1 00:02:41,900 --> 00:02:43,817 Hun har bedt om at komme hjem. 2 00:02:43,984 --> 00:02:46,275 Hvad sagde du? 3 00:02:46,442 --> 00:02:48,192 Du må hellere sige det. 4 00:02:48,359 --> 00:02:52,567 Nej. Hun skal forstå, at hun bor her nu. 5 00:02:54,359 --> 00:02:56,359 Jeg kan ikke have hende her. 6 00:02:56,525 --> 00:02:57,692 Det var aftalen. 7 00:02:57,859 --> 00:03:00,775 Du lovede at se efter hende. 8 00:03:00,942 --> 00:03:04,692 Jeg betaler dig for det. 9 00:03:13,484 --> 00:03:15,775 Hej, Charles. 10 00:03:16,484 --> 00:03:17,692 Søster. 11 00:03:19,275 --> 00:03:20,567 Godt at se dig. 12 00:03:24,817 --> 00:03:26,775 Sikke et flot jakkesæt. 13 00:03:26,942 --> 00:03:30,150 - Nå, ja. - Sidder perfekt. 14 00:03:30,692 --> 00:03:33,484 Du er altid så velklædt. 15 00:03:37,025 --> 00:03:38,984 Er du... 16 00:03:40,900 --> 00:03:42,567 ...kommet for at hente mig? 17 00:03:42,734 --> 00:03:44,900 Nej, nej. 18 00:03:45,067 --> 00:03:48,192 Det er ren forretning, Maud. 19 00:03:48,359 --> 00:03:51,942 Jamen fint. Matematik falder mig naturligt. 20 00:03:52,359 --> 00:03:53,817 Husker du det? 21 00:03:54,317 --> 00:03:58,109 Jeg tjekkede altid dine tal, da du gik i skole. 22 00:03:58,275 --> 00:04:00,109 Ikke sandt, tante Ida? 23 00:04:00,567 --> 00:04:04,109 Jeg har et par ting med til dig. 24 00:04:05,692 --> 00:04:07,650 Du godeste. 25 00:04:09,942 --> 00:04:12,234 Du har tømt mit værelse. 26 00:04:13,442 --> 00:04:14,525 Hvorfor? 27 00:04:14,692 --> 00:04:16,442 Jeg har solgt huset. 28 00:04:19,067 --> 00:04:20,442 Hvad? 29 00:04:20,609 --> 00:04:22,567 - Vores hus? - Maud... 30 00:04:22,734 --> 00:04:25,442 - Mor efterlod det til mig. - Nej. 31 00:04:25,609 --> 00:04:27,775 Du... Du kan ikke... 32 00:04:27,942 --> 00:04:29,984 Du kan ikke sælge huset. 33 00:04:30,609 --> 00:04:33,942 Det må du ikke, Charles. 34 00:04:34,109 --> 00:04:36,234 Jeg... Jeg skal nok overtage det. 35 00:04:36,400 --> 00:04:38,859 Jeg vil så gerne have mit eget sted. 36 00:04:39,025 --> 00:04:42,734 Du kan ikke sørge for dig selv, og nu vil du have hus? 37 00:04:42,900 --> 00:04:45,525 Jeg får et job eller noget. 38 00:04:45,692 --> 00:04:48,234 - Og hvad vil du lave? - Det ved jeg ikke! 39 00:04:48,400 --> 00:04:50,150 Beklager, Maud. Det er sket. 40 00:04:50,317 --> 00:04:52,942 Nej. Vent, Charles. 41 00:04:53,109 --> 00:04:54,900 Charles. 42 00:04:55,317 --> 00:04:56,942 Charles, vent. 43 00:04:57,109 --> 00:04:58,484 Du må ikke. 44 00:04:58,650 --> 00:05:00,484 Farvel, søster. 45 00:05:00,942 --> 00:05:03,609 - Du kan ikke... - Pas på dig selv. 46 00:05:03,775 --> 00:05:05,609 Nej, vent. 47 00:05:05,775 --> 00:05:07,400 Maud. 48 00:05:07,567 --> 00:05:09,650 Kom og få te. 49 00:05:10,150 --> 00:05:12,400 Charles! 50 00:05:13,317 --> 00:05:15,109 Vent! 51 00:05:19,734 --> 00:05:22,525 Jeg sætter mig ud og maler. 52 00:05:23,400 --> 00:05:24,942 For rodet. 53 00:05:25,109 --> 00:05:27,275 Du kan stille dine ting på værelset? 54 00:05:27,442 --> 00:05:29,900 Lad mig være. 55 00:07:28,650 --> 00:07:31,692 Nu siger du ikke, du var på klubben? 56 00:07:32,359 --> 00:07:34,734 Det siger jeg ikke. 57 00:07:35,192 --> 00:07:36,775 Hvor var du? 58 00:07:37,442 --> 00:07:39,150 På klubben. 59 00:07:39,859 --> 00:07:42,234 Ville ikke have sagt det. 60 00:07:45,692 --> 00:07:47,609 Jeg ville bare møde nye venner. 61 00:07:47,775 --> 00:07:50,859 Det sagde du også sidst. Og hvad skete der? 62 00:07:53,692 --> 00:07:56,109 Du burde selv prøve det. 63 00:07:57,317 --> 00:07:58,525 Det kan være noget. 64 00:08:27,900 --> 00:08:29,775 Den her er ny. 65 00:08:40,567 --> 00:08:45,525 Jamen dog. Jeg har fint besøg i dag. 66 00:08:45,900 --> 00:08:48,567 - Hvad skulle det være, Everett? - En kvinde. 67 00:08:48,734 --> 00:08:52,734 - Hvad? - En tjenestepige. 68 00:08:52,900 --> 00:08:56,275 - Jeg søger en tjenestepige. - Dem sælger vi ikke her. 69 00:08:56,442 --> 00:08:59,150 Ligner jeg en... idiot? 70 00:08:59,317 --> 00:09:02,525 Jeg vil gerne sætte et skilt op... 71 00:09:02,692 --> 00:09:05,942 Hvad hedder de nu... 72 00:09:07,150 --> 00:09:09,484 Nå, du skal skrive... 73 00:09:09,650 --> 00:09:11,817 - Skrive et opslag. - Ja. 74 00:09:12,900 --> 00:09:14,067 Okay. 75 00:09:14,984 --> 00:09:18,359 Søger tjenestepige. 76 00:09:18,525 --> 00:09:21,192 Må have egne... 77 00:09:21,775 --> 00:09:24,150 Pis! Hvad er det nu for et ord? 78 00:09:24,317 --> 00:09:26,859 - Humor? - Nej. 79 00:09:27,025 --> 00:09:28,567 Nej. 80 00:09:29,525 --> 00:09:32,567 Rengøringsartikler. Må selv medbringe dem. 81 00:09:32,734 --> 00:09:34,150 Det burde være nok. 82 00:09:34,317 --> 00:09:35,609 Ja. Og så... 83 00:09:35,775 --> 00:09:38,775 - Kontakt Everett Lewis. - Ja, mit navn, nemlig. 84 00:09:38,942 --> 00:09:40,109 Her. Stik mig den. 85 00:09:40,859 --> 00:09:42,400 Sådan, ja. 86 00:09:43,692 --> 00:09:46,109 Lidt hjælp, det er alt. 87 00:10:49,609 --> 00:10:51,317 Hejsa, store dreng. 88 00:10:51,484 --> 00:10:54,275 Hvor er du smuk. 89 00:11:12,400 --> 00:11:14,150 Hej. 90 00:11:14,317 --> 00:11:16,400 Er du en vagthund? 91 00:11:16,567 --> 00:11:17,942 Hej med dig. 92 00:11:18,109 --> 00:11:19,150 Hejsa. 93 00:11:29,192 --> 00:11:30,817 Hallo. 94 00:11:34,192 --> 00:11:35,859 Jeg er Maud. 95 00:11:37,609 --> 00:11:38,900 Dowley. 96 00:11:39,067 --> 00:11:41,859 - Dowley. - Ja. Nemlig. 97 00:11:42,734 --> 00:11:44,192 Jeg... 98 00:11:44,650 --> 00:11:46,275 Jeg så opslaget i butikken. 99 00:11:47,275 --> 00:11:50,525 At De søger en tjenestepige. 100 00:11:50,692 --> 00:11:53,900 Jeg vil være den tjenestepige. 101 00:11:55,609 --> 00:11:57,734 Jeg søger en kvinde. 102 00:11:58,234 --> 00:11:59,650 Jamen... 103 00:12:00,400 --> 00:12:02,609 ...hvad tror De, jeg er? 104 00:12:11,150 --> 00:12:12,775 Så... 105 00:12:13,984 --> 00:12:15,567 Altså... 106 00:12:18,359 --> 00:12:19,900 Jeg... 107 00:12:20,067 --> 00:12:23,150 Jeg er gået fra Digby. 108 00:12:24,484 --> 00:12:26,817 En kop te ville være rart. 109 00:12:27,275 --> 00:12:30,317 Så kan jeg høre lidt om stillingen. 110 00:12:33,192 --> 00:12:34,984 Tak. 111 00:12:43,192 --> 00:12:44,942 Nå... 112 00:12:47,567 --> 00:12:49,692 Er alt det her Deres? 113 00:12:50,234 --> 00:12:52,359 Huset? 114 00:12:56,400 --> 00:13:01,609 - Lækkert. - Det har tilhørt kaptajn John Ryan. 115 00:13:01,775 --> 00:13:04,984 Men jeg flyttede det hertil fra værftet. 116 00:13:11,359 --> 00:13:15,817 Gæt, hvor mange okser der skulle til at flytte det. 117 00:13:17,900 --> 00:13:19,275 To? 118 00:13:20,609 --> 00:13:22,734 Nej da. Syv. 119 00:13:23,525 --> 00:13:26,192 - Syv okser. - Det var mange. 120 00:13:32,359 --> 00:13:34,275 Det ville være rart... 121 00:13:36,775 --> 00:13:38,900 ...hvis De fik lidt selskab her. 122 00:13:41,442 --> 00:13:45,900 Det må være hårdt at gøre det hele alene. 123 00:13:46,359 --> 00:13:49,484 Det har De ret i. 124 00:13:53,484 --> 00:13:54,609 Hvad lever De af? 125 00:13:55,067 --> 00:13:56,109 Sælger fisk. 126 00:13:57,609 --> 00:14:00,650 De ved, sælger brænde. 127 00:14:00,817 --> 00:14:03,192 Arbejder på børnehjemmet. 