> 01:11:45,033 -Berapa kali dia sedikit? -Aku tidak tahu. Carrie? 1484 01:11:45,035 --> 01:11:46,567 Carrie bangun. 1485 01:11:48,604 --> 01:11:51,406 [Benny] Apakah dia akan baik-baik saja? 1486 01:11:51,408 --> 01:11:54,008 Eh, jangan bersinar terang itu di mataku, Benny. 1487 01:11:54,010 --> 01:11:58,079 Jangan tidur, Carrie. Di sini ada air. 1488 01:11:58,081 --> 01:12:00,815 [teriakan] 1489 01:12:00,817 --> 01:12:02,417 Baiklah, saya lihat. 1490 01:12:02,419 --> 01:12:04,319 Kotoran! Ada apa dengan dia, Mike? 1491 01:12:04,321 --> 01:12:06,821 -Aku tidak tahu. -Apa yang mereka lakukan terhadap saya? 1492 01:12:06,823 --> 01:12:08,423 -Anda terinfeksi. -Kotoran! 1493 01:12:08,425 --> 01:12:10,091 Mereka ada di sekitar! Apa yang kita lakukan? 1494 01:12:10,093 --> 01:12:12,627 -Yah, aku tidak tahu! -Aku akan-aku akan menarik mereka pergi 1495 01:12:12,629 --> 01:12:15,730 -Tidak! -Aku sudah mati. 1496 01:12:15,732 --> 01:12:18,499 Ingat apa yang kamu katakan Aku melakukan ini untuk suatu tujuan. 1497 01:12:18,501 --> 01:12:19,934 [teriakan] 1498 01:12:19,936 --> 01:12:21,336 -Carrie! -Kotoran! 1499 01:12:21,338 --> 01:12:22,937 Keluarkan lampu dari sini, Benny! 1500 01:12:22,939 --> 01:12:24,405 Ambil pisau 1501 01:12:25,607 --> 01:12:27,041 Pergilah, pergi, pergi, pergi, pergi! 1502 01:12:28,844 --> 01:12:31,112 [gertakan] 1503 01:12:31,880 --> 01:12:33,381 [terengah-engah] 1504 01:12:35,384 --> 01:12:36,784 [Benny] Yesus, kemana perginya? 1505 01:12:37,886 --> 01:12:39,987 Pergi, pergi, kembali ke ... 1506 01:12:39,989 --> 01:12:42,990 [terengah-engah] 1507 01:12:43,992 --> 01:12:45,093 [Benny] Mike! 1508 01:12:46,495 --> 01:12:48,830 -Ayolah. - Lemari. 1509 01:12:48,832 --> 01:12:50,565 Kita harus pergi, kita harus ... 1510 01:12:50,567 --> 01:12:53,101 [Benny mendengus] 1511 01:12:55,404 --> 01:12:57,004 -Apa yang kita lakukan? -Ayolah. 1512 01:13:03,545 --> 01:13:05,012 [Benny] Tunggu! 1513 01:13:08,384 --> 01:13:10,084 [menggeram] 1514 01:13:10,086 --> 01:13:11,819 [Benny] Oh tidak. Oh, sial. Bung. 1515 01:13:11,821 --> 01:13:13,888 Matikan lampu Anda. 1516 01:13:13,890 --> 01:13:17,558 -Aku punya kamera penglihatan malamku. -Di sini, ambil air suci ini. 1517 01:13:18,927 --> 01:13:20,495 Ini, ambil senapan saya. 1518 01:13:30,506 --> 01:13:33,074 Apa yang kamu lihat? 1519 01:13:33,076 --> 01:13:34,709 [Benny berbisik] Saya tidak melihat apapun 1520 01:13:36,011 --> 01:13:37,612 Dibelakangmu! 1521 01:13:38,580 --> 01:13:40,148 [Benny berteriak] 1522 01:13:40,150 --> 01:13:42,483 [dengkur] 1523 01:13:42,485 --> 01:13:44,552 -Tidak. Kotoran! -Dimana gunanya? 