1 00:01:20,699 --> 00:01:23,702 An adverb modifies a verb 2 00:01:23,735 --> 00:01:27,339 by telling us how something's done, 3 00:01:27,373 --> 00:01:29,508 where something's done, 4 00:01:29,541 --> 00:01:33,312 -or when something's done. -When something's done. 5 00:01:33,345 --> 00:01:34,613 Lucy. 6 00:01:35,681 --> 00:01:37,749 The music played quietly. 7 00:01:37,783 --> 00:01:39,185 And the adverb is? 8 00:01:39,218 --> 00:01:40,519 -Quietly. -Quietly. 9 00:01:40,552 --> 00:01:42,454 Sylvie. 10 00:01:42,488 --> 00:01:44,323 The dog runs through the house. 11 00:01:45,391 --> 00:01:47,326 Is right because... 12 00:01:47,359 --> 00:01:49,561 It's explaining where the dog ran. 13 00:01:49,595 --> 00:01:53,632 Is correct, but if you wanted to say how the dog ran... 14 00:01:57,536 --> 00:02:00,706 -Quickly? -Quickly. Very good, girls. 15 00:02:24,863 --> 00:02:25,864 Rosalie! Girls! 16 00:02:27,333 --> 00:02:29,235 - They're coming. - Dear God! 17 00:02:29,268 --> 00:02:30,736 Mommy, what's happening? 18 00:02:30,769 --> 00:02:32,838 There are people coming for our horses, sweetie. 19 00:02:32,871 --> 00:02:34,940 Lucy, grab Jacob. Remember our plan. 20 00:02:36,308 --> 00:02:37,676 Sylvie, get away from the door! 21 00:02:38,744 --> 00:02:40,579 Grab Jacob's bear. 22 00:02:40,612 --> 00:02:41,880 I'll meet you at the top of the ridge. 23 00:02:41,913 --> 00:02:43,649 -Wesley, come with us. -If I don't, 24 00:02:43,682 --> 00:02:44,916 they're gonna take it all or burn it down. 25 00:02:44,950 --> 00:02:46,552 Let them. Please come. 26 00:02:46,585 --> 00:02:47,986 -Daddy, please come. -Run for the door, girls. 27 00:02:48,019 --> 00:02:49,321 Run for the door. 28 00:02:49,355 --> 00:02:50,789 -Please come. -Rosalie, run. 29 00:02:50,822 --> 00:02:52,458 -Go. Run, girls, run! Go! -Let's go, girls. 30 00:02:52,491 --> 00:02:53,659 -Go! -Run, girls. 31 00:02:53,692 --> 00:02:54,993 -Run! -Run! 32 00:03:00,832 --> 00:03:02,568 Lucy, give me Jacob. 33 00:03:05,971 --> 00:03:07,239 -Daddy! -Come on, girls. 34 00:03:08,974 --> 00:03:11,377 -Wesley. No. -Daddy! 35 00:03:18,850 --> 00:03:20,386 No! 36 00:03:23,922 --> 00:03:24,956 Run. Run, girls. 37 00:03:29,795 --> 00:03:34,300 Lucy! No! 38 00:06:53,699 --> 00:06:54,900 I got it. 39 00:06:59,104 --> 00:07:00,672 Hold her. 40 00:07:03,542 --> 00:07:07,646 -I got him. Got him. -Come on, redskin. 41 00:07:07,679 --> 00:07:09,848 Give up. Come on! 42 00:07:12,884 --> 00:07:14,019 Come on now. 43 00:07:15,086 --> 00:07:16,688 Come on, red. 44 00:07:21,159 --> 00:07:22,494 Get up, boy. 45 00:07:36,041 --> 00:07:39,578 Come on now. 46 00:07:39,611 --> 00:07:40,846 -Get up. -Come on, red. Get up. 47 00:07:40,879 --> 00:07:42,881 -Get him up. -Move now. 48 00:07:43,949 --> 00:07:46,718 -I said move! -Get up. 49 00:07:47,786 --> 00:07:49,555 -Hyah! -Come on. 50 00:07:49,588 --> 00:07:50,522 Come on. 51 00:08:19,585 --> 00:08:20,686 Looks like you got it, Joe. 52 00:08:21,753 --> 00:08:23,188 Yeah. 53 00:08:24,656 --> 00:08:27,325 How far did they get? 54 00:08:29,327 --> 00:08:31,963 Diablo Canyon. 55 00:08:31,997 --> 00:08:33,264 Apaches? 56 00:08:33,298 --> 00:08:36,001 Get up! 57 00:08:36,034 --> 00:08:40,739 It's gotta be about the end of them? 58 00:08:40,772 --> 00:08:46,144 We think, but, like ants, they just keep coming. 59 00:08:46,177 --> 00:08:49,648 Y'all escape, this is what happens. 60 00:08:49,681 --> 00:08:51,950 Next time, we ain't bothering bringing you back. 61 00:08:51,983 --> 00:08:54,319 It ought not to be this way, Joe. 62 00:08:54,352 --> 00:08:56,221 Is there a better way, Tolan? 63 00:09:18,176 --> 00:09:20,245 Getting tired, Joe. 64 00:09:25,050 --> 00:09:27,285 I think I've reached the end of my sojourn. 65 00:09:34,225 --> 00:09:36,962 They say I'm not fit. 66 00:09:42,834 --> 00:09:44,770 Sort of have the... 67 00:09:48,674 --> 00:09:50,676 The melancholia. 68 00:09:57,849 --> 00:09:59,851 Well, there's no such thing. 69 00:10:04,823 --> 00:10:07,292 Twenty years I gave this Union. 70 00:10:17,769 --> 00:10:19,738 They took my guns, Joe. 71 00:10:40,926 --> 00:10:43,729 You're out anyway. 72 00:10:48,834 --> 00:10:51,102 What'd you give? Twenty? Twenty-five? 73 00:10:56,141 --> 00:10:57,843 I stopped counting. 74 00:11:14,292 --> 00:11:16,461 You remember that... 75 00:11:18,964 --> 00:11:24,002 That time when Kiowa put his war-lance in your belly? 76 00:11:25,070 --> 00:11:26,772 Yeah. 77 00:11:26,805 --> 00:11:30,942 You remember you were sitting there in the water... 78 00:11:33,144 --> 00:11:36,081 just trying to hold your guts in there. 79 00:11:43,955 --> 00:11:46,491 And I came by and you looked at me, 80 00:11:46,524 --> 00:11:49,360 and you had that look on your face. 81 00:11:49,394 --> 00:11:51,963 You looked so young. 82 00:11:53,364 --> 00:11:56,367 Like somebody had taken something from you. 83 00:11:56,401 --> 00:12:01,506 Like they had taken a Christmas present from you. 84 00:12:01,539 --> 00:12:04,309 They took your fucking horse, yeah? 85 00:12:05,977 --> 00:12:08,079 And we beated the hell out of it. 86 00:12:08,113 --> 00:12:09,981 And you say... 87 00:12:10,015 --> 00:12:12,350 "I see his face 88 00:12:12,383 --> 00:12:15,053 and I'm gonna kill him one day." 89 00:12:17,155 --> 00:12:19,324 And you did. 90 00:12:19,357 --> 00:12:20,826 You did. 91 00:12:23,895 --> 00:12:28,366 You ride him up in that blind path... 92 00:12:28,399 --> 00:12:29,901 and you took that knife of yours 93 00:12:29,935 --> 00:12:32,270 and you cut him from end to end. 94 00:12:35,573 --> 00:12:37,142 Yes, I did. 95 00:12:40,311 --> 00:12:42,247 Those were good days. 96 00:12:48,319 --> 00:12:50,956 Yes, they were. 97 00:12:50,989 --> 00:12:53,825 Those were... 98 00:12:53,859 --> 00:12:57,262 Those were good days. 99 00:12:57,295 --> 00:12:59,464 They were the best, Metz. 100 00:13:11,109 --> 00:13:13,478 Morning, sir. Corporal Molinor here. 101 00:13:13,511 --> 00:13:16,014 The colonel would like to see you. 102 00:13:26,057 --> 00:13:28,193 I'll get that. 103 00:13:28,226 --> 00:13:30,528 -Yes? -Captain Blocker's here, sir. 104 00:13:39,470 --> 00:13:41,272 -Morning, Captain. -Colonel. 105 00:13:41,306 --> 00:13:43,942 You know Jeremiah Wilks here, of Harper's Weekly. 