128 00:14:03,525 --> 00:14:05,150 Jamen dog. 129 00:14:06,817 --> 00:14:08,442 Hvordan magter De det hele? 130 00:14:08,609 --> 00:14:10,900 Jeg har så meget at se til. 131 00:14:11,067 --> 00:14:13,067 - Meget at se til. - Ja. 132 00:14:14,775 --> 00:14:16,692 Jeg vil gerne have stillingen. 133 00:14:19,025 --> 00:14:20,817 De går mærkeligt. 134 00:14:20,984 --> 00:14:22,359 Er De en krøbling? 135 00:14:23,150 --> 00:14:26,192 - Nej. - Nej? De er ikke syg? 136 00:14:28,650 --> 00:14:31,817 Nej, jeg er bare født mærkelig. 137 00:14:34,359 --> 00:14:39,317 Jeg kan stadig gøre fem kvinders arbejde. 138 00:14:44,484 --> 00:14:46,109 Har De et askebæger? 139 00:14:47,900 --> 00:14:49,900 Brug gulvet. 140 00:14:52,359 --> 00:14:53,900 Tak. 141 00:15:01,359 --> 00:15:03,942 Er der mange ansøgere? 142 00:15:04,609 --> 00:15:06,692 Har De drukket Deres te? 143 00:15:09,025 --> 00:15:10,692 Nå... 144 00:15:10,859 --> 00:15:13,025 ...jeg kan lige så godt sige det. 145 00:15:17,859 --> 00:15:19,692 Jeg sætter den... 146 00:15:24,359 --> 00:15:26,192 Altså... 147 00:15:26,734 --> 00:15:28,817 De har tydeligvis brug for hjælp. 148 00:15:33,484 --> 00:15:35,734 Så tager jeg den lange tur hjem. 149 00:15:36,359 --> 00:15:39,192 De kaster sikkert sten efter mig igen. 150 00:15:39,359 --> 00:15:41,150 Hvem? 151 00:15:43,025 --> 00:15:46,109 Børnene. De mener det ikke ondt. 152 00:15:46,275 --> 00:15:47,567 Jeg er ligeglad. 153 00:15:48,275 --> 00:15:51,317 Det er bare, fordi jeg er anderledes. 154 00:16:00,109 --> 00:16:04,275 Det hårdt arbejde at gå de nye sko til. 155 00:16:06,234 --> 00:16:08,775 Mine hæle er helt færdige. 156 00:16:14,317 --> 00:16:17,609 Så går vi ikke med længere. 157 00:16:18,067 --> 00:16:19,942 - Ikke længere. - Ja, okay. 158 00:16:52,359 --> 00:16:53,984 Kom så. 159 00:17:02,192 --> 00:17:04,192 Alt okay, Everett? 160 00:17:11,025 --> 00:17:16,234 Jeg overvejer at hyre en kvinde til at hjælpe i huset- 161 00:17:16,400 --> 00:17:19,025 -men kandidaterne er få. 162 00:17:19,192 --> 00:17:22,150 - Var der nogen? - En af knægtene er måske bedre. 163 00:17:22,317 --> 00:17:24,442 De er for unge, Everett. 164 00:17:24,609 --> 00:17:26,775 I deres alder knoklede jeg da. 165 00:17:26,942 --> 00:17:29,484 Ryddede op, huggede brænde, byggede hegnet. 166 00:17:29,650 --> 00:17:32,067 Ja, men du var omgivet af andre her. 167 00:17:32,942 --> 00:17:34,567 Everett? 168 00:17:35,359 --> 00:17:37,650 Hvis der var en kandidat, så hyr hende. 169 00:17:46,692 --> 00:17:48,692 BØRNEHJEMMET I DIGBY 170 00:18:08,234 --> 00:18:09,817 Hej. 171 00:18:13,609 --> 00:18:15,484 Fin dag i dag. 172 00:18:17,442 --> 00:18:19,775 De kan vel komme på prøve. 173 00:18:21,775 --> 00:18:23,775 Det vil jeg gerne. 174 00:18:24,442 --> 00:18:25,692 Rigtig gerne. 175 00:18:25,859 --> 00:18:27,109 Maud! 176 00:18:27,275 --> 00:18:29,234 - Står De bare der? - Nej da. 177 00:18:29,400 --> 00:18:32,109 - Hvad har du gang i? - Ja. 178 00:18:33,734 --> 00:18:36,025 Jeg kommer. 179 00:18:36,192 --> 00:18:37,859 Du skal passe dine pligter. 180 00:18:38,025 --> 00:18:39,984 Ja, det ved jeg. 181 00:18:47,692 --> 00:18:48,984 Du godeste. 182 00:18:49,150 --> 00:18:50,484 Ja. 183 00:18:50,650 --> 00:18:52,317 Jeg er voksen nu. 184 00:18:52,484 --> 00:18:55,317 Jeg finder mit eget sted. 185 00:18:55,484 --> 00:18:57,525 Du kan ikke passe på dig selv. 186 00:18:57,692 --> 00:18:59,984 Ja, det tror du. 187 00:19:00,275 --> 00:19:04,275 Du vil bare sværte familiens navn til. 188 00:19:05,484 --> 00:19:08,359 Hvis du rejser, skal du ikke komme tilbage. 189 00:19:08,525 --> 00:19:11,734 - Hører du? - Ja, det gør jeg. 190 00:19:12,234 --> 00:19:14,984 Beklager. Jeg har fået arbejde. 191 00:19:15,150 --> 00:19:17,900 Du har været generøs, men jeg skal videre. 192 00:19:18,067 --> 00:19:20,025 Han venter på mig. 193 00:19:20,317 --> 00:19:22,317 Farvel, tante Ida. 194 00:19:23,234 --> 00:19:24,442 Kør. 195 00:20:17,359 --> 00:20:18,859 Jeg går ud fra... 196 00:20:19,567 --> 00:20:22,609 Jeg går ud fra, at lønnen er seng og forplejning- 197 00:20:22,984 --> 00:20:27,234 - men hvad med 25 cent i lommepenge- 198 00:20:27,400 --> 00:20:29,025 -om ugen? 199 00:20:44,150 --> 00:20:46,025 Værsgo. 200 00:20:52,234 --> 00:20:54,650 Jeg troede lige, De var gået. 201 00:21:06,234 --> 00:21:08,775 Hvad skal jeg gøre? 202 00:21:11,900 --> 00:21:15,484 Jeg har ikke tid til at kommandere rundt med dig. 203 00:21:15,650 --> 00:21:17,150 Nej... 204 00:22:43,400 --> 00:22:45,692 Snager De i mine ting? 205 00:22:47,984 --> 00:22:50,317 Nej, den er bare... 206 00:22:50,817 --> 00:22:52,359 ...køn. 207 00:22:54,984 --> 00:22:58,025 Tror De, jeg har hyret Dem til at- 208 00:22:58,192 --> 00:23:00,442 -rode i mine ting? 209 00:23:00,609 --> 00:23:01,942 Nej. 210 00:23:07,067 --> 00:23:08,859 Jeg har lavet suppe. 211 00:23:09,025 --> 00:23:10,817 Hvad er det? 212 00:23:10,984 --> 00:23:12,109 Majroe. 213 00:23:12,275 --> 00:23:14,192 Jeg spiser ikke majroer. 214 00:23:15,817 --> 00:23:18,317 De har ikke ryddet bordet endnu. 215 00:23:19,567 --> 00:23:22,525 - Jeg skulle lige... - De ønsker betaling- 216 00:23:22,692 --> 00:23:25,525 -men De ved ikke, hvad De laver. 217 00:23:25,692 --> 00:23:27,109 Nej, nej. 218 00:23:27,275 --> 00:23:30,025 Her er der ikke plads til de dovne. 219 00:23:30,192 --> 00:23:31,775 Ikke plads til dovne. 220 00:23:31,942 --> 00:23:34,734 - Pak Deres sager og gå! - Nej! 221 00:23:34,900 --> 00:23:37,442 Nej! 222 00:23:37,609 --> 00:23:39,025 Hvorfor gjorde De det? 223 00:23:40,275 --> 00:23:41,567 Hvor skal jeg gå hen? 224 00:23:41,734 --> 00:23:44,442 Det skulle De have tænkt på før, da De sad- 225 00:23:44,609 --> 00:23:47,317 - og snagede. - De sagde ikke, hvad De ønskede. 226 00:23:47,484 --> 00:23:49,109 Jeg skal ikke passe Dem op. 227 00:23:49,275 --> 00:23:52,150 Jeg ville hyre en til at passe mig op. 228 00:23:52,317 --> 00:23:54,067 Ikke en krøbling. 229 00:23:54,234 --> 00:23:56,734 - Ud af mit hus! - Jeg er på vej! 230 00:23:56,900 --> 00:23:58,609 Det er mit hus! 231 00:25:24,650 --> 00:25:26,317 Ja. 232 00:25:27,192 --> 00:25:28,859 Hallo. 233 00:25:29,025 --> 00:25:30,817 Hallo. 234 00:25:33,442 --> 00:25:35,734 Ja, så er det nu. 235 00:25:37,400 --> 00:25:38,692 Du ved det. 236 00:25:38,859 --> 00:25:41,109 Du ved det, ikke? 237 00:25:41,275 --> 00:25:42,817 Du ved det. 238 00:25:47,025 --> 00:25:48,567 Rolig nu. 239 00:25:48,734 --> 00:25:51,692 Hej. Det gør mig ondt. 240 00:25:54,734 --> 00:25:59,942 Det er okay. Så, så. 241 00:26:00,109 --> 00:26:01,484 Jeg ved det godt. 242 00:26:01,650 --> 00:26:05,275 Kom her, søde. Det er okay. 243 00:26:06,359 --> 00:26:08,067 Det skal nok gå. 244 00:26:08,234 --> 00:26:09,567 Jamen dog. 245 00:26:09,734 --> 00:26:11,484 Det er okay. 246 00:26:11,650 --> 00:26:14,609 Jeg har dig. 247 00:26:15,775 --> 00:26:17,567 Undskyld. 248 00:26:19,984 --> 00:26:22,025 Sådan. 249 00:26:24,692 --> 00:26:27,025 Jeg ved det godt. 250 00:26:28,442 --> 00:26:30,525 Det er okay. 251 00:26:30,692 --> 00:26:34,234 Det skal nok gå. 252 00:28:06,525 --> 00:28:08,484 Det er min stol. 253 00:28:08,650 --> 00:28:10,567 Det er min stol. 254 00:28:23,484 --> 00:28:25,859 Vil De have lidt gryderet? 