0 00:00:11,000 --> 00:00:10,000 1 00:00:00,500 --> 00:00:30,500 2 00:01:14,998 --> 00:01:16,834 Justin, ayolah! 3 00:01:22,206 --> 00:01:24,743 Justin. Halo, Justin. 4 00:01:26,310 --> 00:01:28,177 Setel alarm untuk pukul 11:00 siang 5 00:01:28,179 --> 00:01:30,778 dan atur alarm lainnya untuk pukul 11:50 siang 6 00:01:37,655 --> 00:01:39,156 Rhi, pukul 6:30, sayang. 7 00:01:45,495 --> 00:01:46,561 Rhi! 8 00:01:46,563 --> 00:01:48,296 Aku bangun! 9 00:01:48,298 --> 00:01:49,467 Ya Tuhan. 10 00:02:40,149 --> 00:02:41,516 - Halo! - Hai! 11 00:02:41,518 --> 00:02:42,519 Oh, terima kasih, sayang. 12 00:02:43,254 --> 00:02:44,652 Hei... 13 00:02:44,654 --> 00:02:46,421 Aku ingin kau menjalankan tugas itu hari ini untukku, kumohon. 14 00:02:46,423 --> 00:02:48,723 Aku tak begitu tahu mengenai hari ini. 15 00:02:48,725 --> 00:02:50,892 Coba saja. Oke, Nick? 16 00:02:50,894 --> 00:02:52,230 Sampai nanti. 17 00:02:52,730 --> 00:02:54,065 Sampai jumpa. 18 00:03:03,374 --> 00:03:06,308 Jolene, sarapan. Ayolah! 19 00:03:06,310 --> 00:03:07,945 - Tidak! - Kita akan terlambat. 20 00:03:14,183 --> 00:03:15,416 Ya Tuhan. 21 00:03:15,418 --> 00:03:18,854 Um... aku juga bisa menyetir, jika kau mau. 22 00:03:18,856 --> 00:03:21,226 Maksudku, aku benar-benar bisa gunakan latihan ini. 23 00:03:24,494 --> 00:03:26,594 Apa itu mengandung bayam? 24 00:03:26,596 --> 00:03:29,198 Ya, Ayah bilang bayam memiliki antioksidan. 25 00:03:29,200 --> 00:03:30,898 Mmm. Kau tahu, apa lagi yang mengandung antioksidan? 26 00:03:30,900 --> 00:03:33,135 - Zakar mu. Ya. - Zakar ku. 27 00:03:33,137 --> 00:03:35,271 Yah, Ayah bilang ini penting, jadi... 28 00:03:35,273 --> 00:03:37,239 Hei! 29 00:03:37,241 --> 00:03:38,610 Apa yang terjadi disini, huh? 30 00:03:40,143 --> 00:03:41,479 Bodoh. 31 00:03:54,291 --> 00:03:55,792 Justin, teman bodohku! 32 00:03:58,094 --> 00:04:00,162 Yo, jangan abaikan aku, bro. 33 00:04:00,164 --> 00:04:02,167 Benar, maaf. Hei, bodoh. 34 00:04:03,000 --> 00:04:04,265 Kau baik-baik saja? 35 00:04:04,267 --> 00:04:06,069 Ya, aku baik-baik saja. Semuanya baik. 36 00:04:06,769 --> 00:04:08,704 Aku sangat lelah. 37 00:04:08,706 --> 00:04:10,004 Aku ingin menurunkan Model UN, 38 00:04:10,006 --> 00:04:11,105 tetapi jika aku tidak masuk ke Stanford, 39 00:04:11,107 --> 00:04:13,141 Aku akan benar-benar menangis sampai mati. 40 00:04:13,143 --> 00:04:14,610 Kampus itu sangat indah. 41 00:04:14,612 --> 00:04:17,846 Dan maskot mereka, bahkan tidak bercanda, sebuah pohon. 42 00:04:17,848 --> 00:04:19,014 Kau akan melamarku, 'kan? 43 00:04:19,016 --> 00:04:20,117 Ya. Tentunya. 44 00:04:22,485 --> 00:04:24,087 Dimana si Justin? 45 00:04:25,290 --> 00:04:27,355 Maksudku, ada apa dengan dia? 46 00:04:27,357 --> 00:04:28,456 Dia menganggapmu benar-benar dikabulkan. 47 00:04:28,458 --> 00:04:29,459 Aku akan segera kembali. 48 00:04:34,131 --> 00:04:36,098 Hei! 49 00:04:36,100 --> 00:04:38,466 Dengar, aku minta maaf karena SMS kau terlalu banyak. 50 00:04:38,468 --> 00:04:40,670 Aku mau mengirim pesan "Maaf" lagi pagi ini, 51 00:04:40,672 --> 00:04:42,571 tapi aku sudah mengirimimu banyak pesan, 52 00:04:42,573 --> 00:04:44,740 Dan juga, aku tahu kau tidak suka kalau aku minta maaf, 53 00:04:44,742 --> 00:04:48,009 jadi kurasa maaf karena mengatakan "Aku minta maaf." 54 00:04:48,011 --> 00:04:49,279 Rhiannon. 55 00:04:50,347 --> 00:04:51,747 - Ya? - Jangan menyesal. 56 00:04:51,749 --> 00:04:54,516 Itu salahku. Aku harus SMS mu kembali. 57 00:04:54,518 --> 00:04:58,754 Tidak, kau tak perlu SMS aku setiap kali aku SMS kau. 58 00:04:58,756 --> 00:05:00,892 Kurasa aku tahu. 59 00:05:02,460 --> 00:05:03,759 Um... 60 00:05:03,761 --> 00:05:06,461 Yah, aku bisa datang melihat latihanmu jika kau mau. 61 00:05:06,463 --> 00:05:08,866 Itu tidak terdengar menyenangkan untukmu. 62 00:05:15,071 --> 00:05:17,074 Kenapa kau menatapku seperti itu? 63 00:05:17,775 --> 00:05:18,910 Seperti apa? 64 00:05:21,879 --> 00:05:23,681 Apalagi yang kau punya hari ini? 65 00:05:24,381 --> 00:05:25,683 Selain latihan? 66 00:05:26,951 --> 00:05:29,851 Tak ada. Tak ada tes atau apapun. 67 00:05:29,853 --> 00:05:34,425 Mungkin akan menyenangkan kalau kita pergi ke suatu tempat? 68 00:05:35,425 --> 00:05:36,624 Bagaimana, sepulang sekolah? 69 00:05:36,626 --> 00:05:38,929 Atau bahkan sekarang? 70 00:05:40,530 --> 00:05:42,066 Apa itu sesuatu yang kita lakukan? 71 00:05:43,232 --> 00:05:45,937 Yah, mungkin saja? 72 00:05:45,961 --> 00:05:55,961 TZ17 73 00:06:05,956 --> 00:06:07,288 Dia pemain yang luar biasa. 74 00:06:07,290 --> 00:06:09,223 Dia muda, dia memiliki ERA 1,68. 75 00:06:09,225 --> 00:06:11,360 Dia tak semuda itu! 23! Dia... 76 00:06:11,362 --> 00:06:12,461 Berusia 23 tahun! 77 00:06:12,463 --> 00:06:13,595 Ini yang ingin kau dengarkan? 78 00:06:13,597 --> 00:06:14,997 - Ya. - Maksudku, lihat catatannya. 79 00:06:14,999 --> 00:06:16,464 Dia mendapat 18 kemenangan... 80 00:06:16,466 --> 00:06:17,966 Bagaimana kalau kau memainkan musik? 81 00:06:17,968 --> 00:06:19,567 Apa yang kau bicarakan? Mereka akan mencampakkannya? 82 00:06:19,569 --> 00:06:22,838 18 kemenangan melawan tim yang tidak bermutu... 83 00:06:30,646 --> 00:06:33,447 ♪ All the money in the world 84 00:06:33,449 --> 00:06:37,285 ♪ Couldn't buy back those days 85 00:06:37,287 --> 00:06:39,588 ♪ You pull back ♪ You pull back the curtain 86 00:06:39,590 --> 00:06:41,956 ♪ And the sun burns into your eyes 87 00:06:41,958 --> 00:06:43,292 kau tahu lagu ini? 88 00:06:43,294 --> 00:06:44,459 Bagaimana aku tak tahu itu? 89 00:06:44,461 --> 00:06:46,761 ♪ You watch a plane flying 90 00:06:46,763 --> 00:06:50,966 ♪ Across the clear blue sky 91 00:06:50,968 --> 00:06:53,768 ♪ This is the day 92 00:06:53,770 --> 00:06:56,574 ♪ Your life will surely change 93 00:06:57,740 --> 00:07:00,274 ♪ This is the day 94 00:07:00,276 --> 00:07:03,680 ♪ When things fall into place 95 00:08:00,937 --> 00:08:02,272 Selamatkan hidupmu! Selamatkan hidupmu! 96 00:08:04,574 --> 00:08:05,909 Baiklah, ayo! 97 00:08:15,384 --> 00:08:16,386 Hai. 98 00:08:27,530 --> 00:08:30,499 "kau memiliki senyuman yang manis." 99 00:08:30,501 --> 00:08:33,134 Cerita sebenarnya. Kerja bagus, sayang. 100 00:08:33,136 --> 00:08:35,739 Pekerjaan yang buruk, sayang. Itu bukan keberuntungan. 101 00:08:36,439 --> 00:08:37,840 Bukankah? 102 00:08:37,842 --> 00:08:40,142 Bukan. Sebuah keberuntungan, "kau memiliki senyuman yang manis." 103 00:08:40,144 --> 00:08:43,546 Karena keberuntungan seharusnya memberitahumu masa depan. 104 00:08:43,548 --> 00:08:45,847 Atau sesuatu yang belum kau ketahui. 105 00:08:45,849 --> 00:08:48,316 Sepertinya kau memiliki senyum yang bagus. 106 00:08:52,689 --> 00:08:53,754 Um... 107 00:08:53,756 --> 00:08:55,924 Ini Ayah. 108 00:08:57,761 --> 00:08:59,230 Kau tidak membicarakannya. 109 00:09:01,064 --> 00:09:02,400 Seperti, tak pernah. 110 00:09:02,967 --> 00:09:04,999 Um... 111 00:09:05,001 --> 00:09:08,573 Dia memiliki episode mania beberapa tahun yang lalu. 112 00:09:09,405 --> 00:09:10,641 Itu bukan masalah besar. 113 00:09:11,775 --> 00:09:13,110 Aku tidak tahu. 114 00:09:15,179 --> 00:09:18,647 Ya, aku tidak benar-benar memberitahu siapapun tentang hal itu. 115 00:09:18,649 --> 00:09:20,349 Bahkan Rebecca. 116 00:09:20,351 --> 00:09:22,420 Kau tak harus memberitahunya, tentu saja. 117 00:09:24,155 --> 00:09:26,756 Terkadang aku ingin memberitahunya. Hanya saja... 118 00:09:28,125 --> 00:09:29,323 Aku tidak tahu. 119 00:09:29,325 --> 00:09:31,161 Yah, apa yang terjadi, tepatnya? 120 00:09:33,564 --> 00:09:34,929 Ayah pulang ke rumah suatu hari 121 00:09:34,931 --> 00:09:38,366 dan memberitahu kami dia mendapat promosi besar. 122 00:09:38,368 --> 00:09:41,769 Ayah membawa kami ke beberapa restoran Prancis untuk merayakannya. 123 00:09:41,771 --> 00:09:43,140 Dan kemudian kami pergi ke bioskop. 124 00:09:45,208 --> 00:09:48,110 Ayah membayar orang itu dengan jumlah yang gila 125 00:09:48,112 --> 00:09:50,280 jadi kita bisa memiliki seluruh teater untuk diri kita sendiri. 126 00:09:51,314 --> 00:09:53,648 Kurasa tak ada promosi? 127 00:09:53,650 --> 00:09:56,487 Tidak. Ayah sebenarnya baru saja di PHK 128 00:09:57,655 --> 00:09:59,187 dan membentak. 129 00:09:59,189 --> 00:10:00,956 Jadi, tak ada kehidupan baru yang kaya. 130 00:10:00,958 --> 00:10:03,091 Dan ibuku harus mengambil pekerjaan kedua 131 00:10:03,093 --> 00:10:04,862 dan kami hampir kehilangan rumah kami. 132 00:10:05,828 --> 00:10:07,328 Dan sekarang bahkan jika dia bisa bekerja, 133 00:10:07,330 --> 00:10:08,830 Aku tak tahu siapa yang akan mempekerjakannya. 134 00:10:08,832 --> 00:10:12,770 Ayah hanya duduk dan membuat lukisan wajah. 135 00:10:14,771 --> 00:10:18,008 Terkadang orang butuh istirahat. 136 00:10:19,175 --> 00:10:20,877 Hidup terlalu sibuk. 137 00:10:23,313 --> 00:10:27,018 Kedengarannya seperti kau membenci ayahmu dan memeriksanya, meskipun. 138 00:10:37,493 --> 00:10:41,129 Aku ingin berbicara dengannya tentang hari itu dan kenapa, 139 00:10:41,131 --> 00:10:44,135 tapi aku tak pernah bisa memikirkan apa yang harus dikatakan. 140 00:10:45,835 --> 00:10:47,704 Aku tak tahu mengapa aku memberitahumu semua ini. 141 00:10:48,671 --> 00:10:49,906 Aku senang kau membicarakannya. 142 00:10:52,376 --> 00:10:53,678 Rasanya lega. 143 00:11:08,458 --> 00:11:10,761 Giliranmu. Ayo. 144 00:11:11,429 --> 00:11:12,860 Uh... 145 00:11:12,862 --> 00:11:15,697 Ya, maksudku, aku benci makanan Prancis juga. 146 00:11:15,699 --> 00:11:17,865 Siput dan croissant. 147 00:11:17,867 --> 00:11:20,235 Siput croissant. Maksudku, tentang apa itu? 148 00:11:20,237 --> 00:11:22,740 - Maksudku, buka kue mu. - Oh. 149 00:11:50,567 --> 00:11:51,969 Sampai jumpa besok. 150 00:11:54,036 --> 00:11:55,604 Apa yang salah? 151 00:11:55,606 --> 00:11:57,639 Kau tahu setiap hari takkan seperti ini, bukan? 152 00:11:57,641 --> 00:11:59,273 Aku tahu. 153 00:11:59,275 --> 00:12:00,341 Tapi, mungkin, ini membantumu mengingat 154 00:12:00,343 --> 00:12:02,479 kau suka menghabiskan waktu denganku? 155 00:12:05,583 --> 00:12:08,048 Dengar, maksudku, hari ini... 156 00:12:08,050 --> 00:12:11,521 Hari ini adalah hari paling bahagia yang aku miliki dalam waktu yang lama. 157 00:12:13,256 --> 00:12:14,891 Besok adalah besok. 158 00:12:16,827 --> 00:12:19,096 Mari akhiri hari ini dengan catatan yang bagus. 159 00:12:23,666 --> 00:12:24,668 Baik. 160 00:12:32,541 --> 00:12:34,110 Itu catatan yang bagus. 161 00:12:36,847 --> 00:12:38,879 Juga, mulutmu rasanya jauh lebih baik 162 00:12:38,881 --> 00:12:40,948 ketika kau tak merokok. 163 00:12:40,950 --> 00:12:42,118 Aku akan coba mengingatnya. 164 00:13:08,279 --> 00:13:09,845 Setel alarm untuk jam 11:00 siang 165 00:13:09,847 --> 00:13:11,816 dan atur alarm lainnya untuk jam 11:50 siang 166 00:13:18,021 --> 00:13:19,457 Halo, Amy. 167 00:13:29,232 --> 00:13:30,701 Hei, apa yang sedang terjadi? 168 00:13:32,669 --> 00:13:34,536 Permisi. 169 00:13:34,538 --> 00:13:37,071 Keluargaku baru pindah dari DC. 170 00:13:37,073 --> 00:13:39,039 Ibuku menyuruhku untuk mengikuti seseorang di sekolah hari ini, 171 00:13:39,041 --> 00:13:41,844 tapi dia tak mengatur apapun. 172 00:13:41,846 --> 00:13:44,578 Sangat memalukan. Bolehkah aku mengikutimu? 173 00:13:44,580 --> 00:13:46,149 Um... 174 00:13:47,718 --> 00:13:49,853 Aku tak tahu apa itu, tidak. Apa itu? 175 00:13:51,387 --> 00:13:52,622 Ya, tentu. 