106 00:13:45,310 --> 00:13:46,878 Sit down, Joe. 107 00:13:50,148 --> 00:13:51,917 I understand you finally 108 00:13:51,950 --> 00:13:54,285 run that escaped Apache bunch to ground. 109 00:13:54,319 --> 00:13:57,188 - Sir. - Well done. 110 00:13:57,222 --> 00:13:59,390 Today, gentlemen, I don't know what we are going to do 111 00:13:59,424 --> 00:14:02,894 with this-- these wretched savages. 112 00:14:04,462 --> 00:14:06,331 I have a suggestion. 113 00:14:06,364 --> 00:14:09,200 Why don't you let them all go? 114 00:14:09,234 --> 00:14:11,369 I mean, that would be the humane thing to do. 115 00:14:13,071 --> 00:14:17,675 Wouldn't it? I see the captain disagrees. 116 00:14:17,708 --> 00:14:20,045 Not my place to disagree. 117 00:14:20,078 --> 00:14:22,413 Bet if you had your way, you'd keep them in chains. 118 00:14:22,447 --> 00:14:24,115 That right, Blocker? 119 00:14:24,149 --> 00:14:27,418 Don't matter to me what you do with them. 120 00:14:33,424 --> 00:14:35,393 Now that I'm in your esteemed company, 121 00:14:35,426 --> 00:14:39,965 Captain, I must ask, 122 00:14:39,998 --> 00:14:45,403 it true you took more scalps than Sitting Bull himself? 123 00:14:46,537 --> 00:14:48,239 That's what I hear, anyway. 124 00:14:48,273 --> 00:14:51,009 - I don't care what you hear. - Gentlemen. 125 00:14:51,042 --> 00:14:52,210 I think that'll do. 126 00:14:53,611 --> 00:14:57,282 Captain, you do know Chief Yellow Hawk? 127 00:14:58,416 --> 00:14:59,517 You know I know him. 128 00:14:59,550 --> 00:15:01,286 The chief and his family 129 00:15:01,319 --> 00:15:03,554 have been prisoners for nearly seven years. 130 00:15:05,290 --> 00:15:06,624 I'd say that's punishment enough, 131 00:15:06,657 --> 00:15:08,226 wouldn't you? 132 00:15:09,760 --> 00:15:11,729 There ain't enough punishment for his kind. 133 00:15:11,762 --> 00:15:14,532 - Is that right? - Damn right, it's right. 134 00:15:14,565 --> 00:15:16,067 Let me ask you, Colonel. 135 00:15:16,101 --> 00:15:19,137 You remember Billy Dixon? Probably not. 136 00:15:19,170 --> 00:15:20,605 Billy was a very good friend of mine. 137 00:15:20,638 --> 00:15:24,542 I knew him very well, as I do all the men here. 138 00:15:24,575 --> 00:15:29,414 And I watched Yellow Hawk take a knife 139 00:15:29,447 --> 00:15:32,617 and cut Billy from stem to stern. 140 00:15:32,650 --> 00:15:36,054 And then he turned to my good friend 141 00:15:36,087 --> 00:15:37,588 -Tully McClain-- -Yes, well, Captain... 142 00:15:39,390 --> 00:15:41,692 You're no angel your own self. 143 00:15:48,799 --> 00:15:50,235 You know he's eat up with the cancer. 144 00:15:54,505 --> 00:15:58,276 Well, the chief has asked for his release. 145 00:15:58,309 --> 00:16:00,111 Wants to go home to Montana. 146 00:16:00,145 --> 00:16:02,413 Some place called the Valley of the Bears. 147 00:16:02,447 --> 00:16:04,349 -You know it? -I do. 148 00:16:05,416 --> 00:16:08,386 Sacred Cheyenne territory. 149 00:16:08,419 --> 00:16:11,656 After due deliberation and communication 150 00:16:11,689 --> 00:16:15,393 with Washington, I've decided to honor that request. 151 00:16:15,426 --> 00:16:17,728 Allow him and his people to go. 152 00:16:17,762 --> 00:16:22,033 His release, it has become something of a... 153 00:16:22,067 --> 00:16:25,436 What you might call a cause célèbre. 154 00:16:25,470 --> 00:16:28,139 Back East. 155 00:16:28,173 --> 00:16:30,208 The Department of the Army wants to be certain 156 00:16:30,241 --> 00:16:34,045 that the chief gets there safely, without incident. 157 00:16:38,083 --> 00:16:39,650 Why are you telling me this? 158 00:16:39,684 --> 00:16:42,620 You speak as good a native dialect as anyone. 159 00:16:42,653 --> 00:16:45,790 Know the trails between here and Montana as well as anyone. 160 00:16:45,823 --> 00:16:48,526 -Do you not? -I've been over them some. 161 00:16:48,559 --> 00:16:50,628 I'm assigning a detail 162 00:16:50,661 --> 00:16:52,730 to accompany the chief and his people. 163 00:16:52,763 --> 00:16:54,799 And, quite frankly, you're the only one 164 00:16:54,832 --> 00:16:57,568 I can count on to get the job done right. 165 00:16:57,602 --> 00:17:00,438 So, you will lead the party to Montana. 166 00:17:00,471 --> 00:17:02,773 See the chief back to his homeland. 167 00:17:02,807 --> 00:17:05,443 Arrange the others back on the reservation. 168 00:17:05,476 --> 00:17:08,446 And from there you will cut off East 169 00:17:08,479 --> 00:17:11,582 to Fort Mason for your mustering out. 170 00:17:11,616 --> 00:17:14,219 With respect, sir, I'm not leading that cutthroat 171 00:17:14,252 --> 00:17:19,157 and his brood of bastards and bitches anywhere. 172 00:17:19,190 --> 00:17:21,159 I'm afraid it's an order. 173 00:17:21,192 --> 00:17:23,761 I'm afraid I ain't obeying it. Sir. 174 00:17:23,794 --> 00:17:25,796 You're retiring, are you not? 175 00:17:25,830 --> 00:17:28,333 I'm sure you don't want to tarnish 176 00:17:28,366 --> 00:17:29,634 your record at this late date 177 00:17:29,667 --> 00:17:31,269 with a court-martial. 178 00:17:31,302 --> 00:17:33,138 To tell you the truth, I don't give a damn. 179 00:17:34,772 --> 00:17:37,442 Well, you do give a damn about your pension, don't you? 180 00:17:41,646 --> 00:17:43,448 Let me tell you something, Captain. 181 00:17:43,481 --> 00:17:45,383 Aside from losing one's mind, 182 00:17:45,416 --> 00:17:48,519 there is very little to do for an old captain 183 00:17:48,553 --> 00:17:53,458 besides sit and whittle and whistle 184 00:17:53,491 --> 00:17:54,625 and wait for the postman 185 00:17:54,659 --> 00:17:56,427 to bring him his pension check. 186 00:17:56,461 --> 00:17:59,397 It would just be a damn shame for a man such as yourself 187 00:17:59,430 --> 00:18:01,132 who's put in the time 188 00:18:02,267 --> 00:18:04,302 to come up short in the end. 189 00:18:05,370 --> 00:18:06,504 You have any idea 190 00:18:06,537 --> 00:18:08,839 who that son-of-a-bitch is 191 00:18:08,873 --> 00:18:10,641 and what he's done? 192 00:18:10,675 --> 00:18:11,909 I know he was considered 193 00:18:11,942 --> 00:18:14,445 a very tough adversary in his day. 194 00:18:14,479 --> 00:18:16,847 And now he is a dying old man. 195 00:18:16,881 --> 00:18:18,549 No, he's a butcher. 