255 00:28:28,400 --> 00:28:30,192 Hvor kommer hønen fra? 256 00:28:30,359 --> 00:28:32,817 - Jeg dræbte den. - Dræbte De den? 257 00:28:32,984 --> 00:28:34,817 Den store af dem. 258 00:29:25,317 --> 00:29:26,942 Nå... 259 00:29:30,067 --> 00:29:32,984 Jeg bliver, så hvor skal jeg sove? 260 00:29:33,692 --> 00:29:36,067 Kan De følge reglerne? 261 00:29:38,025 --> 00:29:40,025 Har De gjort rent ovenpå? 262 00:29:40,817 --> 00:29:43,067 - Nej. - Nej? 263 00:29:43,234 --> 00:29:44,775 Der er kun én seng. 264 00:29:44,942 --> 00:29:47,192 De har fine fornemmelser, hvad? 265 00:29:49,484 --> 00:29:51,984 Da jeg var på børnehjemmet- 266 00:29:52,484 --> 00:29:54,400 -var vi syv i én seng. 267 00:29:55,400 --> 00:29:57,234 Albuer i ryggen. 268 00:29:57,400 --> 00:29:58,942 Fødder overalt. 269 00:29:59,900 --> 00:30:01,942 Men hvis De er for fin- 270 00:30:02,109 --> 00:30:06,442 -så kan De pakke sammen og gå. 271 00:30:06,609 --> 00:30:09,859 Nej, nej, det er fint. 272 00:30:10,900 --> 00:30:12,775 Jeg er ikke for fin. 273 00:30:54,609 --> 00:30:56,567 Slemme hunde! 274 00:30:56,734 --> 00:31:00,025 Ned med dig! God hund. 275 00:31:00,192 --> 00:31:02,942 Hvem har sagt, De må tale sådan til hundene? 276 00:31:03,109 --> 00:31:04,567 Hvad? 277 00:31:04,900 --> 00:31:06,692 De skal lære det. 278 00:31:07,192 --> 00:31:10,484 De har været her længere og laver mere end Dem. 279 00:31:11,234 --> 00:31:14,442 Jeg vil bare give dem mad. 280 00:31:18,067 --> 00:31:21,067 Nu skal De høre, hvordan hierarkiet er her. 281 00:31:21,234 --> 00:31:26,609 Der er mig, hundene, hønsene og så Dem. 282 00:32:04,192 --> 00:32:05,525 Alle taler om dig. 283 00:32:05,692 --> 00:32:08,109 Du er hans kærlighedsslave. 284 00:32:08,275 --> 00:32:10,234 Det er frastødende. 285 00:32:10,942 --> 00:32:13,650 Everett med en kærlighedsslave. 286 00:32:17,984 --> 00:32:21,067 Er det bedre, jeg gifter mig med ham? 287 00:32:22,442 --> 00:32:24,692 Så mister folk nok interessen. 288 00:32:27,442 --> 00:32:29,317 Tante Ida? 289 00:32:31,067 --> 00:32:33,234 Kommer du på besøg? 290 00:32:33,400 --> 00:32:34,817 Aldrig i livet. 291 00:32:34,984 --> 00:32:37,817 Jeg vil ikke i nærheden af det hus. 292 00:32:43,317 --> 00:32:45,317 Passer mig fint. 293 00:32:52,400 --> 00:32:54,650 Kærlighedsslave. 294 00:33:11,317 --> 00:33:14,775 - Hvad skal du med alt det her? - Det skal sælges. 295 00:33:14,942 --> 00:33:16,025 Eller beholde det. 296 00:33:16,192 --> 00:33:17,567 Sælge det? 297 00:33:17,900 --> 00:33:19,817 Hvem ville købe det? 298 00:33:24,775 --> 00:33:26,317 Goddag. 299 00:33:29,942 --> 00:33:32,400 - Hejsa. - Hej. 300 00:33:32,567 --> 00:33:34,650 Dejlig dag. 301 00:33:36,275 --> 00:33:38,734 Har Everett fundet en kvinde? 302 00:33:38,900 --> 00:33:39,984 Gå ind i huset. 303 00:33:40,150 --> 00:33:43,109 - Hvad er nu det? - Hun arbejder for mig. 304 00:33:43,275 --> 00:33:46,525 Jeg mangler en i huset, ellers bliver jeg røvet. 305 00:33:46,692 --> 00:33:50,109 Så du har ansat en lille kvinde som vagt? 306 00:33:50,275 --> 00:33:52,525 Hvad med en stor hund? 307 00:33:52,692 --> 00:33:53,942 Eller et våben? 308 00:33:56,817 --> 00:33:58,317 Vent. 309 00:33:59,442 --> 00:34:00,900 Kom her. 310 00:34:01,234 --> 00:34:04,067 Frank. Fiskeren, han forsøger at snyde hver dag. 311 00:34:06,442 --> 00:34:08,025 Han ville aldrig snyde. 312 00:34:08,192 --> 00:34:09,650 Han er en god mand. 313 00:34:09,817 --> 00:34:13,442 De kender ham vist ikke så godt. 314 00:34:14,359 --> 00:34:16,109 Maud. 315 00:34:16,859 --> 00:34:18,525 Dowley. 316 00:34:19,567 --> 00:34:22,775 - Hyggeligt at møde Dem. - I lige måde. 317 00:34:22,942 --> 00:34:25,442 Nå, så De arbejder her? 318 00:34:25,609 --> 00:34:27,400 Ja. Jeg... Jeg bor... 319 00:34:27,567 --> 00:34:29,067 Så er det godt. 320 00:34:30,025 --> 00:34:32,942 Så De har en tjenestepige, som bor hos Dem? 321 00:34:33,109 --> 00:34:36,775 Jeg knokler hver dag. Jeg fortjener et rent hus. 322 00:34:36,942 --> 00:34:38,400 Gør jeg ikke? 323 00:34:39,609 --> 00:34:41,525 Kan De være derinde? 324 00:34:42,067 --> 00:34:45,275 Der er faktisk nok plads derinde. 325 00:34:46,942 --> 00:34:49,942 Vi synes, der er hyggeligt, ikke? 326 00:34:53,400 --> 00:34:56,192 Gå ind i huset! 327 00:35:20,900 --> 00:35:25,442 Hun skal nok lære, at det er mig, der bestemmer. 328 00:35:30,109 --> 00:35:33,150 Ingen normale mennesker ville stå model til det der. 329 00:35:33,317 --> 00:35:36,734 Hun er ikke normal, dét ved jeg. 330 00:36:26,900 --> 00:36:28,859 Har De lært lektien? 331 00:36:33,692 --> 00:36:35,484 Ønsker De mig her eller ej? 332 00:36:39,984 --> 00:36:41,900 Ellers rejser jeg. 333 00:36:43,359 --> 00:36:45,900 Jeg kan rejse lige nu. 334 00:36:47,525 --> 00:36:50,192 Nå? Vil De have mig her eller ej? 335 00:36:54,192 --> 00:36:56,692 Jeg vil gerne have min løn. 336 00:36:58,650 --> 00:37:01,525 Jeg er ikke blevet betalt endnu. 337 00:37:08,234 --> 00:37:09,317 To måneder. 338 00:38:24,900 --> 00:38:26,775 Hallo? 339 00:38:28,317 --> 00:38:30,484 Er der nogen hjemme? 340 00:38:31,984 --> 00:38:33,317 Hallo? 341 00:38:39,942 --> 00:38:41,942 Er De fiskehandlerens kone? 342 00:38:42,484 --> 00:38:45,650 Det er nogle fine sko. 343 00:38:50,650 --> 00:38:52,275 Nej, beklager. 344 00:38:52,650 --> 00:38:54,900 Er han her et sted? 345 00:38:56,442 --> 00:38:59,692 Han er ude på runden. 346 00:38:59,859 --> 00:39:03,150 Han har ikke leveret mine fisk. 347 00:39:03,317 --> 00:39:06,067 Nå, jamen... 348 00:39:07,692 --> 00:39:09,400 ...han er lidt glemsom. 349 00:39:09,567 --> 00:39:12,317 Han har fået betaling og gode drikkepenge. 350 00:39:12,484 --> 00:39:15,192 Jeg er fra New York og er her et par måneder- 351 00:39:15,359 --> 00:39:18,984 -så han kan handle med mig eller ej. 352 00:39:19,984 --> 00:39:24,317 Er De sikker på, han ikke har leveret fiskene? 353 00:39:24,484 --> 00:39:26,692 Måske har en hund taget dem? 354 00:39:26,859 --> 00:39:29,817 - Jeg har ikke en hund. - Eller en kat. 355 00:39:31,025 --> 00:39:32,192 Katte elsker fisk. 356 00:39:32,359 --> 00:39:34,525 Ejer heller ikke en kat. 357 00:39:36,984 --> 00:39:38,484 Jamen... 358 00:39:39,067 --> 00:39:41,317 Jeg siger til ham, De var her. 359 00:39:42,900 --> 00:39:44,234 Sig mig... 360 00:39:45,234 --> 00:39:46,650 Ja? 361 00:39:46,984 --> 00:39:49,484 Har De malet den glade lille høne? 362 00:39:50,275 --> 00:39:52,984 Det har jeg, ja. 363 00:39:53,609 --> 00:39:56,484 Det var en ude i gården. 364 00:39:57,234 --> 00:39:59,067 Rigtig fed. 365 00:40:00,775 --> 00:40:03,150 Jeg ville mindes dens gladere dage... 366 00:40:04,525 --> 00:40:06,400 ...så jeg malede den. 367 00:40:08,984 --> 00:40:10,567 Nå- 368 00:40:11,025 --> 00:40:13,984 - jeg beder ham ordne det, når han kommer hjem. 369 00:40:14,317 --> 00:40:16,484 Det vil jeg sætte pris på. 370 00:40:18,609 --> 00:40:20,234 Hvad hedder De? 371 00:40:21,525 --> 00:40:23,317 Maud. 372 00:40:24,609 --> 00:40:26,109 En fornøjelse, Maud. 373 00:40:28,192 --> 00:40:29,734 Jeg hedder Sandra. 