176 00:13:57,194 --> 00:13:59,360 Rebecca, Alexander, ini Amy, 177 00:13:59,362 --> 00:14:00,762 yang mungkin datang kesini. 178 00:14:00,764 --> 00:14:03,163 Hei, Amy. Kau memiliki orang yang hebat untuk ditunjukkan padamu. 179 00:14:03,165 --> 00:14:05,366 Ya, Alexander adalah penggemar berat. 180 00:14:05,368 --> 00:14:06,900 Oke, yang kumaksud adalah Rhiannon 181 00:14:06,902 --> 00:14:08,068 sangat dermawan dengan waktunya. 182 00:14:08,070 --> 00:14:09,471 Ya, berharap! 183 00:14:09,473 --> 00:14:11,105 Jangan khawatir, kita berteman. Dia suka ketika aku menggodanya. 184 00:14:11,107 --> 00:14:12,441 Bagaimana kalau kita kembali ke lab sekarang? 185 00:14:12,443 --> 00:14:13,644 Hai, Justin! 186 00:14:14,243 --> 00:14:15,278 Justin! 187 00:14:18,348 --> 00:14:21,648 Pelatih marah padaku karena gagal berlatih. 188 00:14:21,650 --> 00:14:23,284 Uh... Amy, ini pacarku, Justin. 189 00:14:23,286 --> 00:14:24,754 Apa kita minum kemarin? 190 00:14:25,188 --> 00:14:26,788 Tidak, memangnya kenapa? 191 00:14:26,790 --> 00:14:30,225 Kita baru saja meninggalkan sekolah dan pergi ke Baltimore kemarin. 192 00:14:30,227 --> 00:14:32,393 Hanya tiba-tiba. Ini menakjubkan. 193 00:14:32,395 --> 00:14:33,595 Ya, aku akan pakai ucapanmu untuk itu 194 00:14:33,597 --> 00:14:35,098 karena aku tak dapat mengingat apapun tentang hal itu. 195 00:14:35,931 --> 00:14:37,097 Bagian mana? 196 00:14:37,099 --> 00:14:38,533 Cukup banyak sepanjang hari. 197 00:14:38,535 --> 00:14:40,668 Ini berkabut super, 198 00:14:40,670 --> 00:14:42,137 sepertinya aku pusing atau sesuatu. 199 00:14:42,139 --> 00:14:43,238 Sekarang aku harus mulai bekerja 200 00:14:43,240 --> 00:14:44,639 di 3 kelas bodoh besok, 201 00:14:44,641 --> 00:14:46,674 tapi aku harus pindah jam 22:00 malam ini. 202 00:14:46,676 --> 00:14:49,677 Jadi hidupku pada dasarnya menyebalkan sekarang. 203 00:14:49,679 --> 00:14:51,913 Oke, jadi kau mengalami hari yang luar biasa 204 00:14:51,915 --> 00:14:54,248 dengan pacar cantikmu yang luar biasa. 205 00:14:54,250 --> 00:14:55,419 Dan bagimu itu menyebalkan? 206 00:14:57,020 --> 00:14:59,654 Aku minta maaf. Siapa ini dan apa kesepakatannya? 207 00:14:59,656 --> 00:15:00,822 Kau siapa? 208 00:15:00,824 --> 00:15:01,923 kenapa kau mengomel dan merintih 209 00:15:01,925 --> 00:15:03,023 tentang satu-satunya hal baik dalam hidupmu? 210 00:15:03,025 --> 00:15:04,027 Amy! 211 00:15:04,928 --> 00:15:06,628 Ya, tidak apa-apa. 212 00:15:06,630 --> 00:15:08,929 Oke, pembicaraan yang bagus. Aku harus pergi. 213 00:15:08,931 --> 00:15:11,134 Rhi, jangan lupa tentang pesta Steve pada hari Sabtu. 214 00:15:14,404 --> 00:15:15,671 Aku minta maaf. 215 00:15:15,673 --> 00:15:18,038 Aku hanya alergi terhadap penis yang tidak dihargai. 216 00:15:18,040 --> 00:15:19,042 Itu bukan siapa dia. 217 00:15:20,309 --> 00:15:21,311 kau layak mendapatkan yang lebih baik. 218 00:15:25,781 --> 00:15:28,316 Aku minta maaf. Itu ada di wajahmu. 219 00:15:28,318 --> 00:15:30,684 Tidak apa-apa. Aku baik-baik saja. 220 00:15:30,686 --> 00:15:33,355 Kau sangat imut. 221 00:15:33,357 --> 00:15:35,322 Tetapi sebenarnya, aku tidak merasa baik. 222 00:15:35,324 --> 00:15:36,490 Alexander, maukah kau 223 00:15:36,492 --> 00:15:37,993 membantu Amy untuk sisa hari ini? 224 00:15:37,995 --> 00:15:39,594 Tentu. 225 00:15:39,596 --> 00:15:40,698 Terima kasih. 226 00:15:46,435 --> 00:15:48,372 Aku akan membutuhkanmu untuk menulis beberapa SMS untukku. 227 00:15:49,705 --> 00:15:51,673 Pertama, SMS Abby. 228 00:15:51,675 --> 00:15:53,508 Hanya sekelompok emoji pohon. 229 00:15:53,510 --> 00:15:54,676 Dan kemudian, kedua, 230 00:15:54,678 --> 00:15:57,445 SMS akankah ada sesuatu yang lucu tetapi berarti. 231 00:15:57,447 --> 00:16:00,014 Seperti, di atas rata-rata, tapi, mungkin, masih imut. 232 00:16:00,016 --> 00:16:02,051 Tidak bisakah menunggu sampai kita pulang? 233 00:16:03,085 --> 00:16:04,986 Tidak, memangnya kenapa? 234 00:16:04,988 --> 00:16:07,023 Itu hanya barangnya Justin. 235 00:16:08,659 --> 00:16:10,361 Apa barang-barang ini milik si belagu? 236 00:16:11,261 --> 00:16:12,860 Baiklah, dengar. 237 00:16:12,862 --> 00:16:16,567 Kau memiliki dua opsi. Satu, putus dengannya! 238 00:16:17,700 --> 00:16:20,201 Dan, dua, selingkuh, mungkin, yang banyak. 239 00:16:20,203 --> 00:16:22,470 Sejumlah yang gila. Dengan jumlah orang gila. 240 00:16:22,472 --> 00:16:24,107 Kau tahu, seperti apa yang dilakukan Lindsey? 241 00:16:25,909 --> 00:16:27,278 Ibu bukan penipu. 242 00:16:31,482 --> 00:16:32,846 Aku tak ingin membicarakannya lagi. 243 00:16:32,848 --> 00:16:34,184 Baiklah. Bagus. 244 00:17:03,313 --> 00:17:05,546 Setel alarm untuk jam 11:00 siang 245 00:17:05,548 --> 00:17:08,585 dan alarm lainnya untuk jam 11:50 siang 246 00:17:09,286 --> 00:17:10,287 Baik. 247 00:17:13,522 --> 00:17:15,522 - Kau yakin tidak keberatan? - Tidak, tentu saja tidak. 248 00:17:15,524 --> 00:17:17,557 Terima kasih sayang. Aku hanya perlu jadi yang terbuang malam ini. 249 00:17:17,559 --> 00:17:18,992 - Ya. - Steve, teman bodohku! 250 00:17:18,994 --> 00:17:21,429 - Teman bodohku! - Ada apa, bung? 251 00:17:21,431 --> 00:17:22,998 Hei, Stephanie. 252 00:17:23,000 --> 00:17:24,700 Rhiannon. 253 00:17:24,702 --> 00:17:27,634 Hai teman-teman. Apa yang terjadi? 254 00:17:43,486 --> 00:17:45,254 - Hey! - Hai! 255 00:17:45,989 --> 00:17:47,154 Justin ada disana. 256 00:17:47,156 --> 00:17:48,358 Terima kasih. 257 00:17:51,461 --> 00:17:53,161 Bro... 258 00:17:53,163 --> 00:17:54,665 Itu sangat lemah. 259 00:17:58,735 --> 00:17:59,837 Tembak! 260 00:18:01,203 --> 00:18:03,173 - Oh! - Hei! 261 00:18:22,326 --> 00:18:23,559 Oh! 262 00:18:54,223 --> 00:18:56,024 ♪ Well, you didn't wake up this morning 263 00:18:56,026 --> 00:18:57,592 ♪ 'Cause you didn't go to bed 264 00:18:57,594 --> 00:19:01,429 ♪ You were watching the whites of your eyes turn red 265 00:19:01,431 --> 00:19:07,568 ♪ The calendar on your wall was ticking the days off 266 00:19:07,570 --> 00:19:11,071 ♪ You've been reading some old letters 267 00:19:11,073 --> 00:19:15,042 ♪ You smile and think how much you've changed 268 00:19:15,044 --> 00:19:18,412 ♪ All the money in the world 269 00:19:18,414 --> 00:19:21,848 ♪ Couldn't buy back those days 270 00:19:21,850 --> 00:19:24,519 ♪ You pull back the curtains 271 00:19:24,521 --> 00:19:28,455 ♪ And the sun burns into your eyes 272 00:19:28,457 --> 00:19:34,363 ♪ You watch a plane flying across a clear blue sky 273 00:19:35,630 --> 00:19:38,734 ♪ This is the day Your life 274 00:19:42,472 --> 00:19:45,038 ♪ This is the day 275 00:19:45,040 --> 00:19:48,177 ♪ When things fall ♪ Into place 276 00:19:50,012 --> 00:19:53,381 Aku tak berpikir aku mengenalmu. Apa kau pergi ke Octavianus? 277 00:19:53,383 --> 00:19:57,785 Bukan, aku Nathan. Sepupu Steve. 278 00:19:57,787 --> 00:19:59,123 Aku Rhiannon. 279 00:20:00,255 --> 00:20:02,624 Itu nama yang bagus. 280 00:20:02,626 --> 00:20:04,659 Oh terima kasih. 281 00:20:04,661 --> 00:20:05,762 Aku tak suka itu. 282 00:20:06,261 --> 00:20:07,429 Kenapa? 283 00:20:07,431 --> 00:20:09,730 Yah, semua orang mengira itu Rihanna, 284 00:20:09,732 --> 00:20:11,965 seperti dalam, "Bitch Better Have My Money". 285 00:20:11,967 --> 00:20:13,800 Juga, tak ada yang bisa mengejanya. 286 00:20:13,802 --> 00:20:16,304 Itu masalah mereka. Itu nama yang indah. 287 00:20:16,306 --> 00:20:17,739 Terima kasih. 288 00:20:17,741 --> 00:20:21,142 Yo! Hei! Siapa ini? 289 00:20:21,144 --> 00:20:22,679 Aku Nathan, sepupu Steve. 290 00:20:23,445 --> 00:20:24,612 Hei. 291 00:20:24,614 --> 00:20:27,647 Sepupu gay Steve. 292 00:20:27,649 --> 00:20:29,349 Baiklah. Hei. 293 00:20:29,351 --> 00:20:32,288 Kau tidak perlu khawatir, Galahad. 294 00:20:33,690 --> 00:20:34,922 Tapi pacarmu mungkin. 295 00:20:34,924 --> 00:20:36,292 Uh... 296 00:20:37,793 --> 00:20:39,295 Terima kasih, kurasa. 297 00:20:40,262 --> 00:20:42,064 Aku akan naik ke atas. 298 00:20:42,999 --> 00:20:44,101 Yo! 299 00:20:49,473 --> 00:20:53,240 Kau ingin pergi ke suatu tempat bukan di lantai atas? 300 00:21:05,722 --> 00:21:07,257 Pacarmu, 301 00:21:08,124 --> 00:21:10,624 bukan penari? 302 00:21:10,626 --> 00:21:12,159 Um... 303 00:21:12,161 --> 00:21:14,464 Tidak hari ini, rupanya. 304 00:21:17,134 --> 00:21:18,135 Begitu... 305 00:21:18,867 --> 00:21:20,537 Kenapa kau bersamanya? 306 00:21:22,638 --> 00:21:23,639 Um... 307 00:21:24,741 --> 00:21:27,211 Karena kami saling mencintai. 308 00:21:28,511 --> 00:21:30,847 Terkadang, sangat nyaman dengannya. 309 00:21:34,282 --> 00:21:36,453 Maksudku, dia adalah tipeku. 310 00:21:37,287 --> 00:21:39,223 Ah, baiklah. 311 00:21:40,190 --> 00:21:41,325 Dan... 312 00:21:42,291 --> 00:21:43,292 Apa tipemu? 313 00:21:43,894 --> 00:21:44,995 Um... 314 00:21:45,896 --> 00:21:50,166 Tinggi, langsing, bahu bagus. 315 00:21:53,002 --> 00:21:54,469 Apa? 316 00:21:54,471 --> 00:21:55,869 Apa yang salah dengan bahu yang bagus? 317 00:21:55,871 --> 00:21:58,506 Tidak, tidak apa-apa. 318 00:21:58,508 --> 00:22:02,143 Aku tak tahu, kukira aku hanya lebih dari seorang pria yang mengganggu. 319 00:22:02,145 --> 00:22:04,578 Tapi, kau tahu, aku mengerti. 320 00:22:04,580 --> 00:22:06,146 Kurasa kau sudah melihat banyak... 321 00:22:06,148 --> 00:22:07,582 Melihat banyak pengganggu? 322 00:22:07,584 --> 00:22:09,419 Tidak, tidak. 323 00:22:12,088 --> 00:22:13,721 Pembicaraan nyata? 324 00:22:13,723 --> 00:22:16,257 Bukan penggemar beberapa orang gila pada pacarku. 325 00:22:16,259 --> 00:22:17,557 Tak peduli apa dia gay. 326 00:22:17,559 --> 00:22:19,527 Pembicaraan nyata. 327 00:22:19,529 --> 00:22:21,732 Kau harus mendapatkan sepupumu Nathan dalam antrian. 328 00:22:24,701 --> 00:22:26,200 Dia gay, 'kan? 329 00:22:26,202 --> 00:22:27,771 Bro, sepupu apa? 330 00:22:38,080 --> 00:22:39,713 Aku hanya tahu bahwa kau dapat tertarik 331 00:22:39,715 --> 00:22:41,417 lebih banyak orang daripada yang kau pikirkan. 332 00:22:42,551 --> 00:22:43,552 Aku? 333 00:22:44,253 --> 00:22:45,454 Siapa saja. 334 00:22:48,191 --> 00:22:49,393 Bagaimana kau tahu? 335 00:22:53,229 --> 00:22:55,128 Aku minta maaf, aku harus pergi. 336 00:22:55,130 --> 00:22:56,364 Oh! Kita belum selesai disini. 337 00:22:56,366 --> 00:22:58,967 Aku akan telepon diriku sendiri sehingga aku punya nomormu. 338 00:22:58,969 --> 00:23:00,567 Kau tak menginginkan nomor ini. 339 00:23:00,569 --> 00:23:02,603 Aku akan punya nomor baru besok. 340 00:23:02,605 --> 00:23:04,204 - Kau punya nomor baru? - Itu dia! 341 00:23:04,206 --> 00:23:05,272 Rhi! Itu bukan sepupu Steve! 342 00:23:05,274 --> 00:23:06,373 Aku bahkan tak berpikir dia gay! 343 00:23:06,375 --> 00:23:07,909 - Apa? - Aku minta maaf, aku harus pergi. 344 00:23:07,911 --> 00:23:09,442 - Aku akan jelaskan nanti. Janji. - Apa? 345 00:23:09,444 --> 00:23:10,979 Kemana kau pergi? 346 00:23:10,981 --> 00:23:11,982 Ayo, ayo, ayo! 347 00:23:14,783 --> 00:23:16,416 Oh tidak! 348 00:23:16,418 --> 00:23:17,584 Tunggu, kawan! 349 00:23:17,586 --> 00:23:18,787 Ayo, ayo! 350 00:23:18,789 --> 00:23:20,089 Tinggalkan dia sendiri! 351 00:23:21,156 --> 00:23:22,655 Jangan menakuti wanita kita, bung! 352 00:23:22,657 --> 00:23:23,859 Rhi, berikan aku kunciku! 353 00:23:23,924 --> 00:23:25,028 Tidak, Justin, kau tidak bisa! 354 00:23:25,994 --> 00:23:27,461 - Justin! - Kunciku! 