1524 01:13:44,554 --> 01:13:47,855 Sini! Tembak dia di hati! 1525 01:13:47,857 --> 01:13:49,123 Tembak dia! 1526 01:13:53,729 --> 01:13:55,963 [menggeram] 1527 01:13:55,965 --> 01:13:58,065 Ambillah itu, kamu bajingan jelek! 1528 01:14:00,102 --> 01:14:02,870 Saya selalu berpikir perak itu untuk manusia serigala. 1529 01:14:02,872 --> 01:14:05,973 Senang beberapa mitos itu memiliki beberapa kebenaran untuk mereka. 1530 01:14:05,975 --> 01:14:08,910 Yeah, well, mitos harus datang dari sesuatu 1531 01:14:08,912 --> 01:14:12,480 Saya membaca di suatu tempat itu karya perak pada vampir juga. 1532 01:14:12,482 --> 01:14:16,584 Hei, periksa aplikasi ponselmu Apakah kamu melihat seseorang di dalam rumah? 1533 01:14:16,586 --> 01:14:20,121 [Benny] Tidak ada di sekitar Ini jam 6:15. Harusnya siang hari segera. 1534 01:14:20,123 --> 01:14:22,857 -Tuhan, tetap dekat. -Ya. 1535 01:14:33,602 --> 01:14:35,203 Ada pintu belakang. Ayo pergi. 1536 01:14:35,205 --> 01:14:37,472 [Andrew] Apakah kamu pergi lagi? 1537 01:14:37,474 --> 01:14:39,907 Setelah kami menunjukkannya padamu semua rahasia kotor dan kecil kita. 1538 01:14:39,909 --> 01:14:41,943 Ya, kami sudah melihat semua orang kamu telah membunuh 1539 01:14:41,945 --> 01:14:43,578 Anda bersembunyi di balik fasad. 1540 01:14:43,580 --> 01:14:46,647 Fasad Milikmu adalah fasad 1541 01:14:46,649 --> 01:14:48,082 Kamu telah berpura-pura selama ini 1542 01:14:48,084 --> 01:14:49,750 Anda pernah bersama kami. 1543 01:14:49,752 --> 01:14:51,519 Tetap fuck kembali 1544 01:14:51,521 --> 01:14:53,621 Senjata! Senjata, sayang 1545 01:14:53,623 --> 01:14:55,056 Senjata telah digunakan untuk melawan kita 1546 01:14:55,058 --> 01:14:57,024 selama ratusan tahun tidak berhasil 1547 01:14:57,026 --> 01:14:58,793 (pria berbicara bahasa asing) 1548 01:14:58,795 --> 01:15:00,628 Ya, tapi ini sudah terisi dengan perak 1549 01:15:00,630 --> 01:15:02,063 -Sangat? -Fuckin 'tembak dia! 1550 01:15:03,999 --> 01:15:06,767 [tembakan] 1551 01:15:06,769 --> 01:15:09,770 [Benny mengerang] 1552 01:15:13,242 --> 01:15:15,743 [rintihan] 1553 01:15:17,646 --> 01:15:20,615 Sekarang! Dimana temanmu, Carrie? 1554 01:15:20,617 --> 01:15:23,251 -Apakah dia tersesat di bawah? -Apakah dia di terowongan? 1555 01:15:23,253 --> 01:15:26,087 Karena jika dia, Anda tidak akan pernah melihatnya lagi! 1556 01:15:26,089 --> 01:15:28,689 Bangkit dia Bangkit dia 1557 01:15:28,691 --> 01:15:32,260 Jika dia ingin memfilmkan sesuatu, Dia bisa memfilmkan kematian temannya. 1558 01:15:32,262 --> 01:15:33,728 Punya air, Benny. 1559 01:15:33,730 --> 01:15:35,196 [Benny erangan] 1560 01:15:36,164 --> 01:15:37,565 [teriakan] 1561 01:15:37,567 --> 01:15:39,600 [Benny] Ini air suci, sundal! 