374 00:40:29,900 --> 00:40:32,400 En fornøjelse, Sandra. 375 00:40:37,650 --> 00:40:40,275 De der fine sko... 376 00:40:41,484 --> 00:40:43,317 Er de behagelige at gå i? 377 00:40:45,609 --> 00:40:46,650 De er udmærkede. 378 00:40:47,317 --> 00:40:49,692 Det er de bestemt. 379 00:40:50,442 --> 00:40:53,484 Hele vejen fra New York City. 380 00:41:54,692 --> 00:41:58,859 Hvem har bedt Dem male feer på væggene? 381 00:41:59,484 --> 00:42:00,942 Det er ikke feer. 382 00:42:01,109 --> 00:42:02,984 Det er fugle. 383 00:42:04,150 --> 00:42:06,442 Hvem har givet Dem lov til det? 384 00:42:06,609 --> 00:42:08,192 Det har De. 385 00:42:08,359 --> 00:42:11,275 - Hvad? - De sagde: 386 00:42:11,442 --> 00:42:13,650 "Gør stedet kønt." 387 00:42:13,817 --> 00:42:16,150 Jeg synes, det er kønt. 388 00:42:16,317 --> 00:42:19,359 Ingen malen i det hjørne, okay? 389 00:42:19,525 --> 00:42:21,859 Jeg vil ikke have maling på mit udstyr. 390 00:42:22,900 --> 00:42:25,275 Resten er fint. 391 00:42:25,442 --> 00:42:28,317 Fugle eller feer, det er fint. 392 00:42:28,734 --> 00:42:31,150 Jeg skal nok lade være. 393 00:42:52,359 --> 00:42:53,817 Smager det? 394 00:42:55,859 --> 00:42:57,859 Lang dag? 395 00:43:00,734 --> 00:43:04,192 Det må være hårdt at drive forretning. 396 00:43:05,525 --> 00:43:10,942 Min bror, Charles, drev en af de der jazzklubber- 397 00:43:11,109 --> 00:43:12,984 -i noget tid. 398 00:43:14,275 --> 00:43:19,567 Der var altid nogen, han skyldte penge. 399 00:43:22,150 --> 00:43:23,692 Jeg skylder ikke noget. 400 00:43:25,400 --> 00:43:27,942 Charles sagde det samme. 401 00:43:29,150 --> 00:43:31,525 Han kunne ikke bevise det. 402 00:43:32,817 --> 00:43:34,775 Folk er dumme. 403 00:43:34,942 --> 00:43:38,400 Det er De ikke. De har styr på det i hovedet. 404 00:43:40,025 --> 00:43:42,484 Det magter de fleste ikke. 405 00:43:43,234 --> 00:43:46,442 Derfor skriver man ting ned. 406 00:43:46,817 --> 00:43:50,025 Jeg kan gøre det for Dem. 407 00:43:50,650 --> 00:43:52,942 Jeg er god til at skrive. 408 00:43:56,442 --> 00:43:57,817 Nå... 409 00:43:58,650 --> 00:44:00,359 Hvem... 410 00:44:00,775 --> 00:44:02,359 ...skylder... 411 00:44:02,525 --> 00:44:04,234 ...Everett... 412 00:44:05,984 --> 00:44:07,775 ...Lewis? 413 00:44:10,525 --> 00:44:11,567 Donovan. 414 00:44:11,900 --> 00:44:13,400 Donovan. 415 00:44:13,567 --> 00:44:16,275 - Donovan. - Skylder for seks fisk. 416 00:44:16,442 --> 00:44:18,525 Seks fisk. 417 00:44:24,942 --> 00:44:27,150 - Det er en fugl. - Hvad? 418 00:44:27,317 --> 00:44:31,317 Det der ved jeg ikke, hvad er, men det er ikke en fugl. 419 00:44:31,484 --> 00:44:33,400 Den er færdig. 420 00:44:34,109 --> 00:44:35,567 Den har et næb. 421 00:44:35,734 --> 00:44:39,650 Den der har ikke næb endnu. 422 00:46:28,067 --> 00:46:30,192 Vil De det der... 423 00:46:31,484 --> 00:46:33,942 ...må vi hellere blive gift. 424 00:46:38,609 --> 00:46:40,442 Det er dyrt. 425 00:46:43,900 --> 00:46:45,692 Tåbeligt. 426 00:46:47,442 --> 00:46:50,484 Kun hvis man inviterer folk og sådan. 427 00:46:50,650 --> 00:46:52,650 Byder på mad. 428 00:46:55,317 --> 00:46:59,859 En licens koster penge. 429 00:47:01,109 --> 00:47:02,567 Jep. 430 00:47:03,734 --> 00:47:05,234 Charles' bryllup var fint. 431 00:47:05,400 --> 00:47:07,692 Det skal mit ikke være. 432 00:47:07,859 --> 00:47:10,025 Det skal være billigt. 433 00:47:10,192 --> 00:47:12,317 Ingen gæster. 434 00:47:12,484 --> 00:47:15,359 - Ikke som Charles'. - Hvorfor taler De om ham? 435 00:47:15,525 --> 00:47:19,817 Hvis De har tænkt Dem det her- 436 00:47:19,984 --> 00:47:22,525 -så skal vi giftes. 437 00:47:22,859 --> 00:47:26,067 Jeg vil ikke i problemer igen. 438 00:47:29,109 --> 00:47:31,109 Problemer? 439 00:47:34,525 --> 00:47:36,650 Jeg fik et barn. 440 00:47:40,109 --> 00:47:41,984 Barnet døde. 441 00:47:43,775 --> 00:47:46,234 Hun var misdannet. 442 00:47:48,734 --> 00:47:50,859 De begravede hende, mens jeg... 443 00:47:54,859 --> 00:47:57,109 Mens jeg sov. 444 00:49:00,650 --> 00:49:02,150 Her. 445 00:49:02,984 --> 00:49:05,525 De bad om tre fisk. 446 00:49:05,692 --> 00:49:07,484 Jeg skyldte for to. 447 00:49:07,650 --> 00:49:08,817 Så... 448 00:49:08,984 --> 00:49:10,484 Nu skylder De for én. 449 00:49:10,650 --> 00:49:12,317 Her er et kort. 450 00:49:12,484 --> 00:49:15,442 Ja, vi har skrevet det ned. 451 00:49:15,609 --> 00:49:17,525 Vi laver regnskab. 452 00:49:17,942 --> 00:49:22,734 Så vi har styr på det. 453 00:49:26,067 --> 00:49:28,275 Hvordan kan jeg vide, at det stemmer? 454 00:49:29,900 --> 00:49:31,859 De har mit ord. 455 00:49:32,025 --> 00:49:37,817 Vi kan starte på en frisk nu. 456 00:49:37,984 --> 00:49:40,150 Holde styr på det. 457 00:49:40,942 --> 00:49:42,525 Måske. 458 00:49:44,484 --> 00:49:46,192 Et øjeblik. 459 00:49:51,775 --> 00:49:54,442 Jeg er chefen. 460 00:49:55,025 --> 00:49:56,650 Ja, det ved jeg godt. 461 00:49:56,817 --> 00:49:58,025 Hvem er chefen? 462 00:49:58,192 --> 00:49:59,650 - Dem. - Jeg tjener pengene. 463 00:50:00,942 --> 00:50:01,984 - Ikke? - Jo. 464 00:50:02,150 --> 00:50:03,817 - Så hvem bestemmer? - Dem. 465 00:50:03,984 --> 00:50:05,442 Nemlig. 466 00:50:05,609 --> 00:50:09,150 - Glem det ikke. - Det sker ikke. 467 00:50:11,400 --> 00:50:15,025 Jeg betaler Dem, hvis jeg kan få flere af disse kort. 468 00:50:20,692 --> 00:50:22,234 Jeg ved ikke. 469 00:50:23,859 --> 00:50:26,192 Han er chefen, så... 470 00:50:27,692 --> 00:50:29,567 ...spørg ham. 471 00:50:36,234 --> 00:50:38,359 Hvad med fem cent oveni? 472 00:50:40,567 --> 00:50:41,942 Vi kan sige 10 cent? 473 00:50:44,567 --> 00:50:46,775 Det lyder fint med mig. 474 00:50:46,942 --> 00:50:48,400 Godt. 475 00:50:51,150 --> 00:50:53,067 Og jeg får fiskene. 476 00:50:53,942 --> 00:50:57,234 Jeg ser frem til kortene. Rigtig meget. 477 00:51:00,567 --> 00:51:02,192 Jeg skal gøre mit bedste. 478 00:51:05,192 --> 00:51:08,317 Vent. De er god, Ev. 479 00:51:09,400 --> 00:51:10,692 De ved... 480 00:51:10,859 --> 00:51:13,317 De ved, hvad De laver. 481 00:51:15,150 --> 00:51:17,817 De opkrævede pengene. 482 00:51:21,942 --> 00:51:23,942 Fint hus. 483 00:51:24,109 --> 00:51:27,442 - Fint hus. - Lad os få lidt fart på. 484 00:51:33,942 --> 00:51:35,817 Hun kunne lide mit kort. 485 00:52:24,734 --> 00:52:26,317 Kedlen er sat over. 486 00:52:26,484 --> 00:52:28,067 Te? 487 00:52:28,234 --> 00:52:30,067 Kom nu med ind. 488 00:52:48,942 --> 00:52:51,025 Jeg har dem her. 489 00:52:52,567 --> 00:52:54,817 Har De nogle træplader? 490 00:52:54,984 --> 00:52:57,067 De kan selv se efter. 491 00:53:54,400 --> 00:53:56,067 Godmorgen. 492 00:53:58,067 --> 00:53:59,859 Tre mere. 493 00:54:01,900 --> 00:54:06,150 Hvorfor betaler folk for dem? Min femårige kunne gøre det bedre. 494 00:54:06,900 --> 00:54:08,400 Måske. 495 00:54:08,567 --> 00:54:11,025 Men han har ikke gjort det, det har Maud. 496 00:54:11,192 --> 00:54:13,150 Pensler, tak. 497 00:54:14,859 --> 00:54:16,650 De er en idiot. 498 00:54:18,900 --> 00:54:20,859 De er en idiot. 