355 00:23:27,463 --> 00:23:29,463 Tidak, kau tidak bisa mengemudi sekarang. 356 00:23:29,465 --> 00:23:31,167 Siapa itu? 357 00:23:52,021 --> 00:23:54,657 Siri. Hei, Siri! 358 00:23:55,492 --> 00:23:57,157 Apa aku punya ponsel? 359 00:23:57,159 --> 00:23:59,862 Ini jam 6:29 pagi. 360 00:24:16,378 --> 00:24:18,645 Remaja ini melewatkan jam malam, 361 00:24:18,647 --> 00:24:21,048 kemudian berkata bahwa Iblis membuatnya melakukan itu. 362 00:24:21,050 --> 00:24:23,217 Monroeville Nathan Daldry, ditemukan 363 00:24:23,219 --> 00:24:25,486 tertidur sekitar jam 1:00, Sabtu pagi, 364 00:24:25,488 --> 00:24:28,622 di sisi jalan raya dengan kaca belakang yang rusak. 365 00:24:28,624 --> 00:24:30,191 Penjelasannya... 366 00:24:30,193 --> 00:24:31,625 Dia telah dirasuki Setan. 367 00:24:31,627 --> 00:24:32,894 Teman laki-lakimu mengeluarkan media sosialnya. 368 00:24:33,896 --> 00:24:33,594 Jadi beritahu kami apa yang terjadi. 369 00:24:33,696 --> 00:24:35,061 Kurasa aku harus berbicara dengannya secara pribadi. 370 00:24:35,063 --> 00:24:37,263 Justin, apa yang kau pikirkan? 371 00:24:37,265 --> 00:24:38,798 Tinggalkan dia sendiri. Dia terganggu. 372 00:24:38,800 --> 00:24:41,070 Lalu kenapa kau bahkan bergaul dengan dia? 373 00:24:42,338 --> 00:24:43,737 Aku tidak tahu. 374 00:24:43,739 --> 00:24:44,741 Dan suatu hari, aku baik-baik saja. 375 00:24:46,076 --> 00:24:48,910 Jadi, Jum'at malam dia sangat aneh. 376 00:24:48,912 --> 00:24:50,010 Dan kemudian, pagi ini, 377 00:24:50,012 --> 00:24:51,814 Aku mendapatkan SMS dari nomor acak. 378 00:24:52,848 --> 00:24:53,914 "Jika kau menemuiku secara pribadi, 379 00:24:53,916 --> 00:24:56,182 suatu tempat publik, aku bisa menjelaskan. 380 00:24:56,184 --> 00:24:57,718 Silahkan datang sendiri." 381 00:24:57,720 --> 00:24:59,287 Ya Tuhan. Apa kau akan pergi? 382 00:24:59,289 --> 00:25:01,188 Aku tidak tahu, haruskah? 383 00:25:01,190 --> 00:25:02,390 Kupikir kau harus melakukannya. 384 00:25:02,392 --> 00:25:03,490 Ini adalah hal yang paling keren dan menyeramkan 385 00:25:03,492 --> 00:25:05,060 yang pernah terjadi. 386 00:25:33,990 --> 00:25:35,692 Katakan padaku kau sendirian. Kau sendirian, 'kan? 387 00:25:36,892 --> 00:25:38,925 Aku minta maaf, apa aku mengenalmu? 388 00:25:38,927 --> 00:25:40,629 Oh, Nathan mengirimku. 389 00:25:42,698 --> 00:25:43,899 Oh, um... 390 00:25:44,434 --> 00:25:46,532 Dimana Nathan? 391 00:25:46,534 --> 00:25:48,134 Dia ada disini. 392 00:25:48,136 --> 00:25:50,336 Di satu sisi. Maksudku, dia, mungkin, "disini" disini, 393 00:25:50,338 --> 00:25:52,006 tapi dia juga tak ada disana pada hari Jum'at ketika kau bertemu dengannya. 394 00:25:52,008 --> 00:25:53,443 Atau kau berpikir bahwa kau bertemu dengannya. 395 00:25:54,444 --> 00:25:55,744 Kau tahu, sebenarnya tidak. 396 00:25:56,178 --> 00:25:57,413 Apa? 397 00:25:58,013 --> 00:25:59,946 Hari ini aku Megan. 398 00:25:59,948 --> 00:26:03,150 Pada hari ketika kau bertemu Nathan, aku adalah Nathan. Baiklah? 399 00:26:03,152 --> 00:26:05,486 Dan hari ketika Amy mengikutimu di sekolah, aku adalah Amy. 400 00:26:05,488 --> 00:26:08,158 Dan hari ketika kau pergi ke pantai bersama Justin... 401 00:26:09,291 --> 00:26:10,827 Aku adalah Justin. 402 00:26:11,927 --> 00:26:14,894 Karena aku seseorang yang bangun 403 00:26:14,896 --> 00:26:16,599 dalam tubuh yang berbeda setiap hari. 404 00:26:18,734 --> 00:26:22,036 Selalu seseorang seusiaku. Tak terlalu jauh dari yang terakhir, 405 00:26:22,038 --> 00:26:24,838 tak pernah orang yang sama dua kali, 406 00:26:24,840 --> 00:26:28,509 dan aku sama sekali tak punya kendali atas semua itu. 407 00:26:28,511 --> 00:26:31,011 Oke, apa Rebecca memberitahumu aku akan berada disini? 408 00:26:31,013 --> 00:26:32,945 Dia tidak seharusnya memberitahu siapapun. 409 00:26:32,947 --> 00:26:34,915 Aku tak tahu kenapa itu terjadi, aku tak tahu caranya. 410 00:26:34,917 --> 00:26:36,083 Maksudku, ini... 411 00:26:36,085 --> 00:26:37,317 Tak ada yang pernah mencoba menjelaskannya padaku. 412 00:26:37,319 --> 00:26:39,452 Dan inilah pertama kalinya aku pernah benar-benar 413 00:26:39,454 --> 00:26:40,756 memberitahu siapapun tentang hal itu. 414 00:26:42,625 --> 00:26:44,761 Dan aku tahu aku tak melakukan tugas dengan baik. 415 00:26:48,364 --> 00:26:50,333 Baik. Um... 416 00:26:51,767 --> 00:26:56,336 Terima kasih. Ini semua sangat bagus, 417 00:26:56,338 --> 00:26:58,174 tapi kupikir aku harus pergi. 418 00:27:00,976 --> 00:27:02,776 "Kau memiliki senyuman yang manis." 419 00:27:02,778 --> 00:27:05,112 Itulah keberuntungan yang kau dapatkan. 420 00:27:05,114 --> 00:27:07,214 Keberuntungan yang kami berdua dapatkan. 421 00:27:07,216 --> 00:27:09,048 Kau mengatakan padaku tentang hari ketika ayahmu diberhentikan. 422 00:27:09,050 --> 00:27:10,317 Kau memberitahu aku tentang restoran Prancis. 423 00:27:10,319 --> 00:27:11,952 Oke, tolong berhenti. 424 00:27:11,954 --> 00:27:13,887 Aku memberitahu Justin hal-hal itu, bukan kau. 425 00:27:13,889 --> 00:27:16,057 Dia tak ada hubungannya dengan ini. 426 00:27:16,059 --> 00:27:17,824 Dialah satu-satunya yang tahu. 427 00:27:17,826 --> 00:27:19,692 Aku menghabiskan hari bersamanya. 428 00:27:19,694 --> 00:27:23,230 Dan sekarang dia dan kau dan Nathan, dan Tuhan tahu siapa lagi 429 00:27:23,232 --> 00:27:24,565 yang sedang memainkan lelucon bodoh. 430 00:27:24,567 --> 00:27:27,067 Dan, sejujurnya, aku bahkan tak ingin tahu kenapa. 431 00:27:27,069 --> 00:27:28,402 Jadi tolong, kumohon, berhenti. 432 00:27:28,404 --> 00:27:30,440 Dia tidak berbicara denganmu seperti ini. 433 00:27:31,540 --> 00:27:33,039 Dia tak menghabiskan berhari-hari bersamamu 434 00:27:33,041 --> 00:27:34,243 seperti yang kita miliki bersama, oke? 435 00:27:35,544 --> 00:27:37,046 Dia tidak melihatmu. 436 00:27:42,018 --> 00:27:45,722 Kau harus tahu bahwa itu bukan dia. 437 00:27:49,091 --> 00:27:50,694 Itu tidak mungkin. 438 00:27:51,360 --> 00:27:52,462 Itu benar. 439 00:28:07,643 --> 00:28:09,276 Hei. 440 00:28:09,278 --> 00:28:10,845 Hei! Aku baik baik saja. 441 00:28:10,847 --> 00:28:13,383 Sepertinya aku tidak baik padamu? Aku baik-baik saja. 442 00:28:14,050 --> 00:28:15,649 Bagus. 443 00:28:15,651 --> 00:28:18,951 Apa kau ingin belajar di tempatku sepulang sekolah? 444 00:28:18,953 --> 00:28:20,757 - "Belajar." - Siapa Megan? 445 00:28:21,723 --> 00:28:22,759 Aku tidak kenal Megan. 446 00:28:23,492 --> 00:28:25,660 Apa kau memberitahu siapapun 447 00:28:25,662 --> 00:28:28,865 mengenai apa yang aku katakan tentang apa yang terjadi dengan ayahku? 448 00:28:29,299 --> 00:28:30,730 Um... 449 00:28:30,732 --> 00:28:32,231 Sejujurnya, aku bahkan tidak ingat 450 00:28:32,233 --> 00:28:34,436 apa yang kau ceritakan tentang ayahmu. 451 00:28:44,413 --> 00:28:47,584 Apa yang salah denganmu? Apa kita nongkrong atau apa? 452 00:28:51,588 --> 00:28:52,922 Terserah. 453 00:29:20,950 --> 00:29:23,349 Hei! Ini aku, A. 454 00:29:23,351 --> 00:29:24,719 Oh. 455 00:29:24,721 --> 00:29:25,722 Hai. Um... 456 00:29:28,491 --> 00:29:29,655 Tunggu, "A"? 457 00:29:29,657 --> 00:29:32,026 Dia adalah James, tapi aku A. 458 00:29:32,028 --> 00:29:35,829 Bagaikan, hanya A, seperti surat. 459 00:29:35,831 --> 00:29:38,635 Aku masih belum yakin bahwa ini nyata. 460 00:29:40,703 --> 00:29:42,836 Siapa yang memberimu nama A? 461 00:29:42,838 --> 00:29:47,674 Aku. Aku menginginkan nama yang tidak dimiliki orang lain. 462 00:29:47,676 --> 00:29:50,711 Oke, saat kau jadi Justin, apa yang aku pakai? 463 00:29:50,713 --> 00:29:53,049 Blus tani, celana pendek jean. 464 00:29:54,384 --> 00:29:55,548 Apa? 465 00:29:55,550 --> 00:29:57,217 Kau tahu apa itu blus tani? 466 00:29:57,219 --> 00:29:59,385 Setengah waktu aku bangun sebagai seorang gadis. 467 00:29:59,387 --> 00:30:01,455 Meskipun, aku akan mengatakan, Kupikir James 468 00:30:01,457 --> 00:30:03,758 benar-benar bisa melakukannya. Kupikir... 469 00:30:03,760 --> 00:30:05,759 Punya fisik untuk itu, semua barang bagus itu. 470 00:30:05,761 --> 00:30:06,995 Baik. 471 00:30:09,065 --> 00:30:11,499 Apa hal terakhir yang aku katakan padamu hari itu? 472 00:30:11,501 --> 00:30:12,865 "Mulutmu rasanya jauh lebih baik 473 00:30:12,867 --> 00:30:13,933 ketika kau tidak merokok." 474 00:30:13,935 --> 00:30:15,035 Dan nama yang kau sebut Justin 475 00:30:15,037 --> 00:30:16,770 ke wajahnya saat kau adalah Nathan? 476 00:30:16,772 --> 00:30:19,041 Apa? Oh, Galahad. 477 00:30:19,742 --> 00:30:20,840 Dan saat kau adalah Amy, 478 00:30:20,842 --> 00:30:22,308 siapa yang menunjukkanmu setelah aku melakukannya? 479 00:30:22,310 --> 00:30:23,545 Alexander. 480 00:30:26,382 --> 00:30:28,147 Kau masih bisa menjadi pembohong. 481 00:30:28,149 --> 00:30:30,384 Hanya seorang pembohong yang sangat siap. 482 00:30:30,386 --> 00:30:32,086 Atau aku bisa mengatakan yang sebenarnya. 483 00:30:32,088 --> 00:30:34,188 Atau aku bisa gila. 484 00:30:34,190 --> 00:30:36,890 Kau siapa? Siapa orang tuamu? 485 00:30:36,892 --> 00:30:38,895 Apa mereka berganti badan setiap hari? 486 00:30:39,895 --> 00:30:41,028 Hei, Apa kau keberatan jika kita pergi 487 00:30:41,030 --> 00:30:42,762 suatu tempat yang sedikit lebih pribadi? 488 00:30:42,764 --> 00:30:45,499 Oke, mungkin jika kau adalah pemandu sorak lagi. 489 00:30:45,501 --> 00:30:47,267 Tetapi aku tidak yakin kau sepenuhnya menyadari hal ini. 490 00:30:47,269 --> 00:30:48,434 Kau sangat besar, mengancam hari ini, 491 00:30:48,436 --> 00:30:50,503 jadi, sama sekali tidak. 492 00:30:50,505 --> 00:30:53,075 Benar. Aku mengerti. 493 00:30:54,876 --> 00:30:56,743 Aku tidak tahu apa aku memiliki orang tua. 494 00:30:56,745 --> 00:30:57,810 Um... 495 00:30:57,812 --> 00:31:02,082 Aku berasumsi demikian, tetapi aku tidak memiliki seorang pun untuk bertanya. 496 00:31:02,084 --> 00:31:05,184 Jadi, setiap hari dalam hidupmu, kau baru saja bangun, dan... 497 00:31:05,186 --> 00:31:08,454 Hanya mencoba hidup hari itu untuk orang itu. 498 00:31:08,456 --> 00:31:13,126 Tak mengacaukan apapun untuk mereka, tak membuat tanda, tak meninggalkan jejak. 499 00:31:13,128 --> 00:31:14,994 Dan kau tidak pernah menjadi orang itu lagi? 500 00:31:14,996 --> 00:31:17,798 Tidak, aku mungkin melihat mereka di sekolah 501 00:31:17,800 --> 00:31:21,937 satu minggu atau satu bulan kemudian. Jika aku berada di area yang sama. 502 00:31:24,406 --> 00:31:27,274 Jadi, bagaikan, saat kau adalah seseorang, 503 00:31:27,276 --> 00:31:29,943 Apa kau mereka atau masih kau? 504 00:31:29,945 --> 00:31:31,111 Aku adalah aku. 505 00:31:31,113 --> 00:31:34,381 Kau tahu, kesadaranku, kenanganku. 506 00:31:34,383 --> 00:31:36,383 Tetapi kemudian aku juga bisa mengakses 507 00:31:36,385 --> 00:31:38,218 sejarah dan ingatan mereka. 508 00:31:38,220 --> 00:31:40,621 Tapi tidak semuanya sekaligus. 509 00:31:40,623 --> 00:31:43,024 Semakin lama aku berada di seseorang hari itu, 510 00:31:43,026 --> 00:31:44,561 semakin aku tahu tentang mereka. 511 00:31:47,563 --> 00:31:48,961 Siapa lagi yang sudah kau ceritakan ini? 512 00:31:48,963 --> 00:31:51,932 Sudah kubilang, tidak ada yang lain. 513 00:31:51,934 --> 00:31:53,970 Kedengarannya sangat kesepian. 514 00:31:56,638 --> 00:31:57,639 Bisa jadi. 515 00:31:58,473 --> 00:31:59,608 Dan sedih. 516 00:32:01,511 --> 00:32:03,477 Tapi ternyata tidak 517 00:32:03,479 --> 00:32:07,482 karena aku telah melihat begitu banyak. 