196 00:18:18,583 --> 00:18:20,318 Then the two of you ought to get along just fine. 197 00:18:20,351 --> 00:18:22,720 Shut the hell up, you fucking pasty-faced-- 198 00:18:22,753 --> 00:18:26,424 You have never seen a lick of war. 199 00:18:26,457 --> 00:18:29,227 -You have no idea... -No. 200 00:18:30,861 --> 00:18:34,765 No idea what it does to a man. 201 00:18:37,635 --> 00:18:40,871 I've killed savages. I've killed plenty of them. 202 00:18:40,905 --> 00:18:43,541 'Cause that's my fucking job. 203 00:18:43,574 --> 00:18:44,909 And from what I hear, Captain, 204 00:18:44,942 --> 00:18:46,911 there was never a man happier in his work. 205 00:18:47,978 --> 00:18:49,180 Look. 206 00:18:51,716 --> 00:18:53,718 I saw what happened 207 00:18:53,751 --> 00:18:56,721 to the 4th when Yellow Hawk and his dog soldiers 208 00:18:56,754 --> 00:18:58,256 got done with them. 209 00:18:58,289 --> 00:19:01,326 And there wasn't a... 210 00:19:01,359 --> 00:19:02,727 Don't you dare laugh. 211 00:19:04,829 --> 00:19:10,535 There wasn't enough left of those poor men 212 00:19:10,568 --> 00:19:12,203 to fill a slop pail. 213 00:19:13,538 --> 00:19:15,240 Understand... 214 00:19:16,707 --> 00:19:19,810 When we lay our heads down out here, 215 00:19:19,844 --> 00:19:21,746 we're all prisoners. 216 00:19:23,013 --> 00:19:25,483 I hate them. 217 00:19:25,516 --> 00:19:29,887 I got a war bag of reasons to hate them. 218 00:19:29,920 --> 00:19:32,723 Skinny Figler, Edwin Tate-- 219 00:19:32,757 --> 00:19:34,759 Captain, I just don't give a damn 220 00:19:34,792 --> 00:19:36,794 how you personally feel about Yellow Hawk. 221 00:19:36,827 --> 00:19:39,297 I don't. 222 00:19:40,698 --> 00:19:42,267 What I care about is this, 223 00:19:42,300 --> 00:19:44,735 a direct order signed by President Harrison. 224 00:19:44,769 --> 00:19:47,972 So, you've got just over 24 hours 225 00:19:48,005 --> 00:19:50,975 to pick and provision your detail. 226 00:19:51,008 --> 00:19:53,611 Should you decide to disobey this order, 227 00:19:53,644 --> 00:19:55,713 you'll consider yourself confined to barracks 228 00:19:55,746 --> 00:19:58,649 pending a court-martial. Stop! 229 00:20:02,753 --> 00:20:04,555 This will be done. 230 00:20:05,623 --> 00:20:07,725 And it will be done by you. 231 00:20:07,758 --> 00:20:09,660 Now you're dismissed. 232 00:22:25,763 --> 00:22:26,864 I'll see to that, Captain. 233 00:22:26,897 --> 00:22:28,399 The rest is in my trunk. 234 00:22:28,433 --> 00:22:29,967 You can take that Apache war bow if you want it. 235 00:22:30,000 --> 00:22:31,101 Morning, doctor. 236 00:22:31,135 --> 00:22:32,737 Morning, Captain. 237 00:22:36,774 --> 00:22:38,108 Morning, Sergeant. 238 00:22:47,785 --> 00:22:49,119 Corporal. 239 00:22:49,153 --> 00:22:52,957 -Ready for the journey, sir. -As you were. 240 00:22:52,990 --> 00:22:54,091 -Lieutenant. -Captain. 241 00:22:54,124 --> 00:22:55,726 - West Point? - Yes, sir. 242 00:22:55,760 --> 00:22:56,927 I want to say what an honor it is 243 00:22:56,961 --> 00:22:58,763 to be chosen by you, sir. 244 00:22:58,796 --> 00:23:00,465 I'll give you everything I'm made of. 245 00:23:00,498 --> 00:23:01,899 -You can sleep on it. -That's why you're here. 246 00:23:01,932 --> 00:23:04,068 We don't get too many of you West Point types 247 00:23:04,101 --> 00:23:05,470 out this far. 248 00:23:05,503 --> 00:23:06,537 We'll see what they taught you. 249 00:23:06,571 --> 00:23:08,072 -Provisions? -Yes, sir. 250 00:23:08,105 --> 00:23:12,176 A month's worth of meat, raisins, sugar, and pickles. 251 00:23:12,209 --> 00:23:14,111 -Lead? -Enough to defend Fort Apache 252 00:23:14,144 --> 00:23:15,480 if required, sir. 253 00:23:15,513 --> 00:23:16,881 We'll need it. 254 00:23:19,517 --> 00:23:21,085 -Private. -Pardon, monsieur. 255 00:23:21,118 --> 00:23:24,622 Captain, I have a question 256 00:23:24,655 --> 00:23:26,123 before we depart on our journey. 257 00:23:27,525 --> 00:23:29,126 As a new arrival to Fort Berringer, 258 00:23:29,159 --> 00:23:30,861 and, quite frankly, as someone 259 00:23:30,895 --> 00:23:32,563 with less than ideal experience-- 260 00:23:35,500 --> 00:23:38,035 I don't-- I'm just-- I'm curious why you chose me. 261 00:23:38,068 --> 00:23:39,604 I didn't choose you. He did. 262 00:23:45,175 --> 00:23:46,911 You've got a good day ahead of you, Captain. 263 00:23:46,944 --> 00:23:48,245 Lord willing, the weather will hold 264 00:23:48,278 --> 00:23:52,517 and you'll avoid the monsoons. Chief. 265 00:23:52,550 --> 00:23:54,552 I shined them up for you real nice. 266 00:23:54,585 --> 00:23:55,786 They're good as new. 267 00:23:55,820 --> 00:23:57,855 I know this isn't the best duty 268 00:23:57,888 --> 00:24:00,625 you've ever pulled, but, well, then again, 269 00:24:00,658 --> 00:24:03,928 you are getting out of this hellhole early. 270 00:24:03,961 --> 00:24:06,531 When the president asks, a man's got to do it. 271 00:24:08,132 --> 00:24:11,569 Anyone gives you any trouble, just show them these. 272 00:24:11,602 --> 00:24:14,839 They'll guarantee you safe passage. 273 00:24:14,872 --> 00:24:18,142 -So long, Colonel. -Good-bye, Blocker. 274 00:24:18,175 --> 00:24:19,610 Joe... 275 00:24:22,680 --> 00:24:24,048 You were a good soldier. 276 00:24:25,149 --> 00:24:26,784 I still am. 277 00:24:33,023 --> 00:24:34,191 Colonel. 278 00:24:40,197 --> 00:24:44,935 Detail! Forward march. 279 00:25:47,097 --> 00:25:49,166 The fucking parade's over. 280 00:27:14,484 --> 00:27:16,821 -Woodsen. -Yes, sir? 281 00:27:16,854 --> 00:27:20,290 Take this shit off them and put them in chains. 282 00:27:21,391 --> 00:27:22,760 Yes, sir. 283 00:27:33,303 --> 00:27:36,173 And take the braids out of the bitch's hair. 284 00:28:22,319 --> 00:28:25,089 Guide me 285 00:28:27,357 --> 00:28:31,796 O Thou great Jehovah 286 00:28:35,900 --> 00:28:41,738 Pilgrim through this barren land 287 00:28:46,944 --> 00:28:52,282 Guide me 288 00:28:58,889 --> 00:29:02,426 I am weak 289 00:29:02,459 --> 00:29:05,529 But Thou art strong 290 00:29:08,032 --> 00:29:12,803 Hold me with Thy powerful hand 291 00:29:53,911 --> 00:29:55,980 Break them here. 292 00:29:56,013 --> 00:29:57,347 - Kidder. - Yes, sir? 293 00:29:57,381 --> 00:29:59,917 -DeJardin. -Yes, sir? 294 00:29:59,950 --> 00:30:01,351 - Set up camp. - Right away, sir. 295 00:30:01,385 --> 00:30:04,188 We'll be back directly. 296 00:30:04,221 --> 00:30:05,822 And mind them Reds. 297 00:31:00,710 --> 00:31:02,146 Comanche. 