499 00:54:23,567 --> 00:54:25,567 Dum. 500 00:54:26,650 --> 00:54:28,442 Bedrevidende. 501 00:54:51,234 --> 00:54:52,984 Hvem end det er... 502 00:54:53,150 --> 00:54:55,109 ...så send dem væk. 503 00:54:55,275 --> 00:54:56,317 - Væk? - Ja. 504 00:54:56,484 --> 00:54:57,942 Ja. 505 00:54:58,109 --> 00:54:59,567 - Tid til mad. - Ja. 506 00:55:00,567 --> 00:55:02,567 Jeg ved ikke. 507 00:55:06,484 --> 00:55:08,067 Ja. 508 00:55:11,317 --> 00:55:12,525 Goddag. 509 00:55:12,692 --> 00:55:13,817 Hej. 510 00:55:13,984 --> 00:55:16,067 Må jeg komme ind? 511 00:55:18,567 --> 00:55:20,109 Vi er lige ved at... 512 00:55:20,275 --> 00:55:23,859 - Kom ind. - Tak, Maud. 513 00:55:24,234 --> 00:55:25,859 Vil De have noget suppe? 514 00:55:26,025 --> 00:55:27,734 - Nej, ellers tak. - Nej? 515 00:55:27,900 --> 00:55:29,817 Her, tag plads. 516 00:55:31,525 --> 00:55:35,025 - En kop te? - Ellers tak. 517 00:55:35,192 --> 00:55:41,275 Jeg vil gerne se et af Deres større billeder. 518 00:55:43,484 --> 00:55:45,775 Jamen... 519 00:55:45,942 --> 00:55:50,317 Jeg har ikke malet store malerier. Kun de små kort. 520 00:55:50,817 --> 00:55:52,317 Jeg betaler gerne. 521 00:55:52,942 --> 00:55:54,067 Dem laver hun. 522 00:55:54,234 --> 00:55:59,025 Jovist, vi har fine klatter på nogle plader her. 523 00:55:59,192 --> 00:56:03,525 - Nej. - Lige noget for Dem. 524 00:56:04,734 --> 00:56:07,109 - Her. - Se nu her. 525 00:56:07,275 --> 00:56:10,484 - Flot vinterlandskab. - Og dådyr. 526 00:56:13,025 --> 00:56:14,692 Nå... 527 00:56:16,900 --> 00:56:17,984 Hvor er hun smuk. 528 00:56:18,150 --> 00:56:21,317 Det er ikke færdigt. 529 00:56:21,484 --> 00:56:23,234 Og træet har røde blade. 530 00:56:23,400 --> 00:56:25,650 Og det her grønne. 531 00:56:25,817 --> 00:56:27,192 Hvilken årstid er det? 532 00:56:28,317 --> 00:56:31,942 Jamen, det er vel... 533 00:56:32,442 --> 00:56:34,984 Det er stort set dem alle. 534 00:56:35,150 --> 00:56:38,192 - Det er det. - Hvor meget? 535 00:56:38,359 --> 00:56:39,984 Hvor meget? 536 00:56:40,150 --> 00:56:42,609 - Nej. - Hvad koster det? 537 00:56:43,150 --> 00:56:44,234 Fem dollars. 538 00:56:44,400 --> 00:56:45,817 - Solgt. - Ja. 539 00:56:45,984 --> 00:56:47,567 Nej. 540 00:56:48,317 --> 00:56:50,150 Nej, jeg vil ikke sælge det. 541 00:56:50,317 --> 00:56:51,525 - Det er okay. - Ja. 542 00:56:51,692 --> 00:56:52,817 Nej. 543 00:56:53,567 --> 00:56:56,067 - Det der skal ikke sælges. - Det er sket. 544 00:56:56,234 --> 00:56:57,984 Det er ikke færdigt. 545 00:56:59,692 --> 00:57:02,692 Det er ikke færdigt. 546 00:57:03,817 --> 00:57:06,942 Jeg laver bare sjov. 547 00:57:07,484 --> 00:57:10,317 Det er ikke til salg. 548 00:57:17,609 --> 00:57:20,775 Jeg har en endnu bedre idé. 549 00:57:21,817 --> 00:57:26,150 Kunne jeg ikke bestille et maleri af Dem? 550 00:57:26,317 --> 00:57:29,067 De kan male hvad som helst, som det der. 551 00:57:29,234 --> 00:57:31,942 Hvad end De synes. 552 00:57:32,109 --> 00:57:33,275 Så betaler jeg. 553 00:57:34,567 --> 00:57:37,317 De kan sende det til New York. 554 00:57:38,317 --> 00:57:41,234 Vis mig Deres syn på verden. 555 00:57:42,442 --> 00:57:44,650 For fem dollars? 556 00:57:45,150 --> 00:57:47,275 Fem dollars. 557 00:57:49,525 --> 00:57:54,442 Til New York? Det er langt. Er fragten inkluderet? 558 00:57:56,900 --> 00:57:59,984 - Tak, farvel. - Farvel, Maud. 559 00:58:02,817 --> 00:58:04,025 Sandra. 560 00:58:04,192 --> 00:58:05,775 Sandra. 561 00:58:05,942 --> 00:58:09,484 I er godt nok bedste venner? 562 00:58:10,942 --> 00:58:13,275 Jeg har solgt et maleri. 563 00:58:17,567 --> 00:58:19,484 Jeg må hellere komme i gang. 564 00:58:19,650 --> 00:58:21,859 Men først opvasken, ikke? 565 00:58:22,025 --> 00:58:24,150 - Seks dollars. - Ja. 566 00:58:24,317 --> 00:58:26,442 Hun er ikke for snu. 567 00:58:28,859 --> 00:58:32,942 - Send hende et, du har lavet. - Nej, det kan jeg ikke. 568 00:58:44,234 --> 00:58:45,859 Everett? 569 00:58:48,942 --> 00:58:50,442 Kan du lide dem? 570 00:58:50,609 --> 00:58:51,984 Mine malerier? 571 00:58:52,150 --> 00:58:53,817 Det ved jeg da ikke. 572 00:58:56,317 --> 00:58:57,817 Ligner jeg en kvinde? 573 00:58:57,984 --> 00:58:59,609 Nej. 574 00:59:03,150 --> 00:59:05,650 - Jeg ved, hvad dét er. - En kat. 575 00:59:06,484 --> 00:59:08,109 Mit navn. 576 00:59:10,525 --> 00:59:12,275 Hvad laver mit navn der? 577 00:59:12,442 --> 00:59:15,234 Jamen, jeg tænkte... 578 00:59:16,359 --> 00:59:19,775 ...at vi er forretningspartnere. 579 00:59:20,109 --> 00:59:24,067 Det er også dine malerier, så dit navn burde være der. 580 00:59:30,817 --> 00:59:32,525 Jamen... 581 00:59:33,692 --> 00:59:35,942 Husk nu pligterne i huset, ikke? 582 00:59:36,109 --> 00:59:38,859 Det skal jeg nok. 583 00:59:39,817 --> 00:59:43,192 Jeg gør lige det her færdigt. 584 00:59:43,442 --> 00:59:46,275 - Husk pligterne. - Ja. 585 00:59:54,859 --> 00:59:56,317 Tja... 586 00:59:57,817 --> 01:00:00,234 Jeg fejer- 587 01:00:01,067 --> 01:00:02,692 -men det er også det. 588 01:00:02,859 --> 01:00:06,317 Nej, nej. 589 01:00:06,484 --> 01:00:08,942 Du støver på maleriet. Det er ikke tørt. 590 01:00:10,067 --> 01:00:11,775 Stadig vådt. 591 01:00:11,942 --> 01:00:14,609 Luk døren. 592 01:00:20,942 --> 01:00:23,817 Sig til, når du er færdig. 593 01:02:01,942 --> 01:02:03,609 Nej, nej. 594 01:02:03,775 --> 01:02:05,275 Hvorfor ikke? 595 01:02:05,609 --> 01:02:09,317 Du prøver at være i mit liv på den måde- 596 01:02:09,484 --> 01:02:11,692 -og den går ikke. 597 01:02:12,234 --> 01:02:16,900 Hvis ikke du arbejder, så ryger du ud på røven. 598 01:02:18,609 --> 01:02:21,900 Så hellere finde et hul i et træ. 599 01:02:47,817 --> 01:02:49,567 Vil du have te? 600 01:02:50,192 --> 01:02:52,234 Ikke din te. 601 01:02:55,192 --> 01:02:56,692 Altså... 602 01:02:57,317 --> 01:02:59,317 ...hvis ikke du har luret mig- 603 01:02:59,484 --> 01:03:02,692 -er du dummere, end du ser ud. 604 01:03:06,067 --> 01:03:09,567 Vi bor sammen. Vi sover sammen. 605 01:03:10,525 --> 01:03:12,734 Hvorfor ikke blive gift? 606 01:03:14,734 --> 01:03:17,900 Jeg har måske ikke kvinder rendende hele tiden- 607 01:03:18,067 --> 01:03:20,984 - men jeg skal vel ikke gifte mig med den første. 608 01:03:21,150 --> 01:03:24,317 Vi har boet sammen i noget tid. 609 01:03:24,484 --> 01:03:26,775 Sådan gør de fleste. 610 01:03:28,192 --> 01:03:29,442 Kan ikke lide de fleste. 611 01:03:30,567 --> 01:03:32,775 Og de kan ikke lide dig. 612 01:03:34,192 --> 01:03:35,900 Det er sandt. 613 01:03:38,692 --> 01:03:40,609 Jeg kan lide dig. 614 01:03:45,692 --> 01:03:47,609 Du har brug for mig. 615 01:04:49,942 --> 01:04:52,150 - Hej. - Hej. 616 01:04:55,942 --> 01:04:58,109 Du ser flot ud. 617 01:05:09,192 --> 01:05:11,109 Tak. 618 01:05:12,317 --> 01:05:17,234 Jeg ved ikke, om jeg skal lykkeønske eller kondolere- 619 01:05:17,400 --> 01:05:19,442 -men giv mig et knus. 620 01:05:21,984 --> 01:05:23,484 Og De... 621 01:05:23,817 --> 01:05:25,109 Opfør Dem. 622 01:05:25,275 --> 01:05:28,192 Ja, ja. 623 01:05:48,859 --> 01:05:51,234 Ikke skæv nok. 624 01:06:09,359 --> 01:06:11,359 Jeg er den samme mand i morgen. 