518 00:32:08,885 --> 00:32:12,118 Aku tahu apa yang membuat setiap orang berbeda, 519 00:32:12,120 --> 00:32:14,020 dan apa yang membuat semua orang sama, kau tahu? 520 00:32:14,022 --> 00:32:16,757 Aku telah melihat warna biru yang sama 521 00:32:16,759 --> 00:32:20,128 melihat 50 cara berbeda dengan 50 pasang mata yang berbeda. 522 00:32:22,164 --> 00:32:23,297 Tetapi kau tidak pernah bisa tinggal 523 00:32:23,299 --> 00:32:25,434 dengan apapun yang cukup lama untuk melihatnya tumbuh. 524 00:32:27,435 --> 00:32:28,605 Itu benar. 525 00:32:30,306 --> 00:32:33,309 Tapi aku ingin melakukannya. 526 00:32:37,613 --> 00:32:39,180 Jika aku tunjukkan sesuatu, 527 00:32:39,182 --> 00:32:41,084 akankah kau berjanji untuk tidak menunjukkan pada orang lain? 528 00:32:44,153 --> 00:32:45,188 Lihat Instagramku. 529 00:32:52,561 --> 00:32:55,496 Aku telah memposting gambar setiap hari yang aku bisa. 530 00:32:55,498 --> 00:32:59,266 Dari orang-orang yang pernah aku temui, dan hal-hal yang telah aku lihat. 531 00:32:59,268 --> 00:33:00,534 Tentu saja itu risiko. 532 00:33:00,536 --> 00:33:02,469 Aku harus menghapus informasi login 533 00:33:02,471 --> 00:33:04,503 setiap malam sebelum aku pergi tidur 534 00:33:04,505 --> 00:33:07,175 tetapi bagus untuk memiliki catatan. 535 00:33:14,116 --> 00:33:16,251 Ini masih belum membuktikan apa-apa. 536 00:33:17,520 --> 00:33:19,953 Maksudku, kau bisa mendapatkan ini 537 00:33:19,955 --> 00:33:22,388 dari orang lain atau internet. 538 00:33:22,390 --> 00:33:25,759 Bisa saja, tetapi aku tidak. Tunggu, tunggu. 539 00:33:25,761 --> 00:33:27,763 Bisakah kita bertemu lagi? 540 00:33:29,397 --> 00:33:32,301 Aku tidak tahu. Ya mungkin. 541 00:33:34,103 --> 00:33:37,704 Biarkan aku memproses ini sebentar, oke? 542 00:33:37,706 --> 00:33:39,038 Baik. 543 00:33:39,040 --> 00:33:40,510 Sampai jumpa, A. 544 00:33:41,609 --> 00:33:43,212 Sampai jumpa. 545 00:34:30,459 --> 00:34:31,894 Kau membutuhkanku? 546 00:34:34,430 --> 00:34:35,431 Tidak. 547 00:34:36,265 --> 00:34:37,367 Aku baik-baik saja. 548 00:35:04,093 --> 00:35:05,094 Hei! 549 00:35:07,463 --> 00:35:08,497 Ini aku. 550 00:35:09,564 --> 00:35:10,830 Ingat? 551 00:35:10,832 --> 00:35:12,832 Namun orang lain memiliki ide unik 552 00:35:12,834 --> 00:35:14,868 untuk mengerjaiku dengan berpura-pura menjadi Iblis. 553 00:35:14,870 --> 00:35:15,872 Apa? 554 00:35:18,006 --> 00:35:19,341 Tidak, tidak. 555 00:35:21,243 --> 00:35:24,147 Aku berharap untuk menulis sesuatu untuk surat kabar sekolahku. 556 00:35:27,348 --> 00:35:28,718 Sebenarnya, aku mengenalimu. 557 00:35:29,484 --> 00:35:30,486 Benarkah? 558 00:35:32,421 --> 00:35:34,189 Aku akan bertemu dengan siapapun yang tertarik pada kebenaran. 559 00:35:35,024 --> 00:35:36,723 Baik. 560 00:35:36,725 --> 00:35:38,859 Dengar, dia melakukan sesuatu untuk ingatanku 561 00:35:38,861 --> 00:35:40,963 jadi seluruh malam agak samar. 562 00:35:41,564 --> 00:35:42,665 Tapi... 563 00:35:45,033 --> 00:35:47,169 Aku ingat menari. 564 00:35:47,970 --> 00:35:49,736 Kemudian, 565 00:35:49,738 --> 00:35:52,508 Aku berada di rumah mungil yang tidak biasa ini. 566 00:35:53,408 --> 00:35:55,877 Kemudian berlari selamatkan hidupku. 567 00:35:56,678 --> 00:35:58,044 Rupanya, malam itu, 568 00:35:58,046 --> 00:36:00,379 Aku memberitahu ibuku bahwa dia perlu meminjam mobil 569 00:36:00,381 --> 00:36:01,448 jadi aku bisa membantu teman 570 00:36:01,450 --> 00:36:03,549 menulis musik tentang Yesus. 571 00:36:03,551 --> 00:36:05,720 Dan ini harus masuk dalam ceritamu. 572 00:36:06,388 --> 00:36:07,921 Ketika dia ada di dalam diriku 573 00:36:07,923 --> 00:36:10,225 dia menggunakan ponselku untuk mengakses akun Instagram-nya. 574 00:36:12,727 --> 00:36:14,563 Aku berada di media sosial Setan. 575 00:36:15,863 --> 00:36:18,834 Itu sangat mengerikan. 576 00:36:20,303 --> 00:36:22,401 Itu adalah data dari semua remaja lainnya 577 00:36:22,403 --> 00:36:23,839 yang pernah dia diambil alih. 578 00:36:24,740 --> 00:36:26,473 Boleh aku lihat? 579 00:36:26,475 --> 00:36:28,408 Dia mengeluarkanku dan mengubah kata sandinya 580 00:36:28,410 --> 00:36:31,044 sebelum aku dapat menyimpan foto-foto itu 581 00:36:31,046 --> 00:36:32,548 tapi aku mengenalimu. 582 00:36:33,115 --> 00:36:34,548 Apa maksudmu? 583 00:36:34,550 --> 00:36:37,084 Dari salah satu foto. Di dalam akuarium. 584 00:36:37,086 --> 00:36:38,321 Itu adalah kau. 585 00:36:40,321 --> 00:36:41,656 Dia merasukimu juga, 'kan? 586 00:36:42,790 --> 00:36:44,323 Tidak. 587 00:36:44,325 --> 00:36:46,428 Tidak, aku tidak dirasuki. 588 00:36:48,196 --> 00:36:53,133 Ketika dia ada di dalam dirimu, apa dia berbicara denganmu? 589 00:36:53,135 --> 00:36:54,567 Aku pikir itu sudah cukup untuk hari ini. 590 00:36:54,569 --> 00:36:56,336 Apa kau merasakan seperti apa dia? 591 00:36:56,338 --> 00:36:58,471 Seperti, kepribadiannya? 592 00:36:58,473 --> 00:37:01,475 Aku tahu kepribadiannya. 593 00:37:01,477 --> 00:37:03,679 Itu adalah kejahatan murni. Dia adalah Setan. 594 00:37:04,278 --> 00:37:05,514 Terima kasih. 595 00:37:12,354 --> 00:37:13,654 Justin, kau tidak bisa mengancamnya! 596 00:37:13,656 --> 00:37:15,122 Itu bukan ancaman. 597 00:37:15,124 --> 00:37:16,455 Aku hanya akan memberitahunya, 598 00:37:16,457 --> 00:37:18,058 "Anak kecil, lain kali kau bicara dengan pacarku 599 00:37:18,060 --> 00:37:19,125 Aku akan membantumu 600 00:37:19,127 --> 00:37:20,894 dengan mengeluarkan Iblis darimu." 601 00:37:20,896 --> 00:37:22,229 Bagaimana itu ancaman? 602 00:37:22,231 --> 00:37:23,696 Justin, itu adalah jelas definisi dari sebuah ancaman. 603 00:37:23,698 --> 00:37:25,098 Rhiannon, beritahu dia. 604 00:37:25,100 --> 00:37:27,600 Rhiannon, beritahu dia. Tidak. Apa kau kamus? 605 00:37:27,602 --> 00:37:29,435 Apa kau seorang anak kecil? 606 00:37:29,437 --> 00:37:30,606 Aku bukan anak kecil. 607 00:37:37,979 --> 00:37:38,981 Hei! 608 00:37:41,816 --> 00:37:43,452 Bagaimana kau tahu itu aku? 609 00:37:44,553 --> 00:37:46,955 Seperti caramu menatapku. 610 00:37:48,256 --> 00:37:49,990 Juga, dia tidak pergi kesini. 611 00:37:49,992 --> 00:37:51,691 Dia tidak pergi kesini. 612 00:37:51,693 --> 00:37:54,794 Kau tak terlalu baik untuk catatan kehadirannya. 613 00:37:54,796 --> 00:37:57,430 Aku tak baik untuk catatan kehadiran siapapun. 614 00:38:02,504 --> 00:38:03,539 Ayolah. 615 00:38:04,906 --> 00:38:06,071 Dengar, kupikir kau berkata 616 00:38:06,073 --> 00:38:07,439 Kau tak ingin mengacaukan hidup siapapun. 617 00:38:07,441 --> 00:38:10,042 Ngomong-ngomong, apa yang terjadi pada Nathan? 618 00:38:10,044 --> 00:38:11,377 Aku harus melihatmu. 619 00:38:11,379 --> 00:38:14,480 Aku mencoba membawanya pulang, menidurkannya 620 00:38:14,482 --> 00:38:17,216 tetapi pada pukul 11:59, aku berhenti dan pingsan 621 00:38:17,218 --> 00:38:18,651 lalu aku mengacaukan 622 00:38:18,653 --> 00:38:20,354 dan lupa untuk menghapus info Instagramku. 623 00:38:20,356 --> 00:38:21,453 Dia pikir kau adalah Iblis. 624 00:38:22,557 --> 00:38:23,656 Jika aku Iblis, 625 00:38:23,658 --> 00:38:25,158 manusia tak perlu khawatir. 626 00:38:25,160 --> 00:38:27,526 Itulah tepatnya yang diinginkan Iblis agar manusia berpikir. 627 00:38:27,528 --> 00:38:31,730 Aku tak bisa menang denganmu orang-orang yang mencurigakan, bisakah? 628 00:38:31,732 --> 00:38:34,870 Serius, kenapa kau melakukan ini? 629 00:38:35,771 --> 00:38:36,935 Di hari saat kita bertemu, 630 00:38:36,937 --> 00:38:39,740 Aku merasakan sesuatu yang belum pernah aku rasakan sebelumnya. 631 00:38:39,742 --> 00:38:41,510 Dan aku tak ingin membiarkan itu pergi. 632 00:38:43,611 --> 00:38:47,180 Mengenai hari itu, bagaimana itu baik-baik saja, apa yang kau lakukan? 633 00:38:47,182 --> 00:38:49,549 Aku membiarkanmu menciumku karena kupikir kau adalah Justin. 634 00:38:49,551 --> 00:38:51,517 Aku mengatakan padamu sesuatu yang sangat pribadi 635 00:38:51,519 --> 00:38:52,685 karena aku pikir kau adalah Justin. 636 00:38:52,687 --> 00:38:54,020 Dia takkan pernah mengerti. 637 00:38:54,022 --> 00:38:55,923 Aku berada di pikirannya, Rhiannon. Aku tahu dia. 638 00:38:55,925 --> 00:38:57,256 Apa kau serius? 639 00:38:57,258 --> 00:38:59,558 Aku mengenalnya lebih baik darimu. Dia adalah pacarku. 640 00:38:59,560 --> 00:39:00,894 Kau tahu kau tidak seharusnya bersamanya. 641 00:39:00,896 --> 00:39:03,430 Lalu aku harus bersama dengan siapa? Kau? 642 00:39:03,432 --> 00:39:06,499 Maksudku, didalam pikiranku, itu adalah pilihan. 643 00:39:06,501 --> 00:39:07,700 Ini tidak lucu, A. 644 00:39:07,702 --> 00:39:10,405 Ini sangat aneh. Maksudku, hari ini kau... 645 00:39:12,173 --> 00:39:15,709 Tidak semua orang sejajar dengan pikiran mereka. 646 00:39:15,711 --> 00:39:18,944 Tapi aku tidak memintamu memberi Vic kesempatan, Rhiannon, 647 00:39:18,946 --> 00:39:21,082 Aku memintamu memberiku kesempatan. 648 00:39:33,294 --> 00:39:35,798 Apa yang kau ingat dari hari itu di pantai? 649 00:39:37,566 --> 00:39:38,665 Um... 650 00:39:38,667 --> 00:39:39,902 Itu sangat bagus? 651 00:39:41,635 --> 00:39:45,540 Aku juga ingat ini. 652 00:39:47,008 --> 00:39:48,910 Bolehkah aku bertanya sesuatu yang lain? 653 00:39:50,479 --> 00:39:51,944 Ya. 654 00:39:51,946 --> 00:39:54,383 Apa yang kau sukai dari kita? 655 00:39:56,618 --> 00:39:57,785 Kita? 656 00:39:57,787 --> 00:39:59,922 Ya, seperti, hubungan kita. 657 00:40:02,390 --> 00:40:03,392 Uh... 658 00:40:04,392 --> 00:40:06,560 Um... 659 00:40:06,562 --> 00:40:09,595 Kita sangat terhubung. Karena kita... 660 00:40:09,597 --> 00:40:11,232 Kita membuat tim yang sangat hebat. 661 00:40:14,435 --> 00:40:16,803 Seperti, kita selalu saling menjaga satu sama lain, 662 00:40:16,805 --> 00:40:18,404 seperti, ketika kau takkan membiarkanku mengemudi mabuk 663 00:40:18,406 --> 00:40:19,571 malam lainnya di rumah Steve. 664 00:40:19,573 --> 00:40:20,939 Itu genggaman super. 665 00:40:20,941 --> 00:40:25,111 Dan, maksudku, malam itu dengan lelaki aneh itu, 666 00:40:25,113 --> 00:40:27,180 itu mengingatkanku 667 00:40:27,182 --> 00:40:28,984 bahwa aku akan bertarung seperti orang gila agar tidak kehilanganmu. 668 00:40:29,685 --> 00:40:30,753 Kau tahu? 669 00:40:31,986 --> 00:40:35,223 Karena hubungan kita sangat kuat. 670 00:40:51,439 --> 00:40:53,205 Steve sangat mabuk di pesta itu. 671 00:40:53,207 --> 00:40:55,008 Dia menggoda gadis ini dari Monroe 672 00:40:55,010 --> 00:40:57,209 dan ternyata itu sahabat Stephanie. 673 00:41:12,493 --> 00:41:15,227 Jolene, bolehkah aku membawa mobil saat kita pulang? 674 00:41:15,229 --> 00:41:16,729 Itu adalah omong kosong yang tidak kusukai. 675 00:41:16,731 --> 00:41:18,200 Aku harus ke perpustakaan. 676 00:41:18,700 --> 00:41:19,901 Kutu buku. 677 00:41:40,589 --> 00:41:41,787 Hei. 678 00:41:41,789 --> 00:41:43,490 Kuharap kita masih punya waktu untuk melakukannya. 679 00:41:43,492 --> 00:41:45,892 Aku pada dasarnya harus mencuri mobil kakakku. 680 00:41:45,894 --> 00:41:47,394 setidaknya, kau mudah ditemukan. 681 00:41:47,396 --> 00:41:49,129 Kau adalah satu-satunya orang disini yang seusiaku. 682 00:41:49,131 --> 00:41:50,830 Apa aku mengenalmu? 683 00:41:50,832 --> 00:41:52,832 Ya Tuhan. Aku minta maaf. 684 00:41:52,834 --> 00:41:54,901 Aku salah mengira kau adalah orang lain. 685 00:41:54,903 --> 00:41:56,903 Aku tidak tahu seperti apa rupanya. 686 00:41:56,905 --> 00:41:59,872 Itu bukan kencan ala Tinder. 