298 00:31:09,386 --> 00:31:10,654 Captain. 299 00:32:00,270 --> 00:32:01,705 They're sleeping. 300 00:32:17,587 --> 00:32:18,722 Ma'am. 301 00:32:22,392 --> 00:32:24,328 Can we get you and your babies to safety? 302 00:32:24,361 --> 00:32:27,531 Get you... Get you warm and... 303 00:32:29,533 --> 00:32:30,467 Boys. 304 00:32:32,669 --> 00:32:35,172 Her babies are sleeping. 305 00:32:35,205 --> 00:32:37,007 Just try not to wake them. 306 00:32:53,423 --> 00:32:54,458 Ma'am. 307 00:32:56,560 --> 00:32:59,529 Let's get you warm. Get you some water. 308 00:33:01,565 --> 00:33:06,002 I'm not going to hurt you. I promise. 309 00:33:07,071 --> 00:33:08,772 Will you come with me? 310 00:33:16,613 --> 00:33:18,648 All right. 311 00:33:28,592 --> 00:33:30,594 Be gentle with them, please. 312 00:33:42,272 --> 00:33:45,242 God almighty. 313 00:34:39,629 --> 00:34:41,231 DeJardin! 314 00:34:49,406 --> 00:34:52,276 Captain, what the... Captain, what happened? 315 00:34:52,309 --> 00:34:54,144 -Comanche. -This far west? 316 00:34:54,178 --> 00:34:55,545 I thought they were settled on reservations. 317 00:34:55,579 --> 00:34:56,846 Some of them ain't ever settled. 318 00:34:56,880 --> 00:34:58,748 -Lieutenant. -Have you seen them, sir? 319 00:34:58,782 --> 00:35:02,186 No, but they ain't far. 320 00:35:02,219 --> 00:35:06,256 Well, start digging up on top of the ridge. 321 00:35:06,290 --> 00:35:07,357 Yes, sir. 322 00:35:10,594 --> 00:35:14,631 DeJardin. Grab them shovels over yonder, and them picks. 323 00:35:14,664 --> 00:35:16,433 Ma'am. 324 00:35:16,466 --> 00:35:18,902 - Yes, sir. - May I help you down? 325 00:35:18,935 --> 00:35:21,571 May I help you down? 326 00:35:29,279 --> 00:35:32,449 All right. All right. 327 00:35:32,482 --> 00:35:34,551 All right, let's get a fresh blanket 328 00:35:34,584 --> 00:35:37,921 and some water for the... Just get a goddamn blanket. 329 00:35:43,693 --> 00:35:45,629 No, they ain't gonna harm you. They ain't gonna harm you. 330 00:35:45,662 --> 00:35:47,531 Come, look this way. Look this way. 331 00:35:51,935 --> 00:35:54,471 They ain't gonna harm you. 332 00:35:59,343 --> 00:36:00,410 Come on. 333 00:36:03,280 --> 00:36:06,783 Ma'am, we got a-- Got a clean blanket here. 334 00:36:06,816 --> 00:36:08,952 Hello, ma'am. 335 00:36:08,985 --> 00:36:11,388 No! You will not touch this baby. 336 00:36:12,722 --> 00:36:15,692 -You hear me? -All right, step away. 337 00:36:15,725 --> 00:36:16,826 Yes, ma'am. 338 00:36:19,896 --> 00:36:21,598 I don't need that. 339 00:36:29,639 --> 00:36:31,908 -Drop those shovels! -Drop them! 340 00:36:34,344 --> 00:36:37,381 I will bury my family. 341 00:36:37,414 --> 00:36:38,715 -You hear me? -Yes, ma'am. 342 00:36:40,584 --> 00:36:43,620 I will bury my family. 343 00:37:02,672 --> 00:37:03,607 Shovel, please. 344 00:38:55,051 --> 00:38:57,020 ...for He will conceal me 345 00:38:57,053 --> 00:38:59,989 in the shelter of his tent 346 00:39:00,023 --> 00:39:02,526 and set me high upon a rock. 347 00:39:03,693 --> 00:39:05,128 Even now my head is held high 348 00:39:05,161 --> 00:39:09,098 above my enemies on every side, 349 00:39:09,132 --> 00:39:11,535 and I will offer in his tent 350 00:39:12,836 --> 00:39:17,674 sacrifices with shouts of happiness. 351 00:39:20,076 --> 00:39:25,114 I will sing and chant praises to the Lord. 352 00:39:26,983 --> 00:39:29,152 Amen. 353 00:39:46,235 --> 00:39:51,174 Promise me that when I die, 354 00:39:51,207 --> 00:39:53,042 I'll be buried in this field. 355 00:39:58,948 --> 00:40:00,183 Promise me. 356 00:40:39,556 --> 00:40:41,157 Don't you take another fucking step. 357 00:41:36,145 --> 00:41:39,716 -Kidder. -Sir? 358 00:41:39,749 --> 00:41:41,184 Take the dress to the lady. 359 00:42:07,677 --> 00:42:12,148 She wants you to have this, ma'am. 360 00:42:18,822 --> 00:42:21,691 You go ahead and take my tent. 361 00:42:21,725 --> 00:42:23,660 Are you sure you wouldn't like something to eat? 362 00:42:27,997 --> 00:42:28,965 No. 363 00:42:30,900 --> 00:42:33,837 I'll bring my saddle up here and be right outside. 364 00:42:33,870 --> 00:42:36,272 You need anything, you just holler. 365 00:42:39,776 --> 00:42:41,110 I'll leave you in peace. 366 00:42:48,785 --> 00:42:52,388 She's broken, Joe. 367 00:42:52,421 --> 00:42:53,690 Yeah. 368 00:42:57,326 --> 00:43:00,664 What do you plan on doing with her? 369 00:43:00,697 --> 00:43:04,067 Take her to Winslow. 370 00:43:04,100 --> 00:43:06,102 Keep an eye on her in case... 371 00:43:06,135 --> 00:43:07,704 She ain't right. 372 00:45:18,968 --> 00:45:20,203 Captain. 373 00:46:33,276 --> 00:46:34,410 Everything all right, sir? 374 00:46:34,443 --> 00:46:38,081 Everything's fine. 375 00:46:38,114 --> 00:46:40,183 As soon as she's awake, we'll move out. 376 00:46:45,021 --> 00:46:46,189 Of course, sir. 377 00:46:53,662 --> 00:46:55,264 Heading out soon. 378 00:47:08,677 --> 00:47:10,013 You ready, ma'am? 379 00:47:12,916 --> 00:47:13,917 I am. 380 00:47:17,186 --> 00:47:18,421 Thank you. 381 00:48:40,003 --> 00:48:41,070 Rally! 382 00:48:45,774 --> 00:48:46,742 Get out of here! 383 00:52:55,958 --> 00:52:58,294 -Kidder? -Yes, sir? 384 00:53:01,830 --> 00:53:03,566 Unchain them. 385 00:53:03,599 --> 00:53:05,301 -Sir? -You heard me. 386 00:53:05,334 --> 00:53:06,769 If they put a foot wrong, you put a bullet in them. 387 00:53:09,037 --> 00:53:10,439 Yes, sir. 388 00:53:51,013 --> 00:53:53,282 You believe in the Lord, Joseph? 389 00:53:58,821 --> 00:54:03,726 Yes, I do, Mrs. Quaid. 390 00:54:03,759 --> 00:54:04,960 But... 391 00:54:06,562 --> 00:54:09,665 He's been blind to what's... 392 00:54:09,698 --> 00:54:11,834 going on out here for a long time. 393 00:54:15,404 --> 00:54:16,572 I see that. 394 00:54:18,674 --> 00:54:20,843 But I have to believe that it's times like these 395 00:54:20,876 --> 00:54:24,480 that strengthen our bond with Him. 396 00:54:24,513 --> 00:54:27,683 If I did not have faith, 397 00:54:27,716 --> 00:54:28,651 what would I have? 398 00:54:53,976 --> 00:54:57,480 By knowledge shall the chambers be filled 399 00:54:57,513 --> 00:55:01,116 with all precious and pleasant riches. 400 00:55:01,149 --> 00:55:03,552 A wise man is strong... 401 00:55:05,788 --> 00:55:08,991 I will seek it yet again. 