625 01:06:11,525 --> 01:06:13,192 Ja. 626 01:06:13,692 --> 01:06:15,359 Det ved jeg. 627 01:06:21,317 --> 01:06:23,442 Vi er som et par strømper... 628 01:06:24,234 --> 01:06:26,650 ...der ikke passer. 629 01:06:30,359 --> 01:06:34,609 Jeg er den slidte og brugte. 630 01:06:35,067 --> 01:06:36,484 Den med huller. 631 01:06:36,650 --> 01:06:39,650 - Nej. - Jo. Grå og gammel. 632 01:06:39,817 --> 01:06:41,275 Nej. 633 01:06:49,859 --> 01:06:51,817 Og jeg... 634 01:06:53,150 --> 01:06:57,192 ...er den hvide, almindelige strømpe. 635 01:06:58,442 --> 01:07:00,525 - Ja. - Nej. 636 01:07:00,692 --> 01:07:04,734 Du ville være blå. 637 01:07:05,817 --> 01:07:07,942 Kanariegul. 638 01:07:55,484 --> 01:07:57,234 Karlsmart. 639 01:07:58,150 --> 01:07:59,692 Det var bedre. 640 01:07:59,859 --> 01:08:01,025 Ja, nemlig. 641 01:08:01,192 --> 01:08:02,859 Ja. Nej, den vej. 642 01:08:03,025 --> 01:08:04,359 MALERIER TIL SALG 643 01:08:04,525 --> 01:08:06,067 - Ja, sådan. - Sådan? 644 01:08:09,734 --> 01:08:12,734 - Ingen søm. - Nej, nej. 645 01:08:12,900 --> 01:08:15,234 Det skal bare blive der. 646 01:08:15,817 --> 01:08:17,525 Sådan der. 647 01:08:19,484 --> 01:08:20,692 Sådan der. 648 01:08:20,859 --> 01:08:24,317 - Jeg kan se dig. - Og jeg kan se dig. 649 01:08:34,900 --> 01:08:36,234 Er det fint? 650 01:09:00,525 --> 01:09:01,942 MALERIER TIL SALG 651 01:09:17,692 --> 01:09:22,400 "Hendes malerier står udstillet i hendes hjem-" 652 01:09:22,567 --> 01:09:26,150 -i Marshalltown, Nova Scotia- 653 01:09:26,942 --> 01:09:31,567 "- hvor hun bor med sin mand, Everett Lewis." 654 01:09:32,192 --> 01:09:35,984 Du er også nævnt. 655 01:09:36,150 --> 01:09:37,734 Lad mig se. 656 01:09:37,900 --> 01:09:40,067 "En lokal fiskehandler." 657 01:09:41,775 --> 01:09:44,150 "Everett Lewis." 658 01:09:45,859 --> 01:09:47,484 "En lokal fiskehandler." 659 01:09:47,650 --> 01:09:50,400 - Lige der. - Der er du. 660 01:10:04,192 --> 01:10:05,234 Kan jeg hjælpe? 661 01:10:09,984 --> 01:10:11,192 Charles? 662 01:10:11,359 --> 01:10:12,400 Søster. 663 01:10:16,234 --> 01:10:17,359 Hvad laver du her? 664 01:10:18,442 --> 01:10:20,359 Jeg har læst om dig. 665 01:10:20,525 --> 01:10:22,859 Jeg ville selv se det. 666 01:10:25,192 --> 01:10:26,317 Kunster, hvad? 667 01:10:26,484 --> 01:10:29,025 Det har du aldrig kaldt mig. 668 01:10:29,984 --> 01:10:32,025 Hvorfor gøre det nu? 669 01:10:33,192 --> 01:10:35,900 - En kop te? - Nej, nej. 670 01:10:36,359 --> 01:10:38,359 Ellers tak. 671 01:10:38,525 --> 01:10:39,984 Hvor er din ...? 672 01:10:41,400 --> 01:10:43,400 Din mand? 673 01:10:44,609 --> 01:10:46,775 Han er ude på runden. 674 01:10:46,942 --> 01:10:48,775 Han kommer snart, hvis det er. 675 01:10:48,942 --> 01:10:51,275 Jeg har lidt travlt. Jeg ville bare- 676 01:10:51,442 --> 01:10:55,150 -forbi og måske købe et maleri. 677 01:10:55,317 --> 01:10:56,942 Ja. 678 01:10:57,109 --> 01:11:00,317 Tante Ida sagde, du ikke får nogle af pengene selv. 679 01:11:00,484 --> 01:11:02,734 - Nå så det? - Ja. 680 01:11:02,900 --> 01:11:05,192 Hvorfor får han dine penge? 681 01:11:05,817 --> 01:11:08,942 Hvorfor gør han ikke noget ved huset? 682 01:11:09,109 --> 01:11:11,609 Hvorfor skulle han dog det? 683 01:11:13,400 --> 01:11:15,984 Det er hans hus. Hans valg. 684 01:11:16,150 --> 01:11:20,067 Men du kan vel selv træffe beslutninger, ikke? 685 01:11:20,234 --> 01:11:22,150 - Bestemt. - Ja? 686 01:11:22,317 --> 01:11:23,650 Det kan jeg bestemt. 687 01:11:26,234 --> 01:11:28,234 Hør, Maud- 688 01:11:28,400 --> 01:11:32,359 - du har brug for en økonomisk rådgiver. 689 01:11:32,525 --> 01:11:34,859 En, der har forstand på det... 690 01:11:35,025 --> 01:11:36,525 Som dig? 691 01:11:38,442 --> 01:11:39,650 Jeg kender til penge. 692 01:11:39,817 --> 01:11:41,567 Du kender til gæld. 693 01:11:42,150 --> 01:11:44,400 Du solgte mors hus. 694 01:11:44,567 --> 01:11:46,650 Du er lidt for glad for penge. 695 01:11:47,609 --> 01:11:50,025 - Hallo. - Everett. 696 01:11:51,275 --> 01:11:53,734 Min bror, Charles. 697 01:11:54,442 --> 01:11:55,900 Goddag. 698 01:12:03,067 --> 01:12:05,234 Han vil købe et maleri. 699 01:12:05,400 --> 01:12:08,109 Hvad skal jeg dog vælge... 700 01:12:08,275 --> 01:12:10,359 De store koster fem dollars. 701 01:12:10,525 --> 01:12:12,609 Har De tænkt Dem at købe et? 702 01:12:15,859 --> 01:12:18,609 Ja, jeg nupper et. 703 01:12:21,234 --> 01:12:22,900 Det der koster seks dollars. 704 01:12:23,067 --> 01:12:25,567 - Prisen er steget. - Seks? 705 01:12:28,775 --> 01:12:30,234 Jeg har kun... 706 01:12:35,442 --> 01:12:37,484 Det er nydeligt. 707 01:12:37,650 --> 01:12:39,567 Farvel, Charles. 708 01:12:40,984 --> 01:12:42,900 Farvel, søster. 709 01:13:03,775 --> 01:13:05,525 Ud med dig. 710 01:13:08,609 --> 01:13:10,942 Jeg modtog et brev i dag. 711 01:13:13,025 --> 01:13:16,359 Fra vicepræsident Nixon. 712 01:13:20,359 --> 01:13:22,359 Hvad ville han? 713 01:13:22,525 --> 01:13:23,775 Bad om et maleri. 714 01:13:23,942 --> 01:13:25,317 Et maleri? 715 01:13:27,192 --> 01:13:30,359 Men han må først sende penge- 716 01:13:30,984 --> 01:13:32,692 -før vi sender et maleri. 717 01:13:34,359 --> 01:13:35,400 Godt. 718 01:13:35,942 --> 01:13:37,234 Rigtig godt. 719 01:13:37,400 --> 01:13:39,984 Så kan vi måske få råd til en netdør. 720 01:13:40,150 --> 01:13:42,484 Vi har ikke brug for en. 721 01:13:43,525 --> 01:13:45,567 Jeg knokler hele dagen, hver dag- 722 01:13:45,900 --> 01:13:49,484 -så du kan sidde og male. 723 01:13:50,109 --> 01:13:52,150 Jeg tjener på malerierne. 724 01:13:52,317 --> 01:13:54,775 Ja, lidt småpenge. 725 01:13:54,942 --> 01:13:58,025 Jeg laver alt arbejdet. 726 01:13:58,192 --> 01:13:59,359 Ikke? 727 01:13:59,859 --> 01:14:00,900 Jo. 728 01:14:01,067 --> 01:14:02,692 Dit bidrag er minimalt. 729 01:14:02,859 --> 01:14:04,609 Teen skal stå klar. 730 01:14:05,484 --> 01:14:08,484 - Det er varmt herinde. - Så åbn døren. 731 01:14:08,650 --> 01:14:10,442 Så kommer fluerne ind. 732 01:14:12,650 --> 01:14:15,734 - Derfor en netdør. - Ingen netdør. 733 01:15:23,984 --> 01:15:26,609 Kan De løfte det lidt? 734 01:15:27,109 --> 01:15:28,650 Mange tak. 735 01:15:29,150 --> 01:15:30,442 Okay. 736 01:15:30,609 --> 01:15:33,567 Hvor lang tid tog det at male det? 737 01:15:34,817 --> 01:15:37,734 To... To eller tre dage. 738 01:15:37,900 --> 01:15:39,817 To, tre dage? 739 01:15:39,984 --> 01:15:42,900 - Nyder De at male? - Bestemt. 740 01:15:43,067 --> 01:15:46,900 - Det har jeg altid gjort. - Kom med ud, hr. Lewis. 741 01:15:47,234 --> 01:15:48,859 Gør os selskab. 742 01:15:50,234 --> 01:15:53,317 Kan De se mod kameraet? 743 01:15:53,900 --> 01:15:55,275 Smil? 744 01:15:55,442 --> 01:15:56,692 Herligt. Tak. 745 01:15:57,109 --> 01:15:58,775 Så De har malet hele huset? 746 01:15:58,942 --> 01:16:02,650 Jeg begyndte med fuglene og blomsterne. 747 01:16:02,817 --> 01:16:04,359 Derovre. 748 01:16:04,525 --> 01:16:08,734 Han bad mig ikke stoppe... 