687 00:42:01,542 --> 00:42:02,944 Aku bercanda. Ini aku, A. 688 00:42:03,879 --> 00:42:05,078 Ya Tuhan! 689 00:42:05,080 --> 00:42:06,712 - Itu tidak lucu! - Itu adalah lelucon. 690 00:42:06,714 --> 00:42:07,848 Aku tak percaya kau baru saja melakukan itu. 691 00:42:07,850 --> 00:42:09,549 - Aku tak pernah melakukan ini. - Itu tidak lucu! 692 00:42:13,622 --> 00:42:15,087 Mungkin itu sedikit lucu. 693 00:42:15,089 --> 00:42:16,091 Tidak. 694 00:42:20,062 --> 00:42:21,861 Kemeja yang bagus, ngomong-ngomong. 695 00:42:21,863 --> 00:42:23,729 Ibunya membeli kemeja ini. 696 00:42:23,731 --> 00:42:25,165 Sebenarnya, aku agak menyukainya. 697 00:42:25,167 --> 00:42:26,869 Yah, dia membencinya. 698 00:42:28,870 --> 00:42:30,937 Aku pernah berada di situasi sekolah rumahan sebelumnya, 699 00:42:30,939 --> 00:42:32,872 dan ada pula yang hebat. 700 00:42:32,874 --> 00:42:34,607 Tapi penjara yang satu ini. 701 00:42:34,609 --> 00:42:36,942 Dan sipirnya adalah seorang ibu 702 00:42:36,944 --> 00:42:40,712 yang berbicara sangat lambat. 703 00:42:40,714 --> 00:42:42,749 Tapi kau menyuruhnya membawamu ke perpustakaan? 704 00:42:42,751 --> 00:42:44,917 Ya, selama 1 jam. 705 00:42:44,919 --> 00:42:46,419 Dan aku harus mengingat 50 fakta baru 706 00:42:46,421 --> 00:42:48,455 pada saat dia menjemputku. 707 00:42:48,457 --> 00:42:49,990 Oke, jadi mari kita dapatkan beberapa fakta. 708 00:42:49,992 --> 00:42:51,292 Itu bisa ditunggu. 709 00:42:52,493 --> 00:42:54,329 Ceritakan tentang harimu. 710 00:42:55,464 --> 00:42:57,466 Itu hanya hari biasa. 711 00:43:00,135 --> 00:43:01,968 Aku baru saja memikirkanmu. 712 00:43:01,970 --> 00:43:03,138 Kau memikirkan ku? 713 00:43:04,339 --> 00:43:05,605 Astaga. 714 00:43:05,607 --> 00:43:06,609 Benarkah? 715 00:43:07,908 --> 00:43:09,841 Ya, maksudku, 716 00:43:09,843 --> 00:43:12,548 seperti apa rasanya ketika kau muda, 717 00:43:13,281 --> 00:43:14,650 menjadi kau? 718 00:43:17,986 --> 00:43:20,185 Yang terbaik aku tahu, 719 00:43:20,187 --> 00:43:21,990 Aku lahir di suatu tempat di Phoenix, mungkin. 720 00:43:24,091 --> 00:43:26,758 Tapi keluarga yang bersamaku, hari ini, 721 00:43:26,760 --> 00:43:30,464 mereka terbang ke Detroit untuk pernikahan. 722 00:43:30,466 --> 00:43:33,033 Dan aku pindah di sekitar Michigan untuk sementara waktu. 723 00:43:33,035 --> 00:43:35,134 Kau tak bisa kembali ke Arizona? 724 00:43:35,136 --> 00:43:37,169 Tidak. Seperti yang aku katakan, 725 00:43:37,171 --> 00:43:38,971 Aku tak bisa memilih ingin bangun menjadi siapa. 726 00:43:38,973 --> 00:43:40,175 Benar. 727 00:43:40,809 --> 00:43:42,044 Tapi maksudku, 728 00:43:42,877 --> 00:43:45,681 seperti apa rasanya bagimu? 729 00:43:47,548 --> 00:43:49,515 Baik... 730 00:43:49,517 --> 00:43:51,651 Aku tak tahu aku berbeda dari orang lain 731 00:43:51,653 --> 00:43:53,586 sampai aku berumur 6 tahun. 732 00:43:53,588 --> 00:43:55,022 Apa yang membuatku marah 733 00:43:55,024 --> 00:43:58,491 adalah cara orang membicarakan hari esok. 734 00:43:58,493 --> 00:44:01,394 Hal-hal yang kita lakukan, tempat yang kita datangi. 735 00:44:01,396 --> 00:44:03,029 Besok. 736 00:44:03,031 --> 00:44:05,899 Seakan kita semua bersama. 737 00:44:05,901 --> 00:44:09,234 Dan aku tahu itu takkan terjadi. 738 00:44:09,236 --> 00:44:10,803 Tapi setiap kali aku mencoba mengatakan itu, 739 00:44:10,805 --> 00:44:12,370 orang-orang, mereka tidak akan mengerti. 740 00:44:12,372 --> 00:44:13,908 Mereka akan mengira itu lelucon atau permainan. 741 00:44:14,843 --> 00:44:16,609 Atau mereka akan khawatir. 742 00:44:16,611 --> 00:44:19,611 Setelah beberapa saat, aku baru menyadari hari esok 743 00:44:19,613 --> 00:44:21,749 sangat berbeda dari hari lainnya. 744 00:44:25,252 --> 00:44:28,053 Dan kau tak pernah menemukan orang lain menyukaimu? 745 00:44:28,055 --> 00:44:29,390 Tidak. 746 00:44:31,225 --> 00:44:33,426 Maksudku, aku mencari online, 747 00:44:33,428 --> 00:44:35,028 papan pesan 748 00:44:35,030 --> 00:44:39,031 orang-orang berbicara tentang kerasukan. 749 00:44:39,033 --> 00:44:41,234 Ada sub-reddit yang menarik. 750 00:44:42,937 --> 00:44:45,037 Haruskah kita memberimu beberapa fakta? 751 00:44:45,039 --> 00:44:46,307 - Ya. Ya. - Baik. 752 00:44:47,209 --> 00:44:49,008 47, ayam. 753 00:44:49,010 --> 00:44:52,312 Ayam mengerami selama 22 hari. 754 00:44:52,314 --> 00:44:53,946 48, kambing. 755 00:44:53,948 --> 00:44:59,551 Kambing mengandung selama 136 hingga 160 hari. 756 00:44:59,553 --> 00:45:01,654 49, babi. 757 00:45:01,656 --> 00:45:05,390 Babi mengandung selama 31 hingga 32 hari. 758 00:45:05,392 --> 00:45:06,859 50, kanguru. 759 00:45:06,861 --> 00:45:10,665 Kanguru mengandung selama 32 hingga 39 hari. 760 00:45:12,232 --> 00:45:14,232 Wow. Ini luar biasa. 761 00:45:14,234 --> 00:45:16,271 Ini jelas akan membuat ibunya senang. 762 00:45:17,037 --> 00:45:19,040 Jadi, bagaimana aku melakukannya? 763 00:45:20,742 --> 00:45:22,107 Aku tak tahu, aku tak memeriksanya. 764 00:45:22,109 --> 00:45:23,875 Kau tak memeriksanya? 765 00:45:23,877 --> 00:45:25,212 Kupikir aku melakukannya dengan benar. 766 00:45:25,214 --> 00:45:26,779 Kurasa juga begitu. 767 00:45:26,781 --> 00:45:27,982 Mana upahku? 768 00:45:30,651 --> 00:45:31,753 George! 769 00:45:32,953 --> 00:45:36,288 Pelacur macam apa... 770 00:45:36,290 --> 00:45:37,658 - Dia benar-benar berbicara lambat. - Ya. 771 00:45:37,660 --> 00:45:39,359 -... menggoda putraku? - Hei, lari saja. 772 00:45:39,361 --> 00:45:40,963 - Apa kau yakin? - Ya, lari! 773 00:46:15,629 --> 00:46:16,798 Rhi, 6:30. 774 00:46:18,800 --> 00:46:20,169 Sialan! 775 00:46:21,502 --> 00:46:22,901 Apa itu? 776 00:46:22,903 --> 00:46:24,272 Tidak ada. 777 00:46:36,850 --> 00:46:38,720 Aku pasti bersikap baik tentang ini. 778 00:46:40,754 --> 00:46:42,124 Aku berjanji. 779 00:46:45,993 --> 00:46:48,761 Nick, ini Walmart, bukan Yukon. 780 00:46:48,763 --> 00:46:50,698 Aku tidak bisa. Kumohon? 781 00:46:52,734 --> 00:46:54,000 Hei. 782 00:46:54,002 --> 00:46:56,069 Semua baik-baik saja? 783 00:46:56,071 --> 00:46:58,774 Ya. Hanya, semoga harimu menyenangkan di tempat kerja. 784 00:47:00,341 --> 00:47:01,543 Hei tunggu. 785 00:47:03,577 --> 00:47:04,746 Kemarilah. 786 00:47:08,149 --> 00:47:11,584 Ibu harus pergi ke DC pada hari Minggu dengan timku untuk presentasi. 787 00:47:11,586 --> 00:47:13,419 Kita bisa luangkan waktu melihat pemandangan, 788 00:47:13,421 --> 00:47:15,323 sedikit berbelanja, jika kau ingin ikut? 789 00:47:17,091 --> 00:47:18,260 Aku ingin ikut. 790 00:47:19,193 --> 00:47:20,392 Baik. 791 00:47:20,394 --> 00:47:21,627 Oke, semoga harimu menyenangkan. 792 00:47:21,629 --> 00:47:22,798 Aku mencintaimu. 793 00:47:26,234 --> 00:47:28,771 Tenang, tenang, tenang. 794 00:47:30,571 --> 00:47:32,404 Aku minta maaf! 795 00:47:32,406 --> 00:47:33,876 Aku tak bermaksud melihat. 796 00:47:38,046 --> 00:47:39,812 Bung, apa kau tak membangunkanku? Kita akan terlambat. 797 00:47:39,814 --> 00:47:41,214 Maaf. 798 00:47:41,216 --> 00:47:42,718 Apa yang kau lakukan? 799 00:47:46,088 --> 00:47:49,524 Siri, atur alarm untuk jam 11 malam. 800 00:47:57,999 --> 00:47:59,400 Riasanmu terlihat berbeda. 801 00:48:01,068 --> 00:48:02,236 Ini bagus. 802 00:48:04,571 --> 00:48:05,839 Sarapan? 803 00:48:05,841 --> 00:48:07,573 Ya Tuhan! 804 00:48:07,575 --> 00:48:09,776 Maaf, aku benar-benar lupa. 805 00:48:09,778 --> 00:48:11,477 Tidak apa-apa, aku benci omong kosong itu. 806 00:48:19,921 --> 00:48:21,156 Semuanya baik-baik saja denganmu? 807 00:48:22,390 --> 00:48:24,426 Kau hanya terlihat sangat cantik hari ini. 808 00:48:26,026 --> 00:48:27,428 Jadi, mainkan zakarmu. 809 00:48:36,738 --> 00:48:38,573 Baiklah, simpan dalam celanamu. 810 00:49:11,872 --> 00:49:13,008 Hei. 811 00:49:13,908 --> 00:49:15,477 Kau terlihat seksi hari ini. 812 00:49:16,010 --> 00:49:17,312 Oh. 813 00:49:18,513 --> 00:49:20,379 Maksudku, lebih dari biasanya. 814 00:49:20,381 --> 00:49:21,848 Baik, terima kasih. 815 00:49:21,850 --> 00:49:24,185 Terima kasih sudah terlihat seksi. 816 00:49:25,153 --> 00:49:26,553 Jadi... 817 00:49:26,555 --> 00:49:28,624 Apa kau ingin keluar dari sini, dan kembali ke tempatku? 818 00:49:29,156 --> 00:49:31,223 Mungkin tidak hari ini. 819 00:49:31,225 --> 00:49:32,861 Kupikir kau suka saat kita melakukan itu. 820 00:49:35,731 --> 00:49:38,229 Kau tidak tahu apa yang aku suka, 'kan? 821 00:49:38,231 --> 00:49:39,634 Permisi? 822 00:49:40,669 --> 00:49:42,200 Aku suka pergi bersamamu 823 00:49:42,202 --> 00:49:44,203 jika kau memberiku hari istimewa. 824 00:49:44,205 --> 00:49:45,671 Jika kau memberiku satu hari 825 00:49:45,673 --> 00:49:47,807 bermain-main di kamar kotormu 826 00:49:47,809 --> 00:49:49,075 melihatmu bermain video gim, 827 00:49:49,077 --> 00:49:50,843 dan mungkin mendapatkan McDonald's untuk makan siang 828 00:49:50,845 --> 00:49:53,046 Itu tidak termasuk hari yang istimewa. 829 00:49:53,048 --> 00:49:54,712 Tapi termasuk yang menakjubkan. 830 00:49:54,714 --> 00:49:56,048 Tidak, tidak sama sekali. 831 00:49:56,050 --> 00:49:58,218 Kita memiliki satu hari yang luar biasa dalam beberapa bulan. 832 00:49:58,220 --> 00:50:00,419 Aku muak mendengar tentang hari ini! 833 00:50:00,421 --> 00:50:01,553 Apa itu karena kau tidak mengingatnya, 834 00:50:01,555 --> 00:50:02,691 karena kau tidak benar-benar ada disana? 835 00:50:06,193 --> 00:50:07,694 Tolong bantu aku 836 00:50:07,696 --> 00:50:09,698 dan jangan bicara lagi denganku hari ini. 837 00:50:10,765 --> 00:50:11,964 Apa kau sudah haid lagi? 838 00:50:11,966 --> 00:50:13,366 Sudah, mungkin, satu setengah minggu. 839 00:50:13,368 --> 00:50:15,570 Selamat, kau bukan seorang ayah! 840 00:50:22,410 --> 00:50:24,209 Maaf. 841 00:50:24,211 --> 00:50:25,847 Aku kehilangan kendali. 842 00:50:27,749 --> 00:50:30,419 Tolong, tolong jangan marah padaku besok. 843 00:50:47,435 --> 00:50:48,770 Semua baik-baik saja? 844 00:50:49,736 --> 00:50:51,005 Mmm-hmm. 845 00:50:54,876 --> 00:50:55,944 Terima kasih. 846 00:51:01,749 --> 00:51:04,017 Ayah, kenapa kau melukis? 847 00:51:04,019 --> 00:51:05,587 Kau tak pernah bertanya tentang pekerjaan ayah. 848 00:51:10,758 --> 00:51:13,091 Uh... 849 00:51:13,093 --> 00:51:17,562 Kupikir ketika ayah mulai menjalankan asuransi 850 00:51:17,564 --> 00:51:19,999 dan menyerah pada melukis, 851 00:51:20,001 --> 00:51:23,638 bahwa mungkin ayah menahan hal-hal yang seharusnya tidak ayah tahan. 852 00:51:25,205 --> 00:51:28,642 Bertahun-tahun, melakukan sesuatu yang bukan diri ayah. 853 00:51:29,943 --> 00:51:31,312 Itu menyita kesabaran? 854 00:51:33,281 --> 00:51:34,316 Ya. 855 00:51:39,821 --> 00:51:41,523 Jadi kenapa melukis wajah? 856 00:51:47,294 --> 00:51:51,330 Kukira itu seperti "Tulis apa yang kau ketahui." 857 00:51:51,332 --> 00:51:52,801 Lukis apa yang kau lihat. 858 00:51:55,870 --> 00:51:57,305 Di mata batin ayah... 859 00:51:58,205 --> 00:52:00,205 Ini yang ayah lihat. 860 00:52:00,207 --> 00:52:02,176 Beberapa wajah seseorang yang tidak ayah ketahui. 861 00:52:05,213 --> 00:52:06,515 Mereka ada disana. 862 00:52:07,881 --> 00:52:11,218 Aku ingin memberi mereka ruang untuk ada, dan hidup... 863 00:52:11,986 --> 00:52:12,988 Menjadi. 864 00:52:15,990 --> 00:52:18,193 Ayah bisa menggunakan wajah baru. 865 00:52:20,595 --> 00:52:21,830 Mau duduk untuk ayah? 866 00:52:23,865 --> 00:52:25,230 Ya. 867 00:52:25,232 --> 00:52:26,566 - Ya? - Ya. 868 00:52:26,568 --> 00:52:27,569 Baik. 869 00:52:29,336 --> 00:52:30,868 Jadi kemarin aku menjadi kau. 870 00:52:30,870 --> 00:52:34,006 Dan aku mencoba untuk meninggalkanmu setiap ingatan. 