1562 01:15:42,971 --> 01:15:45,973 [dengkur] 1563 01:15:47,042 --> 01:15:49,110 [jeritan] 1564 01:15:56,184 --> 01:15:57,919 Ya, saya akan jelaskan. 1565 01:15:57,921 --> 01:16:00,688 Kita di sedikit kebuntuan disini 1566 01:16:00,690 --> 01:16:03,891 Sekarang, Anda membiarkan dia pergi dan aku akan membiarkan kalian berdua hidup. 1567 01:16:03,893 --> 01:16:05,927 Jangan lakukan itu, Benny, mereka akan membunuh kita berdua! 1568 01:16:05,929 --> 01:16:07,995 Selalu asumsi yang salah. 1569 01:16:07,997 --> 01:16:10,331 Anda memiliki darah sangat mudah ditebak 1570 01:16:10,333 --> 01:16:12,567 [Benny] Aku tahu lebih banyak daripada yang Anda pikirkan, man. 1571 01:16:12,569 --> 01:16:13,935 Dengan segala cara, mencerahkan kita. 1572 01:16:13,937 --> 01:16:15,970 Aku tahu itu milik Elleanor salah satu tua-tua 1573 01:16:15,972 --> 01:16:17,338 [jeritan] 1574 01:16:17,340 --> 01:16:19,707 [Andrew] Ah! Oh tidak. 1575 01:16:21,843 --> 01:16:22,910 Lepaskan aku 1576 01:16:22,912 --> 01:16:24,912 [rintihan] 1577 01:16:24,914 --> 01:16:27,081 [Elleanor berteriak] 1578 01:16:27,083 --> 01:16:30,151 Pergi pergi pergi! Benny! Ayo pergi! 1579 01:16:33,755 --> 01:16:35,289 [terengah-engah] 1580 01:16:37,659 --> 01:16:40,094 -Ayo ayo! -Saya datang. 1581 01:16:40,096 --> 01:16:41,829 Bagaimana kamu tahu? 1582 01:16:41,831 --> 01:16:45,299 -Aku melihat lukisan itu. -Itu sebabnya Andrew melepaskan saya. 1583 01:16:45,301 --> 01:16:48,836 [Benny] Samuel bilang mereka semua akan masuk Rasa sakit jika seorang tetua terbunuh. 1584 01:16:48,838 --> 01:16:51,839 [terengah-engah] 1585 01:16:51,841 --> 01:16:55,142 [Benny] Sialan! Kita berhasil! 1586 01:16:55,144 --> 01:16:56,978 Katakan padaku kamu kunci sialanmu 1587 01:16:56,980 --> 01:16:58,879 Ya, saya mendapatkannya di sini. 1588 01:16:58,881 --> 01:17:02,149 -Jadi Anda mendapatkan semua itu di kamera? -Yeah, itu masih bergulir, man. 1589 01:17:02,151 --> 01:17:03,985 -Kami punya segalanya -Anda tahu sesuatu, Benny? 1590 01:17:03,987 --> 01:17:05,686 Apa itu? 1591 01:17:05,688 --> 01:17:07,755 Anda diterima di kru saya kapan saja. 1592 01:17:08,724 --> 01:17:11,192 Allah. Kamu dengar itu? 1593 01:17:12,160 --> 01:17:14,328 Saya selamat datang kapan saja 1594 01:17:14,330 --> 01:17:16,097 Selamat malam. Saya Paul Linn 1595 01:17:16,099 --> 01:17:18,032 Malam ini kita punya pemimpin seksi, Samuel 1596 01:17:18,034 --> 01:17:19,800 yang bergabung dengan kami melalui satelit 1597 01:17:19,802 --> 01:17:21,836 mendiskusikan perdebatan vampir baru-baru ini. 1598 01:17:21,838 --> 01:17:24,238 Samuel, terima kasih telah bergabung dengan kami. 1599 01:17:24,240 --> 01:17:27,241 Saya senang, Paul. Senang berada di sini. 1600 01:17:27,243 --> 01:17:30,311 Apa yang ingin kamu ceritakan pada kita? tentang rumor kekerasan 1601 01:17:30,313 --> 01:17:32,813 dilakukan oleh apa yang disebut vampir? 