749 01:16:09,192 --> 01:16:10,900 ...så jeg blev ved. 750 01:16:11,275 --> 01:16:14,942 En kone som Maud. De må føle dem heldig, Everett. 751 01:16:17,650 --> 01:16:20,025 Maud Lewis har altid været kunstner. 752 01:16:20,192 --> 01:16:22,775 Selv vicepræsidenten har købt et maleri. 753 01:16:23,234 --> 01:16:26,609 Det lykkelige par, der bor meget spartansk- 754 01:16:26,775 --> 01:16:28,942 -blomstrer. 755 01:16:29,109 --> 01:16:30,900 Jeg hugger brænde. 756 01:16:31,067 --> 01:16:34,525 Jeg vasker op. Hun laver ikke andet end at male. 757 01:16:34,692 --> 01:16:36,900 Et maleri om dagen. 758 01:16:37,067 --> 01:16:38,859 Maler alle årstiderne. 759 01:16:39,192 --> 01:16:41,692 Jeg fortalte hende om en kones pligter. 760 01:16:42,234 --> 01:16:44,234 Hun gør, hvad der passer hende. 761 01:16:44,692 --> 01:16:47,192 Så at en lille, gigtplaget kvinde- 762 01:16:47,359 --> 01:16:50,317 - på samfundets kant, har så stort et talent- 763 01:16:50,484 --> 01:16:52,400 -og succes, er utroligt. 764 01:16:52,567 --> 01:16:53,942 Maud Lewis sælger- 765 01:16:54,109 --> 01:16:56,609 -fortsat sine billeder fra huset- 766 01:16:56,775 --> 01:17:00,692 -her i Marshalltown, Nova Scotia. 767 01:17:13,025 --> 01:17:16,400 - Rolig nu, Ida. - Hold mig i armen. 768 01:17:18,192 --> 01:17:20,067 Sådan der. 769 01:17:22,400 --> 01:17:24,067 Døren. 770 01:17:28,192 --> 01:17:29,692 Det går. 771 01:17:33,317 --> 01:17:35,192 Jeg så Dem. 772 01:17:35,650 --> 01:17:37,567 I nyhederne. 773 01:17:38,067 --> 01:17:40,150 Der var De heldig, hvad? 774 01:17:40,317 --> 01:17:44,525 Hun smiler, mens De surmuler. 775 01:17:45,067 --> 01:17:46,525 Vent. 776 01:17:47,525 --> 01:17:50,150 Bed hende om at besøge mig. 777 01:17:50,859 --> 01:17:52,442 Vil De ikke nok? 778 01:18:05,817 --> 01:18:08,650 Jeg kan godt selv. 779 01:18:13,734 --> 01:18:15,984 Og hun så meget syg ud. 780 01:18:16,150 --> 01:18:18,775 Jeg spurgte dig om noget ...? 781 01:18:19,567 --> 01:18:20,775 Hvad? 782 01:18:20,942 --> 01:18:23,859 Var jeg ubehøvlet på TV? 783 01:18:24,025 --> 01:18:25,400 Nej, Everett. 784 01:18:25,567 --> 01:18:29,525 Alle giver mig underlige blikke. 785 01:18:29,692 --> 01:18:31,484 De bagtaler mig. 786 01:18:32,775 --> 01:18:34,984 Tag dig ikke af dem. 787 01:18:35,150 --> 01:18:37,734 Alle mener, du er åh så sød. 788 01:18:37,900 --> 01:18:41,984 De ved ikke, hvordan det er at bo med dig. 789 01:18:42,359 --> 01:18:43,650 - Nå så det? - Ja. 790 01:18:43,817 --> 01:18:45,984 - Rejs dig op. - Hvor skal vi hen? 791 01:18:46,150 --> 01:18:47,859 - Op. - Hvad skal vi? 792 01:18:48,025 --> 01:18:49,109 Besøge tante Ida. 793 01:18:49,275 --> 01:18:50,609 Nej. 794 01:18:51,109 --> 01:18:53,275 - Jo. - Der går grænsen. 795 01:18:53,442 --> 01:18:55,192 Jeg tager ikke med. 796 01:18:55,359 --> 01:18:56,692 Hvad? 797 01:18:56,859 --> 01:18:58,650 Everett. 798 01:18:58,817 --> 01:19:01,359 Hvis nu hun dør, inden jeg får sagt farvel? 799 01:19:01,525 --> 01:19:05,734 Hvis nu jeg dør, og du ikke er her til at sige farvel? 800 01:19:06,067 --> 01:19:07,525 Nu er du fjollet. 801 01:19:07,692 --> 01:19:09,734 - Nej. Jeg kører dig ikke. - Okay. 802 01:19:09,900 --> 01:19:11,484 Jeg kan selv besøge hende. 803 01:19:11,650 --> 01:19:13,942 Du kan ikke engang køre bil. 804 01:19:14,109 --> 01:19:16,025 Nej. 805 01:19:16,192 --> 01:19:18,192 Men jeg kan gå. 806 01:19:18,359 --> 01:19:19,900 Giv mig det. 807 01:19:52,692 --> 01:19:55,192 Godt at se dig, Ida. 808 01:19:58,692 --> 01:20:01,025 Jeg så dig på TV. 809 01:20:01,692 --> 01:20:03,150 Gjorde du? 810 01:20:03,317 --> 01:20:04,609 Hvad syntes du? 811 01:20:06,400 --> 01:20:11,192 Du er den eneste i familien, der er lykkelig. 812 01:20:13,275 --> 01:20:15,109 Tja... 813 01:20:15,817 --> 01:20:19,025 Det er jeg vel. 814 01:20:22,692 --> 01:20:24,942 Jeg vil ikke dø- 815 01:20:25,109 --> 01:20:28,484 - med anger. - Det ved jeg. 816 01:20:29,067 --> 01:20:30,734 Det ved jeg. 817 01:20:34,109 --> 01:20:35,942 Jeg angrer... 818 01:20:36,609 --> 01:20:39,734 ...at jeg ikke lod dig holde hende. 819 01:20:42,192 --> 01:20:44,067 Hvad? 820 01:20:44,234 --> 01:20:45,984 Dit barn. 821 01:20:50,275 --> 01:20:51,692 Ja. 822 01:20:51,859 --> 01:20:54,900 Du ville beskytte mig, det ved jeg. 823 01:20:55,067 --> 01:20:57,400 Du ved, hun var... 824 01:20:58,484 --> 01:21:01,609 ...misdannet. 825 01:21:01,775 --> 01:21:03,900 Hun var ikke misdannet. 826 01:21:06,150 --> 01:21:08,859 Var hun ikke? 827 01:21:10,109 --> 01:21:13,192 Hvorfor døde hun så? 828 01:21:15,150 --> 01:21:16,484 Det gjorde hun ikke. 829 01:21:19,525 --> 01:21:21,025 Hvad? 830 01:21:21,192 --> 01:21:22,775 Charles solgte hende. 831 01:21:28,192 --> 01:21:30,109 Hvad gjorde han? 832 01:21:30,275 --> 01:21:33,442 Solgte hende til et godt hjem. Et ældre par. 833 01:21:33,609 --> 01:21:37,650 Vi mente ikke, du kunne tage vare på et barn. 834 01:21:37,817 --> 01:21:39,817 Charles og... 835 01:21:40,525 --> 01:21:43,775 ...Og jeg besluttede det. 836 01:21:45,442 --> 01:21:47,150 Jeg ved, at hun er... 837 01:21:47,692 --> 01:21:50,067 Hun er elsket. 838 01:21:55,984 --> 01:21:58,984 Er hun mærkelig eller? 839 01:22:00,067 --> 01:22:02,109 Hun var rask. 840 01:22:10,192 --> 01:22:11,484 Jeg skal af sted. 841 01:23:13,525 --> 01:23:15,817 Jeg har ikke bedt om det her. 842 01:23:17,817 --> 01:23:20,025 Jeg står op. 843 01:23:20,359 --> 01:23:22,150 Folk. 844 01:23:22,609 --> 01:23:24,442 Komme hjem fra arbejde. 845 01:23:24,609 --> 01:23:26,484 Folk. 846 01:23:28,109 --> 01:23:31,734 Mit ansigt på TV- 847 01:23:31,900 --> 01:23:33,859 -så alle kan grine ad mig. 848 01:23:34,025 --> 01:23:38,192 - Hør. Ida... - Nej, hør her. 849 01:23:38,359 --> 01:23:40,525 Du mener, du fortjener bedre. 850 01:23:40,692 --> 01:23:42,734 At du har ikke brug for mig mere. 851 01:23:42,900 --> 01:23:45,484 Fint nok. Find du bare en anden. 852 01:23:45,650 --> 01:23:48,359 Hvis det er det, du vil. 853 01:23:48,525 --> 01:23:51,984 - Mit barn. Charles solgte hende. - Drop det skide barn! 854 01:23:52,150 --> 01:23:54,692 Du snakker ikke om andet! 855 01:23:58,067 --> 01:23:59,359 Kun ren elendighed. 856 01:23:59,525 --> 01:24:01,234 Min bror, mit barn. 857 01:24:01,400 --> 01:24:03,484 Hun lever. 858 01:24:06,109 --> 01:24:08,567 Jeg troede, hun døde. 859 01:24:08,734 --> 01:24:10,525 Mere smerte. 860 01:24:10,692 --> 01:24:13,192 Lige siden vi mødtes. 861 01:24:13,359 --> 01:24:15,484 Kun smerte. 862 01:24:15,650 --> 01:24:18,150 Jeg var bedre tjent uden dig. 863 01:24:21,609 --> 01:24:23,734 - Går du nu? - Ja. 864 01:24:23,900 --> 01:24:25,484 Fint med mig! 865 01:25:31,775 --> 01:25:33,734 Kom ind, Maud. 866 01:25:36,567 --> 01:25:38,192 Tak. 867 01:25:38,359 --> 01:25:40,192 Undskyld. 868 01:25:58,984 --> 01:26:02,734 Jeg har redt sengen i gæsteværelset. 869 01:26:05,442 --> 01:26:07,275 Tak. 870 01:26:10,400 --> 01:26:12,109 Tak. 871 01:26:16,817 --> 01:26:18,442 Maud... 872 01:26:19,275 --> 01:26:22,400 ...kan De lære mig at male? 873 01:26:26,234 --> 01:26:28,817 Det kan ikke læres. 874 01:26:30,525 --> 01:26:33,900 Vil man male, maler man. 875 01:26:35,400 --> 01:26:37,359 Jeg rejser ingen steder... 