871 00:52:34,008 --> 00:52:38,009 Aku mencoba mengubah beberapa hal untukmu sesedikit mungkin. 872 00:52:38,011 --> 00:52:40,044 Meskipun, aku melakukan satu minggu pekerjaan rumahmu. 873 00:52:40,046 --> 00:52:42,247 Dan aku sangat pandai dalam pekerjaan rumah. 874 00:52:42,249 --> 00:52:46,218 Tidak perlu berterima kasih padaku. Oke, baiklah, sama-sama. 875 00:52:46,220 --> 00:52:49,421 Aku ingin kau tahu bahwa aku tidak memilih menjadi kau. 876 00:52:49,423 --> 00:52:51,725 Aku tidak akan memilih itu, bahkan jika aku bisa. 877 00:52:52,894 --> 00:52:54,225 Dan selama bertahun-tahun 878 00:52:54,227 --> 00:52:55,761 Aku tidak pernah terbangun di dalam tubuh 879 00:52:55,763 --> 00:52:57,432 seseorang yang sangat aku pedulikan. 880 00:52:58,932 --> 00:53:00,232 Itu yang terbaik 881 00:53:00,234 --> 00:53:02,570 dan hari yang paling mengerikan dalam hidupku sejauh ini. 882 00:53:04,571 --> 00:53:06,774 Kau adalah satu-satunya alasan mengapa. 883 00:53:08,542 --> 00:53:10,377 Temanmu, A. 884 00:53:39,807 --> 00:53:40,973 Hei. 885 00:53:40,975 --> 00:53:42,508 Hei, sayang, apa yang kau lakukan disini? 886 00:53:42,510 --> 00:53:44,613 Kupikir kita perlu putus sementara. 887 00:53:46,281 --> 00:53:50,415 Tetapi hal-hal di antara kita ini luar biasa, hubungan kita. 888 00:53:50,417 --> 00:53:51,986 Itu tidak benar. 889 00:53:52,986 --> 00:53:54,620 Kau tidak melihatku. 890 00:53:54,622 --> 00:53:55,821 Aku bisa melihatmu. 891 00:53:55,823 --> 00:53:57,658 Kau tidak tahu siapa aku. 892 00:54:02,530 --> 00:54:03,999 Semoga hidupmu menyenangkan. 893 00:54:19,881 --> 00:54:20,882 Hei. 894 00:54:23,618 --> 00:54:25,116 Apa kau sedang bercanda? 895 00:54:25,118 --> 00:54:30,189 Aku terbangun dengan perasaan lebih jernih dari yang pernah aku miliki sepanjang hidupku. 896 00:54:31,492 --> 00:54:33,359 Dimana kau hari ini? 897 00:54:33,361 --> 00:54:34,563 Aku mau melihatmu. 898 00:54:46,740 --> 00:54:47,906 Apa? 899 00:54:47,908 --> 00:54:48,910 Tidak. 900 00:54:52,814 --> 00:54:54,580 Apa? 901 00:54:54,582 --> 00:54:56,480 Tanganmu terasa berbeda. 902 00:54:56,482 --> 00:54:58,553 Tanganmu terasa sama. 903 00:55:01,122 --> 00:55:03,723 Terima kasih sudah tidak putus dengan Justin. 904 00:55:03,725 --> 00:55:06,694 Jujur saja, itu tidak mudah. 905 00:55:20,874 --> 00:55:22,908 Pamanku di California sekarang. 906 00:55:22,910 --> 00:55:25,611 Dia hampir tidak menggunakan tempat ini. 907 00:55:25,613 --> 00:55:27,546 Tetapi aku harus pulang pada hari Minggu sore 908 00:55:27,548 --> 00:55:28,747 untuk pergi dengan ibuku. 909 00:55:28,749 --> 00:55:30,017 Oh ya. Benar. 910 00:55:36,423 --> 00:55:38,392 Jadi ini akhir pekan kita? 911 00:55:39,593 --> 00:55:41,328 Ini akhir pekan kita. 912 00:55:41,452 --> 00:55:51,052 TZ17 913 00:55:51,372 --> 00:55:53,808 Apa itu hanya karena aku terlihat seperti ini? 914 00:55:55,977 --> 00:55:57,779 Itu karena kau adalah dirimu. 915 00:56:00,080 --> 00:56:02,950 Dan 10 % karena penampilanmu terlihat seperti itu. 916 00:56:04,352 --> 00:56:06,721 Jadi, kau sebenarnya ingat semuanya? 917 00:56:07,988 --> 00:56:09,622 Yah, sepertinya aku tidur hari Kamis 918 00:56:09,624 --> 00:56:10,955 dan bangun hari ini 919 00:56:10,957 --> 00:56:14,125 memakai bra yang sungguh aneh, terima kasih banyak. 920 00:56:14,127 --> 00:56:17,365 Tetapi dengan semua kenangan ini, entah bagaimana, dengan kau di dalamnya. 921 00:56:18,798 --> 00:56:20,633 Itu pasti sangat aneh. 922 00:56:20,635 --> 00:56:23,269 Tidak, ini luar biasa. 923 00:56:23,271 --> 00:56:26,404 A, kupikir kau harus membiarkan orang-orang mengingatmu. 924 00:56:26,406 --> 00:56:27,807 Kupikir kau seharusnya 925 00:56:27,809 --> 00:56:30,008 tinggalkan lebih banyak kenangan untuk lebih banyak orang 926 00:56:30,010 --> 00:56:31,576 dan membuat lebih banyak tanda. 927 00:56:31,578 --> 00:56:34,647 kau sangat cerdas, cantik, baik, lucu... 928 00:56:34,649 --> 00:56:35,650 Makhluk. 929 00:56:36,216 --> 00:56:37,482 Orang. 930 00:56:37,484 --> 00:56:38,584 Kau tidak panik lagi 931 00:56:38,586 --> 00:56:39,986 bahwa pertama kali kita bertemu, 932 00:56:39,988 --> 00:56:43,022 Aku membiarkanmu menciumku, dan beritahu aku semua hal pribadi ini 933 00:56:43,024 --> 00:56:46,558 Tanpa mengetahui itu... Bahwa aku ada disana? 934 00:56:46,560 --> 00:56:50,698 Yah, kau harus mencium banyak orang. 935 00:56:52,834 --> 00:56:55,036 Dan mendengar banyak hal pribadi. 936 00:56:56,437 --> 00:56:57,639 Ya, aku... 937 00:57:00,841 --> 00:57:04,743 Aku sudah punya banyak pacar lelaki dan banyak pacar perempuan. 938 00:57:04,745 --> 00:57:06,979 Bagaimana itu tidak terdengar mengerikan bagimu? 939 00:57:06,981 --> 00:57:10,216 A, kedengarannya luar biasa. 940 00:57:10,218 --> 00:57:11,950 Jadi kenapa tengah malam? 941 00:57:11,952 --> 00:57:15,888 Sejauh yang aku tahu, aku punya 24 jam di setiap rumah. 942 00:57:15,890 --> 00:57:18,790 Setelah itu, aku terdorong keluar. 943 00:57:18,792 --> 00:57:20,426 "Terdorong keluar"? 944 00:57:20,428 --> 00:57:22,194 Oleh orang yang tempatnya aku ambil. 945 00:57:22,196 --> 00:57:23,962 Ketika mereka kembali, 946 00:57:23,964 --> 00:57:26,232 Aku tidak tahu, seperti itulah rasanya. 947 00:57:26,234 --> 00:57:28,232 Apa yang terjadi ketika kau mendorong kembali? 948 00:57:28,234 --> 00:57:31,606 Tidak. Ketika saatnya untuk pergi, itu bukan tubuhku. 949 00:57:32,707 --> 00:57:34,372 Dengar, kita belum sampai sejauh itu 950 00:57:34,374 --> 00:57:36,375 dalam biologi paranormal AP, belum. 951 00:57:36,377 --> 00:57:38,142 Tapi kupikir itu tertutupi di musim semi. 952 00:57:38,144 --> 00:57:39,380 Ayolah. 953 00:57:41,448 --> 00:57:44,985 Jadi, apa kau menganggap dirimu laki-laki atau perempuan? 954 00:57:47,354 --> 00:57:48,356 Ya. 955 00:57:56,564 --> 00:57:58,363 Sampai jumpa besok. 956 00:57:58,365 --> 00:57:59,400 Aku berjanji. 957 00:59:27,287 --> 00:59:28,789 Kau ingin bangun dan menghilang, baiklah. 958 00:59:29,756 --> 00:59:31,022 Kau melakukannya di hari 959 00:59:31,024 --> 00:59:33,758 saat kita seharusnya pergi ke DC bersama, dasar! 960 00:59:33,760 --> 00:59:35,127 Aku tidak lupa. Aku hanya... 961 00:59:35,129 --> 00:59:37,729 Kau tak bisa mengharapkan ibu meninggalkan semuanya... 962 00:59:37,731 --> 00:59:39,265 yang ibu lakukan untuk keluarga ini 963 00:59:39,267 --> 00:59:40,832 mengemudi selama 3 jam 964 00:59:40,834 --> 00:59:42,033 untuk menjemputmu dari liburan 965 00:59:42,035 --> 00:59:44,136 yang kau berikan pada dirimu sendiri. 966 00:59:44,138 --> 00:59:45,904 Rupanya keluarga ini bukan satu-satunya 967 00:59:45,906 --> 00:59:47,471 yang membuatmu sibuk setelah bekerja. 968 00:59:47,473 --> 00:59:48,776 Permisi? 969 00:59:50,943 --> 00:59:54,915 Rhiannon, apa yang terjadi denganmu? 970 00:59:57,452 --> 00:59:58,850 Aku hanya... 971 00:59:58,852 --> 01:00:00,287 Kau hanya apa? 972 01:00:01,021 --> 01:00:02,022 Aku... 973 01:00:05,158 --> 01:00:06,827 Tidak ada. Tidak ada yang salah. 974 01:00:36,122 --> 01:00:38,723 Michael! Kupikir kau sudah bangun dan mandi! 975 01:00:38,725 --> 01:00:42,560 Ya Tuhan! Kita akan ketinggalan penerbangan! 976 01:00:42,562 --> 01:00:44,698 Angkat bokongmu, Michael! 977 01:01:04,185 --> 01:01:06,218 Hei! Bisakah kau menjemputku hari ini? 978 01:01:06,220 --> 01:01:07,486 Mikey! Sialan, Michael! 979 01:01:07,488 --> 01:01:09,421 Keluargaku seharusnya terbang ke Honolulu hari ini. 980 01:01:09,423 --> 01:01:10,855 Jika aku pergi, 981 01:01:10,857 --> 01:01:12,859 besok, aku bangun sebagai anak yang tidak akan kembali kesini. 982 01:01:14,193 --> 01:01:15,361 Silver Springs. 983 01:01:15,363 --> 01:01:16,761 Ada Target di ujung jalan raya. 984 01:01:16,763 --> 01:01:18,296 Temui aku di tempat parkir. 985 01:01:18,298 --> 01:01:20,468 Ya Tuhan! Anak ini tidak berolahraga! 986 01:01:30,044 --> 01:01:32,310 - Michael! - Sial! 987 01:01:32,312 --> 01:01:34,279 - Hei Disini! - Michael! Michael, dapat... 988 01:01:34,281 --> 01:01:35,446 Kembali kesini! 989 01:01:35,448 --> 01:01:36,714 Baik! Pelan tapi jangan berhenti! 990 01:01:36,716 --> 01:01:38,183 Aku tidak bisa mendengarmu! 991 01:01:38,185 --> 01:01:39,484 - Sial! Berhenti! - Apa? 992 01:01:39,486 --> 01:01:41,289 - Berhenti! - Sial! Sial! 993 01:01:42,055 --> 01:01:43,057 Michael! 994 01:01:44,392 --> 01:01:45,491 - Mengerti! - Ya Tuhan. 995 01:01:45,493 --> 01:01:46,658 Jolene akan membunuhku. 996 01:01:46,660 --> 01:01:48,125 Michael! 997 01:01:48,127 --> 01:01:50,062 - Kembali kesini! - Ayo! Ayo! 998 01:01:50,064 --> 01:01:51,499 Baiklah, baiklah. 999 01:01:52,899 --> 01:01:54,801 Apa yang kau lakukan dengan putraku? 1000 01:02:02,276 --> 01:02:03,609 Aku minta maaf. 1001 01:02:03,611 --> 01:02:06,314 Yah, ini harus dilakukan. Aku tak bisa kehilanganmu ke Hawaii. 1002 01:02:07,080 --> 01:02:08,247 Tapi dimana kau? 1003 01:02:08,249 --> 01:02:09,480 Aku tidak bisa datang. 1004 01:02:09,482 --> 01:02:11,917 Yah, aku sendirian, dan dingin, dan panik! 1005 01:02:11,919 --> 01:02:13,019 Dan jika ibuku tidak datang, 1006 01:02:13,021 --> 01:02:14,285 Aku tidak tahu apa yang akan terjadi. 1007 01:02:14,287 --> 01:02:16,587 Belum lagi dia marah padaku, 1008 01:02:16,589 --> 01:02:18,624 dan aku bahkan tidak bisa menjelaskan kenapa! 1009 01:02:18,626 --> 01:02:20,258 - Aku minta maaf! - Dimana kau, A? 1010 01:02:20,260 --> 01:02:22,127 - Mendapatkan transplantasi paru-paru. - Diam! 1011 01:02:22,129 --> 01:02:23,962 Aku bangun di malam hari. Aku tak punya cara untuk meneleponmu. 1012 01:02:23,964 --> 01:02:26,464 Aku tak bisa menghubungimu. Mereka bahkan tidak memberiku telepon. 1013 01:02:26,466 --> 01:02:27,765 Kau serius? 1014 01:02:27,767 --> 01:02:28,769 Ya. 1015 01:02:31,972 --> 01:02:33,973 Nah, Apa operasinya berhasil? 1016 01:02:33,975 --> 01:02:35,540 Kupikir begitu. 1017 01:02:35,542 --> 01:02:37,508 Ya Tuhan! 1018 01:02:37,510 --> 01:02:40,345 Aku merasa tidak enak meninggalkanmu. 1019 01:02:40,347 --> 01:02:42,180 Tidak. Tidak, itu salahku. 1020 01:02:42,182 --> 01:02:44,519 Akhir pekan adalah ideku yang buruk. 1021 01:02:46,118 --> 01:02:47,988 Kau pikir itu ide yang buruk? 1022 01:02:48,488 --> 01:02:50,323 Apa? Tidak. 1023 01:02:51,258 --> 01:02:53,360 Maksudku, itu juga luar biasa. 1024 01:02:54,796 --> 01:02:56,261 Aku hanya... 1025 01:02:56,263 --> 01:02:58,332 Kupikir kita harus lebih berhati-hati. 1026 01:03:00,301 --> 01:03:01,436 Ya. 1027 01:03:14,347 --> 01:03:16,516 Kau tahu, kupikir kau benar-benar pergi. 1028 01:03:17,484 --> 01:03:20,218 Aku takkan pernah pergi. 1029 01:03:20,220 --> 01:03:21,688 Selain setiap hari. 1030 01:03:31,932 --> 01:03:35,000 Apa kau pikir kita bisa terus melakukan ini? 1031 01:03:35,002 --> 01:03:36,901 Maksudku, tanpa tahu aku akan menjadi siapa... 1032 01:03:36,903 --> 01:03:38,405 atau dimana aku akan muncul selanjutnya? 1033 01:03:46,546 --> 01:03:48,145 Kurasa aku harus pergi membereskan 1034 01:03:48,147 --> 01:03:49,916 kekacauan apapun yang kita sebabkan untuk anak ini. 1035 01:03:54,588 --> 01:03:56,223 Kita akan pikirkan ini. 1036 01:03:56,890 --> 01:03:57,892 Aku berjanji. 1037 01:03:59,560 --> 01:04:00,795 Tangan yang aneh? 1038 01:04:02,595 --> 01:04:04,264 Tak seperti yang kau pikirkan. 