402 00:55:09,024 --> 00:55:11,059 Be not thou envious against evil men 403 00:55:11,093 --> 00:55:15,731 and neither desire to be with them. 404 00:55:15,764 --> 00:55:19,368 For their heart studieth destruction, 405 00:55:19,402 --> 00:55:21,570 and their lips talk of mischief. 406 00:56:39,114 --> 00:56:40,048 You can take your leave. 407 00:56:44,052 --> 00:56:45,454 Yes, sir. 408 00:56:51,994 --> 00:56:54,530 I ain't never killed a man before, Sergeant. 409 00:56:56,799 --> 00:57:00,202 That was my first. 410 00:57:00,235 --> 00:57:01,604 Is that so? 411 00:57:04,106 --> 00:57:05,641 How do you feel? 412 00:57:10,178 --> 00:57:11,647 Strange. 413 00:57:14,717 --> 00:57:16,084 And not in a good way. 414 00:57:20,188 --> 00:57:22,558 To just... 415 00:57:22,591 --> 00:57:24,026 take another man's life like that. 416 00:57:30,966 --> 00:57:34,837 How'd you feel when you killed your first? 417 00:57:36,138 --> 00:57:38,807 It was so long ago. 418 00:57:44,813 --> 00:57:47,783 How old were you? 419 00:57:49,151 --> 00:57:50,719 I was 14. 420 00:57:52,821 --> 00:57:54,657 I was fighting for the Grays. 421 00:58:04,933 --> 00:58:10,706 You know, if you sign up to be a soldier... 422 00:58:10,739 --> 00:58:12,140 it's your job. 423 00:58:14,176 --> 00:58:17,980 But if you don't do your job, then you're lying 424 00:58:18,013 --> 00:58:20,583 in a heap like DeJardin. 425 00:58:21,650 --> 00:58:23,218 And you remember that. 426 00:58:32,327 --> 00:58:33,596 You know, I've killed everything 427 00:58:33,629 --> 00:58:36,131 that's walked or crawled. 428 00:58:36,164 --> 00:58:37,232 Men. 429 00:58:38,300 --> 00:58:41,670 Women. Children. 430 00:58:41,704 --> 00:58:43,138 All colors. 431 00:58:44,907 --> 00:58:46,642 If you do it enough... 432 00:58:47,710 --> 00:58:51,580 you get used to it. 433 00:58:51,614 --> 00:58:53,315 It doesn't mean a thing. 434 00:58:56,752 --> 00:58:59,054 That's what I'm afraid of. 435 00:59:00,723 --> 00:59:03,759 What you don't get used to is... 436 00:59:03,792 --> 00:59:05,193 Is losing men. 437 00:59:12,100 --> 00:59:13,869 I've lost a lot of men. 438 01:01:04,980 --> 01:01:06,982 Is that them? 439 01:01:07,015 --> 01:01:08,150 Yep. 440 01:01:10,152 --> 01:01:12,888 And they ain't gonna bother us no more, either. 441 01:01:12,921 --> 01:01:14,222 Come on! 442 01:01:52,160 --> 01:01:53,095 Tommy. 443 01:01:59,401 --> 01:02:04,439 I do not like being humiliated and I'll tell you right now, 444 01:02:04,472 --> 01:02:07,209 you ever fall asleep on watch again, 445 01:02:07,242 --> 01:02:09,211 and it'll be you hanging from a tree. 446 01:02:09,244 --> 01:02:11,413 You fucking hear me, Sergeant? 447 01:02:11,446 --> 01:02:14,883 Everyone deserves their kill, Joe. 448 01:02:14,917 --> 01:02:16,118 Even them. 449 01:02:22,858 --> 01:02:24,793 Let's go to Winslow. 450 01:02:48,283 --> 01:02:50,118 Well, I'll be a son of a bitch. 451 01:02:50,152 --> 01:02:51,586 Hello, Ross. 452 01:02:51,619 --> 01:02:54,857 How the hell are you, Joe? 453 01:02:54,890 --> 01:02:57,592 -I've been better. -You never looked it. 454 01:02:57,625 --> 01:02:59,227 He's barely hanging on. 455 01:02:59,261 --> 01:03:00,362 Need to get him to the infirmary. 456 01:03:00,395 --> 01:03:01,396 Corporal. 457 01:03:02,564 --> 01:03:04,232 You're all right, Henry. 458 01:03:04,266 --> 01:03:07,870 -Look after this man. -Thank you, Corporal. 459 01:03:07,903 --> 01:03:09,537 You run into some trouble? 460 01:03:09,571 --> 01:03:12,207 Trouble's been trailing us since we left Fort Berringer. 461 01:03:12,240 --> 01:03:14,877 Kidder, you see to DeJardin's body. 462 01:03:14,910 --> 01:03:16,244 -Yes, sir. -Ross, 463 01:03:16,278 --> 01:03:18,981 this is Mrs. Rosalie Quaid. 464 01:03:19,014 --> 01:03:21,016 -Colonel McCowan. -Ma'am. 465 01:03:21,049 --> 01:03:24,419 Mrs. Quaid lost her kit. Is the sutler's store open? 466 01:03:24,452 --> 01:03:26,588 I'll have Minnie look after her. 467 01:03:26,621 --> 01:03:29,057 All right, I have no idea what a dress costs-- 468 01:03:29,091 --> 01:03:31,860 -Hey, keep your money. -If you need-- 469 01:03:31,894 --> 01:03:35,097 Thank you, Ross. I'll go check on them. 470 01:03:35,130 --> 01:03:37,032 Can I help you down, ma'am? 471 01:03:43,906 --> 01:03:45,507 Those folks in the Indian Bureau 472 01:03:45,540 --> 01:03:48,210 ought to come out here and spend a few weeks 473 01:03:48,243 --> 01:03:52,014 at Fort Winslow or on a reservation. 474 01:03:52,047 --> 01:03:54,649 The sickness, the starvation, 475 01:03:54,682 --> 01:03:56,885 the conditions those poor souls 476 01:03:56,919 --> 01:03:59,054 have to live under is nothing short of inhumane. 477 01:03:59,087 --> 01:04:01,323 Come out here, they'd understand. 478 01:04:01,356 --> 01:04:05,093 I'm afraid my wife has become a champion of the oppressed. 479 01:04:05,127 --> 01:04:08,130 Don't pretend you don't agree, Ross McCowan. 480 01:04:08,163 --> 01:04:09,097 Don't let him fool you. 481 01:04:10,165 --> 01:04:11,533 It just riles me the way 482 01:04:11,566 --> 01:04:13,135 the government treats them, that's all. 483 01:04:13,168 --> 01:04:14,302 They're human beings. 484 01:04:14,336 --> 01:04:16,004 They deserve to be treated as such. 485 01:04:16,038 --> 01:04:18,473 And need I mention they were here first? 486 01:04:18,506 --> 01:04:20,008 -That'll do-- -That they're dispossessed 487 01:04:20,042 --> 01:04:21,409 at our hand. 488 01:04:21,443 --> 01:04:22,978 -And have received nothing. -That's enough! 489 01:04:36,124 --> 01:04:37,059 I will... 490 01:04:46,168 --> 01:04:49,004 You suppose that, um... 491 01:04:50,372 --> 01:04:53,441 You could put up Mrs. Quaid? 492 01:04:53,475 --> 01:04:56,478 Until the-- until the stage comes through? 493 01:04:58,113 --> 01:04:59,381 I'd love to, but the stage stopped running 494 01:04:59,414 --> 01:05:00,348 six months ago. 495 01:05:03,118 --> 01:05:04,319 Stopped? 496 01:05:04,352 --> 01:05:07,422 They couldn't make a go of it. 497 01:05:08,490 --> 01:05:10,192 There's the supply train, 498 01:05:10,225 --> 01:05:11,593 but it won't be here until Christmas. 499 01:05:11,626 --> 01:05:15,964 Well, Mrs. Quaid, I'm sure that you... 500 01:05:18,000 --> 01:05:20,668 Would be comfortable until then. 501 01:05:20,702 --> 01:05:21,669 Until Christmas. 502 01:05:21,703 --> 01:05:23,338 Christmas? 