1602 01:17:32,815 --> 01:17:34,782 Ini adalah kebodohan murni. 1603 01:17:34,784 --> 01:17:36,183 Tak satu pun dari jenis kita 1604 01:17:36,185 --> 01:17:38,986 ingin menggunakan kekerasan melawan manusia sebagai pilihan. 1605 01:17:38,988 --> 01:17:41,389 Tak seorangpun dari kita. Kami menemukannya konyol dan menghina 1606 01:17:41,391 --> 01:17:42,857 Bagaimana dengan rumor yang beredar 1607 01:17:42,859 --> 01:17:44,859 dari kru berita yang hilang dari KMMBR 1608 01:17:44,861 --> 01:17:47,895 yang dikirim untuk wawancara keluarga vampir 1609 01:17:47,897 --> 01:17:50,097 yang kamu atur? 1610 01:17:50,099 --> 01:17:53,200 Paul, itu terang-terangan menggelikan. 1611 01:17:53,202 --> 01:17:55,870 Jika itu terjadi, mana buktinya? 1612 01:17:55,872 --> 01:17:57,304 Tidak ada bukti. 1613 01:17:57,306 --> 01:18:00,741 -Saya tidak pernah, pernah - -Tetapi, Samuel-- 1614 01:18:00,743 --> 01:18:02,376 Dan keberaniannya 1615 01:18:02,378 --> 01:18:04,779 itu-itu-itu kita entah bagaimana bertanggung jawab 1616 01:18:04,781 --> 01:18:07,181 untuk lenyap dari kru berita, itu ... 1617 01:18:07,183 --> 01:18:09,216 Aku-aku akan memberitahumu apa? Saya menemukan ini ... 1618 01:18:09,218 --> 01:18:11,719 Secara pribadi, saya menemukan ini sangat menghina 1619 01:18:11,721 --> 01:18:15,022 Nah, kita punya seseorang yang tidak setuju denganmu dalam hal ini 1620 01:18:15,024 --> 01:18:17,458 Kita hidup, via satelit, Mr Aaron Stafford 1621 01:18:17,460 --> 01:18:20,094 siapa yang pengelola stasiun KMMBR. 1622 01:18:20,096 --> 01:18:22,963 Aaron, terima kasih telah bergabung dengan kami. Maukah anda memberi komentar? 1623 01:18:22,965 --> 01:18:24,432 [bidur] bajingan 1624 01:18:24,434 --> 01:18:27,735 Permisi, saya, saya tidak yakin seperti apa kampanye kotor 1625 01:18:27,737 --> 01:18:30,204 kamu coba lari disini, Tapi, uh, saya tidak percaya 1626 01:18:30,206 --> 01:18:32,907 Anda dan saya pernah bertemu. 1627 01:18:32,909 --> 01:18:35,242 Kami menerima sebuah rekaman dari Aaron pagi ini. 1628 01:18:35,244 --> 01:18:37,078 Mari kita memainkan beberapa rekaman itu. 1629 01:18:37,080 --> 01:18:39,146 Tapi, orang, apa yang akan kamu lihat 1630 01:18:39,148 --> 01:18:40,848 sangat grafis 1631 01:18:40,850 --> 01:18:44,118 Kebijaksanaan penampil sangat disarankan 1632 01:18:44,120 --> 01:18:47,054 -Pergi sekarang. -Itu cukup ritual kuno. 1633 01:18:47,056 --> 01:18:49,490 Kamu adalah manusia pertama kami pernah diizinkan untuk melihat ini 1634 01:18:49,492 --> 01:18:51,726 Lalu kenapa kamu tidak menginginkan kita? syuting itu? 1635 01:18:51,728 --> 01:18:54,161 Saya tidak berpikir publik pada umumnya sudah siap untuk bersaksi 1636 01:18:54,163 --> 01:18:56,964 upacara ini. Apakah kamu? 1637 01:18:56,966 --> 01:18:58,866 Nah, akankah kita mulai? 