1039 01:04:21,548 --> 01:04:23,785 Jo, aku benar-benar minta maaf tentang mobilmu. 1040 01:04:25,553 --> 01:04:27,255 Aku merasa tidak enak. 1041 01:04:32,459 --> 01:04:34,361 Bolehkah aku memberitahumu apa yang terjadi? 1042 01:04:38,432 --> 01:04:39,897 Aku jatuh cinta dengan seseorang 1043 01:04:39,899 --> 01:04:43,102 yang terbangun di tubuh yang berbeda setiap harinya. 1044 01:04:43,104 --> 01:04:46,904 Selalu diusia yang sama, tak pernah orang yang sama dua kali. 1045 01:04:46,906 --> 01:04:48,272 Kemarin, itu anak yang... 1046 01:04:48,274 --> 01:04:50,408 aku harus selamatkan dari keluarganya. 1047 01:04:50,410 --> 01:04:52,276 Sabtu, itu orang dengan mobil pick-up. 1048 01:04:52,278 --> 01:04:54,779 Dan hari Minggu, itu seseorang yang tidak bisa pergi ke pondok. 1049 01:04:54,781 --> 01:04:58,683 Jadi, itulah yang terjadi. 1050 01:04:58,685 --> 01:05:00,319 Dengar, 1051 01:05:00,321 --> 01:05:02,553 apapun peran yang aneh, palsu, permainan, 1052 01:05:02,555 --> 01:05:04,488 omong kosong yang kau lakukan saat ini, 1053 01:05:04,490 --> 01:05:05,691 jangan melibatkanku. 1054 01:05:05,693 --> 01:05:06,792 Jolene, ini nyata. 1055 01:05:06,794 --> 01:05:08,396 Dan jangan melibatkan mobil sialan ku. 1056 01:05:28,048 --> 01:05:29,881 Karena aku terlalu baik, 1057 01:05:29,883 --> 01:05:31,950 Aku akan memaafkan ketidakhadiran kemarin. 1058 01:05:35,222 --> 01:05:36,622 Jangan kau ulangi lagi, Rhiannon. 1059 01:05:36,624 --> 01:05:37,692 Tidak akan. 1060 01:05:39,526 --> 01:05:42,593 Hei, kemana kau pergi kemarin? 1061 01:05:42,595 --> 01:05:45,430 Aku hanya tidak merasa seperti berada di sekolah. 1062 01:05:45,432 --> 01:05:47,832 Rhiannon, kenapa kau tidak memberitahuku apa-apa lagi? 1063 01:05:47,834 --> 01:05:49,033 Dan siapa orang asing yang kau temui 1064 01:05:49,035 --> 01:05:50,769 selama akhir pekan? Apa orang asing? 1065 01:05:50,771 --> 01:05:52,803 Apa yang kau bicarakan? 1066 01:05:52,805 --> 01:05:54,538 Jolene memberitahu teman-temannya bahwa ada seorang yang menelantarkanmu 1067 01:05:54,540 --> 01:05:56,174 di tengah hutan tanpa mobil. 1068 01:05:56,176 --> 01:05:57,609 Itu, seperti gerakan orang asing yang sebenarnya. 1069 01:05:57,611 --> 01:05:59,480 Kenapa ini menjadi urusan semua orang? 1070 01:06:00,046 --> 01:06:01,212 Bukan itu. 1071 01:06:01,214 --> 01:06:02,850 Tapi kupikir itu urusanku karena aku adalah temanmu. 1072 01:06:04,184 --> 01:06:05,720 Setidaknya dulu begitu. 1073 01:06:18,198 --> 01:06:19,263 Halo? 1074 01:06:19,265 --> 01:06:20,497 Apa itu kau? 1075 01:06:20,499 --> 01:06:21,501 Ya. 1076 01:06:22,535 --> 01:06:26,071 Aku mendapat pesanmu. Wow. 1077 01:06:26,073 --> 01:06:29,207 Ya. Aku tahu dia memiliki beberapa pemikiran gelap. 1078 01:06:29,209 --> 01:06:31,176 Mungkin sejam yang lalu aku memutuskan untuk menggambar 1079 01:06:31,178 --> 01:06:32,576 sesuatu yang ceria di salah satu buku catatannya. 1080 01:06:32,578 --> 01:06:34,546 Membuat dia merasa lebih baik. 1081 01:06:34,548 --> 01:06:36,517 Di situlah dia menuliskannya. 1082 01:06:42,222 --> 01:06:44,357 Dia sudah merencanakan semuanya. 1083 01:06:48,963 --> 01:06:50,495 Jika ayahnya menemukan pilnya, 1084 01:06:50,497 --> 01:06:52,867 Dia akan menyetir hingga terjun dari jalang layang. 1085 01:06:56,703 --> 01:06:58,270 Kapan ayahnya pulang? 1086 01:06:58,272 --> 01:06:59,504 Ayahnya tidak meninggalkan rumah sakit 1087 01:06:59,506 --> 01:07:03,109 sampai jam 5 pagi Dia melakukan operasi sampai saat itu. 1088 01:07:06,280 --> 01:07:08,145 Kau harus menghentikannya. 1089 01:07:08,147 --> 01:07:09,314 Tidak ada yang bisa aku lakukan. 1090 01:07:09,316 --> 01:07:10,318 Kau tidak percaya itu. 1091 01:07:11,919 --> 01:07:15,087 Hubungi ayahnya! Hubungi seorang konselor. 1092 01:07:15,089 --> 01:07:16,754 Ini adalah kehidupan Kelsea, bukan hidupku. 1093 01:07:16,756 --> 01:07:18,423 Jadi, jika dia akan membunuh seseorang, 1094 01:07:18,425 --> 01:07:19,758 apa yang akan kau lakukan? 1095 01:07:19,760 --> 01:07:21,892 - Aku akan menyerahkannya. - Benar! 1096 01:07:21,894 --> 01:07:23,761 Jadi bagaimana ini berbeda? 1097 01:07:23,763 --> 01:07:25,263 Tidak adil bagiku untuk melakukan sesuatu 1098 01:07:25,265 --> 01:07:27,799 yang sudah bertekad dia pikirkan. 1099 01:07:27,801 --> 01:07:29,734 Jadi kau tidak pernah terlibat 1100 01:07:29,736 --> 01:07:31,569 dalam kehidupan orang-orang yang kau tinggali? 1101 01:07:31,571 --> 01:07:33,071 Aku tidak bisa. 1102 01:07:33,073 --> 01:07:35,743 Bagaimana dengan Justin? Apa yang membuat itu sangat berbeda? 1103 01:07:36,609 --> 01:07:37,611 Kau. 1104 01:07:40,981 --> 01:07:42,613 Jika kau meninggalkannya di tengah malam, 1105 01:07:42,615 --> 01:07:44,749 dia akan melakukannya. 1106 01:07:44,751 --> 01:07:46,953 Jadi, kau hanya harus mencoba untuk tetap tinggal. 1107 01:07:54,361 --> 01:07:56,163 Aku yakin kau bisa melakukannya. 1108 01:07:57,263 --> 01:07:59,834 Dan aku juga ingin kau mempercayainya. 1109 01:08:01,100 --> 01:08:02,102 Bagaimana? 1110 01:08:05,972 --> 01:08:07,174 Dorong balik. 1111 01:08:10,977 --> 01:08:12,312 Tetap bersamaku? 1112 01:08:40,473 --> 01:08:42,006 Sayang? 1113 01:08:42,008 --> 01:08:43,778 Kau harus membantuku, Ayah. 1114 01:08:47,314 --> 01:08:49,550 Aku telah memikirkannya sejak lama. 1115 01:09:16,744 --> 01:09:19,046 Ugh! Aku bangun, Ibu! Astaga. 1116 01:09:22,281 --> 01:09:23,383 Sayang? 1117 01:09:29,722 --> 01:09:31,158 Kau baik-baik saja? 1118 01:09:33,092 --> 01:09:37,528 Jo bilang kau mengatakan padanya sesuatu yang aneh. 1119 01:09:37,530 --> 01:09:40,230 Tentang bertemu seseorang yang berada dalam tubuh yang berbeda setiap hari? 1120 01:09:40,232 --> 01:09:41,468 Itu adalah lelucon. 1121 01:09:42,034 --> 01:09:43,037 Baiklah. 1122 01:09:45,372 --> 01:09:46,373 Hei. 1123 01:09:49,075 --> 01:09:50,410 Ayah menyanyangimu, Rhi. 1124 01:09:51,610 --> 01:09:53,780 Jika kau perlu bicara, ayah selalu disini. 1125 01:10:00,454 --> 01:10:01,455 Ayah? 1126 01:10:04,022 --> 01:10:05,957 Apa kau masih mencintai Ibu? 1127 01:10:05,959 --> 01:10:07,560 Tentu saja masih, sayang. 1128 01:10:10,029 --> 01:10:13,064 Ayah rasa kita takkan tahu seperti apa rasanya 1129 01:10:13,066 --> 01:10:15,101 ketika kau jatuh cinta pada seseorang 1130 01:10:17,471 --> 01:10:18,873 dan mereka berubah. 1131 01:10:29,115 --> 01:10:30,415 Hei, ada kabar, pelacur? 1132 01:10:30,417 --> 01:10:33,151 Hei, jangan mempermalukan pelacur itu. Rhi, aku bangga padamu. 1133 01:10:33,153 --> 01:10:34,318 Tetaplah pelacur murahan. 1134 01:10:34,320 --> 01:10:36,089 Diam, tolol! 1135 01:10:39,793 --> 01:10:41,158 Hai. 1136 01:10:41,160 --> 01:10:42,163 Hai. 1137 01:10:43,363 --> 01:10:44,932 Aku sangat merindukanmu kemarin. 1138 01:10:46,833 --> 01:10:49,134 Aku minta maaf tentang orang-orang itu. Aku yang salah. 1139 01:10:49,136 --> 01:10:52,306 Ini bukan apa-apa. Jadi beritahu aku semuanya. 1140 01:10:57,311 --> 01:10:59,710 Dia membuat lebih banyak janji besok. 1141 01:10:59,712 --> 01:11:02,513 Dokter, mungkin dirawat semalam. 1142 01:11:02,515 --> 01:11:05,715 Mungkin dia melakukan pengobatan. 1143 01:11:05,717 --> 01:11:09,155 Kuharap hasilnya baik-baik saja. Maksudku, kupikir itu bisa, 1144 01:11:10,356 --> 01:11:12,157 tapi itu adalah hidupnya, jadi... 1145 01:11:12,159 --> 01:11:15,529 Itu benar. Dan kau menyelamatkannya. 1146 01:11:16,896 --> 01:11:17,897 Kau tetap tinggal. 1147 01:11:19,199 --> 01:11:22,032 Aku tetap tinggal. 1148 01:11:22,034 --> 01:11:25,338 Jadi itu berarti kau bisa tetap tinggal di orang lain, mungkin? 1149 01:11:27,574 --> 01:11:29,875 Mungkin aku bisa. 1150 01:11:29,877 --> 01:11:31,712 Apa yang kau lakukan malam ini? 1151 01:11:33,580 --> 01:11:35,345 Kencan. 1152 01:11:35,347 --> 01:11:37,715 Tidak denganmu. 1153 01:11:37,717 --> 01:11:39,751 Dengan pacarnya. Ini adalah hari jadi mereka. 1154 01:11:39,753 --> 01:11:41,355 Aku mungkin tidak boleh melewatkannya. 1155 01:11:42,388 --> 01:11:44,458 Yah, mungkin besok. 1156 01:11:52,332 --> 01:11:53,334 Bolehkah aku menciummu? 1157 01:11:55,769 --> 01:11:56,770 Ya. 1158 01:12:09,548 --> 01:12:10,551 Hai. 1159 01:12:12,918 --> 01:12:14,185 Apa yang kau lakukan sampai larut malam? 1160 01:12:14,187 --> 01:12:16,089 Ibu pikir kau memiliki tes besok. 1161 01:12:17,789 --> 01:12:21,729 Ibu, aku tahu kau dan Ayah sedang berusaha membuatnya berjalan. 1162 01:12:24,596 --> 01:12:28,032 Tetapi setiap hari Ibu bisa 1163 01:12:28,034 --> 01:12:30,335 tumbuh sedikit lebih dekat satu sama lain 1164 01:12:30,337 --> 01:12:33,941 atau kau bisa tumbuh sedikit lebih jauh terpisah. 1165 01:12:35,775 --> 01:12:36,809 Baik. 1166 01:12:41,047 --> 01:12:45,283 Dengar, aku tahu Ayah bukan seperti ayah yang dulu. 1167 01:12:45,285 --> 01:12:47,887 Tapi begitu juga dengan Ibu. 1168 01:12:49,288 --> 01:12:51,257 Karena kita semua berubah. 1169 01:12:54,526 --> 01:12:57,263 Dan Ibu juga telah berubah. 1170 01:12:59,999 --> 01:13:01,200 Jadi, 1171 01:13:02,467 --> 01:13:03,803 tolong, tumbuhlah lebih dekat saja. 1172 01:14:21,480 --> 01:14:23,514 Dia luar biasa, Rhiannon. 1173 01:14:23,516 --> 01:14:27,653 Dia penasaran dan baik hati, dan tampan. 1174 01:14:29,154 --> 01:14:31,022 Itu lucu, aku sudah mengenalnya begitu lama, 1175 01:14:31,024 --> 01:14:32,723 tapi aku tidak tahu banyak tentang dia. 1176 01:14:32,725 --> 01:14:34,192 Dia sangat pemalu di sekolah. 1177 01:14:34,194 --> 01:14:37,362 Ya, dia bukan anak yang dibangun untuk sekolah SMA. 1178 01:14:37,364 --> 01:14:40,031 Dia dibangun untuk apa yang akan terjadi selanjutnya. 1179 01:14:40,033 --> 01:14:42,903 Dia mengingat hal-hal indah dengan luar biasa. 1180 01:14:43,802 --> 01:14:45,469 Dia membaca dan melihat. 1181 01:14:45,471 --> 01:14:48,572 Dan dia mendengarkan setiap bagian dari dirinya. 1182 01:14:48,574 --> 01:14:51,675 Dia melihat hal lucu pada orang tanpa pernah menjadi kejam. 1183 01:14:51,677 --> 01:14:53,344 Permisi, aku akan memilih pria ini 1184 01:14:53,346 --> 01:14:55,346 jika kau tidak menginginkannya. Siapa dia? 1185 01:14:55,348 --> 01:14:57,383 Dia berbicara tentang dirinya sendiri. 1186 01:14:59,052 --> 01:15:00,053 Hai. 1187 01:15:09,730 --> 01:15:11,962 Jadi, apa kau punya rencana sepulang sekolah? 1188 01:15:11,964 --> 01:15:13,266 Ini sudah pulang sekolah. 1189 01:15:16,903 --> 01:15:18,969 Apa yang terjadi? 1190 01:15:18,971 --> 01:15:20,139 Kemana kita akan pergi? 1191 01:16:23,101 --> 01:16:24,969 Apa menurutmu kau bisa tetap di Alexander... 1192 01:16:24,971 --> 01:16:26,073 untuk sehari lagi? 1193 01:16:29,542 --> 01:16:30,811 Aku tidak yakin. 1194 01:16:32,745 --> 01:16:33,913 Kau melakukan itu dengan Kelsea. 1195 01:16:35,449 --> 01:16:37,751 Dengan Kelsea itu lebih mudah, kurasa, karena... 1196 01:16:38,819 --> 01:16:40,921 Kurasa dia tidak ingin berada disini lagi. 1197 01:16:43,088 --> 01:16:44,290 Tidak apa-apa. 1198 01:16:45,091 --> 01:16:46,927 Aku mengerti. Semuanya baik-baik saja. 1199 01:16:52,464 --> 01:16:54,668 Akan membuat segalanya lebih mudah, bukan? 1200 01:17:00,672 --> 01:17:01,675 Rhi? 1201 01:17:03,008 --> 01:17:04,011 Hei. 1202 01:17:17,156 --> 01:17:20,394 Ya Tuhan! Kau tetap tinggal! 1203 01:17:21,961 --> 01:17:23,597 Ini sangat menyenangkan! 1204 01:17:32,905 --> 01:17:34,607 Aku tahu persis apa itu. 1205 01:17:35,440 --> 01:17:37,341 Kencan malam lagi malam ini? 1206 01:17:37,343 --> 01:17:40,079 Besok? Aku harus belajar untuk ujian. 