876 01:26:38,567 --> 01:26:41,317 ...så alt kommer fra hukommelsen. 877 01:26:44,984 --> 01:26:47,484 Jeg finder på motivet. 878 01:26:52,192 --> 01:26:55,234 Jeg har kendt Dem i flere år. 879 01:26:55,400 --> 01:26:57,109 - Ja. - Det passer. 880 01:26:57,275 --> 01:26:58,567 Ja. 881 01:26:58,734 --> 01:27:02,484 Og jeg prøver stadig at regne Dem ud. 882 01:27:06,942 --> 01:27:08,692 Tja. 883 01:27:10,650 --> 01:27:14,317 Jeg kræver jo ikke så meget... 884 01:27:16,609 --> 01:27:21,025 Så længe jeg har en pensel i hånden. 885 01:27:25,067 --> 01:27:27,067 Vinduer. 886 01:27:28,525 --> 01:27:30,942 Jeg elsker vinduer. 887 01:27:33,400 --> 01:27:37,025 En fugl flyver forbi. 888 01:27:39,025 --> 01:27:40,900 En humlebi. 889 01:27:45,650 --> 01:27:47,859 Altid noget nyt. 890 01:27:54,067 --> 01:27:56,525 Livet. 891 01:27:59,734 --> 01:28:03,275 Livet, der allerede er rammet ind. 892 01:28:08,400 --> 01:28:10,067 Lige der. 893 01:28:36,734 --> 01:28:38,150 Er der noget galt? 894 01:28:40,317 --> 01:28:41,609 Hun har forladt mig. 895 01:28:42,567 --> 01:28:44,442 Det var på tide. 896 01:30:17,067 --> 01:30:18,775 Du holder ikke her. 897 01:30:20,817 --> 01:30:23,734 Der er 11 km til butikken. 898 01:30:28,859 --> 01:30:30,400 Altså... 899 01:30:32,900 --> 01:30:35,817 Du er mere krævende end en hund. 900 01:30:40,609 --> 01:30:42,400 Jeg er bedre... 901 01:30:43,025 --> 01:30:45,525 Bedre end en hund. 902 01:30:45,692 --> 01:30:48,900 - Hvad? - Bedre end en hund. 903 01:31:07,317 --> 01:31:09,067 Du. 904 01:31:11,484 --> 01:31:12,609 Kan du se skyen? 905 01:31:13,984 --> 01:31:15,692 Den der. 906 01:31:17,650 --> 01:31:20,692 Ligner en kvinde med en stor røv. 907 01:31:23,400 --> 01:31:25,692 Skaldet på en side af hovedet. 908 01:31:25,859 --> 01:31:27,484 Kan du se det? 909 01:31:29,025 --> 01:31:31,275 Hun ser lige på dig. 910 01:31:31,692 --> 01:31:33,650 Jeg kan ikke se hende. 911 01:31:36,192 --> 01:31:38,067 Ikke det? 912 01:31:39,192 --> 01:31:41,192 Jeg kan se dig. 913 01:31:43,484 --> 01:31:45,400 Hvad ser du? 914 01:31:47,484 --> 01:31:49,942 Jeg ser min kone. 915 01:31:51,942 --> 01:31:53,859 Det har jeg altid gjort. 916 01:31:56,484 --> 01:31:58,317 Jeg... 917 01:32:04,109 --> 01:32:06,484 Du må ikke forlade mig. 918 01:32:09,442 --> 01:32:11,734 Hvorfor skulle jeg gøre det? 919 01:32:16,359 --> 01:32:18,359 Du kan finde en, der er bedre. 920 01:32:22,692 --> 01:32:24,400 Nej. 921 01:32:27,109 --> 01:32:28,692 Det kan jeg ikke. 922 01:32:29,359 --> 01:32:31,400 Du er alt, hvad jeg ønsker. 923 01:32:36,192 --> 01:32:38,067 Alt. 924 01:33:41,650 --> 01:33:44,067 Hvad skal vi her? 925 01:33:50,067 --> 01:33:52,442 Hvorfor stopper vi her? 926 01:33:57,484 --> 01:33:59,025 Det er hendes hus. 927 01:33:59,192 --> 01:34:00,775 Det hvide. 928 01:34:04,900 --> 01:34:06,025 Hvis hus? 929 01:34:06,900 --> 01:34:08,400 Hende. 930 01:34:10,692 --> 01:34:12,400 Din pige. 931 01:34:20,025 --> 01:34:22,442 Bor min pige her? 932 01:34:23,900 --> 01:34:25,817 En kvinde nu. 933 01:34:27,400 --> 01:34:29,859 Hvordan fandt du hende? 934 01:34:36,859 --> 01:34:38,942 Bor hun her? 935 01:35:04,192 --> 01:35:05,900 Ser godt ud. 936 01:35:25,067 --> 01:35:26,942 Jeg gør mig klar til maden. 937 01:35:27,109 --> 01:35:29,817 Okay. Jeg kommer om lidt. 938 01:36:31,442 --> 01:36:33,817 Hvor er hun smuk. 939 01:36:45,609 --> 01:36:47,650 Hun er perfekt. 940 01:37:24,734 --> 01:37:26,484 En... 941 01:37:31,650 --> 01:37:34,859 Du har fået en masse post. 942 01:37:35,025 --> 01:37:38,025 Som i går? 943 01:37:47,317 --> 01:37:49,984 Jeg kan ikke mere, Ev. 944 01:37:54,275 --> 01:37:56,984 Jeg kan ikke mere. 945 01:38:01,275 --> 01:38:02,400 Her. 946 01:38:02,567 --> 01:38:03,900 Kom. 947 01:38:08,234 --> 01:38:12,275 Mine ben er helt gale i dag. 948 01:38:21,317 --> 01:38:23,317 - Det er koldt, hvad? - Ja. 949 01:38:23,484 --> 01:38:26,400 Jeg kommer nok ikke på ski i år. 950 01:39:21,775 --> 01:39:23,442 Everett. 951 01:39:23,609 --> 01:39:25,317 Ev. 952 01:39:27,942 --> 01:39:29,817 Tag en indånding. 953 01:39:34,650 --> 01:39:36,192 Igen. 954 01:39:44,025 --> 01:39:46,067 De har ikke droppet cigaretterne? 955 01:39:48,484 --> 01:39:51,150 Det sker da ind i mellem. 956 01:39:53,734 --> 01:39:55,400 De har emfysem, Maud. 957 01:39:55,567 --> 01:39:58,859 - De må ikke ryge. - Det sker ikke igen. 958 01:39:59,567 --> 01:40:01,609 - Det garanterer jeg. - Ja. 959 01:40:01,775 --> 01:40:04,900 Min gigt gør ondt. 960 01:40:05,067 --> 01:40:06,650 Ja. 961 01:40:06,817 --> 01:40:11,942 Jeg har svært ved at holde penslen. 962 01:40:12,900 --> 01:40:17,650 Kan jeg få noget, der kan hjælpe? 963 01:40:17,817 --> 01:40:20,650 - Jeg finder noget. - Tak. 964 01:40:25,442 --> 01:40:26,817 Og- 965 01:40:26,984 --> 01:40:29,025 -luft lidt ud, Everett. 966 01:40:29,192 --> 01:40:31,067 Her er for indelukket. 967 01:40:40,150 --> 01:40:41,900 Er han gået? 968 01:40:42,067 --> 01:40:43,650 Ja. 969 01:40:44,025 --> 01:40:45,692 Han er gået. 970 01:40:51,734 --> 01:40:53,484 Fjollet. 971 01:41:01,900 --> 01:41:03,817 Sådan der. 972 01:41:04,900 --> 01:41:05,942 Te. 973 01:41:06,109 --> 01:41:08,775 - Ja, tak. - Værsgo. 974 01:41:08,942 --> 01:41:10,692 Jeg har den. 975 01:41:25,025 --> 01:41:28,067 Du skulle have haft flere hunde. 976 01:41:38,567 --> 01:41:40,650 Jeg vil ikke have hunde. 977 01:41:43,275 --> 01:41:44,900 Du kan lide dem. 978 01:41:49,859 --> 01:41:51,734 Jeg har dig. 979 01:41:51,900 --> 01:41:53,692 Du burde... 980 01:41:55,275 --> 01:41:57,734 ...skaffe flere hunde. 981 01:42:04,817 --> 01:42:06,150 Hov. 982 01:42:07,275 --> 01:42:09,109 Drikker du min te? 983 01:42:14,734 --> 01:42:16,775 - Værsgo. - Vi deler den. 984 01:42:50,609 --> 01:42:52,275 Ja. 985 01:43:11,025 --> 01:43:12,567 Maud? 986 01:43:14,692 --> 01:43:17,900 Maudie? Så, rolig nu. 987 01:43:18,067 --> 01:43:20,817 Hvad er der galt? 988 01:43:26,150 --> 01:43:28,109 - Kan du komme ind? - Ja. 989 01:43:28,275 --> 01:43:29,400 Okay. 990 01:43:29,567 --> 01:43:31,192 Sådan der. 991 01:43:33,109 --> 01:43:34,984 Everett. 992 01:43:35,775 --> 01:43:37,567 Everett. 993 01:43:45,650 --> 01:43:49,025 Hun skal nok klare den. Vi tager os af hende. 994 01:43:49,567 --> 01:43:51,234 - Nej! - Det skal nok gå. 995 01:44:13,984 --> 01:44:16,650 Jeg kunne se, du blev dårligere. 996 01:44:18,859 --> 01:44:21,900 Men når jeg spurgte, løj du. 997 01:44:42,400 --> 01:44:43,984 Hvordan kunne jeg tro... 998 01:44:45,192 --> 01:44:48,150 ...at du ikke var perfekt? 999 01:44:50,484 --> 01:44:52,234 Kom her. 1000 01:44:56,275 --> 01:44:58,234 Kom. 1001 01:45:02,109 --> 01:45:04,567 Jeg blev elsket. 1002 01:45:06,067 --> 01:45:08,775 Jeg var elsket, Ev. 1003 01:46:13,234 --> 01:46:15,234 AMTSHOSPITAL 1004 01:47:56,775 --> 01:48:03,275 SØGER TJENESTEPIGE EGNE RENGØRINGSARTIKLER 1005 01:49:42,900 --> 01:49:45,484 Hele livet- 1006 01:49:45,650 --> 01:49:48,109 -allerede i ramme. 1007 01:49:48,650 --> 01:49:50,442 Lige der. 1008 01:56:00,609 --> 01:56:02,609 Undertekst oversat af: Nicolai Duelund Jensen