503 01:05:28,410 --> 01:05:30,445 I suppose so. 504 01:05:30,478 --> 01:05:31,679 I... 505 01:05:34,182 --> 01:05:35,750 I suppose I have no choice. 506 01:05:35,783 --> 01:05:37,752 You're more than welcome to stay. 507 01:05:37,785 --> 01:05:42,024 I'm sure we'll find plenty to keep you occupied. 508 01:05:42,057 --> 01:05:43,391 Thank you, Minnie. 509 01:05:45,327 --> 01:05:46,261 Cigar? 510 01:05:58,406 --> 01:06:01,276 I want to ask a favor of you. 511 01:06:01,309 --> 01:06:03,378 I've got a prisoner who needs escorted to Fort Pierce. 512 01:06:04,746 --> 01:06:06,414 I didn't want to say over supper, 513 01:06:06,448 --> 01:06:08,083 but now that you're headed in that direction, 514 01:06:08,116 --> 01:06:10,352 I was wondering if maybe you could 515 01:06:10,385 --> 01:06:11,686 veer off a little bit and deposit him for me. 516 01:06:12,754 --> 01:06:14,256 Why all the way to Pierce? 517 01:06:14,289 --> 01:06:17,225 That's where he deserted from. 518 01:06:17,259 --> 01:06:18,560 Going back to face the courts. 519 01:06:18,593 --> 01:06:21,029 -For what? -Murder. 520 01:06:21,063 --> 01:06:23,231 Chopped up a whole hostile family with an ax. 521 01:06:25,333 --> 01:06:27,102 They say it was a hell of a sight. 522 01:06:33,408 --> 01:06:35,277 I'll take him for you. 523 01:06:35,310 --> 01:06:37,412 You're sure? 524 01:06:37,445 --> 01:06:39,147 Listen, I'll understand if you don't want to carry 525 01:06:39,181 --> 01:06:40,115 that kind of burden. 526 01:06:43,685 --> 01:06:45,353 Ross, I've been carrying that kind of burden 527 01:06:45,387 --> 01:06:47,222 for some time now. 528 01:08:26,454 --> 01:08:28,323 Morning, Captain. 529 01:08:31,759 --> 01:08:33,261 Morning. 530 01:08:45,840 --> 01:08:48,210 How you holding up? 531 01:08:49,277 --> 01:08:51,679 All right. 532 01:08:51,713 --> 01:08:53,415 Well, if I don't breathe. 533 01:08:53,448 --> 01:08:55,550 Well then, don't breathe. 534 01:09:02,690 --> 01:09:05,193 Could be worse. 535 01:09:05,227 --> 01:09:07,462 Could have ended up like Frenchie. 536 01:09:10,398 --> 01:09:13,268 As you well know... 537 01:09:13,301 --> 01:09:16,238 death rides on every hand. 538 01:09:16,271 --> 01:09:18,340 In this case, a kind provenance 539 01:09:18,373 --> 01:09:19,807 is watching over you. 540 01:09:21,809 --> 01:09:25,813 It don't feel right. 541 01:09:25,847 --> 01:09:27,382 It don't feel right not helping you 542 01:09:27,415 --> 01:09:32,287 finish what we started. 543 01:09:32,320 --> 01:09:34,622 Feels like I let you down, Joe. 544 01:09:40,328 --> 01:09:42,230 You never let me down, Henry. 545 01:09:47,669 --> 01:09:51,673 You never let me down. Not one time. 546 01:09:55,677 --> 01:09:57,512 You're always... 547 01:09:58,746 --> 01:10:00,982 Centered. Focused. 548 01:10:01,015 --> 01:10:02,850 Without you on my flank, 549 01:10:02,884 --> 01:10:04,686 likely would have met my fate a long time ago. 550 01:10:04,719 --> 01:10:05,820 That's the truth. 551 01:10:09,424 --> 01:10:10,425 I hate to do this, but might be 552 01:10:10,458 --> 01:10:11,459 the last time I see you. 553 01:10:16,364 --> 01:10:19,334 It's been a real honor, Joe. 554 01:10:19,367 --> 01:10:21,135 Serving under you. 555 01:10:25,006 --> 01:10:29,344 Ain't many a man that would have taken me in. 556 01:10:29,377 --> 01:10:31,313 I won't soon forget it. 557 01:10:37,018 --> 01:10:39,321 You're a good man, Joe. 558 01:10:39,354 --> 01:10:42,690 I'd take you in a hundred times over, Henry. 559 01:10:42,724 --> 01:10:44,692 There's no finer soldier. 560 01:10:44,726 --> 01:10:46,528 And I'm telling you, 561 01:10:46,561 --> 01:10:48,430 your daddy would have been proud of you. 562 01:10:56,003 --> 01:10:58,340 All right. 563 01:10:58,373 --> 01:11:00,742 Any luck, we'll meet down the road. 564 01:11:07,715 --> 01:11:10,284 Henry? 565 01:11:16,858 --> 01:11:19,661 Take care of yourself. 566 01:11:19,694 --> 01:11:20,862 Yes, sir. 567 01:11:31,639 --> 01:11:33,508 You've been truly generous. 568 01:11:33,541 --> 01:11:36,611 I can't thank you enough for your hospitality. 569 01:11:36,644 --> 01:11:38,446 It's been our absolute pleasure, dear. 570 01:11:38,480 --> 01:11:39,647 And please, you take very 571 01:11:39,681 --> 01:11:42,350 good care of yourself, will you? 572 01:11:42,384 --> 01:11:43,485 I'll try. 573 01:11:51,593 --> 01:11:52,760 Captain. 574 01:11:54,829 --> 01:11:56,531 I know I'm an inconvenience, 575 01:11:56,564 --> 01:11:58,132 but I would rather be with you 576 01:11:58,165 --> 01:12:00,668 than just about anybody right now. 577 01:12:08,042 --> 01:12:09,577 -Kidder. -Yes, sir? 578 01:12:09,611 --> 01:12:10,978 Saddle up a horse for Mrs. Quaid. 579 01:12:11,012 --> 01:12:12,614 Right away, sir. 580 01:12:16,984 --> 01:12:19,754 Good morning, Joe. 581 01:12:19,787 --> 01:12:22,390 -Morning, Ross. -I trust you slept well? 582 01:12:22,424 --> 01:12:23,691 Never better. 583 01:12:23,725 --> 01:12:25,493 -Sergeant Malloy. -Captain. 584 01:12:25,527 --> 01:12:27,662 -Sergeant. -One of our finest. 585 01:12:27,695 --> 01:12:29,564 He'll be taking your prisoner to Fort Pierce. 586 01:12:29,597 --> 01:12:34,702 Thank you for these. It was very thoughtful of you. 587 01:12:38,640 --> 01:12:41,976 You honor... By wearing. 588 01:12:49,083 --> 01:12:51,886 Elk Woman. 589 01:12:55,557 --> 01:12:57,425 - And this is Narcos. - Where's Thomas? 590 01:12:58,593 --> 01:13:00,127 Collecting Wills, sir. 591 01:13:00,161 --> 01:13:02,530 -Colonel. -Corporal. 592 01:13:06,468 --> 01:13:07,769 Captain Blocker. 593 01:13:10,204 --> 01:13:11,639 It's an honor to meet you, sir. 594 01:13:15,109 --> 01:13:16,444 Godspeed. 595 01:15:08,623 --> 01:15:10,592 When I seen it was you who was to escort me, 596 01:15:10,625 --> 01:15:12,193 I said, "Goddamn, Phil, 597 01:15:12,226 --> 01:15:15,997 "your luck's finally turned." 598 01:15:19,100 --> 01:15:21,302 It has turned, hasn't it, Joe? 599 01:15:26,073 --> 01:15:28,876 You remember Wounded Knee, don't you? 600 01:15:28,910 --> 01:15:31,879 When we slaughtered them Reds something good? 601 01:15:31,913 --> 01:15:33,781 Yeah, I remember. 602 01:15:34,949 --> 01:15:37,351 I thought you would. 603 01:15:37,384 --> 01:15:38,886 I mean, how could you forget? 