1638 01:18:58,868 --> 01:19:00,901 Sayangku, kenapa kamu tidak melakukan penghormatan? 1639 01:19:00,903 --> 01:19:03,871 -Terima kasih. -Tidak, tolong, tidak! 1640 01:19:03,873 --> 01:19:06,774 [teriakan] 1641 01:19:07,509 --> 01:19:10,044 [obrolan tidak jelas] 1642 01:19:10,046 --> 01:19:11,946 [teriakan] 1643 01:19:13,949 --> 01:19:16,250 Saya tidak pernah bisa membuat sebuah keinginan. 1644 01:19:16,252 --> 01:19:20,221 Hei, Benny, kamu mau lihat apa, lihat seperti apa rupanya? 1645 01:19:20,223 --> 01:19:22,089 Saya selamat datang kapan saja 1646 01:19:22,091 --> 01:19:24,191 [rintihan] 1647 01:19:24,193 --> 01:19:26,127 Ah! Pagi, anak laki-laki. 1648 01:19:26,129 --> 01:19:28,796 Bagaimana dengan close up itu? 1649 01:19:28,798 --> 01:19:32,099 Setelah malam ini, seluruh dunia akan melihat cuplikan ini. 1650 01:19:35,771 --> 01:19:38,038 Dan mereka akan menemukanmu ... 1651 01:19:39,508 --> 01:19:44,311 dan mereka akan mengambilmu sengsara, mengisap darah tubuh 1652 01:19:44,313 --> 01:19:47,381 dan mereka akan merobek Anda terpisah. 1653 01:19:47,383 --> 01:19:49,283 [Paul] Bagaimana dengan itu, Samuel? 1654 01:19:49,285 --> 01:19:51,085 Berhati-hatilah memberi komentar kepada pemirsa kami? 1655 01:19:57,793 --> 01:19:59,226 [menggeram] 1656 01:20:01,930 --> 01:20:04,565 Terus jaga kamera tetap menyala. Rekaman itu akan luar biasa. 1657 01:20:08,003 --> 01:20:11,438 Aku tidak pernah berhenti berguling ... jalang. 1658 01:20:14,943 --> 01:20:17,812 Kami tidak ingin menyakiti siapa pun dengan cara apapun, bentuk atau bentuk. 1659 01:20:21,883 --> 01:20:24,084 Apakah Anda syuting tadi? kapan kita berdebat? 1660 01:20:24,086 --> 01:20:25,419 [Benny] Tentu saja tidak. 1661 01:20:30,225 --> 01:20:31,525 Apakah kamera itu mati? 1662 01:20:31,527 --> 01:20:33,093 [Benny] Oh, ya, saya-ini tidak aktif 1663 01:20:37,332 --> 01:20:40,868 Kurasa aku harus membiasakan diri untuk memiliki kamera di sekitar. 1664 01:20:40,870 --> 01:20:41,969 Baik. 1665 01:20:45,473 --> 01:20:47,274 -Bagaimana penampilanku? -Baik. 1666 01:20:47,276 --> 01:20:48,909 Ya? Keren. 1667 01:20:53,348 --> 01:20:55,316 Apakah saya terlihat seperti taring? 1668 01:20:55,318 --> 01:20:56,584 Pergi pergi! 1669 01:21:03,291 --> 01:21:04,491 Damai keluar 1670 01:21:17,973 --> 01:21:19,540 [statis] 1671 01:21:39,094 --> 01:21:40,294 [statis] 1672 01:22:16,197 --> 01:22:17,398 [statis]