1207 01:17:40,913 --> 01:17:42,081 Besok. 1208 01:17:43,216 --> 01:17:44,685 Wow. Baiklah. 1209 01:17:52,057 --> 01:17:53,890 Wow. 1210 01:17:53,892 --> 01:17:56,029 Ada yang bersemangat untuk belajar. 1211 01:18:35,901 --> 01:18:37,203 Aku mencintaimu. 1212 01:18:38,070 --> 01:18:39,238 Aku juga mencintaimu. 1213 01:18:42,242 --> 01:18:45,475 Lebih baik aku pulang, atau ibuku akan membunuhku. 1214 01:18:45,477 --> 01:18:47,213 Kalau begitu kita akhiri saja malam ini 1215 01:18:49,449 --> 01:18:54,354 Sebenarnya, kurasa aku bisa masuk sebentar. 1216 01:19:12,538 --> 01:19:13,837 Kurasa aku harus pergi sekarang. 1217 01:19:13,839 --> 01:19:14,841 Ya. 1218 01:19:25,818 --> 01:19:27,885 Siapa yang lupa hari ulang tahunnya sendiri? 1219 01:19:27,887 --> 01:19:29,786 Apa itu kesalahan gadis baru? 1220 01:19:29,788 --> 01:19:31,456 Ibu, aku bilang aku menyesal. 1221 01:19:31,458 --> 01:19:33,023 Beberapa hari yang lalu, Ibu bahkan tak mengenalimu. 1222 01:19:33,025 --> 01:19:35,292 Ibu tak tahu apa ini hanya omong kosong kecemasan remaja, 1223 01:19:35,294 --> 01:19:36,460 tapi Ibu tak menyukai itu. 1224 01:19:36,462 --> 01:19:37,694 Ibu, tolong jangan marah. 1225 01:19:37,696 --> 01:19:40,163 Ibu tidak marah. 1226 01:19:40,165 --> 01:19:41,532 Bibi-bibimu dan ibu memasak setiap hari... 1227 01:19:41,534 --> 01:19:42,700 menyiapkan makan malam 1228 01:19:42,702 --> 01:19:43,867 yang sesuai permintaanmu. 1229 01:19:43,869 --> 01:19:45,335 Semua makanan favoritmu. 1230 01:19:45,337 --> 01:19:46,338 Ibu hanya kecewa. 1231 01:19:47,507 --> 01:19:50,143 Itu hal yang menyebalkan dan egois yang kau lakukan. 1232 01:19:53,178 --> 01:19:55,214 Aku akan usahakan untuk menebusnya. 1233 01:20:01,555 --> 01:20:03,890 Kau memiliki keluarga yang mencintaimu. 1234 01:20:06,726 --> 01:20:08,562 Jangan anggap remeh. 1235 01:20:19,337 --> 01:20:20,339 Hei! 1236 01:20:20,739 --> 01:20:22,040 Hei. 1237 01:20:22,042 --> 01:20:23,907 Kemana saja kau? Kau tak berada di kelas. 1238 01:20:23,909 --> 01:20:25,009 Rhiannon. 1239 01:20:25,011 --> 01:20:26,376 Apa kau mendapat masalah? 1240 01:20:26,378 --> 01:20:27,710 Tidak sebanyak yang kau pikirkan. 1241 01:20:27,712 --> 01:20:29,714 - Oh. - Rhiannon. 1242 01:20:29,716 --> 01:20:32,515 Hei, apa kita masih disini malam ini? 1243 01:20:32,517 --> 01:20:35,952 Orang tuanya pergi ke luar kota. Jadi, tempatku pukul 20:00? 1244 01:20:35,954 --> 01:20:37,755 Ya bagus. Sampai nanti. 1245 01:20:37,757 --> 01:20:39,025 Hei, Rebecca! 1246 01:20:41,494 --> 01:20:42,929 Terima kasih Tuhan ini hari Jum'at. 1247 01:20:44,763 --> 01:20:46,897 Aku sudah menjadi teman yang buruk. 1248 01:20:46,899 --> 01:20:49,567 Aku minta maaf. Aku akan memberitahumu semuanya. 1249 01:20:49,569 --> 01:20:50,971 Aku tidak butuh penjelasan. 1250 01:20:52,337 --> 01:20:54,505 Yah, bagus, karena aku tidak begitu yakin 1251 01:20:54,507 --> 01:20:56,576 Aku akan memberimu satu yang masuk akal. 1252 01:20:58,077 --> 01:21:00,344 Apa kau dan Alexander bersama sekarang? 1253 01:21:00,346 --> 01:21:01,545 Uh... 1254 01:21:01,547 --> 01:21:03,046 Ya. 1255 01:21:03,048 --> 01:21:04,717 Aku selalu berpikir kalian harus bersama. 1256 01:21:05,517 --> 01:21:06,951 Benarkah? 1257 01:21:06,953 --> 01:21:07,954 Ya. 1258 01:21:09,623 --> 01:21:11,357 Aku senang kau bahagia, Rhi. 1259 01:21:12,257 --> 01:21:14,260 Aku ada latihan, jadi, aku harus pergi. 1260 01:21:41,154 --> 01:21:42,652 Wow! 1261 01:21:42,654 --> 01:21:44,390 Apa ini, Makan Malam Terakhir? 1262 01:21:45,225 --> 01:21:47,291 Lebih seperti kencan pertama. 1263 01:21:47,293 --> 01:21:50,263 Ternyata, dia adalah koki yang hebat. 1264 01:21:50,997 --> 01:21:52,996 Dia benar-benar hebat. 1265 01:21:52,998 --> 01:21:54,600 Baik. Aku tahu. 1266 01:21:55,635 --> 01:21:57,033 Begitu juga denganmu. 1267 01:21:57,035 --> 01:21:58,435 Maksudku, benar-benar hebat. 1268 01:21:58,437 --> 01:22:02,206 Aku belum pernah mencoba masakanmu, jadi aku tak bisa berbicara begitu. 1269 01:22:02,208 --> 01:22:05,876 Rhiannon, dia punya keluarga yang mencintainya, 1270 01:22:05,878 --> 01:22:07,113 dan yang dia cintai. 1271 01:22:08,314 --> 01:22:10,283 Itu semua yang aku inginkan. 1272 01:22:11,115 --> 01:22:13,619 Ya. Bagus sekali. 1273 01:22:14,988 --> 01:22:16,323 Tapi ini bukan milikku. 1274 01:22:18,958 --> 01:22:21,994 Aku memaksa Alexander keluar dari hidupannya sendiri, dan itu salah. 1275 01:22:23,296 --> 01:22:25,231 Dan semakin lama aku tinggal, semakin aku merusaknya. 1276 01:22:26,199 --> 01:22:27,701 Kita akan kembali ke keadaan semula. 1277 01:22:30,503 --> 01:22:33,903 Apa kau tahu Flynn di kelas aljabarku? 1278 01:22:33,905 --> 01:22:36,040 Kau tak bisa, dalam keadaan apapun, menjadi dia. 1279 01:22:36,042 --> 01:22:38,712 Jika kau terbangun menjadi dia, maka jangan hubungi aku. 1280 01:22:42,381 --> 01:22:45,318 Maksudku, itu bisa saja Flynn. Itu bukan masalah serius. 1281 01:22:47,253 --> 01:22:49,055 Aku tak bisa melakukannya pada siapapun. 1282 01:22:53,092 --> 01:22:55,262 Bukan untuk Alexander, bukan untuk Flynn. 1283 01:22:57,363 --> 01:22:58,932 - Bukan untukmu. - Apa yang kau katakan? 1284 01:23:00,999 --> 01:23:03,267 Aku telah memikirkan hal ini berulang-ulang. 1285 01:23:03,269 --> 01:23:04,835 Aku akan selalu menghalangimu 1286 01:23:04,837 --> 01:23:07,073 dari bersama seseorang yang sempurna untukmu. 1287 01:23:13,279 --> 01:23:15,013 Bagaimana kau bisa mengatakan itu? 1288 01:23:15,015 --> 01:23:17,517 Karena Alexander sempurna untukmu. 1289 01:23:19,051 --> 01:23:20,216 Dia tipemu! 1290 01:23:20,218 --> 01:23:21,922 Kau adalah tipeku. 1291 01:23:23,355 --> 01:23:25,958 Apa kau pikir aku ingin hidup tanpamu? 1292 01:23:27,526 --> 01:23:29,895 Apa kau pikir aku akan bahagia di tempat yang tidak seharusnya? 1293 01:23:31,931 --> 01:23:33,898 Kembali ke kehidupan tanpa dirimu, 1294 01:23:33,900 --> 01:23:37,367 kembali hanya untuk melihat wajah yang bukan wajahmu? 1295 01:23:37,369 --> 01:23:39,506 Mendengarkan suara yang bukan suaramu? 1296 01:23:42,574 --> 01:23:44,877 Kau harus bersamanya. 1297 01:23:47,279 --> 01:23:50,784 Dia tinggi, langsing, bahunya bagus. 1298 01:23:56,788 --> 01:23:58,425 Dia sangat pintar. 1299 01:24:00,126 --> 01:24:02,292 Dia sangat baik, dia menarik, 1300 01:24:02,294 --> 01:24:03,795 dan bijaksana dalam berbagai tingkatan. 1301 01:24:03,797 --> 01:24:07,264 Tidak! Kita bisa usahakan ini, A. 1302 01:24:07,266 --> 01:24:10,000 Aku ingin percaya itu! 1303 01:24:10,002 --> 01:24:11,972 Kau tahu aku ingin percaya itu. 1304 01:24:25,551 --> 01:24:28,419 Pikirkan tentang apa yang terjadi jika kau dan aku tetap bersama. 1305 01:24:28,421 --> 01:24:30,656 Maksudku, benar-benar, sungguh, bayangkan itu. 1306 01:24:32,792 --> 01:24:34,761 Apa yang terjadi seperti dalam setahun? 1307 01:24:36,195 --> 01:24:37,761 10 tahun lagi? 1308 01:24:37,763 --> 01:24:39,263 Apa yang akan terjadi pada hidupmu 1309 01:24:39,265 --> 01:24:42,566 jika aku orang yang paling dekat denganmu? 1310 01:24:42,568 --> 01:24:44,070 Bagaimana kau akan kesepian... 1311 01:24:45,504 --> 01:24:48,372 jika yang kau cintai adalah aku? 1312 01:24:48,374 --> 01:24:50,308 Dan yang kau miliki adalah aku. 1313 01:24:50,310 --> 01:24:53,109 Dan kau tidak bisa memberitahu siapapun tentangku. 1314 01:24:53,111 --> 01:24:55,614 Bagaimana itu akan memisahkanmu dari keluargamu? 1315 01:24:57,182 --> 01:25:00,086 Berapa banyak yang akan membuangmu dari semua orang yang kau kenal? 1316 01:25:05,190 --> 01:25:06,624 Dan apa yang terjadi ketika aku mulai terbangun 1317 01:25:06,626 --> 01:25:08,360 sebagai seseorang yang sudah menikah? 1318 01:25:10,329 --> 01:25:11,998 Seseorang yang memiliki anak? 1319 01:25:14,867 --> 01:25:16,403 Bagaimana jika kita menginginkan anak? 1320 01:25:19,771 --> 01:25:21,971 Bagaimana rasanya bagimu membesarkan anak itu 1321 01:25:21,973 --> 01:25:23,340 hampir seluruhnya sendirian 1322 01:25:23,342 --> 01:25:25,209 dan tidak bisa menjelaskannya pada siapapun 1323 01:25:25,211 --> 01:25:26,579 kenapa itu yang kau pilih? 1324 01:25:29,714 --> 01:25:31,383 Itu akan menjadi anak siapa? 1325 01:25:33,319 --> 01:25:34,587 Apa itu akan menjadi anakku? 1326 01:25:36,654 --> 01:25:38,255 Atau apa dia akan menjadi anak dari pria 1327 01:25:38,257 --> 01:25:39,857 yang takkan pernah kau temui lagi 1328 01:25:39,859 --> 01:25:42,992 sementara anakku meninggalkanmu sehari setelah dia dilahirkan? 1329 01:25:42,994 --> 01:25:45,196 Apa anakku mengenal orangtuanya? 1330 01:25:45,198 --> 01:25:47,497 Atau apa dia akan memiliki kehidupan sepertiku dan selalu bertanya-tanya... 1331 01:25:47,499 --> 01:25:48,667 Berhenti. 1332 01:25:59,744 --> 01:26:01,577 Kebanyakan orang tahu bahwa cinta pertama mereka 1333 01:26:01,579 --> 01:26:03,149 takkan jadi satu-satunya cinta mereka. 1334 01:26:06,552 --> 01:26:08,188 Tetapi bagiku, kau keduanya. 1335 01:26:17,462 --> 01:26:18,831 Katakan sesuatu. 1336 01:26:34,413 --> 01:26:37,249 Kita punya 3 jam sampai tengah malam. 1337 01:26:39,418 --> 01:26:41,287 Jangan sia-siakan itu. 1338 01:26:46,057 --> 01:26:47,791 Apalagi? 1339 01:26:47,793 --> 01:26:49,460 Dalam beberapa pikiran, 1340 01:26:49,462 --> 01:26:51,728 semuanya terasa diredam dan redup. 1341 01:26:51,730 --> 01:26:53,662 Dan di lainnya, 1342 01:26:53,664 --> 01:26:56,733 seolah semuanya penuh tenaga dan tidak fokus. 1343 01:26:56,735 --> 01:26:59,939 Seperti memindahkan radio dari stasiun ke stasiun lainnya. 1344 01:27:01,339 --> 01:27:03,142 Sulit untuk dikendalikan. 1345 01:27:04,909 --> 01:27:06,078 Apalagi? 1346 01:27:07,046 --> 01:27:08,481 Um... 1347 01:27:10,281 --> 01:27:11,484 Aku berpikir. 1348 01:27:18,490 --> 01:27:20,493 Apa aku akan melihatmu lagi? 1349 01:27:27,900 --> 01:27:30,470 Aku harus percaya bahwa kita akan bertemu kembali. 1350 01:27:32,672 --> 01:27:34,807 Tetapi kau harus percaya bahwa kita takkan bertemu. 1351 01:27:39,811 --> 01:27:41,446 Kemana kau akan pergi? 1352 01:27:43,515 --> 01:27:44,684 Menjauh. 1353 01:27:46,318 --> 01:27:47,486 New York. 1354 01:27:48,887 --> 01:27:50,523 Chicago, jika aku bisa sampai disana. 1355 01:27:52,792 --> 01:27:55,192 Yang penting kota besar yang padat 1356 01:27:55,194 --> 01:27:56,829 dimana ada banyak orang. 1357 01:28:00,800 --> 01:28:01,999 Masih ada beberapa hal 1358 01:28:02,001 --> 01:28:03,436 yang harus aku cari tahu tentang diriku sendiri. 1359 01:28:08,673 --> 01:28:13,011 Buatlah tanda, oke? Tinggalkan jejak. 1360 01:28:14,747 --> 01:28:15,748 Ya. 1361 01:28:21,753 --> 01:28:22,988 Inilah waktunya. 1362 01:28:29,994 --> 01:28:32,231 Maukah kau mengingat ini besok? 1363 01:28:34,165 --> 01:28:35,834 Aku akan mengingat semuanya. 1364 01:28:37,735 --> 01:28:39,137 Begitu juga aku. 1365 01:28:44,909 --> 01:28:46,845 Ini catatan yang bagus. 1366 01:28:50,917 --> 01:28:52,151 Selamat malam. 1367 01:29:12,803 --> 01:29:14,039 Selamat malam. 1368 01:29:30,455 --> 01:29:32,190 Katie! 1369 01:29:32,958 --> 01:29:34,594 Katie, kau bangun? 1370 01:29:39,899 --> 01:29:40,932 Katie! 1371 01:30:37,056 --> 01:30:38,156 Hai. 1372 01:30:40,959 --> 01:30:43,796 Apa ada yang pernah memberitahumu bahwa kau memiliki senyum yang manis? 1373 01:30:57,043 --> 01:30:58,478 Jujur saja. 1374 01:31:49,393 --> 01:31:59,393 Alih Bahasa oleh Rizki Tanaya Ikram (TZ17) 1375 01:31:59,417 --> 01:32:03,917 KARAWANG, 24 MEI 2018