604 01:15:38,920 --> 01:15:43,691 We was on your flank all day long. 605 01:15:43,725 --> 01:15:46,227 I carried a dispatch to you from Colonel Reno. 606 01:15:52,066 --> 01:15:53,868 To tell you the truth, I didn't think 607 01:15:53,901 --> 01:15:57,271 we were gonna get out alive. 608 01:15:57,304 --> 01:15:59,306 But watching you work them Lakota 609 01:15:59,340 --> 01:16:03,344 and the other belligerents, it was a sight to behold. 610 01:16:03,377 --> 01:16:05,112 Must have been how Custer had done it. 611 01:16:05,146 --> 01:16:06,313 No. 612 01:16:07,749 --> 01:16:10,885 Custer didn't do it. 613 01:16:10,918 --> 01:16:13,921 He met his end, as you well know. 614 01:16:13,955 --> 01:16:17,591 Yeah, but still... 615 01:16:26,734 --> 01:16:28,670 That old chief over there, he was... 616 01:16:28,703 --> 01:16:30,271 He was there that day, too. 617 01:16:36,978 --> 01:16:40,715 Funny you're toting them savages up north. 618 01:16:40,748 --> 01:16:44,218 It goes to show things have changed... 619 01:16:44,251 --> 01:16:47,188 Before long, we'll be giving them their land back. 620 01:16:51,993 --> 01:16:53,627 What got into you? 621 01:17:00,367 --> 01:17:02,336 I ain't never laid a hand on anybody 622 01:17:02,369 --> 01:17:04,271 who didn't deserve it. 623 01:17:11,913 --> 01:17:14,849 I don't know how you done it all these years, Captain. 624 01:17:14,882 --> 01:17:16,984 Seeing all the things you've seen. 625 01:17:17,018 --> 01:17:21,255 Doing all the things you've done. 626 01:17:21,288 --> 01:17:24,158 Makes you feel inhuman after a while. 627 01:17:26,393 --> 01:17:29,964 You just gotta take your dues. 628 01:17:31,432 --> 01:17:33,100 Suppose I will. 629 01:17:39,941 --> 01:17:42,910 But if it's just you and me talking, 630 01:17:42,944 --> 01:17:45,146 we both know it could just as easily 631 01:17:45,179 --> 01:17:48,215 be you sitting here in these chains. 632 01:17:55,790 --> 01:17:58,059 But I was just doing my job. 633 01:18:40,868 --> 01:18:44,371 What's going to happen to him? 634 01:18:44,405 --> 01:18:45,773 They'll hang him. 635 01:18:50,177 --> 01:18:52,780 -I'm gonna help them wash up. -They can handle it. 636 01:18:54,015 --> 01:18:55,516 And so can I. 637 01:19:19,406 --> 01:19:24,245 How shall a sparrow fly 638 01:19:25,346 --> 01:19:30,017 Or have the heart to sing 639 01:19:31,618 --> 01:19:37,224 If all she can do is cry 640 01:19:37,258 --> 01:19:41,528 About her broken wings 641 01:20:13,294 --> 01:20:17,999 If all she can do is cry 642 01:20:19,100 --> 01:20:23,104 About her broken wings 643 01:20:32,279 --> 01:20:34,281 Thomas, you stay with Wills. 644 01:20:34,315 --> 01:20:36,017 Kidder, watch the camp. 645 01:21:54,361 --> 01:21:55,729 - Get up. - What? 646 01:21:55,762 --> 01:21:58,032 Get your fucking ass up. I heard something. 647 01:22:38,739 --> 01:22:41,208 You making all the noise out here? 648 01:22:41,242 --> 01:22:44,511 Waking us the fuck up? 649 01:23:20,581 --> 01:23:22,216 It's nothing. 650 01:23:30,324 --> 01:23:31,625 Metz. 651 01:23:33,127 --> 01:23:34,161 Malloy. 652 01:24:43,930 --> 01:24:45,432 Malloy's dead. 653 01:25:32,679 --> 01:25:33,814 Reckon they're lucky 654 01:25:33,847 --> 01:25:35,916 it was no Comanche raping them. 655 01:25:37,351 --> 01:25:39,520 They'd cut them stem to stern. 656 01:25:42,289 --> 01:25:43,857 I once knew a woman down in Texas 657 01:25:43,890 --> 01:25:47,494 whose nose was burnt clean to the bone. 658 01:25:47,528 --> 01:25:50,797 Flesh gone. Nostrils wide open. 659 01:25:53,467 --> 01:25:55,302 Then they cut her beau's sack off, too, 660 01:25:55,336 --> 01:25:58,572 and stuffed his testicles in his mouth 661 01:25:58,605 --> 01:26:01,242 while he was squirming around. 662 01:26:01,275 --> 01:26:02,643 That's enough, Wills. 663 01:26:02,676 --> 01:26:05,779 Just telling the truth. 664 01:26:05,812 --> 01:26:07,381 A man that's done what you done, 665 01:26:07,414 --> 01:26:08,682 telling the truth won't help. 666 01:26:10,784 --> 01:26:12,419 How's that, Lieutenant? 667 01:26:16,423 --> 01:26:18,225 You know what he means. 668 01:26:20,927 --> 01:26:23,864 You and that yellow-eyed chief over there done worse than me. 669 01:26:23,897 --> 01:26:25,799 Hell of a lot worse and you know it. 670 01:26:25,832 --> 01:26:27,834 I've seen you butcher women and children. 671 01:26:31,372 --> 01:26:32,706 It ain't right, judging me. 672 01:26:34,007 --> 01:26:35,442 None of you. 673 01:26:36,643 --> 01:26:38,479 I'm a honest and decent man, 674 01:26:38,512 --> 01:26:39,880 and more than handy. 675 01:26:39,913 --> 01:26:42,649 If you need me to watch them demons for you, 676 01:26:42,683 --> 01:26:43,850 I sure as hell will. 677 01:26:46,820 --> 01:26:49,990 I fought alongside you. We're all guilty of something. 678 01:26:50,023 --> 01:26:55,929 I'm just asking for mercy. 679 01:26:55,962 --> 01:26:57,298 Mercy. 680 01:27:09,876 --> 01:27:11,678 Who've you become, Joe? 681 01:27:16,350 --> 01:27:17,718 Letting me die by the gallows, 682 01:27:17,751 --> 01:27:18,752 and saving this savage. 683 01:27:18,785 --> 01:27:19,920 I mean... 684 01:27:21,922 --> 01:27:23,890 You ain't who I thought you was. 685 01:27:25,492 --> 01:27:27,294 I would've died for you. 686 01:27:28,562 --> 01:27:30,497 And my brothers-in-arms did die for you. 687 01:27:30,531 --> 01:27:34,401 What did you do? You sent them to their deaths. 688 01:27:34,435 --> 01:27:35,869 You owe them. 689 01:27:37,538 --> 01:27:40,441 You owe them your life. 690 01:27:40,474 --> 01:27:42,709 Spitting on your men's graves saving this savage. 691 01:27:42,743 --> 01:27:44,578 And if you don't avenge them, 692 01:27:44,611 --> 01:27:47,714 then what did they die for? 693 01:27:50,951 --> 01:27:52,719 Kidder, put him back on the tree. 694 01:27:52,753 --> 01:27:53,954 Yes, sir. 695 01:27:53,987 --> 01:27:56,857 Get up. Come on. 696 01:28:04,665 --> 01:28:06,567 You ain't who I thought you was. 697 01:28:25,819 --> 01:28:26,887 Morning. 698 01:28:28,789 --> 01:28:29,856 I'm afraid that we're gonna have 699 01:28:29,890 --> 01:28:33,727 to break camp and, um... 700 01:28:33,760 --> 01:28:35,896 I was wondering if you think 701 01:28:35,929 --> 01:28:38,465 you might be able to ride or... 702 01:28:41,502 --> 01:28:44,405 I can get a travois ready for you. 703 01:28:48,742 --> 01:28:49,976 I can ride. 704 01:28:54,415 --> 01:28:55,549 Thank you. 705 01:28:58,785 --> 01:28:59,853 Yes, ma'am. 706 01:30:35,749 --> 01:30:38,084 I'm gonna drown out here, Captain! 707 01:30:38,118 --> 01:30:43,056 Shut up, Wills. We're all wet. 708 01:30:43,089 --> 01:30:46,660 Treating me worse than your goddamn animals! 709 01:30:46,693 --> 01:30:49,129 Kidder, get him coffee when it lets up. 710 01:30:49,162 --> 01:30:52,633 Yes, sir. 711 01:31:08,982 --> 01:31:10,150 Mrs. Quaid? 712 01:31:14,120 --> 01:31:17,691 You, You okay in here? 713 01:31:17,724 --> 01:31:19,660 Need anything? A blanket or something? 714 01:31:22,228 --> 01:31:24,665 I don't need anything. 715 01:31:25,899 --> 01:31:27,133 Thank you. 716 01:31:34,007 --> 01:31:35,576 Where are you sleeping? 717 01:31:37,143 --> 01:31:42,616 I'll have one of the boys fix me up a place here. 718 01:31:43,684 --> 01:31:46,052 That's nonsense. 719 01:31:46,086 --> 01:31:47,954 Get in here and out of the rain. 720 01:31:49,189 --> 01:31:51,725 You sure? 721 01:31:51,758 --> 01:31:54,227 - Of course I'm sure. - Joe? 722 01:32:10,276 --> 01:32:13,013 What're you doing, Tommy? 723 01:32:16,349 --> 01:32:18,685 I gotta move on. 724 01:32:21,822 --> 01:32:23,590 What're you talking about? 725 01:32:25,225 --> 01:32:28,228 You get back inside your tent. You're gonna freeze. 726 01:32:32,398 --> 01:32:34,735 I don't feel anything. 727 01:32:43,209 --> 01:32:46,012 You've been a good friend, Joe. 728 01:34:23,877 --> 01:34:24,945 Here. 729 01:34:28,849 --> 01:34:30,951 Captain don't want you freezing to death. 730 01:34:47,067 --> 01:34:48,234 Hey. 731 01:34:50,303 --> 01:34:51,838 You all right? 732 01:35:01,314 --> 01:35:02,515 Hold on. 733 01:35:02,548 --> 01:35:04,117 Hold on. 734 01:35:16,562 --> 01:35:17,998 Put your head back. 735 01:35:55,535 --> 01:35:57,103 Jeez, don't-- don't shoot! 736 01:36:03,176 --> 01:36:04,310 God. 737 01:36:04,344 --> 01:36:06,279 Captain! 738 01:36:06,312 --> 01:36:08,949 Captain! 739 01:36:11,151 --> 01:36:12,152 Son of a bitch! 740 01:36:19,559 --> 01:36:21,828 Jesus. 741 01:36:21,862 --> 01:36:22,996 Kidder! 742 01:36:25,999 --> 01:36:27,433 That bastard! 743 01:36:27,467 --> 01:36:29,002 He jumped him. I'll get the horses. 744 01:36:29,035 --> 01:36:32,205 No, no, no, no. I got him. 745 01:36:32,238 --> 01:36:35,075 He'll bleed out inside a day. 746 01:36:35,108 --> 01:36:36,409 I can't risk any more men's lives 747 01:36:36,442 --> 01:36:38,845 for that son of a bitch. 748 01:36:43,183 --> 01:36:44,117 Tommy! 749 01:36:45,185 --> 01:36:46,519 Get back here, Tommy! 750 01:36:48,088 --> 01:36:49,422 Tommy! 751 01:39:19,672 --> 01:39:21,507 Jesus, Captain. 752 01:40:34,780 --> 01:40:36,082 He got him, sir. 753 01:40:37,150 --> 01:40:38,584 He got him good. 754 01:40:54,300 --> 01:40:55,368 Bury him? 755 01:42:10,276 --> 01:42:11,744 Give me a moment. 756 01:42:17,517 --> 01:42:20,620 And, Thomas, we set camp here tonight. 757 01:42:20,653 --> 01:42:22,288 Yes, sir. 758 01:44:07,760 --> 01:44:10,930 Sometimes I envy the finality of death. 759 01:44:14,867 --> 01:44:16,369 The certainty. 760 01:44:19,472 --> 01:44:21,741 And I have to drive those thoughts away 761 01:44:21,774 --> 01:44:23,309 when I'm weak. 762 01:44:32,618 --> 01:44:33,886 We'll never get used 763 01:44:33,919 --> 01:44:36,389 to the Lord's rough ways, Joseph. 764 01:46:04,477 --> 01:46:08,814 Thank you for kindness. 765 01:46:11,917 --> 01:46:13,486 Your spirit... 766 01:46:16,722 --> 01:46:22,161 You... Within me. 767 01:46:24,029 --> 01:46:28,534 Me... Within you. 768 01:46:34,239 --> 01:46:35,675 Thank you. 769 01:47:20,720 --> 01:47:22,187 Montana? 770 01:47:22,221 --> 01:47:23,222 Yeah. 771 01:47:28,928 --> 01:47:31,764 Will he make it? 772 01:47:31,797 --> 01:47:33,933 He's taking his last breaths. 773 01:48:37,029 --> 01:48:38,698 Billy Dixon. 774 01:48:49,008 --> 01:48:50,610 Tully McClain. 775 01:49:00,085 --> 01:49:01,987 Edwin Tate. 776 01:54:22,107 --> 01:54:23,475 Thomas. 777 01:55:20,032 --> 01:55:22,567 Name's Cyrus Lounde. 778 01:55:22,601 --> 01:55:25,304 These are my boys. 779 01:55:25,337 --> 01:55:27,139 This here's my land 780 01:55:27,172 --> 01:55:30,675 and I want you the hell off it. 781 01:55:30,709 --> 01:55:34,679 I seen you traipsing through my fields with that sorry Red. 782 01:55:34,713 --> 01:55:36,515 And I don't like it one bit. 783 01:55:36,548 --> 01:55:38,350 Mr. Lounde. 784 01:55:38,383 --> 01:55:41,753 This land here is his rightful burial place. 785 01:55:44,123 --> 01:55:48,127 Where we come from, Natives ain't got no rights. 786 01:55:59,138 --> 01:56:00,639 President's orders. 787 01:56:02,207 --> 01:56:04,409 There ain't no writing on no paper, 788 01:56:05,477 --> 01:56:07,579 president or not, 789 01:56:07,612 --> 01:56:11,183 can tell me what I can and can't do on my property. 790 01:56:22,094 --> 01:56:25,630 Hey. I ain't telling you one more time. 791 01:56:28,700 --> 01:56:30,535 Get your shit, 792 01:56:30,569 --> 01:56:33,638 your dead Cheyenne, and get the hell out of here. 793 01:56:40,479 --> 01:56:42,381 This is my land! 794 01:56:46,318 --> 01:56:47,486 Now, goddammit! 795 01:57:02,701 --> 01:57:05,470 You just ain't hearing me. 796 01:57:08,373 --> 01:57:10,209 You just ain't hearing me. 797 01:57:29,694 --> 01:57:35,100 We ain't telling you one more time. 798 01:57:35,134 --> 01:57:38,470 That savage stays here, 799 01:57:38,503 --> 01:57:40,372 you better make room for several more 800 01:57:40,405 --> 01:57:43,608 right next to him. 801 01:57:43,642 --> 01:57:45,310 Well, he ain't moving. 802 01:57:58,457 --> 01:58:00,625 Something tells me 803 01:58:00,659 --> 01:58:02,661 you ain't got the nerve to fire that, woman. 804 02:01:56,628 --> 02:02:01,766 4:30 outbound for Chicago. 805 02:02:01,800 --> 02:02:06,004 4:30. Last call. Chicago. 806 02:02:06,037 --> 02:02:08,106 All aboard. 807 02:02:11,710 --> 02:02:12,677 Well... 808 02:02:16,515 --> 02:02:18,483 I suppose this is it. 809 02:02:24,589 --> 02:02:26,591 Came sooner than I thought. 810 02:02:32,831 --> 02:02:34,933 You're a fine man, Joe Blocker. 811 02:02:42,741 --> 02:02:45,544 We can't thank you enough. 812 02:03:48,206 --> 02:03:49,574 Whatever may come, 813 02:03:50,642 --> 02:03:52,611 I want the best for you. 814 02:04:04,288 --> 02:04:05,456 I... 815 02:04:09,561 --> 02:04:10,829 Come on. 816 02:04:32,250 --> 02:04:33,184 Thank you.